UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
He is a director, and should be treated as such.彼は理事なので、それにふさわしい扱いを受けるべきである。
In cooking we cannot hold a candle to the Chinese.料理となると中国人にはかなわないね。
I'm not used to spicy food.スパイスの効いた料理には慣れていません。
We usually eat cooked fish.私たちは普通料理された魚を食べる。
Any dish will do if it is delicious.おいしいならばどんな料理でもよい。
When she was at university, Yuriko abandoned herself to sexual passion.大学生の時、有理子が愛欲に身を委ねた。
He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise.事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
At last he found out the truth.ついに彼は真理を知った。
Whatever the reason, they did not marry.理由はなんにせよ彼らは結婚しなかった。
He illustrated the theory with facts.彼はその理論を事実によって説明した。
I can cook better than I can play tennis.私はテニスより料理のほうができます。
His reason for not going is still unclear.彼の行けない理由がなおはっきりしない。
I'm no better at cooking than my mother.私は母より料理は得意ではない。
I'm fixing the radio which I found on my way home.帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
Einstein's theory of relativity is Greek to me.アインシュタインの相対性理論は俺にはわけわかめだ。
This is above me.これは私には理解できません。
Mary is Tom's stepmother.メアリーはトムの義理の母だ。
She understands the core of the problem well.彼女はその問題の核心をよく理解している。
Tom ate some spicy Indian food.トムさんは辛いインド料理を食べました。
She is an expert when it comes to cooking.料理にかけては、彼女は名人だ。
Might makes right.無理が通れば道理が引っ込む。
I didn't know what was what. The inside of my head had gone to panic mode and I couldn't get things straight.何がなんだか分からない。頭がパニックに陥って整理がつかない。
Do cheer up, Marie!真理恵ったら、元気だしなさいよ。
He refused my offer for no good reason.彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
What do you base your theory on?君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。
I must have my car repaired.私は車を修理してもらわなければならない。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
To understand Japanese culture to the full, you should learn the language.日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。
Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons.喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。
I had him fix my watch.彼に時計を修理してもらった。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
I have to fix my flat tire before I can resume cycling.自転車に乗る前にパンクしたタイヤを修理しなくてはならない。
They are chiseling a statue out of marble.彼らは大理石で像を彫っている。
This book is basic to an understanding of biology.この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
I long to experience the food and culture of my home.私は自分の家の料理と文化を経験したい。
I don't menstruate.生理がありません。
I got my son to repair the door.息子にドアの修理をしてもらった。
Have you learned cooking or anything?料理か何か習ったりしましたか。
I can't seem to get him to fix this machine.彼にはこの機械を修理してもらえそうにない。
My mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen.母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。
What am I supposed to say when he puts it so logically?あんな風に理路整然と話されちゃうと、こっちは何も言えないよな。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
You should be more reasonable.あなたはもっと理性的であるべきだ。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old.私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。
He reasoned with his child about the matter.彼はそのことについて自分の子供に道理を説いた。
The second course contains meat.2番のお料理には肉が入っています。
How did you deal with the matter?あの問題どのように処理しましたか。
Could you act for me while I'm out?留守の間私の代理をしていただけますか。
It is difficult to understand why you want to go.なぜ君が行きたいのか理解しにくい。
This is the reason why he did it.これが、彼がそうした理由です。
Could it be that her prickly attitude is just because she has period pains? No, couldn't be.もしかしてツンツンしているのは、生理痛なだけとか?いや、まさかね。
Tell me the reason you didn't come yesterday.昨日来なかった理由を言いなさい。
Rie and I went to the same school.理恵と私は同じ学校に通いました。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
Tom and Mary ate a six-course meal together.トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。
I will have him repair this watch.彼にこの時計を修理させよう。
Psycho-horror films dealing with the mysteries of human psychology are popular these days.近年では人間心理の謎を扱うサイコホラーも人気である。
But I can't understand them very well.でも私はあまりよくそれらを理解できない。
The lecture was above me.講義は難しくて私には理解できない。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
I didn't know Tom could cook so well.トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
The child was incapable of understanding his father's death.その子は父の死を理解できなかった。
Theory and practice do not necessarily go together.理論では実際とは必ずしも一致しない。
I was compelled to do the work alone.私は一人でその仕事を無理矢理させられた。
It was only when I met him that I realized his true intention.私は彼に会ってはじめて彼の真意を理解した。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
Tom didn't say anything about why he was late.トムは遅れた理由について何も言わなかった。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
I can't make out what she wants.私には彼女が何を欲しがっているのか理解できない。
The Prime Minister has resigned yesterday.総理大臣が昨日辞職した。
Even our brains are all subject to the laws of physics.我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。
My house needs major repairs.我が家は大修理が必要だ。
I want to know the reason for his absence.私は彼の欠席の理由を知りたい。
How do you account for your being late?君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
I got my bicycle repaired.私は自転車を修理してもらった。
He set things in order in his room.彼は部屋をきちんと整理した。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
She doesn't understand me, either.彼女も私の言っていることを理解していない。
The reason why he left the tennis club is obscure.彼がテニス部をやめた理由ははっきりしません。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
Mr Koizumi succeeded Mr Mori as prime minister.小泉氏が総理大臣として森氏の後を襲った。
If we read this book we are able to comprehend more about the country.この本を読めば私たちはその国のことをもっと理解できる。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
Einstein's theories contributed greatly to modern science.アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
Just because I'm a wolf, everyone thinks I'm the bad guy.僕がオオカミだという理由だけで、誰も僕を悪いやつだと思っている。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
Susan is a good cook.スーザンは料理がうまい。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
The building is built of marble of a most lovely color.その建物は実に美しい色合いの大理石でできている。
What I can't make out is why you have changed your mind.あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License