UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '物'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A dog is a faithful animal.犬は忠実な動物です。
This ball is that boy's treasure.このボールはあの男の子の宝物です。
Were it not for air, no creatures could live.もし空気がなかったら、生物は生きることはできないでしょう。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year.年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。
This is project rubbish clearing transport paymentこれはプロジェクトの廃物撤去輸送支払いです。
Where there is life, there is hope.命有っての、物だね。
"It was worth the two-hour wait." "Yeah! I'll cherish this signature for a lifetime."「2時間待った甲斐があったね」「うん! このサイン、一生の宝物にする」
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
That child was happy to get the gift.その子供は贈り物をもらってうれしかった。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
This watch is real bargain.この時計は正真正銘掘り出し物ですよ。
It is hard to see the sights of Tokyo in a few days.2、3日で東京見物をすることは困難です。
He doesn't want to speak, being afraid of making mistakes.間違いを恐れていたので、彼は物を言いたくなかった。
I had him carry my luggage to the platform.私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。
Man is the only fire-using animal.人は火を使う唯一の動物である。
What's your favorite animal?好きな動物は何ですか?
It is essential to get at the heart of the matter, no matter what they are.なんであれ物事の本体を捕らえる事が肝心だ。
They are always hard up for food.彼等はいつも食べる物に困っている。
These animals were startled by the noise of the fireworks.この動物たちは花火の音にびっくりした。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
It is bad manners to speak with your mouth full.口に物をほおばってしゃべるのは不作法だ。
Mother has gone to the market.母はマーケットへ買い物に行きました。
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
There was food and drink in abundance at the party.パーティーには食べ物や飲物が豊富に揃えて有った。
Human beings have achieved a lot more than animals.人間は動物よりはるかに多くの偉業をなしてきたのである。
I thought this building had a sprinkler system.この建物にはスプリンクラーがあると思っていました。
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
One after another the animals died.次々に動物が死んだ。
This shop sells articles of all kinds.この店ではあらゆる種類の品物を売っている。
I don't think this is a good approach to biology.これは生物の学習法としてはあまりよくないと思う。
This heirloom shall be yours.この先祖伝来の家宝は君の物だ。
The storm did a lot of damage to the crops.台風は作物に大損害を与えた。
Food decays quickly in hot weather.食べ物は暑い気候ではすぐ腐る。
She is absorbed in knitting.彼女は編み物にはまっている。
Would you care for drinks?お飲み物はいかがですか。
The food is sensational at that new restaurant.あの新しいレストランの食べ物はすばらしい。
I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive.事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
I'd like to go to the zoo.動物園に行きたいのですが。
Is there enough food for everyone?皆に食物は足るかい。
Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought.どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。
You are not to leave this building.この建物からでては行けないことになっている。
Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character.ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。
He always talks as if he knows everything.彼はいつも物知り顔で話す。
It is Pochi's food.それはポチの食べ物です。
But for water, no living thing could survive.水がなかったら、生物は生き残れないだろう。
Smash a thing to atoms.物を粉みじんに砕く。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
You are an angel for doing my shopping.買い物に行ってくるなんていい子ですね。
What's the most important in life?人生に一番大切な物は何だ?
He never borrows nor lends things.彼は決して物の貸し借りはしない。
If it were not for plants, we wouldn't be able to live.もし植物がなかったら、我々は生きていけないだろう。
Prices are rising.物価が上昇している。
The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain.その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。
The show will be a great feature of tonight's program.そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。
He came in sight of the building.彼はその建物の見える所へやってきた。
You may as well chew your food well.食べ物はよくかむほうがよい。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
Man is the hunter, woman is his game.男は狩人で、女はその獲物である。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
They regarded the man as a danger to society.彼らはその男を社会にとって危険人物と考えた。
Food is essential to life.食物は生きるために必要だ。
Our baby cannot talk yet.うちの子はまだ物が言えない。
No man is so old he cannot learn.人間はいくら歳をとっても物を学ぶことができる。
He was seen to enter the building.彼が建物にはいるのが見られた。
The dinosaurs in the film "Jurassic Park" were true to life.映画、ジュラシックパークの恐竜は本物そっくりだ。
I abhor killing animals.動物を殺すのはまっぴらだ。
Did you see the show at Takarazuka?宝塚でショーを見物しましたか。
The museum is not open on Monday.その博物館は月曜日には開いていません。
See to it that all the items are arranged in a row.必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
She was walking to and fro, lost in thought.彼女は物思いにふけりながらあちこち歩いていた。
This story says a lot about what has happened to America.この話はアメリカに起こっていることについて多くを物語っている。
Were it not for air, no creatures could live.空気がもしなかったら、生物は生きることができないでしょう。
He eats nothing else but fruit.彼は果物のほかなにもたべない。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
I will do the shopping for her birthday.彼女の誕生日のための買い物をしてこよう。
This animal is very intelligent.この動物はとても頭がいい。
Uncle Ted took us to the zoo in order to show us the pandas.テッド叔父さんはパンダを見せるために、私たちを動物園へ連れて行った。
The girl insisted on being taken to the zoo.女の子は動物園へ連れて行ってくれとせがんだ。
He never forgot his ambition to become a leading politician.彼は大物政治家になるという野心を忘れたことはなかった。
One can classify books into good ones and bad ones.本は良い物と悪い物とに分類できる。
Water the plants.植物にお水あげて。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
I told her once and for all that I wouldn't go shopping with her.私は彼女とは買い物に行かないときっぱり言った。
If time permits, I'll visit the museum.もし時間が許せば博物館を訪れたい。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
They go shopping.彼らは、買い物に行く。
I found it easy to find the building.その建物を見つけるのは簡単だった。
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」
Tom read somewhere that short people need more sleep than tall people.トムさんは背の低い人は背の高い人より長く睡眠をとらなければならないとどこかの読み物で読みました。
I'll go to a museum today.今日私は博物館を見に行きます。
It'll be cheaper in the long run to use real leather.本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。
Rye was called the grain of poverty.ライ麦は貧困の穀物と称されていた。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
I'm not in the least interested in physics.私は物理に少しも興味がない。
The long spell of hot weather withered up the plants.暑さ続きでその植物はしぼんでしまった。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License