UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
How was the attendance?出席率はどうでした。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
Speak to me freely.率直に話してください。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License