The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '理'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom majored in educational psychology.
トムは教育心理学を専攻している。
I don't like to cook when it's hot outside.
外が暑い時に料理するのは好きではない。
The seaside is an ideal spot for the children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
His view is quite logical.
彼の意見はたいへん論理的である。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.
壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
I have not the least interest in detective stories.
推理小説には全く関心がありません。
I'll have to have my camera repaired.
カメラを修理に出さないといけない。
I can't follow his logic.
彼の論理にはついていけない。
My uncle engaged himself in teaching cooking.
私のおじは料理を教える仕事をしていた。
What she means is reasonable in a certain sense.
彼女の言わんとすることはある意味では理にかなっている。
I had my brother put this room in order.
私は弟にこの部屋を整理させた。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
Truth is usually expressed in the present tense.
真理は通例現在時制で表現される。
When it comes to cooking, no one can equal Mary.
料理ということになれば、誰もメアリーにはかなわない。
Do everything according to the cookbook.
全て料理書通りにしなさい。
The boy was very sharp at physics.
这个男孩儿精通物理学。
It's very difficult to understand him.
彼を理解することはなかなか難しい。
This book is within the capacity of young readers.
この本は若い読者にも理解できる。
She seems to be a good cook.
彼女は料理が上手そうだ。
Tom is not an M.D. but a Psychologist.
トムは医者じゃなくて心理学者だ。
They were listening to him, not understanding what he really meant.
彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。
Tom wanted to know the reason Mary didn't like him.
トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
The reasons for this neglect are not hard to discover.
このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
Cooking's one of my strong suits.
私は料理が得意です。
I found it rather difficult to make myself understood.
理解してもらうのがずいぶん難しいと思いました。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.
もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
These new shoes already want mending.
これは新しい靴なのにもう修理する必要がある。
I'm not in the least interested in physics.
私は物理に少しも興味がない。
We must sow the seeds of mutual understanding.
我々は相互理解の種をまかねばならない。
The chair is broken. You'd better get someone to fix it.
イスがこわれています。誰かに修理してもらったほうがいいですよ。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
That method's OK but if you use the factor theorem here ...
そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。
The problem is what we should do with this money.
問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
The implications of this did not at first sink in.
この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。
Could you show me what you're serving?
料理の内容を見せてもらえますか。
Is this your first time eating Japanese food?
日本料理は初めてですか。
He may well be fired.
かれが首になるのも無理はない。
The best thing to do is to ask an expert to repair it.
一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。
I have no idea what the reason is.
ぼくにはまるでその理由がわからない。
He has no ability to reason logically at all.
彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
His reason for not going is still unclear.
彼の行けない理由がなおはっきりしない。
Only my mother really understands me.
母だけが本当に私を理解している。
He was compelled to resign on account of ill health.
彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
At first I could not make out what he was saying.
最初私は彼が言っていることが理解できなかった。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
I'm no better at cooking than my mother.
私は母より料理は得意ではない。
Love is beyond reason.
恋愛は理性では抑えられない。
He was forced to buy stocks.
彼は無理に株を買わされた。
This was to teach me to think methodically.
これは私に思考の整理の仕方を教えることになった。
She likes to cook for her family.
彼女は家族のために料理するのが好きです。
My hobby is to cook.
私の趣味は料理をすることだ。
I can't eat raw eggs. They have to be cooked.
生卵はだめ。調理しないと。
They appointed him as a director.
彼らは彼を理事に任命した。
He made me sign the paper against my will.
彼は無理やり私にその書類に署名させたのです。
I like reading mystery novels.
推理小説を読むのが好きです。
I had my watch mended by him.
私は彼に時計を修理させた。
It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook.
なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
I'm not used to spicy food.
スパイスの効いた料理には慣れていません。
He fixed the broken table.
彼は壊れたテーブルを修理した。
He attended the meeting as deputy president.
彼はその会に社長の代理で出席した。
Get in touch with your agent right away.
すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
It's hard to understand his ideas.
彼の考えを理解するのは難しい。
Do you like cooking?
料理するのは好きですか。
He is my Mr Right.
彼は私の理想の人よ。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.
抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
Tom is better at science than anyone else in his class.
トムは、理科ではクラスの誰よりもできる。
Do you like Chinese food?
中華料理が好きですか?
Don't overdo it.
無理するなって。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.