Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.
音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.
日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
The crime rate is decreasing in Canada.
カナダでは犯罪率が低下してきている。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.
彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
Let me hear your frank opinion.
率直な意見を聞きたい。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
The birthrate is rapidly declining in this country.
この国では出生率が急速に低下している。
I like that young man in that he is honest and candid.
正直で率直なのでその若者が好きだ。
To speak frankly, I think he is a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Frankly speaking, I don't want to go with you.
率直に言って私はあなたと行きたくない。
Efficient machinery replaced manual labor.
効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.
しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
Companies welcome workers who take initiative.
企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
I'm amazed by the rate at which industries grow.
産業の伸び率には驚きだ。
It is careless of you to say such things.
そんなことを言うなんて軽率だ。
Americans are all ears when people say something.
人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.
率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
He was rather careless to say the least.
控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
I would like to hear your honest opinion.
あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.
第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?
キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
I admire people who express their opinions frankly.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
He frankly pointed out my faults.
彼は率直に私の欠点を指摘した。
He is quite good at his job, but lacks initiative.
彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Americans are frank enough to say what they think.
アメリカ人は思っている事を率直に言う。
He put forward a plan for improving office efficiency.
彼は事務効率をよくする案を出した。
What is the unemployment rate at the moment?
現在の失業率はどのくらいですか。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.
誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.
その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Efficiency is the dominant idea in business.
商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Gradually the interest rate will increase.
利率は少しずつ上昇するだろう。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Could you share your honest opinion on this issue?
本件についての率直なご意見をお聞かせください。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.
事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.
彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
I like that young man in that he is honest and candid.
正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.
先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.
彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.
彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
The frequency of crime in the town is high.
この町における犯罪の発生率は高い。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.