Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was much delighted at my gift. 彼女は私の贈り物を大変喜んでくれた。 In due course, eating meat will be considered as horrible as eating human flesh. やがて、動物の肉を食べることは人肉を食べるのと同じようにひどいと見られるようになるだろう。 It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love. 常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。 He lost his all. 彼はもてる物すべてを失った。 I want something cold to drink. 何か冷たい飲み物が欲しい。 Please, by all means, drop in when you go shopping. お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。 I hope you will be pleased with this present. この贈り物を気に入ってくださればと思います。 I have difficulty chewing. 食べ物が噛みにくいのです。 It is necessary to obtain the sanction of the authorities to enter this building. この建物に入るには当局の許可を得る必要がある。 I searched all the rooms for the lost thing. 失った物がないかと家中を捜した。 The parcel will be kept at the post office until you call for it. 取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。 This is an animal found in that desert. これはその砂漠で見つけられた動物だ。 Man is also an animal in a broad sense. 広い意味では、人間も動物だ。 Man is a social animal. 人は社会的動物である。 Is this the right way to the museum? 博物館へはこの道で良いのでしょうか。 He went to France not so much for sightseeing as for observation. 彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。 Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt. その専門家たちでさえ、その絵を本物のレンブラントと間違えた。 Today I got my mother out for shopping. 今日母を買い物に引っ張って行きました。 This is where human beings and animals greatly differ. 人間と動物の大きな違いはここにある。 The province is relatively rich in mineral resources. その州は鉱物資源が比較的豊富だ。 Please help yourself to the fruit. どうぞ果物を自由に召し上がってください。 Prices ought to come down soon. 物価はまもなく下がるはずだ。 There are many natural objects that we can put to use. 天然物中に利用しえるものがたくさんあります。 I helped him to carry his baggage upstairs. 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 The article is genuine. その品物は本物だ。 A microwave oven gets food hot in an instant. 電子レンジはあっという間に食べ物を温める。 The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle. 信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。 The whole family was out harvesting the corn. 家族はみな穀物の収穫にでていた。 I heard a strange sound in the dead of night. 私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。 Plants grow. 植物が生える。 They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims. 彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。 He values honor above anything else. 彼は何物にもまして名誉を重んじる。 In Thailand, people use coconuts for food, drink and toys. タイでは人々は料理、飲み物、おもちゃにココナッツを使う。 A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 He tried writing a short story. 彼は試しに短い物語を書いてみた。 Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. 引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。 Tomorrow I am going shopping. 明日は買い物に行きます。 We observed this plant closely for a few weeks. 私達はその植物を数週間詳しく研究した。 Tom tends to lose things. トムはよく物をなくす。 Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways. さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。 High calorie foods are bad for my health. 高カロリーの食べ物は私の健康に悪い。 Of the two stories, the latter story is better. 2つの物語のうち、後の方が良い。 I prefer reading to writing. 私は物を書くよりも本を読む方が好きだ。 The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess. 調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。 It was mad of him to try to swim in the icy water. 氷のように冷たい水の中で泳ごうとするなんて彼も無茶なことをした物だ。 Best of all, he learns things fast. 何よりもまず彼は物覚えが早い。 She gave up eating meat after reading a book about cruelty to animals. 彼女は動物虐待に関する本を読んだ後、肉を食べることをやめた。 I purchased the goods for half price. 私はその品物を半額で購入した。 He is a big man in the company. 彼は会社の重要人物だ。 You aren't permitted to bring dogs into this building. この建物には犬を連れてはいれません。 I left something in the room. 部屋に忘れ物をしてしまいました。 All living things on earth depend one another. 地上のすべての生物は互いに依存し合っている。 This book is Tony's. この本はトニーの物です。 He knows a lot about animals. 彼は動物について多くのことを知っています。 When the thing was sent into the post office, the goods were lost due to the mistake of the post office. 郵便局で物を送ったら郵便局のミスでその品を紛失された。 Where there is life, there is hope. 命有っての、物だね。 Custom reconciles us to everything. 習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。 He deals in grain. 彼は穀物を商っている。 She tore a hole in her dress. 彼女は着物に穴を空けた。 Some of the luggage has not arrived yet. まだ着いていない手荷物がある。 I don't like being asked to go shopping. 私は買い物に行くよう頼まれるのが好きではない。 The casting came cleanly out of its mold. 鋳物が金型からすっぽりとれた。 I did some shopping for Christmas on my way home. 家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。 Prices will continue as they are. 物価は現状のまま続くだろう。 What you are thinking about moving doesn't need to be moved. あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 Distant things look blurred. 遠くの物がかすんで見えます。 The architecture in this part of the city is ugly. 市の地区の建物はみな醜悪だ。 Don't leave your things behind. 自分の持ち物を忘れないように。 They killed a goat as a sacrifice to God. 彼らはやぎを神への捧げ物として殺した。 But Pepperberg says working with the parrot has already changed the way of looking at animals. しかしペパーバーグは、そのオウムを研究することによって、動物に対する考え方が変わったといっている。 We will be doing the sights of Osaka about this time tomorrow. 明日の今頃は大阪を見物しているでしょう。 The world's largest zoo is in Berlin, Germany. 世界一大きい動物園はドイツのベルリンの動物園だ This region produces precious minerals. この地方は貴重な鉱物を産出します。 The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost. 霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。 The stories in the book are written for her. この本の物語は彼女のために書かれている。 He made many costly purchases. 彼は沢山高価な買い物をした。 Apart from cats, I like animals. 猫は別として動物は好きだ。 I fancied that I heard a noise. 物音が聞こえたような気がした。 His present is a bottle of wine. 彼の贈り物は1本のワインだ。 The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion. その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。 That old man is a fussy eater. あの老人は食べ物に難しい。 My neighbor's a real mysophobe. 私の隣人は本物の潔癖性です。 The child's good health says a great deal for maternal care. 子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。 A man's worth lies in what he is rather than what he has. 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 I reached the museum after a few minutes' walk. 数分歩くと、私は博物館についた。 I don't think it's easy to form your own opinion on an issue. ある物事に対して、自分の意見をまとめるというのは、難しいことだと思います。 The Italian food was delicious. イタリアの食べ物は美味しかったです。 A noise woke her up. 物音で彼女は目を覚ました。 Cats are active at night. 猫は夜行性の動物だ。 Would you care for a drink? お飲み物はどういたすか。 I'm still waiting for my order. 頼んだ物がまだ来ません。 Can I fix you a hot drink? 温かい飲み物をご用意しましょうか。 It was decided that the old building be pulled down. その古い建物は取り壊されることになった。 The region is relatively rich in mineral resources. その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。 How far is it from here to the museum? ここから博物館までどのくらいですか。 Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company. 彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。 I'm the type who likes to think things over very carefully. 物事をじっくり考える慎重派です。 He deals in hardware. 彼は金物を商っている。 His present is a bottle of wine. 彼の贈り物はぶどう酒一瓶である。 The buildings were damaged by the storm last night. 昨日の嵐で建物は被害を受けた。