UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rain was beating hard against the windowpane.雨が窓ガラスに激しく当たっていた。
I felt a sharp pain in the stomach.私は胃に激しい痛みを覚えた。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
I remember having a hot discussion about the matter with him.私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
We had a heavy rain last night.昨晩激しく雨が降りました。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
It rained hard all day.一日中雨が激しく降った。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
Without your encouragement, I should have given up the plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
It rained hard yesterday.昨日は激しく雨が降った。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
I felt my heart beating wildly.私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
He left the room in a rage.彼は激怒して部屋を出た。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
The turnover at my company is really speeding up lately.最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
They fought a fierce battle.彼らは激しく戦った。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
It is raining hard.雨が激しく降っている。
A stimulating new book attracts attention.刺激的な新刊書が注目をひく。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
His ideas are too extreme for me.彼の考えは私には過激すぎます。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
The rain is beating against the windows.雨が窓に激しく当たっている。
There was an intense pain in my head.頭に激しい痛みがした。
It is raining hard now.今雨が激しく降ってます。
External pressure grows ever more intense.外からの圧力がますます激しくなってきている。
It's raining cats and dogs.激しく雨が降っている。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
She'd better tame that violent temper.彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
Strong winds accompanied the rain.雨に激しい風が加わった。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。
We had a heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
He was bursting with fury.彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
We are in a fierce competition with that company.我々はあの会社と激しく競争している。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The rain was beating against the windows.雨が激しく打っていた。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
The bill was passed after a hard fight in the House.法案は激しい論争ののち議会を通過した。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
I was filled with frightful sorrow for her.彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
He went mad when he heard the story.彼は話を聞いて激怒した。
The rain fell even harder.雨はいっそう激しくなった。
It's raining hard and yet I must go.雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
He was too angry to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
It is raining hard tonight.今夜は激しく雨が降っている。
To make matter worse, it began to rain heavily.更に悪いことには、雨が激しく降り出した。
A fierce battle was fought by the soldiers.激しい戦いが兵士によってなされた。
The citizens staggered under the heavy bombing.市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
They entered into a heated discussion.彼らは激しい議論を始めた。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
He is radical in thoughts.彼の考えは過激だ。
The strong east wind lashed at our faces.強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
The child is helpless in his rage.その子は激怒していてどうにもならない。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
Promotion was an incentive to harder work.昇進がより一層働く刺激となった。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
Tom is particular about what he eats.トムは好き嫌いが激しい。
The members of the opposition party were enraged against the bill.反対党議員はその法案に激怒した。
Though it stopped raining, the wind was still blowing hard.雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
Tom is a picky eater.トムは好き嫌いが激しい。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants.酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨に加えて激しい風にもあった。
The wind is blowing hard.風が激しく吹いている。
The consumer price index has been fluctuating wildly.消費者物価指数は激しく変動しています。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
My baby kicks very hard.胎動が激しいです。
An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product.インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
It was raining good and hard.とても激しく雨が降っていた。
The little boat bobbed on the rough sea.小舟は荒波で激しく揺れた。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
It is raining cats and dogs激しく雨が降っている。
Tom is a fussy eater.トムは好き嫌いが激しい。
We are excited about having you on our team.我がチームにお迎えでき、感激します。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
It was raining hard, but she insisted on going for a drive.雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。
The enemy made a strong attack on that building.敵はその建物に対して激しい攻撃をした。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
His opposition was more violent than I had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License