Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter. | 同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。 | |
| I left something in the room. | 部屋に忘れ物をしてしまいました。 | |
| Is there a shop at this zoo? | この動物園にお店はあるの? | |
| I'm used to sleeping in a tent. | テントの中で寝るのはお手の物だ。 | |
| To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences. | クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。 | |
| She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats. | 彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。 | |
| I cannot accept your gift. | 君の贈り物を受け取ることはできない。 | |
| Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo. | トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。 | |
| These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants. | 最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。 | |
| Cows are more useful than any other animal in this country. | 牛はこの国では他のどんな動物よりも役に立つ。 | |
| What would you like for dessert, ice cream or fresh fruit? | デザートは何にしますか。アイスクリームですか、新鮮な果物ですか。 | |
| He tried different kinds of foods one after another. | 彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。 | |
| She has a lively interest in everything around us. | 彼女は身の回りのあらゆる物に強烈な興味を持っている。 | |
| He never forgot his ambition to become a leading politician. | 彼は大物政治家になるという野心を忘れたことはなかった。 | |
| The girl kindly told me the way to the museum. | 少女は親切に博物館へ行く行き道を教えてくれた。 | |
| Most living creatures in the sea are affected by pollution. | たいていの海に住む生物が汚染による影響を受けている。 | |
| I went shopping at that department store. | 私はあのデパートへ買い物に行った。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左へ曲がれば、白い建物が目に入りますよ。 | |
| He is very much interested in biology. | 彼は生物学に非常に関心をもっている。 | |
| He deals in hardware. | 彼は金物を商っている。 | |
| All plants need water and light. | 植物はみな水と光を必要とします。 | |
| I don't feel like eating animal proteins today. | 今日は動物性タンパク質を摂りたくない気分だ。 | |
| Soon after the accident they found a live animal there. | その事故のすぐ後、そこに彼らは生きている動物を見つけた。 | |
| Lobsters belong to a class of marine animals. | ロブスターは海洋動物の一種に属します。 | |
| Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. | トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。 | |
| She hung the washing on the line. | 彼女は洗濯物を紐にかけた。 | |
| Such a big gift is a white elephant to us. | こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。 | |
| They had cleared the obstacle from the road. | 道路からその障害物が取り除いてあった。 | |
| I cannot accept your gift. | あなたの贈り物を受け取るわけにはいきません。 | |
| Is this diamond real? | このダイヤは本物ですか。 | |
| It's true that he saw a monster. | 彼が怪物を見たと言う事は本当だ。 | |
| It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs. | 空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。 | |
| They left it to me to decide on a gift. | 彼らは贈り物を選ぶのを私に任せた。 | |
| It was difficult for me to find the entrance to that building. | その建物の入り口を探すのはたいへんだった。 | |
| I heard an unusual sound. | 僕は異常な物音を聞いた。 | |
| The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth. | 植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。 | |
| Where is the nearest lost and found? | 一番近い遺失物取扱所はどこですか。 | |
| The structure is deficient in harmony. | この建物は調和を欠いている。 | |
| Is there much demand for these goods? | これらの品物の需要は多いですか。 | |
| Indeed you know a lot of things, but you're not good at teaching them. | 君は確かに物知りだが、それを教えるのはうまくない。 | |
| Elephants can't ride bicycles. | 象は自転車に乗れない動物である。 | |
| It is rude to talk when your mouth is full. | 口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。 | |
| Chickens were looking for food. | にわとりが食べ物をさがしていました。 | |
| Thank you very much for sending me such a nice present. | こんなすてきな贈り物を送って下さってまことにありがとうございます。 | |
| After all, it is talent that counts in music. | 結局のところ音楽で物を言うのは才能だ。 | |
| Would you like to go to the zoo this afternoon? | 今日の午後、動物園に行きませんか。 | |
| Their clothes are quite like those of our ancestors. | 彼らの着物は私達の先祖のものによく似ている。 | |
| Not a sound was heard. | 物音一つ聞こえなかった。 | |
| Is my laundry ready? | 洗濯物は仕上がっていますか。 | |
| I don't have much knowledge of physics. | 私の物理の知識は貧弱です。 | |
| What is that big building in front of us? | 私たちの目の前にある建物は何ですか。 | |
| Is this camera for sale? | このカメラは売り物です。 | |
| He is something in the FBI. | 彼はFBIの大物だ。 | |
| He contends that primitive life once existed on Mars. | 火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。 | |
| This may not be a real diamond. | これは本物のダイヤではないかもしれない。 | |
| My father was lost in thought. | 私の父は物思いにふけっていた。 | |
| We have food in abundance. | 食物は豊富にある。 | |
| Tom went shopping at a department store. | トムはデパートへ買い物に行った。 | |
| My father said he would reserve a day to take me to the zoo. | 父は私を動物園に連れて行くために日をあけておこうといった。 | |
| Japan is the largest importer of U.S. farm products. | 日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。 | |
| She talked childishly. | 彼女はあどけない物の言い方をした。 | |
| Relief supplies were raced to the disaster area. | 被災地に救援物資が急送された。 | |
| Do you have anything hot to drink? | 何か熱い飲み物がありますか。 | |
| Happily the crops were not harmed by the typhoon. | 幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。 | |
| Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky. | UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物をすませてしまったら電話をします。 | |
| They discarded unnecessary things. | 彼らは不用の物は捨てた。 | |
| Prices have jumped. | 物価が急騰した。 | |
| This drink is on the house. | この飲物は店のおごりです。 | |
| Men of the rank of captain and below live in this building. | 隊長以下の者がこの建物に住む。 | |
| I'm afraid this story is too adult for children to appreciate. | この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。 | |
| When eating, don't speak with food in your mouth. | 食事中には口にいっぱい食べ物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| Look at that building standing on the hill. | 丘の上に立っているあの建物を見なさい。 | |
| If there's anything else you need, just let me know. | もし他に要る物があったら言ってくれればいいから。 | |
| But few of them are worth reading. | しかし読む価値のある物は少ししかない。 | |
| This book is to me what the Bible is to you. | 私にとってこの本は、あなたにとっての聖書のような物だ。 | |
| A cow is a useful animal. | 牛は有用な動物である。 | |
| Have you received my baggage? | 私の荷物は届いていますか。 | |
| The skin of animals is covered with hair. | 動物の皮は毛でおおわれている。 | |
| It is Pochi's food. | それはポチの食べ物です。 | |
| Cheap sake makes you sick. | 安物の日本酒は悪酔いします。 | |
| His way of looking after the animals is very humane. | 彼の動物の世話の仕方はとても思いやりのあるものだ。 | |
| Lincoln is one of the greatest figures in American history. | リンカーンはアメリカ史の中の最も偉大な人物のひとりである。 | |
| He is a physicist. | 彼は物理学者だ。 | |
| I allow myself no sweets. | 私は甘い物を食べないようにしている。 | |
| So valuable were books that the greatest care was taken of them. | 書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 | |
| He loves animals. | 彼は動物が好きだ。 | |
| I always make it a point to paint things as they are. | 私はいつも事物をあるがままに描くことにしている。 | |
| The story was adapted for the movie. | その物語は映画用に脚色された。 | |
| Who is the man standing in front of the building? | あの建物の前に立っている人は誰ですか。 | |
| Standing pools gather filth. | 水の淀む所には汚物が溜る。 | |
| Man differs from animals in that he can use fire. | 人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。 | |
| Don't mention that she's put on weight. | 彼女に太ったねなんて言うのは禁物だ。 | |
| Nyotaimori is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman. | 女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。 | |
| These are on sale everywhere. | これらの物はどこででも売っている。 | |
| That building has changed hands many times. | その建物は幾度もオーナーを変えた。 | |
| This baggage three times as heavy as that one. | この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。 | |
| Garlic is used to improve the taste of food. | ニンニクは食べ物の味を良くするのに使われる。 | |
| On the tray are five objects - three of them are keys. | お盆の上には5つの物がある。そのうち3つは鍵である。 | |
| You can't fight city hall. | 長い物には巻かれろ。 | |