UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '特'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sympathy is a feeling characteristic of mankind.同情は人間特有の感情である。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
Scrums are a feature of Rugby football.スクラムはラグビーの特徴だ。
I will listen to you, especially when we disagree.あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant.その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。
I work in a special unit.私は特殊部隊に勤務する。
Old habits die hard. This is particularly true of politics.昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。
Hans sold the patent to a company.ハンスさんが会社へ特許権を売りました。
I thought she was my special friend.彼女は私の特別な友人だと思っていた。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
The karaoke shop is especially crowded on Saturdays.土曜日のカラオケ屋は特に混んでいる。
This custom is peculiar to Japan.この習慣は日本に特有のものである。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
I like music, particularly classical music.私は音楽、特にクラシック音楽が好きだ。
I want to buy two S-grade seats.特別席を二枚買いたい。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
Each science has its own terminology.独特の専門用語を持っている。
Do you have anything particular in mind?あなたは何か特に考えていることがありますか。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
This is a special occasion.今回は特別な行事なんです。
Some animals are endowed with special gifts.特殊な才能を与えられた動物もいる。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
I'm trying to find a green sweater in extra large.特大のグリーンのセーターを探してるんだけど。
The control of exhaust gas is especially needed in big cities.特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。
Do you have any special reason why you want to go to America?アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。
Concerning the characteristics of respiratory function in swimmers.泳者の呼吸機能の特性について。
Every privilege carries responsibility with it.特権はすべて責任を伴う。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
Diplomats are allowed various privileges.外交官には様々な特権が与えられている。
I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human.特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。
The plants are peculiar to the district.その植物はその地域特有のものだ。
He had no particular reason to go there.彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.私は学校で日本文学の英語訳、特に漱石の『吾輩は猫である』や『心』、芥川の『鼻』や『河童』を楽しく読んだ。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
A patent right is an important property.特許権は重要な財産権である。
Unique ideas helped him to earn a high income.独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。
I have nothing particular to do.私は、やることは特にありません。
She cooked a special dinner for him.彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。
This is much the most expensive car in the shop.これが店では特に値段の高い車です。
We have the extra-large size, but not in that color.特大のサイズはあるんですが、その色のは切らしております。
Three other people were singled out for special praise.特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
He gave the right to become children of God.神の子供とされる特権を御与えになった。
We have quoted special prices.特別価格の見積りです。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
She did it in her own way.彼女はそれを彼女独特の方法でやった。
He abused the privilege.彼は特権を乱用した。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
Christmas is a special holiday.クリスマスは特別な休日だ。
I thought he was my special friend.彼は私の特別な友人だと思っていた。
A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start.この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
I want to emphasize this point in particular.ぼくはこの点を特に強調したい。
I like walking, especially in the morning.私は散歩が好きだ。特に朝に。
This work calls for special skill.この仕事は特別な技術を必要とする。
Can you tell us about some of the natural features of that area?その地方の自然の特色を教えてくれませんか。
The restaurant goes its own way.そのレストランは独特の風格がありますね。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
Autumn is when food is especially delicious.秋は食べ物が特に美味しい時である。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
He loves dogs above all.特に犬が好きだ。
The humor of his speech is derived from his peculiar local accent.彼の話し方にユーモアがあるのは、彼特有のなまりから来ている。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
"Do you like sports?" "Yes, I especially like baseball."「スポーツは好きですか」「はい特に野球が好きです」
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
Three other people were singled out for special praise.特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。
The world needs to change its thinking and behavior, especially in the developed nations.世界は、特に先進諸国において、思考と行動を変える必要があります。
Instead of giving Alex a nut each time he said something, she'd only give it when he specifically said "nut."彼女は、アレックスが何か言うたびに木の実を与えるのではなく、彼が特に「木の実」といったときにのみ与えたのである。
Today the fog is as thick as pea soup.今日は特に霧が濃い。
It's my special recipe, rabbit stew.私の特製うさぎシチューです。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
We were given the privilege to use the liberty.私たちは図書館利用の特権を与えられた。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
I want to emphasize this point in particular.私はこの点を特に強調したい。
I mean students in general, but not in particular.私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
My special talent is that I become friends with anybody, anywhere, anytime.私の特技は、いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
The privilege is reserved exclusively for woman.その特権はもっぱらご婦人だけに限られている。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
I don't have any allergies.特にアレルギーはありません。
We should become unique, mature individuals.私たちは独特で成熟したひとりひとりの人間になるべきだ。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
The practice is peculiar to Japan.その習慣は日本独特のものだ。
It's like he has this special skill of hitting pressure points.痛いところに触れるのはまるで彼の特技みたい。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures.登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。
This dictionary puts a special emphasis on usage.この辞書は特に語法に重点を置いている。
Do you have anything particular to do on Sunday?日曜に特に何かすることがありますか。
"Do you have anything to do?" "Nothing in particular."「何かやることがあるの?」「特にない」
The food at the new restaurant is nothing special - average at best.新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。
I would like to do something else today.今日はなにか特別のことがしたい気がする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License