UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The waves dashed the shore.波は激しく岸にぶつかった。
Strong winds accompanied the rain.雨に激しい風が加わった。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
It was raining heavily in Osaka.大阪で、激しい雨が降っていた。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
He was trembling with rage.彼は激怒して体を震わせていた。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
He resisted arrest violently.彼は激しく逮捕に反抗した。
He left the room in a rage.彼は激怒して部屋を出た。
It rained heavily all day.激しい雨が一日中降った。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
He was attacked by a sharp pain in his stomach.彼は激しい腹痛に襲われた。
Tom is an extremist.トムは過激な思想の持ち主だ。
It's raining hard.激しく雨が降っている。
A stimulating new book attracts attention.刺激的な新刊書が注目をひく。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨に加えて激しい風にもあった。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
The wind blew hard.風は激しく吹いた。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.近所に激安スーパーがあればなあ。
The Sphinx howled with rage.怪物は激怒のあまりうなった。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
He was bursting with fury.彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
It is raining hard.雨が激しく降っている。
A loud knocking at the door woke him up.激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
His opposition was more violent than I had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
It poured for three days.三日間雨が激しく降った。
His ideas are too extreme for me.彼の考えは私には過激すぎます。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
It's raining hard.雨が激しく降っている。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
Light is the stimulus that causes a flower to open.光が刺激となって花が咲く。
I felt my heart beating violently.私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
The enemy made a strong attack on that building.敵はその建物に対して激しい攻撃をした。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
Just as I was about to go out, it started raining.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
The competition has become fierce.競争は激しくなった。
We must control our passions.我々は激情を抑えねばならない。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
They fought a fierce battle.彼らは激しく戦った。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
We couldn't play outdoors because of the intense heat.私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
You shouldn't eat anything spicy.辛くて刺激の多いものは食べないように。
Your proposal is a bit extreme.君の提案は少し過激だ。
She'd better tame that violent temper.彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
The wild wind was blowing.激しい風が吹いていた。
The car crashed into the truck.車がトラックに激しくぶつかった。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily.昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。
We had heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
The two teams fought very hard.その2チームは激しく戦った。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants.酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
It rained heavily.雨は激しく降った。
There was an intense pain in my head.頭に激しい痛みがした。
His courage is worthy of high praise.彼の勇気には激賞に値する。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
Cold winds blow hard every winter.冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
It's raining cats and dogs.雨が激しく降っている。
He spoke yet more harshly.彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
Without your encouragement, I should have given up the plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
He is seriously competing with her in the polling score.彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.入院2週間したらニキビが急激に減りました。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Your words of encouragement meant a lot to me.あなたの激励の言葉に励まされました。
He is radical in thoughts.彼の考えは過激だ。
There was a violent storm at sea.海上では激しい嵐だった。
He had an intense hatred of his teacher.彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
A heavy rain began to fall.雨が激しく降り始めた。
He gave the barking dog a vicious kick.彼は吠える犬を激しく蹴った。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
Sean really greatly resembles Conner!ショーンはコナーに激似なんだぜ。
He is very progressive, not to say radical.彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License