The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '無'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He put on high airs with his learning, and he was not popular.
彼は学識を鼻にかけていたので人気が無かった。
If you look at the lyrics, they don't really mean much.
歌詞を見てみれば、あまり意味が無いことに気付くでしょう。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.
彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
Waste not a single grain of rice!
ご飯の一粒たりとも無駄にするな!
That's just a waste of taxpayer money.
それは納税者のお金の無駄遣いだけですよ。
My father is proud of the fact that he's never been in a traffic accident.
父は車の無事故を自慢している。
From this, it follows that he is innocent.
このことからすると彼は当然無実ということになる。
He threw away his chance of promotion.
彼は昇進の機会を無にした。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.
科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
Mr Tanabe became unemployed.
田辺さんは無職となりました。
I got the ticket for free.
私は無料でその切符を手に入れました。
I don't have time to argue with you; I'm preparing the food.
君と言い争っている時間は無い。食事の支度をしなくちゃいけないからね。
The court declared him innocent on the charge of murder.
法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
Informed of her safety, he breathed a sigh of relief.
彼女の無事を知らされて、かれは安堵のため息をついた。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.
ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
At first, they were all convinced he was innocent.
最初に、彼らは彼が無罪であることを確信していた。
It's hardly worthwhile worrying about him.
彼のことはほとんど心配するほどのことは無い。
I didn't have to study yesterday.
私は昨日勉強する必要は無かった。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.
彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
It was impossible for me not to think of incident.
その出来事を考えまいとしても無理だった。
This is the only alternative.
他に取るべき道は無い。
It's no use trying anything.
何をやっても無駄だよ。
I cannot do without this dictionary.
私はこの辞書無しですますことは出来ない。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.
政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
I find no logic in his argument.
彼の議論には筋道が無い。
I haven't seen you for ages.
ご無沙汰しました。
I'm not overly interested in the event.
その成り行きにはあまり興味が無い。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.
トムはメアリーが記録を更新するのは無理だと考えている。
He is so crazy about jazz that he often forgets himself.
彼はジャズのことになると無我夢中になる。
I have trouble putting up with his rude manner.
彼の無礼には我慢しかねます。
She was kept under with morphine injections.
彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
He has taken all this trouble for nothing.
彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
No wonder he is so angry.
彼が怒っているのは無理もない。
It is not good wishing.
望んでも無駄だ。
There are no roses without thorns.
棘の無いバラはない。
Don't waste time on trifles.
つまらないことに時間を無駄に過ごすな。
It's impolite to stare at people.
人をじっと見つめるのは無礼である。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.
あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.
最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
Not a word to anyone, please.
他言無用でお願いします。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
This organization cannot exist without you.
この組織は君無しには成り立たない。
She deliberately ignored me on the street.
彼女はわざと通りで私のことを無視した。
What with the wind and the rain, our walk was spoiled.
風やら雨やらで、我々の散歩は台無しだった。
I believe Tom is innocent.
私はトムの無罪を信じている。
This ticket will admit two persons free.
この切符では2人無料で入場できる。
There is little prospect of my success.
私が成功する見込みはほとんど無い。
You can't expect more than that.
それ以上は望む方が無理ですよ。
I'm sorry I was so rude.
あんな無礼なことをしてしまってごめんなさい。
He made me sign the paper against my will.
彼は無理やり私にその書類に署名させたのです。
His behavior allows of no criticism.
彼の行動は非難の余地が無い。
I'm sorry for the short deadline.
締め切りまでにあまり時間が無くてすいません?
What is considered impolite in one language may not be considered impolite in another language.
ある言語で失礼にあたるものも、他の言語ではそんなことは無いかもしれない。
Let's not waste time.
時間を無駄にしないようにしよう。
Our basic problem is the lack of know-how.
私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。
She ignored all my warnings.
彼女は私の警告をすべて無視した。
He tried in vain to solve the problem.
彼はその問題を解こうとしたが無駄だった。
Nothing is more important than health.
健康より大切な物は無い。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Nor are there any woods on the moon.
月には森も無い。
Some hospitals hand out free samples of baby milk.
一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.