The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '無'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.
警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
You can make a computer-to-computer call on the internet for free!
あなたはインターネット上で、コンピュータ間の電話を無料でかけられます。
He married the girl contrary to his parents' will.
彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
His family was glad to hear that he had arrived safely.
彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。
Some Japanese are shy even to the point of appearing rude.
日本人の中には無作法にみえると言っていいほどに、内気な人がいる。
Admission is free for preschool children.
未就学のお子様は入場無料です。
Every one of us who ridiculed his business plan as a bunch of hokum should be embarrassed we did.
荒唐無稽と皆に言われた彼のビジネスプランだけど、今となっては我々の不明を恥じるしかないのかね。
He had few teeth.
彼はほとんど歯が無かった。
There was no water in the well.
井戸には少しの水も無かった。
Informed of her safety, he breathed a sigh of relief.
彼女の無事を知らされて、かれは安堵のため息をついた。
He compelled me to make a speech.
彼は無理やりに私に演説させた。
He has no confidence in his words.
彼は自分の言葉に自信が無い。
It is better to ignore this point.
この点は無視したほうがいい。
It was irresponsible of him to break a promise.
約束を破るとは彼も無責任だ。
Since we have no money, it's no use thinking of a holiday.
お金が無いのだから、休日のことを考えても無駄だよ。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.
パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
It's no use trying to persuade her.
彼女を説得しようとしても無駄だ。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.
妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
He was fortunate to find the book he had lost.
彼は幸運にも無くした本を見つけた。
Making a living as a manga artist is almost impossible.
漫画家として一生を全うするのは、ほぼ無理です。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
The ship reached its destination in safety.
船は無事に目的地に着いた。
The ice is too thin to bear your weight.
氷が薄いから君の体重では無理だ。
Our basic problem is the lack of know-how.
私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。
He threw away his chance of promotion.
彼は昇進の機会を無にした。
It's no use telling me anything.
私に何を言っても無駄です。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!
先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
I tried to keep in with her in vain.
彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。
I was taken aback by his rudeness.
私は彼の無礼さに驚いた。
This type of cat has no tail.
この種の猫には尾が無い。
What with the wind and the rain, our walk was spoiled.
風やら雨やらで、我々の散歩は台無しだった。
It's no use your begging him for help.
あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。
We believed him to be innocent.
私たちは彼が無実であると信じていた。
My haircut only cost 1,000 yen. That's pretty rare these days. He probably didn't have a license.
髪のカット料、1、000だったんだよ。今時珍しいですよね。無免許だったりして。
There is no doubt that he was murdered.
彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
She put on an air of innocence.
彼女は無邪気を装った。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
Some people insist that television does more harm than good.
テレビは有害無益だと言う人もいる。
Let's hurry so as not to waste time.
時間を無駄にしない為に急ごう。
I am finally quits with the man.
ようやくその男と貸し借り無しになった。
I got the ticket for free.
私は無料でその切符を手に入れました。
Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely.
スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。
She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral.
彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。
There is no evidence to the contrary.
そうでないという証拠は何も無い。
He seems to be indifferent to politics.
彼は政治には無関心のようだ。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.
相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
He made up his mind to be a doctor and go to a doctorless village.
彼は医者になり無医村へ行こうと決意した。
I was relieved to hear that you had arrived safely.
無事におつきになったと聞いて安心しました。
I'll never forget the sight.
その光景をけっして忘れることは無いでしょう。
You cannot count on her because she's too irresponsible.
彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
Local officials are twisting arms to push new development projects.
地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。
This pamphlet is free of charge.
このパンフレットは無料です。
He asserted that he was innocent.
彼は自分が無実だと言い切った。
I would love to come with you all, but I don't have any money.
私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。
No scam is too outrageous.
何物も無謀ではない。
He was forced to work overtime.
彼は無理やり残業させられた。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.
赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
What he said cannot be true.
彼が言ったことは本当であるはずが無い。
I made him go.
私は彼を無理にも行かせた。
I believe the police will ignore you.
警官は君のことを無視すると思うよ。
Please don't take any trouble on my account.
私のためにご心配はご無用に願います。
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?
僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
This task is impossible for me to accomplish.
その仕事は私には無理だ。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
Might makes right.
無理が通れば道理が引っ込む。
It was impossible for me not to think of incident.
その出来事を考えまいとしても無理だった。
In this way, we waste a lot of time.
こんな風にして、私たちは多くの時間を無駄にする。
He gets a kick out of reckless driving.
彼は無謀運転にスリルを感じる。
It happens that innocents are sentenced to death.
無罪の人々が処刑されている場合もある。
You cannot teach an old dog new tricks.
老人に新しいことは無理だ。
Unless you have good credit, buying a house is impossible.
相当の信用がないと家を買うのは無理だ。
Don't work yourself too hard.
あまり無理するなよ。
He sometimes affects indifference to what's happening around him.
時々周りで起きていることに無関心を装う。
The new government promised to rid the country of corruption.
新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。
He ignored the speed limit and drove very fast.
彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.