The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '激'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product.
インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。
Colorless green ideas sleep furiously.
無色の緑の概念が激しく眠る。
It is raining hard.
雨が激しく降っている。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
Cold winds blow hard every winter.
冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.
スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
There was a rapid decline in stock prices.
株価の急激な下落があった。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.
紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
It's raining hard and yet I must go.
雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.
政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
Tom is particular about what he eats.
トムは好き嫌いが激しい。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
I felt a severe pain on the shoulder.
肩に激痛を感じた。
Without your encouragement, I would have given up this plan.
あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.
同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
His courage is worthy of high praise.
彼のその勇気は激賞に値する。
We had a heavy rainfall last night.
昨夜は激しい雨が降った。
I often feel extremely exhausted.
よく激しい疲労感に襲われます。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.
入院2週間したらニキビが急激に減りました。
I remember having a hot discussion about the matter with him.
私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
The child is helpless in his rage.
その子は激怒していてどうにもならない。
He is seriously competing with her in the polling score.
彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
We fought a hard battle.
我々は激しく戦った。
I have a severe pain here.
ここに激痛があります。
There is heavy traffic in this street.
この通りは交通量が激しい。
He gave the barking dog a vicious kick.
彼は吠える犬を激しく蹴った。
It began to rain heavily just as we got to the gate.
私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
The rain fell even harder.
雨はいっそう激しくなった。
He is radical in thoughts.
彼の考えは過激だ。
He was too angry to speak.
彼は激怒し、声も出なかった。
I can't do the hard day's work I used to.
むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.
サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
The views of the two politicians collide violently.
二人の政治家の見解は激しく激突している。
Tom will be thrilled.
トムは感激するだろう。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
The traffic is heavy here.
ここは車の往来が激しい。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.
豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.
風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.
It rained so hard that the shrine was washed away.
あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
It's raining cats and dogs.
激しく雨が降っている。
There is a rapid increase in world population.
世界の人口は急激に増加している。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.
私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants.
酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
She boiled over with rage at his betrayal.
彼女は彼の裏切りに激怒した。
His opposition was more violent than he had bargained for.
彼の反対は思ったより激しかった。
The dog barked furiously, which awakened my brother.
いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。
However hard it may rain, we will start tomorrow.
どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
I felt a sharp pain in the stomach.
私は胃に激しい痛みを覚えた。
Overwork caused her to be absent from work for a week.
彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.
私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
It rained heavily.
雨は激しく降った。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A