UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is raining cats and dogs激しく雨が降っている。
He choked with rage.彼は激怒のあまり口がきけなくなった。
The competition has become fierce.競争は激しくなった。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
Thunder rolled with menacing crashes.雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
Just as I was about to go out, it started raining.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
Your proposal is a bit extreme.君の提案は少し過激だ。
We are in a fierce competition with that company.我々はあの会社と激しく競争している。
I felt my heart beating violently.私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
I felt a severe pain on the shoulder.肩に激痛を感じた。
It rained hard yesterday morning.昨日の朝、激しく雨が降った。
It is raining hard tonight.今夜は激しく雨が降っている。
I tried very hard to put an end to their heated argument.私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
Tom will be thrilled.トムは感激するだろう。
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
The doctor says stimulus is needed for appetite.食欲には刺激が必要だと医者は言う。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
The wind blew hard.風は激しく吹いた。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
He is very progressive, not to say radical.彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
There was a sharp peal of thunder.激しい雷鳴がした。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
Strong winds accompanied the rain.雨に激しい風が加わった。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
Her emotion was too strong for words.彼女は感情が激しいものがいえなかった。
The little boat bobbed on the rough sea.小舟は荒波で激しく揺れた。
The storm became even more violent.嵐はもっと激しくなってきた。
It is an exciting city, New York.刺激的な町だよ。ニューヨークは。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
I was filled with frightful sorrow for her.彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
They fought a fierce battle.彼らは激しく戦った。
It's raining hard.雨が激しく降っている。
The citizens staggered under the heavy bombing.市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
It was raining good and hard.とても激しく雨が降っていた。
Since it was raining, Nancy hesitated to go out.激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
His opposition was more violent than I had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
The bus rocked heavily up and down.バスは上下に激しく揺れた。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Vigorous exercise makes you sweat.激しい運動をすると汗をかきます。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
The rain was driving against the windows.雨が激しく窓に吹きつけた。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
To make matter worse, it began to rain heavily.更に悪いことには、雨が激しく降り出した。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
He was so angry as to be unable to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
The rain fell even harder.雨はいっそう激しくなった。
The traffic is heavy here.ここは車の往来が激しい。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
It is raining hard now.今、雨が激しく降っている。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Tom is a fussy eater.トムは好き嫌いが激しい。
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな?
She was beside herself with rage.彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
The car crashed into the truck.車がトラックに激しくぶつかった。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
The waves dashed against the rocks.波が岩に激しくぶつかった。
He encouraged his son to do something great.何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
They began to make violent attacks against the enemy.彼らは敵に激しい攻撃を開始した。
She has a very radical opinion about the problem.彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
It was raining heavily in Osaka.大阪で、激しい雨が降っていた。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
I felt my heart beating violently.僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
He is furious at what they have done to him.彼は彼らの仕打ちに激怒している。
He was incensed by their lack of incentives.彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
She cried and cried, but no one came to comfort her.彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
The waves dashed against the seawall.波が激しく防波堤にぶつかった。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
A heavy rain began to fall.雨が激しく降り始めた。
He spoke yet more harshly.彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
Tom is extremely shy.トムは人見知りが激しい。
They entered into a heated discussion.彼らは激しい議論を始めた。
She felt her heart beating fast.彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
Though it stopped raining, the wind was still blowing hard.雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。
Far from stopping, the storm became much more intense.やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
Tom is particular about what he eats.トムは好き嫌いが激しい。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product.インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
It began to rain heavily just as we got to the gate.私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
There is a rapid increase in world population.世界の人口は急激に増加している。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
The two teams fought very hard.その2チームは激しく戦った。
It's raining hard.激しく雨が降っている。
His courage is worthy of high praise.彼のその勇気は激賞に値する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License