Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"I will grow many trees here", he said to himself. ここに木をたくさん植えよう、と彼は独り言を言いました。 They shed their blood for their independence. 彼等は独立の為に血を流した。 I considered his originality of great importance. 私は彼の独創力がとても重要だと考えた。 He made a speech using his unique tone of voice. 彼は独特の節回しで演説した。 I feel so lonely that I want someone to talk with. 私はとても孤独なので誰か話し相手が欲しい。 John wanted to be completely independent of his parents. ジョンは親から完全に独立したかった。 The lemon has a flavor all of its own. レモンには独特の風味がある。 He remained single till the end of his day. 彼は死ぬまで独身だった。 Mary remained single all her life in Japan. メアリーは日本で一生独身で通した。 I can't face this life alone. 独りきりの人生など耐えられない。 Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor. 女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。 The artist has an individualistic style of painting. その画家は独特なスタイルをもっている。 He is certainly independent of his parents. 確かに彼は両親から独立している。 Real estate agencies have many independent brokers. 不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。 Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 This style of cooking is peculiar to China. この調理法は中国独特のものだ。 He is above all others in originality. 彼は他の誰よりも独創性がある。 Yoko found it impossible to live alone any longer. 洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。 The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers. これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。 She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college. 彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。 Children surely have their own will to be independent. 子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている。 I am listening to his recital. 私はいま彼の独奏をきいている。 To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely. 日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。 Tom learned French perfectly studying by himself. トムは独学でフランス語をマスターした。 Dick plans to go by himself. ディックは独りで行くつもりだ。 Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927. チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。 The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender. 独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。 The people followed the dictator like so many sheep. 民衆はまるで羊のように独裁者の後に従った。 Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly. 彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。 Of course there should be local hospitals. もちろん地域独自の病院もあるべきだ。 Isolation is the common lot of man. 孤独は人間共通の運命だ。 If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle. 無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。 This custom is unique to America. この習慣はアメリカ独特のものである。 I had never felt more alone than at that time. その時ほど孤独を感じたことはなかった。 I felt lonely. 私は孤独を感じた。 The picture has a charm of its own. その絵には独特の魅力がある。 To his amazement, the door opened all by itself. 彼が驚いたことにドアが独りでに開いた。 Let him do it alone. 彼にそれを独りでさせなさい。 Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself. 人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。 "What should I do?" I said to myself. 「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。 The whole nation cringed before this dictator in fear. 全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。 You are old enough to be independent of your parents. あなたは両親から独立してもよい年だ。 We have the exclusive right to sell them. 私たちはそれらを売る独占権がある。 How lonely and helpless she must feel left all by herself! 全く一人ぼっちにされて彼女はとても孤独で無力だと感じているに違いない。 He wants to be independent of his parents. 彼は両親から独立したがっている。 Is it possible to pass the tax accountant exam by self study? 独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。 Tom remained single all his life. トムは生涯独身を貫いた。 It is important to understand that each country has its own culture. それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。 The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor. 女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。 I've taught myself to play the guitar. 私はギターの弾き方を独習した。 When will he be able to stand on his own feet? いつ彼は独立できるのか。 To stand in your own feet means to be independent. 自分の脚で立つとは独立する意味である。 The restaurant goes its own way. そのレストランは独特の風格がありますね。 You are not old enough to go swimming by yourself. 君は独りで泳ぎに行ける歳ではない。 The prisoner is being quiet in the cell today. 囚人は今日は独房の中で静かにしている。 Each child has an individual way of thinking. めいめいの子供は独自の考え方を持っている。 I plan to play a flute solo. フルート独奏をやるつもりです。 Left alone, she felt very tired. 独りにされて、彼女はひどく疲れたと思った。 These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface). こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。 She remained single all her life. 彼女は一生独身で通した。 It is easy to consider man unique among living organisms. 生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。 There are people who go mad for the nostalgic feel and also those who love originality. ノスタルジックな感じがたまらなく好きな人もいるし、独創性を愛する人もいる。 The more stubborn you are, the more isolated you become. 頑固になればなるほど独立するよ。 She led a solitary life. 彼女は孤独な生活を送った。 The dictator abused his privileges to his heart's content. その独裁者は思う存分特権を乱用した。 Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell. 加齢臭は、年を重ねると出てくる中高年独特のにおいのことだ。世間で言う「おっさん臭い」や「おやじ臭」というのは、この加齢臭のことだ。 Jim is master of French and German. ジムは仏語と独語が自由に使える。 Everyone has a character of his own. みんな独自の個性を持っている。 Unique ideas helped him to earn a high income. 独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。 They had brought up their sons to stand on their own feet. 彼らは息子達が独り立ちできるよう育てた。 Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking". 要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。 His own way of doing things is not popular with us. 彼独自のやり方はわれわれの間では人気がない。 My grandfather sometimes talks to himself when he is alone. 祖父はひとりでいると、ときどき独り言を言う。 His essay was full of original ideas. 彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。 He, and he alone, must go. 彼、しかも彼独りだけが行かなければならない。 My brother soon got used to living alone in Tokyo. 私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。 The fact is that his father lives alone in New York because of work. 実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。 He has this large room to himself. 彼はこの広い部屋を独り占めしている。 Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors. 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 Misfortune never come single. 不幸は単独でやってこない。 We should become unique, mature individuals. 私たちは独特で成熟したひとりひとりの人間になるべきだ。 He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk. 本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。 Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan. お歳暮は日本独自の習慣の一つである。 The autocrat strove in vain to deal with the situation. 独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。 She is economically independent of her parents now. 現在、彼女は経済的に両親から独立しています。 I come here every Fourth of July. 私は独立記念日にはいつもここに来るの。 To tell the truth, he was lonely. 正直に言うと彼は孤独だった。 She has been on her own since the age of eighteen. 彼女は18歳のときから経済的に独立している。 Was Nazism peculiar to Germany? ナチズムはドイツ独特のものでしたか。 He went into business on his own account. 彼は独立して商売を始めた。 There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment. リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。 He is a man of individual humor. 彼は独特なユーモアの持ち主だ。 Each science has its own terminology. 独特の専門用語を持っている。 Did you make this doll by yourself? この人形は独りで作ったの。 Those young men are independent of their parents. あの若者達は両親から独立している。 Let no one appropriate a common benefit. 何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。 It's time you stood on your own two feet. もう独り立ちすべき時だよ。 She remained single all her life. 彼女は一生独身のままだった。 He is a lonely man with few friends. 彼は友達がほとんどいない孤独な人だ。