The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '独'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She remained single all her life.
彼女は生涯独身であった。
He is independent of his parents.
彼は親から独立している。
John wanted to be completely independent of his parents.
ジョンは親から完全に独立したかった。
Tom is possessive.
トムは独占欲が強い。
I plan to play a flute solo.
フルート独奏をやるつもりです。
I felt lonely.
私は孤独を感じた。
He is certainly independent of his parents.
確かに彼は両親から独立している。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
Such a custom is not peculiar to the Americans.
そういう習慣は米国人独特ではない。
I considered his originality of great importance.
私は、彼の独創力は、とても重要だと思った。
He is above all others in originality.
彼は他の誰よりも独創性がある。
She stayed here by herself.
彼女は独りでここにとどまった。
In those days, America was not independent of the United Kingdom.
その当時、アメリカは英国から独立していなかった。
The dictator enforced obeisance on the people.
その独裁者は人々に満足できなかった。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.
私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
I'm glad to hear that she is unmarried.
彼女が独身だとはうれしいね。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
A wife can have property independent of her husband.
妻は夫から独立して財産を所有しうる。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He did the work on his own.
彼が独力でその仕事をした。
I think this kind of custom is unique to Asian countries.
この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。
She went to the movies by herself.
彼女は独りで映画を見に行った。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.
人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
"What shall I do next?" she said to herself.
「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
She has been on her own since the age of eighteen.
彼女は18歳のときから経済的に独立している。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.
独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
Was Nazism peculiar to Germany?
ナチズムはドイツ独特のものでしたか。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.
グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
"What shall I do?" I said to myself.
「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。
She led a solitary life.
彼女は孤独な生活を送った。
I finished the work by myself.
私は独力でその仕事を終えた。
She shuddered at the sight of the one-eyed cat.
彼女は独眼の猫を見て震え上がった。
This is a custom peculiar to Japan.
これは日本独特の慣習だ。
It is believed that whales have their own language.
鯨には独自の言語があると信じられている。
He studied on his own.
彼は独力で勉強した。
This liquor has a taste all of its own.
この酒には独特の味わいがある。
Married people sometimes wish they were single.
結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。
In 1847, they declared independence.
1847年、彼らは独立を宣言した。
The dictator arrogated judicial powers to himself.
独裁者は司法権を自分のものとした。
Some people enjoy solitude.
孤独を楽しむ人もいる。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
The more stubborn you are, the more isolated you become.
頑固になればなるほど独立するよ。
Don't let him do it alone.
彼にそれを独りでさせるな。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
The picture has a charm of its own.
その絵には独特の魅力がある。
I've taught myself to play the guitar.
私はギターの弾き方を独習した。
I am a bachelor.
わたしは、独身です。
The masses rose against the dictator.
大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
She is a self-educated woman.
彼女は独学の人です。
Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own.
発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。
He finished this work by himself.
彼はこの仕事を独力で完成した。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.
無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.
お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.
私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
No man can live by and for himself.
人間は誰も自分一人の力で単独に生きてはいけない。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Dick plans to go by himself.
ディックは独りで行くつもりだ。
No nation can exist completely isolated from others.
She wants to move out and find a place of her own.
彼女を家を出て独立したがっている。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Today is Independence Day.
今日は独立記念日です。
I like to go to a cabin in the woods to enjoy solitude.
私は孤独を楽しむために森の小屋に行くのが好きです。
This style of cooking is peculiar to China.
この調理法は中国独特のものだ。
Sweden has its own language.
スウェーデンには独自の言語がある。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He isn't lonely anymore.
彼は孤独ではなくなりました。
Every person who is alone is alone because they are afraid of others.
孤独な人は、他人を恐れるから一人なのだ。
The concert began with a piano solo.
演奏会はピアノ独奏から始まった。
She is independent of her parents.
彼女は両親から独立している。
They had a culture of their own.
彼らは独自の文化を持っていた。
The lemon has a flavor all of its own.
レモンには独特の風味がある。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
How lonely and helpless she must feel left all by herself!
全く一人ぼっちにされて彼女はとても孤独で無力だと感じているに違いない。
His essay was full of original ideas.
彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。
He is economically independent of his parents.
彼は両親から経済的に独立している。
The dictator oppressed the people.
独裁者は人々を虐げた。
Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right.
第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。
To tell the truth, he was lonely.
正直に言うと彼は孤独だった。
It is easy to consider man unique among living organisms.
生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。
If you can do it on your own, do it without reserve.
独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。
They had brought up their sons to stand on their own feet.
彼らは息子達が独り立ちできるよう育てた。
He remained single all his life.
彼は一生独身のままだった。
Her ideas are quite original.
彼女の考えはほんとに独創的だ。
John hopes to be independent of his parents.
ジョンは親から独立したいと思っている。
At first, I could not swim by myself.
最初、私は独りで泳げなかった。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.
彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
Let him do it alone.
彼にそれを独りでさせなさい。
My grandfather sometimes talks to himself when he is alone.
祖父はひとりでいると、ときどき独り言を言う。
Let no one appropriate a common benefit.
何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
Better be still single than ill married.
結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he