Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is nothing to be had at that store. | あの店ではもう買う物がなにもない。 | |
| Shopping makes me happy! | お買い物すると嬉しくなります! | |
| A stranger came up, asking me the way to the museum. | 見知らぬ人が近づいてきて、私に博物館へ行く道をたずねた。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 結局は質の良い物を買う方が得をする。 | |
| They canned the fruits to preserve them. | 彼らは果物を保存するために缶詰めにした。 | |
| If it were not for the sun, nothing could live. | 太陽がなかったら、何物も生きていられないだろう。 | |
| He came on board this company with a lot of fanfare and he turns out to have the skill and talent to live up to it. | あの男鳴り物入りで入社したけど、実力のほど看板に偽りなしだったね。 | |
| Someone stole my belongings. | 誰かに私物を盗まれた。 | |
| The architect designed that building. | その建築家があの建物の設計をした。 | |
| Betty read four stories during the vacation. | ベティは休みの間に4つの物語を読んだ。 | |
| Pizza is the kind of food that fits into today's life style. | ピザは今日のライフスタイルに合った食べ物の1つです。 | |
| More haste, less speed. | 急げば急ぐほど物事はうまくいかない。 | |
| They walked with him to an old wooden building near the farmhouse. | 少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。 | |
| They dug here and there for treasure. | 彼らは宝物を求めてあちこち掘った。 | |
| Where is the lost and found? | 遺失物係はどこですか。 | |
| I was thrown out of the house with everything I owned. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| The building crumbled to pieces three years ago. | その建物は三年前に崩壊した。 | |
| And then I breathe a sigh from melancholy in being unable to do anything about it. | そして、どうすることも出来ない物憂さに、ふっとため息をつく。 | |
| I'll take in the washing before it rains. | 雨が降る前に洗濯物を取り込もう。 | |
| She was much delighted at my gift. | 彼女は私の贈り物を大変喜んでくれた。 | |
| When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| I'm only a customer. | 私は買い物に来たものです。 | |
| Thank you very much for sending me such a nice present. | こんなすてきな贈り物を送って下さってまことにありがとうございます。 | |
| I provided him with food. | 彼に食物をあてがった。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| Please forward my mail to this address. | 私の郵便物をこの住所へ送って下さい。 | |
| I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. | もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。 | |
| She has little knowledge of physics. | 彼女には物理の知識がほとんどない。 | |
| The food was great in Italy. | イタリアの食べ物は美味しかったです。 | |
| Slaves were considered property. | 奴隷は所有物として考えられていた。 | |
| The main street is filled with girls in kimonos. | 大通りが、着物を着た女の子でいっぱいになります。 | |
| I'm not very particular about food. | 私は食べ物についてはうるさくありません。 | |
| I prefer walking to being carried in a vehicle. | 私は乗り物で運ばれるよりも歩くほうが好きだ。 | |
| They have preserved the building. | 彼らはその建物を保存してきた。 | |
| Last Saturday, I went with my family to the zoo to see the pandas. | 先週の土曜日、パンダを見に家族で動物園へ行った。 | |
| You must not speak with your mouth full. | 口に物をほおばって話しては行けない。 | |
| I'm a thief, I'll go back when I've taken the stuff. Report me and I'll stab you. | 物取りなので、物を盗ったら帰ります。通報したら刺します。 | |
| Her figure will be shown off to advantage in a kimono. | 着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。 | |
| The students said the story was too difficult. | 生徒たちは物語が難しすぎると言った。 | |
| Some kinds of food make one thirsty. | ある種の食物を食べるとのどが渇く。 | |
| There's enough food to go round. | みんなに行き渡るだけの食べ物がある。 | |
| Mothers starved themselves to feed their children. | 母親達は子供に食物を与えて餓死した。 | |
| I bought a book about animals. | 動物に関する本を買った。 | |
| She drinks non-alcoholic beer almost every day because beer is her favorite drink, but she doesn't want to drink alcohol every day. | 彼女はお酒を毎日飲みたくなかったが、ビールは彼女の大好きな飲み物なので、ノンアルコールビールをほとんど毎日飲んでいる。 | |
| This shop sells articles of all kinds. | この店ではあらゆる種類の品物を売っている。 | |
| The woman is reading. | 女性は読み物をしている。 | |
| A fox is a wild animal. | キツネは野生動物です。 | |
| I want this building for a garage. | この建物を車庫に使いたい。 | |
| He did not get any game. | 彼には獲物が何もなかった。 | |
| Laura is very particular about her clothes. | ローラは自分が着る着物には特にうるさい。 | |
| You must catch the animal alive. | その動物を生け捕りにしなければならない。 | |
| The police seized a large quantity of drugs at the school. | 警察は学校で大量の薬物を押収した。 | |
| The younger generation looks at things differently. | 若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。 | |
| Will there ever be something better than this? | これよりよい物が現れるだろうか。 | |
| He wrote a story just now. | 彼はちょっと前に物語を書いた。 | |
| Botany deals with the study of plants. | 植物学は植物の研究を扱っている。 | |
| It began to be light, and things were becoming visible by degrees. | 明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。 | |
| If you have time, let's go shopping. | 時間があれば、買い物に行こう。 | |
| The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies. | アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。 | |
| Many plants and crops grow here thanks to the mild climate. | 温暖な気候のおかげで、ここではたくさんの植物や作物が育つ。 | |
| I had him carry the baggage to your office. | 彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。 | |
| Karen bought a lot of things at the flea market. | カレンはフリーマーケットでたくさん物を買った。 | |
| Microwaves penetrate the food in the oven. | マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。 | |
| When you have allergies, eating at a restaurant is a huge pain. | 食べ物にアレルギーがあると、外食の時大変だよね。 | |
| While he was lost in thought, he heard his name called. | 彼は物思いにふけっていると、名を呼ばれた。 | |
| That charity is named after someone who contributed about two billion yen. | その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。 | |
| There's a white building just around the corner. | ちょうど角を曲がったところに白い建物があります。 | |
| The prices are going up higher and higher. | 物価はますます上昇しています。 | |
| She went shopping, leaving her little child all alone. | 子供をたった1人残して彼女は買い物に出かけた。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than what he has. | 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 | |
| He made many costly purchases. | 彼は沢山高価な買い物をした。 | |
| The lion is the king of the beasts. | ライオンは動物の王さまです。 | |
| Please help yourself to the fruit. | どうぞご自由に果物をお取り下さい。 | |
| The girl said she was going shopping with her mother, and didn't listen to what I said. | その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。 | |
| Department stores sell numerous things. | デパートはたくさんの物を売っている。 | |
| One of the main products of this country is coffee. | この国の主な産物の1つはコーヒーだ。 | |
| I noticed that a small gray animal was looking toward us. | 小さい灰色の動物がこちらを見ているのに気づいた。 | |
| I want to give mum a plant. | 私はお母さんに植物を贈りたい。 | |
| My daughter was in a light blue dress. | 娘は、水色の着物をきていました。 | |
| Since I developed this cavity, my tooth has been really sensitive to heat and cold. | 虫歯ができちゃって、冷たい物を食べるとしみるんだ。 | |
| It is a very sad tale. | とても悲しい物語です。 | |
| Many wives complain about high prices. | 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 | |
| You bought these articles at too high a price. | 高い買い物をしたものだ。 | |
| He was a dark figure with a pale face. | 青白くて暗い顔をした人物だった。 | |
| A whale is a mammal; in other words it feeds milk to its young. | 鯨は哺乳動物である。言い換えれば子に乳を与える。 | |
| The hail harmed the crops. | ひょうが作物に被害を与えた。 | |
| They exposed the books to the sun. | 彼らはその書物を日光に当てた。 | |
| John asked Mary whether she would like to go shopping in the afternoon. | ジョンはメアリーに午後買い物に行きたいかどうか尋ねた。 | |
| You were mine. | あなたは私の物です。 | |
| The food disagreed with him. | 食べ物が体に合わなかったのだ。 | |
| Of the two stories, the latter story is better. | 2つの物語のうち、後の方が良い。 | |
| Once you have begun to do something, never give it up. | いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。 | |
| People are sometimes tempted to eat more than they should. | 人は時々、必要以上に物を食べてしまいたくなる。 | |
| He started at the noise. | 彼はその物音にぎょっとなった。 | |
| He is a biologist. | 彼は生物学者だ。 | |
| These animals are very friendly, too. | これらの動物はとても友好的でもある。 | |
| When eating, don't speak with food in your mouth. | 食事中には口にいっぱい食べ物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| She took a lot of baggage with her. | 彼女は手荷物をたくさん持っていた。 | |
| Jane is out shopping. | ジェーンは買い物に出かけている。 | |
| There is no access to the building from this direction. | この方向からあの建物へ行く道はない。 | |