Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.
同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
He felt an acute pain in his chest.
彼は胸に激痛を覚えた。
He spoke yet more harshly.
彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
The workers have no incentive to work harder.
労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
The wind is blowing very hard.
風がとても激しく吹いている。
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple.
あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。
The traffic is heavy here.
ここは車の往来が激しい。
The rain was driving against the windows.
雨が激しく窓に吹きつけた。
Her emotion was too strong for words.
彼女は感情が激しいものがいえなかった。
There was a violent storm at sea.
海上では激しい嵐だった。
The rain was beating against the windows.
雨が激しく打っていた。
The competition has become fierce.
競争は激しくなった。
My advice acted as an encouragement to her.
私の忠告は彼女に刺激となった。
The best math students are there too, and the competition is strong.
そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。
I felt my heart beating wildly.
私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
My baby kicks very hard.
胎動が激しいです。
The members of the opposition party were enraged against the bill.
反対党議員はその法案に激怒した。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.
先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.
船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
Without your encouragement, I should have given up the plan.
あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
The Sphinx howled with rage.
怪物は激怒のあまりうなった。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.
東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.
紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
He was attacked by a sharp pain in his stomach.
彼は激しい腹痛に襲われた。
Your proposal is a bit extreme.
君の提案は少し過激だ。
His words moved her to tears.
彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。
It is an exciting city, New York.
刺激的な町だよ。ニューヨークは。
They fought a fierce battle.
彼らは激しく戦った。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.
韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
She'd better tame that violent temper.
彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
The heavy rain prevented them from going there.
激しい雨が彼らの行く手を妨げた。
The traffic is heavy here.
ここは交通が激しい。
However hard it may rain, we will start tomorrow.
どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
The rain is beating against the windows.
雨が窓に激しく当たっている。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
The turnover at my company is really speeding up lately.
最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
The doctor says stimulus is needed for appetite.
食欲には刺激が必要だと医者は言う。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
With it raining like this, we'll never be able to leave.
こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
Clans run wild like a storm in a raging sea.
猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
A heavy rain began to fall.
雨が激しく降り始めた。
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.
最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな?
It rained so hard that the shrine was washed away.
あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
A fierce battle was fought here.
ここで激戦が行われた。
Competition is very keen in the car industry.
自動車産業では競争が激しい。
You'd better leave off such a radical idea.
そのような過激な考えはやめるべきだ。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
The dog barked furiously, which awakened my brother.
いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
Our company failed to survive a cutthroat competition.
我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
I was filled with frightful sorrow for her.
彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
He was so angry as to be unable to speak.
彼は激怒し、声も出なかった。
They entered into a heated discussion.
彼らは激しい議論を始めた。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.
だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A