UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Speak to me freely.率直に話してください。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
How was the attendance?出席率はどうでした。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License