The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '無'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you believe his statement that he is innocent?
無実だという彼の申し立てを信じますか。
Is it free?
無料なのですか。
I did without heating all through the winter.
冬中暖房無しで通した。
She hardly talks at all.
彼女は無口です。
During the war, we often had to make do without sugar.
戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
Natural resources are not limitless.
天然資源は無限に存在するわけではない。
It's impossible for me to believe what you are saying.
あなたの話を信じるのはちょっと無理ですね。
As far as I know, he is innocent.
私の知るかぎり、彼は無罪です。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible.
彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。
Do seedless watermelons exist?
種無しのスイカって、あるのですか?
The driver ignored the stoplight.
運転者は停止信号を無視した。
All his efforts were useless.
彼の努力は全て無駄であった。
We will have to get over the feeling of helplessness.
我々は無力感を克服しなければならないであろう。
Children under three are admitted free of charge.
三歳未満の子供は入場無料。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.
無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
His honesty does not have the room of doubt.
彼の正直さは疑いの余地が無い。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
A hundred billion castaways are looking for a home.
顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
I didn't have to study yesterday.
私は昨日勉強する必要は無かった。
Don't overexert yourself.
無理しないでね。
Don't do anything rash.
無茶なことをするな。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.
独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
If it's too much for you to handle, then you don't have to do it.
無理そうだったら無理しなくてもいいよ。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.
「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
Don't do anything rash.
無茶なことするなよ。
I'm sorry, I don't have change.
ごめん、お釣りが無い。
Don't do anything stupid.
無茶なことするなよ。
I cannot do without this dictionary.
私はこの辞書無しですますことは出来ない。
It is better to ignore this point.
この点は無視したほうがいい。
He seldom, if ever, goes to the movies.
彼は映画に行くことはまず無い。
He was innocent as a child.
子供のころ無邪気だった。
She ignored all my warnings.
彼女は私の警告をすべて無視した。
He's a man who doesn't make mistakes.
あの人はそつの無い人だ。
I believe he is not guilty of the crime.
私は彼がその事件において無罪だと信じています。
It's rude to make fun of your boss in public.
上司を人前でからかうのは無礼なことです。
We are all convinced of his innocence.
私達はみんな彼の無罪を確信している。
What strikes me most about her is her innocence.
彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。
Kill the goose that lays the golden eggs.
目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。
Your summary leaves nothing to be desired.
あなたの要約は文句の付けようが無い。
The world sometimes seems meaningless.
ときどき世界が無意味に見えることがあるんだ。
I think that for many people learning the trigonometric functions is meaningless.
多くの人間にとって三角関数を学ぶことは無意味であるように思える。
The lawyer doubted his innocence.
弁護士は彼の無実に疑問を持った。
I have arrived here safe and sound this morning.
私は今朝無事に当地に着きました。
Don't be rash.
無茶なことをするな。
Take no account of what he said, he was only joking.
彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.
商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
I tried to make up with her, but it was impossible.
彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。
He quit without notice.
彼は無断でやめた。
As is often the case with young people, he was indifferent to money.
若い人によくあることだが、彼も金銭に無頓着であった。
I was made to go against my will.
彼は私を無理矢理行かせた。
Tom is not interested in politics.
トムは政治に無関心だ。
I felt left out.
無視された気がした。
He was laughed at for being so ignorant.
彼らは彼があまりにも無知だとあざ笑った。
You have no business doing it.
君にはそんなことをする権利は無い。
Well, you can't.
まあ無理ですな。
Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently.
出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。
It is no use studying when you are sleepy.
眠いときに勉強しても無駄だ。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.
彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
It is no use pretending you know nothing about it.
そのことについて何も知らないふりをしても無駄だ。
It is useless to talk to him.
彼に話しかけても無駄だ。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
It is no use trying to escape.
逃げようとしても無駄だ。
He is reasonable in his demands.
彼の要求は無理な要求ではない。
He avowed himself an atheist.
彼は自分が無神論者だと告白した。
She repeatedly said that she was innocent.
彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
He compelled me to make a speech.
彼は無理やりに私に演説させた。
These people are anything but innocent.
この人たちは無実どころではありません。
She's worried as it's been many months since she heard from her son.
彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
The failure in business left me penniless.
仕事に失敗して私は文無しになった。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.
せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
You should take it easy.
無理してはいけませんね。
My goodness! I have lost the car keys.
大変だ。車のキーを無くしてしまった。
Let's not waste time.
時間を無駄にしないようにしよう。
I immediately lost my concentration.
すぐに集中力を無くしてしまった。
My father's success counts for nothing to me.
父の成功は私に何の価値も無い。
She was absent from school without notice.
彼女は無断で学校を欠席した。
Since we have no money, it's no use thinking of a holiday.
お金が無いのだから、休日のことを考えても無駄だよ。
He often goes off on wild goose chases.
彼は、しばしば、無駄骨を折る。
Her composition had no grammatical errors at all.
彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.