It is hard to see the sights of Tokyo in a few days.
2、3日で東京見物をすることは困難です。
We are used to eating plain food.
私達は質素な食物を食べるのに慣れている。
He hopped on a freight train bound for New York.
彼はニューヨーク行きの貨物列車に飛び乗った。
Choose a present carefully.
贈り物は慎重に選びなさい。
The biologist is proud of his historic discovery.
その生物学者は自分の歴史的な発見を誇りに思っている。
The document is neither genuine nor forged.
その文書は本物でも偽造されたものでもない。
"The Nightingale Samurai" A samurai tale full of humanity and humour.
『うぐいす侍』人間愛とユーモア溢れる侍物語。
She talked childishly.
彼女はあどけない物の言い方をした。
Whenever my uncle comes, he brings some nice things for us.
おじは来るときはいつでもすてきな物を持ってきてくれる。
Do not talk with your mouth full.
口に物を入れて話すな。
Lack of food had left him weak and exhausted.
食べ物がなかったので、彼は体が弱く疲れきったままだった。
I'm going to see the sights of London next week.
私は来週ロンドン見物するつもりだ。
At the party there was food in abundance.
パーティーでは食べきれないほど食べ物が出た。
He is very particular about his food.
彼は食べ物についてとても好みがうるさい。
Mr. Smith thinks that he's a big shot.
スミスさんは自分のことを大物だと思っている。
Every day we use many things which Edison invented.
毎日私たちはエジソンが発明した多くの物を使っている。
They have nothing to eat.
彼らは食べ物を持ってない。
I utterly despise formal writing!
堅い書き物は大嫌いだ。
There is no wool so white that a dyer can't make it black.
染物屋が黒くできないほど白い羊毛はない。
Some plants grow well with a minimum of care.
最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
His acceptance of the present was regarded as bribery.
彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
My luggage didn't arrive. What happened?
私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
Can I please have something hot to drink?
何か暖かい飲み物をください。
Would you mind sending this letter for me?
この郵便物を出しておいてもらえますか。
Which is your luggage?
どれがあなたの荷物ですか?
The weather's so good I think I'll hang the laundry out to dry.
天気がいいので洗濯物を干していこう。
What's that building?
あの建物は何ですか。
What animal is it?
それはどんな動物だ。
A growing child requires more food.
育ち盛りの子供にはもっと多くの食物が必要だ。
The article will be sent cash on delivery.
品物は代金引換でお送りいたします。
In France, we study men, in Germany, books.
フランスでは人間を研究しますが、ドイツでは書物を研究します。
We must be able to discriminate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
He bound the package with a string.
彼はひもで荷物をしばった。
"Are the drinks free?" "Only for ladies."
「飲み物は無料ですか」「ご婦人に限ってです」
Factory waste sometimes pollutes our rivers.
工場の廃棄物が私達の川を汚すことがある。
I don't feel like eating animal proteins today.
今日は動物性タンパク質を摂りたくない気分だ。
Your speech was far from satisfactory.
あなたの話は全然満足のいかない物だ。
Some wild animals are on the verge of extinction.
いまにも絶滅しようとしている野生動物もいます。
How can I get to the zoo from here?
どうしたら、ここから動物園に到着できますか。
Our baby cannot talk yet.
うちの子はまだ物が言えない。
I'm still waiting for my order.
頼んだ物がまだ来ません。
When did you hear the sound?
その物音をいつ聞いたのですか。
My father does not eat much fruit.
父はあまり果物を食べません。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon