UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The reasons are as follows.理由は以下のとおりである。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
Are you good at cooking?料理が得意ですか。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
His theory was totally impractical.彼の理論は、全く現実的ではなかった。
Oh man! Aki in a china dress was so cute. I almost lost it then.いやぁ!あきちゃんのチャイナ、可愛かった。あぶなく、理性のタガが外れるとこだった。
She accused me of stealing her money.彼女は私が彼女のお金を盗んだという理由で私を訴えた。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
I accommodate statistics to theory.統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
It will cost about 2000 yen to repair it.その修理に二千円ほどかかります。
She could not understand why they fought.彼女はなぜ、彼らが戦ったのか理解できなかった。
This book is too difficult to understand.この本は難しすぎて理解できない。
Let's dine out tonight. I'm too tired to cook.今夜は外で食事をしましょう。疲れて料理できないから。
Can you see Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
The theory is not accepted.その理論は一般に認められていない。
I got Tom to mend my shoes.トムに私の靴を修理してもらった。
I had my watch mended.時計を修理してもらった。
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
The repair bill includes parts and labor.修理費には部品代と手数料が含まれます。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
No wonder they turned down her offer.道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
What you say does not make any sense to me.あなたの言うことは私には全く理解できない。
The experiment confirmed his theory.その実験で彼の理論は確かめられた。
They forced him to sign the letter.彼らは彼に無理やり手紙に署名させた。
In making a decision, I rely not on logic but on instinct.どうするかを決めるときは、論理ではなく本能を当てにする。
The fowls were well roasted by the cook.鳥は料理人がほどよく焼いた。
It's impossible to go out now.今出かけるのは無理だ。
We call her a chef.私たちは彼女を料理長と呼んでいます。
I must get it fixed.私はそれを修理しなければならない。
I must get my watch repaired.時計を修理に出さなければいけない。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
Could you please tell me why you love her?あなたが彼女を愛している理由を私に伝えてくれますか?
The reason he refused your offer is obvious.彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
Einstein's theory of relativity is Greek to me.アインシュタインの相対性理論は私にはちんぷんかんぷんだ。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
This tape recorder wants repairing.このテープレコーダーは修理が必要だ。
The pilot explained to us why the landing was delayed.パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
I had my watch repaired.私は時計を修理してもらった。
I'll try my hand at cooking.腕をふるって料理をしましょう。
The television set needs to be fixed.テレビを修理してもらわないといけないな。
I am fond of Australian food.オーストラリア料理がすきだ。
Let's ask a travel agent.旅行代理店に問い合わせてみよう。
He was made to do it against his will.彼は無理やりそれをやらされた。
In addition to this, there are other reasons.この事に加えて、ほかにもまだ理由がある。
Buying such an expensive car is out of the question.そんな高い車を買うのは、とても無理な話だ。
I like geography and history.私は地理と歴史が好きだ。
Curry and rice is my favorite dish.カレーライスは私の好きな料理です。
She got a slight burn on her hand while cooking.彼女は料理をしていて手にやけどをした。
We found it impossible for us to cross the river.我々がその川を渡るのは無理だと分かった。
That restaurant serves excellent food.あのレストランはすばらしい料理を出す。
There are still a lot of dishes on the table.テーブルの上にはまだたくさんの料理がある。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
This truck is in need of repair.このトラックは修理が必要である。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
For this reason, the credibility of the book's authors rests on the credibility of their sources.この理由により、著者に関する信憑性は、資料の信憑性に拠っているのである。
Did Tom say why?トムは理由を言いましたか。
I acted for our captain while he was in the hospital.主将の入院中は私が代理を務めた。
Should the Suez and Panama Canals be internationalized?スエズ運河とパナマ運河は国際管理化におくべきでしょうか。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.料理はそれほどおいしくはなかったが、それを除けばパーティーは成功だった。
Few scientists understand the theory of relativity.相対性理論を理解する科学者は少ない。
Are parents rational about their children?親は子供に対して理想的であろうか。
I must have my bicycle repaired.私は自転車を修理してもらわなければならない。
She may well be beside herself with joy at the news.彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。
Physics is not easy to learn.物理学は学ぶのが簡単ではない。
Are you overworking yourself lately?最近無理をしていませんか。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
300 sit-ups every day? That's completely impossible!毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!
We must sow the seeds of mutual understanding.我々は相互理解の種をまかねばならない。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
I repaired the clock, it is now in order.時計を修理したので、今は調子良く動いている。
My mother is a psychology teacher.私の母は心理学の先生である。
The speaker illustrated the theory with examples.話し手は例を用いてその理論を説明した。
No wonder you are so happy.道理で、君が喜ぶわけだ。
I've never tasted anything as unusual as this.こんな変わった料理ははじめてです。
I like Chinese food in general.概して私は中華料理が好きだ。
The theory is generally accepted.その理論は広く承認されている。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
Roast chicken is one of my favorite dishes.ローストチキンは大好きな料理の1つです。
When it comes to cooking, you cannot beat Mary.料理と言うことになれば、君はメアリーにはかなわない。
It is difficult for me to understand him.私が彼のことを理解するのは困難だ。
Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents?ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
She put her room in order before her guests arrived.彼女は客が来ないうちに、部屋を整理した。
If you'd listen a little more carefully to what the teacher says, you'd probably be able to understand.もう少し、先生が言っていることに集中して聞いていれば、理解できると思うよ。
I am no more interested in physics than you are.私も君と同じで物理には興味がないよ。
That's why I came late.これが私が遅れた理由です。
Who will hear the case?あの事件は誰が審理するのですか。
It is by this reason that he left school.彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。
He does not seem to be able to catch on to what she is saying.彼は彼女が何を言っているか理解できないようだ。
It's just if we have it every day we're bound to get fed up with it. I must increase the variety of my cooking.ただ、毎日だとさすがに飽きるだろう。もっと料理のバリエーションを増やさないと。
Because I eat out every day, I miss home cooking.毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。
It is not worth repairing this camera.その写真機を修理する価値はありません。
A child could not have understood the situation.子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
It is interesting how he learned Japanese cooking.彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。
A man of reason could answer the question.理性的な人ならその質問に答えられる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License