The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.
この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
I felt my heart beating wildly.
私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
Colorless green ideas sleep furiously.
無色の緑の概念が激しく眠る。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.
だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
She kissed me like anything.
彼女は、激しく私に接吻をした。
Competition is very keen in the car industry.
自動車産業では競争が激しい。
A fierce battle was fought here.
ここで激戦が行われた。
They entered into a heated discussion.
彼らは激しい議論を始めた。
Without your encouragement, I should have given up the plan.
あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
It rained so hard that the shrine was washed away.
あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
We couldn't play outdoors because of the intense heat.
私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。
A loud knocking at the door woke him up.
激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.
政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
They were engaged in a heated argument.
彼らは激論を交わしていた。
Besides the rain, we experienced heavy winds.
雨に加えて激しい風にもあった。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Just as the argument got heated he interposed.
口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
This political problem gave rise to hot discussions.
この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
The members of the opposition party were enraged against the bill.
反対党議員はその法案に激怒した。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.
船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.
多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.