Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He thought that there was no point in studying further in this field. | 彼はこの分野でさらに研究しても無駄だと思った。 | |
| I have no money to buy the dictionary. | その辞書を買うお金が無いよ。 | |
| She is annoyed at his ignorance. | 彼女は彼の無知に困っている。 | |
| He has apple-polished in vain. | 彼はいろいろゴマをすったが、無駄だった。 | |
| He often spends his time idly. | 彼はよく時間を無駄に過ごす。 | |
| The autocrat strove in vain to deal with the situation. | 独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。 | |
| I'm too poor to buy a new suit. | お金が無くて新しいスーツが買えない。 | |
| I tried to change her mind, but I couldn't. | 彼女の決心をかえようとしたが無理だった。 | |
| Thousands of small businesses went under during the recession. | 無数の小企業が不景気のときに倒産した。 | |
| I tried in vain to explain the reason. | 私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。 | |
| You must make up for lost time. | 無駄にした時間を取り返さなければならない。 | |
| It is no use your trying to deny it. | 君がそれを否定しようとしても無駄です。 | |
| I don't have any money. | 文無しなんだ。 | |
| We still believe it true that he is innocent. | 私たちは今でも彼が無罪であるのは本当だと信じている。 | |
| He apologized to me for his rudeness. | 彼は私に無礼をわびた。 | |
| Nothing could be done, except wait. | 待つ以外にできることは何も無い。 | |
| It'll be useless to stand against them. | あの人達に反抗しても無駄ですよ。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| But for his steady support, my venture would have resulted in a failure. | 彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。 | |
| I tried to get it, but to no purpose. | 私はそれを手に入れようとしたが、全く無駄だった。 | |
| His incompetence began to irritate everyone. | 彼の無能ぶりに誰もが苛立ち始めた。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| It follows from this evidence that she is innocent. | この証拠からして当然彼女は無実だということになる。 | |
| It is better to ignore this point. | この点は無視したほうがいい。 | |
| The law is not in effect any longer. | その法律は効力が無くなっている。 | |
| There's no doubt that the universe is infinite. | 宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。 | |
| I'm so unimportant and insignificant. | 俺はなんの意味もない無価値な存在。 | |
| That won't make any difference. | そんなことやったって無駄だ。 | |
| Is it free? | 無料なのですか。 | |
| I meant no harm. | 悪気は無かったんです。 | |
| His boat was washed ashore on a desert island. | 彼の船は無人島に漂流した。 | |
| I'm annoyed by their impudence. | 奴等の無遠慮がしゃくなんだ。 | |
| I've never seen so big a dog. | そんな大きな犬は見たことが無い。 | |
| He made me sing. | 彼は私に無理に歌わせた。 | |
| His honesty does not have the room of doubt. | 彼の正直さは疑いの余地が無い。 | |
| He asserted that he was innocent. | 彼は自分が無実だと言い切った。 | |
| I was compelled to do the work alone. | 私は一人でその仕事を無理矢理させられた。 | |
| Please don't take any trouble on my account. | 私のためにご心配はご無用に願います。 | |
| I shouldn't have wasted my time reading that. | あんなものを読んだのは時間の無駄だった。 | |
| He is indifferent to what he eats. | 彼は食べ物には無関心である。 | |
| I was taken aback by his rudeness. | 私は彼の無礼さに驚いた。 | |
| I think that watching TV is a waste of time. | 私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。 | |
| People were glad at the spacemen's safe return. | 宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。 | |
| We didn't want to go, but we had to. | 我々は行きたくは無かったが、行かなければならなかった。 | |
| Much time was wasted. | 多くの時間が無駄になった。 | |
| I arrived safe and sound this morning. | 今朝無事に到着しました。 | |
| I can't carry this suitcase. It's too heavy. | このスーツケースを運ぶのは無理だ。重すぎるよ。 | |
| There is no use in asking him for assistance. | 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 | |
| He asserts that she is innocent. | 彼は、彼女が無実だと主張している。 | |
| It's hardly worthwhile worrying about him. | 彼のことはほとんど心配するほどのことは無い。 | |
| I waste a lot of time daydreaming. | 私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。 | |
| The income from this source is tax-free. | ここからあがる所得は無税である。 | |
| The game has been indefinitely postponed. | ゲームは無期延期になった。 | |
| There are innumerable stars in the universe. | 宇宙には無数の星がある。 | |
| Your demands are unreasonable. | それは無理な注文だ。 | |
| It was a wild goose chase. | 無駄足だったよ。 | |
| He can't be older than I am. | 私より年上のわけが無い。 | |
| Join now and pay nothing for a whole year. | 今登録されれば、1年間無料です。 | |
| He is indifferent to what he wears. | 彼は服装に無頓着だ。 | |
| It is rude to talk when your mouth is full. | 口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。 | |
| He had every reason for doing so. | 彼がそうしたのも無理はない。 | |
| It's free of charge. | それは無料です。 | |
| I can't abide his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| It is very imprudent to swim in the rapids. | この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。 | |
| I have nothing to do with this accident. | 私はこの事とは無関係です。 | |
| The people for the experiment were chosen at random. | 被験者は無作為に抽出された。 | |
| You must not park your car there without permission. | 無断でそこに駐車してはいけません。 | |
| I can't afford a new car. | 私は新車を買うゆとりが無い。 | |
| I tried to get it, but to no purpose. | 私はそれを得ようとしたが、無駄だった。 | |
| It is no use trying to convince him of that. | 彼にそのことを信じさせようとしても無駄だ。 | |
| I'll never forget the sight. | その光景をけっして忘れることは無いでしょう。 | |
| I have a firm belief in his innocence. | わたしは彼の無実を固く信じている。 | |
| I tried to talk him out of the project, but in vain. | 彼を説いてその計画をやめさせようとしたが無駄だった。 | |
| I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it. | 別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。 | |
| Whatever language you study, it takes time. | どんな語学も短期では無理だ。 | |
| He was incensed by their lack of incentives. | 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 | |
| His relatives were convinced of his innocence. | 親族達は彼の無罪を確信していた。 | |
| It's high time you stopped wasting your money. | 無駄使いは、とっくにやめていてよいころだ。 | |
| You will soon regret your rash conduct. | 君はじきに無分別な行為を後悔するだろう。 | |
| We are all convinced of his innocence. | 私達はみんな彼の無罪を確信している。 | |
| Will the universe expand indefinitely? | 宇宙は無限に膨張し続けるのか? | |
| I don't want to waste your time. | 君の時間を無駄にしたくないんだ。 | |
| I don't have any time to watch TV. | わたしにはテレビを見る時間が無い。 | |
| He isn't as energetic as he once was. | 彼はひところほどの元気が無い。 | |
| During the war, we had to do without sugar. | 戦争中は我々は砂糖無しですまさなければならなかった。 | |
| Admission Free. | 入場無料。 | |
| He ignored her advice. | 彼は彼女のアドバイスを無視した。 | |
| I bet my bottom dollar he is innocent. | 彼は無実だと確信している。 | |
| It is useless to talk to him. | 彼に話しかけても無駄だ。 | |
| He can't be older than me. | 私より年上のわけが無い。 | |
| No music, no life. | 音楽がない人生は無い。 | |
| I do not want to exert myself in vain. | 無駄な努力はしたくない。 | |
| She has no sense of duty. | 彼女には義務の観念が無い。 | |
| I have a firm belief in his innocence. | 僕は彼の無実を堅く信じている。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| It has resulted in nothing. | それは無駄に終わった。 | |
| I don't suppose it's possible to read a book by moonlight. | 月の光で本を読むのはたぶん無理でしょう。 | |
| He did not ignore our request, and neither did she. | 彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。 | |
| I was made to drink by him. | 私は彼から無理に飲まされた? | |
| It's no use crying over spilt milk. | こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。 | |