If it had not been for antibiotics, medicine would not have made such remarkable progress.
抗生物質がなかったなら、医学はこんなに目覚しい進歩を遂げなかったであろう。
These problems have arisen as a result of indifference.
これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
He is leading a life of ease.
彼は安楽な生活をしている。
He was so tired that he laid himself on the grass.
彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。
It was the happiest time of my life.
人生最高の時だった。
This is the village where the poet was born.
これはその詩人が生まれた村だ。
She looked back on her school days.
彼女は学生時代を思い出した。
If it were not for the sun, there would be no life on the earth.
もし太陽がなければ、地球上に生命はないだろう。
How do you assess your students?
生徒の評価はどのようにして行っているのですか。
All you have to do is to try hard to master English.
君は英語を習得するために一生懸命努力しさえすればよい。
The fields abound in wild flowers.
野原には野生の花がたくさんある。
We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom.
私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
Tom is a student.
トムは生徒です。
Can I speak to the doctor?
先生と話してもいいですか。
Many families left to make a new life on the frontier.
多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
Next Sunday we are going to have a party for Mr Oka.
来週の日曜日私たちは岡先生のためのパーティーをするつもりです。
Our school accepted three Americans as exchange students.
私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
The teacher gathered his students around him.
先生は生徒たちを自分のまわりに集めた。
Hope you had a good birthday.
良い誕生日を迎えられたことと思います。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.
したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
The number of students who travel abroad for vacation is increasing.
休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.
必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
The teacher and the students are at the art museum.
先生と生徒達は美術館にいる。
"Are you students?" "Yes, we are."
「あなた達は学生ですか」「はい、そうです」
The student's progress is satisfactory.
その生徒の進歩は申し分ない。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.