Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product. インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。 We had a heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 She'd better tame that violent temper. 彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。 His courage is worthy of high praise. 彼のその勇気は激賞に値する。 Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes. 空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。 The car crashed into the truck. 車がトラックに激しくぶつかった。 The fury of the storm frightened the children. 嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。 Without your encouragement, I should have given up the plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 The allies defeated the evil empire in the fierce battle. 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 The rain was beating against the windows. 雨が激しく打っていた。 It rained hard yesterday morning. 昨日の朝、激しく雨が降った。 The two teams fought very hard. その2チームは激しく戦った。 He went mad when he heard the story. 彼は話を聞いて激怒した。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。 When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound. サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。 What should I do to arouse desire in the man I'm interested in? 気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか? I often experience palpitations of the heart. 動悸が激しくなることがよくあります。 The enemy made a strong attack on that building. 敵はその建物に対して激しい攻撃をした。 We were afraid that we might hurt his feelings. 我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。 It's raining hard. 激しく雨が降っている。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。 Just as I was about to go out, it started raining. ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 It is raining cats and dogs 激しく雨が降っている。 I said nothing, which made him more furious. 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 I felt a sharp pain in the stomach. 私は胃に激しい痛みを覚えた。 You should be careful in crossing the busy street. 交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。 The wind is blowing very hard. 風がとても激しく吹いている。 It rained heavily all day. 激しい雨が一日中降った。 Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear. 入院2週間したらニキビが急激に減りました。 It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 Tom is a fussy eater. トムは好き嫌いが激しい。 Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days. 最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな? A fierce battle was fought here. ここで激戦が行われた。 I often feel extremely exhausted. よく激しい疲労感に襲われます。 Tom is particular about what he eats. トムは好き嫌いが激しい。 I remember having a hot discussion about the matter with him. 私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。 I had an intense pain in the head. 頭に激しい痛みがした。 In spite of the heavy snow, she came all the way to the station. 激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。 Waves were battering the shore. 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨に加えて激しい風にもあった。 The squirrel advanced against the strong wind. 栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。 He was so angry he couldn't speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 The doctor says stimulus is needed for appetite. 食欲には刺激が必要だと医者は言う。 The Sphinx howled with rage. 怪物は激怒のあまりうなった。 John had a violent quarrel with his wife. ジョンは妻と激しい口げんかをした。 The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 They were engaged in a heated argument. 彼らは激論を交わしていた。 Your words of encouragement meant a lot to me. あなたの激励の言葉に励まされました。 The members of the opposition party were enraged against the bill. 反対党議員はその法案に激怒した。 The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict. 超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。 I tried very hard to put an end to their heated argument. 私は懸命に彼らの激論を止めようとした。 A loud knocking at the door woke him up. 激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。 To make matter worse, it began to rain heavily. 更に悪いことには、雨が激しく降り出した。 It's raining hard and yet I must go. 雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。 I can't do the hard day's work I used to. むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。 It was raining good and hard. とても激しく雨が降っていた。 The workers have no incentive to work harder. 労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。 The traffic is heavy here. ここは車の往来が激しい。 The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 He resisted arrest violently. 彼は激しく逮捕に反抗した。 Tom is an extremist. トムは過激な思想の持ち主だ。 Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 Tom is extremely shy. トムは人見知りが激しい。 It rained hard all day. 一日中雨が激しく降った。 All at once it began to rain heavily. 突然雨が激しく降り出した。 I felt my heart beat violently. 私は心臓が激しく打つのを感じた。 Why has the birthrate declined so sharply? どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。 This town has undergone a rapid change. この街は急激な変化を遂げた。 His opposition was more violent than I had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily. あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。 There is a rapid increase in world population. 世界の人口は急激に増加している。 Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 The competition has become fierce. 競争は激しくなった。 The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 There is heavy traffic in this street. この通りは交通量が激しい。 He was bursting with fury. 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 I felt my heart beating violently. 私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。 There was a sharp peal of thunder. 激しい雷鳴がした。 I have a severe pain here. ここに激痛があります。 Sean really greatly resembles Conner! ショーンはコナーに激似なんだぜ。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 The rain fell even harder. 雨はいっそう激しくなった。 The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 The urban population in most developing countries is increasing very fast. ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。 I had no sooner left the house than it began to rain hard. 家を出るや否や激しく雨が降り出した。 She felt her heart beating fast. 彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 The storm was at its worst. 嵐はこの上もなく激しくなってきた。 His opposition was more violent than he had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 Cold winds blow hard every winter. 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 Tom is a picky eater. トムは好き嫌いが激しい。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 I felt a severe pain on the shoulder. 肩に激痛を感じた。 Suddenly it started to rain very hard. 突然雨が激しく降り始めた。 Thunder rolled with menacing crashes. 雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。