UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
Speak to me freely.率直に話してください。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License