She cried and cried, but no one came to comfort her.
彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
A stimulating new book attracts attention.
刺激的な新刊書が注目をひく。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The two cars collided with a crash.
2台の車は激しい音を立てて衝突した。
Promotion was an incentive to harder work.
昇進がより一層働く刺激となった。
He was attacked by a sharp pain in his stomach.
彼は激しい腹痛に襲われた。
He was so angry as to be unable to speak.
彼は激怒し、声も出なかった。
The rain fell even harder.
雨はいっそう激しくなった。
The rain was driving against the windows.
雨が激しく窓に吹きつけた。
I get a kick out of her cheerful personality.
彼女の元気な性格に刺激を受けた。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.
この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
It is raining hard tonight.
今夜は激しく雨が降っている。
I often experience palpitations of the heart.
動悸が激しくなることがよくあります。
The waves dashed against the rocks.
波が岩に激しくぶつかった。
Tom is particular about what he eats.
トムは好き嫌いが激しい。
It was raining good and hard.
とても激しく雨が降っていた。
It is raining hard.
雨が激しく降っている。
People tend to require strong stimuli.
人々は強い刺激を求める傾向がある。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
He is seriously competing with her in the polling score.
彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
It is raining hard now.
今、雨が激しく降っている。
He was incensed by their lack of incentives.
彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
He encouraged his son to do something great.
何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。
The enemy made a strong attack on that building.
敵はその建物に対して激しい攻撃をした。
The bus rocked heavily up and down.
バスは上下に激しく揺れた。
It began to rain heavily just as we got to the gate.
私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
All at once it began to rain heavily.
突然雨が激しく降り出した。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.
サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
His opposition was more violent than he had bargained for.
彼の反対は思ったより激しかった。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.
雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.
番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.