Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.
デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
He is above all others in originality.
彼は他の誰よりも独創性がある。
The whole nation cringed before this dictator in fear.
全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。
"What should I do next?" she said to herself.
「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
I bear in mind that misfortunes never come singly.
私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。
She has a large fortune to herself.
彼女は莫大な財産を独占している。
The restaurant goes its own way.
そのレストランは独特の風格がありますね。
The colony declared independence and become a republic.
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
Each science has its own terminology.
独特の専門用語を持っている。
In those days, America was not independent of the United Kingdom.
その当時、アメリカは英国から独立していなかった。
This style of cooking is peculiar to China.
この調理法は中国独特のものだ。
If you can do it on your own, do it without reserve.
独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。
The dictator arrogated judicial powers to himself.
独裁者は司法権を自分のものとした。
I have my own way of solving it.
私にはそれを解決する独自の方法がある。
The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language.
その部族は祖先を崇拝し、私たちにはなじみのない独自の言語を話す。
I walked alone.
私は独りで歩いた。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.
孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
At that time, Mexico was not yet independent of Spain.
そのころメキシコはまだスペインから独立していなかった。
He is independent of his parents.
彼は親から独立している。
She wanted to have her father's love to herself.
彼女は父親の愛情を独占したいと思った。
Isolation is the common lot of man.
孤独は人間共通の運命だ。
Real estate agencies have many independent brokers.
不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
Can you solve the problem by yourself?
独力でこの問題が解けますか。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
"What should I do?" I said to myself.
「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。
Are you single?
独身ですか。
I considered his originality of great importance.
私は、彼の独創力は、とても重要だと思った。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.
悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Postal services are a government monopoly.
郵政事業は政府の独占事業です。
You are not old enough to go swimming by yourself.
君は独りで泳ぎに行ける歳ではない。
Though he was a child, he made up his mind to do the work himself.
彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.