UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
It conforms to the requirements of logic.それは論理が要求することに従っている。
The dishes and silverware are Japanese-styled but the food is French-style cooking at this restaurant.このレストランは日本の食器だけど、フランス料理です。
She can't cook well.彼女はじょうずに料理ができません。
I disposed of all the books.私はそのすべての本を処理した。
Time is the father of truth.時間は真理の父である。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
I accommodate statistics to theory.統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
Can you make sense of what the writer is saying?あなたは筆者が言っていることを理解できますか。
It's natural for him to get mad.彼がかんかんになるのも無理はない。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
The house is in need of repair.その家は修理が必要だ。
I can't make her out.私は彼女の気持ちが理解出来ない。
The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith.その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。
This watch needs repairing. It gains 20 minutes a day.この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
His poems are difficult to understand.彼の詩は理解するのが難しい。
He is ill. That is why he is not here.彼は病気である。それが彼がここにいない理由です。
You must think it's impossible, but could you at least give it a try?無理を承知でやっていただけませんか。
I tried to change her mind, but I couldn't.彼女の決心をかえようとしたが無理だった。
Did you understand what he said?彼が何を言ったか理解できましたか。
I had the door mended.私は戸を修理してもらった。
I must get the television fixed.テレビを修理に出さなければならない。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
The Greeks made theoretical models of geometry.ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。
I can understand your position perfectly.あなたの立場は十分に理解しています。
We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change.いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。
She became famous as a mystery writer.彼女は推理作家として有名になった。
This chair needs to be repaired.この椅子は修理の必要がある。
I got a B in physics.物理でBをとった。
While I was cleaning out my desk, I came across this old picture.私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。
They were too naive to understand the necessity of studying.彼らは幼稚すぎて学ぶことの必要性を理解できなかった。
I must have my bicycle repaired.私は自転車を修理してもらわなければならない。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
Japanese is a quantum language. It is to languages what quantum physic is to physics.日本語は量子的な言語です。物理学にとっての量子物理学であるように、ちょうど言語にとってのそれであるのです。
It was rather difficult for me to make out what he was saying.彼が何を言っていたのかを理解するのは、私にはかなり難しかった。
I could not catch her words.私は彼女の言葉が理解できなかった。
To understand each other is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
Because it is written in simple English even a child can understand it.やさしい英語で書かれているのでその話は子供にでも理解できる。
It cost me 5,000 yen to repair my bicycle.自転車を修理するのに5、000円かかった。
He is reasonable in his demands.彼の要求は無理な要求ではない。
This theory holds in everything.この理論は全てに当てはまる。
Well may you ask why!君が理由を聞くのも当然だ。
He was made to do it against his will.彼は無理やりそれをやらされた。
Mutual understanding promotes peace.相互理解は平和を促進する。
Repairs will cost a lot of money.修理は高くつくでしょう。
He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important.彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
He reasoned with his child about the matter.彼はそのことについて自分の子供に道理を説いた。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
Some abstract art is difficult to understand.抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
I can't find any holes in his theory.彼の理論にはまったく欠陥が見当たらない。
He tried to solve the problem, but had no luck.彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。
She has little knowledge of physics.彼女には物理の知識がほとんどない。
I acted for our captain while he was in the hospital.キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。
White wine is the usual companion of fish.白ワインは魚料理にはつきものだ。
She's what you call a "delinquent mom," but she's good at cooking, and most importantly, she's a really caring parent.彼女はいわゆるヤンママだけど、料理は上手だし、なにより子どものことをとても大切にしてるんだよ。
We call her a chef.私たちは彼女を料理長と呼んでいます。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons.喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。
Mike was very kind. He got my car repaired for free.マイクはとても親切でした。彼は私の車を無料で修理してくれました。
I can't make head or tail of what you say.私は君の言う事が理解できない。
My bicycle needs fixing.私の自転車は修理の必要がある。
I turned the table upside down to fix it.私は修理するためにテーブルを上下にひっくり返した。
There exists an enormous difference between the two theories.そのふたつの理論の間には、非常に大きなちがいがある。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.みんながあまりにも速く話していて、最初は理解するのが難しかった。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
Yoko found it impossible to live alone any longer.洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。
Tom knocked on Mary's door.登夢は真理の扉をとんとんと叩いた。
In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out.話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words.このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。
What is the cause of the fire?火災の理由は何か。
You're working hard, eh. But don't push yourself too hard.頑張ってるね。でも無理しないでね。
Don't scold her; she's too young to understand.彼女をしからないで。幼くて理解できないから。
I am busy cooking at the moment.私は今のところ料理に忙しい。
Chinese food is no less nice than French food is.中国料理はフランス料理と同様においしい。
He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
You can't ask us to believe this.これを信じろって方が無理だな。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
The substance must be treated with acid.その物質は酸で処理しなければならない。
That accounts for her delay.それが彼女の遅れた理由だ。
I took a cooking class last spring and learned to bake bread.去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。
She is quite ignorant of cooking.彼女は料理のことは全く知らない。
Jean ate the osechi cooking his wife cooked for herself.ジェーンは奥さんが彼女の為に作ったおせち料理を食べました。
In times of crisis one should never idealise the past.危機の時代に過去を理想化しては駄目。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
He is able to subordinate passion to reason.彼は理性で情欲を制することが出来る。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
There is no cause for complaint.不平を言う理由は何も無い。
Obviously the teacher can understand both English and French.当然ですが先生は英仏語とも理解できますけれど。
Physics is not easy to learn.物理学は学ぶのが簡単ではない。
Einstein's theories contributed greatly to modern science.アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
This problem is too difficult for you to solve.この問題は難しすぎて、君には理解できない。
A trip to America is out of the question.アメリカへの旅行はとても無理だ。
Man is a rational animal.人間は理性の動物である。
"Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't."「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」
It is good for us to understand other cultures.我々が他の文化を理解しているのは良いことだ。
It is absurd to believe that young children can run faster than policemen.幼い子供が警官より走るのが速いと信じるのは理屈に合わない。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
My car is under repair.私の車は修理中です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License