The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '特'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.
この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
Can I see the special exhibit with this ticket?
この切符で特別展をみられますか。
We have something special for you, sir.
特別料理がございますが。
Woman's intuition is clearly a valuable trait.
女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。
Do you have any special exhibits?
特別展をやってますか。
He was sent on a special mission to Europe.
彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
His personality is marked by forwardness.
彼の性格の特長はあつかましさだ。
Birds, for instance, have a special protective device.
例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
There are no special rules about what clothes we have to wear.
服装に関する特別な規則はない。
She was studying drama on a special scholarship.
彼女は特別の奨学金をもらって演劇を研究していた。
I want to buy two S-grade seats.
特別席を二枚買いたい。
I am not particularly fond of Shaw's plays.
私はショーの劇が特に好きというわけではない。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.
貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
It is a town of no character.
そこは何の特徴もない町だ。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.
現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
What is peculiar to Japan at mealtimes is that people eat rice out of little bowls.
食事時に日本に特有なのは、人々が茶碗からご飯を食べることである。
His book has been singled out for special praise.
彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.
特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
I'd like you to help me if you have nothing in particular to do.
特にやることがないのなら手を貸してもらいたい。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.
これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
He loves dogs above all.
特に犬が好きだ。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
He is a man of individual humor.
彼は独特なユーモアの持ち主だ。
I want to emphasize this point in particular.
ぼくはこの点を特に強調したい。
I thought she was my special friend.
彼女は私の特別な友人だと思っていた。
The plants are peculiar to the district.
その植物はその地域特有のものだ。
It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter.
フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。
I went there for the express purpose of earning money.
私は金儲けをしようという特別の目的でそこへ行った。
I want to emphasize this point in particular.
私はこの点を特に強調したい。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.
医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
There's the perk of letting you join communities for paying members.
有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
Is there a weekly rate?
週間契約の特別料金はありますか。
In particular, London in early spring seems to suit me.
特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。
It's a special holiday for people who like detective stories.
推理小説愛好家のための特別な休日です。
The next issue will feature articles on divorce.
次号では離婚について特集します。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head.
あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。
Intel gets a huge royalty from the invention.
インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
Pigs share certain characteristics with human beings.
ブタはある特性を人間と共有している。
There was no question about that.
その件に関して特に疑問はない。
I don't have any allergies.
特にアレルギーはありません。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.