Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い物にするのは失礼だ。 | |
| I went shopping last Saturday. | 先週の土曜日買い物に行った。 | |
| Don't do things by halves. | 物事をいいかげんにするな。 | |
| The roots of the plant are greedy for water. | この植物の根には水がものすごく必要。 | |
| The sudden noise scattered the birds. | 突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。 | |
| He tried different kinds of foods one after another. | 彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。 | |
| The tailor makes the man. | 仕立て屋は人物を作る。 | |
| What should I see? | どこを見物すればいいでしょうか。 | |
| The saddest part of the story remains to be told. | その物語の最も悲しいところはまだ話されていない。 | |
| The small dog dug a hole and buried his food in it. | 子犬は穴を掘って、食べ物を中に埋めた。 | |
| Animal bodies are made up of cells. | 動物の体は細胞でできている。 | |
| Turning to the right, you will come to the museum. | 右に曲がると、博物館に出ますよ。 | |
| This book comes in two volumes. | この本は二巻物です。 | |
| The shop sells a variety of goods. | その店では色々な物を売っている。 | |
| It looks like your luggage is on the next flight. | あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。 | |
| I have to bone up on my physics. | 私は一生懸命物理に取り組まなければならない。 | |
| It is Pochi's food. | それはポチの食べ物です。 | |
| America's radioactive waste may be targeted in terrorist attacks. | 米国の核廃棄物、テロ攻撃の標的になりうる。 | |
| Who does the gun belong to? | この銃は誰の物だろう。 | |
| I'm sorry I opened your mail by mistake. | ごめんなさい。間違ってあなたの郵便物を開けてしまいました。 | |
| Mrs. Sugimoto always wears neat clothes. | 杉本夫人はいつもこぎれいな着物を着ている。 | |
| No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon. | 美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。 | |
| Mr Hata told us on television some interesting stories about various animals. | 畑先生はテレビでいろいろな動物のおもしろい話をしてくれた。 | |
| Pick up your things and go away. | あなたの物を持って行け。 | |
| Is American food popular here in Japan? | アメリカの食べ物はここ日本で人気がありますか。 | |
| They robbed Jim of everything he had. | 彼らはジムから持ち物をすべて奪った。 | |
| They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims. | 彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。 | |
| It is not my purpose to investigate the impact of Emmet's theory on biology. | エメット理論が生物学に与えたインパクトに関しては扱わない。 | |
| Could you carry my bags for me? | 荷物を運んでもらえますか。 | |
| Every day we use many things which Edison invented. | 毎日私たちはエジソンが発明した多くの物を使っている。 | |
| That child was happy to get the gift. | その子供は贈り物をもらってうれしかった。 | |
| Quietness is a great treasure. | 静穏は大きな宝物である。 | |
| Fire engines have priority over other vehicles. | 消防車はほかの乗り物に優先する。 | |
| A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. | アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 | |
| Tom almost always uses a credit card when he goes shopping. | トムは買い物に行ったとき、ほぼ毎回クレジットカードを使う。 | |
| She called him back to give him something he had left behind. | 彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。 | |
| Be sure to take all your belongings with you. | 持ち物を忘れないように気をつけなさい。 | |
| He finished his dinner because he didn't like to waste food. | 食べ物を粗末にしたくないので彼は全部食べた。 | |
| They did not have permanent homes, so they did not plant crops for food. | 永続的な家をもたなかったから、食糧のための作物を栽培することがなかった。 | |
| What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing. | 衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。 | |
| Where are the bags from Flight 57? | 57便の荷物はどこにありますか。 | |
| Without water, nothing could live on this earth. | 水が無ければ何物もこの地球上には生きられないだろう。 | |
| First come, first served. | 最初にきたものが最初に食べ物のサービスを受ける。 | |
| Shall we go with cornflakes or something light from tomorrow? | 明日からコーンフレークとか、軽い物にしようか? | |
| He is a man after our own hearts. | 彼は我々の心にかなう人物だ。 | |
| The biologist concentrated on observing the phenomenon. | 生物学者はその現象の観察に集中した。 | |
| I left my baby in her care and went shopping. | 私は子どもを彼女に預けて買い物に行った。 | |
| Most creatures in the sea are affected by pollution. | 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 | |
| She said that his success was the result of effort. | 彼の成功は努力の賜物だと彼女は言った。 | |
| Animals and plants have the right to live, and men even more so. | 動物も植物も生きる権利がある。人間はなおさらだ。 | |
| No consideration is paid to people who are sensitive to chemicals. | 化学物質に敏感な人々への配慮がない。 | |
| Which historical figure would you want to meet if you could? | もし歴史上の人物に一人だけ会えるとしたら誰に会いたい? | |
| Human beings are created to create things. | 人間は物を創り出すために造られました。 | |
| Man is above all things the talking animal. | 人は何よりもまず話す動物である。 | |
| This is a real Vuitton. | これは本物のヴィトン。 | |
| He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him. | 彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。 | |
| He knows almost nothing about that animal. | 彼はその動物についてほとんど知らない。 | |
| Rich mineral deposits have been discovered recently in Afghanistan. | 最近アフガニスタンでは、豊富な鉱物資源が発見された。 | |
| You always take things too easy. | 君はいつも物事をのんきに考えすぎる。 | |
| The furniture belongs to my mother. | その家具は母の物です。 | |
| I'm afraid of wild animals. | 私は野生の動物が怖い。 | |
| That's an old tale. | それは古い物語です。 | |
| All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 | |
| It is hard to discern between the true and the false. | 本物とにせ物を見分けるのは困難だ。 | |
| There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see. | 鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。 | |
| There was a lot of food in the house. | 家には食物がたくさんあった。 | |
| He deals in hardware. | 彼は金物を商っている。 | |
| We went into a shop to get some food. | 我々は食べ物を買うために店に入った。 | |
| Water is indispensable to plants. | 水は植物には欠かせない。 | |
| You need to show a genuine interest in the other person. | 相手に対する本物の関心を示す必要がある。 | |
| The plants withered because they had no water. | その植物は水がなかったのでしおれた。 | |
| The agreement was a product of compromise between the two governments. | その合意は両国政府の妥協の産物だった。 | |
| Put price labels on each individual item. | それぞれの品物に値札をつけなさい。 | |
| Everything is subject to the laws of nature. | あらゆる物は自然の法則に従う。 | |
| The architect designed that building. | その建築家があの建物の設計をした。 | |
| These pearls are genuine, not artificial. | これらの真珠は人造ではなく本物です。 | |
| I love looking at everyone's colorful kimonos on Coming of Age Day. | 私は成人の日に人々の色とりどりの着物を見るのが好きです。 | |
| Water, forests, and minerals are important natural resources. | 水と森と鉱物は重要な自然の資源です。 | |
| Human beings are emotional creatures, so to speak. | 人間はいわば感情に左右される生き物である。 | |
| The whale is not a fish but a mammal. | 鯨はさかなではなくて哺乳動物である。 | |
| So from then on, manufacturers had to pay real cash. | 従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。 | |
| I'll visit a museum today. | 今日私は博物館を見に行きます。 | |
| You put too much stuff in your wallet. | 財布に物入れすぎだよ。 | |
| It is kind of you to give me a birthday present. | 誕生日の贈り物を下さってありがとう。 | |
| Have you got any baggage? | 何か荷物はありませんか。 | |
| You bought the food, so if I buy the wine that will even things up. | 君は食べ物を買ったのだから僕がワインを買えば五分五分になる。 | |
| To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. | 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 | |
| They explored the desert in quest of buried treasure. | 彼らの埋蔵された宝物を求めて砂漠を探索した。 | |
| If it were not for water, no living things could live. | 水がなければ、生物は生きられないだろう。 | |
| Animals cannot exist without air and water. | 動物は、空気と水がなくては生存できない。 | |
| The president is a down-to-earth kind of man. | 社長は地に足のついた人物だ。 | |
| All is still. | 万物が静まり返っている。 | |
| The story concluded abruptly. | その物語りは突然終わりになった。 | |
| Please give me something to eat. | 私に何か食べる物を下さい。 | |
| You should chew your food well. | 食べ物はよくかむほうがよい。 | |
| Thank you very much for your present. | 贈り物をありがとうございます。 | |
| I like cats best of all animals. | 私は全ての動物の中で猫が一番好き。 | |
| Dorothy sent him a nice present. | ドロシーは彼にすばらしい贈り物を贈った。 | |
| The rise and fall of prices caused a financial crisis. | 物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。 | |
| This animal is bigger than that one. | この動物はあれよりも大きい。 | |