Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake. | 救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。 | |
| No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away. | その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。 | |
| Read whatever you like. | 好きな物を何でも読みなさい。 | |
| Nothing is better than health. | 健康ほど良い物はない。 | |
| A microwave oven gets food hot in an instant. | 電子レンジはあっという間に食べ物を温める。 | |
| He treated it with utmost care. | まるで腫れ物に触るように扱った。 | |
| This is an acceptable gift to everyone. | これはどなたにも喜ばれる贈り物です。 | |
| Dragons are imaginary animals. | 龍は空想の動物だ。 | |
| What did you do with my luggage? | 私の荷物はどうしましたか。 | |
| He kept on writing stories about animals. | 彼は動物の話を書き続けた。 | |
| What I need is a beer. | わたしに必要な物、それはビールだ。 | |
| Everyone, it seemed, was anxious to get their Christmas shopping done early this year. | だれもみな今年は早めにクリスマスの買い物をすませたがっているようだった。 | |
| He is a danger to society. | 彼は社会にとって危険人物だ。 | |
| Don't do things by halves. | 物事をいいかげんにするな。 | |
| He gave me food and money as well. | 彼は食べ物と、その上にお金もくれた。 | |
| Could you keep this luggage until 3 p.m.? | この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。 | |
| When eating, don't speak with food in your mouth. | 食事中には口にいっぱい食べ物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| The buildings were damaged by the storm last night. | 昨日の嵐で建物は被害を受けた。 | |
| Prices are stable these days. | このところ物価が安定している。 | |
| He had to reduce the price of his wares. | 彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。 | |
| Artificial leather can't compare with the real thing. | 人造皮革は本物の皮にかなわない。 | |
| A sudden loud noise broke in on my meditation. | 外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。 | |
| In addition to being a famous physicist, he is a great novelist. | 有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。 | |
| The shop sells a variety of goods. | その店では色々な物を売っている。 | |
| The road curves to the left around the building. | 道路はその建物のところで左にカーブしている。 | |
| Is it true that you won't gain weight no matter how many vegetables and fruits you eat? | 野菜や果物はいくら食べても太らないって本当ですか? | |
| He's a teacher of physics, but can also teach math. | 彼は物理の先生ですが数学も教えられます。 | |
| Please feel free to help yourself to anything in the fridge. | 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 | |
| He is something in the FBI. | 彼はFBIの大物だ。 | |
| A stranger came into the building. | 見知らぬ人が建物の中へ入っていきました。 | |
| I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low. | 日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。 | |
| Food goes bad easily in this season. | この季節は食物がくさりやすい。 | |
| These books are ours. | これらの本は私達の物です。 | |
| The country's main products are cocoa and gold. | その国の主な産物はココアと金である。 | |
| I had never seen a giraffe till I visited the zoo. | 私は動物園に行くまできりんを見たことがなかった。 | |
| I don't have a problem doing the laundry, but I hate folding the clothes. | 洗濯するのはいいんだけど、洗濯物をたたむのが嫌なんだ。 | |
| He came on board this company with a lot of fanfare and he turns out to have the skill and talent to live up to it. | あの男鳴り物入りで入社したけど、実力のほど看板に偽りなしだったね。 | |
| This story is founded on fact. | この物語は事実に基づいている。 | |
| This area abounds in wild animals. | この地域には野生動物が多い。 | |
| Matter can exist as a solid, liquid, or gas. | 物体は固体、液体、気体として存在する。 | |
| I prefer reading to writing. | 私は物を書くことより、読むことの方が好きです。 | |
| Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions. | 怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。 | |
| Men will not look at things as they really are, but as they wish them to be. | 人は物事を、あるがままにではなく、こうあってほしいと思うように見ようとする。 | |
| Experience talks in these cases. | こういう場合には経験が物を言う。 | |
| What's that big building ahead of us? | 私達の前方にあるあの大きな建物は何ですか。 | |
| Don't carry too much baggage when you travel. | 旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。 | |
| Water the plants. | 植物にお水あげて。 | |
| Prices are still on the rise. | 物価はまだ上昇中である。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い物にするのは失礼だ。 | |
| In addition to being a famous physicist, he is a great novelist. | 有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。 | |
| No plant can grow in this climate. | この気候では植物は育たない。 | |
| They did not have much food to eat. | 彼らには食べ物があまりなかった。 | |
| It is worthwhile visiting that museum. | その博物館は訪れてみるだけの価値はある。 | |
| If it were not for air and water, nothing alive would exist. | もし空気と水がなければ、生物は何も存在しないだろう。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| Quality goods are worth it in the long run. | 上質の物を買うと結局損はない。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れて話してはいけません。 | |
| This book is yours. | この本は君の物です。 | |
| Is there anything to drink in the refrigerator? | 冷蔵庫に何か飲み物がありますか。 | |
| Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops. | 農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。 | |
| I went to the zoo yesterday. | 昨日動物園に行った。 | |
| These shoes are mine. | これらの靴は私の物だ。 | |
| Animals inhabit the forest. | 動物たちは森に住んでいる。 | |
| He was absorbed in deep thought. | 彼は深く物思いにふけっていた。 | |
| Swampy land is no use for building purposes. | 沼地に建物は建てられない。 | |
| To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected. | ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。 | |
| Don't leave your things behind. | 持ち物を置き忘れないように。 | |
| This aircraft company deals with freight only. | この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。 | |
| I don't have much knowledge of physics. | 私の物理の知識は貧弱です。 | |
| I'm dying for a cold drink. | 私は冷たい飲み物がほしくてたまりません。 | |
| This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness. | この果物はご親切に対するお礼のしるしです。 | |
| Be sure to take all your belongings with you. | 持ち物を忘れないように気をつけなさい。 | |
| In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask. | 寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。 | |
| While you are reading to me, I can do my sewing. | あなたが本を読んでくれている間、私が縫物ができる。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| I was moved to tears by the tragic story. | 悲しい物語に涙を催した。 | |
| There is only a marginal difference between the two. | 2つの物の間にはごくわずかな差しかない。 | |
| We found a secret door into the building. | 我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。 | |
| A strange marine creature was found recently. | 最近変わった海洋生物が発見された。 | |
| Will you help me pack up my suitcase? | 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 | |
| He was also kind to animals. | 彼はまた動物たちに優しかった。 | |
| It is kind of you to give me a birthday present. | 誕生日の贈り物を下さってありがとう。 | |
| He is the person to lead the next generation. | 彼は次の世代を指導すべき人物だ。 | |
| This plant grew little by little. | その植物は少しずつ大きくなった。 | |
| He put the luggage down. | 彼は荷物を下に置いた。 | |
| There are lots of animals in the park. | 公園にはたくさんの動物がいます。 | |
| The meal includes dessert as well as beverage. | その食事には飲み物だけでなくデザートも含まれています。 | |
| There was a sharp rise in prices last year. | 去年は物価が急騰した。 | |
| Where is the baggage for flight JL 123? | JL123便の荷物はどこですか。 | |
| According to what I heard, he went over to America to study biology. | 聞いたところでは、彼は生物を勉強するために渡米したそうだ。 | |
| Could you put these bags in the trunk? | この荷物をトランクにいれてもらえますか。 | |
| I was very thirsty and I wanted to drink something cold. | 私はとても喉が渇いたので何か冷たい飲み物が欲しかった。 | |
| Mrs. Sugimoto always wears neat clothes. | 杉本夫人はいつもこぎれいな着物を着ている。 | |
| He was engaged in biological research. | 彼は生物学の研究に従事していた。 | |
| Some animals will not breed when kept in cages. | 檻で飼育されると繁殖しない動物もいる。 | |
| Condors have never bred in zoos. | コンドルは動物園では決して育たない。 | |
| After two days our food gave out. | 2日後に食べ物がなくなってしまった。 | |
| Smoking is a danger to your health. | 喫煙は健康にとって危険な物だ。 | |
| We sell goods on commission. | 当店では品物の委託販売をしています。 | |
| Tom loves ice-cold drinks. | トムさんは冷えた飲み物が好きです。 | |