In my class I noticed a girl student who was particularly intent on studying Chinese.
私はクラスで中国語の勉強に特に熱心な女子学生に気がついた。
Three other people were singled out for special praise.
特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。
It's like he has this special skill of hitting pressure points.
痛いところに触れるのはまるで彼の特技みたい。
Every nation has its peculiar character.
各国民にはそれぞれ独特の性格がある。
The lemon has a flavor all of its own.
レモンには独特の風味がある。
I love all berries, but especially strawberries.
私は全ての苺類が好きですが、特にストロベリーが好きです。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.
その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
Are you doing anything special?
何か特別なことやるの。
Special services include a personal driver for each guest.
特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
Language in particular is the most fluid of mediums.
特に言語は最も流動的な媒体である。
She has many boyfriends, but this one is special.
彼女には男友達は多いが、この男は特別だ。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.
アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
I don't want to go anywhere in particular.
私は特に行きたいところはありません。
Intel gets a huge royalty from the invention.
インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
The store is having a sale on summer goods.
あの店では今夏物の特売中です。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).
nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
What is especially important is the observation of the traditional values.
特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
This liquor has a taste all of its own.
この酒には独特の味わいがある。
I'm looking for a present for my mother. Do you have anything in mind?
母にプレゼントを捜しています。何か特にお考えですか。
By special arrangement we were allowed to enter the building.
特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human.
特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。
I'm trying to find a green sweater in extra large.
特大のグリーンのセーターを探してるんだけど。
Persons with special skills can easily get jobs.
特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
"Any good news in today's paper?" "No, nothing in particular."
「今日の新聞にいいニュース何かある?」「いや、特にないね」
You should be very careful in crossing the road.
道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
This book is especially difficult to read.
この本は特に読むのが難しい。
He gave the right to become children of God.
神の子供とされる特権を御与えになった。
We should become unique, mature individuals.
私たちは独特で成熟したひとりひとりの人間になるべきだ。
Two traits of Americans are generosity and energy.
アメリカ人気質の二つの特質は寛大さと行動力だ。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.
一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.
連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Old habits die hard. This is particularly true of politics.
昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。
His personality is marked by forwardness.
彼の性格の特長はあつかましさだ。
You'll need a special tool to do it.
それをするには特別な道具が必要だろう。
Such a custom is not peculiar to the Americans.
そういう習慣は米国人独特ではない。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.
彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
I will listen to you, especially when we disagree.
あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
We were given the privilege to use the liberty.
私たちは図書館利用の特権を与えられた。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.
その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
We have lobsters only on special occasions.
ロブスターは特別な場合にしか食べない。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
It is easy to consider man unique among living organisms.
生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。
He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent.
特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。
A green color is a characteristic of that type of apple.
緑色である事がその種のりんごの特徴なのです。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.
定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
Is there any particular color that you are interested in?
特にお好みの色とかおありですか。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.
この問題については私が特に述べることがない。
Pigs share certain characteristics with human beings.
ブタはある特性を人間と共有している。
Laughter is a feature of mankind.
笑いは人間の特質である。
The practice is peculiar to Japan.
その習慣は日本独特のものだ。
I have nothing in particular to say about this situation.
この問題については私が特に述べることがない。
This is much the most expensive car in the shop.
これが店では特に値段の高い車です。
He had the privilege of studying abroad for two years.
彼は外国で2年間研究する特典を得た。
The retro feel of this cafe is a hit with young people.
この喫茶店は、独特のレトロさが若者にうけている。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.
アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
I got this typewriter at a bargain price.
このタイプライターを特価で買ってきた。
The use of bright colors is one of the features of his paintings.
鮮やかな色を使っているのが彼の絵の特徴だ。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.
この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
The food at the new restaurant is nothing special - average at best.
新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。
Japan has many distinctive traits.
日本には多くのはっきりとした特色がある。
Tom's planning something special for Mary's birthday.
トムはメアリーの誕生日に何か特別なことを計画している。
The plants are peculiar to the district.
その植物はその地域特有のものだ。
So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go.
あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。
Do you have anything to say in particular?
何か特に言う事がありますか。
Fur coats are on sale.
毛皮のコートが特売中です。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.
悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
These flowers have a unique smell.
この花は独特の香りがする。
I don't want to go there in particular.
私は特にそこに行きたいわけではない。
The artist has an individualistic style of painting.
その画家は独特なスタイルをもっている。
Their main exports are textiles, especially silk and cotton.
彼らの主たる輸出品は織物であり、特に絹と木綿である。
I love music, especially rock.
私は音楽特にロックが大好きだ。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by