UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
How was the attendance?出席率はどうでした。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License