UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '狂'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His conduct was nothing short of madness.彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。
We are all born mad.私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
He is much more of a golf enthusiast than I am.私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
Adam was furious with me when I broke his watch.アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably.2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
The poet went mad in the end.その詩人はとうとう発狂した。
Unless you turn the radio off, I will go mad.ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
Losing his wife drove him to steal.彼は妻を失って気が狂った。
A lot of things happened and my schedule was messed up.たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。
News of her son's death in battle drove her mad.彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
He has gone mad.彼は気が狂った。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
My mother is crazy.僕の母は狂っている。
You are mad to go out in the snow without a coat.この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
She went mad after the death of her son.彼女は息子の死後気が狂った。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
The poor girl went out of her mind.かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
Genius is but one remove from madness.天才と狂人の差は紙一重だ。
It would be foolish, not to say mad, to do such a thing.そんなことをするのは、狂っているとまでは言わないが、愚かなことだろう。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
It's the height of madness to say so.そんなことを言うのは狂気のさただ。
The prisoners fought one another like so many mad people.その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
My watch is broken.私の時計は狂っている。
He went mad because of the shock.彼はショックで気が狂った。
I'm out of my mind.気が狂いそうだ。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
He went insane from the unhappy accident.その不幸な出来事のために気が狂った。
What's the time? My watch has gone wrong.今何時ですか。私の時計は狂ってしまいました。
That terrible noise is driving me mad.あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
She was mad with anger.彼女は怒りで気も狂うほどだった。
He was beside himself with rage.彼は怒り狂っていた。
Look out for the wild dog!狂犬にご注意。
There are a lot of beach bums in Hawaii.ハワイにはサーフ狂がいっぱいいる。
He is either drunk or mad.彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。
He went crazy.彼は気が狂った。
I guarantee this watch to keep perfect time.この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ。
He must be crazy that he should do so.そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。
That man who committed that crime was out of his mind.あの犯罪を犯した男は、気が狂っている。
He is frantically on the make.彼は成功しようと死にもの狂いだ。
His mother went mad after the death of her son.彼の母は息子の死後気が狂った。
He was overjoyed to find out that his son had succeeded.彼は息子が成功した事を知って狂喜した。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
Grief drove her mad.悲しみのあまり彼女は気が狂った。
He's quite crazy about golfing.彼はまったくのゴルフ狂だ。
I was mad.私は怒り狂っていたんだ。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
They exulted in their unexpected success.彼らは意外な成功に狂喜した。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
Dreams can make me mad.夢を求めて狂っても。
They are fanatical in their beliefs.彼らは自分たちの信仰に熱狂している。
What he did was nothing less than madness.彼がしたことは狂気の沙汰としか言いようがなかった。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
That noise is almost driving me mad.あの音を聞いていると気が狂いそうだ。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
He is furious with anger.彼は、怒り狂っている。
Have you lost your sense to say so?そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
You will drive me mad.あなたは気が狂うだろう。
He has great enthusiasm.彼は大の相撲狂だ。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
He is a music enthusiast.彼は音楽狂だ。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
There were many upsets right from the first day.初日から番狂わせが多かった。
He must be crazy to talk like that.そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
I went almost crazy with fear.私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
The piano was out of tune; it sounded very bad.ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
The snowstorm raged for a full week.吹雪はまる一週間荒れ狂った。
He was beside himself with grief.彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.天才と狂気は紙一重。
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
Tom worked like a madman.トムは気が狂ったように働いた。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
The watch you gave me doesn't keep time.君がくれた時計は狂っているよ。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
She drives me mad.彼女が僕を狂わせる。
She went mad because of the shock.彼女はショックで気が狂った。
The poet went mad in the end.ついにその詩人は気が狂った。
The clock is wrong.その時計は狂っている。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
The piano in Tom's house is out of tune.トムの家のピアノは調律が狂っている。
He is mad about tennis.彼はテニスに狂ってる。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
Does your watch keep good time?あなたの時計、時間は狂いませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License