UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had an intense hatred of his teacher.彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
There is heavy traffic in this street.この通りは交通量が激しい。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
He felt an acute pain in his chest.彼は胸に激痛を覚えた。
External pressure grows ever more intense.外からの圧力がますます激しくなってきている。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
The storm became even more violent.嵐はもっと激しくなってきた。
The waves dashed the shore.波は激しく岸にぶつかった。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
He is radical in thoughts.彼の考えは過激だ。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
Vigorous exercise makes you sweat.激しい運動をすると汗をかきます。
The baseball game was canceled because of the heavy rain.野球の試合は激しい雨のために中止となった。
The little boat bobbed on the rough sea.小舟は荒波で激しく揺れた。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
They fought a fierce battle.彼らは激しく戦った。
We must control our passions.我々は激情を抑えねばならない。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
It is an exciting city, New York.刺激的な町だよ。ニューヨークは。
The citizens staggered under the heavy bombing.市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
There was a sharp peal of thunder.激しい雷鳴がした。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
She was beside herself with rage.彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.近所に激安スーパーがあればなあ。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
Light is the stimulus that causes a flower to open.光が刺激となって花が咲く。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
The wind is blowing hard.風が激しく吹いている。
He is very progressive, not to say radical.彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
We had heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
They burst out into a storm of abuse.彼らは激しくののしり始めた。
It began to rain heavily just as we got to the gate.私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
A loud knocking at the door woke him up.激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
He was bursting with fury.彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
To make matter worse, it began to rain heavily.更に悪いことには、雨が激しく降り出した。
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな?
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
I felt a sharp pain in the stomach.私は胃に激しい痛みを覚えた。
I remember having a hot discussion about the matter with him.私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
It's raining cats and dogs.激しく雨が降っている。
His opposition was more violent than I had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
It's raining hard.激しく雨が降っている。
The doctor says stimulus is needed for appetite.食欲には刺激が必要だと医者は言う。
A heavy rain began to fall.雨が激しく降り始めた。
He spoke yet more harshly.彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
The rain is beating against the windows.雨が窓に激しく当たっている。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
Your proposal is a bit extreme.君の提案は少し過激だ。
It rained hard yesterday morning.昨日の朝、激しく雨が降った。
It poured for three days.三日間雨が激しく降った。
It is raining hard.激しく雨が降っている。
The best math students are there too, and the competition is strong.そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
I said nothing, which made him more furious.私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
There is a rapid increase in world population.世界の人口は急激に増加している。
The fury of the storm frightened the children.嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
Strong winds accompanied the rain.雨に激しい風が加わった。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
Just as I was about to go out, it started raining.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
Sean really greatly resembles Conner!ショーンはコナーに激似なんだぜ。
We had flooding because of last week's heavy rains.先週の激しい降雨のために出水した。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
He was attacked by a sharp pain in his stomach.彼は激しい腹痛に襲われた。
The storm was at its worst.嵐はこの上もなく激しくなってきた。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
We are in a fierce competition with that company.我々はあの会社と激しく競争している。
A fierce battle was fought by the soldiers.激しい戦いが兵士によってなされた。
It rained heavily in the morning.午前中激しく雨が降った。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
The heavy rain prevented them from going there.激しい雨が彼らの行く手を妨げた。
I felt my heart beating wildly.私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
He resisted arrest violently.彼は激しく逮捕に反抗した。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
It was raining heavily in Osaka.大阪で、激しい雨が降っていた。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
The bus rocked heavily up and down.バスは上下に激しく揺れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License