Don't just sleep all day like some lion from the zoo. How about you go and clean up your room?
そんな動物園のライオンみたいにぐたっと寝ていないで、部屋の片づけでもしたらどうなの。
Finish your homework before you go to bed.
寝る前に宿題を片づけなさい。
The steam shovels dug down three stories on one side and four stories on the other side.
スチームショベルは片方に三階建て、もう片方に四階建てのの地下を掘りました。
She cleared away the dishes from the table.
彼女は食事の後片付けをした。
The work is easy enough for me to finish in a couple of hours.
その仕事は私なら2時間で片付けるほどやさしい。
You must clear the table.
君は食卓の上を片づけなければならない。
Please get these papers out of the way.
この書類を片付けてください。
Be my right-hand man.
俺の片腕となって手助けしてくれ。
The wooden pieces are fastened with a peg.
木片は1本の留め木で留めてある。
I swung my leg over the fence.
フェンスの向こう側に片足を振り出した。
He upped one end of the plank.
彼は板の片端を持ち上げた。
She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look.
彼女はバスケットにかぶせてあるナプキンの片隅を持ち上げ、ちらっと僕に見せた。
I regret nothing of my life.
我が生涯に一片の悔いなし。
They were clearing the snow from the sidewalk with a shovel.
彼らは歩道の雪をシャベルで片付けていた。
Please take these dishes away.
これらの皿を片づけて下さい。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
Clear off the shelf, and you can put your books there.
棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。
I will clean up yesterday's work.
昨日の仕事を片づけるつもりです。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
He tried to put the fragments of a broken vase together.
彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。
She removed the dishes from the table.
彼女は食卓から皿を片づけた。
I don't like unrequited love; I want our love to be mutual.
やっぱり片思いじゃなくて、相思相愛になりたいよ。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.