UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's difficult to understand why you want to go.なぜ君が行きたいのか理解しにくい。
The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。
He'll cope with difficult problems.彼は難問をうまく処理するだろう。
He is proud that his wife is a good cook.彼は、自分の奥さんが料理が上手な事を自慢している。
That is why I could not come here.それが私がこられなかった理由です。
Even children need to make sense of the world.子供でも世の中の事を理解する必要がある。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
It is difficult planning meals for so many people.それほど多くの人々のための料理の献立を考えるのはむずかしい。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
It cost me one thousand yen to get the bicycle fixed.その自転車を修理してもらうのに1、000円かかった。
It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook.なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
What have you done about fixing the car?車の修理に関してどうしましたか。
I can not understand the psychology of adolescents.私には青少年の心理がわからない。
Mother was busily cooking; in the meantime, I was just watching TV.母は忙しそうに料理をしていた。その間私はテレビを見ていた。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
They had little information about geography.彼らは地理に関する知識はほとんど持っていなかった。
Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him.グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。
Have you ever eaten Turkish food before?トルコ料理って食べたことある?
The problem will soon be dealt with.その問題はまもなく処理されるだろう。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
I can't understand what he wants me to do.私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle.信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。
She has a thorough grasp of her work.彼女は自分の仕事を完全に理解している。
I couldn't get my idea across to the class.クラスのみんなに私の考えを理解させることが出来なかった。
He has a good grasp of English.彼は英語をよく理解している。
Theory and practice do not necessarily go together.理論では実際とは必ずしも一致しない。
She cannot have understood what you said.君の言ったことを彼女が理解したはずはない。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing.試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
Tell me why you were absent from school yesterday.昨日学校を休んだ理由をいいなさい。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
On account of this, I can't attend the party.こういう理由でパーティーに出席できません。
He tried to make his point.彼はその要点を理解させようとした。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed.私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。
Ted is good at repairing watches.テッドは時計の修理が上手い。
It cost me a fortune to get my car repaired.車を修理するのに大変金がかかった。
The road is under repair.その道路は修理中だ。
I learned cooking under my sister's tuition.料理は姉を先生にして習いました。
If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。
The hamburger is a famous American dish.ハンバーガーは有名な米国料理です。
He may well be fired.かれが首になるのも無理はない。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
I know the reason, but I can't tell you.理由は知っているけど、君に教えることはできないよ。
I have bad cramps when I have my period.生理痛がひどいのです。
I can't make her out.私は彼女の気持ちが理解出来ない。
She will have to cook for everyone.彼女はみんなのために料理をしなければならないでしょう。
Don't force the child to eat.その子に無理に食べさせてはいけません。
You should combine theory with practice.理論と実際を結び付けるべきだ。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
I think I have a theory about that.私にそれに関する理論をもっていると思う。
This is international common sense, the great principle of resource management.これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
Tom always makes fun of John because of his dialect.トムはいつもジョンの言葉のなまりを理由にからかう。
His opinion is reasonable.彼の意見は道理にかなっている。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
I didn't know you could cook this well, Tom.トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
I cook, but I'm really crap at it.私は料理をしますが、とんでもなく下手くそです。
I was made to drink by him.私は彼から無理に飲まされた?
We can hardly settle things by theory alone.物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。
Theory and practice do not always go together.理論と実践は常に両立するとは限らない。
At the sight of cooked snails, Jane turned pale.料理されたカタツムリを見て、ジェーンは青ざめた。
We could not resist the force of his logic.彼の理論だった説得力にはかなわなかった。
I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。
What did you do with that car?あなたはあの車をどう処理したのですか?
In the end it is not possible to fully know somebody else.つまるところ他人は完全には理解できないのだ。
I can cook better than I can play tennis.私はテニスより料理のほうができます。
Never stay away from school without good cause.正当な理由なしに学校を欠席すべきではない。
The computer repair took all day.コンピュータの修理に丸一日かかった。
I took a cooking class last spring and learned to bake bread.去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。
Your meaning is beyond me.君が言わんとする事は僕には理解できない。
The policeman dealt with the accident.その警官は事故を処理した。
I see no reason why I shouldn't accept her offer.彼女の申し出を受けていけない理由はない。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He substituted for his father.彼は父親の代理をした。
What is cooking in the kitchen?何が台所で料理されているのですか。
Japanese is a quantum language. It is to languages what quantum physic is to physics.日本語は量子的な言語です。物理学にとっての量子物理学であるように、ちょうど言語にとってのそれであるのです。
I have to understand the meaning of this sentence.この文の意味を理解する必要がある。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
Can you make out what he is trying to say?彼が何を言おうとしているのか理解できますか。
He was advanced to a managerial post.彼は管理職に昇進した。
The teacher spoke too fast for us to understand.先生はあまりに速く話したので私達は理解できなかった。
She imposes on her friends too often.彼女は友達に無理を言いすぎる。
I must get the television fixed.テレビを修理に出さなければならない。
I had my watch mended.私の時計を修理してもらった。
But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world.しかし、このことがあっても、彼は、自分の知力を働かせ、世界中の物理学会議で自分の考えを発表することをやめたりはしなかった。
I'm not in the least interested in physics.私は物理に少しも興味がない。
Well may you ask why!君が理由を聞くのも当然だ。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
I really enjoyed the beefsteak you served, not to mention the other dishes.ビフテキをおいしくいただきました。ほかの料理ももちろんですが。
There's no stopping now.いまやめろっていっても無理だ。
I listened but couldn't make out what they were saying.耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
This watch needs repairing. It gains 20 minutes a day.この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
I used much money for the repair of a clock.私は時計の修理にたくさんのお金を使った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License