Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom can speak only a little French. | トムは片言のフランス語しか話せない。 | |
| After supper, she cleared the table. | 彼女は夕食後食卓の上を片付けた。 | |
| Please put those chairs away. | それらの椅子を片づけて下さい。 | |
| Can you keep standing on one of your legs with closed eyes for a minute? | 目を閉じて片足で1分間立っていられますか。 | |
| Don't just sleep all day like some lion from the zoo. How about you go and clean up your room? | そんな動物園のライオンみたいにぐたっと寝ていないで、部屋の片づけでもしたらどうなの。 | |
| My son looked for the other half of a pair of socks. | 息子は靴下の片割れを捜した。 | |
| If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think? | いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。 | |
| Tom is blind in one eye. | トムは片目が見えない。 | |
| He put his tools away after he had finished. | 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 | |
| He ducked down on one knee. | 彼は片膝をついて身をかがめた。 | |
| One of her shoes dropped off. | 彼女の片方の靴が脱げました。 | |
| He stood on one leg, leaning against the wall. | 彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。 | |
| Dust got into one of my eyes. | 片目にごみが入った。 | |
| In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. | 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 | |
| Pick it up. | それ片づけて。 | |
| She put away her clothes. | 彼女は服を片付けた。 | |
| It's about time you set about cleaning the table. | そろそろテーブルを片づけて始めてよい時間だよ。 | |
| He held the wheel with one hand and waved to me with the other. | 彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。 | |
| After the room was tidied up, she went out. | 部屋を片付けた後彼女は外出した。 | |
| I was asked to put away all the papers we used at the meeting. | 会議で使った書類の片づけを頼まれた。 | |
| I'll do that first thing in the morning. | あすの朝まっさきにそれを片付けます。 | |
| I swung my leg over the fence. | フェンスの向こう側に片足を振り出した。 | |
| Let's get it over with. | それを片付けてしまおう。 | |
| She put aside the sewing and stood up. | 彼女は縫い物を片づけて立ち上がった。 | |
| Mary was Tom's high school crush. | メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。 | |
| You left your clothes there on the floor again! Put them away properly! | またこんなところに服を脱ぎっぱなしにしてる!ちゃんと片付けなさい! | |
| You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood. | 完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。 | |
| This piece doesn't match. | この断片は組み合わない。 | |
| Meg straightened up her desk. | メグは机を片づけた。 | |
| I cut my right hand on a piece of glass. | ガラスの破片で右手を切りました。 | |
| Soon the same waiter came back to pick up the dishes. | まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。 | |
| Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school. | その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。 | |
| Let's straighten out the desk. | 机の上を片づけよう。 | |
| I don't like unrequited love; I want our love to be mutual. | やっぱり片思いじゃなくて、相思相愛になりたいよ。 | |
| He stuck the broken pieces together. | 彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。 | |
| The work is easy enough for me to finish in a couple of hours. | その仕事は私なら2時間で片付けるほどやさしい。 | |
| Put away your things. | 自分のものを片付けなさい。 | |
| His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered. | 彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。 | |
| An odd shoe was left on the doorstep. | 片方の靴が戸口の階段に残されていた。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。 | |
| Put your clothes away. | 服を片づけなさい。 | |
| He carries fire in one hand and water in the other. | 彼は片手に火、片手に水を運ぶ。 | |
| "Why in the world would you do that?" the other asked. | 「またまた、なんでそんなことするの?」もう片方の女性が聞いた。 | |
| Put your books away. | 本を片づけなさい。 | |
| I'll be watching you. | 僕は片時も君から目を離さない。 | |
| I caught the ball with one hand. | 私はボールを片手で受けた。 | |
| Please put away this box for me. | この箱を片付けておいてくれ。 | |
| My wife has just cleared the table. | 妻はちょうど食卓を片付けたところだ。 | |
| Strike the set. | セットを片づけろ。 | |
| I saw a dog with one paw bandaged. | 私は片足に包帯を巻いた犬を見た。 | |
| Could you please clear the table? | テーブルを片づけてください。 | |
| It took several hours to clear the mess left from the wreck of the truck and several cars. | そのトラックと数台の車の残骸を片付けるのに2、3時間はかかります。 | |
| They built up twenty-five stories on one side and thirty-five stories on the other. | それらは片方が25階建てでもう片方は35階建てになりました。 | |
| She cleared the table of the dishes after dinner. | 彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。 | |
| Stop complaining and do the work you were asked to do. | ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。 | |
| Everybody knows that he lost his leg in the war. | 彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。 | |
| Stan has always carried a torch for Liz. | スタンはリズに昔から片思いしてきた。 | |
| I do have a crush, but it's not mutual. He already has a lovely wife, anyways. | 好きな人はもちろんいるけど、片思いなの。だって、その人にはとても素敵な奥さんがいるんだもの。 | |
| He walked with a limp. | 彼は片足を引きずってあるいた。 | |
| I finished doing the work before supper. | 夕食前に仕事を片付けた。 | |
| You must clear the table. | 君は食卓の上を片づけなければならない。 | |
| The fare is one dollar each way. | 運賃は片道1ドルです。 | |
| Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn. | 美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。 | |
| A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use. | 鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。 | |
| It was a one-sided love affair. | それは片思いの恋だった。 | |
| He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else. | 彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。 | |
| This matter must be dealt with sooner or later. | この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。 | |
| Louie, your friends are coming. Clean up. | ルイお友達がくるよ、片付けなさい。 | |
| Please get these papers out of the way. | この書類を片付けてください。 | |
| I lost my shoe in the fire. | 火事のさなかに靴を片一方なくしてしまいました。 | |
| He came close to losing an eye. | 彼は危うく片目を失うところだった。 | |
| I saw a dog. The dog held a piece of meat in its mouth. | 私は犬を見た。その犬は一片の肉を口にくわえていた。 | |
| I cleared up my desk. | 私は机の上を片付けた。 | |
| The wooden pieces are fastened with a peg. | 木片は1本の留め木で留めてある。 | |
| That dispute has been settled once and for all. | その論争は完全に片付けた。 | |
| Take away this box. | この箱を片づけなさい。 | |
| Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring. | ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。 | |
| You did a lot of work in frantic haste. | あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。 | |
| They were clearing the snow from the sidewalk with a shovel. | 彼らは歩道の雪をシャベルで片付けていた。 | |
| The old man is blind in one eye. | その老人は片目が見えない。 | |
| There's someone I'm in (unrequited) love with, but that person is busy now and I don't get replies to my emails. | 今片思いの人がいるのですが、 片思いの人は今忙しくて、メールが返ってきません。 | |
| We clear the futons away in the morning. | 朝になると布団を片づけます。 | |
| He had one of his socks on inside out. | 彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。 | |
| Put the knives and forks back in the cupboard. | ナイフとフォークを食器棚に片付けておきなさい。 | |
| He sat at the table with his chin cupped in one hand. | 彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。 | |
| Round trip or one-way? | 往復ですか、片道ですか。 | |
| The mayor screened his eyes with his hand. | 市長は片手を目にかざした。 | |
| Tom is blind in one eye. | トムは片方の目が見えない。 | |
| Clean up the room. | 部屋を片づけて。 | |
| He is blind in one eye. | 彼は片方の目が不自由だ。 | |
| He upped one end of the plank. | 彼は板の片端を持ち上げた。 | |
| May I help you clear the table? | 後片づけを手伝いましょうか。 | |
| Snow fell in large flakes. | 大きな雪片がひらひらと降った。 | |
| She removed the dishes from the table. | 彼女は食卓から皿を片づけた。 | |
| The boy lifted the heavy box with one hand. | その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。 | |
| Can I have a single to Birmingham? | バーミンガムまでの片道切符をください。 | |
| I'll finish it as quickly as I can. | できるだけ早くそれを片付けます。 | |
| Take this box away soon. | すぐこの箱を片づけなさい。 | |
| She will soon clear away these dishes. | 彼女がすぐにこれらの食器を片付けてくれるでしょう。 | |
| He often walks with his hand in his pocket. | 彼はよく片手をポケットに入れて歩いている。 | |