I think that it is impossible to master a foreign language by self-learning.
外国語を会得するのに、独習は無理だと思います。
She hogged her parents' love all to herself.
彼女は両親の愛情を独占した。
He has a lot of original ideas.
彼は独創的な考えをたくさん持っています。
Bill has a lot of original ideas.
ビルは独創的な考えに富んでいる。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
He, and he alone, must go.
彼、しかも彼独りだけが行かなければならない。
She found herself much alone.
彼女はまったく孤独だった。
You are old enough to be independent of your parents.
あなたは両親から独立してもよい年だ。
She had her parents' love to herself.
彼女は両親の愛情を独占した。
This style of cooking is peculiar to China.
この調理法は中国独特のものだ。
I felt lonely.
私は孤独だった。
He keeps the room to himself.
彼は部屋を独占している。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.
リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
I walked alone.
私は独りで歩いた。
After his father died, he had to study by himself.
父の死後彼は独学しなければならなかった。
The dictator enforced obeisance on the people.
その独裁者は人々に満足できなかった。
Happy Fourth of July!
アメリカ独立記念日おめでとうございます!
India gained independence from Britain in 1947.
インドは英国から1947年に独立した。
His designs are highly original.
彼のデザインは大変独創的だ。
I'm glad to hear that she is unmarried.
彼女が独身だとはうれしいね。
He wants to be independent of his parents.
彼は両親から独立したがっている。
Jim is master of French and German.
ジムは仏語と独語が自由に使える。
A gentleman is a man of independent means.
ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.
独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
Why don't you strike out on your own?
独立して自分の力を試したらどうですか。
The people followed the dictator like so many sheep.
民衆はまるで羊のように独裁者の後に従った。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.
デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
Today is Independence Day.
今日は独立記念日です。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.
私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
We have the exclusive right to sell them.
私たちはそれらを売る独占権がある。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.
これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
Was Nazism peculiar to Germany?
ナチズムはドイツ独特のものでしたか。
He was opposed to monopolies.
彼は独占に反対していた。
The old man lived by himself.
その老人は独りで暮らしていた。
His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business.
彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。
Left alone, she felt very tired.
独りにされて、彼女はひどく疲れたと思った。
Each child has an individual way of thinking.
めいめいの子供は独自の考え方を持っている。
Tom remained single all his life.
トムは生涯独身を貫いた。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.
お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
The artist has an individualistic style of painting.
その画家は独特なスタイルをもっている。
She remained single all her life.
彼女は一生独身のままだった。
She remained single all her life.
彼女は生涯独身であった。
It is important to understand that each country has its own culture.
それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
Elizabeth is independent of her parents.
エリザベスは両親から独立している。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.
独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
His grandfather is what is called a self-made man.
彼のおじいさんはいわゆる独立独行の人だ。
This is a custom peculiar to Japan.
これは日本独特の慣習だ。
To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely.
日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。
He went into business on his own account.
彼は独立して商売を始めた。
I have my own way of solving it.
私にはそれを解決する独自の方法がある。
The old man sometimes talks to himself.
その老人は時々独り言を言う。
He likes to spend some time in solitude every day.
彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
She said to herself, "Where shall I go next?"
「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Bill was single until he tied the knot last week.
ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。
The people followed the dictator like so many sheep.
庶民はまるで羊のように独裁者の後ろにしたがった。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?
お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
Certainly he is independent of him.
確かに彼は両親から独立している。
He is certainly independent of his parents.
確かに彼は両親から独立している。
I talk to myself.
独り言をいいます。
He talked to himself.
彼は独り言を言いました。
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.
チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
The door shut of its own accord.
そのドアが独りでに閉まった。
"I will grow many trees here", he said to himself.
ここに木をたくさん植えよう、と彼は独り言を言いました。
To stand in your own feet means to be independent.
自分の脚で立つとは独立する意味である。
They had brought up their sons to stand on their own feet.
彼らは息子達が独り立ちできるよう育てた。
Postal services are a government monopoly.
郵政事業は政府の独占事業です。
I thought you might be lonely, so I came over with a bottle of wine.
独りで寂しいんじゃないかと思って、ワインを持って会いに来たんだよ。
To stand on your own feet means to be independent.
自分の足で立つとは独立するという事である。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
You are old enough to stand on your own feet.
君はもう独り立ちしてもよい年齢だ。
I felt lonely.
私は孤独を感じた。
The dictator oppressed the people.
独裁者は人々を虐げた。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.
本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
He has the large room to himself.
彼はその大きな部屋を独占している。
His own way of doing things is not popular with us.
彼独自のやり方はわれわれの間では人気がない。
Parents hope their children will become independent as soon as possible.
親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。
I didn't want to spend any more time alone.
もうこれ以上独りでいたくなかったんだ。
She remained single all her life.
彼女は一生独身で通した。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
Dick plans to go by himself.
ディックは独りで行くつもりだ。
She is independent of her parents.
彼女は両親から独立している。
When I started traveling, I rarely felt lonely.
私は旅に出かけたときはめったに孤独な感じがしなかった。
I'm still single.
なにしろ、独り者で。
To his amazement, the door opened all by itself.
彼が驚いたことにドアが独りでに開いた。
Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right.
第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。
What you have said applies only to single women.
君が言ったことは独身女性にしかあてはまらない。
I am going to work out the problem by myself.
私は独力でその問題を解くつもりだ。
Poverty had taught him to stand on his own feet.
貧困が彼に独立することを教えた。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
Climbing the cliff alone is a bold deed.
単独でその崖を登るのは大胆な行為だ。
I wonder if it's possible to teach myself perfect pitch.
絶対音感は独学で学べるのだろうか。
"What should I do?" I said to myself.
「どうしたらいいだろう?」と私は独り言を言った。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.