UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
How was the attendance?出席率はどうでした。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Speak to me freely.率直に話してください。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License