UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't know the reason he is absent today.彼が今日休んでいる理由は知らない。
There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark.別の理由があるね?どう?図星でしょう?
He's a famous physicist not only in Japan, but throughout the world.彼が日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。
This truck is in need of repair.このトラックは修理が必要である。
How are you finding the Quality Control department?畑違いの品質管理課は如何ですか?
This does not mean only the study of language, history or geography.これは、言語、歴史、地理を学ぶといったことだけではありません。
No wonder they turned down her offer.道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
Did you understand what he said?彼が何を言ったか理解できましたか。
His theory is based on fact.彼の理論は事実に基づく。
Where are the sanitary napkins?生理用ナプキンはどこにありますか。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
I want to better understand what the meaning of life is.私は人生の意味とは何かをもっとよく理解したい。
That chef prepares different meals every day.その料理人は毎日違う料理を拵える。
Salt is necessary for a cook.塩は料理人にとって必要なものだ。
Since their conversation was in French, I couldn't understand a word.彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。
It is important to understand that each country has its own culture.それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
It was a long time before she understood me.長いこと彼女は私を理解してくれなかった。
I'm halfway through this crime novel.この推理小説は今真ん中あたりを読んでいる。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。
I can't do it.俺には無理だ。
Psychology deals with human emotions.心理学は人間の感情を扱う。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Sushi is OK, but I'd prefer Thai food.お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。
Is this your first time eating Japanese food?日本料理は初めてですか。
We need a woman able in cooking.料理のうまい女性が欲しい。
I forced her to do my homework.無理やり彼女に宿題をさせた。
She cooks for him.彼女は彼のために料理を作る。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
There is a certain amount of truth in what he's saying.彼が言う事にも一面の真理がある。
She cooked us Chinese dishes last night.彼女は昨晩私達に中華料理を作ってくれた。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent.特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。
She will cope with difficult problems.彼女は難問をうまく処理するだろう。
He has a doctor's degree in psychology.彼は心理学博士の学位を持っている。
They elected Hashimoto the Prime Minister.彼らは、橋本を総理大臣に選んだ。
They talked about what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。
We usually eat cooked fish.私たちは普通料理された魚を食べる。
I won't divorce you unless you give me a good reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
Keep your room as neat as you can.自分の部屋はできるだけ整理整頓しておきなさい。
I don't know the reason why he was absent.私は彼が休んだ理由を知らない。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわからない。つまり、それを全く理解できない。
I can't make head or tail of what you say.私は君の言う事が理解できない。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
I must fix it.私はそれを修理しなければならない。
I know why there are so many people who love chopping wood.薪割りを好む人が多いのは理解できる。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
She is used to cooking.彼女は料理をするのに慣れている。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
I could read between the lines that he wanted me to resign.彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。
I had my watch mended by him.私は彼に時計を修理させた。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
My sister is not a good cook, and neither am I.私の姉は料理が上手でないし、私も上手でない。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
I explained the reason in detail.私はくわしくその理由を説明した。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong.あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。
I tried in vain to explain the reason.私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
It stands to reason that he should apologize to her.彼が彼女におわびをするのは理の当然である。
Can you make sense of this poem?君はこの詩が理解できるかい。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
The dishes and silverware are Japanese-styled but the food is French-style cooking at this restaurant.このレストランは日本の食器だけど、フランス料理です。
He had no particular reason to go there.彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
He repairs his own car.彼はマイカーの修理を自分でする。
A successful business is built on careful financial management.ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。
He read physics at Oxford.彼はオクスフォード大学で物理学を専攻した。
I can't understand the psychology of such a man.私にはそんな男の心理は理解できません。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
Tell me why you were absent from school yesterday.昨日学校を休んだ理由をいいなさい。
A new principal is administering the school.新しい校長が学校を管理運営している。
Mary helped her mother with the cooking.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
It was very difficult to understand the subject of his lecture.彼の講演の主題を理解するのは難しかった。
This theory will bear examination.その理論は検討されてもボロは出ないだろう。
He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach.怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。
There is no accounting for tastes.人の好みにはいちいち理由がつけられない。
I've never tasted anything as unusual as this.こんな変わった料理ははじめてです。
I had my bicycle fixed yesterday.私は昨日自転車を修理してもらった。
Someone said something, but I could not understand it.誰かが何かを言ったが、それを理解できなかった。
She understands the core of the problem well.彼女はその問題の核心をよく理解している。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Chinese food is no less nice than French food is.中国料理はフランス料理と同様においしい。
I can't make out the meaning of this sentence.私はこの文の意味が理解できない。
I do not support the theory that one has to study Latin in order to understand English better.英語をもっとよく理解するために、ラテン語を勉強しなければならないという考えには賛成しない。
I made him go.私は彼を無理にも行かせた。
I can't absorb all of the lesson in an hour.私は1時間ではその課を全部は理解できない。
I can hardly understand what he says.私は彼の言っていることがほとんど理解できない。
He sometimes is absent from work without good cause.彼は時々正当な理由もなしに仕事を休む。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics.物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
I will do anything within reason.道理にかなったことなら何でもする。
Nothing is so tasty as the dish you make.君が作る料理ほどおいしいものはない。
He has a good grasp of English.彼は英語をよく理解している。
She's got a point.彼女のいうことは一理ある。
Please tell me the reason that you were late.遅刻の理由を言って下さい。
How were the bodies of those who died disposed of?遺体はどのように処理されたのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License