I don't like unrequited love; I want our love to be mutual.
やっぱり片思いじゃなくて、相思相愛になりたいよ。
It looks like your hard disk is fragmented.
ハードが断片化を起こしてるみたい。
This matter must be dealt with sooner or later.
この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。
It's about time you set about cleaning the table.
そろそろテーブルを片づけて始めてよい時間だよ。
Tom is blind in one eye.
トムは片方の目が見えない。
Mother cleared away the table.
母、は食卓のものを片付けた。
Let's get it over with.
それを片付けてしまおう。
We can get a glimpse of the life style of ancient people from this wall painting.
この壁画からは古代人の生活の片鱗を伺うことができる。
There's someone I'm in (unrequited) love with, but that person is busy now and I don't get replies to my emails.
今片思いの人がいるのですが、 片思いの人は今忙しくて、メールが返ってきません。
This puzzle has 500 pieces.
このパズルには500の断片がある。
You have to finish your homework right away.
宿題はすぐ片付けないとだめですよ。
"Why in the world would you do that?" the other asked.
「またまた、なんでそんなことするの?」もう片方の女性が聞いた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
The work is easy enough for me to finish in a couple of hours.
その仕事は私なら2時間で片付けるほどやさしい。
Meg cleared up her desk.
メグは机を片づけた。
Can I have a single to Birmingham?
バーミンガムまでの片道切符をください。
The dog is blind in one eye.
その犬は片方の目が見えない。
I'll be watching you.
僕は片時も君から目を離さない。
We must clean up the kitchen.
私達は台所を片付けなければならない。
Clear off the table.
テーブルを片付けなさい。
He cleared out his desk.
彼は机の中を片付けた。
I'll finish it as quickly as I can.
できるだけ早くそれを片付けます。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.
彼は交通事故で片目の視力を失った。
I saw a dog. The dog held a piece of meat in its mouth.
私は犬を見た。その犬は一片の肉を口にくわえていた。
Take this box away soon.
すぐこの箱を片づけなさい。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.
彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
Take away this box.
この箱を片付けておいてくれ。
The boy lifted the heavy box with one hand.
その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。
Meg straightened up her desk.
メグは机を片づけた。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
I cut my right hand on a piece of glass.
ガラスの破片で右手を切りました。
Finish your homework before you go to bed.
寝る前に宿題を片づけなさい。
Stan has always carried a torch for Liz.
スタンはリズに昔から片思いしてきた。
Strike the set.
セットを片づけろ。
Please get these papers out of the way.
この書類を片付けてください。
Round trip? Only one-way.
往復旅行?片道だけです。
She removed the papers from the desk.
彼女は机の上の書類を片付けた。
Tom cut himself on some broken glass.
トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
He stood up with his hat in his hand.
彼は片手に帽子を持って立ち上がった。
Tom is deaf in one ear.
トムは片耳が聞こえない。
Tom can only speak a little French.
トムは片言のフランス語しか話せない。
We put the futons away in the morning.
朝になると布団を片づけます。
How will you dispose of this problem?
君はこの問題にどう片をつける気かね。
She cut her finger on the broken glass.
彼女はガラスの破片で指を切った。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.