UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has a good grasp of English.彼は英語をよく理解している。
White wine is the usual companion of fish.白ワインは魚料理にはつきものだ。
Can you fix a flat tire on a bike? That kind of thing's a piece of cake.自転車のパンク修理ができるかって?そんなの朝飯前だよ。
Please inform me what options are available to me.どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
They appointed him as a director.彼らは彼を理事に任命した。
I love Korean food.韓国料理が大好きです。
I couldn't for the most part make out what she said.私は彼女の言ったことを大部分は理解できなかった。
I know a good Italian restaurant.ボクいいイタリア料理の店しってるんだ。
The new theory is too abstract for ordinary people.その新しい理論は一般人には難しすぎる。
Only in theory, the project is possible.あくまで理論上では、その計画は可能である。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
It is difficult for me to understand him.私が彼のことを理解するのは困難だ。
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。
What is cooking in the kitchen?何が台所で料理されているのですか。
I love American food.私はアメリカの料理が大好きです。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言ってる事を理解するのは困難だ。
He started talking about his ideals as usual.彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
Tell me the reason why they are absent.彼らが欠席している理由を教えて下さい。
How to prepare black porgy: Sashimi, Whatever anybody says sashimi is the tastiest.黒鯛の料理方法.刺し身、黒鯛は何といっても刺身が一番おいしいです。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
It is difficult to understand this novel.この小説は理解するには難しい。
Ted is good at repairing watches.テッドは時計の修理が上手い。
Did Tom say why?トムは理由を言いましたか。
She accused me of stealing her money.彼女は私が彼女のお金を盗んだという理由で私を訴えた。
Will you please check to see if my order has been dealt with?私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
I cannot figure out why he has done that.どうして彼がそんなことをしたのか理解できない。
They made him sign the contract.彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。
The repairs will cost at least 20 pounds.修理代は少なくとも二〇ポンドはかかりそうだ。
You must account for your absence.あなたは欠席の理由を説明しなければならない。
"I can't figure this out." "That makes two of us."「これが理解できないんです。」「私もです。」
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
You can see how much difference a few degrees can make.いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
I think your basic theory is wrong.君の基本的な理論はおかしいと思う。
We found it impossible for us to cross the river.我々がその川を渡るのは無理だと分かった。
The results will not contradict the theory.結果は理論に矛盾しないだろう。
Theoretical physics was child's play to Einstein, but he couldn't figure out his income tax.アインシュタインにとって理論物理学は遊びのようなものだったが、そんな彼も税金の計算となるとからきし駄目だった。
I wrote to him for quite another reason.まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。
He'll cope with difficult problems.彼は難問をうまく処理するだろう。
She spent all afternoon cooking.彼女は午後ずっと料理にかかりきりだった。
She has an encyclopedic knowledge of cooking.彼女は料理のことならなんでも知っている。
It will cost about 2000 yen to repair it.それの修理には2000円ぐらいかかります。
You are a good cook.料理が上手ですね。
This dish goes very well with sake.この料理は酒によく合う。
I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed.私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。
My television was broken down, so I had to get it repaired.テレビが壊れていて、修理しないといけなかった。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
My car's in the shop.僕のは今修理中なんだよ。
I didn't know you could cook so well, Tom.トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
I must have my car repaired.私は車を修理してもらわなければならない。
I was forced to sign my name.私は無理矢理署名させられた。
He couldn't understand the sentence.彼にはその文の意味が理解できんかった。
In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy.倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。
He understands her problems more or less.彼は多少彼女の問題を理解している。
Physics is not easy to learn.物理学は学ぶのが簡単ではない。
I made this food myself.この料理は私が作りました。
He has a good understanding of the problems.彼はその問題を良く理解している。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand.しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。
He made his girlfriend go out for a drink with him.彼は、ガールフレンドを無理やりいっぱい付き合わせた。
Father would often read detective stories in his spare time.父は暇なときにはよく推理小説を読んでいました。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
I can never make you out.あなたをさっぱり理解できない。
The Prime Minister nominated him as Foreign Minister.総理大臣は彼を外務大臣に任命した。
He was compelled to sign the contract.彼は無理にその契約に署名させられた。
The repair bill includes parts and labor.修理費には部品代と手数料が含まれます。
My father is repairing my broken bicycle.父は私の壊れた自転車を修理している。
Yoko found it impossible to live alone any longer.洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。
The seaside is an ideal spot for the children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
The beach is an ideal place for children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
It is difficult planning meals for so many people.それほど多くの人々のための料理の献立を考えるのはむずかしい。
Give the devil his due.盗人にも三分の理。
I like French food very much.私はフランス料理が好きです。
She can't cook well.彼女はじょうずに料理ができません。
I got him to fix my bicycle.私は彼に自転車を修理してもらった。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
She was forced to confess.彼女は無理矢理白状させられた。
How do you cook this fish in France?フランスではこの魚をどう料理しますか。
No one can tell the reason.理由は誰にも分からない。
The lecturer couldn't get his message across to the audience.講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。
Salt is necessary for cooking.塩は料理にとって必要な物だ。
Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself.こたつで寝ちゃったら風邪引くのはあたりまえ。自己管理がなっていない。
There are several reasons why I have a fever.私が熱があるのにはいくつかの理由がある。
I didn't know you were such a good cook.きみがこんなに料理がじょうずだとは知らなかった。
I could not understand anything he said.私には彼の言うことが少しも理解できなかった。
He is slow of understanding.彼は理解力がのろい。
This is the reason why he did it.これが、彼がそうした理由です。
She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on.彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。
I have a lot of things that I must deal with.私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
His act was animated by noble ideals.彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。
In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work.多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。
You must think it's impossible, but could you at least give it a try?無理を承知でやっていただけませんか。
He is good at cooking.彼は料理が上手だ。
Could you act for me while I'm out?留守の間私の代理をしていただけますか。
I cannot follow your logic.私は君の論理についていけない。
The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed.ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
They had little information about geography.彼らは地理に関する知識はほとんど持っていなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License