UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '物'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was pleased with the gift.彼女はその贈り物を喜んだ。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
What sort of fruit do you like best?どんな種類の果物が一番好きですか。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
The flood caused a great deal of damage to the crop.その洪水で作物は莫大な被害を受けた。
He is a famous physicist not only in Japan, but in the world.彼が日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。
It's much cheaper to live on grains and vegetables you can grow in your garden.あなたの菜園で作れる穀物や野菜を食べて生活する方がずっと安上がりだ。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
He is a most important person.彼は大変重要な人物です。
This book is basic to an understanding of biology.この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
I am not in the least interested in the story.私はその物語には全然興味がない。
The earth hath yielded her increase.地はその産物を出しました。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
The typhoon caused great damage to the crops.台風は作物に大きな被害を与えた。
Where is the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物はどこですか。
He sent fruit and vegetables to his daughter.彼は娘に果物と野菜を送った。
Lobsters belong to a class of marine animals.ロブスターは海洋動物の一種に属します。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
This theory originated with a twenty-eight year old physicist.その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。
The boy cried what a tall building it was.少年は、なんて高い建物だろう、と言った。
These books are ours.これらの本は私達の物です。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land.植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。
The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book.作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
Does the amount of rain affect the growth of crops?雨の量が作物の生育に影響するのですか。
There is only a marginal difference between the two.2つの物の間にはごくわずかな差しかない。
You can stay here as long as you don't make any noise.物音を立てずにいられるんだったら、ここにいてもいいよ。
I don't like to see food go to waste.食べ物が無駄になるのを見るのはいやだ。
We found a secret passage into the building.我々はその建物への秘密の通路を発見した。
Tom left some food for Mary.トムはメアリーに食べ物を少し残してあげた。
We have run short of food.食べ物をきらしてしまった。
If it were not for the sun, nothing could live.太陽がなかったら、何物も生きていられないだろう。
This stew tastes acrid.この鍋物はえぐいだよ。
The building you see over there is an auto factory.むこうに見える建物は自動車工場です。
It is rude to talk when your mouth is full.口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
Prices will rise in course of time.物価はやがて上がるだろう。
Choose a present carefully.贈り物は慎重に選びなさい。
The streets are alive with shoppers.通りは買い物客でにぎわっている。
I found it easy to find the building.その建物を見つけるのは簡単だった。
The policeman said to the girls, "Is this car yours?"警官は女の子達にこの車は自分たちの物であるかどうかをたずねた。
Give me something nice to drink.なにかおいしい飲み物をください。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
He was a dark figure with a pale face.青白くて暗い顔をした人物だった。
This food does not agree with me.この食べ物は、私には合わない。
We can no more live without sleep than without food.睡眠をとらないと生きられないのは、食物なしでは生きられないのと同じである。
He is a very important person.彼はとても重要な人物です。
Of the two stories, the latter story is better.2つの物語のうち、後の方が良い。
I don't want anything to drink.私は飲む物は何も欲しくはありません。
They had no food.彼らには食べ物が無かった。
He is a person of importance.彼は重要人物だ。
I once wanted to be an astrophysicist.私は一時期、天体物理学者になりたかった。
We saw the old building pulled down.私たちはその古い建物が取り壊されるのを見た。
Man is the only animal that laughs.動物のうちで笑うのは人間だけだ。
We must be able to differentiate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。
What is the tallest building in Japan?日本でいちばん高い建物は何ですか。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
My father does not eat much fruit.父はあんまり果物を食べません。
We can see things in the distance using a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
There are rare animals in Australia.オーストラリアには珍しい動物がいます。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
I experience nausea when I go on too many rides.あまり多くの乗り物に乗ると酔います。
Like a lion attacking its prey, the kitten jumped on its toy.ライオンが獲物を襲ったかのように、子猫はおもちゃの上に跳んだ。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
We sell goods on commission.当店では品物の委託販売をしています。
If you don't water the plants, they will wither.植物は水をやらないと枯れてしまう。
The buildings shook in the earthquake.地震で建物が揺れた。
After two days our food gave out.2日後に食べ物がなくなってしまった。
She put her knitting aside and stood up.彼女は編物を横において立ち上がった。
In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted.十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。
I know the name of this animal.この動物の名前を知っている。
Cats are active at night.猫は夜行性の動物だ。
Some people keep rare animals as pets.ペットとして珍しい動物を飼っている人もいます。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
A mouse is a timid creature.ネズミは臆病な生き物だ。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
My sister has been knitting since this morning.妹は朝からずっと編み物をしている。
Nothing is so terrible as an earthquake.地震ほど怖い物はない。
There are a number of places to see in this city.この市には見物する所がかなりある。
The plants withered because they had no water.その植物は水がなかったのでしおれた。
Is there a museum in this town?この町には博物館がありますか。
The sudden noise startled the old man.突然の物音が、老人を驚かせた。
She called down from upstairs to ask what the noise was about.彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。
He regards so-called compulsory education as useless.彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」
This story is based on actual events.この物語は実際の出来事に基づいている。
At dinner time, don't speak with your mouth full.食事中には口にいっぱい食べ物を入れたままでしゃべってはいけない。
May I have something hot to drink?何か熱い飲み物をもらえますか。
UFO stands for unidentified flying object.UFOは未確認飛行物体を表す。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
Mother has gone to the market.母はマーケットへ買い物に行きました。
As the demand increases, prices go up.需要が増すに連れて物価は上昇する。
She went shopping elsewhere.彼女はどこか他に買い物に行った。
I bought a book about animals.動物に関する本を買った。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License