The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '物'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am reading a book about animals.
私は動物に関する本を読んでいる。
Mother left some of the food for me.
母は私に食べ物を少し残してくれた。
We can see things in the distance using a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
She used to go to the museum on Sundays.
彼女は日曜にはその博物館に行くのが常だった。
I have nothing to declare.
申告する物は何もありません。
Were it not for water, nothing could live.
水がなかったならば、何物も生きることはできないだろう。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
We are surprised to see how every creature lives.
あらゆる生き物がどのように生きているかを見て私たちは驚く。
After ten minutes' walk we came to the museum.
10分歩くと私達は博物館へ着いた。
His present is a bottle of wine.
彼の贈り物は1本のワインだ。
Shall I carry your baggage?
あなたの荷物を運びましょうか。
Do you think real neurotics really go and call themselves such?
本物のノイローゼの奴がノイローゼだなんて自称するのかね?
The crops were damaged by the flood.
穀物は洪水の被害を受けた。
Do you have anything to declare?
申告が必要な物をお持ちですか。
He is very much interested in biology.
彼は生物学に非常に関心をもっている。
The story is good except that it is a little too long.
その物語は少し長すぎるという点を除けばけっこうだ。
The man is loading the moving truck on his own.
男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
We provided the flood victims with food and clothing.
我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
The surface of the peculiar object is fairly rough.
その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
We see things differently according to whether we are rich or poor.
我々は貧富に応じて物事を見る。
We cannot exist without food.
人間は食物なしでは生きられない。
His acceptance of the present was regarded as bribery.
彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.
しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.
郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
It's the first sunny day in a long time, so the clothes should dry in no time.
久しぶりのいい天気だから、今日は洗濯物が良く乾きそう。
They had no food.
彼らには食べ物が無かった。
This substance is not poisonous in itself.
この物質は本来は有毒ではない。
Everyone, it seemed, was anxious to get their Christmas shopping done early this year.
だれもみな今年は早めにクリスマスの買い物をすませたがっているようだった。
Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals.
チーズは、ウシ、ヤギ、ヒツジやその他の哺乳類の乳から作られる固形の食べ物だ。
Let's take the children to the zoo.
子供たちを動物園に連れて行きましょう。
No consideration is paid to people who are sensitive to chemicals.
化学物質に敏感な人々への配慮がない。
He doesn't carry much baggage on his trips.
彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
Animals have no reason.
動物には理性がない。
Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise.
スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。
Man differs from animals in that he can use fire.
人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
We went to the museum.
我々は博物館へ行った。
It's exactly what I wanted.
丁度欲しかった物です。
You should not lose anything borrowed.
借りた物はなくさないようにすべきです。
Tom thanked me for the gift.
トムは彼に贈り物のお礼を言った。
I'm not interested in material gain.
私に物理的な利益には関心はない。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.
デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
She called him back to give him something left behind.
彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
Every foreigner who visits Japan says that prices here are too high.
日本を訪れる外国人はみな日本の物価は高すぎるといいます。
Wholesale prices had been basically flat.
卸売物価は基本的に安定している。
Did you soon get used to Japanese food?
あなたはすぐに日本の食物に慣れましたか。
I paid for the purchase in cash.
その買い物は現金で支払った。
We saw a mummy at the museum.
私たちは博物館でミイラを見た。
My daughter likes summer fruits, such as cherries, watermelons and peaches.
私の娘はサクランボや西瓜や桃のような夏の果物が好きだ。
Chickens were looking for food.
にわとりが食べ物をさがしていました。
The fat girl is eating too much sweets with lots of sugar.
その太った女の子は砂糖の多い甘い物を食べ過ぎています。
Take good care of what you eat and drink every day.
毎日の飲食物には注意しなさい。
This dictionary is nearly useless.
この辞書はほとんど使い物にならない。
We had an examination in biology yesterday.
きのうは生物のしけんがあった。
I want this luggage taken to my room at once.
この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
Don't make such a parade of your wealth.
財産をそんなに見せびらかす物ではない。
Man is the only animal that uses fire.
人間は火を使う唯一の動物である。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
You should try to see things from the practical point of view.
物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。
She will often go shopping on holidays.
彼女は休日になるとよく買い物に行きます。
Shoppers crowded the streets.
買い物客で通りは混んでいた。
I have already packed my things.
私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
They are fond of fruit.
彼らは果物が好きです。
One must draw the line somewhere.
物事には(がまんにも)限界がある。
It was a purchase which he could not possibly afford.
それは彼にはとてもできない買い物だった。
I want something to drink.
私は何か飲む物がほしい。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.
政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
Fruit tends to rot right away.
果物はすぐにくさりがちである。
In the beginning, man was almost the same as the other animals.
初めの頃、人間は他の動物とほとんど同じようなものでした。
This artwork excited much controversy in the world of art.
その作品が画壇に大いに物議をかもした。
The creatures he thought of looked like flying vomit to everyone else.
彼が考えた生物は皆には浮かぶ反吐にしか見えなかった。
Those animals were in danger of dying out.
それらの動物は絶滅の危機にさらされていた。
Factory waste sometimes pollutes our rivers.
工場の廃棄物が私達の川を汚すことがある。
I heard a noise in the bedroom.
寝室で物音が聞こえた。
The salesman sold the article at an unreasonable price.
セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
The story is founded on tradition.
その物語は伝説に基づいている。
You don't have to carry your baggage.
荷物を持ち歩く必要はありません。
I hurriedly started searching in earnest.
俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。
She took a lot of baggage with her.
彼女は手荷物をたくさん持っていた。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.