Almost no students get full marks in Chinese classics.
漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。
I was not satisfied with life in Paris.
パリでの生活に満足していなかった。
Ken visited his teacher yesterday.
ケンは昨日、先生を訪問した。
The unexpected often happens in life.
人生には予期しないことがよく起こる。
Let's have our composition corrected by the teacher.
先生に私達の作文を直してもらおう。
I told him to work hard and he would succeed.
私は彼に、「一生懸命働きなさい。そうすれば成功するでしょう」と言った。
Stock investments do not always yield profit.
株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
Don't get smart with me, or you'll get a black eye!
私の前で生意気な口をきくんじゃないぞ、さもないと痛い目にあうからな。
This is the house where the famous novelist was born.
これがあの有名な小説家が生まれた家です。
They are very proud of being students of that college.
彼らはその大学の学生である事を誇りに思っている。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.
車の生産で日本に追いつくのは難しい。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.
客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
I am a Hyogo University student.
私は兵庫大学の学生です。
If he tried hard, he would succeed.
一生懸命やったなら成功するだろうに。
The pupil was half asleep in class.
その生徒は授業中半分眠っていた。
There are forty students in our class.
このクラスには生徒が40にんいる。
There were no students who went to the party.
そのパーティーに行った生徒はいない。
He lived a happy life.
彼は幸福な生活を送った。
He is a poet by birth.
彼は生まれながらの詩人だ。
As a rule, the game of life is worth playing.
概して、人生という競技はやりがいがある。
The teacher didn't permit me to leave early.
先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
My job is teaching English.
私の仕事は英語の先生です。
If it were not for water and salt, we could not live.
水と塩がなかったら、我々は生きてはいけない。
Most students don't read the syllabus very carefully.
ほとんどの学生はシラバスをあまりよく読まない。
You don't have to work so hard if you're tired.
疲れているならそんなに一生懸命勉強しなくてもよいです。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.
私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
Recently even students have come to visit foreign countries quite often.
最近は学生でさえ、ずいぶん外国へ行くようになった。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.