To make matters worse, it began to thunder fiercely.
さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
The party gained ground rapidly.
その党は急激にのびた。
The two teams fought very hard.
その2チームは激しく戦った。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
The dog barked furiously, which awakened my brother.
いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.
ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
There was a violent storm at sea.
海上では激しい嵐だった。
There was an intense pain in my head.
頭に激しい痛みがした。
It is raining hard now.
今雨が激しく降ってます。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.
急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily.
昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。
She felt her heart beating fast.
彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.
この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
I felt a severe pain on the shoulder.
肩に激痛を感じた。
To make matter worse, it began to rain heavily.
更に悪いことには、雨が激しく降り出した。
I tried very hard to put an end to their heated argument.
私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
The consumer price index has been fluctuating wildly.
消費者物価指数は激しく変動しています。
The best math students are there too, and the competition is strong.
そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。
It rained heavily.
雨は激しく降った。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.
スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
The rain was beating against the windows.
雨が激しく打っていた。
She kissed me like anything.
彼女は、激しく私に接吻をした。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.
同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
It began to rain heavily more than three hours ago.
3時間以上も激しい雨が降り続いている。
The heavy rain prevented them from going there.
激しい雨が彼らの行く手を妨げた。
He suffered terrible pain from his injuries.
彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
The turnover at my company is really speeding up lately.
最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
He had an intense hatred of his teacher.
彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
It is raining hard tonight.
今夜は激しく雨が降っている。
We couldn't play outdoors because of the intense heat.
私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。
I remember having a hot discussion about the matter with him.
私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.
彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.
風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
He was so angry he couldn't speak.
彼は激怒し、声も出なかった。
We have to be prepared to cope with violent storms.
激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
A stimulating new book attracts attention.
刺激的な新刊書が注目をひく。
Vigorous exercise makes you sweat.
激しい運動をすると汗をかきます。
He holds an extreme opinion in politics.
彼は政治の面では過激な意見を持っている。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.
私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
They entered into a heated discussion.
彼らは激しい議論を始めた。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A