UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
How was the attendance?出席率はどうでした。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License