The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '理'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
My mother had been cooking supper for two hours when I got home.
私が帰ったとき、母は2時間夕食の料理をしていた。
I have bad cramps when I have my period.
生理痛がひどいのです。
I cannot understand anything he said.
私は彼の言ったことが少しも理解できない。
Sushi is OK, but I'd prefer Thai food.
お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!
内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.
原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
Emmet's theory appears repeatedly in these papers.
エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'
エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
I once wanted to be an astrophysicist.
私は一時期、天体物理学者になりたかった。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.
部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
Even his teacher didn't understand him.
彼の先生でさえも彼の言うことを理解しなかった。
Nothing could be more reasonable, on the face of it.
一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
Tell me why he was absent.
なぜ欠席したか理由を言いなさい。
We should try to understand one another.
私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。
A barber is a man who shaves and cuts men's hair.
理髪師は人のひげをそり、散髪をする人である。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.
戦後日本では民主主義の理念が普及した。
The pilot explained to us why the landing was delayed.
パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。
I cannot understand this passage from the Bible for the life of me.
私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。
I am familiar with the geography of this town.
私はこの町の地理をよく知っている。
She may well be angry at his remark.
彼のことばに彼女が腹を立てているのも無理はない。
They'll probably be able cope with the difficulties.
彼らはうまく処理するだろう。
I must get the television fixed.
テレビを修理に出さなければならない。
Psychology is the scientific study of the mind.
心理学は心を科学研究する学問である。
This book is too difficult to understand.
この本は難しすぎて理解できない。
It is difficult to understand his theory.
彼の理論を理解するのは難しい。
I made him go.
私は彼を無理にも行かせた。
Majority rule is a basic principle of democracy.
多数決原理が民主主義の根本原則だ。
Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament.
サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.
いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
I have no particular reason to do so.
わたしにはそうする特別の理由は何も無い。
Can anyone fix a flat tire?
誰かパンクの修理ができますか。
I don't understand what you are trying to say.
君が言わんとする事は僕には理解できない。
I used much money for the repair of a clock.
私は時計の修理にたくさんのお金を使った。
She quit her job because of the low pay and long hours.
彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
There exists an enormous difference between the two theories.
そのふたつの理論の間には、非常に大きなちがいがある。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.
この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
It will take you a whole lifetime to understand a crank like him.
彼のような偏屈を理解するには一生かかるよ。
I found it difficult to make myself understood.
自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。
Ted is good at fixing watches.
テッドは時計の修理が上手い。
You are too old not to see the reason.
君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。
I had my personal computer repaired.
私はパソコンを修理させました。
I acted for our captain while he was in the hospital.
主将の入院中は私が代理を務めた。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.
エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
She quit her job for some reason.
彼女は何かの理由で仕事をやめた。
Father is good at cooking. As for Mother, she is good at eating.
父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。
The new theory is too abstract for ordinary people.
その新しい理論は一般人には難しすぎる。
Because my mother is sick, my father will cook today.
お母さんが病気なので、今日はお父さんが料理をします。
My watch needs to be repaired.
私の時計は修理の必要がある。
The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success.
料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
It cost me one thousand yen to get the bicycle fixed.
その自転車を修理してもらうのに1、000円かかった。
There is no reason that I should give up my plan.
私が計画を断念しなければならない理由はない。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.