Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You'll need a special tool to do it. それをするには特別な道具が必要だろう。 The odd custom is peculiar to the region. その変わった習慣はその地方特有のものだ。 The dictator abused his privileges to his heart's content. その独裁者は思う存分特権を乱用した。 He never drinks save on special occasions. 彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。 The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires. カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。 Hans sold the patent to a company. ハンスさんが会社へ特許権を売りました。 It is especially cold this morning. 今朝は特に寒い。 These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface). こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。 Intel gets a huge royalty from the invention. インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。 The restaurant goes its own way. そのレストランは独特の風格がありますね。 The correspondent filed a report from Moscow. その特派員はモスクワから記事を送った。 I mean students in general, but not in particular. 私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。 I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism. 社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。 They failed to take into account the special needs of old people. 彼らは老人達が特に必要なものを考慮に入れなかった。 The custom of bowing is peculiar to the islanders. お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 She cooked a special dinner for him. 彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。 It's a special holiday for people who like detective stories. 推理小説愛好家のための特別な休日です。 Such a custom is not peculiar to the Americans. そういう習慣は米国人独特ではない。 It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think. 別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。 Foreigners get special treatment in that country. その国では外国人は誰でも特別なもてなしを受ける。 The geographical features here are similar to those of our prefecture. ここの地理的特徴は私達の県のそれと似ている。 In particular, you cannot ignore the effect it has on the children. 特に子供に与える影響は無視できない。 I especially want to thank our record-breaking sales team. 特に記録破りのチームに感謝します。 Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear. 田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。 I have nothing in particular to say about this problem. この問題については私が特に述べることがない。 If the more advanced want to improve English ability (especially reading comprehension) increasing vocabulary is the way to go. 上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。 Japan has many distinctive traits. 日本には多くのはっきりとした特色がある。 A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start. この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。 He was awarded a special prize. 彼には特別賞が与えられた。 Persons with special skills can easily get jobs. 特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。 The traffic is heavy here, especially in the morning. ここは特に朝は交通がはげしい。 It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right. 現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。 Was Nazism peculiar to Germany? ナチズムはドイツ独特のものでしたか。 Passion is one of her characteristics. 熱情が彼女の特徴の一つだ。 This point deserves special emphasis. この点は特に強調する価値がある。 I like the Terminator films because the special effects are fantastic. 私は特殊効果がすばらしいので「ターミネーター」が好きです。 This is a custom peculiar to Japan. これは日本独特の慣習だ。 By special arrangement we were allowed to enter the building. 特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。 It's like he has this special skill of hitting pressure points. 痛いところに触れるのはまるで彼の特技みたい。 Tom's planning something special for Mary's birthday. トムはメアリーの誕生日に何か特別なことを計画している。 The extraordinary session of the Diet will last four weeks. 特別国会の会期は4週間の予定である。 They have imitated his style in all areas except those that require special skill. 特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。 So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go. あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。 The food at the new restaurant is nothing special - average at best. 新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。 He was sent abroad as a correspondent. 彼は特派員として海外に派遣された。 This liquor has a taste all of its own. この酒には独特の味わいがある。 The new school failed to take into account the special needs of young people. その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。 Monetary policy in United States has been characterized by tight credit over the months. ここ数ヶ月間、アメリカの金融政策は信用の引き締めで特徴づけられている。 I don't want to go there in particular. 私は特にそこに行きたいわけではない。 His company was singled out as the most successful small business in the region. 彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。 Today the fog is as thick as pea soup. 今日は特に霧が濃い。 2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals. 特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。 Every nation has its peculiar character. 各国民にはそれぞれ独特の性格がある。 The defiant manner is characteristic of teenagers. 反抗的な態度は10代に特有なものである。 At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves. ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。 The secret service guards him against attack. 特務機関が彼を襲撃から守っている。 Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English. その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。 She has a special way of making bread. 彼女は特別な作り方でパンを焼いている。 He abused the privilege. 彼は特権を乱用した。 The meeting was not particularly well attended. その会は特に出席がよいわけではなかった。 I don't have any allergies. 特にアレルギーはありません。 Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'. 印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。 The privilege is reserved exclusively for woman. その特権はもっぱらご婦人だけに限られている。 I have nothing particular to do. 私は特にこれといってすることがない。 The lemon has a flavor all of its own. レモンには独特の風味がある。 The director used his power to arrange a special place in the cinema world. その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。 In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease. 医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。 We have something special for you, sir. 特別料理がございますが。 I got this typewriter at a bargain price. このタイプライターを特価で買ってきた。 I like all sorts of Asian foods, particularly Thai food. 私はアジア料理が好きですが、特にタイ料理が好きです。 The main feature of this scheme is still ambiguous. この計画の主要な特徴はまだ曖昧です。 I don't have anything particular to say. 私は特に何も言うことがありません。 Let me tell you about our special. 本日の特別料理について説明します。 Your initial order is subject to a special discount of 5%. 初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。 In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 There's the perk of letting you join communities for paying members. 有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。 The police still can't point out who committed the crime. 警察はいまだ犯人を特定できないでいる。 It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform. シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。 Unique ideas helped him to earn a high income. 独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。 Nothing special. いや特にないわ。 Do you have any special reason why you want to go to America? アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。 Every privilege carries responsibility with it. 特権はすべて責任を伴う。 Emma was much in evidence during the party. パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。 The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do. 行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。 But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by けれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。 Three other people were singled out for special praise. 特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。 Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely. 日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。 Two traits of Americans are generosity and energy. アメリカ人気質の二つの特質は寛大さと行動力だ。 Apples were on sale today. 今日はりんごが特売だった。 Japanese beef was on sale yesterday. きのうは和牛が特売だった。 I don't want to go anywhere in particular. 私は特に行きたいところはありません。 Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 Great speed is a feature of the Concorde. 超高速がコンコルド機の特徴だ。 Antique carpets are especially valuable. 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product? 50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。 His bushy brows accented his face. 毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。 The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo. その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。 Courtesy marked his manner. 礼儀正しいのが彼の特徴であった。 The most important feature of all games is that they are governed by rules. あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。