If you turn a blind eye to something, you ignore it.
あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
He went so far as to say such a rude thing.
彼はそのような無礼なことまでも言った。
A promise given under a threat is worthless.
脅迫のもとになされた約束は無効だ。
Don't waste your time and money.
時間と金を無駄に使うな。
Jack of all trades and master of none.
多芸は無芸。
I have nothing to do with that.
無関係です。
No admittance except on business.
無用の立ち入り禁止。
I wanted to catch the bird, but I found it too difficult.
私はその鳥を捕まえたかったが、それは無理だと分かった。
A human body consists of a countless number of cells.
人体は無数の細胞からなっている。
It was clear that she was not concerned with the matter.
彼女があの事件と無関係であることはあきらかだ。
There is no point in pretending to be sick.
仮病を使っても無駄ですよ。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.
あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
She made little of her mother's advice and went out alone.
彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
She forgave the boy for his rudeness.
彼女は少年が無作法なのを許してやった。
You can't have lost your coat in the house.
家の中でコートが無くなるはずはない。
He pretended ignorance, which made me still more angry.
彼は無知を装ったが、そのことが私をさらに怒らせた。
He has rough manners.
彼は無作法な男だ。
He was big and slow and silent.
大きくて、のろくて、無口でした。
If they are not free, please let me know how much the catalogue and the postage to Japan are.
もしも無料でなければ、カタログの価格と日本までの送料をお教えください。
It's no use crying over spilt milk.
こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。
She can't have said a thing like that to you.
彼女が君にそんなことを言ったはずが無い。
They have nothing in common.
彼らは共通点が何も無い。
There was a huge earthquake today, but thankfully everyone in the family is safe and well.
今日とても大きな地震がありましたが、おかげさまで家族全員無事でした。
I cannot do without this dictionary.
この辞書が無くては済まされない。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
You can make a computer-to-computer call on the internet for free!
あなたはインターネット上で、コンピュータ間の電話を無料でかけられます。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.
彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
He is a rude person.
彼は無礼な人だ。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.
美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
My father makes good use of his time.
父は時間を無駄にしない。
It's a waste of time to study when you're sleepy.
眠たいときに勉強するのは時間の無駄だ。
Yukiko is an innocent girl of tender years.
優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。
Greed seems to have blinded his good judgement.
欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
Life without love is just totally pointless.
愛のない人生など全く無意味だ。
I assumed it was free.
無料だと思った。
I'm sorry, but it's just not possible.
悪いけど、どうしたって無理だわ。
That's the stupidest thing I've ever said.
こんな馬鹿なことは言ったことが無い。
I can't live without you.
君無しでは生きられない。
Unless you have good credit, buying a house is impossible.
相当の信用がないと家を買うのは無理だ。
To talk during a concert is rude.
コンサートの最中に喋るのは無作法である。
Do not take any notice of him.
彼のことは無視していなさい。
I got the ticket for nothing.
私は無料で切符を手にいれた。
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.
ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
I'm not going to waste my money.
私はお金を無駄遣いするつもりはない。
He has a disregard for the law.
彼は法律を構わず無視する。
She repeated over and over that she was innocent of the crime.
彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
What with the wind and the rain, our walk was spoiled.
風やら雨やらで、我々の散歩は台無しだった。
They defied the policeman's order.
彼らはその警官の命令を無視した。
Some hospitals hand out free samples of baby milk.
一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。
I never meant to have you pay the bill.
僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。
It'll be a waste of time if we wait for them any longer.
これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。
I believe he is not guilty of the crime.
私は彼がその事件において無罪だと信じています。
They landed on an island safely yesterday.
彼らは無事に、昨日ある島に上陸した。
He has no interest in politics.
彼は政治に関心が無い。
Please don't take any trouble on my account.
私のためにご心配はご無用に願います。
His rude reply provoked her to slap his face.
彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
If you were forced to sign the contract, it's invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.
トムはメアリーが記録を更新するのは無理だと考えている。
It was irresponsible of him to break a promise.
約束を破るとは彼も無責任だ。
He set all offers aside.
彼はすべての申し込みを無視した。
All the energy was wasted.
すべての努力が無駄になった
There are no roses without thorns.
棘の無いバラはない。
I'm afraid my greatest talent is for eating.
僕、無芸大食で何の取り柄もないんです。
I am finally quits with the man.
ようやくその男と貸し借り無しになった。
The universe is endless.
宇宙は無限だ。
You are pushing matters.
君は無理押ししすぎるよ。
The gas is running out.
ガソリンが無くなりつつあります。
He returned home safely, which pleased his parents.
彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
I'm annoyed by their impudence.
奴等の無遠慮がしゃくなんだ。
I'd like to go with you, but I'm broke.
君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。
There were no radios in those days.
その当時はラジオと言うものが無かった。
He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty.
彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。
She is quiet.
彼女は無口です。
Don't fall in love because we hate you still.
俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。
He is generally believed to have been innocent.
彼は無罪であったと一般に信じられている。
He sometimes affects indifference to what's happening around him.
時々周りで起きていることに無関心を装う。
It is no use trying to solve this problem.
この問題を解こうとしても無駄である。
Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late.
トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。
It's useless to try and resist.
無駄な抵抗をやめなさい。
I've never seen that kind of tree before.
私はこれまでにその種の木は見たことが無い。
The airplane made a safe landing.
飛行機は無事着陸した。
However hard you try, you can't finish it in a week or so.
どんなに一生懸命やっても、1週間やそこらでそれを仕上げるのは無理。
I am not concerned with this affair.
私は、そんなこととは無関係です。
Were I you, I would not do such a rude thing.
私が君だったら、そんな無礼なことをしたりしないでしょう。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.
洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars