They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
The boy was very sharp at physics.
这个男孩儿精通物理学。
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.
もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
Because it is written in simple English even a child can understand it.
やさしい英語で書かれているのでその話は子供にでも理解できる。
I can't understand why Tom doesn't want to go with us.
なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。
You're working hard, eh. But don't push yourself too hard.
頑張ってるね。でも無理しないでね。
The receptionist forced me to sign my name on the paper.
受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.
女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
Both boys and girls should take cooking class in school.
男子も女子も学校で料理の授業をとるべきだ。
It's difficult to understand why you want to go.
なぜ君が行きたいのか理解しにくい。
She resigned on the grounds of ill health.
彼女は病気を理由に辞職した。
I think that it is impossible to master a foreign language by self-learning.
外国語を会得するのに、独習は無理だと思います。
He seems not to have realized its importance.
彼はその重要さを理解していなかったようだ。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.
仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness.
その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。
Which do you like better, physics or chemistry?
物理学と化学とどちらがお好きですか。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.
私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
We learned why the French Revolution broke out.
私達はフランス革命が起きた理由を学んだ。
I'm not interested in physics at all.
私は物理に少しも興味がない。
The lecturer couldn't get his message across to the audience.
講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。
The student failed to account for the mistake.
その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。
They will probably handle this well.
彼らはうまく処理するだろう。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.
画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it.
ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!
内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
She cannot have understood what you said.
君の言ったことを彼女が理解したはずはない。
Her husband is an excellent cook.
彼女の夫は料理の名人なのだ。
That restaurant serves excellent food.
あのレストランはすばらしい料理を出す。
My sisters were cooking when I came home.
私が帰宅したとき、姉たちは料理をしていた。
Is there a restaurant around here that serves local delicacies?
この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。
They'd better beef up their report or it won't be accepted.
彼らはレポートをもっとしっかりしたものにした方がよい、さもないととても受理されないだろう。
Tell me the reason why Tom was fired.
トムがクビになった理由を教えてください。
It was apparent that he did not understand what I had said.
明らかに彼は私が言ったことを理解していなかった。
I can't understand what you said at all.
あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
I can understand this problem to some extent.
私はこの問題をある程度理解できる。
Having accepted the invitation, he failed to show up.
招待を受理したのに、彼は来なかった。
Even his teacher didn't understand him.
彼の先生でさえも彼の言うことを理解しなかった。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.
独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
This is why Yoshio has caught a cold.
それが、義男が風邪をひいた理由だ。
What's the accusation against him?
彼を告訴する理由は何ですか。
Get in touch with your agent right away.
すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
He took part in the meeting in place of his brother.
彼は兄の代理として集会に参加した。
Mary is Tom's stepmother.
メアリーはトムの義理の母だ。
I see no reason why he doesn't relate to the firm.
彼が会社になじめないとは理由が分からない。
Tom likes Italian food.
トムはイタリア料理が好きだ。
Can you give me a geological explanation of lava?
溶岩を地理学的に説明してくれませんか。
I spoke slowly so that they might understand me.
彼らが私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly.
メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。
He is a director, and should be treated as such.
彼は理事なので、それにふさわしい扱いを受けるべきである。
I can't follow his logic.
彼の論理にはついていけない。
He complained of the dish tasting bad.
彼は料理がまずいと文句を言った。
It´s all very well in theory, but will it work in practice?
理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。
I couldn't for the most part make out what she said.
私は彼女の言ったことを大部分は理解できなかった。
His theory deserves consideration.
彼の理論は一考に値する。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
How are you finding the Quality Control department?
畑違いの品質管理課は如何ですか?
Where are the sanitary napkins?
生理用ナプキンはどこにありますか。
He was compelled to sign the contract.
彼は無理にその契約に署名させられた。
The police described how the case would be handled.
警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.