Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Nothing is more important than health. | 健康より大切な物は無い。 | |
| The salesgirl wrapped the gift for me. | 店員は贈り物を包んでくれた。 | |
| Foods rich in vitamin E include dark-green, leafy vegetables, beans, nuts and whole-grain cereals. | ビタミンEを豊富に含む食物には、濃い緑色の葉の野菜・豆・木の実・全粒穀類がある。 | |
| Most women enjoy shopping. | 女性はたいてい買い物が好きです。 | |
| They are going shopping. | 彼らは、買い物に行く。 | |
| What is your favorite food? | 好きな食べ物は何ですか? | |
| She's been poisoned. | 毒物にやられていますね。 | |
| I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive. | 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 | |
| She expressed her thanks for the present. | 彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。 | |
| These articles are not for sale. | これらの品物は非売品です。 | |
| The apples on the other side of the wall are the sweetest. | 人の物はよく見える。 | |
| What is your favorite animal? | 好きな動物は何ですか? | |
| But for air, nothing could live. | 空気がなければ何物も生きられない。 | |
| Find mutual interests, and you will get along with each other. | お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 | |
| No living thing could live without air. | 空気がなければ生物は生きていけないだろう。 | |
| Dogs are faithful animals. | 犬は忠実な動物です。 | |
| If it were not for the sun, every living thing would die. | もし太陽がなければ、すべての生物は死んでしまうだろう。 | |
| Reading is to the mind as food is to the body. | 読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。 | |
| The stories in the book are written for her. | この本の物語は彼女のために書かれている。 | |
| The building was heavily damaged by fire. | その建物は火事で非常に損害を受けた。 | |
| He didn't give me anything to eat. | 彼は私に食べ物を一切くれなかった。 | |
| This terrible monster was the Sphinx. | この恐ろしい怪物はスフィンクスであった。 | |
| In many ways, animals can do things better than people can. | 多くの点で動物は人間よりも物事をうまくやることができる。 | |
| That building has no emergency exit. | その建物には非常口がない。 | |
| The country's main products are cocoa and gold. | その国の主な産物はココアと金である。 | |
| This is the spitting image of the real thing, perfectly true to life. | これは実物そっくりだ、生き写しだ。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | 私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。 | |
| As far as I know, there are no good books on the theory. | 私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。 | |
| These fields produce fine crops. | この畑は良質の作物を産出する。 | |
| The common state of this matter is solid. | この物質の普通の状態は固体である。 | |
| May I have something to drink? | 何か飲み物をいただけますか。 | |
| A lot of wild animals died for lack of food. | 食物が無くて多くの動物が死んだ。 | |
| When eating, don't speak with food in your mouth. | 食事中には口にいっぱい食べ物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| Her tastes in clothes are quite different than mine. | 彼女の着る物の趣味は私と全く違います。 | |
| It is right up his alley. | 彼にはそんなことはお手の物だ。 | |
| Take a look at this beautiful embroidery made with great effort. | 丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。 | |
| Do you care for sweets? | 甘い物好きですか。 | |
| In the film, the director makes Hamlet an active person. | 監督はその映画でハムレットを活動的な人物に描いている。 | |
| Bread and milk are good foods. | パンやミルクはよい食べ物だ。 | |
| The art dealer guaranteed the picture genuine. | 美術商はその絵を本物だと保証した。 | |
| I visited many parts of England. | 私はイギリス各地を見物した。 | |
| All of us want prices to decline. | 我々は皆物価が下がるのを望んでいる。 | |
| Mothers starved themselves to feed their children. | 母親達は子供に食物を与えて餓死した。 | |
| The building will be made of concrete on a steel framework. | その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。 | |
| Please show me something with short sleeves. | 半袖の物を見せてください。 | |
| I wanted to buy the huge stuffed bear at Ken's store, but it was not for sale. | 私はケンの店で大きなぬいぐるみのクマを買いたかったが、それは売り物ではなかった。 | |
| Physics be hanged! | 物理なんてまっぴらだ。 | |
| The cost of living has gone down. | 物価が下がった。 | |
| He made up a story about the king. | 彼は王についての物語を作り上げた。 | |
| You should read books beneficial to you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| Jimmy insisted on my taking him to the zoo. | ジミーは動物園に連れて行ってと私にせがんだ。 | |
| Please look after my luggage. | 荷物に気をつけて下さい。 | |
| The food disagreed with him. | 食べ物が体に合わなかったのだ。 | |
| This explains everything! | これがすべてを物語っています! | |
| A noise woke her up. | 物音で彼女は目を覚ました。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何かあったのを物語っていました。 | |
| They exposed the books to the sun. | 彼らはその書物を日光に当てた。 | |
| Can I exchange this with something else? | この品物を取り替えてもらえますか。 | |
| Leave my stuff alone. | 私の持ち物には触らないで。 | |
| The girl said she was going shopping with her mother, ignoring what she was told. | その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。 | |
| Please leave nothing behind. | 御忘れ物なきようお願いします。 | |
| Look at that building. Is it a temple? | あの建物を見て。お寺ですか。 | |
| I'm going to make a drink. | 飲み物でも作ろう。 | |
| It was difficult for me to find the entrance to that building. | その建物の入り口を探すのはたいへんだった。 | |
| He tends to consider things too much earnestly. | 彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。 | |
| The choice of presents makes no difference to us. | どんな贈り物でもわたしらはどうでもいい。 | |
| Air pollution prevents some plants from growing well. | 大気汚染のために育たなくなった植物もある。 | |
| The building crumbled to pieces three years ago. | その建物は三年前に崩壊した。 | |
| He bound the package with a string. | 彼はひもで荷物をしばった。 | |
| The dolphin is a very intelligent animal. | イルカは非常に知能の高い動物です。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| I would love to come with you all, but I don't have any money. | 私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。 | |
| A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions. | マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。 | |
| I'm only a customer. | 私は買い物に来たものです。 | |
| You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two. | 博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。 | |
| She didn't take much baggage with her. | 彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。 | |
| He doesn't carry much baggage on his trips. | 彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。 | |
| The drinks were served in coconut shells. | 飲み物はヤシの実の殻に入れてあった。 | |
| She gave some food to the poor family. | 彼女は貧乏な家族に食べ物を与えた。 | |
| These foods are associated with ethnic groups. | これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。 | |
| We see things differently according to whether we are rich or poor. | 我々は貧富に応じて物事を見る。 | |
| The characters were well cast. | 登場人物がうまく割り振られていた。 | |
| He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories. | 彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。 | |
| I'd like to do shopping on Fifth Avenue in New York. | ニューヨークの5番街で買い物をしてみたい。 | |
| They lived on corn, potatoes, and the meat of animals. | 彼らは、とうもろこしやジャガイモ、動物の肉を食べて生活している。 | |
| Who's your favorite character in this book? | この本の登場人物では誰が好き? | |
| The museum is around the corner. | 博物館は角を曲がったところです。 | |
| The plant has an underground stem. | その植物には地下茎がある。 | |
| They saw the sights of Kyoto with their family. | 彼らは家族と一緒に京都見物をした。 | |
| Air is a mixture of several gases. | 空気は数種の気体の混合物である。 | |
| They explored the desert in quest of buried treasure. | かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。 | |
| Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food. | クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。 | |
| This book is to me what the Bible is to you. | 私にとってこの本は、あなたにとっての聖書のような物だ。 | |
| You need to show a genuine interest in the other person. | 相手に対する本物の関心を示す必要がある。 | |
| I was surprised at her inability to do things promptly. | 彼女が物事をてきぱきできないのを驚いた。 | |
| The price of this article does not cover the cost of its manufacture. | この品物の値段では製造費をまかなえない。 | |
| I was thrown out of the house bag and baggage. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| It is strange that people in hot climate eat hot things like curry. | 暑い気候のところの人々がカレーのように辛い物を食べるのは不思議なことだ。 | |
| Men differ from other animals in that they can think and speak. | 人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。 | |
| The building is built of marble of a most lovely color. | その建物は実に美しい色合いの大理石でできている。 | |