Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He's a professor of biology at Harvard. | 彼はハーバードの生物学教授だ。 | |
| A product has been launched that uses the power from the USB to keep hot drinks warm. | USBバスパワーで暖かい飲み物の入ったカップを保温しておくという製品が発売された。 | |
| The heroine of this story is a little girl. | この物語の女主人公は幼い少女です。 | |
| He is a man of male courage. | 彼は男らしい勇気を持った人物だ。 | |
| He wrote a lot of stories. | 彼はたくさんの物語を書いた。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人の価値は持ち物というより人となりにある。 | |
| Man is the only animal that laughs. | 動物のうちで笑うのは人間だけだ。 | |
| I don't like other kinds of drinks. | ほかの種類の飲み物はいやだ。 | |
| These plants are resistant to weed killers. | これらの植物は除草剤に抵抗力がある。 | |
| The fruit went bad. | その果物は腐った。 | |
| No sound was to be heard. | なんの物音も聞こえなかった。 | |
| An insect is a small animal and it has six legs. | 昆虫は6本の脚をもつ動物である。 | |
| The police say there's someone pulling string behind the scenes. | 背後で糸を引いている人物がいると警察は言っている。 | |
| A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed. | 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 | |
| Where do I claim my baggage? | 手荷物はどこで受け取るんですか? | |
| We don't see things as they are, but as we are. | 物事は、ありのまま見るのではなく、自分自身をそこに見る。 | |
| He's the last man that I want to see. | 彼は私が最も会いたくない人物だ。 | |
| The portrait of her was true to life. | 彼女の肖像画は本物そっくりだ。 | |
| Give me something to drink. | 私に飲み物を下さい。 | |
| I don't like to see animals cruelly treated. | 私は動物が残酷な扱いを受けるのを見たくはない。 | |
| The surface of the peculiar object is fairly rough. | その奇妙な物体の表面はかなり粗い。 | |
| Animal bodies are made up of cells. | 動物の体は細胞でできている。 | |
| One day Mike and Jane went downtown to do some shopping. | ある日マイクとジェインは町へ買物をしに行きました。 | |
| According to what I heard, he went over to America to study biology. | 聞いたところでは、彼は生物を勉強するために渡米したそうだ。 | |
| I would rather not go shopping alone. | 私は一人では買い物に行きたくない。 | |
| Light waves travel through space and various kinds of materials. | 光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。 | |
| Human beings have achieved a lot more than animals. | 人間は動物よりはるかに多くの偉業をなしてきたのである。 | |
| A big animal ran away from the zoo. | 大きな動物が動物園から逃げた。 | |
| Is it safe to eat food that has dropped on the floor? | 床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。 | |
| I'll get something to drink for both of you. | 君たち二人に何か飲み物を持ってきてあげよう。 | |
| This is project rubbish clearing transport payment | これはプロジェクトの廃物撤去輸送支払いです。 | |
| Could you exchange it with another one? | 別の物と取り替えてください。 | |
| You put too much stuff in your wallet. | 財布に物入れすぎだよ。 | |
| Milk can be made into butter, cheese, and many other things. | 牛乳はバター、チーズ、その他いろいろな物にすることができる。 | |
| The girl was carrying a plastic bag stuffed full of things. | 少女がビニール袋に物を詰めて運んでいる。 | |
| These foods are associated with ethnic groups. | これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。 | |
| She went out to buy some food. | 彼女は食べ物を買いに行った。 | |
| That's as easy as taking cake from a baby. | 赤子の手をひねるような物だ。 | |
| My mother went to the department store to do some shopping. | 母はデパートへ買い物に行きました。 | |
| Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much. | 誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。 | |
| Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals. | チーズは、ウシ、ヤギ、ヒツジやその他の哺乳類の乳から作られる固形の食べ物だ。 | |
| This place isn't convenient to public transportation. | ここは公共の乗り物が不便だ。 | |
| What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything. | このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。 | |
| I visited many parts of England. | 私はイギリス各地を見物した。 | |
| Where can I pick up my baggage? | どこで荷物を受け取るのですか。 | |
| I stayed at the hotel, but the others went shopping. | 私はホテルにいましたが、ほかの人たちは買い物に出かけました。 | |
| Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford. | 彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。 | |
| Please beat the rug, first. | まずその敷物をはたいてください。 | |
| The sad story made my heart ache. | その悲しい物語は私の胸を痛ませた。 | |
| The dog lay panting after his long chase. | 長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。 | |
| Why are women such bothersome creatures? | 女ってなんであんなにめんどくさい生き物なんだろう。 | |
| Stop asking me for a drink! Go get it yourself. | 飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。 | |
| These pearls are genuine, not artificial. | これらの真珠は人造ではなく本物です。 | |
| Tomorrow I am going shopping. | 明日は買い物に行きます。 | |
| She gave her entire life to the study of physics. | 彼女は物理学の研究に一生を捧げた。 | |
| What is that building whose door is painted white? | ドアが白く塗られているあの建物は何ですか。 | |
| Theremin: The world's first electronic musical instrument, made by Russian physicist Lev Sergeivitch Termen in 1920. | テルミン:一九二〇年、ロシアの物理学者レフ・セルゲイヴィッチ・テルミンが作った世界初の電子楽器。 | |
| Everyone was dressed in a beautiful kimono at the party. | そのパーティーではだれもが美しい着物を着ていた。 | |
| Refrigerators help to preserve food. | 冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。 | |
| Prices have climbed higher than Mount McKinley. | 物価はマッキンリーよりも高くなった。 | |
| Won't you have some fruit? | 果物を何かいかがですか。 | |
| Honey, will you go shopping for me? | ねえあなた、私の代わりに買い物へ行ってくださる? | |
| A long spell of rainy weather is harmful to plants. | 長雨は植物に害をおよぼす。 | |
| She watched the gardens grow, and she watched the apples turn red and ripen. | 彼女は畑の作物が育ち、りんごの実が赤く熟すのをみました。 | |
| He thinks of everything in terms of profit. | 彼はあらゆる物事を金もうけの見地で考えます。 | |
| I was advised to visit the museum. | 私はその博物館を訪れるように勧められた。 | |
| Don't beat around the bush. | 遠まわしに物を言うな。 | |
| Human beings are emotional creatures, so to speak. | 人間はいわば感情に左右される生き物である。 | |
| A dragon is a creature of fancy. | 竜は想像上の動物だ。 | |
| You can leave now. I'll see to our luggage. | もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。 | |
| My native language is the most beautiful gift from my mother. | 私の母語は私の母からの最も美しい贈り物です。 | |
| He is the only person for the job. | 彼こそその仕事にうってつけの人物だ。 | |
| Put price labels on each individual item. | それぞれの品物に値札をつけなさい。 | |
| The boy observed the growth of the plant. | その少年は植物の成長を観察した。 | |
| She is probably just making a mountain out of a molehill again. | 彼女はたぶんまた物事を必要以上に過剰に行っているだけです。 | |
| We cannot exist without food. | 人間は食物なしでは生きられない。 | |
| Can you imagine what life would be like without television? | テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。 | |
| Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog. | ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。 | |
| A 5% consumption tax is levied on most goods and services in Japan. | 日本では、ほとんどの物やサービスに5%の消費税がかけられる。 | |
| Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt. | その専門家たちでさえ、その絵を本物のレンブラントと間違えた。 | |
| I have always wanted to see a dragon, but dragons are not real creatures. | 私はずっと竜が見たかったのですが、竜は現実の生物ではないのです。 | |
| Please have the porter take the baggage to our room. | ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。 | |
| The story got more and more interesting. | 物語はますます面白くなった。 | |
| We are surprised to see how every creature lives. | あらゆる生き物がどのように生きているかを見て私たちは驚く。 | |
| Please don't feed the animals. | 動物に餌を与えないで下さい。 | |
| My father cut down on salty food as I had advised. | 父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。 | |
| The plant has an underground stem. | その植物には地下茎がある。 | |
| Is it true that you won't gain weight no matter how many vegetables and fruits you eat? | 野菜や果物はいくら食べても太らないって本当ですか? | |
| Chew your food well so it can be digested properly. | ちゃんと消化されるように、食べ物はしっかりとかみなさい。 | |
| Do you have any bags to check? | お預けになる荷物はございますか。 | |
| Get the rubbish out of the building. | この建物からガラクタを運び出してくれ。 | |
| The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess. | 調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。 | |
| He likes all animals except horses. | 彼は馬を除いてはすべての動物が好きだ。 | |
| The importation of rare wild animals to this country is strictly prohibited. | 希少野生動物をこの国に輸入することは厳禁されています。 | |
| This diamond is not real. | このダイヤは本物ではない。 | |
| Do you talk to your plants? | 植物と話しますか? | |
| All is still. | 万物が静まり返っている。 | |
| Give me something cold to drink. | 私に何か冷たい飲み物を下さい。 | |
| We need plants in order to live. | 私たちが生きるためには植物が必要です。 | |
| Animals and plants live on this planet. | 動物と植物がこの惑星にはすんでいる。 | |