Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was too angry to speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 War results only in senseless and violent destruction. 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 They were engaged in a heated argument. 彼らは激論を交わしていた。 Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes. 空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。 The workers have no incentive to work harder. 労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。 They entered into a heated discussion. 彼らは激しい議論を始めた。 I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin. 急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。 He felt an acute pain in his chest. 彼は胸に激痛を覚えた。 Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear. 入院2週間したらニキビが急激に減りました。 We were afraid that we might hurt his feelings. 我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。 Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 I don't know much about today's revolutions. 私は今日の急激な改革には慣れていない。 All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. 突然胃に激痛を感じた。 Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 The party gained ground rapidly. その党は急激にのびた。 It rained heavily in the morning. 午前中激しく雨が降った。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 He was bursting with fury. 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 Waves were battering the shore. 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 To make matter worse, it began to rain heavily. 更に悪いことには、雨が激しく降り出した。 It is raining cats and dogs 激しく雨が降っている。 Cold winds blow hard every winter. 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 A heavy rain began to fall. 雨が激しく降り始めた。 It is raining hard now. 今、雨が激しく降っている。 The allies defeated the evil empire in the fierce battle. 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 They burst out into a storm of abuse. 彼らは激しくののしり始めた。 I tried very hard to put an end to their heated argument. 私は懸命に彼らの激論を止めようとした。 I have a severe pain here. ここに激痛があります。 A fierce battle was fought here. ここで激戦が行われた。 Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 A nerve cell responds to a slight stimulus. 神経細胞は弱い刺激に反応する。 The views of the two politicians collide violently. 二人の政治家の見解は激しく激突している。 He encouraged his son to do something great. 何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。 There was a sharp peal of thunder. 激しい雷鳴がした。 Prices were strictly regulated during the war. 戦争中には物価は激しく統制されていた。 It's raining hard. 激しく雨が降っている。 The traffic is heavy here. ここは交通が激しい。 It has been raining heavily for three hours. 雨が3時間も激しく降り続いています。 He had an intense hatred of his teacher. 彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。 Since it was raining, Nancy hesitated to go out. 激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。 The rain fell even harder. 雨はいっそう激しくなった。 The baseball game was canceled because of the heavy rain. 野球の試合は激しい雨のために中止となった。 It's raining cats and dogs. 激しく雨が降っている。 My kid is shy around strangers and always hides behind me. うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 There was a violent clash of opinions between the two leaders. 2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。 Since the student has worked very hard, he is making rapid progress. その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。 The wind is blowing very hard. 風がとても激しく吹いている。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 Just as I was about to go out, it started raining. ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 I said nothing, which made him more furious. 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 It began to rain heavily more than three hours ago. 3時間以上も激しい雨が降り続いている。 I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health. その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。 He tried in vain to put an end to their heated discussion. 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 She felt her heart beating fast. 彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。 The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 The doctor says stimulus is needed for appetite. 食欲には刺激が必要だと医者は言う。 Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 The dog barked furiously, which awakened my brother. 犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。 It was raining heavily in Osaka. 大阪で、激しい雨が降っていた。 His ideas are too radical to be acceptable to most people. 彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。 He was incensed by their lack of incentives. 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar. 砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。 Without your encouragement, I should have given up the plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 Traffic is heavy around here. この辺りは交通が激しい。 I remember having a hot discussion about the matter with him. 私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。 The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 The hard work has run him down. 激務で彼はすっかり参った。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨に加えて激しい風にもあった。 Our company failed to survive a cutthroat competition. 我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。 Tom will be thrilled. トムは感激するだろう。 It was raining heavily when I got up this morning. 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident. ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。 Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life. 先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。 To make matters worse, it began to thunder fiercely. さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。 I felt my heart beating violently. 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily. 昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。 He gave the barking dog a vicious kick. 彼は吠える犬を激しく蹴った。 He left the room in a rage. 彼は激怒して部屋を出た。 It began to snow heavily as I got off the train. 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child. 検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 The fury of the storm frightened the children. 嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。 The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 His words moved her to tears. 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt. その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。 The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 Overwork caused her to be absent from work for a week. 彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。 In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily. あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。 Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 The enemy made a strong attack on that building. 敵はその建物に対して激しい攻撃をした。 His nasty comments fueled the argument. 彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。 He is seriously competing with her in the polling score. 彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。 People tend to require strong stimuli. 人々は強い刺激を求める傾向がある。 I felt my heart beating violently. 私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。 Without your encouragement, I would have given up this plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 The heavy rain brought floods in the valley. 激しい雨がその流域に洪水をもたらした。 Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition. 同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。 It was raining hard, but she insisted on going for a drive. 雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。