The director used his power to arrange a special place in the cinema world.
その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
I'm trying to find a green sweater in extra large.
特大のグリーンのセーターを探してるんだけど。
I want to emphasize this point in particular.
私はこの点を特に強調したい。
Today the fog is as thick as pea soup.
今日は特に霧が濃い。
We have lobsters only on special occasions.
ロブスターは特別な場合にしか食べない。
I like the Terminator films because the special effects are fantastic.
私は特殊効果がすばらしいので「ターミネーター」が好きです。
The correspondent filed a report from Moscow.
その特派員はモスクワから記事を送った。
This dictionary puts a special emphasis on usage.
この辞書は特に語法に重点を置いている。
His technique was unique and absolutely amazing.
彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
The traffic is heavy here, especially in the morning.
ここは特に朝は交通がはげしい。
For the moment there's nothing in particular I need to be doing.
当分の間私がなすべきことは特にない。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.
A humid climate is characteristic of the peninsula.
湿気の多い気候はその半島の特色です。
His book has been singled out for special praise.
彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。
I have nothing particular to do.
私は、やることは特にありません。
The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari.
超特急のぞみはひかりより速く走る。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.
お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
Have you been on an express train recently?
最近、特急に乗りましたか。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
It is easy to consider man unique among living organisms.
生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。
Foreigners get special treatment in that country.
その国では外国人は誰でも特別なもてなしを受ける。
I am not alluding to any person in particular.
別に特定の人をさして言っているのではない。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.
現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.
連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
The koala is an animal peculiar to Australia.
コアラはオーストラリア特有の動物である。
Scrums are a feature of Rugby football.
スクラムはラグビーの特徴だ。
His company was singled out as the most successful small business in the region.
彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
Christmas is a special holiday.
クリスマスは特別な休日だ。
The dictator abused his privileges to his heart's content.
その独裁者は思う存分特権を乱用した。
They had a culture of their own.
彼らは独特の文化を持っていた。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.
意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
Hans sold the patent to a company.
ハンスさんが会社へ特許権を売りました。
The plants are peculiar to the district.
その植物はその地域特有のものだ。
So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go.
あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。
Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.
その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
Is laughter a quality of man only?
笑いは人間だけの特質なのか。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by