UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
She left me simply because I had a small income.ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。
His reason for not going is still unclear.彼の行けない理由がなおはっきりしない。
She got a slight burn on her hand while cooking.彼女は料理をしていて手にやけどをした。
Can anyone fix a flat tire?誰かパンクの修理ができますか。
It's not an impossible request.無理な相談じゃないだろう。
The reasons for our failure are as follows.我々の失敗の理由は次のとおりである。
My mother is a psychology teacher.私の母は心理学の先生である。
You have no cause for anger.君には腹を立てる理由は何もない。
Her way of thinking was rational.彼女の思考法は合理的だった。
I must fix it.私はそれを修理しなければならない。
Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language.学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。
I can understand what you are saying.わたしはあなたの言うことが理解できる。
There is no reason to wear a suit to the beach.海岸へ背広を着ていく理由はない。
I fail to see the reason.理由がわかりかねます。
He is a man of mean understanding.彼は理解の良くない人です。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
Please help me cook.料理をするのを手伝ってよ。
I had my watch mended by him.彼に時計を修理してもらった。
Tom doesn't like Chinese food.トムは中国料理が好きではない。
Truth is time's daughter.真理は時の娘。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
My physics teacher doesn't care if I skip classes.私の物理の先生は授業をサボっても気にしない。
It cost me one thousand yen to get the bicycle fixed.その自転車を修理してもらうのに1、000円かかった。
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
For one reason or another, their holiday in France wasn't as good as they expected it would be.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
You're working hard, eh. But don't push yourself too hard.頑張ってるね。でも無理しないでね。
I don't know why they are fighting.私は彼らのけんかの理由は知らない。
I listened but couldn't make out what they were saying.耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
Cook for me.僕に料理を作って。
I like French food very much.フランス料理は私の甚だ好む所だ。
As far as I know, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
It needs to be repaired.それは修理しなくちゃだめだよ。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
At last he found out the truth.ついに彼は真理を知った。
This watch wants mending.この時計は修理する必要がある。
Can you get at the meaning of this passage?君はこの一説の意味が理解できますか。
Whatever language you study, it takes time.どんな語学も短期では無理だ。
You're bound to feel that way at first, I guess.無理もないわ、はじめのうちは、そんな風に感じるものよね。
My father fixed the broken chair.父は壊れたいすを修理した。
A barber is a man who shaves and cuts men's hair.理髪師は人のひげをそり、散髪をする人である。
Is there a restaurant around here that serves local delicacies?この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。
He tried to solve the problem, but had no luck.彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
I was compelled to sign the paper.私は、無理にその用紙に署名させられた。
My specialty is French onion gratin soup得意料理はオニオングラタンスープです。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
What reason did he give for being so late?彼はそんなに遅れた事にどんな理由を言ったのか。
In times of crisis one should never idealise the past.危機の時代に過去を理想化しては駄目。
I've never eaten anything as delicious as this.こんなにおいしい料理は今まで食べたことがありません。
I have a lot of work still outstanding.私には未処理の仕事がまだたくさんある。
These tools are badly in need of repair.これらの道具には本当に修理が必要だ。
You should be more careful with your money.あなたはお金の管理にはもっときをつけるべきです。
There was a great variety of dishes on the menu.メニューにはいろいろ多彩な料理があった。
I can't make him out at all.私は彼をまったく理解できない。
Too many cooks spoil the broth.料理人が多すぎるとスープができそこなう。
I helped my mother with the cooking.私の母の料理を手伝った。
The beach is an ideal place for children to have fun.ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
How would you like your eggs?卵はどう料理しましょうか。
They are chiseling a statue out of marble.彼らは大理石で像を彫っている。
This is the reason that she succeeded as a pop singer.これが彼女がポップス歌手として成功した理由です。
I can't make her out.私は彼女の気持ちが理解出来ない。
Psycho-horror films dealing with the mysteries of human psychology are popular these days.近年では人間心理の謎を扱うサイコホラーも人気である。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
In addition to this, there are other reasons.この事に加えて、ほかにもまだ理由がある。
This bicycle needs repairing.この自転車は修理する必要がある。
Does every boy have to learn cooking in your school?あなたの学校ではどの男子も料理を学習しなければなりませんか。
It isn't easy to make out his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
Whenever I needed money as a college student, my parents always came through.わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
That small house was clean and tidy.その小さな家は清潔でよく整理されていた。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
Time is the father of truth.時間は真理の父である。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish.魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
Even his teacher didn't understand him.彼の先生でさえも彼の言うことを理解しなかった。
To understand each other is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
Are you good at cooking?料理が得意ですか。
The ideal shape was the teardrop.理想的な形は涙のひとしずくであった。
It conforms to the requirements of logic.それは論理が要求することに従っている。
What did you do with that car?あなたはあの車をどう処理したのですか?
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
Do you have any questions about the food?料理について何か質問がありますか。
We should understand the underlying premises.私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
Controlled Access Zone: No entry without permission.管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
I don't understand why she doesn't love me any more.彼女がもう私を愛さなくなった理由がわからない。
The company turned him down for no apparent reason.その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
She resigned on the grounds of ill health.彼女は病気を理由に辞職した。
Your guess is wrong.あなたの推理は間違っている。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
I will have him mend my shoes.私は彼に靴を修理させよう。
I like to serve unusual foods at my dinner parties.私はディナーパーティーで変わった料理を出すのが好きです。
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
How do you account for your being late?君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License