Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The rapid increase of imports surprised us. 輸入量の急激な増加に我々は驚いた。 All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. 突然胃に激痛を感じた。 You should be careful in crossing the busy street. 交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。 I remember having a hot discussion about the matter with him. 私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。 I had a little fever, I felt my heart beat violently. 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 The enemy made a strong attack on that building. 敵はその建物に対して激しい攻撃をした。 In spite of the heavy snow, she came all the way to the station. 激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。 He choked with rage. 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 We fought a hard battle. 我々は激しく戦った。 He encouraged his son to do something great. 何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。 She was beside herself with rage. 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 The traffic is heavy here. ここは交通が激しい。 Falling interest rates have stimulated the automobile market. 金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。 He left the room in a rage. 彼は激怒して部屋を出た。 This town has undergone a rapid change. この街は急激な変化を遂げた。 The bill was passed after a hard fight in the House. 法案は激しい論争ののち議会を通過した。 He was incensed by their lack of incentives. 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 The bribery scandal created a backlash overseas. 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。 The two teams fought very hard. その2チームは激しく戦った。 The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 Competition is very keen in the car industry. 自動車産業では競争が激しい。 He is radical in thoughts. 彼の考えは過激だ。 Cold winds blow hard every winter. 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 He was so angry he couldn't speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 She felt her heart beating fast. 彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。 My kid is shy around strangers and always hides behind me. うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 It is raining hard now. 今雨が激しく降ってます。 It was raining heavily when I got up this morning. 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 They fought a fierce battle. 彼らは激しく戦った。 Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants. 酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。 The company couldn't cope with sudden changes. その会社は急激な変化に対処できなかった。 Light is the stimulus that causes a flower to open. 光が刺激となって花が咲く。 The government acted boldly to deal with the outlaw uprising. 政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。 Tom is a picky eater. トムは好き嫌いが激しい。 It rained hard yesterday. 昨日は激しい雨が降った。 It began to rain heavily more than three hours ago. 3時間以上も激しい雨が降り続いている。 People tend to require strong stimuli. 人々は強い刺激を求める傾向がある。 It is raining hard tonight. 今夜は激しく雨が降っている。 It is raining cats and dogs 雨が激しく降っている。 The allies defeated the evil empire in the fierce battle. 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 We were afraid that we might hurt his feelings. 我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。 Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 The doctor says stimulus is needed for appetite. 食欲には刺激が必要だと医者は言う。 Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 Vigorous exercise makes you sweat. 激しい運動をすると汗をかきます。 My advice acted as an encouragement to her. 私の忠告は彼女に刺激となった。 In spite of the heavy rain, he decided to go out. 雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。 I felt a severe pain on the shoulder. 肩に激痛を感じた。 It was raining good and hard. とても激しく雨が降っていた。 Waves were battering the shore. 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict. 超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。 Suddenly it started to rain very hard. 突然雨が激しく降り始めた。 I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin. 急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child. 検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。 The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 Clans run wild like a storm in a raging sea. 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 It was raining heavily in Osaka. 大阪で、激しい雨が降っていた。 The car crashed into the truck. 車がトラックに激しくぶつかった。 I felt my heart beating violently. 私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。 The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily. あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。 Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily. 昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。 His courage is worthy of high praise. 彼の勇気には激賞に値する。 He is seriously competing with her in the polling score. 彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。 You'd better leave off such a radical idea. そのような過激な考えはやめるべきだ。 Far from stopping, the storm became much more intense. やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。 There is a rapid increase in world population. 世界の人口は急激に増加している。 His courage is worthy of high praise. 彼のその勇気は激賞に値する。 In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 Cities are exciting places, but also stressful. 都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 It is an exciting city, New York. 刺激的な町だよ。ニューヨークは。 He resisted arrest violently. 彼は激しく逮捕に反抗した。 The brothers had a hot dispute on her marriage. 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 He was bursting with fury. 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 His words moved her to tears. 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 Thunder rolled with menacing crashes. 雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。 Without your encouragement, I should have given up the plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 I felt my heart beating violently. 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 The question was hotly disputed in the meeting. その問題は会合で激しく論議された。 The citizens staggered under the heavy bombing. 市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。 The fury of the storm frightened the children. 嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。 I tried very hard to put an end to their heated argument. 私は懸命に彼らの激論を止めようとした。 He suffered terrible pain from his injuries. 彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。 Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple. あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 I had an intense pain in the head. 頭に激しい痛みがした。 I felt my heart beat violently. 私は心臓が激しく打つのを感じた。 He felt an acute pain in his chest. 彼は胸に激痛を覚えた。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 Tom is extremely shy. トムは人見知りが激しい。 Just as I was about to go out, it started raining. ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 I felt my heart beating wildly. 私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。 Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 He was too angry to speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 We must control our passions. 我々は激情を抑えねばならない。 The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。