UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License