Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom loves ice-cold drinks. | トムさんは冷えた飲み物が好きです。 | |
| As usual the peasants are busy scattering grain seeds. | いつものように、農家の人たちは穀物の種まきで忙しい。 | |
| Could you keep my bags here until four? | 4時まで荷物を預かっていただけませんか。 | |
| That fat girl consumes too much sugary food. | その太った女の子は砂糖の多い甘い物を食べ過ぎています。 | |
| The architect designed that building. | その建築家があの建物の設計をした。 | |
| Coffee is one of the staples of Brazil. | コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。 | |
| Will you go shopping with me? | 私と一緒に買い物に行きませんか。 | |
| Where do I claim my baggage? | 手荷物はどこで受け取るんですか? | |
| Tom has already delivered the package to Mary's house. | トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。 | |
| Knowing is one thing, teaching quite another. | 知っていることと教えることは別物だ。 | |
| Does the amount of rain affect the growth of crops? | 雨の量が作物の生育に影響するのですか。 | |
| Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character. | ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。 | |
| She took two pieces of baggage with her. | 彼女は手荷物を2個持っていった。 | |
| It looks like your luggage is on the next flight. | あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。 | |
| He was kind enough to give me something cold to drink. | 彼は親切にも私に冷たい飲み物をくれた。 | |
| Man is the only animal that can speak. | 人間は言葉を話す唯一の動物である。 | |
| One of the main products of this country is coffee. | この国の主な産物の1つはコーヒーだ。 | |
| Rich soil yields good crops. | 肥沃な土壌は豊かな作物を産する。 | |
| The world has become dangerous. | 世の中物騒になっているのよ。 | |
| The small dog dug a hole and buried his food in it. | 子犬は穴を掘って、食べ物を中に埋めた。 | |
| He always talks as if he knows everything. | 彼はいつも物知り顔で話す。 | |
| Keep taking this antibiotic until it is gone. | 抗生物質はなくなるまで飲んでください。 | |
| Almost everybody appreciates good food. | ほとんど誰でもおいしい食べ物のよさはわかる。 | |
| These pearls look real. | この真珠は本物そっくりだ。 | |
| We are badly in need of food. | 私たちは食べ物を非常に必要としている。 | |
| Jimmy begged me to take him to the zoo. | ジミーは動物園に連れて行ってと私にせがんだ。 | |
| Cheap sake makes you sick. | 安物の日本酒は悪酔いします。 | |
| She has a lively interest in everything around us. | 彼女は身の回りのあらゆる物に強烈な興味を持っている。 | |
| He spoke of the people and the things that he had seen during his trip. | 彼は旅行中に見た人や物について話した。 | |
| This kind of plant grows only in the tropical regions. | この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。 | |
| I can't figure him out. | 彼がどんな人物かよくわからない。 | |
| It never rains but it pours. | 物事は重なって起こる。 | |
| The plants were damaged by the late frost. | その植物は遅霜で被害を受けた。 | |
| I got a B in physics. | 物理でBをとった。 | |
| Present supplies of fruit are short of requirements. | 現在における果物の供給は需要に及ばない。 | |
| The storm did great harm to the crop. | 嵐は作物に大損害を与えた。 | |
| The first half of the story is set in Boston. | 物語の前半はボストンが舞台となっている。 | |
| He started at the noise. | 彼はその物音にぎょっとなった。 | |
| The main crop of Japan is rice. | 日本の主要作物は米である。 | |
| You bought the food, so if I buy the wine that will even things up. | 君は食べ物を買ったのだから僕がワインを買えば五分五分になる。 | |
| There are 16 characters named Tom in this novel. | この小説にはトムという名前の登場人物が16人も出てくる。 | |
| Your speech was far from satisfactory. | あなたの話は全然満足のいかない物だ。 | |
| The food tasted slightly of garlic. | その食べ物には微かににんにくの風味があった。 | |
| I want this luggage carried to my room at once. | 私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。 | |
| I hope you will be pleased with this present. | この贈り物を気に入ってくださればと思います。 | |
| The story has in it something of the element of tragedy. | その物語には何か悲劇的な要素が含まれている。 | |
| The food went bad in the hot weather. | その食べ物は暑いので腐ってしまった。 | |
| I don't feel like eating animal proteins today. | 今日は動物性タンパク質を摂りたくない気分だ。 | |
| Incidentally, this room doesn't have anything like an air conditioner. All it has is a hand-held paper fan. | ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。 | |
| Man is the measure of all things. | 人は万物の尺度である。 | |
| He heard the sound. | 彼は物音を聞いた。 | |
| They paid me in kind. | 彼らは私に現物支給でくれたよ。 | |
| Please help yourself to some fruit. | 果物をご遠慮なく。 | |
| Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops. | 農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。 | |
| Try to see things as they are. | 物事はありのままに見るようにしなさい。 | |
| God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created. | 神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。 | |
| The table was groaning with food. | テーブルがきしむほど食物がたくさんあった。 | |
| Aya tends to carry things to extremes. | あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。 | |
| The building crumbled to pieces three years ago. | その建物は三年前に崩壊した。 | |
| The building fell down suddenly. | その建物は突然崩れ落ちた。 | |
| He was the scorn of the other boys. | 彼は他の男の子達の物笑いの種だった。 | |
| I've never seen a real cow. | 今までに本物の牛を見たことがない。 | |
| There are rare animals in Australia. | オーストラリアには珍しい動物がいます。 | |
| They give presents to one another. | 彼らはお互いに贈り物をする。 | |
| He lives by begging. | 彼は物乞いをして暮らしている。 | |
| The fruit smells delicious. | その果物はおいしそうな匂いがする。 | |
| Plants and animals require more sunshine than is generally supposed. | 動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。 | |
| She's writing something in her study. | 彼女は書斎で何か書き物をしている。 | |
| People are sometimes tempted to eat more than they should. | 人は時々、必要以上に物を食べてしまいたくなる。 | |
| The explorer bartered with the natives for food. | 探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。 | |
| The elephant is the largest land animal. | 象は陸上の動物の中で最も大きい。 | |
| A present is usually given in return for one's hospitality. | 贈り物は普通親切なもてなしのお返しになされる。 | |
| Last Saturday, I went with my family to the zoo to see the pandas. | 先週の土曜日、パンダを見に家族で動物園へ行った。 | |
| She is all for going shopping. | 彼女は買い物に行くことに大賛成だ。 | |
| My mother has gone shopping. | 母は買物に出かけました。 | |
| She has little knowledge of physics. | 彼女には物理の知識がほとんどない。 | |
| The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book. | 作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。 | |
| Since you did the cooking, I'll do the dishes. | ご飯はあなたが作ってくれたから洗い物は私がするわ。 | |
| Tom almost always uses a credit card when he goes shopping. | トムは買い物に行ったとき、ほぼ毎回クレジットカードを使う。 | |
| This book comes in two volumes. | この本は二巻物です。 | |
| Is it used in order to keep things cold? | それは物を冷たくしておくために使われるのですか。 | |
| Read whatever you like. | 好きな物を何でも読みなさい。 | |
| He put the luggage down. | 彼は荷物を下に置いた。 | |
| He is a big shot. | 彼は大物だ。 | |
| Take a look at this beautiful embroidery made with great effort. | 丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。 | |
| No man is so old he cannot learn. | 人間はいくら歳をとっても物を学ぶことができる。 | |
| Commodity tax is not included in the price. | この価格には、物品税は含まれていません。 | |
| These goods are greater in quantity than in quality. | これらの品物は質よりも量でまさっている。 | |
| I hung the laundry out to dry last night and by morning it had frozen hard as a rock. | 昨日洗濯物を外に干しっぱなしにしたら、朝にはカチンカチンに凍っていた。 | |
| That old man is a fussy eater. | あの老人は食べ物に難しい。 | |
| There is plenty of food. | 食べ物はたっぷりある。 | |
| Give me something to drink. | 私に飲み物を下さい。 | |
| Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things. | スージーは物事を水に流すことができない性分だ。 | |
| I have some things in the hotel safe. | ホテルの金庫に預けている物があります。 | |
| A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl. | 良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。 | |
| Lemon is a sour fruit. | レモンはすっぱい果物だ。 | |
| He was looking for something in the dark. | 彼は暗いところで何か捜し物をしていた。 | |
| The museum is open from 9 a.m. | 博物館は午前九時から開いている。 | |
| Books and friends should be few but good. | 書物と友人は数が少なくよいものをもつべきだ。 | |
| I gave them clothing and some food. | 私は彼らに衣服と食べ物を与えた。 | |