UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
Speak to me freely.率直に話してください。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License