Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I must do my homework. | 宿題、片付けなきゃ。 | |
| I don't like unrequited love; I want our love to be mutual. | やっぱり片思いじゃなくて、相思相愛になりたいよ。 | |
| Clear off the shelf, and you can put your books there. | 棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。 | |
| Round trip? Only one-way. | 往復旅行?片道だけです。 | |
| Can you break an egg with one hand? | 卵を片手で割れる? | |
| He stuck the broken pieces together. | 彼はその破片をくっつけ合わした。 | |
| I saw a dog. The dog held a piece of meat in its mouth. | 私は犬を見た。その犬は一片の肉を口にくわえていた。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| Pick it up. | それ片づけて。 | |
| He held the wheel with one hand and waved to me with the other. | 彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。 | |
| Stop complaining and do the work you were asked to do. | ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。 | |
| She gathered the pieces of the broken dish. | 彼女は割れた皿の破片を集めた。 | |
| I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up. | 外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。 | |
| Dust got into one of my eyes. | 片目にごみが入った。 | |
| She cleared the dishes from the table after dinner. | 彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。 | |
| I lost an earring. | イヤリングを片方失くした。 | |
| He often walks with his hand in his pocket. | 彼はよく片手をポケットに入れて歩いている。 | |
| The mayor screened his eyes with his hand. | 市長は片手を目にかざした。 | |
| Let's wrap up this work now and go out drinking. | さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。 | |
| He tidied up his room. | 彼は部屋の片付けをした。 | |
| She will soon clear away these dishes. | 彼女がすぐにこれらの食器を片付けてくれるでしょう。 | |
| He tidied up his room. | 彼は部屋を片付けた。 | |
| I do have a crush, but it's not mutual. He already has a lovely wife, anyways. | 好きな人はもちろんいるけど、片思いなの。だって、その人にはとても素敵な奥さんがいるんだもの。 | |
| It was a one-sided love affair. | それは片思いの恋だった。 | |
| You did a lot of work in frantic haste. | あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。 | |
| Stow away carefully the clothes you removed. | 脱いだ服はちゃんと片付けてよね。 | |
| A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use. | 鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。 | |
| Did you complete the work? | 仕事は片付きましたか? | |
| Clean up the room. | 部屋を片づけて。 | |
| The dog is blind in one eye. | その犬は片方の目が見えない。 | |
| The steam shovels dug down three stories on one side and four stories on the other side. | スチームショベルは片方に三階建て、もう片方に四階建てのの地下を掘りました。 | |
| You must clear the table. | 君は食卓の上を片づけなければならない。 | |
| Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn. | 美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。 | |
| Do your room at once. | すぐ部屋を片付けなさい。 | |
| He stood up with his hat in his hand. | 彼は片手に帽子を持って立ち上がった。 | |
| His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered. | 彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。 | |
| She removed the dishes from the table. | 彼女は食卓から皿を片づけた。 | |
| She put away her clothes. | 彼女は服を片付けた。 | |
| I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away. | 雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。 | |
| Take away this box. | この箱を片付けておいてくれ。 | |
| Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase. | いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。 | |
| I'll clear these dishes away. | 私がこれらの皿を片付けましょう。 | |
| In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. | 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 | |
| Could you please clear the table? | テーブルを片づけてください。 | |
| Clear off the table. | テーブルを片付けなさい。 | |
| After the room was tidied up, she went out. | 部屋を片付けた後彼女は外出した。 | |
| The statue was carved from a block of cherry wood. | その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 | |
| Put your books away. | 本を片づけなさい。 | |
| He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else. | 彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。 | |
| The patient requires constant care. | その患者は片時も目を離せない。 | |
| I cleared the table of the dishes. | 食卓から皿を片付けた。 | |
| In the morning, we clear the futon. | 朝になると布団を片づけます。 | |
| He is blind in one eye. | 彼は片方の目が不自由だ。 | |
| He walked with a limp. | 彼は片足を引きずってあるいた。 | |
| Don't just sleep all day like some lion from the zoo. How about you go and clean up your room? | そんな動物園のライオンみたいにぐたっと寝ていないで、部屋の片づけでもしたらどうなの。 | |
| Take this box away soon. | すぐにこの箱を片付けなさい。 | |
| You left your clothes there on the floor again! Put them away properly! | またこんなところに服を脱ぎっぱなしにしてる!ちゃんと片付けなさい! | |
| I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter. | 私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。 | |
| Let's finish the work quickly and enjoy ourselves. | 仕事は速いところ片づけて遊ぼう。 | |
| Everybody knows that he lost his leg in the war. | 彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。 | |
| The American boy spoke broken Japanese. | そのアメリカ人の男の子は片言の日本語を話した。 | |
| In the morning, we put away our futons. | 朝になると布団を片づけます。 | |
| I went on foot only one way. | 僕は片道だけ歩いていった。 | |
| The judge disposed of the case in short order. | 裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。 | |
| He upped one end of the plank. | 彼は板の片端を持ち上げた。 | |
| He put his tools away after he had finished. | 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 | |
| He came close to losing an eye. | 彼は危うく片目を失うところだった。 | |
| The wooden pieces are fastened with a peg. | 木片は1本の留め木で留めてある。 | |
| Put the knives and forks back in the cupboard. | ナイフとフォークを食器棚に片付けておきなさい。 | |
| Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring. | ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。 | |
| Tom can speak only a little French. | トムは片言のフランス語しか話せない。 | |
| That dispute has been settled once and for all. | その論争は完全に片が付いた。 | |
| Meg straightened up her desk. | メグは机を片づけた。 | |
| That dispute has been settled once and for all. | その論争は完全に片付けた。 | |
| It took several hours to clear the mess left from the wreck of the truck and several cars. | そのトラックと数台の車の残骸を片付けるのに2、3時間はかかります。 | |
| I'll finish it as quickly as I can. | できるだけ早くそれを片付けます。 | |
| I cut my right hand on a piece of glass. | ガラスの破片で右手を切りました。 | |
| Put away your toys. | おもちゃを片づけなさい。 | |
| Please put these glasses away. | これらのグラスを片付けてください。 | |
| She put aside the sewing and stood up. | 彼女は縫い物を片づけて立ち上がった。 | |
| Please take these dishes away. | これらの皿を片づけて下さい。 | |
| Stop your grumbling and get the work out of the way. | ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| Take away this box. | この箱を片づけなさい。 | |
| My room is very untidy. I must put it in order. | 私の部屋は散らかっています。片づけなくてはなりません。 | |
| Strike the set. | セットを片づけろ。 | |
| We went all out to get the job done. | 仕事を片付けようと全力を挙げた。 | |
| She cleared the table of the dishes after dinner. | 彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。 | |
| Please take the dishes away. | さらを片づけなさい。 | |
| Keep your room neat and tidy. | 自分の部屋はきちんと片づけておきなさい。 | |
| Please put those chairs away. | それらの椅子を片づけて下さい。 | |
| Can I have a single to Birmingham? | バーミンガムまでの片道切符をください。 | |
| It's about time you set about cleaning the table. | そろそろテーブルを片づけて始めてよい時間だよ。 | |
| Could you please clear the table? | テーブルを片づけてもらえますか。 | |
| I had to finish the job by the stated date. | 私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。 | |
| Let's get the work over with so we can relax. | 仕事を片付けてしまって、のんびりしましょう。 | |
| He has no sympathy for single parent families. | 彼には片親の家族に対する同情が全くない。 | |
| Tom is blind in one eye. | トムは片方の目が見えない。 | |
| The boy lifted the heavy box with one hand. | その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。 | |
| She cut her finger on the broken glass. | 彼女はガラスの破片で指を切った。 | |