UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
Speak to me freely.率直に話してください。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License