The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '理'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He sometimes is absent from work without good cause.
彼は時々正当な理由もなしに仕事を休む。
I found a good Mexican restaurant.
おいしいメキシコ料理のレストランを見つけました。
I accommodate statistics to theory.
統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
He's in charge of administration at the hospital.
彼は病院の管理運営に責任がある。
That was the reason which prevented them from coming with me.
そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。
I'm no better at cooking than my mother.
私は母より料理は得意ではない。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.
彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠惰にある。
You cannot teach an old dog new tricks.
老人に新しいことは無理だ。
She couldn't get the point of his story.
彼の話の要点が理解できなかった。
I don't know the reason why she isn't coming.
彼女が来ない理由が解らない。
We couldn't understand her logic.
私たちは彼女の論理が理解できなかった。
It was a long time before she understood me.
長いこと彼女は私を理解してくれなかった。
This broken vase can't be repaired.
この壊れた花瓶の修理は不可能だ。
I prefer history to geography.
私は地理より歴史が好きだ。
Tom and Mary ate a six-course meal together.
トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。
She was forced to confess.
彼女は無理矢理白状させられた。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.
They were suspicious of him, and not without reason.
彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
The dishes and silverware are Japanese-styled but the food is French-style cooking at this restaurant.
このレストランは日本の食器だけど、フランス料理です。
I spoke slowly so that they might understand me.
彼らが私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.
画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.
経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.
料理はそれほどおいしくはなかったが、それを除けばパーティーは成功だった。
We want a woman who's good at cooking.
料理のうまい女性が欲しい。
We could not resist the force of his logic.
彼の理論だった説得力にはかなわなかった。
I don't know the reason for her absence.
私は彼女の欠席の理由を知りません。
Physics is a fundamental natural science.
物理学は基礎的な自然科学である。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
I couldn't catch on to the joke he told us.
私は彼のジョークが理解できなかった。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.
株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
They still clung to this doctrine.
彼らはなおもこの理論を固守した。
Tom is good at cooking.
トムは料理が上手だ。
The problem is what we should do with this money.
問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
The road is under repair.
道路は修理中だ。
As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money.
車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。
He is at home with the geography of Tokyo.
彼は東京の地理に精通している。
Few scientists understand the theory of relativity.
相対性理論を理解する科学者は少ない。
I made it so only root could access the administrative screen.
管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。
I don't mean to challenge your theory.
君の理論間違っているといいたいのではない。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.
あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.