The point is that mother is not very hard on the child.
問題はその子供が甘やかされすぎていたということだ。
You should abide by the consequences.
君はその結果を甘受すべきだ。
I allow myself no sweets.
私は甘い物を食べないようにしている。
I feel like eating something sweet.
何か甘いものを食べたい気がする。
Don't spoil your child.
子供を甘やかすな。
She tasted the cake to see if it was sweet enough.
彼女は甘さ加減がよいかどうかケーキの味見をした。
All sugar is sweet.
砂糖は全て甘い。
One can't quarrel with destiny.
人は運命を甘受せざるを得ない。
The orange didn't taste either sweet or sour.
そのオレンジは甘くもすっぱくもなかった。
This soda is less sweet than that.
このソーダはあれほど甘くない。
I like oranges better than apples.
私は林檎よりも甘橙の方が好きです。
I guess I'm spoiled.
私は、甘やかされている。
He likes sweets.
彼は甘いものが好きだ。
Oranges are sweeter than lemons.
オレンジはレモンよりも甘い。
Your view is too optimistic.
君の考えは甘い。
Find a mean between harshness and indulgence.
厳しさと甘さの中間を見つける。
I just can't seem to outdo him. I've got a lot to learn.
彼にはどうしても勝てない。まだまだ甘いな。
I like sweets.
僕は甘党だ。
Don't hold your rival cheap.
対戦相手を甘く見るな。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.
女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread.
「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。
This singer was made popular by his good looks.
この歌手は甘いルックスで人気がでました。
That's an overly optimistic view.
それが甘いんだよ。
That sort of flattery will get you nowhere.
そんな甘口には乗らないよ。
He had cut down on sweets.
彼は甘いものの量を減らした。
They blamed me for my lack of foresight.
彼らは見通しが甘かったといって私を責めた。
I would rather kill myself than reconcile myself to my fate.
運命に甘んじるくらいなら自殺したほうがいい。
We have to live with the consequences of our choices.
私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
I've got a sweet tooth.
僕は甘党だ。
You should not allow him to get out of your hand.
手がつけられないほど彼に甘くすべきではありません。
This cake tastes too sweet.
このケーキは甘すぎる。
Lilies smell sweet.
ゆりは甘い香りがする。
I'm afraid I'm imposing on your hospitality.
ご親切に甘えているようで気掛かりです。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.