But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
She got angry at his rude behavior.
彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
He seems to be indifferent to politics.
彼は政治には無関心のようだ。
The subjects for the experiment were chosen at random.
実験用の被験者は無作為に選ばれた。
You must be careful not to waste time.
時間を無駄にしないように気を付けなければならない。
I need money badly.
私は金が無くて困っている。
You have infinite possibilities as an artist.
あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
It is no use complaining.
不平を言っても無駄だ。
Small wonder that he thinks so.
彼がそう思うのも無理はない。
He is displeased at her rude behavior.
彼は彼女の無作法に怒った。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.
大衆は差別問題に関して全く無知である。
It goes without saying that he is not guilty.
彼が無罪であることは言うまでもない。
This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long.
昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。
The law is not in effect any longer.
その法律は効力が無くなっている。
I have trouble putting up with his rude manner.
彼の無礼には我慢しかねます。
Well, you can't.
まあ無理ですな。
It is useless to talk to him.
彼に話しかけても無駄だ。
He refused my offer for no good reason.
彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
I think that watching TV is a waste of time.
私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.
ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
If it were not for air, we could not live on the earth.
空気が無ければ、我々は地球上で生きられないだろう。
I tried to make myself understood, but in vain.
自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.
私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
I can sing this song without the text.
私はこの歌を歌詞無しで歌える。
If the phone rings again, I plan to ignore it.
電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
As it is Sunday, I have no work to do.
日曜なので仕事が無い。
I've never minded her behaving badly.
彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.
彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
I don't have time to argue with you; I'm preparing the food.
君と言い争っている時間は無い。食事の支度をしなくちゃいけないからね。
In this way, we waste a lot of time.
こんな風にして、私たちは多くの時間を無駄にする。
I have a poor appetite these days.
私は最近食欲が無い。
He did not ignore our request, and neither did she.
彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
It is generally believed that he was innocent.
彼は無罪だったと一般に信じられている。
The store is open all the year round.
その店は年中無休です。
It happens that innocents are sentenced to death.
無罪の人々が処刑されている場合もある。
All my efforts came to nothing.
努力をしたが無駄だった。
The sound was annoying but harmless to the human body.
その音はいらいらさせるけれど人体には無害です。
He is bad beyond correction.
悪すぎてとても矯正は無理だ。
He was acquitted.
彼は無罪になった。
To my relief, he came home safe and sound.
安心したことには彼は無事に帰ってきた。
Greed seems to have blinded his good judgement.
欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
He never made a display of his learning.
彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
I thought it would be boorish to challenge his identity without warning.
いきなり本人に誰何するのも無粋と考えました。
That job is impossible for me to do.
その仕事は私には無理だ。
We can't afford to waste any more time.
これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
I had no feeling in my fingers.
私は指に感覚が無かった。
It happens that innocents are sentenced to death.
無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
You are pushing matters.
君は無理押ししすぎるよ。
The goods will be delivered free of charge.
その商品は無料で配送されます。
It's useless to keep on thinking any more.
これ以上考えても無駄だ。
He frowns on his wife's wasting money.
彼は妻の無駄遣いに渋い顔をする。
I tried to persuade her in vain.
私は彼女を説得しようとしたが無駄だった。
It is useless even if I discuss with you.
あなたと議論しても無駄だ。
There's no doubt that the universe is infinite.
宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
I can't live without you.
君無しでは生きられない。
I think that it is impossible to master a foreign language by self-learning.
外国語を会得するのに、独習は無理だと思います。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.
内戦中その国は無政府状態だった。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.
「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
He tried to awake people from their ignorance.
彼は人々を無知から目覚めようとした。
They have nothing in common.
彼らは共通点が何も無い。
Elizabeth killed Alister in cold blood.
エリザベスーはアリスターを無残に殺した。
He was laughed at for being so ignorant.
彼らは彼があまりにも無知だとあざ笑った。
It goes without saying that honesty is the best policy.
正直が最良の策だという事は言うまでも無い。
I tried to get it, but to no purpose.
私はそれを得ようとしたが、無駄だった。
You cannot teach an old dog new tricks.
老人に新しいことは無理だ。
Our basic problem is the lack of know-how.
私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。
Mother told me not to waste the money.
母は私にそのお金を無駄遣いしないようにと言った。
I understand that life without love is impossible for me.
恋愛なしで生きるなんて私には無理だってことは分かってる。
He gave me what little money he had.
彼は持っている無け無しのお金を私にくれた。
You didn't have to dress.
君は正装する必要は無かった。
There's no time, so ready-made pack OK?
時間無いから、レトルトでいいか?
I wish you a good journey.
道中御無事を祈ります。
It is no use your trying to deny it.
君がそれを否定しようとしても無駄です。
I believe the police will ignore you.
警官は君のことを無視すると思うよ。
My mother is indifferent to politics.
私の母は政治に無関心である。
Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue.