UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Without your encouragement, I would have given up this plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
It rained hard yesterday morning.昨日の朝、激しく雨が降った。
We had flooding because of last week's heavy rains.先週の激しい降雨のために出水した。
There is a rapid increase in world population.世界の人口は急激に増加している。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
It rained heavily all day.激しい雨が一日中降った。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
He had an intense hatred of his teacher.彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
The rain is beating against the windows.雨が窓に激しく当たっている。
The waves dashed against the seawall.波が激しく防波堤にぶつかった。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
They fought a fierce battle.彼らは激しく戦った。
His ideas are too extreme for me.彼の考えは私には過激すぎます。
It has been raining heavily for three hours.雨が3時間も激しく降り続いています。
John had a violent quarrel with his wife.ジョンは妻と激しい口げんかをした。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
A stimulating new book attracts attention.刺激的な新刊書が注目をひく。
Promotion was an incentive to harder work.昇進がより一層働く刺激となった。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
Tom is extremely shy.トムは人見知りが激しい。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
I tried very hard to put an end to their heated argument.私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
The dog barked furiously, which awakened my brother.犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
The bus rocked heavily up and down.バスは上下に激しく揺れた。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Since it was raining, Nancy hesitated to go out.激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
The strong east wind lashed at our faces.強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
She has a very radical opinion about the problem.彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
It's raining cats and dogs.激しく雨が降っている。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
The citizens staggered under the heavy bombing.市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
A fierce battle was fought by the soldiers.激しい戦いが兵士によってなされた。
It rained heavily in the morning.午前中激しく雨が降った。
I felt a sharp pain in the stomach.私は胃に激しい痛みを覚えた。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
I was filled with frightful sorrow for her.彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
It is raining hard.激しく雨が降っている。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
It's raining hard.激しく雨が降っている。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
The child is helpless in his rage.その子は激怒していてどうにもならない。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
The waves dashed the shore.波は激しく岸にぶつかった。
Far from stopping, the storm became much more intense.やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
The rain was driving against the windows.雨が激しく窓に吹きつけた。
He encouraged his son to do something great.何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。
The rain fell even harder.雨はいっそう激しくなった。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
Strong winds accompanied the rain.雨に激しい風が加わった。
He was incensed by their lack of incentives.彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
He gave the barking dog a vicious kick.彼は吠える犬を激しく蹴った。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
A loud knocking at the door woke him up.激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
The storm was at its worst.嵐はこの上もなく激しくなってきた。
It is raining cats and dogs激しく雨が降っている。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
There was a sharp peal of thunder.激しい雷鳴がした。
I was just about to go out, when it began to rain hard.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple.あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.入院2週間したらニキビが急激に減りました。
Tom is a fussy eater.トムは好き嫌いが激しい。
It is raining hard now.今雨が激しく降ってます。
External pressure grows ever more intense.外からの圧力がますます激しくなってきている。
It's raining hard.雨が激しく降っている。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
Traffic is heavy around here.この辺りは交通が激しい。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
I felt my heart beating violently.私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License