The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '率'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.
このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼は生産率を良くする案を出した。
That makes for efficiency.
そうすれば能率が上がりますよ。
Frankly speaking, you haven't tried your best.
率直に言って君は最善を尽くしていない。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.
このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.
率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
The office for disease control reported a 10 percent spread.
疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.
年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
You should study in an efficient manner.
勉強は効率的にしなくてはいけない。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.
彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
The crime rate is increasing in this country.
犯罪率がこの国で上昇してきている。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
Don't behave lightly.
軽率な行動はするな。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.
彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
Can you guess which cooler is the most efficient?
どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The birthrate is rapidly declining in this country.
この国では出生率が急速に低下している。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
She was at once frank and honest.
彼女は率直でもあり素直でもあった。
To speak frankly, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
A captain controls his ship and its crew.
船長は船と乗組員を統率する。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.
音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.
彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Americans are frank enough to say what they think.
アメリカ人は思っている事を率直に言う。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.
不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
Frankly speaking, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
The crime rate is rising steadily.
犯罪率は着実に増加している。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.
誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?
キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.
率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.
このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
The chances of victory or defeat are even.
勝ち負けの確率は五分五分だ。
Gradually the interest rate will increase.
利率は少しずつ上昇するだろう。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
I admire people who express their opinions frankly.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.
今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.
率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Chiefly, I want you to be more frank.
何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.
事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
City dwellers have a higher death rate than country people do.
都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
He put forward a plan for improving office efficiency.
彼は事務効率をよくする案を出した。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
It is careless of you to say such things.
そんなことを言うなんて軽率だ。
The frequency of crime in the town is high.
この町における犯罪の発生率は高い。
Listen to his candid opinion.
彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
His synchronizing rate left nothing to be desired.
シンジのシンクロ率は申し分なかった。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.
お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Frankly speaking, his speeches are always dull.
率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.
失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Who is responsible for high unemployment?
高い失業率の責任は誰にあるのか。
I like that young man in that he is honest and candid.
正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
They got the sack for being careless and tardy.
あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Tom leads the soccer team.
トムがサッカーのチームを引率する。
Divorce rates might reach a plateau soon.
離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
Stop beating around the bush and tell us what you really think.
率直なご意見をお聞かせください。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.
朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
He frankly pointed out my faults.
彼は率直に私の欠点を指摘した。
Frankly speaking, it doesn't suit you.
率直に言って似合ってない。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.
社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Frankly speaking, I don't care for her very much.
率直に言って彼女は好きでない。
He has a high batting average.
彼は打率が高い。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.