UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Speak to me freely.率直に話してください。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
How was the attendance?出席率はどうでした。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License