His accomplishments should be written in large letters.
彼の功績は特筆大書すべきものがある。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.
特に子供に与える影響は無視できない。
Today the fog is as thick as pea soup.
今日は特に霧が濃い。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.
外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
This is a custom peculiar to Japan.
これは日本特有の習慣だ。
Japan has many distinctive traits.
日本は多くのはっきりした特色がある。
The picture has a charm of its own.
その絵には独特の魅力がある。
I would like to do something else today.
今日はなにか特別のことがしたい気がする。
By special arrangement we were allowed to enter the building.
特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
"Do you like sports?" "Yes, I like baseball, among other things."
「スポーツは好きですか」「はい特に野球が好きです」
Let me tell you about our special.
本日の特別料理について説明します。
We have the extra-large size, but not in that color.
特大のサイズはあるんですが、その色のは切らしております。
I got this typewriter at a bargain price.
このタイプライターを特価で買ってきた。
If the more advanced want to improve English ability (especially reading comprehension) increasing vocabulary is the way to go.
上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。
This is a special occasion.
今回は特別な行事なんです。
As my watch was slow, I missed the special express.
時計がおくれていたので、私は特急にのりそこねた。
The witness identified the thief in the police lineup.
目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant.
その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.
一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
Are we in any particular hurry?
私達何か特に急ぐ理由があるの?
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
We have something special for you, sir.
特別料理がございますが。
The geographical features here are similar to those of our prefecture.
ここの地理的特徴は私達の県のそれと似ている。
Pigs share certain characteristics with human beings.
ブタはある特性を人間と共有している。
A patent right is an important property.
特許権は重要な財産権である。
This is a weakness peculiar to young people.
これが若者特有の欠点だ。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
I have nothing particular to mention with regard to the affair.
この問題については私が特に述べることがない。
The rest of the show was not particularly distinguished.
そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale.
今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。
The traffic is heavy here, especially in the morning.
ここは特に朝は交通がはげしい。
Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures.
登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.
鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
He had no particular reason to go there.
彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
Language is peculiar to man.
言語は人間に特有のものである。
We got some special evidence that proves that he is guilty.
我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
We would like to know if you can grant us a special discount.
特別の値引きをしていただけるでしょうか。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.
特別国会の会期は4週間の予定である。
I have nothing particular to do.
私は特にこれといってすることがない。
There is no dress code.
服装に関する特別な規則はない。
I don't have any allergies.
特にアレルギーはありません。
We did nothing in particular.
私たちは特に何もしなかった。
There are no special rules about what clothes we have to wear.
服装に関する特別な規則はない。
This limited express is bound for Sendai.
この特急列車は仙台行きである。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
We should become unique, mature individuals.
私たちは独特で成熟したひとりひとりの人間になるべきだ。
Such a custom is not peculiar to the Americans.
そういう習慣は米国人独特ではない。
His personality is marked by forwardness.
彼の性格の特長はあつかましさだ。
Like most diseases, it has its own symptoms.
多くの病気と同様、それには特有の兆候がある。
I passed the examination, and I'm going to be an honor student.
試験に通ったよ。それで、特待生になるんだ。
One of the qualities of steel is hardness.
鉄鋼の特性の1つは硬いことだ。
Three other people were singled out for special praise.
特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。
The meeting was not particularly well attended.
その会は特に出席がよいわけではなかった。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
I have nothing particular to say now.
私は今話したいことは特にない。
Let's study a specific example.
特別の例について研究をしてみよう。
He was sent on a special mission to Europe.
彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
The police still can't point out who committed the crime.
警察はいまだ犯人を特定できないでいる。
She cooked a special dinner for him.
彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.