UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No rational person, of whatever political persuasion, could possibly object to the program.理性的な人であれば、政治的信条がどうであれ、その計画に反対することはないだろう。
For this reason, the credibility of the book's authors rests on the credibility of their sources.この理由により、著者に関する信憑性は、資料の信憑性に拠っているのである。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
You can see how much difference a few degrees can make.いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
I have every reason to believe that he is innocent of the crime.私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。
I can barely understand what he's saying.私は彼の言っていることがほとんど理解できない。
You can understand me.あなたは私を理解できますね。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
We glutted ourselves with lobsters and other seafood.私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。
I didn't call on him because I wanted to.私は彼を訪ねたからと言う理由で、彼を訪ねたわけではない。
I didn't know Tom could cook so well.トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
You can't apply this theory to this case.この場合、この理論をあてはめることはできません。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Tell me why you were absent from school yesterday.昨日学校を休んだ理由をいいなさい。
I didn't think anyone could fix this watch.誰もこの時計を修理することはできないと思ってたけどね。
He doesn't understand the principle of the thing.彼にはものの道理がわかっていない。
His job is to manage credit authorization.彼の仕事は与信管理です。
Even specialists do not understand this incredible accident.専門家でさえこの信じられない事故は理解できない。
I acted for our captain while he was in the hospital.キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。
My bicycle needs fixing.私の自転車は修理する必要が有る。
The house is under repairs.その家は修理中である。
It is good for us to understand other cultures.我々が他の文化を理解しているのは良いことだ。
His application went through.彼の申し込みがやっと受理された。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
It is important to combine theory with practice.理論を実践と結び付けることが重要である。
Any dish will do if it is delicious.おいしいならばどんな料理でもよい。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
She gradually began to understand.彼女は次第に理解しはじめた。
Who will hear the case?あの事件は誰が審理するのですか。
You and I must understand one another, and that without delay.あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
He had no particular reason to go there.彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
No way.絶対無理だね。
Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books.人間の心理研究に対して不朽の貢献をした書物を、われわれは偉大な書物を呼ぶのである。
She was released on the grounds that she was insane.彼女は正気でないという理由で釈放された。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
I began to understand the reason why he hated me.彼が私を憎む理由がわかりはじめた。
I'll quit my job for the sake of my health.健康上の理由で仕事を止めます。
He was excused on the ground that he way young.彼は若いという理由で許された。
I love Italian food.イタリア料理が大好きです。
I couldn't make out what he was saying.私は彼が言っている事を理解できなかった。
What am I supposed to say when he puts it so logically?あんな風に理路整然と話されちゃうと、こっちは何も言えないよな。
They don't know what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかわからなかった。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
All the guests did justice to his wife's cooking.来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。
Truth needs not many words.真理は多言を要せず。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
What are you cooking?何を料理しているの。
She's making progress in cooking.彼女の料理の腕前は上がってきている。
I'm beginning to see that it's going to be impossible.無理だってこと、ますますわかる気がする。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。
The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly.事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
He is an accountant at the company.彼は経理部で働いている。
Is this your first time eating Japanese food?日本料理は初めてですか。
Because it is written in simple English even a child can understand it.やさしい英語で書かれているのでその話は子供にでも理解できる。
I'm working on his car.私は彼の車を修理している。
My car is being fixed now.私の車は今修理中だ。
There is a reason to be late this morning.今朝遅刻したのには理由がある。
This novel is difficult to understand.小説を理解する事は難しい。
I haven't studied physics much all semester.私は今学期物理をあまり勉強しなかった。
I can't make out what he wants.私は彼の要求しているものが理解できない。
The computer repair took all day.コンピュータの修理に丸一日かかった。
She left me simply because I had a small income.ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
You must account for your absence from the meeting.あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。
My husband is a very good cook.主人は料理がとても上手です。
Taiwanese food is milder than Indian food.台湾料理はインド料理ほど辛くない。
Rest one's theory on facts.理論を事実に基づかせる。
I love American food.私はアメリカの料理が大好きです。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。
This is beyond the compass of my ability.これは私の力では無理です。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood.小川さんはこの辺の地理に明るいです。
I don't like to cook when it's hot outside.外が暑い時に料理するのは好きではない。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
That theory isn't generally accepted.その理論は一般に認められていない。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
Is your wife a good cook?奥様はお料理がお上手ですか。
The house is in need of repair.その家は修理が必要だ。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
Do you understand everything?全て理解していますか。
He likes Italian food.彼は、イタリア料理が好きだ。
Susan is a good cook.スーザンは料理がうまい。
Do you have any regional dishes?この地方の名物料理がありますか。
It's impossible for me to believe what you are saying.あなたの話を信じるのはちょっと無理ですね。
She would cook it in her own way.彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
They forced me to sing a song.彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。
You cannot teach an old dog new tricks.老人に新しいことは無理だ。
Don't overexert yourself.無理しないでね。
I can't figure out what the writer is trying to say.私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License