I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
Tom is extremely shy.
トムは人見知りが激しい。
I was just about to go out, when it began to rain hard.
ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
He left the room in a rage.
彼は激怒して部屋を出た。
There is heavy traffic in this street.
この通りは交通量が激しい。
Cold winds blow hard every winter.
冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
I felt a severe pain on the shoulder.
肩に激痛を感じた。
However hard it may rain, we will start tomorrow.
どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
I get a kick out of her cheerful personality.
彼女の元気な性格に刺激を受けた。
The two best teams will clash with each other this weekend.
この週末には2つの最強のチームが激突する。
It poured for three days.
三日間雨が激しく降った。
He choked with rage.
彼は激怒のあまり口がきけなくなった。
I felt my heart beating wildly.
私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
He is furious at what they have done to him.
彼は彼らの仕打ちに激怒している。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.
私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
Suddenly it started to rain very hard.
突然雨が激しく降り始めた。
Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants.
酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。
The traffic is heavy here.
ここは交通が激しい。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?
気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.
誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.
韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
I remember having a hot discussion about the matter with him.
私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
It's raining hard and yet I must go.
雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。
The heavy rain brought floods in the valley.
激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.
サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
I have a severe pain here.
ここに激痛があります。
She kissed me like anything.
彼女は、激しく私に接吻をした。
He was so angry as to be unable to speak.
彼は激怒し、声も出なかった。
Without your encouragement, I would have given up this plan.
あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.
スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
Just as I was about to go out, it started raining.
ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
Besides the rain, we experienced heavy winds.
雨に加えて激しい風にもあった。
There was a sharp peal of thunder.
激しい雷鳴がした。
He was trembling with rage.
彼は激怒して体を震わせていた。
The views of the two politicians collide violently.
二人の政治家の見解は激しく激突している。
The bus rocked heavily up and down.
バスは上下に激しく揺れた。
He encouraged his son to do something great.
何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.
近所に激安スーパーがあればなあ。
The workers have no incentive to work harder.
労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
We fought a hard battle.
我々は激しく戦った。
We had heavy rainfall last night.
昨夜は激しい雨が降った。
The car crashed into the truck.
車がトラックに激しくぶつかった。
The little boat bobbed on the rough sea.
小舟は荒波で激しく揺れた。
It was raining good and hard.
とても激しく雨が降っていた。
It is an exciting city, New York.
刺激的な町だよ。ニューヨークは。
It rained hard all day.
一日中雨が激しく降った。
His courage is worthy of high praise.
彼のその勇気は激賞に値する。
The wind is blowing hard.
風が激しく吹いている。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
It's raining cats and dogs.
激しく雨が降っている。
She felt her heart beating fast.
彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.