The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '燃'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The people laughed till she said, "Burn!"
人々は笑い飛ばした。「燃えろ!」という彼女の声が聞こえるまでは。
Let's find a gas station; we've run out of fuel.
ガソリンスタンドを探しましょう。燃料がなくなってしまいました。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.
小型車は低燃費で経済的だ。
It's difficult to tell which is which for burnable and non-burnable rubbish as well, isn't it?
燃えるゴミと燃えないゴミの区別もよく分からないよね。
I felt as if my face were on fire.
私は顔が燃えているように感じた。
Why are you burning these pictures?
なんでこの写真燃やしてるの?
Sulfur burns with a blue flame.
硫黄は青い炎を上げて燃える。
The brave fireman rescued a boy from the burning house.
その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。
Bridges are burning and chances are few.
橋は燃えチャンスはめったに訪れない。
A car in the parking lot is on fire.
駐車場にとめてある車が燃えてます。
She burned with jealousy.
彼女は嫉妬の炎を燃やした。
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.
工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。
The car burned up in the race.
レース中にその車はぱっと燃え上がった。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.
あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
Wood burns.
木が燃える。
The logs flamed brightly.
丸太はあかあかと燃え上がった。
A burning meteoroid produces a meteor.
隕石が燃えて、流星となる。
The candle burned out.
ロウソクが燃え尽きた。
Burning with anger, she slapped him.
怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。
Trees put forth young shoots all at once.
若葉がいっせいに燃えだした。
That building must be on fire.
あそこの建物が燃えているに違いない。
His house was on fire.
彼の家が燃えていた。
This stove burns oil.
このストーブは石油を燃料とする。
This vast continent is abundant in fossil fuels.
その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。
Paper burns easily.
紙はすぐに燃える。
This stove uses kerosene.
このストーブは石油を燃料とする。
Wood burns.
木は燃えます。
She was burning with jealousy.
彼女は嫉妬に燃えていた。
Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned.
二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。
Please keep the fire burning.
どうぞ火を燃やし続けて下さい。
The house was ablaze.
その家は燃えていた。
Dry wood burns quickly.
乾いた木材はよく燃える。
You cannot burn anything without oxygen.
酸素がないと何も燃やせない。
The firemen's face was grim when he came out of the burning house.
燃えている家から出てきた時の消防士は厳しい顔をしていた。
Tom's anger blazed out suddenly.
トムの怒りは突如燃え上がった。
The fireman rushed into the burning house.
消防士は燃えている家へ飛び込んだ。
With respect to these letters, I think the best thing is to burn them.
これらの手紙に関しては、燃やしてしまうのが一番いいと思う。
His eyes were blazing with anger.
彼の目は怒りに燃えていた。
The house was ablaze when the fire engine arrived.
消防車が到着したときには家は燃え上がっていた。
I burned the paper.
新聞を燃やした。
This car of yours is a real gas guzzler.
あなたの車は本当に燃費が悪いんですね。
When he got the letter, he burned it without reading it.
彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。
This wood won't burn.
この木はどうしても燃えない。
Tom's house was on fire.
トムの家が燃えていた。
The houses caught fire one after another.
家は次々に燃えていった。
The child was rescued from a burning house.
その子は燃えさかる家から救助された。
The coals are burning red.
石炭が真っ赤に燃えている。
Fossil fuels are abundant in that vast continent.
その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。
The coal is burning.
石炭が燃えている。
The fire burned brightly and gave forth such comforting warmth.
火は赤々と燃えて実に気持ちの良い暖かさを発散した。
The fire spread and licked the neighboring house.
火がめらめらと隣家に燃え移っていった。
The apartment building is on fire.
アパートが燃えている。
Pollutants like this derive mainly from the combustion of fuel in car engines.
この種の汚染物質は主として自動車エンジンの燃焼から生まれる。
He was burning with his anger.
彼は怒りに燃えてかっかとしていた。
She was burning with anger.
彼女は怒りに燃えていた。
The success animated him with hope.
その成功で彼は希望に燃えた。
Let's find a gas station; we've run out of fuel.
ガソリンを探しましょう。燃料がなくなってしまいました。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac