UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
You have to account for your absence.君は欠席の理由を説明しなければならない。
I couldn't understand his ideas.彼の考えは理解できなかった。
A person usually has two reasons for doing something: a good reason and the real reason.人が何かをするには二つの理由がある。人聞きのよい理由と本当の理由である。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
I can not understand the psychology of adolescents.私には青少年の心理がわからない。
My wife likes to eat out, so she doesn't have to cook.私の妻は外で食事をするのが好きなので、料理をする必要がない。
What I can't make out is why you have changed your mind.あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。
My watch needs to be fixed.私の時計は修理の必要がある。
I can't make out what she said.僕は彼女が言ったことが理解できない。
Let's ask a travel agent.旅行代理店に問い合わせてみよう。
I don't like math, much less physics.私は数学が好きではない。まして物理は好きではない。
She is used to cooking.彼女は料理をするのに慣れている。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
It is difficult for me to understand this question.私がこの問題を理解するのは難しい。
Why not just let fly once in a while?たまには理性のタガを外してみませんか。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
She was forced to confess.彼女は無理矢理白状させられた。
He understands ideas such as "same" and "different."彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。
"I can't figure this out." "That makes two of us."「これが理解できないんです。」「私もです。」
I can't follow his logic.彼の論理にはついていけない。
He has every reason for getting angry with you.彼があなたのことで怒るのも無理ないね。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
I can't make out what he was saying.私は彼が言っていたことが理解できない。
It was very kind of you to make dishes while I was down.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
Tom didn't say anything about why he was late.トムは遅れた理由について何も言わなかった。
It took him a long time to take in what she was saying.彼女が言っていることを理解するのに彼には随分時間がかかった。
I can't take the place of her as an English teacher.彼女の代理で英語の先生などとてもできない。
He asked if I liked Chinese food.彼は中華料理がすきかたずねた。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
This bicycle needs repairing.この自転車は修理する必要がある。
Speak more slowly so that we can understand you.私たちが理解できるように、もっとゆっくり話しなさい。
In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work.多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。
This dish goes very well with sake.この料理は酒によく合う。
Tom is good at cooking.トムは料理が上手だ。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
Man is a rational being.人間は理性的な存在である。
You will understand it as time passes.時がたつにつれてそのことが理解できるだろう。
Mariko studied not only English but also German.真理子は英語だけでなくドイツ語も勉強した。
You're bound to feel that way at first, I guess.無理もないわ、はじめのうちは、そんな風に感じるものよね。
A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation.よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。
I can't understand his psychology.私は彼の心理が分からない。
My bicycle needs fixing.私の自転車は修理する必要が有る。
I got Tom to mend my shoes.トムに私の靴を修理してもらった。
The best way to understand a sentence is to translate it.文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
He resigned on the grounds of ill health.彼は病気を理由に辞職した。
Where can I get hold of a good tax lawyer?どこかにいい税理士はいないものだろうか。
I like French food very much.私はフランス料理が好きです。
This problem is too difficult for you to solve.この問題は難しすぎて、君には理解できない。
It was difficult for me to make out what he was saying.彼が話している事を理解するのは困難だった。
They forced me to sign my name.彼らは私に無理やり署名させた。
It's difficult to understand why you want to go.なぜ君が行きたいのか理解しにくい。
She asked us if we would like to cook.彼女は私たちに料理をしたいかとたずねた。
He is second to none in physics.彼は物理では誰にも劣らない。
Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance.自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
It cost $300 to get the car fixed.車を修理するのに300ドルかかった。
Please explain the reason why she was arrested.彼女が逮捕された理由を説明して下さい。
She cooks things for me that I like.彼女は私の好みに合わせて、料理を作ってくれる。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
Her cooking is the best.彼女の料理は最高だ。
Theory and practice should go hand in hand.理論と実際は相伴うべきである。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
Your guess is wrong.あなたの推理は間違っている。
How does a child acquire that understanding?子供はどのようにしてあの理解力を身につけるのでしょうか。
I don't plan to get divorced from you unless you give me a valid reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
I think that it is impossible to master a foreign language by self-learning.外国語を会得するのに、独習は無理だと思います。
I'm fixing the radio which I found on my way home.帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
She likes to cook for her family.彼女は家族のために料理するのが好きです。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
Someone said something, but I could not understand it.誰かが何かを言ったが、それを理解できなかった。
Each person has various reasons for going on a trip abroad.人にはそれぞれ外国旅行に行く理由がいろいろある。
Do you know the reason why he cut class today?彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
In theory it is possible, but in practice it is very difficult.理論上はそれは可能だけれど実際にはとても難しい。
He understands everything right on the spot.彼は何でもすぐに理解する。
Obviously the teacher can understand both English and French.当然ですが先生は英仏語とも理解できますけれど。
I must have my car fixed in a couple of days.私は2、3日で車の修理をしてもらわなくてはならない。
It was only much later that I came to understand the importance of child education.ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。
I tried to change her mind, but I couldn't.彼女の決心をかえようとしたが無理だった。
My television was broken down, so I had to get it repaired.テレビが壊れていて、修理しないといけなかった。
It is not worth repairing this camera.その写真機を修理する価値はありません。
My hobby is cooking.私の趣味は料理をすることだ。
It is for this reason that he left school.彼が学校を辞めたのは。これが理由です。
Are you good at cooking?料理が得意ですか。
I didn't get his joke.私は彼のジョークが理解できなかった。
What would you recommend we eat?おすすめ料理は何ですか。
I am busy cooking at the moment.私は今のところ料理に忙しい。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
He likes to cook for his family.彼は家族のために料理をするのが好きだ。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
Nobody contributed to the understanding of dreams as much as Freud.フロイトほど夢の理解に貢献した人はいない。
It will cost about 2000 yen to repair it.その修理に二千円ほどかかります。
We call her a chef.私たちは彼女を料理長と呼んでいます。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
This novel is difficult to understand.小説を理解する事は難しい。
His ideas are difficult to understand.彼の考えは理解しにくい。
Truth is usually expressed in the present tense.真理は通例現在時制で表現される。
None of them could understand what she was implying.彼らのうち誰一人、彼女がほのめかしたことを理解できなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License