Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I abhor killing animals. | 動物を殺すのはまっぴらだ。 | |
| Is there a museum in this town? | この町に博物館はありますか。 | |
| There is no life on the moon. | 月に生物はいない。 | |
| This ball is that boy's treasure. | このボールはあの男の子の宝物です。 | |
| It won't be easy to find someone capable of taking his place. | 彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。 | |
| This house and this land is mine! | この土地とこの家は私の物ですよ。 | |
| I can't make out what he wants. | 私には彼のほしい物が理解できない。 | |
| "The Nightingale Samurai" A samurai tale full of humanity and humour. | 『うぐいす侍』人間愛とユーモア溢れる侍物語。 | |
| Cats are active at night. | 猫は夜行性の動物だ。 | |
| Karen bought a lot of things at the flea market. | カレンはフリーマーケットでたくさん物を買った。 | |
| I believe it is a genuine Picasso. | 私はそれは本物のピカソの画だと信じる。 | |
| I like fruit. | 果物が好きです。 | |
| You shouldn't do things by halves. | 君は物事を中途半端にしてはいけないよ。 | |
| Where is the baggage for flight JL 123? | JL123便の荷物はどこですか。 | |
| I'm going shopping at the supermarket. | これからスーパーへ買い物に行きます。 | |
| In early times all books were copied by hand. | 昔、書物はすべて手で書き写された。 | |
| Would you like to drink something? | 何か飲み物はいかが? | |
| All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 | |
| I'm not interested in material gains. | 私は物質的な利益に関心がない。 | |
| There was food and drink in abundance at the party. | パーティーには食べ物や飲物が豊富に揃えて有った。 | |
| Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored. | 初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。 | |
| This election had many firsts and many stories that will be told for generations. | この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。 | |
| The surface of the object is fairly rough. | その物体の表面はかなり粗い。 | |
| "Isn't it about time you tried photographing people or something?" "Eh? Snapshots? I don't know ..." | 「そろそろ、人物写真でもやってみたらどうだ?」「え?スナップ・・・ですか?それは・・・」 | |
| The band entertained the spectators at the parade. | その楽団がパレードの見物客を楽しませた。 | |
| Could you carry my bags for me? | 荷物を運んでもらえますか。 | |
| How long adolescence continues is determined by biological factors. | 青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。 | |
| Were it not for air, no creatures could live. | もし空気がなかったら、生物は生きることはできないでしょう。 | |
| She was kind enough to carry my baggage for me. | 彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。 | |
| Animals inhabit the forest. | 動物たちは森に住んでいる。 | |
| This drink is on the house. | この飲物は店のおごりです。 | |
| Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals. | 無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。 | |
| The animals were scared by the thunder. | 雷鳴を聞いて動物たちは怖がった。 | |
| The story ends happily. | その物語はハッピーエンドだ。 | |
| The museum is open from Monday to Friday. | その博物館は月曜から金曜まで開いています。 | |
| He compared the imitation with the original. | 彼はその模造品を本物と比較した。 | |
| My neighbor's a real mysophobe. | 私の隣人は本物の潔癖性です。 | |
| There was enough food at the party for everyone to have some. | そのパーティーではみなにいきわたるだけの食べ物があった。 | |
| Biologists assert the losses are severe. | 生物学者は、損失は深刻だと主張している。 | |
| The largest animal on Earth is the gigantic blue whale. | 地球上で最大の動物は巨大なシロナガスクジラだ。 | |
| Parks are to the city what lungs are to the animal. | 公園の都市におけるのは肺の動物におけるようなものである。 | |
| Do you have any non-alcoholic drinks? | アルコールの入ってない飲み物はありますか。 | |
| Did you see the show at Takarazuka? | 宝塚でショーを見物しましたか。 | |
| He is a natural to win the Presidency. | 彼は必ず大統領の椅子につく人物だ。 | |
| I want something hot to drink. | 何か温かい飲み物がほしい。 | |
| Please help me with this heavy baggage. | この荷物重いんで手伝ってください。 | |
| I can feel not only people's souls, but also the faint spirit held by buildings, walls and such. | 人だけではなくて、建物や壁が微かに持っている魂魄も感じられます。 | |
| Farmers produce crops. | 農民は作物を作る。 | |
| I will construct a wooden building. | 私は木の建物を造る。 | |
| What do you call this animal in Japanese? | この動物は日本語で何と言いますか。 | |
| Fresh fruit is good for your health. | 新鮮な果物は健康に良い。 | |
| Those animals can be seen in the Northern Hemisphere. | その動物類は北半球で見ることができる。 | |
| I'm thirsty. Please give me a cold drink. | 喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。 | |
| This is a story written in English. | これは英語で書かれた物語です。 | |
| This animal is very clever. | この動物はとても賢い。 | |
| I love trying out new things, so I always buy products as soon as they hit the store shelves. Of course, half the time I end up wishing I hadn't. | 私って、新しいもの好きで、店で、新製品(食べ物)をみるとすぐ買ってしまう。でも、そのうち半分は失敗するね。 | |
| That's a copy. | それは偽物です。 | |
| This story is by far the most interesting of all. | この物語があらゆるもののうちで断然面白い。 | |
| This building looks large from the front, but not from the side. | この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。 | |
| Once you have begun to do something, never give it up. | いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。 | |
| Air is a mixture of gases. | 空気は気体の混合物だ。 | |
| Ayako's skin is sensitive to chemicals. | 文子が化学物質に敏感な皮膚を持っています。 | |
| The building was built in 1960. | その建物は1960年に建てられた。 | |
| I have some shopping to do. | 少し買い物がある。 | |
| I prefer reading to writing. | 私は物を書くよりも本を読む方が好きだ。 | |
| She took a lot of baggage with her. | 彼女は手荷物をたくさん持ってきた。 | |
| Please help yourself to the fruit. | どうぞ果物を自由に召し上がってください。 | |
| I advised him not to spend all his money on food. | 食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。 | |
| Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics. | 物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。 | |
| While you are reading to me, I can do my sewing. | あなたが本を読んでくれている間、私が縫物ができる。 | |
| Some animals will not breed when kept in cages. | 檻で飼育されると繁殖しない動物もいる。 | |
| The noise will wake the baby up. | その物音で赤ん坊は目を覚ますだろう。 | |
| Tom has a good head on his shoulders. | トムは物分かりがいい。 | |
| That town has many tall buildings. | その町には高い建物がたくさんある。 | |
| These fragile items must be insured against all risks. | これらの壊れ物には、あらゆる危険に対する保険をかけなければならない。 | |
| This figure is supposed to represent Marilyn Monroe, but I don't think it does her justice. | この人形はマリリン・モンローのつもりらしいが、実物ほどよくないと思う。 | |
| Gooseberries are fruits that are effective at extending life. | スグリは長寿に有効な果物だ。 | |
| Experience talks in these cases. | こういう場合には経験が物を言う。 | |
| With prices so high, I will do without a new suit this year. | 物価がこんなに高いと、今年は新しいスーツなしですますことにしよう。 | |
| Don't waste your money by buying things you don't need. | 必要でない物を買ってむだ使いしてはいけない。 | |
| Some animals, as tigers, eat meat. | 動物の中にはトラのように肉食のものもいる。 | |
| Nothing is so precious as time. | 時間ほど貴重な物はない。 | |
| Would you care for drinks? | お飲み物はいかがですか。 | |
| Which is your luggage? | どれがあなたの荷物ですか? | |
| I note down absolutely everything, but they're no good to me afterwards. | 何でもかんでもメモをしますがあとで使い物になりません。 | |
| The new building is enormous. | その新しい建物は巨大だ。 | |
| No living things could live without oxygen. | 生物は酸素なしでは生きられない。 | |
| Where are the luggage carts? | 手荷物のカートはどこにありますか。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は見物する価値がある。 | |
| The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost. | 霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。 | |
| We have food in abundance. | 食べ物は豊富にある。 | |
| I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense. | 私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。 | |
| Is there much demand for these goods? | これらの品物の需要は多いですか。 | |
| He sat smoking, with his wife sewing beside him. | 彼は座ってたばこを吸っており、妻はそのそばで縫い物をしていた。 | |
| Hear twice better you speak once. | 二度聞いて一度物言え。 | |
| What do you say to going shopping? | 買い物に行くのはどうですか。 | |
| The children are clamoring to go to the zoo. | 子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。 | |
| A pair of gloves is a nice gift. | 手袋はよい贈り物だ。 | |
| Human beings are the higher mammals. | 人類は高等哺乳動物である。 | |
| Can I fix you a hot drink? | 温かい飲み物をご用意しましょうか。 | |