The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.
女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
"I will grow many trees here", he said to himself.
ここに木をたくさん植えよう、と彼は独り言を言いました。
The retro feel of this cafe is a hit with young people.
この喫茶店は、独特のレトロさが若者にうけている。
It's time you stood on your own two feet.
もう独り立ちすべき時だよ。
Many times I've been alone.
孤独な時も何度かあった。
The whole nation cringed before this dictator in fear.
全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。
The company has a monopoly on the nation's tobacco business.
同社は国のタバコ業を独占している。
Climbing the cliff alone is a bold deed.
単独でその崖を登るのは大胆な行為だ。
I heard him mumble to himself.
私は彼がぶつぶつ独り言をいうのを聞いた。
At that time, Mexico was not yet independent of Spain.
そのころメキシコはまだスペインから独立していなかった。
The people followed the dictator like so many sheep.
民衆はまるで羊のように独裁者の後に従った。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.
これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
She hogged her parents' love all to herself.
彼女は両親の愛情を独占した。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.
独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
You are old enough to be independent of your parents.
あなたは両親から独立してもよい年だ。
As a matter of fact, he did it by himself.
実を言うと、彼は独力でそれをやったのだ。
The old man lived by himself.
その老人は独りで暮らしていた。
I bear in mind that misfortunes never come singly.
私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
I think that it's dangerous to go walking alone at night.
夜中に独りで出歩くのは危ないと思うよ。
He found out the answers for himself.
彼は独力で答を見つけだした。
The colony declared independence and become a republic.
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
Dick plans to go by himself.
ディックは独りで行くつもりだ。
Yoko found it impossible to live alone any longer.
洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
My oldest brother is single.
私の一番上の兄は独身です。
John wanted to be completely independent of his parents.
ジョンは親から完全に独立したかった。
Though he was a child, he made up his mind to do the work himself.
彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
He is a man of individual humor.
彼は独特なユーモアの持ち主だ。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
I'm still single.
なにしろ、独り者で。
The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language.
その部族は祖先を崇拝し、私たちにはなじみのない独自の言語を話す。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.
リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
The lemon has a flavor all of its own.
レモンには独特の風味がある。
It is believed that whales have their own language.
鯨には独自の言語があると信じられている。
Tom is used to living alone.
トムさんは独り暮らしのはなれています。
Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right.
第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。
My father told me to do so on my own.
私の父は私に独力でそうしなさいと言った。
His technique was unique and absolutely amazing.
彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
She remained single all her life.
彼女は一生独身で通した。
When I started traveling, I rarely felt lonely.
私は旅に出かけたときはめったに孤独な感じがしなかった。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
She wanted to have her father's love to herself.
彼女は父親の愛情を独占したいと思った。
Every nation has its peculiar character.
各国民にはそれぞれ独特の性格がある。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.
肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
He said to himself, "I will do it."
彼は「私がそれをする」と独り言を言った。
I wonder if it's possible to teach myself perfect pitch.
絶対音感は独学で学べるのだろうか。
"What should I do?" I said to myself.
「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。
I am a bachelor.
わたしは、独身です。
She played the piano accompaniment for a violin solo.
彼女はピアノでバイオリン独奏の伴奏をした。
To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely.
日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。
It's about time you were independent of your parents.
もう両親から独立してもいいころだよ。
The lonely patient derives pleasure from sewing.
孤独なその患者は縫い物をすることに楽しみを感じている。
Tom remained single his whole life.
トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
"What shall I do next?" she said to herself.
「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he