Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.
激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily.
あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.
空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
Sean really greatly resembles Conner!
ショーンはコナーに激似なんだぜ。
It rained hard all day.
一日中雨が激しく降った。
The rain is beating against the windows.
雨が窓に激しく当たっている。
However hard it may rain, we will start tomorrow.
どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
It is an exciting city, New York.
刺激的な町だよ。ニューヨークは。
I was filled with frightful sorrow for her.
彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
I have a severe pain here.
ここに激痛があります。
The views of the two politicians collide violently.
二人の政治家の見解は激しく激突している。
The heavy rain prevented them from going there.
激しい雨が彼らの行く手を妨げた。
It rained heavily in the morning.
午前中激しく雨が降った。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.
韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
Competition is very keen in the car industry.
自動車産業では競争が激しい。
Tom will be thrilled.
トムは感激するだろう。
Without your encouragement, I should have given up the plan.
あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.
風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
We must control our passions.
我々は激情を抑えねばならない。
They fought a fierce battle.
彼らは激しく戦った。
A fierce battle was fought by the soldiers.
激しい戦いが兵士によってなされた。
The storm was at its worst.
嵐はこの上もなく激しくなってきた。
I often feel extremely exhausted.
よく激しい疲労感に襲われます。
The best math students are there too, and the competition is strong.
そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。
He spoke yet more harshly.
彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
Tom is a fussy eater.
トムは好き嫌いが激しい。
She cried and cried, but no one came to comfort her.
彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.
東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
I remember having a hot discussion about the matter with him.
私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
We had flooding because of last week's heavy rains.
先週の激しい降雨のために出水した。
We had heavy rainfall last night.
昨夜は激しい雨が降った。
They entered into a heated discussion.
彼らは激しい議論を始めた。
It began to rain heavily more than three hours ago.
3時間以上も激しい雨が降り続いている。
You should be careful in crossing the busy street.
交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.
その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
The competition has become fierce.
競争は激しくなった。
A loud knocking at the door woke him up.
激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
He went mad when he heard the story.
彼は話を聞いて激怒した。
She was beside herself with rage.
彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
I get a kick out of her cheerful personality.
彼女の元気な性格に刺激を受けた。
War results only in senseless and violent destruction.
戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
Far from stopping, the storm became much more intense.
やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product.
インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。
It rained hard yesterday.
昨日は激しい雨が降った。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.
私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
We have to be prepared to cope with violent storms.
激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
She'd better tame that violent temper.
彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily.
昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.
日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
The bribery scandal created a backlash overseas.
収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A