The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '生'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You will live longer if you don't smoke.
タバコを吸わなければ、長生きできるだろう。
It is not clear when and where she was born.
彼女がいつどこで生まれたかははっきりしていない。
No other student in the class is so brilliant as he is.
彼ほど頭の良い学生はクラスにはいない。
The teacher asked me which book I liked.
先生はどちらの本が気に入ったか私に尋ねた。
Women live longer than men in most countries.
たいていの国では女性は男性より長生きだ。
John seems very honest by nature.
ジョンは生まれつき非常に正直のように思われる。
Jack was born on August tenth.
ジャックは8月10日に生まれた。
Work hard, or you will fail the examination.
一生懸命勉強しなさい、そうしないと試験に失敗するだろう。
It seems like it will take me a while to get accustomed to life here.
私がここの生活に慣れるのに時間がかかりそうです。
He likes strange animals, things like snakes, for example.
彼は不思議な生物、例えばヘビのような生物が好きです。
He made good use of the money.
彼はその金をうまく生かして使った。
As many as ten students failed the exam.
10人もの学生が試験に落ちた。
He survived his wife for many years.
彼は妻の死後、何年も生きながらえていた。
Not a single student was late.
学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。
You can see how much difference a few degrees can make.
いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?
ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
What do you want for your birthday?
誕生日プレゼント何が欲しい?
I failed to go to his birthday party.
彼の誕生日会に行き損ねた。
She hid the secret from her husband all her life.
彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
Shortly after the war my father bought a new house, in which I was born.
戦後まもなく父は新しい家を買ったが、そこで私は生まれた。
This school supplies students with textbooks.
この学校は、生徒に教科書を支給します。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.
迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
I was born in Osaka on March 5, 1977.
私は1977年3月5日に大阪で生まれた。
I'll work as long as I live.
私は生きている限り働く。
He passes for a college student.
大学生として通用します。
No man can live for himself.
自分一人で生きられる人はいない。
Every student was asked his or her name and birthplace.
どの生徒も名前と出身地を聞かれた。
She is of French birth.
彼女は生まれがフランス人だ。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
According to the report, he is alive.
報告によれば彼は生きているそうだ。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.
その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
He led a life of vice.
彼は悪に染まった生活を送った。
The teacher encouraged the students with praise.
先生は学生をほめて元気づけた。
I met the principal himself.
私は校長先生自身にあったのです。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.
彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
They carried on talking even after the teacher came in.
先生が入った後でも彼ら話しつづけた。
He took a lot of chances in order to survive.
彼は生きるためにずいぶん危ない橋を渡った。
Back into the hole where I was born.
薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.
耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like