I'm going to give a birthday party for my friend tomorrow.
明日、友達の誕生会を開きます。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.
それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
My life seems unreal.
私の人生は嘘のようにおもえる。
Happy birthday to you!
誕生日、おめでとう。
You have to endure a lot of hardships in life.
人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
None of the teachers could solve the problem.
どの先生もその問題を解くことができなかった。
He has helped the poor throughout his life.
彼は生涯に渡って貧しい人々を助けた。
Crap! We're out of vermicelli!
畜生!バーミセリがもうないんだよ!
I kept company with him since we were students.
私は学生の時から、彼と親しくつき合っている。
She will be a college student next spring.
彼女は来春大学生になります。
I don't know the exact place I was born.
私は自分が生まれた正確な場所を知らない。
Life is a fatal sexually transmitted disease.
人生とは致命的な性感染症だ。
My teacher had me standing in the classroom.
先生は私を教室に立たせておいた。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.
太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
My aunt enjoyed good health all her life.
私の叔母は生涯健康に恵まれた。
This is an instance of modern British life.
これは英国の現代生活のほんの一例だ。
If students today had more free time, they might show more interest in politics.
今の学生に暇な時間がもっとあれば、政治にもっと関心を見せるかも知れない。
I met my teacher on the way.
途中で先生に出会った。
She is endowed with a talent for music.
彼女は生まれつき音楽の才能に恵まれている。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am.
そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。
Many dogs are alive.
たくさんのイヌが生きています。
Our Japanese teacher is very nice to us.
国語の先生は私たちにとても親切だ。
Write down your date of birth here.
ここに誕生日を書いてください。
I'm a fourth-year student at Hyogo University.
私は兵庫大学の4回生です。
Not only does she keep house, but she teaches at school.
彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。
Wives usually outlive husbands.
妻は夫より長生きするものだ。
He has a beard.
彼は顎鬚を生やしている。
My grandfather is living on a pension.
私の祖父は年金で生活している。
With great effort she managed to fold one more.
一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。
Mr. Hunt is the principal of our school.
ハント先生が私たちの学校の校長だ。
Jane ran after the deer as fast as possible.
ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。
Animals and plants have the right to live, and men even more so.
動物も植物も生きる権利がある。人間はなおさらだ。
Birth is, in a manner, the beginning of death.
誕生は、ある意味では、死の始めである。
Keeping a diary also gives us a chance to reflect on our daily life.
日記をつけることで日々の生活に対する反省の機会を得ることにもなる。
The teacher was very fair when she marked our exams.
先生は我々の試験を採点する時とても公正だった。
He earns his living by teaching English.
彼は英語を教えて生計をたてている。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.
その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.
山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
The teacher began to shoot questions at me.
先生は私に質問を浴びせ始めた。
He was PK'ed, I resurrected him.
PKされたの、蘇生しました。
A student visited the house of the great playwright.
学生が偉大な劇作家の家を訪問した。
She depends on her parents for living expenses.
彼女は生活費を親に頼っている。
They stayed married for the sake of their children.
彼らが結婚生活を続けていられるのは子供たちのことを考えてのことだ。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
There are lots of hardships in our life.
生きていくうちには、辛いことはたくさんあります。
Life has often been compared to climbing a mountain.
人生はしばしば登山に例えられてきた。
We cannot avoid cutting down our living expenses.
私達は生活費を切り詰めざる得ない。
He was none other than the king.
彼はまさしく生きた王様だ。
We had an examination in biology yesterday.
きのうは生物のしけんがあった。
She soon adjusted herself to village life.
彼女はじきに村の生活に順応することができた。
He was a so-called aristocrat by birth.
彼は生まれはいわゆる貴族だった。
My dream has come true at last by working hard.
私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。
He devoted his life to the study of science.
彼は科学の研究に一生をささげた。
What would our lives be like without electricity?
電気がなかったら、我々の生活はどんなだろう?
We cannot know too much about the language we speak every day of our lives.
われわれが毎日の生活で話している言葉についてはどんなに多く知っても知りすぎるということはない。
I asked my teacher for advice on my future course.
進路について先生に相談した。
Global warming can cause serious problems for wild animals, too.
地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。
I had to work hard to keep up with the other students.
ほかの学生に遅れないように一生懸命勉強しなければならなかった。
Jane liked to make believe she was a teacher.
ジェーンは先生の真似をするのが好きだった。
Our teacher began singing a song well.
私たちの先生は上手に歌をうたい始めた。
We'll employ a new tool to increase productivity.
生産性をあげるため新たなツールを探してます。
Students should try not to be late.
学生は遅刻しないようにすべきだ。
We've got to catch the lion alive.
ライオンを生け捕りにしろ。
The students were told to learn the poem by heart.
生徒たちはその詩を暗記するように言われた。
I have nothing to live for.
私には生き甲斐がない。
I had scarcely entered the class before the students started asking questions.
私がそのクラスに入ったとたんに生徒たちが質問をはじめた。
His remark was really out of line.
彼の意見は本当に生意気だった。
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children.
トマさんは小学生向けの本が読めるぐらい漢字をたくさん覚えています。
Most students walk to school.
たいていの学生は徒歩で通学する。
If you mate a horse with an ass you will get a mule.
馬とロバを交配させるとラバが生まれる。
We formed a circle around the teacher.
私たちは先生のまわりに輪になって集まった。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。
This girl is still in elementary school, yet she has a wine-tasting master license. I didn't know one could get qualified without even drinking alcohol.