The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '無'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You're bound to feel that way at first, I guess.
無理もないわ、はじめのうちは、そんな風に感じるものよね。
We carried out our mission successfully.
我々は無事使命を果たした。
Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow?
明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。
Don't do anything rash.
無茶なことをするな。
When he lost his watch he didn't seem to care.
時計を無くしても彼はきにしていない様子だった。
In due time, his innocence will be proven.
そのうちに彼の無実が証明されるだろう。
I don't feel like going for a walk.
私は散歩に行く気など無い。
I made him go.
私は彼を無理にも行かせた。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.
あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
They are indifferent to politics.
彼らは政治に無関心だ。
I can't manage without his support.
彼の支援無しには、やっていけない。
He knows nothing about politics.
彼は政治にはまったく無知である。
Time is running out.
時間が無くなってきた。
He was made to do it against his will.
彼は無理やりそれをやらされた。
He has not failed for nothing.
彼は無駄に失敗しなかった。
I forced her to do my homework.
無理やり彼女に宿題をさせた。
You don't have to take an examination.
あなたは試験を受ける必要は無いよ。
That would be difficult.
ちょっと無理ですね。
She is plain and stout as popular stars go.
彼女は人気スターとしては無器量で肉付きがよい。
You must not misbehave so.
そのように無作法をしてはいけない。
The painting is not worth the price you are asking.
その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
His rude reply provoked her to slap his face.
彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it....
まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。
You have no business doing it.
君にはそんなことをする権利は無い。
She put on an air of innocence.
彼女は無邪気を装った。
The two men were arrested for reckless driving.
無謀な運転で二人の男は逮捕された。
Never did I see such a beautiful sunset.
こんなきれいな夕焼けは見たことが無い。
This car isn't worth repairing.
この車は直しても甲斐が無い。
He isn't as energetic as he once was.
彼はひところほどの元気が無い。
No wonder you could not open the door.
君がドアを開けられなかったのも無理はない。
He is indifferent to politics.
彼は政治に無関心である。
He is very blunt in his manner.
彼の態度はすこぶる無骨だ。
Too much exercise can do more harm than good.
運動のしすぎは有害無益に成りうる。
I was taken aback by his rudeness.
私は彼の無礼さに驚いた。
Tracy had never used chopsticks before then.
トレーシーはそのときまでお箸を使ったことが無かった。
Pilots communicate with the airport by radio.
パイロットは無線で空港と情報を交換する。
Her beauty was blemished by the scar.
彼女の美貌もその傷で台無しになった。
They will survey the desert island.
彼らは無人島を調査するだろう。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.
みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
He made me go against my will.
彼は無理に私を行かせたのです。
"Are you going to buy a lottery ticket?" "I don't think I'm lucky at gambling."
「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
I have nothing to tell you for the moment.
さしあたり君に言う事は無い。
The man was a total stranger.
その男は全く見かけたことの無い男だった。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.
あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
This fact bears witness to his innocence.
この事実は彼の無罪を証明している。
That he is innocent is quite certain.
彼が無実であることは間違いない。
You must make up for lost time.
無駄にした時間を取り返さなければならない。
His behavior allows of no criticism.
彼の行動は非難の余地が無い。
Hey, there's no time left till the deadline, you know? Stop hanging around in a daze!
おいおい、もう締め切りまで時間無いぞ?ぼやっとしないでくれたまえ。
This wasn't cheap, was it?
これは安くは無かったでしょう。
The accused was found not guilty.
被告は無罪になった。
Jason was a taciturn individual, so it was always a real surprise when he said anything.
ジェイソンは無口な人だったので彼が何かを言うたび驚いていた。
You may get it free of charge.
無料でそれが得られる。
I would rather work for any company than waste another year.
1年無駄に過ごすよりもどの会社でもいいから働きたい。
You should not be absent without notice.
無断で欠席すべきではない。
He was forced to buy stocks.
彼は無理に株を買わされた。
They monitored the enemy's radio communications.
彼らは敵の無線通信を受信した。
My father is proud of the fact that he's never been in a traffic accident.
父は車の無事故を自慢している。
If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely.
雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。
Where might is master, justice is servant.
無理も通れば道理となる。
He forced his way into the room.
彼は無理やり部屋に入った。
There is no point in studying if you are feeling tired.
疲れているのなら勉強したって無駄だぞ。
It's a waste of time to stay longer.
これ以上待つことは時間の無駄だ。
After all we had done, he was still ungrateful.
随分尽くしてやったのに、それでも彼にはありがたみが無かった。
They should not waste time and money on people who will never wake up again.
二度と目覚めることのない人々のために、時間と金を無駄に使うべきではないのです。
Don't you have a sense of justice?
君には心配することが無いのか。
I'm too poor to buy a new suit.
お金が無くて新しいスーツが買えない。
I think that for many people learning the trigonometric functions is meaningless.
多くの人間にとって三角関数を学ぶことは無意味であるように思える。
I have recklessness in my blood. Since the time I was a child, I've only managed to hurt myself.
親譲りの無鉄砲で子供の時から損ばかりしている
To our relief, he came back safe and sound.
ほっとしたことに、彼は無事に帰ってきた。
It was no use trying to take her to the hospital.
彼女を病院に連れて行こうとしても無駄でした。
She insisted on her innocence.
彼女は自分の無罪を主張した。
I believe the police will ignore you.
警察は君の事を無視すると思うよ。
It's free of charge.
それは無料です。
From this evidence it follows that he is innocent.
この証拠から彼は無罪ということになる。
He is a silent, manly boy.
彼は無口で男らしい少年だ。
Without water, nothing could live on this earth.
水が無ければ何物もこの地球上には生きられないだろう。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.
もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
He is a rude person.
彼は無礼な人だ。
All my advice was lost on her.
彼女への忠告はすべて無駄だった。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars