UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
How was the attendance?出席率はどうでした。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License