The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '激'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Some Blacks seek more radical solutions.
一部の黒人はより過激な解決策を求める。
The hard work has run him down.
激務で彼はすっかり参った。
His opposition was more violent than I had bargained for.
彼の反対は思ったより激しかった。
The heavy rain brought floods in the valley.
激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.
彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
Without your encouragement, I should have given up the plan.
あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
He suffered terrible pain from his injuries.
彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
We are in a fierce competition with that company.
我々はあの会社と激しく競争している。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.
サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
His ideas are too extreme for me.
彼の考えは私には過激すぎます。
The company couldn't cope with sudden changes.
その会社は急激な変化に対処できなかった。
Traffic is heavy around here.
この辺りは交通が激しい。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.
私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
The strong east wind lashed at our faces.
強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
We had an intense competition.
とても激しい競争だった。
The bill was passed after a hard fight in the House.
法案は激しい論争ののち議会を通過した。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.
誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
He choked with rage.
彼は激怒のあまり口がきけなくなった。
The bus rocked heavily up and down.
バスは上下に激しく揺れた。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.
先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
The views of the two politicians collide violently.
二人の政治家の見解は激しく激突している。
The workers have no incentive to work harder.
労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
He is furious at what they have done to him.
彼は彼らの仕打ちに激怒している。
Prices were strictly regulated during the war.
戦争中には物価は激しく統制されていた。
Promotion was an incentive to harder work.
昇進がより一層働く刺激となった。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.
激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
I have a severe pain here.
ここに激痛があります。
You'd better leave off such a radical idea.
そのような過激な考えはやめるべきだ。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.
番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
I often experience palpitations of the heart.
動悸が激しくなることがよくあります。
To make matter worse, it began to rain heavily.
更に悪いことには、雨が激しく降り出した。
It is raining hard now.
今雨が激しく降ってます。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.
金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
The squirrel advanced against the strong wind.
栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.
この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
He is radical in thoughts.
彼の考えは過激だ。
The two cars collided with a crash.
2台の車は激しい音を立てて衝突した。
It rained hard yesterday morning.
昨日の朝、激しく雨が降った。
We must control our passions.
我々は激情を抑えねばならない。
She was beside herself with rage.
彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
The waves dashed the shore.
波は激しく岸にぶつかった。
The rain was driving against the windows.
雨が激しく窓に吹きつけた。
The enemy made a strong attack on that building.
敵はその建物に対して激しい攻撃をした。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.
ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Your words of encouragement meant a lot to me.
あなたの激励の言葉に励まされました。
The two vans telescoped together.
二台のバンが激突してめり込んだ。
All at once it began to rain heavily.
突然雨が激しく降り出した。
It is raining hard.
激しく雨が降っている。
He holds an extreme opinion in politics.
彼は政治の面では過激な意見を持っている。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
There was a sharp peal of thunder.
激しい雷鳴がした。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.
政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
The rapid increase of imports surprised us.
輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
His nasty comments fueled the argument.
彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.
東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.
砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
Light is the stimulus that causes a flower to open.
光が刺激となって花が咲く。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.