Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Did you inform your teacher of this? | 先生にこの事は知らせましたか。 | |
| Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems? | 人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか? | |
| Hanko are essential in our daily life. | 私たちの生活には判子が必需品です。 | |
| Were it not for air, no creatures could live. | 空気がもしなかったら、生物は生きることができないでしょう。 | |
| He dedicated his life to medical work. | 彼は医療に一生を捧げた。 | |
| The teacher is in charge of the third year class. | その先生は3年のクラスを受け持っている。 | |
| The teacher treated all the students fairly. | 先生は生徒全員を公平にあつかった。 | |
| Roy practiced very hard to get his ski instructor's license. | ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。 | |
| All the students clapped their hands. | その生徒たちは皆手をたたいた。 | |
| Are you a senior high school student? | 君は高校生ですか。 | |
| Illness often results from drinking too much. | 病気はしばしば飲みすぎから生じる。 | |
| The same cause often gives rise to different effects. | 同じ原因がしばしば異なった結果を生む。 | |
| My mother is a high school teacher. | 母は高校の先生です。 | |
| He is Scottish by origin. | 彼は生まれはスコットランドです。 | |
| They live from hand to mouth. | 彼らはその日暮らしで生活をしている。 | |
| That's the house where Tom was born. | あそこがトムの生まれた家です。 | |
| Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes. | 学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。 | |
| Do you know how old Miss Nakano is? | あなたは中野先生が何歳か知っていますか。 | |
| I owe it to you that I am still alive. | 私はまだ生きているのは君のおかげだよ。 | |
| We're getting fewer and fewer students. | 生徒の数がだんだん減ってきた。 | |
| The teacher called the roll. | 先生は出欠を取った。 | |
| I was born in Osaka, but I was brought up in Tokyo. | 私は大坂生まれですが、東京で育ちました。 | |
| My daughter does not talk back these days; she must have turned over a new leaf. | 私の娘は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。 | |
| Martin Luther King, Jr., was the son of a black minister. | マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、黒人牧師を父として生まれた。 | |
| This material is not suitable for a dress. | この生地は洋服をつくるのには向かない。 | |
| Is there life on Mars? If not, was it there before? | 火星に生命体がいるの?それともいたの? | |
| The teacher, not having heard the bell, didn't stop talking. | 先生はベルの音が聞こえなかったので、話し続けた。 | |
| He works hard so that he can study abroad. | 彼は留学できるように一生懸命勉強している。 | |
| The teacher criticized his students' compositions. | 先生は学生たちの作文を批評した。 | |
| Study hard, or you'll fail the exam. | 一生懸命勉強しなさい、さもないと試験に落ちるぞ。 | |
| All three of us are students. | 私たち三人とも学生です。 | |
| Charles lived a life of debauchery when he was young. | チャルズは若い時に放蕩生活に耽溺していました。 | |
| I worked hard in order to pass the math test. | 数学の試験に合格するために私は一生懸命勉強しました。 | |
| She is very good at imitating her teacher. | 彼女は先生の真似がうまい。 | |
| He has spent most of his working life as a diplomat. | 彼は外交官として長年人生を送ってきた。 | |
| When I was in college, I always studied most of the night just before a test. | 学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。 | |
| Not only does she keep house, but she also works as a school teacher. | 彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。 | |
| Ken called on his teacher yesterday. | ケンは昨日、先生を訪問した。 | |
| Almost all the students like English. | 学生のほとんど全員英語が好きだ。 | |
| I gave my sister a pearl necklace on her birthday. | 妹の誕生日に真珠のネックレスを贈った。 | |
| Few students use pencils these days. | 最近、鉛筆を使う学生はほとんどいない。 | |
| I was born on 23 March 1969 in Barcelona. | 私は1969年3月23日にバルセロナで生まれました、 | |
| When they had their first baby, they had been married for 10 years. | 最初の赤ん坊が生まれたとき、彼らはすでに結婚して10年になっていた。 | |
| The rain will revive this tree. | 雨が降ればこの木は生き返るでしょう。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| I want to devote my life to education. | 私は人生を教育に捧げたい。 | |
| She is a student who studies very hard. | 彼女はとても熱心に勉強する学生です。 | |
| Life is, at best, a sea of troubles. | 人生は、よくても、困難の海だ。 | |
| This problem is too difficult for primary school children to solve. | この問題は難しすぎて小学生には解けない。 | |
| He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life. | 彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。 | |
| Mother Teresa was born in Yugoslavia in 1910. | マザー・テレサは1910年にユーゴスラビアで生まれた。 | |
| The teacher did not permit the students to leave the lecture hall. | 先生は生徒達に講義室を退出させなかった。 | |
| Whom God loves, his bitch brings forth pigs. | 神が愛する人には飼い犬から子豚が生まれる。 | |
| They were born one month apart in 1970. | 彼らは1970年に一月違いで生まれた。 | |
| The plants will revive after a good rain. | 慈雨があれば草木は生き返るでしょう。 | |
| The students must not enter the teachers' room this week. | 生徒たちは今週職員室に入ってはいけません。 | |
| It was so nice to sit on the grass in the spring sun. | 春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。 | |
| My teacher told me to read as much as I could. | 先生は私にできるだけたくさん本を読むようにと言われた。 | |
| More students are interested in finance than in industry. | 工業よりも金融に関心のある学生のほうが多い。 | |
| I'll work as long as I live. | 私は生きている限り働く。 | |
| In most cases, car accidents result from lack of sleep. | たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。 | |
| He went downward in life. | 彼の人生は落ちぶれていった。 | |
| I don't know why he can live above his means. | 私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。 | |
| We plan to have a birthday party for Tom. | トムの誕生パーティーを開く予定だ。 | |
| She is a good teacher, as teachers go. | 彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。 | |
| I studied hard so that I could pass the examination. | 私は試験に受かるように一生懸命勉強した。 | |
| I was born on the 31st of May in 1940. | 私は1940年5月31日に生まれた。 | |
| Living is dear, accordingly we have to economize. | 生活費は高い、だから私たちは倹約しなければならない。 | |
| Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death. | 生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。 | |
| I was born the year the war ended. | 戦争が終わった年に、私は生まれた。 | |
| Flower arrangement is a traditional art in Japan. | 生け花は日本では伝統的な芸道である。 | |
| What do people eat in Egypt? | エジプトでは何を食べて生活していますか。 | |
| So long as I live, you shall want for nothing. | 私が生きている限りお前に不自由はさせないぞ。 | |
| The teacher taught them that the earth is round. | 先生は地球が丸いと彼らに教えた。 | |
| Do you have any idea what my life is like? | 僕の人生がどんなものか、君は分かっているのか? | |
| Our teacher looks very young. | 私たちの先生は、とても若く見えます。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | これは高校生向けのよい辞書だ。 | |
| One who keeps good hours will live long. | 早寝早起きする人は長生きするものだ。 | |
| We had a birthday party for the old lady. | 僕たちはおばあちゃんの誕生パーティーを開いたんだ。 | |
| Every day in your life you're lonely. | 生涯あなたは孤独の日々を過ごす。 | |
| The notice says, "Keep off the grass". | 掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。 | |
| I inquired at the school only to find there was no student by the name of Yamada. | その学校に問い合わせたら、山田という生徒はいなかった。 | |
| He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops. | 彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。 | |
| If it were not for examinations, our school life would be happier. | 試験がなかったら、学生生活はもっと楽しいだろうに。 | |
| Let's sit here on the grass. | ここの芝生に座りましょう。 | |
| Oh, sure, I studied English in my school days. But it wasn't until two or three years ago that I really started taking it seriously. | もちろん学生時代に英語は勉強したけど、本格的に始めたのはここ2、3年くらい前です。 | |
| My birthday is close to yours. | 私の誕生日は君の誕生日と日が近い。 | |
| We can see wild animals lying in the grass. | 草原には野生の動物が横たわっているのが見える。 | |
| Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. | 汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。 | |
| That student is very active. | あの学生はとても積極的だ。 | |
| Yesterday was my birthday. | 昨日は僕の誕生日だった。 | |
| These books are accessible to all students. | ここの本は学生が誰でも利用できます。 | |
| As many as ten students stood up all at once. | 10人もの学生が全く同時に立ち上がった。 | |
| They caught a lion alive. | 彼らはライオンを生け捕りにした。 | |
| I want to live forever. | 私は永久に生きたいのです。 | |
| Man is a conscious being. | 人は意識のある生き物だ。 | |
| She told the joke with a straight face. | 彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。 | |
| Our teacher is, as it were, a walking dictionary. | 私たちの先生は、いわば、生き字引だ。 | |
| They are the pupils of our school. | 彼らは私たちの学校の生徒です。 | |
| I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime. | エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。 | |