Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The senator remained neutral in the furious controversy. その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 The traffic is heavy here. ここは車の往来が激しい。 He is radical in thoughts. 彼の考えは過激だ。 The enemy made a strong attack on that building. 敵はその建物に対して激しい攻撃をした。 Tom will be thrilled. トムは感激するだろう。 I had a little fever, I felt my heart beat violently. 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 The heavy rain brought floods in the valley. 激しい雨がその流域に洪水をもたらした。 The government watched the activities of radical groups carefully. 政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。 The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict. 超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。 All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. 突然胃に激痛を感じた。 The two cars collided with a crash. 2台の車は激しい音を立てて衝突した。 The squirrel advanced against the strong wind. 栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。 Her emotion was too strong for words. 彼女は感情が激しいものがいえなかった。 A nerve cell responds to a slight stimulus. 神経細胞は弱い刺激に反応する。 Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 I felt my heart beating wildly. 私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。 It rained heavily in the morning. 午前中激しく雨が降った。 It rained heavily. 雨は激しく降った。 The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 There is a rapid increase in world population. 世界の人口は急激に増加している。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 The car crashed into the truck. 車がトラックに激しくぶつかった。 It is raining hard now. 今雨が激しく降ってます。 The doctor says stimulus is needed for appetite. 食欲には刺激が必要だと医者は言う。 The wind is blowing very hard. 風がとても激しく吹いている。 The wind blew hard. 風は激しく吹いた。 Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple. あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。 The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization. 日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。 I don't know much about today's revolutions. 私は今日の急激な改革には慣れていない。 We had heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 His ideas are too radical to be acceptable to most people. 彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。 John had a violent quarrel with his wife. ジョンは妻と激しい口げんかをした。 He was so angry as to be unable to speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 It began to rain heavily just as we got to the gate. 私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。 Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants. 酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。 The wild wind was blowing. 激しい風が吹いていた。 When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 It was raining hard, but she insisted on going for a drive. 雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。 You shouldn't eat anything spicy. 辛くて刺激の多いものは食べないように。 The rain is beating against the windows. 雨が窓に激しく当たっている。 He is very progressive, not to say radical. 彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。 The best math students are there too, and the competition is strong. そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。 Suddenly it started to rain very hard. 突然雨が激しく降り始めた。 I tried very hard to put an end to their heated argument. 私は懸命に彼らの激論を止めようとした。 It is raining hard. 激しく雨が降っている。 Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life. 先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。 She cried and cried, but no one came to comfort her. 彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。 The waves dashed against the seawall. 波が激しく防波堤にぶつかった。 The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar. 砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。 Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 Why has the birthrate declined so sharply? どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。 A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap. 韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。 He holds an extreme opinion in politics. 彼は政治の面では過激な意見を持っている。 He lay in agony until the doctor arrived. 医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。 Without your encouragement, I should have given up the plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 His nasty comments fueled the argument. 彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。 The little boat bobbed on the rough sea. 小舟は荒波で激しく揺れた。 Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident. ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。 It was raining heavily when I got up this morning. 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 There is a rumor that the radicals are plotting against the government. その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 It began to snow heavily as I got off the train. 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 We couldn't play outdoors because of the intense heat. 私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。 The wind is blowing hard. 風が激しく吹いている。 Just as I was about to go out, it started raining. ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 Some Blacks seek more radical solutions. 一部の黒人はより過激な解決策を求める。 He had an intense hatred of his teacher. 彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。 I said nothing, which made him more furious. 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 They began to make violent attacks against the enemy. 彼らは敵に激しい攻撃を開始した。 He was trembling with rage. 彼は激怒して体を震わせていた。 I often experience palpitations of the heart. 動悸が激しくなることがよくあります。 To make matter worse, it began to rain heavily. 更に悪いことには、雨が激しく降り出した。 The rapid increase of imports surprised us. 輸入量の急激な増加に我々は驚いた。 In spite of the heavy rain, he decided to go out. 雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。 The brothers had a hot dispute on her marriage. 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 I was just about to go out, when it began to rain hard. ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 Tom is extremely shy. トムは人見知りが激しい。 However hard it may rain, we will start tomorrow. どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。 The allies defeated the evil empire in the fierce battle. 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 It began to rain heavily more than three hours ago. 3時間以上も激しい雨が降り続いている。 I was filled with frightful sorrow for her. 彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。 The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 Falling interest rates have stimulated the automobile market. 金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。 He left the room in a rage. 彼は激怒して部屋を出た。 The bill was passed after a hard fight in the House. 法案は激しい論争ののち議会を通過した。 Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt. その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。 It rained hard all day. 一日中雨が激しく降った。 There was an intense pain in my head. 頭に激しい痛みがした。 Colorless green ideas sleep furiously. 無色の緑の概念が激しく眠る。 With it raining like this, we'll never be able to leave. こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。 The storm was at its worst. 嵐はこの上もなく激しくなってきた。 His words moved her to tears. 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 He tried in vain to put an end to their heated discussion. 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 It's raining cats and dogs. 雨が激しく降っている。 I felt a sharp pain in the stomach. 私は胃に激しい痛みを覚えた。