The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '焼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
After he was drunk in the beef barbecue restaurant, he had vomited around over.
彼は焼肉店で酔いつぶれた後、周りあちこちに吐いた。
I like my steak medium.
ステーキは中位で焼いてください。
The fire devoured the town.
その火事は町を焼き尽くした。
I should've put on some sunscreen.
日焼け止め塗っとけばよかった。
Two hundred houses were burnt down in the fire which broke out yesterday.
きのうの火事で200戸が全焼した。
Not all the houses around here were burned down in the fire.
その火事でこのあたりの家がすべて全焼したわけではない。
The host usually carves the roast at the table.
普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。
He lost his reason when he saw his house burn down.
彼は自分の家が焼けるのを見て理性を失った。
I like grilled offals!
私はホルモン焼きとか好きです!
The sun baked the ground dry.
地面が日に焼けてからからに乾いて固くなった。
The fire burned down ten houses.
10軒の家がその火事で焼失した。
Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned.
二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。
She can't control her children.
彼女は子供に手を焼いている。
The deep red of the setting sun portended fine weather.
真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
My sunburn has started to blister.
日焼けが水ぶくれになりました。
I have seldom seen such a beautiful sunset as this.
こんなに美しい夕焼けはめったに見たことが無い。
My mother baked a cake for my birthday.
母は私の誕生日にケーキを焼いてくれた。
I have great difficulty in handling the child.
その子にはほとほと手を焼いている。
My mother bakes bread and cookies on weekends.
母は週末にパンとクッキーを焼く。
Never have I seen such a beautiful sunset.
こんな美しい夕焼けは見たことがない。
Christine stayed in the shade all day, because she didn't want to get a sunburn.
クリスティーンは1日中日陰にいました。なぜなら彼女は日焼けしたくないからです。
How would you like your steak cooked?
お肉の焼き加減は、いかがなさいますか?
Never did I see such a beautiful sunset.
こんなきれいな夕焼けは見たことが無い。
The fish is baked slowly till browned over a not-too-close fire.
魚は遠火でゆっくり、こんがり焼き上げます。
Fry me some eggs.
卵を焼いてくれ。
Their house was burned down in the fire.
彼らの家はその火事で全焼した。
An old woman was burnt to death.
老婆が焼け死んだ。
Tom used to bake us cookies.
トムは私たちによくクッキーを焼いてくれた。
This is genuine Kutani-ware. I guarantee it.
これは正真正銘の九谷焼です。私が保証いたします。
The body had burned beyond recognition.
死体は見分けがつかないほど焼けていた。
I like things like horumonyaki !
私はホルモン焼きとか好きです!
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
This fish is done.
この魚は焼きあがっています。
Could you cook this meat a little more?
このお肉をもうすこし焼いてくださいませんか。
Last night a fire broke out in my neighborhood, and an old woman was burnt to death.
昨夜近所に火事があって、老婆が焼け死んだ。
How would you like your steak?
ステーキの焼き具合はどうなさいますか。
I am going to try to get a good tan.
この夏はこんがり焼こうと思います。
The hotel was burned down.
ホテルが全焼した。
I took a cooking class last spring and learned to bake bread.
去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。
What a beautiful sunset!
なんてきれいな夕焼けだろう。
She baked three cakes.
彼女はケーキを3個焼いた。
My clothes have an oily smell because I ate at an okonomiyaki place.
お好み焼き屋に行ったので、なんか服が油臭い!
What is sukiyaki made of?
すき焼きはどんな材料を使うのですか。
I got a sunburn.
日焼けしちゃった
She hovers over that child like hen with one chicken.
彼女はその子につきまとって、うるさく世話を焼く。
It's so hot that you could cook an egg on the hood of a car.
とても暑くて、車のボンネットで卵が焼けるよ。
Fry me an egg.
卵を焼いてくれ。
The fowls were well roasted by the cook.
鳥は料理人がほどよく焼いた。
An old woman was burnt to death.
高齢の女性が焼死した。
He burned a hole in his coat.
彼は上着に焼け穴をあけた。
The fire consumed the whole house.
その火事で家は全焼した。
Her skin burns easily.
彼女の肌はすぐ日焼けする。
The castle, burnt down in 1485, was not rebuilt.
その城は、1485年に全焼して、再建されなかった。
This bread is fresh from the oven.
このパンは焼き立てである。(オーブンから出てきたばかりである。)。
We enjoyed ourselves at a sukiyaki party.
私たちは、すき焼きパーティーをして楽しんだ。
She was very brown after her holiday.
休暇が終わると彼女は真黒に日焼けしていた。
The fire burnt ten houses down.
10軒の家がその火事で焼失した。
He played a hose on the burning hotel.
彼は焼けているホテルに放水した。
Please develop and print this film.
このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
I hate jealous women.
焼きもち女は大嫌いだ。
The mail train lost most of its mail in the fire.
火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。
My mother often bakes apple pies for us.
母は私達によくアップルパイを焼いてくれる。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.
鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
The sight has been indelibly etched in my mind.
その光景が心に焼き付いて離れない。
Before the fire engine arrived, the whole house was burnt down.
消防車が到着しないうちに、その家は丸焼けになった。
"Who bakes the cakes?" "Alessandra bakes them."
「誰がケーキを焼くの?」 「アレサンドラが焼くんだよ。」
The house has burnt down.
その家は焼け落ちた。
I made an apple pie for you.
アップルパイを焼いたの。
I have a bad sunburn.
日焼けし過ぎました。
She was jealous when he talked to another girl.
彼が他の女の子に話しかけると、彼女はやきもちを焼いた。
How would you like your steak cooked?
ステーキはどのように焼きましょうか。
I didn't get anywhere with him.
彼には手を焼いた。
Tom told Mary that the cake she baked tasted good.
トムはメアリに、彼女が焼いたケーキは美味しかったと言った。
It is broiling hot.
焼けるように熱い。
These houses were burnt down to the ground by the enemy.
これらの家は敵軍の手で焼き払われた。
The dog was burnt to death.
その犬は焼け死んだ。
I got a sunburn.
私は日焼けをした。
Mackerel tastes good whether you simmer it or grill it.
鯖は煮ても焼いても美味しい。
The city was destroyed by fire.
その町は火災で焼け野原になった。
The fire burnt down four houses in the east of the city.
火事は市東部の4軒の家を全焼させた。
Jealousy is an enemy to friendship.
焼もちは友情の敵だ。
Fried eggs, sunny-side up, easy please.
軽く目玉焼きにでもしてください。
I got sunburned.
私は日焼けをした。
The house was burnt to ashes.
その家は焼けて灰になった。
Please check if the meat is being roasted at the right heat.
焼き肉の火加減を見なさい。
I'd like to have this film processed.
このフィルムを現像・焼付けしてください。
Is it baked?
それは焼いてあるのですか。
He is jealous of her talent.
彼は彼女の才能に焼もちを妬いている。
What a beautiful sunset.
素晴らしい夕焼けですね。
The whole village was consumed by the fire.
全村が火事で焼けてなくなった。
This toast is not done enough.
このトーストはよく焼けていません。
The house was burned to the ground.
家は全焼した。
She gave herself to flames of love.
彼女は恋の炎に身を焼いた。
I cannot even boil water, much less roast a turkey.
私はお湯も沸かせない、まして七面鳥など焼くことができない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government