UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
We had a heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
It's raining hard.激しく雨が降っている。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
It was raining heavily when I got up this morning.今朝起きたら雨が激しく降っていました。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
They fought a fierce battle.彼らは激しく戦った。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
It's raining cats and dogs.激しく雨が降っている。
It rained heavily in the morning.午前中激しく雨が降った。
The strong east wind lashed at our faces.強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
His courage is worthy of high praise.彼のその勇気は激賞に値する。
Just as I was about to go out, it started raining.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
There was a sharp peal of thunder.激しい雷鳴がした。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
He was trembling with rage.彼は激怒して体を震わせていた。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
He gave the barking dog a vicious kick.彼は吠える犬を激しく蹴った。
He choked with rage.彼は激怒のあまり口がきけなくなった。
The rain was driving against the windows.雨が激しく窓に吹きつけた。
It has been raining heavily for three hours.雨が3時間も激しく降り続いています。
Vigorous exercise makes you sweat.激しい運動をすると汗をかきます。
We had heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
We had an intense competition.とても激しい競争だった。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
A fierce battle was fought here.ここで激戦が行われた。
It is raining hard now.今、雨が激しく降っている。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
She felt her heart beating fast.彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
The two teams fought very hard.その2チームは激しく戦った。
It was raining hard, but she insisted on going for a drive.雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。
I was filled with frightful sorrow for her.彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
The traffic is heavy here.ここは交通が激しい。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
I felt my heart beating wildly.私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
He is very progressive, not to say radical.彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
The members of the opposition party were enraged against the bill.反対党議員はその法案に激怒した。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
We had a heavy rain last night.昨晩激しく雨が降りました。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
I was just about to go out, when it began to rain hard.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
He is furious at what they have done to him.彼は彼らの仕打ちに激怒している。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
It rained hard yesterday.昨日は激しく雨が降った。
Since it was raining, Nancy hesitated to go out.激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。
The bill was passed after a hard fight in the House.法案は激しい論争ののち議会を通過した。
It rained hard yesterday morning.昨日の朝、激しく雨が降った。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
He left the room in a rage.彼は激怒して部屋を出た。
He felt an acute pain in his chest.彼は胸に激痛を覚えた。
The waves dashed against the rocks.波が岩に激しくぶつかった。
They entered into a heated discussion.彼らは激しい議論を始めた。
Far from stopping, the storm became much more intense.やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
It's raining hard.雨が激しく降っている。
The waves dashed against the seawall.波が激しく防波堤にぶつかった。
The hard work has run him down.激務で彼はすっかり参った。
Tom will be thrilled.トムは感激するだろう。
It rained hard all day.一日中雨が激しく降った。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
The dog barked furiously, which awakened my brother.いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
I tried very hard to put an end to their heated argument.私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
The rain is beating against the windows.雨が窓に激しく当たっている。
It is raining hard.雨が激しく降っている。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
Tom is particular about what he eats.トムは好き嫌いが激しい。
I often experience palpitations of the heart.動悸が激しくなることがよくあります。
The fury of the storm frightened the children.嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
The heavy rain prevented them from going there.激しい雨が彼らの行く手を妨げた。
We couldn't play outdoors because of the intense heat.私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。
His ideas are too extreme for me.彼の考えは私には過激すぎます。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License