Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We can get a glimpse of the life style of ancient people from this wall painting. この壁画からは古代人の生活の片鱗を伺うことができる。 Put your clothes away. 服を片づけなさい。 Almost all the work is done now. 仕事もたいがい片付いた。 After supper, she cleared the table. 彼女は夕食後食卓の上を片付けた。 Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families. 結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。 I cleared the table of the dishes. 食卓から皿を片付けた。 If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it. チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。 He stuck the broken pieces together. 彼はその破片をくっつけ合わした。 Please put away this box for me. この箱を片付けておいてくれ。 The steam shovels dug down three stories on one side and four stories on the other side. スチームショベルは片方に三階建て、もう片方に四階建てのの地下を掘りました。 The fare is one dollar each way. 運賃は片道1ドルです。 Stop your grumbling and get the work out of the way. ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。 I caught the ball with one hand. 私はボールを片手で受けた。 Clean up the room. 部屋を片づけて。 He stood on one leg, leaning against the wall. 彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。 Everybody knows that he lost his leg in the war. 彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。 The statue was carved from a block of cherry wood. その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 My father and I clear the table in my family. 私のうちでは、お父さんと私が食卓の片付けをする。 I had to finish the job by the stated date. 私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。 I'll clean up the kitchen later. 後で台所を片づけます。 Who's going to clear up all this mess? 一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。 When did you get through with your engineering problem? あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。 She cleared away the dishes from the table. 彼女は食事の後片付けをした。 They built up twenty-five stories on one side and thirty-five stories on the other. それらは片方が25階建てでもう片方は35階建てになりました。 My wife has just cleared the table. 妻はちょうど食卓を片付けたところだ。 He used a big piece of paper to make the bag. 彼はその袋を作るのに一片の大きな紙切れを使いました。 This matter must be dealt with sooner or later. この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。 She will soon clear away these dishes. 彼女がすぐにこれらの食器を片付けてくれるでしょう。 He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else. 彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。 He stood up with his hat in his hand. 彼は片手に帽子を持って立ち上がった。 He came close to losing an eye. 彼は危うく片目を失うところだった。 Be my right-hand man. 俺の片腕となって手助けしてくれ。 We clear the futons away in the morning. 朝になると布団を片づけます。 The patrolman motioned me to pull over. おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。 She cleared the table of the dishes after dinner. 彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。 I cleared up my desk. 私は机の上を片付けた。 He put his foot on the ladder. 彼ははしごに片足を掛けた。 Did you complete the work? 仕事は片付きましたか? There were bits of broken glass on the floor. 床にガラスの破片が落ちていた。 Stow away carefully the clothes you removed. 脱いだ服はちゃんと片付けてよね。 Tom can only speak a little French. トムは片言のフランス語しか話せない。 We went all out to get the job done. 仕事を片付けようと全力を挙げた。 The crane was standing on one leg. その鶴は片足で立っていた。 I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter. 私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。 Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring. ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。 I want you to have this room clean and tidy. この部屋をきれいに片付けてほしい。 He often walks with his hand in his pocket. 彼はよく片手をポケットに入れて歩いている。 I cleaned up after the party. 私はパーティーの後片付けをした。 Tom is blind in one eye. トムは片方の目が見えない。 Clear up your desk a bit. 君は机を少しは片づけなさい。 Could you please clear the table? テーブルを片づけてもらえますか。 He held the wheel with one hand and waved to me with the other. 彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。 The judge disposed of the case in short order. 裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。 I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away. 雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。 If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 You did a lot of work in frantic haste. あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。 And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i この国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。 She put aside the sewing and stood up. 彼女は縫い物を片づけて立ち上がった。 Mother cleared away the table. 母、は食卓のものを片付けた。 How will you dispose of this problem? 君はこの問題にどう片をつける気かね。 I will clean up yesterday's work. 昨日の仕事を片づけるつもりです。 I'll finish it as quickly as I can. できるだけ早くそれを片付けます。 There's someone I'm in (unrequited) love with, but that person is busy now and I don't get replies to my emails. 今片思いの人がいるのですが、 片思いの人は今忙しくて、メールが返ってきません。 May I help you clear the table? 後片づけを手伝いましょうか。 Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school. その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。 He had one of his socks on inside out. 彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。 In the morning, we clear the futon. 朝になると布団を片づけます。 Let's get it over with. それを片付けてしまおう。 I'd like you to be my partner. あなたに片棒をかついでもらいたい。 I saw a dog with one paw bandaged. 私は片足に包帯を巻いた犬を見た。 I lost an earring. イヤリングを片方失くした。 Take this box away soon. すぐこの箱を片づけなさい。 One book is thin, and the other is thick. 片方の本は薄く、他方は厚い。 Can I have a single to Birmingham? バーミンガムまでの片道切符をください。 I cleared up my desk. 私は机を片付けた。 I swung my leg over the fence. フェンスの向こう側に片足を振り出した。 That dispute has been settled once and for all. その論争は完全に片が付いた。 I'll do that first thing in the morning. あすの朝まっさきにそれを片付けます。 Do your room at once. すぐ部屋を片付けなさい。 Did you finish the job? 仕事は片付きましたか? He ducked down on one knee. 彼は片膝をついて身をかがめた。 Take away this box. この箱を片付けておいてくれ。 Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back. ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。 You left your clothes there on the floor again! Put them away properly! またこんなところに服を脱ぎっぱなしにしてる!ちゃんと片付けなさい! Stop complaining and do the work you were asked to do. ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。 I finished doing the work before supper. 夕食前に仕事を片付けた。 We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge. いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。 A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use. 鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。 It was a one-sided love affair. それは片思いの恋だった。 She removed the dishes from the table. 彼女は食卓から皿を片づけた。 He has no sympathy for single parent families. 彼には片親の家族に対する同情がない。 I have finished my assignment. 私は宿題を片付けた。 In the morning, we put away our futons. 朝になると布団を片づけます。 I regret nothing of my life. 我が生涯に一片の悔いなし。 The dog is blind in one eye. その犬は片方の目が見えない。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 Tom is blind in one eye. トムは片目が見えない。 She removed the papers from the desk. 彼女は机の上の書類を片付けた。 Let's quickly finish the remaining work and go out for some drinks. さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。 After the room was tidied up, she went out. 部屋を片付けた後彼女は外出した。