If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
I saw a dog. The dog held a piece of meat in its mouth.
私は犬を見た。その犬は一片の肉を口にくわえていた。
Take away these dishes, please.
これらの皿を片づけて下さい。
I must do my homework.
宿題、片付けなきゃ。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
She cut her finger on the broken glass.
彼女はガラスの破片で指を切った。
We went all out to get the job done.
仕事を片付けようと全力を挙げた。
She cleared away the dishes from the table.
彼女は食事の後片付けをした。
How will you dispose of this problem?
君はこの問題にどう片をつける気かね。
It looks like your hard disk is fragmented.
ハードが断片化を起こしてるみたい。
I'd like you to be my partner.
あなたに片棒をかついでもらいたい。
Mother told me to put away the dishes.
母は私にお皿を片付けるようにと言った。
The steam shovels dug down three stories on one side and four stories on the other side.
スチームショベルは片方に三階建て、もう片方に四階建てのの地下を掘りました。
I'll finish it as quickly as I can.
できるだけ早くそれを片付けます。
Keep your room neat and tidy.
自分の部屋はきちんと片づけておきなさい。
Finish your homework before you go to bed.
寝る前に宿題を片づけなさい。
The boy lifted the heavy box with one hand.
その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。
The patient requires constant care.
その患者は片時も目を離せない。
Meg cleared up her desk.
メグは机を片づけた。
Round trip? Only one-way.
往復旅行?片道だけです。
One of her shoes dropped off.
彼女の片方の靴が脱げました。
In the morning, we put away our futons.
朝になると布団を片づけます。
Please put away this box for me.
この箱を片付けておいてくれ。
This piece doesn't match.
この断片は組み合わない。
Don't just sleep all day like some lion from the zoo. How about you go and clean up your room?
そんな動物園のライオンみたいにぐたっと寝ていないで、部屋の片づけでもしたらどうなの。
I cleared the table.
私は食事のあと片付けをした。
Dust got into one of my eyes.
片目にごみが入った。
Round trip or one-way?
往復ですか、片道ですか。
Let's get the work over with so we can relax.
仕事を片付けてしまって、のんびりしましょう。
You must clear the table.
君は食卓の上を片づけなければならない。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.
会議で使った書類の片づけを頼まれた。
I'll clear these dishes away.
私がこれらの皿を片付けましょう。
The American boy spoke broken Japanese.
そのアメリカ人の男の子は片言の日本語を話した。
Tom can only speak in broken French.
トムは片言のフランス語しか話せない。
I had to finish the job by the stated date.
私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
Let's finish the work quickly and enjoy ourselves.
仕事は速いところ片づけて遊ぼう。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.
いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
After the room was tidied up, she went out.
部屋を片付けた後彼女は外出した。
He stood on one leg, leaning against the wall.
彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。
The work is easy enough for me to finish in a couple of hours.
その仕事は私なら2時間で片付けるほどやさしい。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.