UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
How was the attendance?出席率はどうでした。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License