The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '独'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Bill was single until he tied the knot last week.
ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。
Was Nazism peculiar to Germany?
ナチズムはドイツ独特のものでしたか。
Misfortunes seldom come singly.
不幸は決して単独では来ない。
Child as he was, he made up his mind to do the work for himself.
彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.
人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
I come here every Fourth of July.
私は独立記念日にはいつもここに来るの。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.
会議の議論は彼が独走したので混乱した。
Let him do it alone.
彼にそれを独りでさせなさい。
Unique ideas helped him to earn a high income.
独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。
Tom mastered French studying by himself.
トムは独学でフランス語をマスターした。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
Kenya became independent in 1963.
ケニアは1963年に独立した。
She remained unmarried until death.
彼女は一生独身で通した。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.
人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
The picture has a charm of its own.
その絵には独特の魅力がある。
It is important to understand that each country has its own culture.
それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
She said to herself, "Where shall I go next?"
「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。
The door shut of its own accord.
そのドアが独りでに閉まった。
This flower has a scent all its own.
この花は独特の香りがする。
She had the large room to herself.
彼女はその広い部屋を独り占めした。
The prisoner is being quiet in the cell today.
囚人は今日は独房の中で静かにしている。
I thought you might be lonely, so I came over with a bottle of wine.
独りで寂しいんじゃないかと思って、ワインを持って会いに来たんだよ。
He studied on his own.
彼は独力で勉強した。
The lonely man derives pleasure from observing ants.
その孤独な男は蟻を観察することに楽しみを感じる。
Better be still single than ill married.
結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
The colony declared independence.
その植民地は独立を宣言した。
She remained single all her life.
彼女は生涯独身であった。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.
お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
Poverty had taught him to stand on his own feet.
貧困が彼に独立することを教えた。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
We should become unique, mature individuals.
私たちは独特で成熟したひとりひとりの人間になるべきだ。
I will play Sudoku then instead of continuing to bother you.
君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.
彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.
リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
Of course there should be local hospitals.
もちろん地域独自の病院もあるべきだ。
They are both unmarried.
彼らはともに独身だ。
"What should I do?" I said to myself.
「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。
Every nation has its peculiar character.
各国民にはそれぞれ独特の性格がある。
I had never felt more alone than at that time.
その時ほど孤独を感じたことはなかった。
The lonely patient derives pleasure from sewing.
孤独なその患者は縫い物をすることに楽しみを感じている。
Every day in your life you're lonely.
生涯あなたは孤独の日々を過ごす。
To his amazement, the door opened all by itself.
彼が驚いたことにドアが独りでに開いた。
I'm still single.
なにしろ、独り者で。
"What shall I do?" I said to myself.
「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。
The people followed the dictator like so many sheep.
庶民はまるで羊のように独裁者の後ろにしたがった。
He remained single all his life.
彼は一生独身で通した。
He remained a bachelor all his life.
彼は生涯独身のままだった。
Those young men are independent of their parents.
あの若者達は両親から独立している。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
"What should I do next?" she said to herself.
「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
She wants to move out and find a place of her own.
彼女を家を出て独立したがっている。
He did the work on his own.
彼が独力でその仕事をした。
The lemon has a flavor all of its own.
レモンには独特の風味がある。
Now that I have a job, I can be independent of my parents.
今や就職したので両親から独立することができる。
There are people who go mad for the nostalgic feel and also those who love originality.
ノスタルジックな感じがたまらなく好きな人もいるし、独創性を愛する人もいる。
Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own.
発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。
He isn't lonely anymore.
彼は孤独ではなくなりました。
The colony has not declared independence as yet.
その植民地はまだ独立を宣言していない。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.
It is easy to consider man unique among living organisms.
生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
They struggled against the dictator.
彼らは独裁者と戦った。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.
独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
It's about time you were independent of your parents.
もう両親から独立してもいいころだよ。
You are old enough to stand on your own feet.
君はもう独り立ちしてもよい年齢だ。
To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely.
日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。
I felt isolated.
私は孤独を感じた。
I think this kind of custom is unique to Asian countries.
この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。
She had the hotel suite to herself.
彼女はホテルのスイートルームを独り占めにした。
Bill has a lot of original ideas.
ビルは独創的な考えに富んでいる。
These flowers have a unique smell.
この花は独特の香りがする。
He taught himself French.
彼は独学でフランス語を学んだ。
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
This style of cooking is peculiar to China.
この調理法は中国独特のものだ。
He has a lot of original ideas.
彼は独創的な考えをたくさん持っています。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so