UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We didn't eat out this evening only because it was raining hard.私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
Light is the stimulus that causes a flower to open.光が刺激となって花が咲く。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
We must control our passions.我々は激情を抑えねばならない。
The wild wind was blowing.激しい風が吹いていた。
It has been raining heavily for three hours.雨が3時間も激しく降り続いています。
The doctor says stimulus is needed for appetite.食欲には刺激が必要だと医者は言う。
The turnover at my company is really speeding up lately.最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
He encouraged his son to do something great.何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
He was too angry to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
Strong winds accompanied the rain.雨に激しい風が加わった。
She'd better tame that violent temper.彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
He was trembling with rage.彼は激怒して体を震わせていた。
The enemy made a strong attack on that building.敵はその建物に対して激しい攻撃をした。
He is seriously competing with her in the polling score.彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
Tom is a fussy eater.トムは好き嫌いが激しい。
He was bursting with fury.彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
I felt a sharp pain in the stomach.私は胃に激しい痛みを覚えた。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
He went mad when he heard the story.彼は話を聞いて激怒した。
I said nothing, which made him more furious.私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
She felt her heart beating fast.彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
His ideas are too extreme for me.彼の考えは私には過激すぎます。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
The waves dashed against the seawall.波が激しく防波堤にぶつかった。
It was raining good and hard.とても激しく雨が降っていた。
He was attacked by a sharp pain in his stomach.彼は激しい腹痛に襲われた。
The waves dashed the shore.波は激しく岸にぶつかった。
It began to rain heavily just as we got to the gate.私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.近所に激安スーパーがあればなあ。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
The waves dashed against the rocks.波が岩に激しくぶつかった。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
The rain is beating against the windows.雨が窓に激しく当たっている。
They burst out into a storm of abuse.彼らは激しくののしり始めた。
Tom will be thrilled.トムは感激するだろう。
The little boat bobbed on the rough sea.小舟は荒波で激しく揺れた。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
Thunder rolled with menacing crashes.雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
You'd better leave off such a radical idea.そのような過激な考えはやめるべきだ。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
It is raining hard now.今雨が激しく降ってます。
I tried very hard to put an end to their heated argument.私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
It rained heavily all day.激しい雨が一日中降った。
The rain was beating hard against the windowpane.雨が窓ガラスに激しく当たっていた。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
He spoke yet more harshly.彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
Just as I was about to go out, it started raining.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
I felt a severe pain on the shoulder.肩に激痛を感じた。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
It rained hard yesterday morning.昨日の朝、激しく雨が降った。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
He was so angry he couldn't speak.彼は激怒し、声も出なかった。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
Tom is particular about what he eats.トムは好き嫌いが激しい。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
Your words of encouragement meant a lot to me.あなたの激励の言葉に励まされました。
This town has undergone a rapid change.この街は急激な変化を遂げた。
The fury of the storm frightened the children.嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
John had a violent quarrel with his wife.ジョンは妻と激しい口げんかをした。
Her emotion was too strong for words.彼女は感情が激しいものがいえなかった。
Promotion was an incentive to harder work.昇進がより一層働く刺激となった。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
The wind blew hard.風は激しく吹いた。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.入院2週間したらニキビが急激に減りました。
An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product.インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
The members of the opposition party were enraged against the bill.反対党議員はその法案に激怒した。
He resisted arrest violently.彼は激しく逮捕に反抗した。
His courage is worthy of high praise.彼のその勇気は激賞に値する。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License