The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '独'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I walked alone.
私は独りで歩いた。
He remained single all his life.
彼は一生独身で通した。
These poor people were at the mercy of the cruel dictator.
これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
He taught himself French.
彼は独学でフランス語を学んだ。
Sweden has its own language.
スウェーデンには独自の言語がある。
At that time, Mexico was not yet independent of Spain.
そのころメキシコはまだスペインから独立していなかった。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
After his father died, he had to study by himself.
父の死後彼は独学しなければならなかった。
Why don't you strike out on your own?
独立して自分の力を試したらどうですか。
Yoko found it impossible to live alone any longer.
洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。
The old man sometimes talks to himself.
その老人は時々独り言を言う。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.
彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
I don't have the power to finish the work alone.
私はその仕事を独りでしあげる力がありません。
To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely.
日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。
Our people thirst for independence.
わが国の国民は独立を渇望している。
I finished the work by myself.
私は独力でその仕事を終えた。
They had brought up their sons to stand on their own feet.
彼らは息子達が独り立ちできるよう育てた。
Are you single?
独身ですか。
His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business.
彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。
He is above all others in originality.
彼は他の誰よりも独創性がある。
It is believed that whales have their own language.
鯨には独自の言語があると信じられている。
We should become unique, mature individuals.
私たちは独特で成熟したひとりひとりの人間になるべきだ。
Poverty had taught him to stand on his own feet.
貧困が彼に独立することを教えた。
He has this large room to himself.
彼はこの広い部屋を独り占めしている。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.
私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
He went into business on his own account.
彼は独立して商売を始めた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
He is certainly independent of his parents.
確かに彼は両親から独立している。
Let him do it alone.
彼にそれを独りでさせなさい。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.
彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
His essay was full of original ideas.
彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。
Isolation is the common lot of man.
孤独は人間共通の運命だ。
Child as he was, he made up his mind to do the work for himself.
彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
When I started traveling, I rarely felt lonely.
私は旅に出かけたときはめったに孤独な感じがしなかった。
He wants to be independent of his parents.
彼は両親から独立したがっている。
He remained a bachelor all his life.
彼は生涯独身のままだった。
I am as sad and lonely as can be.
私はこの上なくさびしく、孤独だ。
The artist has an individualistic style of painting.
その画家は独特なスタイルをもっている。
Mary said to herself "What shall I do?".
メアリーはどうしようかと独り言をいった。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
In 1962, Algeria gained independence from France.
1962年にアルジェリアはフランスから独立した。
I was lonely, with nobody to play with.
遊び相手がなくて孤独だった。
He remained single all his life.
彼は一生独身のままだった。
Elizabeth is independent of her parents.
エリザベスは両親から独立している。
The door shut of its own accord.
そのドアが独りでに閉まった。
He, and he alone, must go.
彼、しかも彼独りだけが行かなければならない。
She remained single all her life.
彼女は一生独身のままだった。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.
私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
In those days, America was not independent of the United Kingdom.
その当時、アメリカは英国から独立していなかった。
To his amazement, the door opened all by itself.
彼が驚いたことにドアが独りでに開いた。
She said to herself, "Where shall I go next?"
「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。
He remained single till the end of his day.
彼は死ぬまで独身だった。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
I considered his originality of great importance.
私は彼の独創力がとても重要だと考えた。
To tell the truth, I felt lonely.
正直に言うと、私は孤独だった。
She hogged her parents' love all to herself.
彼女は両親の愛情を独占した。
They had a culture of their own.
彼らは独自の文化を持っていた。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
I think this kind of custom is unique to Asian countries.
この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。
A wife can have property independent of her husband.
妻は夫から独立して財産を所有しうる。
To tell the truth, he was lonely.
正直に言うと彼は孤独だった。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he