Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our teacher seemed angry. 先生は怒っているようだった。 Tom has a natural talent. トムには生まれ持った才能がある。 The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume. 一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。 The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining. ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。 Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities. 第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。 I told him to work hard or he would fail. 私は彼に、「一生懸命働きなさい。さもないと失敗しますよ」と言った。 How short life is! 人生なんて短い。 Once elected, I will do my best for all of you who supported me. 当選のあかつきには皆様のために一生懸命に働きます。 Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger. 社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。 The teacher concluded that Tom would pass the exam. 先生はトムが試験に合格するだろうと結論付けた。 He enjoyed a life of leisure. 彼はのんきな生活を送った。 He lived a rich and comfortable life in the country. 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 I wish my father had lived longer. 父がもっと長生きしていたらなあ。 Have students read such books as will make them think more. 学生にもっと考えさせるような本を読ませなさい。 I will devote my life to the study of history. 私は歴史の研究に生涯専念するつもりだ。 By the way, today is the 8th of June — my wife's birthday. ちなみに今日は6月8日、妻の誕生日です。 There were few students left in the classroom. 教室には生徒はほとんど残っていなかった。 I persuaded my brother to study harder. 私はもっと一生懸命勉強するように弟を説得した。 He would still be alive had he refused to go to the battlefield then. もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。 The poet searches for the beauty in life. その詩人は人生における美を求めている。 Living without water is out of the question. 水なしで生きることはまったく不可能である。 I was born and raised in Tokyo. 私は東京で生まれ育った。 It was so nice to sit on the grass in the spring sun. 春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。 One who keeps good hours will live long. 早寝早起きする人は長生きするものだ。 Kate hardly ever celebrates her birthday. ケイトはまず誕生日のお祝いをすることはない。 Since he became a third year student, the only day he came to school was the day of the opening ceremony. その学生が3年生になって学校に来たのは始業式の日だけです。 Many students compete to get into the best universities. 多くの学生が最高峰の大学群へ入学するために競争する。 There are about forty students in her class. 彼女のクラスには約40人の生徒がいる。 He'd love to live in the city. 彼は都会の生活にあこがれた。 The progress of science has brought about great change in our lives. 科学の進歩はわれわれの生活に大きな変化をもたらした。 Life in the country is not always tranquil. 田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。 Nobody likes a wise guy. 生意気な人間は誰からも嫌われる。 Many happy returns of the day! 誕生日おめでとうございます。 The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. 電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。 Every student has to leave school by six. どの生徒も6時までに下校しなければならない。 Life is sweet. 人生は楽しい。 Some wise man has said life consists of one disappointment after another. 賢人いわく、人生は失望の連続である。 An epidemic has broken out. 疫病が発生した。 They were born one month apart in 1970. 彼らは1970年に一月違いで生まれた。 I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 He worked hard in order to pass the examination. 彼は試験に受かるように一生懸命勉強した。 We cannot exist without water. 水なしでは我々は生きていけない。 Raw fish easily goes bad. 生の魚はすぐに悪くなってしまいます。 Accidents arise from carelessness. 事故は不注意から生じる。 I want to live a happy life. 私は幸福な生活を送りたい。 Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life. 知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。 John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work. ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。 Our teacher advanced the date of the exam. 先生は試験の日取りを早めた。 Few students are interested in reading this novel. この小説を読むことに興味のある生徒はほとんどいません。 Two students are absent today. 今日は二人の生徒が欠席している。 Why am I working hard? なぜ私は一生懸命働いているのですか。 She was born in 1946, on August 19, in California. 彼女は1946年8月19日にカルフォルニアで生まれた。 Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception? 安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか? He wants to go back to the wild. 彼は野生に戻りたいと思っている。 Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student. ジムは交換留学生として日本にいたとき、私たちの家に滞在した。 In her home, kitchen garbage was fed to the pigs. 彼女の家では、生ゴミはブタの餌にされていた。 A few students were left behind. 2、3人の生徒が取り残された。 Men can not exist without air. 人は空気なしで生きられない。 He is not as lazy a student as you think. 彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。 They were stuck for hours in a traffic jam. 彼らは交通渋滞で何時間も立ち往生した。 We are in danger of making life impossible for a large number of animal species. 私達は多種多様な動物達の生活を不可能にする危険がある。 Shinji found it very difficult to adjust himself to life in the new school. However, the fact that he was an EVA pilot made him popular. シンジは新しい学校での生活になかなかなじめなかった。だが、エヴァのパイロットであるという事実は彼を人気者にした。 Hope of finding the child alive is fading rapidly. その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。 He's a student who I'm teaching English to this year. 彼は今年私が英語を教えている生徒なんだ。 This cloth wears well. この生地は長持ちする。 I was a first year student last year. わたしは去年一年生でした。 His speech made a deep impression on the students. 生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。 I was born in Osaka on March 5, 1977. 私は1977年3月5日に大阪で生まれた。 Mr Hata told us on television some interesting stories about various animals. 畑先生はテレビでいろいろな動物のおもしろい話をしてくれた。 I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. 一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 Living a busy life, he usually doesn't see his family. 彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。 When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "This won't do". 僕は、僕の母の胎内にいるとき、お臍の穴から、僕の生れる家の中を、覗いてみて、 「こいつは、いけねえ」 と、思った。 All of the dogs were alive. すべての犬が生きています。 Caring means being alive. 気にすることは生きていることです。 I have a stomachache, doctor. 先生、胃が痛いのですが。 She earns money by taking in students. 彼女は学生を下宿させて収入をえている。 My aunt enjoyed good health all her life. 私の叔母は生涯健康に恵まれた。 His life ran smoothly. 彼の生活は順調だった。 I live above my means. 僕は収入を越えた生活をしている。 My teacher encouraged me to fulfill my ambitions. 先生は私が夢を実現するのを励ましてくれた。 The average American living space is twice as large as the living space in Japan. アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。 Yumi will become a teacher. 由美は先生になるでしょう。 I studied English very hard every day, but I did not learn a lot. 毎日一生懸命に英語を勉強したが、あまり身につかなかった。 I worked hard in expectation of promotion. 昇進を期待して一生懸命働いた。 Those students didn't both pass the test. その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。 You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.' あなた方は、新しく生まれなければならない、と私が言ったことを不思議に思ってなりません。 She must have studied very hard. 彼女は一生懸命勉強していたに違いない。 The teacher lulled us into thinking that we had won. 先生はこれで君たちは勝ったのだと安心させた。 He was born on July 28th, 1888. 彼は1888年7月28日に生まれました。 He said to me, "Study hard, and you will pass the test." 一生懸命勉強すればテストに合格するだろう、と彼は私に言った。 Simplify your life. Take advice from native speakers. 人生を楽にせよ。母語話者からの助言を受け入れよ。 She was a medical student. 彼女は医学生でした。 I've finally got used to urban life. 私はやっと都会の生活に慣れてきた。 "I have the wrong life," was his last words. 「私は人生を誤った」というのが彼の最後の言葉だった。 Mr Hashimoto was confused by Ken's question. 橋本先生はケンの質問に当惑した。 There are teachers and then there are teachers. 先生といってもいろいろある。 For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life. なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。 She's alive! She was drowning, but her father saved her. 彼女は生きている!おぼれかけていたんだが、父親が助けたんだ。 Life in the city has never agreed with me. 都市の生活が、性にあったことは一度もない。 He ran as fast as he could. 彼は一生懸命走った。