The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '特'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is no dress code.
服装に関する特別な規則はない。
I have nothing in particular to say about this situation.
この問題については私が特に述べることがない。
The store offered special discounts during the summer.
その店は夏の間特別割引をやった。
His bushy brows accented his face.
毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。
The retro feel of this cafe is a hit with young people.
この喫茶店は、独特のレトロさが若者にうけている。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.
この問題については私が特に述べることがない。
One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.
アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
I had a special ticket.
私は特別な切符を持っていました。
Do you have anything particular to do on Sunday?
日曜に特に何かすることがありますか。
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.
オーロラは極地に特有の現象です。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
I am not alluding to any person in particular.
別に特定の人をさして言っているのではない。
Have you rode on an express train lately?
最近、特急に乗りましたか。
I'd like you to help me if you have nothing in particular to do.
特にやることがないのなら手を貸してもらいたい。
"Any good news in today's paper?" "No, nothing in particular."
「今日の新聞にいいニュース何かある?」「いや、特にないね」
For the moment there's nothing in particular I need to be doing.
当分の間私がなすべきことは特にない。
Like most diseases, it has its own symptoms.
多くの病気と同様、それには特有の兆候がある。
I got this typewriter at a bargain price.
このタイプライターを特価で買ってきた。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.
あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start.
この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。
I want to emphasize this point in particular.
ぼくはこの点を特に強調したい。
We were given the privilege to use the liberty.
私たちは図書館利用の特権を与えられた。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.
田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
The witness identified the thief in the police lineup.
目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
A special tax was imposed on imported cars.
特別の税が輸入された自動車に課せられた。
Fur coats are on sale.
毛皮のコートが特売中です。
I have nothing in particular to say about this problem.
この問題については私が特に述べることがない。
I have nothing particular to do.
私は、やることは特にありません。
I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.
エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
I love music, especially rock.
私は音楽特にロックが大好きだ。
Sympathy is a feeling characteristic of mankind.
同情は人間特有の感情である。
The practice is peculiar to Japan.
その習慣は日本独特のものだ。
The odd custom is peculiar to the region.
その変わった習慣はその地方特有のものだ。
That kind of behavior is characteristic of the boy.
ある種の行動はその少年に特徴的だ。
I have nothing special to say.
私は特に言うことはない。
The geographical features here are similar to those of our prefecture.
ここの地理的特徴は私達の県のそれと似ている。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.
あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
What's the track for the limited express?
特急のホームは何番ですか。
If you eat only Big Macs for one year, will it be no problem?
一年間 ビッグマックだけを食べたら特にノー問題ですか?
My special talent is that I can form a friendship at any time, anywhere, and with anyone.
私の特技は、いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.
マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
I'm looking for a present for my mother. Do you have anything in mind?
母にプレゼントを捜しています。何か特にお考えですか。
They graded apples according to their size.
彼らはりんごを大きさで特級別にした。
It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter.
フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。
Every nation has its peculiar character.
各国民にはそれぞれ独特の性格がある。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.
悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
Three other people were singled out for special praise.
特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。
Is there any particular color that you are interested in?
特にお好みの色とかおありですか。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.
貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
The television show was interrupted by a special news report.
そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
Such a custom is characteristic of the British.
そういう習慣は英国人独特のものである。
He had the privilege of studying abroad for two years.
彼は外国で2年間研究する特典を得た。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.
外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
The food at the new restaurant is nothing special - average at best.
新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。
The china was displayed in a special cabinet.
その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。
Can I see the special exhibit with this ticket?
この切符で特別展をみられますか。
Courtesy marked his manner.
礼儀正しいのが彼の特徴であった。
Such a custom is not peculiar to the Americans.
そういう習慣は米国人独特ではない。
The karaoke shop is especially crowded on Saturdays.
土曜日のカラオケ屋は特に混んでいる。
The lemon has a flavor all of its own.
レモンには独特の風味がある。
So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go.
あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。
The defiant manner is characteristic of teenagers.
反抗的な態度は10代に特有なものである。
You'll need a special tool to do it.
それをするには特別な道具が必要だろう。
Emma was much in evidence during the party.
パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。
Do you have anything in mind?
何か特にお考えですか。
Do you have anything to say in particular?
何か特に言う事がありますか。
This is a custom peculiar to Japan.
これは日本特有の習慣だ。
We were granted the privilege of fishing in this bay.
我々はこの湾内で漁獲する特権を与えられた。
A polite manner is characteristic of Japanese people.
丁寧な物腰は日本人に特徴的だ。
The world needs to change its thinking and behavior, especially in the developed nations.
世界は、特に先進諸国において、思考と行動を変える必要があります。
Is there any special news in today's paper?
今日の新聞に何か特別なニュースがありますか。
I work in a special unit.
私は特殊部隊に勤務する。
The smell is characteristic of garlic.
その臭いはニンニク特有のものだ。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.
医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
He never drinks save on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
He abused the privilege.
彼は特権を乱用した。
This is a plant unique to this country.
これはこの国に特有の植物だ。
The meeting was not particularly well attended.
その会は特に出席がよいわけではなかった。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version