UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
It is important to understand that each country has its own culture.それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
Explain exactly what the reasons are.理由はこうこうであるとちゃんと説明しなさい。
How do you account for your absence from the meeting?会議を欠席した理由をどう説明しますか。
His knowledge of geography is poor.彼の地理学の知識は乏しい。
I'm not at all interested in physics.私は物理に少しも興味がない。
He easily licked his opponent.彼は敵を料理した。
Mary helped her mother with the cooking.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
I can't understand the psychology of such a man.私にはそんな男の心理は理解できません。
I can understand what she is saying.私は彼女のいうことを理解する。
Tom often eats Thai food.トムさんはよくタイ料理を食べます。
Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament.サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。
I got him to repair my car.私は彼に車を修理させた。
The reason why I got a bad grade is that I did not study.私が悪い点をとった理由は、勉強しなかったということです。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
I find Italian food very desirable.イタリア料理がとても口にあう。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
I am no more interested in physics than you are.私も君と同じで物理には興味がないよ。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
I like reading mysteries.私は推理小説を読むのが好きです。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Everyone will accept that idea in principle.誰もがその考えを原理的には認めるだろう。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
It was a long time before she understood me.長いこと彼女は私を理解してくれなかった。
He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
I was forced to sign my name.私は無理矢理署名させられた。
It's difficult to understand why you want to go.なぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Let me repair it.私に修理させて下さい。
This does not mean only the study of language, history or geography.これは、言語、歴史、地理を学ぶといったことだけではありません。
I can't make out what you are trying to say.あなたが何を言おうとしているのか理解できない。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.みんながあまりにも速く話していて、最初は理解するのが難しかった。
She quit her job for some reason.彼女は何かの理由で仕事をやめた。
I forced him into complying with my wish.私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
He repaired my watch for me.私の時計を修理してくれ。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
Are you good at cooking?料理が得意ですか。
She got a slight burn on her hand while cooking.彼女は調理中、手にちょっと火傷した。
Understanding one another is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
My father repaired my old watch.父が僕の古い時計を修理してくれた。
There are various reasons why a house may be left vacant.空家になっている理由はさまざまです。
She gave her entire life to the study of physics.彼女は物理学の研究に一生を捧げた。
The dish told on my stomach.その料理は私の胃にこたえた。
It took a long time to take in what she was saying.彼女が言っている事を理解するのにずいぶんと時間がかかった。
It took her a while to realize the situation.彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
Small wonder that he thinks so.彼がそう思うのも無理はない。
She will cope with difficult problems.彼女は難問をうまく処理するだろう。
But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world.しかし、このことがあっても、彼は、自分の知力を働かせ、世界中の物理学会議で自分の考えを発表することをやめたりはしなかった。
I'll try my hand at cooking.腕をふるって料理をしましょう。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
He explained why the experiment failed.彼は実験の失敗の理由を説明した。
Obviously the teacher can understand both English and French.当然ですが先生は英仏語とも理解できますけれど。
He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important.彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
Why not just let fly once in a while?たまには理性のタガを外してみませんか。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
At the sight of cooked snails, Jane turned pale.料理されたカタツムリを見て、ジェーンは青ざめた。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
I can't eat raw eggs. They have to be cooked.生卵はだめ。調理しないと。
Cooking is her delight.彼女は料理が大好きです。
Mother has not cooked dinner yet.母はまだディナーを料理していません。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
What happened to our food?私たちの料理はどうなっているのですか。
I can figure out what he is trying to say.私のいわんとしていることは理解できる。
Could you give me a new dish of these?この料理を新しいものと交換してもらえますか。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
I can't understand why you are so critical of him.なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
The roof is really in need of repair.屋根をぜひ修理する必要がある。
His words sound reasonable.彼の言葉は理にかなっているようだ。
Sushi sounds good, but I'd rather eat Thai food.お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。
We must deal with the problem instantly.その問題をすぐ処理しなければならない。
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。
There are a number of superficial reasons.表面的な理由がいくつかある。
You will understand it as time passes.時がたつにつれてそのことが理解できるだろう。
I am busy cooking at the moment.私は今のところ料理に忙しい。
She cooks chicken the way I like.彼女は私の好みに会うように鳥肉を料理する。
I can't make out what she wants.私には彼女が何を欲しがっているのか理解できない。
But whoever lives by the truth come into the right.しかし真理を行うものは、光の方に来る。
He cannot appreciate friendship.彼には友情というもののよさが理解できない。
Mother put the food on the table and told the children to dig in.お母さんは料理を食卓に並べて「食べなさい」と言った。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
It was just polite applause.義理だけの拍手をもらう。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
That is why I could not come here.それが私がこられなかった理由です。
Understanding that is not simple.それを理解するのは簡単ではない。
She cooked us Chinese dishes last night.彼女は昨晩私達に中華料理を作ってくれた。
I had my watch repaired.私は時計を修理してもらった。
I want to mend this watch.私はこの時計を修理したい。
Susan is a good cook.スーザンは料理がうまい。
You must keep your room tidy.あなたは部屋をきちんと整理しておかなくてはならない。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。
What would you recommend we eat?おすすめ料理は何ですか。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
For this reason, the credibility of the book's authors rests on the credibility of their sources.この理由により、著者に関する信憑性は、資料の信憑性に拠っているのである。
I once wanted to be an astrophysicist.私は一時期、天体物理学者になりたかった。
The house requires large repairs.その家は大修理をようする。
I refused it for private reasons.私は個人的な理由でそれを断った。
I can't eat a raw egg; it must be cooked.生卵はだめ。調理しないと。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License