UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had an intense hatred of his teacher.彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
He is furious at what they have done to him.彼は彼らの仕打ちに激怒している。
He was too angry to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
John had a violent quarrel with his wife.ジョンは妻と激しい口げんかをした。
I felt my heart beat violently.私は心臓が激しく打つのを感じた。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
The baseball game was canceled because of the heavy rain.野球の試合は激しい雨のために中止となった。
He felt an acute pain in his chest.彼は胸に激痛を覚えた。
It's raining hard.雨が激しく降っている。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
The rain was beating against the windows.雨が激しく打っていた。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
He was so angry he couldn't speak.彼は激怒し、声も出なかった。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
We are in a fierce competition with that company.我々はあの会社と激しく競争している。
My baby kicks very hard.胎動が激しいです。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
There is heavy traffic in this street.この通りは交通量が激しい。
It was raining hard, but she insisted on going for a drive.雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
The two teams fought very hard.その2チームは激しく戦った。
You'd better leave off such a radical idea.そのような過激な考えはやめるべきだ。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
The dog barked furiously, which awakened my brother.犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
His opposition was more violent than he had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
It is raining hard.雨が激しく降っている。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
His courage is worthy of high praise.彼のその勇気は激賞に値する。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
He was attacked by a sharp pain in his stomach.彼は激しい腹痛に襲われた。
We had a heavy rain last night.昨晩激しく雨が降りました。
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple.あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。
The traffic is heavy here.ここは車の往来が激しい。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
The little boat bobbed on the rough sea.小舟は荒波で激しく揺れた。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
Vigorous exercise makes you sweat.激しい運動をすると汗をかきます。
It was raining heavily in Osaka.大阪で、激しい雨が降っていた。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
He spoke yet more harshly.彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
It is raining hard.激しく雨が降っている。
I felt a severe pain on the shoulder.肩に激痛を感じた。
His ideas are too extreme for me.彼の考えは私には過激すぎます。
Though it stopped raining, the wind was still blowing hard.雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
A stimulating new book attracts attention.刺激的な新刊書が注目をひく。
The doctor says stimulus is needed for appetite.食欲には刺激が必要だと医者は言う。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
The wind blew hard.風は激しく吹いた。
He went mad when he heard the story.彼は話を聞いて激怒した。
I had an intense pain in the head.頭に激しい痛みがした。
The wind is blowing very hard.風がとても激しく吹いている。
The traffic is heavy here.ここは交通が激しい。
I felt my heart beating violently.私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
Tom is a fussy eater.トムは好き嫌いが激しい。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
This political problem gave rise to hot discussions.この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
I was filled with frightful sorrow for her.彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
He was trembling with rage.彼は激怒して体を震わせていた。
There was an intense pain in my head.頭に激しい痛みがした。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
There was a sharp peal of thunder.激しい雷鳴がした。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
His opposition was more violent than I had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
I was just about to go out, when it began to rain hard.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
We couldn't play outdoors because of the intense heat.私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。
It began to snow heavily as I got off the train.列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
It is raining hard tonight.今夜は激しく雨が降っている。
The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily.あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。
I remember having a hot discussion about the matter with him.私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
Far from stopping, the storm became much more intense.やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
Light is the stimulus that causes a flower to open.光が刺激となって花が咲く。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License