UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '特'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
It is a town of no character.そこは何の特徴もない町だ。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
Let me tell you about our special.本日の特別料理について説明します。
This is much the most expensive car in the shop.これが店では特に値段の高い車です。
It is not men's faults that ruin them so much as the manner in which they conduct themselves after the faults have been committed.生まれながらの紳士を特徴づけるのは、何を身につけているかということよりも、むしろどのようにそれを身につけているかということである。
The food at the new restaurant is nothing special - average at best.新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。
A special tax is imposed on very high incomes.実に高額の所得には特別税が課せられている。
My special talent is that I become friends with anybody, anywhere, anytime.私の特技は、いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの。
The traffic is heavy here, especially in the morning.ここは特に朝は交通がはげしい。
Fur coats are on sale.毛皮のコートが特売中です。
He had no particular reason to go there.彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
Passion is one of her characteristics.熱情が彼女の特徴の一つだ。
Do you have any particular style in mind?特にお望みの型はございますか。
Each science has its own terminology.独特の専門用語を持っている。
The privilege is reserved exclusively for woman.その特権はもっぱらご婦人だけに限られている。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
The retro feel of this cafe is a hit with young people.この喫茶店は、独特のレトロさが若者にうけている。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
Japan has many distinctive traits.日本には多くのはっきりとした特色がある。
Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product?50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。
Fuel economy is a big advantage of this car.燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
Every nation has its peculiar character.各国民にはそれぞれ独特の性格がある。
She has a special way of making bread.彼女は特別な作り方でパンを焼いている。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
We got some special evidence that proves that he is guilty.我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。
Two traits of Americans are generosity and energy.アメリカ人気質の二つの特質は寛大さと行動力だ。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
She did it in her own way.彼女はそれを彼女独特の方法でやった。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
I don't have anything particular to say.私は特に何も言うことがありません。
The rest of the show was not particularly distinguished.そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
Antique carpets are especially valuable.骨董品のカーペットは特に価値が高い。
Have you rode on an express train lately?最近、特急に乗りましたか。
What is especially important is the observation of the traditional values.特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
A green color is a characteristic of that type of apple.緑色である事がその種のりんごの特徴なのです。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
The artist has an individualistic style of painting.その画家は独特なスタイルをもっている。
I feel good in a special way.私は特別気持ちがいい。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
His personality is marked by forwardness.彼の性格の特長はあつかましさだ。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
We did nothing in particular.私たちは特に何もしなかった。
The plants are peculiar to the district.その植物はその地域特有のものだ。
The whole meal was good but the wine in particular was excellent.食事はすべてよかったが特にワインはすばらしかった。
This book is especially difficult to read.この本は特に読むのが難しい。
Beaches in Hawaii are famous for their large waves.ハワイのビーチは特大の波で有名だ。
Every privilege carries responsibility with it.特権はすべて責任を伴う。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
Hans sold the patent to a company.ハンスさんが会社へ特許権を売りました。
For instance, bowing is peculiar to us, the Japanese.たとえばおじぎはわれわれ日本人に特有のものである。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
I want to buy two S-grade seats.特別席を二枚買いたい。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは老人達が特に必要なものを考慮に入れなかった。
We have something special for you, sir.特別料理がございますが。
In particular, London in early spring seems to suit me.特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。
It is especially cold this morning.今朝は特に寒い。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
For the moment there's nothing in particular I need to be doing.当分の間私がなすべきことは特にない。
The store is having a sale on summer goods.あの店では今夏物の特売中です。
Do you have anything to say in particular?何か特に言う事がありますか。
Diplomats are allowed various privileges.外交官には様々な特権が与えられている。
He had the privilege of a private education.彼は個人教育を受ける特権がある。
Autumn is when food is especially delicious.秋は食べ物が特に美味しい時である。
The picture has a charm of its own.その絵には独特の魅力がある。
Where is the Tokyo patent office?東京特許許可局はどこですか?
He must have abused the privilege.彼は特権を乱用したに違いない。
I don't want to go there in particular.私は特にそこに行きたいわけではない。
I have nothing in particular to do tomorrow.明日は特に何もすることがありません。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
The geographical features here are similar to those of our prefecture.ここの地理的特徴は私達の県のそれと似ている。
Birds, for instance, have a special protective device.例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
This is designed especially for young people.これは特に若者向けにデザインされている。
"Do you have anything to do?" "Nothing in particular."「何かやることがあるの?」「特にない」
His book has been singled out for special praise.彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。
There is nothing special interest to me.この手紙には何も特別のことが書いていない。
Emma was much in evidence during the party.パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
He abused the privilege.彼は特権を乱用した。
This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale.今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。
A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start.この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。
I have no pain in particular.特に痛みはありません。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
The lemon has a flavor all of its own.レモンには独特の風味がある。
He has the privileges of membership.彼は会員の特典を持っている。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
I want to emphasize this point in particular.ぼくはこの点を特に強調したい。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.私は学校で日本文学の英語訳、特に漱石の『吾輩は猫である』や『心』、芥川の『鼻』や『河童』を楽しく読んだ。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef.会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。
He had the privilege of studying abroad for two years.彼は外国で2年間研究する特典を得た。
My special talent is that I can form a friendship at any time, anywhere, and with anyone.私の特技は、いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
I thought she was my special friend.彼女は私の特別な友人だと思っていた。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License