It follows from what she said that he is not guilty.
彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
His reckless driving brought about his death.
彼の無謀な運転が死を招いた。
She pretended innocence.
彼女は無邪気なふりをした。
I bought a camera free of tax.
私は無税でカメラを買った。
But for your help, I could not have done it.
あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。
Life without love is meaningless.
愛のない人生など全く無意味だ。
A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely.
好天が続いたので、私達は無事収穫できた。
There is no reasoning.
説得するのは無理だ。
Rex was a monster of a dog.
レックスは途方も無く大きな犬だった。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.
常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
It is no use arguing with such a foolish man.
そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。
It is impossible for me to do so.
私には無理だ。
Nothing is more important than health.
健康より大切な物は無い。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.
彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.
船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。
As you get older you start to feel that health is everything.
年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。
His rudeness made me angry.
彼の無礼にかっとなった。
You don't have to take an examination.
あなたは試験を受ける必要は無いよ。
The farmer regretted having wasted some wheat.
その農民は小麦を無駄にしたことを後悔した。
He idles away his time.
時間を無駄に過ごしてしまう。
We still believe it true that he is innocent.
私たちは今でも彼が無罪であるのは本当だと信じている。
He made a rude reply.
彼は無作法な返事をした。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.