UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
Speak to me freely.率直に話してください。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License