UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
How was the attendance?出席率はどうでした。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License