Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We had an intense competition. とても激しい競争だった。 I had a little fever, I felt my heart beat violently. 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 I have a severe pain here. ここに激痛があります。 It was raining heavily when I got up this morning. 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants. 酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。 The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 Competition is very keen in the car industry. 自動車産業では競争が激しい。 He tried in vain to put an end to their heated discussion. 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 It is raining hard now. 今雨が激しく降ってます。 It began to rain heavily more than three hours ago. 3時間以上も激しい雨が降り続いている。 It poured for three days. 三日間雨が激しく降った。 His courage is worthy of high praise. 彼のその勇気は激賞に値する。 The car crashed into the truck. 車がトラックに激しくぶつかった。 He felt an acute pain in his chest. 彼は胸に激痛を覚えた。 The turnover at my company is really speeding up lately. 最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。 My kid is shy around strangers and always hides behind me. うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 People tend to require strong stimuli. 人々は強い刺激を求める傾向がある。 There was an intense pain in my head. 頭に激しい痛みがした。 It rained heavily all day. 激しい雨が一日中降った。 I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood. 近所に激安スーパーがあればなあ。 He encouraged his son to do something great. 何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。 He was bursting with fury. 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 Since it was raining, Nancy hesitated to go out. 激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。 The dog barked furiously, which awakened my brother. いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。 We were afraid that we might hurt his feelings. 我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。 His opposition was more violent than I had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 I said nothing, which made him more furious. 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 He spoke yet more harshly. 彼はさらにいっそう激しい口調で語った。 Colorless green ideas sleep furiously. 無色の緑の概念が激しく眠る。 He is very progressive, not to say radical. 彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。 The fury of the storm frightened the children. 嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。 Vigorous exercise makes you sweat. 激しい運動をすると汗をかきます。 It rained hard yesterday morning. 昨日の朝、激しく雨が降った。 There is heavy traffic on this road. この道路は交通が激しい。 Just as I was about to go out, it started raining. ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 I felt my heart beating violently. 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident. ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。 To make matter worse, it began to rain heavily. 更に悪いことには、雨が激しく降り出した。 He was trembling with rage. 彼は激怒して体を震わせていた。 It was raining heavily in Osaka. 大阪で、激しい雨が降っていた。 It rained heavily in the morning. 午前中激しく雨が降った。 You should be careful in crossing the busy street. 交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。 Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 I remember having a hot discussion about the matter with him. 私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。 There was a heated argument as to who should be appointed chairman. 誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。 The traffic is heavy here. ここは交通が激しい。 Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 It's raining hard and yet I must go. 雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。 The rain was beating hard against the windowpane. 雨が窓ガラスに激しく当たっていた。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 The dog barked furiously, which awakened my brother. 犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。 I often feel extremely exhausted. よく激しい疲労感に襲われます。 The senator remained neutral in the furious controversy. その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。 She was beside herself with rage. 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 His ideas are too extreme for me. 彼の考えは私には過激すぎます。 We have to be prepared to cope with violent storms. 激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。 Far from stopping, the storm became much more intense. やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。 A loud knocking at the door woke him up. 激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。 The child is helpless in his rage. その子は激怒していてどうにもならない。 Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 The two teams fought very hard. その2チームは激しく戦った。 Prices were strictly regulated during the war. 戦争中には物価は激しく統制されていた。 The party gained ground rapidly. その党は急激にのびた。 The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 Tom is particular about what he eats. トムは好き嫌いが激しい。 The views of the two politicians collide violently. 二人の政治家の見解は激しく激突している。 Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 The Sphinx howled with rage. 怪物は激怒のあまりうなった。 It rained hard yesterday. 昨日は激しい雨が降った。 Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily. 昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。 Why has the birthrate declined so sharply? どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。 Tom is a picky eater. トムは好き嫌いが激しい。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. 突然胃に激痛を感じた。 An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product. インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。 We had flooding because of last week's heavy rains. 先週の激しい降雨のために出水した。 I felt a severe pain on the shoulder. 肩に激痛を感じた。 The enemy made a strong attack on that building. 敵はその建物に対して激しい攻撃をした。 The competition has become fierce. 競争は激しくなった。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。 He was too angry to speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 She felt her heart beating fast. 彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。 That lecture really stimulated me. 私はその講義には本当に刺激を受けた。 Tom is a fussy eater. トムは好き嫌いが激しい。 We had heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 Light is the stimulus that causes a flower to open. 光が刺激となって花が咲く。 If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out. 刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。 This policy is sure to go a long way towards stimulating business. この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。 Cold winds blow hard every winter. 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo. 東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。 The bill was passed after a hard fight in the House. 法案は激しい論争ののち議会を通過した。 The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 The baseball game was canceled because of the heavy rain. 野球の試合は激しい雨のために中止となった。 We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily. だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。 He lay in agony until the doctor arrived. 医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。 A stimulating new book attracts attention. 刺激的な新刊書が注目をひく。 She'd better tame that violent temper. 彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。 Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life. 先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。 A nerve cell responds to a slight stimulus. 神経細胞は弱い刺激に反応する。