The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '率'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Frankly speaking, I don't want to go with you.
率直に言って私はあなたと行きたくない。
The crime rate is increasing in this country.
犯罪率がこの国で上昇してきている。
To put it bluntly, he's mistaken.
率直に言って、彼は間違っている。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.
その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
A captain controls his ship and its crew.
船長は船と乗組員を統率する。
He had a reputation for carelessness.
彼は軽率だという評判だった。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
She's a plain speaker.
彼女は率直にものを言う。
Tom leads the soccer team.
トムがサッカーのチームを引率する。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.
有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
He is quite good at his job, but lacks initiative.
彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
He frankly pointed out my faults.
彼は率直に私の欠点を指摘した。
They got the sack for being careless and tardy.
あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Efficient machinery replaced manual labor.
効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
I like that young man in that he is honest and candid.
正直で率直なのでその若者が好きだ。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Let me hear your frank opinion.
率直な意見を聞きたい。
Americans are all ears when people say something.
人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
Frankly speaking, I hate him.
率直に言えば、私は彼が嫌いです。
The unemployment rate will rise by degrees.
失業率は徐々に上昇するだろう。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
He put forward a plan for improving office efficiency.
彼は事務効率をよくする案を出した。
That makes for efficiency.
そうすれば能率が上がりますよ。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
I like that young man in that he is honest and candid.
正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.
第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
Frankly speaking, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
Frankly speaking, I don't like your haircut.
率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
Frankly speaking, I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼は生産率を良くする案を出した。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Divorce rates might reach a plateau soon.
離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Chiefly, I want you to be more frank.
何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
You should study in an efficient manner.
勉強は効率的にしなくてはいけない。
City dwellers have a higher death rate than country people do.
都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Companies welcome workers who take initiative.
企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.
率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.
GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.
日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.