UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
The dog barked furiously, which awakened my brother.いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。
Since it was raining, Nancy hesitated to go out.激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。
Just as I was about to go out, it started raining.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな?
We are in a fierce competition with that company.我々はあの会社と激しく競争している。
The bill was passed after a hard fight in the House.法案は激しい論争ののち議会を通過した。
It has been raining heavily for three hours.雨が3時間も激しく降り続いています。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.近所に激安スーパーがあればなあ。
We are excited about having you on our team.我がチームにお迎えでき、感激します。
The child is helpless in his rage.その子は激怒していてどうにもならない。
His opposition was more violent than he had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
He was trembling with rage.彼は激怒して体を震わせていた。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
It rained heavily all day.激しい雨が一日中降った。
Tom is particular about what he eats.トムは好き嫌いが激しい。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
The rain was beating hard against the windowpane.雨が窓ガラスに激しく当たっていた。
The traffic is heavy here.ここは交通が激しい。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
A fierce battle was fought by the soldiers.激しい戦いが兵士によってなされた。
It was raining good and hard.とても激しく雨が降っていた。
Promotion was an incentive to harder work.昇進がより一層働く刺激となった。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
He was so angry as to be unable to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
The turnover at my company is really speeding up lately.最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
He went mad when he heard the story.彼は話を聞いて激怒した。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
We had flooding because of last week's heavy rains.先週の激しい降雨のために出水した。
The enemy made a strong attack on that building.敵はその建物に対して激しい攻撃をした。
It began to rain heavily just as we got to the gate.私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
The competition has become fierce.競争は激しくなった。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
It's raining hard.雨が激しく降っている。
We had a heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
He was incensed by their lack of incentives.彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product.インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
I felt a sharp pain in the stomach.私は胃に激しい痛みを覚えた。
Though it stopped raining, the wind was still blowing hard.雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
She was beside herself with rage.彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
He encouraged his son to do something great.何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
The hard work has run him down.激務で彼はすっかり参った。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
Thunder rolled with menacing crashes.雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
It poured for three days.三日間雨が激しく降った。
We had heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
A heavy rain began to fall.雨が激しく降り始めた。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
It is an exciting city, New York.刺激的な町だよ。ニューヨークは。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
It is raining hard.雨が激しく降っている。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
It is raining hard now.今雨が激しく降ってます。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
Her emotion was too strong for words.彼女は感情が激しいものがいえなかった。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
I was just about to go out, when it began to rain hard.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
Traffic is heavy around here.この辺りは交通が激しい。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
It was raining heavily when I got up this morning.今朝起きたら雨が激しく降っていました。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
To make matter worse, it began to rain heavily.更に悪いことには、雨が激しく降り出した。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants.酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。
I felt a severe pain on the shoulder.肩に激痛を感じた。
I felt my heart beating violently.私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
I tried very hard to put an end to their heated argument.私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
There is heavy traffic in this street.この通りは交通量が激しい。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
It rained heavily in the morning.午前中激しく雨が降った。
It's raining hard and yet I must go.雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
We fought a hard battle.我々は激しく戦った。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
The doctor says stimulus is needed for appetite.食欲には刺激が必要だと医者は言う。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
The consumer price index has been fluctuating wildly.消費者物価指数は激しく変動しています。
Your proposal is a bit extreme.君の提案は少し過激だ。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License