The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '理'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Does every boy have to learn cooking in your school?
あなたの学校ではどの男子も料理を学習しなければなりませんか。
Tom ate some spicy Indian food.
トムさんは辛いインド料理を食べました。
Local officials are twisting arms to push new development projects.
地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。
She has a thorough grasp of her work.
彼女は自分の仕事を完全に理解している。
Make your room tidy.
部屋の中をきちんと整理しなさい。
At first I could not make out what he was saying.
最初私は彼が言っていることが理解できなかった。
You must begin with such books as you can understand easily.
簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
The dish smells good.
その料理はおいしそうなにおいがする。
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.
たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
You and I must understand one another, and that without delay.
あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。
There are several reasons why I have a fever.
私が熱があるのにはいくつかの理由がある。
Cooking runs in my family.
うちの家族には料理人の血がながれているの。
It's no good his trying to find the true reason.
彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言っている事を理解するのは困難だった。
Law to ourselves, our reason is our law.
我々自身にとっての法律は、我々の理性が法律である。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.
タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly.
知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。
I'm no better at cooking than my mother.
私は母より料理は得意ではない。
My bicycle needs fixing.
私の自転車は修理の必要がある。
It is not my purpose to investigate the impact of Emmet's theory on biology.
エメット理論が生物学に与えたインパクトに関しては扱わない。
I was compelled to do the work alone.
私は一人でその仕事を無理矢理させられた。
He reasoned with his child about the matter.
彼はそのことについて自分の子供に道理を説いた。
What would it take to have this chair repaired?
この椅子を修理してもらうのにどれくらいかかるでしょうか。
My wife is anything but a good cook.
私の妻は料理がまるきりへたです。
Mother has not cooked dinner yet.
母はまだディナーを料理していません。
The seaside is an ideal spot for the children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
I was compelled to sign the paper.
私は、無理にその用紙に署名させられた。
There is no reason why I should go there.
私がそこへ行かねばならない理由は少しもない。
The boy was very sharp at physics.
这个男孩儿精通物理学。
No wonder he is so angry.
彼が怒っているのは無理もない。
I cook well.
料理は得意です。
What would it cost to have this chair repaired?
この椅子を修理してもらうのにおいくらぐらいかかるのでしょうか。
I prefer the updated version of his cookbook.
私は彼の料理の本の新しい方が好きです。
Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together.
愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。
She cooks chicken the way I like.
彼女は私の好みに会うように鳥肉を料理する。
My mother is good at cooking.
僕の母は料理が上手です。
The roof is really in need of repair.
屋根をぜひ修理する必要がある。
Explain exactly what the reasons are.
理由はこうこうであるとちゃんと説明しなさい。
This problem is too difficult to deal with.
この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
I turned the table upside down to fix it.
私は修理するためにテーブルを上下にひっくり返した。
Chinese food is no less nice than French food is.
中国料理はフランス料理と同様においしい。
I fixed the car yesterday.
私は昨日その車を修理した。
Tom taught me how to cook.
トムは料理の仕方を私に教えてくれた。
My watch needs to be fixed.
私の時計は修理の必要がある。
None of them could understand what she was implying.
彼らのうち誰一人、彼女がほのめかしたことを理解できなかった。
We associate Einstein with the theory of relativity.
アインシュタインといえば相対性理論を思い出す。
The television set needs to be fixed.
テレビを修理してもらわないといけないな。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
Mother put the food on the table and told the children to dig in.
お母さんは料理を食卓に並べて「食べなさい」と言った。
This stool needs to be repaired.
この椅子は修理の必要がある。
Don't work too hard!
無理するなよ!
A trip to America is out of the question.
アメリカへの旅行はとても無理だ。
At what heat should I cook this?
どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか?
Can you fix a flat tire on a bike? That kind of thing's a piece of cake.
自転車のパンク修理ができるかって?そんなの朝飯前だよ。
Bob can cook.
ボブは料理ができる。
How do you like your eggs done?
卵はどのように調理いたしましょうか。
I like French food very much.
フランス料理は私の甚だ好む所だ。
I helped my mother with the cooking.
私は母の料理を手伝った。
The car isn't worth repairing.
その車は修理する価値がない。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.
この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it.
非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。
I'll have to have my camera repaired.
カメラを修理に出さないといけない。
She is my dream girl.
彼女は僕の理想の人です。
Tell me why she is crying.
彼女が泣いている理由を教えてください。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.
彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
I think it doubtful whether he understood my explanation.
彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
You have no cause for anger.
君には腹を立てる理由が何もない。
I don't see any reason why I have to apologize.
謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
At length, he came to understand the theory.
彼はついにその学説を理解するにいたった。
How does a child acquire that understanding?
子供たちはどのようにして理解力を身に付けるのでしょうか。
Nothing tastes as good as the food that you make.
君が作る料理ほどおいしいものはない。
Please tell me how to cook sukiyaki.
どうかすきやきの料理のしかたを教えて下さい。
Get in touch with your agent right away.
すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
My mother made me study.
母は私に無理矢理勉強させた。
I acted for our captain while he was in the hospital.
主将の入院中は私が代理を務めた。
Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament.
サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。
The problem is what we should do with this money.
問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
I don't like math, much less physics.
私は数学が好きではない。まして物理は好きではない。
She may well be angry at his remark.
彼のことばに彼女が腹を立てているのも無理はない。
We will take care of this for you.
すぐに処理します。
She became famous as a mystery writer.
彼女は推理作家として有名になった。
There is a good argument for that decision.
その決定を下したことについては十分な理由がある。
Could you show me what you're serving?
料理の内容を見せてもらえますか。
I don't know how to manage that large estate.
その大きな土地をどう管理してよいか私にはわからない。
She knows poverty only in the abstract.
彼女は理屈の上でしか貧乏を知らない。
Do you know the reason why the sky looks blue?
空が青く見える理由を知っているか。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.
あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。
There are still a lot of dishes on the table.
テーブルの上にはまだたくさんの料理がある。
I do not support the theory that one has to study Latin in order to understand English better.
英語をもっとよく理解するために、ラテン語を勉強しなければならないという考えには賛成しない。
I forced him into complying with my wish.
私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
I got him to mend my watch.
彼に私の時計を修理してもらった。
I can't make out what he was saying.
私は彼が言っていたことが理解できない。
This theory holds in everything.
この理論は全てに当てはまる。
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.
病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
It's absolutely impossible.
絶対無理だ。
For some reason or other she shook her head.
何らかの理由で彼女は首を横に振った。
Cooking's one of my strong suits.
私は料理が得意です。
We could understand each other.
私たちはお互い理解し合えた。
It was only when I met him that I realized his true intention.