I will play Sudoku then instead of continuing to bother you.
君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。
His grandfather is what is called a self-made man.
彼のおじいさんはいわゆる独立独行の人だ。
Was Nazism peculiar to Germany?
ナチズムはドイツ独特のものでしたか。
This custom is unique to America.
この習慣はアメリカ独特のものである。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.
独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
The principle theme of the book is the American Revolution.
その本の主題はアメリカ独立戦争である。
Tom remained single all his life.
トムは生涯独身を貫いた。
I left the firm, because I wanted to be on my own.
私がその会社を出たのは独り立ちしたかったからだ。
Mary said to herself "What shall I do?".
メアリーはどうしようかと独り言をいった。
He said to himself, "I will do it."
彼は「私がそれをする」と独り言を言った。
She remained single all her life.
彼女は一生独身のままだった。
Every day in your life you're lonely.
生涯あなたは孤独の日々を過ごす。
I don't have the power to finish the work alone.
私はその仕事を独りでしあげる力がありません。
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.
チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
I wonder if it's possible to teach myself perfect pitch.
絶対音感は独学で学べるのだろうか。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.
彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
Child as he was, he made up his mind to do the work for himself.
彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
Children surely have their own will to be independent.
子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている。
You should not do that kind of thing by yourself.
そういうことは単独でやるべきではない。
I had never felt more alone than at that time.
その時ほど孤独を感じたことはなかった。
Did you make it for yourself?
あなたはそれを独力で作ったのですか。
When I started traveling, I rarely felt lonely.
私は旅に出かけたときはめったに孤独な感じがしなかった。
The lonely patient derives pleasure from sewing.
孤独なその患者は縫い物をすることに楽しみを感じている。
His technique was unique and absolutely amazing.
彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
I walked alone.
私は独りで歩いた。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.
グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
Those young men are independent of their parents.
あの若者達は両親から独立している。
"What shall I do next?" she said to herself.
「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
The more stubborn you are, the more isolated you become.
頑固になればなるほど独立するよ。
He studied on his own.
彼は独力で勉強した。
My father told me to do so on my own.
私の父は私に独力でそうしなさいと言った。
The people followed the dictator like so many sheep.
庶民はまるで羊のように独裁者の後ろにしたがった。
I'm still single.
なにしろ、独り者で。
She has been on her own since the age of eighteen.
彼女は18歳のときから経済的に独立している。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
He remained a bachelor all his life.
彼は生涯独身のままだった。
At that time, Mexico was not yet independent of Spain.
そのころメキシコはまだスペインから独立していなかった。
Myanmar is ruled by a military dictatorship.
ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。
Tom remained single his whole life.
トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
My oldest brother is single.
私の一番上の兄は独身です。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.
単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
I thought you might be lonely, so I came over with a bottle of wine.
独りで寂しいんじゃないかと思って、ワインを持って会いに来たんだよ。
To tell the truth, I felt lonely.
正直に言うと、私は孤独だった。
The retro feel of this cafe is a hit with young people.
この喫茶店は、独特のレトロさが若者にうけている。
Yoko found it impossible to live alone any longer.
洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。
I plan to play a flute solo.
フルート独奏をやるつもりです。
The dictatorship came under fire for its human rights record.
独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
I've taught myself to play the guitar.
私はギターの弾き方を独習した。
The lemon has a flavor all of its own.
レモンには独特の風味がある。
Mary remained single all her life in Japan.
メアリーは日本で一生独身で通した。
No man can live by and for himself.
人間は誰も自分一人の力で単独に生きてはいけない。
They had a culture of their own.
彼らは独特の文化を持っていた。
He went into business on his own account.
彼は独立して商売を始めた。
He remained single all his life.
彼は一生独身で通した。
She remained single all her life.
彼女は一生独身で通した。
I'm economically independent of my parents.
私は親から経済的に独立している。
Hitler is one of the most notorious dictators.
ヒトラーは悪名高い独裁者の一人です。
He likes to spend some time in solitude every day.
彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
He finished the work for himself.
彼は独力でその仕事を完成しました。
Don't let the children monopolize the television.
子供たちにテレビを独占させるな。
Some young Japanese people prefer being single to being married.
若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。
This liquor has a taste all of its own.
この酒には独特の味わいがある。
The whole nation cringed before this dictator in fear.
全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.
独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
He made a speech using his unique tone of voice.
彼は独特の節回しで演説した。
When will he be able to stand on his own feet?
いつ彼は独立できるのか。
Our children are independent of us.
うちの子供達は私達から独立している。
"I will grow many trees here", he said to himself.