UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
How was the attendance?出席率はどうでした。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
Speak to me freely.率直に話してください。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License