She cleared the dishes from the table after dinner.
彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。
Clean up the room.
部屋を片づけて。
I will clean up yesterday's work.
昨日の仕事を片づけるつもりです。
I swung my leg over the fence.
フェンスの向こう側に片足を振り出した。
She cut her finger on the broken glass.
彼女はガラスの破片で指を切った。
Mother cleared away the table.
母、は食卓のものを片付けた。
I have finished my assignment.
私は宿題を片付けた。
We put the futons away in the morning.
朝になると布団を片づけます。
My son looked for the other half of a pair of socks.
息子は靴下の片割れを捜した。
Tom cut himself on some broken glass.
トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
Please put these glasses away.
これらのグラスを片付けてください。
We went all out to get the job done.
仕事を片付けようと全力を挙げた。
Please put those chairs away.
それらの椅子を片づけて下さい。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.
彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.
結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
He had one of his socks on inside out.
彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
Keep your room neat and tidy.
自分の部屋はきちんと片づけておきなさい。
Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.
いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。
Clear off the table.
テーブルを片付けなさい。
He ducked down on one knee.
彼は片膝をついて身をかがめた。
There's a lot of mess to clear up.
片付けなければならないたくさんのゴミがある。
He put his tools away after he had finished.
彼は仕事を終えてから道具を片づけた。
Stop your grumbling and get the work out of the way.
ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。
I cleaned up after the party.
私はパーティーの後片付けをした。
He walked with a limp.
彼は片足を引きずってあるいた。
Pick it up.
それ片づけて。
Take away this box.
この箱を片づけなさい。
Snow fell in large flakes.
大きな雪片がひらひらと降った。
Round trip? Only one-way.
往復旅行?片道だけです。
Finish your homework before you go to bed.
寝る前に宿題を片づけなさい。
We have five fingers on each hand.
片方の手には5本の指がある。
I do have a crush, but it's not mutual. He already has a lovely wife, anyways.
好きな人はもちろんいるけど、片思いなの。だって、その人にはとても素敵な奥さんがいるんだもの。
"Why in the world would you do that?" the other asked.
「またまた、なんでそんなことするの?」もう片方の女性が聞いた。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
The statue was carved from a block of cherry wood.
その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。
I'd like two one-way tickets from A to B.
A市からB市までのチケット、片道2まいください。
She cleared away the dishes from the table.
彼女は食事の後片付けをした。
He put aside the book.
彼は本をわきへ片付けた。
After the room was tidied up, she went out.
部屋を片付けた後彼女は外出した。
They were clearing the snow from the sidewalk with a shovel.
彼らは歩道の雪をシャベルで片付けていた。
Let's quickly finish the remaining work and go out for some drinks.
さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。
The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off!
テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。
Louie, your friends are coming. Clean up.
ルイお友達がくるよ、片付けなさい。
She removed the papers from the desk.
彼女は机の上の書類を片付けた。
Let's finish the work quickly and enjoy ourselves.
仕事は速いところ片づけて遊ぼう。
He has no sympathy for single parent families.
彼には片親の家族に対する同情が全くない。
In the morning, we clear the futon.
朝になると布団を片づけます。
She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look.
彼女はバスケットにかぶせてあるナプキンの片隅を持ち上げ、ちらっと僕に見せた。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.
いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
Everybody knows that he lost his leg in the war.
彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。
Do your room at once.
すぐ部屋を片付けなさい。
Tom is deaf in one ear.
トムは片耳が聞こえない。
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.
鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
I saw a dog. The dog held a piece of meat in its mouth.
私は犬を見た。その犬は一片の肉を口にくわえていた。
He upped one end of the plank.
彼は板の片端を持ち上げた。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
My hamster has a swollen testicle on one side.
ハムスターの金玉が片方肥大しています。
Clear off the shelf, and you can put your books there.
棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。
I caught the ball with one hand.
私はボールを片手で受けた。
He put his foot on the ladder.
彼ははしごに片足を掛けた。
He looked away at a dangerous juncture.
彼は危うく片目を失うところだった。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.