Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She left home with everything she owned. | 彼女は持ち物全部を持って家出した。 | |
| The treasure was buried on the island. | 宝物はその島に埋められていた。 | |
| Most creatures in the sea are affected by pollution. | 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 | |
| The earthquake suddenly shook the buildings. | 地震が突然、建物をゆさぶった。 | |
| My sister is always in such a hurry that she often leaves things behind. | 妹はせっかちだからよく忘れ物をする。 | |
| For years the picture passed as a genuine Rembrandt. | 何年もの間その絵は本物のレンブラントとして通用していた。 | |
| He eats nothing but fruit. | 彼は果物しか食べない。 | |
| "Are the drinks free?" "Only for ladies." | 「飲み物は無料ですか」「ご婦人に限ってです」 | |
| The merchant deals in silk goods. | あの商人は絹織物を商う。 | |
| The food in my country is not very different from that of Spain. | 私の国の食べ物はスペインのとあまり変わらない。 | |
| I had my umbrella taken while I was shopping. | 買い物中に傘をとられちゃったのよ。 | |
| Pick up your things and go away. | あなたの物を持って行け。 | |
| She expressed her thanks for the present. | 彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。 | |
| I cannot accept this gift. | この贈り物は受け取れません。 | |
| A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy. | 王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。 | |
| See to it that all the items are arranged in a row. | 必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| You're pretty late to have just gone shopping. Have you been making out someplace? | 買い物の割に遅かったな。どこぞでよろしくやっていたのか? | |
| That building must be on fire. | あそこの建物が燃えているに違いない。 | |
| A short walk brought me to the museum. | 少し歩くと博物館に着いた。 | |
| Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. | ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 | |
| Do you have anything non-alcoholic? | アルコールの入ってない飲み物はありますか。 | |
| We can see the whole harbor from the building. | その建物からは港がよく見える。 | |
| What's the most important in life? | 人生に一番大切な物は何だ? | |
| There is no sign of life on Mars. | 火星には生物の形跡はない。 | |
| The price index hit an all-time high. | 物価指数はこれまでの最高に達した。 | |
| Is this diamond real? | このダイヤは本物ですか。 | |
| Please leave nothing behind. | 御忘れ物なきようお願いします。 | |
| It never rains but it pours. | 物事は重なって起こる。 | |
| He treated it with utmost care. | まるで腫れ物に触るように扱った。 | |
| I'm not interested in physics at all. | 私は物理に少しも興味がない。 | |
| I saw a strange moving object in the sky. | 私は空に不思議な動く物体を見た。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | ここに来て、それまでは一度も海にはいろうと思わなかった私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなった。 | |
| Without oxygen, all animals would have disappeared long ago. | もし酸素がなかったら、すべての動物はとうに消滅していただろう。 | |
| She wanted to wash the dirty clothes. | 彼女は汚れた着物を洗濯したかった。 | |
| These fields produce fine crops. | この畑は良質の作物を産出する。 | |
| In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. | つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 | |
| According to dentists, decayed teeth are not always caused by sweets. | 歯医者さんの話によれば、虫歯は必ずしも甘い物のせいではないようだ。 | |
| Ability to talk distinguishes human beings from animals. | 言語能力が人と動物の違うところだ。 | |
| Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building. | 特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。 | |
| Please give me something to eat. | 私に何か食べる物を下さい。 | |
| Short accounts make long friends. | 長い付き合いにかけは禁物。 | |
| What's your favorite animal? | 好きな動物は何ですか? | |
| One after another the animals died. | 次々に動物が死んだ。 | |
| Prices have risen steadily during the past decade. | 物価はここ十年間着実に上がっている。 | |
| I have some gifts. | 贈り物があります。 | |
| How can I get to the zoo from here? | どうしたら、ここから動物園に到着できますか。 | |
| Although it is not a bad thing in itself, in a lot of cases, many people are watching too much television. | テレビそれ自体は悪い物ではないが、多くの人はテレビを見過ぎることが多いということである。 | |
| You have to acquire real skills, not just superficial knowledge. | うわべだけの知識だけじゃなく、本物の実力を身につける必要があります。 | |
| Men will not look at things as they really are, but as they wish them to be. | 人は物事を、あるがままにではなく、こうあってほしいと思うように見ようとする。 | |
| The person in question is now staying in America. | 問題の人物は目下アメリカに滞在中である。 | |
| Prices have climbed higher than Mount McKinley. | 物価はマッキンリーよりも高くなった。 | |
| So valuable were books that the greatest care was taken of them. | 書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 | |
| In case the shipment is delayed, we have special delay insurance. | 荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。 | |
| You are no better at remembering things than I am. | 君は僕と同様、物覚えが悪い。 | |
| One of the most beautiful animals is a cat. | 最も美しい動物の中の一つは猫だ。 | |
| The true gifts of Christmas are love and peace. You cannot buy them in a store. | クリスマスの真の贈り物は愛と平和。お店では買えません。 | |
| If the sun were to go out, all living things would die. | 万一太陽が消滅したら、あらゆる生き物が死ぬだろう。 | |
| There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see? | この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる? | |
| Those books are theirs. | あれらの本は彼らの物です。 | |
| This building is one of the many glories of Venice. | この建物はベニスにあるたくさんの栄光の一つだ。 | |
| Do you talk to your plants? | 植物と話しますか? | |
| They have nothing to eat. | 彼らは食べ物を持ってない。 | |
| A horse is a friendly animal. | 馬は人なつこい動物である。 | |
| Salt is necessary for cooking. | 塩は料理にとって必要な物だ。 | |
| Many animals that lived thousands of years ago are now extinct. | 何千年も前に生きていた動物達は今や絶滅している。 | |
| That's a cheap store. | あの店は物が安い。 | |
| The first half of the story is set in Boston. | 物語の前半はボストンが舞台となっている。 | |
| Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material. | もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。 | |
| I usually go shopping on Sunday afternoon. | 日曜の午後はたいてい買い物に出かけます。 | |
| His way of looking after the animals is very humane. | 彼の動物の世話の仕方はとても思いやりのあるものだ。 | |
| That is not what the narrative is about. | それはその物語の述べるところではない。 | |
| This book comes in two volumes. | この本は二巻物です。 | |
| This building looks large from the front, but not from the side. | この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。 | |
| I had my umbrella taken while I was shopping. | 買物中に傘を取られてしまったのよ。 | |
| In the long run, prices will rise. | 結局のところ、物価は上がるものだ。 | |
| First come, first served. | 最初にきたものが最初に食べ物のサービスを受ける。 | |
| Light waves travel through space and various kinds of materials. | 光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。 | |
| He set a trap to catch the animal. | 彼はその動物をとらえるためにわなをしかけた。 | |
| He doesn't carry much baggage on his trips. | 彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。 | |
| Last Saturday, I went with my family to the zoo to see the pandas. | 先週の土曜日、パンダを見に家族で動物園へ行った。 | |
| Few boys are dainty about their food. | 男の子で食べ物にうるさいのは少ない。 | |
| Don't buy things on credit. | 掛けで物を買うな。 | |
| Pull the plant up by the roots. | その植物を根こそぎ引き抜きなさい。 | |
| My father is very particular about food. | 私の父は食べ物についての好みが大変うるさい。 | |
| All plants need water and light. | 植物はみな水と光を必要とします。 | |
| The cost of living has increased drastically. | 物価が劇的に上がった。 | |
| She took a lot of baggage with her. | 彼女は手荷物をたくさん持っていた。 | |
| Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food. | クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。 | |
| The flood caused a great deal of damage to the crop. | その洪水で作物は莫大な被害を受けた。 | |
| Mother often makes me go shopping at the supermarket. | 母はよく私をスーパーへ買い物に行かせる。 | |
| To know is one thing, to practice another. | 知っていることと実行することは別物だ。 | |
| We regard him as a great man. | 我々は、彼を偉大な人物とみなしている。 | |
| Some animals are very good at climbing. | 動物の中には高いところに登るのが大変上手なものがいる。 | |
| The fruit is still too sour to eat. | その果物はまだすっぱすぎて食べられない。 | |
| The starving man devoured the food. | お腹を空かせたその男は、食物をむさぼり食った。 | |
| The typhoon did a lot of damage to the crops. | 台風は作物に大きな損害を与えた。 | |
| No sound was to be heard. | なんの物音も聞こえなかった。 | |
| If it were not for water, no living things could live. | 水がなければ、生物は生きられないだろう。 | |
| He lost his all. | 彼はもてる物すべてを失った。 | |
| She went to the museum by cab. | 彼女は博物館までタクシーで行った。 | |