Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Does mankind have dominion over animals and birds? | 人間は鳥や動物を支配しているだろうか。 | |
| If you don't water the plants, they will wither. | 植物は水をやらないと枯れてしまう。 | |
| Where do I claim my bags? | どこで荷物を受け取るのでしょう? | |
| Hunger is the best sauce. | ひだるい時にまずい物なし。 | |
| Prices vary with each store, so do your shopping wisely. | 店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。 | |
| During that winter, writing occupied most of my free time. | その冬の暇な時間はほとんど書き物をした。 | |
| The girl insisted on being taken to the zoo. | 女の子は動物園へ連れて行ってくれとせがんだ。 | |
| She sent me a postcard that said she hates the smell of animals. | 彼女が私に送ってきてくれた葉書には、動物のにおいが大嫌いだと書かれていました。 | |
| She is fond of animals. | 彼女は動物が好きだ。 | |
| A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed. | 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 | |
| Dragons are imaginary animals. | 龍は空想の動物だ。 | |
| Those books will make a fine library. | それらの書物で立派な文庫ができるだろう。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲み物を私に下さい。 | |
| Their main exports are textiles, especially silk and cotton. | 彼らの主たる輸出品は織物であり、特に絹と木綿である。 | |
| Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books. | 人間の心理研究に対して不朽の貢献をした書物を、われわれは偉大な書物を呼ぶのである。 | |
| Nothing is more important than time. | 時間ほど大切な物はない。 | |
| You don't have to carry your baggage. | 荷物を持ち歩く必要はありません。 | |
| I want something to eat. | 何か食べ物が欲しい。 | |
| Man has the gift of speech which no animal has. | 人間は、動物の持っていない言葉という才能をもっている。 | |
| He is a famous physicist not only in Japan, but in the world. | 彼が日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。 | |
| It contained harmful chemicals. | それは毒性のある化学物質が含まれていた。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。 | |
| In primitive societies barter was used. | 原始社会では、物々交換が行われた。 | |
| Have you received my baggage? | 私の荷物は届いていますか。 | |
| This must be a real diamond. | これは本物のダイヤに違いない。 | |
| People traveling abroad always have to get used to new food. | 外国旅行をする人はいつも新しい食べ物に慣れなければならない。 | |
| They are fond of fruit. | 彼らは果物が好きです。 | |
| That store sells a wide range of goods. | あの店は広い範囲の品物を売っている。 | |
| Reading is to the mind what food is to the body. | 読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。 | |
| Boxing Day, when presents are given to the postman, the milkman, etc., is the first week-day after Christmas. | ボクシング・デイは、郵便屋さんや牛乳屋さんなどに贈り物をする日ですが、クリスマス後の最初の週日です。 | |
| He is a biologist. | 彼は生物学者だ。 | |
| It is Pochi's food. | それはポチの食べ物です。 | |
| The older ones do not always know more than the younger ones. | 年上の者がいつも年下の者より物知りだとは限らない。 | |
| You make mistakes if you do things in a hurry. | 急いで物事をすると間違えますよ。 | |
| The gift delighted the Indians very much. | その贈り物はインディアンを非常に喜ばせた。 | |
| Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received. | 配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。 | |
| The stories in the book are written for her. | この本の物語は彼女のために書かれている。 | |
| They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home. | 彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。 | |
| Don't do things by halves. | 物事をいいかげんにするな。 | |
| It's impossible to see Rome in a day. | 1日でローマを見物することは不可能だ。 | |
| I love looking at everyone's colorful kimonos on Coming of Age Day. | 私は成人の日に人々の色とりどりの着物を見るのが好きです。 | |
| This rock has the shape of an animal. | この岩は、動物の形をしている。 | |
| Some plants cannot adapt themselves to the cold. | ある種の植物は寒さに順応できない。 | |
| An absence of rain caused wild plants to die. | 雨不足で野山の植物が枯れた。 | |
| She helped me pack my suitcase. | 彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。 | |
| The instinct for survival is inherent in every living thing. | 生存本能はあらゆる生物に固有のものである。 | |
| A present is usually given in return for one's hospitality. | 贈り物は普通親切なもてなしのお返しになされる。 | |
| Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health. | よい食べ物と十分な睡眠は健康にとって絶対に必要だ。 | |
| I can't see well. | 物がよく見えません。 | |
| I reached the museum after a few minutes' walk. | 数分歩くと、私は博物館についた。 | |
| The weather's so good I think I'll hang the laundry out to dry. | 天気がいいので洗濯物を干していこう。 | |
| These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants. | 最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。 | |
| I saw a marvelous animal act at the circus. | 僕はサーカスで見事な動物の芸を見た。 | |
| Could you put these in a box? | この品物を箱にいれてもらえますか。 | |
| I hear he is somebody in his village. | 聞けば彼は村ではひとかどの人物だとか。 | |
| He made it clear that he didn't like the food. | 彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。 | |
| This is probably a real diamond. | これは本物のダイヤでしょう。 | |
| Steak and caviar are my favorite foods. | ステーキとキャビアが私の好物だ。 | |
| The monster's smile was cruel. | 怪物は残酷な微笑みを浮かべた。 | |
| To know is one thing, to practice another. | 知っていることと、実行は別物だ。 | |
| They bestowed several gifts on the royal visitors. | 彼らは王室からの訪問者に贈り物を幾つか渡した。 | |
| The boy has never been to the zoo. | その男の子は今までに動物園に行ったことがない。 | |
| Has the wash come back yet? | 洗濯物はもう洗濯屋から返ってきてますか。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物をすませてしまったら電話をします。 | |
| The unwise statement by the government caused prices to rise again. | 政府の愚かな声明で物価がまた上がった。 | |
| In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal. | 他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。 | |
| That animal feeds on flesh. | その動物は肉を常食としている。 | |
| What would you like to drink? | お飲み物は何ですか。 | |
| This substance is mostly composed of hydrogen and oxygen. | この物質は主に水素と酸素から出来ている。 | |
| This morning, my friends ate the fruits that my little sister had bought. | 今朝友達は妹が買った果物を食べてしまいました。 | |
| It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game. | 作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。 | |
| This is what I wanted. | これは私が欲しいと思った物です。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| My daughter likes summer fruits, such as cherries, watermelons and peaches. | 私の娘はサクランボや西瓜や桃のような夏の果物が好きだ。 | |
| It's true that he saw a monster. | 彼が怪物を見たと言う事は本当だ。 | |
| She drinks non-alcoholic beer almost every day because beer is her favorite drink, but she doesn't want to drink alcohol every day. | 彼女はお酒を毎日飲みたくなかったが、ビールは彼女の大好きな飲み物なので、ノンアルコールビールをほとんど毎日飲んでいる。 | |
| Nothing is as precious as love. | 愛より尊い物はない。 | |
| Japanese is a quantum language. It is to languages what quantum physic is to physics. | 日本語は量子的な言語です。物理学にとっての量子物理学であるように、ちょうど言語にとってのそれであるのです。 | |
| He supplied food and money to them. | 彼は彼らに食べ物と金を支給した。 | |
| Don't take things too seriously. | あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。 | |
| My father took us to the zoo. | 父は私たちを動物園につれていってくれました。 | |
| He made up a story about the king. | 彼は王についての物語を作り上げた。 | |
| Everybody who was anybody was there. | 全ての名立たる人物がそこにはいた。 | |
| Man is a creature of emotion. | 人間は感情の動物である。 | |
| I didn't buy anything at the duty-free shops. | 免税店では買い物は一つもしませんでした。 | |
| The building was heavily damaged by fire. | その建物は火事で非常に損害を受けた。 | |
| This is the largest building in existence. | これが現存する最大の建物です。 | |
| She is very particular about her food. | 彼女は食べ物には非常にやかましい。 | |
| I never liked biology. | 私は生物学は決して好きではありませんでした。 | |
| Stir the mixture until it foams, then set it aside. | その混ぜ物をかき混ぜて、泡立ったら脇に置いておきましょう。 | |
| It was not until yesterday that we noticed the animal missing. | 昨日になって初めてわれわれはその動物がいなくなっているのに気づいた。 | |
| I'll go to a museum today. | 今日私は博物館を見に行きます。 | |
| Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit. | 厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。 | |
| The animal died from hunger. | その動物は餓死した。 | |
| I'm not very particular about food. | 食べ物にはうるさくないんだ。 | |
| This drink is on the house. | この飲物は店のおごりです。 | |
| The whale is the largest animal on the earth. | 鯨は地球上の最大の動物である。 | |
| The two buildings adjoin. | 二つの建物は隣りあっている。 | |
| Dorothy sent him a nice present. | ドロシーは彼にすばらしい贈り物を贈った。 | |
| She wrote a book about animals. | 彼女は動物に関する本を書いた。 | |