He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else.
彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
He sat at the table with his chin cupped in one hand.
彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.
いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
She cut her finger on the broken glass.
彼女はガラスの破片で指を切った。
After supper, she cleared the table.
彼女は夕食後食卓の上を片付けた。
I had to finish the job by the stated date.
私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
I don't like unrequited love; I want our love to be mutual.
やっぱり片思いじゃなくて、相思相愛になりたいよ。
I will clean up yesterday's work.
昨日の仕事を片づけるつもりです。
I'd like you to be my partner.
あなたに片棒をかついでもらいたい。
I'll clean up the kitchen later.
後で台所を片づけます。
Who's going to clear up all this mess?
一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
"Put this stuff away at once!" she yelled in a rage.
こんなものすぐに片づけなさいと彼女はかんかんになって叫んだ。
Keep your room neat and tidy.
自分の部屋はきちんと片づけておきなさい。
He ducked down on one knee.
彼は片膝をついて身をかがめた。
Give us the tools, and we will finish the job.
我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。
Clean up the room.
部屋を片づけて。
Don't just sleep all day like some lion from the zoo. How about you go and clean up your room?
そんな動物園のライオンみたいにぐたっと寝ていないで、部屋の片づけでもしたらどうなの。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.
外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
You must clear the table.
君は食卓の上を片づけなければならない。
Almost all the work is done now.
仕事もたいがい片付いた。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
When did you get through with your engineering problem?
あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
Take this box away soon.
すぐこの箱を片づけなさい。
He has no sympathy for single parent families.
彼には片親の家族に対する同情が全くない。
Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school.
その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。
That dispute has been settled once and for all.
その論争は完全に片が付いた。
Please put these glasses away.
これらのグラスを片付けてください。
I'll be with you as soon as I finish this job.
この仕事を片付けたらね。
The statue was carved from a block of cherry wood.
その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。
Put your clothes away.
服を片づけなさい。
Could you please clear the table?
テーブルを片づけてもらえますか。
He came close to losing an eye.
彼は危うく片目を失うところだった。
Round trip or one-way?
往復ですか、片道ですか。
Snow fell in large flakes.
大きな雪片がひらひらと降った。
While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off.
いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。
The crane was standing on one leg.
その鶴は片足で立っていた。
Finish your homework before you go to bed.
寝る前に宿題を片づけなさい。
Meg cleared up her desk.
メグは机を片づけた。
Let's straighten out the desk.
机の上を片づけよう。
Meg straightened up her desk.
メグは机を片づけた。
He walked with a limp.
彼は片足を引きずってあるいた。
Let's wrap up this work now and go out drinking.
さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。
There's someone I'm in (unrequited) love with, but that person is busy now and I don't get replies to my emails.
今片思いの人がいるのですが、 片思いの人は今忙しくて、メールが返ってきません。
We clear the futons away in the morning.
朝になると布団を片づけます。
The mayor screened his eyes with his hand.
市長は片手を目にかざした。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.