UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '生'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life.それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。
Enjoy life while you may.できるうちに人生を楽しめ。
The new teacher is fresh from college.新任の先生は大学を出たてである。
I regret having said such a thing to my teacher.私は先生にそんなことを言ったのを後悔しています。
Not bad. I can earn a good enough living.悪くない。生活費くらいは十分稼げるよ。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
It is necessary that we should study hard.私達は一生懸命勉強する必要がある。
It was a party to celebrate her birthday.それは彼女の誕生日を祝うパーティーだった。
It is believed that Mr Jones is a good teacher.ジョーンズ氏はよい先生だと信じられている。
Tom, I bet you'd be a good teacher.トムはきっといい先生になると思うよ。
We must work hard.私たちは一生懸命働かなければならない。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
No fewer than five hundred students were present.500人もの学生が出席した。
I don't lend my books to any of the students.私は学生の誰にも本は貸さない。
School being over, there were only a small number of pupils in the playground.放課後だったので、運動場にはほんのわずかな生徒しかいなかった。
This project grew out of a sketch I made on a napkin at a party last year.このプロジェクトは去年あるパーティーでナプキンに書き留めた草案から生まれた。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
It's much cheaper to live on grains and vegetables you can grow in your garden.あなたの菜園で作れる穀物や野菜を食べて生活する方がずっと安上がりだ。
Few students are interested in reading this novel.この小説を読むことに興味のある生徒はほとんどいません。
Though he worked hard, he remained poor as ever.彼は、一生懸命働いたのに貧乏だった。
I have a natural ability in mathematics.僕は生まれつき数学の才能がある。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
The teacher intervened in the quarrel between the two students.先生が二人の学生の口論を取り成した。
I never thought that they would like their teacher so much.彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。
In Japan, students are supposed to be selfless and group-centered.日本では、学生は自己を主張せず、グループ中心になるものとされている。
He works hard so that he can study abroad.彼は留学できるように一生懸命勉強している。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.私たちは兄弟として共に生きることを知らなければならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
We eat so that we may live.我々は生きるために食べる。
Some students are not interested in Japanese history.日本史に興味のない生徒もいる。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
"That's the new head of the student council?" "Cool, isn't he?" "Rather, pretty boy?"「あれが生徒会長?」「かっこよくない?」「つーか、美形?」
I wish I had studied English harder while young.若いころもっと一生けん命英語を勉強しておけばよかったのに。
He worked hard to provide for his family.彼は、家族を養うために一生懸命に働いた。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
Man is a creature of emotion.人間は感情の生き物である。
It is necessary for you to think about your life.あなたが自分の人生を考えることは必要だ。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
Doctor, I've got an itch in my crotch.先生、アソコがかゆいんです。
He is a little slow, but otherwise he is a good student.その他の点では良い生徒だ。
Jane had hardly entered the room when the students gathered around her.ジェーンが教室に入るとすぐに生徒たちが彼女のまわりに集まりました。
All of us students like baseball.我々学生はみな野球が好きだ。
He is, on the whole, a satisfactory student.彼は概して申し分のない学生である。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
How many students are there in your university?あなたの大学にはどれくらい学生がいますか?
Nagasaki, where I was born, is a beautiful port city.長崎は、私の生まれたところで、美しい港町です。
English, as you know, is very much a living language.英語は、ご存知の通り、今も確実に生きている言語である。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
He is often taken for a student.彼はよく学生と間違えられる。
Our teacher speaks French as well as English.私達の先生は英語だけでなくフランス語も話す。
He worked as hard as any man in the village.彼は村のどの男にも劣らず一生懸命働いた。
Serving people is his sole purpose in life.人々に奉仕することが、彼の人生の唯一の目的だ。
Several students have gone home without cleaning the classroom.数人の生徒が教室のそうじをせずに帰宅してしまった。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
For all his efforts, he failed the exam.彼は一生懸命頑張っていたけど、試験に合格できなかった。
Such is life.人生とはそんなものさ。
Some teachers peel potatoes while teaching.授業をしながらジャガイモの皮をむく先生もいる。
If he had not worked hard, he would have failed the examination.一生懸命勉強していたら、かれは試験に合格していただろう。
This is such an easy problem that any student can solve it.これは大変やさしい問題なのでどんな学生にでも解ける。
"Are you a teacher?" "So I am."「あなたは先生ですか」「その通りです」
No students could answer the question.生徒は誰もその質問に答えられませんでした。
Mike is in the second year of high school and Ann is too.マイクは高校二年生でアンも同学年だ。
Tom was born premature.トムは未熟児で生まれた。
If I were to be reborn, I would like to be a bird.もしも私が生まれ変わるなら、鳥になりたい。
The teacher let him go home.先生は彼を帰宅させた。
Natural humility.生まれながらの謙虚さ。
Our teacher likes his new car.先生は新しい車が気に入っている。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
The settlers subsisted on bread and water.入植者たちはパンと水でかろうじて生き延びた。
A mouse is a timid creature.ネズミは臆病な生き物だ。
No matter how hard she tried, she couldn't please him.彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
The instinct of self-defense is inherent in any animal.防衛本能はどんな動物も生まれつきもっているものです。
As a rule, our English teacher gives a lot of homework.概して私たちの英語の先生はたくさんの宿題を出す。
A living dog is better than a dead lion.死んだ獅子より生きている犬の方がましだ。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.賢人いわく、人生は失望の連続である。
He neglected his health and now he's sick in bed.彼は不養生がたたって今入院している。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
I had rather never have been born than have seen this day of shame.こんな恥をかくのならいっそ生まれなければよかった。
The girl, who had her head on the boy's shoulder, looked around in surprise.若い男の肩に頭をつけていた女子学生は、驚いてあたりを見まわした。
Wishing you an enjoyable future.これからも人生を楽しんでください。
Life is often compared to a journey.人生はしばしば旅にたとえられる。
Three students made short speeches and introduced themselves and their countries.3人の生徒が簡単に挨拶をして、自分自身や自分の国のことを紹介した。
Miss Smith is liked by all students.スミス先生は生徒達みんなから好かれています。
Sumisu sensei wa seito-tachi min'na kara suka rete imasu.
She lived a long life.彼女は長生きした。
The students range in age from 18 to 25.生徒の年齢は18歳から25歳にわたっている。
Are you a college student?大学生ですか。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
He lived a simple life.彼は質素な生活を送った。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
Some of the students like to play the guitar.学生の中にはギターを弾くのが好きなものもいる。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
It is everyone's wish to succeed in life.人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。
You can't live without water.水なしでは、生きて行けない。
I missed a period.生理が一度抜けました。
He stuck out his tongue at his teacher.彼は先生にあっかんべーをした。
I'd like to go on a date wearing my school uniform while I'm still in high school.高校生のうちに制服デートしてみたいなあ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License