Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed. 人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。 Both brothers are still alive. その兄弟は2人ともまだ生きている。 I lived for years and years. 私は何年も何年も生きてきました。 "Hrmm," mumbled Professor Takeda as he twisted his moustache. 「ふむ」 武田先生は口ひげを捻りながらうなった。 If I get a good mark, I can pull off an A in biology. 点数がよかったら生物学でAがもらえるのよ。 All of us students like baseball. 我々学生はみな野球が好きだ。 Husbands and wives should stand by each other throughout their lives. 夫婦は生涯助け合うべきです。 The students noted down every word the teacher said. 学生たちは先生の言ったことをもらさず書き留めた。 I just can't memorize students' names. どうしても生徒の名前が暗記できない。 I would rather die than live in dishonor. 屈辱を受けて生きるくらいなら死んだ方がましだ。 The truth is that we can't live without air. 実は人間は空気なしでは生きられないのです。 Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak. 日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。 It happened that the day was my birthday. たまたまその日は私の誕生日でした。 We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables! 私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない! It's her fifth birthday tomorrow. 明日は彼女の5歳の誕生日です。 He is a poet by birth. 彼は生まれながらの詩人だ。 You should attend more to what your teacher says. あなたは先生のおっしゃることをもっとよく注意して聞くべきだ。 If it were not for water, human life would be impossible. もし水が無ければ、人間は生存できないだろう。 I will never forget your kindness as long as I live. ご親切は一生忘れません。 He'll not live to make old bones. 彼は長生きしないだろう。 He has helped the poor throughout his life. 彼は生涯に渡って貧しい人々を助けた。 Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics. 物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。 Both you and I are students. 君も私も学生だ。 The teacher gave out the test papers after the bell rang. 先生はベルが鳴った後、試験問題を配った。 The teacher stood before the class. 先生はクラスの前に立っていた。 The teacher has marked his name absent. 先生は彼の名前に欠席の印をつけた。 My happy schooldays will soon be behind me. 楽しい学生時代もやがて過ぎ去るでしょう。 He has no definite object in life. 彼は人生にはっきりした目標を持っていない。 You don't have any plants or animals, right? 植物や生き物は持っていませんね? Study as hard as you can. できるだけ一生懸命に勉強しなさい。 That is the house where I was born. あれは私が生まれた家だ。 The students are busy preparing for the examination. 学生達は試験勉強で忙しい。 The tax increases affected our lives greatly. 増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。 Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married. 担任の田中先生が結婚した。 She has great respect for her form teacher. 彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。 You must pay attention to what your teacher says. 先生の言うことに注意をしなければならない。 Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods. サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。 School being over, there were only a small number of pupils in the playground. 放課後だったので、運動場にはほんのわずかな生徒しかいなかった。 We cannot live without air and water. 私達は空気と水なしには生きられない。 She will give birth to a child next month. 来月子供を生みます。 Steel production will increase 2% this month from last month. 今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。 Material standards of living were never higher. 物質的な生活水準が今日ほど高かったことはない。 The teacher insisted that I should study in college. 先生は私にぜひ大学で勉強するようにと強くおっしゃった。 If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation. もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。 You must work hard in order not to fail. 君は失敗しないように一生懸命働かなければならない。 As long as we live, our heart never stops beating. 生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。 I now view life differently than I used to. 以前とは人生観も変わった。 He is Scottish by origin. 彼は生まれはスコットランドです。 The teachers were divided on the issue. 先生たちはその問題をめぐって賛否が分かれた。 According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year. 推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。 My teacher drove me home. 先生は私の家まで車で送ってくれた。 No man can live to be two hundred years old. 誰でも200歳まで生きられるものではない。 The students sat quiet all the time. 生徒たちはずっと静かに座っていた。 Try to make the most of your dictionary. 辞書をできるだけ生かして使うようにしなさい。 We students all like baseball. 私の学生たちの皆は野球好きです。 What did you say you gave her for her birthday? 彼女への誕生日プレゼントは何にしたと言いましたっけ? She is looking forward to her birthday party. 彼女は自分の誕生パーティーを楽しみにしている。 He is in great want. 彼は生活に困っている。 Had Napoleon been born in this century, what could he have done? ナポレオンが今世紀に生まれていたら、何ができただろう? I understand that life without love is impossible for me. 恋愛なしで生きるなんて私には無理だってことは分かってる。 I hear the grass in England is green even in the winter. イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。 No student in our class is as smart as Kate. クラスのどの生徒もケイトほど頭が良くない。 Generally speaking, women live longer than men. 一般的に言って、女性は男性より長生きである。 The teacher accused one of his students of being noisy in class. 教師は一人の生徒を授業中うるさいといって非難した。 I hear that he's still alive. 彼はまだ生きているそうだ。 Life is, at best, a sea of troubles. 人生はせいぜい苦難の海だ。 You had better yield to your teacher's advice. 先生の助言に従ったほうがよい。 I don't know the exact place I was born. 私は自分が生まれた正確な場所を知らない。 I'd like to see my art teacher this afternoon. 今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。 Mr Smith is in charge of the class. スミス先生はそのクラスの担任だ。 I don't deserve to live. 私は生きるに値しない人間だ。 She was born and brought up on the backstreets. 彼女は下町で生まれ育った。 He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house. 彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。 Life being very short, you ought not to waste your time. 人生はきわめて短いから、時間を浪費すべきではない。 He is gentle by nature. 彼は生まれつき温和な気質だ。 The ball rolled across the lawn. ボールは芝生を横切って転がっていった。 Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture. 私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。 Whenever I hear this song, I am reminded of my school days. この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。 He is said to have been born in Africa. 彼はアフリカで生まれたと言われている。 Serving people is his sole purpose in life. 人々に奉仕することが、彼の人生の唯一の目的だ。 The criminal became a Christian and turned over a new leaf. その罪人はキリスト教徒になり、生活を一新した。 Mr. Smith is in charge of the class. スミス先生はそのクラスの担任だ。 I am a university student. 大学生です。 Study harder from now on. 今後はもっと一生懸命勉強しなさい。 The birthday festival is based on a legend colorful flowers and honeydew fell from the sky when Buddha was born 花祭りは、お釈迦さまが生まれたときに天から色とりどりの花や甘露が降り注いだという言い伝えに因んでいます。 I will do the shopping for her birthday. 彼女の誕生日のための買い物をしてこよう。 If it were not for electricity, our civilized life would be impossible. もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。 You're not an innocent girl, are you? あなたなんか生娘ではあるまいじゃん。 With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being. 制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。 All of the dogs were alive. すべての犬が生きています。 He helped to ameliorate the living conditions of working men. 彼は労働者の生活を改善するのに助力した。 I gave up smoking and I feel like a new man. 喫煙を止めて私は生き返った。 In severe cases, cracks can form or it can snap apart. ひどくなると、亀裂が生じたり、断裂することもあります。 John must work hard to catch up with his classmates. ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。 Born on 2006 Feb 23, at 2730g, our family's treasure. 2006年2月23日、2730㌘で誕生した我が家の宝物。 I've been thinking about the meaning of life. 人生の意味についてずっと考えている。 Malaysia came into existence in 1957. マレーシアは1957年に誕生した。 Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century. 欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。 Students generally like a teacher who understands their problems. 学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。 He saved the boy at the risk of his own life. 彼は自分の生命の危険を冒して、その男の子を救った。