Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Science has brought about many changes in our lives. | 科学は私たちの生活にたくさんの変化を引き起こした。 | |
| His aim in life is to save money. | 彼の人生の目的は貯金することだ。 | |
| We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables! | 私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない! | |
| He's in this thing up to his balls. | 彼はこの事に人生を賭けているからね。 | |
| I have a stomachache, doctor. | 先生、胃が痛いのですが。 | |
| He does not work so hard as he used to. | 彼は昔ほど一生懸命働かない。 | |
| It's Tom's birthday today. | 今日はトムの誕生日だ。 | |
| Make the most of your college life. | 大学生活を有効に過ごしなさい。 | |
| Why did you do such a foolish thing at the risk of your life? | なぜ生命の危険をおかしてそんな馬鹿なことをしたのだ。 | |
| Most students walk to school. | たいていの学生は徒歩で通学する。 | |
| He is a young man who really has the air of a student. | 彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。 | |
| She earns her living by teaching. | 彼女は教師として生計を立てている。 | |
| Many students have failed the test. | 多くの学生が試験に落ちた。 | |
| I will get you a bicycle for your birthday. | 私はあなたの誕生日に自転車をあげよう。 | |
| The pupils are supposed to observe rigid discipline. | 生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。 | |
| The teacher insisted that I should study in college. | 先生は私にぜひ大学で勉強するようにと強くおっしゃった。 | |
| You have worked hard to succeed. | 君の成功は一生懸命勉強した。 | |
| All forms of life have an instinctive urge to survive. | 全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。 | |
| The number of students who use their holidays to travel abroad is increasing. | 休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。 | |
| Each of these students has his or her own opinion. | この生徒たちはそれぞれの自分の意見をもっている。 | |
| I'll turn over a new leaf and study English very hard. | 心機一転して英語の勉強を一生懸命するぞ。 | |
| The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse. | 石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。 | |
| I escaped death. | 九死に一生を得ました。 | |
| She was in the eighth grade. | 彼女は8年生だった。 | |
| 1980 was the year that I was born. | 1980年は私が生まれた年です。 | |
| The teacher stressed the importance of taking notes. | 先生はノートを取ることの大切さを強調した。 | |
| Generally speaking, women live longer than men. | 概して言えば、女性は男性より長生きだ。 | |
| Mr. Smith teaches me English. | スミス先生は私に英語を教えてくれます。 | |
| Life without love is meaningless. | 愛のない人生など全く無意味だ。 | |
| If you are to succeed in life, work harder. | 出世するつもりならばもっと一生懸命に働きなさい。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| In my class I noticed a girl student who was particularly intent on studying Chinese. | 私はクラスで中国語の勉強に特に熱心な女子学生に気がついた。 | |
| He worked hard in order to succeed. | 彼は成功するために一生懸命に働いた。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないようにすべきだ。 | |
| The students are all at their desks now. | 生徒たちは今みんな勉強中です。 | |
| He made law his life career. | 彼は法律を生涯の仕事に選んだ。 | |
| Although he was born in England, he speaks English very badly. | 彼はイギリスで生まれたが、英語がとてもへたくそだ。 | |
| I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life. | 民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。 | |
| They are both good students. | 彼らは2人ともよい生徒です。 | |
| Your student called me. | あなたの生徒が私に電話を掛けてきました。 | |
| I will give you a bicycle for your birthday. | 私はあなたの誕生日に自転車をあげよう。 | |
| My birthday coincides with yours. | 私の誕生日とあなたの誕生日が、偶然重なる。 | |
| The same holds good of us students. | 同じことがわれわれ学生に当てはまる。 | |
| A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine. | 機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。 | |
| If you are to make a success of writing, you have to work hard. | 書くことで身を立てたければ、一生懸命に書かねばならぬ。 | |
| He was a great statesman in life. | 彼は生前は偉大な政治家であった。 | |
| The teacher went on talking for two hours. | 先生は2時間話し続けた。 | |
| A serious epidemic has broken out in Beijing. | 深刻な伝染病が北京で発生した。 | |
| Leadership by coercion would not produce the results we see. | 脅しによるリーダーシップは、いまぼくたちが目にするような結果を生み出しはしない。 | |
| We live, not as we wish to, but as we can. | 望むようにではなく、できるようにしか生きられない。 | |
| Malaysia came into existence in 1957. | マレーシアは1957年に誕生した。 | |
| He studied the harder because he was praised by his teacher. | 彼は先生に褒められたのでますます熱心に勉強した。 | |
| She always writes down every word her teacher says. | 彼女はいつも先生の言うことを一語一語書き留める。 | |
| The student failed to account for the mistake. | その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。 | |
| Students generally like a teacher who understands their problems. | 生徒たちは一般に自分たちの問題を理解してくれる教師が好きだ。 | |
| Miss Green asked two questions of me. | グリーン先生は私に二つの質問をした。 | |
| Bob is the only student that can speak Spanish in our class. | ボブは私たちのクラスの中でスペイン語が話せる唯一の学生である。 | |
| Tom was born premature. | トムは未熟児で生まれた。 | |
| Mr Ito teaches history. | 伊藤先生は、歴史を教えています。 | |
| He attributes his success to hard work. | 彼は一生懸命に勉強したから成功したと言っている。 | |
| Linguistic competence is inborn, not acquired. | 言語能力は後天的ではなく、生まれつきです。 | |
| The teacher gave her a lot of information about the university. | 先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。 | |
| The emphasis of his talk was on the need to work hard. | 彼の話の力点は一生懸命に働かなくてはならないということにあった。 | |
| Generosity is innate in some people. | 寛大さが生まれながら身についている人もいる。 | |
| My birthday falls on Sunday. | 私の誕生日は日曜日に当たる。 | |
| The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics. | 運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。 | |
| My mother tells me not to study so hard. | 母さんがあまり一生懸命に勉強するなと言うのです。 | |
| When I was at high school, I knew a lot of jokes. | 高校生の頃、たくさんの笑い話を覚えたものだ。 | |
| Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. | 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 | |
| The teacher scolded his students severely. | その先生は厳しく生徒を叱った。 | |
| I was born the year my grandfather died. | 私は祖父が死んだ年に生まれた。 | |
| Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them. | 日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。 | |
| They sell live fish at the fish store. | あの魚屋ではぴんぴん生きている魚を売っている。 | |
| Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him. | 先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。 | |
| We praise the good old times, but live today. | 我々は古き良き時代を誉めそやすが、生きているのは今日なのだ。 | |
| Are you a teacher here or a student? | あなたはここの先生ですか、それとも学生ですか。 | |
| My life is perfectly fulfilled. | 私の人生は完全に満たされた。 | |
| He is a diligent student. He studies three hours every day. | 彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。 | |
| Generally speaking, college students have more free time than high school students. | 大学生は、概して高校生より多くの自由時間がある。 | |
| He is being harassed by a flood of questions from his students. | 彼は生徒の質問責めに困っているところだ。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活をした。 | |
| You must not live beyond your means. | 収入以上の生活をしてはいけない。 | |
| She likes to eat fresh raw vegetables. | 彼女は好んで新鮮な生野菜を食べます。 | |
| We should make the most of every opportunity in our life. | 私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。 | |
| If I had to define life in a word, it would be: Life is creation. | もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。 | |
| Since the student has worked very hard, he is making rapid progress. | その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。 | |
| She devoted her life to the study of science. | 彼女は科学の研究に一生をささげた。 | |
| Many students took part in the contest. | 多くの学生がコンテストに参加しました。 | |
| He is a medical student. | 彼は医学の学生だ。 | |
| My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain. | 母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。 | |
| Tom bought a camera to give to Mary on her birthday. | トムはメアリーの誕生日にあげるためにカメラを買った。 | |
| He dedicated his life to peace. | 彼は平和のため一生を捧げた。 | |
| I don't know the exact place I was born. | 私は自分が生まれた正確な場所を知らない。 | |
| They had a baby last week. | 彼らに先週子供が生まれた。 | |
| He was born in Osaka. | 彼は大阪で生まれた。 | |
| Kate captured the hearts of her classmates. | ケイトはクラスの生徒の心を捕らえた。 | |
| Pagans have deified life and Christians have deified death. | 自然崇拝者は生命を、キリスト教徒は死を崇めてきました。 | |
| Tom lives in a fantasy world. | トムは空想の世界に生きている。 | |
| She looked back on her school days. | 彼女は学生時代を思い出した。 | |
| I met my teacher on the street the other day. | この間、先生と道で会いました。 | |