I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
Tom can only speak in broken French.
トムは片言のフランス語しか話せない。
Keep your room neat and tidy.
自分の部屋はきちんと片づけておきなさい。
We can get a glimpse of the life style of ancient people from this wall painting.
この壁画からは古代人の生活の片鱗を伺うことができる。
We went all out to get the job done.
仕事を片付けようと全力を挙げた。
The judge disposed of the case in short order.
裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
I felt relieved when all the troubles were taken care of.
ごたごたが片付いてさばさばした。
Let's get the work over with so we can relax.
仕事を片付けてしまって、のんびりしましょう。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.
会議で使った書類の片づけを頼まれた。
He came close to losing an eye.
彼は危うく片目を失うところだった。
There was not a cloud in the sky.
空には一片の雲もなかった。
I'll be watching you.
僕は片時も君から目を離さない。
I lost my shoe in the fire.
火事のさなかに靴を片一方なくしてしまいました。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?
いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.
外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
You must clear the table.
君は食卓の上を片づけなければならない。
I swung my leg over the fence.
フェンスの向こう側に片足を振り出した。
She cut her finger on the broken glass.
彼女はガラスの破片で指を切った。
Put the knives and forks back in the cupboard.
ナイフとフォークを食器棚に片付けておきなさい。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.
結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
He stood up with his hat in his hand.
彼は片手に帽子を持って立ち上がった。
Louie, your friends are coming. Clean up.
ルイお友達がくるよ、片付けなさい。
Put your room in order.
部屋を片付けなさい。
It took several hours to clear the mess left from the wreck of the truck and several cars.
そのトラックと数台の車の残骸を片付けるのに2、3時間はかかります。
Mother cleared away the table.
母、は食卓のものを片付けた。
I'll do that first thing in the morning.
あすの朝まっさきにそれを片付けます。
Can you break an egg with one hand?
卵を片手で割れる?
He upped one end of the plank.
彼は板の片端を持ち上げた。
How will you dispose of this problem?
君はこの問題にどう片をつける気かね。
This piece doesn't match.
この断片は組み合わない。
I don't like unrequited love; I want our love to be mutual.
やっぱり片思いじゃなくて、相思相愛になりたいよ。
He cleared out his desk.
彼は机の中を片付けた。
I cleared the table.
私は食事のあと片付けをした。
He walked with a limp.
彼は片足を引きずってあるいた。
One book is thin, and the other is thick.
片方の本は薄く、他方は厚い。
His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered.
彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。
I have finished my assignment.
私は宿題を片付けた。
Who's going to clear up all this mess?
一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
The work is easy enough for me to finish in a couple of hours.
その仕事は私なら2時間で片付けるほどやさしい。
Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring.
ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。
Let's straighten out the desk.
机の上を片づけよう。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.
ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
Meg straightened up her desk.
メグは机を片づけた。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
Don't just sleep all day like some lion from the zoo. How about you go and clean up your room?
そんな動物園のライオンみたいにぐたっと寝ていないで、部屋の片づけでもしたらどうなの。
The fare is one dollar each way.
運賃は片道1ドルです。
There's a lot of mess to clear up.
片付けなければならないたくさんのゴミがある。
My work is almost finished.
私の仕事は大概片付いた。
Take away this box.
この箱を片付けておいてくれ。
He stood on one leg, leaning against the wall.
彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。
An odd shoe was left on the doorstep.
片方の靴が戸口の階段に残されていた。
He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else.
彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。
After the room was tidied up, she went out.
部屋を片付けた後彼女は外出した。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.