UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
Thunder rolled with menacing crashes.雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
It rained hard yesterday morning.昨日の朝、激しく雨が降った。
I felt my heart beat violently.私は心臓が激しく打つのを感じた。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
It's raining hard.激しく雨が降っている。
The rain was beating against the windows.雨が激しく打っていた。
He resisted arrest violently.彼は激しく逮捕に反抗した。
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
We had flooding because of last week's heavy rains.先週の激しい降雨のために出水した。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
The dog barked furiously, which awakened my brother.犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
This town has undergone a rapid change.この街は急激な変化を遂げた。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
It's raining cats and dogs.雨が激しく降っている。
I tried very hard to put an end to their heated argument.私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
It was raining hard, but she insisted on going for a drive.雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。
The little boat bobbed on the rough sea.小舟は荒波で激しく揺れた。
They began to make violent attacks against the enemy.彼らは敵に激しい攻撃を開始した。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
We fought a hard battle.我々は激しく戦った。
I said nothing, which made him more furious.私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
Cold winds blow hard every winter.冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
He is furious at what they have done to him.彼は彼らの仕打ちに激怒している。
I had an intense pain in the head.頭に激しい痛みがした。
He felt an acute pain in his chest.彼は胸に激痛を覚えた。
I felt a sharp pain in the stomach.私は胃に激しい痛みを覚えた。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
It was raining heavily in Osaka.大阪で、激しい雨が降っていた。
The rain is beating against the windows.雨が窓に激しく当たっている。
A heavy rain began to fall.雨が激しく降り始めた。
I often experience palpitations of the heart.動悸が激しくなることがよくあります。
His opposition was more violent than he had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
Though it stopped raining, the wind was still blowing hard.雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。
It was raining heavily when I got up this morning.今朝起きたら雨が激しく降っていました。
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな?
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
It rained heavily in the morning.午前中激しく雨が降った。
He was trembling with rage.彼は激怒して体を震わせていた。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
I remember having a hot discussion about the matter with him.私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
It is raining hard.激しく雨が降っている。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
We are in a fierce competition with that company.我々はあの会社と激しく競争している。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
She cried and cried, but no one came to comfort her.彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
The traffic is heavy here.ここは交通が激しい。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
The turnover at my company is really speeding up lately.最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
A fierce battle was fought by the soldiers.激しい戦いが兵士によってなされた。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
Her emotion was too strong for words.彼女は感情が激しいものがいえなかった。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
He spoke yet more harshly.彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
I felt my heart beating wildly.私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
A fierce battle was fought here.ここで激戦が行われた。
They entered into a heated discussion.彼らは激しい議論を始めた。
Without your encouragement, I should have given up the plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
We couldn't play outdoors because of the intense heat.私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。
A loud knocking at the door woke him up.激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨に加えて激しい風にもあった。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
This political problem gave rise to hot discussions.この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
The members of the opposition party were enraged against the bill.反対党議員はその法案に激怒した。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
I felt my heart beating violently.私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
It rained heavily.雨は激しく降った。
It's raining hard and yet I must go.雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。
However hard it may rain, we will start tomorrow.どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
The heavy rain prevented them from going there.激しい雨が彼らの行く手を妨げた。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
He is very progressive, not to say radical.彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License