Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He often drives his father's car. | 彼はしばしば父の車を運転する。 | |
| My father said he would reserve a day to take me to the zoo. | 父は私を動物園に連れて行くために日をあけておこうといった。 | |
| My father gets along with his friends. | 父は友達と仲良くやっている。 | |
| She has an uncle who works in a bank. | 彼女には銀行に勤めている叔父がいます。 | |
| This is one thing my father left to me. | これは父が私に残してくれたものが一つある。 | |
| "I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that." | 「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」 | |
| My father made me wash the car. | 父は私に車をあらわせた。 | |
| His grandfather passed away peacefully. | 彼の祖父は静かに亡くなった。 | |
| My dad's pastime is skydiving. | 私の父の気晴らしはスカイダイビングをすることです。 | |
| He said his father was ill, which was a lie. | 彼は父親が病気だと言ったが、それはうそだった。 | |
| The father and his son were very alike. | その父親と息子は良く似ていた。 | |
| I'm sorry to hear that your father has passed away. | お父上がお亡くなりになったと聞いてお気の毒に思います。 | |
| Unfortunately, my father isn't at home. | あいにく父は留守です。 | |
| My father hates the summer heat. | 私の父は夏の暑さが嫌いだ。 | |
| The office where my father works is near the station. | 父の働いている会社は駅の近くにあります。 | |
| My father is a doctor, and I'm going to be one, too. | 父は医者であり、私も医者になろうと思う。 | |
| Your father went through all that trouble for your sake. | 君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。 | |
| To my regret, my father could not recover from his long illness. | 残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。 | |
| His behavior is nothing like his father. | 彼の行動は、父に少しも似ていない。 | |
| Now that his father was dead, he owned the store. | 父親が死んで彼がその店を所有した。 | |
| Father got to his office on time. | お父さんは時間通りに会社に到着した。 | |
| My dad has a look at the newspaper every morning. | お父さんは毎朝新聞に目を通す。 | |
| Suddenly, the door opened and her father entered. | 突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。 | |
| "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. | 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| He begged his father to buy him a bicycle. | 彼は父親に自転車を買ってくれとせがんだ。 | |
| He has lost the watch given by his father. | 彼は父親からもらった時計をなくしてしまった。 | |
| Grandfather is quite senile. | お祖父さんがかなり老衰している。 | |
| My father usually goes to his office by bus. | 父はふだんバスで事務所へ行きます。 | |
| My father has gone out to buy postcard. | 父は、ハガキを買いに出ていきます。 | |
| I gave it up after my father had given me a good scolding. | 父に一喝されてそれを止めた。 | |
| Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation. | あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。 | |
| Father stopped drinking. | 父親は飲むのをやめた。 | |
| Newly weds but with a child? Yes, that's right - the son is from the father's former marriage. He's been divorced once. | 新婚なのに子供?そう・・・息子は父親の連れ子。彼はバツイチというわけだ。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| Don't tell Father about this. | この事はお父さんに言わないで。 | |
| My father does not eat much fruit. | 父はあまり果物を食べません。 | |
| He succeeded to his father's large property. | 彼は父親の大きな土地を相続した。 | |
| My father's factory turns out 30,000 cars each month. | 父の工場は毎月3万台の車を生産している。 | |
| Father complains of having been busy since last week. | 先週からずっと忙しいお父さんは文句を言っている。 | |
| I hope Father will come home from abroad soon. | まもなく父は帰国するだろうと思います。 | |
| I can't help thinking Father is still alive. | 私には父がまだ生きていると思えてならない。 | |
| I hear my father was as old as I am now when he came up to Tokyo. | 父が上京した時には今の私と同じ年齢だったそうです。 | |
| Father has never gotten sick in his life. | 父は今まで一度も病気をしたことがない。 | |
| My father goes to work by bike. | 私の父は自転車で会社に行く。 | |
| He has taken charge of his father's company. | 彼は父親の会社の営業を引き継いだ。 | |
| He never takes any notice of what his father says. | 彼は父親の言うことをちっとも聞かない。 | |
| He took charge of the firm after his father death. | 父の死後、彼が会社の責任者になった。 | |
| His father had died of cancer 10 years ago. | 彼の父親は10年前にガンで死んでいた。 | |
| My father has just come out of the bath. | 父はちょうど風呂からあがったところだ。 | |
| Put it on my father's account. | 父の勘定につけといてください。 | |
| His father is Japanese. | 彼のお父さんは日本人です。 | |
| I helped my father with the work. | 私は父がその仕事をするのを手伝った。 | |
| Like father, like son. | 息子は父親に似る。 | |
| He took charge of the firm after his father's death. | 父の死後彼が会社の責任者となった。 | |
| Did my father really die? | 私の父は本当に死んだんですか。 | |
| Robert used to help his father in the store on weekends. | ロバートは週末は店でよく父を手伝ったものだった。 | |
| My father worked hard night and day. | 父は身を粉にして昼も夜も働いた。 | |
| His father always comes home late. | 彼の父はいつも帰宅が遅い。 | |
| My father is always cool. | 父はいつも冷静である。 | |
| My uncle lived a happy life and died a peaceful death. | 私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。 | |
| He is in constant dread of his father. | 彼は父親を絶えず恐れている。 | |
| My father graduated from Harvard University. | 父はハーバード大学を卒業した。 | |
| Father set the alarm for six o'clock. | 父は目覚しを6時にあわせた。 | |
| I'm now staying at my uncle's. | 今、叔父の家に滞在している。 | |
| He persuaded his daughter into going to the party with him. | 父は娘を説得して、パーティーに同行させた。 | |
| My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy. | 祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。 | |
| Both his father and mother are dead. | 彼の父も母もともに死んでしまった。 | |
| Grandfather has caught a cold. | お祖父さまはお風邪を召していらっしゃいます。 | |
| The fence was painted by my father. | そのへいは父がペンキを塗った。 | |
| My father isn't reading a book now. | 私の父は今本を読んでいません。 | |
| My father retired from his job several years ago. | 父は数年前に仕事から退職した。 | |
| Suppose your father saw us together, what would he say? | あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。 | |
| Wha- Dad! What is this?! You said nobody was here. | ちょっとお父さん!これはどういうこと?!誰もいないはずだと言ったのに。 | |
| Dad, a UFO! It's a UFO! | お父さん、UFO! UFOだよ! | |
| My father sat deep in meditation with his eyes closed. | 父は目を閉じてじっと考え込んで座っていた。 | |
| My father is to appear on TV tonight. | 父は今夜テレビに出演することになっている。 | |
| Her father is an excellent pianist. | 彼女の父は、すぐれたピアニストです。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼父の前では落ち着きがなかった。 | |
| We are staying at our uncle's. | 僕たちは叔父の家に泊まっています。 | |
| The little boy has lost the money given to him by his father. | その小さな男の子は父親からもらったお金をなくしてしまった。 | |
| My father was still at home when I left. | 私が出かけたとき、父はまだ家にいました。 | |
| He ignored his father's advice. | 彼は父親の忠告を無視した。 | |
| Both his grandfathers are dead. | 彼の祖父は2人ともなくなっている。 | |
| Father comes home from work about nine in the evening. | 父は夜9時ころ仕事から帰ってきます。 | |
| Father helped me lift the table in the living room. | 父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。 | |
| My father knows your mother very well. | 私の父はあなたのお母さんをとても良く知っている。 | |
| I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words. | お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。 | |
| Don't regard me as your father anymore. | もう私を父親と思わんでくれ。 | |
| He is something like his father. | 彼は幾分父親に似たところがある。 | |
| She was clinging to her father. | 彼女は父親にぴったりとしがみついていた。 | |
| I'll never forget what Father said then. | 私はあのとき父がいったことを決して忘れないでしょう。 | |
| He went there instead of his father. | 彼は父の代わりにそこへ行った。 | |
| I have to go there for my father. | 私は父の代わりにそこへ行かなければならない。 | |
| My father has recently come back to Japan. | 父は最近日本に帰ってきた。 | |
| You ought to take your father's advice. | 君はお父さんの忠告を聞くべきである。 | |
| My father is usually at home on Sunday. | 私の父はたいてい日曜日には家にいます。 | |
| Father gave an angry look at me. | 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 | |
| Kate ran to my father's restaurant. | ケイトはお父さんのレストランまで走った。 | |
| My father relies little on medicines. | 私の父は薬というものをほとんど当てにしない。 | |