UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '特'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
Some animals are endowed with special gifts.特殊な才能を与えられた動物もいる。
The use of bright colors is one of the features of his paintings.鮮やかな色を使っているのが彼の絵の特徴だ。
Do you have any special exhibits?特別展をやってますか。
This flower has a scent all its own.この花は独特の香りがする。
I have nothing in particular to do tomorrow.明日は特に何もすることがありません。
A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation.よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。
We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef.会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。
I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
I like all sorts of Asian foods, particularly Thai food.私はアジア料理が好きですが、特にタイ料理が好きです。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
Soap has the property of removing dirt.石鹸は汚れを落とす特性がある。
The china was displayed in a special cabinet.その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。
As my watch was slow, I missed the special express.時計がおくれていたので、私は特急にのりそこねた。
This style of cooking is peculiar to China.この調理法は中国独特のものだ。
I will listen to you, especially when we disagree.あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
In American football the defense has a specific job.アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。
Beaches in Hawaii are famous for their large waves.ハワイのビーチは特大の波で有名だ。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Let's study a specific example.特別の例について研究をしてみよう。
We would like to know if you can grant us a special discount.特別の値引きをしていただけるでしょうか。
Foreigners get special treatment in that country.その国では外国人は誰でも特別なもてなしを受ける。
I had a special ticket.私は特別な切符を持っていました。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
Every privilege carries responsibility with it.特権はすべて責任を伴う。
All families with children get special rates.子供のいる家族はみな特別料金です。
I have no pain in particular.特に痛みはありません。
The next issue will feature articles on divorce.次号では離婚について特集します。
Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
Take particular care when walking on icy paths.凍った道は特に注意して歩きなさい。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
The odd custom is peculiar to the region.その変わった習慣はその地方特有のものだ。
We have lobsters only on special occasions.ロブスターは特別な場合にしか食べない。
Great speed is a feature of the Concorde.超高速がコンコルド機の特徴だ。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
"Do you like sports?" "Yes, I like baseball, among other things."「スポーツは好きですか」「はい特に野球が好きです」
They had a culture of their own.彼らは独特の文化を持っていた。
The control of exhaust gas is especially needed in big cities.特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
A polite manner is characteristic of Japanese people.丁寧な物腰は日本人に特徴的だ。
Unique ideas helped him to earn a high income.独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。
By special arrangement we were allowed to enter the building.特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
He had the privilege of a private education.彼は個人教育を受ける特権がある。
I think this kind of custom is unique to Asian countries.この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。
Laughter is a feature of mankind.笑いは人間の特質である。
So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go.あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。
Courtesy marked his manner.礼儀正しいのが彼の特徴であった。
There was a special sneak preview last night.昨日の夜、特別試写会があった。
This custom is peculiar to Japan.この習慣は日本に特有のものである。
His accomplishments should be written in large letters.彼の功績は特筆大書すべきものがある。
Emma was much in evidence during the party.パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。
His book has been singled out for special praise.彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.加齢臭は、年を重ねると出てくる中高年独特のにおいのことだ。世間で言う「おっさん臭い」や「おやじ臭」というのは、この加齢臭のことだ。
The whole meal was good but the wine in particular was excellent.食事はすべてよかったが特にワインはすばらしかった。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
The teacher particularly emphasized that point.先生は特にその点を強調した。
The geographical features here are similar to those of our prefecture.ここの地理的特徴は私達の県のそれと似ている。
I don't have anything particular to say.私は特に何も言うことがありません。
I like this scene in particular.私は特にこの場面が好きだ。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari.超特急のぞみはひかりより速く走る。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
We did nothing in particular.私たちは特に何もしなかった。
Have you been on an express train recently?最近、特急に乗りましたか。
It is easy to consider man unique among living organisms.生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。
The store is having a sale on summer goods.あの店では今夏物の特売中です。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは老人達が特に必要なものを考慮に入れなかった。
I passed the examination, and I'm going to be an honor student.試験に通ったよ。それで、特待生になるんだ。
Concerning the characteristics of respiratory function in swimmers.泳者の呼吸機能の特性について。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day.以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。
Today the fog is as thick as pea soup.今日は特に霧が濃い。
It's my special recipe, rabbit stew.私の特製うさぎシチューです。
For the moment there's nothing in particular I need to be doing.当分の間私がなすべきことは特にない。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
I don't have any allergies.特にアレルギーはありません。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
"Do you have anything to do?" "Nothing in particular."「何かやることがあるの?」「特にない」
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
This dictionary puts a special emphasis on usage.この辞書は特に語法に重点を置いている。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
We give foreign tourists the privilege of tax exemption.外国人旅行者には免税の特権がある。
Instead of giving Alex a nut each time he said something, she'd only give it when he specifically said "nut."彼女は、アレックスが何か言うたびに木の実を与えるのではなく、彼が特に「木の実」といったときにのみ与えたのである。
Slow speech is characteristic of that man.ゆっくりとした話し方はその男に特有なものだ。
He was awarded a special prize.彼には特別賞が与えられた。
Reynolds' blood pressure is dangerously high, especially when he's mad.レイノルズの血圧は危険なレベルに高い。特に怒っている時は。
He abused the privilege.彼は特権を乱用した。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Have you rode on an express train lately?最近、特急に乗りましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License