UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This truck is in need of repair.このトラックは修理が必要である。
I will have him repair this watch.彼にこの時計を修理させよう。
I've never eaten such a good meal.こんなおいしい料理、今まで食べたことないよ。
The reasons for our failure are as follows.私たちの失敗の理由は次のとおりです。
He seems not to have realized its importance.彼はその重要さを理解していなかったようだ。
I can never make you out.あなたをさっぱり理解できない。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
You can't expect more than that.それ以上は望む方が無理ですよ。
The dish smells good.その料理はおいしそうなにおいがする。
I have to do right by him.私は彼に義理を立てなければならない。
Mrs. Wood was very good at cooking.ウッド夫人はとても料理上手でした。
I don't know why he quit the company.私は彼が会社を辞めた理由がわからない。
I was forced to sign the form.私は、無理にその用紙に署名させられた。
It will cost about 2000 yen to repair it.それの修理には2000円ぐらいかかります。
Jack is busy cooking for us.ジャックは私たちのために料理をするのに忙しい。
I've never seen you cook. Can you cook anything at all?あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。
There is much truth in what you say.君の言うことには多くの真理がある。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.理論と実際がぴったり一致することはまれである。
I won't divorce you unless you give me a good reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
I couldn't catch on to the joke he told us.私は彼のジョークが理解できなかった。
He repaired my watch for me.彼は私の時計を修理してくれた。
I have been to the barber's.理髪店に行って来たところだ。
Why should I apologize to you?どうしてあなたにお詫びする理由があるのですか。
He amused himself by reading a detective story.彼は推理小説を読んで楽しんだ。
In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work.多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。
It's no use for him to try to find out the real reason.彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
No one knows the reason.理由は誰も分からない。
She is used to cooking.彼女は料理になれている。
He reads detective stories on occasion.彼は推理小説を時々読む。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
The greedy little child ate all the food.食い意地のはった少年は料理を全部たいらげた。
All you do is string together a bunch of farfetched ideas. I can't understand a word of it.屁理屈ばかり並べて、お前の言ってること全然筋が通ってないよ。
I left part of the meal uneaten.料理をちょこっと残してしまった。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
There must be some reason for what he has done.彼のやったことには何か理由があるに違いない。
The explanation was beyond my understanding.その説明は私には理解できなかった。
I had my hair cut at a barber's shop.私は理髪店で髪の毛を切ってもらった。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
I don't understand what you are saying.あなたの言う事が理解できません。
I can barely understand what he's saying.私は彼の言っていることがほとんど理解できない。
They are binding the gravel with cement to repair the road.道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。
I began to understand the reason why he hated me.彼が私を憎む理由がわかりはじめた。
I don't know the reason why he was absent.私は彼が休んだ理由を知らない。
His knowledge of geography is poor.彼の地理学の知識は乏しい。
This is an immutable truth.これ不変の真理なり。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.その本は彼の理解を超えていると思う。
The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success.料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で相手に理解してもらえますか。
The discovery of truth should remain the single aim of science.真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
Mr Johnson was concerned about the amount of money that was being lost because of careless management.ジョンソンさんは不注意な管理のせいで失われつつあるお金の額を心配していた。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
They serve wonderful Chinese at that restaurant.あのレストランではすばらしい中華料理を出しますよ。
It will cost about 2000 yen to repair it.その修理に二千円ほどかかります。
It's impossible for me to explain it to you.それをあなたに説明することは私には無理です。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
I can't understand this at all.これはまったく理解できません。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義理の母だ。
Nobody contributed to the understanding of dreams as much as Freud.フロイトほど夢の理解に貢献した人はいない。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
Ethics means the rules of conduct.倫理学というのは、行動の規範を意味する。
How do you account for your absence?君は欠席の理由をどうやって説明しますか。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
We will take care of this for you.すぐに処理します。
I can't follow Tom's logic.トムの論理にはついていけない。
I fixed the bike yesterday.私は昨日その自転車を修理した。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
The Prime Minister has resigned.総理大臣が辞任した。
She got a slight burn on her hand while cooking.彼女は調理中、手にちょっと火傷した。
I don't know the reason he is absent today.彼が今日休んでいる理由は知らない。
He is good at cooking.彼は料理が上手だ。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
My father fixed the broken chair.父は壊れたいすを修理した。
She has to study science.彼女は理科を勉強しなければなりません。
Well may you ask why!君が理由を聞くのも当然だ。
He has to take two science classes.彼は理科を2科目とらなければならない。
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight.どんな料理が出てくるか、乞うご期待!
The building is incapable of repair.その建物は修理がきかない。
I can't believe anyone ate what Tom cooked.トムが料理したものを誰かが食べたなんて信じられない。
It is very difficult to make him out.彼を理解することはなかなか難しい。
Do you like Indonesian food?インドネシア料理はお好きですか?
Will you read this cookbook?この料理の本を読んでくれませんか。
Can you fix the broken radio?壊れたラジオを修理してもらえますか。
There is another factor, too, that children find it hard to understand.子供が理解しにくいもう一つの面がある。
Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish.魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
I have not the least interest in detective stories.推理小説には全く関心がありません。
While I was cleaning out my desk, I came across this old picture.私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。
She said, "Thank you for the meal," to the cook.彼女は料理人にご馳走様でしたと言いました。
He made me sign the paper against my will.彼は無理やり私にその書類に署名させたのです。
You must account for your absence from the meeting.あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。
An aging population will require more spending on health care.老齢人口は、健康管理にますます多くの出費が必要となるだろう。
There are several good reasons why I have a freezer.私が冷蔵庫を持っているのにはもっともな理由がいくつかあるのです。
I can't take the place of her as an English teacher.彼女の代理で英語の先生などとてもできない。
I can understand him perfectly.私は彼の言うことが完全に理解できます。
She didn't mention the reason for being late.彼女は遅れてきた理由を言わなかった。
The car isn't worth repairing.その車は修理する価値がない。
His view is quite logical.彼の意見はたいへん論理的である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License