Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Physics is my favorite subject. | 物理は私の好きな科目だ。 | |
| Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter. | 人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。 | |
| To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. | 公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。 | |
| Don't forget your things. | 自分の持ち物を忘れるな。 | |
| Can this be his writing? | これははたして彼の書いた物だろうか。 | |
| I was moved to tears by the tragic story. | 悲しい物語に涙を催した。 | |
| Tom was standing just in front of a large building that was up for sale. | トムは売りに出されている大きな建物のちょうど前に立っていた。 | |
| Is she anybody? | 彼女は相当な人物かね。 | |
| I'm using this room as a storeroom. | この部屋は物置として使っている。 | |
| We deal in silk goods. | 我々は絹織物を商っている。 | |
| Rex was a monster of a dog. | レクスは犬の化物だった。 | |
| I'm taking my son to the zoo this afternoon. | 私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。 | |
| Is this building open to the public? | この建築物は一般に公開されていますか。 | |
| This painting will pass for genuine. | この絵は本物で通るだろう。 | |
| There are many natural objects that we can put to use. | 天然物中に利用しえるものがたくさんあります。 | |
| It's just what I wanted. | 丁度欲しかった物です。 | |
| Nowadays prices of commodities are very high. | 昨今、物価は非常に高い。 | |
| Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viral diseases. | 抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。 | |
| Do you have anything hot? | 何か熱い飲み物がありますか。 | |
| Human beings are created to create things. | 人間は物を創り出すために造られました。 | |
| Is the museum visited by many people? | その博物館は多くの人に訪問されますか。 | |
| He is the person to lead the next generation. | 彼は次の世代を指導すべき人物だ。 | |
| I have trouble with physics. | 私は物理は苦手だ。 | |
| She took two pieces of baggage with her. | 彼女は手荷物を2個持っていった。 | |
| We would rather go to the zoo than to the park. | 公園へ行くよりもむしろ動物園に行きたい。 | |
| Where should I put my baggage? | 荷物はどこに置けばよいですか。 | |
| This rock has the shape of an animal. | この岩は、動物の形をしている。 | |
| This is an animal found in that desert. | これはその砂漠で見つけられた動物だ。 | |
| This ball is that boy's treasure. | このボールはあの男の子の宝物です。 | |
| I wanted to buy the huge stuffed bear at Ken's store, but it was not for sale. | 私はケンの店で大きなぬいぐるみのクマを買いたかったが、それは売り物ではなかった。 | |
| Her success is the result of her efforts. | 彼女の成功は努力の賜物だ。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| You'll never know unless you try. | 物は試し。 | |
| Those books are theirs. | あれらの本は彼らの物です。 | |
| The dog likes that kind of food. | その犬はある種類の食べ物が好きです。 | |
| Wash your hands before you handle the food. | 食べ物に触れる前に手を洗いなさい。 | |
| Little is known of this curious plant. | この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。 | |
| A few minutes' walk brought him to the zoo. | 彼は2、3分歩いたら動物園に出た。 | |
| I want to know when my baggage is going to arrive. | 私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。 | |
| One can classify books into good ones and bad ones. | 本は良い物と悪い物とに分類できる。 | |
| Man is the hunter, woman is his game. | 男は狩人で、女はその獲物である。 | |
| You should always think before you speak. | 常に考えてから物を言いなさい。 | |
| Can you imagine what life would be like without television? | テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。 | |
| This fruit smells nasty. | この果物はいやなにおいがする。 | |
| Anything is possible. | 何物も無謀ではない。 | |
| The drinks were served in coconut shells. | 飲み物はヤシの実の殻に入れてあった。 | |
| Man differs from animals in that he can use fire. | 人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。 | |
| Are these for sale? | これ、売り物ですか? | |
| Don't complain of your food. | 食べ物の不平を言ってはいけない。 | |
| It is hard to see the sights of Tokyo in a few days. | 2、3日で東京見物をすることは困難です。 | |
| My mother went shopping downtown yesterday. | 母は昨日、繁華街へ買い物をしに行った。 | |
| This is the largest building in existence. | これが現存する最大の建物です。 | |
| Pull the plant up by the roots. | その植物を根こそぎ引き抜きなさい。 | |
| Look at that tall building. | あの高い建物を見なさい。 | |
| His illness was mainly psychological. | 彼の病気は主に精神的な物だった。 | |
| In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. | つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 | |
| He is a very important person. | 彼は非常に重要な人物だ。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | その政策の結果物価は大幅に値上がりした。 | |
| Don't leave things half finished. | 物事は中途半端にするなかれ。 | |
| Please don't feed the animals. | 動物に餌を与えないで下さい。 | |
| What is that building whose door is painted white? | ドアが白く塗られているあの建物は何ですか。 | |
| I wonder why it is that some plants become annuals and others perennials? | なぜ一種の植物が一年生の草本になったり、多年生の木本になったりするのでしょうか。 | |
| Is a tomato a fruit or a vegetable? | トマトは果物ですか、それとも野菜ですか。 | |
| Man is the only animal that can talk. | 人間は話す事の出来る唯一の動物だ。 | |
| He is a very important person. | 彼はとても重要な人物です。 | |
| She drinks non-alcoholic beer almost every day because beer is her favorite drink, but she doesn't want to drink alcohol every day. | 彼女はお酒を毎日飲みたくなかったが、ビールは彼女の大好きな飲み物なので、ノンアルコールビールをほとんど毎日飲んでいる。 | |
| Nothing is so precious as time. | 時間ほど貴重な物はない。 | |
| Having once landed the monster immediately jumped again and was over my head. | いったん着地した怪物は、瞬間ふたたび跳躍して私の頭上にいた。 | |
| My father does not eat much fruit. | 父はあまり果物を食べません。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 高級な品物を買う事は、結局は損にならない。 | |
| I said that I didn't go shopping with her. | 私は彼女とは買い物に行かないと言った。 | |
| The saddest part of the story remains to be told. | その物語の最も悲しいところはまだ話されていない。 | |
| What are nabemono like? | なべ物とはどんなものですか。 | |
| A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad. | 学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。 | |
| He tried different kinds of foods one after another. | 彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。 | |
| The men loaded the baggage into the truck. | 男たちはトラックに手荷物を積んだ。 | |
| It is said that man is different from other animals in that man uses language. | 言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。 | |
| In autumn some animals store food for the winter. | 冬に備えて食料を秋に蓄える動物もいる。 | |
| I'm going to the supermarket to do some shopping. | これからスーパーへ買い物に行きます。 | |
| I have to go shopping. I'll be back in an hour. | 買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。 | |
| She's always complaining about the food. | 彼女はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。 | |
| Is there much demand for these goods? | これらの品物の需要は多いですか。 | |
| She is really into knitting. | 彼女は編み物にはまっている。 | |
| I have a good opinion of this novel. | この小説はたいした物だと思う。 | |
| The fruit is still too sour to eat. | その果物はまだすっぱすぎて食べられない。 | |
| They saw a strange animal there. | 彼らはそこで奇妙な動物を見た。 | |
| She is very particular about her food. | 彼女は食べ物の好みがうるさい。 | |
| It's very difficult even for a Japanese to put on a kimono. | 日本人にも、着物を着るのは大変です。 | |
| I consoled him with his favorite food. | 私は彼の好きな食べ物で彼を元気付かせた。 | |
| We went to the museum to study Japanese history. | 日本史を勉強するために私たちは博物館へ行った。 | |
| I love looking at everyone's colorful kimonos on Coming of Age Day. | 私は成人の日に人々の色とりどりの着物を見るのが好きです。 | |
| I heard a funny noise. | 私は奇妙な物音を聞いた。 | |
| The fruit smells delicious. | その果物はおいしそうな匂いがする。 | |
| Many plants bloom in the spring. | 多くの植物は春に花をつける。 | |
| Ability to talk distinguishes human beings from animals. | 言語能力が人と動物の違うところだ。 | |
| The horse, the lion, the dog and the sheep are animals. | 馬、ライオン、犬、羊、これらは動物です。 | |
| We can see the whole harbor from the building. | その建物からは港がよく見える。 | |
| The government of the Inca Empire controlled everything. | インカ帝国の政府はすべての物を管理していた。 | |
| Do you think real neurotics really go and call themselves such? | 本物のノイローゼの奴がノイローゼだなんて自称するのかね? | |
| He is a man of firm character. | 彼は強固な性格の人物だ。 | |