Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The small animal gave off a bad smell. | その小さな動物はひどいにおいを発した。 | |
| Additionally, the tale starting with "Genji's Story" was also much loved. | また、『源氏物語』をはじめとする物語が愛好されました。 | |
| Pizza is the kind of food that fits into today's life style. | ピザは今日のライフスタイルに合った食べ物の1つです。 | |
| There are a number of shops selling foreign books and periodicals. | 外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。 | |
| How soon are you going shopping? | いつ買い物に出かけるの? | |
| I doubt the authenticity of the document. | 私はその文章が本物かを疑う。 | |
| What's this key for? | このキーは何の為の物ですか。 | |
| Custom reconciles us to everything. | 習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。 | |
| Please show me another one. | 別の物を見せて下さい。 | |
| It is very hard to tell what country a person comes from. | ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。 | |
| For years the picture passed as a genuine Rembrandt. | 何年もの間その絵は本物のレンブラントとして通用していた。 | |
| The abominable snowman is a Himalayan monster. | 雪男はヒマラヤの怪物だ。 | |
| The clothes soaked in water overnight were heavy. | 一晩水につかっていた着物はずっしり重たかった。 | |
| I am surprised to hear that prices have gone up so high. | 私は物価がそんなに上がったと聞いて驚いている。 | |
| The eyes are as eloquent as the tongue. | 目は口ほどに物を言う。 | |
| I don't like other kinds of drinks. | ほかの種類の飲み物はいやだ。 | |
| She shops at a local grocer. | 彼女は近所の食料品店で買い物をする。 | |
| Do you have anything hot to drink? | 何か熱い飲み物がありますか。 | |
| Prices dropped suddenly. | 物価が突然下がった。 | |
| She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire. | 彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。 | |
| The townspeople looked curiously at me. | 町の人達は物珍しそうに私を見た。 | |
| She gave us some food. | 彼女は私たちに食物をくれた。 | |
| This book is basic to an understanding of biology. | この本は生物学を理解する基礎となるものだ。 | |
| Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford. | 彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。 | |
| Please let me off in front of that building. | あの建物の前で降ろしてください。 | |
| Bring the laundry in. | 洗濯物入れてきて。(家の中へ)。 | |
| Keep taking this antibiotic until it is gone. | 抗生物質はなくなるまで飲んでください。 | |
| Instead of going myself, I sent a gift. | 行けない代わりに、贈り物をおくった。 | |
| I bought a pig in a poke yesterday. | 昨日は無分別に買い物をしてしまった。 | |
| John picked up the articles one by one and examined them. | ジョンが品物をいちいち手に取って見た。 | |
| While he was lost in thought, he heard his name called. | 彼は物思いにふけっていると、名を呼ばれた。 | |
| I'm dying for a cold drink. | 私は冷たい飲み物がほしくてたまりません。 | |
| The building will be completed in a year. | その建物は1年で出来ます。 | |
| I cannot accept your gift. | あなたの贈り物を受け取るわけにはいきません。 | |
| Thank you for the present. | 贈り物をありがとう。 | |
| If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past. | 書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。 | |
| That's as easy as taking cake from a baby. | 赤子の手をひねるような物だ。 | |
| Everything is subject to the laws of nature. | あらゆる物は自然の法則に従う。 | |
| You are not to leave this building. | この建物からでては行けないことになっている。 | |
| I like such fruits as grapes and peaches. | 私は葡萄や桃のような果物が好きだ。 | |
| Everybody who was anybody was there. | 全ての名立たる人物がそこにはいた。 | |
| Please help yourselves to the drinks. | 飲み物はどうぞお好きなものをお取り下さい。 | |
| The bag has been left behind. | そのかばんは忘れ物だ。 | |
| He is as great a physicist as ever lived. | 彼はいまだかつてないぐらい偉大な物理学者である。 | |
| The object flew away to the south, giving out flashes of light. | その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。 | |
| Please look after my luggage. | 荷物に気をつけて下さい。 | |
| The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds. | 大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。 | |
| Heat expands most things. | 熱はたいていの物を膨張させる。 | |
| We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance. | 共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。 | |
| It is hard to discern between the true and the false. | 本物とにせ物を見分けるのは困難だ。 | |
| The animals were busy collecting nuts. | 動物達はせっせと木の実を集めていた。 | |
| All human beings are much more intelligent than animals. | 人間はみな動物よりも知能が高い。 | |
| I'll take in the washing before it rains. | 雨が降る前に洗濯物を取り込もう。 | |
| Salt helps to preserve food from decay. | 塩は食べ物を腐らせず長持ちさせるのに役立つ。 | |
| Crows like Tokyo because it is warmer in the city than in the suburbs, and it's bright at night. | 都会は郊外よりも暖かく、夜でも明るくて物をしっかりと見ていられるので、カラスは東京を好む。 | |
| The freight train was held up about half an hour because of a dense fog. | 濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。 | |
| If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea. | 家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。 | |
| There was food and drink in abundance at the party. | パーティーには食べ物や飲物が豊富に揃えて有った。 | |
| Do you know anything about complex carbohydrates? | 複雑炭水化物って何か知ってますか。 | |
| It is the fruit of hard work and a well-prepared plan. | 入念な計画と努力の賜物です。 | |
| The food wasn't good, but at least it was cheap. | 食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。 | |
| Does this book belong to you? | この本はあなたの所有物ですか? | |
| Food goes bad easily in this season. | この季節は食物がくさりやすい。 | |
| I can't figure him out. | 彼がどんな人物かよくわからない。 | |
| Watch out for falling objects! | 落下物に注意! | |
| Gravity acts on everything in the universe. | 引力は宇宙のあらゆる物に影響を与える。 | |
| Some animals, as tigers, eat meat. | 動物の中にはトラのように肉食のものもいる。 | |
| May I leave my luggage here where it is and go out? | 荷物を置いたまま外に出ていいですか。 | |
| If you turn right, you will see a big building. | 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 | |
| Thus, they cannot be detected by other animals that threaten them. | かくして、彼らに脅威を与えるほかの動物に発見されないですむ。 | |
| This is a kind of animal that lives in the sea. | これは海に住む動物の一種である。 | |
| He may still be young, but he really is a reliable person. | なるほど彼はまだ若いが、実に信頼できる人物だ。 | |
| All things on the Earth are made of atoms. | 地球上の万物は原子からなっている。 | |
| Men's wants become greater in proportion to the increase in their income. | 人間の物欲はその収入が増すにつれて大きくなる。 | |
| I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there. | 私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。 | |
| This dress is a good bargain. | このドレスは掘り出し物です。 | |
| Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. | トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。 | |
| Is this camera for sale? | このカメラは売り物です。 | |
| A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. | クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 | |
| The town has many high buildings. | その町には高い建物がたくさんある。 | |
| Food you eat which you don't like will not digest well. | あなたが食べる食物で好きでないものはよく消化しない。 | |
| Friendship is a plant which must be often watered. | 友情という植物には絶えず水をやらねばならない。 | |
| My luggage didn't arrive. What happened? | 私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| That old book is a real find. | あの古本はまったくの掘り出し物だ。 | |
| He told me a long story. | 彼は私に長い物語を話してくれた。 | |
| When you have food allergies, eating out is difficult, isn't it? | 食べ物にアレルギーがあると、外食の時大変だよね。 | |
| It never rains but it pours. | 物事は重なって起こる。 | |
| I want to give Mom a plant. | 私はお母さんに植物を贈りたい。 | |
| They regarded the man as a danger to society. | 彼らはその男を社会にとって危険人物と考えた。 | |
| I'm still waiting for my order. | 頼んだ物がまだ来ません。 | |
| Jeans go with everything. | ジーンズはどんな物にも合う。 | |
| He likes all animals except horses. | 彼は馬を除いてはすべての動物が好きだ。 | |
| The child watched the animal with amusement. | 子供はその動物を面白がって眺めた。 | |
| Is a tomato a fruit or a vegetable? | トマトは果物ですか、それとも野菜ですか。 | |
| I don't like being asked to go shopping. | 買い物を頼まれるのは好きじゃない。 | |
| When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics. | ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。 | |
| I'm not very particular about food. | 食べ物にはうるさくないんだ。 | |
| Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food. | クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。 | |