The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '無'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She took advantage of my ignorance.
彼女は私の無知に付け込んだ。
Don't waste your pocket money.
お小遣いは無駄遣いしないでください。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
I forced him into complying with my wish.
私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
During the war, we often had to make do without sugar.
戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
He asserted that he was innocent.
彼は自分が無実だと言い切った。
He thinks he knows everything but, as a matter of face, he is very ignorant.
彼は何でも知っていると思っているが、実際はひどく無知である。
I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door.
玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した
Every one wants to live free from care.
だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
You have no right to say so.
君にはそういう権利が無い。
Talking during a concert is rude.
コンサートの最中に喋るのは無作法である。
Every one of us who ridiculed his business plan as a bunch of hokum should be embarrassed we did.
荒唐無稽と皆に言われた彼のビジネスプランだけど、今となっては我々の不明を恥じるしかないのかね。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.
ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow?
明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。
Helen telephoned me that she had arrived in London safely.
ヘレンは私に無事ロンドンに着いたと電話をかけてきた。
You cannot count on her because she's too irresponsible.
彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
I shouldn't have wasted my time reading that.
あんなものを読んだのは時間の無駄だった。
Do you think I'm wasting my time?
僕が時間を無駄にしてるって思ってる?
This is the same camera that I lost.
これは私が無くしたカメラだ。
He was deceived by her innocent appearance.
彼は彼女の無邪気な外見にだまされた。
It's bad manners to do that kind of thing during meals.
食事中にそんなことをするのは無作法なことです。
She repeatedly said that she was innocent.
彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
It is difficult to make up for wasted time.
無駄にした時間を埋め合わせることは難しい。
I'll never forget the sight.
その光景をけっして忘れることは無いでしょう。
We can do nothing about it.
私たちは手のうちようが無い。
Nothing can excuse him for such rude behavior.
この様な彼の無礼な行為はどんなことがあっても許されない。
It is no use arguing with her.
彼女と議論しても無駄だ。
You're working hard, eh. But don't push yourself too hard.
頑張ってるね。でも無理しないでね。
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.
ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
I have arrived here safe and sound this morning.
私は今朝無事に当地に着きました。
Tom ruined my weekend.
トムに週末を台無しにされた
We didn't mean to leave Mary out of the plan.
われわれはメアリーをその計画からはずすつもりは無かった。
John doesn't give a shit about his clothes.
ジョンは全く服装に無頓着だ。
He is a daredevil.
あいつは無鉄砲な男だ。
John ignored my advice.
ジョンは私の助言を無視した。
God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere.
神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。
There's no point going there now. I'm sure they are closed.
今出かけても無駄だ。 もう閉店だろう。
It is no use making an excuse like that.
そのような言い訳をしても無駄だ。
She is often absent without leave.
彼女はよく無断欠席をする。
It is useless to try to persuade him to agree.
彼に賛成するように説得しようとしても無駄だ。
He performed the trick with ease.
彼はその手品を難無くやって見せた。
The irreligious scoffed at the bishop's interpretation.
無神論者が司教の説明をあざけった。
The lawyer believed in his client's innocence.
弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。
In this way, we waste a lot of time.
こんなふうにして、わたしたちは多くの時間を無駄にする。
It's raining again. I wonder if we will be able to have the February snow festival?
また雨が降っている。2月の雪まつりは無事行えるだろうか。
It is no use arguing with such a foolish man.
そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。
No one believes that he is innocent.
彼が無実であるということをだれも信じない。
I bought a camera free of tax.
私は無税でカメラを買った。
300 sit-ups every day? That's completely impossible!
毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!
I don't have time to argue with you; I'm preparing the food.
君と言い争っている時間は無い。食事の支度をしなくちゃいけないからね。
She was in trouble because she lost her passport.
彼女はパスポートを無くして困っていた。
It's no use arguing with him.
彼と議論しても無駄だ。
Where is the missing dollar?
無くなった1ドルはどこへ行ったのでしょう。
I am convinced of his innocence.
私は彼が無実であると確信しています。
Much time was wasted.
多くの時間が無駄に使われた。
Taxpayers are angry about wasteful government spending.
納税者は政府支出の無駄に怒っている。
Rex was a monster of a dog.
レックスは途方も無く大きな犬だった。
As long as it doesn't spoil the weekend!
週末が台無しになりさえしなければいいですよ。
A lot of wild animals died for lack of food.
食物が無くて多くの動物が死んだ。
I'm against us forcing the child to go to cram school.
あの子を無理に塾に通わせるのは反対だね。
I have nothing to do with this accident.
私はこの事故とは無関係です。
My advice was not lost upon her.
私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.
彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
You ran a red light.
君は赤信号を無視して走りましたね。
We protested, but it was in vain.
抗議はしたが無駄だった。
I thought it would be boorish to challenge his identity without warning.
いきなり本人に誰何するのも無粋と考えました。
Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late.
トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。
People were glad at the spacemen's safe return.
宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
He is reticent and he never speaks unless spoken to.
彼は無口で、話しかけられなければしゃべりません。
It is better to ignore this point.
この点は無視したほうがいい。
All my efforts came to nothing.
努力をしたが無駄だった。
The police ascribed the automobile accident to reckless driving.
警察は自動車事故を無謀運転によるものだと考えた。
Not a word to anyone, please.
他言無用でお願いします。
There is a little hope that he will succeed.
彼が成功する望みはほとんど無い。
"Are you going to buy a lottery ticket?" "I don't think I'm lucky at gambling."
「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
He tried to give up smoking but in vain.
彼はタバコをやめようとしたが無駄だった。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
This poem was written by a nameless poet.
この詩は無名の詩人によって書かれた。
Please don't take any trouble on my account.
私のためにご心配はご無用に願います。
No woman is indifferent to her clothing.
着る物に無関心な女性はいない。
It is no use trying to escape.
逃げようとしても無駄だ。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.