UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.入院2週間したらニキビが急激に減りました。
We had a heavy rain last night.昨晩激しく雨が降りました。
He was attacked by a sharp pain in his stomach.彼は激しい腹痛に襲われた。
The wind is blowing very hard.風がとても激しく吹いている。
The waves dashed the shore.波は激しく岸にぶつかった。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
I said nothing, which made him more furious.私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
The heavy rain prevented them from going there.激しい雨が彼らの行く手を妨げた。
He went mad when he heard the story.彼は話を聞いて激怒した。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
Tom is an extremist.トムは過激な思想の持ち主だ。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
I felt my heart beating violently.僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
I tried very hard to put an end to their heated argument.私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
It was raining good and hard.とても激しく雨が降っていた。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
He was too angry to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
He resisted arrest violently.彼は激しく逮捕に反抗した。
There is a rapid increase in world population.世界の人口は急激に増加している。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
It's raining hard.激しく雨が降っている。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
The citizens staggered under the heavy bombing.市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
We are excited about having you on our team.我がチームにお迎えでき、感激します。
It is raining hard now.今雨が激しく降ってます。
The members of the opposition party were enraged against the bill.反対党議員はその法案に激怒した。
I felt my heart beat violently.私は心臓が激しく打つのを感じた。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
The hard work has run him down.激務で彼はすっかり参った。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
We had an intense competition.とても激しい競争だった。
He is furious at what they have done to him.彼は彼らの仕打ちに激怒している。
It rained heavily in the morning.午前中激しく雨が降った。
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
The dog barked furiously, which awakened my brother.犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
The dog barked furiously, which awakened my brother.いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。
The child is helpless in his rage.その子は激怒していてどうにもならない。
It rained hard yesterday.昨日は激しい雨が降った。
We couldn't play outdoors because of the intense heat.私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。
There is heavy traffic in this street.この通りは交通量が激しい。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
The best math students are there too, and the competition is strong.そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
He left the room in a rage.彼は激怒して部屋を出た。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
She cried and cried, but no one came to comfort her.彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
Strong winds accompanied the rain.雨に激しい風が加わった。
The strong east wind lashed at our faces.強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
I had an intense pain in the head.頭に激しい痛みがした。
A fierce battle was fought by the soldiers.激しい戦いが兵士によってなされた。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
Traffic is heavy around here.この辺りは交通が激しい。
We are in a fierce competition with that company.我々はあの会社と激しく競争している。
My baby kicks very hard.胎動が激しいです。
I was just about to go out, when it began to rain hard.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
I have a severe pain here.ここに激痛があります。
However hard it may rain, we will start tomorrow.どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
His opposition was more violent than I had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
This town has undergone a rapid change.この街は急激な変化を遂げた。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
Though it stopped raining, the wind was still blowing hard.雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。
We had flooding because of last week's heavy rains.先週の激しい降雨のために出水した。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
John had a violent quarrel with his wife.ジョンは妻と激しい口げんかをした。
It was raining hard, but she insisted on going for a drive.雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
Cold winds blow hard every winter.冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
I felt a severe pain on the shoulder.肩に激痛を感じた。
To make matter worse, it began to rain heavily.更に悪いことには、雨が激しく降り出した。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
I felt my heart beating wildly.私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License