Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My father manages the store. | 父はその店を経営している。 | |
| My uncle lived in Washington, D. C. for two years. | 私の叔父はワシントンに2年間住んでいました。 | |
| He went not to help his father but to borrow money from him. | 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 | |
| My father has made me what I am. | 父が私を現在の私にしてくれたのだ。 | |
| I was not as strong as my father. | 私は私の父ほど強くなかった。 | |
| What does your father do? | お父様は何をなさっているんですか? | |
| Is Father in the kitchen? | お父さんは台所ですか。 | |
| My father has never been sick in his life. | 父は今まで一度も病気をしたことがない。 | |
| Each time I see this picture, I remember my father. | わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。 | |
| My uncle yielded his car to me. | 叔父は私に車を譲ってくれた。 | |
| He looked small next to my heavyset father. | がっしりした私の父の隣にいて、彼は小さく見えた。 | |
| My father may be at home now. | 父は今家にいるかもしれません。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| My father is, so to speak, a walking dictionary. | 僕の父は、いわば生き字引だ。 | |
| My father decided to quit smoking. | 父は禁煙を決意した。 | |
| Your father went through all that trouble for your sake. | 君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。 | |
| My father is busy getting ready for his trip. | 父は旅行の準備で忙しい。 | |
| My father is, so to speak, a learned fool. | 私の父はいわば学者ばかだ。 | |
| My father drinks a cup of coffee every morning. | 私の父は毎朝1杯のコーヒーを飲みます。 | |
| Grandfather is napping on the sofa. | 祖父はソファーの上でうたたねをしている。 | |
| My father is very strict with me. | 父は私にはとてもきびしい。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に来てまだたったの三日間しかたっていないときに、父が亡くなったという知らせを受け取った。 | |
| I don't see eye to eye with my father. | 私は父と意見が合わない。 | |
| He failed to write to his father that week. | その週、彼は父親に手紙を書くことが出来なかった。 | |
| Father is in the habit of reading the paper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| He seems not to be aware of the conflict between my father and me. | 彼は僕と父さんとの諍いを知らないみたいだ。 | |
| The other day I discovered a book written by my father. | この間父が書いた本を見つけた。 | |
| I can't understand how your father managed to see through that man. | どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。 | |
| My father's death from cancer challenged me to take up research on it. | 父がガンで亡くなって、私はガンについての研究を始めようと考えた。 | |
| She depended on her uncle for her school expenses for three years. | 彼女は3年間、学費を叔父に頼った。 | |
| You should apologize to your father for not getting home in time for dinner. | 夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。 | |
| My father contracted pneumonia last month. | 私の父は先月肺炎にかかった。 | |
| Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions. | 田中さんは父のつり仲間の一人だ。 | |
| I don't know my father's annual income. | 私は父の年収を知らない。 | |
| My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy. | 祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。 | |
| My father wants an efficient assistant to help him. | 父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。 | |
| She took no notice of what her father said. | 彼女は父親の言うことにまったく注意を払わなかった。 | |
| Father had his lawyer draw up his will. | 父は弁護士に遺言書を作成してもらった。 | |
| My father swims very well. | 私の父はとても上手に泳ぐ。 | |
| He seldom writes to his father. | 彼はめったに父に手紙を書かない。 | |
| Silvia had a stern father who never praised her. | シルビアは誉めてくれる事のない厳格な父親を持っていた。 | |
| Your father wants you. | お父さんが捜しているよ。 | |
| Time is the father of truth. | 時間は真理の父である。 | |
| My uncle says he's about to embark on a new business venture. | 叔父は新しい冒険的事業を始める矢先だ、と言っている。 | |
| Father is away now. | 父は今不在です。 | |
| My father got well again. | 父は病気から回復した。 | |
| It was then that my fathers reproof had come home to me. | 父の非難が私の心に痛切に感じられたのはそのときだった。 | |
| My father is proud of being tall and handsome. | 父は背が高くてハンサムなのを自慢している。 | |
| He is entitled to get the land; it was his father's. | 彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。 | |
| I found my father neither in his room nor in the garden. | 父は部屋にも庭にも見当たらなかった。 | |
| Hanako came all the way from Hokkaido in order to see her father. | 花子さんは父に会うために、はるばる北海道からやって来た。 | |
| Besides smoking, my father drinks. | 私の父はタバコを吸うだけでなくお酒も飲む。 | |
| The property left him by his father enables him to live in comfort. | 父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。 | |
| My father made me a delicious lunch. | 父が私のためにおいしい昼食を作ってくれた。 | |
| My father made me a nice lunch. | 父が私においしい昼食を作ってくれた。 | |
| The man reading a book over there is my father. | 向こうで本を読でいる人はわたしの父です。 | |
| Dad painted the walls white. | 父は壁を白く塗った。 | |
| My father has been out of work for a year. | 父が失業して一年になる。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 叔父は莫大な資産を持っている。 | |
| My father chose not to disturb my optimism. | 父は私の楽観を乱さないことにした。 | |
| Was the car washed by your father? | その車はきみのお父さんによって洗われたのでしょうか。 | |
| I was helped by my father to paint the kennel. | 私が犬小屋にペンキを塗るのを、父が手伝ってくれた。 | |
| The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it. | となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。 | |
| He succeeded to his father's estate. | 彼は彼の父の財産を受け継いだ。 | |
| He may well be proud of his father. | 彼が父を誇りに思うのも当然だ。 | |
| I hear that his father is in another country. | 彼の父親は外国にいると聞いている。 | |
| My uncle, who lives in Osaka, visited us yesterday. | 私の叔父は大阪に住んでいるが、昨日訪ねてきた。 | |
| My father doesn't lift a finger at home. | 父は家では何もしません。 | |
| Father told me to reform myself. | 父は私に改心するように言った。 | |
| Father set the alarm for six o'clock. | 父は目覚しを6時にあわせた。 | |
| My grandfather nodded and smiled at me. | 祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。 | |
| My father objected to our marriage. | 父は私たちの結婚に反対した。 | |
| Dinner is ready, Father. | 晩ご飯ですよ、お父さん。 | |
| Professor West is almost as old as my father. | ウエスト教授は私の父とほとんど同年です。 | |
| The Imari porcelain plate that my father cherished was quite heavy. | 祖父が大事にしていた伊万里焼の皿は、ずっしりと重かった。 | |
| He's my father. | 彼は私の父です。 | |
| Five years have gone by since my father died. | 父が死んでから五年目の歳月がたった。 | |
| He is going to be a father soon. | 彼はもうすぐ父になる。 | |
| My father went fishing. | 父は釣りに行った。 | |
| I'd like to have an interview with your father about the matter. | その件についてあなたのお父さんと面談したい。 | |
| My father has bought land with a view to building a house. | 父は家を建てるつもりで土地を買いました。 | |
| I'd better get going. My father is really strict. | もう私、帰らなきゃ。父親がうるさいから。 | |
| My father suggested that we should go camping. | 父はキャンプに出かけようと提案した。 | |
| My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow. | 母方の祖父は明日還暦を迎える。 | |
| "What is your relationship to him?" "I'm his father." | 「あの方とあなたのご関係はどうなのですか」「私は彼の父です」 | |
| Father, today I'm going out with some friends. Of course, that's if you will allow it. | お父さん、今日は私、友人達と出かけるわ。もちろんお父さんが許してくれたらだけど。 | |
| My father has been in good shape since his operation. | 父は手術をしてから体調が良い。 | |
| She wanted to have her father's love to herself. | 彼女は父親の愛情を独占したいと思った。 | |
| My father manages a store. | 私の父は商店を経営している。 | |
| My father is now traveling abroad. | 父は海外旅行中です。 | |
| Father has lost his job, and what's worse, Mother has fallen ill. | 父が失業し、さらに悪いことには、母が病気になってしまった。 | |
| My father beat me almost black and blue for playing truant from school. | 学校をサボった事で、父は僕をあざができるほどたたいた。 | |
| My father is always busy. | 私の父はいつも忙しい。 | |
| My father must do the work. | 父はその仕事をしなければならない。 | |
| I never felt at ease in my father's company. | 私は父と一緒にいると、気詰まりそうだった。 | |
| I think he takes after his father. | 彼は父親に似ていると思う。 | |
| My father studies astronomy, or the science of stars. | 父は天文学、つまり星に関する学問を研究している。 | |
| My father is an office worker. | 私の父は会社員です。 | |
| Father is watering flowers. | 父は花に水をやっている。 | |
| He keeps quiet so that he won't disturb his father. | 彼は父の邪魔をしないように静かにしている。 | |