UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must account for your absence.あなたは欠席の理由を説明しなければならない。
He easily licked his opponent.彼は敵を料理した。
Practice must go hand in hand with theory.実行は理論と並んでいかなければならない。
This book deals with the new theory of linguistics.この本は言語学の新しい理論を扱っている。
They made him sign the contract.彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。
He's my Mr. Right.彼は私の理想の人よ。
The house requires large repairs.その家は大修理をようする。
We must deal with the problem instantly.その問題をすぐ処理しなければならない。
He tried to solve the problem, but had no luck.彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。
Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics.物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。
She seems to understand what I say.彼女はわたしの言っていることを理解しているようだ。
She is cooking for him.彼女は彼のために料理を作っている。
This does not mean only the study of language, history or geography.これは、言語、歴史、地理を学ぶといったことだけではありません。
He is able to subordinate passion to reason.彼は理性で情欲を制することが出来る。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
This is the reason why he did it.これが、彼がそうした理由です。
She's thinking of taking a couple of courses at a cooking school.彼女は料理学校で2、3のコースを取ろうかと考えている。
You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。
Why did you cry?どういう理由で泣いたの?
I forced him into complying with my wish.私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
I couldn't for the most part make out what she said.私は彼女の言ったことを大部分は理解できなかった。
He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent.特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。
He is honest. That's why I like him.彼は正直なの。それが彼を好きな理由。
Einstein's theory of relativity is Greek to me.アインシュタインの相対性理論は俺にはわけわかめだ。
I had my watch mended.私は時計を修理させた。
His theory is based on fact.彼の理論は事実に基づく。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
The food is cold.料理が冷えてます。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
I couldn't understand his joke.私は彼のジョークが理解できなかった。
He seems to make nothing of it.彼はそれを全く理解できないようだ。
My car is under repair.私の車は修理中です。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
She cooks chicken the way I like.彼女は私の好みに会うように鳥肉を料理する。
I got a B in physics.物理でBをとった。
Explain exactly what the reasons are.理由はこうこうであるとちゃんと説明しなさい。
He is doing physics.彼は物理学を専攻している。
He wants to embody his ideal.彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
She found it impossible to understand what he was saying.彼女は彼の言うことを理解するのが不可能だとわかった。
It's difficult to understand why you want to go.なぜ君が行きたいのか理解しにくい。
My last period was two months ago.最後の生理は2か月前です。
His argument was far from rational.彼の議論はちっとも合理的ではなかった。
Jim has learned to like Japanese dishes.ジムは日本料理が好きになった。
Following a cookbook, I made my first Spanish food, and it came out very well.料理の本を見ながら初めてスペイン料理を作ってみましたが、大成功でした。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
I turned the table upside down to fix it.私は修理するためにテーブルを上下にひっくり返した。
Japanese food terms are difficult to render into other languages.日本料理の用語はほかの言語に訳すのが難しい。
I can't find any holes in his theory.彼の理論にはまったく欠陥が見当たらない。
We found it impossible for us to cross the river.我々がその川を渡るのは無理だと分かった。
I have no particular reason to do so.わたしにはそうする特別の理由は何も無い。
I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old.私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。
I know the reason why Tom was angry with them.私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
The food is cold.料理が冷めてしまっています。
They were listening to him, not understanding what he really meant.彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。
I can not make out at all what you say.君の言うことは全く理解することができない。
I think your basic theory is wrong.君の基本的な理論はおかしいと思う。
He seems not to have realized its importance.彼はその重要さを理解していなかったようだ。
I'll have to have my camera repaired.カメラを修理に出さないといけない。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
Tom majored in educational psychology.トムは教育心理学を専攻している。
That's right. It's written in an unassuming fashion, and it's an ethical standpoint as well.そうですね。下手にでてばかりもなんだし。かつ、倫理的ですね。
Tell me the reason why he was fired.彼が首になった理由を教えて下さい。
He has his reasons for staying there.彼がそこにとどまっているのは彼なりの理由があるのですか。
You're working hard, eh. But don't push yourself too hard.頑張ってるね。でも無理しないでね。
I know a good Italian restaurant.ボクいいイタリア料理の店しってるんだ。
Reading literary criticism is very helpful to understanding literature.文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。
It is said that she is a good cook.彼女は料理がうまいそうだ。
Is your menstruation normal?生理は順調ですか。
Can you make sense of what the writer is saying?あなたは筆者が言っていることを理解できますか。
She made a delicious meal for him.彼女は彼においしい料理を作ってやった。
It's no good his trying to find the true reason.彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
He couldn't understand the sentence.彼にはその文の意味が理解できんかった。
To our surprise, he scoffed the lot.驚いたことに彼は料理を全部平らげてしまった。
It is difficult for me to handle the case.その事件を処理するのは私には難しい。
There are several reasons why I have a fever.私が熱があるのにはいくつかの理由がある。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
I have a liking for chemistry as well as for physics.私は物理だけでなく化学も好きである。
Obviously the teacher can understand both English and French.当然ですが先生は英仏語とも理解できますけれど。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
It's beyond my comprehension.私にはそれはとても理解できない。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
There is no reason to wear a suit to the beach.海岸へ背広を着ていく理由はない。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
If we read this book we are able to comprehend more about the country.この本を読めば私たちはその国のことをもっと理解できる。
He wishes to resign on the grounds that his health is failing.彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
He is as great a physicist as ever lived.彼はいまだかつてないぐらい偉大な物理学者である。
Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other.結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。
I've got to get the house in order, so I'm busy now.今、私は家を整理整頓しなければならないから、忙しい。
Today's food is quite elaborate.今日の料理は随分と手が込んでいるね。
I got him to mend my watch.彼に私の時計を修理してもらった。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
You don't like Chinese cooking?中国料理好きじゃありませんか?
I want to know the reason for his absence.私は彼の欠席の理由を知りたい。
The teacher explained his theory using pictures.先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License