Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Someone else profits from the situation. | 他の物が漁夫の利を占める。 | |
| It was difficult for me to find the entrance to that building. | その建物の入り口を探すのはたいへんだった。 | |
| In many ways, animals can do things better than people can. | 多くの点で動物は人間よりも物事をうまくやることができる。 | |
| Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise. | スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。 | |
| Those books are theirs. | あれらの本は彼らの物です。 | |
| She helped me pack my suitcase. | 彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。 | |
| This is a story about a cat. | この物語はいっぴきの猫についてです。 | |
| Would you carry my luggage upstairs? | 荷物を二階に運んでいただけませんか。 | |
| People ask me 'why would you want to cherish a piece of junk like that?' But this little beauty means the world to me. | そんなガラクタを後生大事に持っていてどうするの、と言われても僕には宝物なんだけどな。 | |
| Her tastes in clothes are quite different than mine. | 彼女の着る物の趣味は私と全く違います。 | |
| He tried different kinds of foods one after another. | 彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。 | |
| Please have the porter take the baggage to our room. | ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。 | |
| There are many natural objects that we can put to use. | 天然物中に利用しえるものがたくさんあります。 | |
| I don't want anything to drink. | 私は飲む物は何も欲しくはありません。 | |
| "What is this? An offering?" "That's right. Put it in this offertory box ... and pull this rope." | 「これは何?供物か?」「そうだよ、このお賽銭箱の中に入れて・・・この紐を引っ張るの」 | |
| The museum is open from Monday to Friday. | その博物館は月曜から金曜まで開いています。 | |
| I doubt the authenticity of the document. | 私はその文章が本物かを疑う。 | |
| They sell that at a hardware store. | それは金物店で売っています。 | |
| This explains everything! | これがすべてを物語っています! | |
| These pearls are genuine, not artificial. | これらの真珠は人造ではなく本物です。 | |
| The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess. | 調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。 | |
| It is very kind of you to send me such a nice present. | こんなすてきな贈り物を送って下さってまことにありがとうございます。 | |
| Lisa is so skillful that she can even make screws and similar small objects for herself. | ライザは大変器用なので、自分でネジや同じような小物を作ることさえできる。 | |
| The story concluded abruptly. | その物語りは突然終わりになった。 | |
| Some animals have advanced far ahead of others. | 他の動物より、ずっと進化している動物もいる。 | |
| One of the main products of this country is coffee. | この国の主な産物の1つはコーヒーだ。 | |
| That bus will take you to the zoo. | あのバスに乗れば、動物園へ行けますよ。 | |
| He took us to the zoo. | 彼は私たちを動物園に連れて行ってくれた。 | |
| Animals are afraid of fire. | 動物は火を恐れる。 | |
| Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check. | 静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。 | |
| Steak and caviar are my favorite foods. | ステーキとキャビアが私の好物だ。 | |
| Gooseberries are fruits that are effective at extending life. | スグリは長寿に有効な果物だ。 | |
| The animals in the forest died off. | その森の動物達は絶滅した。 | |
| The museum is not open on Monday. | その博物館は月曜日には開いていません。 | |
| Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky. | UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。 | |
| As I didn't have time to go shopping today, I had to make do with a sandwich for dinner. | 買い物をする暇がなかったので、今晩はサンドイッチでがまんせねばならなかった。 | |
| The books in this room aren't mine. | この部屋の本は私の物ではありません。 | |
| A 5% consumption tax is levied on most goods and services in Japan. | 日本では、ほとんどの物やサービスに5%の消費税がかけられる。 | |
| The calorie is an exact measure of the energy in food. | カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。 | |
| I told her once and for all that I would not go shopping with her. | 私は彼女とは買い物に行かないときっぱり言った。 | |
| We definitely heard that sound. | 我々は確かにその物音を聞いた。 | |
| A whale is no less a mammal than a horse. | 馬が哺乳動物であると同様、鯨も哺乳動物である。 | |
| The koala is an animal peculiar to Australia. | コアラはオーストラリア特有の動物である。 | |
| The gift is expressive of my feelings. | その贈り物は私の気持ちをよく表している。 | |
| Accidents will happen. | 人生に災難は付き物。 | |
| Mr. Smith thinks that he's a big shot. | スミスさんは自分のことを大物だと思っている。 | |
| He gave me clothes as well as food. | 彼は食べ物ばかりではなく着る物も私にくれた。 | |
| I like apples best of all fruits. | 果物で一番りんごが好き。 | |
| The museum is closed now. | その博物館は今は閉鎖している。 | |
| This painting will pass for genuine. | この絵は本物で通るだろう。 | |
| It is certain that prices will go up. | 物価が上がるのは確かだ。 | |
| May I have something to drink? | 何か飲み物をいただけますか。 | |
| He did not know what to do with the extra food. | 彼は余分の食物をどうしたらよいかわからなかった。 | |
| This book is to me what the Bible is to you. | 私にとってこの本は、あなたにとっての聖書のような物だ。 | |
| She is really into knitting. | 彼女は編み物にはまっている。 | |
| Rice is the chief crop in this area. | 米はこの地方の主な農作物です。 | |
| I remember hearing the story once. | その物語を一度聞いた覚えがあります。 | |
| That old book is a real find. | あの古本はまったくの掘り出し物だ。 | |
| Man has the gift of speech which no animal has. | 人間は、動物の持っていない言葉という才能をもっている。 | |
| It was the first time that I visited the museum. | それが私がその博物館に行った最初だった。 | |
| Having once landed the monster immediately jumped again and was over my head. | いったん着地した怪物は、瞬間ふたたび跳躍して私の頭上にいた。 | |
| Can I get you something to drink? | 何か飲み物をいれましょうか。 | |
| I heard a strange sound in the dead of night. | 私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。 | |
| We should keep away from the poisonous plants. | その毒性のある植物から離れているべきです。 | |
| In order to catch animals, they used the bola. | 動物をつかまえるために、彼らはボーラを使った。 | |
| Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany. | イギリスに加えて、フランスもドイツからの廃棄物の持ち込みを禁止しそうだ。 | |
| You should not lose anything borrowed. | 借りた物はなくさないようにすべきです。 | |
| What I need is a beer. | わたしに必要な物、それはビールだ。 | |
| Let a porter carry your baggage. | ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。 | |
| I want something to drink. | 何か飲み物が欲しい。 | |
| The food wasn't good, but at least it was cheap. | 食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。 | |
| Rich soil yields good crops. | 肥沃な土壌は豊かな作物を産する。 | |
| Snakes are said to mesmerize small animals and birds. | ヘビは小動物や小鳥をにらんですくませるといわれている。 | |
| He told me where to shop. | 彼はどこで買い物をしたらよいか私に教えてくれました。 | |
| When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. | 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 | |
| The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation. | 物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。 | |
| There exist supernatural beings. | 超自然的な物が存在する。 | |
| If men are wolves then women are devils. | 男は狼なら女は魔物だ。 | |
| We provided food and clothes for them. | 私達は彼らに食べ物と着る物を与えた。 | |
| Sunshine is beneficial to plants. | 日光は植物に有益である。 | |
| My son likes books about animals. | 私の息子は動物の本が好きです。 | |
| The small dog dug a hole and buried his food in it. | 子犬は穴を掘って、食べ物を中に埋めた。 | |
| He is a real gentleman. | 彼こそ本物の紳士だ。 | |
| I haven't heard anyone call him a late bloomer in a while. But I do wonder when he's going to grow up. | 大器晩成の大物と言われて久しいけど、彼、いつになったら化けるのかね。 | |
| Which is your luggage? | どれがあなたの荷物ですか? | |
| Please look after my luggage. | 荷物に気をつけて下さい。 | |
| They walked with him to an old wooden building near the farmhouse. | 少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。 | |
| Man is a conscious being. | 人は意識のある生き物だ。 | |
| Some animals are very good at climbing. | 動物の中には高いところに登るのが大変上手なものがいる。 | |
| The article will be sent cash on delivery. | 品物は代金引換でお送りいたします。 | |
| During that winter, writing occupied most of my free time. | その冬の暇な時間はほとんど書き物をした。 | |
| Cheap sake makes you sick. | 安物の日本酒は悪酔いします。 | |
| John asked Mary whether she would like to go shopping in the afternoon. | ジョンはメアリーに午後買い物に行きたいかどうか尋ねた。 | |
| We observed this plant closely for a few weeks. | 私達はその植物を数週間詳しく研究した。 | |
| Many wives complain about high prices. | 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 | |
| This racket of Jane's is a little heavier than the one which I bought yesterday. | ジェーンのこのラケットは私が昨日買った物より少し重い。 | |
| I have already packed my things. | 私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。 | |
| Dorothy sent him a nice present. | ドロシーは彼にすばらしい贈り物を贈った。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants. | 酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。 | |