The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '特'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I want to emphasize this point in particular.
ぼくはこの点を特に強調したい。
I had a special ticket.
私は特別な切符を持っていました。
I have nothing particular to do.
私は、やることは特にありません。
Reynolds' blood pressure is dangerously high, especially when he's mad.
レイノルズの血圧は危険なレベルに高い。特に怒っている時は。
We give foreign tourists the privilege of tax exemption.
外国人旅行者には免税の特権がある。
Three other people were singled out for special praise.
特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
The reason for my silence is there was nothing special to write about.
連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
Such a custom is not peculiar to the Americans.
そういう習慣は米国人独特ではない。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.
そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
Fuel economy is a big advantage of this car.
燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go.
あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。
Special services include a personal driver for each guest.
特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
My special talent is that I can form a friendship at any time, anywhere, and with anyone.
私の特技は、いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの。
Language is unique to man.
言語は人間特有のものである。
"Do you have anything to do?" "Nothing in particular."
「何かやることがあるの?」「特にない」
The secret service guards him against attack.
特務機関が彼を襲撃から守っている。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.
I went there for the express purpose of earning money.
私は金儲けをしようという特別の目的でそこへ行った。
That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head.
あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。
A humid climate is characteristic of the peninsula.
湿気の多い気候はその半島の特色です。
They had a culture of their own.
彼らは独特の文化を持っていた。
This limited express is bound for Sendai.
この特急列車は仙台行きである。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
The defiant manner is characteristic of teenagers.
反抗的な態度は10代に特有なものである。
His technique was unique and absolutely amazing.
彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
There are no special rules about what clothes we have to wear.
服装に関する特別な規則はない。
This flower has a scent all its own.
この花は独特の香りがする。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.
定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
I have no pain in particular.
特に痛みはありません。
His bushy brows accented his face.
毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.