Stop your grumbling and get the work out of the way.
ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。
I was relieved that I could make my broken English understood.
僕の片言の英語がなんとか通じたのでほっとしました。
She put aside the sewing and stood up.
彼女は縫い物を片づけて立ち上がった。
There were bits of broken glass on the floor.
床にガラスの破片が落ちていた。
Tom is blind in one eye.
トムは片目が見えない。
He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else.
彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。
Tom can speak only a little French.
トムは片言のフランス語しか話せない。
Please put these glasses away.
これらのグラスを片付けてください。
It looks like your hard disk is fragmented.
ハードが断片化を起こしてるみたい。
"Why in the world would you do that?" the other asked.
「またまた、なんでそんなことするの?」もう片方の女性が聞いた。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.
会議で使った書類の片づけを頼まれた。
Who's going to clear up all this mess?
一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
He put his foot on the ladder.
彼ははしごに片足を掛けた。
The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off!
テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。
He carries fire in one hand and water in the other.
彼は片手に火、片手に水を運ぶ。
Finish your homework before you go to bed.
寝る前に宿題を片づけなさい。
Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring.
ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。
He is blind in one eye.
彼は片方の目が不自由だ。
After the room was tidied up, she went out.
部屋を片付けた後彼女は外出した。
This matter must be dealt with sooner or later.
この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。
This piece doesn't match.
この断片は組み合わない。
I want you to have this room clean and tidy.
この部屋をきれいに片付けてほしい。
He cleared out his desk.
彼は机の中を片付けた。
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
I had to finish the job by the stated date.
私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
I'd like you to be my partner.
あなたに片棒をかついでもらいたい。
She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look.
彼女はバスケットにかぶせてあるナプキンの片隅を持ち上げ、ちらっと僕に見せた。
I finished doing the work before supper.
夕食前に仕事を片付けた。
Take away this box.
この箱を片づけなさい。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
There's someone I'm in (unrequited) love with, but that person is busy now and I don't get replies to my emails.
今片思いの人がいるのですが、 片思いの人は今忙しくて、メールが返ってきません。
Please get these papers out of the way.
この書類を片付けてください。
I don't like unrequited love; I want our love to be mutual.
やっぱり片思いじゃなくて、相思相愛になりたいよ。
I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter.
私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。
I'll do that first thing in the morning.
あすの朝まっさきにそれを片付けます。
He came close to losing an eye.
彼は危うく片目を失うところだった。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.
トムは交通事故で片目の視力を失った。
I regret nothing of my life.
我が生涯に一片の悔いなし。
The fare is one dollar each way.
運賃は片道1ドルです。
Put your books away.
本を片づけなさい。
Please clear away the tea things.
お茶の道具を片付けてください。
My father and I clear the table in my family.
私のうちでは、お父さんと私が食卓の片付けをする。
I clean up my room every Sunday.
私は日曜日ごとに自分の部屋をきれいに片付けます。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.
ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
She cut her finger on the broken glass.
彼女はガラスの破片で指を切った。
Let's quickly finish the remaining work and go out for some drinks.
さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。
Did you finish the job?
仕事は片付きましたか?
Almost all the work is done now.
仕事もたいがい片付いた。
You did a lot of work in frantic haste.
あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
Put the knives and forks back in the cupboard.
ナイフとフォークを食器棚に片付けておきなさい。
Don't just sleep all day like some lion from the zoo. How about you go and clean up your room?
そんな動物園のライオンみたいにぐたっと寝ていないで、部屋の片づけでもしたらどうなの。
He often walks with his hand in his pocket.
彼はよく片手をポケットに入れて歩いている。
Tom can only speak a little French.
トムは片言のフランス語しか話せない。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.