He sat at the table with his chin cupped in one hand.
彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
I cleared the table.
私は食事のあと片付けをした。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.
結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
Let's get it over with.
それを片付けてしまおう。
Take away this box.
この箱を片付けておいてくれ。
Tom cut himself on some broken glass.
トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
I lost an earring.
イヤリングを片方失くした。
The mother told her daughter to put those toys away.
母は娘にそのおもちゃを片づけるように言った。
She always clears the table after a meal.
彼女はいつも食事の後片付けをする。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.
雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
In the morning, we put away our futons.
朝になると布団を片づけます。
The idea that he is going to make a speech is laughable.
あいつが演説するなんて片腹痛い。
While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off.
いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。
Did you finish the job?
仕事は片付きましたか?
Put away your things.
自分のものを片付けなさい。
The work is easy enough for me to finish in a couple of hours.
その仕事は私なら2時間で片付けるほどやさしい。
He put his tools away after he had finished.
彼は仕事を終えてから道具を片づけた。
My father and I clear the table in my family.
私のうちでは、お父さんと私が食卓の片付けをする。
Keep your room neat and tidy.
自分の部屋はきちんと片づけておきなさい。
Please put away this box for me.
この箱を片付けておいてくれ。
Let's get the work over with so we can relax.
仕事を片付けてしまって、のんびりしましょう。
I do have a crush, but it's not mutual. He already has a lovely wife, anyways.
好きな人はもちろんいるけど、片思いなの。だって、その人にはとても素敵な奥さんがいるんだもの。
I cleared the table of the dishes.
食卓から皿を片付けた。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.
彼は交通事故で片目の視力を失った。
He put aside the book.
彼は本をわきへ片付けた。
He stuck the broken pieces together.
彼はその破片をくっつけ合わした。
I cleared up my desk.
私は机の上を片付けた。
He tried to put the fragments of a broken vase together.
彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。
Take away this box.
この箱を片づけなさい。
I don't like unrequited love; I want our love to be mutual.
やっぱり片思いじゃなくて、相思相愛になりたいよ。
Almost all the work is done now.
仕事もたいがい片付いた。
He looked away at a dangerous juncture.
彼は危うく片目を失うところだった。
Put away your toys.
おもちゃを片づけなさい。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.
外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
He ducked down on one knee.
彼は片膝をついて身をかがめた。
The boy lifted the heavy box with one hand.
その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。
The train was derailed by a piece of iron on the track.
線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。
She put away her clothes.
彼女は服を片付けた。
I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter.
私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。
She removed the dishes from the table.
彼女は食卓から皿を片づけた。
She removed the papers from the desk.
彼女は机の上の書類を片付けた。
He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else.
彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。
I was relieved that I could make my broken English understood.
僕の片言の英語がなんとか通じたのでほっとしました。
I regret nothing of my life.
我が生涯に一片の悔いなし。
Tom is blind in one eye.
トムは片方の目が見えない。
I'll finish it as quickly as I can.
できるだけ早くそれを片付けます。
Put the knives and forks back in the cupboard.
ナイフとフォークを食器棚に片付けておきなさい。
He tidied up his room.
彼は部屋の片付けをした。
Stow away carefully the clothes you removed.
脱いだ服はちゃんと片付けてよね。
Take away these dishes, please.
これらの皿を片づけて下さい。
Can you keep standing on one of your legs with closed eyes for a minute?
目を閉じて片足で1分間立っていられますか。
Be my right-hand man.
俺の片腕となって手助けしてくれ。
Clear off the table.
テーブルを片付けなさい。
Meg cleared up her desk.
メグは机を片づけた。
That dispute has been settled once and for all.
その論争は完全に片付けた。
Could you please clear the table?
テーブルを片づけてもらえますか。
Snow fell in large flakes.
大きな雪片がひらひらと降った。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.