The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '率'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Gradually the interest rate will increase.
利率は少しずつ上昇するだろう。
Frankly speaking, you haven't tried your best.
率直に言って君は最善を尽くしていない。
Divorce rates might reach a plateau soon.
離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.
先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
He had a reputation for carelessness.
彼は軽率だという評判だった。
Efficiency is the dominant idea in business.
商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
He was rather careless to say the least.
控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.
社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Which air conditioner do you think is the most efficient?
どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.
仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Don't behave lightly.
軽率な行動はするな。
Listen to his candid opinion.
彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
Speak to me freely.
率直に話してください。
Frankly speaking, it doesn't suit you.
率直に言って似合ってない。
Efficient machinery replaced manual labor.
効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.
第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
She's a plain speaker.
彼女は率直にものを言う。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.
率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
To speak frankly, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
His synchronizing rate left nothing to be desired.
シンジのシンクロ率は申し分なかった。
She frankly admitted her guilt.
彼女は率直に罪を認めた。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.
率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
What is the unemployment rate at the moment?
現在の失業率はどのくらいですか。
The frequency of crime in the town is high.
この町における犯罪の発生率は高い。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.
事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Frankly speaking, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
A captain controls his ship and its crew.
船長は船と乗組員を統率する。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.
このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
The failure is due to his carelessness.
その失敗は彼の軽率さのためだ。
To put it bluntly, he's mistaken.
率直に言って、彼は間違っている。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.
彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Frankly speaking, I don't want to go with you.
率直に言って私はあなたと行きたくない。
I like him all the better because he speaks frankly.
彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Frankly speaking, he is an unreliable man.
率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Companies welcome workers who take initiative.
企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
How was the attendance?
出席率はどうでした。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
City dwellers have a higher death rate than country people do.
都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Frankly speaking, I don't like your haircut.
率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.
その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.
このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.
日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.
朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.
音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.