Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's no use playing tough. 肩肘張って生きることはないよ。 Our teacher told us to go out into the ground at once. 先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。 On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 Never in my life have I thought of leaving the town. これまで生きてきて、町を出ようと思ったことは一度もない。 The books were taken away by the students. 本は生徒達に持ち去られた。 When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "This won't do". 僕は、僕の母の胎内にいるとき、お臍の穴から、僕の生れる家の中を、覗いてみて、 「こいつは、いけねえ」 と、思った。 You can make your dream come true by working hard. 一生懸命努力することで夢を実現させることができる。 I'm tired of the monotonous life. 私は単調な生活に飽きた。 We're very attracted to life in the countryside. 私たちは田舎の生活にとても引かれている。 Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars 長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。 A teacher was advised to him. 先生は彼に忠告した。 Students don't raise their hands much. 生徒はあまり手を挙げない。 Wild animals roamed across the plains. 野生の動物たちが草原を歩き回っていた。 You only live once. 人間はこの世に一度しか生きない。 Our teacher separated us into two groups. 先生は私たちを二つのグループに分けた。 The biologist concentrated on observing the phenomenon. 生物学者はその現象の観察に集中した。 The students apologized to the teacher for being late to class. 生徒たちは先生に授業に遅れたことをわびた。 He is not a teacher but a student. 彼は教師ではなく、生徒だ。 Not only does she keep house, but she also works as a school teacher. 彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。 He is Swiss born. 彼はスイス生まれだ。 All the pupils in the class like Miss Smith. クラスの生徒はみなスミス先生が好きです。 Don't get smart with me, or you'll get a black eye! 私の前で生意気な口をきくんじゃないぞ、さもないと痛い目にあうからな。 If it were not for the sun, we could not live. もし太陽がなかったら、我々は生きられないだろう。 She devoted her entire life to the study of physics. 彼女は物理学の研究に一生を捧げた。 It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'. 早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。 A bright child is curious about life and reality. 賢い子供は人生や現実について知りたがる。 Keep off the grass. 芝生に立ち入るな。 Hope you'll have a wonderful birthday. 素晴らしい誕生日を迎えられますように。 Why has the birthrate declined so sharply? どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。 Our teacher is going to the USA next month. 私達の先生は来月アメリカに行きます。 He is popular with the students. 彼は生徒に人気があります。 The great end of life is not knowledge but action. 人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。 I will never forget your kindness so long as I live. 私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。 Are you a high school student? あなたは高校生ですか。 None of the students like tests at school. 生徒はだれも学校のテストなど好きではない。 I ascertained that he was still alive. 私は彼がまだ生きているのかを確かめた。 Tom's planning something special for Mary's birthday. トムはメアリーの誕生日に何か特別なことを計画している。 He is, on the whole, a satisfactory student. 彼は概して申し分のない学生である。 Most living creatures in the sea are affected by pollution. たいていの海に住む生物が汚染による影響を受けている。 Life being very short, you ought not to waste your time. 人生はきわめて短いから、時間を浪費すべきではない。 My teacher told me to read as much as I could. 先生は私にできるだけたくさん本を読むようにとおっしゃった。 If you mate a horse with an ass you will get a mule. 馬とロバを交配させるとラバが生まれる。 According to the newspaper, the cost of living in Tokyo is the highest in the world. 新聞によれば、東京が世界でもっとも生活費が高いそうだ。 If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life. 幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。 I watched them skin a human being that day. 私はその日、彼らが人間の生皮を剥ぐのを見た。 When did Democracy come into existence? いつ民主主義は生まれましたか。 You must work hard in order not to fail. 君は失敗しないように一生懸命働かなければならない。 Germany produced many scientists. ドイツは多くの科学者を生んだ。 Who can survive after a nuclear war? 核戦争の後で誰が生き残ることができようか。 The new boys soon accustomed themselves to the school. 新入生の男の子達はすぐに学校に慣れた。 Not less than 40 percent of students go on to university. 少なくとも40%の高校生が大学に進学する。 And when he came back, the tree was happy she could hardly speak. そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。 He leads a happy life in his hometown. 彼は故郷で幸せな生活を送っている。 Enjoy your life while you are able to. できるあいだに人生を楽しみなさい。 No less than 40 percent of students go on to university. 40%もの生徒が大学に進学する。 No matter how hard he tried, my opinion didn't change. 彼がどんなに一生懸命試みても私の意見は変わらない。 We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables! 私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない! The number of students who come late to class has lately been increasing. 遅刻する学生の数が最近増えている。 She lived an unhappy life. 彼女は不幸な生活を送った。 However, the survivors are unaware of that fact. しかし生存者達は、その事実を知らなかった。 Ontogeny recapitulates phylogeny. 個体発生は系統発生を繰り返す。 Few people live to be more than a hundred. 百歳以上生きる人はほとんどいない。 I asked my teacher for advice on my future course. 進路のことで先生に助言を求めた。 Is the mouse dead or alive? このネズミは死んでいるのか、生きているのか。 Man is born a sinner. 人間は生来罪人である。 George W. Bush was born in the state of Connecticut in 1946. ジョージ・W・ブッシュは1946年にコネチカット州で生まれた。 The teacher pointed out the grammatical errors made by the students. 先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。 I'd like to make an appointment with Dr. King. キング先生の診察の予約をしたいのですが。 My dream has come true at last by working hard. 私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。 The world today needs to advance its production of food. 今日の世界は食料生産を促進する必要がある。 After I talked with my teacher, I decided to work hard. 先生と話をした後、私は一生懸命勉強することに決めた。 He has a firm purpose in life. 彼は人生に確固とした目的を持っている。 Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. 深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。 He reads this book hard. 彼はこの本を一生懸命読んでいる。 No problem. If X happens, we have Y as a backup. 大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。 I had my composition corrected by the teacher. 私の作文を先生に添削してもらった。 At most 40 percent of students go on to university. せいぜい40%の生徒しか大学に進学しない。 Our teacher advanced the date of the exam. 先生は試験の日取りを早めた。 He works hard to earn his living. 彼は生計を立てるために一生懸命働いている。 The teacher told me to stand up. 先生は私に、立つように言った。 What a good teacher Mr Hirayama is! 何と平山先生は良い先生でしょう。 I must study hard in order to keep up with him. 私は彼に後れを取らないように一生懸命勉強せねばならない。 In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying. 私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。 This room is used by teachers. この部屋は先生方に使われています。 You have to study hard to catch up with your class. 君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。 For example, if a chain-smoking teacher cautions a pupil for smoking, that warning is self-contradictory. 例えば、たばこをぷかぷか吸う先生が、たばこを吸う生徒に注意してもその注意は矛盾しているだろう。 An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge. 僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。 "Animals in the wild are not robots," she says. 「野生の動物はロボットではありません」と彼女は言う。 In life as with omelets, the timing is important. 人生とオムレツは、タイミングが大事。 They are teachers. 彼らは先生です。 He is French by birth, but he is now a citizen of the USA. 彼は生まれはフランス人だが今はアメリカ国民である。 A lot of students around the world are studying English. 世界中の多くの学生が英語を学んでいる。 She led a solitary life. 彼女は孤独な生活を送った。 Some wise man has said life consists of one disappointment after another. 賢人いわく、人生は失望の連続である。 How long adolescence continues is determined by biological factors. 青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。 Keep off the grass! 芝生に立ち入るな。 I decided that I was going to work as hard as I can. 一生懸命に働くことに決めたんだ。 It's a lie that, "they don't eat fish raw abroad." 「外国では魚を生で食べない」というのは嘘だ。 Dr. Stein will be with you shortly. スタイン先生がすぐに診察します。 I have nothing to live for. 私には生き甲斐がない。