Psycho-horror films dealing with the mysteries of human psychology are popular these days.
近年では人間心理の謎を扱うサイコホラーも人気である。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.
「メガフェプス」とは何を意味しているのか理解できなかった。
The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success.
料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
What has made you decide to work for our company?
あなたが私たちの会社で働こうと思った理由を聞かせて下さい。
That method's OK but if you use the factor theorem here ...
そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。
I must fix it.
私はそれを修理しなければならない。
The boy was very sharp at physics.
少年は理解がすごく優秀だった。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
To understand it, you have only to read this book.
それを理解するには、この本を読みさえすればいい。
There is no reason why he should be dismissed.
彼が解雇される理由はない。
It cost a lot of money to repair the car.
車の修理にかなりお金がかかった。
This theory originated with a twenty-eight year old physicist.
その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。
I think that it is impossible to master a foreign language by self-learning.
外国語を会得するのに、独習は無理だと思います。
This book is above my understanding.
この本は私の理解力を超えている。
Is it necessary for me to explain the reason to him?
彼にその理由を説明する必要がありますか。
What's your best guess?
あなたはどう理解しますか。
I can't make out the meaning of this sentence.
私はこの文の意味が理解できない。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.
彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
It's beyond my comprehension.
私にはそれはとても理解できない。
Will you please check to see if my order has been dealt with?
私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
My hobby is to cook.
私の趣味は料理をすることだ。
Tom taught me how to cook.
トムは料理の仕方を私に教えてくれた。
It is far from easy to understand it.
それを理解するのは簡単ではない。
How much will it cost to have my shoes repaired?
私の靴を修理していただくのにどれくらいかかりますか。
Do you know why he skipped class today?
彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
I got my son to repair the door.
息子にドアの修理をしてもらった。
I can't follow Tom's logic.
トムの論理にはついていけない。
This is the reason I came here.
これが私がここへ来た理由だ。
This bicycle needs repairing.
この自転車は修理する必要がある。
She didn't show up at the party, but nobody knows why.
彼女はパーティーに姿を見せなかったが、誰にもその理由は分からない。
I used much money for the repair of a clock.
私は時計の修理にたくさんのお金を使った。
Mother put the food on the table and told the children to dig in.
お母さんは料理を食卓に並べて「食べなさい」と言った。
A good cook doesn't throw out yesterday's soup.
料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。
I must get it fixed.
私はそれを修理しなければならない。
Speak more slowly so that we can understand you.
私たちが理解できるように、もっとゆっくり話しなさい。
Let's dine out tonight. I'm too tired to cook.
今夜は外で食事をしましょう。疲れて料理できないから。
She didn't quite understand my English.
彼女は私の英語を完全に理解したわけではなかった。
He made his girlfriend go out for a drink with him.
彼は、ガールフレンドを無理やりいっぱい付き合わせた。
He likes to cook for his family.
彼は家族のために料理をするのが好きだ。
My car is being fixed now.
私の車は今修理中だ。
It's absurd never to admit your mistakes.
間違いを一度も認めないというのは不合理である。
I can't quit it, it's my personality.
退くのは無理、だって私の本質だ。
I'm often told that sleeping right after eating is bad for me, but then I think, isn't it built into our physiology that we get sleepy after eating?
食べてすぐ寝るのはいけないとよく言われるが、食べた後眠くなる生理と合わないじゃないかと思う。
There are not enough doctors to give proper care to the children.
子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
This stool needs to be repaired.
この椅子は修理の必要がある。
Obviously the teacher can understand both English and French.
当然ですが先生は英仏語とも理解できますけれど。
I can't follow his logic.
彼の論理にはついていけない。
Even our brains are all subject to the laws of physics.
我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。
This is how I usually cook fish.
こうして私はいつも魚を料理する。
The teacher illustrated his theory with pictures.
先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.
驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
On the face of it, nothing could be more reasonable.
一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
He is a director, and should be treated as such.
彼は理事なので、それにふさわしい扱いを受けるべきである。
He substituted for his father.
彼は父親の代理をした。
This technical journal is above me.
この専門紙は私には理解できない。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.
旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
I don't understand him sometimes.
私は時々彼が理解できない。
What you said makes absolutely no sense to me.
あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
I know why there are so many people who love chopping wood.
薪割りを好む人が多いのは理解できる。
I don't plan to get divorced from you unless you give me a valid reason.