This watch needs to be repaired. It gains 20 minutes a day.
この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
Mary is Tom's mother-in-law.
メアリーはトムの義理の母だ。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'
エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
The implications of this did not at first sink in.
この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。
We use computers to solve problems and to put information in order.
我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
She knows her husband's psychology.
彼女は夫の心理を心得ている。
I can't do it.
俺には無理だ。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.
科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
It will take you a whole lifetime to understand a crank like him.
彼のような偏屈を理解するには一生かかるよ。
That method's OK but if you use the factor theorem here ...
そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。
It cost me one thousand yen to get the bicycle fixed.
その自転車を修理してもらうのに1、000円かかった。
I don't know the reason for her absence.
私は彼女の欠席の理由を知りません。
Please repair the car.
この車の修理をお願いします。
I don't know the reason why he went there.
私は彼がそこへ行った理由を知らない。
We should understand the underlying premises.
私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.
達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
Don't exert yourself.
無理をしないように。
You must keep your room tidy.
あなたは部屋をきちんと整理しておかなくてはならない。
This stool needs to be repaired.
この椅子は修理の必要がある。
300 sit-ups every day? That's completely impossible!
毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!
Americans admire Lincoln for his honesty.
アメリカ人はリンカーンを誠実だという理由で賞賛している。
Tell me the reason you were absent from school yesterday.
昨日学校を休んだ理由をいいなさい。
The road is under repair.
道路は修理中だ。
I think it doubtful whether he understood my explanation.
彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
Cooking runs in my family.
うちの家族には料理人の血がながれているの。
He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place.
彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。
I fail to understand his true aim.
彼の真のねらいを理解できない。
Are you still having difficulty with physics?
いまだに物理が苦手なのか。
The Board of Education governs the schools.
教育委員会が学校を管理している。
He gave up the plan for economic reasons.
彼は経済上の理由で計画を断念した。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.
この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
I have been to the barber's.
理髪店に行って来たところだ。
I like Chinese food in general.
概して私は中華料理が好きだ。
Cooking's one of my strong suits.
私は料理が得意です。
She read a cookbook last night.
昨夜、彼女は料理の本を読んだ。
Both boys and girls should take cooking class in school.
男子も女子も学校で料理の授業をとるべきだ。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Tom taught me how to cook.
トムは料理の仕方を私に教えてくれた。
Henry was dismissed by reason of his old age.
ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Is it possible to repair the washing machine?
洗濯機の修理は出来ますか?
Taiwanese food is milder than Indian food.
台湾料理はインド料理ほど辛くない。
Mutual understanding makes for peace.
相互理解は平和に役立つ。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti