UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
The wind is blowing hard.風が激しく吹いている。
The consumer price index has been fluctuating wildly.消費者物価指数は激しく変動しています。
Tom is an extremist.トムは過激な思想の持ち主だ。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
I said nothing, which made him more furious.私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
I have a severe pain here.ここに激痛があります。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
His courage is worthy of high praise.彼のその勇気は激賞に値する。
It was raining hard, but she insisted on going for a drive.雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
It is raining cats and dogs雨が激しく降っている。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.入院2週間したらニキビが急激に減りました。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
She cried and cried, but no one came to comfort her.彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
The rain was driving against the windows.雨が激しく窓に吹きつけた。
She'd better tame that violent temper.彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
He choked with rage.彼は激怒のあまり口がきけなくなった。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
He was bursting with fury.彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
He was so angry as to be unable to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
Tom is a picky eater.トムは好き嫌いが激しい。
His courage is worthy of high praise.彼の勇気には激賞に値する。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
He spoke yet more harshly.彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
He is seriously competing with her in the polling score.彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
It is raining hard now.今雨が激しく降ってます。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
The doctor says stimulus is needed for appetite.食欲には刺激が必要だと医者は言う。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
He is very progressive, not to say radical.彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple.あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
The dog barked furiously, which awakened my brother.いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。
He was too angry to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
The citizens staggered under the heavy bombing.市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
I remember having a hot discussion about the matter with him.私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
The traffic is heavy here.ここは交通が激しい。
We are excited about having you on our team.我がチームにお迎えでき、感激します。
The wild wind was blowing.激しい風が吹いていた。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
The Sphinx howled with rage.怪物は激怒のあまりうなった。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
His ideas are too extreme for me.彼の考えは私には過激すぎます。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
The fury of the storm frightened the children.嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
The wind blew hard.風は激しく吹いた。
There was a violent storm at sea.海上では激しい嵐だった。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
Her emotion was too strong for words.彼女は感情が激しいものがいえなかった。
Just as I was about to go out, it started raining.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
Tom will be thrilled.トムは感激するだろう。
She felt her heart beating fast.彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
Since it was raining, Nancy hesitated to go out.激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。
The rain was beating against the windows.雨が激しく打っていた。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
It's raining cats and dogs.激しく雨が降っている。
Your words of encouragement meant a lot to me.あなたの激励の言葉に励まされました。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
I had an intense pain in the head.頭に激しい痛みがした。
We had a heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
The rain is beating against the windows.雨が窓に激しく当たっている。
There is a rapid increase in world population.世界の人口は急激に増加している。
We are in a fierce competition with that company.我々はあの会社と激しく競争している。
Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants.酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
It was raining good and hard.とても激しく雨が降っていた。
The heavy rain prevented them from going there.激しい雨が彼らの行く手を妨げた。
However hard it may rain, we will start tomorrow.どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨に加えて激しい風にもあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License