Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.
配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
Don't take things too seriously.
あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。
They condemned him for his cruelty to animals.
彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.
春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
They went to the zoo.
彼らは動物園へ行った。
I usually go shopping on Sunday afternoon.
日曜の午後はたいてい買い物に出かけます。
Alex names objects, like "walnut," "paper" and "corn".
アレックスは、「クルミ」や、「紙」や、「とうもろこし」のような物の名前を言うことができる。
There is food on the desk.
その机の上に食べ物があります。
The sad story made my heart ache.
その悲しい物語は私の胸を痛ませた。
Prices were strictly regulated during the war.
戦争中には物価は激しく統制されていた。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
I don't like the way this fruit smells.
この果物はいやなにおいがする。
The buildings were damaged by the storm last night.
昨日の嵐で建物は被害を受けた。
Do you know when the event took place?
あなたはその催し物がいつ行われたか知っていますか。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
Rich mineral deposits have been discovered recently in Afghanistan.
最近アフガニスタンでは、豊富な鉱物資源が発見された。
That building has no emergency exit.
その建物には非常口がない。
One of the most beautiful animals is a cat.
最も美しい動物の中の一つは猫だ。
Are all these books yours?
この本はみなあなたの物ですか。
He doesn't eat anything other than fruit.
彼は果物しか食べない。
No consideration is paid to people who are sensitive to chemicals.
化学物質に敏感な人々への配慮がない。
What is on at the theater this month?
その劇場の今月の出し物はなんですか。
This is the last food there is on this boat.
これがこの船にある最後の食べ物だ。
Father often tells me to keep things clean.
父は、よく私に、物をきれいにしておくようにと言う。
He read the story five times over.
彼はその物語を5回繰り返して読んだ。
We have supplied those families with food.
私たちはこれまでそれらの家族に食べ物をあげてきました。
He came on board this company with a lot of fanfare and he turns out to have the skill and talent to live up to it.
あの男鳴り物入りで入社したけど、実力のほど看板に偽りなしだったね。
Reading is to the mind as food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
Do not touch the exhibits.
陳列物に手を触れるな。
The poem tells the story of the deeds of gods.
その詩は神神の行為の物語を語っている。
Commodity tax is not included in the price.
この価格には、物品税は含まれていません。
He was seen to enter the building.
彼が建物にはいるのが見られた。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.