Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is raining cats and dogs | 雨が激しく降っている。 | |
| Without your encouragement, I would have given up this plan. | あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 | |
| Strong winds accompanied the rain. | 雨に激しい風が加わった。 | |
| I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood. | 近所に激安スーパーがあればなあ。 | |
| He gave the barking dog a vicious kick. | 彼は吠える犬を激しく蹴った。 | |
| There is a rapid increase in world population. | 世界の人口は急激に増加している。 | |
| I felt my heart beating violently. | 私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。 | |
| The two vans telescoped together. | 二台のバンが激突してめり込んだ。 | |
| A heavy rain began to fall. | 雨が激しく降り始めた。 | |
| I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin. | 急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。 | |
| Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple. | あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。 | |
| It was raining hard, but she insisted on going for a drive. | 雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。 | |
| There was an intense pain in my head. | 頭に激しい痛みがした。 | |
| The heavy rain prevented them from going there. | 激しい雨が彼らの行く手を妨げた。 | |
| His nasty comments fueled the argument. | 彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。 | |
| The wind is blowing very hard. | 風がとても激しく吹いている。 | |
| It is raining hard tonight. | 今夜は激しく雨が降っている。 | |
| The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. | この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 | |
| We had a heavy rainfall last night. | 昨夜は激しい雨が降った。 | |
| I had no sooner left the house than it began to rain hard. | 家を出るや否や激しく雨が降り出した。 | |
| Tom will be thrilled. | トムは感激するだろう。 | |
| I felt my heart beating wildly. | 私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。 | |
| Falling interest rates have stimulated the automobile market. | 金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。 | |
| The urban population in most developing countries is increasing very fast. | ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。 | |
| The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end. | その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。 | |
| His opposition was more violent than I had bargained for. | 彼の反対は思ったより激しかった。 | |
| I felt a sharp pain in the stomach. | 私は胃に激しい痛みを覚えた。 | |
| Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days. | 最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな? | |
| He choked with rage. | 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 | |
| His opposition was more violent than he had bargained for. | 彼の反対は思ったより激しかった。 | |
| Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life. | 先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。 | |
| We had heavy rainfall last night. | 昨夜は激しい雨が降った。 | |
| Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. | ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 | |
| It has been raining heavily for three hours. | 雨が3時間も激しく降り続いています。 | |
| It is raining hard. | 雨が激しく降っている。 | |
| In spite of the heavy snow, she came all the way to the station. | 激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| It rained hard yesterday. | 昨日は激しく雨が降った。 | |
| I was just about to go out, when it began to rain hard. | ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 | |
| He was attacked by a sharp pain in his stomach. | 彼は激しい腹痛に襲われた。 | |
| Overwork caused her to be absent from work for a week. | 彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。 | |
| I felt my heart beating violently. | 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 | |
| Vigorous exercise makes you sweat. | 激しい運動をすると汗をかきます。 | |
| My baby kicks very hard. | 胎動が激しいです。 | |
| He is seriously competing with her in the polling score. | 彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。 | |
| I don't know much about today's revolutions. | 私は今日の急激な改革には慣れていない。 | |
| It rained heavily. | 雨は激しく降った。 | |
| The competition has become fierce. | 競争は激しくなった。 | |
| All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. | 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 | |
| His courage is worthy of high praise. | 彼のその勇気は激賞に値する。 | |
| We had a heavy rain last night. | 昨晩激しく雨が降りました。 | |
| The rain fell even harder. | 雨はいっそう激しくなった。 | |
| Some Blacks seek more radical solutions. | 一部の黒人はより過激な解決策を求める。 | |
| Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. | 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 | |
| The waves dashed against the rocks. | 波が岩に激しくぶつかった。 | |
| All at once it began to rain heavily. | 突然雨が激しく降り出した。 | |
| Tom is a fussy eater. | トムは好き嫌いが激しい。 | |
| There is heavy traffic in this street. | この通りは交通量が激しい。 | |
| This political problem gave rise to hot discussions. | この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 | |
| The senator remained neutral in the furious controversy. | その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。 | |
| Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. | 激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。 | |
| External pressure grows ever more intense. | 外からの圧力がますます激しくなってきている。 | |
| Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. | そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。 | |
| The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. | 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 | |
| It was raining good and hard. | とても激しく雨が降っていた。 | |
| The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily. | あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。 | |
| The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. | 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 | |
| His ideas are too extreme for me. | 彼の考えは私には過激すぎます。 | |
| I had an intense pain in the head. | 頭に激しい痛みがした。 | |
| It's raining hard. | 雨が激しく降っている。 | |
| A loud knocking at the door woke him up. | 激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。 | |
| The waves dashed the shore. | 波は激しく岸にぶつかった。 | |
| The best math students are there too, and the competition is strong. | そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。 | |
| It is raining cats and dogs | 激しく雨が降っている。 | |
| There is heavy traffic on this road. | この道路は交通が激しい。 | |
| The two cars collided with a crash. | 2台の車は激しい音を立てて衝突した。 | |
| Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear. | 入院2週間したらニキビが急激に減りました。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| I often experience palpitations of the heart. | 動悸が激しくなることがよくあります。 | |
| Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community. | この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。 | |
| Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition. | 同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。 | |
| Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. | 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 | |
| He was trembling with rage. | 彼は激怒して体を震わせていた。 | |
| I get a kick out of her cheerful personality. | 彼女の元気な性格に刺激を受けた。 | |
| The child is helpless in his rage. | その子は激怒していてどうにもならない。 | |
| The bill was passed after a hard fight in the House. | 法案は激しい論争ののち議会を通過した。 | |
| The two best teams will clash with each other this weekend. | この週末には2つの最強のチームが激突する。 | |
| The Sphinx howled with rage. | 怪物は激怒のあまりうなった。 | |
| It rained heavily, and consequently the baseball game was called off. | 雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。 | |
| We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily. | だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。 | |
| With it raining like this, we'll never be able to leave. | こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。 | |
| She kissed me like anything. | 彼女は、激しく私に接吻をした。 | |
| He went mad when he heard the story. | 彼は話を聞いて激怒した。 | |
| He is very progressive, not to say radical. | 彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。 | |
| A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap. | 韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。 | |
| Your proposal is a bit extreme. | 君の提案は少し過激だ。 | |
| The government acted boldly to deal with the outlaw uprising. | 政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。 | |
| There was a rapid decline in stock prices. | 株価の急激な下落があった。 | |
| They began to make violent attacks against the enemy. | 彼らは敵に激しい攻撃を開始した。 | |
| It was raining heavily when I got up this morning. | 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 | |