The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '理'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Miss Brown has gotten used to eating Japanese food.
ブラウンさんはもう日本料理を食べるのに慣れている。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.
株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
Please tell the chef it was delicious.
料理長においしかったとお伝え下さい。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
I won't divorce you unless you give me a good reason.
ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
I think I have a theory about that.
私にそれに関する理論をもっていると思う。
I could not understand what the president said then.
その時、社長の言った事が理解できなかった。
He has to take two science classes.
彼は理科を2科目とらなければならない。
He understands ideas such as "same" and "different."
彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。
The pilot explained to us why the landing was delayed.
パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.
簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
He understands her problems more or less.
彼は多少彼女の問題を理解している。
This book is above my understanding.
この本は私の理解力を超えている。
He could hardly comprehend what she was implying.
彼女がほのめかしていることを彼はほとんど理解できなかった。
I like geography and history.
私は地理と歴史が好きだ。
Mother has not cooked dinner yet.
母はまだディナーを料理していません。
I can't eat a raw egg; it must be cooked.
生卵はだめ。調理しないと。
What I can't make out is why you have changed your mind.
あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。
We glutted ourselves with lobsters and other seafood.
私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。
The problem is whether you can follow her English.
問題は君が彼女の英語を理解できるかどうかだ。
I must have my car fixed in a couple of days.
私は2、3日で車の修理をしてもらわなくてはならない。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.
そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
I was completely taken aback by her reasoning.
彼女の理屈には全く面食らった。
We must deal with this problem.
私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
He repaired his watch by himself.
彼は自分で時計を修理した。
I know why there are so many people who love chopping wood.
薪割りを好む人が多いのは理解できる。
You must keep your room tidy.
あなたは部屋をきちんと整理しておかなくてはならない。
I can't follow Tom's logic.
トムの論理にはついていけない。
When it comes to cooking, no one can equal Mary.
料理ということになれば、誰もメアリーにはかなわない。
Give your argument against going.
行かない理由を述べなさい。
Are you taking in all he is saying?
彼が云っている事を全部理解できるの。
My period is regular.
生理は規則正しくあります。
He is a man of mean understanding.
彼は理解の良くない人です。
I couldn't make out what he was saying.
私は彼の言っている事が理解できなかった。
The results will not contradict the theory.
結果は理論に矛盾しないだろう。
Can you make sense of this poem?
君はこの詩が理解できるかい。
He accounted for his strange acts.
彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.
エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
What is cooking in the kitchen?
何が台所で料理されているのですか。
He insulted me without reason.
彼は理由もなしに私を侮辱した。
All you do is string together a bunch of farfetched ideas. I can't understand a word of it.
屁理屈ばかり並べて、お前の言ってること全然筋が通ってないよ。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.