UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
How was the attendance?出席率はどうでした。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Speak to me freely.率直に話してください。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License