Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There was an intense pain in my head. 頭に激しい痛みがした。 There was a rapid decline in stock prices. 株価の急激な下落があった。 He is radical in thoughts. 彼の考えは過激だ。 The waves dashed against the seawall. 波が激しく防波堤にぶつかった。 The senator remained neutral in the furious controversy. その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。 The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive. アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。 He is very progressive, not to say radical. 彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。 The strong east wind lashed at our faces. 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 Strong winds accompanied the rain. 雨に激しい風が加わった。 Without your encouragement, I would have given up this plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 War results only in senseless and violent destruction. 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 Prices were strictly regulated during the war. 戦争中には物価は激しく統制されていた。 The heavy rain prevented them from going there. 激しい雨が彼らの行く手を妨げた。 Clans run wild like a storm in a raging sea. 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 Since it was raining, Nancy hesitated to go out. 激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。 Tom is a fussy eater. トムは好き嫌いが激しい。 The rain fell even harder. 雨はいっそう激しくなった。 I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood. 近所に激安スーパーがあればなあ。 I tried very hard to put an end to their heated argument. 私は懸命に彼らの激論を止めようとした。 The waves dashed against the rocks. 波が岩に激しくぶつかった。 His ideas are too radical to be acceptable to most people. 彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。 We didn't eat out this evening only because it was raining hard. 私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。 Your words of encouragement meant a lot to me. あなたの激励の言葉に励まされました。 It is raining cats and dogs 雨が激しく降っている。 The government watched the activities of radical groups carefully. 政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。 It rained hard yesterday. 昨日は激しく雨が降った。 He tried in vain to put an end to their heated discussion. 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 He was so angry he couldn't speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 We fought a hard battle. 我々は激しく戦った。 We were afraid that we might hurt his feelings. 我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。 Our company failed to survive a cutthroat competition. 我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。 It is raining hard tonight. 今夜は激しく雨が降っている。 She felt her heart beating fast. 彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。 Traffic is heavy around here. この辺りは交通が激しい。 I had an intense pain in the head. 頭に激しい痛みがした。 A heavy rain began to fall. 雨が激しく降り始めた。 I have a severe pain here. ここに激痛があります。 In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 We are excited about having you on our team. 我がチームにお迎えでき、感激します。 He left the room in a rage. 彼は激怒して部屋を出た。 His opposition was more violent than he had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 Her emotion was too strong for words. 彼女は感情が激しいものがいえなかった。 I said nothing, which made him more furious. 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 A fierce battle was fought here. ここで激戦が行われた。 The rain was driving against the windows. 雨が激しく窓に吹きつけた。 External pressure grows ever more intense. 外からの圧力がますます激しくなってきている。 The bus rocked heavily up and down. バスは上下に激しく揺れた。 It's raining hard and yet I must go. 雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。 The child is helpless in his rage. その子は激怒していてどうにもならない。 The baseball game was canceled because of the heavy rain. 野球の試合は激しい雨のために中止となった。 It began to snow heavily as I got off the train. 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English. 彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。 Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply. 豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。 It began to rain heavily more than three hours ago. 3時間以上も激しい雨が降り続いている。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily. 昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。 His nasty comments fueled the argument. 彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。 She'd better tame that violent temper. 彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。 It rained heavily, and consequently the baseball game was called off. 雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。 Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear. 入院2週間したらニキビが急激に減りました。 There was a sharp peal of thunder. 激しい雷鳴がした。 Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants. 酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。 It rained heavily. 雨は激しく降った。 This town has undergone a rapid change. この街は急激な変化を遂げた。 His courage is worthy of high praise. 彼のその勇気は激賞に値する。 It rained heavily all day. 激しい雨が一日中降った。 She boiled over with rage at his betrayal. 彼女は彼の裏切りに激怒した。 With it raining like this, we'll never be able to leave. こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。 The rain was beating against the windows. 雨が激しく打っていた。 He was too angry to speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 There is a rumor that the radicals are plotting against the government. その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 We had an intense competition. とても激しい競争だった。 Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 That lecture really stimulated me. 私はその講義には本当に刺激を受けた。 Since the student has worked very hard, he is making rapid progress. その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。 Competition is very keen in the car industry. 自動車産業では競争が激しい。 Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident. ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。 I remember having a hot discussion about the matter with him. 私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。 It is raining hard. 激しく雨が降っている。 He holds an extreme opinion in politics. 彼は政治の面では過激な意見を持っている。 His opposition was more violent than I had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 To make matters worse, it began to thunder fiercely. さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。 He gave the barking dog a vicious kick. 彼は吠える犬を激しく蹴った。 It is raining hard now. 今雨が激しく降ってます。 She cried and cried, but no one came to comfort her. 彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。 My kid is shy around strangers and always hides behind me. うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 Promotion was an incentive to harder work. 昇進がより一層働く刺激となった。 Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 Tom is particular about what he eats. トムは好き嫌いが激しい。 The bribery scandal created a backlash overseas. 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。 They began to make violent attacks against the enemy. 彼らは敵に激しい攻撃を開始した。 Cities are exciting places, but also stressful. 都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。 After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 I felt my heart beating violently. 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 In spite of the heavy snow, she came all the way to the station. 激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。 There is heavy traffic in this street. この通りは交通量が激しい。 The two teams fought very hard. その2チームは激しく戦った。