UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I must get it fixed.私はそれを修理しなければならない。
She put her room in order before her guests arrived.彼女は客が来ないうちに、部屋を整理した。
Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about.児童心理学者の中には、親はもっと子供と遊んでやり、考えさせる問題を与えてやるべきだ、と考える人が多い。
I don't know the reason why he was absent.私は彼が休んだ理由を知らない。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
You have no cause for anger.君には腹を立てる理由が何もない。
He has a deep insight into human psychology.彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。
The beach is an ideal place for children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
They forced me to sing a song.彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。
How were the bodies of those who died disposed of?遺体はどのように処理されたのですか。
Practice must go hand in hand with theory.実行は理論と並んでいかなければならない。
Einstein's theory of relativity is Greek to me.アインシュタインの相対性理論は私にはちんぷんかんぷんだ。
This bicycle needs repairing.この自転車は修理する必要がある。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
Is there any reason why I must obey him?私が彼に従わなければならない理由があるのですか。
I understand your position perfectly.君の立場は十分に理解している。
There's no reason why I should become a physician because my father is one.父が医者だからといって僕も医者にならなければならぬ理由はない。
I'm not interested in material gain.私に物理的な利益には関心はない。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
He is proud that his wife is a good cook.彼は、自分の奥さんが料理が上手な事を自慢している。
Tell me why he was absent.なぜ欠席したか理由を言いなさい。
The greedy little child ate all the food.食い意地のはった少年は料理を全部たいらげた。
Japanese food terms are difficult to render into other languages.日本料理の用語はほかの言語に訳すのが難しい。
The best way to understand a sentence is to translate it.文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
Her husband is an excellent cook.彼女の夫は料理の名人なのだ。
The reason she killed herself is unknown.彼女が、自殺した理由は知られていない。
Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together.愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。
She cooked some fish for me.彼女は私に魚を料理してくれた。
They were too naive to understand the necessity of studying.彼らは幼稚すぎて学ぶことの必要性を理解できなかった。
Although the arguments were rational, he was not convinced.理論は理にかなっていたけれども、彼は納得しなかった。
The primary aim of science is to find truth, new truth.科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
Mary is Tom's stepmother.メアリーはトムの義理の母だ。
His reason for not going is still unclear.彼の行けない理由がなおはっきりしない。
I don't know my way around in this neighborhood.私はここでは地理不案内です。
She cooked us Chinese dishes last night.彼女は昨晩私達に中華料理を作ってくれた。
I think that's the reason Tom doesn't have any friends.それがトムに友達がいない理由なのだと思います。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
There are still a lot of dishes on the table.テーブルの上にはまだたくさんの料理がある。
He was coerced into helping the thieves.彼は無理矢理泥棒たちの手助けをさせられた。
I can't follow Tom's logic.トムの論理にはついていけない。
He repaired my watch for me.彼は私の時計を修理してくれた。
At first, I couldn't understand what he said.最初は私は彼が言っていることを理解できませんでした。
Too many cooks spoil the broth.料理人が多すぎるとスープができそこなう。
The reason why he left the tennis club is obscure.彼がテニス部をやめた理由ははっきりしません。
The time will come when you will understand this.君がこのことを理解する時がくるだろう。
What would you recommend we eat?おすすめ料理は何ですか。
Well may you ask why!君が理由を聞くのも当然だ。
It would take forever for me to explain everything.いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。
You're bound to feel that way at first, I guess.無理もないわ、はじめのうちは、そんな風に感じるものよね。
I am cooking now.今料理をしています。
I left part of the meal uneaten.料理をちょこっと残してしまった。
I don't understand what you are saying.あなたの言う事が理解できません。
How did you deal with the matter?あの問題をどうやって処理しましたか。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
My father is repairing my broken bicycle.父は私の壊れた自転車を修理している。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
Always keep your workplace organized.いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。
This is the reason I came here.これが私がここへ来た理由だ。
My sister cooks us delicious dishes.姉は私たちにおいしい料理を作ってくれる。
This is beyond the compass of my ability.これは私の力では無理です。
We could not resist the force of his logic.彼の理論だった説得力にはかなわなかった。
300 sit-ups every day? That's completely impossible!毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!
Can you give me a geological explanation of lava?溶岩を地理学的に説明してくれませんか。
Animals have no reason.動物には理性がない。
It is out of the question to digest his theory.彼の理論を理解することは問題外だ。
This idea is not rational.この考え方は合理的ではない。
He easily licked his opponent.彼は敵を料理した。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
I love Italian food.イタリア料理が大好きです。
I brought the point home to the student.要点を学生に十分理解させた。
I can't understand this sign's meaning.この記号の意味が理解できない。
It is psychologically difficult for her to say no.いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。
What has made you decide to work for our company?あなたが私たちの会社で働こうと思った理由を聞かせて下さい。
I've never eaten anything as delicious as this.こんなにおいしい料理は今まで食べたことがありません。
He is absorbed in the study of the Fuzzy Theory.彼はファジィ理論の研究に没頭しています。
He repaired my watch for me.私の時計を修理してくれ。
It was impossible for me not to think of incident.その出来事を考えまいとしても無理だった。
My hobby is to cook.私の趣味は料理をすることだ。
Tom and Mary ate a six-course meal together.トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。
I fixed the car yesterday.私は昨日その車を修理した。
She's as good a cook as her mother.彼女はお母さんと同じくらい料理が上手です。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The professor was unable to comprehend what I meant.その教授は、私のいわんとすることが理解できなかった。
The discovery of truth should remain the single aim of science.真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
They made him sign the contract.彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。
That's right. It's written in an unassuming fashion, and it's an ethical standpoint as well.そうですね。下手にでてばかりもなんだし。かつ、倫理的ですね。
A child could not have understood the situation.子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
My car needs repairing.私の車は修理が必要だ。
This style of cooking is peculiar to China.この調理法は中国独特のものだ。
Could you please tell me why your were late?遅刻の理由を言って下さい。
Following a cookbook, I made my first Spanish food, and it came out very well.料理の本を見ながら初めてスペイン料理を作ってみましたが、大成功でした。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License