The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '無'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral.
彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。
You must make up for lost time.
君は無駄にした時間の埋め合わせをしなければならない。
She put on an air of innocence.
彼女は無邪気に装った。
She was very pleased when her son returned home safe and sound.
息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。
There's no need to see them off.
彼らを見送る必要は無い。
Don't lose confidence, Mike.
自信を無くしちゃいけません、マイク。
He is sincere about what he says.
彼の言葉には偽りが無い。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
He returned home safely, which pleased his parents.
彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
The sole equality on earth is death.
この地上で唯一無二の平等は死である。
So use it wisely and don't waste it.
無駄使いしないようにね。計画的に使ってね。
Our basic problem is the lack of know-how.
私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。
Without an air conditioner, people nowadays cannot live.
エアコンが無ければ、最近の人々は生活できない。
It is no use trying to convince him of that.
彼にそのことを信じさせようとしても無駄だ。
She may well be proud of her smart son.
彼女が頭の良い息子を自慢するのも無理はない。
His observation is sharp, but he says very little.
彼は観察が鋭いがとても無口だ。
The money disappeared.
お金が無くなってしまった。
You should not be absent without notice.
無断で欠席すべきではない。
I'd like a full tank of regular unleaded.
無鉛レギュラーを満タンにしてください。
She may well be beside herself with joy at the news.
彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.
私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
His family was glad to hear that he had arrived safely.
彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。
It's great to see you got home safely. How was Australia?
無事に帰って来られて何よりです。オーストラリアはいかがでしたか?
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
I tried to make up with her, but it was impossible.
彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。
I don't feel like going for a walk.
私は散歩に行く気など無い。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.
私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、無事に行き方がわかりますよ。
I can't put up with his rudeness any more.
彼の無作法に私はもう我慢できない。
Helen telephoned me that she had arrived in London safely.
ヘレンは私に無事ロンドンに着いたと電話をかけてきた。
I am sorry that I have not written to you for such a long time.
ご無沙汰をして、ごめんなさい。
He had every reason for doing so.
彼がそうしたのも無理はない。
It's no use your saying anything.
君が何を言っても無駄だ。
I have arrived here safe and sound this morning.
私は今朝無事に当地に着きました。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.
All right everyone, let's not stand on ceremony tonight. Cheers!
皆さん、今夜は無礼講で行きましょう。それでは、乾杯。
You should be ashamed of your ignorance.
君は自分の無知を恥じるべきである。
Her explanation of the problem was nonsense.
彼女のその問題の説明は無意味だった。
Mr Tanabe became unemployed.
田辺さんは無職となりました。
We were glad to hear of his safe return.
私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
He attended the high school for three years without missing a single day or being late.
彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。
At first everybody was convinced of his innocence.
最初はみんな、彼の無実を確信していた。
There is no use crying for help. No one will hear you.
助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。
Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it.
なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。
Jack of all trades and master of none.
多芸は無芸。
He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize.
彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。
My existence is worthless and meaningless.
俺にはなんの意味もない無価値な存在。
Hardly a day passes that I don't think of you.
一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。
I don't suppose it's possible to read a book by moonlight.
月の光で本を読むのはたぶん無理でしょう。
Admission Free.
入場無料。
The drowning man called for help, but in vain.
溺れている人は、助けを求めたが無駄だった。
It's natural for him to get mad.
彼がかんかんになるのも無理はない。
I had no feeling in my fingers.
私は指に感覚が無かった。
We believed him to be innocent.
私たちは彼が無実であると信じていた。
If it were not for water, nothing could live.
もし水が無ければ、何物もいきられないだろう。
Where might is master, justice is servant.
無理も通れば道理となる。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.
「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
In the absence of definite evidence, he was acquitted.
証拠不十分で彼は無罪となった。
I am alarmed by your irresponsible attitude.
君の無責任な態度には驚いています。
I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door.
玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した
The students have taken no notice of these instructions.
学生たちはこれらの指示を無視している。
Smoking will do more harm than good.
喫煙は有害無益であるだろう。
James Bond was always depicted as a high roller in his movies.
ジェイムス・ボンドはいつも映画では無茶をする人としてえがかれている。
I learned not to ignore my pain.
私は自分の痛みを無視するなと学びました。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.
I would maintain with my last breath that he is innocent.
彼の無罪を最後まで主張する。
I unconsciously removed my shirt.
無意識に上着を脱ぎ棄てました。
Will the universe expand indefinitely?
宇宙は無限に膨張し続けるのか?
She repeated over and over that she was innocent of the crime.
彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
"I will let you pass safely," the Sphinx said, "if you can answer my riddle."
「もしおまえが私のなぞなぞ答えられたら、私はおまえを無事に通してやる」とスフィンクスは言った。
No one believes that he is innocent.
彼が無実であるということをだれも信じない。
He has a disregard for the law.
彼は法律を構わず無視する。
It is safer to say that some men and some women are good at figures.
男性の一部と女性の一部が計算は速いと言うほうが無難だ。
It's free.
無料です。
I've run out of money.
私は一文無しになった。
Trying to do such a thing is a waste of time.
そんなことやっても時間の無駄にすぎない。
It is no use worrying about it.
それを思い悩んだって無駄だよ。
They set aside her objections.
彼らは彼女の抗議を無視した。
I didn't mean to do that.
わたしはそうするつもりは無かった。
My father's success counts for nothing to me.
父の成功は私に何の価値も無い。
He was incensed by their lack of incentives.
彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.
神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
Susan is indifferent to politics.
スーザンは政治に無関心である。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.