UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The reason why I got a bad grade is that I did not study.私の成績が悪かった理由は、勉強しなかったからです。
Oh man! Aki in a china dress was so cute. I almost lost it then.いやぁ!あきちゃんのチャイナ、可愛かった。あぶなく、理性のタガが外れるとこだった。
My sister is not a good cook, and neither am I.私の姉は料理が上手でないし、私も上手でない。
The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly.メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。
Do not resort to the sword but appeal to reason.武力に頼るものではなく、理性に訴えなさい。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
I hear you are good at cooking.料理がお上手と聞いています。
Psychology is the scientific study of the mind.心理学は心を科学研究する学問である。
This theory is too difficult for me to comprehend.この理論はとてもむずかしいので私には理解できない。
Can you make yourself understood in English?英語であなたの言うことを理解させることができますか。
She read a cookbook last night.昨夜、彼女は料理の本を読んだ。
This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms.皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
Friendship consists of mutual understanding.友情は相互理解にある。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
What's your speciality?ここの自慢料理はなに?
Ted is good at repairing watches.テッドは時計の修理が上手い。
You are too old not to see the reason.君はもう子供ではないのだから、この理由が分からないはずはない。
The house is not ideal, but it's all right.その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
I couldn't make him understand it.私は彼にそれを理解させることができなかった。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
My father fixed the broken chair.父は壊れたいすを修理した。
There is no reasoning.説得するのは無理だ。
Love is beyond reason.恋愛は理性では抑えられない。
I can't make head nor tail of it.私はそれを理解できない。
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
I can't explain the reason for his conduct.彼の行為の理由は説明できない。
Do everything according to the cookbook.全て料理書通りにしなさい。
It is interesting how he learned Japanese cooking.彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。
Good points: The pleasure of disposing of enemies with a variety of combos.良い所:様々なコンボで自由に敵を料理する楽しさ。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.理論と実際がぴったり一致することはまれである。
The music is difficult for grownups to understand.その音楽は、年輩の人たちには理解しがたい。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で自分の言うことを理解してもらえますか。
Yesterday, I cooked Okonomiyaki.きのう、お好み焼きを料理しました。
This is how I usually cook fish.こうして私はいつも魚を料理する。
Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him.グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。
He has to fix the clock.彼は時計を修理しなくてはいけない。
My mother made me study.母は私に無理矢理勉強させた。
Practice must go hand in hand with theory.実行は理論と並んでいかなければならない。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
Because I eat out every day, I miss home cooking.毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。
There's no stopping now.いまやめろっていっても無理だ。
I read detective stories exclusively.私は、もっぱら推理小説を読む。
That's right. It's written in an unassuming fashion, and it's an ethical standpoint as well.そうですね。下手にでてばかりもなんだし。かつ、倫理的ですね。
I made my brother my agent while I was out of the city.私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。
At first I could not make out what he was saying.最初私は彼が言っていることが理解できなかった。
He is a director, and should be treated as such.彼は理事なので、それにふさわしい扱いを受けるべきである。
History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave?歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか?
He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent.特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。
He likes geography and history.彼は地理と歴史が好きだ。
Only a few understood what he said.彼が言ったことを理解したのはほんの少数だった。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
I think that's the reason Tom doesn't have any friends.それがトムに友達がいない理由なのだと思います。
The seaside is an ideal spot for the children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
Few scientists understand the theory of relativity.相対性理論を理解する科学者は少ない。
To understand Japanese culture to the full, you should learn the language.日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義理の母だ。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
It cost me 5,000 yen to repair my bicycle.自転車を修理するのに5、000円かかった。
This book is above me.この本は僕には理解できない。
These new shoes already want mending.これは新しい靴なのにもう修理する必要がある。
I learned cooking under my sister's tuition.料理は姉を先生にして習いました。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
Man is a rational being.人間は理性的な存在である。
He is too wise not to see the reason.彼はその理屈がわからないほどばかではない。
You can't go against the laws of nature.自然の摂理には抗えない。
They were too naive to understand the necessity of studying.彼らは幼稚すぎて学ぶことの必要性を理解できなかった。
Animals have no reason.動物には理性がない。
I can't do it.俺には無理だ。
You have no good reason for thinking as you do.君がそのようなことを考える正当な理由はない。
I asked them to fix my car.彼らに車の修理を頼みました。
Cooking runs in my family.うちの家族には料理人の血がながれているの。
She gave a poor explanation for being late.彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。
He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place.彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
Einstein's theory of relativity is Greek to me.アインシュタインの相対性理論は俺にはわけわかめだ。
Is this your first time to eat Japanese food?日本料理は初めてですか。
Do you know the reason?君はその理由を知っていますか。
Time is the father of truth.時間は真理の父である。
It's not surprising that he be proud of his son.彼が息子を自慢に思うのも無理はない。
I couldn't make myself understood.私は私の言うことを人に理解されるようにすることが出来なかった。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
The television set needs to be fixed.テレビを修理してもらわないといけないな。
She resigned on the grounds of ill health.彼女は病気を理由に辞職した。
I made this food myself.この料理は私が作りました。
When she was at university, Yuriko abandoned herself to sexual passion.大学生の時、有理子が愛欲に身を委ねた。
But, I don't understand this very well.しかし、私はそれをあまりよく理解できない。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
At the sight of cooked snails, Jane turned pale.料理されたカタツムリを見て、ジェーンは青ざめた。
He lost his position only because he refused to tell a lie.彼はただ嘘をつくことを拒んだという理由だけで自分の地位を失った。
It runs deeper than that.もっと深い理由がある。
Please help me prepare the food.料理をするのを手伝ってよ。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
She made much use of milk in her cooking.彼女は料理にミルクをたくさん使った。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
Obviously the teacher can understand both English and French.当然ですが先生は英仏語とも理解できますけれど。
This book is written in such easy English as beginners can understand.この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
I'll have to have my camera repaired.カメラを修理に出さないといけない。
You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License