The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '理'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen.
母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。
Even specialists do not understand this incredible accident.
専門家でさえこの信じられない事故は理解できない。
You should be more careful with your money.
あなたはお金の管理にはもっときをつけるべきです。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.
その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
He was compelled to resign on account of ill health.
彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
He was very glad when she offered to help him fix his roof.
彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
Try to be a more rational consumer.
もっと合理的な消費者になるように努めなさい。
I don't menstruate.
生理がありません。
For the life of me I can't understand what you say.
私はどうしても君の言う事が理解できない。
Don't scold her. She's too young to understand.
彼女をしからないで。幼くて理解できないから。
I'm not at all interested in physics.
私は物理に少しも興味がない。
He has to take two science classes.
彼は理科を2科目とらなければならない。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.
彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
Can you make sense of this poem?
君はこの詩が理解できるかい。
There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark.
別の理由があるね?どう?図星でしょう?
Mr. White is a rational man.
ホワイト氏は理性的な人だ。
She cooks very well.
彼女はとても料理が上手です。
She despises him only because he is poor.
彼が貧しいというだけの理由で彼女は彼を軽蔑している。
I can't find any holes in his theory.
彼の理論にはまったく欠陥が見当たらない。
Mystery novels are loved by a lot of people.
推理小説は多くの人々に愛されています。
There is no reason for me to apologize.
私があやまる理由はない。
We fail to grasp the meaning of the word.
我々はその言葉の意味を理解できないでいる。
I got rid of all the books.
私はそのすべての本を処理した。
The fowls were well roasted by the cook.
鳥は料理人がほどよく焼いた。
His idleness resulted in the failure, and with reason.
彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
She isn't a good cook.
彼女は料理が上手ではない。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.
秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
He likes to cook.
彼は調理が好きです。
My bicycle needs fixing.
私の自転車は修理する必要が有る。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.
自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
A successful business is built on careful financial management.
ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。
"I can't figure this out." "That makes two of us."
「これが理解できないんです。」「私もです。」
Tell me the reason why you married her.
彼女と結婚した理由を話してください。
I'll try my hand at cooking.
試しに料理をしてみようかな。
I dealt with the accident.
僕は事故を処理した。
Have you learned cooking or anything?
料理か何か習ったりしましたか。
The professor spoke too fast for anyone to understand him.
その教授はしゃべるのが速すぎて、誰も言っていることを理解できなかった。
We could understand each other.
私たちはお互い理解し合えた。
I could read between the lines.
僕は、暗黙のうちに理解した。
No one knows the reason.
理由は誰にも分からない。
He carved marble into a statue.
彼は大理石を刻んで像を作った。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.
ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
I have been absorbed in reading a mystery.
推理小説にのめり込んでいる。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.