UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you make out what he is trying to say?彼が何を言おうとしているのか理解できますか。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
My father repaired my old watch.父が僕の古い時計を修理してくれた。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle.信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。
His words sound reasonable.彼の言葉は理にかなっているようだ。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
The discovery of truth should remain the single aim of science.真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
This means that others can only come to know you and like you by listening to what you say.これは、他人はあなたがたの言うことを聴いて初めてあなたがたを理解できるようになり、好きになれる、ということなのだ。
He lost his position only because he refused to tell a lie.彼はただ嘘をつくことを拒んだという理由だけで自分の地位を失った。
I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me.彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。
Always keep your office tidy.いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。
Although our universe is still young, theorists are busy exploring its ultimate fate.われわれの宇宙はまだ生まれて間もないが、理論家たちはその最後の姿を究明することにやっきになっている。
I got a B in physics.物理でBをとった。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
I'm not good at eating Japanese food with chopsticks.箸で日本料理を食べるのがあまり上手じゃないのに。
I can't explain the reason for his conduct.彼の行為の理由は説明できない。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
Are you taking in all he is saying?彼の言っていることがぜんぶ理解できるの?
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
I can't make out what he wants.私は彼の望むことを理解できない。
Is there any reason why I must obey him?私が彼に従わなければならない理由があるのですか。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
If something doesn't make sense, it probably isn't logical.もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。
My father fixes broken chairs.私の父は壊れた椅子を修理する。
This poem is too much for me.この詩は私には理解できない。
Obviously the teacher can understand both English and French.当然ですが先生は英仏語とも理解できますけれど。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義理の母だ。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
This book is written in such easy English as beginners can understand.この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
It is difficult for a theory to survive such a test.理論がそのような試練にたえて生き残るのは難しい。
I don't know my way around in this neighborhood.私はここでは地理不案内です。
Chinese food is no less delicious than French.中華料理はフランス料理と同様に美味しい。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
Otherwise we will have to cancel this order.もし無理な場合は注文をキャンセルします。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
My sister isn't used to cooking.私の姉は料理に慣れていない。
He likes to cook.彼は調理が好きです。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
If it's too much for you to handle, then you don't have to do it.無理そうだったら無理しなくてもいいよ。
My sister isn't used to cooking.私の妹は料理に慣れていない。
I can't guess the reason for his conduct.彼の行為の理由は推測できない。
The problem is beyond my grasp.私にはその問題が理解できない。
For some reason or other she shook her head.何らかの理由で彼女は首を横に振った。
His theories were put into effect.彼の理論は実行に移された。
Physics is my favorite subject.物理は私の好きな科目だ。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
The building is incapable of repair.その建物は修理がきかない。
My wife is anything but a good cook.私の妻は料理がまるきりへたです。
This dish has a strong flavor of garlic.この料理はにんにくがきいている。
Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about.児童心理学者の中には、親はもっと子供と遊んでやり、考えさせる問題を与えてやるべきだ、と考える人が多い。
I've never eaten anything as delicious as this.こんなにおいしい料理は今まで食べたことがありません。
I cannot understand this passage from the Bible for the life of me.私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
I know you're at an age where sexual desire flourishes and you want to do 'you-know-what' with 'that' but ... well sit down there.春機が発動して、ソレをナニしたい盛りなのは理解するけど、・・・まあ、そこにお座りなさい。
Because of rain, we couldn't go to the beach.雨が理由で、私達はビーチへ行けませんでした。
I must get my watch repaired.時計を修理に出さなければいけない。
It will take some time before he understands it, right?彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。
My father ran in the cooking contest and won the first prize.お父さんは料理コンテストに出て優勝したのよ。
Don't look down on others because they are poor.貧しいことを理由に人を軽蔑してはいけない。
Every morning she gets up early because she has to cook.彼女は料理しなければならないので、毎朝早く起きます。
I can't seem to get him to fix this machine.彼にはこの機械を修理してもらえそうにない。
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
Truth is usually expressed in the present tense.真理は通例現在時制で表現される。
He is second to none in physics.彼は物理では誰にも劣らない。
I can't make out the meaning of this sentence.私はこの文の意味が理解できない。
I'm sorry, but I didn't understand what you said in English.すいませんが、あなたが英語で言ったことが理解できません。
It's impossible for me to believe what you are saying.あなたの話を信じるのはちょっと無理ですね。
He fixed the broken table.彼は壊れたテーブルを修理した。
It is not worth repairing this camera.その写真機を修理する価値はありません。
It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community.これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。
Please tell me the reason why she got angry.彼女が怒った理由を教えて下さい。
His reason for not going is still unclear.彼の行けない理由がなおはっきりしない。
I know the reason, but I can't tell you.理由は知っているけど、君に教えることはできないよ。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
It is difficult to understand why you want to go.なぜ君が行きたいのか理解しにくい。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
Tom wanted to know the reason Mary didn't like him.トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
I can't understand his psychology.私は彼の心理が分からない。
I don't menstruate.生理がありません。
His knowledge of geography is poor.彼の地理学の知識は乏しい。
My mother is good at cooking.僕の母は料理が上手です。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
He may well be proud of his bright son.彼が頭のいい息子を自慢するのも無理はない。
He understands ideas such as "same" and "different."彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。
We couldn't understand her logic.私たちは彼女の論理が理解できなかった。
I was forced to sign my name.私は無理矢理署名させられた。
I like reading mystery novels.推理小説を読むのが好きです。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
She doesn't understand me, either.彼女も私の言っていることを理解していない。
He repaired his watch by himself.彼は自分で時計を修理した。
Theory without practice will be no use.実行の伴わない理論は何の役にもたたない。
He substituted for his father.彼は父親の代理をした。
We use computers to solve problems and to put information in order.我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
This theory holds in everything.この理論は全てに当てはまる。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実際とは必ずしも一致しない。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.最初のころ、人々が話すのが速すぎると、言っていることを理解するのが難しかった。
I am fond of Australian food.オーストラリア料理がすきだ。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License