Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。 Competition is very keen in the car industry. 自動車産業では競争が激しい。 He gave the barking dog a vicious kick. 彼は吠える犬を激しく蹴った。 War results only in senseless and violent destruction. 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 Since the student has worked very hard, he is making rapid progress. その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。 The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end. その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。 His nasty comments fueled the argument. 彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。 To make matter worse, it began to rain heavily. 更に悪いことには、雨が激しく降り出した。 He is furious at what they have done to him. 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 The bill was passed after a hard fight in the House. 法案は激しい論争ののち議会を通過した。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 I felt my heart beating violently. 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 It is an exciting city, New York. 刺激的な町だよ。ニューヨークは。 The bus rocked heavily up and down. バスは上下に激しく揺れた。 Prices were strictly regulated during the war. 戦争中には物価は激しく統制されていた。 Suddenly it started to rain very hard. 突然雨が激しく降り始めた。 The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 It's raining hard and yet I must go. 雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。 We fought a hard battle. 我々は激しく戦った。 It was raining good and hard. とても激しく雨が降っていた。 Tom is an extremist. トムは過激な思想の持ち主だ。 Tom is extremely shy. トムは人見知りが激しい。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 It was raining heavily when I got up this morning. 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 She was beside herself with rage. 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 It began to rain heavily just as we got to the gate. 私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。 The waves dashed the shore. 波は激しく岸にぶつかった。 I often experience palpitations of the heart. 動悸が激しくなることがよくあります。 The heavy rain prevented them from going there. 激しい雨が彼らの行く手を妨げた。 Without your encouragement, I should have given up the plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 The heavy rain brought floods in the valley. 激しい雨がその流域に洪水をもたらした。 There is a rapid increase in world population. 世界の人口は急激に増加している。 The rain was beating hard against the windowpane. 雨が窓ガラスに激しく当たっていた。 In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 I tried very hard to put an end to their heated argument. 私は懸命に彼らの激論を止めようとした。 Cities are exciting places, but also stressful. 都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。 A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap. 韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。 The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 You shouldn't eat anything spicy. 辛くて刺激の多いものは食べないように。 It's raining cats and dogs. 激しく雨が降っている。 Light is the stimulus that causes a flower to open. 光が刺激となって花が咲く。 Thunder rolled with menacing crashes. 雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。 Your words of encouragement meant a lot to me. あなたの激励の言葉に励まされました。 Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply. 豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。 I had an intense pain in the head. 頭に激しい痛みがした。 I had a little fever, I felt my heart beat violently. 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 It began to snow heavily as I got off the train. 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 The turnover at my company is really speeding up lately. 最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。 The question was hotly disputed in the meeting. その問題は会合で激しく論議された。 Why has the birthrate declined so sharply? どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily. だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。 Her emotion was too strong for words. 彼女は感情が激しいものがいえなかった。 She cried and cried, but no one came to comfort her. 彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。 His ideas are too extreme for me. 彼の考えは私には過激すぎます。 The members of the opposition party were enraged against the bill. 反対党議員はその法案に激怒した。 The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar. 砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 To make matters worse, it began to thunder fiercely. さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 John had a violent quarrel with his wife. ジョンは妻と激しい口げんかをした。 The allies defeated the evil empire in the fierce battle. 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 There is heavy traffic on this road. この道路は交通が激しい。 Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 Some Blacks seek more radical solutions. 一部の黒人はより過激な解決策を求める。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨に加えて激しい風にもあった。 We had a heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 There was a heated argument as to who should be appointed chairman. 誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。 There was an intense pain in my head. 頭に激しい痛みがした。 This policy is sure to go a long way towards stimulating business. この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。 There was a sharp peal of thunder. 激しい雷鳴がした。 A fierce battle was fought here. ここで激戦が行われた。 He encouraged his son to do something great. 何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。 Many letters of encouragement refreshed my sad heart. 多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 This town has undergone a rapid change. この街は急激な変化を遂げた。 The wind is blowing hard. 風が激しく吹いている。 Tom is particular about what he eats. トムは好き嫌いが激しい。 Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants. 酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。 I had no sooner left the house than it began to rain hard. 家を出るや否や激しく雨が降り出した。 A heavy rain began to fall. 雨が激しく降り始めた。 Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 Without your encouragement, I would have given up this plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 I felt a severe pain on the shoulder. 肩に激痛を感じた。 The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict. 超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。 All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 It was raining heavily in Osaka. 大阪で、激しい雨が降っていた。 The storm became even more violent. 嵐はもっと激しくなってきた。 The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 The workers have no incentive to work harder. 労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。 It is raining hard tonight. 今夜は激しく雨が降っている。 Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound. サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。 We couldn't play outdoors because of the intense heat. 私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。 Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。 External pressure grows ever more intense. 外からの圧力がますます激しくなってきている。 My advice acted as an encouragement to her. 私の忠告は彼女に刺激となった。 Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition. 同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。