Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Snow fell in large flakes. | 大きな雪片がひらひらと降った。 | |
| Please get these papers out of the way. | この書類を片付けてください。 | |
| Can you keep standing on one of your legs with closed eyes for a minute? | 目を閉じて片足で1分間立っていられますか。 | |
| He stuck the broken pieces together. | 彼はその破片をくっつけ合わした。 | |
| Tom is blind in one eye. | トムは片目が見えない。 | |
| There's a lot of mess to clear up. | 片付けなければならないたくさんのゴミがある。 | |
| Mother told me to put away the dishes. | 母は私にお皿を片付けるようにと言った。 | |
| There's someone I'm in (unrequited) love with, but that person is busy now and I don't get replies to my emails. | 今片思いの人がいるのですが、 片思いの人は今忙しくて、メールが返ってきません。 | |
| Tom can speak only a little French. | トムは片言のフランス語しか話せない。 | |
| The fare is one dollar each way. | 運賃は片道1ドルです。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。 | |
| Let's get the work over with so we can relax. | 仕事を片付けてしまって、のんびりしましょう。 | |
| We went all out to get the job done. | 仕事を片付けようと全力を挙げた。 | |
| Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school. | その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。 | |
| You did a lot of work in frantic haste. | あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。 | |
| I will clean up yesterday's work. | 昨日の仕事を片づけるつもりです。 | |
| Don't just sleep all day like some lion from the zoo. How about you go and clean up your room? | そんな動物園のライオンみたいにぐたっと寝ていないで、部屋の片づけでもしたらどうなの。 | |
| Round trip? Only one-way. | 往復旅行?片道だけです。 | |
| I felt relieved when all the troubles were taken care of. | ごたごたが片付いてさばさばした。 | |
| In the morning, we put away our futons. | 朝になると布団を片づけます。 | |
| Put your clothes away. | 服を片づけなさい。 | |
| I lost my shoe in the fire. | 火事のさなかに靴を片一方なくしてしまいました。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| The dog is blind in one eye. | その犬は片方の目が見えない。 | |
| Tom can only speak a little French. | トムは片言のフランス語しか話せない。 | |
| They built up twenty-five stories on one side and thirty-five stories on the other. | それらは片方が25階建てでもう片方は35階建てになりました。 | |
| I don't like unrequited love; I want our love to be mutual. | やっぱり片思いじゃなくて、相思相愛になりたいよ。 | |
| He ducked down on one knee. | 彼は片膝をついて身をかがめた。 | |
| Please put away this box for me. | この箱を片付けておいてくれ。 | |
| Clear off the shelf, and you can put your books there. | 棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。 | |
| She cleared the table of the dishes after dinner. | 彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。 | |
| I do have a crush, but it's not mutual. He already has a lovely wife, anyways. | 好きな人はもちろんいるけど、片思いなの。だって、その人にはとても素敵な奥さんがいるんだもの。 | |
| After the room was tidied up, she went out. | 部屋を片付けた後彼女は外出した。 | |
| I'll clean up the kitchen later. | 後で台所を片づけます。 | |
| I'd like two one-way tickets from A to B. | A市からB市までのチケット、片道2まいください。 | |
| The American boy spoke broken Japanese. | そのアメリカ人の男の子は片言の日本語を話した。 | |
| You left your clothes there on the floor again! Put them away properly! | またこんなところに服を脱ぎっぱなしにしてる!ちゃんと片付けなさい! | |
| Could you please clear the table? | テーブルを片づけてください。 | |
| I caught the ball with one hand. | 私はボールを片手で受けた。 | |
| Clear away the table things. | テーブルの上を片づけなさい。 | |
| He had one of his socks on inside out. | 彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。 | |
| The boy lifted the heavy box with one hand. | その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。 | |
| I'll do that first thing in the morning. | あすの朝まっさきにそれを片付けます。 | |
| The mayor screened his eyes with his hand. | 市長は片手を目にかざした。 | |
| Did you finish the job? | 仕事は片付きましたか? | |
| Round trip or one-way? | 往復ですか、片道ですか。 | |
| Meg straightened up her desk. | メグは机を片づけた。 | |
| He sat at the table with his chin cupped in one hand. | 彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。 | |
| She will soon clear away these dishes. | 彼女がすぐにこれらの食器を片付けてくれるでしょう。 | |
| She put her room in order. | 彼女は自分の部屋を片づけていた。 | |
| He stood on one leg, leaning against the wall. | 彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。 | |
| Please take the dishes away. | さらを片づけなさい。 | |
| Do your room at once. | すぐ部屋を片付けなさい。 | |
| I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away. | 雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。 | |
| Strike the set. | セットを片づけろ。 | |
| He lost the sight of one eye in a traffic accident. | 彼は交通事故で片目の視力を失った。 | |
| She put aside the sewing and stood up. | 彼女は縫い物を片づけて立ち上がった。 | |
| I cleaned up after the party. | 私はパーティーの後片付けをした。 | |
| Clear up your desk a bit. | 君は机を少しは片づけなさい。 | |
| The old man is blind in one eye. | その老人は片目が見えない。 | |
| The patient requires constant care. | その患者は片時も目を離せない。 | |
| Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring. | ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。 | |
| Could you please clear the table? | テーブルを片づけてもらえますか。 | |
| How will you dispose of this problem? | 君はこの問題にどう片をつける気かね。 | |
| She gathered the pieces of the broken dish. | 彼女は割れた皿の破片を集めた。 | |
| You must clear the table. | 君は食卓の上を片づけなければならない。 | |
| I had to finish the job by the stated date. | 私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。 | |
| One book is thin, and the other is thick. | 片方の本は薄く、他方は厚い。 | |
| He held the wheel with one hand and waved to me with the other. | 彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。 | |
| Please take these dishes away. | これらの皿を片づけて下さい。 | |
| I'll finish it as quickly as I can. | できるだけ早くそれを片付けます。 | |
| Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house. | 近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。 | |
| I saw a dog with one paw bandaged. | 私は片足に包帯を巻いた犬を見た。 | |
| Put away your things. | 自分のものを片付けなさい。 | |
| My wife has just cleared the table. | 妻はちょうど食卓を片付けたところだ。 | |
| Fragments of the mirror were scattered on the floor. | 鏡の破片が床に散乱していた。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| She always clears the table after a meal. | 彼女はいつも食事の後片付けをする。 | |
| Dust got into one of my eyes. | 片目にごみが入った。 | |
| I clean up my room every Sunday. | 私は日曜日ごとに自分の部屋をきれいに片付けます。 | |
| While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. | いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。 | |
| He has no sympathy for single parent families. | 彼には片親の家族に対する同情がない。 | |
| I cleared up my desk. | 私は机を片付けた。 | |
| He put his foot on the ladder. | 彼ははしごに片足を掛けた。 | |
| Finish your homework before you go to bed. | 寝る前に宿題を片づけなさい。 | |
| Tom cut himself on some broken glass. | トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 | |
| I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter. | 私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。 | |
| The statue was carved from a block of cherry wood. | その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 | |
| We have five fingers on each hand. | 片方の手には5本の指がある。 | |
| He often walks with his hand in his pocket. | 彼はよく片手をポケットに入れて歩いている。 | |
| Everybody knows that he lost his leg in the war. | 彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。 | |
| He is blind in one eye. | 彼は片方の眼が見えない。 | |
| Let's quickly finish the remaining work and go out for some drinks. | さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。 | |
| Stop complaining and do the work you were asked to do. | ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。 | |
| In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. | 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 | |
| I cleared the table of the dishes. | 食卓から皿を片付けた。 | |
| She removed the papers from the desk. | 彼女は机の上の書類を片付けた。 | |
| Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident. | トムは交通事故で片目の視力を失った。 | |
| I was relieved that I could make my broken English understood. | 僕の片言の英語がなんとか通じたのでほっとしました。 | |
| There was not a cloud in the sky. | 空には一片の雲もなかった。 | |