UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old.私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。
I fail to understand his true aim.彼の真のねらいを理解できない。
She's what you call a "delinquent mom," but she's good at cooking, and most importantly, she's a really caring parent.彼女はいわゆるヤンママだけど、料理は上手だし、なにより子どものことをとても大切にしてるんだよ。
The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly.事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
Well may you ask why!君が理由を聞くのも当然だ。
He wins his arguments by logical reasoning.彼は論理的な推論で議論に勝つ。
This food is perfect for a convalescent.この料理は病み上がりの人にぴったりです。
I am no more interested in physics than you are.私も君と同じで物理には興味がないよ。
He understands physics.彼は物理学に明るい。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
When it comes to cooking, no one can equal Mary.料理ということになれば、誰もメアリーにはかなわない。
My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook.妻は外食をするのが好きなので、料理をする必要がない。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries.味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。
The food is cold.料理が冷めてしまっています。
Can you fix a flat tire on a bike? That kind of thing's a piece of cake.自転車のパンク修理ができるかって?そんなの朝飯前だよ。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
We couldn't understand her logic.私たちは彼女の論理が理解できなかった。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
She boasts that she's good at cooking.彼女は料理がうまいと自慢している。
I had my watch mended by him.私は彼に時計を修理させた。
I like reading mystery novels.推理小説を読むのが好きです。
I had him fix my watch.彼に時計を修理してもらった。
I can't understand this at all.これはまったく理解できません。
He has a deep insight into human psychology.彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。
He understands ideas such as "same" and "different."彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。
I have a liking for chemistry as well as for physics.私は物理だけでなく化学も好きである。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
I'm no better at cooking than my mother.私は母より料理は得意ではない。
Tell me what to do with it.それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。
It is difficult for me to understand him.私が彼のことを理解するのは困難だ。
I made this food myself.この料理は私が作りました。
One of the reasons is the difference between Japan and other countries in their attitudes toward education.その理由の一つには、日本と他の国の間に見られる教育に対する考え方の違いである。
She loves to cook.彼女は大の料理好きだ。
You cannot teach an old dog new tricks.老人に新しいことは無理だ。
Law to ourselves, our reason is our law.我々自身にとっての法律は、我々の理性が法律である。
He is acting for the chief director.彼が理事長の代行をしている。
What would you recommend we eat?おすすめ料理は何ですか。
Please tell me what kind of cooking this is.これはどんな料理か説明してください。
We were satisfied with the delicious food.僕達はおいしい料理に満足した。
I can't make out what she wants.私には彼女が何を欲しがっているのか理解できない。
I was forced to support his theory.私は彼の理論を支持せざるをえなかった。
My bicycle needs fixing.私の自転車は修理する必要が有る。
The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。
What is the reason you want to enter this college?本学に入学したい理由は何ですか。
However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate.しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。
Cooking is her delight.彼女は料理が大好きです。
Can you see Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
She would cook it in her own way.彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
I understand, but I cannot agree.理解はしてますけど納得はできません。
Too many cooks spoil the broth.料理人が多すぎるとスープができそこなう。
You were seen to cook.あなたが料理するのを見た。
The child was incapable of understanding his father's death.その子は父の死を理解できなかった。
Practice must go hand in hand with theory.実行は理論と並んでいかなければならない。
Her daughter is bad at cooking.あの人の娘さんは料理が下手だ。
The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。
Is it necessary for me to explain the reason to him?彼にその理由を説明する必要がありますか。
She gave a poor explanation for being late.彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。
The best thing to do is to ask an expert to repair it.一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。
The boy was very sharp at physics.少年は理解がすごく優秀だった。
Few people are able to understand his theories.彼の理論を理解出来る人は少ない。
If for some reason they come early, please tell them to wait.彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
I'm not interested in material gain.私は物理的な利益には関心がない。
Mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen.母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。
Detective stories hold a special attraction for me.私は推理小説に興味があります。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
Do you know why she's so angry?彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。
The cook is barbecuing the chicken meat.料理人が鶏肉をバーべキューしています。
But I am able to cook well.でも料理は上手に作ることができる。
There seem to be several reasons for that.それらにはいくつかの理由があるようだ。
Tom is a good cook.トムは料理が上手だ。
I don't understand him sometimes.私は時々彼が理解できない。
My bicycle is in need of repair.私の自転車は修理が必要です。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。
What's your speciality?この店の名物料理はありますか。
Do you like cooking?料理するのは好き?
Thanks to your help, I could understand the book quite well.君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。
At the sight of cooked snails, Jane turned pale.料理されたカタツムリを見て、ジェーンは青ざめた。
The television set needs to be fixed.テレビを修理してもらわないといけないな。
Cook for me.僕に料理を作って。
I have to do right by him.私は彼に義理を立てなければならない。
It is difficult for a theory to survive such a test.理論がそのような試練にたえて生き残るのは難しい。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
The seaside is an ideal spot for the children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
The primary aim of science is to find truth, new truth.科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
I brought the point home to the student.要点を学生に十分理解させた。
A child could not have understood the situation.子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
I thought you understood.あなたは理解しているのだと思っていました。
There are still a lot of dishes on the table.テーブルの上にはまだたくさんの料理がある。
The reason he was absent was that he had a severe headache.彼が休んだ理由はひどい頭痛がしたからだった。
When she was at university, Yuriko abandoned herself to sexual passion.大学生の時、有理子が愛欲に身を委ねた。
It´s all very well in theory, but will it work in practice?理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。
Tell me the reason why he was fired.彼が首になった理由を教えて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License