Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else. | 彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。 | |
| Did you complete the work? | 仕事は片付きましたか? | |
| I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up. | 外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。 | |
| After supper, she cleared the table. | 彼女は夕食後食卓の上を片付けた。 | |
| You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood. | 完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。 | |
| He ducked down on one knee. | 彼は片膝をついて身をかがめた。 | |
| Round trip? Only one-way. | 往復旅行?片道だけです。 | |
| I cleared up my desk. | 私は机の上を片付けた。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| I'd like two one-way tickets from A to B. | A市からB市までのチケット、片道2まいください。 | |
| We clear the futons away in the morning. | 朝になると布団を片づけます。 | |
| She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look. | 彼女はバスケットにかぶせてあるナプキンの片隅を持ち上げ、ちらっと僕に見せた。 | |
| He stood on one leg, leaning against the wall. | 彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。 | |
| If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think? | いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。 | |
| He put his foot on the ladder. | 彼ははしごに片足を掛けた。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| This piece doesn't match. | この断片は組み合わない。 | |
| I have finished my assignment. | 私は宿題を片付けた。 | |
| Stop complaining and do the work you were asked to do. | ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。 | |
| Stow away carefully the clothes you removed. | 脱いだ服はちゃんと片付けてよね。 | |
| Could you please clear the table? | テーブルを片づけてもらえますか。 | |
| They were clearing the snow from the sidewalk with a shovel. | 彼らは歩道の雪をシャベルで片付けていた。 | |
| Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house. | 近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。 | |
| You have to finish your homework right away. | 宿題はすぐ片付けないとだめですよ。 | |
| He put aside the book. | 彼は本をわきへ片付けた。 | |
| The wooden pieces are fastened with a peg. | 木片は1本の留め木で留めてある。 | |
| We went all out to get the job done. | 仕事を片付けようと全力を挙げた。 | |
| He put his tools away after he had finished. | 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 | |
| Tom is deaf in one ear. | トムは片耳が聞こえない。 | |
| Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase. | いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。 | |
| Can I have a single to Birmingham? | バーミンガムまでの片道切符をください。 | |
| He sat at the table with his chin cupped in one hand. | 彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。 | |
| Take away this box. | この箱を片づけなさい。 | |
| "Why in the world would you do that?" the other asked. | 「またまた、なんでそんなことするの?」もう片方の女性が聞いた。 | |
| My room is very untidy. I must put it in order. | 私の部屋は散らかっています。片づけなくてはなりません。 | |
| Snow fell in large flakes. | 大きな雪片がひらひらと降った。 | |
| He is blind in one eye. | 彼は片目が見えない。 | |
| I went on foot only one way. | 僕は片道だけ歩いていった。 | |
| She will soon clear away these dishes. | 彼女がすぐにこれらの食器を片付けてくれるでしょう。 | |
| I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away. | 雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。 | |
| Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back. | ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。 | |
| Everybody knows that he lost his leg in the war. | 彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。 | |
| He tidied up his room. | 彼は部屋を片付けた。 | |
| Let's get the work over with so we can relax. | 仕事を片付けてしまって、のんびりしましょう。 | |
| You left your clothes there on the floor again! Put them away properly! | またこんなところに服を脱ぎっぱなしにしてる!ちゃんと片付けなさい! | |
| She always clears the table after a meal. | 彼女はいつも食事の後片付けをする。 | |
| Please put these glasses away. | これらのグラスを片付けてください。 | |
| There's a lot of mess to clear up. | 片付けなければならないたくさんのゴミがある。 | |
| I'd like you to be my partner. | あなたに片棒をかついでもらいたい。 | |
| I felt relieved when all the troubles were taken care of. | ごたごたが片付いてさばさばした。 | |
| You did a lot of work in frantic haste. | あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。 | |
| Take away these dishes, please. | これらの皿を片づけて下さい。 | |
| He lost the sight of one eye in a traffic accident. | 彼は交通事故で片目の視力を失った。 | |
| He stuck the broken pieces together. | 彼はその破片をくっつけ合わした。 | |
| She cleared the dishes from the table after dinner. | 彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。 | |
| The statue was carved from a block of cherry wood. | その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 | |
| "Put this stuff away at once!" she yelled in a rage. | こんなものすぐに片づけなさいと彼女はかんかんになって叫んだ。 | |
| He is blind in one eye. | 彼は片方の眼が見えない。 | |
| He came close to losing an eye. | 彼はあやうく片目を失明するところだった。 | |
| Finish your homework before you go to bed. | 寝る前に宿題を片づけなさい。 | |
| An odd shoe was left on the doorstep. | 片方の靴が戸口の階段に残されていた。 | |
| She cleared away the dishes from the table. | 彼女は食事の後片付けをした。 | |
| She removed the dishes from the table. | 彼女は食卓から皿を片づけた。 | |
| He tried to put the fragments of a broken vase together. | 彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。 | |
| Put your clothes away. | 服を片づけなさい。 | |
| I lost my shoe in the fire. | 火事のさなかに靴を片一方なくしてしまいました。 | |
| In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal. | 他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。 | |
| If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. | もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 | |
| Can you break an egg with one hand? | 卵を片手で割れる? | |
| I regret nothing of my life. | 我が生涯に一片の悔いなし。 | |
| Could you please clear the table? | テーブルを片づけてください。 | |
| He looked away at a dangerous juncture. | 彼は危うく片目を失うところだった。 | |
| Tom cut himself on some broken glass. | トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 | |
| One book is thin, and the other is thick. | 片方の本は薄く、他方は厚い。 | |
| Clear up your desk a bit. | 君は机を少しは片づけなさい。 | |
| Please clear away the tea things. | お茶の道具を片付けてください。 | |
| Stop your grumbling and get the work out of the way. | ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。 | |
| The dog is blind in one eye. | その犬は片方の目が見えない。 | |
| He had one of his socks on inside out. | 彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。 | |
| I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter. | 私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。 | |
| Tom can speak only a little French. | トムは片言のフランス語しか話せない。 | |
| Almost all the work is done now. | 仕事もたいがい片付いた。 | |
| She cut her finger on the broken glass. | 彼女はガラスの破片で指を切った。 | |
| We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge. | いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。 | |
| Tom can only speak a little French. | トムは片言のフランス語しか話せない。 | |
| He often walks with his hand in his pocket. | 彼はよく片手をポケットに入れて歩いている。 | |
| Mother cleared away the table. | 母、は食卓のものを片付けた。 | |
| He stuck the broken pieces together. | 彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。 | |
| Put away your toys. | おもちゃを片づけなさい。 | |
| She removed the papers from the desk. | 彼女は机の上の書類を片付けた。 | |
| Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring. | ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。 | |
| That dispute has been settled once and for all. | その論争は完全に片付けた。 | |
| It was a one-sided love affair. | それは片思いの恋だった。 | |
| I don't like unrequited love; I want our love to be mutual. | やっぱり片思いじゃなくて、相思相愛になりたいよ。 | |
| We must clean up the kitchen. | 私達は台所を片付けなければならない。 | |
| Please put those chairs away. | それらの椅子を片づけて下さい。 | |
| After the room was tidied up, she went out. | 部屋を片付けた後彼女は外出した。 | |
| Put the knives and forks back in the cupboard. | ナイフとフォークを食器棚に片付けておきなさい。 | |
| Fragments of the mirror were scattered on the floor. | 鏡の破片が床に散乱していた。 | |
| Please take these dishes away. | これらの皿を片づけて下さい。 | |