Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| To his amazement, the door opened all by itself. | 彼が驚いたことにドアが独りでに開いた。 | |
| It is believed that whales have their own language. | 鯨には独自の言語があると信じられている。 | |
| I felt isolated. | 私は孤独を感じた。 | |
| My oldest brother is single. | 私の一番上の兄は独身です。 | |
| They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options. | 下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。 | |
| I come here every Fourth of July. | 私は独立記念日にはいつもここに来るの。 | |
| Myanmar is ruled by a military dictatorship. | ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。 | |
| I have my own way of solving it. | 私にはそれを解決する独自の方法がある。 | |
| In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd. | 私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。 | |
| You must think by yourselves. | あなた方は独力で考えなくてはいけない。 | |
| This is a custom peculiar to Japan. | これは日本独特の慣習だ。 | |
| The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language. | その部族は祖先を崇拝し、私たちにはなじみのない独自の言語を話す。 | |
| The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers. | これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。 | |
| Certainly he is independent of him. | 確かに彼は両親から独立している。 | |
| I talk to myself. | 独り言をいいます。 | |
| The girl is lonely. | その彼女は孤独だ。 | |
| You are old enough to stand on your own feet. | 君はもう独り立ちしてもよい年齢だ。 | |
| The principle theme of the book is the American Revolution. | その本の主題はアメリカ独立戦争である。 | |
| I am listening to his recital. | 私はいま彼の独奏をきいている。 | |
| She is independent of her parents. | 彼女は両親から独立している。 | |
| I think that it is impossible to master a foreign language by self-learning. | 外国語を会得するのに、独習は無理だと思います。 | |
| At first, I could not swim by myself. | 最初、私は独りで泳げなかった。 | |
| Jim is master of French and German. | ジムは仏語と独語が自由に使える。 | |
| His technique was unique and absolutely amazing. | 彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。 | |
| It is easy to consider man unique among living organisms. | 生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。 | |
| My brother soon got used to living alone in Tokyo. | 私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。 | |
| She did it in her own way. | 彼女はそれを彼女独特の方法でやった。 | |
| He built the house for himself. | 彼は独自で自分の家を建てた。 | |
| Of course there should be local hospitals. | もちろん地域独自の病院もあるべきだ。 | |
| Sweden has its own language. | スウェーデンには独自の言語がある。 | |
| "What should I do?" I said to myself. | 「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。 | |
| Yoko found it impossible to live alone any longer. | 洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。 | |
| The dictator had the absolute loyalty of all his aides. | その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。 | |
| I've taught myself to play the guitar. | 私はギターの弾き方を独習した。 | |
| Though he was a child, he made up his mind to do the work himself. | 彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。 | |
| Are you married or are you single? | ご結婚なさっているのですか、それとも独身ですか。 | |
| Poverty had taught him to stand on his own feet. | 貧困が彼に独立することを教えた。 | |
| They are both unmarried. | 彼らはともに独身だ。 | |
| Some people enjoy solitude. | 孤独を楽しむ人もいる。 | |
| Sweden has a language of its own. | スウェーデンには独自の言語がある。 | |
| Tom is used to living alone. | トムさんは独り暮らしのはなれています。 | |
| I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single! | 私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ! | |
| Such a custom is characteristic of the British. | そういう習慣は英国人独特のものである。 | |
| Every day in your life you're lonely. | 生涯あなたは孤独の日々を過ごす。 | |
| He finished this work for himself. | 彼はこの仕事を独力で完成した。 | |
| No man can live by and for himself. | 人は誰でも一人でまた独力で生きることはできない。 | |
| I would rather remain single than live an unhappy life with him. | 私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。 | |
| This liquor has a taste all of its own. | この酒には独特の味わいがある。 | |
| Perry has acquired the habit of thinking aloud. | ペリーは独り言を言う癖がついた。 | |
| For all his wealth and fame, he is a lonely man. | 富と名声はあるのに、彼は孤独だ。 | |
| The company has a monopoly on the nation's tobacco business. | 同社は国のタバコ業を独占している。 | |
| She stayed here by herself. | 彼女は独りでここにとどまった。 | |
| They shed their blood for their independence. | 彼等は独立の為に血を流した。 | |
| Our people thirst for independence. | わが国の国民は独立を渇望している。 | |
| The dictator arrogated judicial powers to himself. | 独裁者は司法権を自分のものとした。 | |
| He remained a bachelor all his life. | 彼は生涯独身のままだった。 | |
| Bill has a lot of original ideas. | ビルは独創的な考えに富んでいる。 | |
| She has been on her own since the age of eighteen. | 彼女は18歳のときから経済的に独立している。 | |
| The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife. | 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 | |
| These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface). | こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。 | |
| Tom remained single his whole life. | トムさんは一生独身のまま人生を暮した。 | |
| He likes to spend some time in solitude every day. | 彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。 | |
| John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place. | 当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。 | |
| The colony has not declared independence as yet. | その植民地はまだ独立を宣言していない。 | |
| They had a culture of their own. | 彼らは独特の文化を持っていた。 | |
| It is important to understand that each country has its own culture. | それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。 | |
| The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor. | 女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。 | |
| We have the exclusive right to sell them. | 私たちはそれらを売る独占権がある。 | |
| Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment. | リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。 | |
| He set himself up in life. | 彼は独立した。 | |
| He remained single all his life. | 彼は一生独身で過ごした。 | |
| Dick plans to go by himself. | ディックは独りで行くつもりだ。 | |
| They had a culture of their own. | 彼らは独自の文化を持っていた。 | |
| Are you a bachelor? | 独身ですか。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼にそれを独りでさせるな。 | |
| He went into business on his own account. | 彼は独立して商売を始めた。 | |
| Are you single? | 独身ですか。 | |
| Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan. | お歳暮は日本独自の習慣の一つである。 | |
| He isn't lonely anymore. | 彼は孤独ではなくなりました。 | |
| When will he be able to stand on his own feet? | いつ彼は独立できるのか。 | |
| I can't face this life alone. | 独りきりの人生など耐えられない。 | |
| To stand on your own feet means to be independent. | 自分の足で立つとは独立するという事である。 | |
| The Yankees are running away with the pennant race. | ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。 | |
| She has the large house to herself. | 彼女は大きな家を独占している。 | |
| Tom is possessive. | トムは独占欲が強い。 | |
| To stand in your own feet means to be independent. | 自分の脚で立つとは独立する意味である。 | |
| The artist has an individualistic style of painting. | その画家は独特なスタイルをもっている。 | |
| The masses rose against the dictator. | 大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。 | |
| It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality. | 日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。 | |
| The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently. | 鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。 | |
| He is a man of individual humor. | 彼は独特なユーモアの持ち主だ。 | |
| I am going to work out the problem by myself. | 私は独力でその問題を解くつもりだ。 | |
| Mary remained single all her life in Japan. | メアリーは日本で一生独身で通した。 | |
| She is a self-educated woman. | 彼女は独学の人です。 | |
| No man can live by and for himself. | 人間は誰も自分一人の力で単独に生きてはいけない。 | |
| Tom is a confirmed bachelor. | トムは独身主義者だ。 | |
| He was put in a cell. | 彼は独房に入れられた。 | |
| Such a custom is not peculiar to the Americans. | そういう習慣は米国人独特ではない。 | |
| He is economically independent of his parents. | 彼は両親から経済的に独立している。 | |
| His designs are highly original. | 彼のデザインは大変独創的だ。 | |