I was relieved that I could make my broken English understood.
僕の片言の英語がなんとか通じたのでほっとしました。
I caught the ball with one hand.
私はボールを片手で受けた。
Finish your homework before you go to bed.
寝る前に宿題を片づけなさい。
Let's get the work over with so we can relax.
仕事を片付けてしまって、のんびりしましょう。
I'd like two one-way tickets from A to B.
A市からB市までのチケット、片道2まいください。
They built up twenty-five stories on one side and thirty-five stories on the other.
それらは片方が25階建てでもう片方は35階建てになりました。
Clear off the shelf, and you can put your books there.
棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。
"Put this stuff away at once!" she yelled in a rage.
こんなものすぐに片づけなさいと彼女はかんかんになって叫んだ。
Strike the set.
セットを片づけろ。
I regret nothing of my life.
我が生涯に一片の悔いなし。
She cleared away the dishes from the table.
彼女は食事の後片付けをした。
You did a lot of work in frantic haste.
あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
I'll do that first thing in the morning.
あすの朝まっさきにそれを片付けます。
He put aside the book.
彼は本をわきへ片付けた。
She cleared the dishes from the table after dinner.
彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。
He stood on one leg, leaning against the wall.
彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。
He tidied up his room.
彼は部屋の片付けをした。
Put away your things.
自分のものを片付けなさい。
Please put away this box for me.
この箱を片付けておいてくれ。
Did you finish the job?
仕事は片付きましたか?
Please put these glasses away.
これらのグラスを片付けてください。
He put his foot on the ladder.
彼ははしごに片足を掛けた。
Take this box away soon.
すぐこの箱を片づけなさい。
You must clear the table.
君は食卓の上を片づけなければならない。
We went all out to get the job done.
仕事を片付けようと全力を挙げた。
The mother told her daughter to put those toys away.
母は娘にそのおもちゃを片づけるように言った。
Give us the tools, and we will finish the job.
我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。
Please get these papers out of the way.
この書類を片付けてください。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.
トムは交通事故で片目の視力を失った。
The wooden pieces are fastened with a peg.
木片は1本の留め木で留めてある。
He looked away at a dangerous juncture.
彼は危うく片目を失うところだった。
I saw a dog. The dog held a piece of meat in its mouth.
私は犬を見た。その犬は一片の肉を口にくわえていた。
I finished doing the work before supper.
夕食前に仕事を片付けた。
I'd like you to be my partner.
あなたに片棒をかついでもらいたい。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.
外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
He came close to losing an eye.
彼はあやうく片目を失明するところだった。
This piece doesn't match.
この断片は組み合わない。
Everybody knows that he lost his leg in the war.
彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。
I will clean up yesterday's work.
昨日の仕事を片づけるつもりです。
Did you complete the work?
仕事は片付きましたか?
I lost my shoe in the fire.
火事のさなかに靴を片一方なくしてしまいました。
I cleared up my desk.
私は机を片付けた。
Where is the mate to this sock?
この靴下の片方はどこだ。
It was a one-sided love affair.
それは片思いの恋だった。
Tom can only speak a little French.
トムは片言のフランス語しか話せない。
Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.
いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。
Please take these dishes away.
これらの皿を片づけて下さい。
Let's get it over with.
それを片付けてしまおう。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
She put away her clothes.
彼女は服を片付けた。
I cleared up my desk.
私は机の上を片付けた。
Take away these dishes, please.
これらの皿を片づけて下さい。
The work is easy enough for me to finish in a couple of hours.
その仕事は私なら2時間で片付けるほどやさしい。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.