UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I prefer the updated version of his cookbook.私は彼の料理の本の新しい方が好きです。
He has no ability to reason logically at all.彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
The bright boy comprehended the concept of geometry.頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
Her husband is an excellent cook.彼女の夫は料理の名人なのだ。
I haven't eaten French food since I left France.フランスを離れてからずっとフランス料理を食べていません。
I like Chinese food in general.概して私は中華料理が好きだ。
I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old.私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Will you please check to see if my order has been dealt with?私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
She is cooking for him.彼女は彼のために料理をしている。
Are we in any particular hurry?私達何か特に急ぐ理由があるの?
For what reason did you cry?どういう理由で泣いたの?
The cook is barbecuing the chicken meat.料理人が鶏肉をバーべキューしています。
Mary helped her mother cook.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
You're pretty good with the lay of the land.君はなかなか地理に明るいな。
I can't make him out.彼のいう事は理解できない。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
He was compelled to sign the contract.彼は無理にその契約に署名させられた。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
This work is beyond my grasp.この作品を私は理解できない。
She got what he said.彼女は彼の言うことを理解した。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
Mari and Maki are sisters.真理と真喜は姉妹だ。
I put my watch in for repair.私は時計を修理に出した。
There is a reason to be late this morning.今朝遅刻したのには理由がある。
I don't understand his reluctance to go.彼がいく気になれないでいることが私は理解できた。
It'll cost about 2,000 yen to repair it.それの修理には2000円ぐらいかかります。
Our car is being repaired at the auto shop.うちの車は自動車工場で修理中だ。
The village is now very different from what it was ten years ago.そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。
He's not talking theory.彼は理屈を言っているのではありませんね。
This broken vase can't be repaired.この壊れた花瓶の修理は不可能だ。
Mystery novels are loved by a lot of people.推理小説は多くの人に愛されています。
Please tell me how to cook sukiyaki.どうかすきやきの料理のしかたを教えて下さい。
We usually eat cooked fish.私たちは普通料理された魚を食べる。
I couldn't take in his idea.彼の考えは理解できなかった。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
The minister had to resign.総理は辞職しなければならなかった。
It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point.それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。
No way.絶対無理だね。
Mrs. Wood was very good at cooking.ウッド夫人はとても料理上手でした。
She made much use of milk in her cooking.彼女は料理にミルクをたくさん使った。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
I didn't know you could cook so well, Tom.トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
Could someone translate the comment above to a language which I can understand?どなたか上記のコメントを私が理解できる言語へ翻訳して戴けませんか?
It is by this reason that he left school.彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。
My house needs major repairs.我が家は大修理が必要だ。
Why should I apologize to you?どうしてあなたにお詫びする理由があるのですか。
I forced him into complying with my wish.私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
This watch wants mending.この時計は修理する必要がある。
Theory and practice do not necessarily go together.理論では実際とは必ずしも一致しない。
Your house needs repairing.君の家は修理が必要だ。
I caught on to what the teacher was explaining.私は先生の説明していることが理解できた。
She cooks for him.彼女は彼のために料理を作る。
We need some clues to understand it.それを理解するのにはいくつかの手がかりが必要だ。
Please tell me why you don't eat meat.あなた方が肉を食べない理由をどうぞ教えてください。
It took him a while to realize the situation.彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
Give me the reason for which you were absent yesterday.昨日欠席した理由を言いなさい。
Let me repair it.私に修理させて下さい。
The perception of beauty is a moral test.美の認識は倫理の検査となり得る。
Can you see Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
I can't guess the reason for his conduct.彼の行為の理由は推測できない。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
He accounted for his strange acts.彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
He has his reasons for staying there.彼がそこにとどまっているのは彼なりの理由があるのですか。
I don't think she could spare the time because she is always busy with her work.無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。
I was compelled to confess.私は無理に白状させられた。
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight.どんな料理が出てくるか、乞うご期待!
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
The dish told on my stomach.その料理は私の胃にこたえた。
Few people are able to understand his theories.彼の理論を理解出来る人は少ない。
Don't scold her; she's too young to understand.彼女をしからないで。幼くて理解できないから。
I won't divorce you unless you give me a good reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
Every morning she gets up early because she has to cook.彼女は料理しなければならないので、毎朝早く起きます。
We could not resist the force of his logic.彼の理論だった説得力にはかなわなかった。
They serve delicious food at that restaurant.あのレストランはおいしい料理を出します。
Let's ask a travel agent.旅行代理店に問い合わせてみよう。
Tom would like to know the reason why Mary isn't here.トムはメアリーがここにいない理由を知りたがっている。
We should understand the underlying premises.私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
You are pushing matters.君は無理押ししすぎるよ。
The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it.非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。
Tell me the reason why you were late for school.あなたが学校に遅れた理由を言いなさい。
I would like to have this car repaired as soon as possible.この車をできるだけ早く修理してもらいたいのですが。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義理の母だ。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
She cooks for him every day.彼女は毎日彼のために料理を作る。
He tidied up his room.彼は部屋をきちんと整理した。
I can't do it.俺には無理だ。
I want to know the reason for his absence.私は彼の欠席の理由を知りたい。
They serve wonderful Chinese at that restaurant.あのレストランではすばらしい中華料理を出しますよ。
You can see how much difference a few degrees can make.いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
I don't know my way around in this neighborhood.私はここでは地理不案内です。
I had the door mended.私は戸を修理してもらった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License