UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
How was the attendance?出席率はどうでした。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License