The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '激'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was attacked by a sharp pain in his stomach.
彼は激しい腹痛に襲われた。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.
うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
There is heavy traffic on this road.
この道路は交通が激しい。
We were afraid that we might hurt his feelings.
我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.
番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
I get a kick out of her cheerful personality.
彼女の元気な性格に刺激を受けた。
Cold winds blow hard every winter.
冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
Light is the stimulus that causes a flower to open.
光が刺激となって花が咲く。
His courage is worthy of high praise.
彼のその勇気は激賞に値する。
It rained hard yesterday.
昨日は激しい雨が降った。
The heavy rain brought floods in the valley.
激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
He felt an acute pain in his chest.
彼は胸に激痛を覚えた。
Strong winds accompanied the rain.
雨に激しい風が加わった。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.
2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
We must control our passions.
我々は激情を抑えねばならない。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.
砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
This town has undergone a rapid change.
この街は急激な変化を遂げた。
The doctor says stimulus is needed for appetite.
食欲には刺激が必要だと医者は言う。
To make matter worse, it began to rain heavily.
更に悪いことには、雨が激しく降り出した。
She cried and cried, but no one came to comfort her.
彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.
彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
The dog barked furiously, which awakened my brother.
いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.
金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.
東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
His opposition was more violent than I had bargained for.
彼の反対は思ったより激しかった。
They burst out into a storm of abuse.
彼らは激しくののしり始めた。
I was just about to go out, when it began to rain hard.
ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
To make matters worse, it began to thunder fiercely.
さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
The question was hotly disputed in the meeting.
その問題は会合で激しく論議された。
He had an intense hatred of his teacher.
彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
The brothers had a hot dispute on her marriage.
兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.
サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
Tom is particular about what he eats.
トムは好き嫌いが激しい。
Thunder rolled with menacing crashes.
雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
I don't know much about today's revolutions.
私は今日の急激な改革には慣れていない。
We are excited about having you on our team.
我がチームにお迎えでき、感激します。
The fury of the storm frightened the children.
嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
The rain was driving against the windows.
雨が激しく窓に吹きつけた。
It was raining good and hard.
とても激しく雨が降っていた。
There was a rapid decline in stock prices.
株価の急激な下落があった。
I felt my heart beat violently.
私は心臓が激しく打つのを感じた。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.
日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
He went mad when he heard the story.
彼は話を聞いて激怒した。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
The turnover at my company is really speeding up lately.
最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.
ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
Without your encouragement, I would have given up this plan.
あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.
彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
Our company failed to survive a cutthroat competition.
我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
They were engaged in a heated argument.
彼らは激論を交わしていた。
She boiled over with rage at his betrayal.
彼女は彼の裏切りに激怒した。
We fought a hard battle.
我々は激しく戦った。
She has a very radical opinion about the problem.
彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.
近所に激安スーパーがあればなあ。
It is raining hard now.
今雨が激しく降ってます。
The bribery scandal created a backlash overseas.
収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
Just as I was about to go out, it started raining.
ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
All at once it began to rain heavily.
突然雨が激しく降り出した。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
The bus rocked heavily up and down.
バスは上下に激しく揺れた。
The workers have no incentive to work harder.
労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
The storm became even more violent.
嵐はもっと激しくなってきた。
With it raining like this, we'll never be able to leave.
こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
It began to snow heavily as I got off the train.
列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
It's raining cats and dogs.
激しく雨が降っている。
It rained hard yesterday morning.
昨日の朝、激しく雨が降った。
We had an intense competition.
とても激しい競争だった。
The storm was at its worst.
嵐はこの上もなく激しくなってきた。
He was bursting with fury.
彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
Clans run wild like a storm in a raging sea.
猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.
ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?
気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
Tom will be thrilled.
トムは感激するだろう。
He was incensed by their lack of incentives.
彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
Though it stopped raining, the wind was still blowing hard.
雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
His words moved her to tears.
彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Some Blacks seek more radical solutions.
一部の黒人はより過激な解決策を求める。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.