Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All the students are present. | 全ての生徒が出席している。 | |
| A student was run over by a car on Basin Street. | 1人の生徒がベイスン通りで車にひかれた。 | |
| The new boys soon accustomed themselves to the school. | 新入生の男の子達はすぐに学校に慣れた。 | |
| If it were not for air, we could not live on the earth. | 空気が無ければ、我々は地球上で生きられないだろう。 | |
| The day after tomorrow is Tom's birthday. | あさってはトムの誕生日だ。 | |
| I will make up for the lost time by studying as hard as I can. | 出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。 | |
| Tomorrow is my birthday. | 明日は私の誕生日です。 | |
| Some students take the cable car. | ケーブルカーを利用する学生もいる。 | |
| Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment. | 人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。 | |
| How short life is! | 人生なんて短い。 | |
| Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples. | 考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。 | |
| I have a stomachache, doctor. | 先生、胃が痛いのですが。 | |
| She earns a living by selling her paintings. | 彼女は自分の絵を売って生計を立てている。 | |
| Music makes our life happy. | 音楽は私達の生活を楽しくする。 | |
| This is where I was born and brought up. | ここは私が生まれ育ったところです。 | |
| Here is a present for your birthday. | これ誕生日のプレゼントなんだ。 | |
| He lived in obscurity. | 彼は埋もれ木の生活を送った。 | |
| The old man is wise and knows many things about life. | その老人はかしこくて人生について多くを知っている。 | |
| Nothing can come of nothing. | 無から有は生じ得ない。 | |
| I regret nothing of my life. | 我が生涯に一片の悔いなし。 | |
| Fish cannot live out of water. | 魚は水の外では生きられない。 | |
| They listened to the teacher with their eyes shining. | 彼らは目を輝かせて先生の話を聞いた。 | |
| I can't bear the inconvenience of country life. | 私は田舎生活の不便さは我慢できない。 | |
| He has two women in his life. | 彼の人生には二人の女性が居る。 | |
| I learned cooking under my sister's tuition. | 料理は姉を先生にして習いました。 | |
| He is being carried away by a student movement. | 彼は学生運動熱に浮かされている。 | |
| She was even more surprised when she heard Miss Baker say, "Excuse me, but may I change places with you?" | 女子学生はベイカーさんの言った、「すいませんが、場所をかわってもらえませんか」という言葉を聞いて、さらに驚いた。 | |
| She is weak by nature. | 彼女は生まれつき弱い。 | |
| It is not rare at all to live over ninety years. | 90歳以上生きることは決してまれではない。 | |
| Half the class say that they drink coffee. | クラスの半数の生徒はコーヒーを飲む。 | |
| But for water, no living thing could survive. | 水がなかったら、生物は生き残れないだろう。 | |
| However, the survivors are unaware of that fact. | しかし生存者達は、その事実を知らなかった。 | |
| The biochemistry test was a cinch. | 生化学の試験はやさしかった。 | |
| Accidents will happen. | 人生に事故はつきもの。 | |
| Both Tom and Mary were born in Boston. | トムとメアリーは二人ともボストン生まれだ。 | |
| I met my teacher by accident at the restaurant last night. | 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 | |
| Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me. | 私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。 | |
| The number of students who specialize in biology will increase from now on. | 今後、生物学を専攻する学生の数は増加するであろう。 | |
| Ken visited his teacher yesterday. | ケンは昨日、先生を訪問した。 | |
| Mr. White is in charge of our class. | ホワイト先生が我々の組を受け持っています。 | |
| Dr. Smith has a lot of patients. | スミス先生には大勢の患者がいる。 | |
| The art teacher paints at night. | 美術の先生は、夜に絵を描きます。 | |
| He is working in the field of biology. | 彼は生物学の分野で研究している。 | |
| The teacher reminded us to study hard for the test. | 先生はそのテストのために私たちに一生懸命勉強をするように注意した。 | |
| He practices austerities almost like a monk. | 彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。 | |
| She came from a wealthy family and received a good education. | 彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。 | |
| He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up. | 適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。 | |
| We students are now at our best. | 我々学生は、今が一番いいときだ。 | |
| I decided that I was going to work as hard as I can. | 一生懸命に働くことに決めたんだ。 | |
| The teacher contemplated me for a while. | その先生はしばらくの間私をじっと見つめていた。 | |
| She spoke slowly in case the students should miss her words. | 彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。 | |
| The teacher of German looked like a German woman. | ドイツ語の先生はドイツ人の女性のように見えた。 | |
| Do you know who brought that team into being? | あなたはそのチームを誰が生み出したか知っていますか。 | |
| Our teacher gives out a lot of homework. | 私たちの先生は、宿題をたくさん出します。 | |
| The teacher is likely to get angry with the students. | 教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。 | |
| Once elected, I will do my best for all of you who supported me. | 当選のあかつきには皆様のために一生懸命に働きます。 | |
| Betty is a dancing teacher. | ベティはダンスの先生である。 | |
| Without water, nothing could live. | 水がなければ何も生きられないでしょう。 | |
| As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries. | 生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。 | |
| I'm trying hard, but can't think of her name. | 一生懸命がんばっても彼女の名前が思い出せない。 | |
| I handed the examination papers in to the teacher. | 私は先生に答案用紙を提出した。 | |
| As soon as I entered the class, the students started asking questions. | 私がそのクラスに入ったとたんに生徒たちが質問をはじめた。 | |
| There are 35 students in this class. | このクラスには35人の生徒がいる。 | |
| Poetry helps to interpret life. | 詩は人生を解釈するのに助けとなる。 | |
| Though Jim works very hard, his job does not pay very much. | ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。 | |
| Students of English often mix up the words 'lie' and 'lay'. | 英語を学ぶ学生たちはlieとlayとをよく混同する。 | |
| He has a beard. | 彼は顎鬚を生やしている。 | |
| It matters not how long we live, but how. | 人間はどのくらい長く生きるかではなくて、いかに生きるか、その生き方が問題である。 | |
| Compare your answers with the teacher's. | 君の答えを先生のと比較せよ。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month. | そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。 | |
| The more we know about life, the better we can understand what we read. | 人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。 | |
| Here comes our teacher, Robert Brown. | ロバートブラウン先生が来られました。 | |
| Shakespeare is the greatest poet that England has produced. | シェイクスピアは、イギリスが生んだ最大の詩人です。 | |
| The output of this factory has increased by 20%. | この工場の生産高は20%増加している。 | |
| He has an innate love of adventure. | 彼は生まれつき冒険家だ。 | |
| You should study English harder. | あなたはもっと一生懸命に英語を勉強すべきです。 | |
| You must study your whole life. | 人生ずっと勉強。 | |
| Every time the woman teacher passed the school yard, someone gave her the razz. | その女の先生が校庭を通るときは、いつでも誰かにひやかされた。 | |
| Many high school students hang around at book stores reading comics. | 高校生の中には本屋をぶらついて漫画を読むものも多い。 | |
| The misanthrope enjoys his solitude. | 人間嫌いは一人の生活を楽しむ。 | |
| You shall want for nothing as long as I live. | 私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。 | |
| Truly you are the flower of my life. | 君はわが人生に咲き誇りし最大の花よ。 | |
| Kate is the smartest student in our class. | ケイトはクラスで一番頭の良い生徒だ。 | |
| This is the house in which I was born and brought up. | これが私が生まれ育った家です。 | |
| Making money is not the only goal in life. | 人生の目的は金もうけをすることだけではない。 | |
| The teacher dismissed his class when the bell rang. | 先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。 | |
| Study hard, or you'll fail the exam. | 一生懸命勉強しなさい、さもないと試験に落ちるぞ。 | |
| We must accept life, for good or for evil. | 人生をよくも悪くもうけいれなくてはならない。 | |
| He made his son a teacher. | 彼は息子を先生とした。 | |
| He is by far the best student. | 彼はだれよりもはるかによくできる学生だ。 | |
| Generally speaking, women live longer than men. | 一般的に言うと、女性は男性よりも長生きする。 | |
| How many pupils are there in your class? | あなたのクラスには何人の生徒がいますか。 | |
| Mr Hata told us on television some interesting stories about various animals. | 畑先生はテレビでいろいろな動物のおもしろい話をしてくれた。 | |
| No man can live by and for himself. | 人は誰でも一人でまた独力で生きることはできない。 | |
| He was so tired that he laid himself on the grass. | 彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。 | |
| The students must not enter the teachers' room this week. | 生徒たちは今週職員室に入ってはいけません。 | |
| Mr Smith is a good teacher. | スミス氏は立派な先生である。 | |
| Tell me the meaning of life. | 生きる意味を教えてくれ。 | |
| The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room. | アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。 | |