The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '特'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I want to emphasize this point in particular.
ぼくはこの点を特に強調したい。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.
アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.
あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
The main feature of this scheme is still ambiguous.
この計画の主要な特徴はまだ曖昧です。
Language is peculiar to man.
言語は人間に特有のものである。
I like walking, especially in the morning.
私は散歩が好きだ。特に朝に。
My special talent is that I become friends with anybody, anywhere, anytime.
私の特技は、いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.
彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
I don't have anything particular to say.
私は特に何も言うことがありません。
I want to buy two S-grade seats.
特別席を二枚買いたい。
Birds, for instance, have a special protective device.
例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
Christmas is a special holiday.
クリスマスは特別な休日だ。
It is especially cold this morning.
今朝は特に寒い。
We did nothing in particular.
私たちは特に何もしなかった。
The world needs to change its thinking and behavior, especially in the developed nations.
世界は、特に先進諸国において、思考と行動を変える必要があります。
They have imitated his style in all areas except those that require special skill.
特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。
Nothing special.
いや特にないわ。
Take particular care when walking on icy paths.
凍った道は特に注意して歩きなさい。
The plants are peculiar to the district.
その植物はその地域特有のものだ。
Diplomats are allowed various privileges.
外交官には様々な特権が与えられている。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
It's like he has this special skill of hitting pressure points.
痛いところに触れるのはまるで彼の特技みたい。
I mean students in general, but not in particular.
私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.
そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
His company was singled out as the most successful small business in the region.
彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.
オーロラは極地に特有の現象です。
His personality is marked by forwardness.
彼の性格の特長はあつかましさだ。
Unique ideas helped him to earn a high income.
独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。
I am pleased with this vivid portrait in particular.
私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.
そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.
別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
She did it in her own way.
彼女はそれを彼女独特の方法でやった。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
A humid climate is characteristic of the peninsula.
湿気の多い気候はその半島の特色です。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.
これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
He had no particular reason to go there.
彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
He put special emphasis on the problem.
彼はその問題を特に強調した。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
It's a special holiday for people who like detective stories.
推理小説愛好家のための特別な休日です。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.
貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
Intel gets a huge royalty from the invention.
インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.
この問題については私が特に述べることがない。
Every privilege carries responsibility with it.
特権はすべて責任を伴う。
Woman's intuition is clearly a valuable trait.
女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.
服装に関する特別な規則はない。
You'll need a special tool to do it.
それをするには特別な道具が必要だろう。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.
悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
I love music, especially rock.
私は音楽特にロックが大好きだ。
There is nothing special interest to me.
この手紙には何も特別のことが書いていない。
Three other people were singled out for special praise.
特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。
I want to emphasize this point in particular.
私はこの点を特に強調したい。
She was studying drama on a special scholarship.
彼女は特別の奨学金をもらって演劇を研究していた。
By special arrangement we were allowed to enter the building.
特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
That kind of behavior is characteristic of the boy.
ある種の行動はその少年に特徴的だ。
He had the privilege of studying abroad for two years.
彼は外国で2年間研究する特典を得た。
The rest of the show was not particularly distinguished.
そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
The sale prices are written in red ink.
特価品の値段は、赤インクで書かれている。
I have nothing particular to do.
私は特にこれといってすることがない。
The artist has an individualistic style of painting.
その画家は独特なスタイルをもっている。
I thought he was my special friend.
彼は私の特別な友人だと思っていた。
Old habits die hard. This is particularly true of politics.
昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。
I'm looking for a present for my mother. Do you have anything in mind?
母にプレゼントを捜しています。何か特にお考えですか。
We should become unique, mature individuals.
私たちは独特で成熟したひとりひとりの人間になるべきだ。
The whole meal was good but the wine in particular was excellent.
食事はすべてよかったが特にワインはすばらしかった。
I feel good in a special way.
僕は特別気持ちがいい。
He was sent abroad as a correspondent.
彼は特派員として海外に派遣された。
The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari.
超特急のぞみはひかりより速く走る。
We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef.
会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.