The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '物'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We found a secret door into the building.
我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。
You can't build buildings on swampy land.
沼地に建物は建てられない。
As far as the eye could see, there was nothing but sand.
目がとどく限り、砂以外の何物もなかった。
It's just what I wanted.
丁度欲しかった物です。
She looks odd in those clothes.
彼女はその着物を着ると変に見える。
The explorer bartered with the natives for food.
探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
We are in danger of making life impossible for a large number of animal species.
私達は多種多様な動物達の生活を不可能にする危険がある。
I can't figure him out.
彼がどんな人物かよくわからない。
The story of his brave struggle affected us deeply.
彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
The building is built of marble of a most lovely color.
その建物は実に美しい色合いの大理石でできている。
He visited Nara by bus.
彼はバスで奈良を見物した。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.
そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
There is nothing to be had at that store.
あの店ではもう買う物がなにもない。
How soon will this laundry be ready?
どのくらいでこの洗濯物は出来上がりますか。
Prices have climbed higher than Mount McKinley.
物価はマッキンリーよりも高くなった。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?
京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
He always talks as if he knows everything.
彼はいつも物知り顔で話す。
The plant ranges from the north of Europe to the south.
その植物はヨーロッパの北から南まで分布している。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.
ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
How do you find food in outer space?
宇宙でどうやって食べ物をみつけるの? Uchū de dō ya~tsu te tabemono o mitsukeru no?
Wood can be made into all sorts of things.
木からはいろんな物が作られる。
I forget, do they have a panda at the Ueno Zoo?
上野動物園にパンダっていたっけ?
It is said that there is no life on Mars.
火星には生物がいないといわれている。
You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two.
博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。
Is she anybody?
彼女は相当な人物かね。
The gifts will delight the children.
その贈り物は子供達を喜ばせるだろう。
Trang gave an unusually expensive Christmas gift to Sysko.
トラングさんはシスコに非常に高価なクリスマスの贈り物をあげました。
But this is the story of an old man who wants to die.
しかし、これは死にたいと思っているある老人の物語です。
He wants something cold to drink.
彼は何か冷たい飲み物を欲しがっている。
He tried different kinds of foods one after another.
彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving.
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
Clearly, she knows a lot about biotechnology.
明らかに彼女は生物工学についてよく知っている。
Coffee is Brazil's main product.
コーヒーはブラジルの主要産物である。
Have you received my baggage?
私の荷物は届いていますか。
I told her once and for all that I would not go shopping with her.
私は彼女とは買い物に行かないときっぱり言った。
The framework of the new building is progressively appearing.
新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
How long adolescence continues is determined by biological factors.
青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
He did not get any game.
獲物がとれなかった。
The Japanese word "mofumofu" is used to describe fluffy and light animals.
「もふもふ」はもこもこふわふわした動物を表すのに使います。
Will you show me the way to the museum?
博物館へ行く道を教えてくれますか。
A plastic glass is better than one made of real glass.
プラスチック製コップは本物のガラス製のコップより良い。
He thought himself to be somebody.
彼は自分が一角の人物であると思った。
This is a story written in simple English.
これは平易な英語で書かれた物語です。
In our country we seldom open gifts in the presence of the giver.
私たちの国ではいただいた方の前ではめったに贈り物を開けない。
Leaves are to plants what lungs are to animals.
葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。
We told our bus guide that we preferred to go shopping.
私達は買い物に行きたいとバスガイドに言った。
The consumer price index has been fluctuating wildly.
消費者物価指数は激しく変動しています。
He was engaged in biological research.
彼は生物学の研究に従事していた。
The food isn't very good here.
当地は食べ物があまり良くない。
Many kinds of animals have vanished from the earth.
いろいろな動物が地球上から姿を消した。
Could you put these in a box?
この品物を箱にいれてもらえますか。
I was thrown out of the house with everything I owned.
私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。
It took quite a while to sort out all our luggage.
私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
I gave them clothing and some food.
私は彼らに衣服と食べ物を与えた。
What I'd really like is something cold to drink.
私が本当に欲しいのは、何か冷たい飲物です。
Every foreigner who visits Japan says that prices here are too high.
日本を訪れる外国人はみな日本の物価は高すぎるといいます。
What is that building with the green roof?
屋根が緑色の建物は何ですか。
This story is by far the most interesting of all.
この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
She has taken up knitting in her spare time.
彼女は余暇に編み物を始めた。
You always take things too easy.
君はいつも物事をのんきに考えすぎる。
Any child can enjoy the story.
どんな子供でもその物語を楽しめる。
Speaking and writing are different.
話すことと書くことは別の物だ。
Mother went shopping at the department store.
母はデパートへ買い物に行きました。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.