This political problem gave rise to hot discussions.
この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.
この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
They fought a fierce battle.
彼らは激しく戦った。
The baseball game was canceled because of the heavy rain.
野球の試合は激しい雨のために中止となった。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.
韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
It was raining heavily in Osaka.
大阪で、激しい雨が降っていた。
With it raining like this, we'll never be able to leave.
こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.
誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
Far from stopping, the storm became much more intense.
やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.
その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
However hard it may rain, we will start tomorrow.
どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
My baby kicks very hard.
胎動が激しいです。
She'd better tame that violent temper.
彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
I felt a severe pain on the shoulder.
肩に激痛を感じた。
There is heavy traffic on this road.
この道路は交通が激しい。
Suddenly it started to rain very hard.
突然雨が激しく降り始めた。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.
同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
It is raining hard now.
今、雨が激しく降っている。
I had an intense pain in the head.
頭に激しい痛みがした。
The wind is blowing very hard.
風がとても激しく吹いている。
It rained hard yesterday morning.
昨日の朝、激しく雨が降った。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
People tend to require strong stimuli.
人々は強い刺激を求める傾向がある。
It began to rain heavily more than three hours ago.
3時間以上も激しい雨が降り続いている。
He felt an acute pain in his chest.
彼は胸に激痛を覚えた。
The heavy rain prevented them from going there.
激しい雨が彼らの行く手を妨げた。
You should be careful in crossing the busy street.
交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
I can't do the hard day's work I used to.
むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
He is very progressive, not to say radical.
彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
He spoke yet more harshly.
彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.
雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
Overwork caused her to be absent from work for a week.
彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
We were afraid that we might hurt his feelings.
我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
Clans run wild like a storm in a raging sea.
猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
It rained hard all day.
一日中雨が激しく降った。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.
多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.