UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Speak to me freely.率直に話してください。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License