My special talent is that I become friends with anybody, anywhere, anytime.
私の特技は、いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの。
All families with children get special rates.
子供のいる家族はみな特別料金です。
What is especially important is the observation of the traditional values.
特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.
外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter.
フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。
Every privilege carries responsibility with it.
特権はすべて責任を伴う。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.
古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
Courtesy marked his manner.
礼儀正しいのが彼の特徴であった。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.
その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
The practice is peculiar to Japan.
その習慣は日本独特のものだ。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.
連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.
オーロラは極地に特有の現象です。
Do you have anything particular to do on Sunday?
日曜に特に何かすることがありますか。
I'll make this a special case, but try to keep it short.
特別扱いしますが、なるべく短めにしてくださいね。
The defiant manner is characteristic of teenagers.
反抗的な態度は10代に特有なものである。
Nothing special.
いや特にないわ。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
This dictionary puts a special emphasis on usage.
この辞書は特に語法に重点を置いている。
Can I see the special exhibit with this ticket?
この切符で特別展をみられますか。
Some animals are endowed with special gifts.
特殊な才能を与えられた動物もいる。
Intel gets a huge royalty from the invention.
インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
The world needs to change its thinking and behavior, especially in the developed nations.
世界は、特に先進諸国において、思考と行動を変える必要があります。
He is a man of individual humor.
彼は独特なユーモアの持ち主だ。
Was Nazism peculiar to Germany?
ナチズムはドイツ独特のものでしたか。
He gave the right to become children of God.
神の子供とされる特権を御与えになった。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.
特に子供に与える影響は無視できない。
What price do we have to pay for these advantages?
こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。
The artist has an individualistic style of painting.
その画家は独特なスタイルをもっている。
This custom is unique to America.
この習慣はアメリカ独特のものである。
This point deserves special emphasis.
この点は特に強調する価値がある。
He had the privilege of a private education.
彼は個人教育を受ける特権がある。
Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.
その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
Japanese beef was on sale yesterday.
きのうは和牛が特売だった。
The rest of the show was not particularly distinguished.
そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
Diplomats are allowed various privileges.
外交官には様々な特権が与えられている。
We have the extra-large size, but not in that color.
特大のサイズはあるんですが、その色のは切らしております。
The correspondent filed a report from Moscow.
その特派員はモスクワから記事を送った。
The geographical features here are similar to those of our prefecture.
ここの地理的特徴は私達の県のそれと似ている。
I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day.
以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。
As my watch was slow, I missed the special express.
時計がおくれていたので、私は特急にのりそこねた。
It is easy to consider man unique among living organisms.
生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
A polite manner is characteristic of Japanese people.
丁寧な物腰は日本人に特徴的だ。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.
最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
Are you doing anything special?
何か特別なことやるの。
Do you have any special exhibits?
特別展をやってますか。
The dictator abused his privileges to his heart's content.
その独裁者は思う存分特権を乱用した。
He never drinks except on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
I have nothing particular to do.
私は、やることは特にありません。
These flowers have a unique smell.
この花は独特の香りがする。
Reynolds' blood pressure is dangerously high, especially when he's mad.
レイノルズの血圧は危険なレベルに高い。特に怒っている時は。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.