UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Speak to me freely.率直に話してください。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License