UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
How was the attendance?出席率はどうでした。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
Speak to me freely.率直に話してください。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License