UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Miss Brown has gotten used to eating Japanese food.ブラウンさんはもう日本料理を食べるのに慣れている。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
Please tell the chef it was delicious.料理長においしかったとお伝え下さい。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I won't divorce you unless you give me a good reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
I think I have a theory about that.私にそれに関する理論をもっていると思う。
I could not understand what the president said then.その時、社長の言った事が理解できなかった。
He has to take two science classes.彼は理科を2科目とらなければならない。
He understands ideas such as "same" and "different."彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。
The pilot explained to us why the landing was delayed.パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
He understands her problems more or less.彼は多少彼女の問題を理解している。
This book is above my understanding.この本は私の理解力を超えている。
He could hardly comprehend what she was implying.彼女がほのめかしていることを彼はほとんど理解できなかった。
I like geography and history.私は地理と歴史が好きだ。
Mother has not cooked dinner yet.母はまだディナーを料理していません。
I can't eat a raw egg; it must be cooked.生卵はだめ。調理しないと。
What I can't make out is why you have changed your mind.あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。
We glutted ourselves with lobsters and other seafood.私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。
The problem is whether you can follow her English.問題は君が彼女の英語を理解できるかどうかだ。
I must have my car fixed in a couple of days.私は2、3日で車の修理をしてもらわなくてはならない。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
I was completely taken aback by her reasoning.彼女の理屈には全く面食らった。
We must deal with this problem.私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
He repaired his watch by himself.彼は自分で時計を修理した。
I know why there are so many people who love chopping wood.薪割りを好む人が多いのは理解できる。
You must keep your room tidy.あなたは部屋をきちんと整理しておかなくてはならない。
I can't follow Tom's logic.トムの論理にはついていけない。
When it comes to cooking, no one can equal Mary.料理ということになれば、誰もメアリーにはかなわない。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
Are you taking in all he is saying?彼が云っている事を全部理解できるの。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
He is a man of mean understanding.彼は理解の良くない人です。
I couldn't make out what he was saying.私は彼の言っている事が理解できなかった。
The results will not contradict the theory.結果は理論に矛盾しないだろう。
Can you make sense of this poem?君はこの詩が理解できるかい。
He accounted for his strange acts.彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
What is cooking in the kitchen?何が台所で料理されているのですか。
He insulted me without reason.彼は理由もなしに私を侮辱した。
All you do is string together a bunch of farfetched ideas. I can't understand a word of it.屁理屈ばかり並べて、お前の言ってること全然筋が通ってないよ。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
His speech is too abstract to understand.彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
This truck is in need of repair.このトラックは修理が必要である。
Mike was very kind. He got my car repaired for free.マイクはとても親切でした。彼は私の車を無料で修理してくれました。
I got my bicycle repaired.私は自転車を修理してもらった。
Salt is necessary for cooking.塩は料理にとって必要な物だ。
I couldn't for the most part make out what she said.私は彼女の言ったことを大部分は理解できなかった。
How can you eat only rich food like this every day.よくそんなこってりした料理ばっかり毎日食べられるね。
The theory is not accepted.その理論は一般に認められていない。
My mother cooks well.母は料理が上手です。
To understand it, you have only to read this book.それを理解するには、この本を読みさえすればいい。
Let me take you to a Japanese restaurant.日本料理店へ行きましょう。
I can't make it out.私は、それが理解できない。
I can't absorb all of the lesson in an hour.私は1時間ではその課を全部は理解できない。
They accused the teacher of being too strict with the children.彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。
The fowls were well roasted by the cook.鳥は料理人がほどよく焼いた。
Have you ever eaten Turkish food before?トルコ料理って食べたことある?
A cooking course should be mandatory in schools.料理コースは学校で必修である。
He firmly refused the Premier's earnest request.彼は総理のたっての要請を固辞した。
My watch needs to be repaired.私の時計は修理が必要だ。
She didn't quite understand my English.彼女は私の英語を完全に理解したわけではなかった。
Theory is quite useless unless it works in practice.実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。
I had my watch repaired.私は時計を修理してもらった。
The professor was unable to comprehend what I meant.その教授は、私のいわんとすることが理解できなかった。
I managed to repair my car by myself.私はどうにか自分で車を修理することができた。
I'll quit my job for the sake of my health.健康上の理由で仕事を止めます。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method.その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。
I had him repair my watch.私は彼に時計を修理させた。
I cannot follow your theory.私は君の理論についていけない。
She was released on the grounds that she was insane.彼女は正気でないという理由で釈放された。
He is a director, and should be treated as such.彼は理事なので、それにふさわしい扱いを受けるべきである。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
There are various reasons why a house may be left vacant.空家になっている理由はさまざまです。
This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
Since their conversation was in French, I couldn't understand a word.彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。
For what reason did you cry?どういう理由で泣いたの?
He doesn't understand the principle of the thing.彼にはものの道理がわかっていない。
He was coerced into helping the thieves.彼は無理矢理泥棒たちの手助けをさせられた。
He cannot appreciate friendship.彼には友情というもののよさが理解できない。
I want to know the reason.私はその理由を知りたい。
If you cannot understand good advise, you cannot obey it.良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
The house is under repairs.その家は修理中である。
That theory is generally accepted.その理論は広く承認されている。
She got what he said.彼女は彼の言うことを理解した。
I understand, but I cannot agree.理解はしてますけど納得はできません。
You should combine theory with practice.理論と実際を結び付けるべきだ。
The misfortune deprived her of her reason.その不幸が彼女から理性を奪った。
I have very heavy periods.生理の量が多いのです。
I want to have this cassette recorder fixed.このカセットレコーダーを修理してもらいたい。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
I can't make out what you are trying to say.あなたが何を言おうとしているのか理解できない。
I asked them to fix my car.彼らに車の修理を頼みました。
I'm a good cook.料理は得意です。
This food called BLT; what's in it?このBLTという料理は、どんな材料なのですか。
He made me go against my will.彼は無理に私を行かせたのです。
Right now my score in Cooking is about 45 out of 100. Great isn't it? That's not a fail!今じゃ、ボクのお料理レベルは、100点中45点くらい。スゴイだろ、赤点じゃないのさ!
We understand our own movements extremely well, and we can use them for reference.身のこなしが非常に理にかなっていて参考になります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License