Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My father's factory turns out 30,000 cars each month. | 父の工場は毎月3万台の車を生産している。 | |
| However hard I try, I can never catch up with him. | どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。 | |
| He is far in advance of the other students. | 彼は他の学生よりずっと進んでいる。 | |
| Listen! They're playing my favorite music. | 聞いて!彼らは私の大好きな曲を再生している。 | |
| I can't live that kind of life. | 私はそんな風には生きられない。 | |
| My dream is to become a teacher. | 私の夢は先生になることです。 | |
| He lived a rich and comfortable life in the country. | 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 | |
| She will have a baby next month. | 来月子供を生みます。 | |
| The teachers could not decide where to build the new schoolhouse. | 先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。 | |
| He never pays much attention to what his teacher says. | 彼は先生の言うことをあまりよく聞かない。 | |
| Life is often compared to a journey. | 人生はしばしば旅にたとえられる。 | |
| Here comes our teacher, Robert Brown. | ロバートブラウン先生が来られました。 | |
| A baby was born to them. | 彼らに赤ちゃんが生まれた。 | |
| He lived to be seventy years old. | 彼は七十歳まで生きた。 | |
| An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops. | 今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。 | |
| The truth is that we can't live without air. | 実は人間は空気なしでは生きられないのです。 | |
| She earns a living by selling her paintings. | 彼女は自分の絵を売って生計を立てている。 | |
| My six-month old son is teething. | 生後6か月の息子に歯が生えかかっています。 | |
| Drinking beer makes me refreshed. | ビールを飲むと生き返るね。 | |
| I prefer to be looked upon as a teacher. | 私は先生と思われる方がよいのだ。 | |
| She is proud of her students. | 彼女は自分の生徒たちを自慢している。 | |
| He is content with his life as a baseball player. | 彼は野球選手として自分の人生に満足している。 | |
| Can the doctor see me this week? | 先生に今週会えますか。 | |
| Can I speak to the doctor? | 先生と話してもいいですか。 | |
| Many wild animals are in peril of their lives. | 多くの野生動物の生命が危険にさらされている。 | |
| She was only half alive. | 彼女は半死半生だった。 | |
| Air pollution will be a threat to our survival. | 大気汚染は我々の生存を脅かすものになるだろう。 | |
| This is the house where I was born. | ここは私が生まれた家です。 | |
| He's selling hot dogs to beat the band. | 彼は一生懸命ホットドッグを売っている。 | |
| Many students compete to get into the best universities. | 多くの学生が最高峰の大学群へ入学するために競争する。 | |
| Time is the coin of your life. You spend it. Do not allow others to spend it for you. | 時間というのは、あなたの人生の貨幣です。あなた自身が使うのです。あなたの為だからといって他人に消費させてはいけません。 | |
| He sent me a birthday card. | 彼が誕生日カードを送ってくれた。 | |
| I am a student of this school. | 私はこの学校の生徒です。 | |
| You've both been very impressive today. I'm proud of you. | 2人とも今日は大活躍だったみたいね。先生も鼻が高いわ。 | |
| I was born and raised in Matsuyama. | 僕は松山に生まれ育った。 | |
| Foreign students demanded help from us. | 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 | |
| It is said that Mr Jones is a good teacher. | ジョーンズ氏はよい先生だといわれている。 | |
| This is where I was born and brought up. | ここは私が生まれ育ったところです。 | |
| Teachers should never make fun of students who make mistakes. | 教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。 | |
| Elephants are the largest land animals alive today. | 今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。 | |
| The students are happy, but the teachers are not. | 生徒達は喜んでいるが、先生達は違う。 | |
| Every child took to the new teacher. | 児童はみんなその新しい先生が好きになった。 | |
| I spent the best times of my life at my grandfather's house. | 私は自分の人生で最も楽しい時を祖父の家で過ごした。 | |
| He had the boldness to ignore the teacher's advice. | 彼は厚かましくも先生の助言を無視した。 | |
| I would rather have been born in Japan. | 私は日本の生まれであれば良かったのに。 | |
| Not all the students were present. | すべての学生が出席したわけではなかった。 | |
| A spring rain revived the flower. | 春の雨が花に生気をよみがえらせた。 | |
| All my friends came to my birthday party. | 友人は皆、私の誕生パーティーに来てくれた。 | |
| You will soon accommodate yourself new ways of living. | あなたは新しい生活様式にすぐ慣れるでしょう。 | |
| Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for. | 典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。 | |
| All the students come from the US. | 学生はすべてアメリカ出身だ。 | |
| Most dogs are alive. | ほとんどのイヌが生きています。 | |
| When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore. | 彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。 | |
| Have you got used to living in Tokyo? | 東京での生活に慣れましたか。 | |
| Two-thirds of the students of this school are boys. | この学校の3分の2が男子生徒です。 | |
| He went downward in life. | 彼の人生は落ちぶれていった。 | |
| Mary is going to have a baby next month. | メアリーには来月子供が生まれる。 | |
| Life has been so flat since I came here. | ここに来てから生活は非常に単調です。 | |
| Tom dares not tell Mrs. White the truth. | トムはホワイト先生に真実をあえて言わない。 | |
| The adopted child lived a happy life with her new family. | 養子になった子どもは新しい家族と幸せな生活をした。 | |
| He led a sober life. | 彼はまじめな生活をした。 | |
| You'll get a lot of presents on your birthday. | 誕生日にはたくさんの贈り物をもらうでしょう。 | |
| He works hard so that he can study abroad. | 彼は留学できるように一生懸命勉強している。 | |
| The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds. | 大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。 | |
| He took a lot of chances in order to survive. | 彼は生きるためにずいぶん危ない橋を渡った。 | |
| I was born in Osaka, but I was brought up in Tokyo. | 私は大坂生まれですが、東京で育ちました。 | |
| A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine. | 機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。 | |
| I made up my mind to study harder. | もっと一生懸命勉強しようと心に決めました。 | |
| Hostility was replaced by love. | 敵意に代わって愛情が生まれた。 | |
| Our teacher is at once stern and kindly. | 我々の先生は厳しくもあり、かつ優しくもある。 | |
| He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house. | 彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。 | |
| This is the town where he was born. | ここが彼の生まれた町です。 | |
| The teacher quizzed his pupils on English. | 先生は今日私たちに簡単なテストをした。 | |
| I am a student at Hyogo University. | 私は兵庫大学の学生です。 | |
| Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| Bob is the only student that can speak Spanish in our class. | ボブは私たちのクラスの中でスペイン語が話せる唯一の学生である。 | |
| I was born in 1972. | 私は1972年に生まれました。 | |
| He was born dumb. | 彼は生まれつき口が利けない。 | |
| At least thirty students were absent. | 少なくとも三十人の学生が欠席した。 | |
| As long as we live, we should work. | 生きてる限りは、働かなければならない。 | |
| We students are now at our best. | 我々学生は、今が一番いいときだ。 | |
| This child is teething now. | この子は今歯が生えかけているところです。 | |
| The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out. | 北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。 | |
| Keep taking this antibiotic until it is gone. | 抗生物質はなくなるまで飲んでください。 | |
| Our teacher will return from abroad in August. | 私達の先生は8月に外国から帰ってきます。 | |
| Nara is an old city worth visiting at least once in your life. | 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 | |
| You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member. | クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。 | |
| I never thought that they would like their teacher so much. | 彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。 | |
| What is the total number of students? | 生徒の人数は何人ですか。 | |
| I'm a fourth-year student at Hyogo University. | 私は兵庫大学の4回生です。 | |
| Life is hard, but I am harder. | 人生は甘くないけど僕はもっとつよい。 | |
| This cloth wears well. | この生地は長持ちする。 | |
| The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs. | 先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。 | |
| She always writes down every word her teacher says. | 彼女はいつも先生の言うことを一語一語書き留める。 | |
| It is necessary for you to work hard. | あなたは一生懸命働くことが必要である。 | |
| The student missed class three times in a row. | その生徒は3回連続して授業をサボった。 | |
| He is called a walking dictionary. | 彼は生き字引と呼ばれている。 | |
| Modern technology has made our lives more comfortable. | 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 | |
| He is the picture of his grandfather. | 彼は祖父に生き写しだ。 | |
| I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil. | この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。 | |