The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '理'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They talked about what they should do with the money.
彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.
客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
In theory it is possible, but in practice it is very difficult.
理論上はそれは可能だけれど実際にはとても難しい。
This ethnic dish is arranged in a Japanese style.
エスニック料理の味は日本風になっている。
In Thailand, people use coconuts for food, drink and toys.
タイでは人々は料理、飲み物、おもちゃにココナッツを使う。
Tom had no reason to be angry.
トムが怒る理由は無かった。
He wishes to resign on the grounds that his health is failing.
彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。
It is impossible for him to do it in a day.
彼がそれを一日でするのは無理でしょう。
I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me.
彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。
Repairs will cost a lot of money.
修理は高くつくでしょう。
This is the perfect place.
ここが理想の場所だ。
The food is cold.
料理が冷えてます。
I cannot follow you.
あなたの言う事が理解できません。
First, I'll try to understand why he thinks so.
まず、なぜ彼がそのように考えるか理解してみよう。
I can't understand what you're saying.
私は君の言う事が理解できない。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
彼女は怠慢という理由で解雇された。
I can't guess the reason for his conduct.
彼の行為の理由は推測できない。
I had the door repaired.
私は戸を修理してもらった。
The meaning of the words is intelligible.
その言葉の意味は理解しやすい。
If you cannot understand good advise, you cannot obey it.
良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
It is psychologically difficult for her to say no.
いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。
The dish told on my stomach.
その料理は私の胃にこたえた。
Tom is good at cooking.
トムは料理が上手だ。
This book is written in such easy English as beginners can understand.
この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament.
サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。
He was forced to work overtime.
彼は無理やり残業させられた。
I've got to get the house in order, so I'm busy now.
今、私は家を整理整頓しなければならないから、忙しい。
The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly.
事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。
I know you're at an age where sexual desire flourishes and you want to do 'you-know-what' with 'that' but ... well sit down there.
春機が発動して、ソレをナニしたい盛りなのは理解するけど、・・・まあ、そこにお座りなさい。
He sometimes is absent from work without good cause.
彼は時々正当な理由もなしに仕事を休む。
Where are the sanitary napkins?
生理用ナプキンはどこにありますか。
... reason? What you're looking for is a pretext, isn't it?
・・・理由?お前が欲しいのは口実だろ?
How to prepare black porgy: Sashimi, Whatever anybody says sashimi is the tastiest.
黒鯛の料理方法.刺し身、黒鯛は何といっても刺身が一番おいしいです。
I don't menstruate.
生理がありません。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.
その本は彼の理解を超えていると思う。
Revenge is a dish best served cold.
復讐は冷ましてから食べる料理である。
She asked how to cook the fish.
彼女はその魚の料理方法を尋ねた。
I don't have much knowledge of physics.
私の物理の知識は貧弱です。
Miss Brown has gotten used to eating Japanese food.
ブラウンさんはもう日本料理を食べるのに慣れている。
He repaired his watch by himself.
彼は自分で時計を修理した。
Tell me why you were absent from school yesterday.
昨日学校を休んだ理由をいいなさい。
He repairs his own car.
彼はマイカーの修理を自分でする。
My father fixed the broken chair.
父は壊れたいすを修理した。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that