Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right.
第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。
He studied on his own account.
彼は独力で勉強した。
Today is Independence Day.
今日は独立記念日です。
"What shall I do next?" she said to herself.
「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
Teenagers want to be independent of their parents.
十代の子供たちは親から独立したいと思っている。
The picture has a charm of its own.
その絵には独特の魅力がある。
In 1847, they declared independence.
1847年、彼らは独立を宣言した。
If you can do it on your own, do it without reserve.
独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。
He isn't lonely anymore.
彼は孤独ではなくなりました。
She played the piano accompaniment for a violin solo.
彼女はピアノでバイオリン独奏の伴奏をした。
When will he be able to stand on his own feet?
いつ彼は独立できるのか。
Why don't you strike out on your own?
独立して自分の力を試したらどうですか。
Of course there should be local hospitals.
もちろん地域独自の病院もあるべきだ。
Some people enjoy solitude.
孤独を楽しむ人もいる。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.
肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
What you have said applies only to single women.
君が言ったことは独身女性にしかあてはまらない。
He is economically independent of his parents.
彼は両親から経済的に独立している。
He has the large room to himself.
彼はその大きな部屋を独占している。
She had the large room to herself.
彼女はその広い部屋を独り占めした。
This liquor has a taste all of its own.
この酒には独特の味わいがある。
Mary said to herself "What shall I do?".
メアリーはどうしようかと独り言をいった。
She had the hotel suite to herself.
彼女はホテルのスイートルームを独り占めにした。
I felt lonely.
私は孤独だった。
Though only 16, he is independent of his parents.
彼は16歳だけれど、両親から独立しています。
Left alone, she felt very tired.
独りにされて、彼女はひどく疲れたと思った。
He was put in a cell.
彼は独房に入れられた。
The dictator abused his privileges to his heart's content.
その独裁者は思う存分特権を乱用した。
My oldest brother is single.
私の一番上の兄は独身です。
I have my own way of solving it.
私にはそれを解決する独自の方法がある。
Dick plans to go by himself.
ディックは独りで行くつもりだ。
Bill has a lot of original ideas.
ビルは独創的な考えに富んでいる。
"What should I do next?" she said to herself.
「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
Parents hope their children will become independent as soon as possible.
親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。
She wants to move out and find a place of her own.
彼女を家を出て独立したがっている。
"What shall I do?" I said to myself.
「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。
Misfortunes seldom come singly.
不幸は決して単独では来ない。
These poor people were at the mercy of the cruel dictator.
これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
I like to go to a cabin in the woods to enjoy solitude.
私は孤独を楽しむために森の小屋に行くのが好きです。
They shed their blood for their independence.
彼等は独立の為に血を流した。
The elder sons are now quite independent of their father.
年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.