His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business.
彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。
We should become unique, mature individuals.
私たちは独特で成熟したひとりひとりの人間になるべきだ。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.
私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
The practice is peculiar to Japan.
その習慣は日本独特のものだ。
John wanted to be completely independent of his parents.
ジョンは親から完全に独立したかった。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.
その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
He, and he alone, must go.
彼、しかも彼独りだけが行かなければならない。
He built the house for himself.
彼は独自で自分の家を建てた。
He keeps the room to himself.
彼は部屋を独占している。
It was his fate to live a lonely life.
彼は孤独な人生を送る運命にあった。
He said that America declared its independence in 1776.
アメリカは1776年に独立を宣言したと彼は言った。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.
独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
When will he be able to stand on his own feet?
いつ彼は独立できるのか。
You are not old enough to go swimming by yourself.
君は独りで泳ぎに行ける歳ではない。
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
A gentleman is a man of independent means.
ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
She said to herself, "Where shall I go next?"
「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.
女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
Misfortunes seldom come singly.
不幸は決して単独では来ない。
I wonder if it's possible to teach myself perfect pitch.
絶対音感は独学で学べるのだろうか。
What you have said applies only to single women.
君が言ったことは独身女性にしかあてはまらない。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He likes to spend some time in solitude every day.
彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
The picture has a charm of its own.
その絵には独特の魅力がある。
He is independent of his parents.
彼は親から独立している。
Every day in your life you're lonely.
生涯あなたは孤独の日々を過ごす。
Isolation is the common lot of man.
孤独は人間共通の運命だ。
Was Nazism peculiar to Germany?
ナチズムはドイツ独特のものでしたか。
Child as he was, he made up his mind to do the work for himself.
彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
I think that it's dangerous to go walking alone at night.
夜中に独りで出歩くのは危ないと思うよ。
I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single!
私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ!
They had brought up their sons to stand on their own feet.
彼らは息子達が独り立ちできるよう育てた。
I didn't want to spend any more time alone.
もうこれ以上独りでいたくなかったんだ。
The lemon has a flavor all of its own.
レモンには独特の風味がある。
My father told me to do so on my own.
私の父は私に独力でそうしなさいと言った。
Better be still single than ill married.
結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
Now that I have a job, I can be independent of my parents.
今や就職したので両親から独立することができる。
I plan to play a flute solo.
フルート独奏をやるつもりです。
I was lonely, with nobody to play with.
遊び相手がなくて孤独だった。
I felt lonely.
私は孤独を感じた。
The restaurant goes its own way.
そのレストランは独特の風格がありますね。
I'm economically independent of my parents.
私は親から経済的に独立している。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right.