This was the first Japanese food I had ever tasted.
これは私が初めて味わった日本料理だった。
I've never tasted anything as unusual as this.
こんな変わった料理ははじめてです。
I can't carry this suitcase. It's too heavy.
このスーツケースを運ぶのは無理だ。重すぎるよ。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
I must get it fixed.
私はそれを修理しなければならない。
Please tell me why you don't eat meat.
あなた方が肉を食べない理由をどうぞ教えてください。
It is sometimes difficult to make yourself understood in public.
公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。
That method's OK but if you use the factor theorem here ...
そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。
I spoke so slowly so that the children might understand me.
子供達が私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
My specialty is French onion gratin soup
得意料理はオニオングラタンスープです。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.
人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
The misfortune deprived her of her reason.
その不幸が彼女から理性を奪った。
I understand, but I cannot agree.
理解はしてますけど納得はできません。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
I'm sorry, but I didn't understand what you said in English.
すいませんが、あなたが英語で言ったことが理解できません。
In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy.
倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。
I like Japanese dishes.
私は日本料理が好きです。
Jack is busy cooking for us.
ジャックは私たちのために料理をするのに忙しい。
That shows his theoretical background.
それは彼の理論的背景を示している。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.
常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
They forced him to give in to their opinion.
彼らは彼を無理やり彼らの意見に従わせた。
I long to experience the food and culture of my home.
私は自分の家の料理と文化を経験したい。
This book is above me.
この本は僕には理解できない。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
Few students could understand what he said.
彼が言うことを理解できた生徒はほとんどいなかった。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言っている事を理解するのは困難だった。
Could you please tell me why you love her?
あなたが彼女を愛している理由を私に伝えてくれますか?
He came to understand it at last.
彼はとうとうそれを理解するようになった。
You will miss Japanese food in the United States.
あなたはアメリカで日本料理が恋しくなるでしょう。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
Nobody contributed to the understanding of dreams as much as Freud.
フロイトほど夢の理解に貢献した人はいない。
In Thailand, people use coconuts for food, drink and toys.
タイでは人々は料理、飲み物、おもちゃにココナッツを使う。
My sisters were cooking when I came home.
私が帰宅したとき、姉たちは料理をしていた。
My television was broken down, so I had to get it repaired.
テレビが壊れていて、修理しないといけなかった。
If something doesn't make sense, it probably isn't logical.
もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.