Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict. | 超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。 | |
| His nasty comments fueled the argument. | 彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。 | |
| We had a heavy rain last night. | 昨晩激しく雨が降りました。 | |
| It was raining heavily in Osaka. | 大阪で、激しい雨が降っていた。 | |
| It is raining hard now. | 今雨が激しく降ってます。 | |
| Clans run wild like a storm in a raging sea. | 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 | |
| Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. | 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 | |
| The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily. | あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。 | |
| The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end. | その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。 | |
| All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. | 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 | |
| All at once it began to rain heavily. | 突然雨が激しく降り出した。 | |
| Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition. | 同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。 | |
| The rain is beating against the windows. | 雨が窓に激しく当たっている。 | |
| She was beside herself with rage. | 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 | |
| Tom is a fussy eater. | トムは好き嫌いが激しい。 | |
| Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt. | その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。 | |
| Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. | 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 | |
| They burst out into a storm of abuse. | 彼らは激しくののしり始めた。 | |
| The rain was beating hard against the windowpane. | 雨が窓ガラスに激しく当たっていた。 | |
| The workers have no incentive to work harder. | 労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。 | |
| State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. | 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 | |
| Light is the stimulus that causes a flower to open. | 光が刺激となって花が咲く。 | |
| I tried very hard to put an end to their heated argument. | 私は懸命に彼らの激論を止めようとした。 | |
| The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. | この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 | |
| Prices were strictly regulated during the war. | 戦争中には物価は激しく統制されていた。 | |
| They fought a fierce battle. | 彼らは激しく戦った。 | |
| The child is helpless in his rage. | その子は激怒していてどうにもならない。 | |
| He choked with rage. | 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 | |
| She cried and cried, but no one came to comfort her. | 彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。 | |
| Her emotion was too strong for words. | 彼女は感情が激しいものがいえなかった。 | |
| The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. | この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 | |
| The dog barked furiously, which awakened my brother. | 犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。 | |
| External pressure grows ever more intense. | 外からの圧力がますます激しくなってきている。 | |
| The two teams fought very hard. | その2チームは激しく戦った。 | |
| The storm was at its worst. | 嵐はこの上もなく激しくなってきた。 | |
| However hard it may rain, we will start tomorrow. | どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。 | |
| The hard work has run him down. | 激務で彼はすっかり参った。 | |
| I get a kick out of her cheerful personality. | 彼女の元気な性格に刺激を受けた。 | |
| We didn't eat out this evening only because it was raining hard. | 私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。 | |
| Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. | 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 | |
| The best math students are there too, and the competition is strong. | そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。 | |
| The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar. | 砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。 | |
| You shouldn't eat anything spicy. | 辛くて刺激の多いものは食べないように。 | |
| It's raining hard. | 雨が激しく降っている。 | |
| The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. | 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. | 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 | |
| Besides the rain, we experienced heavy winds. | 雨に加えて激しい風にもあった。 | |
| The views of the two politicians collide violently. | 二人の政治家の見解は激しく激突している。 | |
| He was bursting with fury. | 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 | |
| The doctor says stimulus is needed for appetite. | 食欲には刺激が必要だと医者は言う。 | |
| Your words of encouragement meant a lot to me. | あなたの激励の言葉に励まされました。 | |
| Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. | 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 | |
| Suddenly it started to rain very hard. | 突然雨が激しく降り始めた。 | |
| I had an intense pain in the head. | 頭に激しい痛みがした。 | |
| You'd better leave off such a radical idea. | そのような過激な考えはやめるべきだ。 | |
| The government watched the activities of radical groups carefully. | 政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。 | |
| I felt my heart beating violently. | 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 | |
| I felt my heart beat violently. | 私は心臓が激しく打つのを感じた。 | |
| A stimulating new book attracts attention. | 刺激的な新刊書が注目をひく。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| I remember having a hot discussion about the matter with him. | 私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。 | |
| I often experience palpitations of the heart. | 動悸が激しくなることがよくあります。 | |
| With it raining like this, we'll never be able to leave. | こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。 | |
| When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. | CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 | |
| Your proposal is a bit extreme. | 君の提案は少し過激だ。 | |
| Colorless green ideas sleep furiously. | 無色の緑の概念が激しく眠る。 | |
| Just as the argument got heated he interposed. | 口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。 | |
| Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily. | 昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。 | |
| I felt a sharp pain in the stomach. | 私は胃に激しい痛みを覚えた。 | |
| There was a rapid decline in stock prices. | 株価の急激な下落があった。 | |
| Cities are exciting places, but also stressful. | 都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。 | |
| It rained hard all day. | 一日中雨が激しく降った。 | |
| His ideas are too radical to be acceptable to most people. | 彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。 | |
| Besides the rain, we experienced heavy winds. | 雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。 | |
| Promotion was an incentive to harder work. | 昇進がより一層働く刺激となった。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が激しく吹いている。 | |
| All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. | 突然胃に激痛を感じた。 | |
| People tend to require strong stimuli. | 人々は強い刺激を求める傾向がある。 | |
| The two vans telescoped together. | 二台のバンが激突してめり込んだ。 | |
| They began to make violent attacks against the enemy. | 彼らは敵に激しい攻撃を開始した。 | |
| A heavy rain began to fall. | 雨が激しく降り始めた。 | |
| Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. | そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。 | |
| That lecture really stimulated me. | 私はその講義には本当に刺激を受けた。 | |
| I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin. | 急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。 | |
| He gave the barking dog a vicious kick. | 彼は吠える犬を激しく蹴った。 | |
| Tom is extremely shy. | トムは人見知りが激しい。 | |
| Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days. | 最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな? | |
| The storm became even more violent. | 嵐はもっと激しくなってきた。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |
| I often feel extremely exhausted. | よく激しい疲労感に襲われます。 | |
| His opposition was more violent than I had bargained for. | 彼の反対は思ったより激しかった。 | |
| I felt my heart beating wildly. | 私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。 | |
| The bus rocked heavily up and down. | バスは上下に激しく揺れた。 | |
| Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. | 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 | |
| The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child. | 検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。 | |
| Sean really greatly resembles Conner! | ショーンはコナーに激似なんだぜ。 | |
| Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. | 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 | |
| It's raining cats and dogs. | 激しく雨が降っている。 | |
| It is raining hard. | 雨が激しく降っている。 | |