UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
Speak to me freely.率直に話してください。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
How was the attendance?出席率はどうでした。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License