Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Give me something to eat. | 私に何か食べ物を下さい。 | |
| There is no life on the moon. | 月に生物はいない。 | |
| Ken's story was as follows. | ケンの物語は次のとおりでした。 | |
| He came across some old documents in the closet. | 彼は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。 | |
| I left my baby in her care and went shopping. | 私は子どもを彼女に預けて買い物に行った。 | |
| What a heavenly dress! | 何とすばらしい着物でしょう。 | |
| You carry too much stuff in your purse. | バッグに物入れすぎだよ。 | |
| I can't see well. | 私は物がよく見えません。 | |
| We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance. | 共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。 | |
| She gave him some food. | 彼女は彼に食べ物をあげた。 | |
| The building suffered much from the earthquake. | その建物は地震でひどくやられた。 | |
| At dinner time, don't speak with your mouth full. | 食事中には口にいっぱい食べ物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| He heard the sound. | 彼は物音を聞いた。 | |
| See things from every angle. | あらゆる角度から物事を見る。 | |
| I can't carry all that baggage. | この荷物全部は持ちきれない。 | |
| Tina soon got used to Japanese food. | ティナはすぐに日本の食べ物に慣れた。 | |
| It was the first time that I visited the museum. | それが私がその博物館に行った最初だった。 | |
| I heard a strange sound coming from the room above. | 上の部屋から変な物音が聞こえてきた。 | |
| I don't feel like eating animal proteins today. | 今日は動物性タンパク質を摂りたくない気分だ。 | |
| No scam is too outrageous. | 何物も無謀ではない。 | |
| Corn is an important crop in the United States. | トウモロコシは合衆国の重要な農作物だ。 | |
| It's a living being, so of course it shits. | 生き物なんだからウンコするに決まってんだろ。 | |
| Car? Ah, if you mean that limousine, - I chartered it. | 車?ああ・・・あのリムジンでしたら、私がチャーターした物ですわ。 | |
| When eating, don't speak with food in your mouth. | 食事中には口にいっぱい食べ物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| The food is good, and service is good here. | ここは食べ物もおいしいし、サービスもよい。 | |
| You are not to leave this building. | この建物からでては行けないことになっている。 | |
| Don't be cruel to animals. | 動物を虐待してはいけないよ。 | |
| Buildings are much stronger now than they used to be. | 建築物は、現在では昔よりずっと堅牢になっている。 | |
| We are anticipating receiving a gift from our uncle. | 叔父から贈り物をもらえるものとと楽しみにしています。 | |
| The action of the story takes place on an island. | 物語の筋はある島を舞台に展開する。 | |
| When and where did you receive the gift? | いつ、どこでその贈り物を受け取ったのですか。 | |
| Don't leave your things behind. | 自分の持ち物を忘れるな。 | |
| This ball is the treasure of that boy. | このボールはあの男の子の宝物です。 | |
| She hung the washing on the line. | 彼女は洗濯物を紐にかけた。 | |
| He carried her luggage to the train. | 彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。 | |
| You should free those animals from the cage. | おりの中の動物を自由にしてやるべきだ。 | |
| The explorer bartered with the natives for food. | 探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。 | |
| I would like to order drinks now. | 飲み物を注文したいのです。 Nomimono o chūmon shitai nodesu. | |
| This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash. | この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。 | |
| How many pieces of baggage do you have? | お荷物はいくつございますか。 | |
| Quite a few people turned out for the event. | その催し物にはかなりの人が出た。 | |
| Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England. | ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。 | |
| The child watched the animal with amusement. | 子供はその動物を面白がって眺めた。 | |
| They deposited their bundles on the rock. | 彼らは荷物を岩の上に置いた。 | |
| Man differs from animals in that he can think and speak. | 人間は考えたり話したりできるという点で、動物と違う。 | |
| She can only view things in a narrow scope. | 彼女は狭い範囲でしか物が見えない。 | |
| The building is on your right. You can't miss it. | その建物は右側にあります。見逃しっこありません。 | |
| The plants were damaged by the frost. | その植物は霜で被害を受けた。 | |
| If she gets some antibiotics and sleeps, she'll get better. | 彼女は抗生物質貰って寝てりゃ治るだろ。 | |
| You should eat a variety of fresh fruits and vegetables. | 種類に富んだ新鮮な果物と野菜を食べるべきです。 | |
| This place isn't convenient to public transportation. | ここは公共の乗り物が不便だ。 | |
| We would rather go to the zoo than to the park. | 公園へ行くよりもむしろ動物園に行きたい。 | |
| What is your favorite animal? | 好きな動物は何ですか? | |
| I don't think this is a good approach to biology. | これは生物の学習法としてはあまりよくないと思う。 | |
| Do you know anything about complex carbohydrates? | 複雑炭水化物って何か知ってますか。 | |
| Which historical figure would you want to meet if you could? | もし歴史上の人物に一人だけ会えるとしたら誰に会いたい? | |
| It contained harmful chemicals. | それは毒性のある化学物質が含まれていた。 | |
| What would you like for dessert, ice cream or fresh fruit? | デザートは何にしますか。アイスクリームですか、新鮮な果物ですか。 | |
| During that winter, writing occupied most of my free time. | その冬の暇な時間はほとんど書き物をした。 | |
| Tom hasn't been able to eat solid food since his accident. | 事故以来トムは固形物を食べられずにいる。 | |
| The crops have withered. | 作物は枯れた。 | |
| Stop asking me for a drink! Go get it yourself. | 飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。 | |
| But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world. | しかし、このことがあっても、彼は、自分の知力を働かせ、世界中の物理学会議で自分の考えを発表することをやめたりはしなかった。 | |
| This place isn't convenient for public transportation. | ここは公共の乗り物が不便だ。 | |
| She kept on writing stories about animals. | 彼女は動物の話を書き続けた。 | |
| The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good. | 前回あのレストランで食事をした時、食べ物はあまりおいしくなかった。 | |
| Man is the only animal that can make use of fire. | 人は火を使う唯一の動物である。 | |
| I had him carry my luggage to the platform. | 私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。 | |
| He is a big man in journalism. | 彼はジャーナリズム界の大物です。 | |
| Please show me something with short sleeves. | 半袖の物を見せてください。 | |
| Animals and plants have the right to live, and men even more so. | 動物も植物も生きる権利がある。人間はなおさらだ。 | |
| The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime. | ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。 | |
| Many forms of life are disappearing. | さまざまな種類の生物が絶滅しつつある。 | |
| As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings. | 彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。 | |
| This building is off limits now. | この建物は、現在立ち入り禁止だ。 | |
| You ought not to be cruel to animals. | 動物に対してむごいことをしてはいけない。 | |
| What you cannot afford to buy, do without. | 買う余裕が無い物は、なしにすますがよい。 | |
| When he got to the party, Sam made a bee line for the food. | パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。 | |
| A 5% consumption tax is levied on purchases of most goods and services. | ほとんどの物やサービスの購入に対しては5%の消費税がかかる。 | |
| Those animals were in danger of dying out. | それらの動物は絶滅の危機にさらされていた。 | |
| My mother went to the department store to do some shopping. | 母はデパートへ買い物に行きました。 | |
| The sad story made my heart ache. | その悲しい物語は私の胸を痛ませた。 | |
| He likes all animals except horses. | 彼は馬を除いてはすべての動物が好きだ。 | |
| The picture is true to life. | その絵は実物そっくりだ。 | |
| She saw many animals on the way. | 彼女は途中で多くの動物を見た。 | |
| He had to reduce the price of his wares. | 彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。 | |
| She went shopping at a supermarket. | 彼女はスーパーへ買い物へ行った。 | |
| The queen visited the museum. | 女王は博物館を訪問された。 | |
| Snakes are animals I don't like in the least. | ヘビは私が決して好きになれない動物である。 | |
| A pair of gloves is a nice gift. | 手袋はよい贈り物だ。 | |
| Everything about him was grey. | 彼の回りのすべての物が灰色でした。 | |
| We must be able to discriminate between objects and situations. | 我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。 | |
| My grandmother told me the story of Cinderella. | 祖母は私にシンデレラの物語を語ってくれた。 | |
| The government lifted price controls. | 政府は物価の統制を解除した。 | |
| Tom has a history of drug abuse. | トムは薬物乱用の経験がある。 | |
| Steak and caviar are my favorite foods. | ステーキとキャビアが私の好物だ。 | |
| I'd like to do shopping on Fifth Avenue in New York. | ニューヨークの5番街で買い物をしてみたい。 | |
| Watch your step, or else you will trip on the baggage. | 足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。 | |
| The shop assistant went out of his way to find what we needed. | 店員はわざわざ私たちが必要としている物を見つけてくれた。 | |
| In the hands of a wise person, things become really simple. It's a mediocre person, pretending to be wise, that makes an easy thing sound difficult. | 賢い人の手にかかると、物事は実にシンプルになる。簡単なことを難しく言うのが、賢いふりをした凡庸な人間だ。 | |