The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '片'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She put away her clothes.
彼女は服を片付けた。
She removed the papers from the desk.
彼女は机の上の書類を片付けた。
Tom can only speak in broken French.
トムは片言のフランス語しか話せない。
He stuck the broken pieces together.
彼はその破片をくっつけ合わした。
My father and I clear the table in my family.
私のうちでは、お父さんと私が食卓の片付けをする。
Let's quickly finish the remaining work and go out for some drinks.
さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。
He tidied up his room.
彼は部屋を片付けた。
Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school.
その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。
She cut her finger on the broken glass.
彼女はガラスの破片で指を切った。
I cleaned up after the party.
私はパーティーの後片付けをした。
I will clean up yesterday's work.
昨日の仕事を片づけるつもりです。
He came close to losing an eye.
彼は危うく片目を失うところだった。
The work is easy enough for me to finish in a couple of hours.
その仕事は私なら2時間で片付けるほどやさしい。
Dust got into one of my eyes.
片目にごみが入った。
The patient requires constant care.
その患者は片時も目を離せない。
He tidied up his room.
彼は部屋の片付けをした。
The fare is one dollar each way.
運賃は片道1ドルです。
I do have a crush, but it's not mutual. He already has a lovely wife, anyways.
好きな人はもちろんいるけど、片思いなの。だって、その人にはとても素敵な奥さんがいるんだもの。
I was relieved that I could make my broken English understood.
僕の片言の英語がなんとか通じたのでほっとしました。
Could you please clear the table?
テーブルを片づけてもらえますか。
"Why in the world would you do that?" the other asked.
「またまた、なんでそんなことするの?」もう片方の女性が聞いた。
Take away these dishes, please.
これらの皿を片づけて下さい。
Tom is deaf in one ear.
トムは片耳が聞こえない。
The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off!
テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。
He put his foot on the ladder.
彼ははしごに片足を掛けた。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.
ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
There were bits of broken glass on the floor.
床にガラスの破片が落ちていた。
Tom can speak only a little French.
トムは片言のフランス語しか話せない。
Mother told me to put away the dishes.
母は私にお皿を片付けるようにと言った。
One of her shoes dropped off.
彼女の片方の靴が脱げました。
She cleared the table of the dishes after dinner.
彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。
The wooden pieces are fastened with a peg.
木片は1本の留め木で留めてある。
He often walks with his hand in his pocket.
彼はよく片手をポケットに入れて歩いている。
I cleared up my desk.
私は机を片付けた。
Give us the tools, and we will finish the job.
我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。
He is blind in one eye.
彼は片目が見えない。
There's a lot of mess to clear up.
片付けなければならないたくさんのゴミがある。
An odd shoe was left on the doorstep.
片方の靴が戸口の階段に残されていた。
The train was derailed by a piece of iron on the track.
線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。
I lost an earring.
イヤリングを片方失くした。
Please put these glasses away.
これらのグラスを片付けてください。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter.
私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。
Do your room at once.
すぐ部屋を片付けなさい。
After the room was tidied up, she went out.
部屋を片付けた後彼女は外出した。
Everybody knows that he lost his leg in the war.
彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。
She cleared away the dishes from the table.
彼女は食事の後片付けをした。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.
トムは交通事故で片目の視力を失った。
One book is thin, and the other is thick.
片方の本は薄く、他方は厚い。
In the morning, we put away our futons.
朝になると布団を片づけます。
Stow away carefully the clothes you removed.
脱いだ服はちゃんと片付けてよね。
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Stop complaining and do the work you were asked to do.
ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
I cleared the table of the dishes.
食卓から皿を片付けた。
I want you to have this room clean and tidy.
この部屋をきれいに片付けてほしい。
Please get these papers out of the way.
この書類を片付けてください。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.