I had a little fever, I felt my heart beat violently.
私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.
だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
The traffic is heavy here.
ここは交通が激しい。
Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily.
昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?
気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
The hard work has run him down.
激務で彼はすっかり参った。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.
激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
His opposition was more violent than I had bargained for.
彼の反対は思ったより激しかった。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.
ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
My advice acted as an encouragement to her.
私の忠告は彼女に刺激となった。
I was just about to go out, when it began to rain hard.
ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
The waves dashed against the rocks.
波が岩に激しくぶつかった。
The wind is blowing very hard.
風がとても激しく吹いている。
My baby kicks very hard.
胎動が激しいです。
Light is the stimulus that causes a flower to open.
光が刺激となって花が咲く。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
I was filled with frightful sorrow for her.
彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.
ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
The bill was passed after a hard fight in the House.
法案は激しい論争ののち議会を通過した。
The storm became even more violent.
嵐はもっと激しくなってきた。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.
突然胃に激痛を感じた。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.
東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
Tom will be thrilled.
トムは感激するだろう。
There was a sharp peal of thunder.
激しい雷鳴がした。
It is raining cats and dogs
激しく雨が降っている。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.
紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
The rain fell even harder.
雨はいっそう激しくなった。
The best math students are there too, and the competition is strong.
そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.
日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
It rained heavily all day.
激しい雨が一日中降った。
The dog barked furiously, which awakened my brother.
犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
You shouldn't eat anything spicy.
辛くて刺激の多いものは食べないように。
The consumer price index has been fluctuating wildly.
消費者物価指数は激しく変動しています。
He was bursting with fury.
彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
Far from stopping, the storm became much more intense.
やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
War results only in senseless and violent destruction.
戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
We are in a fierce competition with that company.
我々はあの会社と激しく競争している。
He was too angry to speak.
彼は激怒し、声も出なかった。
The fury of the storm frightened the children.
嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
I had an intense pain in the head.
頭に激しい痛みがした。
Tom is extremely shy.
トムは人見知りが激しい。
This town has undergone a rapid change.
この街は急激な変化を遂げた。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.
その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.
多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
We are excited about having you on our team.
我がチームにお迎えでき、感激します。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A