UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
How was the attendance?出席率はどうでした。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License