Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.
率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
Tom has 7% body fat.
トムの体脂肪率は7%だ。
You should study in an efficient manner.
勉強は効率的にしなくてはいけない。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.
彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Frankly speaking, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
Listen to his candid opinion.
彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
She's a plain speaker.
彼女は率直にものを言う。
It is careless of you to say such things.
そんなことを言うなんて軽率だ。
What percentage of the students are admitted to colleges?
その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
He is quite good at his job, but lacks initiative.
彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.
今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.
率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.
このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
I admire people who express their opinions frankly.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
He has a high batting average.
彼は打率が高い。
His synchronizing rate left nothing to be desired.
シンジのシンクロ率は申し分なかった。
Frankly speaking, I think he's a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.
実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
She frankly admitted her guilt.
彼女は率直に罪を認めた。
Americans are frank enough to say what they think.
アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Gradually the interest rate will increase.
利率は少しずつ上昇するだろう。
He liked the boy's frank way of speaking.
彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
He took the lead in fighting pollution.
彼は率先して公害と戦った。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.
率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.