Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Every day in your life you're lonely. | 生涯あなたは孤独の日々を過ごす。 | |
| I am a bachelor. | わたしは、独身です。 | |
| These flowers have a unique smell. | この花は独特の香りがする。 | |
| After his father died, he had to study by himself. | 父の死後彼は独学しなければならなかった。 | |
| Our people thirst for independence. | わが国の国民は独立を渇望している。 | |
| She shuddered at the sight of the one-eyed cat. | 彼女は独眼の猫を見て震え上がった。 | |
| I think that it is impossible to master a foreign language by self-learning. | 外国語を会得するのに、独習は無理だと思います。 | |
| Misfortune never come single. | 不幸は単独でやってこない。 | |
| Though he was a child, he made up his mind to do the work himself. | 彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。 | |
| They had a culture of their own. | 彼らは独自の文化を持っていた。 | |
| "What should I do?" I said to myself. | 「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。 | |
| He finished the work for himself. | 彼は独力でその仕事を完成しました。 | |
| You must think by yourselves. | あなた方は独力で考えなくてはいけない。 | |
| This liquor has a taste all of its own. | この酒には独特の味わいがある。 | |
| Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself. | 人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。 | |
| He is independent of his parents. | 彼は親から独立している。 | |
| The concert began with a piano solo. | 演奏会はピアノ独奏から始まった。 | |
| The colony declared independence. | その植民地は独立を宣言した。 | |
| His technique was unique and absolutely amazing. | 彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。 | |
| The lonely patient derives pleasure from sewing. | 孤独なその患者は縫い物をすることに楽しみを感じている。 | |
| The lemon has a flavor all of its own. | レモンには独特の風味がある。 | |
| This flower has a scent all its own. | この花は独特の香りがする。 | |
| The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation. | 独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。 | |
| To tell the truth, he was lonely. | 正直に言うと彼は孤独だった。 | |
| He finished this work for himself. | 彼はこの仕事を独力で完成した。 | |
| It is important to understand that each country has its own culture. | それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。 | |
| He has the large room to himself. | 彼はその大きな部屋を独占している。 | |
| Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. | 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 | |
| I felt lonely. | 私は孤独を感じた。 | |
| The old man lived by himself. | その老人は独りで暮らしていた。 | |
| He finished this work by himself. | 彼はこの仕事を独力で完成した。 | |
| He went into business on his own account. | 彼は独立して商売を始めた。 | |
| "I will grow many trees here", he said to himself. | ここに木をたくさん植えよう、と彼は独り言を言いました。 | |
| He has this large room to himself. | 彼はこの広い部屋を独り占めしている。 | |
| She is independent of her parents. | 彼女は両親から独立している。 | |
| I like to go to a cabin in the woods to enjoy solitude. | 私は孤独を楽しむために森の小屋に行くのが好きです。 | |
| The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently. | 鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。 | |
| The dictator arrogated judicial powers to himself. | 独裁者は司法権を自分のものとした。 | |
| I wonder if it's possible to teach myself perfect pitch. | 絶対音感は独学で学べるのだろうか。 | |
| If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle. | 無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。 | |
| India gained independence from Britain in 1947. | インドは英国から1947年に独立した。 | |
| He did the work on his own. | 彼は独力でその仕事をした。 | |
| I'm economically independent of my parents. | 私は親から経済的に独立している。 | |
| She had the large room to herself. | 彼女はその広い部屋を独り占めした。 | |
| She wanted to have her father's love to herself. | 彼女は父親の愛情を独占したいと思った。 | |
| His essay was full of original ideas. | 彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。 | |
| The Zulu tribe in South Africa has its own language. | 南アフリカのズールー族は独自の言語を持っている。 | |
| Did you make this doll by yourself? | この人形は独りで作ったの。 | |
| He set himself up in life. | 彼は独立した。 | |
| These poor people were at the mercy of the cruel dictator. | これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。 | |
| Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others. | 去年は、他人とどうやってコミュニケーション取ればいいか忘れてしまいかけるくらい、それほど長い間僕は孤独に過ごした。 | |
| The dictator abused his privileges to his heart's content. | その独裁者は思う存分特権を乱用した。 | |
| To stand in your own feet means to be independent. | 自分の脚で立つとは独立する意味である。 | |
| She has the large house to herself. | 彼女は大きな家を独占している。 | |
| The elder sons are now quite independent of their father. | 年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。 | |
| The company has a monopoly on the nation's tobacco business. | 同社は国のタバコ業を独占している。 | |
| She has been on her own since the age of eighteen. | 彼女は18歳のときから経済的に独立している。 | |
| The practice is peculiar to Japan. | その習慣は日本独特のものだ。 | |
| How lonely and helpless she must feel left all by herself! | 全く一人ぼっちにされて彼女はとても孤独で無力だと感じているに違いない。 | |
| He is a man of individual humor. | 彼は独特なユーモアの持ち主だ。 | |
| Of course there should be local hospitals. | もちろん地域独自の病院もあるべきだ。 | |
| He remained single all his life. | 彼は一生独身のままだった。 | |
| They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options. | 下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。 | |
| Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own. | 発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。 | |
| Yoko found it impossible to live alone any longer. | 洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。 | |
| The old man sometimes talks to himself. | その老人は時々独り言を言う。 | |
| It is believed that whales have their own language. | 鯨には独自の言語があると信じられている。 | |
| He was put in a cell. | 彼は独房に入れられた。 | |
| He did the work on his own. | 彼が独力でその仕事をした。 | |
| I had never felt more alone than at that time. | その時ほど孤独を感じたことはなかった。 | |
| There are people who go mad for the nostalgic feel and also those who love originality. | ノスタルジックな感じがたまらなく好きな人もいるし、独創性を愛する人もいる。 | |
| Real estate agencies have many independent brokers. | 不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。 | |
| To stand on your own feet means to be independent. | 自分の足で立つとは独立するという事である。 | |
| Isolation is the common lot of man. | 孤独は人間共通の運命だ。 | |
| Married people sometimes wish they were single. | 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 | |
| Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors. | 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 | |
| Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them. | デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。 | |
| Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely. | 日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。 | |
| Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors. | 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 | |
| He lives there alone. | 彼はそこに独りで住んでいる。 | |
| She is economically independent of her parents now. | 現在、彼女は経済的に両親から独立しています。 | |
| She remained single all her life. | 彼女は生涯独身であった。 | |
| When did America become independent of England? | アメリカはいつイギリスから独立しましたか。 | |
| These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface). | こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。 | |
| I'm glad to hear that she is unmarried. | 彼女が独身だとはうれしいね。 | |
| Every nation has its peculiar character. | 各国民にはそれぞれ独特の性格がある。 | |
| In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd. | 私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。 | |
| I walked alone. | 私は独りで歩いた。 | |
| The more stubborn you are, the more isolated you become. | 頑固になればなるほど独立するよ。 | |
| Everyone has a character of his own. | みんな独自の個性を持っている。 | |
| They had a culture of their own. | 彼らは独特の文化を持っていた。 | |
| He said that America declared its independence in 1776. | アメリカは1776年に独立を宣言したと彼は言った。 | |
| Child as he was, he made up his mind to do the work for himself. | 彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。 | |
| Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment. | リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。 | |
| I would rather remain single than live an unhappy life with him. | 私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。 | |
| Tom mastered French studying by himself. | トムは独学でフランス語をマスターした。 | |
| I can't face this life alone. | 独りきりの人生など耐えられない。 | |
| We have the exclusive right to sell them. | 私たちはそれらを売る独占権がある。 | |
| She is a self-educated woman. | 彼女は独学の人です。 | |
| The whole nation cringed before this dictator in fear. | 全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。 | |