UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He went mad when he heard the story.彼は話を聞いて激怒した。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
We had heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
A heavy rain began to fall.雨が激しく降り始めた。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
The heavy rain prevented them from going there.激しい雨が彼らの行く手を妨げた。
Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily.昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
The waves dashed against the seawall.波が激しく防波堤にぶつかった。
I had an intense pain in the head.頭に激しい痛みがした。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
The hard work has run him down.激務で彼はすっかり参った。
There was a sharp peal of thunder.激しい雷鳴がした。
It's raining hard.雨が激しく降っている。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
The consumer price index has been fluctuating wildly.消費者物価指数は激しく変動しています。
It began to snow heavily as I got off the train.列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
Thunder rolled with menacing crashes.雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
We couldn't play outdoors because of the intense heat.私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。
It rained heavily.雨は激しく降った。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
The waves dashed against the rocks.波が岩に激しくぶつかった。
The traffic is heavy here.ここは車の往来が激しい。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。
There was an intense pain in my head.頭に激しい痛みがした。
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple.あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。
It is raining cats and dogs激しく雨が降っている。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Far from stopping, the storm became much more intense.やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
Though it stopped raining, the wind was still blowing hard.雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。
Tom is extremely shy.トムは人見知りが激しい。
Tom is particular about what he eats.トムは好き嫌いが激しい。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
They entered into a heated discussion.彼らは激しい議論を始めた。
Since it was raining, Nancy hesitated to go out.激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
There is a rapid increase in world population.世界の人口は急激に増加している。
John had a violent quarrel with his wife.ジョンは妻と激しい口げんかをした。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
The wild wind was blowing.激しい風が吹いていた。
They burst out into a storm of abuse.彼らは激しくののしり始めた。
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな?
The enemy made a strong attack on that building.敵はその建物に対して激しい攻撃をした。
The competition has become fierce.競争は激しくなった。
Promotion was an incentive to harder work.昇進がより一層働く刺激となった。
He spoke yet more harshly.彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
The citizens staggered under the heavy bombing.市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
You shouldn't eat anything spicy.辛くて刺激の多いものは食べないように。
Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
It poured for three days.三日間雨が激しく降った。
She was beside herself with rage.彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨に加えて激しい風にもあった。
I felt my heart beating violently.僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
They began to make violent attacks against the enemy.彼らは敵に激しい攻撃を開始した。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
A fierce battle was fought by the soldiers.激しい戦いが兵士によってなされた。
It is an exciting city, New York.刺激的な町だよ。ニューヨークは。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
Tom will be thrilled.トムは感激するだろう。
Light is the stimulus that causes a flower to open.光が刺激となって花が咲く。
A loud knocking at the door woke him up.激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。
It was raining heavily in Osaka.大阪で、激しい雨が降っていた。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
Your proposal is a bit extreme.君の提案は少し過激だ。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.入院2週間したらニキビが急激に減りました。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
It's raining cats and dogs.雨が激しく降っている。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
The rain is beating against the windows.雨が窓に激しく当たっている。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
This town has undergone a rapid change.この街は急激な変化を遂げた。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
External pressure grows ever more intense.外からの圧力がますます激しくなってきている。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License