The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '独'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Misfortunes seldom come singly.
不幸は決して単独では来ない。
My father told me to do so on my own.
私の父は私に独力でそうしなさいと言った。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.
独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
The dictatorship came under fire for its human rights record.
独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
Today is Independence Day.
今日は独立記念日です。
The old man sometimes talks to himself.
その老人は時々独り言を言う。
They are both unmarried.
彼らはともに独身だ。
He likes to spend some time in solitude every day.
彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
At that time, Mexico was not yet independent of Spain.
そのころメキシコはまだスペインから独立していなかった。
What you have said applies only to single women.
君が言ったことは独身女性にしかあてはまらない。
The dictator arrogated judicial powers to himself.
独裁者は司法権を自分のものとした。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.
私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
Tom mastered French studying by himself.
トムは独学でフランス語をマスターした。
The poor people were at the mercy of the cruel dictator.
そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。
I thought you might be lonely, so I came over with a bottle of wine.
独りで寂しいんじゃないかと思って、ワインを持って会いに来たんだよ。
He finished the work for himself.
彼は独力でその仕事を完成しました。
"What shall I do?" I said to myself.
「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。
He, and he alone, must go.
彼、しかも彼独りだけが行かなければならない。
The people of America fought for their independence.
米国の人民は独立のために戦った。
Was Nazism peculiar to Germany?
ナチズムはドイツ独特のものでしたか。
I am listening to his recital.
私はいま彼の独奏をきいている。
I bear in mind that misfortunes never come singly.
私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。
She remained single all her life.
彼女は一生独身で通した。
The lemon has a flavor all of its own.
レモンには独特の風味がある。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.
私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
He is above all others in originality.
彼は独創力では誰より勝っている。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?
お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
Unique ideas helped him to earn a high income.
独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。
You must think by yourselves.
あなた方は独力で考えなくてはいけない。
Real estate agencies have many independent brokers.
不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company.
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.
彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
Certainly he is independent of him.
確かに彼は両親から独立している。
She stayed here by herself.
彼女は独りでここにとどまった。
Are you single?
独身ですか。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.
彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
They struggled against the dictator.
彼らは独裁者と戦った。
The lonely patient derives pleasure from sewing.
孤独なその患者は縫い物をすることに楽しみを感じている。
Isolation is the common lot of man.
孤独は人間共通の運命だ。
He remained single all his life.
彼は一生独身で通した。
This is a custom peculiar to Japan.
これは日本独特の慣習だ。
I have my own way of solving it.
私にはそれを解決する独自の方法がある。
In 1962, Algeria gained independence from France.
1962年にアルジェリアはフランスから独立した。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
If you can do it on your own, do it without reserve.
独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。
The old man lived by himself.
その老人は独りで暮らしていた。
I felt lonely.
私は孤独を感じた。
The more stubborn you are, the more isolated you become.
頑固になればなるほど独立するよ。
The restaurant goes its own way.
そのレストランは独特の風格がありますね。
The colony declared independence and become a republic.
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
The masses rose against the dictator.
大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
Bill has a lot of original ideas.
ビルは独創的な考えに富んでいる。
I would rather remain single than live an unhappy life with him.
私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。
To stand in your own feet means to be independent.
自分の脚で立つとは独立する意味である。
He has the large room to himself.
彼はその大きな部屋を独占している。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.
人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.