The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '物'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We will be doing the sights of Osaka about this time tomorrow.
明日の今頃は大阪を見物しているでしょう。
I got a lot of mail this morning.
今朝はたくさん郵便物を受け取った。
I heard something crashing in the kitchen in the middle of the night.
夜中に台所で物が壊れる音がした。
The person in question is now staying in America.
問題の人物は目下アメリカに滞在中である。
My mother went shopping at a department store.
私の母はデパートに買い物に行った。
Human beings differ from other animals in that they have reason.
理性があるという点で人間は他の動物と違っている。
The eyes are as eloquent as the tongue.
目は口ほどに物を言う。
The field mice were eating up the farmers' grain.
野ねずみが農家の穀物を食べ尽くしていった。
Mother took the clothes off the line in anticipation of rain.
母は雨が来そうだと言って洗濯物をとりこんだ。
I would rather stay at home than go shopping.
買い物に行くよりも、むしろ家にいたい。
Is the museum visited by many people?
その博物館は多くの人に訪問されますか。
He once lied and told her a rare creature lived in her closet.
彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。
If you want to lose weight, you'll have to be careful about what you eat.
やせたければ、食べ物に注意しなければなりません。
Man is the only animal that talks.
人間は話ができる唯一の動物である。
We regard him as a great man.
我々は、彼を偉大な人物とみなしている。
That restaurant usually serves good food at lower prices.
そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。
A long spell of rainy weather is harmful to plants.
長雨は植物に害をおよぼす。
Light waves travel through space and various kinds of materials.
光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。
The explosion shook the whole building.
爆発で建物全体が揺れた。
You may take anything you like.
何でも好きな物を持っていってよろしい。
Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline.
19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。
Would you like to go to the zoo this afternoon?
あなたは今日の午後、動物園に行きたいですか。
Betty read four stories during the vacation.
ベティは休みの間に4つの物語を読んだ。
This substance is mostly composed of hydrogen and oxygen.
この物質は主に水素と酸素から出来ている。
I perceived an object looming through the mist.
ある物が霧の中にぼおっと見えるのに気づいた。
It is worthwhile visiting that museum.
その博物館は訪れてみるだけの価値はある。
They dug here and there for treasure.
彼らは宝物を求めてあちこち掘った。
Wild animals roamed across the plains.
野生の動物たちが草原を歩き回っていた。
This is just what I have been looking for so long.
これこそ私が大変長い間探していた物です。
I stayed at the hotel, but the others went shopping.
私はホテルにいましたが、ほかの人たちは買い物に出かけました。
Many kinds of animals have vanished from the earth.
いろいろな動物が地球上から姿を消した。
The doctor would not take any gifts from the poor.
その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。
Does that store keep dry goods?
あの店には織物類が置いてありますか。
He thinks of everything in terms of money.
彼は全てお金という点から物を考える。
There is no point in calling such buildings 'ugly'.
そうした建物を「醜い」と言っても意味はない。
It seems that Tom only eats fruits and vegetables.
トムは野菜と果物しか食べないらしい。
His calmness is more apparent than real.
彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
That is sold at hardware stores.
それは金物店で売っています。
Prices will continue to go up.
物価は上がり続けるだろう。
This food does not agree with me.
この食べ物は私の体に合わない。
The building whose roof you can see over there is our church.
その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。
The building may crash at any time.
その建物はいつ壊れるかもしれない。
This is what is called a 'present' in some countries and 'bribery' in others.
これはある国ではいわゆる「贈り物」で、他の国では「贈賄」である。
Don't leave your things behind.
自分の持ち物を忘れるな。
We saw the old building pulled down.
私たちはその古い建物が取り壊されるのを見た。
He doesn't want to speak, being afraid of making mistakes.
間違いを恐れていたので、彼は物を言いたくなかった。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.
その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
The shop sells articles of all kinds.
その店ではあらゆる種類の品物を売っている。
I think it's unlikely that plants feel pain.
植物が痛みを感じるなんてあり得ないと思う。
Things that are human, too human, are generally certainly animal.
人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。
Cows are sacred animals to Hindus.
牛はヒンズー教徒にとって神聖な動物です。
I don't like other kinds of drinks.
ほかの種類の飲み物はいやだ。
Coffee is one of the staples of Brazil.
コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。
I'd like to send this package to Japan.
この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
Do not touch the exhibits.
陳列物に手を触れるな。
It contained harmful chemicals.
それは毒性のある化学物質が含まれていた。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.
我々は貧富に応じて物事を見る。
I note down absolutely everything, but they're no good to me afterwards.
何でもかんでもメモをしますがあとで使い物になりません。
What are the main products of this country?
この国の主要な産物は何ですか。
The food tasted slightly of garlic.
その食べ物には微かににんにくの風味があった。
Please forward my mail to this address.
私の郵便物をこの住所へ送って下さい。
The furniture belongs to my mother.
その家具は母の物です。
Look on the bright side of things.
物事の明るい面を見なさい。
I always make a point of painting things as they are.
私はいつも物事をあるがままに書くことにしている。
The building stood beside the river.
その建物は川のそばに建っていた。
I made a great find in the store the other day.
私は先日そのお店ですばらしい掘り出し物をした。
The dog likes that kind of food.
その犬はある種類の食べ物が好きです。
Even the richest man cannot buy everything.
最高の金持ちさえ、すべての物を買えるわけではない。
Do you have anything non-alcoholic?
アルコールの入ってない飲み物はありますか。
He's a famous physicist not only in Japan, but throughout the world.
彼が日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。
Don't speak with your mouth full.
口に食べ物を入れたまましゃべるな。
Let me relieve you of your baggage.
あなたの荷物を持たせて下さい。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.