Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This racket of Jane's is a little heavier than the one which I bought yesterday. | ジェーンのこのラケットは私が昨日買った物より少し重い。 | |
| Matter can exist as a solid, liquid, or gas. | 物体は固体、液体、気体として存在する。 | |
| Please put your baggage on this scale. | 荷物をはかりの上にのせてください。 | |
| It being rainy today, let's cancel our shopping. | 今日は雨降りなので、買い物はやめよう。 | |
| There are many wild animals around here. | この地域には野生動物が多い。 | |
| She is gentle to animals. | 彼女は動物に対して優しい。 | |
| Nick complained to me about the high prices in Tokyo. | ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。 | |
| She put her knitting aside and stood up. | 彼女は編物を横において立ち上がった。 | |
| It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two. | 1日や2日で東京見物をするのは不可能です。 | |
| Mine is not as good as yours. | 私の物は君の程よくありません。 | |
| The figure on the left spoils the unity of the painting. | 左手の人物がその絵の統一性を壊している。 | |
| Would you care for a drink? | 飲物はいかが。 | |
| I think it necessary for children to have something to play with. | 子供たちに何かあそぶ物を持たせることが必要だと思う。 | |
| Do not feed the animals. | 動物に餌をやらないでください。 | |
| A dairy cow is a useful animal. | 乳牛というのは、役に立つ動物です。 | |
| The typhoon did not a little damage to the crops. | 台風は作物に少なからぬ損害を与えた。 | |
| Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science. | 小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。 | |
| We found many strange plants in a botanical garden. | 私たちは植物園で多くの珍しい植物を見ました。 | |
| This is such a sad story. | これは何とも悲しい物語です。 | |
| They were so poor that they had little money to buy food with. | 彼らはとても貧乏で食べ物を買うお金もなかった。 | |
| We cannot exist without food. | 人間は食物なしでは生きられない。 | |
| Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests. | マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。 | |
| To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. | 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 | |
| This book is to me what the Bible is to you. | 私にとってこの本は、あなたにとっての聖書のような物だ。 | |
| In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal. | 他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。 | |
| What did you do with my baggage? | 私の荷物はどうしましたか。 | |
| She didn't take much baggage with her. | 彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。 | |
| Please have the porter take the baggage to our room. | ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。 | |
| The consumer price index has been fluctuating wildly. | 消費者物価指数は激しく変動しています。 | |
| He is a self-made man. | 彼は立志伝中の人物だ。 | |
| All books may be divided into two classes. | 全ての書物は二種類に分類できると言ってよい。 | |
| You may take anything you like. | 何でも好きな物を持っていってよろしい。 | |
| If you were only able to meet with one historical figure, who would you like to meet? | もし歴史上の人物に一人だけ会えるとしたら誰に会いたい? | |
| She went out to buy some food. | 彼女は食べ物を買いに出ていった。 | |
| Most writers are sensitive to criticism. | ほとんどの物書きは批評に敏感である。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| The lion is king of beasts. | ライオンは動物の王者だ。 | |
| We found a secret passage into the building. | 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 | |
| Kyoko had the kindness to carry my baggage for me. | 京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。 | |
| Her tastes in clothes are quite different than mine. | 彼女の着る物の趣味は私と全く違います。 | |
| I don't have much knowledge of physics. | 私の物理の知識は貧弱です。 | |
| Human beings are not always wiser than animals. | 人間はいつも動物より賢いとはかぎらない。 | |
| If it were not for the sun, nothing could live. | 太陽がなかったら、何物も生きていられないだろう。 | |
| I perceived an object looming through the mist. | ある物が霧の中にぼおっと見えるのに気づいた。 | |
| You can leave now. I'll see to our luggage. | もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。 | |
| A strange marine creature was found recently. | 最近変わった海洋生物が発見された。 | |
| The prices are going up higher and higher. | 物価はますます上昇しています。 | |
| Prices have been rising since last year. | 昨年より物価の上昇が続いている。 | |
| One can classify books into good ones and bad ones. | 本は良い物と悪い物とに分類できる。 | |
| Prices have climbed higher than Mount McKinley. | 物価はマッキンリーよりも高くなった。 | |
| This is the tallest building that I have ever seen. | これは私が今までにみたうちで最も高い建物だ。 | |
| I note down absolutely everything, but they're no good to me afterwards. | 何でもかんでもメモをしますがあとで使い物になりません。 | |
| A dragon is a creature of fancy. | 龍は空想の動物だ。 | |
| No living thing could live without air. | 空気がなければ生物は生きていけないだろう。 | |
| I had never seen a beautiful building before. | 私はその時までそんな美しい建物を見たことがなかった。 | |
| I have nothing to open the can with. | 私はそのかんを開ける物がない。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than what he has. | 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 | |
| Don't feed the animals. | 動物にえさを与えるな。 | |
| Is this diamond real? | このダイヤは本物ですか。 | |
| They went to the zoo by bus yesterday. | 彼らは昨日バスで動物園へ行った。 | |
| Prices are high these days. | 近ごろは物価が高い。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れて話してはいけません。 | |
| The boy neglected to water the plants, and he was scolded. | その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。 | |
| This story is for adults, so children won't enjoy it. | この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。 | |
| He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops. | 彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。 | |
| Pick up your things and go away. | 荷物を持って出て行け。 | |
| There is no wool so white that a dyer can't make it black. | 染物屋が黒くできないほど白い羊毛はない。 | |
| Artificial leather can't compare with the real thing. | 人造皮革は本物の皮にかなわない。 | |
| It's very difficult even for a Japanese to put on a kimono. | 日本人にも、着物を着るのは大変です。 | |
| Mother has just gone out shopping. | 母はたった今買物に出かけてしまいました。 | |
| The Italian food was delicious. | イタリアの食べ物は美味しかったです。 | |
| It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior. | 様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。 | |
| Physics be hanged! | 物理なんてまっぴらだ。 | |
| The country's main products are cocoa and gold. | その国の主な産物はココアと金である。 | |
| Please leave my things alone. | 私の持ち物に触れないでください。 | |
| We will never forget the day the typhoon ruined the crops. | 私たちは台風が農作物を台無しにした日のことを忘れません。 | |
| Short accounts make long friends. | 長い付き合いにかけは禁物。 | |
| Does mankind have dominion over animals and birds? | 人間は鳥や動物を支配しているだろうか。 | |
| There's nothing I like as much as the smell of roses. | バラの香りほど私が好きな物はない。 | |
| Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo. | トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。 | |
| Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise. | スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。 | |
| The boy scouts went from door to door selling what they had made. | ボーイスカウトたちは自分たちの作った物を一軒一軒売ってまわった。 | |
| He is majoring in physics. | 彼は物理学を専攻している。 | |
| He was looking for something in the dark. | 彼は暗いところで何か捜し物をしていた。 | |
| The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds. | 大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。 | |
| The story got more and more interesting. | 物語はますます面白くなった。 | |
| First come, first served. | 最初に来た者が最初に食物を供される。 | |
| She left home bag and baggage. | 彼女は持ち物全部を持って家出した。 | |
| What is your favorite food? | 好きな食べ物は何ですか? | |
| The cost of living has increased drastically. | 物価が劇的に上がった。 | |
| Don't be afraid to try new things. | 新しい物事に手を出すのを恐れるな。 | |
| You can stay here as long as you don't make any noise. | 物音を立てずにいられるんだったら、ここにいてもいいよ。 | |
| The cost of living has gone down. | 物価が下がった。 | |
| Please don't feed the animals. | 動物に餌を与えないで下さい。 | |
| The police seized a large quantity of drugs at the school. | 警察は学校で大量の薬物を押収した。 | |
| This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness. | この果物はご親切に対するお礼のしるしです。 | |
| The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste. | その果物は形はオレンジに似ていて、味はパイナップルのようだ。 | |
| She went shopping. | 彼女は買い物に行った。 | |
| If there's anything else you need, just let me know. | もし他に要る物があったら言ってくれればいいから。 | |
| This is a real diamond, isn't it? | これは本物のダイヤでしょう。 | |