Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| For years the picture passed as a genuine Rembrandt. | 何年もの間その絵は本物のレンブラントとして通用していた。 | |
| Nick complained to me about the high prices in Tokyo. | ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。 | |
| Please have the porter take the baggage to our room. | ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。 | |
| Man is the only animal that uses fire. | 人間は火を使う唯一の動物である。 | |
| He bound the package with a string. | 彼はひもで荷物をしばった。 | |
| The lonely patient derives pleasure from sewing. | 孤独なその患者は縫い物をすることに楽しみを感じている。 | |
| I experience nausea when I go on too many rides. | あまり多くの乗り物に乗ると酔います。 | |
| He accepted her gift. | 彼は彼女の贈り物を受け取った。 | |
| The prices are going up higher and higher. | 物価はますます上昇しています。 | |
| We found a secret passage into the building. | 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 | |
| A bear is a friendly beast in comparison with a tiger. | トラに比べれば熊は優しい動物です。 | |
| The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things. | ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。 | |
| No animal can exist without plants. | いかなる動物も、植物なしでは生存できない。 | |
| It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets. | 減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。 | |
| The girl is skillful at knitting. | その少女は編物が上手だ。 | |
| Man is a conscious being. | 人は意識のある生き物だ。 | |
| Scientific truth is a creation of the human mind. | 科学的心理は人間精神の創造物である。 | |
| I need to buy food, but I don't have enough money. | 食べ物を買うのは必要ですが、お金が足りない。 | |
| Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. | しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 | |
| This figure is supposed to represent Marilyn Monroe, but I don't think it does her justice. | この人形はマリリン・モンローのつもりらしいが、実物ほどよくないと思う。 | |
| In the drought, many people and animals starved to death. | その干ばつで多くの人と動物が餓死した。 | |
| I need some cardboard boxes to pack my possessions. | 荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。 | |
| Will you look after my baggage? | 荷物に気をつけて下さい。 | |
| He left his luggage at the station. | 彼は駅に手荷物を預けた。 | |
| Rome has a lot of ancient buildings. | ローマには古代建築物がたくさんある。 | |
| Smoking is a danger to your health. | 喫煙は健康にとって危険な物だ。 | |
| If it were not for the sun, every living thing would die. | もし太陽がなければ、すべての生物は死んでしまうだろう。 | |
| Is there enough food to go around? | 皆に食物は足るかい。 | |
| You don't have to carry your baggage. | 荷物を持ち歩く必要はありません。 | |
| This election had many firsts and many stories that will be told for generations. | この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。 | |
| I'd like to have this fabric dyed. | この織物を染めて欲しいのです。 | |
| Yoko went shopping yesterday. | 洋子はきのう買い物に行った。 | |
| Do you wear a kimono? | 着物は着ますか。 | |
| She's been poisoned. | 毒物にやられていますね。 | |
| Cows are sacred animals to Hindus. | 牛はヒンズー教徒にとって神聖な動物です。 | |
| The agreement was a product of compromise between the two governments. | その合意は両国政府の妥協の産物だった。 | |
| Won't you give me something cold to drink? | 何か冷たい飲み物を下さい。 | |
| The shop sells a variety of goods. | その店では色々な物を売っている。 | |
| I wanted to buy the huge stuffed bear at Ken's store, but it was not for sale. | 私はケンの店で大きなぬいぐるみのクマを買いたかったが、それは売り物ではなかった。 | |
| This is the most massive structure I have ever seen. | これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。 | |
| In this book, lots of concidences happen. | この物語には偶然が多いです。 | |
| She helped me pack my suitcase. | 彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。 | |
| Everything flows. | 万物は流転する。 | |
| A fund was set up to preserve endangered marine life. | 絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。 | |
| He read the story five times over. | 彼はその物語を5回繰り返して読んだ。 | |
| The seeds of plants breathe all the time. | 植物の種子は始終呼吸している。 | |
| It being rainy today, let's cancel our shopping. | 今日は雨降りなので、買い物はやめよう。 | |
| He went to Rome, where he saw a lot of old buildings. | 彼はローマに行って、そこで多くの古い建物を見た。 | |
| The government transported goods to the island by helicopter. | 政府はその島にヘリコプターで物資を輸送した。 | |
| The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga". | 「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。 | |
| Something strange caught my eye. | 何かおかしな物が私の目にとまった。 | |
| This dictionary is nearly useless. | この辞書はほとんど使い物にならない。 | |
| This rock has the shape of an animal. | この岩は、動物の形をしている。 | |
| That picture does not do justice to him. | あの彼の写真は実物より悪く撮れている。 | |
| Try to see things as they are. | 物事をありのままに見なさい。 | |
| We loaded our baggage into the car. | 私たちは荷物を車に積み込んだ。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物を済ませてしまったら電話します。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| My neighbor's a real mysophobe. | 私の隣人は本物の潔癖性です。 | |
| Many fragile species are on the verge of extinction. | 多くの弱い生物種が絶滅の危機に瀕している。 | |
| They came in sight of the building. | 彼らはその建物の見える所へやってきた。 | |
| He gave her a nice present. | 彼は彼女に素敵な贈り物をした。 | |
| In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal. | 他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。 | |
| I'm going to see the sights of Paris next year. | 来年パリ見物をするつもりです。 | |
| Draw a chicken before cooking. | 料理する前にチキンの臓物を抜いてください。 | |
| Sewing is manual work. | 縫い物は手仕事。 | |
| Her mother was more wise than intelligent. | 彼女の母は聡明であるというよりもむしろ物知りであった。 | |
| The sad story made my heart ache. | その悲しい物語は私の胸を痛ませた。 | |
| Snakes are animals I don't like in the least. | ヘビは私が決して好きになれない動物である。 | |
| They lived on corn, potatoes, and the meat of animals. | 彼らは、とうもろこしやジャガイモ、動物の肉を食べて生活している。 | |
| What's that building at the back of the hospital? | 病院の後ろにあるあの建物はなんですか。 | |
| Is there enough food for everyone? | 皆に食物は足るかい。 | |
| What is that building with the green roof? | あの緑の屋根の建物は何ですか? | |
| Tom was standing just in front of a large building that was up for sale. | トムは売りに出されている大きな建物のちょうど前に立っていた。 | |
| The frost did a lot of damage to the crops. | 霜が作物に大きな損害を与えた。 | |
| Buckle down and get to work. Do you think we're on a Sunday picnic here? | もっとしっかり仕事をしてよ。今回は物見遊山の旅じゃないんだから。 | |
| Talk about the weather, the food at the party or your favorite drink. | 天気とかパーティーでの食事とか好きな飲み物などについて話しなさい。 | |
| Part of the charm of a big city lies in the variety of styles that can be seen in the architecture of its buildings. | 大都市の魅力のひとつは、その建物の建築様式に見られる多様性にある。 | |
| The roses were in full bloom in the botanical garden. | その植物園は薔薇の花が満開だった。 | |
| Prices are high here but that's because the after-sale service is really good. | ここ品物は高いけど、その分アフターサービスが充実してるから。 | |
| I was given a nice present by my uncle. | 私はおじによい贈り物をもらった。 | |
| Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation. | 休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。 | |
| He is a real gentleman. | 彼こそ本物の紳士だ。 | |
| Please help me with this heavy baggage. | この荷物重いんで手伝ってください。 | |
| One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future. | 物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。 | |
| Water, forests, and minerals are important natural resources. | 水と森と鉱物は重要な自然の資源です。 | |
| Would you like to go to the zoo this afternoon? | あなたは今日の午後、動物園に行きたいですか。 | |
| He understands physics. | 彼は物理学に明るい。 | |
| Sunlight and water are agents that make plants grow. | 日光と水とは植物を育てる元になるものである。 | |
| This fruit doesn't taste good. | この果物は不味い。 | |
| Thank you very much for your present. | 贈り物をありがとうございます。 | |
| Our country is rich in marine products. | わが国は海産物に恵まれている。 | |
| The storm did great harm to the crop. | 嵐は作物に大損害を与えた。 | |
| The queen visited the museum. | 女王は博物館を訪問された。 | |
| He did the sights of Paris with his friends. | 彼は友人たちとパリ見物をした。 | |
| I will be waiting for you at baggage claim. | 手荷物受取所で待っています。 | |
| The clothes soaked in water overnight were heavy. | 一晩水につかっていた着物はずっしり重たかった。 | |
| She is very particular about her food. | 彼女は食べ物には非常にやかましい。 | |
| He is liberal with his money and buys a lot of presents. | 彼は金に気前がよく、たくさんの贈り物を買う。 | |
| Have you received my baggage? | 私の荷物は届いていますか。 | |