When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.
結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.
外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
There was not a cloud in the sky.
空には一片の雲もなかった。
I'll finish it as quickly as I can.
できるだけ早くそれを片付けます。
He put his tools away after he had finished.
彼は仕事を終えてから道具を片づけた。
Please get these papers out of the way.
この書類を片付けてください。
I cleaned up after the party.
私はパーティーの後片付けをした。
The judge disposed of the case in short order.
裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
Clear off the table.
テーブルを片付けなさい。
I lost an earring.
イヤリングを片方失くした。
We went all out to get the job done.
仕事を片付けようと全力を挙げた。
I'd like you to be my partner.
あなたに片棒をかついでもらいたい。
That dispute has been settled once and for all.
その論争は完全に片が付いた。
I finished doing the work before supper.
夕食前に仕事を片付けた。
Stop complaining and do the work you were asked to do.
ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
He upped one end of the plank.
彼は板の片端を持ち上げた。
Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring.
ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。
Be my right-hand man.
俺の片腕となって手助けしてくれ。
He had one of his socks on inside out.
彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
Meg straightened up her desk.
メグは机を片づけた。
We must clean up the kitchen.
私達は台所を片付けなければならない。
I have finished my assignment.
私は宿題を片付けた。
The wooden pieces are fastened with a peg.
木片は1本の留め木で留めてある。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.
鏡の破片が床に散乱していた。
In the morning, we put away our futons.
朝になると布団を片づけます。
She gathered the pieces of the broken dish.
彼女は割れた皿の破片を集めた。
While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off.
いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。
She removed the papers from the desk.
彼女は机の上の書類を片付けた。
Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.
いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。
He ducked down on one knee.
彼は片膝をついて身をかがめた。
The crane was standing on one leg.
その鶴は片足で立っていた。
You have to finish your homework right away.
宿題はすぐ片付けないとだめですよ。
In the morning, we clear the futon.
朝になると布団を片づけます。
There's someone I'm in (unrequited) love with, but that person is busy now and I don't get replies to my emails.
今片思いの人がいるのですが、 片思いの人は今忙しくて、メールが返ってきません。
After supper, she cleared the table.
彼女は夕食後食卓の上を片付けた。
I will clean up yesterday's work.
昨日の仕事を片づけるつもりです。
Mother cleared away the table.
母、は食卓のものを片付けた。
She cut her finger on the broken glass.
彼女はガラスの破片で指を切った。
She will soon clear away these dishes.
彼女がすぐにこれらの食器を片付けてくれるでしょう。
Dust got into one of my eyes.
片目にごみが入った。
"Put this stuff away at once!" she yelled in a rage.
こんなものすぐに片づけなさいと彼女はかんかんになって叫んだ。
He tried to put the fragments of a broken vase together.
彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。
Take this box away soon.
すぐこの箱を片づけなさい。
I don't like unrequited love; I want our love to be mutual.
やっぱり片思いじゃなくて、相思相愛になりたいよ。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.