The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '環'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.
我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
We ought to do our best not to pollute our environment.
環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
I know a lot about environmental problems.
私は環境問題について多くのことを知っています。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.
召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
We are influenced by our environment.
我々は環境に影響される。
Blood circulates through the body.
血液は体内を循環する。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
Man is a product of his environment.
人は環境の産物である。
The lives of most people are determined by their environment.
たいていの人の一生は環境で決まる。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?
マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
Germans are very environmentally conscious.
ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.
村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
The school is situated in healthy surroundings.
学校は健康的な環境に位置している。
We can clearly see the cycle of the seasons in Canada.
カナダでは季節の循環がはっきり見られます。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.
環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.
幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
He is the minister responsible for the environment.
彼が環境担当の大臣です。
I interviewed a lady who works to protect the environment.
私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
We had a lecture on environmental pollution.
昨日環境汚染に関する講義を受けました。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.
人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
Environmental changes gave rise to new species.
環境の変化から新種の発生をみた。
You must assimilate into new surroundings.
ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
僕は新しい環境に順応するのが遅い。
He made an admirable speech about protecting the environment.
彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
She always adapted to new circumstances.
彼女はいつも新しい環境に適応した。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
The cycle of blood is not regular.
血液の循環。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
We should place much value on the environment.
私達は自然環境を重視すべきだ。
We must rescue the environment from pollution.
我々は汚染から環境を守らねばならない。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
His official title is Director-General of the Environment Agency.
彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
The strength of the chain is in the weakest link.
鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.
彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.
適度な運動は血液の循環を活発にする。
That paper of his deal with environmental problems.
彼のその論文は環境問題を扱っている。
Let's stop the deterioration of the natural environment.
自然環境の悪化を阻止しましょう。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
I can easily get lost in a new environment.
私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
Children need a happy home environment.
子供には幸福な家庭環境が必要だ。
Tom's work environment was good.
トムの職場環境は良好だった。
He was adapted to the circumstances.
その子供は環境に慣れた。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.
彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
Everybody will have to pitch in to save the environment.
環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.
人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.
やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
He tried to adapt himself to his new surroundings.
彼は新しい環境に適応しようと努力した。
We must pay attention to environmental problems.
私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.