Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My mother went shopping, didn't she? 母は買い物に行きましたね。 There are rare animals in Australia. オーストラリアには珍しい動物がいます。 He's been taught to accept things as they are. 彼は物事をあるがままに受け入れなさいと教わってきた。 Can I put this up for you? これ荷物を上にあげてもよろしい。 There exist supernatural beings. 超自然的な物が存在する。 This house belongs to Mr Yamada. この家は山田さんの物です。 He adapted the story for children. 彼はその物語を子供向けに書き直した。 Lisa is so skillful that she can even make screws and similar small objects for herself. ライザは大変器用なので、自分でネジや同じような小物を作ることさえできる。 I left something in the room. 部屋に忘れ物をしてしまいました。 I had him carry the baggage to your office. 彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。 She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire. 彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。 The Japanese word "mofumofu" is used to describe fluffy and light animals. 「もふもふ」はもこもこふわふわした動物を表すのに使います。 Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food. クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。 I went to the zoo. 私は動物園へ行った。 The story of his brave struggle affected us deeply. 彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。 Human beings can live up to 40 days without food, but no more than 7 without water. 人間は食べ物がなくても40日まで生きられるが、水がないと7日間しか生きられない。 Men, dogs, fish, and birds are all animals. 人間、犬、魚、鳥はみな動物である。 Please help yourself to the fruit. どうぞ果物を自由に召し上がってください。 Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives. おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。 Human beings are created to create things. 人間は物を創り出すために造られました。 It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior. 様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。 He is second to none in physics. 彼は物理では誰にも劣らない。 I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive. 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 A guide conducted the visitors round the museum. ガイドは観光客に博物館の案内をした。 Please credit my account for the returned item. 返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。 I was planning to turn this room into my mother's studio, but I'm currently using it as a storage room. 計画では母のアトリエになるはずだったこの部屋だが、結局は物置になってしまっている。 You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two. 博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。 A rash appeared on his face. 彼の顔に吹き出物ができた。 I prefer reading to writing. 私は物を書くよりも本を読む方が好きだ。 The animal died from hunger. その動物は餓死した。 I told her once and for all that I wouldn't go shopping with her. 私は彼女と買い物に行かないときっぱり言った。 I hope this makes it through baggage inspection. 荷物検査で引っかからなければいいけど。 After all, it is talent that counts in music. 結局のところ音楽で物を言うのは才能だ。 Hearing the terrible noise, I asked him what was going on. ひどい物音がしたので彼に何事なのかと尋ねた。 I have some shopping to do. 少し買い物をしなければならない。 Leave my stuff alone. 私の持ち物には触らないで。 I wanted to buy a huge stuffed bear at Ken's but it was not for sale. 私はケンの店で大きなぬいぐるみのクマを買いたかったが、それは売り物ではなかった。 Scholarship must always be exact whether it is interesting or not. 学問は興味を持たせる物であろうとなかろうと、常に正確でなければならない。 This is a story written in simple English. これは平易な英語で書かれた物語です。 Pasta is high in carbohydrates. パスタには炭水化物が多く含まれている。 Her dress was a cheap affair. 彼女のドレスは安物だった。 They exposed the books to the sun. 彼らはその書物を日光に当てた。 Is it safe to eat food that has dropped on the floor? 床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。 I found it easy to find the building. その建物を見つけるのは簡単だった。 She hung the washing on the line. 彼女は洗濯物を紐にかけた。 One can classify books into good ones and bad ones. 本は良い物と悪い物とに分類できる。 A committee was constituted to investigate prices. 物価を調査するために委員会が設立された。 Curry and rice is her favorite food. カレーライスは、彼女の大好物です。 This microscope magnifies objects by 100 times. この顕微鏡は物を100倍に拡大する。 Linda came into the building. リンダは建物の中に入って来ました。 Why have the apes evolved more than other animals? なぜ類人猿は他の動物よりも進化したのか。 Whatever I have is yours. 僕のものは全て君の物だ。 The story approximates to historical truth. その物語は歴史的真実に近い。 I'm not interested in physics at all. 私は物理に少しも興味がない。 The girl said she was going shopping with her mother, and didn't listen to what I said. その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。 Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise. スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。 Animals act in a better manner than wicked humans. 動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。 She is really in good health. 彼女は健康その物だ。 It's much too pompous for such a trivial thing. たいしたことではないのに必要以上に物々しい言い方です。 She spoke out strongly against cruelty to animals. 彼女は動物に対する虐待行為を強く非難した。 Prices have climbed higher than Mount McKinley. 物価はマッキンリーよりも高くなった。 The hunters captured the wild animal with a strong rope net. ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。 Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before. アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。 Children depend on their parents for food and clothing. 子供たちは、食べ物と着る物を親に頼っている。 We found a secret passage into the building. 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 He thinks he is somebody, but actually he is nobody. 彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。 Some plants cannot adapt themselves to the cold. ある種の植物は寒さに順応できない。 If you get to my house before I do, help yourself to a drink. 私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。 This theory originated with a twenty-eight year old physicist. その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。 Would you care for a drink? 飲物はいかが。 The article will be sent cash on delivery. 品物は代金引換でお送りいたします。 He is a man of firm character. 彼は強固な性格の人物だ。 She may have gone out to do some shopping. 彼女は買い物をしに外出したかもしれない。 No living thing could live without air. 空気がなければ生物は生きていけないだろう。 He is a physicist. 彼は物理学者だ。 You can weigh your baggage in this balance. このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。 I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. 此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。 There is only a marginal difference between the two. 2つの物の間にはごくわずかな差しかない。 This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow. この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。 Even the experts thought this painting was a genuine Rembrandt. 専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。 Please show me another one. もう一つ別の物を見せて下さい。 Don't speak with your mouth full. 口に食べ物を入れたまましゃべるな。 It would be fun to see how things change over the years. 年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。 Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster. どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。 Would you care for something to drink? なにか飲み物でも? Prices are going up. 物価が上がりつつある。 I had him carry the baggage to your office. 私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。 I want something to eat. 何か食べ物が欲しい。 Does this book belong to you? この本はあなたの所有物ですか? These pearls are genuine, not artificial. これらの真珠は人造ではなく本物です。 Can you describe the object? その物体がどんな物か言い表す事が出来ますか。 The old building was broken down. その古い建物は取り壊された。 Each building has a name. おのおのの建物のは名前がある。 Will you give me a drink? 飲み物をくれませんか。 Lasagna is one of my favorite foods. 私はラザニアが大好物なんだ。 Indeed you know a lot of things, but you're not good at teaching them. 君は確かに物知りだが、それを教えるのはうまくない。 People look at things differently depending on whether they are rich or poor. 人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。 Where can I get my baggage? 荷物はどこで受け取れますか。 That bus will take you to the zoo. あのバスに乗れば、動物園へ行けますよ。 This book is to me what the Bible is to you. 私にとってこの本は、あなたにとっての聖書のような物だ。