The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '独'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
He built the house for himself.
彼は独自で自分の家を建てた。
They are both unmarried.
彼らはともに独身だ。
Teenagers want to be independent of their parents.
十代の子供たちは親から独立したいと思っている。
He finished this work by himself.
彼はこの仕事を独力で完成した。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.
彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.
本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
John hopes to be independent of his parents.
ジョンは親から独立したいと思っている。
To tell the truth, he was lonely.
正直に言うと彼は孤独だった。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.
私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
Yoko found it impossible to live alone any longer.
洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
"What shall I do next?" she said to herself.
「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
In 1962, Algeria gained independence from France.
1962年にアルジェリアはフランスから独立した。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
He set himself up in life.
彼は独立した。
I will play Sudoku then instead of continuing to bother you.
君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.
単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
His essay was full of original ideas.
彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。
It's time you stood on your own two feet.
もう独り立ちすべき時だよ。
I didn't want to spend any more time alone.
もうこれ以上独りでいたくなかったんだ。
He has this large room to himself.
彼はこの広い部屋を独り占めしている。
Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company.
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
The old man sometimes talks to himself.
その老人は時々独り言を言う。
My father told me to do so on my own.
私の父は私に独力でそうしなさいと言った。
Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own.
発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。
After his father died, he had to study by himself.
父の死後彼は独学しなければならなかった。
This custom is unique to America.
この習慣はアメリカ独特のものである。
They struggled against the dictator.
彼らは独裁者と戦った。
The old man lived by himself.
その老人は独りで暮らしていた。
Was Nazism peculiar to Germany?
ナチズムはドイツ独特のものでしたか。
Better be still single than ill married.
結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
It's about time you were independent of your parents.
もう両親から独立してもいいころだよ。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.
人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
It is believed that whales have their own language.
鯨には独自の言語があると信じられている。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?
お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
The people of America fought for their independence.
米国の人民は独立のために戦った。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
Perry has acquired the habit of thinking aloud.
ペリーは独り言を言う癖がついた。
The lonely man derives pleasure from observing ants.
その孤独な男は蟻を観察することに楽しみを感じる。
The principle theme of the book is the American Revolution.
その本の主題はアメリカ独立戦争である。
Misfortunes seldom come singly.
不幸は決して単独では来ない。
The dictator oppressed the people.
独裁者は人々を虐げた。
I like to go to a cabin in the woods to enjoy solitude.
私は孤独を楽しむために森の小屋に行くのが好きです。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
He is economically independent of his parents.
彼は両親から経済的に独立している。
He lives there alone.
彼はそこに独りで住んでいる。
He remained single all his life.
彼は一生独身のままだった。
Each science has its own terminology.
独特の専門用語を持っている。
These flowers have a unique smell.
この花は独特の香りがする。
I wonder if it's possible to teach myself perfect pitch.
絶対音感は独学で学べるのだろうか。
His technique was unique and absolutely amazing.
彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
I come here every Fourth of July.
私は独立記念日にはいつもここに来るの。
I left the firm, because I wanted to be on my own.
私がその会社を出たのは独り立ちしたかったからだ。
She had the large room to herself.
彼女はその広い部屋を独り占めした。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place.
The people followed the dictator like so many sheep.
民衆はまるで羊のように独裁者の後に従った。
Of course there should be local hospitals.
もちろん地域独自の病院もあるべきだ。
Postal services are a government monopoly.
郵政事業は政府の独占事業です。
The poor people were at the mercy of the cruel dictator.
そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。
Every nation has its own myths.
どの民族も独自の神話を持っている。
Yoko found it impossible to live alone any longer.
洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
She had her parents' love to herself.
彼女は両親の愛情を独占した。
This is a custom peculiar to Japan.
これは日本独特の慣習だ。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.
彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
At that time, Mexico was not yet independent of Spain.
そのころメキシコはまだスペインから独立していなかった。
Tom remained single all his life.
トムは生涯独身を貫いた。
I have my own way of solving it.
私にはそれを解決する独自の方法がある。
Let no one appropriate a common benefit.
何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
Tom is used to living alone.
トムさんは独り暮らしのはなれています。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.