The two best teams will clash with each other this weekend.
この週末には2つの最強のチームが激突する。
He is seriously competing with her in the polling score.
彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
I felt my heart beating violently.
私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
He left the room in a rage.
彼は激怒して部屋を出た。
The rain is beating against the windows.
雨が窓に激しく当たっている。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.
2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
External pressure grows ever more intense.
外からの圧力がますます激しくなってきている。
It is raining hard.
激しく雨が降っている。
Thunder rolled with menacing crashes.
雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
The rain was driving against the windows.
雨が激しく窓に吹きつけた。
It rained heavily.
雨は激しく降った。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?
気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
The rain was beating against the windows.
雨が激しく打っていた。
His opposition was more violent than I had bargained for.
彼の反対は思ったより激しかった。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
The wild wind was blowing.
激しい風が吹いていた。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.
スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.
だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
She has a very radical opinion about the problem.
彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
The question was hotly disputed in the meeting.
その問題は会合で激しく論議された。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.
空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
It is raining hard now.
今、雨が激しく降っている。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.
日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
A fierce battle was fought here.
ここで激戦が行われた。
The bill was passed after a hard fight in the House.
法案は激しい論争ののち議会を通過した。
I have a severe pain here.
ここに激痛があります。
It was raining hard, but she insisted on going for a drive.
雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。
They fought a fierce battle.
彼らは激しく戦った。
The traffic is heavy here.
ここは車の往来が激しい。
It's raining hard and yet I must go.
雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.
私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.
激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
The child is helpless in his rage.
その子は激怒していてどうにもならない。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.
この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
John had a violent quarrel with his wife.
ジョンは妻と激しい口げんかをした。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.
砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
A loud knocking at the door woke him up.
激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。
He was so angry he couldn't speak.
彼は激怒し、声も出なかった。
It is raining hard tonight.
今夜は激しく雨が降っている。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.