Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition. 同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。 He was incensed by their lack of incentives. 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 They were engaged in a heated argument. 彼らは激論を交わしていた。 The rain was beating hard against the windowpane. 雨が窓ガラスに激しく当たっていた。 I tried very hard to put an end to their heated argument. 私は懸命に彼らの激論を止めようとした。 We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily. だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。 The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict. 超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。 The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily. あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。 We didn't eat out this evening only because it was raining hard. 私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。 It rained hard yesterday morning. 昨日の朝、激しく雨が降った。 Vigorous exercise makes you sweat. 激しい運動をすると汗をかきます。 Why has the birthrate declined so sharply? どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。 The waves dashed the shore. 波は激しく岸にぶつかった。 Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 She'd better tame that violent temper. 彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。 It rained hard yesterday. 昨日は激しい雨が降った。 You shouldn't eat anything spicy. 辛くて刺激の多いものは食べないように。 We had flooding because of last week's heavy rains. 先週の激しい降雨のために出水した。 Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 People tend to require strong stimuli. 人々は強い刺激を求める傾向がある。 The bill was passed after a hard fight in the House. 法案は激しい論争ののち議会を通過した。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 The squirrel advanced against the strong wind. 栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。 It rained so hard that the shrine was washed away. あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。 The party gained ground rapidly. その党は急激にのびた。 I felt my heart beat violently. 私は心臓が激しく打つのを感じた。 This town has undergone a rapid change. この街は急激な変化を遂げた。 The car crashed into the truck. 車がトラックに激しくぶつかった。 When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 It poured for three days. 三日間雨が激しく降った。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 The brothers had a hot dispute on her marriage. 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 External pressure grows ever more intense. 外からの圧力がますます激しくなってきている。 Some Blacks seek more radical solutions. 一部の黒人はより過激な解決策を求める。 The senator remained neutral in the furious controversy. その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。 I had no sooner left the house than it began to rain hard. 家を出るや否や激しく雨が降り出した。 Promotion was an incentive to harder work. 昇進がより一層働く刺激となった。 It is raining hard. 雨が激しく降っている。 Overwork caused her to be absent from work for a week. 彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。 I get a kick out of her cheerful personality. 彼女の元気な性格に刺激を受けた。 It rained hard yesterday. 昨日は激しく雨が降った。 I felt my heart beating wildly. 私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。 After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 It was raining heavily when I got up this morning. 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 They began to make violent attacks against the enemy. 彼らは敵に激しい攻撃を開始した。 The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 My baby kicks very hard. 胎動が激しいです。 The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 It is raining hard now. 今雨が激しく降ってます。 He is radical in thoughts. 彼の考えは過激だ。 He is very progressive, not to say radical. 彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。 It's raining cats and dogs. 雨が激しく降っている。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。 Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 He spoke yet more harshly. 彼はさらにいっそう激しい口調で語った。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 Traffic is heavy around here. この辺りは交通が激しい。 Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants. 酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。 There was a rapid decline in stock prices. 株価の急激な下落があった。 To make matter worse, it began to rain heavily. 更に悪いことには、雨が激しく降り出した。 Cold winds blow hard every winter. 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 There was a sharp peal of thunder. 激しい雷鳴がした。 I felt my heart beating violently. 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 The baseball game was canceled because of the heavy rain. 野球の試合は激しい雨のために中止となった。 The child is helpless in his rage. その子は激怒していてどうにもならない。 A heavy rain began to fall. 雨が激しく降り始めた。 It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 We are in a fierce competition with that company. 我々はあの会社と激しく競争している。 In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 Our company failed to survive a cutthroat competition. 我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 It's raining cats and dogs. 激しく雨が降っている。 Tom will be thrilled. トムは感激するだろう。 The doctor says stimulus is needed for appetite. 食欲には刺激が必要だと医者は言う。 He choked with rage. 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 The waves dashed against the rocks. 波が岩に激しくぶつかった。 What should I do to arouse desire in the man I'm interested in? 気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか? Sean really greatly resembles Conner! ショーンはコナーに激似なんだぜ。 He suffered terrible pain from his injuries. 彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。 I often experience palpitations of the heart. 動悸が激しくなることがよくあります。 His opposition was more violent than I had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 She kissed me like anything. 彼女は、激しく私に接吻をした。 It has been raining heavily for three hours. 雨が3時間も激しく降り続いています。 The government acted boldly to deal with the outlaw uprising. 政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。 Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life. 先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。 There was a violent clash of opinions between the two leaders. 2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。 The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive. アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。 The bribery scandal created a backlash overseas. 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。 There was an intense pain in my head. 頭に激しい痛みがした。 I have a severe pain here. ここに激痛があります。 The workers have no incentive to work harder. 労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。 I remember having a hot discussion about the matter with him. 私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。 Light is the stimulus that causes a flower to open. 光が刺激となって花が咲く。 We fought a hard battle. 我々は激しく戦った。 He went mad when he heard the story. 彼は話を聞いて激怒した。