UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
He was too angry to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product.インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。
The turnover at my company is really speeding up lately.最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
It is raining cats and dogs雨が激しく降っている。
It rained heavily.雨は激しく降った。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
I remember having a hot discussion about the matter with him.私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
Her emotion was too strong for words.彼女は感情が激しいものがいえなかった。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
She was beside herself with rage.彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
He is seriously competing with her in the polling score.彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
Thunder rolled with menacing crashes.雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
The wind is blowing very hard.風がとても激しく吹いている。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
It's raining cats and dogs.激しく雨が降っている。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
We had heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
Promotion was an incentive to harder work.昇進がより一層働く刺激となった。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
He resisted arrest violently.彼は激しく逮捕に反抗した。
The wind blew hard.風は激しく吹いた。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
I felt my heart beating violently.僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
Cold winds blow hard every winter.冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
The competition has become fierce.競争は激しくなった。
Sean really greatly resembles Conner!ショーンはコナーに激似なんだぜ。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
He felt an acute pain in his chest.彼は胸に激痛を覚えた。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
The bill was passed after a hard fight in the House.法案は激しい論争ののち議会を通過した。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
It's raining hard and yet I must go.雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。
We had flooding because of last week's heavy rains.先週の激しい降雨のために出水した。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
This political problem gave rise to hot discussions.この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
The bus rocked heavily up and down.バスは上下に激しく揺れた。
Your proposal is a bit extreme.君の提案は少し過激だ。
I felt a severe pain on the shoulder.肩に激痛を感じた。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
They entered into a heated discussion.彼らは激しい議論を始めた。
I had an intense pain in the head.頭に激しい痛みがした。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
The hard work has run him down.激務で彼はすっかり参った。
He was bursting with fury.彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
The little boat bobbed on the rough sea.小舟は荒波で激しく揺れた。
They began to make violent attacks against the enemy.彼らは敵に激しい攻撃を開始した。
His words moved her to tears.彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple.あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。
She has a very radical opinion about the problem.彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
It's raining hard.激しく雨が降っている。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
We had an intense competition.とても激しい競争だった。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
I felt a sharp pain in the stomach.私は胃に激しい痛みを覚えた。
The best math students are there too, and the competition is strong.そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。
She cried and cried, but no one came to comfort her.彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
Tom is extremely shy.トムは人見知りが激しい。
He was incensed by their lack of incentives.彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
He spoke yet more harshly.彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
It's raining cats and dogs.雨が激しく降っている。
The storm was at its worst.嵐はこの上もなく激しくなってきた。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
There was a sharp peal of thunder.激しい雷鳴がした。
I said nothing, which made him more furious.私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
It's raining hard.雨が激しく降っている。
She felt her heart beating fast.彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.近所に激安スーパーがあればなあ。
The storm became even more violent.嵐はもっと激しくなってきた。
Just as I was about to go out, it started raining.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
He is furious at what they have done to him.彼は彼らの仕打ちに激怒している。
The wild wind was blowing.激しい風が吹いていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License