The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '率'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He liked the boy's frank way of speaking.
彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
The soccer team is led by Tom.
サッカーのチームはトムによって引率される。
He put forward a plan for improving office efficiency.
彼は事務効率をよくする案を出した。
Frankly speaking, he's wrong.
率直に言って、彼は間違っている。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.
率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Frankly speaking, I don't like you.
率直に言って、私はあなたが好きではありません。
I'm amazed by the rate at which industries grow.
産業の伸び率には驚きだ。
The unemployment rate went up to 5%.
失業率は5%にまで上昇した。
The birthrate will continue to decline for years to come.
ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.
仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Gradually the interest rate will increase.
利率は少しずつ上昇するだろう。
His synchronizing rate left nothing to be desired.
シンジのシンクロ率は申し分なかった。
Efficient machinery replaced manual labor.
効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Frankly speaking, he is an unreliable man.
率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Chiefly, I want you to be more frank.
何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.
その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
He had a reputation for carelessness.
彼は軽率だという評判だった。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
To speak frankly, I think he is a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
She was mortified by his frank remark.
彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.
彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
Can you guess which cooler is the most efficient?
どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.
朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
To speak frankly I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
Do not answer hastily.
軽率に答えるな。
Frankly speaking, I don't agree with you.
率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Frankly speaking, his speeches are always dull.
率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Frankly speaking, I don't like your idea.
率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
Americans are frank enough to say what they think.
アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.
このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.
年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.
率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
Listen to his candid opinion.
彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.
彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.
彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.
しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.