UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '特'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's a special holiday for people who like detective stories.推理小説愛好家のための特別な休日です。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
We have lobsters only on special occasions.ロブスターは特別な場合にしか食べない。
The control of exhaust gas is especially needed in big cities.特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。
I am not alluding to any person in particular.別に特定の人をさして言っているのではない。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Japanese beef was on sale yesterday.きのうは和牛が特売だった。
I work in a special unit.私は特殊部隊に勤務する。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
The artist has an individualistic style of painting.その画家は独特なスタイルをもっている。
Blessed are those who have no talent!持って生まれたる特殊の才能なき者は幸いなるかな。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
He must have abused the privilege.彼は特権を乱用したに違いない。
He put special emphasis on the problem.彼はその問題を特に強調した。
Is there any special news in today's paper?今日の新聞に何か特別なニュースがありますか。
Laura is very particular about her clothes.ローラは自分が着る着物には特にうるさい。
Their main exports are textiles, especially silk and cotton.彼らの主たる輸出品は織物であり、特に絹と木綿である。
We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef.会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。
This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale.今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
I'd like you to help me if you have nothing in particular to do.特にやることがないのなら手を貸してもらいたい。
This work calls for special skill.この仕事は特別な技術を必要とする。
The china was displayed in a special cabinet.その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。
"Do you like sports?" "Yes, I like baseball, among other things."「スポーツは好きですか」「はい特に野球が好きです」
There was a special sneak preview last night.昨日の夜、特別試写会があった。
She cooked a special dinner for him.彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。
Do you have anything particular in mind?あなたは何か特に考えていることがありますか。
Special services include a personal driver for each guest.特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
Apples were on sale today.今日はりんごが特売だった。
This is much the most expensive car in the shop.これが店では特に値段の高い車です。
Soap has the property of removing dirt.石鹸は汚れを落とす特性がある。
In particular, London in early spring seems to suit me.特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。
I think this kind of custom is unique to Asian countries.この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。
Autumn is when food is especially delicious.秋は食べ物が特に美味しい時である。
Unique ideas helped him to earn a high income.独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。
The traffic is heavy here, especially in the morning.ここは特に朝は交通がはげしい。
I got this typewriter at a bargain price.このタイプライターを特価で買ってきた。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Woman's intuition is clearly a valuable trait.女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。
He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent.特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
Can I see the special exhibit with this ticket?この切符で特別展をみられますか。
I will listen to you, especially when we disagree.あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
We have quoted special prices.特別価格の見積りです。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Pigs share certain characteristics with human beings.ブタはある特性を人間と共有している。
Hans sold the patent to a company.ハンスさんが会社へ特許権を売りました。
The practice is peculiar to Japan.その習慣は日本独特のものだ。
The phenomenon is typical of our modern era.その現象は今の時代に特有のものだ。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.加齢臭は、年を重ねると出てくる中高年独特のにおいのことだ。世間で言う「おっさん臭い」や「おやじ臭」というのは、この加齢臭のことだ。
"Any good news in today's paper?" "No, nothing in particular."「今日の新聞にいいニュース何かある?」「いや、特にないね」
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter.フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。
The lemon has a flavor all of its own.レモンには独特の風味がある。
What is especially important is the observation of the traditional values.特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
Sympathy is a feeling characteristic of mankind.同情は人間特有の感情である。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
I passed the examination, and I'm going to be an honor student.試験に通ったよ。それで、特待生になるんだ。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
The world needs to change its thinking and behavior, especially in the developed nations.世界は、特に先進諸国において、思考と行動を変える必要があります。
He loves dogs above all.特に犬が好きだ。
There's the perk of letting you join communities for paying members.有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
His book has been singled out for special praise.彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。
The meeting was not particularly well attended.その会は特に出席がよいわけではなかった。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
It is not men's faults that ruin them so much as the manner in which they conduct themselves after the faults have been committed.生まれながらの紳士を特徴づけるのは、何を身につけているかということよりも、むしろどのようにそれを身につけているかということである。
That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head.あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。
His bushy brows accented his face.毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。
It is easy to consider man unique among living organisms.生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。
What price do we have to pay for these advantages?こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。
I am pleased with this vivid portrait in particular.私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。
Special care should be taken on this point.この点については特に注意しなければならない。
The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari.超特急のぞみはひかりより速く走る。
I want to buy two S-grade seats.特別席を二枚買いたい。
They had a culture of their own.彼らは独特の文化を持っていた。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human.特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。
Three other people were singled out for special praise.特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
The retro feel of this cafe is a hit with young people.この喫茶店は、独特のレトロさが若者にうけている。
In American football the defense has a specific job.アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。
I went there for the express purpose of earning money.私は金儲けをしようという特別の目的でそこへ行った。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
Slow speech is characteristic of that man.ゆっくりとした話し方はその男に特有なものだ。
The koala is an animal peculiar to Australia.コアラはオーストラリア特有の動物である。
I like all sorts of Asian foods, particularly Thai food.私はアジア料理が好きですが、特にタイ料理が好きです。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day.以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.私は学校で日本文学の英語訳、特に漱石の『吾輩は猫である』や『心』、芥川の『鼻』や『河童』を楽しく読んだ。
Monetary policy in United States has been characterized by tight credit over the months.ここ数ヶ月間、アメリカの金融政策は信用の引き締めで特徴づけられている。
He shows partiality to no one in particular.彼は特に誰といってえこひいきをしない。
He had the privilege of a private education.彼は個人教育を受ける特権がある。
I'm looking for a present for my mother. Do you have anything in mind?母にプレゼントを捜しています。何か特にお考えですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License