Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It began to rain heavily more than three hours ago. 3時間以上も激しい雨が降り続いている。 My advice acted as an encouragement to her. 私の忠告は彼女に刺激となった。 That lecture really stimulated me. 私はその講義には本当に刺激を受けた。 He choked with rage. 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 We had an intense competition. とても激しい競争だった。 His courage is worthy of high praise. 彼のその勇気は激賞に値する。 I remember having a hot discussion about the matter with him. 私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。 A fierce battle was fought here. ここで激戦が行われた。 We fought a hard battle. 我々は激しく戦った。 He felt an acute pain in his chest. 彼は胸に激痛を覚えた。 Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 We had heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 All at once it began to rain heavily. 突然雨が激しく降り出した。 The allies defeated the evil empire in the fierce battle. 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 They began to make violent attacks against the enemy. 彼らは敵に激しい攻撃を開始した。 Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes. 空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。 It rained so hard that the shrine was washed away. あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。 The rapid increase of imports surprised us. 輸入量の急激な増加に我々は驚いた。 The turnover at my company is really speeding up lately. 最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。 There was a rapid decline in stock prices. 株価の急激な下落があった。 John had a violent quarrel with his wife. ジョンは妻と激しい口げんかをした。 I felt a sharp pain in the stomach. 私は胃に激しい痛みを覚えた。 It is raining cats and dogs 激しく雨が降っている。 The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 He left the room in a rage. 彼は激怒して部屋を出た。 The bill was passed after a hard fight in the House. 法案は激しい論争ののち議会を通過した。 I had a little fever, I felt my heart beat violently. 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 We must control our passions. 我々は激情を抑えねばならない。 Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 It was raining heavily in Osaka. 大阪で、激しい雨が降っていた。 She boiled over with rage at his betrayal. 彼女は彼の裏切りに激怒した。 There was a sharp peal of thunder. 激しい雷鳴がした。 He was incensed by their lack of incentives. 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health. その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。 It rained hard yesterday morning. 昨日の朝、激しく雨が降った。 It rained heavily. 雨は激しく降った。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。 The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive. アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。 The government acted boldly to deal with the outlaw uprising. 政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。 It is an exciting city, New York. 刺激的な町だよ。ニューヨークは。 The enemy made a strong attack on that building. 敵はその建物に対して激しい攻撃をした。 He is radical in thoughts. 彼の考えは過激だ。 Sean really greatly resembles Conner! ショーンはコナーに激似なんだぜ。 Without your encouragement, I should have given up the plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 I felt my heart beating wildly. 私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。 Since the student has worked very hard, he is making rapid progress. その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。 The two teams fought very hard. その2チームは激しく戦った。 She cried and cried, but no one came to comfort her. 彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。 The bus rocked heavily up and down. バスは上下に激しく揺れた。 We are excited about having you on our team. 我がチームにお迎えでき、感激します。 Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear. 入院2週間したらニキビが急激に減りました。 The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 The wild wind was blowing. 激しい風が吹いていた。 It has been raining heavily for three hours. 雨が3時間も激しく降り続いています。 The members of the opposition party were enraged against the bill. 反対党議員はその法案に激怒した。 In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 My kid is shy around strangers and always hides behind me. うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 Prices were strictly regulated during the war. 戦争中には物価は激しく統制されていた。 The two best teams will clash with each other this weekend. この週末には2つの最強のチームが激突する。 I said nothing, which made him more furious. 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 What should I do to arouse desire in the man I'm interested in? 気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか? The waves dashed against the seawall. 波が激しく防波堤にぶつかった。 The government watched the activities of radical groups carefully. 政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。 The baseball game was canceled because of the heavy rain. 野球の試合は激しい雨のために中止となった。 The brothers had a hot dispute on her marriage. 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 The car crashed into the truck. 車がトラックに激しくぶつかった。 It rained heavily in the morning. 午前中激しく雨が降った。 This political problem gave rise to hot discussions. この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 I have a severe pain here. ここに激痛があります。 The waves dashed against the rocks. 波が岩に激しくぶつかった。 Just as the argument got heated he interposed. 口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。 The doctor says stimulus is needed for appetite. 食欲には刺激が必要だと医者は言う。 There is heavy traffic in this street. この通りは交通量が激しい。 Tom will be thrilled. トムは感激するだろう。 Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily. 昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。 The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar. 砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。 The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end. その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。 Vigorous exercise makes you sweat. 激しい運動をすると汗をかきます。 He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English. 彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。 The storm became even more violent. 嵐はもっと激しくなってきた。 The traffic is heavy here. ここは車の往来が激しい。 It rained heavily, and consequently the baseball game was called off. 雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。 All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. 突然胃に激痛を感じた。 Waves were battering the shore. 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 There is a rapid increase in world population. 世界の人口は急激に増加している。 It's raining hard. 雨が激しく降っている。 They entered into a heated discussion. 彼らは激しい議論を始めた。 The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 It poured for three days. 三日間雨が激しく降った。 There is heavy traffic on this road. この道路は交通が激しい。 His opposition was more violent than he had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 His opposition was more violent than I had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 His courage is worthy of high praise. 彼の勇気には激賞に値する。 In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 We had flooding because of last week's heavy rains. 先週の激しい降雨のために出水した。 He is furious at what they have done to him. 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict. 超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。