UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
His courage is worthy of high praise.彼の勇気には激賞に値する。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨に加えて激しい風にもあった。
The consumer price index has been fluctuating wildly.消費者物価指数は激しく変動しています。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
He was too angry to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
He left the room in a rage.彼は激怒して部屋を出た。
However hard it may rain, we will start tomorrow.どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
We had flooding because of last week's heavy rains.先週の激しい降雨のために出水した。
A fierce battle was fought by the soldiers.激しい戦いが兵士によってなされた。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
I often experience palpitations of the heart.動悸が激しくなることがよくあります。
The hard work has run him down.激務で彼はすっかり参った。
We couldn't play outdoors because of the intense heat.私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
Tom is a picky eater.トムは好き嫌いが激しい。
Tom is a fussy eater.トムは好き嫌いが激しい。
I felt my heart beat violently.私は心臓が激しく打つのを感じた。
The bus rocked heavily up and down.バスは上下に激しく揺れた。
His courage is worthy of high praise.彼のその勇気は激賞に値する。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
He encouraged his son to do something great.何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。
Without your encouragement, I should have given up the plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
The storm became even more violent.嵐はもっと激しくなってきた。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
A loud knocking at the door woke him up.激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
Promotion was an incentive to harder work.昇進がより一層働く刺激となった。
The heavy rain prevented them from going there.激しい雨が彼らの行く手を妨げた。
It is raining cats and dogs激しく雨が降っている。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
A stimulating new book attracts attention.刺激的な新刊書が注目をひく。
Vigorous exercise makes you sweat.激しい運動をすると汗をかきます。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
I felt a severe pain on the shoulder.肩に激痛を感じた。
He was trembling with rage.彼は激怒して体を震わせていた。
There was a violent storm at sea.海上では激しい嵐だった。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
He was incensed by their lack of incentives.彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
It's raining cats and dogs.激しく雨が降っている。
Though it stopped raining, the wind was still blowing hard.雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。
A fierce battle was fought here.ここで激戦が行われた。
The two teams fought very hard.その2チームは激しく戦った。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
The best math students are there too, and the competition is strong.そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple.あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
The car crashed into the truck.車がトラックに激しくぶつかった。
Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily.昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。
They began to make violent attacks against the enemy.彼らは敵に激しい攻撃を開始した。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
He gave the barking dog a vicious kick.彼は吠える犬を激しく蹴った。
We had a heavy rain last night.昨晩激しく雨が降りました。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
Without your encouragement, I would have given up this plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
It began to rain heavily just as we got to the gate.私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
The rain fell even harder.雨はいっそう激しくなった。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
The dog barked furiously, which awakened my brother.犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
To make matter worse, it began to rain heavily.更に悪いことには、雨が激しく降り出した。
He is very progressive, not to say radical.彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
They entered into a heated discussion.彼らは激しい議論を始めた。
It's raining cats and dogs.雨が激しく降っている。
Thunder rolled with menacing crashes.雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
Tom is particular about what he eats.トムは好き嫌いが激しい。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
The dog barked furiously, which awakened my brother.いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
It is raining hard.雨が激しく降っている。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License