UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '無'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What with the wind and the rain, our trip was spoiled.風やら雨やらで旅行は台無しだった。
I arrived here safely early this morning.私は今朝早く無事当地に着いた。
Make certain that he returned home safely.彼が無事に帰宅したか確かめなさい。
She believes that he is innocent.彼女は彼の無実を信じている。
Father got the drink for nothing.父は無料で飲み物をもらった。
There's no stopping now.いまやめろっていっても無理だ。
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
All hope of winning the game vanished.勝利の見込みは全く無くなった。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
It is bad manners to make a noise while you eat.食事中に音を立てるのは無作法です。
It is no good waiting for him to come.彼が来るのを待っても無駄だ。
Politics leaves him cold.彼は政治に関心が無い。
You must make up for lost time.無駄にした時間を取り返さなければならない。
I admire your ignorance.君の無知には感心するよ。
From this, it follows that he is innocent.このことからすると彼は当然無実ということになる。
All my efforts proved of no avail.ぼくの努力は、すべて無駄になった。
I assumed it was free.無料だと思った。
The homeless sought shelter from a shower.家の無い人々は夕日の雨宿りをする場所を探した。
I gave the boy what little money I had.私はその少年に無け無しの金をやった。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
I can't carry this suitcase. It's too heavy.このスーツケースを運ぶのは無理だ。重すぎるよ。
We found it impossible for us to cross the river.我々がその川を渡るのは無理だと分かった。
He often takes advantage of her ignorance.彼はしばしば彼女の無知につけ込む。
Oddly enough, he insisted on his innocence.奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。
Because of his habit of wasting money, he couldn't get married.彼はお金を無駄遣いするくせのために結婚できなかった。
It is no use excusing yourself.弁解しても無駄だ。
Two years have passed since I last met you.2年間のご無沙汰でした。
It's no use pleading because they'll never give in.彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
I bought a camera free of tax.私は無税でカメラを買った。
No matter what I tell him, it's useless, so I don't interfere anymore.あいつには何を言っても無駄だから、もう口出ししないことにしたんだ。
All the energy was wasted.すべての努力が無駄になった
He often spends his time idly.彼はよく時間を無駄に過ごす。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
I would love to come with you all, but I don't have any money.私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。
We have discussed the problem several times but to no avail.我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
I tried to get it, but in vain.私はそれを手に入れようとしたが、無駄だった。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
I felt relieved when my plane landed safely.私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。
I can't stand his impoliteness.彼の無礼さには我慢出来ない。
She put on an air of innocence.彼女は無邪気に装った。
The court adjudged him not guilty.裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
All his efforts came to nothing.彼の努力は全て無駄になった。
It is no use your resisting.あなたが抵抗しても無駄だ。
He was ashamed of his ignorance.彼は自分の無知を恥じていた。
His ignorance hindered us in our progress.彼の無知が我々の進歩を妨げた。
He tried to give up smoking but in vain.彼はタバコをやめようとしたが無駄だった。
He was made to do it against his will.彼は無理やりそれをやらされた。
The failure in business left me penniless.仕事に失敗して私は文無しになった。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
He was innocent of the crime.彼は犯罪に関して無罪だった。
I was compelled to confess.私は無理に白状させられた。
I have a poor appetite these days.私は最近食欲が無い。
Great was her joy when her son returned back safely.息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
If you were forced to sign the contract, it's invalid.むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him.彼は無作法だったことをあやまったが、彼女は彼を許そうとしなかった。
Now I have the hat which I thought was lost.私は無くしたはずの帽子を今持っている。
I had nothing to do with her.私は彼女と無関係だった。
The sole equality on earth is death.この地上で唯一無二の平等は死である。
The store is open all the year round.その店は年中無休です。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms.皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。
It's not that I dislike reading; it's just that I have no time.読書が嫌いというわけではなく、時間が無いのだ。
She is reserved by nature.彼女は先天的な無口です。
Her explanation of the problem was nonsense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
There is nothing on earth that is not affected by the sun.この世で太陽の影響を受けないものは何一つ無い。
He did not go to America for nothing.彼はアメリカへ行ったが無駄ではなかった。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
It is not good wishing.望んでも無駄だ。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
He is bad beyond correction.悪すぎてとても矯正は無理だ。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
There was no furniture in that room.その部屋には家具が無かった。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
It is no use arguing with him about it.そのことで彼と論議しても無駄だ。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
In short, all our efforts resulted in nothing.ようするに私たちの努力はすべて無に帰した。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
I've never minded her behaving badly.彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
He is indifferent to politics.彼は政治に無関心である。
This ticket will admit two persons free.この切符では2人無料で入場できる。
We didn't need to ask him to resign.彼に辞職するように求める必要は無かった。
It's been a while. How are you?ご無沙汰。元気?
Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals.無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
That custom is quite foreign to the Japanese.その風習は日本人には全く無い。
This day was just a waste of time and money.この日は、単に時間とお金の無駄だった。
I was made to go against my will.彼は私を無理矢理行かせた。
There is nothing in the world from which we can't learn something.この世で私たちが何かを学べないものは何も無い。
He is reticent and he never speaks unless spoken to.彼は無口で、話しかけられなければしゃべりません。
I understand that life without love is impossible for me.恋愛なしで生きるなんて私には無理だってことは分かってる。
If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat.他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
I believe the police will ignore you.警察は君の事を無視すると思うよ。
The learned are apt to despise the ignorant.学のある人はとかく無知な人を軽蔑する。
The evidence convinced us of his innocence.証拠はわれわれに彼の無実を納得させた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License