Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds. 一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。 The scene was burned into my memory. その光景は私の記憶に焼きついた。 How would you like your steak? ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 I don't want to get a suntan. 私は日焼けをしたくない。 The pottery was baked by fire. 陶器は火で焼かれた。 Here is the fish my mother baked. これは私の母が焼いた魚です。 I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved? windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。 The cook broiled the meat. コックはその肉を焼いた。 The hotel burned down. ホテルが全焼した。 The sun has bronzed her skin. 彼女は日焼けしてブロンズ色になった。 The deep red of the setting sun portended fine weather. 真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。 He played a hose on the burning hotel. 彼は焼けているホテルに放水した。 The castle, burnt down in 1485, was not rebuilt. その城は、1485年に全焼して、再建されなかった。 The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city. その火は東風にあおられて市の中心部を焼き尽くした。 An old woman was burnt to death. 高齢の女性が焼死した。 I have a burning pain here. ここに焼けるような痛みがあります。 This meat is roasted well. この肉はよく焼けている。 Tom ate a piece of the cake that Mary baked. トムはメアリーが焼いたケーキを一切れ食べた。 Fry me an egg. 卵を焼いてくれ。 I have great difficulty in handling the child. その子にはほとほと手を焼いている。 She baked three cakes. 彼女はケーキを3個焼いた。 I have heartburn. 胸焼けがします。 My sunburn hurts. 日焼けして痛い。 Four families were killed in the fire. 火事で4世帯が焼死した。 My bonus doesn't come close to covering all the loan payments I have to make. ローン地獄で、ボーナスもらっても焼け石に水だよ。 All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day. 当店のパイは、夜のうちに焼き上げて、次ぎ日にお出しする焼き立てです。 The hotel was burned to the ground. ホテルは全焼した。 The best cookies I've ever eaten are the ones that your mother baked for me. 今まで食べた中でおいしかったクッキーは、君のお母さんが私に焼いてくれたクッキーだ。 The body had burned beyond recognition. 死体は見分けがつかないほど焼けていた。 Their house was burned down in the fire. 彼らの家はその火事で全焼した。 My mother bakes bread and cookies on weekends. 母は週末にパンとクッキーを焼く。 She can't control her children. 彼女は子供に手を焼いている。 My mother bakes bread every morning. 私の母は毎朝パンを焼く。 Dozens of houses were burned down in that big fire. 何十もの家がその大火事で焼けた。 Don't you think that the cookies that you baked today are the most delicious amongst the cookies that you have baked so far? 今日焼いたクッキー、今まで作った中で一番おいしいと思わない? The house was altogether destroyed by the fire. その家は火事で完全に焼けた。 The fish is baked slowly till browned over a not-too-close fire. 魚は遠火でゆっくり、こんがり焼き上げます。 Fry me some eggs. 卵を焼いてくれ。 You burnt a hole in my coat with your cigarette. 君の煙草の火でコートに焼け焦げができた。 "Mmmmn ... maybe I'll have a hair of the dog." "Whoa, hold up a mo! Here, I cooked roast fish for this morning. You ought to be able to eat this OK." 「ん~~・・・迎え酒でもしようかしら」「ちょっとやめてよ。ほら、今朝は焼き魚を作ったから。これだったら食べられるでしょ」 I have seldom seen such a beautiful sunset as this. こんなに美しい夕焼けはめったに見たことが無い。 All of the town was destroyed by a fire. 町は火事で全焼した。 She is a trial to her parents. 両親は彼女に手を焼いている。 Iron is tempered by heating and sudden cooling. 鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。 Jealousy is an enemy to friendship. 焼もちは友情の敵だ。 I like my steak medium. ステーキはミディアムで焼いて下さい。 It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government 焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。 The fire devoured the town. その火事は町を焼き尽くした。 Please check if the meat is being roasted at the right heat. 焼き肉の火加減を見なさい。 Christine stayed in the shade all day, because she didn't want to get a sunburn. クリスティーンは1日中日陰にいました。なぜなら彼女は日焼けしたくないからです。 That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president. それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。 Our school was reduced to ashes. 学校は焼けて灰になった。 The toaster-oven's timer rings. The fragrant smell of well toasted bread. オーブントースターのタイマーが鳴る。食パンがコンガリ焼けた、香ばしい匂い。 The coffee was so hot that I nearly burned my tongue. コーヒーは舌が焼けるほど熱かった。 I hate jealous women. 焼きもち女は大嫌いだ。 Ten houses were burned down. 10戸が全焼した。 He lost his reason when he saw his house burn down. 彼は自分の家が焼け落ちるのを見て正気を失った。 If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn. 日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。 I got a suntan. 私は日焼けをした。 The house was burned to ashes. その家は全焼した。 What a beautiful sunset! なんてきれいな夕焼けだろう。 The fowls were well roasted by the cook. 鳥は料理人がほどよく焼いた。 The hotel was burned down. ホテルが全焼した。 I am going to try to get a good tan. この夏はこんがり焼こうと思います。 The bread was baked light and fluffy. パンがふんわり焼けた。 The Okonomiyaki was very delicious. お好み焼きはとても美味しかったです。 My clothes have an oily smell because I ate at an okonomiyaki place. お好み焼き屋に行ったので、なんか服が油臭い! Mary went to the tanning salon. メアリーは日焼けサロンに行った。 That scene was branded on her memory. その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。 Mother bakes cookies on Sundays. 母は日曜日にはクッキーを焼く。 More than half of my books were destroyed by the fire last night. 蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。 How would you like your steak cooked? ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 I like my steak medium. ステーキは中位で焼いてください。 The house was burnt to ashes. その家は焼けて灰になった。 The host usually carves the roast at the table. 普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。 It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government あるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。 I hate jealous women. やきもち焼きの女性は大嫌いだ。 Sunburn irritates the skin. 日焼けは皮膚をヒリヒリさせる。 I want to eat a good yakisoba bread. 美味しい焼きそばパンを食べたいです。 Tom told Mary that the cake she baked tasted good. トムはメアリに、彼女が焼いたケーキは美味しかったと言った。 Is it baked? それは焼いてあるのですか。 The scene impressed itself on my memory. その場面は私の記憶に焼きついた。 The mountain glowed with the sunset tints. 山は夕焼け色で燃えるようだった。 It's so hot that you could cook an egg on the hood of a car. とても暑くて、車のボンネットで卵が焼けるよ。 I'm very happy that I can take care of the baby. 赤ん坊の世話を焼けるのが嬉しい。 I got sunburned. 日焼けしちゃった Fry an egg for me. 卵を焼いてくれ。 The mail train lost most of its mail in the fire. 火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。 The sight has been indelibly etched in my mind. その光景が心に焼き付いて離れない。 The city, as far as the eye could see, lay in ruins. 町は見渡す限りの焼け野原であった。 My skin burns easily in the sun. 私の皮膚は日焼けしやすい。 He was burned to death in the fire. 彼はその火事で焼け死んだ。 It's baking hot. 焼けつくように暑いね。 No one bakes a finer apple pie than Emily. エミリー以上にすばらしいアップルパイを焼く人はいない。 The fire burned down ten houses. 10軒の家がその火事で焼失した。 I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be. 彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。 This sweet potato is only half-baked and is still crunchy. この薩摩芋は生焼けでがりがりする。 Both buildings burned down. 家は両方とも全焼した。 Never did I see such a beautiful sunset. こんなきれいな夕焼けは見たことが無い。 The fire consumed the whole building. 火事で建物は全焼した。