UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '狂'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A lot of things happened and my schedule was messed up.たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
Hamlet acts as if he were insane.ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。
Her anxiety almost drove her wild.彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
News of her son's death in battle drove her mad.彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
You are crazy.あなたは狂ってる。
He was wild with anger.彼は怒りで狂いそうだ。
They exulted in their unexpected success.彼らは意外な成功に狂喜した。
Dreams can make me mad.夢を求めて狂っても。
The snowstorm raged for a full week.吹雪はまる一週間荒れ狂った。
That man who committed that crime was out of his mind.あの犯罪を犯した男は、気が狂っている。
She was mad with anger.彼女は怒りで気も狂うほどだった。
There are a lot of beach bums in Hawaii.ハワイにはサーフ狂がいっぱいいる。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
We are all born mad.私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。
Look out for the wild dog!狂犬にご注意。
Are you mad?狂ったのかい?
His conduct was nothing short of madness.彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。
She drives me mad.彼女が僕を狂わせる。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
Genius is but one remove from madness.天才と狂人の差は紙一重だ。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
She went mad after the death of her son.彼女は息子の死後気が狂った。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
The piano in Tom's house is out of tune.トムの家のピアノは調律が狂っている。
That terrible noise is driving me mad.あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
My watch is broken.私の時計は狂っている。
My mother is crazy.僕の母は狂っている。
You're out of your mind.お前は狂っている。
The poet went mad in the end.ついにその詩人は気が狂った。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
I was mad.私は怒り狂っていたんだ。
Does your watch keep good time?あなたの時計、時間は狂いませんか。
Have you lost your senses to say so?そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
You did a lot of work in frantic haste.あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
He is a music enthusiast.彼は音楽狂だ。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
It would be crazy to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
The poor girl went out of her mind.かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。
That noise is almost driving me mad.あの音を聞いていると気が狂いそうだ。
He was beside himself with grief.彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
He was overjoyed to find out that his son had succeeded.彼は息子が成功した事を知って狂喜した。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
A miss is as good as a mile.一つ間違えば一里も狂う。
He is as mad as a March hare.彼は、3月の野ウサギのように狂っているよ。
The watch you gave me doesn't keep time.君がくれた時計は狂っているよ。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
He went mad because of the shock.彼はショックで気が狂った。
Losing his wife drove him to steal.彼は妻を失って気が狂った。
He must be crazy that he should do so.そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。
He is frantically on the make.彼は成功しようと死にもの狂いだ。
My brother almost drove me crazy.弟のために気が狂いそうだった。
I guarantee this watch to keep perfect time.この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.天才と狂気は紙一重。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
He must be crazy to talk like that.そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably.2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。
They are fanatical in their beliefs.彼らは自分たちの信仰に熱狂している。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
Adam was furious with me when I broke his watch.アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
He went crazy.彼は気が狂った。
He is furious with anger.彼は、怒り狂っている。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
He is mad about music.彼は音楽狂だ。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
I'm killing myself to meet the deadline.締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
The furious rainstorm had passed.狂った雨がオレを通り過ぎた。
I'm out of my mind.気が狂いそうだ。
He has great enthusiasm for golf.彼は大のゴルフ狂だ。
The tragic news drove his mother mad.その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
He is either drunk or mad.彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
He is mad about tennis.彼はテニスに狂ってる。
There were many upsets right from the first day.初日から番狂わせが多かった。
He was beside himself with rage.彼は怒り狂っていた。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
What's the time? My watch has gone wrong.今何時ですか。私の時計は狂ってしまいました。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
I went almost crazy with fear.私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
He has great enthusiasm.彼は大の相撲狂だ。
Have you lost your sense to say so?そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
You are such a crazy driver; you drive me crazy.お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。
He is much more of a golf enthusiast than I am.私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
You will drive me mad.あなたは気が狂うだろう。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
The poet went mad in the end.その詩人はとうとう発狂した。
It would be madness to climb that mountain in winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License