The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '理'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
As usual, the physics teacher was late for class.
その物理の先生はいつものように授業に遅れてきた。
For one reason or another, their holiday in France wasn't as good as they expected it would be.
なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
I was completely taken aback by her reasoning.
彼女の理屈には全く面食らった。
You can't go against the laws of nature.
自然の摂理には抗えない。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.
メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.
これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
I think it will cost you more than 10,000 yen to have this camera fixed.
このカメラの修理には1万円以上はかかると思いますよ。
My father is good with tools and does almost all the repair.
父は器用で何でも修理してしまう。
She cooks for him.
彼女は彼のために料理を作る。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
All you do is string together a bunch of farfetched ideas. I can't understand a word of it.
屁理屈ばかり並べて、お前の言ってること全然筋が通ってないよ。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.
率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
You must think it's impossible, but could you at least give it a try?
無理を承知でやっていただけませんか。
It is important to understand that each country has its own culture.
それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
Do you understand everything?
全て理解していますか。
I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself.
うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。
Man is a rational being.
人間は理性的な存在である。
It will take some time before he understands it, right?
彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。
Will you send someone to fix it as soon as possible?
できるだけ早く修理の人をお願いします。
He has every reason for getting angry with you.
彼があなたのことで怒るのも無理ないね。
Chinese food is no less nice than French food is.
中国料理はフランス料理と同様においしい。
It conforms to the requirements of logic.
それは論理が要求することに従っている。
She seems to be a good cook.
彼女は料理がうまそうだ。
Thank you for preparing meals for me while I was sick in bed.
私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
Controlled Access Zone: No entry without permission.
管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。
My cassette tape recorder needs fixing.
僕のテープレコーダーは修理しなくちゃいけない。
My husband is better able to cook than I.
夫は私より上手に料理する。
He resigned on the grounds that he was ill.
彼は病気と言う理由で辞職した。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
The reason which he gave is hard to understand.
彼が与えた理由は理解しにくい。
His act was animated by noble ideals.
彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。
The bridge is being repaired.
橋は修理中です。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実践が伴うとは限らない。
She cooked us a wonderful meal.
彼女はとてもすばらしい料理を作ってくれた。
He gave his reasons in brief.
彼は理由を簡単に説明した。
Don't scold her. She's too young to understand.
彼女をしからないで。幼くて理解できないから。
That's why I came late.
これが私が遅れた理由です。
He likes to cook.
彼は調理が好きです。
This car needs repairing.
この車は修理する必要がある。
She quit her job for some reason.
彼女は何かの理由で仕事をやめた。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.
首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
You will understand it as time passes.
時がたつにつれてそのことが理解できるだろう。
We glutted ourselves with lobsters and other seafood.
私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言ってることを理解する事は困難です。
An ideal pillow is available from a mail-order house.
通販で理想的な枕が買えます。
I couldn't understand his joke.
私は彼のジョークが理解できなかった。
My father fixed the broken chair.
父は壊れたいすを修理した。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.