UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License