In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
My camera doesn't need to be fixed.
私のカメラは修理の必要はない。
His explanation doesn't make sense at all.
彼の説明はまったく理屈に合わない。
Is there any reason why I must obey him?
私が彼に従わなければならない理由があるのですか。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.
温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
Do you have problems understanding what women and children say to you?
女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
I see no reason why he doesn't relate to the firm.
彼が会社になじめないとは理由が分からない。
The second course contains meat.
2番のお料理には肉が入っています。
Explain exactly what the reasons are.
理由はこうこうであるとちゃんと説明しなさい。
We found it impossible for us to cross the river.
我々がその川を渡るのは無理だと分かった。
My car is broken and it's in the shop now.
僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
I don't like math, much less physics.
私は数学が好きではない。まして物理は好きではない。
Making a living as a manga artist is almost impossible.
漫画家として一生を全うするのは、ほぼ無理です。
She put her room in order before her guests arrived.
彼女は客が来ないうちに、部屋を整理した。
It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries.
味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。
His idleness resulted in the failure, and with reason.
彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them.
魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者であるという理由で解雇された。
It is difficult to understand his theory.
彼の理論を理解するのは難しい。
Tell me why you were absent from school yesterday.
昨日学校を休んだ理由をいいなさい。
I've never seen you cook. Can you cook anything at all?
あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。
There's no reason why I should become a physician because my father is one.
父が医者だからといって僕も医者にならなければならぬ理由はない。
The perception of beauty is a moral test.
美の認識は倫理の検査となり得る。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.
緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.
I spoke so slowly so that the children might understand me.
子供達が私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
The house is not ideal, but it's all right.
その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
I must have my watch repaired.
私は腕時計を修理してもらわなければならない。
Unless you have good credit, buying a house is impossible.
相当の信用がないと家を買うのは無理だ。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.