UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Speak to me freely.率直に話してください。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License