How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?
お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
She had the hotel suite to herself.
彼女はホテルのスイートルームを独り占めにした。
I considered his originality of great importance.
私は彼の独創力がとても重要だと考えた。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
This style of cooking is peculiar to China.
この調理法は中国独特のものだ。
He finished this work by himself.
彼はこの仕事を独力で完成した。
I thought you might be lonely, so I came over with a bottle of wine.
独りで寂しいんじゃないかと思って、ワインを持って会いに来たんだよ。
I talk to myself.
独り言をいいます。
She has a large fortune to herself.
彼女は莫大な財産を独占している。
Poverty had taught him to stand on his own feet.
貧困が彼に独立することを教えた。
Yoko found it impossible to live alone any longer.
洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.
彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
The whole nation cringed before this dictator in fear.
全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。
I can't face this life alone.
独りきりの人生など耐えられない。
He was put in a cell.
彼は独房に入れられた。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.
リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
It's about time you were independent of your parents.
もう両親から独立してもいいころだよ。
The artist has an individualistic style of painting.
その画家は独特なスタイルをもっている。
She said to herself, "Where shall I go next?"
「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。
They shed their blood for their independence.
彼等は独立の為に血を流した。
Tom is used to living alone.
トムさんは独り暮らしのはなれています。
His essay was full of original ideas.
彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。
Was Nazism peculiar to Germany?
ナチズムはドイツ独特のものでしたか。
To his amazement, the door opened all by itself.
彼が驚いたことにドアが独りでに開いた。
He said to himself, "I will do it."
彼は「私がそれをする」と独り言を言った。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.