UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '特'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
This liquor has a taste all of its own.この酒には独特の味わいがある。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
I thought she was my special friend.彼女は私の特別な友人だと思っていた。
Is there any special news in today's paper?今日の新聞に何か特別なニュースがありますか。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start.この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。
The privilege is reserved exclusively for woman.その特権はもっぱらご婦人だけに限られている。
You'll need a special tool to do it.それをするには特別な道具が必要だろう。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
Laughter is a feature of mankind.笑いは人間の特質である。
I mean students in general, but not in particular.私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
The police still can't point out who committed the crime.警察はいまだ犯人を特定できないでいる。
The teacher particularly emphasized that point.先生は特にその点を強調した。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation.よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。
I don't want to go there in particular.私は特にそこに行きたいわけではない。
That's the true genius of America: that America can change.それが真のアメリカの特質である、アメリカは変化できるという。
Do you have any special exhibits?特別展をやってますか。
This is a special occasion.今回は特別な行事なんです。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
The practice is peculiar to Japan.その習慣は日本独特のものだ。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
"Do you have anything to do?" "Nothing in particular."「何かやることがあるの?」「特にない」
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
Three other people were singled out for special praise.特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
I am pleased with this vivid portrait in particular.私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
This is much the most expensive car in the shop.これが店では特に値段の高い車です。
This work calls for special skill.この仕事は特別な技術を必要とする。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
Concerning the characteristics of respiratory function in swimmers.泳者の呼吸機能の特性について。
Language is peculiar to man.言語は人間に特有のものである。
My special skill is being able to sleep anywhere.特技はどこでも寝られることです。
He was sent on a special mission to Europe.彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
The next issue will feature articles on divorce.次号では離婚について特集します。
This flower has a scent all its own.この花は独特の香りがする。
I like music, particularly classical music.私は音楽、特にクラシック音楽が好きだ。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
What's the track for the limited express?特急のホームは何番ですか。
He had the privilege of studying abroad for two years.彼は外国で2年間研究する特典を得た。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
There was a special sneak preview last night.昨日の夜、特別試写会があった。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
Is there a weekly rate?週間契約の特別料金はありますか。
He was sent abroad as a correspondent.彼は特派員として海外に派遣された。
There's the perk of letting you join communities for paying members.有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
Emma was much in evidence during the party.パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.オーロラは極地に特有の現象です。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari.超特急のぞみはひかりより速く走る。
I passed the examination, and I'm going to be an honor student.試験に通ったよ。それで、特待生になるんだ。
I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human.特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。
I got this typewriter at a bargain price.このタイプライターを特価で買ってきた。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day.以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。
The rest of the show was not particularly distinguished.そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
I'm not particularly keen on this kind of music.私はこの種の音楽が特に好きというわけではない。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
This custom is unique to America.この習慣はアメリカ独特のものである。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
Blessed are those who have no talent!持って生まれたる特殊の才能なき者は幸いなるかな。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
In American football the defense has a specific job.アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Beaches in Hawaii are famous for their large waves.ハワイのビーチは特大の波で有名だ。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
Nothing special.いや特にないわ。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
Are you doing anything special?何か特別なことやるの。
It is a town of no character.そこは何の特徴もない町だ。
Birds, for instance, have a special protective device.例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
It is especially cold this morning.今朝は特に寒い。
The phenomenon is typical of our modern era.その現象は今の時代に特有のものだ。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
The lemon has a flavor all of its own.レモンには独特の風味がある。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
The store is having a sale on summer goods.あの店では今夏物の特売中です。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
Three other people were singled out for special praise.特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。
We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef.会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
A special tax is imposed on very high incomes.実に高額の所得には特別税が課せられている。
The china was displayed in a special cabinet.その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。
His personality is marked by forwardness.彼の性格の特長はあつかましさだ。
The correspondent filed a report from Moscow.その特派員はモスクワから記事を送った。
Hans sold the patent to a company.ハンスさんが会社へ特許権を売りました。
The world needs to change its thinking and behavior, especially in the developed nations.世界は、特に先進諸国において、思考と行動を変える必要があります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License