In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.
彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
The judge concluded that the prisoner was innocent.
裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
I like him all the more for his reticence.
無口だからなおさら彼が好きなのだ。
I'm sorry, but it's just not possible.
悪いけど、どうしたって無理だわ。
Talking during a concert is rude.
コンサートの最中に喋るのは無作法である。
This is beyond the compass of my ability.
これは私の力では無理です。
It's impossible for me to explain it to you.
それをあなたに説明することは私には無理です。
She is often absent without leave.
彼女はよく無断欠席をする。
She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral.
彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。
What is considered impolite in one language may not be considered impolite in another language.
ある言語で失礼にあたるものも、他の言語ではそんなことは無いかもしれない。
The airplane made a safe landing.
飛行機は無事着陸した。
If the car is gone, he can't be at the office.
もし車が無いのなら、彼は事務所にいるはずがない。
He is a rude person.
彼は無礼な人だ。
I don't suppose it's possible to read a book by moonlight.
月の光で本を読むのはたぶん無理でしょう。
It is no use trying to solve this problem.
この問題を解こうとしても無駄である。
There was a huge earthquake today, but thankfully everyone in the family is safe and well.
今日とても大きな地震がありましたが、おかげさまで家族全員無事でした。
Making a living as a manga artist is almost impossible.
漫画家として一生を全うするのは、ほぼ無理です。
I tried to talk him out of the project, but in vain.
彼を説いてその計画をやめさせようとしたが無駄だった。
I'd like a full tank of regular unleaded.
無鉛レギュラーを満タンにしてください。
You have infinite possibilities as an artist.
あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
You will soon regret your rash conduct.
君はじきに無分別な行為を後悔するだろう。
Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently.
出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。
He said he was innocent, but all the same we believed he was guilty.
彼は無罪だと言ったが、それでもやはり私たちは彼の有罪を信じた。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.