Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities. みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。 One finding to emerge was that critical features differ between species. 決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。 I have nothing particular to mention with regard to the affair. この問題については私が特に述べることがない。 Such a custom is characteristic of the British. そういう習慣は英国人独特のものである。 His company was singled out as the most successful small business in the region. 彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。 Carelessness is his principle feature. 軽率さが彼の主な特徴である。 This work calls for special skill. この仕事は特別な技術を必要とする。 I don't have anything particular to say. 私は特に何も言うことがありません。 I am not particularly fond of Shaw's plays. 私はショーの劇が特に好きというわけではない。 It is not men's faults that ruin them so much as the manner in which they conduct themselves after the faults have been committed. 生まれながらの紳士を特徴づけるのは、何を身につけているかということよりも、むしろどのようにそれを身につけているかということである。 I especially want to thank our record-breaking sales team. 特に記録破りのチームに感謝します。 That way of speaking is peculiar to people in this part of the country. あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。 Is there any special news in today's paper? 今日の新聞に何か特別なニュースがありますか。 These flowers have a unique smell. この花は独特の香りがする。 It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think. 別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。 I want to buy two S-grade seats. 特別席を二枚買いたい。 I want to emphasize this point in particular. ぼくはこの点を特に強調したい。 I am not alluding to any person in particular. 別に特定の人をさして言っているのではない。 Birds, for instance, have a special protective device. 例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。 This is much the most expensive car in the shop. これが店では特に値段の高い車です。 Instead of giving Alex a nut each time he said something, she'd only give it when he specifically said "nut." 彼女は、アレックスが何か言うたびに木の実を与えるのではなく、彼が特に「木の実」といったときにのみ与えたのである。 Special services include a personal driver for each guest. 特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。 His technique was unique and absolutely amazing. 彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。 The reason for my silence is there was nothing special to write about. 連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。 A humid climate is characteristic of the peninsula. 湿気の多い気候はその半島の特色です。 There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear. 暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。 Three other people were singled out for special praise. 特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。 Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather. 霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。 I will listen to you, especially when we disagree. あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。 In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 He abused the privilege. 彼は特権を乱用した。 He is a man of individual humor. 彼は独特なユーモアの持ち主だ。 Apples were on sale today. 今日はりんごが特売だった。 I think this kind of custom is unique to Asian countries. この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。 She is endowed with a special talent. 彼女は特別な才能を持っている。 Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential. 外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。 Laura is very particular about her clothes. ローラは自分が着る着物には特にうるさい。 Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract. 批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。 I don't have any allergies. 特にアレルギーはありません。 I mean students in general, but not in particular. 私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。 If you eat only Big Macs for one year, will it be no problem? 一年間 ビッグマックだけを食べたら特にノー問題ですか? I like the Terminator films because the special effects are fantastic. 私は特殊効果がすばらしいので「ターミネーター」が好きです。 My special talent is that I become friends with anybody, anywhere, anytime. 私の特技は、いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの。 Have you been on an express train recently? 最近、特急に乗りましたか。 The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds. 大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。 The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 Great speed is a feature of the Concorde. 超高速がコンコルド機の特徴だ。 This book is especially difficult to read. この本は特に読むのが難しい。 I have nothing particular to do. 私は、やることは特にありません。 The study by Meyer and his colleagues was unusual. マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。 The television show was interrupted by a special news report. そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。 It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform. シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。 I have nothing in particular to say about this problem. この問題については私が特に述べることがない。 A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation. よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。 The store offered special discounts during the summer. その店は夏の間特別割引をやった。 I have nothing particular to say now. 私は今話したいことは特にない。 Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building. 特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。 His book has been singled out for special praise. 彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。 She has many boyfriends, but this one is special. 彼女には男友達は多いが、この男は特別だ。 The restaurant goes its own way. そのレストランは独特の風格がありますね。 This is a custom peculiar to Japan. これは日本独特の慣習だ。 Intel gets a huge royalty from the invention. インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。 Fuel economy is a big advantage of this car. 燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。 We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time. 一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。 My special skill is being able to sleep anywhere. 特技はどこでも寝られることです。 He was sent abroad as a correspondent. 彼は特派員として海外に派遣された。 I want to emphasize this point in particular. 私はこの点を特に強調したい。 Are you doing anything special? 何か特別なことやるの。 That's the true genius of America: that America can change. それが真のアメリカの特質である、アメリカは変化できるという。 I feel just fine. 特別いい気分だ。 Concerning the characteristics of respiratory function in swimmers. 泳者の呼吸機能の特性について。 His personality is marked by forwardness. 彼の性格の特長はあつかましさだ。 He never drinks save on special occasions. 彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。 I have nothing in particular to do tomorrow. 明日は特に何もすることがありません。 Two traits of Americans are generosity and energy. アメリカ人気質の二つの特質は寛大さと行動力だ。 I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth. この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。 Do you have any special reason why you want to go to America? アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。 Let me tell you about our special. 本日の特別料理について説明します。 We got some special evidence that proves that he is guilty. 我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。 One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude. ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。 The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period. そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。 My special talent is that I can form a friendship at any time, anywhere, and with anyone. 私の特技は、いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの。 This is a plant unique to this country. これはこの国に特有の植物だ。 The privilege is reserved exclusively for woman. その特権はもっぱらご婦人だけに限られている。 Are we in any particular hurry? 私達何か特に急ぐ理由があるの? The humor of his speech is derived from his peculiar local accent. 彼の話し方にユーモアがあるのは、彼特有のなまりから来ている。 Some animals are endowed with special gifts. 特殊な才能を与えられた動物もいる。 I have no pain in particular. 特に痛みはありません。 "Do you have anything to do?" "Nothing in particular." 「何かやることがあるの?」「特にない」 Is laughter a quality of man only? 笑いは人間だけの特質なのか。 The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor. 最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。 I don't want to go there in particular. 私は特にそこに行きたいわけではない。 Japan has many distinctive traits. 日本には多くのはっきりとした特色がある。 Woman's intuition is clearly a valuable trait. 女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。 That kind of behavior is characteristic of the boy. ある種の行動はその少年に特徴的だ。 Autumn is when food is especially delicious. 秋は食べ物が特に美味しい時である。 Investigators are trying to pin down the cause of today's fire. 鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。 We were given the privilege to use the liberty. 私たちは図書館利用の特権を与えられた。 We have the extra-large size, but not in that color. 特大のサイズはあるんですが、その色のは切らしております。 The use of bright colors is one of the features of his paintings. 鮮やかな色を使っているのが彼の絵の特徴だ。