UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He sometimes is absent from work without good cause.彼は時々正当な理由もなしに仕事を休む。
I found a good Mexican restaurant.おいしいメキシコ料理のレストランを見つけました。
I accommodate statistics to theory.統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
That was the reason which prevented them from coming with me.そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。
I'm no better at cooking than my mother.私は母より料理は得意ではない。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
You cannot teach an old dog new tricks.老人に新しいことは無理だ。
She couldn't get the point of his story.彼の話の要点が理解できなかった。
I don't know the reason why she isn't coming.彼女が来ない理由が解らない。
We couldn't understand her logic.私たちは彼女の論理が理解できなかった。
It was a long time before she understood me.長いこと彼女は私を理解してくれなかった。
This broken vase can't be repaired.この壊れた花瓶の修理は不可能だ。
I prefer history to geography.私は地理より歴史が好きだ。
Tom and Mary ate a six-course meal together.トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。
She was forced to confess.彼女は無理矢理白状させられた。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
Because I eat out every day, I miss home cooking.毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。
I find Italian food very desirable.イタリア料理がとても口にあう。
Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself.こたつで寝ちゃったら風邪引くのはあたりまえ。自己管理がなっていない。
The Greeks made theoretical models of geometry.ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。
I had him repair my watch.彼に時計を修理してもらった。
Physics is not easy to learn.物理学は学ぶのが簡単ではない。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
I got him to mend my watch.彼に私の時計を修理してもらった。
Curry and rice is my favorite dish.カレーライスは私の好きな料理です。
Why should I apologize to you?どうしてあなたにお詫びする理由があるのですか。
It'll cost about 2,000 yen to fix it.それの修理には2000円ぐらいかかります。
I'll have to have my camera repaired.カメラを修理に出さないといけない。
She made a delicious meal for him.彼女は彼においしい料理を作ってやった。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
The cook was astonished at his incredible appetite.その料理人は彼の信じられないほどの食欲に驚いた。
The policeman dealt with the accident.その警官は事故を処理した。
My dream went up in smoke.私の理想は白昼の夢と消えてしまった。
I can understand your language.君の言語が理解できます。
A cooking course should be mandatory in schools.料理コースは学校で必修である。
Could you heat this dish?この料理をもうすこし温めてもらえませんか。
The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us.旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
In making a decision, I rely not on logic but on instinct.どうするかを決めるときは、論理ではなく本能を当てにする。
He resigned on the grounds that he was ill.彼は病気を理由に辞任した。
The idea underlies his theory.その考えが彼の理論の基礎となっている。
It is important to combine theory with practice.理論を実践と結び付けることが重要である。
The experiment confirmed his theory.その実験で彼の理論は確かめられた。
I was made to drink by him.私は彼から無理に飲まされた?
He understands her problems more or less.彼は多少彼女の問題を理解している。
I can make out what she said.私は彼女のいうことを理解する。
My car needs repairing.私の車は修理が必要だ。
It cost me a fortune to get my car repaired.車を修理するのに大変金がかかった。
My hobby is cooking.私の趣味は料理をすることだ。
Could you please tell me why you love her?あなたが彼女を愛している理由を私に伝えてくれますか?
Nobody contributed to the understanding of dreams as much as Freud.フロイトほど夢の理解に貢献した人はいない。
His act was animated by noble ideals.彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。
He is reasonable in his demands.彼の要求は無理な要求ではない。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
You and I must understand one another, and that without delay.あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。
It is difficult planning meals for so many people.それほど多くの人々のための料理の献立を考えるのはむずかしい。
This is a universal truth that transcends time.これは古今東西に通ずる真理である。
He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise.事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。
My mother cooks well.母は料理が上手です。
Each person has various reasons for going on a trip abroad.人にはそれぞれ外国旅行に行く理由がいろいろある。
Unless you have good credit, buying a house is impossible.相当の信用がないと家を買うのは無理だ。
He likes geography and history.彼は地理と歴史が好きだ。
They forced me to sign my name.彼らは私に無理やり署名させた。
Mr White is a man of reason.ホワイト氏は理性的な人だ。
Following a cookbook, I made my first Spanish food, and it came out very well.料理の本を見ながら初めてスペイン料理を作ってみましたが、大成功でした。
I can't eat that much food by myself.こんなにたくさんの料理、僕一人では食べきれないよ。
I think I have a theory about that.私にそれに関する理論をもっていると思う。
A good cook doesn't throw out yesterday's soup.料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。
If you cannot understand good advise, you cannot obey it.良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
Keep your room as neat as you can.自分の部屋はできるだけ整理整頓しておきなさい。
Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits.けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。
They were suspicious of him, and not without reason.彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
The dishes and silverware are Japanese-styled but the food is French-style cooking at this restaurant.このレストランは日本の食器だけど、フランス料理です。
I spoke slowly so that they might understand me.彼らが私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.料理はそれほどおいしくはなかったが、それを除けばパーティーは成功だった。
We want a woman who's good at cooking.料理のうまい女性が欲しい。
We could not resist the force of his logic.彼の理論だった説得力にはかなわなかった。
I don't know the reason for her absence.私は彼女の欠席の理由を知りません。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
I couldn't catch on to the joke he told us.私は彼のジョークが理解できなかった。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
They still clung to this doctrine.彼らはなおもこの理論を固守した。
Tom is good at cooking.トムは料理が上手だ。
The problem is what we should do with this money.問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
The road is under repair.道路は修理中だ。
As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money.車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
Few scientists understand the theory of relativity.相対性理論を理解する科学者は少ない。
I made it so only root could access the administrative screen.管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。
I don't mean to challenge your theory.君の理論間違っているといいたいのではない。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
I have been absorbed in reading a mystery.推理小説にのめり込んでいる。
This problem is too difficult to deal with.この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License