UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rain fell even harder.雨はいっそう激しくなった。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
This town has undergone a rapid change.この街は急激な変化を遂げた。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product.インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
The two teams fought very hard.その2チームは激しく戦った。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
The traffic is heavy here.ここは車の往来が激しい。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
It's raining cats and dogs.雨が激しく降っている。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
The car crashed into the truck.車がトラックに激しくぶつかった。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
Sean really greatly resembles Conner!ショーンはコナーに激似なんだぜ。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
His ideas are too extreme for me.彼の考えは私には過激すぎます。
The members of the opposition party were enraged against the bill.反対党議員はその法案に激怒した。
A stimulating new book attracts attention.刺激的な新刊書が注目をひく。
He was trembling with rage.彼は激怒して体を震わせていた。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
A loud knocking at the door woke him up.激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
The dog barked furiously, which awakened my brother.いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
There was a violent storm at sea.海上では激しい嵐だった。
Thunder rolled with menacing crashes.雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
The traffic is heavy here.ここは交通が激しい。
The wind is blowing very hard.風がとても激しく吹いている。
It is raining cats and dogs雨が激しく降っている。
I tried very hard to put an end to their heated argument.私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
He choked with rage.彼は激怒のあまり口がきけなくなった。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
It was raining heavily when I got up this morning.今朝起きたら雨が激しく降っていました。
The hard work has run him down.激務で彼はすっかり参った。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
The storm became even more violent.嵐はもっと激しくなってきた。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
I felt a severe pain on the shoulder.肩に激痛を感じた。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
My baby kicks very hard.胎動が激しいです。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
She cried and cried, but no one came to comfort her.彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
It's raining hard and yet I must go.雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。
The consumer price index has been fluctuating wildly.消費者物価指数は激しく変動しています。
The fury of the storm frightened the children.嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
The citizens staggered under the heavy bombing.市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
It is raining hard now.今、雨が激しく降っている。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
I felt my heart beat violently.私は心臓が激しく打つのを感じた。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
He is radical in thoughts.彼の考えは過激だ。
We had an intense competition.とても激しい競争だった。
We are in a fierce competition with that company.我々はあの会社と激しく競争している。
It was raining hard, but she insisted on going for a drive.雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。
It rained hard yesterday morning.昨日の朝、激しく雨が降った。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
The little boat bobbed on the rough sea.小舟は荒波で激しく揺れた。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily.昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな?
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
The baseball game was canceled because of the heavy rain.野球の試合は激しい雨のために中止となった。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
Tom is a fussy eater.トムは好き嫌いが激しい。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
It's raining hard.激しく雨が降っている。
It began to snow heavily as I got off the train.列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
Tom is extremely shy.トムは人見知りが激しい。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
There is a rapid increase in world population.世界の人口は急激に増加している。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
The Sphinx howled with rage.怪物は激怒のあまりうなった。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
Her emotion was too strong for words.彼女は感情が激しいものがいえなかった。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
They entered into a heated discussion.彼らは激しい議論を始めた。
The child is helpless in his rage.その子は激怒していてどうにもならない。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.近所に激安スーパーがあればなあ。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
The turnover at my company is really speeding up lately.最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
There was a sharp peal of thunder.激しい雷鳴がした。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
He is seriously competing with her in the polling score.彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
We are excited about having you on our team.我がチームにお迎えでき、感激します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License