The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '理'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This task is impossible for me to accomplish.
その仕事は私には無理だ。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.
化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
Theremin: The world's first electronic musical instrument, made by Russian physicist Lev Sergeivitch Termen in 1920.
テルミン:一九二〇年、ロシアの物理学者レフ・セルゲイヴィッチ・テルミンが作った世界初の電子楽器。
He took part in the meeting in place of his brother.
彼は兄の代理として集会に参加した。
I can't make out what he was saying.
私は彼が言っていたことが理解できない。
How many barbers work in that barbershop?
あの理髪店では何人の理容師さんが働いていますか?
Cookie's house is under repair.
クッキーの家は修理中だ。
I wondered if I had ever really understood anyone.
私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
I want to deal with this letter before I do anything else.
他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
What reason did he give for being so late?
私達はそんなに遅れたことにどんな理由をいったのか。
Sushi sounds good, but I'd rather eat Thai food.
お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。
I'm fixing the radio I found on my way home.
帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.
彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
My mother had cooked supper when I got home.
私が帰ったとき母は夕食の料理を終えていた。
Susan is a good cook.
スーザンは料理がうまい。
The reasons for our failure are as follows.
私たちの失敗の理由は次のとおりです。
He had no particular reason to go there.
彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
This book is within the capacity of young readers.
この本は若い読者にも理解できる。
Mary helped her mother cook.
メアリーは母が料理をするのを手伝った。
Mari and Maki are sisters.
真理と真喜は姉妹だ。
I was completely taken aback by her reasoning.
彼女の理屈には全く面食らった。
I like to serve unusual foods at my dinner parties.
私はディナーパーティーで変わった料理を出すのが好きです。
I was made to go against my will.
彼は私を無理矢理行かせた。
The office for disease control reported a 10 percent spread.
疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
I have to understand the meaning of this sentence.
この文の意味を理解する必要がある。
I spoke so slowly so that the children might understand me.
子供達が私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
No wonder you could not open the door.
君がドアを開けられなかったのも無理はない。
We might as well eat dog food as eat such a dish.
こんな料理を食べるくらいならドッグフードを食べた方がましだ。
I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.
メガフェプスってなんのことだか私には理解できなかった。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Einstein's theory of relativity is Greek to me.
アインシュタインの相対性理論は俺にはわけわかめだ。
I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong.
あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。
I think the Thai food at this place is seasoned so Japanese will like it.
やはり、ここのタイ料理の味付けは、日本人好みにしてあるんだね。
I'm not interested in material gain.
私に物理的な利益には関心はない。
It cost me three hundred dollars to have my car repaired.
車を修理するのに300ドルかかった。
He likes Italian food.
彼は、イタリア料理が好きだ。
But if we were wholly rational, would we want children at all?
しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。
Good points: The pleasure of disposing of enemies with a variety of combos.
良い所:様々なコンボで自由に敵を料理する楽しさ。
I think this book is beyond his reach.
その本は彼の理解を超えていると思う。
She devoted her entire life to the study of physics.
彼女は物理学の研究に一生を捧げた。
Mary is Tom's mother-in-law.
メアリーはトムの義理の母だ。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.
上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.
驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
I can not make out at all what you say.
君の言うことは全く理解することができない。
It is important to understand that each country has its own culture.
それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
The president gave up the idea because it was not practical.
社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
I cannot figure out why he has done that.
どうして彼がそんなことをしたのか理解できない。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.
科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
In theory it is possible, but in practice it is very difficult.
理論上はそれは可能だけれど実際にはとても難しい。
I had my personal computer repaired.
私はパソコンを修理してもらいました。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.