Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I felt my heart beating wildly. 私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。 Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply. 豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。 Tom is a picky eater. トムは好き嫌いが激しい。 It's raining hard. 雨が激しく降っている。 The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound. サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。 The competition has become fierce. 競争は激しくなった。 Promotion was an incentive to harder work. 昇進がより一層働く刺激となった。 My advice acted as an encouragement to her. 私の忠告は彼女に刺激となった。 The fury of the storm frightened the children. 嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。 The child is helpless in his rage. その子は激怒していてどうにもならない。 The rain was beating hard against the windowpane. 雨が窓ガラスに激しく当たっていた。 I tried very hard to put an end to their heated argument. 私は懸命に彼らの激論を止めようとした。 It's raining cats and dogs. 激しく雨が降っている。 The car crashed into the truck. 車がトラックに激しくぶつかった。 He encouraged his son to do something great. 何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。 Competition is very keen in the car industry. 自動車産業では競争が激しい。 He is radical in thoughts. 彼の考えは過激だ。 His opposition was more violent than I had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 It began to rain heavily more than three hours ago. 3時間以上も激しい雨が降り続いている。 Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 The Sphinx howled with rage. 怪物は激怒のあまりうなった。 Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English. 彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。 It is raining hard. 激しく雨が降っている。 The turnover at my company is really speeding up lately. 最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。 We have to be prepared to cope with violent storms. 激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。 We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily. だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。 A fierce battle was fought here. ここで激戦が行われた。 I often experience palpitations of the heart. 動悸が激しくなることがよくあります。 It has been raining heavily for three hours. 雨が3時間も激しく降り続いています。 It was raining heavily in Osaka. 大阪で、激しい雨が降っていた。 I get a kick out of her cheerful personality. 彼女の元気な性格に刺激を受けた。 The views of the two politicians collide violently. 二人の政治家の見解は激しく激突している。 A loud knocking at the door woke him up. 激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。 That lecture really stimulated me. 私はその講義には本当に刺激を受けた。 It was raining heavily when I got up this morning. 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 Since the student has worked very hard, he is making rapid progress. その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。 I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood. 近所に激安スーパーがあればなあ。 There is a rapid increase in world population. 世界の人口は急激に増加している。 He had an intense hatred of his teacher. 彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。 Since it was raining, Nancy hesitated to go out. 激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。 He is very progressive, not to say radical. 彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。 He was trembling with rage. 彼は激怒して体を震わせていた。 Strong winds accompanied the rain. 雨に激しい風が加わった。 There was a rapid decline in stock prices. 株価の急激な下落があった。 After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 We had flooding because of last week's heavy rains. 先週の激しい降雨のために出水した。 The little boat bobbed on the rough sea. 小舟は荒波で激しく揺れた。 It is an exciting city, New York. 刺激的な町だよ。ニューヨークは。 We had a heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out. 刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。 Thunder rolled with menacing crashes. 雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。 He resisted arrest violently. 彼は激しく逮捕に反抗した。 We are in a fierce competition with that company. 我々はあの会社と激しく競争している。 The waves dashed the shore. 波は激しく岸にぶつかった。 This town has undergone a rapid change. この街は急激な変化を遂げた。 His words moved her to tears. 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 I don't know much about today's revolutions. 私は今日の急激な改革には慣れていない。 Just as the argument got heated he interposed. 口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。 Traffic is heavy around here. この辺りは交通が激しい。 Many letters of encouragement refreshed my sad heart. 多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。 The rain fell even harder. 雨はいっそう激しくなった。 The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. 突然胃に激痛を感じた。 Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt. その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。 The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict. 超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。 The bribery scandal created a backlash overseas. 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。 She cried and cried, but no one came to comfort her. 彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。 The allies defeated the evil empire in the fierce battle. 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 He left the room in a rage. 彼は激怒して部屋を出た。 Why has the birthrate declined so sharply? どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。 Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes. 空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。 We fought a hard battle. 我々は激しく戦った。 The wild wind was blowing. 激しい風が吹いていた。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。 It rained hard yesterday. 昨日は激しく雨が降った。 A nerve cell responds to a slight stimulus. 神経細胞は弱い刺激に反応する。 I felt my heart beating violently. 私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。 It is raining hard. 雨が激しく降っている。 The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive. アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。 A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap. 韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。 She felt her heart beating fast. 彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。 The squirrel advanced against the strong wind. 栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。 The rain was driving against the windows. 雨が激しく窓に吹きつけた。 Our company failed to survive a cutthroat competition. 我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。 I said nothing, which made him more furious. 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 I had a little fever, I felt my heart beat violently. 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 The two teams fought very hard. その2チームは激しく戦った。 When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 We couldn't play outdoors because of the intense heat. 私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。 Colorless green ideas sleep furiously. 無色の緑の概念が激しく眠る。 His nasty comments fueled the argument. 彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。 The government acted boldly to deal with the outlaw uprising. 政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。 It is raining hard tonight. 今夜は激しく雨が降っている。 The rapid increase of imports surprised us. 輸入量の急激な増加に我々は驚いた。 The workers have no incentive to work harder. 労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。 My baby kicks very hard. 胎動が激しいです。 We must control our passions. 我々は激情を抑えねばならない。