UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
How was the attendance?出席率はどうでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License