The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '独'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This style of cooking is peculiar to China.
この調理法は中国独特のものだ。
Left alone, she felt very tired.
独りにされて、彼女はひどく疲れたと思った。
The people followed the dictator like so many sheep.
庶民はまるで羊のように独裁者の後ろにしたがった。
The practice is peculiar to Japan.
その習慣は日本独特のものだ。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
As a matter of fact, he did it by himself.
実を言うと、彼は独力でそれをやったのだ。
Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company.
Yoko found it impossible to live alone any longer.
洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
At that time, Mexico was not yet independent of Spain.
そのころメキシコはまだスペインから独立していなかった。
I didn't want to spend any more time alone.
もうこれ以上独りでいたくなかったんだ。
He built the house for himself.
彼は独自で自分の家を建てた。
He finished this work for himself.
彼はこの仕事を独力で完成した。
To stand on your own feet means to be independent.
自分の足で立つとは独立するという事である。
I considered his originality of great importance.
私は彼の独創力がとても重要だと考えた。
Teenagers want to be independent of their parents.
十代の子供たちは親から独立したいと思っている。
I felt lonely.
私は孤独を感じた。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
Tom learned French perfectly studying by himself.
トムは独学でフランス語をマスターした。
She said to herself, "Where shall I go next?"
「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。
Real estate agencies have many independent brokers.
不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
Certainly he is independent of him.
確かに彼は両親から独立している。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
To tell the truth, he was lonely.
正直に言うと彼は孤独だった。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.
単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
I will play Sudoku then instead of continuing to bother you.
君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。
But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day.
しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.
独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).