The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '独'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I heard him mumble to himself.
私は彼がぶつぶつ独り言をいうのを聞いた。
Every person who is alone is alone because they are afraid of others.
孤独な人は、他人を恐れるから一人なのだ。
I like to go to a cabin in the woods to enjoy solitude.
私は孤独を楽しむために森の小屋に行くのが好きです。
He has this large room to himself.
彼はこの広い部屋を独り占めしている。
I didn't want to spend any more time alone.
もうこれ以上独りでいたくなかったんだ。
This flower has a scent all its own.
この花は独特の香りがする。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
The picture has a charm of its own.
その絵には独特の魅力がある。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.
会議の議論は彼が独走したので混乱した。
I finished the work by myself.
私は独力でその仕事を終えた。
I had never felt more alone than at that time.
その時ほど孤独を感じたことはなかった。
Did you make it for yourself?
あなたはそれを独力で作ったのですか。
She had the large room to herself.
彼女はその広い部屋を独り占めした。
You are not old enough to go swimming by yourself.
君は独りで泳ぎに行ける歳ではない。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
Children surely have their own will to be independent.
子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている。
John wanted to be completely independent of his parents.
ジョンは親から完全に独立したかった。
Tom is possessive.
トムは独占欲が強い。
This liquor has a taste all of its own.
この酒には独特の味わいがある。
Hitler is one of the most notorious dictators.
ヒトラーは悪名高い独裁者の一人です。
Postal services are a government monopoly.
郵政事業は政府の独占事業です。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
India gained independence from Britain in 1947.
インドは英国から1947年に独立した。
To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely.
日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。
He taught himself French.
彼は独学でフランス語を学んだ。
He is too young to go there alone.
独りでいくには彼は若すぎる。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.
人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
I am as sad and lonely as can be.
私はこの上なくさびしく、孤独だ。
It was his fate to live a lonely life.
彼は孤独な人生を送る運命にあった。
Our people thirst for independence.
わが国の国民は独立を渇望している。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
He finished the work for himself.
彼は独力でその仕事を完成しました。
There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.
女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
It's time you stood on your own two feet.
もう独り立ちすべき時だよ。
He has the large room to himself.
彼はその大きな部屋を独占している。
But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day.
しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。
Yoko found it impossible to live alone any longer.
洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。
Tom mastered French studying by himself.
トムは独学でフランス語をマスターした。
He is a man of individual humor.
彼は独特なユーモアの持ち主だ。
If you can do it on your own, do it without reserve.
独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。
The more stubborn you are, the more isolated you become.
頑固になればなるほど独立するよ。
I talk to myself.
独り言をいいます。
She had the hotel suite to herself.
彼女はホテルのスイートルームを独り占めにした。
The artist has an individualistic style of painting.
その画家は独特なスタイルをもっている。
I bear in mind that misfortunes never come singly.
私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。
I was lonely, with nobody to play with.
遊び相手がなくて孤独だった。
Child as he was, he made up his mind to do the work for himself.
彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
The Zulu tribe in South Africa has its own language.
南アフリカのズールー族は独自の言語を持っている。
She has a large fortune to herself.
彼女は莫大な財産を独占している。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Teenagers want to be independent of their parents.
十代の子供たちは親から独立したいと思っている。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
The restaurant goes its own way.
そのレストランは独特の風格がありますね。
I plan to play a flute solo.
フルート独奏をやるつもりです。
Can you solve the problem by yourself?
独力でこの問題が解けますか。
We should become unique, mature individuals.
私たちは独特で成熟したひとりひとりの人間になるべきだ。
She did it in her own way.
彼女はそれを彼女独特の方法でやった。
Those young men are independent of their parents.
あの若者達は両親から独立している。
In 1962, Algeria gained independence from France.
1962年にアルジェリアはフランスから独立した。
There are people who go mad for the nostalgic feel and also those who love originality.
ノスタルジックな感じがたまらなく好きな人もいるし、独創性を愛する人もいる。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.
私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
Tom is used to living alone.
トムさんは独り暮らしのはなれています。
I felt lonely.
私は孤独を感じた。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.
その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
The poor people were at the mercy of the cruel dictator.
そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。
He is above all others in originality.
彼は他の誰よりも独創性がある。
Of course there should be local hospitals.
もちろん地域独自の病院もあるべきだ。
She said to herself, "Where shall I go next?"
「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。
He is certainly independent of his parents.
確かに彼は両親から独立している。
Though he was a child, he made up his mind to do the work himself.