UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have very heavy periods.生理の量が多いのです。
Animals have no reason.動物には理性がない。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.その本は彼の理解を超えていると思う。
I had my hair cut at the barber's.私は理髪店で髪をかってもらった。
I can't make heads or tails of what you said.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
My physics teacher doesn't care if I skip classes.私の物理の先生は授業をサボっても気にしない。
How does a child acquire that understanding?子供はどのようにしてあの理解力を身につけるのでしょうか。
Do not resort to the sword but appeal to reason.武力に頼るものではなく、理性に訴えなさい。
I have been to the barber's.理髪店に行って来たところだ。
I can't understand her way of thinking at all.彼女の思考回路がまったく理解できない。
Mary aided her mother in cooking.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
Make your room tidy.部屋の中をきちんと整理しなさい。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
The seaside is an ideal spot for the children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
You must account for your absence.あなたは休む事について理由を説明しなければならない。
It'll cost about 2,000 yen to repair it.それの修理には2000円ぐらいかかります。
The Prime Minister nominated him as Foreign Minister.総理大臣は彼を外務大臣に任命した。
She may well be proud of her smart son.彼女が頭の良い息子を自慢するのも無理はない。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
This is the reason why he did it.これが、彼がそうした理由です。
This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。
My menstrual cramps have been horrible lately.最近生理痛がひどいんだ。
He explained why the experiment failed.彼は実験の失敗の理由を説明した。
That was the reason which prevented them from coming with me.そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。
The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own.成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。
If you can't come, send someone in your stead.もしあなたが来られなければだれか代理をよこしてください。
She seems to understand what I say.彼女はわたしの言っていることを理解しているようだ。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
I'm not in the least interested in physics.私は物理に少しも興味がない。
It took me at least half an hour to get the message across to him in English.彼に伝言を英語で理解させるのに、少なくとも30分はかかってしまった。
He figured out a principle.彼はひとつの原理を考えだした。
Citizens are debating about health care at City Hall.市民は市役所で健康管理について議論している。
Potatoes were being cooked in the kitchen by the girls.じゃがいもが女たちによって、台所で料理されていた。
Why did you cry?どういう理由で泣いたの?
Few people are able to understand his theories.彼の理論を理解出来る人は少ない。
He was greatly instrumental in making Japan understood.彼は日本を理解させるのに非常に力があった。
Do you have any sales distributors in Japan?日本に販売代理店をお持ちですか。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
Bob can cook.ボブは料理ができる。
We couldn't figure out what Paul wanted to do.ポールが何をしたいのか理解できなかった。
What reason did he give for being so late?私達はそんなに遅れたことにどんな理由をいったのか。
I prefer history to geography.私は地理より歴史が好きだ。
If something doesn't make sense, it probably isn't logical.もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。
They were too naive to understand the necessity of studying.彼らは幼稚すぎて学ぶことの必要性を理解できなかった。
My husband is a very good cook.私の夫はとても料理が上手です。
I cannot figure out why he has done that.どうして彼がそんなことをしたのか理解できない。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
I couldn't take in the lecture at all.私はその講義が全く理解できなかった。
I've never tasted anything as unusual as this.こんな変わった料理ははじめてです。
Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。
Man is a rational being.人間は理性的な存在である。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
I've got to get the house in order, so I'm busy now.今、私は家を整理整頓しなければならないから、忙しい。
Theory and practice should go hand in hand.理論と実際は相伴うべきである。
Let's try to understand one another.お互いを理解し合うようにしようではありませんか。
His view is quite logical.彼の意見はたいへん論理的である。
Your demands are unreasonable.それは無理な注文だ。
She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
Only in theory, the project is possible.あくまで理論上では、その計画は可能である。
She quit her job for some reason.彼女は何かの理由で仕事をやめた。
He could hardly comprehend what she was implying.彼女がほのめかしていることを彼はほとんど理解できなかった。
Friendship consists of mutual understanding.友情は相互理解にある。
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
The cook is barbecuing the chicken meat.料理人が鶏肉をバーべキューしています。
She cooks for him.彼女は彼のために料理を作る。
My period is five weeks late.生理が5週間遅れています。
It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man.貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。
For one reason or another, their holiday in France wasn't as good as they expected it would be.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
I didn't know you were such a good cook.きみがこんなに料理がじょうずだとは知らなかった。
The paper discusses the problem in terms of ethics.この論文は倫理学の面からその問題を論じている。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
My watch needs to be fixed.私の時計は修理の必要がある。
I don't plan to get divorced from you unless you give me a valid reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
I'm a good cook.料理は得意です。
He is as great a physicist as ever lived.彼はいまだかつてないぐらい偉大な物理学者である。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
He understands physics.彼は物理学に明るい。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
She cooked some fish for me.彼女は私に魚を料理してくれた。
No wonder he is so angry.彼が怒っているのは無理もない。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
She resigned on the grounds of ill health.彼女は病気を理由に辞職した。
How many barbers work in that barbershop?あの理髪店では何人の理容師さんが働いていますか?
I can't understand what she says.彼女の言っていることが理解できません。
There is no reason why I should help him.私が彼を助けるべき理由はまったくありません。
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
This is the reason I came here.これが私がここへ来た理由だ。
After all I couldn't make heads or tails of her story.結局、私は彼女の話が理解できなかった。
I don't know the reason for her absence.彼女が休んだ理由はわかりません。
He is proud that his wife is a good cook.彼は、自分の奥さんが料理が上手な事を自慢している。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
He doesn't understand the principle of the thing.彼にはものの道理がわかっていない。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
I don't know how to cook too many things.料理のレパートリーは限られてるの。
Do you have any regional dishes?この地方の名物料理がありますか。
I got him to mend my shoes.私は彼に私の靴を修理してもらった。
He resigned on the grounds that he was ill.彼は病気を理由に辞任した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License