The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '生'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He worked hard in order to succeed.
彼は成功するために一生懸命に働いた。
We had a birthday party for the old lady.
僕たちはおばあちゃんの誕生パーティーを開いたんだ。
She told the joke with a straight face.
彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?
もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
Like breeds like.
同類は同類を生む。
Today is my sixteenth birthday.
今日は私の16歳の誕生日です。
The trees have exuberant foliage.
その木々は葉が生い茂っている。
Mr. Satoyama's work made a big impression in the world of haiku.
サトヤマ先生の作品が俳壇に強烈なパンチを与えた。
He is what is called a self-made man.
彼はいわゆる自力で出生した人だ。
When I came to, I found myself in the hospital.
生気を取り戻したときには病院にいた。
It's a do-or-die situation.
今は生きるか死ぬかのせとぎわです。
The teacher recommended this dictionary to us.
先生は私たちにこの辞書を推薦してくれた。
To the professor, she was a joy to teach.
先生にとって、彼女を教えるのは楽しみだった。
Reporters do not hesitate to intrude into people's privacy.
記者達は個人の生活を侵害することにためらいを感じない。
Don't kill the goose that lays the golden eggs.
金の卵を生むガチョウを殺すな。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.
先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
A clever student can answer such a question easily.
できる生徒はそういった問題に簡単に答える。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
I am corresponding with an American high school student.
私はアメリカの高校生と文通をしている。
A few days after his thirteenth birthday, Tony, too, graduated from school.
13歳の誕生日の2、3日後に、トニーも学校を卒業しました。
A lot of students are present at the meeting.
多くの学生がその会合に出席しています。
I was scolded by my teacher.
私は先生に叱られた。
He pays no attention to the teacher.
彼は先生の言うことを聴かない。
He succeeded in spite of all the lifetimes.
彼はあらゆる生涯にもかかわらず成功した。
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.
私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
Enjoy your life while you are able to.
できるあいだに人生を楽しみなさい。
The students are looking forward to the summer vacation.
生徒たちは夏休みを楽しみにしている。
Surely he can not enter a second time into his mother's womb to be born!
もう一度、母の胎に入って生れる事が出来ましょうか。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!
遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
He's working his hardest to support his aging mother.
彼は老母を養うために一生懸命働いている。
I was invited to her birthday party.
彼女の誕生日パーティーに招かれました。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.
It will take you a whole lifetime to understand a crank like him.
彼のような偏屈を理解するには一生かかるよ。
She called the students into the room.
彼女は生徒を呼んで部屋へ入らせた。
A good teacher must be patient with his pupils.
りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
This factory produces 500 automobiles a day.
この工場は一日に500台の自動車を生産する。
The teacher opened the box and took out a ball.
先生は箱を開けてボールを取り出した。
A fox is a wild animal.
キツネは野生動物です。
The village in which he was born is far from here.
彼が生まれた村はここから遠い。
This is the mistake of the student.
これは学生の間違いだ。
I think it necessary for you to study harder.
君はもっと一生懸命に勉強する必要があると思う。
I hate going to girls' birthday parties; I never know what to get them.
女の子の誕生日パーティーに行くのは嫌だね。何をプレゼントすればいいか分からないから。
Our school accepted three Americans as exchange students.
私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
Students bustled about all the night.
学生は一晩中さわぎまくった。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.
制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
No one knows when such a custom came into existence.
そのような風習がいつ生まれたのか誰も知りません。
I look forward to my birthday.
誕生日が楽しみだな。
He made up his mind not to return to his native country.
彼は生まれた国には戻らないと決心した。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen