Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A fund was set up to preserve endangered marine life. | 絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。 | |
| Her face expressed her bitter disappointment. | 彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。 | |
| Last Saturday, I went with my family to the zoo to see the pandas. | 先週の土曜日、パンダを見に家族で動物園へ行った。 | |
| My daughter was in a light blue dress. | 娘は、水色の着物をきていました。 | |
| The Japanese word "mofumofu" is used to describe fluffy and light animals. | 「もふもふ」はもこもこふわふわした動物を表すのに使います。 | |
| He eats nothing but fruit. | 彼は果物しか食べない。 | |
| Each of them carried their own pack. | めいめいが自分の荷物を持って行った。 | |
| We see things differently, according to whether we are rich or poor. | 我々は貧富に応じて物事を見る。 | |
| He was lost in thought with his hand on his forehead. | 彼は額に手を当てて物思いにふけった。 | |
| The locomotive was pulling a long line of freight cars. | 機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。 | |
| I have some gifts. | 贈り物を多少持っています。 | |
| In addition to being a famous physicist, he is a great novelist. | 有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。 | |
| He likes animals more than people. | 彼は人間よりも動物を愛している。 | |
| There is nothing that can't be bought with money. | 金で買えない物はない。 | |
| Nothing is so precious as time. | 時間ほど貴重な物はない。 | |
| Her manner of speaking gets on my nerves. | 彼女の物の言い方は私の神経をとがらせる。 | |
| Why are women such bothersome creatures? | 女ってなんであんなにめんどくさい生き物なんだろう。 | |
| The plants must have died because no one watered them. | 誰も水をやらなかったので、その植物は枯れたに違いない。 | |
| We're going downtown to go shopping. | 私たちは買い物に中心街に行く。 | |
| She is very particular about her food. | 彼女は食べ物の好みがうるさい。 | |
| I go shopping every other day. | 1日おきに買い物に行く。 | |
| We went to the museum to study Japanese history. | 日本史を勉強するために私たちは博物館へ行った。 | |
| He often takes his children to the zoo. | 彼はよく子供たちを動物園に連れて行く。 | |
| The building whose roof you can see over there is our church. | その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。 | |
| I feel nothing but contempt for such behavior. | 私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。 | |
| Little is known of this curious plant. | この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。 | |
| Deer are good game. | 鹿は良い獲物だ。 | |
| These fields produce fine crops. | この畑は良質の作物を産出する。 | |
| This is a kind of animal that lives in the sea. | これは海に住む動物の一種である。 | |
| We regard him as a great man. | 我々は、彼を偉大な人物とみなしている。 | |
| Air is a mixture of various gases. | 空気はさまざまな気体の混合物である。 | |
| I allow myself no sweets. | 私は甘い物を食べないようにしている。 | |
| I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there. | 私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。 | |
| The country's main products are cocoa and gold. | その国の主な産物はココアと金である。 | |
| If the sun were to stop shining, all living things would die. | もし太陽が輝かなくなれば、生物は皆死ぬだろう。 | |
| The name of the character is Hamlet. | 登場人物の名前はハムレットです。 | |
| You may take anything you like. | 何でも好きな物を持っていってよろしい。 | |
| This story is founded on fact. | この物語は事実に基づいている。 | |
| Marine plants grow on the sea bed. | 海の植物は海底に付着して育つ。 | |
| You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two. | 博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。 | |
| He set a trap to catch the animal. | 彼はその動物をとらえるためにわなをしかけた。 | |
| What I need is a beer. | わたしに必要な物、それはビールだ。 | |
| Man is the only animal that can speak. | 人間は言葉を話す唯一の動物である。 | |
| Money is used for buying or selling goods, measuring value and storing wealth. | お金は物資を売買したり、価値を測ったり、富を蓄えたりするのに使われる。 | |
| She left home with everything she owned. | 彼女は持ち物全部を持って家出した。 | |
| Honey, will you go shopping for me? | ねえあなた、私の代わりに買い物へ行ってくださる? | |
| In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted. | 十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。 | |
| He took leave of his family and got on board. | 彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。 | |
| Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh. | 人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。 | |
| Those animals can be seen in the Northern Hemisphere. | その動物類は北半球で見ることができる。 | |
| There is little food in the refrigerator. | 冷蔵庫にはほとんど食べ物がありません。 | |
| I'll visit a museum today. | 今日私は博物館を見に行きます。 | |
| Animals seem to move at random. | 動物はでたらめに動くように見える。 | |
| A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed. | 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 | |
| Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. | 引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。 | |
| You can stay here as long as you don't make any noise. | 物音を立てずにいられるんだったら、ここにいてもいいよ。 | |
| It is hard to see the sights of Tokyo in a few days. | 2、3日で東京見物をすることは困難です。 | |
| Tom read somewhere that short people need more sleep than tall people. | トムさんは背の低い人は背の高い人より長く睡眠をとらなければならないとどこかの読み物で読みました。 | |
| I want something to eat. | 何か食べ物が欲しい。 | |
| There is nothing like a walk. | 散歩程よい物はない。 | |
| If the demolition of buildings is uncontrolled, a fine city is in danger of becoming nothing more than a concrete jungle. | もし建物の取り壊しが無制限に行われるなら、美しい町が単なるコンクリート・ジャングルになる危険があるのである。 | |
| That store sells a wide range of goods. | あの店は広い範囲の品物を売っている。 | |
| I like physics, and I like mathematics even more. | 私は物理が好きです。まして数学はなおさら好きです。 | |
| If it were not for the sun, there would be no life on the earth. | もし太陽がなければ、地球上の生物はいないだろう。 | |
| Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health. | ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。 | |
| He is a very fussy eater. | 彼は食べ物にとてもやかましい。 | |
| He's a professor of biology at Harvard. | 彼はハーバードの生物学教授だ。 | |
| She gave him money as well as food. | 彼女は彼に食べ物だけでなく金も与えた。 | |
| The dolphin is an intelligent and playful creature. | イルカは頭のよい遊び好きな生き物だ。 | |
| A tiger has escaped from the zoo. | 動物園から一頭のトラが脱走した。 | |
| Horses are animals. | 馬は動物である。 | |
| I'm going shopping at the supermarket. | これからスーパーへ買い物に行きます。 | |
| Her air of innocence is apparent, not real. | 彼女の純真げなそぶりは見せかけで本物ではない。 | |
| A committee was constituted to investigate prices. | 物価を調査するために委員会が設立された。 | |
| Does mankind have dominion over animals and birds? | 人間は鳥や動物を支配しているだろうか。 | |
| Wild animals live in the jungle. | 野生の動物はジャングルに住む。 | |
| Garlic is used to improve the taste of food. | ニンニクは食べ物の味を良くするのに使われる。 | |
| Matter can exist as a solid, liquid, or gas. | 物体は固体、液体、気体として存在する。 | |
| I have a liking for chemistry as well as for physics. | 私は物理だけでなく化学も好きである。 | |
| Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals. | チーズは、ウシ、ヤギ、ヒツジやその他の哺乳類の乳から作られる固形の食べ物だ。 | |
| It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs. | 空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。 | |
| I'm not interested in material gains. | 私は物質的な利益に関心がない。 | |
| His story was interesting. | 彼の物語はおもしろかった。 | |
| Her viewpoint is limited. | 彼女は狭い範囲でしか物が見えない。 | |
| And then I breathe a sigh from melancholy in being unable to do anything about it. | そして、どうすることも出来ない物憂さに、ふっとため息をつく。 | |
| The townspeople looked curiously at me. | 町の人達は物珍しそうに私を見た。 | |
| In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask. | 寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。 | |
| I go to the museum whenever I get the chance. | 私は機会があればいつでもその博物館へ行きます。 | |
| We chose Mary a good birthday present. | 私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。 | |
| I like apples best of all fruits. | 果物で一番りんごが好き。 | |
| The food was not bad, as hotel food goes. | 食べ物は、ホテルの食事としては悪くなかった。 | |
| The importation of rare wild animals to this country is strictly prohibited. | 希少野生動物をこの国に輸入することは厳禁されています。 | |
| Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?" | ペパーバーグは2つの物体(例えば、緑色の四角形と赤い四角形)をみせて「違いは何?」と問いかけることができる。 | |
| We found a secret door into the building. | 我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。 | |
| Would you carry my luggage upstairs? | 荷物を二階に運んでいただけませんか。 | |
| That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location. | あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 | |
| You can get all kinds of things to eat if you go to the free samples area in a department store. | デパートの試食コーナーへ行くと、いろいろな物がただで食べられるよ。 | |
| It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application. | エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。 | |
| He provided the boys with food, clothing and shoes. | 彼はその少年たちに食べ物や着る物や靴を与えた。 | |
| They deposited their bundles on the rock. | 彼らは荷物を岩の上に置いた。 | |