If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
He lost the sight of one eye in a traffic accident.
彼は交通事故で片目の視力を失った。
Take this box away soon.
すぐこの箱を片づけなさい。
He ducked down on one knee.
彼は片膝をついて身をかがめた。
This piece doesn't match.
この断片は組み合わない。
Stow away carefully the clothes you removed.
脱いだ服はちゃんと片付けてよね。
The statue was carved from a block of cherry wood.
その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。
He tidied up his room.
彼は部屋を片付けた。
He had one of his socks on inside out.
彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
He tidied up his room.
彼は部屋の片付けをした。
Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring.
ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。
Take away this box.
この箱を片付けておいてくれ。
We must clean up the kitchen.
私達は台所を片付けなければならない。
Tom can only speak in broken French.
トムは片言のフランス語しか話せない。
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else.
彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。
Stop complaining and do the work you were asked to do.
ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
Let's get it over with.
それを片付けてしまおう。
Can I have a single to Birmingham?
バーミンガムまでの片道切符をください。
That dispute has been settled once and for all.
その論争は完全に片付けた。
I caught the ball with one hand.
私はボールを片手で受けた。
She will soon clear away these dishes.
彼女がすぐにこれらの食器を片付けてくれるでしょう。
Take away these dishes, please.
これらの皿を片づけて下さい。
You left your clothes there on the floor again! Put them away properly!
またこんなところに服を脱ぎっぱなしにしてる!ちゃんと片付けなさい!
I will clean up yesterday's work.
昨日の仕事を片づけるつもりです。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.
雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
Tom can only speak a little French.
トムは片言のフランス語しか話せない。
She cleared the table of the dishes after dinner.
彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。
It was a one-sided love affair.
それは片思いの恋だった。
Clear off the table.
テーブルを片付けなさい。
Round trip? Only one-way.
往復旅行?片道だけです。
I do have a crush, but it's not mutual. He already has a lovely wife, anyways.
好きな人はもちろんいるけど、片思いなの。だって、その人にはとても素敵な奥さんがいるんだもの。
I cleaned up after the party.
私はパーティーの後片付けをした。
There's someone I'm in (unrequited) love with, but that person is busy now and I don't get replies to my emails.
今片思いの人がいるのですが、 片思いの人は今忙しくて、メールが返ってきません。
She removed the dishes from the table.
彼女は食卓から皿を片づけた。
After the room was tidied up, she went out.
部屋を片付けた後彼女は外出した。
We have five fingers on each hand.
片方の手には5本の指がある。
Round trip or one-way?
往復ですか、片道ですか。
Clean up the room.
部屋を片づけて。
She put aside the sewing and stood up.
彼女は縫い物を片づけて立ち上がった。
I'd like two one-way tickets from A to B.
A市からB市までのチケット、片道2まいください。
There were bits of broken glass on the floor.
床にガラスの破片が落ちていた。
Let's get the work over with so we can relax.
仕事を片付けてしまって、のんびりしましょう。
She cleared away the dishes from the table.
彼女は食事の後片付けをした。
The train was derailed by a piece of iron on the track.
線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。
One of her shoes dropped off.
彼女の片方の靴が脱げました。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.
いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
I have finished my assignment.
私は宿題を片付けた。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.
外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
I lost an earring.
イヤリングを片方失くした。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.