Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The storm was at its worst. | 嵐はこの上もなく激しくなってきた。 | |
| The competition has become fierce. | 競争は激しくなった。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| Tom is a picky eater. | トムは好き嫌いが激しい。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| It is raining hard now. | 今、雨が激しく降っている。 | |
| Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily. | 昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。 | |
| A loud knocking at the door woke him up. | 激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。 | |
| Waves were battering the shore. | 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 | |
| We must control our passions. | 我々は激情を抑えねばならない。 | |
| Tom is extremely shy. | トムは人見知りが激しい。 | |
| The brothers had a hot dispute on her marriage. | 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 | |
| They were engaged in a heated argument. | 彼らは激論を交わしていた。 | |
| People tend to require strong stimuli. | 人々は強い刺激を求める傾向がある。 | |
| Far from stopping, the storm became much more intense. | やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。 | |
| Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. | 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 | |
| It is raining hard tonight. | 今夜は激しく雨が降っている。 | |
| He encouraged his son to do something great. | 何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。 | |
| We had flooding because of last week's heavy rains. | 先週の激しい降雨のために出水した。 | |
| The traffic is heavy here. | ここは車の往来が激しい。 | |
| There was a violent storm at sea. | 海上では激しい嵐だった。 | |
| It was raining heavily in Osaka. | 大阪で、激しい雨が降っていた。 | |
| The little boat bobbed on the rough sea. | 小舟は荒波で激しく揺れた。 | |
| There was an intense pain in my head. | 頭に激しい痛みがした。 | |
| It was raining heavily when I got up this morning. | 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| His nasty comments fueled the argument. | 彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。 | |
| He felt an acute pain in his chest. | 彼は胸に激痛を覚えた。 | |
| I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin. | 急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。 | |
| It rained hard yesterday. | 昨日は激しい雨が降った。 | |
| When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. | CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 | |
| My advice acted as an encouragement to her. | 私の忠告は彼女に刺激となった。 | |
| Just as I was about to go out, it started raining. | ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 | |
| External pressure grows ever more intense. | 外からの圧力がますます激しくなってきている。 | |
| You'd better leave off such a radical idea. | そのような過激な考えはやめるべきだ。 | |
| A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap. | 韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。 | |
| To make matter worse, it began to rain heavily. | 更に悪いことには、雨が激しく降り出した。 | |
| All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. | 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 | |
| The members of the opposition party were enraged against the bill. | 反対党議員はその法案に激怒した。 | |
| Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. | 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 | |
| Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. | 激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。 | |
| He spoke yet more harshly. | 彼はさらにいっそう激しい口調で語った。 | |
| The government watched the activities of radical groups carefully. | 政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。 | |
| The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily. | あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。 | |
| He was incensed by their lack of incentives. | 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 | |
| He is seriously competing with her in the polling score. | 彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。 | |
| It has been raining heavily for three hours. | 雨が3時間も激しく降り続いています。 | |
| You shouldn't eat anything spicy. | 辛くて刺激の多いものは食べないように。 | |
| It rained heavily, and consequently the baseball game was called off. | 雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。 | |
| His opposition was more violent than I had bargained for. | 彼の反対は思ったより激しかった。 | |
| His opposition was more violent than he had bargained for. | 彼の反対は思ったより激しかった。 | |
| He suffered terrible pain from his injuries. | 彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。 | |
| The traffic is heavy here. | ここは交通が激しい。 | |
| Clans run wild like a storm in a raging sea. | 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 | |
| She'd better tame that violent temper. | 彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。 | |
| Promotion was an incentive to harder work. | 昇進がより一層働く刺激となった。 | |
| Her emotion was too strong for words. | 彼女は感情が激しいものがいえなかった。 | |
| His ideas are too extreme for me. | 彼の考えは私には過激すぎます。 | |
| Tom is particular about what he eats. | トムは好き嫌いが激しい。 | |
| Since the student has worked very hard, he is making rapid progress. | その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。 | |
| Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization. | 日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。 | |
| Some Blacks seek more radical solutions. | 一部の黒人はより過激な解決策を求める。 | |
| Without your encouragement, I would have given up this plan. | あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 | |
| There was a heated argument as to who should be appointed chairman. | 誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。 | |
| The heavy rain prevented them from going there. | 激しい雨が彼らの行く手を妨げた。 | |
| I felt my heart beating violently. | 私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。 | |
| Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. | 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 | |
| We had an intense competition. | とても激しい競争だった。 | |
| His courage is worthy of high praise. | 彼の勇気には激賞に値する。 | |
| I felt my heart beating wildly. | 私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。 | |
| The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. | 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 | |
| It rained heavily all day. | 激しい雨が一日中降った。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |
| It rained hard yesterday. | 昨日は激しく雨が降った。 | |
| The bus rocked heavily up and down. | バスは上下に激しく揺れた。 | |
| Tom is a fussy eater. | トムは好き嫌いが激しい。 | |
| It's raining cats and dogs. | 雨が激しく降っている。 | |
| I was filled with frightful sorrow for her. | 彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。 | |
| It's raining hard and yet I must go. | 雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。 | |
| A heavy rain began to fall. | 雨が激しく降り始めた。 | |
| I remember having a hot discussion about the matter with him. | 私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。 | |
| The bribery scandal created a backlash overseas. | 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。 | |
| We had a heavy rain last night. | 昨晩激しく雨が降りました。 | |
| Vigorous exercise makes you sweat. | 激しい運動をすると汗をかきます。 | |
| That lecture really stimulated me. | 私はその講義には本当に刺激を受けた。 | |
| After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner. | 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 | |
| I get a kick out of her cheerful personality. | 彼女の元気な性格に刺激を受けた。 | |
| She has a very radical opinion about the problem. | 彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。 | |
| There is heavy traffic on this road. | この道路は交通が激しい。 | |
| His ideas are too radical to be acceptable to most people. | 彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。 | |
| The two cars collided with a crash. | 2台の車は激しい音を立てて衝突した。 | |
| My kid is shy around strangers and always hides behind me. | うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 | |
| The bill was passed after a hard fight in the House. | 法案は激しい論争ののち議会を通過した。 | |
| The rain was beating hard against the windowpane. | 雨が窓ガラスに激しく当たっていた。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| I tried very hard to put an end to their heated argument. | 私は懸命に彼らの激論を止めようとした。 | |
| It's raining cats and dogs. | 激しく雨が降っている。 | |
| It poured for three days. | 三日間雨が激しく降った。 | |
| My baby kicks very hard. | 胎動が激しいです。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が激しく吹いている。 | |