I don't like unrequited love; I want our love to be mutual.
やっぱり片思いじゃなくて、相思相愛になりたいよ。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
It took several hours to clear the mess left from the wreck of the truck and several cars.
そのトラックと数台の車の残骸を片付けるのに2、3時間はかかります。
My hamster has a swollen testicle on one side.
ハムスターの金玉が片方肥大しています。
Mother cleared away the table.
母、は食卓のものを片付けた。
One book is thin, and the other is thick.
片方の本は薄く、他方は厚い。
I want you to have this room clean and tidy.
この部屋をきれいに片付けてほしい。
I felt relieved when all the troubles were taken care of.
ごたごたが片付いてさばさばした。
I'd like you to be my partner.
あなたに片棒をかついでもらいたい。
Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.
いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。
He stood on one leg, leaning against the wall.
彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。
He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else.
彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。
I have finished my assignment.
私は宿題を片付けた。
This matter must be dealt with sooner or later.
この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
We have five fingers on each hand.
片方の手には5本の指がある。
Where is the mate to this sock?
この靴下の片方はどこだ。
I do have a crush, but it's not mutual. He already has a lovely wife, anyways.
好きな人はもちろんいるけど、片思いなの。だって、その人にはとても素敵な奥さんがいるんだもの。
Take this box away soon.
すぐにこの箱を片付けなさい。
He cleared out his desk.
彼は机の中を片付けた。
Let's get it over with.
それを片付けてしまおう。
After supper, she cleared the table.
彼女は夕食後食卓の上を片付けた。
He stood up with his hat in his hand.
彼は片手に帽子を持って立ち上がった。
An odd shoe was left on the doorstep.
片方の靴が戸口の階段に残されていた。
Round trip or one-way?
往復ですか、片道ですか。
Put away your bicycle.
自転車を片付けなさい。
The statue was carved from a block of cherry wood.
その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?
いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
Mother told me to put away the dishes.
母は私にお皿を片付けるようにと言った。
Almost all the work is done now.
仕事もたいがい片付いた。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.
いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
He tidied up his room.
彼は部屋の片付けをした。
Clear away the table things.
テーブルの上を片づけなさい。
I'd like two one-way tickets from A to B.
A市からB市までのチケット、片道2まいください。
Please put away this box for me.
この箱を片付けておいてくれ。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
He walked with a limp.
彼は片足を引きずってあるいた。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.
彼は交通事故で片目の視力を失った。
You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood.
完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.
トムは交通事故で片目の視力を失った。
Let's wrap up this work now and go out drinking.
さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。
When did you get through with your engineering problem?
あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
He came close to losing an eye.
彼はあやうく片目を失明するところだった。
They were clearing the snow from the sidewalk with a shovel.
彼らは歩道の雪をシャベルで片付けていた。
I had to finish the job by the stated date.
私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
One of her shoes dropped off.
彼女の片方の靴が脱げました。
She put aside the sewing and stood up.
彼女は縫い物を片づけて立ち上がった。
Snow fell in large flakes.
大きな雪片がひらひらと降った。
Clear up your desk a bit.
君は机を少しは片づけなさい。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.
ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
Please get these papers out of the way.
この書類を片付けてください。
Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school.
その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.