The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '独'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This style of cooking is peculiar to China.
この調理法は中国独特のものだ。
She wants to move out and find a place of her own.
彼女を家を出て独立したがっている。
I finished the work by myself.
私は独力でその仕事を終えた。
"What shall I do?" I said to myself.
「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.
お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
To stand in your own feet means to be independent.
自分の脚で立つとは独立する意味である。
Tom and Bill arrived at different conclusions from each other.
トムとビルはそれぞれ独自の結論に達した。
It is believed that whales have their own language.
鯨には独自の言語があると信じられている。
She went to the movies by herself.
彼女は独りで映画を見に行った。
I am as sad and lonely as can be.
私はこの上なくさびしく、孤独だ。
To stand on your own feet means to be independent.
自分の足で立つとは独立するという事である。
"What should I do next?" she said to herself.
「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
I am listening to his recital.
私はいま彼の独奏をきいている。
Child as he was, he made up his mind to do the work for himself.
彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
It is important to understand that each country has its own culture.
それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
"What should I do?" I said to myself.
「どうしたらいいだろう?」と私は独り言を言った。
If you can do it on your own, do it without reserve.
独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。
Tom is a confirmed bachelor.
トムは独身主義者だ。
He has this large room to himself.
彼はこの広い部屋を独り占めしている。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.
実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
They had a culture of their own.
彼らは独特の文化を持っていた。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.
これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
He said that America declared its independence in 1776.
アメリカは1776年に独立を宣言したと彼は言った。
Yoko found it impossible to live alone any longer.
洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。
He talked to himself.
彼は独り言を言いました。
Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company.
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
Certainly he is independent of him.
確かに彼は両親から独立している。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
Better be still single than ill married.
結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
The masses rose against the dictator.
大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
Can you solve the problem by yourself?
独力でこの問題が解けますか。
The lonely patient derives pleasure from sewing.
孤独なその患者は縫い物をすることに楽しみを感じている。
Left alone, she felt very tired.
独りにされて、彼女はひどく疲れたと思った。
This flower has a scent all its own.
この花は独特の香りがする。
He did the work on his own.
彼が独力でその仕事をした。
He lives there alone.
彼はそこに独りで住んでいる。
His own way of doing things is not popular with us.
彼独自のやり方はわれわれの間では人気がない。
Such a custom is characteristic of the British.
そういう習慣は英国人独特のものである。
The lemon has a flavor all of its own.
レモンには独特の風味がある。
He finished the work for himself.
彼は独力でその仕事を完成しました。
Of course there should be local hospitals.
もちろん地域独自の病院もあるべきだ。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.
肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
As a matter of fact, he did it by himself.
実を言うと、彼は独力でそれをやったのだ。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.
女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
His technique was unique and absolutely amazing.
彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.
人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
He has the large room to himself.
彼はその大きな部屋を独占している。
Poverty had taught him to stand on his own feet.
貧困が彼に独立することを教えた。
As more time passed, these Creoles became separate languages: Spanish, French, Italian, etc.
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
I considered his originality of great importance.
私は彼の独創力がとても重要だと考えた。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.