Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Fragments of the mirror were scattered on the floor. 鏡の破片が床に散乱していた。 We can get a glimpse of the life style of ancient people from this wall painting. この壁画からは古代人の生活の片鱗を伺うことができる。 Put the knives and forks back in the cupboard. ナイフとフォークを食器棚に片付けておきなさい。 In the morning, we clear the futon. 朝になると布団を片づけます。 The girl lifted the heavy box with one hand. その彼女は重い箱を片手で持ち上げた。 While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。 I went on foot only one way. 僕は片道だけ歩いていった。 If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it. チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。 You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood. 完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。 She put aside the sewing and stood up. 彼女は縫い物を片づけて立ち上がった。 An odd shoe was left on the doorstep. 片方の靴が戸口の階段に残されていた。 The fare is one dollar each way. 運賃は片道1ドルです。 Let's get the work over with so we can relax. 仕事を片付けてしまって、のんびりしましょう。 That dispute has been settled once and for all. その論争は完全に片が付いた。 I finished doing the work before supper. 夕食前に仕事を片付けた。 Mother told me to put away the dishes. 母は私にお皿を片付けるようにと言った。 Can you keep standing on one of your legs with closed eyes for a minute? 目を閉じて片足で1分間立っていられますか。 Take away these dishes, please. これらの皿を片づけて下さい。 Round trip or one-way? 往復ですか、片道ですか。 I want you to have this room clean and tidy. この部屋をきれいに片付けてほしい。 She put her room in order. 彼女は自分の部屋を片づけていた。 His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered. 彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。 My work is almost finished. 私の仕事は大概片付いた。 Let's straighten out the desk. 机の上を片づけよう。 He stood up with his hat in his hand. 彼は片手に帽子を持って立ち上がった。 It looks like your hard disk is fragmented. ハードが断片化を起こしてるみたい。 I cut my right hand on a piece of glass. ガラスの破片で右手を切りました。 The boy lifted the heavy box with one hand. その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。 If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 Take away this box. この箱を片付けておいてくれ。 Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring. ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。 I lost my shoe in the fire. 火事のさなかに靴を片一方なくしてしまいました。 Meg straightened up her desk. メグは机を片づけた。 Please put those chairs away. それらの椅子を片づけて下さい。 There's someone I'm in (unrequited) love with, but that person is busy now and I don't get replies to my emails. 今片思いの人がいるのですが、 片思いの人は今忙しくて、メールが返ってきません。 I'd like you to be my partner. あなたに片棒をかついでもらいたい。 Let's quickly finish the remaining work and go out for some drinks. さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。 Do your room at once. すぐ部屋を片付けなさい。 He is blind in one eye. 彼は片方の目が不自由だ。 Stan has always carried a torch for Liz. スタンはリズに昔から片思いしてきた。 He upped one end of the plank. 彼は板の片端を持ち上げた。 I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away. 雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。 Put your room in order. 部屋を片付けなさい。 Could you please clear the table? テーブルを片づけてください。 Can I have a single to Birmingham? バーミンガムまでの片道切符をください。 There's a lot of mess to clear up. 片付けなければならないたくさんのゴミがある。 She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look. 彼女はバスケットにかぶせてあるナプキンの片隅を持ち上げ、ちらっと僕に見せた。 Take this box away soon. すぐにこの箱を片付けなさい。 Can you break an egg with one hand? 卵を片手で割れる? Stop complaining and do the work you were asked to do. ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。 The steam shovels dug down three stories on one side and four stories on the other side. スチームショベルは片方に三階建て、もう片方に四階建てのの地下を掘りました。 I regret nothing of my life. 我が生涯に一片の悔いなし。 There was not a cloud in the sky. 空には一片の雲もなかった。 After supper, she cleared the table. 彼女は夕食後食卓の上を片付けた。 I must do my homework. 宿題、片付けなきゃ。 She always clears the table after a meal. 彼女はいつも食事の後片付けをする。 Put your books away. 本を片づけなさい。 We went all out to get the job done. 仕事を片付けようと全力を挙げた。 He stood on one leg, leaning against the wall. 彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。 Don't just sleep all day like some lion from the zoo. How about you go and clean up your room? そんな動物園のライオンみたいにぐたっと寝ていないで、部屋の片づけでもしたらどうなの。 Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn. 美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。 Let's wrap up this work now and go out drinking. さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。 Stop your grumbling and get the work out of the way. ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。 My father and I clear the table in my family. 私のうちでは、お父さんと私が食卓の片付けをする。 She cleared away the dishes from the table. 彼女は食事の後片付けをした。 The work is easy enough for me to finish in a couple of hours. その仕事は私なら2時間で片付けるほどやさしい。 He walked with a limp. 彼は片足を引きずってあるいた。 She gathered the pieces of the broken dish. 彼女は割れた皿の破片を集めた。 He lost the sight of one eye in a traffic accident. 彼は交通事故で片目の視力を失った。 He has no sympathy for single parent families. 彼には片親の家族に対する同情が全くない。 In the morning, we put away our futons. 朝になると布団を片づけます。 I cleaned up after the party. 私はパーティーの後片付けをした。 When did you get through with your engineering problem? あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。 Take away this box. この箱を片づけなさい。 She cleared the table of the dishes after dinner. 彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。 Put away your things. 自分のものを片付けなさい。 Strike the set. セットを片づけろ。 He put aside the book. 彼は本をわきへ片付けた。 My son looked for the other half of a pair of socks. 息子は靴下の片割れを捜した。 It was a one-sided love affair. それは片思いの恋だった。 Be my right-hand man. 俺の片腕となって手助けしてくれ。 The mayor screened his eyes with his hand. 市長は片手を目にかざした。 The judge disposed of the case in short order. 裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。 He is blind in one eye. 彼は片目が見えない。 He looked away at a dangerous juncture. 彼は危うく片目を失うところだった。 I'll be watching you. 僕は片時も君から目を離さない。 One book is thin, and the other is thick. 片方の本は薄く、他方は厚い。 He used a big piece of paper to make the bag. 彼はその袋を作るのに一片の大きな紙切れを使いました。 We must clean up the kitchen. 私達は台所を片付けなければならない。 There were bits of broken glass on the floor. 床にガラスの破片が落ちていた。 Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house. 近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。 Could you please clear the table? テーブルを片づけてもらえますか。 I don't like unrequited love; I want our love to be mutual. やっぱり片思いじゃなくて、相思相愛になりたいよ。 How will you dispose of this problem? 君はこの問題にどう片をつける気かね。 I was asked to put away all the papers we used at the meeting. 会議で使った書類の片づけを頼まれた。 I cleared the table of the dishes. 食卓から皿を片付けた。 I cleared the table. 私は食事のあと片付けをした。 This puzzle has 500 pieces. このパズルには500の断片がある。 You left your clothes there on the floor again! Put them away properly! またこんなところに服を脱ぎっぱなしにしてる!ちゃんと片付けなさい! Tom is blind in one eye. トムは片方の目が見えない。