UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
How was the attendance?出席率はどうでした。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License