Let's quickly finish the remaining work and go out for some drinks.
さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。
She cut her finger on the broken glass.
彼女はガラスの破片で指を切った。
I lost my shoe in the fire.
火事のさなかに靴を片一方なくしてしまいました。
Strike the set.
セットを片づけろ。
I'll be with you as soon as I finish this job.
この仕事を片付けたらね。
Stop complaining and do the work you were asked to do.
ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
Tom is blind in one eye.
トムは片方の目が見えない。
Be my right-hand man.
俺の片腕となって手助けしてくれ。
Can I have a single to Birmingham?
バーミンガムまでの片道切符をください。
Please put those chairs away.
それらの椅子を片づけて下さい。
One of her shoes dropped off.
彼女の片方の靴が脱げました。
Please put these glasses away.
これらのグラスを片付けてください。
When did you get through with your engineering problem?
あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
Round trip? Only one-way.
往復旅行?片道だけです。
The American boy spoke broken Japanese.
そのアメリカ人の男の子は片言の日本語を話した。
This matter must be dealt with sooner or later.
この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。
I regret nothing of my life.
我が生涯に一片の悔いなし。
Everybody knows that he lost his leg in the war.
彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。
I'd like two one-way tickets from A to B.
A市からB市までのチケット、片道2まいください。
I clean up my room every Sunday.
私は日曜日ごとに自分の部屋をきれいに片付けます。
He stood on one leg, leaning against the wall.
彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。
Put your books away.
本を片づけなさい。
He came close to losing an eye.
彼は危うく片目を失うところだった。
"Put this stuff away at once!" she yelled in a rage.
こんなものすぐに片づけなさいと彼女はかんかんになって叫んだ。
There's someone I'm in (unrequited) love with, but that person is busy now and I don't get replies to my emails.
今片思いの人がいるのですが、 片思いの人は今忙しくて、メールが返ってきません。
I have finished my assignment.
私は宿題を片付けた。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.
トムは交通事故で片目の視力を失った。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.