There was little traffic, so we made good time on our trip to New York.
交通量がほとんど無かったので、ニューヨークまでは速く行けた。
He was innocent of the crime.
彼は無実だった。
She thought that he was wasting electricity.
彼女は彼が電気を無駄遣いしていると考えた。
Her actions were in vain.
彼女のした事は無駄だった。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.
アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
Did you lose anything here?
ここで何か無くしたのですか。
My father doesn't care about money at all.
私の父は金にまったく無頓着だ。
The evidence convinced us of his innocence.
証拠はわれわれに彼の無実を納得させた。
She tried in vain to please him.
彼女は彼を喜ばせようとしたが無駄だった。
Now I have the hat which I thought was lost.
私は無くしたはずの帽子を今持っている。
Chiyonofuji carried all before him.
千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
I have no leisure to study.
私は勉強する暇が無い。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.
最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
Ignorance is bliss.
無知は幸福。
I got the ticket for free.
私は無料でその切符を手に入れました。
He is indifferent to what others say.
彼は、他人の言葉に無関心です。
If the phone rings again, I will ignore it.
電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
300 sit-ups every day? That's completely impossible!
毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!
She was very pleased when her son returned home safe and sound.
息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。
I understand that life without love is impossible for me.
恋愛なしで生きるなんて私には無理だってことは分かってる。
The foam vanished in an instant.
泡はみるみる無くなった。
She was indifferent to politics.
彼女は政治には無関心だった。
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.
誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
Her words were wholly void of meaning.
彼女の言葉はまったく無意味だった。
The boy was searching for the lost key.
その少年は無くした鍵を探していた。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.
彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
It is no use arguing with him about it.
その事で彼と議論しても無駄だ。
He dared to doubt my sincerity.
彼は無礼にも私の誠意を疑った。
The people for the experiment were chosen at random.
被験者は無作為に抽出された。
You cannot achieve anything without effort.
努力無しに何事も成し遂げられない。
I ran out of the room without knowing what I was doing.
私は無我夢中で部屋を飛び出した。
He was impolite, not to say rude.
彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
I've never seen that kind of tree before.
私はこれまでにその種の木は見たことが無い。
There are innumerable stars in the universe.
宇宙には無数の星がある。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.
長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
I found the book which I had lost the day before.
私は前日無くした本を見つけた。
You are a cold-blooded person, aren't you?
あなたは血も涙も無い人ね。
He is rude, but I love him all the same.
彼は無作法だが、それでも私は彼を愛する。
This car isn't worth repairing.
この車は直しても甲斐が無い。
I was forced to sign the form.
私は、無理にその用紙に署名させられた。
He performed the trick with ease.
彼はその手品を難無くやって見せた。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
Where is the missing dollar?
無くなった1ドルはどこへ行ったのでしょう。
He ignored her advice.
彼は彼女の助言を無視した。
It is needless to say health is above wealth.
健康が富に勝るのは言うまでも無い事だ。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.
その交通事故の責任はその運転手には無い。
In the absence of sufficient proof, the police could not indict him.
十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。
The youth of our country is indifferent to politics.
我が国の青年男女は政治に無関心だ。
Don't waste any more time responding to that customer.
その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
He is as great a poet as ever lived.
彼は、古今無双の詩人である。
He made his girlfriend go out for a drink with him.
彼は、ガールフレンドを無理やりいっぱい付き合わせた。
Admission is free for preschool children.
就学前の子供は入場無料です。
I am not concerned with this affair.
私は、そんなこととは無関係です。
It's no use your saying anything.
君が何を言っても無駄だ。
It is no use your trying to deny it.
君がそれを否定しようとしても無駄です。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.