Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I would like to meet his father. | 私は彼のお父さんに会いたいと思います。 | |
| Luke, I am your father. | ルーク、私はお前の父親だ。 | |
| My father usually comes home at six. | 私の父はいつも六時に帰宅します。 | |
| I owe what I am today to my uncle. | 私の今日あるのは叔父さんのおかげである。 | |
| My uncle was the only person injured in the car accident. | 私の叔父は、その自動車事故でけがをした唯一の一人です。 | |
| My father worked hard night and day. | 父は不眠不休で働いた。 | |
| All things considered, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| The boy didn't reach his father's height of six feet. | その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。 | |
| Could you please tell me again who your father is? | あなたの父は誰でしたっけ? | |
| I will have to take over Father's business in the future. | 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 | |
| My father banks part of his salary every week. | 父は毎週給料の一部を銀行に預金する。 | |
| The way he walks reminds me very much of his father. | 彼の歩き方を見るとお父さんをつくづく思い出します。 | |
| To tell the truth, I drove my father's car without his permission. | 実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。 | |
| We dined at our uncle's. | 僕たちは叔父の家で食事した。 | |
| My father has just come home. | 父はちょうど帰ってきたところだ。 | |
| Father visited my uncle in hospital. | 父は入院中のおじを見舞いにいった。 | |
| If anything, my grandfather seems happier than before. | どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。 | |
| My father has been in the hospital for two months. | 私の父は2ヶ月入院していた。 | |
| My father used to go to work by bus. | 父は以前はバスで仕事に行ったものだ。 | |
| Father always says, "Do your best." | 父はいつも言っている、「最善を尽くせ」と。 | |
| My father gets up early. | 私の父は早起きだ。 | |
| My father was religious and he was a very moral man. | 私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。 | |
| My father ran in the cooking contest and won the first prize. | お父さんは料理コンテストに出て優勝したのよ。 | |
| Linda was called back from college by her father's sudden illness. | リンダ父親の急病で大学から呼び出された。 | |
| My uncle is not young, but healthy. | 叔父さんは若くないが健康です。 | |
| He keeps quiet so that he won't disturb his father. | 彼は父の邪魔をしないように静かにしている。 | |
| I helped my father yesterday. | 私は昨日父を手伝いました。 | |
| My uncle is a very heavy smoker; tobacco is indispensable to him. | 叔父は大の愛煙家です。彼にとってタバコは欠くことができない。 | |
| My father asked me if I could get along with the Jones family. | 父は私にジョーンズの家族とうまくやっていくことができるかどうか尋ねた。 | |
| Well may she admire her father. | 彼女が父親を尊敬するのはごく当然だ。 | |
| My father is getting bald. | 父は頭がはげてきている。 | |
| My father isn't reading a book now. | 私の父は今本を読んでいません。 | |
| My father was already at home when I came back. | 私が帰ったとき、父はもう家にいました。 | |
| My father plays tennis every Sunday. | 父は毎週日曜日にテニスをする。 | |
| Her father intends her to be a pianist. | 彼女の父親は彼女をピアニストにするつもりだ。 | |
| My father is expecting you to phone him tomorrow. | 父は明日、あなたからの電話をお待ちしております。 | |
| My father was late for work this morning because of a traffic jam. | 父は今朝、交通渋滞のために仕事に遅れた。 | |
| Father bought me the latest model motorcycle. | 父はいまいちばん新しい型のバイクを買ってくれた。 | |
| I think your father hoped you would go to college. | 君のお父さんは君を大学に進学させたかったんだろう。 | |
| I saw grandfather last week. | 私は先週祖父に会った。 | |
| My father always said that heaven helps those who help themselves. | 父はいつも「天は自ら助くる者を助く」と言っていました。 | |
| My father is usually at home on Sundays. | 父は、日曜日はたいてい家にいます。 | |
| My grandfather succumbed to a terminal cancer this year. | 今年、祖父を末期癌で亡くしました。 | |
| Please accept our condolences on the death of your father. | 御尊父の死に謹んで哀悼の意を表します。 | |
| I know not only the father, but also the son. | 私は父だけでなくむすこも知っている。 | |
| Please give my regards to your father. | 君の父によろしくお伝え下さい。 | |
| I always think of my father when I look at this picture. | 私はこの絵を見るといつも父のことを思い出す。 | |
| What are you doing, Dad? | 父上、何をしておられるのか。 | |
| My father is a man of few words. | 私の父は口数が少ない。 | |
| That is a student whom my father teaches. | あれは父が教えている学生だ。 | |
| The kids urged their father to leave quickly. | 子供たちは早く行こうと父親をせきたてた。 | |
| Please be sure to give my best regards to your father. | 必ず、あなたのお父さんによろしくお伝え下さい。 | |
| My grandfather is planning to retire the year after next. | 祖父は、再来年引退する予定です。 | |
| My mother's religion helped her to come to terms with my father's death. | 宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。 | |
| Father made our living room more spacious. | 父は家族の居間を広くした。 | |
| That is the building where my father works. | あれは私の父が働いている建物である。 | |
| My father is dropping me off at the airport along the way. | 父がついでに私を飛行場まで送ってくれることになっている。 | |
| Father is angry with me. | 私の父は私のことを怒っている。 | |
| Mary takes after her father. | メアリーは父親似だ。 | |
| "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. | 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 | |
| Those houses are my uncle's. | あれらの家は私の叔父の家です。 | |
| My father is suffering from a cold. | 私の父は風邪にかかっている。 | |
| Father's hair has turned gray. | 父の頭は白髪になった。 | |
| On his father's retirement he took over the business. | 父親が引退すると彼は商売を継いだ。 | |
| What time does your father leave for his office? | あなたのお父さんは何時に事務所に出かけますか。 | |
| Father advanced me a week's allowance. | お父さんはこづかいを1週間先にくれた。 | |
| She was in a hurry to see her father. | 彼女は父に会いたくてやきもきしていた。 | |
| My father doesn't let me drive a car. | 父は私が車を運転するのを許さない。 | |
| My brother was the apple of my father's eye. | 父は私の弟を掌中の玉のようにかわいがった。 | |
| My father made me what I am today. | 私が現在のようになったのは父のおかげです。 | |
| My father and sister are carpenters. | 父と妹は大工さんです。 | |
| He is afraid of his grandfather. | 彼は祖父を怖がっている。 | |
| I hear that his father is abroad. | 彼のお父さんは外国にいるそうだ。 | |
| Father got back from the office at six. | 父は6時に会社から戻った。 | |
| My father grows rice. | 父は米を栽培している。 | |
| Your father works for a bank, doesn't he? | きみのお父さんは銀行にお勤めですね? | |
| "Is your father busy?" "No, I don't think he is." | 「お父さんは忙しいですか?」「いや、忙しくないだろう。」 | |
| He is a bit like his father. | 彼はちょっと父親に似ている。 | |
| I came up to Tokyo at once it was early in the afternoon and saw my uncle. | 私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。 | |
| My father told me to do so on my own. | 私の父は私に独力でそうしなさいと言った。 | |
| My father drives a very old car. | 私の父は非常に古い自動車に乗っている。 | |
| My father has been dead for ten years. | 私の父が死んでから10年が経つ。 | |
| The memoir breathes the deepest respect for his father. | その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。 | |
| She apologized to his father for coming home late. | 彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。 | |
| My father has lived in Nagoya for 30 years. | 父は名古屋に30年住んでいる。 | |
| He looked small beside my father's stout body. | がっしりした私の父の隣にいて、彼は小さく見えた。 | |
| How old is your father? | きみのお父さんて何歳? | |
| His father eats there twice a week. | 彼の父は1週間に2回そこで食べる。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| He always speaks ill of his father behind his back. | 彼はいつも父親の陰口を言います。 | |
| My father died when I was seven years old. | 父は私が7歳のときに亡くなった。 | |
| But God the only begotten Son, who is at the Father's side, has made him known. | 父の懐におられる一人子の神が、神を解き明かされたのである。 | |
| My father writes in his diary every day. | 父は毎日日記をつけている。 | |
| My father is taking a walk in the park. | 父は公園を散歩している。 | |
| He was put through university with money left by his uncle. | 彼は叔父の残したお金で大学を卒業した。 | |
| He told me that his father was a doctor. | 彼は自分の父は医者だと私に言った。 | |
| My father is going to make a trip to New York. | 父はニューヨークへ旅行することになっています。 | |
| He likes to boast about his father's successful automobile business. | 彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。 | |
| I am staying with my uncle in Tokyo. | 私は東京の叔父の家に滞在しています。 | |
| My father makes good use of his time. | 父は時間の使い方がうまい。 | |