UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She has an encyclopedic knowledge of cooking.彼女は料理のことならなんでも知っている。
I couldn't get my idea across to the class.クラスのみんなに私の考えを理解させることが出来なかった。
Can you see Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
This dish is more delicious than that one.この料理はあの料理よりおいしい。
I can't understand his psychology.私は彼の心理が分からない。
Any dish will do if it is delicious.おいしいならばどんな料理でもよい。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
That is why so many people are suffering from famine.それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
There is no reason for her to scold you.彼女があなたを叱るような理由は1つもない。
Can you explain why you were late?遅刻の理由を言って下さい。
These dishes remind me of my mother's cooking.この料理を食べると、おふくろの味を思い出します。
What is cooking in the kitchen?何が台所で料理されているのですか。
It is good for us to understand other cultures.我々が他の文化を理解しているのは良いことだ。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。
Is it difficult to act according to Buddhist principles?仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。
I got rid of all the books.私はそのすべての本を処理した。
I couldn't understand his ideas.彼の考えは理解できなかった。
Tom majored in educational psychology.トムは教育心理学を専攻している。
I can't take the place of her as an English teacher.彼女の代理で英語の先生などとてもできない。
His car has just been repaired.彼の車は修理が終わったばかりです。
This is an important theory.これは大切な理論だ。
His motto is "Plain living and high thinking."彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
I'd like to try some Thai food.タイ料理を食べてみたいです。
They forced me to sing a song.彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。
But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world.しかし、このことがあっても、彼は、自分の知力を働かせ、世界中の物理学会議で自分の考えを発表することをやめたりはしなかった。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
But I can't understand them very well.でも私はあまりよくそれらを理解できない。
They accused the teacher of being too strict with the children.彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。
I go to the barber's once a month.私は月に1度理髪店へ行く。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
I understand that life without love is impossible for me.恋愛なしで生きるなんて私には無理だってことは分かってる。
She cooked some fish for me.彼女は私に魚を料理してくれた。
Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself.こたつで寝ちゃったら風邪引くのはあたりまえ。自己管理がなっていない。
I know why there are so many people who love chopping wood.薪割りを好む人が多いのは理解できる。
I couldn't for the most part make out what she said.私は彼女の言ったことを大部分は理解できなかった。
You will understand it as time passes.時がたつにつれてそのことが理解できるだろう。
He amused himself by reading a detective story.彼は推理小説を読んで楽しんだ。
I must get it fixed.私はそれを修理しなければならない。
He tried to make his point.彼はその要点を理解させようとした。
Please tell me the reason why she got angry.彼女が怒った理由を教えて下さい。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
At first, I couldn't understand what he said.最初は私は彼が言っていることを理解できませんでした。
The discovery of truth should remain the single aim of science.真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
I couldn't understand his joke.私は彼のジョークが理解できなかった。
Citizens are debating about health care at City Hall.市民は市役所で健康管理について議論している。
I understand your position perfectly.君の立場は十分に理解している。
He carved marble into a statue.彼は大理石を刻んで像を作った。
She read a cookbook last night.昨夜、彼女は料理の本を読んだ。
Ted is handy at repairing watches.テッドは時計の修理が上手い。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
I can not understand the psychology of adolescents.私には青少年の心理がわからない。
Tom and Mary ate a six-course meal together.トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。
I wrote to him for quite another reason.まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。
I will do anything within reason.道理にかなったことなら何でもする。
I left part of the meal uneaten.料理をちょこっと残してしまった。
The Prime Minister nominated him as Foreign Minister.総理大臣は彼を外務大臣に任命した。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
It's absurd never to admit your mistakes.間違いを一度も認めないというのは不合理である。
Who will try this case?この事件は誰が審理するのですか。
I made my brother my agent while I was out of the city.私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。
He is able to subordinate passion to reason.彼は理性で情欲を制することが出来る。
He explained the reason at length.彼はその理由を詳しく説明した。
There is no reason why I should help him.私が彼を助けるべき理由はまったくありません。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
They serve delicious food at that restaurant.あのレストランはおいしい料理を出します。
They have to repair their car.彼らは車を修理しなければいけない。
The irrational conversation continued.非合理的な会話が続いた。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
Tell me the reason why you want to live in the countryside.あなたがいなかに住みたい理由を教えてください。
Sushi is good, but Thai dishes are better.すしもいいけど、タイ料理のほうがもっといいなぁ。
Truth needs not many words.真理は多言を要せず。
His theory is based on many facts.彼の理論は多くの事実に基づいている。
This tape recorder wants repairing.このテープレコーダーは修理が必要だ。
My car is under repair.私の車は修理中です。
I had my bicycle fixed yesterday.私は昨日自転車を修理してもらった。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
While I was cleaning out my desk, I came across this old picture.私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。
Always keep your workplace organized.いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。
How do you account for your absence from the meeting?会議を欠席した理由をどう説明しますか。
That job is impossible for me to do.その仕事は私には無理だ。
I think your basic theory is wrong.君の基本的な理論はおかしいと思う。
Every morning she gets up early because she has to cook.彼女は料理しなければならないので、毎朝早く起きます。
He reasoned with his child about the matter.彼はそのことについて自分の子供に道理を説いた。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義理の母だ。
What shall I do with her letter?彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
You should combine theory with practice.理論と実際を結び付けるべきだ。
I was made to go against my will.彼は私を無理矢理行かせた。
I had my hair cut at a barber's shop.私は理髪店で髪の毛を切ってもらった。
I could hardly make out what she said.私は彼女が言うことをほとんど理解できなかった。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
We all agreed that the plan made sense.その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License