UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do cheer up, Marie!真理恵ったら、元気だしなさいよ。
The house is under repairs.その家は修理中である。
Buying such an expensive car is out of the question.そんな高い車を買うのは、とても無理な話だ。
Where did you get your camera repaired?どこでカメラを修理してもらったのですか。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.最初のころ、人々が話すのが速すぎると、言っていることを理解するのが難しかった。
Even our brains are all subject to the laws of physics.我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。
Would you explain what this is?これはどんな料理か説明してください。
... reason? What you're looking for is a pretext, isn't it?・・・理由?お前が欲しいのは口実だろ?
I can't understand what she says.彼女の言っていることが理解できません。
He easily licked his opponent.彼は敵を料理した。
My sister is cooking in the kitchen.姉は台所で料理しています。
We glutted ourselves with lobsters and other seafood.私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。
He doesn't understand the principle of the thing.彼にはものの道理がわかっていない。
Can you get at the meaning of this passage?君はこの一説の意味が理解できますか。
But if we were wholly rational, would we want children at all?しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。
Are you taking in all he is saying?彼の言っていることがぜんぶ理解できるの?
She will cope with difficult problems.彼女は難問をうまく処理するだろう。
All you do is string together a bunch of farfetched ideas. I can't understand a word of it.屁理屈ばかり並べて、お前の言ってること全然筋が通ってないよ。
Salt is necessary for a cook.塩は料理人にとって必要なものだ。
Mary aided her mother in cooking.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
One of the reasons is the difference between Japan and other countries in their attitudes toward education.その理由の一つには、日本と他の国の間に見られる教育に対する考え方の違いである。
We couldn't figure out what Paul wanted to do.ポールが何をしたいのか理解できなかった。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
You are too old not to see the reason.君はもう子供ではないのだから、この理由が分からないはずはない。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
I have to do right by him.私は彼に義理を立てなければならない。
To understand Japanese culture to the full, you should learn the language.日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。
I forced her to do my homework.無理やり彼女に宿題をさせた。
He was made to do it against his will.彼は無理やりそれをやらされた。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
They say she's good at cooking.彼女は料理が上手だそうだ。
How do you like your eggs done?卵はどのように調理しましょうか。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
Only a few understood what he said.彼が言ったことを理解したのはほんの少数だった。
It is not worth repairing this camera.その写真機を修理する価値はありません。
The implications of this did not at first sink in.この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。
I made it so only root could access the administrative screen.管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。
Einstein's theory of relativity is Greek to me.アインシュタインの相対性理論は俺にはわけわかめだ。
What would it cost to have this chair repaired?この椅子を修理してもらうのにおいくらぐらいかかるのでしょうか。
I found it difficult to make out what she was saying.彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。
This idea is not rational.この考え方は合理的ではない。
She has to study science.彼女は理科を勉強しなければなりません。
A person usually has two reasons for doing something: a good reason and the real reason.人が何かをするには二つの理由がある。人聞きのよい理由と本当の理由である。
What kinds of meat dishes do you serve?肉料理は何がありますか。
I'll have this radio fixed tomorrow.明日このラジオを修理してもらいましょう。
Her hands felt as cold as marble.彼女の手は冷たい大理石のような感じがした。
Nobody knows why.理由は誰にも分からない。
He started talking about his ideals as usual.彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
I can't understand this sign's meaning.この記号の意味が理解できない。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
Repairs will cost a lot of money.修理は高くつくでしょう。
I can't understand what he is thinking about.私は彼が考えていることが理解できない。
She cannot have understood what you said.君の言ったことを彼女が理解したはずはない。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
I know a good Italian restaurant.ボクいいイタリア料理の店しってるんだ。
I cannot follow your theory.私は君の理論についていけない。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
Even though he's a child, he can understand her story.彼は子供であるけども、彼女の話が理解できる。
The theory is too abstract for me.その理論は私にはちんぷんかんぷんだ。
The professor spoke too fast for anyone to understand.その教授はとても速く話したので、誰も理解できなかった。
Have you learned cooking or anything?料理か何か習ったりしましたか。
She may well be angry at his remark.彼のことばに彼女が腹を立てているのも無理はない。
She used all her skills making this dish.彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments.「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。
He has every reason for getting angry with you.彼があなたのことで怒るのも無理ないね。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
I know how you feel.お気持ちはよく理解できます。
I can hardly understand what he says.私は彼の言っていることがほとんど理解できない。
You cannot enter the museum. It is currently under repair.博物館へは入場できません。現在修理中です。
Try to be a more rational consumer.もっと合理的な消費者になるように努めなさい。
Today's food is quite elaborate.今日の料理は随分と手が込んでいるね。
I can tell you the reason at full length.私はその理由を詳しく説明できます。
I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.「メガフェプス」とは何を意味しているのか理解できなかった。
Tom didn't say anything about why he was late.トムは遅れた理由について何も言わなかった。
There are many Japanese restaurants in New York.ニューヨークにはたくさんの日本料理店がある。
I have bad cramps when I have my period.生理痛がひどいのです。
This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。
There are a good many reasons why you shouldn't do it.君がそうしてはいけない理由はたくさんある。
I could not understand anything he said.私には彼の言うことが少しも理解できなかった。
You should combine theory with practice.理論と実際を結び付けるべきだ。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
This dish has a strong flavor of garlic.この料理はにんにくがきいている。
I suspect that Tom is a cold-blooded murderer.トムさんは残忍冷酷な人殺しだと推理します。
He is majoring in physics.彼は物理学を専攻している。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
He was very glad when she offered to help him fix his roof.彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
He mended my umbrella.彼は私の傘を修理してくれた。
My watch needs to be fixed.私の時計は修理の必要がある。
There is a leap of logic in what he says.彼の言うことには理論の飛躍がありすぎる。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
I cannot understand it for the life of me.どうしてもそれが理解できない。
They aren't smart enough to understand this stuff.彼らはこのものを理解できるほど賢くない。
I was forced to sign my name.私は無理矢理署名させられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License