He carries fire in one hand and water in the other.
彼は片手に火、片手に水を運ぶ。
It's about time you set about cleaning the table.
そろそろテーブルを片づけて始めてよい時間だよ。
I lost an earring.
イヤリングを片方失くした。
She always clears the table after a meal.
彼女はいつも食事の後片付けをする。
I felt relieved when all the troubles were taken care of.
ごたごたが片付いてさばさばした。
He ducked down on one knee.
彼は片膝をついて身をかがめた。
She removed the papers from the desk.
彼女は机の上の書類を片付けた。
He tidied up his room.
彼は部屋を片付けた。
Clear off the shelf, and you can put your books there.
棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。
My wife has just cleared the table.
妻はちょうど食卓を片付けたところだ。
You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood.
完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。
You left your clothes there on the floor again! Put them away properly!
またこんなところに服を脱ぎっぱなしにしてる!ちゃんと片付けなさい!
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
I cleared the table.
私は食事のあと片付けをした。
I'll finish it as quickly as I can.
できるだけ早くそれを片付けます。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.
彼は交通事故で片目の視力を失った。
Stow away carefully the clothes you removed.
脱いだ服はちゃんと片付けてよね。
Please get these papers out of the way.
この書類を片付けてください。
Pick it up.
それ片づけて。
Be my right-hand man.
俺の片腕となって手助けしてくれ。
Louie, your friends are coming. Clean up.
ルイお友達がくるよ、片付けなさい。
He came close to losing an eye.
彼はあやうく片目を失明するところだった。
I had to finish the job by the stated date.
私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
Tom can only speak in broken French.
トムは片言のフランス語しか話せない。
Did you finish the job?
仕事は片付きましたか?
Put away your bicycle.
自転車を片付けなさい。
She cleared the dishes from the table after dinner.
彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。
Let's wrap up this work now and go out drinking.
さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。
I cleared the table of the dishes.
食卓から皿を片付けた。
The mayor screened his eyes with his hand.
市長は片手を目にかざした。
In the morning, we put away our futons.
朝になると布団を片づけます。
Clear away the table things.
テーブルの上を片づけなさい。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.
彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
I'll be with you as soon as I finish this job.
この仕事を片付けたらね。
They built up twenty-five stories on one side and thirty-five stories on the other.
それらは片方が25階建てでもう片方は35階建てになりました。
He cleared out his desk.
彼は机の中を片付けた。
It was a one-sided love affair.
それは片思いの恋だった。
We must clean up the kitchen.
私達は台所を片付けなければならない。
She put aside the sewing and stood up.
彼女は縫い物を片づけて立ち上がった。
Clear up your desk a bit.
君は机を少しは片づけなさい。
Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.
いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。
Don't just sleep all day like some lion from the zoo. How about you go and clean up your room?
そんな動物園のライオンみたいにぐたっと寝ていないで、部屋の片づけでもしたらどうなの。
He stuck the broken pieces together.
彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.
いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
Put away your things.
自分のものを片付けなさい。
I regret nothing of my life.
我が生涯に一片の悔いなし。
Tom can speak only a little French.
トムは片言のフランス語しか話せない。
She cut her finger on the broken glass.
彼女はガラスの破片で指を切った。
Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school.
その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。
"Why in the world would you do that?" the other asked.
「またまた、なんでそんなことするの?」もう片方の女性が聞いた。
Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring.
ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。
Can I have a single to Birmingham?
バーミンガムまでの片道切符をください。
The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off!
テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。
There was not a cloud in the sky.
空には一片の雲もなかった。
My hamster has a swollen testicle on one side.
ハムスターの金玉が片方肥大しています。
The crane was standing on one leg.
その鶴は片足で立っていた。
The idea that he is going to make a speech is laughable.
あいつが演説するなんて片腹痛い。
Mother told me to put away the dishes.
母は私にお皿を片付けるようにと言った。
I'll do that first thing in the morning.
あすの朝まっさきにそれを片付けます。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.
会議で使った書類の片づけを頼まれた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.