She has been on her own since the age of eighteen.
彼女は18歳のときから経済的に独立している。
You should not do that kind of thing by yourself.
そういうことは単独でやるべきではない。
Now that I have a job, I can be independent of my parents.
今や就職したので両親から独立することができる。
He is a lonely man with few friends.
彼は友達がほとんどいない孤独な人だ。
His grandfather is what is called a self-made man.
彼のおじいさんはいわゆる独立独行の人だ。
Let him do it alone.
彼にそれを独りでさせなさい。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
Poverty had taught him to stand on his own feet.
貧困が彼に独立することを教えた。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?
お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
He built the house for himself.
彼は独自で自分の家を建てた。
Dick plans to go by himself.
ディックは独りで行くつもりだ。
If you can do it on your own, do it without reserve.
独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。
She found herself much alone.
彼女はまったく孤独だった。
Some people enjoy solitude.
孤独を楽しむ人もいる。
He talked to himself.
彼は独り言を言いました。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
I didn't want to spend any more time alone.
もうこれ以上独りでいたくなかったんだ。
The old man sometimes talks to himself.
その老人は時々独り言を言う。
I am going to work out the problem by myself.
私は独力でその問題を解くつもりだ。
The lonely patient derives pleasure from sewing.
孤独なその患者は縫い物をすることに楽しみを感じている。
The old man lived by himself.
その老人は独りで暮らしていた。
Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company.
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.
肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
She has the large house to herself.
彼女はその大きな家を独り占めにしている。
She stayed here by herself.
彼女は独りでここにとどまった。
To stand on your own feet means to be independent.
自分の足で立つとは独立するという事である。
This flower has a scent all its own.
この花は独特の香りがする。
The whole nation cringed before this dictator in fear.
全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
It was his fate to live a lonely life.
彼は孤独な人生を送る運命にあった。
Parents hope their children will become independent as soon as possible.
親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。
In those days, America was not independent of the United Kingdom.
その当時、アメリカは英国から独立していなかった。
We have the exclusive right to sell them.
私たちはそれらを売る独占権がある。
For all his wealth and fame, he is a lonely man.
富と名声はあるのに、彼は孤独だ。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.
The fact is that his father lives alone in New York because of work.
実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
I had never felt more alone than at that time.
その時ほど孤独を感じたことはなかった。
She remained single all her life.
彼女は生涯独身であった。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.
独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
Child as he was, he made up his mind to do the work for himself.
彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he