UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He resigned on the grounds of ill health.彼は病気を理由に辞職した。
I must have my car fixed in a couple of days.私は2、3日で車の修理をしてもらわなくてはならない。
The food is cold.料理が冷えてます。
I go to the barber's once a month.私は月に1度理髪店へ行く。
He's a teacher of physics, but can also teach math.彼は物理の先生ですが数学も教えられます。
At what heat should I cook this?どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか?
It took him a long time to take in what she was saying.彼女の言っていることを理解するのに彼にはずいぶん時間がかかった。
Ten years ago his theory would not have been generally accepted.10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。
The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed.ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。
He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach.怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。
But if we were wholly rational, would we want children at all?しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。
White wine is the usual companion of fish.白ワインは魚料理にはつきものだ。
She accused him of stealing her car.彼女は彼が車を盗んだという理由で訴えた。
The ice is too thin to bear your weight.氷が薄いから君の体重では無理だ。
This means that others can only come to know you and like you by listening to what you say.これは、他人はあなたがたの言うことを聴いて初めてあなたがたを理解できるようになり、好きになれる、ということなのだ。
How did you deal with the matter?あの問題どのように処理しましたか。
Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together.愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。
Rest one's theory on facts.理論を事実に基づかせる。
Rie and I went to the same school.理恵と私は同じ学校に通いました。
I can not believe you, whatever reasons you may give.あなたがどんな理由をつけようと、私はあなたの言う事を信じる事が出来ません。
My watch needs to be fixed.私の時計は修理の必要がある。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
I was forced to support his theory.私は彼の理論を支持せざるをえなかった。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.理論と実際がぴったり一致することはまれである。
This theory is true of Japan.この理論は日本にあてはまる。
Even a child is supposed to have reason.子供でも理性があると考えられている。
Her hands felt as cold as marble.彼女の手は冷たい大理石のような感じがした。
I didn't know what was what. The inside of my head had gone to panic mode and I couldn't get things straight.何がなんだか分からない。頭がパニックに陥って整理がつかない。
What would it take to have this chair repaired?この椅子を修理してもらうのにどれくらいかかるでしょうか。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
I turned the table upside down to fix it.私は修理するためにテーブルを上下にひっくり返した。
Do you know the reason why she is so angry?彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。
She used all her skills making this dish.彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
He had a book on physics published.彼は物理学の著書を出版した。
She resigned on the grounds of ill health.彼女は病気を理由に辞職した。
I don't know the reason for her absence.彼女が休んだ理由はわかりません。
The theory is too abstract for me.その理論は私にはちんぷんかんぷんだ。
His explanation was quite above me.彼の説明は私には全然理解できなかった。
You will understand it as time passes.時がたつにつれてそのことが理解できるだろう。
Is your wife a good cook?奥様はお料理がお上手ですか。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言ってることを理解する事は困難です。
I couldn't for the most part make out what she said.私は彼女の言ったことを大部分は理解できなかった。
It runs deeper than that.もっと深い理由がある。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
My mother had cooked supper when I got home.私が帰ったとき母は夕食の料理を終えていた。
Nothing could be more reasonable, on the face of it.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
I can't understand his psychology.私は彼の心理が分からない。
I'm not interested in material gain.私は物理的な利益には関心がない。
For this reason, I cannot go with you.こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。
We have something special for you, sir.特別料理がございますが。
Mary helped her mother cook.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
I can't understand this at all.これはまったく理解できません。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
Tom is better at science than anyone else in his class.トムは、理科ではクラスの誰よりもできる。
He resigned on the grounds that he was ill.彼は病気を理由に辞任した。
I won't divorce you unless you give me a good reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
I met him at the barber's.理髪店で彼に会った。
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
The house requires large repairs.その家は大修理をようする。
It is very difficult to make him out.彼を理解することはなかなか難しい。
He may well be fired.かれが首になるのも無理はない。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
He seems to make nothing of it.彼はそれを全く理解できないようだ。
I don't know how to cook too many things.料理のレパートリーは限られてるの。
I want to mend this watch.私はこの時計を修理したい。
Students generally like a teacher who understands their problems.生徒たちは一般に自分たちの問題を理解してくれる教師が好きだ。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
You are a good cook.料理が上手ですね。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
Do you know why he wasn't at school?彼が学校にいなかった理由を知っていますか。
Please inform me what options are available to me.どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
She's got a point.彼女のいうことは一理ある。
He put his affairs in order.彼は自分の身辺を整理した。
That is why I could not come here.それが私がこられなかった理由です。
The perception of beauty is a moral test.美の認識は倫理の検査となり得る。
A trip to America this summer is out of the question.アメリカへの旅行は今年の夏はとても無理だ。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
This idea is not rational.この考え方は合理的ではない。
Teachers must understand children.教師は子供を理解しなければならない。
Never stay away from school without good cause.正当な理由なしに学校を欠席すべきではない。
My watch needs repairing.私の時計は修理する必要がある。
Don't work yourself too hard.あまり無理するなよ。
They forced me to sign my name.彼らは私に無理やり署名させた。
When it comes to cooking, you cannot beat Mary.料理と言うことになれば、君はメアリーにはかなわない。
They regaled me on a Chinese banquet.彼らは私を豪華な中華料理でもてなした。
He made me sing.彼は私に無理に歌わせた。
How do you cook this fish in France?フランスではこの魚をどう料理しますか。
There is no reason why I should go there.私がそこへ行かねばならない理由は少しもない。
She found it impossible to understand what he was saying.彼女は彼の言うことを理解するのが不可能だとわかった。
The substance must be treated with acid.その物質は酸で処理しなければならない。
What I can't make out is why you have changed your mind.君が決心を変えた理由が私には、分からない。
Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself.こたつで寝ちゃったら風邪引くのはあたりまえ。自己管理がなっていない。
It'll cost about 2,000 yen to fix it.それの修理には2000円ぐらいかかります。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
If we read this book we are able to comprehend more about the country.この本を読めば私たちはその国のことをもっと理解できる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License