The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '理'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She put her room in order before her guests arrived.
彼女は客が来ないうちに、部屋を整理した。
The hamburger is a famous American dish.
ハンバーガーは有名な米国料理です。
I'll miss your cooking.
君の手料理がきっと恋しくなると思うよ。
However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate.
しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。
What shall I do with her letter?
彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
The mystery contains more dialogue than narrative.
その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。
Let's try to understand one another.
お互いを理解し合うようにしようではありませんか。
What would it take to have this chair repaired?
この椅子を修理してもらうのにどれくらいかかるでしょうか。
He's a famous physicist not only in Japan, but throughout the world.
彼が日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。
In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work.
多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。
I'm very impressed with your quality control.
貴社の品質管理のやり方には感心しました。
Can you make yourself understood in English?
英語で自分の言うことを相手に理解させられますか。
I cannot follow your logic.
私は君の論理についていけない。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.
画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.
クリスティーの推理小説は断然面白い。
I made this food myself.
この料理は私が作りました。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
There are not enough doctors to give proper care to the children.
子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
We flattered her on her cooking.
私達は彼女の料理にお世辞を言った。
This restaurant is famous for its excellent cuisine.
このレストランは料理がおいしいので有名だ。
You should not inflict any injury on others on any account.
どんな理由があっても他人に危害を加えてはいけない。
My uncle engaged himself in teaching cooking.
私のおじは料理を教える仕事をしていた。
I can't make out what you are trying to say.
あなたが何を言おうとしているのか理解できない。
It cost a lot of money to repair the car.
車を修理するのに大変金がかかった。
He acted on the matter.
彼はその問題を処理した。
Some people look down on others because they have less money.
金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。
Every man should learn how to cook.
男性もすべて料理の仕方を学ぶべきだ。
She spread dishes on the table.
彼女は食卓に料理を並べた。
I had my hair cut at a barber's shop.
私は理髪店で髪の毛を切ってもらった。
Do you know why he wasn't at school?
彼が学校にいなかった理由を知っていますか。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
She looks down on me for not having a sense of humor.
彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。
I have been to the barber's.
理髪店に行って来たところだ。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.
総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
You should take it easy.
無理してはいけませんね。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
I can't absorb all of the lesson in an hour.
私は1時間ではその課を全部は理解できない。
I was made to drink by him.
私は彼から無理に飲まされた?
Whatever the reason, they did not marry.
理由はなんにせよ彼らは結婚しなかった。
His theory is widely accepted as valid.
彼の理論は妥当なものとして広く認められている。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.
その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
It is psychologically difficult for her to say no.
いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.
原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
Don't force the child to eat.
その子に無理に食べさせてはいけません。
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.
このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。
This book is above my understanding.
この本は私の理解力を超えている。
My mother is good at cooking.
僕の母は料理が上手です。
I long to experience the food and culture of my home.
私は自分の家の料理と文化を経験したい。
Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare.
外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。
She used all her skills making this dish.
彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。
This is how I usually cook fish.
こうして私はいつも魚を料理する。
He couldn't get his ideas across to the students.
彼は自分の考えを学生達に理解させる事ができなかった。
His car has just been repaired.
彼の車は修理が終わったばかりです。
It is difficult for me to understand him.
私が彼のことを理解するのは困難だ。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.
エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Do you have an extra shelf I can use?
使っていない整理棚はありますか。
Because he believes in the importance of people's own dignity, he advocates suicide.
彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
It is impossible for me to do so.
私には無理だ。
Is this your first time eating Japanese food?
日本料理は初めてですか。
She thought of Canada as an ideal country to live in.
彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
Mike was very kind. He got my car repaired for free.
マイクはとても親切でした。彼は私の車を無料で修理してくれました。
Will you please check to see if my order has been dealt with?
私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
I couldn't understand his joke.
私は彼のジョークが理解できなかった。
My menstrual cramps have been horrible lately.
最近生理痛がひどいんだ。
He is an accountant at the company.
彼は経理部で働いている。
There are several good reasons why I have a freezer.
私が冷蔵庫を持っているのにはもっともな理由がいくつかあるのです。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.