The turnover at my company is really speeding up lately.
最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.
多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
We fought a hard battle.
我々は激しく戦った。
Far from stopping, the storm became much more intense.
やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.
ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
We had flooding because of last week's heavy rains.
先週の激しい降雨のために出水した。
It is raining hard.
激しく雨が降っている。
It rained hard yesterday.
昨日は激しい雨が降った。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
I often feel extremely exhausted.
よく激しい疲労感に襲われます。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.
うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
The dog barked furiously, which awakened my brother.
犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
It rained hard all day.
一日中雨が激しく降った。
Tom is a picky eater.
トムは好き嫌いが激しい。
It's raining hard.
激しく雨が降っている。
He holds an extreme opinion in politics.
彼は政治の面では過激な意見を持っている。
This political problem gave rise to hot discussions.
この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
The Sphinx howled with rage.
怪物は激怒のあまりうなった。
We had a heavy rainfall last night.
昨夜は激しい雨が降った。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.
韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The heavy rain brought floods in the valley.
激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
He left the room in a rage.
彼は激怒して部屋を出た。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.
激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
There is heavy traffic in this street.
この通りは交通量が激しい。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.
ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
It's raining cats and dogs.
雨が激しく降っている。
They fought a fierce battle.
彼らは激しく戦った。
Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants.
酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。
Since it was raining, Nancy hesitated to go out.
激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。
The waves dashed against the rocks.
波が岩に激しくぶつかった。
Just as I was about to go out, it started raining.
ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
The strong east wind lashed at our faces.
強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
There was a sharp peal of thunder.
激しい雷鳴がした。
I can't do the hard day's work I used to.
むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
I tried very hard to put an end to their heated argument.
私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
My advice acted as an encouragement to her.
私の忠告は彼女に刺激となった。
The rain was driving against the windows.
雨が激しく窓に吹きつけた。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?
気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
We are excited about having you on our team.
我がチームにお迎えでき、感激します。
Without your encouragement, I would have given up this plan.
あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
It began to rain heavily more than three hours ago.
3時間以上も激しい雨が降り続いている。
With it raining like this, we'll never be able to leave.
こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.
東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.
私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
Without your encouragement, I should have given up the plan.
あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.
この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
Suddenly it started to rain very hard.
突然雨が激しく降り始めた。
Her emotion was too strong for words.
彼女は感情が激しいものがいえなかった。
A heavy rain began to fall.
雨が激しく降り始めた。
My baby kicks very hard.
胎動が激しいです。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.
紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
Your words of encouragement meant a lot to me.
あなたの激励の言葉に励まされました。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
It is raining cats and dogs
激しく雨が降っている。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.