Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My father told me to do so on my own. 私の父は私に独力でそうしなさいと言った。 She wanted to have her father's love to herself. 彼女は父親の愛情を独占したいと思った。 The lonely man derives pleasure from observing ants. その孤独な男は蟻を観察することに楽しみを感じる。 This touch is original with her. このタッチは彼女独自のものだ。 He finished this work for himself. 彼はこの仕事を独力で完成した。 The dictator oppressed the people. 独裁者は人々を虐げた。 Tom and Bill arrived at different conclusions from each other. トムとビルはそれぞれ独自の結論に達した。 The people followed the dictator like so many sheep. 庶民はまるで羊のように独裁者の後ろにしたがった。 India gained independence from Britain in 1947. インドは英国から1947年に独立した。 The poor people were at the mercy of the cruel dictator. そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。 They had brought up their sons to stand on their own feet. 彼らは息子達が独り立ちできるよう育てた。 The dictator had the absolute loyalty of all his aides. その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。 There are people who go mad for the nostalgic feel and also those who love originality. ノスタルジックな感じがたまらなく好きな人もいるし、独創性を愛する人もいる。 These flowers have a unique smell. この花は独特の香りがする。 The dictatorship came under fire for its human rights record. 独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。 The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife. 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 Postal services are a government monopoly. 郵政事業は政府の独占事業です。 The notorious dictator abused his privileges to his heart's content. 悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。 There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language. その部族は祖先を崇拝し、私たちにはなじみのない独自の言語を話す。 Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk. 本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。 I am going to work out the problem by myself. 私は独力でその問題を解くつもりだ。 Kenya became independent in 1963. ケニアは1963年に独立した。 Was Nazism peculiar to Germany? ナチズムはドイツ独特のものでしたか。 You must think by yourselves. あなた方は独力で考えなくてはいけない。 How lonely and helpless she must feel left all by herself! 全く一人ぼっちにされて彼女はとても孤独で無力だと感じているに違いない。 I was lonely, with nobody to play with. 遊び相手がなくて孤独だった。 He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right. 第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。 Bill was single until he tied the knot last week. ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。 He is too young to go there alone. 独りでいくには彼は若すぎる。 The restaurant goes its own way. そのレストランは独特の風格がありますね。 The concert began with a piano solo. 演奏会はピアノ独奏から始まった。 I bear in mind that misfortunes never come singly. 私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。 John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place. 当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。 I come here every Fourth of July. 私は独立記念日にはいつもここに来るの。 Child as he was, he made up his mind to do the work for himself. 彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。 It's time you stood on your own two feet. もう独り立ちすべき時だよ。 I felt lonely. 私は孤独を感じた。 They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options. 下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。 He has the large room to himself. 彼はその大きな部屋を独占している。 I don't have the power to finish the work alone. 私はその仕事を独りでしあげる力がありません。 He is above all others in originality. 彼は独創力では誰より勝っている。 My oldest brother is single. 私の一番上の兄は独身です。 Her ideas are quite original. 彼女の考えはほんとに独創的だ。 As a matter of fact, he did it by himself. 実を言うと、彼は独力でそれをやったのだ。 "What shall I do next?" she said to herself. 「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。 He said to himself, "I will do it." 彼は「私がそれをする」と独り言を言った。 Are you single? 独身ですか。 Real estate agencies have many independent brokers. 不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。 Dick plans to go by himself. ディックは独りで行くつもりだ。 You are old enough to be independent of your parents. あなたは両親から独立してもよい年だ。 Tom is used to living alone. トムさんは独り暮らしのはなれています。 The dictator abused his privileges to his heart's content. その独裁者は思う存分特権を乱用した。 I talk to myself. 独り言をいいます。 The picture has a charm of its own. その絵には独特の魅力がある。 In 1847, they declared independence. 1847年、彼らは独立を宣言した。 The company has a monopoly on the nation's tobacco business. 同社は国のタバコ業を独占している。 I felt lonely. 私は孤独だった。 John wanted to be completely independent of his parents. ジョンは親から完全に独立したかった。 I walked alone. 私は独りで歩いた。 Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly. 彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。 Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures. 結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。 After his father died, he had to study by himself. 父の死後彼は独学しなければならなかった。 Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors. 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 Tom learned French perfectly studying by himself. トムは独学でフランス語をマスターした。 Married people sometimes wish they were single. 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely. 日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。 His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business. 彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。 His technique was unique and absolutely amazing. 彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。 He said that America declared its independence in 1776. アメリカは1776年に独立を宣言したと彼は言った。 Mary said to herself "What shall I do?". メアリーはどうしようかと独り言をいった。 Happy Fourth of July! アメリカ独立記念日おめでとうございます! I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single! 私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ! No nation can exist completely isolated from others. 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so さらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。 He studied on his own. 彼は独力で勉強した。 The more stubborn you are, the more isolated you become. 頑固になればなるほど独立するよ。 She remained single all her life. 彼女は生涯独身であった。 Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments. 人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。 The people followed the dictator like so many sheep. 民衆はまるで羊のように独裁者の後に従った。 The prisoner is being quiet in the cell today. 囚人は今日は独房の中で静かにしている。 The lonely patient derives pleasure from sewing. 孤独なその患者は縫い物をすることに楽しみを感じている。 The door shut of its own accord. そのドアが独りでに閉まった。 She has the large house to herself. 彼女はその大きな家を独り占めにしている。 I have my own way of solving it. 私にはそれを解決する独自の方法がある。 If you can do it on your own, do it without reserve. 独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。 She has been on her own since the age of eighteen. 彼女は18歳のときから経済的に独立している。 The colony has not declared independence as yet. その植民地はまだ独立を宣言していない。 They shed their blood for their independence. 彼等は独立の為に血を流した。 They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons. 彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。 In 1962, Algeria gained independence from France. 1962年にアルジェリアはフランスから独立した。 Children surely have their own will to be independent. 子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている。 Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself. 人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。 The principle theme of the book is the American Revolution. その本の主題はアメリカ独立戦争である。 "What shall I do?" I said to myself. 「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。 The people of America fought for their independence. 米国の人民は独立のために戦った。 To stand on your own feet means to be independent. 自分の足で立つとは独立するという事である。 "What should I do?" I said to myself. 「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。