Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must cut down on extra expenses in order to live within your means. | 君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。 | |
| I am an American student. | 私はアメリカ人の学生です。 | |
| I want to live in comfort. | 私は快適な生活がしたい。 | |
| I am a senior at Hyogo University. | 私は兵庫大学の4回生です。 | |
| In the early days of American history, blacks lived in slavery. | アメリカの歴史の初期には黒人は奴隷として生きていた。 | |
| In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. | さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 | |
| Is her father a teacher? | 彼女の父は先生ですか。 | |
| The teacher was surrounded by her students. | 先生は学生たちに囲まれた。 | |
| Have you gotten used to living in the dorm? | 寮生活には慣れましたか。 | |
| I never thought that they would like their teacher so much. | 彼らが担任の先生を大好きになるとは思ってもみなかった。 | |
| It was his fate to live a lonely life. | 彼は孤独な人生を送る運命にあった。 | |
| She keeps company with a foreign student. | 彼女はある外国人学生と付き合っている。 | |
| To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence. | 人生において成功するために必要なものは2つ。無知と自信だ。 | |
| Malaysia came into existence in 1957. | マレーシアは1957年に誕生した。 | |
| Is the snake alive or dead? | そのヘビは生きているのか死んでいるのか。 | |
| I like him best of all the teachers. | 全部の先生のうちで彼が一番好きだ。 | |
| Jane liked to make believe she was a teacher. | ジェーンは先生の真似をするのが好きだった。 | |
| A number of students said they would be happy to take part in the contest. | 多数の学生が、その競争に喜んで参加すると言った。 | |
| Most creatures in the sea are affected by pollution. | 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 | |
| Life is, at best, a sea of troubles. | 人生は、よくても、困難の海だ。 | |
| He worked hard in order that his family might live in comfort. | 彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。 | |
| We can no more live without sleep than without food. | 睡眠をとらないと生きられないのは、食物なしでは生きられないのと同じである。 | |
| I took an airplane for the first time in my life. | 私は生まれて初めて飛行機に乗った。 | |
| Ken called on his teacher yesterday. | ケンは昨日、先生を訪問した。 | |
| Wild rabbits can be seen in the forest. | 森の中では野生のウサギが見られる。 | |
| Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. | 深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。 | |
| If he will not work hard, he will be fired. | もし彼が一生懸命働くつもりがないなら、くびだ。 | |
| Nothing is lost for asking. | 聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥。 | |
| Mass production reduced the price of many goods. | 大量生産が多くの商品価格を下げた。 | |
| Is there intelligent life on other planets? | 他の惑星に知的生命体はいるか? | |
| The pension is not sufficient for living expenses. | その年金では生活費に足りない。 | |
| Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday. | トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | 高校生向けにはこの辞書がいいです。 | |
| She proved an intelligent pupil. | 彼女は聡明な生徒だと分かった。 | |
| She earns a living as a writer. | 彼女は作家として生計を立てている。 | |
| It is the case that those who live on a pension are forced to lead a hard life. | 年金生活者が厳しい生活を強いられているのは事実だ。 | |
| I gave my sister a pearl necklace on her birthday. | 妹の誕生日に真珠のネックレスを贈った。 | |
| He is totally immersed in family life and has no wish to work. | 彼はすっかり家庭生活に埋没していて働く気がない。 | |
| It is not my purpose to investigate the impact of Emmet's theory on biology. | エメット理論が生物学に与えたインパクトに関しては扱わない。 | |
| He made up his mind not to return to his native country. | 彼は生まれた国には戻らないと決心した。 | |
| My sister, a university student, won first prize in the speech contest. | 大学生である姉は、弁論大会で優勝した。 | |
| I'm not a student. | 私は生徒ではありません。 | |
| We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient. | 心停止の患者を応急処置で生かした。 | |
| It's a living being, so of course it shits. | 生き物なんだからウンコするに決まってんだろ。 | |
| Keep off the grass. | 芝生立ち入り禁止。 | |
| How I wish I could live my life again. | 人生をやり直せたらどんなにいいだろう。 | |
| Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest. | 私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない! | |
| She greeted Mr Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| All of the dogs were alive. | すべてのイヌが生きています。 | |
| She says her life is monotonous. | 彼女は生活が単調だという。 | |
| Their married life was full bliss. | 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 | |
| If he hadn't taken that flight then, he would be alive now. | あのとき彼があの便に乗らなかったら、彼は今生きているだろうに。 | |
| The teacher pointed out the grammatical errors made by the students. | 先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。 | |
| She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge. | 彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。 | |
| He is a teacher of English. | 彼は英語の先生です。 | |
| I ran as fast as I could. | 一生懸命走った。 | |
| Doctors and nurses must preserve life at all costs. | 医者と看護婦はなんとしても生命を守らなければならない。 | |
| Both of them worked hard so that they could pass the entrance examination. | 彼らは2人とも入試に合格できるように一生懸命勉強した。 | |
| He lived in obscurity. | 彼は埋もれ木の生活を送った。 | |
| I failed to go to his birthday party. | 私は彼の誕生日パーティーに行けなかった。 | |
| Ms. Swan is our English teacher. | スワン先生は私たちの英語の先生だ。 | |
| So it is with everyone born of the Spirit. | 御霊によって生まれるものも、皆そのとおりです。 | |
| Diligence is essential to success in life. | 勤勉は人生の成功に不可欠である。 | |
| He followed the lead of our teacher. | 彼は先生の先導に従った。 | |
| I took my degree in biology. | 生物学で学位をとった。 | |
| He dropped out of school in his second year. | 彼は2年生のとき学校を中退した。 | |
| Have you ever had a narrow escape? | 九死に一生を得たことがありますか。 | |
| He is skillful in teaching pupils. | 彼は生徒を教える事に妙をえている。 | |
| We eat so that we can live. | 私たちは生きるために食べる。 | |
| This is the house where I was born. | これが私の生まれた家です。 | |
| Are you a student or are you working? | あなた学生さん?それとも働いてる? | |
| The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining. | ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。 | |
| As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting. | 若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。 | |
| I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses. | 会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。 | |
| A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading. | 親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。 | |
| The baby is cutting his teeth. | その赤ちゃんは歯が生えはじめている。 | |
| Born in America, Taro speaks good English. | アメリカ生まれなので、太郎は上手な英語を話す。 | |
| Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction. | 小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。 | |
| This book tells that life is hopeful. | この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。 | |
| She respects her teacher a lot. | 彼女は先生をとても尊敬している。 | |
| I happened to run into my teacher at a restaurant last night. | 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 | |
| The soul animates the body. | 魂は体に生命を与える。 | |
| Jack was born on August tenth. | ジャックは8月10日に生まれた。 | |
| I have five sons. Two of them are engineers, another is a teacher and the others are students. | 私には5人の息子がいる。そのうちの二人は技師で、他の一人は教師、あとは学生です。 | |
| I was in the ninth grade last year. | 私は去年中学3年生だった。 | |
| Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush. | 試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。 | |
| He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary. | 彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。 | |
| Our teacher showed us different kinds of flowers and told us in passing that those flowers came from her garden. | 先生はいろいろな種類の花を見せてくれたついでに、これらの花は自分の家の庭から持ってきた物だと言った。 | |
| If it were not for the computer, how inconvenient our lives would be! | もしコンピューターがなければ、私たちの生活はどんなに不便だろう。 | |
| Living a busy life, he usually doesn't see his family. | 彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。 | |
| As many as ten students failed the exam. | 10人もの学生が試験に落ちた。 | |
| They worked hard like so many bees. | 彼らは蜂のように一生懸命働いた。 | |
| Oil is of great use to us. | 石油はたいへん私たちの生活に役立つ。 | |
| All three of us are students. | 私たち三人とも学生です。 | |
| Not all the students of this school go on to university. | 本校の生徒の全員が大学に進学するわけではない。 | |
| Students generally like a teacher who understands their problems. | 学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。 | |
| I studied mathematics under Dr. Brown. | ブラウン先生のもとで数学を学びました。 | |
| Are you a Japanese student? | 君は日本人の学生ですか。 | |
| Study hard so you don't fail. | 落第しないように一生懸命勉強しなさい。 | |
| I will be sixteen next birthday. | 私は次の誕生日で16歳になる。 | |