We can get a glimpse of the life style of ancient people from this wall painting.
この壁画からは古代人の生活の片鱗を伺うことができる。
The wooden pieces are fastened with a peg.
木片は1本の留め木で留めてある。
He put aside the book.
彼は本をわきへ片付けた。
The dog is blind in one eye.
その犬は片方の目が見えない。
Stan has always carried a torch for Liz.
スタンはリズに昔から片思いしてきた。
She always clears the table after a meal.
彼女はいつも食事の後片付けをする。
I clean up my room every Sunday.
私は日曜日ごとに自分の部屋をきれいに片付けます。
I was relieved that I could make my broken English understood.
僕の片言の英語がなんとか通じたのでほっとしました。
After supper, she cleared the table.
彼女は夕食後食卓の上を片付けた。
Be my right-hand man.
俺の片腕となって手助けしてくれ。
Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.
いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。
You must clear the table.
君は食卓の上を片づけなければならない。
Strike the set.
セットを片づけろ。
Do your room at once.
すぐ部屋を片付けなさい。
He has no sympathy for single parent families.
彼には片親の家族に対する同情がない。
She put her room in order.
彼女は自分の部屋を片づけていた。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.
外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
He cleared out his desk.
彼は机の中を片付けた。
"Why in the world would you do that?" the other asked.
「またまた、なんでそんなことするの?」もう片方の女性が聞いた。
He tidied up his room.
彼は部屋を片付けた。
I cleared the table.
私は食事のあと片付けをした。
I want you to have this room clean and tidy.
この部屋をきれいに片付けてほしい。
He is blind in one eye.
彼は片方の目が不自由だ。
Almost all the work is done now.
仕事もたいがい片付いた。
Finish your homework before you go to bed.
寝る前に宿題を片づけなさい。
In the morning, we clear the futon.
朝になると布団を片づけます。
You did a lot of work in frantic haste.
あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
How will you dispose of this problem?
君はこの問題にどう片をつける気かね。
Please put those chairs away.
それらの椅子を片づけて下さい。
Mary was Tom's high school crush.
メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
The statue was carved from a block of cherry wood.
その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。
Where is the mate to this sock?
この靴下の片方はどこだ。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.
The idea that he is going to make a speech is laughable.
あいつが演説するなんて片腹痛い。
She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look.
彼女はバスケットにかぶせてあるナプキンの片隅を持ち上げ、ちらっと僕に見せた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i