The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '理'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's absolutely impossible.
絶対無理だ。
He repaired my watch for me.
私の時計を修理してくれ。
It is sometimes difficult to make yourself understood in public.
公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。
This is an important theory.
これは大切な理論だ。
I got my bicycle repaired.
私は自転車を修理してもらった。
It wasn't me, commissioner!
それは私じゃないよ、理事長!
I don't know why they are fighting.
私は彼らのけんかの理由は知らない。
This technical journal is above me.
この専門紙は私には理解できない。
These tools are badly in need of repair.
これらの道具には本当に修理が必要だ。
There was a great variety of dishes on the menu.
メニューにはいろいろ多彩な料理があった。
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.
このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.
進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
I love Italian food.
イタリア料理が大好きです。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.
戦後日本では民主主義の理念が普及した。
This is beyond the compass of my ability.
これは私の力では無理です。
I can't understand what she says.
彼女の言っていることが理解できません。
I had the door mended.
私は戸を修理してもらった。
My watch needs repairing.
私の時計は修理する必要がある。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.
考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
I didn't call on him because I wanted to.
私は彼を訪ねたからと言う理由で、彼を訪ねたわけではない。
I think that's the reason Tom doesn't have any friends.
それがトムに友達がいない理由なのだと思います。
They are crying down Tom's new theory.
彼らは、トムの新しい理論をけなしている。
Your house needs repairing.
君の家は修理が必要だ。
Only my mother really understands me.
母だけが本当に私を理解している。
Mike was very kind. He got my car repaired for free.
マイクはとても親切でした。彼は私の車を無料で修理してくれました。
Although the arguments were rational, he was not convinced.
理論は理にかなっていたけれども、彼は納得しなかった。
They have to repair their car.
彼らは車を修理しなければいけない。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Ted is handy at repairing watches.
テッドは時計の修理が上手い。
I serve pub food to Canadian customers.
カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
The problem is important on that account.
その問題はその理由で重要なのだ。
She may well be proud of her smart son.
彼女が頭の良い息子を自慢するのも無理はない。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
It was rather difficult for me to make out what he was saying.
彼が何を言っていたのかを理解するのは、私にはかなり難しかった。
It's not an impossible request.
無理な相談じゃないだろう。
You have no cause for anger.
君には腹を立てる理由は何もない。
She was released on the grounds that she was insane.
彼女は正気でないという理由で釈放された。
I don't know how to cook.
料理の仕方がわかりません。
But, I don't understand this very well.
しかし、私はそれをあまりよく理解できない。
It is impossible to get him to understand the new theory.
その新しい理論を彼に理解させるのは不可能だ。
These buildings need temporary repairs.
これらの建物は応急の修理が必要です。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'
エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
I must get the television fixed.
テレビを修理に出さなければならない。
I am not going, because, among other reasons, I don't have money.
私は、他にもいろいろ理由があるが、とりわけ金がないから行かない。
My car is being fixed now.
私の車は今修理中だ。
Mrs. Wood was a very good cook.
ウッド夫人はとても料理上手でした。
Tom started an advertising agency.
トムは広告代理店を立ち上げた。
Tell me the reason why he was fired.
彼が首になった理由を教えて下さい。
How do you account for your absence from the meeting?
会議を欠席した理由をどう説明しますか。
How does a child acquire that understanding?
子供はどのようにして理解力を身につけるのでしょうか。
She gave her entire life to the study of physics.
彼女は物理学の研究に一生を捧げた。
My menstrual cycle is irregular.
生理が不規則です。
I am halfway through this detective story.
この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。
It conforms to the requirements of logic.
それは論理が要求することに従っている。
Emmet's theory appears repeatedly in these papers.
エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。
My menstrual cramps have been horrible lately.
最近生理痛がひどいんだ。
Nothing is so tasty as the dish you make.
君が作る料理ほどおいしいものはない。
I can't repair the computer.
私にはコンピューターを修理することができない。
He may well be fired.
かれが首になるのも無理はない。
He had no particular reason to go there.
彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
Mr. White is a rational man.
ホワイト氏は理性的な人だ。
I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory.
理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。
I think I have a theory about that.
私にそれに関する理論をもっていると思う。
The barber gave him a haircut.
その理容師は彼の髪を刈った。
My sister-in-law had four children in five years.
義理の姉は五年間で四人の子供を生んだ。
Please inform me what options are available to me.
どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
She is an expert when it comes to cooking.
料理にかけては、彼女は名人だ。
It's good to have the food cooked in front of you.
目の前で料理してもらうのは素敵だ。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.
心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
My sister is not a good cook, and neither am I.
私の姉は料理が上手でないし、私も上手でない。
Always keep your workplace organized.
いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。
She was fired on the grounds that she was often absent.
彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.
「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
Theoretically, I'm doing math.
理論的には、私は数学をしている。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.
最初のころ、人々が話すのが速すぎると、言っていることを理解するのが難しかった。
Do you have problems understanding what women and children say to you?
女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
She isn't a good cook.
彼女は料理が上手ではない。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.