The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.
そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
He shows partiality to no one in particular.
彼は特に誰といってえこひいきをしない。
Language is unique to man.
言語は人間特有のものである。
That kind of behavior is characteristic of the boy.
ある種の行動はその少年に特徴的だ。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは老人達が特に必要なものを考慮に入れなかった。
In particular, London in early spring seems to suit me.
特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。
"Any good news in today's paper?" "No, nothing in particular."
「今日の新聞にいいニュース何かある?」「いや、特にないね」
Can you tell us about some of the natural features of that area?
その地方の自然の特色を教えてくれませんか。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.
暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.
犬はその特性が猫とは異なる。
Are you doing anything special?
何か特別なことやるの。
His company was singled out as the most successful small business in the region.
彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.
その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
Blessed are those who have no talent!
持って生まれたる特殊の才能なき者は幸いなるかな。
He made a speech using his unique tone of voice.
彼は独特の節回しで演説した。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.
あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
I feel just fine.
特別いい気分だ。
Their main exports are textiles, especially silk and cotton.
彼らの主たる輸出品は織物であり、特に絹と木綿である。
It's my special recipe, rabbit stew.
私の特製うさぎシチューです。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
The use of bright colors is one of the features of his paintings.
鮮やかな色を使っているのが彼の絵の特徴だ。
He had the privilege of studying abroad for two years.
彼は外国で2年間研究する特典を得た。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version