UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is difficult for me to understand this question.この問題は理解するのが骨だ。
The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method.その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。
They serve wonderful Chinese at that restaurant.あのレストランではすばらしい中華料理を出しますよ。
My sister-in-law had four children in five years.義理の姉は五年間で四人の子供を生んだ。
It's a special holiday for people who like detective stories.推理小説愛好家のための特別な休日です。
This is above me.これは私には理解できません。
I acted for our captain while he was in the hospital.主将の入院中は私が代理を務めた。
There is no reasoning.説得するのは無理だ。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
He may well be fired.かれが首になるのも無理はない。
I found it difficult to make out what she was saying.私は、彼女の言っていることは理解しがたいといった。
He was very glad when she offered to help him fix his roof.彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
I fixed the car yesterday.私は昨日その車を修理した。
I can tell you the reason at full length.私はその理由を詳しく説明できます。
They say she's good at cooking.彼女は料理がうまいそうだ。
I couldn't make myself understood.私は私の言うことを人に理解されるようにすることが出来なかった。
I can't figure out why he said so.彼がなぜそう言ったのか理解することができない。
You are too old not to see the reason.君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。
The theory is not accepted yet.その理論はまだ一般に認められていない。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
I don't plan to get divorced from you unless you give me a valid reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
It's not easy to understand his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
He set things in order in his room.彼は部屋をきちんと整理した。
They are crying down Tom's new theory.彼らは、トムの新しい理論をけなしている。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
Our car is being repaired at the auto shop.うちの車は自動車工場で修理中だ。
We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change.いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。
Please repair the car.この車の修理をお願いします。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
Is this your first time to eat Japanese food?日本料理は初めてですか。
You and I must understand one another, and that without delay.あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。
There's no reason why I should become a physician because my father is one.父が医者だからといって僕も医者にならなければならぬ理由はない。
Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words.このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。
She is busy cooking dinner.彼女は夕食を料理するのに忙しい。
Tom majored in educational psychology.トムは教育心理学を専攻している。
He had the ambition to be prime minister.彼には総理大臣になりたいという野心があった。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言ってることを理解する事は困難です。
This is the reason why he did it.これが、彼がそうした理由です。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
Over-sleeping is no excuse for being late.寝坊なんて遅刻の理由にならない。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
It cost me one thousand yen to get the bicycle fixed.その自転車を修理してもらうのに1、000円かかった。
What would you recommend we eat?おすすめ料理は何ですか。
There is a leap of logic in what he says.彼の言うことには理論の飛躍がありすぎる。
I like geography and history.私は地理と歴史が好きだ。
I don't wanna press you.無理強いするつもりはありません。
It's impossible to go out now.今出かけるのは無理だ。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
I fixed the bike yesterday.私は昨日その自転車を修理した。
Cooking is interesting.料理することは面白い。
He complained of the dish tasting bad.彼は料理がまずいと文句を言った。
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。
What's your specialty?得意な料理は何ですか。
I can't understand why you are so critical of him.なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
It's beyond my comprehension.私にはそれはとても理解できない。
I cannot figure out why he has done that.どうして彼がそんなことをしたのか理解できない。
I helped my mother with the cooking.私の母の料理を手伝った。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
He cannot appreciate friendship.彼には友情というもののよさが理解できない。
Tom would like to know the reason why Mary isn't here.トムはメアリーがここにいない理由を知りたがっている。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
You're working hard, eh. But don't push yourself too hard.頑張ってるね。でも無理しないでね。
His poems are difficult to understand.彼の詩は理解するのが難しい。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
She is used to cooking.彼女は料理をするのに慣れている。
It's impossible for me to believe what you are saying.あなたの話を信じるのはちょっと無理ですね。
My husband is a very good cook.主人は料理がとても上手です。
When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
Curry and rice is my favorite dish.カレーライスは私の好きな料理です。
I can cook better than I can play tennis.私はテニスより料理のほうができます。
Do you like to cook Japanese foods?日本料理を作るのはお好きですか。
You guessed right.あなたの推理があたった。
I found it difficult to make out what she was saying.彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。
Human physiology is a three-credit course.生理学は3単位です。
What has made you decide to work for our company?あなたが私たちの会社で働こうと思った理由を聞かせて下さい。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
I don't understand why she doesn't love me any more.彼女がもう私を愛さなくなった理由がわからない。
There is eloquence in screaming.悲鳴には理性にさえ訴える力がある。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義理の母だ。
I don't know the reason for her absence.彼女が休んだ理由はわかりません。
My specialty is French onion gratin soup得意料理はオニオングラタンスープです。
But, I don't understand this very well.しかし、私はそれをあまりよく理解できない。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
I am cooking now.今料理をしています。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
He firmly refused the Premier's earnest request.彼は総理のたっての要請を固辞した。
Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand.しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。
There are several good reasons why I have a freezer.私が冷蔵庫を持っているのにはもっともな理由がいくつかあるのです。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
The primary aim of science is to find truth, new truth.科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
I repaired the clock, it is now in order.時計を修理したので、今は調子良く動いている。
He resigned on the grounds of ill health.彼は病気を理由に辞職した。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
He is a perfect gentleman.彼は理想的な紳士である。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
I'm a good cook.料理は得意です。
Is this your first time eating Japanese food?日本料理は初めてですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License