The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '率'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A captain controls his ship and its crew.
船長は船と乗組員を統率する。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.
率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Companies welcome workers who take initiative.
企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
This mistake is due to his carelessness.
この間違いは彼の軽率さが原因である。
He was rather careless to say the least.
控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.
率直なご意見をお聞かせください。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.
音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
She's a plain speaker.
彼女は率直にものを言う。
The birthrate will continue to decline for years to come.
ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.
彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.
彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
He took the lead in fighting pollution.
彼は率先して公害と戦った。
I would like to hear your honest opinion.
あなたの率直な意見が聞きたいのです。
His synchronizing rate left nothing to be desired.
シンジのシンクロ率は申し分なかった。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
He had a reputation for carelessness.
彼は軽率だという評判だった。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Americans are frank enough to say what they think.
アメリカ人は思っている事を率直に言う。
He has a high batting average.
彼は打率が高い。
Do not answer hastily.
軽率に答えるな。
Frankly speaking, it doesn't suit you.
率直に言って似合ってない。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.
彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼は生産率を良くする案を出した。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.
先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
The crime rate is increasing in this country.
犯罪率がこの国で上昇してきている。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.