Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.
激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.
彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
I said nothing, which made him more furious.
私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.
政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
His courage is worthy of high praise.
彼の勇気には激賞に値する。
Thunder rolled with menacing crashes.
雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
They began to make violent attacks against the enemy.
彼らは敵に激しい攻撃を開始した。
The bill was passed after a hard fight in the House.
法案は激しい論争ののち議会を通過した。
Besides the rain, we experienced heavy winds.
雨に加えて激しい風にもあった。
The rain fell even harder.
雨はいっそう激しくなった。
Promotion was an incentive to harder work.
昇進がより一層働く刺激となった。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.
韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants.
酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。
The best math students are there too, and the competition is strong.
そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。
The hard work has run him down.
激務で彼はすっかり参った。
She kissed me like anything.
彼女は、激しく私に接吻をした。
The consumer price index has been fluctuating wildly.
消費者物価指数は激しく変動しています。
It rained hard yesterday.
昨日は激しく雨が降った。
Overwork caused her to be absent from work for a week.
彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
He encouraged his son to do something great.
何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。
Colorless green ideas sleep furiously.
無色の緑の概念が激しく眠る。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.
空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple.
あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。
He gave the barking dog a vicious kick.
彼は吠える犬を激しく蹴った。
The competition has become fierce.
競争は激しくなった。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.
激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
A loud knocking at the door woke him up.
激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?
気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
The wind is blowing very hard.
風がとても激しく吹いている。
It rained heavily all day.
激しい雨が一日中降った。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
To make matter worse, it began to rain heavily.
更に悪いことには、雨が激しく降り出した。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
People tend to require strong stimuli.
人々は強い刺激を求める傾向がある。
He lay in agony until the doctor arrived.
医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
We are in a fierce competition with that company.
我々はあの会社と激しく競争している。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
The turnover at my company is really speeding up lately.
最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
It's raining hard.
激しく雨が降っている。
She cried and cried, but no one came to comfort her.
彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
The party gained ground rapidly.
その党は急激にのびた。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
The views of the two politicians collide violently.
二人の政治家の見解は激しく激突している。
Your words of encouragement meant a lot to me.
あなたの激励の言葉に励まされました。
External pressure grows ever more intense.
外からの圧力がますます激しくなってきている。
Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily.
昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。
Tom is particular about what he eats.
トムは好き嫌いが激しい。
Strong winds accompanied the rain.
雨に激しい風が加わった。
The question was hotly disputed in the meeting.
その問題は会合で激しく論議された。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.
Just as I was about to go out, it started raining.
ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
Clans run wild like a storm in a raging sea.
猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
His opposition was more violent than he had bargained for.
彼の反対は思ったより激しかった。
Some Blacks seek more radical solutions.
一部の黒人はより過激な解決策を求める。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.