Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There are a number of shops selling foreign books and periodicals. | 外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。 | |
| The girl insisted on being taken to the zoo. | 女の子は、動物園に連れていってくれとせがんだ。 | |
| I noticed that a small gray animal was looking toward us. | 小さい灰色の動物がこちらを見ているのに気づいた。 | |
| Let me get you something to drink. | あなたに何か飲み物を持ってきてあげよう。 | |
| This substance is mostly composed of hydrogen and oxygen. | この物質は主に水素と酸素から出来ている。 | |
| Give me something to eat. | 何か食べ物を下さい。 | |
| This will mean that growing food will become difficult. | このことは食物生産が困難になることを意味する。 | |
| He was absorbed in deep thought. | 彼は深く物思いにふけっていた。 | |
| This microscope magnifies objects by 100 times. | この顕微鏡は物を100倍に拡大する。 | |
| She is gentle to animals. | 彼女は動物に対して優しい。 | |
| You can buy that dog if you want to. It is for sale. | その犬が欲しければ買えますよ。それは売り物ですから。 | |
| One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future. | 物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。 | |
| How long adolescence continues is determined by biological factors. | 青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。 | |
| He is always kind to animals. | 彼はいつも動物にはやさしくする。 | |
| Tom is in the kitchen washing dishes. | トムは台所で洗い物をしている。 | |
| She went to the museum by cab. | 彼女は博物館までタクシーで行った。 | |
| Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter. | 人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。 | |
| The structure is deficient in harmony. | この建物は調和を欠いている。 | |
| I thought this building had a sprinkler system. | この建物にはスプリンクラーがあると思っていました。 | |
| What are you into these days? | 最近はどんな物に凝っているの? | |
| A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store. | ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。 | |
| Department stores sell numerous things. | デパートはたくさんの物を売っている。 | |
| The whale is the largest animal on the earth. | 鯨は地球上の最大の動物である。 | |
| He took us to the zoo. | 彼は私たちを動物園に連れて行ってくれた。 | |
| Put price labels on each individual item. | それぞれの品物に値札をつけなさい。 | |
| The story of his brave struggle affected us deeply. | 彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。 | |
| This area abounds in wild animals. | この地域には野生動物が多い。 | |
| Don't kill too many birds and animals on earth. | 地上の鳥や動物をあまり大量に殺してはいけない。 | |
| The crops were badly damaged by the storm. | 嵐で作物がひどくやられた。 | |
| Can I check my baggage here? | ここで手荷物を預かっていただけますか。 | |
| Danger ahead. | この先危険物あり。 | |
| The sad story made my heart ache. | その悲しい物語は私の胸を痛ませた。 | |
| Don't leave your things behind. | 自分の持ち物を忘れないように。 | |
| Where can I pick up my baggage? | どこで荷物を受け取るのですか。 | |
| Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants. | 酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。 | |
| The prices will come down. | 物価が安くなるだろう。 | |
| Bad weather prevented me from doing the sights of Nara. | 天気がよくなかったので、私は奈良見物ができなかった。 | |
| Can I exchange this with something else? | この品物を取り替えてもらえますか。 | |
| This story is by far the most interesting of all. | この物語があらゆるもののうちで断然面白い。 | |
| That museum is worth visiting. | その博物館は訪れて見るだけの価値がある。 | |
| A hideous monster used to live there. | 以前恐ろしい怪物が住んでいた。 | |
| What is that big new building? | その大きな新しい建物は何ですか。 | |
| His essay is rubbish. | 彼の小論はばかげた物だ。 | |
| Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viral diseases. | 抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。 | |
| You've got to be on your toes. | 油断は禁物だよ。 | |
| This weather is not good for the crops. | この天気は作物によくない。 | |
| This food does not agree with me. | この食べ物は私の体に合わない。 | |
| The building on the hill is our school. | その丘の上の建物が私達の学校です。 | |
| I'm not very particular about food. | 私は食べ物についてはうるさくありません。 | |
| He took leave of his family and got on board. | 彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。 | |
| He decided to specialize in physics at college. | 彼は大学で物理学を専攻することに決めた。 | |
| Even the richest man cannot buy everything. | 最高の金持ちさえ、すべての物を買えるわけではない。 | |
| I'm not interested in material gains. | 私は物質的な利益に関心がない。 | |
| But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one. | しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。 | |
| The building is incapable of repair. | その建物は修理がきかない。 | |
| The girl kindly told me the way to the museum. | 少女は親切に博物館へ行く行き道を教えてくれた。 | |
| I'm killing myself to meet the deadline. | 締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。 | |
| They sell fruit, bread, cakes, and many other things. | 彼らは果物、パン、ケーキやその他多くのものを売る。 | |
| How many pieces of baggage do you have? | お荷物はいくつございますか。 | |
| He thought himself to be somebody. | 彼は自分が一角の人物であると思った。 | |
| Plants and animals require more sunshine than is generally supposed. | 動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。 | |
| Who does the gun belong to? | この銃は誰の物だろう。 | |
| Live where she may, she always enjoys her surroundings. | たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。 | |
| He had no money and so could not buy any food. | 彼はお金がなかったので、食べ物を買うことができなかった。 | |
| I am not in the least interested in the story. | 私はその物語には全然興味がない。 | |
| I forget, do they have a panda at the Ueno Zoo? | 上野動物園にパンダっていたっけ? | |
| She is very particular about her food. | 彼女は食べ物の好みがうるさい。 | |
| The expedition's supplies soon gave out. | 探検隊の供給物質はやがて底をついた。 | |
| A whale is a sort of mammal. | 鯨は一種のほ乳動物である。 | |
| As usual the peasants are busy scattering grain seeds. | いつものように、農家の人たちは穀物の種まきで忙しい。 | |
| He sent his luggage in advance. | 彼は前もって荷物を送った。 | |
| Man differs from animals in that he can speak and think. | 人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。 | |
| What did you do with my luggage? | 私の荷物はどうしましたか。 | |
| Wooden buildings catch fire easily. | 木造の建物は火事になりやすい。 | |
| Nyotaimori is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman. | 女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。 | |
| She is all for going shopping. | 彼女は買い物に行くことに大賛成だ。 | |
| Don't make such a parade of your wealth. | 財産をそんなに見せびらかす物ではない。 | |
| It's a waste to just have the central banks watching over commodity prices. | 中央銀行に物価の番人だけさせておくのはもったいない。 | |
| They left it to me to decide on a gift. | 彼らは贈り物を選ぶのを私に任せた。 | |
| You can get anything less expensive in bulk. | 物はすべて一括して買うとやすい。 | |
| That's an old tale. | それは古い物語です。 | |
| Man is the only animal that possesses language. | 人間は言葉を持つ唯一の動物である。 | |
| The building will be made of concrete on a steel framework. | その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。 | |
| Would you like to come shopping with me? | 買い物に一緒に来てくれる? | |
| What we have is one thing and what we are is quite another. | 資産と人格は全く別物である。 | |
| We chose Mary a good birthday present. | 私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。 | |
| I have nothing to declare. | 申告する物は何もありません。 | |
| Tom finally figured out where the treasure was hidden. | トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。 | |
| It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news. | 微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。 | |
| Fried food usually doesn't agree with me. | 揚げ物は私の体質に普通合わないんだ。 | |
| Lack of food had left him weak and exhausted. | 食べ物がなかったので、彼は体が弱く疲れきったままだった。 | |
| If you have time, let's go shopping. | 時間があれば、買い物に行こう。 | |
| The name of the character is Hamlet. | 登場人物の名前はハムレットです。 | |
| The small animal gave off a bad smell. | その小さな動物はひどいにおいを発した。 | |
| Buildings of national importance are relatively safe. | 国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。 | |
| I am accustomed to eating this sort of food. | この種の食べ物は食べ慣れています。 | |
| The soldiers occupied the building. | 兵士たちが建物を占拠した。 | |
| Is there a zoo in Boston? | ボストンに動物園がありますか。 | |
| Could you keep this luggage until 3 p.m.? | この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。 | |
| Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt. | その専門家たちでさえ、その絵を本物のレンブラントと間違えた。 | |