Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please don't feed the animals. | 動物に餌を与えないで下さい。 | |
| In addition to being a famous physicist, he is a great novelist. | 有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。 | |
| He is very much interested in biology. | 彼は生物学に非常に関心をもっている。 | |
| Please help yourself to the fruit. | どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。 | |
| The action of the story takes place on an island. | 物語の筋はある島を舞台に展開する。 | |
| Even with his glasses, he doesn't see very well. | 彼はめがねをかけていても物がよく見えない。 | |
| He's very forgetful of things. | とても物心を忘れやすい。 | |
| Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher? | 山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。 | |
| Is it all right to take pictures in this building? | この建物の中で写真を撮ってもいいですか。 | |
| First come, first served. | 最初にきたものが最初に食べ物のサービスを受ける。 | |
| The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost. | 霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。 | |
| John picked up the articles one by one and examined them. | ジョンが品物をいちいち手に取って見た。 | |
| I had never seen a beautiful building before. | 私はその時までそんな美しい建物を見たことがなかった。 | |
| We told our bus guide that we preferred to go shopping. | 私達は買い物に行きたいとバスガイドに言った。 | |
| One must draw the line somewhere. | 物事には(がまんにも)限界がある。 | |
| Where should I put my baggage? | 荷物はどこに置けばよいですか。 | |
| Some animals can sense the coming of a storm. | ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。 | |
| The food was not fit for man or beast. | その食事は人間や動物に適さないものだった。 | |
| Rides in the cars are for kids. | 乗り物は子供向けである。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼は全てお金という点から物を考える。 | |
| This is a real Vuitton. | これは本物のヴィトン。 | |
| Farmers suffered crop losses from poor weather. | 悪天候で農家は作物の出来が悪かった。 | |
| He parked his car behind the building. | 彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。 | |
| Be careful about what you eat. | 食物に注意してください。 | |
| I helped him carry his luggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| She took a lot of baggage with her. | 彼女は手荷物をたくさん持っていた。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | 此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。 | |
| Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England. | ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。 | |
| I allow myself no sweets. | 私は甘い物を食べないようにしている。 | |
| The merchant deals in silk goods. | あの商人は絹織物を商う。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is successful. | 彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。 | |
| The object flew away to the south, giving out flashes of light. | その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。 | |
| How delicious this fruit is! | この果物はなんておいしいんでしょう。 | |
| He spoke of the people and the things that he had seen during his trip. | 彼は旅行中に見た人や物について話した。 | |
| Man is a product of his environment. | 人は環境の産物である。 | |
| She talked childishly. | 彼女はあどけない物の言い方をした。 | |
| All the characters of this comic are girls. | この漫画の登場人物は全て少女です。 | |
| Her stern look told the boys that they were in trouble. | 彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。 | |
| Every now and then they went shopping together. | ときどき彼らはいっしょに買い物に出かけた。 | |
| Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves. | 自分で物を作ることほど多くの喜びを我々に与えてくれるものはない。 | |
| Biologists assert the losses are severe. | 生物学者は、損失は深刻だと主張している。 | |
| Don't carry too much baggage when you travel. | 旅行に荷物が多すぎるのは禁物。 | |
| Please let me off in front of that building. | あの建物の前で降ろしてください。 | |
| Please help me with this heavy baggage. | この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。 | |
| Water the plants. | 植物にお水あげて。 | |
| I'm a thief, I'll go back when I've taken the stuff. Report me and I'll stab you. | 物取りなので、物を盗ったら帰ります。通報したら刺します。 | |
| This racket of Jane's is a little heavier than the one which I bought yesterday. | ジェーンのこのラケットは私が昨日買った物より少し重い。 | |
| Fresh fruit is good for you. | 新鮮な果物は君の体によい。 | |
| We can see distant objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant. | この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。 | |
| We saw monkeys at the zoo. | 私たちは動物園でサルをみました。 | |
| The building exhibits signs of dilapidation. | その建物は老朽のきざしをみせている。 | |
| The old building was broken down. | その古い建物は取り壊された。 | |
| Everything is subject to the laws of nature. | あらゆる物は自然の法則に従う。 | |
| We regard him as an important man. | 私達は、彼のことを、重要人物とみなしている。 | |
| Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'. | 印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。 | |
| The recommendation from my boss made all the difference. | 課長からもらった推薦状が物を言った。 | |
| The shortage of water means that plants cannot thrive. | 水が不足したら植物は育たない。 | |
| There's an exhibition of ancient weapons at the museum. | 博物館には古代兵器が展示されています。 | |
| There is no point in calling such buildings 'ugly'. | そうした建物を「醜い」と言っても意味はない。 | |
| He did not get any game. | 彼には獲物が何もなかった。 | |
| The museum is open from Monday to Friday. | その博物館は月曜から金曜まで開いています。 | |
| I heard a strange sound coming from the room above. | 上の部屋から変な物音が聞こえてきた。 | |
| The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth. | 植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。 | |
| He told me a sad story. | 彼は私に哀しい物語を聞かせた。 | |
| Let's get the low-down on the British Museum for our trip. | 旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。 | |
| If the sun were to stop shining, all living things would die. | もし太陽が輝かなくなれば、生物は皆死ぬだろう。 | |
| Buy cheap and waste your money. | 安物買いの銭失い。 | |
| Visitors may not feed the animals. | 参観者は動物にえさをやってはいけない。 | |
| The building stood beside the river. | その建物は川のそばに建っていた。 | |
| Jack was pacing up and down in the room, lost in thought. | ジャックは物思いにふけって部屋の中を行ったり来たりしていた。 | |
| We can derive great pleasure from books. | 私たちは書物から多くの楽しみを得ることができる。 | |
| I'll look around the city today. | 今日、町を見物するつもりだ。 | |
| This bus will take you to the museum. | このバスであなたは博物館へ行けます。 | |
| Does this book belong to you? | この本はあなたの所有物ですか? | |
| Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics. | ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。 | |
| This ball is that boy's treasure. | このボールはあの男の子の宝物です。 | |
| Pick up your things and go away. | 荷物を持って出て行け。 | |
| He likes all animals except horses. | 彼は馬を除いてはすべての動物が好きだ。 | |
| We found a secret door into the building. | 我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。 | |
| This food is too salty. | この食べ物は塩っぱ過ぎる。 | |
| Pick up your things and go away. | あなたの物を持って行け。 | |
| Standing pools gather filth. | 水の淀む所には汚物が溜る。 | |
| That charity is named after a person who donated about two billion yen. | その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。 | |
| You should free those animals from the cage. | おりの中の動物を自由にしてやるべきだ。 | |
| The framework of the new building is progressively appearing. | 新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。 | |
| The food went bad in the hot weather. | その食べ物は暑いので腐ってしまった。 | |
| In that country the government controls prices. | その国では政府が物価を統制している。 | |
| Could I check my bags? | この荷物を預ける事が出来ますか。 | |
| Man is the only animal that can use fire. | 人間は火の使える唯一の動物である。 | |
| Were it not for air, no creatures could live. | 空気がもしなかったら、生物は生きることができないでしょう。 | |
| The boy seems to know a great deal about plants. | その少年は植物について非常によく知っているようだ。 | |
| I have some shopping to do. | 少し買い物をしなければならない。 | |
| They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims. | 彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。 | |
| We have food in abundance. | 食物は豊富にある。 | |
| It amazed us to hear that things were so cheap. | 物価がそんなに安いと聞いて私たちはびっくりした。 | |
| We eat many kinds of food. | 私達はいろいろな食べ物を食べます。 | |
| The various animals started going, "Woof, woof!" and "Meow, meow!" and "Cock-a-doodle-doo!" | 「ワンワンッ!」「ニャーニャー!」「コケコッコー!」と、動物たちが一斉に鳴き始めた。 | |
| The big building was blazing with lights. | 大きな建物は光でこうこうと輝いていた。 | |
| He provided them with food. | 彼は彼らに食物を与えた。 | |