UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I didn't know you could cook so well, Tom.トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
You are a good cook, aren't you?料理うまいね。
I can't make out what he wants.私は彼の要求しているものが理解できない。
At what heat should I cook this?どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか?
Students generally like a teacher who understands their problems.学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
She cooked us a wonderful meal.彼女はとてもすばらしい料理を作ってくれた。
I made my brother my agent while I was out of the city.私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。
I know how to cook dinner.私はディナーの料理のしかたを知っている。
My mother is a very good cook.私の母は料理がとても上手です。
They are chiseling a statue out of marble.彼らは大理石で像を彫っている。
The food is cold.料理が冷えてます。
Truth needs not many words.真理は多言を要せず。
History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave?歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか?
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
He has a good understanding of the problems.彼はその問題を良く理解している。
I think this book is beyond his reach.その本は彼の理解を超えていると思う。
Curry and rice is my favorite dish.カレーライスは私の好きな料理です。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
The prominent psychologist resembles my uncle in appearance.その著名な心理学者は、見た目が私の叔父に似ている。
My father fixes broken chairs.私の父は壊れた椅子を修理する。
She cooks well.彼女は料理がうまい。
I've had it. All I've done today is handle complaints.今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。
I acted for our captain while he was in the hospital.キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
At first I could not make out what he was saying.最初私は彼が言っていることが理解できなかった。
It is by this reason that he left school.彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。
He was compelled to sign the contract.彼は無理にその契約に署名させられた。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
You are pushing matters.君は無理押ししすぎるよ。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own.成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。
Can you make yourself understood in English?英語であなたの言うことを理解させることができますか。
You're pretty good with the lay of the land.君はなかなか地理に明るいな。
My bicycle needs fixing.私の自転車は修理の必要がある。
Some students like English, and others like physics.英語の好きな生徒もいるし、物理の好きな生徒もいる。
How did you deal with the matter?あの問題どのように処理しましたか。
My father repaired my old watch.父が古い時計を修理した。
I can't make him out at all.私は彼をまったく理解できない。
No one can force you to do anything against your will.意志に反して何かを無理にさせる事はできない。
Only a few understood what he said.彼が言ったことを理解したのはほんの少数だった。
It´s all very well in theory, but will it work in practice?理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。
I can figure out what he is trying to say.私のいわんとしていることは理解できる。
She became famous as a mystery writer.彼女は推理作家として有名になった。
My father is good at cooking. As for my mother, she is good at eating.父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。
Mutual understanding promotes peace.相互理解は平和を促進する。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
Please tell me what kind of cooking this is.これはどんな料理か説明してください。
Who will try this case?この事件は誰が審理するのですか。
My mother made me study.母は私に無理矢理勉強させた。
His explanation doesn't make sense at all.彼の説明はまったく理屈に合わない。
I couldn't understand his joke.私は彼のジョークが理解できなかった。
I'm fixing the radio which I found on my way home.帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
His anger is understandable.彼の、怒りも理解できる。
The problem is whether you can follow her English.問題は君が彼女の英語を理解できるかどうかだ。
The dish told on my stomach.その料理は私の胃にこたえた。
He understands physics.彼は物理学に明るい。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
Do you like Chinese food?中華料理が好きですか?
I dealt with the accident.僕は事故を処理した。
I've never seen you cook. Can you cook anything at all?あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
He is a physicist.彼は物理学者だ。
Tom is good at cooking.トムは料理が上手だ。
The bright boy comprehended the concept of geometry.頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
I don't understand what you are saying.あなたの言う事が理解できません。
My watch needs repairing.私の時計は修理する必要がある。
She cooked us Chinese dishes last night.彼女は昨晩私達に中華料理を作ってくれた。
This car needs repairing.この車は修理が必要だ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
I don't like math, much less physics.私は数学が好きではない。まして物理は好きではない。
Do you like Japanese dishes?日本料理はお好きですか。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
Your meaning is beyond me.君が言わんとする事は僕には理解できない。
This book is written in such easy English as beginners can understand.この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
She made a delicious meal for him.彼女は彼においしい料理を作ってやった。
It was impossible for me not to think of incident.その出来事を考えまいとしても無理だった。
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me.彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。
She can't cook well.彼女はじょうずに料理ができません。
The repairs will cost at least 20 pounds.修理代は少なくとも二〇ポンドはかかりそうだ。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
I couldn't figure out what he meant.私は彼が何を言っているのか理解出来なかった。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
Where are the sanitary napkins?生理用ナプキンはどこにありますか。
My mother cooks well.母は料理が上手です。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
I got my bicycle repaired.私は自転車を修理してもらった。
He may well be fired.かれが首になるのも無理はない。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はとても料理上手でした。
I have a liking for chemistry as well as for physics.私は物理だけでなく化学も好きである。
I am cooking now.今料理をしています。
I want to have this cassette recorder fixed.このカセットレコーダーを修理してもらいたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License