The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '独'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In 1847, they declared independence.
1847年、彼らは独立を宣言した。
A wife can have property independent of her husband.
妻は夫から独立して財産を所有しうる。
The more stubborn you are, the more isolated you become.
頑固になればなるほど独立するよ。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
He made a speech using his unique tone of voice.
彼は独特の節回しで演説した。
You must think by yourselves.
あなた方は独力で考えなくてはいけない。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.
悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
There are people who go mad for the nostalgic feel and also those who love originality.
ノスタルジックな感じがたまらなく好きな人もいるし、独創性を愛する人もいる。
She went to the movies by herself.
彼女は独りで映画を見に行った。
I finished the work by myself.
私は独力でその仕事を終えた。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Can you solve the problem by yourself?
独力でこの問題が解けますか。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
My grandfather sometimes talks to himself when he is alone.
祖父はひとりでいると、ときどき独り言を言う。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.
単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
My father told me to do so on my own.
私の父は私に独力でそうしなさいと言った。
Kenya became independent in 1963.
ケニアは1963年に独立した。
To his amazement, the door opened all by itself.
彼が驚いたことにドアが独りでに開いた。
She has the large house to herself.
彼女は大きな家を独占している。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
The lonely man derives pleasure from observing ants.
その孤独な男は蟻を観察することに楽しみを感じる。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
These poor people were at the mercy of the cruel dictator.
これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
She played the piano accompaniment for a violin solo.
彼女はピアノでバイオリン独奏の伴奏をした。
"What should I do?" I said to myself.
「どうしたらいいだろう?」と私は独り言を言った。
Are you single?
独身ですか。
The elder sons are now quite independent of their father.
年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。
His essay was full of original ideas.
彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。
Yoko found it impossible to live alone any longer.
洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
Child as he was, he made up his mind to do the work for himself.
彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
I would rather remain single than live an unhappy life with him.
私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。
Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right.
第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。
She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.
私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
I will play Sudoku then instead of continuing to bother you.
君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
You are not old enough to go swimming by yourself.
君は独りで泳ぎに行ける歳ではない。
The concert began with a piano solo.
演奏会はピアノ独奏から始まった。
Don't let him do it alone.
彼にそれを独りでさせるな。
"What shall I do?" I said to myself.
「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。
No man can live by and for himself.
人は誰でも一人でまた独力で生きることはできない。
They shed their blood for their independence.
彼等は独立の為に血を流した。
I think that it is impossible to master a foreign language by self-learning.
外国語を会得するのに、独習は無理だと思います。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.
その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
Is it possible to pass the tax accountant exam by self study?
独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.
人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
The principle theme of the book is the American Revolution.
その本の主題はアメリカ独立戦争である。
Of course there should be local hospitals.
もちろん地域独自の病院もあるべきだ。
Every day in your life you're lonely.
生涯あなたは孤独の日々を過ごす。
The people followed the dictator like so many sheep.
庶民はまるで羊のように独裁者の後ろにしたがった。
His own way of doing things is not popular with us.
彼独自のやり方はわれわれの間では人気がない。
She led a solitary life.
彼女は孤独な生活を送った。
Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own.
発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
Elizabeth is independent of her parents.
エリザベスは両親から独立している。
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.
チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
He likes to spend some time in solitude every day.
彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
She shuddered at the sight of the one-eyed cat.
彼女は独眼の猫を見て震え上がった。
The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language.
その部族は祖先を崇拝し、私たちにはなじみのない独自の言語を話す。
In 1962, Algeria gained independence from France.
1962年にアルジェリアはフランスから独立した。
Every person who is alone is alone because they are afraid of others.
孤独な人は、他人を恐れるから一人なのだ。
She is independent of her parents.
彼女は両親から独立している。
Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company.
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he