He was very glad when she offered to help him fix his roof.
彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
I don't have much knowledge of physics.
私の物理の知識は貧弱です。
Emmet's theory appears repeatedly in these papers.
エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。
Why should I apologize to you?
どうしてあなたにお詫びする理由があるのですか。
They talked about what they should do with the money.
彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。
I can't do it.
俺には無理だ。
I don't see any reason why I have to apologize.
謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
I can't eat raw eggs. They have to be cooked.
生卵はだめ。調理しないと。
Do you know the reason?
君はその理由を知っていますか。
I can make out what she said.
私は彼女のいうことを理解する。
I can't absorb all of the lesson in an hour.
私は1時間ではその課を全部は理解できない。
I'll miss your cooking.
君の手料理がきっと恋しくなると思うよ。
I made him go.
私は彼を無理にも行かせた。
Does every boy have to learn cooking in your school?
あなたの学校ではどの男子も料理を学習しなければなりませんか。
He firmly refused the Premier's earnest request.
彼は総理のたっての要請を固辞した。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論では実際とは必ずしも一致しない。
He is proud that his wife is a good cook.
彼は、自分の奥さんが料理が上手な事を自慢している。
I love American food.
私はアメリカの料理が大好きです。
The house is under repairs.
その家は修理中である。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
He was forced to work overtime.
彼は無理やり残業させられた。
The sisters often quarrel over nothing.
その姉妹はよく理由もなくけんかをする。
That a girl, Marie!
真理恵ちゃん、すごいなあ。
The greedy little child ate all the food.
食い意地のはった少年は料理を全部たいらげた。
It was very difficult to understand the subject of his lecture.
彼の講演の主題を理解するのは難しかった。
I want to know the reason for his absence.
私は彼の欠席の理由を知りたい。
That hotel serves very good food.
あのホテルの料理はとてもおいしい。
This is an important theory.
これは大切な理論だ。
I wish I had a reason not to go.
行かなくてもいい理由があればいいのに。
There is no accounting for tastes.
人の好みにはいちいち理由がつけられない。
To understand each other is important.
お互いに理解しあうことは大切なことです。
I can't understand why you are so critical of him.
なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it.
シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。
She could not understand why they fought.
彼女はなぜ、彼らが戦ったのか理解できなかった。
Where did you get your camera repaired?
どこでカメラを修理してもらったのですか。
My cassette tape recorder needs fixing.
僕のテープレコーダーは修理しなくちゃいけない。
Please note that we have quoted the lowest possible price.
最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
For this reason, I cannot go with you.
こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。
Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament.
サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。
We could understand each other.
私たちはお互い理解し合えた。
No rational person, of whatever political persuasion, could possibly object to the program.
理性的な人であれば、政治的信条がどうであれ、その計画に反対することはないだろう。
How does a child acquire that understanding?
子供たちはどのようにして理解力を身に付けるのでしょうか。
What you say does not make any sense to me.
あなたの言うことは私には全く理解できない。
There is much truth in what you say.
君の言うことには多くの真理がある。
I can understand French to a certain extent.
私はある程度フランス語を理解できる。
Oh man! Aki in a china dress was so cute. I almost lost it then.
いやぁ!あきちゃんのチャイナ、可愛かった。あぶなく、理性のタガが外れるとこだった。
Even his teacher didn't understand him.
彼の先生でさえも彼の言うことを理解しなかった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that