Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Sweden has a language of its own. | スウェーデンには独自の言語がある。 | |
| Don't let the children monopolize the television. | 子供たちにテレビを独占させるな。 | |
| He is a lonely man with few friends. | 彼は友達がほとんどいない孤独な人だ。 | |
| She has a large fortune to herself. | 彼女は莫大な財産を独占している。 | |
| She had her parents' love to herself. | 彼女は両親の愛情を独占した。 | |
| She is economically independent of her parents now. | 現在、彼女は経済的に両親から独立しています。 | |
| His essay was full of original ideas. | 彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。 | |
| Perry has acquired the habit of thinking aloud. | ペリーは独り言を言う癖がついた。 | |
| I considered his originality of great importance. | 私は彼の独創力がとても重要だと考えた。 | |
| Today is Independence Day. | 今日は独立記念日です。 | |
| She did it in her own way. | 彼女はそれを彼女独特の方法でやった。 | |
| He built the house for himself. | 彼は独自で自分の家を建てた。 | |
| Many times I've been alone. | 孤独な時も何度かあった。 | |
| My oldest brother is single. | 私の一番上の兄は独身です。 | |
| I plan to play a flute solo. | フルート独奏をやるつもりです。 | |
| The people of America fought for their independence. | 米国の人民は独立のために戦った。 | |
| The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language. | その部族は祖先を崇拝し、私たちにはなじみのない独自の言語を話す。 | |
| She had the large room to herself. | 彼女はその広い部屋を独り占めした。 | |
| He finished the work for himself. | 彼は独力でその仕事を完成しました。 | |
| The prisoner is being quiet in the cell today. | 囚人は今日は独房の中で静かにしている。 | |
| Climbing the cliff alone is a bold deed. | 単独でその崖を登るのは大胆な行為だ。 | |
| The Zulu tribe in South Africa has its own language. | 南アフリカのズールー族は独自の言語を持っている。 | |
| Such a custom is characteristic of the British. | そういう習慣は英国人独特のものである。 | |
| I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single! | 私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ! | |
| I am a bachelor. | わたしは、独身です。 | |
| "I will grow many trees here", he said to himself. | ここに木をたくさん植えよう、と彼は独り言を言いました。 | |
| He remained single all his life. | 彼は一生独身で通した。 | |
| The dictatorship came under fire for its human rights record. | 独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。 | |
| The practice is peculiar to Japan. | その習慣は日本独特のものだ。 | |
| They struggled against the dictator. | 彼らは独裁者と戦った。 | |
| The lonely man derives pleasure from observing ants. | その孤独な男は蟻を観察することに楽しみを感じる。 | |
| Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others. | 去年は、他人とどうやってコミュニケーション取ればいいか忘れてしまいかけるくらい、それほど長い間僕は孤独に過ごした。 | |
| Sweden has its own language. | スウェーデンには独自の言語がある。 | |
| Now that I have a job, I can be independent of my parents. | 今や就職したので両親から独立することができる。 | |
| The lemon has a flavor all of its own. | レモンには独特の風味がある。 | |
| Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments. | 人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。 | |
| The lonely patient derives pleasure from sewing. | 孤独なその患者は縫い物をすることに楽しみを感じている。 | |
| The people followed the dictator like so many sheep. | 民衆はまるで羊のように独裁者の後に従った。 | |
| Tom remained single all his life. | トムは生涯独身を貫いた。 | |
| At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding. | 会議の議論は彼が独走したので混乱した。 | |
| At first, I could not swim by myself. | 最初、私は独りで泳げなかった。 | |
| Misfortunes seldom come singly. | 不幸は決して単独では来ない。 | |
| For all his wealth and fame, he is a lonely man. | 富と名声はあるのに、彼は孤独だ。 | |
| You must think by yourselves. | あなた方は独力で考えなくてはいけない。 | |
| Married people sometimes wish they were single. | 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 | |
| He found out the answers for himself. | 彼は独力で答を見つけだした。 | |
| Each child has an individual way of thinking. | めいめいの子供は独自の考え方を持っている。 | |
| Some people enjoy solitude. | 孤独を楽しむ人もいる。 | |
| His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business. | 彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。 | |
| She has been on her own since the age of eighteen. | 彼女は18歳のときから経済的に独立している。 | |
| The concert began with a piano solo. | 演奏会はピアノ独奏から始まった。 | |
| Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan. | お歳暮は日本独自の習慣の一つである。 | |
| They had a culture of their own. | 彼らは独自の文化を持っていた。 | |
| She is independent of her parents. | 彼女は両親から独立している。 | |
| He was put in a cell. | 彼は独房に入れられた。 | |
| The elder sons are now quite independent of their father. | 年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。 | |
| The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor. | 女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。 | |
| The people followed the dictator like so many sheep. | 庶民はまるで羊のように独裁者の後ろにしたがった。 | |
| When did America become independent of England? | アメリカはいつイギリスから独立しましたか。 | |
| My grandfather sometimes talks to himself when he is alone. | 祖父はひとりでいると、ときどき独り言を言う。 | |
| His technique was unique and absolutely amazing. | 彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。 | |
| The principle theme of the book is the American Revolution. | その本の主題はアメリカ独立戦争である。 | |
| No man can live by and for himself. | 人間は誰も自分一人の力で単独に生きてはいけない。 | |
| I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. | 君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 | |
| It is important to understand that each country has its own culture. | それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。 | |
| Those young men are independent of their parents. | あの若者達は両親から独立している。 | |
| Bill has a lot of original ideas. | ビルは独創的な考えに富んでいる。 | |
| No nation can exist completely isolated from others. | 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 | |
| What you have said applies only to single women. | 君が言ったことは独身女性にしかあてはまらない。 | |
| He finished this work for himself. | 彼はこの仕事を独力で完成した。 | |
| I felt lonely. | 私は孤独だった。 | |
| Children surely have their own will to be independent. | 子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている。 | |
| Did you make it for yourself? | あなたはそれを独力で作ったのですか。 | |
| She wants to move out and find a place of her own. | 彼女を家を出て独立したがっている。 | |
| "What shall I do next?" she said to herself. | 「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。 | |
| Of course there should be local hospitals. | もちろん地域独自の病院もあるべきだ。 | |
| This style of cooking is peculiar to China. | この調理法は中国独特のものだ。 | |
| He remained single all his life. | 彼は一生独身のままだった。 | |
| I wonder if it's possible to teach myself perfect pitch. | 絶対音感は独学で学べるのだろうか。 | |
| I think that it is impossible to master a foreign language by self-learning. | 外国語を会得するのに、独習は無理だと思います。 | |
| As more time passed, these Creoles became separate languages: Spanish, French, Italian, etc. | さらに時間がたつとこれらの「クリオール」は独立した言語になった:すなわち、スペイン語、フランス語、イタリア語、などである。 | |
| No man can live by and for himself. | 人は誰でも一人でまた独力で生きることはできない。 | |
| She said to herself, "Where shall I go next?" | 「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。 | |
| Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly. | 彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。 | |
| A wife can have property independent of her husband. | 妻は夫から独立して財産を所有しうる。 | |
| Kenya became independent in 1963. | ケニアは1963年に独立した。 | |
| In those days, America was not independent of the United Kingdom. | その当時、アメリカは英国から独立していなかった。 | |
| Dick plans to go by himself. | ディックは独りで行くつもりだ。 | |
| She wanted to have her father's love to herself. | 彼女は父親の愛情を独占したいと思った。 | |
| In 1962, Algeria gained independence from France. | 1962年にアルジェリアはフランスから独立した。 | |
| I was lonely, with nobody to play with. | 遊び相手がなくて孤独だった。 | |
| She has the large house to herself. | 彼女は大きな家を独占している。 | |
| Unique ideas helped him to earn a high income. | 独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。 | |
| He said that America declared its independence in 1776. | アメリカは1776年に独立を宣言したと彼は言った。 | |
| Did you make this doll by yourself? | この人形は独りで作ったの。 | |
| At that time, Mexico was not yet independent of Spain. | そのころメキシコはまだスペインから独立していなかった。 | |
| He is above all others in originality. | 彼は独創力では誰より勝っている。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| Better be still single than ill married. | 結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。 | |
| They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options. | 下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。 | |