UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Speak to me freely.率直に話してください。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License