The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '特'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is nothing special interest to me.
この手紙には何も特別のことが書いていない。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.
服装に関する特別な規則はない。
The store is having a sale on summer goods.
あの店では今夏物の特売中です。
He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent.
特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.
Special services include a personal driver for each guest.
特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
Apples were on sale today.
今日はりんごが特売だった。
We should become unique, mature individuals.
私たちは独特で成熟したひとりひとりの人間になるべきだ。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.
この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.
外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
I'm looking for a present for my mother. Do you have anything in mind?
母にプレゼントを捜しています。何か特にお考えですか。
These flowers have a unique smell.
この花は独特の香りがする。
The china was displayed in a special cabinet.
その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。
Japan has many distinctive traits.
日本は多くのはっきりした特色がある。
I thought he was my special friend.
彼は私の特別な友人だと思っていた。
There was a special sneak preview last night.
昨日の夜、特別試写会があった。
Where is the Tokyo patent office?
東京特許許可局はどこですか?
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
I want to emphasize this point in particular.
僕はこの点を特に強調したい。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.
特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
Hans sold the patent to a company.
ハンスさんが会社へ特許権を売りました。
I have nothing special to say.
私は特に言うことはない。
The lemon has a flavor all of its own.
レモンには独特の風味がある。
I got this typewriter at a bargain price.
このタイプライターを特価で買ってきた。
I love all berries, but especially strawberries.
私は全ての苺類が好きですが、特にストロベリーが好きです。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant.
その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。
This is much the most expensive car in the shop.
これが店では特に値段の高い車です。
A green color is a characteristic of that type of apple.
緑色である事がその種のりんごの特徴なのです。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.
その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
Monetary policy in United States has been characterized by tight credit over the months.
ここ数ヶ月間、アメリカの金融政策は信用の引き締めで特徴づけられている。
Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.
その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
I'll make this a special case, but try to keep it short.
特別扱いしますが、なるべく短めにしてくださいね。
I don't have any allergies.
特にアレルギーはありません。
I am pleased with this vivid portrait in particular.
私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。
He is a man of individual humor.
彼は独特なユーモアの持ち主だ。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.