Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We sell goods on commission. | 当店では品物の委託販売をしています。 | |
| The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso. | この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。 | |
| Today I want to eat something light. | 今日は何かあっさりした食べ物が食べたいな。 | |
| The food disagreed with him. | 食べ物が体に合わなかったのだ。 | |
| The gifts will delight the children. | その贈り物は子供達を喜ばせるだろう。 | |
| This book comes in two volumes. | この本は二巻物です。 | |
| He is a natural to win the Presidency. | 彼は必ず大統領の椅子につく人物だ。 | |
| The colonists bartered with the natives for fur. | 開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。 | |
| Please give me something hot to drink. | 私に何かあたたかい飲み物をください。 | |
| I am going to visit the famous zoo. | 私はその有名な動物園をたずねるつもりだ。 | |
| An elephant is a strong animal. | 象というものは強い動物である。 | |
| It looks like your luggage is on the next flight. | あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。 | |
| The roses were in full bloom in the botanical garden. | その植物園は薔薇の花が満開だった。 | |
| These are on sale everywhere. | これらの物はどこででも売っている。 | |
| There are many housewives who complain about high prices. | 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 | |
| The museum is open from 9 a.m. | 博物館は午前九時から開いている。 | |
| Jane is out shopping. | ジェーンは買い物に出かけている。 | |
| He is the man for whom we all have respect. | 彼は私達みんなが尊敬している人物です。 | |
| He is second to none in physics. | 彼は物理では誰にも劣らない。 | |
| Those goods are on approval. | これらの品物は見計らい品です。 | |
| Prices are rising. | 物価が上昇している。 | |
| She went shopping. | 彼女は買い物に出かけた。 | |
| He told me where to shop. | 彼はどこで買い物をしたらよいか私に教えてくれました。 | |
| Plants and animals require more sunshine than is generally supposed. | 動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。 | |
| I believe it is a genuine Picasso. | 私はそれは本物のピカソの画だと信じる。 | |
| You must speak clearly in company. | 人前でははっきりと物をいわなければなりません。 | |
| Prices have jumped. | 物価が急騰した。 | |
| Nothing is better than health. | 健康ほど良い物はない。 | |
| When it comes to physics, no one comes close to him. | 物理で彼に適う者はいない。 | |
| We observed this plant closely for a few weeks. | 私達はその植物を数週間詳しく研究した。 | |
| Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. | よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 | |
| The framework of the new building is progressively appearing. | 新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。 | |
| Mrs. Sugimoto always wears neat clothes. | 杉本夫人はいつもこぎれいな着物を着ている。 | |
| Tom brought a flower and presents for his date. | トムは付き合っている人に花と贈り物を持ってきました。 | |
| Mother has just gone shopping. | 母はちょうど買い物に出かけたところです。 | |
| She was dressed fit to kill. | 彼女は男性がほれぼれとするような着物をきていた。 | |
| The crops were damaged by the flood. | 穀物は洪水の被害を受けた。 | |
| It is language that distinguishes man from beasts. | 人間と動物を区別するのは言語である。 | |
| Jack's adventures are more amazing than those of the hero in many thrillers. | ジャックの冒険は、多くのスリラー物の主人公の冒険よりも素晴らしい。 | |
| Help yourself to the fruit. | ご自由に果物をお取り下さい。 | |
| He made many costly purchases. | 彼は沢山高価な買い物をした。 | |
| Tom is the only person who could have stolen Mary's necklace. | トムだけがメアリーのネックレスを盗んだ可能性のある人物だ。 | |
| The white building was destroyed by the earthquake. | あの白い建物が地震でこわれた。 | |
| A whale is a sort of mammal. | 鯨は一種のほ乳動物である。 | |
| We limit baggage to ten kilograms each. | 手荷物は1人10キロに限らせていただきます。 | |
| You have to acquire real skills, not just superficial knowledge. | うわべだけの知識だけじゃなく、本物の実力を身につける必要があります。 | |
| Pasta is high in carbohydrates. | パスタは炭水化物の含有量が多い。 | |
| The girl wore a light blue kimono. | 娘は、水色の着物をきていました。 | |
| Horse, lion, dog, goat: these are animals. | 馬、ライオン、犬、山羊、これらは動物です。 | |
| This story is worth reading again. | この物語はもう一度も読む価値がある。 | |
| I'll go to a museum today. | 今日私は博物館を見に行きます。 | |
| Can this be his writing? | これははたして彼の書いた物だろうか。 | |
| I'm looking for a gift for my friend. | 私は友人にあげる贈り物を探している。 | |
| Betty read four stories during the vacation. | ベティは休みの間に4つの物語を読んだ。 | |
| There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see. | 鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。 | |
| The plant ranges from the north of Europe to the south. | その植物はヨーロッパの北から南まで分布している。 | |
| In case the shipment is delayed, we have special delay insurance. | 荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。 | |
| The substance must be treated with acid. | その物質は酸で処理しなければならない。 | |
| It's exactly what I wanted. | 丁度欲しかった物です。 | |
| A sudden loud noise broke in on my meditation. | 外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。 | |
| I think it is cruel to trap animals for fur coats. | 毛皮のコートのために動物を罠で捕獲するのは残酷なことだ。 | |
| My sister is always in such a hurry that she often leaves things behind. | 妹はせっかちだからよく忘れ物をする。 | |
| As far as I know, there are no good books on the theory. | 私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。 | |
| The way that woman goes on with men shocks me. | あの女性の男癖の悪さにはあきれて物が言えない。 | |
| This substance is mostly composed of hydrogen and oxygen. | この物質は主に水素と酸素から出来ている。 | |
| What kind of fruit do you like best? | どんな種類の果物が一番好きですか。 | |
| Mike liked animals very much. | マイクは動物がとても好きだった。 | |
| An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops. | 今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。 | |
| That is just what I wanted. | 丁度欲しかった物です。 | |
| On the tray are five objects - three of them are keys. | お盆の上には5つの物がある。そのうち3つは鍵である。 | |
| Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment. | 人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。 | |
| I want to know when my baggage is going to arrive. | 私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。 | |
| The freight was insured against all risks. | その貨物にはあらゆる危険に対する保険が掛けられた。 | |
| You usually find out the value of things after losing them. | およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。 | |
| He knew more than all the school put together. | 彼は学校の者を合わせたよりもっとよく物を知っていた。 | |
| The three boys opened the doors of the building. | 3人の少年達はその建物の扉を開けました。 | |
| At first their abilities are more limited than those of animals. | 初めは彼らの能力は動物たちの能力よりも制限されている。 | |
| He is a famous physicist not only in Japan, but in the world. | 彼が日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。 | |
| In early times all books were copied by hand. | 昔、書物はすべて手で書き写された。 | |
| The person in question is now staying in America. | 問題の人物は目下アメリカに滞在中である。 | |
| In due course, eating meat will be considered as horrible as eating human flesh. | やがて、動物の肉を食べることは人肉を食べるのと同じようにひどいと見られるようになるだろう。 | |
| The food went bad in the hot weather. | その食べ物は暑いので腐ってしまった。 | |
| Tom caught a big fish. | トムは大物を捕まえた。 | |
| My hobby is shopping. | 私の趣味は買い物です。 | |
| This rock has the shape of an animal. | この岩は、動物の形をしている。 | |
| At dinner time, don't speak with your mouth full. | 食事中には口にいっぱい食べ物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| We eat many kinds of food. | 私達はいろいろな食べ物を食べます。 | |
| A dog is sometimes a dangerous animal. | 犬は時には危険な動物である。 | |
| It is said that the fox is more cunning than any other animal. | 狐は他のどんな動物よりもずるいということだ。 | |
| What is that big new building? | その大きな新しい建物は何ですか。 | |
| Isn't that just what you'd expect from the prince? He certainly has the character of a truly great man. | さすがは、王子様ですわね。きっとただならない傑物の素質をお持ちなのですわ。 | |
| The soldiers seized food from the people they conquered. | 兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。 | |
| How many times a week do you go shopping at a supermarket? | あなたは一週間に何回ぐらいスーパーへ買い物に行きますか。 | |
| So I'll get you something to eat. | だから何か食べる物を買ってくる。 | |
| I fancy that I heard a noise. | 物音が聞こえたようだ。 | |
| He always talks in such high-sounding terms. | 彼はいつも物々しい話し方をします。 | |
| These foods are associated with ethnic groups. | これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。 | |
| I need to do some shopping since Christmas is coming soon. | クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。 | |
| The drought damaged all the crops there. | かんばつはそこの農作物をだめにしてしまった。 | |
| They canned the fruits to preserve them. | 彼らは果物を保存するために缶詰めにした。 | |