The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '率'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
I like that young man in that he is honest and candid.
正直で率直なのでその若者が好きだ。
Let me hear your frank opinion.
率直な意見を聞きたい。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.
第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
To speak frankly, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.
このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
I like him all the better because he speaks frankly.
彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
It is well known that the city has a high crime rate.
その都市の犯罪率が高いことは有名です。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.
不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
Gradually the interest rate will increase.
利率は少しずつ上昇するだろう。
She's a plain speaker.
彼女は率直にものを言う。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
It is careless of you to say such things.
そんなことを言うなんて軽率だ。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Speak to me freely.
率直に話してください。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.
実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
They got the sack for being careless and tardy.
あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Frankly speaking, it doesn't suit you.
率直に言って似合ってない。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.
GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.
社員たちは会議で率直な意見を交わした。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.
お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
The chances of victory or defeat are even.
勝ち負けの確率は五分五分だ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.
有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
The unemployment rate will rise by degrees.
失業率は徐々に上昇するだろう。
Do not answer hastily.
軽率に答えるな。
The birthrate will continue to decline for years to come.
ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
The commanding officer led his army into enemy territory.
指揮官は軍を率いて敵地に入った。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.
率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.