UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do not answer hastily.軽率に答えるな。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
How was the attendance?出席率はどうでした。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License