UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This political problem gave rise to hot discussions.この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
There was an intense pain in my head.頭に激しい痛みがした。
Cold winds blow hard every winter.冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
It is raining hard now.今雨が激しく降ってます。
I felt a severe pain on the shoulder.肩に激痛を感じた。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
His courage is worthy of high praise.彼のその勇気は激賞に値する。
However hard it may rain, we will start tomorrow.どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
Just as I was about to go out, it started raining.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
The traffic is heavy here.ここは交通が激しい。
He went mad when he heard the story.彼は話を聞いて激怒した。
He was trembling with rage.彼は激怒して体を震わせていた。
Though it stopped raining, the wind was still blowing hard.雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。
The wind blew hard.風は激しく吹いた。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
The wind is blowing very hard.風がとても激しく吹いている。
The storm was at its worst.嵐はこの上もなく激しくなってきた。
Tom is a picky eater.トムは好き嫌いが激しい。
It is raining hard tonight.今夜は激しく雨が降っている。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
Tom is a fussy eater.トムは好き嫌いが激しい。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
It's raining cats and dogs.雨が激しく降っている。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
I often experience palpitations of the heart.動悸が激しくなることがよくあります。
I felt my heart beating violently.私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
We had flooding because of last week's heavy rains.先週の激しい降雨のために出水した。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
The doctor says stimulus is needed for appetite.食欲には刺激が必要だと医者は言う。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
Traffic is heavy around here.この辺りは交通が激しい。
It was raining heavily when I got up this morning.今朝起きたら雨が激しく降っていました。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
There is heavy traffic in this street.この通りは交通量が激しい。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
External pressure grows ever more intense.外からの圧力がますます激しくなってきている。
The wild wind was blowing.激しい風が吹いていた。
A loud knocking at the door woke him up.激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
It was raining hard, but she insisted on going for a drive.雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。
There was a sharp peal of thunder.激しい雷鳴がした。
We must control our passions.我々は激情を抑えねばならない。
It is raining hard.激しく雨が降っている。
The traffic is heavy here.ここは車の往来が激しい。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
I remember having a hot discussion about the matter with him.私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
The waves dashed against the seawall.波が激しく防波堤にぶつかった。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.近所に激安スーパーがあればなあ。
The best math students are there too, and the competition is strong.そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
I felt a sharp pain in the stomach.私は胃に激しい痛みを覚えた。
His courage is worthy of high praise.彼の勇気には激賞に値する。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
The storm became even more violent.嵐はもっと激しくなってきた。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
He is furious at what they have done to him.彼は彼らの仕打ちに激怒している。
They fought a fierce battle.彼らは激しく戦った。
He is radical in thoughts.彼の考えは過激だ。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
The enemy made a strong attack on that building.敵はその建物に対して激しい攻撃をした。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
We had an intense competition.とても激しい競争だった。
The bus rocked heavily up and down.バスは上下に激しく揺れた。
It is an exciting city, New York.刺激的な町だよ。ニューヨークは。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
The bill was passed after a hard fight in the House.法案は激しい論争ののち議会を通過した。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
He felt an acute pain in his chest.彼は胸に激痛を覚えた。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
He was so angry he couldn't speak.彼は激怒し、声も出なかった。
I had an intense pain in the head.頭に激しい痛みがした。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
It was raining good and hard.とても激しく雨が降っていた。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License