The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '特'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Any good news in today's paper?" "No, nothing in particular."
「今日の新聞にいいニュース何かある?」「いや、特にないね」
Intel gets a huge royalty from the invention.
インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
Antique carpets are especially valuable.
骨董品のカーペットは特に価値が高い。
I feel good in a special way.
私は特別気持ちがいい。
This point deserves special emphasis.
この点は特に強調する価値がある。
Passion is one of her characteristics.
熱情が彼女の特徴の一つだ。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.
これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
What is especially important is the observation of the traditional values.
特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures.
登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。
His personality is marked by forwardness.
彼の性格の特長はあつかましさだ。
I work in a special unit.
私は特殊部隊に勤務する。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.
その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
If you eat only Big Macs for one year, will it be no problem?
一年間 ビッグマックだけを食べたら特にノー問題ですか?
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.
My special talent is that I can form a friendship at any time, anywhere, and with anyone.
私の特技は、いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの。
Is there a weekly rate?
週間契約の特別料金はありますか。
We did nothing in particular.
私たちは特に何もしなかった。
Autumn is when food is especially delicious.
秋は食べ物が特に美味しい時である。
I especially want to thank our record-breaking sales team.
特に記録破りのチームに感謝します。
Let me tell you about our special.
本日の特別料理について説明します。
The use of bright colors is one of the features of his paintings.
鮮やかな色を使っているのが彼の絵の特徴だ。
The rest of the show was not particularly distinguished.
そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
We were granted the privilege of fishing in this bay.
我々はこの湾内で漁獲する特権を与えられた。
He abused the privilege.
彼は特権を乱用した。
The koala is an animal peculiar to Australia.
コアラはオーストラリア特有の動物である。
Foreigners get special treatment in that country.
その国では外国人は誰でも特別なもてなしを受ける。
Have you been on an express train recently?
最近、特急に乗りましたか。
She was especially selected for the post.
彼女はその職に特別に抜擢された。
I have nothing in particular to say about this situation.
この問題については私が特に述べることがない。
This custom is unique to America.
この習慣はアメリカ独特のものである。
Can I see the special exhibit with this ticket?
この切符で特別展をみられますか。
They graded apples according to their size.
彼らはりんごを大きさで特級別にした。
There was a special sneak preview last night.
昨日の夜、特別試写会があった。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
A patent right is an important property.
特許権は重要な財産権である。
I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human.
特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。
The teacher particularly emphasized that point.
先生は特にその点を強調した。
What is peculiar to Japan at mealtimes is that people eat rice out of little bowls.
食事時に日本に特有なのは、人々が茶碗からご飯を食べることである。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.
鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.
初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
In American football the defense has a specific job.
アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。
They held a special session on trade problems.
彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
He never drinks save on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
I feel good in a special way.
僕は特別気持ちがいい。
They have imitated his style in all areas except those that require special skill.
特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。
He was sent abroad as a correspondent.
彼は特派員として海外に派遣された。
Can you tell us about some of the natural features of that area?
その地方の自然の特色を教えてくれませんか。
Fuel economy is a big advantage of this car.
燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
This dictionary puts a special emphasis on usage.
この辞書は特に語法に重点を置いている。
A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start.
この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。
I like walking, especially in the morning.
私は散歩が好きだ。特に朝に。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.
最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).
nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
I am not alluding to any person in particular.
別に特定の人をさして言っているのではない。
I have nothing in particular to say about this problem.
この問題については私が特に述べることがない。
I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day.
以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。
I want to emphasize this point in particular.
ぼくはこの点を特に強調したい。
The privilege is reserved exclusively for woman.
その特権はもっぱらご婦人だけに限られている。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.
特に子供に与える影響は無視できない。
I don't want to go anywhere in particular.
私は特に行きたいところはありません。
One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.
アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
The phenomenon is typical of our modern era.
その現象は今の時代に特有のものだ。
I'm not particularly keen on this kind of music.
私はこの種の音楽が特に好きというわけではない。
I have nothing in particular to do tomorrow.
明日は特に何もすることがありません。
I went there for the express purpose of earning money.
私は金儲けをしようという特別の目的でそこへ行った。
The police still can't point out who committed the crime.
警察はいまだ犯人を特定できないでいる。
Pigs share certain characteristics with human beings.
ブタはある特性を人間と共有している。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
I have nothing particular to mention with regard to the affair.
この問題については私が特に述べることがない。
"Do you like sports?" "Yes, I especially like baseball."
「スポーツは好きですか」「はい特に野球が好きです」
It is especially cold this morning.
今朝は特に寒い。
Two traits of Americans are generosity and energy.
アメリカ人気質の二つの特質は寛大さと行動力だ。
Their main exports are textiles, especially silk and cotton.
彼らの主たる輸出品は織物であり、特に絹と木綿である。
This is a special occasion.
今回は特別な行事なんです。
The restaurant goes its own way.
そのレストランは独特の風格がありますね。
As my watch was slow, I missed the special express.
時計がおくれていたので、私は特急にのりそこねた。
There was no question about that.
その件に関して特に疑問はない。
Do you have any special exhibits?
特別展をやってますか。
I have nothing special to say.
私は特に言うことはない。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.