UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
Speak to me freely.率直に話してください。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License