Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.
リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
I don't want to waste your time.
君の時間を無駄にしたくないんだ。
His manner of speaking is direct to the point of rudeness.
彼の話し方は無礼といってもよいほどに単刀直入だった。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
I think that for many people learning the trigonometric functions is meaningless.
多くの人間にとって三角関数を学ぶことは無意味であるように思える。
It's great to see you got home safely. How was Australia?
無事に帰って来られて何よりです。オーストラリアはいかがでしたか?
Nothing can come of nothing.
無から有は生じ得ない。
He regrets having wasted his time.
彼は時間を無駄にしたことを後悔している。
I cannot do without this dictionary.
私はこの辞書無しではやっていけません。
Her composition had no grammatical errors at all.
彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
His rudeness made me burn with anger.
彼の無礼にかっとなった。
My haircut only cost 1,000 yen. That's pretty rare these days. He probably didn't have a license.
髪のカット料、1、000だったんだよ。今時珍しいですよね。無免許だったりして。
Those shadows appeared in a way like giant dinosaurs, with a long neck and a very big jaw without teeth.
あの影はまるで、長い首と歯の無い大顎を持った、巨大な恐竜のように見えた。
I can't do it.
俺には無理だ。
He is under a false accusation.
彼は無実の罪で告発されている。
She hardly talks at all.
彼女は無口です。
I have trouble putting up with his rude manner.
彼の無礼には我慢しかねます。
She is quiet.
彼女は無口です。
He put on high airs with his learning, and he was not popular.
彼は学識を鼻にかけていたので人気が無かった。
That has nothing to do with me.
それは私と何の関係も無い。
It's impossible to go out now.
今出かけるのは無理だ。
He may have argued with his wife, but he can't have hit her.
彼は奥さんと口論をしたかもしれないが、奥さんを殴ったはずが無い。
I tried to get it, but to no purpose.
私はそれを得ようとしたが、無駄だった。
He took no notice of our warning.
彼は、我々の警告を無視した。
He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize.
彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。
Thank goodness it didn't worsen. But please don't push yourself yet.
本当にこじらせなくて良かった。でもまだ無理はしないようにしてください。
He was big and slow and silent.
大きくて、のろくて、無口でした。
I tried to get it, but to no purpose.
私はそれを手に入れようとしたが、全く無駄だった。
This is not a sentence.
これは文では無い。
My advice was not lost upon her.
私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
Because of his habit of wasting money, he couldn't get married.
彼はお金を無駄遣いするくせのために結婚できなかった。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.
妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
Tom was dismissed without notice.
トムは予告無しに解雇された。
I feel like holding hands now would be incredibly boorish.
今は手を握るという行為はひどく無粋な気がした。
I've never heard of such a story before.
これまでそんな話は聞いた事も無い。
My father makes good use of his time.
父は時間を無駄にしない。
Mr. Sato safely boarded the plane.
佐藤さんは無事に飛行機に乗った。
They forced me to sing a song.
彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。
We carried out our mission successfully.
我々は無事使命を果たした。
He looked upon any time not spent in study as so much lost time.
彼は勉学に使わぬ時間は無駄にしたように考えた。
He is ignorant of the world.
彼は世の中の事に無知だ。
Her explanation of the problem was nonsense.
彼女のその問題の説明は無意味だった。
I can not do without this dictionary even for a single day.
僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
It's impossible for me to explain it to you.
それをあなたに説明することは私には無理です。
We are disgusted by his bad manners.
僕達は彼の無作法にはうんざりしているのだ。
She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral.
彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。
We hold that he is not guilty.
われわれは彼が無罪であると考えている。
We cannot put up with their rudeness any longer.
私たちはこれ以上彼らの無礼にはがまんできない。
I had nothing to do with her.
私は彼女と無関係だった。
It was impossible for me not to think of incident.