UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '然'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was glad that she visited me unexpectedly.私は彼女が突然訪ねて来てくれてうれしかった。
We are supposed to know the rules.私たちはそのルールを当然知っていることになっている。
He was not at all surprised at her ability.彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。
Right now, I'm not using Mixi at all. I just play games on it sometimes.今ミクシィは全然やってないな。たま~にアプリで遊ぶくらい。
I took for granted that he got homesick.彼がホームシックになるのは当然だと思った。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
I met him by chance at the airport yesterday.僕は昨日空港で偶然彼に会った。
The money is due to him.そのお金は当然彼に支払われるべきだ。
That country has openly threatened to go nuclear.その国は公然と核武装するとおどしている。
His recovery was nothing short of a miracle.彼の回復は全く奇跡も同然であった。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
It has suddenly got cold, hasn't it?突然寒くなったね!
I could make nothing of what he said.私は彼の言う事が全然わからなかった。
She seemed to take it for granted that he should go his own way.彼女は彼が自分の思い通りにするのは当然の事と考えているように思えた。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し込みを断るのは当然だ。
On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast.クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。
The sudden glare impinged painfully on his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
He broke off talking because of the sudden noise.突然、音がしたので、彼は話をやめた。
Australia is rich in natural resources.オーストラリアは天然資源に富んでいる。
Everybody is immune to smallpox nowadays.今ではみんな天然痘には免疫になっている。
I assumed that she was there.私は当然彼女がそこにいると思った。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."突然長女が「飴がほしい」と言い出しました。
We're as good as ruined.私達は破産したも同然だ。
I ran into him unexpectedly at the airport yesterday.私は昨日空港で偶然彼に会った。
That we met in Paris was a fortunate accident.私たちがパリであったのは偶然である。
Tom doesn't like poker at all.トムさんはポーカーが全然好きじゃないんです。
As soon as I left home, I ran into her.家を出たとたん、偶然彼女に会った。
By chance, I met your brother on the street.君の兄さんに道で偶然会ったんだ。
Nancy ran across an old friend of hers yesterday.ナンシーは昨日旧友の一人に偶然会った。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
A rainbow is a natural phenomenon.虹は自然現象である。
The train was brought to a sudden halt.汽車は突然止まった。
All of a sudden it started raining.突然雨が降り始めた。
While staying in Paris, I happened to meet him.パリに滞在中、偶然彼に会った。
You don't think that that is weird at all?君達、全然変だと思わないの?
We took it for granted that he would approve of the plan.私たちは彼がその計画に賛成するのは当然だと思った。
I think it is a mere coincidence.私はそれが単なる偶然だと思う。
When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered.突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。
You should think about your future.将来について考えるのが当然です。
I bought it at a giveaway price.それはただ同然で買った。
Man is a more dangerous foe to man than the elements of nature or animals in the wild.人間にとっては自然に属するものや野性の動物よりも人間のほうが危険な相手なのである。
He died suddenly.突然彼は死んだ。
Most of the Melanesians living in Papua New Guinea have very curly hair, don't they?パプアニューギニアに住むメラネシア人の多くは、かなり強い天然パーマですね。
Proverbs are still very popular in America.諺はアメリカでは依然として人々の間でよく用いられている。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
Such things often happen by accident rather than by design.そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。
I think it natural for him to get angry.彼が怒るのは当然だと思う。
I met her at the station by accident.私は偶然彼女に駅で会った。
It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。
Let Nature be your teacher.自然を教師としなさい。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
The earthquake came upon the islands.地震が突然その島々を襲った。
There was a sudden flow of tears from her eyes.彼女の目から突然涙が溢れ出た。
I ran across an old friend in the street.私は通りで偶然旧友に出会った。
He passed away quite suddenly.彼は全く突然に亡くなった。
I ran into a friend while walking in Ginza.銀座を歩いている時、偶然友達に出会った。
As a matter of course, you must go there yourself.当然のこととして、あなたは自分でそこへ行かなければならない。
But I don't think it's strange at all.全然変だと思わないけどなぁ~。
I never did like it anyway.全然僕の好みじゃなかったんだから。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
Suddenly, it became noisy.突然うるさくなった。
By chance we saw him as he came out of the shop.偶然にも私たちは彼がその店からでてくるのを見ました。
I ran across your mother in the library.図書館で偶然あなたのおかあさんにあいました。
She was gaping at their quarrel.彼女は彼らの口論を茫然と見つめていた。
I have heard nothing of him lately.最近彼のうわさを全然きかない。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
I met him by chance at the airport yesterday.私は昨日空港で偶然彼に会った。
He came upon an old friend when he visited his club.自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。
It happened that he found the treasure.彼は偶然宝物を見つけた。
He run fastest by a long chalk.彼が断然一番速く走った。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
Nowadays freedom of speech is taken as a matter of course.今日では言論の自由は当然のことと考えられている。
It's quite natural for him to think so.彼がそう考えるのは全く当然だ。
The volcano erupted suddenly, killing many people.その火山は突然噴火し、多くの人が亡くなった。
There exist supernatural beings.超自然的な物が存在する。
You had better speak more naturally.君はもっと自然に話す方がよい。
I think it natural for her to decline his offer.彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
Natural food is not always good for our digestion.自然食品がつねに消化にいいとは限らない。
The gust of wind rose suddenly.突然に一陣の風が起こった。
The balance of nature is very fragile.自然界のバランスはとてもこわれやすい。
She was by far the best singer in the class.彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。
They were stunned after finding out about his resignation.彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
China is rich in natural resources.中国は天然資源が豊富だ。
But I don't think that it's strange at all.私は全然変だと思いませんけど。
Suddenly all the lights went out.突然、すべての明かりが消えた。
I can't speak German at all.ドイツ語は全然話せない。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
We took it for granted that he would help us.彼が助けてくれるのを当然のことと思った。
I take it for granted that people are honest.私は当然人間は正直なものだと思う。
Cake? I'm suddenly hungry again.ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!!
Suddenly there was a rifle shot.突然ライフルの銃声がした。
He deserves his share.彼に分け前を払うのは当然だ。
You have good reason to be angry.君がおこっているのも当然だ。
I ran into your brother on the street.君の兄さんに道で偶然会ったんだ。
She was understandably angry.当然のことだが、彼女は怒った。
She is no better than a thief.彼女は泥棒同然だ。
The car looked good as new.その車は新品同然にみえた。
On Christmas day, Tom still had his right leg in plaster.クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。
You talk so fast I can't understand a word you say.お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License