The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '特'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.
特に子供に与える影響は無視できない。
I have nothing special to say.
私は特に言うことはない。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.
ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.
そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
He had the privilege of a private education.
彼は個人教育を受ける特権がある。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
He is a man of individual humor.
彼は独特なユーモアの持ち主だ。
In American football the defense has a specific job.
アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
He loves dogs above all.
特に犬が好きだ。
This is a custom peculiar to Japan.
これは日本特有の習慣だ。
The phenomenon is typical of our modern era.
その現象は今の時代に特有のものだ。
This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale.
今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。
He put special emphasis on the problem.
彼はその問題を特に強調した。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.
特別国会の会期は4週間の予定である。
We have something special for you, sir.
特別料理がございますが。
Do you have anything in mind?
何か特にお考えですか。
Some animals are endowed with special gifts.
特殊な才能を与えられた動物もいる。
Can you tell us about some of the natural features of that area?
その地方の自然の特色を教えてくれませんか。
Great speed is a feature of the Concorde.
超高速がコンコルド機の特徴だ。
The main feature of this scheme is still ambiguous.
この計画の主要な特徴はまだ曖昧です。
Do you have a special menu for vegetarians?
ベジタリアン用の特別メニューはありますか?
Do you have any particular style in mind?
特にお望みの型はございますか。
This liquor has a taste all of its own.
この酒には独特の味わいがある。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.
お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
The artist has an individualistic style of painting.
その画家は独特なスタイルをもっている。
In my class I noticed a girl student who was particularly intent on studying Chinese.
私はクラスで中国語の勉強に特に熱心な女子学生に気がついた。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.
いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
"Any good news in today's paper?" "No, nothing in particular."
「今日の新聞にいいニュース何かある?」「いや、特にないね」
There is nothing special interest to me.
この手紙には何も特別のことが書いていない。
Woman's intuition is clearly a valuable trait.
女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。
Foreigners get special treatment in that country.
その国では外国人は誰でも特別なもてなしを受ける。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.
この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
For the moment there's nothing in particular I need to be doing.
当分の間私がなすべきことは特にない。
I have no pain in particular.
特に痛みはありません。
Language is peculiar to man.
言語は人間に特有のものである。
I passed the examination, and I'm going to be an honor student.
試験に通ったよ。それで、特待生になるんだ。
Can I see the special exhibit with this ticket?
この切符で特別展をみられますか。
He was sent on a special mission to Europe.
彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
She was especially selected for the post.
彼女はその職に特別に抜擢された。
I got this typewriter at a bargain price.
このタイプライターを特価で買ってきた。
Every nation has its peculiar character.
各国民にはそれぞれ独特の性格がある。
I love music, especially rock.
私は音楽特にロックが大好きだ。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.
外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
Are we in any particular hurry?
私達何か特に急ぐ理由があるの?
If the more advanced want to improve English ability (especially reading comprehension) increasing vocabulary is the way to go.
上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
Scrums are a feature of Rugby football.
スクラムはラグビーの特徴だ。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.