UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Speak to me freely.率直に話してください。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License