The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '率'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Who is responsible for high unemployment?
高い失業率の責任は誰にあるのか。
Americans are all ears when people say something.
人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
He frankly pointed out my faults.
彼は率直に私の欠点を指摘した。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.
率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Carelessness is his principle feature.
軽率さが彼の主な特徴である。
Speak to me freely.
率直に話してください。
Divorce rates might reach a plateau soon.
離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Efficient machinery replaced manual labor.
効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Chiefly, I want you to be more frank.
何よりもまず率直にものを言おうとしている。
The crime rate is decreasing in Canada.
カナダでは犯罪率が低下してきている。
She's a plain speaker.
彼女は率直にものを言う。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.
朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
They got the sack for being careless and tardy.
あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.
率直なご意見をお聞かせください。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.
率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.
その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
The soccer team is led by Tom.
サッカーのチームはトムによって引率される。
Frankly speaking, I don't agree with you.
率直にいえば、私はあなたに同意できない。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
I admire a person who expresses a frank opinion.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.
率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Listen to his candid opinion.
彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.
誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
He took the lead in fighting pollution.
彼は率先して公害と戦った。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.
第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
Frankly speaking, I don't want to work with him.
率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
She frankly admitted her guilt.
彼女は率直に罪を認めた。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.
仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
I like him all the better because he speaks frankly.
彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
Companies welcome workers who take initiative.
企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼は生産率を良くする案を出した。
To speak frankly, I think he is a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
She was mortified by his frank remark.
彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
I admire people who express their opinions frankly.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.
お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Americans are frank enough to say what they think.
アメリカ人は思っている事を率直に言う。
To speak frankly, I don't like your idea.
率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The failure is due to his carelessness.
その失敗は彼の軽率さのためだ。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.
日本の実質GNP成長率は5%だった。
Frankly speaking, he's wrong.
率直に言って、彼は間違っている。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
The birthrate is rapidly declining in this country.
この国では出生率が急速に低下している。
To put it bluntly, he's mistaken.
率直に言って、彼は間違っている。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.
このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.
日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.
日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
The crime rate is increasing in this country.
犯罪率がこの国で上昇してきている。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.
先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
It is well known that the city has a high crime rate.
その都市の犯罪率が高いことは有名です。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
He batted .343 with 54 home runs.
彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Tom leads the soccer team.
トムがサッカーのチームを引率する。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.
率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
She was at once frank and honest.
彼女は率直でもあり素直でもあった。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.
このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.
失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
I like that young man in that he is honest and candid.
正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Efficiency is the dominant idea in business.
商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Frankly speaking, it doesn't suit you.
率直に言って似合ってない。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.
実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
Let me hear your frank opinion.
率直な意見を聞きたい。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Frankly speaking, I don't want to go with you.
率直に言って私はあなたと行きたくない。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.
彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
A captain controls his ship and its crew.
船長は船と乗組員を統率する。
The birth rate has been decreasing recently.
最近、出生率は低下し続けている。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.