Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline. | 19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。 | |
| I think that, as he's using addictive substances like thinner, the chance of rehabilitation is low. | シンナーなどの常習性のある物をしてると言う事は、更正する可能性が低いと思います。 | |
| The choice of presents makes no difference to us. | どんな贈り物でもわたしらはどうでもいい。 | |
| Prices have gone down. | 物価が下がった。 | |
| To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected. | ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。 | |
| The gift delighted the Indians very much. | その贈り物はインディアンを非常に喜ばせた。 | |
| Failure to water plants will cause them to die. | 植物は水をやらないと枯れてしまう。 | |
| There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see. | 鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。 | |
| There are many modern buildings around here. | この付近はモダンな建物が多い。 | |
| After two days our food gave out. | 2日後に食べ物がなくなってしまった。 | |
| Physics is not easy to learn. | 物理学は学ぶのが簡単ではない。 | |
| Instead of going myself, I sent a gift. | 行けない代わりに、贈り物をおくった。 | |
| If it were not for the sun, every living thing would die. | 太陽がなければ、あらゆる生き物は死ぬだろう。 | |
| I'm not interested in material gain. | 私は物理的な利益には関心がない。 | |
| You must not eat too much food at one time. | 一度にたくさんの食物を食べてはいけません。 | |
| Did you check all the items on the shopping list? | 買い物リストの品物を全部確かめましたか。 | |
| It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models. | パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。 | |
| In order to catch animals, they used the bola. | 動物をつかまえるために、彼らはボーラを使った。 | |
| She was walking to and fro, lost in thought. | 彼女は物思いにふけりながらあちこち歩いていた。 | |
| Is it used in order to keep things cold? | それは物を冷たくしておくために使われるのですか。 | |
| She went shopping elsewhere. | 彼女はどこか他に買い物に行った。 | |
| Matter can exist as a solid, liquid, or gas. | 物体は固体、液体、気体として存在する。 | |
| As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex. | 凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。 | |
| That is sold at hardware stores. | それは金物店で売っています。 | |
| I heard an unusual sound. | 僕は異常な物音を聞いた。 | |
| Lemon is a sour fruit. | レモンはすっぱい果物だ。 | |
| The salesgirl wrapped the gift for me. | 店員は贈り物を包んでくれた。 | |
| How many pieces of carry-on are you going to take? | 機内持ち込みの荷物はいくつありますか。 | |
| This is an animal found in that desert. | これはその砂漠で見つけられた動物だ。 | |
| He may just be ahead of his time. | 彼は大した人物にはなれないよ。 | |
| A long spell of rainy weather is harmful to plants. | 長雨は植物に害をおよぼす。 | |
| The starving man devoured the food. | お腹を空かせたその男は、食物をむさぼり食った。 | |
| There are many famous historic buildings in Kyoto. | 京都には多くの古い有名な建物がある。 | |
| When it comes to physics, no one comes close to him. | 物理で彼に適う者はいない。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| My mother went to the department store to do some shopping. | 母はデパートへ買い物に行きました。 | |
| Are these yours? | これらはあなたの物ですか。 | |
| He gave her a nice present. | 彼は彼女に素敵な贈り物をした。 | |
| Keeping what belongs to another amounts to stealing. | 他人の物をもっていると結局窃盗になる。 | |
| The portrait looks exactly like the real thing. | その肖像画は実物そっくりだ。 | |
| He is a big man in journalism. | 彼はジャーナリズム界の大物です。 | |
| Prices have been stable for the past three years. | この3年間は物価が安定していた。 | |
| Mother left some of the food for me. | 母は私に食べ物を少し残してくれた。 | |
| He likes such foods as tacos and pizza. | 彼はタコスやピザのような食べ物が好きだ。 | |
| The characters were well cast. | 登場人物がうまく割り振られていた。 | |
| In that country the government controls prices. | その国では政府が物価を統制している。 | |
| It's possible, though rare, for humans to catch diseases from animals. | 人間が、動物から病気をもらうことは、まれではあるがありうる。 | |
| He is slow to learn. | 彼は物覚えが遅い。 | |
| Where is the lost and found? | 遺失物取扱所はどこですか。 | |
| He mentioned to me that he would go shopping in Shibuya. | 彼は渋谷に買い物に行くと私に言いました。 | |
| Tom hasn't been able to eat solid food since his accident. | 事故以来トムは固形物を食べられずにいる。 | |
| The zoo in our city is large and new. | 私たちの市の動物園は大きくて新しい。 | |
| He didn't know what to do with the extra food. | 彼は余分の食べ物をどうしたらよいかわからなかった。 | |
| Tom thanked me for the gift. | トムは彼に贈り物のお礼を言った。 | |
| John asked Mary whether she would like to go shopping. | ジョンはメアリーに買い物に行きたいかどうか尋ねた。 | |
| It's just what I wanted. | 丁度欲しかった物です。 | |
| This fruit is shaped like an orange and tastes like a pineapple. | この果物はオレンジのような形をして、パイナップルのような味がします。 | |
| There is not a physical explanation for this phenomenon yet. | この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。 | |
| Let's take the children to the zoo. | 子供たちを動物園に連れて行きましょう。 | |
| The sight memory organ is below the hypothalamus. | 物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。 | |
| He's a famous physicist not only in Japan, but throughout the world. | 彼が日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。 | |
| If you throw something like that down, if someone's unlucky enough to be hit they'll be injured. | あんな物を投げ下ろせば、運悪く当たった人は、ケガをする。 | |
| Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England. | ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。 | |
| I gave it a try figuring that anything is worth a try. But putting together a program like this is something I'm no match for. | 物は試しにやってはみたけれど、このプログラムつくり、僕が太刀打ちできるような簡単なものじゃなかったね。 | |
| She had never seen New York before. | 彼女は今までニューヨークを見物したことがなかった。 | |
| She came across some old documents in the closet. | 彼女は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。 | |
| This may not be a real diamond. | これは本物のダイヤではないかもしれない。 | |
| During that winter, writing occupied most of my free time. | その冬の暇な時間はほとんど書き物をした。 | |
| Don't forget your stuff. | 自分の持ち物を忘れないように。 | |
| There is a limit of two pieces of luggage for each passenger. | 各々の乗客には荷物二つの制限がある。 | |
| He took us to the zoo. | 彼は私たちを動物園に連れて行ってくれた。 | |
| This fruit tastes bad. | この果物は不味い。 | |
| How about the last part of the story? | 物語の結末はどうでしたか。 | |
| Man is the only animal that can laugh. | 人間は笑うことのできる唯一の動物だ。 | |
| We sell goods on commission. | 当店では品物の委託販売をしています。 | |
| A mouse is a timid creature. | ネズミは臆病な生き物だ。 | |
| He visited Nara by bus. | 彼はバスで奈良を見物した。 | |
| When the jet flew over the building the windowpanes rattled. | ジェット機が建物の上を飛ぶと窓ガラスがびりびりした。 | |
| Look at that building. | あの建物を見て。 | |
| The family were all out reaping the corn. | 家族はみな穀物の収穫にでていた。 | |
| Since ski season is almost over, the ski wear that's on sale is all leftovers, so there's nothing that's just my size. | スキーシーズンも終わりに近づいて、ウエアとかのバーゲンやっているけど、余り物しかなくて丁度いいサイズのモノがない。 | |
| I don't care too much for hot food. | 私は辛い食物はあまり好きではない。 | |
| Not a sound was to be heard in the concert hall. | 音楽会場では物音1つ聞こえなかった。 | |
| He finished his dinner because he didn't like to waste food. | 食べ物を粗末にしたくないので彼は全部食べた。 | |
| Has anybody here made a profit in futures trading? | ここに先物取引で儲けた方いらっしゃいますか? | |
| Don't leave your things behind. | 持ち物を置き忘れないように。 | |
| What is your favorite food? | 好きな食べ物は何ですか? | |
| What strikes me here is people's friendliness. | 当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。 | |
| Plants grow quickly after rain. | 雨が降った後は植物がすくすく育つ。 | |
| This building is made of stone. | この建物は石で出来ている。 | |
| No scam is too outrageous. | 何物も無謀ではない。 | |
| Is there a museum in this town? | この町に博物館はありますか。 | |
| The girl insisted on going shopping with her mother. | その女の子は母親と買い物に行くと言って聞かなかった。 | |
| I have a liking for chemistry as well as for physics. | 私は物理だけでなく化学も好きである。 | |
| Can I have something to eat? | 何か食べ物を頂けますか。 | |
| Won't you give me something cold to drink? | 何か冷たい飲み物を下さい。 | |
| Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds. | 一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列物に手を触れるな。 | |
| When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed. | 危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。 | |
| I made a great find in the store the other day. | 私は先日そのお店ですばらしい掘り出し物をした。 | |