UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License