UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
Speak to me freely.率直に話してください。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License