UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
She said, "Thank you for the meal," to the cook.彼女は料理人にご馳走様でしたと言いました。
Obviously the teacher can understand both English and French.当然ですが先生は英仏語とも理解できますけれど。
Truth needs not many words.真理は多言を要せず。
I could not catch her words.私は彼女の言葉が理解できなかった。
The primary aim of science is to find truth, new truth.科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish.魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
The new method was anything but ideal.その新しい方法は理想からほど遠かった。
We couldn't figure out what Paul wanted to do.ポールが何をしたいのか理解できなかった。
They forced me to sing a song.彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。
They appointed him as a director.彼らは彼を理事に任命した。
He applied his theory to his case.彼は彼の理論をこの場合にあてた。
Understanding this book is beyond my capacity.この本を理解するのは、私の能力を超えている。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はとても料理上手でした。
Well may you ask why!君が理由を聞くのも当然だ。
Will you give me your reasons for doing this?こんなことをした理由を言いなさい。
He forced her to sit down.彼は無理矢理彼女を座らせた。
Jane asked me if I would like to cook.ジェーンは料理をしたいかと私にたずねた。
Oh man! Aki in a china dress was so cute. I almost lost it then.いやぁ!あきちゃんのチャイナ、可愛かった。あぶなく、理性のタガが外れるとこだった。
He had every reason for doing so.彼がそうしたのも無理はない。
She made a delicious meal for him.彼女は彼においしい料理を作ってやった。
My father fixes broken chairs.私の父は壊れた椅子を修理する。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で自分自身が理解されるようにすることができますか。
Why don't you have your motorcycle fixed up?オートバイを修理してもらいなさいよ。
This book is written in such easy English that even beginners can understand it.この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
I can't absorb all of the lesson in an hour.私は1時間ではその課を全部は理解できない。
I was compelled to confess.私は無理に告白させられた。
I have very heavy periods.生理の量が多いのです。
Nobody knows why.理由は誰にも分からない。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
It was just polite applause.義理だけの拍手をもらう。
My TV broke, so I had to take it to get it repaired.テレビが壊れたので修理に持って行かなければならなかった。
He tidied up his room.彼は部屋をきちんと整理した。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
I couldn't make myself understood in English.私は英語で理解してもらえなかった。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義理の母だ。
I can't make any sense of this.これはまったく理解できません。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
Theory and practice should go hand in hand.理論と実際は相伴うべきである。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
How many barbers work in that barbershop?あの理髪店では何人の理容師さんが働いていますか?
Yesterday, I cooked Okonomiyaki.きのう、お好み焼きを料理しました。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
This car needs repairing.この車は修理する必要がある。
That a girl, Marie!真理恵ちゃん、すごいなあ。
After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine.1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。
It's impossible.絶対無理だね。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
It is impossible for me to finish the work in an hour.その仕事を一時間で終えるのは、私には無理です。
But we can't understand him.しかし、私たちは彼の言うことが理解できない。
I forced him into complying with my wish.私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
He forced me to go.彼は私を無理矢理行かせた。
Jean ate the osechi cooking his wife cooked for herself.ジェーンは奥さんが彼女の為に作ったおせち料理を食べました。
It was impossible for me not to think of incident.その出来事を考えまいとしても無理だった。
Only afterward did he explain why he did it.あとになって初めて、それをやった理由を彼は説明した。
I have no idea what the reason is.ぼくにはまるでその理由がわからない。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
The lecture was above me.講義は難しくて私には理解できない。
What do you base your theory on?君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。
She quit school for health reasons.彼女は健康上の理由で学校をやめた。
I wrote to him for quite another reason.まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight.どんな料理が出てくるか、乞うご期待!
It will cost about 2000 yen to repair it.その修理に二千円ほどかかります。
I had my watch repaired.私は時計を修理してもらった。
Don't exert yourself.無理をしないように。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
Students generally like a teacher who understands their problems.学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
He is an accountant at the company.彼は経理部で働いている。
Tom is a good cook.トムは料理が上手だ。
Tom ate some spicy Indian food.トムさんは辛いインド料理を食べました。
I'm beginning to see that it's going to be impossible.無理だってこと、ますますわかる気がする。
I love Korean food because of the hot spices.私は辛いので韓国料理が好きです。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
Cook for me.僕に料理を作って。
I got my bicycle repaired.私は自転車を修理してもらった。
I have to do right by him.私は彼に義理を立てなければならない。
It conforms to the requirements of logic.それは理論を要求することにしたがっている。
The reason he refused your offer is obvious.彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
I'm working on his car.私は彼の車を修理している。
Why should I apologize to you?どうしてあなたにお詫びする理由があるのですか。
They were listening to him, not understanding what he really meant.彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.トムはメアリーが記録を更新するのは無理だと考えている。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
I got a B in physics.物理でBをとった。
Which do you like better, physics or chemistry?物理学と化学とどちらがお好きですか。
He fixed the broken table.彼は壊れたテーブルを修理した。
That's right. It's written in an unassuming fashion, and it's an ethical standpoint as well.そうですね。下手にでてばかりもなんだし。かつ、倫理的ですね。
She accused him of stealing her car.彼女は彼が車を盗んだという理由で訴えた。
The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle.信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。
I made this food myself.この料理は私が作りました。
Right now my score in Cooking is about 45 out of 100. Great isn't it? That's not a fail!今じゃ、ボクのお料理レベルは、100点中45点くらい。スゴイだろ、赤点じゃないのさ!
I can't eat raw eggs. They have to be cooked.生卵はだめ。調理しないと。
I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed.私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。
He was forced to work overtime.彼は無理やり残業させられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License