UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Far from stopping, the storm became much more intense.やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
His opposition was more violent than I had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
Strong winds accompanied the rain.雨に激しい風が加わった。
We had a heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
It is raining hard tonight.今夜は激しく雨が降っている。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
I was filled with frightful sorrow for her.彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
She has a very radical opinion about the problem.彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
It is an exciting city, New York.刺激的な町だよ。ニューヨークは。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.近所に激安スーパーがあればなあ。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
The rain was driving against the windows.雨が激しく窓に吹きつけた。
To make matter worse, it began to rain heavily.更に悪いことには、雨が激しく降り出した。
The traffic is heavy here.ここは交通が激しい。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
His ideas are too extreme for me.彼の考えは私には過激すぎます。
She'd better tame that violent temper.彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
She felt her heart beating fast.彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
The competition has become fierce.競争は激しくなった。
He was too angry to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
It's raining cats and dogs.激しく雨が降っている。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
He gave the barking dog a vicious kick.彼は吠える犬を激しく蹴った。
He is radical in thoughts.彼の考えは過激だ。
The waves dashed against the rocks.波が岩に激しくぶつかった。
Sean really greatly resembles Conner!ショーンはコナーに激似なんだぜ。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
A fierce battle was fought by the soldiers.激しい戦いが兵士によってなされた。
There is a rapid increase in world population.世界の人口は急激に増加している。
It's raining hard.雨が激しく降っている。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
Without your encouragement, I would have given up this plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
He felt an acute pain in his chest.彼は胸に激痛を覚えた。
His courage is worthy of high praise.彼のその勇気は激賞に値する。
We fought a hard battle.我々は激しく戦った。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
My baby kicks very hard.胎動が激しいです。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
The wind is blowing hard.風が激しく吹いている。
I was just about to go out, when it began to rain hard.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
Tom will be thrilled.トムは感激するだろう。
He was attacked by a sharp pain in his stomach.彼は激しい腹痛に襲われた。
You'd better leave off such a radical idea.そのような過激な考えはやめるべきだ。
The rain was beating against the windows.雨が激しく打っていた。
We had heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
The wind blew hard.風は激しく吹いた。
I felt my heart beating wildly.私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
The child is helpless in his rage.その子は激怒していてどうにもならない。
External pressure grows ever more intense.外からの圧力がますます激しくなってきている。
We had a heavy rain last night.昨晩激しく雨が降りました。
Though it stopped raining, the wind was still blowing hard.雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
His words moved her to tears.彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
He went mad when he heard the story.彼は話を聞いて激怒した。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
Promotion was an incentive to harder work.昇進がより一層働く刺激となった。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
He was so angry he couldn't speak.彼は激怒し、声も出なかった。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
Vigorous exercise makes you sweat.激しい運動をすると汗をかきます。
He was incensed by their lack of incentives.彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
The little boat bobbed on the rough sea.小舟は荒波で激しく揺れた。
I felt my heart beat violently.私は心臓が激しく打つのを感じた。
He choked with rage.彼は激怒のあまり口がきけなくなった。
The traffic is heavy here.ここは車の往来が激しい。
Light is the stimulus that causes a flower to open.光が刺激となって花が咲く。
It was raining heavily when I got up this morning.今朝起きたら雨が激しく降っていました。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
He was bursting with fury.彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
I felt a sharp pain in the stomach.私は胃に激しい痛みを覚えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License