Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He could still be alive somewhere. 彼はまだどこかで生きてるかもしれない。 Everyone in the class has to learn the poem by heart. クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。 Nothing is pleasant in life. 人生には何も楽しいことはない。 Last year, there were more births than deaths. 昨年は死者数より出生数が多かった。 Yumi studies English hard. 由美は英語を一生懸命勉強する。 Study hard, or you'll fail the exam. 一生懸命勉強しなさい、さもないと試験に落ちるぞ。 He devoted his life to education. 彼は一生を教育に捧げた。 People can't live forever. 人は永久に生きつづけることはできない。 Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products. 海外の子会社は最高級品を生産しています。 The teacher will give him a passing grade if he shows effort. 努力すれば、先生は彼に合格点を与えるつもりです。 My mother teaches flower arranging. 母は生け花を教えている。 To live is to suffer. 生きることは苦しむこと。 Tom doesn't want to talk about his private life. トムさん私生活のことを話したくないんです。 Try to live within your income. 収入内で生活をするようにしなさい。 Every teacher does their best. どの先生も最善を尽くす。 He told me that his father was a teacher. 彼は自分の父は先生だと私に言った。 The student became very nervous with the teacher watching him. その生徒は、教師に見られていたのでとても緊張した。 I'll be sixteen on my next birthday. 私は次の誕生日で16歳になる。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 一生懸命働いた後に、休憩を取るほど楽しい事はない。 Although the paper was much longer than last year's a few students managed to finish. 論文は去年のより長かったが、数人の学生はなんとかし上げた。 The great pleasure in life is doing what people say you cannot do. 人生における大きな喜びは、あなたはできないと人が言うことをすることである。 There is a dense growth of vines in this forest. この森には野ブドウが密集して生えている。 The new boys soon accustomed themselves to the school. 新入生の男の子達はすぐに学校に慣れた。 On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 The other day I went fishing for the first time in my life. この間生まれて初めて魚釣りに行った。 None of them is alive. 誰も生きていない。 Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself. 人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。 No living thing could live without air. 空気がなければ生物は生きていけないだろう。 Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 When I think about those students, it gives me a headache. あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。 If it were not for water, we couldn't live. 水が無ければ私たちは生きられないだろう。 The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions. フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。 The academically talented students helped others in the classroom. 勉強のできる生徒は、クラスの他の生徒を助けていました。 You'll get a lot of presents on your birthday. 誕生日にはたくさんの贈り物をもらうでしょう。 My sister has made up her mind to be a teacher. 姉は先生になる決心をしている。 Two high school boys beat Tom black and blue. トムは2人の高校生にあざだらけになるまで殴られた。 Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives. おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。 I had my composition corrected by the teacher. 私の作文を先生に添削してもらった。 You shall have a bicycle for your birthday. 誕生日には自転車をあげよう。 The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance." 「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。 Life lies a slow suicide. 人生は自殺への逃避行。 He leads a happy life in his hometown. 彼は故郷で幸せな生活を送っている。 He reddened like a schoolboy. 彼はまるで小学生のように赤くなった。 I made up my mind to study harder. もっと一生懸命勉強しようと心に決めました。 Soon after the accident they found a live animal there. その事故のすぐ後、そこに彼らは生きている動物を見つけた。 He would still be alive if he had worn his seat belt during the car crash. 車が衝突したときシートベルトをしていたら、彼は今でも生きているだろう。 When I asked the college student if he regularly attended his school, he was at a loss for an answer. その学生に、学校へはきちんと通っているのかと聞いたら、返答に詰まってしまった。 My father's birthday falls on Sunday this year. 父の誕生日は今年は日曜日に当たる。 Social order does not come from nature. It is founded on customs. 社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。 I will never forget your kindness as long as I live. 私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。 Can you imagine what life would be like without television? テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。 They lived a happy life. 彼らは幸せな人生を送った。 What is most important in life differs from person to person. 人生において何が最も大切であるかということは人それぞれによって違う。 Kids these days think that any issue in life can be resolved as easily as restarting a computer game. 今の子供たちは人生におけるどのような問題でもリセットできると思っている。 The flowers revived after the rain. 花は雨のあと生気を取り戻した。 Last month my sister gave birth to a six-pound baby. 先月、姉は6ポンド男の子を生んだ。 NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents. 米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。 He is a student to whom I'm teaching English this year. 彼は今年私が英語を教えている生徒なんだ。 No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students. まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。 You have only to study hard. 君は一生懸命勉強しさえすればよい。 The students pay keen attention. 生徒は集中しているのです。 He died content with his life. 彼は自分の一生に満足して死んだ。 I am not sure, but I think I want to be a teacher. はっきりしないけど、先生になるつもりだ。 The teacher will illustrate how to do it. 先生がそのやり方を説明するだろう。 An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health. 規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。 My father is a teacher of English. 私の父は英語の先生です。 The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all. スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。 Not many students attended the meeting. その会に出席した生徒はあまり多くなかった。 Human physiology is a three-credit course. 生理学は3単位です。 He thinks that life is like a voyage in a sense. 人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。 We have cut back production by 20%. わが社では生産を20%削減した。 In his school days he wasn't as gentle as he is now. 学生時代は彼は今ほど優しくなかった。 We saw a lot of live fish in the pond. 池でたくさんの生きている魚を私たちは見た。 She is kind by nature. 彼女は生まれつき親切である。 I was disillusioned at his married life. 彼の結婚生活を見て幻滅を感じた。 All the students protested against the war. 学生はみんな戦争に抗議した。 The students sat quiet all the time. 生徒たちはずっと静かに座っていた。 She is expecting a baby in June. 彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。 They have to study hard for the math test. 彼らは数学のテストのために一生懸命勉強しなければなりません。 "Why have you started learning to play the piano?" "Because I want to be a music teacher." 「なぜピアノを始めたんですか」「音楽の先生になりたいから」 For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century. 我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。 The teacher pointed out the grammatical errors made by the students. 先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。 There were no students who went to the party. そのパーティーに行った生徒はいない。 The teacher acknowledged the pupil with a smile. 先生は生徒に気づいてにっこりと(あいさつ)答えた。 Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday. トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。 More than 40 percent of the students go on to university. 40%以上の生徒が大学に進学する。 My goal in life is to be a novelist. 私の人生の目標は小説家になることです。 She likes to eat fresh raw vegetables. 彼女は好んで新鮮な生野菜を食べます。 You shall want for nothing as long as I live. 私が生きているうちは、お前に不自由はさせない。 He died a few days before his hundredth birthday. 百歳の誕生日の数日前になくなった。 People I admire most are those who do not see life in terms of power. 私が最も敬服する人は、人生の権力の見地から見ない人である。 You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 In everyday life we have many obligations and responsibilities. 我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。 He saved the drowning boy at the risk of his own life. 彼は自分の生死をかけて、おぼれかけた少年を救った。 You must work very hard on duty. 勤務中は一生懸命働かねばならない。 Practice makes perfect. 練習が完成を生む。 He says that raw vegetables are healthier. 生野菜の方がもっとヘルシーだと彼が言っている John seems very honest by nature. ジョンは生まれつき非常に正直のように思われる。 The two teachers had an equal number of students. その二人の先生は、同じ数の生徒を受け持っていた。 The bribery scandal created a backlash overseas. 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。