UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
He has a high batting average.彼は打率が高い。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License