The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '激'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.
急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
They began to make violent attacks against the enemy.
彼らは敵に激しい攻撃を開始した。
The rain was driving against the windows.
雨が激しく窓に吹きつけた。
The bill was passed after a hard fight in the House.
法案は激しい論争ののち議会を通過した。
That lecture really stimulated me.
私はその講義には本当に刺激を受けた。
It rained hard yesterday morning.
昨日の朝、激しく雨が降った。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.
スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
We had an intense competition.
とても激しい競争だった。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.
私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
He was so angry as to be unable to speak.
彼は激怒し、声も出なかった。
We fought a hard battle.
我々は激しく戦った。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.
雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
The rain was beating hard against the windowpane.
雨が窓ガラスに激しく当たっていた。
It rained so hard that the shrine was washed away.
あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
They burst out into a storm of abuse.
彼らは激しくののしり始めた。
Far from stopping, the storm became much more intense.
やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
Light is the stimulus that causes a flower to open.
光が刺激となって花が咲く。
Prices were strictly regulated during the war.
戦争中には物価は激しく統制されていた。
It began to rain heavily just as we got to the gate.
私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
It rained heavily all day.
激しい雨が一日中降った。
There was a rapid decline in stock prices.
株価の急激な下落があった。
It rained hard yesterday.
昨日は激しい雨が降った。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.
砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
It's raining hard.
雨が激しく降っている。
The two best teams will clash with each other this weekend.
この週末には2つの最強のチームが激突する。
I said nothing, which made him more furious.
私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
He resisted arrest violently.
彼は激しく逮捕に反抗した。
The bribery scandal created a backlash overseas.
収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
A fierce battle was fought by the soldiers.
激しい戦いが兵士によってなされた。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
It's raining cats and dogs.
雨が激しく降っている。
The party gained ground rapidly.
その党は急激にのびた。
A fierce battle was fought here.
ここで激戦が行われた。
The enemy made a strong attack on that building.
敵はその建物に対して激しい攻撃をした。
It was raining good and hard.
とても激しく雨が降っていた。
I get a kick out of her cheerful personality.
彼女の元気な性格に刺激を受けた。
His nasty comments fueled the argument.
彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
I was just about to go out, when it began to rain hard.
ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.
金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
The consumer price index has been fluctuating wildly.
消費者物価指数は激しく変動しています。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.
日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.
空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
There was an intense pain in my head.
頭に激しい痛みがした。
The heavy rain prevented them from going there.
激しい雨が彼らの行く手を妨げた。
Her emotion was too strong for words.
彼女は感情が激しいものがいえなかった。
It is raining hard now.
今雨が激しく降ってます。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.
ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.
だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
He encouraged his son to do something great.
何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。
He left the room in a rage.
彼は激怒して部屋を出た。
Cities are exciting places, but also stressful.
都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
We had a heavy rain last night.
昨晩激しく雨が降りました。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.
激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
She has a very radical opinion about the problem.
彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
I remember having a hot discussion about the matter with him.
私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
A stimulating new book attracts attention.
刺激的な新刊書が注目をひく。
You'd better leave off such a radical idea.
そのような過激な考えはやめるべきだ。
Tom is a fussy eater.
トムは好き嫌いが激しい。
The storm was at its worst.
嵐はこの上もなく激しくなってきた。
His opposition was more violent than he had bargained for.
彼の反対は思ったより激しかった。
Overwork caused her to be absent from work for a week.
彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
He suffered terrible pain from his injuries.
彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
The rain was beating against the windows.
雨が激しく打っていた。
The two teams fought very hard.
その2チームは激しく戦った。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
The turnover at my company is really speeding up lately.
最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
It began to rain heavily more than three hours ago.
3時間以上も激しい雨が降り続いている。
The two cars collided with a crash.
2台の車は激しい音を立てて衝突した。
This town has undergone a rapid change.
この街は急激な変化を遂げた。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.
その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
The question was hotly disputed in the meeting.
その問題は会合で激しく論議された。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.
ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
The competition has become fierce.
競争は激しくなった。
Without your encouragement, I would have given up this plan.
あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
Traffic is heavy around here.
この辺りは交通が激しい。
Though it stopped raining, the wind was still blowing hard.
雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。
Competition is very keen in the car industry.
自動車産業では競争が激しい。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.
番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
I often experience palpitations of the heart.
動悸が激しくなることがよくあります。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A