Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't understand what you are trying to say. 君が言わんとする事は僕には理解できない。 Rie Kawada will do my job while I'm gone. 私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。 To understand someone is to love someone. だれかを理解することは、その人を愛することだ。 This is an important theory. これは大切な理論だ。 It is not my purpose to investigate the impact of Emmet's theory on biology. エメット理論が生物学に与えたインパクトに関しては扱わない。 When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why. 私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。 There is no reason why I shouldn't do it. 私がそれをしては行けないという理由はない。 Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing. 試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。 We can hardly settle things by theory alone. 物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。 The problem is beyond the scope of my understanding. その問題は私の理解の範囲を越えている。 Theoretically, I'm doing math. 理論的には、私は数学をしている。 How are you finding the Quality Control department? 畑違いの品質管理課は如何ですか? This is why I quit the job. こういう理由で私は仕事を辞めた。 I can't make out what she said. 僕は彼女が言ったことが理解できない。 In addition to being a famous physicist, he is a great novelist. 有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。 This theory is true of Japan. この理論は日本にあてはまる。 Both Tom and Mary aren't very good at cooking. トムもメアリーも料理がとても上手というわけではない。 I couldn't make myself understood in English. 英語で私自身が理解されるようにはできなかった。 I didn't know you could cook this well, Tom. トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。 I have been to the barber's. 理髪店に行って来たところだ。 Mary helped her mother with the cooking. メアリーは母が料理をするのを手伝った。 I had a very productive day of cooking yesterday; I made soup, biscuits, and two pies. 昨日は沢山料理をした。スープでしょ、ビスケットでしょ、それか。 He repaired my watch for me. 彼は私の時計を修理してくれた。 I couldn't make out what he meant by 'megafeps'. メガフェプスってなんのことだか私には理解できなかった。 The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. 旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。 I prefer history to geography. 私は地理より歴史が好きだ。 She would cook it in her own way. 彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。 I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use. 私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。 Animals have no reason. 動物には理性がない。 I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。 This broken vase can't be repaired. この壊れた花瓶の修理は不可能だ。 Do you like Indonesian food? インドネシア料理はお好きですか? I like French food very much. 私はフランス料理が好きです。 Is there any reason why I must obey him? 私が彼に従わなければならない理由があるのですか。 I have been absorbed in reading a mystery. 推理小説にのめり込んでいる。 We couldn't figure out what Paul wanted to do. ポールが何をやりたかったのか理解できなかった。 You will understand it as time passes. 時がたつにつれてそのことが理解できるだろう。 The boy was very sharp at physics. 少年は理解がすごく優秀だった。 The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting. ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。 The barber gave him a haircut. その理容師は彼の髪を刈った。 In times of crisis one should never idealise the past. 危機の時代に過去を理想化しては駄目。 Jim has learned to like Japanese dishes. ジムは日本料理が好きになった。 He asked if I like Chinese food. 彼は中華料理がすきかたずねた。 There's no stopping now. いまやめろっていっても無理だ。 We should understand the underlying premises. 私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。 His theory was totally impractical. 彼の理論は、全く現実的ではなかった。 All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan. 彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。 Could you elaborate on your new theory? あなたの新しい理論について詳しく話していただけますか。 The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us. 旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。 She had, I thought, no reason to do what she did. 彼女にはそうする理由がなかったと私は思った。 It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community. これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。 That chef prepares different meals every day. その料理人は毎日違う料理を拵える。 I couldn't catch on to the joke he told us. 私は彼のジョークが理解できなかった。 He carved marble into a statue. 彼は大理石を刻んで像を作った。 This idea is not rational. この考え方は合理的ではない。 This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression. この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。 Have you ever eaten Turkish food before? トルコ料理って食べたことある? I cook, but I'm really crap at it. 私は料理をしますが、とんでもなく下手くそです。 I think it isn't possible for us to make up for lost time. 遅れを取り戻すのは無理だと思う。 He is majoring in physics. 彼は物理学を専攻している。 Roast chicken is one of my favorite dishes. ローストチキンは大好きな料理の1つです。 I can't understand what she says. 彼女の言っていることが理解できません。 These tools are badly in need of repair. これらの道具には本当に修理が必要だ。 I want to know the reason for his absence. 私は彼の欠席の理由を知りたい。 The theory of relativity originated with Einstein. 相対性理論の創案者はアインシュタインであった。 Could you act for me while I'm out? 留守の間私の代理をしていただけますか。 I got him to repair my car. 私は彼に車を修理させた。 Rie has erroneous ideas. 理恵は間違った考えを持っている。 He soon comprehended the significance of her words. 彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。 I found it difficult to make out what she was saying. 私は、彼女の言っていることは理解しがたいといった。 Are you taking in all he is saying? 彼が云っている事を全部理解できるの。 I was forced to sign my name. 私は無理矢理署名させられた。 This restaurant is famous for its excellent cuisine. このレストランは料理がおいしいので有名だ。 The house with the damaged roof has been repaired. 屋根が破損した家は今では修理が完了している。 Please explain the reason why she was arrested. 彼女が逮捕された理由を説明して下さい。 No one knows the reason. 理由は誰も分からない。 It isn't worth repairing this car. この車は修理するだけの値打ちはない。 Ten years ago his theory would not have been generally accepted. 10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。 You should go on to a technical college. あなたは理科系の大学に進んだほうがいいよ。 Friendship consists of mutual understanding. 友情は相互理解にある。 I am cooking now. 今料理をしています。 If something doesn't make sense, it probably isn't logical. もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。 I thought you understood. あなたは理解しているのだと思っていました。 This car needs repairing. この車は修理する必要がある。 She likes cooking for her family. 彼女は家族のために料理するのが好きです。 It was very difficult to understand the subject of his lecture. 彼の講演の主題を理解するのは難しかった。 I got a D on my science test. 理科のテストでDをもらった。 She couldn't get the point of his story. 彼の話の要点が理解できなかった。 He is doing physics. 彼は物理学を専攻している。 I don't suppose it's possible to read a book by moonlight. 月の光で本を読むのはたぶん無理でしょう。 What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something. 最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。 He firmly refused the Premier's earnest request. 彼は総理のたっての要請を固辞した。 This style of cooking is peculiar to China. この調理法は中国独特のものだ。 This book is written in such easy English that even beginners can understand it. この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。 Will you give me your reasons for doing this? こんなことをした理由を言いなさい。 I'm not interested in material gain. 私に物理的な利益には関心はない。 His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble. 知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。 What are you cooking? 何を料理しているの。 Even specialists do not understand this incredible accident. 専門家でさえこの信じられない事故は理解できない。 My father repaired my old watch. 父が古い時計を修理した。