Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She can't have said a thing like that to you. 彼女が君にそんなことを言ったはずが無い。 It's no use arguing with him. 彼と議論しても無駄だ。 The meeting, in short, was a waste of time. その会合は要するに時間の無駄だった。 We carried out our mission successfully. 我々は無事使命を果たした。 I wanted to catch the bird, but I found it too difficult. 私はその鳥を捕まえたかったが、それは無理だと分かった。 Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars 長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。 Please disregard this notice if your shipment has already been made. もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。 I've never seen that kind of tree before. 私はこれまでにその種の木は見たことが無い。 There is no use in asking him for assistance. 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 I rarely touch coffee. 私は、コーヒーを飲むことはめったに無い。 We still believe it true that he is innocent. 私たちは今でも彼が無罪であるのは本当だと信じている。 Plants die without water. 植物は水が無ければ枯れる。 It's no good trying to persuade her. 彼女を説得しようとしても無駄だ。 I was surprised by his rudeness. 私は彼の無礼さに驚いた。 To her, the atmosphere of Tokyo was always dry, rough, and completely uninteresting. 東京の空気は彼女には常に無味乾燥でざらざらしていた。 It is no good talking about it. そのことをはなしても無駄です。 We waste a lot of time. 私達は、多くの時間を無駄にする。 The pen which I lost yesterday was a new one. 昨日私が無くしたペンは新しいペンだった。 I was rude. 私は無礼だった。 The court declared him innocent on the charge of murder. 法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。 She maintains her innocence. 自分は無実だと言い張っている。 He speaks French, not to speak of English. 彼は英語は無論のこと、フランス語も話します。 Don't kill off bystanders! 無関係の人を殺るな! There's no time, so ready-made pack OK? 時間無いから、レトルトでいいか? It was a wild goose chase. 無駄足だったよ。 Rex was a monster of a dog. レックスは途方も無く大きな犬だった。 I tried to talk him out of the project, but in vain. 彼を説いてその計画をやめさせようとしたが無駄だった。 It is no use trying to talk him out of his plan. 計画をやめさせようと彼に話しても無駄ですよ。 He is unrivaled in bravery. 彼は勇敢無比である。 A lot of time was wasted. 多くの時間が無駄になった。 I got the pears for nothing. 僕は梨を無料でもらった。 He'd be crazy to climb the mountain in winter. 冬にその山に登るなんて彼は無茶だ。 The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely. その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。 No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances. 外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。 There's nothing that ruins life as much as premature ejaculation. 早漏ほど人生を無駄にするものはない。 Evil is easy, and has infinite forms. 悪は行うに易しくて、その形体も無限である。 Did you lose anything here? ここで何か無くしたのですか。 I tried to get it, but to no purpose. 私はそれを手に入れようとしたが、全く無駄だった。 I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time. もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。 I can't stand his impoliteness. 彼の無礼さには我慢出来ない。 Those shadows appeared in a way like giant dinosaurs, with a long neck and a very big jaw without teeth. あの影はまるで、長い首と歯の無い大顎を持った、巨大な恐竜のように見えた。 Why don't you make up for the lost time? 無駄にした時間を取り戻したらどうなの。 If you ask me, reading comics is a complete waste of time. 言えというなら言いますが、漫画を読むのはまったく時間の無駄である。 He made me sign the paper against my will. 彼は無理やり私にその書類に署名させたのです。 If you turn a blind eye to something, you ignore it. あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。 The autocrat strove in vain to deal with the situation. 独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。 He convinced me that his brother was innocent. 彼は兄が無実だと私に確信させた。 Nothing comes from nothing. 無から有は生じない。 It is no use quarreling with grown-ups. 大人と口喧嘩しても無駄だよ。 My father is economical of his time. 父は時間を無駄にしない。 An innocent man was arrested by mistake. 無罪の男が誤って逮捕された。 As far as I know, he is innocent. 私の知るかぎり、彼は無罪です。 He used to be a quiet man. 彼は昔は無口な男でした。 300 sit-ups every day? That's completely impossible! 毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理! No pain, no gain. 苦労無しには儲けも無い。 It's for free. 無料です。 I am as much in the wrong as you are about not writing before this. ご無沙汰はお互いさまです。 I can't abide his rudeness. 彼の無作法には我慢ならない。 I don't have time to argue with you; I'm preparing the food. 君と言い争っている時間は無い。食事の支度をしなくちゃいけないからね。 It is no use your trying to deny it. 君がそれを否定しようとしても無駄です。 She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names. 可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。 He is ignorant of the world. 彼は世の中の事に無知だ。 That's quite meaningless. それはまったく無意味だ。 There was no furniture in that room. その部屋には家具が無かった。 It is of no use to try to find him in the crowd. 群衆の中に彼を捜そうとしても無駄だ。 That has nothing to do with me. それは私と何の関係も無い。 It's no use for him to try to find out the real reason. 彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。 All our attempts were in vain. 私たちの試みはすべて無駄だった。 How did you come by an admission ticket for the auto show free of charge? どのようにしてモーターショーの入場券を無料で手に入れたのですか。 The townspeople were astonishingly naive about what the smugglers were. 町の人たちは密輸業者がしようと試みていたことに驚くほど無知だった。 He is very blunt in his manner. 彼の態度はすこぶる無骨だ。 It's no use thinking about one's lost youth. 自分の失われた青春を考えても無駄である。 No wonder he is so angry. 彼が怒っているのは無理もない。 Look as I might, nowhere could I find my lost watch. どんなに探しても無くした時計は見つからなかった。 It is no use your trying to persuade him. 君が彼を説得しようとしても無駄である。 It is rude to talk when your mouth is full. 口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。 I'm beginning to see that it's going to be impossible. 無理だってこと、ますますわかる気がする。 The people for the experiment were chosen at random. 被験者は無作為に抽出された。 He has taken all this trouble for nothing. 彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。 She ignored him, which proved unwise. 彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。 The questionnaires were distributed at random. アンケート用紙が無作為に配布された。 We looked for our lost puppy, but in vain. 私たちはいなくなった子犬を捜したが無駄だった。 I'd like to go with you, but I'm broke. 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive. あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。 The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic. 無謀な男達が南極探検中に凍死した。 It is no use your pretending that you know nothing. 何も知らないふりをしても無駄だ。 I arrived safe and sound this morning. 今朝無事に到着しました。 If the car is gone, he can't be at the office. もし車が無いのなら、彼は事務所にいるはずがない。 There's nothing to be done about it. 手の下しようが無い。 I want to go with you, but I'm broke. 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 Unlike her sister, Hanako is indifferent to her dress. 姉と違って、花子は服装に無関心だ。 Fear always springs from ignorance. 恐怖は常に無知から生まれる。 He forced his way into the room. 彼は無理やり部屋に入った。 Don't fritter away your allowance. こづかいをあまり無駄づかいしないように。 She hardly talks at all. 彼女は無口です。 The two men were arrested for reckless driving. 無謀な運転で二人の男は逮捕された。 The kid did a job on my dictionary. その子供は私の辞書を台無しにした。 John's parents seemed relieved to hear that he was safe. ジョンの両親は彼が無事だと聞いてほっとしたようだった。 A book not worth reading is not worth buying in the first place. 読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。 I was taken aback by his rudeness. 私は彼の無礼さに驚いた。