The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '特'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I feel good in a special way.
僕は特別気持ちがいい。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.
貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
I have nothing particular to do.
私は、やることは特にありません。
We give foreign tourists the privilege of tax exemption.
外国人旅行者には免税の特権がある。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef.
会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。
We have lobsters only on special occasions.
ロブスターは特別な場合にしか食べない。
Scrums are a feature of Rugby football.
スクラムはラグビーの特徴だ。
Let me tell you about our special.
本日の特別料理について説明します。
It's a special holiday for people who like detective stories.
推理小説愛好家のための特別な休日です。
I went there for the express purpose of earning money.
私は金儲けをしようという特別の目的でそこへ行った。
Concerning the characteristics of respiratory function in swimmers.
泳者の呼吸機能の特性について。
I feel just fine.
特別いい気分だ。
I have no particular reason to do so.
わたしにはそうする特別の理由は何も無い。
As my watch was slow, I missed the special express.
時計がおくれていたので、私は特急にのりそこねた。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.
アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.
お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
In particular, London in early spring seems to suit me.
特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。
A polite manner is characteristic of Japanese people.
丁寧な物腰は日本人に特徴的だ。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.
外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
He put special emphasis on the problem.
彼はその問題を特に強調した。
We did nothing in particular.
私たちは特に何もしなかった。
One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.
アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
The defiant manner is characteristic of teenagers.
反抗的な態度は10代に特有なものである。
A patent right is an important property.
特許権は重要な財産権である。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
The use of bright colors is one of the features of his paintings.
鮮やかな色を使っているのが彼の絵の特徴だ。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
"Any good news in today's paper?" "No, nothing in particular."
「今日の新聞にいいニュース何かある?」「いや、特にないね」
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
Tom's planning something special for Mary's birthday.
トムはメアリーの誕生日に何か特別なことを計画している。
What is peculiar to Japan at mealtimes is that people eat rice out of little bowls.
食事時に日本に特有なのは、人々が茶碗からご飯を食べることである。
The teacher particularly emphasized that point.
先生は特にその点を強調した。
One of the qualities of steel is hardness.
鉄鋼の特性の1つは硬いことだ。
It is easy to consider man unique among living organisms.
生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。
What is especially important is the observation of the traditional values.
特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
Foreigners get special treatment in that country.
その国では外国人は誰でも特別なもてなしを受ける。
This is much the most expensive car in the shop.
これが店では特に値段の高い車です。
There's the perk of letting you join communities for paying members.
有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
This book is especially difficult to read.
この本は特に読むのが難しい。
He was sent abroad as a correspondent.
彼は特派員として海外に派遣された。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
The koala is an animal peculiar to Australia.
コアラはオーストラリア特有の動物である。
A green color is a characteristic of that type of apple.
緑色である事がその種のりんごの特徴なのです。
One quality of oil is that it floats on water.
石油の特質の一つは水に浮くということである。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.
これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
The world needs to change its thinking and behavior, especially in the developed nations.
世界は、特に先進諸国において、思考と行動を変える必要があります。
His personality is marked by forwardness.
彼の性格の特長はあつかましさだ。
This work calls for special skill.
この仕事は特別な技術を必要とする。
I have nothing in particular to do tomorrow.
明日は特に何もすることがありません。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.
現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.
犬はその特性が猫とは異なる。
Three other people were singled out for special praise.
特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。
She cooked a special dinner for him.
彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。
We got some special evidence that proves that he is guilty.
我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。
Like most diseases, it has its own symptoms.
多くの病気と同様、それには特有の兆候がある。
Old habits die hard. This is particularly true of politics.
昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。
I would like to do something else today.
今日はなにか特別のことがしたい気がする。
All families with children get special rates.
子供のいる家族はみな特別料金です。
Is there any particular color that you are interested in?
特にお好みの色とかおありですか。
This custom is unique to America.
この習慣はアメリカ独特のものである。
The secret service guards him against attack.
特務機関が彼を襲撃から守っている。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.
意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
He made a speech using his unique tone of voice.
彼は独特の節回しで演説した。
I don't want to go anywhere in particular.
私は特に行きたいところはありません。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.
ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
Special services include a personal driver for each guest.
特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day.
以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。
Their main exports are textiles, especially silk and cotton.
彼らの主たる輸出品は織物であり、特に絹と木綿である。
Japan has many distinctive traits.
日本には多くのはっきりとした特色がある。
He had the privilege of a private education.
彼は個人教育を受ける特権がある。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.
その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
Birds, for instance, have a special protective device.
例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
We should become unique, mature individuals.
私たちは独特で成熟したひとりひとりの人間になるべきだ。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.