The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '独'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The colony has not declared independence as yet.
その植民地はまだ独立を宣言していない。
Are you single?
独身ですか。
Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right.
第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。
He remained a bachelor all his life.
彼は生涯独身のままだった。
Each child has an individual way of thinking.
めいめいの子供は独自の考え方を持っている。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.
彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
The poor people were at the mercy of the cruel dictator.
そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。
My father told me I couldn't go abroad alone.
独りで外国に行ったらだめだ、と父に言われた。
She remained unmarried until death.
彼女は一生独身で通した。
The lemon has a flavor all of its own.
レモンには独特の風味がある。
They are both unmarried.
彼らはともに独身だ。
His grandfather is what is called a self-made man.
彼のおじいさんはいわゆる独立独行の人だ。
Don't let the children monopolize the television.
子供たちにテレビを独占させるな。
He is independent of his parents.
彼は親から独立している。
Our children are independent of us.
うちの子供達は私達から独立している。
Now that I have a job, I can be independent of my parents.
今や就職したので両親から独立することができる。
He remained single all his life.
彼は一生独身で過ごした。
Yoko found it impossible to live alone any longer.
洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
"What shall I do?" I said to myself.
「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。
Can you solve the problem by yourself?
独力でこの問題が解けますか。
He remained single till the end of his day.
彼は死ぬまで独身だった。
Everyone has a character of his own.
みんな独自の個性を持っている。
Dick plans to go by himself.
ディックは独りで行くつもりだ。
His technique was unique and absolutely amazing.
彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he