The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '特'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His book has been singled out for special praise.
彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。
He never drinks save on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
Is there any special news in today's paper?
今日の新聞に何か特別なニュースがありますか。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.
あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.
その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
I thought she was my special friend.
彼女は私の特別な友人だと思っていた。
He made a speech using his unique tone of voice.
彼は独特の節回しで演説した。
The food at the new restaurant is nothing special - average at best.
新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。
If the more advanced want to improve English ability (especially reading comprehension) increasing vocabulary is the way to go.
上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.
外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
I like music, particularly classical music.
私は音楽、特にクラシック音楽が好きだ。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.
意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
Such a custom is not peculiar to the Americans.
そういう習慣は米国人独特ではない。
You'll need a special tool to do it.
それをするには特別な道具が必要だろう。
I want to emphasize this point in particular.
私はこの点を特に強調したい。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
Where is the Tokyo patent office?
東京特許許可局はどこですか?
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
I'd like you to help me if you have nothing in particular to do.
特にやることがないのなら手を貸してもらいたい。
I passed the examination, and I'm going to be an honor student.
試験に通ったよ。それで、特待生になるんだ。
I work in a special unit.
私は特殊部隊に勤務する。
Do you have anything in mind?
何か特にお考えですか。
Japan has many distinctive traits.
日本は多くのはっきりした特色がある。
Japan has many distinctive traits.
日本には多くのはっきりとした特色がある。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).
nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
The practice is peculiar to Japan.
その習慣は日本独特のものだ。
This is a special occasion.
今回は特別な行事なんです。
They have imitated his style in all areas except those that require special skill.
特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。
I'm not particularly keen on this kind of music.
私はこの種の音楽が特に好きというわけではない。
The phenomenon is typical of our modern era.
その現象は今の時代に特有のものだ。
I have nothing particular to do.
私は特にこれといってすることがない。
Laura is very particular about her clothes.
ローラは自分が着る着物には特にうるさい。
Was Nazism peculiar to Germany?
ナチズムはドイツ独特のものでしたか。
For instance, bowing is peculiar to us, the Japanese.
たとえばおじぎはわれわれ日本人に特有のものである。
Instead of giving Alex a nut each time he said something, she'd only give it when he specifically said "nut."
In my class I noticed a girl student who was particularly intent on studying Chinese.
私はクラスで中国語の勉強に特に熱心な女子学生に気がついた。
He was sent on a special mission to Europe.
彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
I like all sorts of Asian foods, particularly Thai food.
私はアジア料理が好きですが、特にタイ料理が好きです。
I have nothing in particular to say about this situation.
この問題については私が特に述べることがない。
Christmas is a special holiday.
クリスマスは特別な休日だ。
Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures.
登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。
I thought he was my special friend.
彼は私の特別な友人だと思っていた。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.
これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
Persons with special skills can easily get jobs.
特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
It is easy to consider man unique among living organisms.
生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。
The correspondent filed a report from Moscow.
その特派員はモスクワから記事を送った。
One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.
アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
I don't have anything particular to say.
私は特に何も言うことがありません。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head.
あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。
We have the extra-large size, but not in that color.
特大のサイズはあるんですが、その色のは切らしております。
I have nothing in particular to do tomorrow.
明日は特に何もすることがありません。
Some animals are endowed with special gifts.
特殊な才能を与えられた動物もいる。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.
服装に関する特別な規則はない。
I have nothing particular to say now.
私は今話したいことは特にない。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
She was especially selected for the post.
彼女はその職に特別に抜擢された。
What's the track for the limited express?
特急のホームは何番ですか。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
I think this kind of custom is unique to Asian countries.
この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。
My special skill is being able to sleep anywhere.
特技はどこでも寝られることです。
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.
特に子供に与える影響は無視できない。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
We give foreign tourists the privilege of tax exemption.
外国人旅行者には免税の特権がある。
I have no pain in particular.
特に痛みはありません。
The artist has an individualistic style of painting.
その画家は独特なスタイルをもっている。
The police still can't point out who committed the crime.
警察はいまだ犯人を特定できないでいる。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.
古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
The control of exhaust gas is especially needed in big cities.
特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。
The whole meal was good but the wine in particular was excellent.
食事はすべてよかったが特にワインはすばらしかった。
We would like to know if you can grant us a special discount.
特別の値引きをしていただけるでしょうか。
As my watch was slow, I missed the special express.
時計がおくれていたので、私は特急にのりそこねた。
This is a custom peculiar to Japan.
これは日本特有の習慣だ。
Nothing special.
いや特にないわ。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.
この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
Do you have any special exhibits?
特別展をやってますか。
I have no particular reason to do so.
わたしにはそうする特別の理由は何も無い。
We have quoted special prices.
特別価格の見積りです。
I am not alluding to any person in particular.
別に特定の人をさして言っているのではない。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.
特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.
連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
I want to emphasize this point in particular.
ぼくはこの点を特に強調したい。
His accomplishments should be written in large letters.
彼の功績は特筆大書すべきものがある。
I am not particularly fond of Shaw's plays.
私はショーの劇が特に好きというわけではない。
I don't have any allergies.
特にアレルギーはありません。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
Are we in any particular hurry?
私達何か特に急ぐ理由があるの?
Foreigners get special treatment in that country.
その国では外国人は誰でも特別なもてなしを受ける。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.
印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
Old habits die hard. This is particularly true of politics.
昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.
定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.
そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.