Please check if the meat is being roasted at the right heat.
焼き肉の火加減を見なさい。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
The cause of the fire was known.
火事の原因が明らかになった。
Fanned by the strong wind, the flames spread in all directions.
火は強風にあおられて四方に広がった。
Does anybody know how the fire started?
出火原因を知っている者はいないのか?
The big fire reduced the whole town to ashes.
大火事のために町全体が灰になってしまった。
In case of fire, ring the bell.
火事の場合はベルを鳴らせ。
The town in ruins, burning, people and children being killed.
廃墟の町とか、火災とか大人や子供が殺されているのとか。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.
1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
Be sure to put out the fire before you leave.
出かける前に火の後始末をしなさい。
The fire spread throughout the house.
火は家中に広がった。
Man is the only animal that can make use of fire.
人は火を使う唯一の動物である。
Finishing this job by Tuesday will be a piece of cake.
火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。
No one can deny the fact that fire burns.
火が燃えているという事実は誰も否定できない。
Dozens of houses were burned down in that big fire.
何十もの家がその大火事で焼けた。
Fire is very dangerous.
火は非常に危ない。
He stamped out a fire.
彼は火を踏み消した。
The house was ablaze with lights.
その家は灯火で赤々と輝いていた。
One Tuesday I stayed home because I had an appointment with the dentist later in the morning.
ある火曜日のこと、午前中の遅い時間に歯医者に行くことになっていたので家にいた。
Ken lit the candles.
ケンがろうそくに火をつけた。
I'll follow you, come hell or high water.
たとえ火の中、水の中。あなたとならば、どこまでもいきます。
Tom saved her from the fire.
トムは彼女を火事から救出した。
The fire burned brightly and gave forth such comforting warmth.
火は赤々と燃えて実に気持ちの良い暖かさを発散した。
A forest fire broke out in this area.
この地域で山火事が起こった。
All of a sudden, a fire broke out in the department store.
突然、そのデパートで火事が起こった。
Every Tuesday morning an old lady called Mrs. Lark came to the children sang.
毎週火曜日の朝、ラーク先生と呼ばれている老婦人ご学校にやって来ました。
Tuesday was certainly cold.
確かに火曜日は寒かったですね。
The fire took 13 lives.
火事は13人の命を奪った。
Gunpowder needs to be handled very carefully.
火薬は注意深く扱わなければならない。
Lastly, cook on low heat for thirty minutes and it's done.
あとは弱火で30分煮込めば完成。
He fanned the fire into flame.
彼はあおいで火をおこした。
The fire reduced the whole village to ashes.
この火事は全村を灰にしてしまった。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.
薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
I will have finished my homework by Tuesday.
火曜日までには宿題をおえてしまっているだろう。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.
火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
We sat around the fire in a circle.
私たちは火の周りに円を作って座った。
Scarcely had the market opened when the fire broke out.
マーケットが開いたとたんに火事がおきた。
The sky was ablaze with fireworks.
空は花火で光り輝いていた。
The police will look into the cause of the fire.
警察は火事の原因を調査するだろう。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.