As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
The problem will soon be dealt with.
その問題はまもなく処理されるだろう。
She can't cook well.
彼女はじょうずに料理ができません。
Please repair the car.
この車の修理をお願いします。
I managed to repair my car by myself.
私は自分で車を修理することができた。
I was forced to sign the form.
私は、無理にその用紙に署名させられた。
I serve pub food to Canadian customers.
カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
Let me repair it.
私に修理させて下さい。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言ってる事を理解するのは困難だ。
I found it difficult to make myself understood in English.
私は英語で自分の言うことを他人に理解させるのは難しいと思った。
She is an appalling cook.
彼女は料理が恐ろしく下手だ。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
Oh man! Aki in a china dress was so cute. I almost lost it then.
いやぁ!あきちゃんのチャイナ、可愛かった。あぶなく、理性のタガが外れるとこだった。
On account of this, I can't attend the party.
こういう理由でパーティーに出席できません。
Human physiology is a three-credit course.
生理学は3単位です。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.
最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
After all I couldn't make heads or tails of her story.
結局、私は彼女の話が理解できなかった。
The theory is not accepted yet.
その理論はまだ一般に認められていない。
I can't make any sense of this.
これはまったく理解できません。
That chef prepares different meals every day.
その料理人は毎日違う料理を拵える。
The cook is barbecuing the chicken meat.
料理人が鶏肉をバーべキューしています。
He is a man of reason.
彼は理性的な人だ。
I am no more interested in physics than you are.
私も君と同じで物理には興味がないよ。
Don't exert yourself.
無理をしないように。
He is majoring in physics.
彼は物理学を専攻している。
She is busy cooking dinner.
彼女は夕食を料理するのに忙しい。
That doesn't give you grounds for complaining.
そんなことは君が文句を言う理由にはならないよ。
I can't absorb all of the lesson in an hour.
私は1時間ではその課を全部は理解できない。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.