Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Next Sunday we are going to have a party for Mr Oka. | 来週の日曜日私たちは岡先生のためのパーティーをするつもりです。 | |
| Mrs. Bush is our English teacher. | ブッシュ先生は私たちの英語の先生です。 | |
| Students from the suburbs come to school by bus. | 郊外から通う学生はバスで通学している。 | |
| John is a good student. | ジョンはいい生徒です。 | |
| The teacher grades easily. | その先生は点が甘い。 | |
| Jane liked to make believe she was a teacher. | ジェーンは先生の真似をするのが好きだった。 | |
| All I need to know about life, I learned from a snowman. | 人生で知らなきゃいけない事は、みんな雪だるまから学んだ。 | |
| The teacher and I sat face to face. | 先生と私は向かい合って座っていた。 | |
| Life has no meaning except in terms of responsibility. | 責任ということを除外しては人生に何の意味もない。 | |
| He is a lazy student. | 彼は怠惰な学生だ。 | |
| This is a store that caters specially to students. | これは学生相手の店です。 | |
| I asked him many questions about ecology. | 私は生態学について彼に多くの質問をした。 | |
| The teacher collected the papers. | 先生は答案用紙を集めた。 | |
| You may ask a question of that teacher. | あの先生に質問してもいいですよ。 | |
| Hobbies take your mind off the worries of everyday life. | 趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。 | |
| After all, life is just like a dream. | 結局のところ、人生は夢のようなものだ。 | |
| Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait. | 今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。 | |
| My period is regular. | 生理は規則正しくあります。 | |
| The author described the murder case vividly. | その作家は殺人事件を生々しく描写した。 | |
| What grade are you in? | 君は何年生ですか。 | |
| You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.' | あなた方は、新しく生まれなければならない、と私が言ったことを不思議に思ってなりません。 | |
| He was PK'ed, I resurrected him. | PKされたの、蘇生しました。 | |
| Not a few people live to be over eighty. | 80歳以上に長生きする人は少なくありません。 | |
| Tourism generated many new jobs. | 観光が多くの新しい仕事を生み出した。 | |
| We hoped some students would come, but there were none in the classroom. | 私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。 | |
| People say that he's still alive. | 彼はまだ生きているそうだ。 | |
| Who is your English teacher? | 君達の英語の先生はだれですか。 | |
| Life at this college is nothing like I expected. | この大学での生活は全く期待はずれだ。 | |
| His family is rather badly off. | 彼の家族はかなり生活が苦しい。 | |
| He speaks English as fluently as any student in his class. | 彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。 | |
| He worked very hard so he could buy a foreign car. | 彼は外国車を買うために一生懸命働いた。 | |
| He and I are teachers. | 彼と私は先生です。 | |
| This is the spitting image of the real thing, perfectly true to life. | これは実物そっくりだ、生き写しだ。 | |
| The students did the work themselves. | 生徒達は自分たちでその仕事をした。 | |
| A new difficulty has arisen. | 新しい困難が生じた。 | |
| I have lived many shameful events during my life. | 恥の多い生涯を送って来ました。 | |
| I remember the house where I grew up. | 私は自分の生まれた家を覚えている。 | |
| They were scolded by the teacher. | 彼らは先生にしかられた。 | |
| He is a medical student. | 彼は医学の学生だ。 | |
| He was born in the 19th century. | 彼は19世紀に生まれた。 | |
| This makes good human relations. | このことがよい人間関係を生みだす。 | |
| Eriko worked so long and so hard, without stopping to eat, that I feared she would faint. | えりこは食事もとらずに長い間、一生懸命働いたので、倒れるのではないかと思った。 | |
| Life has its sorrows, as every rose has its thorns. | どのバラにもとげがあるように人生には悲しみがある。 | |
| An abundance of rice was produced last year. | 昨年は有り余る程の米が生産された。 | |
| He is our teacher of English. | 彼は私たちの英語の先生です。 | |
| He was a so-called aristocrat by birth. | 彼は生まれはいわゆる貴族だった。 | |
| I was born in 1988. | 私は1988年に生まれました。 | |
| What the teacher said got Mary to study harder. | 先生の話に励まされてメアリーはさらに勉強した。 | |
| He was born dumb. | 彼は生まれつき口が利けない。 | |
| Oil is of great use to us. | 石油はたいへん私たちの生活に役立つ。 | |
| Her life is free from care. | 彼女の人生は、何の心配もない。 | |
| The company is struggling for survival. | 会社は生き残りを賭けて奮闘している。 | |
| It is everyone's wish to succeed in life. | 人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。 | |
| He never pays much attention to what his teacher says. | 彼は先生の言うことをあまりよく聞かない。 | |
| She makes a point of remembering each one of our birthdays. | 彼女は私達一人一人の誕生日を必ず覚えていることにしている。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| His political career has ended. | 彼の政治家としての生涯は終わった。 | |
| My teacher wrote a recommendation for me. | 先生は私のために推薦状を書いた。 | |
| I respect my teacher very much. | 私は先生をとても尊敬している。 | |
| The teacher made the students do a lot of homework. | 先生が学生に宿題をたくさんさせた。 | |
| Hostility was replaced by love. | 敵意に代わって愛情が生まれた。 | |
| In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group. | 例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。 | |
| Bob asked the teacher some questions. | ボブは先生にいくつか質問をした。 | |
| After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life. | 結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。 | |
| Before long, she will be a good teacher. | やがて彼女はよい先生になるでしょう。 | |
| I would rather be killed than live in disgrace. | 不名誉の中で生きるより殺された方がましだ。 | |
| The cost of living is very high in Tokyo. | 東京での生活費は高い。 | |
| Work hard so that you can succeed. | 成功するように一生懸命働け。 | |
| These girls, who're my pupils, have come to see me. | この少女たちは私の生徒なのですが、私に会いに来たのです。 | |
| It is necessary for you to think about your life. | あなたが自分の人生を考えることは必要だ。 | |
| This cloth irons well. | この生地はアイロンがよくきく。 | |
| In the last fifteen or twenty years, there have been great changes in family life in Britain. | この15年から20年の間に英国の家族生活には大きな変化があった。 | |
| They discussed the subject of the offender of the meaning of life. | 彼らは人生の意味という主題について討論した。 | |
| Violent clashes broke out between the protesters and the police. | 反対派と警察の間で武力衝突が生じた。 | |
| The teacher allotted the longest chapter to me. | 先生は私に一番長い章を割り当てた。 | |
| My birthday falls on a Sunday this year. | 今年の私の誕生日は日曜日にあたる。 | |
| He made his son a teacher. | 彼は息子を先生とした。 | |
| If I could, I would love to experience once again a bittersweet love like in middle school. | できることならもう一度、中学生みたいな甘酸っぱい恋がしてみたいなあ。 | |
| Our teacher is, as it were, a walking dictionary. | 私たちの先生は、いわば、生き字引だ。 | |
| We cannot hope for success in life unless we are in good health. | 私達は健康でなければ人生の成功は望めない。 | |
| He worked as hard as anybody else. | 彼は他の誰にも劣らぬくらい一生懸命働いた。 | |
| Only 40 percent of students go on to university. | 学生のただ六十パーセントは大学に進む。 | |
| Why has the birthrate declined so sharply? | どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。 | |
| You must eat to live. You must not live to eat. | 生きるためには食べねばならない。食べるために生きるのではない。 | |
| He seemed to be tired from working hard. | 彼は一生懸命働いて疲れているようだった。 | |
| "Was she a high school student?" "Yes, she was." | 彼女は高校生でしたか。はいそうです。 | |
| She worked hard in order to save money. | 彼女はお金をためるために一生懸命働いた。 | |
| People live only about 70 years. | 人生わずか70年である。 | |
| The student did not so much as answer the teacher. | その生徒は先生に返事すらしませんでした。 | |
| They often complain about the cost of living in Tokyo. | 彼らはしばしば東京の生活費について文句を言う。 | |
| Once elected, I will do my best for all of you who supported me. | 当選のあかつきには皆様のために一生懸命に働きます。 | |
| You had better not take such a hopeless view of life. | 人生をそう悲観してはいけない。 | |
| Steel output set a record for two consecutive years. | 鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。 | |
| He has tasted the bitters and sweets of life. | 彼は人生のすいも甘いも知っている。 | |
| Mr Tanaka is our teacher of English. | 田中先生は私たちの英語の先生です。 | |
| The teacher told him to rewrite his essay. | 先生は彼にエッセイの書き直しを命じた。 | |
| The organization plays a principal role in wildlife conservation. | その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。 | |
| Mr. Hunt is the principal of our school. | ハント先生が私たちの学校の校長だ。 | |
| I want to live a happy life. | 幸せな人生を送りたいんです。 | |
| He makes a living as a salesman. | 彼はセールスマンをして生計をたてている。 | |