Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Biologists assert the losses are severe. | 生物学者は、損失は深刻だと主張している。 | |
| I want this building for a garage. | この建物を車庫に使いたい。 | |
| I fancy that I heard a noise. | 物音が聞こえたようだ。 | |
| The buildings were damaged by the storm last night. | 昨日の嵐で建物は被害を受けた。 | |
| There are some strange animals in that zoo. | その動物園には変わった動物がいます。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ三ヶ月物価が上昇しました。 | |
| It's the highest building in this city. | この市で最も高い建物です。 | |
| Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture. | 植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。 | |
| Don't leave your things behind. | 自分の持ち物を忘れるな。 | |
| Paris is called the City of Lights. Many beautiful buildings are lighted at night. | パリは灯の都と呼ばれています。多くの美しい建物が夜になると点灯されます。 | |
| Additionally, the tale starting with "Genji's Story" was also much loved. | また、『源氏物語』をはじめとする物語が愛好されました。 | |
| There seems to be some genetic problem with this animal. | この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。 | |
| The food wasn't good, but at least it was cheap. | 食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。 | |
| The police say there's someone pulling string behind the scenes. | 背後で糸を引いている人物がいると警察は言っている。 | |
| Mine is not as good as yours. | 私の物は君の程よくありません。 | |
| What do you say to doing the sights of Tokyo tomorrow? | 明日、東京見物をするのはいかがですか。 | |
| The cost of living has increased drastically. | 物価が劇的に上がった。 | |
| Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other. | そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。 | |
| The building you see over there is an auto factory. | むこうに見える建物は自動車工場です。 | |
| Please help yourself. | どうぞ、食べ物をご自由にお取りください。 | |
| Where can I pick up my baggage? | どこで荷物を受け取るのですか。 | |
| We found a secret passage into the building. | 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 | |
| He is the very man I want. | 彼こそ私が必要としている人物だ。 | |
| Mother has gone shopping. | 母は買物に出かけました。 | |
| He's always complaining about the food. | 彼はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。 | |
| I want something to eat. | 何か食べ物が欲しい。 | |
| These animals are very friendly, too. | これらの動物はとても友好的でもある。 | |
| They are fond of fruit. | 彼らは果物が好きです。 | |
| He cheated on the biology exam. | 彼は生物の試験でカンニングした。 | |
| He is the man for whom we all have respect. | 彼は私達みんなが尊敬している人物です。 | |
| Let my things alone. | 私の持ち物には触らないで。 | |
| Linda came into the building. | リンダは建物の中に入って来ました。 | |
| I experience nausea when I go on too many rides. | あまり多くの乗り物に乗ると酔います。 | |
| He deals in grain. | 彼は穀物を商っている。 | |
| It has no parallel. | それに匹敵する物がない。 | |
| Food is essential to life. | 食物は生きるために必要だ。 | |
| When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| She took a lot of baggage with her. | 彼女は手荷物をたくさん持ってきた。 | |
| Look at that red building. | あの赤い建物を見なさい。 | |
| I paid for the purchase in cash. | その買い物は現金で支払った。 | |
| Please show me another one. | もう一つ別の物を見せて下さい。 | |
| A 5% consumption tax is levied on purchases of most goods and services. | ほとんどの物やサービスの購入に対しては5%の消費税がかかる。 | |
| The agreement was a product of compromise between the two governments. | その合意は両国政府の妥協の産物だった。 | |
| They are going shopping. | 彼らは、買い物に行く。 | |
| Please help yourselves to the drinks. | 飲み物はどうぞお好きなものをお取り下さい。 | |
| She has a tendency to look on the dark side of things. | 彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。 | |
| I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense. | 私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。 | |
| First come, first served. | 最初に来た者が最初に食物を供される。 | |
| The girl was carrying a plastic bag stuffed full of things. | 少女がビニール袋に物を詰めて運んでいる。 | |
| Crows like Tokyo because it is warmer in the city than in the suburbs, and it's bright at night. | 都会は郊外よりも暖かく、夜でも明るくて物をしっかりと見ていられるので、カラスは東京を好む。 | |
| Please show me something with short sleeves. | 半袖の物を見せてください。 | |
| Chickens were looking for food. | にわとりが食べ物をさがしていました。 | |
| Since we can't find a better one, let's make the best of what we have. | よりいい物が見つからないので、今ある物で我慢しよう。 | |
| Animals have no reason. | 動物には理性がない。 | |
| The country's main products are cocoa and gold. | その国の主な産物はココアと金である。 | |
| It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two. | 1日や2日で東京見物をするのは不可能です。 | |
| She expressed her thanks for the present. | 彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。 | |
| How delicious this fruit is! | この果物はなんておいしいんでしょう。 | |
| My grandmother is very forgetful of things nowadays. | 祖母は最近とても物事を忘れるようになりました。 | |
| Water and ice are the same substance in different forms. | 水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。 | |
| Rye was called the grain of poverty. | ライ麦は貧困の穀物と称されていた。 | |
| The crops were damaged by the flood. | 穀物は洪水の被害を受けた。 | |
| Even with his glasses, he doesn't see very well. | 彼はめがねをかけていても物がよく見えない。 | |
| The shoppers stood in a line. | 買い物客たちは一列に並んでいた。 | |
| I have difficulty chewing. | 食べ物が噛みにくいのです。 | |
| The weapons were concealed in the bottom of his baggage. | 彼の荷物の底には武器が隠されていた。 | |
| My sister has been knitting since this morning. | 妹は朝からずっと編み物をしている。 | |
| Not all my classmate like the food in the cafeteria. | クラスのみんなが学生食堂の食べ物を気に入っているわけではない。 | |
| It is difficult to break the vicious circle of wages and prices. | 賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。 | |
| He made many costly purchases. | 彼は沢山高価な買い物をした。 | |
| This fruit doesn't taste good. | この果物は不味い。 | |
| Lemons and limes are acidic fruits. | レモンやライムはすっぱい果物である。 | |
| We visited the museum last week. | 先週私たちは、博物館を訪れた。 | |
| It was a strange beast. | 奇妙な動物だった | |
| The picture is true to life. | その絵は実物そっくりだ。 | |
| Is there enough food to go around? | 皆に食物は足るかい。 | |
| Born on 2006 Feb 23, at 2730g, our family's treasure. | 2006年2月23日、2730㌘で誕生した我が家の宝物。 | |
| There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need. | しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| We are anticipating receiving a gift from our uncle. | 叔父から贈り物をもらえるものとと楽しみにしています。 | |
| Human beings differ from other animals in that they have reason. | 理性があるという点で人間は他の動物と違っている。 | |
| I wanted something to eat. | 私は何か食べ物が欲しかった。 | |
| Don't talk with your mouth full. | 口に物をほおばって話しては行けない。 | |
| Animals cannot exist without air and water. | 動物は、空気と水がなくては生存できない。 | |
| With prices so high, I will do without a new suit this year. | 物価がこんなに高いと、今年は新しいスーツなしですますことにしよう。 | |
| Please help yourself to the fruit. | 果物を御自由に取ってお食べください。 | |
| Animals lives are no less valuable than our lives are. | 動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。 | |
| The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper. | エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。 | |
| They gave him both material and spiritual support. | 彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。 | |
| Prices will continue as they are. | 物価は現状のまま続くだろう。 | |
| He tried different kind of foods one after another. | 彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。 | |
| When it comes to sewing, she is all thumbs. | 縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。 | |
| Sewing is manual work. | 縫い物は手仕事である。 | |
| The flood caused a great deal of damage to the crop. | その洪水で作物は莫大な被害を受けた。 | |
| No sound was to be heard. | なんの物音も聞こえなかった。 | |
| A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path. | ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。 | |
| There are many natural objects that we can put to use. | 天然物中に利用しえるものがたくさんあります。 | |
| The world's largest zoo is in Berlin, Germany. | 世界一大きい動物園はドイツのベルリンの動物園だ | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は見物する価値がある。 | |
| This bad weather will affect the crops. | この悪天候は作物に影響するだろう。 | |