It is OK to redistribute the unregistered trial version.
登録の必要のない試用版は配ってもかまいません。
When will his new novel come out?
彼の新しい小説はいつ出版されますか?
The publisher gave my proposal a chance.
その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
Though many books are published, the thing which will be of value soon is just little.
たくさんの本が出版されているが、そのうち価値のあるものはごくわずかだ。
When is your book coming out?
あなたの本はいつ出版されるのですか?
I didn't know there would be an Osaka edition.
大阪版ができるのは知らなかった。
This book has gone through eight editions.
この本は8版を重ねました。
An up-to-date edition of the encyclopedia will come out next month.
来月、その百科事典の最新版がでる。
He is in the publishing business.
彼は出版の仕事に従事している。
That publisher specialises in children's books.
その出版社は児童文学を専門にしている。
This book is still copyrighted.
この本はまだ版権が生きている。
Tom's book was translated into 33 languages and has been published in more than 99 countries all over the world.
この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
Have you ever listened to the French version of this opera?
このオペラのフランス語版を聴いたことはありますか?
A great number of books are published every year.
毎年沢山の数の書物が出版されている。
He was in charge of preparing a magazine for publication.
彼は雑誌の出版準備を担当していた。
She has 3,500 books in her library and many of them are first editions.
彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.
彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
The editor and the publisher were present at the party.
編集者と出版者がそのパーティーに出席していた。
My new book is not yet in print.
私の新しい本はまだ出版されていない。
Haven't you got a cheaper edition?
もっと安い廉価版はないのですか。
This book is translated into 36 languages and has been published in more than a 100 countries all over the world.
この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
There used to be no freedom of the press.
昔は出版の自由などなかった。
She published the book at her own expense.
彼女は自分の負担で本を出版した。
Of all the books published recently, only a few are worth reading.
最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。
We would be happy to send our book to you when it is published.
本が出版されましたらお送りいたします。
His new book is planned to appear next month.
彼の新しい本は来月出版予定です。
Many a book is published, but of them only a very few are worth reading.
たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。
I will include the author's and publisher's names.
著者と出版社の名前を記載します。
Never read any book that is not a year old.
出版から一年たっていない本を決して読んではいけない。
Taishukan advertised it would publish a new dictionary.
大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。
I'd like to place an order for the book with the publishing company.
その本を出版社に注文してもらえませんか。
When will your book be published?
あなたの本はいつ出版されるのですか?
As far as I know, this is the latest edition.
私の知る限りでは、これが最新版です。
I didn't know that it was going to be made into an Osakan version.
大阪版ができるのは知らなかった。
This is by far the best novel that has been published this year.
これは今年出版された断然最高の小説です。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version