The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '率'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.
音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
The odds are two-to-one that the Reds win.
賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.
彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
I'm amazed by the rate at which industries grow.
産業の伸び率には驚きだ。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.
第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Frankly speaking, I don't like you.
率直に言って、私はあなたが好きではありません。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.
お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
To speak frankly, I don't like your idea.
率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Carelessness is his principle feature.
軽率さが彼の主な特徴である。
He took the lead in fighting pollution.
彼は率先して公害と戦った。
Frankly speaking, I think he's a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Listen to his candid opinion.
彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.
率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
What percentage of the students are admitted to colleges?
その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.
このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
I like him all the better because he speaks frankly.
彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.
彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.
彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.
しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Who is responsible for high unemployment?
高い失業率の責任は誰にあるのか。
The commanding officer led his army into enemy territory.
指揮官は軍を率いて敵地に入った。
She's a plain speaker.
彼女は率直にものを言う。
His synchronizing rate left nothing to be desired.
シンジのシンクロ率は申し分なかった。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.
先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
Americans are frank enough to say what they think.
アメリカ人は思っている事を率直に言う。
To put it bluntly, he's mistaken.
率直に言って、彼は間違っている。
She was at once frank and honest.
彼女は率直でもあり素直でもあった。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
If I wait, what's the possibility I can get a seat?
キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
The unemployment rate went up to 5%.
失業率は5%にまで上昇した。
He is quite good at his job, but lacks initiative.
彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
I like that young man in that he is honest and candid.
正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.
このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
Efficiency is the dominant idea in business.
商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
I like that young man in that he is honest and candid.
正直で率直なのでその若者が好きだ。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.