The staff exchanged frank opinions in the meeting.
社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Tom leads the soccer team.
トムがサッカーのチームを引率する。
Efficient machinery replaced manual labor.
効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?
キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.
率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
She frankly admitted her guilt.
彼女は率直に罪を認めた。
Companies welcome workers who take initiative.
企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.
率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
To speak frankly, I think he is a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
I like that young man in that he is honest and candid.
正直で率直なのでその若者が好きだ。
He is quite good at his job, but lacks initiative.
彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Which air conditioner do you think is the most efficient?
どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Tom has 7% body fat.
トムの体脂肪率は7%だ。
Frankly speaking, I don't agree with you.
率直にいえば、私はあなたに同意できない。
They got the sack for being careless and tardy.
あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.
率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Do not answer hastily.
軽率に答えるな。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.
このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
He took the initiative in carrying out the plan.
彼は率先して計画を実行した。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.
不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
He was rather careless to say the least.
控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
Chiefly, I want you to be more frank.
何よりもまず率直にものを言おうとしている。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.
事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
The birth rate has been decreasing recently.
最近、出生率は低下し続けている。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.
彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.
このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.
率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
The unemployment rate went up to 5%.
失業率は5%にまで上昇した。
Listen to his candid opinion.
彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
He took the lead in fighting pollution.
彼は率先して公害と戦った。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.
このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
Efficiency is the dominant idea in business.
商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Let me hear your frank opinion.
率直な意見を聞きたい。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.
率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Don't behave lightly.
軽率な行動はするな。
The crime rate is decreasing in Canada.
カナダでは犯罪率が低下してきている。
Sport is frankly mimic warfare.
スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
Frankly speaking, I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
The soccer team is led by Tom.
サッカーのチームはトムによって引率される。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.
しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
To speak frankly, I don't like your idea.
率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
It is well known that the city has a high crime rate.
その都市の犯罪率が高いことは有名です。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.
率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
Could you share your honest opinion on this issue?
本件についての率直なご意見をお聞かせください。
The odds are two-to-one that the Reds win.
賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.