UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
How was the attendance?出席率はどうでした。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License