UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Only my mother really understands me.母だけが本当に私を理解している。
I really enjoyed the beefsteak you served, not to mention the other dishes.ビフテキをおいしくいただきました。ほかの料理ももちろんですが。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
He is a director, and should be treated as such.彼は理事なので、それにふさわしい扱いを受けるべきである。
My computer is out of order, and I have to get it repaired.コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。
There's no reason why I should become a physician because my father is one.父が医者だからといって僕も医者にならなければならぬ理由はない。
He repaired my watch for me.彼は私の時計を修理してくれた。
This is beyond the compass of my ability.これは私の力では無理です。
This is why I hate him.これが私の彼を嫌う理由だ。
He had the ambition to be prime minister.彼には総理大臣になりたいという野心があった。
It was impossible for me not to think of incident.その出来事を考えまいとしても無理だった。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.料理はそれほどおいしくはなかったが、それを除けばパーティーは成功だった。
He has a deep insight into human psychology.彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
"I can't figure this out." "That makes two of us."「これが理解できないんです。」「私もです。」
I think your basic theory is wrong.君の基本的な理論はおかしいと思う。
It needs to be repaired.それは修理しなくちゃだめだよ。
It looks appetizing.おいしそうな料理ですね。
He is doing physics.彼は物理学を専攻している。
The misfortune deprived her of her reason.その不幸が彼女から理性を奪った。
His explanation was quite above me.彼の説明は私には全然理解できなかった。
It's difficult to understand his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
He fixed the broken table.彼は壊れたテーブルを修理した。
They have to repair their car.彼らは車を修理しなければいけない。
These tools are badly in need of repair.これらの道具には本当に修理が必要だ。
You have no good reason for thinking as you do.君がそのようなことを考える正当な理由はない。
He likes to cook.彼は調理が好きです。
This problem is too difficult for you to solve.この問題は難しすぎて、君には理解できない。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
This technical journal is above me.この専門紙は私には理解できない。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
Is this your first time to eat Japanese food?日本料理は初めてですか。
He could hardly comprehend what she was implying.彼女がほのめかしていることを彼はほとんど理解できなかった。
I had the door repaired.私は戸を修理してもらった。
You should be more careful with your money.あなたはお金の管理にはもっときをつけるべきです。
I managed to repair my car by myself.私はどうにか自分で車を修理することができた。
He couldn't understand the sentence.彼はその文が理解できなかった。
I work for a travel agency.私は旅行代理店で働いています。
The geographical features here are similar to those of our prefecture.ここの地理的特徴は私達の県のそれと似ている。
He seems to make nothing of it.彼はそれを全く理解できないようだ。
Is there any reason for him to resign so suddenly?彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。
My car's in the shop.僕のは今修理中なんだよ。
We couldn't understand her logic.私たちは彼女の論理が理解できなかった。
For this reason, I cannot go with you.こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。
I forced him into complying with my wish.私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it.ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。
It'll cost about 2,000 yen to repair it.それの修理には2000円ぐらいかかります。
How much will it cost to have my shoes repaired?私の靴を修理していただくのにどれくらいかかりますか。
The prominent psychologist resembles my uncle in appearance.その著名な心理学者は、見た目が私の叔父に似ている。
Don't scold her. She's too young to understand.彼女をしからないで。幼くて理解できないから。
This poem is too much for me.この詩は私には理解できない。
She is quite ignorant of cooking.彼女は料理のことは全く知らない。
My television was broken down, so I had to get it repaired.テレビが壊れていて、修理しないといけなかった。
Jane told us that cooking was not difficult.料理はむずかしくないとジェーンは私たちに言った。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
This chair needs to be repaired.この椅子は修理の必要がある。
Does she come from the agency that sent the last temporary I had?この娘はこの前のバイトをよこした代理店から送られてきたのか。
His argument was far from rational.彼の議論はちっとも合理的ではなかった。
My mother cooked the potatoes very well.母はとっても上手にジャガイモを料理した。
I thought I'd try eating Mexican food today.今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。
What you say does not make any sense to me.あなたの言うことは私には全く理解できない。
He lost his position only because he refused to tell a lie.彼はただ嘘をつくことを拒んだという理由だけで自分の地位を失った。
She spoke too quickly, so I couldn't understand.彼女があんまり速く話したので、理解できませんでした。
I'm often told that sleeping right after eating is bad for me, but then I think, isn't it built into our physiology that we get sleepy after eating?食べてすぐ寝るのはいけないとよく言われるが、食べた後眠くなる生理と合わないじゃないかと思う。
He is honest. That's why I like him.彼は正直なの。それが彼を好きな理由。
My husband is better able to cook than I.夫は私より上手に料理する。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
I found it difficult to make out what she was saying.彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。
Human beings differ from other animals in that they have reason.理性があるという点で人間は他の動物と違っている。
There exists an enormous difference between the two theories.そのふたつの理論の間には、非常に大きなちがいがある。
The government of the Inca Empire controlled everything.インカ帝国の政府はすべての物を管理していた。
The road is under repair.その道路は修理中だ。
What's your best guess?あなたはどう理解しますか。
Understanding one another is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
I love Korean food because of the hot spices.私は辛いので韓国料理が好きです。
Because we love you, we are updating Tatoeba to bring you a better user experience. See? We love you huh?私たちは皆さんを愛しているから、そしてサイトを改善するために、タトエバの管理を行っています。わかりましたか?私たちは君たちを愛してるね?
I could hardly make out what she said.私は彼女が言うことをほとんど理解できなかった。
Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory.これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。
He attended the meeting as deputy president.彼はその会に社長の代理で出席した。
Mickey Conners made mincemeat of his opponent in the ring.ミッキー・コナーズは相手をいとも簡単に料理したわね。
As far as I know, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
It is important to understand that each country has its own culture.それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
She seems to understand what I say.彼女はわたしの言っていることを理解しているようだ。
She has to study science.彼女は理科を勉強しなければなりません。
Understanding this book is beyond my capacity.この本を理解するのは、私の能力を超えている。
Ted is good at fixing watches.テッドは時計の修理が上手い。
None of them could understand what she was implying.彼らのうち誰一人、彼女がほのめかしたことを理解できなかった。
He is not equal to the task.彼にこの仕事は無理だ。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。
I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory.理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
If it's too much for you to handle, then you don't have to do it.無理そうだったら無理しなくてもいいよ。
He asked if I liked Chinese food.彼は中華料理がすきかたずねた。
Please tell me why you don't eat meat.あなた方が肉を食べない理由をどうぞ教えてください。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
That was the reason which prevented them from coming with me.そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License