UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '特'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was sent abroad as a correspondent.彼は特派員として海外に派遣された。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
I have nothing special to say.私は特に言うことはない。
She did it in her own way.彼女はそれを彼女独特の方法でやった。
It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter.フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。
The correspondent filed a report from Moscow.その特派員はモスクワから記事を送った。
I like walking, especially in the morning.私は散歩が好きだ。特に朝に。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
This is much the most expensive car in the shop.これが店では特に値段の高い車です。
Woman's intuition is clearly a valuable trait.女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
I want to emphasize this point in particular.私はこの点を特に強調したい。
The karaoke shop is especially crowded on Saturdays.土曜日のカラオケ屋は特に混んでいる。
I have nothing particular to do.私は、やることは特にありません。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
The traffic is heavy here, especially in the morning.ここは特に朝は交通がはげしい。
He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent.特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。
The teacher particularly emphasized that point.先生は特にその点を強調した。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
Every privilege carries responsibility with it.特権はすべて責任を伴う。
Tom's planning something special for Mary's birthday.トムはメアリーの誕生日に何か特別なことを計画している。
What's the track for the limited express?特急のホームは何番ですか。
I love music, especially rock.私は音楽特にロックが大好きだ。
It is not men's faults that ruin them so much as the manner in which they conduct themselves after the faults have been committed.生まれながらの紳士を特徴づけるのは、何を身につけているかということよりも、むしろどのようにそれを身につけているかということである。
I feel good in a special way.私は特別気持ちがいい。
A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start.この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。
Do you have a special menu for vegetarians?ベジタリアン用の特別メニューはありますか?
The custom of bowing is peculiar to the islanders.お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
Where is the Tokyo patent office?東京特許許可局はどこですか?
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
Foreigners get special treatment in that country.その国では外国人は誰でも特別なもてなしを受ける。
I thought he was my special friend.彼は私の特別な友人だと思っていた。
It is a town of no character.そこは何の特徴もない町だ。
Three other people were singled out for special praise.特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。
Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures.登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。
My special talent is that I can form a friendship at any time, anywhere, and with anyone.私の特技は、いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの。
I have nothing particular to say now.私は今話したいことは特にない。
The store is having a sale on summer goods.あの店では今夏物の特売中です。
Such a custom is characteristic of the British.そういう習慣は英国人独特のものである。
I'd like you to help me if you have nothing in particular to do.特にやることがないのなら手を貸してもらいたい。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
The rest of the show was not particularly distinguished.そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
If you eat only Big Macs for one year, will it be no problem?一年間 ビッグマックだけを食べたら特にノー問題ですか?
Birds, for instance, have a special protective device.例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
Soap has the property of removing dirt.石鹸は汚れを落とす特性がある。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
It's my special recipe, rabbit stew.私の特製うさぎシチューです。
The world needs to change its thinking and behavior, especially in the developed nations.世界は、特に先進諸国において、思考と行動を変える必要があります。
One of the qualities of steel is hardness.鉄鋼の特性の1つは硬いことだ。
He was awarded a special prize.彼には特別賞が与えられた。
What price do we have to pay for these advantages?こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
I went there for the express purpose of earning money.私は金儲けをしようという特別の目的でそこへ行った。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
The meeting was not particularly well attended.その会は特に出席がよいわけではなかった。
Have you been on an express train recently?最近、特急に乗りましたか。
For the moment there's nothing in particular I need to be doing.当分の間私がなすべきことは特にない。
I had a special ticket.私は特別な切符を持っていました。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Have you rode on an express train lately?最近、特急に乗りましたか。
The secret service guards him against attack.特務機関が彼を襲撃から守っている。
The geographical features here are similar to those of our prefecture.ここの地理的特徴は私達の県のそれと似ている。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
Do you have anything in mind?何か特にお考えですか。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
I work in a special unit.私は特殊部隊に勤務する。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
He is a man of individual humor.彼は独特なユーモアの持ち主だ。
Ambition is one of his characteristics.野心は彼の特性の1つだ。
We have quoted special prices.特別価格の見積りです。
I'll make this a special case, but try to keep it short.特別扱いしますが、なるべく短めにしてくださいね。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
We did nothing in particular.私たちは特に何もしなかった。
He has the privileges of membership.彼は会員の特典を持っている。
As she watched, the birds, especially Chizuko's golden crane, looked alive in a light autumn breeze.じっと見つめていると、鳥たちは、特にチズコの作った金の鶴は、秋のそよ風の中で生きているように見えた。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
Language is unique to man.言語は人間特有のものである。
In American football the defense has a specific job.アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。
Antique carpets are especially valuable.骨董品のカーペットは特に価値が高い。
Old habits die hard. This is particularly true of politics.昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
A special tax is imposed on very high incomes.実に高額の所得には特別税が課せられている。
I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.私は学校で日本文学の英語訳、特に漱石の『吾輩は猫である』や『心』、芥川の『鼻』や『河童』を楽しく読んだ。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
Nothing special.いや特にないわ。
I like all sorts of Asian foods, particularly Thai food.私はアジア料理が好きですが、特にタイ料理が好きです。
Do you have any special reason why you want to go to America?アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。
Do you have anything particular in mind?あなたは何か特に考えていることがありますか。
I have nothing particular to do.私は特にこれといってすることがない。
This limited express is bound for Sendai.この特急列車は仙台行きである。
I passed the examination, and I'm going to be an honor student.試験に通ったよ。それで、特待生になるんだ。
Are we in any particular hurry?私達何か特に急ぐ理由があるの?
I got this typewriter at a bargain price.このタイプライターを特価で買ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License