A wife can have property independent of her husband.
妻は夫から独立して財産を所有しうる。
I heard him mumble to himself.
私は彼がぶつぶつ独り言をいうのを聞いた。
It is important to understand that each country has its own culture.
それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
The company has a monopoly on the nation's tobacco business.
同社は国のタバコ業を独占している。
Better be still single than ill married.
結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
This flower has a scent all its own.
この花は独特の香りがする。
He keeps the room to himself.
彼は部屋を独占している。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.
お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
Don't let the children monopolize the television.
子供たちにテレビを独占させるな。
Each science has its own terminology.
独特の専門用語を持っている。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.
独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
To tell the truth, I felt lonely.
正直に言うと、私は孤独だった。
She remained unmarried until death.
彼女は一生独身で通した。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language.
その部族は祖先を崇拝し、私たちにはなじみのない独自の言語を話す。
The retro feel of this cafe is a hit with young people.
この喫茶店は、独特のレトロさが若者にうけている。
Postal services are a government monopoly.
郵政事業は政府の独占事業です。
The picture has a charm of its own.
その絵には独特の魅力がある。
When did America become independent of England?
アメリカはいつイギリスから独立しましたか。
She had her parents' love to herself.
彼女は両親の愛情を独占した。
Tom learned French perfectly studying by himself.
トムは独学でフランス語をマスターした。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Those young men are independent of their parents.
あの若者達は両親から独立している。
Hitler is one of the most notorious dictators.
ヒトラーは悪名高い独裁者の一人です。
She hogged her parents' love all to herself.
彼女は両親の愛情を独占した。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
Such a custom is not peculiar to the Americans.
そういう習慣は米国人独特ではない。
She has the large house to herself.
彼女は大きな家を独占している。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.
孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
Of course there should be local hospitals.
もちろん地域独自の病院もあるべきだ。
You are old enough to stand on your own feet.
君はもう独り立ちしてもよい年齢だ。
No man can live by and for himself.
人間は誰も自分一人の力で単独に生きてはいけない。
Climbing the cliff alone is a bold deed.
単独でその崖を登るのは大胆な行為だ。
Are you married or are you single?
ご結婚なさっているのですか、それとも独身ですか。
My father told me to do so on my own.
私の父は私に独力でそうしなさいと言った。
He is above all others in originality.
彼は他の誰よりも独創性がある。
The door shut of its own accord.
そのドアが独りでに閉まった。
He remained a bachelor all his life.
彼は生涯独身のままだった。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.
人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
The dictator oppressed the people.
独裁者は人々を虐げた。
She played the piano accompaniment for a violin solo.
彼女はピアノでバイオリン独奏の伴奏をした。
His own way of doing things is not popular with us.
彼独自のやり方はわれわれの間では人気がない。
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
Tom is a confirmed bachelor.
トムは独身主義者だ。
He studied on his own account.
彼は独力で勉強した。
Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others.
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.
その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
Tom mastered French studying by himself.
トムは独学でフランス語をマスターした。
He is a man of individual humor.
彼は独特なユーモアの持ち主だ。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
My brother soon got used to living alone in Tokyo.
私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.