UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tell me the reason why he was fired.彼が首になった理由を教えて下さい。
After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine.1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
She doesn't understand me, either.彼女も私の言っていることを理解していない。
His speech is too abstract to understand.彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
He put his affairs in order.彼は自分の身辺を整理した。
He accused me of having stolen his watch.彼は時計を盗んだという理由で私を訴えた。
Americans admire Lincoln for his honesty.アメリカ人はリンカーンを誠実だという理由で賞賛している。
You must account for your absence from the meeting.あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。
The house requires repairs.その家は大修理を要する。
Tell me the reason why you married her.彼女と結婚した理由を話してください。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
I took the radio apart to repair it.ラジオを修理するために分解した。
It cost a lot of money to repair the car.車の修理にかなりお金がかかった。
I will do anything within reason.道理にかなったことなら何でもする。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
I decided to visit the United States on this account.この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。
She cooks for him every day.彼女は毎日彼のために料理を作る。
In studying geography, you must make constant use of maps.地理を研究するには地図をいつも利用しなければならない。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
They have to repair their car.彼らは車を修理しなければいけない。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
I cannot understand it for the life of me.どうしてもそれが理解できない。
I suspect that Tom is a cold-blooded murderer.トムさんは残忍冷酷な人殺しだと推理します。
The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it.非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。
It's a special holiday for people who like detective stories.推理小説愛好家のための特別な休日です。
It´s all very well in theory, but will it work in practice?理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
She can't cook well.彼女はじょうずに料理ができません。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
She has a strong liking for cooking.彼女は料理をするのが大変好きです。
Only my mother really understands me.母だけが本当に私を理解している。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
She is my dream girl.彼女は僕の理想の人です。
This is why Yoshio has caught a cold.それが、義男が風邪をひいた理由だ。
You have no good reason for thinking as you do.君がそのようなことを考える正当な理由はない。
Do you know why he skipped class today?彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
I can't understand this at all.これはまったく理解できません。
Reading literary criticism is very helpful to understanding literature.文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。
Do you like Indonesian food?インドネシア料理はお好きですか?
That hotel serves very good food.あのホテルの料理はとてもおいしい。
All the guests did justice to his wife's cooking.来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。
She prides herself on her skill in cooking.彼女は料理の腕を自慢している。
Mike was very kind. He got my car repaired for free.マイクはとても親切でした。彼は私の車を無料で修理してくれました。
I didn't think anyone could fix this watch.誰もこの時計を修理することはできないと思ってたけどね。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
You are too old not to see the reason.君はもう子供ではないのだから、この理由が分からないはずはない。
Jean ate the osechi cooking his wife cooked for herself.ジェーンは奥さんが彼女の為に作ったおせち料理を食べました。
To understand all is to forgive all.全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。
The coffee shop is closed while the air conditioning is under repair.そのコーヒーショップはエアコンが修理中の間は閉店です。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Do you have any regional dishes?この地方の名物料理がありますか。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわからない。つまり、それを全く理解できない。
He was made to do it against his will.彼は無理やりそれをやらされた。
I don't know why he was late.私は彼が遅れた理由がわからない。
Right now my score in Cooking is about 45 out of 100. Great isn't it? That's not a fail!今じゃ、ボクのお料理レベルは、100点中45点くらい。スゴイだろ、赤点じゃないのさ!
Could you please tell me why your were late?遅刻の理由を言って下さい。
He was trying to make an experiment in physics.彼は物理学の実験をしようとしていた。
I am familiar with this neighborhood.私はこの辺の地理に明るい。
But whoever lives by the truth come into the right.しかし真理を行うものは、光の方に来る。
Yoko found it impossible to live alone any longer.洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
Mr. White is a rational man.ホワイト氏は理性的な人だ。
He may well be proud of his bright son.彼が頭のいい息子を自慢するのも無理はない。
He couldn't understand the sentence.彼にはその文の意味が理解できんかった。
Who will try this case?この事件は誰が審理するのですか。
This watch needs repairing. It gains 20 minutes a day.この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
I repaired the clock, it is now in order.時計を修理したので、今は調子良く動いている。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
I had a very productive day of cooking yesterday; I made soup, biscuits, and two pies.昨日は沢山料理をした。スープでしょ、ビスケットでしょ、それか。
His explanation was quite above me.彼の説明は私には全然理解できなかった。
Please inform me what options are available to me.どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
I didn't get his joke.私は彼のジョークが理解できなかった。
It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man.貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。
If it's too much for you to handle, then you don't have to do it.無理そうだったら無理しなくてもいいよ。
It's good to have the food cooked in front of you.目の前で料理してもらうのは素敵だ。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
I have a lot of work still outstanding.私には未処理の仕事がまだたくさんある。
She quit school for health reasons.彼女は健康上の理由で学校をやめた。
Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books.人間の心理研究に対して不朽の貢献をした書物を、われわれは偉大な書物を呼ぶのである。
You can't apply this theory to this case.この場合、この理論をあてはめることはできません。
Further study will prove that the theory is right.さらに研究すればその理論が正しいことがわかるだろう。
Man alone has the ability to reason.人間だけに論理的思考力がある。
It's difficult to understand his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
I have no time to put my books in order before I go.ぼくは出かける前に自分の本を整理する時間がない。
It was apparent that he did not understand what I had said.明らかに彼は私が言ったことを理解していなかった。
I couldn't make myself understood.私は私の言うことを人に理解されるようにすることが出来なかった。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
Don't force the child to eat.その子に無理に食べさせてはいけません。
What's your specialty?得意な料理は何ですか。
I don't understand why she doesn't love me any more.彼女がもう私を愛さなくなった理由がわからない。
The theory is generally accepted.その理論は広く承認されている。
Anger deprived him of his reason.怒りが彼から理性を奪った。
I didn't know what was what. The inside of my head had gone to panic mode and I couldn't get things straight.何がなんだか分からない。頭がパニックに陥って整理がつかない。
This watch needs to be repaired.この時計は修理する必要がある。
I cannot cook as well as my mother does.私は母ほど料理が上手ではありません。
I couldn't figure out what he meant.私は彼が何を言っているのか理解出来なかった。
I think that's the reason Tom doesn't have any friends.それがトムに友達がいない理由なのだと思います。
I wondered if I had ever really understood anyone.私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License