UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Speak to me freely.率直に話してください。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License