Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.
番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
He had an intense hatred of his teacher.
彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
The wild wind was blowing.
激しい風が吹いていた。
I get a kick out of her cheerful personality.
彼女の元気な性格に刺激を受けた。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.
誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
It's raining hard.
激しく雨が降っている。
It's raining hard.
雨が激しく降っている。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.
雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
A heavy rain began to fall.
雨が激しく降り始めた。
Tom is particular about what he eats.
トムは好き嫌いが激しい。
Far from stopping, the storm became much more intense.
やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
Suddenly it started to rain very hard.
突然雨が激しく降り始めた。
An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product.
インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。
It has been raining heavily for three hours.
雨が3時間も激しく降り続いています。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
He felt an acute pain in his chest.
彼は胸に激痛を覚えた。
War results only in senseless and violent destruction.
戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
She was beside herself with rage.
彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
It rained hard yesterday morning.
昨日の朝、激しく雨が降った。
He suffered terrible pain from his injuries.
彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
She cried and cried, but no one came to comfort her.
彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
Just as I was about to go out, it started raining.
ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
The wind blew hard.
風は激しく吹いた。
It was raining heavily in Osaka.
大阪で、激しい雨が降っていた。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.