Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day. | 破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。 | |
| Mary received many gifts for her birthday. | メアリーは誕生日に沢山の贈り物を受け取った。 | |
| This must be a real diamond. | これは本物のダイヤに違いない。 | |
| Prices have been rising since last year. | 昨年より物価の上昇が続いている。 | |
| What is that building with the green roof? | 屋根が緑色の建物は何ですか。 | |
| Buildings of national importance are relatively safe. | 国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。 | |
| Is this edible? | これは食べられる物ですか。 | |
| Insect-eating plants are equipped with various kinds of traps to catch insects. | 食虫植物は、昆虫を捕らえるための様々な種類の罠を備えている。 | |
| That country is rich in minerals. | その国は鉱物資源に富んでいる。 | |
| Can I check my baggage here? | ここで手荷物を預かっていただけますか。 | |
| Mr Hata told us on television some interesting stories about various animals. | 畑先生はテレビでいろいろな動物のおもしろい話をしてくれた。 | |
| Man is a more dangerous foe to man than the elements of nature or animals in the wild. | 人間にとっては自然に属するものや野性の動物よりも人間のほうが危険な相手なのである。 | |
| Tom was standing just in front of a large building that was up for sale. | トムは売りに出されている大きな建物のちょうど前に立っていた。 | |
| Such things as television and computers could not have been dreamed of fifty years ago. | 五十年前には、テレビやコンピューターのような物は、夢にも考えられなかっただろう。 | |
| You can find the same thing anywhere. | 同じ物はどこにでも見つかります。 | |
| If you can't lick 'em, join 'em. | 長い物には巻かれろ。 | |
| This is probably a real diamond. | これは本物のダイヤでしょう。 | |
| The architect suggested that the building be restored. | その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。 | |
| The choice of presents makes no difference to us. | どんな贈り物でもわたしらはどうでもいい。 | |
| He belongs to the Society for the Prevention of Cruelty to Animals. | 彼は、動物虐待防止会に入っています。 | |
| The atomic bomb is the offspring of 20th century physics. | 原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。 | |
| A few minutes' walk brought him to the zoo. | 彼は2、3分歩いたら動物園に出た。 | |
| We go downtown to do shopping. | 私たちは買い物に中心街に行く。 | |
| Just as food feeds the body, so reading feeds the mind. | ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策で物価は大幅に値上がりした。 | |
| We see things differently according to whether we are rich or poor. | 我々は貧富に応じて物事を見る。 | |
| He's a big boy. | 彼は大物だぜ。 | |
| My wife's taste in dress is contrary to my own. | 私の妻の着物への好みは私のと反対です。 | |
| How about the last part of the story? | 物語の結末はどうでしたか。 | |
| There are many interesting animals in Australia. | オーストラリアには多くのおもしろい動物がいる。 | |
| I've got a big wash today. | 今日は洗濯物が山ほどある。 | |
| Fame is not always an accompaniment of success. | 名声は必ずしも成功に付き物というわけではない。 | |
| I would love to come with you all, but I don't have any money. | 私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。 | |
| Prices dropped suddenly. | 物価が突然下がった。 | |
| She was dressed fit to kill. | 彼女は男性がほれぼれとするような着物をきていた。 | |
| Are all these books yours? | この本はみなあなたの物ですか。 | |
| Tests showed that Alex wasn't just mimicking. | 試してみると、アレックスは単に物まねをしているのではないことがわかった。 | |
| Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company. | 彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。 | |
| I haven't had much time to see Japan. | これまで日本を見物する時間があまりありませんでした。 | |
| He is something in the FBI. | 彼はFBIの大物だ。 | |
| I saw a strange moving object in the sky. | 私は空に不思議な動く物体を見た。 | |
| The surface of the peculiar object is fairly rough. | その奇妙な物体の表面はかなり粗い。 | |
| They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home. | 彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。 | |
| He never forgot his ambition to become a leading politician. | 彼は大物政治家になるという野心を忘れたことはなかった。 | |
| That is just what I wanted. | 丁度欲しかった物です。 | |
| I didn't buy anything at the duty-free shops. | 免税店では買い物は一つもしませんでした。 | |
| Give me something to drink. | 私に飲み物を下さい。 | |
| By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever. | 昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。 | |
| I strongly suggest you visit Kyoto. | ぜひ京都を見物されるようおすすめします。 | |
| My sister has been knitting since this morning. | 妹は朝からずっと編み物をしている。 | |
| She's writing something in her study. | 彼女は書斎で何か書き物をしている。 | |
| We have supplied those families with food. | 私たちはこれまでそれらの家族に食べ物をあげてきました。 | |
| When it comes to making things, I'm all thumbs. | 物を作るとなると、私は不器用です。 | |
| Which one of Japan's historical characters do you identify yourself with? | 日本の歴史上の人物であなたは誰が好きですか。 | |
| Did you soon get used to Japanese food? | あなたはすぐに日本の食物に慣れましたか。 | |
| I always make a point of painting things as they are. | 私はいつも物事をあるがままに書くことにしている。 | |
| She had nothing else to drink. | 女はほかに飲み物を何も持っていなかった。 | |
| More haste, less speed. | 急げば急ぐほど物事はうまくいかない。 | |
| My mother went shopping, didn't she? | 母は買い物に行きましたね。 | |
| An animal has no moral sense. | 動物に道徳感はない。 | |
| A person views things differently according to whether they are rich or poor. | 人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。 | |
| Some animals are very good at climbing. | 動物の中には高いところに登るのが大変上手なものがいる。 | |
| Try to see things as they are. | 物事はありのままに見るようにしなさい。 | |
| Please help yourself to some fruit. | 果物を自由に召し上がってください。 | |
| However, the quantity was not correct. | しかしながら、品物の数が誤っていました。 | |
| Fried food usually doesn't agree with me. | 揚げ物は私の体質に普通合わないんだ。 | |
| My father cares much about food. | 私の父は食べ物には大変やかましい。 | |
| That building has no emergency exit. | その建物には非常口がない。 | |
| This food is too salty. | この食べ物は塩っぱ過ぎる。 | |
| We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved? | 今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。 | |
| Lions live on other animals. | ライオンは他の動物を食べて生きている。 | |
| Zoology deals with the study of animal life. | 動物学は動物の研究を扱う。 | |
| I helped him to carry his baggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| Parks are to the city what lungs are to the animal. | 公園の都市におけるのは肺の動物におけるようなものである。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | その政策の結果物価は大幅に値上がりした。 | |
| It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation. | 人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。 | |
| I provided him with food. | 彼に食物をあてがった。 | |
| I made this gratin using yesterday's leftovers. It tastes pretty good, doesn't it? | このグラタンはきのうの残り物を利用して作ったんだ。なかなかおいしいでしょ。 | |
| Man is the only animal that can use fire. | 人間は火の使える唯一の動物である。 | |
| I don't have a problem doing the laundry, but I hate folding the clothes. | 洗濯するのはいいんだけど、洗濯物をたたむのが嫌なんだ。 | |
| Today I want to eat something light. | 今日は何かあっさりした食べ物が食べたいな。 | |
| That animal feeds on flesh. | その動物は肉を常食としている。 | |
| If it rains, take the washing in. | もし雨になったら洗濯物を取り込んでね。 | |
| Plants require CO2 to grow. | 植物は成長のためにCO₂を必要とする。 | |
| It's the most beautiful night I've seen since I can remember. | 物心ついて以来はこんな美しい夜を見たことがない。 | |
| My sister takes care of everything she possesses. | 妹は自分のすべての持ち物を大切にする。 | |
| And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. | そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 | |
| This story says a lot about what has happened to America. | この話はアメリカに起こっていることについて多くを物語っている。 | |
| Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought. | どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。 | |
| What an animal it is! | それは何という動物だ。 | |
| It's not polite to speak with your mouth full. | 口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。 | |
| Human beings are emotional creatures, so to speak. | 人間はいわば感情に左右される生き物である。 | |
| Drugs are a cancer of modern society. | 薬物は現代社会の癌だ。 | |
| I want something to drink. | 私は何か飲物が欲しい。 | |
| He always talks in such high-sounding terms. | 彼はいつも物々しい話し方をします。 | |
| The animal struggled to get out of the cage. | その動物は檻から出ようともがいた。 | |
| The story ends with his death. | その物語は彼の死で幕を閉じる。 | |
| Rising costs are fueling anxieties among consumers. | 物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。 | |
| Tom left some food for Mary. | トムはメアリーに食べ物を少し残してくれた。 | |
| People are sometimes tempted to eat more than they should. | 人は時々、必要以上に物を食べてしまいたくなる。 | |