The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '物'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's not polite to speak with your mouth full.
口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
Botany deals with the study of plants.
植物学は植物の研究を扱っている。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.
ジミーは自分を動物園へ連れて行くようにと私に言い張った。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
When did you hear the sound?
その物音をいつ聞いたのですか。
Will you help me pack up my suitcase?
私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
We loaded our baggage into the car.
私たちは荷物を車に積み込んだ。
The chief crop of our country is rice.
わが国の主な農産物は米である。
We were given a pot as a gift of my cousin's wedding party.
従兄弟の結婚式の引き出物に鍋をもらった。
This building is very large.
この建物は非常に大きい。
We can no more live without sleep than without food.
睡眠をとらないと生きられないのは、食物なしでは生きられないのと同じである。
This is a kind of animal that lives in the sea.
これは海に住む動物の一種である。
I went to the zoo.
私は動物園に行った。
It is Pochi's food.
それはポチの食べ物です。
As a result of pollution, the lake is without any form of life.
汚染の結果、その湖には生物が何一ついない。
I saw the sights of Kyoto during my vacation.
私は休暇の間に京都見物をしました。
Jack was pacing up and down in the room, lost in thought.
ジャックは物思いにふけって部屋の中を行ったり来たりしていた。
Most creatures in the sea are affected by pollution.
海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。
Some animals can sense the coming of a storm.
ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。
The buildings look so tiny.
建物がとっても小さく見えるよ。
My mother went shopping at a department store.
私の母はデパートに買い物に行った。
You can leave now. I'll see to our luggage.
もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.
長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.
その果物は形はオレンジに似ていて、味はパイナップルのようだ。
These fields produce fine crops.
この畑は良質の作物を産出する。
The zoo is in the east of the town.
動物園は町の東にあります。
Do you only have this bag with you?
あなたの荷物は、このバッグだけですか。
He sat smoking, with his wife sewing beside him.
彼は座ってたばこを吸っており、妻はそのそばで縫い物をしていた。
This is a very rare specimen.
これは大変珍しい物だ。
Brian left his belongings behind.
ブライアンは自分の物を置き忘れた。
Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey.
この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。
I've eaten a great deal of food this week.
今週はたくさん物を食べた。
We saw the old building pulled down.
私たちはその古い建物が取り壊されるのを見た。
Her success is the result of her efforts.
彼女の成功は努力の賜物だ。
Honey, will you go shopping for me?
ねえあなた、私の代わりに買い物へ行ってくださる?
With prices so high, I will do without a new suit this year.
物価がこんなに高いと、今年は新しいスーツなしですますことにしよう。
This road will take you to the museum.
この道をでたら博物館にでます。
Look on the bright side of things.
物事の明るい面を見なさい。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i