UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '生'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Massive amounts of carbon dioxide are generated every day.毎日大量の二酸化炭素が生成されている。
They discussed the subject of the offender of the meaning of life.彼らは人生の意味という主題について討論した。
The overall output was tons.全生産高はXトンであった。
Man can't live without dreams.夢もなければ生きられない。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
Her dance was very fresh as a daisy.彼女の踊りはとても生き生きしていた。
I don't know why he can live above his means.私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。
People ask me 'why would you want to cherish a piece of junk like that?' But this little beauty means the world to me.そんなガラクタを後生大事に持っていてどうするの、と言われても僕には宝物なんだけどな。
I anticipate that there will be problems on their expedition.彼らの探検には問題の生じることが予想される。
He lived abroad for much of his life.彼は人生の多くを海外で過ごした。
Each of the students has his own shoes.学生たちはめいめい個人用の上履き靴がある。
In an affluent society most people have a high standard of living.豊かな社会では、大部分の人々が高い生活水準を維持している。
Were you scolded by your teacher?あなたは先生にしかられましたか。
May you have a very happy married life!あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。
Our teacher is well spoken of.私たちの先生の評判がよい。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
I passed the examination, and I'm going to be an honor student.試験に通ったよ。それで、特待生になるんだ。
He has two women in his life.彼の人生には二人の女性が居る。
He worked hard.一生懸命働いた。
The sun is essential to life.太陽は生命に不可欠である。
Mr. Tanabe is out now.田辺先生はただいま外出しております。
I worked hard to compensate for the loss.私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。
The teacher is coming along.先生がやって来る。
Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat.説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。
Tomorrow is her birthday.明日は彼女の誕生日だ。
Students are supposed to study hard.学生は当然必死に勉強するはずだ。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
It is not white hair that engenders wisdom.白髪が知恵を生み出すわけではない。
I managed to make the teacher understand my idea.どうにか私の考えを先生にわかってもらえた。
Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。
They are all college students.彼らはみんな大学生です。
The student became very nervous with the teacher watching him.その生徒は、教師に見られていたのでとても緊張した。
The principal came in after the teacher.校長が先生の後ろから入ってきた。
I learned cooking under my sister's tuition.料理は姉を先生にして習いました。
How many students are there in your school?あなたの学校には何人の生徒がいますか。
There is no hope of his being alive.彼が生きている見込みは全くない。
She is a second year student.彼女は2年生です。
We know that she was born in Canada.私たちは彼女がカナダ生まれなのを知っている。
When did Mr Suzuki leave Japan?鈴木先生はいつ日本をたたれたのですか。
Recently even students have come to visit foreign countries quite often.最近は学生でさえ、ずいぶん外国へ行くようになった。
The company gave him enough pension to live on.会社は生活するために十分な年金を与えた。
She studied very hard in order that she might succeed.うまくいくようにと彼女は一生懸命勉強した。
When I was a student, I used to go to that pizza parlor.私は学生の頃、よくあのピザ店へ行ったものだった。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
Thank you very much, doctor.先生、どうもありがとうございました。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Mom sighed, and tousled the hair of her son's head.母はため息をつきながら、高校一年生にもなった息子の頭をがしがしと撫でた。
I think he needs to alter his lifestyle.彼は生活様式を変える必要があると思う。
A job is not merely a means to earn a living.職業は単に生計を立てるためだけのものではありません。
There was a sign saying, "Keep off the grass."「芝生に入らないで下さい」という標識があった。
In order to beat them, we practice very hard.彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。
The students bothered the teacher with silly questions.生徒たちはくだらない質問で先生を困らせた。
She made a great discovery while yet a young student.彼女はまだ若い研究生のうちに大発見をした。
This problem is too difficult for primary school children to solve.この問題は難しすぎて小学生には解けない。
She gave birth to a baby boy.彼女に子供が生まれた。
These children are born not of natural descent, nor of human decision or a husband's will, but born of God.この人々は、血によってではなく、肉の欲求や人の意欲によってでもなく、ただ、神によって生まれたのである。
Were I you, I would study harder.私が君だったら、もっと一生懸命勉強するでしょう。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
Those individual members of the class do not want to be held back by others not so good at math.そのクラスの個々のメンバーは数学のあまり得意でない生徒によって足を引っ張られたくないと思っているのです。
However hard you may try, you will not be able to do it.どんなに一生懸命にしてもそれはできないだろう。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
Mr. Thomas will be able to solve the problem.トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
Yuriko arranges flowers in her spare time.ユリコは余暇に花を生ける。
Dr. Bell treated the patient.ベル先生は患者を治療した。
The teacher explained his theory using pictures.先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
Jane Smith works very hard at her office.ジェーンスミスは会社で一生懸命働いています。
The students made her life happy.生徒たちは、彼女の人生を幸福にした。
But for my family, I would not have worked so hard.もし私に家族がいなかったら、あんなに一生懸命働かなかったことでしょう。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
The new arrival was a lovely girl.生まれたのはかわいらしい女の子だった。
I'm a man born in the Showa era.ぼくは昭和に生まれた人です。
He is in danger of losing his position unless he works harder.彼はもっと一生懸命働かないと職を失う可能性がある。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
The school rules require students to wear school uniforms.校則なので生徒たちは学生服を着なくてはならない。
I'm going to study biology and Spanish.私は生物学とスペイン語を勉強するつもりです。
We eat so we can live.我々は生きるために食べる。
He is such a teacher as we all admire.彼は私たちみんなが賞賛するような先生だ。
He lived to be eighty years old.彼は80歳まで生きた。
The teacher ordered the classroom to be cleaned.先生は教室を掃除するように命じた。
Our teacher is fresh out of college.私たちの先生は大学をでたばかりです。
Hanko are essential in our daily life.私たちの生活には判子が必需品です。
My grandmother used to say that she would live to be a hundred, but she died at the age of 85.私の祖母は、口癖のように100歳まで生きると言っていましたが、85歳で亡くなりました。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
Both those students passed all the tests.その生徒達は二人ともすべての試験に合格した。
It's hard to imagine a life without pets.ペットのいない生活なんて考えにくい。
The students are making good progress in English.学生達は英語の力を伸ばしている。
No fewer than five hundred students were present.500人もの学生が出席した。
You don't have to work so hard.あなたはそんなに一生懸命に働く必要はない。
The cat was playing with a live mouse.猫は生きたネズミをもて遊んでいた。
You had better live on your salary.自分の給料で生活したほうがいいよ。
Our teacher is a real idiot.僕たちの先生って本当に頭が固いよね。
He is clever at biology.彼は生物がよくできる。
A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl.良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。
Diligence is essential to success in life.勤勉は人生の成功に不可欠である。
She always kisses up to teachers.彼女は先生にこびてばかり。
The baby arrived near dawn.赤ん坊は明け方近くに生まれた。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
Our principal is accessible to students.うちの校長は学生とよく会ってくれる。
He has lived off his parents for ten years since he graduated from college.彼は大学卒業後10年間親のすねをかじって生活してきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License