He likes to spend some time in solitude every day.
彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
Every nation has its peculiar character.
各国民にはそれぞれ独特の性格がある。
It is important to understand that each country has its own culture.
それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
I think this kind of custom is unique to Asian countries.
この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。
He has a lot of original ideas.
彼は独創的な考えをたくさん持っています。
Bill was single until he tied the knot last week.
ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。
The lemon has a flavor all of its own.
レモンには独特の風味がある。
Yoko found it impossible to live alone any longer.
洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
He finished this work by himself.
彼はこの仕事を独力で完成した。
In those days, America was not independent of the United Kingdom.
その当時、アメリカは英国から独立していなかった。
He studied on his own.
彼は独力で勉強した。
Certainly he is independent of him.
確かに彼は両親から独立している。
The picture has a charm of its own.
その絵には独特の魅力がある。
He did the work on his own.
彼が独力でその仕事をした。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The elder sons are now quite independent of their father.
年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。
He finished this work for himself.
彼はこの仕事を独力で完成した。
Tom mastered French studying by himself.
トムは独学でフランス語をマスターした。
Hitler is one of the most notorious dictators.
ヒトラーは悪名高い独裁者の一人です。
Misfortune never come single.
不幸は単独でやってこない。
He keeps the room to himself.
彼は部屋を独占している。
When I started traveling, I rarely felt lonely.
私は旅に出かけたときはめったに孤独な感じがしなかった。
She has this big room all to herself.
彼女はこの大きな部屋を全部独り占めしている。
Let no one appropriate a common benefit.
何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
This style of cooking is peculiar to China.
この調理法は中国独特のものだ。
He has the large room to himself.
彼はその大きな部屋を独占している。
"What should I do?" I said to myself.
「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。
Many times I've been alone.
孤独な時も何度かあった。
I feel so lonely that I want someone to talk with.
私はとても孤独なので誰か話し相手が欲しい。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.
デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
She remained single all her life.
彼女は一生独身のままだった。
He taught himself French.
彼は独学でフランス語を学んだ。
She stayed here by herself.
彼女は独りでここにとどまった。
Tom is a confirmed bachelor.
トムは独身主義者だ。
They had brought up their sons to stand on their own feet.
彼らは息子達が独り立ちできるよう育てた。
They had a culture of their own.
彼らは独自の文化を持っていた。
She has the large house to herself.
彼女はその大きな家を独り占めにしている。
He finished the work for himself.
彼は独力でその仕事を完成しました。
I had never felt more alone than at that time.
その時ほど孤独を感じたことはなかった。
The dictator arrogated judicial powers to himself.
独裁者は司法権を自分のものとした。
I walked alone.
私は独りで歩いた。
His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business.
彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.
チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
Sweden has a language of its own.
スウェーデンには独自の言語がある。
She wants to move out and find a place of her own.
彼女を家を出て独立したがっている。
Now that I have a job, I can be independent of my parents.
今や就職したので両親から独立することができる。
A gentleman is a man of independent means.
ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
Postal services are a government monopoly.
郵政事業は政府の独占事業です。
Don't let him do it alone.
彼にそれを独りでさせるな。
He found out the answers for himself.
彼は独力で答を見つけだした。
He is too young to go there alone.
独りでいくには彼は若すぎる。
Our people thirst for independence.
わが国の国民は独立を渇望している。
I finished the work by myself.
私は独力でその仕事を終えた。
She is a self-educated woman.
彼女は独学の人です。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so