The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '独'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The practice is peculiar to Japan.
その習慣は日本独特のものだ。
He is certainly independent of his parents.
確かに彼は両親から独立している。
Child as he was, he made up his mind to do the work for himself.
彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
She wanted to have her father's love to herself.
彼女は父親の愛情を独占したいと思った。
I'm economically independent of my parents.
私は親から経済的に独立している。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
She has the large house to herself.
彼女はその大きな家を独り占めにしている。
I've taught myself to play the guitar.
私はギターの弾き方を独習した。
She said to herself, "Where shall I go next?"
「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。
I wonder if it's possible to teach myself perfect pitch.
絶対音感は独学で学べるのだろうか。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.
独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right.
第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。
He remained single till the end of his day.
彼は死ぬまで独身だった。
The lonely patient derives pleasure from sewing.
孤独なその患者は縫い物をすることに楽しみを感じている。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
For all his wealth and fame, he is a lonely man.
富と名声はあるのに、彼は孤独だ。
This touch is original with her.
このタッチは彼女独自のものだ。
Did you make this doll by yourself?
この人形は独りで作ったの。
She is independent of her parents.
彼女は両親から独立している。
He likes to spend some time in solitude every day.
彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
The retro feel of this cafe is a hit with young people.
この喫茶店は、独特のレトロさが若者にうけている。
I think that it is impossible to master a foreign language by self-learning.
外国語を会得するのに、独習は無理だと思います。
Perry has acquired the habit of thinking aloud.
ペリーは独り言を言う癖がついた。
At that time, Mexico was not yet independent of Spain.
そのころメキシコはまだスペインから独立していなかった。
He made a speech using his unique tone of voice.
彼は独特の節回しで演説した。
Each science has its own terminology.
独特の専門用語を持っている。
I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single!
私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ!
He remained single all his life.
彼は一生独身のままだった。
The colony declared independence and become a republic.
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
He remained single all his life.
彼は一生独身で通した。
Mary remained single all her life in Japan.
メアリーは日本で一生独身で通した。
They had a culture of their own.
彼らは独自の文化を持っていた。
She wants to move out and find a place of her own.
彼女を家を出て独立したがっている。
He has the large room to himself.
彼はその大きな部屋を独占している。
Was Nazism peculiar to Germany?
ナチズムはドイツ独特のものでしたか。
As a matter of fact, he did it by himself.
実を言うと、彼は独力でそれをやったのだ。
I am as sad and lonely as can be.
私はこの上なくさびしく、孤独だ。
John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place.
Every person who is alone is alone because they are afraid of others.
孤独な人は、他人を恐れるから一人なのだ。
His technique was unique and absolutely amazing.
彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
The restaurant goes its own way.
そのレストランは独特の風格がありますね。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.
その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
They shed their blood for their independence.
彼等は独立の為に血を流した。
She has this big room all to herself.
彼女はこの大きな部屋を全部独り占めしている。
Some people enjoy solitude.
孤独を楽しむ人もいる。
Such a custom is characteristic of the British.
そういう習慣は英国人独特のものである。
It is easy to consider man unique among living organisms.
生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。
The colony has not declared independence as yet.
その植民地はまだ独立を宣言していない。
I walked alone.
私は独りで歩いた。
The dictator abused his privileges to his heart's content.
その独裁者は思う存分特権を乱用した。
No man can live by and for himself.
人間は誰も自分一人の力で単独に生きてはいけない。
If you can do it on your own, do it without reserve.
独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
The dictatorship came under fire for its human rights record.
独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
He is independent of his parents.
彼は親から独立している。
He found out the answers for himself.
彼は独力で答を見つけだした。
He is above all others in originality.
彼は他の誰よりも独創性がある。
Such a custom is not peculiar to the Americans.
そういう習慣は米国人独特ではない。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.
リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
She remained single all her life.
彼女は生涯独身であった。
"What should I do?" I said to myself.
「どうしたらいいだろう?」と私は独り言を言った。
You should not do that kind of thing by yourself.
そういうことは単独でやるべきではない。
He remained single all his life.
彼は一生独身で過ごした。
When I started traveling, I rarely felt lonely.
私は旅に出かけたときはめったに孤独な感じがしなかった。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.
悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
The people followed the dictator like so many sheep.
民衆はまるで羊のように独裁者の後に従った。
I am a bachelor.
わたしは、独身です。
She remained single all her life.
彼女は一生独身のままだった。
You are not old enough to go swimming by yourself.
君は独りで泳ぎに行ける歳ではない。
After his father died, he had to study by himself.
父の死後彼は独学しなければならなかった。
These poor people were at the mercy of the cruel dictator.
これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
He built the house for himself.
彼は独自で自分の家を建てた。
I felt lonely.
私は孤独だった。
To tell the truth, I felt lonely.
正直に言うと、私は孤独だった。
The elder sons are now quite independent of their father.
年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。
The old man lived by himself.
その老人は独りで暮らしていた。
Don't let the children monopolize the television.
子供たちにテレビを独占させるな。
Misfortunes seldom come singly.
不幸は決して単独では来ない。
Our children are independent of us.
うちの子供達は私達から独立している。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.