Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should have Mr Green correct your English pronunciation. | あなたはグリーン先生に英語の発音を直してもらうべきだ。 | |
| There are a lot of students in the gym. | 体育館にたくさんの生徒がいます。 | |
| Each of these students has his or her own opinion. | この生徒たちはそれぞれの自分の意見をもっている。 | |
| If you could go back and start your life again, from what age would you like to start? | もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい? | |
| Life is very flat in a small village. | 小さな村では生活はひどく単調です。 | |
| He turned his experience to good account. | 彼は自分の経験をうまく生かした。 | |
| She spent most of her life taking care of poor people. | 彼女は人生のほとんどを貧しい人々の世話をするために費やした。 | |
| All the students of the university have access to the university library. | その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。 | |
| The teacher will illustrate how to do it. | 先生がそのやり方を説明するだろう。 | |
| The teacher was surprised at the extent of his knowledge. | 先生は彼の知識の広さに驚いた。 | |
| My idea is that we should talk to Mr Brown. | ブラウン先生に話すべきだと思うのです。 | |
| Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment. | 人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。 | |
| On the whole, the pomato plants are growing well this year. | 今年のポマトの生育はおしなべて良好です。 | |
| He dedicated himself to biology studies for almost ten years. | 彼はほぼ10年を生物学の研究に捧げた。 | |
| Material standards of living were never higher. | 物質的な生活水準が今日ほど高かったことはない。 | |
| A student raised his hand when the teacher finished the reading. | 教師がそれを読み終えたとき、1人の学生が手を上げた。 | |
| Mary was John's heartthrob all through high school. | メアリーは高校生の時ずっとジョンの恋人だった。 | |
| Nature endowed her with wit and beauty. | 彼女は生まれながらに知性と美しさに恵まれていた。 | |
| Trees do not grow on prairies. | 大草原には木が生えない。 | |
| They say that she was born in Germany. | 彼女はドイツ生まれのようだ。 | |
| It is said that Mr Jones is a good teacher. | ジョーンズ氏はよい先生だといわれている。 | |
| He was far from clever in his school days. | 学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。 | |
| Life is often compared to a journey. | 人生はしばしば旅にたとえられる。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。 | |
| I have lived many shameful events during my life. | 恥の多い生涯を送って来ました。 | |
| He could still be alive somewhere. | 彼はまだどこかで生きてるかもしれない。 | |
| The teacher took part in the children's games. | 先生は子供たちの遊びに加わった。 | |
| That popular television series is going to spin off two new shows in the fall. | その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。 | |
| Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid. | ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。 | |
| You are a good student. | 君は善良な学生です。 | |
| He is not a good student, to say the least. | 控え目に言っても、彼はよい学生ではない。 | |
| It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living. | 自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。 | |
| All students like holidays. | 生徒たちはみんな休日が好きだ。 | |
| I wish I had studied English harder while young. | 若いころもっと一生けん命英語を勉強しておけばよかったのに。 | |
| Our teacher told us what to read. | 先生は私たちに何を読んだらよいか教えてくれた。 | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生パーティーに招かれました。 | |
| You should act on your teacher's advice. | 先生の忠告に従って行動したほうがよい。 | |
| My teacher's instructions are always to the point. | 私の先生の指導はいつも要を得ている。 | |
| It seems that he's a student. | 彼は学生らしい。 | |
| Have students read such books as will make them think more. | 学生にもっと考えさせるような本を読ませなさい。 | |
| Life is hard, but I am harder. | 人生は甘くないけど僕はもっとつよい。 | |
| However hard you may try, you will not be able to do it. | どんなに一生懸命にしてもそれはできないだろう。 | |
| Hope you had a good birthday. | 良い誕生日を迎えられたことと思います。 | |
| I am in the first year of high school. | 私は高校一年生です。 | |
| To live without air is impossible. | 空気無しで生きることは不可能です。 | |
| He died, so we might live. | 我々を生かそうとして彼は死んだ。 | |
| Not only they but also I was scolded by the teacher. | 彼らばかりでなく私も先生に叱られた。 | |
| She blames me for the fact that our married life isn't going well. | 彼女は結婚生活がうまくいかないのを私のせいだと言う。 | |
| If I were eighty and she were still alive, I would be getting the same admonition. | 私が80になってもなお母親が生きていたら、同じ注意をされているであろう。 | |
| He was a brave warrior who had spent most of his life fighting his enemies. | 彼は人生のほとんどを敵と戦ってすごしてきた勇敢な戦士だった。 | |
| In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group. | 例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。 | |
| It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night. | 全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。 | |
| I had my composition corrected by Mr. Jones. | ぼくはジョーンズ先生に作文を直してもらった。 | |
| You don't have to work so hard. | あなたはそんなに一生懸命に働く必要はない。 | |
| It stands to reason that he can't work hard after a long illness. | 長い病気の後で彼が一生懸命働けないのは当然だ。 | |
| You need to work very hard. | あなたは一生懸命働く必要がある。 | |
| It was so nice to sit on the grass in the spring sun. | 春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。 | |
| In order to beat them, we practice very hard. | 彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。 | |
| It's up to me whether I kill you or let you live! | 君を生かすも殺すも僕次第だ。 | |
| The students chose her chairman. | 学生たちは彼女を議長に選んだ。 | |
| An epidemic disease broke out. | 伝染病が発生した。 | |
| Mr. Satoyama's work made a big impression in the world of haiku. | サトヤマ先生の作品が俳壇に強烈なパンチを与えた。 | |
| She held on to it for dear life. | 彼女はそれを後生大事にとっておいた。 | |
| Gross National Product is not the same as Net National Product. | 国民総生産と国民純生産とは同じでない。 | |
| This word conjures up a new way of life. | この言葉は新しい生活様式を想定させる。 | |
| I studied in England for six months when I was a student. | 学生時代、イギリスに半年留学しました。 | |
| Do I have to bring my son to your office, Doctor? | 先生、息子を連れていった方がよろしいでしょうか。 | |
| Those present were, for the most part, students. | 出席した人はたいてい学生だった。 | |
| However hard he may try, he won't succeed. | 彼はどんなに一生懸命に挑戦しても成功しないだろう。 | |
| Junko still depends on her parents for her living expenses. | ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。 | |
| Tom bought a camera to give to Mary on her birthday. | トムさんはメアリさんの誕生日のためにカメラを買いました。 | |
| He likes strange animals, things like snakes, for example. | 彼は不思議な生物、例えばヘビのような生物が好きです。 | |
| Every student passed the driving test. | どの学生も自動車運転試験に合格した。 | |
| The committee man is a dentist in private life. | その委員は私生活においては歯科医である。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | これは高校生向けのよい辞書だ。 | |
| I owe it to you that I am still alive. | 私はまだ生きているのは君のおかげだよ。 | |
| I wish I'd been born Canadian. | カナダ人に生まれたかった。 | |
| I am a student at Hyogo University. | 私は兵庫大学の学生です。 | |
| I inquired at the school only to find there was no student by the name of Yamada. | その学校に問い合わせたら、山田という生徒はいなかった。 | |
| No student in our class is as smart as Kate. | クラスのどの生徒もケイトほど頭が良くない。 | |
| I consider him to be an excellent teacher. | 僕は、彼をすばらしい先生だと考えている。 | |
| I'm a Japanese language teacher. | 私は日本語の先生です。 | |
| He has an innate love of adventure. | 彼は生まれつき冒険家だ。 | |
| I mean to fight hard. | 一生懸命にやるつもりです。 | |
| Students are open to influence of their teachers. | 学生達は教師の影響を受けやすい。 | |
| Miss March gave me an English dictionary. | マーチ先生は私に英語の辞書をくださった。 | |
| She expressed satisfaction with her life. | 彼女は自分の人生に満足していると言った。 | |
| Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself. | 人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。 | |
| The academically talented students helped others in the classroom. | 勉強のできる生徒は、クラスの他の生徒を助けていました。 | |
| I had my son water the lawn. | 私は息子に芝生に水をまかせた。 | |
| The birthday is the day on which a person was born. | 誕生日とは人が生まれた日のことだ。 | |
| What year are you in school? | あなたは何年生ですか。 | |
| He has been engaged in the study of biology for nearly ten years. | 彼は生物研究所に10年近く従事している。 | |
| Some of the students like to draw pictures. | その生徒達の中には絵を描くのが好きなものもいる。 | |
| I was born in 1979. | 私は1979年に生まれた。 | |
| She has bought some cloth; she is going to make herself a dress. | 彼女は生地を買ってきた。自分のドレスを作るつもりだ。 | |
| Don't get smart with me, or you'll get a black eye! | 私の前で生意気な口をきくんじゃないぞ、さもないと痛い目にあうからな。 | |
| You are satisfied with your life, aren't you? | あなたは自分の人生に満足していますね? | |
| Flower arranging is a traditional craft in Japan. | 生け花は日本では伝統的な芸道である。 | |