Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes. 普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。 I got my son to repair the door. 私は息子にドアを修理させた。 It's not an impossible request. 無理な相談じゃないだろう。 We might as well eat dog food as eat such a dish. こんな料理を食べるくらいならドッグフードを食べた方がましだ。 Following a cookbook, I made my first Spanish food, and it came out very well. 料理の本を見ながら初めてスペイン料理を作ってみましたが、大成功でした。 This is an important theory. これは大切な理論だ。 Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former. 実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。 Understanding one another is important. お互いに理解しあうことは大切なことです。 I do not understand the problem; I could make neither head nor tail of it. 私はその問がわからない。つまり、それを全く理解できない。 Their conversation being in Chinese, I was not able to understand them at all. 彼らの会話は、中国語だったので、私は彼らが言うことが理解できなかった。 Psychology deals with human emotions. 心理学は人間の感情を扱う。 Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments. 「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。 I have bad cramps when I have my period. 生理痛がひどいのです。 What am I supposed to say when he puts it so logically? あんな風に理路整然と話されちゃうと、こっちは何も言えないよな。 If you don't understand something, it's because you aren't aware of its context. 何かが理解できないのはその中身を知らないからである。 You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates. 株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。 Let me repair it. 私に修理させて下さい。 They talked about what they should do with the money. 彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。 Christi's mysteries are most decidedly interesting. クリスティーの推理小説は断然面白い。 My last period was two months ago. 最後の生理は2か月前です。 It is important to understand that each country has its own culture. それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。 Tell me the reason for your absence from school yesterday. 昨日学校を休んだ理由をいいなさい。 Make your room tidy. 部屋の中をきちんと整理しなさい。 My bicycle needs fixing. 私の自転車は修理しないといけない。 Too many cooks spoil the broth. 料理人が多すぎるとスープができそこなう。 Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him. 怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。 Let me fix the switch. 私にスイッチを修理させて下さい。 There is a certain amount of truth in what he's saying. 彼が言う事にも一面の真理がある。 As their conversation was in French, I could not understand a word. 彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。 At last he found out the truth. ついに彼は真理を知った。 This is the reason why I came late. これが私が遅れた理由です。 You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator. 管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。 What did you do with that money? あのお金をどう処理しましたか。 I'd like to put my belongings away. 荷物を整理したいのですが。 I had him repair my watch. 私は彼に時計を修理させた。 My car broke down this morning and won't be repaired until Friday. 今朝車がこわれて、金曜日まで修理がかかるんです。 The new method was anything but ideal. その新しい方法は理想からほど遠かった。 I got him to repair my car. 私は彼に車を修理させた。 Never stay away from school without good cause. 正当な理由なしに学校を欠席すべきではない。 His theory is based on fact. 彼の理論は事実に基づく。 You should take it easy. 無理してはいけませんね。 I had my personal computer repaired. 私はパソコンを修理させました。 Mr Johnson was concerned about the amount of money that was being lost because of careless management. ジョンソンさんは不注意な管理のせいで失われつつあるお金の額を心配していた。 I read detective stories exclusively. 私は、もっぱら推理小説を読む。 Only a few understood what he said. 彼が言ったことを理解したのはほんの少数だった。 The minister had to resign. 総理は辞職しなければならなかった。 Can you get at the meaning of this passage? 君はこの一説の意味が理解できますか。 She hasn't got the knack of cooking yet. 彼女はまだ料理のコツを覚えていない。 Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them. 魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。 It was rather difficult for me to make out what he was saying. 彼が何を言っていたのかを理解するのは、私にはかなり難しかった。 Is there a barber shop in the hotel? ホテルの中に理髪店はありますか。 I can make out what she said. 私は彼女のいうことを理解する。 Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous. したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。 My cooking cannot hold a candle to Mother's. 私の料理などお母さんのとは比べものにならない。 "Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't." 「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」 He complained of the dish tasting bad. 彼は料理がまずいと文句を言った。 He couldn't understand the sentence. 彼にはその文の意味が理解できんかった。 That method's OK but if you use the factor theorem here ... そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。 My period hasn't come. 生理が来てません。 When it comes to cooking, no one can beat me. 料理のことであれば、誰にも負けないよ。 He lost his reason when he saw his house burn down. 彼は自分の家が焼けるのを見て理性を失った。 A nice roast chicken is one of my favorite dishes. おいしいローストチキンは私のお気に入りの料理の1つです。 I ate Japanese food for the first time. 私は初めて日本料理を食べた。 It was apparent that he did not understand what I had said. 明らかに彼は私が言ったことを理解していなかった。 She spent all afternoon cooking. 彼女は午後ずっと料理にかかりきりだった。 I got him to mend my watch. 彼に私の時計を修理してもらった。 In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work. 多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。 I didn't know what was what. The inside of my head had gone to panic mode and I couldn't get things straight. 何がなんだか分からない。頭がパニックに陥って整理がつかない。 This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing. この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。 Potatoes were being cooked in the kitchen by the girls. じゃがいもが女たちによって、台所で料理されていた。 We use computers to solve problems and to put information in order. 我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。 Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.' エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。 The reasons for our failure are as follows. 我々の失敗の理由は次のとおりである。 How do you cook this fish in France? フランスではこの魚をどう料理しますか。 I can't take the place of her as an English teacher. 彼女の代理で英語の先生などとてもできない。 Tom doesn't like Chinese food. トムは中国料理が好きではない。 He doesn't understand the principle of the thing. 彼にはものの道理がわかっていない。 They forced me to take the medicine. 彼らは私にその薬を無理矢理飲ませた。 Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics. 物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。 In the end it is not possible to fully know somebody else. つまるところ他人は完全には理解できないのだ。 It will take some time before he understands it, right? 彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。 The seaside is an ideal spot for the children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。 I can cook better than I can play tennis. 私はテニスより料理のほうができます。 My uncle engaged himself in teaching cooking. 私のおじは料理を教える仕事をしていた。 You are a good cook, aren't you? 料理うまいね。 Tell me why she is crying. 彼女が泣いている理由を教えてください。 The policeman dealt with the accident. その警官は事故を処理した。 Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan. 林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。 We understand you always do your best to develop a market for our products. 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 They forced me to sing a song. 彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。 I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals. 私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。 Because we love you, we are updating Tatoeba to bring you a better user experience. See? We love you huh? 私たちは皆さんを愛しているから、そしてサイトを改善するために、タトエバの管理を行っています。わかりましたか?私たちは君たちを愛してるね? I thought I'd try eating Mexican food today. 今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。 Even children need to make sense of the world. 子供でも世の中の事を理解する必要がある。 I simply don't understand this. 私はまったくこんなことは理解できない。 Can you make out what he is trying to say? 彼が何を言おうとしているのか理解できますか。 It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy. このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。 She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin. 彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。 My car is being fixed now. 私の車は今修理中だ。