Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 Some Blacks seek more radical solutions. 一部の黒人はより過激な解決策を求める。 The waves dashed the shore. 波は激しく岸にぶつかった。 The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive. アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。 The allies defeated the evil empire in the fierce battle. 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 The waves dashed against the rocks. 波が岩に激しくぶつかった。 Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition. 同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。 Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 The two vans telescoped together. 二台のバンが激突してめり込んだ。 His courage is worthy of high praise. 彼の勇気には激賞に値する。 We couldn't play outdoors because of the intense heat. 私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。 She has a very radical opinion about the problem. 彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。 I get a kick out of her cheerful personality. 彼女の元気な性格に刺激を受けた。 Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar. 砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。 The heavy rain brought floods in the valley. 激しい雨がその流域に洪水をもたらした。 The heavy rain prevented them from going there. 激しい雨が彼らの行く手を妨げた。 Traffic is heavy around here. この辺りは交通が激しい。 The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 The car crashed into the truck. 車がトラックに激しくぶつかった。 The traffic is heavy here. ここは交通が激しい。 We were afraid that we might hurt his feelings. 我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。 With it raining like this, we'll never be able to leave. こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。 The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end. その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。 I can't do the hard day's work I used to. むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。 You'd better leave off such a radical idea. そのような過激な考えはやめるべきだ。 The dog barked furiously, which awakened my brother. 犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。 He is furious at what they have done to him. 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 There is heavy traffic on this road. この道路は交通が激しい。 Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound. サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。 I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health. その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。 He went mad when he heard the story. 彼は話を聞いて激怒した。 External pressure grows ever more intense. 外からの圧力がますます激しくなってきている。 The fury of the storm frightened the children. 嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。 The rain was beating hard against the windowpane. 雨が窓ガラスに激しく当たっていた。 Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 The little boat bobbed on the rough sea. 小舟は荒波で激しく揺れた。 It is an exciting city, New York. 刺激的な町だよ。ニューヨークは。 It's raining cats and dogs. 激しく雨が降っている。 He is radical in thoughts. 彼の考えは過激だ。 His words moved her to tears. 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 The hard work has run him down. 激務で彼はすっかり参った。 It was raining hard, but she insisted on going for a drive. 雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。 Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days. 最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな? Many letters of encouragement refreshed my sad heart. 多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。 His opposition was more violent than he had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 This political problem gave rise to hot discussions. この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood. 近所に激安スーパーがあればなあ。 I felt a severe pain on the shoulder. 肩に激痛を感じた。 After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 She'd better tame that violent temper. 彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。 He was so angry as to be unable to speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 He encouraged his son to do something great. 何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。 Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out. 刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。 The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 The rain fell even harder. 雨はいっそう激しくなった。 The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict. 超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 Without your encouragement, I should have given up the plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 John had a violent quarrel with his wife. ジョンは妻と激しい口げんかをした。 In spite of the heavy rain, he decided to go out. 雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。 It rained hard yesterday. 昨日は激しく雨が降った。 It was raining heavily in Osaka. 大阪で、激しい雨が降っていた。 Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily. 昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。 He was so angry he couldn't speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 It began to rain heavily just as we got to the gate. 私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。 It rained so hard that the shrine was washed away. あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。 I felt my heart beating wildly. 私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。 Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple. あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。 The consumer price index has been fluctuating wildly. 消費者物価指数は激しく変動しています。 This town has undergone a rapid change. この街は急激な変化を遂げた。 It is raining cats and dogs 雨が激しく降っている。 People tend to require strong stimuli. 人々は強い刺激を求める傾向がある。 Without your encouragement, I would have given up this plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 I had an intense pain in the head. 頭に激しい痛みがした。 The two cars collided with a crash. 2台の車は激しい音を立てて衝突した。 A fierce battle was fought here. ここで激戦が行われた。 Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply. 豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。 He felt an acute pain in his chest. 彼は胸に激痛を覚えた。 Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community. この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。 He holds an extreme opinion in politics. 彼は政治の面では過激な意見を持っている。 She cried and cried, but no one came to comfort her. 彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。 You should be careful in crossing the busy street. 交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。 It rained hard yesterday. 昨日は激しい雨が降った。 It rained heavily all day. 激しい雨が一日中降った。 His ideas are too radical to be acceptable to most people. 彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。 It was raining heavily when I got up this morning. 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 A fierce battle was fought by the soldiers. 激しい戦いが兵士によってなされた。 Overwork caused her to be absent from work for a week. 彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。 She kissed me like anything. 彼女は、激しく私に接吻をした。 It is raining hard tonight. 今夜は激しく雨が降っている。 The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily. あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。 In spite of the heavy snow, she came all the way to the station. 激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。 He is seriously competing with her in the polling score. 彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。 I have a severe pain here. ここに激痛があります。 It was raining good and hard. とても激しく雨が降っていた。