Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mother has just gone shopping. | 母はちょうど買い物に出かけたところです。 | |
| I'm not interested in material gain. | 私に物理的な利益には関心はない。 | |
| He accepted her gift. | 彼は彼女の贈り物を受け取った。 | |
| Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books. | 人間の心理研究に対して不朽の貢献をした書物を、われわれは偉大な書物を呼ぶのである。 | |
| An animal has no moral sense. | 動物に道徳感はない。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| You don't have any plants or animals, right? | 植物や生き物は持っていませんね? | |
| We can see wild animals lying in the grass. | 草原には野生の動物が横たわっているのが見える。 | |
| The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager. | 社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。 | |
| Is there life on other worlds? | 地球以外の天体に生物はいますか。 | |
| The name of the character is Hamlet. | 登場人物の名前はハムレットです。 | |
| Today is a non-burnable rubbish day. | 今日は不燃物のゴミの日です。 | |
| I found the story interesting. | 私はその物語をおもしろいと思った。 | |
| Would you like to go to the zoo this afternoon? | 今日の午後、動物園に行きませんか。 | |
| The building was not sold for 10,000 dollars, let alone 15,000 dollars. | その建物は15、000ドルはもちろんのこと、10、000ドルでも売れなかった。 | |
| And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. | そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 | |
| This animal is just working for rewards. | この動物は単にほうびが欲しいから、活動しているのにすぎないのだ。 | |
| I love looking at everyone's colorful kimonos on Coming of Age Day. | 私は成人の日に人々の色とりどりの着物を見るのが好きです。 | |
| When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed. | 危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。 | |
| The surface of the object is fairly rough. | その物体の表面はかなり粗い。 | |
| Paris is called the City of Lights. Many beautiful buildings are lighted at night. | パリは灯の都と呼ばれています。多くの美しい建物が夜になると点灯されます。 | |
| Since I developed this cavity, my tooth has been really sensitive to heat and cold. | 虫歯ができちゃって、冷たい物を食べるとしみるんだ。 | |
| The purchase brought his bill to 100 dollars. | その買い物で彼の勘定は100ドルになった。 | |
| The book is of great value. | その書物は非常に価値がある。 | |
| A cow is a useful animal. | 牛は有用な動物である。 | |
| Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany. | イギリスに加えて、フランスもドイツからの廃棄物の持ち込みを禁止しそうだ。 | |
| I reached into the pile and felt soft fabric. | 私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。 | |
| There seems to be some genetic problem with this animal. | この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。 | |
| Prices are going up. | 物価が上がっている。 | |
| The shop sells a variety of goods. | その店では色々な物を売っている。 | |
| They explored the desert in quest of buried treasure. | 彼らの埋蔵された宝物を求めて砂漠を探索した。 | |
| It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application. | エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。 | |
| Who is the man standing in front of the building? | あの建物の前に立っている人は誰ですか。 | |
| Rich mineral deposits have been discovered recently in Afghanistan. | 最近アフガニスタンでは、豊富な鉱物資源が発見された。 | |
| I am not interested in material gain. | 私は物質的な利益には関心がない。 | |
| This will mean that growing food will become difficult. | このことは食物生産が困難になることを意味する。 | |
| Please show me another one. | 別の物を見せて下さい。 | |
| The animals were scared by the thunder. | 雷鳴を聞いて動物たちは怖がった。 | |
| Where is the museum? | 博物館はどこにありますか。 | |
| Some animals are endowed with special gifts. | 特殊な才能を与えられた動物もいる。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | その政策の結果物価は大幅に値上がりした。 | |
| May I have something hot to drink? | 何か熱い飲み物をもらえますか。 | |
| He is a very fussy eater. | 彼は食べ物にとてもやかましい。 | |
| It is a wonder that such a man is a policeman. | そのような人物が警官だとは驚きだ。 | |
| Prices have dropped recently. | 最近、物価が下がった。 | |
| He is a man of considerable influence. | 彼は大変影響力のある人物です。 | |
| We are badly in need of food. | 私たちは食べ物を非常に必要としている。 | |
| Prices will rise in course of time. | 物価はやがて上がるだろう。 | |
| We grow a variety of crops. | 私達はいろいろな農作物を育てている。 | |
| What kind of fruit do you like best? | どんな種類の果物が一番好きですか。 | |
| I hear he is somebody in his village. | 聞くところによると、彼は村ではひとかどの人物だそうだ。 | |
| Is it possible for me to raise the animal? | その動物を育てることは可能ですか。 | |
| She lent them a hand with their luggage. | 彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。 | |
| This story is worth reading again. | この物語はもう一度も読む価値がある。 | |
| I fancy that I heard a noise. | 物音が聞こえたようだ。 | |
| He is a man of understanding. | 彼は物わかりのよい人だ。 | |
| We sell goods on commission. | 当店では品物の委託販売をしています。 | |
| Man is the only animal that writes books. | ヒトは書物を書く唯一の動物である。 | |
| We must be able to discriminate between objects and situations. | 我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。 | |
| Is there much food in the refrigerator? | 冷蔵庫の中にたくさんの食べ物が入っていますか。 | |
| He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate. | 彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。 | |
| Steak and caviar are my favorite dishes. | ステーキとキャビアが私の好物だ。 | |
| She tore a hole in her dress. | 彼女は着物に穴を空けた。 | |
| Not all my classmate like the food in the cafeteria. | クラスのみんなが学生食堂の食べ物を気に入っているわけではない。 | |
| A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter. | 同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。 | |
| Physics is my weak subject. | 物理は私の苦手な学科です。 | |
| He was looking for something in the dark. | 彼は暗いところで何か捜し物をしていた。 | |
| Without water, nothing could live on this earth. | 水がなければ、何物もこの地球には生きられないでしょう。 | |
| The instinct of self-defense is inherent in any animal. | 防衛本能はどんな動物も生まれつきもっているものです。 | |
| Lack of oxygen is fatal to most animals. | 酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。 | |
| I will do the shopping for her birthday. | 彼女の誕生日のための買い物をしてこよう。 | |
| I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo. | 私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。 | |
| I have difficulty chewing. | 食べ物が噛みにくいのです。 | |
| I defy you to solve the problem. | その問題が解ける物なら解いてみろ。 | |
| He is, without question, the best man for the job. | 確かに彼はその仕事に最適の人物だ。 | |
| Hunting game is forbidden in these tranquil woods. | この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。 | |
| Coffee is one of the staples of Brazil. | コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。 | |
| This statue is as large as life. | この像は実物大です。 | |
| "It was worth the two-hour wait." "Yeah! I'll cherish this signature for a lifetime." | 「2時間待った甲斐があったね」「うん! このサイン、一生の宝物にする」 | |
| He was seen to enter the building. | 彼が建物にはいるのが見られた。 | |
| During that winter, writing occupied most of my free time. | その冬の暇な時間はほとんど書き物をした。 | |
| Would you please sort out all the white clothes from the wash? | 洗濯物の中から白い衣服をすべてえり分けて下さい。 | |
| Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit. | 厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。 | |
| We are used to eating plain food. | 私達は質素な食物を食べるのに慣れている。 | |
| The pretty girl walked up and asked the clerk at the fabric counter. | かわいい系の小娘が、デパートの織物コーナーに行き店員に尋ねた。 | |
| Department stores sell numerous things. | デパートはたくさんの物を売っている。 | |
| Can you share food with others in the face of famine? | 飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。 | |
| Why are women such bothersome creatures? | 女ってなんであんなにめんどくさい生き物なんだろう。 | |
| He went to France not so much for sightseeing as for observation. | 彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。 | |
| The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail. | 郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。 | |
| It took quite a while to sort out all our luggage. | 私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 | |
| Which historical figure would you want to meet if you could? | もし歴史上の人物に一人だけ会えるとしたら誰に会いたい? | |
| It is said that there is no life on Mars. | 火星には生物がいないといわれている。 | |
| Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. | 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 | |
| Why do you think animals dread fire? | 動物はなぜ火を恐れると思いますか。 | |
| Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. | 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 | |
| I must buy a new winter coat. | 私は新しい冬物のコートを買わねばなりません。 | |
| I have no likes and dislikes about food. | 食べ物に好き嫌いがない。 | |
| Let a porter carry your baggage. | ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。 | |
| The three boys opened the doors of the building. | 3人の少年達はその建物の扉を開けました。 | |