UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The citizens staggered under the heavy bombing.市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
We fought a hard battle.我々は激しく戦った。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
I felt my heart beat violently.私は心臓が激しく打つのを感じた。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
We are excited about having you on our team.我がチームにお迎えでき、感激します。
It rained heavily.雨は激しく降った。
The doctor says stimulus is needed for appetite.食欲には刺激が必要だと医者は言う。
Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants.酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
There was a violent storm at sea.海上では激しい嵐だった。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
Cold winds blow hard every winter.冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
He was trembling with rage.彼は激怒して体を震わせていた。
It's raining hard and yet I must go.雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
It's raining cats and dogs.雨が激しく降っている。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
The wind is blowing hard.風が激しく吹いている。
The little boat bobbed on the rough sea.小舟は荒波で激しく揺れた。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
The traffic is heavy here.ここは交通が激しい。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
The waves dashed against the rocks.波が岩に激しくぶつかった。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
It rained heavily in the morning.午前中激しく雨が降った。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
We had flooding because of last week's heavy rains.先週の激しい降雨のために出水した。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
A loud knocking at the door woke him up.激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
The members of the opposition party were enraged against the bill.反対党議員はその法案に激怒した。
I felt my heart beating violently.私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
The strong east wind lashed at our faces.強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
He encouraged his son to do something great.何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。
It began to rain heavily just as we got to the gate.私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
I often experience palpitations of the heart.動悸が激しくなることがよくあります。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
This political problem gave rise to hot discussions.この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
He had an intense hatred of his teacher.彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
The wild wind was blowing.激しい風が吹いていた。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
It's raining hard.激しく雨が降っている。
It's raining hard.雨が激しく降っている。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
A heavy rain began to fall.雨が激しく降り始めた。
Tom is particular about what he eats.トムは好き嫌いが激しい。
Far from stopping, the storm became much more intense.やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product.インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。
It has been raining heavily for three hours.雨が3時間も激しく降り続いています。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
He felt an acute pain in his chest.彼は胸に激痛を覚えた。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
She was beside herself with rage.彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
It rained hard yesterday morning.昨日の朝、激しく雨が降った。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
She cried and cried, but no one came to comfort her.彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
Just as I was about to go out, it started raining.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
The wind blew hard.風は激しく吹いた。
It was raining heavily in Osaka.大阪で、激しい雨が降っていた。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
The hard work has run him down.激務で彼はすっかり参った。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
He resisted arrest violently.彼は激しく逮捕に反抗した。
They began to make violent attacks against the enemy.彼らは敵に激しい攻撃を開始した。
There was an intense pain in my head.頭に激しい痛みがした。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
There was a sharp peal of thunder.激しい雷鳴がした。
Thunder rolled with menacing crashes.雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
We had an intense competition.とても激しい競争だった。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
The two teams fought very hard.その2チームは激しく戦った。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
It is raining hard tonight.今夜は激しく雨が降っている。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
You'd better leave off such a radical idea.そのような過激な考えはやめるべきだ。
Without your encouragement, I should have given up the plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
His ideas are too extreme for me.彼の考えは私には過激すぎます。
He was so angry as to be unable to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
The rain fell even harder.雨はいっそう激しくなった。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨に加えて激しい風にもあった。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License