Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is no use trying to persuade him. | 彼を説得しようとしても無駄だ。 | |
| The discovery of electric waves made radio possible. | 電波の発見により、無線通信が可能になった。 | |
| It is no use crying over spilt milk. | こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。 | |
| I believe the police will ignore you. | 警察は君の事を無視すると思うよ。 | |
| He was admitted to that school without taking the exam. | 彼は無試験でその学校の入学が認められた。 | |
| Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning. | 無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。 | |
| My father boasts of the fact that he has never had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| I have no connection the matter. | 私はその件とは無関係だ。 | |
| There is no use in asking him for assistance. | 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 | |
| It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan. | 多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。 | |
| He sometimes affects indifference to what's happening around him. | 時々周りで起きていることに無関心を装う。 | |
| She has a clean heart. | 彼女は汚れの無い心の持ち主です。 | |
| If it were not for water, human life would be impossible. | もし水が無ければ、人間は生存できないだろう。 | |
| Supplies of oil are not infinite. | 石油の供給は無限ではない。 | |
| I tried to persuade her in vain. | 私は彼女を説得しようとしたが無駄だった。 | |
| Didn't you disregard a stop sign? | 停止標識を無視しませんでしたか。 | |
| We had to make a very early start. | かなり早めの時間に出発しなければ無かった。 | |
| I didn't have the courage to tell her the fact. | 私は彼女に事実を伝える勇気が無かった。 | |
| I have arrived here safe and sound this morning. | 私は今朝無事に当地に着きました。 | |
| She was absent without leave. | 彼女は無断で欠勤した。 | |
| I don't have much desire for wealth. | 私は財産には欲が無い。 | |
| If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely. | 雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。 | |
| Look as I might, nowhere could I find my lost watch. | どんなに探しても無くした時計は見つからなかった。 | |
| Talking during a concert is rude. | コンサートの最中に喋るのは無作法である。 | |
| Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals. | 無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。 | |
| I lost my passport! | パスポートを無くしてしまいました! | |
| He is the bravest soldier that ever lived. | 古今無双の勇士だ。 | |
| For one thing, I've no money, and for another, I've no leisure. | 一つにはお金が無いし、また一つには暇が無い。 | |
| It is rude to stare at strangers. | 見知らぬ人をじろじろ見るのは無作法である。 | |
| The party returned safe and sound. | 一行は無事に戻った。 | |
| Tom disregarded Mary's advice completely. | トムはメアリーの警告を全て無視した。 | |
| Don't work too hard! | 無理するなよ! | |
| The court adjudged him not guilty. | 裁判所は彼が無罪であると判決を下した。 | |
| You should not be absent without notice. | 無断で欠席すべきではない。 | |
| There is no use talking to her. | 彼女に説教しても無駄である。 | |
| The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness. | その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。 | |
| She maintains her innocence. | 自分は無実だと言い張っている。 | |
| I had nothing to do with her. | 私は彼女とは無関係だった。 | |
| True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance. | 真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。 | |
| Water can not be had for nothing here. | 水はここでは無料ではない。 | |
| Hardly a day passes that I don't think of you. | 一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。 | |
| The money disappeared. | お金が無くなってしまった。 | |
| Human beings are gifted with infinite potential. | 人間は無限の潜在能力を持っている。 | |
| I can't carry this suitcase. It's too heavy. | このスーツケースを運ぶのは無理だ。重すぎるよ。 | |
| You will soon regret your rash conduct. | 君はじきに無分別な行為を後悔するだろう。 | |
| I can't possibly think your story is true. | あなたの話を信じるのはちょっと無理ですね。 | |
| It was your tireless efforts and devotion that made the event successful. | イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。 | |
| Is there a law here about jaywalking? | 信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる? | |
| A lot of wild animals died because there wasn't any food. | 食物が無くて多くの動物が死んだ。 | |
| The primates include not only the apes, but also man. | 霊長類は尾の無いサルだけでなく人間も含む。 | |
| I can't afford a new car. | 私は新車を買うゆとりが無い。 | |
| I had never seen a more beautiful sight. | それ以上美しい光景は見た事が無かった。 | |
| Ignore him. | 彼のことは無視していなさい。 | |
| The court declared him innocent on the charge of murder. | 法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。 | |
| I warned him, but he ignored the warning. | 私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。 | |
| There was no water in the well. | 井戸には少しの水も無かった。 | |
| We have used earth's energy resources as if they were limitless. | 私達は、地球のエネルギー資源をまるで無尽蔵であるかのようにつかってきた。 | |
| Sometimes her free manner seems rude. | たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。 | |
| She may well be angry at his remark. | 彼のことばに彼女が腹を立てているのも無理はない。 | |
| He came home safe. | 彼は無事に帰宅した。 | |
| As long as I know the money is safe, I will not worry about it. | そのお金が無事だとわかりさえすれば、そのお金のことは心配しない。 | |
| He convinced me that his brother was innocent. | 彼は兄が無実だと私に確信させた。 | |
| He is as great a poet as ever lived. | 彼は、古今無双の詩人である。 | |
| I haven't had such a good time in years. | こんなに楽しいことは数年無かった。 | |
| She is quiet. | 彼女は無口です。 | |
| The news of his safe arrival delighted his family. | 彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。 | |
| It'll be a waste of time if we wait for them any longer. | これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。 | |
| I lost my notebook today. | 今日ノートを無くしちゃったんだ。 | |
| There doesn't seem any difference of meaning between the two constructions. | 2つの構文には意味の違いは何も無いようだ。 | |
| Mary made a cake without her mother's knowledge. | メアリーは母に無断でケーキを作った。 | |
| In due time, his innocence will be proven. | 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 | |
| I was impolite. | 私は無礼だった。 | |
| I've run out of money. | 私はお金が無くなってしまった。 | |
| He was big and slow and silent. | 大きくて、のろくて、無口でした。 | |
| He is trespassing on our private property. | 彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。 | |
| He affirmed himself to be innocent. | 彼は自分が無実だと主張した。 | |
| No scam is too outrageous. | 何物も無謀ではない。 | |
| It's no good his trying to find the true reason. | 彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。 | |
| She repeated over and over that she was innocent of the crime. | 彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。 | |
| If you were forced to sign it, the contract is invalid. | むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。 | |
| In an army no man is permitted to leave without permission. | 軍隊では無断退出する事は許されない。 | |
| There are countless heavenly bodies in space. | 宇宙には無数の天体がある。 | |
| You cannot achieve anything without effort. | 努力無しに何事も成し遂げられない。 | |
| This book will do you more harm than good. | この本は君にとって有害無益だろう。 | |
| This is for free. | これ無料です。 | |
| He was impolite, not to say rude. | 彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。 | |
| It's absolutely impossible. | 絶対無理だ。 | |
| Our walk was spoiled by the wind and the rain. | 風やら雨やらで、我々の散歩は台無しだった。 | |
| This type of cat has no tail. | この種の猫には尾が無い。 | |
| She ignored him, which proved unwise. | 彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。 | |
| We found it impossible for us to cross the river. | 我々がその川を渡るのは無理だと分かった。 | |
| Susan is indifferent to politics. | スーザンは政治に無関心である。 | |
| It is bad manners to point at people. | 人を指差すのは無作法だ。 | |
| I have nothing to do with that. | 無関係です。 | |
| I can sing this song without looking at the lyrics. | 私はこの歌を歌詞無しで歌える。 | |
| He is as poor as a rat. | 彼は無一文だ。 | |
| There is little prospect of my success. | 私が成功する見込みはほとんど無い。 | |
| Mr. Sato safely boarded the plane. | 佐藤さんは無事に飛行機に乗った。 | |
| I have not heard from him for a long time. | 長い間彼から便りが無い。 | |
| Tom doesn't like working here. | トムはここで働くことが好きでは無い。 | |