Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.
入院2週間したらニキビが急激に減りました。
It has been raining heavily for three hours.
雨が3時間も激しく降り続いています。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.
私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
The consumer price index has been fluctuating wildly.
消費者物価指数は激しく変動しています。
Overwork caused her to be absent from work for a week.
彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.
だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
The brothers had a hot dispute on her marriage.
兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
The fury of the storm frightened the children.
嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
A stimulating new book attracts attention.
刺激的な新刊書が注目をひく。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.
突然胃に激痛を感じた。
His courage is worthy of high praise.
彼の勇気には激賞に値する。
It rained hard yesterday morning.
昨日の朝、激しく雨が降った。
We fought a hard battle.
我々は激しく戦った。
Besides the rain, we experienced heavy winds.
雨に加えて激しい風にもあった。
I felt my heart beating wildly.
私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
He encouraged his son to do something great.
何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。
It rained heavily all day.
激しい雨が一日中降った。
His opposition was more violent than I had bargained for.
彼の反対は思ったより激しかった。
I often feel extremely exhausted.
よく激しい疲労感に襲われます。
Clans run wild like a storm in a raging sea.
猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
There is heavy traffic in this street.
この通りは交通量が激しい。
The senator remained neutral in the furious controversy.
その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.
その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.
サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
He gave the barking dog a vicious kick.
彼は吠える犬を激しく蹴った。
Traffic is heavy around here.
この辺りは交通が激しい。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A