Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Food and drink are material needs. | 食物と飲み物は肉体的に必要なものだ。 | |
| The way that woman goes on with men shocks me. | あの女性の男癖の悪さにはあきれて物が言えない。 | |
| Look on the bright side of things. | 物事の明るい面を見なさい。 | |
| Animals can learn and pass on what they learn. | 動物は学ぶし、学んだことを伝えることができる。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is successful. | 彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。 | |
| Artificial leather can't compare with the real thing. | 人造皮革は本物の皮にかなわない。 | |
| It was a sight to see him dance. | 彼がダンスをする様子は見物だった。 | |
| I can only think of my wife as an half-paralysed animal. | 僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。 | |
| This story is true. | この物語は真実です。 | |
| These fields produce fine crops. | この畑は良質の作物を産出する。 | |
| He started at the noise. | 彼はその物音にぎょっとなった。 | |
| The old building was broken down. | その古い建物は取り壊された。 | |
| On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions. | 贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。 | |
| The explorer bartered with the natives for food. | 探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。 | |
| This heirloom shall be yours. | この先祖伝来の家宝は君の物だ。 | |
| The mixture of these substances is dangerous. | これらの物質の混合は危険です。 | |
| This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale. | 今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。 | |
| Nick complained to me about the high prices in Tokyo. | ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。 | |
| There exist supernatural beings. | 超自然的な物が存在する。 | |
| Was there such a thing? | そんな物あったっけ? | |
| She gave her entire life to the study of physics. | 彼女は物理学の研究に一生を捧げた。 | |
| Money is used for buying or selling goods, measuring value and storing wealth. | お金は物資を売買したり、価値を測ったり、富を蓄えたりするのに使われる。 | |
| He is the only person for the job. | 彼こそその仕事にうってつけの人物だ。 | |
| Where is the baggage for flight JL 123? | JL123便の荷物はどこですか。 | |
| My mother is occupied with the sewing. | 母は縫い物で忙しい。 | |
| The plants must have died because no one watered them. | 誰も水をやらなかったので、その植物は枯れたに違いない。 | |
| An elephant is a strong animal. | 象というものは強い動物である。 | |
| I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels. | 私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。 | |
| Incidentally this room doesn't have anything like an air-conditioner. All it has is a fan. | ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。 | |
| Talk about the weather, the food at the party or your favorite drink. | 天気とかパーティーでの食事とか好きな飲み物などについて話しなさい。 | |
| I have nothing to open the can with. | 私はそのかんを開ける物がない。 | |
| There are many wild animals around here. | この地域には野生動物が多い。 | |
| Best of all, he learns things fast. | 何よりもまず彼は物覚えが早い。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| Rich mineral deposits have been discovered recently in Afghanistan. | 最近アフガニスタンでは、豊富な鉱物資源が発見された。 | |
| Were it not for water, nothing could live. | 水がなかったならば、何物も生きることはできないだろう。 | |
| How soon will this laundry be ready? | どのくらいでこの洗濯物は出来上がりますか。 | |
| Give me something to eat. | 何か食べ物を下さい。 | |
| That store sells a wide range of goods. | あの店は広い範囲の品物を売っている。 | |
| Men differ from other animals in that they can think and speak. | 人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。 | |
| The substance must be treated with acid. | その物質は酸で処理しなければならない。 | |
| A cat can see in the dark. | 猫は闇で物が見える。 | |
| I am going to visit the famous zoo. | 私はその有名な動物園をたずねるつもりだ。 | |
| People look at things differently depending on whether they are rich or poor. | 人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。 | |
| No scam is too outrageous. | 何物も無謀ではない。 | |
| Try to see things as they are. | あるがままに物事を見るようにしなさい。 | |
| She was not in the least pleased with my present. | 彼女は私の贈り物を少しも喜ばなかった。 | |
| And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. | そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 | |
| This road will take you to the museum. | この道をでたら博物館にでます。 | |
| A dog is sometimes a dangerous animal. | 犬は時には危険な動物である。 | |
| I once wanted to be an astrophysicist. | 私は一時期、天体物理学者になりたかった。 | |
| God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created. | 神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。 | |
| I'll fix a drink. | 飲み物を作りましょう。 | |
| The eagle dived at its prey. | ワシは獲物めがけて急降下した。 | |
| She knows better than to spend all her money on clothes. | 彼女は着物に金を全部使ってしまうほどばかではない。 | |
| The monster's smile was cruel. | 怪物は残酷な微笑みを浮かべた。 | |
| We saw the monkey at the zoo. | 私たちは動物園でサルをみました。 | |
| Mine is not as good as yours. | 私の物は君の程よくありません。 | |
| It is said that prices are going to rise again. | 物価がまた上がるそうだ。 | |
| Take your time. We have all afternoon to shop. | ゆっくり時間をかけなさい。午後はまるまる買い物なんだから。 | |
| Prices are going up. | 物価が上がっている。 | |
| You should chew your food well. | 食べ物はよくかむほうがよい。 | |
| I'm the type who likes to think things over very carefully. | 物事をじっくり考える慎重派です。 | |
| The museum is worth a visit. | その博物館は訪れてみる価値がある。 | |
| In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping. | 夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。 | |
| It's the highest building in this city. | この市で最も高い建物です。 | |
| It is bad manners to speak with your mouth full. | 口に物をほおばってしゃべるのは不作法だ。 | |
| Prices are double what they were ten years ago. | 物価は10年前の倍になっている。 | |
| This building should be kept as a national heritage. | この建物は国民的遺産として保存すべきだ。 | |
| The substance is light enough to float on the water. | その物質は水に浮かぶほど軽い。 | |
| Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away. | お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。 | |
| Most writers are sensitive to criticism. | ほとんどの物書きは批評に敏感である。 | |
| He read the story five times over. | 彼はその物語を5回繰り返して読んだ。 | |
| Many animals have been destroyed by men. | 多くの動物が人間によって滅ぼされた。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何があったのかを物語っていました。 | |
| This is such a sad story. | これは何とも悲しい物語です。 | |
| Look at that building. Is it a temple? | あの建物を見て。お寺ですか。 | |
| The choice of presents makes no difference to us. | どんな贈り物でもわたしらはどうでもいい。 | |
| This is also ideal as a gift. | 贈り物としても最適です。 | |
| I want something cold to drink. | 何か冷たい飲み物が欲しい。 | |
| I was thrown out of the house with everything I owned. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| Eat green fruit and ten to one you will get ill. | 熟していない果物を食べれば、まず間違いなく病気になりますよ。 | |
| The story is good except that it is a little too long. | その物語は少し長すぎるという点を除けばけっこうだ。 | |
| When the little boy saw the clown, the cat got his tongue. | ピエロを見て少年は物が言えなくなってしまった。 | |
| My baggage is missing. | 私の荷物が見つからないんです。 | |
| It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo. | 放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。 | |
| Water the plants. | 植物にお水あげて。 | |
| They marked the damaged goods down by 40%. | その店では傷物の値段を40パーセント下げた。 | |
| Mike liked animals very much. | マイクは動物がとても好きだった。 | |
| The plant ranges from the north of Europe to the south. | その植物はヨーロッパの北から南まで分布している。 | |
| Do you have the stuff you need to make the rug? | 穀物を作るのに必要な材料はありますか。 | |
| Jenny thanked me for the gift. | ジェニーは贈り物をありがとうと言った。 | |
| Prices continued to rise. | 物価は上昇し続けた。 | |
| Tom read somewhere that short people need more sleep than tall people. | トムさんは背の低い人は背の高い人より長く睡眠をとらなければならないとどこかの読み物で読みました。 | |
| Additionally, the tale starting with "Genji's Story" was also much loved. | また、『源氏物語』をはじめとする物語が愛好されました。 | |
| Those animals were in danger of dying out. | それらの動物は絶滅の危機にさらされていた。 | |
| I haven't had much time to see Japan. | これまで日本を見物する時間があまりありませんでした。 | |
| Coffee is Brazil's main product. | コーヒーはブラジルの主要産物である。 | |
| I don't often eat deep-fried food. | 揚げ物はめったに食べません。 | |
| This street will come alive with shoppers on Saturday. | 土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。 | |