UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
Speak to me freely.率直に話してください。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
How was the attendance?出席率はどうでした。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License