Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I felt my heart beating violently. | 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 | |
| The party gained ground rapidly. | その党は急激にのびた。 | |
| The two teams fought very hard. | その2チームは激しく戦った。 | |
| His opposition was more violent than he had bargained for. | 彼の反対は思ったより激しかった。 | |
| It was raining heavily in Osaka. | 大阪で、激しい雨が降っていた。 | |
| When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. | CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 | |
| It is raining hard now. | 今、雨が激しく降っている。 | |
| It is an exciting city, New York. | 刺激的な町だよ。ニューヨークは。 | |
| All at once it began to rain heavily. | 突然雨が激しく降り出した。 | |
| It rained so hard that the shrine was washed away. | あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。 | |
| Cities are exciting places, but also stressful. | 都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。 | |
| A fierce battle was fought by the soldiers. | 激しい戦いが兵士によってなされた。 | |
| They burst out into a storm of abuse. | 彼らは激しくののしり始めた。 | |
| External pressure grows ever more intense. | 外からの圧力がますます激しくなってきている。 | |
| In spite of the heavy rain, he decided to go out. | 雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。 | |
| Promotion was an incentive to harder work. | 昇進がより一層働く刺激となった。 | |
| She boiled over with rage at his betrayal. | 彼女は彼の裏切りに激怒した。 | |
| Tom is extremely shy. | トムは人見知りが激しい。 | |
| The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion. | 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 | |
| It poured for three days. | 三日間雨が激しく降った。 | |
| Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident. | ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。 | |
| The hard work has run him down. | 激務で彼はすっかり参った。 | |
| I tried very hard to put an end to their heated argument. | 私は懸命に彼らの激論を止めようとした。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| We were afraid that we might hurt his feelings. | 我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| The Sphinx howled with rage. | 怪物は激怒のあまりうなった。 | |
| People tend to require strong stimuli. | 人々は強い刺激を求める傾向がある。 | |
| The competition has become fierce. | 競争は激しくなった。 | |
| You'd better leave off such a radical idea. | そのような過激な考えはやめるべきだ。 | |
| It was raining good and hard. | とても激しく雨が降っていた。 | |
| We are in a fierce competition with that company. | 我々はあの会社と激しく競争している。 | |
| This political problem gave rise to hot discussions. | この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 | |
| I remember having a hot discussion about the matter with him. | 私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。 | |
| Without your encouragement, I would have given up this plan. | あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 | |
| Since it was raining, Nancy hesitated to go out. | 激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。 | |
| He was bursting with fury. | 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 | |
| I had no sooner left the house than it began to rain hard. | 家を出るや否や激しく雨が降り出した。 | |
| Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. | ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 | |
| Just as the argument got heated he interposed. | 口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。 | |
| It rained hard yesterday morning. | 昨日の朝、激しく雨が降った。 | |
| I have a severe pain here. | ここに激痛があります。 | |
| The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child. | 検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。 | |
| Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. | 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 | |
| It rained hard yesterday. | 昨日は激しく雨が降った。 | |
| The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict. | 超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。 | |
| The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. | 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 | |
| It began to rain heavily more than three hours ago. | 3時間以上も激しい雨が降り続いている。 | |
| His courage is worthy of high praise. | 彼の勇気には激賞に値する。 | |
| Sean really greatly resembles Conner! | ショーンはコナーに激似なんだぜ。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| It has been raining heavily for three hours. | 雨が3時間も激しく降り続いています。 | |
| It's raining hard. | 雨が激しく降っている。 | |
| I had an intense pain in the head. | 頭に激しい痛みがした。 | |
| The enemy made a strong attack on that building. | 敵はその建物に対して激しい攻撃をした。 | |
| I felt my heart beating wildly. | 私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。 | |
| In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly. | 19世紀には移民の数が急激に増大した。 | |
| A nerve cell responds to a slight stimulus. | 神経細胞は弱い刺激に反応する。 | |
| It rained hard all day. | 一日中雨が激しく降った。 | |
| We must control our passions. | 我々は激情を抑えねばならない。 | |
| We have to be prepared to cope with violent storms. | 激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。 | |
| It rained heavily in the morning. | 午前中激しく雨が降った。 | |
| We couldn't play outdoors because of the intense heat. | 私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。 | |
| They were engaged in a heated argument. | 彼らは激論を交わしていた。 | |
| My kid is shy around strangers and always hides behind me. | うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 | |
| Her emotion was too strong for words. | 彼女は感情が激しいものがいえなかった。 | |
| She felt her heart beating fast. | 彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。 | |
| I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood. | 近所に激安スーパーがあればなあ。 | |
| Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. | 激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。 | |
| The members of the opposition party were enraged against the bill. | 反対党議員はその法案に激怒した。 | |
| Besides the rain, we experienced heavy winds. | 雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。 | |
| It began to snow heavily as I got off the train. | 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 | |
| I get a kick out of her cheerful personality. | 彼女の元気な性格に刺激を受けた。 | |
| You shouldn't eat anything spicy. | 辛くて刺激の多いものは食べないように。 | |
| She'd better tame that violent temper. | 彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。 | |
| I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health. | その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。 | |
| The two vans telescoped together. | 二台のバンが激突してめり込んだ。 | |
| The turnover at my company is really speeding up lately. | 最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。 | |
| The storm became even more violent. | 嵐はもっと激しくなってきた。 | |
| To make matters worse, it began to thunder fiercely. | さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。 | |
| He is radical in thoughts. | 彼の考えは過激だ。 | |
| Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. | そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。 | |
| In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly. | 19世紀には移民の数が急激に増大した。 | |
| There is heavy traffic in this street. | この通りは交通量が激しい。 | |
| It's raining cats and dogs. | 雨が激しく降っている。 | |
| The question was hotly disputed in the meeting. | その問題は会合で激しく論議された。 | |
| I said nothing, which made him more furious. | 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 | |
| Vigorous exercise makes you sweat. | 激しい運動をすると汗をかきます。 | |
| Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. | 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 | |
| The best math students are there too, and the competition is strong. | そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。 | |
| That lecture really stimulated me. | 私はその講義には本当に刺激を受けた。 | |
| The views of the two politicians collide violently. | 二人の政治家の見解は激しく激突している。 | |
| There was a rapid decline in stock prices. | 株価の急激な下落があった。 | |
| His opposition was more violent than I had bargained for. | 彼の反対は思ったより激しかった。 | |
| He was trembling with rage. | 彼は激怒して体を震わせていた。 | |
| She was beside herself with rage. | 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 | |
| Competition is very keen in the car industry. | 自動車産業では競争が激しい。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| It rained hard yesterday. | 昨日は激しい雨が降った。 | |
| It rained heavily. | 雨は激しく降った。 | |