UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
He insulted me without any reason.彼は理由もなく私を侮辱した。
But I can't understand them very well.でも私はあまりよくそれらを理解できない。
How were the bodies of those who died disposed of?遺体はどのように処理されたのですか。
I found it difficult to make out what she was saying.私は、彼女の言っていることは理解しがたいといった。
There's no turning back now.いま引き返せっていっても無理だ。
Please help me prepare the food.料理をするのを手伝ってよ。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
It conforms to the requirements of logic.それは理論を要求することにしたがっている。
She cooked us a wonderful meal.彼女はとてもすばらしい料理を作ってくれた。
There is no reason why you shouldn't do such a thing.君がそうゆうことをしてはならないという理由はない。
I'm a good cook.料理は得意です。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
We could understand each other.私たちはお互い理解し合えた。
Tell me the reason why you were late for school.あなたが学校に遅れた理由を言いなさい。
Man has reason, animals do not.人間には理性があるが動物には無い。
300 sit-ups every day? That's completely impossible!毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
Should the Suez and Panama Canals be internationalized?スエズ運河とパナマ運河は国際管理化におくべきでしょうか。
I can't understand why James always finds fault with his wife.どうしてジェイムズがいつも奥さんにけちをつけるのか、僕には理解できない。
She didn't quite understand my English.彼女は私の英語を完全に理解したわけではなかった。
This book is basic to an understanding of biology.この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
She majors in child psychology.彼女は児童心理学専攻だ。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
Tom majored in educational psychology.トムは教育心理学を専攻している。
I cannot follow your theory.私は君の理論についていけない。
His motto is "Plain living and high thinking."彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
How do you like your eggs done?卵はどのように調理いたしましょうか。
I can't make heads or tails of what you say.私は君の言う事が理解できない。
His job is to manage credit authorization.彼の仕事は与信管理です。
This food is too salty.この料理は塩がききすぎている。
I cannot follow your logic.私は君の論理についていけない。
He is doing physics.彼は物理学を専攻している。
I saw you cooking.あなたが料理するのを見た。
We want a woman who's good at cooking.料理のうまい女性が欲しい。
We couldn't figure out what Paul wanted to do.ポールが何をしたいのか理解できなかった。
But, I don't understand this very well.しかし、私はそれをあまりよく理解できない。
It is important to combine theory with practice.理論を実践と結び付けることが重要である。
Everyone will accept that idea in principle.誰もがその考えを原理的には認めるだろう。
He understands the problem.彼はその問題を理解している。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
I fail to understand his true aim.私は彼の真のねらいを理解することはできない。
I can't make heads or tails of what you said.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
If we read this book we are able to comprehend more about the country.この本を読めば私たちはその国のことをもっと理解できる。
I thought you were going to fix the sink.あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
Your demands are unreasonable.それは無理な注文だ。
Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons.喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。
Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together.愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。
Teachers must understand children.教師は子供を理解しなければならない。
Mystery novels are loved by a lot of people.推理小説は多くの人々に愛されています。
I'm a big fan of American cooking.私はアメリカの料理が大好きです。
Are you still having difficulty with physics?いまだに物理が苦手なのか。
She cooks very well.彼女はとても料理が上手です。
I must have my watch repaired.私は腕時計を修理してもらわなければならない。
Mickey Conners made mincemeat of his opponent in the ring.ミッキー・コナーズは相手をいとも簡単に料理したわね。
Can you make sense of what the writer is saying?あなたは筆者が言っていることを理解できますか。
The computer repair took all day.コンピュータの修理に丸一日かかった。
The mechanic assembled the engine.修理工はエンジンを組み立てた。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
I don't think she could spare the time because she is always busy with her work.無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
Making a living as a manga artist is almost impossible.漫画家として一生を全うするのは、ほぼ無理です。
She spent all afternoon cooking.彼女は午後ずっと料理にかかりきりだった。
His poems are difficult to understand.彼の詩は理解するのが難しい。
Father is good at cooking. As for Mother, she is good at eating.父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。
He had every reason for doing so.彼がそうしたのも無理はない。
I don't know the reason for her absence.私は彼女の欠席の理由を知りません。
What's your speciality?この店の名物料理はありますか。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
I didn't understand what the writer was trying to say.私はその作家の言った事を理解できなかった。
He does not seem to be able to catch on to what she is saying.彼は彼女が何を言っているか理解できないようだ。
I made it so only root could access the administrative screen.管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。
The meaning of the words is intelligible.その言葉の意味は理解しやすい。
I had my brother repair my bicycle.私は兄に自転車を修理してもらった。
I can't understand what you're saying.私は君の言う事が理解できない。
It is interesting how he learned Japanese cooking.彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
I was completely taken aback by her reasoning.彼女の理屈には全く面食らった。
Why did you cry?どういう理由で泣いたの?
She made a delicious meal for him.彼女は彼においしい料理を作ってやった。
He understands everything right on the spot.彼は何でもすぐに理解する。
Even our brains are all subject to the laws of physics.我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。
You must account for your absence.あなたは欠席の理由を説明しなければならない。
Please tell me why Tom was fired.トムがクビになった理由を教えてください。
He was forced to work overtime.彼は無理やり残業させられた。
Tom is good at cooking.トムは料理が上手だ。
Having accepted the invitation, he failed to show up.招待を受理したのに、彼は来なかった。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
I like both science and math.私は理科と数学の両方が好きだ。
He is good at cooking.彼は料理が上手だ。
All the guests did justice to his wife's cooking.来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。
I like French food very much.フランス料理は私の甚だ好む所だ。
The heart has its reasons, which reason does not know.感情には、理性にはまったく知られぬ感情の理屈がある。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
It's no use for him to try to find out the real reason.彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
It is by this reason that he left school.彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
He is bad beyond correction.悪すぎてとても矯正は無理だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License