Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am not alluding to any person in particular. 別に特定の人をさして言っているのではない。 The plants are peculiar to the district. その植物はその地域特有のものだ。 There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch. ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。 Intel gets a huge royalty from the invention. インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。 His technique was unique and absolutely amazing. 彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。 I don't want to go anywhere in particular. 私は特に行きたいところはありません。 I am not particularly fond of Shaw's plays. 私はショーの劇が特に好きというわけではない。 He loves dogs above all. 特に犬が好きだ。 Do you have anything particular to do on Sunday? 日曜に特に何かすることがありますか。 We give foreign tourists the privilege of tax exemption. 外国人旅行者には免税の特権がある。 He had the privilege of studying abroad for two years. 彼は外国で2年間研究する特典を得た。 The correspondent filed a report from Moscow. その特派員はモスクワから記事を送った。 This is a special occasion. 今回は特別な行事なんです。 A polite manner is characteristic of Japanese people. 丁寧な物腰は日本人に特徴的だ。 The main feature of this scheme is still ambiguous. この計画の主要な特徴はまだ曖昧です。 She has many boyfriends, but this one is special. 彼女には男友達は多いが、この男は特別だ。 "Do you have anything to do?" "Nothing in particular." 「何かやることがあるの?」「特にない」 All families with children get special rates. 子供のいる家族はみな特別料金です。 I like walking, especially in the morning. 私は散歩が好きだ。特に朝に。 I mean students in general, but not in particular. 私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。 Unique ideas helped him to earn a high income. 独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。 What is especially important is the observation of the traditional values. 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted. 20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。 The custom of bowing is peculiar to the islanders. お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo. その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。 I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism. 社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。 Mental exercise is particularly important for young children. 精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。 That's the true genius of America: that America can change. それが真のアメリカの特質である、アメリカは変化できるという。 This point deserves special emphasis. この点は特に強調する価値がある。 One quality of oil is that it floats on water. 石油の特質の一つは水に浮くということである。 Like most diseases, it has its own symptoms. 多くの病気と同様、それには特有の兆候がある。 He never drinks except on special occasions. 彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。 Do you have any particular style in mind? 特にお望みの型はございますか。 Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 Pigs share certain characteristics with human beings. ブタはある特性を人間と共有している。 Great speed is a feature of the Concorde. 超高速がコンコルド機の特徴だ。 I love all berries, but especially strawberries. 私は全ての苺類が好きですが、特にストロベリーが好きです。 Such a custom is not peculiar to the Americans. そういう習慣は米国人独特ではない。 I think this kind of custom is unique to Asian countries. この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。 It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter. フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。 The smell is characteristic of garlic. その臭いはニンニク特有のものだ。 I don't have anything particular to say. 私は特に何も言うことがありません。 My special talent is that I can form a friendship at any time, anywhere, and with anyone. 私の特技は、いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの。 She cooked a special dinner for him. 彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。 Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other. そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。 Special services include a personal driver for each guest. 特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。 That kind of behavior is characteristic of the boy. ある種の行動はその少年に特徴的だ。 Such a custom is characteristic of the British. そういう習慣は英国人独特のものである。 At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves. ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。 There is nothing special interest to me. この手紙には何も特別のことが書いていない。 A patent right is an important property. 特許権は重要な財産権である。 Was Nazism peculiar to Germany? ナチズムはドイツ独特のものでしたか。 The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds. 大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。 I have nothing in particular to say about this situation. この問題については私が特に述べることがない。 Two traits of Americans are generosity and energy. アメリカ人気質の二つの特質は寛大さと行動力だ。 He was awarded a special prize. 彼には特別賞が与えられた。 We have something special for you, sir. 特別料理がございますが。 Can I see the special exhibit with this ticket? この切符で特別展をみられますか。 2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals. 特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。 Diplomats are allowed various privileges. 外交官には様々な特権が与えられている。 The government decided to impose a special tax on very high incomes. 政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。 There's the perk of letting you join communities for paying members. 有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。 I want to emphasize this point in particular. 私はこの点を特に強調したい。 This book is especially difficult to read. この本は特に読むのが難しい。 The picture has a charm of its own. その絵には独特の魅力がある。 Courtesy marked his manner. 礼儀正しいのが彼の特徴であった。 This is much the most expensive car in the shop. これが店では特に値段の高い車です。 He put special emphasis on the problem. 彼はその問題を特に強調した。 We were granted the privilege of fishing in this bay. 我々はこの湾内で漁獲する特権を与えられた。 They graded apples according to their size. 彼らはりんごを大きさで特級別にした。 The next issue will feature articles on divorce. 次号では離婚について特集します。 We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456. 私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。 He was sent abroad as a correspondent. 彼は特派員として海外に派遣された。 What do you think are the racial traits of the Japanese? 日本人の民族的特性は何だと思いますか。 I would like to do something else today. 今日はなにか特別のことがしたい気がする。 I like all sorts of Asian foods, particularly Thai food. 私はアジア料理が好きですが、特にタイ料理が好きです。 The reason for my silence is there was nothing special to write about. 連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。 I like music, particularly classical music. 私は音楽、特にクラシック音楽が好きだ。 Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures. 登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。 The geographical features here are similar to those of our prefecture. ここの地理的特徴は私達の県のそれと似ている。 The world needs to change its thinking and behavior, especially in the developed nations. 世界は、特に先進諸国において、思考と行動を変える必要があります。 It is not men's faults that ruin them so much as the manner in which they conduct themselves after the faults have been committed. 生まれながらの紳士を特徴づけるのは、何を身につけているかということよりも、むしろどのようにそれを身につけているかということである。 To teach Alex, Pepperberg used a special form of training. アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。 Birds, for instance, have a special protective device. 例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。 Some animals are endowed with special gifts. 特殊な才能を与えられた動物もいる。 Soap has the property of removing dirt. 石鹸は汚れを落とす特性がある。 We were given the privilege to use the liberty. 私たちは図書館利用の特権を与えられた。 Have you rode on an express train lately? 最近、特急に乗りましたか。 He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent. 特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。 One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version 日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか? The use of bright colors is one of the features of his paintings. 鮮やかな色を使っているのが彼の絵の特徴だ。 This flower has a scent all its own. この花は独特の香りがする。 In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. 貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。 Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear. 田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。 I feel just fine. 特別いい気分だ。 He was sent on a special mission to Europe. 彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。 Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant. その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。 Are we in any particular hurry? 私達何か特に急ぐ理由があるの? The odd custom is peculiar to the region. その変わった習慣はその地方特有のものだ。 I work in a special unit. 私は特殊部隊に勤務する。