Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A tiger is a beast of prey. | 虎は肉食動物です。 | |
| When it comes to physics, no one comes close to him. | 物理で彼に適う者はいない。 | |
| The flood did a lot of harm to the crops. | その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。 | |
| The foreigner soon got used to Japanese food. | その外国人はすぐに日本の食べ物に慣れた。 | |
| Curry and rice is her favorite food. | カレーライスは、彼女の大好物です。 | |
| We'll be doing the sights of London about this time tomorrow. | 明日の今ごろはロンドン見物をしているでしょう。 | |
| There's a great variety of creatures living in the sea. | 海の中では様々な生き物が見られます。 | |
| On the tray are five objects - three of them are keys. | お盆の上には5つの物がある。そのうち3つは鍵である。 | |
| Will you pick up the laundry from the laundrette? | コインランドリーから洗濯物を取ってきておいてね。 | |
| Tom really loves animals. | トムは大の動物好きだ。 | |
| She is fond of animals. | 彼女は動物が好きだ。 | |
| The architect suggested that the building be restored. | その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。 | |
| The roses were in full bloom in the botanical garden. | その植物園は薔薇の花が満開だった。 | |
| Please credit my account for the returned item. | 返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。 | |
| She tore a hole in her dress. | 彼女は着物に穴を空けた。 | |
| Without water, nothing could live on this earth. | 水が無ければ何物もこの地球上には生きられないだろう。 | |
| He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| What kind of fruit do you like best? | どんな種類の果物が一番好きですか。 | |
| Many cultures, many stories, and pretty girls. | いろんな文化があって、たくさんの物語があって、可愛い女の子もいる。 | |
| This kind of plant grows only in the tropical regions. | この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。 | |
| I will do the shopping for her birthday. | 彼女の誕生日のための買い物をしてこよう。 | |
| Prices will continue to rise. | 物価は上がり続けるだろう。 | |
| I made this gratin using yesterday's leftovers. It tastes pretty good, doesn't it? | このグラタンはきのうの残り物を利用して作ったんだ。なかなかおいしいでしょ。 | |
| I always make a point of painting things as they are. | 私はいつも物事をあるがままに書くことにしている。 | |
| He told me where to shop. | 彼はどこで買い物をしたらよいか私に教えてくれました。 | |
| Only part of the building has been destroyed by the earthquake. | その建物の一部分だけが地震で破壊された。 | |
| There are many wild animals in this area. | この地域には野生動物が多い。 | |
| The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime. | ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。 | |
| Some kinds of food make us thirsty. | 食べ物によっては喉が渇くものがある。 | |
| What does aspirin consist of? | アスピリンはどんな物質から成っていますか。 | |
| There are many housewives who complain about high prices. | 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 | |
| That building has no emergency exit. | その建物には非常口がない。 | |
| We have food in abundance. | 食べ物は豊富にある。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| Where is the museum? | 博物館はどこにありますか。 | |
| Animals are afraid of fire. | 動物は火を恐れる。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れて話してはいけません。 | |
| The soldiers seized food from the people they conquered. | 兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。 | |
| Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position. | 表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。 | |
| I'm just sorting out some suitable clothes to take on holiday. | 休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。 | |
| He dedicated himself to biology studies for almost ten years. | 彼はほぼ10年を生物学の研究に捧げた。 | |
| She has a graceful carriage. | 彼女の物腰はしとやかだ。 | |
| He sent fruit and vegetables to his daughter. | 彼は娘に果物と野菜を送った。 | |
| He attributed his success to hard work. | 彼は自分の成功を努力の賜物と考えた。 | |
| It seems to me that I heard a noise in the attic. | 私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。 | |
| Man differs from animals in that he can think and speak. | 人間は考えたり話したりできるという点で、動物と違う。 | |
| Not all my classmate like the food in the cafeteria. | クラスのみんなが学生食堂の食べ物を気に入っているわけではない。 | |
| The flood did great damage to the crops. | 洪水が、作物に大損害を与えた。 | |
| His essay is rubbish. | 彼の小論はばかげた物だ。 | |
| The gift is expressive of my feelings. | その贈り物は私の気持ちをよく表している。 | |
| I took my degree in biology. | 生物学で学位をとった。 | |
| He is always kind to animals. | 彼はいつも動物にはやさしくする。 | |
| The small animal gave off a bad smell. | その小さな動物はひどいにおいを発した。 | |
| This magnifying glass magnifies objects by 200 times. | この虫めがねが物を200倍に拡大します。 | |
| Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics. | ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。 | |
| He knows a lot about animals. | 彼は動物について多くのことを知っています。 | |
| They came in sight of the building. | 彼らはその建物の見える所へやってきた。 | |
| A variety of creatures can be seen under the water. | 海の中では様々な生き物が見られます。 | |
| You should eat more fruit. | もっと果物を食べるべきです。 | |
| All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community. | 集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。 | |
| As usual the peasants are busy scattering grain seeds. | いつものように、農家の人たちは穀物の種まきで忙しい。 | |
| He accepted her gift. | 彼は彼女の贈り物を受け取った。 | |
| A whale is a sort of mammal. | 鯨は一種のほ乳動物である。 | |
| I'll do the dishes, since you’ve cooked. | ご飯はあなたが作ってくれたから洗い物は私がするわ。 | |
| He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate. | 彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。 | |
| Born on 2006 Feb 23, at 2730g, our family's treasure. | 2006年2月23日、2730㌘で誕生した我が家の宝物。 | |
| The typhoon did a lot of damage to the crops. | 台風は作物に大きな損害を与えた。 | |
| The sudden noise frightened her. | 突然の物音に彼女はおびえた。 | |
| With prices so high, I will do without a new suit this year. | 物価がこんなに高いと、今年は新しいスーツなしですますことにしよう。 | |
| He is a very important person. | 彼はとても重要な人物です。 | |
| He is a man after our own hearts. | 彼は我々の心にかなう人物だ。 | |
| Strictly speaking, the tomato is a fruit. | 厳密に言うと、トマトは果物です。 | |
| Our problems are nothing compared to hers. | 私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。 | |
| She decided to go shopping by herself. | 彼女は一人で買物に行くことにした。 | |
| The picture is true to life. | この絵は実物にそっくりだ。 | |
| I am surprised to hear that prices have gone up so high. | 私は物価がとても上がったと聞いて驚いている。 | |
| This substance is not poisonous in itself. | この物質は本来は有毒ではない。 | |
| She gave him some food. | 彼女は彼に食べ物をあげた。 | |
| Be kind to little animals. | 小さい動物に親切にしなさい。 | |
| We went to the museum. | 我々は博物館へ行った。 | |
| This story appeared serially in the Asahi. | この物語は朝日新聞に連載された。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人の価値は持ち物というより人となりにある。 | |
| The storm did heavy damage to the crops. | 嵐は作物にひどい損害を与えた。 | |
| That cost me a lot in the long run. | その買い物は結局高くついた。 | |
| The loud noise gave me a terrible fright. | 大きな物音で私は肝をつぶした。 | |
| I need to buy food, but I don't have enough money. | 食べ物を買うのは必要ですが、お金が足りない。 | |
| By special arrangement we were allowed to enter the building. | 特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。 | |
| No living thing could live without air. | 空気がなければ生物は生きていけないだろう。 | |
| I go shopping every other day. | 1日おきに買い物に行く。 | |
| It is said that man is different from other animals in that man uses language. | 言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。 | |
| A cheetah runs as fast as any animal. | チータは他のどの動物にも劣らず速く走る。 | |
| Let me relieve you of your baggage. | あなたの荷物を持たせて下さい。 | |
| I have already packed my things. | 私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。 | |
| The building on the right side is a school. | 右側にある建物は学校だ。 | |
| If it were not for water, no living things could live. | 水がなければ、生物は生きられないだろう。 | |
| The buildings shook in the earthquake. | 地震で建物が揺れた。 | |
| Is it Japanese food? | それは日本の食べ物ですか。 | |
| It amazed us to hear that things were so cheap. | 物価がそんなに安いと聞いて私たちはびっくりした。 | |
| What is the difference between imitation and real diamonds? | 偽物のダイヤと本物とはどう違うのですか。 | |
| I've lost my filling. | 詰め物が取れました。 | |