And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am.
そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。
There were some people sitting about on the grass.
人々が芝生の上のあちこちに腰を下ろしていた。
She greeted Mr. Kato with a smile.
彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。
He is gentle by nature.
彼は生まれつき温和な気質だ。
You can't live without oxygen.
酸素が無ければ生きられない。
This curtain is made of fine material.
このカーテンはすばらしい生地で出来ている。
My father gave me a watch for my birthday.
父は誕生日の祝いに時計をくれた。
They found it difficult to earn a living.
彼らは生計を立てるのは難しいとわかった。
I will never forget your kindness as long as I live.
私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。
Not all the students were present at the class.
学生達が全員その授業に出席していたわけではない。
She gave birth to a fine healthy baby.
彼女はすばらしい健康な赤ちゃんを生んだ。
Is Mrs. Smith an English teacher?
スミスさんは英語の先生ですか?
She was born in a small village.
彼女は小さな村で生まれました。
After a hard day's work, a man can do with a good, hot meal.
一日一生懸命働いた後には、たっぷりと温かい食事をとりたいものである。
I'm afraid of wild animals.
私は野生の動物が怖い。
They could barely make ends meet.
彼らは生きていくのがやっとだった。
It is impossible to live without water.
水なしで生きることは不可能だ。
The pupils stand up when their teacher enters.
生徒達は先生が入って来ると起立する。
I now view life differently than I used to.
以前とは人生観も変わった。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.
松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
She was condemned to lead a miserable life.
彼女は惨めな生活を送るよう運命づけられていた。
You're not an innocent girl, are you?
あなたなんか生娘ではあるまいじゃん。
When he took the exam, he tried hard but failed it.
試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
When the battle ended, not a Texan was left alive.
その戦いの後、テキサス人は誰一人生き残っていなかった。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.
太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
We are living in the latter half of the twentieth century.
私たちは20世紀の後半に生きている。
He is popular with the students.
彼は生徒に人気があります。
Most students are preparing for the final exams.
たいていの学生は期末試験の準備をしている。
Sally earns her living by giving piano lessons.
サリーはピアノで生計をたてている。
I have to tighten my belt.
生活をきりつめなくちゃと思っているのです。
I told him to work hard and he would succeed.
私は彼に、「一生懸命働きなさい。そうすれば成功するでしょう」と言った。
Flower arrangement is a part of Japanese culture.
生け花は日本の文化です。
Children quickly adapt themselves to their new life.
子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
He meditates on his past life.
彼は自分の過去の生活を回想する。
I do not know the woman talking to our teacher.
私たちの先生に話しかけている女性のことは知りません。
All things considered, he led a happy life.
あらゆることを考え合わせると、彼は幸せな人生を過ごした。
The new birth policy is aimed at achieving zero population growth.
新しい出生政策は人口増加ゼロをめざしています。
Every child in the school took to the new teacher.
その学校の児童はみんなその新しい先生になついた。
He commanded us to work hard.
彼は私たちに一生懸命働けと命じた。
She earns a living by selling her paintings.
彼女は自分の絵を売って生計を立てている。
He's leading a dog's life.
彼は生活がみじめなんですよ。
I really look up to my English teacher, Mr Taniguchi.
私は英語の谷口先生を尊敬しています。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?