The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '理'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has a good grasp of English.
彼は英語をよく理解している。
White wine is the usual companion of fish.
白ワインは魚料理にはつきものだ。
Can you fix a flat tire on a bike? That kind of thing's a piece of cake.
自転車のパンク修理ができるかって?そんなの朝飯前だよ。
Please inform me what options are available to me.
どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
They appointed him as a director.
彼らは彼を理事に任命した。
I love Korean food.
韓国料理が大好きです。
I couldn't for the most part make out what she said.
私は彼女の言ったことを大部分は理解できなかった。
I know a good Italian restaurant.
ボクいいイタリア料理の店しってるんだ。
The new theory is too abstract for ordinary people.
その新しい理論は一般人には難しすぎる。
Only in theory, the project is possible.
あくまで理論上では、その計画は可能である。
I made a temporary repair to the broken door.
壊れたドアに応急的な修理をした。
It is difficult for me to understand him.
私が彼のことを理解するのは困難だ。
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.
エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。
What is cooking in the kitchen?
何が台所で料理されているのですか。
I love American food.
私はアメリカの料理が大好きです。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言ってる事を理解するのは困難だ。
He started talking about his ideals as usual.
彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
Tell me the reason why they are absent.
彼らが欠席している理由を教えて下さい。
How to prepare black porgy: Sashimi, Whatever anybody says sashimi is the tastiest.
黒鯛の料理方法.刺し身、黒鯛は何といっても刺身が一番おいしいです。
There is a good argument for dismissing you.
あなたを解雇する十分な理由があります。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.
この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
It is difficult to understand this novel.
この小説は理解するには難しい。
Ted is good at repairing watches.
テッドは時計の修理が上手い。
Did Tom say why?
トムは理由を言いましたか。
She accused me of stealing her money.
彼女は私が彼女のお金を盗んだという理由で私を訴えた。
Will you please check to see if my order has been dealt with?
私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
I cannot figure out why he has done that.
どうして彼がそんなことをしたのか理解できない。
They made him sign the contract.
彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。
The repairs will cost at least 20 pounds.
修理代は少なくとも二〇ポンドはかかりそうだ。
You must account for your absence.
あなたは欠席の理由を説明しなければならない。
"I can't figure this out." "That makes two of us."
「これが理解できないんです。」「私もです。」
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
My television was broken down, so I had to get it repaired.
テレビが壊れていて、修理しないといけなかった。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.
驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
My car's in the shop.
僕のは今修理中なんだよ。
I didn't know you could cook so well, Tom.
トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
I must have my car repaired.
私は車を修理してもらわなければならない。
I was forced to sign my name.
私は無理矢理署名させられた。
He couldn't understand the sentence.
彼にはその文の意味が理解できんかった。
In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy.
倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。
He understands her problems more or less.
彼は多少彼女の問題を理解している。
Physics is not easy to learn.
物理学は学ぶのが簡単ではない。
I made this food myself.
この料理は私が作りました。
He has a good understanding of the problems.
彼はその問題を良く理解している。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand.