Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is a daredevil. あいつは無鉄砲な男だ。 You can't expect more than that. それ以上は望む方が無理ですよ。 He gets a kick out of reckless driving. 彼は無謀運転にスリルを感じる。 Taxpayers are angry about wasteful government spending. 納税者は政府支出の無駄に怒っている。 It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants. 無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。 Though he is young, he never wastes time. 彼は若いけれども、決して時間を無駄にしない。 His efforts come to nothing. 彼の努力は無駄におわった。 Tom asked Mary for some money. トムはメアリーにお金を無心した。 A book not worth reading is not worth buying in the first place. 読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。 The ice is too thin to bear your weight. 氷が薄いから君の体重では無理だ。 The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident. けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。 He did not go to America for nothing. 彼はアメリカに行ったが無駄ではなかった。 All my efforts proved of no avail. ぼくの努力は、すべて無駄になった。 I was rude. 私は無礼だった。 No one can force you to do anything against your will. 意志に反して何かを無理にさせる事はできない。 Evil is easy, and has infinite forms. 悪は行うに易しくて、その形体も無限である。 It is of no use to try to find him in the crowd. 群衆の中に彼を捜そうとしても無駄だ。 She has never fallen in love. 彼女は今までに一度も恋をした事が無い。 She cut me dead in the street. 彼女は道で会っても僕をわざと無視した。 Take it easy. 無理しないでね。 A trip to America is out of the question. アメリカへの旅行はとても無理だ。 He tried to convince them of his innocence. 彼は自分の無実を彼らに納得させようとした。 He is as great a poet as ever lived. 彼は、古今無双の詩人である。 He satisfied me that his brother was innocent. 彼は兄が無実だと私に確信させた。 The new government promised to rid the country of corruption. 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 I arrived safe and sound this morning. 今朝無事に到着しました。 He went so far as to say such a rude thing. 彼はそのような無礼なことまでも言った。 It is no good waiting for him to come. 彼が来るのを待っても無駄だ。 The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all. 視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。 You must think it's impossible, but could you at least give it a try? 無理を承知でやっていただけませんか。 He is always expressionless. 彼はいつも無表情だ。 These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics. これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。 It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep. 若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。 From this, it follows that he is innocent. このことからすると彼は当然無実ということになる。 He often acted without regard to the feelings of others. 彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。 I got the ticket for free. 私は無料でその切符を手に入れました。 Our dog seldom bites. うちの犬がかみつくことはめったに無い。 It is difficult to make up for wasted time. 無駄にした時間を埋め合わせることは難しい。 Jim drove too fast, which was reckless. ジムは猛スピードで運転したが、それは無謀だった。 She hardly talks at all. 彼女は無口です。 I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old. 私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。 Tom regretted having wasted a great deal of his life. トムは多くの人生を無駄にしてきたことを後悔した。 There are innumerable stars in the galaxy. 銀河系には無数の星がある。 When we rush to complete our work, we make needless errors. あせって仕事を仕上げようとすれば、無用な間違いを犯す。 The two men were arrested for reckless driving. 無謀な運転で二人の男は逮捕された。 It's no use your saying anything. 君が何を言っても無駄だ。 It's no good trying to persuade her. 彼女を説得しようとしても無駄だ。 I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time. もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。 In the absence of sufficient proof, the police could not indict him. 十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。 Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? 明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。 They forced me to take the medicine. 彼らは私にその薬を無理矢理飲ませた。 It isn't futile to go to university. 大学へ行くことは無駄ではない。 I don't want to waste your time. 君の時間を無駄にしたくないんだ。 I shouldn't have overdone it. 無茶しなければよかった。 There was little traffic, so we made good time on our trip to New York. 交通量がほとんど無かったので、ニューヨークまでは速く行けた。 Oddly enough, he insisted on his innocence. 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 Pilots communicate with the airport by radio. パイロットは無線で空港と情報を交換する。 It happens that innocents are sentenced to death. 無罪の人々が処刑されている場合もある。 He made me go against my will. 彼は無理に私を行かせたのです。 I am alarmed by your irresponsible attitude. 君の無責任な態度には驚いています。 He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company. 彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。 Without your help, I couldn't have done it. あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。 He asserted that he was innocent. 彼は自分が無実であると断言した。 My father doesn't care about money at all. 私の父は金にまったく無頓着だ。 The store is open all the year round. その店は年中無休です。 He ran as a candidate, independent of any party. 彼は無所属で立候補した。 Exercise, if carried to excess, will do you more harm than good. 運動も過度になると有害無益である。 I had nothing to do with her. 私は彼女とは無関係だった。 Clara's lack of responsibility drives me mad. クララの責任感の無さには頭に来る。 It's useless to keep on thinking any more. これ以上考えても無駄だ。 The actions she took were too careless, and she was left defenseless. 彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。 Don't beat your head against a stone wall. そんな無茶はよせ。 I want to go with you, but I'm broke. 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 The young girl laughed carelessly. 少女は無邪気に笑った。 We pushed the rock hard in vain. 私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。 The drowning man called for help, but in vain. おぼれている男は助けを求めたが、無駄だった。 The pen which I lost yesterday was a new one. 昨日私が無くしたペンは新しいペンだった。 It's free of charge. それは無料です。 That computer class was a waste of time. このコンピューターコースをやった(に通った)のは時間の無駄だった。 Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it. なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。 He arrived here safely yesterday. 彼は昨日無事にここに着きました。 She's not talkative. 彼女は無口です。 Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 It was mad of him to try to swim in the icy water. 氷のように冷たい水の中で泳ごうとするなんて彼も無茶なことをした物だ。 John doesn't give a shit about his clothes. ジョンは全く服装に無頓着だ。 The man asked me who I was, but I didn't think I had to answer. その男は、私が何者かと尋ねてきたが、私は答える必要は無いと考えた。 Whenever I needed money as a college student, my parents always came through. わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。 It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes. ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。 I had nothing to do with her. 私は彼女と無関係だった。 However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money. でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。 I don't think she could spare the time because she is always busy with her work. 無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。 I feel the uncertainty of life. 人生の無常をしみじみと感じる。 I think that for many people learning the trigonometric functions is meaningless. 多くの人間にとって三角関数を学ぶことは無意味であるように思える。 They had no food. 彼らには食べ物が無かった。 You can have it for nothing. それは無給でもらえます。 He seems to be indifferent to politics. 彼は政治には無関心のようだ。 My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice. 私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。 He often goes off on wild goose chases. 彼は、しばしば、無駄骨を折る。 The homeless sought shelter from a shower. 家の無い人々は夕日の雨宿りをする場所を探した。 Idling away your time is not good. 時間を無駄に使うことはよくない。