UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My mother had cooked supper when I got home.私が帰ったとき母は夕食の料理を終えていた。
This idea is not rational.この考え方は合理的ではない。
That restaurant serves excellent food.あのレストランはすばらしい料理を出す。
I fail to see the reason.理由がわかりかねます。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
Let me fix the switch.私にスイッチを修理させて下さい。
He wins his arguments by logical reasoning.彼は論理的な推論で議論に勝つ。
What she means is reasonable in a certain sense.彼女の言わんとすることはある意味では理にかなっている。
Are we in any particular hurry?私達何か特に急ぐ理由があるの?
We must hold a meeting of the council of directors.理事会を開催しなければならない。
But I am able to cook well.でも料理は上手に作ることができる。
Will you please check to see if my order has been dealt with?私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
He is second to none in physics.彼は物理では誰にも劣らない。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
I can't absorb all of the lesson in an hour.私は1時間ではその課を全部は理解できない。
Ted is handy at repairing watches.テッドは時計の修理が上手い。
I cannot follow your theory.私は君の理論についていけない。
I began to understand the reason why he hated me.彼が私を憎む理由がわかりはじめた。
I helped my mother with the cooking.私の母の料理を手伝った。
He completely failed to understand why she got angry.彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。
Did you understand what he said?彼が何を言ったか理解できましたか。
Thank you for doing the cooking while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He fixed the broken table.彼は壊れたテーブルを修理した。
I will do anything within reason.道理にかなったことなら何でもする。
It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point.それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。
I was compelled to confess.私は無理に白状させられた。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言ってる事を理解するのは困難だ。
What have you done about fixing the car?車の修理に関してどうしましたか。
The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。
You'll be in charge of the girls working in this factory.あなたにはこの工場の女子職員の管理をしていただくことになるでしょう。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。
The dish told on my stomach.その料理は私の胃にこたえた。
He accused me of having stolen his watch.彼は時計を盗んだという理由で私を訴えた。
She is used to cooking.彼女は料理をするのに慣れている。
I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me.彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。
She quit her job for some reason.彼女は何かの理由で仕事をやめた。
His theory is based on many facts.彼の理論は多くの事実に基づいている。
I'm sorry, but it's just not possible.悪いけど、どうしたって無理だわ。
What he said in his interview makes sense.彼がインタビューで言ったことは理にかなっている。
The child was incapable of understanding his father's death.その子は父の死を理解できなかった。
In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work.多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。
Your house needs repairing.君の家は修理が必要だ。
Tell me the reason why you married her.彼女と結婚した理由を話してください。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。
It is psychologically difficult for her to say no.いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。
We might as well eat dog food as eat such a dish.こんな料理を食べるくらいならドッグフードを食べた方がましだ。
His theories were put into effect.彼の理論は実行に移された。
She seems to be a good cook.彼女は料理がうまそうだ。
The computer repair took all day.コンピュータの修理に丸一日かかった。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
You guessed right.あなたは推理が当たった。
Understanding one another is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
The chair is broken. You'd better get someone to fix it.イスがこわれています。誰かに修理してもらったほうがいいですよ。
He is ill. That is why he is not here.彼は病気である。それが彼がここにいない理由です。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
How can you eat only rich food like this every day.よくそんなこってりした料理ばっかり毎日食べられるね。
Rest one's theory on facts.理論を事実に基づかせる。
I cannot understand it for the life of me.どうしてもそれが理解できない。
It isn't easy to make out his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents?ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
I like physics, and I like mathematics even more.私は物理が好きです。まして数学はなおさら好きです。
It is said that she is a good cook.彼女は料理がうまいそうだ。
I will take his place.私が彼の代理をします。
Cooking is her delight.彼女は料理が大好きです。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook.なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
This is the perfect place.ここが理想の場所だ。
To understand all is to forgive all.全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。
I can figure out what he is trying to say.私のいわんとしていることは理解できる。
I want to better understand what the meaning of life is.私は人生の意味とは何かをもっとよく理解したい。
The problem is beyond my grasp.私にはその問題が理解できない。
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
I took a cooking class last spring and learned to bake bread.去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。
I fix broken radios.壊れたラジオを修理する。
It's hard to understand his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
If for some reason they come early, please tell them to wait.彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
That's why I came late.これが私が遅れた理由です。
None of them could understand what she was implying.彼らのうち誰一人、彼女がほのめかしたことを理解できなかった。
I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong.あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
I didn't know Tom could cook so well.トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
A cafeteria is a self-service style restaurant.カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。
The mechanic assembled the engine.修理工はエンジンを組み立てた。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
It's no good his trying to find the true reason.彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
Mrs. Wood was very good at cooking.ウッド夫人はとても料理上手でした。
Nothing could be more reasonable, on the face of it.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
Only a few understood what he said.彼が言ったことを理解したのはほんの少数だった。
I'm afraid I'm not much of a cook.私はたいして料理がうまくないと思うのですが。
Do you have any regional dishes?この地方の名物料理がありますか。
Chinese food is no less nice than French food is.中国料理はフランス料理と同様においしい。
A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there."ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。
Emmet's theory appears repeatedly in these papers.エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License