UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
How was the attendance?出席率はどうでした。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
Speak to me freely.率直に話してください。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License