Two traits of Americans are generosity and energy.
アメリカ人気質の二つの特質は寛大さと行動力だ。
I had a special ticket.
私は特別な切符を持っていました。
Passion is one of her characteristics.
熱情が彼女の特徴の一つだ。
The rest of the show was not particularly distinguished.
そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
You should be very careful in crossing the road.
道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
Is there a weekly rate?
週間契約の特別料金はありますか。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.
医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
He was awarded a special prize.
彼には特別賞が与えられた。
This is designed especially for young people.
これは特に若者向けにデザインされている。
The meeting was not particularly well attended.
その会は特に出席がよいわけではなかった。
Hans sold the patent to a company.
ハンスさんが会社へ特許権を売りました。
Bill was singled out for a special award.
ビルが特別賞に選ばれた。
We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef.
会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
They graded apples according to their size.
彼らはりんごを大きさで特級別にした。
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
You'll need a special tool to do it.
それをするには特別な道具が必要だろう。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
I work in a special unit.
私は特殊部隊に勤務する。
I have nothing special to say.
私は特に言うことはない。
I'll make this a special case, but try to keep it short.
特別扱いしますが、なるべく短めにしてくださいね。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.
特に子供に与える影響は無視できない。
Do you have any particular style in mind?
特にお望みの型はございますか。
I mean students in general, but not in particular.
私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
I like walking, especially in the morning.
私は散歩が好きだ。特に朝に。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
I don't want to go there in particular.
私は特にそこに行きたいわけではない。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.
服装に関する特別な規則はない。
They have imitated his style in all areas except those that require special skill.
特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。
The correspondent filed a report from Moscow.
その特派員はモスクワから記事を送った。
Do you have any special reason why you want to go to America?
アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.
鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
I like all sorts of Asian foods, particularly Thai food.
私はアジア料理が好きですが、特にタイ料理が好きです。
He put special emphasis on the problem.
彼はその問題を特に強調した。
I passed the examination, and I'm going to be an honor student.
試験に通ったよ。それで、特待生になるんだ。
She cooked a special dinner for him.
彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。
Can I see the special exhibit with this ticket?
この切符で特別展をみられますか。
We were given the privilege to use the liberty.
私たちは図書館利用の特権を与えられた。
He loves dogs above all.
特に犬が好きだ。
Great speed is a feature of the Concorde.
超高速がコンコルド機の特徴だ。
There was no question about that.
その件に関して特に疑問はない。
I am pleased with this vivid portrait in particular.
私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。
Carelessness is his principle feature.
軽率さが彼の主な特徴である。
We were granted the privilege of fishing in this bay.
我々はこの湾内で漁獲する特権を与えられた。
The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari.
超特急のぞみはひかりより速く走る。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは老人達が特に必要なものを考慮に入れなかった。
I have no particular reason to do so.
わたしにはそうする特別の理由は何も無い。
By special arrangement we were allowed to enter the building.
特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
There are no special rules about what clothes we have to wear.
服装に関する特別な規則はない。
In my class I noticed a girl student who was particularly intent on studying Chinese.
私はクラスで中国語の勉強に特に熱心な女子学生に気がついた。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.
いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
One quality of oil is that it floats on water.
石油の特質の一つは水に浮くということである。
Do you have anything in mind?
何か特にお考えですか。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.
意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
Do you have any special exhibits?
特別展をやってますか。
Take particular care when walking on icy paths.
凍った道は特に注意して歩きなさい。
Japan has many distinctive traits.
日本には多くのはっきりとした特色がある。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.
その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
Nothing special.
いや特にないわ。
He had no particular reason to go there.
彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
My special talent is that I become friends with anybody, anywhere, anytime.
私の特技は、いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの。
We have something special for you, sir.
特別料理がございますが。
He was sent on a special mission to Europe.
彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
He made a speech using his unique tone of voice.
彼は独特の節回しで演説した。
I will listen to you, especially when we disagree.
あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version