UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
The bill was passed after a hard fight in the House.法案は激しい論争ののち議会を通過した。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
We must control our passions.我々は激情を抑えねばならない。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
He encouraged his son to do something great.何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
Cold winds blow hard every winter.冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
The little boat bobbed on the rough sea.小舟は荒波で激しく揺れた。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
The rain fell even harder.雨はいっそう激しくなった。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
External pressure grows ever more intense.外からの圧力がますます激しくなってきている。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
He went mad when he heard the story.彼は話を聞いて激怒した。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The rain was beating hard against the windowpane.雨が窓ガラスに激しく当たっていた。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
His ideas are too extreme for me.彼の考えは私には過激すぎます。
It is raining cats and dogs雨が激しく降っている。
It is an exciting city, New York.刺激的な町だよ。ニューヨークは。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
I felt my heart beating violently.私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
The strong east wind lashed at our faces.強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
Your words of encouragement meant a lot to me.あなたの激励の言葉に励まされました。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
The turnover at my company is really speeding up lately.最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
I had an intense pain in the head.頭に激しい痛みがした。
It is raining cats and dogs激しく雨が降っている。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
He left the room in a rage.彼は激怒して部屋を出た。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
It was raining heavily when I got up this morning.今朝起きたら雨が激しく降っていました。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
I often experience palpitations of the heart.動悸が激しくなることがよくあります。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
A heavy rain began to fall.雨が激しく降り始めた。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
It rained hard yesterday.昨日は激しい雨が降った。
They entered into a heated discussion.彼らは激しい議論を始めた。
The waves dashed against the rocks.波が岩に激しくぶつかった。
His words moved her to tears.彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。
It rained hard all day.一日中雨が激しく降った。
It rained hard yesterday.昨日は激しく雨が降った。
I said nothing, which made him more furious.私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
I felt a severe pain on the shoulder.肩に激痛を感じた。
We had heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
Tom is a fussy eater.トムは好き嫌いが激しい。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
We had flooding because of last week's heavy rains.先週の激しい降雨のために出水した。
He is very progressive, not to say radical.彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
He was so angry as to be unable to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
We fought a hard battle.我々は激しく戦った。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
The dog barked furiously, which awakened my brother.犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
He was attacked by a sharp pain in his stomach.彼は激しい腹痛に襲われた。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
Vigorous exercise makes you sweat.激しい運動をすると汗をかきます。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
I felt my heart beating wildly.私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
It began to rain heavily just as we got to the gate.私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
You shouldn't eat anything spicy.辛くて刺激の多いものは食べないように。
It's raining hard.雨が激しく降っている。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
The waves dashed the shore.波は激しく岸にぶつかった。
I was filled with frightful sorrow for her.彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
They fought a fierce battle.彼らは激しく戦った。
However hard it may rain, we will start tomorrow.どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
Thunder rolled with menacing crashes.雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
He had an intense hatred of his teacher.彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
It was raining hard, but she insisted on going for a drive.雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。
This political problem gave rise to hot discussions.この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License