UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License