UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '特'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If the more advanced want to improve English ability (especially reading comprehension) increasing vocabulary is the way to go.上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。
I love all berries, but especially strawberries.私は全ての苺類が好きですが、特にストロベリーが好きです。
I want to emphasize this point in particular.ぼくはこの点を特に強調したい。
Emma was much in evidence during the party.パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。
What's the track for the limited express?特急のホームは何番ですか。
A patent right is an important property.特許権は重要な財産権である。
Beaches in Hawaii are famous for their large waves.ハワイのビーチは特大の波で有名だ。
I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
I don't have any allergies.特にアレルギーはありません。
The koala is an animal peculiar to Australia.コアラはオーストラリア特有の動物である。
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
If you eat only Big Macs for one year, will it be no problem?一年間 ビッグマックだけを食べたら特にノー問題ですか?
This limited express is bound for Sendai.この特急列車は仙台行きである。
Are we in any particular hurry?私達何か特に急ぐ理由があるの?
As my watch was slow, I missed the special express.時計がおくれていたので、私は特急にのりそこねた。
Every privilege carries responsibility with it.特権はすべて責任を伴う。
"Do you like sports?" "Yes, I like baseball, among other things."「スポーツは好きですか」「はい特に野球が好きです」
A special tax is imposed on very high incomes.実に高額の所得には特別税が課せられている。
I am not particularly fond of Shaw's plays.私はショーの劇が特に好きというわけではない。
Autumn is when food is especially delicious.秋は食べ物が特に美味しい時である。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
The restaurant goes its own way.そのレストランは独特の風格がありますね。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
Their main exports are textiles, especially silk and cotton.彼らの主たる輸出品は織物であり、特に絹と木綿である。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
The police still can't point out who committed the crime.警察はいまだ犯人を特定できないでいる。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
Are you doing anything special?何か特別なことやるの。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
Intel gets a huge royalty from the invention.インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
I want to emphasize this point in particular.僕はこの点を特に強調したい。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
The plants are peculiar to the district.その植物はその地域特有のものだ。
Do you have anything particular in mind?あなたは何か特に考えていることがありますか。
There was a special sneak preview last night.昨日の夜、特別試写会があった。
We were given the privilege to use the liberty.私たちは図書館利用の特権を与えられた。
I am not alluding to any person in particular.別に特定の人をさして言っているのではない。
I passed the examination, and I'm going to be an honor student.試験に通ったよ。それで、特待生になるんだ。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
Ambition is one of his characteristics.野心は彼の特性の1つだ。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
He had the privilege of studying abroad for two years.彼は外国で2年間研究する特典を得た。
The teacher particularly emphasized that point.先生は特にその点を強調した。
This is a special occasion.今回は特別な行事なんです。
So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go.あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。
I like all sorts of Asian foods, particularly Thai food.私はアジア料理が好きですが、特にタイ料理が好きです。
I don't want to go there in particular.私は特にそこに行きたいわけではない。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
This is much the most expensive car in the shop.これが店では特に値段の高い車です。
It's my special recipe, rabbit stew.私の特製うさぎシチューです。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
Tom's planning something special for Mary's birthday.トムはメアリーの誕生日に何か特別なことを計画している。
I thought he was my special friend.彼は私の特別な友人だと思っていた。
In my class I noticed a girl student who was particularly intent on studying Chinese.私はクラスで中国語の勉強に特に熱心な女子学生に気がついた。
Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures.登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。
He has the privileges of membership.彼は会員の特典を持っている。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation.よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
Nothing special.いや特にないわ。
He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent.特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。
He was sent on a special mission to Europe.彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
Some animals are endowed with special gifts.特殊な才能を与えられた動物もいる。
The store is having a sale on summer goods.あの店では今夏物の特売中です。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
One of the qualities of steel is hardness.鉄鋼の特性の1つは硬いことだ。
This point deserves special emphasis.この点は特に強調する価値がある。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
Christmas is a special holiday.クリスマスは特別な休日だ。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
The karaoke shop is especially crowded on Saturdays.土曜日のカラオケ屋は特に混んでいる。
This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale.今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
The main feature of this scheme is still ambiguous.この計画の主要な特徴はまだ曖昧です。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
The next issue will feature articles on divorce.次号では離婚について特集します。
For the moment there's nothing in particular I need to be doing.当分の間私がなすべきことは特にない。
Pigs share certain characteristics with human beings.ブタはある特性を人間と共有している。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
I work in a special unit.私は特殊部隊に勤務する。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product?50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。
I thought she was my special friend.彼女は私の特別な友人だと思っていた。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
The geographical features here are similar to those of our prefecture.ここの地理的特徴は私達の県のそれと似ている。
I feel just fine.特別いい気分だ。
My special talent is that I can form a friendship at any time, anywhere, and with anyone.私の特技は、いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの。
I am pleased with this vivid portrait in particular.私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.私は学校で日本文学の英語訳、特に漱石の『吾輩は猫である』や『心』、芥川の『鼻』や『河童』を楽しく読んだ。
We give foreign tourists the privilege of tax exemption.外国人旅行者には免税の特権がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License