UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Only a few understood what he said.彼が言ったことを理解したのはほんの少数だった。
The food is cold.料理が冷えてしまっている。
The fowls were well roasted by the cook.鳥は料理人がほどよく焼いた。
He tried to solve the problem, but had no luck.彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。
He likes geography and history.彼は地理と歴史が好きだ。
You should be more reasonable.あなたはもっと理性的であるべきだ。
My sister isn't used to cooking.私の姉は料理に慣れていない。
Even his teacher didn't understand him.彼の先生でさえも彼の言うことを理解しなかった。
It's just if we have it every day we're bound to get fed up with it. I must increase the variety of my cooking.ただ、毎日だとさすがに飽きるだろう。もっと料理のバリエーションを増やさないと。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
I didn't know you could cook this well, Tom.トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
The dish told on my stomach.その料理は私の胃にこたえた。
I have a lot of work still outstanding.私には未処理の仕事がまだたくさんある。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
They appointed him as a director.彼らは彼を理事に任命した。
We can hardly settle things by theory alone.物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。
Tell me the reason why you married her.彼女と結婚した理由を話してください。
The heart has its reasons, which reason does not know.感情には、理性にはまったく知られぬ感情の理屈がある。
Psychology deals with human emotions.心理学は人間の感情を扱う。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
Don't work yourself too hard.あまり無理するなよ。
I have to understand the meaning of this sentence.この文の意味を理解する必要がある。
We have something special for you, sir.特別料理がございますが。
My television was broken down, so I had to get it repaired.テレビが壊れていて、修理しないといけなかった。
The question foxed me completely.その質問は私には全く理解できなかった。
It's impossible for me to believe what you are saying.あなたの話を信じるのはちょっと無理ですね。
There seem to be several reasons for his failure.彼の失敗には、2、3の理由があるように思われる。
You must think it's impossible, but could you at least give it a try?無理を承知でやっていただけませんか。
Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about.児童心理学者の中には、親はもっと子供と遊んでやり、考えさせる問題を与えてやるべきだ、と考える人が多い。
He couldn't get his ideas across to the students.彼は自分の考えを学生達に理解させる事ができなかった。
They regaled me on a Chinese banquet.彼らは私を豪華な中華料理でもてなした。
Why will you not listen to reason?どうしてお前は道理に従おうとしないのか。
Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits.けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。
I dealt with the accident.僕は事故を処理した。
It was very difficult to understand the subject of his lecture.彼の講演の主題を理解するのは難しかった。
Can you fix a flat tire on a bike? That kind of thing's a piece of cake.自転車のパンク修理ができるかって?そんなの朝飯前だよ。
Does every boy have to learn cooking in your school?あなたの学校ではどの男子も料理を学習しなければなりませんか。
I had my watch mended.私は時計を修理させた。
Some people look down on others because they have less money.金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
It conforms to the requirements of logic.それは理論を要求することにしたがっている。
Is this your first time to eat Japanese food?日本料理は初めてですか。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義理の母だ。
It is impossible for me to finish the work in an hour.その仕事を一時間で終えるのは、私には無理です。
Is this the first time for you to have Japanese food?日本料理は初めてですか。
There is no reason why I shouldn't do it.私がそれをしては行けないという理由はない。
I cannot follow your theory.私は君の理論についていけない。
She looks down on me for not having a sense of humor.彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。
She was fired on the grounds that she was often absent.彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
This is an important theory.これは大切な理論だ。
Psychology is the science of the mind.心理学は心の科学です。
Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself.こたつで寝ちゃったら風邪引くのはあたりまえ。自己管理がなっていない。
Theory and practice do not always go together.理論と実践は常に両立するとは限らない。
The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
It's absolutely impossible.絶対無理だ。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
My car is broken and it's in the shop now.僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
Your guess is wrong.あなたの推理は間違っている。
Cooking is interesting.料理することは面白い。
But we can't understand him.しかし、私たちは彼の言うことが理解できない。
You guessed right.あなたは推理が当たった。
Revenge is a dish best served cold.復讐は冷ましてから食べる料理である。
My sister isn't used to cooking.私の妹は料理に慣れていない。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
He carved marble into a statue.彼は大理石を刻んで像を作った。
His opinion is reasonable.彼の意見は道理にかなっている。
Their conversation being in Chinese, I was not able to understand them at all.彼らの会話は、中国語だったので、私は彼らが言うことが理解できなかった。
It is difficult for me to understand him.私が彼のことを理解するのは困難だ。
The company turned him down for no apparent reason.その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
I like both science and math.私は理科と数学の両方が好きだ。
I'd like to put my belongings away.荷物を整理したいのですが。
I couldn't make him understand it.私は彼にそれを理解させることができなかった。
I want to eat French cuisine.フランス料理が食べたいです。
I don't really understand what you want to say.あなたの言いたいことが良く理解できないのですが。
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight.どんな料理が出てくるか、乞うご期待!
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.最初のころ、人々が話すのが速すぎると、言っていることを理解するのが難しかった。
The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method.その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。
I wrote to him for quite another reason.まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。
Might makes right.無理が通れば道理が引っ込む。
I am busy cooking at the moment.私は今のところ料理に忙しい。
I fail to understand his true aim.彼の真のねらいを理解できない。
Are you having your period?現在生理中ですか。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
Let me tell you about our special.本日の特別料理について説明します。
Because it is written in simple English even a child can understand it.やさしい英語で書かれているのでその話は子供にでも理解できる。
This watch needs to be repaired. It gains 20 minutes a day.この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
My menstrual cramps have been horrible lately.最近生理痛がひどいんだ。
Never stay away from school without good cause.正当な理由なしに学校を欠席すべきではない。
The chair is broken. You'd better get someone to fix it.イスがこわれています。誰かに修理してもらったほうがいいですよ。
That chef prepares different meals every day.その料理人は毎日違う料理を拵える。
I can't understand what you're saying.私は君の言う事が理解できない。
Are you taking in all he is saying?彼の言っていることがぜんぶ理解できるの?
The professor spoke too fast for anyone to understand him.その教授はしゃべるのが速すぎて、誰も言っていることを理解できなかった。
I cook well.料理は得意です。
It is difficult for me to handle the case.その事件を処理するのは私には難しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License