UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't make out why he is so much troubled.彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。
I simply don't understand this.私はまったくこんなことは理解できない。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
It conforms to the requirements of logic.それは論理が要求することに従っている。
My father fixes broken chairs.私の父は壊れた椅子を修理する。
The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness.その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。
The beach is an ideal place for children to have fun.ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
To be always logical may be sometimes hated by others.常に論理的であると時には人に嫌われるかもしれない。
Citizens are debating about health care at City Hall.市民は市役所で健康管理について議論している。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
She can't cook well.彼女はじょうずに料理ができません。
You have no cause for anger.君には腹を立てる理由が何もない。
She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
Human physiology is a three-credit course.生理学は3単位です。
Do you know the reason which prevented her from coming?彼女が来られなかった理由を知っていますか。
That is why I could not come here.それが私がこられなかった理由です。
Is it possible to pass the tax accountant exam by self study?独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。
The building is incapable of repair.その建物は修理がきかない。
There are several reasons why I have a fever.私が熱があるのにはいくつかの理由がある。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
Our mutual understanding is indispensable.我々の相互理解が必要である。
I see no reason why I shouldn't put it into practice.私がそれを実行してはいけない理由がわかりません。
She explained the reason why she was late.彼女は遅くなった理由を説明した。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
This chair needs to be repaired.この椅子は修理の必要がある。
Your demands are unreasonable.それは無理な注文だ。
I like physics, and I like mathematics even more.私は物理が好きです。まして数学はなおさら好きです。
He couldn't get his ideas across to the students.彼は自分の考えを学生達に理解させる事ができなかった。
He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise.事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。
No one knows the reason.理由は誰にも分からない。
The best way to understand a sentence is to translate it.文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
Tom majored in educational psychology.トムは教育心理学を専攻している。
His theories were put into effect.彼の理論は実行に移された。
The teacher spoke too fast for us to understand.先生はあまりに速く話したので私達は理解できなかった。
This car needs repairing.この車は修理が必要だ。
I'm beginning to see that it's going to be impossible.無理だってこと、ますますわかる気がする。
You can see how much difference a few degrees can make.いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
This TV was made ten years ago and there are no parts available, so it is impossible to repair it.このテレビは10年も前に作られたものなので、部品がなくて修理ができません。
You should not inflict any injury on others on any account.どんな理由があっても他人に危害を加えてはいけない。
I am familiar with the geography of this town.私はこの町の地理をよく知っている。
She asked how to cook the fish.彼女はその魚の料理方法を尋ねた。
My hands are dirty. I have been repairing my bicycle.手が汚れている。ずっと自転車を修理していたから。
I like reading mysteries.私は推理小説を読むのが好きです。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.料理はそれほどおいしくはなかったが、それを除けばパーティーは成功だった。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
The speaker illustrated the theory with examples.話し手は例を用いてその理論を説明した。
He is acting for the chief director.彼が理事長の代行をしている。
She has a strong liking for cooking.彼女は料理をするのが大変好きです。
Can you get at the meaning of this passage?君はこの一説の意味が理解できますか。
My camera doesn't need to be fixed.私のカメラは修理の必要はない。
They forced him to sign the letter.彼らは彼に無理やり手紙に署名させた。
It cost me 5,000 yen to repair my bicycle.自転車を修理するのに5、000円かかった。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわからない。つまり、それを全く理解できない。
Tom is good at cooking.トムは料理が上手だ。
He could hardly comprehend what she was implying.彼女がほのめかしていることを彼はほとんど理解できなかった。
It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point.それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。
The reason she killed herself is unknown.彼女が、自殺した理由は知られていない。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
My parents made me go there.両親は無理に私をそこへ行かせた。
She didn't quite understand my English.彼女は私の英語を完全に理解したわけではなかった。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
My wife and I like to go out for Chinese food once in a while.妻と私はときどき好んで中華料理を食べに行く。
I had him fix my watch.彼に時計を修理してもらった。
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
What's the accusation against him?彼を告訴する理由は何ですか。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
You will miss Japanese food in the United States.あなたはアメリカで日本料理が恋しくなるでしょう。
If something doesn't make sense, it probably isn't logical.もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。
I had my personal computer repaired.私はパソコンを修理させました。
To understand it, you have only to read this book.それを理解するには、この本を読みさえすればいい。
She has a thorough grasp of her work.彼女は自分の仕事を完全に理解している。
I will get these shoes repaired by tomorrow.明日までにこの靴を修理してもらいます。
But we can't understand him.しかし、私たちは彼の言うことが理解できない。
Students generally like a teacher who understands their problems.学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
It's impossible for me to believe what you are saying.あなたの話を信じるのはちょっと無理ですね。
You probably don't understand a word I'm saying today.今日私が言っていることは多分あなたは理解できないだろう。
Do you like Chinese food?中華料理が好きですか?
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
I didn't know you were such a good cook.きみがこんなに料理がじょうずだとは知らなかった。
It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook.なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
Korean food is noted for its spicy flavor.韓国料理は、香辛料のきいた味でよく知られている。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
Should the Suez and Panama Canals be internationalized?スエズ運河とパナマ運河は国際管理化におくべきでしょうか。
He has a good grasp of English.彼は英語をよく理解している。
I don't know why he quit the company.私は彼が会社を辞めた理由がわからない。
The professor spoke too fast for anyone to understand him.その教授はしゃべるのが速すぎて、誰も言っていることを理解できなかった。
My wife likes to eat out, so she doesn't have to cook.私の妻は外で食事をするのが好きなので、料理をする必要がない。
I refused it for private reasons.私は個人的な理由でそれを断った。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
Do you have an extra shelf I can use?使っていない整理棚はありますか。
They made him sign the contract.彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
He applied this theory to his case.彼はこの理論をこの場合にあてはめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License