The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '特'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My special talent is that I can form a friendship at any time, anywhere, and with anyone.
私の特技は、いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの。
She was especially selected for the post.
彼女はその職に特別に抜擢された。
Carelessness is his principle feature.
軽率さが彼の主な特徴である。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
She did it in her own way.
彼女はそれを彼女独特の方法でやった。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.
あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures.
登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。
I like the Terminator films because the special effects are fantastic.
私は特殊効果がすばらしいので「ターミネーター」が好きです。
This is a special occasion.
今回は特別な行事なんです。
I thought she was my special friend.
彼女は私の特別な友人だと思っていた。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
Language is peculiar to man.
言語は人間に特有のものである。
Every privilege carries responsibility with it.
特権はすべて責任を伴う。
I feel good in a special way.
私は特別気持ちがいい。
The store offered special discounts during the summer.
その店は夏の間特別割引をやった。
Was Nazism peculiar to Germany?
ナチズムはドイツ独特のものでしたか。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.
特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
In my class I noticed a girl student who was particularly intent on studying Chinese.
私はクラスで中国語の勉強に特に熱心な女子学生に気がついた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
The television show was interrupted by a special news report.
そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
I feel good in a special way.
僕は特別気持ちがいい。
The meeting was not particularly well attended.
その会は特に出席がよいわけではなかった。
The rest of the show was not particularly distinguished.
そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
A humid climate is characteristic of the peninsula.
湿気の多い気候はその半島の特色です。
Beaches in Hawaii are famous for their large waves.
ハワイのビーチは特大の波で有名だ。
Each science has its own terminology.
独特の専門用語を持っている。
What do you think are the racial traits of the Japanese?
日本人の民族的特性は何だと思いますか。
There are no special rules about what clothes we have to wear.
服装に関する特別な規則はない。
His company was singled out as the most successful small business in the region.
彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
The geographical features here are similar to those of our prefecture.
ここの地理的特徴は私達の県のそれと似ている。
He had the privilege of studying abroad for two years.
彼は外国で2年間研究する特典を得た。
Is there a weekly rate?
週間契約の特別料金はありますか。
Soap has the property of removing dirt.
石鹸は汚れを落とす特性がある。
Ambition is one of his characteristics.
野心は彼の特性の1つだ。
Do you have a special menu for vegetarians?
ベジタリアン用の特別メニューはありますか?
There was a special sneak preview last night.
昨日の夜、特別試写会があった。
She is endowed with a special talent.
彼女は特別な才能を持っている。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
Monetary policy in United States has been characterized by tight credit over the months.
ここ数ヶ月間、アメリカの金融政策は信用の引き締めで特徴づけられている。
Scrums are a feature of Rugby football.
スクラムはラグビーの特徴だ。
A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start.
この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。
I'm looking for a present for my mother. Do you have anything in mind?
母にプレゼントを捜しています。何か特にお考えですか。
The defiant manner is characteristic of teenagers.
反抗的な態度は10代に特有なものである。
The correspondent filed a report from Moscow.
その特派員はモスクワから記事を送った。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.
批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
I thought he was my special friend.
彼は私の特別な友人だと思っていた。
The secret service guards him against attack.
特務機関が彼を襲撃から守っている。
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
Their main exports are textiles, especially silk and cotton.
彼らの主たる輸出品は織物であり、特に絹と木綿である。
I like all sorts of Asian foods, particularly Thai food.
私はアジア料理が好きですが、特にタイ料理が好きです。
Are we in any particular hurry?
私達何か特に急ぐ理由があるの?
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.
印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
I have nothing in particular to say about this problem.
この問題については私が特に述べることがない。
Such a custom is characteristic of the British.
そういう習慣は英国人独特のものである。
This dictionary puts a special emphasis on usage.
この辞書は特に語法に重点を置いている。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.
学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
I love music, especially rock.
私は音楽特にロックが大好きだ。
Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product?
50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.