Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I hurriedly started searching in earnest. | 俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。 | |
| I like stories that have sad endings. | 私は悲しい結末の物語が好きです。 | |
| I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo. | 私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。 | |
| Put your name on all your belongings. | 自分の持ち物には全て名前をつけなさい。 | |
| He doesn't carry much baggage on his trips. | 彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。 | |
| Don't forget to tell the porter to carry our luggage. | ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。 | |
| I love lasagna. | 私はラザニアが大好物なんだ。 | |
| Prices are going up every day. | 物価は毎日アップしている。 | |
| Prices will continue to rise. | 物価は上がり続けるだろう。 | |
| One man's meat is another man's poison. | 甲の食物は乙の毒。 | |
| We cannot exist without food. | 人間は食物なしでは生きられない。 | |
| I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive. | 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 | |
| I want something to drink. | 私は何か飲む物がほしい。 | |
| Is there central heating in this building? | この建物にはセントラル・ヒーターがありますか? | |
| Make room for the baggage. | 荷物を置く場所を空けてくれ。 | |
| He is a big shot. | 彼は大物だ。 | |
| We provided food and clothes for them. | 私達は彼らに食べ物と着る物を与えた。 | |
| The art dealer guaranteed the picture genuine. | 美術商はその絵を本物だと保証した。 | |
| Reading is to the mind what food is to the body. | 読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。 | |
| Do you have any smaller sizes? | もっと小さいサイズの物はありますか。 | |
| Please wait for me at the entrance of the building. | その建物の入り口で待っていてください。 | |
| But this is the story of an old man who wants to die. | しかし、これは死にたいと思っているある老人の物語です。 | |
| In due course, eating meat will be considered as horrible as eating human flesh. | やがて、動物の肉を食べることは人肉を食べるのと同じようにひどいと見られるようになるだろう。 | |
| Jimmy insisted on my taking him to the zoo. | ジミーは動物園に連れて行ってと私にせがんだ。 | |
| Ayako's skin is sensitive to chemicals. | 文子が化学物質に敏感な皮膚を持っています。 | |
| I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students. | あの家族は日本人の食べ物の好みに詳しいんだよ。彼らはかなりの数の日本人留学生を受け入れているんだ。 | |
| The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager. | 社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。 | |
| I can't make out what he wants. | 私には彼のほしい物が理解できない。 | |
| Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals. | 無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。 | |
| We are surprised to see how every creature lives. | あらゆる生き物がどのように生きているかを見て私たちは驚く。 | |
| Avoid fried foods for a while. | 揚げ物はしばらく避けなさい。 | |
| This microscope magnifies objects by 100 times. | この顕微鏡は物を100倍に拡大する。 | |
| I do want to do the sights of Kyoto. | 私はぜひ京都見物をしたいのです。 | |
| The factory waste gave rise to serious environmental pollution. | その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。 | |
| Can I put this up for you? | これ荷物を上にあげてもよろしい。 | |
| When you walk around your house, what kind of scenery and buildings can you see? | あなたの家のまわりさんぽしたら、どんなけしきや、建物を見ることができますか。 | |
| Please help yourselves to the drinks. | 飲み物はどうぞお好きなものをお取り下さい。 | |
| He sits upright, not crouched over his plate like an animal at a feeding trough. | まっすぐにすわり、かいばおけをつつく動物のように皿の上にかがみこまない。 | |
| Although it is not a bad thing in itself, in a lot of cases, many people are watching too much television. | テレビそれ自体は悪い物ではないが、多くの人はテレビを見過ぎることが多いということである。 | |
| Each of them carried their own pack. | めいめいが自分の荷物を持って行った。 | |
| He's always complaining about the food. | 彼はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。 | |
| The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess. | 調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。 | |
| This is a kind of animal that lives in the sea. | これは海に住む動物の一種である。 | |
| She took the taxi to the museum. | 彼女は博物館までタクシーで行った。 | |
| This book is interesting. | この本は面白い読み物です。 | |
| I had my umbrella taken while I was shopping. | 買い物中に傘をとられちゃったのよ。 | |
| The plants were damaged by the frost. | その植物は霜で被害を受けた。 | |
| He needs something to drink. | 彼は何か飲み物が必要です。 | |
| America's radioactive waste may be targeted in terrorist attacks. | 米国の核廃棄物、テロ攻撃の標的になりうる。 | |
| She kept on writing stories about animals. | 彼女は動物の話を書き続けた。 | |
| I'll go to a museum today. | 今日私は博物館を見に行きます。 | |
| I like Japanese food and customs, so it follows that I like living in Japan. | 私は日本の食物と慣習が好きだ。だから私は日本に住むのが好きだということになる。 | |
| He had to carry many loads from the house to station. | 彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。 | |
| This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness. | この果物はご親切に対するお礼のしるしです。 | |
| A dragon is a creature of fancy. | 龍は空想の動物だ。 | |
| On hearing the noise, my brother started to cry. | その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。 | |
| I bought a book about animals. | 動物に関する本を買った。 | |
| The doctor wouldn't accept any gifts from the poor. | その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。 | |
| A microwave oven gets food hot in an instant. | 電子レンジはあっという間に食べ物を温める。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| She talked about the people and things that interested her. | 彼女は関心のある人々や物事について話をした。 | |
| There are many wild animals in this area. | この地域には野生動物が多い。 | |
| The clerk labeled the baggage. | 店員はその荷物にラベルをつけた。 | |
| Vaporise the solvent from the liquid. What's left is the perfume component and a lump of vegetable wax. | その液から溶剤を揮発させる。残るのは、香り成分と植物ワックスの塊。 | |
| Dragons are imaginary animals. | 龍は空想の動物だ。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than what he has. | 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 | |
| What do you say to going shopping? | 買い物に行くのはどうですか。 | |
| Could you put this bag somewhere else? | この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。 | |
| Choose a present carefully. | 贈り物は慎重に選びなさい。 | |
| Do you have any non-alcoholic drinks? | アルコールの入ってない飲み物はありますか。 | |
| I wonder when this building was constructed. | いったいこの建物はいつ建設されたのだろう。 | |
| The boy observed the growth of the plant. | その少年は植物の成長を観察した。 | |
| Her tastes in clothes are quite different than mine. | 彼女の着る物の趣味は私と全く違います。 | |
| My suitcase is broken. | 私の荷物が壊れています。 | |
| Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany. | イギリスに加えて、フランスもドイツからの廃棄物の持ち込みを禁止しそうだ。 | |
| The story is at once interesting and instructive. | その物語は面白くもありまたためにもなる。 | |
| I wonder why it is that some plants become annuals and others perennials? | なぜ一種の植物が一年生の草本になったり、多年生の木本になったりするのでしょうか。 | |
| He is liberal with his money and buys a lot of presents. | 彼は金に気前がよく、たくさんの贈り物を買う。 | |
| Many architectural monstrosities are seen in Tokyo. | 東京には醜悪な建築物がたくさん見られる。 | |
| She was very happy with my gift. | 彼女は私の贈り物を大変喜んでくれた。 | |
| Once you have begun to do something, never give it up. | いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。 | |
| Such things as television and computers could not have been dreamed of fifty years ago. | 五十年前には、テレビやコンピューターのような物は、夢にも考えられなかっただろう。 | |
| Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty. | 美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。 | |
| How long adolescence continues is determined by biological factors. | 青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。 | |
| Mother often makes me go shopping at the supermarket. | 母はよく私をスーパーへ買い物に行かせる。 | |
| The freight on the ship got soaked. | 船上の荷物はずぶぬれになった。 | |
| We found a secret door into the building. | 我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。 | |
| Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways. | さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。 | |
| The world's largest zoo is in Berlin, Germany. | 世界一大きい動物園はドイツのベルリンの動物園だ | |
| What's that building behind the hospital? | 病院の後ろにあるあの建物はなんですか。 | |
| Where is the museum? | 博物館はどこにありますか。 | |
| The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain. | その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。 | |
| This substance will mix with water. | この物質は水と混ざる。 | |
| We need plants in order to live. | 私たちが生きるためには植物が必要です。 | |
| We loaded our baggage into the car. | 私たちは荷物を車に積み込んだ。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| The buildings are filled with bags of wheat. | 建物は小麦の袋で一杯です。 | |
| I have some shopping to do. | 少し買い物がある。 | |
| We have run short of food. | 食べ物をきらしてしまった。 | |
| The fruit went bad. | その果物は腐った。 | |