We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef.
会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。
I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.
エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
I like all sorts of Asian foods, particularly Thai food.
私はアジア料理が好きですが、特にタイ料理が好きです。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.
意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
Soap has the property of removing dirt.
石鹸は汚れを落とす特性がある。
The china was displayed in a special cabinet.
その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。
As my watch was slow, I missed the special express.
時計がおくれていたので、私は特急にのりそこねた。
This style of cooking is peculiar to China.
この調理法は中国独特のものだ。
I will listen to you, especially when we disagree.
あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
In American football the defense has a specific job.
アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。
Beaches in Hawaii are famous for their large waves.
ハワイのビーチは特大の波で有名だ。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.
外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
We would like to know if you can grant us a special discount.
特別の値引きをしていただけるでしょうか。
Foreigners get special treatment in that country.
その国では外国人は誰でも特別なもてなしを受ける。
I had a special ticket.
私は特別な切符を持っていました。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.
その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.
ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.
批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
Every privilege carries responsibility with it.
特権はすべて責任を伴う。
All families with children get special rates.
子供のいる家族はみな特別料金です。
I have no pain in particular.
特に痛みはありません。
The next issue will feature articles on divorce.
次号では離婚について特集します。
Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.
その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
Take particular care when walking on icy paths.
凍った道は特に注意して歩きなさい。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.
初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
The odd custom is peculiar to the region.
その変わった習慣はその地方特有のものだ。
We have lobsters only on special occasions.
ロブスターは特別な場合にしか食べない。
Great speed is a feature of the Concorde.
超高速がコンコルド機の特徴だ。
The new school failed to take into account the special needs of young people.
その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
"Do you like sports?" "Yes, I like baseball, among other things."
「スポーツは好きですか」「はい特に野球が好きです」
They had a culture of their own.
彼らは独特の文化を持っていた。
The control of exhaust gas is especially needed in big cities.
特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.
古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
A polite manner is characteristic of Japanese people.
丁寧な物腰は日本人に特徴的だ。
Unique ideas helped him to earn a high income.
独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。
By special arrangement we were allowed to enter the building.
特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
He had the privilege of a private education.
彼は個人教育を受ける特権がある。
I think this kind of custom is unique to Asian countries.
この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。
Laughter is a feature of mankind.
笑いは人間の特質である。
So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go.
あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。
Courtesy marked his manner.
礼儀正しいのが彼の特徴であった。
There was a special sneak preview last night.
昨日の夜、特別試写会があった。
This custom is peculiar to Japan.
この習慣は日本に特有のものである。
His accomplishments should be written in large letters.
彼の功績は特筆大書すべきものがある。
Emma was much in evidence during the party.
パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。
His book has been singled out for special praise.
彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.
The whole meal was good but the wine in particular was excellent.
食事はすべてよかったが特にワインはすばらしかった。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).
nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
The teacher particularly emphasized that point.
先生は特にその点を強調した。
The geographical features here are similar to those of our prefecture.
ここの地理的特徴は私達の県のそれと似ている。
I don't have anything particular to say.
私は特に何も言うことがありません。
I like this scene in particular.
私は特にこの場面が好きだ。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.
特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari.
超特急のぞみはひかりより速く走る。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.
この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
I especially want to thank our record-breaking sales team.
特に記録破りのチームに感謝します。
We did nothing in particular.
私たちは特に何もしなかった。
Have you been on an express train recently?
最近、特急に乗りましたか。
It is easy to consider man unique among living organisms.
生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。
The store is having a sale on summer goods.
あの店では今夏物の特売中です。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは老人達が特に必要なものを考慮に入れなかった。
I passed the examination, and I'm going to be an honor student.
試験に通ったよ。それで、特待生になるんだ。
Concerning the characteristics of respiratory function in swimmers.
泳者の呼吸機能の特性について。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Reynolds' blood pressure is dangerously high, especially when he's mad.
レイノルズの血圧は危険なレベルに高い。特に怒っている時は。
He abused the privilege.
彼は特権を乱用した。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.