The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '特'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I work in a special unit.
私は特殊部隊に勤務する。
I am not particularly fond of Shaw's plays.
私はショーの劇が特に好きというわけではない。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
Do you have anything particular to do on Sunday?
日曜に特に何かすることがありますか。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.
貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
The picture has a charm of its own.
その絵には独特の魅力がある。
Do you have any special exhibits?
特別展をやってますか。
The whole meal was good but the wine in particular was excellent.
食事はすべてよかったが特にワインはすばらしかった。
Passion is one of her characteristics.
熱情が彼女の特徴の一つだ。
Three other people were singled out for special praise.
特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.
政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
The police still can't point out who committed the crime.
警察はいまだ犯人を特定できないでいる。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.
現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent.
特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。
Let me tell you about our special.
本日の特別料理について説明します。
The plants are peculiar to the district.
その植物はその地域特有のものだ。
A green color is a characteristic of that type of apple.
緑色である事がその種のりんごの特徴なのです。
Laura is very particular about her clothes.
ローラは自分が着る着物には特にうるさい。
The koala is an animal peculiar to Australia.
コアラはオーストラリア特有の動物である。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.
Is there any particular color that you are interested in?
特にお好みの色とかおありですか。
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.
オーロラは極地に特有の現象です。
The world needs to change its thinking and behavior, especially in the developed nations.
世界は、特に先進諸国において、思考と行動を変える必要があります。
The teacher particularly emphasized that point.
先生は特にその点を強調した。
Birds, for instance, have a special protective device.
例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
He loves dogs above all.
特に犬が好きだ。
There was a special sneak preview last night.
昨日の夜、特別試写会があった。
A special tax was imposed on imported cars.
特別の税が輸入された自動車に課せられた。
The lemon has a flavor all of its own.
レモンには独特の風味がある。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.
田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
Japanese beef was on sale yesterday.
きのうは和牛が特売だった。
The practice is peculiar to Japan.
その習慣は日本独特のものだ。
Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures.
登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。
This is a custom peculiar to Japan.
これは日本特有の習慣だ。
This work calls for special skill.
この仕事は特別な技術を必要とする。
Slow speech is characteristic of that man.
ゆっくりとした話し方はその男に特有なものだ。
I want to emphasize this point in particular.
ぼくはこの点を特に強調したい。
The store is having a sale on summer goods.
あの店では今夏物の特売中です。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.
意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
I'm trying to find a green sweater in extra large.
特大のグリーンのセーターを探してるんだけど。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.
そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
I feel good in a special way.
僕は特別気持ちがいい。
I want to emphasize this point in particular.
僕はこの点を特に強調したい。
This liquor has a taste all of its own.
この酒には独特の味わいがある。
I have nothing in particular to say about this problem.
この問題については私が特に述べることがない。
As my watch was slow, I missed the special express.
時計がおくれていたので、私は特急にのりそこねた。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.