Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
He did the work on his own.
彼は独力でその仕事をした。
There are people who go mad for the nostalgic feel and also those who love originality.
ノスタルジックな感じがたまらなく好きな人もいるし、独創性を愛する人もいる。
A gentleman is a man of independent means.
ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
Our children are independent of us.
うちの子供達は私達から独立している。
His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business.
彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。
I heard him mumble to himself.
私は彼がぶつぶつ独り言をいうのを聞いた。
He, and he alone, must go.
彼、しかも彼独りだけが行かなければならない。
"What shall I do next?" she said to herself.
「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
The concert began with a piano solo.
演奏会はピアノ独奏から始まった。
At first, I could not swim by myself.
最初、私は独りで泳げなかった。
Of course there should be local hospitals.
もちろん地域独自の病院もあるべきだ。
Hitler is one of the most notorious dictators.
ヒトラーは悪名高い独裁者の一人です。
He finished this work for himself.
彼はこの仕事を独力で完成した。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
She has been on her own since the age of eighteen.
彼女は18歳のときから経済的に独立している。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.
私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
Child as he was, he made up his mind to do the work for himself.
彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.
悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
She led a solitary life.
彼女は孤独な生活を送った。
The poor people were at the mercy of the cruel dictator.
そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。
What you have said applies only to single women.
君が言ったことは独身女性にしかあてはまらない。
He set himself up in life.
彼は独立した。
He keeps the room to himself.
彼は部屋を独占している。
But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day.
しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。
She stayed here by herself.
彼女は独りでここにとどまった。
"What shall I do?" I said to myself.
「どうしたらいいだろう?」と私は独り言を言った。
I had never felt more alone than at that time.
その時ほど孤独を感じたことはなかった。
I am listening to his recital.
私はいま彼の独奏をきいている。
I left the firm, because I wanted to be on my own.
私がその会社を出たのは独り立ちしたかったからだ。
He remained single all his life.
彼は一生独身のままだった。
The dictator enforced obeisance on the people.
その独裁者は人々に満足できなかった。
His own way of doing things is not popular with us.
彼独自のやり方はわれわれの間では人気がない。
We should become unique, mature individuals.
私たちは独特で成熟したひとりひとりの人間になるべきだ。
Sweden has its own language.
スウェーデンには独自の言語がある。
He was opposed to monopolies.
彼は独占に反対していた。
He finished the work for himself.
彼は独力でその仕事を完成しました。
He remained a bachelor all his life.
彼は生涯独身のままだった。
The dictatorship came under fire for its human rights record.
独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.