UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Understanding one another is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
He can't seem to understand that poem.彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success.料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
I see no reason why I shouldn't put it into practice.私がそれを実行してはいけない理由がわかりません。
She prides herself on her skill in cooking.彼女は料理の腕を自慢している。
Do you like cooking?料理するのは好き?
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
It cost me one thousand yen to get the bicycle fixed.その自転車を修理してもらうのに1、000円かかった。
She quit school for health reasons.彼女は健康上の理由で学校をやめた。
She cooks for him every day.彼女は毎日彼のために料理を作る。
Ted is good at fixing watches.テッドは時計の修理が上手い。
The paper discusses the problem in terms of ethics.この論文は倫理学の面からその問題を論じている。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
We associate Einstein with the theory of relativity.アインシュタインといえば相対性理論を思い出す。
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons.喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。
He is majoring in physics.彼は物理学を専攻している。
Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books.人間の心理研究に対して不朽の貢献をした書物を、われわれは偉大な書物を呼ぶのである。
I couldn't make myself understood in English.英語で私自身が理解されるようにはできなかった。
He has to fix the clock.彼は時計を修理しなくてはいけない。
I can't understand her way of thinking at all.彼女の思考回路がまったく理解できない。
He would often read detective stories after supper.彼は夕食後しばしば推理小説を読んだものだった。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
My mother had cooked supper when I got home.私が帰ったとき母は夕食の料理を終えていた。
He reasoned with his child about the matter.彼はそのことについて自分の子供に道理を説いた。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
We were unable to follow his logic.我々は彼の論理についてゆけなかった。
It took a long time to take in what she was saying.彼女が言っている事を理解するのにずいぶんと時間がかかった。
Local officials are twisting arms to push new development projects.地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。
This book is written in such easy English that even beginners can understand it.この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
I'll cook for you tonight.今晩は私が料理します。
I must fix it.私はそれを修理しなければならない。
I brought the point home to the student.要点を学生に十分理解させた。
You're pretty good with the lay of the land.君はなかなか地理に明るいな。
His argument was far from rational.彼の議論はちっとも合理的ではなかった。
I cannot cook as well as my mother does.私は母ほど料理が上手ではありません。
It is said that she is a good cook.彼女は料理がうまいそうだ。
This book is basic to an understanding of biology.この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
He made me sign the paper against my will.彼は無理やり私にその書類に署名させたのです。
The implications of this did not at first sink in.この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。
Salt is necessary for a cook.塩は料理人にとって必要なものだ。
The dishes and silverware are Japanese-styled but the food is French-style cooking at this restaurant.このレストランは日本の食器だけど、フランス料理です。
You are a good cook, aren't you?料理うまいね。
We found it impossible for us to cross the river.我々がその川を渡るのは無理だと分かった。
I must have my bicycle repaired.私は自転車を修理してもらわなければならない。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
The results will not contradict the theory.結果は理論に矛盾しないだろう。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
She is an expert when it comes to cooking.料理にかけては、彼女は名人だ。
I had my personal computer repaired.私はパソコンを修理させました。
It's beyond my comprehension.私にはそれはとても理解できない。
We use computers to solve problems and to put information in order.我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
Oh man! Aki in a china dress was so cute. I almost lost it then.いやぁ!あきちゃんのチャイナ、可愛かった。あぶなく、理性のタガが外れるとこだった。
I was compelled to confess.私は無理に白状させられた。
The problem is beyond my grasp.私にはその問題が理解できない。
He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent.特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。
I found it difficult to make myself understood.自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。
It's impossible for me to believe what you are saying.あなたの話を信じるのはちょっと無理ですね。
He figured out a principle.彼はひとつの原理を考えだした。
The ideal shape was the teardrop.理想的な形は涙のひとしずくであった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down.この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。
Tom likes Italian food.トムはイタリア料理が好きだ。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
Mr Johnson insists on his theory.ジョンソン氏は、かれの理論に固執しています。
I turned the table upside down to fix it.私は修理するためにテーブルを上下にひっくり返した。
Tom wanted to know the reason Mary didn't like him.トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
What happened to our food?私たちの料理はどうなっているのですか。
He firmly refused the Premier's earnest request.彼は総理のたっての要請を固辞した。
What did you do with that car?あなたはあの車をどう処理したのですか?
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
She seems to understand what I say.彼女はわたしの言っていることを理解しているようだ。
He insulted me without any reason.彼は理由もなく私を侮辱した。
This food is too salty.この料理は塩がききすぎている。
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight.どんな料理が出てくるか、乞うご期待!
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
I decided to visit the United States on this account.この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。
We have every reason to believe him innocent.彼が無罪であると信じる十分な理由がある。
My wife is anything but a good cook.私の妻は料理がまるきりへたです。
The coffee shop is closed while the air conditioning is under repair.そのコーヒーショップはエアコンが修理中の間は閉店です。
He is reasonable in his demands.彼の要求は無理な要求ではない。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Where can I get hold of a good tax lawyer?どこかにいい税理士はいないものだろうか。
But, I don't understand this very well.しかし、私はそれをあまりよく理解できない。
They forced me to sing a song.彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。
The reasons are as follows.理由は以下のとおりである。
I entrusted my property to him.彼に財産管理を任せた。
He is second to none in physics.彼は物理では誰にも劣らない。
Ted is handy at repairing watches.テッドは時計の修理が上手い。
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
I haven't eaten French food since I left France.フランスを離れてからずっとフランス料理を食べていません。
This is an immutable truth.これ不変の真理なり。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
She can't cook well.彼女はじょうずに料理ができません。
I've never tasted anything as unusual as this.こんな変わった料理ははじめてです。
The beach is an ideal place for children to have fun.ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基本的な自然科学である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License