Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The ad agency has a lot riding on this account. 広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。 I could read between the lines that he wanted me to resign. 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 I know the real reason for his absence. 私は彼が欠席した本当の理由を知っている。 Don't look down on others because they are poor. 貧しいことを理由に人を軽蔑してはいけない。 It's a special holiday for people who like detective stories. 推理小説愛好家のための特別な休日です。 It looks appetizing. おいしそうな料理ですね。 At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided. 倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。 I don't suppose it's possible to read a book by moonlight. 月の光で本を読むのはたぶん無理でしょう。 I couldn't make out what he meant by 'megafeps'. メガフェプスってなんのことだか私には理解できなかった。 It isn't easy to make out his ideas. 彼の考えを理解するのは難しい。 He soon comprehended the significance of her words. 彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。 Mike was very kind. He got my car repaired for free. マイクはとても親切でした。彼は私の車を無料で修理してくれました。 Can you imagine Tom working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 What are you cooking? 何を料理しているの。 Taiwanese food is milder than Indian food. 台湾料理はインド料理ほど辛くない。 She resigned on the grounds of ill health. 彼女は病気を理由に辞職した。 Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive). 同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。 I will do anything within reason. 道理にかなったことなら何でもする。 Tom didn't say anything about why he was late. トムは遅れた理由について何も言わなかった。 I am familiar with this neighborhood. 私はこの辺の地理に明るい。 Tom doesn't like Chinese food. トムは中国料理が好きではない。 I'd like to try some Thai food. タイ料理を食べてみたいです。 She made a delicious meal for him. 彼女は彼においしい料理を作ってやった。 They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries. 長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。 His words sound reasonable. 彼の言葉は理にかなっているようだ。 I work for a travel agency. 私は旅行代理店で働いています。 We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change. いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。 Why do you think soccer isn't popular in the US? アメリカでサッカーがなかなか人気を集めない理由はなんだと思いますか。 I don't know why he was late. 私は彼が遅れた理由がわからない。 I couldn't for the most part make out what he said. 私は彼の言ったことを大部分理解できなかった。 It is good for us to understand other cultures. 我々が他の文化を理解しているのは良いことだ。 I know how to cook dinner. 私はディナーの料理のしかたを知っている。 There is no reason why he should resign. 彼が辞職しなければならない理由はない。 Only in theory, the project is possible. あくまで理論上では、その計画は可能である。 Did you understand what he said? 彼が何を言ったか理解できましたか。 In case of an emergency, get in touch with my agent. 緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。 I spoke so slowly so that the children might understand me. 子供達が私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。 She loves to cook. 彼女は大の料理好きだ。 In cooking we cannot hold a candle to the Chinese. 料理となると中国人にはかなわないね。 I'm sorry, but it's just not possible. 悪いけど、どうしたって無理だわ。 He couldn't understand the sentence. 彼はその文が理解できなかった。 What's the accusation against him? 彼を告訴する理由は何ですか。 My watch needs to be fixed. 私の時計は修理の必要がある。 You have a point there. それは一理ある。 I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see. 母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。 She seems to be a good cook. 彼女は料理がうまそうだ。 Practice must go hand in hand with theory. 実行は理論と並んでいかなければならない。 Please tell me the reason why she got angry. 彼女が怒った理由を教えて下さい。 The implications of this did not at first sink in. この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。 She explained the reason why she was late. 彼女は遅くなった理由を説明した。 There exists an enormous difference between the two theories. そのふたつの理論の間には、非常に大きなちがいがある。 I managed to repair my car by myself. 私は自分で車を修理することができた。 We have every reason to believe him innocent. 彼が無罪であると信じる十分な理由がある。 Do you know why he skipped class today? 彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。 There is no reason for you to feel inferior to anyone. あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。 He resigned on the grounds that he was ill. 彼は病気と言う理由で辞職した。 The car isn't worth repairing. その車は修理する価値がない。 Korean food is generally very spicy. 韓国料理は一般的に辛い。 To our surprise, he scoffed the lot. 驚いたことに彼は料理を全部平らげてしまった。 He has his reasons for staying there. 彼がそこに留まる彼なりの理由がある。 At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast. みんながあまりにも速く話していて、最初は理解するのが難しかった。 He set out his reasons clearly. 彼はその理由をはっきりと述べた。 This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms. 皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。 She quit her job for some reason. 彼女は何かの理由で仕事をやめた。 You should not inflict any injury on others on any account. どんな理由があっても他人に危害を加えてはいけない。 Please note that we have quoted the lowest possible price. 最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。 To understand each other is important. お互いに理解しあうことは大切なことです。 To understand Japanese culture to the full, you should learn the language. 日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。 I know the reason why Tom was angry with them. 私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。 Your house needs repairing. 君の家は修理が必要だ。 There was a great variety of dishes on the menu. メニューにはいろいろ多彩な料理があった。 I got him to fix my bicycle. 私は彼に自転車を修理してもらった。 Tom and Mary ate a six-course meal together. トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。 I can't understand why Tom doesn't want to go with us. なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。 I understand, but I cannot agree. 理解はしてますけど納得はできません。 I can't make out what she wants. 私には彼女が何を欲しがっているのか理解できない。 You must account for your absence from the meeting. あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。 I've never seen you cook. Can you cook anything at all? あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。 The cook was astonished at his incredible appetite. 料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。 Could you elaborate on your new theory? あなたの新しい理論について詳しく話していただけますか。 This theory was founded on a scientific basis. この理論は科学的な基礎の上に立っていた。 I have a lot of things that I must deal with. 私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。 I tried in vain to explain the reason. 私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。 It took him a long time to take in what she was saying. 彼女が言っていることを理解するのに彼には随分時間がかかった。 I didn't know you could cook this well, Tom. トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。 I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian. 現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。 They appointed him as a director. 彼らは彼を理事に任命した。 I'll take my father's place. 私が父の代理をするつもりだ。 She devoted her entire life to the study of physics. 彼女は物理学の研究に一生を捧げた。 I thought I'd try eating Mexican food today. 今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。 The policeman dealt with the accident. その警官は事故を処理した。 There are many Japanese restaurants in New York. ニューヨークにはたくさんの日本料理店がある。 That job is impossible for me to do. その仕事は私には無理だ。 Do you have any questions about the menu? 料理について何か質問がありますか。 Mr. White is a rational man. ホワイト氏は理性的な人だ。 The minister had to resign. 総理は辞職しなければならなかった。 Repairs will cost a lot of money. 修理は高くつくでしょう。 The repair bill includes parts and labor. 修理費には部品代と手数料が含まれます。 I'm not interested in physics at all. 私は物理に少しも興味がない。 It was Socrates who laid the foundation of logic. 論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。