Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There are people who go mad for the nostalgic feel and also those who love originality. | ノスタルジックな感じがたまらなく好きな人もいるし、独創性を愛する人もいる。 | |
| India gained independence from Britain in 1947. | インドは英国から1947年に独立した。 | |
| No man can live by and for himself. | 人間は誰も自分一人の力で単独に生きてはいけない。 | |
| I'm glad to hear that she is unmarried. | 彼女が独身だとはうれしいね。 | |
| The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently. | 鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。 | |
| You are old enough to be independent of your parents. | あなたは両親から独立してもよい年だ。 | |
| The notorious dictator abused his privileges to his heart's content. | 悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。 | |
| I am a bachelor. | わたしは、独身です。 | |
| I'm economically independent of my parents. | 私は親から経済的に独立している。 | |
| The Yankees are running away with the pennant race. | ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。 | |
| Are you married or are you single? | ご結婚なさっているのですか、それとも独身ですか。 | |
| He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. | さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 | |
| When did America become independent of England? | アメリカはいつイギリスから独立しましたか。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely. | 日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。 | |
| The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife. | 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 | |
| Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself. | 人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。 | |
| My father told me I couldn't go abroad alone. | 独りで外国に行ったらだめだ、と父に言われた。 | |
| She remained single all her life. | 彼女は生涯独身であった。 | |
| He was put in a cell. | 彼は独房に入れられた。 | |
| I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single! | 私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ! | |
| This is a custom peculiar to Japan. | これは日本独特の慣習だ。 | |
| At first, I could not swim by myself. | 最初、私は独りで泳げなかった。 | |
| Our people thirst for independence. | わが国の国民は独立を渇望している。 | |
| The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation. | 独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。 | |
| He found out the answers for himself. | 彼は独力で答を見つけだした。 | |
| I heard him mumble to himself. | 私は彼がぶつぶつ独り言をいうのを聞いた。 | |
| The dictatorship came under fire for its human rights record. | 独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。 | |
| The colony declared independence. | その植民地は独立を宣言した。 | |
| She hogged her parents' love all to herself. | 彼女は両親の愛情を独占した。 | |
| Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right. | 第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。 | |
| The prisoner is being quiet in the cell today. | 囚人は今日は独房の中で静かにしている。 | |
| Tom remained single his whole life. | トムさんは一生独身のまま人生を暮した。 | |
| Today is Independence Day. | 今日は独立記念日です。 | |
| I don't have the power to finish the work alone. | 私はその仕事を独りでしあげる力がありません。 | |
| I was lonely, with nobody to play with. | 遊び相手がなくて孤独だった。 | |
| "What shall I do?" I said to myself. | 「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。 | |
| I have my own way of solving it. | 私にはそれを解決する独自の方法がある。 | |
| There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. | 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 | |
| They shed their blood for their independence. | 彼等は独立の為に血を流した。 | |
| He was opposed to monopolies. | 彼は独占に反対していた。 | |
| But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day. | しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。 | |
| Teenagers want to be independent of their parents. | 十代の子供たちは親から独立したいと思っている。 | |
| Why don't you strike out on your own? | 独立して自分の力を試したらどうですか。 | |
| Tom mastered French studying by himself. | トムは独学でフランス語をマスターした。 | |
| They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options. | 下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。 | |
| She led a solitary life. | 彼女は孤独な生活を送った。 | |
| The company has a monopoly on the nation's tobacco business. | 同社は国のタバコ業を独占している。 | |
| She shuddered at the sight of the one-eyed cat. | 彼女は独眼の猫を見て震え上がった。 | |
| I think this kind of custom is unique to Asian countries. | この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。 | |
| The concert began with a piano solo. | 演奏会はピアノ独奏から始まった。 | |
| She did it in her own way. | 彼女はそれを彼女独特の方法でやった。 | |
| Tom is a confirmed bachelor. | トムは独身主義者だ。 | |
| Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors. | 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 | |
| He finished this work for himself. | 彼はこの仕事を独力で完成した。 | |
| They struggled against the dictator. | 彼らは独裁者と戦った。 | |
| Real estate agencies have many independent brokers. | 不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。 | |
| I would rather live by myself than do as he tells me to do. | 彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。 | |
| The old man sometimes talks to himself. | その老人は時々独り言を言う。 | |
| "What shall I do?" I said to myself. | 「どうしたらいいだろう?」と私は独り言を言った。 | |
| The old man lived by himself. | その老人は独りで暮らしていた。 | |
| Did you make it for yourself? | あなたはそれを独力で作ったのですか。 | |
| I wonder if it's possible to teach myself perfect pitch. | 絶対音感は独学で学べるのだろうか。 | |
| Bill was single until he tied the knot last week. | ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。 | |
| It is easy to consider man unique among living organisms. | 生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。 | |
| It's about time you were independent of your parents. | もう両親から独立してもいいころだよ。 | |
| Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments. | 人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。 | |
| I felt lonely. | 私は孤独を感じた。 | |
| Bill has a lot of original ideas. | ビルは独創的な考えに富んでいる。 | |
| It took courage to sail across the Pacific single-handed. | 単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。 | |
| The practice is peculiar to Japan. | その習慣は日本独特のものだ。 | |
| He has the large room to himself. | 彼はその大きな部屋を独占している。 | |
| He is certainly independent of his parents. | 確かに彼は両親から独立している。 | |
| He has this large room to himself. | 彼はこの広い部屋を独り占めしている。 | |
| At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding. | 会議の議論は彼が独走したので混乱した。 | |
| This is because they are trying to prove they are somewhat independent. | このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。 | |
| To stand in your own feet means to be independent. | 自分の脚で立つとは独立する意味である。 | |
| She said to herself, "Where shall I go next?" | 「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。 | |
| Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking". | 要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。 | |
| I didn't want to spend any more time alone. | もうこれ以上独りでいたくなかったんだ。 | |
| I am going to work out the problem by myself. | 私は独力でその問題を解くつもりだ。 | |
| How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop? | お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。 | |
| His essay was full of original ideas. | 彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。 | |
| He keeps the room to himself. | 彼は部屋を独占している。 | |
| I'm still single. | なにしろ、独り者で。 | |
| He made a speech using his unique tone of voice. | 彼は独特の節回しで演説した。 | |
| John hopes to be independent of his parents. | ジョンは親から独立したいと思っている。 | |
| Everyone has a character of his own. | みんな独自の個性を持っている。 | |
| Was Nazism peculiar to Germany? | ナチズムはドイツ独特のものでしたか。 | |
| Better be still single than ill married. | 結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。 | |
| Isolation is the common lot of man. | 孤独は人間共通の運命だ。 | |
| Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them. | デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。 | |
| He remained single all his life. | 彼は一生独身で通した。 | |
| I walked alone. | 私は独りで歩いた。 | |
| I plan to play a flute solo. | フルート独奏をやるつもりです。 | |
| As a matter of fact, he did it by himself. | 実を言うと、彼は独力でそれをやったのだ。 | |
| Certainly he is independent of him. | 確かに彼は両親から独立している。 | |
| He studied on his own account. | 彼は独力で勉強した。 | |
| Is it possible to pass the tax accountant exam by self study? | 独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。 | |
| These flowers have a unique smell. | この花は独特の香りがする。 | |