If I can get through with my exams, I'll take a long vacation.
試験を無事に終えたら長期の休みをとります。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.
我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town.
無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。
He can't be older than I am.
私より年上のわけが無い。
You can have it for nothing.
それは無料でもらえます。
In order to make this cake you need baking powder and unsalted butter.
このケーキを作るためには膨らし粉と無塩バターが必要だ。
Chiyonofuji carried all before him.
千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
It would take forever for me to explain everything.
いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。
I made him go.
私は彼を無理にも行かせた。
The court acquitted him of the charge of murder.
法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
My headache has gone.
頭痛が無くなった。
His boat was washed ashore on a desert island.
彼の船は無人島に漂流した。
The eerie silence struck terror into their hearts.
無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
Great was her joy when her son returned back safely.
息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
In this way, we waste a lot of time.
こんな風にして、私たちは多くの時間を無駄にする。
She imposes on her friends too often.
彼女は友達に無理を言いすぎる。
This wasn't cheap, was it?
これは安くは無かったでしょう。
Don't beat your head against a stone wall.
そんな無茶はよせ。
But the universe is infinite.
だが宇宙は無限だ。
Her job was to see the children safely across the street.
彼女の仕事は子供たちが通りを無事に渡れるように付き添ってやることだった。
I'm too poor to buy a new suit.
お金が無くて新しいスーツが買えない。
I had never seen a more beautiful sight.
それ以上美しい光景は見た事が無かった。
She accused him of being inattentive to her.
彼女は彼が自分に無関心であることをなじった。
Because of his habit of wasting money, he couldn't get married.
彼はお金を無駄遣いするくせのために結婚できなかった。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.
特に子供に与える影響は無視できない。
My advice was not lost upon her.
私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
Yesterday I didn't have anything to do so I was just lolling around all day long.
昨日は、何もする事が無かったので、一日中家でゴロゴロしていた。
Be quick! We haven't much time.
早くしなさい。あまり時間が無いんだ。
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.
誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
Don't do anything stupid.
無茶なことをするな。
He convinced me that his brother was innocent.
彼は兄が無実だと私に確信させた。
To my relief, he came home safe and sound.
安心したことには彼は無事に帰ってきた。
The law is not in effect any longer.
その法律は効力が無くなっている。
Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently.
出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。
I cannot dispense with coffee after meals.
食後私はコーヒー無しでは済ませられない。
In short, all our efforts resulted in nothing.
ようするに私たちの努力はすべて無に帰した。
From this evidence it follows that he is innocent.
この証拠から彼は無罪ということになる。
One who is not willing to learn is not worth teaching.
学ぶ気のない者には教えるだけ無駄だ。
He arrived safely.
彼は無事に到着した。
Life without love has no meaning.
愛のない人生など全く無意味だ。
The court declared him innocent on the charge of murder.
法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
It's not an impossible request.
無理な相談じゃないだろう。
Politics leaves him cold.
彼は政治に関心が無い。
It is no use giving her advice.
彼女に忠告しても無駄だ。
I learned to live without her.
僕は彼女無しに生きる術を学んだ。
The boy was searching for the lost key.
その少年は無くした鍵を探していた。
What strikes me most about her is her innocence.
彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。
Well prepared means no worries.
備えあれば患い無し。
Today's land problems are the product of years of neglect by successive governments.
今日の土地問題は歴代の政府の無策によるものである。
She waited for her lover at the train station, but in vain.
彼女は駅で恋人を待ったが無駄だった。
After all we had done, he was still ungrateful.
随分尽くしてやったのに、それでも彼にはありがたみが無かった。
He thought that there was no point in studying further in this field.
彼はこの分野でさらに研究しても無駄だと思った。
Take it easy.
無理しないでね。
The old men like to meet on the street corner just to shoot the bull.
あの老人たちは街角に無駄話をしに行くのが好きだ。
There's nothing to be done about it.
手の下しようが無い。
I can sing this song without the text.
私はこの歌を歌詞無しで歌える。
There is nothing in the world from which we can't learn something.
この世で私たちが何かを学べないものは何も無い。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.