The mother told her daughter to put those toys away.
母は娘にそのおもちゃを片づけるように言った。
Let's straighten out the desk.
机の上を片づけよう。
The boy lifted the heavy box with one hand.
その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。
Clear away the table things.
テーブルの上を片づけなさい。
Put away your things.
自分のものを片付けなさい。
My wife has just cleared the table.
妻はちょうど食卓を片付けたところだ。
It was a one-sided love affair.
それは片思いの恋だった。
I cleaned up after the party.
私はパーティーの後片付けをした。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.
彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
My son looked for the other half of a pair of socks.
息子は靴下の片割れを捜した。
Snow fell in large flakes.
大きな雪片がひらひらと降った。
He put his foot on the ladder.
彼ははしごに片足を掛けた。
The train was derailed by a piece of iron on the track.
線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。
I'll do that first thing in the morning.
あすの朝まっさきにそれを片付けます。
Stop your grumbling and get the work out of the way.
ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。
Take this box away soon.
すぐこの箱を片づけなさい。
This matter must be dealt with sooner or later.
この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。
I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter.
私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。
Finish your homework before you go to bed.
寝る前に宿題を片づけなさい。
Take this box away soon.
すぐにこの箱を片付けなさい。
How will you dispose of this problem?
君はこの問題にどう片をつける気かね。
This piece doesn't match.
この断片は組み合わない。
There were bits of broken glass on the floor.
床にガラスの破片が落ちていた。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.
いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
He has no sympathy for single parent families.
彼には片親の家族に対する同情が全くない。
It's about time you set about cleaning the table.
そろそろテーブルを片づけて始めてよい時間だよ。
He put his tools away after he had finished.
彼は仕事を終えてから道具を片づけた。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
You must clear the table.
君は食卓の上を片づけなければならない。
I'll be watching you.
僕は片時も君から目を離さない。
Let's get the work over with so we can relax.
仕事を片付けてしまって、のんびりしましょう。
Please put away this box for me.
この箱を片付けておいてくれ。
I lost my shoe in the fire.
火事のさなかに靴を片一方なくしてしまいました。
Almost all the work is done now.
仕事もたいがい片付いた。
"Why in the world would you do that?" the other asked.
「またまた、なんでそんなことするの?」もう片方の女性が聞いた。
Pick it up.
それ片づけて。
I'll finish it as quickly as I can.
できるだけ早くそれを片付けます。
The fare is one dollar each way.
運賃は片道1ドルです。
He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else.
彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。
The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off!
テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。
I don't like unrequited love; I want our love to be mutual.
やっぱり片思いじゃなくて、相思相愛になりたいよ。
You did a lot of work in frantic haste.
あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
Who's going to clear up all this mess?
一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.
まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
Put your clothes away.
服を片づけなさい。
There's a lot of mess to clear up.
片付けなければならないたくさんのゴミがある。
He carries fire in one hand and water in the other.
彼は片手に火、片手に水を運ぶ。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i