UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '生'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Miss Gray told the boy to hold his tongue while she was speaking.グレイ先生はその少年に自分がしゃべっている間は黙っていなさいと言った。
She is very smart, and what is more, she studies hard.彼女はとても頭がいい上に一生懸命勉強する。
Are you a Japanese student?日本の学生さんですか?
We listened to the teacher during the English lesson.英語の授業の間、私たちは先生の話を聞いた。
We will visit our teacher next week.私たちは来週先生を訪問します。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
As you can see, I'm still alive, and that's the main thing. My father, too, says that's what's most important.ご覧のように私はまだ生きているし、それがいちばん大事なことだと父も言っている。
I asked the student what image he had of black people.学生に黒人に対するイメージを聞いた。
There is an urgent need for improved living conditions.生活水準の向上が急務である。
Students should develop their reading skills.学生は読書の技能を磨くべきだ。
Our teacher will go to the USA next month.私達の先生は来月アメリカに行きます。
His students adored him.学生たちは彼に心酔していた。
The new teacher was a disappointment to the class.新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。
The pupils learned many poems by heart.生徒たちはたくさんの詩をそらで覚えた。
He is what is called a self-made man.彼はいわゆる自力で出生した人だ。
I worked hard in order to pass the math test.数学の試験に合格するために私は一生懸命勉強しました。
Our life depends largely on oil imported from other countries.私たちの生活は外国から輸入された石油に大きく依存している。
Schoolboys usually look up to great athletes.男子生徒はたいてい偉大な運動選手を尊敬するものだ。
Both brothers are still alive.その兄弟は2人ともまだ生きている。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
Despite her meagre salary, she works very hard.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
He is of noble ancestry.彼は高貴な生まれだ。
He earns his living by writing.彼は書くことで生計を立てている。
He worked hard to make money only to fail.彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。
His remark made my recollect my schooldays.彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。
This book will give you a clear idea of the American way of life.この本を読めば、アメリカ人の生活様式がよく分かるだろう。
The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other.このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。
I was born in Osaka, but was brought up in Tokyo.私は大阪生まれですが、東京で育ちました。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
Her life has been full of trials.今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。
The ball rolled across the lawn.ボールは芝生を横切って転がっていった。
She tried to take down every word the teacher said.彼女は先生の言う言葉をすべて書き留めようとした。
What's the productivity per person?一人当たりの生産性はどれくらいですか?
He wants to live as long as he can.彼はできるだけ長く生きたいと思っている。
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.女子学寮には非常に小さい駐車場があった。先生と学生の幾人かと学生のボーイフレンドの多くが車を持っていて、駐車する場所をみつけるのがしばしば難しかった。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
He's selling hot dogs to beat the band.彼は一生懸命ホットドッグを売っている。
Mr. Smith is liked by all the students.スミス先生はどの生徒からも好かれている。
Three students. Here's my student ID.学生3枚ください。これが学生証です。
The transfer student in the other class is a super good looking guy.隣のクラスの転校生、超イケメンだって。
I have lived many shameful events during my life.恥の多い生涯を送って来ました。
I took my degree in biology.生物学で学位をとった。
She gave me an album as a birthday present.彼女は誕生日プレゼントにアルバムをくれた。
The teacher will call us when he's ready.先生は、用意が出来たら、私たちを呼んで下さるでしょう。
Don't make light of life.生命を軽んじてはいけません。
He studied all the harder for being praised by his teacher.彼は先生にほめられて一層熱心に勉強した。
As long as I live, I will never forget visiting Rome.生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
Please play it back for me after you've finished the recording.録音が終わったらそれを再生して聞かせてください。
He looks so young for his age that he passes for a college student.彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
My son went to London, where I was born.息子はロンドンへ行った、そこは私の生まれたところだ。
How and when life began is still a mystery.生命がどの様にして、いつ、始まったかは依然として謎である。
I would like to see my art teacher this afternoon.今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
There are some students in the schoolyard.校庭に何人かの生徒がいます。
Our teacher speaks French as well as English.私達の先生は英語だけでなくフランス語も話す。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
Life is more hellish than hell itself.人生は地獄よりも地獄的である。
Now that my brother is a university student, he has to do a lot of reading.大学生になった今、兄はたくさん本を読まなければいけない。
He passes for a college student.大学生として通用します。
In my class I noticed a girl student who was particularly intent on studying Chinese.私はクラスで中国語の勉強に特に熱心な女子学生に気がついた。
The students found the final examination to be a breeze.生徒達は最終試験は簡単だと思った。
I was born and brought up in Tokyo.私は東京で生まれ育った。
Whenever I needed money as a college student, my parents always came through.わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。
She lives on milk and vegetables.彼女はミルクと野菜だけで生活している。
The traffic accident is fresh in his memory.その交通事故は彼の記憶に生々しい。
Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform.男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。
Students must not use this toilet.生徒はこの便所を使ってはならない。
I have lived on this block, and next to the same neighbor, all my life.私は生まれてこの方同じ隣人で、この一画に住んでいます。
They caught a lion alive.彼らはライオンを生け捕りにした。
Shortly after the war my father bought a new house, in which I was born.戦後まもなく父は新しい家を買ったが、そこで私は生まれた。
From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live.健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。
My teacher told me to read as much as I could.先生は私にできるだけたくさん本を読むようにと言われた。
He has an innate love of adventure.彼は生まれつき冒険家だ。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
How strange life is!人生はなんと不思議なものだろうか。
I want to live forever.私は永久に生きたいのです。
In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth.言いかえると、生来の温かさがない限り信頼性は不可能だ。
It is better to live rich, than to die rich.金持ちとして死ぬよりも、金持ちとして生きる方が良い。
I visited the village where he was born.私は彼が生まれた村を訪れた。
He challenged the mountain at the risk of his life.彼は生命の危険を冒してその山に挑戦しました。
Pagans have deified life and Christians have deified death.自然崇拝者は生命を、キリスト教徒は死を崇めてきました。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
The town gave birth to many men of note.その町は多くの有名人を生んだ。
I made friends with a student from abroad.私はある外国人学生と仲良くなった。
She is going to have kittens next month.来月子供を生みます。
Both my parents are not alive.両親とも生きているわけではない。
Only a few students understood the matter.ほんの数人の生徒だけがその問題を理解した。
The teacher particularly emphasized that point.先生は特にその点を強調した。
He works hard to support his aged mother.彼は老母を養うために一生懸命働いている。
Our class has forty-five students.クラスには45人生徒がいる。
My class is made up of forty students.私のクラスには40人の生徒がいます。
The student insulted the teacher.その学生は教師を侮辱した。
If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise.もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。
He never pays much attention to what his teacher says.彼は先生の言うことをあまりよく聞かない。
Many students compete to get into the best universities.多くの学生が最高峰の大学群へ入学するために競争する。
The emphasis of his talk was on the need to work hard.彼の話の力点は一生懸命に働かなくてはならないということにあった。
This sweet potato is only half-baked and is still crunchy.この薩摩芋は生焼けでがりがりする。
I work hard to catch up with the class.私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。
My teacher has perfect trust in me.私の先生は私を完全に信頼している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License