They built up twenty-five stories on one side and thirty-five stories on the other.
それらは片方が25階建てでもう片方は35階建てになりました。
Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.
いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。
The mayor screened his eyes with his hand.
市長は片手を目にかざした。
I'll do that first thing in the morning.
あすの朝まっさきにそれを片付けます。
Take this box away soon.
すぐこの箱を片づけなさい。
Take away these dishes, please.
これらの皿を片づけて下さい。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
We can get a glimpse of the life style of ancient people from this wall painting.
この壁画からは古代人の生活の片鱗を伺うことができる。
I saw a dog. The dog held a piece of meat in its mouth.
私は犬を見た。その犬は一片の肉を口にくわえていた。
I want you to have this room clean and tidy.
この部屋をきれいに片付けてほしい。
They were clearing the snow from the sidewalk with a shovel.
彼らは歩道の雪をシャベルで片付けていた。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.
彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
He tidied up his room.
彼は部屋を片付けた。
The idea that he is going to make a speech is laughable.
あいつが演説するなんて片腹痛い。
Please clear away the tea things.
お茶の道具を片付けてください。
Stop your grumbling and get the work out of the way.
ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。
I cleaned up after the party.
私はパーティーの後片付けをした。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.
いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
I cleared up my desk.
私は机を片付けた。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?
いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
She cleared the dishes from the table after dinner.
彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。
My wife has just cleared the table.
妻はちょうど食卓を片付けたところだ。
Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring.
ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。
How will you dispose of this problem?
君はこの問題にどう片をつける気かね。
Tom cut himself on some broken glass.
トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
I swung my leg over the fence.
フェンスの向こう側に片足を振り出した。
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.
鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
I lost my shoe in the fire.
火事のさなかに靴を片一方なくしてしまいました。
I cleared up my desk.
私は机の上を片付けた。
He has no sympathy for single parent families.
彼には片親の家族に対する同情がない。
Put your books away.
本を片づけなさい。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.
ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
She always clears the table after a meal.
彼女はいつも食事の後片付けをする。
Clear away the table things.
テーブルの上を片づけなさい。
An odd shoe was left on the doorstep.
片方の靴が戸口の階段に残されていた。
The mother told her daughter to put those toys away.
母は娘にそのおもちゃを片づけるように言った。
The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off!
テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。
She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look.
彼女はバスケットにかぶせてあるナプキンの片隅を持ち上げ、ちらっと僕に見せた。
He put his tools away after he had finished.
彼は仕事を終えてから道具を片づけた。
I cleared the table.
私は食事のあと片付けをした。
We have five fingers on each hand.
片方の手には5本の指がある。
Dust got into one of my eyes.
片目にごみが入った。
One of her shoes dropped off.
彼女の片方の靴が脱げました。
Put away your toys.
おもちゃを片づけなさい。
I have finished my assignment.
私は宿題を片付けた。
Take away this box.
この箱を片づけなさい。
May I help you clear the table?
後片づけを手伝いましょうか。
He tidied up his room.
彼は部屋の片付けをした。
Don't just sleep all day like some lion from the zoo. How about you go and clean up your room?
そんな動物園のライオンみたいにぐたっと寝ていないで、部屋の片づけでもしたらどうなの。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.