Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was very happy with my gift. | 彼女は私の贈り物を大変喜んでくれた。 | |
| I don't think this is a good approach to biology. | これは生物の学習法としてはあまりよくないと思う。 | |
| It's possible, though rare, for humans to catch diseases from animals. | 人間が、動物から病気をもらうことは、まれではあるがありうる。 | |
| Jeans go with everything. | ジーンズはどんな物にも合う。 | |
| He knows all manner of animals. | 彼はあらゆる種類の動物を知っている。 | |
| The characters were well cast. | 登場人物がうまく割り振られていた。 | |
| Will you help me pack up my suitcase? | 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 | |
| Lemon is a sour fruit. | レモンはすっぱい果物だ。 | |
| I got a B in physics. | 物理でBをとった。 | |
| A rash appeared on his face. | 彼の顔に吹き出物ができた。 | |
| Do you want something to drink? | お飲み物はいかがか。 | |
| My sister has been knitting since this morning. | 妹は朝からずっと編み物をしている。 | |
| These things aren't mine! | これらの物は私の物ではない。 | |
| The plants were damaged by the frost. | その植物は霜で被害を受けた。 | |
| Her eyes traveled over all the things in the shop. | 彼女は店にあるすべての物を次々に見た。 | |
| He visited Nara by bus. | 彼はバスで奈良を見物した。 | |
| I was moved to tears by the tragic story. | 悲しい物語に涙を催した。 | |
| I'm saying that if the real thing comes to her, Sekka won't have anything to grumble about. | 現物がこっちから行っちゃえば、雪花ちゃんも四の五の言わないって。 | |
| The true gifts of Christmas are love and peace. You cannot buy them in a store. | クリスマスの真の贈り物は愛と平和。お店では買えません。 | |
| The drinks were served in coconut shells. | 飲み物はヤシの実の殻に入れてあった。 | |
| Don't be cruel to animals. | 動物に残酷なことをしてはいけない。 | |
| Most creatures in the sea are affected by pollution. | 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 | |
| He eats nothing but fruit. | 彼は果物しか食べない。 | |
| Man is also an animal in a broad sense. | 広い意味では、人間も動物だ。 | |
| Trang gave an unusually expensive Christmas gift to Sysko. | トラングさんはシスコに非常に高価なクリスマスの贈り物をあげました。 | |
| The food is sensational at that new restaurant. | あの新しいレストランの食べ物はすばらしい。 | |
| However, the quantity was not correct. | しかしながら、品物の数が誤っていました。 | |
| But this is the story of an old man who wants to die. | しかし、これは死にたいと思っているある老人の物語です。 | |
| That building has no emergency exit. | その建物には非常口がない。 | |
| Not a sound was heard. | 物音一つ聞こえなかった。 | |
| There was a modest rise in prices last year. | 昨年の物価上昇はまあまあだった。 | |
| I hurriedly started searching in earnest. | 俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。 | |
| Where do I claim my baggage? | 手荷物はどこで受け取るんですか? | |
| Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. | 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 | |
| A monster was believed to live in the cave. | その洞窟には怪物が住んでいると信じられている。 | |
| The building is on your right. You can't miss it. | その建物は右側にあります。見逃しっこありません。 | |
| The architecture in this part of the city is ugly. | 市のこの地区の建物は皆醜悪だ。 | |
| Quit talking like you've got something stuck in your mouth and say what you mean. | ハッキリ言ってくれよ。そんな奥歯に物のはさまったような言い方しないで。 | |
| What's this key for? | このキーは何の為の物ですか。 | |
| They give presents to one another. | 彼らはお互いに贈り物をする。 | |
| If the sun were to go out, all living things would die. | もし太陽が消滅したら、生物は皆死ぬだろう。 | |
| Don't leave your stuff behind. | 自分の持ち物を忘れるな。 | |
| Air pollution prevents some plants from growing well. | 大気汚染のために育たなくなった植物もある。 | |
| Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation. | 休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。 | |
| Would you like to come shopping with me? | 買い物に一緒に来てくれる? | |
| I searched all the rooms for the lost thing. | 失った物がないかと家中を捜した。 | |
| A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter. | 同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。 | |
| Some animals, such as lions, eat meat. | 動物の中にはライオンのように肉を食べるものもある。 | |
| The child watched the animal with amusement. | 子供はその動物を面白がって眺めた。 | |
| She went out to buy some food. | 彼女は食べ物を買いに出ていった。 | |
| In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal. | 他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。 | |
| Many plants and crops grow here thanks to the mild climate. | 温暖な気候のおかげで、ここではたくさんの植物や作物が育つ。 | |
| The beginning of the story was interesting. | その物語の初めはおもしろかった。 | |
| The drinks looked cool and delicious. | 飲み物は冷たくておいしそうに見えた。 | |
| Those animals were in danger of dying out. | それらの動物は絶滅の危機にさらされていた。 | |
| The buildings look so tiny. | 建物がとっても小さく見えるよ。 | |
| He likes such foods as tacos and pizza. | 彼はタコスやピザのような食べ物が好きだ。 | |
| Australia is abundant in minerals. | オーストラリアは鉱物が豊富だ。 | |
| He has a knowledge of biology. | 彼には生物学の知識が多少ある。 | |
| Professor Sprout acclimated the plant to a new environment. | スポロアウト先生が植物を新しい風土に馴染ませた。 | |
| Look on the bright side of things. | 物事の明るい面を見なさい。 | |
| There is no access to the building from this direction. | この方向からあの建物へ行く道はない。 | |
| I haven't had much time to see Japan. | これまで日本を見物する時間があまりありませんでした。 | |
| Man is the only animal that writes books. | ヒトは書物を書く唯一の動物である。 | |
| He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him. | 彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。 | |
| Put price labels on each individual item. | それぞれの品物に値札をつけなさい。 | |
| It has no parallel. | それに匹敵する物がない。 | |
| Could I check my bags? | この荷物を預ける事が出来ますか。 | |
| The castle is worth visiting. | その城は見物する価値がある。 | |
| Watch your step, or else you will trip on the baggage. | 足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。 | |
| I remember hearing the story once. | その物語を一度聞いた覚えがあります。 | |
| My luggage didn't arrive. What happened? | 私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。 | |
| Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures. | その中には、新しく食用魚になりうるもの、その他の新種の動物の発見も入るだろう。 | |
| You can leave now. I'll see to our luggage. | もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。 | |
| That animal feeds on flesh. | その動物は肉を常食としている。 | |
| While you are reading to me, I can do my sewing. | あなたが本を読んでくれている間、私が縫物ができる。 | |
| What did he look up? | 彼は何を見物したのか。 | |
| The lonely patient derives pleasure from sewing. | 孤独なその患者は縫い物をすることに楽しみを感じている。 | |
| You're pretty late to have just gone shopping. Have you been making out someplace? | 買い物の割に遅かったな。どこぞでよろしくやっていたのか? | |
| The story of his brave struggle affected us deeply. | 彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。 | |
| Zoology deals with the study of animal life. | 動物学は動物の研究を扱う。 | |
| Pasta is high in carbohydrates. | パスタには炭水化物が多く含まれている。 | |
| Keep taking this antibiotic until it is gone. | 抗生物質はなくなるまで飲んでください。 | |
| The letter was in the mail. | その手紙は郵便物の中にありました。 | |
| Wooden buildings catch fire easily. | 木造建築物は火がつきやすい。 | |
| He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. | 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 | |
| He sent fruits and vegetables to his daughter. | 彼は娘に果物と野菜を送った。 | |
| These substances are not poisonous in themselves. | これらの物体は本来は有害ではない。 | |
| He left his luggage at the station. | 彼は駅に手荷物を預けた。 | |
| The museum is open from 9 a.m. | 博物館は午前九時から開いている。 | |
| Reading is to the mind what food is to the body. | 読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。 | |
| They're my favorite. | 大好物なんだ。 | |
| Farmers suffered crop losses from poor weather. | 悪天候で農家は作物の出来が悪かった。 | |
| Thank you very much for sending me such a nice present. | こんなすてきな贈り物を送って下さってまことにありがとうございます。 | |
| He is an authority on physics. | あの人は物理学の大家です。 | |
| Elephants can't ride bicycles. | 象は自転車に乗れない動物である。 | |
| I have come to Japan not to teach but to write. | 日本へは教える為ではなく物を書く為に来た。 | |
| Were it not for air, no creatures could live. | 空気がもしなかったら、生物は生きることができないでしょう。 | |
| She didn't go shopping yesterday, did she? | 彼女は昨日買い物に行きませんでしたね。 | |
| The story got more and more exciting. | 物語はますます面白くなかった。 | |