It is not possible to do if there is not every motivation.
何でもやる気が無ければできない。
No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances.
外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。
The flowers were dying without water.
花は水が無くて枯れかけていた。
She insists on her son being innocent.
彼女は息子が無罪であることを主張している。
My parents made me go there.
両親は無理に私をそこへ行かせた。
I was impolite.
私は無礼だった。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.
みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
But for your help, I could not have done it.
あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。
He had no difficulty swimming across the river.
彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
I believe the police will ignore you.
警察は君の事を無視すると思うよ。
No scam is too outrageous.
何物も無謀ではない。
Otherwise we will have to cancel this order.
もし無理な場合は注文をキャンセルします。
We can ill afford to lose a minute.
1分も無駄にできない。
This newspaper is free.
この新聞は、無料です。
I gave the boy what little money I had.
私はその少年に無け無しの金をやった。
It is safer to say that some men and some women are good at figures.
男性の一部と女性の一部が計算は速いと言うほうが無難だ。
My haircut only cost 1,000 yen. That's pretty rare these days. He probably didn't have a license.
髪のカット料、1、000だったんだよ。今時珍しいですよね。無免許だったりして。
I have no mind to go for a walk.
私は散歩に行く気など無い。
It is very imprudent to swim in the rapids.
この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
Every one wants to live free from care.
だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.
彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.
その交通事故の責任はその運転手には無い。
Exercise, if carried to excess, will do you more harm than good.
運動も過度になると有害無益である。
During the war, we often had to make do without sugar.
戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
There isn't a single cloud in the sky.
空には雲一つ無い。
He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him.
彼は彼の無礼を詫びたが、彼女は許そうとしなかった。
Local officials are twisting arms to push new development projects.
地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。
She is as beautiful a model as I have ever seen.
彼女は今まで見た事も無いきれいなモデルだ。
He convinced me that his brother was innocent.
彼は兄が無実だと私に確信させた。
It is bad manners to visit late at night.
夜遅く人を訪問するのは無作法だ。
Evil is easy, and has infinite forms.
悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
Informed of their safety, the premier breathed a sigh of relief.
彼らの無事を知らされて首相は安堵のため息をついた。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.
だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.
ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
I was made to go against my will.
彼は私を無理矢理行かせた。
Try to avoid overdoing it.
無理しないでね。
There is nothing on earth that is not affected by the sun.
この世で太陽の影響を受けないものは何一つ無い。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.
大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
They haven't heard from him in a long time.
彼らには長い間彼から便りが無い。
It would take forever for me to explain everything.
いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。
He was very wild in his youth.
彼は若い頃は実に無軌道だった。
He is riding for a fall.
無茶な事をしてるよ。
He has every reason for getting angry with you.
彼があなたのことで怒るのも無理ないね。
I was compelled to sign the paper.
私は、無理にその用紙に署名させられた。
I found the book which I had lost the day before.
私は前日無くした本を見つけた。
Countless stars were twinkling in the sky.
空には無数の星がきらめいていた。
How lonely and helpless she must feel left all by herself!
全く一人ぼっちにされて彼女はとても孤独で無力だと感じているに違いない。
I had no time to eat.
私には食べる時間が無かった。
Everything is fine so far.
今のところはすべて申し分無い。
My advice was not lost upon her.
私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
It's free of charge.
それは無料です。
She presumes him to be innocent.
彼女は彼が無罪だと思い込んでいる。
Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals.
無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。
It's no use arguing with him.
彼と論議しても無駄だ。
I can't tolerate his rudeness.
彼の無作法には我慢ならない。
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.
船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.