The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '片'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have five fingers on each hand.
片方の手には5本の指がある。
Put away your toys.
おもちゃを片づけなさい。
I saw a dog. The dog held a piece of meat in its mouth.
私は犬を見た。その犬は一片の肉を口にくわえていた。
Do your room at once.
すぐ部屋を片付けなさい。
Put away your things.
自分のものを片付けなさい。
I'll clear these dishes away.
私がこれらの皿を片付けましょう。
I finished doing the work before supper.
夕食前に仕事を片付けた。
One book is thin, and the other is thick.
片方の本は薄く、他方は厚い。
I'll be watching you.
僕は片時も君から目を離さない。
That dispute has been settled once and for all.
その論争は完全に片付けた。
Tom can only speak in broken French.
トムは片言のフランス語しか話せない。
In the morning, we put away our futons.
朝になると布団を片づけます。
Give us the tools, and we will finish the job.
我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。
He stuck the broken pieces together.
彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。
I'd like you to be my partner.
あなたに片棒をかついでもらいたい。
He stuck the broken pieces together.
彼はその破片をくっつけ合わした。
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Could you please clear the table?
テーブルを片づけてください。
He put his foot on the ladder.
彼ははしごに片足を掛けた。
Clear off the table.
テーブルを片付けなさい。
Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school.
その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。
You must clear the table.
君は食卓の上を片づけなければならない。
He used a big piece of paper to make the bag.
彼はその袋を作るのに一片の大きな紙切れを使いました。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
"Put this stuff away at once!" she yelled in a rage.
こんなものすぐに片づけなさいと彼女はかんかんになって叫んだ。
Dust got into one of my eyes.
片目にごみが入った。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.
He lost the sight of one eye in a traffic accident.
彼は交通事故で片目の視力を失った。
I cleared up my desk.
私は机を片付けた。
I cleared the table.
私は食事のあと片付けをした。
Be my right-hand man.
俺の片腕となって手助けしてくれ。
The dog is blind in one eye.
その犬は片方の目が見えない。
The old man is blind in one eye.
その老人は片目が見えない。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?
いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.
鏡の破片が床に散乱していた。
My son looked for the other half of a pair of socks.
息子は靴下の片割れを捜した。
She cleared the table of the dishes after dinner.
彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。
He often walks with his hand in his pocket.
彼はよく片手をポケットに入れて歩いている。
He stood up with his hat in his hand.
彼は片手に帽子を持って立ち上がった。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.
いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
He tidied up his room.
彼は部屋の片付けをした。
I'll finish it as quickly as I can.
できるだけ早くそれを片付けます。
Put the knives and forks back in the cupboard.
ナイフとフォークを食器棚に片付けておきなさい。
The American boy spoke broken Japanese.
そのアメリカ人の男の子は片言の日本語を話した。
Let's quickly finish the remaining work and go out for some drinks.
さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。
Tom can speak only a little French.
トムは片言のフランス語しか話せない。
He has no sympathy for single parent families.
彼には片親の家族に対する同情が全くない。
She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look.
彼女はバスケットにかぶせてあるナプキンの片隅を持ち上げ、ちらっと僕に見せた。
Where is the mate to this sock?
この靴下の片方はどこだ。
Please get these papers out of the way.
この書類を片付けてください。
The mother told her daughter to put those toys away.
母は娘にそのおもちゃを片づけるように言った。
I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter.
私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。
He walked with a limp.
彼は片足を引きずってあるいた。
Did you complete the work?
仕事は片付きましたか?
I'd like two one-way tickets from A to B.
A市からB市までのチケット、片道2まいください。
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.
鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
Please clear away the tea things.
お茶の道具を片付けてください。
Pick it up.
それ片づけて。
I lost my shoe in the fire.
火事のさなかに靴を片一方なくしてしまいました。
My wife has just cleared the table.
妻はちょうど食卓を片付けたところだ。
Can I have a single to Birmingham?
バーミンガムまでの片道切符をください。
Mary was Tom's high school crush.
メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
I swung my leg over the fence.
フェンスの向こう側に片足を振り出した。
I will clean up yesterday's work.
昨日の仕事を片づけるつもりです。
There were bits of broken glass on the floor.
床にガラスの破片が落ちていた。
Let's straighten out the desk.
机の上を片づけよう。
The wooden pieces are fastened with a peg.
木片は1本の留め木で留めてある。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Round trip? Only one-way.
往復旅行?片道だけです。
We put the futons away in the morning.
朝になると布団を片づけます。
She put aside the sewing and stood up.
彼女は縫い物を片づけて立ち上がった。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.
まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
Please take the dishes away.
さらを片づけなさい。
It was a one-sided love affair.
それは片思いの恋だった。
Louie, your friends are coming. Clean up.
ルイお友達がくるよ、片付けなさい。
How will you dispose of this problem?
君はこの問題にどう片をつける気かね。
I was relieved that I could make my broken English understood.
僕の片言の英語がなんとか通じたのでほっとしました。
Tom is blind in one eye.
トムは片目が見えない。
This piece doesn't match.
この断片は組み合わない。
Who's going to clear up all this mess?
一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
Meg cleared up her desk.
メグは机を片づけた。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
My father and I clear the table in my family.
私のうちでは、お父さんと私が食卓の片付けをする。
I'll be with you as soon as I finish this job.
この仕事を片付けたらね。
The statue was carved from a block of cherry wood.
その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。
I had to finish the job by the stated date.
私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
She put her room in order.
彼女は自分の部屋を片づけていた。
He upped one end of the plank.
彼は板の片端を持ち上げた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i