The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '生'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Even though he was a child, he worked hard to help his mother.
彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.
この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
There were demonstrations against the government by Japanese university students in the 1960's.
1960年代に日本では大学生による、政府に対するデモが起きた。
I advise you never to live beyond your income.
決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
Not all the students were present at the class.
学生達が全員その授業に出席していたわけではない。
The teacher told us that over and over again.
先生は私達にそのことを再三再四はなした。
I don't like grilled fish, let alone raw fish.
焼き魚は好きではありません、ましてや生魚は言うまでもありません。
The teacher has three times as many books as I do.
先生は私の三倍の本を持っている。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.
日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
I ran as fast as I could, but I missed the train.
一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。
I'll help you as long as I live.
私の生きている限り、君を援助しよう。
I was born and raised in Matsuyama.
僕は松山に生まれ育った。
An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops.
今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。
If it were not for water, no living things could live.
水がなければ、生き物は生存することができない。
They are both good students.
彼女らは2人ともよい生徒です。
Later, in high school, I would take chemistry the way I took vitamin pills.
後に、高校生になると、僕はビタミン剤を常用するように化学を「摂取した」
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.
私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
He ran off to meet his teacher.
彼は先生を迎えに走っていった。
His anger was born of frustration.
彼の怒りは欲求不満から生じた。
The eel I caught last week is still alive.
先週私のとったうなぎは、まだ生きている。
He lived a happy life.
彼は幸せな生涯を送った。
I remember the day you were born very well.
君が生まれた日のことはよく覚えている。
I wish I'd been born a Canadian.
カナダ人に生まれたかった。
You have only to study hard.
君は一生懸命勉強すればいい。
He is an industrious student to the best of my knowledge.
私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
These regulations ought to be observed by the students.
これらの規則を、学生は守るべきである。
He remained poor despite being a hard worker.
一生懸命働いたが、彼は相変わらず貧乏であった。
I was keen on classical music in my school days.
学生時代は、クラシック音楽に夢中でした。
You cannot live by love alone.
愛情だけでは生きてはいけない。
Last year, there were more births than deaths.
昨年は死者数より出生数が多かった。
He never pays much attention to what his teacher says.
彼は先生の言うことをあまりよく聞かない。
It snowed heavily in the morning he was born.
彼が生まれた日は大雪だった。
I'll never see him again as long as I live.
私は生きている間は決して再び彼とは会わない。
Why don't you ask your teacher for advice?
先生に助言を求めてみたらどうですか。
You should study hard, if you are to pass the exam.
合格したいなら一生懸命がんばることです。
Do you have a student fare?
学生割引はありますか。
If there was no sun, we would not be able to live.
太陽がなければ、我々は生きてゆけないだろう。
One's lifestyle is largely determined by money.
人の生活様式の大半はお金によって決まる。
His life rests on her.
彼の生活は彼女にかかっている。
The birthrate is rapidly declining in this country.
この国では出生率が急速に低下している。
She lived all her life in that town.
彼女は終生その町に住んだ。
I wrote to my teacher in English.
私は英語で先生に手紙を書いた。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.
1941年の12月に日本とアメリカの間で戦争が勃発した時、私は生まれていなかった。
I happened to run into my teacher at a restaurant last night.
私は昨晩レストランで偶然先生に会った。
Mr. Smith is liked by all the students.
スミス先生は生徒全員から好かれている。
He is an English teacher.
彼は英語の先生です。
She was born with a silver spoon in her mouth.
彼女は高貴な生まれだ。
He worked hard in order to pass the examination.
彼は試験に受かるように一生懸命勉強した。
The telephone is essential to modern life.
電話は現代生活に欠くことができないものだ。
Drinking beer makes me refreshed.
ビールを飲むと生き返るね。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.
彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
The class consists of 50 boys.
その組は50人の生徒からなる。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.
店を出た途端に先生に会った。
He must have studied English hard.
彼は一生懸命英語を勉強したに違いない。
I have little knowledge of biochemistry.
わたしは生化学についてほとんど知らない。
You should live staring reality right in the eye.
ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
I am not a student.
私は生徒ではありません。
His object in life was to become a musician.
彼の人生の目的は音楽家になることだった。
You had better yield to your teacher's advice.
先生の助言に従ったほうがよい。
I'll live on welfare.
私は生活保護を受けて生きるだろう。
Next year my birthday will fall on a Sunday.
来年の僕の誕生日は日曜日に当たる。
It means trying hard, even if we make mistakes.
それは、たとえ間違いをおかしたとしても、一生懸命に頑張るということです。
Both of those students didn't pass the test.
その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
The teacher encouraged me to study abroad.
先生は私に留学してみなさいと進めた。
This melody reminds me of my school days.
このメロディーを聴くと私は学生時代を思い出す。
The number of students going abroad to study is increasing each year.
海外へ留学に出かける学生の数が毎年増加している。
Quite a few students are absent today.
かなり多くの学生が今日欠席している。
He has to work hard in order to support his family.
彼は家族を養うために一生懸命働かなくてはいけない。
These girls, who're my pupils, have come to see me.
この少女たちは私の生徒なのですが、私に会いに来たのです。
The teacher called each student by name.
先生は生徒みんなを名前で呼んだ。
Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.
ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。
Many people drift through life without a purpose.
多くの人が目的なく人生を漂う。
What the teacher said got Mary to study harder.
先生の話に励まされてメアリーはさらに勉強した。
On his birthday, I took a train to the town in which he lived.
彼の誕生日に私は彼が住んでいる町に電車で行きました。
Farmers work hard in the winter, too.
農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。
Few students can read Latin.
ラテン語を読める学生はほとんどいない。
Is Mr Brown a teacher?
ブラウンさんは先生ですか。
Mr. Hunt is the principal of our school.
ハント先生が私たちの学校の校長だ。
The new industry brought about changes in our life.
新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
No matter how hard she tried, she couldn't please him.
彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
There were quite a few students absent from class today.
今日の授業を欠席した学生は多かった。
There is little, if any, hope of his being alive.
彼が生きている望みは、たとえあるとしてもごくわずかだ。
The teacher found a pupil cheating in the examination.
先生は生徒が試験でカンニングをしているのを見つけた。
From the moment of his birth, man cannot get along without depending on others.
人は生まれたときから他の人々を頼ることなしに生きていくこと。
Miss Green taught me English.
グリーン先生が私に英語を教えてくれた。
Her only purpose in life was to get rich.
彼女の、人生のたった一つの目的は金持ちになることだった。
It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.
山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
He is a great scholar and what is better, a good teacher.
彼は偉い学者で、さらによいことには、良い先生だ。
She was born in Switzerland.
彼女はスイス生まれだ。
I also think 'living hell' is putting it too strongly.
生き地獄は、言い過ぎだと私も思う。
All the class waited for the new teacher.
クラス全員が新しい先生を待った。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.