UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was bursting with fury.彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
It has been raining heavily for three hours.雨が3時間も激しく降り続いています。
Tom is particular about what he eats.トムは好き嫌いが激しい。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
Tom is a picky eater.トムは好き嫌いが激しい。
I was just about to go out, when it began to rain hard.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
It began to rain heavily just as we got to the gate.私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
The bill was passed after a hard fight in the House.法案は激しい論争ののち議会を通過した。
He is seriously competing with her in the polling score.彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
There was a violent storm at sea.海上では激しい嵐だった。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
The baseball game was canceled because of the heavy rain.野球の試合は激しい雨のために中止となった。
The competition has become fierce.競争は激しくなった。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.近所に激安スーパーがあればなあ。
A heavy rain began to fall.雨が激しく降り始めた。
He encouraged his son to do something great.何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
It's raining hard.激しく雨が降っている。
It was raining heavily when I got up this morning.今朝起きたら雨が激しく降っていました。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
She'd better tame that violent temper.彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
This political problem gave rise to hot discussions.この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
Though it stopped raining, the wind was still blowing hard.雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。
I felt a severe pain on the shoulder.肩に激痛を感じた。
My baby kicks very hard.胎動が激しいです。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
It's raining cats and dogs.雨が激しく降っている。
To make matter worse, it began to rain heavily.更に悪いことには、雨が激しく降り出した。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
The wild wind was blowing.激しい風が吹いていた。
External pressure grows ever more intense.外からの圧力がますます激しくなってきている。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
A stimulating new book attracts attention.刺激的な新刊書が注目をひく。
There was a sharp peal of thunder.激しい雷鳴がした。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
Far from stopping, the storm became much more intense.やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
He left the room in a rage.彼は激怒して部屋を出た。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
A fierce battle was fought by the soldiers.激しい戦いが兵士によってなされた。
This town has undergone a rapid change.この街は急激な変化を遂げた。
Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
The hard work has run him down.激務で彼はすっかり参った。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
There is heavy traffic in this street.この通りは交通量が激しい。
The dog barked furiously, which awakened my brother.犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
The traffic is heavy here.ここは車の往来が激しい。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
Tom will be thrilled.トムは感激するだろう。
His courage is worthy of high praise.彼の勇気には激賞に値する。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
She cried and cried, but no one came to comfort her.彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨に加えて激しい風にもあった。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
The child is helpless in his rage.その子は激怒していてどうにもならない。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
It is raining cats and dogs雨が激しく降っている。
I had an intense pain in the head.頭に激しい痛みがした。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
You shouldn't eat anything spicy.辛くて刺激の多いものは食べないように。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
The wind is blowing hard.風が激しく吹いている。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
It rained heavily in the morning.午前中激しく雨が降った。
He gave the barking dog a vicious kick.彼は吠える犬を激しく蹴った。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
His words moved her to tears.彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
The consumer price index has been fluctuating wildly.消費者物価指数は激しく変動しています。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
He went mad when he heard the story.彼は話を聞いて激怒した。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
A fierce battle was fought here.ここで激戦が行われた。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
It's raining cats and dogs.激しく雨が降っている。
The waves dashed against the rocks.波が岩に激しくぶつかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License