UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
How was the attendance?出席率はどうでした。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Speak to me freely.率直に話してください。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License