UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License