UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't make out what she said.僕は彼女が言ったことが理解できない。
Senior executives spend a lot of time training their subordinates.上級管理職は部下の教育に多くの時間を費やす。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
Mrs. Wood was very good at cooking.ウッド夫人はとても料理上手でした。
On account of this, I can't attend the party.こういう理由でパーティーに出席できません。
Whenever he comes to this place, he orders the same dish.彼はここに来るといつでも同じ料理を注文する。
His argument was far from rational.彼の議論はちっとも合理的ではなかった。
Why do you think soccer isn't popular in the US?アメリカでサッカーがなかなか人気を集めない理由はなんだと思いますか。
This work is beyond my grasp.この作品を私は理解できない。
The misfortune deprived her of her reason.その不幸が彼女から理性を奪った。
Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other.結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
I see no reason why I shouldn't accept her offer.彼女の申し出を受けていけない理由はない。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわからない。つまり、それを全く理解できない。
She likes to cook for her family.彼女は家族のために料理するのが好きです。
She cannot have understood what you said.君の言ったことを彼女が理解したはずはない。
Tom ate some spicy Indian food.トムさんは辛いインド料理を食べました。
No one can tell the reason.理由は誰も分からない。
I had my watch mended.私の時計を修理してもらった。
They were suspicious of him, and not without reason.彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
I can't repair the computer.私にはコンピューターを修理することができない。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
He figured out a principle.彼はひとつの原理を考えだした。
This book deals with the new theory of linguistics.この本は言語学の新しい理論を扱っている。
You will miss Japanese food in the United States.あなたはアメリカで日本料理が恋しくなるでしょう。
I don't understand his reluctance to go.彼がいく気になれないでいることが私は理解できた。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together.愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。
It was rather difficult for me to make out what he was saying.彼が何を言っていたのかを理解するのは、私にはかなり難しかった。
Is it difficult to act according to Buddhist principles?仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。
She could not understand why they fought.彼女はなぜ、彼らが戦ったのか理解できなかった。
Jim is at work on his car.ジムは車を修理中だ。
Can you make sense of this poem?君はこの詩が理解できるかい。
I have bad cramps when I have my period.生理痛がひどいのです。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
His job is to manage credit authorization.彼の仕事は与信管理です。
I don't know why he was late.私は彼が遅れた理由がわからない。
This is a universal truth that transcends time.これは古今東西に通ずる真理である。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
This food is too salty.この料理は塩がききすぎている。
I'm halfway through this crime novel.この推理小説は今真ん中あたりを読んでいる。
I don't think she could spare the time because she is always busy with her work.無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。
I can't figure out why he did it.彼がなぜそれをしたのか理解できない。
Women seem to like him for some reason.どういう理由だか女達は彼が好きなようだ。
He took part in the meeting in place of his brother.彼は兄の代理として集会に参加した。
His explanation doesn't make sense at all.彼の説明はまったく理屈に合わない。
I do not support the theory that one has to study Latin in order to understand English better.英語をもっとよく理解するために、ラテン語を勉強しなければならないという考えには賛成しない。
He is a director, and should be treated as such.彼は理事なので、それにふさわしい扱いを受けるべきである。
The dish smells good.その料理はおいしそうなにおいがする。
True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook.なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
I couldn't get my idea across to the class.クラスのみんなに私の考えを理解させることが出来なかった。
Recently, my menstrual cramps have been severe.最近生理痛がひどいんだ。
He is doing physics.彼は物理学を専攻している。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
Please help me prepare the food.料理をするのを手伝ってよ。
That theory isn't generally accepted.その理論は一般に認められていない。
Explain exactly what the reasons are.理由はこうこうであるとちゃんと説明しなさい。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
I wondered if I had ever really understood anyone.私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
I can't make out what you are trying to say.あなたが何を言おうとしているのか理解できない。
Please help me cook.料理をするのを手伝ってよ。
They still clung to this doctrine.彼らはなおもこの理論を固守した。
I have no particular reason to do so.わたしにはそうする特別の理由は何も無い。
I can't make it out.私は、それが理解できない。
Unless you have good credit, buying a house is impossible.相当の信用がないと家を買うのは無理だ。
The bridge is being repaired.橋は修理中です。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
There is no reason why I shouldn't do it.私がそれをしては行けないという理由はない。
Does she come from the agency that sent the last temporary I had?この娘はこの前のバイトをよこした代理店から送られてきたのか。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実践が伴うとは限らない。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
Why should I apologize to you?どうしてあなたにお詫びする理由があるのですか。
Where might is master, justice is servant.無理も通れば道理となる。
You must think it's impossible, but could you at least give it a try?無理を承知でやっていただけませんか。
Human physiology is a three-credit course.生理学は3単位です。
Man is a rational being.人間は理性的な存在である。
I'm not in the least interested in physics.私は物理に少しも興味がない。
My sister is cooking in the kitchen.姉は台所で料理しています。
Physics is not easy to learn.物理学は学ぶのが簡単ではない。
I must get the television fixed.テレビを修理に出さなければならない。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
What would it take to have this chair repaired?この椅子を修理してもらうのにどれくらいかかるでしょうか。
Yuriko thoroughly enjoyed her occasional secret meetings with her lover.友理子はたまの逢瀬を心行くまで楽しんでしまいました。
It was very kind of you to make dishes while I was down.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
I met him at the barber's.理髪店で彼に会った。
The repairs will cost at least 20 pounds.修理代は少なくとも二〇ポンドはかかりそうだ。
My bicycle needs fixing.私の自転車は修理しないといけない。
This is an immutable truth.これ不変の真理なり。
What is cooking in the kitchen?何が台所で料理されているのですか。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
I can not make out at all what you say.君の言うことは全く理解することができない。
Can you get at the meaning of this passage?君はこの一説の意味が理解できますか。
Rie has erroneous ideas.理恵は間違った考えを持っている。
It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants.若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。
He tried to solve the problem, but had no luck.彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。
I'm afraid I'm not much of a cook.私はたいして料理がうまくないと思うのですが。
I think that is based on a lack of mutual understanding.それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。
The strain is beginning to tell on him.無理が彼の体にこたえ始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License