Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| No one bakes a finer apple pie than Emily. | エミリー以上にすばらしいアップルパイを焼く人はいない。 | |
| Fried eggs, sunny-side up, easy please. | 軽く目玉焼きにでもしてください。 | |
| The natural sweet-fish broiled with salt is absolutely terrific. | やっぱり天然アユの塩焼きは最高だね。 | |
| This bread is fresh from the oven. | このパンは焼き立てである。(オーブンから出てきたばかりである。)。 | |
| My mother often bakes apple pies for us. | 母は私達によくアップルパイを焼いてくれる。 | |
| The host usually carves the roast at the table. | 普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。 | |
| It's baking hot. | 焼けつくように暑いね。 | |
| She can't control her children. | 彼女は子供に手を焼いている。 | |
| We drank soju at the karaoke bar. | 私たちはカラオケ・バーで焼酎を飲んだ。 | |
| Fry me an egg. | 卵を焼いてくれ。 | |
| Yesterday, I cooked Okonomiyaki. | きのう、お好み焼きを料理しました。 | |
| She was very brown after her holiday. | 休暇が終わると彼女は真黒に日焼けしていた。 | |
| The toaster-oven's timer rings. The fragrant smell of well toasted bread. | オーブントースターのタイマーが鳴る。食パンがコンガリ焼けた、香ばしい匂い。 | |
| I cannot even boil water, much less roast a turkey. | 私はお湯も沸かせない、まして七面鳥など焼くことができない。 | |
| We enjoyed ourselves at a sukiyaki party. | 私たちは、すき焼きパーティーをして楽しんだ。 | |
| I like the smell of fresh bread. | 焼きたてのパンの匂いが好きです。 | |
| What a beautiful sunset. | なんてきれいな夕焼けなのだろう。 | |
| An old woman was burnt to death. | 高齢の女性が焼死した。 | |
| He played a hose on the burning hotel. | 彼は焼けているホテルに放水した。 | |
| An old woman was burnt to death. | 老婆が焼け死んだ。 | |
| How would you like your steak cooked? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| My sunburn hurts. | 日焼けして痛い。 | |
| She gave herself to flames of love. | 彼女は恋の炎に身を焼いた。 | |
| My sunburn has started to blister. | 日焼けが水ぶくれになりました。 | |
| Don't you think that the cookies that you baked today are the most delicious amongst the cookies that you have baked so far? | 今日焼いたクッキー、今まで作った中で一番おいしいと思わない? | |
| I don't want to get a suntan. | 私は日焼けをしたくない。 | |
| It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology. | 最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。 | |
| I hate jealous women. | 焼きもち女は大嫌いだ。 | |
| This sweet potato is only half-baked and is still crunchy. | この薩摩芋は生焼けでがりがりする。 | |
| Both buildings burned down. | 家は両方とも全焼した。 | |
| Bread is baked in an oven. | パンはオーブンで焼いて作られる。 | |
| Their house was burned down by fire. | 彼らの家は火事で焼け落ちた。 | |
| The pottery was baked by fire. | 陶器は火で焼かれた。 | |
| The hotel burned down. | ホテルが全焼した。 | |
| My skin burns easily. | 私の肌は日焼けしやすい。 | |
| The fire consumed the whole house. | その火事で家は全焼した。 | |
| These houses were burnt down to the ground by the enemy. | これらの家は敵軍の手で焼き払われた。 | |
| I have a bad sunburn. | 日焼けし過ぎました。 | |
| "Mmmmn ... maybe I'll have a hair of the dog." "Whoa, hold up a mo! Here, I cooked roast fish for this morning. You ought to be able to eat this OK." | 「ん~~・・・迎え酒でもしようかしら」「ちょっとやめてよ。ほら、今朝は焼き魚を作ったから。これだったら食べられるでしょ」 | |
| Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned. | 二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。 | |
| I like the smell of bread just out of the oven. | 焼きたてのパンの匂いが好きです。 | |
| She baked three cakes. | 彼女はケーキを3個焼いた。 | |
| Tom told Mary that the cake she baked tasted good. | トムはメアリに、彼女が焼いたケーキは美味しかったと言った。 | |
| Chris recognized the boy from his math class and became very jealous. | クリスはその男の子が同じ数学のクラスの人だと分かり、とても焼もちを焼きました。 | |
| Tom ate a piece of the cake that Mary baked. | トムはメアリーが焼いたケーキを一切れ食べた。 | |
| In Japan, I often ate okonomiyaki. | 日本でお好み焼きよく食べました。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| "Who bakes the cakes?" "Alessandra bakes them." | 「誰がケーキを焼くの?」 「アレサンドラが焼くんだよ。」 | |
| The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city. | その火は東風にあおられて市の中心部を焼き尽くした。 | |
| All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day. | 当店のパイは、夜のうちに焼き上げて、次ぎ日にお出しする焼き立てです。 | |
| Fry an egg for me. | 卵を焼いてくれ。 | |
| She cannot control her children. | 彼女は子供に手を焼いている。 | |
| Two hundred houses were burnt down in the fire which broke out yesterday. | きのうの火事で200戸が全焼した。 | |
| She baked me a cake. | 彼女は私にケーキを焼いてくれた。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| The fish is baked slowly till browned over a not-too-close fire. | 魚は遠火でゆっくり、こんがり焼き上げます。 | |
| A mother's heart is always with her children. | 焼け野の雉子夜の鶴。 | |
| Please check if the meat is being roasted at the right heat. | 焼き肉の火加減を見なさい。 | |
| A delicatessen caught fire and burned down, leaving a heap of ashes. | デリカテッセンから火災が発生し、灰の山を残して全焼した。 | |
| Last night a fire broke out in my neighborhood, and an old woman was burnt to death. | 昨夜近所に火事があって、老婆が焼け死んだ。 | |
| It's so hot that you could cook an egg on the hood of a car. | とても暑くて、車のボンネットで卵が焼けるよ。 | |
| I tried baking bread for the first time, but it's dry and not tasty. | 初めてパンを焼いてみたけど、なんかパサパサしておいしくない。 | |
| Never have I seen such a beautiful sunset. | こんな美しい夕焼けは見たことがない。 | |
| What is sukiyaki made of? | すき焼きはどんな材料を使うのですか。 | |
| The cattle are marked with brands. | それらの牛には焼き印がついている。 | |
| Seven families were burned out by the fire. | その火事で7世帯が焼け出された。 | |
| Misudo's baked donuts are on sale today. Let's go buy some! | ミスドの焼きドーナツ、今日発売だって。買いに行こうよ。 | |
| The city, as far as the eye could see, lay in ruins. | 町は見渡す限りの焼け野原であった。 | |
| He is jealous of her talent. | 彼は彼女の才能に焼もちを妬いている。 | |
| I didn't get anywhere with him. | 彼には手を焼いた。 | |
| Let's all go to an all-you-can-eat Yakiniku restaurant. | さあ、みんなで食べ放題の焼き肉屋さんに行こうよ。 | |
| Our school was reduced to ashes. | 学校は焼けて灰になった。 | |
| I wonder whether stone-roasted sweet potatoes are available overseas as well. | 石焼き芋って、海外にもあるのかな。 | |
| I got a sunburn. | 日焼けしちゃった | |
| A mountain fire broke out and burnt the forest. | 山火事が発生して森林を焼いた。 | |
| What a beautiful sunset! | なんてきれいな夕焼けだろう。 | |
| More than half of my books were destroyed by the fire last night. | 蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。 | |
| I took a cooking class last spring and learned to bake bread. | 去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。 | |
| The house was burned to ashes. | その家は全焼した。 | |
| Iron is tempered by heating and sudden cooling. | 鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。 | |
| The castle was burnt to ashes. | その城は焼け落ちた。 | |
| Not all the houses around here were burned down in the fire. | その火事でこのあたりの家がすべて全焼したわけではない。 | |
| The sight has been indelibly etched in my mind. | その光景が心に焼き付いて離れない。 | |
| Half of the town burnt down in the fire. | 火事で町の半分が焼け落ちた。 | |
| The castle, burnt down in 1485, was not rebuilt. | その城は、1485年に全焼して、再建されなかった。 | |
| Mother bakes cookies on Sundays. | 母は日曜日にはクッキーを焼く。 | |
| Two houses were burned down in the fire. | 2軒の家がその火事で全焼した。 | |
| I hate jealous women. | やきもち焼きの女性は大嫌いだ。 | |
| We're having a sukiyaki party this Sunday. | この日曜日にすき焼きパーティーをする事になっている。 | |
| Ten houses were burned down. | 10戸が全焼した。 | |
| I should've put on some sunscreen. | 日焼け止め塗っとけばよかった。 | |
| The body had burned beyond recognition. | 死体は見分けがつかないほど焼けていた。 | |
| Tom baked his wife a pumpkin pie. | トムは妻にパンプキンパイを焼いてあげた。 | |
| This is genuine Kutani-ware. I guarantee it. | これは正真正銘の九谷焼です。私が保証いたします。 | |
| I don't like grilled fish, let alone raw fish. | 焼き魚は好きではありません、ましてや生魚は言うまでもありません。 | |
| The whole village was consumed by the fire. | 全村が火事で焼けてなくなった。 | |
| The mountain glowed with the sunset tints. | 山は夕焼け色で燃えるようだった。 | |
| You were served sukiyaki for dinner, then spent the night and had breakfast. Don't you think you were imposing? | すき焼きをごちそうになって、一晩泊めてもらったうえに、朝めしまで食べてきたなんて、ちょっと厚かましすぎるんじゃないか。 | |
| A freshly baked cake doesn't cut easily. | 焼きたてのケーキは容易に切れない。 | |
| This meat is roasted well. | この肉はよく焼けている。 | |