War results only in senseless and violent destruction.
戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.
政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.
番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
Sean really greatly resembles Conner!
ショーンはコナーに激似なんだぜ。
He was attacked by a sharp pain in his stomach.
彼は激しい腹痛に襲われた。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.
雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
It's raining hard.
激しく雨が降っている。
There is heavy traffic in this street.
この通りは交通量が激しい。
I don't know much about today's revolutions.
私は今日の急激な改革には慣れていない。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.
ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
Some Blacks seek more radical solutions.
一部の黒人はより過激な解決策を求める。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
A fierce battle was fought here.
ここで激戦が行われた。
The little boat bobbed on the rough sea.
小舟は荒波で激しく揺れた。
The heavy rain brought floods in the valley.
激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
I felt my heart beating violently.
僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
He lay in agony until the doctor arrived.
医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
I often feel extremely exhausted.
よく激しい疲労感に襲われます。
The car crashed into the truck.
車がトラックに激しくぶつかった。
She cried and cried, but no one came to comfort her.
彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
We had heavy rainfall last night.
昨夜は激しい雨が降った。
An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product.
インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。
It is raining hard now.
今、雨が激しく降っている。
The bill was passed after a hard fight in the House.
法案は激しい論争ののち議会を通過した。
The question was hotly disputed in the meeting.
その問題は会合で激しく論議された。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.
先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
I get a kick out of her cheerful personality.
彼女の元気な性格に刺激を受けた。
I was filled with frightful sorrow for her.
彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
It rained hard yesterday.
昨日は激しく雨が降った。
I often experience palpitations of the heart.
動悸が激しくなることがよくあります。
It is raining cats and dogs
雨が激しく降っている。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Promotion was an incentive to harder work.
昇進がより一層働く刺激となった。
There is heavy traffic on this road.
この道路は交通が激しい。
He is seriously competing with her in the polling score.
彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
The dog barked furiously, which awakened my brother.
犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
Clans run wild like a storm in a raging sea.
猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
He was bursting with fury.
彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
I can't do the hard day's work I used to.
むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
She was beside herself with rage.
彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
There was a sharp peal of thunder.
激しい雷鳴がした。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.
うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
The citizens staggered under the heavy bombing.
市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
You'd better leave off such a radical idea.
そのような過激な考えはやめるべきだ。
I said nothing, which made him more furious.
私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.
船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.
サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.
近所に激安スーパーがあればなあ。
She'd better tame that violent temper.
彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
I had an intense pain in the head.
頭に激しい痛みがした。
Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily.
昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。
Tom is a picky eater.
トムは好き嫌いが激しい。
His ideas are too extreme for me.
彼の考えは私には過激すぎます。
She has a very radical opinion about the problem.
彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
All at once it began to rain heavily.
突然雨が激しく降り出した。
Traffic is heavy around here.
この辺りは交通が激しい。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
I felt my heart beating wildly.
私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
We fought a hard battle.
我々は激しく戦った。
He was so angry he couldn't speak.
彼は激怒し、声も出なかった。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.
東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
They fought a fierce battle.
彼らは激しく戦った。
A loud knocking at the door woke him up.
激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。
The views of the two politicians collide violently.
二人の政治家の見解は激しく激突している。
It is raining cats and dogs
激しく雨が降っている。
We are in a fierce competition with that company.
我々はあの会社と激しく競争している。
Strong winds accompanied the rain.
雨に激しい風が加わった。
Far from stopping, the storm became much more intense.
やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.