UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is beyond the compass of my ability.これは私の力では無理です。
They made him sign the contract.彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。
The repair bill includes parts and labor.修理費には部品代と手数料が含まれます。
Could you give me a new dish of these?この料理を新しいものと交換してもらえますか。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
But I can't understand them very well.でも私はあまりよくそれらを理解できない。
What he said in his interview makes sense.彼がインタビューで言ったことは理にかなっている。
It was impossible for me not to think of incident.その出来事を考えまいとしても無理だった。
Cook for me.僕に料理を作って。
Try to be a more rational consumer.もっと合理的な消費者になるように努めなさい。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
Do cheer up, Marie!真理恵ったら、元気だしなさいよ。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
She got a slight burn on her hand while cooking.彼女は調理中、手にちょっと火傷した。
Mariko studied not only English but also German.真理子は英語だけでなくドイツ語も勉強した。
His explanation doesn't make sense at all.彼の説明はまったく理屈に合わない。
She likes cooking for her family.彼女は家族のために料理するのが好きです。
Theory is quite useless unless it works in practice.実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。
Let me tell you about our special.本日の特別料理について説明します。
I'm not at all interested in physics.私は物理に少しも興味がない。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
A child could not have understood the situation.子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
Taiwanese food is milder than Indian food.台湾料理はインド料理ほど辛くない。
She is used to cooking.彼女は料理をするのに慣れている。
He was forced to work overtime.彼は無理やり残業させられた。
Tell me the reason you didn't come yesterday.昨日来なかった理由を言いなさい。
We must sow the seeds of mutual understanding.我々は相互理解の種をまかねばならない。
I must get the television fixed.テレビを修理に出さなければならない。
Can you get at the meaning of this passage?君はこの一説の意味が理解できますか。
We glutted ourselves with lobsters and other seafood.私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。
This work is beyond my grasp.この作品を私は理解できない。
The minister had to resign.総理は辞職しなければならなかった。
My mother had been cooking supper for two hours when I got home.私が帰ったとき、母は2時間夕食の料理をしていた。
My father repaired my old watch.父が僕の古い時計を修理してくれた。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
What she means is reasonable in a certain sense.彼女の言わんとすることはある意味では理にかなっている。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
We should acquaint ourselves with the facts.事実についてよく理解しておくべきだろう。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
Mr. White is a rational man.ホワイト氏は理性的な人だ。
I think your basic theory is wrong.君の基本的な理論はおかしいと思う。
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight.どんな料理が出てくるか、乞うご期待!
I'm good at cooking.料理は得意です。
Could you please tell me why your were late?遅刻の理由を言って下さい。
At first, I couldn't understand what he said.最初は私は彼が言っていることを理解できませんでした。
What I can't make out is why you have changed your mind.君が決心を変えた理由が私には、分からない。
Theory and practice do not always go together.理論と実践は常に両立するとは限らない。
This style of cooking is peculiar to China.この調理法は中国独特のものだ。
The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly.メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。
It is said that she is a good cook.彼女は料理が上手だそうだ。
Theoretically, I'm doing math.理論的には、私は数学をしている。
I can't figure out why he said so.彼がなぜそう言ったのか理解することができない。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
That small house was clean and tidy.その小さな家は清潔でよく整理されていた。
Theory and practice do not necessarily go together.理論では実際とは必ずしも一致しない。
She got what he said.彼女は彼の言うことを理解した。
She doesn't understand me, either.彼女も私の言っていることを理解していない。
I can't take the place of her as an English teacher.彼女の代理で英語の先生などとてもできない。
I know why there are so many people who love chopping wood.薪割りを好む人が多いのは理解できる。
Both boys and girls should take cooking class in school.男子も女子も学校で料理の授業をとるべきだ。
I managed to repair my car by myself.私はどうにか自分で車を修理することができた。
My bicycle needs fixing.私の自転車は修理の必要がある。
They say she's good at cooking.彼女は料理がうまいそうだ。
I learned cooking under my sister's tuition.料理は姉を先生にして習いました。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
There's a nice Thai restaurant near here.近くにおいしいタイ料理のお店があるんです。
Never stay away from school without good cause.正当な理由なしに学校を欠席すべきではない。
Today's food is quite elaborate.今日の料理は随分と手が込んでいるね。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
I can't understand what he wants me to do.私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
As their conversation was in French, I could not understand a word.彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。
I was compelled to do the work alone.私は一人でその仕事を無理矢理させられた。
He couldn't understand the sentence.彼はその文が理解できなかった。
He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
Why do you think soccer isn't popular in the US?アメリカでサッカーがなかなか人気を集めない理由はなんだと思いますか。
I must fix it.私はそれを修理しなければならない。
You're working hard, eh. But don't push yourself too hard.頑張ってるね。でも無理しないでね。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
Tom taught me how to cook.トムは料理の仕方を私に教えてくれた。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
Her cooking is amazing.彼女の料理は最高だ。
Let's try to understand one another.お互いを理解し合うようにしようではありませんか。
Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance.自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。
He couldn't understand the sentence.彼にはその文の意味が理解できんかった。
Tell me the reason for your absence from school yesterday.昨日学校を休んだ理由をいいなさい。
This watch needs to be repaired.この時計は修理する必要がある。
He is able to subordinate passion to reason.彼は理性で情欲を制することが出来る。
These dishes remind me of my mother's cooking.この料理を食べると、おふくろの味を思い出します。
Tell me the reason why they are absent.彼らが欠席している理由を教えて下さい。
The best way to understand a sentence is to translate it.文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'.日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
There are a good many reasons why you shouldn't do it.君がそうしてはいけない理由はたくさんある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License