The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '独'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have the exclusive right to sell them.
私たちはそれらを売る独占権がある。
I didn't want to spend any more time alone.
もうこれ以上独りでいたくなかったんだ。
The dictator arrogated judicial powers to himself.
独裁者は司法権を自分のものとした。
His essay was full of original ideas.
彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。
Sweden has its own language.
スウェーデンには独自の言語がある。
I would rather remain single than live an unhappy life with him.
私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。
India gained independence from Britain in 1947.
インドは英国から1947年に独立した。
I wonder if it's possible to teach myself perfect pitch.
絶対音感は独学で学べるのだろうか。
She remained unmarried until death.
彼女は一生独身で通した。
He studied on his own.
彼は独力で勉強した。
Happy Fourth of July!
アメリカ独立記念日おめでとうございます!
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.
独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
I come here every Fourth of July.
私は独立記念日にはいつもここに来るの。
The principle theme of the book is the American Revolution.
その本の主題はアメリカ独立戦争である。
The people followed the dictator like so many sheep.
民衆はまるで羊のように独裁者の後に従った。
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.
グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
In 1847, they declared independence.
1847年、彼らは独立を宣言した。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Every person who is alone is alone because they are afraid of others.
孤独な人は、他人を恐れるから一人なのだ。
Children surely have their own will to be independent.
子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.
本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
She is a self-educated woman.
彼女は独学の人です。
She had the large room to herself.
彼女はその広い部屋を独り占めした。
To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely.
日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。
Better be still single than ill married.
結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.
悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
It is easy to consider man unique among living organisms.
生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。
The people followed the dictator like so many sheep.
庶民はまるで羊のように独裁者の後ろにしたがった。
His designs are highly original.
彼のデザインは大変独創的だ。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.
会議の議論は彼が独走したので混乱した。
I had never felt more alone than at that time.
その時ほど孤独を感じたことはなかった。
When I started traveling, I rarely felt lonely.
私は旅に出かけたときはめったに孤独な感じがしなかった。
Tom remained single his whole life.
トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
Many times I've been alone.
孤独な時も何度かあった。
It's time you stood on your own two feet.
もう独り立ちすべき時だよ。
The colony has not declared independence as yet.
その植民地はまだ独立を宣言していない。
The poor people were at the mercy of the cruel dictator.
そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。
I felt lonely.
私は孤独を感じた。
The people of America fought for their independence.
米国の人民は独立のために戦った。
I am as sad and lonely as can be.
私はこの上なくさびしく、孤独だ。
Left alone, she felt very tired.
独りにされて、彼女はひどく疲れたと思った。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
Don't let the children monopolize the television.
子供たちにテレビを独占させるな。
Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right.
第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。
I left the firm, because I wanted to be on my own.
私がその会社を出たのは独り立ちしたかったからだ。
She remained single all her life.
彼女は生涯独身であった。
She has the large house to herself.
彼女はその大きな家を独り占めにしている。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
At that time, Mexico was not yet independent of Spain.
そのころメキシコはまだスペインから独立していなかった。
Certainly he is independent of him.
確かに彼は両親から独立している。
When will he be able to stand on his own feet?
いつ彼は独立できるのか。
Tom is used to living alone.
トムさんは独り暮らしのはなれています。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.