The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '理'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My physics teacher doesn't care if I skip classes.
私の物理の先生は授業をサボっても気にしない。
I would like you to understand.
理解していただきたい。
What would it cost to have this chair repaired?
この椅子を修理してもらうのにおいくらぐらいかかるのでしょうか。
... reason? What you're looking for is a pretext, isn't it?
・・・理由?お前が欲しいのは口実だろ?
The building is incapable of repair.
その建物は修理がきかない。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.
我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
His argument was far from rational.
彼の議論はちっとも合理的ではなかった。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
I had the door repaired.
私は戸を修理してもらった。
I had difficulty in making him understand the message in English.
彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
He likes to cook for his family.
彼は家族のために料理をするのが好きだ。
I had my bicycle fixed yesterday.
私は昨日自転車を修理してもらった。
My car's in the shop.
僕のは今修理中なんだよ。
He insulted me without any reason.
彼は理由もなく私を侮辱した。
He was trying to make an experiment in physics.
彼は物理学の実験をしようとしていた。
What's your speciality?
ここの自慢料理はなに?
She's making progress in cooking.
彼女の料理の腕前は上がってきている。
You are a good cook, aren't you?
料理うまいね。
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?
僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
However hard you try, you can't finish it in a week or so.
どんなに一生懸命やっても、1週間やそこらでそれを仕上げるのは無理。
It would take forever for me to explain everything.
いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。
The mystery contains more dialogue than narrative.
その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。
Some abstract art is difficult to understand.
抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.
私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
I'll have to have my camera repaired.
カメラを修理に出さねばならない。
My parents made me go there.
両親は無理に私をそこへ行かせた。
I was forced to support his theory.
私は彼の理論を支持せざるをえなかった。
This theory originated with a twenty-eight year old physicist.
その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.