UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License