UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
The park is governed by the city.その公園は市に管理されている。
It cost me 5,000 yen to repair my bicycle.自転車を修理するのに5、000円かかった。
The child was incapable of understanding his father's death.その子は父の死を理解できなかった。
I happened upon Bernard at a restaurant yesterday.きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。
No one can force you to do anything against your will.意志に反して何かを無理にさせる事はできない。
It is impossible for me to finish the work in an hour.その仕事を一時間で終えるのは、私には無理です。
There are several good reasons why I have a freezer.私が冷蔵庫を持っているのにはもっともな理由がいくつかあるのです。
It cost me 50 dollars to have my watch fixed.時計を修理してもらうのに50ドルかかった。
The mother seemed busy cooking.母は忙しそうに料理をしていた。
Salt is necessary for a cook.塩は料理人にとって必要なものだ。
Yuriko thoroughly enjoyed her occasional secret meetings with her lover.友理子はたまの逢瀬を心行くまで楽しんでしまいました。
No way.絶対無理だね。
I am weak in geography.地理は弱い。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
I don't know how to manage that large estate.その大きな土地をどう管理してよいか私にはわからない。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
I know how to cook dinner.私はディナーの料理のしかたを知っている。
To our surprise, he scoffed the lot.驚いたことに彼は料理を全部平らげてしまった。
He has his reasons for staying there.彼がそこに留まる彼なりの理由がある。
Miss Brown has gotten used to eating Japanese food.ブラウンさんはもう日本料理食べるのに慣れています。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
This book is too difficult to understand.この本は難しすぎて理解できない。
Whatever language you study, it takes time.どんな語学も短期では無理だ。
He was made to do it against his will.彼は無理やりそれをやらされた。
His theories were put into effect.彼の理論は実行に移された。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
Curry and rice is my favorite dish.カレーライスは私の好きな料理です。
His application went through.彼の申し込みがやっと受理された。
I will have him mend my shoes.私は彼に靴を修理させよう。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
Rie has erroneous ideas.理恵は間違った考えを持っている。
Jane told us that cooking was not difficult.料理はむずかしくないとジェーンは私たちに言った。
These new shoes already want mending.これは新しい靴なのにもう修理する必要がある。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
Man is a rational being.人間は理性的な存在である。
He aspired to the position of Prime Minister.彼は総理大臣になりたいという野心を抱いた。
Do you know the reason which prevented her from coming?彼女が来られなかった理由を知っていますか。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
He had the ambition to be prime minister.彼には総理大臣になりたいという野心があった。
He was advanced to a managerial post.彼は管理職に昇進した。
I go to the barber's once a month.私は月に1度理髪店へ行く。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
Could you enlarge on your new theory?あなたの新しい理論について詳しく話していただけますか。
I made this food myself.この料理は私が作りました。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。
I haven't studied physics much all semester.私は今学期物理をあまり勉強しなかった。
Tom had no reason to be angry.トムが怒る理由は無かった。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
I am not going, because, among other reasons, I don't have money.私は、他にもいろいろ理由があるが、とりわけ金がないから行かない。
He is absorbed in the study of the Fuzzy Theory.彼はファジィ理論の研究に没頭しています。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
My father repaired my old watch.父が僕の古い時計を修理してくれた。
He seems not to have realized its importance.彼はその重要さを理解していなかったようだ。
Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare.外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。
We have something special for you, sir.特別料理がございますが。
I'm not interested in material gain.私は物理的な利益には関心がない。
The cook is barbecuing the chicken meat.料理人が鶏肉をバーべキューしています。
Whenever I needed money as a college student, my parents always came through.わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。
He can't seem to understand that poem.彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.料理はそうおいしくはなかったけれど、その他の点ではパーティーは成功した。
I suspect that Tom is a cold-blooded murderer.トムさんは残忍冷酷な人殺しだと推理します。
The house with the damaged roof has been repaired.屋根が破損した家は今では修理が完了している。
You must account for your absence.あなたは欠席の理由を説明しなければならない。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
I forced him into complying with my wish.私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
Do you have any regional dishes?この地方の名物料理がありますか。
In cooking we cannot hold a candle to the Chinese.料理となると中国人にはかなわないね。
I can't eat a raw egg; it must be cooked.生卵はだめ。調理しないと。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
They serve wonderful Chinese at that restaurant.あのレストランではすばらしい中華料理を出しますよ。
I'm not good at thinking logically.論理的に考えるのが苦手。
I don't mean to challenge your theory.君の理論間違っているといいたいのではない。
The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly.メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。
This is the house in which the prime minister lives.ここが総理大臣の住んでいる家です。
The geographical features here are similar to those of our prefecture.ここの地理的特徴は私達の県のそれと似ている。
He applied his theory to his case.彼は彼の理論をこの場合にあてた。
Miss Brown has gotten used to eating Japanese food.ブラウンさんはもう日本料理を食べるのに慣れている。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
I cannot follow his logic.彼の論理にはついていけない。
This theory is true of Japan.この理論は日本にあてはまる。
"Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't."「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」
Have you learned cooking or anything?料理か何か習ったりしましたか。
She did not come for a certain reason.彼女はある理由で来なかった。
I can figure out what he is trying to say.私のいわんとしていることは理解できる。
I couldn't take in the lecture at all.私はその講義が全く理解できなかった。
I cannot cook as well as my mother does.私は母ほど料理が上手ではありません。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
It's natural for him to get mad.彼がかんかんになるのも無理はない。
I can't make out what she said.僕は彼女が言ったことが理解できない。
Theory without practice will be no use.実行の伴わない理論は何の役にもたたない。
I had my watch mended.私は時計を修理させた。
I couldn't for the most part make out what he said.私は彼の言ったことを大部分理解できなかった。
Mother is busy cooking and washing all day long.母は一日じゅう料理をしたり、洗濯したりするのに忙しい。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
Please repair the car.この車の修理をお願いします。
I left part of the meal uneaten.料理をちょこっと残してしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License