Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
John had a violent quarrel with his wife. ジョンは妻と激しい口げんかをした。 Your words of encouragement meant a lot to me. あなたの激励の言葉に励まされました。 The fury of the storm frightened the children. 嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。 Sean really greatly resembles Conner! ショーンはコナーに激似なんだぜ。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨に加えて激しい風にもあった。 Cold winds blow hard every winter. 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily. だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。 We had heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily. あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。 The rain is beating against the windows. 雨が窓に激しく当たっている。 Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 It rained hard yesterday. 昨日は激しく雨が降った。 We couldn't play outdoors because of the intense heat. 私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。 The rain was beating against the windows. 雨が激しく打っていた。 The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive. アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。 This policy is sure to go a long way towards stimulating business. この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。 Vigorous exercise makes you sweat. 激しい運動をすると汗をかきます。 There is heavy traffic on this road. この道路は交通が激しい。 The two cars collided with a crash. 2台の車は激しい音を立てて衝突した。 It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 The enemy made a strong attack on that building. 敵はその建物に対して激しい攻撃をした。 The senator remained neutral in the furious controversy. その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。 The bus rocked heavily up and down. バスは上下に激しく揺れた。 Falling interest rates have stimulated the automobile market. 金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。 Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple. あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。 Light is the stimulus that causes a flower to open. 光が刺激となって花が咲く。 His nasty comments fueled the argument. 彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。 It is raining hard now. 今、雨が激しく降っている。 He was so angry he couldn't speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health. その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。 It's raining hard. 激しく雨が降っている。 You'd better leave off such a radical idea. そのような過激な考えはやめるべきだ。 Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 There was a violent clash of opinions between the two leaders. 2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。 Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply. 豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。 It has been raining heavily for three hours. 雨が3時間も激しく降り続いています。 She was beside herself with rage. 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 The members of the opposition party were enraged against the bill. 反対党議員はその法案に激怒した。 He felt an acute pain in his chest. 彼は胸に激痛を覚えた。 He went mad when he heard the story. 彼は話を聞いて激怒した。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 We were afraid that we might hurt his feelings. 我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。 Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear. 入院2週間したらニキビが急激に減りました。 The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child. 検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。 Your proposal is a bit extreme. 君の提案は少し過激だ。 It rained heavily. 雨は激しく降った。 The government watched the activities of radical groups carefully. 政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。 The brothers had a hot dispute on her marriage. 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 A fierce battle was fought by the soldiers. 激しい戦いが兵士によってなされた。 Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days. 最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな? They entered into a heated discussion. 彼らは激しい議論を始めた。 He holds an extreme opinion in politics. 彼は政治の面では過激な意見を持っている。 Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition. 同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。 Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes. 空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。 We are excited about having you on our team. 我がチームにお迎えでき、感激します。 This town has undergone a rapid change. この街は急激な変化を遂げた。 There was a heated argument as to who should be appointed chairman. 誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。 I felt my heart beat violently. 私は心臓が激しく打つのを感じた。 Tom is particular about what he eats. トムは好き嫌いが激しい。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。 Cities are exciting places, but also stressful. 都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。 There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo. 東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。 There was a sharp peal of thunder. 激しい雷鳴がした。 Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound. サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。 The urban population in most developing countries is increasing very fast. ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。 A stimulating new book attracts attention. 刺激的な新刊書が注目をひく。 The two vans telescoped together. 二台のバンが激突してめり込んだ。 His ideas are too radical to be acceptable to most people. 彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。 He had an intense hatred of his teacher. 彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。 Tom is extremely shy. トムは人見知りが激しい。 The allies defeated the evil empire in the fierce battle. 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 The competition has become fierce. 競争は激しくなった。 It is raining hard. 雨が激しく降っている。 It rained hard yesterday. 昨日は激しい雨が降った。 It rained so hard that the shrine was washed away. あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。 In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 The rapid increase of imports surprised us. 輸入量の急激な増加に我々は驚いた。 It is an exciting city, New York. 刺激的な町だよ。ニューヨークは。 A fierce battle was fought here. ここで激戦が行われた。 She'd better tame that violent temper. 彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。 He suffered terrible pain from his injuries. 彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。 It poured for three days. 三日間雨が激しく降った。 The storm became even more violent. 嵐はもっと激しくなってきた。 It is raining hard now. 今雨が激しく降ってます。 There is a rumor that the radicals are plotting against the government. その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 We are in a fierce competition with that company. 我々はあの会社と激しく競争している。 His ideas are too extreme for me. 彼の考えは私には過激すぎます。 It began to rain heavily just as we got to the gate. 私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。 Suddenly it started to rain very hard. 突然雨が激しく降り始めた。 We had a heavy rain last night. 昨晩激しく雨が降りました。 With it raining like this, we'll never be able to leave. こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。 Prices were strictly regulated during the war. 戦争中には物価は激しく統制されていた。 Waves were battering the shore. 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood. 近所に激安スーパーがあればなあ。 He was bursting with fury. 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 The bill was passed after a hard fight in the House. 法案は激しい論争ののち議会を通過した。 Without your encouragement, I should have given up the plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。