The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '理'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She had, I thought, no reason to do what she did.
彼女にはそうする理由がなかったと私は思った。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
He refused my offer for no good reason.
彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
Let me fix the switch.
私にスイッチを修理させて下さい。
Why will you not listen to reason?
どうしてお前は道理に従おうとしないのか。
Did you understand what he said?
彼が何を言ったか理解できましたか。
That shows his theoretical background.
それは彼の理論的背景を示している。
You were seen to cook.
あなたが料理するのを見た。
I found it difficult to make out what she was saying.
私は、彼女の言っていることは理解しがたいといった。
I do not support the theory that one has to study Latin in order to understand English better.
英語をもっとよく理解するために、ラテン語を勉強しなければならないという考えには賛成しない。
Do you know the reason why two-thirds of the students did not attend the student meeting?
3分の2の学生が学生大会に欠席した理由がわかりますか。
Some students like English, and others like physics.
英語の好きな生徒もいるし、物理の好きな生徒もいる。
I'll miss your cooking.
君の手料理がきっと恋しくなると思うよ。
I am halfway through this detective story.
この推理小説はまだ半分も読んでない。
The beach is an ideal place for children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
I didn't understand in the least what he said.
彼の言ったことが少しも理解できなかった。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.
苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
This food is perfect for a convalescent.
この料理は病み上がりの人にぴったりです。
I was forced to sign my name.
私は無理矢理署名させられた。
Tom is good at cooking.
トムは料理が上手だ。
When she was at university, Yuriko abandoned herself to sexual passion.
大学生の時、有理子が愛欲に身を委ねた。
There are still a lot of dishes on the table.
テーブルの上にはまだたくさんの料理がある。
I had my camera repaired at that shop.
あの店でカメラを修理して貰った。
I couldn't make myself understood in English.
私は英語で理解してもらえなかった。
Tom often eats Thai food.
トムさんはよくタイ料理を食べます。
I couldn't understand why Tom wanted to quit school.
トムがなぜ学校をやめたがっているのか、私には理解できなかった。
There is a good argument for dismissing you.
あなたを解雇する十分な理由があります。
Do you have any regional dishes?
この地方の名物料理がありますか。
The theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
I managed to repair my car by myself.
私は自分で車を修理することができた。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Tell me the reason for your absence from school yesterday.
昨日学校を休んだ理由をいいなさい。
Please tell me the reason why she got angry.
彼女が怒った理由を教えて下さい。
He has a good understanding of the problems.
彼はその問題を良く理解している。
He does not seem to be able to catch on to what she is saying.
彼は彼女が何を言っているか理解できないようだ。
I have a lot of work still outstanding.
私には未処理の仕事がまだたくさんある。
His idleness resulted in the failure, and with reason.
彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
He doesn't understand the principle of the thing.
彼にはものの道理がわかっていない。
He had the old machine fixed.
彼は古い機械を修理してもらった。
I understand, but I cannot agree.
理解はしてますけど納得はできません。
I saw you cooking.
あなたが料理するのを見た。
The professor spoke too fast for anyone to understand him.
その教授はしゃべるのが速すぎて、誰も言っていることを理解できなかった。
He understands ideas such as "same" and "different."
彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。
Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him.
グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。
It cost a lot of money to repair the car.
車の修理にかなりお金がかかった。
The cook is barbecuing the chicken meat.
料理人が鶏肉をバーべキューしています。
He was very glad when she offered to help him fix his roof.
彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.
私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
The reasons for this neglect are not hard to discover.
このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
He substituted for his father.
彼は父親の代理をした。
I'm not asking for the moon.
無理な相談じゃないだろう。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
The food is cold.
料理が冷めてしまっています。
This kind of case is amenable to statistical treatment.
この種の事例は統計的処理が適応できる。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.
意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
I want to eat French cuisine.
フランス料理が食べたいです。
He was compelled to sign the contract.
彼は無理にその契約に署名させられた。
We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change.
いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。
I don't know the reason why she isn't coming.
彼女が来ない理由が解らない。
She was occupied in cooking all afternoon.
彼女は午後ずっと料理にかかりきりだった。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.
結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.