We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.
いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
Take away this box.
この箱を片付けておいてくれ。
How will you dispose of this problem?
君はこの問題にどう片をつける気かね。
The patient requires constant care.
その患者は片時も目を離せない。
Tom can speak only a little French.
トムは片言のフランス語しか話せない。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.
外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Snow fell in large flakes.
大きな雪片がひらひらと降った。
Can you break an egg with one hand?
卵を片手で割れる?
Tom can only speak a little French.
トムは片言のフランス語しか話せない。
That dispute has been settled once and for all.
その論争は完全に片が付いた。
He stood on one leg, leaning against the wall.
彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。
My hamster has a swollen testicle on one side.
ハムスターの金玉が片方肥大しています。
I cut my right hand on a piece of glass.
ガラスの破片で右手を切りました。
Take away these dishes, please.
これらの皿を片づけて下さい。
She gathered the pieces of the broken dish.
彼女は割れた皿の破片を集めた。
Let's get it over with.
それを片付けてしまおう。
I finished doing the work before supper.
夕食前に仕事を片付けた。
I'd like you to be my partner.
あなたに片棒をかついでもらいたい。
I lost an earring.
イヤリングを片方失くした。
He upped one end of the plank.
彼は板の片端を持ち上げた。
We have five fingers on each hand.
片方の手には5本の指がある。
Clear off the shelf, and you can put your books there.
棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。
I clean up my room every Sunday.
私は日曜日ごとに自分の部屋をきれいに片付けます。
That dispute has been settled once and for all.
その論争は完全に片付けた。
Take away this box.
この箱を片づけなさい。
I cleared the table of the dishes.
食卓から皿を片付けた。
He is blind in one eye.
彼は片方の眼が見えない。
I'll do that first thing in the morning.
あすの朝まっさきにそれを片付けます。
Please put away this box for me.
この箱を片付けておいてくれ。
I caught the ball with one hand.
私はボールを片手で受けた。
I saw a dog. The dog held a piece of meat in its mouth.
私は犬を見た。その犬は一片の肉を口にくわえていた。
She always clears the table after a meal.
彼女はいつも食事の後片付けをする。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.
彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i