UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
Because my mother is sick, my father will cook today.お母さんが病気なので、今日はお父さんが料理をします。
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
She has to study science.彼女は理科を勉強しなければなりません。
I helped my mother with the cooking.私の母の料理を手伝った。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
Tell me the reason why they are absent.彼らが欠席している理由を教えて下さい。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言ってる事を理解するのは困難だ。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.理論と実際がぴったり一致することはまれである。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
His job is to manage credit authorization.彼の仕事は与信管理です。
I saw you cooking.あなたが料理するのを見た。
Tom ate some spicy Indian food.トムさんは辛いインド料理を食べました。
To my knowledge, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
There are still a lot of dishes on the table.テーブルの上にはまだたくさんの料理がある。
This watch needs to be repaired.この時計は修理する必要がある。
I can't make her out.私は彼女が理解できない。
This theory was first proposed by this 28 years old physicist.その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
Is your apartment well maintained?君のアパートは管理がいいですか。
This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms.皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。
His argument was far from rational.彼の議論はちっとも合理的ではなかった。
The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle.信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。
Men who were bereft of reason conducted the war.理性を失った人たちが戦争を遂行した。
Might makes right.無理が通れば道理が引っ込む。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
I'm a good cook.料理は得意です。
My television was broken down, so I had to get it repaired.テレビが壊れていて、修理しないといけなかった。
His argument is rational.彼の議論は合理的だ。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
I cannot understand anything he said.私は彼の言ったことが少しも理解できない。
He repaired his watch by himself.彼は自分で時計を修理した。
His thoughts are empty of idea.彼には思想の理想がかけている。
His act was animated by noble ideals.彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。
I'm halfway through this crime novel.この推理小説は今真ん中あたりを読んでいる。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
You're pretty good with the lay of the land.君はなかなか地理に明るいな。
He asked if I liked Chinese food.彼は中華料理がすきかたずねた。
She cooks for him.彼女は彼のために料理を作る。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
The house is not ideal, but it's all right.その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
Speak more slowly so that we can understand you.私たちが理解できるように、もっとゆっくり話しなさい。
Sudden misfortune deprived her of her reason.突然の不幸が彼女の理性を失わせた。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
My bicycle needs fixing.私の自転車は修理しないといけない。
Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance.自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。
My house needs major repairs.我が家は大修理が必要だ。
You have no cause for anger.君には腹を立てる理由が何もない。
We need some clues to understand it.それを理解するのにはいくつかの手がかりが必要だ。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
There is a certain amount of truth in what he's saying.彼が言う事にも一面の真理がある。
I brought the point home to the student.要点を学生に十分理解させた。
The house with the damaged roof has been repaired.屋根が破損した家は今では修理が完了している。
I don't know the reason for her absence.私は彼女の欠席の理由を知りません。
Because of rain, we couldn't go to the beach.雨が理由で、私達はビーチへ行けませんでした。
He doesn't understand the principle of the thing.彼にはものの道理がわかっていない。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
There is a leap of logic in what he says.彼の言うことには理論の飛躍がありすぎる。
The best thing to do is to ask an expert to repair it.一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
It will cost about 2000 yen to repair it.それの修理には2000円ぐらいかかります。
Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language.学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。
The policeman dealt with the accident.その警官は事故を処理した。
Who will hear the case?あの事件は誰が審理するのですか。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
What have you done about fixing the car?車の修理に関してどうしましたか。
How would you like your eggs?卵はどう料理しましょうか。
My bicycle needs fixing.私の自転車は修理の必要がある。
Even the repairman couldn't figure out what had gone wrong with the microwave.電子レンジのどこがおかしくなったか修理の人もわからなかった。
Don't overdo it.無理するなって。
I had him mend my watch.私は彼に時計を修理してもらった。
Controlled Access Zone: No entry without permission.管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
He was made to do it against his will.彼は無理やりそれをやらされた。
It runs deeper than that.もっと深い理由がある。
Psycho-horror films dealing with the mysteries of human psychology are popular these days.近年では人間心理の謎を扱うサイコホラーも人気である。
Do you like Chinese food?中華料理が好きですか?
I am halfway through this detective story.この推理小説はまだ半分も読んでない。
What has made you decide to work for our company?あなたが私たちの会社で働こうと思った理由を聞かせて下さい。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
You should combine theory with practice.理論と実際を結び付けるべきだ。
The cook is barbecuing the chicken meat.料理人が鶏肉をバーべキューしています。
I have every reason to believe that he is innocent of the crime.私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。
Tell me the reason why he was fired.彼が首になった理由を教えて下さい。
The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness.その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。
I spent three hours repairing the car.私はその車を修理するのに3時間かかった。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
Do you like cooking?料理するのは好き?
They were suspicious of him, and not without reason.彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
That restaurant serves excellent food.あのレストランはすばらしい料理を出す。
Tom often eats Thai food.トムさんはよくタイ料理を食べます。
I can't make heads or tails of what you said.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
Only a few understood what he said.彼が言ったことを理解したのはほんの少数だった。
You're working hard, eh. But don't push yourself too hard.頑張ってるね。でも無理しないでね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License