UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom majored in educational psychology.トムは教育心理学を専攻している。
I don't like to cook when it's hot outside.外が暑い時に料理するのは好きではない。
The seaside is an ideal spot for the children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
His view is quite logical.彼の意見はたいへん論理的である。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
Can you make sense of what the writer is saying?あなたは筆者が言っていることを理解できますか。
He is an ideal husband for me.彼は私にとって理想の夫です。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
I didn't know you were such a good cook.きみがこんなに料理がじょうずだとは知らなかった。
One of the reasons is the difference between Japan and other countries in their attitudes toward education.その理由の一つには、日本と他の国の間に見られる教育に対する考え方の違いである。
Traveling abroad is out of the question.海外旅行なんて無理よ。
She majors in child psychology.彼女は児童心理学専攻だ。
It is important to understand that each country has its own culture.それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
The food is cold.料理が冷えてしまっている。
She prides herself on her skill in cooking.彼女は料理の腕を自慢している。
Only afterward did he explain why he did it.あとになって初めて、それをやった理由を彼は説明した。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The primary aim of science is to find truth, new truth.科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
Although the arguments were rational, he was not convinced.理論は理にかなっていたけれども、彼は納得しなかった。
Have you ever eaten Turkish food before?トルコ料理って食べたことある?
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
Cooking runs in my family.うちの家族には料理人の血がながれているの。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
I have not the least interest in detective stories.推理小説には全く関心がありません。
I'll have to have my camera repaired.カメラを修理に出さないといけない。
I can't follow his logic.彼の論理にはついていけない。
My uncle engaged himself in teaching cooking.私のおじは料理を教える仕事をしていた。
What she means is reasonable in a certain sense.彼女の言わんとすることはある意味では理にかなっている。
I had my brother put this room in order.私は弟にこの部屋を整理させた。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
Truth is usually expressed in the present tense.真理は通例現在時制で表現される。
When it comes to cooking, no one can equal Mary.料理ということになれば、誰もメアリーにはかなわない。
Do everything according to the cookbook.全て料理書通りにしなさい。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
It's very difficult to understand him.彼を理解することはなかなか難しい。
This book is within the capacity of young readers.この本は若い読者にも理解できる。
She seems to be a good cook.彼女は料理が上手そうだ。
Tom is not an M.D. but a Psychologist.トムは医者じゃなくて心理学者だ。
They were listening to him, not understanding what he really meant.彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。
Tom wanted to know the reason Mary didn't like him.トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
Cooking's one of my strong suits.私は料理が得意です。
I found it rather difficult to make myself understood.理解してもらうのがずいぶん難しいと思いました。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
These new shoes already want mending.これは新しい靴なのにもう修理する必要がある。
I'm not in the least interested in physics.私は物理に少しも興味がない。
We must sow the seeds of mutual understanding.我々は相互理解の種をまかねばならない。
The chair is broken. You'd better get someone to fix it.イスがこわれています。誰かに修理してもらったほうがいいですよ。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
That method's OK but if you use the factor theorem here ...そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。
The problem is what we should do with this money.問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
The implications of this did not at first sink in.この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。
Could you show me what you're serving?料理の内容を見せてもらえますか。
Is this your first time eating Japanese food?日本料理は初めてですか。
He may well be fired.かれが首になるのも無理はない。
The best thing to do is to ask an expert to repair it.一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。
I have no idea what the reason is.ぼくにはまるでその理由がわからない。
He has no ability to reason logically at all.彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
His reason for not going is still unclear.彼の行けない理由がなおはっきりしない。
Only my mother really understands me.母だけが本当に私を理解している。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
At first I could not make out what he was saying.最初私は彼が言っていることが理解できなかった。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
I'm no better at cooking than my mother.私は母より料理は得意ではない。
Love is beyond reason.恋愛は理性では抑えられない。
He was forced to buy stocks.彼は無理に株を買わされた。
This was to teach me to think methodically.これは私に思考の整理の仕方を教えることになった。
She likes to cook for her family.彼女は家族のために料理するのが好きです。
My hobby is to cook.私の趣味は料理をすることだ。
I can't eat raw eggs. They have to be cooked.生卵はだめ。調理しないと。
They appointed him as a director.彼らは彼を理事に任命した。
He made me sign the paper against my will.彼は無理やり私にその書類に署名させたのです。
I like reading mystery novels.推理小説を読むのが好きです。
I had my watch mended by him.私は彼に時計を修理させた。
It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook.なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
I'm not used to spicy food.スパイスの効いた料理には慣れていません。
He fixed the broken table.彼は壊れたテーブルを修理した。
He attended the meeting as deputy president.彼はその会に社長の代理で出席した。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
It's hard to understand his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
Do you like cooking?料理するのは好きですか。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
Tom is better at science than anyone else in his class.トムは、理科ではクラスの誰よりもできる。
Do you like Chinese food?中華料理が好きですか?
Don't overdo it.無理するなって。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
Nobody knows why.理由は誰にも分からない。
Revenge is a dish best served cold.復讐は冷ましてから食べる料理である。
Thank goodness it didn't worsen. But please don't push yourself yet.本当にこじらせなくて良かった。でもまだ無理はしないようにしてください。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
There is much truth in what you say.君の言うことには多くの真理がある。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
His theory was totally impractical.彼の理論は、全く現実的ではなかった。
His theory was absolutely unrealistic.彼の理論は、全く現実的ではなかった。
Are you overworking yourself lately?最近無理をしていませんか。
He is acting for the chief director.彼が理事長の代行をしている。
You are too old not to see the reason.君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License