UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
He was incensed by their lack of incentives.彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
The storm was at its worst.嵐はこの上もなく激しくなってきた。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
It's raining hard and yet I must go.雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。
Her emotion was too strong for words.彼女は感情が激しいものがいえなかった。
The wind blew hard.風は激しく吹いた。
You'd better leave off such a radical idea.そのような過激な考えはやめるべきだ。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
I felt a sharp pain in the stomach.私は胃に激しい痛みを覚えた。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
His opposition was more violent than I had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
We had a heavy rain last night.昨晩激しく雨が降りました。
Sean really greatly resembles Conner!ショーンはコナーに激似なんだぜ。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
The child is helpless in his rage.その子は激怒していてどうにもならない。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
We had heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨に加えて激しい風にもあった。
A heavy rain began to fall.雨が激しく降り始めた。
It is raining cats and dogs雨が激しく降っている。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
It's raining hard.激しく雨が降っている。
The fury of the storm frightened the children.嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
There was an intense pain in my head.頭に激しい痛みがした。
The Sphinx howled with rage.怪物は激怒のあまりうなった。
The rain was driving against the windows.雨が激しく窓に吹きつけた。
His words moved her to tears.彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。
Tom is an extremist.トムは過激な思想の持ち主だ。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
The rain fell even harder.雨はいっそう激しくなった。
Just as I was about to go out, it started raining.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
Tom is extremely shy.トムは人見知りが激しい。
Your words of encouragement meant a lot to me.あなたの激励の言葉に励まされました。
It poured for three days.三日間雨が激しく降った。
He choked with rage.彼は激怒のあまり口がきけなくなった。
He is seriously competing with her in the polling score.彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
I tried very hard to put an end to their heated argument.私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
The bus rocked heavily up and down.バスは上下に激しく揺れた。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
Strong winds accompanied the rain.雨に激しい風が加わった。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
Since it was raining, Nancy hesitated to go out.激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。
The bill was passed after a hard fight in the House.法案は激しい論争ののち議会を通過した。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
You shouldn't eat anything spicy.辛くて刺激の多いものは食べないように。
We must control our passions.我々は激情を抑えねばならない。
The hard work has run him down.激務で彼はすっかり参った。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
I remember having a hot discussion about the matter with him.私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
The dog barked furiously, which awakened my brother.いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。
The traffic is heavy here.ここは交通が激しい。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
However hard it may rain, we will start tomorrow.どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
A loud knocking at the door woke him up.激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。
It is an exciting city, New York.刺激的な町だよ。ニューヨークは。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
He spoke yet more harshly.彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
The waves dashed the shore.波は激しく岸にぶつかった。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
He was too angry to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The enemy made a strong attack on that building.敵はその建物に対して激しい攻撃をした。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
This town has undergone a rapid change.この街は急激な変化を遂げた。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
He left the room in a rage.彼は激怒して部屋を出た。
His ideas are too extreme for me.彼の考えは私には過激すぎます。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
Tom is a fussy eater.トムは好き嫌いが激しい。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
She was beside herself with rage.彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
They fought a fierce battle.彼らは激しく戦った。
I often experience palpitations of the heart.動悸が激しくなることがよくあります。
Tom will be thrilled.トムは感激するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License