The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '然'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I want some milk, but there isn't any in the refrigerator.
ミルクが少しほしいけど、冷蔵庫には全然ない。
The armed hijackers terrified the passengers.
武器を持った乗っ取り犯たちは乗客をりつ然とさせた。
He didn't speak to me at all.
彼は全然私にものを言わなかった。
The country is rich in natural resources.
その国は天然資源が豊かだ。
All of a sudden the sky became dark.
突然、空が暗くなった。
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.
トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.
彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
I don't know how, but I just picked it up naturally.
なんだか知らないけど自然に覚えちゃったんだよね。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.
突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
The dogs barked furiously at the intruder.
犬が侵入者に猛然と吠えかかった。
He was seized with sudden chest pains.
彼は突然胸の痛みに襲われた。
One of these fine days he will get his just deserts.
近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
At first, he could not speak English at all.
最初、彼は全然英語が話せなかった。
On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast.
クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。
I'm in no hurry.
私は全然急いでいません。
The sudden noise startled the old man.
突然の物音が、老人を驚かせた。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.
一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
They broke out into spontaneous laughter.
彼らは自然と急に笑い出した。
The greatest pleasure I know is to do a good action by stealth and have it found out by accident.
私の知っている最大の喜びは、ひそかによい行いをして偶然人に知られることである。
I unexpectedly ran into him at the airport yesterday.
僕は昨日空港で偶然彼に会った。
The volcano erupted suddenly, killing many people.
その火山は突然噴火し、多くの人が亡くなった。
The smart young woman passed the exam as a matter of course.
当然の事ながら、その聡明な若い女性は試験に受かった。
Then all of a sudden a good idea came to me.
そのとき突然いいアイディアが浮かんだ。
It is quite natural that she should get angry with him.
彼女が彼を怒るのも当然である。
Man is part of nature.
人間は自然の一部である。
I took it for granted that she would come to our wedding.
彼女は当然私たちの結婚式にくるものと思っていた。
We take our high standard of living for granted.
私たちは豊かな生活水準を当然のことと思っています。
We are supposed to know the rules.
私たちはそのルールを当然知っていることになっている。
All at once we heard a shot outside.
突然外で銃声が聞こえた。
I came upon a friend of mine in the bus.
バスの中で偶然友達に会った。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.
ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.
大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
It's quite plain that you haven't been paying attention.
君が注意を払っていなかったのは歴然としている。
He was so confused that his answer did not make any sense.
彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.