The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '独'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Tom mastered French studying by himself.
トムは独学でフランス語をマスターした。
Our people thirst for independence.
わが国の国民は独立を渇望している。
To tell the truth, I felt lonely.
正直に言うと、私は孤独だった。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
He studied on his own.
彼は独力で勉強した。
Climbing the cliff alone is a bold deed.
単独でその崖を登るのは大胆な行為だ。
He finished this work by himself.
彼はこの仕事を独力で完成した。
Elizabeth is independent of her parents.
エリザベスは両親から独立している。
She stayed here by herself.
彼女は独りでここにとどまった。
I think this kind of custom is unique to Asian countries.
この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。
Let no one appropriate a common benefit.
何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
The dictator arrogated judicial powers to himself.
独裁者は司法権を自分のものとした。
The artist has an individualistic style of painting.
その画家は独特なスタイルをもっている。
Better be still single than ill married.
結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
He talked to himself.
彼は独り言を言いました。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Every person who is alone is alone because they are afraid of others.
孤独な人は、他人を恐れるから一人なのだ。
Yoko found it impossible to live alone any longer.
洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。
Mary remained single all her life in Japan.
メアリーは日本で一生独身で通した。
They are both unmarried.
彼らはともに独身だ。
Did you make it for yourself?
あなたはそれを独力で作ったのですか。
Married people sometimes wish they were single.
結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。
We should become unique, mature individuals.
私たちは独特で成熟したひとりひとりの人間になるべきだ。
She had the hotel suite to herself.
彼女はホテルのスイートルームを独り占めにした。
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.
チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
John hopes to be independent of his parents.
ジョンは親から独立したいと思っている。
He went into business on his own account.
彼は独立して商売を始めた。
Sweden has a language of its own.
スウェーデンには独自の言語がある。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.
人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
Many times I've been alone.
孤独な時も何度かあった。
Child as he was, he made up his mind to do the work for himself.
彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.
本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
Now that I have a job, I can be independent of my parents.
今や就職したので両親から独立することができる。
She went to the movies by herself.
彼女は独りで映画を見に行った。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.
独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
I think that it's dangerous to go walking alone at night.
夜中に独りで出歩くのは危ないと思うよ。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
We have the exclusive right to sell them.
私たちはそれらを売る独占権がある。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Though only 16, he is independent of his parents.
彼は16歳だけれど、両親から独立しています。
I'm still single.
なにしろ、独り者で。
John wanted to be completely independent of his parents.
ジョンは親から完全に独立したかった。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.
私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
Of course there should be local hospitals.
もちろん地域独自の病院もあるべきだ。
He finished the work for himself.
彼は独力でその仕事を完成しました。
He has a lot of original ideas.
彼は独創的な考えをたくさん持っています。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.
その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
The masses rose against the dictator.
大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
His own way of doing things is not popular with us.
彼独自のやり方はわれわれの間では人気がない。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.
肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company.