UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We had an intense competition.とても激しい競争だった。
Sean really greatly resembles Conner!ショーンはコナーに激似なんだぜ。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
He is seriously competing with her in the polling score.彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
My baby kicks very hard.胎動が激しいです。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
I felt a sharp pain in the stomach.私は胃に激しい痛みを覚えた。
His courage is worthy of high praise.彼のその勇気は激賞に値する。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
The storm was at its worst.嵐はこの上もなく激しくなってきた。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
They entered into a heated discussion.彼らは激しい議論を始めた。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.近所に激安スーパーがあればなあ。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
He had an intense hatred of his teacher.彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
His courage is worthy of high praise.彼の勇気には激賞に値する。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
Light is the stimulus that causes a flower to open.光が刺激となって花が咲く。
Just as I was about to go out, it started raining.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
The dog barked furiously, which awakened my brother.いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。
We couldn't play outdoors because of the intense heat.私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
John had a violent quarrel with his wife.ジョンは妻と激しい口げんかをした。
It began to snow heavily as I got off the train.列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
She has a very radical opinion about the problem.彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
We had a heavy rain last night.昨晩激しく雨が降りました。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
It is raining hard.雨が激しく降っている。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
We are in a fierce competition with that company.我々はあの会社と激しく競争している。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
She felt her heart beating fast.彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
Your proposal is a bit extreme.君の提案は少し過激だ。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
It's raining hard and yet I must go.雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
He choked with rage.彼は激怒のあまり口がきけなくなった。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
The Sphinx howled with rage.怪物は激怒のあまりうなった。
The car crashed into the truck.車がトラックに激しくぶつかった。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
Far from stopping, the storm became much more intense.やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
I felt my heart beating wildly.私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
It is raining hard now.今、雨が激しく降っている。
The waves dashed against the rocks.波が岩に激しくぶつかった。
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple.あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
He was so angry as to be unable to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
It rained hard yesterday.昨日は激しく雨が降った。
He is radical in thoughts.彼の考えは過激だ。
It was raining good and hard.とても激しく雨が降っていた。
His opposition was more violent than he had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
To make matter worse, it began to rain heavily.更に悪いことには、雨が激しく降り出した。
It is raining cats and dogs激しく雨が降っている。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
It's raining cats and dogs.雨が激しく降っている。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
This town has undergone a rapid change.この街は急激な変化を遂げた。
I felt my heart beat violently.私は心臓が激しく打つのを感じた。
Tom is a fussy eater.トムは好き嫌いが激しい。
I was filled with frightful sorrow for her.彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
Tom will be thrilled.トムは感激するだろう。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
It rained hard all day.一日中雨が激しく降った。
I said nothing, which made him more furious.私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
The wild wind was blowing.激しい風が吹いていた。
It was raining heavily in Osaka.大阪で、激しい雨が降っていた。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
Tom is particular about what he eats.トムは好き嫌いが激しい。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨に加えて激しい風にもあった。
I tried very hard to put an end to their heated argument.私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
He is furious at what they have done to him.彼は彼らの仕打ちに激怒している。
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License