UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '物'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The girl is skillful at knitting.その少女は編物が上手だ。
He is a very fussy eater.彼は食べ物にとてもやかましい。
The castle is worth visiting.その城は見物する価値がある。
The farm production of this year is better than we expected.今年の農産物の出来は思ったより良い。
Horses are useful animals.馬は有用な動物だ。
"Are the drinks free?" "Only for ladies."「飲み物は無料ですか」「ご婦人に限ってです」
It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs.空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
Nothing is more important than health.健康より大切な物は無い。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
Please feed the dog every day.その犬に毎日食べ物をやって下さい。
What animal is it?それはどんな動物だ。
They robbed Jim of everything he had.彼らはジムから持ち物をすべて奪った。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
If the demolition of buildings is uncontrolled, a fine city is in danger of becoming nothing more than a concrete jungle.もし建物の取り壊しが無制限に行われるなら、美しい町が単なるコンクリート・ジャングルになる危険があるのである。
It is language that distinguishes man from beasts.人間と動物を区別するのは言語である。
I don't have a problem doing the laundry, but I hate folding the clothes.洗濯するのはいいんだけど、洗濯物をたたむのが嫌なんだ。
The plant has an underground stem.その植物には地下茎がある。
This is the tallest building that I have ever seen.これは私が今までにみたうちで最も高い建物だ。
I saw a strange moving object in the sky.私は空に不思議な動く物体を見た。
It's a very sad story.とても悲しい物語です。
There was so much stuff on his desk that he had nowhere to write.彼の机の上はものだらけで、書き物をするスペースがなかった。
This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness.この果物はご親切に対するお礼のしるしです。
Anything is possible.何物も無謀ではない。
Come to that, I'd like to do some shopping too.そう言えば買い物もしたいな。
I always make a point of painting things as they are.私はいつも物事をあるがままに書くことにしている。
He came in sight of the building.彼はその建物の見える所へやってきた。
She sent me a postcard that said she hates the smell of animals.彼女が私に送ってきてくれた葉書には、動物のにおいが大嫌いだと書かれていました。
He read the story five times over.彼はその物語を5回繰り返して読んだ。
He is a real gentleman.彼こそ本物の紳士だ。
Do not feed the animals.動物に餌をやらないでください。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
I didn't buy anything at the duty-free shops.免税店では買い物は一つもしませんでした。
I experimented on animals.私は動物に実験を行った。
He was really the man we were looking for.彼がまさに私たちの探していた人物だ。
Father often tells me to keep things clean.父は、よく私に、物をきれいにしておくようにと言う。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
He heard the noise.彼は物音を聞いた。
He set a trap to catch the animal.彼はその動物をとらえるためにわなをしかけた。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
How can I get to the zoo from here?どうしたら、ここから動物園に到着できますか。
Beggars can't be choosers.物をもらうのに好みは言えない。
Man is the measure of all things.人は万物の尺度である。
The storm had a bad impact on the crops.嵐は作物に多大な影響を与えた。
Her manner of speaking gets on my nerves.彼女の物の言い方は私の神経をとがらせる。
Tests showed that Alex wasn't just mimicking.試してみると、アレックスは単に物まねをしているのではないことがわかった。
One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future.物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
He came on board this company with a lot of fanfare and he turns out to have the skill and talent to live up to it.あの男鳴り物入りで入社したけど、実力のほど看板に偽りなしだったね。
The table was groaning with food.テーブルがきしむほど食物がたくさんあった。
Food and drink are material needs.食物と飲み物は肉体的に必要なものだ。
The police say there's someone pulling string behind the scenes.背後で糸を引いている人物がいると警察は言っている。
Animal bodies are made up of cells.動物の体は細胞でできている。
I will construct a wooden building.私は木の建物を造る。
I am accustomed to eating this sort of food.この種の食べ物は食べ慣れています。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
One must draw the line somewhere.物事には(がまんにも)限界がある。
The storm did great harm to the crop.嵐は作物に大損害を与えた。
My daughter was in a light blue dress.娘は、水色の着物をきていました。
She left home with everything she owned.彼女は持ち物全部を持って家出した。
This bus will take you to the museum.このバスに乗れば博物館に行けます。
Would you like to go to the zoo this afternoon?あなたは今日の午後、動物園に行きたいですか。
I would like to know how these substances are absorbed by the body.これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
The enemy made a strong attack on that building.敵はその建物に対して激しい攻撃をした。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive.事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
The shop sells articles of all kinds.その店ではあらゆる種類の品物を売っている。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
I don't like being asked to go shopping.私は買い物に行くよう頼まれるのが好きではない。
Do you need any food?あなたは何か食べ物が必要ですか。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The lonely patient derives pleasure from sewing.孤独なその患者は縫い物をすることに楽しみを感じている。
I'll look after the children while you go shopping.あなたが買い物に行っている間、子供達の面倒を見ましょう。
You should read books that will benefit you.君は自分のためになるような書物を読むべきだ。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
Why have the apes evolved more than other animals?なぜ類人猿は他の動物よりも進化したのか。
The show will be a great feature of tonight's program.そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
Will you give me something cold to drink?何か冷たい飲み物をいただけませんか。
Zoology deals with the study of animal life.動物学は動物の研究を扱う。
That is because human beings are mammals.それは、人間が哺乳動物であることに由来しています。
There was food and drink in abundance at the party.パーティーには食べ物や飲物が豊富に揃えて有った。
I defy you to solve the problem.その問題が解ける物なら解いてみろ。
Keeping what belongs to another amounts to stealing.他人の物をもっていると結局窃盗になる。
Horses are animals.馬は動物である。
He mentioned to me that he would go shopping in Shibuya.彼は渋谷に買い物に行くと私に言いました。
Help yourself to the fruit.ご自由に果物をお取り下さい。
The man went begging from door to door.その男は一軒ごとに物乞いをしてまわった。
Let's get you fixed up with a drink.飲み物でも作ってあげましょう。
Standing pools gather filth.水の淀む所には汚物が溜る。
The fat girl is eating too much sweets with lots of sugar.その太った女の子は砂糖の多い甘い物を食べ過ぎています。
Cold weather keeps many plants from blooming.天候が寒いと多くの植物が開花できない。
The department store was crammed with holiday shoppers.デパートは休日の買い物客でいっぱいだった。
What's that building behind the hospital?病院の後ろにあるあの建物はなんですか。
That white building is a hospital.あの白い建物は病院です。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
The woman is reading.女性は読み物をしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License