The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '激'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He lay in agony until the doctor arrived.
医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
The consumer price index has been fluctuating wildly.
消費者物価指数は激しく変動しています。
It rained hard yesterday.
昨日は激しい雨が降った。
Thunder rolled with menacing crashes.
雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
He spoke yet more harshly.
彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
My advice acted as an encouragement to her.
私の忠告は彼女に刺激となった。
He is very progressive, not to say radical.
彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
Just as I was about to go out, it started raining.
ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
It was raining good and hard.
とても激しく雨が降っていた。
Cities are exciting places, but also stressful.
都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.
その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?
気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
It was raining hard, but she insisted on going for a drive.
雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.
政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
She boiled over with rage at his betrayal.
彼女は彼の裏切りに激怒した。
The two vans telescoped together.
二台のバンが激突してめり込んだ。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
They began to make violent attacks against the enemy.
彼らは敵に激しい攻撃を開始した。
The baseball game was canceled because of the heavy rain.
野球の試合は激しい雨のために中止となった。
A fierce battle was fought here.
ここで激戦が行われた。
We are excited about having you on our team.
我がチームにお迎えでき、感激します。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
To make matter worse, it began to rain heavily.
更に悪いことには、雨が激しく降り出した。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.
サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
He holds an extreme opinion in politics.
彼は政治の面では過激な意見を持っている。
It rained heavily.
雨は激しく降った。
You should be careful in crossing the busy street.
交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.
東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
We fought a hard battle.
我々は激しく戦った。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.
この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
The rain was beating against the windows.
雨が激しく打っていた。
We must control our passions.
我々は激情を抑えねばならない。
The waves dashed against the seawall.
波が激しく防波堤にぶつかった。
The strong east wind lashed at our faces.
強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.
紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.
韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
Competition is very keen in the car industry.
自動車産業では競争が激しい。
Besides the rain, we experienced heavy winds.
雨に加えて激しい風にもあった。
The waves dashed against the rocks.
波が岩に激しくぶつかった。
He encouraged his son to do something great.
何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。
He was too angry to speak.
彼は激怒し、声も出なかった。
The waves dashed the shore.
波は激しく岸にぶつかった。
We were afraid that we might hurt his feelings.
我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
The hard work has run him down.
激務で彼はすっかり参った。
We are in a fierce competition with that company.
我々はあの会社と激しく競争している。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.
激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
Though it stopped raining, the wind was still blowing hard.
雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。
The workers have no incentive to work harder.
労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
His ideas are too extreme for me.
彼の考えは私には過激すぎます。
The turnover at my company is really speeding up lately.
最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
Promotion was an incentive to harder work.
昇進がより一層働く刺激となった。
It is raining hard now.
今、雨が激しく降っている。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.
空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.
彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
He is radical in thoughts.
彼の考えは過激だ。
He is seriously competing with her in the polling score.
彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
She cried and cried, but no one came to comfort her.
彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
The senator remained neutral in the furious controversy.
その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
He gave the barking dog a vicious kick.
彼は吠える犬を激しく蹴った。
I tried very hard to put an end to their heated argument.
私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
The child is helpless in his rage.
その子は激怒していてどうにもならない。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
They entered into a heated discussion.
彼らは激しい議論を始めた。
He felt an acute pain in his chest.
彼は胸に激痛を覚えた。
He suffered terrible pain from his injuries.
彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
We had a heavy rainfall last night.
昨夜は激しい雨が降った。
He went mad when he heard the story.
彼は話を聞いて激怒した。
He was bursting with fury.
彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.