Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Which is your luggage? | どれがあなたの荷物ですか? | |
| Ken's story was as follows. | ケンの物語は次のとおりでした。 | |
| This racket of Jane's is a little heavier than the one which I bought yesterday. | ジェーンのこのラケットは私が昨日買った物より少し重い。 | |
| He always talks in such high-sounding terms. | 彼はいつも物々しい話し方をします。 | |
| Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats. | 賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。 | |
| Is this book yours? | この本はあなたの物ですか。 | |
| Such a big gift is a white elephant to us. | こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。 | |
| He gave us clothes, and money as well. | 彼は私達に着物をくれ、なおその上にお金もくれた。 | |
| Wit is to conversation what salt is to food. | 会話にとって機知は食物に対する塩のようなものである。 | |
| These fragile items must be insured against all risks. | これらの壊れ物には、あらゆる危険に対する保険をかけなければならない。 | |
| We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant. | この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。 | |
| I'll wash the dishes. | 洗い物は私がします。 | |
| Those animals can be seen in the Northern Hemisphere. | その動物類は北半球で見ることができる。 | |
| He is a very fussy eater. | 彼は食べ物にとてもやかましい。 | |
| Man is different from animals in that he has the faculty of speech. | 人間は話す能力がある点で動物と異なる。 | |
| This building is near completion. | この建物は程なく完工だ。 | |
| Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building. | 特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。 | |
| All forms of life have an instinctive urge to survive. | 全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。 | |
| I watched them destroy the old building. | 彼らが古い建物を壊すのを見た。 | |
| She goes to market every day. | 彼女は毎日市場に買い物に行きます。 | |
| Mother has gone to the market. | 母はマーケットへ買い物に行きました。 | |
| She has a tendency to look on the dark side of things. | 彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。 | |
| What do you say to going shopping? | 買い物に行くのはどうですか。 | |
| Clearly, she knows a lot about biotechnology. | 明らかに彼女は生物工学についてよく知っている。 | |
| Be careful about what you eat. | 食物に注意してください。 | |
| She went out to buy some food. | 彼女は食べ物を買いに出ていった。 | |
| To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. | 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 | |
| Tom finally figured out where the treasure was hidden. | トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。 | |
| This food contains all the minerals without which our bodies would not function. | この食べ物は、それなくしては我々の身体が正しく機能しないすべてのミネラルを含んでいます。 | |
| Try to see things as they really are. | 物を有るがままにみようよしなさい。 | |
| Urgent business kept me from going shopping with you. | 急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。 | |
| He is the last person to speak ill of others. | 彼は他人の悪口を決して言いそうにない人物だ。 | |
| I'm not in the least interested in physics. | 私は物理に少しも興味がない。 | |
| Our neighbor's ground yields better corn than our own. | 隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。 | |
| Is this all you have, sir? | お荷物はこれで全部ですか。 | |
| Don't carry too much baggage when you travel. | 旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。 | |
| Their clothes are quite like those of our ancestors. | 彼らの着物は私達の先祖のものによく似ている。 | |
| Don't leave your things behind. | 自分の持ち物を忘れないように。 | |
| My daughter likes summer fruits, such as cherries, watermelons and peaches. | 私の娘はサクランボや西瓜や桃のような夏の果物が好きだ。 | |
| Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees! | お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて! | |
| If the sun were to go out, all living things would die. | 万一太陽が消滅したら、あらゆる生き物が死ぬだろう。 | |
| We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance. | 共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。 | |
| Some animals, such as lions, eat meat. | 動物の中にはライオンのように肉を食べる動物もいる。 | |
| Have you lost your reason? | あなたは物事の分別がつかなくなったのか。 | |
| What is your favorite animal? | 好きな動物は何ですか? | |
| A strange marine creature was found recently. | 最近変わった海洋生物が発見された。 | |
| He handed a note to me. | 彼は私に書き物を手渡した。 | |
| If it were not for air and water, nothing alive would exist. | もし空気と水がなければ、生物は何も存在しないだろう。 | |
| She looks odd in those clothes. | 彼女はその着物を着ると変に見える。 | |
| Shoppers hurried along the sidewalk. | 買い物客たちが歩道を急いでいた。 | |
| I will do the shopping for her birthday. | 彼女の誕生日のための買い物をしてこよう。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何かあったのを物語っていました。 | |
| What is your favorite food? | あなたの好きな食べ物は何ですか。 | |
| Bread and milk are good foods. | パンやミルクはよい食べ物だ。 | |
| She gave us some food. | 彼女は私たちに食物をくれた。 | |
| She tore a hole in her dress. | 彼女は着物に穴を空けた。 | |
| These foods are associated with ethnic groups. | これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。 | |
| Tom likes trying out new things. | トムは新し物好きだ。 | |
| We know how food affects growth. | 食物がどれだけ成長に影響があるのか分かっている。 | |
| Everyone knows that this chemical is harmful to man. | この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。 | |
| Horses are animals. | 馬は動物である。 | |
| People are sometimes tempted to eat more than they should. | 人は時々、必要以上に物を食べてしまいたくなる。 | |
| I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense. | 私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。 | |
| It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance. | もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。 | |
| I left my baby in her care and went shopping. | 私は子どもを彼女に預けて買い物に行った。 | |
| Sleep is no less necessary to health than food. | 睡眠は健康にとって食物に劣らず必要だ。 | |
| Please stick this label to your baggage. | 荷物にこの荷札を貼ってください。 | |
| Would you like something to drink? | 何か飲み物はいかがですか。 | |
| Plants grow. | 植物が生える。 | |
| He asked me the way to the museum. | 彼は博物館へ行く道を私に聞いた。 | |
| Will you look after my baggage? | 荷物に気をつけて下さい。 | |
| I'm buying fruit and chocolate. | 果物とチョコレートを買ってきます。 | |
| Can I check my baggage here? | ここで手荷物を預かっていただけますか。 | |
| Nick complained to me about the high prices in Tokyo. | ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。 | |
| They shone like stars in the dark, dirty building. | それらは暗くて、汚い建物の中で星の様に輝きました。 | |
| The largest animal on Earth is the gigantic blue whale. | 地球上で最大の動物は巨大なシロナガスクジラだ。 | |
| There are many kinds of animals in the zoo. | 動物園にはたくさんの種類の動物がいる。 | |
| Human beings can live up to 40 days without food, but no more than 7 without water. | 人間は食べ物がなくても40日まで生きられるが、水がないと7日間しか生きられない。 | |
| I have to go shopping. | 買い物に行かなければならない。 | |
| That charity is named after someone who contributed about two billion yen. | その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。 | |
| Look on the bright side of things. | 物事の明るい面を見なさい。 | |
| The universe on the earth is constituted of atoms. | 飛球上の万物は原子からなっている。 | |
| From the hill, we could see all the buildings in the city. | 丘の上からは町の建物が全部見えた。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物を済ませてしまったら電話します。 | |
| You were mine. | あなたは私の物です。 | |
| I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels. | 私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。 | |
| He gave her a nice present. | 彼は彼女に素敵な贈り物をした。 | |
| He is a big shot. | 彼は大物だ。 | |
| All the characters in this book are imaginary. | この本のすべての登場人物は想像上のものです。 | |
| Swampy land is no use for building purposes. | 沼地に建物は建てられない。 | |
| It contained harmful chemicals. | それは毒性のある化学物質が含まれていた。 | |
| She gave me a wonderful present. | 彼女は私に素晴らしい贈り物をくれた。 | |
| I cannot accept this gift. | この贈り物は受け取れません。 | |
| A few minutes' walk brought him to the zoo. | 彼は2、3分歩いたら動物園に出た。 | |
| A product has been launched that uses the power from the USB to keep hot drinks warm. | USBバスパワーで暖かい飲み物の入ったカップを保温しておくという製品が発売された。 | |
| The letter was in the mail. | その手紙は郵便物の中にありました。 | |
| Many fragile species are on the verge of extinction. | 多くの弱い生物種が絶滅の危機に瀕している。 | |
| She gave him some food. | 彼女は彼に食べ物をあげた。 | |
| Aya tends to carry things to extremes. | あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼は全てお金という点から物を考える。 | |