There's the perk of letting you join communities for paying members.
有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.
批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
Japanese beef was on sale yesterday.
きのうは和牛が特売だった。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.
この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
This style of cooking is peculiar to China.
この調理法は中国独特のものだ。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
I especially want to thank our record-breaking sales team.
特に記録破りのチームに感謝します。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
What do you think are the racial traits of the Japanese?
日本人の民族的特性は何だと思いますか。
The phenomenon is typical of our modern era.
その現象は今の時代に特有のものだ。
Great speed is a feature of the Concorde.
超高速がコンコルド機の特徴だ。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
Your initial order is subject to a special discount of 5%.
初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.
オーロラは極地に特有の現象です。
Is there a weekly rate?
週間契約の特別料金はありますか。
Such a custom is not peculiar to the Americans.
そういう習慣は米国人独特ではない。
The smell is characteristic of garlic.
その臭いはニンニク特有のものだ。
These flowers have a unique smell.
この花は独特の香りがする。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.
外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
He made a speech using his unique tone of voice.
彼は独特の節回しで演説した。
Carelessness is his principle feature.
軽率さが彼の主な特徴である。
This liquor has a taste all of its own.
この酒には独特の味わいがある。
He had the privilege of a private education.
彼は個人教育を受ける特権がある。
Every privilege carries responsibility with it.
特権はすべて責任を伴う。
This is a custom peculiar to Japan.
これは日本独特の慣習だ。
He gave the right to become children of God.
神の子供とされる特権を御与えになった。
Like most diseases, it has its own symptoms.
多くの病気と同様、それには特有の兆候がある。
I feel just fine.
特別いい気分だ。
We got some special evidence that proves that he is guilty.
我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Birds, for instance, have a special protective device.
例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
I have nothing in particular to say about this situation.
この問題については私が特に述べることがない。
The new school failed to take into account the special needs of young people.
その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
They had a culture of their own.
彼らは独特の文化を持っていた。
Can you tell us about some of the natural features of that area?
その地方の自然の特色を教えてくれませんか。
We give foreign tourists the privilege of tax exemption.
外国人旅行者には免税の特権がある。
I'd like you to help me if you have nothing in particular to do.
特にやることがないのなら手を貸してもらいたい。
I don't have anything particular to say.
私は特に何も言うことがありません。
This point deserves special emphasis.
この点は特に強調する価値がある。
We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef.
会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。
The china was displayed in a special cabinet.
その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
I have nothing special to say.
私は特に言うことはない。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.