UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He spoke yet more harshly.彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
His opposition was more violent than I had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
It rained hard yesterday.昨日は激しく雨が降った。
He is radical in thoughts.彼の考えは過激だ。
The dog barked furiously, which awakened my brother.犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
It is raining hard.雨が激しく降っている。
Just as I was about to go out, it started raining.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
It is raining cats and dogs激しく雨が降っている。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
It is raining cats and dogs雨が激しく降っている。
Your proposal is a bit extreme.君の提案は少し過激だ。
The doctor says stimulus is needed for appetite.食欲には刺激が必要だと医者は言う。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
I had an intense pain in the head.頭に激しい痛みがした。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
His courage is worthy of high praise.彼のその勇気は激賞に値する。
The bill was passed after a hard fight in the House.法案は激しい論争ののち議会を通過した。
It's raining cats and dogs.雨が激しく降っている。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
He is seriously competing with her in the polling score.彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
I felt my heart beating violently.私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
It is raining hard now.今、雨が激しく降っている。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
Light is the stimulus that causes a flower to open.光が刺激となって花が咲く。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
The waves dashed the shore.波は激しく岸にぶつかった。
They began to make violent attacks against the enemy.彼らは敵に激しい攻撃を開始した。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
We couldn't play outdoors because of the intense heat.私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple.あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
We are in a fierce competition with that company.我々はあの会社と激しく競争している。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
He had an intense hatred of his teacher.彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
The traffic is heavy here.ここは交通が激しい。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
She cried and cried, but no one came to comfort her.彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
There was an intense pain in my head.頭に激しい痛みがした。
The fury of the storm frightened the children.嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
Strong winds accompanied the rain.雨に激しい風が加わった。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
His courage is worthy of high praise.彼の勇気には激賞に値する。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
He was too angry to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。
I often experience palpitations of the heart.動悸が激しくなることがよくあります。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
There was a violent storm at sea.海上では激しい嵐だった。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
I was filled with frightful sorrow for her.彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
The little boat bobbed on the rough sea.小舟は荒波で激しく揺れた。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
He was bursting with fury.彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
He is furious at what they have done to him.彼は彼らの仕打ちに激怒している。
She was beside herself with rage.彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
Your words of encouragement meant a lot to me.あなたの激励の言葉に励まされました。
Sean really greatly resembles Conner!ショーンはコナーに激似なんだぜ。
The storm was at its worst.嵐はこの上もなく激しくなってきた。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
He choked with rage.彼は激怒のあまり口がきけなくなった。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
Traffic is heavy around here.この辺りは交通が激しい。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
He resisted arrest violently.彼は激しく逮捕に反抗した。
There was a sharp peal of thunder.激しい雷鳴がした。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
The consumer price index has been fluctuating wildly.消費者物価指数は激しく変動しています。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
We must control our passions.我々は激情を抑えねばならない。
They entered into a heated discussion.彼らは激しい議論を始めた。
The citizens staggered under the heavy bombing.市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
Without your encouragement, I would have given up this plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
It poured for three days.三日間雨が激しく降った。
He left the room in a rage.彼は激怒して部屋を出た。
Since it was raining, Nancy hesitated to go out.激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。
I felt a severe pain on the shoulder.肩に激痛を感じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License