The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '特'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures.
登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。
One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.
アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
Three other people were singled out for special praise.
特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.
私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
This is designed especially for young people.
これは特に若者向けにデザインされている。
We have lobsters only on special occasions.
ロブスターは特別な場合にしか食べない。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.
あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
The store is having a sale on summer goods.
あの店では今夏物の特売中です。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.
アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
I got this typewriter at a bargain price.
このタイプライターを特価で買ってきた。
He was sent abroad as a correspondent.
彼は特派員として海外に派遣された。
Carelessness is his principle feature.
軽率さが彼の主な特徴である。
This point deserves special emphasis.
この点は特に強調する価値がある。
The privilege is reserved exclusively for woman.
その特権はもっぱらご婦人だけに限られている。
A green color is a characteristic of that type of apple.
緑色である事がその種のりんごの特徴なのです。
She was studying drama on a special scholarship.
彼女は特別の奨学金をもらって演劇を研究していた。
This custom is unique to America.
この習慣はアメリカ独特のものである。
It is a town of no character.
そこは何の特徴もない町だ。
That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head.
あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。
I am not particularly fond of Shaw's plays.
私はショーの劇が特に好きというわけではない。
I'd like you to help me if you have nothing in particular to do.
特にやることがないのなら手を貸してもらいたい。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).
nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
I like all sorts of Asian foods, particularly Thai food.
私はアジア料理が好きですが、特にタイ料理が好きです。
A special tax is imposed on very high incomes.
実に高額の所得には特別税が課せられている。
In American football the defense has a specific job.
アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。
I'm not particularly keen on this kind of music.
私はこの種の音楽が特に好きというわけではない。
You'll need a special tool to do it.
それをするには特別な道具が必要だろう。
Have you been on an express train recently?
最近、特急に乗りましたか。
I don't want to go there in particular.
私は特にそこに行きたいわけではない。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.
犬はその特性が猫とは異なる。
Have you rode on an express train lately?
最近、特急に乗りましたか。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.
貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
Japanese beef was on sale yesterday.
きのうは和牛が特売だった。
I would like to do something else today.
今日はなにか特別のことがしたい気がする。
What is peculiar to Japan at mealtimes is that people eat rice out of little bowls.
食事時に日本に特有なのは、人々が茶碗からご飯を食べることである。
If you eat only Big Macs for one year, will it be no problem?
一年間 ビッグマックだけを食べたら特にノー問題ですか?
For the moment there's nothing in particular I need to be doing.
当分の間私がなすべきことは特にない。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.
鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
I have nothing particular to do.
私は、やることは特にありません。
The koala is an animal peculiar to Australia.
コアラはオーストラリア特有の動物である。
I feel just fine.
特別いい気分だ。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.
印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.
そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
Passion is one of her characteristics.
熱情が彼女の特徴の一つだ。
Laura is very particular about her clothes.
ローラは自分が着る着物には特にうるさい。
One quality of oil is that it floats on water.
石油の特質の一つは水に浮くということである。
What's the track for the limited express?
特急のホームは何番ですか。
We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef.
会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。
Special services include a personal driver for each guest.
特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
The food at the new restaurant is nothing special - average at best.
新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。
The whole meal was good but the wine in particular was excellent.
食事はすべてよかったが特にワインはすばらしかった。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
Do you have anything particular in mind?
あなたは何か特に考えていることがありますか。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
The humor of his speech is derived from his peculiar local accent.
彼の話し方にユーモアがあるのは、彼特有のなまりから来ている。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.
一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
The plants are peculiar to the district.
その植物はその地域特有のものだ。
He loves dogs above all.
特に犬が好きだ。
Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.
その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
Great speed is a feature of the Concorde.
超高速がコンコルド機の特徴だ。
Are you doing anything special?
何か特別なことやるの。
The defiant manner is characteristic of teenagers.
反抗的な態度は10代に特有なものである。
I thought he was my special friend.
彼は私の特別な友人だと思っていた。
I want to buy two S-grade seats.
特別席を二枚買いたい。
The odd custom is peculiar to the region.
その変わった習慣はその地方特有のものだ。
This custom is peculiar to Japan.
この習慣は日本に特有のものである。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
I don't have any allergies.
特にアレルギーはありません。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.