Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I like stories that have sad endings. | 私は悲しい結末の物語が好きです。 | |
| The atomic bomb is the offspring of 20th century physics. | 原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。 | |
| Salt helps to preserve food from decay. | 塩は食べ物を腐らせず長持ちさせるのに役立つ。 | |
| They explored the desert in quest of buried treasure. | 彼らの埋蔵された宝物を求めて砂漠を探索した。 | |
| Air, like food, is a basic human need. | 空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。 | |
| The police say there's someone pulling string behind the scenes. | 背後で糸を引いている人物がいると警察は言っている。 | |
| Has the shipment arrived yet? | 荷物は届きましたか。 | |
| He contends that primitive life once existed on Mars. | 火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。 | |
| Man is the only animal that can use fire. | 人間は火の使える唯一の動物である。 | |
| The furniture belongs to my mother. | その家具は母の物です。 | |
| She went out to buy some food. | 彼女は食べ物を買いに行った。 | |
| I see that he is an able man. | 彼が有名な人物だというのがわかります。 | |
| There is nothing like a walk. | 散歩程よい物はない。 | |
| The animals which live on farms are domesticated. | 牧場で暮らす動物は家畜です。 | |
| The food was not bad, as hotel food goes. | 食べ物は、ホテルの食事としては悪くなかった。 | |
| Man is a social animal by nature. | 人間は生まれつき社会的な動物だ。 | |
| Put price labels on each individual item. | それぞれの品物に値札をつけなさい。 | |
| They came in sight of the building. | 彼らはその建物の見える所へやってきた。 | |
| He is a person of importance. | 彼は重要人物だ。 | |
| He provided them with food. | 彼は彼らに食物を与えた。 | |
| The typhoon did not a little damage to the crops. | 台風は作物に少なからぬ損害を与えた。 | |
| There was food and drink in abundance at the party. | パーティーには食べ物や飲物が豊富に揃えて有った。 | |
| Foods rich in vitamin E include dark-green, leafy vegetables, beans, nuts and whole-grain cereals. | ビタミンEを豊富に含む食物には、濃い緑色の葉の野菜・豆・木の実・全粒穀類がある。 | |
| The third star belonged to a certain king. | 3番目の星はある王様の物でした。 | |
| Won't you have some fruit? | 果物を何かいかがですか。 | |
| Looking at the pile of laundry, I sighed. | 洗濯物の山を見ながら、私はため息をついた。 | |
| The table was groaning with food. | テーブルがきしむほど食物がたくさんあった。 | |
| Do you think real neurotics really go and call themselves such? | 本物のノイローゼの奴がノイローゼだなんて自称するのかね? | |
| These small rodents store up nuts in the winter. | この齧歯動物は冬に木の実を貯える。 | |
| Zoology deals with the study of animal life. | 動物学は動物の研究を扱う。 | |
| I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it. | どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。 | |
| A bat hunts food and eats at night, but sleeps during the day. | こうもりは夜に獲物を捕え、昼に寝ます。 | |
| They dug here and there for treasure. | 彼らは宝物を求めてあちこち掘った。 | |
| This story is founded on fact. | この物語は事実に基づいている。 | |
| In early times all books were copied by hand. | 昔、書物はすべて手で書き写された。 | |
| You must give great writers of the past the most attention in your reading. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 | |
| I know the name of this animal. | 私はその動物の名前を知っている。 | |
| Young animals adapt quickly to a new environment. | 動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。 | |
| Today I got my mother out for shopping. | 今日母を買い物に引っ張って行きました。 | |
| She took in the washing when it started to rain. | 雨が降り出すと彼女は洗濯物を取り込んだ。 | |
| Gravity causes objects to have weight. | 引力によって物体が重さを持つようになる。 | |
| A tiger is a beast of prey. | 虎は肉食動物です。 | |
| The starving man devoured the food. | お腹を空かせたその男は、食物をむさぼり食った。 | |
| Help yourself to the fruit. | ご自由に果物をお取り下さい。 | |
| It is worthwhile visiting that museum. | その博物館は訪れてみるだけの価値はある。 | |
| You can find the same thing anywhere. | 同じ物はどこにでも見つかります。 | |
| Don't do things by halves. | 物事をいいかげんにするな。 | |
| The freight train was held up about half an hour because of a dense fog. | 濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。 | |
| It is hard to discern between the true and the false. | 本物とにせ物を見分けるのは困難だ。 | |
| I put the shopping bag on the table with a thud. | 買い物袋をどすんとテーブルの上に置いた。 | |
| Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viral diseases. | 抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。 | |
| Don't be cruel to animals. | 動物にひどいことをしてはいけない。 | |
| Don't carry too much baggage when you travel. | 旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。 | |
| The food wasn't good, but at least it was cheap. | 食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。 | |
| How many bags do you have? | 荷物は何個ですか。 | |
| We have food in abundance. | 食物は豊富にある。 | |
| They will tear down the old building in two days. | 彼らは2日でその古い建物を壊すでしょう。 | |
| The elephant was brought to the zoo. | その象は動物園に連れてこられた。 | |
| His trouble was chiefly mental. | 彼の病気は主に精神的な物だった。 | |
| She has a degree in biology. | 彼女は生物学の学位を持っている。 | |
| He supplied food and money to them. | 彼は彼らに食べ物と金を支給した。 | |
| Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". | 昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。 | |
| The soldiers seized food from the people they conquered. | 兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。 | |
| I love trying out new things, so I always buy products as soon as they hit the store shelves. Of course, half the time I end up wishing I hadn't. | 私って、新しいもの好きで、店で、新製品(食べ物)をみるとすぐ買ってしまう。でも、そのうち半分は失敗するね。 | |
| Microwaves penetrate the food in the oven. | マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。 | |
| Many forms of life are disappearing. | さまざまな種類の生物が絶滅しつつある。 | |
| He thinks of everything in terms of profit. | 彼はあらゆる物事を金もうけの見地で考えます。 | |
| In many ways, animals can do things better than people can. | 多くの点で動物は人間よりも物事をうまくやることができる。 | |
| One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future. | 物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。 | |
| Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees! | お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて! | |
| Her air of innocence is apparent, not real. | 彼女の純真げなそぶりは見せかけで本物ではない。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い物にするのは失礼だ。 | |
| I forget, do they have a panda at the Ueno Zoo? | 上野動物園にパンダっていたっけ? | |
| Nothing is so terrible as an earthquake. | 地震ほど怖い物はない。 | |
| I'm looking for a gift for my father. | 父への贈り物を探しています。 | |
| We would now like to have some sample flashlights. | ライトの実物を検討させていただきたいと思います。 | |
| Would you please sort out all the white clothes from the wash? | 洗濯物の中から白い衣服をすべてえり分けて下さい。 | |
| The child is learning quickly. | この子は物覚えが速い。 | |
| Please help yourself to the fruit. | どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。 | |
| I didn't buy anything at the duty-free shops. | 免税店では買い物は一つもしませんでした。 | |
| I forgot to lock the storeroom. | 物置に鍵をかけるのを忘れちゃった。 | |
| The plants must have died because no one watered them. | 誰も水をやらなかったので、その植物は枯れたに違いない。 | |
| Nyotaimori is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman. | 女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。 | |
| I see double. | 物が二重に見えます。 | |
| It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs. | 空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。 | |
| Don't complain of your food. | 食べ物の不平を言ってはいけない。 | |
| As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings. | 彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。 | |
| I like cats best of all animals. | 私は全ての動物の中で猫が一番好き。 | |
| You should eat a variety of fresh fruits and vegetables. | 種類に富んだ新鮮な果物と野菜を食べるべきです。 | |
| I need to do some shopping since Christmas is coming soon. | クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。 | |
| Rex was a monster of a dog. | レクスは犬の化物だった。 | |
| The goods were sent out yesterday. | 品物は昨日出荷されました。 | |
| He asked me the way to the museum. | 彼は博物館へ行く道を私に聞いた。 | |
| Man is a creature of emotion. | 人間は感情の生き物である。 | |
| Food you eat which you don't like will not digest well. | あなたが食べる食物で好きでないものはよく消化しない。 | |
| I will notify you of the arrival of the goods. | 品物が到着しましたらご連絡いたします。 | |
| Did you see the show at Takarazuka? | 宝塚でショーを見物しましたか。 | |
| I usually do my shopping at this supermarket. | 私はたいていこのスーパーで買い物をします。 | |
| John asked Mary whether she would like to go shopping. | ジョンはメアリーに買い物に行きたいかどうか尋ねた。 | |
| This building is very large. | この建物は非常に大きい。 | |