The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '独'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
Better be still single than ill married.
結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
This style of cooking is peculiar to China.
この調理法は中国独特のものだ。
It is important to understand that each country has its own culture.
それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
Our children are independent of us.
うちの子供達は私達から独立している。
Each child has an individual way of thinking.
めいめいの子供は独自の考え方を持っている。
There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.
女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
He remained single all his life.
彼は一生独身のままだった。
I talk to myself.
独り言をいいます。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
She hogged her parents' love all to herself.
彼女は両親の愛情を独占した。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.
人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
I am as sad and lonely as can be.
私はこの上なくさびしく、孤独だ。
The artist has an individualistic style of painting.
その画家は独特なスタイルをもっている。
He made a speech using his unique tone of voice.
彼は独特の節回しで演説した。
He did the work on his own.
彼が独力でその仕事をした。
I will play Sudoku then instead of continuing to bother you.
君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
Did you make this doll by yourself?
この人形は独りで作ったの。
He remained a bachelor all his life.
彼は生涯独身のままだった。
Parents hope their children will become independent as soon as possible.
親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。
I feel so lonely that I want someone to talk with.
私はとても孤独なので誰か話し相手が欲しい。
Mary remained single all her life in Japan.
メアリーは日本で一生独身で通した。
I bear in mind that misfortunes never come singly.
私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。
At that time, Mexico was not yet independent of Spain.
そのころメキシコはまだスペインから独立していなかった。
She remained single all her life.
彼女は一生独身のままだった。
You are old enough to be independent of your parents.
あなたは両親から独立してもよい年だ。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.
会議の議論は彼が独走したので混乱した。
She played the piano accompaniment for a violin solo.
彼女はピアノでバイオリン独奏の伴奏をした。
Let no one appropriate a common benefit.
何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
Happy Fourth of July!
アメリカ独立記念日おめでとうございます!
The dictator abused his privileges to his heart's content.
その独裁者は思う存分特権を乱用した。
His grandfather is what is called a self-made man.
彼のおじいさんはいわゆる独立独行の人だ。
The people followed the dictator like so many sheep.
民衆はまるで羊のように独裁者の後に従った。
Jim is master of French and German.
ジムは仏語と独語が自由に使える。
My oldest brother is single.
私の一番上の兄は独身です。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.
デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
Every day in your life you're lonely.
生涯あなたは孤独の日々を過ごす。
The girl is lonely.
その彼女は孤独だ。
The restaurant goes its own way.
そのレストランは独特の風格がありますね。
Poverty had taught him to stand on his own feet.
貧困が彼に独立することを教えた。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
Left alone, she felt very tired.
独りにされて、彼女はひどく疲れたと思った。
Though he was a child, he made up his mind to do the work himself.
彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
"What should I do next?" she said to herself.
「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
When did America become independent of England?
アメリカはいつイギリスから独立しましたか。
Kenya became independent in 1963.
ケニアは1963年に独立した。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
The company has a monopoly on the nation's tobacco business.
同社は国のタバコ業を独占している。
Are you married or are you single?
ご結婚なさっているのですか、それとも独身ですか。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Every nation has its peculiar character.
各国民にはそれぞれ独特の性格がある。
When I started traveling, I rarely felt lonely.
私は旅に出かけたときはめったに孤独な感じがしなかった。
He set himself up in life.
彼は独立した。
The prisoner is being quiet in the cell today.
囚人は今日は独房の中で静かにしている。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.
独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
Was Nazism peculiar to Germany?
ナチズムはドイツ独特のものでしたか。
This is a custom peculiar to Japan.
これは日本独特の慣習だ。
Hitler is one of the most notorious dictators.
ヒトラーは悪名高い独裁者の一人です。
He was opposed to monopolies.
彼は独占に反対していた。
John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place.