Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character.
ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。
He always talks as if he knows everything.
彼はいつも物知り顔で話す。
It is Pochi's food.
それはポチの食べ物です。
But for water, no living thing could survive.
水がなかったら、生物は生き残れないだろう。
Smash a thing to atoms.
物を粉みじんに砕く。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
I'd like to send these to Japan.
この荷物を日本まで送りたいのですが。
You are an angel for doing my shopping.
買い物に行ってくるなんていい子ですね。
What's the most important in life?
人生に一番大切な物は何だ?
He never borrows nor lends things.
彼は決して物の貸し借りはしない。
If it were not for plants, we wouldn't be able to live.
もし植物がなかったら、我々は生きていけないだろう。
Prices are rising.
物価が上昇している。
The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain.
その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。
The show will be a great feature of tonight's program.
そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。
He came in sight of the building.
彼はその建物の見える所へやってきた。
You may as well chew your food well.
食べ物はよくかむほうがよい。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.
メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
Man is the hunter, woman is his game.
男は狩人で、女はその獲物である。
Do you know anything about complex carbohydrates?
複雑炭水化物って何か知ってますか。
They regarded the man as a danger to society.
彼らはその男を社会にとって危険人物と考えた。
Food is essential to life.
食物は生きるために必要だ。
Our baby cannot talk yet.
うちの子はまだ物が言えない。
No man is so old he cannot learn.
人間はいくら歳をとっても物を学ぶことができる。
He was seen to enter the building.
彼が建物にはいるのが見られた。
The dinosaurs in the film "Jurassic Park" were true to life.
映画、ジュラシックパークの恐竜は本物そっくりだ。
I abhor killing animals.
動物を殺すのはまっぴらだ。
Did you see the show at Takarazuka?
宝塚でショーを見物しましたか。
The museum is not open on Monday.
その博物館は月曜日には開いていません。
See to it that all the items are arranged in a row.
必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.
買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
She was walking to and fro, lost in thought.
彼女は物思いにふけりながらあちこち歩いていた。
This story says a lot about what has happened to America.
この話はアメリカに起こっていることについて多くを物語っている。
Were it not for air, no creatures could live.
空気がもしなかったら、生物は生きることができないでしょう。
He eats nothing else but fruit.
彼は果物のほかなにもたべない。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?
床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
I will do the shopping for her birthday.
彼女の誕生日のための買い物をしてこよう。
This animal is very intelligent.
この動物はとても頭がいい。
Uncle Ted took us to the zoo in order to show us the pandas.
テッド叔父さんはパンダを見せるために、私たちを動物園へ連れて行った。
The girl insisted on being taken to the zoo.
女の子は動物園へ連れて行ってくれとせがんだ。
He never forgot his ambition to become a leading politician.
彼は大物政治家になるという野心を忘れたことはなかった。
One can classify books into good ones and bad ones.
本は良い物と悪い物とに分類できる。
Water the plants.
植物にお水あげて。
I helped him to carry his baggage upstairs.
私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
I told her once and for all that I wouldn't go shopping with her.
私は彼女とは買い物に行かないときっぱり言った。
If time permits, I'll visit the museum.
もし時間が許せば博物館を訪れたい。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Tom read somewhere that short people need more sleep than tall people.
トムさんは背の低い人は背の高い人より長く睡眠をとらなければならないとどこかの読み物で読みました。
I'll go to a museum today.
今日私は博物館を見に行きます。
It'll be cheaper in the long run to use real leather.
本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。
Rye was called the grain of poverty.
ライ麦は貧困の穀物と称されていた。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
The long spell of hot weather withered up the plants.
暑さ続きでその植物はしぼんでしまった。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.