UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '特'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This book is especially difficult to read.この本は特に読むのが難しい。
Three other people were singled out for special praise.特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。
He put special emphasis on the problem.彼はその問題を特に強調した。
I am pleased with this vivid portrait in particular.私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
She has a special way of making bread.彼女は特別な作り方でパンを焼いている。
It is not men's faults that ruin them so much as the manner in which they conduct themselves after the faults have been committed.生まれながらの紳士を特徴づけるのは、何を身につけているかということよりも、むしろどのようにそれを身につけているかということである。
"Any good news in today's paper?" "No, nothing in particular."「今日の新聞にいいニュース何かある?」「いや、特にないね」
We were granted the privilege of fishing in this bay.我々はこの湾内で漁獲する特権を与えられた。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
I got this typewriter at a bargain price.このタイプライターを特価で買ってきた。
I would like to do something else today.今日はなにか特別のことがしたい気がする。
The correspondent filed a report from Moscow.その特派員はモスクワから記事を送った。
The picture has a charm of its own.その絵には独特の魅力がある。
I have nothing particular to do.私は、やることは特にありません。
I am not alluding to any person in particular.別に特定の人をさして言っているのではない。
I don't want to go there in particular.私は特にそこに行きたいわけではない。
This dictionary puts a special emphasis on usage.この辞書は特に語法に重点を置いている。
That's the true genius of America: that America can change.それが真のアメリカの特質である、アメリカは変化できるという。
Do you have any special exhibits?特別展をやってますか。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
A patent right is an important property.特許権は重要な財産権である。
So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go.あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
His book has been singled out for special praise.彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。
He was sent abroad as a correspondent.彼は特派員として海外に派遣された。
I don't have any allergies.特にアレルギーはありません。
The whole meal was good but the wine in particular was excellent.食事はすべてよかったが特にワインはすばらしかった。
By special arrangement we were allowed to enter the building.特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
Intel gets a huge royalty from the invention.インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
Unique ideas helped him to earn a high income.独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。
I'll make this a special case, but try to keep it short.特別扱いしますが、なるべく短めにしてくださいね。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
We have the extra-large size, but not in that color.特大のサイズはあるんですが、その色のは切らしております。
A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start.この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。
This is a custom peculiar to Japan.これは日本独特の慣習だ。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
I passed the examination, and I'm going to be an honor student.試験に通ったよ。それで、特待生になるんだ。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
I have nothing particular to say now.私は今話したいことは特にない。
That kind of behavior is characteristic of the boy.ある種の行動はその少年に特徴的だ。
This is a plant unique to this country.これはこの国に特有の植物だ。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Do you have anything particular in mind?あなたは何か特に考えていることがありますか。
It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter.フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
Do you have any special reason why you want to go to America?アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。
There is nothing special interest to me.この手紙には何も特別のことが書いていない。
I have nothing in particular to do tomorrow.明日は特に何もすることがありません。
The karaoke shop is especially crowded on Saturdays.土曜日のカラオケ屋は特に混んでいる。
Each science has its own terminology.独特の専門用語を持っている。
His accomplishments should be written in large letters.彼の功績は特筆大書すべきものがある。
I thought she was my special friend.彼女は私の特別な友人だと思っていた。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
Nothing special.いや特にないわ。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day.以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。
I love music, especially rock.私は音楽特にロックが大好きだ。
In particular, London in early spring seems to suit me.特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。
The teacher particularly emphasized that point.先生は特にその点を強調した。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。
The food at the new restaurant is nothing special - average at best.新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。
Can you tell us about some of the natural features of that area?その地方の自然の特色を教えてくれませんか。
If you eat only Big Macs for one year, will it be no problem?一年間 ビッグマックだけを食べたら特にノー問題ですか?
It is easy to consider man unique among living organisms.生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。
There was no question about that.その件に関して特に疑問はない。
Passion is one of her characteristics.熱情が彼女の特徴の一つだ。
Fuel economy is a big advantage of this car.燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
The meeting was not particularly well attended.その会は特に出席がよいわけではなかった。
It is especially cold this morning.今朝は特に寒い。
Antique carpets are especially valuable.骨董品のカーペットは特に価値が高い。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
The rest of the show was not particularly distinguished.そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
Language is peculiar to man.言語は人間に特有のものである。
I don't want to go anywhere in particular.私は特に行きたいところはありません。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
He shows partiality to no one in particular.彼は特に誰といってえこひいきをしない。
I have no pain in particular.特に痛みはありません。
The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari.超特急のぞみはひかりより速く走る。
The use of bright colors is one of the features of his paintings.鮮やかな色を使っているのが彼の絵の特徴だ。
They have imitated his style in all areas except those that require special skill.特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。
Is there any particular color that you are interested in?特にお好みの色とかおありですか。
"Do you like sports?" "Yes, I like baseball, among other things."「スポーツは好きですか」「はい特に野球が好きです」
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
The traffic is heavy here, especially in the morning.ここは特に朝は交通がはげしい。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
It is a town of no character.そこは何の特徴もない町だ。
The retro feel of this cafe is a hit with young people.この喫茶店は、独特のレトロさが若者にうけている。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
The lemon has a flavor all of its own.レモンには独特の風味がある。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
Do you have anything particular to do on Sunday?日曜に特に何かすることがありますか。
He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent.特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License