UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
How was the attendance?出席率はどうでした。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License