In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.
貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
This point deserves special emphasis.
この点は特に強調する価値がある。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.
この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.
特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start.
この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。
Like most diseases, it has its own symptoms.
多くの病気と同様、それには特有の兆候がある。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.
批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
She was especially selected for the post.
彼女はその職に特別に抜擢された。
We would like to know if you can grant us a special discount.
特別の値引きをしていただけるでしょうか。
Great speed is a feature of the Concorde.
超高速がコンコルド機の特徴だ。
I got this typewriter at a bargain price.
このタイプライターを特価で買ってきた。
I have nothing in particular to do tomorrow.
明日は特に何もすることがありません。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
The study by Meyer and his colleagues was unusual.
マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
Christmas is a special holiday.
クリスマスは特別な休日だ。
The whole meal was good but the wine in particular was excellent.
食事はすべてよかったが特にワインはすばらしかった。
Soap has the property of removing dirt.
石鹸は汚れを落とす特性がある。
I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day.
以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。
In my class I noticed a girl student who was particularly intent on studying Chinese.
私はクラスで中国語の勉強に特に熱心な女子学生に気がついた。
As my watch was slow, I missed the special express.
時計がおくれていたので、私は特急にのりそこねた。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.
あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
Passion is one of her characteristics.
熱情が彼女の特徴の一つだ。
I want to buy two S-grade seats.
特別席を二枚買いたい。
I would like to do something else today.
今日はなにか特別のことがしたい気がする。
Do you have a special menu for vegetarians?
ベジタリアン用の特別メニューはありますか?
Their main exports are textiles, especially silk and cotton.
彼らの主たる輸出品は織物であり、特に絹と木綿である。
He had the privilege of a private education.
彼は個人教育を受ける特権がある。
Do you have anything in mind?
何か特にお考えですか。
Let's study a specific example.
特別の例について研究をしてみよう。
Language is peculiar to man.
言語は人間に特有のものである。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.
The witness identified the thief in the police lineup.
目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
This flower has a scent all its own.
この花は独特の香りがする。
Such a custom is characteristic of the British.
そういう習慣は英国人独特のものである。
I have nothing particular to do.
私は、やることは特にありません。
A special tax was imposed on imported cars.
特別の税が輸入された自動車に課せられた。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.
この問題については私が特に述べることがない。
"Do you like sports?" "Yes, I especially like baseball."
「スポーツは好きですか」「はい特に野球が好きです」
It is especially cold this morning.
今朝は特に寒い。
The humor of his speech is derived from his peculiar local accent.
彼の話し方にユーモアがあるのは、彼特有のなまりから来ている。
Do you have any particular style in mind?
特にお望みの型はございますか。
Courtesy marked his manner.
礼儀正しいのが彼の特徴であった。
I'm not particularly keen on this kind of music.
私はこの種の音楽が特に好きというわけではない。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.