Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My father is proud of me being tall and handsome. | 父は、私が背が高くてハンサムなのを自慢している。 | |
| My father is far from artistic. | 父はおおよそ非芸術的な人だ。 | |
| I sometimes hear my father singing in the bath. | 私はときどき父が風呂で歌っているのを聞きます。 | |
| Her father became an invalid as a result of a heart attack. | 彼女の父は心臓病で病人になってしまった。 | |
| You remind me of your father. | 君を見ると君のお父さんの事が思い出される。 | |
| My father has given up smoking recently. | 父は最近タバコをやめました。 | |
| My father disapproved of my going to the concert. | 父は私がコンサートに行くことに賛成しなかった。 | |
| Her father is a bank clerk. | 彼女の父は銀行員です。 | |
| Father told me that World War II ended in 1945. | 第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。 | |
| By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years. | 私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。 | |
| My father drives a very old car. | 父はとても古い車に乗っている。 | |
| Ken's uncle has a big chicken farm. | ケンの伯父さんは大きな養鶏場をもっている。 | |
| She asked after his father. | 彼女は彼の父親の容態を尋ねた。 | |
| My mother was no less angry with me than my father. | 私の母は父と同じ位私に怒っていた。 | |
| My mother is two years younger than my father. | 母は父より2歳年下です。 | |
| Father is the heaviest of my family. | 家では父がいちばん体重がある。 | |
| My grandfather was always grumbling about something or other. | 祖父はいつも何やかやぶつぶつ不平を言っていた。 | |
| Do you think Dad will change his mind? | 父さんは考えを変えると思うかい。 | |
| My uncle died a year ago. | 叔父は一年前になくなった。 | |
| My father used to read me bedtime stories. | 父は寝るとき、よく本を読んでくれた。 | |
| She is anxious about her father's health. | 彼女は父親の健康を心配している。 | |
| May I use your car, Dad? | お父さん、車を使っても良いですか。 | |
| Please accept my condolences on the death of your father. | ご尊父のご逝去に対し、謹んで哀悼の意を表します。 | |
| When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| He gave up going abroad to study because of his father's sudden death. | 彼は父の急死のために留学するのをあきらめた。 | |
| I'll tell you about my father. | あなたに私の父のことを話しましょう。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| My father neither smokes nor drinks. | 父はたばこも酒もやらない。 | |
| My father does not go to Tokyo today. | 私の父は今日東京に行きません。 | |
| He failed to write to his father that week. | その週、彼は父親に手紙を書くことが出来なかった。 | |
| He is father to the bride. | 彼が花嫁の父親です。 | |
| My father is the tallest of us all. | 父は私たちの中で一番背が高い。 | |
| My father is a teacher. | 私の父は先生です。 | |
| My father has gone to China. | 父は中国へ行ってしまった。 | |
| Father always says, "Do your best." | 父はいつも言っている、「最善を尽くせ」と。 | |
| I want to talk with your uncle. | あなたの叔父さんと話し合いたい。 | |
| I'm sorry to hear that your father has passed away. | お父上がお亡くなりになったと聞いてお気の毒に思います。 | |
| He reminds me of his father when he speaks. | あの人がしゃべると、私に彼の父を思い出させる。 | |
| Her father did nothing but weep at her wedding. | 結婚式で彼女の父はただ泣いてばかりだった。 | |
| Finally, my father compromised. | ついに父は妥協した。 | |
| At seventy, my father is still very active. | 父は70歳でまだ大変元気です。 | |
| In obedience to the words from my strict father, I was admitted to this institute. | 厳格な父の言葉に従い、僕がこの学院に入学した。 | |
| My father left for China. | 父は中国へ旅立った。 | |
| That is the building where my father works. | あれは私の父が働いている建物である。 | |
| My uncle died of cancer two years ago. | 私の叔父は2年前ガンで死んだ。 | |
| Catherine had an ulterior motive when she urged her father to buy a new car. She hoped that she'd be able to drive it herself. | キャサリンが新車を買うように父にねだった時には下心があったのだ。彼女は自分が乗りまわすことができると思ったから。 | |
| My uncle made a will last year. | 叔父は去年遺書を作った。 | |
| I graduated from college in the same year as your father. | 私はあなたのお父さんと同じ年に大学を卒業した。 | |
| My father always speaks in a very loud voice. | 父はいつも大声で話す。 | |
| My uncle guaranteed my debts. | 叔父は私の借金の保証人になってくれた。 | |
| I lost my father to a subarachnoid haemorrhage when I was fourteen. | 私は14歳のときに、父をくも膜下出血で亡くした。 | |
| Compared with his father he is lacking in depth. | 父親と比べてみると彼は深みがない。 | |
| My uncle dropped in on me yesterday. | 昨日叔父がたずねてきた。 | |
| My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again. | 私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。 | |
| Father is in his office. | 父は勤務先にいます。 | |
| My father loves my mother. | 父は母を愛している。 | |
| You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter. | あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。 | |
| Mike is always nagging his father to buy him a car. | マイクはしょっちゅう父親に車を買ってくれとせがんでいる。 | |
| Hanako came all the way from Hokkaido in order to see her father. | 花子さんは父に会うために、はるばる北海道からやって来た。 | |
| My father is dropping me off at the airport along the way. | 父がついでに私を飛行場まで送ってくれることになっている。 | |
| To my regret, my father could not recover from his long illness. | 残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。 | |
| I don't see eye to eye with my father. | 私は父と意見が合わない。 | |
| I never see this picture without thinking of my father. | 私はこの絵を見るといつも父のことを思い出す。 | |
| My father played golf on the Sunday morning. | 父はその日曜の朝、ゴルフをした。 | |
| One father is more than a hundred schoolmasters. | 一人の父親は百人の学校長に優る。 | |
| My father often goes to Paris on business. | 父はよく出張でパリへ行きます。 | |
| My uncle is slender, but my aunt is stout. | 叔父はすらっとしているが、叔母は太っている。 | |
| I was helped by my father to paint the kennel. | 私が犬小屋にペンキを塗るのを、父が手伝ってくれた。 | |
| But God the only begotten Son, who is at the Father's side, has made him known. | 父の懐におられる一人子の神が、神を解き明かされたのである。 | |
| My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman. | 私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。 | |
| When Jane played horse with her father, she held on to him tightly. | ジェーンは父親とお馬遊びをしたとき、父にしっかりとしがみついた。 | |
| My father neither smokes nor drinks. | 私の父は煙草も吸わないし、酒も飲まない。 | |
| She took no notice of what her father said. | 彼女は父親の言うことにまったく注意を払わなかった。 | |
| I have just been to the station to see my uncle off. | 私は叔父を見送りに駅まで行って来たところだ。 | |
| He came into a fortune when his father died. | 彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。 | |
| You're just like your father. | お父さんにそっくりだね。 | |
| I have never seen her help her father. | 私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。 | |
| He likes to boast about his father's successful automobile business. | 彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。 | |
| If it had not been for your help, my father would have failed. | もし君の助けがなかったら、父は失敗しただろう。 | |
| He named his son Robert after his own father. | 彼は自分の父親にちなんで息子をロバートと名付けた。 | |
| Is your father's friend a woman? | あなたのお父さんの友達は女の人ですか。 | |
| My father is in good health. | 父は元気です。 | |
| The house where my father was born is just around the corner. | 父が生まれた家はすぐ角を曲ったところにある。 | |
| When my uncle left for America, many people came to see him off at the airport. | 私の叔父がアメリカへ立つ時、空港に多くの人が見送りに来た。 | |
| Father, today I'm going out with some friends. Of course, that's if you will allow it. | お父さん、今日は私、友人達と出かけるわ。もちろんお父さんが許してくれたらだけど。 | |
| Father makes sure that the light is off. | 父は電気が消えているかどうか確かめる。 | |
| My grandfather is so fond of reading that not a day passes in which he doesn't open a book. | 私の祖父は読書が大好きで、本を開かない日は1日もありません。 | |
| My father got me to wash the car. | 父は私に自動車を洗わせました。 | |
| New York, where my father is staying on business, is a much more dangerous city than Tokyo. | ニューヨークは、今父が仕事で滞在中ですが、東京よりもずっと危険な都会です。 | |
| My uncle gave me an hourglass. | 伯父から砂時計をもらった。 | |
| My father will be forty-five in May. | 私の父は5月に45歳になります。 | |
| My father is used to travelling. | 父は旅慣れしている。 | |
| I'm not ashamed of my father's being poor. | 私は父が貧しいのを恥じていない。 | |
| The boy faintly resembled his father in appearance. | 少年は容貌が父親にかすかに似ている。 | |
| My father is always busy. | 私の父はいつも忙しい。 | |
| My father will come home at the end of this week. | 父は週末に帰宅します。 | |
| Our grandparents would come to see us on the weekends. | 祖父母は週末にはよく私たちの所に遊びに来ました。 | |
| His father always comes home late. | 彼の父はいつも帰宅が遅い。 | |
| I helped my father wash his car. | 私は父が洗車するのを手伝った。 | |
| My father works for the company as an engineer. | 父は、技師としてその会社で働いています。 | |