What is peculiar to Japan at mealtimes is that people eat rice out of little bowls.
食事時に日本に特有なのは、人々が茶碗からご飯を食べることである。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.
一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
He never drinks except on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
Autumn is when food is especially delicious.
秋は食べ物が特に美味しい時である。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.
現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
He shows partiality to no one in particular.
彼は特に誰といってえこひいきをしない。
This is a special occasion.
今回は特別な行事なんです。
Diplomats are allowed various privileges.
外交官には様々な特権が与えられている。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.
その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
What price do we have to pay for these advantages?
こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。
I had a special ticket.
私は特別な切符を持っていました。
What do you think are the racial traits of the Japanese?
日本人の民族的特性は何だと思いますか。
Special services include a personal driver for each guest.
特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
Do you have anything to say in particular?
何か特に言う事がありますか。
We have lobsters only on special occasions.
ロブスターは特別な場合にしか食べない。
I mean students in general, but not in particular.
私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
In particular, London in early spring seems to suit me.
特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。
Such a custom is characteristic of the British.
そういう習慣は英国人独特のものである。
Are we in any particular hurry?
私達何か特に急ぐ理由があるの?
His bushy brows accented his face.
毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。
The plants are peculiar to the district.
その植物はその地域特有のものだ。
Persons with special skills can easily get jobs.
特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.
貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
We have the extra-large size, but not in that color.
特大のサイズはあるんですが、その色のは切らしております。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.
特に子供に与える影響は無視できない。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.
マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale.
今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。
The defiant manner is characteristic of teenagers.
反抗的な態度は10代に特有なものである。
I have nothing particular to do.
私は、やることは特にありません。
This style of cooking is peculiar to China.
この調理法は中国独特のものだ。
Apples were on sale today.
今日はりんごが特売だった。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.
外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
Passion is one of her characteristics.
熱情が彼女の特徴の一つだ。
That kind of behavior is characteristic of the boy.
ある種の行動はその少年に特徴的だ。
Carelessness is his principle feature.
軽率さが彼の主な特徴である。
There was a special sneak preview last night.
昨日の夜、特別試写会があった。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.
政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
Laura is very particular about her clothes.
ローラは自分が着る着物には特にうるさい。
If the more advanced want to improve English ability (especially reading comprehension) increasing vocabulary is the way to go.
上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。
The teacher particularly emphasized that point.
先生は特にその点を強調した。
It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter.
フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。
Is laughter a quality of man only?
笑いは人間だけの特質なのか。
One quality of oil is that it floats on water.
石油の特質の一つは水に浮くということである。
The koala is an animal peculiar to Australia.
コアラはオーストラリア特有の動物である。
I have nothing in particular to say about this problem.
この問題については私が特に述べることがない。
Do you have any special exhibits?
特別展をやってますか。
Monetary policy in United States has been characterized by tight credit over the months.
ここ数ヶ月間、アメリカの金融政策は信用の引き締めで特徴づけられている。
I like this scene in particular.
私は特にこの場面が好きだ。
I'm looking for a present for my mother. Do you have anything in mind?
母にプレゼントを捜しています。何か特にお考えですか。
He loves dogs above all.
特に犬が好きだ。
We should become unique, mature individuals.
私たちは独特で成熟したひとりひとりの人間になるべきだ。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
The store offered special discounts during the summer.
その店は夏の間特別割引をやった。
Let me tell you about our special.
本日の特別料理について説明します。
This liquor has a taste all of its own.
この酒には独特の味わいがある。
We did nothing in particular.
私たちは特に何もしなかった。
He abused the privilege.
彼は特権を乱用した。
"Any good news in today's paper?" "No, nothing in particular."
「今日の新聞にいいニュース何かある?」「いや、特にないね」
A special tax was imposed on imported cars.
特別の税が輸入された自動車に課せられた。
Soap has the property of removing dirt.
石鹸は汚れを落とす特性がある。
This point deserves special emphasis.
この点は特に強調する価値がある。
He was sent on a special mission to Europe.
彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
The privilege is reserved exclusively for woman.
その特権はもっぱらご婦人だけに限られている。
He has the privileges of membership.
彼は会員の特典を持っている。
The new school failed to take into account the special needs of young people.
その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
My special talent is that I can form a friendship at any time, anywhere, and with anyone.
私の特技は、いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの。
This is a custom peculiar to Japan.
これは日本特有の習慣だ。
Slow speech is characteristic of that man.
ゆっくりとした話し方はその男に特有なものだ。
These flowers have a unique smell.
この花は独特の香りがする。
A polite manner is characteristic of Japanese people.
丁寧な物腰は日本人に特徴的だ。
I have no pain in particular.
特に痛みはありません。
There is no dress code.
服装に関する特別な規則はない。
This work calls for special skill.
この仕事は特別な技術を必要とする。
Pigs share certain characteristics with human beings.
ブタはある特性を人間と共有している。
Are you doing anything special?
何か特別なことやるの。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).
nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
The police still can't point out who committed the crime.
警察はいまだ犯人を特定できないでいる。
Old habits die hard. This is particularly true of politics.
昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。
The use of bright colors is one of the features of his paintings.
鮮やかな色を使っているのが彼の絵の特徴だ。
Japan has many distinctive traits.
日本には多くのはっきりとした特色がある。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
I have nothing special to say.
私は特に言うことはない。
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.
私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
This custom is peculiar to Japan.
この習慣は日本に特有のものである。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.
医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
She was especially selected for the post.
彼女はその職に特別に抜擢された。
I don't want to go there in particular.
私は特にそこに行きたいわけではない。
Some animals are endowed with special gifts.
特殊な才能を与えられた動物もいる。
She did it in her own way.
彼女はそれを彼女独特の方法でやった。
I have nothing in particular to say about this situation.
この問題については私が特に述べることがない。
The picture has a charm of its own.
その絵には独特の魅力がある。
"Do you like sports?" "Yes, I especially like baseball."
「スポーツは好きですか」「はい特に野球が好きです」
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.
アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
The rest of the show was not particularly distinguished.
そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.
特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.