UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '特'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This dictionary puts a special emphasis on usage.この辞書は特に語法に重点を置いている。
Is there a weekly rate?週間契約の特別料金はありますか。
The smell is characteristic of garlic.その臭いはニンニク特有のものだ。
She was studying drama on a special scholarship.彼女は特別の奨学金をもらって演劇を研究していた。
There is nothing special interest to me.この手紙には何も特別のことが書いていない。
The secret service guards him against attack.特務機関が彼を襲撃から守っている。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
This is a custom peculiar to Japan.これは日本独特の慣習だ。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
Do you have anything to say in particular?何か特に言う事がありますか。
The traffic is heavy here, especially in the morning.ここは特に朝は交通がはげしい。
Have you been on an express train recently?最近、特急に乗りましたか。
Can I see the special exhibit with this ticket?この切符で特別展をみられますか。
I like music, particularly classical music.私は音楽、特にクラシック音楽が好きだ。
Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures.登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。
That kind of behavior is characteristic of the boy.ある種の行動はその少年に特徴的だ。
She has a special way of making bread.彼女は特別な作り方でパンを焼いている。
I want to buy two S-grade seats.特別席を二枚買いたい。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
Antique carpets are especially valuable.骨董品のカーペットは特に価値が高い。
Concerning the characteristics of respiratory function in swimmers.泳者の呼吸機能の特性について。
Old habits die hard. This is particularly true of politics.昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。
Was Nazism peculiar to Germany?ナチズムはドイツ独特のものでしたか。
In American football the defense has a specific job.アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
Fur coats are on sale.毛皮のコートが特売中です。
The next issue will feature articles on divorce.次号では離婚について特集します。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
What price do we have to pay for these advantages?こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。
She is endowed with a special talent.彼女は特別な才能を持っている。
The store offered special discounts during the summer.その店は夏の間特別割引をやった。
One quality of oil is that it floats on water.石油の特質の一つは水に浮くということである。
It is especially cold this morning.今朝は特に寒い。
Intel gets a huge royalty from the invention.インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
I would like to do something else today.今日はなにか特別のことがしたい気がする。
I don't want to go anywhere in particular.私は特に行きたいところはありません。
I have no particular reason to do so.わたしにはそうする特別の理由は何も無い。
My special talent is that I can form a friendship at any time, anywhere, and with anyone.私の特技は、いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの。
This custom is peculiar to Japan.この習慣は日本に特有のものである。
I'm trying to find a green sweater in extra large.特大のグリーンのセーターを探してるんだけど。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
Diplomats are allowed various privileges.外交官には様々な特権が与えられている。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
Language in particular is the most fluid of mediums.特に言語は最も流動的な媒体である。
Three other people were singled out for special praise.特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。
The geographical features here are similar to those of our prefecture.ここの地理的特徴は私達の県のそれと似ている。
Fuel economy is a big advantage of this car.燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
A polite manner is characteristic of Japanese people.丁寧な物腰は日本人に特徴的だ。
Is there any particular color that you are interested in?特にお好みの色とかおありですか。
Every privilege carries responsibility with it.特権はすべて責任を伴う。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.私は学校で日本文学の英語訳、特に漱石の『吾輩は猫である』や『心』、芥川の『鼻』や『河童』を楽しく読んだ。
The picture has a charm of its own.その絵には独特の魅力がある。
This book is especially difficult to read.この本は特に読むのが難しい。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
It's like he has this special skill of hitting pressure points.痛いところに触れるのはまるで彼の特技みたい。
It is a town of no character.そこは何の特徴もない町だ。
Woman's intuition is clearly a valuable trait.女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。
She has many boyfriends, but this one is special.彼女には男友達は多いが、この男は特別だ。
I feel just fine.特別いい気分だ。
They graded apples according to their size.彼らはりんごを大きさで特級別にした。
I'd like you to help me if you have nothing in particular to do.特にやることがないのなら手を貸してもらいたい。
Can you tell us about some of the natural features of that area?その地方の自然の特色を教えてくれませんか。
I have nothing particular to say now.私は今話したいことは特にない。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
We have quoted special prices.特別価格の見積りです。
I don't have anything particular to say.私は特に何も言うことがありません。
His technique was unique and absolutely amazing.彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
I work in a special unit.私は特殊部隊に勤務する。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.オーロラは極地に特有の現象です。
This is a custom peculiar to Japan.これは日本特有の習慣だ。
Slow speech is characteristic of that man.ゆっくりとした話し方はその男に特有なものだ。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
Do you have anything particular in mind?あなたは何か特に考えていることがありますか。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
His personality is marked by forwardness.彼の性格の特長はあつかましさだ。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
What is especially important is the observation of the traditional values.特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
This point deserves special emphasis.この点は特に強調する価値がある。
Christmas is a special holiday.クリスマスは特別な休日だ。
He had the privilege of studying abroad for two years.彼は外国で2年間研究する特典を得た。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
I want to emphasize this point in particular.私はこの点を特に強調したい。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
I'm looking for a present for my mother. Do you have anything in mind?母にプレゼントを捜しています。何か特にお考えですか。
The plants are peculiar to the district.その植物はその地域特有のものだ。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
Scrums are a feature of Rugby football.スクラムはラグビーの特徴だ。
I mean students in general, but not in particular.私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
What's the track for the limited express?特急のホームは何番ですか。
Soap has the property of removing dirt.石鹸は汚れを落とす特性がある。
She did it in her own way.彼女はそれを彼女独特の方法でやった。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
We would like to know if you can grant us a special discount.特別の値引きをしていただけるでしょうか。
You'll need a special tool to do it.それをするには特別な道具が必要だろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License