Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 What should I do to arouse desire in the man I'm interested in? 気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか? To make matters worse, it began to thunder fiercely. さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。 It rained heavily all day. 激しい雨が一日中降った。 The storm was at its worst. 嵐はこの上もなく激しくなってきた。 The rapid increase of imports surprised us. 輸入量の急激な増加に我々は驚いた。 You should be careful in crossing the busy street. 交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。 Sean really greatly resembles Conner! ショーンはコナーに激似なんだぜ。 The brothers had a hot dispute on her marriage. 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 The waves dashed against the rocks. 波が岩に激しくぶつかった。 If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out. 刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。 I had an intense pain in the head. 頭に激しい痛みがした。 Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily. あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。 Strong winds accompanied the rain. 雨に激しい風が加わった。 They were engaged in a heated argument. 彼らは激論を交わしていた。 Vigorous exercise makes you sweat. 激しい運動をすると汗をかきます。 Tom is a fussy eater. トムは好き嫌いが激しい。 The company couldn't cope with sudden changes. その会社は急激な変化に対処できなかった。 I often feel extremely exhausted. よく激しい疲労感に襲われます。 The party gained ground rapidly. その党は急激にのびた。 The competition has become fierce. 競争は激しくなった。 The fury of the storm frightened the children. 嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。 We had a heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 The members of the opposition party were enraged against the bill. 反対党議員はその法案に激怒した。 We are excited about having you on our team. 我がチームにお迎えでき、感激します。 His opposition was more violent than I had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 His ideas are too extreme for me. 彼の考えは私には過激すぎます。 The rain was beating against the windows. 雨が激しく打っていた。 We must control our passions. 我々は激情を抑えねばならない。 I had a little fever, I felt my heart beat violently. 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 I said nothing, which made him more furious. 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 There was a violent storm at sea. 海上では激しい嵐だった。 It is an exciting city, New York. 刺激的な町だよ。ニューヨークは。 You shouldn't eat anything spicy. 辛くて刺激の多いものは食べないように。 Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily. 昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。 The two cars collided with a crash. 2台の車は激しい音を立てて衝突した。 Her emotion was too strong for words. 彼女は感情が激しいものがいえなかった。 His words moved her to tears. 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 Without your encouragement, I should have given up the plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。 My advice acted as an encouragement to her. 私の忠告は彼女に刺激となった。 Competition is very keen in the car industry. 自動車産業では競争が激しい。 I was just about to go out, when it began to rain hard. ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 It rained so hard that the shrine was washed away. あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 It's raining hard. 雨が激しく降っている。 There was a rapid decline in stock prices. 株価の急激な下落があった。 Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes. 空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。 The views of the two politicians collide violently. 二人の政治家の見解は激しく激突している。 Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants. 酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。 Cities are exciting places, but also stressful. 都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。 Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 Clans run wild like a storm in a raging sea. 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 The consumer price index has been fluctuating wildly. 消費者物価指数は激しく変動しています。 The citizens staggered under the heavy bombing. 市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 His opposition was more violent than he had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 Far from stopping, the storm became much more intense. やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。 I was filled with frightful sorrow for her. 彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。 She boiled over with rage at his betrayal. 彼女は彼の裏切りに激怒した。 Tom will be thrilled. トムは感激するだろう。 He tried in vain to put an end to their heated discussion. 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt. その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。 After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 The enemy made a strong attack on that building. 敵はその建物に対して激しい攻撃をした。 His ideas are too radical to be acceptable to most people. 彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。 Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear. 入院2週間したらニキビが急激に減りました。 However hard it may rain, we will start tomorrow. どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。 John had a violent quarrel with his wife. ジョンは妻と激しい口げんかをした。 The two teams fought very hard. その2チームは激しく戦った。 The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive. アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。 I tried very hard to put an end to their heated argument. 私は懸命に彼らの激論を止めようとした。 The bribery scandal created a backlash overseas. 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。 There is a rapid increase in world population. 世界の人口は急激に増加している。 The heavy rain prevented them from going there. 激しい雨が彼らの行く手を妨げた。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin. 急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。 She felt her heart beating fast. 彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。 She cried and cried, but no one came to comfort her. 彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。 It's raining hard. 激しく雨が降っている。 The question was hotly disputed in the meeting. その問題は会合で激しく論議された。 It is raining hard tonight. 今夜は激しく雨が降っている。 It is raining cats and dogs 激しく雨が降っている。 He choked with rage. 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. 突然胃に激痛を感じた。 The squirrel advanced against the strong wind. 栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。 Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple. あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。 It rained hard yesterday. 昨日は激しく雨が降った。 An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product. インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。 In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 It poured for three days. 三日間雨が激しく降った。 The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 She has a very radical opinion about the problem. 彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。 Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound. サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。 He suffered terrible pain from his injuries. 彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。 Since the student has worked very hard, he is making rapid progress. その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。 The doctor says stimulus is needed for appetite. 食欲には刺激が必要だと医者は言う。 We had an intense competition. とても激しい競争だった。