Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The train was derailed by a piece of iron on the track. | 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。 | |
| I'll be watching you. | 僕は片時も君から目を離さない。 | |
| Round trip? Only one-way. | 往復旅行?片道だけです。 | |
| We put the futons away in the morning. | 朝になると布団を片づけます。 | |
| I'll clear these dishes away. | 私がこれらの皿を片付けましょう。 | |
| If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. | もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 | |
| Let's quickly finish the remaining work and go out for some drinks. | さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。 | |
| That dispute has been settled once and for all. | その論争は完全に片付けた。 | |
| When did you get through with your engineering problem? | あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。 | |
| He tidied up his room. | 彼は部屋を片付けた。 | |
| Put away your toys. | おもちゃを片づけなさい。 | |
| The fare is one dollar each way. | 運賃は片道1ドルです。 | |
| I felt relieved when all the troubles were taken care of. | ごたごたが片付いてさばさばした。 | |
| He ducked down on one knee. | 彼は片膝をついて身をかがめた。 | |
| He stood on one leg, leaning against the wall. | 彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。 | |
| Could you please clear the table? | テーブルを片づけてもらえますか。 | |
| He cleared out his desk. | 彼は机の中を片付けた。 | |
| I went on foot only one way. | 僕は片道だけ歩いていった。 | |
| I'd like two one-way tickets from A to B. | A市からB市までのチケット、片道2まいください。 | |
| Tom cut himself on some broken glass. | トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 | |
| He has no sympathy for single parent families. | 彼には片親の家族に対する同情がない。 | |
| We went all out to get the job done. | 仕事を片付けようと全力を挙げた。 | |
| Put your clothes away. | 服を片づけなさい。 | |
| You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood. | 完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。 | |
| Louie, your friends are coming. Clean up. | ルイお友達がくるよ、片付けなさい。 | |
| He put aside the book. | 彼は本をわきへ片付けた。 | |
| Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring. | ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。 | |
| Can I have a single to Birmingham? | バーミンガムまでの片道切符をください。 | |
| The American boy spoke broken Japanese. | そのアメリカ人の男の子は片言の日本語を話した。 | |
| My son looked for the other half of a pair of socks. | 息子は靴下の片割れを捜した。 | |
| My father and I clear the table in my family. | 私のうちでは、お父さんと私が食卓の片付けをする。 | |
| You left your clothes there on the floor again! Put them away properly! | またこんなところに服を脱ぎっぱなしにしてる!ちゃんと片付けなさい! | |
| He put his tools away after he had finished. | 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 | |
| I was asked to put away all the papers we used at the meeting. | 会議で使った書類の片づけを頼まれた。 | |
| This matter must be dealt with sooner or later. | この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。 | |
| We have five fingers on each hand. | 片方の手には5本の指がある。 | |
| I cut my right hand on a piece of glass. | ガラスの破片で右手を切りました。 | |
| I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away. | 雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。 | |
| They built up twenty-five stories on one side and thirty-five stories on the other. | それらは片方が25階建てでもう片方は35階建てになりました。 | |
| The dog is blind in one eye. | その犬は片方の目が見えない。 | |
| I cleared the table. | 私は食事のあと片付けをした。 | |
| The crane was standing on one leg. | その鶴は片足で立っていた。 | |
| Let's get it over with. | それを片付けてしまおう。 | |
| In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. | 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 | |
| I cleared up my desk. | 私は机を片付けた。 | |
| She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look. | 彼女はバスケットにかぶせてあるナプキンの片隅を持ち上げ、ちらっと僕に見せた。 | |
| She cleared the table of the dishes after dinner. | 彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。 | |
| The steam shovels dug down three stories on one side and four stories on the other side. | スチームショベルは片方に三階建て、もう片方に四階建てのの地下を掘りました。 | |
| Stan has always carried a torch for Liz. | スタンはリズに昔から片思いしてきた。 | |
| You did a lot of work in frantic haste. | あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。 | |
| He had one of his socks on inside out. | 彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。 | |
| Meg cleared up her desk. | メグは机を片づけた。 | |
| The mother told her daughter to put those toys away. | 母は娘にそのおもちゃを片づけるように言った。 | |
| If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think? | いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。 | |
| Please put those chairs away. | それらの椅子を片づけて下さい。 | |
| He sat at the table with his chin cupped in one hand. | 彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。 | |
| It's about time you set about cleaning the table. | そろそろテーブルを片づけて始めてよい時間だよ。 | |
| The statue was carved from a block of cherry wood. | その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 | |
| Clear off the shelf, and you can put your books there. | 棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。 | |
| May I help you clear the table? | 後片づけを手伝いましょうか。 | |
| Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school. | その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。 | |
| Let's wrap up this work now and go out drinking. | さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。 | |
| Everybody knows that he lost his leg in the war. | 彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。 | |
| He is blind in one eye. | 彼は片目が見えない。 | |
| Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house. | 近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。 | |
| There's someone I'm in (unrequited) love with, but that person is busy now and I don't get replies to my emails. | 今片思いの人がいるのですが、 片思いの人は今忙しくて、メールが返ってきません。 | |
| One book is thin, and the other is thick. | 片方の本は薄く、他方は厚い。 | |
| His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered. | 彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。 | |
| Fragments of the mirror were scattered on the floor. | 鏡の破片が床に散乱していた。 | |
| He came close to losing an eye. | 彼は危うく片目を失うところだった。 | |
| After the room was tidied up, she went out. | 部屋を片付けた後彼女は外出した。 | |
| Tom can only speak a little French. | トムは片言のフランス語しか話せない。 | |
| She put her room in order. | 彼女は自分の部屋を片づけていた。 | |
| Stop complaining and do the work you were asked to do. | ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。 | |
| I was relieved that I could make my broken English understood. | 僕の片言の英語がなんとか通じたのでほっとしました。 | |
| He stuck the broken pieces together. | 彼はその破片をくっつけ合わした。 | |
| There was not a cloud in the sky. | 空には一片の雲もなかった。 | |
| Please take the dishes away. | さらを片づけなさい。 | |
| I want you to have this room clean and tidy. | この部屋をきれいに片付けてほしい。 | |
| My wife has just cleared the table. | 妻はちょうど食卓を片付けたところだ。 | |
| I'll finish it as quickly as I can. | できるだけ早くそれを片付けます。 | |
| Clear away the table things. | テーブルの上を片づけなさい。 | |
| I will clean up yesterday's work. | 昨日の仕事を片づけるつもりです。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| I cleared up my desk. | 私は机の上を片付けた。 | |
| I don't like unrequited love; I want our love to be mutual. | やっぱり片思いじゃなくて、相思相愛になりたいよ。 | |
| I caught the ball with one hand. | 私はボールを片手で受けた。 | |
| Put your books away. | 本を片づけなさい。 | |
| She removed the papers from the desk. | 彼女は机の上の書類を片付けた。 | |
| He held the wheel with one hand and waved to me with the other. | 彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。 | |
| In the morning, we clear the futon. | 朝になると布団を片づけます。 | |
| I had to finish the job by the stated date. | 私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。 | |
| She cleared the dishes from the table after dinner. | 彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。 | |
| The old man is blind in one eye. | その老人は片目が見えない。 | |
| He stood up with his hat in his hand. | 彼は片手に帽子を持って立ち上がった。 | |
| The work is easy enough for me to finish in a couple of hours. | その仕事は私なら2時間で片付けるほどやさしい。 | |
| He often walks with his hand in his pocket. | 彼はよく片手をポケットに入れて歩いている。 | |
| Do your room at once. | すぐ部屋を片付けなさい。 | |
| She removed the dishes from the table. | 彼女は食卓から皿を片づけた。 | |
| Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase. | いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。 | |