I have nothing in particular to say about this situation.
この問題については私が特に述べることがない。
This style of cooking is peculiar to China.
この調理法は中国独特のものだ。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.
アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
Is laughter a quality of man only?
笑いは人間だけの特質なのか。
Language is unique to man.
言語は人間特有のものである。
He must have abused the privilege.
彼は特権を乱用したに違いない。
The china was displayed in a special cabinet.
その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
The study by Meyer and his colleagues was unusual.
マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
This limited express is bound for Sendai.
この特急列車は仙台行きである。
We have quoted special prices.
特別価格の見積りです。
Do you have anything in mind?
何か特にお考えですか。
It is especially cold this morning.
今朝は特に寒い。
Fuel economy is a big advantage of this car.
燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
Unique ideas helped him to earn a high income.
独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。
We give foreign tourists the privilege of tax exemption.
外国人旅行者には免税の特権がある。
Do you have any particular style in mind?
特にお望みの型はございますか。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.
そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
We have something special for you, sir.
特別料理がございますが。
I have nothing particular to do.
私は特にこれといってすることがない。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.
特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant.
その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。
He put special emphasis on the problem.
彼はその問題を特に強調した。
We did nothing in particular.
私たちは特に何もしなかった。
Language in particular is the most fluid of mediums.
特に言語は最も流動的な媒体である。
By special arrangement we were allowed to enter the building.
特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.
アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
"Any good news in today's paper?" "No, nothing in particular."
「今日の新聞にいいニュース何かある?」「いや、特にないね」
The defiant manner is characteristic of teenagers.
反抗的な態度は10代に特有なものである。
I want to emphasize this point in particular.
僕はこの点を特に強調したい。
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.
アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.
古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.
その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
The smell is characteristic of garlic.
その臭いはニンニク特有のものだ。
She is endowed with a special talent.
彼女は特別な才能を持っている。
Two traits of Americans are generosity and energy.
アメリカ人気質の二つの特質は寛大さと行動力だ。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.
最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
Foreigners get special treatment in that country.
その国では外国人は誰でも特別なもてなしを受ける。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.
これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
Every privilege carries responsibility with it.
特権はすべて責任を伴う。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
I have nothing particular to say now.
私は今話したいことは特にない。
Christmas is a special holiday.
クリスマスは特別な休日だ。
Japanese beef was on sale yesterday.
きのうは和牛が特売だった。
I especially want to thank our record-breaking sales team.
特に記録破りのチームに感謝します。
This custom is unique to America.
この習慣はアメリカ独特のものである。
The store offered special discounts during the summer.
その店は夏の間特別割引をやった。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.
現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.
私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
We would like to know if you can grant us a special discount.
特別の値引きをしていただけるでしょうか。
These flowers have a unique smell.
この花は独特の香りがする。
The main feature of this scheme is still ambiguous.
この計画の主要な特徴はまだ曖昧です。
I want to buy two S-grade seats.
特別席を二枚買いたい。
Emma was much in evidence during the party.
パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.
悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
It is easy to consider man unique among living organisms.
生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.
20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
It is a town of no character.
そこは何の特徴もない町だ。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.
一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
It's a special holiday for people who like detective stories.
推理小説愛好家のための特別な休日です。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.