Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The fury of the storm frightened the children. 嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。 The bribery scandal created a backlash overseas. 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。 The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English. 彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。 There was a rapid decline in stock prices. 株価の急激な下落があった。 His opposition was more violent than he had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 The rain was beating against the windows. 雨が激しく打っていた。 Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 It is raining cats and dogs 雨が激しく降っている。 Her emotion was too strong for words. 彼女は感情が激しいものがいえなかった。 We had a heavy rain last night. 昨晩激しく雨が降りました。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。 Tom is particular about what he eats. トムは好き嫌いが激しい。 He is seriously competing with her in the polling score. 彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily. あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。 We must control our passions. 我々は激情を抑えねばならない。 I felt my heart beat violently. 私は心臓が激しく打つのを感じた。 It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 He was bursting with fury. 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 We fought a hard battle. 我々は激しく戦った。 Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes. 空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。 She has a very radical opinion about the problem. 彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。 It began to snow heavily as I got off the train. 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 It is raining hard now. 今雨が激しく降ってます。 The rain is beating against the windows. 雨が窓に激しく当たっている。 Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound. サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。 All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. 突然胃に激痛を感じた。 Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple. あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。 The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive. アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt. その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。 It is raining hard. 雨が激しく降っている。 There is heavy traffic in this street. この通りは交通量が激しい。 We are in a fierce competition with that company. 我々はあの会社と激しく競争している。 Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 It began to rain heavily more than three hours ago. 3時間以上も激しい雨が降り続いている。 There was an intense pain in my head. 頭に激しい痛みがした。 Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 This policy is sure to go a long way towards stimulating business. この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。 He had an intense hatred of his teacher. 彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。 Competition is very keen in the car industry. 自動車産業では競争が激しい。 His opposition was more violent than I had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 His nasty comments fueled the argument. 彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。 Sean really greatly resembles Conner! ショーンはコナーに激似なんだぜ。 I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health. その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。 I can't do the hard day's work I used to. むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。 Cold winds blow hard every winter. 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 The two best teams will clash with each other this weekend. この週末には2つの最強のチームが激突する。 Waves were battering the shore. 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition. 同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。 With it raining like this, we'll never be able to leave. こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。 He was so angry he couldn't speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 The brothers had a hot dispute on her marriage. 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 They were engaged in a heated argument. 彼らは激論を交わしていた。 The little boat bobbed on the rough sea. 小舟は荒波で激しく揺れた。 It has been raining heavily for three hours. 雨が3時間も激しく降り続いています。 The government acted boldly to deal with the outlaw uprising. 政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。 Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply. 豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。 It is an exciting city, New York. 刺激的な町だよ。ニューヨークは。 I had no sooner left the house than it began to rain hard. 家を出るや否や激しく雨が降り出した。 In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 I had a little fever, I felt my heart beat violently. 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 I often feel extremely exhausted. よく激しい疲労感に襲われます。 He was too angry to speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 I don't know much about today's revolutions. 私は今日の急激な改革には慣れていない。 The rain fell even harder. 雨はいっそう激しくなった。 They began to make violent attacks against the enemy. 彼らは敵に激しい攻撃を開始した。 In spite of the heavy snow, she came all the way to the station. 激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。 The storm was at its worst. 嵐はこの上もなく激しくなってきた。 It's raining cats and dogs. 雨が激しく降っている。 The traffic is heavy here. ここは車の往来が激しい。 His ideas are too extreme for me. 彼の考えは私には過激すぎます。 There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo. 東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。 She felt her heart beating fast. 彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。 We didn't eat out this evening only because it was raining hard. 私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。 Tom will be thrilled. トムは感激するだろう。 Thunder rolled with menacing crashes. 雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。 Your words of encouragement meant a lot to me. あなたの激励の言葉に励まされました。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 I felt my heart beating violently. 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 It's raining cats and dogs. 激しく雨が降っている。 Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily. 昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。 Vigorous exercise makes you sweat. 激しい運動をすると汗をかきます。 We had heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants. 酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident. ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。 In spite of the heavy rain, he decided to go out. 雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。 What should I do to arouse desire in the man I'm interested in? 気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか? Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 The senator remained neutral in the furious controversy. その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。 It rained so hard that the shrine was washed away. あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。 It's raining hard and yet I must go. 雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。 The allies defeated the evil empire in the fierce battle. 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 Since the student has worked very hard, he is making rapid progress. その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。 Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization. 日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。