UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Speak to me freely.率直に話してください。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License