At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
I thought he was my special friend.
彼は私の特別な友人だと思っていた。
A polite manner is characteristic of Japanese people.
丁寧な物腰は日本人に特徴的だ。
Autumn is when food is especially delicious.
秋は食べ物が特に美味しい時である。
I don't want to go there in particular.
私は特にそこに行きたいわけではない。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
That's the true genius of America: that America can change.
それが真のアメリカの特質である、アメリカは変化できるという。
I had a special ticket.
私は特別な切符を持っていました。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.
この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.
特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Foreigners get special treatment in that country.
その国では外国人は誰でも特別なもてなしを受ける。
Take particular care when walking on icy paths.
凍った道は特に注意して歩きなさい。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.
別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.
アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
This is a custom peculiar to Japan.
これは日本独特の慣習だ。
She has a special way of making bread.
彼女は特別な作り方でパンを焼いている。
Japan has many distinctive traits.
日本は多くのはっきりした特色がある。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.
そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
The rest of the show was not particularly distinguished.
そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
Language is peculiar to man.
言語は人間に特有のものである。
It is not men's faults that ruin them so much as the manner in which they conduct themselves after the faults have been committed.
In American football the defense has a specific job.
アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.
初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef.
会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。
What do you think are the racial traits of the Japanese?
日本人の民族的特性は何だと思いますか。
Are you doing anything special?
何か特別なことやるの。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.
服装に関する特別な規則はない。
Slow speech is characteristic of that man.
ゆっくりとした話し方はその男に特有なものだ。
His bushy brows accented his face.
毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.
その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
He had the privilege of a private education.
彼は個人教育を受ける特権がある。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.
マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.
意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.
印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
I especially want to thank our record-breaking sales team.
特に記録破りのチームに感謝します。
Persons with special skills can easily get jobs.
特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
Emma was much in evidence during the party.
パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。
"Do you have anything to do?" "Nothing in particular."
「何かやることがあるの?」「特にない」
He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent.
特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.
特に子供に与える影響は無視できない。
I am pleased with this vivid portrait in particular.
私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.
現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
Japan has many distinctive traits.
日本には多くのはっきりとした特色がある。
Laura is very particular about her clothes.
ローラは自分が着る着物には特にうるさい。
She did it in her own way.
彼女はそれを彼女独特の方法でやった。
Have you been on an express train recently?
最近、特急に乗りましたか。
I want to emphasize this point in particular.
僕はこの点を特に強調したい。
A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start.
この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。
Let me tell you about our special.
本日の特別料理について説明します。
Like most diseases, it has its own symptoms.
多くの病気と同様、それには特有の兆候がある。
Nothing special.
いや特にないわ。
The phenomenon is typical of our modern era.
その現象は今の時代に特有のものだ。
What's the track for the limited express?
特急のホームは何番ですか。
I will listen to you, especially when we disagree.
あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
Blessed are those who have no talent!
持って生まれたる特殊の才能なき者は幸いなるかな。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.