I felt relieved when all the troubles were taken care of.
ごたごたが片付いてさばさばした。
Where is the mate to this sock?
この靴下の片方はどこだ。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.
会議で使った書類の片づけを頼まれた。
Could you please clear the table?
テーブルを片づけてもらえますか。
I cleared the table of the dishes.
食卓から皿を片付けた。
My father and I clear the table in my family.
私のうちでは、お父さんと私が食卓の片付けをする。
I had to finish the job by the stated date.
私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.
彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
The judge disposed of the case in short order.
裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
He often walks with his hand in his pocket.
彼はよく片手をポケットに入れて歩いている。
He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else.
彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。
Meg straightened up her desk.
メグは机を片づけた。
Almost all the work is done now.
仕事もたいがい片付いた。
She always clears the table after a meal.
彼女はいつも食事の後片付けをする。
Did you finish the job?
仕事は片付きましたか?
We put the futons away in the morning.
朝になると布団を片づけます。
Clear away the table things.
テーブルの上を片づけなさい。
I cleaned up after the party.
私はパーティーの後片付けをした。
Round trip or one-way?
往復ですか、片道ですか。
She cut her finger on the broken glass.
彼女はガラスの破片で指を切った。
Stop your grumbling and get the work out of the way.
ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。
I cleared up my desk.
私は机の上を片付けた。
It's about time you set about cleaning the table.
そろそろテーブルを片づけて始めてよい時間だよ。
One of her shoes dropped off.
彼女の片方の靴が脱げました。
Please put away this box for me.
この箱を片付けておいてくれ。
His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered.
彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。
He walked with a limp.
彼は片足を引きずってあるいた。
Clear off the shelf, and you can put your books there.
棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。
There's someone I'm in (unrequited) love with, but that person is busy now and I don't get replies to my emails.
今片思いの人がいるのですが、 片思いの人は今忙しくて、メールが返ってきません。
My hamster has a swollen testicle on one side.
ハムスターの金玉が片方肥大しています。
It was a one-sided love affair.
それは片思いの恋だった。
Tom cut himself on some broken glass.
トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
Meg cleared up her desk.
メグは机を片づけた。
Clean up the room.
部屋を片づけて。
The girl lifted the heavy box with one hand.
その彼女は重い箱を片手で持ち上げた。
I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter.
私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。
Tom is deaf in one ear.
トムは片耳が聞こえない。
He ducked down on one knee.
彼は片膝をついて身をかがめた。
I regret nothing of my life.
我が生涯に一片の悔いなし。
The boy lifted the heavy box with one hand.
その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.
ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
I swung my leg over the fence.
フェンスの向こう側に片足を振り出した。
Be my right-hand man.
俺の片腕となって手助けしてくれ。
Put away your bicycle.
自転車を片付けなさい。
That dispute has been settled once and for all.
その論争は完全に片付けた。
We must clean up the kitchen.
私達は台所を片付けなければならない。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Stan has always carried a torch for Liz.
スタンはリズに昔から片思いしてきた。
The idea that he is going to make a speech is laughable.
あいつが演説するなんて片腹痛い。
Tom is blind in one eye.
トムは片方の目が見えない。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.
While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off.
いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。
Louie, your friends are coming. Clean up.
ルイお友達がくるよ、片付けなさい。
You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood.
完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。
I don't like unrequited love; I want our love to be mutual.
やっぱり片思いじゃなくて、相思相愛になりたいよ。
How will you dispose of this problem?
君はこの問題にどう片をつける気かね。
She removed the papers from the desk.
彼女は机の上の書類を片付けた。
The fare is one dollar each way.
運賃は片道1ドルです。
She removed the dishes from the table.
彼女は食卓から皿を片づけた。
Please put those chairs away.
それらの椅子を片づけて下さい。
Put away your toys.
おもちゃを片づけなさい。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.