The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '理'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.
「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
Have you ever eaten Turkish food before?
トルコ料理って食べたことある?
How would you like your eggs?
卵はどう料理しましょうか。
Tom is a good cook.
トムは料理が上手だ。
No one can tell the reason.
理由は誰にも分からない。
True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook.
なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
She is quite ignorant of cooking.
彼女は料理のことは全く知らない。
I'll not divorce you, unless you give me a good reason.
ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.
経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。
It is said that she is a good cook.
彼女は料理がうまいそうだ。
Do you know how to cook fish?
あなたは魚の料理の仕方を知っていますか。
Few scientists understand the theory of relativity.
相対性理論を理解する科学者は少ない。
The problem is important on that account.
その問題はその理由で重要なのだ。
I put my watch in for repair.
私は時計を修理に出した。
He does not seem to be able to catch on to what she is saying.
彼は彼女が何を言っているか理解できないようだ。
He has his reasons for staying there.
彼がそこにとどまっているのは彼なりの理由があるのですか。
The house requires repairs.
その家は大修理を要する。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.
中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
No, Chinese dishes are the best.
いや、中華料理がいちばんいいです。
Do you have any sales distributors in Japan?
日本に販売代理店をお持ちですか。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Human beings differ from other animals in that they have reason.
理性があるという点で人間は他の動物と違っている。
His explanation doesn't make sense at all.
彼の説明はまったく理屈に合わない。
The situation is beyond my grasp.
その事態は私には理解できない。
All the guests did justice to his wife's cooking.
来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。
They'll probably be able cope with the difficulties.
彼らはうまく処理するだろう。
The road is under repair.
その道路は修理中だ。
How well she cooks!
彼女は料理がなんと上手なのだろう。
Henry was dismissed because he was old.
ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.
現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
Try to avoid overdoing it.
無理しないでね。
I can't understand why John turned down a job as good as that.
ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
I had my camera repaired at that shop.
あの店でカメラを修理して貰った。
It isn't easy to make out his ideas.
彼の考えを理解するのは難しい。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.
研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
This novel is difficult to understand.
この小説は理解しにくい。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.
秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
I have bad cramps when I have my period.
生理痛がひどいのです。
The Prime Minister has resigned.
総理大臣が辞任した。
I had my hair cut at a barber's shop.
私は理髪店で髪の毛を切ってもらった。
Students generally like a teacher who understands their problems.
生徒たちは一般に自分たちの問題を理解してくれる教師が好きだ。
On account of this, I can't attend the party.
こういう理由でパーティーに出席できません。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.