Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product?
50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。
The privilege is reserved exclusively for woman.
その特権はもっぱらご婦人だけに限られている。
She cooked a special dinner for him.
彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。
This flower has a scent all its own.
この花は独特の香りがする。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.
鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.
特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
The correspondent filed a report from Moscow.
その特派員はモスクワから記事を送った。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.
政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
The china was displayed in a special cabinet.
その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。
There was a special sneak preview last night.
昨日の夜、特別試写会があった。
This point deserves special emphasis.
この点は特に強調する価値がある。
We have something special for you, sir.
特別料理がございますが。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
The new school failed to take into account the special needs of young people.
その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
Hans sold the patent to a company.
ハンスさんが会社へ特許権を売りました。
For instance, bowing is peculiar to us, the Japanese.
たとえばおじぎはわれわれ日本人に特有のものである。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.
連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
Laughter is a feature of mankind.
笑いは人間の特質である。
Do you have any special exhibits?
特別展をやってますか。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
The secret service guards him against attack.
特務機関が彼を襲撃から守っている。
The main feature of this scheme is still ambiguous.
この計画の主要な特徴はまだ曖昧です。
For the moment there's nothing in particular I need to be doing.
当分の間私がなすべきことは特にない。
The lemon has a flavor all of its own.
レモンには独特の風味がある。
Laura is very particular about her clothes.
ローラは自分が着る着物には特にうるさい。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.
服装に関する特別な規則はない。
His personality is marked by forwardness.
彼の性格の特長はあつかましさだ。
Each science has its own terminology.
独特の専門用語を持っている。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.