UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They still clung to this doctrine.彼らはなおもこの理論を固守した。
At the sight of cooked snails, Jane turned pale.料理されたカタツムリを見て、ジェーンは青ざめた。
The child was incapable of understanding his father's death.その子は父の死を理解できなかった。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
Man is a rational animal.人間は理性の動物である。
He made me sing.彼は私に無理に歌わせた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
He read physics at Oxford.彼はオクスフォード大学で物理学を専攻した。
It's good to have the food cooked in front of you.目の前で料理してもらうのは素敵だ。
What reason did he give for being so late?私達はそんなに遅れたことにどんな理由をいったのか。
I forced him into complying with my wish.私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
She did not come for a certain reason.彼女はある理由で来なかった。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
Her cooking is amazing.彼女の料理は最高だ。
Is it possible to repair the washing machine?洗濯機の修理は出来ますか?
He is reasonable in his demands.彼の要求は無理な要求ではない。
You must think it's impossible, but could you at least give it a try?無理を承知でやっていただけませんか。
Chinese food is no less delicious than French.中華料理はフランス料理と同様に美味しい。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
It cost a lot of money to repair the car.車を修理するのに大変金がかかった。
I would like you to understand.理解していただきたい。
I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.メガフェプスってなんのことだか私には理解できなかった。
What is written on the stone could not have been put there without reason.石に書かれているメッセージは理由なしでそこに置かれていない。
As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money.車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。
The teacher illustrated his theory with pictures.先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
I had my hair cut at the barber's.私は理髪店で髪をかってもらった。
This bicycle needs repairing.この自転車は修理する必要がある。
He applied this theory to his case.彼はこの理論をこの場合にあてはめた。
Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics.しかし、ほとんどの研究はエメットの理論がコンピューター・グラフィックに与えた影響については焦点を当てていない。
How about Thai food?タイ料理なんか、いかがですか。
My father fixed a broken chair.父は壊れたいすを修理した。
I got a D on my science test.理科のテストでDをもらった。
To understand it, you have only to read this book.それを理解するには、この本を読みさえすればいい。
He couldn't understand the sentence.彼はその文が理解できなかった。
She is my dream girl.彼女は僕の理想の人です。
Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ.心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。
I am familiar with the geography of this town.私はこの町の地理をよく知っている。
She cooked us Chinese dishes last night.彼女は昨晩私達に中華料理を作ってくれた。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
Do you know the reason?君はその理由を知っていますか。
Teachers must understand children.教師は子供を理解しなければならない。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
The discovery of truth should remain the single aim of science.真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
I like reading mystery novels.推理小説を読むのが好きです。
She's as good a cook as her mother.彼女はお母さんと同じくらい料理が上手です。
I have been absorbed in reading a mystery.推理小説にのめり込んでいる。
Tom taught me how to cook.トムは料理の仕方を私に教えてくれた。
We all agreed that the plan made sense.その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
At what heat should I cook this?どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか?
I found it difficult to make out what she was saying.私は、彼女の言っていることは理解しがたいといった。
He fixed the broken table.彼は壊れたテーブルを修理した。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
The ice is too thin to bear your weight.氷が薄いから君の体重では無理だ。
Your guess is wrong.あなたの推理は間違っている。
Do you know the reason why he cut class today?彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
If you can't come, send someone in your stead.もしあなたが来られなければだれか代理をよこしてください。
Korean food is generally very spicy.韓国料理は一般的に辛い。
Tom doesn't like Chinese food.トムは中国料理が好きではない。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
This food is perfect for a convalescent.この料理は病み上がりの人にぴったりです。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
"Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't."「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
Korean food is generally very hot.韓国料理は一般的に辛い。
No wonder they turned down her offer.道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
I am trying to understand the politics of my country.私は、自分の国の政治のことを理解しようとしているところなの。
She was occupied in cooking all afternoon.彼女は午後ずっと料理にかかりきりだった。
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
Can you make out what he is trying to say?彼が何を言おうとしているのか理解できますか。
I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself.うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。
Yesterday, I cooked Okonomiyaki.きのう、お好み焼きを料理しました。
Allan was lucky and passed the tax accountant examination.アラン君は運良く税理士試験に合格しました。
I cannot understand this passage from the Bible for the life of me.私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。
He wishes to resign on the grounds that his health is failing.彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。
I will have him mend my shoes.私は彼に靴を修理させよう。
I met him at the barber's.理髪店で彼に会った。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
I don't think she could spare the time because she is always busy with her work.無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。
I can't eat a raw egg; it must be cooked.生卵はだめ。調理しないと。
Truth is usually expressed in the present tense.真理は通例現在時制で表現される。
You must account for your absence.あなたは欠席の理由を説明しなければならない。
How did you deal with the matter?あの問題をどうやって処理しましたか。
I can't understand the psychology of such a man.私にはそんな男の心理は理解できません。
She may well be proud of her smart son.彼女が頭の良い息子を自慢するのも無理はない。
The reason which he gave is hard to understand.彼が与えた理由は理解しにくい。
Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him.グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
It is said that she is a good cook.彼女は料理がうまいそうだ。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実際とは必ずしも一致しない。
She will have to cook for everyone.彼女はみんなのために料理をしなければならないでしょう。
Give me the reason for which you were absent yesterday.昨日欠席した理由を言いなさい。
The food is cold.料理が冷めてしまっています。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
I can't understand what she says.彼女の言っていることが理解できません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License