UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '生'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
It so happens that today is my birthday.たまたま今日は私の誕生日である。
He expelled the students from the room.彼は学生を部屋から出した。
She studied French as hard as possible.彼女は出来るだけ一生懸命フランス語の勉強した。
Every pupil is supposed to know the school regulations.生徒はみんな校則を知っていることになっている。
The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby.先日私達のところに、奥さんに赤ん坊が生まれかけている男の人から電話がかかってきました。
What do they live on in Egypt?エジプトでは何を食べて生活していますか。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.海外の子会社は最高級品を生産しています。
However hard she tried, she was unable to please him.彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
Art is my lifework.芸術は私の一生の仕事だ。
They did not want to give up their old ways of living.彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。
The teacher illustrated his theory with pictures.先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
You've worked hard this morning, Simon.今朝は一生懸命に働きましたね、サイモン。
The best time of life is when you are young.人生で一番いい時は、若い時です。
I've been trying to picture the rest of my life with you.あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
Pure water is necessary to our daily life.きれいな水は我々の日常生活に必要だ。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
My father is always poking his nose into my private life.私の父はいつも私の私的な生活に干渉してばかりいる。
As you know, life is compared with a voyage.ご存じのように人生は航海にたとえられる。
You must catch the animal alive.その動物を生け捕りにしなければならない。
Mike visited Mr Ogaki, who is our principal.マイクは校長先生である大垣先生を訪ねました。
I'd like to go on a date wearing my school uniform while I'm still in high school.高校生のうちに制服デートしてみたいなあ。
You are nothing but a student.君は学生にすぎない。
A good many people have an interest in things American.かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
I'll be back in time for my mother's birthday.母の誕生日に間に合うように帰ります。
He amended his way of living.彼は生き方を改めた。
Recently even students have come to visit foreign countries quite often.最近は学生でさえ、ずいぶん外国へ行くようになった。
When cleaning the classroom, a few students carry the podium.掃除の時間に数人の生徒で教壇をつる。
There are forty-seven students in our class.私たちのクラスには47人の生徒がいる。
Many of the students were tired.生徒たちの多くは疲れていた。
We eat fish raw.我々は魚を生で食べる。
The students demonstrated against the new government.学生達は新政府反対のデモをした。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
He studied hard with a view to gaining a scholarship.彼は奨学金をもらう目的で、一生懸命勉強した。
He was a student at that time.そのころ、彼は学生だった。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
The teacher is coming along.先生がやって来る。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
I don't want to spend the rest of my life regretting it.そのことを後悔しながら余生を送りたくない。
What are you learning from the teacher?君たちは先生から何を習っていますか。
However hard I tried, I could not solve the problem.どんなに一生懸命にやっても、わたしにはその問題が解けなかった。
I'd rather live happily in the present than go down in history.僕は歴史に名を残すよりも今を幸せに生きたい。
Are people born intelligent or stupid, or is intelligence the result of how you live?人は生まれながら賢かったり愚かだったりするのか、それとも知性は生き方の結果なのか。
Not all the students are against the plan.学生の全員が計画に反対しているわけではない。
I helped a little binding printouts that the student council will apparently use.生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。
He remained single all his life.彼は一生独身で通した。
The victory was won at the cost of many lives.勝利は多数の生命の犠牲によって勝ち取られた。
On his birthday, I took a train to the town in which he lived.彼の誕生日に私は彼が住んでいる町に電車で行きました。
You have only to study hard, and you will pass the test.君は一生懸命勉強すればよい、そうすれば試験に合格するだろう。
Some students looked at her with tears in their eyes.目に涙を浮かべて彼女を見た生徒もいた。
At that time I had a poor income and couldn't live on it.当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。
I was born and raised in the country.私は田舎で生まれ育ちました。
We gave a party in celebration of his 70th birthday.彼の70歳の誕生日のお祝いにパーティーを開いた。
I was born on April 3, 1950.私は1950年4月3日に生まれた。
I recall the day when the younger brother was born.私は弟が生まれた日を覚えている。
Life is indeed a good thing.人生とは実にいいものだ。
I asked my teacher what to do next.次に何をすればいいのか先生に聞いた。
I am a student in a university.私は大学生です。
Our country abounds in products.わが国は生産物に富んでいる。
Wishing you an enjoyable future.これからも人生を楽しんでください。
Inventions are born, so to speak, of necessity.発明はいわば必要から生まれるのだ。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
"Ah, a raw egg for me!" "Is one enough?" "Yep, if I need more I'll top it up."「あっ。あたし生卵!」「一個でいいですか?」「うん。足りなくなったらまた注ぎ足すから」
I asked my teacher what I should do next.私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
If you are to succeed in the exam, you must study hard.もし君が試験に合格したいのなら、一生懸命に勉強しなければならない。
I was born and raised in Tokyo.私は東京生まれの東京育ちです。
Mr. Grey didn't enjoy his work.グレイ先生は仕事を楽しんでいませんでした。
Music surrounds our lives like air.音楽は空気のように我々の生活を取り巻いている。
The student submitted a paper to an English-language journal, and the result was "conditional acceptance".学生が英文論文誌に論文を投稿して、「条件付採録」になっています。
Among wild ducks, it seems there are homosexual necrophiliacs.野生のアヒルの中に同性愛の屍姦愛好者いるらしい。
He had the presumption to reject my proposal.生意気にも彼は私の申し出を断った。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
We take our high standard of living for granted.私たちは豊かな生活水準を当然のことと思っています。
This History textbook is intended for High school students.この歴史書は高校生を対象に書かれている。
The great end of life is not knowledge but action.人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
Do you know the reason why two-thirds of the students did not attend the student meeting?3分の2の学生が学生大会に欠席した理由がわかりますか。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
The new students entered the hall full of hope.新入生は希望に胸を膨らませて会場に入った。
Don't smoke if you want to live a long life.長生きしたければ煙草を吸っちゃだめだよ。
I have to study hard to keep up with the other students.他の生徒についてゆくために一生懸命に勉強しなければならない。
The overall output was tons.全生産高はXトンであった。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
Born in America, Taro speaks good English.アメリカ生まれなので、太郎は上手な英語を話す。
My tutor scolded me for my stupid behavior.家庭教師の先生は私が馬鹿なことをしたと叱った。
It was his fate to live a lonely life.彼は孤独な人生を送る運命にあった。
What year are you in school?あなたは何年生ですか。
Mr Ito teaches history.伊藤先生は、歴史を教えています。
The regions with the fewest natural resources rely on importation to increase their standard of living.天然資源の最も乏しい地域は生活水準を上げるため輸入に頼っている。
A spring rain revived the flower.春の雨が花に生気をよみがえらせた。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きているうちは、お前に不自由はさせない。
She gave me an album as a birthday present.彼女は誕生日プレゼントにアルバムをくれた。
She believes her son is still alive.彼女はまだ息子が生きていると信じている。
He is anything but a good student.彼は決してよい生徒ではない。
The typhoon caused damage in many areas.台風のために各地に被害が発生した。
Schoolboys usually look up to great athletes.男子生徒はたいてい偉大な運動選手を尊敬するものだ。
She devoted her life to the study of science.彼女は科学の研究に一生をささげた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License