UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money.車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
Can anyone fix a flat tire?誰かパンクの修理ができますか。
I understand that life without love is impossible for me.恋愛なしで生きるなんて私には無理だってことは分かってる。
She takes cooking lessons once a week.彼女は週に一度料理の講習を受ける。
Mother has not cooked dinner yet.母はまだディナーを料理していません。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
Thank goodness it didn't worsen. But please don't push yourself yet.本当にこじらせなくて良かった。でもまだ無理はしないようにしてください。
Ben committed his diary to the lawyer's care.ベンは日記を弁護士が管理するよう委託した。
Can you make yourself understood in English?英語であなたの言うことを理解させることができますか。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Could you enlarge on your new theory?あなたの新しい理論について詳しく話していただけますか。
Could you show me what you're serving?料理の内容を見せてもらえますか。
On account of this, I can't attend the party.こういう理由でパーティーに出席できません。
I am halfway through this detective story.この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。
I can't make her out.私は彼女の気持ちが理解出来ない。
I can't seem to get him to fix this machine.彼にはこの機械を修理してもらえそうにない。
Do you like Chinese food?中華料理が好きですか?
Human beings differ from other animals in that they have reason.理性があるという点で人間は他の動物と違っている。
I caught on to what the teacher was explaining.私は先生の説明していることが理解できた。
Take it easy.無理しないでね。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。
She had, I thought, no reason to do what she did.彼女にはそうする理由がなかったと私は思った。
She didn't quite understand my English.彼女は私の英語を完全に理解したわけではなかった。
He was compelled to sign the contract.彼は無理にその契約に署名させられた。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
They had little information about geography.彼らは地理に関する知識はほとんど持っていなかった。
All you do is string together a bunch of farfetched ideas. I can't understand a word of it.屁理屈ばかり並べて、お前の言ってること全然筋が通ってないよ。
This is the perfect place.ここが理想の場所だ。
You will miss Japanese food in the United States.あなたはアメリカで日本料理が恋しくなるでしょう。
Speak more slowly so that we can understand you.私たちが理解できるように、もっとゆっくり話しなさい。
She may well be beside herself with joy at the news.彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。
Will you please check to see if my order has been dealt with?私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
Tom didn't say anything about why he was late.トムは遅れた理由について何も言わなかった。
He would often read detective stories after supper.彼は夕食後しばしば推理小説を読んだものだった。
We associate Einstein with the theory of relativity.アインシュタインといえば相対性理論を思い出す。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
I love Italian food.イタリア料理が大好きです。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
This was the first Japanese food I had ever tasted.これは私が初めて味わった日本料理だった。
I am trying to understand the politics of my country.私は、自分の国の政治のことを理解しようとしているところなの。
I have to fix my flat tire before I can resume cycling.自転車に乗る前にパンクしたタイヤを修理しなくてはならない。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
The chair is broken. You'd better get someone to fix it.イスがこわれています。誰かに修理してもらったほうがいいですよ。
I can't figure out why he did it.彼がなぜそれをしたのか理解できない。
What is written on the stone could not have been put there without reason.石に書かれているメッセージは理由なしでそこに置かれていない。
This is an important theory.これは大切な理論だ。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
I'm not used to spicy food.スパイスの効いた料理には慣れていません。
She seems to be a good cook.彼女は料理がうまそうだ。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
There are a number of superficial reasons.表面的な理由がいくつかある。
The car isn't worth repairing.その車は修理する価値がない。
Now we are better able to understand their motive.今では彼らの動機をよりよく理解できる。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed.私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。
He is a physicist.彼は物理学者だ。
It was rather difficult for me to make out what he was saying.彼が何を言っていたのかを理解するのは、私にはかなり難しかった。
Psychology is the science of the mind.心理学は心の科学です。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
It's impossible for me to believe what you are saying.あなたの話を信じるのはちょっと無理ですね。
You should take it easy.無理してはいけませんね。
I like French food very much.私はフランス料理が好きです。
He complained of the dish tasting bad.彼は料理がまずいと文句を言った。
My sister is cooking in the kitchen.姉は台所で料理しています。
The greedy little child ate all the food.食い意地のはった少年は料理を全部たいらげた。
I had my camera repaired at that shop.あの店でカメラを修理して貰った。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Would you explain what this is?これはどんな料理か説明してください。
But I am able to cook well.でも料理は上手に作ることができる。
There seem to be several reasons for his failure.彼の失敗には、2、3の理由があるように思われる。
She cannot have understood what you said.君の言ったことを彼女が理解したはずはない。
I cannot follow your theory.私は君の理論についていけない。
It is difficult for me to understand this question.私がこの問題を理解するのは難しい。
Could you please tell me why your were late?遅刻の理由を言って下さい。
It was only much later that I came to understand the importance of child education.ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。
I have a liking for chemistry as well as for physics.私は物理だけでなく化学も好きである。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
I'll miss your cooking.君の手料理がきっと恋しくなると思うよ。
No way.絶対無理だね。
You must begin with such books as you can understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
I don't know why he was late.私は彼が遅れた理由がわからない。
The road is under repair.道路は修理中だ。
The theory of relativity originated with Einstein.相対性理論の創案者はアインシュタインであった。
I was completely taken aback by her reasoning.彼女の理屈には全く面食らった。
I could read between the lines.僕は、暗黙のうちに理解した。
He forced his way into the room.彼は無理やり部屋に入った。
He asked if I liked Chinese food.彼は中華料理がすきかたずねた。
I must fix it.私はそれを修理しなければならない。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
We were unable to follow his logic.我々は彼の論理についてゆけなかった。
What reason did he give for being so late?私達はそんなに遅れたことにどんな理由をいったのか。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License