UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My dream went up in smoke.私の理想は白昼の夢と消えてしまった。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
I know the reason why Tom was angry with them.私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
Don't work yourself too hard.あまり無理するなよ。
Do you like Japanese dishes?日本料理はお好きですか。
The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own.成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。
She made much use of milk in her cooking.彼女は料理にミルクをたくさん使った。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
My period hasn't come.生理が来てません。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
Tell me the reason why you married her.彼女と結婚した理由を話してください。
Will you read this cookbook?この料理の本を読んでくれませんか。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
A successful business is built on careful financial management.ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。
It wasn't me, commissioner!それは私じゃないよ、理事長!
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
I was compelled to do the work alone.私は一人でその仕事を無理矢理させられた。
I couldn't make him understand it.私は彼にそれを理解させることができなかった。
He tried to make his point.彼はその要点を理解させようとした。
Good points: The pleasure of disposing of enemies with a variety of combos.良い所:様々なコンボで自由に敵を料理する楽しさ。
You guessed right.あなたは推理が当たった。
He tried to solve the problem, but had no luck.彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。
Both boys and girls should take cooking class in school.男子も女子も学校で料理の授業をとるべきだ。
There are various reasons why a house may be left vacant.空家になっている理由はさまざまです。
Even children need to make sense of the world.子供でも世の中の事を理解する必要がある。
It isn't worth repairing this car.この車は修理するだけの値打ちはない。
I do not understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問がわからない。つまり、それを全く理解できない。
You must account for your absence from the meeting.あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
The primary aim of science is to find truth, new truth.科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
The theory is not accepted yet.その理論はまだ一般に認められていない。
This watch wants mending.この時計は修理する必要がある。
You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
That job is impossible for me to do.その仕事は私には無理だ。
The Prime Minister has resigned.総理大臣が辞任した。
You have to account for your absence.君は欠席の理由を説明しなければならない。
I can't guess the reason for his conduct.彼の行為の理由は推測できない。
Everyone will accept that idea in principle.誰もがその考えを原理的には認めるだろう。
I had my hair cut at the barber's.私は理髪店で髪をかってもらった。
Theremin: The world's first electronic musical instrument, made by Russian physicist Lev Sergeivitch Termen in 1920.テルミン:一九二〇年、ロシアの物理学者レフ・セルゲイヴィッチ・テルミンが作った世界初の電子楽器。
Do not resort to the sword but appeal to reason.武力に頼るものではなく、理性に訴えなさい。
My sister is cooking in the kitchen.姉は台所で料理しています。
She spread dishes on the table.彼女は食卓に料理を並べた。
Mary is Tom's stepmother.メアリーはトムの義理の母だ。
This theory is true of Japan.この理論は日本にあてはまる。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
She likes to cook for her family.彼女は家族のために料理するのが好きです。
I can't understand the psychology of such a man.私にはそんな男の心理は理解できません。
I got him to repair my car.私は彼に車を修理させた。
What did you do with that car?あなたはあの車をどう処理したのですか?
How does a child acquire that understanding?子供はどのようにして理解力を身につけるのでしょうか。
Because he believes in the importance of people's own dignity, he advocates suicide.彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
John tried in vain to solve the problem.ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
Cooking's one of my strong suits.私は料理が得意です。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
Unless you have good credit, buying a house is impossible.相当の信用がないと家を買うのは無理だ。
I'm beginning to see that it's going to be impossible.無理だってこと、ますますわかる気がする。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
I can't make head or tail of what you say.私は君の言う事が理解できない。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
I had my radio repaired by him.ラジオを彼に修理させた。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
He forced his way into the room.彼は無理やり部屋に入った。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Ted is good at repairing watches.テッドは時計の修理が上手い。
He aspired to the position of Prime Minister.彼は総理大臣になりたいという野心を抱いた。
He has a good grasp of English.彼は英語をよく理解している。
I can tell you the reason at full length.私はその理由を詳しく説明できます。
I see no reason why I shouldn't put it into practice.私がそれを実行してはいけない理由がわかりません。
At what heat should I cook this?どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか?
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
You're working hard, eh. But don't push yourself too hard.頑張ってるね。でも無理しないでね。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
Tom is good at cooking.トムは料理が上手だ。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Is it necessary for me to explain the reason to him?彼にその理由を説明する必要がありますか。
At the sight of cooked snails, Jane turned pale.料理されたカタツムリを見て、ジェーンは青ざめた。
Korean food is generally very hot.韓国料理は一般的に辛い。
Tell me the reason why you want to live in the countryside.あなたがいなかに住みたい理由を教えてください。
The mystery contains more dialogue than narrative.その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。
I couldn't make myself understood in English.私は英語で理解してもらえなかった。
A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation.よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。
My TV broke, so I had to take it to get it repaired.テレビが壊れたので修理に持って行かなければならなかった。
I'm good at cooking.料理は得意です。
Rest one's theory on facts.理論を事実に基づかせる。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
... reason? What you're looking for is a pretext, isn't it?・・・理由?お前が欲しいのは口実だろ?
History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave?歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか?
He's a teacher of physics, but can also teach math.彼は物理の先生ですが数学も教えられます。
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。
She cooks things for me that I like.彼女は私の好みに合わせて、料理を作ってくれる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License