Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is a man after my own heart. | 彼は私の望み通りの人物だ。 | |
| A 5% consumption tax is levied on purchases of most goods and services. | ほとんどの物やサービスの購入に対しては5%の消費税がかかる。 | |
| This place isn't convenient to public transportation. | ここは公共の乗り物が不便だ。 | |
| I had him carry my luggage to the platform. | 私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。 | |
| It's a living being, so of course it shits. | 生き物なんだからウンコするに決まってんだろ。 | |
| These articles are all exempt from duty. | この品物は全部免税です。 | |
| The whole family was out harvesting the corn. | 家族はみな穀物の収穫にでていた。 | |
| My father is very particular about food. | 私の父は食べ物についての好みが大変うるさい。 | |
| The lion is king of beasts. | ライオンは動物の王者だ。 | |
| A strange marine creature was found recently. | 最近変わった海洋生物が発見された。 | |
| The plants were damaged by the frost. | その植物は霜で被害を受けた。 | |
| Rye was called the grain of poverty. | ライ麦は貧困の穀物と称されていた。 | |
| I would like to order drinks now. | 飲み物を注文したいのです。 Nomimono o chūmon shitai nodesu. | |
| Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves. | 自分で物を作ることほど多くの喜びを我々に与えてくれるものはない。 | |
| I have a lot of baggage, so I can't walk home. | 大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。 | |
| The purchase is on the company's account. | その買い物は会社の払いになります。 | |
| The boy quivered at the sound. | 少年は物音に震えた。 | |
| I don't like sewing because I can't thread the needle. | 針に糸を通すことができないので縫い物は好きではありません。 | |
| What I need is a beer. | わたしに必要な物、それはビールだ。 | |
| But for the heat of the sun, what would become of the living things on earth? | 太陽の熱がなかったら、地上の生物はどうなるだろう。 | |
| You should grab your bag and hurry home. | あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。 | |
| Some animals have advanced far ahead of others. | 他の動物より、ずっと進化している動物もいる。 | |
| She provided me with some food. | 彼女は私に食べ物をくれた。 | |
| The price rose. | 物価が上がった。 | |
| Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford. | 彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。 | |
| Could you send someone up to pick up some laundry? | 洗濯物を持っていくために誰かよこしてくださいますか。 | |
| We went to the museum to study Japanese history. | 日本史を勉強するために私たちは博物館へ行った。 | |
| A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path. | ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。 | |
| This magnifying glass magnifies objects by 200 times. | この虫めがねが物を200倍に拡大します。 | |
| I'm not very particular about food. | 食べ物にはうるさくないんだ。 | |
| That's a fake. | それは偽物です。 | |
| Man is the only animal that uses fire. | 人間は火を使う唯一の動物である。 | |
| Can this be his writing? | これははたして彼の書いた物だろうか。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。 | |
| Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals? | 皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。 | |
| We went to the museum. | 我々は博物館へ行った。 | |
| Will you show me the way to the museum? | 博物館へ行く道を教えてくれますか。 | |
| I was very thirsty and I wanted to drink something cold. | 私はとても喉が渇いたので何か冷たい飲み物が欲しかった。 | |
| Watch out for falling objects! | 落下物に注意! | |
| The girl said she was going shopping with her mother, and didn't listen to what I said. | その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。 | |
| He attached a "Fragile" label to the package. | 彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。 | |
| Visitors may not feed the animals. | 動物に餌を与えないで下さい。 | |
| Children depend on their parents for food and clothing. | 子供たちは、食べ物と着る物を親に頼っている。 | |
| She is very particular about her food. | 彼女は食べ物の好みがうるさい。 | |
| Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned. | 天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。 | |
| Men will not look at things as they really are, but as they wish them to be. | 人は物事を、あるがままにではなく、こうあってほしいと思うように見ようとする。 | |
| Jenny thanked me for the gift. | ジェニーは贈り物をありがとうと言った。 | |
| I claimed my baggage. | 私は私の荷物を請求した。 | |
| He tends to consider things too much earnestly. | 彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。 | |
| I need to do some shopping since Christmas is coming soon. | クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。 | |
| That picture does not do justice to him. | あの彼の写真は実物より悪く撮れている。 | |
| Where should I put my laundry? | 私の洗濯物はどこに入れればいいですか。 | |
| I'm killing myself to meet the deadline. | 締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。 | |
| The story was full of marvelous happenings. | その物語は驚くべき事でいっぱいでした。 | |
| A polite manner is characteristic of Japanese people. | 丁寧な物腰は日本人に特徴的だ。 | |
| This is a genuine picture by Picasso. | これはピカソの本物の絵だ。 | |
| When it comes to sewing, she is all thumbs. | 縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。 | |
| The child is learning quickly. | この子は物覚えが速い。 | |
| These animals are very friendly, too. | これらの動物はとても友好的でもある。 | |
| Tom had no food. | トムさんは食べ物を持っていなかったんです。 | |
| He asked for food. | 彼は食物をくれと頼んだ。 | |
| Reading is to the mind what food is to the body. | 読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。 | |
| If you want to lose weight, you'll have to be careful about what you eat. | やせたければ、食べ物に注意しなければなりません。 | |
| The flood did great damage to the crops. | 洪水が、作物に大損害を与えた。 | |
| She is particular about food. | 彼女は食べ物にうるさい。 | |
| A plastic glass is better than one made of real glass. | プラスチック製コップは本物のガラス製のコップより良い。 | |
| A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. | 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 | |
| The post office is that brown building. | 郵便局はその茶色の建物だ。 | |
| Is there a museum in this town? | この町には博物館がありますか。 | |
| I am surprised to hear that prices have gone up so high. | 私は物価がとても上がったと聞いて驚いている。 | |
| All horses are animals, but not all animals are horses. | すべての馬は動物だが、すべての動物が馬とはかぎらない。 | |
| That building must be on fire. | あそこの建物が燃えているに違いない。 | |
| Don't carry too much baggage when you travel. | 旅行に荷物が多すぎるのは禁物。 | |
| Many animals that lived thousands of years ago are now extinct. | 何千年も前に生きていた動物達は今や絶滅している。 | |
| She put her knitting aside and stood up. | 彼女は編物を横において立ち上がった。 | |
| In the course of the past year, prices have doubled. | この1年の間に、物価は2倍になった。 | |
| Who does the gun belong to? | この銃は誰の物だろう。 | |
| They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life. | それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。 | |
| Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold. | 昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。 | |
| It's for my personal use. | それは私が使う物です。 | |
| He's an important person in the FBI. | 彼はFBIの大物だ。 | |
| You must give great writers of the past the most attention in your reading. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 | |
| Where are the bags from Flight 57? | 57便の荷物はどこにありますか。 | |
| The building may crash at any time. | その建物はいつ壊れるかもしれない。 | |
| He was looking for something in the dark. | 彼は暗いところで何か捜し物をしていた。 | |
| He made it clear that he didn't like the food. | 彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。 | |
| He made up a story about the king. | 彼は王についての物語を作り上げた。 | |
| Whatever I have is yours. | 僕のものは全て君の物だ。 | |
| Quickly buy all required items. | 必要な物品を急いで購入しなさい。 | |
| The professor seemed to be lost in thought. | 教授は物思いにふけっているように見えた。 | |
| Do you think animals have souls? | 動物にも魂があると思いますか。 | |
| Apart from cats, I like animals. | 猫は別として動物は好きだ。 | |
| What fruit do you like the best? | どの果物が一番好きですか。 | |
| In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal. | 他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。 | |
| The lonely patient derives pleasure from sewing. | 孤独なその患者は縫い物をすることに楽しみを感じている。 | |
| Men's wants become greater in proportion to the increase in their income. | 人間の物欲はその収入が増すにつれて大きくなる。 | |
| In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 | |
| What do you call this animal in Japanese? | この動物は日本語で何と言いますか。 | |
| The food was not fit for man or beast. | その食事は人間や動物に適さないものだった。 | |
| He is a physicist. | 彼は物理学者だ。 | |