The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '理'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.
少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
It's difficult to understand his ideas.
彼の考えを理解するのは難しい。
Is there any reason why I must obey him?
私が彼に従わなければならない理由があるのですか。
The substance must be treated with acid.
その物質は酸で処理しなければならない。
I fixed the bike yesterday.
私は昨日その自転車を修理した。
Please tell me the reason why she got angry.
彼女が怒った理由を教えて下さい。
I could not understand anything he said.
私には彼の言うことが少しも理解できなかった。
In theory it is possible, but in practice it is very difficult.
理論上はそれは可能だけれど実際にはとても難しい。
When it comes to cooking, you cannot beat Mary.
料理と言うことになれば、君はメアリーにはかなわない。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.
小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
Right now my score in Cooking is about 45 out of 100. Great isn't it? That's not a fail!
今じゃ、ボクのお料理レベルは、100点中45点くらい。スゴイだろ、赤点じゃないのさ!
To understand someone is to love someone.
だれかを理解することは、その人を愛することだ。
Can you make yourself understood in English?
英語であなたの言うことを理解させることができますか。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者であるという理由で解雇された。
I spent three hours repairing the car.
私はその車を修理するのに3時間かかった。
He is a director, and should be treated as such.
彼は理事なので、それにふさわしい扱いを受けるべきである。
This tape recorder wants repairing.
このテープレコーダーは修理が必要だ。
I see no reason why he doesn't relate to the firm.
彼が会社になじめないとは理由が分からない。
His theory is widely accepted as valid.
彼の理論は妥当なものとして広く認められている。
You have no cause for anger.
君には腹を立てる理由が何もない。
The fowls were well roasted by the cook.
鳥は料理人がほどよく焼いた。
My husband is better able to cook than I.
夫は私より上手に料理する。
Emmet's theory appears repeatedly in these papers.
エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。
He likes to cook.
彼は調理が好きです。
It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it.
シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
His car has just been repaired.
彼の車は修理が終わったばかりです。
It took a long time to take in what she was saying.
彼女が言っている事を理解するのにずいぶんと時間がかかった。
They are crying down Tom's new theory.
彼らは、トムの新しい理論をけなしている。
I don't really understand what you want to say.
あなたの言いたいことが良く理解できないのですが。
She's what you call a "delinquent mom," but she's good at cooking, and most importantly, she's a really caring parent.
彼女はいわゆるヤンママだけど、料理は上手だし、なにより子どものことをとても大切にしてるんだよ。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.