This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.
このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Speak to me freely.
率直に話してください。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.
仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
The Japanese telephone system is highly efficient.
日本の電話網は非常に能率的にできている。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.
率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
He has a high batting average.
彼は打率が高い。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.
朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
Chiefly, I want you to be more frank.
何よりもまず率直にものを言おうとしている。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.
お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.
このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.
日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Divorce rates might reach a plateau soon.
離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Frankly speaking, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
Frankly speaking, I don't want to go with you.
率直に言って私はあなたと行きたくない。
The birthrate is rapidly declining in this country.
この国では出生率が急速に低下している。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.
率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Frankly speaking, it doesn't suit you.
率直に言って似合ってない。
Can you guess which cooler is the most efficient?
どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
City dwellers have a higher death rate than country people do.
都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
He took the initiative in carrying out the plan.
彼は率先して計画を実行した。
The birthrate will continue to decline for years to come.
ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.
彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.