UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '生'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It happened that the day was my birthday.たまたまその日は私の誕生日でした。
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted.ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
I've never heard such a story all my life.生まれてこの方そんな話は聞いたことがない。
Is it normal for male teachers to make eyes at female students?男性高校教師が女子生徒に色目を使うのは尋常でしょうか?
Last year, there were more births than deaths.昨年は死者数より出生数が多かった。
The girl talked to her parents about her college life in Tokyo.その少女は両親に東京での大学生活について話した。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
Keep off the grass!芝生に入るな。
There are 35 students in this class.このクラスには35人の生徒がいます。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
A student was run over by a car on Basin Street.1人の生徒がベイスン通りで車にひかれた。
This class is made up of thirty-five pupils.このクラスは35名の生徒から成り立っている。
Listen! They're playing my favorite music.聞いて!彼らは私の大好きな曲を再生している。
Born on 2006 Feb 23, at 2730g, our family's treasure.2006年2月23日、2730㌘で誕生した我が家の宝物。
Beautiful women die young - or so the saying goes. If so then my wife is going to live a long life.美人薄命とはいうけれど。ということは、内のかみさんは長生きだな。
Students should make use of the books in the library.学生は図書館の本を利用すべきだ。
The books were taken away by the students.本は生徒達に持ち去られた。
He was born in Ohio but brought up in Texas.彼は生まれはオハイオだが育ったのはテキサスだ。
Tom carelessly sold the book which he had received as a birthday present from Mary to a second hand bookstore.トムはメアリーから誕生日プレゼントにもらった本を、うっかり古本屋に売ってしまった。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みから言えば勤勉です。
I farted in class and the teacher threw me out.オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。
The students were highly pleased at the news.生徒達はそのニュースを聞いてとても喜んだ。
Work is not the object of life any more than play is.仕事が人生の目的でないのはちょうど遊びが人生の目的でないのと同じである。
What accounts for the fact that woman outlive men?女性が男性よりも長生きするのはなぜだろう。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
I worked hard all day, so I was very tired.私は一生懸命働いた、そのためにとても疲れた。
Thank you for inviting me to your birthday party.誕生日のパーティーに招いてくださってありがとうございます。
I will try as hard as I can.私はできるだけ一生懸命やっているつもりだ。
I told him to work hard and he would succeed.私は彼に、「一生懸命働きなさい。そうすれば成功するでしょう」と言った。
The teacher accused one of his students of being noisy in class.教師は一人の生徒を授業中うるさいといって非難した。
I missed a period.生理が一度抜けました。
He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem.彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。
The poor girl made a living by selling flowers.かわいそうにその少女は花を売って生計をたてていた。
Life is not all beer and skittles.人生はビールと九柱戯ばかりではない。
The rain will revive this tree.雨が降ればこの木は生き返るでしょう。
The students apologized to the teacher for being late to class.生徒たちは先生に授業に遅れたことをわびた。
Air is indispensable to life.空気は、生命にとって不可欠である。
If you would succeed in life, you must work hard.人生に成功したいなら、一生懸命に働きなさい。
She earns her living by teaching.彼女は教師として生計を立てている。
He is a Greek by birth.彼は生まれはギリシャ人だ。
Mary remained single all her life in Japan.メアリーは日本で一生独身で通した。
My birthday falls on a Sunday this year.今年の私の誕生日は日曜日にあたる。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
The teacher always thinks highly of the students who try to think, "Why?".その教師はいつも「なぜか」と考える生徒を高く評価する。
As soon as man is born, he begins to die.生まれると同時に死は始まる。
The worst situation resulted.最悪の事態が生じた。
He is often taken for a student.彼はよく学生と間違えられる。
He always works hard.彼はいつも一生懸命働く。
Illness often results from drinking too much.病気はしばしば飲みすぎから生じる。
She was only half alive.彼女は半死半生だった。
Have students read such books as will make them think more.学生にもっと考えさせるような本を読ませなさい。
He did not relish this simple family life.彼にはこの単調な家庭生活がおもしろくなかった。
Jack has no goals for his life.ジャックは人生に何の目的も持たない。
The automobile is of great use in our life.車は私たちの生活に非常に役に立つ。
You have to work harder to make up for lost time.あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
His was a life pursuing social status and power.彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
Now that my brother is a university student, he has to do a lot of reading.大学生になった今、兄はたくさん本を読まなければいけない。
My father gave me a puppy for my birthday.お父さんは誕生日にぼくに小犬をくれた。
They say that she was born in Germany.彼女はドイツ生まれのようだ。
I will never forget your kindness.あなたのご親切は一生忘れません。
I should never have thought they would take such a fancy to their teacher.彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。
Our teacher is well spoken of.私たちの先生の評判がよい。
Never in my life have I heard such a terrible story!生まれてこのかたそんなひどい話は聞いたことがない。
She calculates faster than any other student.彼女は他のどの生徒よりも計算が早い。
The number of students is dropping.生徒の数がだんだん減ってきた。
She is hard at work.彼女は一生懸命働いている。
After many hardships, he now lives in comparative ease.多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。
If you are to do well in school, you must study hard.学校でいい成績を収めたいなら、一生懸命勉強しなくてはいけませんよ。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
We cannot work too hard.いくら一生懸命に働いても働きすぎるということはない。
No man can live by and for himself.人は誰でも一人でまた独力で生きることはできない。
Our teacher is stern to us.我々の先生はきびしい。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
The students hold their teacher in high regard.生徒たちは大いに先生を尊敬して入る。
She gave birth to twin girls.彼女は双子の女の子を生んだ。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
They could not tell whether he was dead or alive.彼らは彼が死んでいるのか生きているのか分からなかった。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
She was born at six a.m. on July 17.彼女は7月17日の午前6時に生まれた。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
She communicates well with her teachers.彼女は先生達とよく意思の疎通をはかっている。
Even though her salary is low, she works hard for that company.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
In my high-school's dormitory, the first years share a room with another student, but starting from the second year, students have individual rooms.うちの高校の寮は、1年生は2人部屋で、2年生から1人部屋になるんだ。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
He is studying hard so that he can pass the examinations.彼は試験に合格できるように一生懸命勉強をしている。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
You should study hard so that you can pass the examination.君は試験に受かるように一生懸命勉強すべきだ。
You should make the best of a bad situation.悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
The noise of city life annoys me greatly.都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
Some students like English, and others like physics.英語の好きな生徒もいるし、物理の好きな生徒もいる。
The teacher emphasized the importance of education.その先生は教育の重要性を強調した。
Work is not the object of life any more than play is.仕事も遊びと同様に人生の目的ではない。
He's working his hardest to support his aging mother.彼は老母を養うために一生懸命働いている。
We can no more live without sleep than without food.睡眠をとらないと生きられないのは、食物なしでは生きられないのと同じである。
I was born in America.私はアメリカで生まれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License