My brother soon got used to living alone in Tokyo.
私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
"What should I do?" I said to myself.
「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。
I come here every Fourth of July.
私は独立記念日にはいつもここに来るの。
The colony has not declared independence as yet.
その植民地はまだ独立を宣言していない。
He was put in a cell.
彼は独房に入れられた。
If you can do it on your own, do it without reserve.
独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。
The retro feel of this cafe is a hit with young people.
この喫茶店は、独特のレトロさが若者にうけている。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.
She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.
グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
After his father died, he had to study by himself.
父の死後彼は独学しなければならなかった。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.
単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business.
彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。
They are both unmarried.
彼らはともに独身だ。
I talk to myself.
独り言をいいます。
Our children are independent of us.
うちの子供達は私達から独立している。
It's about time you were independent of your parents.
もう両親から独立してもいいころだよ。
Each science has its own terminology.
独特の専門用語を持っている。
These poor people were at the mercy of the cruel dictator.
これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
He remained single all his life.
彼は一生独身で過ごした。
Each child has an individual way of thinking.
めいめいの子供は独自の考え方を持っている。
The artist has an individualistic style of painting.
その画家は独特なスタイルをもっている。
To stand in your own feet means to be independent.
自分の脚で立つとは独立する意味である。
This style of cooking is peculiar to China.
この調理法は中国独特のものだ。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.
人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
I think that it is impossible to master a foreign language by self-learning.
外国語を会得するのに、独習は無理だと思います。
She has the large house to herself.
彼女はその大きな家を独り占めにしている。
"What shall I do next?" she said to herself.
「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
In 1962, Algeria gained independence from France.
1962年にアルジェリアはフランスから独立した。
These flowers have a unique smell.
この花は独特の香りがする。
When will he be able to stand on his own feet?
いつ彼は独立できるのか。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.
悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.
彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
Real estate agencies have many independent brokers.
不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
It was his fate to live a lonely life.
彼は孤独な人生を送る運命にあった。
Such a custom is not peculiar to the Americans.
そういう習慣は米国人独特ではない。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
No man can live by and for himself.
人は誰でも一人でまた独力で生きることはできない。
The people followed the dictator like so many sheep.
庶民はまるで羊のように独裁者の後ろにしたがった。
She went to the movies by herself.
彼女は独りで映画を見に行った。
"What should I do next?" she said to herself.
「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
Every person who is alone is alone because they are afraid of others.
孤独な人は、他人を恐れるから一人なのだ。
Kenya became independent in 1963.
ケニアは1963年に独立した。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
Better be still single than ill married.
結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others.
But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day.
しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。
She remained unmarried until death.
彼女は一生独身で通した。
Let him do it alone.
彼にそれを独りでさせなさい。
You should not do that kind of thing by yourself.
そういうことは単独でやるべきではない。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.
彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
The dictatorship came under fire for its human rights record.
独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
The concert began with a piano solo.
演奏会はピアノ独奏から始まった。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.
肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
Why don't you strike out on your own?
独立して自分の力を試したらどうですか。
The Zulu tribe in South Africa has its own language.
南アフリカのズールー族は独自の言語を持っている。
Every nation has its peculiar character.
各国民にはそれぞれ独特の性格がある。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he