Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She goes to market every day to buy things. | 彼女は毎日市場に買い物に行きます。 | |
| You can't find this article everywhere. | この品物はどこにでもあるというものではない。 | |
| She gave up eating meat after reading a book about cruelty to animals. | 彼女は動物虐待に関する本を読んだ後、肉を食べることをやめた。 | |
| And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. | そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 | |
| A short walk brought me to the museum. | 少し歩くと博物館に着いた。 | |
| Quickly buy all required items. | 必要な物品を急いで購入しなさい。 | |
| She went shopping at a supermarket. | 彼女はスーパーへ買い物へ行った。 | |
| Smoking is a danger to your health. | 喫煙は健康にとって危険な物だ。 | |
| Don't forget your things. | 自分の持ち物を忘れないように。 | |
| It's impossible to see all the sights in Rome in one day. | 1日でローマを見物することは不可能だ。 | |
| Their main exports are textiles, especially silk and cotton. | 彼らの主たる輸出品は織物であり、特に絹と木綿である。 | |
| The small dog dug a hole and buried his food in it. | 子犬は穴を掘って、食べ物を中に埋めた。 | |
| Do you have anything hot? | 何か熱い飲み物がありますか。 | |
| Hounds hunt by their keen scent. | 猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。 | |
| Stir the mixture until it foams, then set it aside. | その混ぜ物をかき混ぜて、泡立ったら脇に置いておきましょう。 | |
| She has a tendency to look on the dark side of things. | 彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。 | |
| What an animal it is! | それは何という動物だ。 | |
| "Would you like something to drink?" "Sorry, no thanks." | 「お飲み物はいかがですか?」「すいません、いいです」 | |
| Many wives complain about high prices. | 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 | |
| He is capable of deceiving others to get what he wants. | 彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。 | |
| Would you like something to drink? | お飲み物はいかがでしょう? | |
| The story is good except that it is a little too long. | その物語は少し長すぎるという点を除けばけっこうだ。 | |
| She is absorbed in knitting. | 彼女は編み物に夢中になっている。 | |
| Is this the right way to the museum? | 博物館へはこの道で良いのでしょうか。 | |
| If it were not for water, no living things could live. | 水がなければ、生物は生きられないだろう。 | |
| Some animals are active at night. | 夜活動する動物もいる。 | |
| What did you do with my luggage? | 私の荷物はどうしましたか。 | |
| Reading is not less necessary to our mind than food is to our body. | 食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。 | |
| What strikes me here is people's friendliness. | 当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。 | |
| There are plants of different kinds in this garden. | この庭にはいろいろな種類の植物がある。 | |
| Prices have risen by 50 percent during the past ten years. | 過去10年間に物価は50%上昇した。 | |
| These articles are not for sale. | これらの品物は非売品です。 | |
| According to folktales, cats have nine lives. | 昔の物語によると猫が九性有りと言われています。 | |
| A monster lay on a rock near the top of the mountain. | 1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。 | |
| This book, which I've read twice, was a gift from Peter. | この本は、私が二度読んだものですが、ピーターからの贈り物です。 | |
| A growing child requires more food. | 育ち盛りの子供にはもっと多くの食物が必要だ。 | |
| Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food. | カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。 | |
| That building has no emergency exit. | その建物には非常口がない。 | |
| Close things look blurred. | 近くの物がかすんで見えます。 | |
| She was walking to and fro, lost in thought. | 彼女は物思いにふけりながらあちこち歩いていた。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左へ曲がれば、白い建物が目に入りますよ。 | |
| I'm sorry, this painting is not for sale. | 申し訳ありませんがこの絵は売り物ではないのです。 | |
| Did they go to museum by bus? | 彼らはバスで博物館に行きましたか。 | |
| Sleep is no less necessary to health than food. | 睡眠は健康にとって食物に劣らず必要だ。 | |
| The plants were damaged by the late frost. | その植物は遅霜で被害を受けた。 | |
| Cows are more useful than any other animal in this country. | 牛はこの国では他のどんな動物よりも役に立つ。 | |
| Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. | 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 | |
| Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants. | 酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。 | |
| They're my favorite. | 大好物なんだ。 | |
| Hunting game is forbidden in these tranquil woods. | この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。 | |
| I put the shopping bag on the table with a thud. | 買い物袋をどすんとテーブルの上に置いた。 | |
| An elephant is an enormous animal. | 象は巨大な動物である。 | |
| He asked me the way to the museum. | 彼は博物館へ行く道を私に聞いた。 | |
| The gift is expressive of my feelings. | その贈り物は私の気持ちをよく表している。 | |
| I don't think it's easy to form your own opinion on an issue. | ある物事に対して、自分の意見をまとめるというのは、難しいことだと思います。 | |
| I defy you to solve the problem. | その問題が解ける物なら解いてみろ。 | |
| Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot. | 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 | |
| They walked with him to an old wooden building near the farmhouse. | 少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。 | |
| Tom has a good head on his shoulders. | トムは物分かりがいい。 | |
| The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth. | 植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。 | |
| I left my baby in her care and went shopping. | 私は子どもを彼女に預けて買い物に行った。 | |
| Nothing is easier than finding fault with others. | 他人のあら捜しをする事ほど簡単な物はない。 | |
| A pair of gloves is a nice gift. | 手袋はよい贈り物だ。 | |
| Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored. | 初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。 | |
| Would you carry my luggage upstairs? | 荷物を二階に運んでいただけませんか。 | |
| Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. | ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 | |
| That's an imitation. | それは偽物です。 | |
| That building is our school. | あの建物は私たちの学校です。 | |
| Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster. | どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。 | |
| The crops were damaged by the flood. | 穀物は洪水の被害を受けた。 | |
| A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high. | 売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。 | |
| But for water, no living thing could survive. | 水がなかったら、生物は生き残れないだろう。 | |
| This book is yours. | この本は君の物です。 | |
| I like apples best of all fruits. | 果物で一番りんごが好き。 | |
| You can't fight city hall. | 長い物には巻かれろ。 | |
| Heat expands most things. | 熱はたいていの物を膨張させる。 | |
| The plants must have died because no one watered them. | 誰も水をやらなかったので、その植物は枯れたに違いない。 | |
| When matter is changed chemically, chemical energy is given off. | 物質が化学的に変化する時には、化学エネルギーが放出される。 | |
| Be careful about what you eat. | 食物に注意してください。 | |
| Could you keep my bags here until four? | 4時まで荷物を預かっていただけませんか。 | |
| He is the very man I want. | 彼こそ私が必要としている人物だ。 | |
| This substance is mostly composed of hydrogen and oxygen. | この物質は主に水素と酸素から出来ている。 | |
| She goes to market every day. | 彼女は毎日市場に買い物に行きます。 | |
| It was a sight to see him dance. | 彼がダンスをする様子は見物だった。 | |
| She may have gone out to do some shopping. | 彼女は買い物をしに外出したかもしれない。 | |
| She knows better than to spend all her money on clothes. | 彼女は着物に金を全部使ってしまうほどばかではない。 | |
| Get your things together. | 持ち物をまとめなさい。 | |
| May I leave my luggage here where it is and go out? | 荷物を置いたまま外に出ていいですか。 | |
| Don't make such a parade of your wealth. | 財産をそんなに見せびらかす物ではない。 | |
| It was difficult for me to find the entrance to that building. | その建物の入り口を探すのはたいへんだった。 | |
| One can see faraway objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| We went shopping in Shibuya yesterday. | 私たちは、昨日渋谷に買い物に行きました。 | |
| Be sure to take all your belongings with you. | 持ち物を忘れないように気をつけなさい。 | |
| Will you help me pack my suitcase? | 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 | |
| My mother went to the department store to do some shopping. | 母はデパートへ買い物に行きました。 | |
| She took a lot of baggage with her. | 彼女は手荷物をたくさん持って行った。 | |
| You like fruit. | 君は果物が好きだ。 | |
| I'd like to do shopping on Fifth Avenue in New York. | ニューヨークの5番街で買い物をしてみたい。 | |
| Would you care for a drink? | お飲み物はどういたすか。 | |
| What a heavenly dress! | 何とすばらしい着物でしょう。 | |