UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
It is difficult for me to handle the case.その事件を処理するのは私には難しい。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
She quit her job for some reason.彼女は何かの理由で仕事をやめた。
Tell me the reason why Tom was fired.トムがクビになった理由を教えてください。
The child was incapable of understanding his father's death.その子は父の死を理解できなかった。
This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms.皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
Some people look down on others because they have less money.金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。
One of the reasons is the difference between Japan and other countries in their attitudes toward education.その理由の一つには、日本と他の国の間に見られる教育に対する考え方の違いである。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
What do you base your theory on?君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。
It took him a while to realize the situation.彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
It took him a long time to take in what she was saying.彼女が言っていることを理解するのに彼には随分時間がかかった。
The repairs will cost at least 20 pounds.修理代は少なくとも二〇ポンドはかかりそうだ。
It is impossible to get him to understand the new theory.その新しい理論を彼に理解させるのは不可能だ。
That was the reason which prevented them from coming with me.そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。
I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory.理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
I've never eaten anything as delicious as this.こんなにおいしい料理は今まで食べたことがありません。
Don't force the child to eat.その子に無理に食べさせてはいけません。
I can't understand why John turned down a job as good as that.ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
The dish told on my stomach.その料理は私の胃にこたえた。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
She has improved her skill in cooking recently.近ごろ彼女の料理の腕が上がった。
Do you have any questions about the food?料理について何か質問がありますか。
I don't like math, much less physics.私は数学が好きではない。まして物理は好きではない。
But I am able to cook well.でも料理は上手に作ることができる。
I must fix it.私はそれを修理しなければならない。
Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing.試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。
Tom and Mary ate a six-course meal together.トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。
He is not equal to the task.彼にこの仕事は無理だ。
What's your best guess?あなたはどう理解しますか。
A nice roast chicken is one of my favorite dishes.おいしいローストチキンは私のお気に入りの料理の1つです。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
Love is beyond reason.恋愛は理性では抑えられない。
This is an important theory.これは大切な理論だ。
Cooking's one of my strong suits.私は料理が得意です。
Mari calls her library room her "meditation room."麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。
It's no wonder you ask.君が理由を聞くのも当然だ。
That restaurant serves excellent food.あのレストランはすばらしい料理を出す。
Theoretical physics was child's play to Einstein, but he couldn't figure out his income tax.アインシュタインにとって理論物理学は遊びのようなものだったが、そんな彼も税金の計算となるとからきし駄目だった。
She looks down on me for not having a sense of humor.彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。
I'll have to have my camera repaired.カメラを修理に出さねばならない。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
I do not support the theory that one has to study Latin in order to understand English better.英語をもっとよく理解するために、ラテン語を勉強しなければならないという考えには賛成しない。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one.電子レンジの調子がおかしい。修理するより買い換えるほうがいいかな。
Could you act for me while I'm out?留守の間私の代理をしていただけますか。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
This does not mean only the study of language, history or geography.これは、言語、歴史、地理を学ぶといったことだけではありません。
It conforms to the requirements of logic.それは理論を要求することにしたがっている。
I don't think she could spare the time because she is always busy with her work.無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。
I made it so only root could access the administrative screen.管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。
What do you make of it?どう理解しますか。
Jack is busy cooking for us.ジャックは私たちのために料理をするのに忙しい。
Try to be a more rational consumer.もっと合理的な消費者になるように努めなさい。
Tom taught me how to cook.トムは料理の仕方を私に教えてくれた。
This theory was first proposed by this 28 years old physicist.その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。
She couldn't get the point of his story.彼の話の要点が理解できなかった。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
I can't possibly think your story is true.あなたの話を信じるのはちょっと無理ですね。
I want to mend this watch.私はこの時計を修理したい。
The building is incapable of repair.その建物は修理がきかない。
Do you like cooking?料理するのは好き?
I can't believe anyone ate what Tom cooked.トムが料理したものを誰かが食べたなんて信じられない。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
Are you overworking yourself lately?最近無理をしていませんか。
The theory of relativity originated with Einstein.相対性理論の創案者はアインシュタインであった。
He is good at cooking.彼は料理が上手だ。
Always keep your office tidy.いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
My bicycle needs fixing.私の自転車は修理しないといけない。
The teacher spoke too fast for us to understand.先生はあまりに速く話したので私達は理解できなかった。
My father repaired my old watch.父が僕の古い時計を修理してくれた。
That's right. It's written in an unassuming fashion, and it's an ethical standpoint as well.そうですね。下手にでてばかりもなんだし。かつ、倫理的ですね。
He is slow of understanding.彼は理解力がのろい。
Mother put the food on the table and told the children to dig in.お母さんは料理を食卓に並べて「食べなさい」と言った。
I've had it. All I've done today is handle complaints.今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。
I know the real reason for his absence.私は彼が欠席した本当の理由を知っている。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
She will cope with difficult problems.彼女は難問をうまく処理するだろう。
He has to fix the clock.彼は時計を修理しなくてはいけない。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
His theory was absolutely unrealistic.彼の理論は、全く現実的ではなかった。
I took the radio apart to repair it.ラジオを修理するために分解した。
I got control of the works.わたしがその工場を管理した。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
Let me take you to a Japanese restaurant.日本料理店へ行きましょう。
There seem to be several reasons for his failure.彼の失敗には、2、3の理由があるように思われる。
You can see how much difference a few degrees can make.いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
Mystery novels are loved by a lot of people.推理小説は多くの人々に愛されています。
Tom often eats Thai food.トムさんはよくタイ料理を食べます。
You're pretty good with the lay of the land.君はなかなか地理に明るいな。
What is written on the stone could not have been put there without reason.石に書かれているメッセージは理由なしでそこに置かれていない。
Mary is Tom's stepmother.メアリーはトムの義理の母だ。
All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan.彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License