UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
How was the attendance?出席率はどうでした。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License