I don't like unrequited love; I want our love to be mutual.
やっぱり片思いじゃなくて、相思相愛になりたいよ。
Where is the mate to this sock?
この靴下の片方はどこだ。
She will soon clear away these dishes.
彼女がすぐにこれらの食器を片付けてくれるでしょう。
His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered.
彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。
Put your room in order.
部屋を片付けなさい。
I cleared the table of the dishes.
食卓から皿を片付けた。
He looked away at a dangerous juncture.
彼は危うく片目を失うところだった。
He stood on one leg, leaning against the wall.
彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。
Let's quickly finish the remaining work and go out for some drinks.
さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。
Who's going to clear up all this mess?
一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
Clear off the shelf, and you can put your books there.
棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。
She removed the dishes from the table.
彼女は食卓から皿を片づけた。
He walked with a limp.
彼は片足を引きずってあるいた。
Stop your grumbling and get the work out of the way.
ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。
It looks like your hard disk is fragmented.
ハードが断片化を起こしてるみたい。
I'll clear these dishes away.
私がこれらの皿を片付けましょう。
The patient requires constant care.
その患者は片時も目を離せない。
I cleared up my desk.
私は机の上を片付けた。
Put your clothes away.
服を片づけなさい。
I went on foot only one way.
僕は片道だけ歩いていった。
Put the knives and forks back in the cupboard.
ナイフとフォークを食器棚に片付けておきなさい。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
Fragments of the mirror were scattered on the floor.
鏡の破片が床に散乱していた。
The crane was standing on one leg.
その鶴は片足で立っていた。
Round trip or one-way?
往復ですか、片道ですか。
She gathered the pieces of the broken dish.
彼女は割れた皿の破片を集めた。
She cleared away the dishes from the table.
彼女は食事の後片付けをした。
He has no sympathy for single parent families.
彼には片親の家族に対する同情がない。
Everybody knows that he lost his leg in the war.
彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。
Could you please clear the table?
テーブルを片づけてもらえますか。
We went all out to get the job done.
仕事を片付けようと全力を挙げた。
You left your clothes there on the floor again! Put them away properly!
またこんなところに服を脱ぎっぱなしにしてる!ちゃんと片付けなさい!
I'll finish it as quickly as I can.
できるだけ早くそれを片付けます。
He often walks with his hand in his pocket.
彼はよく片手をポケットに入れて歩いている。
I cleaned up after the party.
私はパーティーの後片付けをした。
You have to finish your homework right away.
宿題はすぐ片付けないとだめですよ。
I'd like two one-way tickets from A to B.
A市からB市までのチケット、片道2まいください。
Tom is blind in one eye.
トムは片目が見えない。
He tidied up his room.
彼は部屋の片付けをした。
I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter.
私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。
Finish your homework before you go to bed.
寝る前に宿題を片づけなさい。
Snow fell in large flakes.
大きな雪片がひらひらと降った。
You must clear the table.
君は食卓の上を片づけなければならない。
There was not a cloud in the sky.
空には一片の雲もなかった。
Take away these dishes, please.
これらの皿を片づけて下さい。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.
彼は交通事故で片目の視力を失った。
The statue was carved from a block of cherry wood.
その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。
Don't just sleep all day like some lion from the zoo. How about you go and clean up your room?
そんな動物園のライオンみたいにぐたっと寝ていないで、部屋の片づけでもしたらどうなの。
She put her room in order.
彼女は自分の部屋を片づけていた。
He is blind in one eye.
彼は片方の眼が見えない。
Please put those chairs away.
それらの椅子を片づけて下さい。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
The mother told her daughter to put those toys away.
母は娘にそのおもちゃを片づけるように言った。
Please put away this box for me.
この箱を片付けておいてくれ。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.
結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
We have five fingers on each hand.
片方の手には5本の指がある。
May I help you clear the table?
後片づけを手伝いましょうか。
Put away your bicycle.
自転車を片付けなさい。
Take this box away soon.
すぐこの箱を片づけなさい。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.