UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '無'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've never said such a stupid thing.こんな馬鹿なことは言ったことが無い。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
She forgave the boy for his rudeness.彼女は少年が無作法なのを許してやった。
I don't have anything else to do but wait for you.あなたを待つ以外にすることは何も無い。
What is it like to be innocent?無邪気とはどういうものなのですか。
She waited for her lover at the train station, but in vain.彼女は駅で恋人を待ったが無駄だった。
All his efforts were useless.彼の努力は全て無駄であった。
The evidence proved him to be innocent.その証拠から彼が無実であることが証明された。
You can't expect more than that.それ以上は望む方が無理ですよ。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
I am glad that you have returned safe.君が無事に戻ってきてよかった。
The pamphlet is free of charge.そのパンフレットは無料です。
I learned to live without her.僕は彼女無しに生きる術を学んだ。
Ignorance is bliss.無知は幸福。
Don't do anything stupid.無茶なことするなよ。
She was forced to confess.彼女は無理矢理白状させられた。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
I have never been to Kyushu.私は九州へ行ったことが無い。
She's worried because she hasn't received a letter from her son for many months.彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
He compelled me to make a speech.彼は無理やりに私に演説させた。
I lost my purse on my way to school.学校に行く途中で財布を無くした。
No wonder he is so angry.彼が怒っているのは無理もない。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
This garden is open to the public and it's free.その公園は無料で一般公開されている。
It isn't futile to go to university.大学へ行くことは無駄ではない。
He was very wild in his youth.彼は若い頃は実に無軌道だった。
Try to avoid overdoing it.無理しないでね。
It's a waste of time to stay longer.これ以上待つことは時間の無駄だ。
It's free.無料です。
It is rude to speak with your mouth full.口にものをほおばったままで話すのは無作法である。
All the hostages were released unharmed.人質は無事全員解放された。
If I can get through with my exams, I'll take a long vacation.試験を無事に終えたら長期の休みをとります。
She may well be beside herself with joy at the news.彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
It is no use reading such a book.こんな本は読んでも無駄だ。
What with the wind and the rain, our walk was spoiled.風やら雨やらで、我々の散歩は台無しだった。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
She may well be angry at his remark.彼のことばに彼女が腹を立てているのも無理はない。
Ready money will away.金は持っていると無くなる。
He apologized for rudeness.彼は無礼を詫びた。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
This metal is free of rust.この金属は錆とは無縁です。
However hard you try, you can't finish it in a week or so.どんなに一生懸命やっても、1週間やそこらでそれを仕上げるのは無理。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。
I believe Tom is innocent.私はトムの無罪を信じている。
There are no roses without thorns.棘の無いバラはない。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
It's impolite to stare at people.人をじっと見つめるのは無礼である。
If the demolition of buildings is uncontrolled, a fine city is in danger of becoming nothing more than a concrete jungle.もし建物の取り壊しが無制限に行われるなら、美しい町が単なるコンクリート・ジャングルになる危険があるのである。
John doesn't give a shit about his clothes.ジョンは全く服装に無頓着だ。
He looked upon any time not spent in study as so much lost time.彼は勉学に使わぬ時間は無駄にしたように考えた。
He had few teeth.彼はほとんど歯が無かった。
I don't want to ruin Tom's holiday.トムの休日を台無しにしたくはない。
He tried to awake people from their ignorance.彼は人々を無知から目覚めさせようとした。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
Golf is a waste of land in such a small country as Japan.日本のように国土の狭い国では、ゴルフは土地の無駄遣いだ。
Unfortunately, I don't have any money with me now.あいにく今金の持ち合わせが無い。
They will survey the desert island.彼らは無人島を調査するだろう。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
It is no use complaining.不平を言っても無駄だ。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
His rude reply provoked her to slap him on the face.彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
It came to nothing.それは無駄になった。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの無礼にはがまんできない。
Time is running out.時間が無くなってきた。
To our great relief, she returned home safe and sound.われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。
That's just a waste of taxpayer money.それは納税者のお金の無駄遣いだけですよ。
He did not go to America for nothing.彼はアメリカへ行ったが無駄ではなかった。
He is indifferent to what he eats.彼は食べ物には無関心である。
I forced him into complying with my wish.私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
There wasn't any furniture in that room.その部屋には家具が無かった。
Without an air conditioner, people nowadays cannot live.エアコンが無ければ、最近の人々は生活できない。
He affirmed himself to be innocent.彼は自分が無実だと主張した。
I can't do it.俺には無理だ。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
Yukiko is an innocent girl of tender years.優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。
The store is open all the year round.その店は年中無休です。
She complained to me of his rudeness.彼の無作法について彼女は私に文句を言った。
I'm against us forcing the child to go to cram school.あの子を無理に塾に通わせるのは反対だね。
Where might is master, justice is servant.無理も通れば道理となる。
He tried to awake people from their ignorance.彼は人々を無知から目覚めようとした。
It's impossible for me to explain it to you.それをあなたに説明することは私には無理です。
I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant.今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。
I don't see any point in persuading him.彼を説得しても無駄だ。
You ran a red light.君は赤信号を無視して走りましたね。
He was forced to buy stocks.彼は無理に株を買わされた。
Too much exercise can do more harm than good.運動のしすぎは有害無益に成りうる。
Don't kill off bystanders!無関係の人を殺るな!
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
He made a rude reply.彼は無作法な返事をした。
Wisdom is a treasure for eternity.知恵は永遠に無くならない宝である。
I have lost my umbrella.傘を無くしてしまった。
You must think it's impossible, but could you at least give it a try?無理を承知でやっていただけませんか。
He gets a kick out of reckless driving.彼は無謀運転にスリルを感じる。
It's no use waiting for him to come.彼が来るのを待っても無駄だ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
Your demands are unreasonable.それは無理な注文だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License