Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They have plenty of grain in store. | 彼らは大量の穀物を蓄えている。 | |
| The shoppers stood in a line. | 買い物客たちは一列に並んでいた。 | |
| If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth. | もし太陽がなかったら、地球上の生物は存在できないだろう。 | |
| Prices have gone down. | 物価が下がった。 | |
| The locomotive was pulling a long line of freight cars. | 機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。 | |
| Is there central heating in this building? | この建物にはセントラル・ヒーターがありますか? | |
| This artwork excited much controversy in the world of art. | その作品が画壇に大いに物議をかもした。 | |
| The man went begging from door to door. | その男は一軒ごとに物乞いをしてまわった。 | |
| Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment. | 人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。 | |
| My brother and I like the same food. | 僕と弟は食物の好みが一緒です。 | |
| There are many tall buildings in that town. | その町には高い建物がたくさんある。 | |
| After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten. | 結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。 | |
| I can't imagine life on another planet. | 私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。 | |
| Everything that has meaning can be called language. | 意味を持っている物は全て、言語と呼ぶ。 | |
| Strictly speaking, a tomato is a fruit. | 厳密に言うと、トマトは果物です。 | |
| She used to go to the museum on Sundays. | 彼女は日曜にはその博物館に行くのが常だった。 | |
| Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds. | 一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。 | |
| As food and drink is to animals, so are rain and sunshine to plants. | 動物に食物と飲み物が大切なように、植物には雨と日光が大切である。 | |
| Would you like to go to the zoo this afternoon? | あなたは今日の午後、動物園に行きたいですか。 | |
| I'm sorry I opened your mail by mistake. | ごめんなさい。間違ってあなたの郵便物を開けてしまいました。 | |
| I left behind something today. | 今日忘れ物をした。 | |
| Please give me something to drink. | 何か飲物をください。 | |
| The picture is true to life. | この絵は実物にそっくりだ。 | |
| Man is the only animal that laughs. | 動物のうちで笑うのは人間だけだ。 | |
| I'm sure he's going to be somebody someday. | 彼は今にひとかどの人物になるよ。 | |
| When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed. | 危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。 | |
| Are drinks free? | 飲み物は無料ですか。 | |
| This building is off limits now. | この建物は、現在立ち入り禁止だ。 | |
| The article will be sent cash on delivery. | 品物は代金引換でお送りいたします。 | |
| He wrote a lot of stories. | 彼はたくさんの物語を書いた。 | |
| I'm going to study biology and Spanish. | 私は生物学とスペイン語を勉強するつもりです。 | |
| An elephant is a strong animal. | 象というものは強い動物である。 | |
| How long is that story? | その物語はそのくらいの長さですか。 | |
| Shall I carry your baggage? | あなたの荷物を運びましょうか。 | |
| I would rather not go shopping alone. | 私は一人では買い物に行きたくない。 | |
| Where is the baggage for flight JL 123? | JL123便の荷物はどこですか。 | |
| I'd like to send these to Japan. | この荷物を日本まで送りたいのですが。 | |
| He tried different kinds of foods one after another. | 彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。 | |
| Mr Smith thinks that he's a big shot. | スミスさんは自分のことを大物だと思っている。 | |
| I claimed my baggage. | 私は私の荷物を請求した。 | |
| One of the most beautiful animals is a cat. | 最も美しい動物の中の一つは猫だ。 | |
| Rice is the chief crop in this area. | 米はこの地方の主な農作物です。 | |
| Don't mention that she's put on weight. | 彼女に太ったねなんて言うのは禁物だ。 | |
| Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase. | メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。 | |
| There is no market for these goods in Japan. | この品物は日本では需要がない。 | |
| This is by no means easy reading. | これは決してやさしい読み物ではない。 | |
| Water, forests, and minerals are important natural resources. | 水と森と鉱物は重要な自然の資源です。 | |
| That's a cheap store. | あの店は物が安い。 | |
| A noise woke her up. | 物音で彼女は目を覚ました。 | |
| He sent fruit and vegetables to his daughter. | 彼は娘に果物と野菜を送った。 | |
| That's an old tale. | それは古い物語です。 | |
| She's always complaining about the food. | 彼女はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。 | |
| The hunters captured the wild animal with a strong rope net. | ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。 | |
| These animals were startled by the noise of the fireworks. | この動物たちは花火の音にびっくりした。 | |
| Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below. | それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。 | |
| You can see many animals in this forest. | この森では多くの動物が見られる。 | |
| A large animal fled from the zoo. | ある大型動物がその動物園から逃げ出した。 | |
| Is this building open to the public? | この建築物は一般に公開されていますか。 | |
| They go shopping. | 彼らは、買い物に行く。 | |
| Is there central heating in this building? | この建物にはセントラルヒーティングが付いていますか? | |
| Visitors were few at the museum. | 博物館には参観者はほとんどいなかった。 | |
| He had no money and so could not buy any food. | 彼はお金がなかったので、食べ物を買うことができなかった。 | |
| Botany deals with the study of plants. | 植物学は植物の研究を扱っている。 | |
| He went to France not so much for sightseeing as for observation. | 彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。 | |
| The plants were damaged by the frost. | その植物は霜で被害を受けた。 | |
| One must draw the line somewhere. | 物事には(がまんにも)限界がある。 | |
| When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| She was busy with her knitting. | 彼女はせっせと編み物に精を出していた。 | |
| I do not much care for this kind of drink. | 私はこの種の飲み物はあまり好まない。 | |
| It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries. | 味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。 | |
| Attach this label to your package. | 荷物にこの荷札を付けてください。 | |
| Kyoko had the kindness to carry my baggage for me. | 京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。 | |
| They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims. | 彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。 | |
| What is that building with the green roof? | あの緑の屋根の建物は何ですか? | |
| He was looking for something in the dark. | 彼は暗いところで何か捜し物をしていた。 | |
| Could you tell me where I could go to get a square meal? | バランスが良くて栄養のある食物をどこで買えるか教えてくれませんか。 | |
| I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home. | 店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。 | |
| The fire had spread to the next building before the firemen came. | 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 | |
| Many forms of life are disappearing. | さまざまな種類の生物が絶滅しつつある。 | |
| Do you have everything? | 忘れ物ない? | |
| The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things. | ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。 | |
| Animals have no reason. | 動物には理性がない。 | |
| A pair of earrings is a nice present for her. | 彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。 | |
| Do you wear a kimono? | 着物は着ますか。 | |
| Tom was standing just in front of a large building that was up for sale. | トムは売りに出されている大きな建物のちょうど前に立っていた。 | |
| We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position. | この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。 | |
| He gave us clothes, and money as well. | 彼は私達に着物をくれ、なおその上にお金もくれた。 | |
| He was trying to make an experiment in physics. | 彼は物理学の実験をしようとしていた。 | |
| This food is too salty. | この食べ物は塩っぱ過ぎる。 | |
| Do you have any bags to check? | お預けになる荷物はございますか。 | |
| I always make a point of painting things as they are. | 私はいつも物事をあるがままに書くことにしている。 | |
| The animal in the top left-hand corner is meant to be a dragon. | 上の左端の動物は、竜のつもりでしょう。 | |
| Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures. | その中には、新しく食用魚になりうるもの、その他の新種の動物の発見も入るだろう。 | |
| Snakes are animals I don't like in the least. | ヘビは私が決して好きになれない動物である。 | |
| Now I'm older, I see things differently. | 年をとったので、物事が違って見えるようになりました。 | |
| She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats. | 彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。 | |
| Please help yourself to the fruit. | 果物を御自由に取ってお食べください。 | |
| My children really like animals. | 私の子どもたちは動物が大好きです。 | |
| It is right up his alley. | 彼にはそんなことはお手の物だ。 | |
| It is said that man is different from other animals in that man uses language. | 言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。 | |