American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.
アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
We have something special for you, sir.
特別料理がございますが。
This style of cooking is peculiar to China.
この調理法は中国独特のものだ。
What is especially important is the observation of the traditional values.
特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
The store is having a sale on summer goods.
あの店では今夏物の特売中です。
Is there any special news in today's paper?
今日の新聞に何か特別なニュースがありますか。
Special services include a personal driver for each guest.
特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
"Do you like sports?" "Yes, I like baseball, among other things."
「スポーツは好きですか」「はい特に野球が好きです」
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.
外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.
最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
He shows partiality to no one in particular.
彼は特に誰といってえこひいきをしない。
In American football the defense has a specific job.
アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。
The use of bright colors is one of the features of his paintings.
鮮やかな色を使っているのが彼の絵の特徴だ。
Are we in any particular hurry?
私達何か特に急ぐ理由があるの?
The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari.
超特急のぞみはひかりより速く走る。
I think this kind of custom is unique to Asian countries.
この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。
I don't want to go there in particular.
私は特にそこに行きたいわけではない。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.
悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
We have the extra-large size, but not in that color.
特大のサイズはあるんですが、その色のは切らしております。
Instead of giving Alex a nut each time he said something, she'd only give it when he specifically said "nut."
Beaches in Hawaii are famous for their large waves.
ハワイのビーチは特大の波で有名だ。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.
アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
This limited express is bound for Sendai.
この特急列車は仙台行きである。
Pigs share certain characteristics with human beings.
ブタはある特性を人間と共有している。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
He never drinks except on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
For the moment there's nothing in particular I need to be doing.
当分の間私がなすべきことは特にない。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.
学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
I have no pain in particular.
特に痛みはありません。
There is no dress code.
服装に関する特別な規則はない。
This is a plant unique to this country.
これはこの国に特有の植物だ。
The world needs to change its thinking and behavior, especially in the developed nations.
世界は、特に先進諸国において、思考と行動を変える必要があります。
Three other people were singled out for special praise.
特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。
Have you rode on an express train lately?
最近、特急に乗りましたか。
I feel good in a special way.
僕は特別気持ちがいい。
I have nothing special to say.
私は特に言うことはない。
He was awarded a special prize.
彼には特別賞が与えられた。
Sympathy is a feeling characteristic of mankind.
同情は人間特有の感情である。
This is a special occasion.
今回は特別な行事なんです。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).
nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
Is laughter a quality of man only?
笑いは人間だけの特質なのか。
The defiant manner is characteristic of teenagers.
反抗的な態度は10代に特有なものである。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.
Do you have any special reason why you want to go to America?
アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.
この問題については私が特に述べることがない。
She is endowed with a special talent.
彼女は特別な才能を持っている。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは老人達が特に必要なものを考慮に入れなかった。
Scrums are a feature of Rugby football.
スクラムはラグビーの特徴だ。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.