Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time. | 主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。 | |
| Smoking is a danger to your health. | 喫煙は健康にとって危険な物だ。 | |
| Would you like something to drink? | お飲み物はどうなさいますか。 | |
| The child watched the animal with amusement. | 子供はその動物を面白がって眺めた。 | |
| Animals and plants have the right to live, and men even more so. | 動物も植物も生きる権利がある。人間はなおさらだ。 | |
| The plant ranges from the north of Europe to the south. | その植物はヨーロッパの北から南まで分布している。 | |
| I told her once and for all that I would not go shopping with her. | 私は彼女とは買い物に行かないときっぱり言った。 | |
| Think of what you are reading while you are reading it. | 何か読むときは読んでいる物のことを考えなさい。 | |
| She is fond of animals. | 彼女は動物が好きだ。 | |
| My luggage didn't arrive. What happened? | 私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。 | |
| The shop assistant went out of his way to find what we needed. | 店員はわざわざ私たちが必要としている物を見つけてくれた。 | |
| He knows all manner of animals. | 彼はあらゆる種類の動物を知っている。 | |
| A unique fossil of a tropical plant was found recently. | 最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。 | |
| The story has in it something of the element of tragedy. | その物語には何か悲劇的な要素が含まれている。 | |
| I got the young man to carry the baggage for me. | 私はその若者に荷物を運んでもらった。 | |
| It is bad manners to speak with your mouth full. | 口に物をほおばってしゃべるのは不作法だ。 | |
| I will be waiting for you at baggage claim. | 手荷物受取所で待っています。 | |
| Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity. | 音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。 | |
| The noise awoke me from my sleep. | その物音が私を眠りから覚まさせた。 | |
| The seeds of plants breathe all the time. | 植物の種子は始終呼吸している。 | |
| May I leave my luggage here where it is and go out? | 荷物を置いたまま外に出ていいですか。 | |
| What an interesting story it is! | それはなんと面白い物語でしょう。 | |
| Where should I put my baggage? | 荷物はどこに置けばよいですか。 | |
| He hastily packed his bags. | 彼は急いで荷物をまとめた。 | |
| Would you like something to drink? | 何か飲み物はいかがですか。 | |
| Material standards of living were never higher. | 物質的な生活水準が今日ほど高かったことはない。 | |
| Leave my things alone. | 私の持ち物には触らないで。 | |
| Most students do the sights of Kyoto on their school excursion. | たいていの学生は修学旅行で京都を見物する。 | |
| It isn't known where the treasures were hidden. | その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。 | |
| The animals in the forest died off. | その森の動物達は絶滅した。 | |
| Try to do things for yourself. | 物事を自分でするよう努めなさい。 | |
| The boy neglected to water the plants, and he was scolded. | その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。 | |
| Prices are going up. | 物価が上がりつつある。 | |
| I searched all the rooms for the lost thing. | 失った物がないかと家中を捜した。 | |
| Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. | トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。 | |
| This story is worth reading. | この物語は読むだけの価値がある。 | |
| I have come to Japan not to teach but to write. | 日本へは教える為ではなく物を書く為に来た。 | |
| They killed a goat as a sacrifice to the gods. | 彼らはやぎを神への捧げ物として殺した。 | |
| Without water, nothing could live on this earth. | 水が無ければ何物もこの地球上には生きられないだろう。 | |
| The whale is well known to be the largest mammal. | 鯨は最大の哺乳動物であることはよく知られている。 | |
| The price of everything increased. | あらゆる物品の価格が上昇した。 | |
| I can't figure him out. | 彼がどんな人物かよくわからない。 | |
| What did you do with my luggage? | 私の荷物はどうしましたか。 | |
| Food works on our health. | 食べ物は健康を左右する。 | |
| I'm killing myself to meet the deadline. | 締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。 | |
| The zoo is in the east of the town. | 動物園は町の東にあります。 | |
| He put his things carelessly in the drawer. | 彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。 | |
| I'm not at all interested in physics. | 私は物理に少しも興味がない。 | |
| What's that building at the back of the hospital? | 病院の後ろにあるあの建物はなんですか。 | |
| John asked Mary whether she would like to go shopping. | ジョンはメアリーに買い物に行きたいかどうか尋ねた。 | |
| This election had many firsts and many stories that will be told for generations. | この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。 | |
| He is a danger to society. | 彼は社会にとって危険人物だ。 | |
| He is indifferent to what he eats. | 彼は食べ物には無関心である。 | |
| We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance. | 共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。 | |
| I'm sorry, this painting is not for sale. | 申し訳ありませんがこの絵は売り物ではないのです。 | |
| It took quite a while to sort out all our luggage. | 我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 | |
| He made me carry his baggage. | 彼は私に荷物を運ばせた。 | |
| There are many famous historic buildings in Kyoto. | 京都には多くの古い有名な建物がある。 | |
| That ugly butcher resembles that fictional monster. | その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。 | |
| I'm going to make a drink. | 飲み物でも作ろう。 | |
| I want to give Mom a plant. | 私はお母さんに植物を贈りたい。 | |
| The museum is open to the public. | その博物館は一般に公開されている。 | |
| Today is a non-burnable rubbish day. | 今日は不燃物のゴミの日です。 | |
| Do you have anything hot to drink? | 何か温かい飲み物はありますか。 | |
| She has a broad view of things. | 彼女は物の見方が広い。 | |
| I don't think it's easy to form your own opinion on an issue. | ある物事に対して、自分の意見をまとめるというのは、難しいことだと思います。 | |
| Did you check all the items on the shopping list? | 買い物リストの品物を全部確かめましたか。 | |
| Human beings are the higher mammals. | 人類は高等哺乳動物である。 | |
| I am thirsty. Please give me something cold to drink. | 喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。 | |
| Could you hold these bags until four this afternoon? | この荷物を四時まで預かってください。 | |
| She begged for something to drink. | 彼女はなにか飲み物を下さいと頼んだ。 | |
| In the long run, prices will rise. | 結局のところ、物価は上がるものだ。 | |
| Human beings can live up to 40 days without food, but no more than 7 without water. | 人間は食べ物がなくても40日まで生きられるが、水がないと7日間しか生きられない。 | |
| How many people came to the zoo yesterday? | 昨日は何人が動物園へ来ましたか。 | |
| This region produces precious minerals. | この地方は貴重な鉱物を産出します。 | |
| Additionally, the tale starting with "Genji's Story" was also much loved. | また、『源氏物語』をはじめとする物語が愛好されました。 | |
| She went shopping elsewhere. | 彼女はどこか他に買い物に行った。 | |
| All the characters in this book are imaginary. | この本のすべての登場人物は想像上のものです。 | |
| And then I breathe a sigh from melancholy in being unable to do anything about it. | そして、どうすることも出来ない物憂さに、ふっとため息をつく。 | |
| I've eaten a great deal of food this week. | 今週はたくさん物を食べた。 | |
| The furniture belongs to my mother. | その家具は母の物です。 | |
| He is the last person to speak ill of others. | 彼は他人の悪口を決して言いそうにない人物だ。 | |
| He's a professor of biology at Harvard. | 彼はハーバードの生物学教授だ。 | |
| Dorothy sent him a nice present. | ドロシーは彼にすばらしい贈り物を贈った。 | |
| When it comes to sewing, she is all thumbs. | 縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。 | |
| America's radioactive waste may be targeted in terrorist attacks. | 米国の核廃棄物、テロ攻撃の標的になりうる。 | |
| Take a look at this beautiful embroidery made with great effort. | 丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。 | |
| I got a lot of mail this morning. | 今朝はたくさん郵便物を受け取った。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い物にするのは失礼だ。 | |
| He is as great a physicist as ever lived. | 彼はいまだかつてないぐらい偉大な物理学者である。 | |
| Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material. | もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。 | |
| You must not buy such an expensive thing because your parents are rich. | 親がお金持ちだからといって、こんなに高価な物を買ってはいけません。 | |
| He did not get any game. | 彼には獲物が何もなかった。 | |
| As far as I know, there are no good books on the theory. | 私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。 | |
| The book is of great value. | その書物は非常に価値がある。 | |
| The starving man devoured the food. | お腹を空かせたその男は、食物をむさぼり食った。 | |
| I saw the treasures of the British Museum. | 私は大英博物館の宝を見た。 | |
| Each person has his own way of doing things. | 各人各様の物事のやり方がある。 | |
| The retail price index is a barometer of economic activity. | 小売物価指数は経済活動のバロメーターです。 | |
| Mine is not as good as yours. | 私の物は君の程よくありません。 | |