Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm trying to find a green sweater in extra large. 特大のグリーンのセーターを探してるんだけど。 "Do you like sports?" "Yes, I especially like baseball." 「スポーツは好きですか」「はい特に野球が好きです」 They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair. 彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。 It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter. フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。 I will listen to you, especially when we disagree. あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。 We would like to know if you can grant us a special discount. 特別の値引きをしていただけるでしょうか。 I thought she was my special friend. 彼女は私の特別な友人だと思っていた。 At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa. 私は学校で日本文学の英語訳、特に漱石の『吾輩は猫である』や『心』、芥川の『鼻』や『河童』を楽しく読んだ。 I have nothing particular to do. 私は、やることは特にありません。 That kind of behavior is characteristic of the boy. ある種の行動はその少年に特徴的だ。 I don't have anything particular to say. 私は特に何も言うことがありません。 His book has been singled out for special praise. 彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。 He made a speech using his unique tone of voice. 彼は独特の節回しで演説した。 I want to emphasize this point in particular. ぼくはこの点を特に強調したい。 Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building. 特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。 The witness identified the thief in the police lineup. 目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。 Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere. 太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。 Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential. 外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。 "Any good news in today's paper?" "No, nothing in particular." 「今日の新聞にいいニュース何かある?」「いや、特にないね」 This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale. 今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。 Special services include a personal driver for each guest. 特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。 This is designed especially for young people. これは特に若者向けにデザインされている。 His technique was unique and absolutely amazing. 彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。 I got this typewriter at a bargain price. このタイプライターを特価で買ってきた。 The retro feel of this cafe is a hit with young people. この喫茶店は、独特のレトロさが若者にうけている。 The food at the new restaurant is nothing special - average at best. 新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。 The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions. オーロラは極地に特有の現象です。 The director used his power to arrange a special place in the cinema world. その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。 He had the privilege of studying abroad for two years. 彼は外国で2年間研究する特典を得た。 I want to buy two S-grade seats. 特別席を二枚買いたい。 Ambition is one of his characteristics. 野心は彼の特性の1つだ。 For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted. 20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。 The correspondent filed a report from Moscow. その特派員はモスクワから記事を送った。 The secret service guards him against attack. 特務機関が彼を襲撃から守っている。 So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go. あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。 Autumn is when food is especially delicious. 秋は食べ物が特に美味しい時である。 They failed to take into account the special needs of old people. 彼らは老人達が特に必要なものを考慮に入れなかった。 My special talent is that I become friends with anybody, anywhere, anytime. 私の特技は、いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの。 The smell is characteristic of garlic. その臭いはニンニク特有のものだ。 There was a special sneak preview last night. 昨日の夜、特別試写会があった。 Every privilege carries responsibility with it. 特権はすべて責任を伴う。 Apples were on sale today. 今日はりんごが特売だった。 By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed. 四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。 Beaches in Hawaii are famous for their large waves. ハワイのビーチは特大の波で有名だ。 All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature. これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。 Hans sold the patent to a company. ハンスさんが会社へ特許権を売りました。 He never drinks except on special occasions. 彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。 There are no special rules as regards what clothes we should wear. 服装に関する特別な規則はない。 They held a special session on trade problems. 彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。 It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese. 意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。 Are we in any particular hurry? 私達何か特に急ぐ理由があるの? His personality is marked by forwardness. 彼の性格の特長はあつかましさだ。 This style of cooking is peculiar to China. この調理法は中国独特のものだ。 She has a special way of making bread. 彼女は特別な作り方でパンを焼いている。 This flower has a scent all its own. この花は独特の香りがする。 His company was singled out as the most successful small business in the region. 彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。 The artist has an individualistic style of painting. その画家は独特なスタイルをもっている。 There are no special rules about what clothes we have to wear. 服装に関する特別な規則はない。 Like most diseases, it has its own symptoms. 多くの病気と同様、それには特有の兆候がある。 Investigators are trying to pin down the cause of today's fire. 鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。 The main feature of this scheme is still ambiguous. この計画の主要な特徴はまだ曖昧です。 The money was put into a special fund to buy books for the school library. そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。 This limited express is bound for Sendai. この特急列車は仙台行きである。 Great speed is a feature of the Concorde. 超高速がコンコルド機の特徴だ。 We give foreign tourists the privilege of tax exemption. 外国人旅行者には免税の特権がある。 This is a custom peculiar to Japan. これは日本独特の慣習だ。 A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start. この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。 The notorious dictator abused his privileges to his heart's content. 悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。 The privilege is reserved exclusively for woman. その特権はもっぱらご婦人だけに限られている。 Are you doing anything special? 何か特別なことやるの。 I work in a special unit. 私は特殊部隊に勤務する。 It is especially cold this morning. 今朝は特に寒い。 He has the privileges of membership. 彼は会員の特典を持っている。 We were granted the privilege of fishing in this bay. 我々はこの湾内で漁獲する特権を与えられた。 Have you rode on an express train lately? 最近、特急に乗りましたか。 That's the true genius of America: that America can change. それが真のアメリカの特質である、アメリカは変化できるという。 These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface). こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。 What's the track for the limited express? 特急のホームは何番ですか。 What is especially important is the observation of the traditional values. 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 The store offered special discounts during the summer. その店は夏の間特別割引をやった。 Two traits of Americans are generosity and energy. アメリカ人気質の二つの特質は寛大さと行動力だ。 Soap has the property of removing dirt. 石鹸は汚れを落とす特性がある。 The traffic is heavy here, especially in the morning. ここは特に朝は交通がはげしい。 The karaoke shop is especially crowded on Saturdays. 土曜日のカラオケ屋は特に混んでいる。 The plants are peculiar to the district. その植物はその地域特有のものだ。 There was no question about that. その件に関して特に疑問はない。 This is a special occasion. 今回は特別な行事なんです。 The use of bright colors is one of the features of his paintings. 鮮やかな色を使っているのが彼の絵の特徴だ。 The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo. その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。 Is there any special news in today's paper? 今日の新聞に何か特別なニュースがありますか。 American politics are interesting to watch, especially during a presidential election. アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。 The reason for my silence is there was nothing special to write about. 連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。 Courtesy marked his manner. 礼儀正しいのが彼の特徴であった。 Do you have anything particular to do on Sunday? 日曜に特に何かすることがありますか。 If you eat only Big Macs for one year, will it be no problem? 一年間 ビッグマックだけを食べたら特にノー問題ですか? I passed the examination, and I'm going to be an honor student. 試験に通ったよ。それで、特待生になるんだ。 Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures. 登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。 For instance, bowing is peculiar to us, the Japanese. たとえばおじぎはわれわれ日本人に特有のものである。 Every nation has its peculiar character. 各国民にはそれぞれ独特の性格がある。 Their main exports are textiles, especially silk and cotton. 彼らの主たる輸出品は織物であり、特に絹と木綿である。