Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom is extremely shy. トムは人見知りが激しい。 The enemy made a strong attack on that building. 敵はその建物に対して激しい攻撃をした。 The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 Tom is an extremist. トムは過激な思想の持ち主だ。 The dog barked furiously, which awakened my brother. いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。 I was filled with frightful sorrow for her. 彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。 The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 It rained heavily all day. 激しい雨が一日中降った。 In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 With it raining like this, we'll never be able to leave. こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。 The urban population in most developing countries is increasing very fast. ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。 Since it was raining, Nancy hesitated to go out. 激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。 Some Blacks seek more radical solutions. 一部の黒人はより過激な解決策を求める。 The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 The wind is blowing very hard. 風がとても激しく吹いている。 However hard it may rain, we will start tomorrow. どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。 It is an exciting city, New York. 刺激的な町だよ。ニューヨークは。 His courage is worthy of high praise. 彼のその勇気は激賞に値する。 The storm became even more violent. 嵐はもっと激しくなってきた。 We are in a fierce competition with that company. 我々はあの会社と激しく競争している。 In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 He was bursting with fury. 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 We had flooding because of last week's heavy rains. 先週の激しい降雨のために出水した。 Overwork caused her to be absent from work for a week. 彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。 Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound. サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。 He was trembling with rage. 彼は激怒して体を震わせていた。 He was too angry to speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 We didn't eat out this evening only because it was raining hard. 私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。 It was raining hard, but she insisted on going for a drive. 雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。 It has been raining heavily for three hours. 雨が3時間も激しく降り続いています。 All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 It's raining hard and yet I must go. 雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。 They entered into a heated discussion. 彼らは激しい議論を始めた。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 The government watched the activities of radical groups carefully. 政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。 He spoke yet more harshly. 彼はさらにいっそう激しい口調で語った。 She kissed me like anything. 彼女は、激しく私に接吻をした。 His opposition was more violent than I had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 The members of the opposition party were enraged against the bill. 反対党議員はその法案に激怒した。 Our company failed to survive a cutthroat competition. 我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。 He was so angry he couldn't speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 I have a severe pain here. ここに激痛があります。 The citizens staggered under the heavy bombing. 市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。 The little boat bobbed on the rough sea. 小舟は荒波で激しく揺れた。 It is raining hard. 激しく雨が降っている。 I felt a severe pain on the shoulder. 肩に激痛を感じた。 Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 The waves dashed the shore. 波は激しく岸にぶつかった。 I was just about to go out, when it began to rain hard. ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 We were afraid that we might hurt his feelings. 我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。 A heavy rain began to fall. 雨が激しく降り始めた。 His opposition was more violent than he had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨に加えて激しい風にもあった。 Cold winds blow hard every winter. 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 Many letters of encouragement refreshed my sad heart. 多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。 My advice acted as an encouragement to her. 私の忠告は彼女に刺激となった。 His courage is worthy of high praise. 彼の勇気には激賞に値する。 Why has the birthrate declined so sharply? どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。 We had a heavy rain last night. 昨晩激しく雨が降りました。 Vigorous exercise makes you sweat. 激しい運動をすると汗をかきます。 Since the student has worked very hard, he is making rapid progress. その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。 We have to be prepared to cope with violent storms. 激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。 It was raining heavily in Osaka. 大阪で、激しい雨が降っていた。 The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar. 砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。 The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 There is heavy traffic in this street. この通りは交通量が激しい。 In spite of the heavy rain, he decided to go out. 雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。 I don't know much about today's revolutions. 私は今日の急激な改革には慣れていない。 A fierce battle was fought by the soldiers. 激しい戦いが兵士によってなされた。 He was attacked by a sharp pain in his stomach. 彼は激しい腹痛に襲われた。 Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life. 先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。 Tom is particular about what he eats. トムは好き嫌いが激しい。 Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 External pressure grows ever more intense. 外からの圧力がますます激しくなってきている。 Light is the stimulus that causes a flower to open. 光が刺激となって花が咲く。 A loud knocking at the door woke him up. 激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。 Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily. だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。 This political problem gave rise to hot discussions. この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply. 豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。 The fury of the storm frightened the children. 嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。 Falling interest rates have stimulated the automobile market. 金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。 He went mad when he heard the story. 彼は話を聞いて激怒した。 There is heavy traffic on this road. この道路は交通が激しい。 Waves were battering the shore. 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 The baseball game was canceled because of the heavy rain. 野球の試合は激しい雨のために中止となった。 There was a violent storm at sea. 海上では激しい嵐だった。 In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 The wind is blowing hard. 風が激しく吹いている。 Without your encouragement, I would have given up this plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 There was a sharp peal of thunder. 激しい雷鳴がした。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。 There was an intense pain in my head. 頭に激しい痛みがした。 It is raining hard now. 今雨が激しく降ってます。 I remember having a hot discussion about the matter with him. 私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。 It rained hard yesterday morning. 昨日の朝、激しく雨が降った。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。