Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family. 「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。 We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations. 俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。 All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community. 集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。 She was kind enough to carry my baggage for me. 彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。 Mary had been knitting for an hour when I called. メアリーは、私が電話したときには1時間編物をしていた。 Man differs from animals in that he can think and speak. 人間は考えたり話したりできるという点で、動物と違う。 I had him carry my luggage to the platform. 私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。 He studies biology very hard. 彼はとても熱心に生物学を研究する。 When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her. 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 I reached the museum after a few minutes' walk. 数分歩くと、私は博物館についた。 A new museum is being built at the center of the city. 市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。 A strange marine creature was found recently. 最近変わった海洋生物が発見された。 Wash your hands before you handle the food. 食べ物に触れる前に手を洗いなさい。 The plants withered because they had no water. その植物は水がなかったのでしおれた。 It sounds as if he were to blame for the disaster. それはまるで、その惨事が彼のせいだとでも言っているような物だ。 No consideration is paid to people who are sensitive to chemicals. 化学物質に敏感な人々への配慮がない。 Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 Stop asking me for a drink! Go get it yourself. 飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。 She wanted to wash the dirty clothes. 彼女は汚れた着物を洗濯したかった。 The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals. 知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。 The cost of living has gone up. 物価が上がった。 We deal in silk goods. 我々は絹織物を商っている。 He likes such foods as tacos and pizza. 彼はタコスやピザのような食べ物が好きだ。 Don't speak with your mouth full. 口に食物をいっぱい入れてしゃべるな。 Prices have been climbing steadily. 物価がどんどん上昇してきている。 Air is a mixture of several gases. 空気は数種の気体の混合物である。 She expressed her thanks for the present. 彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。 The food disagreed with him. 食べ物が体に合わなかったのだ。 I am not interested in material gain. 私は物質的な利益には関心がない。 Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics. ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。 I had my umbrella taken while I was shopping. 買い物中に傘をとられちゃったのよ。 Please have the porter take the baggage to our room. ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。 What animals inhabit those islands? その島々にはどんな動物が住んでいるのですか。 Horses are friendly animals. 馬は人なつこい動物である。 History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave? 歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか? We can derive great pleasure from books. 書物から大きな楽しみが得られます。 Food is essential to life. 食物は生きるうえでなくてはならない。 He took advantage of the opportunity to visit the museum. 彼はその機会を利用して博物館を訪れた。 When you feel tired, there is nothing like having a bath. 疲れを感じてるときは、入浴に勝る物はない。 Thank you for the wonderful gift. すばらしい贈り物をありがとう。 This book is basic to an understanding of biology. この本は生物学を理解する基礎となるものだ。 I'm using this room as a storeroom. この部屋は物置として使っている。 What sort of fruit do you like best? どんな種類の果物が一番好きですか。 He belongs to the Society for the Prevention of Cruelty to Animals. 彼は、動物虐待防止会に入っています。 Delicious looking food doesn't necessarily taste good. おいしそうに見える食べ物が必ずしもおいしいとは限らない。 Look at that red building. あの赤い建物を見なさい。 I experience nausea when I go on too many rides. あまり多くの乗り物に乗ると酔います。 He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00. 再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。 I found it easy to find the building. その建物を見つけるのは簡単だった。 He never had enough food to give to someone else. 彼には他の者に分けてやれるだけの食べ物はなかった。 It won't be easy to find someone capable of taking his place. 彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。 I know the very person that will do this job. 私はこの仕事をするのにうってつけの人物を知っています。 This can't be a real diamond. これは本物のダイヤであるはずがない。 Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them. 年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。 Have you ever eaten Japanese food? 日本の食べ物を食べたことがありますか。 The students said the story was too difficult. 生徒たちは物語が難しすぎると言った。 This magnifying glass magnifies objects by 200 times. この虫めがねが物を200倍に拡大します。 There are some strange animals in that zoo. その動物園には変わった動物がいます。 They went to the zoo. 彼らは動物園へ行った。 How many pieces of baggage do you have? お荷物はいくつございますか。 Quality goods are worth it in the long run. 上質の物を買うと結局損はない。 I have a liking for chemistry as well as for physics. 私は物理だけでなく化学も好きである。 Give me something to eat. 私に何か食べ物を下さい。 I don't remember having had any toys when I was young. 私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。 He is a very important person. 彼は大変重要な人物です。 A stranger came into the building. 見知らぬ人が建物の中へ入っていきました。 Could I check my bags? この荷物を預ける事が出来ますか。 We often hear it said that ants are social animals. アリは社会的な動物と言われるのをよく聞く。 Some animals, such as lions, eat meat. 動物の中にはライオンのように肉を食べる動物もいる。 It's a very sad story. とても悲しい物語です。 The whale is well known to be the largest mammal. 鯨は最大の哺乳動物であることはよく知られている。 I advised him not to spend all his money on food. 食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。 They stood on the balcony to watch the festival in the street below. 彼らは路上で祭りを見物するためにバルコニーに立った。 The setting of the story is Japan in the late Meiji period. その物語の舞台は明治末期の日本である。 Mail for you will be held until you call for it. あなたに来た郵便物は取りに来られるまで保管しておきます。 This book is interesting. この本は面白い読み物です。 She handed the parcel to the customer. 彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。 Things that are human, too human, are generally certainly animal. 人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。 The building was still there in my time. 私のいたころはまだその建物はありました。 It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two. 1日や2日で東京見物をするのは不可能です。 The books in this room aren't mine. この部屋の本は私の物ではありません。 I'm glad to see such a beautiful animal. 私はその様な美しい動物に会えて嬉しい。 He lives by begging. 彼は物乞いをして暮らしている。 I prefer walking to being carried in a vehicle. 私は乗り物で運ばれるよりも歩くほうが好きだ。 The architecture in this part of the city is ugly. 市の地区の建物はみな醜悪だ。 That's as easy as taking cake from a baby. 赤子の手をひねるような物だ。 The common state of this matter is solid. この物質の普通の状態は固体である。 This is just what I wanted. 丁度欲しかった物です。 Professor Sprout acclimated the plant to a new environment. スポロアウト先生が植物を新しい風土に馴染ませた。 Wood can be made into all sorts of things. 木からはいろんな物が作られる。 This story is for adults, so children won't enjoy it. この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。 He needs something to drink. 彼は何か飲み物が必要です。 You should not lose anything borrowed. 借りた物はなくさないようにすべきです。 I heard a strange sound in the dead of night. 私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。 Lincoln is one of the greatest figures in American history. リンカーンはアメリカで最も偉大な人物の一人だ。 She was walking to and fro, lost in thought. 彼女は物思いにふけりながらあちこち歩いていた。 He hastily packed his bags. 彼は急いで荷物をまとめた。 The importation of rare wild animals to this country is strictly prohibited. 希少野生動物をこの国に輸入することは厳禁されています。 This portrait is nearly as large as life. この肖像画はほぼ実物大です。 I told her once and for all that I wouldn't go shopping with her. 私は彼女と買い物に行かないときっぱり言った。