Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All the students attended the party. | 学生はすべてパーティーに参加した。 | |
| I ascertained that he was still alive. | 私は彼がまだ生きているのかを確かめた。 | |
| She is a woman of noble birth. | 彼女は高貴な生まれの女性です。 | |
| I spent the best times of my life at my grandfather's house. | 私は自分の人生で最も楽しい時を祖父の家で過ごした。 | |
| The professor requires excellent work of his students. | 教授は学生たちに優秀な研究を求める。 | |
| Some of the students were from Asia and the others were from Europe. | 学生の幾人かはアジア出身で、他はヨーロッパ出身だった。 | |
| He extended the knowledge of biochemistry. | 彼は生化学の知識を深めた。 | |
| He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary. | 彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。 | |
| The student became an acquaintance of this girl last year. | 学生は去年あの女性と知り合いになりました。 | |
| Betty is a dancing teacher. | ベティはダンスの先生である。 | |
| He was brought up against the realities of life. | 彼は人生の現実に直面した。 | |
| He earns his living as a hotel boy. | 彼はホテルのボーイとして生計を立てている。 | |
| I lived for years and years. | 私は何年も何年も生きてきました。 | |
| The better half of my life is gone. | 私の一生の大半は過ぎ去った。 | |
| Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal. | 昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。 | |
| Life being very short, we ought not to waste time. | 人生は大変短いのだから、時間を浪費すべきではない。 | |
| I lead a regular life. | 私は規則的な生活をしています。 | |
| Listen! They're playing my favorite music. | 聞いて!彼らは私の大好きな曲を再生している。 | |
| The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them. | 生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。 | |
| By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs. | 海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。 | |
| Please don't say your birthday is over. | 誕生日は終わったよ、なんて言わないで。 | |
| I'm instinctively bad with children and infants. | 子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| The teacher affirmed the decision of the student council. | その教師は学生自治委員会の決定を支持した。 | |
| Some of the students went by bus, and others on foot. | 学生たちはバスで行く者もいれば、歩いて行く者もいた。 | |
| Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo. | 佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。 | |
| Her only purpose in life was to get rich. | 彼女の、人生のたった一つの目的は金持ちになることだった。 | |
| Simplify your life. Take advice from native speakers. | 人生を楽にせよ。母語話者からの助言を受け入れよ。 | |
| Mr. Smith is in charge of the class. | スミス先生はそのクラスの担任だ。 | |
| You have only to study hard. | 一生懸命勉強すればよい。 | |
| He is an American to the backbone. | 彼は生粋のアメリカ人だ。 | |
| He is a good student. | 彼はよい生徒です。 | |
| We called on our English teacher the other day. | 私たちはこの間英語の先生を訪ねました。 | |
| He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter. | 彼は画家になって芸術的な天分を生かした。 | |
| If my mother had still been alive, she would have helped me at that time. | もし母がまだ生きていれば、あの時私を助けてくれていただろうに。 | |
| The town gave birth to many men of note. | その町は多くの有名人を生んだ。 | |
| Bob is the only student that can speak Spanish in our class. | ボブは私たちのクラスの中でスペイン語が話せる唯一の学生である。 | |
| Water is indispensable to life. | 水は生命に不可欠です。 | |
| Yesterday was my birthday. | 昨日は私の誕生日でした。 | |
| He lives from hand to mouth. | 彼はその日暮らしの生活をしている。 | |
| The two students parted when they reached the corner. | 二人の学生は曲がり角にくると別れた。 | |
| Let's listen to the people of Deal talk about their jobs and their everyday lives. | ディールの人々が、自分の仕事や、自分の生活の中での典型的な1日について話すのを聞いてみましょう。 | |
| He was the first actor I had met in my life. | 彼は私が生まれてはじめて出会った俳優だった。 | |
| Our teacher doesn't just speak English, but French too. | 私達の先生は英語だけでなくフランス語も話す。 | |
| He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem. | 彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。 | |
| The teacher exhorted his pupils to do well. | 教師は生徒に善行をするように説き勧めた。 | |
| They worked hard like so many bees. | 彼らは蜂のように一生懸命働いた。 | |
| Prof. Smith is famous for his eccentric life style. | スミス教授はその一風変わった生活ぶりが有名だ。 | |
| You will soon get accustomed to living here. | 君はすぐに当地での生活に慣れるでしょう。 | |
| Miss Young is very kind. | ヤング先生はとても優しい。 | |
| I was disillusioned at his married life. | 彼の結婚生活を見て幻滅を感じた。 | |
| Today you can't be content with just earning a living. | 今日では人はただ生計を立てるだけでは満足できない。 | |
| None of the students like tests at school. | 生徒はだれも学校のテストなど好きではない。 | |
| The students held the male student down and cut his hair with a pair of scissors. | 生徒たちは男子生徒を押さえつけ、はさみで髪を切った。 | |
| She speaks as if she were a teacher. | 彼女はまるで先生のように話します。 | |
| The police raked through his life. | 警察は彼の生活に立ち入って調べ上げた。 | |
| New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application. | 新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。 | |
| That teacher tends to be partial to female students. | あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。 | |
| Tom lives in a world of fantasy. | トムは空想の世界に生きている。 | |
| Study hard, or you'll fail the exam. | 一生懸命勉強しなさい、さもないと試験に落ちるぞ。 | |
| The students missed class three times in a row. | その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。 | |
| After that he began to enjoy life again and gradually recovered. | その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。 | |
| He meditates on his past life. | 彼は自分の過去の生活を回想する。 | |
| We compare life to a journey. | 我々は人生を旅にたとえる。 | |
| He is still alive. | 彼はまだ生きている。 | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| Life is hard, but I am harder. | 人生は甘くないけど僕はもっとつよい。 | |
| The pupils learned many poems by heart. | 生徒たちはたくさんの詩をそらで覚えた。 | |
| The accident resulted from his carelessness. | その事故は彼の不注意から生まれた。 | |
| Life is but an empty dream. | 人生は、はかない夢にすぎない。 | |
| You must study your whole life. | 人生ずっと勉強。 | |
| Life is a fatal sexually transmitted disease. | 人生とは致命的な性感染症だ。 | |
| The day after tomorrow is Tom's birthday. | あさってはトムの誕生日だ。 | |
| She has a very good relationship with her students. | 彼女は生徒達との関係がとてもうまくいっている。 | |
| He lived a moral life. | 彼は品行方正な生活を送った。 | |
| I would rather be killed than live in disgrace. | 不名誉の中で生きるより殺された方がましだ。 | |
| You are made to be a poet. | 君は生まれながらの詩人だ。 | |
| With respect to pronunciation, he was the best of all the students. | 発音に関しては、彼は全生徒のうちで一番だった。 | |
| We students all like baseball. | 私の学生たちの皆は野球好きです。 | |
| Happy birthday! | お誕生日おめでとうございます。 | |
| Our teacher will give us difficult problems. | 先生は困難な問題を出すでしょう。 | |
| Life is short and time is swift. | 人生は短く時のたつのは速い。 | |
| There are 35 students in this class. | このクラスには35人の生徒がいます。 | |
| Flower arrangement is a part of Japanese culture. | 生け花は日本の文化です。 | |
| I want to be a doctor or a nurse or a teacher. | 私は医者か看護婦か先生になりたい。 | |
| You are satisfied with the argument. | あなたは自分の人生に満足しています。 | |
| He was born of poor parents. | 彼は貧しい両親のもとに生まれた。 | |
| How does he gain his living? | どうやって生計を立てているのですか。 | |
| The two felt the pressing necessity of earning a livelihood. | 二人は生計を立てるというのっぴきならぬ必要性を感じました。 | |
| Environmental changes gave rise to new species. | 環境の変化から新種の発生をみた。 | |
| All animals are not wild. | すべての動物が野生であるとはかぎらない。 | |
| Back in high school, I got up at 6 a.m. every morning. | 高校生の時は毎朝6時に起きていた。 | |
| I was born 20 years ago. | 私は二十年前に生まれた。 | |
| They had better cut down their living expenses. | 彼らは生活費を切りつめた方がよい。 | |
| If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life. | 幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。 | |
| Quite a few students played truant from school. | かなり多くの学生が学校をサボった。 | |
| If there were no air, man could not live even ten minutes. | 空気がなかったら人間は10分と生きていられない。 | |
| She calculates faster than any other student. | 彼女は他のどの生徒よりも計算が早い。 | |
| Half of the Japanese people lead stressful lives. | 日本人の半数はストレスの多い生活をしている。 | |
| We celebrated Mother's 45th birthday. | 私たちは母の45歳の誕生日を祝った。 | |