UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '生'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I look back on my life, I realize how much time I wasted.人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。
Our teacher has a wonderful sense of humor.私たちの先生にはすばらしいユーモアのセンスがある。
A great number of students battled for freedom of speech.多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。
His object in life was to become a musician.彼の人生の目的は音楽家になることだった。
She regretted deeply when she looked back on her life.彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
The boy who spoke to me was a new student.私に話しかけた少年は新入生だ。
This picture reminds me of when I was a student.この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
As I was at a loss what to do, I asked my teacher for advice.どうしたらよいのか分からなかったので、私は先生の助言を求めた。
He doesn't earn enough money to live on.彼は生活していけるだけの収入がない。
She lived a lonely life.彼女はさびしい生活を送った。
For him a doctor to get lung cancer from smoking - it's a typical case of 'Do as I say not as I do.'あの先生タバコで肺がんになったんだって。医者の不養生、そのものだね。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
The schoolboys marched four abreast.男子生徒は4人横に並んで行進した。
The students demonstrated against the new government.学生達は新政府反対のデモをした。
The committee was composed entirely of young teachers.その委員会は全員若い先生で構成されていた。
May this day be the happiest day in your life.人生で一番いい日でありますように。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。
I brought the point home to the student.要点を学生に十分理解させた。
I'm a student.私は学生です。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
Jesus was born of Mary.イエスはマリアから生まれた。
However hard you try, you can't finish it in a week or so.どんなに一生懸命やっても、1週間やそこらでそれを仕上げるのは無理。
If it were not for water, no living things could live.水がなければ、生物は生きられないだろう。
Living without water is out of the question.水なしで生きることはまったく不可能である。
I'll give you Dr. Shiegal's telephone number.シーガル先生の電話番号を差し上げます。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
Tom would like to be reincarnated as a woman.トムは女性に生まれ変わりたいと思っている。
Generally speaking, women live longer than men.概して言えば、女性は男性より長生きだ。
We teachers are human just like you students.私たち教師も生徒と全く同様に人間だ。
If you do your study at all, do your best.いやしくも勉強をするなら、一生懸命やりなさい。
I had Mr Jones correct my composition.私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
If you are to succeed, you must work hard.成功するつもりなら一生懸命働かなければならない。
Mr Johnson is, as it were, a walking dictionary.ジョンソンさんはまるで生き字引です。
Most of the students here are diligent.ここの学生は大部分がまじめである。
Mr. Smith is in charge of the class.スミス先生はそのクラスの担任だ。
They could barely make ends meet.彼らは生きていくのがやっとだった。
I am an optimist by nature.私は生まれつき楽天家だ。
Not only does she keep house, but she teaches at school.彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。
Do you plan to spend your whole life on that store?一生 あのお店にいるつもりなの?
He drove a point home to his pupils.彼はポイントを生徒に充分わからせた。
Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush.試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。
This is the American way of life.これがアメリカ風の生活様式だ。
My husband passed away after having fought against his illness for a long time.長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。
He grows a mustache.彼は口ひげを生やしている。
You must study your whole life.あなたは、一生勉強しなければならない。
The typhoon claimed many lives.台風が多くの生命をうばった。
The author described the murder case vividly.その作家は殺人事件を生々しく描写した。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
We are in the same class.私たちは同級生です。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
He says that raw vegetables are healthier.生野菜の方がもっとヘルシーだと彼が言っている
You shall want for nothing as long as I live.私が生きているかぎりあなたに不自由はさせない。
A rolling stone gathers no moss.転石苔を生ぜず。
The class being over, the students left quickly.授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
I loved my life and my money.私は自分の人生とお金を愛していた。
This school sets high moral standards for pupils.この学校は生徒達に高度な道徳水準を課する。
Those impossible suggestions just annoy me.こういう実行不可能な提案には往生する。
You will soon get accustomed to living here.君はすぐに当地での生活に慣れるでしょう。
Mold grew on the boots.長靴にかびが生えた。
A lot of students do part-time jobs.たくさんの学生がアルバイトをする。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
The lady that is speaking to that boy is his teacher.あの男に話しかけている婦人は彼の先生です。
I respect my teacher very much.私は先生をとても尊敬している。
Shakespeare is the greatest poet that England has produced.シェイクスピアは、イギリスが生んだ最大の詩人です。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
Why do they say you have to learn English to survive?どうして、英語ができないと生き残れないなんてあおるんだ?
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
He dedicated his life to medical work.彼は医療に一生を捧げた。
I wish I had studied English harder when I was young.若いときもっと一生懸命英語を勉強しておけばよかったと後悔している。
I regret having said such a thing to my teacher.私は先生にそんなことを言ったのを後悔しています。
The students performed Hamlet.学生たちは「ハムレット」を演じた。
Living costs this month are lower than those of last month are.今月の生活費は先月よりかからない。
The students revolted against authority.学生たちは権威に反抗した。
John has a natural bent for tennis.ジョンは生まれつきテニスに向いている。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。
I met my teacher by chance at the restaurant last night.私は昨晩レストランで偶然先生に会った。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
We live in the country during the summer.夏の間、私たちは田舎で生活する。
The teacher pointed out the pupil's mistakes.先生はその生徒の間違いを指摘した。
Our class reunion brought back my dear old school days.クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
Let's sit here on the grass.ここの芝生に座りましょう。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
The doctor had me lying in bed.先生は横になっているように言われた。
He entered junior high school.彼は中学生になった。
I was born and brought up in Tokyo.私は東京で生まれ育った。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
What is the total number of students?生徒の人数は何人ですか。
All of the dogs were alive.すべての犬が生きています。
I can't put up with the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
Art breaks the monotony of our life.芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
He intends to devote his life to curing the sick in India.彼は自らの生涯をインドでの病人の治療に捧げるつもりだ。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
Practice makes perfect.練習が完成を生む。
What are you doing so hard?一生懸命何をしてるんだい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License