They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.
20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
Laughter is a feature of mankind.
笑いは人間の特質である。
It's a special holiday for people who like detective stories.
推理小説愛好家のための特別な休日です。
I love music, especially rock.
私は音楽特にロックが大好きだ。
The defiant manner is characteristic of teenagers.
反抗的な態度は10代に特有なものである。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.
定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
Blessed are those who have no talent!
持って生まれたる特殊の才能なき者は幸いなるかな。
Do you have anything to say in particular?
何か特に言う事がありますか。
There is no dress code.
服装に関する特別な規則はない。
I'd like you to help me if you have nothing in particular to do.
特にやることがないのなら手を貸してもらいたい。
The restaurant goes its own way.
そのレストランは独特の風格がありますね。
Japan has many distinctive traits.
日本は多くのはっきりした特色がある。
I have nothing particular to do.
私は、やることは特にありません。
The store is having a sale on summer goods.
あの店では今夏物の特売中です。
What is especially important is the observation of the traditional values.
特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
She did it in her own way.
彼女はそれを彼女独特の方法でやった。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.
特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
Like most diseases, it has its own symptoms.
多くの病気と同様、それには特有の兆候がある。
If you eat only Big Macs for one year, will it be no problem?
一年間 ビッグマックだけを食べたら特にノー問題ですか?
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.
批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
Nothing special.
いや特にないわ。
I want to buy two S-grade seats.
特別席を二枚買いたい。
I like this scene in particular.
私は特にこの場面が好きだ。
She has many boyfriends, but this one is special.
彼女には男友達は多いが、この男は特別だ。
Some animals are endowed with special gifts.
特殊な才能を与えられた動物もいる。
Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.
その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head.
あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。
He shows partiality to no one in particular.
彼は特に誰といってえこひいきをしない。
Is laughter a quality of man only?
笑いは人間だけの特質なのか。
Do you have any special reason why you want to go to America?
アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
The humor of his speech is derived from his peculiar local accent.
彼の話し方にユーモアがあるのは、彼特有のなまりから来ている。
Are you doing anything special?
何か特別なことやるの。
What price do we have to pay for these advantages?
こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。
They had a culture of their own.
彼らは独特の文化を持っていた。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
I like the Terminator films because the special effects are fantastic.
私は特殊効果がすばらしいので「ターミネーター」が好きです。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.
外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
This book is especially difficult to read.
この本は特に読むのが難しい。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.
アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
Have you rode on an express train lately?
最近、特急に乗りましたか。
I like all sorts of Asian foods, particularly Thai food.
私はアジア料理が好きですが、特にタイ料理が好きです。
This is a weakness peculiar to young people.
これが若者特有の欠点だ。
The television show was interrupted by a special news report.
そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
He was sent abroad as a correspondent.
彼は特派員として海外に派遣された。
One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.
アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.
犬はその特性が猫とは異なる。
The teacher particularly emphasized that point.
先生は特にその点を強調した。
I want to emphasize this point in particular.
私はこの点を特に強調したい。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.
別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
I work in a special unit.
私は特殊部隊に勤務する。
She cooked a special dinner for him.
彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。
Do you have anything particular in mind?
あなたは何か特に考えていることがありますか。
The phenomenon is typical of our modern era.
その現象は今の時代に特有のものだ。
Passion is one of her characteristics.
熱情が彼女の特徴の一つだ。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.
鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
He was sent on a special mission to Europe.
彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
The plants are peculiar to the district.
その植物はその地域特有のものだ。
The karaoke shop is especially crowded on Saturdays.
土曜日のカラオケ屋は特に混んでいる。
I am not particularly fond of Shaw's plays.
私はショーの劇が特に好きというわけではない。
Two traits of Americans are generosity and energy.