UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
How was the attendance?出席率はどうでした。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License