UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
If we read this book we are able to comprehend more about the country.この本を読めば私たちはその国のことをもっと理解できる。
You probably don't understand a word I'm saying today.今日私が言っていることは多分あなたは理解できないだろう。
I like physics, and I like mathematics even more.私は物理が好きです。まして数学はなおさら好きです。
You should combine theory with practice.理論と実際を結び付けるべきだ。
I got him to repair my car.私は彼に車を修理させた。
This watch needs to be fixed.この時計は修理する必要がある。
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。
He had no particular reason to go there.彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
This novel is difficult to understand.小説を理解する事は難しい。
We were satisfied with the delicious food.僕達はおいしい料理に満足した。
This is why I quit the job.こういう理由で私は仕事を辞めた。
This is above me.これは私には理解できません。
Each person has various reasons for going on a trip abroad.人にはそれぞれ外国旅行に行く理由がいろいろある。
This book is written in such easy English as beginners can understand.この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
We associate Einstein with the theory of relativity.アインシュタインといえば相対性理論を思い出す。
Anger deprived him of his reason.怒りが彼から理性を奪った。
Is this the first time you've eaten Japanese food?日本料理は初めてですか。
Is your wife a good cook?奥様はお料理がお上手ですか。
Are you having your period?現在生理中ですか。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわからない。つまり、それを全く理解できない。
I am not going, because, among other reasons, I don't have money.私は、他にもいろいろ理由があるが、とりわけ金がないから行かない。
I found it difficult to make myself understood in English.私は英語で自分の言うことを他人に理解させるのは難しいと思った。
He likes to cook for his family.彼は家族のために料理をするのが好きだ。
We understand our own movements extremely well, and we can use them for reference.身のこなしが非常に理にかなっていて参考になります。
Whatever the reason, they did not marry.理由はなんにせよ彼らは結婚しなかった。
I can't follow Tom's logic.トムの論理にはついていけない。
Einstein's theories contributed greatly to modern science.アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
Do you know why he wasn't at school?彼が学校にいなかった理由を知っていますか。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
I'm not at all interested in physics.私は物理に少しも興味がない。
Do you know the reason why he cut class today?彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
He was coerced into helping the thieves.彼は無理矢理泥棒たちの手助けをさせられた。
It is impossible to get him to understand the new theory.その新しい理論を彼に理解させるのは不可能だ。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
They are binding the gravel with cement to repair the road.道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。
I have very heavy periods.生理の量が多いのです。
I thought I'd try eating Mexican food today.今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。
She had, I thought, no reason to do what she did.彼女にはそうする理由がなかったと私は思った。
A barber is a man who shaves and cuts men's hair.理髪師は人のひげをそり、散髪をする人である。
It cost $300 to get the car fixed.車を修理するのに300ドルかかった。
Tell me the reason why you want to live in the countryside.あなたがいなかに住みたい理由を教えてください。
He may well be fired.かれが首になるのも無理はない。
My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one.電子レンジの調子がおかしい。修理するより買い換えるほうがいいかな。
Both Tom and Mary aren't very good at cooking.トムもメアリーも料理がとても上手というわけではない。
At length, he came to understand the theory.彼はついにその学説を理解するにいたった。
Tom often eats Thai food.トムさんはよくタイ料理を食べます。
Man is a rational being.人間は理性的な存在である。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
Tell me the reason why he was fired.彼が首になった理由を教えて下さい。
Why will you not listen to reason?どうしてお前は道理に従おうとしないのか。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
I repaired the clock, it is now in order.時計を修理したので、今は調子良く動いている。
I had my hair cut at the barber's.私は理髪店で髪をかってもらった。
He's a teacher of physics, but can also teach math.彼は物理の先生ですが数学も教えられます。
This is a universal truth that transcends time.これは古今東西に通ずる真理である。
Please tell the chef it was delicious.料理長においしかったとお伝え下さい。
He resigned on the grounds that he was ill.彼は病気と言う理由で辞職した。
The food seems very delicious.その料理は、とてもおいしそうだ。
The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method.その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。
If you'd listen a little more carefully to what the teacher says, you'd probably be able to understand.もう少し、先生が言っていることに集中して聞いていれば、理解できると思うよ。
It would take forever for me to explain everything.いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。
Her daughter is bad at cooking.あの人の娘さんは料理が下手だ。
This task is impossible for me to accomplish.その仕事は私には無理だ。
The beach is an ideal place for children to have fun.ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
No one knows the reason.理由は誰も分からない。
It is difficult planning meals for so many people.それほど多くの人々のための料理の献立を考えるのはむずかしい。
My car is under repair.私の車は修理中です。
Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words.このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。
We should try to understand one another.私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。
I was compelled to confess.私は無理に白状させられた。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
Women seem to like him for some reason.どういう理由だか女達は彼が好きなようだ。
You must account for your absence.あなたは欠席の理由を説明しなければならない。
Tom is a good cook.トムは料理が上手だ。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Do you cook by gas or electricity?ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。
Is it difficult to act according to Buddhist principles?仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。
Even his teacher didn't understand him.彼の先生でさえも彼の言うことを理解しなかった。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
Why did you cry?どういう理由で泣いたの?
Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person.誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。
I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
This TV was made ten years ago and there are no parts available, so it is impossible to repair it.このテレビは10年も前に作られたものなので、部品がなくて修理ができません。
Mystery novels are loved by a lot of people.推理小説は多くの人々に愛されています。
You have to make do with what you've got.自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
I can cook better than I can play tennis.私はテニスより料理のほうができます。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
Some abstract art is difficult to understand.抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
I didn't call on him because I wanted to.私は彼を訪ねたからと言う理由で、彼を訪ねたわけではない。
I don't know how to cook too many things.料理のレパートリーは限られてるの。
Mother was busily cooking; in the meantime, I was just watching TV.母は忙しそうに料理をしていた。その間私はテレビを見ていた。
He firmly refused the Premier's earnest request.彼は総理のたっての要請を固辞した。
She has little knowledge of physics.彼女には物理の知識がほとんどない。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.みんながあまりにも速く話していて、最初は理解するのが難しかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License