Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors. 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 The police described how the case would be handled. 警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。 In studying geography, you must make constant use of maps. 地理を研究するには地図をいつも利用しなければならない。 Mary is Tom's mother-in-law. メアリーはトムの義理の母だ。 My hands are dirty. I have been repairing my bicycle. 手が汚れている。ずっと自転車を修理していたから。 He was excused by reason of his age. 彼は年齢の理由で許された。 Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors. 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 I had my hair cut at the barber's. 私は理髪店で髪をかってもらった。 To understand each other is important. お互いに理解しあうことは大切なことです。 It will cost about 2000 yen to repair it. それの修理には2000円ぐらいかかります。 He could hardly comprehend what she was implying. 彼女がほのめかしていることを彼はほとんど理解できなかった。 I couldn't for the most part make out what she said. 私は彼女の言ったことを大部分は理解できなかった。 She is quite ignorant of cooking. 彼女は料理のことは全く知らない。 She was fired on the grounds that she was often absent. 彼女は欠勤がちだという理由で首になった。 The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. 料理はそれほどおいしくはなかったが、それを除けばパーティーは成功だった。 He got his meaning across to me. 彼は自分のゆうことを私に理解させた。 How does a child acquire that understanding? 子供たちはどのようにして理解力を身に付けるのでしょうか。 Allan was lucky and passed the tax accountant examination. アラン君は運良く税理士試験に合格しました。 It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community. これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。 My television was broken down, so I had to get it repaired. テレビが壊れていて、修理しないといけなかった。 When she was at university, Yuriko abandoned herself to sexual passion. 大学生の時、有理子が愛欲に身を委ねた。 My husband is a very good cook. 私の夫はとても料理が上手です。 We were satisfied with the delicious food. 僕達はおいしい料理に満足した。 She loves to cook. 彼女は大の料理好きだ。 The reasons for our failure are as follows. 私たちの失敗の理由は次のとおりです。 Does every boy have to learn cooking in your school? あなたの学校ではどの男子も料理を学習しなければなりませんか。 It runs deeper than that. もっと深い理由がある。 Japanese food terms are difficult to render into other languages. 日本料理の用語はほかの言語に訳すのが難しい。 The irrational conversation continued. 非合理的な会話が続いた。 My mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen. 母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。 This watch needs repairing. It gains 20 minutes a day. この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。 I am no match for her in cooking. 料理では私は彼女にかなわない。 Senior executives spend a lot of time training their subordinates. 上級管理職は部下の教育に多くの時間を費やす。 It was Socrates who laid the foundation of logic. 論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。 He has a morbid fondness for murder mysteries. 彼は殺人推理小説を異常な程好む。 I can't figure out what the writer is trying to say. 私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。 She may well be beside herself with joy at the news. 彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。 It took me at least half an hour to get the message across to him in English. 彼に伝言を英語で理解させるのに、少なくとも30分はかかってしまった。 I'm beginning to see that it's going to be impossible. 無理だってこと、ますますわかる気がする。 She had, I thought, no reason to do what she did. 彼女にはそうする理由がなかったと私は思った。 As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind. 自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。 Could you elaborate on your new theory? あなたの新しい理論について詳しく話していただけますか。 The scientist maintained that the theory should be tested through experiments. 科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。 My father fixes broken chairs. 私の父は壊れた椅子を修理する。 Please note that we have quoted the lowest possible price. 最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。 His tasks range from digging wells to getting rid of garbage. 彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。 Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in. 第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。 I don't know why he was late. 私は彼が遅れた理由がわからない。 The ideal shape was the teardrop. 理想的な形は涙のひとしずくであった。 He can cook as well as his wife. 彼は奥さんに劣らず料理がうまい。 He understands ideas such as "same" and "different." 彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。 I must get my watch repaired. 時計を修理に出さなければいけない。 Cookie's house is under repair. クッキーの家は修理中だ。 He would often read detective stories after supper. 彼は夕食後しばしば推理小説を読んだものだった。 I thought you understood. あなたは理解しているのだと思っていました。 Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager. 部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。 I can't understand his feelings. 私は彼の気持ちが理解出来ません。 This task is impossible for me to accomplish. その仕事は私には無理だ。 I don't understand his reluctance to go. 彼がいく気になれないでいることが私は理解できた。 The reasons for this neglect are not hard to discover. このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。 We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology. この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。 Ted is good at repairing watches. テッドは時計の修理が上手い。 I'll have this radio fixed tomorrow. 明日このラジオを修理してもらいましょう。 There is no reasoning. 説得するのは無理だ。 He is a famous physicist not only in Japan, but in the world. 彼が日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。 I'm not interested in material gain. 私は物理的な利益には関心がない。 I have no idea what the reason is. ぼくにはまるでその理由がわからない。 An aging population will require more spending on health care. 老齢人口は、健康管理にますます多くの出費が必要となるだろう。 It'll cost about 2,000 yen to repair it. それの修理には2000円ぐらいかかります。 We need someone who has some experience in administration. 経営管理に経験のある方を求めます。 Tom often eats Thai food. トムさんはよくタイ料理を食べます。 The building is built of marble of a most lovely color. その建物は実に美しい色合いの大理石でできている。 Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive). 同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。 I didn't know Tom could cook so well. トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。 I can understand your language. 君の言語が理解できます。 In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable. 私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。 How do you like your eggs done? 卵はどのように調理しましょうか。 This theory is too difficult for me to comprehend. この理論はとてもむずかしいので私には理解できない。 There are a number of superficial reasons. 表面的な理由がいくつかある。 No one knows the reason. 理由は誰も分からない。 No wonder you are so happy. 道理で、君が喜ぶわけだ。 He proved to be an ideal husband. 彼は理想的な夫であることが分かった。 I am cooking now. 今料理をしています。 He is honest. That's why I like him. 彼は正直なの。それが彼を好きな理由。 He has to take two science classes. 彼は理科を2科目とらなければならない。 Please tell me the reason why she got angry. 彼女が怒った理由を教えて下さい。 Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative! 遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。 I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals. 残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。 What kinds of meat dishes do you serve? 肉料理は何がありますか。 He is absorbed in the study of the Fuzzy Theory. 彼はファジィ理論の研究に没頭しています。 No one knows the real reason why we love dogs. われわれがなぜ犬をかわいいと思うのか、本当の理由は誰にもわからない。 The bridge is being repaired. 橋は修理中です。 I wrote to him for quite another reason. まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。 Do you like Japanese dishes? 日本料理はお好きですか。 You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework. 私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。 The problem is important on that account. その問題はその理由で重要なのだ。 You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator. 管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。 When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so. 子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。 First, I'll try to understand why he thinks so. まず、なぜ彼がそのように考えるか理解してみよう。 My period hasn't come. 生理が来てません。