UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.母は事故の現場を見て意識を失った。
He deeply deplored the situation.彼は現状を大いに嘆いた。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
Many are fed up with their present careers.現在の仕事にうんざりしている人は多い。
He's always running short of cash.彼はいつも現金が不足している。
Open your eyes to reality.いい加減に現実をみつめろ。
Six percent home loans represent the industry average now.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
Please cash this check.この小切手を現金に換えてください。
I wish my dream would come true.私の夢が実現したらなぁ。
Speak of the devil and he is sure to appear.悪魔のことを話せば悪魔が現れる。
I recorded the conditions up until now!現在までの状況を記録した!
I always travel with travelers' checks instead of cash.私は旅行する時はいつも現金ではなくトラベラーチェックにしています。
I was not being taught to experiment or even to repeat experiments.僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
I want this photograph developed as soon as possible.この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
Bribes are something that arises in conjunction with power organizations.賄賂は、権力機構の成立に付随して出現する。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
He expressed himself very well in English.彼は英語で自分の考えを上手に表現した。
My dream has come true at last by working hard.私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
We all consider that your idea is impractical.君の考えは非現実的だと皆思っている。
I went to the theater to see a modern drama.私は現代劇を見にその劇場へ行った。
The beauty of the scenery was beyond description.その景色の美しさは言葉では表現できなかった。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
The present perfect expresses the long span from past to present.現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。
I waited for an hour, but he didn't appear.私は1時間待ったが、彼は現れなかった。
The beauty of that country is beyond description.その国の美しさは言葉に表現できないほどである。
The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle.信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。
She tried hard to express herself well.彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。
She was surprised at his appearance.彼女は彼が現れたことに驚いた。
My father made me what I am today.私が現在のようになったのは父のおかげです。
The photo artist had trouble expressing himself.その写真家は表現するのが下手でした。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
Please tell me your present address.あなたの現住所を教えてください。
The police arrested the pickpocket in the act.警察はスリを現行犯で逮捕した。
Clouds formed in the sky.そらに雲が現れた。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
The cultures of the world are now becoming rather similar.現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
In 1853, the first blue jeans came out.1853年に青いジーンズが初めて出現した。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
The police took some pictures of the scene of the accident.警察は事故現場の写真を何枚か撮った。
A crowd gathered at the scene.群衆が現場に群がった。
You gave me a real surprise when you showed up there.君がそこに現れたときには、本当に驚いたよ。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.その道路は現在の交通量をさばききれない。
Are you having your period?現在生理中ですか。
The police are now investigating the cause of the accident.警察は現在事故の原因を調査中である。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
He was caught in the very act of stealing it.それを盗んでいる現場を捕らえられた。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
The actors appeared in historical costumes.俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。
The phenomenon is typical of our modern era.その現象は今の時代に特有のものだ。
She made her appearance around noon.彼女は昼ごろ現れた。
He never appears before nine o'clock.彼は決して9時前には現れない。
A long discussion boiled down to a realistic conclusion.長い議論は現実的な結論に煮詰まった。
The law, as it is, is not so severe.その法律は、現状では、そんなに厳しくない。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
She rendered the love song very well.彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。
I really can't understand modern sculpture.私は現代彫刻はよく理解できない。
You must convert dollars into the local currency.ドルは現地通貨に交換しなければなりません。
Existing legislation does not take diversity of races into account.現行の法律は人種の多様性を考慮していない。
Modern poetry is often most obscure.現代詩はしばしばきわめて難解だ。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
Bill didn't turn up at the party.ビルはそのパーティーへ姿を現さなかった。
I'd like to pay in cash.私は現金で支払います。
The words would appear on his computer screen.それらの単語は彼のコンピューター・スクリーンに現れたのだった。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
The police caught the burglar red-handed.警察は強盗を現行犯で捕まえた。
To many people today, "competitive" is a bad word.現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。
I just bought another sweater. Now I have 21!別のセーターを買ったので現在21になりました。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
A big ship appeared on the horizon.大きな船が水平線に現れた。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
We express thought with language.我々は言葉によって思想を表現する。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
I asked him to come at eight, but he turned up at nine.私は彼に8時に来てくれと言ったが、彼は9時に現れた。
They expressed their deep love of their country in their own ways.彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。
He is not content with his present salary.彼は現在の給料に満足していない。
The time will soon come when Japan will distinguish herself in winter sports.日本がウィンタースポーツに頭角を現す時が間もなく来るだろう。
I don't have any cash about me.私は現金を持ち合わせていない。
At present freedom of speech is taken for granted.現在では言論の自由は当然と思われている。
I hope your wish will come true.あなたの望みが実現するといいですね。
When one has a wonderful dream, one doesn't wish to come down to earth.すばらしい夢をみると、現実にもどりたくなくなるものだ。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
He's reigning champion, and no young challenger is going to take it away from him.現在、チャンピオン・ベルトを締めているのは彼であり、その彼から王座を奪える若者はいないだろう。
People say that Japan is the richest country in the world.現在、日本は世界で最も豊かな国だと言われている。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
Emmet's theory appears repeatedly in these papers.エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。
The day is sure to come when your dream will come true.君の夢が実現する日は必ず来るだろう。
An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge.僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。
Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License