Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。 | |
| Would you like to come shopping with me? | 買い物に一緒に来てくれる? | |
| It is said that man is different from other animals in that man uses language. | 言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。 | |
| The angry crowd threw missiles at the police. | 怒った群衆は警官隊に物を投げつけた。 | |
| When did you hear the sound? | その物音をいつ聞いたのですか。 | |
| A product has been launched that uses the power from the USB to keep hot drinks warm. | USBバスパワーで暖かい飲み物の入ったカップを保温しておくという製品が発売された。 | |
| A woman was hanging the washing on the line. | 女の人が洗濯物をロープに干しているところだった。 | |
| We told our bus guide that we preferred to go shopping. | 私達は買い物に行きたいとバスガイドに言った。 | |
| My mother does her usual shopping on her way home from work. | 母は勤めの帰りに買い物をします。 | |
| The other animals of the forest came to watch the wedding dance, and they, too, danced all night in the moonlight. | 森のほかの動物たちもみにきて月明かりの下、夜どおしかれらは、おどりました。 | |
| He once lied and told her a rare creature lived in her closet. | 彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。 | |
| This magnifying glass magnifies objects by 200 times. | この虫めがねが物を200倍に拡大します。 | |
| He likes strange animals, things like snakes, for example. | 彼は不思議な生物、例えばヘビのような生物が好きです。 | |
| The doctor would not take any gifts from the poor. | その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。 | |
| The story approximates to historical truth. | その物語は歴史的真実に近い。 | |
| This watch is real bargain. | この時計は正真正銘掘り出し物ですよ。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| The building exhibits signs of dilapidation. | その建物は老朽のきざしをみせている。 | |
| Prices have been rising steadily. | 物価はずっと上がりつづけている。 | |
| Someone stole my belongings. | 誰かに私物を盗まれた。 | |
| I had never seen a beautiful building before. | 私はその時までそんな美しい建物を見たことがなかった。 | |
| Food is essential to life. | 食物は生きる上でなくてはならないものだ。 | |
| The plants manufacture complex chemical compounds. | 工場では複雑な化学化合物を製造している。 | |
| People look at things differently depending on whether they are rich or poor. | 人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。 | |
| I'm going to see the sights of Paris next year. | 来年パリ見物をするつもりです。 | |
| When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. | 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 | |
| I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there. | 私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。 | |
| No man is so old he cannot learn. | 人間はいくら歳をとっても物を学ぶことができる。 | |
| He always talks as if he knows everything. | 彼はいつも物知り顔で話す。 | |
| He soon grows tired of a thing regardless of how much he liked it to begin with. | 彼はすぐに物事に飽きてしまう。初めにそれを愛する烈しさにも関わらず。 | |
| Nothing is so terrible as an earthquake. | 地震ほど怖い物はない。 | |
| The load was too heavy for a driver to carry alone. | 荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。 | |
| A lot of buildings collapsed in Japan due to the earthquake yesterday. | 昨日、日本では地震が原因で多くの建物が倒壊しました。 | |
| I'm looking for a gift for my wife. | 妻への贈り物を探しているんです。 | |
| The students said the story was too difficult. | 生徒たちは物語が難しすぎると言った。 | |
| You should read such books as will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| Lack of oxygen is fatal to most animals. | 酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。 | |
| He put down his burden. | 彼は荷物を下ろした。 | |
| His present is a bottle of wine. | 彼の贈り物は1本のワインだ。 | |
| Cows are more useful than any other animal in this country. | 牛はこの国では他のどんな動物よりも役に立つ。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人の価値は持ち物というより人となりにある。 | |
| Mr. Smith thinks that he's a big shot. | スミスさんは自分のことを大物だと思っている。 | |
| A short walk brought me to the museum. | 少し歩くと博物館に着いた。 | |
| It was decided that the old building be pulled down. | その古い建物は取り壊されることになった。 | |
| Man is the only animal that writes books. | ヒトは書物を書く唯一の動物である。 | |
| It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news. | 微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。 | |
| Wood can be made into all sorts of things. | 木からはいろんな物が作られる。 | |
| Is a tomato a fruit or a vegetable? | トマトは果物ですか、それとも野菜ですか。 | |
| It's bad manners to eat on trains and buses in Japan. | 日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。 | |
| What is that big building in front of us? | 私たちの目の前にある建物は何ですか。 | |
| What is the tallest building in Japan? | 日本でいちばん高い建物は何ですか。 | |
| I'd like to put my belongings away. | 荷物を整理したいのですが。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物をすませてしまったら電話をします。 | |
| At the party there was food in abundance. | パーティーでは食べきれないほど食べ物が出た。 | |
| Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health. | ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。 | |
| Help yourself to a drink. | 飲み物を自由にお取り下さい。 | |
| What's this key for? | このキーは何の為の物ですか。 | |
| This book makes pleasant reading. | この本は面白い読み物です。 | |
| You can leave now. I'll see to our luggage. | もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。 | |
| It's impossible to see all the sights in Rome in one day. | 1日でローマを見物することは不可能だ。 | |
| I don't like a world where things change so slowly. | 物事がそんなにゆっくり変化する世界は気にならない。 | |
| We are badly in need of food. | 私たちは食べ物を非常に必要としている。 | |
| This theory originated with a twenty-eight year old physicist. | その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。 | |
| The girl was kind enough to show me the way to the museum. | その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。 | |
| The glory of New York is its museums. | ニューヨークの誇りは博物館である。 | |
| Even with his glasses, he doesn't see very well. | 彼はめがねをかけていても物がよく見えない。 | |
| The word processor on the desk is my father's. | 机の上にあるワープロは父の物です。 | |
| He heard the sound. | 彼は物音を聞いた。 | |
| I wanted to buy a huge stuffed bear at Ken's but it was not for sale. | 私はケンの店で大きなぬいぐるみのクマを買いたかったが、それは売り物ではなかった。 | |
| We import grain from the United States. | 私たちはアメリカから穀物を輸入している。 | |
| Whose food is this? | これは誰の食い物ですか。 | |
| Man is a social animal. | 人間は社会的な動物です。 | |
| He is an authority on physics. | あの人は物理学の大家です。 | |
| Prices have risen by 50 percent during the past ten years. | 過去10年間に物価は50%上昇した。 | |
| My physics teacher doesn't care if I skip classes. | 私の物理の先生は授業をサボっても気にしない。 | |
| This is a story written in easy English. | これは平易な英語でかかれた書物です。 | |
| The children are clamoring to go to the zoo. | 子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。 | |
| It was the first time that I visited the museum. | それが私がその博物館に行った最初だった。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ三ヶ月物価が上昇しました。 | |
| Could you put this bag somewhere else? | この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。 | |
| I found the story interesting. | 私はその物語をおもしろいと思った。 | |
| Apart from cats, I like animals. | 猫は別として動物は好きだ。 | |
| It is hard to discern between the true and the false. | 本物とにせ物を見分けるのは困難だ。 | |
| Don't expose the plant to direct sunlight. | その植物は直射日光に当てては行けない。 | |
| The book is of great value. | その書物は非常に価値がある。 | |
| I have nothing to open the can with. | 私はそのかんを開ける物がない。 | |
| The three boys opened the doors of the building. | 3人の少年達はその建物の扉を開けました。 | |
| You were mine. | あなたは私の物です。 | |
| She went shopping elsewhere. | 彼女はどこか他に買い物に行った。 | |
| A hideous monster used to live there. | 以前恐ろしい怪物が住んでいた。 | |
| He's a famous physicist not only in Japan, but throughout the world. | 彼が日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。 | |
| She finished her lunch quickly and went shopping. | 彼女はお昼をすませ、買い物に出かけた。 | |
| I was advised to visit the museum. | 私はその博物館を訪れるように勧められた。 | |
| Tom has already delivered the package to Mary's house. | トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。 | |
| A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad. | 学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。 | |
| We don't see things as they are, but as we are. | 物事は、ありのまま見るのではなく、自分自身をそこに見る。 | |
| This book is basic to an understanding of biology. | この本は生物学を理解する基礎となるものだ。 | |
| We will be doing the sights of Osaka about this time tomorrow. | 明日の今頃は大阪を見物しているでしょう。 | |
| It is very hard to tell what country a person comes from. | ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。 | |
| Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift. | 結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。 | |