Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom is extremely shy. トムは人見知りが激しい。 I felt my heart beating violently. 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 We must control our passions. 我々は激情を抑えねばならない。 It began to rain heavily more than three hours ago. 3時間以上も激しい雨が降り続いている。 The waves dashed against the seawall. 波が激しく防波堤にぶつかった。 The two teams fought very hard. その2チームは激しく戦った。 The rapid increase of imports surprised us. 輸入量の急激な増加に我々は驚いた。 A loud knocking at the door woke him up. 激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。 Light is the stimulus that causes a flower to open. 光が刺激となって花が咲く。 It is raining hard now. 今雨が激しく降ってます。 Tom is a fussy eater. トムは好き嫌いが激しい。 External pressure grows ever more intense. 外からの圧力がますます激しくなってきている。 His words moved her to tears. 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 There was a heated argument as to who should be appointed chairman. 誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。 His courage is worthy of high praise. 彼のその勇気は激賞に値する。 He was trembling with rage. 彼は激怒して体を震わせていた。 The dog barked furiously, which awakened my brother. 犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。 We fought a hard battle. 我々は激しく戦った。 Falling interest rates have stimulated the automobile market. 金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。 This policy is sure to go a long way towards stimulating business. この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。 The two cars collided with a crash. 2台の車は激しい音を立てて衝突した。 He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English. 彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。 Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily. 昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。 The bribery scandal created a backlash overseas. 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。 It poured for three days. 三日間雨が激しく降った。 John had a violent quarrel with his wife. ジョンは妻と激しい口げんかをした。 It is raining hard. 雨が激しく降っている。 His courage is worthy of high praise. 彼の勇気には激賞に値する。 Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants. 酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。 There was a sharp peal of thunder. 激しい雷鳴がした。 With it raining like this, we'll never be able to leave. こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。 His ideas are too radical to be acceptable to most people. 彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 Many letters of encouragement refreshed my sad heart. 多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。 All at once it began to rain heavily. 突然雨が激しく降り出した。 This town has undergone a rapid change. この街は急激な変化を遂げた。 We had an intense competition. とても激しい競争だった。 Cities are exciting places, but also stressful. 都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。 It is raining hard now. 今、雨が激しく降っている。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。 I was filled with frightful sorrow for her. 彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。 We had a heavy rain last night. 昨晩激しく雨が降りました。 What should I do to arouse desire in the man I'm interested in? 気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか? Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 His opposition was more violent than I had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 In spite of the heavy rain, he decided to go out. 雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。 Tom is an extremist. トムは過激な思想の持ち主だ。 He suffered terrible pain from his injuries. 彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。 They began to make violent attacks against the enemy. 彼らは敵に激しい攻撃を開始した。 The views of the two politicians collide violently. 二人の政治家の見解は激しく激突している。 It is raining cats and dogs 雨が激しく降っている。 Sean really greatly resembles Conner! ショーンはコナーに激似なんだぜ。 There is heavy traffic on this road. この道路は交通が激しい。 The bill was passed after a hard fight in the House. 法案は激しい論争ののち議会を通過した。 I often experience palpitations of the heart. 動悸が激しくなることがよくあります。 I don't know much about today's revolutions. 私は今日の急激な改革には慣れていない。 The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 He left the room in a rage. 彼は激怒して部屋を出た。 He was incensed by their lack of incentives. 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 The senator remained neutral in the furious controversy. その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。 The question was hotly disputed in the meeting. その問題は会合で激しく論議された。 I said nothing, which made him more furious. 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 Without your encouragement, I should have given up the plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 He felt an acute pain in his chest. 彼は胸に激痛を覚えた。 We are excited about having you on our team. 我がチームにお迎えでき、感激します。 She kissed me like anything. 彼女は、激しく私に接吻をした。 The hard work has run him down. 激務で彼はすっかり参った。 In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 I have a severe pain here. ここに激痛があります。 It rained hard yesterday morning. 昨日の朝、激しく雨が降った。 Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 He encouraged his son to do something great. 何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。 His opposition was more violent than he had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 The party gained ground rapidly. その党は急激にのびた。 We had flooding because of last week's heavy rains. 先週の激しい降雨のために出水した。 If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out. 刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。 His nasty comments fueled the argument. 彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。 They were engaged in a heated argument. 彼らは激論を交わしていた。 She'd better tame that violent temper. 彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。 The heavy rain prevented them from going there. 激しい雨が彼らの行く手を妨げた。 The storm became even more violent. 嵐はもっと激しくなってきた。 There was an intense pain in my head. 頭に激しい痛みがした。 The child is helpless in his rage. その子は激怒していてどうにもならない。 He tried in vain to put an end to their heated discussion. 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. 突然胃に激痛を感じた。 Your proposal is a bit extreme. 君の提案は少し過激だ。 He is furious at what they have done to him. 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 I felt my heart beat violently. 私は心臓が激しく打つのを感じた。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。 Just as I was about to go out, it started raining. ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 The enemy made a strong attack on that building. 敵はその建物に対して激しい攻撃をした。 It rained heavily in the morning. 午前中激しく雨が降った。 It is an exciting city, New York. 刺激的な町だよ。ニューヨークは。 We are in a fierce competition with that company. 我々はあの会社と激しく競争している。 Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community. この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。 Tom is particular about what he eats. トムは好き嫌いが激しい。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 There was a violent clash of opinions between the two leaders. 2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。