Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His house was burnt down. 彼の家は全焼した。 Both buildings burned down. 家は両方とも全焼した。 This toast is not done enough. このトーストはよく焼けていません。 That sukiyaki dinner was a real treat. そのすき焼きの夕食は実に素晴らしかった。 All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day. 当店のパイは、夜のうちに焼き上げて、次ぎ日にお出しする焼き立てです。 The old house was burned to ashes. その古い家は焼けて灰になった。 Mother bakes cookies on Sundays. 母は日曜日にはクッキーを焼く。 The sun baked the ground dry. 地面が日に焼けてからからに乾いて固くなった。 The house was altogether destroyed by the fire. その家は火事で完全に焼けた。 The fire burned down ten houses. 10軒の家がその火事で焼失した。 I'm very happy that I can take care of the baby. 赤ん坊の世話を焼けるのが嬉しい。 The western sky glows crimson. 西の空が真っ赤に焼けている。 I like the smell of freshly-baked bread. 焼きたてのパンの匂いが好きです。 Pollutants like this derive mainly from the combustion of fuel in car engines. この種の汚染物質は主として自動車エンジンの燃焼から生まれる。 I got a sunburn. 日焼けしちゃった Their house was burned down in the fire. 彼らの家はその火事で全焼した。 I hate jealous women. やきもち焼きの女性は大嫌いだ。 I like things like horumonyaki ! 私はホルモン焼きとか好きです! Ten houses were burned down. 10戸が全焼した。 The Okonomiyaki was very delicious. お好み焼きはとても美味しかったです。 How would you like your steak cooked? ステーキはどのように焼きましょうか。 I took a cooking class last spring and learned to bake bread. 去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。 A mother's heart is always with her children. 焼け野の雉子夜の鶴。 An old woman was burnt to death. 高齢の女性が焼死した。 Half of the town burnt down in the fire. 火事で町の半分が焼け落ちた。 The fire consumed the whole building. 火事で建物は全焼した。 If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn. 日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。 Iron is tempered by heating and sudden cooling. 鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。 He played a hose on the burning hotel. 彼は焼けているホテルに放水した。 I was browned to a nice tan. 私はこんがりと小麦色に日焼けした。 I have a bad sunburn. 日焼けし過ぎました。 Their house was burned down by fire. 彼らの家は火事で焼け落ちた。 I have great difficulty in handling the child. その子にはほとほと手を焼いている。 I like my steak medium. ステーキは中位で焼いてください。 What a beautiful sunset! なんてきれいな夕焼けだろう。 The sight has been indelibly etched in my mind. その光景が心に焼き付いて離れない。 My bonus doesn't come close to covering all the loan payments I have to make. ローン地獄で、ボーナスもらっても焼け石に水だよ。 She has a special way of making bread. 彼女は特別な作り方でパンを焼いている。 Mary went to the tanning salon. メアリーは日焼けサロンに行った。 She gave herself to flames of love. 彼女は恋の炎に身を焼いた。 Bread is baked in an oven. パンはオーブンで焼いて作られる。 I hate jealous women. 焼きもち女は大嫌いだ。 Here is the fish my mother baked. これは私の母が焼いた魚です。 All of the town was destroyed by a fire. 町は火事で全焼した。 More than half of my books were destroyed by the fire last night. 蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。 I don't like grilled fish, let alone raw fish. 焼き魚は好きではありません、ましてや生魚は言うまでもありません。 Fry me some eggs. 卵を焼いてくれ。 They're always having trouble with their word processor. 彼らはワープロにいつも手を焼いている。 The news that the school had been burned down soon spread though the town. 校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。 Four families were killed in the fire. 火事で4世帯が焼死した。 A delicatessen caught fire and burned down, leaving a heap of ashes. デリカテッセンから火災が発生し、灰の山を残して全焼した。 I should've put on some sunscreen. 日焼け止め塗っとけばよかった。 The scene was burned into my memory. その光景は私の記憶に焼きついた。 It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government あるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。 You were served sukiyaki for dinner, then spent the night and had breakfast. Don't you think you were imposing? すき焼きをごちそうになって、一晩泊めてもらったうえに、朝めしまで食べてきたなんて、ちょっと厚かましすぎるんじゃないか。 I like the smell of fresh bread. 焼きたてのパンの匂いが好きです。 A freshly baked cake doesn't cut easily. 焼きたてのケーキは容易に切れない。 Please check if the meat is being roasted at the right heat. 焼き肉の火加減を見なさい。 I didn't get anywhere with him. 彼には手を焼いた。 People will fry to a crisp in the sun today. 今日のような日差しだと、みんな大変な日焼けになってしまうだろう。 The house was burnt to ashes. その家は焼けて灰になった。 Please have some copies made. 焼き増ししてください。 The city was destroyed by fire. その町は火災で焼け野原になった。 I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be. 彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。 I got sunburned. 私は日焼けをした。 The fish is baked slowly till browned over a not-too-close fire. 魚は遠火でゆっくり、こんがり焼き上げます。 I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before. 連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。 My mother baked a cake for my birthday. 母は私の誕生日にケーキを焼いてくれた。 No less than twenty houses were burnt down. 20軒もの家が焼け落ちた。 Not all the houses around here were burned down in the fire. その火事でこのあたりの家がすべて全焼したわけではない。 Tom ate a piece of the cake that Mary baked. トムはメアリーが焼いたケーキを一切れ食べた。 I like grilled offals! 私はホルモン焼きとか好きです! Chris recognized the boy from his math class and became very jealous. クリスはその男の子が同じ数学のクラスの人だと分かり、とても焼もちを焼きました。 I like my meat well done. 私は肉をよく焼いたのが好きだ。 On large farms, cattle are usually marked with brands. 大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。 Don't you think that the cookies that you baked today are the most delicious amongst the cookies that you have baked so far? 今日焼いたクッキー、今まで作った中で一番おいしいと思わない? I'd like to have this film processed. このフィルムを現像・焼付けしてください。 These houses were burnt down to the ground by the enemy. これらの家は敵軍の手で焼き払われた。 He was burned to death in the fire. 彼はその火事で焼け死んだ。 I wonder whether stone-roasted sweet potatoes are available overseas as well. 石焼き芋って、海外にもあるのかな。 That scene was branded on her memory. その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。 We drank soju at the karaoke bar. 私たちはカラオケ・バーで焼酎を飲んだ。 It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology. 最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。 A fire broke out last night and three houses were burnt down. 昨夜火事が起こって、3軒が全焼した。 Mackerel tastes good whether you simmer it or grill it. 鯖は煮ても焼いても美味しい。 Fried eggs, sunny-side up, easy please. 軽く目玉焼きにでもしてください。 Seven families were burned out by the fire. その火事で7世帯が焼け出された。 Dozens of houses were burned down in that big fire. 何十もの家がその大火事で焼けた。 No one bakes a finer apple pie than Emily. エミリー以上にすばらしいアップルパイを焼く人はいない。 The fire consumed the whole house. その火事で家は全焼した。 "Mmmmn ... maybe I'll have a hair of the dog." "Whoa, hold up a mo! Here, I cooked roast fish for this morning. You ought to be able to eat this OK." 「ん~~・・・迎え酒でもしようかしら」「ちょっとやめてよ。ほら、今朝は焼き魚を作ったから。これだったら食べられるでしょ」 I want to eat a good yakisoba bread. 美味しい焼きそばパンを食べたいです。 An old woman was burnt to death. 老婆が焼け死んだ。 He is jealous of her talent. 彼は彼女の才能に焼もちを妬いている。 Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong. 多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。 I got a sunburn. 私は日焼けをした。 The cook broiled the meat. コックはその肉を焼いた。 Tom baked his wife a pumpkin pie. トムは妻にパンプキンパイを焼いてあげた。 She was jealous when he talked to another girl. 彼が他の女の子に話しかけると、彼女はやきもちを焼いた。 The Imari porcelain plate that my father cherished was quite heavy. 祖父が大事にしていた伊万里焼の皿は、ずっしりと重かった。