Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If it had not been for your help, my father would have failed. | もし君の助けがなかったら、父は失敗しただろう。 | |
| My uncle lived a happy life and died a peaceful death. | 叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。 | |
| This watch is my father's. | この時計は父のです。 | |
| I attended the meeting though my father told me not to. | 父は私にその会に出ないように言っていたが、私は出席した。 | |
| John is sure to succeed his father in the company. | ジョンはその会社できっと父のあとを継ぐだろう。 | |
| My grandfather on my mother's side passed away ten years ago. | 母方の祖父は10年前に亡くなった。 | |
| He asked his father to take him to the store. | 彼は父に、その店へつれていってくれるように頼んだ。 | |
| We are staying at our uncle's. | 僕たちは叔父の家に泊まっています。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 | |
| Dad's in an impatient mood today. | 今日は父さんはそわそわしている。 | |
| My uncle's brother's son got involved in a shady business and disgraced the family. | 叔父の兄の倅が変なビジネスに手を染めて、家名を落とすことになった。 | |
| My father has visited London many times. | 私の父はロンドンを何度も訪れたことがある。 | |
| My mother's religion helped her to come to terms with my father's death. | 宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。 | |
| I have a friend whose father is a famous novelist. | 私の友達の父親は有名な小説家だ。 | |
| But ... did that tenth child have a different father to the ones before him? | じゃが・・・その10人目の子供の父親はそれまでの子供らとは別の父親なのか。 | |
| My father smokes a pack of cigarettes a day. | 父は一日に一箱の煙草を吸う。 | |
| You had better not tell your father about the accident. | 事故のことはお父さんに言わないほうがいいよ。 | |
| The property left him by his father enables him to live in comfort. | 父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。 | |
| Uncle Ted took us to the zoo in order to show us the pandas. | テッド叔父さんはパンダを見せるために、私たちを動物園へ連れて行った。 | |
| Father goes in for the game of Go. | 父は碁をやります。 | |
| My uncle died a year ago. | 叔父は一年前になくなった。 | |
| My father takes a walk every morning. | 父は毎朝散歩する。 | |
| Father took his place at head of the table. | 父はテーブル上座の自分の席に着いた。 | |
| I'm proud of my father being a good cook. | 私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。 | |
| Father got to his office on time. | お父さんは時間通りに会社に到着した。 | |
| I borrowed Father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| Dad bought a camera. | お父さんはカメラを買った。 | |
| My father made a long tear in his sleeve. | 父はそこで長い裂け目をつくった。 | |
| Father took his place at the head of the table and began to say grace. | 父はテーブルの上座の自分の席に着いて、お祈りを始めた。 | |
| Her father intends her to be a pianist. | 彼女の父親は彼女をピアニストにするつもりだ。 | |
| Father was tormented by my silly question. | 父は私の愚かな質問に苦しみられた。 | |
| He looks like his father. | 彼は父親によく似ていた。 | |
| Finally, my father compromised. | ついに父は妥協した。 | |
| His uncle appeared rich. | 彼の叔父は金持ちらしかった。 | |
| Shall I fetch your glasses from the living room, Dad? | お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。 | |
| Father translated the German letter into Japanese. | 父はドイツ語の手紙を日本語に訳した。 | |
| I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation. | 私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。 | |
| Were your mother and father home? | あなたのお母さんとお父さんは家にいましたか。 | |
| I suggested to my father that Kumiko study in China. | 私は父にクミコが中国に留学してはどうかと提案した。 | |
| My uncle went to Mexico in 1983 and never came back. | 私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。 | |
| May I use your car, Dad? | お父さん、車を使っても良いですか。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父は上座の自分の席に着いた。 | |
| Sam owes what he is today to his father. | サムが今日あるのはお父さんのおかげだ。 | |
| Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up. | 若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。 | |
| My grandfather has made me what I am. | 祖父が私を今日の私にしてくれた。 | |
| But God the only begotten Son, who is at the Father's side, has made him known. | 父の懐におられる一人子の神が、神を解き明かされたのである。 | |
| Father gestured to me to leave the room. | 父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。 | |
| His father brought him up to be a doctor. | 彼の父は彼に医者になる教育を受けさせた。 | |
| I often went to the movies with my father. | 私は父とよく映画を見に行った。 | |
| My father is economical of his time. | 父は時間を無駄にしない。 | |
| He told me that his father was dead. | 彼は自分の父は死んでいると私に言った。 | |
| The child is father of the man. | 子どもは大人の父親。 | |
| The daughters recuperated from the shock of the death of their father. | 娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。 | |
| Mary threw her arms around her father's neck. | メアリーは父の首に抱きついた。 | |
| I don't know my father's annual income. | 私は父の年収を知らない。 | |
| My father turned a dead ear to my requests. | お父さんは僕の要求に全く耳をかさなかった。 | |
| I never see you without remembering your father. | あなたを見ると私はいつもあなたのお父さんのことを思い出します。 | |
| Is your father a doctor? | お父さんは医者ですか? | |
| I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words. | お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。 | |
| Once in a while my uncle took me to the harbor. | 時々、叔父は私を港に連れて行ってくれた。 | |
| The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger. | 彼の父だと思った人は、まったく知らない人だった。 | |
| He told me that his father was a teacher. | 彼は自分の父親は先生をしていると言った。 | |
| When we were small, father used to read us moving stories. | 私たちが幼いときに、父は美しい話を私たちに読んでくれたものだった。 | |
| I attended the meeting though my father told me not to. | 私の父はその会合に出席しないように言ったけれども私は出席した。 | |
| My father made me a delicious lunch. | 父が私のためにおいしい昼食を作ってくれた。 | |
| Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. | 父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 | |
| My father began jogging last month. | 私の父は先月からジョギングを始めました。 | |
| Grandfather nodded toward me. | 祖父は私に向かってうなずいた。 | |
| My father has never gotten sick in his life. | 父は今まで一度も病気をしたことがない。 | |
| My father has never been abroad. | 父は一度も外国へ行ったことがない。 | |
| When I see him, I think of my grandfather. | 彼を見ると祖父を思い出します。 | |
| He is concerned about his father's illness. | 彼は父親の病気を心配している。 | |
| Because my mother is sick, my father will cook today. | お母さんが病気なので、今日はお父さんが料理をします。 | |
| My uncle lives in New York. | 私の叔父はニューヨークに住んでいる。 | |
| A humble-looking old man was presented to the king. | 貧しい老父が王様に拝見を許された。 | |
| To my regret, my father could not recover from his long illness. | 残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。 | |
| My father is very strict with me. | 父は私にはとてもきびしい。 | |
| I am constantly amazed at the energy of my grandparents. | 私はいつも祖父母の元気さに驚きます。 | |
| He is my brother, not my father. | 彼は私の兄であって父ではありません。 | |
| The father will look after her all by himself. | その父親は全く一人で彼女の世話をすることになるだろう。 | |
| My father doesn't allow me to go out with Bill. | 父は私がビルとデートするのを許してくれない。 | |
| My father often helps me with my homework. | 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| My father grew old. | 私の父は年を取った。 | |
| Suppose your father saw us together, what would he say? | あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。 | |
| My father advised me not to be lazy. | 父は私に怠けるなと忠告した。 | |
| I bought a scarf for my grandfather on my father's side for his 88th birthday. | 父方の祖父の米寿のお祝いにマフラーを贈った。 | |
| She is anxious about her father's health. | 彼女は父親の健康を心配している。 | |
| The death of his father filled him with sorrow. | 父が死んで彼は悲しみにしずんだ。 | |
| My father is expecting you to phone him tomorrow. | 父は明日、あなたからの電話をお待ちしております。 | |
| My father often goes fishing in the river nearby. | 父はよく近くの川へ釣りに行く。 | |
| My father studies astronomy, or the science of stars. | 父は天文学、つまり星に関する学問を研究している。 | |
| You had better help your father. | あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。 | |
| My father suggested that we go to the movies this afternoon. | 父が今日の午後映画に行こうと提案した。 | |
| Father will come back from Germany before long. | 父はやがてドイツから帰ってきます。 | |
| Father often helps me with my homework. | 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| She got over the shock of her father's death. | 彼女は父親の死から立ち直った。 | |
| He gradually came to love his father. | 彼は徐々に父を愛するようになった。 | |
| My father is very much involved in the stock market now. | 私の父は今、株式取引にとても夢中になっている。 | |
| She resembles her father in character. | 彼女は性格がお父さんそっくりだ。 | |
| Father suddenly got sick and we sent for a doctor. | 父が病気になったので、私たちは医者を呼びにやった。 | |