The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '率'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.
彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
Frankly speaking, you haven't tried your best.
率直に言って君は最善を尽くしていない。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Frankly speaking, I think he's a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Frankly speaking, I don't care for her very much.
率直に言って彼女は好きでない。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.
率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.
失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.
有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.
社員たちは会議で率直な意見を交わした。
I like him all the better because he speaks frankly.
彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
They got the sack for being careless and tardy.
あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Frankly speaking, he is an unreliable man.
率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Don't behave lightly.
軽率な行動はするな。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.
仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
What percentage of the students are admitted to colleges?
その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
To speak frankly, I don't like your idea.
率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
That makes for efficiency.
そうすれば能率が上がりますよ。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.
その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.
率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
He was rather careless to say the least.
控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.
日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
The crime rate is decreasing in Canada.
カナダでは犯罪率が低下してきている。
City dwellers have a higher death rate than country people do.
都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
Do not answer hastily.
軽率に答えるな。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.
第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
It is well known that the city has a high crime rate.
その都市の犯罪率が高いことは有名です。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
There is little if any hope for his recovery.
彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率について合意している。
She's a plain speaker.
彼女は率直にものを言う。
He batted .343 with 54 home runs.
彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
The birthrate is rapidly declining in this country.
この国では出生率が急速に低下している。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.