Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. | 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 | |
| Some Blacks seek more radical solutions. | 一部の黒人はより過激な解決策を求める。 | |
| Since it was raining, Nancy hesitated to go out. | 激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。 | |
| The turnover at my company is really speeding up lately. | 最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。 | |
| The question was hotly disputed in the meeting. | その問題は会合で激しく論議された。 | |
| There is heavy traffic in this street. | この通りは交通量が激しい。 | |
| Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply. | 豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。 | |
| Many letters of encouragement refreshed my sad heart. | 多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。 | |
| I often experience palpitations of the heart. | 動悸が激しくなることがよくあります。 | |
| He resisted arrest violently. | 彼は激しく逮捕に反抗した。 | |
| A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap. | 韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。 | |
| It's raining hard. | 激しく雨が降っている。 | |
| John had a violent quarrel with his wife. | ジョンは妻と激しい口げんかをした。 | |
| Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization. | 日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。 | |
| It rained so hard that the shrine was washed away. | あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。 | |
| Just as I was about to go out, it started raining. | ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 | |
| Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. | 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 | |
| The enemy made a strong attack on that building. | 敵はその建物に対して激しい攻撃をした。 | |
| However hard it may rain, we will start tomorrow. | どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。 | |
| I don't know much about today's revolutions. | 私は今日の急激な改革には慣れていない。 | |
| His courage is worthy of high praise. | 彼のその勇気は激賞に値する。 | |
| To make matters worse, it began to thunder fiercely. | さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。 | |
| The party gained ground rapidly. | その党は急激にのびた。 | |
| He tried in vain to put an end to their heated discussion. | 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 | |
| Besides the rain, we experienced heavy winds. | 雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。 | |
| Since the student has worked very hard, he is making rapid progress. | その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。 | |
| I felt a sharp pain in the stomach. | 私は胃に激しい痛みを覚えた。 | |
| He holds an extreme opinion in politics. | 彼は政治の面では過激な意見を持っている。 | |
| Tom is a picky eater. | トムは好き嫌いが激しい。 | |
| Prices were strictly regulated during the war. | 戦争中には物価は激しく統制されていた。 | |
| It poured for three days. | 三日間雨が激しく降った。 | |
| There was a violent storm at sea. | 海上では激しい嵐だった。 | |
| This town has undergone a rapid change. | この街は急激な変化を遂げた。 | |
| We fought a hard battle. | 我々は激しく戦った。 | |
| Far from stopping, the storm became much more intense. | やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。 | |
| I said nothing, which made him more furious. | 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 | |
| I remember having a hot discussion about the matter with him. | 私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。 | |
| It was raining good and hard. | とても激しく雨が降っていた。 | |
| It began to rain heavily just as we got to the gate. | 私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。 | |
| The Sphinx howled with rage. | 怪物は激怒のあまりうなった。 | |
| It's raining hard and yet I must go. | 雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。 | |
| We had heavy rainfall last night. | 昨夜は激しい雨が降った。 | |
| A stimulating new book attracts attention. | 刺激的な新刊書が注目をひく。 | |
| External pressure grows ever more intense. | 外からの圧力がますます激しくなってきている。 | |
| The squirrel advanced against the strong wind. | 栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。 | |
| Colorless green ideas sleep furiously. | 無色の緑の概念が激しく眠る。 | |
| Promotion was an incentive to harder work. | 昇進がより一層働く刺激となった。 | |
| I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood. | 近所に激安スーパーがあればなあ。 | |
| They began to make violent attacks against the enemy. | 彼らは敵に激しい攻撃を開始した。 | |
| The wild wind was blowing. | 激しい風が吹いていた。 | |
| The heavy rain prevented them from going there. | 激しい雨が彼らの行く手を妨げた。 | |
| The senator remained neutral in the furious controversy. | その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。 | |
| She boiled over with rage at his betrayal. | 彼女は彼の裏切りに激怒した。 | |
| He is seriously competing with her in the polling score. | 彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。 | |
| We had a heavy rain last night. | 昨晩激しく雨が降りました。 | |
| Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. | 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 | |
| Tom is an extremist. | トムは過激な思想の持ち主だ。 | |
| An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product. | インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。 | |
| In spite of the heavy snow, she came all the way to the station. | 激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。 | |
| Besides the rain, we experienced heavy winds. | 雨に加えて激しい風にもあった。 | |
| Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition. | 同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。 | |
| Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt. | その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。 | |
| He is radical in thoughts. | 彼の考えは過激だ。 | |
| It was raining hard, but she insisted on going for a drive. | 雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。 | |
| I get a kick out of her cheerful personality. | 彼女の元気な性格に刺激を受けた。 | |
| He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English. | 彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。 | |
| Falling interest rates have stimulated the automobile market. | 金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。 | |
| In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly. | 19世紀には移民の数が急激に増大した。 | |
| Why has the birthrate declined so sharply? | どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。 | |
| Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple. | あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。 | |
| He is very progressive, not to say radical. | 彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。 | |
| Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. | 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 | |
| The best math students are there too, and the competition is strong. | そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| The citizens staggered under the heavy bombing. | 市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。 | |
| The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict. | 超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。 | |
| The bribery scandal created a backlash overseas. | 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。 | |
| It rained hard yesterday. | 昨日は激しく雨が降った。 | |
| The baseball game was canceled because of the heavy rain. | 野球の試合は激しい雨のために中止となった。 | |
| His opposition was more violent than I had bargained for. | 彼の反対は思ったより激しかった。 | |
| It rained heavily, and consequently the baseball game was called off. | 雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。 | |
| I felt my heart beating violently. | 私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。 | |
| I had no sooner left the house than it began to rain hard. | 家を出るや否や激しく雨が降り出した。 | |
| I felt my heart beat violently. | 私は心臓が激しく打つのを感じた。 | |
| We didn't eat out this evening only because it was raining hard. | 私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。 | |
| He gave the barking dog a vicious kick. | 彼は吠える犬を激しく蹴った。 | |
| We have to be prepared to cope with violent storms. | 激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。 | |
| He encouraged his son to do something great. | 何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。 | |
| The rain is beating against the windows. | 雨が窓に激しく当たっている。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |
| We were afraid that we might hurt his feelings. | 我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。 | |
| He was too angry to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly. | 19世紀には移民の数が急激に増大した。 | |
| The car crashed into the truck. | 車がトラックに激しくぶつかった。 | |
| The heavy rain brought floods in the valley. | 激しい雨がその流域に洪水をもたらした。 | |
| A fierce battle was fought here. | ここで激戦が行われた。 | |
| She has a very radical opinion about the problem. | 彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。 | |
| Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days. | 最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな? | |
| The two teams fought very hard. | その2チームは激しく戦った。 | |
| I tried very hard to put an end to their heated argument. | 私は懸命に彼らの激論を止めようとした。 | |