The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '理'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This does not mean only the study of language, history or geography.
これは、言語、歴史、地理を学ぶといったことだけではありません。
There exists an enormous difference between the two theories.
そのふたつの理論の間には、非常に大きなちがいがある。
Could you give me a new dish of these?
この料理を新しいものと交換してもらえますか。
Please tell me why Tom was fired.
トムがクビになった理由を教えてください。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.
ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
This is the reason why he did it.
これが、彼がそうした理由です。
That was the reason which prevented them from coming with me.
そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。
Do you like cooking?
料理するのは好きですか。
All the guests did justice to his wife's cooking.
来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.
次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.
このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
She cooks things for me that I like.
彼女は私の好みに合わせて、料理を作ってくれる。
On account of this, I can't attend the party.
こういう理由でパーティーに出席できません。
Psycho-horror films dealing with the mysteries of human psychology are popular these days.
近年では人間心理の謎を扱うサイコホラーも人気である。
There is no accounting for tastes.
人の好みにはいちいち理由がつけられない。
It will take some time before he understands it, right?
彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。
Mrs. Wood was a very good cook.
ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
I love American food.
私はアメリカの料理が大好きです。
I couldn't make out what he was saying.
私は彼が言っている事を理解できなかった。
I can never make you out.
あなたをさっぱり理解できない。
It cost me 50 dollars to have my watch fixed.
時計を修理してもらうのに50ドルかかった。
I can't make out why he is so much troubled.
彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。
Yesterday, I cooked Okonomiyaki.
きのう、お好み焼きを料理しました。
I can't find any holes in his theory.
彼の理論にはまったく欠陥が見当たらない。
Mary aided her mother in cooking.
メアリーは母が料理をするのを手伝った。
Tell me the reason why you were late for school.
あなたが学校に遅れた理由を言いなさい。
I could read between the lines that he wanted me to resign.
彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。
They will give way to you if your opinion is reasonable.
あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.
クリスティーの推理小説は断然面白い。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.
メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
That would be difficult.
ちょっと無理ですね。
She was forced to confess.
彼女は無理矢理白状させられた。
If you'd listen a little more carefully to what the teacher says, you'd probably be able to understand.
もう少し、先生が言っていることに集中して聞いていれば、理解できると思うよ。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.
料理はそれほどおいしくはなかったが、それを除けばパーティーは成功だった。
My mother cooked the potatoes very well.
母はとっても上手にジャガイモを料理した。
We have something special for you, sir.
特別料理がございますが。
The theory is not accepted.
その理論は一般に認められていない。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.
独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実際とは必ずしも一致しない。
He understands physics.
彼は物理学に明るい。
Making a living as a manga artist is almost impossible.
漫画家として一生を全うするのは、ほぼ無理です。
All the more so to think well of him.
彼をよく思うのはそれだけの理由がある。
This book is too difficult to understand.
この本は難しすぎて理解できない。
It is man's natural sickness to believe that he possesses the Truth.
己が真理を保持していると信じるのは人間の生まれつきの病である。
Can anyone fix a flat tire?
誰かパンクの修理ができますか。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。
It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook.
なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.
この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
It was only when I met him that I realized his true intention.
私は彼に会ってはじめて彼の真意を理解した。
This book is above me.
この本は僕には理解できない。
What's your specialty?
得意な料理は何ですか。
I've got to get the house in order, so I'm busy now.
今、私は家を整理整頓しなければならないから、忙しい。
While I was cleaning out my desk, I came across this old picture.
私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.
この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
The minister had to resign.
総理は辞職しなければならなかった。
Truth is usually expressed in the present tense.
真理は通例現在時制で表現される。
Please inform me what options are available to me.
どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
We should acquaint ourselves with the facts.
事実についてよく理解しておくべきだろう。
My bicycle needs fixing.
私の自転車は修理する必要が有る。
His explanation was quite above me.
彼の説明は私には全然理解できなかった。
Emmet's theory appears repeatedly in these papers.
エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.
達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
I can't make him out.
彼のいう事は理解できない。
They forced me to sign my name.
彼らは私に無理やり署名させた。
The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.
その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。
I'm afraid I'm not much of a cook.
私はたいして料理がうまくないと思うのですが。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.