Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Short accounts make long friends. | 長くつき合うには掛けは禁物。 | |
| Men differ from animals in that they can think and speak. | 人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。 | |
| This book comes in two volumes. | この本は二巻物です。 | |
| This is a genuine picture by Picasso. | これはピカソの本物の絵だ。 | |
| I saw the treasures of the British Museum. | 私は大英博物館の宝を見た。 | |
| The new car is hers. | その新しい車は彼女の物です。 | |
| There's an exhibition of ancient weapons at the museum. | 博物館には古代兵器が展示されています。 | |
| Don't be afraid to try new things. | 新しい物事に手を出すのを恐れるな。 | |
| Indeed you know a lot of things, but you're not good at teaching them. | 君は確かに物知りだが、それを教えるのはうまくない。 | |
| They have plenty of grain in store. | 彼らは大量の穀物を蓄えている。 | |
| You can find the same thing anywhere. | 同じ物はどこにでも見つかります。 | |
| The food in my country is not very different from that of Spain. | 私の国の食べ物はスペインのとあまり変わらない。 | |
| The cat was scared by an unfamiliar noise. | その猫は聞き慣れない物音がしたのでびっくりした。 | |
| Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine. | トムは高級なワインと安物のワインの違いが分からない。 | |
| Wood can be made into all sorts of things. | 木からはいろんな物が作られる。 | |
| Prices have gone down. | 物価が下がった。 | |
| Feel free to get yourself a drink if you are thirsty. | 喉が乾いているのでしたらご自由に飲み物を取ってお飲みください。 | |
| They went in search of treasure. | 彼らは宝物を探しに行った。 | |
| I visited many parts of England. | 私はイギリス各地を見物した。 | |
| I like to shop at that department store. | 私はあのデパートで買い物するのが好きだ。 | |
| My baggage is missing. | 私の荷物が見つからないんです。 | |
| Physics is my favorite subject. | 物理は私の好きな科目だ。 | |
| I was just about to go out shopping when you telephoned. | 私がちょうど買い物に出かけようとしていたら、あなたから電話があった。 | |
| A cheetah runs as fast as any animal. | チータは他のどの動物にも劣らず速く走る。 | |
| This painting will pass for genuine. | この絵は本物で通るだろう。 | |
| He had no money and so could not buy any food. | 彼はお金がなかったので、食べ物を買うことができなかった。 | |
| Standing pools gather filth. | 水の淀む所には汚物が溜る。 | |
| Could you keep my bags here until four? | 4時まで荷物を預かっていただけませんか。 | |
| I did some shopping for Christmas on my way home. | 家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。 | |
| Prices will rise in course of time. | 物価はやがて上がるだろう。 | |
| The men loaded the baggage into the truck. | 男たちはトラックに手荷物を積んだ。 | |
| I consoled him with his favorite food. | 私は彼の好きな食べ物で彼を元気付かせた。 | |
| Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster. | どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。 | |
| The prices of certain foods vary from week to week. | ある種の食べ物の値段は毎週変化する。 | |
| This can be a real diamond. | これは本物のダイヤかもしれない。 | |
| I like cats best of all animals. | 私は全ての動物の中で猫が一番好き。 | |
| You must not speak with your mouth full. | 口に物をほおばって話しては行けない。 | |
| You can't enter the building without a permit. | 許可書がなければその建物には入れません。 | |
| Jimmy insisted on my taking him to the zoo. | ジミーは動物園に連れて行ってと私にせがんだ。 | |
| They stood on the balcony to watch the festival in the street below. | 彼らは路上で祭りを見物するためにバルコニーに立った。 | |
| She told the child to eat up the food. | 彼女は子供に食べ物を食べてしまうように言った。 | |
| There was so much stuff on his desk that he had nowhere to write. | 彼の机の上はものだらけで、書き物をするスペースがなかった。 | |
| Her mother has gone shopping. | 彼女のお母さんは買い物に行きました。 | |
| Men differ from other animals in that they can think and speak. | 人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は見物する価値がある。 | |
| The cat clung to her dress. | その猫は彼女の着物にまつわりついた。 | |
| I'm going shopping tomorrow. | 明日買い物に行きます。 | |
| If it rains, take the washing in. | もし雨になったら洗濯物を取り込んでね。 | |
| There are some interesting exhibits in the museum. | 博物館には興味深い展示品が所蔵されている。 | |
| God is the cause of all things. | 神は万物の根源である。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| My father cares much about food. | 私の父は食べ物には大変やかましい。 | |
| Her dress looked cheap. | 彼女のドレスは安物に見えた。 | |
| Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics. | ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。 | |
| He provided the boys with food, clothing and shoes. | 彼はその少年たちに食べ物や着る物や靴を与えた。 | |
| They gave him both material and spiritual support. | 彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。 | |
| There was enough food at the party for everyone to have some. | そのパーティーではみなにいきわたるだけの食べ物があった。 | |
| He likes strange animals, such as snakes. | 彼はヘビみたいな変わった動物が好きなんだよ。 | |
| Dragons are imaginary animals. | 龍は空想の動物だ。 | |
| Prices are on the upward trend. | 物価は上昇傾向にある。 | |
| I understand the museum is closed on Mondays. | 博物館は月曜日にはしまっていると思います。 | |
| How many bags do you have? | 荷物は何個ですか。 | |
| Our country is rich in marine products. | わが国は海産物に恵まれている。 | |
| I told her once and for all that I would not go shopping with her. | 私は彼女と買い物に行かないときっぱり言った。 | |
| There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see. | 鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。 | |
| This terrible monster was the Sphinx. | この恐ろしい怪物はスフィンクスであった。 | |
| Some satellites have exploded or collided. | 衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。 | |
| She shops at a local grocer. | 彼女は近所の食料品店で買い物をする。 | |
| The flood did great damage to the crops. | 洪水が、作物に大損害を与えた。 | |
| Air pollution prevents some plants from growing well. | 大気汚染のために育たなくなった植物もある。 | |
| Incidentally this room doesn't have anything like an air-conditioner. All it has is a fan. | ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。 | |
| That is a high building, is it not? | あれは高い建物ですね。 | |
| He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him. | 彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。 | |
| Strictly speaking, a tomato is a fruit. | 厳密に言うと、トマトは果物です。 | |
| Avoid fried foods for a while. | 揚げ物はしばらく避けなさい。 | |
| This dress is a good bargain. | このドレスは掘り出し物です。 | |
| Is this diamond real? | このダイヤは本物ですか。 | |
| We must stop using ozone-depleting chemicals immediately. | 私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。 | |
| This fruit has not matured enough to be picked. | この果物は摘み取られるほどのは成長していない。 | |
| Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program. | 改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。 | |
| Does that store keep dry goods? | あの店には織物類が置いてありますか。 | |
| What is that big building in front of us? | 私達の前にあるあの大きな建物は何ですか。 | |
| Wild animals roamed across the plains. | 野生の動物たちが草原を歩き回っていた。 | |
| One after another the animals died. | 次々に動物が死んだ。 | |
| The goods were sent out yesterday. | 品物は昨日出荷されました。 | |
| There's enough food to go round. | みんなに行き渡るだけの食べ物がある。 | |
| Her face expressed her bitter disappointment. | 彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。 | |
| "It was worth the two-hour wait." "Yeah! I'll cherish this signature for a lifetime." | 「2時間待った甲斐があったね」「うん! このサイン、一生の宝物にする」 | |
| The gift delighted the Indians very much. | その贈り物はインディアンを非常に喜ばせた。 | |
| Can I have something to eat? | 何か食べ物を頂けますか。 | |
| If it were not for water, no living things could live. | 水がなければ、生き物は生存することができない。 | |
| A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. | アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 | |
| This book is hers. | この本は彼女の物です。 | |
| Did they go to museum by bus? | 彼らはバスで博物館に行きましたか。 | |
| If it were not for the sun, every living thing would die. | 太陽がなければ、あらゆる生き物は死ぬだろう。 | |
| Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. | 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 | |
| Who's your favorite character in this book? | この本の登場人物では誰が好き? | |
| His present is a bottle of wine. | 彼の贈り物は1本のワインだ。 | |
| This animal is very intelligent. | この動物はとても頭がいい。 | |
| Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought. | どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。 | |