UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Only afterward did he explain why he did it.あとになって初めて、それをやった理由を彼は説明した。
She is quite ignorant of cooking.彼女は料理のことは全く知らない。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.最初のうち、速く話されると理解するのが大変だった。
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money.車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。
This does not mean only the study of language, history or geography.これは、言語、歴史、地理を学ぶといったことだけではありません。
I like both science and math.私は理科と数学の両方が好きだ。
This novel is difficult to understand.この小説は理解しにくい。
I can't understand what she says.彼女の言っていることが理解できません。
This theory will bear examination.その理論は検討されてもボロは出ないだろう。
It is sometimes difficult to make yourself understood in public.公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
Are you having your period?現在生理中ですか。
Tom likes Italian food.トムはイタリア料理が好きだ。
It is difficult for me to handle the case.その事件を処理するのは私には難しい。
I had him fix my watch.私は彼に時計を修理させた。
It's not an impossible request.無理な相談じゃないだろう。
Mr. White is a rational man.ホワイト氏は理性的な人だ。
We understand our own movements extremely well, and we can use them for reference.身のこなしが非常に理にかなっていて参考になります。
Because it is written in simple English even a child can understand it.やさしい英語で書かれているのでその話は子供にでも理解できる。
Their conversation being in Chinese, I was not able to understand them at all.彼らの会話は、中国語だったので、私は彼らが言うことが理解できなかった。
It is man's natural sickness to believe that he possesses the Truth.己が真理を保持していると信じるのは人間の生まれつきの病である。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
Mr Johnson was concerned about the amount of money that was being lost because of careless management.ジョンソンさんは不注意な管理のせいで失われつつあるお金の額を心配していた。
Our car is being repaired at the auto shop.うちの車は自動車工場で修理中だ。
The barber gave him a haircut.その理容師は彼の髪を刈った。
I can't understand what he is thinking about.私は彼が考えていることが理解できない。
My car is under repair.私の車は修理中です。
I asked them to fix my car.彼らに車の修理を頼みました。
Let me fix the switch.私にスイッチを修理させて下さい。
Truth is usually expressed in the present tense.真理は通例現在時制で表現される。
She likes cooking for her family.彼女は家族のために料理するのが好きです。
He was a man who was the very picture of her ideals.理想を絵に描いたような男性だった。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
The teacher illustrated his theory with pictures.先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
The road is under repair.道路は修理中だ。
How did you deal with the matter?あの問題をどうやって処理しましたか。
He has to repair the clock.彼は時計を修理しなくてはいけない。
In Thailand, people use coconuts for food, drink and toys.タイでは人々は料理、飲み物、おもちゃにココナッツを使う。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
It'll cost about 2,000 yen to repair it.それの修理には2000円ぐらいかかります。
I know you're at an age where sexual desire flourishes and you want to do 'you-know-what' with 'that' but ... well sit down there.春機が発動して、ソレをナニしたい盛りなのは理解するけど、・・・まあ、そこにお座りなさい。
His opinion is reasonable.彼の意見は道理にかなっている。
I've never eaten such a good meal.こんなおいしい料理、今まで食べたことないよ。
He understands physics.彼は物理学に明るい。
She got a slight burn on her hand while cooking.彼女は料理をしていて手にやけどをした。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
He reasoned with his child about the matter.彼はそのことについて自分の子供に道理を説いた。
Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words.このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。
I'm afraid I'm not much of a cook.私はたいして料理がうまくないと思うのですが。
If it's too much for you to handle, then you don't have to do it.無理そうだったら無理しなくてもいいよ。
That is why women keep their career without marriage.それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。
I was forced to support his theory.私は彼の理論を支持せざるをえなかった。
He wins his arguments by logical reasoning.彼は論理的な推論で議論に勝つ。
His car has just been repaired.彼の車は修理が終わったばかりです。
Take it easy.無理しないでね。
The problem is whether you can follow her English.問題は君が彼女の英語を理解できるかどうかだ。
I cannot follow you.あなたの言う事が理解できません。
I have to understand the meaning of this sentence.この文の意味を理解する必要がある。
For the life of me I can't understand what you say.私はどうしても君の言う事が理解できない。
I had him mend my watch.私は彼に時計を修理してもらった。
She cooks very well.彼女はとても料理が上手です。
Are you overworking yourself lately?最近無理をしていませんか。
Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand.しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。
Why should I apologize to you?どうしてあなたにお詫びする理由があるのですか。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
He is an ideal husband for me.彼は私にとって理想の夫です。
I couldn't make out what he was saying.私は彼が言っている事を理解できなかった。
Even our brains are all subject to the laws of physics.我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。
There was a great variety of dishes on the menu.メニューにはいろいろ多彩な料理があった。
For this reason I cannot agree with you.こういう理由で私はあなたに同意できないのです。
Theory and practice do not always go together.理論と実践は常に両立するとは限らない。
That theory is generally accepted.その理論は広く承認されている。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
My mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen.母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。
His explanation doesn't make sense at all.彼の説明はまったく理屈に合わない。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
The reason she killed herself is unknown.彼女が、自殺した理由は知られていない。
We must sow the seeds of mutual understanding.我々は相互理解の種をまかねばならない。
To our surprise, he scoffed the lot.驚いたことに彼は料理を全部平らげてしまった。
I must fix it.私はそれを修理しなければならない。
We should understand the underlying premises.私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
There must be some reason for what he has done.彼のやったことには何か理由があるに違いない。
She takes cooking lessons once a week.彼女は週に一度料理の講習を受ける。
I can't eat a raw egg; it must be cooked.生卵はだめ。調理しないと。
Is there a barber shop in the hotel?ホテルの中に理髪店はありますか。
They still clung to this doctrine.彼らはなおもこの理論を固守した。
I don't really understand what you want to say.あなたの言いたいことが良く理解できないのですが。
We should acquaint ourselves with the facts.事実についてよく理解しておくべきだろう。
I can't make out what he wants.私は彼の要求しているものが理解できない。
Is this your first time eating Japanese food?日本料理は初めてですか。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
It's absolutely impossible.絶対無理だ。
He has every reason for getting angry with you.彼があなたのことで怒るのも無理ないね。
It was very difficult to understand the subject of his lecture.彼の講演の主題を理解するのは難しかった。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
I had the door repaired.私は戸を修理してもらった。
I can't understand the psychology of such a man.私にはそんな男の心理は理解できません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License