Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Colorless green ideas sleep furiously. 無色の緑の概念が激しく眠る。 He resisted arrest violently. 彼は激しく逮捕に反抗した。 I tried very hard to put an end to their heated argument. 私は懸命に彼らの激論を止めようとした。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 Clans run wild like a storm in a raging sea. 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident. ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。 The heavy rain brought floods in the valley. 激しい雨がその流域に洪水をもたらした。 He was bursting with fury. 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 We fought a hard battle. 我々は激しく戦った。 All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. 突然胃に激痛を感じた。 The best math students are there too, and the competition is strong. そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。 She boiled over with rage at his betrayal. 彼女は彼の裏切りに激怒した。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 His courage is worthy of high praise. 彼のその勇気は激賞に値する。 It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community. この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。 I said nothing, which made him more furious. 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 Suddenly it started to rain very hard. 突然雨が激しく降り始めた。 She'd better tame that violent temper. 彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。 Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 The waves dashed against the rocks. 波が岩に激しくぶつかった。 He was incensed by their lack of incentives. 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 I felt a sharp pain in the stomach. 私は胃に激しい痛みを覚えた。 The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 The rain was beating hard against the windowpane. 雨が窓ガラスに激しく当たっていた。 It rained hard all day. 一日中雨が激しく降った。 Competition is very keen in the car industry. 自動車産業では競争が激しい。 Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 We are in a fierce competition with that company. 我々はあの会社と激しく競争している。 It poured for three days. 三日間雨が激しく降った。 You'd better leave off such a radical idea. そのような過激な考えはやめるべきだ。 A fierce battle was fought by the soldiers. 激しい戦いが兵士によってなされた。 His ideas are too extreme for me. 彼の考えは私には過激すぎます。 I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood. 近所に激安スーパーがあればなあ。 I remember having a hot discussion about the matter with him. 私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。 The party gained ground rapidly. その党は急激にのびた。 However hard it may rain, we will start tomorrow. どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。 The rain was driving against the windows. 雨が激しく窓に吹きつけた。 It began to snow heavily as I got off the train. 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 There was a violent clash of opinions between the two leaders. 2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。 It rained heavily, and consequently the baseball game was called off. 雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。 It was raining heavily in Osaka. 大阪で、激しい雨が降っていた。 The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end. その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。 In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 We were afraid that we might hurt his feelings. 我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。 A loud knocking at the door woke him up. 激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。 The wind blew hard. 風は激しく吹いた。 The workers have no incentive to work harder. 労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。 Tom will be thrilled. トムは感激するだろう。 The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 You should be careful in crossing the busy street. 交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。 The allies defeated the evil empire in the fierce battle. 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 The views of the two politicians collide violently. 二人の政治家の見解は激しく激突している。 Thunder rolled with menacing crashes. 雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。 It is raining hard. 激しく雨が降っている。 What should I do to arouse desire in the man I'm interested in? 気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか? After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap. 韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。 I was just about to go out, when it began to rain hard. ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 Waves were battering the shore. 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 It began to rain heavily just as we got to the gate. 私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。 She felt her heart beating fast. 彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。 It's raining hard and yet I must go. 雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。 Without your encouragement, I should have given up the plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 The brothers had a hot dispute on her marriage. 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 Vigorous exercise makes you sweat. 激しい運動をすると汗をかきます。 The traffic is heavy here. ここは交通が激しい。 Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 It is raining cats and dogs 雨が激しく降っている。 They entered into a heated discussion. 彼らは激しい議論を始めた。 We couldn't play outdoors because of the intense heat. 私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。 His words moved her to tears. 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 Far from stopping, the storm became much more intense. やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。 The dog barked furiously, which awakened my brother. 犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。 It's raining cats and dogs. 激しく雨が降っている。 I often experience palpitations of the heart. 動悸が激しくなることがよくあります。 I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin. 急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨に加えて激しい風にもあった。 There is a rapid increase in world population. 世界の人口は急激に増加している。 Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。 We are excited about having you on our team. 我がチームにお迎えでき、感激します。 Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life. 先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。 He gave the barking dog a vicious kick. 彼は吠える犬を激しく蹴った。 Sean really greatly resembles Conner! ショーンはコナーに激似なんだぜ。 We had a heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 Without your encouragement, I would have given up this plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 War results only in senseless and violent destruction. 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 His nasty comments fueled the argument. 彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。 It was raining heavily when I got up this morning. 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 It's raining hard. 雨が激しく降っている。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 The wind is blowing hard. 風が激しく吹いている。 I felt a severe pain on the shoulder. 肩に激痛を感じた。 Tom is particular about what he eats. トムは好き嫌いが激しい。 The enemy made a strong attack on that building. 敵はその建物に対して激しい攻撃をした。 His opposition was more violent than I had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 External pressure grows ever more intense. 外からの圧力がますます激しくなってきている。 The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 The bus rocked heavily up and down. バスは上下に激しく揺れた。