Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.
彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Frankly speaking, he is an unreliable man.
率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.
率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.
率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.
年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Efficiency is the dominant idea in business.
商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
To speak frankly, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
She was at once frank and honest.
彼女は率直でもあり素直でもあった。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.
事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
The crime rate is decreasing in Canada.
カナダでは犯罪率が低下してきている。
The birth rate and death rate were nearly equal.
出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
He was rather careless to say the least.
控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
The commanding officer led his army into enemy territory.
指揮官は軍を率いて敵地に入った。
The office for disease control reported a 10 percent spread.
疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.
第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
Americans are frank enough to say what they think.
アメリカ人は思っている事を率直に言う。
To speak frankly, I think he is a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
The unemployment rate will rise by degrees.
失業率は徐々に上昇するだろう。
Frankly speaking, I don't like your idea.
率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The Japanese telephone system is highly efficient.
日本の電話網は非常に能率的にできている。
Frankly speaking, his speeches are always dull.
率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
He batted .343 with 54 home runs.
彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.
先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.
彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
You should study in an efficient manner.
勉強は効率的にしなくてはいけない。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.