UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm a big fan of American cooking.私はアメリカの料理が大好きです。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
There is eloquence in screaming.悲鳴には理性にさえ訴える力がある。
The question foxed me completely.その質問は私には全く理解できなかった。
I helped my mother with the cooking.私は母の料理を手伝った。
They forced me to sign my name.彼らは私に無理やり署名させた。
He is too wise not to see the reason.彼はその理屈がわからないほどばかではない。
Are you taking in all he is saying?彼の言っていることがぜんぶ理解できるの?
Tom had no reason to be angry.トムが怒る理由は無かった。
Mary aided her mother in cooking.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
You must begin with such books as you can understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
The bright boy comprehended the concept of geometry.頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
I don't understand why she doesn't love me any more.彼女がもう私を愛さなくなった理由がわからない。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
A theory must be followed by practice.理論には実践が伴わなければならない。
You'll be in charge of the girls working in this factory.あなたにはこの工場の女子職員の管理をしていただくことになるでしょう。
Can anyone fix a flat tire?誰かパンクの修理ができますか。
I think this book is beyond his reach.その本は彼の理解を超えていると思う。
He is acting for the chief director.彼が理事長の代行をしている。
Who that has reason will listen to such a mad man?道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。
Buying such an expensive car is out of the question.そんな高い車を買うのは、とても無理な話だ。
But I can't understand them very well.でも私はあまりよくそれらを理解できない。
I have been to the barber's.理髪店に行って来たところだ。
In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is.理論上、理論と実行の間には何の違いもないが、実際上違いはあるものだ。
We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'.日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。
The meaning of the words is intelligible.その言葉の意味は理解しやすい。
But if we were wholly rational, would we want children at all?しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
Mari calls her library room her "meditation room."麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。
I have a lot of things that I must deal with.私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。
He can't seem to understand that poem.彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。
This theory holds in everything.この理論は全てに当てはまる。
I couldn't make myself understood in English.私は英語で理解してもらえなかった。
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
What are you cooking?何を料理しているの。
He refused my offer for no good reason.彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
The road is under repair.その道路は修理中だ。
My father is repairing my broken bicycle.父は私の壊れた自転車を修理している。
I was made to drink by him.私は彼から無理に飲まされた?
I found a good Mexican restaurant.おいしいメキシコ料理のレストランを見つけました。
His reason for not going is still unclear.彼の行けない理由がなおはっきりしない。
We associate Einstein with the theory of relativity.アインシュタインといえば相対性理論を思い出す。
Can you make yourself understood in English?英語であなたの言うことを理解させることができますか。
Practice must go hand in hand with theory.実行は理論と並んでいかなければならない。
He has to take two science classes.彼は理科を2科目とらなければならない。
He may well be proud of his bright son.彼が頭のいい息子を自慢するのも無理はない。
My computer is out of order, and I have to get it repaired.コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。
I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory.理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。
I can't make out the meaning of this sentence.私はこの文の意味が理解できない。
He wins his arguments by logical reasoning.彼は論理的な推論で議論に勝つ。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
I do not support the theory that one has to study Latin in order to understand English better.英語をもっとよく理解するために、ラテン語を勉強しなければならないという考えには賛成しない。
How would you like your eggs?卵はどう料理しましょうか。
Please explain the reason why she was arrested.彼女が逮捕された理由を説明して下さい。
I like French food very much.私はフランス料理が好きです。
The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed.ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。
I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.メガフェプスってなんのことだか私には理解できなかった。
He gave his reasons in brief.彼は理由を簡単に説明した。
I spoke so slowly so that the children might understand me.子供達が私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents?ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。
He resigned on the grounds of ill health.彼は病気を理由に辞職した。
This is an immutable truth.これ不変の真理なり。
What's your best guess?あなたはどう理解しますか。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.料理はそうおいしくはなかったけれど、その他の点ではパーティーは成功した。
Don't look down on others because they are poor.貧しいことを理由に人を軽蔑してはいけない。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
My hands are dirty. I have been repairing my bicycle.手が汚れている。ずっと自転車を修理していたから。
Theory is quite useless unless it works in practice.実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。
Do you know how to cook meat?君は肉の料理の仕方を知っていますか。
I cannot follow your theory.私は君の理論についていけない。
I see no reason why I shouldn't accept her offer.彼女の申し出を受けていけない理由はない。
I love Korean food.韓国料理が大好きです。
I turned the table upside down to fix it.私は修理するためにテーブルを上下にひっくり返した。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Are you taking in all he is saying?彼が云っている事を全部理解できるの。
I like geography and history.私は地理と歴史が好きだ。
I want to have this cassette recorder fixed.このカセットレコーダーを修理してもらいたい。
I can't make out what you are trying to say.あなたが何を言おうとしているのか理解できない。
She hasn't got the knack of cooking yet.彼女はまだ料理のコツを覚えていない。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
There is no reason why I should go there.私がそこへ行かねばならない理由は少しもない。
Please tell me the reason why she got angry.彼女が怒った理由を教えて下さい。
It is impossible for me to finish the work in an hour.その仕事を一時間で終えるのは、私には無理です。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach.怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。
To our surprise, he scoffed the lot.驚いたことに彼は料理を全部平らげてしまった。
The dishes and silverware are Japanese-styled but the food is French-style cooking at this restaurant.このレストランは日本の食器だけど、フランス料理です。
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
My watch needs to be repaired.私の時計は修理の必要がある。
His explanation doesn't make sense at all.彼の説明はまったく理屈に合わない。
I'll take my father's place.私が父の代理をするつもりだ。
The government of the Inca Empire controlled everything.インカ帝国の政府はすべての物を管理していた。
My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one.電子レンジの調子がおかしい。修理するより買い換えるほうがいいかな。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
I decided to visit the United States on this account.この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License