The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '特'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go.
あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.
私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
Foreigners get special treatment in that country.
その国では外国人は誰でも特別なもてなしを受ける。
He loves dogs above all.
特に犬が好きだ。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.
そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
We should become unique, mature individuals.
私たちは独特で成熟したひとりひとりの人間になるべきだ。
My special talent is that I become friends with anybody, anywhere, anytime.
私の特技は、いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの。
I like all sorts of Asian foods, particularly Thai food.
私はアジア料理が好きですが、特にタイ料理が好きです。
We did nothing in particular.
私たちは特に何もしなかった。
Do you have anything to say in particular?
何か特に言う事がありますか。
We were given the privilege to use the liberty.
私たちは図書館利用の特権を与えられた。
I have no pain in particular.
特に痛みはありません。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.
最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.
オーロラは極地に特有の現象です。
The rest of the show was not particularly distinguished.
そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
I am pleased with this vivid portrait in particular.
私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
I want to emphasize this point in particular.
僕はこの点を特に強調したい。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.
学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale.
今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。
I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human.
特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。
We have the extra-large size, but not in that color.
特大のサイズはあるんですが、その色のは切らしております。
My special talent is that I can form a friendship at any time, anywhere, and with anyone.
私の特技は、いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの。
Do you have any special reason why you want to go to America?
アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。
The china was displayed in a special cabinet.
その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。
The phenomenon is typical of our modern era.
その現象は今の時代に特有のものだ。
I feel good in a special way.
僕は特別気持ちがいい。
They had a culture of their own.
彼らは独特の文化を持っていた。
This is a weakness peculiar to young people.
これが若者特有の欠点だ。
Have you been on an express train recently?
最近、特急に乗りましたか。
Apples were on sale today.
今日はりんごが特売だった。
There is no dress code.
服装に関する特別な規則はない。
Language is unique to man.
言語は人間特有のものである。
This is designed especially for young people.
これは特に若者向けにデザインされている。
The lemon has a flavor all of its own.
レモンには独特の風味がある。
Courtesy marked his manner.
礼儀正しいのが彼の特徴であった。
Do you have anything particular to do on Sunday?
日曜に特に何かすることがありますか。
In my class I noticed a girl student who was particularly intent on studying Chinese.
私はクラスで中国語の勉強に特に熱心な女子学生に気がついた。
I have nothing in particular to say about this situation.
この問題については私が特に述べることがない。
Do you have anything particular in mind?
あなたは何か特に考えていることがありますか。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version