Do you have any special reason why you want to go to America?
アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.
特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
What price do we have to pay for these advantages?
こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.
The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari.
超特急のぞみはひかりより速く走る。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Hans sold the patent to a company.
ハンスさんが会社へ特許権を売りました。
"Do you have anything to do?" "Nothing in particular."
「何かやることがあるの?」「特にない」
He never drinks save on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
He had the privilege of studying abroad for two years.
彼は外国で2年間研究する特典を得た。
Is there any particular color that you are interested in?
特にお好みの色とかおありですか。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent.
特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go.
あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。
Blessed are those who have no talent!
持って生まれたる特殊の才能なき者は幸いなるかな。
I work in a special unit.
私は特殊部隊に勤務する。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
I thought he was my special friend.
彼は私の特別な友人だと思っていた。
He is a man of individual humor.
彼は独特なユーモアの持ち主だ。
He had the privilege of a private education.
彼は個人教育を受ける特権がある。
Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant.
その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.
20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
If you eat only Big Macs for one year, will it be no problem?
一年間 ビッグマックだけを食べたら特にノー問題ですか?
The practice is peculiar to Japan.
その習慣は日本独特のものだ。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.
犬はその特性が猫とは異なる。
Can I see the special exhibit with this ticket?
この切符で特別展をみられますか。
That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head.
あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。
Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.
その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.
初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
Sympathy is a feeling characteristic of mankind.
同情は人間特有の感情である。
She was studying drama on a special scholarship.
彼女は特別の奨学金をもらって演劇を研究していた。
Can you tell us about some of the natural features of that area?
その地方の自然の特色を教えてくれませんか。
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
Emma was much in evidence during the party.
パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。
This is designed especially for young people.
これは特に若者向けにデザインされている。
The humor of his speech is derived from his peculiar local accent.
彼の話し方にユーモアがあるのは、彼特有のなまりから来ている。
I thought she was my special friend.
彼女は私の特別な友人だと思っていた。
Foreigners get special treatment in that country.
その国では外国人は誰でも特別なもてなしを受ける。
I want to emphasize this point in particular.
僕はこの点を特に強調したい。
She did it in her own way.
彼女はそれを彼女独特の方法でやった。
Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures.
登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。
Great speed is a feature of the Concorde.
超高速がコンコルド機の特徴だ。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version