Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They did not have permanent homes, so they did not plant crops for food. | 永続的な家をもたなかったから、食糧のための作物を栽培することがなかった。 | |
| Happily the crops were not harmed by the typhoon. | 幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。 | |
| We are surprised to see how every creature lives. | あらゆる生き物がどのように生きているかを見て私たちは驚く。 | |
| I've come to see the sights. | 私は見物に来ました。 | |
| The number of students who specialize in biology will increase from now on. | 今後、生物学を専攻する学生の数は増加するであろう。 | |
| In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask. | 寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。 | |
| Water and ice are the same substance in different forms. | 水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。 | |
| John picked up the articles one by one and examined them. | ジョンが品物をいちいち手に取って見た。 | |
| They condemned him for his cruelty to animals. | 彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。 | |
| I said that I didn't go shopping with her. | 私は彼女とは買い物に行かないと言った。 | |
| We have learned much about survival from lower forms of animal life. | 私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。 | |
| We saw a mummy at the museum. | 私たちは博物館でミイラを見た。 | |
| I will be waiting for you at baggage claim. | 手荷物受取所で待っています。 | |
| Food and drink are material needs. | 食物と飲み物は肉体的に必要なものだ。 | |
| I'm looking for a gift for my wife. | 妻への贈り物を探しているんです。 | |
| A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. | クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 | |
| Car? Ah, if you mean that limousine, - I chartered it. | 車?ああ・・・あのリムジンでしたら、私がチャーターした物ですわ。 | |
| I found something interesting in the town. | 町中で、珍しい物を見つけました。 | |
| This fruit is shaped like an orange and tastes like a pineapple. | この果物はオレンジのような形をして、パイナップルのような味がします。 | |
| One of the main products of this country is coffee. | この国の主な産物の1つはコーヒーだ。 | |
| Body sushi is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman. | 女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。 | |
| Where is the baggage for flight JL 123? | JL123便の荷物はどこですか。 | |
| What an interesting story it is! | それはなんと面白い物語でしょう。 | |
| A noise woke her up. | 物音で彼女は目を覚ました。 | |
| Give me something nice to drink. | なにかおいしい飲み物をください。 | |
| The girl is skillful at knitting. | その少女は編物が上手だ。 | |
| The story is good except that it is a little too long. | その物語は少し長すぎるという点を除けばけっこうだ。 | |
| Could you hold these bags until four this afternoon? | この荷物を四時まで預かってください。 | |
| Rides in the cars are for kids. | 乗り物は子供向けである。 | |
| The story was adapted for the movie. | その物語は映画用に脚色された。 | |
| Try to see things as they are. | 物事はありのままに見るようにしなさい。 | |
| Now I'm older, I see things differently. | 年をとったので、物事が違って見えるようになりました。 | |
| A horse is a friendly animal. | 馬は人なつこい動物である。 | |
| Cats can see in the dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| Part of the charm of a big city lies in the variety of styles that can be seen in the architecture of its buildings. | 大都市の魅力のひとつは、その建物の建築様式に見られる多様性にある。 | |
| He eats nothing but fruit. | 彼は果物しか食べない。 | |
| They killed a goat as a sacrifice to God. | 彼らはやぎを神への捧げ物として殺した。 | |
| In India, the cow is a sacred animal. | インドでは牛は神聖な動物です。 | |
| Certain animals are fast disappearing. | ある種の動物はどんどん数が減ってきている。 | |
| One man's meat is another man's poison. | ある人の食べ物が別の人には毒。 | |
| I'm going to see the sights of Paris next year. | 来年パリ見物をするつもりです。 | |
| There was much food in the house. | 家には食物がたくさんあった。 | |
| We can derive great pleasure from books. | 私達は書物から大きな楽しみを得ることができる。 | |
| They go shopping. | 彼らは、買い物に行く。 | |
| There are rare animals in Australia. | オーストラリアには珍しい動物がいます。 | |
| Do you have anything to eat? | 何か食べる物を持っていますか。 | |
| I'm going to study biology and Spanish. | 私は生物学とスペイン語を勉強するつもりです。 | |
| Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise. | スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。 | |
| What you cannot afford to buy, do without. | 買う余裕が無い物は、なしにすますがよい。 | |
| The food was not fit for man or beast. | その食事は人間や動物に適さないものだった。 | |
| Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received. | 配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。 | |
| Do you care for sweets? | 甘い物好きですか。 | |
| Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings. | 周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。 | |
| A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path. | ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。 | |
| She wanted to wash the dirty clothes. | 彼女は汚れた着物を洗濯したかった。 | |
| The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion. | その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。 | |
| Father took us to the zoo yesterday. | お父さんが昨日私たちを動物園に連れて行ってくれた。 | |
| Man differs from animals in that he can speak and think. | 人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。 | |
| I remember hearing the story once. | その物語を一度聞いた覚えがあります。 | |
| Would you like to go to the zoo this afternoon? | 今日の午後、動物園に行きませんか。 | |
| Gooseberries can prolong your life. | スグリは長寿に有効な果物だ。 | |
| I gave it a try figuring that anything is worth a try. But putting together a program like this is something I'm no match for. | 物は試しにやってはみたけれど、このプログラムつくり、僕が太刀打ちできるような簡単なものじゃなかったね。 | |
| I had him carry my baggage. | 彼に荷物を運んでもらった。 | |
| The rain had a good effect on the farm crops. | 雨は農作物によい影響を及ぼした。 | |
| They went to the zoo. | 彼らは動物園へ行った。 | |
| As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units. | 私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。 | |
| Why do you think animals dread fire? | 動物はなぜ火を恐れると思いますか。 | |
| Put the animals into the cage. | 動物を檻にいれてくれ。 | |
| I like cats best of all animals. | 私は全ての動物の中で猫が一番好き。 | |
| Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment. | 人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。 | |
| Men's things are on sale upstairs. | 男物は2階で売っています。 | |
| I do not much care for this kind of drink. | 私はこの種の飲み物はあまり好まない。 | |
| The farmers are forced to produce the crops in the greenhouse. | 農家の人々は温室で作物を育てざるを得ないのです。 | |
| The boy scouts went from door to door selling what they had made. | ボーイスカウトたちは自分たちの作った物を一軒一軒売ってまわった。 | |
| This building is extremely large. | この建物は非常に大きい。 | |
| Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot. | 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 | |
| What is the name of the building whose roof you can see? | あの屋根の見える建物は何という名前ですか。 | |
| Why is machine translation useless? | なぜ自動翻訳は使い物にならないのか? | |
| Can I check my baggage here? | ここで手荷物を預かっていただけますか。 | |
| Send for the baggage immediately. | すぐその荷物を取りに人をやりなさい。 | |
| If the sun were to go out, all living things would die. | 万一太陽が消滅したら、あらゆる生き物が死ぬだろう。 | |
| His bearing announced him as a military man. | 物腰から彼が軍人であることは歴然としていた。 | |
| That used refrigerator was a real dog. | その中古の冷蔵庫はひどい代物だった。 | |
| Even our brains are all subject to the laws of physics. | 我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。 | |
| This is a kind of animal that lives in the sea. | これは海に住む動物の一種である。 | |
| Japanese people exchange gifts in order to communicate. | 日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。 | |
| Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country. | 気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。 | |
| Scientists deal mainly with physical matters. | 科学者は主として物質の問題を取り扱う。 | |
| Beggars can't be choosers. | 物をもらうのに好みは言えない。 | |
| Pollutants like this derive mainly from the combustion of fuel in car engines. | この種の汚染物質は主として自動車エンジンの燃焼から生まれる。 | |
| As the demand increases, prices go up. | 需要が増すに連れて物価は上昇する。 | |
| This miserable old church is the oldest building in our country. | このみすぼらしい教会は我が国最古の建築物だ。 | |
| What does aspirin consist of? | アスピリンはどんな物質から成っていますか。 | |
| Tom really loves animals. | トムは大の動物好きだ。 | |
| This story appeared serially in the Asahi. | この物語は朝日新聞に連載された。 | |
| The first item he bought was an alarm clock. | 彼が買った最初の品物は目覚まし時計です。 | |
| This is a place where animals are buried. | ここは動物たちが埋葬されている場所です。 | |
| They are always hard up for food. | 彼等はいつも食べる物に困っている。 | |
| Can you share food with others in the face of famine? | 飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。 | |
| Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program. | 改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。 | |