UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A new principal is administering the school.新しい校長が学校を管理運営している。
They say she's good at cooking.彼女は料理が上手だそうだ。
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
For what reason did you cry?どういう理由で泣いたの?
I couldn't make myself understood in English.私は英語で理解してもらえなかった。
Tom often eats Thai food.トムさんはよくタイ料理を食べます。
I got Tom to mend my shoes.トムに私の靴を修理してもらった。
Are you good at cooking?料理が得意ですか。
She cooks things for me that I like.彼女は私の好みに合わせて、料理を作ってくれる。
I made him go.私は彼を無理にも行かせた。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
I cook well.料理は得意です。
I am halfway through this detective story.この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。
He wants to embody his ideal.彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
How did you deal with the matter?あの問題どのように処理しましたか。
The best thing to do is to ask an expert to repair it.一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。
Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons.喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。
It took a long time to take in what she was saying.彼女が言っている事を理解するのにずいぶんと時間がかかった。
I am busy cooking at the moment.私は今のところ料理に忙しい。
This is the reason that she succeeded as a pop singer.これが彼女がポップス歌手として成功した理由です。
I don't recommend eating in that restaurant. The food is awful.あのレストランで食べるのはお薦めしません。料理がひどいのです。
Do you like Japanese dishes?日本料理はお好きですか。
This car needs repairing.この車は修理する必要がある。
How does a child acquire that understanding?子供たちはどのようにして理解力を身に付けるのでしょうか。
I am halfway through this detective story.この推理小説はまだ半分も読んでない。
I don't have much interest in cooking.私は料理にはあまり興味がない。
But we can't understand him.しかし、私たちは彼の言うことが理解できない。
Tom taught me how to cook.トムは料理の仕方を私に教えてくれた。
To understand all is to forgive all.全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。
I didn't know you could cook this well, Tom.トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
I've never eaten such a good meal.こんなおいしい料理、今まで食べたことないよ。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
Should the Suez and Panama Canals be internationalized?スエズ運河とパナマ運河は国際管理化におくべきでしょうか。
He was trying to make an experiment in physics.彼は物理学の実験をしようとしていた。
I was forced to sign the form.私は、無理にその用紙に署名させられた。
Thank goodness it didn't worsen. But please don't push yourself yet.本当にこじらせなくて良かった。でもまだ無理はしないようにしてください。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
I'm good at cooking.料理は得意です。
I find Italian food very desirable.イタリア料理がとても口にあう。
That's right. It's written in an unassuming fashion, and it's an ethical standpoint as well.そうですね。下手にでてばかりもなんだし。かつ、倫理的ですね。
The music is difficult for grownups to understand.その音楽は、年輩の人たちには理解しがたい。
My period is five weeks late.生理が5週間遅れています。
It runs deeper than that.もっと深い理由がある。
He could hardly comprehend what she was implying.彼女がほのめかしていることを彼はほとんど理解できなかった。
He doesn't understand the principle of the thing.彼にはものの道理がわかっていない。
This technical journal is above me.この専門紙は私には理解できない。
They still clung to this doctrine.彼らはなおもこの理論を固守した。
What have you done about fixing the car?車の修理に関してどうしましたか。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
I must fix it.私はそれを修理しなければならない。
He is majoring in physics.彼は物理学を専攻している。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
I took the radio apart to repair it.ラジオを修理するために分解した。
My shoes want repairing.私の靴は修理する必要がある。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
How do you like your eggs done?卵はどのように調理しましょうか。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
I can't understand what she says.彼女の言っていることが理解できません。
The mechanic assembled the engine.修理工はエンジンを組み立てた。
She gave a poor explanation for being late.彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。
The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness.その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。
This theory holds in everything.この理論は全てに当てはまる。
Give the devil his due.盗人にも三分の理。
I left part of the meal uneaten.料理をちょこっと残してしまった。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success.料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
I had the door repaired.私は戸を修理してもらった。
Let me repair it.私に修理させて下さい。
He made his girlfriend go out for a drink with him.彼は、ガールフレンドを無理やりいっぱい付き合わせた。
I don't know the reason for her absence.彼女が休んだ理由はわかりません。
There's no reason why I should become a physician because my father is one.父が医者だからといって僕も医者にならなければならぬ理由はない。
Mari calls her library room her "meditation room."麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。
We have a lot of problems to deal with.私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。
Do you have any questions about the food?料理について何か質問がありますか。
I had my hair cut at the barber's.私は理髪店で髪をかってもらった。
Cook for me.僕に料理を作って。
Tell me the reason you didn't come yesterday.昨日来なかった理由を言いなさい。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
I couldn't make myself understood.私は私の言うことを人に理解されるようにすることが出来なかった。
She may well be proud of her smart son.彼女が頭の良い息子を自慢するのも無理はない。
They were too naive to understand the necessity of studying.彼らは幼稚すぎて学ぶことの必要性を理解できなかった。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
This work is beyond my grasp.この作品を私は理解できない。
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
His opinion is reasonable.彼の意見は道理にかなっている。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
Everyone will accept that idea in principle.誰もがその考えを原理的には認めるだろう。
This is beyond the compass of my ability.これは私の力では無理です。
I don't wanna press you.無理強いするつもりはありません。
I had my watch repaired at the store.私は店で時計を修理してもらった。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Do you like cooking?料理するのは好きですか。
This was to teach me to think methodically.これは私に思考の整理の仕方を教えることになった。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
You can understand me.あなたは私を理解できますね。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License