UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '狂'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
You're out of your mind.お前は狂っている。
The poet went mad in the end.その詩人はとうとう発狂した。
You are mad to go out in the snow without a coat.この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
Her anxiety almost drove her wild.彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
There were many upsets right from the first day.初日から番狂わせが多かった。
The furious rainstorm had passed.狂った雨がオレを通り過ぎた。
Unless you turn the radio off, I will go mad.ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。
I'm killing myself to meet the deadline.締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
We've got to break out tonight or I'll go crazy!何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
He is as mad as a March hare.彼は、3月の野ウサギのように狂っているよ。
He was beside himself with rage.彼は怒り狂っていた。
It would be crazy to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
Hamlet acts as if he were insane.ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。
You did a lot of work in frantic haste.あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
I guarantee this watch to keep perfect time.この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ。
He has gone mad.彼は気が狂った。
We are all born mad.私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。
The prisoners fought one another like so many mad people.その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
Grief drove her mad.悲しみのあまり彼女は気が狂った。
The clock is wrong.その時計は狂っている。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
The piano in Tom's house is out of tune.トムの家のピアノは調律が狂っている。
He has great enthusiasm for golf.彼は大のゴルフ狂だ。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
I was mad.私は怒り狂っていたんだ。
My brother almost drove me crazy.弟のために気が狂いそうだった。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
He is mad about tennis.彼はテニスに狂ってる。
Have you lost your senses to say so?そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
He is frantically on the make.彼は成功しようと死にもの狂いだ。
He must be crazy to talk like that.そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
Adam was furious with me when I broke his watch.アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
She drives me mad.彼女が僕を狂わせる。
She may well be beside herself with joy at the news.彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。
He is mad about music.彼は音楽狂だ。
Does your watch keep good time?あなたの時計、時間は狂いませんか。
It would be stupid to climb that mountain in the winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
What he did was nothing less than madness.彼がしたことは狂気の沙汰としか言いようがなかった。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
He was beside himself with grief.彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably.2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。
It would be madness to climb that mountain in winter.冬あの山に登るのは狂気のさただ。
What's the time? My watch has gone wrong.今何時ですか。私の時計は狂ってしまいました。
His conduct was nothing short of madness.彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。
They are fanatical in their beliefs.彼らは自分たちの信仰に熱狂している。
I'm out of my mind.気が狂いそうだ。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
That man who committed that crime was out of his mind.あの犯罪を犯した男は、気が狂っている。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
It would be foolish, not to say mad, to do such a thing.そんなことをするのは、狂っているとまでは言わないが、愚かなことだろう。
You are such a crazy driver; you drive me crazy.お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。
Tom worked like a madman.トムは気が狂ったように働いた。
A lot of things happened and my schedule was messed up.たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
That terrible noise is driving me mad.あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
The poor girl went out of her mind.かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
He must be crazy that he should do so.そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。
He has great enthusiasm.彼は大の相撲狂だ。
He went mad because of the shock.彼はショックで気が狂った。
He is a music enthusiast.彼は音楽狂だ。
That noise is almost driving me mad.あの音を聞いていると気が狂いそうだ。
News of her son's death in battle drove her mad.彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
Have you lost your sense to say so?そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
Are you mad?狂ったのかい?
He went crazy.彼は気が狂った。
My watch is broken.私の時計は狂っている。
The snowstorm raged for a full week.吹雪はまる一週間荒れ狂った。
Losing his wife drove him to steal.彼は妻を失って気が狂った。
The watch you gave me doesn't keep time.君がくれた時計は狂っているよ。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
She went nearly mad with grief after the child died.子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
There are a lot of beach bums in Hawaii.ハワイにはサーフ狂がいっぱいいる。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
He went insane from the unhappy accident.その不幸な出来事のために気が狂った。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
The poet went mad in the end.ついにその詩人は気が狂った。
He is much more of a golf enthusiast than I am.私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
I went almost crazy with fear.私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License