Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実際とは必ずしも一致しない。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.
私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
It's impossible for me to explain it to you.
それをあなたに説明することは私には無理です。
Tell me what to do with it.
それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。
After all I couldn't make heads or tails of her story.
結局、私は彼女の話が理解できなかった。
I am fond of Australian food.
オーストラリア料理がすきだ。
It was only when I met him that I realized his true intention.
私は彼に会ってはじめて彼の真意を理解した。
He has to repair the clock.
彼は時計を修理しなくてはいけない。
I can't repair the computer.
私にはコンピューターを修理することができない。
It is difficult for a theory to survive such a test.
理論がそのような試練にたえて生き残るのは難しい。
He had every reason for doing so.
彼がそうしたのも無理はない。
There is a good argument for dismissing him.
彼を解雇するもっともな理由がある。
Do you know the reason which prevented her from coming?
彼女が来られなかった理由を知っていますか。
Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words.
このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。
I'm instinctively bad with children and infants.
子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
A child could not have understood the situation.
子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
He's in charge of administration at the hospital.
彼は病院の管理運営に責任がある。
I don't know what to do about this difficult problem.
私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
Only my mother really understands me.
母だけが本当に私を理解している。
It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man.
貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。
Mari calls her library room her "meditation room."
麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。
I have no time to put my books in order before I go.
ぼくは出かける前に自分の本を整理する時間がない。
My mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen.
母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。
He took part in the meeting in place of his brother.
彼は兄の代理として集会に参加した。
This is the reason I came here.
これが私がここへ来た理由だ。
Are you good at cooking?
料理が得意ですか。
Tell me the reason why he was fired.
彼が首になった理由を教えて下さい。
I don't understand what you are trying to say.
君が言わんとする事は僕には理解できない。
In studying geography, you must make constant use of maps.
地理を研究するには地図をいつも利用しなければならない。
This is the reason that she succeeded as a pop singer.
これが彼女がポップス歌手として成功した理由です。
He could hardly comprehend what she was implying.
彼女がほのめかしていることを彼はほとんど理解できなかった。
I don't know this neighborhood too well.
私はこの辺の地理に弱い。
Right now my score in Cooking is about 45 out of 100. Great isn't it? That's not a fail!
今じゃ、ボクのお料理レベルは、100点中45点くらい。スゴイだろ、赤点じゃないのさ!
She doesn't understand me, either.
彼女も私の言っていることを理解していない。
The house with the damaged roof has been repaired.
屋根が破損した家は今では修理が完了している。
He's racking his brains about how to deal with the matter.
その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
I got him to fix my bicycle.
私は彼に自転車を修理してもらった。
The best thing to do is to ask an expert to repair it.
一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。
The ship stands in need of repairs.
その船は修理が必要である。
No wonder he is so angry.
彼が怒っているのは無理もない。
He tried to solve the problem, but had no luck.
彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。
"Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't."
「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.