Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
One book is thin, and the other is thick.
片方の本は薄く、他方は厚い。
The dog is blind in one eye.
その犬は片方の目が見えない。
The fare is one dollar each way.
運賃は片道1ドルです。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?
いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
I caught the ball with one hand.
私はボールを片手で受けた。
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.
鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
She cleared the table of the dishes after dinner.
彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。
I cleared up my desk.
私は机を片付けた。
I cut my right hand on a piece of glass.
ガラスの破片で右手を切りました。
Please put those chairs away.
それらの椅子を片づけて下さい。
The idea that he is going to make a speech is laughable.
あいつが演説するなんて片腹痛い。
Round trip or one-way?
往復ですか、片道ですか。
Who's going to clear up all this mess?
一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
I swung my leg over the fence.
フェンスの向こう側に片足を振り出した。
You have to finish your homework right away.
宿題はすぐ片付けないとだめですよ。
Mary was Tom's high school crush.
メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
I cleared the table.
私は食事のあと片付けをした。
Put away your bicycle.
自転車を片付けなさい。
I want you to have this room clean and tidy.
この部屋をきれいに片付けてほしい。
My wife has just cleared the table.
妻はちょうど食卓を片付けたところだ。
He stuck the broken pieces together.
彼はその破片をくっつけ合わした。
Let's get it over with.
それを片付けてしまおう。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.
外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.
会議で使った書類の片づけを頼まれた。
We went all out to get the job done.
仕事を片付けようと全力を挙げた。
She put her room in order.
彼女は自分の部屋を片づけていた。
Tom can only speak in broken French.
トムは片言のフランス語しか話せない。
Tom can speak only a little French.
トムは片言のフランス語しか話せない。
It took several hours to clear the mess left from the wreck of the truck and several cars.
そのトラックと数台の車の残骸を片付けるのに2、3時間はかかります。
The old man is blind in one eye.
その老人は片目が見えない。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.
鏡の破片が床に散乱していた。
There was not a cloud in the sky.
空には一片の雲もなかった。
Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring.
ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。
Take away this box.
この箱を片付けておいてくれ。
Don't just sleep all day like some lion from the zoo. How about you go and clean up your room?
そんな動物園のライオンみたいにぐたっと寝ていないで、部屋の片づけでもしたらどうなの。
He walked with a limp.
彼は片足を引きずってあるいた。
He put his foot on the ladder.
彼ははしごに片足を掛けた。
I lost an earring.
イヤリングを片方失くした。
Almost all the work is done now.
仕事もたいがい片付いた。
Stan has always carried a torch for Liz.
スタンはリズに昔から片思いしてきた。
I don't like unrequited love; I want our love to be mutual.
やっぱり片思いじゃなくて、相思相愛になりたいよ。
I clean up my room every Sunday.
私は日曜日ごとに自分の部屋をきれいに片付けます。
Clear away the table things.
テーブルの上を片づけなさい。
Did you complete the work?
仕事は片付きましたか?
The mayor screened his eyes with his hand.
市長は片手を目にかざした。
The mother told her daughter to put those toys away.
母は娘にそのおもちゃを片づけるように言った。
Stop complaining and do the work you were asked to do.
ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
Mother told me to put away the dishes.
母は私にお皿を片付けるようにと言った。
I'll finish it as quickly as I can.
できるだけ早くそれを片付けます。
Could you please clear the table?
テーブルを片づけてください。
"Put this stuff away at once!" she yelled in a rage.
こんなものすぐに片づけなさいと彼女はかんかんになって叫んだ。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
Let's finish the work quickly and enjoy ourselves.
仕事は速いところ片づけて遊ぼう。
Everybody knows that he lost his leg in the war.
彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。
The boy lifted the heavy box with one hand.
その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。
She put aside the sewing and stood up.
彼女は縫い物を片づけて立ち上がった。
Let's straighten out the desk.
机の上を片づけよう。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.
彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered.
彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。
We can get a glimpse of the life style of ancient people from this wall painting.
この壁画からは古代人の生活の片鱗を伺うことができる。
He put his tools away after he had finished.
彼は仕事を終えてから道具を片づけた。
She removed the dishes from the table.
彼女は食卓から皿を片づけた。
It looks like your hard disk is fragmented.
ハードが断片化を起こしてるみたい。
She cleared the dishes from the table after dinner.
彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。
There's a lot of mess to clear up.
片付けなければならないたくさんのゴミがある。
I finished doing the work before supper.
夕食前に仕事を片付けた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i