Father is good at cooking. As for Mother, she is good at eating.
父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。
Could you please tell me why your were late?
遅刻の理由を言って下さい。
How do you account for your absence from the meeting?
会議を欠席した理由をどう説明しますか。
Allan was lucky and passed the tax accountant examination.
アラン君は運良く税理士試験に合格しました。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.
アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
I have to get my computer repaired.
私はコンピューターを修理してもらわなければならない。
My menstrual cramps have been horrible lately.
最近生理痛がひどいんだ。
My bicycle needs fixing.
私の自転車は修理しないといけない。
I must have my car repaired.
私は車を修理してもらわなければならない。
There are several reasons why I have a fever.
私が熱があるのにはいくつかの理由がある。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.
自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言ってる事を理解するのは困難だ。
His thoughts are empty of idea.
彼には思想の理想がかけている。
I couldn't make myself understood.
私は私の言うことを人に理解されるようにすることが出来なかった。
She failed the test with reason.
彼女は試験に失敗したが、それは無理もなかった。
I explained the reason in detail.
私はくわしくその理由を説明した。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!
遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
When it comes to cooking, no one can beat me.
料理のことであれば、誰にも負けないよ。
He is second to none in physics.
彼は物理では誰にも劣らない。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.
あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.
倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
She has little knowledge of physics.
彼女には物理の知識がほとんどない。
My mother is good at cooking.
僕の母は料理が上手です。
They appointed him as a director.
彼らは彼を理事に任命した。
I had my camera repaired at that shop.
あの店でカメラを修理して貰った。
How does a child acquire that understanding?
子供はどのようにして理解力を身につけるのでしょうか。
What kinds of Japanese food do you like?
あなたはどんな種類の日本料理が好きですか。
I'm not in the least interested in physics.
私は物理に少しも興味がない。
Her way of thinking was rational.
彼女の思考法は合理的だった。
My car broke down this morning and won't be repaired until Friday.
今朝車がこわれて、金曜日まで修理がかかるんです。
I can not understand the psychology of adolescents.
私には青少年の心理がわからない。
The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness.
その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.
たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
They serve delicious food at that restaurant.
あのレストランはおいしい料理を出します。
I can't make out what you are trying to say.
あなたが何を言おうとしているのか理解できない。
This dish is more delicious than that one.
この料理はあの料理よりおいしい。
I couldn't make out what he was saying.
私は彼が言っている事を理解できなかった。
He gave up the plan for economic reasons.
彼は経済上の理由で計画を断念した。
We fail to grasp the meaning of the word.
我々はその言葉の意味を理解できないでいる。
This problem is too difficult to deal with.
この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.
株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
Most foreigners learn to like Japanese dishes.
大抵の外国人は日本料理を好むようになる。
He was forced to buy stocks.
彼は無理に株を買わされた。
If it's too much for you to handle, then you don't have to do it.
無理そうだったら無理しなくてもいいよ。
The food is cold.
料理が冷えてしまっている。
He holds a very enlightened attitude toward working women.
彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
Speak more slowly so that we can understand you.
私たちが理解できるように、もっとゆっくり話しなさい。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠惰にある。
Understanding this book is beyond my capacity.
この本を理解するのは、私の能力を超えている。
The more we know about life, the better we can understand what we read.
人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
Remove the chicken's giblets before cooking.
料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
It was apparent that he did not understand what I had said.
明らかに彼は私が言ったことを理解していなかった。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.