UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They have to repair their car.彼らは車を修理しなければいけない。
This was the first Japanese food I had ever tasted.これは私が初めて味わった日本料理だった。
My husband is better able to cook than I.夫は私より上手に料理する。
The village is now very different from what it was ten years ago.そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。
I could read between the lines.僕は、暗黙のうちに理解した。
It will take you a whole lifetime to understand a crank like him.彼のような偏屈を理解するには一生かかるよ。
I found it rather difficult to make myself understood.理解してもらうのがずいぶん難しいと思いました。
He likes to cook for his family.彼は家族のために料理をするのが好きだ。
Will you give me your reasons for doing this?こんなことをした理由を言いなさい。
He completely failed to understand why she got angry.彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。
Mr Johnson insists on his theory.ジョンソン氏は、かれの理論に固執しています。
The new method was anything but ideal.その新しい方法は理想からほど遠かった。
You will understand it as time passes.時がたつにつれてそのことが理解できるだろう。
For the life of me I can't understand what you say.私はどうしても君の言う事が理解できない。
He maintained that his theory was true of this case.彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
I'd like to try some Thai food.タイ料理を食べてみたいです。
My period hasn't come.生理が来てません。
I can't make heads or tails of what you said.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
Truth is time's daughter.真理は時の娘。
Even children need to make sense of the world.子供でも世の中の事を理解する必要がある。
As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money.車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。
I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。
I couldn't figure out what he meant.私は彼が何を言っているのか理解出来なかった。
Tell me the reason why you married her.彼女と結婚した理由を話してください。
It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries.味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
She was forced to confess.彼女は無理矢理白状させられた。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実践は相伴うとは限らない。
I must have my car repaired.私は車を修理してもらわなければならない。
Human beings differ from other animals in that they have reason.理性があるという点で人間は他の動物と違っている。
You have to make do with what you've got.自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
This is the reason why I didn't come yesterday.これがきのう私が来なかった理由です。
I simply don't understand this.私はまったくこんなことは理解できない。
We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'.日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。
I'll miss your cooking.君の手料理がきっと恋しくなると思うよ。
Every man should learn how to cook.男性もすべて料理の仕方を学ぶべきだ。
I can't make any sense of this.これはまったく理解できません。
He put his affairs in order.彼は自分の身辺を整理した。
It is no wonder that he should say such a thing.彼がそんなことを言うのも無理はない。
I don't plan to get divorced from you unless you give me a valid reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
How do you like your eggs done?卵はどのように調理いたしましょうか。
There is no reason to wear a suit to the beach.海岸へ背広を着ていく理由はない。
They will probably handle this well.彼らはうまく処理するだろう。
I can understand him perfectly.私は彼の言うことが完全に理解できます。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
I can't eat that much food by myself.こんなにたくさんの料理、僕一人では食べきれないよ。
His theories were put into effect.彼の理論は実行に移された。
An aging population will require more spending on health care.老齢人口は、健康管理にますます多くの出費が必要となるだろう。
This book deals with the new theory of linguistics.この本は言語学の新しい理論を扱っている。
The meaning of the words is intelligible.その言葉の意味は理解しやすい。
Always keep your office tidy.いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。
My father repaired my old watch.父が僕の古い時計を修理してくれた。
I cannot follow your logic.私は君の論理についていけない。
If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。
This theory was founded on a scientific basis.この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
That small house was clean and tidy.その小さな家は清潔でよく整理されていた。
Mystery novels are loved by a lot of people.推理小説は多くの人に愛されています。
She didn't factor the high cost of repairs into the budget.彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。
I was compelled to do the work alone.私は一人でその仕事を無理矢理させられた。
He is good at cooking.彼は料理が上手だ。
I'm not interested in material gain.私に物理的な利益には関心はない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
I wanted to catch the bird, but I found it too difficult.私はその鳥を捕まえたかったが、それは無理だと分かった。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
No rational person, of whatever political persuasion, could possibly object to the program.理性的な人であれば、政治的信条がどうであれ、その計画に反対することはないだろう。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
Do you know how to cook fish?あなたは魚の料理の仕方を知っていますか。
It is interesting how he learned Japanese cooking.彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。
Do you know the reason why the sky looks blue?空が青く見える理由を知っているか。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
I spoke slowly so that they might understand me.彼らが私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
That is why women keep their career without marriage.それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。
I don't know how to cook too many things.料理のレパートリーは限られてるの。
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
I didn't understand what the writer was trying to say.私はその作家の言った事を理解できなかった。
This chair needs to be fixed.この椅子は修理の必要がある。
I won't divorce you unless you give me a good reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
I got him to repair my car.私は彼に車を修理させた。
It's impossible to go out now.今出かけるのは無理だ。
I didn't know you could cook so well, Tom.トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
I can't do it.俺には無理だ。
He likes geography and history.彼は地理と歴史が好きだ。
I know how you feel.お気持ちはよく理解できます。
The cook is barbecuing the chicken meat.料理人が鶏肉をバーべキューしています。
I can never make you out.あなたをさっぱり理解できない。
Please help me cook.料理をするのを手伝ってよ。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
Tom likes Italian food.トムはイタリア料理が好きだ。
Because of rain, we couldn't go to the beach.雨が理由で、私達はビーチへ行けませんでした。
His anger is understandable.彼の、怒りも理解できる。
There is eloquence in screaming.悲鳴には理性にさえ訴える力がある。
I cook, but I'm really crap at it.私は料理をしますが、とんでもなく下手くそです。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
Teachers must understand children.教師は子供を理解しなければならない。
No wonder you are so happy.道理で、君が喜ぶわけだ。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License