UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
Speak to me freely.率直に話してください。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
How was the attendance?出席率はどうでした。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License