Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The animals which live on farms are domesticated. 牧場で暮らす動物は家畜です。 A lot of buildings collapsed in Japan due to the earthquake yesterday. 昨日、日本では地震が原因で多くの建物が倒壊しました。 This is a plant unique to this country. これはこの国に特有の植物だ。 Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade. 物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。 I'm not very particular about food. 私は食べ物についてはうるさくありません。 Which is your luggage? どれがあなたの荷物ですか? She gave me a wonderful present. 彼女は私に素晴らしい贈り物をくれた。 His way of looking after the animals is very humane. 彼の動物の世話の仕方はとても思いやりのあるものだ。 I found a strange object lying on the road. 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 You can weigh your baggage in this balance. このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。 I never liked biology. 生物学は好きになれません。 She came across some old documents in the closet. 彼女は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。 There are a variety of articles in her purse. 彼女のハンドバッグにはいろいろな物が入っている。 Choose a present carefully. 贈り物は慎重に選びなさい。 They paid me in kind. 彼らは私に現物支給でくれたよ。 The structure is deficient in harmony. この建物は調和を欠いている。 Can you do some shopping for me? 買い物をしてきてくれる? I don't like being asked to go shopping. 買い物を頼まれるのは好きじゃない。 "It was worth the two-hour wait, huh." "Yeah! I'll cherish this autograph for the rest of my life." 「2時間待った甲斐があったね」「うん! このサイン、一生の宝物にする」 Trang gave an unusually expensive Christmas gift to Sysko. トラングさんはシスコに非常に高価なクリスマスの贈り物をあげました。 They sell that at a hardware store. それは金物店で売っています。 These substances are not poisonous in themselves. これらの物体は本来は有害ではない。 The retail price index is a barometer of economic activity. 小売物価指数は経済活動のバロメーターです。 I will help you in selecting the best from these clothes. あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。 We went to the Tama Zoo. 私たちは多摩動物園に行った。 This microscope magnifies objects by 100 times. この顕微鏡は物を100倍に拡大する。 Men will not look at things as they really are, but as they wish them to be. 人は物事を、あるがままにではなく、こうあってほしいと思うように見ようとする。 A guide conducted the visitors round the museum. ガイドは観光客に博物館の案内をした。 No animals are to be found on the island. その島で動物はぜんぜん見当たらない。 A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed. 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 Tom really loves animals. トムは大の動物好きだ。 The children are clamoring to go to the zoo. 子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。 Where can I check my baggage? 手荷物はどこに預ければいいですか。 Cows are sacred animals to Hindus. 牛はヒンズー教徒にとって神聖な動物です。 I don't think this is a good approach to biology. これは生物の学習法としてはあまりよくないと思う。 The white building was destroyed by the earthquake. あの白い建物が地震でこわれた。 It's my favorite food. それは、わたしの好物です。 If she gets some antibiotics and sleeps, she'll get better. 彼女は抗生物質貰って寝てりゃ治るだろ。 Plants grow. 植物が生える。 He is not the man that he used to be. 彼は以前のような人物ではない。 Many animals have been destroyed by men. 多くの動物が人間によって滅ぼされた。 He adapted the story for children. 彼はその物語を子供向けに書き直した。 Her mother has gone shopping. 彼女のお母さんは買い物に行きました。 I didn't buy anything at the duty-free shops. 免税店では買い物は一つもしませんでした。 He emptied the container of its contents. 彼は容器から中に入っている物をすっかり出した。 There are many modern buildings around here. この付近はモダンな建物が多い。 He made many costly purchases. 彼は沢山高価な買い物をした。 The road was crowded with various vehicles. 道路は様々な乗物で混雑していた。 She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats. 彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。 The buildings shook in the earthquake. 地震で建物が揺れた。 These creatures evolved from simpler organisms like jellyfish. これらの生物はクラゲのようなもっと単純な有機体から進化した。 I have some things in the hotel safe. ホテルの金庫に預けている物があります。 I hurriedly started searching in earnest. 俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。 The story of his brave struggle affected us deeply. 彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。 I bought eggs, meat, vegetables, and what not. 私は卵や肉や野菜やその他いろいろの物を買った。 It was very kind of you to give me a nice gift. すてきな贈り物をいただきご親切に有り難うございました。 I went shopping in town today. 私は今日町へ買い物に行った。 Tom bought a gift for Mary. トムはメアリーへの贈り物を買った。 The story is founded on tradition. その物語は伝説に基づいている。 We deal in silk goods. 我々は絹織物を商っている。 Hear twice better you speak once. 二度聞いて一度物言え。 He wrote a story just now. 彼はちょっと前に物語を書いた。 Don't take things so seriously. あまり物事を難しく考えすぎるな。 I thanked him for the nice present. 私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。 As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings. 彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。 Little is known of this curious plant. この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。 I like taking care of animals very much. 動物の世話をするのがとても楽しいんです。 Coffee is Brazil's main product. コーヒーはブラジルの主要産物である。 Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum. ホウレンソウと春菊から放射性物質が検出されました。 He grew a variety of crops. 彼はいろいろな作物を育てていた。 He is an authority on physics. あの人は物理学の大家です。 Lemon is a sour fruit. レモンはすっぱい果物だ。 God is the cause of all things. 神は万物の根源である。 The story concluded abruptly. その物語りは突然終わりになった。 The story was full of marvelous happenings. その物語は驚くべき事でいっぱいでした。 Green plants can make their own food. 緑色植物は自分自身の食物を作ることができる。 In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted. 十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。 Her story can't be true. 彼女の物語が真実のはずがない。 The plants were damaged by the frost. その植物は霜で被害を受けた。 She accepted his gift. 彼女は彼の贈り物を受け取った。 Quality goods are worth it in the long run. 上質の物を買うと結局損はない。 He is a man of great importance. 彼はとても重要な人物です。 He is a most important person. 彼は大変重要な人物です。 The province is rich in mineral resources. この州には鉱物資源が豊富です。 He always talks as if he knows everything. 彼はいつも物知り顔で話す。 One year is not enough to visit all the places in Kyoto. 京都を見物するには、一年間では不十分だ。 If you turn to the left, you'll see a white building. 左へ曲がれば、白い建物が目に入りますよ。 I wonder when this building was constructed. いったいこの建物はいつ建設されたのだろう。 I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。 Is there a museum in this town? この町には博物館がありますか。 He sits upright, not crouched over his plate like an animal at a feeding trough. まっすぐにすわり、かいばおけをつつく動物のように皿の上にかがみこまない。 She called him back to give him something left behind. 彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。 Give the house to my daughter. あの建物、私の娘にくれてください。 What would you like to drink? お客様、お飲み物はいかがなさいますか? Is this the right way to the museum? 博物館へはこの道で良いのでしょうか。 Prices have risen in Japan and Tokyo is very expensive to live in. 日本の物価が上がり、東京に住むにはとても金がかかる。 A dairy cow is a useful animal. 乳牛というのは、役に立つ動物です。 It's much cheaper to live on grains and vegetables you can grow in your garden. あなたの菜園で作れる穀物や野菜を食べて生活する方がずっと安上がりだ。 It sounds as if he were to blame for the disaster. それはまるで、その惨事が彼のせいだとでも言っているような物だ。 Men differ from animals in that they can think and speak. 人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。