UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Speak to me freely.率直に話してください。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License