UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
Speak to me freely.率直に話してください。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License