The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '理'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I prefer the updated version of his cookbook.
私は彼の料理の本の新しい方が好きです。
He has no ability to reason logically at all.
彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.
彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
The bright boy comprehended the concept of geometry.
頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.
驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
Her husband is an excellent cook.
彼女の夫は料理の名人なのだ。
I haven't eaten French food since I left France.
フランスを離れてからずっとフランス料理を食べていません。
I like Chinese food in general.
概して私は中華料理が好きだ。
I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old.
私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
Will you please check to see if my order has been dealt with?
私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
She is cooking for him.
彼女は彼のために料理をしている。
Are we in any particular hurry?
私達何か特に急ぐ理由があるの?
For what reason did you cry?
どういう理由で泣いたの?
The cook is barbecuing the chicken meat.
料理人が鶏肉をバーべキューしています。
Mary helped her mother cook.
メアリーは母が料理をするのを手伝った。
You're pretty good with the lay of the land.
君はなかなか地理に明るいな。
I can't make him out.
彼のいう事は理解できない。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.
この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
He was compelled to sign the contract.
彼は無理にその契約に署名させられた。
He is at home with the geography of Tokyo.
彼は東京の地理に精通している。
This work is beyond my grasp.
この作品を私は理解できない。
She got what he said.
彼女は彼の言うことを理解した。
These ideas are embodied in the constitution.
これらの理念は憲法に具体化されている。
Mari and Maki are sisters.
真理と真喜は姉妹だ。
I put my watch in for repair.
私は時計を修理に出した。
There is a reason to be late this morning.
今朝遅刻したのには理由がある。
I don't understand his reluctance to go.
彼がいく気になれないでいることが私は理解できた。
It'll cost about 2,000 yen to repair it.
それの修理には2000円ぐらいかかります。
Our car is being repaired at the auto shop.
うちの車は自動車工場で修理中だ。
The village is now very different from what it was ten years ago.
そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。
He's not talking theory.
彼は理屈を言っているのではありませんね。
This broken vase can't be repaired.
この壊れた花瓶の修理は不可能だ。
Mystery novels are loved by a lot of people.
推理小説は多くの人に愛されています。
Please tell me how to cook sukiyaki.
どうかすきやきの料理のしかたを教えて下さい。
We usually eat cooked fish.
私たちは普通料理された魚を食べる。
I couldn't take in his idea.
彼の考えは理解できなかった。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.
常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
The minister had to resign.
総理は辞職しなければならなかった。
It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point.