At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
The karaoke shop is especially crowded on Saturdays.
土曜日のカラオケ屋は特に混んでいる。
I have nothing in particular to say about this situation.
この問題については私が特に述べることがない。
Every privilege carries responsibility with it.
特権はすべて責任を伴う。
We would like to know if you can grant us a special discount.
特別の値引きをしていただけるでしょうか。
Diplomats are allowed various privileges.
外交官には様々な特権が与えられている。
She has many boyfriends, but this one is special.
彼女には男友達は多いが、この男は特別だ。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.
古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
He had the privilege of a private education.
彼は個人教育を受ける特権がある。
The whole meal was good but the wine in particular was excellent.
食事はすべてよかったが特にワインはすばらしかった。
Such a custom is not peculiar to the Americans.
そういう習慣は米国人独特ではない。
Emma was much in evidence during the party.
パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.
最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
The use of bright colors is one of the features of his paintings.
鮮やかな色を使っているのが彼の絵の特徴だ。
This style of cooking is peculiar to China.
この調理法は中国独特のものだ。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.
特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
We have the extra-large size, but not in that color.
特大のサイズはあるんですが、その色のは切らしております。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).
nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.
For the moment there's nothing in particular I need to be doing.
当分の間私がなすべきことは特にない。
Language is unique to man.
言語は人間特有のものである。
I mean students in general, but not in particular.
私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
Do you have anything in mind?
何か特にお考えですか。
The dictator abused his privileges to his heart's content.
その独裁者は思う存分特権を乱用した。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.
そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari.
超特急のぞみはひかりより速く走る。
He had the privilege of studying abroad for two years.
彼は外国で2年間研究する特典を得た。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version