UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '特'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is easy to consider man unique among living organisms.生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。
The meeting was not particularly well attended.その会は特に出席がよいわけではなかった。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
His bushy brows accented his face.毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。
She did it in her own way.彼女はそれを彼女独特の方法でやった。
I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
Old habits die hard. This is particularly true of politics.昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。
This is designed especially for young people.これは特に若者向けにデザインされている。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
Scrums are a feature of Rugby football.スクラムはラグビーの特徴だ。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
The use of bright colors is one of the features of his paintings.鮮やかな色を使っているのが彼の絵の特徴だ。
We should become unique, mature individuals.私たちは独特で成熟したひとりひとりの人間になるべきだ。
What is peculiar to Japan at mealtimes is that people eat rice out of little bowls.食事時に日本に特有なのは、人々が茶碗からご飯を食べることである。
Japan has many distinctive traits.日本は多くのはっきりした特色がある。
What is especially important is the observation of the traditional values.特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
The world needs to change its thinking and behavior, especially in the developed nations.世界は、特に先進諸国において、思考と行動を変える必要があります。
Emma was much in evidence during the party.パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。
Was Nazism peculiar to Germany?ナチズムはドイツ独特のものでしたか。
What do you think are the racial traits of the Japanese?日本人の民族的特性は何だと思いますか。
I have nothing in particular to do tomorrow.明日は特に何もすることがありません。
I don't want to go there in particular.私は特にそこに行きたいわけではない。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
I like all sorts of Asian foods, particularly Thai food.私はアジア料理が好きですが、特にタイ料理が好きです。
Japan has many distinctive traits.日本には多くのはっきりとした特色がある。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
He is a man of individual humor.彼は独特なユーモアの持ち主だ。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
The picture has a charm of its own.その絵には独特の魅力がある。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
We have quoted special prices.特別価格の見積りです。
If the more advanced want to improve English ability (especially reading comprehension) increasing vocabulary is the way to go.上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。
I'm trying to find a green sweater in extra large.特大のグリーンのセーターを探してるんだけど。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
I like this scene in particular.私は特にこの場面が好きだ。
That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head.あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。
Courtesy marked his manner.礼儀正しいのが彼の特徴であった。
I don't want to go anywhere in particular.私は特に行きたいところはありません。
Are you doing anything special?何か特別なことやるの。
Laughter is a feature of mankind.笑いは人間の特質である。
This custom is unique to America.この習慣はアメリカ独特のものである。
Is laughter a quality of man only?笑いは人間だけの特質なのか。
Is there a weekly rate?週間契約の特別料金はありますか。
Beaches in Hawaii are famous for their large waves.ハワイのビーチは特大の波で有名だ。
It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter.フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。
The secret service guards him against attack.特務機関が彼を襲撃から守っている。
This liquor has a taste all of its own.この酒には独特の味わいがある。
I'll make this a special case, but try to keep it short.特別扱いしますが、なるべく短めにしてくださいね。
Let's study a specific example.特別の例について研究をしてみよう。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.オーロラは極地に特有の現象です。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
The sale prices are written in red ink.特価品の値段は、赤インクで書かれている。
This limited express is bound for Sendai.この特急列車は仙台行きである。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
The china was displayed in a special cabinet.その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
Hans sold the patent to a company.ハンスさんが会社へ特許権を売りました。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
A polite manner is characteristic of Japanese people.丁寧な物腰は日本人に特徴的だ。
If you eat only Big Macs for one year, will it be no problem?一年間 ビッグマックだけを食べたら特にノー問題ですか?
"Do you like sports?" "Yes, I especially like baseball."「スポーツは好きですか」「はい特に野球が好きです」
Have you rode on an express train lately?最近、特急に乗りましたか。
Do you have any special reason why you want to go to America?アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。
Ambition is one of his characteristics.野心は彼の特性の1つだ。
This book is especially difficult to read.この本は特に読むのが難しい。
I have nothing particular to do.私は特にこれといってすることがない。
I have nothing special to say.私は特に言うことはない。
It is not men's faults that ruin them so much as the manner in which they conduct themselves after the faults have been committed.生まれながらの紳士を特徴づけるのは、何を身につけているかということよりも、むしろどのようにそれを身につけているかということである。
The main feature of this scheme is still ambiguous.この計画の主要な特徴はまだ曖昧です。
She was studying drama on a special scholarship.彼女は特別の奨学金をもらって演劇を研究していた。
Great speed is a feature of the Concorde.超高速がコンコルド機の特徴だ。
One quality of oil is that it floats on water.石油の特質の一つは水に浮くということである。
It is a town of no character.そこは何の特徴もない町だ。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
We have the extra-large size, but not in that color.特大のサイズはあるんですが、その色のは切らしております。
We would like to know if you can grant us a special discount.特別の値引きをしていただけるでしょうか。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
This is much the most expensive car in the shop.これが店では特に値段の高い車です。
The karaoke shop is especially crowded on Saturdays.土曜日のカラオケ屋は特に混んでいる。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
There's the perk of letting you join communities for paying members.有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
By special arrangement we were allowed to enter the building.特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
This is a plant unique to this country.これはこの国に特有の植物だ。
He was sent abroad as a correspondent.彼は特派員として海外に派遣された。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The phenomenon is typical of our modern era.その現象は今の時代に特有のものだ。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
The store is having a sale on summer goods.あの店では今夏物の特売中です。
Antique carpets are especially valuable.骨董品のカーペットは特に価値が高い。
I am not particularly fond of Shaw's plays.私はショーの劇が特に好きというわけではない。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License