UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For one reason or another, their holiday in France wasn't as good as they expected it would be.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
I like French food very much.私はフランス料理が好きです。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
He is too wise not to see the reason.彼はその理屈がわからないほどばかではない。
He was advanced to a managerial post.彼は管理職に昇進した。
This is a universal truth that transcends time.これは古今東西に通ずる真理である。
She cooked herself a good meal.彼女は自分のためにおいしい料理を作った。
He asked if I liked Chinese food.彼は中華料理がすきかたずねた。
Tom taught me how to cook.トムは料理の仕方を私に教えてくれた。
I can understand what you are saying.わたしはあなたの言うことが理解できる。
Ten years ago his theory would not have been generally accepted.10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。
A barber is a man who shaves and cuts men's hair.理髪師は人のひげをそり、散髪をする人である。
How are you finding the Quality Control department?畑違いの品質管理課は如何ですか?
Never stay away from school without good cause.正当な理由なしに学校を欠席すべきではない。
I can't make her out.私は彼女の気持ちが理解出来ない。
I will have him mend my shoes.私は彼に靴を修理させよう。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
His opinion is reasonable.彼の意見は道理にかなっている。
The Prime Minister has resigned yesterday.総理大臣が昨日辞職した。
My car is under repair.私の車は修理中です。
I had my watch mended.私の時計を修理してもらった。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook.なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
I don't know the reason why he was absent.私は彼が休んだ理由を知らない。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
I am familiar with the geography of this town.私はこの町の地理をよく知っている。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
I'm not used to spicy food.スパイスの効いた料理には慣れていません。
Speak more slowly so that we can understand you.私たちが理解できるように、もっとゆっくり話しなさい。
He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood.小川さんはこの辺の地理に明るいです。
I can't do it.俺には無理だ。
The reasons for our failure are as follows.我々の失敗の理由は次のとおりである。
Both Tom and Mary aren't very good at cooking.トムもメアリーも料理がとても上手というわけではない。
My mother is now in the kitchen cooking.母は現在台所で料理をしています。
He is a man of mean understanding.彼は理解の良くない人です。
They forced him to sign the letter.彼らは彼に無理やり手紙に署名させた。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
His act was animated by noble ideals.彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。
I fail to see the reason.理由がわかりかねます。
The meaning of the words is intelligible.その言葉の意味は理解しやすい。
The village is now very different from what it was ten years ago.そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
I think the Thai food at this place is seasoned so Japanese will like it.やはり、ここのタイ料理の味付けは、日本人好みにしてあるんだね。
He is acting for the chief director.彼が理事長の代行をしている。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
He made me sing.彼は私に無理に歌わせた。
Why will you not listen to reason?どうしてお前は道理に従おうとしないのか。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。
It conforms to the requirements of logic.それは論理が要求することに従っている。
It is contrary to reason.それは理屈に合わない。
He had been repairing the car and looked tired when I arrived home.家に着いたとき彼は車を修理していて疲れた様子だった。
They say she's good at cooking.彼女は料理が上手だそうだ。
... reason? What you're looking for is a pretext, isn't it?・・・理由?お前が欲しいのは口実だろ?
Because my mother is sick, my father will cook today.お母さんが病気なので、今日はお父さんが料理をします。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook.なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
She made much use of milk in her cooking.彼女は料理にミルクをたくさん使った。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
She may well be proud of her smart son.彼女が頭の良い息子を自慢するのも無理はない。
Good points: The pleasure of disposing of enemies with a variety of combos.良い所:様々なコンボで自由に敵を料理する楽しさ。
They accused the teacher of being too strict with the children.彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
I wanted to catch the bird, but I found it too difficult.私はその鳥を捕まえたかったが、それは無理だと分かった。
I don't know what to do about this difficult problem.私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
No way.絶対無理だね。
He seems to make nothing of it.彼はそれを全く理解できないようだ。
His ideas are difficult to understand.彼の考えは理解しにくい。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Revenge is a dish best served cold.復讐は冷ましてから食べる料理である。
You might as well reason with the wolf as try to persuade that man.あの男を説き伏せようとするのは、オオカミに道理を説いて聞かせるようなものだ。
Should the Suez and Panama Canals be internationalized?スエズ運河とパナマ運河は国際管理化におくべきでしょうか。
After all I couldn't make heads or tails of her story.結局、私は彼女の話が理解できなかった。
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
The speaker illustrated the theory with examples.話し手は例を用いてその理論を説明した。
She is very kind. This is why she is liked by everybody.彼女はとても親切だ。それが彼女がみんなに好かれる理由だ。
You have no cause for anger.君には腹を立てる理由は何もない。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言っている事を理解するのは困難だった。
Is there a restaurant around here that serves local delicacies?この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。
She couldn't get the point of his story.彼の話の要点が理解できなかった。
Don't exert yourself.無理をしないように。
I can't understand what he wants me to do.私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
You are too old not to see the reason.君はもう子供ではないのだから、この理由が分からないはずはない。
I don't know how to cook.料理の仕方がわかりません。
I cannot follow your logic.私は君の論理についていけない。
She cooks well.彼女は料理がうまい。
What's your speciality?この店の名物料理はありますか。
Only in theory, the project is possible.あくまで理論上では、その計画は可能である。
I'm beginning to see that it's going to be impossible.無理だってこと、ますますわかる気がする。
The boy was very sharp at physics.少年は理解がすごく優秀だった。
I don't wanna press you.無理強いするつもりはありません。
My uncle engaged himself in teaching cooking.私のおじは料理を教える仕事をしていた。
It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it.シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。
The house requires repairs.その家は大修理を要する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License