UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
The wind is blowing hard.風が激しく吹いている。
We are excited about having you on our team.我がチームにお迎えでき、感激します。
We had heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
It is raining hard now.今、雨が激しく降っている。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
Tom will be thrilled.トムは感激するだろう。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
This political problem gave rise to hot discussions.この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
Traffic is heavy around here.この辺りは交通が激しい。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
He is radical in thoughts.彼の考えは過激だ。
The rain fell even harder.雨はいっそう激しくなった。
The storm was at its worst.嵐はこの上もなく激しくなってきた。
There is heavy traffic in this street.この通りは交通量が激しい。
External pressure grows ever more intense.外からの圧力がますます激しくなってきている。
She'd better tame that violent temper.彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
The child is helpless in his rage.その子は激怒していてどうにもならない。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
It was raining heavily in Osaka.大阪で、激しい雨が降っていた。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
We had flooding because of last week's heavy rains.先週の激しい降雨のために出水した。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
A stimulating new book attracts attention.刺激的な新刊書が注目をひく。
Her emotion was too strong for words.彼女は感情が激しいものがいえなかった。
The storm became even more violent.嵐はもっと激しくなってきた。
You'd better leave off such a radical idea.そのような過激な考えはやめるべきだ。
They began to make violent attacks against the enemy.彼らは敵に激しい攻撃を開始した。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
It rained hard all day.一日中雨が激しく降った。
Strong winds accompanied the rain.雨に激しい風が加わった。
He was too angry to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
Just as I was about to go out, it started raining.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
The hard work has run him down.激務で彼はすっかり参った。
Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
I said nothing, which made him more furious.私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
We had a heavy rain last night.昨晩激しく雨が降りました。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
Your words of encouragement meant a lot to me.あなたの激励の言葉に励まされました。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
There was an intense pain in my head.頭に激しい痛みがした。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
There was a sharp peal of thunder.激しい雷鳴がした。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
Cold winds blow hard every winter.冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
The car crashed into the truck.車がトラックに激しくぶつかった。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
I tried very hard to put an end to their heated argument.私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
It's raining hard.雨が激しく降っている。
It's raining hard.激しく雨が降っている。
I felt a severe pain on the shoulder.肩に激痛を感じた。
The wind blew hard.風は激しく吹いた。
It's raining cats and dogs.雨が激しく降っている。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
The rain was driving against the windows.雨が激しく窓に吹きつけた。
Sean really greatly resembles Conner!ショーンはコナーに激似なんだぜ。
The doctor says stimulus is needed for appetite.食欲には刺激が必要だと医者は言う。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
Without your encouragement, I would have given up this plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
His courage is worthy of high praise.彼のその勇気は激賞に値する。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
It is raining cats and dogs激しく雨が降っている。
Light is the stimulus that causes a flower to open.光が刺激となって花が咲く。
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
It was raining good and hard.とても激しく雨が降っていた。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The members of the opposition party were enraged against the bill.反対党議員はその法案に激怒した。
Tom is an extremist.トムは過激な思想の持ち主だ。
Tom is extremely shy.トムは人見知りが激しい。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
The waves dashed against the seawall.波が激しく防波堤にぶつかった。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License