UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have bad cramps when I have my period.生理痛がひどいのです。
For this reason, I cannot go with you.こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。
The lecturer couldn't get his message across to the audience.講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
No way.絶対無理だね。
The paper discusses the problem in terms of ethics.この論文は倫理学の面からその問題を論じている。
When it comes to physics, no one comes close to him.物理で彼に適う者はいない。
They elected Hashimoto the Prime Minister.彼らは、橋本を総理大臣に選んだ。
Please tell me why Tom was fired.トムがクビになった理由を教えてください。
We might as well eat dog food as eat such a dish.こんな料理を食べるくらいならドッグフードを食べた方がましだ。
What am I supposed to say when he puts it so logically?あんな風に理路整然と話されちゃうと、こっちは何も言えないよな。
My parents made me go there.両親は無理に私をそこへ行かせた。
Let's try to understand one another.お互いを理解し合うようにしようではありませんか。
He wins his arguments by logical reasoning.彼は論理的な推論で議論に勝つ。
She cannot have understood what you said.君の言ったことを彼女が理解したはずはない。
What's your best guess?あなたはどう理解しますか。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
I prefer the updated version of his cookbook.私は彼の料理の本の新しい方が好きです。
It will take you a whole lifetime to understand a crank like him.彼のような偏屈を理解するには一生かかるよ。
He is majoring in physics.彼は物理学を専攻している。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
This theory was founded on a scientific basis.この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
The bridge is being repaired.橋は修理中です。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義理の母だ。
The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness.その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。
I have trouble with physics.私は物理は苦手だ。
Do you like to cook Japanese foods?日本料理を作るのはお好きですか。
He would often read detective stories after supper.彼は夕食後しばしば推理小説を読んだものだった。
They have to repair their car.彼らは車を修理しなければいけない。
It's no wonder you ask.君が理由を聞くのも当然だ。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
I managed to repair my car by myself.私はどうにか自分で車を修理することができた。
What you said makes absolutely no sense to me.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
That method's OK but if you use the factor theorem here ...そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。
The substance must be treated with acid.その物質は酸で処理しなければならない。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
I must have my watch repaired.私は腕時計を修理してもらわなければならない。
He is as great a physicist as ever lived.彼はいまだかつてないぐらい偉大な物理学者である。
Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood.小川さんはこの辺の地理に明るいです。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing.試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。
He proved to be an ideal husband.彼は理想的な夫であることが分かった。
Please tell me how to cook sukiyaki.どうかすきやきの料理のしかたを教えて下さい。
It is difficult for a theory to survive such a test.理論がそのような試練にたえて生き残るのは難しい。
The government of the Inca Empire controlled everything.インカ帝国の政府はすべての物を管理していた。
My hands are dirty. I have been repairing my bicycle.手が汚れている。ずっと自転車を修理していたから。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
He is a famous physicist not only in Japan, but in the world.彼が日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。
If we read this book we are able to comprehend more about the country.この本を読めば私たちはその国のことをもっと理解できる。
I love Italian food.イタリア料理が大好きです。
He couldn't understand the sentence.彼にはその文の意味が理解できんかった。
This theory is true of Japan.この理論は日本にあてはまる。
He's my Mr. Right.彼は私の理想の人よ。
There is no accounting for tastes.人の好みにはいちいち理由がつけられない。
Yuriko thoroughly enjoyed her occasional secret meetings with her lover.友理子はたまの逢瀬を心行くまで楽しんでしまいました。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
The problem is what we should do with this money.問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Mr Johnson was concerned about the amount of money that was being lost because of careless management.ジョンソンさんは不注意な管理のせいで失われつつあるお金の額を心配していた。
I don't suppose it's possible to read a book by moonlight.月の光で本を読むのはたぶん無理でしょう。
I don't plan to get divorced from you unless you give me a valid reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
It is not worth repairing this camera.その写真機を修理する価値はありません。
Mari and Maki are sisters.真理と真喜は姉妹だ。
She didn't factor the high cost of repairs into the budget.彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。
Right now my score in Cooking is about 45 out of 100. Great isn't it? That's not a fail!今じゃ、ボクのお料理レベルは、100点中45点くらい。スゴイだろ、赤点じゃないのさ!
My father ran in the cooking contest and won the first prize.お父さんは料理コンテストに出て優勝したのよ。
She has to study science.彼女は理科を勉強しなければなりません。
I won't divorce you unless you give me a good reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
There's no reason why I should become a physician because my father is one.父が医者だからといって僕も医者にならなければならぬ理由はない。
Her cooking is the best.彼女の料理は最高だ。
The house requires large repairs.その家は大修理をようする。
Do you have any questions about the menu?料理について何か質問がありますか。
I want to know the reason for his absence.私は彼の欠席の理由を知りたい。
It wasn't me, commissioner!それは私じゃないよ、理事長!
I was compelled to confess.私は無理に告白させられた。
This watch needs to be fixed.この時計は修理する必要がある。
My sister isn't used to cooking.私の姉は料理に慣れていない。
His application went through.彼の申し込みがやっと受理された。
300 sit-ups every day? That's completely impossible!毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!
She has a thorough grasp of her work.彼女は自分の仕事を完全に理解している。
She completely cleaned her plate.彼女はその料理をきれいにたいらげた。
It isn't easy to understand his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
To be always logical may be sometimes hated by others.常に論理的であると時には人に嫌われるかもしれない。
Why will you not listen to reason?どうしてお前は道理に従おうとしないのか。
A cafeteria is a self-service style restaurant.カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。
Mother is cooking in the kitchen.母は現在台所で料理をしています。
I read detective stories exclusively.私は、もっぱら推理小説を読む。
Traveling abroad is out of the question.海外旅行なんて無理よ。
I have not the least interest in detective stories.推理小説には全く関心がありません。
I like all sorts of Asian foods, particularly Thai food.私はアジア料理が好きですが、特にタイ料理が好きです。
I'm not interested in physics at all.私は物理に少しも興味がない。
This is the reason why I didn't come yesterday.これがきのう私が来なかった理由です。
You can see how much difference a few degrees can make.いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other.結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。
It will cost about 2000 yen to repair it.その修理に二千円ほどかかります。
They forced him to sign the letter.彼らは彼に無理やり手紙に署名させた。
I'm against us forcing the child to go to cram school.あの子を無理に塾に通わせるのは反対だね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License