UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it.ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。
What shall I do with her letter?彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
I don't wanna press you.無理強いするつもりはありません。
I couldn't for the most part make out what he said.私は彼の言ったことを大部分理解できなかった。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実践が伴うとは限らない。
She got what he said.彼女は彼の言うことを理解した。
Obviously the teacher can understand both English and French.当然ですが先生は英仏語とも理解できますけれど。
That small house was clean and tidy.その小さな家は清潔でよく整理されていた。
A man of reason could answer the question.理性的な人ならその質問に答えられる。
I don't know why they are fighting.私は彼らのけんかの理由は知らない。
The policeman dealt with the accident.その警官は事故を処理した。
Speak more slowly so that we can understand you.私たちが理解できるように、もっとゆっくり話しなさい。
I had my watch mended.私の時計を修理してもらった。
I found it rather difficult to make myself understood.理解してもらうのがずいぶん難しいと思いました。
The food is cold.料理が冷えてます。
It's absurd never to admit your mistakes.間違いを一度も認めないというのは不合理である。
Have you studied cooking or something?料理か何か習ったりしましたか。
The idea underlies his theory.その考えが彼の理論の基礎となっている。
I like French food very much.フランス料理は私の甚だ好む所だ。
The ship stands in need of repairs.その船は修理が必要である。
I got a B in physics.物理でBをとった。
She made a delicious meal for him.彼女は彼においしい料理を作ってやった。
I simply don't understand this.私はまったくこんなことは理解できない。
The professor was unable to comprehend what I meant.その教授は、私のいわんとすることが理解できなかった。
No rational person, of whatever political persuasion, could possibly object to the program.理性的な人であれば、政治的信条がどうであれ、その計画に反対することはないだろう。
Tom wanted to know the reason Mary didn't like him.トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
I didn't think anyone could fix this watch.誰もこの時計を修理することはできないと思ってたけどね。
She has to study science.彼女は理科を勉強しなければなりません。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
The question foxed me completely.その質問は私には全く理解できなかった。
I can't understand the psychology of adolescents.私には少年の心理がわからない。
She cooked us a wonderful meal.彼女はとてもすばらしい料理を作ってくれた。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実践は相伴うとは限らない。
His argument was far from rational.彼の議論はちっとも合理的ではなかった。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
She quit her job for some reason.彼女は何かの理由で仕事をやめた。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
We usually eat cooked fish.私たちは普通料理された魚を食べる。
I'm not good at thinking logically.論理的に考えるのが苦手。
Take it to a mechanic, and get it fixed.修理所に行って修理してもらってください。
I'm not interested in material gain.私は物理的な利益には関心がない。
Men who were bereft of reason conducted the war.理性を失った人たちが戦争を遂行した。
I like Japanese dishes.私は日本料理が好きです。
I can't understand her way of thinking at all.彼女の思考回路がまったく理解できない。
It's not surprising that he be proud of his son.彼が息子を自慢に思うのも無理はない。
My mother is a very good cook.私の母は料理がとても上手です。
She's thinking of taking a couple of courses at a cooking school.彼女は料理学校で2、3のコースを取ろうかと考えている。
Please help me cook.料理をするのを手伝ってよ。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
I made my brother my agent while I was out of the city.私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。
This theory is true of Japan.この理論は日本にあてはまる。
I can not make out at all what you say.君の言うことは全く理解することができない。
You can understand me.あなたは私を理解できますね。
She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
I cook, but I'm really crap at it.私は料理をしますが、とんでもなく下手くそです。
The chair is broken. You'd better get someone to fix it.イスがこわれています。誰かに修理してもらったほうがいいですよ。
It is difficult to understand his theory.彼の理論を理解するのは難しい。
In Thailand, people use coconuts for food, drink and toys.タイでは人々は料理、飲み物、おもちゃにココナッツを使う。
I really enjoyed the beefsteak you served, not to mention the other dishes.ビフテキをおいしくいただきました。ほかの料理ももちろんですが。
How do you cook this fish in France?フランスではこの魚をどう料理しますか。
I fail to see the reason.理由がわかりかねます。
How does a child acquire that understanding?子供はどのようにして理解力を身につけるのでしょうか。
She is busy cooking dinner.彼女は夕食を料理するのに忙しい。
This book deals with psychology.この本は心理学を取り扱っている。
Theoretical physics was child's play to Einstein, but he couldn't figure out his income tax.アインシュタインにとって理論物理学は遊びのようなものだったが、そんな彼も税金の計算となるとからきし駄目だった。
I didn't know you were such a good cook.きみがこんなに料理がじょうずだとは知らなかった。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
Sushi is OK, but I'd prefer Thai food.お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。
I love Korean food.韓国料理が大好きです。
I'm not asking for the moon.無理な相談じゃないだろう。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
I don't plan to get divorced from you unless you give me a valid reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish.魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
Further study will prove that the theory is right.さらに研究すればその理論が正しいことがわかるだろう。
Human beings differ from other animals in that they have reason.理性があるという点で人間は他の動物と違っている。
Can you imagine Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words.このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。
My uncle engaged himself in teaching cooking.私のおじは料理を教える仕事をしていた。
I can't understand why James always finds fault with his wife.どうしてジェイムズがいつも奥さんにけちをつけるのか、僕には理解できない。
But I am able to cook well.でも料理は上手に作ることができる。
I had my watch mended by him.私は彼に時計を修理させた。
I can't do it.俺には無理だ。
He is ill. That is why he is not here.彼は病気である。それが彼がここにいない理由です。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
What is the reason you want to enter this college?本学に入学したい理由は何ですか。
The food is cold.料理が冷えてしまっている。
You can't ask us to believe this.これを信じろって方が無理だな。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
These dishes remind me of my mother's cooking.この料理を食べると、おふくろの味を思い出します。
She imposes on her friends too often.彼女は友達に無理を言いすぎる。
They aren't smart enough to understand this stuff.彼らはこのものを理解できるほど賢くない。
Theoretically, I'm doing math.理論的には、私は数学をしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License