I admire people who express their opinions frankly.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.
有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.
OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
Frankly speaking, I don't like your idea.
率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The crime rate is decreasing in Canada.
カナダでは犯罪率が低下してきている。
He took the initiative in carrying out the plan.
彼は率先して計画を実行した。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Frankly speaking, I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
You should study in an efficient manner.
勉強は効率的にしなくてはいけない。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.
社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.
音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
Tom has 7% body fat.
トムの体脂肪率は7%だ。
The birth rate has been decreasing recently.
最近、出生率は低下し続けている。
The frequency of crime in the town is high.
この町における犯罪の発生率は高い。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Don't behave lightly.
軽率な行動はするな。
Gradually the interest rate will increase.
利率は少しずつ上昇するだろう。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.
彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.
事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.
日本の実質GNP成長率は5%だった。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.
率直なご意見をお聞かせください。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.
彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
Americans are frank enough to say what they think.
アメリカ人は思っている事を率直に言う。
The soccer team is led by Tom.
サッカーのチームはトムによって引率される。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.
率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
The office for disease control reported a 10 percent spread.
疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
The odds are two-to-one that the Reds win.
賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.