The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '理'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I couldn't make myself understood in English.
英語で私自身が理解されるようにはできなかった。
I forced him into complying with my wish.
私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
Always keep your office tidy.
いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。
On the face of it, nothing could be more reasonable.
一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
彼女は怠慢という理由で解雇された。
What you say does not make any sense to me.
あなたの言うことは私には全く理解できない。
He is good at cooking.
彼は料理が上手だ。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.
管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
I want to have this cassette recorder fixed.
このカセットレコーダーを修理してもらいたい。
Are you taking in all he is saying?
彼の言っていることがぜんぶ理解できるの?
This TV was made ten years ago and there are no parts available, so it is impossible to repair it.
このテレビは10年も前に作られたものなので、部品がなくて修理ができません。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.
私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
The food is cold.
料理が冷えてしまっている。
You'll be in charge of the girls working in this factory.
あなたにはこの工場の女子職員の管理をしていただくことになるでしょう。
I see no reason why I shouldn't accept her offer.
彼女の申し出を受けていけない理由はない。
Mrs. Wood was a very good cook.
ウッド夫人はとても料理上手でした。
It's no good his trying to find the true reason.
彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
We will take care of this for you.
すぐに処理します。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
My father ran in the cooking contest and won the first prize.
お父さんは料理コンテストに出て優勝したのよ。
We have no reason for staying here.
私たちがここにとどまる理由はない。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
Nobody contributed to the understanding of dreams as much as Freud.
フロイトほど夢の理解に貢献した人はいない。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.
What I can't make out is why you have changed your mind.
君が決心を変えた理由が私には、分からない。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
They accused the teacher of being too strict with the children.
彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。
He proved to be an ideal husband.
彼は理想的な夫であることが分かった。
I think your basic theory is wrong.
君の基本的な理論はおかしいと思う。
No one knows the reason.
理由は誰も分からない。
I was forced to support his theory.
私は彼の理論を支持せざるをえなかった。
I turned the table upside down to fix it.
私は修理するためにテーブルを上下にひっくり返した。
My car is now being repaired.
私の車は修理中です。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
I cook well.
料理は得意です。
It is no wonder that he should say such a thing.
彼がそんなことを言うのも無理はない。
A map helps us study geography.
地図は私たちが地理学を学ぶ助けになる。
Jim has learned to like Japanese dishes.
ジムは日本料理が好きになった。
It looks appetizing.
おいしそうな料理ですね。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.
このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
Who will try this case?
この事件は誰が審理するのですか。
She got a slight burn on her hand while cooking.
彼女は料理をしていて手にやけどをした。
This idea is not rational.
この考え方は合理的ではない。
I can figure out what he is trying to say.
私のいわんとしていることは理解できる。
My father repaired my old watch.
父が僕の古い時計を修理してくれた。
I can't find any holes in his theory.
彼の理論にはまったく欠陥が見当たらない。
She couldn't get the point of his story.
彼の話の要点が理解できなかった。
I can understand your position perfectly.
あなたの立場は十分に理解しています。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
Reading literary criticism is very helpful to understanding literature.
文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。
She isn't a good cook.
彼女は料理が上手ではない。
I had my brother put this room in order.
私は弟にこの部屋を整理させた。
The chair is broken. You'd better get someone to fix it.
イスがこわれています。誰かに修理してもらったほうがいいですよ。
You're pretty good with the lay of the land.
君はなかなか地理に明るいな。
My watch needs mending.
私の時計は修理の必要がある。
She likes cooking for her family.
彼女は家族のために料理するのが好きです。
Americans admire Lincoln for his honesty.
アメリカ人はリンカーンを誠実だという理由で賞賛している。
I must fix it.
私はそれを修理しなければならない。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.
次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
Let me take you to a Japanese restaurant.
日本料理店へ行きましょう。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.
研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
Do you like Chinese food?
中華料理が好きですか?
That's impossible for me.
俺には無理だ。
It seems that his sister is a good cook.
彼の妹は料理が上手らしい。
I don't plan to get divorced from you unless you give me a valid reason.
ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
The reasons for our failure are as follows.
私たちの失敗の理由は次のとおりです。
I'm not used to spicy food.
スパイスの効いた料理には慣れていません。
Cookie's house is under repair.
クッキーの家は修理中だ。
It's difficult to understand his ideas.
彼の考えを理解するのは難しい。
The results will not contradict the theory.
結果は理論に矛盾しないだろう。
Please tell me why you don't eat meat.
あなた方が肉を食べない理由をどうぞ教えてください。
He resigned on the grounds of ill health.
彼は病気を理由に辞職した。
The fowls were well roasted by the cook.
鳥は料理人がほどよく焼いた。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.