UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is raining hard now.今、雨が激しく降っている。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
It rained hard yesterday.昨日は激しく雨が降った。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
A fierce battle was fought by the soldiers.激しい戦いが兵士によってなされた。
He resisted arrest violently.彼は激しく逮捕に反抗した。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
He encouraged his son to do something great.何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。
Tom is a fussy eater.トムは好き嫌いが激しい。
I was just about to go out, when it began to rain hard.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
The wind blew hard.風は激しく吹いた。
His opposition was more violent than he had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
He went mad when he heard the story.彼は話を聞いて激怒した。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
There was a violent storm at sea.海上では激しい嵐だった。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
The little boat bobbed on the rough sea.小舟は荒波で激しく揺れた。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
The storm became even more violent.嵐はもっと激しくなってきた。
I felt my heart beating violently.私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
They fought a fierce battle.彼らは激しく戦った。
Cold winds blow hard every winter.冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
The consumer price index has been fluctuating wildly.消費者物価指数は激しく変動しています。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
His courage is worthy of high praise.彼のその勇気は激賞に値する。
He was incensed by their lack of incentives.彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
A loud knocking at the door woke him up.激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨に加えて激しい風にもあった。
There is heavy traffic in this street.この通りは交通量が激しい。
He is furious at what they have done to him.彼は彼らの仕打ちに激怒している。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
The traffic is heavy here.ここは交通が激しい。
She cried and cried, but no one came to comfort her.彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
We are in a fierce competition with that company.我々はあの会社と激しく競争している。
It was raining heavily when I got up this morning.今朝起きたら雨が激しく降っていました。
They burst out into a storm of abuse.彼らは激しくののしり始めた。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
She felt her heart beating fast.彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
It was raining heavily in Osaka.大阪で、激しい雨が降っていた。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
Thunder rolled with menacing crashes.雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
His opposition was more violent than I had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。
We fought a hard battle.我々は激しく戦った。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
He was too angry to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
It is an exciting city, New York.刺激的な町だよ。ニューヨークは。
Though it stopped raining, the wind was still blowing hard.雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product.インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
I tried very hard to put an end to their heated argument.私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
It's raining hard.雨が激しく降っている。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
It began to snow heavily as I got off the train.列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
He gave the barking dog a vicious kick.彼は吠える犬を激しく蹴った。
We must control our passions.我々は激情を抑えねばならない。
The members of the opposition party were enraged against the bill.反対党議員はその法案に激怒した。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
He choked with rage.彼は激怒のあまり口がきけなくなった。
There was an intense pain in my head.頭に激しい痛みがした。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
He was so angry he couldn't speak.彼は激怒し、声も出なかった。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
I often experience palpitations of the heart.動悸が激しくなることがよくあります。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
The wild wind was blowing.激しい風が吹いていた。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
Tom is particular about what he eats.トムは好き嫌いが激しい。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
The baseball game was canceled because of the heavy rain.野球の試合は激しい雨のために中止となった。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License