Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was also kind to animals. | 彼はまた動物たちに優しかった。 | |
| He doesn't eat anything except fruit. | 彼は果物しか食べない。 | |
| There was much food in the house. | 家には食物がたくさんあった。 | |
| The food was not bad, as hotel food goes. | 食べ物は、ホテルの食事としては悪くなかった。 | |
| The table was groaning with food. | テーブルがきしむほど食物がたくさんあった。 | |
| The surface of the object is fairly rough. | その物体の表面はかなり粗い。 | |
| We need plants in order to live. | 私たちが生きるためには植物が必要です。 | |
| The girl kindly told me the way to the museum. | 少女は親切に博物館へ行く行き道を教えてくれた。 | |
| In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping. | 夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。 | |
| That store sells a wide range of goods. | あの店は広い範囲の品物を売っている。 | |
| Please help yourself. | どうぞ、食べ物をご自由にお取りください。 | |
| There's a chance that tap water may contain harmful substances like chlorine and lead. | 水道水には塩素、鉛などの有害物質が含まれている可能性がある。 | |
| It won't be easy to find someone capable of taking his place. | 彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。 | |
| Who's your favorite character in this book? | この本の登場人物では誰が好き? | |
| Some kinds of food make us thirsty. | 食べ物によっては喉が渇くものがある。 | |
| Physics be hanged! | 物理なんてまっぴらだ。 | |
| One year is not enough to visit all the places in Kyoto. | 京都を見物するには、一年間では不十分だ。 | |
| Man is the only animal that can laugh. | 人間は笑うことのできる唯一の動物だ。 | |
| My son likes books about animals. | 私の息子は動物の本が好きです。 | |
| Children depend on their parents for food and clothing. | 子供たちは、食べ物と着る物を親に頼っている。 | |
| No consideration is paid to people who are sensitive to chemicals. | 化学物質に敏感な人々への配慮がない。 | |
| Would you like to go to the zoo this afternoon? | あなたは今日の午後、動物園に行きたいですか。 | |
| A cow is a useful animal. | 牛は有用な動物である。 | |
| Animals act according to their instincts. | 動物は本能に従って行動する。 | |
| It's the first sunny day in a long time, so the clothes should dry in no time. | 久しぶりのいい天気だから、今日は洗濯物が良く乾きそう。 | |
| I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing? | 露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか? | |
| It is worthwhile visiting that museum. | その博物館は訪れてみるだけの価値はある。 | |
| In the fall we harvest our summer crops. | 我々は秋に夏の穀物を収穫します。 | |
| They go shopping. | 彼らは、買い物に行く。 | |
| This street will come alive with shoppers on Saturday. | 土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。 | |
| I have a good opinion of this novel. | この小説はたいした物だと思う。 | |
| I heard an unusual sound. | 僕は異常な物音を聞いた。 | |
| Many architectural monstrosities are seen in Tokyo. | 東京には醜悪な建築物がたくさん見られる。 | |
| In many ways, animals can do things better than people can. | 多くの点で動物は人間よりも物事をうまくやることができる。 | |
| You shouldn't do things by halves. | 君は物事を中途半端にしてはいけないよ。 | |
| What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything. | このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。 | |
| The biologist is proud of his historic discovery. | その生物学者は自分の歴史的な発見を誇りに思っている。 | |
| Condors have never bred in zoos. | コンドルは動物園では決して育たない。 | |
| Did you check all the items on the shopping list? | 買い物リストの品物を全部確かめましたか。 | |
| An elephant is an enormous animal. | 象は巨大な動物である。 | |
| Small children often like books about dragons and other monsters. | 小さな子どもは恐竜や他の怪物の本が好きなものである。 | |
| What animals inhabit those islands? | その島々にはどんな動物が住んでいるのですか。 | |
| I can't make out what he wants. | 私には彼のほしい物が理解できない。 | |
| The Italian food was delicious. | イタリアの食べ物は美味しかったです。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ3か月、物価が上昇しました。 | |
| He likes strange animals, things like snakes, for example. | 彼は不思議な生物、例えばヘビのような生物が好きです。 | |
| What shall I do with his luggage? | この荷物をどう処理しようか。 | |
| The prices will come down. | 物価が安くなるだろう。 | |
| Several factors operated to help prices go up. | 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 | |
| She spoke out strongly against cruelty to animals. | 彼女は動物に対する虐待行為を強く非難した。 | |
| Prices have been stable for the past three years. | この3年間は物価が安定していた。 | |
| What you are thinking about moving doesn't need to be moved. | あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 | |
| There are many wild animals around here. | この地域には野生動物が多い。 | |
| Prices have been rising steadily. | 物価はずっと上がりつづけている。 | |
| He raises crops and cows on his farm. | 彼は自分の農場で作物や牛を育てている。 | |
| The museum is around the corner. | 博物館は角を曲がったところです。 | |
| We are badly in need of food. | 私たちは食べ物を非常に必要としている。 | |
| Don't complain of your food. | 食べ物の不平を言ってはいけない。 | |
| Jimmy insisted on my taking him to the zoo. | ジミーは自分を動物園へ連れて行くようにと私に言い張った。 | |
| He is something in the FBI. | 彼はFBIの大物だ。 | |
| Today is a non-burnable rubbish day. | 今日は不燃物のゴミの日です。 | |
| To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected. | ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。 | |
| We definitely heard that sound. | 我々は確かにその物音を聞いた。 | |
| The frost did much harm to the crops. | 霜が作物に大きな損害を与えた。 | |
| He is a man after my own heart. | 彼は私の望み通りの人物だ。 | |
| Vaporise the solvent from the liquid. What's left is the perfume component and a lump of vegetable wax. | その液から溶剤を揮発させる。残るのは、香り成分と植物ワックスの塊。 | |
| If it were not for water, there would be no life on the earth. | もし水がないなら、地上に生物は存在しないだろう。 | |
| Tom has already delivered the package to Mary's house. | トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。 | |
| As I didn't have time to go shopping today, I had to make do with a sandwich for dinner. | 買い物をする暇がなかったので、今晩はサンドイッチでがまんせねばならなかった。 | |
| Fame is not always an accompaniment of success. | 名声は必ずしも成功に付き物というわけではない。 | |
| I love looking at everyone's colorful kimonos on Coming of Age Day. | 私は成人の日に人々の色とりどりの着物を見るのが好きです。 | |
| Is it Japanese food? | それは日本の食べ物ですか。 | |
| The story got more and more interesting. | 物語はますます面白くなった。 | |
| The earth hath yielded her increase. | 地はその産物を出しました。 | |
| This substance is mostly composed of hydrogen and oxygen. | この物質は主に水素と酸素から出来ている。 | |
| Any goods can be supplied at a day's notice. | 一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。 | |
| This is also ideal as a gift. | 贈り物としても最適です。 | |
| The world has become dangerous. | 世の中物騒になっているのよ。 | |
| A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'. | ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。 | |
| I'm using this room as a storeroom. | この部屋は物置として使っている。 | |
| She has little knowledge of physics. | 彼女には物理の知識がほとんどない。 | |
| Salt is a useful substance. | 塩は有用な物質だ。 | |
| I fancy that I heard a noise. | 物音が聞こえたようだ。 | |
| These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants. | 最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。 | |
| He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops. | 彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。 | |
| One man's meat is another man's poison. | 甲の食物は乙の毒。 | |
| In addition to water, sunshine is absolutely necessary for plant life. | 植物には水のほかに太陽の光が絶対必要である。 | |
| That picture does not do justice to him. | あの彼の写真は実物より悪く撮れている。 | |
| Pollutants like this derive mainly from the combustion of fuel in car engines. | この種の汚染物質は主として自動車エンジンの燃焼から生まれる。 | |
| Is this edible? | これは食べられる物ですか。 | |
| Visitors may not feed the animals. | 参観者は動物にえさをやってはいけない。 | |
| She folded up the towels and put them away in the cupboard. | 彼女はタオルをきれいにたたみ、それを物入れに仕舞った。 | |
| It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game. | 作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。 | |
| Her tastes in clothes are quite different than mine. | 彼女の着る物の趣味は私と全く違います。 | |
| The smell of food made me hungry. | 食べ物のにおいをかいだらおなかがすいた。 | |
| Fresh fruit is good for you. | 新鮮な果物は君の体によい。 | |
| It's exactly what I wanted. | 丁度欲しかった物です。 | |
| When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| She keeps a record of everything she buys. | 彼女はすべての買い物を記録する。 | |
| Lincoln is one of the greatest figures in American history. | リンカーンはアメリカ史の中の最も偉大な人物のひとりである。 | |