UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '物'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is majoring in physics.彼は物理学を専攻している。
Mother took the clothes off the line in anticipation of rain.母は雨が来そうだと言って洗濯物をとりこんだ。
Please make yourselves at home, and help yourselves to drinks.どうぞ皆さんくつろいで、飲物を自由に召し上がって下さい。
He tends to consider things too much earnestly.彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
I have something to give you.あなたにあげる物があります。
This fruit has a bad taste.この果物は不味い。
That museum is worth visiting.あの博物館はくるに値する。
A dragon is a creature of fancy.竜は想像上の動物だ。
We wear wool in winter.私たちは冬に毛織物を着る。
Would you like to go to the zoo this afternoon?今日の午後、動物園に行きませんか。
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」
Where is the nearest lost and found?一番近い遺失物取扱所はどこですか。
He is a man of great importance.彼はとても重要な人物です。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
What is that big building in front of us?私たちの目の前にある建物は何ですか。
That's as easy as taking cake from a baby.赤子の手をひねるような物だ。
A rash appeared on his face.彼の顔に吹き出物ができた。
This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness.この果物はご親切に対するお礼のしるしです。
She has little knowledge of physics.彼女には物理の知識がほとんどない。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
The story was full of marvelous happenings.その物語は驚くべき事でいっぱいでした。
We can derive great pleasure from books.私たちは書物から多くの楽しみを得ることができる。
The birds pecked grains.鳥が穀物をついばんだ。
The number of students who specialize in biology will increase from now on.今後、生物学を専攻する学生の数は増加するであろう。
The noise will wake the baby up.その物音で赤ん坊は目を覚ますだろう。
He likes animals.彼は動物が好きだ。
Do you have any regional dishes?この地方の名物料理がありますか。
Please give me something hot to drink.何か熱い飲み物を下さい。
I'll be going shopping in the latter part of the week.私は週の後半に買い物に行きます。
Could you send someone up to pick up some laundry?洗濯物を持っていくために誰かよこしてくださいますか。
Tom went downtown to do shopping.トムは買い物に街の方へ出た。
Prices are high these days.近ごろは物価が高い。
In doing things, we cannot be too careful.物事を行うには、いくら注意してもし過ぎることはない。
When you have food allergies, eating out is difficult, isn't it?食べ物にアレルギーがあると、外食の時大変だよね。
Some plants are quickly affected by cold.寒さにすぐに影響される植物もある。
John picked up the articles one by one and examined them.ジョンが品物をいちいち手に取って見た。
Stop asking me for a drink! Go get it yourself.飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
Only part of the building has been destroyed by the earthquake.その建物の一部分だけが地震で破壊された。
I'm looking for a gift for my father.父への贈り物を探しています。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
After ten minutes' walk we came to the museum.10分歩くと私達は博物館へ着いた。
Our latest results are the fruit of his furious efforts.今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。
I went shopping at that department store.私はあのデパートへ買い物に行った。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
The soldiers seized food from the people they conquered.兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
The boy was bright-eyed with delight at the present.少年はその贈り物に目を輝かして喜んだ。
In our country we seldom open gifts in the presence of the giver.私たちの国ではいただいた方の前ではめったに贈り物を開けない。
Prices will continue to go up.物価は上がり続けるだろう。
I wonder when this building was constructed.いったいこの建物はいつ建設されたのだろう。
That fat girl consumes too much sugary food.その太った女の子は砂糖の多い甘い物を食べ過ぎています。
The clerk labeled the baggage.店員はその荷物にラベルをつけた。
This place isn't convenient for public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
The whale is well known to be the largest mammal.鯨は最大の哺乳動物であることはよく知られている。
She begged for something to drink.彼女はなにか飲み物を下さいと頼んだ。
It was mad of him to try to swim in the icy water.氷のように冷たい水の中で泳ごうとするなんて彼も無茶なことをした物だ。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
Weigh your words well.後先をよく考えて物を言え。
They dug here and there for treasure.彼らは宝物を求めてあちこち掘った。
Could you exchange it with another one?別の物と取り替えてください。
In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted.十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。
Are these for sale?これ、売り物ですか?
Americans eat lots of wheat, rye and other grains.アメリカは小麦・オート麦・ライ麦や他の穀物を食べる。
By special arrangement we were allowed to enter the building.特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
I've never seen a real cow.今までに本物の牛を見たことがない。
Can I leave my bags with you until I come to check in?チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
I like apples best of all fruits.果物で一番りんごが好き。
Short accounts make long friends.長い付き合いにかけは禁物。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
He is liberal with his money and buys a lot of presents.彼は金に気前がよく、たくさんの贈り物を買う。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
This is a place where animals are buried.ここは動物たちが埋葬されている場所です。
Those books will make a fine library.それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
That sound distracted my attention from reading.その物音で読書の気をそらされた。
Food is essential to life.食物は生きる上でなくてはならないものだ。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
Factory waste sometimes pollutes our rivers.工場の廃棄物が私達の川を汚すことがある。
I strongly suggest you visit Kyoto.ぜひ京都を見物されるようおすすめします。
This book is not for sale.この本は売り物ではありません。
She was not in the least pleased with my present.彼女は私の贈り物を少しも喜ばなかった。
It pays in the long run to buy goods of high quality.長い目で見ると良い品物を買った方が得だ。
I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics.もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。
He knows a lot about animals.彼は動物についてたくさんの事を知っています。
I'd like to have this fabric dyed.この織物を染めて欲しいのです。
The world's largest zoo is in Berlin, Germany.世界一大きい動物園はドイツのベルリンの動物園だ
Curry and rice is her favorite food.カレーライスは、彼女の大好物です。
Human beings have achieved a lot more than animals.人間は動物よりはるかに多くの偉業をなしてきたのである。
Many goods are now transported by air.今では多くの貨物が飛行機で輸送されている。
Man is the measure of all things.人は万物の尺度である。
A long spell of rainy weather is harmful to plants.長雨は植物に害をおよぼす。
Aunt Isabel is generous and gave us a lot of presents.イザベルは気前がよくて私達にたくさんの贈り物をしてくれます。
This dictionary is completely useless.この辞書はまるで使い物にならない。
The flood did great damage to the crops.洪水が、作物に大損害を与えた。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
He's an important person in the FBI.彼はFBIの大物だ。
I told her once and for all that I wouldn't go shopping with her.私は彼女と買い物に行かないときっぱり言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License