The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '特'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Special care should be taken on this point.
この点については特に注意しなければならない。
Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.
その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
Today the fog is as thick as pea soup.
今日は特に霧が濃い。
There is no dress code.
服装に関する特別な規則はない。
I like this scene in particular.
私は特にこの場面が好きだ。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.
特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
He was sent on a special mission to Europe.
彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.
田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
I'm not particularly keen on this kind of music.
私はこの種の音楽が特に好きというわけではない。
I am not alluding to any person in particular.
別に特定の人をさして言っているのではない。
This limited express is bound for Sendai.
この特急列車は仙台行きである。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.
意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
The food at the new restaurant is nothing special - average at best.
新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。
Is there any particular color that you are interested in?
特にお好みの色とかおありですか。
I mean students in general, but not in particular.
私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.
20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
Language is peculiar to man.
言語は人間に特有のものである。
I like walking, especially in the morning.
私は散歩が好きだ。特に朝に。
I want to emphasize this point in particular.
僕はこの点を特に強調したい。
I passed the examination, and I'm going to be an honor student.
試験に通ったよ。それで、特待生になるんだ。
This dictionary puts a special emphasis on usage.
この辞書は特に語法に重点を置いている。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.
I will listen to you, especially when we disagree.
あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
I feel just fine.
特別いい気分だ。
What do you think are the racial traits of the Japanese?
日本人の民族的特性は何だと思いますか。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.
彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
Language in particular is the most fluid of mediums.
特に言語は最も流動的な媒体である。
He had the privilege of a private education.
彼は個人教育を受ける特権がある。
The picture has a charm of its own.
その絵には独特の魅力がある。
We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef.
会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。
I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human.
特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。
One of the qualities of steel is hardness.
鉄鋼の特性の1つは硬いことだ。
That's the true genius of America: that America can change.
それが真のアメリカの特質である、アメリカは変化できるという。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.
お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
This is a plant unique to this country.
これはこの国に特有の植物だ。
The phenomenon is typical of our modern era.
その現象は今の時代に特有のものだ。
Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures.
登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。
That kind of behavior is characteristic of the boy.
ある種の行動はその少年に特徴的だ。
This work calls for special skill.
この仕事は特別な技術を必要とする。
Have you been on an express train recently?
最近、特急に乗りましたか。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.
特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head.
あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
Do you have a special menu for vegetarians?
ベジタリアン用の特別メニューはありますか?
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
This is a weakness peculiar to young people.
これが若者特有の欠点だ。
Courtesy marked his manner.
礼儀正しいのが彼の特徴であった。
His company was singled out as the most successful small business in the region.
彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
All families with children get special rates.
子供のいる家族はみな特別料金です。
We have quoted special prices.
特別価格の見積りです。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product?
50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.
外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
I don't have any allergies.
特にアレルギーはありません。
Concerning the characteristics of respiratory function in swimmers.
泳者の呼吸機能の特性について。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.
現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
This flower has a scent all its own.
この花は独特の香りがする。
This is a custom peculiar to Japan.
これは日本独特の慣習だ。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
The humor of his speech is derived from his peculiar local accent.
彼の話し方にユーモアがあるのは、彼特有のなまりから来ている。
The store offered special discounts during the summer.
その店は夏の間特別割引をやった。
Their main exports are textiles, especially silk and cotton.
彼らの主たる輸出品は織物であり、特に絹と木綿である。
I went there for the express purpose of earning money.
私は金儲けをしようという特別の目的でそこへ行った。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.
特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
This style of cooking is peculiar to China.
この調理法は中国独特のものだ。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.
連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
The police still can't point out who committed the crime.
警察はいまだ犯人を特定できないでいる。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.
この問題については私が特に述べることがない。
She was especially selected for the post.
彼女はその職に特別に抜擢された。
Persons with special skills can easily get jobs.
特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
If the more advanced want to improve English ability (especially reading comprehension) increasing vocabulary is the way to go.
上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。
I want to buy two S-grade seats.
特別席を二枚買いたい。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.
批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
I got this typewriter at a bargain price.
このタイプライターを特価で買ってきた。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.
そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
Every nation has its peculiar character.
各国民にはそれぞれ独特の性格がある。
Ambition is one of his characteristics.
野心は彼の特性の1つだ。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
I think this kind of custom is unique to Asian countries.
この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。
My special talent is that I become friends with anybody, anywhere, anytime.
私の特技は、いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの。
The new school failed to take into account the special needs of young people.
その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
Laughter is a feature of mankind.
笑いは人間の特質である。
The secret service guards him against attack.
特務機関が彼を襲撃から守っている。
Nothing special.
いや特にないわ。
The karaoke shop is especially crowded on Saturdays.
土曜日のカラオケ屋は特に混んでいる。
It is especially cold this morning.
今朝は特に寒い。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.