Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is raining hard tonight. 今夜は激しく雨が降っている。 The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 It rained heavily, and consequently the baseball game was called off. 雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。 The government acted boldly to deal with the outlaw uprising. 政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。 A nerve cell responds to a slight stimulus. 神経細胞は弱い刺激に反応する。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 There was a heated argument as to who should be appointed chairman. 誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。 Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident. ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。 I had a little fever, I felt my heart beat violently. 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 Waves were battering the shore. 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 I don't know much about today's revolutions. 私は今日の急激な改革には慣れていない。 His opposition was more violent than he had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 He holds an extreme opinion in politics. 彼は政治の面では過激な意見を持っている。 We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily. だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。 It was raining good and hard. とても激しく雨が降っていた。 His nasty comments fueled the argument. 彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。 The traffic is heavy here. ここは交通が激しい。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 He is furious at what they have done to him. 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict. 超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。 To make matters worse, it began to thunder fiercely. さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。 It rained heavily in the morning. 午前中激しく雨が降った。 The rain was driving against the windows. 雨が激しく窓に吹きつけた。 Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition. 同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。 Your words of encouragement meant a lot to me. あなたの激励の言葉に励まされました。 His ideas are too radical to be acceptable to most people. 彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。 The waves dashed the shore. 波は激しく岸にぶつかった。 His ideas are too extreme for me. 彼の考えは私には過激すぎます。 The urban population in most developing countries is increasing very fast. ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。 I felt my heart beating violently. 私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。 The strong east wind lashed at our faces. 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 In spite of the heavy rain, he decided to go out. 雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。 Our company failed to survive a cutthroat competition. 我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。 Vigorous exercise makes you sweat. 激しい運動をすると汗をかきます。 I tried very hard to put an end to their heated argument. 私は懸命に彼らの激論を止めようとした。 What should I do to arouse desire in the man I'm interested in? 気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか? Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 The question was hotly disputed in the meeting. その問題は会合で激しく論議された。 The competition has become fierce. 競争は激しくなった。 Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life. 先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。 This policy is sure to go a long way towards stimulating business. この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。 The Sphinx howled with rage. 怪物は激怒のあまりうなった。 He was attacked by a sharp pain in his stomach. 彼は激しい腹痛に襲われた。 People tend to require strong stimuli. 人々は強い刺激を求める傾向がある。 In spite of the heavy snow, she came all the way to the station. 激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。 The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 This town has undergone a rapid change. この街は急激な変化を遂げた。 The heavy rain brought floods in the valley. 激しい雨がその流域に洪水をもたらした。 Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 The wind is blowing hard. 風が激しく吹いている。 It began to rain heavily just as we got to the gate. 私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。 The enemy made a strong attack on that building. 敵はその建物に対して激しい攻撃をした。 The little boat bobbed on the rough sea. 小舟は荒波で激しく揺れた。 You should be careful in crossing the busy street. 交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。 He was incensed by their lack of incentives. 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 Just as I was about to go out, it started raining. ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 The baseball game was canceled because of the heavy rain. 野球の試合は激しい雨のために中止となった。 She cried and cried, but no one came to comfort her. 彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。 It's raining cats and dogs. 雨が激しく降っている。 Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants. 酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。 We are in a fierce competition with that company. 我々はあの会社と激しく競争している。 The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 They fought a fierce battle. 彼らは激しく戦った。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound. サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。 Tom is a fussy eater. トムは好き嫌いが激しい。 I often experience palpitations of the heart. 動悸が激しくなることがよくあります。 Your proposal is a bit extreme. 君の提案は少し過激だ。 Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨に加えて激しい風にもあった。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 Promotion was an incentive to harder work. 昇進がより一層働く刺激となった。 We couldn't play outdoors because of the intense heat. 私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。 He was trembling with rage. 彼は激怒して体を震わせていた。 The views of the two politicians collide violently. 二人の政治家の見解は激しく激突している。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 My baby kicks very hard. 胎動が激しいです。 He encouraged his son to do something great. 何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。 The bribery scandal created a backlash overseas. 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。 The dog barked furiously, which awakened my brother. 犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。 The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily. あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。 We fought a hard battle. 我々は激しく戦った。 There is a rumor that the radicals are plotting against the government. その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 It's raining hard. 激しく雨が降っている。 The storm was at its worst. 嵐はこの上もなく激しくなってきた。 She kissed me like anything. 彼女は、激しく私に接吻をした。 The storm became even more violent. 嵐はもっと激しくなってきた。 Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple. あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。 External pressure grows ever more intense. 外からの圧力がますます激しくなってきている。 Tom is an extremist. トムは過激な思想の持ち主だ。 They were engaged in a heated argument. 彼らは激論を交わしていた。 The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 The rain was beating hard against the windowpane. 雨が窓ガラスに激しく当たっていた。 It rained heavily all day. 激しい雨が一日中降った。 Cold winds blow hard every winter. 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 It has been raining heavily for three hours. 雨が3時間も激しく降り続いています。 It's raining hard and yet I must go. 雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。 Competition is very keen in the car industry. 自動車産業では競争が激しい。 We had heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。