UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
It rained heavily all day.激しい雨が一日中降った。
A heavy rain began to fall.雨が激しく降り始めた。
The rain was beating hard against the windowpane.雨が窓ガラスに激しく当たっていた。
She was beside herself with rage.彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
It rained hard yesterday.昨日は激しい雨が降った。
The consumer price index has been fluctuating wildly.消費者物価指数は激しく変動しています。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
The wind is blowing very hard.風がとても激しく吹いている。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
Cold winds blow hard every winter.冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
The wild wind was blowing.激しい風が吹いていた。
I had an intense pain in the head.頭に激しい痛みがした。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product.インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。
There was a violent storm at sea.海上では激しい嵐だった。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
I felt my heart beating wildly.私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.入院2週間したらニキビが急激に減りました。
The enemy made a strong attack on that building.敵はその建物に対して激しい攻撃をした。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
I remember having a hot discussion about the matter with him.私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
I often experience palpitations of the heart.動悸が激しくなることがよくあります。
They entered into a heated discussion.彼らは激しい議論を始めた。
He encouraged his son to do something great.何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。
It's raining cats and dogs.雨が激しく降っている。
He was too angry to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
Without your encouragement, I should have given up the plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
Traffic is heavy around here.この辺りは交通が激しい。
It's raining hard and yet I must go.雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。
He gave the barking dog a vicious kick.彼は吠える犬を激しく蹴った。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.近所に激安スーパーがあればなあ。
We had flooding because of last week's heavy rains.先週の激しい降雨のために出水した。
External pressure grows ever more intense.外からの圧力がますます激しくなってきている。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
I felt a sharp pain in the stomach.私は胃に激しい痛みを覚えた。
The wind is blowing hard.風が激しく吹いている。
He spoke yet more harshly.彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
The bus rocked heavily up and down.バスは上下に激しく揺れた。
It was raining heavily when I got up this morning.今朝起きたら雨が激しく降っていました。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
Tom is a picky eater.トムは好き嫌いが激しい。
The little boat bobbed on the rough sea.小舟は荒波で激しく揺れた。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
It rained heavily in the morning.午前中激しく雨が降った。
The child is helpless in his rage.その子は激怒していてどうにもならない。
It began to snow heavily as I got off the train.列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
They began to make violent attacks against the enemy.彼らは敵に激しい攻撃を開始した。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The fury of the storm frightened the children.嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
It is raining hard now.今雨が激しく降ってます。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
I felt my heart beating violently.私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
I have a severe pain here.ここに激痛があります。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
Though it stopped raining, the wind was still blowing hard.雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。
It poured for three days.三日間雨が激しく降った。
We had a heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
It is raining hard tonight.今夜は激しく雨が降っている。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
It's raining hard.雨が激しく降っている。
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな?
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
His courage is worthy of high praise.彼の勇気には激賞に値する。
The waves dashed against the seawall.波が激しく防波堤にぶつかった。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。
His courage is worthy of high praise.彼のその勇気は激賞に値する。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
There was a sharp peal of thunder.激しい雷鳴がした。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
The citizens staggered under the heavy bombing.市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
He was so angry he couldn't speak.彼は激怒し、声も出なかった。
Just as I was about to go out, it started raining.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
This town has undergone a rapid change.この街は急激な変化を遂げた。
The storm was at its worst.嵐はこの上もなく激しくなってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License