UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I long to experience the food and culture of my home.私は自分の家の料理と文化を経験したい。
She may well be proud of her smart son.彼女が頭の良い息子を自慢するのも無理はない。
He's not talking theory.彼は理屈を言っているのではありませんね。
Nobody knows why he left the town.だれも彼が町を去った理由を知らない。
I can't understand why John turned down a job as good as that.ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
It is far from easy to understand it.それを理解するのは簡単ではない。
He had the old machine fixed.彼は古い機械を修理してもらった。
I know you're at an age where sexual desire flourishes and you want to do 'you-know-what' with 'that' but ... well sit down there.春機が発動して、ソレをナニしたい盛りなのは理解するけど、・・・まあ、そこにお座りなさい。
That theory isn't generally accepted.その理論は一般に認められていない。
The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method.その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。
Your house needs repairing.君の家は修理が必要だ。
Jim has learned to like Japanese dishes.ジムは日本料理が好きになった。
I happened upon Bernard at a restaurant yesterday.きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。
He came to understand it at last.彼はとうとうそれを理解するようになった。
I'm not at all interested in physics.私は物理に少しも興味がない。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
This style of cooking is peculiar to China.この調理法は中国独特のものだ。
She got a slight burn on her hand while cooking.彼女は料理をしていて手にやけどをした。
No rational person, of whatever political persuasion, could possibly object to the program.理性的な人であれば、政治的信条がどうであれ、その計画に反対することはないだろう。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
Where are the sanitary napkins?生理用ナプキンはどこにありますか。
My mother cooks well.母は料理が上手です。
This book is written in such easy English as beginners can understand.この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
Anger deprived him of his reason.怒りが彼から理性を奪った。
Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing.試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。
My watch needs to be fixed.私の時計は修理の必要がある。
He made me sing.彼は私に無理に歌わせた。
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
My bicycle needs fixing.私の自転車は修理の必要がある。
The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days.家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。
I can't understand why James always finds fault with his wife.どうしてジェイムズがいつも奥さんにけちをつけるのか、僕には理解できない。
Miss Brown has gotten used to eating Japanese food.ブラウンさんはもう日本料理を食べるのに慣れている。
He soon comprehended the significance of her words.彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。
I made it so only root could access the administrative screen.管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。
My car is now being repaired.私の車は修理中です。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
Do you cook by gas or electricity?ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。
It is difficult for me to handle the case.その事件を処理するのは私には難しい。
My father is good at cooking. As for my mother, she is good at eating.父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
Because my mother is sick, my father will cook today.お母さんが病気なので、今日はお父さんが料理をします。
When it comes to cooking, you cannot beat Mary.料理と言うことになれば、君はメアリーにはかなわない。
This book is above me.この本は僕には理解できない。
It is out of the question to digest his theory.彼の理論を理解することは問題外だ。
I can't eat a raw egg; it must be cooked.生卵はだめ。調理しないと。
Understanding one another is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
Mother has not cooked dinner yet.母はまだディナーを料理していません。
Mutual understanding makes for peace.相互理解は平和に役立つ。
I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong.あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
There's no turning back now.いま引き返せっていっても無理だ。
Nobody contributed to the understanding of dreams as much as Freud.フロイトほど夢の理解に貢献した人はいない。
I think that's the reason Tom doesn't have any friends.それがトムに友達がいない理由なのだと思います。
It's not an impossible request.無理な相談じゃないだろう。
I can't make any sense of this.これはまったく理解できません。
I'm not good at eating Japanese food with chopsticks.箸で日本料理を食べるのがあまり上手じゃないのに。
She prides herself on her skill in cooking.彼女は料理の腕を自慢している。
Where can I get hold of a good tax lawyer?どこかにいい税理士はいないものだろうか。
Can you explain why you were late?遅刻の理由を言って下さい。
This was to teach me to think methodically.これは私に思考の整理の仕方を教えることになった。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実践が伴うとは限らない。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
She's thinking of taking a couple of courses at a cooking school.彼女は料理学校で2、3のコースを取ろうかと考えている。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。
He was trying to make an experiment in physics.彼は物理学の実験をしようとしていた。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
He doesn't understand the principle of the thing.彼にはものの道理がわかっていない。
As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money.車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。
The car isn't worth repairing.その車は修理する価値がない。
My car is broken and it's in the shop now.僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator.管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。
I spent three hours repairing the car.私はその車を修理するのに3時間かかった。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
The building is built of marble of a most lovely color.その建物は実に美しい色合いの大理石でできている。
This watch wants mending.この時計は修理する必要がある。
Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits.けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。
She will cope with difficult problems.彼女は難問をうまく処理するだろう。
I have bad cramps when I have my period.生理痛がひどいのです。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
He put his affairs in order.彼は自分の身辺を整理した。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
But if we were wholly rational, would we want children at all?しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。
Do you have any sales distributors in Japan?日本に販売代理店をお持ちですか。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
Could it be that her prickly attitude is just because she has period pains? No, couldn't be.もしかしてツンツンしているのは、生理痛なだけとか?いや、まさかね。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
She found it impossible to understand what he was saying.彼女は彼の言うことを理解するのが不可能だとわかった。
You must be a good cook.きっとお料理上手なんですね。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
I can't figure out what the writer is trying to say.私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。
I can't make out what she wants.私には彼女が何を欲しがっているのか理解できない。
She didn't factor the high cost of repairs into the budget.彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。
I've never eaten anything as delicious as this.こんなにおいしい料理は今まで食べたことがありません。
Why will you not listen to reason?どうしてお前は道理に従おうとしないのか。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License