UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How much will it cost to have my shoes repaired?私の靴を修理していただくのにどれくらいかかりますか。
Whenever he comes to this place, he orders the same dish.彼はここに来るといつでも同じ料理を注文する。
This is how I cook fish.こうして私は魚を料理します。
Sushi is OK, but I'd prefer Thai food.お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
How does a child acquire that understanding?子供はどのようにして理解力を身につけるのでしょうか。
I forced her to do my homework.無理やり彼女に宿題をさせた。
You are supposed to come in person.代理人ではなくあなた本人が来てください。
I can't understand this sign's meaning.この記号の意味が理解できない。
I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood.彼に英語で話しかけたが理解してもらえなかった。
Ten years ago his theory would not have been generally accepted.10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。
I don't mean to challenge your theory.君の理論間違っているといいたいのではない。
We understand our own movements extremely well, and we can use them for reference.身のこなしが非常に理にかなっていて参考になります。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
The coffee shop is closed while the air conditioning is under repair.そのコーヒーショップはエアコンが修理中の間は閉店です。
I can't guess the reason for his conduct.彼の行為の理由は推測できない。
I want to buy cooking utensils in one lot.料理用具を一括して買いたい。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
Cook for me.僕に料理を作って。
Tom and Mary ate a six-course meal together.トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。
What is written on the stone could not have been put there without reason.石に書かれているメッセージは理由なしでそこに置かれていない。
I'll cook for you tonight.今晩は私が料理します。
One of the reasons is the difference between Japan and other countries in their attitudes toward education.その理由の一つには、日本と他の国の間に見られる教育に対する考え方の違いである。
To be always logical may be sometimes hated by others.常に論理的であると時には人に嫌われるかもしれない。
What do you make of it?どう理解しますか。
You can't go against the laws of nature.自然の摂理には抗えない。
I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.メガフェプスってなんのことだか私には理解できなかった。
Do you like cooking?料理するのは好き?
There are various reasons why a house may be left vacant.空家になっている理由はさまざまです。
He is proud that his wife is a good cook.彼は、自分の奥さんが料理が上手な事を自慢している。
He is a physicist.彼は物理学者だ。
Even our brains are all subject to the laws of physics.我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。
I see no reason why he doesn't relate to the firm.彼が会社になじめないとは理由が分からない。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.19世紀末でも、イギリス海軍の船員は、そうすることが弱さの印だという理由で、ナイフとフォークを使うことを許されていなかった。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
I didn't know you were such a good cook.あなたがそんな料理上手だとは知らなかったわ。
Tom wanted to know why Mary didn't like him.トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
Are you overworking yourself lately?最近無理をしていませんか。
You have to make do with what you've got.自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
What reason did he give for being so late?私達はそんなに遅れたことにどんな理由をいったのか。
He read physics at Oxford.彼はオクスフォード大学で物理学を専攻した。
He forced her to sit down.彼は無理矢理彼女を座らせた。
I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics.もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。
The reason he refused your offer is obvious.彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
The teacher spoke too fast for us to understand.先生はあまりに速く話したので私達は理解できなかった。
What you said makes absolutely no sense to me.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
My father fixed a broken chair.父は壊れたいすを修理した。
Mary helped her mother cook.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
Thank goodness it didn't worsen. But please don't push yourself yet.本当にこじらせなくて良かった。でもまだ無理はしないようにしてください。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I'm halfway through this crime novel.この推理小説は今真ん中あたりを読んでいる。
He'll cope with difficult problems.彼は難問をうまく処理するだろう。
This task is impossible for me to accomplish.その仕事は私には無理だ。
It will take some time before he understands it, right?彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
It's good to have the food cooked in front of you.目の前で料理してもらうのは素敵だ。
She cooks very well.彼女はとても料理が上手です。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
Mother is cooking in the kitchen.母は現在台所で料理をしています。
She has a thorough grasp of her work.彼女は自分の仕事を完全に理解している。
I can't make out why he is so much troubled.彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。
These dishes remind me of my mother's cooking.この料理を食べると、おふくろの味を思い出します。
It took a long time to take in what she was saying.彼女が言っている事を理解するのにずいぶんと時間がかかった。
He likes Italian food.彼は、イタリア料理が好きだ。
That a girl, Marie!真理恵ちゃん、すごいなあ。
I'll have to have my camera repaired.カメラを修理に出さないといけない。
My bicycle needs fixing.私の自転車は修理しないといけない。
This tape recorder wants repairing.このテープレコーダーは修理が必要だ。
He may well be proud of his bright son.彼が頭のいい息子を自慢するのも無理はない。
The second course contains meat.2番のお料理には肉が入っています。
I can't make out what he wants.私には彼のほしい物が理解できない。
There's no stopping now.いまやめろっていっても無理だ。
I'd like to try some Thai food.タイ料理を食べてみたいです。
Theory is quite useless unless it works in practice.実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。
She failed the test with reason.彼女は試験に失敗したが、それは無理もなかった。
The road is under repair.道路は修理中だ。
For the life of me I can't understand what you say.私はどうしても君の言う事が理解できない。
She majors in child psychology.彼女は児童心理学専攻だ。
I'll take my father's place.私が父の代理をするつもりだ。
They are binding the gravel with cement to repair the road.道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。
The Prime Minister has resigned.総理大臣が辞任した。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
If for some reason they come early, please tell them to wait.彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
The substance must be treated with acid.その物質は酸で処理しなければならない。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
To understand all is to forgive all.全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。
It was impossible for me not to think of incident.その出来事を考えまいとしても無理だった。
Let me repair it.私に修理させて下さい。
It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook.なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
This was to teach me to think methodically.これは私に思考の整理の仕方を教えることになった。
In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy.倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。
This theory was first proposed by this 28 years old physicist.その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。
I'm not good at thinking logically.論理的に考えるのが苦手。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
No one knows the reason.理由は誰も分からない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License