UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Strong winds accompanied the rain.雨に激しい風が加わった。
The competition has become fierce.競争は激しくなった。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
The citizens staggered under the heavy bombing.市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
The wind is blowing hard.風が激しく吹いている。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
He was incensed by their lack of incentives.彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
Vigorous exercise makes you sweat.激しい運動をすると汗をかきます。
There was an intense pain in my head.頭に激しい痛みがした。
The consumer price index has been fluctuating wildly.消費者物価指数は激しく変動しています。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
Your words of encouragement meant a lot to me.あなたの激励の言葉に励まされました。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨に加えて激しい風にもあった。
The waves dashed the shore.波は激しく岸にぶつかった。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
Thunder rolled with menacing crashes.雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
It rained hard yesterday morning.昨日の朝、激しく雨が降った。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
It is raining cats and dogs激しく雨が降っている。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
It's raining cats and dogs.激しく雨が降っている。
She'd better tame that violent temper.彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
I said nothing, which made him more furious.私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
It's raining cats and dogs.雨が激しく降っている。
I felt a sharp pain in the stomach.私は胃に激しい痛みを覚えた。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.近所に激安スーパーがあればなあ。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
Just as I was about to go out, it started raining.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
The waves dashed against the seawall.波が激しく防波堤にぶつかった。
It rained heavily.雨は激しく降った。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
Without your encouragement, I should have given up the plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
He spoke yet more harshly.彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
I tried very hard to put an end to their heated argument.私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
It is raining hard now.今雨が激しく降ってます。
He choked with rage.彼は激怒のあまり口がきけなくなった。
She has a very radical opinion about the problem.彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
Tom will be thrilled.トムは感激するだろう。
Light is the stimulus that causes a flower to open.光が刺激となって花が咲く。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily.昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。
It began to snow heavily as I got off the train.列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
We had a heavy rain last night.昨晩激しく雨が降りました。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
There was a violent storm at sea.海上では激しい嵐だった。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
The best math students are there too, and the competition is strong.そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
It is raining hard.雨が激しく降っている。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
The dog barked furiously, which awakened my brother.犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
Sean really greatly resembles Conner!ショーンはコナーに激似なんだぜ。
The two teams fought very hard.その2チームは激しく戦った。
You'd better leave off such a radical idea.そのような過激な考えはやめるべきだ。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
It began to rain heavily just as we got to the gate.私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
The bus rocked heavily up and down.バスは上下に激しく揺れた。
I was just about to go out, when it began to rain hard.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
Traffic is heavy around here.この辺りは交通が激しい。
The little boat bobbed on the rough sea.小舟は荒波で激しく揺れた。
The storm was at its worst.嵐はこの上もなく激しくなってきた。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
His ideas are too extreme for me.彼の考えは私には過激すぎます。
There is heavy traffic in this street.この通りは交通量が激しい。
He left the room in a rage.彼は激怒して部屋を出た。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
His courage is worthy of high praise.彼の勇気には激賞に値する。
They entered into a heated discussion.彼らは激しい議論を始めた。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
I had an intense pain in the head.頭に激しい痛みがした。
There was a sharp peal of thunder.激しい雷鳴がした。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
John had a violent quarrel with his wife.ジョンは妻と激しい口げんかをした。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
External pressure grows ever more intense.外からの圧力がますます激しくなってきている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License