Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.
従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
The food is sensational at that new restaurant.
あの新しいレストランの食べ物はすばらしい。
This substance is not poisonous in itself.
この物質はそれ自体では有毒ではない。
The sudden noise frightened her.
突然の物音に彼女はおびえた。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.
表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
Prices ought to come down soon.
物価はまもなく下がるはずだ。
Animals have no reason.
動物には理性がない。
A plastic cup is better than one made of real glass.
プラスチック製コップは本物のガラス製のコップより良い。
The post office is that brown building.
郵便局はその茶色の建物だ。
We visited the museum last week.
先週私たちは、博物館を訪れた。
Prices are about to go up again.
物価がまた上がろうとしている。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.
コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
The skin of animals is covered with hair.
動物の皮は毛でおおわれている。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.
登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
He was trying to make an experiment in physics.
彼は物理学の実験をしようとしていた。
These substances are not poisonous in themselves.
これらの物体は本来は有害ではない。
You must not speak with your mouth full.
口いっぱいに食物をいれたままで喋ってはいけません。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.
その果物は形はオレンジに似ていて、味はパイナップルのようだ。
We would often give each other little presents.
私たちはよくちょっとした贈り物をしあったものだった。
Tom was standing just in front of a large building that was up for sale.
トムは売りに出されている大きな建物のちょうど前に立っていた。
May I have something hot to drink?
何か熱い飲み物をもらえますか。
Father got the drink for nothing.
父は無料で飲み物をもらった。
Do not feed the animals.
動物に餌をやらないでください。
He read the story five times over.
彼はその物語を5回繰り返して読んだ。
He is something in the FBI.
彼はFBIの大物だ。
The earth hath yielded her increase.
地は産物を出せり。
Every day we use many things which Edison invented.
毎日私たちはエジソンが発明した多くの物を使っている。
I hope this makes it through baggage inspection.
荷物検査で引っかからなければいいけど。
I usually go to market on Friday.
私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
Quietness is a great treasure.
静穏は大きな宝物である。
Please stick this label to your baggage.
荷物にこの荷札を貼ってください。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.