The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '率'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Divorce rates might reach a plateau soon.
離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Americans are frank enough to say what they think.
アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Listen to his candid opinion.
彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
The crime rate is increasing in this country.
犯罪率がこの国で上昇してきている。
He put forward a plan for improving office efficiency.
彼は事務効率をよくする案を出した。
The unemployment rate will rise by degrees.
失業率は徐々に上昇するだろう。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.
このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
He batted .343 with 54 home runs.
彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
He liked the boy's frank way of speaking.
彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
The Japanese telephone system is highly efficient.
日本の電話網は非常に能率的にできている。
I admire people who express their opinions frankly.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.
彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.
お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Frankly speaking, I don't like your idea.
率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
They got the sack for being careless and tardy.
あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
The unemployment rate went up to 5%.
失業率は5%にまで上昇した。
Frankly speaking, I don't like your haircut.
率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
I like him all the better because he speaks frankly.
彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.
年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.
その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
The failure is due to his carelessness.
その失敗は彼の軽率さのためだ。
Tom leads the soccer team.
トムがサッカーのチームを引率する。
He was rather careless to say the least.
控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
Frankly speaking, it doesn't suit you.
率直に言って似合ってない。
He had a reputation for carelessness.
彼は軽率だという評判だった。
Efficiency is the dominant idea in business.
商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
To put it bluntly, he's mistaken.
率直に言って、彼は間違っている。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.