UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Speak to me freely.率直に話してください。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
How was the attendance?出席率はどうでした。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License