In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
Tom is a picky eater.
トムは好き嫌いが激しい。
I felt my heart beating wildly.
私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
She has a very radical opinion about the problem.
彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
Some Blacks seek more radical solutions.
一部の黒人はより過激な解決策を求める。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.
ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
The rapid increase of imports surprised us.
輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.
彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
The doctor says stimulus is needed for appetite.
食欲には刺激が必要だと医者は言う。
We had flooding because of last week's heavy rains.
先週の激しい降雨のために出水した。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.
豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.
だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
There was a rapid decline in stock prices.
株価の急激な下落があった。
I have a severe pain here.
ここに激痛があります。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.
うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
I was just about to go out, when it began to rain hard.
ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
It rained hard all day.
一日中雨が激しく降った。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
This town has undergone a rapid change.
この街は急激な変化を遂げた。
The traffic is heavy here.
ここは車の往来が激しい。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
I felt my heart beat violently.
私は心臓が激しく打つのを感じた。
Without your encouragement, I should have given up the plan.
あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.
最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな?
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.
その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
It rained hard yesterday.
昨日は激しく雨が降った。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
He felt an acute pain in his chest.
彼は胸に激痛を覚えた。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
His opposition was more violent than he had bargained for.
彼の反対は思ったより激しかった。
The citizens staggered under the heavy bombing.
市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
The car crashed into the truck.
車がトラックに激しくぶつかった。
It's raining hard.
雨が激しく降っている。
It began to rain heavily more than three hours ago.
3時間以上も激しい雨が降り続いている。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.
入院2週間したらニキビが急激に減りました。
The senator remained neutral in the furious controversy.
その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
I felt my heart beating violently.
僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
The baseball game was canceled because of the heavy rain.
野球の試合は激しい雨のために中止となった。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A