The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '特'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.
田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
Can you tell us about some of the natural features of that area?
その地方の自然の特色を教えてくれませんか。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.
この問題については私が特に述べることがない。
We have lobsters only on special occasions.
ロブスターは特別な場合にしか食べない。
The rest of the show was not particularly distinguished.
そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
I feel good in a special way.
僕は特別気持ちがいい。
They have imitated his style in all areas except those that require special skill.
特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。
The new school failed to take into account the special needs of young people.
その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
The traffic is heavy here, especially in the morning.
ここは特に朝は交通がはげしい。
Like most diseases, it has its own symptoms.
多くの病気と同様、それには特有の兆候がある。
I got this typewriter at a bargain price.
このタイプライターを特価で買ってきた。
She is endowed with a special talent.
彼女は特別な才能を持っている。
Pigs share certain characteristics with human beings.
ブタはある特性を人間と共有している。
The privilege is reserved exclusively for woman.
その特権はもっぱらご婦人だけに限られている。
I'm looking for a present for my mother. Do you have anything in mind?
母にプレゼントを捜しています。何か特にお考えですか。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.
最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
Carelessness is his principle feature.
軽率さが彼の主な特徴である。
The world needs to change its thinking and behavior, especially in the developed nations.
世界は、特に先進諸国において、思考と行動を変える必要があります。
We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef.
会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
Beaches in Hawaii are famous for their large waves.
ハワイのビーチは特大の波で有名だ。
The meeting was not particularly well attended.
その会は特に出席がよいわけではなかった。
I feel good in a special way.
私は特別気持ちがいい。
I have no particular reason to do so.
わたしにはそうする特別の理由は何も無い。
A polite manner is characteristic of Japanese people.
丁寧な物腰は日本人に特徴的だ。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.
別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
The control of exhaust gas is especially needed in big cities.
特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。
In particular, London in early spring seems to suit me.
特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
I love all berries, but especially strawberries.
私は全ての苺類が好きですが、特にストロベリーが好きです。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは老人達が特に必要なものを考慮に入れなかった。
The television show was interrupted by a special news report.
そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.
特に子供に与える影響は無視できない。
He must have abused the privilege.
彼は特権を乱用したに違いない。
We give foreign tourists the privilege of tax exemption.
外国人旅行者には免税の特権がある。
A special tax is imposed on very high incomes.
実に高額の所得には特別税が課せられている。
We would like to know if you can grant us a special discount.
特別の値引きをしていただけるでしょうか。
Soap has the property of removing dirt.
石鹸は汚れを落とす特性がある。
I'm not particularly keen on this kind of music.
私はこの種の音楽が特に好きというわけではない。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.
政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.
あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
Do you have anything particular to do on Sunday?
日曜に特に何かすることがありますか。
The store is having a sale on summer goods.
あの店では今夏物の特売中です。
She has many boyfriends, but this one is special.
彼女には男友達は多いが、この男は特別だ。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
This book is especially difficult to read.
この本は特に読むのが難しい。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.
あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
I like all sorts of Asian foods, particularly Thai food.
私はアジア料理が好きですが、特にタイ料理が好きです。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
They held a special session on trade problems.
彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.
現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
He had the privilege of studying abroad for two years.
彼は外国で2年間研究する特典を得た。
Three other people were singled out for special praise.
特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。
"Do you have anything to do?" "Nothing in particular."
「何かやることがあるの?」「特にない」
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.
外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.
鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
I have nothing particular to say now.
私は今話したいことは特にない。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
Fur coats are on sale.
毛皮のコートが特売中です。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.
この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.
アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
The phenomenon is typical of our modern era.
その現象は今の時代に特有のものだ。
This custom is unique to America.
この習慣はアメリカ独特のものである。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.
これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
"Do you like sports?" "Yes, I like baseball, among other things."
「スポーツは好きですか」「はい特に野球が好きです」
The teacher particularly emphasized that point.
先生は特にその点を強調した。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version