UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Speak to me freely.率直に話してください。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
How was the attendance?出席率はどうでした。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License