UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His theory deserves consideration.彼の理論は一考に値する。
She has little knowledge of physics.彼女には物理の知識がほとんどない。
The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness.その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。
His explanation was quite above me.彼の説明は私には全然理解できなかった。
For this reason, I cannot go with you.こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
It's impossible.絶対無理だね。
Her way of thinking was rational.彼女の思考法は合理的だった。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で相手に理解してもらえますか。
I'll try my hand at cooking.腕をふるって料理をしましょう。
Let me fix the car.私に車を修理させてください。
I can't understand her way of thinking at all.彼女の思考回路がまったく理解できない。
All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan.彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。
Mariko studied not only English but also German.真理子は英語だけでなくドイツ語も勉強した。
Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood.小川さんはこの辺の地理に明るいです。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
We want a woman who's good at cooking.料理のうまい女性が欲しい。
No rational person, of whatever political persuasion, could possibly object to the program.理性的な人であれば、政治的信条がどうであれ、その計画に反対することはないだろう。
We must deal with this problem.私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
My period hasn't come.生理が来てません。
How do you make Mirano?このミラノという料理はどういう料理方法ですか。
How well she cooks!彼女は料理がなんと上手なのだろう。
This book is written in such easy English as beginners can understand.この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
I need to understand the meaning of this sentence.この文の意味を理解する必要がある。
We couldn't figure out what Paul wanted to do.ポールが何をしたいのか理解できなかった。
We have no reason for staying here.私たちがここにとどまる理由はない。
Do you know the reason which prevented her from coming?彼女が来られなかった理由を知っていますか。
Local officials are twisting arms to push new development projects.地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。
It is man's natural sickness to believe that he possesses the Truth.己が真理を保持していると信じるのは人間の生まれつきの病である。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
My hobby is to cook.私の趣味は料理をすることだ。
He is an accountant at the company.彼は経理部で働いている。
Have you ever eaten Turkish food before?トルコ料理って食べたことある?
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
This theory will bear examination.その理論は検討されてもボロは出ないだろう。
I can't absorb all of the lesson in an hour.私は1時間ではその課を全部は理解できない。
My father fixes broken chairs.私の父は壊れた椅子を修理する。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。
He reasoned with his child about the matter.彼はそのことについて自分の子供に道理を説いた。
It is not worth repairing this camera.その写真機を修理する価値はありません。
Animals have no reason.動物には理性がない。
I would like to have this car repaired as soon as possible.この車をできるだけ早く修理してもらいたいのですが。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で自分の言うことを理解してもらえますか。
It is impossible to make her understand the theory.彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。
I work for a travel agency.私は旅行代理店で働いています。
There are several good reasons why I have a freezer.私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
Truth needs not many words.真理は多言を要せず。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。
A man of reason could answer the question.理性的な人ならその質問に答えられる。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
Their conversation being in Chinese, I was not able to understand them at all.彼らの会話は、中国語だったので、私は彼らが言うことが理解できなかった。
It´s all very well in theory, but will it work in practice?理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。
She quit school for health reasons.彼女は健康上の理由で学校をやめた。
I had my hair cut at the barber's.私は理髪店で髪をかってもらった。
I don't recommend eating in that restaurant. The food is awful.あのレストランで食べるのはお薦めしません。料理がひどいのです。
How can you eat only rich food like this every day.よくそんなこってりした料理ばっかり毎日食べられるね。
Truth is usually expressed in the present tense.真理は通例現在時制で表現される。
Korean food is generally very hot.韓国料理は一般的に辛い。
We were unable to follow his logic.我々は彼の論理についてゆけなかった。
I can't make out what he wants.私は彼の要求しているものが理解できない。
He resigned on the grounds that he was ill.彼は病気を理由に辞任した。
There is no cause for complaint.不平を言う理由は何も無い。
They will probably handle this well.彼らはうまく処理するだろう。
There seem to be several reasons for his failure.彼の失敗には、2、3の理由があるように思われる。
He has a good understanding of the problems.彼はその問題を良く理解している。
The cook is barbecuing the chicken meat.料理人が鶏肉をバーべキューしています。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
He accounted for his strange acts.彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。
The village is now very different from what it was ten years ago.そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。
I got him to mend my watch.彼に私の時計を修理してもらった。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
I am ignorant of the reason for their quarrel.私は彼らのけんかの理由は知らない。
In times of crisis one should never idealise the past.危機の時代に過去を理想化しては駄目。
I like all sorts of Asian foods, particularly Thai food.私はアジア料理が好きですが、特にタイ料理が好きです。
I cannot follow his logic.彼の論理にはついていけない。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
Sushi is OK, but I'd prefer Thai food.お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
I can understand your position perfectly.あなたの立場は十分に理解しています。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
I couldn't catch on to the joke he told us.私は彼のジョークが理解できなかった。
I will do anything within reason.道理にかなったことなら何でもする。
Can you fix a flat tire on a bike? That kind of thing's a piece of cake.自転車のパンク修理ができるかって?そんなの朝飯前だよ。
Is there a restaurant around here that serves local delicacies?この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。
I tried to change her mind, but I couldn't.彼女の決心をかえようとしたが無理だった。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
He is majoring in physics.彼は物理学を専攻している。
She cannot have understood what you said.君の言ったことを彼女が理解したはずはない。
What is written on the stone could not have been put there without reason.石に書かれているメッセージは理由なしでそこに置かれていない。
Mr Koizumi succeeded Mr Mori as prime minister.小泉氏が総理大臣として森氏の後を襲った。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実践は相伴うとは限らない。
Tom wanted to know why Mary didn't like him.トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
He would often read detective stories after supper.彼は夕食後しばしば推理小説を読んだものだった。
Korean food is generally very spicy.韓国料理は一般的に辛い。
This watch needs repairing. It gains 20 minutes a day.この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License