The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '生'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The student was caught in the act of cheating.
その学生はカンニングの現場をみつかった。
According to a study, big women are more prone to have twins.
ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。
Serving people is his sole purpose in life.
人々に奉仕することが、彼の人生の唯一の目的だ。
Nobody can live by himself.
誰も1人では生きていけないものだ。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
I am deeply attached to my hometown.
私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。
I am a student, but he isn't.
私は学生だが彼はちがう。
The teacher is busy looking over our tests.
先生はわれわれの答案調べに忙しい。
We call our English teacher E.T.
私達は英語の先生をE.T.と呼びます。
Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat.
説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。
I want you to live more like a human being.
あなたのもっと人間らしく生きてほしい。
She earns her living as a ballet dancer.
彼女はバレエダンサーとして生計を立てている。
Students have a holiday on Foundation Day.
学生は創立記念日で休みだ。
As you know, life is compared with a voyage.
ご存じのように人生は航海にたとえられる。
Students don't read many books because of TV and comics.
テレビやマンガのせいで学生は本を読みません。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.
生け花は日本では伝統的な芸道である。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.
その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
The students learned this poem by heart.
学生たちはこの詩を暗記した。
She must have studied very hard.
彼女は一生懸命勉強していたに違いない。
Women live longer than men in most countries.
たいていの国では女性は男性より長生きだ。
Mr Smith says, "I was born in New York, but my wife comes San Francisco."
スミスさんは自分はニューヨークの生まれだが妻はサンフランシスコの生まれだと言っている。
A household is a group that shares the same living space and finances.
世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.
私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.
その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
Our principal made a long speech.
校長先生は長い演説をしました。
Leadership by coercion would not produce the results we see.
脅しによるリーダーシップは、いまぼくたちが目にするような結果を生み出しはしない。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.
彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
These creatures evolved from simpler organisms like jellyfish.
これらの生物はクラゲのようなもっと単純な有機体から進化した。
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.
人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
The teacher was disappointed at my answer.
先生は私の答えを聞いてがっかりした。
Schools were started to help young people prepare for living in the world.
学校は幼いものが社会生活に備える手助けをするために始められた。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.
幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
Men can not exist without air.
人は空気なしで生きられない。
Many high school students hang around at book stores reading comics.
高校生の中には本屋をぶらついて漫画を読むものも多い。
He doesn't earn enough money to live on.
彼は生活していけるだけの収入がない。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.
海外の子会社は最高級品を生産しています。
The doctor tried hard to save the wounded boy.
医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
The thunder frightened the students.
雷は生徒たちを怖がらせた。
Here is the hospital where I was born.
ここは私が生まれた病院です。
I'm a new student.
私は新入生です。
He is still not accustomed to city life.
彼はまだ都会の生活に慣れていない。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.