UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The building is built of marble of a most lovely color.その建物は実に美しい色合いの大理石でできている。
What he said in his interview makes sense.彼がインタビューで言ったことは理にかなっている。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
You probably don't understand a word I'm saying today.今日私が言っていることは多分あなたは理解できないだろう。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
You don't like Chinese cooking?中国料理好きじゃありませんか?
I couldn't for the most part make out what he said.私は彼の言ったことを大部分理解できなかった。
I got my son to repair the door.息子にドアの修理をしてもらった。
It is out of the question to digest his theory.彼の理論を理解することは問題外だ。
He does not seem to be able to catch on to what she is saying.彼は彼女が何を言っているか理解できないようだ。
I cannot understand anything he said.私は彼の言ったことが少しも理解できない。
It's impossible for me to explain it to you.それをあなたに説明することは私には無理です。
The chair is broken. You'd better get someone to fix it.イスがこわれています。誰かに修理してもらったほうがいいですよ。
If something doesn't make sense, it probably isn't logical.もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。
Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments.「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。
I can't find any holes in his theory.彼の理論にはまったく欠陥が見当たらない。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
Anger deprived him of his reason.怒りが彼から理性を奪った。
I have no particular reason to do so.わたしにはそうする特別の理由は何も無い。
Tom is better at science than anyone else in his class.トムは、理科ではクラスの誰よりもできる。
There are many Japanese restaurants in New York.ニューヨークにはたくさんの日本料理店がある。
Her daughter is bad at cooking.あの人の娘さんは料理が下手だ。
Theory is quite useless unless it works in practice.実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。
He had been repairing the car and looked tired when I arrived home.家に着いたとき彼は車を修理していて疲れた様子だった。
His reason for not going is still unclear.彼の行けない理由がなおはっきりしない。
My watch needs to be repaired.私の時計は修理の必要がある。
I'm not good at thinking logically.論理的に考えるのが苦手。
In studying geography, you must make constant use of maps.地理を研究するには地図をいつも利用しなければならない。
All the more so to think well of him.彼をよく思うのはそれだけの理由がある。
Could you enlarge on your new theory?あなたの新しい理論について詳しく話していただけますか。
The beach is an ideal place for children to have fun.ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
Why don't you have your motorcycle fixed up?オートバイを修理してもらいなさいよ。
He asked if I like Chinese food.彼は中華料理がすきかたずねた。
My car is being repaired.私の自動車は修理中です。
He can't seem to understand that poem.彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。
I don't know the reason why he was absent.私は彼が休んだ理由を知らない。
Who will try this case?この事件は誰が審理するのですか。
I entrusted my property to him.彼に財産管理を任せた。
How are you finding the Quality Control department?畑違いの品質管理課は如何ですか?
This watch needs to be fixed.この時計は修理する必要がある。
Can you explain why you were late?遅刻の理由を言って下さい。
It is sometimes difficult to make yourself understood in public.公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。
Always keep your office tidy.いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。
The reasons for our failure are as follows.私たちの失敗の理由は次のとおりです。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
I'm afraid I'm not much of a cook.私はたいして料理がうまくないと思うのですが。
It was impossible for me not to think of incident.その出来事を考えまいとしても無理だった。
Don't work yourself too hard.あまり無理するなよ。
They had little information about geography.彼らは地理に関する知識はほとんど持っていなかった。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous.したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。
The roof is really in need of repair.屋根をぜひ修理する必要がある。
I didn't know what was what. The inside of my head had gone to panic mode and I couldn't get things straight.何がなんだか分からない。頭がパニックに陥って整理がつかない。
He is able to subordinate passion to reason.彼は理性で情欲を制することが出来る。
There is no reason why you shouldn't do such a thing.君がそうゆうことをしてはならないという理由はない。
I had my brother repair my bicycle.私は兄に自転車を修理してもらった。
There is no reason for her to scold you.彼女があなたを叱るような理由は1つもない。
She's as good a cook as her mother.彼女はお母さんと同じくらい料理が上手です。
He wants to embody his ideal.彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
Every morning she gets up early because she has to cook.彼女は料理しなければならないので、毎朝早く起きます。
What is the reason you want to enter this college?本学に入学したい理由は何ですか。
Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words.このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。
It is impossible for me to do so.私には無理だ。
He is an accountant at the company.彼は経理部で働いている。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
I thought you understood.あなたは理解しているのだと思っていました。
I read detective stories exclusively.私は、もっぱら推理小説を読む。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基本的な自然科学である。
I have been to the barber's.理髪店に行って来たところだ。
My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook.妻は外食をするのが好きなので、料理をする必要がない。
I can't figure out what the writer is trying to say.私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
She got a slight burn on her hand while cooking.彼女は料理をしていて手にやけどをした。
The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
Even our brains are all subject to the laws of physics.我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。
I can't make him out at all.私は彼をまったく理解できない。
I can't figure out why he said so.彼がなぜそう言ったのか理解することができない。
How were the bodies of those who died disposed of?遺体はどのように処理されたのですか。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。
It's no good his trying to find the true reason.彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
There must be some reason for what he has done.彼のやったことには何か理由があるに違いない。
I'll not divorce you, unless you give me a good reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
The reason why he left the tennis club is obscure.彼がテニス部をやめた理由ははっきりしません。
Could you heat this dish?この料理をもうすこし温めてもらえませんか。
We must deal with the problem instantly.その問題をすぐ処理しなければならない。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
I can understand him perfectly.私は彼の言うことが完全に理解できます。
Japanese is a quantum language. It is to languages what quantum physic is to physics.日本語は量子的な言語です。物理学にとっての量子物理学であるように、ちょうど言語にとってのそれであるのです。
I can't understand why John turned down a job as good as that.ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
His explanation doesn't make sense at all.彼の説明はまったく理屈に合わない。
How can you eat only rich food like this every day.よくそんなこってりした料理ばっかり毎日食べられるね。
They appointed him as a director.彼らは彼を理事に任命した。
I must get it fixed.私はそれを修理しなければならない。
He had a book on physics published.彼は物理学の著書を出版した。
I've had it. All I've done today is handle complaints.今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。
My father fixed the broken chair.父は壊れたいすを修理した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License