The cook was astonished at his incredible appetite.
その料理人は彼の信じられないほどの食欲に驚いた。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.
壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.
最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.
今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.
アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
The road is under repair.
その道路は修理中だ。
To understand all is to forgive all.
全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。
It's a special holiday for people who like detective stories.
推理小説愛好家のための特別な休日です。
Could it be that her prickly attitude is just because she has period pains? No, couldn't be.
もしかしてツンツンしているのは、生理痛なだけとか?いや、まさかね。
Is it possible to pass the tax accountant exam by self study?
独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。
He grasped her meaning clearly.
彼は彼女のいう意味をはっきり理解した。
I listened but couldn't make out what they were saying.
耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
It is no wonder that he should say such a thing.
彼がそんなことを言うのも無理はない。
I was made to go against my will.
彼は私を無理矢理行かせた。
It looks appetizing.
おいしそうな料理ですね。
This cook cooks different meals every day.
その料理人は毎日違う料理を拵える。
Mari and Maki are sisters.
真理と真喜は姉妹だ。
I like Japanese dishes.
私は日本料理が好きです。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.
驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.
エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
We could not resist the force of his logic.
彼の理論だった説得力にはかなわなかった。
Detective stories hold a special attraction for me.
私は推理小説に興味があります。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory.
リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。
He is majoring in physics.
彼は物理学を専攻している。
I fixed the car yesterday.
私は昨日その車を修理した。
I really can't understand modern sculpture.
私は現代彫刻はよく理解できない。
I couldn't make him understand it.
私は彼にそれを理解させることができなかった。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
I took the radio apart to repair it.
ラジオを修理するために分解した。
He is an ideal husband for me.
彼は私にとって理想の夫です。
Their conversation being in Chinese, I was not able to understand them at all.