Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I bear in mind that misfortunes never come singly. | 私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。 | |
| Why don't you strike out on your own? | 独立して自分の力を試したらどうですか。 | |
| She is a self-educated woman. | 彼女は独学の人です。 | |
| The door shut of its own accord. | そのドアが独りでに閉まった。 | |
| The lonely patient derives pleasure from sewing. | 孤独なその患者は縫い物をすることに楽しみを感じている。 | |
| Bill has a lot of original ideas. | ビルは独創的な考えに富んでいる。 | |
| Tom remained single all his life. | トムは生涯独身を貫いた。 | |
| I like to go to a cabin in the woods to enjoy solitude. | 私は孤独を楽しむために森の小屋に行くのが好きです。 | |
| The old man sometimes talks to himself. | その老人は時々独り言を言う。 | |
| Parents hope their children will become independent as soon as possible. | 親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。 | |
| You should not do that kind of thing by yourself. | そういうことは単独でやるべきではない。 | |
| Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely. | 日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。 | |
| The principle theme of the book is the American Revolution. | その本の主題はアメリカ独立戦争である。 | |
| A gentleman is a man of independent means. | ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。 | |
| She had the large room to herself. | 彼女はその広い部屋を独り占めした。 | |
| Tom mastered French studying by himself. | トムは独学でフランス語をマスターした。 | |
| He is independent of his parents. | 彼は親から独立している。 | |
| Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right. | 第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。 | |
| Is it possible to pass the tax accountant exam by self study? | 独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。 | |
| Yoko found it impossible to live alone any longer. | 洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。 | |
| It took courage to sail across the Pacific single-handed. | 単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。 | |
| The colony has not declared independence as yet. | その植民地はまだ独立を宣言していない。 | |
| Perry has acquired the habit of thinking aloud. | ペリーは独り言を言う癖がついた。 | |
| This is a custom peculiar to Japan. | これは日本独特の慣習だ。 | |
| He studied on his own. | 彼は独力で勉強した。 | |
| "What shall I do?" I said to myself. | 「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。 | |
| He, and he alone, must go. | 彼、しかも彼独りだけが行かなければならない。 | |
| I considered his originality of great importance. | 私は彼の独創力がとても重要だと考えた。 | |
| He remained single all his life. | 彼は一生独身のままだった。 | |
| Don't let the children monopolize the television. | 子供たちにテレビを独占させるな。 | |
| This flower has a scent all its own. | この花は独特の香りがする。 | |
| He is economically independent of his parents. | 彼は両親から経済的に独立している。 | |
| In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd. | 私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。 | |
| Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. | 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 | |
| The people followed the dictator like so many sheep. | 庶民はまるで羊のように独裁者の後ろにしたがった。 | |
| When will he be able to stand on his own feet? | いつ彼は独立できるのか。 | |
| She led a solitary life. | 彼女は孤独な生活を送った。 | |
| Certainly he is independent of him. | 確かに彼は両親から独立している。 | |
| Her ideas are quite original. | 彼女の考えはほんとに独創的だ。 | |
| I'm glad to hear that she is unmarried. | 彼女が独身だとはうれしいね。 | |
| Today is Independence Day. | 今日は独立記念日です。 | |
| My grandfather sometimes talks to himself when he is alone. | 祖父はひとりでいると、ときどき独り言を言う。 | |
| The more stubborn you are, the more isolated you become. | 頑固になればなるほど独立するよ。 | |
| Sweden has its own language. | スウェーデンには独自の言語がある。 | |
| The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language. | その部族は祖先を崇拝し、私たちにはなじみのない独自の言語を話す。 | |
| No man can live by and for himself. | 人は誰でも一人でまた独力で生きることはできない。 | |
| They had a culture of their own. | 彼らは独自の文化を持っていた。 | |
| Postal services are a government monopoly. | 郵政事業は政府の独占事業です。 | |
| Such a custom is not peculiar to the Americans. | そういう習慣は米国人独特ではない。 | |
| I would rather remain single than live an unhappy life with him. | 私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。 | |
| She did it in her own way. | 彼女はそれを彼女独特の方法でやった。 | |
| Now that I have a job, I can be independent of my parents. | 今や就職したので両親から独立することができる。 | |
| He was opposed to monopolies. | 彼は独占に反対していた。 | |
| His technique was unique and absolutely amazing. | 彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。 | |
| These poor people were at the mercy of the cruel dictator. | これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。 | |
| The masses rose against the dictator. | 大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。 | |
| I've taught myself to play the guitar. | 私はギターの弾き方を独習した。 | |
| Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors. | 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 | |
| Though only 16, he is independent of his parents. | 彼は16歳だけれど、両親から独立しています。 | |
| It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality. | 日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。 | |
| The artist has an individualistic style of painting. | その画家は独特なスタイルをもっている。 | |
| When did America become independent of England? | アメリカはいつイギリスから独立しましたか。 | |
| Poverty had taught him to stand on his own feet. | 貧困が彼に独立することを教えた。 | |
| The colony declared independence. | その植民地は独立を宣言した。 | |
| The Zulu tribe in South Africa has its own language. | 南アフリカのズールー族は独自の言語を持っている。 | |
| He is certainly independent of his parents. | 確かに彼は両親から独立している。 | |
| I felt lonely. | 私は孤独だった。 | |
| The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy. | その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。 | |
| He isn't lonely anymore. | 彼は孤独ではなくなりました。 | |
| He remained single till the end of his day. | 彼は死ぬまで独身だった。 | |
| He finished the work for himself. | 彼は独力でその仕事を完成しました。 | |
| The lemon has a flavor all of its own. | レモンには独特の風味がある。 | |
| I am as sad and lonely as can be. | 私はこの上なくさびしく、孤独だ。 | |
| How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop? | お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。 | |
| Tom is possessive. | トムは独占欲が強い。 | |
| At that time, Mexico was not yet independent of Spain. | そのころメキシコはまだスペインから独立していなかった。 | |
| She went to the movies by herself. | 彼女は独りで映画を見に行った。 | |
| He made a speech using his unique tone of voice. | 彼は独特の節回しで演説した。 | |
| In 1847, they declared independence. | 1847年、彼らは独立を宣言した。 | |
| The concert began with a piano solo. | 演奏会はピアノ独奏から始まった。 | |
| If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle. | 無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。 | |
| Isolation is the common lot of man. | 孤独は人間共通の運命だ。 | |
| We should become unique, mature individuals. | 私たちは独特で成熟したひとりひとりの人間になるべきだ。 | |
| "What should I do?" I said to myself. | 「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。 | |
| "What shall I do next?" she said to herself. | 「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。 | |
| Each science has its own terminology. | 独特の専門用語を持っている。 | |
| The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers. | これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。 | |
| Tom is used to living alone. | トムさんは独り暮らしのはなれています。 | |
| My father told me to do so on my own. | 私の父は私に独力でそうしなさいと言った。 | |
| I plan to play a flute solo. | フルート独奏をやるつもりです。 | |
| She is economically independent of her parents now. | 現在、彼女は経済的に両親から独立しています。 | |
| I am going to work out the problem by myself. | 私は独力でその問題を解くつもりだ。 | |
| I talk to myself. | 独り言をいいます。 | |
| But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day. | しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。 | |
| Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking". | 要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。 | |
| He set himself up in life. | 彼は独立した。 | |
| She has been on her own since the age of eighteen. | 彼女は18歳のときから経済的に独立している。 | |
| He built the house for himself. | 彼は独自で自分の家を建てた。 | |
| Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927. | チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。 | |
| Married people sometimes wish they were single. | 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 | |