These houses were burnt down to the ground by the enemy.
これらの家は敵軍の手で焼き払われた。
She cannot control her children.
彼女は子供に手を焼いている。
A fire broke out last night and three houses were burnt down.
昨夜火事が起こって、3軒が全焼した。
I like things like horumonyaki !
私はホルモン焼きとか好きです!
The hotel burned down.
ホテルが全焼した。
The old house was burned to ashes.
その古い家は焼けて灰になった。
The deep red of the setting sun portended fine weather.
真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
Tom's house burned down.
トムの家は全焼した。
The castle was burnt to ashes.
その城は焼け落ちた。
Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down.
消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。
The host usually carves the roast at the table.
普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。
The fire burnt down four houses in the east of the city.
火事は市東部の4軒の家を全焼させた。
Never did I see such a beautiful sunset.
こんなきれいな夕焼けは見たことが無い。
She hovers over that child like hen with one chicken.
彼女はその子につきまとって、うるさく世話を焼く。
They're always having trouble with their word processor.
彼らはワープロにいつも手を焼いている。
The news that the school had been burned down soon spread though the town.
校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。
Won't you have some bread hot from the oven?
焼き立てのパンはいかがですか。
We drank soju at the karaoke bar.
私たちはカラオケ・バーで焼酎を飲んだ。
Ten houses were burned down.
10戸が全焼した。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?
windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
A mountain fire broke out and burnt the forest.
山火事が発生して森林を焼いた。
It made her jealous to see him walking with another girl.
彼女は彼がほかの女の子と歩いているのを見て焼きもちをやいた。
I'd like to have this film processed.
このフィルムを現像・焼付けしてください。
This fish is done.
この魚は焼きあがっています。
"Who bakes the cakes?" "Alessandra bakes them."
「誰がケーキを焼くの?」 「アレサンドラが焼くんだよ。」
She was very brown after her holiday.
休暇が終わると彼女は真黒に日焼けしていた。
How would you like your steak?
ステーキはどのように焼きましょうか。
That sukiyaki dinner was a real treat.
そのすき焼きの夕食は実に素晴らしかった。
I'm very happy that I can take care of the baby.
赤ん坊の世話を焼けるのが嬉しい。
The mail train lost most of its mail in the fire.
火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。
Chris recognized the boy from his math class and became very jealous.
クリスはその男の子が同じ数学のクラスの人だと分かり、とても焼もちを焼きました。
You're a troublesome person!
あんたは世話の焼けるひとだね。
I have seldom seen such a beautiful sunset as this.
こんなに美しい夕焼けはめったに見たことが無い。
Could you cook this meat a little more?
このお肉をもうすこし焼いてくださいませんか。
She baked three cakes.
彼女はケーキを3個焼いた。
I got sunburned.
私は日焼けをした。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.
彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
The bread was baked light and fluffy.
パンがふんわり焼けた。
She gave herself to flames of love.
彼女は恋の炎に身を焼いた。
I didn't get anywhere with him.
彼には手を焼いた。
I don't like grilled fish, let alone raw fish.
焼き魚は好きではありません、ましてや生魚は言うまでもありません。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.
鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
Fry an egg for me.
卵を焼いてくれ。
My skin burns easily in the sun.
私の皮膚は日焼けしやすい。
My sunburn has started to blister.
日焼けが水ぶくれになりました。
No one bakes a finer apple pie than Emily.
エミリー以上にすばらしいアップルパイを焼く人はいない。
Two hundred houses were burnt down in the fire which broke out yesterday.
昨日の火事で二百戸が全焼した。
Please develop and print this film.
このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
Last week I was treated to dinner by my friend who'd won at pachinko. It was all-you-can-eat so I ate to my heart's content.
先週はパチンコで勝った友人に焼き肉をごちそうになりました。食べ放題でたらふく食べました。
The fire consumed the whole house.
その火事で家は全焼した。
It's so hot that you could cook an egg on the hood of a car.
とても暑くて、車のボンネットで卵が焼けるよ。
I got a sunburn.
私は日焼けをした。
The house has burnt down.
その家は焼け落ちた。
The sunset glows in the west.
夕焼けで西の空は真っ赤に輝く。
How would you like your steak?
ステーキの焼き方はどうなさいますか。
The sun baked the ground dry.
地面が日に焼けてからからに乾いて固くなった。
He lost his reason when he saw his house burn down.
彼は自分の家が焼けるのを見て理性を失った。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government