UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I refused it for private reasons.私は個人的な理由でそれを断った。
It isn't worth repairing this car.この車は修理するだけの値打ちはない。
I simply don't understand this.私はまったくこんなことは理解できない。
I can't do it.俺には無理だ。
It's absolutely impossible.絶対無理だ。
Can you make out what he is trying to say?彼が何を言おうとしているか理解できますか。
It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it.シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。
My father repaired my old watch.父が僕の古い時計を修理してくれた。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
The new method was anything but ideal.その新しい方法は理想からほど遠かった。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
He resigned on the grounds that he was ill.彼は病気と言う理由で辞職した。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
It is absurd to believe that young children can run faster than policemen.幼い子供が警官より走るのが速いと信じるのは理屈に合わない。
I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong.あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。
Nobody knows why he left the town.だれも彼が町を去った理由を知らない。
Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand.しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。
I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed.私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。
How does a child acquire that understanding?子供たちはどのようにして理解力を身に付けるのでしょうか。
My mother made me study.母は私に無理矢理勉強させた。
Please help me cook.料理をするのを手伝ってよ。
His knowledge of geography is poor.彼の地理学の知識は乏しい。
I got him to mend my shoes.私は彼に私の靴を修理してもらった。
There is a vision of the future world in his books.彼の本には未来の世界への理想が込められている。
I think this book is beyond his reach.その本は彼の理解を超えていると思う。
My mother is a very good cook.私の母は料理がとても上手です。
The teacher spoke too fast for us to understand.先生はあまりに速く話したので私達は理解できなかった。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
I can make out what she said.私は彼女のいうことを理解する。
I was completely taken aback by her reasoning.彼女の理屈には全く面食らった。
She found it impossible to understand what he was saying.彼女は彼の言うことを理解するのが不可能だとわかった。
There seem to be several reasons for his failure.彼の失敗には、2、3の理由があるように思われる。
This is how I usually cook fish.こうして私はいつも魚を料理する。
I'm sorry, but it's just not possible.悪いけど、どうしたって無理だわ。
The village is now very different from what it was ten years ago.そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。
He is not a man to deal with a lot of problems.彼は多くの問題を処理できる人ではない。
How do you account for your being late?君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
Let me take you to a Japanese restaurant.日本料理店へ行きましょう。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
The reason he refused your offer is obvious.彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
What's your speciality?ここの自慢料理はなに?
Tom and Mary ate a six-course meal together.トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。
Who will try this case?この事件は誰が審理するのですか。
They regaled me on a Chinese banquet.彼らは私を豪華な中華料理でもてなした。
That a girl, Marie!真理恵ちゃん、すごいなあ。
I can't take the place of her as an English teacher.彼女の代理で英語の先生などとてもできない。
He has a good grasp of English.彼は英語をよく理解している。
She read a cookbook last night.昨夜、彼女は料理の本を読んだ。
You must account for your absence.あなたは休む事について理由を説明しなければならない。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
What would it cost to have this chair repaired?この椅子を修理してもらうのにおいくらぐらいかかるのでしょうか。
This theory holds in everything.この理論は全てに当てはまる。
Nothing is so tasty as the dish you make.君が作る料理ほどおいしいものはない。
Cooking runs in my family.うちの家族には料理人の血がながれているの。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
Tom would like to know the reason why Mary isn't here.トムはメアリーがここにいない理由を知りたがっている。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
She thought of Canada as an ideal country to live in.彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
You cannot teach an old dog new tricks.老人に新しいことは無理だ。
He lost his position only because he refused to tell a lie.彼はただ嘘をつくことを拒んだという理由だけで自分の地位を失った。
Jim has learned to like Japanese dishes.ジムは日本料理が好きになった。
I can't make out what he wants.私は彼の望むことを理解できない。
She's got a point.彼女のいうことは一理ある。
I could hardly make out what she said.私は彼女が言うことをほとんど理解できなかった。
We call her a chef.私たちは彼女を料理長と呼んでいます。
I have to fix my flat tire before I can resume cycling.自転車に乗る前にパンクしたタイヤを修理しなくてはならない。
I can't make out what he wants.私には彼のほしい物が理解できない。
That's why I came late.これが私が遅れた理由です。
A trip to America is out of the question.アメリカへの旅行はとても無理だ。
Mother is busy cooking and washing all day long.母は一日じゅう料理をしたり、洗濯したりするのに忙しい。
When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
I think your theory does not hold water.君の理論は成り立たないと思う。
Tell me the reason you didn't come yesterday.昨日来なかった理由を言いなさい。
I don't really understand what you want to say.あなたの言いたいことが良く理解できないのですが。
I got him to mend my watch.彼に私の時計を修理してもらった。
He lost his reason when he saw his house burn down.彼は自分の家が焼けるのを見て理性を失った。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
We must deal with the problem instantly.その問題をすぐ処理しなければならない。
Over-sleeping is no excuse for being late.寝坊なんて遅刻の理由にならない。
I found it difficult to make out what she was saying.私は、彼女の言っていることは理解しがたいといった。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
His argument was far from rational.彼の議論はちっとも合理的ではなかった。
For some reason or other she shook her head.何らかの理由で彼女は首を横に振った。
The house is in need of repair.その家は修理が必要だ。
Do you have any questions about the food?料理について何か質問がありますか。
He is not equal to the task.彼にこの仕事は無理だ。
I'm sorry, but I didn't understand what you said in English.すいませんが、あなたが英語で言ったことが理解できません。
Miss Brown has gotten used to eating Japanese food.ブラウンさんはもう日本料理を食べるのに慣れている。
His theory is widely accepted as valid.彼の理論は妥当なものとして広く認められている。
This does not mean only the study of language, history or geography.これは、言語、歴史、地理を学ぶといったことだけではありません。
This theory was first proposed by this 28 years old physicist.その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。
Tom ate some spicy Indian food.トムさんは辛いインド料理を食べました。
For this reason I cannot agree with you.こういう理由で私はあなたに同意できないのです。
If I were prime minister, I'd give Clinton a good talking to.俺が日本の総理大臣ならクリントンにガツンと言ってやるのになあ。
Sushi sounds good, but I'd rather eat Thai food.お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。
Are you taking in all he is saying?彼が云っている事を全部理解できるの。
We couldn't figure out what Paul wanted to do.ポールが何をしたいのか理解できなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License