Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Stir the mixture until it foams, then set it aside. | その混ぜ物をかき混ぜて、泡立ったら脇に置いておきましょう。 | |
| There are many wild animals around here. | この地域には野生動物が多い。 | |
| I'll do the dishes, since you’ve cooked. | ご飯はあなたが作ってくれたから洗い物は私がするわ。 | |
| Pasta is high in carbohydrates. | パスタは炭水化物の含有量が多い。 | |
| The queen visited the museum. | 女王は博物館を訪問された。 | |
| Jenny thanked me for the gift. | ジェニーは贈り物をありがとうと言った。 | |
| She sent me a postcard that said she hates the smell of animals. | 彼女が私に送ってきてくれた葉書には、動物のにおいが大嫌いだと書かれていました。 | |
| He knows all manner of animals. | 彼はあらゆる種類の動物を知っている。 | |
| Apart from cats, I like animals. | 猫は別として動物は好きだ。 | |
| He has a good deal of intelligence for a child. | 彼は、子供にしてはなかなか物わかりがよい。 | |
| This book comes in two volumes. | この本は二巻物です。 | |
| Tom read somewhere that short people need more sleep than tall people. | トムさんは背の低い人は背の高い人より長く睡眠をとらなければならないとどこかの読み物で読みました。 | |
| She was pleased with the gift. | 彼女はその贈り物を喜んだ。 | |
| Show me what you bought. | 君が買った物を見せなさい。 | |
| Food is necessary for life. | 食物は生命に必要だ。 | |
| We import grain from the United States. | 私たちはアメリカから穀物を輸入している。 | |
| Man is the only animal that uses fire. | 人は火を使う唯一の動物である。 | |
| Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water. | 海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。 | |
| Some animals, such as lions, eat meat. | 動物の中にはライオンのように肉を食べるものもある。 | |
| I found a strange object lying on the road. | 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 | |
| Please help yourself to the fruit. | どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。 | |
| There are many famous old buildings in Kyoto. | 京都には有名な古い建造物がたくさんある。 | |
| Could you put this bag in another place? | この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。 | |
| I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject. | 奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。 | |
| It is a system of direct exchange of goods. | それは物資を直接交換する制度である。 | |
| One can see faraway objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| Salt helps stop food from perishing. | 塩は食物を腐るのを止めるのに役立つ。 | |
| Is it used in order to keep things cold? | それは物を冷たくしておくために使われるのですか。 | |
| I must have tried on everything in the shop, but nothing looked right on me. | 私は店の品物を全部試着したのですが、どれ一つ似合わないの。 | |
| Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much. | 誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。 | |
| As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year. | 年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。 | |
| A dollar does not go very far these days. | 最近は1ドルではたいして物が買えない。 | |
| The new museum is worth visiting. | 新しい博物館は行ってみる価値がある。 | |
| Is there enough food to go around? | 皆に食物は足るかい。 | |
| Short accounts make long friends. | 長くつき合うには掛けは禁物。 | |
| Curry and rice is her favorite food. | カレーライスは、彼女の大好物です。 | |
| What's that building behind the hospital? | 病院の後ろにあるあの建物はなんですか。 | |
| One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly. | 物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。 | |
| We see things differently according to whether we are rich or poor. | 我々は貧富に応じて物事を見る。 | |
| Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days. | 最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな? | |
| The architect suggested that the building be restored. | その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。 | |
| I like to read story books. | 私は物語の本を読むのが好きだ。 | |
| He is doing physics. | 彼は物理学を専攻している。 | |
| There are a number of places to see in this city. | この市には見物する所がかなりある。 | |
| What is that building whose door is painted white? | ドアが白く塗られているあの建物は何ですか。 | |
| Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viruses. | 抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。 | |
| Would you like to go to the zoo this afternoon? | 今日の午後、動物園に行きませんか。 | |
| She provided me with some food. | 彼女は私に食べ物をくれた。 | |
| Human beings are created to create things. | 人間は物を創り出すために造られました。 | |
| She is probably just making a mountain out of a molehill again. | 彼女はたぶんまた物事を必要以上に過剰に行っているだけです。 | |
| Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees! | お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて! | |
| Animals have bodies largely composed of fluid. | 動物は主として液体で構成される体を持つ。 | |
| They have preserved the building. | 彼らはその建物を保存してきた。 | |
| The flood did great damage to the crops. | 洪水が、作物に大損害を与えた。 | |
| Tom went shopping at a department store. | トムはデパートへ買い物に行った。 | |
| The museum had to close due to lack of finances. | 博物館は資金不足のために閉鎖しなければならなかった。 | |
| Books and friends should be few but good. | 書物と友人は数が少なくよいものをもつべきだ。 | |
| The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies. | アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。 | |
| Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold. | 昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。 | |
| She gave her entire life to the study of physics. | 彼女は物理学の研究に一生を捧げた。 | |
| This article is for sale. | この品物は売り物です。 | |
| The setting of the story is Japan in the late Meiji period. | その物語の舞台は明治末期の日本である。 | |
| They're my favorite. | 大好物なんだ。 | |
| Is this edible? | これは食べられる物ですか。 | |
| It's a very sad story. | とても悲しい物語です。 | |
| It was a purchase which he could not possibly afford. | それは彼にはとてもできない買い物だった。 | |
| It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation. | 人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。 | |
| You should always think before you speak. | 常に考えてから物を言いなさい。 | |
| I can feel not only people's souls, but also the faint spirit held by buildings, walls and such. | 人だけではなくて、建物や壁が微かに持っている魂魄も感じられます。 | |
| Man is a more dangerous foe to man than the elements of nature or animals in the wild. | 人間にとっては自然に属するものや野性の動物よりも人間のほうが危険な相手なのである。 | |
| What is that building with the green roof? | 屋根が緑色の建物は何ですか。 | |
| When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics. | ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。 | |
| What do you say to going shopping? | 買い物に行くのはどうですか。 | |
| Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. | 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 | |
| I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it. | どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。 | |
| Without water, nothing could live on this earth. | 水がなければ、何物もこの地球には生きられないでしょう。 | |
| What is the program of the Kabuki for next month? | 来月の歌舞伎座の出し物はなんですか。 | |
| I fancied that I heard a noise. | 物音が聞こえたような気がした。 | |
| He understands physics. | 彼は物理学に明るい。 | |
| She said to me "Let's go shopping." | 彼女は私に「買い物に行こう」といった。 | |
| My grandmother told me the story of Cinderella. | 祖母は私にシンデレラの物語を語ってくれた。 | |
| If the sun were to go out, all living things would die. | 万一太陽が消滅したら、あらゆる生き物が死ぬだろう。 | |
| I furnished him with food. | 私は彼に食べ物を与えた。 | |
| They are going shopping. | 彼らは、買い物に行く。 | |
| Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them. | 生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。 | |
| In addition to being a famous physicist, he is a great novelist. | 有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。 | |
| That building is our school. | あの建物は私たちの学校です。 | |
| Don't take things so seriously. | あまり物事を難しく考えすぎるな。 | |
| Prices keep on soaring. | 物価が天井知らずに上がる。 | |
| What is that huge building? | あの巨大な建物はなんですか。 | |
| Sewing is manual work. | 縫い物は手仕事。 | |
| Don't forget to tell the porter to carry our luggage. | ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。 | |
| I am going to visit the famous zoo. | 私はその有名な動物園をたずねるつもりだ。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| Put the animals into the cage. | 動物を檻にいれてくれ。 | |
| The weapons were concealed in the bottom of his baggage. | 彼の荷物の底には武器が隠されていた。 | |
| He lost everything he owned. | 彼はもてる物すべてを失った。 | |
| My grandmother can only eat soft food. | 祖母はやわらかい物しか食べられない。 | |
| The tomato is a vegetable, not a fruit. | トマトは野菜で、果物ではない。 | |
| There was food and drink in abundance at the party. | パーティーには食べ物や飲物が豊富に揃えて有った。 | |