Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
Tom is a fussy eater.
トムは好き嫌いが激しい。
My advice acted as an encouragement to her.
私の忠告は彼女に刺激となった。
However hard it may rain, we will start tomorrow.
どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
The enemy made a strong attack on that building.
敵はその建物に対して激しい攻撃をした。
We had a heavy rain last night.
昨晩激しく雨が降りました。
I was just about to go out, when it began to rain hard.
ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
He suffered terrible pain from his injuries.
彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple.
あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。
The consumer price index has been fluctuating wildly.
消費者物価指数は激しく変動しています。
It was raining heavily when I got up this morning.
今朝起きたら雨が激しく降っていました。
It's raining hard.
激しく雨が降っている。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.
韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
The dog barked furiously, which awakened my brother.
犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.
雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
This town has undergone a rapid change.
この街は急激な変化を遂げた。
A loud knocking at the door woke him up.
激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。
They entered into a heated discussion.
彼らは激しい議論を始めた。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
They were engaged in a heated argument.
彼らは激論を交わしていた。
He was so angry he couldn't speak.
彼は激怒し、声も出なかった。
The party gained ground rapidly.
その党は急激にのびた。
It is raining cats and dogs
雨が激しく降っている。
There was an intense pain in my head.
頭に激しい痛みがした。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.
突然胃に激痛を感じた。
The squirrel advanced against the strong wind.
栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
Traffic is heavy around here.
この辺りは交通が激しい。
I don't know much about today's revolutions.
私は今日の急激な改革には慣れていない。
He had an intense hatred of his teacher.
彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
We were afraid that we might hurt his feelings.
我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
Thunder rolled with menacing crashes.
雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
The views of the two politicians collide violently.
二人の政治家の見解は激しく激突している。
It was raining heavily in Osaka.
大阪で、激しい雨が降っていた。
I felt a sharp pain in the stomach.
私は胃に激しい痛みを覚えた。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.