The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '理'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't carry this suitcase. It's too heavy.
このスーツケースを運ぶのは無理だ。重すぎるよ。
No one knows the reason.
理由は誰にも分からない。
I can't guess the reason for his conduct.
彼の行為の理由は推測できない。
I love Korean food because of the hot spices.
私は辛いので韓国料理が好きです。
To understand someone is to love someone.
だれかを理解することは、その人を愛することだ。
No rational person, of whatever political persuasion, could possibly object to the program.
理性的な人であれば、政治的信条がどうであれ、その計画に反対することはないだろう。
Don't work too hard!
無理するなよ!
Do you like to cook Japanese foods?
日本料理を作るのはお好きですか。
He is second to none in physics.
彼は物理では誰にも劣らない。
I fail to see the reason.
理由がわかりかねます。
It looks appetizing.
おいしそうな料理ですね。
Can you make yourself understood in English?
英語で話を理解してもらうことができますか。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.
私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
The reason why he came so early is not evident.
彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。
The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread.
「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。
I can't make out what he wants.
私には彼のほしい物が理解できない。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.
心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
Any dish will do if it is delicious.
おいしいならばどんな料理でもよい。
Tell me the reason why they are absent.
彼らが欠席している理由を教えて下さい。
Although the arguments were rational, he was not convinced.
理論は理にかなっていたけれども、彼は納得しなかった。
What sauce do you use for this dish?
この料理にソースはどんな味ですか。
Einstein's theory of relativity is Greek to me.
アインシュタインの相対性理論は私にはちんぷんかんぷんだ。
Let me tell you about our special.
本日の特別料理について説明します。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
Refer to the instructions to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
I had him fix my watch.
彼に時計を修理してもらった。
Further study will prove that the theory is right.
さらに研究すればその理論が正しいことがわかるだろう。
Physics be hanged!
物理なんてまっぴらだ。
Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics.
物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。
This watch needs to be repaired.
この時計は修理する必要がある。
I got a B in physics.
物理でBをとった。
She is my dream girl.
彼女は僕の理想の人です。
A successful business is built on careful financial management.
ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。
The mother seemed busy cooking.
母は忙しそうに料理をしていた。
The problem will soon be dealt with.
その問題はまもなく処理されるだろう。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.
私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
It will cost about 2000 yen to repair it.
それの修理には2000円ぐらいかかります。
She is an expert when it comes to cooking.
料理にかけては、彼女は名人だ。
Senior executives spend a lot of time training their subordinates.
上級管理職は部下の教育に多くの時間を費やす。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.
客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.
私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
Is there any reason for him to resign so suddenly?
彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。
Could you give me a new dish of these?
この料理を新しいものと交換してもらえますか。
The more we know about life, the better we can understand what we read.
人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.