UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License