Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't face this life alone. 独りきりの人生など耐えられない。 I left the firm, because I wanted to be on my own. 私がその会社を出たのは独り立ちしたかったからだ。 No man can live by and for himself. 人は誰でも一人でまた独力で生きることはできない。 Sweden has its own language. スウェーデンには独自の言語がある。 She shuddered at the sight of the one-eyed cat. 彼女は独眼の猫を見て震え上がった。 Bill was single until he tied the knot last week. ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。 Tom mastered French studying by himself. トムは独学でフランス語をマスターした。 I felt lonely. 私は孤独を感じた。 He found out the answers for himself. 彼は独力で答を見つけだした。 Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split. イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。 She went to the movies by herself. 彼女は独りで映画を見に行った。 Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday. グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。 This liquor has a taste all of its own. この酒には独特の味わいがある。 Was Nazism peculiar to Germany? ナチズムはドイツ独特のものでしたか。 Dick plans to go by himself. ディックは独りで行くつもりだ。 The concert began with a piano solo. 演奏会はピアノ独奏から始まった。 I talk to myself. 独り言をいいます。 The whole nation cringed before this dictator in fear. 全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。 No man can live by and for himself. 人間は誰も自分一人の力で単独に生きてはいけない。 She hogged her parents' love all to herself. 彼女は両親の愛情を独占した。 He set himself up in life. 彼は独立した。 She wanted to have her father's love to herself. 彼女は父親の愛情を独占したいと思った。 For all his wealth and fame, he is a lonely man. 富と名声はあるのに、彼は孤独だ。 To his amazement, the door opened all by itself. 彼が驚いたことにドアが独りでに開いた。 My oldest brother is single. 私の一番上の兄は独身です。 I would rather live by myself than do what he tells me to do. 彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。 I am as sad and lonely as can be. 私はこの上なくさびしく、孤独だ。 Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor. 女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。 Tom is a confirmed bachelor. トムは独身主義者だ。 He has a lot of original ideas. 彼は独創的な考えをたくさん持っています。 The company has a monopoly on the nation's tobacco business. 同社は国のタバコ業を独占している。 Every nation has its peculiar character. 各国民にはそれぞれ独特の性格がある。 The retro feel of this cafe is a hit with young people. この喫茶店は、独特のレトロさが若者にうけている。 "What shall I do?" I said to myself. 「どうしたらいいだろう?」と私は独り言を言った。 He finished this work by himself. 彼はこの仕事を独力で完成した。 Every day in your life you're lonely. 生涯あなたは孤独の日々を過ごす。 He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 She had her parents' love to herself. 彼女は両親の愛情を独占した。 It was his fate to live a lonely life. 彼は孤独な人生を送る運命にあった。 I am listening to his recital. 私はいま彼の独奏をきいている。 Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors. 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 As a matter of fact, he did it by himself. 実を言うと、彼は独力でそれをやったのだ。 A wife can have property independent of her husband. 妻は夫から独立して財産を所有しうる。 They had a culture of their own. 彼らは独特の文化を持っていた。 In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd. 私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。 Child as he was, he made up his mind to do the work for himself. 彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。 She wants to move out and find a place of her own. 彼女を家を出て独立したがっている。 Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment. リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。 The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently. 鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。 He said to himself, "I will do it." 彼は「私がそれをする」と独り言を言った。 Teenagers want to be independent of their parents. 十代の子供たちは親から独立したいと思っている。 She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college. 彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。 How lonely and helpless she must feel left all by herself! 全く一人ぼっちにされて彼女はとても孤独で無力だと感じているに違いない。 Why don't you strike out on your own? 独立して自分の力を試したらどうですか。 His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business. 彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。 The colony declared independence and become a republic. その植民地は独立を宣言し、共和国となった。 Though he was a child, he made up his mind to do the work himself. 彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。 The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy. その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。 Though only 16, he is independent of his parents. 彼は16歳だけれど、両親から独立しています。 Mary said to herself "What shall I do?". メアリーはどうしようかと独り言をいった。 The practice is peculiar to Japan. その習慣は日本独特のものだ。 Tom and Bill arrived at different conclusions from each other. トムとビルはそれぞれ独自の結論に達した。 Those young men are independent of their parents. あの若者達は両親から独立している。 The picture has a charm of its own. その絵には独特の魅力がある。 He is independent of his parents. 彼は親から独立している。 No nation can exist completely isolated from others. 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 He is economically independent of his parents. 彼は両親から経済的に独立している。 The poor people were at the mercy of the cruel dictator. そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。 I come here every Fourth of July. 私は独立記念日にはいつもここに来るの。 Hitler is one of the most notorious dictators. ヒトラーは悪名高い独裁者の一人です。 Mary remained single all her life in Japan. メアリーは日本で一生独身で通した。 The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 "What should I do?" I said to myself. 「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。 Are you single? 独身ですか。 He remained single all his life. 彼は一生独身で過ごした。 To tell the truth, he was lonely. 正直に言うと彼は孤独だった。 She led a solitary life. 彼女は孤独な生活を送った。 He has the large room to himself. 彼はその大きな部屋を独占している。 There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 If you can do it on your own, do it without reserve. 独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。 She has been on her own since the age of eighteen. 彼女は18歳のときから経済的に独立している。 If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle. 無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。 The door shut of its own accord. そのドアが独りでに閉まった。 He went into business on his own account. 彼は独立して商売を始めた。 It's about time you were independent of your parents. もう両親から独立してもいいころだよ。 Every person who is alone is alone because they are afraid of others. 孤独な人は、他人を恐れるから一人なのだ。 I think this kind of custom is unique to Asian countries. この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。 The lonely man derives pleasure from observing ants. その孤独な男は蟻を観察することに楽しみを感じる。 I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. 君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 She found herself much alone. 彼女はまったく孤独だった。 I wonder if it's possible to teach myself perfect pitch. 絶対音感は独学で学べるのだろうか。 The artist has an individualistic style of painting. その画家は独特なスタイルをもっている。 I don't have the power to finish the work alone. 私はその仕事を独りでしあげる力がありません。 Elizabeth is independent of her parents. エリザベスは両親から独立している。 Our people thirst for independence. わが国の国民は独立を渇望している。 Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly. 彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。 We should become unique, mature individuals. 私たちは独特で成熟したひとりひとりの人間になるべきだ。 Everyone has a character of his own. みんな独自の個性を持っている。 John hopes to be independent of his parents. ジョンは親から独立したいと思っている。 He is a man of individual humor. 彼は独特なユーモアの持ち主だ。