UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
It is difficult planning meals for so many people.それほど多くの人々のための料理の献立を考えるのはむずかしい。
Jim is at work on his car.ジムは車を修理中だ。
His act was animated by noble ideals.彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。
They forced him to sign the letter.彼らは彼に無理やり手紙に署名させた。
She majors in child psychology.彼女は児童心理学専攻だ。
There seem to be several reasons for that.それらにはいくつかの理由があるようだ。
Japanese is a quantum language. It is to languages what quantum physic is to physics.日本語は量子的な言語です。物理学にとっての量子物理学であるように、ちょうど言語にとってのそれであるのです。
The road is under repair.その道路は修理中だ。
Only a few understood what he said.彼が言ったことを理解したのはほんの少数だった。
My father is good with tools and does almost all the repair.父は器用で何でも修理してしまう。
She has a thorough grasp of her work.彼女は自分の仕事を完全に理解している。
The barber gave him a haircut.その理容師は彼の髪を刈った。
Understanding one another is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
Can you make yourself understood in English?英語であなたの言うことを理解させることができますか。
Tell me the reason why you were late for school.あなたが学校に遅れた理由を言いなさい。
You will miss Japanese food in the United States.あなたはアメリカで日本料理が恋しくなるでしょう。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
We flattered her on her cooking.私達は彼女の料理にお世辞を言った。
Our mutual understanding is indispensable.我々の相互理解が必要である。
What would you recommend we eat?おすすめ料理は何ですか。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change.いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。
A successful business is built on careful financial management.ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。
Don't look down on others because they are poor.貧しいことを理由に人を軽蔑してはいけない。
He had been repairing the car and looked tired when I arrived home.家に着いたとき彼は車を修理していて疲れた様子だった。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
I cook well.料理は得意です。
He developed his own theory.彼は自分なりの理論を発展させた。
She is busy cooking dinner.彼女は夕食を料理するのに忙しい。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
I'll try my hand at cooking.試しに料理をしてみようかな。
I am familiar with the geography of this town.私はこの町の地理をよく知っている。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
When it comes to physics, no one comes close to him.物理で彼に適う者はいない。
It was very kind of you to make dishes while I was down.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
She cooks for him every day.彼女は毎日彼のために料理を作る。
I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。
How much would you charge to repair this stereo?このステレオの修理にいくらかかりますか。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
He's a famous physicist not only in Japan, but throughout the world.彼が日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
His argument was far from rational.彼の議論はちっとも合理的ではなかった。
This bicycle needs repairing.この自転車は修理する必要がある。
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man.貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。
I can understand your language.君の言語が理解できます。
His speech is too abstract to understand.彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
It is said that she is a good cook.彼女は料理が上手だそうだ。
The fowls were well roasted by the cook.鳥は料理人がほどよく焼いた。
I must get it fixed.私はそれを修理しなければならない。
At last he found out the truth.ついに彼は真理を知った。
Have you ever eaten Turkish food before?トルコ料理って食べたことある?
This is beyond the compass of my ability.これは私の力では無理です。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
She quit school for health reasons.彼女は健康上の理由で学校をやめた。
He has a good understanding of the problems.彼はその問題を良く理解している。
I think your theory does not hold water.君の理論は成り立たないと思う。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
Where are the sanitary napkins?生理用ナプキンはどこにありますか。
Do you know why he skipped class today?彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
This is the house in which the prime minister lives.ここが総理大臣の住んでいる家です。
He forced me to go.彼は私を無理矢理行かせた。
I can't eat raw eggs. They have to be cooked.生卵はだめ。調理しないと。
His ideas are difficult to understand.彼の考えは理解しにくい。
A barber is a man who shaves and cuts men's hair.理髪師は人のひげをそり、散髪をする人である。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
To my knowledge, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
It cost me one thousand yen to get the bicycle fixed.その自転車を修理してもらうのに1、000円かかった。
Mr Johnson was concerned about the amount of money that was being lost because of careless management.ジョンソンさんは不注意な管理のせいで失われつつあるお金の額を心配していた。
It cost a lot of money to repair the car.車を修理するのに大変金がかかった。
It was impossible for me not to think of incident.その出来事を考えまいとしても無理だった。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
It was ordered that the classroom be put in order.教室を整理整頓するようにと命じられた。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
Nobody knows why he left the town.だれも彼が町を去った理由を知らない。
She is an expert when it comes to cooking.料理にかけては、彼女は名人だ。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
A trip to America is out of the question.アメリカへの旅行はとても無理だ。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate.しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。
The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it.非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。
He is not a man to deal with a lot of problems.彼は多くの問題を処理できる人ではない。
What did you do with that car?あなたはあの車をどう処理したのですか?
Please tell the chef it was delicious.料理長においしかったとお伝え下さい。
Tom and Mary ate a six-course meal together.トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
Tell me why you were absent from school yesterday.昨日学校を休んだ理由をいいなさい。
I had my camera repaired at that shop.あの店でカメラを修理して貰った。
On the face of it, nothing could be more reasonable.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
The explanation was beyond my understanding.その説明は私には理解できなかった。
He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place.彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。
All the guests did justice to his wife's cooking.来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。
He repaired his watch by himself.彼は自分で時計を修理した。
I don't understand him sometimes.私は時々彼が理解できない。
The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith.その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。
I can't understand her way of thinking at all.彼女の思考回路がまったく理解できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License