Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We can get a glimpse of the life style of ancient people from this wall painting. この壁画からは古代人の生活の片鱗を伺うことができる。 I'll clean up the kitchen later. 後で台所を片づけます。 "Why in the world would you do that?" the other asked. 「またまた、なんでそんなことするの?」もう片方の女性が聞いた。 He cleared out his desk. 彼は机の中を片付けた。 After the room was tidied up, she went out. 部屋を片付けた後彼女は外出した。 Tom can only speak in broken French. トムは片言のフランス語しか話せない。 She cleared the table of the dishes after dinner. 彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。 He often walks with his hand in his pocket. 彼はよく片手をポケットに入れて歩いている。 She cleared away the dishes from the table. 彼女は食事の後片付けをした。 He put his foot on the ladder. 彼ははしごに片足を掛けた。 She always clears the table after a meal. 彼女はいつも食事の後片付けをする。 They were clearing the snow from the sidewalk with a shovel. 彼らは歩道の雪をシャベルで片付けていた。 We put the futons away in the morning. 朝になると布団を片づけます。 Take this box away soon. すぐこの箱を片づけなさい。 He tried to put the fragments of a broken vase together. 彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。 The wooden pieces are fastened with a peg. 木片は1本の留め木で留めてある。 He tidied up his room. 彼は部屋を片付けた。 I went on foot only one way. 僕は片道だけ歩いていった。 It looks like your hard disk is fragmented. ハードが断片化を起こしてるみたい。 I want you to have this room clean and tidy. この部屋をきれいに片付けてほしい。 His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered. 彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。 My father and I clear the table in my family. 私のうちでは、お父さんと私が食卓の片付けをする。 Be my right-hand man. 俺の片腕となって手助けしてくれ。 Please take these dishes away. これらの皿を片づけて下さい。 The train was derailed by a piece of iron on the track. 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。 We have five fingers on each hand. 片方の手には5本の指がある。 I saw a dog. The dog held a piece of meat in its mouth. 私は犬を見た。その犬は一片の肉を口にくわえていた。 The boy lifted the heavy box with one hand. その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。 She put aside the sewing and stood up. 彼女は縫い物を片づけて立ち上がった。 Take away these dishes, please. これらの皿を片づけて下さい。 Take this box away soon. すぐにこの箱を片付けなさい。 I finished doing the work before supper. 夕食前に仕事を片付けた。 I saw a dog with one paw bandaged. 私は片足に包帯を巻いた犬を見た。 I'll clear these dishes away. 私がこれらの皿を片付けましょう。 Stop your grumbling and get the work out of the way. ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。 Put your clothes away. 服を片づけなさい。 I cleared the table. 私は食事のあと片付けをした。 I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away. 雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。 Round trip? Only one-way. 往復旅行?片道だけです。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 Do your room at once. すぐ部屋を片付けなさい。 She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look. 彼女はバスケットにかぶせてあるナプキンの片隅を持ち上げ、ちらっと僕に見せた。 I cleared up my desk. 私は机を片付けた。 I was relieved that I could make my broken English understood. 僕の片言の英語がなんとか通じたのでほっとしました。 He came close to losing an eye. 彼は危うく片目を失うところだった。 If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 Put your books away. 本を片づけなさい。 It was a one-sided love affair. それは片思いの恋だった。 Please put those chairs away. それらの椅子を片づけて下さい。 He stood up with his hat in his hand. 彼は片手に帽子を持って立ち上がった。 We must clean up the kitchen. 私達は台所を片付けなければならない。 Tom is blind in one eye. トムは片目が見えない。 Mother told me to put away the dishes. 母は私にお皿を片付けるようにと言った。 I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up. 外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。 I lost an earring. イヤリングを片方失くした。 She cut her finger on the broken glass. 彼女はガラスの破片で指を切った。 Clean up the room. 部屋を片づけて。 He sat at the table with his chin cupped in one hand. 彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。 Tom cut himself on some broken glass. トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 In the morning, we clear the futon. 朝になると布団を片づけます。 He carries fire in one hand and water in the other. 彼は片手に火、片手に水を運ぶ。 How will you dispose of this problem? 君はこの問題にどう片をつける気かね。 Put your room in order. 部屋を片付けなさい。 Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase. いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。 Soon the same waiter came back to pick up the dishes. まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。 He is blind in one eye. 彼は片方の眼が見えない。 This piece doesn't match. この断片は組み合わない。 He came close to losing an eye. 彼はあやうく片目を失明するところだった。 I'll do that first thing in the morning. あすの朝まっさきにそれを片付けます。 In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal. 他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。 Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it. 彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。 Clear off the table. テーブルを片付けなさい。 Could you please clear the table? テーブルを片づけてください。 He walked with a limp. 彼は片足を引きずってあるいた。 It's about time you set about cleaning the table. そろそろテーブルを片づけて始めてよい時間だよ。 The statue was carved from a block of cherry wood. その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 I'll be watching you. 僕は片時も君から目を離さない。 Let's finish the work quickly and enjoy ourselves. 仕事は速いところ片づけて遊ぼう。 I lost my shoe in the fire. 火事のさなかに靴を片一方なくしてしまいました。 Take away this box. この箱を片づけなさい。 The patient requires constant care. その患者は片時も目を離せない。 You have to finish your homework right away. 宿題はすぐ片付けないとだめですよ。 Almost all the work is done now. 仕事もたいがい片付いた。 Fragments of the mirror were scattered on the floor. 鏡の破片が床に散乱していた。 Snow fell in large flakes. 大きな雪片がひらひらと降った。 Round trip or one-way? 往復ですか、片道ですか。 And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i この国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。 He stuck the broken pieces together. 彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。 I don't like unrequited love; I want our love to be mutual. やっぱり片思いじゃなくて、相思相愛になりたいよ。 Stow away carefully the clothes you removed. 脱いだ服はちゃんと片付けてよね。 He put his tools away after he had finished. 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else. 彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。 Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families. 結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。 I cleared up my desk. 私は机の上を片付けた。 Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house. 近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。 The girl lifted the heavy box with one hand. その彼女は重い箱を片手で持ち上げた。 Put away your things. 自分のものを片付けなさい。 He has no sympathy for single parent families. 彼には片親の家族に対する同情がない。 That dispute has been settled once and for all. その論争は完全に片が付いた。 Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn. 美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。