My special talent is that I can form a friendship at any time, anywhere, and with anyone.
私の特技は、いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの。
If you eat only Big Macs for one year, will it be no problem?
一年間 ビッグマックだけを食べたら特にノー問題ですか?
A humid climate is characteristic of the peninsula.
湿気の多い気候はその半島の特色です。
Blessed are those who have no talent!
持って生まれたる特殊の才能なき者は幸いなるかな。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.
鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
Japanese beef was on sale yesterday.
きのうは和牛が特売だった。
This is a plant unique to this country.
これはこの国に特有の植物だ。
The privilege is reserved exclusively for woman.
その特権はもっぱらご婦人だけに限られている。
Do you have any special reason why you want to go to America?
アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。
I want to emphasize this point in particular.
ぼくはこの点を特に強調したい。
I like the Terminator films because the special effects are fantastic.
私は特殊効果がすばらしいので「ターミネーター」が好きです。
He never drinks except on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
The rest of the show was not particularly distinguished.
そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
I am pleased with this vivid portrait in particular.
私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。
The new school failed to take into account the special needs of young people.
その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
I feel good in a special way.
僕は特別気持ちがいい。
Fur coats are on sale.
毛皮のコートが特売中です。
They have imitated his style in all areas except those that require special skill.
特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。
What price do we have to pay for these advantages?
こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.
いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Let's study a specific example.
特別の例について研究をしてみよう。
By special arrangement we were allowed to enter the building.
特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
I had a special ticket.
私は特別な切符を持っていました。
We would like to know if you can grant us a special discount.
特別の値引きをしていただけるでしょうか。
This book is especially difficult to read.
この本は特に読むのが難しい。
In my class I noticed a girl student who was particularly intent on studying Chinese.
私はクラスで中国語の勉強に特に熱心な女子学生に気がついた。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.
批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
Nothing special.
いや特にないわ。
I feel good in a special way.
私は特別気持ちがいい。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.
彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
Autumn is when food is especially delicious.
秋は食べ物が特に美味しい時である。
Do you have anything to say in particular?
何か特に言う事がありますか。
We have something special for you, sir.
特別料理がございますが。
He has the privileges of membership.
彼は会員の特典を持っている。
Are we in any particular hurry?
私達何か特に急ぐ理由があるの?
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.
特別国会の会期は4週間の予定である。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.
別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
Fuel economy is a big advantage of this car.
燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
She cooked a special dinner for him.
彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。
This dictionary puts a special emphasis on usage.
この辞書は特に語法に重点を置いている。
I love all berries, but especially strawberries.
私は全ての苺類が好きですが、特にストロベリーが好きです。
I thought he was my special friend.
彼は私の特別な友人だと思っていた。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.
政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
The picture has a charm of its own.
その絵には独特の魅力がある。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.
定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
I would like to do something else today.
今日はなにか特別のことがしたい気がする。
I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.
エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.
この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
I have nothing in particular to say about this problem.
この問題については私が特に述べることがない。
He gave the right to become children of God.
神の子供とされる特権を御与えになった。
There's the perk of letting you join communities for paying members.
有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
Emma was much in evidence during the party.
パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。
I have no pain in particular.
特に痛みはありません。
The plants are peculiar to the district.
その植物はその地域特有のものだ。
The secret service guards him against attack.
特務機関が彼を襲撃から守っている。
I got this typewriter at a bargain price.
このタイプライターを特価で買ってきた。
I love music, especially rock.
私は音楽特にロックが大好きだ。
This is much the most expensive car in the shop.
これが店では特に値段の高い車です。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.
犬はその特性が猫とは異なる。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
The humor of his speech is derived from his peculiar local accent.
彼の話し方にユーモアがあるのは、彼特有のなまりから来ている。
Language is peculiar to man.
言語は人間に特有のものである。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.
医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
Soap has the property of removing dirt.
石鹸は汚れを落とす特性がある。
"Do you like sports?" "Yes, I especially like baseball."
「スポーツは好きですか」「はい特に野球が好きです」
I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human.
特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。
Like most diseases, it has its own symptoms.
多くの病気と同様、それには特有の兆候がある。
It is a town of no character.
そこは何の特徴もない町だ。
This limited express is bound for Sendai.
この特急列車は仙台行きである。
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
The meeting was not particularly well attended.
その会は特に出席がよいわけではなかった。
Intel gets a huge royalty from the invention.
インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.