UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His courage is worthy of high praise.彼の勇気には激賞に値する。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
The wild wind was blowing.激しい風が吹いていた。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
We had a heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
It is raining cats and dogs激しく雨が降っている。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The traffic is heavy here.ここは車の往来が激しい。
It is raining hard.雨が激しく降っている。
It is raining hard.激しく雨が降っている。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
The rain fell even harder.雨はいっそう激しくなった。
He was bursting with fury.彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
The wind is blowing hard.風が激しく吹いている。
Tom is extremely shy.トムは人見知りが激しい。
The rain is beating against the windows.雨が窓に激しく当たっている。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
Without your encouragement, I should have given up the plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
They began to make violent attacks against the enemy.彼らは敵に激しい攻撃を開始した。
I tried very hard to put an end to their heated argument.私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
It has been raining heavily for three hours.雨が3時間も激しく降り続いています。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
He is very progressive, not to say radical.彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
Tom is a picky eater.トムは好き嫌いが激しい。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
There was a sharp peal of thunder.激しい雷鳴がした。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
Tom is particular about what he eats.トムは好き嫌いが激しい。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
He gave the barking dog a vicious kick.彼は吠える犬を激しく蹴った。
I felt my heart beating wildly.私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
Your words of encouragement meant a lot to me.あなたの激励の言葉に励まされました。
She'd better tame that violent temper.彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
The bus rocked heavily up and down.バスは上下に激しく揺れた。
The rain was beating hard against the windowpane.雨が窓ガラスに激しく当たっていた。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
It poured for three days.三日間雨が激しく降った。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
The rain was beating against the windows.雨が激しく打っていた。
A fierce battle was fought here.ここで激戦が行われた。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
The wind is blowing very hard.風がとても激しく吹いている。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
Tom is a fussy eater.トムは好き嫌いが激しい。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
However hard it may rain, we will start tomorrow.どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
The enemy made a strong attack on that building.敵はその建物に対して激しい攻撃をした。
We had a heavy rain last night.昨晩激しく雨が降りました。
I was just about to go out, when it began to rain hard.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple.あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。
The consumer price index has been fluctuating wildly.消費者物価指数は激しく変動しています。
It was raining heavily when I got up this morning.今朝起きたら雨が激しく降っていました。
It's raining hard.激しく雨が降っている。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
The dog barked furiously, which awakened my brother.犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
This town has undergone a rapid change.この街は急激な変化を遂げた。
A loud knocking at the door woke him up.激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。
They entered into a heated discussion.彼らは激しい議論を始めた。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
He was so angry he couldn't speak.彼は激怒し、声も出なかった。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
It is raining cats and dogs雨が激しく降っている。
There was an intense pain in my head.頭に激しい痛みがした。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
Traffic is heavy around here.この辺りは交通が激しい。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
He had an intense hatred of his teacher.彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
Thunder rolled with menacing crashes.雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
It was raining heavily in Osaka.大阪で、激しい雨が降っていた。
I felt a sharp pain in the stomach.私は胃に激しい痛みを覚えた。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
He went mad when he heard the story.彼は話を聞いて激怒した。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
The waves dashed against the seawall.波が激しく防波堤にぶつかった。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
The members of the opposition party were enraged against the bill.反対党議員はその法案に激怒した。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License