Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The court declared him innocent on the charge of murder. | 法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。 | |
| I had no feeling in my fingers. | 私は指に感覚が無かった。 | |
| The reasons for this neglect are not hard to discover. | このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。 | |
| A stone is dead matter. | 石は無機物である。 | |
| It'll be useless to stand against them. | あの人達に反抗しても無駄ですよ。 | |
| There are countless heavenly bodies in space. | 宇宙には無数の天体がある。 | |
| The goods will be delivered free of charge. | その商品は無料で配送されます。 | |
| This pamphlet is free of charge. | このパンフレットは無料です。 | |
| Great was her joy when her son returned back safely. | 息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。 | |
| This poem was written by a nameless poet. | この詩は無名の詩人によって書かれた。 | |
| I'm not overly interested in the event. | その成り行きにはあまり興味が無い。 | |
| He is not equal to the task. | 彼にこの仕事は無理だ。 | |
| The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile. | 赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。 | |
| I said hello to Debby but she totally ignored me. | デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。 | |
| She tried in vain to please him. | 彼女は彼を喜ばそうとしたが無駄だった。 | |
| I think that it is impossible to master a foreign language by self-learning. | 外国語を会得するのに、独習は無理だと思います。 | |
| Life without love has no meaning. | 愛のない人生など全く無意味だ。 | |
| I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent. | 大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。 | |
| He is ignorant of the world. | 彼は世の中の事に無知だ。 | |
| She declared that she was not guilty. | 彼女は自分は無実だと断言した。 | |
| I had nothing to do with her. | 私は彼女とは無関係だった。 | |
| It is nothing to me. | 無関係です。 | |
| She is annoyed at his ignorance. | 彼女は彼の無知に困っている。 | |
| The problem is that he is penniless. | 問題は彼が文無しであるということだ。 | |
| It's free of charge. | それは無料です。 | |
| As is often the case with young people, he was indifferent to money. | 若い人によくあることだが、彼も金銭に無頓着であった。 | |
| One who is not willing to learn is not worth teaching. | 進んで学ぼうとする気の無い者には教える甲斐がない。 | |
| It is useless to reason with a bigot. | 偏屈な奴とまともに話し合っても無駄だ。 | |
| His behavior allows of no criticism. | 彼の行動は非難の余地が無い。 | |
| He is very blunt in his manner. | 彼の態度はすこぶる無骨だ。 | |
| He ignored our warnings. | 彼は、我々の警告を無視した。 | |
| There's no time, so ready-made pack OK? | 時間無いから、レトルトでいいか? | |
| My father's success counts for nothing to me. | 父の成功は私に何の価値も無い。 | |
| I was forced to sign the form. | 私は、無理にその用紙に署名させられた。 | |
| An impatient driver forced his way through the crossing against the red light. | せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。 | |
| I tried to talk him out of the project, but in vain. | 彼を説いてその計画をやめさせようとしたが無駄だった。 | |
| It is useless to talk to him. | 彼に話しかけても無駄だ。 | |
| The man asked me who I was, but I didn't think I had to answer. | その男は、私が何者かと尋ねてきたが、私は答える必要は無いと考えた。 | |
| He tried to solve the problem, but had no luck. | 彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。 | |
| His family was glad to hear that he had arrived safely. | 彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。 | |
| I am sure of your son coming back safe and sound. | きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。 | |
| Her sorrow found expression in silent tears. | 彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。 | |
| The evidence convinced us of his innocence. | 証拠はわれわれに彼の無実を納得させた。 | |
| Don't kill off bystanders! | 無関係の人を殺るな! | |
| Ignorance is bliss. | 知らないのが無上の幸せ。 | |
| He hopes to explore the uninhabited island. | 彼はその無人島の探検を希望している。 | |
| The accused was found not guilty. | 被告は無罪になった。 | |
| If they are not free, please let me know how much the catalogue and the postage to Japan are. | もしも無料でなければ、カタログの価格と日本までの送料をお教えください。 | |
| The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound. | 私たちが本当にほっとした事には、翌朝彼が無事帰宅した。 | |
| I have no money to buy the dictionary. | その辞書を買うお金が無いよ。 | |
| I would love to come with you all, but I don't have any money. | 私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。 | |
| He was fortunate to find the book he had lost. | 彼は幸運にも無くした本を見つけた。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| Too much exercise can do more harm than good. | 運動のしすぎは有害無益に成りうる。 | |
| She was in trouble because she lost her passport. | 彼女はパスポートを無くして困っていた。 | |
| The will was declared void by the court. | その遺言は法廷で無効と宣告された。 | |
| He was innocent. | 彼は無実だった。 | |
| Every one of us who ridiculed his business plan as a bunch of hokum should be embarrassed we did. | 荒唐無稽と皆に言われた彼のビジネスプランだけど、今となっては我々の不明を恥じるしかないのかね。 | |
| It is no use crying over spilt milk. | こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。 | |
| It is rude to talk when your mouth is full. | 口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。 | |
| If he is innocent, it follows that his wife is guilty. | 彼が無実なら、当然彼の妻が有罪ということになる。 | |
| I never saw him in jeans. | 彼がジーンズを履いているのを見た事が無い。 | |
| Keiko informed him of her safe arrival. | 恵子は彼に無事に到着したことを知らせた。 | |
| She still alleges innocence. | 彼女は今でも無実を主張している。 | |
| Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting. | まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。 | |
| In due time, his innocence will be proved. | やがて彼の無実が証明されるだろう。 | |
| I'm sorry I was so rude. | あんな無礼なことをしてしまってごめんなさい。 | |
| He tried in vain to put an end to their heated discussion. | 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 | |
| The sole equality on earth is death. | この地上で唯一無二の平等は死である。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気を装った。 | |
| I can't possibly think your story is true. | あなたの話を信じるのはちょっと無理ですね。 | |
| In the absence of sufficient proof, the police could not indict him. | 十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。 | |
| He's a man who doesn't make mistakes. | あの人はそつの無い人だ。 | |
| I feel the uncertainty of life. | 人生の無常をしみじみと感じる。 | |
| He tried to convince them of his innocence. | 彼は自分の無実を彼らに納得させようとした。 | |
| If you turn a blind eye to something, you ignore it. | あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。 | |
| Mother told me not to waste the money. | 母は私にそのお金を無駄遣いしないようにと言った。 | |
| Water can not be had for nothing here. | 水はここでは無料ではない。 | |
| Free estimate for Spanish translations (Jp to S and S to Jp). | スペイン語翻訳(日西+西日)お見積もり無料。 | |
| It can't be true. | それが本当であるはずが無い。 | |
| We can ill afford to lose a minute. | 1分も無駄にできない。 | |
| This fact proves his innocence. | この事実は彼の無罪を証明している。 | |
| It is impossible for me to finish the work in an hour. | その仕事を一時間で終えるのは、私には無理です。 | |
| I don't feel like waiting any longer. | もう待つ気が無くなった。 | |
| I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. | 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 | |
| I've run out of money. | お金が無くなってしまった。 | |
| I have nothing on for today. | 今日は何の予定も無い。 | |
| What is it like to be innocent? | 無邪気とはどういうものなのですか。 | |
| They didn't die for nothing. | 彼らは無駄に死んだのではない。 | |
| In due time, his innocence will be proved. | 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 | |
| I felt left out. | 無視された気がした。 | |
| The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners. | その店員は無作法が理由で解雇された。 | |
| I have no mind to go for a walk. | 私は散歩に行く気など無い。 | |
| He is generally believed to have been innocent. | 彼は無罪であったと一般に信じられている。 | |
| He affirmed himself to be innocent. | 彼は自分は無実だと主張した。 | |
| I should have starved to death for want of food. | 私は食べ物が無いために餓死するところだった。 | |
| It's nonsense to try that. | そんなことをしても無意味だ。 | |
| Tom asked Mary for some money. | トムはメアリーにお金を無心した。 | |
| He was ashamed of his ignorance. | 彼は自分の無知を恥じていた。 | |