Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I tried to get it, but in vain. | 私はそれを手に入れようとしたが、無駄だった。 | |
| There were countless stars in the sky. | 空には無数の星が見えた。 | |
| Nothing can excuse him for such rude behavior. | この様な彼の無礼な行為はどんなことがあっても許されない。 | |
| They should not waste time and money on people who will never wake up again. | 二度と目覚めることのない人々のために、時間と金を無駄に使うべきではないのです。 | |
| I never meant to have you pay the bill. | 僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。 | |
| It's free. | 無料です。 | |
| All his efforts came to nothing. | 彼の努力は全て無駄になった。 | |
| I don't want to ruin Tom's holiday. | トムの休日を台無しにしたくはない。 | |
| I can't do with him and his insolent ways. | 私は彼とその無礼な態度には我慢できない。 | |
| You cannot count on her because she's too irresponsible. | 彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。 | |
| Oddly enough, he insisted on his innocence. | 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 | |
| He arrived safely. | 彼は無事に到着した。 | |
| Do you think I'm wasting my time? | 僕が時間を無駄にしてるって思ってる? | |
| It's great to see you got home safely. How was Australia? | 無事に帰って来られて何よりです。オーストラリアはいかがでしたか? | |
| The driver ignored the stoplight. | 運転者は停止信号を無視した。 | |
| She was very glad to find the purse she had given up for lost. | 無くなったとあきらめていた財布がみつかって彼女は大変喜んだ。 | |
| She assumed an air of indifference. | 彼女は無関心を装った。 | |
| The money disappeared. | お金が無くなってしまった。 | |
| It is nothing to me. | 無関係です。 | |
| Admission is free for preschool children. | 未就学児入場無料。 | |
| He tried in vain to pull the wool over my eyes. | 彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。 | |
| The subjects for the experiment were chosen at random. | 実験用の被験者は無作為に選ばれた。 | |
| I wish you a good journey. | 道中御無事を祈ります。 | |
| We pushed the rock hard in vain. | 私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。 | |
| I'm cleaned out. | 私は一文無しになった。 | |
| Bring everything to ruin. | すべてを台無しにする。 | |
| She continued to see him in disregard of my advice. | 彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。 | |
| But the universe is infinite. | だが宇宙は無限だ。 | |
| The irreligious scoffed at the bishop's interpretation. | 無神論者が司教の説明をあざけった。 | |
| There is no rose without thorns. | 棘の無いバラはない。 | |
| A lot of wild animals died for lack of food. | 食物が無くて多くの動物が死んだ。 | |
| Since we have no money, it's no use thinking of a holiday. | お金が無いのだから、休日のことを考えても無駄だよ。 | |
| His hopes were shattered. | 彼の希望は無残に砕かれた。 | |
| In due time, his innocence will be proved. | やがて彼の無実が証明されるだろう。 | |
| I had no time to eat. | 私には食べる時間が無かった。 | |
| They forced me to sing a song. | 彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。 | |
| It is rude to talk when your mouth is full. | 口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。 | |
| It is no use arguing with her. | 彼女と議論しても無駄だ。 | |
| In order to make this cake you need baking powder and unsalted butter. | このケーキを作るためには膨らし粉と無塩バターが必要だ。 | |
| As long as it doesn't spoil the weekend! | 週末が台無しになりさえしなければいいですよ。 | |
| There were no radios in those times. | その当時はラジオと言うものが無かった。 | |
| The meeting, in short, was a waste of time. | その会合は要するに時間の無駄だった。 | |
| I have recklessness in my blood. Since the time I was a child, I've only managed to hurt myself. | 親譲りの無鉄砲で子供の時から損ばかりしている | |
| Don't waste your money. | 無駄遣いをするな。 | |
| A lot of wild animals died because there wasn't any food. | 食物が無くて多くの動物が死んだ。 | |
| Haste makes waste. | 急ぐと無駄が出来る。 | |
| We tried in vain to talk him out of smoking. | 私たちは彼に喫煙をやめるよう説得したが無駄だった。 | |
| I cannot manage without his support. | 彼の支援無しには、やっていけない。 | |
| An impatient driver forced his way through the crossing against the red light. | せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。 | |
| It's a waste of time to stay longer. | これ以上待つことは時間の無駄だ。 | |
| There is nothing to be gained by flattery. | お世辞を言っても無駄だ。 | |
| He may well be proud of his bright son. | 彼が頭のいい息子を自慢するのも無理はない。 | |
| You're wasting your time. | 時間の無駄ですよ。 | |
| We are working hard to make up for lost time. | 無駄にした時間を埋め合わせるようにがんばって働いています。 | |
| I've run out of money. | お金が無くなってしまった。 | |
| Don't waste your breath. | 無駄口をたたくな。 | |
| She charged me with being irresponsible. | 彼女は私を無責任だと非難した。 | |
| I shouldn't have overdone it. | 無茶しなければよかった。 | |
| I believe the police will ignore you. | 警官は君のことを無視すると思うよ。 | |
| They are indifferent to politics. | 彼らは政治に無関心だ。 | |
| You were about to dump her flat out, weren't you? | カズちゃん、さっき完膚無きまでに振っちゃおうとしたでしょ? | |
| There is nothing in the world from which we can't learn something. | この世で私たちが何かを学べないものは何も無い。 | |
| I cannot do without this dictionary. | この辞書が無くては済まされない。 | |
| I cannot, however, neglect his warning. | しかし、彼の警告を無視することはできません。 | |
| This is free. | これ無料です。 | |
| I did without heating all through the winter. | 冬中暖房無しで通した。 | |
| This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms. | 皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。 | |
| No pain, no gain. | 苦労無しには儲けも無い。 | |
| "I will let you pass safely," the Sphinx said, "if you can answer my riddle." | 「もしおまえが私のなぞなぞ答えられたら、私はおまえを無事に通してやる」とスフィンクスは言った。 | |
| Everybody's business is nobody's business. | 共同責任は無責任になりがちだ。 | |
| The jury acquitted him of the crime. | 陪審員は彼を無罪とした。 | |
| How lonely and helpless she must feel left all by herself! | 全く一人ぼっちにされて彼女はとても孤独で無力だと感じているに違いない。 | |
| I'm beginning to see that it's going to be impossible. | 無理だってこと、ますますわかる気がする。 | |
| I had no feeling in my fingers. | 私は指に感覚が無かった。 | |
| This is not a sentence. | これは文では無い。 | |
| Never shall I forget the sight. | その光景をけっして忘れることは無いでしょう。 | |
| The accused maintained his innocence. | 被告は無実を主張した。 | |
| It is difficult to make up for wasted time. | 無駄にした時間を埋め合わせることは難しい。 | |
| He refused my offer for no good reason. | 彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。 | |
| The store is open all the year round. | その店は年中無休です。 | |
| You can't spend what you don't have. | 無い袖は振れぬ。 | |
| I am able to obtain a registration form for free. | 登録用紙は無料で入手できます。 | |
| I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. | 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 | |
| Admission Free. | 入場無料。 | |
| He was incensed by their lack of incentives. | 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 | |
| I have no mind to go for a walk. | 私は散歩に行く気など無い。 | |
| She tried to put the young man out of her mind, but it was impossible. | 彼女はその若者のことを考えないように努めたが無理だった。 | |
| If he is innocent, it follows that his wife is guilty. | 彼が無実なら、当然彼の妻が有罪ということになる。 | |
| You don't see this kind of vegetable vending machine in the city. | こういう野菜の無人販売所は、都会では見かけないよね。 | |
| She accused him of being inattentive to her. | 彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄に使うな。 | |
| She helped him in the belief that he was innocent. | 彼女は彼が無実だと信じて彼を助けた。 | |
| I had nothing to do with her. | 私は彼女と無関係だった。 | |
| You can make a computer-to-computer call on the internet for free! | あなたはインターネット上で、コンピュータ間の電話を無料でかけられます。 | |
| He was compelled to sign the contract. | 彼は無理にその契約に署名させられた。 | |
| It's is no use trying to fix it now. | いまそれを直そうったって無駄だ。 | |
| Muscle tissue consists of innumerable cells. | 筋肉組織は無数の細胞からなっている。 | |
| It is no use trying to play a trick on me. | 私をだまそうとしても無駄ですよ。 | |
| However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money. | でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。 | |
| Jiro is indifferent about clothing. | 次郎は服のことに無頓着だ。 | |