UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't make out what he wants.私は彼の望むことを理解できない。
I have no idea what the reason is.ぼくにはまるでその理由がわからない。
My uncle engaged himself in teaching cooking.私のおじは料理を教える仕事をしていた。
Unless you have good credit, buying a house is impossible.相当の信用がないと家を買うのは無理だ。
You are too old not to see the reason.君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。
The reason why I got a bad grade is that I did not study.私が悪い点をとった理由は、勉強しなかったということです。
Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。
I don't know the reason for her absence.私は彼女の欠席の理由を知りません。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
This technical journal is above me.この専門紙は私には理解できない。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
He is too wise not to see the reason.彼はその理屈がわからないほどばかではない。
There is no reason why I should help him.私が彼を助けるべき理由はまったくありません。
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
What reason did he give for being so late?彼はそんなに遅れた事にどんな理由を言ったのか。
You have no good reason for thinking as you do.君がそのようなことを考える正当な理由はない。
Japanese is a quantum language. It is to languages what quantum physic is to physics.日本語は量子的な言語です。物理学にとっての量子物理学であるように、ちょうど言語にとってのそれであるのです。
I know the reason, but I can't tell you.理由は知っているけど、君に教えることはできないよ。
You are a good cook.料理が上手ですね。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
You must account for your absence.あなたは欠席の理由を説明しなければならない。
There is no cause for complaint.不平を言う理由は何も無い。
Mari and Maki are sisters.真理と真喜は姉妹だ。
If you cannot understand good advise, you cannot obey it.良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
That theory is generally accepted.その理論は広く承認されている。
Theory and practice should go hand in hand.理論と実際は相伴うべきである。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
There is no reason why I shouldn't do it.私がそれをしては行けないという理由はない。
It's natural for him to get mad.彼がかんかんになるのも無理はない。
She loves to cook.彼女は大の料理好きだ。
He figured out a principle.彼はひとつの原理を考えだした。
He is majoring in physics.彼は物理学を専攻している。
He repaired his watch by himself.彼は自分で時計を修理した。
This book is above me.この本は僕には理解できない。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言ってる事を理解するのは困難だ。
How does a child acquire that understanding?子供たちはどのようにして理解力を身に付けるのでしょうか。
Every man should learn how to cook.男性もすべて料理の仕方を学ぶべきだ。
He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
My father fixed a broken chair.父は壊れたいすを修理した。
How do you account for your being late?君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
How are you finding the Quality Control department?畑違いの品質管理課は如何ですか?
Students generally like a teacher who understands their problems.生徒たちは一般に自分たちの問題を理解してくれる教師が好きだ。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
Each person has various reasons for going on a trip abroad.人にはそれぞれ外国旅行に行く理由がいろいろある。
That is why I could not come here.それが私がこられなかった理由です。
They still clung to this doctrine.彼らはなおもこの理論を固守した。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
It will take some time before he understands it.彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
Recently, my menstrual cramps have been severe.最近生理痛がひどいんだ。
He forced me to go.彼は私を無理矢理行かせた。
Take it easy.無理しないでね。
They aren't smart enough to understand this stuff.彼らはこのものを理解できるほど賢くない。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
I have a liking for chemistry as well as for physics.私は物理だけでなく化学も好きである。
Rest one's theory on facts.理論を事実に基づかせる。
I like all sorts of Asian foods, particularly Thai food.私はアジア料理が好きですが、特にタイ料理が好きです。
I can't figure out what the writer is trying to say.私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。
This is international common sense, the great principle of resource management.これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
Your demands are unreasonable.それは無理な注文だ。
I think your theory does not hold water.君の理論は成り立たないと思う。
The repairs will cost at least 20 pounds.修理代は少なくとも二〇ポンドはかかりそうだ。
This book is within the capacity of young readers.この本は若い読者にも理解できる。
I must have my watch repaired.私は腕時計を修理してもらわなければならない。
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
Her husband is an excellent cook.彼女の夫は料理の名人なのだ。
Mr. White is a rational man.ホワイト氏は理性的な人だ。
I had him mend my watch.私は彼に時計を修理してもらった。
The best thing to do is to ask an expert to repair it.一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。
It was very kind of you to make dishes while I was down.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
The problem is whether you can follow her English.問題は君が彼女の英語を理解できるかどうかだ。
What she means is reasonable in a certain sense.彼女の言わんとすることはある意味では理にかなっている。
There is no accounting for tastes.人の好みにはいちいち理由がつけられない。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
There is eloquence in screaming.悲鳴には理性にさえ訴える力がある。
If we read this book we are able to comprehend more about the country.この本を読めば私たちはその国のことをもっと理解できる。
I managed to repair my car by myself.私は自分で車を修理することができた。
Do you know the reason why two-thirds of the students did not attend the student meeting?3分の2の学生が学生大会に欠席した理由がわかりますか。
Is this your first time eating Japanese food?日本料理は初めてですか。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
Always keep your office tidy.いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。
What did you do with that car?あなたはあの車をどう処理したのですか?
Nobody knows why.理由は誰にも分からない。
All you do is string together a bunch of farfetched ideas. I can't understand a word of it.屁理屈ばかり並べて、お前の言ってること全然筋が通ってないよ。
My bicycle needs fixing.私の自転車は修理の必要がある。
I couldn't make him understand it.私は彼にそれを理解させることができなかった。
What are you cooking?何を料理しているの。
She likes cooking for her family.彼女は家族のために料理するのが好きです。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
Curry and rice is my favorite dish.カレーライスは私の好きな料理です。
We usually eat cooked fish.私たちは普通料理された魚を食べる。
Jane asked me if I would like to cook.ジェーンは料理をしたいかと私にたずねた。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
She gave a poor explanation for being late.彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License