Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The library has many books. | その図書館は多くの書物を所蔵している。 | |
| In the course of the past year, prices have doubled. | この1年の間に、物価は2倍になった。 | |
| I heard a strange sound coming from the room above. | 上の部屋から変な物音が聞こえてきた。 | |
| I was searching for something that didn't exist. | 私は、なかった物を探していた。 | |
| The story concluded abruptly. | その物語りは突然終わりになった。 | |
| Japanese people exchange gifts in order to communicate. | 日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。 | |
| He is second to none in physics. | 彼は物理では誰にも劣らない。 | |
| Everything flows. | 万物は流転する。 | |
| I'm still waiting for my order. | 頼んだ物がまだ来ません。 | |
| He never borrows nor lends things. | 彼は決して物の貸し借りはしない。 | |
| What's that building? | あの建物は何ですか。 | |
| He is clever at biology. | 彼は生物がよくできる。 | |
| Nothing is so precious as health. | 健康ほど貴重な物はない。 | |
| He had three pieces of baggage. | 彼は手荷物が三個あった。 | |
| Leave my things alone. | 私の持ち物には触らないで。 | |
| Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day. | 好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。 | |
| But few of them are worth reading. | しかし読む価値のある物は少ししかない。 | |
| Cold weather keeps many plants from blooming. | 天候が寒いと多くの植物が開花できない。 | |
| When matter is changed chemically, chemical energy is given off. | 物質が化学的に変化する時には、化学エネルギーが放出される。 | |
| The storm did great harm to the crop. | 嵐は作物に大損害を与えた。 | |
| We regard him as an important man. | 私達は、彼のことを、重要人物とみなしている。 | |
| Beware of imitations. | 偽物にご注意。 | |
| The koala is an animal peculiar to Australia. | コアラはオーストラリア特有の動物である。 | |
| My mother always wears a kimono at home. | 母はいつも家で着物を着ている。 | |
| Let's get you fixed up with a drink. | 飲み物でも作ってあげましょう。 | |
| I was surprised at her inability to do things promptly. | 彼女が物事をてきぱきできないのを驚いた。 | |
| I reached the museum after a few minutes' walk. | 数分歩くと、私は博物館についた。 | |
| You seem to like fruit. | 果物がお好きのようですね。 | |
| They did not have permanent homes, so they did not plant crops for food. | 永続的な家をもたなかったから、食糧のための作物を栽培することがなかった。 | |
| What is this animal called in Japanese? | この動物は日本語で何と言いますか。 | |
| The substance is light enough to float on the water. | その物質は水に浮かぶほど軽い。 | |
| Can I leave my bags with you until I come to check in? | チェックインまで荷物を預かってもらえますか。 | |
| Biologists assert the losses are severe. | 生物学者は、損失は深刻だと主張している。 | |
| The zoo in our city is large and new. | 私たちの市の動物園は大きくて新しい。 | |
| The government of the Inca Empire controlled everything. | インカ帝国の政府はすべての物を管理していた。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。 | |
| My father cares much about food. | 私の父は食べ物には大変やかましい。 | |
| Snakes are animals I don't like in the least. | ヘビは私が決して好きになれない動物である。 | |
| I'm dying for a cold drink. | 私は冷たい飲み物がほしくてたまりません。 | |
| That building has no emergency exit. | その建物には非常口がない。 | |
| I have some things in the hotel safe. | ホテルの金庫に預けている物があります。 | |
| Will there ever be a better one? | これよりよい物が現れるだろうか。 | |
| She didn't want to drink alcoholic drinks every day. However, beer is her favorite drink, so she drinks non-alcoholic beer every day. | 彼女はお酒を毎日飲みたくなかったが、ビールは彼女の大好きな飲み物なので、ノンアルコールビールをほとんど毎日飲んでいる。 | |
| If we see any utility in a plant, we help it to grow. | 私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。 | |
| She didn't take much baggage with her. | 彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。 | |
| Coffee is Brazil's main product. | コーヒーはブラジルの主要産物である。 | |
| The purchase brought his bill to 100 dollars. | その買い物で彼の勘定は100ドルになった。 | |
| Every now and then they went shopping together. | ときどき彼らはいっしょに買い物に出かけた。 | |
| There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see? | この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる? | |
| When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed. | 危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。 | |
| The food was not bad, as hotel food goes. | 食べ物は、ホテルの食事としては悪くなかった。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 結局は質の良い物を買う方が得をする。 | |
| Material standards of living were never higher. | 物質的な生活水準が今日ほど高かったことはない。 | |
| It seems to me that I heard a noise in the attic. | 私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。 | |
| The abominable snowman is a Himalayan monster. | 雪男はヒマラヤの怪物だ。 | |
| You should try to see things from the practical point of view. | 物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。 | |
| You can't find this article everywhere. | この品物はどこにでもあるというものではない。 | |
| The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth. | 植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。 | |
| Young as he is, he is a very reliable person. | 若いけれど、彼は大変信頼できる人物だ。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何があったのかを物語っていました。 | |
| One can see faraway objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| You should grab your bag and hurry home. | あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。 | |
| I went shopping with a friend. | 友達と買い物に行った。 | |
| The men loaded the baggage into the truck. | 男たちはトラックに手荷物を積んだ。 | |
| It was very kind of you to give me a nice gift. | すてきな贈り物をいただきご親切に有り難うございました。 | |
| Isn't that just what you'd expect from the prince? He certainly has the character of a truly great man. | さすがは、王子様ですわね。きっとただならない傑物の素質をお持ちなのですわ。 | |
| Can you imagine what life would be like without television? | テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。 | |
| He carried her luggage to the train. | 彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。 | |
| I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive. | 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 | |
| They go shopping. | 彼らは、買い物に行く。 | |
| What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything. | このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。 | |
| I want to grow good vegetables, rice, fruit and so on. | 私はよい野菜や米、果物などを栽培したいのです。 | |
| There was much food in the house. | 家には食物がたくさんあった。 | |
| Vaporise the solvent from the liquid. What's left is the perfume component and a lump of vegetable wax. | その液から溶剤を揮発させる。残るのは、香り成分と植物ワックスの塊。 | |
| The soldiers occupied the building. | 兵士たちが建物を占拠した。 | |
| Some animals, as tigers, eat meat. | 動物の中にはトラのように肉食のものもいる。 | |
| Mail for you will be held until you call for it. | あなたに来た郵便物は取りに来られるまで保管しておきます。 | |
| Could you put this bag somewhere else? | この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。 | |
| They serve excellent food here. | ここではおいしい食べ物が出されます。 | |
| By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever. | 昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。 | |
| I am going to see the sights of Nara. | 私は奈良を見物するつもりです。 | |
| What I need is a beer. | わたしに必要な物、それはビールだ。 | |
| Tom likes trying out new things. | トムは新し物好きだ。 | |
| He is working in the field of biology. | 彼は生物学の分野で研究している。 | |
| Reading is not less necessary to our mind than food is to our body. | 食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。 | |
| The number of students who specialize in biology will increase from now on. | 今後、生物学を専攻する学生の数は増加するであろう。 | |
| Human beings are not always wiser than animals. | 人間はいつも動物より賢いとはかぎらない。 | |
| The agreement was a product of compromise between the two governments. | その合意は両国政府の妥協の産物だった。 | |
| The food was not fit for man or beast. | その食事は人間や動物に適さないものだった。 | |
| The girl insisted on being taken to the zoo. | 女の子は、動物園に連れていってくれとせがんだ。 | |
| Farmers produce crops. | 農民は作物を作る。 | |
| Please look after my luggage. | 荷物に気をつけて下さい。 | |
| You should read such books as will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| Can this be his writing? | これははたして彼の書いた物だろうか。 | |
| Her kimono and obi combination is smart, isn't it? | 彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。 | |
| I advised him not to spend all his money on food. | 食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。 | |
| Has anybody here made a profit in futures trading? | ここに先物取引で儲けた方いらっしゃいますか? | |
| They paid me in kind. | 彼らは私に現物支給でくれたよ。 | |
| I don't like being asked to go shopping. | 買い物を頼まれるのは好きじゃない。 | |
| Could you carry my bags for me? | 荷物を運んでもらえますか。 | |