In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.
率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
How was the attendance?
出席率はどうでした。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.
年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
The failure is due to his carelessness.
その失敗は彼の軽率さのためだ。
Tom has 7% body fat.
トムの体脂肪率は7%だ。
Frankly speaking, I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?
キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
Frankly speaking, I don't agree with you.
率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Americans are all ears when people say something.
人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
The office for disease control reported a 10 percent spread.
疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
His synchronizing rate left nothing to be desired.
シンジのシンクロ率は申し分なかった。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
You should study in an efficient manner.
勉強は効率的にしなくてはいけない。
It is well known that the city has a high crime rate.
その都市の犯罪率が高いことは有名です。
Let me hear your frank opinion.
率直な意見を聞きたい。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.
日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
Frankly speaking, he is an unreliable man.
率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
He frankly pointed out my faults.
彼は率直に私の欠点を指摘した。
Chiefly, I want you to be more frank.
何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
Frankly speaking, I don't want to work with him.
率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
I like that young man in that he is honest and candid.
正直で率直なのでその若者が好きだ。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.
しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.
失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.