Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He suffered terrible pain from his injuries. 彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 A nerve cell responds to a slight stimulus. 神経細胞は弱い刺激に反応する。 The waves dashed against the seawall. 波が激しく防波堤にぶつかった。 The competition has become fierce. 競争は激しくなった。 A loud knocking at the door woke him up. 激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。 Sean really greatly resembles Conner! ショーンはコナーに激似なんだぜ。 Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants. 酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。 It was raining hard, but she insisted on going for a drive. 雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。 The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 He went mad when he heard the story. 彼は話を聞いて激怒した。 The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 The party gained ground rapidly. その党は急激にのびた。 The traffic is heavy here. ここは交通が激しい。 It was raining heavily in Osaka. 大阪で、激しい雨が降っていた。 The consumer price index has been fluctuating wildly. 消費者物価指数は激しく変動しています。 Since the student has worked very hard, he is making rapid progress. その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。 The baseball game was canceled because of the heavy rain. 野球の試合は激しい雨のために中止となった。 The government acted boldly to deal with the outlaw uprising. 政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。 He was trembling with rage. 彼は激怒して体を震わせていた。 Prices were strictly regulated during the war. 戦争中には物価は激しく統制されていた。 In spite of the heavy rain, he decided to go out. 雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。 The hard work has run him down. 激務で彼はすっかり参った。 It is raining hard now. 今、雨が激しく降っている。 Many letters of encouragement refreshed my sad heart. 多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。 Thunder rolled with menacing crashes. 雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。 You should be careful in crossing the busy street. 交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。 With it raining like this, we'll never be able to leave. こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。 I often feel extremely exhausted. よく激しい疲労感に襲われます。 Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple. あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。 The strong east wind lashed at our faces. 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community. この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。 Your words of encouragement meant a lot to me. あなたの激励の言葉に励まされました。 He choked with rage. 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 To make matters worse, it began to thunder fiercely. さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。 The rain was driving against the windows. 雨が激しく窓に吹きつけた。 We didn't eat out this evening only because it was raining hard. 私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。 The car crashed into the truck. 車がトラックに激しくぶつかった。 Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days. 最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな? This policy is sure to go a long way towards stimulating business. この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。 Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 John had a violent quarrel with his wife. ジョンは妻と激しい口げんかをした。 A fierce battle was fought by the soldiers. 激しい戦いが兵士によってなされた。 It's raining cats and dogs. 激しく雨が降っている。 All at once it began to rain heavily. 突然雨が激しく降り出した。 An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product. インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。 Just as I was about to go out, it started raining. ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 War results only in senseless and violent destruction. 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 The urban population in most developing countries is increasing very fast. ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。 It rained hard yesterday. 昨日は激しく雨が降った。 The storm was at its worst. 嵐はこの上もなく激しくなってきた。 The citizens staggered under the heavy bombing. 市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。 He lay in agony until the doctor arrived. 医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。 Overwork caused her to be absent from work for a week. 彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。 Since it was raining, Nancy hesitated to go out. 激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。 She kissed me like anything. 彼女は、激しく私に接吻をした。 I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin. 急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。 The two teams fought very hard. その2チームは激しく戦った。 His opposition was more violent than I had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 We had a heavy rain last night. 昨晩激しく雨が降りました。 It is raining cats and dogs 激しく雨が降っている。 Tom is an extremist. トムは過激な思想の持ち主だ。 The bill was passed after a hard fight in the House. 法案は激しい論争ののち議会を通過した。 There is heavy traffic on this road. この道路は交通が激しい。 Cities are exciting places, but also stressful. 都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。 He resisted arrest violently. 彼は激しく逮捕に反抗した。 He tried in vain to put an end to their heated discussion. 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 His words moved her to tears. 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 It is raining hard. 激しく雨が降っている。 The best math students are there too, and the competition is strong. そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。 He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English. 彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。 The wind is blowing hard. 風が激しく吹いている。 Tom is extremely shy. トムは人見知りが激しい。 He was bursting with fury. 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 It rained hard yesterday morning. 昨日の朝、激しく雨が降った。 Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life. 先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。 The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar. 砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。 I had an intense pain in the head. 頭に激しい痛みがした。 People tend to require strong stimuli. 人々は強い刺激を求める傾向がある。 He was so angry as to be unable to speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 We had an intense competition. とても激しい競争だった。 She cried and cried, but no one came to comfort her. 彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。 His courage is worthy of high praise. 彼のその勇気は激賞に値する。 In spite of the heavy snow, she came all the way to the station. 激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。 It rained heavily. 雨は激しく降った。 There was an intense pain in my head. 頭に激しい痛みがした。 The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict. 超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。 The rain was beating against the windows. 雨が激しく打っていた。 It is raining hard. 雨が激しく降っている。 It's raining hard. 激しく雨が降っている。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 He had an intense hatred of his teacher. 彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。 It rained heavily, and consequently the baseball game was called off. 雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 She'd better tame that violent temper. 彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。 She boiled over with rage at his betrayal. 彼女は彼の裏切りに激怒した。