The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '無'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His rude reply provoked her to slap his face.
彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
He took no notice of my advice.
彼は私の忠告を無視した。
She was in trouble because she lost her passport.
彼女はパスポートを無くして困っていた。
She complained to me of his rudeness.
彼の無作法について彼女は私に文句を言った。
This garden is open to the public and it's free.
その公園は無料で一般公開されている。
Might makes right.
無理が通れば道理が引っ込む。
Coming to school in your pajamas, how lazy!
パジャマ着たまま登校したって、だらしが無い。
The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world.
イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。
His constant efforts brought about peace.
彼の絶え間無い努力が平和をもたらした。
America likes to claim that it is a "classless" society.
アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.
我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
He attended the high school for three years without missing a single day or being late.
彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。
Helen telephoned me that she had arrived in London safely.
ヘレンは私に無事ロンドンに着いたと電話をかけてきた。
Any offence against himself he forgave readily.
自分に対するどんな無礼も彼はすぐに許した。
It is impossible for him to do it in a day.
彼がそれを一日でするのは無理でしょう。
Please help yourself to the cake.
どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。
All my efforts came to nothing.
努力をしたが無駄だった。
She tried in vain to please him.
彼女は彼を喜ばそうとしたが無駄だった。
The evidence convinced us of his innocence.
証拠はわれわれに彼の無実を納得させた。
Yukiko is an innocent girl of tender years.
優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。
I had never seen a more beautiful sight.
それ以上美しい光景は見た事が無かった。
The new government promised to rid the country of corruption.
新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.
この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
You can't live without oxygen.
酸素が無ければ生きられない。
I'm not asking for the moon.
無理な相談じゃないだろう。
I should have starved to death for want of food.
私は食べ物が無いために餓死するところだった。
You can save your breath. There is no use talking to him.
黙っていたほうがいい。彼に話しても無駄です。
What he said cannot be true.
彼が言ったことは本当であるはずが無い。
It is not good wishing.
望んでも無駄だ。
Better bread without butter than cake without freedom.
自由無しのケーキよりバター無しのパンがまし。
It was clear that she was not concerned with the matter.
彼女があの事件と無関係であることはあきらかだ。
This wasn't cheap, was it?
これは安くは無かったでしょう。
The man charged me with being irresponsible.
その男は私を無責任だと非難した。
As long as I know the money is safe, I will not worry about it.
そのお金が無事だとわかりさえすれば、そのお金のことは心配しない。
I can't afford a new car.
私は新車を買うゆとりが無い。
We found it impossible for us to cross the river.
我々がその川を渡るのは無理だと分かった。
He performed the trick with ease.
彼はその手品を難無くやって見せた。
Hey, there's no time left till the deadline, you know? Stop hanging around in a daze!
おいおい、もう締め切りまで時間無いぞ?ぼやっとしないでくれたまえ。
There doesn't seem any difference of meaning between the two constructions.
2つの構文には意味の違いは何も無いようだ。
The flowers were dying without water.
花は水が無くて枯れかけていた。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.
ジョンは、その誠実でないセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
I don't feel like waiting any longer.
もう待つ気が無くなった。
Regard all art critics as useless and dangerous.
あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.
悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
This is a free ticket.
この切符は無料です。
This fact bears witness to his innocence.
この事実は彼の無罪を証明している。
If it were not for electricity, our civilized life would be impossible.
もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.
科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
It is no use your trying to deny it.
君がそれを否定しようとしても無駄です。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.
ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
The poem was composed by an anonymous author.
その詩は無名の著者が詠んだ。
If it were not for water, no living things could live.
水が無ければ生物は生きてはいけないでしょう。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.
本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
We have used earth's energy resources as if they were limitless.
私達は、地球のエネルギー資源をまるで無尽蔵であるかのようにつかってきた。
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.
船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。
He is ashamed of having behaved so badly.
彼はあんなに無作法にふるまったことを恥じている。
His gross manners offended his companions.
彼の無作法は仲間を怒らせた。
He ignored his father's advice.
彼は父親の忠告を無視した。
For all his genius, he is as unknown as ever.
彼の才能にもかかわらず、彼はあいかわらず、無名だ。
Colorless green ideas sleep furiously.
無色の緑の概念が激しく眠る。
They have nothing in common.
彼らは共通点が何も無い。
This year there were few rainy days in August.
今年の8月は雨の日がほとんど無かった。
She is quiet.
彼女は無口です。
Thereafter we heard no more from him.
その後彼からは便りが無かった。
It's nonsense to try that.
そんなことをしても無意味だ。
I am not concerned with this affair.
私は、そんなこととは無関係です。
She has never fallen in love.
彼女は今までに一度も恋をした事が無い。
His rudeness made me burn with anger.
彼の無礼にかっとなった。
Some passengers were injured, but the others were safe.
けがをした乗客もいたが、他の乗客は全て無事だった。
I don't like his rude manner.
私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
Why don't you make up for the lost time?
無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
It is not possible to do if there is not every motivation.
何でもやる気が無ければできない。
It is useless to discuss the matter any further.
その件についてこれ以上話しても無駄です。
My father makes good use of his time.
父は時間を無駄にしない。
"Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't."
「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」
It is no use arguing with such a foolish man.
そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。
He isn't as energetic as he once was.
彼はひところほどの元気が無い。
I assumed it was free.
無料だと思った。
I have no mind to go for a walk.
私は散歩に行く気など無い。
He has no interest in politics.
彼は政治に関心が無い。
A book not worth reading is not worth buying in the first place.
読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。
Tom has decided to ignore your advice.
トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.
警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
I am convinced of her innocence.
彼女の無罪を確信しています。
What strikes me most about her is her innocence.
彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。
I don't like to see food go to waste.
食べ物が無駄になるのを見るのはいやだ。
She is annoyed at his ignorance.
彼女は彼の無知に困っている。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.