Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This town has undergone a rapid change. この街は急激な変化を遂げた。 In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 It is raining hard now. 今雨が激しく降ってます。 He suffered terrible pain from his injuries. 彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。 We had flooding because of last week's heavy rains. 先週の激しい降雨のために出水した。 It's raining cats and dogs. 激しく雨が降っている。 When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 The wind is blowing very hard. 風がとても激しく吹いている。 The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 The views of the two politicians collide violently. 二人の政治家の見解は激しく激突している。 The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 To make matter worse, it began to rain heavily. 更に悪いことには、雨が激しく降り出した。 The competition has become fierce. 競争は激しくなった。 It has been raining heavily for three hours. 雨が3時間も激しく降り続いています。 They entered into a heated discussion. 彼らは激しい議論を始めた。 I can't do the hard day's work I used to. むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。 The citizens staggered under the heavy bombing. 市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。 I felt my heart beating violently. 私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。 Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident. ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。 Why has the birthrate declined so sharply? どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。 He was trembling with rage. 彼は激怒して体を震わせていた。 The government acted boldly to deal with the outlaw uprising. 政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。 However hard it may rain, we will start tomorrow. どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive. アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。 Just as the argument got heated he interposed. 口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。 The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 I had a little fever, I felt my heart beat violently. 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 The doctor says stimulus is needed for appetite. 食欲には刺激が必要だと医者は言う。 He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English. 彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。 The baseball game was canceled because of the heavy rain. 野球の試合は激しい雨のために中止となった。 It rained heavily, and consequently the baseball game was called off. 雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。 The storm was at its worst. 嵐はこの上もなく激しくなってきた。 The car crashed into the truck. 車がトラックに激しくぶつかった。 The hard work has run him down. 激務で彼はすっかり参った。 The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 I often experience palpitations of the heart. 動悸が激しくなることがよくあります。 There is a rapid increase in world population. 世界の人口は急激に増加している。 There is a rumor that the radicals are plotting against the government. その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 She has a very radical opinion about the problem. 彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。 She cried and cried, but no one came to comfort her. 彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。 It was raining good and hard. とても激しく雨が降っていた。 The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict. 超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。 The strong east wind lashed at our faces. 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 War results only in senseless and violent destruction. 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 It was raining hard, but she insisted on going for a drive. 雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。 If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out. 刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。 It rained hard all day. 一日中雨が激しく降った。 Tom is extremely shy. トムは人見知りが激しい。 The waves dashed against the seawall. 波が激しく防波堤にぶつかった。 He is radical in thoughts. 彼の考えは過激だ。 We must control our passions. 我々は激情を抑えねばならない。 There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo. 東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。 The bill was passed after a hard fight in the House. 法案は激しい論争ののち議会を通過した。 Without your encouragement, I would have given up this plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 Tom is a picky eater. トムは好き嫌いが激しい。 Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 His ideas are too extreme for me. 彼の考えは私には過激すぎます。 The Sphinx howled with rage. 怪物は激怒のあまりうなった。 His courage is worthy of high praise. 彼の勇気には激賞に値する。 Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days. 最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな? The traffic is heavy here. ここは車の往来が激しい。 It began to snow heavily as I got off the train. 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 The dog barked furiously, which awakened my brother. 犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。 He is seriously competing with her in the polling score. 彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。 The squirrel advanced against the strong wind. 栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。 The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end. その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。 The little boat bobbed on the rough sea. 小舟は荒波で激しく揺れた。 The wild wind was blowing. 激しい風が吹いていた。 The turnover at my company is really speeding up lately. 最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。 I felt a severe pain on the shoulder. 肩に激痛を感じた。 Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants. 酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。 She kissed me like anything. 彼女は、激しく私に接吻をした。 The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child. 検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 Competition is very keen in the car industry. 自動車産業では競争が激しい。 I had no sooner left the house than it began to rain hard. 家を出るや否や激しく雨が降り出した。 I felt my heart beating violently. 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 Overwork caused her to be absent from work for a week. 彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。 There was a sharp peal of thunder. 激しい雷鳴がした。 You should be careful in crossing the busy street. 交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。 Suddenly it started to rain very hard. 突然雨が激しく降り始めた。 The best math students are there too, and the competition is strong. そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。 Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 His nasty comments fueled the argument. 彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。 It rained heavily. 雨は激しく降った。 We had a heavy rain last night. 昨晩激しく雨が降りました。 Waves were battering the shore. 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 I have a severe pain here. ここに激痛があります。 A fierce battle was fought by the soldiers. 激しい戦いが兵士によってなされた。 It's raining hard and yet I must go. 雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。 It rained hard yesterday morning. 昨日の朝、激しく雨が降った。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 He left the room in a rage. 彼は激怒して部屋を出た。 We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily. だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。 We couldn't play outdoors because of the intense heat. 私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。 Tom is particular about what he eats. トムは好き嫌いが激しい。