2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.
特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
I'd like you to help me if you have nothing in particular to do.
特にやることがないのなら手を貸してもらいたい。
Hans sold the patent to a company.
ハンスさんが会社へ特許権を売りました。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
The defiant manner is characteristic of teenagers.
反抗的な態度は10代に特有なものである。
There's the perk of letting you join communities for paying members.
有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
If you eat only Big Macs for one year, will it be no problem?
一年間 ビッグマックだけを食べたら特にノー問題ですか?
He never drinks except on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
I don't want to go there in particular.
私は特にそこに行きたいわけではない。
Every nation has its peculiar character.
各国民にはそれぞれ独特の性格がある。
The witness identified the thief in the police lineup.
目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
Language in particular is the most fluid of mediums.
特に言語は最も流動的な媒体である。
In American football the defense has a specific job.
アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。
Do you have anything to say in particular?
何か特に言う事がありますか。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.
特に子供に与える影響は無視できない。
He was awarded a special prize.
彼には特別賞が与えられた。
I especially want to thank our record-breaking sales team.
特に記録破りのチームに感謝します。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.
特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.
外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
What's the track for the limited express?
特急のホームは何番ですか。
Do you have anything particular in mind?
あなたは何か特に考えていることがありますか。
We were given the privilege to use the liberty.
私たちは図書館利用の特権を与えられた。
We have quoted special prices.
特別価格の見積りです。
The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari.
超特急のぞみはひかりより速く走る。
She has many boyfriends, but this one is special.
彼女には男友達は多いが、この男は特別だ。
Have you been on an express train recently?
最近、特急に乗りましたか。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.