Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I tried very hard to put an end to their heated argument. 私は懸命に彼らの激論を止めようとした。 When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 It rained heavily all day. 激しい雨が一日中降った。 He spoke yet more harshly. 彼はさらにいっそう激しい口調で語った。 He was attacked by a sharp pain in his stomach. 彼は激しい腹痛に襲われた。 Just as the argument got heated he interposed. 口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。 The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply. 豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。 His ideas are too radical to be acceptable to most people. 彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。 Tom will be thrilled. トムは感激するだろう。 It began to rain heavily just as we got to the gate. 私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。 The storm was at its worst. 嵐はこの上もなく激しくなってきた。 Since the student has worked very hard, he is making rapid progress. その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。 There was a rapid decline in stock prices. 株価の急激な下落があった。 Competition is very keen in the car industry. 自動車産業では競争が激しい。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 The bus rocked heavily up and down. バスは上下に激しく揺れた。 The two vans telescoped together. 二台のバンが激突してめり込んだ。 Traffic is heavy around here. この辺りは交通が激しい。 Vigorous exercise makes you sweat. 激しい運動をすると汗をかきます。 After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 We had flooding because of last week's heavy rains. 先週の激しい降雨のために出水した。 An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product. インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。 It rained heavily. 雨は激しく降った。 The waves dashed the shore. 波は激しく岸にぶつかった。 The turnover at my company is really speeding up lately. 最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。 It is raining hard. 雨が激しく降っている。 The competition has become fierce. 競争は激しくなった。 I had a little fever, I felt my heart beat violently. 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 A loud knocking at the door woke him up. 激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。 Without your encouragement, I should have given up the plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 The Sphinx howled with rage. 怪物は激怒のあまりうなった。 Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。 His nasty comments fueled the argument. 彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。 The strong east wind lashed at our faces. 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 It is an exciting city, New York. 刺激的な町だよ。ニューヨークは。 The two best teams will clash with each other this weekend. この週末には2つの最強のチームが激突する。 Many letters of encouragement refreshed my sad heart. 多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。 Tom is a fussy eater. トムは好き嫌いが激しい。 Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition. 同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。 Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear. 入院2週間したらニキビが急激に減りました。 We had heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 I felt a severe pain on the shoulder. 肩に激痛を感じた。 It began to rain heavily more than three hours ago. 3時間以上も激しい雨が降り続いている。 The little boat bobbed on the rough sea. 小舟は荒波で激しく揺れた。 The rain is beating against the windows. 雨が窓に激しく当たっている。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 He tried in vain to put an end to their heated discussion. 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 What should I do to arouse desire in the man I'm interested in? 気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか? He had an intense hatred of his teacher. 彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。 The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 He gave the barking dog a vicious kick. 彼は吠える犬を激しく蹴った。 Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily. 昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。 It rained heavily in the morning. 午前中激しく雨が降った。 In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 The members of the opposition party were enraged against the bill. 反対党議員はその法案に激怒した。 Tom is particular about what he eats. トムは好き嫌いが激しい。 It is raining hard. 激しく雨が降っている。 It is raining hard now. 今雨が激しく降ってます。 The wind is blowing hard. 風が激しく吹いている。 His words moved her to tears. 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 The wild wind was blowing. 激しい風が吹いていた。 The heavy rain prevented them from going there. 激しい雨が彼らの行く手を妨げた。 Thunder rolled with menacing crashes. 雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。 It's raining hard and yet I must go. 雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。 It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 The child is helpless in his rage. その子は激怒していてどうにもならない。 I often feel extremely exhausted. よく激しい疲労感に襲われます。 Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life. 先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。 Tom is extremely shy. トムは人見知りが激しい。 A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap. 韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。 I can't do the hard day's work I used to. むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。 It rained so hard that the shrine was washed away. あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。 A fierce battle was fought here. ここで激戦が行われた。 It was raining hard, but she insisted on going for a drive. 雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。 The best math students are there too, and the competition is strong. そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。 We must control our passions. 我々は激情を抑えねばならない。 To make matters worse, it began to thunder fiercely. さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。 This town has undergone a rapid change. この街は急激な変化を遂げた。 The rain was driving against the windows. 雨が激しく窓に吹きつけた。 I felt my heart beat violently. 私は心臓が激しく打つのを感じた。 She'd better tame that violent temper. 彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。 We fought a hard battle. 我々は激しく戦った。 The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 He was trembling with rage. 彼は激怒して体を震わせていた。 The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end. その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。 John had a violent quarrel with his wife. ジョンは妻と激しい口げんかをした。 Suddenly it started to rain very hard. 突然雨が激しく降り始めた。 The question was hotly disputed in the meeting. その問題は会合で激しく論議された。 The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 Overwork caused her to be absent from work for a week. 彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。 The brothers had a hot dispute on her marriage. 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin. 急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。 There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo. 東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。 It's raining cats and dogs. 激しく雨が降っている。