This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.
このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
Do not answer hastily.
軽率に答えるな。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.
率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.
社員たちは会議で率直な意見を交わした。
The birthrate will continue to decline for years to come.
ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.
事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Frankly speaking, I don't like you.
率直に言って、私はあなたが好きではありません。
To speak frankly, I don't like your idea.
率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Frankly speaking, I don't want to work with him.
率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.
このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
What percentage of the students are admitted to colleges?
その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
To speak frankly, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.
GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
I couldn't help smiling at her childlike frankness.
彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
The odds are two-to-one that the Reds win.
賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
The crime rate is increasing in this country.
犯罪率がこの国で上昇してきている。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.
率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
They got the sack for being careless and tardy.
あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Divorce rates might reach a plateau soon.
離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼は生産率を良くする案を出した。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
I like that young man in that he is honest and candid.
正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.