Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He compared the imitation with the original. | 彼はその模造品を本物と比較した。 | |
| Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests. | マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。 | |
| The tale is familiar to us. | その物語はおなじみである。 | |
| Take things as they are. | 物事をあるがままに受け取れ。 | |
| The freight on the ship got soaked. | 船上の荷物はずぶぬれになった。 | |
| He went to Africa to see wild animals. | 彼は野生の動物を見にアフリカへ行った。 | |
| The casting came cleanly out of its mold. | 鋳物が金型からすっぽりとれた。 | |
| Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. | 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 | |
| Cars are factory products, while foods are farm products. | 自動車は工業製品であり、食料は農作物である。 | |
| There is plenty of food left if you'd like some. | 食べ物がほしければたくさん残っていますよ。 | |
| Snakes are said to mesmerize small animals and birds. | ヘビは小動物や小鳥をにらんですくませるといわれている。 | |
| Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals. | 無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。 | |
| Indeed you know a lot of things, but you're not good at teaching them. | 君は確かに物知りだが、それを教えるのはうまくない。 | |
| He came on board this company with a lot of fanfare and he turns out to have the skill and talent to live up to it. | あの男鳴り物入りで入社したけど、実力のほど看板に偽りなしだったね。 | |
| It is kind of you to give me a birthday present. | 誕生日の贈り物を下さってありがとう。 | |
| The fat girl is eating too much sweets with lots of sugar. | その太った女の子は砂糖の多い甘い物を食べ過ぎています。 | |
| It is a wonder that such a man is a policeman. | そのような人物が警官だとは驚きだ。 | |
| Fresh fruit is good for you. | 新鮮な果物は君の体によい。 | |
| We limit baggage to ten kilograms each. | 手荷物は1人10キロに限らせていただきます。 | |
| She has to go shopping in the afternoon. | 彼女は午後に買い物に行かなければならない。 | |
| This ball is that boy's treasure. | このボールはあの男の子の宝物です。 | |
| These things aren't mine! | これらの物は私の物ではない。 | |
| These books are ours. | これらの本は私達の物です。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| I had my umbrella taken while I was shopping. | 買物中に傘を取られてしまったのよ。 | |
| A sudden loud noise broke in on my meditation. | 外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。 | |
| The bag has been left behind. | そのかばんは忘れ物だ。 | |
| Plants grow quickly after rain. | 雨が降った後は植物がすくすく育つ。 | |
| This book belongs to you. | この本は君の物です。 | |
| They killed a goat as a sacrifice to God. | 彼らはやぎを神への捧げ物として殺した。 | |
| The store was crowded with holiday shoppers. | その店は休日の買い物客で混み合っていた。 | |
| Won't you have some fruit? | 果物を何かいかがですか。 | |
| Her kimono and obi combination is smart, isn't it? | 彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。 | |
| He attached a "Fragile" label to the package. | 彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。 | |
| She had her baggage carried to the airport. | 彼女は荷物を空港まで運んでもらった。 | |
| Quickly buy all required items. | 必要な物品を急いで購入しなさい。 | |
| This building looks large from the front, but not from the side. | この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。 | |
| We should keep away from the poisonous plants. | その毒性のある植物から離れているべきです。 | |
| The building is seven stories high. | その建物は7階建てだ。 | |
| Everything that has meaning can be called language. | 意味を持っている物は全て、言語と呼ぶ。 | |
| Experience talks in these cases. | こういう場合には経験が物を言う。 | |
| Prices will continue as they are. | 物価は現状のまま続くだろう。 | |
| He thinks he is somebody, but actually he is nobody. | 彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。 | |
| What should I see? | どこを見物すればいいでしょうか。 | |
| The woman suspected that her son was using drugs. | その女性は息子の薬物使用を疑った。 | |
| They are always hard up for food. | 彼等はいつも食べる物に困っている。 | |
| Man is the hunter, woman is his game. | 男は狩人で、女はその獲物である。 | |
| I'm going to see the sights of Paris next year. | 来年パリ見物をするつもりです。 | |
| Is this all you have, sir? | お荷物はこれで全部ですか。 | |
| Like a lion attacking its prey, the kitten jumped on its toy. | ライオンが獲物を襲ったかのように、子猫はおもちゃの上に跳んだ。 | |
| Give me something cold to drink. | 私に何か冷たい飲み物を下さい。 | |
| The government of the Inca Empire controlled everything. | インカ帝国の政府はすべての物を管理していた。 | |
| I did some shopping for Christmas on my way home. | 家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。 | |
| She wrapped the present in paper. | 彼女は贈り物を紙に包んだ。 | |
| As the demand increases, prices go up. | 需要が増すに連れて物価は上昇する。 | |
| I want something hot to drink. | 何か温かい飲み物がほしい。 | |
| The explosion shook the whole building. | 爆発で建物全体が揺れた。 | |
| I thought this building had a sprinkler system. | この建物にはスプリンクラーがあると思っていました。 | |
| The purchase brought his bill to 100 dollars. | その買い物で彼の勘定は100ドルになった。 | |
| Can you put on a kimono by yourself? | 一人で着物を着ることが出来ますか。 | |
| The museum is worth visiting. | その博物館はいってみる価値がある。 | |
| Emi was surprised at the nice present. | エミは素敵な贈り物に驚きました。 | |
| The building looks down on the whole town. | その建物から町全体が見下ろせる。 | |
| But the Evans were clean and they had enough to eat. | しかし、エヴァンス一家は清潔だし、食べ物も十分ありました。 | |
| A 5% consumption tax is levied on most goods and services in Japan. | 日本では、ほとんどの物やサービスに5%の消費税がかけられる。 | |
| The treasure was buried on the island. | 宝物はその島に埋められていた。 | |
| Plants are nourished by earth. | 植物は土壌で育つ。 | |
| Taking care of animals is a valuable experience. | 動物の世話をする事は貴重な体験です。 | |
| He eats nothing other than fruit. | 彼は果物しか食べない。 | |
| I like to shop at that department store. | 私はあのデパートで買い物するのが好きだ。 | |
| You really have a passion for food. | 君は食べ物に目がないね。 | |
| You'll never know unless you try. | 物は試し。 | |
| Try to see things as they are. | 物事をありのままに見なさい。 | |
| I didn't need to pay for the food. | 私はその食べ物の代金を払わなくてもよかった。 | |
| The abominable snowman is a Himalayan monster. | 雪男はヒマラヤの怪物だ。 | |
| The substance must be treated with acid. | その物質は酸で処理しなければならない。 | |
| It is said that there is no life on Mars. | 火星には生物がいないといわれている。 | |
| This land gives good crops. | この土地は作物がよく育つ。 | |
| To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. | 公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。 | |
| This food does not agree with me. | この食べ物は、私には合わない。 | |
| Matter changes its form according to temperature. | 物質は温度によって形を変える。 | |
| Green plants can make their own food. | 緑色植物は自分自身の食物を作ることができる。 | |
| I want this building for a garage. | この建物を車庫に使いたい。 | |
| What is that big building in front of us? | 私達の前にあるあの大きな建物は何ですか。 | |
| Thank you very much for sending me such a nice present. | こんなすてきな贈り物を送って下さってまことにありがとうございます。 | |
| The boy seems to know a great deal about plants. | その少年は植物について非常によく知っているようだ。 | |
| Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt. | その専門家たちでさえ、その絵を本物のレンブラントと間違えた。 | |
| Food works on our health. | 食べ物は健康を左右する。 | |
| But this is the story of an old man who wants to die. | しかし、これは死にたいと思っているある老人の物語です。 | |
| What a heavenly dress! | 何とすばらしい着物でしょう。 | |
| When the thing was sent into the post office, the goods were lost due to the mistake of the post office. | 郵便局で物を送ったら郵便局のミスでその品を紛失された。 | |
| Ayako's skin is sensitive to chemicals. | 文子が化学物質に敏感な皮膚を持っています。 | |
| This is an animal found in that desert. | これはその砂漠で見つけられた動物だ。 | |
| As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex. | 凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。 | |
| Where can I check my luggage in? | 私の手荷物はどこに預けるのですか。 | |
| Where is the lost and found? | 遺失物取扱所はどこですか。 | |
| Please bring in the washing. | 洗濯物を中へ取り入れて下さい。 | |
| This place isn't convenient for public transportation. | ここは公共の乗り物が不便だ。 | |
| I believe it is a genuine Picasso. | 私はそれは本物のピカソの画だと信じる。 | |
| We don't see things as they are, but as we are. | 物事は、ありのまま見るのではなく、自分自身をそこに見る。 | |