The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '特'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Take particular care when walking on icy paths.
凍った道は特に注意して歩きなさい。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは老人達が特に必要なものを考慮に入れなかった。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.
アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
Today the fog is as thick as pea soup.
今日は特に霧が濃い。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The witness identified the thief in the police lineup.
目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
He gave the right to become children of God.
神の子供とされる特権を御与えになった。
This liquor has a taste all of its own.
この酒には独特の味わいがある。
You should be very careful in crossing the road.
道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
The store is having a sale on summer goods.
あの店では今夏物の特売中です。
Each science has its own terminology.
独特の専門用語を持っている。
Special care should be taken on this point.
この点については特に注意しなければならない。
Every privilege carries responsibility with it.
特権はすべて責任を伴う。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.
この問題については私が特に述べることがない。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
"Do you like sports?" "Yes, I especially like baseball."
「スポーツは好きですか」「はい特に野球が好きです」
As my watch was slow, I missed the special express.
時計がおくれていたので、私は特急にのりそこねた。
We were granted the privilege of fishing in this bay.
我々はこの湾内で漁獲する特権を与えられた。
That kind of behavior is characteristic of the boy.
ある種の行動はその少年に特徴的だ。
He had the privilege of a private education.
彼は個人教育を受ける特権がある。
I feel good in a special way.
私は特別気持ちがいい。
Carelessness is his principle feature.
軽率さが彼の主な特徴である。
This is a special occasion.
今回は特別な行事なんです。
This style of cooking is peculiar to China.
この調理法は中国独特のものだ。
She was studying drama on a special scholarship.
彼女は特別の奨学金をもらって演劇を研究していた。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.
お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
There's the perk of letting you join communities for paying members.
有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
There is no dress code.
服装に関する特別な規則はない。
In my class I noticed a girl student who was particularly intent on studying Chinese.
私はクラスで中国語の勉強に特に熱心な女子学生に気がついた。
Tom's planning something special for Mary's birthday.
トムはメアリーの誕生日に何か特別なことを計画している。
We should become unique, mature individuals.
私たちは独特で成熟したひとりひとりの人間になるべきだ。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.
意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
Monetary policy in United States has been characterized by tight credit over the months.
ここ数ヶ月間、アメリカの金融政策は信用の引き締めで特徴づけられている。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
Three other people were singled out for special praise.
特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。
Can you tell us about some of the natural features of that area?
その地方の自然の特色を教えてくれませんか。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.
政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
The control of exhaust gas is especially needed in big cities.
特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。
The picture has a charm of its own.
その絵には独特の魅力がある。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.
あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent.
特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。
Language is peculiar to man.
言語は人間に特有のものである。
We were given the privilege to use the liberty.
私たちは図書館利用の特権を与えられた。
I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human.
特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。
I like walking, especially in the morning.
私は散歩が好きだ。特に朝に。
In particular, London in early spring seems to suit me.
特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.
学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
I think this kind of custom is unique to Asian countries.
この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。
Pigs share certain characteristics with human beings.
ブタはある特性を人間と共有している。
Scrums are a feature of Rugby football.
スクラムはラグビーの特徴だ。
I am pleased with this vivid portrait in particular.
私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。
Like most diseases, it has its own symptoms.
多くの病気と同様、それには特有の兆候がある。
The main feature of this scheme is still ambiguous.
この計画の主要な特徴はまだ曖昧です。
She is endowed with a special talent.
彼女は特別な才能を持っている。
Have you rode on an express train lately?
最近、特急に乗りましたか。
Japanese beef was on sale yesterday.
きのうは和牛が特売だった。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.
医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
He shows partiality to no one in particular.
彼は特に誰といってえこひいきをしない。
There was no question about that.
その件に関して特に疑問はない。
The new school failed to take into account the special needs of young people.
その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
They had a culture of their own.
彼らは独特の文化を持っていた。
I have nothing particular to say now.
私は今話したいことは特にない。
He put special emphasis on the problem.
彼はその問題を特に強調した。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.