Clear off the shelf, and you can put your books there.
棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。
Tom can only speak a little French.
トムは片言のフランス語しか話せない。
We went all out to get the job done.
仕事を片付けようと全力を挙げた。
He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else.
彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。
The boy lifted the heavy box with one hand.
その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。
This matter must be dealt with sooner or later.
この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。
We can get a glimpse of the life style of ancient people from this wall painting.
この壁画からは古代人の生活の片鱗を伺うことができる。
The train was derailed by a piece of iron on the track.
線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。
I'll do that first thing in the morning.
あすの朝まっさきにそれを片付けます。
My room is very untidy. I must put it in order.
私の部屋は散らかっています。片づけなくてはなりません。
It looks like your hard disk is fragmented.
ハードが断片化を起こしてるみたい。
I do have a crush, but it's not mutual. He already has a lovely wife, anyways.
好きな人はもちろんいるけど、片思いなの。だって、その人にはとても素敵な奥さんがいるんだもの。
Could you please clear the table?
テーブルを片づけてもらえますか。
The dog is blind in one eye.
その犬は片方の目が見えない。
There was not a cloud in the sky.
空には一片の雲もなかった。
I cleared up my desk.
私は机の上を片付けた。
I'll clear these dishes away.
私がこれらの皿を片付けましょう。
They built up twenty-five stories on one side and thirty-five stories on the other.
それらは片方が25階建てでもう片方は35階建てになりました。
My son looked for the other half of a pair of socks.
息子は靴下の片割れを捜した。
Almost all the work is done now.
仕事もたいがい片付いた。
One of her shoes dropped off.
彼女の片方の靴が脱げました。
He upped one end of the plank.
彼は板の片端を持ち上げた。
In the morning, we clear the futon.
朝になると布団を片づけます。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.