Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Air, like food, is a basic human need. | 空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。 | |
| The cold weather may keep the plants from budding. | 寒い天候のために植物は芽を出せないかもしれない。 | |
| Give the house to my daughter. | あの建物、私の娘にくれてください。 | |
| He is not the man that he used to be. | 彼は以前のような人物ではない。 | |
| I got a B in physics. | 物理でBをとった。 | |
| Pasta is high in carbohydrates. | パスタは炭水化物の含有量が多い。 | |
| The castle is worth visiting. | その城は見物する価値がある。 | |
| We are used to eating plain food. | 私達は質素な食物を食べるのに慣れている。 | |
| He hastily packed his bags. | 彼は急いで荷物をまとめた。 | |
| Please have the porter take the baggage to our room. | ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。 | |
| When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed. | 危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。 | |
| Don't leave your things behind. | 自分の持ち物を忘れないように。 | |
| All things die in time. | やがて万物は死に絶えます。 | |
| Man is a social animal. | 人間は社会的な動物です。 | |
| No plant can grow in this climate. | この気候では植物は育たない。 | |
| This plant is dying for want of water. | この植物は水不足で枯れかけている。 | |
| It is a very sad tale. | とても悲しい物語です。 | |
| My father does not eat much fruit. | 父はあまり果物を食べません。 | |
| Make him feel that he is still someone important. | 彼に彼はまだ重要な人物なのだということを感じさせて下さい。 | |
| The dragon is an imaginary creature. | 竜は想像上の生物である。 | |
| He put his things carelessly in the drawer. | 彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。 | |
| The food was great in Italy. | イタリアの食べ物は美味しかったです。 | |
| Foods rich in vitamin E include dark-green, leafy vegetables, beans, nuts and whole-grain cereals. | ビタミンEを豊富に含む食物には、濃い緑色の葉の野菜・豆・木の実・全粒穀類がある。 | |
| That charity is named after a person who donated about two billion yen. | その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。 | |
| Horses are friendly animals. | 馬は人なつこい動物である。 | |
| The story lived on, passed from person to person. | その物語は口から口へ伝えられて生き残った。 | |
| Please help yourself to the fruit. | どうぞご自由に果物をお取り下さい。 | |
| This fruit is shaped like an orange and tastes like a pineapple. | この果物はオレンジのような形をして、パイナップルのような味がします。 | |
| The museum is open from 9 a.m. | 博物館は午前九時から開いている。 | |
| Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. | 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 | |
| Not all my classmate like the food in the cafeteria. | クラスのみんなが学生食堂の食べ物を気に入っているわけではない。 | |
| When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| Do you have any bags to check? | お預けになる荷物はございますか。 | |
| These animals feed on grass. | これらの動物は草食動物である。 | |
| My neighbor's a real mysophobe. | 私の隣人は本物の潔癖性です。 | |
| Water is indispensable to plants. | 水は植物には欠かせない。 | |
| Sunlight and water are agents that make plants grow. | 日光と水とは植物を育てる元になるものである。 | |
| So valuable were books that the greatest care was taken of them. | 書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 | |
| Is there anything to drink in the refrigerator? | 冷蔵庫に何か飲み物がありますか。 | |
| I always make a point of painting things as they are. | 私はいつも物事をあるがままに書くことにしている。 | |
| She wrote a book about animals. | 彼女は動物に関する本を書いた。 | |
| The flood caused a great deal of damage to the crop. | その洪水で作物は莫大な被害を受けた。 | |
| "The Nightingale Samurai" A samurai tale full of humanity and humour. | 『うぐいす侍』人間愛とユーモア溢れる侍物語。 | |
| Please help yourselves to the drinks. | 飲み物はどうぞお好きなものをお取り下さい。 | |
| It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models. | パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。 | |
| The man went begging from door to door. | その男は一軒ごとに物乞いをしてまわった。 | |
| I experience nausea when I go on too many rides. | あまり多くの乗り物に乗ると酔います。 | |
| We went to the museum. | 我々は博物館へ行った。 | |
| Smart shopping requires careful planning. | 賢い買い物は綿密な計画を必要とする。 | |
| There are many natural objects that we can put to use. | 天然物中に利用しえるものがたくさんあります。 | |
| I haven't heard anyone call him a late bloomer in a while. But I do wonder when he's going to grow up. | 大器晩成の大物と言われて久しいけど、彼、いつになったら化けるのかね。 | |
| Is this camera for sale? | このカメラは売り物です。 | |
| The younger generation looks at things differently. | 若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。 | |
| Don't waste your money by buying things you don't need. | 必要でない物を買ってむだ使いしてはいけない。 | |
| We're going downtown to go shopping. | 私たちは買い物に中心街に行く。 | |
| High calorie foods are bad for my health. | 高カロリーの食べ物は私の健康に悪い。 | |
| The girl is skillful at knitting. | その少女は編物が上手だ。 | |
| These pearls look real. | この真珠は本物そっくりだ。 | |
| Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'. | 印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。 | |
| This will mean that growing food will become difficult. | このことは食物生産が困難になることを意味する。 | |
| I told her once and for all that I wouldn't go shopping with her. | 私は彼女とは買い物に行かないときっぱり言った。 | |
| I cannot accept your gift. | あなたの贈り物を受け取るわけにはいきません。 | |
| They have nothing in common. | 彼らは共通した物をもっていない。 | |
| People regard him as nothing. | 世間は彼をつまらない人物とみなしている。 | |
| He sat smoking, with his wife sewing beside him. | 彼は座ってたばこを吸っており、妻はそのそばで縫い物をしていた。 | |
| Our country abounds in products. | わが国は生産物に富んでいる。 | |
| Plants require CO2 to grow. | 植物は成長のためにCO₂を必要とする。 | |
| He tried writing a short story. | 彼は試しに短い物語を書いてみた。 | |
| We don't see things as they are, but as we are. | 物事は、ありのまま見るのではなく、自分自身をそこに見る。 | |
| A pair of gloves is a nice gift. | 手袋はよい贈り物だ。 | |
| I have three pieces of baggage. | 荷物は3つあります。 | |
| "Isn't it about time you tried photographing people or something?" "Eh? Snapshots? I don't know ..." | 「そろそろ、人物写真でもやってみたらどうだ?」「え?スナップ・・・ですか?それは・・・」 | |
| You should eat more fruit. | もっと果物を食べるべきです。 | |
| What is your favorite food? | 好きな食べ物は? | |
| The boy scouts went from door to door selling what they had made. | ボーイスカウトたちは自分たちの作った物を一軒一軒売ってまわった。 | |
| He was absorbed in deep thought. | 彼は深く物思いにふけっていた。 | |
| This fruit has a bad taste. | この果物は不味い。 | |
| Cars are factory products, while foods are farm products. | 自動車は工業製品であり、食料は農作物である。 | |
| Most creatures in the sea are affected by pollution. | 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 | |
| We can derive great pleasure from books. | 私達は書物から大きな楽しみを得ることができる。 | |
| He loaded his stomach with food. | 彼は胃袋に食べ物を詰め込んだ。 | |
| Look at that building. | あの建物を見て。 | |
| Please help yourself to some fruit. | 果物を自由にとって食べて下さい。 | |
| My wife's taste in dress is contrary to my own. | 私の妻の着物への好みは私のと反対です。 | |
| Would you like something to drink? | 何か飲み物はいかがですか。 | |
| Fruits tend to decay soon. | 果物はすぐにくさりがちである。 | |
| The small dog dug a hole and buried his food in it. | 子犬は穴を掘って、食べ物を中に埋めた。 | |
| It is language that distinguishes man from beasts. | 人間と動物を区別するのは言語である。 | |
| Are these yours? | これらはあなたの物ですか。 | |
| I buy the goods at $3 a dozen. | その品物を1ダースにつき3ドルで買う。 | |
| The girl kindly told me the way to the museum. | 少女は親切に博物館へ行く行き道を教えてくれた。 | |
| Science as such is not interested in the value or worth of things. | 科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。 | |
| He's a teacher of physics, but can also teach math. | 彼は物理の先生ですが数学も教えられます。 | |
| If it had not been for antibiotics, medicine would not have made such remarkable progress. | 抗生物質がなかったなら、医学はこんなに目覚しい進歩を遂げなかったであろう。 | |
| Her figure will be shown off to advantage in a kimono. | 着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。 | |
| He is very particular about his food. | 彼は食べ物についてとても好みがうるさい。 | |
| Let me get you something to drink. | あなたに何か飲み物を持ってきてあげよう。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物を済ませてしまったら電話します。 | |
| The crops have withered. | 作物は枯れた。 | |
| They marked the damaged goods down by 40%. | その店では傷物の値段を40パーセント下げた。 | |