UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
How was the attendance?出席率はどうでした。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Speak to me freely.率直に話してください。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License