Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families. | 結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。 | |
| This puzzle has 500 pieces. | このパズルには500の断片がある。 | |
| I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away. | 雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。 | |
| He tried to put the fragments of a broken vase together. | 彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。 | |
| Stop your grumbling and get the work out of the way. | ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。 | |
| He ducked down on one knee. | 彼は片膝をついて身をかがめた。 | |
| I had to finish the job by the stated date. | 私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。 | |
| Please take the dishes away. | さらを片づけなさい。 | |
| Stop complaining and do the work you were asked to do. | ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。 | |
| Let's get it over with. | それを片付けてしまおう。 | |
| I'd like you to be my partner. | あなたに片棒をかついでもらいたい。 | |
| I lost an earring. | イヤリングを片方失くした。 | |
| It took several hours to clear the mess left from the wreck of the truck and several cars. | そのトラックと数台の車の残骸を片付けるのに2、3時間はかかります。 | |
| Tom can only speak in broken French. | トムは片言のフランス語しか話せない。 | |
| The train was derailed by a piece of iron on the track. | 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。 | |
| I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter. | 私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。 | |
| We have five fingers on each hand. | 片方の手には5本の指がある。 | |
| You left your clothes there on the floor again! Put them away properly! | またこんなところに服を脱ぎっぱなしにしてる!ちゃんと片付けなさい! | |
| He came close to losing an eye. | 彼は危うく片目を失うところだった。 | |
| Could you please clear the table? | テーブルを片づけてください。 | |
| It looks like your hard disk is fragmented. | ハードが断片化を起こしてるみたい。 | |
| She put her room in order. | 彼女は自分の部屋を片づけていた。 | |
| The boy lifted the heavy box with one hand. | その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。 | |
| We can get a glimpse of the life style of ancient people from this wall painting. | この壁画からは古代人の生活の片鱗を伺うことができる。 | |
| He lost the sight of one eye in a traffic accident. | 彼は交通事故で片目の視力を失った。 | |
| He often walks with his hand in his pocket. | 彼はよく片手をポケットに入れて歩いている。 | |
| Please clear away the tea things. | お茶の道具を片付けてください。 | |
| She removed the papers from the desk. | 彼女は机の上の書類を片付けた。 | |
| Clear off the table. | テーブルを片付けなさい。 | |
| He put his tools away after he had finished. | 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 | |
| She always clears the table after a meal. | 彼女はいつも食事の後片付けをする。 | |
| My father and I clear the table in my family. | 私のうちでは、お父さんと私が食卓の片付けをする。 | |
| Clear up your desk a bit. | 君は机を少しは片づけなさい。 | |
| That dispute has been settled once and for all. | その論争は完全に片付けた。 | |
| She cleared away the dishes from the table. | 彼女は食事の後片付けをした。 | |
| I swung my leg over the fence. | フェンスの向こう側に片足を振り出した。 | |
| The American boy spoke broken Japanese. | そのアメリカ人の男の子は片言の日本語を話した。 | |
| A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use. | 鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。 | |
| He has no sympathy for single parent families. | 彼には片親の家族に対する同情がない。 | |
| She gathered the pieces of the broken dish. | 彼女は割れた皿の破片を集めた。 | |
| I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up. | 外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。 | |
| Tom can speak only a little French. | トムは片言のフランス語しか話せない。 | |
| He tidied up his room. | 彼は部屋の片付けをした。 | |
| You did a lot of work in frantic haste. | あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。 | |
| He held the wheel with one hand and waved to me with the other. | 彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。 | |
| Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house. | 近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。 | |
| I caught the ball with one hand. | 私はボールを片手で受けた。 | |
| I have finished my assignment. | 私は宿題を片付けた。 | |
| Could you please clear the table? | テーブルを片づけてもらえますか。 | |
| It's about time you set about cleaning the table. | そろそろテーブルを片づけて始めてよい時間だよ。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。 | |
| Can I have a single to Birmingham? | バーミンガムまでの片道切符をください。 | |
| Put away your bicycle. | 自転車を片付けなさい。 | |
| Do your room at once. | すぐ部屋を片付けなさい。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| The patient requires constant care. | その患者は片時も目を離せない。 | |
| I'll finish it as quickly as I can. | できるだけ早くそれを片付けます。 | |
| I cleared up my desk. | 私は机の上を片付けた。 | |
| My hamster has a swollen testicle on one side. | ハムスターの金玉が片方肥大しています。 | |
| There were bits of broken glass on the floor. | 床にガラスの破片が落ちていた。 | |
| He upped one end of the plank. | 彼は板の片端を持ち上げた。 | |
| I don't like unrequited love; I want our love to be mutual. | やっぱり片思いじゃなくて、相思相愛になりたいよ。 | |
| Put away your things. | 自分のものを片付けなさい。 | |
| We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge. | いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。 | |
| His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered. | 彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。 | |
| In the morning, we put away our futons. | 朝になると布団を片づけます。 | |
| After supper, she cleared the table. | 彼女は夕食後食卓の上を片付けた。 | |
| The girl lifted the heavy box with one hand. | その彼女は重い箱を片手で持ち上げた。 | |
| Tom cut himself on some broken glass. | トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 | |
| I saw a dog. The dog held a piece of meat in its mouth. | 私は犬を見た。その犬は一片の肉を口にくわえていた。 | |
| There was not a cloud in the sky. | 空には一片の雲もなかった。 | |
| He tidied up his room. | 彼は部屋を片付けた。 | |
| Mary was Tom's high school crush. | メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。 | |
| He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else. | 彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。 | |
| One of her shoes dropped off. | 彼女の片方の靴が脱げました。 | |
| Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident. | トムは交通事故で片目の視力を失った。 | |
| The old man is blind in one eye. | その老人は片目が見えない。 | |
| This piece doesn't match. | この断片は組み合わない。 | |
| The wooden pieces are fastened with a peg. | 木片は1本の留め木で留めてある。 | |
| Please get these papers out of the way. | この書類を片付けてください。 | |
| Let's quickly finish the remaining work and go out for some drinks. | さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。 | |
| Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school. | その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。 | |
| I cut my right hand on a piece of glass. | ガラスの破片で右手を切りました。 | |
| Please put these glasses away. | これらのグラスを片付けてください。 | |
| Let's straighten out the desk. | 机の上を片づけよう。 | |
| She put aside the sewing and stood up. | 彼女は縫い物を片づけて立ち上がった。 | |
| Tom can only speak a little French. | トムは片言のフランス語しか話せない。 | |
| She cleared the dishes from the table after dinner. | 彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。 | |
| It was a one-sided love affair. | それは片思いの恋だった。 | |
| Round trip? Only one-way. | 往復旅行?片道だけです。 | |
| Clean up the room. | 部屋を片づけて。 | |
| He stood on one leg, leaning against the wall. | 彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。 | |
| May I help you clear the table? | 後片づけを手伝いましょうか。 | |
| I lost my shoe in the fire. | 火事のさなかに靴を片一方なくしてしまいました。 | |
| There's someone I'm in (unrequited) love with, but that person is busy now and I don't get replies to my emails. | 今片思いの人がいるのですが、 片思いの人は今忙しくて、メールが返ってきません。 | |
| I must do my homework. | 宿題、片付けなきゃ。 | |
| Give us the tools, and we will finish the job. | 我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。 | |
| I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture. | インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。 | |
| While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. | いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。 | |
| She removed the dishes from the table. | 彼女は食卓から皿を片づけた。 | |