The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '片'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Put away your bicycle.
自転車を片付けなさい。
The steam shovels dug down three stories on one side and four stories on the other side.
スチームショベルは片方に三階建て、もう片方に四階建てのの地下を掘りました。
I cleared the table of the dishes.
食卓から皿を片付けた。
We clear the futons away in the morning.
朝になると布団を片づけます。
My work is almost finished.
私の仕事は大概片付いた。
He stood up with his hat in his hand.
彼は片手に帽子を持って立ち上がった。
The train was derailed by a piece of iron on the track.
線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。
Please get these papers out of the way.
この書類を片付けてください。
Let's get it over with.
それを片付けてしまおう。
Stow away carefully the clothes you removed.
脱いだ服はちゃんと片付けてよね。
Put your room in order.
部屋を片付けなさい。
How will you dispose of this problem?
君はこの問題にどう片をつける気かね。
I saw a dog. The dog held a piece of meat in its mouth.
私は犬を見た。その犬は一片の肉を口にくわえていた。
Tom is deaf in one ear.
トムは片耳が聞こえない。
The patient requires constant care.
その患者は片時も目を離せない。
This piece doesn't match.
この断片は組み合わない。
I felt relieved when all the troubles were taken care of.
ごたごたが片付いてさばさばした。
"Why in the world would you do that?" the other asked.
「またまた、なんでそんなことするの?」もう片方の女性が聞いた。
The judge disposed of the case in short order.
裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
She cleared the dishes from the table after dinner.
彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。
My room is very untidy. I must put it in order.
私の部屋は散らかっています。片づけなくてはなりません。
Do your room at once.
すぐ部屋を片付けなさい。
In the morning, we put away our futons.
朝になると布団を片づけます。
Please take these dishes away.
これらの皿を片づけて下さい。
Louie, your friends are coming. Clean up.
ルイお友達がくるよ、片付けなさい。
Take away these dishes, please.
これらの皿を片づけて下さい。
He walked with a limp.
彼は片足を引きずってあるいた。
He tidied up his room.
彼は部屋を片付けた。
This puzzle has 500 pieces.
このパズルには500の断片がある。
I cut my right hand on a piece of glass.
ガラスの破片で右手を切りました。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i