UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Psychology is the science of the mind.心理学は心の科学です。
He repaired my watch for me.私の時計を修理してくれ。
He was a man who was the very picture of her ideals.理想を絵に描いたような男性だった。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
My bicycle needs fixing.私の自転車は修理しないといけない。
What's the accusation against him?彼を告訴する理由は何ですか。
We should acquaint ourselves with the facts.事実についてよく理解しておくべきだろう。
I've never seen you cook. Can you cook anything at all?あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。
That is why I could not come here.それが私がこられなかった理由です。
I can't eat a raw egg; it must be cooked.生卵はだめ。調理しないと。
My car is now being repaired.私の車は修理中です。
I can't understand what you're saying.私は君の言う事が理解できない。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
Only a few students understood the matter.ほんの数人の生徒だけがその問題を理解した。
He has his reasons for staying there.彼がそこに留まる彼なりの理由がある。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
An aging population will require more spending on health care.老齢人口は、健康管理にますます多くの出費が必要となるだろう。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
Controlled Access Zone: No entry without permission.管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。
Because we love you, we are updating Tatoeba to bring you a better user experience. See? We love you huh?私たちは皆さんを愛しているから、そしてサイトを改善するために、タトエバの管理を行っています。わかりましたか?私たちは君たちを愛してるね?
Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words.このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。
It is far from easy to understand it.それを理解するのは簡単ではない。
I can't carry this suitcase. It's too heavy.このスーツケースを運ぶのは無理だ。重すぎるよ。
Detective stories hold a special attraction for me.私は推理小説に興味があります。
This theory holds in everything.この理論は全てに当てはまる。
This is a universal truth that transcends time.これは古今東西に通ずる真理である。
I listened but couldn't make out what they were saying.耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
I was made to drink by him.私は彼から無理に飲まされた?
He aspired to the position of Prime Minister.彼は総理大臣になりたいという野心を抱いた。
I understand, but I cannot agree.理解はしてますけど納得はできません。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
You can understand me.あなたは私を理解できますね。
His ideas are difficult to understand.彼の考えは理解しにくい。
This watch wants mending.この時計は修理する必要がある。
The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。
I will get these shoes repaired by tomorrow.明日までにこの靴を修理してもらいます。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
My sister-in-law had four children in five years.義理の姉は五年間で四人の子供を生んだ。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
Physics is my favorite subject.物理は私の好きな科目だ。
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight.どんな料理が出てくるか、乞うご期待!
Could you give me a new dish of these?この料理を新しいものと交換してもらえますか。
Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together.愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
Cooking takes up too much time.料理にあまりに時間がかかりすぎる。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
It was only much later that I came to understand the importance of child education.ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。
I understand that life without love is impossible for me.恋愛なしで生きるなんて私には無理だってことは分かってる。
All the guests did justice to his wife's cooking.来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。
The problem is important on that account.その問題はその理由で重要なのだ。
I can't figure out why he did it.彼がなぜそれをしたのか理解できない。
I have no particular reason to do so.わたしにはそうする特別の理由は何も無い。
What do you base your theory on?君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。
He is doing physics.彼は物理学を専攻している。
If you cannot understand good advise, you cannot obey it.良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
You'll be in charge of the girls working in this factory.あなたにはこの工場の女子職員の管理をしていただくことになるでしょう。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
It's very difficult to understand him.彼を理解することはなかなか難しい。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
I had my watch mended by him.私は彼に時計を修理させた。
Mr. White is a rational man.ホワイト氏は理性的な人だ。
What kinds of Japanese food do you like?あなたはどんな種類の日本料理が好きですか。
Obviously the teacher can understand both English and French.当然ですが先生は英仏語とも理解できますけれど。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
He explained why the experiment failed.彼は実験の失敗の理由を説明した。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
The heart has its reasons, which reason does not know.感情には、理性にはまったく知られぬ感情の理屈がある。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
After all I couldn't make heads or tails of her story.結局、私は彼女の話が理解できなかった。
I prefer history to geography.私は地理より歴史が好きだ。
I didn't think anyone could fix this watch.誰もこの時計を修理することはできないと思ってたけどね。
I can't make him out.彼のいう事は理解できない。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
Mike was very kind. He got my car repaired for free.マイクはとても親切でした。彼は私の車を無料で修理してくれました。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
I will take his place.私が彼の代理をします。
My hands are dirty. I have been repairing my bicycle.手が汚れている。ずっと自転車を修理していたから。
Tell me why she is crying.彼女が泣いている理由を教えてください。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言ってる事を理解するのは困難だ。
I had him repair my watch.私は彼に時計を修理させた。
This car needs repairing.この車は修理してもらう必要がある。
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
Why do you think soccer isn't popular in the US?アメリカでサッカーがなかなか人気を集めない理由はなんだと思いますか。
My wife likes to eat out, so she doesn't have to cook.私の妻は外で食事をするのが好きなので、料理をする必要がない。
They had little information about geography.彼らは地理に関する知識はほとんど持っていなかった。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
He applied his theory to his case.彼は彼の理論をこの場合にあてた。
It's just if we have it every day we're bound to get fed up with it. I must increase the variety of my cooking.ただ、毎日だとさすがに飽きるだろう。もっと料理のバリエーションを増やさないと。
He understands the problem.彼はその問題を理解している。
You might as well reason with the wolf as try to persuade that man.あの男を説き伏せようとするのは、オオカミに道理を説いて聞かせるようなものだ。
It is difficult to understand why you want to go.なぜ君が行きたいのか理解しにくい。
It is said that she is a good cook.彼女は料理がうまいそうだ。
Tell me why he was absent.なぜ欠席したか理由を言いなさい。
I don't think she could spare the time because she is always busy with her work.無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License