In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
To speak frankly, I think he is a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.
日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Frankly speaking, I don't agree with you.
率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Americans are frank enough to say what they think.
アメリカ人は思っている事を率直に言う。
The birthrate is rapidly declining in this country.
この国では出生率が急速に低下している。
What percentage of the students are admitted to colleges?
その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
The birth rate has been decreasing recently.
最近、出生率は低下し続けている。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.
このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Companies welcome workers who take initiative.
企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.
このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
The commanding officer led his army into enemy territory.
指揮官は軍を率いて敵地に入った。
The Japanese telephone system is highly efficient.
日本の電話網は非常に能率的にできている。
Gradually the interest rate will increase.
利率は少しずつ上昇するだろう。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.
率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
Frankly speaking, I don't like your idea.
率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.
失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.
実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
I like that young man in that he is honest and candid.
正直で率直なのでその若者が好きだ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.
第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.
有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
Frankly speaking, I don't want to work with him.
率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Chiefly, I want you to be more frank.
何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
They got the sack for being careless and tardy.
あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The unemployment rate will rise by degrees.
失業率は徐々に上昇するだろう。
You should study in an efficient manner.
勉強は効率的にしなくてはいけない。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.