City dwellers have a higher death rate than country people do.
都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
They got the sack for being careless and tardy.
あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Frankly speaking, I don't like your haircut.
率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
Frankly speaking, he's wrong.
率直に言って、彼は間違っている。
I admire a person who expresses a frank opinion.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
I'm amazed by the rate at which industries grow.
産業の伸び率には驚きだ。
He took the initiative in carrying out the plan.
彼は率先して計画を実行した。
The failure is due to his carelessness.
その失敗は彼の軽率さのためだ。
The birth rate has been decreasing recently.
最近、出生率は低下し続けている。
Frankly speaking, I don't agree with you.
率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.
率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
The chances of victory or defeat are even.
勝ち負けの確率は五分五分だ。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
The birthrate will continue to decline for years to come.
ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Frankly speaking, I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Frankly speaking, it doesn't suit you.
率直に言って似合ってない。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
The odds are two-to-one that the Reds win.
賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.
しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Chiefly, I want you to be more frank.
何よりもまず率直にものを言おうとしている。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.
彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
He has a high batting average.
彼は打率が高い。
The soccer team is led by Tom.
サッカーのチームはトムによって引率される。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Which air conditioner do you think is the most efficient?
どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The unemployment rate went up to 5%.
失業率は5%にまで上昇した。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.
このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
Companies welcome workers who take initiative.
企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.
このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.
彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
He liked the boy's frank way of speaking.
彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.