Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Who is your English teacher? 君達の英語の先生はだれですか。 I really like city life. 私は都会の生活が本当に好きだ。 He is still alive. 彼はまだ生きている。 Our teacher is a martial arts expert. 先生は武道の達人です。 Some students like baseball, and others like soccer. 野球が好きな生徒もいればサッカーが好きな生徒もいる。 The strong will survive and the weak will die. 強者は生き残り、弱者は死ぬものだ。 He cautioned me against being careless of my health. 彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。 He is what we call a walking dictionary. 彼こそいわゆる生きる辞書だ。 Wishing you an enjoyable future. これからも人生を楽しんでください。 Health and gaiety foster beauty. 健康と快活さは美を生む。 He is reserved by nature. 彼は生まれつき内気だ。 Although he was born in England, he speaks English very badly. 彼はイギリスで生まれたが、英語がとてもへたくそだ。 Have you got used to living in the dorm? 寮生活には慣れましたか。 Soon after the accident they found a live animal there. その事故のすぐ後、そこに彼らは生きている動物を見つけた。 I have to give myself up to studying for final exams. 期末試験のために、一生懸命勉強しなくてはいけない。 She lives by her pen. 彼女は文筆で生活を立てている。 Air as well as sunlight is, needless to say, indispensable to our daily life. もちろん空気は日光とともに、毎日の生活に欠かせぬものである。 When the battle ended, not a Texan was left alive. その戦いの後、テキサス人は誰一人生き残っていなかった。 Mr Baker is not so much a teacher as a scholar. ベイカー先生は教師というよりはむしろ学者だ。 We eat so we can live. 我々は生きるために食べる。 Don't get smart with me, or you'll get a black eye! 私の前で生意気な口をきくんじゃないぞ、さもないと痛い目にあうからな。 Those are our teachers' cars. あれらは私達の先生の車です。 I have a student visa. 私は学生ビザを持っています。 She was born with a silver spoon in her mouth. 彼女は高貴な生まれだ。 The students assisted the professor in the investigation. 学生たちは教授の調査の助手を務めた。 I'll never forget him as long as I live. 私が生きている間は彼の事は決して許しません。 Mr White read out some letters of thanks to his students. ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。 I never thought that they would like their teacher so much. 彼らが担任の先生を大好きになるとは思ってもみなかった。 President Kennedy was killed, but his legend will live on forever. ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。 I have a son in junior high school. 私には中学生の息子がいる。 You shall not for nothing as long as I live. 私が生きてる間は君に不自由させない。 We gave a party in celebration of his 70th birthday. 彼の70歳の誕生日を祝ってパーティーを開いた。 No matter how hard I try, I can't do it any better than she can. どんなに一生懸命やっても、私はそれを彼女よりうまくできない。 The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. 電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。 Some people believe in eternal life after death. 死後の永遠の生命を信じている人もいる。 We appealed to our teacher to go more slowly. もっとゆっくり歩くように先生に頼んだ。 I regret nothing of my life. 我が生涯に一片の悔いなし。 My father is a teacher. 私の父は先生です。 This is the house in which I was born and brought up. これが私が生まれ育った家です。 We cannot exist without water. 水なしでは我々は生きていけない。 He gave his life for his country. 彼は国のために一生を捧げた。 The day that he was born was rainy. 彼の生まれた日は雨だった。 Work hard so that you may earn your living. 生計を立てるためにしっかり働きなさい。 They are sitting on the lawn and the ground. 芝生や地面に座っている。 Tom was born and raised in Boston. トムはボストンで生まれ育った。 The teacher cannot have said such a thing. 先生がそんなことを言ったはずがない。 I ran and ran, but missed the train. 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 My grandmother lived to be ninety-five years old. 祖母は95歳まで生きました。 Blessed are those who have no talent! 持って生まれたる特殊の才能なき者は幸いなるかな。 Italo Calvino was born in 1923 in Cuba. イタロ・カルヴィーノは1923年にキューバの島で生まれた。 The young professor is adored by the girl students. その若い教授は女子学生のあこがれの人だ。 He is gentle by nature. 彼は生まれつきやさしい。 Without water, nothing could live on this earth. 水がなければ、何者もこの地球上には生きられないだろう。 The new student became friends with Ken. その新入生はケンと親しくなった。 They are struggling to survive in business. 彼らはビジネスの世界で生き延びようと奮闘している。 As soon as man is born, he begins to die. 生まれると同時に死は始まる。 This is the house where he was born. これがかれの生家だ。 The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes. 地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。 This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student. この百科事典は普通の学生の手には届かない。 May I speak with the teacher? 先生と話してもいいですか。 If it were not for water, there would be no life on the earth. もし水がないなら、地上に生物は存在しないだろう。 I met with my teacher in the theater. 私は劇場で先生にばったり会った。 He asked his teacher several questions. 彼は先生にいくつか質問をした。 What grade are you in? 君は何年生ですか。 He is a great scholar and what is better, a good teacher. 彼は偉い学者で、さらによいことには、良い先生だ。 The students studying over there are my friends. あそこで勉強している学生は私の友人です。 I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses. 会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。 She is hard at work. 彼女は一生懸命働いている。 It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 Life is by no means a series of failures. 人生は決して失敗の連続ではない。 I think it is good for students to clean their classroom. 生徒達が教室をそうじすることはよいことだと思います。 He's drawing a sketch of an apple. 彼は林檎を写生しています。 These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds. 最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。 What year were you born? 何年に生まれましたか? I was born on the 31st of May in 1940. 私は1940年5月31日に生まれた。 Try to live within your income. 収入内で生活をするようにしなさい。 The students are all at their desks now. 生徒たちは今みんな勉強中です。 How many are there in your class? 君のクラスの生徒は何人ですか。 Pagans have deified life and Christians have deified death. 自然崇拝者は生命を、キリスト教徒は死を崇めてきました。 They are both good students. 彼らは2人ともよい生徒です。 Most living creatures in the sea are affected by pollution. たいていの海に住む生物が汚染による影響を受けている。 Our teacher seldom laughs. 私達の先生はめったに笑わない。 This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates. 一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。 I was disillusioned at his married life. 彼の結婚生活を見て幻滅を感じた。 You should only buy such things as you need for your everyday life. 日常生活に必要なものだけ買うべきだ。 I'll never forget your kindness as long as I live. 私は生きている限り、あなたのご親切は忘れません。 All the students began talking at once. 生徒たちはみんな同時にしゃべりだした。 She was hard at work writing letters. 彼女は一生懸命手紙を書いた。 I'm a deeply religious man and believe in life after death. 私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。 Mr. Smith left Japan this morning. スミス先生は今朝日本を出発した。 He is of noble ancestry. 彼は高貴な生まれだ。 However hard she tried, she was unable to please him. 彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。 I also think 'living hell' is putting it too strongly. 生き地獄は、言い過ぎだと私も思う。 The student who finishes the examination first does not always get the best grade. 最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。 Work is not the object of life any more than play is. 仕事も遊びと同様に人生の目的ではない。 Happy birthday, Aiba! お誕生日おめでとう、相葉ちゃん! Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity. サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。 They had wonderful lives. 彼らはすばらしい人生を送った。 Several students came to the library. 数人の学生が図書館へやってきた。 Yuka fell in love the moment she was introduced to the newly-appointed English teacher. 由香は新任の英語の先生に紹介されたとたん、恋におちた。