UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Your words of encouragement meant a lot to me.あなたの激励の言葉に励まされました。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
The hard work has run him down.激務で彼はすっかり参った。
It's raining hard.激しく雨が降っている。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
It's raining cats and dogs.激しく雨が降っている。
His ideas are too extreme for me.彼の考えは私には過激すぎます。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
The storm became even more violent.嵐はもっと激しくなってきた。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
I have a severe pain here.ここに激痛があります。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
The strong east wind lashed at our faces.強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
I said nothing, which made him more furious.私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
They began to make violent attacks against the enemy.彼らは敵に激しい攻撃を開始した。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
The waves dashed against the seawall.波が激しく防波堤にぶつかった。
Tom is a fussy eater.トムは好き嫌いが激しい。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
His courage is worthy of high praise.彼の勇気には激賞に値する。
Tom is a picky eater.トムは好き嫌いが激しい。
He is radical in thoughts.彼の考えは過激だ。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな?
It is raining hard now.今雨が激しく降ってます。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
Just as I was about to go out, it started raining.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
You'd better leave off such a radical idea.そのような過激な考えはやめるべきだ。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
They entered into a heated discussion.彼らは激しい議論を始めた。
The members of the opposition party were enraged against the bill.反対党議員はその法案に激怒した。
I felt my heart beat violently.私は心臓が激しく打つのを感じた。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
This political problem gave rise to hot discussions.この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
John had a violent quarrel with his wife.ジョンは妻と激しい口げんかをした。
She has a very radical opinion about the problem.彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
He is seriously competing with her in the polling score.彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Tom is extremely shy.トムは人見知りが激しい。
His words moved her to tears.彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
We must control our passions.我々は激情を抑えねばならない。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
It began to rain heavily just as we got to the gate.私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.近所に激安スーパーがあればなあ。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
The rain was beating against the windows.雨が激しく打っていた。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
She cried and cried, but no one came to comfort her.彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
I felt a sharp pain in the stomach.私は胃に激しい痛みを覚えた。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
Strong winds accompanied the rain.雨に激しい風が加わった。
I felt a severe pain on the shoulder.肩に激痛を感じた。
Cold winds blow hard every winter.冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
The rain was driving against the windows.雨が激しく窓に吹きつけた。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
The wind is blowing hard.風が激しく吹いている。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
The enemy made a strong attack on that building.敵はその建物に対して激しい攻撃をした。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
We are excited about having you on our team.我がチームにお迎えでき、感激します。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
We had a heavy rain last night.昨晩激しく雨が降りました。
The rain was beating hard against the windowpane.雨が窓ガラスに激しく当たっていた。
Far from stopping, the storm became much more intense.やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
It is raining cats and dogs雨が激しく降っている。
A fierce battle was fought by the soldiers.激しい戦いが兵士によってなされた。
Since it was raining, Nancy hesitated to go out.激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。
He was trembling with rage.彼は激怒して体を震わせていた。
He was too angry to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
It is raining hard.激しく雨が降っている。
The rain is beating against the windows.雨が窓に激しく当たっている。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
It rained hard yesterday.昨日は激しい雨が降った。
We had heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
The waves dashed against the rocks.波が岩に激しくぶつかった。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
She'd better tame that violent temper.彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
We had an intense competition.とても激しい競争だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License