So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go.
あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。
He made a speech using his unique tone of voice.
彼は独特の節回しで演説した。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
Monetary policy in United States has been characterized by tight credit over the months.
ここ数ヶ月間、アメリカの金融政策は信用の引き締めで特徴づけられている。
Nothing special.
いや特にないわ。
I like music, particularly classical music.
私は音楽、特にクラシック音楽が好きだ。
She has a special way of making bread.
彼女は特別な作り方でパンを焼いている。
Do you have any special reason why you want to go to America?
アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。
Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.
その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.
この問題については私が特に述べることがない。
He had the privilege of a private education.
彼は個人教育を受ける特権がある。
Do you have anything particular to do on Sunday?
日曜に特に何かすることがありますか。
They have imitated his style in all areas except those that require special skill.
特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。
A patent right is an important property.
特許権は重要な財産権である。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.
そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
I feel just fine.
特別いい気分だ。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.
そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
In American football the defense has a specific job.
アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。
"Do you like sports?" "Yes, I especially like baseball."
「スポーツは好きですか」「はい特に野球が好きです」
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.
田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
I like all sorts of Asian foods, particularly Thai food.
私はアジア料理が好きですが、特にタイ料理が好きです。
The sale prices are written in red ink.
特価品の値段は、赤インクで書かれている。
The china was displayed in a special cabinet.
その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。
I like this scene in particular.
私は特にこの場面が好きだ。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.
医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは老人達が特に必要なものを考慮に入れなかった。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.
20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
The retro feel of this cafe is a hit with young people.
この喫茶店は、独特のレトロさが若者にうけている。
Language is unique to man.
言語は人間特有のものである。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.
いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
I have nothing particular to do.
私は特にこれといってすることがない。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.
アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
He loves dogs above all.
特に犬が好きだ。
Such a custom is not peculiar to the Americans.
そういう習慣は米国人独特ではない。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Do you have anything particular in mind?
あなたは何か特に考えていることがありますか。
Language is peculiar to man.
言語は人間に特有のものである。
We have quoted special prices.
特別価格の見積りです。
Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant.
その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。
I mean students in general, but not in particular.
私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
Each science has its own terminology.
独特の専門用語を持っている。
What price do we have to pay for these advantages?
こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.
古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
The traffic is heavy here, especially in the morning.
ここは特に朝は交通がはげしい。
Intel gets a huge royalty from the invention.
インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
He had the privilege of studying abroad for two years.
彼は外国で2年間研究する特典を得た。
It's a special holiday for people who like detective stories.
推理小説愛好家のための特別な休日です。
The artist has an individualistic style of painting.
その画家は独特なスタイルをもっている。
The correspondent filed a report from Moscow.
その特派員はモスクワから記事を送った。
By special arrangement we were allowed to enter the building.
特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
He has the privileges of membership.
彼は会員の特典を持っている。
Beaches in Hawaii are famous for their large waves.
ハワイのビーチは特大の波で有名だ。
Let's study a specific example.
特別の例について研究をしてみよう。
The restaurant goes its own way.
そのレストランは独特の風格がありますね。
I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day.
以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。
Bill was singled out for a special award.
ビルが特別賞に選ばれた。
There is no dress code.
服装に関する特別な規則はない。
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.
オーロラは極地に特有の現象です。
This work calls for special skill.
この仕事は特別な技術を必要とする。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.
一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
The practice is peculiar to Japan.
その習慣は日本独特のものだ。
This is designed especially for young people.
これは特に若者向けにデザインされている。
What is especially important is the observation of the traditional values.
特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
A special tax was imposed on imported cars.
特別の税が輸入された自動車に課せられた。
He shows partiality to no one in particular.
彼は特に誰といってえこひいきをしない。
He never drinks save on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
Three other people were singled out for special praise.
特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
Today the fog is as thick as pea soup.
今日は特に霧が濃い。
This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale.
今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.
ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
He put special emphasis on the problem.
彼はその問題を特に強調した。
Special services include a personal driver for each guest.
特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
The phenomenon is typical of our modern era.
その現象は今の時代に特有のものだ。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.