UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His novel is beyond my comprehension.彼の小説は私には理解できない。
My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet.私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。
This car needs repairing.この車は修理する必要がある。
She doesn't seem to be able to catch on to what he is saying.彼女は彼が何を言っているのか理解できないようだ。
These apples are good cookers.これらのりんごは料理用にもってこいだ。
She hasn't got the knack of cooking yet.彼女はまだ料理のコツを覚えていない。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
Whatever language you study, it takes time.どんな語学も短期では無理だ。
Father would often read detective stories in his spare time.父は暇なときにはよく推理小説を読んでいました。
I can not make out at all what you say.君の言うことは全く理解することができない。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
My wife likes to eat out, so she doesn't have to cook.私の妻は外で食事をするのが好きなので、料理をする必要がない。
Truth is time's daughter.真理は時の娘。
We understand our own movements extremely well, and we can use them for reference.身のこなしが非常に理にかなっていて参考になります。
He has a great deal of intelligence for a child.彼は、子供にしたら大変な理解力を持っている。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.最初のうち、速く話されると理解するのが大変だった。
If you'd listen a little more carefully to what the teacher says, you'd probably be able to understand.もう少し、先生が言っていることに集中して聞いていれば、理解できると思うよ。
Reading literary criticism is very helpful to understanding literature.文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。
My physics teacher doesn't care if I skip classes.私の物理の先生は授業をサボっても気にしない。
I have a liking for chemistry as well as for physics.私は物理だけでなく化学も好きである。
Should the Suez and Panama Canals be internationalized?スエズ運河とパナマ運河は国際管理化におくべきでしょうか。
We glutted ourselves with lobsters and other seafood.私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。
Only my mother really understands me.母だけが本当に私を理解している。
My hands are dirty. I have been repairing my bicycle.手が汚れている。ずっと自転車を修理していたから。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
I have no idea what the reason is.ぼくにはまるでその理由がわからない。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
I forced her to do my homework.無理やり彼女に宿題をさせた。
After all I couldn't make heads or tails of her story.結局、私は彼女の話が理解できなかった。
Recently, my menstrual cramps have been severe.最近生理痛がひどいんだ。
Tell me why she is crying.彼女が泣いている理由を教えてください。
Could you act for me while I'm out?留守の間私の代理をしていただけますか。
Because we love you, we are updating Tatoeba to bring you a better user experience. See? We love you huh?私たちは皆さんを愛しているから、そしてサイトを改善するために、タトエバの管理を行っています。わかりましたか?私たちは君たちを愛してるね?
The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness.その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。
A nice roast chicken is one of my favorite dishes.おいしいローストチキンは私のお気に入りの料理の1つです。
This theory was first proposed by this 28 years old physicist.その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。
My car is broken and it's in the shop now.僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
I've never seen you cook. Can you cook anything at all?あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。
The pilot explained to us why the landing was delayed.パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。
I'm halfway through this crime novel.この推理小説は今真ん中あたりを読んでいる。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
First, I'll try to understand why he thinks so.まず、なぜ彼がそのように考えるか理解してみよう。
Do you like cooking?料理するのは好きですか。
She boasts that she's good at cooking.彼女は料理がうまいと自慢している。
Mary aided her mother in cooking.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
He seems to make nothing of it.彼はそれを全く理解できないようだ。
She gave a poor explanation for being late.彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。
Is there a restaurant around here that serves local delicacies?この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。
My bicycle is in need of repair.私の自転車は修理が必要です。
I don't understand his reluctance to go.彼がいく気になれないでいることが私は理解できた。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
I have a lot of things that I must deal with.私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。
At first I could not make out what he was saying.最初私は彼が言っていることが理解できなかった。
You guessed right.あなたの推理があたった。
This dish is terrific.なんておいしい料理なんでしょう。
He explained why the experiment failed.彼は実験の失敗の理由を説明した。
His primary reason for going out was to see Patty.彼が出かける主要な理由はパティに会うことだった。
The Board of Education governs the schools.教育委員会が学校を管理している。
Can you envisage Tom's working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
My father repaired my old watch.父が僕の古い時計を修理してくれた。
He was made to do it against his will.彼は無理やりそれをやらされた。
Do you have an extra shelf I can use?使っていない整理棚はありますか。
Give me the reason for which you were absent yesterday.昨日欠席した理由を言いなさい。
I was compelled to sign the paper.私は、無理にその用紙に署名させられた。
Mike was very kind. He got my car repaired for free.マイクはとても親切でした。彼は私の車を無料で修理してくれました。
My wife is anything but a good cook.私の妻は料理がまるきりへたです。
If I were prime minister, I'd give Clinton a good talking to.俺が日本の総理大臣ならクリントンにガツンと言ってやるのになあ。
They will probably handle this well.彼らはうまく処理するだろう。
You're bound to feel that way at first, I guess.無理もないわ、はじめのうちは、そんな風に感じるものよね。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others.日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
He had the old machine fixed.彼は古い機械を修理してもらった。
It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point.それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
I had my camera repaired at that shop.あの店でカメラを修理して貰った。
Are you taking in all he is saying?彼が云っている事を全部理解できるの。
She is my dream girl.彼女は僕の理想の人です。
Why did you cry?どういう理由で泣いたの?
Please tell the chef it was delicious.料理長においしかったとお伝え下さい。
He resigned on the grounds of ill health.彼は病気を理由に辞職した。
We have something special for you, sir.特別料理がございますが。
I will have him repair this watch.彼にこの時計を修理させよう。
Tom and Mary ate a six-course meal together.トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。
"I can't figure this out." "That makes two of us."「これが理解できないんです。」「私もです。」
Oh man! Aki in a china dress was so cute. I almost lost it then.いやぁ!あきちゃんのチャイナ、可愛かった。あぶなく、理性のタガが外れるとこだった。
This book is basic to an understanding of biology.この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
She takes cooking lessons once a week.彼女は週に一度料理の講習を受ける。
There's no talking to him when he's angry.怒っているときに彼に話し掛けるのは無理だ。
You will miss Japanese food in the United States.あなたはアメリカで日本料理が恋しくなるでしょう。
All you do is string together a bunch of farfetched ideas. I can't understand a word of it.屁理屈ばかり並べて、お前の言ってること全然筋が通ってないよ。
But if we were wholly rational, would we want children at all?しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License