A humid climate is characteristic of the peninsula.
湿気の多い気候はその半島の特色です。
In particular, London in early spring seems to suit me.
特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。
The store is having a sale on summer goods.
あの店では今夏物の特売中です。
That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head.
あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.
特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
The main feature of this scheme is still ambiguous.
この計画の主要な特徴はまだ曖昧です。
We were given the privilege to use the liberty.
私たちは図書館利用の特権を与えられた。
Where is the Tokyo patent office?
東京特許許可局はどこですか?
The koala is an animal peculiar to Australia.
コアラはオーストラリア特有の動物である。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.
特に子供に与える影響は無視できない。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.
あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
If the more advanced want to improve English ability (especially reading comprehension) increasing vocabulary is the way to go.
上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.
犬はその特性が猫とは異なる。
Old habits die hard. This is particularly true of politics.
昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。
For instance, bowing is peculiar to us, the Japanese.
たとえばおじぎはわれわれ日本人に特有のものである。
I got this typewriter at a bargain price.
このタイプライターを特価で買ってきた。
I'm trying to find a green sweater in extra large.
特大のグリーンのセーターを探してるんだけど。
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.
私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
I love all berries, but especially strawberries.
私は全ての苺類が好きですが、特にストロベリーが好きです。
The restaurant goes its own way.
そのレストランは独特の風格がありますね。
Blessed are those who have no talent!
持って生まれたる特殊の才能なき者は幸いなるかな。
The next issue will feature articles on divorce.
次号では離婚について特集します。
The karaoke shop is especially crowded on Saturdays.
土曜日のカラオケ屋は特に混んでいる。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
The meeting was not particularly well attended.
その会は特に出席がよいわけではなかった。
He was awarded a special prize.
彼には特別賞が与えられた。
Do you have anything particular in mind?
あなたは何か特に考えていることがありますか。
Christmas is a special holiday.
クリスマスは特別な休日だ。
She has a special way of making bread.
彼女は特別な作り方でパンを焼いている。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.
批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
The television show was interrupted by a special news report.
そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.
その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
Their main exports are textiles, especially silk and cotton.
彼らの主たる輸出品は織物であり、特に絹と木綿である。
We give foreign tourists the privilege of tax exemption.
外国人旅行者には免税の特権がある。
The smell is characteristic of garlic.
その臭いはニンニク特有のものだ。
She cooked a special dinner for him.
彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。
Japan has many distinctive traits.
日本は多くのはっきりした特色がある。
Are we in any particular hurry?
私達何か特に急ぐ理由があるの?
Do you have anything particular to do on Sunday?
日曜に特に何かすることがありますか。
Apples were on sale today.
今日はりんごが特売だった。
This flower has a scent all its own.
この花は独特の香りがする。
He was sent on a special mission to Europe.
彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
There is no dress code.
服装に関する特別な規則はない。
Woman's intuition is clearly a valuable trait.
女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。
A green color is a characteristic of that type of apple.
緑色である事がその種のりんごの特徴なのです。
His bushy brows accented his face.
毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。
One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.
アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
Japan has many distinctive traits.
日本には多くのはっきりとした特色がある。
She was especially selected for the post.
彼女はその職に特別に抜擢された。
Fur coats are on sale.
毛皮のコートが特売中です。
Like most diseases, it has its own symptoms.
多くの病気と同様、それには特有の兆候がある。
Do you have any particular style in mind?
特にお望みの型はございますか。
My special talent is that I can form a friendship at any time, anywhere, and with anyone.
私の特技は、いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version