Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She cleared the table of the dishes after dinner. | 彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。 | |
| Tom cut himself on some broken glass. | トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 | |
| The work is easy enough for me to finish in a couple of hours. | その仕事は私なら2時間で片付けるほどやさしい。 | |
| My hamster has a swollen testicle on one side. | ハムスターの金玉が片方肥大しています。 | |
| I swung my leg over the fence. | フェンスの向こう側に片足を振り出した。 | |
| In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. | 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 | |
| Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families. | 結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。 | |
| After supper, she cleared the table. | 彼女は夕食後食卓の上を片付けた。 | |
| You must clear the table. | 君は食卓の上を片づけなければならない。 | |
| The steam shovels dug down three stories on one side and four stories on the other side. | スチームショベルは片方に三階建て、もう片方に四階建てのの地下を掘りました。 | |
| Tom is blind in one eye. | トムは片方の目が見えない。 | |
| Please put these glasses away. | これらのグラスを片付けてください。 | |
| Mother told me to put away the dishes. | 母は私にお皿を片付けるようにと言った。 | |
| If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think? | いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。 | |
| It's about time you set about cleaning the table. | そろそろテーブルを片づけて始めてよい時間だよ。 | |
| We went all out to get the job done. | 仕事を片付けようと全力を挙げた。 | |
| One book is thin, and the other is thick. | 片方の本は薄く、他方は厚い。 | |
| Who's going to clear up all this mess? | 一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。 | |
| Tom can speak only a little French. | トムは片言のフランス語しか話せない。 | |
| The mayor screened his eyes with his hand. | 市長は片手を目にかざした。 | |
| She always clears the table after a meal. | 彼女はいつも食事の後片付けをする。 | |
| The judge disposed of the case in short order. | 裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。 | |
| Could you please clear the table? | テーブルを片づけてください。 | |
| Round trip? Only one-way. | 往復旅行?片道だけです。 | |
| I saw a dog with one paw bandaged. | 私は片足に包帯を巻いた犬を見た。 | |
| I'll finish it as quickly as I can. | できるだけ早くそれを片付けます。 | |
| I was relieved that I could make my broken English understood. | 僕の片言の英語がなんとか通じたのでほっとしました。 | |
| We can get a glimpse of the life style of ancient people from this wall painting. | この壁画からは古代人の生活の片鱗を伺うことができる。 | |
| Take away this box. | この箱を片づけなさい。 | |
| "Put this stuff away at once!" she yelled in a rage. | こんなものすぐに片づけなさいと彼女はかんかんになって叫んだ。 | |
| She will soon clear away these dishes. | 彼女がすぐにこれらの食器を片付けてくれるでしょう。 | |
| Put the knives and forks back in the cupboard. | ナイフとフォークを食器棚に片付けておきなさい。 | |
| His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered. | 彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。 | |
| Can you keep standing on one of your legs with closed eyes for a minute? | 目を閉じて片足で1分間立っていられますか。 | |
| While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. | いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。 | |
| I have finished my assignment. | 私は宿題を片付けた。 | |
| Round trip or one-way? | 往復ですか、片道ですか。 | |
| Fragments of the mirror were scattered on the floor. | 鏡の破片が床に散乱していた。 | |
| The statue was carved from a block of cherry wood. | その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 | |
| The old man is blind in one eye. | その老人は片目が見えない。 | |
| I finished doing the work before supper. | 夕食前に仕事を片付けた。 | |
| I'd like you to be my partner. | あなたに片棒をかついでもらいたい。 | |
| Please get these papers out of the way. | この書類を片付けてください。 | |
| He held the wheel with one hand and waved to me with the other. | 彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。 | |
| If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. | もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 | |
| I caught the ball with one hand. | 私はボールを片手で受けた。 | |
| He stood on one leg, leaning against the wall. | 彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。 | |
| Strike the set. | セットを片づけろ。 | |
| Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn. | 美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。 | |
| I'll do that first thing in the morning. | あすの朝まっさきにそれを片付けます。 | |
| I cut my right hand on a piece of glass. | ガラスの破片で右手を切りました。 | |
| I'll clear these dishes away. | 私がこれらの皿を片付けましょう。 | |
| Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring. | ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。 | |
| When did you get through with your engineering problem? | あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。 | |
| Meg straightened up her desk. | メグは机を片づけた。 | |
| After the room was tidied up, she went out. | 部屋を片付けた後彼女は外出した。 | |
| I don't like unrequited love; I want our love to be mutual. | やっぱり片思いじゃなくて、相思相愛になりたいよ。 | |
| Put your books away. | 本を片づけなさい。 | |
| Stop your grumbling and get the work out of the way. | ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。 | |
| Let's straighten out the desk. | 机の上を片づけよう。 | |
| This matter must be dealt with sooner or later. | この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。 | |
| We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge. | いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。 | |
| There's a lot of mess to clear up. | 片付けなければならないたくさんのゴミがある。 | |
| Tom is blind in one eye. | トムは片目が見えない。 | |
| I cleared the table of the dishes. | 食卓から皿を片付けた。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| I saw a dog. The dog held a piece of meat in its mouth. | 私は犬を見た。その犬は一片の肉を口にくわえていた。 | |
| That dispute has been settled once and for all. | その論争は完全に片付けた。 | |
| Could you please clear the table? | テーブルを片づけてもらえますか。 | |
| Let's get the work over with so we can relax. | 仕事を片付けてしまって、のんびりしましょう。 | |
| The mother told her daughter to put those toys away. | 母は娘にそのおもちゃを片づけるように言った。 | |
| She cleared away the dishes from the table. | 彼女は食事の後片付けをした。 | |
| I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up. | 外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。 | |
| I'll be with you as soon as I finish this job. | この仕事を片付けたらね。 | |
| He carries fire in one hand and water in the other. | 彼は片手に火、片手に水を運ぶ。 | |
| Please take the dishes away. | さらを片づけなさい。 | |
| My son looked for the other half of a pair of socks. | 息子は靴下の片割れを捜した。 | |
| She cut her finger on the broken glass. | 彼女はガラスの破片で指を切った。 | |
| Do your room at once. | すぐ部屋を片付けなさい。 | |
| Let's finish the work quickly and enjoy ourselves. | 仕事は速いところ片づけて遊ぼう。 | |
| He has no sympathy for single parent families. | 彼には片親の家族に対する同情が全くない。 | |
| She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look. | 彼女はバスケットにかぶせてあるナプキンの片隅を持ち上げ、ちらっと僕に見せた。 | |
| You have to finish your homework right away. | 宿題はすぐ片付けないとだめですよ。 | |
| Put away your toys. | おもちゃを片づけなさい。 | |
| He is blind in one eye. | 彼は片方の目が不自由だ。 | |
| I cleared up my desk. | 私は机を片付けた。 | |
| This piece doesn't match. | この断片は組み合わない。 | |
| He lost the sight of one eye in a traffic accident. | 彼は交通事故で片目の視力を失った。 | |
| He stuck the broken pieces together. | 彼はその破片をくっつけ合わした。 | |
| Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase. | いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。 | |
| That dispute has been settled once and for all. | その論争は完全に片が付いた。 | |
| He tidied up his room. | 彼は部屋の片付けをした。 | |
| I cleared the table. | 私は食事のあと片付けをした。 | |
| Soon the same waiter came back to pick up the dishes. | まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。 | |
| I must do my homework. | 宿題、片付けなきゃ。 | |
| Mary was Tom's high school crush. | メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。 | |
| The fare is one dollar each way. | 運賃は片道1ドルです。 | |
| Clear off the table. | テーブルを片付けなさい。 | |
| Everybody knows that he lost his leg in the war. | 彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。 | |
| Put away your things. | 自分のものを片付けなさい。 | |