The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '無'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Water can not be had for nothing here.
水はここでは無料ではない。
The lawyer insisted on his innocence.
弁護士は彼の無罪を強く主張した。
I can't be unconcerned about your future.
私は君の将来について無関心でおれない。
This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long.
昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.
あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
This is not a sentence.
これは文では無い。
This is harmless in itself.
これは本来無害です。
The law is not in effect any longer.
その法律は効力が無くなっている。
No woman is indifferent to her clothing.
着る物に無関心な女性はいない。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.
彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。
Don't overexert yourself.
無理しないでね。
He regrets his having wasted his money.
彼は自分の金を無駄に使ってしまったことを後悔した。
His rude reply provoked her to slap his face.
彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
This day was just a waste of time and money.
この日はただ時間とお金の無駄だった。
I am convinced of her innocence.
彼女の無罪を確信しています。
I do not want to exert myself in vain.
無駄な努力はしたくない。
I lent her 500 dollars free of interest.
私は彼女に無利子で500ドル貸した。
Her lack of money kept her from going with me.
彼女はお金が無かったので私と行けなかった。
I lost my purse on my way to school.
学校に行く途中で財布を無くした。
We were glad to hear of his safe return.
私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely.
好天が続いたので、私達は無事収穫できた。
I think that it is impossible to master a foreign language by self-learning.
外国語を会得するのに、独習は無理だと思います。
The country was in a state of anarchy at that time.
その国は当時無政府状態だった。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
If it were not for water, no living things could live.
水が無ければ生物は生きてはいけないでしょう。
I am a cat. I don't have a name yet.
吾輩は猫である。名前はまだ無い。
I never saw him in jeans.
彼がジーンズを履いているのを見た事が無い。
Yesterday I didn't have anything to do so I was just lolling around all day long.
昨日は、何もする事が無かったので、一日中家でゴロゴロしていた。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.
彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
If you were forced to sign that contract, then it's invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
They have nothing in common.
彼らは共通点が何も無い。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.
もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
He did not go to America for nothing.
彼はアメリカに行ったが無駄ではなかった。
He was never to return to his native country again.
彼は2度と故国に帰ることは無かった。
I believe he is not guilty of the crime.
私は、彼がその事件について無罪だと信じています。
How can you be so indifferent to your wife's trouble?
奥さんの問題にどうしてそう無関心でいられるのか。
During the war, we often had to make do without sugar.
戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
I can sing this song without the text.
私はこの歌を歌詞無しで歌える。
This is too important to overlook.
それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
To the best of my knowledge, he is innocent.
私の知っている限りでは、彼は無罪だ。
I'm sorry, but he is out now.
申し訳無いけど今あの子は出かけているの。
She complained to me of his rudeness.
彼女は彼の無礼について、私に不満を言った。
It is no use trying to convince him of that.
彼にそのことを信じさせようとしても無駄だ。
She failed the test with reason.
彼女は試験に失敗したが、それは無理もなかった。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.
彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
The record concert is free of charge and is open to everyone.
そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
We didn't want to go, but we had to.
我々は行きたくは無かったが、行かなければならなかった。
There is a little hope that he will succeed.
彼が成功する望みはほとんど無い。
He seems to be indifferent to politics.
彼は政治には無関心のようだ。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.