It was raining hard, but she insisted on going for a drive.
雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。
The traffic is heavy here.
ここは交通が激しい。
My advice acted as an encouragement to her.
私の忠告は彼女に刺激となった。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.
先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
The party gained ground rapidly.
その党は急激にのびた。
It began to rain heavily more than three hours ago.
3時間以上も激しい雨が降り続いている。
However hard it may rain, we will start tomorrow.
どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
It is raining cats and dogs
激しく雨が降っている。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.
サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
The two teams fought very hard.
その2チームは激しく戦った。
The rapid increase of imports surprised us.
輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
The company couldn't cope with sudden changes.
その会社は急激な変化に対処できなかった。
I felt my heart beating violently.
私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
The citizens staggered under the heavy bombing.
市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
This political problem gave rise to hot discussions.
この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.
この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
He left the room in a rage.
彼は激怒して部屋を出た。
We had a heavy rainfall last night.
昨夜は激しい雨が降った。
The storm became even more violent.
嵐はもっと激しくなってきた。
There is heavy traffic in this street.
この通りは交通量が激しい。
My baby kicks very hard.
胎動が激しいです。
Sean really greatly resembles Conner!
ショーンはコナーに激似なんだぜ。
I can't do the hard day's work I used to.
むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
It has been raining heavily for three hours.
雨が3時間も激しく降り続いています。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.
激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
They were engaged in a heated argument.
彼らは激論を交わしていた。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily.
あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。
The waves dashed against the seawall.
波が激しく防波堤にぶつかった。
It rained hard yesterday morning.
昨日の朝、激しく雨が降った。
The senator remained neutral in the furious controversy.
その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.
最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな?
His courage is worthy of high praise.
彼のその勇気は激賞に値する。
You'd better leave off such a radical idea.
そのような過激な考えはやめるべきだ。
Without your encouragement, I would have given up this plan.
あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
The views of the two politicians collide violently.
二人の政治家の見解は激しく激突している。
The two best teams will clash with each other this weekend.
この週末には2つの最強のチームが激突する。
It is raining hard now.
今雨が激しく降ってます。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
We must control our passions.
我々は激情を抑えねばならない。
He was so angry he couldn't speak.
彼は激怒し、声も出なかった。
It is raining cats and dogs
雨が激しく降っている。
We have to be prepared to cope with violent storms.
激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
I was just about to go out, when it began to rain hard.
ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
It's raining cats and dogs.
雨が激しく降っている。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.
2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
This town has undergone a rapid change.
この街は急激な変化を遂げた。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
The members of the opposition party were enraged against the bill.
反対党議員はその法案に激怒した。
Thunder rolled with menacing crashes.
雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.
誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.
私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
External pressure grows ever more intense.
外からの圧力がますます激しくなってきている。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.
スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
He went mad when he heard the story.
彼は話を聞いて激怒した。
We are in a fierce competition with that company.
我々はあの会社と激しく競争している。
He was trembling with rage.
彼は激怒して体を震わせていた。
He is very progressive, not to say radical.
彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
It rained heavily in the morning.
午前中激しく雨が降った。
He is furious at what they have done to him.
彼は彼らの仕打ちに激怒している。
It rained hard yesterday.
昨日は激しい雨が降った。
It is raining hard.
雨が激しく降っている。
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.
激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A