The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '片'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The train was derailed by a piece of iron on the track.
線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。
Stow away carefully the clothes you removed.
脱いだ服はちゃんと片付けてよね。
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.
鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
We have five fingers on each hand.
片方の手には5本の指がある。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.
会議で使った書類の片づけを頼まれた。
Let's quickly finish the remaining work and go out for some drinks.
さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。
He has no sympathy for single parent families.
彼には片親の家族に対する同情が全くない。
Finish your homework before you go to bed.
寝る前に宿題を片づけなさい。
He is blind in one eye.
彼は片方の目が不自由だ。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.
トムは交通事故で片目の視力を失った。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.
まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
He stuck the broken pieces together.
彼はその破片をくっつけ合わした。
Keep your room neat and tidy.
自分の部屋はきちんと片づけておきなさい。
I don't like unrequited love; I want our love to be mutual.
やっぱり片思いじゃなくて、相思相愛になりたいよ。
The dog is blind in one eye.
その犬は片方の目が見えない。
Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.
いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。
I was relieved that I could make my broken English understood.
僕の片言の英語がなんとか通じたのでほっとしました。
Stop complaining and do the work you were asked to do.
ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
I must do my homework.
宿題、片付けなきゃ。
The crane was standing on one leg.
その鶴は片足で立っていた。
Don't just sleep all day like some lion from the zoo. How about you go and clean up your room?
そんな動物園のライオンみたいにぐたっと寝ていないで、部屋の片づけでもしたらどうなの。
She cleared away the dishes from the table.
彼女は食事の後片付けをした。
I finished doing the work before supper.
夕食前に仕事を片付けた。
Did you complete the work?
仕事は片付きましたか?
I want you to have this room clean and tidy.
この部屋をきれいに片付けてほしい。
That dispute has been settled once and for all.
その論争は完全に片付けた。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
Tom can only speak in broken French.
トムは片言のフランス語しか話せない。
I'll do that first thing in the morning.
あすの朝まっさきにそれを片付けます。
Can I have a single to Birmingham?
バーミンガムまでの片道切符をください。
I will clean up yesterday's work.
昨日の仕事を片づけるつもりです。
My work is almost finished.
私の仕事は大概片付いた。
Tom cut himself on some broken glass.
トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
He upped one end of the plank.
彼は板の片端を持ち上げた。
My father and I clear the table in my family.
私のうちでは、お父さんと私が食卓の片付けをする。
She cleared the dishes from the table after dinner.
彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.
いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
I have finished my assignment.
私は宿題を片付けた。
The judge disposed of the case in short order.
裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
I'll be with you as soon as I finish this job.
この仕事を片付けたらね。
He stood on one leg, leaning against the wall.
彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.
鏡の破片が床に散乱していた。
He walked with a limp.
彼は片足を引きずってあるいた。
Can you break an egg with one hand?
卵を片手で割れる?
They built up twenty-five stories on one side and thirty-five stories on the other.
それらは片方が25階建てでもう片方は35階建てになりました。
Please put those chairs away.
それらの椅子を片づけて下さい。
You did a lot of work in frantic haste.
あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
Let's wrap up this work now and go out drinking.
さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。
You left your clothes there on the floor again! Put them away properly!
またこんなところに服を脱ぎっぱなしにしてる!ちゃんと片付けなさい!
An odd shoe was left on the doorstep.
片方の靴が戸口の階段に残されていた。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.