The birthrate will continue to decline for years to come.
ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.
その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
The office for disease control reported a 10 percent spread.
疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Tom leads the soccer team.
トムがサッカーのチームを引率する。
He was rather careless to say the least.
控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
A captain controls his ship and its crew.
船長は船と乗組員を統率する。
Frankly speaking, I don't like you.
率直に言って、私はあなたが好きではありません。
Which air conditioner do you think is the most efficient?
どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Frankly speaking, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.
朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
The Japanese telephone system is highly efficient.
日本の電話網は非常に能率的にできている。
Divorce rates might reach a plateau soon.
離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.
第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
The soccer team is led by Tom.
サッカーのチームはトムによって引率される。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.
このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.
このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.
彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.
しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.
仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
She's a plain speaker.
彼女は率直にものを言う。
The unemployment rate will rise by degrees.
失業率は徐々に上昇するだろう。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.
OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
I admire people who express their opinions frankly.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The odds are two-to-one that the Reds win.
賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率について合意している。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.