UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
I was filled with frightful sorrow for her.彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
The bus rocked heavily up and down.バスは上下に激しく揺れた。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
There was a violent storm at sea.海上では激しい嵐だった。
However hard it may rain, we will start tomorrow.どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
I was just about to go out, when it began to rain hard.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
Though it stopped raining, the wind was still blowing hard.雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。
He encouraged his son to do something great.何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。
Strong winds accompanied the rain.雨に激しい風が加わった。
The competition has become fierce.競争は激しくなった。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
I said nothing, which made him more furious.私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
She has a very radical opinion about the problem.彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
There was a sharp peal of thunder.激しい雷鳴がした。
Promotion was an incentive to harder work.昇進がより一層働く刺激となった。
The traffic is heavy here.ここは車の往来が激しい。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
The doctor says stimulus is needed for appetite.食欲には刺激が必要だと医者は言う。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
John had a violent quarrel with his wife.ジョンは妻と激しい口げんかをした。
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
Tom is an extremist.トムは過激な思想の持ち主だ。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
He was trembling with rage.彼は激怒して体を震わせていた。
It's raining hard.雨が激しく降っている。
A loud knocking at the door woke him up.激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
Far from stopping, the storm became much more intense.やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
We had an intense competition.とても激しい競争だった。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
We had a heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
The rain was beating against the windows.雨が激しく打っていた。
The rain was driving against the windows.雨が激しく窓に吹きつけた。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
His words moved her to tears.彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
It's raining cats and dogs.雨が激しく降っている。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
The waves dashed against the seawall.波が激しく防波堤にぶつかった。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
The baseball game was canceled because of the heavy rain.野球の試合は激しい雨のために中止となった。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
His ideas are too extreme for me.彼の考えは私には過激すぎます。
It began to rain heavily just as we got to the gate.私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
The dog barked furiously, which awakened my brother.いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。
It is raining hard now.今、雨が激しく降っている。
His opposition was more violent than I had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
He was attacked by a sharp pain in his stomach.彼は激しい腹痛に襲われた。
He was bursting with fury.彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
I felt my heart beating violently.私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
They burst out into a storm of abuse.彼らは激しくののしり始めた。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
It rained hard yesterday.昨日は激しく雨が降った。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
He was incensed by their lack of incentives.彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
Without your encouragement, I should have given up the plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
It was raining heavily in Osaka.大阪で、激しい雨が降っていた。
I had an intense pain in the head.頭に激しい痛みがした。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
His courage is worthy of high praise.彼の勇気には激賞に値する。
The child is helpless in his rage.その子は激怒していてどうにもならない。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
It rained hard all day.一日中雨が激しく降った。
The strong east wind lashed at our faces.強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
The storm was at its worst.嵐はこの上もなく激しくなってきた。
It's raining hard and yet I must go.雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
We had a heavy rain last night.昨晩激しく雨が降りました。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
She cried and cried, but no one came to comfort her.彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
I felt my heart beat violently.私は心臓が激しく打つのを感じた。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.入院2週間したらニキビが急激に減りました。
It is raining hard now.今雨が激しく降ってます。
His courage is worthy of high praise.彼のその勇気は激賞に値する。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License