I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.
鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
Take this box away soon.
すぐにこの箱を片付けなさい。
When did you get through with your engineering problem?
あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
He came close to losing an eye.
彼は危うく片目を失うところだった。
Please put those chairs away.
それらの椅子を片づけて下さい。
Dust got into one of my eyes.
片目にごみが入った。
The judge disposed of the case in short order.
裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
He had one of his socks on inside out.
彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
Louie, your friends are coming. Clean up.
ルイお友達がくるよ、片付けなさい。
He tidied up his room.
彼は部屋を片付けた。
She always clears the table after a meal.
彼女はいつも食事の後片付けをする。
I'll clear these dishes away.
私がこれらの皿を片付けましょう。
Round trip? Only one-way.
往復旅行?片道だけです。
My wife has just cleared the table.
妻はちょうど食卓を片付けたところだ。
There was not a cloud in the sky.
空には一片の雲もなかった。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.
まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.
結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
You left your clothes there on the floor again! Put them away properly!
またこんなところに服を脱ぎっぱなしにしてる!ちゃんと片付けなさい!
It looks like your hard disk is fragmented.
ハードが断片化を起こしてるみたい。
She gathered the pieces of the broken dish.
彼女は割れた皿の破片を集めた。
The mother told her daughter to put those toys away.
母は娘にそのおもちゃを片づけるように言った。
Let's straighten out the desk.
机の上を片づけよう。
That dispute has been settled once and for all.
その論争は完全に片が付いた。
Stan has always carried a torch for Liz.
スタンはリズに昔から片思いしてきた。
He stood on one leg, leaning against the wall.
彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.
雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
Let's wrap up this work now and go out drinking.
さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.
会議で使った書類の片づけを頼まれた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.
トムは交通事故で片目の視力を失った。
Be my right-hand man.
俺の片腕となって手助けしてくれ。
He has no sympathy for single parent families.
彼には片親の家族に対する同情が全くない。
Could you please clear the table?
テーブルを片づけてください。
I'll be with you as soon as I finish this job.
この仕事を片付けたらね。
Take away this box.
この箱を片付けておいてくれ。
I cleared the table of the dishes.
食卓から皿を片付けた。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.
彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
There's a lot of mess to clear up.
片付けなければならないたくさんのゴミがある。
Clear off the shelf, and you can put your books there.
棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。
She cleared away the dishes from the table.
彼女は食事の後片付けをした。
My room is very untidy. I must put it in order.
私の部屋は散らかっています。片づけなくてはなりません。
My hamster has a swollen testicle on one side.
ハムスターの金玉が片方肥大しています。
One of her shoes dropped off.
彼女の片方の靴が脱げました。
The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off!
テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Everybody knows that he lost his leg in the war.
彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。
Did you complete the work?
仕事は片付きましたか?
Please take the dishes away.
さらを片づけなさい。
I cleaned up after the party.
私はパーティーの後片付けをした。
Can you keep standing on one of your legs with closed eyes for a minute?
目を閉じて片足で1分間立っていられますか。
I finished doing the work before supper.
夕食前に仕事を片付けた。
Please clear away the tea things.
お茶の道具を片付けてください。
They built up twenty-five stories on one side and thirty-five stories on the other.
それらは片方が25階建てでもう片方は35階建てになりました。
The girl lifted the heavy box with one hand.
その彼女は重い箱を片手で持ち上げた。
Take this box away soon.
すぐこの箱を片づけなさい。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.