The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.
運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
At first he had difficulty telling one student from another.
最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
Life is like a journey.
人生は旅のようなものだ。
If you want to succeed in life, work hard.
人生に成功したいなら、一生懸命に働きなさい。
Don't get smart with me, or you'll get a black eye!
私の前で生意気な口をきくんじゃないぞ、さもないと痛い目にあうからな。
Rabbi, we know you are a teacher who has come from God.
先生。私達は、あなたが神のもとから来られた教師である事を知っています。
He is getting used to this rural life by degrees.
彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。
Make your students read books that make them think more.
学生にもっと考えさせるような本を読ませなさい。
She wanted to get away from everyday life.
彼女は日常生活から逃げ出したかった。
What year were you born?
何年に生まれましたか?
He started a new life.
彼は新生活を始めた。
If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.
もし太陽がなかったら、地球上の生物は存在できないだろう。
The teacher asked me which book I liked.
先生はどちらの本が気に入ったか私に尋ねた。
The teacher didn't let the students ask any questions.
その教師は生徒たちに何も質問させなかった。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.
現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
Men are children their whole life.
男は一生、子供である。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.
彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
The teacher of German looked like a German woman.
ドイツ語の先生はドイツ人に見えた。
He was punished as a warning to other students.
彼は他の生徒の見せしめになっただろう。
The young man who is talking with John is a student from Canada.
今ジョンと話している若い男の人はカナダからきた学生です。
Any student can solve this problem.
どんな生徒でもこの問題が解けます。
They began to manufacture the machine on a large scale.
彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
In a word, life is short.
要するには人生は短い。
Anything that is too stupid to be spoken is sung.
あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
The dragon is an imaginary creature.
竜は空想上の生き物だ。
He has the problem of adapting to a new way of life.
彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
All the trainees share the burden of toil.
全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
My teacher had me standing in the classroom.
先生は私を教室に立たせておいた。
He emphasized the importance of working hard.
彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。
She's our teacher.
あの方は私たちの先生です。
No matter how hard she tried, she couldn't please him.
彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
He was born and bred a gentleman.
彼は紳士として生れ育てられた。
He revived the child with artificial respiration.
彼は人工呼吸で子供を生き返らせた。
He enjoyed a life of leisure.
彼はのんきな生活を送った。
If I were you, I'd study harder.
私が君だったら、もっと一生懸命勉強するでしょう。
Mr. Ito teaches history.
伊藤先生は、歴史を教えています。
He was born so poor that he received hardly any school education.
彼は貧しい家に生まれたので、学校教育もほとんど受けなかった。
Next year my birthday will fall on Sunday.
来年の僕の誕生日は日曜日に当たる。
We cannot live without air.
空気なしでは生きられない。
The family lived a wretched life during the war.
その家族は戦争中みじめな生活をした。
All things taken into consideration, my father's life was a happy one.
あらゆることを考慮に入れれば、父の人生は幸福なものだった。
It was hard for him to live on his small pension.
小額の年金で生活するのは彼には困難であった。
The teacher particularly emphasized that point.
先生は特にその点を強調した。
He got accustomed to the new way of living.
彼は新しい生活様式に慣れた。
Poetry helps to interpret life.
詩は人生を解釈するのに助けとなる。
I'm also a teacher.
私も先生です。
Life being very short, we ought not to waste time.
人生は大変短いのだから、時間を浪費すべきではない。
The best time of life is when you are young.
人生で一番いい時は、若い時です。
They were scolded by the teacher.
彼らは先生にしかられた。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.
だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
When did Mr Suzuki leave Japan?
鈴木先生はいつ日本をたたれたのですか。
If it were not for air, we could not live on the earth.
空気が無ければ、我々は地球上で生きられないだろう。
Our principal is accessible to students.
うちの校長は学生とよく会ってくれる。
We celebrated Mother's 45th birthday.
私たちは母の45歳の誕生日を祝った。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?
今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.
社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
Mr Smith left Japan this morning.
スミス先生は今朝日本を出発した。
You have only to try hard.
君は一生懸命に努力しさえすればよい。
My life is coming to an end.
私の人生も終わろうとしています。
He is skillful in teaching pupils.
彼は生徒を教える事に妙をえている。
Tom dares not tell Mrs. White the truth.
トムはホワイト先生に真実をあえて言わない。
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.
彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
The new student became friends with Ken.
その新入生はケンと親しくなった。
Let's have our composition corrected by the teacher.
先生に私達の作文を直してもらおう。
They say that he's still alive.
彼はまだ生きているそうだ。
What is most important in life differs from person to person.
人生において何が最も大切であるかということは人それぞれによって違う。
He is said to have been born in Africa.
彼はアフリカで生まれたと言われている。
He adapted himself to his new life.
彼は新しい生活へ自分を順応させた。
If it were not for the sun, nothing could live.
太陽がなければ、誰も生きれないだろう。
He and I are teachers.
彼と私は先生です。
He immigrated to Brazil in search of a better life.
彼はより良い生活を求めてブラジルに移住した。
If it were not for the sun, we could not live.
もし太陽がなければ、われわれは生きられないだろう。
He is still alive.
彼はまだ生きている。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.
私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
Tom became anorexic when he was a high school student.
トムは高校生のころ拒食症になった。
The teacher told us that over and over again.
先生は私達にそのことを再三再四はなした。
The other girls are jealous of Lily because she is extremely pretty.
リリーがとてもきれいなのでほかの女子生徒はねたんでいる。
He speaks Berber to his teachers.
先生にはベルベル語で話しかけます。
Hope you'll have a great one.
いい誕生日を迎えられますように。
I went back to my village during the summer vacation.
私は夏休み中に、私の生まれた村へ帰った。
Where was he born?
彼はどこで生まれたのですか。
I bet Tom would be a good teacher.
トムはきっといい先生になると思うよ。
He was born in Nagasaki.
彼は長崎で生まれました。
They're not afraid of hard work.
彼らは一生懸命に働く。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?