He carries fire in one hand and water in the other.
彼は片手に火、片手に水を運ぶ。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
There's a lot of mess to clear up.
片付けなければならないたくさんのゴミがある。
Tom can speak only a little French.
トムは片言のフランス語しか話せない。
He stuck the broken pieces together.
彼はその破片をくっつけ合わした。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.
いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
She put aside the sewing and stood up.
彼女は縫い物を片づけて立ち上がった。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.
雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
I had to finish the job by the stated date.
私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered.
彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。
Who's going to clear up all this mess?
一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.
彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
I cut my right hand on a piece of glass.
ガラスの破片で右手を切りました。
The wooden pieces are fastened with a peg.
木片は1本の留め木で留めてある。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.
"Put this stuff away at once!" she yelled in a rage.
こんなものすぐに片づけなさいと彼女はかんかんになって叫んだ。
An odd shoe was left on the doorstep.
片方の靴が戸口の階段に残されていた。
I cleared up my desk.
私は机の上を片付けた。
He stood on one leg, leaning against the wall.
彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。
Put away your toys.
おもちゃを片づけなさい。
Clear away the table things.
テーブルの上を片づけなさい。
You must clear the table.
君は食卓の上を片づけなければならない。
The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off!
テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。
I lost an earring.
イヤリングを片方失くした。
One book is thin, and the other is thick.
片方の本は薄く、他方は厚い。
Where is the mate to this sock?
この靴下の片方はどこだ。
Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring.
ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。
Clear off the table.
テーブルを片付けなさい。
The boy lifted the heavy box with one hand.
その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。
I felt relieved when all the troubles were taken care of.
ごたごたが片付いてさばさばした。
That dispute has been settled once and for all.
その論争は完全に片付けた。
Can you break an egg with one hand?
卵を片手で割れる?
I finished doing the work before supper.
夕食前に仕事を片付けた。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.
外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
The mayor screened his eyes with his hand.
市長は片手を目にかざした。
Can I have a single to Birmingham?
バーミンガムまでの片道切符をください。
The train was derailed by a piece of iron on the track.
線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。
We put the futons away in the morning.
朝になると布団を片づけます。
I will clean up yesterday's work.
昨日の仕事を片づけるつもりです。
I'll clean up the kitchen later.
後で台所を片づけます。
Could you please clear the table?
テーブルを片づけてもらえますか。
They built up twenty-five stories on one side and thirty-five stories on the other.
それらは片方が25階建てでもう片方は35階建てになりました。
You left your clothes there on the floor again! Put them away properly!
またこんなところに服を脱ぎっぱなしにしてる!ちゃんと片付けなさい!
Dust got into one of my eyes.
片目にごみが入った。
After the room was tidied up, she went out.
部屋を片付けた後彼女は外出した。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.
鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
Please put those chairs away.
それらの椅子を片づけて下さい。
Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school.
その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。
I'll be with you as soon as I finish this job.
この仕事を片付けたらね。
Tom can only speak a little French.
トムは片言のフランス語しか話せない。
He has no sympathy for single parent families.
彼には片親の家族に対する同情が全くない。
Put your room in order.
部屋を片付けなさい。
She gathered the pieces of the broken dish.
彼女は割れた皿の破片を集めた。
Let's wrap up this work now and go out drinking.
さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。
Let's get it over with.
それを片付けてしまおう。
Take away this box.
この箱を片付けておいてくれ。
She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look.
彼女はバスケットにかぶせてあるナプキンの片隅を持ち上げ、ちらっと僕に見せた。
Let's get the work over with so we can relax.
仕事を片付けてしまって、のんびりしましょう。
Put your clothes away.
服を片づけなさい。
The mother told her daughter to put those toys away.
母は娘にそのおもちゃを片づけるように言った。
Tom cut himself on some broken glass.
トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
Take this box away soon.
すぐこの箱を片づけなさい。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.
彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
In the morning, we clear the futon.
朝になると布団を片づけます。
Tom is blind in one eye.
トムは片方の目が見えない。
He is blind in one eye.
彼は片目が見えない。
She removed the dishes from the table.
彼女は食卓から皿を片づけた。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.