UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '物'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He did not get any game.獲物がとれなかった。
You should read books beneficial to you.君は自分のためになるような書物を読むべきだ。
Don't throw anything away.どんな物でも、捨てないで。
Plants require CO2 to grow.植物は成長のためにCO₂を必要とする。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
Prices have soared every year.物価は毎年上昇してきた。
When the little boy saw the clown, the cat got his tongue.ピエロを見て少年は物が言えなくなってしまった。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Edison was an ingenious person.エジソンは発明の才のある人物だった。
Some animals are very active at night.動物の中には、夜とても活動的なものもいる。
I'd like to put my belongings away.荷物を整理したいのですが。
This is probably a real diamond.これは本物のダイヤでしょう。
He spoke of the people and the things that he had seen during his trip.彼は旅行中に見た人や物について話した。
The food was not fit for man or beast.その食事は人間や動物に適さないものだった。
Little is known of this curious plant.この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。
Lend me something interesting to read.何かおもしろい読み物を貸してください。
It is said that the fox is more cunning than any other animal.狐は他のどんな動物よりもずるいということだ。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
They export a lot of fruit, such as oranges, grapefruits and lemons.彼らはオレンジ、グレープフルーツ、レモンなどたくさんの果物を輸出する。
Her story can't be true.彼女の物語が真実のはずがない。
The dolphin is a very intelligent animal.イルカは非常に知能の高い動物です。
No scam is too outrageous.何物も無謀ではない。
She is very particular about her food.彼女は食べ物には非常にやかましい。
The girl insisted on being taken to the zoo.女の子は、動物園に連れていってくれとせがんだ。
Human beings can live up to 40 days without food, but no more than 7 without water.人間は食べ物がなくても40日まで生きられるが、水がないと7日間しか生きられない。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
Bats are mammals, just like us.コウモリって私たちと同じ哺乳動物なのです。
He is a man of male courage.彼は男らしい勇気を持った人物だ。
She is probably just making a mountain out of a molehill again.彼女はたぶんまた物事を必要以上に過剰に行っているだけです。
Everything that has meaning can be called language.意味を持っている物は全て、言語と呼ぶ。
The long spell of hot weather withered up the plants.暑さ続きでその植物はしぼんでしまった。
I have some things in the hotel safe.ホテルの金庫に預けている物があります。
They explored the desert in quest of buried treasure.彼らの埋蔵された宝物を求めて砂漠を探索した。
Of all the books published recently, only a few are worth reading.最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。
She said to me "Let's go shopping."彼女は私に「買い物に行こう」といった。
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
The woman suspected that her son was using drugs.その女性は息子の薬物使用を疑った。
That animal is a carnivore.その動物は肉を常食としている。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
Leave my things alone.私の持ち物には触らないで。
Mail for you will be held until you call for it.あなたに来た郵便物は取りに来られるまで保管しておきます。
Is there a museum in this town?この町には博物館がありますか。
Gravity causes objects to have weight.引力によって物体が重さを持つようになる。
Human beings have achieved a lot more than animals.人間は動物よりはるかに多くの偉業をなしてきたのである。
I would like to give him a present for his birthday.彼の誕生日に贈り物をあげたいんです。
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
Those houses are 500 years old.あれらの建物は建ててから500年になる。
Let's go and see as many things as we can.できるだけ多くの物を見に行きましょう。
The architect designed that building.その建築家があの建物の設計をした。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
He adapted the story for children.彼はその物語を子供向けに書き直した。
The horse is a domestic animal.馬は飼い慣らされた動物です。
My mother always wears a kimono at home.母はいつも家で着物を着ている。
We told our bus guide that we preferred to go shopping.私達は買い物に行きたいとバスガイドに言った。
It began to be light, and things were becoming visible by degrees.明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。
Global warming can cause serious problems for wild animals, too.地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。
I understand the museum is closed on Mondays.博物館は月曜日にはしまっていると思います。
He is a man of firm character.彼は強固な性格の人物だ。
Smoking is a danger to your health.喫煙は健康にとって危険な物だ。
Tom bought a gift for Mary.トムはメアリーへの贈り物を買った。
That town has many tall buildings.その町には高い建物がたくさんある。
The next thing to be considered was food.次に考えられるべきことは、食べ物のことだった。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
He soon grows tired of a thing regardless of how much he liked it to begin with.彼はすぐに物事に飽きてしまう。初めにそれを愛する烈しさにも関わらず。
I told her once and for all that I would not go shopping with her.私は彼女とは買い物に行かないときっぱり言った。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
Taking care of animals is a valuable experience.動物の世話をする事は貴重な体験です。
The abominable snowman is a Himalayan monster.雪男はヒマラヤの怪物だ。
Theoretical physics was child's play to Einstein, but he couldn't figure out his income tax.アインシュタインにとって理論物理学は遊びのようなものだったが、そんな彼も税金の計算となるとからきし駄目だった。
The casting came cleanly out of its mold.鋳物が金型からすっぽりとれた。
There are many wild animals in this area.この地域には野生動物が多い。
In the film, the director makes Hamlet an active person.監督はその映画でハムレットを活動的な人物に描いている。
There are many kinds of animals in the zoo.動物園にはたくさんの種類の動物がいる。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。
Salt helps to preserve food from decay.塩は食べ物を腐らせず長持ちさせるのに役立つ。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
The sudden noise scattered the birds.突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。
She was much delighted at my gift.彼女は私の贈り物を大変喜んでくれた。
I wonder when this building was constructed.いったいこの建物はいつ建設されたのだろう。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
Ayako's skin is sensitive to chemicals.文子が化学物質に敏感な皮膚を持っています。
Man is a social animal.人は社会的動物である。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
Pay heed to your food.食物に注意してください。
A man is known by the company he keeps.人は交わる友によってその人物がわかる。
I was thrown out of the house bag and baggage.私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。
They serve excellent food here.ここではおいしい食べ物が出されます。
It was decided that the old building be pulled down.その古い建物は取り壊されることになった。
Body sushi is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
This watch is real bargain.この時計は正真正銘掘り出し物ですよ。
This is the only kimono that my mother bought me.これは、母が買ってくれたたった一枚の着物です。
Could you exchange it with another one?別の物と取り替えてください。
I buy the goods at $3 a dozen.その品物を1ダースにつき3ドルで買う。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License