Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We grow a variety of crops. | 私達はいろいろな農作物を育てている。 | |
| She has a degree in biology. | 彼女は生物学の学位を持っている。 | |
| This plant is dying for want of water. | この植物は水不足で枯れかけている。 | |
| This story is based on a true story. | この物語は実話に基づいています。 | |
| The food was not bad, as hotel food goes. | 食べ物は、ホテルの食事としては悪くなかった。 | |
| In case the shipment is delayed, we have special delay insurance. | 荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。 | |
| That fat girl consumes too much sugary food. | その太った女の子は砂糖の多い甘い物を食べ過ぎています。 | |
| You like fruit. | 君は果物が好きだ。 | |
| I had never seen a giraffe till I visited the zoo. | 私は動物園に行くまできりんを見たことがなかった。 | |
| Did you soon get used to Japanese food? | あなたはすぐに日本の食物に慣れましたか。 | |
| The boy has never been to the zoo. | その男の子は今までに動物園に行ったことがない。 | |
| The lion is the king of the beasts. | ライオンは動物の王さまです。 | |
| Does the amount of rain affect the growth of crops? | 雨の量が作物の生育に影響するのですか。 | |
| The elephant is the largest land animal. | 象は陸上の動物の中で最も大きい。 | |
| Tomorrow I am going shopping. | 明日は買い物に行きます。 | |
| I stayed at the hotel, but the others went shopping. | 私はホテルにいましたが、ほかの人たちは買い物に出かけました。 | |
| A new museum is being built in the center of the city. | 市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。 | |
| He's been taught to accept things as they are. | 彼は物事をあるがままに受け入れなさいと教わってきた。 | |
| I reached into the pile and felt soft fabric. | 私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。 | |
| If it were not for water no creature could live. | もし水がなければいかなる生き物も生きられないでしょう。 | |
| I think that, as he's using addictive substances like thinner, the chance of rehabilitation is low. | シンナーなどの常習性のある物をしてると言う事は、更正する可能性が低いと思います。 | |
| What's your speciality? | この店の名物料理はありますか。 | |
| The story ends happily. | その物語はハッピーエンドだ。 | |
| People ask me 'why would you want to cherish a piece of junk like that?' But this little beauty means the world to me. | そんなガラクタを後生大事に持っていてどうするの、と言われても僕には宝物なんだけどな。 | |
| Wood can be made into all sorts of things. | 木からはいろんな物が作られる。 | |
| The small animal gave off a bad smell. | その小さな動物はひどいにおいを発した。 | |
| I have nothing to open the can with. | 私はそのかんを開ける物がない。 | |
| What do you say to going shopping? | 買い物に行くのはどうですか。 | |
| Give me something cold to drink. | 私に何か冷たい飲み物を下さい。 | |
| Donkeys are tough animals. | ロバは丈夫な動物だ。 | |
| Those animals were in danger of dying out. | それらの動物は絶滅の危機にさらされていた。 | |
| He bound the package with a string. | 彼はひもで荷物をしばった。 | |
| This is the most massive structure I have ever seen. | これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。 | |
| We bought the goods at $3 a dozen. | 我々はその品物を1ダースにつき3ドルで買った。 | |
| I watched them destroy the old building. | 彼らが古い建物を壊すのを見た。 | |
| Plants grow quickly after rain. | 雨が降った後は植物がすくすく育つ。 | |
| Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days. | 最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな? | |
| As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year. | 年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。 | |
| In order to catch animals, they used the bola. | 動物をつかまえるために、彼らはボーラを使った。 | |
| Jimmy insist on my taking him to the zoo. | ジミーが動物園に連れて行けと言ってきかないんです。 | |
| They have plenty of grain in store. | 彼らは大量の穀物を蓄えている。 | |
| Things that are human, too human, are generally certainly animal. | 人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。 | |
| The thing that you are intending to carry does not need to be carried. | あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 | |
| This food does not agree with me. | この食べ物は、私には合わない。 | |
| She expressed her thanks for the present. | 彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。 | |
| A great number of books are published every year. | 毎年沢山の数の書物が出版されている。 | |
| Zoology and botany deal with the study of life. | 動物学と植物学は生命の研究を取り扱っている。 | |
| Look at the sunny side of things. | 物事の明るい面を見なさい。 | |
| The importation of rare wild animals to this country is strictly prohibited. | 希少野生動物をこの国に輸入することは厳禁されています。 | |
| The price rose. | 物価が上がった。 | |
| Some food was brought to them. | 食べ物が彼らの所へ運ばれた。 | |
| He read the story five times over. | 彼はその物語を5回繰り返して読んだ。 | |
| Try to see things as they are. | 物事はありのままに見るようにしなさい。 | |
| Try to see things as they are. | あるがままに物事を見るようにしなさい。 | |
| What should I see? | どこを見物すればいいでしょうか。 | |
| I was searching for something that didn't exist. | 私は、なかった物を探していた。 | |
| And then I breathe a sigh from melancholy in being unable to do anything about it. | そして、どうすることも出来ない物憂さに、ふっとため息をつく。 | |
| He tried writing a short story. | 彼は試しに短い物語を書いてみた。 | |
| All animals are equal, but some animals are more equal than others. | すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。 | |
| Some animals are very good at climbing. | 動物の中には高いところに登るのが大変上手なものがいる。 | |
| Let's get the low-down on the British Museum for our trip. | 旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。 | |
| It is said that there is no life on Mars. | 火星には生物がいないといわれている。 | |
| The goods arrived in good condition. | 品物は良好な状態で到着した。 | |
| The older ones do not always know more than the younger ones. | 年上の者がいつも年下の者より物知りだとは限らない。 | |
| He is a man after our own hearts. | 彼は我々の心にかなう人物だ。 | |
| He accepted her gift. | 彼は彼女から贈り物を受け取った。 | |
| I read a lot of books in my youth; I am a scholar in my own way. | 私は若い頃にたくさん本を読んだので、それなりに物知りだ。 | |
| To know is one thing, to practice another. | 知っていることと実行することは別物だ。 | |
| Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day. | 好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。 | |
| This book is Tony's. | この本はトニーの物です。 | |
| We went to the museum to study Japanese history. | 日本史を勉強するために私たちは博物館へ行った。 | |
| Her air of innocence is apparent, not real. | 彼女の純真げなそぶりは見せかけで本物ではない。 | |
| Try to see things as they are. | 物事をありのままに見なさい。 | |
| Mail for you will be held until you call for it. | あなたに来た郵便物は取りに来られるまで保管しておきます。 | |
| What would you like for dessert, ice cream or fresh fruit? | デザートは何にしますか。アイスクリームですか、新鮮な果物ですか。 | |
| He knows little about that animal. | 彼はその動物についてほとんど知らない。 | |
| The museum is open from Monday to Friday. | その博物館は月曜から金曜まで開いています。 | |
| Prices are lower in Kobe. | 神戸は比較的物価が安い。 | |
| There is no market for these goods in Japan. | この品物は日本では需要がない。 | |
| If you were only able to meet with one historical figure, who would you like to meet? | もし歴史上の人物に一人だけ会えるとしたら誰に会いたい? | |
| I got the young man to carry the baggage for me. | 私はその若者に荷物を運んでもらった。 | |
| You can't identify silence with agreement when you visit Japan. | 日本にきたら黙っていることと同意することは同じ物だと考えてはいけません。 | |
| My native language is the most beautiful gift from my mother. | 私の母語は私の母からの最も美しい贈り物です。 | |
| The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good. | 前回あのレストランで食事をした時、食べ物はあまりおいしくなかった。 | |
| A whale is no less a mammal than a horse. | 馬が哺乳動物であると同様、鯨も哺乳動物である。 | |
| You really have a passion for food. | 君は食べ物に目がないね。 | |
| You're not just peddling stuff! | 物売るっていうレベルじゃねぇぞ。 | |
| I got a lot of mail this morning. | 今朝はたくさん郵便物を受け取った。 | |
| The building was built in 1960. | その建物は1960年に建てられた。 | |
| Did you forget anything? | 忘れ物ない? | |
| History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave? | 歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか? | |
| It is necessary to obtain the sanction of the authorities to enter this building. | この建物に入るには当局の許可を得る必要がある。 | |
| Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all. | 女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。 | |
| Animals have no reason. | 動物には理性がない。 | |
| Rides in the cars are for kids. | 乗り物は子供向けである。 | |
| These are on sale everywhere. | これらの物はどこででも売っている。 | |
| The museum is closed now. | その博物館は今は閉鎖している。 | |
| She provided me with some food. | 彼女は私に食べ物をくれた。 | |
| When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| Men of the rank of captain and below live in this building. | 隊長以下の者がこの建物に住む。 | |