UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '特'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Blessed are those who have no talent!持って生まれたる特殊の才能なき者は幸いなるかな。
He was sent abroad as a correspondent.彼は特派員として海外に派遣された。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
We have the extra-large size, but not in that color.特大のサイズはあるんですが、その色のは切らしております。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Language in particular is the most fluid of mediums.特に言語は最も流動的な媒体である。
In particular, London in early spring seems to suit me.特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。
The artist has an individualistic style of painting.その画家は独特なスタイルをもっている。
Unique ideas helped him to earn a high income.独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant.その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。
Every nation has its peculiar character.各国民にはそれぞれ独特の性格がある。
Where is the Tokyo patent office?東京特許許可局はどこですか?
They had a culture of their own.彼らは独特の文化を持っていた。
He abused the privilege.彼は特権を乱用した。
The picture has a charm of its own.その絵には独特の魅力がある。
I have nothing particular to do.私は特にこれといってすることがない。
Special services include a personal driver for each guest.特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start.この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。
That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head.あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。
Take particular care when walking on icy paths.凍った道は特に注意して歩きなさい。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは老人達が特に必要なものを考慮に入れなかった。
The secret service guards him against attack.特務機関が彼を襲撃から守っている。
The smell is characteristic of garlic.その臭いはニンニク特有のものだ。
She cooked a special dinner for him.彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。
"Do you have anything to do?" "Nothing in particular."「何かやることがあるの?」「特にない」
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
The whole meal was good but the wine in particular was excellent.食事はすべてよかったが特にワインはすばらしかった。
Great speed is a feature of the Concorde.超高速がコンコルド機の特徴だ。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
We have something special for you, sir.特別料理がございますが。
Bill was singled out for a special award.ビルが特別賞に選ばれた。
Sympathy is a feeling characteristic of mankind.同情は人間特有の感情である。
Such a custom is not peculiar to the Americans.そういう習慣は米国人独特ではない。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
This flower has a scent all its own.この花は独特の香りがする。
Such a custom is characteristic of the British.そういう習慣は英国人独特のものである。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter.フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
Christmas is a special holiday.クリスマスは特別な休日だ。
She has a special way of making bread.彼女は特別な作り方でパンを焼いている。
Special care should be taken on this point.この点については特に注意しなければならない。
Do you have any special exhibits?特別展をやってますか。
If you eat only Big Macs for one year, will it be no problem?一年間 ビッグマックだけを食べたら特にノー問題ですか?
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
Japanese beef was on sale yesterday.きのうは和牛が特売だった。
The lemon has a flavor all of its own.レモンには独特の風味がある。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
Can I see the special exhibit with this ticket?この切符で特別展をみられますか。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
A polite manner is characteristic of Japanese people.丁寧な物腰は日本人に特徴的だ。
By special arrangement we were allowed to enter the building.特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
He gave the right to become children of God.神の子供とされる特権を御与えになった。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
I'd like you to help me if you have nothing in particular to do.特にやることがないのなら手を貸してもらいたい。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
I have nothing particular to do.私は、やることは特にありません。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
My special talent is that I can form a friendship at any time, anywhere, and with anyone.私の特技は、いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの。
So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go.あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
Let's study a specific example.特別の例について研究をしてみよう。
Nothing special.いや特にないわ。
I got this typewriter at a bargain price.このタイプライターを特価で買ってきた。
He must have abused the privilege.彼は特権を乱用したに違いない。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
The china was displayed in a special cabinet.その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。
Are you doing anything special?何か特別なことやるの。
His personality is marked by forwardness.彼の性格の特長はあつかましさだ。
The world needs to change its thinking and behavior, especially in the developed nations.世界は、特に先進諸国において、思考と行動を変える必要があります。
I have nothing special to say.私は特に言うことはない。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
We should become unique, mature individuals.私たちは独特で成熟したひとりひとりの人間になるべきだ。
Do you have any particular style in mind?特にお望みの型はございますか。
Scrums are a feature of Rugby football.スクラムはラグビーの特徴だ。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Hans sold the patent to a company.ハンスさんが会社へ特許権を売りました。
I'm not particularly keen on this kind of music.私はこの種の音楽が特に好きというわけではない。
I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human.特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
I like music, particularly classical music.私は音楽、特にクラシック音楽が好きだ。
If the more advanced want to improve English ability (especially reading comprehension) increasing vocabulary is the way to go.上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。
Two traits of Americans are generosity and energy.アメリカ人気質の二つの特質は寛大さと行動力だ。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
I want to emphasize this point in particular.僕はこの点を特に強調したい。
This point deserves special emphasis.この点は特に強調する価値がある。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License