UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was an intense pain in my head.頭に激しい痛みがした。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
Strong winds accompanied the rain.雨に激しい風が加わった。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
It rained hard yesterday morning.昨日の朝、激しく雨が降った。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
The bus rocked heavily up and down.バスは上下に激しく揺れた。
The dog barked furiously, which awakened my brother.いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
It rained hard all day.一日中雨が激しく降った。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
The doctor says stimulus is needed for appetite.食欲には刺激が必要だと医者は言う。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
The members of the opposition party were enraged against the bill.反対党議員はその法案に激怒した。
There is a rapid increase in world population.世界の人口は急激に増加している。
It is an exciting city, New York.刺激的な町だよ。ニューヨークは。
External pressure grows ever more intense.外からの圧力がますます激しくなってきている。
This political problem gave rise to hot discussions.この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
The two teams fought very hard.その2チームは激しく戦った。
There was a sharp peal of thunder.激しい雷鳴がした。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
The rain is beating against the windows.雨が窓に激しく当たっている。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
The bill was passed after a hard fight in the House.法案は激しい論争ののち議会を通過した。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
I felt my heart beating violently.私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
She was beside herself with rage.彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
It has been raining heavily for three hours.雨が3時間も激しく降り続いています。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
This town has undergone a rapid change.この街は急激な変化を遂げた。
He was attacked by a sharp pain in his stomach.彼は激しい腹痛に襲われた。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
Promotion was an incentive to harder work.昇進がより一層働く刺激となった。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
There was a violent storm at sea.海上では激しい嵐だった。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
His courage is worthy of high praise.彼の勇気には激賞に値する。
I said nothing, which made him more furious.私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
He was incensed by their lack of incentives.彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
It's raining hard.雨が激しく降っている。
We had heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily.あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。
Though it stopped raining, the wind was still blowing hard.雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。
Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily.昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
Without your encouragement, I would have given up this plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants.酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。
I have a severe pain here.ここに激痛があります。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
Tom will be thrilled.トムは感激するだろう。
Far from stopping, the storm became much more intense.やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
He resisted arrest violently.彼は激しく逮捕に反抗した。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
He choked with rage.彼は激怒のあまり口がきけなくなった。
He was bursting with fury.彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
It is raining hard.激しく雨が降っている。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。
He went mad when he heard the story.彼は話を聞いて激怒した。
Just as I was about to go out, it started raining.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
The storm became even more violent.嵐はもっと激しくなってきた。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
It's raining hard.激しく雨が降っている。
There is heavy traffic in this street.この通りは交通量が激しい。
The strong east wind lashed at our faces.強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
It began to snow heavily as I got off the train.列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
It rained hard yesterday.昨日は激しい雨が降った。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨に加えて激しい風にもあった。
The baseball game was canceled because of the heavy rain.野球の試合は激しい雨のために中止となった。
They burst out into a storm of abuse.彼らは激しくののしり始めた。
Your proposal is a bit extreme.君の提案は少し過激だ。
Cold winds blow hard every winter.冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
They began to make violent attacks against the enemy.彼らは敵に激しい攻撃を開始した。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
The hard work has run him down.激務で彼はすっかり参った。
The turnover at my company is really speeding up lately.最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
The wind blew hard.風は激しく吹いた。
He left the room in a rage.彼は激怒して部屋を出た。
The dog barked furiously, which awakened my brother.犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
It is raining hard tonight.今夜は激しく雨が降っている。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License