Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The meal includes dessert as well as beverage. | その食事には飲み物だけでなくデザートも含まれています。 | |
| Tom often has trouble remembering things. | トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。 | |
| This building is near completion. | この建物は程なく完工だ。 | |
| It was a strange beast. | 奇妙な動物だった | |
| I will have him carry the baggage upstairs. | 彼にその荷物を運んでもらおう。 | |
| I go to the museum whenever I get the chance. | 私は機会があればいつでもその博物館へ行きます。 | |
| A bear is a friendly beast in comparison with a tiger. | トラに比べれば熊は優しい動物です。 | |
| He compared the imitation with the original. | 彼はその模造品を本物と比較した。 | |
| What would you like to drink? | お客様、お飲み物はいかがなさいますか? | |
| Her gown was a cheap affair. | 彼女のガウンは安物だった。 | |
| I will bring back a lot of food. | 私はたくさんの食物を持って帰ろう。 | |
| They saw a strange animal there. | 彼らはそこで奇妙な動物を見た。 | |
| He is the person to lead the next generation. | 彼は次の世代を指導すべき人物だ。 | |
| It was a purchase which he could not possibly afford. | それは彼にはとてもできない買い物だった。 | |
| Smart shopping requires careful planning. | 賢い買い物は綿密な計画を必要とする。 | |
| I think food is expensive in Japan. | 日本で食物が高いと思います。 | |
| The museum is around the corner. | 博物館は角を曲がったところです。 | |
| This book makes pleasant reading. | この本は面白い読み物です。 | |
| He sent fruits and vegetables to his daughter. | 彼は娘に果物と野菜を送った。 | |
| I can see how you'd call him a famous personality. | 彼が有名な人物だというのがわかります。 | |
| He is an authority on physics. | あの人は物理学の大家です。 | |
| The price of everything increased. | あらゆる物品の価格が上昇した。 | |
| The consumer price index has been fluctuating wildly. | 消費者物価指数は激しく変動しています。 | |
| Her eyes traveled over all the things in the shop. | 彼女は店にあるすべての物を次々に見た。 | |
| It is bad manners to eat with a knife. | ナイフで物を食べるのは不作法だ。 | |
| The food was great in Italy. | イタリアの食べ物は美味しかったです。 | |
| Tom almost always uses a credit card when he goes shopping. | トムは買い物に行ったとき、ほぼ毎回クレジットカードを使う。 | |
| What sort of thing must I pay tax on? | どんな品物に税金がかかりますか。 | |
| The fat girl is eating too much sweets with lots of sugar. | その太った女の子は砂糖の多い甘い物を食べ過ぎています。 | |
| Father got the drink for nothing. | 父は無料で飲み物をもらった。 | |
| I helped him carry his luggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| He eats nothing more than fruit. | 彼は果物しか食べない。 | |
| This old building has seen better days. | この古い建物は昔、きれいだった。 | |
| I'm the type who likes to think things over very carefully. | 物事をじっくり考える慎重派です。 | |
| She was dressed fit to kill. | 彼女は男性がほれぼれとするような着物をきていた。 | |
| He didn't know what to do with the extra food. | 彼は余分の食べ物をどうしたらよいかわからなかった。 | |
| In the hands of a wise person, things become really simple. It's a mediocre person, pretending to be wise, that makes an easy thing sound difficult. | 賢い人の手にかかると、物事は実にシンプルになる。簡単なことを難しく言うのが、賢いふりをした凡庸な人間だ。 | |
| It is rude to talk when your mouth is full. | 口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。 | |
| Animals act according to their instincts. | 動物は本能に従って行動する。 | |
| Tom bought a gift for Mary. | トムはメアリーへの贈り物を買った。 | |
| Dragons are imaginary animals. | 龍は空想の動物だ。 | |
| We'll be doing the sights of London about this time tomorrow. | 明日の今ごろはロンドン見物をしているでしょう。 | |
| My mother went shopping at a department store. | 私の母はデパートに買い物に行った。 | |
| All plants need water and light. | 植物はみな水と光を必要とします。 | |
| He visited Nara by bus. | 彼はバスで奈良を見物した。 | |
| She likes animals, you know? | ほら、彼女動物が好きでしょ? | |
| Who does the gun belong to? | この銃は誰の物だろう。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策で物価は大幅に値上がりした。 | |
| I had never seen a beautiful building before. | 私はその時までそんな美しい建物を見たことがなかった。 | |
| Since we can't find a better one, let's make the best of what we have. | よりいい物が見つからないので、今ある物で我慢しよう。 | |
| What you cannot afford to buy, do without. | 買う余裕が無い物は、なしにすますがよい。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。 | |
| Insecticides are agricultural chemicals that exterminate insects harmful to plants. | 殺虫剤とは、植物に害を与える害虫を防除する農薬のこと。 | |
| The best way to do this is to have all the presents collected in one place until everyone has arrived. | これをやるのに最善の方法は、人がみんな集まるまで全ての贈り物を1カ所に集めておくことである。 | |
| Cows are more useful than any other animal in this country. | 牛はこの国では他のどんな動物よりも役に立つ。 | |
| It is worthwhile visiting the museum. | その博物館は訪問するだけの価値がある。 | |
| This story is true. | この物語は真実です。 | |
| Does the amount of rain affect the growth of crops? | 雨の量が作物の生育に影響するのですか。 | |
| I provided him with food. | 彼に食物をあてがった。 | |
| We sell goods on commission. | 当店では品物の委託販売をしています。 | |
| I have always wanted to see a dragon, but dragons are not real creatures. | 私はずっと竜が見たかったのですが、竜は現実の生物ではないのです。 | |
| Don't kill too many birds and animals on earth. | 地上の鳥や動物をあまり大量に殺してはいけない。 | |
| This is what is called a 'present' in some countries and 'bribery' in others. | これはある国ではいわゆる「贈り物」で、他の国では「贈賄」である。 | |
| Lobsters belong to a class of marine animals. | ロブスターは海洋動物の一種に属します。 | |
| I left my baby in her care and went shopping. | 私は子どもを彼女に預けて買い物に行った。 | |
| If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea. | 家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。 | |
| The choice of presents makes no difference to us. | どんな贈り物でもわたしらはどうでもいい。 | |
| Prices are still on the rise. | 物価はまだ上昇中である。 | |
| I can't make out what he wants. | 私には彼のほしい物が理解できない。 | |
| The building is built of marble of a most lovely color. | その建物は実に美しい色合いの大理石でできている。 | |
| We think little of him as a scholar. | 私たちは彼を学者としてたいした物とは思わない。 | |
| Salt helps stop food from perishing. | 塩は食物を腐るのを止めるのに役立つ。 | |
| Sam is familiar with things Japanese. | サムは日本の風物に詳しい。 | |
| She goes to market every day to buy things. | 彼女は毎日市場に買い物に行きます。 | |
| Don't do things by halves. | 物事をいいかげんにするな。 | |
| Clearly, she knows a lot about biotechnology. | 明らかに彼女は生物工学についてよく知っている。 | |
| Were it not for water, nothing could live. | 水がなかったならば、何物も生きることはできないだろう。 | |
| Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them. | 年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。 | |
| Some animals, as tigers, eat meat. | 動物の中にはトラのように肉食のものもいる。 | |
| A whale is a mammal; in other words it feeds milk to its young. | 鯨は哺乳動物である。言い換えれば子に乳を与える。 | |
| It's just what I wanted. | 丁度欲しかった物です。 | |
| Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. | すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 | |
| The fruit went bad. | その果物は腐った。 | |
| Man is the only animal that uses fire. | 人間は火を使う唯一の動物である。 | |
| They scraped up enough money to buy a gift for their mother. | 彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。 | |
| Bats are mammals, just like us. | コウモリって私たちと同じ哺乳動物なのです。 | |
| This doll is a gift from my aunt. | この人形は叔母からの贈り物です。 | |
| Compare this genuine jewel with that imitation. | この本物の宝石とその偽物とを比較してみなさい。 | |
| Autumn is when food is especially delicious. | 秋は食べ物が特に美味しい時である。 | |
| This building also is a bank. | この建物もまた銀行です。 | |
| Will you pick up the laundry from the laundrette? | コインランドリーから洗濯物を取ってきておいてね。 | |
| The child is learning quickly. | この子は物覚えが速い。 | |
| Where's the nearest museum? | 一番近い博物館はどこにありますか。 | |
| I defy you to solve the problem. | その問題が解ける物なら解いてみろ。 | |
| Rome has a lot of ancient buildings. | ローマには古代建築物がたくさんある。 | |
| This is by no means easy reading. | これは決してやさしい読み物ではない。 | |
| There are 16 characters named Tom in this novel. | この小説にはトムという名前の登場人物が16人も出てくる。 | |
| In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. | つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 | |
| He came across some old documents in the closet. | 彼は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。 | |
| She's writing something in her study. | 彼女は書斎で何か書き物をしている。 | |