Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The door shut of its own accord. | そのドアが独りでに閉まった。 | |
| He was opposed to monopolies. | 彼は独占に反対していた。 | |
| I felt lonely. | 私は孤独を感じた。 | |
| Every day in your life you're lonely. | 生涯あなたは孤独の日々を過ごす。 | |
| We have the exclusive right to sell them. | 私たちはそれらを売る独占権がある。 | |
| At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding. | 会議の議論は彼が独走したので混乱した。 | |
| I'm glad to hear that she is unmarried. | 彼女が独身だとはうれしいね。 | |
| Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly. | 彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。 | |
| He remained single all his life. | 彼は一生独身で過ごした。 | |
| They had a culture of their own. | 彼らは独自の文化を持っていた。 | |
| She has the large house to herself. | 彼女は大きな家を独占している。 | |
| She said to herself, "Where shall I go next?" | 「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。 | |
| The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor. | 女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。 | |
| Did you make it for yourself? | あなたはそれを独力で作ったのですか。 | |
| They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons. | 彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。 | |
| Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors. | 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 | |
| How lonely and helpless she must feel left all by herself! | 全く一人ぼっちにされて彼女はとても孤独で無力だと感じているに違いない。 | |
| Mary remained single all her life in Japan. | メアリーは日本で一生独身で通した。 | |
| I'm still single. | なにしろ、独り者で。 | |
| He likes to spend some time in solitude every day. | 彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。 | |
| Tom is possessive. | トムは独占欲が強い。 | |
| Elizabeth is independent of her parents. | エリザベスは両親から独立している。 | |
| No man can live by and for himself. | 人は誰でも一人でまた独力で生きることはできない。 | |
| I've taught myself to play the guitar. | 私はギターの弾き方を独習した。 | |
| They are both unmarried. | 彼らはともに独身だ。 | |
| Why don't you strike out on your own? | 独立して自分の力を試したらどうですか。 | |
| Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself. | 人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。 | |
| My father told me I couldn't go abroad alone. | 独りで外国に行ったらだめだ、と父に言われた。 | |
| Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments. | 人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。 | |
| Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own. | 発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。 | |
| Every nation has its peculiar character. | 各国民にはそれぞれ独特の性格がある。 | |
| Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. | 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 | |
| Our people thirst for independence. | わが国の国民は独立を渇望している。 | |
| These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface). | こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。 | |
| Though only 16, he is independent of his parents. | 彼は16歳だけれど、両親から独立しています。 | |
| Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors. | 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 | |
| This flower has a scent all its own. | この花は独特の香りがする。 | |
| Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking". | 要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。 | |
| I felt isolated. | 私は孤独を感じた。 | |
| These flowers have a unique smell. | この花は独特の香りがする。 | |
| She went to the movies by herself. | 彼女は独りで映画を見に行った。 | |
| Child as he was, he made up his mind to do the work for himself. | 彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。 | |
| He made a speech using his unique tone of voice. | 彼は独特の節回しで演説した。 | |
| If you can do it on your own, do it without reserve. | 独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。 | |
| He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. | さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 | |
| Better be still single than ill married. | 結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。 | |
| The lonely patient derives pleasure from sewing. | 孤独なその患者は縫い物をすることに楽しみを感じている。 | |
| Postal services are a government monopoly. | 郵政事業は政府の独占事業です。 | |
| The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy. | その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。 | |
| Let him do it alone. | 彼にそれを独りでさせなさい。 | |
| I like to go to a cabin in the woods to enjoy solitude. | 私は孤独を楽しむために森の小屋に行くのが好きです。 | |
| Was Nazism peculiar to Germany? | ナチズムはドイツ独特のものでしたか。 | |
| To tell the truth, I felt lonely. | 正直に言うと、私は孤独だった。 | |
| The prisoner is being quiet in the cell today. | 囚人は今日は独房の中で静かにしている。 | |
| I would rather live by myself than do as he tells me to do. | 彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。 | |
| She wanted to have her father's love to herself. | 彼女は父親の愛情を独占したいと思った。 | |
| The people of America fought for their independence. | 米国の人民は独立のために戦った。 | |
| This custom is unique to America. | この習慣はアメリカ独特のものである。 | |
| Jim is master of French and German. | ジムは仏語と独語が自由に使える。 | |
| "What should I do?" I said to myself. | 「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。 | |
| To stand in your own feet means to be independent. | 自分の脚で立つとは独立する意味である。 | |
| I had never felt more alone than at that time. | その時ほど孤独を感じたことはなかった。 | |
| Today is Independence Day. | 今日は独立記念日です。 | |
| His grandfather is what is called a self-made man. | 彼のおじいさんはいわゆる独立独行の人だ。 | |
| Certainly he is independent of him. | 確かに彼は両親から独立している。 | |
| I considered his originality of great importance. | 私は、彼の独創力は、とても重要だと思った。 | |
| "What shall I do?" I said to myself. | 「どうしたらいいだろう?」と私は独り言を言った。 | |
| When I started traveling, I rarely felt lonely. | 私は旅に出かけたときはめったに孤独な感じがしなかった。 | |
| They shed their blood for their independence. | 彼等は独立の為に血を流した。 | |
| The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation. | 独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。 | |
| You are old enough to be independent of your parents. | あなたは両親から独立してもよい年だ。 | |
| I didn't want to spend any more time alone. | もうこれ以上独りでいたくなかったんだ。 | |
| Tom is a confirmed bachelor. | トムは独身主義者だ。 | |
| Misfortune never come single. | 不幸は単独でやってこない。 | |
| She has been on her own since the age of eighteen. | 彼女は18歳のときから経済的に独立している。 | |
| He is too young to go there alone. | 独りでいくには彼は若すぎる。 | |
| He studied on his own. | 彼は独力で勉強した。 | |
| Happy Fourth of July! | アメリカ独立記念日おめでとうございます! | |
| Are you single? | 独身ですか。 | |
| I have my own way of solving it. | 私にはそれを解決する独自の方法がある。 | |
| When did America become independent of England? | アメリカはいつイギリスから独立しましたか。 | |
| Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right. | 第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。 | |
| Yoko found it impossible to live alone any longer. | 洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。 | |
| To his amazement, the door opened all by itself. | 彼が驚いたことにドアが独りでに開いた。 | |
| They had a culture of their own. | 彼らは独特の文化を持っていた。 | |
| I would rather remain single than live an unhappy life with him. | 私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。 | |
| He finished this work for himself. | 彼はこの仕事を独力で完成した。 | |
| They struggled against the dictator. | 彼らは独裁者と戦った。 | |
| His designs are highly original. | 彼のデザインは大変独創的だ。 | |
| The old man sometimes talks to himself. | その老人は時々独り言を言う。 | |
| No nation can exist completely isolated from others. | 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 | |
| Perry has acquired the habit of thinking aloud. | ペリーは独り言を言う癖がついた。 | |
| To stand on your own feet means to be independent. | 自分の足で立つとは独立するという事である。 | |
| He is certainly independent of his parents. | 確かに彼は両親から独立している。 | |
| Can you solve the problem by yourself? | 独力でこの問題が解けますか。 | |
| In 1847, they declared independence. | 1847年、彼らは独立を宣言した。 | |
| He taught himself French. | 彼は独学でフランス語を学んだ。 | |
| My father told me to do so on my own. | 私の父は私に独力でそうしなさいと言った。 | |
| Climbing the cliff alone is a bold deed. | 単独でその崖を登るのは大胆な行為だ。 | |
| Bill was single until he tied the knot last week. | ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。 | |