Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was just about to go out shopping when you telephoned. 私がちょうど買い物に出かけようとしていたら、あなたから電話があった。 If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth. もし太陽がなかったら、地球上の生物は存在できないだろう。 I can feel not only people's souls, but also the faint spirit held by buildings, walls and such. 人だけではなくて、建物や壁が微かに持っている魂魄も感じられます。 Plants grow quickly after rain. 雨が降った後は植物がすくすく育つ。 The dolphin is an intelligent and playful creature. イルカは頭のよい遊び好きな生き物だ。 She may have gone out to do some shopping. 彼女は買い物をしに外出したかもしれない。 Do you have any smaller sizes? もっと小さいサイズの物はありますか。 What's the most delicious fruit in Japan? 日本でいちばんおいしい果物は何? Don't carry too much baggage when you travel. 旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。 I like to give gifts to my family and friends. 私は家族や友人に贈り物をするのが好きです。 He knows little about that animal. 彼はその動物についてほとんど知らない。 I am surprised to hear that prices have gone up so high. 私は物価がとても上がったと聞いて驚いている。 You are my pride and joy. あなたは私の自慢の宝物です。 We don't see things as they are, but as we are. 物事は、ありのまま見るのではなく、自分自身をそこに見る。 Don't forget your stuff. 自分の持ち物を忘れないように。 One year is not enough to visit all the places in Kyoto. 京都を見物するには、一年間では不十分だ。 Close things look blurred. 近くの物がかすんで見えます。 What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。 I had never seen a giraffe till I visited the zoo. 私は動物園に行くまできりんを見たことがなかった。 This fruit tastes bad. この果物は不味い。 A monster was believed to live in the cave. その洞窟には怪物が住んでいると信じられている。 It is not my purpose to investigate the impact of Emmet's theory on biology. エメット理論が生物学に与えたインパクトに関しては扱わない。 I am going to see the sights of Nara. 私は奈良を見物するつもりです。 I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive. 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 She wrapped the present in paper. 彼女は贈り物を紙に包んだ。 I'm only a customer. 私は買い物に来たものです。 The building on the hill is our school. その丘の上の建物が私達の学校です。 Man is a conscious being. 人は意識のある生き物だ。 Food is necessary for life. 食物は生命に必要だ。 They robbed Jim of everything he had. 彼らはジムから持ち物をすべて奪った。 She has a degree in biology. 彼女は生物学の学位を持っている。 Pizza is the kind of food that fits into today's life style. ピザは今日のライフスタイルに合った食べ物の1つです。 I haven't heard anyone call him a late bloomer in a while. But I do wonder when he's going to grow up. 大器晩成の大物と言われて久しいけど、彼、いつになったら化けるのかね。 You aren't permitted to bring dogs into this building. この建物には犬を連れてはいれません。 It is easy to consider man unique among living organisms. 生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。 I'm not interested in material gain. 私は物理的な利益には関心がない。 Animals have bodies largely composed of fluid. 動物は主として液体で構成される体を持つ。 This explains everything! これがすべてを物語っています! He went to France not so much for sightseeing as for observation. 彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。 The story centres around a mysterious adventure. その物語は珍しい冒険を中心としている。 The eyes are as eloquent as the tongue. 目は口ほどに物を言う。 Prices dropped suddenly. 物価が突然下がった。 I helped him carry his luggage upstairs. 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 The building built last year is very big. 昨年建てられたその建物はとても大きい。 I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。 Hounds hunt by their keen scent. 猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。 He was also kind to animals. 彼はまた動物たちに優しかった。 He has a good deal of intelligence for a child. 彼は、子供にしてはなかなか物わかりがよい。 He is a man after our own hearts. 彼は我々の心にかなう人物だ。 Without water, nothing could live on this earth. 水が無ければ何物もこの地球上には生きられないだろう。 The price index hit an all-time high. 物価指数はこれまでの最高に達した。 What you cannot afford to buy, do without. 買う余裕が無い物は、なしにすますがよい。 There are many tall buildings in that town. その町には高い建物がたくさんある。 Please feel free to eat anything in the fridge. 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 I only wear a kimono about once a year. 着物なんて、年に一回しかきません。 They gave him both material and spiritual support. 彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。 Without air, nothing could live. 空気がなければ何物も生きられない。 This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down. この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。 You shouldn't expect things to be easy. 甘えは禁物です。 It is rude to laugh at others. 人を笑い物にするのは失礼だ。 This food does not agree with me. この食べ物は、私には合わない。 I entered the museum through the wrong gate. I should have been more careful. 私は博物館に間違った入り口から入ってしまった。もっと気をつけないといけなかった。 We provided the flood victims with food and clothing. 私たちは洪水の被災者たちに食べ物と衣類を提供した。 The heroine of this story is a little girl. この物語の女主人公は幼い少女です。 Ayako's skin is sensitive to chemicals. 文子が化学物質に敏感な皮膚を持っています。 I am accustomed to eating this sort of food. この種の食べ物は食べ慣れています。 Her figure will be shown off to advantage in a kimono. 着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。 Our baby cannot talk yet. うちの子はまだ物が言えない。 How many pieces of carry-on are you going to take? 機内持ち込みの荷物はいくつありますか。 Try to see things as they really are. 物を有るがままにみようよしなさい。 A dog is a faithful animal, so it is said to be a friend of man. 犬は誠実な動物なので、人間の友達といわれている。 The flood did great damage to the crops. 洪水が、作物に大損害を与えた。 Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside. 僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。 We should keep away from the poisonous plants. その毒性のある植物から離れているべきです。 This house and this land is mine! この土地とこの家は私の物ですよ。 Coffee is Brazil's main product. コーヒーはブラジルの主要産物である。 He is completely at home in physics. 彼は物理に精通している。 Why have the apes evolved more than other animals? なぜ類人猿は他の動物よりも進化したのか。 He is a physicist. 彼は物理学者だ。 That is just what I wanted. 丁度欲しかった物です。 I've come to see the sights. 私は見物に来ました。 The poem tells the story of the deeds of gods. その詩は神神の行為の物語を語っている。 A large animal fled from the zoo. ある大型動物がその動物園から逃げ出した。 The crops were damaged by the flood. 穀物は洪水の被害を受けた。 Repetition helps you remember something. 繰り返すことが物事を覚えるのに役に立つ。 It is said that prices are going to rise again. 物価がまた上がるそうだ。 Does mankind have dominion over animals and birds? 人間は鳥や動物を支配しているだろうか。 The washing is still damp wet. 洗濯物はまだ湿っている。 Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways. さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。 The patron appreciates genuine antiques. その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 The child's good health says a great deal for maternal care. 子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。 A fund was set up to preserve endangered marine life. 絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。 I strongly suggest you visit Kyoto. ぜひ京都を見物されるようおすすめします。 This ball is the treasure of that boy. このボールはあの男の子の宝物です。 If it were not for water no creature could live. もし水がなければいかなる生き物も生きられないでしょう。 Plants and animals require more sunshine than is generally supposed. 動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。 Her story can't be true. 彼女の物語が真実のはずがない。 Tom almost always uses a credit card when he goes shopping. トムは買い物に行ったとき、ほぼ毎回クレジットカードを使う。 I'm not in the least interested in physics. 私は物理に少しも興味がない。 A lot of wild animals died because there wasn't any food. 食物が無くて多くの動物が死んだ。