The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '無'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you were forced to sign it, the contract is invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.
彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
She was careless with money, so now she's in trouble financially.
彼女はお金に無頓着だったので、今では金に困っている。
The meeting, in short, was a waste of time.
その会合は要するに時間の無駄だった。
I've never seen such a beautiful sunset.
あんなきれいな日没は見たことが無い。
My parents made me go there.
両親は無理に私をそこへ行かせた。
I wanted to catch the bird, but I found it too difficult.
私はその鳥を捕まえたかったが、それは無理だと分かった。
The muddy road has ruined my new shoes.
ぬかるんだ道で新しい靴が台無しになった。
The foam vanished in an instant.
泡はみるみる無くなった。
She is reserved by nature.
彼女は先天的な無口です。
I have no mind to go for a walk.
私は散歩に行く気など無い。
This bond is null and void.
この証書は完全に無効である。
I don't wanna press you.
無理強いするつもりはありません。
He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away.
彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。
I got the pears for nothing.
僕は梨を無料でもらった。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.
戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
It's no use trying anything.
何をやっても無駄だよ。
The older we grow the less innocent we become.
年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。
Marconi invented the radio.
マルコーニは無線を発明した。
That he is innocent is quite certain.
彼が無実であることは間違いない。
He is reticent and he never speaks unless spoken to.
彼は無口で、話しかけられなければしゃべりません。
I've never seen so big a dog.
そんな大きな犬は見たことが無い。
I never saw him in jeans.
彼がジーンズを履いているのを見た事が無い。
He idles away his time.
時間を無駄に過ごしてしまう。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.
私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
There's no stopping now.
いまやめろっていっても無理だ。
Don't fall in love because we hate you still.
俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。
I made him go.
私は彼を無理にも行かせた。
I can do without his help.
彼の援助無しでもやって行ける。
She ignored him, which proved unwise.
彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
Guard against accidents.
事故が無いように用心しなさい。
John is indifferent about his clothes.
ジョンは全く服装に無頓着だ。
I don't feel like going for a walk.
私は散歩に行く気など無い。
We are disgusted by his bad manners.
僕達は彼の無作法にはうんざりしているのだ。
You can have it for nothing.
それは無料でもらえます。
Yukiko is an innocent girl of tender years.
優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.
遅れを取り戻すのは無理だと思う。
There's no doubt that the universe is infinite.
宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
It's very rude of you to say a thing like that.
そんな事を言うとは、あなたは無作法だ。
He didn't die in vain.
彼の死は無駄ではなかった。
She ignored the fact that he is ill.
彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.
ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.
彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
All his efforts came to nothing.
彼の努力は全て無駄になった。
There's no use crying over spilt milk.
すでに起こったこと嘆いても無駄だ。
All hope of winning the game vanished.
勝利の見込みは全く無くなった。
Do seedless watermelons exist?
種無しのスイカって、あるのですか?
I have never been to Kyushu.
私は九州へ行ったことが無い。
I'm sorry, I don't have change.
ごめん、お釣りが無い。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.
もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
You must think it's impossible, but could you at least give it a try?
無理を承知でやっていただけませんか。
Articles bought here will be delivered free of charge.
ここでお買い上げの品は無料で配達します。
It is no use trying to persuade him.
彼を説得しようとしても無駄だ。
Boys will be boys.
いたずらをするのは仕方が無い。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.
There is no use crying for help. No one will hear you.
助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。
I wish you a good journey.
道中御無事を祈ります。
I have nothing to do with their troubles.
彼らのトラブルとは無関係だ。
It's absolutely impossible.
絶対無理だ。
I don't want to ruin Tom's holiday.
トムの休日を台無しにしたくはない。
Every one of us who ridiculed his business plan as a bunch of hokum should be embarrassed we did.
荒唐無稽と皆に言われた彼のビジネスプランだけど、今となっては我々の不明を恥じるしかないのかね。
There were no radios in those times.
その当時はラジオと言うものが無かった。
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.
彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.
あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
This type of cat has no tail.
この種の猫には尾が無い。
It was mad of him to try to swim in the icy water.
氷のように冷たい水の中で泳ごうとするなんて彼も無茶なことをした物だ。
He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty.
彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。
It's a waste of time to stay longer.
これ以上待つことは時間の無駄だ。
I have trouble putting up with his rude manner.
彼の無礼には我慢しかねます。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.
常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
He was fortunate to find the book he had lost.
彼は幸運にも無くした本を見つけた。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.
ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
No way.
絶対無理だね。
It is no use your resisting.
あなたが抵抗しても無駄だ。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.