UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
Speak to me freely.率直に話してください。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License