UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
How was the attendance?出席率はどうでした。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License