UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License