UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
How was the attendance?出席率はどうでした。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Speak to me freely.率直に話してください。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License