The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '生'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She greeted Mr Kato with a smile.
彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。
You should have Mr Brown correct your speech before the presentation.
ブラウン先生に発表の前にスピーチを直してもらうべきです。
As a rule, the game of life is worth playing.
概して、人生という競技はやりがいがある。
This baby is 3 weeks old.
この赤ちゃんは生後3週間です。
He told me his life's story.
彼は彼の人生の話を私にしてくれた。
He made law his life career.
彼は法律を生涯の仕事に選んだ。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
The teacher pointed to the blackboard.
先生は黒板のほうを指さしました。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.
インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.
外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
Paul is by far the most charming boy in our school.
ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
I had my thirtieth birthday last week.
先週誕生日を迎え、30歳になりました。
Not only does she do house work, she is a teacher.
彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。
The teacher warned me not to be late for school.
先生は私に授業に遅れるなと注意した。
My birthday is one month from today.
私の誕生日は1ヶ月先の今日です。
He's a university student.
彼は大学生です。
All of the dogs were alive.
すべてのイヌが生きています。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.
通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.
その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
He is a great scholar and what is better, a good teacher.
彼は偉い学者で、さらによいことには、良い先生だ。
She is a natural musician.
彼女は生まれながらの音楽家だ。
The doctor sent the live patient to the morgue.
医者は患者を生きたまま霊安室へ送った。
These problems have arisen as the result of your carelessness.
これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
You are nothing but a student.
君は学生にすぎない。
The girl, who had her head on the boy's shoulder, looked around in surprise.
若い男の肩に頭をつけていた女子学生は、驚いてあたりを見まわした。
I stayed up much later when I was a student.
私は学生時代にはもっとよる遅くまでおきていた。
The teacher patted me on the back.
先生は私の背中をぽんとたたいた。
The biologist concentrated on observing the phenomenon.
生物学者はその現象の観察に集中した。
I've already talked to this student.
この生徒にはもう話したよ。
Both those students passed all the tests.
その生徒達は二人ともすべての試験に合格した。
She says she has no intention of having a baby until she's in her thirties.
彼女は、30代になるまで子供は生まないつもりだと言っている。
The cost of living is very high in Tokyo.
東京での生活費はとても高い。
I can't help thinking Father is still alive.
私には父がまだ生きていると思えてならない。
Some people believe in eternal life after death.
死後の永遠の生命を信じている人もいる。
I have been his greatest fan all my life.
私は一生涯彼の大ファンでした。
There was no objection on the part of the students.
学生側にはなんの異論もなかった。
Only 40 percent of students go on to university.
わずか40%の生徒しか大学に進学しない。
Bill never fails to send a birthday present to his mother.
ビルは必ず母親に誕生日のプレゼントを贈る。
This is a historical examination of the birth of his unique architectural style.
彼のユニークな建築スタイルの誕生についての歴史的研究である。
I will give you a new bicycle for your birthday.
誕生日には新しい自転車をあげよう。
I was born and raised in Tokyo.
私は生まれも育ちも東京だ。
There are 35 students in this class.
このクラスには35人の生徒がいます。
I don't deserve to live.
私には生きる価値がない。
I'm a self-supporting student so I can't have that sort of high class thing.
あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
I'm not a student.
私は生徒ではありません。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.
冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
That is the house where I was born.
あれは私が生まれた家だ。
Ken is an eager student.
ケンは熱心な生徒です。
What would our lives be like without electricity?
電気がなかったら、我々の生活はどんなだろう?
A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl.
良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。
Our class consists of thirty students.
私達のクラスは30人の生徒から成る。
Love began to grow between the two.
2人の間に愛が芽生えた。
She leads a life of ease in the country.
彼女は田舎で安楽な生活を送っている。
Every pupil is supposed to know the school regulations.
生徒はみんな校則を知っていることになっている。
The life in the university is significant.
大学での生活は有意義である。
You sure guessed the critical points of that teacher's exam.
うまくあの先生のやまを当てたわね。
You must catch the animal alive.
その動物を生け捕りにしなければならない。
They let the upstairs room to a student.
二階の部屋を学生に貸した。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.
これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
Everybody speaks very highly of Ando.
安藤先生はみんなに評判がよい。
She made a great discovery while yet a young student.
彼女はまだ若い研究生のうちに大発見をした。
It's up to me whether I kill you or let you live!
君を生かすも殺すも僕次第だ。
The students bothered the teacher with silly questions.
生徒たちはくだらない質問で先生を困らせた。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.
彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
According to a study, big women are more prone to have twins.
ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。
Is he a teacher?
彼は先生ですか。
There are a lot of students in the gym.
体育館にたくさんの生徒がいます。
He followed the lead of our teacher.
彼は先生の先導に従った。
The new teacher was a disappointment to the class.
新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。
We'll be starting college next year.
来年私たちは大学生活が始まります。
Because I am a student of old language.
なぜなら私は古い言語を学んでいる学生だから。
People ask me 'why would you want to cherish a piece of junk like that?' But this little beauty means the world to me.
そんなガラクタを後生大事に持っていてどうするの、と言われても僕には宝物なんだけどな。
I know that you are a teacher.
私はあなたが先生だということを知っています。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.
サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.