UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't understand his feelings.私は彼の気持ちが理解出来ません。
Only a few students understood the matter.ほんの数人の生徒だけがその問題を理解した。
The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own.成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。
Susan is a good cook.スーザンは料理がうまい。
We should acquaint ourselves with the facts.事実についてよく理解しておくべきだろう。
He gave his reasons in brief.彼は理由を簡単に説明した。
This is how I usually cook fish.こうして私はいつも魚を料理する。
It's very difficult to understand him.彼を理解することはなかなか難しい。
Why did you cry?どういう理由で泣いたの?
Every man should learn how to cook.男性もすべて料理の仕方を学ぶべきだ。
The music is difficult for grownups to understand.その音楽は、年輩の人たちには理解しがたい。
He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place.彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。
He reads detective stories on occasion.彼は推理小説を時々読む。
The coffee shop is closed while the air conditioning is under repair.そのコーヒーショップはエアコンが修理中の間は閉店です。
What do you think of Japanese food?日本料理をどう思いますか。
The second course contains meat.2番のお料理には肉が入っています。
What kinds of Japanese food do you like?あなたはどんな種類の日本料理が好きですか。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義理の母だ。
I have every reason to believe that he is innocent of the crime.私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。
It was rather difficult for me to make out what he was saying.彼が何を言っていたのかを理解するのは、私にはかなり難しかった。
The problem is important on that account.その問題はその理由で重要なのだ。
I had my personal computer repaired.私はパソコンを修理させました。
We have every reason to believe him innocent.彼が無罪であると信じる十分な理由がある。
This chair needs to be fixed.この椅子は修理の必要がある。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
How would you deal with the problem?あなただったらその問題をどう処理するか。
I can't understand his psychology.私は彼の心理が分からない。
He is able to subordinate passion to reason.彼は理性で情欲を制することが出来る。
We need some clues to understand it.それを理解するのにはいくつかの手がかりが必要だ。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
I couldn't understand why Tom wanted to quit school.トムがなぜ学校をやめたがっているのか、私には理解できなかった。
My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about.祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。
The misfortune deprived her of her reason.その不幸が彼女から理性を奪った。
That's right. It's written in an unassuming fashion, and it's an ethical standpoint as well.そうですね。下手にでてばかりもなんだし。かつ、倫理的ですね。
Man alone has the ability to reason.人間だけに論理的思考力がある。
My car is broken and it's in the shop now.僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
He doesn't understand the principle of the thing.彼にはものの道理がわかっていない。
A successful business is built on careful financial management.ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。
He couldn't understand the sentence.彼はその文が理解できなかった。
I could not catch her words.私は彼女の言葉が理解できなかった。
I don't like math, much less physics.私は数学が好きではない。まして物理は好きではない。
The perception of beauty is a moral test.美の認識は倫理の検査となり得る。
However hard you try, you can't finish it in a week or so.どんなに一生懸命やっても、1週間やそこらでそれを仕上げるのは無理。
Whenever he comes to this place, he orders the same dish.彼はここに来るといつでも同じ料理を注文する。
He forced me to go.彼は私を無理矢理行かせた。
My last period was two months ago.最後の生理は2か月前です。
When it comes to physics, no one comes close to him.物理で彼に適う者はいない。
We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'.日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。
What reason did he give for being so late?私達はそんなに遅れたことにどんな理由をいったのか。
My television was broken down, so I had to get it repaired.テレビが壊れていて、修理しないといけなかった。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
I think that it is impossible to master a foreign language by self-learning.外国語を会得するのに、独習は無理だと思います。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
I thought you were going to fix the sink.あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
These apples are good cookers.これらのりんごは料理用にもってこいだ。
Could you heat this dish?この料理をもうすこし温めてもらえませんか。
That method's OK but if you use the factor theorem here ...そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。
True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook.なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
You're working hard, eh. But don't push yourself too hard.頑張ってるね。でも無理しないでね。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.トムはメアリーが記録を更新するのは無理だと考えている。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
It will cost about 2000 yen to repair it.その修理に二千円ほどかかります。
I'm not used to spicy food.スパイスの効いた料理には慣れていません。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it.非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。
Father is good at cooking. As for Mother, she is good at eating.父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
He tried to solve the problem, but had no luck.彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。
I will have him repair this watch.彼にこの時計を修理させよう。
I am fond of Australian food.オーストラリア料理がすきだ。
I can understand your position perfectly.あなたの立場は十分に理解しています。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
The mystery contains more dialogue than narrative.その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。
At last he found out the truth.ついに彼は真理を知った。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
There is no reason why I shouldn't do it.私がそれをしては行けないという理由はない。
She cooks chicken the way I like.彼女は私の好みに会うように鳥肉を料理する。
When she was at university, Yuriko abandoned herself to sexual passion.大学生の時、有理子が愛欲に身を委ねた。
The idea underlies his theory.その考えが彼の理論の基礎となっている。
I spoke so slowly so that the children might understand me.子供達が私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
I can't understand this at all.これはまったく理解できません。
I can't make out what she said.私は彼女の言うことを理解できない。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
This TV was made ten years ago and there are no parts available, so it is impossible to repair it.このテレビは10年も前に作られたものなので、部品がなくて修理ができません。
Men who were bereft of reason conducted the war.理性を失った人たちが戦争を遂行した。
Don't scold her. She's too young to understand.彼女をしからないで。幼くて理解できないから。
I can't understand why James always finds fault with his wife.どうしてジェイムズがいつも奥さんにけちをつけるのか、僕には理解できない。
My wife likes to eat out, so she doesn't have to cook.私の妻は外で食事をするのが好きなので、料理をする必要がない。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
I haven't studied physics much all semester.私は今学期物理をあまり勉強しなかった。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
Do you have an extra shelf I can use?使っていない整理棚はありますか。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわからない。つまり、それを全く理解できない。
Don't work yourself too hard.あまり無理するなよ。
It took her a while to realize the situation.彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
I tried in vain to explain the reason.私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License