UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
Salt is necessary for a cook.塩は料理人にとって必要なものだ。
Right now my score in Cooking is about 45 out of 100. Great isn't it? That's not a fail!今じゃ、ボクのお料理レベルは、100点中45点くらい。スゴイだろ、赤点じゃないのさ!
He has a deep insight into human psychology.彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。
I spent several days sorting through her papers.私は彼女の書類の整理をするのに数日を費やした。
Jack is busy cooking for us.ジャックは私たちのために料理をするのに忙しい。
The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。
I cook, but I'm really crap at it.私は料理をしますが、とんでもなく下手くそです。
His act was animated by noble ideals.彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
Mike was very kind. He got my car repaired for free.マイクはとても親切でした。彼は私の車を無料で修理してくれました。
No one knows the real reason why we love dogs.われわれがなぜ犬をかわいいと思うのか、本当の理由は誰にもわからない。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
It is difficult to understand why you want to go.なぜ君が行きたいのか理解しにくい。
The Prime Minister has resigned.総理大臣が辞任した。
Sushi sounds good, but I'd rather eat Thai food.お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。
I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。
Give the devil his due.盗人にも三分の理。
I've never eaten Chinese food before.今まで一度も中国料理を食べたことがない。
Her cooking is amazing.彼女の料理は最高だ。
I must have my watch repaired.私は腕時計を修理してもらわなければならない。
How does a child acquire that understanding?子供はどうして理解力を身につけるのでしょうか。
He was compelled to sign the contract.彼は無理にその契約に署名させられた。
The government of the Inca Empire controlled everything.インカ帝国の政府はすべての物を管理していた。
They elected Hashimoto the Prime Minister.彼らは、橋本を総理大臣に選んだ。
Steak is my favorite dish.ステーキは私の好きな料理です。
It is by this reason that he left school.彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。
Whatever language you study, it takes time.どんな語学も短期では無理だ。
He would often read detective stories after supper.彼は夕食後しばしば推理小説を読んだものだった。
I got rid of all the books.私はそのすべての本を処理した。
Did you understand what he said?彼が何を言ったか理解できましたか。
The geographical features here are similar to those of our prefecture.ここの地理的特徴は私達の県のそれと似ている。
Nobody knows why.理由は誰にも分からない。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
I have no idea why it is so.ぼくにはまるでその理由がわからない。
What you said makes absolutely no sense to me.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
I'm halfway through this crime novel.この推理小説は今真ん中あたりを読んでいる。
It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook.なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
I can not believe you, whatever reasons you may give.あなたがどんな理由をつけようと、私はあなたの言う事を信じる事が出来ません。
Curry and rice is my favorite dish.カレーライスは私の好きな料理です。
I really can't understand modern sculpture.私は現代彫刻はよく理解できない。
He is a physicist.彼は物理学者だ。
I have very heavy periods.生理の量が多いのです。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
I acted for our captain while he was in the hospital.主将の入院中は私が代理を務めた。
The sisters often quarrel over nothing.その姉妹はよく理由もなくけんかをする。
These apples are good cookers.これらのりんごは料理用にもってこいだ。
What is the cause of the fire?火災の理由は何か。
One of the reasons is the difference between Japan and other countries in their attitudes toward education.その理由の一つには、日本と他の国の間に見られる教育に対する考え方の違いである。
I can understand him perfectly.私は彼の言うことが完全に理解できます。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
Is your menstruation normal?生理は順調ですか。
Recently, my menstrual cramps have been severe.最近生理痛がひどいんだ。
Psychology is the scientific study of the mind.心理学は心を科学研究する学問である。
How would you like your eggs?卵はどう料理しましょうか。
It's beyond my comprehension.私にはそれはとても理解できない。
Citizens are debating about health care at City Hall.市民は市役所で健康管理について議論している。
I had my watch mended.私の時計を修理してもらった。
This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down.この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。
A barber is a man who shaves and cuts men's hair.理髪師は人のひげをそり、散髪をする人である。
I was forced to sign my name.私は無理矢理署名させられた。
Do not resort to the sword but appeal to reason.武力に頼るものではなく、理性に訴えなさい。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
The mother seemed busy cooking.母は忙しそうに料理をしていた。
I'll have to have my camera repaired.カメラを修理に出さないといけない。
I couldn't make him understand it.私は彼にそれを理解させることができなかった。
You probably don't understand a word I'm saying today.今日私が言っていることは多分あなたは理解できないだろう。
I cannot cook as well as my mother does.私は母ほど料理が上手ではありません。
He'll cope with difficult problems.彼は難問をうまく処理するだろう。
He got his meaning across to me.彼は自分のゆうことを私に理解させた。
It's not easy to understand his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
The house is in need of repair.その家は修理が必要だ。
Repairs will cost a lot of money.修理は高くつくでしょう。
I see no reason why he doesn't relate to the firm.彼が会社になじめないとは理由が分からない。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
Understanding this book is beyond my capacity.この本を理解するのは、私の能力を超えている。
White wine is the usual companion of fish.白ワインは魚料理にはつきものだ。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
It is said that she is a good cook.彼女は料理が上手だそうだ。
You must be a good cook.きっとお料理上手なんですね。
We fail to grasp the meaning of the word.我々はその言葉の意味を理解できないでいる。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
No one can force you to do anything against your will.意志に反して何かを無理にさせる事はできない。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
The barber gave him a haircut.その理容師は彼の髪を刈った。
At first, I couldn't understand what he said.最初は私は彼が言っていることを理解できませんでした。
Don't work yourself too hard.あまり無理するなよ。
I fixed the car yesterday.私は昨日その車を修理した。
Let me fix the car.私に車を修理させてください。
It is bad for people not to have aspirations.人間は理想が無くっては駄目です。
The ice is too thin to bear your weight.氷が薄いから君の体重では無理だ。
This car needs repairing.この車は修理する必要がある。
Do everything according to the cookbook.全て料理書通りにしなさい。
There is no reason to wear a suit to the beach.海岸へ背広を着ていく理由はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License