Vaporise the solvent from the liquid. What's left is the perfume component and a lump of vegetable wax.
その液から溶剤を揮発させる。残るのは、香り成分と植物ワックスの塊。
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.
もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
She watched the gardens grow, and she watched the apples turn red and ripen.
彼女は畑の作物が育ち、りんごの実が赤く熟すのをみました。
Is there central heating in this building?
この建物にはセントラルヒーティングが付いていますか?
The food was great in Italy.
イタリアの食べ物は美味しかったです。
Where are the luggage carts?
手荷物用のカートはどこにありますか。
You should try to see things from the practical point of view.
物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。
Sam is familiar with things Japanese.
サムは日本の風物に詳しい。
I allow myself no sweets.
私は甘い物を食べないようにしている。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.
彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
The art dealer guaranteed the picture genuine.
美術商はその絵を本物だと保証した。
This fruit smells nasty.
この果物はいやなにおいがする。
This is a real Vuitton.
これは本物のヴィトン。
This is a book of children's stories.
これは子供向けの物語の本だ。
If it were not for water, no living things could live.
水がなければ、生物は生きられないだろう。
If time permits, I'll visit the museum.
もし時間が許せば博物館を訪れたい。
Tom has some food allergies, so he has to be careful about what he eats.
トムは食物アレルギーがあるので、食べる物に気をつけなければいけない。
When you feel tired, there is nothing like having a bath.
疲れを感じてるときは、入浴に勝る物はない。
Having read the book, she went shopping.
本を読み終えると、彼女は買い物に出かけた。
He never missed any occasion to visit the museum.
彼は機会を見つけては必ず博物館をたずねた。
Some satellites have exploded or collided.
衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。
It's the highest building in this city.
この市で最も高い建物です。
In spite of the depression, the prices of commodities are still high.
不景気なのに依然物価は高い。
This house and this land is mine!
この土地とこの家は私の物ですよ。
Does the amount of rain affect the growth of crops?
雨の量が作物の生育に影響するのですか。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.