I like him all the better because he speaks frankly.
彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
He took the initiative in carrying out the plan.
彼は率先して計画を実行した。
City dwellers have a higher death rate than country people do.
都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.
しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.
お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Which air conditioner do you think is the most efficient?
どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
The frequency of crime in the town is high.
この町における犯罪の発生率は高い。
Frankly speaking, I hate him.
率直に言えば、私は彼が嫌いです。
She's a plain speaker.
彼女は率直にものを言う。
Frankly speaking, I don't want to work with him.
率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Companies welcome workers who take initiative.
企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?
キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
He is quite good at his job, but lacks initiative.
彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.
失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Sport is frankly mimic warfare.
スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
Don't behave lightly.
軽率な行動はするな。
He batted .343 with 54 home runs.
彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
He liked the boy's frank way of speaking.
彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
His synchronizing rate left nothing to be desired.
シンジのシンクロ率は申し分なかった。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.
彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Americans are all ears when people say something.
人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.
このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.
彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
Efficient machinery replaced manual labor.
効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
The crime rate is increasing in this country.
犯罪率がこの国で上昇してきている。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Speak to me freely.
率直に話してください。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.