The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '無'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is no use excusing yourself.
弁解しても無駄だ。
There was no water in the well.
井戸には少しの水も無かった。
Much time was wasted.
多くの時間が無駄になった。
Human beings are powerless before nature.
人間は自然の前には無力だ。
It's no use thinking about one's lost youth.
自分の失われた青春を考えても無駄である。
Never before have we had such a strong longing for peace.
これほどまでに平和を切望した事はかつて無い。
It can't be true.
それが本当であるはずが無い。
"With no picks how did you break in?" "The toilet window was open."
「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」
This fact shows that he is innocent.
この事実から彼の無実が分る。
It would take forever for me to explain everything.
いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。
Can we create something out of nothing?
我々は、無から有を作り出すことができるだろうか。
Go ahead and talk.
遠慮無く話せよ。
He is so crazy about jazz that he often forgets himself.
彼はジャズのことになると無我夢中になる。
"I lost my wallet," lamented John.
「財布を無くした」ジョンは嘆いた。
She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral.
彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。
John has to do without a stereo for the time being.
ジョンは当分の間ステレオ無しで我慢しなければならない。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.
あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
It's no use waiting for him to come.
彼が来るのを待っても無駄だ。
I was impolite.
私は無礼だった。
The accused maintained his innocence.
被告は無実を主張した。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.
まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
He looked upon any time not spent in study as so much lost time.
彼は勉学に使わぬ時間は無駄にしたように考えた。
I had nothing to do with her.
私は彼女と無関係だった。
Yesterday I didn't have anything to do so I was just lolling around all day long.
昨日は、何もする事が無かったので、一日中家でゴロゴロしていた。
There wasn't any furniture in that room.
その部屋には家具が無かった。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.
妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil.
Whenever I needed money as a college student, my parents always came through.
わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。
He forced me to go.
彼は私を無理矢理行かせた。
Didn't you disregard a stop sign?
停止標識を無視しませんでしたか。
I'd like to go with you, but I'm broke.
君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。
I didn't mean to do that.
わたしはそうするつもりは無かった。
It's no use trying anything.
何をやっても無駄だよ。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.
「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
The court acquitted him of the charge of murder.
法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
He was ashamed of his ignorance.
彼は自分の無知を恥じていた。
However, Beth seems to be indifferent to Chris's grief.
しかしながら、ベスはクリスの悲しみに無関心なようです。
Is there a law here about jaywalking?
信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
She cut me dead in the street.
彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
The train arrived safely at the station a few minutes ago.
その列車は数分前に無事駅に到着した。
I have lost interest in it.
それには興味が無くなった。
This fact shows us that he is innocent.
この事実から、私たちは彼が無実だとわかる。
I unconsciously removed my shirt.
無意識に上着を脱ぎ棄てました。
Don't beat your head against a stone wall.
そんな無茶はよせ。
It is impossible for him to do it in a day.
彼がそれを一日でするのは無理でしょう。
I am sure of your son coming back safe and sound.
きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
Ignorance is bliss.
知らないのが無上の幸せ。
I must have lost my purse in the supermarket.
私はスーパーで財布を無くしたに違いない。
In this way, we waste a lot of time.
こんなふうにして、わたしたちは多くの時間を無駄にする。
He worked hard to no purpose.
彼は一生懸命やったが無駄だった。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.
くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
Tom doesn't like working here.
トムはここで働くことが好きでは無い。
There is no King on the Road of Death.
冥土の道に王は無し。
We were glad to hear of his safe return.
私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
The will was declared void by the court.
その遺言は法廷で無効と宣告された。
It's no use telling me anything.
私に何を言っても無駄です。
She's worried as it's been many months since she heard from her son.
彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
Idling away your time is not good.
時間を無駄に使うことはよくない。
He is ashamed of having behaved so badly.
彼はあんなに無作法にふるまったことを恥じている。
It's great to see you got home safely. How was Australia?
無事に帰って来られて何よりです。オーストラリアはいかがでしたか?
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.
常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
He performed the trick with ease.
彼はその手品を難無くやって見せた。
We still believe it true that he is innocent.
私たちは今でも彼が無罪であるのは本当だと信じている。
He attended the high school for three years without missing a single day or being late.
彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.
悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
He is as poor as a rat.
彼は無一文だ。
My father is proud of the fact that he's never been in a traffic accident.
父は車の無事故を自慢している。
John ignored my advice.
ジョンは私の助言を無視した。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Her actions were in vain.
彼女のした事は無駄だった。
Facts do not cease to exist because they are ignored.
無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
I got a ticket for free.
私は無料で切符を手にいれた。
Refuse to take no answer.
無回答を拒否する。
I feel like holding hands now would be incredibly boorish.
今は手を握るという行為はひどく無粋な気がした。
We pushed the rock hard in vain.
私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。
She isn't as energetic as she once was.
彼女は元気が無くなった。
The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival.
母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。
They were treating me so rudely that I suddenly just lost it.
あんまり無礼に扱われたので、カチンときた。
I can easily convince you of his innocence.
彼の無実をあなたに納得させることが簡単に証明することができます。
It was clear that she was not concerned with the matter.
彼女があの事件と無関係であることはあきらかだ。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.
長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
We hold that he is not guilty.
われわれは彼が無罪であると考えている。
Tracy had never used chopsticks before then.
トレーシーはそのときまでお箸を使ったことが無かった。
Is it free?
無料なのですか。
There is no point in studying if you are feeling tired.
疲れているのなら勉強したって無駄だぞ。
Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through.
娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。
I was relieved to hear that he was safe.
彼が無事だと聞いて私は、安心した。
It's no good his trying to find the true reason.
彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
Your demands are unreasonable.
それは無理な注文だ。
They are cutting loose.
傍若無人のふるまいだね。
I was made to drink by him.
私は彼から無理に飲まされた?
Don't work yourself too hard.
あまり無理するなよ。
In due time, his innocence will be proved.
時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
I had never seen a more beautiful sight.
それ以上美しい光景は見た事が無かった。
A lot of wild animals died because there wasn't any food.