UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't know the reason why he went there.私は彼がそこへ行った理由を知らない。
She's what you call a "delinquent mom," but she's good at cooking, and most importantly, she's a really caring parent.彼女はいわゆるヤンママだけど、料理は上手だし、なにより子どものことをとても大切にしてるんだよ。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
He amused himself by reading a detective story.彼は推理小説を読んで楽しんだ。
Is there any reason why I must obey him?私が彼に従わなければならない理由があるのですか。
Are you taking in all he is saying?彼が云っている事を全部理解できるの。
It took a long time to take in what she was saying.彼女が言っている事を理解するのにずいぶんと時間がかかった。
I can't make out what he wants.私には彼のほしい物が理解できない。
Even the repairman couldn't figure out what had gone wrong with the microwave.電子レンジのどこがおかしくなったか修理の人もわからなかった。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
Do you know the reason which prevented her from coming?彼女が来られなかった理由を知っていますか。
I had my watch repaired.私は時計を修理してもらった。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
I am halfway through this detective story.この推理小説はまだ半分も読んでない。
What is written on the stone could not have been put there without reason.石に書かれているメッセージは理由なしでそこに置かれていない。
I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。
They forced me to sign my name.彼らは私に無理やり署名させた。
Whatever the reason, they did not marry.理由はなんにせよ彼らは結婚しなかった。
It was ordered that the classroom be put in order.教室を整理整頓するようにと命じられた。
Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself.こたつで寝ちゃったら風邪引くのはあたりまえ。自己管理がなっていない。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
She seems to be a good cook.彼女は料理が上手そうだ。
How do you account for your being late?君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
It is difficult to understand this novel.この小説は理解するには難しい。
We learned why the French Revolution broke out.私達はフランス革命が起きた理由を学んだ。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
Cooking takes too much time.料理にあまりに時間がかかりすぎる。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
Critique of Pure Reason is German philosopher Immanuel Kant's chief literary work.「純粋理性批判」はドイツの哲学者エマニュエル・カントの主著である。
He has no ability to reason logically at all.彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
I have no idea why it is so.ぼくにはまるでその理由がわからない。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.私には問題の微妙な点が理解できない。
He was trying to make an experiment in physics.彼は物理学の実験をしようとしていた。
It's not easy to understand his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
Do you know the reason why the sky looks blue?空が青く見える理由を知っているか。
It'll cost about 2,000 yen to repair it.それの修理には2000円ぐらいかかります。
You can see how much difference a few degrees can make.いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
I can not believe you, whatever reasons you may give.あなたがどんな理由をつけようと、私はあなたの言う事を信じる事が出来ません。
Tom and Mary ate a six-course meal together.トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
My bicycle is in need of repair.私の自転車は修理が必要です。
He is not a man to deal with a lot of problems.彼は多くの問題を処理できる人ではない。
We have every reason to believe him innocent.彼が無罪であると信じる十分な理由がある。
The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method.その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。
That's right. It's written in an unassuming fashion, and it's an ethical standpoint as well.そうですね。下手にでてばかりもなんだし。かつ、倫理的ですね。
This broken vase can't be repaired.この壊れた花瓶の修理は不可能だ。
I can't understand this business.僕にはこいつが理解できない。
I don't think she could spare the time because she is always busy with her work.無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。
I must have my car repaired.私は車を修理してもらわなければならない。
I will have him mend my shoes.私は彼に靴を修理させよう。
Yoko found it impossible to live alone any longer.洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。
At first, I couldn't understand what he said.最初は私は彼が言っていることを理解できませんでした。
Truth is time's daughter.真理は時の娘。
A person usually has two reasons for doing something: a good reason and the real reason.人が何かをするには二つの理由がある。人聞きのよい理由と本当の理由である。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
The village is now very different from what it was ten years ago.そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
He lost his reason when he saw his house burn down.彼は自分の家が焼けるのを見て理性を失った。
My hobby is to cook.私の趣味は料理をすることだ。
This watch needs to be repaired. It gains 20 minutes a day.この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
The reason he was absent was that he had a severe headache.彼が休んだ理由はひどい頭痛がしたからだった。
They serve delicious food at that restaurant.あのレストランはおいしい料理を出します。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
An ideal pillow is available from a mail-order house.通販で理想的な枕が買えます。
He illustrated the theory with facts.彼はその理論を事実によって説明した。
There exists an enormous difference between the two theories.そのふたつの理論の間には、非常に大きなちがいがある。
I can't make heads or tails of what you say.私は君の言う事が理解できない。
It's impossible.絶対無理だね。
But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world.しかし、このことがあっても、彼は、自分の知力を働かせ、世界中の物理学会議で自分の考えを発表することをやめたりはしなかった。
That is why so many people are suffering from famine.それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
My mother is good at cooking.僕の母は料理が上手です。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
You must account for your absence from the meeting.あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。
Do you have any regional dishes?この地方の名物料理がありますか。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。
The bright boy comprehended the concept of geometry.頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
She isn't a good cook.彼女は料理が上手ではない。
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
I love Italian food.イタリア料理が大好きです。
Her cooking is amazing.彼女の料理は最高だ。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Mystery novels are loved by a lot of people.推理小説は多くの人々に愛されています。
He resigned on the grounds of ill health.彼は病気を理由に辞職した。
It took him a while to realize the situation.彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
Tell me the reason you were absent from school yesterday.昨日学校を休んだ理由をいいなさい。
She cooked us Chinese dishes last night.彼女は昨晩私達に中華料理を作ってくれた。
Mary is Tom's stepmother.メアリーはトムの義理の母だ。
Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood.小川さんはこの辺の地理に明るいです。
I made him go.私は彼を無理にも行かせた。
She spoke too quickly, so I couldn't understand.彼女があんまり速く話したので、理解できませんでした。
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
I put my watch in for repair.私は時計を修理に出した。
They will probably handle this well.彼らはうまく処理するだろう。
It's very difficult to understand him.彼を理解することはなかなか難しい。
The heart has its reasons, which reason does not know.感情には、理性にはまったく知られぬ感情の理屈がある。
The mechanic assembled the engine.修理工はエンジンを組み立てた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License