Which air conditioner do you think is the most efficient?
どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼は生産率を良くする案を出した。
Frankly speaking, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.
朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
The unemployment rate went up to 5%.
失業率は5%にまで上昇した。
To put it bluntly, he's mistaken.
率直に言って、彼は間違っている。
City dwellers have a higher death rate than country people do.
都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
The birthrate is rapidly declining in this country.
この国では出生率が急速に低下している。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.
率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
Frankly speaking, he's wrong.
率直に言って、彼は間違っている。
Tom leads the soccer team.
トムがサッカーのチームを引率する。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
His synchronizing rate left nothing to be desired.
シンジのシンクロ率は申し分なかった。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Carelessness is his principle feature.
軽率さが彼の主な特徴である。
There is little if any hope for his recovery.
彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
To speak frankly, I don't like your idea.
率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.
率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
He batted .343 with 54 home runs.
彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Frankly speaking, he is an unreliable man.
率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Frankly speaking, I hate him.
率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.
率直なご意見をお聞かせください。
He frankly pointed out my faults.
彼は率直に私の欠点を指摘した。
Frankly speaking, I don't like your haircut.
率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.
有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.