The train was derailed by a piece of iron on the track.
線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。
I'll be watching you.
僕は片時も君から目を離さない。
Let's finish the work quickly and enjoy ourselves.
仕事は速いところ片づけて遊ぼう。
One of her shoes dropped off.
彼女の片方の靴が脱げました。
The patient requires constant care.
その患者は片時も目を離せない。
Put your clothes away.
服を片づけなさい。
Meg straightened up her desk.
メグは机を片づけた。
There were bits of broken glass on the floor.
床にガラスの破片が落ちていた。
He looked away at a dangerous juncture.
彼は危うく片目を失うところだった。
Almost all the work is done now.
仕事もたいがい片付いた。
He is blind in one eye.
彼は片目が見えない。
He put his foot on the ladder.
彼ははしごに片足を掛けた。
Let's get it over with.
それを片付けてしまおう。
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
The old man is blind in one eye.
その老人は片目が見えない。
The girl lifted the heavy box with one hand.
その彼女は重い箱を片手で持ち上げた。
The mother told her daughter to put those toys away.
母は娘にそのおもちゃを片づけるように言った。
Meg cleared up her desk.
メグは机を片づけた。
Round trip? Only one-way.
往復旅行?片道だけです。
He upped one end of the plank.
彼は板の片端を持ち上げた。
Tom is blind in one eye.
トムは片方の目が見えない。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.
彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
My room is very untidy. I must put it in order.
私の部屋は散らかっています。片づけなくてはなりません。
Stow away carefully the clothes you removed.
脱いだ服はちゃんと片付けてよね。
Who's going to clear up all this mess?
一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
That dispute has been settled once and for all.
その論争は完全に片付けた。
The statue was carved from a block of cherry wood.
その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Can I have a single to Birmingham?
バーミンガムまでの片道切符をください。
I'd like two one-way tickets from A to B.
A市からB市までのチケット、片道2まいください。
I felt relieved when all the troubles were taken care of.
ごたごたが片付いてさばさばした。
Put your books away.
本を片づけなさい。
When did you get through with your engineering problem?
あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring.
ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。
They built up twenty-five stories on one side and thirty-five stories on the other.
それらは片方が25階建てでもう片方は35階建てになりました。
The work is easy enough for me to finish in a couple of hours.
その仕事は私なら2時間で片付けるほどやさしい。
You have to finish your homework right away.
宿題はすぐ片付けないとだめですよ。
Tom can only speak in broken French.
トムは片言のフランス語しか話せない。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.
ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
Let's get the work over with so we can relax.
仕事を片付けてしまって、のんびりしましょう。
Tom is deaf in one ear.
トムは片耳が聞こえない。
You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood.
完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。
She removed the papers from the desk.
彼女は机の上の書類を片付けた。
Clean up the room.
部屋を片づけて。
Can you break an egg with one hand?
卵を片手で割れる?
I saw a dog. The dog held a piece of meat in its mouth.
私は犬を見た。その犬は一片の肉を口にくわえていた。
I cleared up my desk.
私は机を片付けた。
He tidied up his room.
彼は部屋を片付けた。
I have finished my assignment.
私は宿題を片付けた。
He walked with a limp.
彼は片足を引きずってあるいた。
Take away these dishes, please.
これらの皿を片づけて下さい。
Put away your bicycle.
自転車を片付けなさい。
Take away this box.
この箱を片付けておいてくれ。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.
外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
You did a lot of work in frantic haste.
あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
The crane was standing on one leg.
その鶴は片足で立っていた。
Take this box away soon.
すぐこの箱を片づけなさい。
She cut her finger on the broken glass.
彼女はガラスの破片で指を切った。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.