Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There's a nice Thai restaurant near here. 近くにおいしいタイ料理のお店があるんです。 That doesn't give you grounds for complaining. そんなことは君が文句を言う理由にはならないよ。 My hobby is cooking. 私の趣味は料理をすることだ。 It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy. このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。 This kind of case is amenable to statistical treatment. この種の事例は統計的処理が適応できる。 His theory is based on careful research. 彼の理論は入念な調査に基づいている。 This watch wants mending. この時計は修理する必要がある。 You're pretty good with the lay of the land. 君はなかなか地理に明るいな。 A good cook doesn't throw out yesterday's soup. 料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。 I can't eat a raw egg; it must be cooked. 生卵はだめ。調理しないと。 A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home. 日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。 We have a lot of problems to deal with. 私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。 She didn't mention the reason for being late. 彼女は遅れてきた理由を言わなかった。 "Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed. 「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。 Law to ourselves, our reason is our law. 我々自身にとっての法律は、我々の理性が法律である。 Japanese is a quantum language. It is to languages what quantum physic is to physics. 日本語は量子的な言語です。物理学にとっての量子物理学であるように、ちょうど言語にとってのそれであるのです。 What do you think of Japanese food? 日本料理をどう思いますか。 What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena. この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。 A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times. それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。 What do you base your theory on? 君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。 The new theory is too abstract for ordinary people. その新しい理論は一般人には難しすぎる。 I had my watch mended by him. 彼に時計を修理してもらった。 No one knows the reason. 理由は誰にも分からない。 How does a child acquire that understanding? 子供はどうして理解力を身につけるのでしょうか。 Because I eat out every day, I miss home cooking. 毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。 You should not inflict any injury on others on any account. どんな理由があっても他人に危害を加えてはいけない。 She likes cooking for her family. 彼女は家族のために料理するのが好きです。 These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood. こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。 The Prime Minister has resigned yesterday. 総理大臣が昨日辞職した。 Each person has various reasons for going on a trip abroad. 人にはそれぞれ外国旅行に行く理由がいろいろある。 She tried to put the young man out of her mind, but it was impossible. 彼女はその若者のことを考えないように努めたが無理だった。 He is too much superior to those about him to be quickly understood. 彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。 First, I'll try to understand why he thinks so. まず、なぜ彼がそのように考えるか理解してみよう。 There is a good argument for dismissing you. あなたを解雇する十分な理由があります。 Controlled Access Zone: No entry without permission. 管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。 Your detailed explanation of the situation has let me see the light. あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。 "Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't." 「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」 His reason for not going is still unclear. 彼の行けない理由がなおはっきりしない。 There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control. 大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。 Everyone will accept that idea in principle. 誰もがその考えを原理的には認めるだろう。 Do you know how to cook fish? あなたは魚の料理の仕方を知っていますか。 I could hardly make out what she said. 私は彼女が言うことをほとんど理解できなかった。 I'm afraid we can't make up for lost ground. 遅れを取り戻すのは無理だと思う。 He was very glad when she offered to help him fix his roof. 彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。 He acted on the matter. 彼はその問題を処理した。 It's difficult to understand why you want to go. なぜ君が行きたいのか理解しにくい。 Tell me the reason for your absence from school yesterday. 昨日学校を休んだ理由をいいなさい。 It's beyond my comprehension. 私にはそれはとても理解できない。 I could not catch her words. 私は彼女の言葉が理解できなかった。 It cost me a fortune to get my car repaired. 車を修理するのに大変金がかかった。 They forced me to sing a song. 彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。 She seems to be a good cook. 彼女は料理がうまそうだ。 His theory is widely accepted as valid. 彼の理論は妥当なものとして広く認められている。 In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy. 倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。 This is the reason that she succeeded as a pop singer. これが彼女がポップス歌手として成功した理由です。 Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish. 魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。 Only a few students understood the matter. ほんの数人の生徒だけがその問題を理解した。 My mother cooked the potatoes very well. 母はとっても上手にジャガイモを料理した。 You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。 Which do you like better, physics or chemistry? 物理学と化学とどちらがお好きですか。 In my understanding, those two experiments do not have common factors. 私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。 Do you have problems understanding what women and children say to you? 女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。 His opinion is reasonable. 彼の意見は道理にかなっている。 I didn't understand what the writer was trying to say. 私はその作家の言った事を理解できなかった。 Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee. 元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。 I like all sorts of Asian foods, particularly Thai food. 私はアジア料理が好きですが、特にタイ料理が好きです。 Complete agreement between theory and practice is a rare case. 理論と実際がぴったり一致することはまれである。 What's the accusation against him? 彼を告訴する理由は何ですか。 I can't make out what he was saying. 私は彼が言っていたことが理解できない。 The reason he refused your offer is obvious. 彼が君の申し出を断った理由は明白だ。 Nobody knows why. 理由は誰も分からない。 To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities. 人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。 I don't understand his reluctance to go. 彼がいく気になれないでいることが私は理解できた。 Let me fix the switch. 私にスイッチを修理させて下さい。 I don't know my way around in this neighborhood. 私はここでは地理不案内です。 My car broke down this morning and won't be repaired until Friday. 今朝車がこわれて、金曜日まで修理がかかるんです。 He has a good grasp of English. 彼は英語をよく理解している。 Read the sort of books that you can easily understand. 容易に理解できるような本を読みなさい。 My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet. 私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。 If you can't come, send someone in your stead. もしあなたが来られなければだれか代理をよこしてください。 He understands her problems more or less. 彼は多少彼女の問題を理解している。 In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason. 新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。 Susan is a good cook. スーザンは料理がうまい。 Any dish will do if it is delicious. おいしいならばどんな料理でもよい。 The mechanic assembled the engine. 修理工はエンジンを組み立てた。 Obviously the teacher can understand both English and French. 当然ですが先生は英仏語とも理解できますけれど。 It was very kind of you to make dishes while I was down. 私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。 My bicycle needs fixing. 私の自転車は修理する必要が有る。 She got what he said. 彼女は彼の言うことを理解した。 I could not understand anything he said. 私には彼の言うことが少しも理解できなかった。 How about Thai food? タイ料理なんか、いかがですか。 This theory was founded on a scientific basis. この理論は科学的な基礎の上に立っていた。 He applied this theory to his case. 彼はこの理論をこの場合にあてはめた。 A new principal is administering the school. 新しい校長が学校を管理運営している。 Physics be hanged! 物理なんてまっぴらだ。 Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words. このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。 The theory is not accepted yet. その理論はまだ一般に認められていない。 Understanding that is not simple. それを理解するのは簡単ではない。 I can't understand the psychology of adolescents. 私には少年の心理がわからない。 I think your basic theory is wrong. 君の基本的な理論はおかしいと思う。