The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '理'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Psychology is the science of the mind.
心理学は心の科学です。
He repaired my watch for me.
私の時計を修理してくれ。
He was a man who was the very picture of her ideals.
理想を絵に描いたような男性だった。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
I've never seen you cook. Can you cook anything at all?
あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。
That is why I could not come here.
それが私がこられなかった理由です。
I can't eat a raw egg; it must be cooked.
生卵はだめ。調理しないと。
My car is now being repaired.
私の車は修理中です。
I can't understand what you're saying.
私は君の言う事が理解できない。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.
もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
Only a few students understood the matter.
ほんの数人の生徒だけがその問題を理解した。
He has his reasons for staying there.
彼がそこに留まる彼なりの理由がある。
The principal called him to account for being absent without an excuse.
校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
He's racking his brains about how to deal with the matter.
その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
An aging population will require more spending on health care.
老齢人口は、健康管理にますます多くの出費が必要となるだろう。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words.
このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。
It is far from easy to understand it.
それを理解するのは簡単ではない。
I can't carry this suitcase. It's too heavy.
このスーツケースを運ぶのは無理だ。重すぎるよ。
Detective stories hold a special attraction for me.
私は推理小説に興味があります。
This theory holds in everything.
この理論は全てに当てはまる。
This is a universal truth that transcends time.
これは古今東西に通ずる真理である。
I listened but couldn't make out what they were saying.
耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
I was made to drink by him.
私は彼から無理に飲まされた?
He aspired to the position of Prime Minister.
彼は総理大臣になりたいという野心を抱いた。
I understand, but I cannot agree.
理解はしてますけど納得はできません。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
You can understand me.
あなたは私を理解できますね。
His ideas are difficult to understand.
彼の考えは理解しにくい。
This watch wants mending.
この時計は修理する必要がある。
The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.
理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。
I will get these shoes repaired by tomorrow.
明日までにこの靴を修理してもらいます。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.