UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I really enjoyed the beefsteak you served, not to mention the other dishes.ビフテキをおいしくいただきました。ほかの料理ももちろんですが。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
I'm fixing the radio I found on my way home.帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood.彼に英語で話しかけたが理解してもらえなかった。
The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。
Do you cook by gas or electricity?ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。
She's got a point.彼女のいうことは一理ある。
Nothing tastes as good as the food that you make.君が作る料理ほどおいしいものはない。
Theory and practice should go hand in hand.理論と実際は相伴うべきである。
You're working hard, eh. But don't push yourself too hard.頑張ってるね。でも無理しないでね。
This is the reason I came here.これが私がここへ来た理由だ。
Most foreigners learn to like Japanese dishes.大抵の外国人は日本料理を好むようになる。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
300 sit-ups every day? That's completely impossible!毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
There is no reason for her to scold you.彼女があなたを叱るような理由は1つもない。
I work for a travel agency.私は旅行代理店で働いています。
How do you account for your absence from the meeting?会議を欠席した理由をどう説明しますか。
She gave a poor explanation for being late.彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。
He is not a man to deal with a lot of problems.彼は多くの問題を処理できる人ではない。
Now we are better able to understand their motive.今では彼らの動機をよりよく理解できる。
I don't have much interest in cooking.私は料理にはあまり興味がない。
She cannot have understood what you said.君の言ったことを彼女が理解したはずはない。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
She majors in child psychology.彼女は児童心理学専攻だ。
Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics.物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。
Should the Suez and Panama Canals be internationalized?スエズ運河とパナマ運河は国際管理化におくべきでしょうか。
I had my brother repair my bicycle.私は兄に自転車を修理してもらった。
I can understand what she is saying.私は彼女のいうことを理解する。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
I fixed the bike yesterday.私は昨日その自転車を修理した。
Theory is quite useless unless it works in practice.実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。
It was a long time before she understood me.長いこと彼女は私を理解してくれなかった。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
I once wanted to be an astrophysicist.私は一時期、天体物理学者になりたかった。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
I can't believe anyone ate what Tom cooked.トムが料理したものを誰かが食べたなんて信じられない。
He is a director, and should be treated as such.彼は理事なので、それにふさわしい扱いを受けるべきである。
Physics is my weak subject.物理は私の苦手な学科です。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
She found it impossible to understand what he was saying.彼女は彼の言うことを理解するのが不可能だとわかった。
She became famous as a mystery writer.彼女は推理作家として有名になった。
What's your specialty?得意な料理は何ですか。
Please tell me why you don't eat meat.あなた方が肉を食べない理由をどうぞ教えてください。
It took me at least half an hour to get the message across to him in English.彼に伝言を英語で理解させるのに、少なくとも30分はかかってしまった。
I must get it fixed.私はそれを修理しなければならない。
I haven't studied physics much all semester.私は今学期物理をあまり勉強しなかった。
I fixed the car yesterday.私は昨日その車を修理した。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
I see no reason why I shouldn't accept her offer.彼女の申し出を受けていけない理由はない。
The park is governed by the city.その公園は市に管理されている。
It stands to reason that he should apologize to her.彼が彼女におわびをするのは理の当然である。
I found it rather difficult to make myself understood.理解してもらうのがずいぶん難しいと思いました。
The Prime Minister has resigned.総理大臣が辞任した。
Susan is a good cook.スーザンは料理がうまい。
It'll cost about 2,000 yen to repair it.それの修理には2000円ぐらいかかります。
His opinion is reasonable.彼の意見は道理にかなっている。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
Because we love you, we are updating Tatoeba to bring you a better user experience. See? We love you huh?私たちは皆さんを愛しているから、そしてサイトを改善するために、タトエバの管理を行っています。わかりましたか?私たちは君たちを愛してるね?
I made it so only root could access the administrative screen.管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.理論と実際がぴったり一致することはまれである。
He was forced to buy stocks.彼は無理に株を買わされた。
I can hardly understand what he says.私は彼の言っていることがほとんど理解できない。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare.外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。
If you can't come, send someone in your stead.もしあなたが来られなければだれか代理をよこしてください。
What you said makes absolutely no sense to me.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
She seems to be a good cook.彼女は料理がうまそうだ。
I can't find any holes in his theory.彼の理論にはまったく欠陥が見当たらない。
He wants to embody his ideal.彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
He may well be fired.かれが首になるのも無理はない。
I can't eat a raw egg; it must be cooked.生卵はだめ。調理しないと。
I got him to mend my shoes.私は彼に私の靴を修理してもらった。
I got a B in physics.物理でBをとった。
How much would you charge to repair this stereo?このステレオの修理にいくらかかりますか。
I began to understand the reason why he hated me.彼が私を憎む理由がわかりはじめた。
I couldn't take in the lecture at all.私はその講義が全く理解できなかった。
It is difficult planning meals for so many people.それほど多くの人々のための料理の献立を考えるのはむずかしい。
The television set needs to be fixed.テレビを修理してもらわないといけないな。
She may well be proud of her smart son.彼女が頭の良い息子を自慢するのも無理はない。
Please help me prepare the food.料理をするのを手伝ってよ。
I got Tom to mend my shoes.トムに私の靴を修理してもらった。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
There's no reason why I should become a physician because my father is one.父が医者だからといって僕も医者にならなければならぬ理由はない。
Your guess is wrong.あなたの推理は間違っている。
I dealt with the accident.僕は事故を処理した。
His explanation doesn't make sense at all.彼の説明はまったく理屈に合わない。
He is a perfect gentleman.彼は理想的な紳士である。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
Try to be a more rational consumer.もっと合理的な消費者になるように努めなさい。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
She cooked us a wonderful meal.彼女はとてもすばらしい料理を作ってくれた。
Are you taking in all he is saying?彼の言っていることがぜんぶ理解できるの?
My sister is cooking in the kitchen.姉は台所で料理しています。
In theory it is possible, but in practice it is very difficult.理論上はそれは可能だけれど実際にはとても難しい。
It isn't easy to understand his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
Please repair the car.この車の修理をお願いします。
I don't know the reason why he went there.私は彼がそこへ行った理由を知らない。
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
Can you make yourself understood in English?英語で話を理解してもらうことができますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License