Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Honey, will you go shopping for me? ねえあなた、私の代わりに買い物へ行ってくださる? I found it easy to find the building. その建物を見つけるのは簡単だった。 Having read the book, she went shopping. 本を読み終えると、彼女は買い物に出かけた。 Choose from this list the things you'll need on your trip. そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。 Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels. 最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。 There's a lot of fruit. 果物はたくさんある。 The farm production of this year is better than we expected. 今年の農産物の出来は思ったより良い。 I saw the treasures of the British Museum. 私は大英博物館の宝を見た。 It is a wonder that such a man is a policeman. そのような人物が警官だとは驚きだ。 That furniture is my mother's. その家具は母の物です。 Is that the way you talk to me? 相手を見て物を言うがよい。 The street was bustling with shoppers. 通りは買い物客でごった返していた。 The fruit smells delicious. その果物はおいしそうな匂いがする。 "Isn't it about time you tried photographing people or something?" "Eh? Snapshots? I don't know ..." 「そろそろ、人物写真でもやってみたらどうだ?」「え?スナップ・・・ですか?それは・・・」 Bats are mammals, just like us. コウモリって私たちと同じ哺乳動物なのです。 She went to the museum by cab. 彼女は博物館までタクシーで行った。 The students said the story was too difficult. 生徒たちは物語が難しすぎると言った。 People are sometimes tempted to eat more than they should. 人は時々、必要以上に物を食べてしまいたくなる。 There were various objects in the room. その部屋の中にはいろいろな物があった。 It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game. 作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。 The loud noise gave me a terrible fright. 大きな物音で私は肝をつぶした。 I have some shopping to do. 少し買い物をしなければならない。 Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways. さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。 She was kind enough to carry my baggage for me. 彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。 If a porter carries your luggage, don't forget to tip him. ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。 Is there much demand for these goods? これらの品物の需要は多いですか。 I want something to eat. 何か食べ物が欲しい。 I don't feel like eating animal proteins today. 今日は動物性タンパク質を摂りたくない気分だ。 He took us to the zoo. 彼は私たちを動物園に連れて行ってくれた。 There was a lot of food left over from the party. パーティーの食べ物がたくさん残った。 Please give me something to eat. 私に何か食べる物を下さい。 He is something in the FBI. 彼はFBIの大物だ。 Please help yourself to some fruit. 果物を自由にとって食べて下さい。 She is gentle to animals. 彼女は動物に対して優しい。 That picture does not do justice to him. あの彼の写真は実物より悪く撮れている。 Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days. 最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな? This building is huge. この建物は非常に大きい。 He never missed any occasion to visit the museum. 彼は機会を見つけては必ず博物館をたずねた。 You must not speak with your mouth full. 口に物をほおばって話しては行けない。 Tom put some food into the dog's dish. トムは犬の食器に食べ物を入れた。 We can see the whole harbor from the building. その建物からは港がよく見える。 He knows a lot about animals. 彼は動物についてたくさんの事を知っています。 The food went bad in the hot weather. その食べ物は暑いので腐ってしまった。 The museum is open from Monday to Friday. その博物館は月曜から金曜まで開いています。 Lisa is so skillful that she can even make screws and similar small objects for herself. ライザは大変器用なので、自分でネジや同じような小物を作ることさえできる。 Don't leave your stuff behind. 自分の持ち物を忘れないように。 Man is a product of his environment. 人は環境の産物である。 I want something to drink. 何か飲み物が欲しい。 Men, dogs, fish, and birds are all animals. 人間、犬、魚、鳥はみな動物である。 Professor Sprout acclimated the plant to a new environment. スポロアウト先生が植物を新しい風土に馴染ませた。 The building fell down suddenly. その建物は突然崩れ落ちた。 Please show me another. 別の物を見せて下さい。 Won't you go shopping with me? 一緒に買い物に行きませんか。 She put her knitting aside and stood up. 彼女は編み物を脇に置いて立ち上がった。 What is that big building in front of us? 私達の前にあるあの大きな建物は何ですか。 Do you have any bags to check? お預けになる荷物はございますか。 That man's monstrously strong. あの人は化け物のような力持ちだ。 Fresh fruit is good for the health. 新鮮な果物は健康に良い。 I will bring back a lot of food. 私はたくさんの食物を持って帰ろう。 Standing pools gather filth. 水の淀む所には汚物が溜る。 Rex was a monster of a dog. レクスは犬の化物だった。 I haven't studied physics much all semester. 私は今学期物理をあまり勉強しなかった。 There is a limit to everything. 物事には限度がある。 Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster. どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。 The cost of living has increased drastically. 物価が劇的に上がった。 Mr. Smith thinks that he's a big shot. スミスさんは自分のことを大物だと思っている。 The books in this room aren't mine. この部屋の本は私の物ではありません。 The child is learning quickly. この子は物覚えが速い。 Would you care for a drink? お飲み物はどういたすか。 The whale is not a fish but a mammal. 鯨はさかなではなくて哺乳動物である。 But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go. どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。 Many animals that lived thousands of years ago are now extinct. 何千年も前に生きていた動物達は今や絶滅している。 The shortage of water means that plants cannot thrive. 水が不足したら植物は育たない。 You must speak clearly in company. 人前でははっきりと物をいわなければなりません。 She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire. 彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。 This book is yours. この本は君の物です。 Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt. 専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。 So from then on, manufacturers had to pay real cash. 従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。 Let's take the children to the zoo. 子供たちを動物園に連れて行きましょう。 Not a sound was to be heard in the concert hall. 音楽会場では物音1つ聞こえなかった。 It amazed us to hear that things were so cheap. 物価がそんなに安いと聞いて私たちはびっくりした。 Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character. ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。 He may still be young, but he really is a reliable person. なるほど彼はまだ若いが、実に信頼できる人物だ。 She took a lot of baggage with her. 彼女は手荷物をたくさん持っていた。 Direct marketing is a means of allowing people to shop from home. ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。 I have a craving for fresh fruit. 新鮮な果物が食べたい。 Let's go and see as many things as we can. できるだけ多くの物を見に行きましょう。 He is indifferent to what he eats. 彼は食べ物には無関心である。 Make room for the baggage. 荷物を置く場所を空けてくれ。 It began to be light, and things were becoming visible by degrees. 明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。 The animals were scared by the thunder. 雷鳴を聞いて動物たちは怖がった。 My success was largely due to luck. 私の成功はもっぱら幸運の賜物だ。 If it were not for the sun, there would be no life on the earth. もし太陽がなければ、地球上の生物はいないだろう。 Which do you like better, physics or chemistry? 物理学と化学とどちらがお好きですか。 Never do things by halves. 物事は中途半端にするな。 That museum is worth visiting. その博物館は訪れて見るだけの価値がある。 The town has many high buildings. その町には高い建物がたくさんある。 The writer's furniture is all shown in this museum. その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 He's very forgetful of things. とても物心を忘れやすい。 This rock has the shape of an animal. この岩は、動物の形をしている。