The turnover at my company is really speeding up lately.
最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
It's raining cats and dogs.
激しく雨が降っている。
The waves dashed against the seawall.
波が激しく防波堤にぶつかった。
He was bursting with fury.
彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily.
昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。
It rained hard yesterday.
昨日は激しい雨が降った。
Tom is a picky eater.
トムは好き嫌いが激しい。
The consumer price index has been fluctuating wildly.
消費者物価指数は激しく変動しています。
The competition has become fierce.
競争は激しくなった。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.
この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
It was raining heavily when I got up this morning.
今朝起きたら雨が激しく降っていました。
An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product.
インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。
Her emotion was too strong for words.
彼女は感情が激しいものがいえなかった。
It is raining cats and dogs
雨が激しく降っている。
The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily.
あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。
We had a heavy rainfall last night.
昨夜は激しい雨が降った。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.
彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
I often feel extremely exhausted.
よく激しい疲労感に襲われます。
The two cars collided with a crash.
2台の車は激しい音を立てて衝突した。
The doctor says stimulus is needed for appetite.
食欲には刺激が必要だと医者は言う。
We were afraid that we might hurt his feelings.
我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
He lay in agony until the doctor arrived.
医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
It is an exciting city, New York.
刺激的な町だよ。ニューヨークは。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.
風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
The rain was beating against the windows.
雨が激しく打っていた。
The wild wind was blowing.
激しい風が吹いていた。
There was a sharp peal of thunder.
激しい雷鳴がした。
He suffered terrible pain from his injuries.
彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
Since it was raining, Nancy hesitated to go out.
激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.
彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.
その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
It rained heavily.
雨は激しく降った。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
They began to make violent attacks against the enemy.
彼らは敵に激しい攻撃を開始した。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
The car crashed into the truck.
車がトラックに激しくぶつかった。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.
誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.