The poor people were at the mercy of the cruel dictator.
そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。
Tom mastered French studying by himself.
トムは独学でフランス語をマスターした。
Kenya became independent in 1963.
ケニアは1963年に独立した。
Tom is used to living alone.
トムさんは独り暮らしのはなれています。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.
お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
He finished the work for himself.
彼は独力でその仕事を完成しました。
Her ideas are quite original.
彼女の考えはほんとに独創的だ。
No man can live by and for himself.
人間は誰も自分一人の力で単独に生きてはいけない。
Though he was a child, he made up his mind to do the work himself.
彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
She has the large house to herself.
彼女はその大きな家を独り占めにしている。
The colony declared independence.
その植民地は独立を宣言した。
Tom is possessive.
トムは独占欲が強い。
John hopes to be independent of his parents.
ジョンは親から独立したいと思っている。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.
悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.
単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
When I started traveling, I rarely felt lonely.
私は旅に出かけたときはめったに孤独な感じがしなかった。
You must think by yourselves.
あなた方は独力で考えなくてはいけない。
I come here every Fourth of July.
私は独立記念日にはいつもここに来るの。
He has this large room to himself.
彼はこの広い部屋を独り占めしている。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.
私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
She has this big room all to herself.
彼女はこの大きな部屋を全部独り占めしている。
You should not do that kind of thing by yourself.
そういうことは単独でやるべきではない。
His essay was full of original ideas.
彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。
They are both unmarried.
彼らはともに独身だ。
Tom and Bill arrived at different conclusions from each other.
トムとビルはそれぞれ独自の結論に達した。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.
グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
The people followed the dictator like so many sheep.
庶民はまるで羊のように独裁者の後ろにしたがった。
But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day.
しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。
She hogged her parents' love all to herself.
彼女は両親の愛情を独占した。
She did it in her own way.
彼女はそれを彼女独特の方法でやった。
He keeps the room to himself.
彼は部屋を独占している。
He went into business on his own account.
彼は独立して商売を始めた。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so