UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We could understand each other.私たちはお互い理解し合えた。
The discovery of truth should remain the single aim of science.真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
His argument is rational.彼の議論は合理的だ。
Nobody knows why.理由は誰も分からない。
This car needs repairing.この車は修理が必要だ。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
The food was so good that I ate too much.料理がおいしくてつい食べ過ぎた。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
Even our brains are all subject to the laws of physics.我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。
I found it difficult to make out what she was saying.私は、彼女の言っていることは理解しがたいといった。
I am trying to understand the politics of my country.私は、自分の国の政治のことを理解しようとしているところなの。
I helped my mother with the cooking.私は母の料理を手伝った。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
My father repaired my old watch.父が僕の古い時計を修理してくれた。
I couldn't take in the lecture at all.私はその講義が全く理解できなかった。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
She isn't a good cook.彼女は料理が上手ではない。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
I have no idea what the reason is.ぼくにはまるでその理由がわからない。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
Keep your room as neat as you can.自分の部屋はできるだけ整理整頓しておきなさい。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
I cannot understand this passage from the Bible for the life of me.私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。
I have every reason to believe that he is innocent of the crime.私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。
This is how I cook fish.こうして私は魚を料理します。
This theory was first proposed by this 28 years old physicist.その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。
His poems are difficult to understand.彼の詩は理解するのが難しい。
Cooking takes too much time.料理にあまりに時間がかかりすぎる。
Students generally like a teacher who understands their problems.学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
I can't repair the computer.私にはコンピューターを修理することができない。
I learned cooking under my sister's tuition.料理は姉を先生にして習いました。
Can you make sense of this poem?君はこの詩が理解できるかい。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
The boy was very sharp at physics.少年は理解がすごく優秀だった。
He is honest. That's why I like him.彼は正直なの。それが彼を好きな理由。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。
His explanation was quite above me.彼の説明は私には全然理解できなかった。
He will be my deputy while I am away.私が不在の時は彼が私の代理です。
Mystery novels are loved by a lot of people.推理小説は多くの人に愛されています。
She cooks well.彼女は料理がうまい。
Never stay away from school without good cause.正当な理由なしに学校を欠席すべきではない。
What do you think of Japanese food?日本料理をどう思いますか。
He is a director, and should be treated as such.彼は理事なので、それにふさわしい扱いを受けるべきである。
All the guests did justice to his wife's cooking.来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。
Why don't you have your motorcycle fixed up?オートバイを修理してもらいなさいよ。
Cooking is her delight.彼女は料理が大好きです。
Only a few understood what he said.彼が言ったことを理解したのはほんの少数だった。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
Are we in any particular hurry?私達何か特に急ぐ理由があるの?
He has his reasons for staying there.彼がそこに留まる彼なりの理由がある。
You must account for your absence from the meeting.あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。
This car needs repairing.この車は修理する必要がある。
It was apparent that he did not understand what I had said.明らかに彼は私が言ったことを理解していなかった。
He is a famous physicist not only in Japan, but in the world.彼が日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。
My watch needs to be repaired.私の時計は修理の必要がある。
Do you like Chinese food?中華料理が好きですか?
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
At last he found out the truth.ついに彼は真理を知った。
I forced him into complying with my wish.私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
This watch needs to be repaired. It gains 20 minutes a day.この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
It is very difficult to make him out.彼を理解することはなかなか難しい。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義理の母だ。
I couldn't make out what he was saying.私は彼の言っている事が理解できなかった。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
It's not an impossible request.無理な相談じゃないだろう。
I don't know the reason why he went there.私は彼がそこへ行った理由を知らない。
It is difficult planning meals for so many people.それほど多くの人々のための料理の献立を考えるのはむずかしい。
Rie has erroneous ideas.理恵は間違った考えを持っている。
The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。
That job is impossible for me to do.その仕事は私には無理だ。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
There is no accounting for tastes.人の好みにはいちいち理由がつけられない。
Only in theory, the project is possible.あくまで理論上では、その計画は可能である。
Mary had every reason to be satisfied.メアリーが満足する理由は十分にあった。
You have no good reason for thinking as you do.君がそのようなことを考える正当な理由はない。
Can you make out what he is trying to say?彼が何を言おうとしているか理解できますか。
You were seen to cook.あなたが料理するのを見た。
The teacher illustrated his theory with pictures.先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith.その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。
Is there any reason why I must obey him?私が彼に従わなければならない理由があるのですか。
He forced his way into the room.彼は無理やり部屋に入った。
I spoke so slowly so that the children might understand me.子供達が私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
I had my personal computer repaired.私はパソコンを修理させました。
Is there a restaurant around here that serves local delicacies?この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。
She is cooking for him.彼女は彼のために料理をしている。
You must keep your room tidy.あなたは部屋をきちんと整理しておかなくてはならない。
Otherwise we will have to cancel this order.もし無理な場合は注文をキャンセルします。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
She's as good a cook as her mother.彼女はお母さんと同じくらい料理が上手です。
He insulted me without reason.彼は理由もなしに私を侮辱した。
I've never seen you cook. Can you cook anything at all?あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。
We can hardly settle things by theory alone.物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
She didn't mention the reason for being late.彼女は遅れてきた理由を言わなかった。
I am cooking now.今料理をしています。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License