UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Besides the rain, we experienced heavy winds.雨に加えて激しい風にもあった。
He is seriously competing with her in the polling score.彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
It began to snow heavily as I got off the train.列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
Tom is a fussy eater.トムは好き嫌いが激しい。
Light is the stimulus that causes a flower to open.光が刺激となって花が咲く。
Strong winds accompanied the rain.雨に激しい風が加わった。
Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily.昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。
It rained heavily.雨は激しく降った。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
I had an intense pain in the head.頭に激しい痛みがした。
They fought a fierce battle.彼らは激しく戦った。
I often experience palpitations of the heart.動悸が激しくなることがよくあります。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
It is raining hard now.今、雨が激しく降っている。
Cold winds blow hard every winter.冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
His opposition was more violent than I had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
The enemy made a strong attack on that building.敵はその建物に対して激しい攻撃をした。
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple.あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。
I tried very hard to put an end to their heated argument.私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
I have a severe pain here.ここに激痛があります。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.近所に激安スーパーがあればなあ。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
We couldn't play outdoors because of the intense heat.私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
The storm was at its worst.嵐はこの上もなく激しくなってきた。
His courage is worthy of high praise.彼の勇気には激賞に値する。
I felt my heart beating violently.僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
We must control our passions.我々は激情を抑えねばならない。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
The waves dashed against the seawall.波が激しく防波堤にぶつかった。
He choked with rage.彼は激怒のあまり口がきけなくなった。
The car crashed into the truck.車がトラックに激しくぶつかった。
Far from stopping, the storm became much more intense.やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product.インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。
The dog barked furiously, which awakened my brother.犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
To make matter worse, it began to rain heavily.更に悪いことには、雨が激しく降り出した。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
I felt my heart beat violently.私は心臓が激しく打つのを感じた。
There is a rapid increase in world population.世界の人口は急激に増加している。
She was beside herself with rage.彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
The fury of the storm frightened the children.嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants.酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
However hard it may rain, we will start tomorrow.どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
You'd better leave off such a radical idea.そのような過激な考えはやめるべきだ。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
It was raining heavily when I got up this morning.今朝起きたら雨が激しく降っていました。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The bus rocked heavily up and down.バスは上下に激しく揺れた。
The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily.あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。
He spoke yet more harshly.彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
A fierce battle was fought by the soldiers.激しい戦いが兵士によってなされた。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
It is an exciting city, New York.刺激的な町だよ。ニューヨークは。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
A stimulating new book attracts attention.刺激的な新刊書が注目をひく。
The best math students are there too, and the competition is strong.そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。
This town has undergone a rapid change.この街は急激な変化を遂げた。
He was trembling with rage.彼は激怒して体を震わせていた。
We had an intense competition.とても激しい競争だった。
The storm became even more violent.嵐はもっと激しくなってきた。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
The rain fell even harder.雨はいっそう激しくなった。
The wind is blowing hard.風が激しく吹いている。
He resisted arrest violently.彼は激しく逮捕に反抗した。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
The doctor says stimulus is needed for appetite.食欲には刺激が必要だと医者は言う。
It's raining cats and dogs.雨が激しく降っている。
The hard work has run him down.激務で彼はすっかり参った。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
A fierce battle was fought here.ここで激戦が行われた。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
Without your encouragement, I would have given up this plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License