Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Happy birthday, Muiriel! お誕生日おめでとうムーリエル! I was born 20 years ago. 私は二十年前に生まれた。 The teacher acknowledged the pupil with a smile. 先生は生徒に気づいてにっこりと(あいさつ)答えた。 The teacher grades easily. その先生は点が甘い。 If you work hard, you'll pass your exam. 一生懸命勉強すれば試験に受かるでしょう。 I've been trying to picture the rest of my life with you. あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 She worked hard in behalf of her family. 彼女は家族のために一生懸命働いた。 Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid. ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。 I am a teacher, too. 私も先生です。 That day proved to be the turning point in his career. その日が彼の人生の節目であった。 Now that you are a high school student, you are responsible for what you do. もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。 We were in the same class then. 私たちは当時は同級生だった。 If Smith leaves the school, who will take charge of our class? スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 Is the mouse dead or alive? このネズミは死んでいるのか、生きているのか。 He makes a living by working for a government office. 彼は政府関係の事務所で働いて生活している。 At first he had difficulty telling one student from another. 最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。 Doctors and nurses must preserve life at all costs. 医者と看護婦はなんとしても生命を守らなければならない。 Our school has about one thousand students. 私たちの学校には約1000人の生徒がいる。 Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher. 池田夫妻は健の先生に話しかけました。 I felt ill at ease in the presence of the principal. 僕は校長先生のまえでおちつかなかった。 He wanted to follow law as a career. 彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。 Beautiful women die young - or so the saying goes. If so then my wife is going to live a long life. 美人薄命とはいうけれど。ということは、内のかみさんは長生きだな。 Genius must be born, and never can be taught. 天才は生まれるべきものであり、教えて作られるべきものではない。 He earns his living by teaching English. 彼は英語を教えて生活をしている。 John has a natural bent for tennis. ジョンは生まれつきテニスに向いている。 You had better have studied harder. もっと一生懸命勉強した方がよかったのに。 This is the house where the famous novelist was born. これがあの有名な小説家が生まれた家です。 The students pay keen attention. 生徒は集中しているのです。 He will be a good teacher. 彼はいい先生になるでしょう。 You are satisfied with your life, aren't you? あなたは自分の人生に満足していますね? Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush. 試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。 I used to go fishing in my school days. 学生時代にはよく釣りにいったものだ。 The pupils began to read all together. 生徒たちは声をそろえて読み始めた。 It is difficult to find a happy medium between city and countryside. 都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。 You won't succeed unless you work hard. 一生懸命働かなければ君は成功しないだろう。 There is more in life than meets the eye. 人生には目に見える以上のものがある。 A great number of students battled for freedom of speech. 多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。 Life is what happens to you while you're busy making other plans. 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 My sister has made up her mind to be a teacher. 姉は先生になる決心をしている。 Sanitary conditions in the refugee camps were terrible. 難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。 A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance. ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。 Generally speaking, a woman will live longer than a man. 一般的に言えば、男より女が長生きをする。 I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive. あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。 The principal presented each of the graduates with diploma. 校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。 Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me. 私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。 I was born on June 4, 1974. 私は1974年6月4日に生まれた。 The teacher pointed out the pupil's mistakes. 先生はその生徒の間違いを指摘した。 Our life depends largely on oil imported from other countries. 私たちの生活は外国から輸入された石油に大きく依存している。 She blew out all eight of her birthday candles. 彼女はお誕生日のロウソクを8本全部吹き消した。 He stressed the convenient aspects of city life. 彼都市生活の面で便利な面を強調した。 This girl is still in elementary school, yet she has a wine-tasting master license. I didn't know one could get qualified without even drinking alcohol. この女の子、まだ小学生なのに利き酒師の資格を持っているんだってさ。お酒が飲めなくても資格が取れるなんて知らなかったよ。 TV plays an important part in everyday life. テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。 I like wild flowers. 私は野生の花が好きです。 She has hair on her teeth. 彼女の歯に髪が生えてる。 In this village, they lived a happy life. この村で彼らは幸せな生活を送りました。 We will give her a present on her birthday. 私たちは誕生日に彼女にプレゼントをあげるつもりだ。 No less than 40 percent of students go on to university. 40%もの生徒が大学に進学する。 She lived all her life in that town. 彼女は終生その町に住んだ。 The traffic accident is fresh in his memory. その交通事故は彼の記憶に生々しい。 We have learned much about survival from lower forms of animal life. 私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。 This problem is too difficult for primary school children to solve. この問題は難しすぎて小学生には解けない。 There are at least 500 students here. ここには少なくても500人の学生がいる。 Nothing comes from nothing. 無から有は生じない。 My sister became a college student. 私の姉は大学生になりました。 "What did the professor talk about?" the student asked. 「教授は何について話していました?」と学生はたずねた。 The illiterate man was eager to increase his vocabulary. 読み書きが出来ないその男は自分の語彙を増やそうと一生懸命だった。 The teacher called the roll in class. 先生は出席を取った。 The people of this village live in harmony with nature. この村の住人は自然と共生している。 She is quite satisfied with her life as it is. 彼女は現在の生活にとても満足している。 My teacher's word often come back to me. 先生の言葉がしばしば思い出される。 Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'. 診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。 The garden was overgrown with weeds. 庭には雑草が生い茂っていた。 Many a student has failed in the test. 多くの生徒がその試験に落ちた。 Two high school boys beat Tom black and blue. トムは2人の高校生にあざだらけになるまで殴られた。 I want to know more about your school life. あなたの学校生活についてもっと色々知りたい。 She is very cynical about life. 彼女は人生に対してとても冷笑的だ。 Although he was born in England, he speaks English very badly. 彼はイギリスで生まれたが、英語がとてもへたくそだ。 I was born in the year that Grandfather died. 私は祖父が死んだ年に生まれた。 "Are you a Japanese student?" "Yes, I am." 「君は日本人の学生ですか」「はい、そうです」 I was born and raised in the country. 田舎で生まれて育てられた。 It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them. その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。 My teacher told me to turn in my paper as soon as possible. 先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。 He thinks that life is like a voyage in a sense. 人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。 The students stood up one by one and introduced themselves. 生徒たちは1人ずつ立ち上がり自己紹介した。 He is above the ordinary type of student. 彼は平凡な学生ではない。 "You are almost out of time", said the teacher. 「もう少しで時間ぎれだからね」と先生は言った。 The teacher found it difficult to get his meaning across to the students. その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。 This school has many students. この学校はたくさんの生徒がいます。 All the dogs are alive. すべてのイヌが生きています。 How many pupils are there in your class? あなたのクラスには何人の生徒がいますか。 Not a few students made the same mistake. 同じ間違いをした生徒が少なからずいた。 Not being tall is not a serious disadvantage in life. 背が高くないということは、人生ではひどい欠点にはならない。 The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew. 乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。 He is a student. 彼は学生です。 The proportion of girls to boys in our class is three to two. クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。 Every pupil was asked one question. どの生徒もみんな一つずつ質問をされた。 We teachers are human just like you students. 私たち教師も生徒と全く同様に人間だ。 She continued studying all her life. 彼女は一生涯勉強を続けた。 The student body is opposed to the new rules. 全校生徒が新しい規則に反対している。 The teacher gave us a lot of homework. 先生は私たちにたくさんの宿題を出した。