Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was seen to enter the building. | 彼が建物にはいるのが見られた。 | |
| A whale is a sort of mammal. | 鯨は一種のほ乳動物である。 | |
| No man is so old he cannot learn. | 人間はいくら歳をとっても物を学ぶことができる。 | |
| I'm not interested in material gains. | 私は物質的な利益に関心がない。 | |
| If the weather had been nice yesterday, we would have gone to the zoo. | 昨日天気が良かったら、私たちは動物園に行っただろう。 | |
| They had a good hunt. | 彼らは狩りで獲物をたくさん捕らえた。 | |
| Elephants are the largest land animals alive today. | 今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。 | |
| He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories. | 彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。 | |
| What's your favorite summer food? | あなたの大好きな夏の食べ物は何ですか。 | |
| The article will be sent cash on delivery. | 品物は代金引換でお送りいたします。 | |
| A pet theory of mine is that things should be seen from a distance. | 私の持論の一つは、物事は少しはなれたところから見るべきだということである。 | |
| There was a sprinkling of foreigners among the visitors in the museum. | 博物館の参観者の中にちらほら外人が見えた。 | |
| I go shopping every other day. | 1日おきに買い物に行く。 | |
| We loaded a lot of luggage into the car. | 私たちは車にたくさんの荷物を載せた。 | |
| These books are ours. | これらの本は私達の物です。 | |
| The lion put an end to his prey with one stroke. | ライオンが獲物に一撃でとどめを刺した。 | |
| They asked me for something to drink. | 彼らは私に飲み物を求めた。 | |
| She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats. | 彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。 | |
| That picture does not do justice to him. | あの彼の写真は実物より悪く撮れている。 | |
| We have supplied the villagers with food. | 私達は村人に食物を供給した。 | |
| A cat can see in the dark. | 猫は闇で物が見える。 | |
| That store sells a wide range of goods. | あの店は広い範囲の品物を売っている。 | |
| I have difficulty chewing. | 食べ物が噛みにくいのです。 | |
| Is there a museum in this town? | この町には博物館がありますか。 | |
| The world has become dangerous. | 世の中物騒になっているのよ。 | |
| Brian left his belongings behind. | ブライアンは自分の物を置き忘れた。 | |
| I usually do my shopping at this supermarket. | 私はたいていこのスーパーで買い物をします。 | |
| Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. | ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 | |
| This is a story written in easy English. | これは平易な英語でかかれた書物です。 | |
| The building was built in 1960. | その建物は1960年に建てられた。 | |
| When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics. | ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。 | |
| I will bring back a lot of food. | 私はたくさんの食物を持って帰ろう。 | |
| Our baby cannot talk yet. | うちの子はまだ物が言えない。 | |
| I would rather not go shopping alone. | 私は一人では買い物に行きたくない。 | |
| Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy. | 物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。 | |
| Buckle down and get to work. Do you think we're on a Sunday picnic here? | もっとしっかり仕事をしてよ。今回は物見遊山の旅じゃないんだから。 | |
| Those animals were in danger of dying out. | それらの動物は絶滅の危機にさらされていた。 | |
| Jimmy insist on my taking him to the zoo. | ジミーが動物園に連れて行けと言ってきかないんです。 | |
| Nothing is more important than health. | 健康より大切な物は無い。 | |
| The sad story made my heart ache. | その悲しい物語は私の胸を痛ませた。 | |
| Man is the only animal that possesses language. | 人間は言葉を持つ唯一の動物である。 | |
| This fruit tastes bad. | この果物は不味い。 | |
| The sudden noise scattered the birds. | 突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。 | |
| Reading is not less necessary to our mind than food is to our body. | 食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。 | |
| I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there. | 私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。 | |
| The koala is an animal peculiar to Australia. | コアラはオーストラリア特有の動物である。 | |
| It is right up his alley. | 彼にはそんなことはお手の物だ。 | |
| In this corner of the room I'd like to put a house-plant. | この部屋の隅に鑑賞植物を置きたい。 | |
| A bear is a friendly beast in comparison with a tiger. | トラに比べれば熊は優しい動物です。 | |
| I see that he is an able man. | 彼が有名な人物だというのがわかります。 | |
| The clerk labeled the baggage. | 店員はその荷物にラベルをつけた。 | |
| I'd like to put my belongings away. | 荷物を整理したいのですが。 | |
| It is a wonder that such a man is a policeman. | そのような人物が警官だとは驚きだ。 | |
| Can you tell me where the nearest zoo is? | 一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| The substance must be treated with acid. | その物質は酸で処理しなければならない。 | |
| Nancy did some shopping on the way. | ナンシーは途中で買い物をした。 | |
| Water the plants. | 植物にお水あげて。 | |
| Many purchases are carefully thought out. | 多くの買い物は注意深く考えた上で行われている。 | |
| The elephant is the largest land animal. | 象は陸上の動物の中で最も大きい。 | |
| You've got to be on your toes. | 油断は禁物だよ。 | |
| It wasn't always easy for Edison to invent new things. | 新しい物を発明する事はエジソンにとっても必ずしも楽なことではなかった。 | |
| Would you care for a drink? | 飲物はいかが。 | |
| My neighbors provided food for me. | 近所の人達が、私に食べ物をくれた。 | |
| You cannot enter the museum. It is currently under repair. | 博物館へは入場できません。現在修理中です。 | |
| The elephants are the chief attraction at the circus. | 象はサーカスの呼び物だ。 | |
| In doing things, we cannot be too careful. | 物事を行うには、いくら注意してもし過ぎることはない。 | |
| She took two pieces of baggage with her. | 彼女は手荷物を2個持っていった。 | |
| He emptied the container of its contents. | 彼は容器から中に入っている物をすっかり出した。 | |
| Prices were strictly regulated during the war. | 戦争中には物価は激しく統制されていた。 | |
| The victims of the hurricane have not tasted food for three days. | ハリケーンの被災者たちは、もう三日も食べ物を口にしていない。 | |
| She has gone shopping. | 彼女は買い物に行ってしまいました。 | |
| Do you have anything to eat? | 何か食べる物を持っていますか。 | |
| The number of students who specialize in biology will increase from now on. | 今後、生物学を専攻する学生の数は増加するであろう。 | |
| She helped me pack my suitcase. | 彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。 | |
| In the hands of a wise person, things become really simple. It's a mediocre person, pretending to be wise, that makes an easy thing sound difficult. | 賢い人の手にかかると、物事は実にシンプルになる。簡単なことを難しく言うのが、賢いふりをした凡庸な人間だ。 | |
| I was advised to visit the museum. | 私はその博物館を訪れるように勧められた。 | |
| It would be fun to see how things change over the years. | 年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。 | |
| Try to see things as they are. | 物事はありのままに見るようにしなさい。 | |
| The building is seven stories high. | その建物は7階建てだ。 | |
| You can get all kinds of things to eat if you go to the free samples area in a department store. | デパートの試食コーナーへ行くと、いろいろな物がただで食べられるよ。 | |
| This is by no means easy reading. | これは決してやさしい読み物ではない。 | |
| She keeps a record of everything she buys. | 彼女はすべての買い物を記録する。 | |
| Theoretical physics was child's play to Einstein, but he couldn't figure out his income tax. | アインシュタインにとって理論物理学は遊びのようなものだったが、そんな彼も税金の計算となるとからきし駄目だった。 | |
| Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise. | スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。 | |
| That is just what I wanted. | 丁度欲しかった物です。 | |
| A fox is a wild animal. | キツネは野生動物です。 | |
| Nothing is so terrible as an earthquake. | 地震ほど怖い物はない。 | |
| Has anybody here made a profit in futures trading? | ここに先物取引で儲けた方いらっしゃいますか? | |
| It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance. | もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。 | |
| The frost did much harm to the crops. | 霜が作物に大きな損害を与えた。 | |
| Matter changes its form according to temperature. | 物質は温度によって形を変える。 | |
| I hurriedly started searching in earnest. | 俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。 | |
| The things in this village are cheaper than those in ours. | この村では、我々の村よりも物価が安い。 | |
| Pollutants like this derive mainly from the combustion of fuel in car engines. | この種の汚染物質は主として自動車エンジンの燃焼から生まれる。 | |
| Foxes are wild animals. | キツネは野生動物です。 | |
| You should eat a variety of fresh fruits and vegetables. | 種類に富んだ新鮮な果物と野菜を食べるべきです。 | |
| You shouldn't do things by halves. | 君は物事を中途半端にしてはいけないよ。 | |
| Experience talks in these cases. | こういう場合には経験が物を言う。 | |
| He gave me a nice Christmas present. | 彼は私にすてきなクリスマスの贈り物をくれた。 | |
| I think it necessary for children to have something to play with. | 子供たちに何かあそぶ物を持たせることが必要だと思う。 | |