The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '無'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There were no bounds to his ambition.
彼の野心には限りが無かった。
Any offence against himself he forgave readily.
自分に対するどんな無礼も彼はすぐに許した。
He tried to give up smoking but in vain.
彼はタバコをやめようとしたが無駄だった。
These problems have arisen as a result of indifference.
これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
Trying to do such a thing is a waste of time.
そんなことやっても時間の無駄にすぎない。
Ignorance is bliss.
無知は幸福。
Her sorrow found expression in silent tears.
彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。
If the phone rings again, I will ignore it.
電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
I can't put up with his insolence.
彼の無礼には耐えられない。
It is no use asking for her help.
彼女の援助を求めても無駄である。
She thought that he was wasting electricity.
彼女は彼が電気を無駄遣いしていると考えた。
You can have it for nothing.
それは無料でもらえます。
But the universe is infinite.
だが宇宙は無限だ。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.
悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
May she return home safely.
彼女が無事に帰国しますように。
You will soon regret your rash conduct.
君はじきに無分別な行為を後悔するだろう。
She's worried since she hasn't heard from her son for many months.
彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
She could no longer put up with his insulting words.
彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。
It is no use trying to talk him out of his plan.
計画をやめさせようと彼に話しても無駄ですよ。
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.
それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.
彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
The rain shows no sign of stopping.
雨はやむきざしが無い。
If it were not for water, no living things could live.
水が無ければ生物は生きてはいけないでしょう。
He tried in vain to convince them of his innocence.
彼は彼らに自分の無実を信じさせようとしたが無駄だった。
He often goes off on wild goose chases.
彼は、しばしば、無駄骨を折る。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.
アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
Did you lose anything here?
ここで何か無くしたのですか。
All our efforts were without result.
我々のあらゆる努力は無駄になった。
She tried in vain to please him.
彼女は彼を喜ばそうとしたが無駄だった。
There is no point in pretending to be sick.
仮病を使っても無駄ですよ。
Children under three are admitted free of charge.
三歳未満の子供は入場無料。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.
国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
Ready money will away.
金は持っていると無くなる。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.
トムはメアリーが記録を更新するのは無理だと考えている。
There's no point going there now. I'm sure they are closed.
今出かけても無駄だ。 もう閉店だろう。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.
常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
Some people insist that television does more harm than good.
テレビは有害無益だと言う人もいる。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.
大衆は差別問題に関して全く無知である。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.
便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
Mr. Sato safely boarded the plane.
佐藤さんは無事に飛行機に乗った。
I am a cat. I don't have a name yet.
吾輩は猫である。名前はまだ無い。
Too many people are indifferent to politics.
余りにも多くの人が政治に無関心である。
I figure that there is no point in trying to persuade him.
彼を説得しても無駄だと思う。
There's no time, so ready-made pack OK?
時間無いから、レトルトでいいか?
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.
この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
It is bad manners to do so at table.
食事中にそんなことをするのは無作法なことです。
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.
彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
For all his genius, he is as unknown as ever.
彼の才能にもかかわらず、彼はあいかわらず、無名だ。
We are not alone in believing that he is not guilty.
彼が無罪だと信じているのは私たちだけではない。
Crying is of no avail.
泣いても無駄です。
It's rude to talk during a concert.
コンサートの最中に喋るのは無作法である。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.
可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
Hard as he was, his eyes filled with tears.
無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。
All my efforts proved of no avail.
ぼくの努力は、すべて無駄になった。
She retaliated against him by ignoring him.
彼女は無視することで彼に仕返しをした。
He frowns on his wife's wasting money.
彼は妻の無駄遣いに渋い顔をする。
All the energy was wasted.
すべての努力が無駄になった
There are innumerable stars in the universe.
宇宙には無数の星がある。
Jim drove too fast, which was reckless.
ジムは猛スピードで運転したが、それは無謀だった。
I must have lost my purse in the supermarket.
私はスーパーで財布を無くしたに違いない。
Making a living as a manga artist is almost impossible.
漫画家として一生を全うするのは、ほぼ無理です。
He hopes to explore the uninhabited island.
彼はその無人島の探検を希望している。
It's no use arguing with him.
彼と論議しても無駄だ。
He often spends his time idly.
彼はよく時間を無駄に過ごす。
Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue.
あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。
His rudeness made me angry.
彼の無礼にかっとなった。
Without water, nothing could live on this earth.
水が無ければ何物もこの地球上には生きられないだろう。
The students have taken no notice of these instructions.
学生たちはこれらの指示を無視している。
He disregarded my advice.
彼は僕の忠告を無視した。
We found it impossible for us to cross the river.
我々がその川を渡るのは無理だと分かった。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.
「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.
この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
It is no use trying to play a trick on me.
私をだまそうとしても無駄ですよ。
He returned home safely, which pleased his parents.
彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
My headache has gone.
頭痛が無くなった。
Life without love has no meaning.
愛のない人生など全く無意味だ。
He did not ignore our request, and neither did she.
彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
The news of his safe arrival delighted his family.
彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。
You must not misbehave so.
そのように無作法をしてはいけない。
Without your consent, nothing can be done about it.
君の同意が無くてはどうしようもありません。
Your demands are unreasonable.
それは無理な注文だ。
If you were forced to sign that contract, then it's invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
It's impossible for me to explain it to you.
それをあなたに説明することは私には無理です。
Exercise, if carried to excess, will do you more harm than good.
運動も過度になると有害無益である。
Some Japanese are shy even to the point of appearing rude.
日本人の中には無作法にみえると言っていいほどに、内気な人がいる。
A lot of wild animals died because there wasn't any food.
食物が無くて多くの動物が死んだ。
I am able to obtain a registration form for free.
登録用紙は無料で入手できます。
I have no homework today.
今日は宿題が無い。
He is impolite, not to say rude.
彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
Human beings are powerless before nature.
人間は自然の前には無力だ。
He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him.
彼は彼の無礼を詫びたが、彼女は許そうとしなかった。
John is very careless about his clothes.
ジョンは全く服装に無頓着だ。
I can dispense with her help.
彼女の援助無しでもやっていける。
She charged me with being irresponsible.
彼女は私を無責任だと非難した。
I can't manage without his support.
彼の支援無しには、やっていけない。
I found the book which I had lost the day before.
私は前日無くした本を見つけた。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days.