UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
Have you ever eaten Turkish food before?トルコ料理って食べたことある?
How would you like your eggs?卵はどう料理しましょうか。
Tom is a good cook.トムは料理が上手だ。
No one can tell the reason.理由は誰にも分からない。
True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook.なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
She is quite ignorant of cooking.彼女は料理のことは全く知らない。
I'll not divorce you, unless you give me a good reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
It is said that she is a good cook.彼女は料理がうまいそうだ。
Do you know how to cook fish?あなたは魚の料理の仕方を知っていますか。
Few scientists understand the theory of relativity.相対性理論を理解する科学者は少ない。
The problem is important on that account.その問題はその理由で重要なのだ。
I put my watch in for repair.私は時計を修理に出した。
He does not seem to be able to catch on to what she is saying.彼は彼女が何を言っているか理解できないようだ。
He has his reasons for staying there.彼がそこにとどまっているのは彼なりの理由があるのですか。
The house requires repairs.その家は大修理を要する。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
No, Chinese dishes are the best.いや、中華料理がいちばんいいです。
Do you have any sales distributors in Japan?日本に販売代理店をお持ちですか。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
I know a good Italian restaurant.ボクいいイタリア料理の店しってるんだ。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
My car needs repairing.私の車は修理が必要だ。
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
What has made you decide to work for our company?あなたが私たちの会社で働こうと思った理由を聞かせて下さい。
Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about.児童心理学者の中には、親はもっと子供と遊んでやり、考えさせる問題を与えてやるべきだ、と考える人が多い。
The girl reading a cookbook is Kate.料理の本を読んでいる女の子はケートです。
What would you recommend we eat?おすすめ料理は何ですか。
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
Every man should learn how to cook.男性もすべて料理の仕方を学ぶべきだ。
We might as well eat dog food as eat such a dish.こんな料理を食べるくらいならドッグフードを食べた方がましだ。
There are a number of superficial reasons.表面的な理由がいくつかある。
What kinds of Japanese food do you like?あなたはどんな種類の日本料理が好きですか。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics.もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。
It's no wonder you ask.君が理由を聞くのも当然だ。
This means that others can only come to know you and like you by listening to what you say.これは、他人はあなたがたの言うことを聴いて初めてあなたがたを理解できるようになり、好きになれる、ということなのだ。
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
They forced me to sign my name.彼らは私に無理やり署名させた。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.その本は彼の理解を超えていると思う。
We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'.日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。
Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament.サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。
My father is good at cooking. As for my mother, she is good at eating.父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
As usual, the physics teacher was late for class.その物理の先生はいつものように授業に遅れてきた。
I am ignorant of the reason for their quarrel.私は彼らのけんかの理由は知らない。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
It is said that she is a good cook.彼女は料理が上手だそうだ。
The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days.家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。
He resigned on the grounds of ill health.彼は病気を理由に辞職した。
You are a good cook.料理が上手ですね。
My parents made me go there.両親は無理に私をそこへ行かせた。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
He is too wise not to see the reason.彼はその理屈がわからないほどばかではない。
There is a reason to be late this morning.今朝遅刻したのには理由がある。
I can't figure out what the writer is trying to say.私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。
The food seems very delicious.その料理は、とてもおいしそうだ。
Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare.外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
I can't make out what he wants.私は彼の要求しているものが理解できない。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics.しかし、ほとんどの研究はエメットの理論がコンピューター・グラフィックに与えた影響については焦点を当てていない。
The substance must be treated with acid.その物質は酸で処理しなければならない。
She knows poverty only in the abstract.彼女は理屈の上でしか貧乏を知らない。
Mrs. Wood was very good at cooking.ウッド夫人はとても料理上手でした。
Human beings differ from other animals in that they have reason.理性があるという点で人間は他の動物と違っている。
His explanation doesn't make sense at all.彼の説明はまったく理屈に合わない。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
All the guests did justice to his wife's cooking.来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。
They'll probably be able cope with the difficulties.彼らはうまく処理するだろう。
The road is under repair.その道路は修理中だ。
How well she cooks!彼女は料理がなんと上手なのだろう。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
Try to avoid overdoing it.無理しないでね。
I can't understand why John turned down a job as good as that.ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
I had my camera repaired at that shop.あの店でカメラを修理して貰った。
It isn't easy to make out his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
This novel is difficult to understand.この小説は理解しにくい。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
I have bad cramps when I have my period.生理痛がひどいのです。
The Prime Minister has resigned.総理大臣が辞任した。
I had my hair cut at a barber's shop.私は理髪店で髪の毛を切ってもらった。
Students generally like a teacher who understands their problems.生徒たちは一般に自分たちの問題を理解してくれる教師が好きだ。
On account of this, I can't attend the party.こういう理由でパーティーに出席できません。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
I can't explain the reason for his conduct.彼の行為の理由は説明できない。
A gas stove provides the most even heat for cooking.ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
He read physics at Oxford.彼はオクスフォード大学で物理学を専攻した。
His explanation was quite above me.彼の説明は私には全然理解できなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License