UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't make out why he is so much troubled.彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
I can't understand what he wants me to do.私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
I can't understand why Tom doesn't want to go with us.なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
To our surprise, he scoffed the lot.驚いたことに彼は料理を全部平らげてしまった。
This book deals with the new theory of linguistics.この本は言語学の新しい理論を扱っている。
Do you like Indonesian food?インドネシア料理はお好きですか?
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
She's got a point.彼女のいうことは一理ある。
I disposed of all the books.私はそのすべての本を処理した。
His speech is too abstract to understand.彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
He repairs his own car.彼はマイカーの修理を自分でする。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
The substance must be treated with acid.その物質は酸で処理しなければならない。
I think it will cost you more than 10,000 yen to have this camera fixed.このカメラの修理には1万円以上はかかると思いますよ。
The food is cold.料理が冷えてます。
It is difficult for me to understand this question.この問題は理解するのが骨だ。
Are we in any particular hurry?私達何か特に急ぐ理由があるの?
I can not make out at all what you say.君の言うことは全く理解することができない。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
I explained the reason in detail.私はくわしくその理由を説明した。
He is a perfect gentleman.彼は理想的な紳士である。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
It cost me 50 dollars to have my watch fixed.時計を修理してもらうのに50ドルかかった。
He tried to make his point.彼はその要点を理解させようとした。
My parents made me go there.両親は無理に私をそこへ行かせた。
It needs to be repaired.それは修理しなくちゃだめだよ。
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
Father is good at cooking. As for Mother, she is good at eating.父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。
Do you know why she's so angry?彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
Could you elaborate on your new theory?あなたの新しい理論について詳しく話していただけますか。
You are too old not to see the reason.君はもう子供ではないのだから、この理由が分からないはずはない。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言っている事を理解するのは困難だった。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
John tried in vain to solve the problem.ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。
To understand it, you have only to read this book.それを理解するには、この本を読みさえすればいい。
She knows her husband's psychology.彼女は夫の心理を心得ている。
I couldn't catch on to the joke he told us.私は彼のジョークが理解できなかった。
She prides herself on her skill in cooking.彼女は料理の腕を自慢している。
It is sometimes difficult to make yourself understood in public.公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。
The beach is an ideal place for children to have fun.ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.料理はそうおいしくはなかったけれど、その他の点ではパーティーは成功した。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
To be always logical may be sometimes hated by others.常に論理的であると時には人に嫌われるかもしれない。
I understand that life without love is impossible for me.恋愛なしで生きるなんて私には無理だってことは分かってる。
The meaning of the words is intelligible.その言葉の意味は理解しやすい。
Her way of thinking was rational.彼女の思考法は合理的だった。
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
Tom ate some spicy Indian food.トムさんは辛いインド料理を食べました。
You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
Nobody contributed to the understanding of dreams as much as Freud.フロイトほど夢の理解に貢献した人はいない。
I'll cook for you tonight.今晩は私が料理します。
It's impossible for me to believe what you are saying.あなたの話を信じるのはちょっと無理ですね。
Sushi is OK, but I'd prefer Thai food.お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。
Who will hear the case?あの事件は誰が審理するのですか。
I fail to see the reason.理由がわかりかねます。
I got control of the works.わたしがその工場を管理した。
The bridge is being repaired.橋は修理中です。
Reading literary criticism is very helpful to understanding literature.文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。
This watch needs to be fixed.この時計は修理する必要がある。
I won't divorce you unless you give me a good reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
We associate Einstein with the theory of relativity.アインシュタインといえば相対性理論を思い出す。
I can't make out what he wants.私は彼の要求しているものが理解できない。
It is impossible for me to finish the work in an hour.その仕事を一時間で終えるのは、私には無理です。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.理論と実際がぴったり一致することはまれである。
My specialty is French onion gratin soup得意料理はオニオングラタンスープです。
He's a famous physicist not only in Japan, but throughout the world.彼が日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。
A person usually has two reasons for doing something: a good reason and the real reason.人が何かをするには二つの理由がある。人聞きのよい理由と本当の理由である。
No one can tell the reason.理由は誰も分からない。
Do you know the reason why two-thirds of the students did not attend the student meeting?3分の2の学生が学生大会に欠席した理由がわかりますか。
Truth needs not many words.真理は多言を要せず。
I was compelled to sign the paper.私は、無理にその用紙に署名させられた。
Japanese food terms are difficult to render into other languages.日本料理の用語はほかの言語に訳すのが難しい。
Even the repairman couldn't figure out what had gone wrong with the microwave.電子レンジのどこがおかしくなったか修理の人もわからなかった。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
The cook is barbecuing the chicken meat.料理人が鶏肉をバーべキューしています。
Tom is good at cooking.トムは料理が上手だ。
I want to know the reason.私はその理由を知りたい。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
Recently, my menstrual cramps have been severe.最近生理痛がひどいんだ。
The beach is an ideal place for children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
Let me repair it.私に修理させて下さい。
Could you enlarge on your new theory?あなたの新しい理論について詳しく話していただけますか。
She understands the core of the problem well.彼女はその問題の核心をよく理解している。
I'm often told that sleeping right after eating is bad for me, but then I think, isn't it built into our physiology that we get sleepy after eating?食べてすぐ寝るのはいけないとよく言われるが、食べた後眠くなる生理と合わないじゃないかと思う。
Mystery novels are loved by a lot of people.推理小説は多くの人に愛されています。
Potatoes were being cooked in the kitchen by the girls.じゃがいもが女たちによって、台所で料理されていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License