Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am not interested in material gain. | 私は物質的な利益には関心がない。 | |
| Horses are useful animals. | 馬は役に立つ動物です。 | |
| She left home bag and baggage. | 彼女は持ち物全部を持って家出した。 | |
| Many wives complain about high prices. | 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 | |
| The glass fronted building before you is the rose garden. It's a greenhouse so you will always be able to appreciate the roses. | 手前のガラス張りの建物は薔薇園なんです。温室になっていて、いつも薔薇を観賞できるようになってるんですよ。 | |
| Please forward my mail to this address. | 私の郵便物をこの住所へ送って下さい。 | |
| She has a tendency to look on the dark side of things. | 彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。 | |
| The frame of the building is now complete. | その建物の骨組みは今や完成している。 | |
| Their clothes are quite like those of our ancestors. | 彼らの着物は私達の先祖のものによく似ている。 | |
| He came across some old documents in the closet. | 彼は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。 | |
| Best of all, he learns things fast. | 何よりもまず彼は物覚えが早い。 | |
| My neighbor's a real mysophobe. | 私の隣人は本物の潔癖性です。 | |
| There are rare animals in Australia. | オーストラリアには珍しい動物がいます。 | |
| I have always wanted to see a dragon, but dragons are not real creatures. | 私はずっと竜が見たかったのですが、竜は現実の生物ではないのです。 | |
| They lived on corn, potatoes, and the meat of animals. | 彼らは、とうもろこしやジャガイモ、動物の肉を食べて生活している。 | |
| That is just what I wanted. | 丁度欲しかった物です。 | |
| A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That's the kind of person I want you to become. | 一を聞いて十を知る、とまではいかないまでも、もうちょっと物分りがよくなってほしいよ。 | |
| These are on sale everywhere. | これらの物はどこででも売っている。 | |
| If there's anything else you need, just let me know. | もし他に要る物があったら言ってくれればいいから。 | |
| Those goods are on approval. | これらの品物は見計らい品です。 | |
| The Sphinx howled with rage. | 怪物は激怒のあまりうなった。 | |
| The plants were damaged by the late frost. | その植物は遅霜で被害を受けた。 | |
| I once wanted to be an astrophysicist. | 私は一時期、天体物理学者になりたかった。 | |
| I helped him to carry his baggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 長い目で見ると良い品物を買った方が得だ。 | |
| A woman was hanging the washing on the line. | 女の人が洗濯物をロープに干しているところだった。 | |
| The animals in the forest died off. | その森の動物達は絶滅した。 | |
| He is an authority on physics. | あの人は物理学の大家です。 | |
| I'm killing myself to meet the deadline. | 締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。 | |
| People came to see the strange animal in the zoo one after another. | 人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。 | |
| She expressed her thanks for the present. | 彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。 | |
| The lonely patient derives pleasure from sewing. | 孤独なその患者は縫い物をすることに楽しみを感じている。 | |
| He hopped on a freight train bound for New York. | 彼はニューヨーク行きの貨物列車に飛び乗った。 | |
| The building looks down on the whole town. | その建物から町全体が見下ろせる。 | |
| The plants died for lack of water. | その植物は水不足で枯れた。 | |
| I like such fruits as grapes and peaches. | 私は葡萄や桃のような果物が好きだ。 | |
| Sewing is manual work. | 縫い物は手仕事である。 | |
| My family went to the zoo to see pandas last Sunday. | 先週の日曜日に私の家族はパンダを見に動物園に行った。 | |
| The smell of food made me hungry. | 食べ物のにおいをかいだらおなかがすいた。 | |
| This book is yours. | この本は君の物です。 | |
| I received an item that I did not order. | 注文していない品物を受け取りました。 | |
| Plants and animals require more sunshine than is generally supposed. | 動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。 | |
| The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies. | アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。 | |
| I utterly despise formal writing! | 堅い書き物は大嫌いだ。 | |
| The dolphin is a very intelligent animal. | イルカは非常に知能の高い動物です。 | |
| Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought. | どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。 | |
| This animal is very intelligent. | この動物はとても頭がいい。 | |
| Some animals are very active at night. | 動物の中には、夜とても活動的なものもいる。 | |
| That's a fake. | それは偽物です。 | |
| I found out where to buy fruit cheaply. | 私は果物を安く買えるところを見つけた。 | |
| She's writing something in her study. | 彼女は書斎で何か書き物をしている。 | |
| Artificial leather can't compare with the real thing. | 人造皮革は本物の皮にかなわない。 | |
| The child is learning quickly. | この子は物覚えが速い。 | |
| Man is a conscious being. | 人は意識のある生き物だ。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 | |
| They are going shopping. | 彼らは、買い物に行く。 | |
| The loud noise gave me a terrible fright. | 大きな物音で私は肝をつぶした。 | |
| Do you have any non-alcoholic drinks? | アルコール分の入っていない飲み物はありますか。 | |
| Green plants can make their own food. | 緑色植物は自分自身の食物を作ることができる。 | |
| What's your speciality? | この店の名物料理はありますか。 | |
| She was walking to and fro, lost in thought. | 彼女は物思いにふけりながらあちこち歩いていた。 | |
| You ought not to be cruel to animals. | 動物に対してむごいことをしてはいけない。 | |
| A committee was constituted to investigate prices. | 物価を調査するために委員会が設立された。 | |
| I want to know when my baggage is going to arrive. | 私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。 | |
| He is rather optimistic. | どちらかというと彼は物事を楽観する方だ。 | |
| As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units. | 私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。 | |
| He's a teacher of physics, but can also teach math. | 彼は物理の先生ですが数学も教えられます。 | |
| Man is the only animal that uses fire. | 人間は火を使う唯一の動物である。 | |
| Books are to the mind what food is to the body. | 食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。 | |
| Her viewpoint is limited. | 彼女は狭い範囲でしか物が見えない。 | |
| America's radioactive waste may be targeted in terrorist attacks. | 米国の核廃棄物、テロ攻撃の標的になりうる。 | |
| The purchase is on the company's account. | その買い物は会社の払いになります。 | |
| If it were not for air and water, nothing alive would exist. | もし空気と水がなければ、生物は何も存在しないだろう。 | |
| The building was not sold for 10,000 dollars, let alone 15,000 dollars. | その建物は15、000ドルはもちろんのこと、10、000ドルでも売れなかった。 | |
| Have you received my baggage? | 私の荷物は届いていますか。 | |
| I told her once and for all that I wouldn't go shopping with her. | 私は彼女とは買い物に行かないときっぱり言った。 | |
| Dietary fibre is good for losing weight. | 食物繊維はダイエットに効果的だ。 | |
| A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. | クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 | |
| Prices ought to come down soon. | 物価はまもなく下がるはずだ。 | |
| What do you say to going shopping? | 買い物に行くのはどうですか。 | |
| Man is different from animals in that he has the faculty of speech. | 人間は話す能力がある点で動物と異なる。 | |
| On the tray are five objects - three of them are keys. | お盆の上には5つの物がある。そのうち3つは鍵である。 | |
| I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense. | 私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。 | |
| He went shopping at a department store. | 彼はデパートへ買い物に行った。 | |
| He's a very important person. | 彼は大変重要な人物です。 | |
| Present supplies of fruit are short of requirements. | 現在における果物の供給は需要に及ばない。 | |
| Let a porter carry your baggage. | ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。 | |
| You are not permitted to bring dogs into this building. | この建物には犬を連れて入れません。 | |
| Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition. | 従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。 | |
| That sound distracted my attention from reading. | その物音で読書の気をそらされた。 | |
| Take good care of what you eat and drink every day. | 毎日の飲食物には注意しなさい。 | |
| I will bring back a lot of food. | 私はたくさんの食物を持って帰ろう。 | |
| Dogs are faithful animals. | 犬は忠実な動物です。 | |
| The story was adapted for the movie. | その物語は映画用に脚色された。 | |
| It is said that man is different from other animals in that man uses language. | 言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。 | |
| I heard something crashing in the kitchen in the middle of the night. | 夜中に台所で物が壊れる音がした。 | |
| If you turn right, you will see a big building. | 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 | |
| A dog is sometimes a dangerous animal. | 犬は時には危険な動物である。 | |
| I haven't had much time to see Japan. | これまで日本を見物する時間があまりありませんでした。 | |
| In Thailand, people use coconuts for food, drink and toys. | タイでは人々は料理、飲み物、おもちゃにココナッツを使う。 | |