The editor and the publisher were present at the party.
編集者と出版者がそのパーティーに出席していた。
Her library has 3,500 books and includes many first editions.
彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。
Each time an author re-writes a book, it is a new edition.
著者が本を書き直す度に新版となる。
A revised edition of the encyclopedia was published.
その百科事典の改訂版が出版された。
I'd like to place an order for the book with the publishing company.
その本を出版社に注文してもらえませんか。
Publication of the book was timed to coincide with the author's birthday.
その書物の出版は著者の誕生日に合わせられた。
The book was published in 1689.
その本は1689年に出版された。
This book is translated into 36 languages and has been published in more than a 100 countries all over the world.
この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
She has 3,500 books in her library and many of them are first editions.
彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。
The editor and publisher is my cousin.
編集者兼出版社である人は私のいとこです。
That's the part I liked best.
わたしはあそこが一版気に入ったわ。
His new novel will come out next month.
彼の新しい小説は来月出版される。
When will his new novel come out?
彼の新しい小説はいつ出版されますか?
The novel was published after his death.
その小説は彼の死後出版された。
We finally published the book.
ついにその本を出版した。
The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book.
今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。
This book is hot off from the press.
この本は出版されたばかりだ。
Professor White published his first book last year.
ホワイト教授は去年処女作を出版した。
He was in charge of preparing a magazine for publication.
彼は雑誌の出版準備を担当していた。
His new book will appear next month.
彼の新しい本は来月出版されます。
A collection of her verses has just been published.
彼女の詩集が出版されたところだ。
He's built all his hopes on this book being published.
彼はこの本の出版に全ての望みをかけていた。
I will include the author's and publisher's names.
著者と出版社の名前を記載します。
Though many books are published, the thing which will be of value soon is just little.
たくさんの本が出版されているが、そのうち価値のあるものはごくわずかだ。
The book is now ready for publication.
本は現在出版の準備が出来ている。
Tom's book was translated into 33 languages and has been published in more than 99 countries all over the world.
この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
I want to buy a copy of the book, but it is out of print.
私はその本を1冊買いたいが、その本は絶版になっている。
She was discouraged from publishing her first novel.
彼女は初めての小説を出版するのを思いとどまった。
This book is still copyrighted.
この本はまだ版権が生きている。
It was advertised as a second edition in the newspapers.
新聞に「重版出来」と広告した。
Of all the books published recently, only a few are worth reading.
最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。
A lot of books are published every year.
多数の本が毎年出版される。
Will you please order a copy of the book from the publisher?
出版社へその本1冊注文してくれませんか。
Or are there photographs so obscene that you can't publish them?
それとも、あまりに猥褻な写真があるから出版できないということか?
He is in the publishing business.
彼は出版の仕事に従事している。
This edition is limited to seven thousand copies.
この版は7、000部に限定されている。
That publisher specialises in children's books.
その出版社は児童文学を専門にしている。
Haven't you got a cheaper edition?
もっと安い廉価版はないのですか。
I work for a firm of publishers.
私は出版会社で働いている。
As far as I know, this is the latest edition.
私の知る限りでは、これが最新版です。
This is by far the best novel that has been published this year.
これは今年出版された断然最高の小説です。
Is there a paperback edition of this book?
この本のペーパーバック版はありますか。
It is OK to redistribute the unregistered trial version.
登録の必要のない試用版は配ってもかまいません。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.
彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
His new book is going to come out next month.
彼の新しい本が、来月出版される。
It would be great if there was a Japanese edition.
日本語版があったらいいな。
He intends to bring out a new monthly magazine.
彼は新しい月刊誌を出版するつもりだ。
Never read any book that is not a year old.
出版から一年たっていない本を決して読んではいけない。
We would be happy to send our book to you when it is published.
本が出版されましたらお送りいたします。
The company published a new magazine.
その会社は新しい雑誌を出版した。
When will his new novel be published?
彼の新しい小説はいつ出版されますか?
He ordered the book from the publisher in the United States.
彼は本をアメリカの出版社に注文した。
He had a book on physics published.
彼は物理学の著書を出版した。
Taishukan advertised it would publish a new dictionary.
大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。
A great number of books are published every year.
毎年沢山の数の書物が出版されている。
She has been with a publishing company for two years.
彼女は出版社に2年勤めている。
Her new novel will come out next month.
彼女の新作の小説は来月出版される。
She published the book at her own expense.
彼女は自分の負担で本を出版した。
The publisher gave my proposal a chance.
その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version