Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
I'll finish it as quickly as I can.
できるだけ早くそれを片付けます。
Put away your things.
自分のものを片付けなさい。
The old man is blind in one eye.
その老人は片目が見えない。
Almost all the work is done now.
仕事もたいがい片付いた。
It was a one-sided love affair.
それは片思いの恋だった。
When did you get through with your engineering problem?
あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
One book is thin, and the other is thick.
片方の本は薄く、他方は厚い。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.
まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
One of her shoes dropped off.
彼女の片方の靴が脱げました。
Clear off the table.
テーブルを片付けなさい。
Can you break an egg with one hand?
卵を片手で割れる?
Mary was Tom's high school crush.
メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
This puzzle has 500 pieces.
このパズルには500の断片がある。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.
雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter.
私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.
いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
I'll be with you as soon as I finish this job.
この仕事を片付けたらね。
He put his tools away after he had finished.
彼は仕事を終えてから道具を片づけた。
I'd like two one-way tickets from A to B.
A市からB市までのチケット、片道2まいください。
Tom is blind in one eye.
トムは片目が見えない。
I felt relieved when all the troubles were taken care of.
ごたごたが片付いてさばさばした。
Did you finish the job?
仕事は片付きましたか?
I'll clean up the kitchen later.
後で台所を片づけます。
Tom can only speak a little French.
トムは片言のフランス語しか話せない。
He is blind in one eye.
彼は片目が見えない。
Please take these dishes away.
これらの皿を片づけて下さい。
Take this box away soon.
すぐにこの箱を片付けなさい。
I clean up my room every Sunday.
私は日曜日ごとに自分の部屋をきれいに片付けます。
Clean up the room.
部屋を片づけて。
I cut my right hand on a piece of glass.
ガラスの破片で右手を切りました。
He is blind in one eye.
彼は片方の眼が見えない。
That dispute has been settled once and for all.
その論争は完全に片付けた。
I was relieved that I could make my broken English understood.
僕の片言の英語がなんとか通じたのでほっとしました。
She will soon clear away these dishes.
彼女がすぐにこれらの食器を片付けてくれるでしょう。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.
彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
It took several hours to clear the mess left from the wreck of the truck and several cars.
そのトラックと数台の車の残骸を片付けるのに2、3時間はかかります。
Take away these dishes, please.
これらの皿を片づけて下さい。
Please put away this box for me.
この箱を片付けておいてくれ。
Round trip? Only one-way.
往復旅行?片道だけです。
Take away this box.
この箱を片づけなさい。
He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else.
彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。
Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school.
その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。
The boy lifted the heavy box with one hand.
その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。
Stop your grumbling and get the work out of the way.
ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。
You must clear the table.
君は食卓の上を片づけなければならない。
Don't just sleep all day like some lion from the zoo. How about you go and clean up your room?
そんな動物園のライオンみたいにぐたっと寝ていないで、部屋の片づけでもしたらどうなの。
He came close to losing an eye.
彼は危うく片目を失うところだった。
Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring.
ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。
We can get a glimpse of the life style of ancient people from this wall painting.
この壁画からは古代人の生活の片鱗を伺うことができる。
Stow away carefully the clothes you removed.
脱いだ服はちゃんと片付けてよね。
Tom can only speak in broken French.
トムは片言のフランス語しか話せない。
Please get these papers out of the way.
この書類を片付けてください。
Let's finish the work quickly and enjoy ourselves.
仕事は速いところ片づけて遊ぼう。
In the morning, we put away our futons.
朝になると布団を片づけます。
Clear away the table things.
テーブルの上を片づけなさい。
He put aside the book.
彼は本をわきへ片付けた。
Could you please clear the table?
テーブルを片づけてください。
He is blind in one eye.
彼は片方の目が不自由だ。
The judge disposed of the case in short order.
裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
Everybody knows that he lost his leg in the war.
彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.