UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Promotion was an incentive to harder work.昇進がより一層働く刺激となった。
She felt her heart beating fast.彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
It is raining hard tonight.今夜は激しく雨が降っている。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
The dog barked furiously, which awakened my brother.いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。
We had a heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
It rained hard all day.一日中雨が激しく降った。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
There was a violent storm at sea.海上では激しい嵐だった。
They entered into a heated discussion.彼らは激しい議論を始めた。
An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product.インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
Tom is particular about what he eats.トムは好き嫌いが激しい。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
There was an intense pain in my head.頭に激しい痛みがした。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
Vigorous exercise makes you sweat.激しい運動をすると汗をかきます。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
Sean really greatly resembles Conner!ショーンはコナーに激似なんだぜ。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
I tried very hard to put an end to their heated argument.私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
She'd better tame that violent temper.彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
It was raining heavily in Osaka.大阪で、激しい雨が降っていた。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
He encouraged his son to do something great.何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
He is seriously competing with her in the polling score.彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
The baseball game was canceled because of the heavy rain.野球の試合は激しい雨のために中止となった。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
The rain was beating hard against the windowpane.雨が窓ガラスに激しく当たっていた。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
They burst out into a storm of abuse.彼らは激しくののしり始めた。
It is raining cats and dogs激しく雨が降っている。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
I felt my heart beat violently.私は心臓が激しく打つのを感じた。
Without your encouragement, I should have given up the plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
The waves dashed against the seawall.波が激しく防波堤にぶつかった。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
The rain was beating against the windows.雨が激しく打っていた。
There was a sharp peal of thunder.激しい雷鳴がした。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
She was beside herself with rage.彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
It rained heavily in the morning.午前中激しく雨が降った。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
The members of the opposition party were enraged against the bill.反対党議員はその法案に激怒した。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
The competition has become fierce.競争は激しくなった。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
You'd better leave off such a radical idea.そのような過激な考えはやめるべきだ。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple.あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。
He was bursting with fury.彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
The turnover at my company is really speeding up lately.最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
I was filled with frightful sorrow for her.彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
I felt a sharp pain in the stomach.私は胃に激しい痛みを覚えた。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
The strong east wind lashed at our faces.強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
It was raining heavily when I got up this morning.今朝起きたら雨が激しく降っていました。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな?
Tom is an extremist.トムは過激な思想の持ち主だ。
The car crashed into the truck.車がトラックに激しくぶつかった。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
He is furious at what they have done to him.彼は彼らの仕打ちに激怒している。
His courage is worthy of high praise.彼の勇気には激賞に値する。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.近所に激安スーパーがあればなあ。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
We are in a fierce competition with that company.我々はあの会社と激しく競争している。
It has been raining heavily for three hours.雨が3時間も激しく降り続いています。
The doctor says stimulus is needed for appetite.食欲には刺激が必要だと医者は言う。
Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily.昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。
It is raining hard now.今雨が激しく降ってます。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License