UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
Tom is particular about what he eats.トムは好き嫌いが激しい。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
The competition has become fierce.競争は激しくなった。
Your proposal is a bit extreme.君の提案は少し過激だ。
It rained hard yesterday.昨日は激しい雨が降った。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
It is raining hard.激しく雨が降っている。
He is furious at what they have done to him.彼は彼らの仕打ちに激怒している。
He resisted arrest violently.彼は激しく逮捕に反抗した。
They fought a fierce battle.彼らは激しく戦った。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
I felt my heart beating wildly.私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
The wind blew hard.風は激しく吹いた。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
A loud knocking at the door woke him up.激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。
I remember having a hot discussion about the matter with him.私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
Sean really greatly resembles Conner!ショーンはコナーに激似なんだぜ。
You'd better leave off such a radical idea.そのような過激な考えはやめるべきだ。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
We are in a fierce competition with that company.我々はあの会社と激しく競争している。
However hard it may rain, we will start tomorrow.どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
He spoke yet more harshly.彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
They entered into a heated discussion.彼らは激しい議論を始めた。
It is raining cats and dogs雨が激しく降っている。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
She'd better tame that violent temper.彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
I felt my heart beating violently.私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
She has a very radical opinion about the problem.彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
His opposition was more violent than I had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
The storm became even more violent.嵐はもっと激しくなってきた。
He is radical in thoughts.彼の考えは過激だ。
The rain was beating against the windows.雨が激しく打っていた。
It is raining hard now.今雨が激しく降ってます。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
Just as I was about to go out, it started raining.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
There was a sharp peal of thunder.激しい雷鳴がした。
It was raining heavily when I got up this morning.今朝起きたら雨が激しく降っていました。
The wind is blowing very hard.風がとても激しく吹いている。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
There is heavy traffic in this street.この通りは交通量が激しい。
He was bursting with fury.彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
He was attacked by a sharp pain in his stomach.彼は激しい腹痛に襲われた。
The strong east wind lashed at our faces.強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
Tom is a picky eater.トムは好き嫌いが激しい。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
I have a severe pain here.ここに激痛があります。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
The doctor says stimulus is needed for appetite.食欲には刺激が必要だと医者は言う。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
The rain was driving against the windows.雨が激しく窓に吹きつけた。
He had an intense hatred of his teacher.彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
We must control our passions.我々は激情を抑えねばならない。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
Without your encouragement, I would have given up this plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
A fierce battle was fought by the soldiers.激しい戦いが兵士によってなされた。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
It's raining hard and yet I must go.雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
I felt my heart beating violently.僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
The traffic is heavy here.ここは車の往来が激しい。
There was a violent storm at sea.海上では激しい嵐だった。
Her emotion was too strong for words.彼女は感情が激しいものがいえなかった。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
The consumer price index has been fluctuating wildly.消費者物価指数は激しく変動しています。
He felt an acute pain in his chest.彼は胸に激痛を覚えた。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.近所に激安スーパーがあればなあ。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
The wind is blowing hard.風が激しく吹いている。
His courage is worthy of high praise.彼のその勇気は激賞に値する。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
The dog barked furiously, which awakened my brother.犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
He was incensed by their lack of incentives.彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License