Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If it were not for the sun, we could not live. | もし太陽がなければ、われわれは生きられないだろう。 | |
| He led a life of vice. | 彼は悪に染まった生活を送った。 | |
| He makes his living by singing. | 歌を歌って生計を立てている。 | |
| That's why so many students are absent today. | 非常にたくさんの学生が今日欠席なのはそういうわけなんです。 | |
| I've lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| I could manage to earn my living. | 私はどうにかして生活費をかせぐことができた。 | |
| He lives for nothing but pleasure. | 彼は快楽だけを求めて生きている。 | |
| Most students come to school on foot. | たいていの学生は徒歩で通学する。 | |
| Rural life appeals to me very much. | 私は田舎の生活にとてもあこがれる。 | |
| I never liked biology. | 生物学は好きになれません。 | |
| You'll soon get used to living in the country. | 田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| Their view of life may appear strange. | 彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。 | |
| Every time the woman teacher passed the school yard, someone gave her the razz. | その女の先生が校庭を通るときは、いつでも誰かにひやかされた。 | |
| We live in a civilized society. | われわれは文明社会に生きている。 | |
| I'm a fourth-year student at Hyogo University. | 私は兵庫大学の4回生です。 | |
| Keep off the grass! | 芝生に立ち入るな。 | |
| When did Mr Suzuki leave Japan? | 鈴木先生はいつ日本をたたれたのですか。 | |
| Jeff wore the tie Kim had given him for a birthday present. | ジェフはキムが誕生プレゼントにあげたネクタイをつけていた。 | |
| Why did you do such a foolish thing at the risk of your life? | なぜ生命の危険をおかしてそんな馬鹿なことをしたのだ。 | |
| She was content with her life. | 彼女は自分の生活に満足していた。 | |
| She did not forget his kindness as long as she lived. | 生きているかぎり彼女は彼の親切を忘れなかった。 | |
| Stop talking when the teacher comes in. | 先生が入ってきたらおしゃべりをやめなさい。 | |
| The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room. | アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。 | |
| He is enjoying his school life. | 彼は学校生活を楽しんでいる。 | |
| Our teacher sometimes speaks quickly. | 私たちの先生は時々話すのが速い。 | |
| Her teacher praised her. | 先生は彼女をほめた。 | |
| Passion creates suffering. | 情熱は苦悩を生む。 | |
| Health and intellect are the two blessings of life. | 健康と知性は生きることの恵み。 | |
| That is why all the students in the class agreed with him. | そういうわけでクラスの生徒全員が彼に賛成した。 | |
| No one can say for sure how this awkward state of affairs came about. | この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。 | |
| I've never seen a live whale. | 私は生きている鯨を見たことがない。 | |
| The doctor is not available now. | 先生は今、手があいていません。 | |
| You will soon adjust to living in a dormitory. | すぐに君は寮で生活するのになじみますよ。 | |
| Our mode of life has changed since the introduction of European civilization. | 私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。 | |
| The overall output was tons. | 全生産高はXトンであった。 | |
| The number of students going overseas has been increasing lately. | 最近海外へ行く学生が増えている。 | |
| Her aim in life is to become a movie star. | 彼女の人生の目的は映画スターになることだ。 | |
| When is your birthday? | あなたの誕生日はいつですか。 | |
| If you don't study hard, you'll continue to get poor scores. | 一生懸命勉強しないと悪い点がつづくよ。 | |
| Each student has his own desk. | 生徒はめいめい自分の机を持っている。 | |
| Each boy student has a school badge on his cap. | 男子生徒のめいめいが帽子に学校のバッジをつけています。 | |
| The teacher called the roll in class. | 先生は出席を取った。 | |
| There are many wild animals in this area. | この地域には野生動物が多い。 | |
| The teacher will call us when he's ready. | 先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。 | |
| I am really tired of living. | 生きるのが本当にしんどいです。 | |
| A group of foreign students visited Akira's high school. | 外国からきた生徒達の一行がアキラの高校を訪問した。 | |
| He blamed the teacher for his failure. | 彼は自分の失敗を先生のせいにした。 | |
| Our new teacher is fresh out of college. | 我々の新しい先生は大学を出たてだ。 | |
| Yeast makes dough rise. | イースト菌がパン生地を膨らます。 | |
| There were more than 100 students there. | そこには100人以上の生徒がいた。 | |
| If he tried hard, he would succeed. | 一生懸命やったなら成功するだろうに。 | |
| The teacher went on talking for two hours. | 先生は2時間もしゃべり続けた。 | |
| This History textbook is intended for High school students. | この歴史書は高校生を対象に書かれている。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている間は援助しましょう。 | |
| Can you imagine what life would be like without television? | テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。 | |
| It is believed that Mr Jones is a good teacher. | ジョーンズ氏はよい先生だと信じられている。 | |
| We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom. | 私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。 | |
| But for air, nothing could live. | 空気がなければ何物も生きられない。 | |
| Our teacher is marking papers. | 私達の先生は試験の採点をしている。 | |
| The best day in one's life. | 人生最良の日。 | |
| The teacher said that World War II broke out in 1939. | 先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。 | |
| Effort produces fine results. | 努力は良い結果を生み出す。 | |
| Her classmates do not appreciate her. | 同級生は彼女のよさが解っていない。 | |
| He is clever at biology. | 彼は生物がよくできる。 | |
| He talks as if he were a teacher. | 彼はまるで先生であるかのように話す。 | |
| He has changed my life. | 彼は私の人生を変えてしまった。 | |
| This cottage reminds me of the one I was born in. | この小さな家を見ていると私が生まれた家を思い出します。 | |
| The new boy made up to his teacher by sharpening her pencils. | 転校生は先生の鉛筆を削って機嫌をとった。 | |
| Work is a very important part of life in the United States. | 労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。 | |
| The teacher is in charge of the third year class. | その先生は3年のクラス担任である。 | |
| 'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students. | 大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。 | |
| That landslide produced a lot of misery. | あの地滑り事故は多くの不幸を生んだ。 | |
| I asked Ann if she were a student. | 私はアンに、君は学生ですかと尋ねた。 | |
| Cows live on grass. | 牛は草を食べて生きている。 | |
| By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs. | 海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。 | |
| Every pupil was asked one question. | どの生徒もみんな一つずつ質問をされた。 | |
| Jeff wore the tie that Kim had given him for a birthday present. | ジェフはキムが誕生プレゼントにあげたネクタイをつけていた。 | |
| That student runs fast, doesn't he? | あの生徒は走るのが速いんだよね? | |
| He challenged the mountain at the risk of his life. | 彼は生命の危険を冒してその山に挑戦しました。 | |
| He lived to be eighty years old. | 彼は80歳まで生きた。 | |
| You shall have a new bicycle for your birthday. | 誕生日には新しい自転車をあげよう。 | |
| She's not from here. She was born abroad. | 彼女はここの出身じゃない。外国の生まれだ。 | |
| You are a good student. | 君は善良な学生です。 | |
| The plants will revive after a good rain. | 慈雨があれば草木は生き返るでしょう。 | |
| We practiced very hard to beat them. | 彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。 | |
| Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin. | トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。 | |
| I tried everything to keep him alive. | 何とか生きてほしいと全力を尽くした。 | |
| She has seen a lot of life. | 彼女はかなり人生経験をつんでいる。 | |
| I will never forget your kindness as long as I live. | 私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。 | |
| Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character. | ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。 | |
| I had my son water the lawn. | 私は息子に芝生に水をまかせた。 | |
| He set out on his career as a corporation lawyer. | 彼は会社の顧問弁護士としての生涯を始めた。 | |
| For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life. | なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。 | |
| We cannot live without air and water. | 私達は空気と水なしには生きられない。 | |
| We must develop renewable energy sources. | 私たちは再生可能なエネルギー源を開発する必要がある。 | |
| She studied very hard in order that she might succeed. | うまくいくようにと彼女は一生懸命勉強した。 | |
| We are giving Tom a party on his birthday. | 私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。 | |
| I wish I'd been born a Canadian. | カナダ人に生まれたかった。 | |
| I am not a teacher. | 私は先生ではありません。 | |