UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you understand everything?全て理解していますか。
I don't know the reason why he was absent.私は彼が休んだ理由を知らない。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。
You must account for your absence from the meeting.あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。
The implications of this did not at first sink in.この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
What's your speciality?この店の名物料理はありますか。
Mr. White is a rational man.ホワイト氏は理性的な人だ。
She left me simply because I had a small income.ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。
I can't seem to get him to fix this machine.彼にはこの機械を修理してもらえそうにない。
You guessed right.あなたの推理があたった。
Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory.これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。
You and I must understand one another, and that without delay.あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。
He is too wise not to see the reason.彼はその理屈がわからないほどばかではない。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
Understanding one another is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
This idea is not rational.この考え方は合理的ではない。
In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out.話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。
She understands the core of the problem well.彼女はその問題の核心をよく理解している。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
I have to do right by him.私は彼に義理を立てなければならない。
Tell me the reason for your absence from school yesterday.昨日学校を休んだ理由をいいなさい。
She despises him only because he is poor.彼が貧しいというだけの理由で彼女は彼を軽蔑している。
The mechanic assembled the engine.修理工はエンジンを組み立てた。
Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics.物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。
Where might is master, justice is servant.無理も通れば道理となる。
I think that it is impossible to master a foreign language by self-learning.外国語を会得するのに、独習は無理だと思います。
To understand Japanese culture to the full, you should learn the language.日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。
That a girl, Marie!真理恵ちゃん、すごいなあ。
Man is a rational animal.人間は理性の動物である。
I can't make head or tail of what you say.私は君の言う事が理解できない。
They talked about what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。
Local officials are twisting arms to push new development projects.地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。
Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits.けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。
I caught on to what the teacher was explaining.私は先生の説明していることが理解できた。
A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory.リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。
It is contrary to reason.それは理屈に合わない。
The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith.その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。
The company turned him down for no apparent reason.その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood.彼に英語で話しかけたが理解してもらえなかった。
The reason for my absence is that I was ill.私が休んだ理由は病気だったからです。
I can understand your position perfectly.あなたの立場は十分に理解しています。
The music is difficult for grownups to understand.その音楽は、年輩の人たちには理解しがたい。
After all I couldn't make heads or tails of her story.結局、私は彼女の話が理解できなかった。
My mother cooked the potatoes very well.母はとっても上手にジャガイモを料理した。
I think your theory does not hold water.君の理論は成り立たないと思う。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
This food is perfect for a convalescent.この料理は病み上がりの人にぴったりです。
Since their conversation was in French, I couldn't understand a word.彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。
This is why I hate him.これが私の彼を嫌う理由だ。
Love is beyond reason.恋愛は理性では抑えられない。
It is impossible to make her understand the theory.彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。
He has to repair the clock.彼は時計を修理しなくてはいけない。
My physics teacher doesn't care if I skip classes.私の物理の先生は授業をサボっても気にしない。
The speaker illustrated the theory with examples.話し手は例を用いてその理論を説明した。
Recently, my menstrual cramps have been severe.最近生理痛がひどいんだ。
He repaired my watch for me.私の時計を修理してくれ。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
She spoke too quickly, so I couldn't understand.彼女があんまり速く話したので、理解できませんでした。
Physics be hanged!物理なんてまっぴらだ。
It is important to combine theory with practice.理論を実践と結び付けることが重要である。
Tell me the reason why he was fired.彼が首になった理由を教えて下さい。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。
Nothing could be more reasonable, on the face of it.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
We should understand the underlying premises.私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
This watch needs to be repaired.この時計は修理する必要がある。
He substituted for his father.彼は父親の代理をした。
I think your basic theory is wrong.君の基本的な理論はおかしいと思う。
I have no time to put my books in order before I go.ぼくは出かける前に自分の本を整理する時間がない。
You must begin with such books as you can understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
I had him repair my watch.彼に時計を修理してもらった。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
It cost me 50 dollars to have my watch fixed.時計を修理してもらうのに50ドルかかった。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
I must have my watch repaired.私は腕時計を修理してもらわなければならない。
Is there a restaurant around here that serves local delicacies?この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。
I don't know why he was late.私は彼が遅れた理由がわからない。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
He is ill. That is why he is not here.彼は病気である。それが彼がここにいない理由です。
The prominent psychologist resembles my uncle in appearance.その著名な心理学者は、見た目が私の叔父に似ている。
There seem to be several reasons for that.それらにはいくつかの理由があるようだ。
Do you know why she's so angry?彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。
Mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen.母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。
That is why women keep their career without marriage.それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。
I hear you are good at cooking.料理がお上手と聞いています。
He had the ambition to be prime minister.彼には総理大臣になりたいという野心があった。
Detective stories hold a special attraction for me.私は推理小説に興味があります。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
I don't know the reason why he went there.私は彼がそこへ行った理由を知らない。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.理論と実際がぴったり一致することはまれである。
They regaled me on a Chinese banquet.彼らは私を豪華な中華料理でもてなした。
We call her a chef.私たちは彼女を料理長と呼んでいます。
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
He forced me to go.彼は私を無理矢理行かせた。
Are you overworking yourself lately?最近無理をしていませんか。
Why will you not listen to reason?どうしてお前は道理に従おうとしないのか。
I can't repair the computer.私にはコンピューターを修理することができない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License