UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '特'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Great speed is a feature of the Concorde.超高速がコンコルド機の特徴だ。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
Japan has many distinctive traits.日本には多くのはっきりとした特色がある。
So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go.あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。
The smell is characteristic of garlic.その臭いはニンニク特有のものだ。
She has a special way of making bread.彼女は特別な作り方でパンを焼いている。
Reynolds' blood pressure is dangerously high, especially when he's mad.レイノルズの血圧は危険なレベルに高い。特に怒っている時は。
I don't have anything particular to say.私は特に何も言うことがありません。
A special tax is imposed on very high incomes.実に高額の所得には特別税が課せられている。
The plants are peculiar to the district.その植物はその地域特有のものだ。
It is not men's faults that ruin them so much as the manner in which they conduct themselves after the faults have been committed.生まれながらの紳士を特徴づけるのは、何を身につけているかということよりも、むしろどのようにそれを身につけているかということである。
The picture has a charm of its own.その絵には独特の魅力がある。
The privilege is reserved exclusively for woman.その特権はもっぱらご婦人だけに限られている。
One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは老人達が特に必要なものを考慮に入れなかった。
That kind of behavior is characteristic of the boy.ある種の行動はその少年に特徴的だ。
Do you have anything particular to do on Sunday?日曜に特に何かすることがありますか。
Do you have any special exhibits?特別展をやってますか。
I'll make this a special case, but try to keep it short.特別扱いしますが、なるべく短めにしてくださいね。
He abused the privilege.彼は特権を乱用した。
The odd custom is peculiar to the region.その変わった習慣はその地方特有のものだ。
Every nation has its peculiar character.各国民にはそれぞれ独特の性格がある。
Unique ideas helped him to earn a high income.独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
I had a special ticket.私は特別な切符を持っていました。
He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent.特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
Let's study a specific example.特別の例について研究をしてみよう。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
Three other people were singled out for special praise.特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。
There was no question about that.その件に関して特に疑問はない。
I have no particular reason to do so.わたしにはそうする特別の理由は何も無い。
Was Nazism peculiar to Germany?ナチズムはドイツ独特のものでしたか。
I went there for the express purpose of earning money.私は金儲けをしようという特別の目的でそこへ行った。
The correspondent filed a report from Moscow.その特派員はモスクワから記事を送った。
The whole meal was good but the wine in particular was excellent.食事はすべてよかったが特にワインはすばらしかった。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
Old habits die hard. This is particularly true of politics.昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。
The meeting was not particularly well attended.その会は特に出席がよいわけではなかった。
For instance, bowing is peculiar to us, the Japanese.たとえばおじぎはわれわれ日本人に特有のものである。
Hans sold the patent to a company.ハンスさんが会社へ特許権を売りました。
Emma was much in evidence during the party.パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。
Christmas is a special holiday.クリスマスは特別な休日だ。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
I'm trying to find a green sweater in extra large.特大のグリーンのセーターを探してるんだけど。
Laughter is a feature of mankind.笑いは人間の特質である。
He is a man of individual humor.彼は独特なユーモアの持ち主だ。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
His bushy brows accented his face.毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。
I have nothing in particular to do tomorrow.明日は特に何もすることがありません。
She was studying drama on a special scholarship.彼女は特別の奨学金をもらって演劇を研究していた。
We have lobsters only on special occasions.ロブスターは特別な場合にしか食べない。
We were granted the privilege of fishing in this bay.我々はこの湾内で漁獲する特権を与えられた。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
I have nothing particular to do.私は、やることは特にありません。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
I passed the examination, and I'm going to be an honor student.試験に通ったよ。それで、特待生になるんだ。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
Autumn is when food is especially delicious.秋は食べ物が特に美味しい時である。
It's a special holiday for people who like detective stories.推理小説愛好家のための特別な休日です。
This custom is peculiar to Japan.この習慣は日本に特有のものである。
Is laughter a quality of man only?笑いは人間だけの特質なのか。
It's like he has this special skill of hitting pressure points.痛いところに触れるのはまるで彼の特技みたい。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
They had a culture of their own.彼らは独特の文化を持っていた。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
I like the Terminator films because the special effects are fantastic.私は特殊効果がすばらしいので「ターミネーター」が好きです。
A green color is a characteristic of that type of apple.緑色である事がその種のりんごの特徴なのです。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
I don't want to go anywhere in particular.私は特に行きたいところはありません。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
The humor of his speech is derived from his peculiar local accent.彼の話し方にユーモアがあるのは、彼特有のなまりから来ている。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
We have the extra-large size, but not in that color.特大のサイズはあるんですが、その色のは切らしております。
I am pleased with this vivid portrait in particular.私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。
I am not particularly fond of Shaw's plays.私はショーの劇が特に好きというわけではない。
It is easy to consider man unique among living organisms.生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。
This is a custom peculiar to Japan.これは日本独特の慣習だ。
Japan has many distinctive traits.日本は多くのはっきりした特色がある。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
The traffic is heavy here, especially in the morning.ここは特に朝は交通がはげしい。
It is a town of no character.そこは何の特徴もない町だ。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
It's my special recipe, rabbit stew.私の特製うさぎシチューです。
Fur coats are on sale.毛皮のコートが特売中です。
Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product?50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。
Do you have a special menu for vegetarians?ベジタリアン用の特別メニューはありますか?
I like walking, especially in the morning.私は散歩が好きだ。特に朝に。
Monetary policy in United States has been characterized by tight credit over the months.ここ数ヶ月間、アメリカの金融政策は信用の引き締めで特徴づけられている。
He put special emphasis on the problem.彼はその問題を特に強調した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License