UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tell me the reason why you married her.彼女と結婚した理由を話してください。
Should the Suez and Panama Canals be internationalized?スエズ運河とパナマ運河は国際管理化におくべきでしょうか。
My car is now being repaired.私の車は修理中です。
Could you please tell me why you love her?あなたが彼女を愛している理由を私に伝えてくれますか?
I had him fix my watch.彼に時計を修理してもらった。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
No way.絶対無理だね。
It cost me one thousand yen to get the bicycle fixed.その自転車を修理してもらうのに1、000円かかった。
He is honest. That's why I like him.彼は正直なの。それが彼を好きな理由。
Tom is not an M.D. but a Psychologist.トムは医者じゃなくて心理学者だ。
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。
It was very kind of you to make dishes while I was down.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
Her cooking is amazing.彼女の料理は最高だ。
Please tell me how to cook sukiyaki.どうかすきやきの料理のしかたを教えて下さい。
The teacher illustrated his theory with pictures.先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
He has his reasons for staying there.彼がそこにとどまっているのは彼なりの理由があるのですか。
He is too wise not to see the reason.彼はその理屈がわからないほどばかではない。
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
My bicycle needs fixing.私の自転車は修理の必要がある。
The implications of this did not at first sink in.この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。
Are parents rational about their children?親は子供に対して理想的であろうか。
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments.「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。
She's thinking of taking a couple of courses at a cooking school.彼女は料理学校で2、3のコースを取ろうかと考えている。
I used much money for the repair of a clock.私は時計の修理にたくさんのお金を使った。
Cooking takes up too much time.料理にあまりに時間がかかりすぎる。
His theory deserves consideration.彼の理論は一考に値する。
She looks down on me for not having a sense of humor.彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。
He asked if I liked Chinese food.彼は中華料理がすきかたずねた。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
I will do anything within reason.道理にかなったことなら何でもする。
He made his girlfriend go out for a drink with him.彼は、ガールフレンドを無理やりいっぱい付き合わせた。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
She read a cookbook last night.昨夜、彼女は料理の本を読んだ。
Please tell me the reason why she got angry.彼女が怒った理由を教えて下さい。
Rest one's theory on facts.理論を事実に基づかせる。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
She has to study science.彼女は理科を勉強しなければなりません。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants.若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
Japanese food terms are difficult to render into other languages.日本料理の用語はほかの言語に訳すのが難しい。
In making a decision, I rely not on logic but on instinct.どうするかを決めるときは、論理ではなく本能を当てにする。
I spoke so slowly so that the children might understand me.子供達が私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.メガフェプスってなんのことだか私には理解できなかった。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
My camera doesn't need to be fixed.私のカメラは修理の必要はない。
Can anyone fix a flat tire?誰かパンクの修理ができますか。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
Is it possible to repair the washing machine?洗濯機の修理は出来ますか?
You have no good reason for thinking as you do.君がそのようなことを考える正当な理由はない。
We fail to grasp the meaning of the word.我々はその言葉の意味を理解できないでいる。
Theory is quite useless unless it works in practice.実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。
Even an intelligent child cannot understand.頭のよい子でもそれは理解できない。
What shall I do with her letter?彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
He completely failed to understand why she got angry.彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。
For some reason or other she shook her head.何らかの理由で彼女は首を横に振った。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。
This is the reason I came here.これが私がここへ来た理由だ。
I didn't know you were such a good cook.あなたがそんな料理上手だとは知らなかったわ。
I had my hair cut at a barber's shop.私は理髪店で髪の毛を切ってもらった。
The cook was astonished at his incredible appetite.その料理人は彼の信じられないほどの食欲に驚いた。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
The road is under repair.その道路は修理中だ。
To understand all is to forgive all.全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。
It's a special holiday for people who like detective stories.推理小説愛好家のための特別な休日です。
Could it be that her prickly attitude is just because she has period pains? No, couldn't be.もしかしてツンツンしているのは、生理痛なだけとか?いや、まさかね。
Is it possible to pass the tax accountant exam by self study?独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。
He grasped her meaning clearly.彼は彼女のいう意味をはっきり理解した。
I listened but couldn't make out what they were saying.耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
It is no wonder that he should say such a thing.彼がそんなことを言うのも無理はない。
I was made to go against my will.彼は私を無理矢理行かせた。
It looks appetizing.おいしそうな料理ですね。
This cook cooks different meals every day.その料理人は毎日違う料理を拵える。
Mari and Maki are sisters.真理と真喜は姉妹だ。
I like Japanese dishes.私は日本料理が好きです。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
We could not resist the force of his logic.彼の理論だった説得力にはかなわなかった。
Detective stories hold a special attraction for me.私は推理小説に興味があります。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory.リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。
He is majoring in physics.彼は物理学を専攻している。
I fixed the car yesterday.私は昨日その車を修理した。
I really can't understand modern sculpture.私は現代彫刻はよく理解できない。
I couldn't make him understand it.私は彼にそれを理解させることができなかった。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
I took the radio apart to repair it.ラジオを修理するために分解した。
He is an ideal husband for me.彼は私にとって理想の夫です。
Their conversation being in Chinese, I was not able to understand them at all.彼らの会話は、中国語だったので、私は彼らが言うことが理解できなかった。
This is the reason why I came late.これが私が遅れた理由です。
She is a poor cook.彼女は料理が下手だ。
My watch needs to be repaired.私の時計は修理が必要だ。
Do you know why she's so angry?彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License