The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '率'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Frankly speaking, I don't agree with you.
率直にいえば、私はあなたに同意できない。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.
このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Frankly speaking, it doesn't suit you.
率直に言って似合ってない。
Frankly speaking, I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
Chiefly, I want you to be more frank.
何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.
先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
It is well known that the city has a high crime rate.
その都市の犯罪率が高いことは有名です。
Don't behave lightly.
軽率な行動はするな。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
I admire people who express their opinions frankly.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Carelessness is his principle feature.
軽率さが彼の主な特徴である。
Do not answer hastily.
軽率に答えるな。
City dwellers have a higher death rate than country people do.
都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
The unemployment rate went up to 5%.
失業率は5%にまで上昇した。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.
GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Companies welcome workers who take initiative.
企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Americans are all ears when people say something.
人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.
しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.
率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
I like him all the better because he speaks frankly.
彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.
今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.
実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
Which air conditioner do you think is the most efficient?
どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The unemployment rate will rise by degrees.
失業率は徐々に上昇するだろう。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.
このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The odds are two-to-one that the Reds win.
賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
He put forward a plan for improving office efficiency.
彼は事務効率をよくする案を出した。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.