A successful business is built on careful financial management.
ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。
I know how you feel.
お気持ちはよく理解できます。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.
彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
She has to study science.
彼女は理科を勉強しなければなりません。
It is difficult for me to handle the case.
その事件を処理するのは私には難しい。
Mary aided her mother in cooking.
メアリーは母が料理をするのを手伝った。
You should take it easy.
無理してはいけませんね。
The professor spoke too fast for anyone to understand him.
その教授はしゃべるのが速すぎて、誰も言っていることを理解できなかった。
My last period was two months ago.
最後の生理は2か月前です。
You have no cause for anger.
君には腹を立てる理由は何もない。
That doesn't give you grounds for complaining.
そんなことは君が文句を言う理由にはならないよ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
You must think it's impossible, but could you at least give it a try?
無理を承知でやっていただけませんか。
The machine broke because he had not looked after it properly.
その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
I can tell you the reason at full length.
私はその理由を詳しく説明できます。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
The reason why I got a bad grade is that I did not study.
私が悪い点をとった理由は、勉強しなかったということです。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.
旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
It is absurd to believe that young children can run faster than policemen.
幼い子供が警官より走るのが速いと信じるのは理屈に合わない。
I like geography and history.
私は地理と歴史が好きだ。
My watch needs mending.
私の時計は修理の必要がある。
He understands everything right on the spot.
彼は何でもすぐに理解する。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
She doesn't seem to be able to catch on to what he is saying.
彼女は彼が何を言っているのか理解できないようだ。
My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one.
電子レンジの調子がおかしい。修理するより買い換えるほうがいいかな。
My watch needs to be repaired.
私の時計は修理の必要がある。
What's your speciality?
ここの自慢料理はなに?
Her cooking is amazing.
彼女の料理は最高だ。
Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics.
物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。
Because he believes in the importance of people's own dignity, he advocates suicide.
彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
She read a cookbook last night.
昨夜、彼女は料理の本を読んだ。
He has to repair the clock.
彼は時計を修理しなくてはいけない。
What would it take to have this chair repaired?
この椅子を修理してもらうのにどれくらいかかるでしょうか。
That was the reason which prevented them from coming with me.
そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。
Our mutual understanding is indispensable.
我々の相互理解が必要である。
This restaurant is famous for its excellent cuisine.
このレストランは料理がおいしいので有名だ。
She knows poverty only in the abstract.
彼女は理屈の上でしか貧乏を知らない。
My wife likes to eat out, so she doesn't have to cook.
私の妻は外で食事をするのが好きなので、料理をする必要がない。
The reasons are as follows.
理由は以下のとおりである。
Do you know the reason why two-thirds of the students did not attend the student meeting?
3分の2の学生が学生大会に欠席した理由がわかりますか。
Please help me cook.
料理をするのを手伝ってよ。
I want to know the reason.
私はその理由を知りたい。
That small house was clean and tidy.
その小さな家は清潔でよく整理されていた。
She could not understand why they fought.
彼女はなぜ、彼らが戦ったのか理解できなかった。
He has to fix the clock.
彼は時計を修理しなくてはいけない。
A trip to America this summer is out of the question.
アメリカへの旅行は今年の夏はとても無理だ。
His reason for not going is still unclear.
彼の行けない理由がなおはっきりしない。
I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.
明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実践が伴うとは限らない。
Are you overworking yourself lately?
最近無理をしていませんか。
I can't understand why he did that.
どうして彼がそんなことをしたのか理解できない。
Please tell me why you don't eat meat.
あなた方が肉を食べない理由をどうぞ教えてください。
I can't understand his psychology.
私は彼の心理が分からない。
She prides herself on her skill in cooking.
彼女は料理の腕を自慢している。
My camera doesn't need to be fixed.
私のカメラは修理の必要はない。
300 sit-ups every day? That's completely impossible!
毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!
It took her a while to realize the situation.
彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
Tell me the reason why he was fired.
彼が首になった理由を教えて下さい。
What is the cause of the fire?
火災の理由は何か。
Curry and rice is my favorite dish.
カレーライスは私の好きな料理です。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.