We hoped some students would come, but there were none in the classroom.
私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
Please look over me warmly.
生暖かい目で見てやって下さい。
Not bad. I can earn a good enough living.
悪くない。生活費くらいは十分稼げるよ。
What year were you born?
あなたが生まれたのは何年ですか?
The teacher distributed the leaflets.
先生はチラシを配布した。
The students were told to learn the poem by heart.
生徒たちはその詩を暗記するように言われた。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
Our teacher was a beautiful lady, but was not the type of person who dressed up.
私たちの先生は美人であったが、着飾るような人ではなかった。
There was a sign saying, "Keep off the grass."
「芝生に入らないで下さい」という標識があった。
He died content with his life.
彼は自分の一生に満足して死んだ。
Students of English often mix up the words 'lie' and 'lay'.
英語を学ぶ学生たちはlieとlayとをよく混同する。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
The teacher emphasized the importance of education.
その先生は教育の重要性を強調した。
I do not know the exact place that I was born.
自分が生まれた正確な場所を知らない。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
Health is indispensable to a happy life.
幸福な人生には健康が不可欠です。
Dozens of students gathered there.
たくさんの学生がそこに集まった。
I don't know what to buy him for his birthday.
彼の誕生日に何を買えばいいのかわからない。
The teacher said that the earth is round.
先生は地球は丸いといった。
You had better not take such a hopeless view of life.
人生をそう悲観してはいけない。
Some of the students come to school by car.
学生の中には車で通学する者もいる。
She called the students into the room.
彼女は生徒を呼んで部屋へ入らせた。
Students are supposed to turn in reports at the end of the school year.
学生は学年末にレポートを提出することになっている。
You should have studied harder.
もっと一生懸命勉強した方がよかったのに。
We'll be starting college next year.
来年私たちは大学生活が始まります。
She worked hard on account of her children.
彼女は子供達のために一生懸命働いた。
Students have access to the library.
学生は図書館は利用できる。
Do you know when the first parliament came into being?
議会が最初に生まれたのはいつだか知っていますか。
I came into frequent contact with foreign students.
私は外国の学生としばしば接触した。
You have to study hard to catch up with your class.
君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
A newborn baby is liable to fall ill.
生まれたばかりの赤ん坊は病気になりやすい。
At first the trainees were awkward in his company.
最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。
The students bothered the teacher with silly questions.
生徒たちはくだらない質問で先生を困らせた。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.
したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.
外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
There is no one who has been loved by the students more than Mr Jones.
ジョーンズ先生ほど生徒たちに愛された人はいない。
This is the house in which he was born.
これがかれの生家だ。
She's not from here. She was born in another country.
彼女はここの出身じゃない。外国の生まれだ。
I had rather never have been born than have seen this day of shame.
こんな恥をかくのならいっそ生まれなければよかった。
"Are you happy to be alive?" "Yes, I'm happy."
「トムは生きてて幸せ?」「うん、幸せ」
At most 40 percent of students go on to university.
せいぜい40%の生徒しか大学に進学しない。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.