Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
The people followed the dictator like so many sheep.
民衆はまるで羊のように独裁者の後に従った。
She found herself much alone.
彼女はまったく孤独だった。
Sweden has a language of its own.
スウェーデンには独自の言語がある。
But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day.
しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.
女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
If you can do it on your own, do it without reserve.
独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.
単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
Everyone has a character of his own.
みんな独自の個性を持っている。
Those young men are independent of their parents.
あの若者達は両親から独立している。
Though he was a child, he made up his mind to do the work himself.
彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
I finished the work by myself.
私は独力でその仕事を終えた。
Perry has acquired the habit of thinking aloud.
ペリーは独り言を言う癖がついた。
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.
チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
Yoko found it impossible to live alone any longer.
洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。
This touch is original with her.
このタッチは彼女独自のものだ。
She remained single all her life.
彼女は一生独身のままだった。
I think that it's dangerous to go walking alone at night.
夜中に独りで出歩くのは危ないと思うよ。
Such a custom is characteristic of the British.
そういう習慣は英国人独特のものである。
I feel so lonely that I want someone to talk with.
私はとても孤独なので誰か話し相手が欲しい。
He talked to himself.
彼は独り言を言いました。
"What shall I do?" I said to myself.
「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。
Happy Fourth of July!
アメリカ独立記念日おめでとうございます!
It is believed that whales have their own language.
鯨には独自の言語があると信じられている。
I bear in mind that misfortunes never come singly.
私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。
Children surely have their own will to be independent.
子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている。
I left the firm, because I wanted to be on my own.
私がその会社を出たのは独り立ちしたかったからだ。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
Each child has an individual way of thinking.
めいめいの子供は独自の考え方を持っている。
She hogged her parents' love all to herself.
彼女は両親の愛情を独占した。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
The whole nation cringed before this dictator in fear.
全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.
Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company.