UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。
She got what he said.彼女は彼の言うことを理解した。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
Well, you can't.まあ無理ですな。
He came to understand it at last.彼はとうとうそれを理解するようになった。
The Greeks made theoretical models of geometry.ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。
Most foreigners learn to like Japanese dishes.大抵の外国人は日本料理を好むようになる。
Time is the father of truth.時間は真理の父である。
I don't think she could spare the time because she is always busy with her work.無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。
It cost me one thousand yen to get the bicycle fixed.その自転車を修理してもらうのに1、000円かかった。
Mutual understanding promotes peace.相互理解は平和を促進する。
It cost a lot of money to repair the car.車を修理するのに大変金がかかった。
What kinds of Japanese food do you like?あなたはどんな種類の日本料理が好きですか。
We were satisfied with the delicious food.僕達はおいしい料理に満足した。
Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together.愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。
This is why Yoshio has caught a cold.それが、義男が風邪をひいた理由だ。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
We were unable to follow his logic.我々は彼の論理についてゆけなかった。
Tell me the reason for your absence from school yesterday.昨日学校を休んだ理由をいいなさい。
It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it.シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
I want to have this cassette recorder fixed.このカセットレコーダーを修理してもらいたい。
My mother is now in the kitchen cooking.母は現在台所で料理をしています。
Since their conversation was in French, I couldn't understand a word.彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。
He was excused by reason of his age.彼は年齢の理由で許された。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
A nice roast chicken is one of my favorite dishes.おいしいローストチキンは私のお気に入りの料理の1つです。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
I don't know the reason for her absence.彼女が休んだ理由はわかりません。
Your house needs repairing.君の家は修理が必要だ。
Nothing is so tasty as the dish you make.君が作る料理ほどおいしいものはない。
Whatever language you study, it takes time.どんな語学も短期では無理だ。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
Controlled Access Zone: No entry without permission.管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。
I think it needs a tune-up.修理が必要だ。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
This theory is true of Japan.この理論は日本にあてはまる。
Please tell me how to cook sukiyaki.どうかすきやきの料理のしかたを教えて下さい。
I can't make heads or tails of what you say.私は君の言う事が理解できない。
There is no reason to wear a suit to the beach.海岸へ背広を着ていく理由はない。
Taiwanese food is milder than Indian food.台湾料理はインド料理ほど辛くない。
I want to eat French cuisine.フランス料理が食べたいです。
I had my radio repaired by him.ラジオを彼に修理させた。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
I can not understand the psychology of adolescents.私には青少年の心理がわからない。
She cooks for him.彼女は彼のために料理を作る。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。
The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
He is proud that his wife is a good cook.彼は、自分の奥さんが料理が上手な事を自慢している。
Will you read this cookbook?この料理の本を読んでくれませんか。
Is your menstruation normal?生理は順調ですか。
Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。
I made this food myself.この料理は私が作りました。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
I began to understand the reason why he hated me.彼が私を憎む理由がわかりはじめた。
Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself.こたつで寝ちゃったら風邪引くのはあたりまえ。自己管理がなっていない。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
You are pushing matters.君は無理押ししすぎるよ。
He attended the meeting as deputy president.彼はその会に社長の代理で出席した。
Who that understands music could say his playing was good?音楽を理解する人なら、誰が彼の演奏が良かったと言えるだろうか。
John tried in vain to solve the problem.ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。
Do you like cooking?料理するのは好き?
He has to repair the clock.彼は時計を修理しなくてはいけない。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
He was compelled to sign the contract.彼は無理にその契約に署名させられた。
Why do you think soccer isn't popular in the US?アメリカでサッカーがなかなか人気を集めない理由はなんだと思いますか。
Theory without practice will be no use.実行の伴わない理論は何の役にもたたない。
A trip to America this summer is out of the question.アメリカへの旅行は今年の夏はとても無理だ。
The second course contains meat.2番のお料理には肉が入っています。
We should try to understand one another.私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。
The hamburger is a famous American dish.ハンバーガーは有名な米国料理です。
He seems to make nothing of it.彼はそれを全く理解できないようだ。
I didn't know you were such a good cook.あなたがそんな料理上手だとは知らなかったわ。
His view is quite logical.彼の意見はたいへん論理的である。
What is the reason you want to enter this college?本学に入学したい理由は何ですか。
The food is cold.料理が冷めてしまっています。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
Can you make yourself understood in English?英語で話を理解してもらうことができますか。
She is used to cooking.彼女は料理になれている。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
He's a famous physicist not only in Japan, but throughout the world.彼が日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。
For what reason did you cry?どういう理由で泣いたの?
I can't figure out what the writer is trying to say.私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。
She didn't quite understand my English.彼女は私の英語を完全に理解したわけではなかった。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
The primary aim of science is to find truth, new truth.科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
You must think it's impossible, but could you at least give it a try?無理を承知でやっていただけませんか。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で相手に理解してもらえますか。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
It is no wonder that he should say such a thing.彼がそんなことを言うのも無理はない。
I like physics, and I like mathematics even more.私は物理が好きです。まして数学はなおさら好きです。
This problem is too difficult for you to solve.この問題は難しすぎて、君には理解できない。
You'll be in charge of the girls working in this factory.あなたにはこの工場の女子職員の管理をしていただくことになるでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License