UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
How was the attendance?出席率はどうでした。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
Speak to me freely.率直に話してください。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License