Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved? windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。 If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn. 日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。 This toast is not done enough. このトーストはよく焼けていません。 Fried eggs, sunny-side up, easy please. 軽く目玉焼きにでもしてください。 The castle, burnt down in 1485, was not rebuilt. その城は、1485年に全焼して、再建されなかった。 I like my steak medium. ステーキはミディアムで焼いて下さい。 Fry me some eggs. 卵を焼いてくれ。 The fish is baked slowly till browned over a not-too-close fire. 魚は遠火でゆっくり、こんがり焼き上げます。 He lost his reason when he saw his house burn down. 彼は自分の家が焼け落ちるのを見て正気を失った。 A fire broke out last night and three houses were burnt down. 昨夜火事が起こって、3軒が全焼した。 All of the town was destroyed by a fire. 町は火事で全焼した。 My mother baked a cake for my birthday. 母は私の誕生日にケーキを焼いてくれた。 The house was destroyed by fire. その家は焼失した。 We drank soju at the karaoke bar. 私たちはカラオケ・バーで焼酎を飲んだ。 The house was burned to the ground. 家は全焼した。 Fry an egg for me. 卵を焼いてくれ。 The house was burned to ashes. その家は全焼した。 She baked bread and cakes in the oven. 彼女はオーブンでパンとケーキを焼いた。 The cattle are marked with brands. それらの牛には焼き印がついている。 You were served sukiyaki for dinner, then spent the night and had breakfast. Don't you think you were imposing? すき焼きをごちそうになって、一晩泊めてもらったうえに、朝めしまで食べてきたなんて、ちょっと厚かましすぎるんじゃないか。 How would you like your steak cooked? ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 The fire consumed the whole house. その火事で家は全焼した。 "Mmmmn ... maybe I'll have a hair of the dog." "Whoa, hold up a mo! Here, I cooked roast fish for this morning. You ought to be able to eat this OK." 「ん~~・・・迎え酒でもしようかしら」「ちょっとやめてよ。ほら、今朝は焼き魚を作ったから。これだったら食べられるでしょ」 On large farms, cattle are usually marked with brands. 大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。 I took a cooking class last spring and learned to bake bread. 去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。 The schoolhouse was burnt to ashes. 校舎は全焼した。 This sweet potato is only half-baked and is still crunchy. この薩摩芋は生焼けでがりがりする。 She gave herself to flames of love. 彼女は恋の炎に身を焼いた。 Ten houses were burned down. 10戸が全焼した。 I hate jealous women. やきもち焼きの女性は大嫌いだ。 I got a suntan. 私は日焼けをした。 It made her jealous to see him walking with another girl. 彼女は彼がほかの女の子と歩いているのを見て焼きもちをやいた。 Mother bakes cookies on Sundays. 母は日曜日にはクッキーを焼く。 Christine stayed in the shade all day, because she didn't want to get a sunburn. クリスティーンは1日中日陰にいました。なぜなら彼女は日焼けしたくないからです。 The pottery was baked by fire. 陶器は火で焼かれた。 That sukiyaki dinner was a real treat. そのすき焼きの夕食は実に素晴らしかった。 You burnt a hole in my coat with your cigarette. 君の煙草の火でコートに焼け焦げができた。 Last night a fire broke out in my neighborhood, and an old woman was burnt to death. 昨夜近所に火事があって、老婆が焼け死んだ。 I tanned myself on the beach. 私は浜辺で肌を焼いた。 I have great difficulty in handling the child. その子にはほとほと手を焼いている。 Did you get a sunburn? The tip of your nose is completely red. 日焼けしたの?鼻の頭が真っ赤だよ。 Tom baked his wife a pumpkin pie. トムは妻にパンプキンパイを焼いてあげた。 The fire consumed the whole building. 火事で建物は全焼した。 My mother often bakes apple pies for us. 母は私達によくアップルパイを焼いてくれる。 I like the smell of freshly-baked bread. 焼きたてのパンの匂いが好きです。 I got a sunburn. 私は日焼けをした。 Tom ate a piece of the cake that Mary baked. トムはメアリーが焼いたケーキを一切れ食べた。 I don't like grilled fish, let alone raw fish. 焼き魚は好きではありません、ましてや生魚は言うまでもありません。 It's baking hot. 焼けつくように暑いね。 The whole village was consumed by the fire. 全村が火事で焼けてなくなった。 Never have I seen such a beautiful sunset. こんな美しい夕焼けは見たことがない。 Tom used to bake us cookies. トムは私たちによくクッキーを焼いてくれた。 Please develop and print this film. このフィルムの現像と焼付けをお願いします。 I should've put on some sunscreen. 日焼け止め塗っとけばよかった。 Two hundred houses were burnt down in the fire which broke out yesterday. きのうの火事で200戸が全焼した。 I want to eat a good yakisoba bread. 美味しい焼きそばパンを食べたいです。 It is broiling hot. 焼けるように熱い。 These houses were burnt down to the ground by the enemy. これらの家は敵軍の手で焼き払われた。 Please have some copies made. 焼き増ししてください。 Well, I bake bread. そうですね、パンを焼いたりします。 The Okonomiyaki was very delicious. お好み焼きはとても美味しかったです。 No matter how much you hurry your effort is just a drop in the bucket. いまさら焦っても焼け石に水じゃないの。 He was burned to death in the fire. 彼はその火事で焼け死んだ。 My sunburn has started to blister. 日焼けが水ぶくれになりました。 The Imari porcelain plate that my father cherished was quite heavy. 祖父が大事にしていた伊万里焼の皿は、ずっしりと重かった。 Due to the intense sunlight, his back was sunburnt. 強い日差しで彼の背中はひどく焼けた。 Could you cook this meat a little more? このお肉をもうすこし焼いてくださいませんか。 He is jealous of her talent. 彼は彼女の才能に焼もちを妬いている。 The bread was baked light and fluffy. パンがふんわり焼けた。 My skin burns easily. 私の肌は日焼けしやすい。 The fire devoured the town. その火事は町を焼き尽くした。 My mother bakes bread every morning. 私の母は毎朝パンを焼く。 Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong. 多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。 This is genuine Kutani-ware. I guarantee it. これは正真正銘の九谷焼です。私が保証いたします。 The sight has been indelibly etched in my mind. その光景が心に焼き付いて離れない。 The house was burnt to ashes. その家は焼けて灰になった。 She was jealous when he talked to another girl. 彼が他の女の子に話しかけると、彼女はやきもちを焼いた。 The castle was burnt to ashes. その城は焼け落ちた。 She can't control her children. 彼女は子供に手を焼いている。 The natural sweet-fish broiled with salt is absolutely terrific. やっぱり天然アユの塩焼きは最高だね。 It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government あるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。 She hovers over that child like hen with one chicken. 彼女はその子につきまとって、うるさく世話を焼く。 The scene was burned into my memory. その光景は私の記憶に焼きついた。 Their house was burned down in the fire. 彼らの家はその火事で全焼した。 I'm not well enough to take care of others. 私は人の世話を焼けるほど元気ではない。 The cook broiled the meat. コックはその肉を焼いた。 It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government 焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。 The house was altogether destroyed by the fire. その家は火事で完全に焼けた。 You're a troublesome person! あんたは世話の焼けるひとだね。 He burned a hole in his coat. 彼は上着に焼け穴をあけた。 On large farms, cattle are usually marked with brands. 大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。 She has a special way of making bread. 彼女は特別な作り方でパンを焼いている。 Two houses were burned down in the fire. 2軒の家がその火事で全焼した。 Our school was reduced to ashes. 学校は焼けて灰になった。 The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city. その火は東風にあおられて市の中心部を焼き尽くした。 Their house was burned down by fire. 彼らの家は火事で焼け落ちた。 The deep red of the setting sun portended fine weather. 真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。 An old woman was burnt to death. 高齢の女性が焼死した。 That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president. それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。 The best cookies I've ever eaten are the ones that your mother baked for me. 今まで食べた中でおいしかったクッキーは、君のお母さんが私に焼いてくれたクッキーだ。