UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
It's not surprising that he be proud of his son.彼が息子を自慢に思うのも無理はない。
Nothing could be more reasonable, on the face of it.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
It was difficult for me to make out what he was saying.彼が話している事を理解するのは困難だった。
The Board of Education governs the schools.教育委員会が学校を管理している。
She put her room in order before her guests arrived.彼女は客が来ないうちに、部屋を整理した。
I couldn't make out what he was saying.私は彼の言っている事が理解できなかった。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
Can you give me a geological explanation of lava?溶岩を地理学的に説明してくれませんか。
Can you make yourself understood in English?英語で話を理解してもらうことができますか。
I didn't get his joke.私は彼のジョークが理解できなかった。
You can't apply this theory to this case.この場合、この理論をあてはめることはできません。
I can't repair the computer.私にはコンピューターを修理することができない。
I'm beginning to see that it's going to be impossible.無理だってこと、ますますわかる気がする。
They were suspicious of him, and not without reason.彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
He repaired his watch by himself.彼は自分で時計を修理した。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.料理はそれほどおいしくはなかったが、それを除けばパーティーは成功だった。
My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one.電子レンジの調子がおかしい。修理するより買い換えるほうがいいかな。
Yuriko thoroughly enjoyed her occasional secret meetings with her lover.友理子はたまの逢瀬を心行くまで楽しんでしまいました。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
This food is perfect for a convalescent.この料理は病み上がりの人にぴったりです。
Few scientists understand the theory of relativity.相対性理論を理解する科学者は少ない。
I'd like to try some Thai food.タイ料理を食べてみたいです。
Try to avoid overdoing it.無理しないでね。
She thought of Canada as an ideal country to live in.彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
I made him go.私は彼を無理にも行かせた。
The ideal shape was the teardrop.理想的な形は涙のひとしずくであった。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
I know a good Italian restaurant.ボクいいイタリア料理の店しってるんだ。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
Most foreigners learn to like Japanese dishes.大抵の外国人は日本料理を好むようになる。
Don't overdo it.無理するなって。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
They'd better beef up their report or it won't be accepted.彼らはレポートをもっとしっかりしたものにした方がよい、さもないととても受理されないだろう。
He put his affairs in order.彼は自分の身辺を整理した。
A successful business is built on careful financial management.ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。
She quit her job for some reason.彼女は何かの理由で仕事をやめた。
It is out of the question to digest his theory.彼の理論を理解することは問題外だ。
The best thing to do is to ask an expert to repair it.一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。
I can't make out what she said.私は彼女の言うことを理解できない。
My mother is a psychology teacher.私の母は心理学の先生である。
Nobody knows why.理由は誰にも分からない。
My father repaired my old watch.父が古い時計を修理した。
A good cook doesn't throw out yesterday's soup.料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。
I was made to go against my will.彼は私を無理矢理行かせた。
She seems to be a good cook.彼女は料理がうまそうだ。
Try to be a more rational consumer.もっと合理的な消費者になるように努めなさい。
I can tell you the reason at full length.私はその理由を詳しく説明できます。
I can't understand what you're saying.私は君の言う事が理解できない。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
I'll not divorce you, unless you give me a good reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
Nothing tastes as good as the food that you make.君が作る料理ほどおいしいものはない。
There are a good many reasons why you shouldn't do it.君がそうしてはいけない理由はたくさんある。
I must have my car fixed in a couple of days.私は2、3日で車の修理をしてもらわなくてはならない。
There seem to be several reasons for that.それらにはいくつかの理由があるようだ。
I can't understand why John turned down a job as good as that.ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
I had my watch mended.私の時計を修理してもらった。
A cafeteria is a self-service style restaurant.カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。
You'll be in charge of the girls working in this factory.あなたにはこの工場の女子職員の管理をしていただくことになるでしょう。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。
How do you like your eggs done?卵はどのように調理しましょうか。
The speaker illustrated the theory with examples.話し手は例を用いてその理論を説明した。
Give me the reason for which you were absent yesterday.昨日欠席した理由を言いなさい。
She cooked herself a good meal.彼女は自分のためにおいしい料理を作った。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
He maintained that his theory was true of this case.彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
I don't understand what you are saying.あなたの言う事が理解できません。
Why don't you have your motorcycle fixed up?オートバイを修理してもらいなさいよ。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
She will have to cook for everyone.彼女はみんなのために料理をしなければならないでしょう。
I can't make it out.私は、それが理解できない。
That is why so many people are suffering from famine.それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
He wins his arguments by logical reasoning.彼は論理的な推論で議論に勝つ。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
It's just if we have it every day we're bound to get fed up with it. I must increase the variety of my cooking.ただ、毎日だとさすがに飽きるだろう。もっと料理のバリエーションを増やさないと。
Nobody contributed to the understanding of dreams as much as Freud.フロイトほど夢の理解に貢献した人はいない。
I long to experience the food and culture of my home.私は自分の家の料理と文化を経験したい。
Do you like Indonesian food?インドネシア料理はお好きですか?
She has little knowledge of physics.彼女には物理の知識がほとんどない。
I acted for our captain while he was in the hospital.キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
Thoughts are expressed by means of words.理想は言葉によって表現される。
I can't make out what you are trying to say.あなたが何を言おうとしているのか理解できない。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood.小川さんはこの辺の地理に明るいです。
Could you please tell me why you love her?あなたが彼女を愛している理由を私に伝えてくれますか?
I had my watch mended by him.私は彼に時計を修理させた。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
I cannot follow your logic.私は君の論理についていけない。
Recently, my menstrual cramps have been severe.最近生理痛がひどいんだ。
Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them.魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
She confronted the problem which seemed hard to understand.彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
My hobby is cooking.私の趣味は料理をすることだ。
I was compelled to confess.私は無理に告白させられた。
Critique of Pure Reason is German philosopher Immanuel Kant's chief literary work.「純粋理性批判」はドイツの哲学者エマニュエル・カントの主著である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License