Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My father goes to Sydney twice a year on business. | 父は用事で年2回シドニーへ行く。 | |
| Both my father and my brother like gambling. | 私の父も兄もどちらも賭事が好きです。 | |
| Her father is a famous doctor. | 彼女のお父さんは有名な医者です。 | |
| He is afraid of his grandfather. | 彼は祖父を怖がっている。 | |
| The shock of her father's death lingered on and she didn't feel like going out at all. | 父の死のショックが後を引いていて、彼女は外出する気力がなかった。 | |
| My father is dropping me off at the airport along the way. | 父がついでに私を飛行場まで送ってくれることになっている。 | |
| My father is proud of being handsome. | 父はハンサムなのを自慢している。 | |
| My father set me the task of weeding the garden. | 父は私に庭の草取りをやらせた。 | |
| What should I do! I mistook my father's company documents for trash and crumpled them! | どうしよう!お父さんの会社の書類をゴミと間違えてくしゃくしゃにしちゃった! | |
| My father finally learned to drive when he was fifty. | 父は50歳の時やっと車に運転ができるようになった。 | |
| Everybody says I look like my father. | 誰もが私は父親にであるという。 | |
| My father is too stubborn to admit his faults. | 私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。 | |
| My father has already given up smoking and drinking. | 父は既にたばこも酒もやめてしまいました。 | |
| His father had a good influence on him. | 彼の父親は彼によい影響を与えた。 | |
| My uncle gave me a friendly piece of advice. | 叔父は私に親切な忠告をしてくれた。 | |
| I'm as tall as my father. | 私は父と同じぐらい背が高い。 | |
| My father asked when to start. | 私の父はいつ出発するのか尋ねた。 | |
| My father asked me to open the window. | 父は私に窓を開けるように頼んだ。 | |
| He is not equal to his father. | 彼は父親には及ばない。 | |
| Father is the heaviest of my family. | 家では父がいちばん体重がある。 | |
| He has some share of his father's genius. | 彼は父の天才を幾分受け継いでいる。 | |
| I don't know my father's annual income. | 私は父の年収を知らない。 | |
| Father has now got a superior position in his office. | いまでは父は事務所でもっと上の地位にあります。 | |
| Tom asked his father if he could go to the cinema. | トムは父親に映画にいっていいか尋ねた。 | |
| He was a wonderful man, that uncle of yours. | すばらしい人だったよ、あなたの叔父さんは。 | |
| It took about five minutes to get to my uncle's house from the station. | 駅から叔父の家までは5分そこそこでした。 | |
| My grandfather wants to live quietly for the rest of his life. | 祖父は静かな余生を送りたいと思っている。 | |
| They asked after my father. | 彼女達は父の容体をたずねた。 | |
| My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy. | 父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。 | |
| My father will get well soon. | 父はまもなく元気になるだろう。 | |
| Father is now busy writing a letter. | 父は今手紙を書くのに忙しい。 | |
| John is sure to succeed his father in the company. | ジョンはその会社できっと父のあとを継ぐだろう。 | |
| The sooner you return, the happier your father will be. | 君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。 | |
| You should ask your father for his advice and follow it. | 君はお父さんの助言を聞いてそれに従うべきだ。 | |
| My father has just come home. | 父は先ほど帰宅したところです。 | |
| My father passed away two years ago. | 父は2年前に亡くなった。 | |
| The boy answered his father back. | その少年は父親に口答えをした。 | |
| My father is absent on business. | 父は商用で不在です。 | |
| His running away from home is due to his father's severity. | 彼が家を飛び出したのは父親が厳しかったせいだ。 | |
| My father has visited London many times. | 私の父はロンドンを何度も訪れたことがある。 | |
| My father is bound for London. | 私の父はロンドンに行く途中である。 | |
| He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. | 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 | |
| Her father could swim well when he was young. | 彼女の父は若い頃泳ぎが達者だった。 | |
| Go and sit by your father. | お父さんのそばに座りなさい。 | |
| Compared to his father, he lacks insight. | 父親と比べると彼は深みがない。 | |
| I've got my stubbornness from my father. | 頑固なのは父ゆずりだ。 | |
| My father sat deep in meditation with his eyes closed. | 父は目を閉じてじっと考え込んで座っていた。 | |
| Her father was able to swim across the river. | 彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。 | |
| What does your father work as? | キミの父さん何の仕事してるの? | |
| She kissed her father on the cheek. | 彼女は父親の頬にキスした。 | |
| My father died four years ago. | 私の父は四年前に死にました。 | |
| Bill doesn't like the fact that his father smokes a lot. | ビルは彼の父親がたくさんタバコを吸うのが好きではない。 | |
| Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 | |
| My father exercises every day for his health. | 父は健康の為に毎日運動をします。 | |
| Tom knows Mary's father. | トムはメアリーの父親を知っています。 | |
| Both his grandfathers are dead. | 彼の祖父は2人ともなくなっている。 | |
| My father is very strict with me. | 父は私にはとてもきびしい。 | |
| My grandfather always sits in this chair. | 祖父はいつもこの椅子に座る。 | |
| I can't understand how your father managed to see through that man. | どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。 | |
| My father was promoted to president. | 父は社長に昇進した。 | |
| My father carried on singing. | 父は歌い続けた。 | |
| When my uncle left for America, many people came to see him off at the airport. | 私の叔父がアメリカへ立つ時、空港に多くの人が見送りに来た。 | |
| My father lives in the country. | 父は田舎に住んでいる。 | |
| Father translated the French document into Japanese. | 父はフランス語の文書を日本語に翻訳した。 | |
| I fell asleep before my father came home. | 父が帰宅する前に眠ってしまった。 | |
| What do you call your father at home? | あなたの家ではお父さんのことをなんと呼びますか。 | |
| After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry. | 祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。 | |
| My father often helps me with my homework. | 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| Whoever wants to marry her must first convince her father. | 彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。 | |
| My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about. | 祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。 | |
| Bear in mind that Father is not as strong as he used to be. | お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。 | |
| What does your father do? | あなたのお父さんの仕事は何ですか。 | |
| I was surprised at his strong resemblance to his father. | 私は、彼が父親に本当によく似ているのに驚いた。 | |
| She cried at the sight of her father's dead body. | 彼女は父親のなきがらを見て泣いた。 | |
| He succeeded to his father's estate. | 彼は彼の父の財産を受け継いだ。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼は叔父の財産をついだ。 | |
| My father does not go to Tokyo today. | 私の父は今日東京に行きません。 | |
| I'll never forget what Father said then. | 私はあのとき父がいったことを決して忘れないでしょう。 | |
| My grandfather rarely talked about the war. | 祖父は戦争のことを滅多に口にしなかった。 | |
| My father wanted me to go and see that place. | 私の父はわたしがその場所を見に行くようにと要求した。 | |
| I suggested to my father that Kumiko study in China. | 私は父にクミコが中国に留学してはどうかと提案した。 | |
| My uncle was willing to agree to my suggestion. | 私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。 | |
| Both my grandfather and grandmother are dead. | 私の祖父も祖母も亡くなっている。 | |
| Are you closer to your mother or to your father? | お母さんとお父さん、どちらと仲がいいですか? | |
| My father will soon be forty years old. | 父はまもなく40歳になります。 | |
| Father helped me lift the table in the living room. | 父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。 | |
| My father often goes abroad on business. | 父は商用でよく外国へ出かける。 | |
| I went to the airport to meet my father. | 父と会いに空港へ行った。 | |
| Your father seems very nice. | あなたのお父さんて、よさそうな方ですね。 | |
| My father has lived in Nagoya for more than fifteen years. | 父は名古屋に十五年以上住んでいます。 | |
| The office where my father works is near the station. | 父の働いている会社は駅の近くにあります。 | |
| My father is busy now. | 父は今忙しい。 | |
| My father painted the wall white. | お父さんは、壁を白く塗った。 | |
| My father gave a nice watch to me. | 私の父は私に素敵な時計をくれた。 | |
| I am to take over my father's business. | 私が父の事業を受け継ぐことになっている。 | |
| Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. | 父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 | |
| Uncle George never visited us without some present. | ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| When my father was offered a golden handshake, he took it. | 僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。 | |
| It turned out that he was her father. | 彼は彼女の父親であることがわかりました。 | |