The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '独'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company.
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
The colony declared independence and become a republic.
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
His essay was full of original ideas.
彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。
My father told me I couldn't go abroad alone.
独りで外国に行ったらだめだ、と父に言われた。
I'm still single.
なにしろ、独り者で。
He finished this work for himself.
彼はこの仕事を独力で完成した。
Can you solve the problem by yourself?
独力でこの問題が解けますか。
The old man lived by himself.
その老人は独りで暮らしていた。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
It's about time you were independent of your parents.
もう両親から独立してもいいころだよ。
He studied on his own.
彼は独力で勉強した。
I left the firm, because I wanted to be on my own.
私がその会社を出たのは独り立ちしたかったからだ。
I am a bachelor.
わたしは、独身です。
This style of cooking is peculiar to China.
この調理法は中国独特のものだ。
She has this big room all to herself.
彼女はこの大きな部屋を全部独り占めしている。
It is easy to consider man unique among living organisms.
生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。
This flower has a scent all its own.
この花は独特の香りがする。
To stand in your own feet means to be independent.
自分の脚で立つとは独立する意味である。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Unique ideas helped him to earn a high income.
独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。
The dictator enforced obeisance on the people.
その独裁者は人々に満足できなかった。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.
彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?
お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
I felt lonely.
私は孤独だった。
You should not do that kind of thing by yourself.
そういうことは単独でやるべきではない。
These flowers have a unique smell.
この花は独特の香りがする。
This touch is original with her.
このタッチは彼女独自のものだ。
He has this large room to himself.
彼はこの広い部屋を独り占めしている。
She is independent of her parents.
彼女は両親から独立している。
"What should I do next?" she said to herself.
「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
She is a self-educated woman.
彼女は独学の人です。
He went into business on his own account.
彼は独立して商売を始めた。
Bill has a lot of original ideas.
ビルは独創的な考えに富んでいる。
Parents hope their children will become independent as soon as possible.
親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。
He is independent of his parents.
彼は親から独立している。
It is believed that whales have their own language.
鯨には独自の言語があると信じられている。
I've taught myself to play the guitar.
私はギターの弾き方を独習した。
He is above all others in originality.
彼は他の誰よりも独創性がある。
I don't have the power to finish the work alone.
私はその仕事を独りでしあげる力がありません。
No man can live by and for himself.
人は誰でも一人でまた独力で生きることはできない。
She hogged her parents' love all to herself.
彼女は両親の愛情を独占した。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.
私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
In 1847, they declared independence.
1847年、彼らは独立を宣言した。
Every person who is alone is alone because they are afraid of others.
孤独な人は、他人を恐れるから一人なのだ。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.