"Any good news in today's paper?" "No, nothing in particular."
「今日の新聞にいいニュース何かある?」「いや、特にないね」
Blessed are those who have no talent!
持って生まれたる特殊の才能なき者は幸いなるかな。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.
特別国会の会期は4週間の予定である。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.
特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
The control of exhaust gas is especially needed in big cities.
特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。
Concerning the characteristics of respiratory function in swimmers.
泳者の呼吸機能の特性について。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
I have nothing in particular to say about this problem.
この問題については私が特に述べることがない。
Every privilege carries responsibility with it.
特権はすべて責任を伴う。
The humor of his speech is derived from his peculiar local accent.
彼の話し方にユーモアがあるのは、彼特有のなまりから来ている。
He was awarded a special prize.
彼には特別賞が与えられた。
One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.
アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
I passed the examination, and I'm going to be an honor student.
試験に通ったよ。それで、特待生になるんだ。
I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.
エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.
古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
He gave the right to become children of God.
神の子供とされる特権を御与えになった。
I went there for the express purpose of earning money.
私は金儲けをしようという特別の目的でそこへ行った。
It's a special holiday for people who like detective stories.
推理小説愛好家のための特別な休日です。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
Woman's intuition is clearly a valuable trait.
女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.
特に子供に与える影響は無視できない。
The food at the new restaurant is nothing special - average at best.
新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.
服装に関する特別な規則はない。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.
あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
Are we in any particular hurry?
私達何か特に急ぐ理由があるの?
What's the track for the limited express?
特急のホームは何番ですか。
Slow speech is characteristic of that man.
ゆっくりとした話し方はその男に特有なものだ。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
This book is especially difficult to read.
この本は特に読むのが難しい。
This liquor has a taste all of its own.
この酒には独特の味わいがある。
The witness identified the thief in the police lineup.
目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
My special talent is that I become friends with anybody, anywhere, anytime.
私の特技は、いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの。
That's the true genius of America: that America can change.
それが真のアメリカの特質である、アメリカは変化できるという。
I want to emphasize this point in particular.
私はこの点を特に強調したい。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.
貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
They held a special session on trade problems.
彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
He put special emphasis on the problem.
彼はその問題を特に強調した。
I feel good in a special way.
僕は特別気持ちがいい。
What is peculiar to Japan at mealtimes is that people eat rice out of little bowls.
食事時に日本に特有なのは、人々が茶碗からご飯を食べることである。
"Do you have anything to do?" "Nothing in particular."
「何かやることがあるの?」「特にない」
He abused the privilege.
彼は特権を乱用した。
Such a custom is characteristic of the British.
そういう習慣は英国人独特のものである。
Have you rode on an express train lately?
最近、特急に乗りましたか。
The privilege is reserved exclusively for woman.
その特権はもっぱらご婦人だけに限られている。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.
定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
Tom's planning something special for Mary's birthday.
トムはメアリーの誕生日に何か特別なことを計画している。
I especially want to thank our record-breaking sales team.
特に記録破りのチームに感謝します。
Is laughter a quality of man only?
笑いは人間だけの特質なのか。
The new school failed to take into account the special needs of young people.
その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
He must have abused the privilege.
彼は特権を乱用したに違いない。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.
ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.
そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
The world needs to change its thinking and behavior, especially in the developed nations.
世界は、特に先進諸国において、思考と行動を変える必要があります。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
Special care should be taken on this point.
この点については特に注意しなければならない。
The use of bright colors is one of the features of his paintings.
鮮やかな色を使っているのが彼の絵の特徴だ。
We have something special for you, sir.
特別料理がございますが。
For the moment there's nothing in particular I need to be doing.
当分の間私がなすべきことは特にない。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.
最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
The lemon has a flavor all of its own.
レモンには独特の風味がある。
Passion is one of her characteristics.
熱情が彼女の特徴の一つだ。
I will listen to you, especially when we disagree.
あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
Laura is very particular about her clothes.
ローラは自分が着る着物には特にうるさい。
Do you have any special exhibits?
特別展をやってますか。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
A special tax was imposed on imported cars.
特別の税が輸入された自動車に課せられた。
Have you been on an express train recently?
最近、特急に乗りましたか。
We have the extra-large size, but not in that color.
特大のサイズはあるんですが、その色のは切らしております。
Was Nazism peculiar to Germany?
ナチズムはドイツ独特のものでしたか。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.
現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
This is a custom peculiar to Japan.
これは日本独特の慣習だ。
I have no pain in particular.
特に痛みはありません。
Birds, for instance, have a special protective device.
例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.
田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
He had no particular reason to go there.
彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
I have nothing particular to do.
私は特にこれといってすることがない。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.
印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef.
会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。
Is there a weekly rate?
週間契約の特別料金はありますか。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.