So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go.
あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.
特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.
特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
He never drinks save on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
His book has been singled out for special praise.
彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。
He was sent abroad as a correspondent.
彼は特派員として海外に派遣された。
I don't have any allergies.
特にアレルギーはありません。
The whole meal was good but the wine in particular was excellent.
食事はすべてよかったが特にワインはすばらしかった。
By special arrangement we were allowed to enter the building.
特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
Intel gets a huge royalty from the invention.
インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.
あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
Unique ideas helped him to earn a high income.
独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。
I'll make this a special case, but try to keep it short.
特別扱いしますが、なるべく短めにしてくださいね。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.
これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
We have the extra-large size, but not in that color.
特大のサイズはあるんですが、その色のは切らしております。
A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start.
この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。
This is a custom peculiar to Japan.
これは日本独特の慣習だ。
They held a special session on trade problems.
彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
I passed the examination, and I'm going to be an honor student.
試験に通ったよ。それで、特待生になるんだ。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.
一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
I have nothing particular to say now.
私は今話したいことは特にない。
That kind of behavior is characteristic of the boy.
ある種の行動はその少年に特徴的だ。
This is a plant unique to this country.
これはこの国に特有の植物だ。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Do you have anything particular in mind?
あなたは何か特に考えていることがありますか。
It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter.
フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.
特別国会の会期は4週間の予定である。
Do you have any special reason why you want to go to America?
アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。
There is nothing special interest to me.
この手紙には何も特別のことが書いていない。
I have nothing in particular to do tomorrow.
明日は特に何もすることがありません。
The karaoke shop is especially crowded on Saturdays.
土曜日のカラオケ屋は特に混んでいる。
Each science has its own terminology.
独特の専門用語を持っている。
His accomplishments should be written in large letters.
彼の功績は特筆大書すべきものがある。
I thought she was my special friend.
彼女は私の特別な友人だと思っていた。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
Nothing special.
いや特にないわ。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.
そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day.
以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。
I love music, especially rock.
私は音楽特にロックが大好きだ。
In particular, London in early spring seems to suit me.
特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。
The teacher particularly emphasized that point.
先生は特にその点を強調した。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.