UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '物'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
The unwise statement by the government caused prices to rise again.政府の愚かな声明で物価がまた上がった。
In India, the cow is a sacred animal.インドでは牛は神聖な動物です。
One year is not enough to visit all the places in Kyoto.京都を見物するには、一年間では不十分だ。
This drink tastes sour.この飲み物は酸っぱい味がする。
Don't leave your stuff behind.自分の持ち物を忘れるな。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
This story is for adults, so children won't enjoy it.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
This story may be adaptable for a television program.この物語はテレビ用に脚色できるかもしれない。
She talked childishly.彼女はあどけない物の言い方をした。
Ability to talk distinguishes human beings from animals.言語能力が人と動物の違うところだ。
When it comes to sewing, she is all thumbs.縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Having once landed the monster immediately jumped again and was over my head.いったん着地した怪物は、瞬間ふたたび跳躍して私の頭上にいた。
She didn't want to drink alcoholic drinks every day. However, beer is her favorite drink, so she drinks non-alcoholic beer every day.彼女はお酒を毎日飲みたくなかったが、ビールは彼女の大好きな飲み物なので、ノンアルコールビールをほとんど毎日飲んでいる。
I had never seen a beautiful building before.私はその時までそんな美しい建物を見たことがなかった。
The girl was kind enough to show me the way to the museum.その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。
And then I breathe a sigh from melancholy in being unable to do anything about it.そして、どうすることも出来ない物憂さに、ふっとため息をつく。
I never liked biology.生物学は好きになれません。
He doesn't eat anything except fruit.彼は果物しか食べない。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
I don't like a world where things change so slowly.物事がそんなにゆっくり変化する世界は気にならない。
Prices rose drastically as a result of this policy.この政策の結果、物価が大幅に上昇した。
Relief supplies were raced to the disaster area.被災地に救援物資が急送された。
You ought not to be cruel to animals.動物に対してむごいことをしてはいけない。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances.ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。
Tom went downtown to do shopping.トムは買い物に街の方へ出た。
Can you put on a kimono by yourself?一人で着物を着ることが出来ますか。
A strange marine creature was found recently.最近変わった海洋生物が発見された。
She went to the museum by taxi.彼女は博物館までタクシーで行った。
If you want to lose weight, you'll have to be careful about what you eat.やせたければ、食べ物に注意しなければなりません。
He has a knowledge of biology.彼には生物学の知識が多少ある。
The animals were scared by the thunder.雷鳴を聞いて動物たちは怖がった。
Animals cannot exist without air and water.動物は、空気と水がなくては生存できない。
We visited places of historic interest.歴史上の名所を見物しました。
Are these for sale?これ、売り物ですか?
She likes animals, you know?ほら、彼女動物が好きでしょ?
A stranger came up, asking me the way to the museum.見知らぬ人が近づいてきて、私に博物館へ行く道をたずねた。
We are anticipating receiving a gift from our uncle.叔父から贈り物をもらえるものとと楽しみにしています。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
I go shopping every other day.1日おきに買い物に行く。
He shot many lions, elephants, and other animals.彼はライオンやゾウなどたくさんの動物を銃で撃った。
The building will be completed in a year.その建物は1年で出来ます。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
Is the museum open today?その博物館は今日開館していますか。
I would like to know how these substances are absorbed by the body.これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
This is an acceptable gift to everyone.これはどなたにも喜ばれる贈り物です。
Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves.自分で物を作ることほど多くの喜びを我々に与えてくれるものはない。
The freight was insured against all risks.その貨物にはあらゆる危険に対する保険が掛けられた。
The store carries earthenware.その店は瀬戸物を使っている。
This building also is a bank.この建物もまた銀行です。
I think food is expensive in Japan.日本で食物が高いと思います。
She is probably just making a mountain out of a molehill again.彼女はたぶんまた物事を必要以上に過剰に行っているだけです。
Can I exchange this with something else?この品物を取り替えてもらえますか。
He regards so-called compulsory education as useless.彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day.好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
He finished his dinner because he didn't like to waste food.食べ物を粗末にしたくないので彼は全部食べた。
There are many housewives who complain about high prices.物価が高いと不平を言う主婦が多い。
Do you have anything non-alcoholic?アルコールの入ってない飲み物はありますか。
This isn't what I ordered.これは私が注文した物ではありません。
She will often go shopping on holidays.彼女は休日になるとよく買い物に行きます。
When goods are scarce, sellers have the advantage.品物が少ないときには売り手が有利だ。
Of the two stories, the latter story is better.2つの物語のうち、後の方が良い。
For all his faults, Sam is still a very likable person.彼の欠点にもかかわらずサムはとても好ましい人物だ。
It's possible, though rare, for humans to catch diseases from animals.人間が、動物から病気をもらうことは、まれではあるがありうる。
The farmers are forced to produce the crops in the greenhouse.農家の人々は温室で作物を育てざるを得ないのです。
Prices have jumped.物価が急騰した。
This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth.このドラマは単純な勧善懲悪もので、今一つ深みに欠けて物足りない。
I am surprised to hear that prices have gone up so high.私は物価がそんなに上がったと聞いて驚いている。
Is this for sale?これ、売り物ですか?
The buildings were damaged by the storm last night.昨日の嵐で建物は被害を受けた。
The organization furnished the refugees with food.その団体は難民たちに食物を供給した。
I utterly despise formal writing!堅い書き物は大嫌いだ。
Some satellites have exploded or collided.衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
What is the tallest building in Japan?日本でいちばん高い建物は何ですか。
Everyone was dressed in a beautiful kimono at the party.そのパーティーではだれもが美しい着物を着ていた。
Won't you have some fruit?果物を何かいかがですか。
The shortage of water means that plants cannot thrive.水が不足したら植物は育たない。
Her anger was genuine.彼女の怒りは本物だった。
He belongs to the Society for the Prevention of Cruelty to Animals.彼は、動物虐待防止会に入っています。
If it rains, take the washing in.もし雨になったら洗濯物を取り込んでね。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
My throat hurts when I swallow.食べ物を飲み込むとのどが痛みます。
We neither moved nor made any noise.私たちは身動きもしなかったし、物音一つ立てなかった。
You like fruit.君は果物が好きだ。
The fruit is still too sour to eat.その果物はまだすっぱすぎて食べられない。
The drought damaged all the crops there.かんばつはそこの農作物をだめにしてしまった。
If you were only able to meet with one historical figure, who would you like to meet?もし歴史上の人物に一人だけ会えるとしたら誰に会いたい?
He told me a long story.彼は私に長い物語を話してくれた。
He is a biologist.彼は生物学者だ。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
Could you tell me the way to the zoo?動物園へ行く道を教えてくれませんか。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License