Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I want to emphasize this point in particular. 私はこの点を特に強調したい。 The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly. いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。 Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity. 特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。 The most important feature of all games is that they are governed by rules. あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。 Language in particular is the most fluid of mediums. 特に言語は最も流動的な媒体である。 Concerning the characteristics of respiratory function in swimmers. 泳者の呼吸機能の特性について。 Have you been on an express train recently? 最近、特急に乗りましたか。 That's the true genius of America: that America can change. それが真のアメリカの特質である、アメリカは変化できるという。 I have nothing particular to mention with regard to the affair. この問題については私が特に述べることがない。 There is nothing special interest to me. この手紙には何も特別のことが書いていない。 I don't want to go there in particular. 私は特にそこに行きたいわけではない。 Two traits of Americans are generosity and energy. アメリカ人気質の二つの特質は寛大さと行動力だ。 The restaurant goes its own way. そのレストランは独特の風格がありますね。 We should become unique, mature individuals. 私たちは独特で成熟したひとりひとりの人間になるべきだ。 He was sent on a special mission to Europe. 彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。 I like this scene in particular. 私は特にこの場面が好きだ。 Is there any particular color that you are interested in? 特にお好みの色とかおありですか。 This book is especially difficult to read. この本は特に読むのが難しい。 The store offered special discounts during the summer. その店は夏の間特別割引をやった。 It's a special holiday for people who like detective stories. 推理小説愛好家のための特別な休日です。 We would like to know if you can grant us a special discount. 特別の値引きをしていただけるでしょうか。 Carelessness is his principle feature. 軽率さが彼の主な特徴である。 I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day. 以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。 Reynolds' blood pressure is dangerously high, especially when he's mad. レイノルズの血圧は危険なレベルに高い。特に怒っている時は。 He had the privilege of studying abroad for two years. 彼は外国で2年間研究する特典を得た。 They had a culture of their own. 彼らは独特の文化を持っていた。 I had a special ticket. 私は特別な切符を持っていました。 The humor of his speech is derived from his peculiar local accent. 彼の話し方にユーモアがあるのは、彼特有のなまりから来ている。 Where is the Tokyo patent office? 東京特許許可局はどこですか? I am not particularly fond of Shaw's plays. 私はショーの劇が特に好きというわけではない。 The practice is peculiar to Japan. その習慣は日本独特のものだ。 I have nothing in particular to say about this problem. この問題については私が特に述べることがない。 My special skill is being able to sleep anywhere. 特技はどこでも寝られることです。 It's my special recipe, rabbit stew. 私の特製うさぎシチューです。 Courtesy marked his manner. 礼儀正しいのが彼の特徴であった。 As my watch was slow, I missed the special express. 時計がおくれていたので、私は特急にのりそこねた。 I love music, especially rock. 私は音楽特にロックが大好きだ。 I have nothing particular to do. 私は、やることは特にありません。 Apples were on sale today. 今日はりんごが特売だった。 American politics are interesting to watch, especially during a presidential election. アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。 I mean students in general, but not in particular. 私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。 He is a man of individual humor. 彼は独特なユーモアの持ち主だ。 Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential. 外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。 A green color is a characteristic of that type of apple. 緑色である事がその種のりんごの特徴なのです。 The control of exhaust gas is especially needed in big cities. 特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。 I thought he was my special friend. 彼は私の特別な友人だと思っていた。 He never drinks except on special occasions. 彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。 The food at the new restaurant is nothing special - average at best. 新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。 Are you doing anything special? 何か特別なことやるの。 It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform. シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。 We did nothing in particular. 私たちは特に何もしなかった。 In American football the defense has a specific job. アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。 The new school failed to take into account the special needs of young people. その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。 The dictator abused his privileges to his heart's content. その独裁者は思う存分特権を乱用した。 Monetary policy in United States has been characterized by tight credit over the months. ここ数ヶ月間、アメリカの金融政策は信用の引き締めで特徴づけられている。 I don't have anything particular to say. 私は特に何も言うことがありません。 There was no question about that. その件に関して特に疑問はない。 For instance, bowing is peculiar to us, the Japanese. たとえばおじぎはわれわれ日本人に特有のものである。 In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism. 社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。 At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves. ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。 His accomplishments should be written in large letters. 彼の功績は特筆大書すべきものがある。 The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo. その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。 Is there a weekly rate? 週間契約の特別料金はありますか。 There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear. 暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。 Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'. 印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。 His bushy brows accented his face. 毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。 This limited express is bound for Sendai. この特急列車は仙台行きである。 By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed. 四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。 A humid climate is characteristic of the peninsula. 湿気の多い気候はその半島の特色です。 What price do we have to pay for these advantages? こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。 Pigs share certain characteristics with human beings. ブタはある特性を人間と共有している。 I don't want to go anywhere in particular. 私は特に行きたいところはありません。 The koala is an animal peculiar to Australia. コアラはオーストラリア特有の動物である。 Your initial order is subject to a special discount of 5%. 初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。 The witness identified the thief in the police lineup. 目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。 The plants are peculiar to the district. その植物はその地域特有のものだ。 I'll make this a special case, but try to keep it short. 特別扱いしますが、なるべく短めにしてくださいね。 I will listen to you, especially when we disagree. あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。 He put special emphasis on the problem. 彼はその問題を特に強調した。 We were given the privilege to use the liberty. 私たちは図書館利用の特権を与えられた。 What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena. この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。 This is a special occasion. 今回は特別な行事なんです。 This is a plant unique to this country. これはこの国に特有の植物だ。 It is a town of no character. そこは何の特徴もない町だ。 Old habits die hard. This is particularly true of politics. 昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。 The teacher particularly emphasized that point. 先生は特にその点を強調した。 2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals. 特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。 In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals. 外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。 Tom's planning something special for Mary's birthday. トムはメアリーの誕生日に何か特別なことを計画している。 For the moment there's nothing in particular I need to be doing. 当分の間私がなすべきことは特にない。 I have nothing particular to say now. 私は今話したいことは特にない。 My special talent is that I can form a friendship at any time, anywhere, and with anyone. 私の特技は、いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの。 Mental exercise is particularly important for young children. 精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。 It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese. 意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。 These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface). こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。 He was awarded a special prize. 彼には特別賞が与えられた。 The use of bright colors is one of the features of his paintings. 鮮やかな色を使っているのが彼の絵の特徴だ。 In particular, London in early spring seems to suit me. 特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。