This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness.
この果物はご親切に対するお礼のしるしです。
She has little knowledge of physics.
彼女には物理の知識がほとんどない。
She expressed her thanks for the present.
彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
The story was full of marvelous happenings.
その物語は驚くべき事でいっぱいでした。
We can derive great pleasure from books.
私たちは書物から多くの楽しみを得ることができる。
The birds pecked grains.
鳥が穀物をついばんだ。
The number of students who specialize in biology will increase from now on.
今後、生物学を専攻する学生の数は増加するであろう。
The noise will wake the baby up.
その物音で赤ん坊は目を覚ますだろう。
He likes animals.
彼は動物が好きだ。
Do you have any regional dishes?
この地方の名物料理がありますか。
Please give me something hot to drink.
何か熱い飲み物を下さい。
I'll be going shopping in the latter part of the week.
私は週の後半に買い物に行きます。
Could you send someone up to pick up some laundry?
洗濯物を持っていくために誰かよこしてくださいますか。
Tom went downtown to do shopping.
トムは買い物に街の方へ出た。
Prices are high these days.
近ごろは物価が高い。
In doing things, we cannot be too careful.
物事を行うには、いくら注意してもし過ぎることはない。
When you have food allergies, eating out is difficult, isn't it?
食べ物にアレルギーがあると、外食の時大変だよね。
Some plants are quickly affected by cold.
寒さにすぐに影響される植物もある。
John picked up the articles one by one and examined them.
ジョンが品物をいちいち手に取って見た。
Stop asking me for a drink! Go get it yourself.
飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.
人間は話す能力がある点で動物と異なる。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
Only part of the building has been destroyed by the earthquake.
その建物の一部分だけが地震で破壊された。
I'm looking for a gift for my father.
父への贈り物を探しています。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
After ten minutes' walk we came to the museum.
10分歩くと私達は博物館へ着いた。
Our latest results are the fruit of his furious efforts.
今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。
I went shopping at that department store.
私はあのデパートへ買い物に行った。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.
神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
The soldiers seized food from the people they conquered.
兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
The boy was bright-eyed with delight at the present.
少年はその贈り物に目を輝かして喜んだ。
In our country we seldom open gifts in the presence of the giver.
私たちの国ではいただいた方の前ではめったに贈り物を開けない。
Prices will continue to go up.
物価は上がり続けるだろう。
I wonder when this building was constructed.
いったいこの建物はいつ建設されたのだろう。
That fat girl consumes too much sugary food.
その太った女の子は砂糖の多い甘い物を食べ過ぎています。
The clerk labeled the baggage.
店員はその荷物にラベルをつけた。
This place isn't convenient for public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
The whale is well known to be the largest mammal.
鯨は最大の哺乳動物であることはよく知られている。
She begged for something to drink.
彼女はなにか飲み物を下さいと頼んだ。
It was mad of him to try to swim in the icy water.
氷のように冷たい水の中で泳ごうとするなんて彼も無茶なことをした物だ。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.
この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
Weigh your words well.
後先をよく考えて物を言え。
They dug here and there for treasure.
彼らは宝物を求めてあちこち掘った。
Could you exchange it with another one?
別の物と取り替えてください。
In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted.
十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。
Are these for sale?
これ、売り物ですか?
Americans eat lots of wheat, rye and other grains.
アメリカは小麦・オート麦・ライ麦や他の穀物を食べる。
By special arrangement we were allowed to enter the building.
特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
I've never seen a real cow.
今までに本物の牛を見たことがない。
Can I leave my bags with you until I come to check in?
チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.