Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
One finding to emerge was that critical features differ between species. 決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。 That way of speaking is peculiar to people in this part of the country. あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。 I had a special ticket. 私は特別な切符を持っていました。 We did nothing in particular. 私たちは特に何もしなかった。 I want to emphasize this point in particular. 僕はこの点を特に強調したい。 I thought she was my special friend. 彼女は私の特別な友人だと思っていた。 That's the true genius of America: that America can change. それが真のアメリカの特質である、アメリカは変化できるという。 Have you been on an express train recently? 最近、特急に乗りましたか。 One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version 日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか? I have nothing particular to do. 私は、やることは特にありません。 Soap has the property of removing dirt. 石鹸は汚れを落とす特性がある。 I'll make this a special case, but try to keep it short. 特別扱いしますが、なるべく短めにしてくださいね。 He shows partiality to no one in particular. 彼は特に誰といってえこひいきをしない。 The custom of bowing is peculiar to the islanders. お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 This is a custom peculiar to Japan. これは日本独特の慣習だ。 Two traits of Americans are generosity and energy. アメリカ人気質の二つの特質は寛大さと行動力だ。 The china was displayed in a special cabinet. その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。 I want to emphasize this point in particular. 私はこの点を特に強調したい。 I went there for the express purpose of earning money. 私は金儲けをしようという特別の目的でそこへ行った。 He loves dogs above all. 特に犬が好きだ。 The control of exhaust gas is especially needed in big cities. 特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。 Persons with special skills can easily get jobs. 特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。 Carelessness is his principle feature. 軽率さが彼の主な特徴である。 I love all berries, but especially strawberries. 私は全ての苺類が好きですが、特にストロベリーが好きです。 A green color is a characteristic of that type of apple. 緑色である事がその種のりんごの特徴なのです。 Such a custom is not peculiar to the Americans. そういう習慣は米国人独特ではない。 He put special emphasis on the problem. 彼はその問題を特に強調した。 It's my special recipe, rabbit stew. 私の特製うさぎシチューです。 The rest of the show was not particularly distinguished. そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。 As she watched, the birds, especially Chizuko's golden crane, looked alive in a light autumn breeze. じっと見つめていると、鳥たちは、特にチズコの作った金の鶴は、秋のそよ風の中で生きているように見えた。 In case the shipment is delayed, we have special delay insurance. 荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。 "Do you like sports?" "Yes, I like baseball, among other things." 「スポーツは好きですか」「はい特に野球が好きです」 To teach Alex, Pepperberg used a special form of training. アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。 It is easy to consider man unique among living organisms. 生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。 The whole meal was good but the wine in particular was excellent. 食事はすべてよかったが特にワインはすばらしかった。 Emma was much in evidence during the party. パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。 Concerning the characteristics of respiratory function in swimmers. 泳者の呼吸機能の特性について。 The artist has an individualistic style of painting. その画家は独特なスタイルをもっている。 Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life. 古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。 I love music, especially rock. 私は音楽特にロックが大好きだ。 I would like to do something else today. 今日はなにか特別のことがしたい気がする。 Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract. 批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。 She cooked a special dinner for him. 彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。 This is a custom peculiar to Japan. これは日本特有の習慣だ。 I mean students in general, but not in particular. 私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。 The director used his power to arrange a special place in the cinema world. その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。 It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese. 意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。 The study by Meyer and his colleagues was unusual. マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。 The meeting was not particularly well attended. その会は特に出席がよいわけではなかった。 Courtesy marked his manner. 礼儀正しいのが彼の特徴であった。 Their main exports are textiles, especially silk and cotton. 彼らの主たる輸出品は織物であり、特に絹と木綿である。 Three other people were singled out for special praise. 特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。 Like most diseases, it has its own symptoms. 多くの病気と同様、それには特有の兆候がある。 It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter. フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。 Intel gets a huge royalty from the invention. インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。 I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human. 特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。 All families with children get special rates. 子供のいる家族はみな特別料金です。 The world needs to change its thinking and behavior, especially in the developed nations. 世界は、特に先進諸国において、思考と行動を変える必要があります。 Beaches in Hawaii are famous for their large waves. ハワイのビーチは特大の波で有名だ。 I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian. 現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。 In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. 貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。 We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef. 会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。 I have nothing in particular to do tomorrow. 明日は特に何もすることがありません。 Japan has many distinctive traits. 日本は多くのはっきりした特色がある。 In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time. 中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。 The most important feature of all games is that they are governed by rules. あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。 In particular, London in early spring seems to suit me. 特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。 All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature. これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。 The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant. その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。 I don't have anything particular to say. 私は特に何も言うことがありません。 Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere. 太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。 The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions. オーロラは極地に特有の現象です。 The geographical features here are similar to those of our prefecture. ここの地理的特徴は私達の県のそれと似ている。 "Do you like sports?" "Yes, I especially like baseball." 「スポーツは好きですか」「はい特に野球が好きです」 His company was singled out as the most successful small business in the region. 彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。 The smell is characteristic of garlic. その臭いはニンニク特有のものだ。 What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena. この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。 The extraordinary session of the Diet will last four weeks. 特別国会の会期は4週間の予定である。 The sale prices are written in red ink. 特価品の値段は、赤インクで書かれている。 The dictator abused his privileges to his heart's content. その独裁者は思う存分特権を乱用した。 Blessed are those who have no talent! 持って生まれたる特殊の才能なき者は幸いなるかな。 He had no particular reason to go there. 彼にはそこへいく特別の理由はなかった。 This custom is unique to America. この習慣はアメリカ独特のものである。 This style of cooking is peculiar to China. この調理法は中国独特のものだ。 To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used). nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。 The traffic is heavy here, especially in the morning. ここは特に朝は交通がはげしい。 They have imitated his style in all areas except those that require special skill. 特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。 The odd custom is peculiar to the region. その変わった習慣はその地方特有のものだ。 Special care should be taken on this point. この点については特に注意しなければならない。 The privilege is reserved exclusively for woman. その特権はもっぱらご婦人だけに限られている。 Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires. カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。 A polite manner is characteristic of Japanese people. 丁寧な物腰は日本人に特徴的だ。 The plants are peculiar to the district. その植物はその地域特有のものだ。 We have quoted special prices. 特別価格の見積りです。 My special talent is that I can form a friendship at any time, anywhere, and with anyone. 私の特技は、いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの。 This is a weakness peculiar to young people. これが若者特有の欠点だ。 Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English. その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。 This flower has a scent all its own. この花は独特の香りがする。 The main feature of this scheme is still ambiguous. この計画の主要な特徴はまだ曖昧です。