UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
Let me tell you about our special.本日の特別料理について説明します。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
The reason why he came so early is not evident.彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。
A man of reason could answer the question.理性的な人ならその質問に答えられる。
How do you cook this fish in France?フランスではこの魚をどう料理しますか。
Can you imagine Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
This was to teach me to think methodically.これは私に思考の整理の仕方を教えることになった。
He'll cope with difficult problems.彼は難問をうまく処理するだろう。
Do you know why she's so angry?彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。
The dish told on my stomach.その料理は私の胃にこたえた。
Choose whatever dish you want from the menu.メニューの中から何でも欲しい料理を選びなさい。
Students generally like a teacher who understands their problems.学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
Tell me the reason why Tom was fired.トムがクビになった理由を教えてください。
She is quite ignorant of cooking.彼女は料理のことは全く知らない。
This theory is true of Japan.この理論は日本にあてはまる。
I once wanted to be an astrophysicist.私は一時期、天体物理学者になりたかった。
These dishes remind me of my mother's cooking.この料理を食べると、おふくろの味を思い出します。
The experiment confirmed his theory.その実験で彼の理論は確かめられた。
Could you show me what you're serving?料理の内容を見せてもらえますか。
I want to buy cooking utensils in one lot.料理用具を一括して買いたい。
He made his girlfriend go out for a drink with him.彼は、ガールフレンドを無理やりいっぱい付き合わせた。
I don't know why he quit the company.私は彼が会社を辞めた理由がわからない。
Do you know the reason why the sky looks blue?空が青く見える理由を知っているか。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
He was made to do it against his will.彼は無理やりそれをやらされた。
Tom often eats Thai food.トムさんはよくタイ料理を食べます。
He had the ambition to be prime minister.彼には総理大臣になりたいという野心があった。
I could not understand anything he said.私には彼の言うことが少しも理解できなかった。
Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous.したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。
It will take some time before he understands it.彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。
If you can't come, send someone in your stead.もしあなたが来られなければだれか代理をよこしてください。
They serve wonderful Chinese at that restaurant.あのレストランではすばらしい中華料理を出しますよ。
She made a delicious meal for him.彼女は彼においしい料理を作ってやった。
I had the door repaired.私は戸を修理してもらった。
In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work.多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
They forced me to sing a song.彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。
It's impossible for me to explain it to you.それをあなたに説明することは私には無理です。
Let me repair it.私に修理させて下さい。
Why should I apologize to you?どうしてあなたにお詫びする理由があるのですか。
Could it be that her prickly attitude is just because she has period pains? No, couldn't be.もしかしてツンツンしているのは、生理痛なだけとか?いや、まさかね。
I had my brother put this room in order.私は弟にこの部屋を整理させた。
I've had it. All I've done today is handle complaints.今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。
There are several good reasons why I have a freezer.私が冷蔵庫を持っているのにはもっともな理由がいくつかあるのです。
I don't have much knowledge of physics.私の物理の知識は貧弱です。
She became famous as a mystery writer.彼女は推理作家として有名になった。
This theory was first proposed by this 28 years old physicist.その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。
He explained the reason at length.彼はその理由を詳しく説明した。
His job is to manage credit authorization.彼の仕事は与信管理です。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
It is difficult for me to handle the case.その事件を処理するのは私には難しい。
I thought I'd try eating Mexican food today.今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。
She explained the reason why she was late.彼女は遅くなった理由を説明した。
For one reason or another, their holiday in France wasn't as good as they expected it would be.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
He's a teacher of physics, but can also teach math.彼は物理の先生ですが数学も教えられます。
Only a few understood what he said.彼が言ったことを理解したのはほんの少数だった。
I can't understand this at all.私はこのことを少しも理解できません。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
He has to take two science classes.彼は理科を2科目とらなければならない。
"Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't."「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」
Chinese food is no less delicious than French.中華料理はフランス料理と同様に美味しい。
We have a lot of problems to deal with.私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。
All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan.彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。
It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it.シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。
He took part in the meeting in place of his brother.彼は兄の代理として集会に参加した。
I had him repair my watch.彼に時計を修理してもらった。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
I cannot follow your logic.私は君の論理についていけない。
It cost me 50 dollars to have my watch fixed.時計を修理してもらうのに50ドルかかった。
I met him at the barber's.理髪店で彼に会った。
Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself.こたつで寝ちゃったら風邪引くのはあたりまえ。自己管理がなっていない。
He is acting for the chief director.彼が理事長の代行をしている。
Do you cook by gas or electricity?ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
I hear you are good at cooking.料理がお上手と聞いています。
Tom is a good cook.トムは料理が上手だ。
I can't guess the reason for his conduct.彼の行為の理由は推測できない。
She is an appalling cook.彼女は料理が恐ろしく下手だ。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Jane asked me if I would like to cook.ジェーンは料理をしたいかと私にたずねた。
I can't understand anything he said.私は彼の言ったことが少しも理解できない。
I don't wanna press you.無理強いするつもりはありません。
The road is under repair.その道路は修理中だ。
The pilot explained to us why the landing was delayed.パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。
I can never make you out.あなたをさっぱり理解できない。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわからない。つまり、それを全く理解できない。
I will take his place.私が彼の代理をします。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
Please repair the car.この車の修理をお願いします。
Truth needs not many words.真理は多言を要せず。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
Sushi is OK, but I'd prefer Thai food.お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。
I think that is based on a lack of mutual understanding.それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。
Sushi sounds good, but I'd rather eat Thai food.お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実際とは必ずしも一致しない。
How can you eat only rich food like this every day.よくそんなこってりした料理ばっかり毎日食べられるね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License