UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is heavy traffic in this street.この通りは交通量が激しい。
Though it stopped raining, the wind was still blowing hard.雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。
It was raining hard, but she insisted on going for a drive.雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。
I felt my heart beating violently.私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
The turnover at my company is really speeding up lately.最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
The enemy made a strong attack on that building.敵はその建物に対して激しい攻撃をした。
It's raining cats and dogs.激しく雨が降っている。
The wild wind was blowing.激しい風が吹いていた。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
It rained heavily.雨は激しく降った。
They began to make violent attacks against the enemy.彼らは敵に激しい攻撃を開始した。
I had an intense pain in the head.頭に激しい痛みがした。
She has a very radical opinion about the problem.彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
Light is the stimulus that causes a flower to open.光が刺激となって花が咲く。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
Strong winds accompanied the rain.雨に激しい風が加わった。
Far from stopping, the storm became much more intense.やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
We had heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
The rain is beating against the windows.雨が窓に激しく当たっている。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
His opposition was more violent than I had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
They entered into a heated discussion.彼らは激しい議論を始めた。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
I was just about to go out, when it began to rain hard.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
The fury of the storm frightened the children.嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
It is raining hard now.今雨が激しく降ってます。
He encouraged his son to do something great.何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
His words moved her to tears.彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
It rained hard all day.一日中雨が激しく降った。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
His courage is worthy of high praise.彼の勇気には激賞に値する。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
It is an exciting city, New York.刺激的な町だよ。ニューヨークは。
I tried very hard to put an end to their heated argument.私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
Cold winds blow hard every winter.冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
He was trembling with rage.彼は激怒して体を震わせていた。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
It began to rain heavily just as we got to the gate.私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
I often experience palpitations of the heart.動悸が激しくなることがよくあります。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
The competition has become fierce.競争は激しくなった。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
Tom is particular about what he eats.トムは好き嫌いが激しい。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
It's raining hard and yet I must go.雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
It was raining heavily in Osaka.大阪で、激しい雨が降っていた。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
The baseball game was canceled because of the heavy rain.野球の試合は激しい雨のために中止となった。
It began to snow heavily as I got off the train.列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
It's raining hard.激しく雨が降っている。
The car crashed into the truck.車がトラックに激しくぶつかった。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
The hard work has run him down.激務で彼はすっかり参った。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
The waves dashed the shore.波は激しく岸にぶつかった。
To make matter worse, it began to rain heavily.更に悪いことには、雨が激しく降り出した。
He left the room in a rage.彼は激怒して部屋を出た。
He felt an acute pain in his chest.彼は胸に激痛を覚えた。
External pressure grows ever more intense.外からの圧力がますます激しくなってきている。
It was raining good and hard.とても激しく雨が降っていた。
The doctor says stimulus is needed for appetite.食欲には刺激が必要だと医者は言う。
I felt my heart beat violently.私は心臓が激しく打つのを感じた。
His courage is worthy of high praise.彼のその勇気は激賞に値する。
He choked with rage.彼は激怒のあまり口がきけなくなった。
It rained heavily all day.激しい雨が一日中降った。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
The waves dashed against the seawall.波が激しく防波堤にぶつかった。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License