Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time. | 主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。 | |
| These pearls are genuine, not artificial. | これらの真珠は人造ではなく本物です。 | |
| Give me something cold to drink. | 私に何か冷たい飲み物を下さい。 | |
| A good many people have an interest in things American. | かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。 | |
| She put aside the sewing and stood up. | 彼女は縫い物を片づけて立ち上がった。 | |
| I'd like something to drink. | 何か飲み物がほしいのですが。 | |
| You'll never know unless you try. | 物は試し。 | |
| That aircraft company deals in freight only. | その航空会社は貨物のみを扱っている。 | |
| As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units. | 私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。 | |
| Do you have the stuff you need to make the rug? | 穀物を作るのに必要な材料はありますか。 | |
| The farmer cultivates a variety of crops. | その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。 | |
| Look at that tall building. | あの高い建物を見てご覧なさい。 | |
| Where are your things? | 君の持ち物はどこにあるのですか。 | |
| There exist supernatural beings. | 超自然的な物が存在する。 | |
| It is said that man is different from other animals in that man uses language. | 言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。 | |
| Will you look after my baggage? | 荷物に気をつけて下さい。 | |
| That museum is worth visiting. | あの博物館はくるに値する。 | |
| Alex names objects, like "walnut," "paper" and "corn". | アレックスは、「クルミ」や、「紙」や、「とうもろこし」のような物の名前を言うことができる。 | |
| I'll look after the children while you go shopping. | あなたが買い物に行っている間、子供達の面倒を見ましょう。 | |
| The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail. | 郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。 | |
| Of all the books published recently, only a few are worth reading. | 最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。 | |
| Where do I go after I pick up my baggage? | 手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。 | |
| Could you put this bag in another place? | この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。 | |
| I would like to give him a present for his birthday. | 彼の誕生日に贈り物をあげたいんです。 | |
| Some animals are very good at climbing. | 動物の中には高いところに登るのが大変上手なものがいる。 | |
| Shall I carry your baggage? | あなたの荷物を運びましょうか。 | |
| Our latest results are the fruit of his furious efforts. | 今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。 | |
| Can you tell me where the nearest zoo is? | 一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| Man is the only animal that can talk. | 人間は話す事の出来る唯一の動物だ。 | |
| We can derive great pleasure from books. | 書物から大きな楽しみが得られます。 | |
| There is nothing to be had at that store. | あの店ではもう買う物がなにもない。 | |
| In primitive societies barter was used. | 原始社会では、物々交換が行われた。 | |
| The big building was blazing with lights. | 大きな建物は光でこうこうと輝いていた。 | |
| A stranger came up, asking me the way to the museum. | 見知らぬ人が近づいてきて、私に博物館へ行く道をたずねた。 | |
| This region produces precious minerals. | この地方は貴重な鉱物を産出します。 | |
| I know the name of this animal. | この動物の名前を知っている。 | |
| She went shopping, leaving her little child all alone. | 子供をたった1人残して彼女は買い物に出かけた。 | |
| It seems that the diamond is real. | そのダイヤモンドは本物らしい。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| The price of this article does not cover the cost of its manufacture. | この品物の値段では製造費をまかなえない。 | |
| She breaks a dish every time she washes dishes. | 彼女は洗い物のたびに皿を割る。 | |
| There was a lot of food in the house. | 家には食物がたくさんあった。 | |
| It's the highest building in this city. | この市で最も高い建物です。 | |
| I wonder why it is that some plants become annuals and others perennials? | なぜ一種の植物が一年生の草本になったり、多年生の木本になったりするのでしょうか。 | |
| Between ourselves, this article is selling slowly. | ここだけの話だが、この品物は売れ行きが悪い。 | |
| The building is seven stories high. | その建物は7階建てだ。 | |
| Won't you have some fruit? | 果物を何かいかがですか。 | |
| I haven't had much time to see Japan. | これまで日本を見物する時間があまりありませんでした。 | |
| Let me get you something to drink. | あなたに何か飲み物を持ってきてあげよう。 | |
| He observed many types of creatures there. | 彼はそこで多種の生物を観察した。 | |
| Do you know anything about complex carbohydrates? | 複雑炭水化物って何か知ってますか。 | |
| We found a secret door into the building. | 我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。 | |
| Elephants can't ride bicycles. | 象は自転車に乗れない動物である。 | |
| Books add to the pleasures of life. | 書物は人生の楽しみを増やす。 | |
| This weather is not good for the crops. | この天気は作物によくない。 | |
| Hear twice better you speak once. | 二度聞いて一度物言え。 | |
| Bats are mammals, just like us. | コウモリって私たちと同じ哺乳動物なのです。 | |
| I have a very old stamp. | 私は年代物の切手を持っている。 | |
| Everything about him was grey. | 彼の回りのすべての物が灰色でした。 | |
| Publication of the book was timed to coincide with the author's birthday. | その書物の出版は著者の誕生日に合わせられた。 | |
| I strongly suggest you visit Kyoto. | ぜひ京都を見物されるようおすすめします。 | |
| What is this animal called in Japanese? | この動物は日本語で何と言いますか。 | |
| There is little food in the refrigerator. | 冷蔵庫にはほとんど食べ物がありません。 | |
| I buy the goods at $3 a dozen. | その品物を1ダースにつき3ドルで買う。 | |
| Professor Sprout acclimated the plant to a new environment. | スポロアウト先生が植物を新しい風土に馴染ませた。 | |
| We will be doing the sights of Osaka about this time tomorrow. | 明日の今頃は大阪を見物しているでしょう。 | |
| The instinct for survival is inherent in every living thing. | 生存本能はあらゆる生物に固有のものである。 | |
| John picked up the articles one by one and examined them. | ジョンが品物をいちいち手に取って見た。 | |
| He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. | 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 | |
| He was deceived by the late night television shopping network and paid high prices. | 彼は深夜のテレビショッピングに騙されて高い買い物をした。 | |
| The dog likes that kind of food. | その犬はある種類の食べ物が好きです。 | |
| Soon after the accident they found a live animal there. | その事故のすぐ後、そこに彼らは生きている動物を見つけた。 | |
| You have to acquire real skills, not just superficial knowledge. | うわべだけの知識だけじゃなく、本物の実力を身につける必要があります。 | |
| Please credit my account for the returned item. | 返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。 | |
| You have to get on that bus to go to the museum. | 博物館にいくにはあのバスに乗らなければならない。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| It's not polite to speak with your mouth full. | 口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。 | |
| This won't be a real diamond. | これは本物のダイヤではないでしょう。 | |
| Do you have anything hot? | 何か熱い飲み物がありますか。 | |
| Put your name on all your belongings. | 自分の持ち物には全て名前をつけなさい。 | |
| He is an authority on physics. | あの人は物理学の大家です。 | |
| Could you put these in a box? | この品物を箱にいれてもらえますか。 | |
| Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation. | 休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。 | |
| The girl kindly told me the way to the museum. | 少女は親切に博物館へ行く行き道を教えてくれた。 | |
| My suitcase is broken. | 私の荷物が壊れています。 | |
| If it were not for water no creature could live. | もし水がなければいかなる生き物も生きられないでしょう。 | |
| He went to the back of the building. | 彼は建物の奥に行ってみました。 | |
| Don't throw anything away. | どんな物でも、捨てないで。 | |
| We know how food affects growth. | 食物がどれだけ成長に影響があるのか分かっている。 | |
| Don't feed the animals. | 動物にえさを与えるな。 | |
| The rain had a good effect on the farm crops. | 雨は農作物によい影響を及ぼした。 | |
| Is this the right way to the museum? | 博物館へはこの道で良いのでしょうか。 | |
| The story is based on fact. | その物語は事実に基づいている。 | |
| Where do I claim my baggage? | 手荷物はどこで受け取るんですか? | |
| She is really into knitting. | 彼女は編み物にはまっている。 | |
| I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. | もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。 | |
| It's a very bizarre animal. | これは非常に奇怪な動物です。 | |
| This miserable old church is the oldest building in our country. | このみすぼらしい教会は我が国最古の建築物だ。 | |
| Many plants bloom in the spring. | 多くの植物は春に花をつける。 | |
| The dragon is an imaginary creature. | 竜は空想上の生き物だ。 | |