UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License