And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter.
私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.
いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
I cleared the table of the dishes.
食卓から皿を片付けた。
This piece doesn't match.
この断片は組み合わない。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.
鏡の破片が床に散乱していた。
Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.
いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。
Snow fell in large flakes.
大きな雪片がひらひらと降った。
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
It took several hours to clear the mess left from the wreck of the truck and several cars.
そのトラックと数台の車の残骸を片付けるのに2、3時間はかかります。
Please take the dishes away.
さらを片づけなさい。
Let's quickly finish the remaining work and go out for some drinks.
さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.
ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school.
その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。
Did you complete the work?
仕事は片付きましたか?
I clean up my room every Sunday.
私は日曜日ごとに自分の部屋をきれいに片付けます。
Please get these papers out of the way.
この書類を片付けてください。
I was relieved that I could make my broken English understood.
僕の片言の英語がなんとか通じたのでほっとしました。
My work is almost finished.
私の仕事は大概片付いた。
She cleared the table of the dishes after dinner.
彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。
I lost my shoe in the fire.
火事のさなかに靴を片一方なくしてしまいました。
I swung my leg over the fence.
フェンスの向こう側に片足を振り出した。
She removed the dishes from the table.
彼女は食卓から皿を片づけた。
Tom can only speak in broken French.
トムは片言のフランス語しか話せない。
You have to finish your homework right away.
宿題はすぐ片付けないとだめですよ。
The judge disposed of the case in short order.
裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
You did a lot of work in frantic haste.
あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off!
テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。
Take away this box.
この箱を片付けておいてくれ。
I don't like unrequited love; I want our love to be mutual.
やっぱり片思いじゃなくて、相思相愛になりたいよ。
The steam shovels dug down three stories on one side and four stories on the other side.
スチームショベルは片方に三階建て、もう片方に四階建てのの地下を掘りました。
I'll clear these dishes away.
私がこれらの皿を片付けましょう。
"Put this stuff away at once!" she yelled in a rage.
こんなものすぐに片づけなさいと彼女はかんかんになって叫んだ。
He walked with a limp.
彼は片足を引きずってあるいた。
We clear the futons away in the morning.
朝になると布団を片づけます。
The boy lifted the heavy box with one hand.
その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。
How will you dispose of this problem?
君はこの問題にどう片をつける気かね。
He often walks with his hand in his pocket.
彼はよく片手をポケットに入れて歩いている。
I'll be watching you.
僕は片時も君から目を離さない。
Clean up the room.
部屋を片づけて。
This matter must be dealt with sooner or later.
この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。
It's about time you set about cleaning the table.
そろそろテーブルを片づけて始めてよい時間だよ。
The work is easy enough for me to finish in a couple of hours.
その仕事は私なら2時間で片付けるほどやさしい。
Take away these dishes, please.
これらの皿を片づけて下さい。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.
トムは交通事故で片目の視力を失った。
The patient requires constant care.
その患者は片時も目を離せない。
I cleared the table.
私は食事のあと片付けをした。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.