Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The crime rate is rising steadily. 犯罪率は着実に増加している。 While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S. アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。 It is careless of you to say such things. そんなことを言うなんて軽率だ。 In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates. OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。 Frankly speaking, this novel isn't very interesting. 率直に言えば、この小説はあまり面白くない。 "'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers." 「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」 Frankly speaking, I think he's a good boss. 率直に言うと、彼は良い上司だと思う。 The odds are two-to-one that the Reds win. 賭け率2対1でレッズが勝つだろう。 The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved. 適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。 We have agreed on the rate of discount. 私たちは割引率について合意している。 Japan will need more labor to cope with its declining birthrate. 日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。 Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency. わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。 Tom has 7% body fat. トムの体脂肪率は7%だ。 To speak frankly, I don't like the idea. 率直に言って、その考えは気に入らない。 I would like to hear your honest opinion. あなたの率直な意見が聞きたいのです。 She frankly admitted her guilt. 彼女は率直に罪を認めた。 The chances of victory or defeat are even. 勝ち負けの確率は五分五分だ。 It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good. たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。 The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication. 英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。 Frankly speaking, I don't like you. 率直に言って、私はあなたが好きではありません。 She was at once frank and honest. 彼女は率直でもあり素直でもあった。 The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March. 今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。 Americans are frank enough to say what they think. アメリカ人は思っている事を率直に言う。 The unemployment rate went up to 5% because of the recession. 不景気のため失業率は5%にまで上昇した。 Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining. 日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。 The unemployment rate went up to 5%. 失業率は5%にまで上昇した。 Can you guess which cooler is the most efficient? どのクーラー一番効率がよいと思いますか。 It is well known that the city has a high crime rate. その都市の犯罪率が高いことは有名です。 They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine. 彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。 He liked the boy's frank way of speaking. 彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。 The crime rate is decreasing in Canada. カナダでは犯罪率が低下してきている。 She was mortified by his frank remark. 彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。 In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate. 中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。 The birthrate is rapidly declining in this country. この国では出生率が急速に低下している。 Which air conditioner do you think is the most efficient? どのクーラー一番効率がよいと思いますか。 The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said. その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。 Frankly speaking, I hate him. 率直に言えば、私は彼が嫌いです。 I like that young man in that he is honest and candid. 正直で率直なので、私はその若者が好きだ。 The crime rate is increasing in this country. 犯罪率がこの国で上昇してきている。 According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。 A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home. 日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。 Frankly speaking, I don't care for her very much. 率直に言って彼女は好きでない。 Frankly speaking, he is an unreliable man. 率直に言うと、彼は信頼できない男だ。 There is little if any hope for his recovery. 彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。 Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication. 仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。 He had a reputation for carelessness. 彼は軽率だという評判だった。 This computer is powerful, efficient, and easy to use. このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。 The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in. 有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。 Stop beating around the bush and tell us what you really think. 率直なご意見をお聞かせください。 The income tax rate increases in proportion to the salary increase. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low. 第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。 City dwellers have a higher death rate than country people do. 都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。 Frankly speaking, your way of thinking is out of date. 率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。 Efficiency is the dominant idea in business. 商売では能率のよさということが最も重要な考えである。 You should study in an efficient manner. 勉強は効率的にしなくてはいけない。 Listen to his candid opinion. 彼の率直な意見に耳を傾けなさい。 Gradually the interest rate will increase. 利率は少しずつ上昇するだろう。 Frankly speaking, his speeches are always dull. 率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。 Frankly speaking, he's wrong. 率直に言って、彼は間違っている。 How was the attendance? 出席率はどうでした。 We shall never agree on such a careless plan. そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。 Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go. 率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。 Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%. 日本の実質GNP成長率は5%だった。 The staff exchanged frank opinions in the meeting. 社員たちは会議で率直な意見を交わした。 When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth. 年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。 Divorce rates might reach a plateau soon. 離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。 A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 That makes for efficiency. そうすれば能率が上がりますよ。 He batted .343 with 54 home runs. 彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。 I like him all the better because he speaks frankly. 彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。 Speak to me freely. 率直に話してください。 He has a high batting average. 彼は打率が高い。 Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity. 音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。 The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children. 親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。 To put it frankly, he is a critic rather than a writer. 率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。 The Japanese telephone system is highly efficient. 日本の電話網は非常に能率的にできている。 Could you share your honest opinion on this issue? 本件についての率直なご意見をお聞かせください。 To speak frankly I don't like him. 率直に言って、彼が嫌いだ。 Who is responsible for high unemployment? 高い失業率の責任は誰にあるのか。 The failure is due to his carelessness. その失敗は彼の軽率さのためだ。 If I wait, what's the possibility I can get a seat? キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。 Companies welcome workers who take initiative. 企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。 The actions she took were too careless, and she was left defenseless. 彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。 The commanding officer led his army into enemy territory. 指揮官は軍を率いて敵地に入った。 A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 The unemployment rate will rise by degrees. 失業率は徐々に上昇するだろう。 It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively. することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。 The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1. 出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。 Frankly speaking, I don't want to go with you. 率直に言って私はあなたと行きたくない。 The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem. 事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。 I admire a person who expresses a frank opinion. 私は率直に意見を述べる人を尊敬します。 He took the lead in fighting pollution. 彼は率先して公害と戦った。 He is quite good at his job, but lacks initiative. 彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。 GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 Frankly speaking, I don't want to work with him. 率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。 What is the unemployment rate at the moment? 現在の失業率はどのくらいですか。 Americans are all ears when people say something. 人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。 I couldn't help smiling at her childlike frankness. 彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。 Everybody except him thanked the critic for her honest opinion. 彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。 Frankly speaking, I don't like the idea. 率直に言って、その考えは気に入らない。