UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is an exciting city, New York.刺激的な町だよ。ニューヨークは。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
I tried very hard to put an end to their heated argument.私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
The strong east wind lashed at our faces.強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
It's raining cats and dogs.雨が激しく降っている。
It's raining hard and yet I must go.雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。
He choked with rage.彼は激怒のあまり口がきけなくなった。
He was too angry to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
It is raining hard now.今雨が激しく降ってます。
I felt my heart beat violently.私は心臓が激しく打つのを感じた。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
It rained hard all day.一日中雨が激しく降った。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
The rain is beating against the windows.雨が窓に激しく当たっている。
Tom is a fussy eater.トムは好き嫌いが激しい。
Thunder rolled with menacing crashes.雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
She cried and cried, but no one came to comfort her.彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
They burst out into a storm of abuse.彼らは激しくののしり始めた。
The hard work has run him down.激務で彼はすっかり参った。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
Light is the stimulus that causes a flower to open.光が刺激となって花が咲く。
It is raining hard tonight.今夜は激しく雨が降っている。
The little boat bobbed on the rough sea.小舟は荒波で激しく揺れた。
The members of the opposition party were enraged against the bill.反対党議員はその法案に激怒した。
He was so angry he couldn't speak.彼は激怒し、声も出なかった。
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
There was a sharp peal of thunder.激しい雷鳴がした。
The storm was at its worst.嵐はこの上もなく激しくなってきた。
She was beside herself with rage.彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
There is a rapid increase in world population.世界の人口は急激に増加している。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
It was raining heavily when I got up this morning.今朝起きたら雨が激しく降っていました。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
I said nothing, which made him more furious.私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
The dog barked furiously, which awakened my brother.犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
It is raining hard.雨が激しく降っている。
It is raining cats and dogs雨が激しく降っている。
Without your encouragement, I would have given up this plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
I was just about to go out, when it began to rain hard.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
Traffic is heavy around here.この辺りは交通が激しい。
However hard it may rain, we will start tomorrow.どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
Since it was raining, Nancy hesitated to go out.激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。
The heavy rain prevented them from going there.激しい雨が彼らの行く手を妨げた。
The dog barked furiously, which awakened my brother.いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。
We had a heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
The consumer price index has been fluctuating wildly.消費者物価指数は激しく変動しています。
They fought a fierce battle.彼らは激しく戦った。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
You shouldn't eat anything spicy.辛くて刺激の多いものは食べないように。
We had heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily.昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
She has a very radical opinion about the problem.彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
I felt a sharp pain in the stomach.私は胃に激しい痛みを覚えた。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
The wild wind was blowing.激しい風が吹いていた。
The waves dashed the shore.波は激しく岸にぶつかった。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
John had a violent quarrel with his wife.ジョンは妻と激しい口げんかをした。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
Far from stopping, the storm became much more intense.やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
The storm became even more violent.嵐はもっと激しくなってきた。
Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants.酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。
My baby kicks very hard.胎動が激しいです。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
We had an intense competition.とても激しい競争だった。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
The fury of the storm frightened the children.嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
We fought a hard battle.我々は激しく戦った。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
It's raining cats and dogs.激しく雨が降っている。
External pressure grows ever more intense.外からの圧力がますます激しくなってきている。
She felt her heart beating fast.彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
Promotion was an incentive to harder work.昇進がより一層働く刺激となった。
It began to snow heavily as I got off the train.列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License