Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Fried food usually doesn't agree with me. 揚げ物は私の体質に普通合わないんだ。 The explorer bartered with the natives for food. 探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。 It was mad of him to try to swim in the icy water. 氷のように冷たい水の中で泳ごうとするなんて彼も無茶なことをした物だ。 Prices were strictly regulated during the war. 戦争中には物価は激しく統制されていた。 I don't often eat deep-fried food. 揚げ物はめったに食べません。 This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down. この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。 She is absorbed in knitting. 彼女は編み物に夢中になっている。 Food is essential to life. 食物は生きるうえでなくてはならない。 I read a lot of books in my youth; I am a scholar in my own way. 私は若い頃にたくさん本を読んだので、それなりに物知りだ。 A baby comes to chew foods. 赤ん坊が食べ物をかむようになる。 The storm did a lot of harm to the crops. 嵐は作物に大きな損害を与えた。 Let's get the low-down on the British Museum for our trip. 旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。 So from then on, manufacturers had to pay real cash. 従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。 Aunt Isabel is generous and gave us a lot of presents. イザベルは気前がよくて私達にたくさんの贈り物をしてくれます。 Please help yourself to some fruit. 果物を自由に召し上がってください。 The government transported goods to the island by helicopter. 政府はその島にヘリコプターで物資を輸送した。 Man is a social animal. 人は社会的動物である。 Far from falling, the prices of commodities went on rising. 物価は安くなるどころか、高くなるばかりだった。 While he was lost in thought, he heard his name called. 彼は物思いにふけっていると、名を呼ばれた。 It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models. パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。 "It was worth the two-hour wait, huh." "Yeah! I'll cherish this autograph for the rest of my life." 「2時間待った甲斐があったね」「うん! このサイン、一生の宝物にする」 Theoretical physics was child's play to Einstein, but he couldn't figure out his income tax. アインシュタインにとって理論物理学は遊びのようなものだったが、そんな彼も税金の計算となるとからきし駄目だった。 This food is too salty. この食べ物は塩っぱ過ぎる。 Everyone recognizes the boy as a real genius. 誰もがその少年を本物の天才と認めている。 Purchase any necessary articles quickly. 必要な物品を急いで購入しなさい。 He gave me what I needed. 彼は私に、私が必要としている物をくれた。 He is always kind to animals. 彼はいつも動物にはやさしくする。 Is there life on other worlds? 地球以外の天体に生物はいますか。 Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster. どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。 Tom picked the stuff up off the floor. トムは床から物を拾い上げた。 Which one of Japan's historical characters do you identify yourself with? 日本の歴史上の人物であなたは誰が好きですか。 I like stories that have sad endings. 私は悲しい結末の物語が好きです。 The girl was kind enough to show me the way to the museum. その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。 The document is neither genuine nor forged. その文書は本物でも偽造されたものでもない。 John asked Mary whether she would like to go shopping. ジョンはメアリーに買い物に行きたいかどうか尋ねた。 She's been poisoned. 毒物にやられていますね。 These articles are all exempt from duty. この品物は全部免税です。 This animal is just working for rewards. この動物は単にほうびが欲しいから、活動しているのにすぎないのだ。 The price rose. 物価が上がった。 Many plants and crops grow here thanks to the mild climate. 温暖な気候のおかげで、ここではたくさんの植物や作物が育つ。 We told our bus guide that we preferred to go shopping. 私達は買い物に行きたいとバスガイドに言った。 Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside. 僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。 Did you check all the items on the shopping list? 買い物リストの品物を全部確かめましたか。 Children depend on their parents for food and clothing. 子供たちは、食べ物と着る物を親に頼っている。 Fresh fruits and vegetables are good for your health. 新鮮な野菜や果物は健康にいい。 My father took us to the zoo. 父は私たちを動物園につれていってくれました。 What would you like to drink? お飲み物は何ですか。 It is not enough to read great books once only, however carefully. 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 Do you have the stuff you need to make the rug? 穀物を作るのに必要な材料はありますか。 I'd like to send this package to Japan. この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 The food is sensational at that new restaurant. あの新しいレストランの食べ物はすばらしい。 Australia is abundant in minerals. オーストラリアは鉱物が豊富だ。 I prefer reading to writing. 私は物を書くことより、読むことの方が好きです。 One can classify books into good ones and bad ones. 本は良い物と悪い物とに分類できる。 It happened that he found the treasure. 彼は偶然宝物を見つけた。 I'll do the shopping for you. 私が買い物をしてあげましょう。 The road curves to the left around the building. 道路はその建物のところで左にカーブしている。 The mail train lost most of its mail in the fire. 火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。 Cats can see in the dark. ネコは暗がりでも物が見える。 I will have him carry the baggage upstairs. 彼にその荷物を運んでもらおう。 In many ways, animals can do things better than people can. 多くの点で動物は人間よりも物事をうまくやることができる。 Take things as they are. 物事をあるがままに受け取れ。 If it were not for the sun, nothing could live. 太陽がなかったら、何物も生きていられないだろう。 When and where did you receive the gift? いつ、どこでその贈り物を受け取ったのですか。 Physics be hanged! 物理なんてまっぴらだ。 Please help yourself. どうぞ、食べ物をご自由にお取りください。 I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home. 店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。 My hobby is shopping. 私の趣味は買い物です。 Even our brains are all subject to the laws of physics. 我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。 Some people compare life to a story. 人生を一つの物語にたとえる人もいる。 Father got the drink for nothing. 父は無料で飲み物をもらった。 The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste. その果物は形がオレンジに似ていて、味はパイナップルに似ている。 A 5% consumption tax is levied on purchases of most goods and services. ほとんどの物やサービスの購入に対しては5%の消費税がかかる。 Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests. マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。 Our office is on the northern side of the building. 私たちの事務所はその建物の北側にある。 I love trying out new things, so I always buy products as soon as they hit the store shelves. Of course, half the time I end up wishing I hadn't. 私って、新しいもの好きで、店で、新製品(食べ物)をみるとすぐ買ってしまう。でも、そのうち半分は失敗するね。 She drinks non-alcoholic beer almost every day because beer is her favorite drink, but she doesn't want to drink alcohol every day. 彼女はお酒を毎日飲みたくなかったが、ビールは彼女の大好きな飲み物なので、ノンアルコールビールをほとんど毎日飲んでいる。 As usual the peasants are busy scattering grain seeds. いつものように、農家の人たちは穀物の種まきで忙しい。 What a heavenly dress! 何とすばらしい着物でしょう。 Of all the books published recently, only a few are worth reading. 最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。 Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viruses. 抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。 The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals. 知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。 The birds fluttered away at the noise. 小鳥が物音にはばたきして飛び去った。 This story is true. この物語は真実です。 A whale is a mammal; in other words it feeds milk to its young. 鯨は哺乳動物である。言い換えれば子に乳を与える。 There were various objects in the room. その部屋の中にはいろいろな物があった。 Do I have to check this luggage, or can it be carry-on? この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか? She was waiting in front of the building. 彼女はその建物の前で待っていた。 Her tears accounted for what had happened. 彼女の涙が、何かあったのを物語っていました。 Keep taking this antibiotic until it is gone. 抗生物質はなくなるまで飲んでください。 That's as easy as taking cake from a baby. 赤子の手をひねるような物だ。 You should chew your food well. 食べ物はよくかむほうがよい。 I saw a strange moving object in the sky. 私は空に不思議な動く物体を見た。 He lost everything he owned. 彼はもてる物すべてを失った。 The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain. その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。 Have you lost your reason? あなたは物事の分別がつかなくなったのか。 It's much too pompous for such a trivial thing. たいしたことではないのに必要以上に物々しい言い方です。 We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology. この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。 The tomato is a vegetable, not a fruit. トマトは野菜で、果物ではない。 Without water, nothing could live on this earth. 水が無ければ何物もこの地球上には生きられないだろう。