Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.
ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
If she gets some antibiotics and sleeps, she'll get better.
彼女は抗生物質貰って寝てりゃ治るだろ。
That diamond ring cost an arm and a leg.
そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
Everything about him was grey.
彼の回りのすべての物が灰色でした。
I'm going to make a drink.
飲み物でも作ろう。
Man is the only animal that can use fire.
人間は火の使える唯一の動物である。
In this corner of the room I'd like to put a house-plant.
この部屋の隅に鑑賞植物を置きたい。
My daughter was in a light blue dress.
娘は、水色の着物をきていました。
Best of all, he learns things fast.
何よりもまず彼は物覚えが早い。
The food tasted slightly of garlic.
その食べ物は少しニンニクの味がした。
You must not buy such an expensive thing because your parents are rich.
親がお金持ちだからといって、こんなに高価な物を買ってはいけません。
Mike liked animals very much.
マイクは動物がとても好きだった。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.
原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
Man is a creature of circumstances.
人間は環境の動物である。
Shall we go sightseeing around town?
町中見物でもするか?
Feel free to get yourself a drink if you are thirsty.
喉が乾いているのでしたらご自由に飲み物を取ってお飲みください。
His bearing announced him as a military man.
物腰から彼が軍人であることは歴然としていた。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon
Our latest results are the fruit of his furious efforts.
今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。
Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions.
怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。
The food isn't very good here.
当地は食べ物があまり良くない。
Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.
日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
These fragile items must be insured against all risks.
これらの壊れ物には、あらゆる危険に対する保険をかけなければならない。
I have already packed my things.
私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
You can't enter the building without a permit.
許可書がなければその建物には入れません。
We saw a mummy at the museum.
私たちは博物館でミイラを見た。
I'm not very particular about food.
私は食べ物についてはうるさくありません。
Could you put these bags in the trunk?
この荷物をトランクにいれてもらえますか。
This house and this land are mine!
この土地とこの家は私の物ですよ。
Do you have anything to declare?
申告する物はありますか。
What's your speciality?
この店の名物料理はありますか。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.
従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
The crop was blasted by the severe winter.
作物は厳しい寒さにやられた。
The professor seemed to be lost in thought.
教授は物思いにふけっているように見えた。
According to folktales, cats have nine lives.
昔の物語によると猫が九性有りと言われています。
He thought himself to be somebody.
彼は自分が一角の人物であると思った。
The drinks were served in coconut shells.
飲み物はヤシの実の殻に入れてあった。
Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books.
人間の心理研究に対して不朽の貢献をした書物を、われわれは偉大な書物を呼ぶのである。
I entered the museum through the wrong gate. I should have been more careful.
私は博物館に間違った入り口から入ってしまった。もっと気をつけないといけなかった。
An elephant is a strong animal.
象というものは強い動物である。
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.