The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '特'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The custom of bowing is peculiar to the islanders.
お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
His personality is marked by forwardness.
彼の性格の特長はあつかましさだ。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.
特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
A polite manner is characteristic of Japanese people.
丁寧な物腰は日本人に特徴的だ。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.
特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
These flowers have a unique smell.
この花は独特の香りがする。
The humor of his speech is derived from his peculiar local accent.
彼の話し方にユーモアがあるのは、彼特有のなまりから来ている。
I got this typewriter at a bargain price.
このタイプライターを特価で買ってきた。
He was awarded a special prize.
彼には特別賞が与えられた。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.
定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.
一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
I have nothing particular to do.
私は特にこれといってすることがない。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.
この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
If the more advanced want to improve English ability (especially reading comprehension) increasing vocabulary is the way to go.
上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。
I don't want to go anywhere in particular.
私は特に行きたいところはありません。
Was Nazism peculiar to Germany?
ナチズムはドイツ独特のものでしたか。
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.
私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
Concerning the characteristics of respiratory function in swimmers.
泳者の呼吸機能の特性について。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.
悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
The whole meal was good but the wine in particular was excellent.
食事はすべてよかったが特にワインはすばらしかった。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.
これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
This book is especially difficult to read.
この本は特に読むのが難しい。
This custom is unique to America.
この習慣はアメリカ独特のものである。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.
その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
I don't want to go there in particular.
私は特にそこに行きたいわけではない。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.
ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
What do you think are the racial traits of the Japanese?
日本人の民族的特性は何だと思いますか。
We have quoted special prices.
特別価格の見積りです。
Do you have a special menu for vegetarians?
ベジタリアン用の特別メニューはありますか?
I would like to do something else today.
今日はなにか特別のことがしたい気がする。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
The control of exhaust gas is especially needed in big cities.
特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。
Two traits of Americans are generosity and energy.
アメリカ人気質の二つの特質は寛大さと行動力だ。
He had the privilege of a private education.
彼は個人教育を受ける特権がある。
His accomplishments should be written in large letters.
彼の功績は特筆大書すべきものがある。
He never drinks except on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
She has a special way of making bread.
彼女は特別な作り方でパンを焼いている。
Nothing special.
いや特にないわ。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.
あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
We were given the privilege to use the liberty.
私たちは図書館利用の特権を与えられた。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product?
50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。
"Any good news in today's paper?" "No, nothing in particular."
「今日の新聞にいいニュース何かある?」「いや、特にないね」
Carelessness is his principle feature.
軽率さが彼の主な特徴である。
Diplomats are allowed various privileges.
外交官には様々な特権が与えられている。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.
犬はその特性が猫とは異なる。
The teacher particularly emphasized that point.
先生は特にその点を強調した。
His bushy brows accented his face.
毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。
In American football the defense has a specific job.
アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。
Blessed are those who have no talent!
持って生まれたる特殊の才能なき者は幸いなるかな。
"Do you like sports?" "Yes, I especially like baseball."
「スポーツは好きですか」「はい特に野球が好きです」
Birds, for instance, have a special protective device.
例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
The restaurant goes its own way.
そのレストランは独特の風格がありますね。
The china was displayed in a special cabinet.
その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。
He is a man of individual humor.
彼は独特なユーモアの持ち主だ。
The smell is characteristic of garlic.
その臭いはニンニク特有のものだ。
I have nothing in particular to do tomorrow.
明日は特に何もすることがありません。
Do you have anything particular to do on Sunday?
日曜に特に何かすることがありますか。
It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter.
フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.
暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
What's the track for the limited express?
特急のホームは何番ですか。
Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures.
登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
Japanese beef was on sale yesterday.
きのうは和牛が特売だった。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.
その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
I mean students in general, but not in particular.
私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
Language is unique to man.
言語は人間特有のものである。
His technique was unique and absolutely amazing.
彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
The store is having a sale on summer goods.
あの店では今夏物の特売中です。
Slow speech is characteristic of that man.
ゆっくりとした話し方はその男に特有なものだ。
Every nation has its peculiar character.
各国民にはそれぞれ独特の性格がある。
I am not alluding to any person in particular.
別に特定の人をさして言っているのではない。
We give foreign tourists the privilege of tax exemption.
外国人旅行者には免税の特権がある。
We have the extra-large size, but not in that color.
特大のサイズはあるんですが、その色のは切らしております。
The television show was interrupted by a special news report.
そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
A patent right is an important property.
特許権は重要な財産権である。
Do you have any special exhibits?
特別展をやってますか。
I especially want to thank our record-breaking sales team.
特に記録破りのチームに感謝します。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
It's like he has this special skill of hitting pressure points.
痛いところに触れるのはまるで彼の特技みたい。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.
服装に関する特別な規則はない。
The defiant manner is characteristic of teenagers.
反抗的な態度は10代に特有なものである。
Fur coats are on sale.
毛皮のコートが特売中です。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.