UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I tried very hard to put an end to their heated argument.私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
The waves dashed against the rocks.波が岩に激しくぶつかった。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
A fierce battle was fought by the soldiers.激しい戦いが兵士によってなされた。
It rained hard all day.一日中雨が激しく降った。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
You shouldn't eat anything spicy.辛くて刺激の多いものは食べないように。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
It is raining hard.激しく雨が降っている。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
The little boat bobbed on the rough sea.小舟は荒波で激しく揺れた。
His words moved her to tears.彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
He was attacked by a sharp pain in his stomach.彼は激しい腹痛に襲われた。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
It is raining hard.雨が激しく降っている。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
The enemy made a strong attack on that building.敵はその建物に対して激しい攻撃をした。
Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
She was beside herself with rage.彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
I had an intense pain in the head.頭に激しい痛みがした。
The wind is blowing hard.風が激しく吹いている。
It rained hard yesterday morning.昨日の朝、激しく雨が降った。
We couldn't play outdoors because of the intense heat.私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。
We are excited about having you on our team.我がチームにお迎えでき、感激します。
The waves dashed against the seawall.波が激しく防波堤にぶつかった。
It is raining cats and dogs激しく雨が降っている。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
You'd better leave off such a radical idea.そのような過激な考えはやめるべきだ。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨に加えて激しい風にもあった。
They fought a fierce battle.彼らは激しく戦った。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
It has been raining heavily for three hours.雨が3時間も激しく降り続いています。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
Your words of encouragement meant a lot to me.あなたの激励の言葉に励まされました。
It is raining hard now.今、雨が激しく降っている。
However hard it may rain, we will start tomorrow.どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
They burst out into a storm of abuse.彼らは激しくののしり始めた。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
He was bursting with fury.彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
We had an intense competition.とても激しい競争だった。
The wild wind was blowing.激しい風が吹いていた。
This town has undergone a rapid change.この街は急激な変化を遂げた。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
The rain was beating hard against the windowpane.雨が窓ガラスに激しく当たっていた。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
I felt a sharp pain in the stomach.私は胃に激しい痛みを覚えた。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
He encouraged his son to do something great.何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。
He was so angry he couldn't speak.彼は激怒し、声も出なかった。
Thunder rolled with menacing crashes.雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
They began to make violent attacks against the enemy.彼らは敵に激しい攻撃を開始した。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
Tom will be thrilled.トムは感激するだろう。
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple.あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
He is furious at what they have done to him.彼は彼らの仕打ちに激怒している。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
The storm became even more violent.嵐はもっと激しくなってきた。
It rained heavily.雨は激しく降った。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
The citizens staggered under the heavy bombing.市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
We had heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
We had a heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
It rained hard yesterday.昨日は激しく雨が降った。
The strong east wind lashed at our faces.強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
Without your encouragement, I would have given up this plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
John had a violent quarrel with his wife.ジョンは妻と激しい口げんかをした。
The dog barked furiously, which awakened my brother.いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。
Promotion was an incentive to harder work.昇進がより一層働く刺激となった。
The fury of the storm frightened the children.嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
The consumer price index has been fluctuating wildly.消費者物価指数は激しく変動しています。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
Since it was raining, Nancy hesitated to go out.激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。
It's raining hard and yet I must go.雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License