The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '理'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He illustrated his theory with examples.
彼は例を示して自分の理論を説明した。
It conforms to the requirements of logic.
それは論理が要求することに従っている。
The dishes and silverware are Japanese-styled but the food is French-style cooking at this restaurant.
このレストランは日本の食器だけど、フランス料理です。
She can't cook well.
彼女はじょうずに料理ができません。
I disposed of all the books.
私はそのすべての本を処理した。
Time is the father of truth.
時間は真理の父である。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は処理が次第に困難になりつつあった。
I accommodate statistics to theory.
統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
Can you make sense of what the writer is saying?
あなたは筆者が言っていることを理解できますか。
It's natural for him to get mad.
彼がかんかんになるのも無理はない。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.
私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
The house is in need of repair.
その家は修理が必要だ。
I can't make her out.
私は彼女の気持ちが理解出来ない。
The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith.
その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。
This watch needs repairing. It gains 20 minutes a day.
この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
His poems are difficult to understand.
彼の詩は理解するのが難しい。
He is ill. That is why he is not here.
彼は病気である。それが彼がここにいない理由です。
You must think it's impossible, but could you at least give it a try?
無理を承知でやっていただけませんか。
I tried to change her mind, but I couldn't.
彼女の決心をかえようとしたが無理だった。
Did you understand what he said?
彼が何を言ったか理解できましたか。
I had the door mended.
私は戸を修理してもらった。
I must get the television fixed.
テレビを修理に出さなければならない。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.
勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
The Greeks made theoretical models of geometry.
ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。
I can understand your position perfectly.
あなたの立場は十分に理解しています。
We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change.
いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。
She became famous as a mystery writer.
彼女は推理作家として有名になった。
This chair needs to be repaired.
この椅子は修理の必要がある。
I got a B in physics.
物理でBをとった。
While I was cleaning out my desk, I came across this old picture.
私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。
They were too naive to understand the necessity of studying.
彼らは幼稚すぎて学ぶことの必要性を理解できなかった。
I must have my bicycle repaired.
私は自転車を修理してもらわなければならない。
I want to deal with this letter before I do anything else.
他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.