We must prevent the fire from reaching the gunpowder at any cost.
何としても火が火薬に達しないようにしなければならない。
They clustered around the fire.
彼らは火の周りに集まった。
Stay away from the fire.
火に近づかないようにしなさい。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.
1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
The candle flickered a few times and then went out.
ろうそくの火は2、3回ゆらめいて消えた。
A fire broke out nearby.
近くで火事が起こった。
Half of the town burnt down in the fire.
火事で町の半分が焼け落ちた。
In case of fire, call 119.
火災の時には119番へ電話を。
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.
合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。
Be sure to put out the fire before you leave.
あなたは離れる前に必ず火を消しなさい。
She burned her left hand.
彼女は左手に火傷をした。
In case of a fire, use the stairs.
火事の場合、階段を使いなさい。
They had lit a fire fit to roast an ox.
やつらは雄牛を丸焼きにするくらいの火をおこしていた。
The fire is going out; will you add some wood?
火が消えかかっています。木を加えてくれますか。
Every Tuesday morning an old lady called Mrs. Lark came to the children sang.
毎週火曜日の朝、ラーク先生と呼ばれている老婦人ご学校にやって来ました。
The curtain caught fire.
カーテンに火が点いた。
I will return your book on Tuesday if I have finished it.
本を読んでしまったら火曜日にお返しします。
He explained how to make a fire.
彼は火の起こしかたを説明しました。
Never forget to put out the fire.
火を消し忘れるな。
The enemy answered our fire.
敵は我々の砲火に応酬した。
4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again.
4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。
He acted quickly and put out the fire.
彼は機敏に動いて火事を消し止めた。
Humans can't live on Mars.
人間は火星では生存できない。
Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky.
いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。
Be sure to put out the fire before you leave.
あなたは出かけるとき火を消さなければならない。
It was before dawn that they got the fire under control.
彼らが火事を消し止めたのは夜明け前だった。
The Diet will meet on Tuesday.
火曜日に国会が開かれる。
He opened up the verbal battle.
彼の発言が舌戦の火蓋を切った。
The forest fire began to spread in all directions.
森の火事は四方に広がり始めた。
I was just wondering if maybe Tom was the one who started the fire.
もしかしたらトムが火を付けたんじゃないかと思っていたんです。
The fire caused a panic in the theater.
火事で劇場の中は大混乱になった。
Put the lid on and start at high flame, when it boils set to medium flame and boil for about seven minutes.
ふたをして始めは強火、沸騰したら中火にして約7分間煮ます。
She warmed herself by the fire.
彼女は火にあたってからだを暖めた。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.
余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
It's dangerous to play with fire.
火遊びは危ないよ。
Please warm yourself at the fire.
どうぞ火におあたり下さい。
The mail train lost most of its mail in the fire.
火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。
Yesterday was Tuesday, 2010, January the 26th.
昨日は2010年1月26日火曜日だった。
I cannot touch fire.
私は火をさわることはできません
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.
不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
The firefighters could not put out the fire at the industrial plant.
消防士たちはその工業プラントにおける火災を鎮火させることができなかった。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
Keep the fire alive.
火を燃やし続けなさい。
It's dangerous to play around the fire.
火の近くで遊ぶのは危険だ。
A fire broke out in this neighborhood last night.
昨夜このあたりで火事があった。
When the fire broke out, he was dead asleep.
火事になった時に、彼はぐっすり眠っていた。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
He rescued the child from the fire.
彼はその子供を火事から救い出した。
People suffered heavy losses in the eruptions.
人々は噴火で大損害を受けた。
I must get this work finished by next Tuesday.
来週の火曜日までにこの仕事を終わらせなければなりません。
For you to come out and say that kind of thing now would just be pouring oil on the fire.
今更そんなことを言った日にゃ、火に油を注ぐことになるだけだよ。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.
小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.
おばあちゃんは火のそばの椅子に座って、とてもくつろいでいるように見える。
I warmed myself at the fire.
火に当たって体を暖めた。
The candle went out by itself.
ろうそくの火がひとりでに消えた。
The college breaks up on Tuesday.
大学は火曜日に学期が終わる。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.
由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
Scarcely had the market opened when the fire broke out.
マーケットが開いたとたんに火事がおきた。
He set fire to the school building.
彼は校舎に放火した。
The house did not suffer much damage because the fire was quickly put out.
火はすぐに消されたので、その家はあまり被害を受けなかった。
The candle's flame is flickering in the soft breeze.
ろうそくの火がそよ風に瞬いている。
The volcano erupted suddenly, killing many people.
その火山は突然噴火し、多くの人が亡くなった。
In case of fire, dial 119.
火事の場合は119に電話しなさい。
He got up enough guts to break the ice at the board meeting.
重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
This museum is equipped with a fire prevention system.
この美術館には防火の設備がある。
The fire was put out before it got serious.
火事は大事に至らず鎮火した。
They complained of the cold as there was no fire there.
彼らは火の気がないので寒がった。
They set off fireworks with a great bang.
花火をどかんと打ち上げた。
The cause of the fire is not known.
火事の原因は不明である。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
Is there life on Mars? If not, was it there before?
火星に生命体がいるの?それともいたの?
The fire is out.
火が消えた。
He finished it as quick as lightning.
彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
But Tuesday mornings were different, because Tuesday was music day.
しかし、火曜日の朝は違っていました。なぜならば火曜日は音楽の授業のある日だったからです。
There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out.