Golf is a waste of land in such a small country as Japan.
日本のように国土の狭い国では、ゴルフは土地の無駄遣いだ。
He is a rude person.
彼は無遠慮な人だ。
In the absence of sufficient proof, the police could not indict him.
十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。
That's impossible for me.
俺には無理だ。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.
彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
Hardly a day passes that I don't think of you.
一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.
病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
You can't live without oxygen.
酸素が無ければ生きられない。
I believe the police will ignore you.
警官は君のことを無視すると思うよ。
He was innocent.
彼は無実だった。
We can ill afford to lose a minute.
1分も無駄にできない。
In due time, his innocence will be proved.
時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。
I look on watching TV as a waste of time.
私はテレビを見ることを時間の無駄づかいとみなす。
Where is the missing dollar?
無くなった1ドルはどこへ行ったのでしょう。
I have nothing to do with him.
私と彼とは何の関係も無い。
It is better to remain silent, than to talk without purpose.
目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。
I shouldn't have overdone it.
無茶しなければよかった。
If you look at the lyrics, they don't really mean much.
歌詞を見てみれば、あまり意味が無いことに気付くでしょう。
He was innocent as a child.
子供のころ無邪気だった。
Don't waste your time and money.
時間と金を無駄に使うな。
He often spends his time idly.
彼はよく時間を無駄に過ごす。
He has an endless store of good jokes.
彼はおもしろい笑い話を無限に知っている。
If they are not free, please let me know how much the catalogue and the postage to Japan are.
もしも無料でなければ、カタログの価格と日本までの送料をお教えください。
My father doesn't waste his time.
父は時間を無駄にしない。
It can't be true.
それが本当であるはずが無い。
Free advice isn't always good advice.
無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
He has not failed for nothing.
彼は無駄に失敗しなかった。
It was evident to all of us that he was innocent.
彼が無実であることは私たちすべてにとって明らかだった。
He tried it again, but in vain.
彼は再びそれをやってみたが無駄だった。
John is very careless about his clothes.
ジョンは着るものには大変無頓着です。
You must have some nerve to ignore _me_.
このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
I'm broke.
文無しなんだ。
He took no notice of our warning.
彼は、我々の警告を無視した。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.
美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
He is trespassing on our private property.
彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
The jury acquitted him of the crime.
陪審員は彼を無罪とした。
You should ignore what he says.
あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
She waited for her lover at the train station, but in vain.
彼女は駅で恋人を待ったが無駄だった。
The pamphlet is free of charge.
そのパンフレットは無料です。
He gave me what little money he had.
彼は持っている無け無しのお金を私にくれた。
Bring everything to ruin.
すべてを台無しにする。
"I will let you pass safely," the Sphinx said, "if you can answer my riddle."
「もしおまえが私のなぞなぞ答えられたら、私はおまえを無事に通してやる」とスフィンクスは言った。
It's no good his trying to find the true reason.
彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
I arrived safe and sound this morning.
今朝無事に到着しました。
I didn't have the courage to tell her the fact.
私は彼女に事実を伝える勇気が無かった。
The reasons for this neglect are not hard to discover.
このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
My advice was not lost upon her.
私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
It's rude to talk during a concert.
コンサートの最中に喋るのは無作法である。
This is free.
これ無料です。
It is no use crying over spilt milk.
こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.
船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。
He threw away his chance of promotion.
彼は昇進の機会を無にした。
She is indifferent to the new religion.
彼女はその新しい宗教には無関心だ。
He did not go to America for nothing.
彼はアメリカへ行ったが無駄ではなかった。
With this ticket, two people can enter for free.
この切符では2人無料で入場できる。
This AC unit wastes a lot of electricity.
このエアコンは沢山電気を無駄遣いしてる。
There's no time, so ready-made pack OK?
時間無いから、レトルトでいいか?
I gave the boy what little money I had.
私は少年に無け無しの金をやった。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.
商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
Thereafter we heard no more from him.
その後彼からは便りが無かった。
It is no use your pretending that you know nothing.
何も知らないふりをしても無駄だ。
She retaliated against him by ignoring him.
彼女は無視することで彼に仕返しをした。
She maintains her innocence.
自分は無実だと言い張っている。
It happens that innocents are sentenced to death.
無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
Two years have passed since I last met you.
2年間のご無沙汰でした。
This year there were few rainy days in August.
今年の8月は雨の日がほとんど無かった。
No one can force you to do anything against your will.
意志に反して何かを無理にさせる事はできない。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
I don't see any point in persuading him.
彼を説得しても無駄だ。
No scam is too outrageous.
何物も無謀ではない。
Pilots communicate with the airport by radio.
パイロットは無線で空港と情報を交換する。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.