"Put this stuff away at once!" she yelled in a rage.
こんなものすぐに片づけなさいと彼女はかんかんになって叫んだ。
Who's going to clear up all this mess?
一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
The work is easy enough for me to finish in a couple of hours.
その仕事は私なら2時間で片付けるほどやさしい。
In the morning, we clear the futon.
朝になると布団を片づけます。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Fragments of the mirror were scattered on the floor.
鏡の破片が床に散乱していた。
Tom cut himself on some broken glass.
トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
Be my right-hand man.
俺の片腕となって手助けしてくれ。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
We went all out to get the job done.
仕事を片付けようと全力を挙げた。
I lost an earring.
イヤリングを片方失くした。
Almost all the work is done now.
仕事もたいがい片付いた。
This puzzle has 500 pieces.
このパズルには500の断片がある。
Let's quickly finish the remaining work and go out for some drinks.
さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。
Take this box away soon.
すぐこの箱を片づけなさい。
He is blind in one eye.
彼は片方の目が不自由だ。
I saw a dog. The dog held a piece of meat in its mouth.
私は犬を見た。その犬は一片の肉を口にくわえていた。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
After supper, she cleared the table.
彼女は夕食後食卓の上を片付けた。
We must clean up the kitchen.
私達は台所を片付けなければならない。
He stuck the broken pieces together.
彼はその破片をくっつけ合わした。
He put aside the book.
彼は本をわきへ片付けた。
Everybody knows that he lost his leg in the war.
彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。
That dispute has been settled once and for all.
その論争は完全に片が付いた。
This piece doesn't match.
この断片は組み合わない。
I finished doing the work before supper.
夕食前に仕事を片付けた。
It was a one-sided love affair.
それは片思いの恋だった。
Please take these dishes away.
これらの皿を片づけて下さい。
The wooden pieces are fastened with a peg.
木片は1本の留め木で留めてある。
He stood on one leg, leaning against the wall.
彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。
Mother told me to put away the dishes.
母は私にお皿を片付けるようにと言った。
Keep your room neat and tidy.
自分の部屋はきちんと片づけておきなさい。
Clear away the table things.
テーブルの上を片づけなさい。
He has no sympathy for single parent families.
彼には片親の家族に対する同情がない。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.