UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '特'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Woman's intuition is clearly a valuable trait.女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。
The traffic is heavy here, especially in the morning.ここは特に朝は交通がはげしい。
Apples were on sale today.今日はりんごが特売だった。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
Tom's planning something special for Mary's birthday.トムはメアリーの誕生日に何か特別なことを計画している。
Birds, for instance, have a special protective device.例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
All families with children get special rates.子供のいる家族はみな特別料金です。
Do you have any special exhibits?特別展をやってますか。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
Instead of giving Alex a nut each time he said something, she'd only give it when he specifically said "nut."彼女は、アレックスが何か言うたびに木の実を与えるのではなく、彼が特に「木の実」といったときにのみ与えたのである。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。
She has many boyfriends, but this one is special.彼女には男友達は多いが、この男は特別だ。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
This point deserves special emphasis.この点は特に強調する価値がある。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start.この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。
Like most diseases, it has its own symptoms.多くの病気と同様、それには特有の兆候がある。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
We would like to know if you can grant us a special discount.特別の値引きをしていただけるでしょうか。
Great speed is a feature of the Concorde.超高速がコンコルド機の特徴だ。
I got this typewriter at a bargain price.このタイプライターを特価で買ってきた。
I have nothing in particular to do tomorrow.明日は特に何もすることがありません。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
I thought he was my special friend.彼は私の特別な友人だと思っていた。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
Christmas is a special holiday.クリスマスは特別な休日だ。
The whole meal was good but the wine in particular was excellent.食事はすべてよかったが特にワインはすばらしかった。
Soap has the property of removing dirt.石鹸は汚れを落とす特性がある。
I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day.以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。
In my class I noticed a girl student who was particularly intent on studying Chinese.私はクラスで中国語の勉強に特に熱心な女子学生に気がついた。
As my watch was slow, I missed the special express.時計がおくれていたので、私は特急にのりそこねた。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
Passion is one of her characteristics.熱情が彼女の特徴の一つだ。
I want to buy two S-grade seats.特別席を二枚買いたい。
I would like to do something else today.今日はなにか特別のことがしたい気がする。
Do you have a special menu for vegetarians?ベジタリアン用の特別メニューはありますか?
Their main exports are textiles, especially silk and cotton.彼らの主たる輸出品は織物であり、特に絹と木綿である。
He had the privilege of a private education.彼は個人教育を受ける特権がある。
Do you have anything in mind?何か特にお考えですか。
Let's study a specific example.特別の例について研究をしてみよう。
Language is peculiar to man.言語は人間に特有のものである。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The retro feel of this cafe is a hit with young people.この喫茶店は、独特のレトロさが若者にうけている。
The restaurant goes its own way.そのレストランは独特の風格がありますね。
He has the privileges of membership.彼は会員の特典を持っている。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product?50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。
I will listen to you, especially when we disagree.あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.加齢臭は、年を重ねると出てくる中高年独特のにおいのことだ。世間で言う「おっさん臭い」や「おやじ臭」というのは、この加齢臭のことだ。
Where is the Tokyo patent office?東京特許許可局はどこですか?
This custom is peculiar to Japan.この習慣は日本に特有のものである。
Hans sold the patent to a company.ハンスさんが会社へ特許権を売りました。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
This flower has a scent all its own.この花は独特の香りがする。
Such a custom is characteristic of the British.そういう習慣は英国人独特のものである。
I have nothing particular to do.私は、やることは特にありません。
A special tax was imposed on imported cars.特別の税が輸入された自動車に課せられた。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
"Do you like sports?" "Yes, I especially like baseball."「スポーツは好きですか」「はい特に野球が好きです」
It is especially cold this morning.今朝は特に寒い。
The humor of his speech is derived from his peculiar local accent.彼の話し方にユーモアがあるのは、彼特有のなまりから来ている。
Do you have any particular style in mind?特にお望みの型はございますか。
Courtesy marked his manner.礼儀正しいのが彼の特徴であった。
I'm not particularly keen on this kind of music.私はこの種の音楽が特に好きというわけではない。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
The privilege is reserved exclusively for woman.その特権はもっぱらご婦人だけに限られている。
What price do we have to pay for these advantages?こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。
I like this scene in particular.私は特にこの場面が好きだ。
He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent.特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。
She did it in her own way.彼女はそれを彼女独特の方法でやった。
You'll need a special tool to do it.それをするには特別な道具が必要だろう。
Is there any particular color that you are interested in?特にお好みの色とかおありですか。
I feel good in a special way.私は特別気持ちがいい。
So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go.あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。
Beaches in Hawaii are famous for their large waves.ハワイのビーチは特大の波で有名だ。
We got some special evidence that proves that he is guilty.我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。
It is a town of no character.そこは何の特徴もない町だ。
Antique carpets are especially valuable.骨董品のカーペットは特に価値が高い。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
The police still can't point out who committed the crime.警察はいまだ犯人を特定できないでいる。
I'd like you to help me if you have nothing in particular to do.特にやることがないのなら手を貸してもらいたい。
Intel gets a huge royalty from the invention.インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
I have no pain in particular.特に痛みはありません。
Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant.その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。
I feel good in a special way.僕は特別気持ちがいい。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
Blessed are those who have no talent!持って生まれたる特殊の才能なき者は幸いなるかな。
If you eat only Big Macs for one year, will it be no problem?一年間 ビッグマックだけを食べたら特にノー問題ですか?
The main feature of this scheme is still ambiguous.この計画の主要な特徴はまだ曖昧です。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
The teacher particularly emphasized that point.先生は特にその点を強調した。
They graded apples according to their size.彼らはりんごを大きさで特級別にした。
I am pleased with this vivid portrait in particular.私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。
There was a special sneak preview last night.昨日の夜、特別試写会があった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License