Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
He tried to put the fragments of a broken vase together.
彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。
I'll clean up the kitchen later.
後で台所を片づけます。
I cleared up my desk.
私は机の上を片付けた。
He tidied up his room.
彼は部屋の片付けをした。
I swung my leg over the fence.
フェンスの向こう側に片足を振り出した。
Put your clothes away.
服を片づけなさい。
I cleared the table.
私は食事のあと片付けをした。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.
結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.
鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
Mother cleared away the table.
母、は食卓のものを片付けた。
Dust got into one of my eyes.
片目にごみが入った。
The fare is one dollar each way.
運賃は片道1ドルです。
May I help you clear the table?
後片づけを手伝いましょうか。
Put the knives and forks back in the cupboard.
ナイフとフォークを食器棚に片付けておきなさい。
Please take the dishes away.
さらを片づけなさい。
Louie, your friends are coming. Clean up.
ルイお友達がくるよ、片付けなさい。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.
鏡の破片が床に散乱していた。
He had one of his socks on inside out.
彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
Round trip or one-way?
往復ですか、片道ですか。
My work is almost finished.
私の仕事は大概片付いた。
"Why in the world would you do that?" the other asked.
「またまた、なんでそんなことするの?」もう片方の女性が聞いた。
He ducked down on one knee.
彼は片膝をついて身をかがめた。
He cleared out his desk.
彼は机の中を片付けた。
Tom can only speak in broken French.
トムは片言のフランス語しか話せない。
Clean up the room.
部屋を片づけて。
Can you break an egg with one hand?
卵を片手で割れる?
We went all out to get the job done.
仕事を片付けようと全力を挙げた。
Stow away carefully the clothes you removed.
脱いだ服はちゃんと片付けてよね。
"Put this stuff away at once!" she yelled in a rage.
こんなものすぐに片づけなさいと彼女はかんかんになって叫んだ。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.
彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
He stuck the broken pieces together.
彼はその破片をくっつけ合わした。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.
彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
I was relieved that I could make my broken English understood.
僕の片言の英語がなんとか通じたのでほっとしました。
Take away these dishes, please.
これらの皿を片づけて下さい。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.
彼は交通事故で片目の視力を失った。
Mother told me to put away the dishes.
母は私にお皿を片付けるようにと言った。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.
雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
I regret nothing of my life.
我が生涯に一片の悔いなし。
After supper, she cleared the table.
彼女は夕食後食卓の上を片付けた。
My room is very untidy. I must put it in order.
私の部屋は散らかっています。片づけなくてはなりません。
Can I have a single to Birmingham?
バーミンガムまでの片道切符をください。
I'll finish it as quickly as I can.
できるだけ早くそれを片付けます。
They were clearing the snow from the sidewalk with a shovel.
彼らは歩道の雪をシャベルで片付けていた。
He walked with a limp.
彼は片足を引きずってあるいた。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.
トムは交通事故で片目の視力を失った。
I cleared the table of the dishes.
食卓から皿を片付けた。
My wife has just cleared the table.
妻はちょうど食卓を片付けたところだ。
Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.
いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。
Who's going to clear up all this mess?
一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i