The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '理'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She gradually began to understand.
彼女は次第に理解しはじめた。
Critique of Pure Reason is German philosopher Immanuel Kant's chief literary work.
「純粋理性批判」はドイツの哲学者エマニュエル・カントの主著である。
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?
僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
This truck is in need of repair.
このトラックは修理が必要である。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
This watch needs to be repaired. It gains 20 minutes a day.
この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
I don't see any reason why I have to apologize.
謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
It will take some time before he understands it.
彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。
It will take some time before he understands it, right?
彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.
料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.
最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.
私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
He can cook as well as his wife.
彼は奥さんに劣らず料理がうまい。
I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me.
彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。
I have been absorbed in reading a mystery.
推理小説にのめり込んでいる。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
The best thing to do is to ask an expert to repair it.
一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。
Do you have problems understanding what women and children say to you?
女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
I have bad cramps when I have my period.
生理痛がひどいのです。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.
この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
My father is good with tools and does almost all the repair.
父は器用で何でも修理してしまう。
My parents made me go there.
両親は無理に私をそこへ行かせた。
I had the door repaired.
私は戸を修理してもらった。
The minister had to resign.
総理は辞職しなければならなかった。
We might as well eat dog food as eat such a dish.
こんな料理を食べるくらいならドッグフードを食べた方がましだ。
If I were prime minister, I'd give Clinton a good talking to.
俺が日本の総理大臣ならクリントンにガツンと言ってやるのになあ。
Physics is not easy to learn.
物理学は学ぶのが簡単ではない。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.
物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
I fixed the bike yesterday.
私は昨日その自転車を修理した。
We use computers to solve problems and to put information in order.
我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
Will you please check to see if my order has been dealt with?
私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
You can't go against the laws of nature.
自然の摂理には抗えない。
I had my watch repaired.
私は時計を修理してもらった。
When it comes to physics, no one comes close to him.
物理で彼に適う者はいない。
I see no reason why I shouldn't put it into practice.
私がそれを実行してはいけない理由がわかりません。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.