UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was a heated argument as to who should be appointed chairman.誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
It's raining hard.雨が激しく降っている。
He was bursting with fury.彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
He felt an acute pain in his chest.彼は胸に激痛を覚えた。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
However hard it may rain, we will start tomorrow.どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
It's raining cats and dogs.雨が激しく降っている。
A fierce battle was fought here.ここで激戦が行われた。
She cried and cried, but no one came to comfort her.彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
She has a very radical opinion about the problem.彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
The bill was passed after a hard fight in the House.法案は激しい論争ののち議会を通過した。
An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product.インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
Tom is particular about what he eats.トムは好き嫌いが激しい。
He was so angry as to be unable to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
It rained heavily in the morning.午前中激しく雨が降った。
I felt my heart beat violently.私は心臓が激しく打つのを感じた。
He was attacked by a sharp pain in his stomach.彼は激しい腹痛に襲われた。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
Light is the stimulus that causes a flower to open.光が刺激となって花が咲く。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
I tried very hard to put an end to their heated argument.私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
It rained hard yesterday morning.昨日の朝、激しく雨が降った。
A fierce battle was fought by the soldiers.激しい戦いが兵士によってなされた。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
The storm was at its worst.嵐はこの上もなく激しくなってきた。
Tom is a picky eater.トムは好き嫌いが激しい。
He spoke yet more harshly.彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
He was trembling with rage.彼は激怒して体を震わせていた。
They began to make violent attacks against the enemy.彼らは敵に激しい攻撃を開始した。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
A loud knocking at the door woke him up.激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
The storm became even more violent.嵐はもっと激しくなってきた。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
It is raining cats and dogs雨が激しく降っている。
The rain was beating against the windows.雨が激しく打っていた。
He was incensed by their lack of incentives.彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
It is raining cats and dogs激しく雨が降っている。
The child is helpless in his rage.その子は激怒していてどうにもならない。
Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants.酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。
Cold winds blow hard every winter.冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
She'd better tame that violent temper.彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
It's raining hard and yet I must go.雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。
He was too angry to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
He had an intense hatred of his teacher.彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
A stimulating new book attracts attention.刺激的な新刊書が注目をひく。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
We had a heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
Far from stopping, the storm became much more intense.やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
Tom will be thrilled.トムは感激するだろう。
It was raining heavily when I got up this morning.今朝起きたら雨が激しく降っていました。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
The rain was driving against the windows.雨が激しく窓に吹きつけた。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
The enemy made a strong attack on that building.敵はその建物に対して激しい攻撃をした。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
He resisted arrest violently.彼は激しく逮捕に反抗した。
It's raining cats and dogs.激しく雨が降っている。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
He gave the barking dog a vicious kick.彼は吠える犬を激しく蹴った。
His words moved her to tears.彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。
The wind is blowing hard.風が激しく吹いている。
The traffic is heavy here.ここは交通が激しい。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
It is raining hard now.今雨が激しく降ってます。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
They burst out into a storm of abuse.彼らは激しくののしり始めた。
I felt my heart beating violently.僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License