UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
How was the attendance?出席率はどうでした。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Speak to me freely.率直に話してください。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License