UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Speak to me freely.率直に話してください。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License