The bill was passed after a hard fight in the House.
法案は激しい論争ののち議会を通過した。
There is a rapid increase in world population.
世界の人口は急激に増加している。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.
政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
We had heavy rainfall last night.
昨夜は激しい雨が降った。
The heavy rain brought floods in the valley.
激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
I have a severe pain here.
ここに激痛があります。
I was just about to go out, when it began to rain hard.
ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.
雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.
その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
The traffic is heavy here.
ここは車の往来が激しい。
He had an intense hatred of his teacher.
彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
There is heavy traffic in this street.
この通りは交通量が激しい。
People tend to require strong stimuli.
人々は強い刺激を求める傾向がある。
I felt my heart beating wildly.
私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
Traffic is heavy around here.
この辺りは交通が激しい。
I had an intense pain in the head.
頭に激しい痛みがした。
The waves dashed against the seawall.
波が激しく防波堤にぶつかった。
The rain was beating against the windows.
雨が激しく打っていた。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.
雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.
この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
We have to be prepared to cope with violent storms.
激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
Your proposal is a bit extreme.
君の提案は少し過激だ。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
We couldn't play outdoors because of the intense heat.
私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
I get a kick out of her cheerful personality.
彼女の元気な性格に刺激を受けた。
His opposition was more violent than he had bargained for.
彼の反対は思ったより激しかった。
Our company failed to survive a cutthroat competition.
我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
The enemy made a strong attack on that building.
敵はその建物に対して激しい攻撃をした。
It rained heavily.
雨は激しく降った。
The heavy rain prevented them from going there.
激しい雨が彼らの行く手を妨げた。
The citizens staggered under the heavy bombing.
市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
However hard it may rain, we will start tomorrow.
どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
She'd better tame that violent temper.
彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.
2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.
だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
The doctor says stimulus is needed for appetite.
食欲には刺激が必要だと医者は言う。
You should be careful in crossing the busy street.
交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.
私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.
彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
It began to rain heavily more than three hours ago.
3時間以上も激しい雨が降り続いている。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
There was a sharp peal of thunder.
激しい雷鳴がした。
An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product.
インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。
It was raining heavily in Osaka.
大阪で、激しい雨が降っていた。
She cried and cried, but no one came to comfort her.
彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
The brothers had a hot dispute on her marriage.
兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
A loud knocking at the door woke him up.
激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。
The squirrel advanced against the strong wind.
栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
They began to make violent attacks against the enemy.
彼らは敵に激しい攻撃を開始した。
It has been raining heavily for three hours.
雨が3時間も激しく降り続いています。
That lecture really stimulated me.
私はその講義には本当に刺激を受けた。
I often feel extremely exhausted.
よく激しい疲労感に襲われます。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.
急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.
ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.