Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Failure to water plants will cause them to die. | 植物は水をやらないと枯れてしまう。 | |
| Air is a mixture of several gases. | 空気は数種の気体の混合物である。 | |
| Don't throw anything away. | どんな物でも、捨てないで。 | |
| Feel free to get yourself a drink if you are thirsty. | 喉が乾いているのでしたらご自由に飲み物を取ってお飲みください。 | |
| The girl kindly told me the way to the museum. | 少女は親切に博物館へ行く行き道を教えてくれた。 | |
| Where should we dispose of the waste? | その廃棄物はどこに処分したらいいのか。 | |
| This book is mine. | この本は私の物です。 | |
| This isn't what I ordered. | これは私が注文した物ではありません。 | |
| It's just what I wanted. | 丁度欲しかった物です。 | |
| Water the plants. | 植物にお水あげて。 | |
| The plant has an underground stem. | その植物には地下茎がある。 | |
| Can you put on a kimono by yourself? | 一人で着物を着ることが出来ますか。 | |
| The pencil I lost yesterday was an old one. | 昨日私がなくした鉛筆は古い物だった。 | |
| What do you call this animal in Japanese? | この動物は日本語で何と言いますか。 | |
| The shop assistant went out of his way to find what we needed. | 店員はわざわざ私たちが必要としている物を見つけてくれた。 | |
| We must stop using ozone-depleting chemicals immediately. | 私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。 | |
| That's an old tale. | それは古い物語です。 | |
| He set a trap to catch the animal. | 彼はその動物をとらえるためにわなをしかけた。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| Where do I claim my bags? | どこで荷物を受け取るのでしょう? | |
| He is indifferent to what he eats. | 彼は食べ物には無関心である。 | |
| I will have him carry the baggage upstairs. | 彼にその荷物を運んでもらおう。 | |
| Who is the man standing in front of the building? | あの建物の前に立っている人は誰ですか。 | |
| When it comes to physics, no one comes close to him. | 物理で彼に適う者はいない。 | |
| This fruit has an unpleasant smell. | この果物はいやなにおいがする。 | |
| A long spell of rainy weather is harmful to plants. | 長雨は植物に害をおよぼす。 | |
| The storm did heavy damage to the crops. | 嵐は作物にひどい損害を与えた。 | |
| Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo. | トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。 | |
| "Would you like something to drink?" "No, but thanks for offering." | 「お飲み物はいかがですか?」「すいません、いいです」 | |
| The doctor would not take any gifts from the poor. | その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。 | |
| Will you look after my baggage? | 荷物に気をつけて下さい。 | |
| The food is getting cold. | 食べ物が冷めます。 | |
| I would like to order drinks now. | 飲み物を注文したいのです。 Nomimono o chūmon shitai nodesu. | |
| Green plants can make their own food. | 緑色植物は自分自身の食物を作ることができる。 | |
| Food is essential to life. | 食物は生きる上でなくてはならないものだ。 | |
| Please put their name on everything they take with them. | 持ち物すべてに記名してください。 | |
| A few minutes' walk brought him to the zoo. | 彼は2、3分歩いたら動物園に出た。 | |
| People have eaten with their fingers from the beginning of history. | 人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。 | |
| Which historical figure would you want to meet if you could? | もし歴史上の人物に一人だけ会えるとしたら誰に会いたい? | |
| In addition to being a famous physicist, he is a great novelist. | 有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。 | |
| The boy neglected to water the plants, and he was scolded. | その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。 | |
| Can you do some shopping for me? | 買い物をしてきてくれる? | |
| He is second to none in physics. | 彼は物理では誰にも劣らない。 | |
| I have difficulty chewing. | 食べ物が噛みにくいのです。 | |
| Human beings have achieved a lot more than animals. | 人間は動物よりはるかに多くの偉業をなしてきたのである。 | |
| I experimented on animals. | 私は動物に実験を行った。 | |
| Books about things like dinosaurs and monsters are a favorite among young children. | 小さな子どもは恐竜や他の怪物の本が好きなものである。 | |
| Statistics don't always tell the whole story. | 統計はすべてを物語るとは限らない。 | |
| This building is one of the many glories of Venice. | この建物はベニスにあるたくさんの栄光の一つだ。 | |
| A guide conducted the visitors round the museum. | ガイドは観光客に博物館の案内をした。 | |
| These small rodents store up nuts in the winter. | この齧歯動物は冬に木の実を貯える。 | |
| The saddest part of the story remains to be told. | その物語の最も悲しいところはまだ話されていない。 | |
| The plants died for lack of water. | その植物は水不足で枯れた。 | |
| You cannot enter the museum. It is currently under repair. | 博物館へは入場できません。現在修理中です。 | |
| Father does not eat much fruit. | 父はそんなに果物を食べない。 | |
| The earth hath yielded her increase. | 地はその産物を出しました。 | |
| Prices are stable these days. | このところ物価が安定している。 | |
| Is there a shop at this zoo? | この動物園にお店はあるの? | |
| You should always think before you speak. | 常に考えてから物を言いなさい。 | |
| Have you ever eaten Japanese food? | 日本の食べ物を食べたことがありますか。 | |
| I want something to drink. | 何か飲み物が欲しい。 | |
| There exist supernatural beings. | 超自然的な物が存在する。 | |
| I have a very old stamp. | 私は年代物の切手を持っている。 | |
| You can't identify silence with agreement when you visit Japan. | 日本にきたら黙っていることと同意することは同じ物だと考えてはいけません。 | |
| I got the young man to carry the baggage for me. | 私はその若者に荷物を運んでもらった。 | |
| The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds. | 大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。 | |
| There is nothing to be had at that store. | あの店ではもう買う物がなにもない。 | |
| You might as well chew your food well. | 食べ物はよくかむほうがよい。 | |
| The table was groaning with food. | テーブルがきしむほど食物がたくさんあった。 | |
| A pet theory of mine is that things should be seen from a distance. | 私の持論の一つは、物事は少しはなれたところから見るべきだということである。 | |
| He carried her luggage to the train. | 彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。 | |
| I forget, do they have a panda at the Ueno Zoo? | 上野動物園にパンダっていたっけ? | |
| These creatures evolved from simpler organisms like jellyfish. | これらの生物はクラゲのようなもっと単純な有機体から進化した。 | |
| Accidents will happen. | 人生に災難は付き物。 | |
| If you turn right, you will see a big building. | 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 | |
| Prices have risen in Japan and Tokyo is very expensive to live in. | 日本の物価が上がり、東京に住むにはとても金がかかる。 | |
| Tom has already delivered the package to Mary's house. | トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。 | |
| Nothing is so precious as time. | 時間ほど貴重な物はない。 | |
| Mary had been knitting for an hour when I called. | メアリーは、私が電話したときには1時間編物をしていた。 | |
| To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences. | クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。 | |
| Where did you find that strange thing? | その変な物はどこで見つけてきたんだ。 | |
| Would you care for a drink? | 飲物はいかが。 | |
| Some animals can be taught. | 動物によって刃物を教え込む事ができる。 | |
| Aya tends to carry things to extremes. | あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。 | |
| Prices are double what they were two years ago. | 物価は2年前の2倍である。 | |
| Last Saturday, I went with my family to the zoo to see the pandas. | 先週の土曜日、パンダを見に家族で動物園へ行った。 | |
| I love lasagna. | 私はラザニアが大好物なんだ。 | |
| Draw a chicken before cooking. | 料理する前にチキンの臓物を抜いてください。 | |
| That animal feeds on flesh. | その動物は肉を常食としている。 | |
| That fat girl consumes too much sugary food. | その太った女の子は砂糖の多い甘い物を食べ過ぎています。 | |
| It took quite a while to sort out all our luggage. | 私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 | |
| They're my favorite. | 大好物なんだ。 | |
| He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops. | 彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。 | |
| Betty read four stories during the vacation. | ベティは休みの間に4つの物語を読んだ。 | |
| Those houses are 500 years old. | あれらの建物は建ててから500年になる。 | |
| There's a lot of fruit. | 果物はたくさんある。 | |
| Our problems are nothing compared to hers. | 私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。 | |
| The boy was bright-eyed with delight at the present. | 少年はその贈り物に目を輝かして喜んだ。 | |
| Sunshine is beneficial to plants. | 日光は植物に有益である。 | |
| Who's your favorite character in this book? | この本の登場人物では誰が好き? | |