The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '無'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I cannot manage without his support.
彼の支援無しには、やっていけない。
Try to avoid overdoing it.
無理しないでね。
I got the ticket for free.
私は無料でその切符を手に入れました。
The discovery of electric waves made radio possible.
電波の発見により、無線通信が可能になった。
She is doing her hair simply.
彼女は髪を無造作に束ねている。
The issue fell between the cracks.
その問題はまったく無視された。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
He was very wild in his youth.
彼は若い頃は実に無軌道だった。
Yukiko is an innocent girl of tender years.
優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。
He is as poor as a rat.
彼は無一文だ。
If the phone rings again, I plan to ignore it.
電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
It's useless to try and resist.
無駄な抵抗をやめなさい。
The teacher scolded the student for no reason.
先生は生徒を意味も無く叱った。
I've never heard of the actor.
その役者の事は聞いたことが無い。
Much time was wasted.
多くの時間が無駄になった。
In the absence of definite evidence, he was acquitted.
証拠不十分で彼は無罪となった。
All my efforts proved of no avail.
ぼくの努力は、すべて無駄になった。
I ran out of the room without knowing what I was doing.
私は無我夢中で部屋を飛び出した。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
But the universe is infinite.
だが宇宙は無限だ。
Every one of us who ridiculed his business plan as a bunch of hokum should be embarrassed we did.
荒唐無稽と皆に言われた彼のビジネスプランだけど、今となっては我々の不明を恥じるしかないのかね。
His manner of speaking is direct to the point of rudeness.
彼の話し方は無礼といってもよいほどに単刀直入だった。
He is unconscious of his bad manners.
彼は自分の無作法に気づいていない。
This might not have anything to do with our problem.
これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。
You must have some nerve to ignore _me_.
このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
It's absolutely impossible.
絶対無理だ。
It's great to see you got home safely. How was Australia?
無事に帰って来られて何よりです。オーストラリアはいかがでしたか?
He may have argued with his wife, but he can't have hit her.
彼は奥さんと口論をしたかもしれないが、奥さんを殴ったはずが無い。
Talking during a concert is rude.
コンサートの最中に喋るのは無作法である。
He regrets his having wasted his money.
彼は自分の金を無駄に使ってしまったことを後悔した。
I can't do with him and his insolent ways.
私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
Every one wants to live free from care.
だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
I was surprised by his rudeness.
私は彼の無礼さに驚いた。
It's no use your saying anything.
君が何を言っても無駄だ。
I immediately lost my concentration.
すぐに集中力を無くしてしまった。
It is impossible for me to do so.
私には無理だ。
That won't make any difference.
そんなことやったって無駄だ。
I have nothing to do with this accident.
私はこの事故とは無関係です。
What with the wind and the rain, our trip was spoiled.
風やら雨やらで旅行は台無しだった。
He apologized for rudeness.
彼は無礼を詫びた。
There is nothing in the world from which we can't learn something.
この世で私たちが何かを学べないものは何も無い。
A word spoken at the wrong time can do very much more harm than good.
言葉は時をまちがえると、有害無益である。
He is indifferent to what he eats.
彼は食べ物には無関心である。
My courage failed me at the crucial moment.
いざとなったら勇気が無くなった。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.
この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
I think all my efforts to help her will just be a waste of my time.
彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。
He asserted that he was innocent.
彼は自分が無実だと言い切った。
Unfortunately, I don't have any money with me now.
あいにく今金の持ち合わせが無い。
Getting shy Kyoko to talk at a party is like pulling teeth.
あんな内気な京子をパーティーでしゃべらせるなんていくら何でも無茶だよ。
The questionnaires were distributed at random.
アンケート用紙が無作為に配布された。
He is no good as a lawyer.
彼は弁護士としては無能だ。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
This fact accounts for his ignorance.
この事実で彼が無知なのが分かる。
The painting is not worth the price you are asking.
その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
She cried that she was innocent.
彼女は自分は無実ですと叫んだ。
Well, you can't.
まあ無理ですな。
Waste not a single grain of rice!
ご飯の一粒たりとも無駄にするな!
I believe him to be innocent.
私は、彼が無実だと信じている。
It is useless to try to persuade him to agree.
彼に賛成するように説得しようとしても無駄だ。
A DNA test showed he was innocent.
DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
It is no use trying to solve this problem.
この問題を解こうとしても無駄である。
I'm aghast at the lack of manners, common sense and so on and so forth on the net.
ネット上のマナーやら常識の無さやうんちゃらかんちゃらにうんざりしっぱなしです。
The store is open all the year round.
その店は年中無休です。
There's no point going there now. I'm sure they are closed.
今出かけても無駄だ。 もう閉店だろう。
How lonely and helpless she must feel left all by herself!
全く一人ぼっちにされて彼女はとても孤独で無力だと感じているに違いない。
"I will let you pass safely," the Sphinx said, "if you can answer my riddle."
「もしおまえが私のなぞなぞ答えられたら、私はおまえを無事に通してやる」とスフィンクスは言った。
Nothing could be done, except wait.
待つ以外にできることは何も無い。
Yesterday I didn't have anything to do so I was just lolling around all day long.
昨日は、何もする事が無かったので、一日中家でゴロゴロしていた。
Free advice isn't always good advice.
無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
I have no money to buy the dictionary.
その辞書を買うお金が無いよ。
I had nothing to do with her.
私は彼女とは無関係だった。
We shall do this free of charge.
私たちは無料でこれをします。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.
これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
I can't put up with his rudeness.
彼の無作法には我慢ならない。
His relatives were convinced of his innocence.
親族達は彼の無罪を確信していた。
He tried to awake people from their ignorance.
彼は人々を無知から目覚めようとした。
We didn't need to ask him to resign.
彼に辞職するように求める必要は無かった。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.
大衆は差別問題に関して全く無知である。
Great was her joy when her son returned back safely.
息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
He speaks French, not to speak of English.
彼は英語は無論のこと、フランス語も話します。
Informed of her safety, he breathed a sigh of relief.
彼女の無事を知らされて、かれは安堵のため息をついた。
The pain will wear off.
痛みはだんだん無くなっていくだろう。
I have never been to Kyushu.
私は九州へ行ったことが無い。
They made him sign the contract.
彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。
Can we create something out of nothing?
我々は、無から有を作り出すことができるだろうか。
In this way, we waste a lot of time.
こんなふうにして、わたしたちは多くの時間を無駄にする。
They forced me to take the medicine.
彼らは私にその薬を無理矢理飲ませた。
We can not do without water even for a day.
私たちは水無しでは一日もやっていけない。
I waste a lot of time daydreaming.
私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。
Do seedless watermelons exist?
種無しのスイカって、あるのですか?
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.