Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm seeing all the sights. | 名所見物をしている。 | |
| There is no point in calling such buildings 'ugly'. | そうした建物を「醜い」と言っても意味はない。 | |
| Live where she may, she always enjoys her surroundings. | たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。 | |
| Animals cannot exist without air and water. | 動物は、空気と水がなくては生存できない。 | |
| I think it necessary for children to have something to play with. | 子供たちに何かあそぶ物を持たせることが必要だと思う。 | |
| When the thing was sent into the post office, the goods were lost due to the mistake of the post office. | 郵便局で物を送ったら郵便局のミスでその品を紛失された。 | |
| His efforts come to little. | 彼の努力はほとんど物にならない。 | |
| He is a physicist. | 彼は物理学者だ。 | |
| What does aspirin consist of? | アスピリンはどんな物質から成っていますか。 | |
| Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany. | イギリスに加えて、フランスもドイツからの廃棄物の持ち込みを禁止しそうだ。 | |
| The new car is hers. | その新しい車は彼女の物です。 | |
| I note down absolutely everything, but they're no good to me afterwards. | 何でもかんでもメモをしますがあとで使い物になりません。 | |
| I don't think this is a good approach to biology. | これは生物の学習法としてはあまりよくないと思う。 | |
| Learning is one thing, and common sense another. | 学識と常識は別物だ。 | |
| The storm did heavy damage to the crops. | 嵐は作物にひどい損害を与えた。 | |
| Man is a creature of emotion. | 人間は感情の生き物である。 | |
| To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected. | ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。 | |
| Would you carry my luggage upstairs? | 荷物を二階に運んでいただけませんか。 | |
| I bought a book about animals. | 私は動物についての本を買った。 | |
| There is no access to the building from this direction. | この方向からあの建物へ行く道はない。 | |
| The town has many tall buildings. | その町には高い建物がたくさんある。 | |
| He heard the sound. | 彼は物音を聞いた。 | |
| Every now and then they went shopping together. | ときどき彼らはいっしょに買い物に出かけた。 | |
| Close things look blurred. | 近くの物がかすんで見えます。 | |
| She kept on writing stories about animals. | 彼女は動物の話を書き続けた。 | |
| Was there such a thing? | そんな物あったっけ? | |
| Plants grow. | 植物が生える。 | |
| I understand that he's something of a famous personality. | 彼が有名な人物だというのがわかります。 | |
| The tomato is a vegetable, not a fruit. | トマトは野菜で、果物ではない。 | |
| A cat can see in the dark. | 猫は闇で物が見える。 | |
| She spent no less than 1,000 dollars on her clothes. | 彼女は、着る物に1、000ドルも使った。 | |
| It's bad manners to eat on trains and buses in Japan. | 日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。 | |
| The lion is king of beasts. | ライオンは動物の王者だ。 | |
| My sister is always in such a hurry that she often leaves things behind. | 妹はせっかちだからよく忘れ物をする。 | |
| Prices have risen steadily during the past decade. | 物価はここ十年間着実に上がっている。 | |
| Let me relieve you of that heavy parcel. | その重い荷物を私に持たせて下さい。 | |
| A good many people have an interest in things American. | かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。 | |
| A horse is a friendly animal. | 馬は人なつこい動物である。 | |
| Please put your baggage on this scale. | 荷物をはかりの上にのせてください。 | |
| I love looking at everyone's colorful kimonos on Coming of Age Day. | 私は成人の日に人々の色とりどりの着物を見るのが好きです。 | |
| Many animals that lived thousands of years ago are now extinct. | 何千年も前に生きていた動物達は今や絶滅している。 | |
| Don't feed the animals. | 動物にえさを与えるな。 | |
| I have become forgetful. | 物忘れがひどいのです。 | |
| The first half of the story is set in Boston. | 物語の前半はボストンが舞台となっている。 | |
| Many purchases are carefully thought out. | 多くの買い物は注意深く考えた上で行われている。 | |
| The building did not pass a fire inspection. | その建物は火災の検査にとおらなかった。 | |
| He was seen to enter the building. | 彼が建物にはいるのが見られた。 | |
| The typhoon did not a little damage to the crops. | 台風は作物に少なからぬ損害を与えた。 | |
| He parked his car behind the building. | 彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。 | |
| She gave him some food. | 彼女は彼に食べ物を与えた。 | |
| Mother has gone to the market. | 母はマーケットへ買い物に行きました。 | |
| But the rise in prices is a consequence of that policy. | しかし、その政策の結果物価が上がった。 | |
| She gave him money as well as food. | 彼女は彼に食べ物だけでなく金も与えた。 | |
| Quite a few people turned out for the event. | その催し物にはかなりの人が出た。 | |
| I have a lot of baggage, so I can't walk home. | 大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。 | |
| Mine is not as good as yours. | 私の物は君の程よくありません。 | |
| A rash broke out on her neck. | 吹き出物が彼女の首に出た。 | |
| My father does not eat much fruit. | 父はあまり果物を食べません。 | |
| You are not to leave this building. | この建物からでては行けないことになっている。 | |
| He loves animals. | 彼は動物が好きだ。 | |
| Can I put this up for you? | これ荷物を上にあげてもよろしい。 | |
| A present is usually given in return for one's hospitality. | 贈り物は普通親切なもてなしのお返しになされる。 | |
| Don't worry, Mom. He isn't particular about food. He eats anything. | 心配しないでお母さん。彼は食べ物にはうるさくないから。何でも食べてくれるよ。 | |
| I'd like to make a tour of famous sites in London tomorrow. | 明日ロンドンの名所見物をしたいと思う。 | |
| The goods were entered to her. | その品物は彼女の注文品として記入された。 | |
| Don't be cruel to animals. | 動物に残酷なことをしてはいけない。 | |
| Lisa is so skillful that she can even make screws and similar small objects for herself. | ライザは大変器用なので、自分でネジや同じような小物を作ることさえできる。 | |
| Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things. | スージーは物事を水に流すことができない性分だ。 | |
| If it were not for water, nothing could live. | 水がなければ、何物も生きられないだろう。 | |
| She took the taxi to the museum. | 彼女は博物館までタクシーで行った。 | |
| The building fell down suddenly. | その建物は突然崩れ落ちた。 | |
| Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways. | さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。 | |
| John asked Mary whether she would like to go shopping in the afternoon. | ジョンはメアリーに午後買い物に行きたいかどうか尋ねた。 | |
| How do you find food in outer space? | 宇宙でどうやって食べ物をみつけるの? Uchū de dō ya~tsu te tabemono o mitsukeru no? | |
| Have you lost your reason? | あなたは物事の分別がつかなくなったのか。 | |
| See things from every angle. | あらゆる角度から物事を見る。 | |
| Bats are mammals, just like us. | コウモリって私たちと同じ哺乳動物なのです。 | |
| He'll never amount to much. | 彼は大した人物にはなれないわね。 | |
| There are some strange animals in the zoo. | その動物園には変わった動物がいます。 | |
| Those books will make a fine library. | それらの書物で立派な文庫ができるだろう。 | |
| Leave my stuff alone. | 私の持ち物には触らないで。 | |
| Some animals are very good at climbing. | 動物の中には高いところに登るのが大変上手なものがいる。 | |
| He told me how to get to the museum. | 彼は私に博物館への行き方を教えてくれた。 | |
| When the jet flew over the building the windowpanes rattled. | ジェット機が建物の上を飛ぶと窓ガラスがびりびりした。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人の価値は持ち物というより人となりにある。 | |
| I am going to see the sights of Nara. | 私は奈良を見物するつもりです。 | |
| As it is, prices are going up every week. | 実のところ物価は毎週上昇している。 | |
| Of all the books published recently, only a few are worth reading. | 最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。 | |
| Who does the gun belong to? | この銃は誰の物だろう。 | |
| The price of everything increased. | あらゆる物品の価格が上昇した。 | |
| He is a very important person. | 彼は非常に重要な人物だ。 | |
| Some animals, such as lions, eat meat. | 動物の中にはライオンのように肉を食べるものもある。 | |
| The government transported goods to the island by helicopter. | 政府はその島にヘリコプターで物資を輸送した。 | |
| The structure is deficient in harmony. | この建物は調和を欠いている。 | |
| The mail train lost most of its mail in the fire. | 火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。 | |
| Think of what you are reading while you are reading it. | 何か読むときは読んでいる物のことを考えなさい。 | |
| We would now like to have some sample flashlights. | ライトの実物を検討させていただきたいと思います。 | |
| All our food was rotten. | 私たちの食べ物のすべてが腐っていた。 | |
| I defy you to solve the problem. | その問題が解ける物なら解いてみろ。 | |
| A growing child requires more food. | 育ち盛りの子供にはもっと多くの食物が必要だ。 | |