The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '特'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sympathy is a feeling characteristic of mankind.
同情は人間特有の感情である。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.
この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
A special tax was imposed on imported cars.
特別の税が輸入された自動車に課せられた。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.
批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
This is designed especially for young people.
これは特に若者向けにデザインされている。
Three other people were singled out for special praise.
特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.
あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
Soap has the property of removing dirt.
石鹸は汚れを落とす特性がある。
We should become unique, mature individuals.
私たちは独特で成熟したひとりひとりの人間になるべきだ。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.
定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
His book has been singled out for special praise.
彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。
I feel good in a special way.
僕は特別気持ちがいい。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.
医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
The correspondent filed a report from Moscow.
その特派員はモスクワから記事を送った。
I love all berries, but especially strawberries.
私は全ての苺類が好きですが、特にストロベリーが好きです。
Ambition is one of his characteristics.
野心は彼の特性の1つだ。
The store offered special discounts during the summer.
その店は夏の間特別割引をやった。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.
マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
He never drinks save on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
What is peculiar to Japan at mealtimes is that people eat rice out of little bowls.
食事時に日本に特有なのは、人々が茶碗からご飯を食べることである。
We were given the privilege to use the liberty.
私たちは図書館利用の特権を与えられた。
We have something special for you, sir.
特別料理がございますが。
I had a special ticket.
私は特別な切符を持っていました。
It's my special recipe, rabbit stew.
私の特製うさぎシチューです。
They graded apples according to their size.
彼らはりんごを大きさで特級別にした。
The restaurant goes its own way.
そのレストランは独特の風格がありますね。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.
あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.
その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
He is a man of individual humor.
彼は独特なユーモアの持ち主だ。
It's a special holiday for people who like detective stories.
推理小説愛好家のための特別な休日です。
They have imitated his style in all areas except those that require special skill.
特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。
This is a weakness peculiar to young people.
これが若者特有の欠点だ。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.
特に子供に与える影響は無視できない。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.
アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
Such a custom is characteristic of the British.
そういう習慣は英国人独特のものである。
The secret service guards him against attack.
特務機関が彼を襲撃から守っている。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.
お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
I especially want to thank our record-breaking sales team.
特に記録破りのチームに感謝します。
The artist has an individualistic style of painting.
その画家は独特なスタイルをもっている。
He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent.
特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。
Autumn is when food is especially delicious.
秋は食べ物が特に美味しい時である。
I don't have any allergies.
特にアレルギーはありません。
I like walking, especially in the morning.
私は散歩が好きだ。特に朝に。
For instance, bowing is peculiar to us, the Japanese.
たとえばおじぎはわれわれ日本人に特有のものである。
It is easy to consider man unique among living organisms.
生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。
In American football the defense has a specific job.
アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。
This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale.
今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.
意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
This style of cooking is peculiar to China.
この調理法は中国独特のものだ。
Blessed are those who have no talent!
持って生まれたる特殊の才能なき者は幸いなるかな。
"Any good news in today's paper?" "No, nothing in particular."
「今日の新聞にいいニュース何かある?」「いや、特にないね」
Tom's planning something special for Mary's birthday.
トムはメアリーの誕生日に何か特別なことを計画している。
In my class I noticed a girl student who was particularly intent on studying Chinese.
私はクラスで中国語の勉強に特に熱心な女子学生に気がついた。
The television show was interrupted by a special news report.
そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).
nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
He had the privilege of a private education.
彼は個人教育を受ける特権がある。
The smell is characteristic of garlic.
その臭いはニンニク特有のものだ。
She was especially selected for the post.
彼女はその職に特別に抜擢された。
Are you doing anything special?
何か特別なことやるの。
She did it in her own way.
彼女はそれを彼女独特の方法でやった。
Japan has many distinctive traits.
日本には多くのはっきりとした特色がある。
This limited express is bound for Sendai.
この特急列車は仙台行きである。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
Three other people were singled out for special praise.
特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。
Is laughter a quality of man only?
笑いは人間だけの特質なのか。
Japan has many distinctive traits.
日本は多くのはっきりした特色がある。
He loves dogs above all.
特に犬が好きだ。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.
犬はその特性が猫とは異なる。
This liquor has a taste all of its own.
この酒には独特の味わいがある。
As my watch was slow, I missed the special express.
時計がおくれていたので、私は特急にのりそこねた。
Hans sold the patent to a company.
ハンスさんが会社へ特許権を売りました。
Antique carpets are especially valuable.
骨董品のカーペットは特に価値が高い。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.