Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you are to succeed, you must work hard. 成功するつもりなら一生懸命働かなければならない。 I hear the grass is green even in the winter in England. イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。 We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader. 我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。 Live and learn. 長生きして学べ。 You can make your dream come true by working hard. 一生懸命働く事で夢を実現できる。 Kate captured the hearts of her classmates. ケイトはクラスの生徒の心を捕らえた。 There are some students in the schoolyard. 校庭に何人かの生徒がいます。 They accused the teacher of being too strict with the children. 彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。 I'd like to make an appointment with Dr. King. キング先生の診察の予約をしたいのですが。 If it were not for air and water, nothing could live. もし空気と水がなければなにものも生きて行けない。 It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan. 穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。 More students than ever before have sat for their bar examinations this year. 今年は例年に無く多くの学生が司法試験を受けた。 The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 I said that I would be twenty next birthday. 次の誕生日で20歳になりますと私は言った。 Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world. 人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。 To live is to suffer. 生きることは苦しむこと。 Soccer is very popular among Japanese students. サッカーは日本の学生に大変人気がある。 She always complains of her teacher. 彼女は先生についていつも不平を言う。 After much effort, he ended up with a contract. 一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。 Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin. トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。 With many students chatting, it was difficult to hear what the professor had to say. 多くの学生がしゃべっていたため、その教授が言わんとすることを聞くのは難しかった。 Every child took to the new teacher. 児童はみんなその新しい先生が好きになった。 They broke up after 7 years of marriage. 彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。 She accused her son of wasting his life. 彼女は息子の怠惰な生活を責めた。 Never in my life have I heard or seen such a thing. そんなことは生まれてこの方、見たことも聞いたこともない。 My grandfather has never consulted a doctor in his life. うちのおじいさんは生まれてから医者にかかったことがない。 Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above. 深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。 The automobile has changed our life. 自動車は私たちの生活を変えた。 Without water, nothing could live on this earth. 水が無ければ何物もこの地球上には生きられないだろう。 Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life. 知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。 We celebrated Mother's 45th birthday. 私たちは母の45歳の誕生日を祝った。 I'm a new student. 私は新入生です。 They are all college students. 彼らはみんな大学生です。 Our teacher said to us, "Don't leave the room." 先生は私達に部屋を離れるなといった。 She was buried in her hometown. 彼女は生まれ故郷に埋葬された。 Your son is almost the copy of your father. 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 Drinking beer makes me refreshed. ビールを飲むと生き返るね。 I'll never forget your kindness as long as I live. 生きている限りご恩は決して忘れません。 She invited me to her birthday party. 彼女は、私を誕生パーティーに招待した。 She came alive after taking a rest. 一休みしたら彼女は生気を取り戻した。 The couple led a happy life. その夫婦は幸福な生活を送った。 All the students clapped their hands. その生徒たちは皆手をたたいた。 He works as hard as any other student. 彼はどの生徒にも劣らず熱心に勉強する。 If the sun were to go out, all living things would die. もし太陽が消滅したら、生物は皆死ぬだろう。 A new teacher's going to take charge of this class. 新任の先生がこのクラスを担任される予定です。 However hard he worked, he did not become any better off. いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。 When I was a college student, I always pulled all-nighters before tests. 学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。 You shall want for nothing as long as I live. 私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。 They were pleased at the birth of their first child. 彼らは最初の子供の誕生を喜んだ。 I was scolded by my teacher. 私は先生に怒られた。 They want to increase food production by growing new kinds of rice. 彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。 He meditated on his past life of suffering. 彼は過去の苦しい生活を黙想した。 This is how the great empire came into existence. こうしてその偉大な帝国が生まれた。 I wanted the teacher to write a letter in English. 私は先生に英語で手紙を書いてもらいたかった。 She likes to eat fresh raw vegetables. 彼女は好んで新鮮な生野菜を食べます。 In a sense, life is only a dream. ある意味では、人生は夢にすぎない。 You're not an innocent girl, are you? あなたなんか生娘ではあるまいじゃん。 I have an orderly lifestyle. 私は規則正しい生活をしている。 These structures would rarely, if ever, occur in spoken English. この構文は口語英語ではまずめったに生じないだろう。 We celebrated his birthday with a party. 私たちはパーティーを開いて彼の誕生日を祝った。 Two high school boys beat Tom black and blue. トムは2人の高校生にあざだらけになるまで殴られた。 I was born in Kyoto. 私は京都で生まれた。 He told me that his father was a teacher. 彼は自分の父親は先生をしていると言った。 Mother Teresa was born in Yugoslavia in 1910. マザー・テレサは1910年にユーゴスラビアで生まれた。 Among the audience, there were students, teachers, clerks, and so on. 聴衆の中には学生、教師、事務員などがいた。 He drew an apple. 彼はりんごを写生した。 This book will give you a clear idea of the American way of life. この本を読めば、アメリカ人の生活様式がよく分かるだろう。 Some students neglect their studies in favor of sports. スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。 She became a teacher at the age of twenty. 彼女は20歳のときに先生になりました。 She boards students. 彼女は学生を下宿させている。 The audience consisted mainly of students. 聴衆は主に学生からなっていた。 I really look up to my English teacher, Mr Taniguchi. 私は英語の谷口先生を尊敬しています。 He works harder than I did at his age. 彼は私が彼の年だったころより一生懸命に働く。 I am accustomed to working hard. 私は一生懸命働くのに慣れている。 More often than not, famine is accompanied by plague. たいてい、飢饉になると疫病も発生する。 He is studying hard so that he can pass the examinations. 彼は試験に合格できるように一生懸命勉強をしている。 You students are supposed to be diligent. 君たち学生は勤勉でなくてはならない。 "Why have you started learning to play the piano?" "Because I want to be a music teacher." 「なぜピアノを始めたんですか」「音楽の先生になりたいから」 Why are women such bothersome creatures? 女ってなんであんなにめんどくさい生き物なんだろう。 After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 He was born and bred a gentleman. 彼は紳士として生れ育てられた。 A good many people have an interest in things American. かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。 Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest. 私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない! The cat was playing with a live mouse. 猫は生きたネズミをもて遊んでいた。 Making money is his reason for living. 金をかせぐことが彼の生きがいだ。 We almost broke our necks trying to meet the quota. 我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。 The Japanese live on rice. 日本人は米を食べて生きている。 My refusing to eat meat occasioned an inconvenience, and I was frequently chided for my singularity. 私が肉を食べようとしないことは不都合が生じ、私は自分の風変わりのためにたびたび叱られた。 Clearly, she knows a lot about biotechnology. 明らかに彼女は生物工学についてよく知っている。 Our teacher is always cool. 私たちの先生はいつも冷静だ。 We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 I am at a loss what to buy him for his birthday. 彼の誕生日のために彼に何を買ったら良いのかわからない。 We chose her a nice birthday present. 私たちは彼女にすてきな誕生日のプレゼントを選んだ。 How do you assess your students? あなたはどのようにして学生を評価しますか。 He worked hard, finishing the report in one week. 彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。 I was envious of the students who had studied abroad. 私は留学した学生たちがうらやましかった。 The problem closely relates to our everyday life. その問題は我々の日常生活に密着している。 An epidemic has broken out. 疫病が発生した。 The teacher told me to stand up. 先生は私に、立つように言った。 You had better cut down your living expenses. あなたは生活費を切り詰めた方がいいですよ。