The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '特'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.
アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.
私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
I passed the examination, and I'm going to be an honor student.
試験に通ったよ。それで、特待生になるんだ。
He abused the privilege.
彼は特権を乱用した。
I feel good in a special way.
僕は特別気持ちがいい。
I have nothing special to say.
私は特に言うことはない。
Passion is one of her characteristics.
熱情が彼女の特徴の一つだ。
What do you think are the racial traits of the Japanese?
日本人の民族的特性は何だと思いますか。
Their main exports are textiles, especially silk and cotton.
彼らの主たる輸出品は織物であり、特に絹と木綿である。
He was sent on a special mission to Europe.
彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
His personality is marked by forwardness.
彼の性格の特長はあつかましさだ。
"Any good news in today's paper?" "No, nothing in particular."
「今日の新聞にいいニュース何かある?」「いや、特にないね」
It's like he has this special skill of hitting pressure points.
痛いところに触れるのはまるで彼の特技みたい。
Is there any special news in today's paper?
今日の新聞に何か特別なニュースがありますか。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
Some animals are endowed with special gifts.
特殊な才能を与えられた動物もいる。
We give foreign tourists the privilege of tax exemption.
外国人旅行者には免税の特権がある。
Was Nazism peculiar to Germany?
ナチズムはドイツ独特のものでしたか。
We have the extra-large size, but not in that color.
特大のサイズはあるんですが、その色のは切らしております。
I don't want to go there in particular.
私は特にそこに行きたいわけではない。
This style of cooking is peculiar to China.
この調理法は中国独特のものだ。
For instance, bowing is peculiar to us, the Japanese.
たとえばおじぎはわれわれ日本人に特有のものである。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.
あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
He put special emphasis on the problem.
彼はその問題を特に強調した。
This point deserves special emphasis.
この点は特に強調する価値がある。
The traffic is heavy here, especially in the morning.
ここは特に朝は交通がはげしい。
The geographical features here are similar to those of our prefecture.
ここの地理的特徴は私達の県のそれと似ている。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
It's a special holiday for people who like detective stories.
推理小説愛好家のための特別な休日です。
I don't have anything particular to say.
私は特に何も言うことがありません。
It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter.
フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。
The defiant manner is characteristic of teenagers.
反抗的な態度は10代に特有なものである。
I have nothing particular to do.
私は特にこれといってすることがない。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.
学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
The correspondent filed a report from Moscow.
その特派員はモスクワから記事を送った。
I have nothing particular to do.
私は、やることは特にありません。
Birds, for instance, have a special protective device.
例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
I had a special ticket.
私は特別な切符を持っていました。
The next issue will feature articles on divorce.
次号では離婚について特集します。
If you eat only Big Macs for one year, will it be no problem?
一年間 ビッグマックだけを食べたら特にノー問題ですか?
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.