The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.
有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
Carelessness is his principle feature.
軽率さが彼の主な特徴である。
Efficiency is the dominant idea in business.
商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
How was the attendance?
出席率はどうでした。
Frankly speaking, it doesn't suit you.
率直に言って似合ってない。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.
しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
His synchronizing rate left nothing to be desired.
シンジのシンクロ率は申し分なかった。
I like that young man in that he is honest and candid.
正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
Could you share your honest opinion on this issue?
本件についての率直なご意見をお聞かせください。
He is quite good at his job, but lacks initiative.
彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.
実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
To speak frankly, I don't like your idea.
率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.
率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
City dwellers have a higher death rate than country people do.
都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Don't behave lightly.
軽率な行動はするな。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?
キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.
失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Listen to his candid opinion.
彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
Frankly speaking, you haven't tried your best.
率直に言って君は最善を尽くしていない。
It is careless of you to say such things.
そんなことを言うなんて軽率だ。
What is the unemployment rate at the moment?
現在の失業率はどのくらいですか。
To speak frankly, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.
その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
This mistake is due to his carelessness.
この間違いは彼の軽率さが原因である。
I like him all the better because he speaks frankly.
彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
The commanding officer led his army into enemy territory.
指揮官は軍を率いて敵地に入った。
Tom leads the soccer team.
トムがサッカーのチームを引率する。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.
彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.
率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
He took the initiative in carrying out the plan.
彼は率先して計画を実行した。
I like that young man in that he is honest and candid.
正直で率直なのでその若者が好きだ。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
I would like to hear your honest opinion.
あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Tom has 7% body fat.
トムの体脂肪率は7%だ。
Frankly speaking, I don't agree with you.
率直にいえば、私はあなたに同意できない。
The crime rate is increasing in this country.
犯罪率がこの国で上昇してきている。
The birthrate is rapidly declining in this country.
この国では出生率が急速に低下している。
The birth rate has been decreasing recently.
最近、出生率は低下し続けている。
The birth rate and death rate were nearly equal.
出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.
彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Sport is frankly mimic warfare.
スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
The unemployment rate will rise by degrees.
失業率は徐々に上昇するだろう。
Frankly speaking, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
Companies welcome workers who take initiative.
企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.
率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
She was mortified by his frank remark.
彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.