It was your tireless efforts and devotion that made the event successful.
イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。
I don't think there is any need for you to explain.
あなたが説明する必要は無いと思いますよ。
I am alarmed by your irresponsible attitude.
君の無責任な態度には驚いています。
Nothing can come of nothing.
無から有は生じ得ない。
He is harmless as a dove.
彼はたいへん無邪気だ。
Take care not to throw away this chance.
この機会を無駄にしないように気を付けよ。
The law is not in effect any longer.
その法律は効力が無くなっている。
He was very hurt by her cruel words.
彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。
Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby.
寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。
All their efforts were in vain.
彼らの努力はみんな無駄だった。
Tom asked Mary for some money.
トムはメアリーにお金を無心した。
How did you come by an admission ticket for the auto show free of charge?
どのようにしてモーターショーの入場券を無料で手に入れたのですか。
I am fully convinced of your innocence.
私は君の無実を十分確信している。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.
ジョンは、その誠実でないセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
I tried to get it, but to no purpose.
私はそれを手に入れようとしたが、全く無駄だった。
We have used earth's energy resources as if they were limitless.
私達は、地球のエネルギー資源をまるで無尽蔵であるかのようにつかってきた。
I meant no harm.
悪気は無かったんです。
Aren't you Tom?
トムでは無いのですか。
"Buy a lottery ticket or something?" "Well, I don't think I've got much luck with gambling."
「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
We deliver your order free of charge within a 20-mile limit.
20マイル以内の配達は無料です。
It is no good waiting for him to come.
彼が来るのを待っても無駄だ。
He seemed surprised by my ignorance.
彼は私の無知に驚いたようだった。
She accused him of being inattentive to her.
彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
They are indifferent to politics.
彼らは政治に無関心だ。
He made me go against my will.
彼は無理に私を行かせたのです。
It's no use asking me for money.
僕に金をせびろうとしても無駄だ。
My existence is worthless and meaningless.
俺にはなんの意味もない無価値な存在。
She didn't have any money, so she couldn't go with me.
彼女はお金が無かったので私と行けなかった。
Is she an innocent, or is she just shameless?
彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.
その交通事故の責任はその運転手には無い。
She tried to put the young man out of her mind, but it was impossible.
彼女はその若者のことを考えないように努めたが無理だった。
It is no use trying to solve this problem.
この問題を解こうとしても無駄である。
I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since.
彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。
It is no use talking to him. He never listens.
彼と話をしても無駄だ。聞こうとしないから。
Were I you, I would ignore it.
もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
My mother is indifferent to politics.
私の母は政治に無関心である。
This car isn't worth repairing.
この車は直しても甲斐が無い。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.
私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
It is bad manners to make a noise while you eat.
食事中に音を立てるのは無作法です。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.