UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '物'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As food and drink is to animals, so are rain and sunshine to plants.動物に食物と飲み物が大切なように、植物には雨と日光が大切である。
I'm sorry I opened your mail by mistake.ごめんなさい。間違ってあなたの郵便物を開けてしまいました。
The post office is that brown building.郵便局はその茶色の建物だ。
May I have something hot to drink?何か熱い飲み物をもらえますか。
According to dentists, decayed teeth are not always caused by sweets.歯医者さんの話によれば、虫歯は必ずしも甘い物のせいではないようだ。
A long spell of rainy weather is harmful to plants.長雨は植物に害をおよぼす。
If you have time, let's go shopping.時間があれば、買い物に行こう。
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
I'm seeing all the sights.名所見物をしている。
Nothing is easier than finding fault with others.他人のあら捜しをする事ほど簡単な物はない。
I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing?露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか?
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
Don't make such a parade of your wealth.財産をそんなに見せびらかす物ではない。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
No animals are to be found on the island.その島で動物はぜんぜん見当たらない。
Drugs are a cancer of modern society.薬物は現代社会の癌だ。
Prices are still on the rise.物価はまだ上昇中である。
What would you like to drink?お飲み物は何ですか。
He attributed his success to hard work.彼は自分の成功を努力の賜物と考えた。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
Tom has a good head on his shoulders.トムは物分かりがいい。
Lincoln is one of the greatest figures in American history.リンカーンはアメリカ史の中の最も偉大な人物のひとりである。
He tends to consider things too much earnestly.彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
Today I got my mother out for shopping.今日母を買い物に引っ張って行きました。
My hobby is shopping.私の趣味は買い物です。
That's a real one from a top brand.それ本物のトップブランドだべ。
Drying the washing on a fine day in the rainy season; I felt like it was already summer.梅雨の晴れ間に洗濯物を干すと気分はもう夏でした。
This is a very rare specimen.これは大変珍しい物だ。
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
There are many wild animals in this area.この地域には野生動物が多い。
The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。
His efforts come to little.彼の努力はほとんど物にならない。
I had never seen a beautiful building before.私はその時までそんな美しい建物を見たことがなかった。
We wear wool in winter.私たちは冬に毛織物を着る。
If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.太陽がなかったら、地上に生物は存在できないだろう。
We had an examination in biology yesterday.きのうは生物のしけんがあった。
A pet theory of mine is that things should be seen from a distance.私の持論の一つは、物事は少しはなれたところから見るべきだということである。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
What's this key for?このキーは何の為の物ですか。
Mother has gone shopping.母は買物に出かけました。
Each building has a name.おのおのの建物のは名前がある。
If you don't water the plants, they will wither.植物は水をやらないと枯れてしまう。
My father does not eat much fruit.父はあんまり果物を食べません。
Did you forget anything?忘れ物ない?
Last Saturday, I went with my family to the zoo to see the pandas.先週の土曜日、パンダを見に家族で動物園へ行った。
Plants require CO2 to grow.植物は成長のためにCO₂を必要とする。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on.彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。
I'm using this room as a storeroom.この部屋は物置として使っている。
A tiny object moved in the dark.暗闇の中で小さな物が動いた。
These small rodents store up nuts in the winter.この齧歯動物は冬に木の実を貯える。
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
A dragon is a creature of fancy.竜は架空の動物だ。
Food is always necessary for life.生きるためには食物が常に必要です。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
It pays in the long run to buy goods of high quality.長い目で見ると良い品物を買った方が得だ。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
Barley is our main product.大麦は我国の主産物である。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
One can see faraway objects with a telescope.遠くの物が望遠鏡で見える。
Are these for sale?これ、売り物ですか?
My son likes books about animals.私の息子は動物の本が好きです。
It is kind of you to give me a birthday present.誕生日の贈り物を下さってありがとう。
He always talks as if he knows everything.彼はいつも物知り顔で話す。
What would you like to drink?お客様、お飲み物はいかがなさいますか?
The Japanese word "mofumofu" is used to describe fluffy and light animals.「もふもふ」はもこもこふわふわした動物を表すのに使います。
The elephant is the largest land animal.象は陸上の動物の中で最も大きい。
Lobsters belong to a class of marine animals.ロブスターは海洋動物の一種に属します。
He is the last person to speak ill of others.彼は他人の悪口を決して言いそうにない人物だ。
Tom caught a big fish.トムは大物を捕まえた。
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
I wonder when this building was constructed.いったいこの建物はいつ建設されたのだろう。
This library has over 50,000 volumes.この図書館には5万冊以上の書物がある。
The store was crowded with holiday shoppers.その店は休日の買い物客で混み合っていた。
This is the most interesting story that I have ever read.これは私が今までに読んだ最も面白い物語だ。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving.タクシー運転手になった東大卒の木村さんは誰かの物指しで、落ちこぼれなのかもしれないけど、運転好きならいいんじゃないかな。
She went out to buy some food.彼女は食べ物を買いに出ていった。
They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home.彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。
Matter can exist as a solid, liquid, or gas.物体は固体、液体、気体として存在する。
Salt helps to preserve food from decay.塩は食べ物を腐らせず長持ちさせるのに役立つ。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
She came across some old documents in the closet.彼女は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。
I want something to drink.私は何か飲む物がほしい。
What is your favorite animal?好きな動物は何ですか?
There are only food supplements in that mayonnaise!あのマヨネーズの中、添加物ばっかり!
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
There was much food in the house.家には食物がたくさんあった。
The boy scouts went from door to door selling what they had made.ボーイスカウトたちは自分たちの作った物を一軒一軒売ってまわった。
I never liked biology.生物学は好きになれません。
You should read books that will benefit you.君は自分のためになるような書物を読むべきだ。
We sell goods on commission.当店では品物の委託販売をしています。
I've written a lot of stories.私は物語をたくさん書いた。
She used to go to the museum on Sundays.彼女は日曜にはその博物館に行くのが常だった。
They killed a goat as a sacrifice to the gods.彼らはやぎを神への捧げ物として殺した。
Don't talk with your mouth full.口に物をほおばって話しては行けない。
These goods are free of duty.これらの品物は免税品だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License