Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My father is a heavy smoker. | 父はたくさんたばこを吸います。 | |
| My uncle gave me some good advice when I was in trouble. | 困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。 | |
| You're just like your father. | お父さんにそっくりだね。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼は父親のまえでは落ち着かなかった。 | |
| My father visited my uncle in the hospital. | 父は入院中のおじを見舞いにいった。 | |
| My father ought to have had an operation for cancer. | 父はガンの手術を受けるべきであったのに。 | |
| Father went to Detroit to work every year. | 父は毎年デトロイトへ仕事へ行っていた。 | |
| After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly. | 祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。 | |
| I fell asleep before my father came home. | 父が帰宅する前に眠ってしまった。 | |
| My grandfather likes looking at colorful carp in the pond on a fine day. | 私の祖父は晴れた日に池の色とりどりの鯉を眺めているのが好きです。 | |
| A boy of seventeen is often as tall as his father. | 17歳の男の子は、父親と同じくらいの背のあるものが多い。 | |
| Father has just come home. | 父は今ちょうど帰宅したところだ。 | |
| Compared with his father, he is lacking in depth. | 父親に比べると彼は深みがない。 | |
| My father died of lung cancer. | 父は肺がんで亡くなりました。 | |
| Were your mother and father home? | あなたのお母さんとお父さんは家にいましたか。 | |
| My father is always poking his nose into my private life. | 私の父はいつも私の私的な生活に干渉してばかりいる。 | |
| Kate ran to my father's restaurant. | ケイトはお父さんのレストランまで走った。 | |
| My uncle has completely recovered from his illness. | 叔父は病気から完全に回復した。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years. | 私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。 | |
| How old is your father? | あなたのお父さんは何歳ですか。 | |
| Then I met your father and we moved to the town. | その時お父さんと会って、いっしょに町へ移って来たのだ。 | |
| Father visited my uncle in hospital. | 父は入院中のおじを見舞いにいった。 | |
| Father takes a walk every day. | 父は毎日散歩します。 | |
| My plan to study abroad went by the board when my father died. | 父が亡くなって私の留学計画は完全につぶれた。 | |
| My father never gave me much advice. | 父は私にあまり忠告しなかった。 | |
| Father is well as usual. | 父は相変わらず元気です。 | |
| I went to the hospital to see my uncle. | 叔父さんのお見舞いで病院に行きました。 | |
| My father will retire at the age of sixty. | 父は60歳で退職するでしょう。 | |
| My father went out just now. | 父はついさきほど出かけた。 | |
| My father was born in Matsuyama in 1941. | 私の父は1941年に松山で生まれました。 | |
| Father complains of having been busy since last week. | 先週からずっと忙しいと父は文句を言っている。 | |
| My father doesn't lift a finger at home. | 父は家では何もしません。 | |
| Yesterday I went to see Robert, whose father is a pilot. | 昨日ロバートの所に遊びに行った、彼の父はパイロットです。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。 | |
| My father cannot go without coffee even for a day. | 父はたった1日でもコーヒーなしではやっていけない。 | |
| Say hello to your father for me. | お父さんによろしく。 | |
| My father has something to do with that firm. | 父はその会社にいくらかかんけいしている。 | |
| It was my father's wont to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが父の習慣だった。 | |
| My father is usually at home on Sundays. | 父は、日曜日はたいてい家にいます。 | |
| My father turned a dead ear to my requests. | お父さんは僕の要求に全く耳をかさなかった。 | |
| Now that Father is gone, we can talk freely. | 父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。 | |
| The plane landed on my dad's farm. | 飛行機は父の農場に着陸した。 | |
| My father went fishing. | 父は釣りに行った。 | |
| You used to look up to your father. | あなたは父親を尊敬していました。 | |
| Dad can blow many smoke rings. | お父さんは煙草の煙でたくさん輪を作れる。 | |
| They hurried to their father's rescue. | 彼らは父親を助けるために急行した。 | |
| My father reads the newspaper every morning. | 私の父は毎朝新聞を読みます。 | |
| I'm in debt to my uncle for $10,000. | 私は叔父に1万ドルの借金がある。 | |
| Father bought me a bicycle. | 父は、私に自転車を買ってくれた。 | |
| My uncle went to Mexico in 1983 and never returned. | 私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。 | |
| I'll rely on my father for half of my tuition. | 学費の半分は父に頼むつもりです。 | |
| He found it difficult to please his father. | 彼は父を喜ばせるのは難しいことだとわかった。 | |
| He asked me where my uncle lived. | 彼は私の叔父がどこに住んでいるのか、私に聞いてきた。 | |
| I love sports. I get that from my father. | スポーツが好きなのは、父親譲りなんだ。 | |
| He went not to help his father but to borrow money from him. | 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 | |
| I have a friend whose father is a famous actor. | 私は有名な俳優を親父にもつ友人がいます。 | |
| Her father has a general store. | 彼女の父は雑貨店をしている。 | |
| If my father had not been killed in the war, he would be over sixty years old now. | 父が戦死していなかったら、今は60歳を超えているのだが。 | |
| My father has made me what I am. | 父が私を現在の私にしてくれたのだ。 | |
| My father took out his wallet and gave me ten dollars. | 父は財布を取り出して私に10ドルくれた。 | |
| My father made me a delicious lunch. | 父が私のためにおいしい昼食を作ってくれた。 | |
| My father feels satisfied about this result. | 私の父はこの結果について満足な気持ちです。 | |
| I went there on an errand for Father. | 僕は父の使いでそこに行った。 | |
| My grandfather was a soldier during the war. | 私の祖父は戦争中兵士だった。 | |
| Persuading my father first is putting the cart before the horse. | 私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。 | |
| My father neither smokes nor drinks. | 父はたばこも酒もやらない。 | |
| He may well be proud of his father. | 彼がお父上を自慢するのももっともだ。 | |
| My father helped me with my homework. | 父は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| He is entitled to get the land; it was his father's. | 彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。 | |
| I asked for my father's help. | 私は父の助けを求めた。 | |
| Dinner is ready, Father. | 晩ご飯ですよ、お父さん。 | |
| My father bought me a watch, which I don't like very much. | 父は私に時計を買ってくれたが、私はそれがあまり気に入らない。 | |
| When will Father be back? | お父さんはいつ帰ってくるの。 | |
| My father is very angry with me. | 父は私のことをとても怒っている。 | |
| Father takes a bus to his office. | 父は毎朝バスで会社に行きます。 | |
| She knows the news better than her father. | 彼女は父よりもそのニュースについて知っています。 | |
| Is her father a teacher? | 彼女の父は先生ですか。 | |
| Peter's very tall. He takes after his father. | ピーターは非常に背が高い。お父さんに似ているのだ。 | |
| My father made me what I am today. | 私が現在のようになったのは父のおかげです。 | |
| "Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all." | 「親父これって・・・真剣?」「当たり前だろう、決闘なのだからな」 | |
| My father goes to Sydney twice a year on business. | 父は用事で年2回シドニーへ行く。 | |
| How dare you turn my father's house into a market! | 私の父の家を、商売の家としてはならない。 | |
| My uncle gave me the watch. | 叔父は私にその時計をくれた。 | |
| Grandfather has caught a cold. | お祖父さまはお風邪を召していらっしゃいます。 | |
| I can't talk with my father without losing my temper. | 私は父と話すといつもかんしゃくを起こしてします。 | |
| You look as your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| He's a carbon copy of his father. | 彼は親父とそっくりだ。 | |
| My uncle is slim, but my aunt is fat. | 叔父はすらっとしているが、叔母は太っている。 | |
| He seems not to be aware of the conflict between my father and me. | 父と私の葛藤に、彼は気付いていないようです。 | |
| Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father. | 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 | |
| My father exercises every day for his health. | 父は健康の為に毎日運動をします。 | |
| My grandfather lived till he was eighty-nine. | 私の祖父は89歳までいきました。 | |
| It is said that his father is in hospital now. | 彼のお父さんは今入院中だそうです。 | |
| He failed in the scheme, much to the disappointment of his father. | 彼の父親が大変がっかりしたのは、彼がその計画に失敗したことだった。 | |
| My father cares much about food. | 私の父は食べ物には大変やかましい。 | |
| "This brand is very mild," Dad said. | 「味がマイルドだな、この銘柄は」と父が言った。 | |
| My father and my older brother work in this factory. | 父と兄がこの工場で働いている。 | |
| My father worked hard night and day. | 父は身を粉にして昼も夜も働いた。 | |