UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
Speak to me freely.率直に話してください。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
How was the attendance?出席率はどうでした。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License