We have the extra-large size, but not in that color.
特大のサイズはあるんですが、その色のは切らしております。
This style of cooking is peculiar to China.
この調理法は中国独特のものだ。
He abused the privilege.
彼は特権を乱用した。
She cooked a special dinner for him.
彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。
Three other people were singled out for special praise.
特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。
This is designed especially for young people.
これは特に若者向けにデザインされている。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.
特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
I'm looking for a present for my mother. Do you have anything in mind?
母にプレゼントを捜しています。何か特にお考えですか。
Some animals are endowed with special gifts.
特殊な才能を与えられた動物もいる。
I don't want to go there in particular.
私は特にそこに行きたいわけではない。
The humor of his speech is derived from his peculiar local accent.
彼の話し方にユーモアがあるのは、彼特有のなまりから来ている。
The koala is an animal peculiar to Australia.
コアラはオーストラリア特有の動物である。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
Japan has many distinctive traits.
日本は多くのはっきりした特色がある。
His book has been singled out for special praise.
彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.
意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
Is laughter a quality of man only?
笑いは人間だけの特質なのか。
He had no particular reason to go there.
彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
My special skill is being able to sleep anywhere.
特技はどこでも寝られることです。
Intel gets a huge royalty from the invention.
インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
Great speed is a feature of the Concorde.
超高速がコンコルド機の特徴だ。
The sale prices are written in red ink.
特価品の値段は、赤インクで書かれている。
He put special emphasis on the problem.
彼はその問題を特に強調した。
This flower has a scent all its own.
この花は独特の香りがする。
The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari.
超特急のぞみはひかりより速く走る。
If the more advanced want to improve English ability (especially reading comprehension) increasing vocabulary is the way to go.
上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
The defiant manner is characteristic of teenagers.
反抗的な態度は10代に特有なものである。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version