The adventures I read about are absent from my life.
私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
Our teacher was a beautiful lady, but was not the type of person who dressed up.
私たちの先生は美人であったが、着飾るような人ではなかった。
We have cut back production by 20%.
わが社では生産を20%削減した。
He seemed to be tired from working hard.
彼は一生懸命働いて疲れているようだった。
That student is very fast at running isn't he?
あの生徒は走るのが速いんだよね?
My teacher encouraged me in my studies.
その調子で勉強を続けなさいと先生が励ましてくれた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Not only the student but their teacher is looking forward to holiday.
生徒だけでなく先生も休暇を待ち望んでいる。
There were some people sitting about on the grass.
人々が芝生の上のあちこちに腰を下ろしていた。
Students often pursue their teacher with questions.
学生はしばしば先生を質問攻めにする。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.
だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
He is studying hard so that he may become a lawyer.
彼は弁護士になるために、一生懸命勉強している。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
He is a student at Yushu High School.
彼は優秀高校の生徒である。
She has three sisters: one is a nurse and the others are teachers.
彼女には姉妹が3人あり、1人は看護婦で残る2人は先生です。
Never in my life have I thought of leaving the town.
これまで生きてきて、町を出ようと思ったことは一度もない。
My father often told us about his school days.
父はよく学生時代のことを私たちに話したものだ。
We know absolutely nothing about the bird's life whatever.
私たちはその小鳥の生活については全く何も知らない。
Work hard so that you may earn your living.
生計を立てるためにしっかり働きなさい。
Up to now they have worked very hard.
今まで彼らは一生懸命働いてきた。
You'll want for nothing while I am alive.
私の生きている限りあなたに何一つ不自由はさせない。
This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life.
この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。
The teacher caught the student sleeping in class.
先生は授業中にその生徒が眠っているのを見つけた。
Work is a very important part of life in the United States.
労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
He lived to be ninety.
彼は生きて90歳になった。
We know the fact that she was born in Canada.
私たちは、彼女がカナダで生まれたという事実を知っている。
School being over, there were only a small number of pupils in the playground.
放課後だったので、運動場にはほんのわずかな生徒しかいなかった。
There is no telling exactly when the earth was born.
地球がいつ誕生したかは正確にはわからない。
He is still alive.
彼はまだ生きている。
Mr. Kato teaches us English.
加藤先生が私達に英語を教えてくださる。
The great end of life is not knowledge but action.
人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
Hope you had a good birthday.
良い誕生日を迎えられたことと思います。
I had my thirtieth birthday last week.
先週誕生日を迎え、30歳になりました。
He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently.
彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。
Her son meant everything to her.
彼女は息子だけが生きがいだった。
When all is said and done, the most precious element in life is wonder.
結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。
Every pupil was asked one question.
どの生徒もみんな一つずつ質問をされた。
There's mold on the bread. This means that we can't eat it anymore.
パンにカビが生えてるよ。これじゃあもう食べられないな。
My income is barely enough to maintain living.
私の収入では生きていくのがやっとだ。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。
The pupils listened eagerly during his speech.
彼の話の間生徒は熱心に聞いていた。
Mr. Grey didn't enjoy his work.
グレイ先生は仕事を楽しんでいませんでした。
He is a biologist.
彼は生物学者だ。
The teacher encouraged the students with praise.
先生は学生をほめて元気づけた。
He sent me a birthday card.
彼が誕生日カードを送ってくれた。
He is quick to find fault with the student's penmanship.
彼はその生徒の字の書き方のあらを探すがはやい。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.
1941年の12月に日本とアメリカの間で戦争が勃発した時、私は生まれていなかった。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
One student says the purge is still going on in China and terror is widespread.
学生のひとりによれば、中国では今なお粛清が行われ、恐怖政治が横行しているとのことです。
Miss Green taught me English.
グリーン先生が私に英語を教えてくれた。
Students have access to the library.
学生は図書館は利用できる。
The teacher gave her much information about the university.
先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。
I don't know the exact place I was born.
私は自分が生まれた正確な場所を知らない。
Life is as a box of matches. Treating it cautiously is foolish, not treating it cautiously is dangerous.
人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのはばかばかしい。重大に扱わねば危険である。
Her income barely maintained her in the lower middle class.
彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
I do not know the exact place that I was born.
自分が生まれた正確な場所を知らない。
It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best.
とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。
The investigation by the police brought their secret life to light.
警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。
The teacher told us to stop chattering.
先生は私たちにおしゃべりするのをやめるように言った。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.