Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When my father was offered a golden handshake, he took it. | 僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。 | |
| I hear my father was as old as I am now when he came up to Tokyo. | 父が上京した時には今の私と同じ年齢だったそうです。 | |
| My uncle gave me a present. | 叔父は私にプレゼントをくれた。 | |
| My father writes in his diary every day. | 父は毎日日記をつけている。 | |
| Your father has been in Paris, hasn't he? | あなたのお父さんはパリにいらっしゃったことがありますね。 | |
| My father suggested that we go to the movies this afternoon. | 父が今日の午後映画に行こうと提案した。 | |
| Go and sit by your father. | お父さんのそばに座りなさい。 | |
| I think your father hoped you would go to college. | 君のお父さんは君を大学に進学させたかったんだろう。 | |
| He took over his father's business. | 彼は父親の仕事を引き継いだ。 | |
| I was given a minor share of my father's wealth. | 私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。 | |
| My father will soon be forty years old. | 父はまもなく40歳になります。 | |
| Father is anxious about my health. | 父は私の健康のことを心配している。 | |
| My father worked hard night and day. | 父は身を粉にして昼も夜も働いた。 | |
| My father has visited London many times. | 私の父はロンドンを何度も訪れたことがある。 | |
| Are you closer to your mother or to your father? | お父さんとお母さん、どちらの方が親しいですか? | |
| I'll never forget what Father said then. | 私はあのとき父がいったことを決して忘れないでしょう。 | |
| I met your father yesterday. | 私は昨日あなたのお父さんに会いました。 | |
| Father is busy putting up a wall. | 父は壁を建てるのに忙しい。 | |
| He may well be proud of his father. | 彼がお父上を自慢するのももっともだ。 | |
| It's been ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| His uncle owns no fewer than ten houses. | 彼の叔父は家を十軒も持っている。 | |
| I wish to see my father. | ぼくは父に会いたい。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。 | |
| My father's factory turns out 30,000 cars each month. | 父の工場は毎月3万台の車を生産している。 | |
| I attended the meeting though my father told me not to. | 私の父はその会合に出席しないように言ったけれども私は出席した。 | |
| My father doesn't like soccer. | 私の父はサッカーが好きではありません。 | |
| My father supplies me with my school expenses every month. | 父は月々私に学費の仕送りをしてくれます。 | |
| This is the school where my father used to go. | ここは私の父が通った学校だ。 | |
| He's a carbon copy of his father. | 彼は親父とそっくりだ。 | |
| Father told me to wash the car. | 父は私に車を洗うように言いました。 | |
| Father intends to go to abroad next week. | 父は来週海外へ行くつもりだ。 | |
| Father makes a point of taking a hot bath before supper. | 父は夕食前に入浴することにしている。 | |
| She lost her father at the age of 3. | 彼女は3歳のときに父親を亡くした。 | |
| My uncle says he's about to embark on a new business venture. | 叔父は新しい冒険的事業を始める矢先だ、と言っている。 | |
| My father is getting bald. | 父は頭がはげてきている。 | |
| He is as tall as his father. | 彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。 | |
| My father gave a nice watch to me. | 私の父は私に素敵な時計をくれた。 | |
| He succeeded to his father's business. | 彼は親父の後を継いだ。 | |
| My father is very nice. | 私のお父さんはとてもよい人です。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| Our father, who is in heaven. | 天に在す我々の父よ。 | |
| It turned out that he was her father. | 彼は彼女の父親であることがわかりました。 | |
| Father will never approve of my marriage. | 父は決して私の結婚を認めないだろう。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| He must succeed to his father's business. | 彼は父親の仕事を受け継がなければならない。 | |
| My grandfather has retired because he's grown old. | 祖父は年を取ってきたので引退した。 | |
| Father has recently come back to Japan. | 父は最近日本に帰ってきた。 | |
| My grandfather was killed in World War II. | 私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。 | |
| I used to go fishing with my father when I was a child. | 子供のころよく父と釣りに行きました。 | |
| He managed the company while his father was ill. | 父親が病気の間、彼が会社を経営した。 | |
| Nowadays his father goes to work by car. | 近ごろ彼の父は車で会社に行く。 | |
| Father asked me to open the door. | 父は私にドアを開けるように頼んだ。 | |
| When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect. | 彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。 | |
| Her father reluctantly consented to her marriage. | 父親はしぶしぶ娘の結婚に同意した。 | |
| My uncle lived a happy life and died a peaceful death. | 私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。 | |
| He can't say anything to his father's face. | 彼は父親の前では何もものが言えない。 | |
| My father gave up smoking for his health. | 父は健康のためにタバコをやめた。 | |
| My father may be at home now. | 父は今家にいるだろう。 | |
| It is three years since my father died. | 父が死んでから3年になります。 | |
| One father is more than a hundred schoolmasters. | 一人の父親は百人の学校長に優る。 | |
| He can look to his uncle for advice. | 彼は助言を叔父にたよることができる。 | |
| My family has my father, my mother, and my little sister. | 父と母と妹がいます。 | |
| Father recovered his health. | 父は健康を回復した。 | |
| My father is always getting angry. | 父はしょっちゅう怒ってばかりいる。 | |
| My father said he would reserve a day to take me to the zoo. | 父は私を動物園に連れて行くために日をあけておこうといった。 | |
| Having been brought up in America, my father speaks English fluently. | 私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。 | |
| She was very proud of her father. | 彼女は父親を非常に誇りにしていた。 | |
| His father administers some companies. | 彼の父は会社をいくつか運営している。 | |
| He is concerned about his father's illness. | 彼は父親の病気を心配している。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。 | |
| My father doesn't drink hard liquor. | 父は強いお酒を飲みません。 | |
| My father is an early riser. | 私の父は早起きだ。 | |
| The elder sons are now quite independent of their father. | 年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。 | |
| I played catch with my father. | 私はお父さんとキャッチボールをした。 | |
| The fence was painted by my father. | そのへいは父がペンキを塗った。 | |
| He went to see his grandfather off at the station. | 彼は駅へ祖父を見送りに言った。 | |
| I'm sorry, my father is out. | あいにく父は留守です。 | |
| My father doesn't approve of her. | 父は彼女が気に入らない。 | |
| My father came home at nine. | 父は9時に帰宅した。 | |
| He has taken charge of his father's company. | 彼は父親の会社の営業を引き継いだ。 | |
| My father slept through the movie. | 父はその映画の間ずっと眠っていた。 | |
| My uncle died a year ago. | 叔父は一年前になくなった。 | |
| My father was about to leave when the telephone rang. | 父が出かけようとした矢先に電話が鳴った。 | |
| He has a hatred for his father. | 彼は父を憎悪している。 | |
| He is proud of his father being rich. | 彼は父親が金持ちである事を自慢している。 | |
| You look the way your father did thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| My grandfather was a soldier during the war. | 私の祖父は戦争中兵士だった。 | |
| My father was always missing buses. | 父はバスに遅れてばかりいた。 | |
| To my regret, my father could not recover from his long illness. | 残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| Father absented himself from work yesterday. | 父は昨日仕事を休んだ。 | |
| My father plays tennis every Sunday. | 父は毎週日曜日にテニスをする。 | |
| My uncle has a large family to provide for. | 私の叔父は大家族を養わなければならない。 | |
| My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow. | 明日は母方の祖父の還暦のお祝いをする。 | |
| The boy answered his father back. | その少年は父親に口答えをした。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| Kumi is the girl whose father likes dogs. | クミはお父さんが犬好きな少女です。 | |
| The fact is that his father lives alone in New York because of work. | 実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。 | |
| Shortly after the war my father bought a new house, in which I was born. | 戦後まもなく父は新しい家を買ったが、そこで私は生まれた。 | |