UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He went mad when he heard the story.彼は話を聞いて激怒した。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
Sean really greatly resembles Conner!ショーンはコナーに激似なんだぜ。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
To make matter worse, it began to rain heavily.更に悪いことには、雨が激しく降り出した。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
There was an intense pain in my head.頭に激しい痛みがした。
An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product.インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。
It is raining cats and dogs激しく雨が降っている。
It rained hard yesterday morning.昨日の朝、激しく雨が降った。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
The wind is blowing very hard.風がとても激しく吹いている。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The enemy made a strong attack on that building.敵はその建物に対して激しい攻撃をした。
There is a rapid increase in world population.世界の人口は急激に増加している。
The child is helpless in his rage.その子は激怒していてどうにもならない。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
The competition has become fierce.競争は激しくなった。
It's raining hard.雨が激しく降っている。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
She has a very radical opinion about the problem.彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
The dog barked furiously, which awakened my brother.犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
I felt a sharp pain in the stomach.私は胃に激しい痛みを覚えた。
A fierce battle was fought here.ここで激戦が行われた。
I felt my heart beating violently.私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
It is raining hard now.今雨が激しく降ってます。
Vigorous exercise makes you sweat.激しい運動をすると汗をかきます。
I felt my heart beat violently.私は心臓が激しく打つのを感じた。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
They fought a fierce battle.彼らは激しく戦った。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
We fought a hard battle.我々は激しく戦った。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
It rained heavily.雨は激しく降った。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
His opposition was more violent than I had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily.昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
The bill was passed after a hard fight in the House.法案は激しい論争ののち議会を通過した。
The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily.あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
It is raining hard.雨が激しく降っている。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
Since it was raining, Nancy hesitated to go out.激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。
I said nothing, which made him more furious.私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
We are in a fierce competition with that company.我々はあの会社と激しく競争している。
I had an intense pain in the head.頭に激しい痛みがした。
We are excited about having you on our team.我がチームにお迎えでき、感激します。
A heavy rain began to fall.雨が激しく降り始めた。
He had an intense hatred of his teacher.彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
The doctor says stimulus is needed for appetite.食欲には刺激が必要だと医者は言う。
The rain fell even harder.雨はいっそう激しくなった。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
The storm became even more violent.嵐はもっと激しくなってきた。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
We had a heavy rain last night.昨晩激しく雨が降りました。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.入院2週間したらニキビが急激に減りました。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
He was so angry he couldn't speak.彼は激怒し、声も出なかった。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
The waves dashed the shore.波は激しく岸にぶつかった。
She felt her heart beating fast.彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
They burst out into a storm of abuse.彼らは激しくののしり始めた。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
The fury of the storm frightened the children.嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
He is furious at what they have done to him.彼は彼らの仕打ちに激怒している。
We couldn't play outdoors because of the intense heat.私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
He was bursting with fury.彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
Just as I was about to go out, it started raining.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
The best math students are there too, and the competition is strong.そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。
It rained heavily in the morning.午前中激しく雨が降った。
He encouraged his son to do something great.何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
He spoke yet more harshly.彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
I have a severe pain here.ここに激痛があります。
It was raining heavily in Osaka.大阪で、激しい雨が降っていた。
His courage is worthy of high praise.彼のその勇気は激賞に値する。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
Without your encouragement, I would have given up this plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License