His own way of doing things is not popular with us.
彼独自のやり方はわれわれの間では人気がない。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.
私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely.
日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。
Tom learned French perfectly studying by himself.
トムは独学でフランス語をマスターした。
This is a custom peculiar to Japan.
これは日本独特の慣習だ。
I will play Sudoku then instead of continuing to bother you.
君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.
本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
I finished the work by myself.
私は独力でその仕事を終えた。
To stand in your own feet means to be independent.
自分の脚で立つとは独立する意味である。
Though he was a child, he made up his mind to do the work himself.
彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.
肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
She remained single all her life.
彼女は生涯独身であった。
I am going to work out the problem by myself.
私は独力でその問題を解くつもりだ。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.
彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
In 1847, they declared independence.
1847年、彼らは独立を宣言した。
The whole nation cringed before this dictator in fear.
全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。
"What shall I do?" I said to myself.
「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。
Did you make this doll by yourself?
この人形は独りで作ったの。
The practice is peculiar to Japan.
その習慣は日本独特のものだ。
Every day in your life you're lonely.
生涯あなたは孤独の日々を過ごす。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.
独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.
女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
Many times I've been alone.
孤独な時も何度かあった。
This flower has a scent all its own.
この花は独特の香りがする。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
They had brought up their sons to stand on their own feet.
彼らは息子達が独り立ちできるよう育てた。
It is important to understand that each country has its own culture.
それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
The artist has an individualistic style of painting.
その画家は独特なスタイルをもっている。
Jim is master of French and German.
ジムは仏語と独語が自由に使える。
She has this big room all to herself.
彼女はこの大きな部屋を全部独り占めしている。
He keeps the room to himself.
彼は部屋を独占している。
I am listening to his recital.
私はいま彼の独奏をきいている。
The colony declared independence and become a republic.
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.
これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
She remained single all her life.
彼女は一生独身のままだった。
I can't face this life alone.
独りきりの人生など耐えられない。
It's time you stood on your own two feet.
もう独り立ちすべき時だよ。
I'm still single.
なにしろ、独り者で。
I considered his originality of great importance.
私は彼の独創力がとても重要だと考えた。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.
会議の議論は彼が独走したので混乱した。
Of course there should be local hospitals.
もちろん地域独自の病院もあるべきだ。
When did America become independent of England?
アメリカはいつイギリスから独立しましたか。
Let no one appropriate a common benefit.
何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
I come here every Fourth of July.
私は独立記念日にはいつもここに来るの。
Perry has acquired the habit of thinking aloud.
ペリーは独り言を言う癖がついた。
He wants to be independent of his parents.
彼は両親から独立したがっている。
Tom remained single his whole life.
トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
In 1962, Algeria gained independence from France.
1962年にアルジェリアはフランスから独立した。
I had never felt more alone than at that time.
その時ほど孤独を感じたことはなかった。
I felt isolated.
私は孤独を感じた。
Married people sometimes wish they were single.
結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。
Today is Independence Day.
今日は独立記念日です。
He was put in a cell.
彼は独房に入れられた。
The old man sometimes talks to himself.
その老人は時々独り言を言う。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.
彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
Certainly he is independent of him.
確かに彼は両親から独立している。
It is believed that whales have their own language.
鯨には独自の言語があると信じられている。
He talked to himself.
彼は独り言を言いました。
Everyone has a character of his own.
みんな独自の個性を持っている。
A wife can have property independent of her husband.
妻は夫から独立して財産を所有しうる。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He is a lonely man with few friends.
彼は友達がほとんどいない孤独な人だ。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.
私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
"What should I do?" I said to myself.
「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。
To his amazement, the door opened all by itself.
彼が驚いたことにドアが独りでに開いた。
You are not old enough to go swimming by yourself.
君は独りで泳ぎに行ける歳ではない。
Parents hope their children will become independent as soon as possible.
親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。
Are you single?
独身ですか。
Are you a bachelor?
独身ですか。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
She is a self-educated woman.
彼女は独学の人です。
I plan to play a flute solo.
フルート独奏をやるつもりです。
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.
チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
They shed their blood for their independence.
彼等は独立の為に血を流した。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.