Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is raining cats and dogs 雨が激しく降っている。 Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound. サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。 His ideas are too radical to be acceptable to most people. 彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。 The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily. あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。 War results only in senseless and violent destruction. 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 The government watched the activities of radical groups carefully. 政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。 It rained hard all day. 一日中雨が激しく降った。 Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 Cold winds blow hard every winter. 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 Your proposal is a bit extreme. 君の提案は少し過激だ。 It's raining cats and dogs. 雨が激しく降っている。 I felt my heart beating wildly. 私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。 What should I do to arouse desire in the man I'm interested in? 気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか? A fierce battle was fought here. ここで激戦が行われた。 Just as the argument got heated he interposed. 口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。 Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community. この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。 However hard it may rain, we will start tomorrow. どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。 The members of the opposition party were enraged against the bill. 反対党議員はその法案に激怒した。 Since the student has worked very hard, he is making rapid progress. その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。 All at once it began to rain heavily. 突然雨が激しく降り出した。 John had a violent quarrel with his wife. ジョンは妻と激しい口げんかをした。 A heavy rain began to fall. 雨が激しく降り始めた。 He left the room in a rage. 彼は激怒して部屋を出た。 Competition is very keen in the car industry. 自動車産業では競争が激しい。 I felt my heart beating violently. 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 A stimulating new book attracts attention. 刺激的な新刊書が注目をひく。 Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days. 最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな? We fought a hard battle. 我々は激しく戦った。 She boiled over with rage at his betrayal. 彼女は彼の裏切りに激怒した。 She cried and cried, but no one came to comfort her. 彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。 In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 You shouldn't eat anything spicy. 辛くて刺激の多いものは食べないように。 There was a violent storm at sea. 海上では激しい嵐だった。 The traffic is heavy here. ここは車の往来が激しい。 That lecture really stimulated me. 私はその講義には本当に刺激を受けた。 This political problem gave rise to hot discussions. この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 There was a sharp peal of thunder. 激しい雷鳴がした。 His opposition was more violent than I had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 The dog barked furiously, which awakened my brother. いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。 Tom is a fussy eater. トムは好き嫌いが激しい。 There was an intense pain in my head. 頭に激しい痛みがした。 Her emotion was too strong for words. 彼女は感情が激しいものがいえなかった。 I was filled with frightful sorrow for her. 彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。 The strong east wind lashed at our faces. 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 We are in a fierce competition with that company. 我々はあの会社と激しく競争している。 There is a rapid increase in world population. 世界の人口は急激に増加している。 Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes. 空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。 We have to be prepared to cope with violent storms. 激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。 The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 He encouraged his son to do something great. 何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。 I was just about to go out, when it began to rain hard. ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 The waves dashed against the rocks. 波が岩に激しくぶつかった。 Some Blacks seek more radical solutions. 一部の黒人はより過激な解決策を求める。 It rained heavily. 雨は激しく降った。 Tom is an extremist. トムは過激な思想の持ち主だ。 He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English. 彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。 The traffic is heavy here. ここは交通が激しい。 It began to snow heavily as I got off the train. 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 The heavy rain brought floods in the valley. 激しい雨がその流域に洪水をもたらした。 The turnover at my company is really speeding up lately. 最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。 It rained heavily, and consequently the baseball game was called off. 雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。 The little boat bobbed on the rough sea. 小舟は荒波で激しく揺れた。 He is furious at what they have done to him. 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 Many letters of encouragement refreshed my sad heart. 多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。 I felt my heart beat violently. 私は心臓が激しく打つのを感じた。 He resisted arrest violently. 彼は激しく逮捕に反抗した。 The wind is blowing very hard. 風がとても激しく吹いている。 Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants. 酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。 The waves dashed the shore. 波は激しく岸にぶつかった。 The rain was driving against the windows. 雨が激しく窓に吹きつけた。 I get a kick out of her cheerful personality. 彼女の元気な性格に刺激を受けた。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。 There was a rapid decline in stock prices. 株価の急激な下落があった。 He was incensed by their lack of incentives. 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 The baseball game was canceled because of the heavy rain. 野球の試合は激しい雨のために中止となった。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 Tom is particular about what he eats. トムは好き嫌いが激しい。 I often experience palpitations of the heart. 動悸が激しくなることがよくあります。 Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition. 同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。 I had a little fever, I felt my heart beat violently. 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 You'd better leave off such a radical idea. そのような過激な考えはやめるべきだ。 I felt a sharp pain in the stomach. 私は胃に激しい痛みを覚えた。 If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out. 刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 He gave the barking dog a vicious kick. 彼は吠える犬を激しく蹴った。 Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。 The hard work has run him down. 激務で彼はすっかり参った。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨に加えて激しい風にもあった。 The wind blew hard. 風は激しく吹いた。 We are excited about having you on our team. 我がチームにお迎えでき、感激します。 They entered into a heated discussion. 彼らは激しい議論を始めた。 The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 The senator remained neutral in the furious controversy. その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。 His nasty comments fueled the argument. 彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。 Overwork caused her to be absent from work for a week. 彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。 The rain is beating against the windows. 雨が窓に激しく当たっている。 My baby kicks very hard. 胎動が激しいです。 A nerve cell responds to a slight stimulus. 神経細胞は弱い刺激に反応する。 People tend to require strong stimuli. 人々は強い刺激を求める傾向がある。