Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year. | 年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。 | |
| The new museum is worth visiting. | 新しい博物館は行ってみる価値がある。 | |
| Even with his glasses, he doesn't see very well. | 彼はめがねをかけていても物がよく見えない。 | |
| I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo. | 私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。 | |
| Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health. | ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。 | |
| These articles are all exempt from duty. | この品物は全部免税です。 | |
| Do you want something to drink? | お飲み物はいかがか。 | |
| Almost everybody appreciates good food. | ほとんど誰でもおいしい食べ物のよさはわかる。 | |
| You should chew your food well. | 食べ物はよくかむほうがよい。 | |
| It seems to me that I heard a noise in the attic. | 私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。 | |
| Most students do the sights of Kyoto on their school excursion. | たいていの学生は修学旅行で京都を見物する。 | |
| I love lasagna. | 私はラザニアが大好物なんだ。 | |
| Short accounts make long friends. | 長い付き合いにかけは禁物。 | |
| Make it real. | 本物を追求しろ。 | |
| Slaves were considered property. | 奴隷は所有物として考えられていた。 | |
| Zoology deals with the study of animal life. | 動物学は動物の研究を扱う。 | |
| Dietary fibre is good for losing weight. | 食物繊維はダイエットに効果的だ。 | |
| He is second to none in physics. | 彼は物理では誰にも劣らない。 | |
| He took us to the zoo. | 彼は私たちを動物園に連れて行ってくれた。 | |
| He attached a "Fragile" label to the package. | 彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。 | |
| You put too much stuff in your wallet. | 財布に物入れすぎだよ。 | |
| "Are the drinks free?" "Only for ladies." | 「飲み物は無料ですか」「ご婦人に限ってです」 | |
| It was decided that the old building be pulled down. | その古い建物は取り壊されることになった。 | |
| An absorbing tale of adventure. | 素敵に面白い冒険物語。 | |
| It is rude to talk when your mouth is full. | 口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。 | |
| This is such a sad story. | これは何とも悲しい物語です。 | |
| A horse is an animal. | 馬は動物である。 | |
| The girl insisted on going shopping with her mother. | その女の子は母親と買い物に行くと言って聞かなかった。 | |
| Look at that building. | あの建物を見て。 | |
| One man's meat is another man's poison. | 甲の食物は乙の毒。 | |
| The dragon is an imaginary creature. | 竜は空想上の生き物だ。 | |
| Strictly speaking, a tomato is a fruit. | 厳密に言うと、トマトは果物です。 | |
| This book belongs to you. | この本は君の物です。 | |
| Reading is not less necessary to our mind than food is to our body. | 食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。 | |
| So I'll get you something to eat. | だから何か食べる物を買ってくる。 | |
| Do you talk to your plants? | 植物と話しますか? | |
| The museum is around the corner. | 博物館は角を曲がったところです。 | |
| From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life. | 春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。 | |
| This food is too salty. | この食べ物は塩っぱ過ぎる。 | |
| The building on the right side is a school. | 右側にある建物は学校だ。 | |
| The chief crop of our country is rice. | わが国の主な農産物は米である。 | |
| Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before. | アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。 | |
| We loaded a lot of luggage into the car. | 私たちは車にたくさんの荷物を載せた。 | |
| It'll be cheaper in the long run to use real leather. | 本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。 | |
| Is it all right to take pictures in this building? | この建物の中で写真を撮ってもいいですか。 | |
| It's impossible to see Rome in a day. | 1日でローマを見物することは不可能だ。 | |
| Foxes are wild animals. | キツネは野生動物です。 | |
| Man is the hunter, woman is his game. | 男は狩人で、女はその獲物である。 | |
| There is no market for these goods in Japan. | この品物は日本では需要がない。 | |
| Would you mind wrapping it up as a gift? | 贈り物として包んでいただけませんか。 | |
| Food is essential to life. | 食物は生きるために必要だ。 | |
| What should I see? | どこを見物すればいいでしょうか。 | |
| Would you like to have a drink before dinner? | 食事の前にお飲物はいかがですか。 | |
| My hobby is shopping. | 私の趣味は買い物です。 | |
| Food you eat which you don't like will not digest well. | あなたが食べる食物で好きでないものはよく消化しない。 | |
| We can see things in the distance using a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops. | 彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。 | |
| How do you find food in outer space? | 宇宙でどうやって食べ物をみつけるの? Uchū de dō ya~tsu te tabemono o mitsukeru no? | |
| Who is the man standing in front of the building? | あの建物の前に立っている人は誰ですか。 | |
| Prices vary with each store, so do your shopping wisely. | 店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。 | |
| The animals were busy collecting nuts. | 動物達はせっせと木の実を集めていた。 | |
| The city supplied food for the children. | 市が子供たちに食べ物を供給した。 | |
| This is just what I wanted. | 丁度欲しかった物です。 | |
| Distant things look blurred. | 遠くの物がかすんで見えます。 | |
| Will there ever be something better than this? | これよりよい物が現れるだろうか。 | |
| He may still be young, but he really is a reliable person. | なるほど彼はまだ若いが、実に信頼できる人物だ。 | |
| They scraped up enough money to buy a gift for their mother. | 彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。 | |
| They regarded the man as a danger to society. | 彼らはその男を社会にとって危険人物と考えた。 | |
| Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants. | 酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。 | |
| She wrote a book about animals. | 彼女は動物に関する本を書いた。 | |
| You may take anything you like. | 何でも好きな物を持っていってよろしい。 | |
| The cost of living has gone down. | 物価が下がった。 | |
| We have supplied the villagers with food. | 私達は村人に食物を供給した。 | |
| She lent them a hand with their luggage. | 彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。 | |
| The whale is not a fish but a mammal. | 鯨はさかなではなくて哺乳動物である。 | |
| This substance is not poisonous in itself. | この物質は本来は有毒ではない。 | |
| The government lifted price controls. | 政府は物価の統制を解除した。 | |
| We want to do the sights of the city. | 私たちはその都市を見物したい。 | |
| These articles are not for sale. | これらの品物は非売品です。 | |
| I was given a nice present by my uncle. | 私はおじによい贈り物をもらった。 | |
| This place isn't convenient for public transportation. | ここは公共の乗り物が不便だ。 | |
| Bread and milk are good foods. | パンやミルクはよい食べ物だ。 | |
| Fresh fruits and vegetables are good for your health. | 新鮮な野菜や果物は健康にいい。 | |
| Rocks and minerals are useful for us in many ways. | 岩石や鉱物はいろいろな面で私たちに有益である。 | |
| He had a book on physics published. | 彼は物理学の著書を出版した。 | |
| I go shopping every other day. | 1日おきに買い物に行く。 | |
| The result is a continual search for food in a changing environment. | その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。 | |
| We definitely heard that sound. | 我々は確かにその物音を聞いた。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | その政策の結果物価は大幅に値上がりした。 | |
| Don't make such a parade of your wealth. | 財産をそんなに見せびらかす物ではない。 | |
| I do not much care for this kind of drink. | 私はこの種の飲み物はあまり好まない。 | |
| All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous. | 神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。 | |
| The organization plays a principal role in wildlife conservation. | その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。 | |
| He had three pieces of baggage. | 彼は手荷物が三個あった。 | |
| The pencil I lost yesterday was an old one. | 昨日私がなくした鉛筆は古い物だった。 | |
| In addition to being a famous physicist, he is a great novelist. | 有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。 | |
| Mother has just gone out shopping. | 母はたった今買物に出かけてしまいました。 | |
| The dog lay panting after his long chase. | 長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。 | |
| My mother went shopping, didn't she? | 母は買い物に行きましたね。 | |