UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '物'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Does this book belong to you?この本はあなたの持ち物ですか?
Today I got my mother out for shopping.今日母を買い物に引っ張って行きました。
The various animals started going, "Woof, woof!" and "Meow, meow!" and "Cock-a-doodle-doo!"「ワンワンッ!」「ニャーニャー!」「コケコッコー!」と、動物たちが一斉に鳴き始めた。
I'm afraid this story is too adult for children to appreciate.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
You'll never know unless you try.物は試し。
This is the last food there is on this boat.これがこの船にある最後の食べ物だ。
Whether it's a son or a daughter, a child is someone you have to take care of until they get married. That's what I think.男の子であれ、女の子であれ、結婚するまでの預かり物だと私は思うことにしている。
There's nothing I like as much as the smell of roses.バラの香りほど私が好きな物はない。
Give me something nice to drink.なにかおいしい飲み物をください。
She buys what she wants regardless of the cost.彼女は金に糸目をつけずにほしい物を買う。
This land is my property.この土地は私の所有物だ。
I'm not interested in physics at all.私は物理に少しも興味がない。
What did he look up?彼は何を見物したのか。
If we see any utility in a plant, we help it to grow.私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。
This building is extremely large.この建物は非常に大きい。
A white building is in sight at the foot of the hill.丘の麓に白い建物が見えますね。
I know the name of this animal.私はその動物の名前を知っている。
Human beings differ from other animals in that they have reason.理性があるという点で人間は他の動物と違っている。
Mail for you will be held until you call for it.あなたに来た郵便物は取りに来られるまで保管しておきます。
You usually find out the value of things after losing them.およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。
During that winter, writing occupied most of my free time.その冬の暇な時間はほとんど書き物をした。
I was thrown out of the house with everything I owned.私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。
There are many wild animals in this area.この地域には野生動物が多い。
We provided the flood victims with food and clothing.私たちは洪水の被災者たちに食べ物と衣類を提供した。
The story is founded on tradition.その物語は伝説に基づいている。
Do you wear a kimono?着物は着ますか。
Wild animals live in the jungle.野生の動物はジャングルに住む。
Gravity causes objects to have weight.引力によって物体が重さを持つようになる。
Was there such a thing?そんな物あったっけ?
My grandmother can only eat soft food.祖母はやわらかい物しか食べられない。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
Every foreigner who visits Japan says that prices here are too high.日本を訪れる外国人はみな日本の物価は高すぎるといいます。
Nothing is so terrible as an earthquake.地震ほど怖い物はない。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
These animals feed on grass.これらの動物は草食動物である。
Some animals have advanced far ahead of others.他の動物より、ずっと進化している動物もいる。
Don't speak with your mouth full.口に物を入れたままでしゃべってはいけない。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
The building is rotten inside and out.その建物は内外ともぼろぼろになっている。
She goes to market every day.彼女は毎日市場に買い物に行きます。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.ジミーは自分を動物園へ連れて行くようにと私に言い張った。
Tom was standing just in front of a large building that was up for sale.トムは売りに出されている大きな建物のちょうど前に立っていた。
If the sun were to stop shining, all living things would die.もし太陽が輝かなくなれば、生物は皆死ぬだろう。
Prices are about to go up again.物価がまた上がろうとしている。
The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle.信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。
The animal struggled to get out of the cage.その動物は檻から出ようともがいた。
The plants must have died because no one watered them.誰も水をやらなかったので、その植物は枯れたに違いない。
Each person has his own way of doing things.各人各様の物事のやり方がある。
Urgent business kept me from going shopping with you.急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。
He likes animals more than people.彼は人間よりも動物を愛している。
She drinks non-alcoholic beer almost every day because beer is her favorite drink, but she doesn't want to drink alcohol every day.彼女はお酒を毎日飲みたくなかったが、ビールは彼女の大好きな飲み物なので、ノンアルコールビールをほとんど毎日飲んでいる。
This is a story written in simple English.これは平易な英語で書かれた物語です。
She put her knitting aside and stood up.彼女は編み物を脇に置いて立ち上がった。
First come, first served.最初に来た者が最初に食物を供される。
The prices of certain foods vary from week to week.ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
I like such fruits as grapes and peaches.私は葡萄や桃のような果物が好きだ。
No sound was to be heard.なんの物音も聞こえなかった。
The building is seven stories high.その建物は7階建てだ。
The typhoon did a lot of damage to the crops.台風は作物に大きな損害を与えた。
They came in sight of the building.彼らはその建物の見える所へやってきた。
Light is no less necessary to plants than water.光は、水と同じように植物にとって必要だ。
Do you talk to your plants?植物と話しますか?
He is a danger to society.彼は社会にとって危険人物だ。
Those houses are 500 years old.あれらの建物は建ててから500年になる。
Animals inhabit the forest.動物たちは森に住んでいる。
The building looks down on the whole town.その建物から町全体が見下ろせる。
A committee was constituted to investigate prices.物価を調査するために委員会が設立された。
I'm glad to see such a beautiful animal.私は、そのような動物に会えてうれしい。
She didn't go shopping yesterday, did she?彼女は昨日買い物に行きませんでしたね。
Don't be cruel to animals.動物に残酷なことをしてはいけない。
The flood caused a great deal of damage to the crop.その洪水で作物は莫大な被害を受けた。
She begged for something to drink.彼女はなにか飲み物を下さいと頼んだ。
Where is the laundry?洗濯物はどこですか?
If I get a good mark, I can pull off an A in biology.点数がよかったら生物学でAがもらえるのよ。
He is slow to learn.彼は物覚えが遅い。
You like fruit.君は果物が好きだ。
Choose from this list the things you'll need on your trip.そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。
If you turn to the left, you'll see a white building.左へ曲がれば、白い建物が目に入りますよ。
My baggage is missing.私の荷物が見つからないんです。
She is particular about food.彼女は食べ物にうるさい。
The fruit is still too sour to eat.その果物はまだすっぱすぎて食べられない。
Some people compare life to a story.人生を一つの物語にたとえる人もいる。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
He told me how to get to the museum.彼は私に博物館への行き方を教えてくれた。
There are only chemicals in that mayo!あのマヨネーズの中、添加物ばっかり!
Thank you very much for sending me such a nice present.こんなすてきな贈り物を送って下さってまことにありがとうございます。
It's dangerous to mix these substances.これらの物質の混合は危険です。
The story ends with his death.その物語は彼の死で幕を閉じる。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
Don't make a noise in the library.図書館では物音を立てては行けない。
Prices are on the upward trend.物価は上昇傾向にある。
Trang gave an unusually expensive Christmas gift to Sysko.トラングさんはシスコに非常に高価なクリスマスの贈り物をあげました。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank.その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。
Do you have anything to declare?申告する物はありますか。
In the course of the past year, prices have doubled.この1年の間に、物価は2倍になった。
Without water, nothing could live on this earth.水が無ければ何物もこの地球上には生きられないだろう。
He provided the boys with food, clothing and shoes.彼はその少年たちに食べ物や着る物や靴を与えた。
Even our brains are all subject to the laws of physics.我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License