UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The meaning of the words is intelligible.その言葉の意味は理解しやすい。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基本的な自然科学である。
Whatever the reason, they did not marry.理由はなんにせよ彼らは結婚しなかった。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
My father fixed the broken chair.父は壊れたいすを修理した。
When it comes to physics, no one comes close to him.物理で彼に適う者はいない。
I do not understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問がわからない。つまり、それを全く理解できない。
We must hold a meeting of the council of directors.理事会を開催しなければならない。
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
He seems not to have realized its importance.彼はその重要さを理解していなかったようだ。
It is said that she is a good cook.彼女は料理が上手だそうだ。
We need a woman able in cooking.料理のうまい女性が欲しい。
I can't understand why James always finds fault with his wife.どうしてジェイムズがいつも奥さんにけちをつけるのか、僕には理解できない。
Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare.外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。
The teacher illustrated his theory with pictures.先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
This watch needs to be fixed. It gains 20 minutes a day.この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
Do you know the reason?君はその理由を知っていますか。
She resigned on the grounds of ill health.彼女は病気を理由に辞職した。
He repairs his own car.彼はマイカーの修理を自分でする。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
He had no particular reason to go there.彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
She knows poverty only in the abstract.彼女は理屈の上でしか貧乏を知らない。
Mary had every reason to be satisfied.メアリーが満足する理由は十分にあった。
This technical journal is above me.この専門紙は私には理解できない。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
It is not worth repairing this camera.その写真機を修理する価値はありません。
In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work.多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。
My bicycle needs fixing.私の自転車は修理の必要がある。
Understanding this book is beyond my capacity.この本を理解するのは、私の能力を超えている。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
I spent several days sorting through her papers.私は彼女の書類の整理をするのに数日を費やした。
The heart has its reasons, which reason does not know.感情には、理性にはまったく知られぬ感情の理屈がある。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
I left part of the meal uneaten.料理をちょこっと残してしまった。
At what heat should I cook this?どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか?
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
I can't make out why he is so much troubled.彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
I must get the television fixed.テレビを修理に出さなければならない。
I can not believe you, whatever reasons you may give.あなたがどんな理由をつけようと、私はあなたの言う事を信じる事が出来ません。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
I didn't know what was what. The inside of my head had gone to panic mode and I couldn't get things straight.何がなんだか分からない。頭がパニックに陥って整理がつかない。
I found it difficult to make myself understood.自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
What is cooking in the kitchen?何が台所で料理されているのですか。
My car broke down this morning and won't be repaired until Friday.今朝車がこわれて、金曜日まで修理がかかるんです。
He is absorbed in the study of the Fuzzy Theory.彼はファジィ理論の研究に没頭しています。
My uncle's job was teaching cooking.私のおじは料理を教える仕事をしていた。
Our mutual understanding is indispensable.我々の相互理解が必要である。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
I didn't understand what the writer was trying to say.私はその作家の言った事を理解できなかった。
He applied this theory to his case.彼はこの理論をこの場合にあてはめた。
I like all sorts of Asian foods, particularly Thai food.私はアジア料理が好きですが、特にタイ料理が好きです。
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet.私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。
This is why I hate him.これが私の彼を嫌う理由だ。
This book is written in such easy English that even beginners can understand it.この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.料理はそれほどおいしくはなかったが、それを除けばパーティーは成功だった。
We should acquaint ourselves with the facts.事実についてよく理解しておくべきだろう。
You can't go against the laws of nature.自然の摂理には抗えない。
I got a D on my science test.理科のテストでDをもらった。
He was excused on the ground that he way young.彼は若いという理由で許された。
He's a teacher of physics, but can also teach math.彼は物理の先生ですが数学も教えられます。
Tell me the reason you didn't come yesterday.昨日来なかった理由を言いなさい。
The reason which he gave is hard to understand.彼が与えた理由は理解しにくい。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
She read a cookbook last night.昨夜、彼女は料理の本を読んだ。
I suspect that Tom is a cold-blooded murderer.トムさんは残忍冷酷な人殺しだと推理します。
She was fired on the grounds that she was often absent.彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
I found it difficult to make out what she was saying.彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。
Try to be a more rational consumer.もっと合理的な消費者になるように努めなさい。
I am halfway through this detective story.この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。
Making a living as a manga artist is almost impossible.漫画家として一生を全うするのは、ほぼ無理です。
Only in theory, the project is possible.あくまで理論上では、その計画は可能である。
He has every reason for getting angry with you.彼があなたのことで怒るのも無理ないね。
It's absolutely impossible.絶対無理だ。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で自分の言うことを理解してもらえますか。
I am fixing the clock.時計の修理をしている。
Give me the reason for which you were absent yesterday.昨日欠席した理由を言いなさい。
This work is beyond my grasp.この作品を私は理解できない。
Friendship consists of mutual understanding.友情は相互理解にある。
I don't recommend eating in that restaurant. The food is awful.あのレストランで食べるのはお薦めしません。料理がひどいのです。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
My mother had cooked supper when I got home.私が帰ったとき母は夕食の料理を終えていた。
True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook.なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
I'll quit my job for the sake of my health.健康上の理由で仕事を止めます。
I will get these shoes repaired by tomorrow.明日までにこの靴を修理してもらいます。
She looks down on me for not having a sense of humor.彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。
To understand it, you have only to read this book.それを理解するには、この本を読みさえすればいい。
Physics is my favorite subject.物理は私の好きな科目だ。
This is the house in which the prime minister lives.ここが総理大臣の住んでいる家です。
I can't understand why John turned down a job as good as that.ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
Man has reason, animals do not.人間には理性があるが動物には無い。
I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood.彼に英語で話しかけたが理解してもらえなかった。
We use computers to solve problems and to put information in order.我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License