Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A whale is a mammal; in other words it feeds milk to its young. | 鯨は哺乳動物である。言い換えれば子に乳を与える。 | |
| She gave me plenty to eat. | 彼女は私にたくさん食べ物をくれた。 | |
| I cannot accept this gift. | この贈り物は受け取れません。 | |
| The crops are up to the average. | 農作物は平年並みだ。 | |
| The fruit went bad. | その果物は腐った。 | |
| Are there any letters for me in today's mail? | 今日の郵便物の中に私あての手紙がありますか。 | |
| Prices are double what they were two years ago. | 物価は2年前の2倍である。 | |
| In primitive societies barter was used. | 原始社会では、物々交換が行われた。 | |
| He shot many lions, elephants, and other animals. | 彼はライオンやゾウなどたくさんの動物を銃で撃った。 | |
| He has a good deal of intelligence for a child. | 彼は、子供にしてはなかなか物わかりがよい。 | |
| The first item he bought was an alarm clock. | 彼が買った最初の品物は目覚まし時計です。 | |
| Ken's story was as follows. | ケンの物語は次のとおりでした。 | |
| It's a very bizarre animal. | これは非常に奇怪な動物です。 | |
| Prices are rising. | 物価が上っている。 | |
| Nothing is easier than finding fault with others. | 他人のあら捜しをする事ほど簡単な物はない。 | |
| Elephants can't ride bicycles. | 象は自転車に乗れない動物である。 | |
| Where do I claim my baggage? | 手荷物はどこで受け取るんですか? | |
| "Isn't it about time you tried photographing people or something?" "Eh? Snapshots? I don't know ..." | 「そろそろ、人物写真でもやってみたらどうだ?」「え?スナップ・・・ですか?それは・・・」 | |
| See things as they are. | 物事はあるがままに見よ。 | |
| This building looks large from the front, but not from the side. | この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。 | |
| A horse is an animal. | 馬は動物である。 | |
| She will often go shopping on holidays. | 彼女は休日になるとよく買い物に行きます。 | |
| Where is the baggage for flight JL 123? | JL123便の荷物はどこですか。 | |
| On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions. | 贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。 | |
| We saw a strange object in the sky. | 僕たちは空に変な物をみた。 | |
| They bestowed several gifts on the royal visitors. | 彼らは王室からの訪問者に贈り物を幾つか渡した。 | |
| He is always generous to poor people. | 彼はいつも貧しい人々に気前良く物を与える。 | |
| That building has no emergency exit. | その建物には非常口がない。 | |
| She is absorbed in knitting. | 彼女は編み物にはまっている。 | |
| In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal. | 他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。 | |
| The new museum is worth visiting. | 新しい博物館は行ってみる価値がある。 | |
| What is that big building in front of us? | 私達の前にあるあの大きな建物は何ですか。 | |
| Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food. | カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。 | |
| I'm going shopping at the supermarket. | これからスーパーへ買い物に行きます。 | |
| He tried different kind of foods one after another. | 彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。 | |
| A bat hunts food and eats at night, but sleeps during the day. | こうもりは夜に獲物を捕え、昼に寝ます。 | |
| It's very difficult to put things in order. | 物事を整頓するのはとても難しい。 | |
| This building should be kept as a national heritage. | この建物は国民的遺産として保存すべきだ。 | |
| Which historical figure would you want to meet if you could? | もし歴史上の人物に一人だけ会えるとしたら誰に会いたい? | |
| He came in sight of the building. | 彼はその建物の見える所へやってきた。 | |
| We go downtown to do shopping. | 私たちは買い物に中心街に行く。 | |
| In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping. | 夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。 | |
| You aren't permitted to bring dogs into this building. | この建物には犬を連れてはいれません。 | |
| The gift delighted the Indians very much. | その贈り物はインディアンを非常に喜ばせた。 | |
| Someone else profits from the situation. | 他の物が漁夫の利を占める。 | |
| It is Pochi's food. | それはポチの食べ物です。 | |
| Man is a creature of emotion. | 人間は感情の動物である。 | |
| There is nothing left to buy at that store. | あの店ではもう買う物がなにもない。 | |
| The noise awoke me from my sleep. | その物音が私を眠りから覚まさせた。 | |
| He didn't give me anything to eat. | 彼は私に食べ物を一切くれなかった。 | |
| In early times all books were copied by hand. | 昔、書物はすべて手で書き写された。 | |
| Rides in the cars are for kids. | 乗り物は子供向けである。 | |
| She folded up the towels and put them away in the cupboard. | 彼女はタオルをきれいにたたみ、それを物入れに仕舞った。 | |
| Is there much food in the refrigerator? | 冷蔵庫の中にたくさんの食べ物が入っていますか。 | |
| He knows most who speaks least. | 物言えば唇寒し・馬鹿ほど言いたがる。 | |
| Tom finally figured out where the treasure was hidden. | トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。 | |
| Would you like to go to the zoo this afternoon? | あなたは今日の午後、動物園に行きたいですか。 | |
| Why are women such bothersome creatures? | 女ってなんであんなにめんどくさい生き物なんだろう。 | |
| Don't throw anything away. | どんな物でも、捨てないで。 | |
| The boy neglected to water the plants, and he was scolded. | その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。 | |
| Some animals have advanced far ahead of others. | 他の動物より、ずっと進化している動物もいる。 | |
| A dragon is a creature of fancy. | 龍は空想の動物だ。 | |
| If it were not for water, no living things could live. | 水がなければ、生物は生きられないだろう。 | |
| I believe it is a genuine Picasso. | 私はそれは本物のピカソの画だと信じる。 | |
| She said to me "Let's go shopping." | 彼女は私に「買い物に行こう」といった。 | |
| What sort of thing must I pay tax on? | どんな品物に税金がかかりますか。 | |
| There are some interesting exhibits in the museum. | 博物館には興味深い展示品が所蔵されている。 | |
| This is just what I wanted. | 丁度欲しかった物です。 | |
| It is kind of you to give me a birthday present. | 誕生日の贈り物を下さってありがとう。 | |
| My family went to the zoo to see pandas last Sunday. | 先週の日曜日に私の家族はパンダを見に動物園に行った。 | |
| Be kind to little animals. | 小さい動物に親切にしなさい。 | |
| Tom caught a big fish. | トムは大物を捕まえた。 | |
| You don't have to carry your baggage. | 荷物を持ち歩く必要はありません。 | |
| Each of them carried their own pack. | めいめいが自分の荷物を持って行った。 | |
| Some animals will not breed when kept in cages. | 檻で飼育されると繁殖しない動物もいる。 | |
| The patron appreciates genuine antiques. | その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 | |
| The government transported goods to the island by helicopter. | 政府はその島にヘリコプターで物資を輸送した。 | |
| Don't expose the plant to direct sunlight. | その植物は直射日光に当てては行けない。 | |
| Where should I put my laundry? | 私の洗濯物はどこに入れればいいですか。 | |
| I told her once and for all that I would not go shopping with her. | 私は彼女とは買い物に行かないときっぱり言った。 | |
| Bad weather prevented me from doing the sights of Nara. | 天気がよくなかったので、私は奈良見物ができなかった。 | |
| He is very particular about his food. | 彼は食べ物についてとても好みがうるさい。 | |
| The saddest part of the story remains to be told. | その物語の最も悲しいところはまだ話されていない。 | |
| When you walk around your house, what kind of scenery and buildings can you see? | あなたの家のまわりさんぽしたら、どんなけしきや、建物を見ることができますか。 | |
| Watch your step, or else you will trip on the baggage. | 足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。 | |
| She had never seen New York before. | 彼女は今までニューヨークを見物したことがなかった。 | |
| Quite a few people turned out for the event. | その催し物にはかなりの人が出た。 | |
| That is just what I wanted. | 丁度欲しかった物です。 | |
| She watched the gardens grow, and she watched the apples turn red and ripen. | 彼女は畑の作物が育ち、りんごの実が赤く熟すのをみました。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| The elephant is the largest land animal. | 象は陸上の動物の中で最も大きい。 | |
| You must not speak with your mouth full. | 口に物をほおばって話しては行けない。 | |
| They paid me in kind. | 彼らは私に現物支給でくれたよ。 | |
| We can see the whole harbor from the building. | その建物からは港がよく見える。 | |
| Man is the only animal that can make use of fire. | 人間は火を使うことのできる唯一の動物である。 | |
| My father cares much about food. | 私の父は食べ物には大変やかましい。 | |
| Men differ from brutes in that they can think and speak. | 人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。 | |
| I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute. | 切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。 | |
| Do you have anything to declare? | 申告が必要な物をお持ちですか。 | |
| Distant things look blurred. | 遠くの物がかすんで見えます。 | |