UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Speak to me freely.率直に話してください。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License