Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What do you say to going shopping? | 買い物に行くのはどうですか。 | |
| Fire engines have priority over other vehicles. | 消防車はほかの乗り物に優先する。 | |
| She saw many animals on the way. | 彼女は途中で多くの動物を見た。 | |
| He wrote a lot of stories. | 彼はたくさんの物語を書いた。 | |
| The architecture in this part of the city is ugly. | 市のこの地区の建物は皆醜悪だ。 | |
| A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path. | ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。 | |
| We bought the goods at $3 a dozen. | 我々はその品物を1ダースにつき3ドルで買った。 | |
| Her manner of speaking gets on my nerves. | 彼女の物の言い方は私の神経をとがらせる。 | |
| A pair of earrings is a nice present for her. | 彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。 | |
| The new car is hers. | その新しい車は彼女の物です。 | |
| Don't kill too many birds and animals on earth. | 地上の鳥や動物をあまり大量に殺してはいけない。 | |
| Watch out for falling objects! | 落下物に注意! | |
| He is a very important person. | 彼は大変重要な人物です。 | |
| Prices are high these days. | 近ごろは物価が高い。 | |
| We must see things as they are. | 私達は物事をあるがままに見なければならない。 | |
| Each building has a name. | おのおのの建物のは名前がある。 | |
| The boy cried what a tall building it was. | 少年は、なんて高い建物だろう、と言った。 | |
| This is a real diamond, isn't it? | これは本物のダイヤでしょう。 | |
| This book is interesting. | この本は面白い読み物です。 | |
| Give me something cold to drink. | 私に何か冷たい飲み物を下さい。 | |
| Reading is to the mind as food is to the body. | 読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。 | |
| He likes strange animals, things like snakes, for example. | 彼は不思議な生物、例えばヘビのような生物が好きです。 | |
| That restaurant usually serves good food at lower prices. | そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。 | |
| Industrial wastes pollute the earth. | 産業廃棄物が地球を汚染する。 | |
| Eat whatever food you like. | 好きな食べ物は何でも食べなさい。 | |
| I am no more interested in physics than you are. | 私も君と同じで物理には興味がないよ。 | |
| After all, it is talent that counts in music. | 結局のところ音楽で物を言うのは才能だ。 | |
| Is there much demand for these goods? | これらの品物の需要は多いですか。 | |
| What does aspirin consist of? | アスピリンはどんな物質から成っていますか。 | |
| Is there life on other worlds? | 地球以外の天体に生物はいますか。 | |
| If I get a good mark, I can pull off an A in biology. | 点数がよかったら生物学でAがもらえるのよ。 | |
| The food wasn't good, but at least it was cheap. | 食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。 | |
| The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost. | 霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。 | |
| "Where's your mom, Tom?" "She's out shopping with my sis." | 「トム、お母さんは?」「姉ちゃんと買い物に行ってるよ」 | |
| Is the museum open today? | その博物館は今日開館していますか。 | |
| She hung the washing on the line. | 彼女は洗濯物を紐にかけた。 | |
| Human beings are created to create things. | 人間は物を創り出すために造られました。 | |
| That used refrigerator was a real dog. | その中古の冷蔵庫はひどい代物だった。 | |
| We would often give each other little presents. | 私たちはよくちょっとした贈り物をしあったものだった。 | |
| Please give me something to eat. | 私に何か食べる物を下さい。 | |
| Without water, nothing could live on this earth. | 水が無ければ何物もこの地球上には生きられないだろう。 | |
| Rye was called the grain of poverty. | ライ麦は貧困の穀物と称されていた。 | |
| They have nothing in common. | 彼らは共通した物をもっていない。 | |
| Horses are animals. | 馬は動物である。 | |
| The goods were entered to her. | その品物は彼女の注文品として記入された。 | |
| I watched them destroy the old building. | 彼らが古い建物を壊すのを見た。 | |
| The story approximates to historical truth. | その物語は歴史的真実に近い。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。 | |
| Whenever my uncle comes, he brings some nice things for us. | おじは来るときはいつでもすてきな物を持ってきてくれる。 | |
| I don't like to see animals cruelly treated. | 私は動物が残酷な扱いを受けるのを見たくはない。 | |
| Do you have anything hot to drink? | 何か熱い飲み物がありますか。 | |
| First, catch your hare, then cook him. | まず現物を手に入れよ。 | |
| The food went bad in the hot weather. | その食べ物は暑いので腐ってしまった。 | |
| He doesn't carry much baggage on his trips. | 彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。 | |
| We found a secret passage into the building. | 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 | |
| Animals act on instinct. | 動物は本能のままに振る舞う。 | |
| May I have something hot to drink? | 何か熱い飲み物をもらえますか。 | |
| Why are women such bothersome creatures? | 女ってなんであんなにめんどくさい生き物なんだろう。 | |
| Tom brought refreshments. | トムさんは飲み物を買ってきました。 | |
| This place isn't convenient to public transportation. | ここは公共の乗り物が不便だ。 | |
| Where is the baggage for flight JL 123? | JL123便の荷物はどこですか。 | |
| Tomorrow I am going shopping. | 明日は買い物に行きます。 | |
| The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good. | 前回あのレストランで食事をした時、食べ物はあまりおいしくなかった。 | |
| Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier. | 田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。 | |
| Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds. | 一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。 | |
| A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. | アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 | |
| Prices vary with each store, so do your shopping wisely. | 店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。 | |
| I don't often eat deep-fried food. | 揚げ物はめったに食べません。 | |
| Certain animals are fast disappearing. | ある種の動物はどんどん数が減ってきている。 | |
| Can you name any plants peculiar to Japan? | 日本にしかない植物の名を幾つか挙げられますか。 | |
| These pearls look real. | この真珠は本物そっくりだ。 | |
| Some wild animals are on the verge of extinction. | いまにも絶滅しようとしている野生動物もいます。 | |
| We grow a variety of crops. | 私達はいろいろな農作物を育てている。 | |
| An animal has no moral sense. | 動物に道徳感はない。 | |
| What is the difference between imitation and real diamonds? | 偽物のダイヤと本物とはどう違うのですか。 | |
| The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation. | 物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。 | |
| The story got more and more exciting. | 物語はますます面白くなかった。 | |
| I have come to Japan not to teach but to write. | 日本へは教える為ではなく物を書く為に来た。 | |
| The eagle dived at its prey. | ワシは獲物めがけて急降下した。 | |
| I would like to order drinks now. | 飲み物を注文したいのです。 Nomimono o chūmon shitai nodesu. | |
| Don't forget your things. | 自分の持ち物を忘れないように。 | |
| Books and friends should be few but good. | 書物と友人は数が少なくよいものをもつべきだ。 | |
| Hounds hunt by their keen scent. | 猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。 | |
| How delicious this fruit is! | この果物はなんておいしいんでしょう。 | |
| They gave him both material and spiritual support. | 彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。 | |
| Help yourself to the fruit. | 自由に果物をお食べ下さい。 | |
| Food is essential to life. | 食物は生きる上でなくてはならないものだ。 | |
| Jack was pacing up and down in the room, lost in thought. | ジャックは物思いにふけって部屋の中を行ったり来たりしていた。 | |
| He's rich, but he lives like a beggar. | 彼は金持ちだが、まるで物乞いのような生活をしている。 | |
| Have you got any baggage? | 何か荷物はありませんか。 | |
| Plants take in water from the soil. | 植物は土壌から水分をとる。 | |
| Dogs are faithful animals. | 犬は忠実な動物です。 | |
| Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food. | カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。 | |
| I'd like to send this package to Japan. | この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 | |
| I don't think it's easy to form your own opinion on an issue. | ある物事に対して、自分の意見をまとめるというのは、難しいことだと思います。 | |
| Her dress was a cheap affair. | 彼女のドレスは安物だった。 | |
| Air pollution prevents some plants from growing well. | 大気汚染のために育たなくなった植物もある。 | |
| There are many wild animals in this area. | この地域には野生動物が多い。 | |
| He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| Let's get you fixed up with a drink. | 飲み物でも作ってあげましょう。 | |