Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.
いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。
There was not a cloud in the sky.
空には一片の雲もなかった。
She put her room in order.
彼女は自分の部屋を片づけていた。
There's someone I'm in (unrequited) love with, but that person is busy now and I don't get replies to my emails.
今片思いの人がいるのですが、 片思いの人は今忙しくて、メールが返ってきません。
I was relieved that I could make my broken English understood.
僕の片言の英語がなんとか通じたのでほっとしました。
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
"Put this stuff away at once!" she yelled in a rage.
こんなものすぐに片づけなさいと彼女はかんかんになって叫んだ。
This puzzle has 500 pieces.
このパズルには500の断片がある。
Mother told me to put away the dishes.
母は私にお皿を片付けるようにと言った。
The train was derailed by a piece of iron on the track.
線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。
He cleared out his desk.
彼は机の中を片付けた。
Take this box away soon.
すぐこの箱を片づけなさい。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?
いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
I must do my homework.
宿題、片付けなきゃ。
After supper, she cleared the table.
彼女は夕食後食卓の上を片付けた。
Please clear away the tea things.
お茶の道具を片付けてください。
Tom can only speak a little French.
トムは片言のフランス語しか話せない。
One book is thin, and the other is thick.
片方の本は薄く、他方は厚い。
Did you complete the work?
仕事は片付きましたか?
He walked with a limp.
彼は片足を引きずってあるいた。
The mayor screened his eyes with his hand.
市長は片手を目にかざした。
He is blind in one eye.
彼は片方の眼が見えない。
I swung my leg over the fence.
フェンスの向こう側に片足を振り出した。
I lost an earring.
イヤリングを片方失くした。
He upped one end of the plank.
彼は板の片端を持ち上げた。
She cut her finger on the broken glass.
彼女はガラスの破片で指を切った。
I'll do that first thing in the morning.
あすの朝まっさきにそれを片付けます。
She will soon clear away these dishes.
彼女がすぐにこれらの食器を片付けてくれるでしょう。
The girl lifted the heavy box with one hand.
その彼女は重い箱を片手で持ち上げた。
In the morning, we put away our futons.
朝になると布団を片づけます。
I don't like unrequited love; I want our love to be mutual.
やっぱり片思いじゃなくて、相思相愛になりたいよ。
Where is the mate to this sock?
この靴下の片方はどこだ。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood.
完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。
I cleared up my desk.
私は机の上を片付けた。
There's a lot of mess to clear up.
片付けなければならないたくさんのゴミがある。
Let's straighten out the desk.
机の上を片づけよう。
We put the futons away in the morning.
朝になると布団を片づけます。
An odd shoe was left on the doorstep.
片方の靴が戸口の階段に残されていた。
This piece doesn't match.
この断片は組み合わない。
I'll clean up the kitchen later.
後で台所を片づけます。
He stood on one leg, leaning against the wall.
彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。
His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered.
彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。
Let's get it over with.
それを片付けてしまおう。
There were bits of broken glass on the floor.
床にガラスの破片が落ちていた。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
The American boy spoke broken Japanese.
そのアメリカ人の男の子は片言の日本語を話した。
He tidied up his room.
彼は部屋を片付けた。
Put the knives and forks back in the cupboard.
ナイフとフォークを食器棚に片付けておきなさい。
My hamster has a swollen testicle on one side.
ハムスターの金玉が片方肥大しています。
I'll be with you as soon as I finish this job.
この仕事を片付けたらね。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.
トムは交通事故で片目の視力を失った。
That dispute has been settled once and for all.
その論争は完全に片が付いた。
The statue was carved from a block of cherry wood.
その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。
He has no sympathy for single parent families.
彼には片親の家族に対する同情が全くない。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.
彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off!
テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。
Strike the set.
セットを片づけろ。
Can I have a single to Birmingham?
バーミンガムまでの片道切符をください。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
This matter must be dealt with sooner or later.
この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。
Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring.
ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。
Give us the tools, and we will finish the job.
我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。
Could you please clear the table?
テーブルを片づけてください。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
She cleared away the dishes from the table.
彼女は食事の後片付けをした。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.