Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
He instructed students in history at school.
彼は学校で生徒に歴史を教えていた。
He'd love to live in the city.
彼は都会の生活にあこがれた。
The students are looking forward to the summer vacation.
生徒たちは夏休みを楽しみにしている。
She communicates well with her teachers.
彼女は先生達とよく意思の疎通をはかっている。
Not more than 40 percent of students go on university.
せいぜい40%の高校生しか大学に進学しない。
I think she will do for a teacher.
彼女は先生に向いていると思う。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
I don't think any more students want to come.
学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。
Entering a university is not the purpose of my life.
大学に入っていることが私の人生の目標ではない。
Kids these days think that any issue in life can be resolved as easily as restarting a computer game.
今の子供たちは人生におけるどのような問題でもリセットできると思っている。
This school has many students.
この学校はたくさんの生徒がいます。
If it were not for the sun, nothing could live.
太陽がなければ、誰も生きれないだろう。
All the pupils in the class like Miss Smith.
クラスの生徒はみなスミス先生が好きです。
I managed to make the teacher understand my idea.
どうにか私の考えを先生にわかってもらえた。
People do not live to eat but eat to live.
人は食べるために生きるのではなくて生きるために食べるのだ。
Today he was late for his class. But he is, on the whole, a satisfactory student.
今日は彼は授業に遅れたが概して申し分のない生徒です。
The students apologized to the teacher for being late to class.
生徒たちは先生に授業に遅れたことをわびた。
John would often go mountain climbing when he was a student.
学生時代、ジョンはよく登山に行ったものだ。
Get off my back about my personal life!
私個人の生活についてとやかくうるさくいうのはやめてください。
The teacher gave her a lot of information about the university.
先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The number of students is decreasing year by year.
学生の数は年々減少している。
The students were required to learn the Constitution by heart.
学生たちは、憲法を暗記するようにいわれました。
Our country abounds in products.
わが国は生産物に富んでいる。
He took a drink of whiskey neat.
彼はウイスキーを生で飲んだ。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
The students are having a recess now.
学生たちは今休憩時間です。
The company is struggling for survival.
会社は生き残りを賭けて奮闘している。
Since I recovered from my serious illness, all of creation is beautiful to me.
大病からようやく生還した私の目には、森羅万象が美しく映った。
He studied hard in his youth, and it contributed to his success in later years.
彼は若い頃一生懸命に勉強した。そして、それが彼の後年の成功に貢献した。
Do you plan to spend your whole life on that store?
一生 あのお店にいるつもりなの?
We made a check of the student' records.
私たちは学生の成績の照合をした。
The baby is cutting his teeth.
その赤ちゃんは歯が生えはじめている。
She respects her teacher a lot.
彼女は先生をとても尊敬している。
There is a dense growth of vines in this forest.
この森には野ブドウが密集して生えている。
Everything that is too stupid to say, is sung.
あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。
Love is a great contradiction. You cannot live without it but at the same time you will be hurt by it.
恋とは巨大な矛盾であります。それなくしては生きられず、しかもそれによって傷つく。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.
その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
Students stand up when their teacher enters.
生徒達は先生が入って来ると起立する。
He has changed my life.
彼は私の人生を変えてしまった。
Yesterday the teacher said to us, "I'll give you a test tomorrow."
「明日テストをします」と先生は言った。
Life is all in all.
生命はかけがえのないものだ。
All the students look up to their homeroom teacher.
全ての生徒が担任の先生を尊敬している。
If it were not for the sun, nothing could live.
太陽がなかったら、何物も生きていられないだろう。
Rural life appeals to me very much.
私は田舎生活にとても引かれる。
Each student has to hand in a composition every week.
生徒は全員毎週作文を提出しなければいけません。
I had Mr. Jones correct my composition.
私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
This history book is written for high school students.
この歴史書は高校生を対象に書かれている。
Don't make fun of the new student!
新入生をからかってはいけません。
This bar is a popular student hangout.
このバーは学生のたまり場として知られている。
You can't run my life.
僕の人生に口を出さないでくれ。
I don't want to eat a live lobster.
私は生きたままのえびは食べたくない。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.
常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
You must learn to see life as it is.
人生をあるがままに見るようにならなければならない。
I can't live without you.
君無しでは生きられない。
My teacher wrote a recommendation for me.
先生は私のために推薦状を書いた。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
We know absolutely nothing about the bird's life whatever.
私たちはその小鳥の生活については全く何も知らない。
It is a student's business to study.
勉強することが学生の仕事です。
She is a natural musician.
彼女は生まれながらの音楽家だ。
Let's classify the names of the students alphabetically.
生徒の名前をアルファベット順に分けよう。
She gave birth to a baby boy.
彼女に子供が生まれた。
I guess our teacher is over fifty years old.
先生は50歳を超えていると私は思う。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.
彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
How many people are now living in poverty?
何人ぐらいの人々が、現在、貧困の中で生活しているのか。
I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had.
生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。
We will visit our teacher next week.
私たちは来週先生を訪問します。
Capital, land and labor are the three key factors of production.
資本、土地、労働は生産の三大要素である。
Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher!
聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ!
At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand.
彼が六歳のときタイプライターの使い方を学び、手で書くことを学ぶ必要などないと先生に言った。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.
彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
I was born in Tokyo on the eighth of January in 1950.
私は1950年1月8日に東京で生まれました。
I do not know the woman talking to our teacher.
私たちの先生に話しかけている女性のことは知りません。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.