Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He lives beyond his income. | 彼は収入以上の生活をしている。 | |
| If he will not work hard, he will be fired. | もし彼が一生懸命働くつもりがないなら、くびだ。 | |
| I hate going to girls' birthday parties; I never know what to get them. | 女の子の誕生日パーティーに行くのは嫌だね。何をプレゼントすればいいか分からないから。 | |
| I wrote a letter to my teacher. | 私は英語で先生に手紙を書いた。 | |
| Without water, nothing could live on this earth. | 水がなければ、何物もこの地球には生きられないでしょう。 | |
| His life spanned nearly a century. | 彼の生涯はほぼ1世紀にわたった。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| My goal in life is to be Prime Minister. | 私の人生の目標は首相になることだ。 | |
| Keep off the grass! | 芝生に入るな。 | |
| The students rebelled against the government. | その学生達は政府に対して反抗した。 | |
| The city revived with greater vigor. | その都市はいっそうの活気を持って生き返った。 | |
| Mr Hunt is principal of our school. | ハント先生が私たちの学校の校長だ。 | |
| When cleaning the classroom, a few students carry the podium. | 掃除の時間に数人の生徒で教壇をつる。 | |
| Those who work hard will succeed. | 一生懸命働く人は成功する。 | |
| If it were not for sports, how dull school life would be! | もしスポーツがなければ学校生活はなんとつまらないものだろう。 | |
| Recently he has come to realize the significance of married life. | 最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。 | |
| Is there any life on Mars? | 火星には生き物がいるだろうか。 | |
| The old man lost the will to live. | その老人は生きる意欲をなくした。 | |
| Our teacher had hardly finished the class when the bell rang. | 先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。 | |
| He is very secretive in regard to his family life. | 彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。 | |
| I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth." | 「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。 | |
| Only one person survived the accident. | その事故で生き残ったのはたった一人だった。 | |
| The classroom was full of pupils. | 教室は生徒でいっぱいだった。 | |
| A number of students are absent today. | 今日は多数の生徒が休んでいる。 | |
| Did you enjoy yourself at the welcoming party for freshmen? | 新入生歓迎会は楽しかったですか。 | |
| Our teacher lives at the extreme end of the street. | 私達の先生は通りのいちばんはずれに住んでいる。 | |
| Mr Yoshimoto taught us many trivial matters. | 吉本先生がわれわれにつまらないことをたくさん教えた。 | |
| If you work hard, you'll pass your exam. | 一生懸命勉強すれば試験に受かるでしょう。 | |
| A spontaneous fire started in the hay. | 干し草に自然発生的に火がついた。 | |
| He's leading a dog's life. | 彼は生活がみじめなんですよ。 | |
| Mr. Smith is liked by all his students. | スミス先生は生徒全員から好かれている。 | |
| It is kind of you to give me a birthday present. | 誕生日の贈り物を下さってありがとう。 | |
| She is quite equal to the teacher in her ability to speak English. | 彼女は、英語を話す力では先生に匹敵する。 | |
| Life is so important for him. | 人生は彼にとってとても大切なものだ。 | |
| He was born in Nagasaki. | 彼は長崎で生まれました。 | |
| Although teachers give a lot of advice, students don't always take it. | 教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。 | |
| He was brought up against the realities of life. | 彼は人生の現実に直面した。 | |
| 1980 was the year that I was born. | 1980年は私が生まれた年です。 | |
| We've got to catch the lion alive. | ライオンを生け捕りしなくてはならない。 | |
| Tom has no intention of staying in Boston for the rest of his life. | トムさんは一生ボストンに住むつもりはありません。 | |
| Betty is a dancing teacher. | ベティはダンスの先生である。 | |
| I hear that he's still alive. | 彼はまだ生きているそうだ。 | |
| The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well. | エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。 | |
| Keep off the grass. | 芝生に立ち入るな。 | |
| Mr White is in charge of our class. | ホワイト先生が我々の組を受け持っています。 | |
| Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death. | 生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。 | |
| He is above the ordinary type of student. | 彼は普通の学生じゃない。 | |
| He made much of his teacher's advice. | 彼は先生の忠告を尊重した。 | |
| Jack has no object in life. | ジャックは人生に何の目的も持たない。 | |
| You should have worked harder. | もっと一生懸命勉強すべきだったのに。 | |
| Happy birthday! | お誕生日おめでとうございます。 | |
| When did the world come into being? | 世界はいつ誕生したのだろうか。 | |
| The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying. | 学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。 | |
| The instinct of self-defense is inherent in any animal. | 防衛本能はどんな動物も生まれつきもっているものです。 | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国人学生と仲良くなった。 | |
| Our teacher is a sincere person, so I look up to him. | 私たちの先生は誠実な人なので、尊敬している。 | |
| You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member. | クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。 | |
| Tom knows that Mary doesn't like raw eggs. | トムはメアリーが生卵が嫌いなのを知っている。 | |
| She became a teacher when she was twenty. | 彼女は20歳のときに先生になりました。 | |
| The student was caught in the act of cheating. | その学生はカンニングの現場をみつかった。 | |
| The teacher gave way to the students' demand. | 教師は学生達の要求に屈した。 | |
| Students are longing for the vacation. | 学生は休暇を待ち焦がれている。 | |
| I have to study hard to keep up with the other students. | 他の生徒についてゆくために一生懸命に勉強しなければならない。 | |
| Life without love is meaningless. | 愛のない人生など全く無意味だ。 | |
| Our teacher has a wonderful sense of humor. | 私たちの先生は実にユーモアのセンスがある。 | |
| May I speak to the professor? | 先生と話したいのですが。 | |
| At last, the students resorted to violence. | ついに学生たちは暴力に訴えた。 | |
| An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops. | 今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。 | |
| Living a busy life, he usually doesn't see his family. | 忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。 | |
| It's not that every student likes sports. | ここの生徒の全員がスポーツ好きというわけではない。 | |
| The notice in the park said, "Keep off the grass." | その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。 | |
| I learned everything important in life from mangas. | 人生で大切なことはすべて漫画から学んだ。 | |
| I met with my teacher in the theater. | 私は劇場で先生にばったり会った。 | |
| Students bustled about all through the night. | 学生は一晩中騒ぎ回った。 | |
| His life was a long series of failures. | 彼の生涯は長い失敗の連続だった。 | |
| He is a dentist by profession. | 彼は歯医者を生業としている。 | |
| Doctors do not always live long. | 医者は必ずしも長生きをしない。 | |
| The teacher told Mary to hold her tongue. | 先生はメアリーに黙ってなさいといった。 | |
| Quite a few students played truant from school. | かなり多くの学生が学校をサボった。 | |
| That student sometimes affects illness. | その生徒は時々仮病を使う。 | |
| Life is not all beer and skittles. | 人生は面白おかしい事ばかりではない。 | |
| Is this fish still alive? | 魚はまだ生きているの。 | |
| If it were not for the sun, every living thing would die. | もし太陽がなければ、すべての生物は死んでしまうだろう。 | |
| The teacher explained the meaning of the word to us. | 先生はその単語の意味を私たちに説明した。 | |
| As a similar feature it is noted that students engaged in fund-raising activities rarely contribute money they have earned themselves. | 似たところでは、募金活動に従事する学生が自らで稼いだ金を殆ど募金しようとしないことが挙げられる。 | |
| As long as we live, our heart never stops beating. | 生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。 | |
| After much effort, he ended up with a contract. | 一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。 | |
| The conversation at table is lively and interesting. | 食事中の会話は、生き生きしていておもしろい。 | |
| The students observed as the teacher demonstrated the science experiment. | 生徒たちは教師が実演した科学実験を観察した。 | |
| It was the biggest mistake of my life. | 生涯で一番の間違いです。 | |
| Work hard, and you will pass the examination. | 一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に合格するでしょう。 | |
| He died content with his life. | 彼は人生に満足して死んだ。 | |
| The teacher wrote a short comment on each student's paper. | 先生は生徒一人一人の論文に短い論評を書いた。 | |
| The teacher made us repeat the word. | 先生は私たちにその単語を繰り返して言わせた。 | |
| I have a stomachache, doctor. | 先生、胃が痛いのですが。 | |
| The teacher warned me not to be late for school. | 先生は私に授業に遅れるなと注意した。 | |
| You must heed the advice of your teacher. | 先生のおっしゃることを注意して聞かなければなりません。 | |
| Tom has a natural talent. | トムには持って生まれた才能がある。 | |
| The investigation by the police brought their secret life to light. | 警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。 | |
| Most of them were university students. | 彼らの大部分は大学生だった。 | |