He lost the sight of one eye in a traffic accident.
彼は交通事故で片目の視力を失った。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.
会議で使った書類の片づけを頼まれた。
Let's finish the work quickly and enjoy ourselves.
仕事は速いところ片づけて遊ぼう。
Snow fell in large flakes.
大きな雪片がひらひらと降った。
The crane was standing on one leg.
その鶴は片足で立っていた。
One of her shoes dropped off.
彼女の片方の靴が脱げました。
Do your room at once.
すぐ部屋を片付けなさい。
An odd shoe was left on the doorstep.
片方の靴が戸口の階段に残されていた。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.
雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
The work is easy enough for me to finish in a couple of hours.
その仕事は私なら2時間で片付けるほどやさしい。
She put her room in order.
彼女は自分の部屋を片づけていた。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.
ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
Can you break an egg with one hand?
卵を片手で割れる?
Stop complaining and do the work you were asked to do.
ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
We put the futons away in the morning.
朝になると布団を片づけます。
They built up twenty-five stories on one side and thirty-five stories on the other.
それらは片方が25階建てでもう片方は35階建てになりました。
I'll be watching you.
僕は片時も君から目を離さない。
He is blind in one eye.
彼は片目が見えない。
The dog is blind in one eye.
その犬は片方の目が見えない。
Take this box away soon.
すぐこの箱を片づけなさい。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.
いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.
"Put this stuff away at once!" she yelled in a rage.
こんなものすぐに片づけなさいと彼女はかんかんになって叫んだ。
Don't just sleep all day like some lion from the zoo. How about you go and clean up your room?
そんな動物園のライオンみたいにぐたっと寝ていないで、部屋の片づけでもしたらどうなの。
Did you complete the work?
仕事は片付きましたか?
He used a big piece of paper to make the bag.
彼はその袋を作るのに一片の大きな紙切れを使いました。
He came close to losing an eye.
彼は危うく片目を失うところだった。
Please clear away the tea things.
お茶の道具を片付けてください。
Mother cleared away the table.
母、は食卓のものを片付けた。
Who's going to clear up all this mess?
一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
My room is very untidy. I must put it in order.
私の部屋は散らかっています。片づけなくてはなりません。
Could you please clear the table?
テーブルを片づけてください。
You did a lot of work in frantic haste.
あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
Put away your bicycle.
自転車を片付けなさい。
Let's get the work over with so we can relax.
仕事を片付けてしまって、のんびりしましょう。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
She cleared the dishes from the table after dinner.
彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。
Give us the tools, and we will finish the job.
我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。
Clean up the room.
部屋を片づけて。
We can get a glimpse of the life style of ancient people from this wall painting.
この壁画からは古代人の生活の片鱗を伺うことができる。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i