Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She expressed her thanks for the present. | 彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。 | |
| We import grain from the United States. | 私たちはアメリカから穀物を輸入している。 | |
| Books add to the pleasures of life. | 書物は人生の楽しみを増やす。 | |
| They have nothing in common. | 彼らは共通した物をもっていない。 | |
| This morning, my friends ate the fruits that my little sister had bought. | 今朝友達は妹が買った果物を食べてしまいました。 | |
| He gave us not only clothes but some money. | 彼は私たちに着物はもちろんお金もくれた。 | |
| Did they go to museum by bus? | 彼らはバスで博物館に行きましたか。 | |
| Try to see things as they really are. | 物を有るがままにみようよしなさい。 | |
| The eyes are as eloquent as the tongue. | 目は口ほどに物を言う。 | |
| She went out to buy some food. | 彼女は食べ物を買いに出ていった。 | |
| If a porter carries your luggage, don't forget to tip him. | ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| I bought a pig in a poke yesterday. | 昨日は無分別に買い物をしてしまった。 | |
| She gave me plenty to eat. | 彼女は私にたくさん食べ物をくれた。 | |
| Tina soon got used to Japanese food. | ティナはすぐに日本の食べ物に慣れた。 | |
| There is food on the desk. | その机の上に食べ物があります。 | |
| The townspeople looked curiously at me. | 町の人達は物珍しそうに私を見た。 | |
| They explored the desert in quest of buried treasure. | かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| If it were not for the sun, every living thing would die. | 太陽がなければ、あらゆる生き物は死ぬだろう。 | |
| My father said he would reserve a day to take me to the zoo. | 父は私を動物園に連れて行くために日をあけておこうといった。 | |
| The foreigner soon got used to Japanese food. | その外国人はすぐに日本の食べ物に慣れた。 | |
| He is very particular about his food. | 彼は食べ物についてとても好みがうるさい。 | |
| I'll fix a drink. | 飲み物を作りましょう。 | |
| The woman suspected that her son was using drugs. | その女性は息子の薬物使用を疑った。 | |
| I am thirsty. Please give me something cold to drink. | 喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。 | |
| Look at that building standing on the hill. | 丘の上に立っているあの建物を見なさい。 | |
| A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That's the kind of person I want you to become. | 一を聞いて十を知る、とまではいかないまでも、もうちょっと物分りがよくなってほしいよ。 | |
| This racket of Jane's is a little heavier than the one which I bought yesterday. | ジェーンのこのラケットは私が昨日買った物より少し重い。 | |
| A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store. | ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。 | |
| The largest animal on Earth is the gigantic blue whale. | 地球上で最大の動物は巨大なシロナガスクジラだ。 | |
| I am not interested in material gain. | 私は物質的な利益には関心がない。 | |
| The whale is not a fish but a mammal. | 鯨はさかなではなくて哺乳動物である。 | |
| The big building was blazing with lights. | 大きな建物は光でこうこうと輝いていた。 | |
| When it comes to making things, I'm all thumbs. | 物を作るとなると、私は不器用です。 | |
| They had cleared the obstacle from the road. | 道路からその障害物が取り除いてあった。 | |
| I thanked him for the nice present. | 私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。 | |
| I have nothing to open the can with. | 私はそのかんを開ける物がない。 | |
| Prices dropped suddenly. | 物価が突然下がった。 | |
| He never forgot his ambition to become a great statesman. | 彼は大物政治家になるという野心を忘れたことはなかった。 | |
| I'm not interested in material gains. | 私は物質的な利益に関心がない。 | |
| You must not speak with your mouth full. | 口に物をほおばって話しては行けない。 | |
| I went to the zoo yesterday. | 昨日動物園に行った。 | |
| Wood can be made into all sorts of things. | 木からはいろんな物が作られる。 | |
| I'd like to put some things in the hotel safe. | ある物をホテルの金庫に預けたいのですが。 | |
| I'll visit a museum today. | 今日私は博物館を見に行きます。 | |
| Our baby cannot talk yet. | うちの子はまだ物が言えない。 | |
| Some students like English, and others like physics. | 英語の好きな生徒もいるし、物理の好きな生徒もいる。 | |
| What's that big building ahead of us? | 私達の前方にあるあの大きな建物は何ですか。 | |
| Steak and caviar are my favorite dishes. | ステーキとキャビアが私の好物だ。 | |
| Can you take us to the British Museum? | 大英博物館まで行ってくれますか。 | |
| He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. | 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 | |
| The building is incapable of repair. | その建物は修理がきかない。 | |
| Plants take in water from the soil. | 植物は土壌から水分をとる。 | |
| Jane is out shopping. | ジェーンは買い物に出かけている。 | |
| She took a lot of baggage with her. | 彼女は手荷物をたくさん持ってきた。 | |
| He was kind enough to give me something cold to drink. | 彼は親切にも私に冷たい飲み物をくれた。 | |
| Give the house to my daughter. | あの建物、私の娘にくれてください。 | |
| He has a good deal of intelligence for a child. | 彼は、子供にしてはなかなか物わかりがよい。 | |
| He went to the back of the building. | 彼は建物の奥に行ってみました。 | |
| Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water. | 海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。 | |
| This figure is supposed to represent Marilyn Monroe, but I don't think it does her justice. | この人形はマリリン・モンローのつもりらしいが、実物ほどよくないと思う。 | |
| The article is genuine. | その品物は本物だ。 | |
| A variety of creatures can be seen under the water. | 海の中では様々な生き物が見られます。 | |
| All is still. | 万物が静まり返っている。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物をすませてしまったら電話をします。 | |
| Shall I carry your baggage? | お荷物をお持ちしましょうか。 | |
| Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics. | 内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。 | |
| She likes animals, you know? | ほら、彼女動物が好きでしょ? | |
| Direct marketing is a means of allowing people to shop from home. | ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。 | |
| You bought these articles at too high a price. | 高い買い物をしたものだ。 | |
| Water the plants. | 植物にお水あげて。 | |
| He started at the noise. | 彼はその物音にぎょっとなった。 | |
| I hope you will be pleased with this present. | この贈り物を気に入ってくださればと思います。 | |
| I allow myself no sweets. | 私は甘い物を食べないようにしている。 | |
| What I need is a beer. | わたしに必要な物、それはビールだ。 | |
| Would you mind sending this letter for me? | この郵便物を出しておいてもらえますか。 | |
| She took in the washing when it started to rain. | 雨が降り出すと彼女は洗濯物を取り込んだ。 | |
| I said that I didn't go shopping with her. | 私は彼女とは買い物に行かないと言った。 | |
| He told me how to get to the museum. | 彼は私に博物館への行き方を教えてくれた。 | |
| Just as food feeds the body, so reading feeds the mind. | ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。 | |
| Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt. | その専門家たちでさえ、その絵を本物のレンブラントと間違えた。 | |
| They exposed the books to the sun. | 彼らはその書物を日光に当てた。 | |
| I love lasagna. | 私はラザニアが大好物なんだ。 | |
| I doubt the authenticity of the document. | 私はその文章が本物かを疑う。 | |
| I know the name of this animal. | 私はその動物の名前を知っている。 | |
| Smash a thing to atoms. | 物を粉みじんに砕く。 | |
| The soldiers occupied the building. | 兵士たちが建物を占拠した。 | |
| It's just another story. | それはごく平凡な物語だ。 | |
| We regard him as an important man. | 私達は、彼のことを、重要人物とみなしている。 | |
| Sunshine is beneficial to plants. | 日光は植物に有益である。 | |
| Food and drink are material needs. | 食物と飲み物は肉体的に必要なものだ。 | |
| He put down his burden. | 彼は荷物を下ろした。 | |
| She hung the washing on the line. | 彼女は洗濯物を紐にかけた。 | |
| I had to do all the housework, but I wish I had gone to the movies or shopping. | 家事を全部やらなければなりませんでしたが、映画か買い物にいっていればなあ、と思います。 | |
| Tom is in the kitchen washing dishes. | トムは台所で洗い物をしている。 | |
| Don't forget your stuff. | 自分の持ち物を忘れないように。 | |
| The lion put an end to his prey with one stroke. | ライオンが獲物に一撃でとどめを刺した。 | |
| He mentioned to me that he would go shopping in Shibuya. | 彼は渋谷に買い物に行くと私に言いました。 | |
| Donkeys are tough animals. | ロバは丈夫な動物だ。 | |