The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '物'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The crops have withered.
作物は枯れた。
Without oxygen, all animals would have disappeared long ago.
もし酸素がなかったら、すべての動物はとうに消滅していただろう。
The architecture in this part of the city is ugly.
市のこの地区の建物は皆醜悪だ。
I like stories that have sad endings.
私は悲しい結末の物語が好きです。
This story is for adults, so children won't enjoy it.
この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
Could you tell me where I could go to get a square meal?
バランスが良くて栄養のある食物をどこで買えるか教えてくれませんか。
I went shopping last Saturday.
先週の土曜日買い物に行った。
This library has over 50,000 volumes.
この図書館には5万冊以上の書物がある。
Can I leave my bags with you until I come to check in?
チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
What's this key for?
このキーは何の為の物ですか。
This doll is a gift from my aunt.
この人形は叔母からの贈り物です。
I have trouble with physics.
私は物理は苦手だ。
Plants require CO2 to grow.
植物は成長のためにCO₂を必要とする。
Food should be chewed before being swallowed.
食べ物は飲み込む前にかまなければならない。
There are many articles in her purse.
彼女のハンドバッグにはいろんな物が入っている。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
Some animals, such as lions, eat meat.
動物の中にはライオンのように肉を食べる動物もいる。
The animal died from hunger.
その動物は餓死した。
What kind of animals live around here?
この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。
But for air, all living things would die.
空気がなかったら、すべての生き物は死ぬであろう。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.
ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
Tom put some food into the dog's dish.
トムは犬の食器に食べ物を入れた。
Do you know when the event took place?
あなたはその催し物がいつ行われたか知っていますか。
For all his faults, Sam is still a very likable person.
彼の欠点にもかかわらずサムはとても好ましい人物だ。
She doesn't wear the cheap stuff.
彼女は安物は身につけません。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.
少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.
トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。
One day Mike and Jane went downtown to do some shopping.
ある日マイクとジェインは町へ買物をしに行きました。
That is not what the narrative is about.
それはその物語の述べるところではない。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.
彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。
We are anticipating receiving a gift from our uncle.
叔父から贈り物をもらえるものとと楽しみにしています。
This book, which I've read twice, was a gift from Peter.
この本は、私が二度読んだものですが、ピーターからの贈り物です。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
A stranger came into the building.
見知らぬ人が建物の中へ入っていきました。
How many bags do you want to check?
お預けになるお荷物は何個ですか。
You bought the food, so if I buy the wine that will even things up.
君は食べ物を買ったのだから僕がワインを買えば五分五分になる。
The building was not sold for 10,000 dollars, let alone 15,000 dollars.
その建物は15、000ドルはもちろんのこと、10、000ドルでも売れなかった。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!
お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
Do you have everything?
忘れ物ない?
The prices have gone down.
物価が下がった。
He kept on writing stories about animals.
彼は動物の話を書き続けた。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.
乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.