Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A trip to America is out of the question. | アメリカへの旅行はとても無理だ。 | |
| Her lack of money kept her from going with me. | 彼女はお金が無かったので私と行けなかった。 | |
| She was very pleased when her son returned home safe and sound. | 息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。 | |
| I am sure of your son coming back safe and sound. | きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。 | |
| It is rude to talk when your mouth is full. | 口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。 | |
| To live without air is impossible. | 空気無しで生きることは不可能です。 | |
| I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil. | この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。 | |
| People were glad at the spacemen's safe return. | 宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。 | |
| We shouldn't waste even one grain of rice. | 私たちは米一粒でさえ無駄にしてはいけません。 | |
| I am sorry I have imposed so much on you. | たいそうご無理をお願いしてすみません。 | |
| Tracy had never used chopsticks before then. | トレーシーはそのときまでお箸を使ったことが無かった。 | |
| It is no use trying to talk him out of his plan. | 計画をやめさせようと彼に話しても無駄ですよ。 | |
| That's just a waste of taxpayer money. | それは納税者のお金の無駄遣いだけですよ。 | |
| It is bad for people not to have aspirations. | 人間は理想が無くっては駄目です。 | |
| He is no good as a doctor. | 彼は医者として無能だ。 | |
| Today's party is informal. | 今日のパーティーは無礼講。 | |
| I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat. | 全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。 | |
| He didn't die in vain. | 彼の死は無駄ではなかった。 | |
| My voice was ignored in the discussion. | その討議で私の意見は無視された。 | |
| All the energy was wasted. | すべての努力が無駄になった | |
| I've run out of money. | 私は一文無しになった。 | |
| We waste a lot of time. | 私達は、多くの時間を無駄にする。 | |
| All our efforts were without result. | 我々のあらゆる努力は無駄になった。 | |
| The more you study, the more you discover your ignorance. | 学べば学ぶほど、ますます自分が無知であることがわかる。 | |
| He made fun of our ignorance. | 彼は我々の無知をからかった。 | |
| It is of little value. | それはほとんど価値が無い。 | |
| It's free of charge. | 無料です。 | |
| You're working hard, eh. But don't push yourself too hard. | 頑張ってるね。でも無理しないでね。 | |
| I'm not in the mood to go for a walk. | 私は散歩に行く気など無い。 | |
| You ran a red light. | 君は赤信号を無視して走りましたね。 | |
| The rain shows no sign of stopping. | 雨はやむきざしが無い。 | |
| I guarantee that this information is correct. | この情報が間違い無いことは私が保証します。 | |
| Taxpayers are angry about wasteful government spending. | 納税者は政府支出の無駄に怒っている。 | |
| All my efforts proved of no avail. | ぼくの努力は、すべて無駄になった。 | |
| But for you I'll always be insignificant. | だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。 | |
| I have nothing on for today. | 今日は何の予定も無い。 | |
| It was no use trying to take her to the hospital. | 彼女を病院に連れて行こうとしても無駄でした。 | |
| There is no doubt whatever about it. | それについては何の疑いも無い。 | |
| I dislike Chris because he is very rude and insensitive. | クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。 | |
| It's impossible to go out now. | 今出かけるのは無理だ。 | |
| There is no point in pretending to be sick. | 仮病を使っても無駄ですよ。 | |
| It is useless even if I discuss with you. | あなたと議論しても無駄だ。 | |
| There isn't a single cloud in the sky. | 空には雲一つ無い。 | |
| You will soon regret your rash conduct. | 君はじきに無分別な行為を後悔するだろう。 | |
| It happens that innocents are sentenced to death. | 無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。 | |
| It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says! | 俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも! | |
| It is useless to discuss the matter any further. | その件についてこれ以上話しても無駄です。 | |
| He pretended ignorance, which made me still more angry. | 彼は無知を装ったが、そのことが私をさらに怒らせた。 | |
| There is no evidence to the contrary. | そうでないという証拠は何も無い。 | |
| Are drinks free? | 飲み物は無料ですか。 | |
| The judge concluded that the prisoner was innocent. | 裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。 | |
| Every one of us who ridiculed his business plan as a bunch of hokum should be embarrassed we did. | 荒唐無稽と皆に言われた彼のビジネスプランだけど、今となっては我々の不明を恥じるしかないのかね。 | |
| It's hardly worthwhile worrying about him. | 彼のことはほとんど心配するほどのことは無い。 | |
| Greed seems to have blinded his good judgement. | 欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。 | |
| It has resulted in nothing. | それは無駄に終わった。 | |
| Sometimes her free manner seems rude. | たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。 | |
| Is there some way to check for ovulation? | 排卵の有無を調べる方法はありますか? | |
| Nothing could be done, except wait. | 待つ以外にできることは何も無い。 | |
| Don't overdo it. | 無理するなって。 | |
| He soon betrayed his ignorance. | 彼はすぐに無知をさらけ出した。 | |
| This garden is open to the public and it's free. | その公園は無料で一般公開されている。 | |
| The world sometimes seems meaningless. | ときどき世界が無意味に見えることがあるんだ。 | |
| The municipal council all but ignored the gravity of the pollution. | 市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。 | |
| He is as poor as a rat. | 彼は無一文だ。 | |
| I want to find out the source of this irresponsible rumor. | この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。 | |
| We agreed to the plan without qualification. | 無条件でその計画に同意した。 | |
| For one thing, I've no money, and for another, I've no leisure. | 一つにはお金が無いし、また一つには暇が無い。 | |
| You don't have to take an examination. | あなたは試験を受ける必要は無いよ。 | |
| She was very glad to find the purse she had given up for lost. | 無くなったとあきらめていた財布がみつかって彼女は大変喜んだ。 | |
| He is sincere about what he says. | 彼の言葉には偽りが無い。 | |
| The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program. | 政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。 | |
| I think all my efforts to help her will just be a waste of my time. | 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 | |
| We hold that he is not guilty. | われわれは彼が無罪であると考えている。 | |
| Mother told me not to waste the money. | 母は私にそのお金を無駄遣いしないようにと言った。 | |
| He protested that he was innocent. | 彼は誓って無事だといった。 | |
| We have discussed the problem several times but to no avail. | 我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。 | |
| She thought that he was wasting electricity. | 彼女は彼が電気を無駄遣いしていると考えた。 | |
| Bring everything to ruin. | すべてを台無しにする。 | |
| Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days. | だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。 | |
| Did you lose anything here? | ここで何か無くしたのですか。 | |
| I'm sorry, but he is out now. | 申し訳無いけど今あの子は出かけているの。 | |
| Nor are there any woods on the moon. | 月には森も無い。 | |
| To the best of my knowledge, he is innocent. | 私の知っている限りでは、彼は無罪だ。 | |
| The gas is running out. | ガソリンが無くなりつつあります。 | |
| Tom had no reason to be angry. | トムが怒る理由は無かった。 | |
| He ruined his health by working too hard. | 彼は働きすぎで健康を台無しにした。 | |
| I like him all the more for his reticence. | 無口だからなおさら彼が好きなのだ。 | |
| He has every reason for getting angry with you. | 彼があなたのことで怒るのも無理ないね。 | |
| His observations are sharp, but he doesn't say much. | 彼は観察が鋭いがとても無口だ。 | |
| We carried out our mission successfully. | 我々は無事使命を果たした。 | |
| The police forced a confession from her. | 警察は彼女を無理やり白状させた。 | |
| She ignored the fact that he is ill. | 彼女は彼が病気であるという事実を無視した。 | |
| Father got the drink for nothing. | 父は無料で飲み物をもらった。 | |
| He has no leisure for sport. | 彼はスポーツをする暇が無い。 | |
| I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant. | 今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。 | |
| It's no good trying to persuade her. | 彼女を説得しようとしても無駄だ。 | |
| I tried to persuade her in vain. | 私は彼女を説得しようとしたが無駄だった。 | |
| He put on high airs with his learning, and he was not popular. | 彼は学識を鼻にかけていたので人気が無かった。 | |
| Her explanation of the problem was nonsense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| There's no doubt that the universe is infinite. | 宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。 | |