Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't buy things on credit. | 掛けで物を買うな。 | |
| For all his faults, Sam is still a very likable person. | 彼の欠点にもかかわらずサムはとても好ましい人物だ。 | |
| Our country abounds in products. | わが国は生産物に富んでいる。 | |
| Clearly, she knows a lot about biotechnology. | 明らかに彼女は生物工学についてよく知っている。 | |
| This plant is good to eat. | この植物は食べられる。 | |
| This is just what I have been looking for so long. | これこそ私が大変長い間探していた物です。 | |
| This story is founded on fact. | この物語は事実に基づいている。 | |
| I need some cardboard boxes to pack my possessions. | 荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。 | |
| The structure is deficient in harmony. | この建物は調和を欠いている。 | |
| The architecture in this part of the city is ugly. | 市のこの地区の建物は皆醜悪だ。 | |
| She went shopping. | 彼女は買い物に行った。 | |
| Please help yourself to some fruit. | 果物を自由にとって食べて下さい。 | |
| They canned the fruits to preserve them. | 彼らは果物を保存するために缶詰めにした。 | |
| Please bring in the washing. | 洗濯物を中へ取り入れて下さい。 | |
| The palace was heavily guarded. | 宮殿は物々しい警戒ぶりだった。 | |
| You don't have any plants or animals, right? | 植物や生き物は持っていませんね? | |
| Try to see things as they really are. | 物を有るがままにみようよしなさい。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。 | |
| Prices have been climbing steadily. | 物価がどんどん上昇してきている。 | |
| Would you like to come shopping with me? | 買い物に一緒に来てくれる? | |
| They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life. | それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。 | |
| The town has many tall buildings. | その町には高い建物がたくさんある。 | |
| She will often go shopping on holidays. | 彼女は休日になるとよく買い物に行きます。 | |
| You really have a passion for food. | 君は食べ物に目がないね。 | |
| I never liked biology. | 私は生物学は決して好きではありませんでした。 | |
| Plants grow quickly after rain. | 雨が降った後は植物がすくすく育つ。 | |
| I'm dying for a cold drink. | 私は冷たい飲み物がほしくてたまりません。 | |
| This article is high quality. | この品物は品質がよい。 | |
| Prices continued to rise. | 物価は上昇し続けた。 | |
| I have some things in the hotel safe. | ホテルの金庫に預けている物があります。 | |
| I'd like something to drink. | 何か飲み物がほしいのですが。 | |
| The building looks down on the whole town. | その建物から町全体が見下ろせる。 | |
| She accepted his gift. | 彼女は彼の贈り物を受け取った。 | |
| Everything has its limit. | 物には限界というものがある。 | |
| Prices have risen steadily during the past decade. | 物価はここ十年間着実に上がっている。 | |
| My mother has gone shopping. | 母は買物に出かけました。 | |
| They have nothing in common. | 彼らは共通した物をもっていない。 | |
| There are many articles in her purse. | 彼女のハンドバッグにはいろんな物が入っている。 | |
| The streets are alive with shoppers. | 通りは買い物客でにぎわっている。 | |
| He emptied the container of its contents. | 彼は容器から中に入っている物をすっかり出した。 | |
| These buildings need temporary repairs. | これらの建物は応急の修理が必要です。 | |
| He is a big man in journalism. | 彼はジャーナリズム界の大物です。 | |
| Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof. | 耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。 | |
| Whales come under mammals. | 鯨は哺乳動物に属する。 | |
| Cats are social animals. | 猫は社会的な動物です。 | |
| Don't make a noise in the library. | 図書館では物音を立てては行けない。 | |
| I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home. | 店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。 | |
| Zoology deals with the study of animal life. | 動物学は動物の研究を扱う。 | |
| In that country the government controls prices. | その国では政府が物価を統制している。 | |
| I'm looking for a gift for my father. | 父への贈り物を探しています。 | |
| He went to the back of the building. | 彼は建物の奥に行ってみました。 | |
| She is just going shopping. | 彼女はちょうど買い物に出かけるところです。 | |
| This building is very large. | この建物は非常に大きい。 | |
| Let's get the low-down on the British Museum for our trip. | 旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。 | |
| I want something cold to drink. | 私は何か冷たい飲み物が欲しい。 | |
| Can you describe the object? | その物体がどんな物か言い表す事が出来ますか。 | |
| Could you put this bag in another place? | この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。 | |
| Formerly this building was a hospital. | 昔はこの建物は病院だった。 | |
| You make mistakes if you do things in a hurry. | 物事をあわててすると、間違いをします。 | |
| Quite a few people turned out for the event. | その催し物にはかなりの人が出た。 | |
| Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity. | 音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。 | |
| You had better stop buying things at random. | 手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。 | |
| She knows better than to spend all her money on clothes. | 彼女は着物に金を全部使ってしまうほどばかではない。 | |
| Does the amount of rain affect the growth of crops? | 雨の量が作物の生育に影響するのですか。 | |
| They'll go shopping. | 彼らは、買い物に行く。 | |
| The bag has been left behind. | そのかばんは忘れ物だ。 | |
| The building whose roof you can see over there is our church. | その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。 | |
| He raises crops and cows on his farm. | 彼は自分の農場で作物や牛を育てている。 | |
| The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth. | 植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。 | |
| I claimed my baggage. | 私は私の荷物を請求した。 | |
| As it is, prices are going up every week. | 実のところ物価は毎週上昇している。 | |
| We definitely heard that sound. | 我々は確かにその物音を聞いた。 | |
| The story got more and more interesting. | 物語はますます面白くなった。 | |
| I'm not in the least interested in physics. | 私は物理に少しも興味がない。 | |
| There is no market for these goods in Japan. | この品物は日本では需要がない。 | |
| Has the shipment arrived yet? | 荷物は届きましたか。 | |
| My luggage didn't arrive. What happened? | 私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。 | |
| Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics. | ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。 | |
| She said to me "Let's go shopping." | 彼女は私に「買い物に行こう」といった。 | |
| A whale is no less a mammal than a horse. | 馬が哺乳動物であると同様、鯨も哺乳動物である。 | |
| Today I'm shopping in town as well as running an errand for my grandmother. | 今日は、ばーさんのお使いを兼ねて街で買い物。 | |
| Could you send someone up to pick up some laundry? | 洗濯物を持っていくために誰かよこしてくださいますか。 | |
| My grandmother is very forgetful of things nowadays. | 祖母は最近とても物事を忘れるようになりました。 | |
| If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food. | 冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。 | |
| She went to the museum by cab. | 彼女は博物館までタクシーで行った。 | |
| This book belongs to you. | この本は君の物です。 | |
| I'll look after the children while you go shopping. | あなたが買い物に行っている間、子供達の面倒を見ましょう。 | |
| Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country. | 気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。 | |
| The storm did a lot of damage to the crops. | 台風は作物に大損害を与えた。 | |
| When it comes to sewing, she is all thumbs. | 縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。 | |
| Horses are animals. | 馬は動物である。 | |
| We see things differently according to whether we are rich or poor. | 我々は貧富に応じて物事を見る。 | |
| A microwave oven gets food hot in an instant. | 電子レンジはあっという間に食べ物を温める。 | |
| The purchase brought his bill to 100 dollars. | その買い物で彼の勘定は100ドルになった。 | |
| What an interesting story it is! | それはなんと面白い物語でしょう。 | |
| She shook the rug to get the dust out of it. | 彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。 | |
| The city supplied food for the children. | 市が子供たちに食べ物を供給した。 | |
| He asked me the way to the museum. | 彼は博物館へ行く道を私に聞いた。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人の価値は持ち物というより人となりにある。 | |