There is no reason for you to feel inferior to anyone.
あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。
He is majoring in physics.
彼は物理学を専攻している。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実践が伴うとは限らない。
Please tell the chef it was delicious.
料理長においしかったとお伝え下さい。
In addition to this, there are other reasons.
この事に加えて、ほかにもまだ理由がある。
I missed a period.
生理が一度抜けました。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.
近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
She was forced to confess.
彼女は無理矢理白状させられた。
I was made to go against my will.
彼は私を無理矢理行かせた。
The cook was astonished at his incredible appetite.
料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
Speak more slowly so that we can understand you.
私たちが理解できるように、もっとゆっくり話しなさい。
He likes Italian food.
彼は、イタリア料理が好きだ。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.
その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
I was compelled to confess.
私は無理に白状させられた。
Why do you think soccer isn't popular in the US?
アメリカでサッカーがなかなか人気を集めない理由はなんだと思いますか。
There is no reason that I should give up my plan.
私が計画を断念しなければならない理由はない。
Let me tell you about our special.
本日の特別料理について説明します。
This work is beyond my grasp.
この作品を私は理解できない。
She spoke too quickly, so I couldn't understand.
彼女があんまり速く話したので、理解できませんでした。
Few scientists understand the theory of relativity.
相対性理論を理解する科学者は少ない。
If I were prime minister, I'd give Clinton a good talking to.
俺が日本の総理大臣ならクリントンにガツンと言ってやるのになあ。
He is a director, and should be treated as such.
彼は理事なので、それにふさわしい扱いを受けるべきである。
It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it.
シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
It was only much later that I came to understand the importance of child education.
ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。
It wasn't me, commissioner!
それは私じゃないよ、理事長!
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.
経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。
My computer is out of order, and I have to get it repaired.
コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
It's not an impossible request.
無理な相談じゃないだろう。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
I must have my bicycle repaired.
私は自転車を修理してもらわなければならない。
My wife and I like to go out for Chinese food once in a while.
妻と私はときどき好んで中華料理を食べに行く。
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.
病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
Mari calls her library room her "meditation room."
麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。
I fail to understand his true aim.
私は彼の真のねらいを理解することはできない。
A nice roast chicken is one of my favorite dishes.
おいしいローストチキンは私のお気に入りの料理の1つです。
He is honest. That's why I like him.
彼は正直なの。それが彼を好きな理由。
This food is perfect for a convalescent.
この料理は病み上がりの人にぴったりです。
It cost me 5,000 yen to repair my bicycle.
自転車を修理するのに5、000円かかった。
Mary is Tom's mother-in-law.
メアリーはトムの義理の母だ。
He is an accountant at the company.
彼は経理部で働いている。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.
ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
Give me the reason for which you were absent yesterday.
昨日欠席した理由を言いなさい。
The reasons are as follows.
理由は以下のとおりである。
There are a good many reasons why you shouldn't do it.
君がそうしてはいけない理由はたくさんある。
To understand all is to forgive all.
全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。
I'll cook for you tonight.
今晩は私が料理します。
He reads detective stories on occasion.
彼は推理小説を時々読む。
If you cannot understand good advise, you cannot obey it.
良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
He couldn't get his ideas across to the students.
彼は自分の考えを学生達に理解させる事ができなかった。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
Do you have any special reason why you want to go to America?
アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。
It cost me 50 dollars to have my watch fixed.
時計を修理してもらうのに50ドルかかった。
His act was animated by noble ideals.
彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。
I can't understand why he did that.
どうして彼がそんなことをしたのか理解できない。
I don't know my way around in this neighborhood.
私はここでは地理不案内です。
Do you know why he wasn't at school?
彼が学校にいなかった理由を知っていますか。
These dishes remind me of my mother's cooking.
この料理を食べると、おふくろの味を思い出します。
Right now my score in Cooking is about 45 out of 100. Great isn't it? That's not a fail!
今じゃ、ボクのお料理レベルは、100点中45点くらい。スゴイだろ、赤点じゃないのさ!
I didn't know Tom could cook so well.
トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
We could understand each other.
私たちはお互い理解し合えた。
I think that it is impossible to master a foreign language by self-learning.
外国語を会得するのに、独習は無理だと思います。
It is difficult for me to understand this question.
私がこの問題を理解するのは難しい。
Steak is my favorite dish.
ステーキは私の好きな料理です。
I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old.
私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。
I can't understand her way of thinking at all.
彼女の思考回路がまったく理解できない。
I cook well.
料理は得意です。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.