There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.
東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.
2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.
彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
External pressure grows ever more intense.
外からの圧力がますます激しくなってきている。
It rained hard all day.
一日中雨が激しく降った。
It is raining hard tonight.
今夜は激しく雨が降っている。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
It's raining cats and dogs.
激しく雨が降っている。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
They entered into a heated discussion.
彼らは激しい議論を始めた。
Cold winds blow hard every winter.
冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
With it raining like this, we'll never be able to leave.
こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
Tom is a picky eater.
トムは好き嫌いが激しい。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.
近所に激安スーパーがあればなあ。
The best math students are there too, and the competition is strong.
そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。
He is furious at what they have done to him.
彼は彼らの仕打ちに激怒している。
The question was hotly disputed in the meeting.
その問題は会合で激しく論議された。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
I remember having a hot discussion about the matter with him.
私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
The waves dashed against the rocks.
波が岩に激しくぶつかった。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
He had an intense hatred of his teacher.
彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
All at once it began to rain heavily.
突然雨が激しく降り出した。
You'd better leave off such a radical idea.
そのような過激な考えはやめるべきだ。
Besides the rain, we experienced heavy winds.
雨に加えて激しい風にもあった。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.
この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
It is raining hard now.
今、雨が激しく降っている。
Tom is particular about what he eats.
トムは好き嫌いが激しい。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?
気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
He felt an acute pain in his chest.
彼は胸に激痛を覚えた。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.
ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
There was an intense pain in my head.
頭に激しい痛みがした。
He lay in agony until the doctor arrived.
医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
Sean really greatly resembles Conner!
ショーンはコナーに激似なんだぜ。
The rapid increase of imports surprised us.
輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
Our company failed to survive a cutthroat competition.
我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
He was bursting with fury.
彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
The strong east wind lashed at our faces.
強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
The bus rocked heavily up and down.
バスは上下に激しく揺れた。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
The dog barked furiously, which awakened my brother.
いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。
It is raining hard now.
今雨が激しく降ってます。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
The consumer price index has been fluctuating wildly.
消費者物価指数は激しく変動しています。
I felt a severe pain on the shoulder.
肩に激痛を感じた。
It is raining hard.
激しく雨が降っている。
We are excited about having you on our team.
我がチームにお迎えでき、感激します。
This political problem gave rise to hot discussions.
この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
My baby kicks very hard.
胎動が激しいです。
I tried very hard to put an end to their heated argument.
私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
The heavy rain prevented them from going there.
激しい雨が彼らの行く手を妨げた。
It began to rain heavily more than three hours ago.
3時間以上も激しい雨が降り続いている。
To make matter worse, it began to rain heavily.
更に悪いことには、雨が激しく降り出した。
The competition has become fierce.
競争は激しくなった。
It is an exciting city, New York.
刺激的な町だよ。ニューヨークは。
The enemy made a strong attack on that building.
敵はその建物に対して激しい攻撃をした。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.
ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Her emotion was too strong for words.
彼女は感情が激しいものがいえなかった。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.