The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '特'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was awarded a special prize.
彼には特別賞が与えられた。
Woman's intuition is clearly a valuable trait.
女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.
彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
Carelessness is his principle feature.
軽率さが彼の主な特徴である。
The privilege is reserved exclusively for woman.
その特権はもっぱらご婦人だけに限られている。
A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start.
この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
Courtesy marked his manner.
礼儀正しいのが彼の特徴であった。
I have nothing in particular to say about this situation.
この問題については私が特に述べることがない。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
His book has been singled out for special praise.
彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.
あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.
これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
This custom is unique to America.
この習慣はアメリカ独特のものである。
One quality of oil is that it floats on water.
石油の特質の一つは水に浮くということである。
They had a culture of their own.
彼らは独特の文化を持っていた。
I'm not particularly keen on this kind of music.
私はこの種の音楽が特に好きというわけではない。
They held a special session on trade problems.
彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
I have nothing particular to do.
私は、やることは特にありません。
Persons with special skills can easily get jobs.
特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale.
今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef.
会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。
The retro feel of this cafe is a hit with young people.
この喫茶店は、独特のレトロさが若者にうけている。
This work calls for special skill.
この仕事は特別な技術を必要とする。
Each science has its own terminology.
独特の専門用語を持っている。
Do you have anything in mind?
何か特にお考えですか。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.
アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.
医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.
印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
There is nothing special interest to me.
この手紙には何も特別のことが書いていない。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.
The karaoke shop is especially crowded on Saturdays.
土曜日のカラオケ屋は特に混んでいる。
I don't have anything particular to say.
私は特に何も言うことがありません。
I have nothing particular to do.
私は特にこれといってすることがない。
Emma was much in evidence during the party.
パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。
Have you been on an express train recently?
最近、特急に乗りましたか。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.
この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
Hans sold the patent to a company.
ハンスさんが会社へ特許権を売りました。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.
特に子供に与える影響は無視できない。
"Do you like sports?" "Yes, I like baseball, among other things."
「スポーツは好きですか」「はい特に野球が好きです」
As my watch was slow, I missed the special express.
時計がおくれていたので、私は特急にのりそこねた。
I have nothing special to say.
私は特に言うことはない。
The traffic is heavy here, especially in the morning.
ここは特に朝は交通がはげしい。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは老人達が特に必要なものを考慮に入れなかった。
It is especially cold this morning.
今朝は特に寒い。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.
For instance, bowing is peculiar to us, the Japanese.
たとえばおじぎはわれわれ日本人に特有のものである。
Sympathy is a feeling characteristic of mankind.
同情は人間特有の感情である。
He had no particular reason to go there.
彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
I don't have any allergies.
特にアレルギーはありません。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.