Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| India gained independence from Britain in 1947. | インドは英国から1947年に独立した。 | |
| I come here every Fourth of July. | 私は独立記念日にはいつもここに来るの。 | |
| When did America become independent of England? | アメリカはいつイギリスから独立しましたか。 | |
| I feel so lonely that I want someone to talk with. | 私はとても孤独なので誰か話し相手が欲しい。 | |
| She hogged her parents' love all to herself. | 彼女は両親の愛情を独占した。 | |
| Teenagers want to be independent of their parents. | 十代の子供たちは親から独立したいと思っている。 | |
| Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment. | リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。 | |
| She has the large house to herself. | 彼女は大きな家を独占している。 | |
| He built the house for himself. | 彼は独自で自分の家を建てた。 | |
| He is economically independent of his parents. | 彼は両親から経済的に独立している。 | |
| In 1847, they declared independence. | 1847年、彼らは独立を宣言した。 | |
| We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things. | 孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。 | |
| He is above all others in originality. | 彼は独創力では誰より勝っている。 | |
| She wants to move out and find a place of her own. | 彼女を家を出て独立したがっている。 | |
| Let him do it alone. | 彼にそれを独りでさせなさい。 | |
| Certainly he is independent of him. | 確かに彼は両親から独立している。 | |
| He went into business on his own account. | 彼は独立して商売を始めた。 | |
| There are people who go mad for the nostalgic feel and also those who love originality. | ノスタルジックな感じがたまらなく好きな人もいるし、独創性を愛する人もいる。 | |
| Real estate agencies have many independent brokers. | 不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。 | |
| Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors. | 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 | |
| I left the firm, because I wanted to be on my own. | 私がその会社を出たのは独り立ちしたかったからだ。 | |
| Every nation has its own myths. | どの民族も独自の神話を持っている。 | |
| Every day in your life you're lonely. | 生涯あなたは孤独の日々を過ごす。 | |
| Though only 16, he is independent of his parents. | 彼は16歳だけれど、両親から独立しています。 | |
| But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day. | しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| I can't face this life alone. | 独りきりの人生など耐えられない。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| You are not old enough to go swimming by yourself. | 君は独りで泳ぎに行ける歳ではない。 | |
| This flower has a scent all its own. | この花は独特の香りがする。 | |
| He did the work on his own. | 彼が独力でその仕事をした。 | |
| Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan. | お歳暮は日本独自の習慣の一つである。 | |
| He is certainly independent of his parents. | 確かに彼は両親から独立している。 | |
| Tom is used to living alone. | トムさんは独り暮らしのはなれています。 | |
| For all his wealth and fame, he is a lonely man. | 富と名声はあるのに、彼は孤独だ。 | |
| The people followed the dictator like so many sheep. | 民衆はまるで羊のように独裁者の後に従った。 | |
| He lives there alone. | 彼はそこに独りで住んでいる。 | |
| These poor people were at the mercy of the cruel dictator. | これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。 | |
| The whole nation cringed before this dictator in fear. | 全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。 | |
| It is important to understand that each country has its own culture. | それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。 | |
| Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors. | 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 | |
| Dick plans to go by himself. | ディックは独りで行くつもりだ。 | |
| The old man lived by himself. | その老人は独りで暮らしていた。 | |
| He, and he alone, must go. | 彼、しかも彼独りだけが行かなければならない。 | |
| The principle theme of the book is the American Revolution. | その本の主題はアメリカ独立戦争である。 | |
| Each science has its own terminology. | 独特の専門用語を持っている。 | |
| I finished the work by myself. | 私は独力でその仕事を終えた。 | |
| I felt lonely. | 私は孤独だった。 | |
| Tom learned French perfectly studying by himself. | トムは独学でフランス語をマスターした。 | |
| He has a lot of original ideas. | 彼は独創的な考えをたくさん持っています。 | |
| His essay was full of original ideas. | 彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。 | |
| The dictator had the absolute loyalty of all his aides. | その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。 | |
| They shed their blood for their independence. | 彼等は独立の為に血を流した。 | |
| The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender. | 独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。 | |
| The dictator oppressed the people. | 独裁者は人々を虐げた。 | |
| He remained single all his life. | 彼は一生独身で過ごした。 | |
| She said to herself, "Where shall I go next?" | 「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。 | |
| He wants to be independent of his parents. | 彼は両親から独立したがっている。 | |
| His designs are highly original. | 彼のデザインは大変独創的だ。 | |
| It took courage to sail across the Pacific single-handed. | 単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。 | |
| I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. | 君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 | |
| Tom remained single all his life. | トムは生涯独身を貫いた。 | |
| Kenya became independent in 1963. | ケニアは1963年に独立した。 | |
| He found out the answers for himself. | 彼は独力で答を見つけだした。 | |
| To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely. | 日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。 | |
| The retro feel of this cafe is a hit with young people. | この喫茶店は、独特のレトロさが若者にうけている。 | |
| The Yankees are running away with the pennant race. | ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。 | |
| Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely. | 日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。 | |
| Let no one appropriate a common benefit. | 何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。 | |
| She is a self-educated woman. | 彼女は独学の人です。 | |
| "What should I do next?" she said to herself. | 「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。 | |
| To tell the truth, I felt lonely. | 正直に言うと、私は孤独だった。 | |
| She is economically independent of her parents now. | 現在、彼女は経済的に両親から独立しています。 | |
| Our children are independent of us. | うちの子供達は私達から独立している。 | |
| Our people thirst for independence. | わが国の国民は独立を渇望している。 | |
| It's about time you were independent of your parents. | もう両親から独立してもいいころだよ。 | |
| We have the exclusive right to sell them. | 私たちはそれらを売る独占権がある。 | |
| They had brought up their sons to stand on their own feet. | 彼らは息子達が独り立ちできるよう育てた。 | |
| How lonely and helpless she must feel left all by herself! | 全く一人ぼっちにされて彼女はとても孤独で無力だと感じているに違いない。 | |
| He was opposed to monopolies. | 彼は独占に反対していた。 | |
| This touch is original with her. | このタッチは彼女独自のものだ。 | |
| The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently. | 鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。 | |
| I have my own way of solving it. | 私にはそれを解決する独自の方法がある。 | |
| Tom is possessive. | トムは独占欲が強い。 | |
| I am going to work out the problem by myself. | 私は独力でその問題を解くつもりだ。 | |
| Of course there should be local hospitals. | もちろん地域独自の病院もあるべきだ。 | |
| This custom is unique to America. | この習慣はアメリカ独特のものである。 | |
| Why don't you strike out on your own? | 独立して自分の力を試したらどうですか。 | |
| I heard him mumble to himself. | 私は彼がぶつぶつ独り言をいうのを聞いた。 | |
| I considered his originality of great importance. | 私は彼の独創力がとても重要だと考えた。 | |
| He remained a bachelor all his life. | 彼は生涯独身のままだった。 | |
| The notorious dictator abused his privileges to his heart's content. | 悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。 | |
| He said that America declared its independence in 1776. | アメリカは1776年に独立を宣言したと彼は言った。 | |
| No man can live by and for himself. | 人間は誰も自分一人の力で単独に生きてはいけない。 | |
| The restaurant goes its own way. | そのレストランは独特の風格がありますね。 | |
| The dictator enforced obeisance on the people. | その独裁者は人々に満足できなかった。 | |
| How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop? | お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。 | |
| I would rather live by myself than do as he tells me to do. | 彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。 | |
| Postal services are a government monopoly. | 郵政事業は政府の独占事業です。 | |
| My oldest brother is single. | 私の一番上の兄は独身です。 | |