UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
The storm was at its worst.嵐はこの上もなく激しくなってきた。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
She felt her heart beating fast.彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple.あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。
The two teams fought very hard.その2チームは激しく戦った。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
It was raining good and hard.とても激しく雨が降っていた。
The consumer price index has been fluctuating wildly.消費者物価指数は激しく変動しています。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
It was raining hard, but she insisted on going for a drive.雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。
Thunder rolled with menacing crashes.雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
The wild wind was blowing.激しい風が吹いていた。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
I felt my heart beating wildly.私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
He is seriously competing with her in the polling score.彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
I remember having a hot discussion about the matter with him.私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
It rained hard all day.一日中雨が激しく降った。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
It has been raining heavily for three hours.雨が3時間も激しく降り続いています。
She was beside herself with rage.彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
Vigorous exercise makes you sweat.激しい運動をすると汗をかきます。
Promotion was an incentive to harder work.昇進がより一層働く刺激となった。
The competition has become fierce.競争は激しくなった。
We are excited about having you on our team.我がチームにお迎えでき、感激します。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
He is furious at what they have done to him.彼は彼らの仕打ちに激怒している。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
His opposition was more violent than I had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
The rain is beating against the windows.雨が窓に激しく当たっている。
Just as I was about to go out, it started raining.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
I tried very hard to put an end to their heated argument.私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
To make matter worse, it began to rain heavily.更に悪いことには、雨が激しく降り出した。
Cold winds blow hard every winter.冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
The waves dashed against the rocks.波が岩に激しくぶつかった。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
Tom is extremely shy.トムは人見知りが激しい。
They entered into a heated discussion.彼らは激しい議論を始めた。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
However hard it may rain, we will start tomorrow.どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
Though it stopped raining, the wind was still blowing hard.雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。
It is an exciting city, New York.刺激的な町だよ。ニューヨークは。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
He gave the barking dog a vicious kick.彼は吠える犬を激しく蹴った。
The hard work has run him down.激務で彼はすっかり参った。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
The wind is blowing hard.風が激しく吹いている。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
It is raining cats and dogs激しく雨が降っている。
I felt a sharp pain in the stomach.私は胃に激しい痛みを覚えた。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
He left the room in a rage.彼は激怒して部屋を出た。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
She'd better tame that violent temper.彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
The waves dashed against the seawall.波が激しく防波堤にぶつかった。
We must control our passions.我々は激情を抑えねばならない。
John had a violent quarrel with his wife.ジョンは妻と激しい口げんかをした。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
The dog barked furiously, which awakened my brother.犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
She has a very radical opinion about the problem.彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
Traffic is heavy around here.この辺りは交通が激しい。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.近所に激安スーパーがあればなあ。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
Tom is an extremist.トムは過激な思想の持ち主だ。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
I have a severe pain here.ここに激痛があります。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
The turnover at my company is really speeding up lately.最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
It is raining hard.雨が激しく降っている。
I had an intense pain in the head.頭に激しい痛みがした。
There is heavy traffic in this street.この通りは交通量が激しい。
His courage is worthy of high praise.彼の勇気には激賞に値する。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
External pressure grows ever more intense.外からの圧力がますます激しくなってきている。
He is very progressive, not to say radical.彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License