UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I spent three hours repairing the car.私はその車を修理するのに3時間かかった。
On the face of it, nothing could be more reasonable.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
Korean food is generally very hot.韓国料理は一般的に辛い。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
It's impossible.絶対無理だね。
Let me take you to a Japanese restaurant.日本料理店へ行きましょう。
I can not make out at all what you say.君の言うことは全く理解することができない。
Cook for me.僕に料理を作って。
It's impossible for me to explain it to you.それをあなたに説明することは私には無理です。
He is backward in science.彼は料理が遅れている。
We could understand each other.私たちはお互い理解し合えた。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
Einstein's theories contributed greatly to modern science.アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
There are a good many reasons why you shouldn't do it.君がそうしてはいけない理由はたくさんある。
How would you deal with the problem?あなただったらその問題をどう処理するか。
There's no reason why I should become a physician because my father is one.父が医者だからといって僕も医者にならなければならぬ理由はない。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
My parents made me go there.両親は無理に私をそこへ行かせた。
Law to ourselves, our reason is our law.我々自身にとっての法律は、我々の理性が法律である。
Whenever he comes to this place, he orders the same dish.彼はここに来るといつでも同じ料理を注文する。
I acted for our captain while he was in the hospital.キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。
It's absurd never to admit your mistakes.間違いを一度も認めないというのは不合理である。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
She is used to cooking.彼女は料理をするのに慣れている。
He reads detective stories on occasion.彼は推理小説を時々読む。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Tom and Mary ate a six-course meal together.トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。
Psychology is the scientific study of the mind.心理学は心を科学研究する学問である。
Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together.愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。
He is an ideal husband for me.彼は私にとって理想の夫です。
What kinds of Japanese food do you like?あなたはどんな種類の日本料理が好きですか。
He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise.事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。
She tried to put the young man out of her mind, but it was impossible.彼女はその若者のことを考えないように努めたが無理だった。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
She knows her husband's psychology.彼女は夫の心理を心得ている。
She got a slight burn on her hand while cooking.彼女は調理中、手にちょっと火傷した。
He resigned on the grounds that he was ill.彼は病気を理由に辞任した。
I couldn't take in the lecture at all.私はその講義が全く理解できなかった。
Which do you like better, physics or chemistry?物理学と化学とどちらがお好きですか。
She asked how to cook the fish.彼女はその魚の料理方法を尋ねた。
I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed.私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。
He asked if I liked Chinese food.彼は私に中華料理が好きかどうかたずねた。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
Tom is not an M.D. but a Psychologist.トムは医者じゃなくて心理学者だ。
For the life of me I can't understand what you say.私はどうしても君の言う事が理解できない。
As usual, the physics teacher was late for class.その物理の先生はいつものように授業に遅れてきた。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
I can't follow Tom's logic.トムの論理にはついていけない。
I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me.彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。
I can't understand anything he said.私は彼の言ったことが少しも理解できない。
A trip to America this summer is out of the question.アメリカへの旅行は今年の夏はとても無理だ。
She understands the core of the problem well.彼女はその問題の核心をよく理解している。
How do you account for your absence?君は欠席の理由をどうやって説明しますか。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
Time is the father of truth.時間は真理の父である。
I am fixing the clock.時計の修理をしている。
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。
To understand Japanese culture to the full, you should learn the language.日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。
I must have someone repair my word processor.誰かに私のワープロを修理してもらわなければならない。
Because my mother is sick, my father will cook today.お母さんが病気なので、今日はお父さんが料理をします。
My mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen.母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。
Might makes right.無理が通れば道理が引っ込む。
You should not inflict any injury on others on any account.どんな理由があっても他人に危害を加えてはいけない。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
My television was broken down, so I had to get it repaired.テレビが壊れていて、修理しないといけなかった。
I'll try my hand at cooking.試しに料理をしてみようかな。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
Mariko studied not only English but also German.真理子は英語だけでなくドイツ語も勉強した。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
Well, you can't.まあ無理ですな。
I've never seen you cook. Can you cook anything at all?あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。
Following a cookbook, I made my first Spanish food, and it came out very well.料理の本を見ながら初めてスペイン料理を作ってみましたが、大成功でした。
I like all sorts of Asian foods, particularly Thai food.私はアジア料理が好きですが、特にタイ料理が好きです。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
He was greatly instrumental in making Japan understood.彼は日本を理解させるのに非常に力があった。
He is a famous physicist not only in Japan, but in the world.彼が日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。
I got him to fix my bicycle.私は彼に自転車を修理してもらった。
She isn't a good cook.彼女は料理が上手ではない。
The geographical features here are similar to those of our prefecture.ここの地理的特徴は私達の県のそれと似ている。
She cooked us a wonderful meal.彼女はとてもすばらしい料理を作ってくれた。
He tried to make his point.彼はその要点を理解させようとした。
The teacher illustrated his theory with pictures.先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons.喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。
That's why I came late.これが私が遅れた理由です。
I want to buy cooking utensils in one lot.料理用具を一括して買いたい。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
I brought the point home to the student.要点を学生に十分理解させた。
Theory without practice will be no use.実行の伴わない理論は何の役にもたたない。
Emmet's theory appears repeatedly in these papers.エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。
His theory is based on many facts.彼の理論は多くの事実に基づいている。
What shall I do with her letter?彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
What you said makes absolutely no sense to me.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
They forced him to give in to their opinion.彼らは彼を無理やり彼らの意見に従わせた。
I have no particular reason to do so.わたしにはそうする特別の理由は何も無い。
I want to know the reason.私はその理由を知りたい。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
Try to be a more rational consumer.もっと合理的な消費者になるように努めなさい。
Nobody knows why.理由は誰にも分からない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License