UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
It's difficult to understand his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
Is there any reason why I must obey him?私が彼に従わなければならない理由があるのですか。
The substance must be treated with acid.その物質は酸で処理しなければならない。
I fixed the bike yesterday.私は昨日その自転車を修理した。
Please tell me the reason why she got angry.彼女が怒った理由を教えて下さい。
I could not understand anything he said.私には彼の言うことが少しも理解できなかった。
In theory it is possible, but in practice it is very difficult.理論上はそれは可能だけれど実際にはとても難しい。
When it comes to cooking, you cannot beat Mary.料理と言うことになれば、君はメアリーにはかなわない。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
Right now my score in Cooking is about 45 out of 100. Great isn't it? That's not a fail!今じゃ、ボクのお料理レベルは、100点中45点くらい。スゴイだろ、赤点じゃないのさ!
To understand someone is to love someone.だれかを理解することは、その人を愛することだ。
Can you make yourself understood in English?英語であなたの言うことを理解させることができますか。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
I spent three hours repairing the car.私はその車を修理するのに3時間かかった。
He is a director, and should be treated as such.彼は理事なので、それにふさわしい扱いを受けるべきである。
This tape recorder wants repairing.このテープレコーダーは修理が必要だ。
I see no reason why he doesn't relate to the firm.彼が会社になじめないとは理由が分からない。
His theory is widely accepted as valid.彼の理論は妥当なものとして広く認められている。
You have no cause for anger.君には腹を立てる理由が何もない。
The fowls were well roasted by the cook.鳥は料理人がほどよく焼いた。
My husband is better able to cook than I.夫は私より上手に料理する。
Emmet's theory appears repeatedly in these papers.エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。
He likes to cook.彼は調理が好きです。
It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it.シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
His car has just been repaired.彼の車は修理が終わったばかりです。
It took a long time to take in what she was saying.彼女が言っている事を理解するのにずいぶんと時間がかかった。
They are crying down Tom's new theory.彼らは、トムの新しい理論をけなしている。
I don't really understand what you want to say.あなたの言いたいことが良く理解できないのですが。
She's what you call a "delinquent mom," but she's good at cooking, and most importantly, she's a really caring parent.彼女はいわゆるヤンママだけど、料理は上手だし、なにより子どものことをとても大切にしてるんだよ。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
I have bad cramps when I have my period.生理痛がひどいのです。
Physics is my weak subject.物理は私の苦手な学科です。
My bicycle is in need of repair.私の自転車は修理が必要です。
Love is beyond reason.恋愛は理性では抑えられない。
Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him.グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。
You cannot teach an old dog new tricks.老人に新しいことは無理だ。
You can see how much difference a few degrees can make.いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
Are you having your period?現在生理中ですか。
Rie and I went to the same school.理恵と私は同じ学校に通いました。
I happened upon Bernard at a restaurant yesterday.きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。
He insulted me without any reason.彼は理由もなく私を侮辱した。
He completely failed to understand why she got angry.彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。
You are a good cook, aren't you?料理うまいね。
I must have my bicycle repaired.私は自転車を修理してもらわなければならない。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.最初のうち、速く話されると理解するのが大変だった。
He's my Mr. Right.彼は私の理想の人よ。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
The prominent psychologist resembles my uncle in appearance.その著名な心理学者は、見た目が私の叔父に似ている。
Because it is written in simple English even a child can understand it.やさしい英語で書かれているのでその話は子供にでも理解できる。
Never stay away from school without good cause.正当な理由なしに学校を欠席すべきではない。
How do you like your eggs done?卵はどのように調理いたしましょうか。
You must begin with such books as you can understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
I am halfway through this detective story.この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
Your demands are unreasonable.それは無理な注文だ。
He is as great a physicist as ever lived.彼はいまだかつてないぐらい偉大な物理学者である。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基本的な自然科学である。
The food is cold.料理が冷えてます。
She became famous as a mystery writer.彼女は推理作家として有名になった。
He's not talking theory.彼は理屈を言っているのではありませんね。
I want to know the reason for his absence.私は彼の欠席の理由を知りたい。
I can't seem to get him to fix this machine.彼にはこの機械を修理してもらえそうにない。
The problem is important on that account.その問題はその理由で重要なのだ。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
I understand your position perfectly.君の立場は十分に理解している。
The problem is what we should do with this money.問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there."ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。
She cooks things for me that I like.彼女は私の好みに合わせて、料理を作ってくれる。
Tom often eats Thai food.トムさんはよくタイ料理を食べます。
I am going to substantiate this theory.この理論の根拠をこれから実証しよう。
Is this the first time you've eaten Japanese food?日本料理は初めてですか。
I can't do it.俺には無理だ。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.理論と実際がぴったり一致することはまれである。
I wondered if I had ever really understood anyone.私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
The theory is generally accepted.その理論は広く承認されている。
He wishes to resign on the grounds that his health is failing.彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important.彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
This is an immutable truth.これ不変の真理なり。
Theory and practice do not always go together.理論と実践は常に両立するとは限らない。
Could you act for me while I'm out?留守の間私の代理をしていただけますか。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Try to be a more rational consumer.もっと合理的な消費者になるように努めなさい。
My watch needs repairing.私の時計は修理する必要がある。
It cost me 5,000 yen to repair my bicycle.自転車を修理するのに5、000円かかった。
I like both science and math.私は理科と数学の両方が好きだ。
They were suspicious of him, and not without reason.彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
Any dish will do if it is delicious.おいしいならばどんな料理でもよい。
She said, "Thank you for the meal," to the cook.彼女は料理人にご馳走様でしたと言いました。
My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one.電子レンジの調子がおかしい。修理するより買い換えるほうがいいかな。
If something doesn't make sense, it probably isn't logical.もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。
He has to repair the clock.彼は時計を修理しなくてはいけない。
He had the old machine fixed.彼は古い機械を修理してもらった。
No one can tell the reason.理由は誰も分からない。
Let me take you to a Japanese restaurant.日本料理店へ行きましょう。
Tell me what to do with it.それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。
A person usually has two reasons for doing something: a good reason and the real reason.人が何かをするには二つの理由がある。人聞きのよい理由と本当の理由である。
I'll try my hand at cooking.試しに料理をしてみようかな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License