UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
How was the attendance?出席率はどうでした。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License