The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '理'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.
研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
Are parents rational about their children?
親は子供に対して理想的であろうか。
I'm afraid I'm not much of a cook.
私はたいして料理がうまくないと思うのですが。
The reasons for our failure are as follows.
我々の失敗の理由は次のとおりである。
Tell me the reason for your absence from school yesterday.
昨日学校を休んだ理由をいいなさい。
I have to do right by him.
私は彼に義理を立てなければならない。
The food is cold.
料理が冷えてしまっている。
I like Japanese dishes.
私は日本料理が好きです。
These buildings need temporary repairs.
これらの建物は応急の修理が必要です。
There are not enough doctors to give proper care to the children.
子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
It's not surprising that he be proud of his son.
彼が息子を自慢に思うのも無理はない。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.
表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
It was very difficult to understand the subject of his lecture.
彼の講演の主題を理解するのは難しかった。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
I took a cooking class last spring and learned to bake bread.
去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。
She thought of Canada as an ideal country to live in.
彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
She was fired on the grounds that she was often absent.
彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.
心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
Both boys and girls should take cooking class in school.
男子も女子も学校で料理の授業をとるべきだ。
The coffee shop is closed while the air conditioning is under repair.
そのコーヒーショップはエアコンが修理中の間は閉店です。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言ってる事を理解するのは困難だ。
The reason why I got a bad grade is that I did not study.
私の成績が悪かった理由は、勉強しなかったからです。
She cooked herself a good meal.
彼女は自分のためにおいしい料理を作った。
She would cook it in her own way.
彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
As usual, the physics teacher was late for class.
その物理の先生はいつものように授業に遅れてきた。
He likes to cook for his family.
彼は家族のために料理をするのが好きだ。
There is no reason why he should be dismissed.
彼が解雇される理由はない。
This is why I hate him.
これが私の彼を嫌う理由だ。
She read a cookbook last night.
昨夜、彼女は料理の本を読んだ。
I got my son to repair the door.
私は息子にドアを修理させた。
She quit school for health reasons.
彼女は健康上の理由で学校をやめた。
We glutted ourselves with lobsters and other seafood.
私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。
When it comes to cooking, you cannot beat Mary.
料理と言うことになれば、君はメアリーにはかなわない。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
He wishes to resign on the grounds that his health is failing.
彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。
I spent three hours repairing the car.
私はその車を修理するのに3時間かかった。
He can't seem to understand that poem.
彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。
It'll cost about 2,000 yen to fix it.
それの修理には2000円ぐらいかかります。
I don't know the reason why she isn't coming.
彼女が来ない理由が解らない。
I couldn't make out what he was saying.
私は彼が言っている事を理解できなかった。
Do you like Chinese food?
中華料理が好きですか?
I understand, but I cannot agree.
理解はしてますけど納得はできません。
It's absolutely impossible.
絶対無理だ。
Each person has various reasons for going on a trip abroad.
人にはそれぞれ外国旅行に行く理由がいろいろある。
Where did you get your camera repaired?
どこでカメラを修理してもらったのですか。
Can you make yourself understood in English?
あなたは英語で自分自身が理解されるようにすることができますか。
His car has just been repaired.
彼の車は修理が終わったばかりです。
Why don't you have your motorcycle fixed up?
オートバイを修理してもらいなさいよ。
Love is beyond reason.
恋愛は理性では抑えられない。
I can't make out why he is so much troubled.
彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。
I was compelled to confess.
私は無理に告白させられた。
It's good to have the food cooked in front of you.
目の前で料理してもらうのは素敵だ。
He easily licked his opponent.
彼は敵を料理した。
He mended my umbrella.
彼は私の傘を修理してくれた。
She's what you call a "delinquent mom," but she's good at cooking, and most importantly, she's a really caring parent.
彼女はいわゆるヤンママだけど、料理は上手だし、なにより子どものことをとても大切にしてるんだよ。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.
驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
I can't make it out.
私は、それが理解できない。
Truth is usually expressed in the present tense.
真理は通例現在時制で表現される。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.
上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
Can you make sense of this poem?
君はこの詩が理解できるかい。
They regaled me on a Chinese banquet.
彼らは私を豪華な中華料理でもてなした。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.