Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think that it is impossible to master a foreign language by self-learning. 外国語を会得するのに、独習は無理だと思います。 It's useless to try and resist. 無駄な抵抗をやめなさい。 Small wonder that he thinks so. 彼がそう思うのも無理はない。 She returned safe and sound. 彼女は無事に戻ってきた。 Did you lose anything here? ここで何か無くしたのですか。 We didn't need to ask him to resign. 彼に辞職するように求める必要は無かった。 Don't be rash. 無茶なことするなよ。 She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge. 彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。 The evidence convinced us of his innocence. 証拠はわれわれに彼の無実を納得させた。 She hardly talks at all. 彼女は無口です。 I lost the camera I had bought the day before. 私はその前日に買ったカメラを無くしてしまった。 My aunt won an all-expenses-paid tour of Hawaii. 私の伯母は、無料ハワイ旅行に当たった。 He may have argued with his wife, but he can't have hit her. 彼は奥さんと口論をしたかもしれないが、奥さんを殴ったはずが無い。 Don't fall in love because we hate you still. 俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。 He frowns on his wife's wasting money. 彼は妻の無駄遣いに渋い顔をする。 Don't fritter away your allowance. こづかいをあまり無駄づかいしないように。 Since we have no money, it's no use thinking of a holiday. お金が無いのだから、休日のことを考えても無駄だよ。 I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since. 彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。 You can't live without oxygen. 酸素が無ければ生きられない。 It is no use quarreling with grown-ups. 大人と口喧嘩しても無駄だよ。 As is often the case with young people, he was indifferent to money. 若い人によくあることだが、彼も金銭に無頓着であった。 Like bullets smashing glass in a silent movie. 無声映画のなか弾丸がガラスを打ち砕くよう。 Chiyonofuji carried all before him. 千代の富士は、向かうところ敵無しだった。 It is not possible to do if there is not every motivation. 何でもやる気が無ければできない。 It is no use your resisting. あなたが抵抗しても無駄だ。 Of course, innocent people were released. 無罪の人々は、もちろん放免された。 It follows from this that the company is not responsible for the accident. このことから、会社には事故の責任が無いことになる。 He is always expressionless. 彼はいつも無表情だ。 I believe the police will ignore you. 警官は君のことを無視すると思うよ。 I got the pears for nothing. 僕は梨を無料でもらった。 It's no use arguing with him. 彼と議論しても無駄だ。 If it is free, please send me a copy. もしも無料でしたら1部コピーしてください。 A promise given under a threat is worthless. 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 Politicians are cashing in on public apathy. 政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。 She ignored him, which proved unwise. 彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。 It is no use studying when you are sleepy. 眠いときに勉強しても無駄だ。 I have no time to watch TV. わたしにはテレビを見る時間が無い。 All right everyone, let's not stand on ceremony tonight. Cheers! 皆さん、今夜は無礼講で行きましょう。それでは、乾杯。 From this evidence it follows that he is innocent. この証拠から彼は無罪ということになる。 He has rough manners. 彼は無作法な男だ。 It's no use pleading because they'll never give in. 彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。 It is no use trying to play a trick on me. 私をだまそうとしても無駄ですよ。 From this, it follows that he is innocent. このことからすると彼は当然無実ということになる。 There was no furniture in that room. その部屋には家具が無かった。 The failure in business left me penniless. 仕事に失敗して私は文無しになった。 She cried that she was innocent. 彼女は自分は無実ですと叫んだ。 I can't abide his rudeness. 彼の無作法には我慢ならない。 This is the same camera that I lost. これは私が無くしたカメラだ。 If it were not for electricity, our civilized life would be impossible. もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。 He will blow our party. 彼が来るとパーティーが台無しになる。 As long as it doesn't spoil the weekend! 週末が台無しになりさえしなければいいですよ。 The bad weather marred the ceremony. 悪天候が式を台無しにした。 The news of his safe arrival delighted his family. 彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。 This year there were few rainy days in August. 今年の8月は雨の日がほとんど無かった。 What he said cannot be true. 彼が言ったことは本当であるはずが無い。 There is no use talking to her. 彼女に説教しても無駄である。 I'm anxious for him to return safe. 彼が無事に戻ることを切望しています。 The foam vanished in an instant. 泡はみるみる無くなった。 If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 Buildings of national importance are relatively safe. 国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。 The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there. 私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。 Otherwise we will have to cancel this order. もし無理な場合は注文をキャンセルします。 The reasons for this neglect are not hard to discover. このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。 She imposes on her friends too often. 彼女は友達に無理を言いすぎる。 He worked hard to no purpose. 彼は一生懸命やったが無駄だった。 Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 I believe the police will ignore you. 警察は君の事を無視すると思うよ。 I have no connection the matter. 私はその件とは無関係だ。 I'm not going to waste my money. 私はお金を無駄遣いするつもりはない。 If you turn a blind eye to something, you ignore it. あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。 Hard as he was, his eyes filled with tears. 無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。 I want to find out the source of this irresponsible rumor. この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。 She has a clean heart. 彼女は汚れの無い心の持ち主です。 How dare you behave so rudely! よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。 He is a rude person. 彼は無遠慮な人だ。 It is rude to stare at strangers. 見知らぬ人をじろじろ見るのは無作法である。 Every one of us who ridiculed his business plan as a bunch of hokum should be embarrassed we did. 荒唐無稽と皆に言われた彼のビジネスプランだけど、今となっては我々の不明を恥じるしかないのかね。 I lost my wallet. 私の財布が無くなった。 It's hardly worthwhile worrying about him. 彼のことはほとんど心配するほどのことは無い。 It is no use your waiting for him. 君が彼を待っても無駄だ。 It was mad of him to try to swim in the icy water. 氷のように冷たい水の中で泳ごうとするなんて彼も無茶なことをした物だ。 He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company. 彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。 I'm not asking for the moon. 無理な相談じゃないだろう。 It would take forever for me to explain everything. いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。 Time is running out. 時間が無くなってきた。 I'm sorry, I know what I said earlier, but forget it. 悪いけど、さっきの話は無しにしてくれ。 Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 She was very glad to find the purse she had given up for lost. 無くなったとあきらめていた財布がみつかって彼女は大変喜んだ。 We carried out our mission successfully. 我々は無事使命を果たした。 Free advice isn't always good advice. 無料の忠告はいつでも良いとは限りません。 His behavior allows of no criticism. 彼の行動は非難の余地が無い。 He has no leisure for sport. 彼はスポーツをする暇が無い。 His rude reply provoked her to slap him on the face. 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 He put on high airs with his learning, and he was not popular. 彼は学識を鼻にかけていたので人気が無かった。 Brian is mad because Chris obviously doesn't intend to return the money. クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 I am fully convinced of your innocence. 私は君の無実を十分確信している。 Too much exercise can do more harm than good. 運動のしすぎは有害無益に成りうる。 You have infinite possibilities as an artist. あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。 He disregarded my advice. 彼は僕の忠告を無視した。