It was raining heavily when I got up this morning.
今朝起きたら雨が激しく降っていました。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.
私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
The squirrel advanced against the strong wind.
栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
It began to rain heavily just as we got to the gate.
私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.
急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
Our company failed to survive a cutthroat competition.
我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
Though it stopped raining, the wind was still blowing hard.
雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.
うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.
突然胃に激痛を感じた。
I had an intense pain in the head.
頭に激しい痛みがした。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.
空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.
激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
It rained so hard that the shrine was washed away.
あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
A stimulating new book attracts attention.
刺激的な新刊書が注目をひく。
With it raining like this, we'll never be able to leave.
こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
The rapid increase of imports surprised us.
輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
The question was hotly disputed in the meeting.
その問題は会合で激しく論議された。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.
政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
His courage is worthy of high praise.
彼のその勇気は激賞に値する。
We must control our passions.
我々は激情を抑えねばならない。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
It is raining hard.
雨が激しく降っている。
It rained heavily in the morning.
午前中激しく雨が降った。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.
多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
The dog barked furiously, which awakened my brother.
犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
He was incensed by their lack of incentives.
彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
It is raining cats and dogs
雨が激しく降っている。
Just as the argument got heated he interposed.
口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.
彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
The child is helpless in his rage.
その子は激怒していてどうにもならない。
His opposition was more violent than I had bargained for.
彼の反対は思ったより激しかった。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A