Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much.
誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。
We went to the Tama Zoo.
私たちは多摩動物園に行った。
This region produces precious minerals.
この地方は貴重な鉱物を産出します。
How long is that story?
その物語はそのくらいの長さですか。
Try to see things as they are.
物事をありのままに見なさい。
My success was largely due to luck.
私の成功はもっぱら幸運の賜物だ。
This story appeared serially in the Asahi.
この物語は朝日新聞に連載された。
He kept on writing stories about animals.
彼は動物の話を書き続けた。
A hideous monster used to live there.
以前恐ろしい怪物が住んでいた。
The earth hath yielded her increase.
地はその産物を出しました。
The animals in the forest died off.
その森の動物達は絶滅した。
Do not talk with your mouth full.
口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。
In order to catch animals, they used the bola.
動物をつかまえるために、彼らはボーラを使った。
We cannot exist without food.
人間は食物なしでは生きられない。
Could you put this bag in another place?
この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
The food disagreed with him.
食べ物が体に合わなかったのだ。
Today I'm shopping in town as well as running an errand for my grandmother.
今日は、ばーさんのお使いを兼ねて街で買い物。
I reached the museum after a few minutes' walk.
数分歩くと、私は博物館についた。
Tom often has trouble remembering things.
トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
I'm not interested in material gain.
私は物理的な利益には関心がない。
Everybody who was anybody was there.
全ての名立たる人物がそこにはいた。
She shops at a local grocer.
彼女は近所の食料品店で買い物をする。
TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.
東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
Put the animals into the cage.
動物を檻にいれてくれ。
That's an old tale.
それは古い物語です。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.
コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character.
ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。
I'm not very particular about food.
食べ物にはうるさくないんだ。
Please help yourself to some fruit.
果物を自由にとって食べて下さい。
It is said that prices are going to rise again.
物価がまた上がるそうだ。
Human beings have achieved a lot more than animals.
人間は動物よりはるかに多くの偉業をなしてきたのである。
She finished her lunch quickly and went shopping.
彼女はお昼をすませ、買い物に出かけた。
That's a copy.
それは偽物です。
He eats nothing but fruit.
彼は果物しか食べない。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u