Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.
誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.
率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
I would like to hear your honest opinion.
あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Can you guess which cooler is the most efficient?
どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Frankly speaking, it doesn't suit you.
率直に言って似合ってない。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
The commanding officer led his army into enemy territory.
指揮官は軍を率いて敵地に入った。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.
事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
She frankly admitted her guilt.
彼女は率直に罪を認めた。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Frankly speaking, I don't care for her very much.
率直に言って彼女は好きでない。
He took the lead in fighting pollution.
彼は率先して公害と戦った。
Efficiency is the dominant idea in business.
商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Don't behave lightly.
軽率な行動はするな。
The unemployment rate went up to 5%.
失業率は5%にまで上昇した。
The crime rate is rising steadily.
犯罪率は着実に増加している。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
It is well known that the city has a high crime rate.
その都市の犯罪率が高いことは有名です。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.
日本の実質GNP成長率は5%だった。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.
率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.
このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
He is quite good at his job, but lacks initiative.
彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Carelessness is his principle feature.
軽率さが彼の主な特徴である。
What is the unemployment rate at the moment?
現在の失業率はどのくらいですか。
City dwellers have a higher death rate than country people do.
都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
The birthrate will continue to decline for years to come.
ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.
日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.
このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
You should study in an efficient manner.
勉強は効率的にしなくてはいけない。
Americans are frank enough to say what they think.
アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Efficient machinery replaced manual labor.
効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Frankly speaking, I don't like your haircut.
率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
They got the sack for being careless and tardy.
あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
To speak frankly, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
Tom has 7% body fat.
トムの体脂肪率は7%だ。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.