Stop complaining and do the work you were asked to do.
ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look.
彼女はバスケットにかぶせてあるナプキンの片隅を持ち上げ、ちらっと僕に見せた。
Take away this box.
この箱を片づけなさい。
My room is very untidy. I must put it in order.
私の部屋は散らかっています。片づけなくてはなりません。
I clean up my room every Sunday.
私は日曜日ごとに自分の部屋をきれいに片付けます。
The train was derailed by a piece of iron on the track.
線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。
I regret nothing of my life.
我が生涯に一片の悔いなし。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.
彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else.
彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。
He is blind in one eye.
彼は片目が見えない。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.
Can you keep standing on one of your legs with closed eyes for a minute?
目を閉じて片足で1分間立っていられますか。
He stood on one leg, leaning against the wall.
彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。
Take this box away soon.
すぐにこの箱を片付けなさい。
Please put away this box for me.
この箱を片付けておいてくれ。
I cleared up my desk.
私は机の上を片付けた。
"Why in the world would you do that?" the other asked.
「またまた、なんでそんなことするの?」もう片方の女性が聞いた。
He tried to put the fragments of a broken vase together.
彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。
Can I have a single to Birmingham?
バーミンガムまでの片道切符をください。
When did you get through with your engineering problem?
あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
He tidied up his room.
彼は部屋を片付けた。
She cleared the table of the dishes after dinner.
彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.
彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
It looks like your hard disk is fragmented.
ハードが断片化を起こしてるみたい。
I'll finish it as quickly as I can.
できるだけ早くそれを片付けます。
She always clears the table after a meal.
彼女はいつも食事の後片付けをする。
She cleared away the dishes from the table.
彼女は食事の後片付けをした。
Mother told me to put away the dishes.
母は私にお皿を片付けるようにと言った。
I cleared the table.
私は食事のあと片付けをした。
He walked with a limp.
彼は片足を引きずってあるいた。
I finished doing the work before supper.
夕食前に仕事を片付けた。
Stop your grumbling and get the work out of the way.
ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。
I saw a dog. The dog held a piece of meat in its mouth.
私は犬を見た。その犬は一片の肉を口にくわえていた。
While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off.
いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。
He ducked down on one knee.
彼は片膝をついて身をかがめた。
The boy lifted the heavy box with one hand.
その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。
Give us the tools, and we will finish the job.
我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.
ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
Clear off the shelf, and you can put your books there.
棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。
I don't like unrequited love; I want our love to be mutual.
やっぱり片思いじゃなくて、相思相愛になりたいよ。
His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered.
彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。
I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter.
私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。
Dust got into one of my eyes.
片目にごみが入った。
My hamster has a swollen testicle on one side.
ハムスターの金玉が片方肥大しています。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.
トムは交通事故で片目の視力を失った。
Please clear away the tea things.
お茶の道具を片付けてください。
You have to finish your homework right away.
宿題はすぐ片付けないとだめですよ。
The work is easy enough for me to finish in a couple of hours.
その仕事は私なら2時間で片付けるほどやさしい。
Tom can only speak in broken French.
トムは片言のフランス語しか話せない。
In the morning, we clear the futon.
朝になると布団を片づけます。
Could you please clear the table?
テーブルを片づけてもらえますか。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.