The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '版'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A collection of her verses has just been published.
彼女の詩集が出版されたところだ。
When is your book coming out?
あなたの本はいつ出版されるのですか?
He was in charge of preparing a magazine for publication.
彼は雑誌の出版準備を担当していた。
As far as I know, this is the latest edition.
私の知る限りでは、これが最新版です。
The firm publishes educational books.
その会社は教育的な本を出版する。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
I'd like to place an order for the book with the publishing company.
その本を出版社に注文してもらえませんか。
He had a book on physics published.
彼は物理学の著書を出版した。
This book is translated into 36 languages and has been published in more than a 100 countries all over the world.
この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
There used to be no freedom of the press.
昔は出版の自由などなかった。
She published the book at her own expense.
彼女は自分の負担で本を出版した。
She was discouraged from publishing her first novel.
彼女は初めての小説を出版するのを思いとどまった。
Is there a paperback edition of this book?
この本のペーパーバック版はありますか。
Of all the books published recently, only a few are worth reading.
最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。
That's the part I liked best.
わたしはあそこが一版気に入ったわ。
The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book.
今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。
Many a book is published, but of them only a very few are worth reading.
たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version