UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom wanted to know the reason Mary didn't like him.トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
Mary helped her mother with the cooking.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
Only a few people understood me.ほんの少しの人しかわたしを理解してくれなかった。
That is why I could not come here.それが私がこられなかった理由です。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
He can't seem to understand that poem.彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。
I could read between the lines.僕は、暗黙のうちに理解した。
This is an important theory.これは大切な理論だ。
There is no reason for her to scold you.彼女があなたを叱るような理由は1つもない。
In the light of these facts, it may be necessary to revise our theory.こうした事実から考えてみて、私たちの理論を改めることが必要かもしれない。
She may well be beside herself with joy at the news.彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。
Friendship consists of mutual understanding.友情は相互理解にある。
I'm not good at thinking logically.論理的に考えるのが苦手。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
His view is quite logical.彼の意見はたいへん論理的である。
But whoever lives by the truth come into the right.しかし真理を行うものは、光の方に来る。
It is impossible to make her understand the theory.彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。
I have a lot of things that I must deal with.私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。
His theory deserves consideration.彼の理論は一考に値する。
I'm working on his car.私は彼の車を修理している。
Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words.このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。
Tom majored in educational psychology.トムは教育心理学を専攻している。
The teacher illustrated his theory with pictures.先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
There is no reason to wear a suit to the beach.海岸へ背広を着ていく理由はない。
He refused my offer for no good reason.彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
My car needs repairing.私の車は修理が必要だ。
The house requires repairs.その家は大修理を要する。
He tried to solve the problem, but had no luck.彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
In the end it is not possible to fully know somebody else.つまるところ他人は完全には理解できないのだ。
This does not mean only the study of language, history or geography.これは、言語、歴史、地理を学ぶといったことだけではありません。
She understands the core of the problem well.彼女はその問題の核心をよく理解している。
The policeman dealt with the accident.その警官は事故を処理した。
There are several good reasons why I have a freezer.私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
There is much truth in what you say.君の言うことには多くの真理がある。
I like physics, and I like mathematics even more.私は物理が好きです。まして数学はなおさら好きです。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
She was released on the grounds that she was insane.彼女は正気でないという理由で釈放された。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
She could not understand why they fought.彼女はなぜ、彼らが戦ったのか理解できなかった。
He likes to cook for his family.彼は家族のために料理をするのが好きだ。
The primary aim of science is to find truth, new truth.科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
Have you ever eaten Turkish food before?トルコ料理って食べたことある?
The government of the Inca Empire controlled everything.インカ帝国の政府はすべての物を管理していた。
I will do anything within reason.道理にかなったことなら何でもする。
All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan.彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。
Potatoes were being cooked in the kitchen by the girls.じゃがいもが女たちによって、台所で料理されていた。
He is slow of understanding.彼は理解力がのろい。
I must get the television fixed.テレビを修理に出さなければならない。
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。
Will you please check to see if my order has been dealt with?私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
He resigned on the grounds of ill health.彼は病気を理由に辞職した。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
It was rather difficult for me to make out what he was saying.彼が何を言っていたのかを理解するのは、私にはかなり難しかった。
What's your speciality?ここの自慢料理はなに?
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
This book is written in such easy English that even beginners can understand it.この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics.もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
My car is being repaired.私の自動車は修理中です。
I must have my watch repaired.私は腕時計を修理してもらわなければならない。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
He seems not to have realized its importance.彼はその重要さを理解していなかったようだ。
Could you heat this dish?この料理をもうすこし温めてもらえませんか。
I spent several days sorting through her papers.私は彼女の書類の整理をするのに数日を費やした。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
This watch needs to be repaired.この時計は修理する必要がある。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
Einstein's theories contributed greatly to modern science.アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
Which do you like better, physics or chemistry?物理学と化学とどちらがお好きですか。
Could you show me what you're serving?料理の内容を見せてもらえますか。
In addition to this, there are other reasons.この事に加えて、ほかにもまだ理由がある。
It was ordered that the classroom be put in order.教室を整理整頓するようにと命じられた。
You cannot enter the museum. It is currently under repair.博物館へは入場できません。現在修理中です。
What is the reason you want to enter this college?本学に入学したい理由は何ですか。
This car needs repairing.この車は修理が必要だ。
If for some reason they come early, please tell them to wait.彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
Only a few students understood the matter.ほんの数人の生徒だけがその問題を理解した。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。
I am ignorant of the reason for their quarrel.私は彼らのけんかの理由は知らない。
When it comes to physics, no one comes close to him.物理で彼に適う者はいない。
The food is cold.料理が冷えてしまっている。
I can't make any sense of this.これはまったく理解できません。
What did you do with that car?あなたはあの車をどう処理したのですか?
She quit school for health reasons.彼女は健康上の理由で学校をやめた。
He is a man of mean understanding.彼は理解の良くない人です。
The road is under repair.道路は修理中だ。
I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong.あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。
This theory will bear examination.その理論は検討されてもボロは出ないだろう。
How do you cook this fish in France?フランスではこの魚をどう料理しますか。
Americans admire Lincoln for his honesty.アメリカ人はリンカーンを誠実だという理由で賞賛している。
Do you know why he skipped class today?彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
I can not understand the psychology of adolescents.私には青少年の心理がわからない。
It cost me one thousand yen to get the bicycle fixed.その自転車を修理してもらうのに1、000円かかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License