The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '独'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I left the firm, because I wanted to be on my own.
私がその会社を出たのは独り立ちしたかったからだ。
He remained single till the end of his day.
彼は死ぬまで独身だった。
The picture has a charm of its own.
その絵には独特の魅力がある。
She has a large fortune to herself.
彼女は莫大な財産を独占している。
His essay was full of original ideas.
彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。
After his father died, he had to study by himself.
父の死後彼は独学しなければならなかった。
To tell the truth, I felt lonely.
正直に言うと、私は孤独だった。
He, and he alone, must go.
彼、しかも彼独りだけが行かなければならない。
His technique was unique and absolutely amazing.
彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.
人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
We have the exclusive right to sell them.
私たちはそれらを売る独占権がある。
Postal services are a government monopoly.
郵政事業は政府の独占事業です。
Myanmar is ruled by a military dictatorship.
ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。
Certainly he is independent of him.
確かに彼は両親から独立している。
"What should I do?" I said to myself.
「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。
My father told me to do so on my own.
私の父は私に独力でそうしなさいと言った。
Her ideas are quite original.
彼女の考えはほんとに独創的だ。
How lonely and helpless she must feel left all by herself!
全く一人ぼっちにされて彼女はとても孤独で無力だと感じているに違いない。
He finished this work for himself.
彼はこの仕事を独力で完成した。
They struggled against the dictator.
彼らは独裁者と戦った。
Tom remained single all his life.
トムは生涯独身を貫いた。
It's time you stood on your own two feet.
もう独り立ちすべき時だよ。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.
実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
Mary remained single all her life in Japan.
メアリーは日本で一生独身で通した。
Did you make this doll by yourself?
この人形は独りで作ったの。
He did the work on his own.
彼が独力でその仕事をした。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
I will play Sudoku then instead of continuing to bother you.
君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。
The dictator oppressed the people.
独裁者は人々を虐げた。
Better be still single than ill married.
結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
The prisoner is being quiet in the cell today.
囚人は今日は独房の中で静かにしている。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.
これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
Unique ideas helped him to earn a high income.
独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
I heard him mumble to himself.
私は彼がぶつぶつ独り言をいうのを聞いた。
Those young men are independent of their parents.
あの若者達は両親から独立している。
She wanted to have her father's love to herself.
彼女は父親の愛情を独占したいと思った。
Don't let the children monopolize the television.
子供たちにテレビを独占させるな。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.