Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring. | ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。 | |
| My father and I clear the table in my family. | 私のうちでは、お父さんと私が食卓の片付けをする。 | |
| Mother told me to put away the dishes. | 母は私にお皿を片付けるようにと言った。 | |
| Mother cleared away the table. | 母、は食卓のものを片付けた。 | |
| Meg straightened up her desk. | メグは机を片づけた。 | |
| Soon the same waiter came back to pick up the dishes. | まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。 | |
| How will you dispose of this problem? | 君はこの問題にどう片をつける気かね。 | |
| He lost the sight of one eye in a traffic accident. | 彼は交通事故で片目の視力を失った。 | |
| While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. | いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。 | |
| "Why in the world would you do that?" the other asked. | 「またまた、なんでそんなことするの?」もう片方の女性が聞いた。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| I regret nothing of my life. | 我が生涯に一片の悔いなし。 | |
| Give us the tools, and we will finish the job. | 我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。 | |
| I have finished my assignment. | 私は宿題を片付けた。 | |
| Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back. | ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。 | |
| She cleared away the dishes from the table. | 彼女は食事の後片付けをした。 | |
| There was not a cloud in the sky. | 空には一片の雲もなかった。 | |
| He tidied up his room. | 彼は部屋の片付けをした。 | |
| The judge disposed of the case in short order. | 裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。 | |
| I clean up my room every Sunday. | 私は日曜日ごとに自分の部屋をきれいに片付けます。 | |
| The fare is one dollar each way. | 運賃は片道1ドルです。 | |
| Let's straighten out the desk. | 机の上を片づけよう。 | |
| I don't like unrequited love; I want our love to be mutual. | やっぱり片思いじゃなくて、相思相愛になりたいよ。 | |
| An odd shoe was left on the doorstep. | 片方の靴が戸口の階段に残されていた。 | |
| I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up. | 外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。 | |
| He stood on one leg, leaning against the wall. | 彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。 | |
| The mayor screened his eyes with his hand. | 市長は片手を目にかざした。 | |
| Put the knives and forks back in the cupboard. | ナイフとフォークを食器棚に片付けておきなさい。 | |
| This matter must be dealt with sooner or later. | この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。 | |
| Let's get the work over with so we can relax. | 仕事を片付けてしまって、のんびりしましょう。 | |
| Please put away this box for me. | この箱を片付けておいてくれ。 | |
| She cut her finger on the broken glass. | 彼女はガラスの破片で指を切った。 | |
| Clean up the room. | 部屋を片づけて。 | |
| The steam shovels dug down three stories on one side and four stories on the other side. | スチームショベルは片方に三階建て、もう片方に四階建てのの地下を掘りました。 | |
| Clear off the shelf, and you can put your books there. | 棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。 | |
| One book is thin, and the other is thick. | 片方の本は薄く、他方は厚い。 | |
| There were bits of broken glass on the floor. | 床にガラスの破片が落ちていた。 | |
| She put her room in order. | 彼女は自分の部屋を片づけていた。 | |
| He stuck the broken pieces together. | 彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。 | |
| My hamster has a swollen testicle on one side. | ハムスターの金玉が片方肥大しています。 | |
| Can you break an egg with one hand? | 卵を片手で割れる? | |
| He has no sympathy for single parent families. | 彼には片親の家族に対する同情が全くない。 | |
| Keep your room neat and tidy. | 自分の部屋はきちんと片づけておきなさい。 | |
| He carries fire in one hand and water in the other. | 彼は片手に火、片手に水を運ぶ。 | |
| Please clear away the tea things. | お茶の道具を片付けてください。 | |
| His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered. | 彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。 | |
| This puzzle has 500 pieces. | このパズルには500の断片がある。 | |
| Take this box away soon. | すぐにこの箱を片付けなさい。 | |
| I swung my leg over the fence. | フェンスの向こう側に片足を振り出した。 | |
| The statue was carved from a block of cherry wood. | その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 | |
| A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use. | 鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。 | |
| She removed the papers from the desk. | 彼女は机の上の書類を片付けた。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| Take away these dishes, please. | これらの皿を片づけて下さい。 | |
| Put your room in order. | 部屋を片付けなさい。 | |
| I'll be with you as soon as I finish this job. | この仕事を片付けたらね。 | |
| I cleared up my desk. | 私は机の上を片付けた。 | |
| She put aside the sewing and stood up. | 彼女は縫い物を片づけて立ち上がった。 | |
| He is blind in one eye. | 彼は片方の目が不自由だ。 | |
| The train was derailed by a piece of iron on the track. | 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。 | |
| Tom cut himself on some broken glass. | トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 | |
| He held the wheel with one hand and waved to me with the other. | 彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。 | |
| I'd like you to be my partner. | あなたに片棒をかついでもらいたい。 | |
| Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn. | 美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。 | |
| If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. | もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 | |
| I'll be watching you. | 僕は片時も君から目を離さない。 | |
| This piece doesn't match. | この断片は組み合わない。 | |
| We must clean up the kitchen. | 私達は台所を片付けなければならない。 | |
| They built up twenty-five stories on one side and thirty-five stories on the other. | それらは片方が25階建てでもう片方は35階建てになりました。 | |
| It took several hours to clear the mess left from the wreck of the truck and several cars. | そのトラックと数台の車の残骸を片付けるのに2、3時間はかかります。 | |
| Let's finish the work quickly and enjoy ourselves. | 仕事は速いところ片づけて遊ぼう。 | |
| The dog is blind in one eye. | その犬は片方の目が見えない。 | |
| I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture. | インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。 | |
| Please take these dishes away. | これらの皿を片づけて下さい。 | |
| He walked with a limp. | 彼は片足を引きずってあるいた。 | |
| Put away your bicycle. | 自転車を片付けなさい。 | |
| I cleared up my desk. | 私は机を片付けた。 | |
| Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house. | 近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。 | |
| In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. | 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 | |
| I felt relieved when all the troubles were taken care of. | ごたごたが片付いてさばさばした。 | |
| In the morning, we clear the futon. | 朝になると布団を片づけます。 | |
| Stow away carefully the clothes you removed. | 脱いだ服はちゃんと片付けてよね。 | |
| The old man is blind in one eye. | その老人は片目が見えない。 | |
| The patient requires constant care. | その患者は片時も目を離せない。 | |
| Meg cleared up her desk. | メグは机を片づけた。 | |
| I'll clean up the kitchen later. | 後で台所を片づけます。 | |
| I cleared the table of the dishes. | 食卓から皿を片付けた。 | |
| Please put those chairs away. | それらの椅子を片づけて下さい。 | |
| Tom can speak only a little French. | トムは片言のフランス語しか話せない。 | |
| Where is the mate to this sock? | この靴下の片方はどこだ。 | |
| Everybody knows that he lost his leg in the war. | 彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。 | |
| He had one of his socks on inside out. | 彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。 | |
| In the morning, we put away our futons. | 朝になると布団を片づけます。 | |
| Did you complete the work? | 仕事は片付きましたか? | |
| It looks like your hard disk is fragmented. | ハードが断片化を起こしてるみたい。 | |
| Can you keep standing on one of your legs with closed eyes for a minute? | 目を閉じて片足で1分間立っていられますか。 | |
| Do your room at once. | すぐ部屋を片付けなさい。 | |
| I saw a dog. The dog held a piece of meat in its mouth. | 私は犬を見た。その犬は一片の肉を口にくわえていた。 | |
| Tom can only speak in broken French. | トムは片言のフランス語しか話せない。 | |
| Could you please clear the table? | テーブルを片づけてもらえますか。 | |