In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.
韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.
雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
It's raining hard and yet I must go.
雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。
The fury of the storm frightened the children.
嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
Overwork caused her to be absent from work for a week.
彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
Colorless green ideas sleep furiously.
無色の緑の概念が激しく眠る。
The bill was passed after a hard fight in the House.
法案は激しい論争ののち議会を通過した。
We had heavy rainfall last night.
昨夜は激しい雨が降った。
It is raining hard now.
今、雨が激しく降っている。
The traffic is heavy here.
ここは交通が激しい。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
Without your encouragement, I should have given up the plan.
あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
It began to rain heavily just as we got to the gate.
私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
The waves dashed against the rocks.
波が岩に激しくぶつかった。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
The question was hotly disputed in the meeting.
その問題は会合で激しく論議された。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.
サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.
激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.
私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
He is seriously competing with her in the polling score.
彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
My advice acted as an encouragement to her.
私の忠告は彼女に刺激となった。
Promotion was an incentive to harder work.
昇進がより一層働く刺激となった。
The senator remained neutral in the furious controversy.
その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
My baby kicks very hard.
胎動が激しいです。
He suffered terrible pain from his injuries.
彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
The competition has become fierce.
競争は激しくなった。
Though it stopped raining, the wind was still blowing hard.
雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。
The two best teams will clash with each other this weekend.
この週末には2つの最強のチームが激突する。
He was attacked by a sharp pain in his stomach.
彼は激しい腹痛に襲われた。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.
この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.
スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
The storm was at its worst.
嵐はこの上もなく激しくなってきた。
Your words of encouragement meant a lot to me.
あなたの激励の言葉に励まされました。
The heavy rain brought floods in the valley.
激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
We fought a hard battle.
我々は激しく戦った。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?
気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
The traffic is heavy here.
ここは車の往来が激しい。
The rain is beating against the windows.
雨が窓に激しく当たっている。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.
番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
A fierce battle was fought here.
ここで激戦が行われた。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
There is heavy traffic in this street.
この通りは交通量が激しい。
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.
船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.
空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
It was raining hard, but she insisted on going for a drive.
雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。
She was beside herself with rage.
彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
There is a rapid increase in world population.
世界の人口は急激に増加している。
He resisted arrest violently.
彼は激しく逮捕に反抗した。
John had a violent quarrel with his wife.
ジョンは妻と激しい口げんかをした。
It is an exciting city, New York.
刺激的な町だよ。ニューヨークは。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.
だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
He was incensed by their lack of incentives.
彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.