UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
Speak to me freely.率直に話してください。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License