Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I felt a severe pain on the shoulder. 肩に激痛を感じた。 His opposition was more violent than he had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 You'd better leave off such a radical idea. そのような過激な考えはやめるべきだ。 Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization. 日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。 In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 He had an intense hatred of his teacher. 彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。 We had heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 Cities are exciting places, but also stressful. 都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。 Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product. インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。 It rained hard all day. 一日中雨が激しく降った。 The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 John had a violent quarrel with his wife. ジョンは妻と激しい口げんかをした。 This town has undergone a rapid change. この街は急激な変化を遂げた。 The turnover at my company is really speeding up lately. 最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。 The car crashed into the truck. 車がトラックに激しくぶつかった。 Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 I felt my heart beating violently. 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 They entered into a heated discussion. 彼らは激しい議論を始めた。 Clans run wild like a storm in a raging sea. 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 A fierce battle was fought here. ここで激戦が行われた。 The views of the two politicians collide violently. 二人の政治家の見解は激しく激突している。 The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 Without your encouragement, I would have given up this plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 Without your encouragement, I should have given up the plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days. 最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな? Our company failed to survive a cutthroat competition. 我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。 The rapid increase of imports surprised us. 輸入量の急激な増加に我々は驚いた。 The members of the opposition party were enraged against the bill. 反対党議員はその法案に激怒した。 Since the student has worked very hard, he is making rapid progress. その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。 There is a rapid increase in world population. 世界の人口は急激に増加している。 This policy is sure to go a long way towards stimulating business. この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。 The bribery scandal created a backlash overseas. 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 What should I do to arouse desire in the man I'm interested in? 気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか? He holds an extreme opinion in politics. 彼は政治の面では過激な意見を持っている。 It is raining hard now. 今雨が激しく降ってます。 He is very progressive, not to say radical. 彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。 They were engaged in a heated argument. 彼らは激論を交わしていた。 The waves dashed the shore. 波は激しく岸にぶつかった。 Tom is particular about what he eats. トムは好き嫌いが激しい。 Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 The two best teams will clash with each other this weekend. この週末には2つの最強のチームが激突する。 The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨に加えて激しい風にもあった。 Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 Your words of encouragement meant a lot to me. あなたの激励の言葉に励まされました。 He choked with rage. 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 Your proposal is a bit extreme. 君の提案は少し過激だ。 The little boat bobbed on the rough sea. 小舟は荒波で激しく揺れた。 The dog barked furiously, which awakened my brother. いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。 There is heavy traffic on this road. この道路は交通が激しい。 Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 It rained hard yesterday morning. 昨日の朝、激しく雨が降った。 Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants. 酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。 Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes. 空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。 Tom is an extremist. トムは過激な思想の持ち主だ。 Tom is extremely shy. トムは人見知りが激しい。 Tom is a fussy eater. トムは好き嫌いが激しい。 The heavy rain brought floods in the valley. 激しい雨がその流域に洪水をもたらした。 I get a kick out of her cheerful personality. 彼女の元気な性格に刺激を受けた。 Vigorous exercise makes you sweat. 激しい運動をすると汗をかきます。 He was incensed by their lack of incentives. 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 In spite of the heavy rain, he decided to go out. 雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。 Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt. その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。 I felt my heart beat violently. 私は心臓が激しく打つのを感じた。 People tend to require strong stimuli. 人々は強い刺激を求める傾向がある。 The wind is blowing hard. 風が激しく吹いている。 It was raining heavily when I got up this morning. 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 Strong winds accompanied the rain. 雨に激しい風が加わった。 It's raining cats and dogs. 雨が激しく降っている。 There is heavy traffic in this street. この通りは交通量が激しい。 There was an intense pain in my head. 頭に激しい痛みがした。 We couldn't play outdoors because of the intense heat. 私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。 It began to rain heavily more than three hours ago. 3時間以上も激しい雨が降り続いている。 We had a heavy rain last night. 昨晩激しく雨が降りました。 The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community. この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。 I felt my heart beating violently. 私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。 He tried in vain to put an end to their heated discussion. 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 Suddenly it started to rain very hard. 突然雨が激しく降り始めた。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 The heavy rain prevented them from going there. 激しい雨が彼らの行く手を妨げた。 That lecture really stimulated me. 私はその講義には本当に刺激を受けた。 Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply. 豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。 Why has the birthrate declined so sharply? どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。 I felt a sharp pain in the stomach. 私は胃に激しい痛みを覚えた。 She boiled over with rage at his betrayal. 彼女は彼の裏切りに激怒した。 His opposition was more violent than I had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 The Sphinx howled with rage. 怪物は激怒のあまりうなった。 Colorless green ideas sleep furiously. 無色の緑の概念が激しく眠る。 Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 I had a little fever, I felt my heart beat violently. 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 It rained heavily, and consequently the baseball game was called off. 雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。 She felt her heart beating fast. 彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。 Sean really greatly resembles Conner! ショーンはコナーに激似なんだぜ。 You shouldn't eat anything spicy. 辛くて刺激の多いものは食べないように。