The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '独'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He said that America declared its independence in 1776.
アメリカは1776年に独立を宣言したと彼は言った。
"What should I do?" I said to myself.
「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。
The dictator abused his privileges to his heart's content.
その独裁者は思う存分特権を乱用した。
There are people who go mad for the nostalgic feel and also those who love originality.
ノスタルジックな感じがたまらなく好きな人もいるし、独創性を愛する人もいる。
He found out the answers for himself.
彼は独力で答を見つけだした。
Teenagers want to be independent of their parents.
十代の子供たちは親から独立したいと思っている。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He taught himself French.
彼は独学でフランス語を学んだ。
"I will grow many trees here", he said to himself.
ここに木をたくさん植えよう、と彼は独り言を言いました。
Are you married or are you single?
ご結婚なさっているのですか、それとも独身ですか。
She did it in her own way.
彼女はそれを彼女独特の方法でやった。
The more stubborn you are, the more isolated you become.
頑固になればなるほど独立するよ。
The old man sometimes talks to himself.
その老人は時々独り言を言う。
You are not old enough to go swimming by yourself.
君は独りで泳ぎに行ける歳ではない。
You are old enough to be independent of your parents.
あなたは両親から独立してもよい年だ。
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.
デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
Some young Japanese people prefer being single to being married.
若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.
彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
The poor people were at the mercy of the cruel dictator.
そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。
His grandfather is what is called a self-made man.
彼のおじいさんはいわゆる独立独行の人だ。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.
私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
She remained single all her life.
彼女は一生独身のままだった。
Such a custom is characteristic of the British.
そういう習慣は英国人独特のものである。
My oldest brother is single.
私の一番上の兄は独身です。
He remained single all his life.
彼は一生独身で過ごした。
Better be still single than ill married.
結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Let no one appropriate a common benefit.
何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
To stand on your own feet means to be independent.
自分の足で立つとは独立するという事である。
The dictator arrogated judicial powers to himself.
独裁者は司法権を自分のものとした。
Though he was a child, he made up his mind to do the work himself.
彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
She is independent of her parents.
彼女は両親から独立している。
I finished the work by myself.
私は独力でその仕事を終えた。
He wants to be independent of his parents.
彼は両親から独立したがっている。
When I started traveling, I rarely felt lonely.
私は旅に出かけたときはめったに孤独な感じがしなかった。
Are you a bachelor?
独身ですか。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
She has been on her own since the age of eighteen.
彼女は18歳のときから経済的に独立している。
He keeps the room to himself.
彼は部屋を独占している。
He is economically independent of his parents.
彼は両親から経済的に独立している。
He has this large room to himself.
彼はこの広い部屋を独り占めしている。
Yoko found it impossible to live alone any longer.
洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。
Left alone, she felt very tired.
独りにされて、彼女はひどく疲れたと思った。
It is believed that whales have their own language.
鯨には独自の言語があると信じられている。
Our children are independent of us.
うちの子供達は私達から独立している。
Her ideas are quite original.
彼女の考えはほんとに独創的だ。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.
独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
John wanted to be completely independent of his parents.
ジョンは親から完全に独立したかった。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.
独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
We should become unique, mature individuals.
私たちは独特で成熟したひとりひとりの人間になるべきだ。
I like to go to a cabin in the woods to enjoy solitude.
私は孤独を楽しむために森の小屋に行くのが好きです。
Some people enjoy solitude.
孤独を楽しむ人もいる。
Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own.
発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.
肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
A wife can have property independent of her husband.
妻は夫から独立して財産を所有しうる。
Don't let the children monopolize the television.
子供たちにテレビを独占させるな。
She led a solitary life.
彼女は孤独な生活を送った。
He is a lonely man with few friends.
彼は友達がほとんどいない孤独な人だ。
I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single!
私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ!
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).