Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.
雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
He went mad when he heard the story.
彼は話を聞いて激怒した。
His words moved her to tears.
彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。
The question was hotly disputed in the meeting.
その問題は会合で激しく論議された。
Since it was raining, Nancy hesitated to go out.
激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。
He holds an extreme opinion in politics.
彼は政治の面では過激な意見を持っている。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.
韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
The party gained ground rapidly.
その党は急激にのびた。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.
その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.
スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
The bribery scandal created a backlash overseas.
収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
We couldn't play outdoors because of the intense heat.
私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。
Tom is a picky eater.
トムは好き嫌いが激しい。
The turnover at my company is really speeding up lately.
最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The senator remained neutral in the furious controversy.
その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
To make matter worse, it began to rain heavily.
更に悪いことには、雨が激しく降り出した。
We must control our passions.
我々は激情を抑えねばならない。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.
番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
He lay in agony until the doctor arrived.
医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
Suddenly it started to rain very hard.
突然雨が激しく降り始めた。
The views of the two politicians collide violently.
二人の政治家の見解は激しく激突している。
It rained hard yesterday morning.
昨日の朝、激しく雨が降った。
A stimulating new book attracts attention.
刺激的な新刊書が注目をひく。
There was an intense pain in my head.
頭に激しい痛みがした。
The competition has become fierce.
競争は激しくなった。
The rain was beating against the windows.
雨が激しく打っていた。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
Without your encouragement, I would have given up this plan.
あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
His opposition was more violent than I had bargained for.
彼の反対は思ったより激しかった。
The company couldn't cope with sudden changes.
その会社は急激な変化に対処できなかった。
She'd better tame that violent temper.
彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.
激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
His opposition was more violent than he had bargained for.
彼の反対は思ったより激しかった。
He is furious at what they have done to him.
彼は彼らの仕打ちに激怒している。
Your proposal is a bit extreme.
君の提案は少し過激だ。
We had an intense competition.
とても激しい競争だった。
We had heavy rainfall last night.
昨夜は激しい雨が降った。
All at once it began to rain heavily.
突然雨が激しく降り出した。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.
激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
I have a severe pain here.
ここに激痛があります。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A