Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mine is an apology for a car. 私の車はとてもお粗末な物です。 We can see distant objects with a telescope. 遠くの物が望遠鏡で見える。 A monster lay on a rock near the top of the mountain. 1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。 Her story can't be true. 彼女の物語が真実のはずがない。 Tell me what that man is like. あの人はどんな人物か教えて下さい? There are many famous old buildings in Kyoto. 京都には有名な古い建造物がたくさんある。 For all his faults, Sam is still a very likable person. 彼の欠点にもかかわらずサムはとても好ましい人物だ。 Where are the luggage carts? 手荷物用のカートはどこにありますか。 The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess. 調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。 The letter was in the mail. その手紙は郵便物の中にありました。 Can this be his writing? これははたして彼の書いた物だろうか。 Leaving what it means to one side, what's with the high-falutin' language? 内容はさておき、なにこの物々しい話し方は? Since I developed this cavity, my tooth has been really sensitive to heat and cold. 虫歯ができちゃって、冷たい物を食べるとしみるんだ。 They gave him both material and spiritual support. 彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。 We did the sights of Yokohama. 私達は横浜を見物した。 Don't complain of your food. 食べ物の不平を言ってはいけない。 This road will take you to the museum. この道をでたら博物館にでます。 We told our bus guide that we preferred to go shopping. 私達は買い物に行きたいとバスガイドに言った。 At dinner time, don't speak with your mouth full. 食事中には口にいっぱい食べ物を入れたままでしゃべってはいけない。 It is certain that prices will go up. 物価が上がるのは確かだ。 I perceived an object looming through the mist. ある物が霧の中にぼおっと見えるのに気づいた。 A microwave oven gets food hot in an instant. 電子レンジはあっという間に食べ物を温める。 This is what is called a 'present' in some countries and 'bribery' in others. これはある国ではいわゆる「贈り物」で、他の国では「贈賄」である。 The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail. 郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。 He studies biology very hard. 彼はとても熱心に生物学を研究する。 That's an old tale. それは古い物語です。 There's enough food to go round. みんなに行き渡るだけの食べ物がある。 Strictly speaking, the tomato is a fruit. 厳密に言うと、トマトは果物です。 I gave them clothing and some food. 私は彼らに衣服と食べ物を与えた。 Chew your food well so it can be digested properly. ちゃんと消化されるように、食べ物はしっかりとかみなさい。 A lot of wild animals died because there wasn't any food. 食物が無くて多くの動物が死んだ。 He told me where to shop. 彼はどこで買い物をしたらよいか私に教えてくれました。 Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo. 放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。 The angry crowd threw missiles at the police. 怒った群衆は警官隊に物を投げつけた。 Strictly speaking, a tomato is a fruit. 厳密に言うと、トマトは果物です。 He is a man after our own hearts. 彼は我々の心にかなう人物だ。 Have you ever eaten Japanese food? 日本の食べ物を食べたことがありますか。 Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health. よい食べ物と十分な睡眠は健康にとって絶対に必要だ。 I dragged the heavy baggage to the airport. 私は重い荷物を空港まで引きずって行った。 We can no more live without sleep than without food. 睡眠をとらないと生きられないのは、食物なしでは生きられないのと同じである。 Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them. 生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。 Tom picked the stuff up off the floor. トムは床から物を拾い上げた。 The whale is not a fish but a mammal. 鯨はさかなではなくて哺乳動物である。 When the little boy saw the clown, the cat got his tongue. ピエロを見て少年は物が言えなくなってしまった。 I really like him, but not his circle of friends. 彼本人は好人物なんだが、その取り巻きがどうもいけないね。 Coffee is Brazil's main product. コーヒーはブラジルの主要産物である。 We wear wool in winter. 私たちは冬に毛織物を着る。 I was deeply touched by the story. 私はその物語に深く感動した。 There are a number of shops selling foreign books and periodicals. 外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。 Please bring in the washing. 洗濯物を中へ取り入れて下さい。 The weather's so good I think I'll hang the laundry out to dry. 天気がいいので洗濯物を干していこう。 It is not my purpose to investigate the impact of Emmet's theory on biology. エメット理論が生物学に与えたインパクトに関しては扱わない。 The hunters captured the wild animal with a strong rope net. ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。 The food was not bad, as hotel food goes. 食べ物は、ホテルの食事としては悪くなかった。 They were so poor that they had little money to buy food with. 彼らはとても貧乏で食べ物を買うお金もなかった。 His present is a bottle of wine. 彼の贈り物は1本のワインだ。 Prices are high here but that's because the after-sale service is really good. ここ品物は高いけど、その分アフターサービスが充実してるから。 Our teacher showed us different kinds of flowers and told us in passing that those flowers came from her garden. 先生はいろいろな種類の花を見せてくれたついでに、これらの花は自分の家の庭から持ってきた物だと言った。 This can be a real diamond. これは本物のダイヤかもしれない。 There are only food supplements in that mayonnaise! あのマヨネーズの中、添加物ばっかり! My neighbors provided food for me. 近所の人達が、私に食べ物をくれた。 It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance. もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。 Prices are going up. 物価が上がっている。 The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain. 農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。 The other day I visited the museum. 先日、私は博物館を訪れました。 That is because human beings are mammals. それは、人間が哺乳動物であることに由来しています。 Try to do things for yourself. 物事を自分でするよう努めなさい。 Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving. タクシー運転手になった東大卒の木村さんは誰かの物指しで、落ちこぼれなのかもしれないけど、運転好きならいいんじゃないかな。 Prices have gone down. 物価が下がった。 We saw monkeys at the zoo. 私たちは動物園でサルをみました。 Don't just sleep all day like some lion from the zoo. How about you go and clean up your room? そんな動物園のライオンみたいにぐたっと寝ていないで、部屋の片づけでもしたらどうなの。 It is not enough to read great books once only, however carefully. すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。 Department stores sell numerous things. デパートはたくさんの物を売っている。 He adapted the story for children. 彼はその物語を子供向けに書き直した。 Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines. キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。 A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions. マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。 The doctor dosed the girl with antibiotics. 医者は少女に抗生物質を服用させた。 I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question. それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。 All the characters in this drama are fictitious. このドラマの登場人物はすべて架空のものです。 Wholesale prices had been basically flat. 卸売物価は基本的に安定している。 Prices continued to rise. 物価は上昇し続けた。 First come, first served. 最初に来た者が最初に食物を供される。 That man's monstrously strong. あの人は化け物のような力持ちだ。 It's very difficult to put things in order. 物事を整頓するのはとても難しい。 I want this luggage taken to my room at once. この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。 This racket of Jane's is a little heavier than the one which I bought yesterday. ジェーンのこのラケットは私が昨日買った物より少し重い。 That furniture is my mother's. その家具は母の物です。 The story ends with his death. その物語は彼の死で幕を閉じる。 Some students like English, and others like physics. 英語の好きな生徒もいるし、物理の好きな生徒もいる。 Those animals can be seen in the Northern Hemisphere. その動物類は北半球で見ることができる。 What's that building? あの建物は何ですか。 My sister is always in such a hurry that she often leaves things behind. 妹はせっかちだからよく忘れ物をする。 May I leave my luggage here where it is and go out? 荷物を置いたまま外に出ていいですか。 Men will not look at things as they really are, but as they wish them to be. 人は物事を、あるがままにではなく、こうあってほしいと思うように見ようとする。 You carry too much stuff in your purse. バッグに物入れすぎだよ。 He soon grows tired of a thing regardless of how much he liked it to begin with. 彼はすぐに物事に飽きてしまう。初めにそれを愛する烈しさにも関わらず。 So valuable were the books that they were handled with the greatest care. その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 Where is the lost and found? 遺失物係はどこですか。 What did you do with my luggage? 私の荷物はどうしましたか。