Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The dog barked furiously, which awakened my brother. 犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。 Tom is a fussy eater. トムは好き嫌いが激しい。 The doctor says stimulus is needed for appetite. 食欲には刺激が必要だと医者は言う。 The wind blew hard. 風は激しく吹いた。 Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization. 日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。 An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product. インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。 It was raining heavily when I got up this morning. 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 There is heavy traffic in this street. この通りは交通量が激しい。 What should I do to arouse desire in the man I'm interested in? 気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか? Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨に加えて激しい風にもあった。 All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. 突然胃に激痛を感じた。 His opposition was more violent than I had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 His words moved her to tears. 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 I said nothing, which made him more furious. 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 I get a kick out of her cheerful personality. 彼女の元気な性格に刺激を受けた。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 The bus rocked heavily up and down. バスは上下に激しく揺れた。 In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 It rained so hard that the shrine was washed away. あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。 It's raining hard. 雨が激しく降っている。 Colorless green ideas sleep furiously. 無色の緑の概念が激しく眠る。 The rain is beating against the windows. 雨が窓に激しく当たっている。 They burst out into a storm of abuse. 彼らは激しくののしり始めた。 Cities are exciting places, but also stressful. 都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。 He felt an acute pain in his chest. 彼は胸に激痛を覚えた。 I had an intense pain in the head. 頭に激しい痛みがした。 Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community. この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。 It's raining hard. 激しく雨が降っている。 It is raining hard now. 今雨が激しく降ってます。 Waves were battering the shore. 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 Strong winds accompanied the rain. 雨に激しい風が加わった。 He was attacked by a sharp pain in his stomach. 彼は激しい腹痛に襲われた。 It was raining hard, but she insisted on going for a drive. 雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。 Cold winds blow hard every winter. 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 Why has the birthrate declined so sharply? どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。 He is seriously competing with her in the polling score. 彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。 Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 The two cars collided with a crash. 2台の車は激しい音を立てて衝突した。 It is raining hard tonight. 今夜は激しく雨が降っている。 The traffic is heavy here. ここは交通が激しい。 I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health. その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。 I often experience palpitations of the heart. 動悸が激しくなることがよくあります。 A stimulating new book attracts attention. 刺激的な新刊書が注目をひく。 She felt her heart beating fast. 彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。 Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 Tom is a picky eater. トムは好き嫌いが激しい。 The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 The waves dashed the shore. 波は激しく岸にぶつかった。 The turnover at my company is really speeding up lately. 最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。 To make matters worse, it began to thunder fiercely. さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。 Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound. サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。 A loud knocking at the door woke him up. 激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。 It's raining cats and dogs. 雨が激しく降っている。 My baby kicks very hard. 胎動が激しいです。 You'd better leave off such a radical idea. そのような過激な考えはやめるべきだ。 The two teams fought very hard. その2チームは激しく戦った。 He was trembling with rage. 彼は激怒して体を震わせていた。 I felt a severe pain on the shoulder. 肩に激痛を感じた。 The wind is blowing very hard. 風がとても激しく吹いている。 It rained heavily, and consequently the baseball game was called off. 雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。 The baseball game was canceled because of the heavy rain. 野球の試合は激しい雨のために中止となった。 He was so angry he couldn't speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 His opposition was more violent than he had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 It has been raining heavily for three hours. 雨が3時間も激しく降り続いています。 He tried in vain to put an end to their heated discussion. 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 War results only in senseless and violent destruction. 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 The brothers had a hot dispute on her marriage. 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 We didn't eat out this evening only because it was raining hard. 私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。 However hard it may rain, we will start tomorrow. どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants. 酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。 Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply. 豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。 We have to be prepared to cope with violent storms. 激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。 A nerve cell responds to a slight stimulus. 神経細胞は弱い刺激に反応する。 Tom is particular about what he eats. トムは好き嫌いが激しい。 The child is helpless in his rage. その子は激怒していてどうにもならない。 Your proposal is a bit extreme. 君の提案は少し過激だ。 We had flooding because of last week's heavy rains. 先週の激しい降雨のために出水した。 I remember having a hot discussion about the matter with him. 私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。 The question was hotly disputed in the meeting. その問題は会合で激しく論議された。 There was an intense pain in my head. 頭に激しい痛みがした。 Just as the argument got heated he interposed. 口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。 Far from stopping, the storm became much more intense. やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。 The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 She cried and cried, but no one came to comfort her. 彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。 The bill was passed after a hard fight in the House. 法案は激しい論争ののち議会を通過した。 Traffic is heavy around here. この辺りは交通が激しい。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。 Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 He lay in agony until the doctor arrived. 医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。 The storm was at its worst. 嵐はこの上もなく激しくなってきた。 Our company failed to survive a cutthroat competition. 我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。 In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 This policy is sure to go a long way towards stimulating business. この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。 When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 His courage is worthy of high praise. 彼のその勇気は激賞に値する。 The enemy made a strong attack on that building. 敵はその建物に対して激しい攻撃をした。