Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders. 定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。 We have lobsters only on special occasions. ロブスターは特別な場合にしか食べない。 Every nation has its peculiar character. 各国民にはそれぞれ独特の性格がある。 This custom is unique to America. この習慣はアメリカ独特のものである。 For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted. 20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。 This limited express is bound for Sendai. この特急列車は仙台行きである。 The humor of his speech is derived from his peculiar local accent. 彼の話し方にユーモアがあるのは、彼特有のなまりから来ている。 He shows partiality to no one in particular. 彼は特に誰といってえこひいきをしない。 There's the perk of letting you join communities for paying members. 有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。 The witness identified the thief in the police lineup. 目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。 Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity. 特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。 The television show was interrupted by a special news report. そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。 Tom's planning something special for Mary's birthday. トムはメアリーの誕生日に何か特別なことを計画している。 Let me tell you about our special. 本日の特別料理について説明します。 The phenomenon is typical of our modern era. その現象は今の時代に特有のものだ。 Have you been on an express train recently? 最近、特急に乗りましたか。 One quality of oil is that it floats on water. 石油の特質の一つは水に浮くということである。 Monetary policy in United States has been characterized by tight credit over the months. ここ数ヶ月間、アメリカの金融政策は信用の引き締めで特徴づけられている。 My special skill is being able to sleep anywhere. 特技はどこでも寝られることです。 As my watch was slow, I missed the special express. 時計がおくれていたので、私は特急にのりそこねた。 I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day. 以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。 I have nothing particular to mention with regard to the affair. この問題については私が特に述べることがない。 In American football the defense has a specific job. アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。 Special services include a personal driver for each guest. 特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。 In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. 貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。 I'd like you to help me if you have nothing in particular to do. 特にやることがないのなら手を貸してもらいたい。 At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves. ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。 The picture has a charm of its own. その絵には独特の魅力がある。 The odd custom is peculiar to the region. その変わった習慣はその地方特有のものだ。 I have nothing in particular to do tomorrow. 明日は特に何もすることがありません。 Unique ideas helped him to earn a high income. 独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。 Have you rode on an express train lately? 最近、特急に乗りましたか。 Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English. その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。 The sale prices are written in red ink. 特価品の値段は、赤インクで書かれている。 Carelessness is his principle feature. 軽率さが彼の主な特徴である。 The world needs to change its thinking and behavior, especially in the developed nations. 世界は、特に先進諸国において、思考と行動を変える必要があります。 They held a special session on trade problems. 彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。 This dictionary puts a special emphasis on usage. この辞書は特に語法に重点を置いている。 His book has been singled out for special praise. 彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。 I don't want to go there in particular. 私は特にそこに行きたいわけではない。 Do you have any special reason why you want to go to America? アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。 Persons with special skills can easily get jobs. 特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。 I think this kind of custom is unique to Asian countries. この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。 I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism. 社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。 You should be very careful in crossing the road. 道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。 What is peculiar to Japan at mealtimes is that people eat rice out of little bowls. 食事時に日本に特有なのは、人々が茶碗からご飯を食べることである。 The china was displayed in a special cabinet. その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。 Each science has its own terminology. 独特の専門用語を持っている。 I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human. 特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。 A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start. この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。 They have imitated his style in all areas except those that require special skill. 特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。 A polite manner is characteristic of Japanese people. 丁寧な物腰は日本人に特徴的だ。 My special talent is that I can form a friendship at any time, anywhere, and with anyone. 私の特技は、いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの。 I am pleased with this vivid portrait in particular. 私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。 The food at the new restaurant is nothing special - average at best. 新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。 "Any good news in today's paper?" "No, nothing in particular." 「今日の新聞にいいニュース何かある?」「いや、特にないね」 This flower has a scent all its own. この花は独特の香りがする。 Fur coats are on sale. 毛皮のコートが特売中です。 He is a man of individual humor. 彼は独特なユーモアの持ち主だ。 The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy. その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。 In case the shipment is delayed, we have special delay insurance. 荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。 I want to emphasize this point in particular. ぼくはこの点を特に強調したい。 Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential. 外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。 There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch. ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。 I'm not particularly keen on this kind of music. 私はこの種の音楽が特に好きというわけではない。 Such a custom is characteristic of the British. そういう習慣は英国人独特のものである。 This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale. 今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。 Language is unique to man. 言語は人間特有のものである。 The traffic is heavy here, especially in the morning. ここは特に朝は交通がはげしい。 We were given the privilege to use the liberty. 私たちは図書館利用の特権を与えられた。 The store is having a sale on summer goods. あの店では今夏物の特売中です。 I have nothing in particular to say about this situation. この問題については私が特に述べることがない。 Antique carpets are especially valuable. 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 Are you doing anything special? 何か特別なことやるの。 These flowers have a unique smell. この花は独特の香りがする。 The dictator abused his privileges to his heart's content. その独裁者は思う存分特権を乱用した。 We were granted the privilege of fishing in this bay. 我々はこの湾内で漁獲する特権を与えられた。 Three other people were singled out for special praise. 特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。 Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures. 登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。 The reason for my silence is there was nothing special to write about. 連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。 My special talent is that I become friends with anybody, anywhere, anytime. 私の特技は、いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの。 That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head. あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。 I have no pain in particular. 特に痛みはありません。 One finding to emerge was that critical features differ between species. 決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。 Are we in any particular hurry? 私達何か特に急ぐ理由があるの? He made a speech using his unique tone of voice. 彼は独特の節回しで演説した。 Concerning the characteristics of respiratory function in swimmers. 泳者の呼吸機能の特性について。 There is nothing special interest to me. この手紙には何も特別のことが書いていない。 It's a special holiday for people who like detective stories. 推理小説愛好家のための特別な休日です。 We got some special evidence that proves that he is guilty. 我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。 This work calls for special skill. この仕事は特別な技術を必要とする。 Laughter is a feature of mankind. 笑いは人間の特質である。 That way of speaking is peculiar to people in this part of the country. あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。 He was sent abroad as a correspondent. 彼は特派員として海外に派遣された。 To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used). nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。 The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly. いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。 Hans sold the patent to a company. ハンスさんが会社へ特許権を売りました。 In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 We have something special for you, sir. 特別料理がございますが。 I feel good in a special way. 私は特別気持ちがいい。