UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '特'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you eat only Big Macs for one year, will it be no problem?一年間 ビッグマックだけを食べたら特にノー問題ですか?
The geographical features here are similar to those of our prefecture.ここの地理的特徴は私達の県のそれと似ている。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
His technique was unique and absolutely amazing.彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
The smell is characteristic of garlic.その臭いはニンニク特有のものだ。
We have quoted special prices.特別価格の見積りです。
The phenomenon is typical of our modern era.その現象は今の時代に特有のものだ。
A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start.この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
The restaurant goes its own way.そのレストランは独特の風格がありますね。
This is a custom peculiar to Japan.これは日本特有の習慣だ。
One quality of oil is that it floats on water.石油の特質の一つは水に浮くということである。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
Do you have anything particular to do on Sunday?日曜に特に何かすることがありますか。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
Emma was much in evidence during the party.パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
The store is having a sale on summer goods.あの店では今夏物の特売中です。
This is designed especially for young people.これは特に若者向けにデザインされている。
There was no question about that.その件に関して特に疑問はない。
The china was displayed in a special cabinet.その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。
The control of exhaust gas is especially needed in big cities.特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
Autumn is when food is especially delicious.秋は食べ物が特に美味しい時である。
Concerning the characteristics of respiratory function in swimmers.泳者の呼吸機能の特性について。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
Soap has the property of removing dirt.石鹸は汚れを落とす特性がある。
I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
The main feature of this scheme is still ambiguous.この計画の主要な特徴はまだ曖昧です。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
He has the privileges of membership.彼は会員の特典を持っている。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Such a custom is not peculiar to the Americans.そういう習慣は米国人独特ではない。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは老人達が特に必要なものを考慮に入れなかった。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
Language is peculiar to man.言語は人間に特有のものである。
Where is the Tokyo patent office?東京特許許可局はどこですか?
Old habits die hard. This is particularly true of politics.昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
She has a special way of making bread.彼女は特別な作り方でパンを焼いている。
I thought he was my special friend.彼は私の特別な友人だと思っていた。
I have nothing particular to say now.私は今話したいことは特にない。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
The koala is an animal peculiar to Australia.コアラはオーストラリア特有の動物である。
He had the privilege of a private education.彼は個人教育を受ける特権がある。
We got some special evidence that proves that he is guilty.我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。
Was Nazism peculiar to Germany?ナチズムはドイツ独特のものでしたか。
Special services include a personal driver for each guest.特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
Have you rode on an express train lately?最近、特急に乗りましたか。
The world needs to change its thinking and behavior, especially in the developed nations.世界は、特に先進諸国において、思考と行動を変える必要があります。
We did nothing in particular.私たちは特に何もしなかった。
Antique carpets are especially valuable.骨董品のカーペットは特に価値が高い。
This flower has a scent all its own.この花は独特の香りがする。
Woman's intuition is clearly a valuable trait.女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。
Nothing special.いや特にないわ。
Every nation has its peculiar character.各国民にはそれぞれ独特の性格がある。
We were granted the privilege of fishing in this bay.我々はこの湾内で漁獲する特権を与えられた。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Japan has many distinctive traits.日本は多くのはっきりした特色がある。
In particular, London in early spring seems to suit me.特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。
What do you think are the racial traits of the Japanese?日本人の民族的特性は何だと思いますか。
It is especially cold this morning.今朝は特に寒い。
Apples were on sale today.今日はりんごが特売だった。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
My special skill is being able to sleep anywhere.特技はどこでも寝られることです。
I thought she was my special friend.彼女は私の特別な友人だと思っていた。
Sympathy is a feeling characteristic of mankind.同情は人間特有の感情である。
This is a weakness peculiar to young people.これが若者特有の欠点だ。
A patent right is an important property.特許権は重要な財産権である。
My special talent is that I become friends with anybody, anywhere, anytime.私の特技は、いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの。
Today the fog is as thick as pea soup.今日は特に霧が濃い。
I have nothing particular to do.私は、やることは特にありません。
Three other people were singled out for special praise.特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。
This is a custom peculiar to Japan.これは日本独特の慣習だ。
The store offered special discounts during the summer.その店は夏の間特別割引をやった。
His bushy brows accented his face.毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。
If the more advanced want to improve English ability (especially reading comprehension) increasing vocabulary is the way to go.上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。
There is nothing special interest to me.この手紙には何も特別のことが書いていない。
Pigs share certain characteristics with human beings.ブタはある特性を人間と共有している。
Hans sold the patent to a company.ハンスさんが会社へ特許権を売りました。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
Beaches in Hawaii are famous for their large waves.ハワイのビーチは特大の波で有名だ。
The plants are peculiar to the district.その植物はその地域特有のものだ。
Christmas is a special holiday.クリスマスは特別な休日だ。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
It's a special holiday for people who like detective stories.推理小説愛好家のための特別な休日です。
I would like to do something else today.今日はなにか特別のことがしたい気がする。
Fur coats are on sale.毛皮のコートが特売中です。
Tom's planning something special for Mary's birthday.トムはメアリーの誕生日に何か特別なことを計画している。
The rest of the show was not particularly distinguished.そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent.特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。
It's my special recipe, rabbit stew.私の特製うさぎシチューです。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
The practice is peculiar to Japan.その習慣は日本独特のものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License