Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa. 私は学校で日本文学の英語訳、特に漱石の『吾輩は猫である』や『心』、芥川の『鼻』や『河童』を楽しく読んだ。 I think this kind of custom is unique to Asian countries. この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。 Foreigners get special treatment in that country. その国では外国人は誰でも特別なもてなしを受ける。 I want to emphasize this point in particular. 私はこの点を特に強調したい。 He shows partiality to no one in particular. 彼は特に誰といってえこひいきをしない。 It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right. 現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。 Emma was much in evidence during the party. パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。 Intel gets a huge royalty from the invention. インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。 Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product? 50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。 The teacher particularly emphasized that point. 先生は特にその点を強調した。 Some animals are endowed with special gifts. 特殊な才能を与えられた動物もいる。 She cooked a special dinner for him. 彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。 "Any good news in today's paper?" "No, nothing in particular." 「今日の新聞にいいニュース何かある?」「いや、特にないね」 She has a special way of making bread. 彼女は特別な作り方でパンを焼いている。 I like walking, especially in the morning. 私は散歩が好きだ。特に朝に。 Where is the Tokyo patent office? 東京特許許可局はどこですか? Investigators are trying to pin down the cause of today's fire. 鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。 One quality of oil is that it floats on water. 石油の特質の一つは水に浮くということである。 We have something special for you, sir. 特別料理がございますが。 One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude. ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。 In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease. 医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。 I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept. エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。 The study by Meyer and his colleagues was unusual. マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。 We should become unique, mature individuals. 私たちは独特で成熟したひとりひとりの人間になるべきだ。 Every privilege carries responsibility with it. 特権はすべて責任を伴う。 Fur coats are on sale. 毛皮のコートが特売中です。 Scrums are a feature of Rugby football. スクラムはラグビーの特徴だ。 It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform. シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。 The next issue will feature articles on divorce. 次号では離婚について特集します。 He never drinks except on special occasions. 彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。 The extraordinary session of the Diet will last four weeks. 特別国会の会期は4週間の予定である。 He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent. 特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。 She has many boyfriends, but this one is special. 彼女には男友達は多いが、この男は特別だ。 They had a culture of their own. 彼らは独特の文化を持っていた。 These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface). こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。 Laura is very particular about her clothes. ローラは自分が着る着物には特にうるさい。 I have nothing special to say. 私は特に言うことはない。 Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere. 太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。 Diplomats are allowed various privileges. 外交官には様々な特権が与えられている。 There is no dress code. 服装に関する特別な規則はない。 "Do you like sports?" "Yes, I especially like baseball." 「スポーツは好きですか」「はい特に野球が好きです」 Monetary policy in United States has been characterized by tight credit over the months. ここ数ヶ月間、アメリカの金融政策は信用の引き締めで特徴づけられている。 Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract. 批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。 This flower has a scent all its own. この花は独特の香りがする。 This is a weakness peculiar to young people. これが若者特有の欠点だ。 The practice is peculiar to Japan. その習慣は日本独特のものだ。 I thought he was my special friend. 彼は私の特別な友人だと思っていた。 A dog is distinct from a cat in physical characteristics. 犬はその特性が猫とは異なる。 The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari. 超特急のぞみはひかりより速く走る。 You'll need a special tool to do it. それをするには特別な道具が必要だろう。 2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals. 特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。 I have no objection to paying a special fee if it is necessary. 必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。 She is endowed with a special talent. 彼女は特別な才能を持っている。 It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think. 別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。 You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities. みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。 Do you have anything particular in mind? あなたは何か特に考えていることがありますか。 Great speed is a feature of the Concorde. 超高速がコンコルド機の特徴だ。 I passed the examination, and I'm going to be an honor student. 試験に通ったよ。それで、特待生になるんだ。 A special tax is imposed on very high incomes. 実に高額の所得には特別税が課せられている。 The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy. その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。 We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders. 定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。 There are no special rules about what clothes we have to wear. 服装に関する特別な規則はない。 I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism. 社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。 This is a custom peculiar to Japan. これは日本独特の慣習だ。 Mental exercise is particularly important for young children. 精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。 The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 I like all sorts of Asian foods, particularly Thai food. 私はアジア料理が好きですが、特にタイ料理が好きです。 The smell is characteristic of garlic. その臭いはニンニク特有のものだ。 I don't want to go anywhere in particular. 私は特に行きたいところはありません。 His accomplishments should be written in large letters. 彼の功績は特筆大書すべきものがある。 There's the perk of letting you join communities for paying members. 有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。 I mean students in general, but not in particular. 私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。 The secret service guards him against attack. 特務機関が彼を襲撃から守っている。 A polite manner is characteristic of Japanese people. 丁寧な物腰は日本人に特徴的だ。 In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 The sale prices are written in red ink. 特価品の値段は、赤インクで書かれている。 Have you rode on an express train lately? 最近、特急に乗りましたか。 Do you have any special reason why you want to go to America? アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。 I feel good in a special way. 僕は特別気持ちがいい。 Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 Slow speech is characteristic of that man. ゆっくりとした話し方はその男に特有なものだ。 The karaoke shop is especially crowded on Saturdays. 土曜日のカラオケ屋は特に混んでいる。 I thought she was my special friend. 彼女は私の特別な友人だと思っていた。 This dictionary puts a special emphasis on usage. この辞書は特に語法に重点を置いている。 Courtesy marked his manner. 礼儀正しいのが彼の特徴であった。 He had the privilege of a private education. 彼は個人教育を受ける特権がある。 At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves. ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。 The lemon has a flavor all of its own. レモンには独特の風味がある。 The witness identified the thief in the police lineup. 目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。 The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period. そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。 The dictator abused his privileges to his heart's content. その独裁者は思う存分特権を乱用した。 The correspondent filed a report from Moscow. その特派員はモスクワから記事を送った。 Do you have a special menu for vegetarians? ベジタリアン用の特別メニューはありますか? Japan has many distinctive traits. 日本には多くのはっきりとした特色がある。 He was awarded a special prize. 彼には特別賞が与えられた。 For the moment there's nothing in particular I need to be doing. 当分の間私がなすべきことは特にない。 Two traits of Americans are generosity and energy. アメリカ人気質の二つの特質は寛大さと行動力だ。 "Do you like sports?" "Yes, I like baseball, among other things." 「スポーツは好きですか」「はい特に野球が好きです」 "Do you have anything to do?" "Nothing in particular." 「何かやることがあるの?」「特にない」 Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life. 古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。