UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I couldn't for the most part make out what she said.私は彼女の言ったことを大部分は理解できなかった。
I simply don't understand this.私はまったくこんなことは理解できない。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
Nobody knows why he left the town.だれも彼が町を去った理由を知らない。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
I found it difficult to make out what she was saying.私は、彼女の言っていることは理解しがたいといった。
All you do is string together a bunch of farfetched ideas. I can't understand a word of it.屁理屈ばかり並べて、お前の言ってること全然筋が通ってないよ。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
She cooks well.彼女は料理がうまい。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
300 sit-ups every day? That's completely impossible!毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!
He aspired to the position of Prime Minister.彼は総理大臣になりたいという野心を抱いた。
It was rather difficult for me to make out what he was saying.彼が何を言っていたのかを理解するのは、私にはかなり難しかった。
This book is above me.この本は僕には理解できない。
The girl reading a cookbook is Kate.料理の本を読んでいる女の子はケートです。
You might as well reason with the wolf as try to persuade that man.あの男を説き伏せようとするのは、オオカミに道理を説いて聞かせるようなものだ。
Do you know the reason?君はその理由を知っていますか。
There seem to be several reasons for his failure.彼の失敗には、2、3の理由があるように思われる。
I had my personal computer repaired.私はパソコンを修理させました。
Can anyone fix a flat tire?誰かパンクの修理ができますか。
I hear you are good at cooking.料理がお上手と聞いています。
You were seen to cook.あなたが料理するのを見た。
I must fix it.私はそれを修理しなければならない。
Just because I'm a wolf, everyone thinks I'm the bad guy.僕がオオカミだという理由だけで、誰も僕を悪いやつだと思っている。
I can't seem to get him to fix this machine.彼にはこの機械を修理してもらえそうにない。
Do not resort to the sword but appeal to reason.武力に頼るものではなく、理性に訴えなさい。
This book is above my understanding.この本は私の理解力を超えている。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
I began to understand the reason why he hated me.彼が私を憎む理由がわかりはじめた。
Even children need to make sense of the world.子供でも世の中の事を理解する必要がある。
I can't make out what he was saying.私は彼が言っていたことが理解できない。
No one can tell the reason.理由は誰も分からない。
Human physiology is a three-credit course.生理学は3単位です。
How are you finding the Quality Control department?畑違いの品質管理課は如何ですか?
Mari calls her library room her "meditation room."麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
Could you elaborate on your new theory?あなたの新しい理論について詳しく話していただけますか。
An ideal pillow is available from a mail-order house.通販で理想的な枕が買えます。
I can't figure out why he said so.彼がなぜそう言ったのか理解することができない。
What kinds of Japanese food do you like?あなたはどんな種類の日本料理が好きですか。
I'm not in the least interested in physics.私は物理に少しも興味がない。
I didn't know you could cook so well, Tom.トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
I can't make out what she wants.私には彼女が何を欲しがっているのか理解できない。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
She had, I thought, no reason to do what she did.彼女にはそうする理由がなかったと私は思った。
This book deals with the new theory of linguistics.この本は言語学の新しい理論を扱っている。
Is there any reason for him to resign so suddenly?彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。
Can you see Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
We understand the necessity of studying.私たちは勉強の必要性を理解している。
He is an authority on physics.あの人は物理学の大家です。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
It will take some time before he understands it.彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。
The beach is an ideal place for children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
Tell me the reason you didn't come yesterday.昨日来なかった理由を言いなさい。
They still clung to this doctrine.彼らはなおもこの理論を固守した。
My bicycle needs fixing.私の自転車は修理する必要が有る。
I will do anything within reason.道理にかなったことなら何でもする。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
I fixed the car yesterday.私は昨日その車を修理した。
There are various reasons why a house may be left vacant.空家になっている理由はさまざまです。
We need a woman able in cooking.料理のうまい女性が欲しい。
Your house needs repairing.君の家は修理が必要だ。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation.よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。
He understands the problem.彼はその問題を理解している。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
My computer is out of order, and I have to get it repaired.コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。
Cooking takes too much time.料理にあまりに時間がかかりすぎる。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Please tell the chef it was delicious.料理長においしかったとお伝え下さい。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
The cook is barbecuing the chicken meat.料理人が鶏肉をバーべキューしています。
To my knowledge, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
I will have him mend my shoes.私は彼に靴を修理させよう。
I do not support the theory that one has to study Latin in order to understand English better.英語をもっとよく理解するために、ラテン語を勉強しなければならないという考えには賛成しない。
Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking.フォークは、ヨーロッパや近東地域で長年にわたって使われていたが、それはもっぱら調理用にのみであった。
His theory was totally impractical.彼の理論は、全く現実的ではなかった。
I didn't understand what the writer was trying to say.私はその作家の言った事を理解できなかった。
I was made to go against my will.彼は私を無理矢理行かせた。
Could you please tell me why your were late?遅刻の理由を言って下さい。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
I don't know the reason why she isn't coming.彼女が来ない理由が解らない。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。
I have no idea what the reason is.ぼくにはまるでその理由がわからない。
This is the reason why he did it.これが、彼がそうした理由です。
This truck is in need of repair.このトラックは修理が必要である。
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight.どんな料理が出てくるか、乞うご期待!
We could understand each other.私たちはお互い理解し合えた。
I would like you to understand.理解していただきたい。
I must get the television fixed.テレビを修理に出さなければならない。
Otherwise we will have to cancel this order.もし無理な場合は注文をキャンセルします。
I can't make out what he wants.私は彼の望むことを理解できない。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
I don't know what to do about this difficult problem.私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
I don't know why he was late.私は彼が遅れた理由がわからない。
It is difficult for me to understand him.私が彼のことを理解するのは困難だ。
It's impossible.絶対無理だね。
My watch needs to be repaired.私の時計は修理が必要だ。
He is an accountant at the company.彼は経理部で働いている。
That was the reason which prevented them from coming with me.そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License