The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '率'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
It is well known that the city has a high crime rate.
その都市の犯罪率が高いことは有名です。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
I would like to hear your honest opinion.
あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.
率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.
率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The crime rate is decreasing in Canada.
カナダでは犯罪率が低下してきている。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.
彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Frankly speaking, it doesn't suit you.
率直に言って似合ってない。
The odds are two-to-one that the Reds win.
賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
He is quite good at his job, but lacks initiative.
彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
The birthrate will continue to decline for years to come.
ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.
彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
Frankly speaking, I don't care for her very much.
率直に言って彼女は好きでない。
Frankly speaking, I hate him.
率直に言えば、私は彼が嫌いです。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
His synchronizing rate left nothing to be desired.
シンジのシンクロ率は申し分なかった。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.
率直なご意見をお聞かせください。
Tom leads the soccer team.
トムがサッカーのチームを引率する。
The birthrate is rapidly declining in this country.
この国では出生率が急速に低下している。
The crime rate is rising steadily.
犯罪率は着実に増加している。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.
事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
The birth rate and death rate were nearly equal.
出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.
率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.
第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
The unemployment rate went up to 5%.
失業率は5%にまで上昇した。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.
このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.
朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
What percentage of the students are admitted to colleges?
その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.
日本の実質GNP成長率は5%だった。
The office for disease control reported a 10 percent spread.
疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
To speak frankly, I think he is a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.
彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
Chiefly, I want you to be more frank.
何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.
今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
She frankly admitted her guilt.
彼女は率直に罪を認めた。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
I like that young man in that he is honest and candid.
正直で率直なのでその若者が好きだ。
Frankly speaking, I don't like your haircut.
率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
Frankly speaking, I don't agree with you.
率直にいえば、私はあなたに同意できない。
The birth rate has been decreasing recently.
最近、出生率は低下し続けている。
Efficient machinery replaced manual labor.
効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Efficiency is the dominant idea in business.
商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Frankly speaking, I don't want to go with you.
率直に言って私はあなたと行きたくない。
Frankly speaking, he's wrong.
率直に言って、彼は間違っている。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.
率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.
仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.