UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
How was the attendance?出席率はどうでした。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License