UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
How was the attendance?出席率はどうでした。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
Speak to me freely.率直に話してください。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License