UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
Speak to me freely.率直に話してください。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
How was the attendance?出席率はどうでした。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License