The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '理'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has his reasons for staying there.
彼がそこにとどまっているのは彼なりの理由があるのですか。
Rie has erroneous ideas.
理恵は間違った考えを持っている。
I couldn't for the most part make out what he said.
私は彼の言ったことを大部分理解できなかった。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
Let's ask a travel agent.
旅行代理店に問い合わせてみよう。
I didn't know what was what. The inside of my head had gone to panic mode and I couldn't get things straight.
何がなんだか分からない。頭がパニックに陥って整理がつかない。
If something doesn't make sense, it probably isn't logical.
もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。
I had my hair cut at a barber's shop.
私は理髪店で髪の毛を切ってもらった。
There are various reasons why a house may be left vacant.
空家になっている理由はさまざまです。
The professor spoke too fast for anyone to understand.
その教授はとても速く話したので、誰も理解できなかった。
Please repair the car.
この車の修理をお願いします。
I can't make any sense of this.
これはまったく理解できません。
I met her by chance at a restaurant yesterday.
昨日ある料理店で偶然彼女に会った。
My sister cooks us delicious dishes.
姉は私たちにおいしい料理を作ってくれる。
He has a doctor's degree in psychology.
彼は心理学博士の学位を持っている。
Revenge is a dish best served cold.
復讐は冷ましてから食べる料理である。
They forced him to give in to their opinion.
彼らは彼を無理やり彼らの意見に従わせた。
I got him to mend my shoes.
私は彼に私の靴を修理してもらった。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.
You'll be in charge of the girls working in this factory.
あなたにはこの工場の女子職員の管理をしていただくことになるでしょう。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.
この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
He made me sign the paper against my will.
彼は無理やり私にその書類に署名させたのです。
He cannot appreciate friendship.
彼には友情というもののよさが理解できない。
My house needs major repairs.
我が家は大修理が必要だ。
He made his girlfriend go out for a drink with him.
彼は、ガールフレンドを無理やりいっぱい付き合わせた。
I am ignorant of the reason for their quarrel.
私は彼らのけんかの理由は知らない。
I had my radio repaired by him.
ラジオを彼に修理させた。
You must account for your absence.
あなたは休む事について理由を説明しなければならない。
How well she cooks!
彼女は料理がなんと上手なのだろう。
An ideal pillow is available from a mail-order house.
通販で理想的な枕が買えます。
I am halfway through this detective story.
この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。
How would you deal with the problem?
あなただったらその問題をどう処理するか。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.
その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
He gave his reasons in brief.
彼は理由を簡単に説明した。
No wonder you are so happy.
道理で、君が喜ぶわけだ。
Let me take you to a Japanese restaurant.
日本料理店へ行きましょう。
Ted is good at repairing watches.
テッドは時計の修理が上手い。
You should go on to a technical college.
あなたは理科系の大学に進んだほうがいいよ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.
その本は彼の理解を超えていると思う。
I can't understand why Tom doesn't want to go with us.
なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。
How much will it cost to have my shoes repaired?
私の靴を修理していただくのにどれくらいかかりますか。
Can you imagine Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
The reason for declaring war is not certain.
宣戦布告の理由は判明していない。
You have no good reason for thinking as you do.
君がそのようなことを考える正当な理由はない。
It cost me 50 dollars to have my watch fixed.
時計を修理してもらうのに50ドルかかった。
His explanation was quite above me.
彼の説明は私には全然理解できなかった。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.