The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '激'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This political problem gave rise to hot discussions.
この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
The party gained ground rapidly.
その党は急激にのびた。
I tried very hard to put an end to their heated argument.
私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
The two best teams will clash with each other this weekend.
この週末には2つの最強のチームが激突する。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.
番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
They burst out into a storm of abuse.
彼らは激しくののしり始めた。
His words moved her to tears.
彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.
雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
The two cars collided with a crash.
2台の車は激しい音を立てて衝突した。
His courage is worthy of high praise.
彼の勇気には激賞に値する。
Traffic is heavy around here.
この辺りは交通が激しい。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
Without your encouragement, I should have given up the plan.
あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
There was a violent storm at sea.
海上では激しい嵐だった。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
The waves dashed against the seawall.
波が激しく防波堤にぶつかった。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.
だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.
ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.
その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
The bill was passed after a hard fight in the House.
法案は激しい論争ののち議会を通過した。
It rained heavily all day.
激しい雨が一日中降った。
Tom is extremely shy.
トムは人見知りが激しい。
It's raining cats and dogs.
激しく雨が降っている。
You shouldn't eat anything spicy.
辛くて刺激の多いものは食べないように。
There is a rapid increase in world population.
世界の人口は急激に増加している。
There was a rapid decline in stock prices.
株価の急激な下落があった。
However hard it may rain, we will start tomorrow.
どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
The workers have no incentive to work harder.
労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
A fierce battle was fought by the soldiers.
激しい戦いが兵士によってなされた。
Tom is a fussy eater.
トムは好き嫌いが激しい。
The storm became even more violent.
嵐はもっと激しくなってきた。
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.
最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな?
It was raining heavily when I got up this morning.
今朝起きたら雨が激しく降っていました。
He spoke yet more harshly.
彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
Your words of encouragement meant a lot to me.
あなたの激励の言葉に励まされました。
They entered into a heated discussion.
彼らは激しい議論を始めた。
The rain fell even harder.
雨はいっそう激しくなった。
Some Blacks seek more radical solutions.
一部の黒人はより過激な解決策を求める。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
I often feel extremely exhausted.
よく激しい疲労感に襲われます。
His opposition was more violent than I had bargained for.
彼の反対は思ったより激しかった。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.
2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.
彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
It's raining hard.
激しく雨が降っている。
Thunder rolled with menacing crashes.
雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
It began to snow heavily as I got off the train.
列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
It rained hard all day.
一日中雨が激しく降った。
It's raining cats and dogs.
雨が激しく降っている。
The wild wind was blowing.
激しい風が吹いていた。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.
近所に激安スーパーがあればなあ。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.
彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
I felt a severe pain on the shoulder.
肩に激痛を感じた。
She kissed me like anything.
彼女は、激しく私に接吻をした。
The rain was driving against the windows.
雨が激しく窓に吹きつけた。
He was trembling with rage.
彼は激怒して体を震わせていた。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.
激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
It rained hard yesterday.
昨日は激しい雨が降った。
Prices were strictly regulated during the war.
戦争中には物価は激しく統制されていた。
I felt a sharp pain in the stomach.
私は胃に激しい痛みを覚えた。
My advice acted as an encouragement to her.
私の忠告は彼女に刺激となった。
People tend to require strong stimuli.
人々は強い刺激を求める傾向がある。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.
うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
She'd better tame that violent temper.
彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.
激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
She felt her heart beating fast.
彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
I can't do the hard day's work I used to.
むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
We had a heavy rain last night.
昨晩激しく雨が降りました。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.
韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
I get a kick out of her cheerful personality.
彼女の元気な性格に刺激を受けた。
The wind is blowing hard.
風が激しく吹いている。
I don't know much about today's revolutions.
私は今日の急激な改革には慣れていない。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
We were afraid that we might hurt his feelings.
我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
Light is the stimulus that causes a flower to open.
光が刺激となって花が咲く。
Tom will be thrilled.
トムは感激するだろう。
I felt my heart beating violently.
私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily.
昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。
It is raining hard.
激しく雨が降っている。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.
雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
The members of the opposition party were enraged against the bill.
反対党議員はその法案に激怒した。
The company couldn't cope with sudden changes.
その会社は急激な変化に対処できなかった。
I felt my heart beating wildly.
私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
He was too angry to speak.
彼は激怒し、声も出なかった。
We must control our passions.
我々は激情を抑えねばならない。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.