UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A good cook doesn't throw out yesterday's soup.料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。
Do you know how to cook fish?あなたは魚の料理の仕方を知っていますか。
Why did you cry?どういう理由で泣いたの?
Let me take you to a Japanese restaurant.日本料理店へ行きましょう。
I don't think she could spare the time because she is always busy with her work.無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others.日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。
He is not equal to the task.彼にこの仕事は無理だ。
It is sometimes difficult to make yourself understood in public.公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。
I like Chinese food in general.概して私は中華料理が好きだ。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
I found it difficult to make out what she was saying.彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。
I know the reason why Tom was angry with them.私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。
I'm fixing the radio I found on my way home.帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で自分自身が理解されるようにすることができますか。
Whatever the reason, they did not marry.理由はなんにせよ彼らは結婚しなかった。
I wondered if I had ever really understood anyone.私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
Women seem to like him for some reason.どういう理由だか女達は彼が好きなようだ。
If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。
What's your speciality?この店の名物料理はありますか。
Always keep your workplace organized.いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。
The paper discusses the problem in terms of ethics.この論文は倫理学の面からその問題を論じている。
But if we were wholly rational, would we want children at all?しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。
It's impossible for me to explain it to you.それをあなたに説明することは私には無理です。
This watch needs to be repaired. It gains 20 minutes a day.この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
I spoke slowly so that they might understand me.彼らが私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
He was forced to buy stocks.彼は無理に株を買わされた。
How do you account for your absence from the meeting?会議を欠席した理由をどう説明しますか。
Are parents rational about their children?親は子供に対して理想的であろうか。
I am cooking now.今料理をしています。
I don't plan to get divorced from you unless you give me a valid reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
Can you make out what he is trying to say?彼が何を言おうとしているのか理解できますか。
He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place.彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。
I have trouble with physics.私は物理は苦手だ。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
There's no turning back now.いま引き返せっていっても無理だ。
Good points: The pleasure of disposing of enemies with a variety of combos.良い所:様々なコンボで自由に敵を料理する楽しさ。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
Cook for me.僕に料理を作って。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
My sister isn't used to cooking.私の妹は料理に慣れていない。
Each person has various reasons for going on a trip abroad.人にはそれぞれ外国旅行に行く理由がいろいろある。
This food called BLT; what's in it?このBLTという料理は、どんな材料なのですか。
Tell me the reason why they are absent.彼らが欠席している理由を教えて下さい。
Cooking's one of my strong suits.私は料理が得意です。
I helped my mother with the cooking.私の母の料理を手伝った。
I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。
He resigned on the grounds that he was ill.彼は病気を理由に辞任した。
How can you eat only rich food like this every day.よくそんなこってりした料理ばっかり毎日食べられるね。
It is difficult for me to understand him.私が彼のことを理解するのは困難だ。
Where did you get your camera repaired?どこでカメラを修理してもらったのですか。
I don't know the reason why he went there.私は彼がそこへ行った理由を知らない。
I would like to have this car repaired as soon as possible.この車をできるだけ早く修理してもらいたいのですが。
The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us.旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
Because I eat out every day, I miss home cooking.毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。
If you don't understand something, it's because you aren't aware of its context.何かが理解できないのはその中身を知らないからである。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
His thoughts are empty of idea.彼には思想の理想がかけている。
My mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen.母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。
Don't scold her; she's too young to understand.彼女をしからないで。幼くて理解できないから。
I can't make out what she said.僕は彼女が言ったことが理解できない。
You and I must understand one another, and that without delay.あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。
Jim is at work on his car.ジムは車を修理中だ。
There is another factor, too, that children find it hard to understand.子供が理解しにくいもう一つの面がある。
My watch needs to be repaired.私の時計は修理が必要だ。
I fix broken radios.壊れたラジオを修理する。
She may well be angry at his remark.彼のことばに彼女が腹を立てているのも無理はない。
I can't explain the reason for his conduct.彼の行為の理由は説明できない。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
I think that is based on a lack of mutual understanding.それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。
I can understand your language.君の言語が理解できます。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
The experiment confirmed his theory.その実験で彼の理論は確かめられた。
His act was animated by noble ideals.彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。
He is a man of mean understanding.彼は理解の良くない人です。
I was compelled to confess.私は無理に告白させられた。
Is it possible to pass the tax accountant exam by self study?独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。
My sister is not a good cook, and neither am I.私の姉は料理が上手でないし、私も上手でない。
We need a woman able in cooking.料理のうまい女性が欲しい。
She made much use of milk in her cooking.彼女は料理にミルクをたくさん使った。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
Even children need to make sense of the world.子供でも世の中の事を理解する必要がある。
He may well be fired.かれが首になるのも無理はない。
Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together.愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。
We couldn't figure out what Paul wanted to do.ポールが何をやりたかったのか理解できなかった。
There is a certain amount of truth in what he's saying.彼が言う事にも一面の真理がある。
He had every reason for doing so.彼がそうしたのも無理はない。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
I can't make out what you are trying to say.あなたが何を言おうとしているのか理解できない。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
What reason did he give for being so late?私達はそんなに遅れたことにどんな理由をいったのか。
I caught on to what the teacher was explaining.私は先生の説明していることが理解できた。
Let me tell you about our special.本日の特別料理について説明します。
I know the real reason for his absence.私は彼が欠席した本当の理由を知っている。
I can't understand this sign's meaning.この記号の意味が理解できない。
No, Chinese dishes are the best.いや、中華料理がいちばんいいです。
To understand each other is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
Because he believes in the importance of people's own dignity, he advocates suicide.彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License