UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Keep your room as neat as you can.自分の部屋はできるだけ整理整頓しておきなさい。
However hard you try, you can't finish it in a week or so.どんなに一生懸命やっても、1週間やそこらでそれを仕上げるのは無理。
His theory is difficult to understand.彼の理論は難解だ。
There are many Japanese restaurants in New York.ニューヨークにはたくさんの日本料理店がある。
I acted for our captain while he was in the hospital.主将の入院中は私が代理を務めた。
I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly.知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。
We flattered her on her cooking.私達は彼女の料理にお世辞を言った。
Korean food is generally very spicy.韓国料理は一般的に辛い。
They regaled me on a Chinese banquet.彼らは私を豪華な中華料理でもてなした。
She understands the core of the problem well.彼女はその問題の核心をよく理解している。
Following a cookbook, I made my first Spanish food, and it came out very well.料理の本を見ながら初めてスペイン料理を作ってみましたが、大成功でした。
Although the arguments were rational, he was not convinced.理論は理にかなっていたけれども、彼は納得しなかった。
We were satisfied with the delicious food.僕達はおいしい料理に満足した。
Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other.結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。
It is said that she is a good cook.彼女は料理が上手だそうだ。
I made my brother my agent while I was out of the city.私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。
A person cannot understand another person completely.人は他人を完全に理解することは出来ない。
The food is cold.料理が冷えてます。
My bicycle needs fixing.私の自転車は修理が必要です。
Tom often eats Thai food.トムさんはよくタイ料理を食べます。
Thank you for doing the cooking while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
Who will try this case?この事件は誰が審理するのですか。
This book is written in such easy English as beginners can understand.この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about.児童心理学者の中には、親はもっと子供と遊んでやり、考えさせる問題を与えてやるべきだ、と考える人が多い。
Senior executives spend a lot of time training their subordinates.上級管理職は部下の教育に多くの時間を費やす。
She cooks well.彼女は料理がうまい。
I wrote to him for quite another reason.まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。
This truck is in need of repair.このトラックは修理が必要である。
The professor spoke too fast for anyone to understand him.その教授はしゃべるのが速すぎて、誰も言っていることを理解できなかった。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
The coffee shop is closed while the air conditioning is under repair.そのコーヒーショップはエアコンが修理中の間は閉店です。
I could not understand anything he said.私には彼の言うことが少しも理解できなかった。
I couldn't make him understand it.私は彼にそれを理解させることができなかった。
Could you act for me while I'm out?留守の間私の代理をしていただけますか。
She resigned on the grounds of ill health.彼女は病気を理由に辞職した。
Tell me why she is crying.彼女が泣いている理由を教えてください。
I don't recommend eating in that restaurant. The food is awful.あのレストランで食べるのはお薦めしません。料理がひどいのです。
Tom wanted to know the reason Mary didn't like him.トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
I don't like to cook when it's hot outside.外が暑い時に料理するのは好きではない。
Mari calls her library room her "meditation room."麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
His ideas are difficult to understand.彼の考えは理解しにくい。
I want to better understand what the meaning of life is.私は人生の意味とは何かをもっとよく理解したい。
Our mutual understanding is indispensable.我々の相互理解が必要である。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
This dish is terrific.なんておいしい料理なんでしょう。
I must fix it.私はそれを修理しなければならない。
He can cook as well as his wife.彼は奥さんに劣らず料理がうまい。
I long to experience the food and culture of my home.私は自分の家の料理と文化を経験したい。
The Prime Minister has resigned yesterday.総理大臣が昨日辞職した。
Our car is being repaired at the auto shop.うちの車は自動車工場で修理中だ。
It cost a lot of money to repair the car.車を修理するのに大変金がかかった。
I can't make head or tail of what you say.私は君の言う事が理解できない。
How about some Spanish food?スペイン料理なんかどうですか。
Are you good at cooking?料理が得意ですか。
She cooks things for me that I like.彼女は私の好みに合わせて、料理を作ってくれる。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Are you having your period?現在生理中ですか。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
What happened to our food?私たちの料理はどうなっているのですか。
The park is governed by the city.その公園は市に管理されている。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
She put her room in order before her guests arrived.彼女は客が来ないうちに、部屋を整理した。
You must account for your absence.あなたは欠席の理由を説明しなければならない。
How does a child acquire that understanding?子供はどうして理解力を身につけるのでしょうか。
I go to the barber's once a month.私は月に1度理髪店へ行く。
Only my mother really understands me.母だけが本当に私を理解している。
I must have my car fixed in a couple of days.私は2、3日で車の修理をしてもらわなくてはならない。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
It is by this reason that he left school.彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。
I'm fixing the radio which I found on my way home.帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
What am I supposed to say when he puts it so logically?あんな風に理路整然と話されちゃうと、こっちは何も言えないよな。
I could not catch her words.私は彼女の言葉が理解できなかった。
I'll try my hand at cooking.腕をふるって料理をしましょう。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
Theory and practice do not always go together.理論と実践は常に両立するとは限らない。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
Over-sleeping is no excuse for being late.寝坊なんて遅刻の理由にならない。
I can understand what you are saying.わたしはあなたの言うことが理解できる。
Too many cooks spoil the broth.料理人が多すぎるとスープができそこなう。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
We couldn't figure out what Paul wanted to do.ポールが何をしたいのか理解できなかった。
I understand, but I cannot agree.理解はしてますけど納得はできません。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
Men who were bereft of reason conducted the war.理性を失った人たちが戦争を遂行した。
What I can't make out is why you have changed your mind.君が決心を変えた理由が私には、分からない。
To our surprise, he scoffed the lot.驚いたことに彼は料理を全部平らげてしまった。
As far as I know, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
My father fixes broken chairs.私の父は壊れた椅子を修理する。
I'm beginning to see that it's going to be impossible.無理だってこと、ますますわかる気がする。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.最初のころ、人々が話すのが速すぎると、言っていることを理解するのが難しかった。
To understand someone is to love someone.だれかを理解することは、その人を愛することだ。
This is above reason.これは理屈で割り切れない。
I got him to mend my watch.彼に私の時計を修理してもらった。
My shoes want repairing.私の靴は修理する必要がある。
I got control of the works.わたしがその工場を管理した。
Cook for me.僕に料理を作って。
I got rid of all the books.私はそのすべての本を処理した。
They forced him to sign the letter.彼らは彼に無理やり手紙に署名させた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License