UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '特'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The picture has a charm of its own.その絵には独特の魅力がある。
I have nothing particular to do.私は特にこれといってすることがない。
The privilege is reserved exclusively for woman.その特権はもっぱらご婦人だけに限られている。
Emma was much in evidence during the party.パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。
This is much the most expensive car in the shop.これが店では特に値段の高い車です。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef.会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
His accomplishments should be written in large letters.彼の功績は特筆大書すべきものがある。
This dictionary puts a special emphasis on usage.この辞書は特に語法に重点を置いている。
We were given the privilege to use the liberty.私たちは図書館利用の特権を与えられた。
There's the perk of letting you join communities for paying members.有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
Language is unique to man.言語は人間特有のものである。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
I have nothing in particular to do tomorrow.明日は特に何もすることがありません。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
My special skill is being able to sleep anywhere.特技はどこでも寝られることです。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
Blessed are those who have no talent!持って生まれたる特殊の才能なき者は幸いなるかな。
It is especially cold this morning.今朝は特に寒い。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
His bushy brows accented his face.毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
The artist has an individualistic style of painting.その画家は独特なスタイルをもっている。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
I like the Terminator films because the special effects are fantastic.私は特殊効果がすばらしいので「ターミネーター」が好きです。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
This point deserves special emphasis.この点は特に強調する価値がある。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
I got this typewriter at a bargain price.このタイプライターを特価で買ってきた。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは老人達が特に必要なものを考慮に入れなかった。
Their main exports are textiles, especially silk and cotton.彼らの主たる輸出品は織物であり、特に絹と木綿である。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
She has many boyfriends, but this one is special.彼女には男友達は多いが、この男は特別だ。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
He was awarded a special prize.彼には特別賞が与えられた。
The food at the new restaurant is nothing special - average at best.新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
We did nothing in particular.私たちは特に何もしなかった。
He was sent on a special mission to Europe.彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
The retro feel of this cafe is a hit with young people.この喫茶店は、独特のレトロさが若者にうけている。
I have nothing particular to do.私は、やることは特にありません。
This style of cooking is peculiar to China.この調理法は中国独特のものだ。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
This liquor has a taste all of its own.この酒には独特の味わいがある。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
One quality of oil is that it floats on water.石油の特質の一つは水に浮くということである。
Concerning the characteristics of respiratory function in swimmers.泳者の呼吸機能の特性について。
What is especially important is the observation of the traditional values.特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
The secret service guards him against attack.特務機関が彼を襲撃から守っている。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。
I feel good in a special way.僕は特別気持ちがいい。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
The china was displayed in a special cabinet.その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。
This is a weakness peculiar to young people.これが若者特有の欠点だ。
Hans sold the patent to a company.ハンスさんが会社へ特許権を売りました。
Let's study a specific example.特別の例について研究をしてみよう。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
Courtesy marked his manner.礼儀正しいのが彼の特徴であった。
One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
The rest of the show was not particularly distinguished.そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human.特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
Are we in any particular hurry?私達何か特に急ぐ理由があるの?
I'm not particularly keen on this kind of music.私はこの種の音楽が特に好きというわけではない。
Monetary policy in United States has been characterized by tight credit over the months.ここ数ヶ月間、アメリカの金融政策は信用の引き締めで特徴づけられている。
Christmas is a special holiday.クリスマスは特別な休日だ。
This limited express is bound for Sendai.この特急列車は仙台行きである。
The smell is characteristic of garlic.その臭いはニンニク特有のものだ。
A patent right is an important property.特許権は重要な財産権である。
Fur coats are on sale.毛皮のコートが特売中です。
This custom is unique to America.この習慣はアメリカ独特のものである。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
I mean students in general, but not in particular.私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
Every privilege carries responsibility with it.特権はすべて責任を伴う。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
We have lobsters only on special occasions.ロブスターは特別な場合にしか食べない。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
The world needs to change its thinking and behavior, especially in the developed nations.世界は、特に先進諸国において、思考と行動を変える必要があります。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
Diplomats are allowed various privileges.外交官には様々な特権が与えられている。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
He put special emphasis on the problem.彼はその問題を特に強調した。
This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale.今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。
So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go.あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。
I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day.以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
The whole meal was good but the wine in particular was excellent.食事はすべてよかったが特にワインはすばらしかった。
We have quoted special prices.特別価格の見積りです。
I will listen to you, especially when we disagree.あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
My special talent is that I become friends with anybody, anywhere, anytime.私の特技は、いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの。
Woman's intuition is clearly a valuable trait.女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License