UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
How was the attendance?出席率はどうでした。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
Speak to me freely.率直に話してください。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License