UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '特'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Have you rode on an express train lately?最近、特急に乗りましたか。
Today the fog is as thick as pea soup.今日は特に霧が濃い。
Courtesy marked his manner.礼儀正しいのが彼の特徴であった。
I thought he was my special friend.彼は私の特別な友人だと思っていた。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
It is easy to consider man unique among living organisms.生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。
This custom is unique to America.この習慣はアメリカ独特のものである。
Great speed is a feature of the Concorde.超高速がコンコルド機の特徴だ。
I have no particular reason to do so.わたしにはそうする特別の理由は何も無い。
His bushy brows accented his face.毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。
Was Nazism peculiar to Germany?ナチズムはドイツ独特のものでしたか。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
Do you have any special reason why you want to go to America?アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。
As my watch was slow, I missed the special express.時計がおくれていたので、私は特急にのりそこねた。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
I'd like you to help me if you have nothing in particular to do.特にやることがないのなら手を貸してもらいたい。
I have nothing special to say.私は特に言うことはない。
The privilege is reserved exclusively for woman.その特権はもっぱらご婦人だけに限られている。
We have the extra-large size, but not in that color.特大のサイズはあるんですが、その色のは切らしております。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
I like the Terminator films because the special effects are fantastic.私は特殊効果がすばらしいので「ターミネーター」が好きです。
I will listen to you, especially when we disagree.あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
This custom is peculiar to Japan.この習慣は日本に特有のものである。
I feel just fine.特別いい気分だ。
The main feature of this scheme is still ambiguous.この計画の主要な特徴はまだ曖昧です。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
Laughter is a feature of mankind.笑いは人間の特質である。
Blessed are those who have no talent!持って生まれたる特殊の才能なき者は幸いなるかな。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
My special talent is that I can form a friendship at any time, anywhere, and with anyone.私の特技は、いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
In particular, London in early spring seems to suit me.特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。
Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures.登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。
It is not men's faults that ruin them so much as the manner in which they conduct themselves after the faults have been committed.生まれながらの紳士を特徴づけるのは、何を身につけているかということよりも、むしろどのようにそれを身につけているかということである。
For the moment there's nothing in particular I need to be doing.当分の間私がなすべきことは特にない。
This book is especially difficult to read.この本は特に読むのが難しい。
Every nation has its peculiar character.各国民にはそれぞれ独特の性格がある。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
This is a custom peculiar to Japan.これは日本特有の習慣だ。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
One quality of oil is that it floats on water.石油の特質の一つは水に浮くということである。
Is there a weekly rate?週間契約の特別料金はありますか。
Sympathy is a feeling characteristic of mankind.同情は人間特有の感情である。
In my class I noticed a girl student who was particularly intent on studying Chinese.私はクラスで中国語の勉強に特に熱心な女子学生に気がついた。
Japan has many distinctive traits.日本は多くのはっきりした特色がある。
Foreigners get special treatment in that country.その国では外国人は誰でも特別なもてなしを受ける。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
His technique was unique and absolutely amazing.彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
We have quoted special prices.特別価格の見積りです。
Do you have anything particular in mind?あなたは何か特に考えていることがありますか。
The picture has a charm of its own.その絵には独特の魅力がある。
The china was displayed in a special cabinet.その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
Can you tell us about some of the natural features of that area?その地方の自然の特色を教えてくれませんか。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
Christmas is a special holiday.クリスマスは特別な休日だ。
The restaurant goes its own way.そのレストランは独特の風格がありますね。
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.オーロラは極地に特有の現象です。
We were granted the privilege of fishing in this bay.我々はこの湾内で漁獲する特権を与えられた。
Where is the Tokyo patent office?東京特許許可局はどこですか?
The phenomenon is typical of our modern era.その現象は今の時代に特有のものだ。
This is much the most expensive car in the shop.これが店では特に値段の高い車です。
What is peculiar to Japan at mealtimes is that people eat rice out of little bowls.食事時に日本に特有なのは、人々が茶碗からご飯を食べることである。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
We should become unique, mature individuals.私たちは独特で成熟したひとりひとりの人間になるべきだ。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
This point deserves special emphasis.この点は特に強調する価値がある。
Language is unique to man.言語は人間特有のものである。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
The use of bright colors is one of the features of his paintings.鮮やかな色を使っているのが彼の絵の特徴だ。
He had the privilege of studying abroad for two years.彼は外国で2年間研究する特典を得た。
"Do you like sports?" "Yes, I like baseball, among other things."「スポーツは好きですか」「はい特に野球が好きです」
I don't want to go anywhere in particular.私は特に行きたいところはありません。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
I'm trying to find a green sweater in extra large.特大のグリーンのセーターを探してるんだけど。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.私は学校で日本文学の英語訳、特に漱石の『吾輩は猫である』や『心』、芥川の『鼻』や『河童』を楽しく読んだ。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
Beaches in Hawaii are famous for their large waves.ハワイのビーチは特大の波で有名だ。
She was studying drama on a special scholarship.彼女は特別の奨学金をもらって演劇を研究していた。
Unique ideas helped him to earn a high income.独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Instead of giving Alex a nut each time he said something, she'd only give it when he specifically said "nut."彼女は、アレックスが何か言うたびに木の実を与えるのではなく、彼が特に「木の実」といったときにのみ与えたのである。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
I love music, especially rock.私は音楽特にロックが大好きだ。
It is a town of no character.そこは何の特徴もない町だ。
What's the track for the limited express?特急のホームは何番ですか。
I want to emphasize this point in particular.ぼくはこの点を特に強調したい。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari.超特急のぞみはひかりより速く走る。
The geographical features here are similar to those of our prefecture.ここの地理的特徴は私達の県のそれと似ている。
Such a custom is not peculiar to the Americans.そういう習慣は米国人独特ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License