UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
They began to make violent attacks against the enemy.彼らは敵に激しい攻撃を開始した。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
The storm was at its worst.嵐はこの上もなく激しくなってきた。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
It rained heavily.雨は激しく降った。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
A stimulating new book attracts attention.刺激的な新刊書が注目をひく。
I have a severe pain here.ここに激痛があります。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
I said nothing, which made him more furious.私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
The traffic is heavy here.ここは車の往来が激しい。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
Tom is a fussy eater.トムは好き嫌いが激しい。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
I often experience palpitations of the heart.動悸が激しくなることがよくあります。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
The wild wind was blowing.激しい風が吹いていた。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.近所に激安スーパーがあればなあ。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
He is radical in thoughts.彼の考えは過激だ。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
The hard work has run him down.激務で彼はすっかり参った。
It rained heavily all day.激しい雨が一日中降った。
My baby kicks very hard.胎動が激しいです。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
Tom is extremely shy.トムは人見知りが激しい。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
It is raining hard now.今、雨が激しく降っている。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
Promotion was an incentive to harder work.昇進がより一層働く刺激となった。
You shouldn't eat anything spicy.辛くて刺激の多いものは食べないように。
External pressure grows ever more intense.外からの圧力がますます激しくなってきている。
It is raining cats and dogs雨が激しく降っている。
He is furious at what they have done to him.彼は彼らの仕打ちに激怒している。
It's raining hard.雨が激しく降っている。
He was attacked by a sharp pain in his stomach.彼は激しい腹痛に襲われた。
His ideas are too extreme for me.彼の考えは私には過激すぎます。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
He was so angry he couldn't speak.彼は激怒し、声も出なかった。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
He was too angry to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
It was raining hard, but she insisted on going for a drive.雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。
It rained hard all day.一日中雨が激しく降った。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。
The rain was driving against the windows.雨が激しく窓に吹きつけた。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
This town has undergone a rapid change.この街は急激な変化を遂げた。
It rained hard yesterday.昨日は激しい雨が降った。
It began to rain heavily just as we got to the gate.私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
This political problem gave rise to hot discussions.この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
Her emotion was too strong for words.彼女は感情が激しいものがいえなかった。
It was raining heavily when I got up this morning.今朝起きたら雨が激しく降っていました。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
He gave the barking dog a vicious kick.彼は吠える犬を激しく蹴った。
He spoke yet more harshly.彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
There is a rapid increase in world population.世界の人口は急激に増加している。
Tom is a picky eater.トムは好き嫌いが激しい。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
A fierce battle was fought here.ここで激戦が行われた。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
It was raining good and hard.とても激しく雨が降っていた。
The rain was beating against the windows.雨が激しく打っていた。
Without your encouragement, I should have given up the plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
The rain fell even harder.雨はいっそう激しくなった。
An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product.インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。
I felt a sharp pain in the stomach.私は胃に激しい痛みを覚えた。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
He was bursting with fury.彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
The Sphinx howled with rage.怪物は激怒のあまりうなった。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
The best math students are there too, and the competition is strong.そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。
I tried very hard to put an end to their heated argument.私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
Just as I was about to go out, it started raining.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License