Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I tried very hard to put an end to their heated argument. | 私は懸命に彼らの激論を止めようとした。 | |
| The two cars collided with a crash. | 2台の車は激しい音を立てて衝突した。 | |
| He went mad when he heard the story. | 彼は話を聞いて激怒した。 | |
| A stimulating new book attracts attention. | 刺激的な新刊書が注目をひく。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| He tried in vain to put an end to their heated discussion. | 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 | |
| The baseball game was canceled because of the heavy rain. | 野球の試合は激しい雨のために中止となった。 | |
| My kid is shy around strangers and always hides behind me. | うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 | |
| Your words of encouragement meant a lot to me. | あなたの激励の言葉に励まされました。 | |
| It rained hard yesterday morning. | 昨日の朝、激しく雨が降った。 | |
| I remember having a hot discussion about the matter with him. | 私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。 | |
| All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. | 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 | |
| The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion. | 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 | |
| Just as I was about to go out, it started raining. | ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 | |
| Vigorous exercise makes you sweat. | 激しい運動をすると汗をかきます。 | |
| The brothers had a hot dispute on her marriage. | 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 | |
| The dog barked furiously, which awakened my brother. | いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。 | |
| He is seriously competing with her in the polling score. | 彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。 | |
| I can't do the hard day's work I used to. | むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。 | |
| We had heavy rainfall last night. | 昨夜は激しい雨が降った。 | |
| His courage is worthy of high praise. | 彼の勇気には激賞に値する。 | |
| Light is the stimulus that causes a flower to open. | 光が刺激となって花が咲く。 | |
| You shouldn't eat anything spicy. | 辛くて刺激の多いものは食べないように。 | |
| The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. | 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 | |
| This town has undergone a rapid change. | この街は急激な変化を遂げた。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| There was a violent clash of opinions between the two leaders. | 2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。 | |
| It was raining heavily when I got up this morning. | 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 | |
| The hard work has run him down. | 激務で彼はすっかり参った。 | |
| In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly. | 19世紀には移民の数が急激に増大した。 | |
| It is raining hard tonight. | 今夜は激しく雨が降っている。 | |
| His opposition was more violent than I had bargained for. | 彼の反対は思ったより激しかった。 | |
| We fought a hard battle. | 我々は激しく戦った。 | |
| However hard it may rain, we will start tomorrow. | どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。 | |
| It is raining hard now. | 今雨が激しく降ってます。 | |
| I had no sooner left the house than it began to rain hard. | 家を出るや否や激しく雨が降り出した。 | |
| Suddenly it started to rain very hard. | 突然雨が激しく降り始めた。 | |
| Falling interest rates have stimulated the automobile market. | 金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。 | |
| A nerve cell responds to a slight stimulus. | 神経細胞は弱い刺激に反応する。 | |
| Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound. | サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。 | |
| It rained heavily all day. | 激しい雨が一日中降った。 | |
| It rained hard yesterday. | 昨日は激しく雨が降った。 | |
| She has a very radical opinion about the problem. | 彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。 | |
| Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily. | 昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。 | |
| It rained hard all day. | 一日中雨が激しく降った。 | |
| The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily. | あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。 | |
| It's raining cats and dogs. | 激しく雨が降っている。 | |
| It is raining hard. | 激しく雨が降っている。 | |
| I had an intense pain in the head. | 頭に激しい痛みがした。 | |
| There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo. | 東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。 | |
| The waves dashed against the seawall. | 波が激しく防波堤にぶつかった。 | |
| I felt a sharp pain in the stomach. | 私は胃に激しい痛みを覚えた。 | |
| The squirrel advanced against the strong wind. | 栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。 | |
| Since it was raining, Nancy hesitated to go out. | 激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。 | |
| Sean really greatly resembles Conner! | ショーンはコナーに激似なんだぜ。 | |
| Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. | 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 | |
| He left the room in a rage. | 彼は激怒して部屋を出た。 | |
| It has been raining heavily for three hours. | 雨が3時間も激しく降り続いています。 | |
| The heavy rain brought floods in the valley. | 激しい雨がその流域に洪水をもたらした。 | |
| The party gained ground rapidly. | その党は急激にのびた。 | |
| He resisted arrest violently. | 彼は激しく逮捕に反抗した。 | |
| The allies defeated the evil empire in the fierce battle. | 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 | |
| It's raining hard. | 雨が激しく降っている。 | |
| I get a kick out of her cheerful personality. | 彼女の元気な性格に刺激を受けた。 | |
| In spite of the heavy rain, he decided to go out. | 雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。 | |
| Tom is a picky eater. | トムは好き嫌いが激しい。 | |
| They began to make violent attacks against the enemy. | 彼らは敵に激しい攻撃を開始した。 | |
| She cried and cried, but no one came to comfort her. | 彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。 | |
| He lay in agony until the doctor arrived. | 医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。 | |
| The storm became even more violent. | 嵐はもっと激しくなってきた。 | |
| The enemy made a strong attack on that building. | 敵はその建物に対して激しい攻撃をした。 | |
| This policy is sure to go a long way towards stimulating business. | この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。 | |
| The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. | この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 | |
| There is a rapid increase in world population. | 世界の人口は急激に増加している。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| The little boat bobbed on the rough sea. | 小舟は荒波で激しく揺れた。 | |
| The car crashed into the truck. | 車がトラックに激しくぶつかった。 | |
| They entered into a heated discussion. | 彼らは激しい議論を始めた。 | |
| My advice acted as an encouragement to her. | 私の忠告は彼女に刺激となった。 | |
| She felt her heart beating fast. | 彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。 | |
| The traffic is heavy here. | ここは車の往来が激しい。 | |
| Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident. | ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。 | |
| She'd better tame that violent temper. | 彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。 | |
| We had a heavy rainfall last night. | 昨夜は激しい雨が降った。 | |
| Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. | 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 | |
| They were engaged in a heated argument. | 彼らは激論を交わしていた。 | |
| The question was hotly disputed in the meeting. | その問題は会合で激しく論議された。 | |
| Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. | 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 | |
| There is heavy traffic in this street. | この通りは交通量が激しい。 | |
| We had flooding because of last week's heavy rains. | 先週の激しい降雨のために出水した。 | |
| Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants. | 酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。 | |
| Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. | 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 | |
| It is raining hard now. | 今、雨が激しく降っている。 | |
| We didn't eat out this evening only because it was raining hard. | 私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。 | |
| He gave the barking dog a vicious kick. | 彼は吠える犬を激しく蹴った。 | |
| We are excited about having you on our team. | 我がチームにお迎えでき、感激します。 | |
| He is very progressive, not to say radical. | 彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。 | |
| He was bursting with fury. | 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 | |
| They fought a fierce battle. | 彼らは激しく戦った。 | |
| He spoke yet more harshly. | 彼はさらにいっそう激しい口調で語った。 | |