UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '特'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you have a special menu for vegetarians?ベジタリアン用の特別メニューはありますか?
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
We would like to know if you can grant us a special discount.特別の値引きをしていただけるでしょうか。
I like the Terminator films because the special effects are fantastic.私は特殊効果がすばらしいので「ターミネーター」が好きです。
I like this scene in particular.私は特にこの場面が好きだ。
The picture has a charm of its own.その絵には独特の魅力がある。
I would like to do something else today.今日はなにか特別のことがしたい気がする。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
The china was displayed in a special cabinet.その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。
Have you rode on an express train lately?最近、特急に乗りましたか。
I am not alluding to any person in particular.別に特定の人をさして言っているのではない。
These flowers have a unique smell.この花は独特の香りがする。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
Woman's intuition is clearly a valuable trait.女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。
For the moment there's nothing in particular I need to be doing.当分の間私がなすべきことは特にない。
There was no question about that.その件に関して特に疑問はない。
Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product?50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。
Nothing special.いや特にないわ。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
I work in a special unit.私は特殊部隊に勤務する。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。
A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation.よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。
Fur coats are on sale.毛皮のコートが特売中です。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
He shows partiality to no one in particular.彼は特に誰といってえこひいきをしない。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
The phenomenon is typical of our modern era.その現象は今の時代に特有のものだ。
Scrums are a feature of Rugby football.スクラムはラグビーの特徴だ。
I'm trying to find a green sweater in extra large.特大のグリーンのセーターを探してるんだけど。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
Their main exports are textiles, especially silk and cotton.彼らの主たる輸出品は織物であり、特に絹と木綿である。
Fuel economy is a big advantage of this car.燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
A polite manner is characteristic of Japanese people.丁寧な物腰は日本人に特徴的だ。
Such a custom is not peculiar to the Americans.そういう習慣は米国人独特ではない。
I am pleased with this vivid portrait in particular.私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。
I have nothing special to say.私は特に言うことはない。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
He has the privileges of membership.彼は会員の特典を持っている。
We were granted the privilege of fishing in this bay.我々はこの湾内で漁獲する特権を与えられた。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
Old habits die hard. This is particularly true of politics.昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。
Tom's planning something special for Mary's birthday.トムはメアリーの誕生日に何か特別なことを計画している。
I have nothing in particular to do tomorrow.明日は特に何もすることがありません。
I want to buy two S-grade seats.特別席を二枚買いたい。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
The geographical features here are similar to those of our prefecture.ここの地理的特徴は私達の県のそれと似ている。
The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari.超特急のぞみはひかりより速く走る。
Do you have any special exhibits?特別展をやってますか。
This is a custom peculiar to Japan.これは日本特有の習慣だ。
His accomplishments should be written in large letters.彼の功績は特筆大書すべきものがある。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
I'm looking for a present for my mother. Do you have anything in mind?母にプレゼントを捜しています。何か特にお考えですか。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
He had the privilege of a private education.彼は個人教育を受ける特権がある。
"Do you like sports?" "Yes, I especially like baseball."「スポーツは好きですか」「はい特に野球が好きです」
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
Birds, for instance, have a special protective device.例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
Do you have any special reason why you want to go to America?アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。
The privilege is reserved exclusively for woman.その特権はもっぱらご婦人だけに限られている。
There's the perk of letting you join communities for paying members.有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
Are we in any particular hurry?私達何か特に急ぐ理由があるの?
A special tax is imposed on very high incomes.実に高額の所得には特別税が課せられている。
That kind of behavior is characteristic of the boy.ある種の行動はその少年に特徴的だ。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
I thought he was my special friend.彼は私の特別な友人だと思っていた。
This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale.今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.私は学校で日本文学の英語訳、特に漱石の『吾輩は猫である』や『心』、芥川の『鼻』や『河童』を楽しく読んだ。
I feel good in a special way.僕は特別気持ちがいい。
The control of exhaust gas is especially needed in big cities.特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
I want to emphasize this point in particular.ぼくはこの点を特に強調したい。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef.会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。
I feel good in a special way.私は特別気持ちがいい。
Every nation has its peculiar character.各国民にはそれぞれ独特の性格がある。
The humor of his speech is derived from his peculiar local accent.彼の話し方にユーモアがあるのは、彼特有のなまりから来ている。
Antique carpets are especially valuable.骨董品のカーペットは特に価値が高い。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
We have lobsters only on special occasions.ロブスターは特別な場合にしか食べない。
This liquor has a taste all of its own.この酒には独特の味わいがある。
He loves dogs above all.特に犬が好きだ。
I want to emphasize this point in particular.僕はこの点を特に強調したい。
His personality is marked by forwardness.彼の性格の特長はあつかましさだ。
A patent right is an important property.特許権は重要な財産権である。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
Let's study a specific example.特別の例について研究をしてみよう。
This custom is unique to America.この習慣はアメリカ独特のものである。
I had a special ticket.私は特別な切符を持っていました。
We did nothing in particular.私たちは特に何もしなかった。
Special services include a personal driver for each guest.特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
Such a custom is characteristic of the British.そういう習慣は英国人独特のものである。
He gave the right to become children of God.神の子供とされる特権を御与えになった。
I'll make this a special case, but try to keep it short.特別扱いしますが、なるべく短めにしてくださいね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License