UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '特'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
Japanese beef was on sale yesterday.きのうは和牛が特売だった。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
The control of exhaust gas is especially needed in big cities.特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。
The rest of the show was not particularly distinguished.そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
She did it in her own way.彼女はそれを彼女独特の方法でやった。
Fuel economy is a big advantage of this car.燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
I thought she was my special friend.彼女は私の特別な友人だと思っていた。
One quality of oil is that it floats on water.石油の特質の一つは水に浮くということである。
It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter.フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。
There was a special sneak preview last night.昨日の夜、特別試写会があった。
The sale prices are written in red ink.特価品の値段は、赤インクで書かれている。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは老人達が特に必要なものを考慮に入れなかった。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
I don't have anything particular to say.私は特に何も言うことがありません。
What's the track for the limited express?特急のホームは何番ですか。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
We were given the privilege to use the liberty.私たちは図書館利用の特権を与えられた。
Soap has the property of removing dirt.石鹸は汚れを落とす特性がある。
I have nothing particular to say now.私は今話したいことは特にない。
This limited express is bound for Sendai.この特急列車は仙台行きである。
He shows partiality to no one in particular.彼は特に誰といってえこひいきをしない。
What price do we have to pay for these advantages?こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。
That kind of behavior is characteristic of the boy.ある種の行動はその少年に特徴的だ。
Old habits die hard. This is particularly true of politics.昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。
He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent.特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。
I feel just fine.特別いい気分だ。
If you eat only Big Macs for one year, will it be no problem?一年間 ビッグマックだけを食べたら特にノー問題ですか?
I want to emphasize this point in particular.私はこの点を特に強調したい。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
Three other people were singled out for special praise.特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。
She is endowed with a special talent.彼女は特別な才能を持っている。
I am not particularly fond of Shaw's plays.私はショーの劇が特に好きというわけではない。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
The store is having a sale on summer goods.あの店では今夏物の特売中です。
Do you have anything particular to do on Sunday?日曜に特に何かすることがありますか。
I thought he was my special friend.彼は私の特別な友人だと思っていた。
I have no pain in particular.特に痛みはありません。
We have something special for you, sir.特別料理がございますが。
It is especially cold this morning.今朝は特に寒い。
Woman's intuition is clearly a valuable trait.女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。
All families with children get special rates.子供のいる家族はみな特別料金です。
We give foreign tourists the privilege of tax exemption.外国人旅行者には免税の特権がある。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
Where is the Tokyo patent office?東京特許許可局はどこですか?
As she watched, the birds, especially Chizuko's golden crane, looked alive in a light autumn breeze.じっと見つめていると、鳥たちは、特にチズコの作った金の鶴は、秋のそよ風の中で生きているように見えた。
Fur coats are on sale.毛皮のコートが特売中です。
A green color is a characteristic of that type of apple.緑色である事がその種のりんごの特徴なのです。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
He had the privilege of studying abroad for two years.彼は外国で2年間研究する特典を得た。
She cooked a special dinner for him.彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
The store offered special discounts during the summer.その店は夏の間特別割引をやった。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
I like walking, especially in the morning.私は散歩が好きだ。特に朝に。
I mean students in general, but not in particular.私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
If the more advanced want to improve English ability (especially reading comprehension) increasing vocabulary is the way to go.上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
The china was displayed in a special cabinet.その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。
Intel gets a huge royalty from the invention.インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
As my watch was slow, I missed the special express.時計がおくれていたので、私は特急にのりそこねた。
A special tax is imposed on very high incomes.実に高額の所得には特別税が課せられている。
They have imitated his style in all areas except those that require special skill.特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。
I have no particular reason to do so.わたしにはそうする特別の理由は何も無い。
This is a plant unique to this country.これはこの国に特有の植物だ。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
They had a culture of their own.彼らは独特の文化を持っていた。
We would like to know if you can grant us a special discount.特別の値引きをしていただけるでしょうか。
Christmas is a special holiday.クリスマスは特別な休日だ。
Blessed are those who have no talent!持って生まれたる特殊の才能なき者は幸いなるかな。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
Every nation has its peculiar character.各国民にはそれぞれ独特の性格がある。
Have you rode on an express train lately?最近、特急に乗りましたか。
Japan has many distinctive traits.日本は多くのはっきりした特色がある。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.加齢臭は、年を重ねると出てくる中高年独特のにおいのことだ。世間で言う「おっさん臭い」や「おやじ臭」というのは、この加齢臭のことだ。
I want to emphasize this point in particular.僕はこの点を特に強調したい。
I think this kind of custom is unique to Asian countries.この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。
I love music, especially rock.私は音楽特にロックが大好きだ。
Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant.その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。
I'm not particularly keen on this kind of music.私はこの種の音楽が特に好きというわけではない。
Such a custom is characteristic of the British.そういう習慣は英国人独特のものである。
The privilege is reserved exclusively for woman.その特権はもっぱらご婦人だけに限られている。
This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale.今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。
Language is peculiar to man.言語は人間に特有のものである。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
They graded apples according to their size.彼らはりんごを大きさで特級別にした。
I don't want to go anywhere in particular.私は特に行きたいところはありません。
I don't have any allergies.特にアレルギーはありません。
Do you have any special exhibits?特別展をやってますか。
Courtesy marked his manner.礼儀正しいのが彼の特徴であった。
Can you tell us about some of the natural features of that area?その地方の自然の特色を教えてくれませんか。
The next issue will feature articles on divorce.次号では離婚について特集します。
I have nothing special to say.私は特に言うことはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License