Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Many wild animals are in peril of their lives. | 多くの野生動物の生命が危険にさらされている。 | |
| We should save wild animals. | 私たちは、野生動物を救わなくてはならない。 | |
| We are badly in need of food. | 私たちは食べ物を非常に必要としている。 | |
| By special arrangement we were allowed to enter the building. | 特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。 | |
| I forget, do they have a panda at the Ueno Zoo? | 上野動物園にパンダっていたっけ? | |
| She called him back to give him something left behind. | 彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。 | |
| Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'. | 印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。 | |
| The storm did heavy damage to the crops. | 嵐は作物にひどい損害を与えた。 | |
| She shook the rug to get the dust out of it. | 彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。 | |
| We went to the Tama Zoo. | 私たちは多摩動物園に行った。 | |
| One man's meat is another man's poison. | 甲の食物は乙の毒。 | |
| I hung the laundry out to dry last night and by morning it had frozen hard as a rock. | 昨日洗濯物を外に干しっぱなしにしたら、朝にはカチンカチンに凍っていた。 | |
| Give me something to drink. | 私に飲み物を下さい。 | |
| Where are your things? | 君の持ち物はどこにあるのですか。 | |
| I must have tried on everything in the shop, but nothing looked right on me. | 私は店の品物を全部試着したのですが、どれ一つ似合わないの。 | |
| Let's get the low-down on the British Museum for our trip. | 旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。 | |
| This dictionary is nearly useless. | この辞書はほとんど使い物にならない。 | |
| Honey, will you go shopping for me? | ねえあなた、私の代わりに買い物へ行ってくださる? | |
| My physics teacher doesn't care if I skip classes. | 私の物理の先生は授業をサボっても気にしない。 | |
| Could you tell me the way to the zoo? | 動物園へ行く道を教えてくれませんか。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何があったのかを物語っていました。 | |
| Whatever I have is yours. | 僕のものは全て君の物だ。 | |
| She went shopping. | 彼女は買い物に行った。 | |
| Cows are more useful than any other animal in this country. | 牛はこの国では他のどんな動物よりも役に立つ。 | |
| Please help yourself to the fruit. | 果物を御自由に取ってお食べください。 | |
| Jenny thanked me for the gift. | ジェニーは贈り物をありがとうと言った。 | |
| He did not get any game. | 彼には獲物が何もなかった。 | |
| Man is the only animal that can make use of fire. | 人間は火を使うことのできる唯一の動物である。 | |
| There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see. | 鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。 | |
| Today's housewives do nothing but complain of high prices. | 今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。 | |
| Animals cannot exist without air and water. | 動物は、空気と水がなくては生存できない。 | |
| We regard him as a great man. | 我々は、彼を偉大な人物とみなしている。 | |
| I had him carry my baggage. | 彼に荷物を運んでもらった。 | |
| The hail harmed the crops. | ひょうが作物に被害を与えた。 | |
| His calmness is more apparent than real. | 彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。 | |
| The girl was kind enough to show me the way to the museum. | その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。 | |
| Attach this label to your package. | 荷物にこの荷札を付けてください。 | |
| Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?" | ペパーバーグは2つの物体(例えば、緑色の四角形と赤い四角形)をみせて「違いは何?」と問いかけることができる。 | |
| It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics. | タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。 | |
| Some food was brought to them. | 食べ物が彼らの所へ運ばれた。 | |
| Give me something to eat. | 何か食べ物を下さい。 | |
| All animals are equal, but some animals are more equal than others. | すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。 | |
| Come to that, I'd like to do some shopping too. | そう言えば買い物もしたいな。 | |
| They are seeing the sights of Kyoto. | 彼らは京都を見物しています。 | |
| The food went bad in the hot weather. | その食べ物は暑いので腐ってしまった。 | |
| I'm buying fruit and chocolate. | 果物とチョコレートを買ってきます。 | |
| This is also ideal as a gift. | 贈り物としても最適です。 | |
| He studies biology very hard. | 彼はとても熱心に生物学を研究する。 | |
| May I leave my luggage here where it is and go out? | 荷物を置いたまま外に出ていいですか。 | |
| Which drinks don't you like? | 嫌いな飲み物は何ですか。 | |
| Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material. | もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。 | |
| The white building was destroyed by the earthquake. | あの白い建物が地震でこわれた。 | |
| I want something to drink. | 私は何か飲む物がほしい。 | |
| These animals feed on grass. | これらの動物は草食動物である。 | |
| I have come to Japan not to teach but to write. | 日本へは教える為ではなく物を書く為に来た。 | |
| This can't be a real diamond. | これは本物のダイヤであるはずがない。 | |
| I've come to see the sights. | 私は見物に来ました。 | |
| In spite of the depression, the prices of commodities are still high. | 不景気なのに依然物価は高い。 | |
| Human beings differ from other animals in that they have reason. | 理性があるという点で人間は他の動物と違っている。 | |
| Is there anything to drink in the refrigerator? | 冷蔵庫に何か飲み物がありますか。 | |
| This building is made of stone. | この建物は石で出来ている。 | |
| You do things too sloppily. Please do things more carefully. | お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。 | |
| The farmers are forced to produce the crops in the greenhouse. | 農家の人々は温室で作物を育てざるを得ないのです。 | |
| I fancy that I heard a noise. | 物音が聞こえたようだ。 | |
| Prices are high here but that's because the after-sale service is really good. | ここ品物は高いけど、その分アフターサービスが充実してるから。 | |
| The mail train lost most of its mail in the fire. | 火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。 | |
| Prices have jumped. | 物価が急騰した。 | |
| A rash broke out on her neck. | 吹き出物が彼女の首に出た。 | |
| We need plants in order to live. | 私たちが生きるためには植物が必要です。 | |
| A white building is in sight at the foot of the hill. | 丘の麓に白い建物が見えますね。 | |
| Take your time. We have all afternoon to shop. | ゆっくり時間をかけなさい。午後はまるまる買い物なんだから。 | |
| Bad weather prevented me from doing the sights of Nara. | 天気がよくなかったので、私は奈良見物ができなかった。 | |
| The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts. | その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。 | |
| Swampy land is no use for building purposes. | 沼地に建物は建てられない。 | |
| It seems that the diamond is real. | そのダイヤモンドは本物らしい。 | |
| Close things look blurred. | 近くの物がかすんで見えます。 | |
| My grandmother can only eat soft food. | 祖母はやわらかい物しか食べられない。 | |
| He didn't give me anything to eat. | 彼は私に食べ物を一切くれなかった。 | |
| He was lost in thought with his hand on his forehead. | 彼は額に手を当てて物思いにふけった。 | |
| My mother always wears a kimono at home. | 母はいつも家で着物を着ている。 | |
| He didn't know what to do with the extra food. | 彼は余分の食べ物をどうしたらよいかわからなかった。 | |
| Her kimono and obi combination is smart, isn't it? | 彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。 | |
| There is enough light to read by. | 物を読めるだけの明るさだ。 | |
| The food was terrible -all the same I didn't complain. | 食べ物はひどかった。それでも私は文句を言わなかった。 | |
| The town has many tall buildings. | その町には高い建物がたくさんある。 | |
| Man is a social animal. | 人は社会的動物である。 | |
| A hideous monster used to live there. | 以前恐ろしい怪物が住んでいた。 | |
| Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". | 昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。 | |
| The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste. | その果物は形がオレンジに似ていて、味はパイナップルに似ている。 | |
| I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels. | 私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。 | |
| I thanked him for the nice present. | 私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。 | |
| He's an important person in the FBI. | 彼はFBIの大物だ。 | |
| All living things on earth depend one another. | 地上のすべての生物は互いに依存し合っている。 | |
| Prices showed a tendency of going up. | 物価は上がり目だった。 | |
| The explorer bartered with the natives for food. | 探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。 | |
| Commodity prices were rising. | 物価は上昇していた。 | |
| If you get to my house before I do, help yourself to a drink. | 私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。 | |
| Where's the nearest museum? | 一番近い博物館はどこにありますか。 | |
| Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123? | JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。 | |
| We're going downtown to go shopping. | 私たちは買い物に中心街に行く。 | |