It took several hours to clear the mess left from the wreck of the truck and several cars.
そのトラックと数台の車の残骸を片付けるのに2、3時間はかかります。
I'll clean up the kitchen later.
後で台所を片づけます。
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Please put away this box for me.
この箱を片付けておいてくれ。
Let's quickly finish the remaining work and go out for some drinks.
さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。
The steam shovels dug down three stories on one side and four stories on the other side.
スチームショベルは片方に三階建て、もう片方に四階建てのの地下を掘りました。
Mother told me to put away the dishes.
母は私にお皿を片付けるようにと言った。
An odd shoe was left on the doorstep.
片方の靴が戸口の階段に残されていた。
He put aside the book.
彼は本をわきへ片付けた。
My father and I clear the table in my family.
私のうちでは、お父さんと私が食卓の片付けをする。
She put her room in order.
彼女は自分の部屋を片づけていた。
After the room was tidied up, she went out.
部屋を片付けた後彼女は外出した。
The statue was carved from a block of cherry wood.
その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。
Do your room at once.
すぐ部屋を片付けなさい。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.
彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
He put his foot on the ladder.
彼ははしごに片足を掛けた。
He stuck the broken pieces together.
彼はその破片をくっつけ合わした。
You did a lot of work in frantic haste.
あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.
鏡の破片が床に散乱していた。
You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood.
完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。
There was not a cloud in the sky.
空には一片の雲もなかった。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.
彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
Everybody knows that he lost his leg in the war.
彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.
雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter.
私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。
She cleared away the dishes from the table.
彼女は食事の後片付けをした。
She always clears the table after a meal.
彼女はいつも食事の後片付けをする。
How will you dispose of this problem?
君はこの問題にどう片をつける気かね。
He walked with a limp.
彼は片足を引きずってあるいた。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
I'd like you to be my partner.
あなたに片棒をかついでもらいたい。
He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else.
彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。
Please take these dishes away.
これらの皿を片づけて下さい。
He stood up with his hat in his hand.
彼は片手に帽子を持って立ち上がった。
My room is very untidy. I must put it in order.
私の部屋は散らかっています。片づけなくてはなりません。
Mary was Tom's high school crush.
メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
I saw a dog. The dog held a piece of meat in its mouth.
私は犬を見た。その犬は一片の肉を口にくわえていた。
He stood on one leg, leaning against the wall.
彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。
He is blind in one eye.
彼は片方の眼が見えない。
Don't just sleep all day like some lion from the zoo. How about you go and clean up your room?
そんな動物園のライオンみたいにぐたっと寝ていないで、部屋の片づけでもしたらどうなの。
Tom can only speak in broken French.
トムは片言のフランス語しか話せない。
Tom can only speak a little French.
トムは片言のフランス語しか話せない。
I felt relieved when all the troubles were taken care of.
ごたごたが片付いてさばさばした。
While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off.
いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。
He looked away at a dangerous juncture.
彼は危うく片目を失うところだった。
The American boy spoke broken Japanese.
そのアメリカ人の男の子は片言の日本語を話した。
He ducked down on one knee.
彼は片膝をついて身をかがめた。
The idea that he is going to make a speech is laughable.
あいつが演説するなんて片腹痛い。
One book is thin, and the other is thick.
片方の本は薄く、他方は厚い。
Mother cleared away the table.
母、は食卓のものを片付けた。
He has no sympathy for single parent families.
彼には片親の家族に対する同情がない。
He came close to losing an eye.
彼は危うく片目を失うところだった。
He put his tools away after he had finished.
彼は仕事を終えてから道具を片づけた。
The mayor screened his eyes with his hand.
市長は片手を目にかざした。
We have five fingers on each hand.
片方の手には5本の指がある。
Put away your bicycle.
自転車を片付けなさい。
May I help you clear the table?
後片づけを手伝いましょうか。
The old man is blind in one eye.
その老人は片目が見えない。
I regret nothing of my life.
我が生涯に一片の悔いなし。
Snow fell in large flakes.
大きな雪片がひらひらと降った。
The judge disposed of the case in short order.
裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.
いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。
The fare is one dollar each way.
運賃は片道1ドルです。
The patient requires constant care.
その患者は片時も目を離せない。
Put the knives and forks back in the cupboard.
ナイフとフォークを食器棚に片付けておきなさい。
Clear away the table things.
テーブルの上を片づけなさい。
The work is easy enough for me to finish in a couple of hours.
その仕事は私なら2時間で片付けるほどやさしい。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.
まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
Can I have a single to Birmingham?
バーミンガムまでの片道切符をください。
One of her shoes dropped off.
彼女の片方の靴が脱げました。
The girl lifted the heavy box with one hand.
その彼女は重い箱を片手で持ち上げた。
I'll be watching you.
僕は片時も君から目を離さない。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
I was relieved that I could make my broken English understood.
僕の片言の英語がなんとか通じたのでほっとしました。
Round trip? Only one-way.
往復旅行?片道だけです。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.