The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '率'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.
彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Don't behave lightly.
軽率な行動はするな。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.
率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
This mistake is due to his carelessness.
この間違いは彼の軽率さが原因である。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.
彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
The unemployment rate went up to 5%.
失業率は5%にまで上昇した。
City dwellers have a higher death rate than country people do.
都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Frankly speaking, I think he's a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
To speak frankly, I think he is a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.
社員たちは会議で率直な意見を交わした。
The birth rate has been decreasing recently.
最近、出生率は低下し続けている。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Chiefly, I want you to be more frank.
何よりもまず率直にものを言おうとしている。
Efficient machinery replaced manual labor.
効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率について合意している。
The crime rate is decreasing in Canada.
カナダでは犯罪率が低下してきている。
Who is responsible for high unemployment?
高い失業率の責任は誰にあるのか。
The soccer team is led by Tom.
サッカーのチームはトムによって引率される。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.
彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Frankly speaking, I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.
GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.
しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.
日本の実質GNP成長率は5%だった。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.
彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.
率直なご意見をお聞かせください。
Frankly speaking, I don't like your idea.
率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.
率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.
誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
Frankly speaking, I don't agree with you.
率直にいえば、私はあなたに同意できない。
A captain controls his ship and its crew.
船長は船と乗組員を統率する。
To speak frankly, I don't like your idea.
率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
I'm amazed by the rate at which industries grow.
産業の伸び率には驚きだ。
What is the unemployment rate at the moment?
現在の失業率はどのくらいですか。
Speak to me freely.
率直に話してください。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
I like him all the better because he speaks frankly.
彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
I admire people who express their opinions frankly.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.
お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Frankly speaking, I don't like your haircut.
率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.