UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
How was the attendance?出席率はどうでした。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
Speak to me freely.率直に話してください。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License