UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
How was the attendance?出席率はどうでした。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License