Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We would now like to have some sample flashlights. | ライトの実物を検討させていただきたいと思います。 | |
| Formerly this building was a hospital. | 昔はこの建物は病院だった。 | |
| Please help yourself. | どうぞ、食べ物をご自由にお取りください。 | |
| It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models. | パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。 | |
| Will you show me the way to the museum? | 博物館へ行く道を教えてくれますか。 | |
| In Thailand, people use coconuts for food, drink and toys. | タイでは人々は料理、飲み物、おもちゃにココナッツを使う。 | |
| Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane. | 乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。 | |
| She finished her lunch quickly and went shopping. | 彼女はお昼をすませ、買い物に出かけた。 | |
| All the food was gone. | 食べ物はすべてなくなってしまった。 | |
| I'll be going shopping in the latter part of the week. | 私は週の後半に買い物に行きます。 | |
| Whales come under mammals. | 鯨は哺乳動物に属する。 | |
| She is a quiet woman. | 彼女は物静かな女性だ。 | |
| All knowledge is not good. | 全ての知識がよい物とは言えない。 | |
| We chose Mary a good birthday present. | 私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。 | |
| She came across some old documents in the closet. | 彼女は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。 | |
| Marine plants grow on the sea bed. | 海の植物は海底に付着して育つ。 | |
| Antibiotics are commonly enzymatic inhibitors. | 抗生物質は一般的に酵素の阻害剤である。 | |
| She has a graceful carriage. | 彼女の物腰はしとやかだ。 | |
| The girl insisted on being taken to the zoo. | 女の子は、動物園に連れていってくれとせがんだ。 | |
| I have to go shopping. | 買い物に行かなければならない。 | |
| In that country the government controls prices. | その国では政府が物価を統制している。 | |
| You may think that animals can sleep in any position. | 動物はどんなかっこうでも眠る事ができると思うかもしれない。 | |
| "Are the drinks free?" "Only for ladies." | 「飲み物は無料ですか」「ご婦人に限ってです」 | |
| Some animals are active at night. | 夜活動する動物もいる。 | |
| Do you wear a kimono? | 着物は着ますか。 | |
| I reached into the pile and felt soft fabric. | 私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。 | |
| Direct marketing is a means of allowing people to shop from home. | ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。 | |
| I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly. | 私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。 | |
| It is easy to consider man unique among living organisms. | 生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。 | |
| Don't leave things half finished. | 物事は中途半端にするなかれ。 | |
| A noise woke her up. | 物音で彼女は目を覚ました。 | |
| He gave me food and money as well. | 彼は食べ物と、その上にお金もくれた。 | |
| Is American food popular here in Japan? | アメリカの食べ物はここ日本で人気がありますか。 | |
| He never forgot his ambition to become a leading politician. | 彼は大物政治家になるという野心を忘れたことはなかった。 | |
| Don't leave things half done. | 物事は中途半端にするなかれ。 | |
| The koala is an animal peculiar to Australia. | コアラはオーストラリア特有の動物である。 | |
| This is the most interesting story that I have ever read. | これは私が今までに読んだ最も面白い物語だ。 | |
| The girl said she was going shopping with her mother, and didn't listen to what I said. | その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。 | |
| I had my umbrella taken while I was shopping. | 買物中に傘を取られてしまったのよ。 | |
| This won't be a real diamond. | これは本物のダイヤではないでしょう。 | |
| This is an acceptable gift to everyone. | これはどなたにも喜ばれる贈り物です。 | |
| These creatures evolved from simpler organisms like jellyfish. | これらの生物はクラゲのようなもっと単純な有機体から進化した。 | |
| She called down from upstairs to ask what the noise was about. | 彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。 | |
| Where is the lost and found? | 遺失物係はどこですか。 | |
| Could you keep this luggage until 3 p.m.? | この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。 | |
| I went to the zoo yesterday. | 昨日動物園に行った。 | |
| A dragon is a creature of fancy. | 竜は想像上の動物だ。 | |
| There are many famous old buildings in Kyoto. | 京都には有名な古い建造物がたくさんある。 | |
| Don't forget your things. | 自分の持ち物を忘れるな。 | |
| They're my favorite. | 大好物なんだ。 | |
| Please help yourselves to the drinks. | 飲み物はどうぞお好きなものをお取り下さい。 | |
| This story is for adults, so children won't enjoy it. | この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。 | |
| Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives. | おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。 | |
| Thank you for the present. | 贈り物をありがとう。 | |
| The lonely patient derives pleasure from sewing. | 孤独なその患者は縫い物をすることに楽しみを感じている。 | |
| Even our brains are all subject to the laws of physics. | 我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。 | |
| There are many modern buildings around here. | この付近はモダンな建物が多い。 | |
| Salt helps to preserve food from decay. | 塩は食べ物を腐らせず長持ちさせるのに役立つ。 | |
| I had him carry my luggage to the platform. | 私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。 | |
| He came in sight of the building. | 彼はその建物の見える所へやってきた。 | |
| Cats are social animals. | 猫は社会的な動物です。 | |
| Tom likes to knit. | トムは編み物をするのが好きだ。 | |
| I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute. | 切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。 | |
| Don't forget to tell the porter to carry our luggage. | ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。 | |
| Prices are about to go up again. | 物価がまた上がろうとしている。 | |
| Is there a zoo in the city? | その市に動物園がありますか。 | |
| Ability to talk distinguishes human beings from animals. | 言語能力が人と動物の違うところだ。 | |
| There are a number of places to see in this city. | この市には見物する所がかなりある。 | |
| This carpet does not match the curtain. | この敷物はカーテンと合わない。 | |
| It was mad of him to try to swim in the icy water. | 氷のように冷たい水の中で泳ごうとするなんて彼も無茶なことをした物だ。 | |
| It took quite a while to sort out all our luggage. | 私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 | |
| He is always kind to animals. | 彼はいつも動物にはやさしくする。 | |
| The lion put an end to his prey with one stroke. | ライオンが獲物に一撃でとどめを刺した。 | |
| Is there much food in the refrigerator? | 冷蔵庫の中にたくさんの食べ物が入っていますか。 | |
| The province is rich in mineral resources. | この州には鉱物資源が豊富です。 | |
| She lent them a hand with their luggage. | 彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。 | |
| Please wait for me at the entrance of the building. | その建物の入り口で待っていてください。 | |
| Foods rich in vitamin E include dark-green, leafy vegetables, beans, nuts and whole-grain cereals. | ビタミンEを豊富に含む食物には、濃い緑色の葉の野菜・豆・木の実・全粒穀類がある。 | |
| Some plants perish in winter. | 冬には枯れる植物もある。 | |
| How long adolescence continues is determined by biological factors. | 青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。 | |
| He parked his car in front of the building. | 彼は車をその建物の前に止めた。 | |
| My mother is occupied with the sewing. | 母は縫い物で忙しい。 | |
| This story is based on a true story. | この物語は実話に基づいています。 | |
| My father is always forgetting things. | 父は物忘れしてばかりいる。 | |
| Have you ever eaten Japanese food? | 日本の食べ物を食べたことがありますか。 | |
| You'll get a lot of presents on your birthday. | 誕生日にはたくさんの贈り物をもらうでしょう。 | |
| What kind of fruit do you like best? | どんな種類の果物が一番好きですか。 | |
| The purchase brought his bill to 100 dollars. | その買い物で彼の勘定は100ドルになった。 | |
| Won't you have some fruit? | 果物を何かいかがですか。 | |
| The story is founded on tradition. | その物語は伝説に基づいている。 | |
| Is it true that you won't gain weight no matter how many vegetables and fruits you eat? | 野菜や果物はいくら食べても太らないって本当ですか? | |
| The hunters captured the wild animal with a strong rope net. | ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。 | |
| I understand that he's something of a famous personality. | 彼が有名な人物だというのがわかります。 | |
| She doesn't wear the cheap stuff. | 彼女は安物は身につけません。 | |
| Could you put these in a box? | この品物を箱にいれてもらえますか。 | |
| But the rise in prices is a consequence of that policy. | しかし、その政策の結果物価が上がった。 | |
| In this corner of the room I'd like to put a house-plant. | この部屋の隅に鑑賞植物を置きたい。 | |
| That bus will take you to the zoo. | あのバスに乗れば、動物園へ行けますよ。 | |
| She can only view things in a narrow scope. | 彼女は狭い範囲でしか物が見えない。 | |
| Dogs are faithful animals. | 犬は忠実な動物です。 | |