Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple. あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。 He holds an extreme opinion in politics. 彼は政治の面では過激な意見を持っている。 A nerve cell responds to a slight stimulus. 神経細胞は弱い刺激に反応する。 It rained hard yesterday morning. 昨日の朝、激しく雨が降った。 It rained heavily all day. 激しい雨が一日中降った。 The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 It's raining hard. 雨が激しく降っている。 Since it was raining, Nancy hesitated to go out. 激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。 We fought a hard battle. 我々は激しく戦った。 A loud knocking at the door woke him up. 激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。 It rained hard all day. 一日中雨が激しく降った。 It rained heavily, and consequently the baseball game was called off. 雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。 There is a rapid increase in world population. 世界の人口は急激に増加している。 He gave the barking dog a vicious kick. 彼は吠える犬を激しく蹴った。 Tom is a picky eater. トムは好き嫌いが激しい。 Sean really greatly resembles Conner! ショーンはコナーに激似なんだぜ。 You shouldn't eat anything spicy. 辛くて刺激の多いものは食べないように。 Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear. 入院2週間したらニキビが急激に減りました。 There is heavy traffic on this road. この道路は交通が激しい。 Many letters of encouragement refreshed my sad heart. 多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。 He had an intense hatred of his teacher. 彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。 The wind is blowing hard. 風が激しく吹いている。 Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident. ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 I said nothing, which made him more furious. 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 He was so angry he couldn't speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 We have to be prepared to cope with violent storms. 激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。 The bus rocked heavily up and down. バスは上下に激しく揺れた。 My advice acted as an encouragement to her. 私の忠告は彼女に刺激となった。 It is raining hard. 雨が激しく降っている。 He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English. 彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。 Some Blacks seek more radical solutions. 一部の黒人はより過激な解決策を求める。 To make matter worse, it began to rain heavily. 更に悪いことには、雨が激しく降り出した。 If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out. 刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。 There was a sharp peal of thunder. 激しい雷鳴がした。 The car crashed into the truck. 車がトラックに激しくぶつかった。 His ideas are too radical to be acceptable to most people. 彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。 The fury of the storm frightened the children. 嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。 Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 Falling interest rates have stimulated the automobile market. 金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。 I had a little fever, I felt my heart beat violently. 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 In spite of the heavy snow, she came all the way to the station. 激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。 The storm was at its worst. 嵐はこの上もなく激しくなってきた。 Tom will be thrilled. トムは感激するだろう。 The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 The doctor says stimulus is needed for appetite. 食欲には刺激が必要だと医者は言う。 His nasty comments fueled the argument. 彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。 It is raining cats and dogs 激しく雨が降っている。 It was raining good and hard. とても激しく雨が降っていた。 Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap. 韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。 We were afraid that we might hurt his feelings. 我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。 You'd better leave off such a radical idea. そのような過激な考えはやめるべきだ。 In spite of the heavy rain, he decided to go out. 雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。 His ideas are too extreme for me. 彼の考えは私には過激すぎます。 Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 We are excited about having you on our team. 我がチームにお迎えでき、感激します。 It's raining hard and yet I must go. 雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。 The views of the two politicians collide violently. 二人の政治家の見解は激しく激突している。 He is furious at what they have done to him. 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 They entered into a heated discussion. 彼らは激しい議論を始めた。 I get a kick out of her cheerful personality. 彼女の元気な性格に刺激を受けた。 The rain was beating hard against the windowpane. 雨が窓ガラスに激しく当たっていた。 Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization. 日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。 The rain is beating against the windows. 雨が窓に激しく当たっている。 The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict. 超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。 Colorless green ideas sleep furiously. 無色の緑の概念が激しく眠る。 Prices were strictly regulated during the war. 戦争中には物価は激しく統制されていた。 He is seriously competing with her in the polling score. 彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。 The party gained ground rapidly. その党は急激にのびた。 The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive. アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。 It rained hard yesterday. 昨日は激しく雨が降った。 The question was hotly disputed in the meeting. その問題は会合で激しく論議された。 His courage is worthy of high praise. 彼のその勇気は激賞に値する。 Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply. 豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。 I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin. 急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。 I have a severe pain here. ここに激痛があります。 The waves dashed against the seawall. 波が激しく防波堤にぶつかった。 The waves dashed the shore. 波は激しく岸にぶつかった。 We couldn't play outdoors because of the intense heat. 私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。 All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. 突然胃に激痛を感じた。 This political problem gave rise to hot discussions. この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 The wind blew hard. 風は激しく吹いた。 The rain was beating against the windows. 雨が激しく打っていた。 It rained hard yesterday. 昨日は激しい雨が降った。 Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition. 同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。 It rained so hard that the shrine was washed away. あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。 The enemy made a strong attack on that building. 敵はその建物に対して激しい攻撃をした。 Your words of encouragement meant a lot to me. あなたの激励の言葉に励まされました。 There is heavy traffic in this street. この通りは交通量が激しい。 He resisted arrest violently. 彼は激しく逮捕に反抗した。 It is raining hard tonight. 今夜は激しく雨が降っている。 The allies defeated the evil empire in the fierce battle. 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 The workers have no incentive to work harder. 労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。 The rapid increase of imports surprised us. 輸入量の急激な増加に我々は驚いた。