Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily.
昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。
It was raining hard, but she insisted on going for a drive.
雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.
急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.
彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
The wind is blowing very hard.
風がとても激しく吹いている。
It rained heavily all day.
激しい雨が一日中降った。
Overwork caused her to be absent from work for a week.
彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.
その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
The bill was passed after a hard fight in the House.
法案は激しい論争ののち議会を通過した。
They were engaged in a heated argument.
彼らは激論を交わしていた。
She cried and cried, but no one came to comfort her.
彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
We fought a hard battle.
我々は激しく戦った。
He left the room in a rage.
彼は激怒して部屋を出た。
He encouraged his son to do something great.
何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。
A fierce battle was fought here.
ここで激戦が行われた。
Some Blacks seek more radical solutions.
一部の黒人はより過激な解決策を求める。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.
ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.
さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
It rained heavily in the morning.
午前中激しく雨が降った。
We are excited about having you on our team.
我がチームにお迎えでき、感激します。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?
気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.
入院2週間したらニキビが急激に減りました。
She kissed me like anything.
彼女は、激しく私に接吻をした。
A fierce battle was fought by the soldiers.
激しい戦いが兵士によってなされた。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.
多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
The child is helpless in his rage.
その子は激怒していてどうにもならない。
It rained hard yesterday.
昨日は激しく雨が降った。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.
日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
It rained hard all day.
一日中雨が激しく降った。
It's raining hard.
雨が激しく降っている。
The dog barked furiously, which awakened my brother.
いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。
It began to rain heavily just as we got to the gate.
私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.
彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.
激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.
この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
It is raining hard now.
今、雨が激しく降っている。
It was raining good and hard.
とても激しく雨が降っていた。
The two teams fought very hard.
その2チームは激しく戦った。
Suddenly it started to rain very hard.
突然雨が激しく降り始めた。
It's raining hard and yet I must go.
雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。
There is heavy traffic on this road.
この道路は交通が激しい。
There is a rapid increase in world population.
世界の人口は急激に増加している。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.
サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
The rapid increase of imports surprised us.
輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
The wind blew hard.
風は激しく吹いた。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.
先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.
私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A