The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '片'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll be with you as soon as I finish this job.
この仕事を片付けたらね。
He stood up with his hat in his hand.
彼は片手に帽子を持って立ち上がった。
Be my right-hand man.
俺の片腕となって手助けしてくれ。
We have five fingers on each hand.
片方の手には5本の指がある。
After supper, she cleared the table.
彼女は夕食後食卓の上を片付けた。
She always clears the table after a meal.
彼女はいつも食事の後片付けをする。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?
いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered.
彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。
Where is the mate to this sock?
この靴下の片方はどこだ。
She gathered the pieces of the broken dish.
彼女は割れた皿の破片を集めた。
You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood.
完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。
Mary was Tom's high school crush.
メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
An odd shoe was left on the doorstep.
片方の靴が戸口の階段に残されていた。
The boy lifted the heavy box with one hand.
その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。
Clear away the table things.
テーブルの上を片づけなさい。
Could you please clear the table?
テーブルを片づけてもらえますか。
Let's quickly finish the remaining work and go out for some drinks.
さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。
Please clear away the tea things.
お茶の道具を片付けてください。
He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else.
彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。
My room is very untidy. I must put it in order.
私の部屋は散らかっています。片づけなくてはなりません。
He walked with a limp.
彼は片足を引きずってあるいた。
The statue was carved from a block of cherry wood.
その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。
The work is easy enough for me to finish in a couple of hours.
その仕事は私なら2時間で片付けるほどやさしい。
He stuck the broken pieces together.
彼はその破片をくっつけ合わした。
Do your room at once.
すぐ部屋を片付けなさい。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.
鏡の破片が床に散乱していた。
Put your books away.
本を片づけなさい。
She removed the dishes from the table.
彼女は食卓から皿を片づけた。
She cleared the dishes from the table after dinner.
彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。
I swung my leg over the fence.
フェンスの向こう側に片足を振り出した。
Put away your bicycle.
自転車を片付けなさい。
Tom is blind in one eye.
トムは片方の目が見えない。
Tom is blind in one eye.
トムは片目が見えない。
This piece doesn't match.
この断片は組み合わない。
I cut my right hand on a piece of glass.
ガラスの破片で右手を切りました。
Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school.
その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。
Did you complete the work?
仕事は片付きましたか?
He lost the sight of one eye in a traffic accident.
彼は交通事故で片目の視力を失った。
Tom is deaf in one ear.
トムは片耳が聞こえない。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.
トムは交通事故で片目の視力を失った。
We went all out to get the job done.
仕事を片付けようと全力を挙げた。
Tom can only speak in broken French.
トムは片言のフランス語しか話せない。
The mother told her daughter to put those toys away.
母は娘にそのおもちゃを片づけるように言った。
In the morning, we clear the futon.
朝になると布団を片づけます。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.
いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
Take away this box.
この箱を片付けておいてくれ。
It was a one-sided love affair.
それは片思いの恋だった。
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
He is blind in one eye.
彼は片目が見えない。
Take this box away soon.
すぐこの箱を片づけなさい。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
I'd like two one-way tickets from A to B.
A市からB市までのチケット、片道2まいください。
Mother told me to put away the dishes.
母は私にお皿を片付けるようにと言った。
The old man is blind in one eye.
その老人は片目が見えない。
He put aside the book.
彼は本をわきへ片付けた。
Tom can speak only a little French.
トムは片言のフランス語しか話せない。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i