When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.
The idea that he is going to make a speech is laughable.
あいつが演説するなんて片腹痛い。
I will clean up yesterday's work.
昨日の仕事を片づけるつもりです。
After supper, she cleared the table.
彼女は夕食後食卓の上を片付けた。
You must clear the table.
君は食卓の上を片づけなければならない。
The train was derailed by a piece of iron on the track.
線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。
He ducked down on one knee.
彼は片膝をついて身をかがめた。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.
雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
He tried to put the fragments of a broken vase together.
彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。
The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off!
テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。
I saw a dog. The dog held a piece of meat in its mouth.
私は犬を見た。その犬は一片の肉を口にくわえていた。
Put your room in order.
部屋を片付けなさい。
I clean up my room every Sunday.
私は日曜日ごとに自分の部屋をきれいに片付けます。
One book is thin, and the other is thick.
片方の本は薄く、他方は厚い。
Could you please clear the table?
テーブルを片づけてもらえますか。
Please put these glasses away.
これらのグラスを片付けてください。
Can I have a single to Birmingham?
バーミンガムまでの片道切符をください。
This matter must be dealt with sooner or later.
この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.
鏡の破片が床に散乱していた。
She cleared the table of the dishes after dinner.
彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。
Can you keep standing on one of your legs with closed eyes for a minute?
目を閉じて片足で1分間立っていられますか。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.
いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
He upped one end of the plank.
彼は板の片端を持ち上げた。
Please put those chairs away.
それらの椅子を片づけて下さい。
I have finished my assignment.
私は宿題を片付けた。
That dispute has been settled once and for all.
その論争は完全に片付けた。
My room is very untidy. I must put it in order.
私の部屋は散らかっています。片づけなくてはなりません。
Let's straighten out the desk.
机の上を片づけよう。
He stood on one leg, leaning against the wall.
彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。
He has no sympathy for single parent families.
彼には片親の家族に対する同情が全くない。
Don't just sleep all day like some lion from the zoo. How about you go and clean up your room?
そんな動物園のライオンみたいにぐたっと寝ていないで、部屋の片づけでもしたらどうなの。
The mayor screened his eyes with his hand.
市長は片手を目にかざした。
Let's get the work over with so we can relax.
仕事を片付けてしまって、のんびりしましょう。
Snow fell in large flakes.
大きな雪片がひらひらと降った。
It's about time you set about cleaning the table.
そろそろテーブルを片づけて始めてよい時間だよ。
I cleared the table of the dishes.
食卓から皿を片付けた。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.
彼は交通事故で片目の視力を失った。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?
いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
It looks like your hard disk is fragmented.
ハードが断片化を起こしてるみたい。
She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look.
彼女はバスケットにかぶせてあるナプキンの片隅を持ち上げ、ちらっと僕に見せた。
I don't like unrequited love; I want our love to be mutual.
やっぱり片思いじゃなくて、相思相愛になりたいよ。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i