He likes to spend some time in solitude every day.
彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.
彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
Mary said to herself "What shall I do?".
メアリーはどうしようかと独り言をいった。
Bill was single until he tied the knot last week.
ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。
Poverty had taught him to stand on his own feet.
貧困が彼に独立することを教えた。
This style of cooking is peculiar to China.
この調理法は中国独特のものだ。
She has the large house to herself.
彼女はその大きな家を独り占めにしている。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
I think this kind of custom is unique to Asian countries.
この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。
He is economically independent of his parents.
彼は両親から経済的に独立している。
Every day in your life you're lonely.
生涯あなたは孤独の日々を過ごす。
I felt lonely.
私は孤独を感じた。
These poor people were at the mercy of the cruel dictator.
これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
He has a lot of original ideas.
彼は独創的な考えをたくさん持っています。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.
その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
The more stubborn you are, the more isolated you become.
頑固になればなるほど独立するよ。
I considered his originality of great importance.
私は、彼の独創力は、とても重要だと思った。
They had brought up their sons to stand on their own feet.
彼らは息子達が独り立ちできるよう育てた。
"What should I do?" I said to myself.
「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.
肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
Many times I've been alone.
孤独な時も何度かあった。
Our children are independent of us.
うちの子供達は私達から独立している。
Elizabeth is independent of her parents.
エリザベスは両親から独立している。
She wants to move out and find a place of her own.
彼女を家を出て独立したがっている。
To tell the truth, I felt lonely.
正直に言うと、私は孤独だった。
There are people who go mad for the nostalgic feel and also those who love originality.
ノスタルジックな感じがたまらなく好きな人もいるし、独創性を愛する人もいる。
He is a man of individual humor.
彼は独特なユーモアの持ち主だ。
At first, I could not swim by myself.
最初、私は独りで泳げなかった。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.
To stand in your own feet means to be independent.
自分の脚で立つとは独立する意味である。
Myanmar is ruled by a military dictatorship.
ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。
The dictatorship came under fire for its human rights record.
独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
Her ideas are quite original.
彼女の考えはほんとに独創的だ。
Every nation has its peculiar character.
各国民にはそれぞれ独特の性格がある。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
He was opposed to monopolies.
彼は独占に反対していた。
He made a speech using his unique tone of voice.
彼は独特の節回しで演説した。
The old man lived by himself.
その老人は独りで暮らしていた。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.
人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.
お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
Though only 16, he is independent of his parents.
彼は16歳だけれど、両親から独立しています。
He finished this work by himself.
彼はこの仕事を独力で完成した。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.