Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is bad manners to speak with your mouth full. | 口に物をほおばってしゃべるのは不作法だ。 | |
| Prices have been gradually rising in recent years. | 近年物価が徐々に上がっている。 | |
| In this corner of the room I'd like to put a house-plant. | この部屋の隅に鑑賞植物を置きたい。 | |
| A monster lay on a rock near the top of the mountain. | 1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。 | |
| This fruit has an unpleasant smell. | この果物はいやなにおいがする。 | |
| My daughter likes summer fruits, such as cherries, watermelons and peaches. | 私の娘はサクランボや西瓜や桃のような夏の果物が好きだ。 | |
| I will have him carry the baggage upstairs. | 彼にその荷物を運んでもらおう。 | |
| Thank you very much for sending me such a nice present. | こんなすてきな贈り物を送って下さってまことにありがとうございます。 | |
| It is rude to talk when your mouth is full. | 口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。 | |
| Please tell her I'll come after I do some shopping. | 私は少し買い物をしてから行くと彼女に伝えてください。 | |
| Please help yourself to some fruit. | 果物をご遠慮なく。 | |
| She was busy with her knitting. | 彼女はせっせと編み物に精を出していた。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れたまましゃべるな。 | |
| This is a real Vuitton. | これは本物のヴィトン。 | |
| The family were all out reaping the corn. | 家族はみな穀物の収穫にでていた。 | |
| How can I get to the zoo from here? | どうしたら、ここから動物園に到着できますか。 | |
| What an interesting story it is! | それはなんと面白い物語でしょう。 | |
| How do you find food in outer space? | 宇宙でどうやって食べ物をみつけるの? Uchū de dō ya~tsu te tabemono o mitsukeru no? | |
| The largest animal on Earth is the gigantic blue whale. | 地球上で最大の動物は巨大なシロナガスクジラだ。 | |
| See things as they are. | 物事はあるがままに見よ。 | |
| We must see things as they are. | 私達は物事をあるがままに見なければならない。 | |
| The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good. | 前回あのレストランで食事をした時、食べ物はあまりおいしくなかった。 | |
| Don't be cruel to animals. | 動物に残酷なことをしてはいけない。 | |
| Everything flows. | 万物は流転する。 | |
| I believe that he is a reliable man. | 彼は信頼できる人物だと思う。 | |
| In the fall we harvest our summer crops. | 我々は秋に夏の穀物を収穫します。 | |
| I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo. | 私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。 | |
| She knows better than to spend all her money on clothes. | 彼女は着物に金を全部使ってしまうほどばかではない。 | |
| The architect designed that building. | その建築家があの建物の設計をした。 | |
| This drink is on the house. | この飲物は店のおごりです。 | |
| Take your time. We have all afternoon to shop. | ゆっくり時間をかけなさい。午後はまるまる買い物なんだから。 | |
| Let a porter carry your baggage. | ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。 | |
| I feel nothing but contempt for such behavior. | 私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。 | |
| The food went bad in the hot weather. | その食べ物は暑いので腐ってしまった。 | |
| They sell that at a hardware store. | それは金物店で売っています。 | |
| You really have a passion for food. | 君は食べ物に目がないね。 | |
| A bear is a friendly beast in comparison with a tiger. | トラに比べれば熊は優しい動物です。 | |
| Please show me another. | 別の物を見せて下さい。 | |
| Scientific truth is a creation of the human mind. | 科学的心理は人間精神の創造物である。 | |
| We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position. | この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。 | |
| He is liberal with his money and buys a lot of presents. | 彼は金に気前がよく、たくさんの贈り物を買う。 | |
| Beggars can't be choosers. | 物乞いは物言いをつけられぬ。 | |
| I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject. | 奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| What you cannot afford to buy, do without. | 買う余裕が無い物は、なしにすますがよい。 | |
| This place isn't convenient to public transportation. | ここは公共の乗り物が不便だ。 | |
| These are on sale everywhere. | これらの物はどこででも売っている。 | |
| This story is for adults, so children won't enjoy it. | この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。 | |
| Please let me off in front of that building. | あの建物の前で降ろしてください。 | |
| Instead of going myself, I sent a gift. | 行けない代わりに、贈り物をおくった。 | |
| I'm not interested in physics at all. | 私は物理に少しも興味がない。 | |
| You're really absent-minded. | 本当にあなたは物忘れがひどいのね。 | |
| He wrote a lot of stories. | 彼はたくさんの物語を書いた。 | |
| Cats are social animals. | 猫は社会的な動物です。 | |
| I have a nice present to give you. | 君にいい贈り物をあげましょう。 | |
| Can I put this up for you? | これ荷物を上にあげてもよろしい。 | |
| He is the only person for the job. | 彼こそその仕事にうってつけの人物だ。 | |
| Is American food popular here in Japan? | アメリカの食べ物はここ日本で人気がありますか。 | |
| Could you keep this luggage until 3 p.m.? | この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。 | |
| With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology. | このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。 | |
| Publication of the book was timed to coincide with the author's birthday. | その書物の出版は著者の誕生日に合わせられた。 | |
| Prices will rise in course of time. | 物価はやがて上がるだろう。 | |
| I'd like to go to the zoo. | 動物園に行きたいのですが。 | |
| Where's the nearest museum? | 一番近い博物館はどこにありますか。 | |
| He'll never amount to much. | 彼は大した人物にはなれないわね。 | |
| If you have time, let's go shopping. | 時間があれば、買い物に行こう。 | |
| The building was built in 1960. | その建物は1960年に建てられた。 | |
| He is second to none in physics. | 彼は物理では誰にも劣らない。 | |
| He is a big shot. | 彼は大物だ。 | |
| Is it possible for me to raise the animal? | その動物を育てることは可能ですか。 | |
| The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book. | 作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。 | |
| How many people came to the zoo yesterday? | 昨日は何人が動物園へ来ましたか。 | |
| You've got to be on your toes. | 油断は禁物だよ。 | |
| Everyone knows that this chemical is harmful to man. | この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。 | |
| Man is a more dangerous foe to man than the elements of nature or animals in the wild. | 人間にとっては自然に属するものや野性の動物よりも人間のほうが危険な相手なのである。 | |
| He didn't give me anything to eat. | 彼は私に食べ物を一切くれなかった。 | |
| The food in my country is not very different from that of Spain. | 私の国の食べ物はスペインのとあまり変わらない。 | |
| Quit talking like you've got something stuck in your mouth and say what you mean. | ハッキリ言ってくれよ。そんな奥歯に物のはさまったような言い方しないで。 | |
| Anything is possible. | 何物も無謀ではない。 | |
| This doll is a gift from my aunt. | この人形は叔母からの贈り物です。 | |
| There is no point in calling such buildings 'ugly'. | そうした建物を「醜い」と言っても意味はない。 | |
| This is by no means easy reading. | これは決してやさしい読み物ではない。 | |
| They discarded unnecessary things. | 彼らは不用の物は捨てた。 | |
| She is all for going shopping. | 彼女は買い物に行くことに大賛成だ。 | |
| Is there life on other worlds? | 地球以外の天体に生物はいますか。 | |
| She took a lot of baggage with her. | 彼女は手荷物をたくさん持っていた。 | |
| Put the animals into the cage. | 動物を檻にいれてくれ。 | |
| I understand the museum is closed on Mondays. | 博物館は月曜日にはしまっていると思います。 | |
| Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation. | 休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。 | |
| They dug here and there for treasure. | 彼らは宝物を求めてあちこち掘った。 | |
| Tom thanked me for the gift. | トムは彼に贈り物のお礼を言った。 | |
| It seems that the diamond is real. | そのダイヤモンドは本物らしい。 | |
| The drinks looked cool and delicious. | 飲み物は冷たくておいしそうに見えた。 | |
| Don't leave your things behind. | 自分の持ち物を忘れないように。 | |
| We can see the whole harbor from the building. | その建物からは港がよく見える。 | |
| Betty read four stories during the vacation. | ベティは休みの間に4つの物語を読んだ。 | |
| She expressed her thanks for the present. | 彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。 | |
| Where is the nearest lost and found? | 一番近い遺失物取扱所はどこですか。 | |
| How many times a week do you go shopping at a supermarket? | あなたは一週間に何回ぐらいスーパーへ買い物に行きますか。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何があったのかを物語っていました。 | |