An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product.
インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。
The dog barked furiously, which awakened my brother.
犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.
豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
The squirrel advanced against the strong wind.
栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
We were afraid that we might hurt his feelings.
我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
He had an intense hatred of his teacher.
彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
A loud knocking at the door woke him up.
激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。
Some Blacks seek more radical solutions.
一部の黒人はより過激な解決策を求める。
It began to snow heavily as I got off the train.
列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
The views of the two politicians collide violently.
二人の政治家の見解は激しく激突している。
I was filled with frightful sorrow for her.
彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
Tom will be thrilled.
トムは感激するだろう。
Cold winds blow hard every winter.
冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
However hard it may rain, we will start tomorrow.
どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
The workers have no incentive to work harder.
労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
He is very progressive, not to say radical.
彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
It rained heavily all day.
激しい雨が一日中降った。
It is raining hard.
雨が激しく降っている。
Since it was raining, Nancy hesitated to go out.
激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。
There was a rapid decline in stock prices.
株価の急激な下落があった。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.
同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
It began to rain heavily more than three hours ago.
3時間以上も激しい雨が降り続いている。
The dog barked furiously, which awakened my brother.
いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。
His nasty comments fueled the argument.
彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.
うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.
雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
The senator remained neutral in the furious controversy.
その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.
2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
It began to rain heavily just as we got to the gate.
私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
The company couldn't cope with sudden changes.
その会社は急激な変化に対処できなかった。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.
その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.
番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
I felt my heart beat violently.
私は心臓が激しく打つのを感じた。
The storm became even more violent.
嵐はもっと激しくなってきた。
It's raining cats and dogs.
雨が激しく降っている。
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple.
あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。
Vigorous exercise makes you sweat.
激しい運動をすると汗をかきます。
We fought a hard battle.
我々は激しく戦った。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.
誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
Colorless green ideas sleep furiously.
無色の緑の概念が激しく眠る。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.