The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '理'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Jim is at work on his car.
ジムは車を修理中だ。
She became famous as a mystery writer.
彼女は推理作家として有名になった。
I tried to change her mind, but I couldn't.
彼女の決心をかえようとしたが無理だった。
Never stay away from school without good cause.
正当な理由なしに学校を欠席すべきではない。
Let's try to understand one another.
お互いを理解し合うようにしようではありませんか。
When she was at university, Yuriko abandoned herself to sexual passion.
大学生の時、有理子が愛欲に身を委ねた。
How can you eat only rich food like this every day.
よくそんなこってりした料理ばっかり毎日食べられるね。
I don't like math, much less physics.
私は数学が好きではない。まして物理は好きではない。
The hamburger is a famous American dish.
ハンバーガーは有名な米国料理です。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on.
彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。
Please tell me the reason that you were late.
遅刻の理由を言って下さい。
She is quite ignorant of cooking.
彼女は料理のことは全く知らない。
We fail to grasp the meaning of the word.
我々はその言葉の意味を理解できないでいる。
Physics is my favorite subject.
物理は私の好きな科目だ。
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
As their conversation was in French, I could not understand a word.
彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。
At first, I couldn't understand what he said.
最初は私は彼が言っていることを理解できませんでした。
My hobby is cooking.
私の趣味は料理をすることだ。
How does a child acquire that understanding?
子供たちはどのようにして理解力を身に付けるのでしょうか。
The paper discusses the problem in terms of ethics.
この論文は倫理学の面からその問題を論じている。
She can't cook well.
彼女はじょうずに料理ができません。
Don't overexert yourself.
無理しないでね。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.
私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
There is a certain amount of truth in what he's saying.
彼が言う事にも一面の真理がある。
Is it difficult to act according to Buddhist principles?
仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。
It is not my purpose to investigate the impact of Emmet's theory on biology.
エメット理論が生物学に与えたインパクトに関しては扱わない。
I can make out what she said.
私は彼女のいうことを理解する。
This technical journal is above me.
この専門紙は私には理解できない。
I can't repair the computer.
私にはコンピューターを修理することができない。
What happened to our food?
私たちの料理はどうなっているのですか。
She cooks very well.
彼女はとても料理が上手です。
When it comes to cooking, you cannot beat Mary.
料理と言うことになれば、君はメアリーにはかなわない。
It was rather difficult for me to make out what he was saying.
彼が何を言っていたのかを理解するのは、私にはかなり難しかった。
I must have my car repaired.
私は車を修理してもらわなければならない。
Korean food is noted for its spicy flavor.
韓国料理は、香辛料のきいた味でよく知られている。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.
結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.
化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
He has his reasons for staying there.
彼がそこにとどまっているのは彼なりの理由があるのですか。
Yuriko thoroughly enjoyed her occasional secret meetings with her lover.
友理子はたまの逢瀬を心行くまで楽しんでしまいました。
Mr Johnson insists on his theory.
ジョンソン氏は、かれの理論に固執しています。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.
現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
You guessed right.
あなたは推理が当たった。
Could you enlarge on your new theory?
あなたの新しい理論について詳しく話していただけますか。
He set out his reasons clearly.
彼はその理由をはっきりと述べた。
How many barbers work in that barbershop?
あの理髪店では何人の理容師さんが働いていますか?
His explanation was quite above me.
彼の説明は私には全然理解できなかった。
Are you having your period?
現在生理中ですか。
The problem will soon be dealt with.
その問題はまもなく処理されるだろう。
He gave his reasons in brief.
彼は理由を簡単に説明した。
We use computers to solve problems and to put information in order.
我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
Recently, my menstrual cramps have been severe.
最近生理痛がひどいんだ。
He is not equal to the task.
彼にこの仕事は無理だ。
He's racking his brains over how to deal with the matter.
その問題の処理に彼は頭を抱えている。
I don't know why they are fighting.
私は彼らのけんかの理由は知らない。
How do you like your eggs done?
卵はどのように調理いたしましょうか。
Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament.
サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。
They serve delicious food at that restaurant.
あのレストランはおいしい料理を出します。
There seem to be several reasons for his failure.
彼の失敗には、2、3の理由があるように思われる。
The park is governed by the city.
その公園は市に管理されている。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.
このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.
現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
Miss Brown has gotten used to eating Japanese food.
ブラウンさんはもう日本料理を食べるのに慣れている。
I can't eat that much food by myself.
こんなにたくさんの料理、僕一人では食べきれないよ。
My physics teacher doesn't care if I skip classes.
私の物理の先生は授業をサボっても気にしない。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.
彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
Chinese food is no less nice than French food is.
中国料理はフランス料理と同様においしい。
It took me at least half an hour to get the message across to him in English.
彼に伝言を英語で理解させるのに、少なくとも30分はかかってしまった。
You should be more careful with your money.
あなたはお金の管理にはもっときをつけるべきです。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.
原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
Ted is good at repairing watches.
テッドは時計の修理が上手い。
I could not understand what the president said then.
その時、社長の言った事が理解できなかった。
Her daughter is bad at cooking.
あの人の娘さんは料理が下手だ。
I had my watch mended.
私は時計を修理させた。
My parents made me go there.
両親は無理に私をそこへ行かせた。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.