UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I used much money for the repair of a clock.私は時計の修理にたくさんのお金を使った。
This is an immutable truth.これ不変の真理なり。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
We cooked egg dishes.私達は卵料理を作った。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
The reasons for our failure are as follows.我々の失敗の理由は次のとおりである。
Try to avoid overdoing it.無理しないでね。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
We understand our own movements extremely well, and we can use them for reference.身のこなしが非常に理にかなっていて参考になります。
To John, Sammy was an ideal singer.サミーはジョンにとって理想の歌手だった。
To understand each other is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
They are binding the gravel with cement to repair the road.道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。
The mechanic assembled the engine.修理工はエンジンを組み立てた。
It was apparent that he did not understand what I had said.明らかに彼は私が言ったことを理解していなかった。
Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other.結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。
We found it impossible for us to cross the river.我々がその川を渡るのは無理だと分かった。
How would you deal with the problem?あなただったらその問題をどう処理するか。
Psychology is the scientific study of the mind.心理学は心を科学研究する学問である。
The theory is not accepted yet.その理論はまだ一般に認められていない。
He may well be proud of his bright son.彼が頭のいい息子を自慢するのも無理はない。
Because it is written in simple English even a child can understand it.やさしい英語で書かれているのでその話は子供にでも理解できる。
His theory was absolutely unrealistic.彼の理論は、全く現実的ではなかった。
I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself.うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。
She may well be beside herself with joy at the news.彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He was a man who was the very picture of her ideals.理想を絵に描いたような男性だった。
It's not easy to understand his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
That was the reason which prevented them from coming with me.そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。
Can you give me a geological explanation of lava?溶岩を地理学的に説明してくれませんか。
What is the principle reason for going to school?学校に行く主な理由は何ですか。
My car is being repaired.私の自動車は修理中です。
I had my watch mended.私の時計を修理してもらった。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
Truth is time's daughter.真理は時の娘。
Could you please tell me why you love her?あなたが彼女を愛している理由を私に伝えてくれますか?
She is my dream girl.彼女は僕の理想の人です。
It is sometimes difficult to make yourself understood in public.公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。
He had every reason for doing so.彼がそうしたのも無理はない。
I can't figure out why he said so.彼がなぜそう言ったのか理解することができない。
It'll cost about 2,000 yen to fix it.それの修理には2000円ぐらいかかります。
It took a long time to take in what she was saying.彼女が言っている事を理解するのにずいぶんと時間がかかった。
Can you see Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
This dish has a strong flavor of garlic.この料理はにんにくがきいている。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で自分の言うことを理解してもらえますか。
Make your room tidy.部屋の中をきちんと整理しなさい。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
I like both science and math.私は理科と数学の両方が好きだ。
This is the reason why he did it.これが、彼がそうした理由です。
There are various reasons why a house may be left vacant.空家になっている理由はさまざまです。
They were listening to him, not understanding what he really meant.彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。
The cook was astonished at his incredible appetite.その料理人は彼の信じられないほどの食欲に驚いた。
I go to the barber's once a month.私は月に1度理髪店へ行く。
There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark.別の理由があるね?どう?図星でしょう?
Even his teacher didn't understand him.彼の先生でさえも彼の言うことを理解しなかった。
We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'.日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。
Mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen.母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。
I think it needs a tune-up.修理が必要だ。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実際とは必ずしも一致しない。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
On the face of it, nothing could be more reasonable.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
You are too old not to see the reason.君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。
I had the door repaired.私は戸を修理してもらった。
This problem is too difficult for you to solve.この問題は難しすぎて、君には理解できない。
You must think it's impossible, but could you at least give it a try?無理を承知でやっていただけませんか。
A cafeteria is a self-service style restaurant.カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
How to prepare black porgy: Sashimi, Whatever anybody says sashimi is the tastiest.黒鯛の料理方法.刺し身、黒鯛は何といっても刺身が一番おいしいです。
You might as well reason with the wolf as try to persuade that man.あの男を説き伏せようとするのは、オオカミに道理を説いて聞かせるようなものだ。
The teacher spoke too fast for us to understand.先生はあまりに速く話したので私達は理解できなかった。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
I couldn't understand why Tom wanted to quit school.トムがなぜ学校をやめたがっているのか、私には理解できなかった。
This dish goes very well with sake.この料理は酒によく合う。
They made him sign the contract.彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。
I fail to see the reason.理由がわかりかねます。
This watch needs to be repaired.この時計は修理する必要がある。
Have you studied cooking or something?料理か何か習ったりしましたか。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
We use computers to solve problems and to put information in order.我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
They'll probably be able cope with the difficulties.彼らはうまく処理するだろう。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
Her daughter is bad at cooking.あの人の娘さんは料理が下手だ。
I got control of the works.わたしがその工場を管理した。
I have a lot of work still outstanding.私には未処理の仕事がまだたくさんある。
You will miss Japanese food in the United States.あなたはアメリカで日本料理が恋しくなるでしょう。
I fixed the car yesterday.私は昨日その車を修理した。
This chair needs to be fixed.この椅子は修理の必要がある。
My wife is anything but a good cook.私の妻は料理がまるきりへたです。
He soon comprehended the significance of her words.彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。
I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly.知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
Tom and Mary ate a six-course meal together.トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
The music is difficult for grownups to understand.その音楽は、年輩の人たちには理解しがたい。
It's hard to understand his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
To our surprise, he scoffed the lot.驚いたことに彼は料理を全部平らげてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License