UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Speak to me freely.率直に話してください。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
How was the attendance?出席率はどうでした。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License