The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '特'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's a special holiday for people who like detective stories.
推理小説愛好家のための特別な休日です。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.
田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
We have lobsters only on special occasions.
ロブスターは特別な場合にしか食べない。
The control of exhaust gas is especially needed in big cities.
特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。
I am not alluding to any person in particular.
別に特定の人をさして言っているのではない。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.
古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
The artist has an individualistic style of painting.
その画家は独特なスタイルをもっている。
Blessed are those who have no talent!
持って生まれたる特殊の才能なき者は幸いなるかな。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
He must have abused the privilege.
彼は特権を乱用したに違いない。
He put special emphasis on the problem.
彼はその問題を特に強調した。
Is there any special news in today's paper?
今日の新聞に何か特別なニュースがありますか。
Laura is very particular about her clothes.
ローラは自分が着る着物には特にうるさい。
Their main exports are textiles, especially silk and cotton.
彼らの主たる輸出品は織物であり、特に絹と木綿である。
We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef.
会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。
This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale.
今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.
あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.
意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
I'd like you to help me if you have nothing in particular to do.
特にやることがないのなら手を貸してもらいたい。
This work calls for special skill.
この仕事は特別な技術を必要とする。
The china was displayed in a special cabinet.
その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。
"Do you like sports?" "Yes, I like baseball, among other things."
「スポーツは好きですか」「はい特に野球が好きです」
There was a special sneak preview last night.
昨日の夜、特別試写会があった。
She cooked a special dinner for him.
彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。
Do you have anything particular in mind?
あなたは何か特に考えていることがありますか。
Special services include a personal driver for each guest.
特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
Apples were on sale today.
今日はりんごが特売だった。
This is much the most expensive car in the shop.
これが店では特に値段の高い車です。
Soap has the property of removing dirt.
石鹸は汚れを落とす特性がある。
In particular, London in early spring seems to suit me.
特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。
I think this kind of custom is unique to Asian countries.
この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。
Autumn is when food is especially delicious.
秋は食べ物が特に美味しい時である。
Unique ideas helped him to earn a high income.
独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。
The traffic is heavy here, especially in the morning.
ここは特に朝は交通がはげしい。
I got this typewriter at a bargain price.
このタイプライターを特価で買ってきた。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent.
特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
Can I see the special exhibit with this ticket?
この切符で特別展をみられますか。
I will listen to you, especially when we disagree.
あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
We have quoted special prices.
特別価格の見積りです。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.
いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Pigs share certain characteristics with human beings.
ブタはある特性を人間と共有している。
Hans sold the patent to a company.
ハンスさんが会社へ特許権を売りました。
The practice is peculiar to Japan.
その習慣は日本独特のものだ。
The phenomenon is typical of our modern era.
その現象は今の時代に特有のものだ。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.
I have nothing in particular to say about this situation.
この問題については私が特に述べることがない。
Slow speech is characteristic of that man.
ゆっくりとした話し方はその男に特有なものだ。
The koala is an animal peculiar to Australia.
コアラはオーストラリア特有の動物である。
I like all sorts of Asian foods, particularly Thai food.
私はアジア料理が好きですが、特にタイ料理が好きです。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day.
以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.