UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He complained of the dish tasting bad.彼は料理がまずいと文句を言った。
A person cannot understand another person completely.人は他人を完全に理解することは出来ない。
I can understand your language.君の言語が理解できます。
I had him repair my watch.彼に時計を修理してもらった。
It is difficult for me to handle the case.その事件を処理するのは私には難しい。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
Small wonder that he thinks so.彼がそう思うのも無理はない。
Do you know the reason?君はその理由を知っていますか。
I'm afraid I'm not much of a cook.私はたいして料理がうまくないと思うのですが。
She cooked us a wonderful meal.彼女はとてもすばらしい料理を作ってくれた。
Do you have an extra shelf I can use?使っていない整理棚はありますか。
This is an immutable truth.これ不変の真理なり。
You might as well reason with the wolf as try to persuade that man.あの男を説き伏せようとするのは、オオカミに道理を説いて聞かせるようなものだ。
Truth is usually expressed in the present tense.真理は通例現在時制で表現される。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator.管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。
I want to have this cassette recorder fixed.このカセットレコーダーを修理してもらいたい。
He insulted me without reason.彼は理由もなしに私を侮辱した。
My car's in the shop.僕のは今修理中なんだよ。
There are several good reasons why I have a freezer.私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
Could you elaborate on your new theory?あなたの新しい理論について詳しく話していただけますか。
The dish told on my stomach.その料理は私の胃にこたえた。
Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。
Physics is my favorite subject.物理は私の好きな科目だ。
But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world.しかし、このことがあっても、彼は、自分の知力を働かせ、世界中の物理学会議で自分の考えを発表することをやめたりはしなかった。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
I know the reason, but I can't tell you.理由は知っているけど、君に教えることはできないよ。
She majors in child psychology.彼女は児童心理学専攻だ。
The car isn't worth repairing.その車は修理する価値がない。
I spoke so slowly so that the children might understand me.子供達が私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
My uncle engaged himself in teaching cooking.私のおじは料理を教える仕事をしていた。
Mutual understanding promotes peace.相互理解は平和を促進する。
Local officials are twisting arms to push new development projects.地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。
Yuriko thoroughly enjoyed her occasional secret meetings with her lover.友理子はたまの逢瀬を心行くまで楽しんでしまいました。
The food was so good that I ate too much.料理がおいしくてつい食べ過ぎた。
This work is beyond my grasp.この作品を私は理解できない。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
My mother is a psychology teacher.私の母は心理学の先生である。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
His thoughts are empty of idea.彼には思想の理想がかけている。
He took part in the meeting in place of his brother.彼は兄の代理として集会に参加した。
He compelled me to make a speech.彼は無理やりに私に演説させた。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
I can't repair the computer.私にはコンピューターを修理することができない。
My father repaired my old watch.父が古い時計を修理した。
I can't understand his psychology.私は彼の心理が分からない。
She isn't a good cook.彼女は料理が上手ではない。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
They will probably handle this well.彼らはうまく処理するだろう。
There is no cause for complaint.不平を言う理由は何も無い。
The prominent psychologist resembles my uncle in appearance.その著名な心理学者は、見た目が私の叔父に似ている。
There is a leap of logic in what he says.彼の言うことには理論の飛躍がありすぎる。
Mari calls her library room her "meditation room."麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
I didn't know you were such a good cook.きみがこんなに料理がじょうずだとは知らなかった。
I had him mend my watch.私は彼に時計を修理してもらった。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
Is there a restaurant around here that serves local delicacies?この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。
They were suspicious of him, and not without reason.彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
It took her a while to realize the situation.彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
I'll have to have my camera repaired.カメラを修理に出さないといけない。
Americans admire Lincoln for his honesty.アメリカ人はリンカーンを誠実だという理由で賞賛している。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
My husband is a very good cook.主人は料理がとても上手です。
Over-sleeping is no excuse for being late.寝坊なんて遅刻の理由にならない。
Theoretical physics was child's play to Einstein, but he couldn't figure out his income tax.アインシュタインにとって理論物理学は遊びのようなものだったが、そんな彼も税金の計算となるとからきし駄目だった。
I can figure out what he is trying to say.私のいわんとしていることは理解できる。
We usually eat cooked fish.私たちは普通料理された魚を食べる。
Let me fix the switch.私にスイッチを修理させて下さい。
We understand the necessity of studying.私たちは勉強の必要性を理解している。
She cooked herself a good meal.彼女は自分のためにおいしい料理を作った。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
Ethics means the rules of conduct.倫理学というのは、行動の規範を意味する。
She found it impossible to understand what he was saying.彼女は彼の言うことを理解するのが不可能だとわかった。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
I couldn't make myself understood in English.英語で私自身が理解されるようにはできなかった。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
Psychology is the scientific study of the mind.心理学は心を科学研究する学問である。
She imposes on her friends too often.彼女は友達に無理を言いすぎる。
She accused me of stealing her money.彼女は私が彼女のお金を盗んだという理由で私を訴えた。
In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is.理論上、理論と実行の間には何の違いもないが、実際上違いはあるものだ。
But whoever lives by the truth come into the right.しかし真理を行うものは、光の方に来る。
You probably don't understand a word I'm saying today.今日私が言っていることは多分あなたは理解できないだろう。
He made me sign the paper against my will.彼は無理やり私にその書類に署名させたのです。
The reason he was absent was that he had a severe headache.彼が休んだ理由はひどい頭痛がしたからだった。
Tell me why he was absent.なぜ欠席したか理由を言いなさい。
He forced his way into the room.彼は無理やり部屋に入った。
They had little information about geography.彼らは地理に関する知識はほとんど持っていなかった。
We call her a chef.私たちは彼女を料理長と呼んでいます。
He is second to none in physics.彼は物理では誰にも劣らない。
Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood.小川さんはこの辺の地理に明るいです。
But I can't understand them very well.でも私はあまりよくそれらを理解できない。
I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。
I will have him mend my shoes.私は彼に靴を修理させよう。
There's a nice Thai restaurant near here.近くにおいしいタイ料理のお店があるんです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License