UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His theories were put into effect.彼の理論は実行に移された。
They serve wonderful Chinese at that restaurant.あのレストランではすばらしい中華料理を出しますよ。
He was greatly instrumental in making Japan understood.彼は日本を理解させるのに非常に力があった。
He came to understand it at last.彼はとうとうそれを理解するようになった。
Each person has various reasons for going on a trip abroad.人にはそれぞれ外国旅行に行く理由がいろいろある。
I couldn't understand why Tom wanted to quit school.トムがなぜ学校をやめたがっているのか、私には理解できなかった。
The minister had to resign.総理は辞職しなければならなかった。
Because I eat out every day, I miss home cooking.毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。
He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise.事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood.小川さんはこの辺の地理に明るいです。
This chair needs to be repaired.この椅子は修理の必要がある。
Which do you like better, physics or chemistry?物理学と化学とどちらがお好きですか。
He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent.特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
That chef prepares different meals every day.その料理人は毎日違う料理を拵える。
They regaled me on a Chinese banquet.彼らは私を豪華な中華料理でもてなした。
Even specialists do not understand this incredible accident.専門家でさえこの信じられない事故は理解できない。
The sisters often quarrel over nothing.その姉妹はよく理由もなくけんかをする。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実践が伴うとは限らない。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。
He sometimes is absent from work without good cause.彼は時々正当な理由もなしに仕事を休む。
This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms.皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
You can't expect more than that.それ以上は望む方が無理ですよ。
You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
He made his girlfriend go out for a drink with him.彼は、ガールフレンドを無理やりいっぱい付き合わせた。
We learned why the French Revolution broke out.私達はフランス革命が起きた理由を学んだ。
Miss Brown has gotten used to eating Japanese food.ブラウンさんはもう日本料理を食べるのに慣れている。
I think that is based on a lack of mutual understanding.それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。
No wonder you are so happy.道理で、君が喜ぶわけだ。
I ate Japanese food for the first time.私は初めて日本料理を食べた。
I spent several days sorting through her papers.私は彼女の書類の整理をするのに数日を費やした。
A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory.リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
My camera doesn't need to be fixed.私のカメラは修理の必要はない。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
I am halfway through this detective story.この推理小説はまだ半分も読んでない。
I am not going, because, among other reasons, I don't have money.私は、他にもいろいろ理由があるが、とりわけ金がないから行かない。
Now we are better able to understand their motive.今では彼らの動機をよりよく理解できる。
I fail to understand his true aim.私は彼の真のねらいを理解することはできない。
I can't understand what he wants me to do.私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
My mother is a very good cook.私の母は料理がとても上手です。
To understand all is to forgive all.全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。
It conforms to the requirements of logic.それは論理が要求することに従っている。
There's no stopping now.いまやめろっていっても無理だ。
Your demands are unreasonable.それは無理な注文だ。
Rie has erroneous ideas.理恵は間違った考えを持っている。
You and I must understand one another, and that without delay.あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。
He is reasonable in his demands.彼の要求は無理な要求ではない。
It isn't worth repairing this car.この車は修理するだけの値打ちはない。
It is very difficult to make him out.彼を理解することはなかなか難しい。
"I can't figure this out." "That makes two of us."「これが理解できないんです。」「私もです。」
Why should I apologize to you?どうしてあなたにお詫びする理由があるのですか。
I could hardly make out what she said.私は彼女が言うことをほとんど理解できなかった。
Mystery novels are loved by a lot of people.推理小説は多くの人々に愛されています。
He substituted for his father.彼は父親の代理をした。
These tools are badly in need of repair.これらの道具には本当に修理が必要だ。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
Why do you think soccer isn't popular in the US?アメリカでサッカーがなかなか人気を集めない理由はなんだと思いますか。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
But, I don't understand this very well.しかし、私はそれをあまりよく理解できない。
I can't believe anyone ate what Tom cooked.トムが料理したものを誰かが食べたなんて信じられない。
You can't ask us to believe this.これを信じろって方が無理だな。
It was difficult for me to make out what he was saying.彼が話している事を理解するのは困難だった。
The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days.家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。
I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics.もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。
I'd like to put my belongings away.荷物を整理したいのですが。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
John tried in vain to solve the problem.ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。
I'm sorry, but it's just not possible.悪いけど、どうしたって無理だわ。
Do you know the reason why the sky looks blue?空が青く見える理由を知っているか。
Could you elaborate on your new theory?あなたの新しい理論について詳しく話していただけますか。
What shall I do with her letter?彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook.妻は外食をするのが好きなので、料理をする必要がない。
This is why Yoshio has caught a cold.それが、義男が風邪をひいた理由だ。
There are several reasons why I have a fever.私が熱があるのにはいくつかの理由がある。
She spoke too quickly, so I couldn't understand.彼女があんまり速く話したので、理解できませんでした。
This technical journal is above me.この専門紙は私には理解できない。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
It took a long time to take in what she was saying.彼女が言っている事を理解するのにずいぶんと時間がかかった。
We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change.いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。
He was compelled to sign the contract.彼は無理にその契約に署名させられた。
The problem was too much for me.その問題は私には理解できなかった。
He is not equal to the task.彼にこの仕事は無理だ。
I am fond of Australian food.オーストラリア料理がすきだ。
I didn't know what was what. The inside of my head had gone to panic mode and I couldn't get things straight.何がなんだか分からない。頭がパニックに陥って整理がつかない。
He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach.怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。
He insulted me without reason.彼は理由もなしに私を侮辱した。
It will cost about 2000 yen to repair it.その修理に二千円ほどかかります。
Anger deprived him of his reason.怒りが彼から理性を奪った。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
He is good at cooking.彼は料理が上手だ。
I have no idea why it is so.ぼくにはまるでその理由がわからない。
I am trying to understand the politics of my country.私は、自分の国の政治のことを理解しようとしているところなの。
I think it will cost you more than 10,000 yen to have this camera fixed.このカメラの修理には1万円以上はかかると思いますよ。
I tried in vain to explain the reason.私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。
My bicycle needs fixing.私の自転車は修理する必要が有る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License