Mother put the food on the table and told the children to dig in.
お母さんは料理を食卓に並べて「食べなさい」と言った。
How much will it cost to have my shoes repaired?
私の靴を修理していただくのにどれくらいかかりますか。
Making a living as a manga artist is almost impossible.
漫画家として一生を全うするのは、ほぼ無理です。
Jim has learned to like Japanese dishes.
ジムは日本料理が好きになった。
I can't find any holes in his theory.
彼の理論にはまったく欠陥が見当たらない。
That shows his theoretical background.
それは彼の理論的背景を示している。
His job is to manage credit authorization.
彼の仕事は与信管理です。
Can you get at the meaning of this passage?
君はこの一説の意味が理解できますか。
Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.
元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.
彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
It is impossible to make her understand the theory.
彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。
It runs deeper than that.
もっと深い理由がある。
The food was so good that I ate too much.
料理がおいしくてつい食べ過ぎた。
I can't understand his feelings.
私は彼の気持ちが理解出来ません。
The reason why he came so early is not evident.
彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。
I have to do right by him.
私は彼に義理を立てなければならない。
He repairs his own car.
彼はマイカーの修理を自分でする。
It is man's natural sickness to believe that he possesses the Truth.
己が真理を保持していると信じるのは人間の生まれつきの病である。
I'd like to put my belongings away.
荷物を整理したいのですが。
We need some clues to understand it.
それを理解するのにはいくつかの手がかりが必要だ。
What happened to our food?
私たちの料理はどうなっているのですか。
"I can't figure this out." "That makes two of us."
「これが理解できないんです。」「私もです。」
She has improved her skill in cooking recently.
近ごろ彼女の料理の腕が上がった。
My sister isn't used to cooking.
私の妹は料理に慣れていない。
But if we were wholly rational, would we want children at all?
しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。
His idea is beyond the reach of my understanding.
彼のアイデアは私の理解を越えている。
However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate.
しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。
You guessed right.
あなたの推理があたった。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
I had my brother put this room in order.
私は弟にこの部屋を整理させた。
We want a woman who's good at cooking.
料理のうまい女性が欲しい。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
It's absurd never to admit your mistakes.
間違いを一度も認めないというのは不合理である。
To my knowledge, there are no good books on the theory.
私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
My last period was two months ago.
最後の生理は2か月前です。
Man is a rational animal.
人間は理性の動物である。
Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language.
学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。
I don't know the reason why she isn't coming.
彼女が来ない理由が解らない。
The minister had to resign.
総理は辞職しなければならなかった。
I am no more interested in physics than you are.
私も君と同じで物理には興味がないよ。
I could not understand anything he said.
私には彼の言うことが少しも理解できなかった。
It's impossible to go out now.
今出かけるのは無理だ。
The question foxed me completely.
その質問は私には全く理解できなかった。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.