UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
That theory is generally accepted.その理論は広く承認されている。
I don't have much interest in cooking.私は料理にはあまり興味がない。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
He had been repairing the car and looked tired when I arrived home.家に着いたとき彼は車を修理していて疲れた様子だった。
However hard you try, you can't finish it in a week or so.どんなに一生懸命やっても、1週間やそこらでそれを仕上げるのは無理。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
I like French food very much.フランス料理は私の甚だ好む所だ。
Even the repairman couldn't figure out what had gone wrong with the microwave.電子レンジのどこがおかしくなったか修理の人もわからなかった。
These apples are good cookers.これらのりんごは料理用にもってこいだ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons.喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。
I will have him repair this watch.彼にこの時計を修理させよう。
The minister had to resign.総理は辞職しなければならなかった。
The boy was very sharp at physics.少年は理解がすごく優秀だった。
This restaurant is famous for its excellent cuisine.このレストランは料理がおいしいので有名だ。
The house is under repairs.その家は修理中である。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
He can't seem to understand that poem.彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。
Is it necessary for me to explain the reason to him?彼にはその理由を説明する必要がありますか。
You cannot teach an old dog new tricks.老人に新しいことは無理だ。
What am I supposed to say when he puts it so logically?あんな風に理路整然と話されちゃうと、こっちは何も言えないよな。
It took him a while to realize the situation.彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
My mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen.母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
I couldn't take in the lecture at all.私はその講義が全く理解できなかった。
No one can force you to do anything against your will.意志に反して何かを無理にさせる事はできない。
He is acting for the chief director.彼が理事長の代行をしている。
Never stay away from school without good cause.正当な理由なしに学校を欠席すべきではない。
You can handle this project any way you choose.このプロジェクトは好きなように処理してかまいません。
I am halfway through this detective story.この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。
I've had it. All I've done today is handle complaints.今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。
She cannot have understood what you said.君の言ったことを彼女が理解したはずはない。
This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。
He can cook as well as his wife.彼は奥さんに劣らず料理がうまい。
There is no reason why I should help him.私が彼を助けるべき理由はまったくありません。
We all agreed that the plan made sense.その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
Don't exert yourself.無理をしないように。
I can't guess the reason for his conduct.彼の行為の理由は推測できない。
He complained of the dish tasting bad.彼は料理がまずいと文句を言った。
They were too naive to understand the necessity of studying.彼らは幼稚すぎて学ぶことの必要性を理解できなかった。
It is not my purpose to investigate the impact of Emmet's theory on biology.エメット理論が生物学に与えたインパクトに関しては扱わない。
We cooked egg dishes.私達は卵料理を作った。
He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise.事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。
I have no idea why it is so.ぼくにはまるでその理由がわからない。
I have every reason to believe that he is innocent of the crime.私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。
I am weak in geography.地理は弱い。
I want to eat French cuisine.フランス料理が食べたいです。
I haven't studied physics much all semester.私は今学期物理をあまり勉強しなかった。
Korean food is generally very spicy.韓国料理は一般的に辛い。
Today's food is quite elaborate.今日の料理は随分と手が込んでいるね。
A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory.リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。
Ted is handy at repairing watches.テッドは時計の修理が上手い。
They still clung to this doctrine.彼らはなおもこの理論を固守した。
Repairs will cost a lot of money.修理は高くつくでしょう。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
You are supposed to come in person.代理人ではなくあなた本人が来てください。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
He's a famous physicist not only in Japan, but throughout the world.彼が日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。
Mrs. Wood was very good at cooking.ウッド夫人はとても料理上手でした。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
I had my watch mended.時計を修理してもらった。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
His explanation doesn't make sense at all.彼の説明はまったく理屈に合わない。
There exists an enormous difference between the two theories.そのふたつの理論の間には、非常に大きなちがいがある。
I can't make head nor tail of it.私はそれを理解できない。
He understands everything right on the spot.彼は何でもすぐに理解する。
How about some Spanish food?スペイン料理なんかどうですか。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
What are you cooking?何を料理しているの。
I don't know the reason why he was absent.私は彼が休んだ理由を知らない。
I think this book is beyond his reach.その本は彼の理解を超えていると思う。
I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong.あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.その本は彼の理解を超えていると思う。
I have bad cramps when I have my period.生理痛がひどいのです。
I can't make head or tail of what you say.私は君の言う事が理解できない。
Chinese food is no less nice than French food is.中国料理はフランス料理と同様においしい。
He was a man who was the very picture of her ideals.理想を絵に描いたような男性だった。
I had my watch repaired at the store.私は店で時計を修理してもらった。
I think your theory does not hold water.君の理論は成り立たないと思う。
She used all her skills making this dish.彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。
The problem is what we should do with this money.問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.私には問題の微妙な点が理解できない。
Man is a rational animal.人間は理性の動物である。
My computer is out of order, and I have to get it repaired.コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。
Might makes right.無理が通れば道理が引っ込む。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
She could not understand why they fought.彼女はなぜ、彼らが戦ったのか理解できなかった。
The coffee shop is closed while the air conditioning is under repair.そのコーヒーショップはエアコンが修理中の間は閉店です。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
He has no ability to reason logically at all.彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
The reason she killed herself is unknown.彼女が、自殺した理由は知られていない。
It's no wonder you ask.君が理由を聞くのも当然だ。
I brought the point home to the student.要点を学生に十分理解させた。
Explain exactly what the reasons are.理由はこうこうであるとちゃんと説明しなさい。
He is proud that his wife is a good cook.彼は、自分の奥さんが料理が上手な事を自慢している。
I have been absorbed in reading a mystery.推理小説にのめり込んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License