Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mental exercise is particularly important for young children. 精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。 It is a town of no character. そこは何の特徴もない町だ。 She was especially selected for the post. 彼女はその職に特別に抜擢された。 The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy. その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。 It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think. 別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。 So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go. あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。 I work in a special unit. 私は特殊部隊に勤務する。 A polite manner is characteristic of Japanese people. 丁寧な物腰は日本人に特徴的だ。 I am not particularly fond of Shaw's plays. 私はショーの劇が特に好きというわけではない。 Is there a weekly rate? 週間契約の特別料金はありますか。 Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures. 登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。 Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract. 批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。 The sale prices are written in red ink. 特価品の値段は、赤インクで書かれている。 Every privilege carries responsibility with it. 特権はすべて責任を伴う。 The teacher particularly emphasized that point. 先生は特にその点を強調した。 Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life. 古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。 The notorious dictator abused his privileges to his heart's content. 悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。 The whole meal was good but the wine in particular was excellent. 食事はすべてよかったが特にワインはすばらしかった。 There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear. 暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。 The store offered special discounts during the summer. その店は夏の間特別割引をやった。 The main feature of this scheme is still ambiguous. この計画の主要な特徴はまだ曖昧です。 Special services include a personal driver for each guest. 特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。 I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human. 特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。 We should become unique, mature individuals. 私たちは独特で成熟したひとりひとりの人間になるべきだ。 One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude. ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。 A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation. よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。 Such a custom is characteristic of the British. そういう習慣は英国人独特のものである。 Fuel economy is a big advantage of this car. 燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。 Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather. 霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。 For the moment there's nothing in particular I need to be doing. 当分の間私がなすべきことは特にない。 Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely. 日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。 The secret service guards him against attack. 特務機関が彼を襲撃から守っている。 He made a speech using his unique tone of voice. 彼は独特の節回しで演説した。 There was a special sneak preview last night. 昨日の夜、特別試写会があった。 In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals. 外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。 There's the perk of letting you join communities for paying members. 有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。 Such a custom is not peculiar to the Americans. そういう習慣は米国人独特ではない。 What is especially important is the observation of the traditional values. 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 I like the Terminator films because the special effects are fantastic. 私は特殊効果がすばらしいので「ターミネーター」が好きです。 They failed to take into account the special needs of old people. 彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。 Two traits of Americans are generosity and energy. アメリカ人気質の二つの特質は寛大さと行動力だ。 His bushy brows accented his face. 毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。 This is designed especially for young people. これは特に若者向けにデザインされている。 The privilege is reserved exclusively for woman. その特権はもっぱらご婦人だけに限られている。 I like walking, especially in the morning. 私は散歩が好きだ。特に朝に。 He was sent on a special mission to Europe. 彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。 Today the fog is as thick as pea soup. 今日は特に霧が濃い。 The geographical features here are similar to those of our prefecture. ここの地理的特徴は私達の県のそれと似ている。 The study by Meyer and his colleagues was unusual. マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。 Every nation has its peculiar character. 各国民にはそれぞれ独特の性格がある。 They failed to take into account the special needs of old people. 彼らは老人達が特に必要なものを考慮に入れなかった。 Tom's planning something special for Mary's birthday. トムはメアリーの誕生日に何か特別なことを計画している。 Can I see the special exhibit with this ticket? この切符で特別展をみられますか。 She was studying drama on a special scholarship. 彼女は特別の奨学金をもらって演劇を研究していた。 Sympathy is a feeling characteristic of mankind. 同情は人間特有の感情である。 The extraordinary session of the Diet will last four weeks. 特別国会の会期は4週間の予定である。 The television show was interrupted by a special news report. そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。 Is laughter a quality of man only? 笑いは人間だけの特質なのか。 My special skill is being able to sleep anywhere. 特技はどこでも寝られることです。 We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time. 一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。 I have no particular reason to do so. わたしにはそうする特別の理由は何も無い。 Have you been on an express train recently? 最近、特急に乗りましたか。 We have quoted special prices. 特別価格の見積りです。 Persons with special skills can easily get jobs. 特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。 Let's study a specific example. 特別の例について研究をしてみよう。 The next issue will feature articles on divorce. 次号では離婚について特集します。 "Any good news in today's paper?" "No, nothing in particular." 「今日の新聞にいいニュース何かある?」「いや、特にないね」 She has many boyfriends, but this one is special. 彼女には男友達は多いが、この男は特別だ。 The director used his power to arrange a special place in the cinema world. その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。 To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used). nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。 The artist has an individualistic style of painting. その画家は独特なスタイルをもっている。 If you eat only Big Macs for one year, will it be no problem? 一年間 ビッグマックだけを食べたら特にノー問題ですか? Foreigners get special treatment in that country. その国では外国人は誰でも特別なもてなしを受ける。 A humid climate is characteristic of the peninsula. 湿気の多い気候はその半島の特色です。 We have something special for you, sir. 特別料理がございますが。 The plants are peculiar to the district. その植物はその地域特有のものだ。 This is a custom peculiar to Japan. これは日本特有の習慣だ。 I love music, especially rock. 私は音楽特にロックが大好きだ。 We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456. 私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。 She cooked a special dinner for him. 彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。 He was sent abroad as a correspondent. 彼は特派員として海外に派遣された。 The practice is peculiar to Japan. その習慣は日本独特のものだ。 I love all berries, but especially strawberries. 私は全ての苺類が好きですが、特にストロベリーが好きです。 Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 This work calls for special skill. この仕事は特別な技術を必要とする。 As my watch was slow, I missed the special express. 時計がおくれていたので、私は特急にのりそこねた。 The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do. 行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。 If the more advanced want to improve English ability (especially reading comprehension) increasing vocabulary is the way to go. 上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。 I think this kind of custom is unique to Asian countries. この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。 It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform. シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。 "Do you have anything to do?" "Nothing in particular." 「何かやることがあるの?」「特にない」 They have imitated his style in all areas except those that require special skill. 特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。 The meeting was not particularly well attended. その会は特に出席がよいわけではなかった。 There are no special rules as regards what clothes we should wear. 服装に関する特別な規則はない。 In American football the defense has a specific job. アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。 I am not alluding to any person in particular. 別に特定の人をさして言っているのではない。 Beaches in Hawaii are famous for their large waves. ハワイのビーチは特大の波で有名だ。 What price do we have to pay for these advantages? こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。 I got this typewriter at a bargain price. このタイプライターを特価で買ってきた。 It's a special holiday for people who like detective stories. 推理小説愛好家のための特別な休日です。