Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mr Colcott came to like Japanese food. | コルコットさんは日本の食べ物が好きになった。 | |
| The shop sells a variety of goods. | その店では色々な物を売っている。 | |
| I found it easy to find the building. | その建物を見つけるのは簡単だった。 | |
| Can you name any plants peculiar to Japan? | 日本にしかない植物の名を幾つか挙げられますか。 | |
| Don't be cruel to animals. | 動物にひどいことしてはいけない。 | |
| I'm taking my son to the zoo this afternoon. | 私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。 | |
| These are on sale everywhere. | これらの物はどこででも売っている。 | |
| It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries. | 味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。 | |
| My father cares much about food. | 私の父は食べ物には大変やかましい。 | |
| Is that the way you talk to me? | 相手を見て物を言うがよい。 | |
| My father is always forgetting things. | 父は物忘れしてばかりいる。 | |
| The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain. | その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。 | |
| All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 | |
| A dairy cow is a useful animal. | 乳牛というのは、役に立つ動物です。 | |
| A short walk brought me to the museum. | 少し歩くと博物館に着いた。 | |
| The monster's smile was cruel. | 怪物は残酷な微笑みを浮かべた。 | |
| Love is an important thing. | 愛は重要な物です。 | |
| I thought this building had a sprinkler system. | この建物にはスプリンクラーがあると思っていました。 | |
| Do you have any bags to check? | お預けになる荷物はございますか。 | |
| There was much food in the house. | 家には食物がたくさんあった。 | |
| Let's get you fixed up with a drink. | 飲み物でも作ってあげましょう。 | |
| Prices have climbed higher than Mount McKinley. | 物価はマッキンリーよりも高くなった。 | |
| Is there a museum in this town? | この町に博物館はありますか。 | |
| Could you send someone up to pick up some laundry? | 洗濯物を持っていくために誰かよこしてくださいますか。 | |
| The exhibition was a product of his imagination. | その展覧会は彼の想像力の産物だった。 | |
| You must catch the animal alive. | その動物を生け捕りにしなければならない。 | |
| Salt is a useful substance. | 塩は有用な物質だ。 | |
| If it had not been for antibiotics, medicine would not have made such remarkable progress. | 抗生物質がなかったなら、医学はこんなに目覚しい進歩を遂げなかったであろう。 | |
| This is all my carry-on baggage. | 手荷物はこれだけです。 | |
| Animals and plants live on this planet. | 動物と植物がこの惑星にはすんでいる。 | |
| She gave me plenty to eat. | 彼女は私にたくさん食べ物をくれた。 | |
| The picture is true to life. | その絵は本物そっくりだ。 | |
| There are no live animals in the museum. | 博物館には生きた動物はいない。 | |
| Prices have risen by 50 percent during the past ten years. | 過去10年間に物価は50%上昇した。 | |
| A pair of gloves is a nice gift. | 手袋はよい贈り物だ。 | |
| She is absorbed in knitting. | 彼女は編み物に夢中になっている。 | |
| Learning is one thing, and common sense another. | 学識と常識は別物だ。 | |
| This figure is supposed to represent Marilyn Monroe, but I don't think it does her justice. | この人形はマリリン・モンローのつもりらしいが、実物ほどよくないと思う。 | |
| Jenny thanked me for the gift. | ジェニーは贈り物をありがとうと言った。 | |
| An absorbing tale of adventure. | 素敵に面白い冒険物語。 | |
| Don't forget to tell the porter to carry our luggage. | ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。 | |
| I want this building for a garage. | この建物を車庫に使いたい。 | |
| Rice is the chief crop in this area. | 米はこの地方の主な農作物です。 | |
| Is the museum visited by many people? | その博物館は多くの人に訪問されますか。 | |
| Prices have been rising since last year. | 昨年より物価の上昇が続いている。 | |
| My mother went shopping at a department store. | 私の母はデパートに買い物に行った。 | |
| The price index hit an all-time high. | 物価指数はこれまでの最高に達した。 | |
| All the food was gone. | 食べ物はすべてなくなってしまった。 | |
| Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity. | 音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。 | |
| There was a modest rise in prices last year. | 昨年の物価上昇はまあまあだった。 | |
| We cannot exist without food. | 人間は食物なしでは生きられない。 | |
| I want something cold to drink now. | 僕は今、何か冷たい飲み物が欲しい。 | |
| Alpine flowers are abundant there. | そこは高山植物が豊富だ。 | |
| He wants something cold to drink. | 彼は何か冷たい飲み物を欲しがっている。 | |
| He is very much interested in biology. | 彼は生物学に非常に関心をもっている。 | |
| I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels. | 私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。 | |
| Compare this genuine jewel with that imitation. | この本物の宝石とその偽物とを比較してみなさい。 | |
| A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy. | 王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。 | |
| A pet theory of mine is that things should be seen from a distance. | 私の持論の一つは、物事は少しはなれたところから見るべきだということである。 | |
| The buildings are filled with bags of wheat. | 建物は小麦の袋で一杯です。 | |
| There is food on the desk. | その机の上に食べ物があります。 | |
| The building built last year is very big. | 昨年建てられたその建物はとても大きい。 | |
| The characters were well cast. | 登場人物がうまく割り振られていた。 | |
| Drugs are a cancer of modern society. | 薬物は現代社会の癌だ。 | |
| The goods were entered to her. | その品物は彼女の注文品として記入された。 | |
| Try to see things as they are. | 物事はありのままに見るようにしなさい。 | |
| This animal is just working for rewards. | この動物は単にほうびが欲しいから、活動しているのにすぎないのだ。 | |
| There are many housewives who complain about high prices. | 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 | |
| Is there central heating in this building? | この建物にはセントラル・ヒーターがありますか? | |
| The earth hath yielded her increase. | 地は産物を出せり。 | |
| Slaves were considered property. | 奴隷は所有物として考えられていた。 | |
| Let's take the children to the zoo. | 子供たちを動物園に連れて行きましょう。 | |
| Our neighbor's ground yields better corn than our own. | 隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。 | |
| Prices ought to come down soon. | 物価はまもなく下がるはずだ。 | |
| She is really into knitting. | 彼女は編み物に夢中になっている。 | |
| The child is learning quickly. | この子は物覚えが速い。 | |
| He acted like he owned the place. | 彼は我が物顔をしていた。 | |
| Fresh fruit is good for your health. | 新鮮な果物は健康に良い。 | |
| There are a number of shops selling foreign books and periodicals. | 外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。 | |
| I'm not at all interested in physics. | 私は物理に少しも興味がない。 | |
| Yoko went shopping yesterday. | 洋子はきのう買い物に行った。 | |
| Drying the washing on a fine day in the rainy season; I felt like it was already summer. | 梅雨の晴れ間に洗濯物を干すと気分はもう夏でした。 | |
| A lot of treasure was brought over to this country. | たくさんの宝物がこの国に持ち込まれた。 | |
| Many plants and crops grow here thanks to the mild climate. | 温暖な気候のおかげで、ここではたくさんの植物や作物が育つ。 | |
| Tom likes to knit. | トムは編み物をするのが好きだ。 | |
| Air is a mixture of gases. | 空気は気体の混合物だ。 | |
| This book comes in two volumes. | この本は二巻物です。 | |
| He'll never amount to much. | 彼は大した人物にはなれないわね。 | |
| He went to Rome, where he saw a lot of old buildings. | 彼はローマに行ってたくさんの古い建物を見た。 | |
| Thank you for the present. | 贈り物をありがとう。 | |
| When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. | 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 | |
| By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever. | 昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。 | |
| This ball is that boy's treasure. | このボールはあの男の子の宝物です。 | |
| I remember hearing the story once. | その物語を一度聞いた覚えがあります。 | |
| Modern technology gives us many things. | 近代技術は多くの物を与えてくれる。 | |
| We would now like to have some sample flashlights. | ライトの実物を検討させていただきたいと思います。 | |
| We have run short of food. | 食べ物をきらしてしまった。 | |
| The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso. | この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。 | |
| It is essential to get at the heart of the matter, no matter what they are. | なんであれ物事の本体を捕らえる事が肝心だ。 | |
| Certain animals are fast disappearing. | ある種の動物はどんどん数が減ってきている。 | |