"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
She was born in 1946, on August 19, in California.
彼女は1946年8月19日にカルフォルニアで生まれた。
Every student knows the school song.
どの生徒も校歌を知っている。
The number of students going abroad to study is increasing each year.
海外へ留学に出かける学生の数が毎年増加している。
The teacher is counted the best dresser in our school.
その先生は私たちの学校で一番の着こなし上手とみなされている。
He grew a beard while he was on holiday.
彼は休暇中にあごひげを生やした。
The cost of life increased drastically.
生活費が断然上がった。
It is absurd to idle away the student life.
学生生活をなまけ過ごすとは愚かなことだ。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
You've both been very impressive today. I'm proud of you.
2人とも今日は大活躍だったみたいね。先生も鼻が高いわ。
If you study hard, you will become a good student.
熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
However hard you try, you can't finish it in a week or so.
どんなに一生懸命やっても、1週間やそこらでそれを仕上げるのは無理。
I am descended from a graceful family.
麿は雅びな家の生まれでおじゃる。
The grass is always greener on the other side of the fence.
隣の芝生はうちのより青い。
Their lifestyle is different from ours.
彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
She survived her husband by ten years.
彼女は夫よりも10年長生きした。
You don't have to work so hard.
あなたはそんなに一生懸命に働く必要はない。
I am really tired of living.
生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。
The class consists of 50 boys.
その組は50人の生徒からなる。
Not every student studying law can be a lawyer.
法学を学んでいる学生が皆法律家になれるというわけではない。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
A number of students said they would be happy to take part in the contest.
多数の学生が、その競争に喜んで参加すると言った。
Love grew between Taro and Hanako.
太郎と花子の間に愛が芽生えた。
He worked as hard as any man in the village.
彼は村のどの男にも劣らず一生懸命働いた。
I wonder whether man could live with only two hours' sleep a night.
一晩にたった2時間寝るだけで、人間は生きていけるのかしら。
The teacher asked us to clean our classroom every day.
先生は私たちに教室を毎日掃除するように言った。
It is everyone's wish to succeed in life.
人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。
Born in England, he speaks British English.
彼は英国生まれなので、イギリス英語を話す。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.
彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
She wished she had been born twenty years earlier.
彼女は20年早く生まれていたらよかったのにと思った。
He is no ordinary student.
彼は決して平凡な生徒ではない。
Some students are not interested in Japanese history.
日本史に興味のない生徒もいる。
If it were not for electricity, our civilized life would be impossible.
もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。
His unhappy childhood affected his outlook on life.
彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。
She painted a vivid picture of the event.
彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
Nature provides them with the means of survival.
自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。
We eat to live, not live to eat.
我々は生きるために食べるのであり、食べるために生きるのではない。
The girl, who had her head on the boy's shoulder, looked around in surprise.
若い男の肩に頭をつけていた女子学生は、驚いてあたりを見まわした。
He found it hard to put his ideas across to his students.
彼は学生たちに彼の考えをわかってもらうことが困難だとわかった。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.