UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
How was the attendance?出席率はどうでした。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License