The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '無'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I forced him into complying with my wish.
私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
It can't be true.
それが本当であるはずが無い。
He regrets having wasted his time.
彼は時間を無駄にしたことを後悔している。
She considered him extravagant with electricity.
彼女は彼が電気を無駄遣いしていると考えた。
He was innocent of the crime.
彼は犯罪に関して無罪だった。
All the hostages were released unharmed.
人質は無事全員解放された。
That he is innocent is quite certain.
彼が無実であることは間違いない。
It goes without saying that he is not guilty.
彼が無罪であることは言うまでもない。
We agreed to the plan without qualification.
無条件でその計画に同意した。
What you cannot afford to buy, do without.
買う余裕が無い物は、なしにすますがよい。
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.
ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
Yesterday I didn't have anything to do so I was just lolling around all day long.
昨日は、何もする事が無かったので、一日中家でゴロゴロしていた。
Without your help, we couldn't have done it.
あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。
No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist.
まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。
He pretended ignorance, which made me still more angry.
彼は無知を装ったが、そのことが私をさらに怒らせた。
Nobody will believe his assertion that he is innocent.
無実だという彼の主張は誰も信じないだろう。
I was compelled to confess.
私は無理に白状させられた。
I was relieved to hear that he was safe.
彼が無事だと聞いて私は、安心した。
All our attempts were in vain.
私たちの試みはすべて無駄だった。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.
私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
She is indifferent to the new religion.
彼女はその新しい宗教には無関心だ。
No wonder you could not open the door.
君がドアを開けられなかったのも無理はない。
He often goes off on wild goose chases.
彼は、しばしば、無駄骨を折る。
All you need to do is get back the time you have wasted.
無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
She declared that she was not guilty.
彼女は自分は無実だと断言した。
It was your tireless efforts and devotion that made the event successful.
イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。
He was laughed at for being so ignorant.
彼らは彼があまりにも無知だとあざ笑った。
She waited for her lover at the train station, but in vain.
彼女は駅で恋人を待ったが無駄だった。
There's no stopping now.
いまやめろっていっても無理だ。
Her beauty was blemished by the scar.
彼女の美貌もその傷で台無しになった。
Her words were wholly void of meaning.
彼女の言葉はまったく無意味だった。
It's no use arguing with him.
彼と論議しても無駄だ。
What is considered impolite in one language may not be considered impolite in another language.
ある言語で失礼にあたるものも、他の言語ではそんなことは無いかもしれない。
The police forced a confession from her.
警察は彼女を無理やり白状させた。
I never meant to have you pay the bill.
僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。
This fact shows that he is innocent.
この事実から彼の無実が分る。
All my advice was lost on her.
彼女への忠告はすべて無駄だった。
He asserted that he was innocent.
彼は自分が無実だと言い切った。
The poem was composed by an anonymous author.
その詩は無名の著者が詠んだ。
I must have lost my purse in the supermarket.
私はスーパーで財布を無くしたに違いない。
I haven't had such a good time in years.
こんなに楽しいことは数年無かった。
We cannot dispense with the rainforests.
われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
He ignored her advice.
彼は彼女の助言を無視した。
He affirmed himself to be innocent.
彼は自分は無実だと主張した。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently.
出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。
I am as much in the wrong as you are about not writing before this.
ご無沙汰はお互いさまです。
I am able to obtain a registration form for free.
登録用紙は無料で入手できます。
Tom regretted having wasted a great deal of his life.
トムは多くの人生を無駄にしてきたことを後悔した。
The fishing boat that had been missing returned to its port safely.
行方不明だった漁船が無事帰港した。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.