Soon the same waiter came back to pick up the dishes.
まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
She cleared the dishes from the table after dinner.
彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。
I cleared up my desk.
私は机の上を片付けた。
Tom is blind in one eye.
トムは片目が見えない。
I was relieved that I could make my broken English understood.
僕の片言の英語がなんとか通じたのでほっとしました。
Tom cut himself on some broken glass.
トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
He came close to losing an eye.
彼はあやうく片目を失明するところだった。
He put his foot on the ladder.
彼ははしごに片足を掛けた。
He put aside the book.
彼は本をわきへ片付けた。
I lost my shoe in the fire.
火事のさなかに靴を片一方なくしてしまいました。
The steam shovels dug down three stories on one side and four stories on the other side.
スチームショベルは片方に三階建て、もう片方に四階建てのの地下を掘りました。
Put away your bicycle.
自転車を片付けなさい。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.
彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
We can get a glimpse of the life style of ancient people from this wall painting.
この壁画からは古代人の生活の片鱗を伺うことができる。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.
結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
Louie, your friends are coming. Clean up.
ルイお友達がくるよ、片付けなさい。
One book is thin, and the other is thick.
片方の本は薄く、他方は厚い。
I regret nothing of my life.
我が生涯に一片の悔いなし。
The train was derailed by a piece of iron on the track.
線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。
You did a lot of work in frantic haste.
あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.
会議で使った書類の片づけを頼まれた。
The work is easy enough for me to finish in a couple of hours.
その仕事は私なら2時間で片付けるほどやさしい。
You must clear the table.
君は食卓の上を片づけなければならない。
Let's straighten out the desk.
机の上を片づけよう。
He had one of his socks on inside out.
彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
We have five fingers on each hand.
片方の手には5本の指がある。
I will clean up yesterday's work.
昨日の仕事を片づけるつもりです。
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Dust got into one of my eyes.
片目にごみが入った。
She cut her finger on the broken glass.
彼女はガラスの破片で指を切った。
Put your clothes away.
服を片づけなさい。
The dog is blind in one eye.
その犬は片方の目が見えない。
Take this box away soon.
すぐにこの箱を片付けなさい。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.
鏡の破片が床に散乱していた。
Put away your things.
自分のものを片付けなさい。
Snow fell in large flakes.
大きな雪片がひらひらと降った。
He ducked down on one knee.
彼は片膝をついて身をかがめた。
Mary was Tom's high school crush.
メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
Mother told me to put away the dishes.
母は私にお皿を片付けるようにと言った。
She put her room in order.
彼女は自分の部屋を片づけていた。
Everybody knows that he lost his leg in the war.
彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。
An odd shoe was left on the doorstep.
片方の靴が戸口の階段に残されていた。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.
いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
I finished doing the work before supper.
夕食前に仕事を片付けた。
She will soon clear away these dishes.
彼女がすぐにこれらの食器を片付けてくれるでしょう。
This piece doesn't match.
この断片は組み合わない。
The fare is one dollar each way.
運賃は片道1ドルです。
He is blind in one eye.
彼は片方の目が不自由だ。
He put his tools away after he had finished.
彼は仕事を終えてから道具を片づけた。
Please take the dishes away.
さらを片づけなさい。
Let's quickly finish the remaining work and go out for some drinks.
さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。
Give us the tools, and we will finish the job.
我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。
My wife has just cleared the table.
妻はちょうど食卓を片付けたところだ。
When did you get through with your engineering problem?
あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
In the morning, we clear the futon.
朝になると布団を片づけます。
I went on foot only one way.
僕は片道だけ歩いていった。
He has no sympathy for single parent families.
彼には片親の家族に対する同情がない。
I'll finish it as quickly as I can.
できるだけ早くそれを片付けます。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
I don't like unrequited love; I want our love to be mutual.
やっぱり片思いじゃなくて、相思相愛になりたいよ。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.
彼は交通事故で片目の視力を失った。
She put away her clothes.
彼女は服を片付けた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
"Why in the world would you do that?" the other asked.
「またまた、なんでそんなことするの?」もう片方の女性が聞いた。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.
外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
She gathered the pieces of the broken dish.
彼女は割れた皿の破片を集めた。
There's a lot of mess to clear up.
片付けなければならないたくさんのゴミがある。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?
いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
It took several hours to clear the mess left from the wreck of the truck and several cars.
そのトラックと数台の車の残骸を片付けるのに2、3時間はかかります。
Let's finish the work quickly and enjoy ourselves.
仕事は速いところ片づけて遊ぼう。
He upped one end of the plank.
彼は板の片端を持ち上げた。
The statue was carved from a block of cherry wood.
その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。
Put away your toys.
おもちゃを片づけなさい。
While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off.
いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。
In the morning, we put away our futons.
朝になると布団を片づけます。
Could you please clear the table?
テーブルを片づけてください。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.