He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent.
特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。
He likes geography and history.
彼は地理と歴史が好きだ。
Only a few understood what he said.
彼が言ったことを理解したのはほんの少数だった。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!
内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
I think that's the reason Tom doesn't have any friends.
それがトムに友達がいない理由なのだと思います。
The seaside is an ideal spot for the children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
Few scientists understand the theory of relativity.
相対性理論を理解する科学者は少ない。
To understand Japanese culture to the full, you should learn the language.
日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。
Mary is Tom's mother-in-law.
メアリーはトムの義理の母だ。
Read the kinds of books that you can easily understand.
容易に理解できるような本を読みなさい。
It cost me 5,000 yen to repair my bicycle.
自転車を修理するのに5、000円かかった。
This book is above me.
この本は僕には理解できない。
These new shoes already want mending.
これは新しい靴なのにもう修理する必要がある。
I learned cooking under my sister's tuition.
料理は姉を先生にして習いました。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?
山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
Man is a rational being.
人間は理性的な存在である。
He is too wise not to see the reason.
彼はその理屈がわからないほどばかではない。
You can't go against the laws of nature.
自然の摂理には抗えない。
They were too naive to understand the necessity of studying.
彼らは幼稚すぎて学ぶことの必要性を理解できなかった。
Animals have no reason.
動物には理性がない。
I can't do it.
俺には無理だ。
You have no good reason for thinking as you do.
君がそのようなことを考える正当な理由はない。
I asked them to fix my car.
彼らに車の修理を頼みました。
Cooking runs in my family.
うちの家族には料理人の血がながれているの。
She gave a poor explanation for being late.
彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。
He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place.
彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.
女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
Einstein's theory of relativity is Greek to me.
アインシュタインの相対性理論は俺にはわけわかめだ。
Is this your first time to eat Japanese food?
日本料理は初めてですか。
Do you know the reason?
君はその理由を知っていますか。
Time is the father of truth.
時間は真理の父である。
It's not surprising that he be proud of his son.
彼が息子を自慢に思うのも無理はない。
I couldn't make myself understood.
私は私の言うことを人に理解されるようにすることが出来なかった。
That shows his theoretical background.
それは彼の理論的背景を示している。
The television set needs to be fixed.
テレビを修理してもらわないといけないな。
She resigned on the grounds of ill health.
彼女は病気を理由に辞職した。
I made this food myself.
この料理は私が作りました。
When she was at university, Yuriko abandoned herself to sexual passion.
大学生の時、有理子が愛欲に身を委ねた。
But, I don't understand this very well.
しかし、私はそれをあまりよく理解できない。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti