In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
That's the true genius of America: that America can change.
それが真のアメリカの特質である、アメリカは変化できるという。
Do you have any special exhibits?
特別展をやってますか。
This is a special occasion.
今回は特別な行事なんです。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.
批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
The practice is peculiar to Japan.
その習慣は日本独特のものだ。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.
特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
"Do you have anything to do?" "Nothing in particular."
「何かやることがあるの?」「特にない」
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
Three other people were singled out for special praise.
特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
I am pleased with this vivid portrait in particular.
私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。
I have nothing in particular to say about this problem.
この問題については私が特に述べることがない。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.
特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
This is much the most expensive car in the shop.
これが店では特に値段の高い車です。
This work calls for special skill.
この仕事は特別な技術を必要とする。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.
マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
Concerning the characteristics of respiratory function in swimmers.
泳者の呼吸機能の特性について。
Language is peculiar to man.
言語は人間に特有のものである。
My special skill is being able to sleep anywhere.
特技はどこでも寝られることです。
He was sent on a special mission to Europe.
彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
The next issue will feature articles on divorce.
次号では離婚について特集します。
This flower has a scent all its own.
この花は独特の香りがする。
I like music, particularly classical music.
私は音楽、特にクラシック音楽が好きだ。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.
He had the privilege of studying abroad for two years.
彼は外国で2年間研究する特典を得た。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.
この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
There was a special sneak preview last night.
昨日の夜、特別試写会があった。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.
外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.
田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
Is there a weekly rate?
週間契約の特別料金はありますか。
He was sent abroad as a correspondent.
彼は特派員として海外に派遣された。
There's the perk of letting you join communities for paying members.
有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
Emma was much in evidence during the party.
パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.
オーロラは極地に特有の現象です。
Persons with special skills can easily get jobs.
特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari.
超特急のぞみはひかりより速く走る。
I passed the examination, and I'm going to be an honor student.
試験に通ったよ。それで、特待生になるんだ。
I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human.
特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。
I got this typewriter at a bargain price.
このタイプライターを特価で買ってきた。
There are no special rules about what clothes we have to wear.
服装に関する特別な規則はない。
I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day.
以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。
The rest of the show was not particularly distinguished.
そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
I'm not particularly keen on this kind of music.
私はこの種の音楽が特に好きというわけではない。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.
古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.
悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
This custom is unique to America.
この習慣はアメリカ独特のものである。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.
これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
Blessed are those who have no talent!
持って生まれたる特殊の才能なき者は幸いなるかな。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
In American football the defense has a specific job.
アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。
I have nothing in particular to say about this situation.
この問題については私が特に述べることがない。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
Beaches in Hawaii are famous for their large waves.
ハワイのビーチは特大の波で有名だ。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
Nothing special.
いや特にないわ。
He never drinks except on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
Are you doing anything special?
何か特別なことやるの。
It is a town of no character.
そこは何の特徴もない町だ。
Birds, for instance, have a special protective device.
例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
It is especially cold this morning.
今朝は特に寒い。
The phenomenon is typical of our modern era.
その現象は今の時代に特有のものだ。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version