UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '特'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
This is a custom peculiar to Japan.これは日本特有の習慣だ。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
A humid climate is characteristic of the peninsula.湿気の多い気候はその半島の特色です。
Fur coats are on sale.毛皮のコートが特売中です。
The humor of his speech is derived from his peculiar local accent.彼の話し方にユーモアがあるのは、彼特有のなまりから来ている。
I had a special ticket.私は特別な切符を持っていました。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
Was Nazism peculiar to Germany?ナチズムはドイツ独特のものでしたか。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
Have you rode on an express train lately?最近、特急に乗りましたか。
I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day.以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。
I am pleased with this vivid portrait in particular.私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
Do you have a special menu for vegetarians?ベジタリアン用の特別メニューはありますか?
This custom is unique to America.この習慣はアメリカ独特のものである。
The karaoke shop is especially crowded on Saturdays.土曜日のカラオケ屋は特に混んでいる。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
I want to emphasize this point in particular.ぼくはこの点を特に強調したい。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
This is a weakness peculiar to young people.これが若者特有の欠点だ。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
She is endowed with a special talent.彼女は特別な才能を持っている。
Unique ideas helped him to earn a high income.独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。
Have you been on an express train recently?最近、特急に乗りましたか。
I will listen to you, especially when we disagree.あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
The retro feel of this cafe is a hit with young people.この喫茶店は、独特のレトロさが若者にうけている。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
Where is the Tokyo patent office?東京特許許可局はどこですか?
I have nothing in particular to do tomorrow.明日は特に何もすることがありません。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
Special care should be taken on this point.この点については特に注意しなければならない。
Autumn is when food is especially delicious.秋は食べ物が特に美味しい時である。
We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef.会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
I am not particularly fond of Shaw's plays.私はショーの劇が特に好きというわけではない。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
For instance, bowing is peculiar to us, the Japanese.たとえばおじぎはわれわれ日本人に特有のものである。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
Ambition is one of his characteristics.野心は彼の特性の1つだ。
Do you have any particular style in mind?特にお望みの型はございますか。
This is much the most expensive car in the shop.これが店では特に値段の高い車です。
These flowers have a unique smell.この花は独特の香りがする。
Is there a weekly rate?週間契約の特別料金はありますか。
I don't want to go anywhere in particular.私は特に行きたいところはありません。
I have nothing particular to do.私は、やることは特にありません。
I am not alluding to any person in particular.別に特定の人をさして言っているのではない。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
I got this typewriter at a bargain price.このタイプライターを特価で買ってきた。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
This custom is peculiar to Japan.この習慣は日本に特有のものである。
We did nothing in particular.私たちは特に何もしなかった。
For the moment there's nothing in particular I need to be doing.当分の間私がなすべきことは特にない。
We got some special evidence that proves that he is guilty.我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。
He is a man of individual humor.彼は独特なユーモアの持ち主だ。
I feel just fine.特別いい気分だ。
Laura is very particular about her clothes.ローラは自分が着る着物には特にうるさい。
Such a custom is characteristic of the British.そういう習慣は英国人独特のものである。
Language is unique to man.言語は人間特有のものである。
Antique carpets are especially valuable.骨董品のカーペットは特に価値が高い。
This is a custom peculiar to Japan.これは日本独特の慣習だ。
The privilege is reserved exclusively for woman.その特権はもっぱらご婦人だけに限られている。
The world needs to change its thinking and behavior, especially in the developed nations.世界は、特に先進諸国において、思考と行動を変える必要があります。
This limited express is bound for Sendai.この特急列車は仙台行きである。
This is a special occasion.今回は特別な行事なんです。
Birds, for instance, have a special protective device.例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
I like the Terminator films because the special effects are fantastic.私は特殊効果がすばらしいので「ターミネーター」が好きです。
We should become unique, mature individuals.私たちは独特で成熟したひとりひとりの人間になるべきだ。
A special tax was imposed on imported cars.特別の税が輸入された自動車に課せられた。
The smell is characteristic of garlic.その臭いはニンニク特有のものだ。
I have no particular reason to do so.わたしにはそうする特別の理由は何も無い。
That kind of behavior is characteristic of the boy.ある種の行動はその少年に特徴的だ。
His technique was unique and absolutely amazing.彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
It's a special holiday for people who like detective stories.推理小説愛好家のための特別な休日です。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
What is peculiar to Japan at mealtimes is that people eat rice out of little bowls.食事時に日本に特有なのは、人々が茶碗からご飯を食べることである。
I love music, especially rock.私は音楽特にロックが大好きだ。
Three other people were singled out for special praise.特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
I don't have any allergies.特にアレルギーはありません。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
He had no particular reason to go there.彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
Do you have any special exhibits?特別展をやってますか。
The meeting was not particularly well attended.その会は特に出席がよいわけではなかった。
It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter.フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。
A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation.よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。
A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start.この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。
I like walking, especially in the morning.私は散歩が好きだ。特に朝に。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
Language is peculiar to man.言語は人間に特有のものである。
I have no pain in particular.特に痛みはありません。
Bill was singled out for a special award.ビルが特別賞に選ばれた。
I like this scene in particular.私は特にこの場面が好きだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License