UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The wind blew hard.風は激しく吹いた。
Far from stopping, the storm became much more intense.やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
It was raining good and hard.とても激しく雨が降っていた。
He encouraged his son to do something great.何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。
It rained hard yesterday.昨日は激しい雨が降った。
This town has undergone a rapid change.この街は急激な変化を遂げた。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
He resisted arrest violently.彼は激しく逮捕に反抗した。
It rained hard all day.一日中雨が激しく降った。
We had an intense competition.とても激しい競争だった。
It began to snow heavily as I got off the train.列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
It is an exciting city, New York.刺激的な町だよ。ニューヨークは。
The waves dashed against the seawall.波が激しく防波堤にぶつかった。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
However hard it may rain, we will start tomorrow.どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
There was a violent storm at sea.海上では激しい嵐だった。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
The heavy rain prevented them from going there.激しい雨が彼らの行く手を妨げた。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.入院2週間したらニキビが急激に減りました。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Without your encouragement, I would have given up this plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
It is raining hard tonight.今夜は激しく雨が降っている。
I felt my heart beating wildly.私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
He is furious at what they have done to him.彼は彼らの仕打ちに激怒している。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
It's raining cats and dogs.雨が激しく降っている。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
I tried very hard to put an end to their heated argument.私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨に加えて激しい風にもあった。
To make matter worse, it began to rain heavily.更に悪いことには、雨が激しく降り出した。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
A fierce battle was fought by the soldiers.激しい戦いが兵士によってなされた。
It was raining heavily when I got up this morning.今朝起きたら雨が激しく降っていました。
They fought a fierce battle.彼らは激しく戦った。
It rained hard yesterday.昨日は激しく雨が降った。
I had an intense pain in the head.頭に激しい痛みがした。
She was beside herself with rage.彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
It has been raining heavily for three hours.雨が3時間も激しく降り続いています。
The turnover at my company is really speeding up lately.最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
The consumer price index has been fluctuating wildly.消費者物価指数は激しく変動しています。
His ideas are too extreme for me.彼の考えは私には過激すぎます。
Promotion was an incentive to harder work.昇進がより一層働く刺激となった。
Just as I was about to go out, it started raining.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
His words moved her to tears.彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants.酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。
He was incensed by their lack of incentives.彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
We had heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
It rained heavily in the morning.午前中激しく雨が降った。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.近所に激安スーパーがあればなあ。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
He left the room in a rage.彼は激怒して部屋を出た。
We fought a hard battle.我々は激しく戦った。
We must control our passions.我々は激情を抑えねばならない。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。
He is seriously competing with her in the polling score.彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
The doctor says stimulus is needed for appetite.食欲には刺激が必要だと医者は言う。
The hard work has run him down.激務で彼はすっかり参った。
Tom is particular about what he eats.トムは好き嫌いが激しい。
It's raining hard.激しく雨が降っている。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
It's raining hard and yet I must go.雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。
A stimulating new book attracts attention.刺激的な新刊書が注目をひく。
The car crashed into the truck.車がトラックに激しくぶつかった。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
Cold winds blow hard every winter.冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
The child is helpless in his rage.その子は激怒していてどうにもならない。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
Your words of encouragement meant a lot to me.あなたの激励の言葉に励まされました。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License