The witness identified the thief in the police lineup.
目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent.
特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。
She has many boyfriends, but this one is special.
彼女には男友達は多いが、この男は特別だ。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
My special talent is that I become friends with anybody, anywhere, anytime.
私の特技は、いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの。
I love music, especially rock.
私は音楽特にロックが大好きだ。
Pigs share certain characteristics with human beings.
ブタはある特性を人間と共有している。
The television show was interrupted by a special news report.
そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
I have nothing particular to do.
私は、やることは特にありません。
Ambition is one of his characteristics.
野心は彼の特性の1つだ。
It's like he has this special skill of hitting pressure points.
痛いところに触れるのはまるで彼の特技みたい。
All families with children get special rates.
子供のいる家族はみな特別料金です。
He had no particular reason to go there.
彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
I like this scene in particular.
私は特にこの場面が好きだ。
A polite manner is characteristic of Japanese people.
丁寧な物腰は日本人に特徴的だ。
This is a weakness peculiar to young people.
これが若者特有の欠点だ。
This is a special occasion.
今回は特別な行事なんです。
I feel good in a special way.
僕は特別気持ちがいい。
A humid climate is characteristic of the peninsula.
湿気の多い気候はその半島の特色です。
The dictator abused his privileges to his heart's content.
その独裁者は思う存分特権を乱用した。
This is a custom peculiar to Japan.
これは日本特有の習慣だ。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
She has a special way of making bread.
彼女は特別な作り方でパンを焼いている。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.
これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
The geographical features here are similar to those of our prefecture.
ここの地理的特徴は私達の県のそれと似ている。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
Laura is very particular about her clothes.
ローラは自分が着る着物には特にうるさい。
Antique carpets are especially valuable.
骨董品のカーペットは特に価値が高い。
We have the extra-large size, but not in that color.
特大のサイズはあるんですが、その色のは切らしております。
The phenomenon is typical of our modern era.
その現象は今の時代に特有のものだ。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
I especially want to thank our record-breaking sales team.
特に記録破りのチームに感謝します。
This is much the most expensive car in the shop.
これが店では特に値段の高い車です。
She was especially selected for the post.
彼女はその職に特別に抜擢された。
She is endowed with a special talent.
彼女は特別な才能を持っている。
Two traits of Americans are generosity and energy.
アメリカ人気質の二つの特質は寛大さと行動力だ。
Reynolds' blood pressure is dangerously high, especially when he's mad.
レイノルズの血圧は危険なレベルに高い。特に怒っている時は。
We got some special evidence that proves that he is guilty.
我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.
初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
I'll make this a special case, but try to keep it short.
特別扱いしますが、なるべく短めにしてくださいね。
Tom's planning something special for Mary's birthday.
トムはメアリーの誕生日に何か特別なことを計画している。
The next issue will feature articles on divorce.
次号では離婚について特集します。
Do you have any particular style in mind?
特にお望みの型はございますか。
I like the Terminator films because the special effects are fantastic.