Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A loud knocking at the door woke him up. 激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。 The wind is blowing hard. 風が激しく吹いている。 In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life. 先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。 The rain is beating against the windows. 雨が窓に激しく当たっている。 A fierce battle was fought by the soldiers. 激しい戦いが兵士によってなされた。 Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants. 酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。 The bribery scandal created a backlash overseas. 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。 Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days. 最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな? They burst out into a storm of abuse. 彼らは激しくののしり始めた。 Tom will be thrilled. トムは感激するだろう。 He gave the barking dog a vicious kick. 彼は吠える犬を激しく蹴った。 It rained heavily in the morning. 午前中激しく雨が降った。 I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin. 急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。 Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization. 日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。 We fought a hard battle. 我々は激しく戦った。 Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident. ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。 It is raining hard now. 今雨が激しく降ってます。 Strong winds accompanied the rain. 雨に激しい風が加わった。 He left the room in a rage. 彼は激怒して部屋を出た。 He suffered terrible pain from his injuries. 彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。 His nasty comments fueled the argument. 彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。 The rapid increase of imports surprised us. 輸入量の急激な増加に我々は驚いた。 War results only in senseless and violent destruction. 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 The heavy rain brought floods in the valley. 激しい雨がその流域に洪水をもたらした。 Tom is a fussy eater. トムは好き嫌いが激しい。 It is raining hard. 雨が激しく降っている。 Clans run wild like a storm in a raging sea. 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 Without your encouragement, I would have given up this plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 It rained hard yesterday morning. 昨日の朝、激しく雨が降った。 It rained hard all day. 一日中雨が激しく降った。 Cities are exciting places, but also stressful. 都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。 The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 She felt her heart beating fast. 彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。 It was raining heavily when I got up this morning. 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. 突然胃に激痛を感じた。 My kid is shy around strangers and always hides behind me. うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 The waves dashed against the seawall. 波が激しく防波堤にぶつかった。 They entered into a heated discussion. 彼らは激しい議論を始めた。 We had heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 I felt my heart beating violently. 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 To make matter worse, it began to rain heavily. 更に悪いことには、雨が激しく降り出した。 John had a violent quarrel with his wife. ジョンは妻と激しい口げんかをした。 In spite of the heavy rain, he decided to go out. 雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。 There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo. 東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。 It was raining hard, but she insisted on going for a drive. 雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。 A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap. 韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。 The party gained ground rapidly. その党は急激にのびた。 Tom is an extremist. トムは過激な思想の持ち主だ。 Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt. その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。 The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 He felt an acute pain in his chest. 彼は胸に激痛を覚えた。 There is heavy traffic on this road. この道路は交通が激しい。 It poured for three days. 三日間雨が激しく降った。 He is radical in thoughts. 彼の考えは過激だ。 It is raining hard. 激しく雨が降っている。 The workers have no incentive to work harder. 労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。 I remember having a hot discussion about the matter with him. 私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。 My advice acted as an encouragement to her. 私の忠告は彼女に刺激となった。 The little boat bobbed on the rough sea. 小舟は荒波で激しく揺れた。 The dog barked furiously, which awakened my brother. 犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 The baseball game was canceled because of the heavy rain. 野球の試合は激しい雨のために中止となった。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child. 検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。 The doctor says stimulus is needed for appetite. 食欲には刺激が必要だと医者は言う。 She kissed me like anything. 彼女は、激しく私に接吻をした。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 He tried in vain to put an end to their heated discussion. 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 The Sphinx howled with rage. 怪物は激怒のあまりうなった。 This political problem gave rise to hot discussions. この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 It's raining hard. 激しく雨が降っている。 It was raining good and hard. とても激しく雨が降っていた。 In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 He lay in agony until the doctor arrived. 医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。 It rained heavily. 雨は激しく降った。 Cold winds blow hard every winter. 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 Your proposal is a bit extreme. 君の提案は少し過激だ。 We are excited about having you on our team. 我がチームにお迎えでき、感激します。 Without your encouragement, I should have given up the plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 The bus rocked heavily up and down. バスは上下に激しく揺れた。 The views of the two politicians collide violently. 二人の政治家の見解は激しく激突している。 We had a heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 It rained heavily, and consequently the baseball game was called off. 雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。 Your words of encouragement meant a lot to me. あなたの激励の言葉に励まされました。 There was a rapid decline in stock prices. 株価の急激な下落があった。 The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 It's raining hard. 雨が激しく降っている。 We are in a fierce competition with that company. 我々はあの会社と激しく競争している。 The rain was driving against the windows. 雨が激しく窓に吹きつけた。 The waves dashed against the rocks. 波が岩に激しくぶつかった。 He holds an extreme opinion in politics. 彼は政治の面では過激な意見を持っている。 The turnover at my company is really speeding up lately. 最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。 Traffic is heavy around here. この辺りは交通が激しい。 The two best teams will clash with each other this weekend. この週末には2つの最強のチームが激突する。