Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My father has quit smoking for his health. | 父は健康のためにタバコをやめた。 | |
| He resembles his father very much. | 彼は父親に良く似ている。 | |
| Father always has the tailor make his suits. | 父はいつもその洋服屋に服を作ってもらう。 | |
| My father would not permit me to go on to college. | 父はぼくが大学へ行く事をどうしても許そうとはしなかった。 | |
| Father let me drive his car. | 父は私が車を運転するのを許してくれた。 | |
| My father used to drink till late at night. | 私の父は、昔はよく夜遅くまで酒を飲んでいたものでした。 | |
| Is her father a teacher? | 彼女の父は先生ですか。 | |
| Father is out, but Mother is at home. | 父は出かけていますが、母は在宅しています。 | |
| He is as tall as my father. | 彼は私の父と同じ位の身長です。 | |
| Yesterday my uncle bought a dog. | 昨日私の叔父が犬を買った。 | |
| My father makes it a rule to read a few pages before he goes to bed. | 私の父は寝る前に本を2、3項読むことにしている。 | |
| Her father has a general store. | 彼女の父は雑貨店をしている。 | |
| My grandfather is very fond of reading. | 私の祖父は読書が大好きだ。 | |
| I spent the major part of my vacation at my uncle's. | 私は休暇の大部分を叔父の家で過ごした。 | |
| Your father is tall. | あなたのお父さんは背が高い。 | |
| Linda was called back from college because of her father's sudden illness. | リンダ父親の急病で大学から呼び出された。 | |
| My father was always missing buses. | 父はバスに遅れてばかりいた。 | |
| Compared to his father, he lacks insight. | 父親と比べると彼は深みがない。 | |
| She got married against her father's will. | 彼女は父の意に逆らって結婚した。 | |
| This car is used by my father. | この車は父によって使われます。 | |
| Helen visits her uncle every Sunday. | ヘレンは日曜日ごとに叔父さんを訪問する。 | |
| He persuaded his daughter into going to the party with him. | 父は娘を説得して、パーティーに同行させた。 | |
| Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions. | 田中さんは父のつり仲間の一人だ。 | |
| Is your father a doctor? | お父さんは医者ですか? | |
| He asked me if I knew his father. | 彼は私に、彼の父を知っているかと尋ねた。 | |
| My grandfather likes to walk. | 私の祖父は散歩することが好きです。 | |
| My father drinks daily. | 私の父は毎日酒におぼれている。 | |
| My father helped me out of my financial difficulties. | 私の父は私の金銭的問題を助けてくれた。 | |
| We will give Father a birthday present. | 私たちは父にバースデイプレゼントをあげるつもりです。 | |
| After high school, he went to college and studied to be a minister, like his father. | 高校卒業後、彼は大学へ進み、父同様牧師になるための勉強をした。 | |
| My mother was no less angry with me than my father. | 私の母は父と同じ位私に怒っていた。 | |
| Shall I fetch your glasses from the living room, Dad? | お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼は父の前だと落ち着かなかった。 | |
| My father is proud of being handsome. | 父はハンサムなのを自慢している。 | |
| My father drinks no spirits. | 父は蒸留酒は飲まない。 | |
| George did business in the same manner as his father did. | ジョージは父親と同じやり方で仕事した。 | |
| That is, my dad is two years older than my mom. | つまり、父は母より2歳年上です。 | |
| Dad goes fishing whenever he's free. | 父は暇さえあれば釣りに行きます。 | |
| If he keeps drifting aimlessly, his late father will turn over in his grave. | 彼がいつまでもぶらぶらしていては亡くなったお父さんも浮かばれないよ。 | |
| I know a girl whose father is lawyer. | 私はお父さんが弁護士である女の子を知っています。 | |
| The children were delighted to see their grandparents whom they had not seen for quite a long time. | 子供たちは久しぶりに祖父母に会って喜んだ。 | |
| My father had me change a tire on his car. | 父は僕に車のタイヤを交換させた。 | |
| He is afraid of his father. | 彼は父を怖がっている。 | |
| I'll never forget what Father said then. | 私はあのとき父がいったことを決して忘れないでしょう。 | |
| My grandfather died shortly after my birth. | 祖父は私の誕生のすぐ後に死んだ。 | |
| Up to that time he had been staying with his uncle. | その時まで彼は叔父の家に泊まっていた。 | |
| My father left for China. | 父は中国へ旅立った。 | |
| My father will get well soon. | 父はまもなく元気になるだろう。 | |
| I wish to see my father. | ぼくは父に会いたい。 | |
| The office where my father works is near the station. | 父の働いている会社は駅の近くにあります。 | |
| I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation. | 私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。 | |
| Hanako came all the way from Hokkaido in order to see her father. | 花子さんは父に会うために、はるばる北海道からやって来た。 | |
| Her father can afford to give her a big allowance every month. | 彼女の父親は毎月彼女に多額の小遣いをやる余裕がある。 | |
| Shortly after the war my father bought a new house, in which I was born. | 戦後まもなく父は新しい家を買ったが、そこで私は生まれた。 | |
| My father is so busy that he cannot even take a walk. | 父はいそがしすぎて散歩もできません。 | |
| This is the house where my father was born and brought up. | これが私の父が生まれ育った家です。 | |
| My father relies little on medicines. | 私の父は薬というものをほとんど当てにしない。 | |
| My father writes in his diary every day. | 父は毎日日記をつけている。 | |
| Robert used to help his father in the store on weekends. | ロバートは週末は店でよく父を手伝ったものだった。 | |
| Once he saw his father there. | かつて彼はそこで父に会った。 | |
| My father gave a nice watch to me. | 父は私に素敵な時計をくれた。 | |
| They determined to avenge their father's death on their uncle. | 彼らはおじを殺して父の仇を討とうと決心した。 | |
| My wishes for your father's rapid recovery. | お父さんが早く良くなりますように。 | |
| My father is busy now. | 父は今忙しい。 | |
| Father stopped drinking. | 父は酒を飲むのをやめた。 | |
| In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother. | タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。 | |
| My father will help me. | 父が手伝ってくれるでしょう。 | |
| A boy of seventeen is often as tall as his father. | 17歳の男の子は、父親と同じくらいの背のあるものが多い。 | |
| Linda was called back from college by her father's sudden illness. | リンダ父親の急病で大学から呼び出された。 | |
| I'd better get going. My father is really strict. | もう私、帰らなきゃ。父親がうるさいから。 | |
| I found a diary my father kept for thirty years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| He has a hatred for his father. | 彼は父を憎悪している。 | |
| Her father is famous as a man of letters. | 彼女の父親は文学者として有名だ。 | |
| Luckily, Dick's father was not killed in the war. | 幸いディックのお父さんは戦死を免れました。 | |
| He acquiesced in his father's decision. | 彼は父親の決定に黙って従った。 | |
| Father scolded Junko for coming home so late. | 父はジュンコがそんなに遅く帰宅したので叱った。 | |
| His father always comes home late. | 彼の父はいつも帰宅が遅い。 | |
| My father loves my mother. | 父は母を愛している。 | |
| My father consented to my going abroad. | 父は私が外国へ行くことを承知した。 | |
| My father exercises every day for his health. | 父は健康の為に毎日運動をします。 | |
| This is where my father works. | ここが父の働いているところです。 | |
| You ought to have taken your father's advice. | 君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。 | |
| As a new father, I gave my first child plenty of books. | 新しい父親として、私は最初の子供に多くの本を与えた。 | |
| By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years. | 私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。 | |
| Don't pay any attention to what your father says. | 君のお父さんが言う事なんて気にしないでいいのさ。 | |
| He is no less wise than his father. | 彼は父に劣らず賢い。 | |
| He is not ashamed of his father being poor. | 彼はお父さんが貧乏であることを恥じていない。 | |
| Mary threw her arms around her father's neck. | メアリーは父の首に抱きついた。 | |
| My uncle was the only person injured in the car accident. | 私の叔父は、その自動車事故でけがをした唯一の一人です。 | |
| He took charge of the family business after his father died. | 彼は父親の死後、家業を引き受けた。 | |
| This house belongs to my uncle. | この家は叔父のものだ。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に来てまだたったの三日間しかたっていないときに、父が亡くなったという知らせを受け取った。 | |
| Father goes to his office in Shinjuku every other day. | 父は一日おきに新宿にある彼のオフィスに行きます。 | |
| I'm looking forward to seeing your father. | あなたのお父上にお会いするのを楽しみにしています。 | |
| My grandpa believes that the moon landing was a hoax. | 私の祖父は月面着陸のことが信じられない。 | |
| To tell the truth, I am not your father. | 本当のことを言うと、私はお前の父ではない。 | |
| My father is engaged in foreign trade. | 僕の父は海外貿易の仕事をしている。 | |
| All that day my father was out of humor because he had lost his wallet. | 財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。 | |
| Father told me always to be brave and cheerful. | 父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。 | |
| I am acquainted with your father. | あなたのお父さんのことは存じております。 | |