UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
It was raining heavily in Osaka.大阪で、激しい雨が降っていた。
It rained heavily.雨は激しく降った。
The best math students are there too, and the competition is strong.そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
I felt my heart beat violently.私は心臓が激しく打つのを感じた。
Strong winds accompanied the rain.雨に激しい風が加わった。
The members of the opposition party were enraged against the bill.反対党議員はその法案に激怒した。
The bill was passed after a hard fight in the House.法案は激しい論争ののち議会を通過した。
It began to snow heavily as I got off the train.列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
You'd better leave off such a radical idea.そのような過激な考えはやめるべきだ。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
I have a severe pain here.ここに激痛があります。
He was too angry to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
I felt my heart beating violently.私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
He was trembling with rage.彼は激怒して体を震わせていた。
The wind is blowing very hard.風がとても激しく吹いている。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
It poured for three days.三日間雨が激しく降った。
I tried very hard to put an end to their heated argument.私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
We are excited about having you on our team.我がチームにお迎えでき、感激します。
It rained hard all day.一日中雨が激しく降った。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
It's raining hard.激しく雨が降っている。
The consumer price index has been fluctuating wildly.消費者物価指数は激しく変動しています。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
However hard it may rain, we will start tomorrow.どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
She'd better tame that violent temper.彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
The heavy rain prevented them from going there.激しい雨が彼らの行く手を妨げた。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
It's raining hard and yet I must go.雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。
They entered into a heated discussion.彼らは激しい議論を始めた。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
The waves dashed against the seawall.波が激しく防波堤にぶつかった。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
I was filled with frightful sorrow for her.彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
He gave the barking dog a vicious kick.彼は吠える犬を激しく蹴った。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
I often experience palpitations of the heart.動悸が激しくなることがよくあります。
It rained hard yesterday morning.昨日の朝、激しく雨が降った。
He was so angry as to be unable to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
It is raining cats and dogs激しく雨が降っている。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
A stimulating new book attracts attention.刺激的な新刊書が注目をひく。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
He was incensed by their lack of incentives.彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
We had a heavy rain last night.昨晩激しく雨が降りました。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
We fought a hard battle.我々は激しく戦った。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
Thunder rolled with menacing crashes.雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
It was raining good and hard.とても激しく雨が降っていた。
He felt an acute pain in his chest.彼は胸に激痛を覚えた。
They burst out into a storm of abuse.彼らは激しくののしり始めた。
We had a heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
It has been raining heavily for three hours.雨が3時間も激しく降り続いています。
It is raining hard.激しく雨が降っている。
We are in a fierce competition with that company.我々はあの会社と激しく競争している。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
We must control our passions.我々は激情を抑えねばならない。
I felt my heart beating wildly.私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
The fury of the storm frightened the children.嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
A loud knocking at the door woke him up.激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.近所に激安スーパーがあればなあ。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
Her emotion was too strong for words.彼女は感情が激しいものがいえなかった。
She cried and cried, but no one came to comfort her.彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
He resisted arrest violently.彼は激しく逮捕に反抗した。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License