Oh man! Aki in a china dress was so cute. I almost lost it then.
いやぁ!あきちゃんのチャイナ、可愛かった。あぶなく、理性のタガが外れるとこだった。
She accused me of stealing her money.
彼女は私が彼女のお金を盗んだという理由で私を訴えた。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.
私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
The repair bill includes parts and labor.
修理費には部品代と手数料が含まれます。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.
あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
No wonder they turned down her offer.
道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
What you say does not make any sense to me.
あなたの言うことは私には全く理解できない。
The experiment confirmed his theory.
その実験で彼の理論は確かめられた。
They forced him to sign the letter.
彼らは彼に無理やり手紙に署名させた。
In making a decision, I rely not on logic but on instinct.
どうするかを決めるときは、論理ではなく本能を当てにする。
The fowls were well roasted by the cook.
鳥は料理人がほどよく焼いた。
It's impossible to go out now.
今出かけるのは無理だ。
We call her a chef.
私たちは彼女を料理長と呼んでいます。
I must get it fixed.
私はそれを修理しなければならない。
I must get my watch repaired.
時計を修理に出さなければいけない。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.
メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
Could you please tell me why you love her?
あなたが彼女を愛している理由を私に伝えてくれますか?
The reason he refused your offer is obvious.
彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
Einstein's theory of relativity is Greek to me.
アインシュタインの相対性理論は私にはちんぷんかんぷんだ。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.
達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
This tape recorder wants repairing.
このテープレコーダーは修理が必要だ。
The pilot explained to us why the landing was delayed.
パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。
He acted on the matter.
彼はその問題を処理した。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.
彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
I had my watch repaired.
私は時計を修理してもらった。
I'll try my hand at cooking.
腕をふるって料理をしましょう。
The television set needs to be fixed.
テレビを修理してもらわないといけないな。
I am fond of Australian food.
オーストラリア料理がすきだ。
Let's ask a travel agent.
旅行代理店に問い合わせてみよう。
He was made to do it against his will.
彼は無理やりそれをやらされた。
In addition to this, there are other reasons.
この事に加えて、ほかにもまだ理由がある。
Buying such an expensive car is out of the question.
そんな高い車を買うのは、とても無理な話だ。
I like geography and history.
私は地理と歴史が好きだ。
Curry and rice is my favorite dish.
カレーライスは私の好きな料理です。
She got a slight burn on her hand while cooking.
彼女は料理をしていて手にやけどをした。
We found it impossible for us to cross the river.
我々がその川を渡るのは無理だと分かった。
That restaurant serves excellent food.
あのレストランはすばらしい料理を出す。
There are still a lot of dishes on the table.
テーブルの上にはまだたくさんの料理がある。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.