The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '燃'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.
小型車は低燃費で経済的だ。
Paper burns easily.
紙は燃えやすい。
The continent is abundant in fossil fuels.
その大陸は化石燃料が豊富だ。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
Fossil fuels won't be available forever.
化石燃料は永久に利用できるわけない。
A wooden house burns more easily than a stone house.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Petroleum was replacing coal as fuel.
燃料としては石油が石炭に代わりつつあった。
This stove uses kerosene.
このストーブは石油を燃料とする。
This stove burns oil.
このストーブは石油を燃料とする。
Let's find a gas station; we've run out of fuel.
ガソリンスタンドを探しましょう。燃料がなくなってしまいました。
Paper burns easily.
紙はすぐに燃える。
He awoke to find the house on fire.
彼は目を覚ますと、その家が燃えていた。
Petrol is no longer a cheap fuel.
石油はもはや安い燃料ではない。
If we burn fuels such as coal, oil and gas, it gives off various gases.
石炭や石油やガスを燃やすと、様々なガスが発生する。
This heating system burns oil.
この暖房装置は石油を燃料とする。
A burning meteoroid produces a meteor.
隕石が燃えて、流星となる。
Oxygen is needed for combustion.
火が燃えるには酸素がいる。
Pollutants like this derive mainly from the combustion of fuel in car engines.
この種の汚染物質は主として自動車エンジンの燃焼から生まれる。
Fossil fuel prices shot through the roof.
化石燃料の値段が急騰した。
The fire was burning brightly.
火は赤々と燃えていた。
The coal is burning.
石炭が燃えている。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
The sailors abandoned the burning ship.
船員達は火事で燃える船を見捨てた。
Please keep the fire burning.
どうぞ火を燃やし続けて下さい。
That building must be on fire.
あそこの建物が燃えているに違いない。
The coal in the stove is burning.
ストーブの中の石炭が燃えている。
Plastic does not burn easily.
プラスチックは燃えにくい。
I saw the baby carried out of the burning house.
その赤ん坊が燃えている家から運び出されるのを見た。
The logs flamed brightly.
丸太はあかあかと燃え上がった。
It is as if the whole sky were on fire.
まるで空全体が燃えているようである。
The car consumes a lot of fuel.
その車は多量の燃料を消費する。
There's a fuel shortage even in the Tokyo area.
首都圏でも燃料が不足している。
They were burning with enthusiasm.
彼らは熱意で燃えていた。
The mountain glowed with the sunset tints.
山は夕焼け色で燃えるようだった。
She was consumed with ambition.
彼女は野望に燃えていた。
He was burning with his anger.
彼は怒りに燃えてかっかとしていた。
I burned the newspaper.
新聞を燃やした。
Tom burned himself out as a baseball player.
トムは、野球選手として燃え尽きた。
Fire burns.
火は燃える。
What is the fuel mileage of this car?
この車の燃費はどれくらいですか。
The people laughed till she said, "Burn!"
人々は笑い飛ばした。「燃えろ!」という彼女の声が聞こえるまでは。
It was brave of you to go into the burning house.
燃える家の中へ入って行ったとは勇敢でしたね。
There was an explosion, and before anyone could say Jack Robinson, the airplane burst into flame and fell.
爆発が起こった。あっと言う間に、その飛行機は燃え上がり、墜落した。
He dearly loves his school.
彼は愛校心に燃えている。
The crashed plane burst into flames.
墜落した飛行機は急に燃え上がった。
This house is fireproof.
この家は火事でも燃えない。
Millions of trees have been cut down for fuel.
何百万という木が切り倒されて燃料になった。
The brave fireman rescued a boy from the burning house.
その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。
Trees put forth young shoots all at once.
若葉がいっせいに燃えだした。
The car ran out of gas before reaching the city.
その車は町につく前に燃料切れになってしまった。
It being cold, we made a fire.
寒かったので、我々は火を燃やした。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.
詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
His eyes were blazing with anger.
彼の目は怒りに燃えていた。
With winter coming on, they have to buy a lot of fuel.
冬がきたので、たくさんの燃料を買わねばならない。
With respect to these letters, I think the best thing is to burn them.
これらの手紙に関しては、燃やしてしまうのが一番いいと思う。
The house is on fire.
家が燃えている。
You cannot burn anything without oxygen.
酸素がないと何も燃やせない。
He rescued the child from the burning house.
彼はその子を燃えている家から救い出した。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel.
海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。
The houses caught fire one after another.
家は次々に燃えていった。
The castle shone in the rising sun as if it were on fire.
朝日で城が燃えるように輝いた。
Those candles burned the table.
そのろうそくがテーブル掛けを燃やした。
The car ran out of gas before reaching the city.
自動車は町に着く前に燃料切れになった。
Wooden houses easily catch fire.
木造家屋は燃えやすい。
A lot of houses were on fire.
多くの家が燃えていた。
She burned with jealousy.
彼女は嫉妬の炎を燃やした。
We were looking at the fire burning brightly.
私達は赤々と燃えている火を見つめていた。
There were cars burning, people dying, and nobody could help them.
車が燃え、人も死んでいたけれど、誰も助けることができなかったわ。
Fossil fuels are abundant in that vast continent.
その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。
I was surprised to find it on fire.
それが燃えているのを知ってびっくりした。
Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned.
二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。
The coal was glowing in the fire.
石炭が火の中で赤々と燃えていた。
She was burning with jealousy.
彼女は嫉妬に燃えていた。
Dry wood burns quickly.
乾いた木材はよく燃える。
This vast continent is abundant in fossil fuels.
その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。
Look! The book is burning.
見て本が燃えている。
He narrowly escaped from the bus when it caught fire.
彼はやっとのことでその燃えているバスから脱出した。
Wood burns.
木は燃えます。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.
There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out.
ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。
Everything was burnt to ashes.
すべては燃えて灰となった。
The coals are burning red.
石炭が真っ赤に燃えている。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.
燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
Burn with desire.
愛情に燃える。
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.
工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。
He is alive with enthusiasm.
彼は熱意に燃えている。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac