Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| See things from every angle. | あらゆる角度から物事を見る。 | |
| The birds fluttered away at the noise. | 小鳥が物音にはばたきして飛び去った。 | |
| In the course of the past year, prices have doubled. | この1年の間に、物価は2倍になった。 | |
| Books are to the mind what food is to the body. | 食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。 | |
| The hunters captured the wild animal with a strong rope net. | ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。 | |
| Which is your luggage? | どれがあなたの荷物ですか? | |
| The buildings shook in the earthquake. | 地震で建物が揺れた。 | |
| A fund was set up to preserve endangered marine life. | 絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。 | |
| Can you take us to the British Museum? | 大英博物館まで行ってくれますか。 | |
| Parks are to the city what lungs are to the animal. | 公園の都市におけるのは肺の動物におけるようなものである。 | |
| Food should be chewed before being swallowed. | 食べ物は飲み込む前にかまなければならない。 | |
| First come, first served. | 最初に来た者が最初に食物を供される。 | |
| We visited places of historic interest. | 歴史上の名所を見物しました。 | |
| Cold weather keeps many plants from blooming. | 天候が寒いと多くの植物が開花できない。 | |
| A product has been launched that uses the power from the USB to keep hot drinks warm. | USBバスパワーで暖かい飲み物の入ったカップを保温しておくという製品が発売された。 | |
| She likes animals, you know? | ほら、彼女動物が好きでしょ? | |
| Those books will make a fine library. | それらの書物で立派な文庫ができるだろう。 | |
| "Are the drinks free?" "Only for ladies." | 「飲み物は無料ですか」「ご婦人に限ってです」 | |
| The characters were well cast. | 登場人物がうまく割り振られていた。 | |
| Please don't feed the animals. | 動物に餌を与えないで下さい。 | |
| What is the best way of getting food into the mouth? | 食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。 | |
| No scam is too outrageous. | 何物も無謀ではない。 | |
| Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food. | カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。 | |
| When did you hear the sound? | その物音をいつ聞いたのですか。 | |
| Mothers starved themselves to feed their children. | 母親達は子供に食物を与えて餓死した。 | |
| He went to France not so much for sightseeing as for observation. | 彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。 | |
| Bill took his brother to the zoo. | ビルは弟を動物園へ連れていった。 | |
| We found a secret door into the building. | 我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。 | |
| All horses are animals, but not all animals are horses. | すべての馬は動物だが、すべての動物が馬とはかぎらない。 | |
| The buildings look so tiny. | 建物がとっても小さく見えるよ。 | |
| Could you carry my bags for me? | 荷物を運んでもらえますか。 | |
| Try to see things as they really are. | 物を有るがままにみようよしなさい。 | |
| There are 16 characters named Tom in this novel. | この小説にはトムという名前の登場人物が16人も出てくる。 | |
| Tom almost always uses a credit card when he goes shopping. | トムは買い物に行ったとき、ほぼ毎回クレジットカードを使う。 | |
| A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. | アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 | |
| The building was still there in my time. | 私のいたころはまだその建物はありました。 | |
| This is a kind of food. | これは食べ物の一種です。 | |
| I have always wanted to see a dragon, but dragons are not real creatures. | 私はずっと竜が見たかったのですが、竜は現実の生物ではないのです。 | |
| He went to Rome, where he saw a lot of old buildings. | 彼はローマに行ってたくさんの古い建物を見た。 | |
| That old book is a real find. | あの古本はまったくの掘り出し物だ。 | |
| His essay is rubbish. | 彼の小論はばかげた物だ。 | |
| Some satellites have exploded or collided. | 衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。 | |
| Men's things are on sale upstairs. | 男物は2階で売っています。 | |
| The poem tells the story of the deeds of gods. | その詩は神神の行為の物語を語っている。 | |
| The chief crop of our country is rice. | わが国の主な農産物は米である。 | |
| Tom is the only person who could have stolen Mary's necklace. | トムだけがメアリーのネックレスを盗んだ可能性のある人物だ。 | |
| What sort of fruit do you like best? | どんな種類の果物が一番好きですか。 | |
| A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That's the kind of person I want you to become. | 一を聞いて十を知る、とまではいかないまでも、もうちょっと物分りがよくなってほしいよ。 | |
| Everyone recognizes the boy as a real genius. | 誰もがその少年を本物の天才と認めている。 | |
| This is a genuine picture by Picasso. | これはピカソの本物の絵だ。 | |
| That building is our school. | あの建物は私たちの学校です。 | |
| The biologist is proud of his historic discovery. | その生物学者は自分の歴史的な発見を誇りに思っている。 | |
| Quietness is a great treasure. | 静穏は大きな宝物である。 | |
| She has to go shopping in the afternoon. | 彼女は午後に買い物に行かなければならない。 | |
| Many kinds of animals have vanished from the earth. | いろいろな動物が地球上から姿を消した。 | |
| Gravity pulls things toward the center of the earth. | 重力が物を地球の中心に引っ張っている。 | |
| This substance is mostly composed of hydrogen and oxygen. | この物質は主に水素と酸素から出来ている。 | |
| Fresh fruit is good for your health. | 新鮮な果物は健康に良い。 | |
| We import grain from Canada every year. | 私たちは毎年カナダから穀物を輸入する。 | |
| The government lifted price controls. | 政府は物価の統制を解除した。 | |
| It began to be light, and things were becoming visible by degrees. | 明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。 | |
| Tom has a good head on his shoulders. | トムは物分かりがいい。 | |
| It is very hard to tell what country a person comes from. | ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。 | |
| Leaving what it means to one side, what's with the high-falutin' language? | 内容はさておき、なにこの物々しい話し方は? | |
| The next thing to be considered was food. | 次に考えられるべきことは、食べ物のことだった。 | |
| Pizza is the kind of food that fits into today's life style. | ピザは今日のライフスタイルに合った食べ物の1つです。 | |
| This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale. | 今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。 | |
| Boxing Day, when presents are given to the postman, the milkman, etc., is the first week-day after Christmas. | ボクシング・デイは、郵便屋さんや牛乳屋さんなどに贈り物をする日ですが、クリスマス後の最初の週日です。 | |
| A dollar does not go very far these days. | 最近は1ドルではたいして物が買えない。 | |
| It is a wonder that such a man is a policeman. | そのような人物が警官だとは驚きだ。 | |
| My sister takes care of everything she possesses. | 妹は自分のすべての持ち物を大切にする。 | |
| The museum is open from 9 a.m. | 博物館は午前九時から開いている。 | |
| At the party there was food in abundance. | パーティーでは食べきれないほど食べ物が出た。 | |
| Human beings are created to create things. | 人間は物を創り出すために造られました。 | |
| Their clothes are quite like those of our ancestors. | 彼らの着物は私達の先祖のものによく似ている。 | |
| He may just be ahead of his time. | 彼は大した人物にはなれないよ。 | |
| The word processor on the desk is my father's. | 机の上にあるワープロは父の物です。 | |
| How many pieces of baggage do you have? | お荷物はいくつございますか。 | |
| Barley is our main product. | 大麦は我国の主産物である。 | |
| I want something to eat. | 何か食べ物が欲しい。 | |
| Some plants grow well with a minimum of care. | 最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。 | |
| It is not good to talk with your mouth full. | 食べ物を口に入れたまましゃべるのはよくありません。 | |
| They came in sight of the building. | 彼らはその建物の見える所へやってきた。 | |
| There is nothing that does not decay. | 朽ちない物は何もない。 | |
| Scholarship must always be exact whether it is interesting or not. | 学問は興味を持たせる物であろうとなかろうと、常に正確でなければならない。 | |
| Were it not for water, nothing could live. | 水がなかったならば、何物も生きることはできないだろう。 | |
| The loud noise gave me a terrible fright. | 大きな物音で私は肝をつぶした。 | |
| Shall I carry your baggage? | あなたの荷物を運びましょうか。 | |
| Look on the bright side of things. | 物事の明るい面を見なさい。 | |
| Statistics don't always tell the whole story. | 統計はすべてを物語るとは限らない。 | |
| As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year. | 年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。 | |
| She shops at a local grocer. | 彼女は近所の食料品店で買い物をする。 | |
| As food and drink is to animals, so are rain and sunshine to plants. | 動物に食物と飲み物が大切なように、植物には雨と日光が大切である。 | |
| Where is the lost and found? | 遺失物係はどこですか。 | |
| You should read such books as will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| Even with his glasses, he doesn't see very well. | 彼はめがねをかけていても物がよく見えない。 | |
| A pair of gloves is a nice gift. | 手袋はよい贈り物だ。 | |
| If it were not for the sun, every living thing would die. | 太陽がなければ、あらゆる生き物は死ぬだろう。 | |
| Did they go to museum by bus? | 彼らはバスで博物館に行きましたか。 | |
| I'd like to have this fabric dyed. | この織物を染めて欲しいのです。 | |