UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Speak to me freely.率直に話してください。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License