UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A stimulating new book attracts attention.刺激的な新刊書が注目をひく。
He encouraged his son to do something great.何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。
He went mad when he heard the story.彼は話を聞いて激怒した。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
A heavy rain began to fall.雨が激しく降り始めた。
It is an exciting city, New York.刺激的な町だよ。ニューヨークは。
It rained heavily in the morning.午前中激しく雨が降った。
His opposition was more violent than he had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
Tom is a picky eater.トムは好き嫌いが激しい。
We had a heavy rain last night.昨晩激しく雨が降りました。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
Tom is an extremist.トムは過激な思想の持ち主だ。
He is radical in thoughts.彼の考えは過激だ。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
The rain fell even harder.雨はいっそう激しくなった。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
The dog barked furiously, which awakened my brother.いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。
It is raining hard tonight.今夜は激しく雨が降っている。
The child is helpless in his rage.その子は激怒していてどうにもならない。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
The consumer price index has been fluctuating wildly.消費者物価指数は激しく変動しています。
The citizens staggered under the heavy bombing.市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
We must control our passions.我々は激情を抑えねばならない。
Vigorous exercise makes you sweat.激しい運動をすると汗をかきます。
There was an intense pain in my head.頭に激しい痛みがした。
We are in a fierce competition with that company.我々はあの会社と激しく競争している。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
The members of the opposition party were enraged against the bill.反対党議員はその法案に激怒した。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
I felt my heart beating violently.私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily.昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
Cold winds blow hard every winter.冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
Tom is a fussy eater.トムは好き嫌いが激しい。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
The fury of the storm frightened the children.嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
The competition has become fierce.競争は激しくなった。
It rained hard yesterday.昨日は激しく雨が降った。
There was a violent storm at sea.海上では激しい嵐だった。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
There was a sharp peal of thunder.激しい雷鳴がした。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
They entered into a heated discussion.彼らは激しい議論を始めた。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
It is raining hard.激しく雨が降っている。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
There is heavy traffic in this street.この通りは交通量が激しい。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
He was so angry he couldn't speak.彼は激怒し、声も出なかった。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
Her emotion was too strong for words.彼女は感情が激しいものがいえなかった。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
He left the room in a rage.彼は激怒して部屋を出た。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
The traffic is heavy here.ここは交通が激しい。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
Light is the stimulus that causes a flower to open.光が刺激となって花が咲く。
It is raining cats and dogs雨が激しく降っている。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
I felt a severe pain on the shoulder.肩に激痛を感じた。
It began to rain heavily just as we got to the gate.私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
We fought a hard battle.我々は激しく戦った。
Without your encouragement, I should have given up the plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
The hard work has run him down.激務で彼はすっかり参った。
I felt my heart beating violently.僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
The waves dashed the shore.波は激しく岸にぶつかった。
He was attacked by a sharp pain in his stomach.彼は激しい腹痛に襲われた。
Promotion was an incentive to harder work.昇進がより一層働く刺激となった。
The strong east wind lashed at our faces.強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
There is a rapid increase in world population.世界の人口は急激に増加している。
My baby kicks very hard.胎動が激しいです。
The wind is blowing very hard.風がとても激しく吹いている。
This political problem gave rise to hot discussions.この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
The bill was passed after a hard fight in the House.法案は激しい論争ののち議会を通過した。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
She'd better tame that violent temper.彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
Thunder rolled with menacing crashes.雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
He gave the barking dog a vicious kick.彼は吠える犬を激しく蹴った。
It poured for three days.三日間雨が激しく降った。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
A fierce battle was fought by the soldiers.激しい戦いが兵士によってなされた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License