I'm fixing the radio which I found on my way home.
帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
He is honest. That's why I like him.
彼は正直なの。それが彼を好きな理由。
Mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen.
母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。
The problem will soon be dealt with.
その問題はまもなく処理されるだろう。
Now we are better able to understand their motive.
今では彼らの動機をよりよく理解できる。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.
あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
Most foreigners learn to like Japanese dishes.
大抵の外国人は日本料理を好むようになる。
She cooked some fish for me.
彼女は私に魚を料理してくれた。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together.
愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。
She spent all afternoon cooking.
彼女は午後ずっと料理にかかりきりだった。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.
温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
I can cook better than I can play tennis.
私はテニスより料理のほうができます。
The idea underlies his theory.
その考えが彼の理論の基礎となっている。
I cannot follow your theory.
私は君の理論についていけない。
He is a famous physicist not only in Japan, but in the world.
彼が日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。
Man is a rational being.
人間は理性的な存在である。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.
彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
Tom would like to know the reason why Mary isn't here.
トムはメアリーがここにいない理由を知りたがっている。
If we read this book we are able to comprehend more about the country.
この本を読めば私たちはその国のことをもっと理解できる。
It is important to understand that each country has its own culture.
それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
She was fired on the grounds that she was often absent.
彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
He set out his reasons clearly.
彼はその理由をはっきりと述べた。
He tidied up his room.
彼は部屋をきちんと整理した。
I had my watch mended.
私は時計を修理させた。
I had my hair cut at a barber's shop.
私は理髪店で髪の毛を切ってもらった。
I love Italian food.
イタリア料理が大好きです。
She is used to cooking.
彼女は料理になれている。
He is a director, and should be treated as such.
彼は理事なので、それにふさわしい扱いを受けるべきである。
It conforms to the requirements of logic.
それは理論を要求することにしたがっている。
She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on.
彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。
It cost me one thousand yen to get the bicycle fixed.
その自転車を修理してもらうのに1、000円かかった。
He was forced to work overtime.
彼は無理やり残業させられた。
We could understand each other.
私たちはお互い理解し合えた。
He read physics at Oxford.
彼はオクスフォード大学で物理学を専攻した。
It isn't worth repairing this car.
この車は修理するだけの値打ちはない。
They were suspicious of him, and not without reason.
彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
The barber gave him a haircut.
その理容師は彼の髪を刈った。
I can't eat raw eggs. They have to be cooked.
生卵はだめ。調理しないと。
His application went through.
彼の申し込みがやっと受理された。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.
率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
How many barbers work in that barbershop?
あの理髪店では何人の理容師さんが働いていますか?
The reason why I got a bad grade is that I did not study.
私が悪い点をとった理由は、勉強しなかったということです。
I have to bone up on my physics.
私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
I can't make out what she said.
僕は彼女が言ったことが理解できない。
The reason why he came so early is not evident.
彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。
My father ran in the cooking contest and won the first prize.
お父さんは料理コンテストに出て優勝したのよ。
I think it needs a tune-up.
修理が必要だ。
I know why there are so many people who love chopping wood.
薪割りを好む人が多いのは理解できる。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
The dishes and silverware are Japanese-styled but the food is French-style cooking at this restaurant.
このレストランは日本の食器だけど、フランス料理です。
The building is incapable of repair.
その建物は修理がきかない。
I don't know what to do about this difficult problem.
私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
He resigned on the grounds that he was ill.
彼は病気を理由に辞任した。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.