The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '率'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.
このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
He is quite good at his job, but lacks initiative.
彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Frankly speaking, he is an unreliable man.
率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Companies welcome workers who take initiative.
企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
The birthrate will continue to decline for years to come.
ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
She's a plain speaker.
彼女は率直にものを言う。
The commanding officer led his army into enemy territory.
指揮官は軍を率いて敵地に入った。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Frankly speaking, I don't care for her very much.
率直に言って彼女は好きでない。
Don't behave lightly.
軽率な行動はするな。
This mistake is due to his carelessness.
この間違いは彼の軽率さが原因である。
He has a high batting average.
彼は打率が高い。
Efficiency is the dominant idea in business.
商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.
誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
Frankly speaking, you haven't tried your best.
率直に言って君は最善を尽くしていない。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.
今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.
第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
That makes for efficiency.
そうすれば能率が上がりますよ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
Listen to his candid opinion.
彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.
率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The failure is due to his carelessness.
その失敗は彼の軽率さのためだ。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.
率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?
キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
She was mortified by his frank remark.
彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Frankly speaking, his speeches are always dull.
率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.
彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.
実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.
率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
Chiefly, I want you to be more frank.
何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.
彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
He put forward a plan for improving office efficiency.
彼は事務効率をよくする案を出した。
They got the sack for being careless and tardy.
あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Frankly speaking, he's wrong.
率直に言って、彼は間違っている。
The crime rate is decreasing in Canada.
カナダでは犯罪率が低下してきている。
He had a reputation for carelessness.
彼は軽率だという評判だった。
Frankly speaking, I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.
率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Can you guess which cooler is the most efficient?
どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
The crime rate is increasing in this country.
犯罪率がこの国で上昇してきている。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Americans are all ears when people say something.
人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
To speak frankly, I don't like your idea.
率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The frequency of crime in the town is high.
この町における犯罪の発生率は高い。
Sport is frankly mimic warfare.
スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.
失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
The birth rate has been decreasing recently.
最近、出生率は低下し続けている。
His synchronizing rate left nothing to be desired.
シンジのシンクロ率は申し分なかった。
The chances of victory or defeat are even.
勝ち負けの確率は五分五分だ。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.
率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
I like that young man in that he is honest and candid.
正直で率直なのでその若者が好きだ。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
He frankly pointed out my faults.
彼は率直に私の欠点を指摘した。
He liked the boy's frank way of speaking.
彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.