The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '特'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She did it in her own way.
彼女はそれを彼女独特の方法でやった。
I'll make this a special case, but try to keep it short.
特別扱いしますが、なるべく短めにしてくださいね。
Do you have anything particular in mind?
あなたは何か特に考えていることがありますか。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
I thought she was my special friend.
彼女は私の特別な友人だと思っていた。
Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product?
50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。
There is nothing special interest to me.
この手紙には何も特別のことが書いていない。
The correspondent filed a report from Moscow.
その特派員はモスクワから記事を送った。
Let me tell you about our special.
本日の特別料理について説明します。
The plants are peculiar to the district.
その植物はその地域特有のものだ。
I had a special ticket.
私は特別な切符を持っていました。
Woman's intuition is clearly a valuable trait.
女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。
Today the fog is as thick as pea soup.
今日は特に霧が濃い。
I am not alluding to any person in particular.
別に特定の人をさして言っているのではない。
Their main exports are textiles, especially silk and cotton.
彼らの主たる輸出品は織物であり、特に絹と木綿である。
We give foreign tourists the privilege of tax exemption.
外国人旅行者には免税の特権がある。
Apples were on sale today.
今日はりんごが特売だった。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.
服装に関する特別な規則はない。
Take particular care when walking on icy paths.
凍った道は特に注意して歩きなさい。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.
アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
The china was displayed in a special cabinet.
その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。
Christmas is a special holiday.
クリスマスは特別な休日だ。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.
最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
Have you been on an express train recently?
最近、特急に乗りましたか。
The main feature of this scheme is still ambiguous.
この計画の主要な特徴はまだ曖昧です。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
Some animals are endowed with special gifts.
特殊な才能を与えられた動物もいる。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
She is endowed with a special talent.
彼女は特別な才能を持っている。
"Do you have anything to do?" "Nothing in particular."
「何かやることがあるの?」「特にない」
Laughter is a feature of mankind.
笑いは人間の特質である。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
"Do you like sports?" "Yes, I especially like baseball."
「スポーツは好きですか」「はい特に野球が好きです」
My special skill is being able to sleep anywhere.
特技はどこでも寝られることです。
The dictator abused his privileges to his heart's content.
その独裁者は思う存分特権を乱用した。
He must have abused the privilege.
彼は特権を乱用したに違いない。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.
鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
Ambition is one of his characteristics.
野心は彼の特性の1つだ。
I have nothing in particular to say about this situation.
この問題については私が特に述べることがない。
Passion is one of her characteristics.
熱情が彼女の特徴の一つだ。
Are you doing anything special?
何か特別なことやるの。
Tom's planning something special for Mary's birthday.
トムはメアリーの誕生日に何か特別なことを計画している。
That kind of behavior is characteristic of the boy.
ある種の行動はその少年に特徴的だ。
It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter.
フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。
We should become unique, mature individuals.
私たちは独特で成熟したひとりひとりの人間になるべきだ。
Intel gets a huge royalty from the invention.
インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.
特別国会の会期は4週間の予定である。
His bushy brows accented his face.
毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。
I have nothing special to say.
私は特に言うことはない。
A humid climate is characteristic of the peninsula.
湿気の多い気候はその半島の特色です。
I have nothing particular to say now.
私は今話したいことは特にない。
The odd custom is peculiar to the region.
その変わった習慣はその地方特有のものだ。
What do you think are the racial traits of the Japanese?
日本人の民族的特性は何だと思いますか。
She has many boyfriends, but this one is special.
彼女には男友達は多いが、この男は特別だ。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.
特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
If the more advanced want to improve English ability (especially reading comprehension) increasing vocabulary is the way to go.
上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.