Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All the students study English. | その学生たちは全員英語を勉強しています。 | |
| This book says that elephants live to be over 100 years old. | 象は100歳生きるとこの本には書いてある。 | |
| I'm a man born in the Showa era. | ぼくは昭和に生まれた人です。 | |
| He is very glad that his school life is going well. | 彼は学校生活がうまくいっているのでとてもうれしい。 | |
| The teacher pokes his nose into everything. | 先生は何かと言うと人のことに口出しする。 | |
| What school do you go to? | どこの学生ですか。 | |
| Most of them were university students. | 彼らの大部分は大学生だった。 | |
| After much effort, he ended up with a contract. | 一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。 | |
| Hope you'll have a great one. | いい誕生日を迎えられますように。 | |
| He was far from clever in his school days. | 学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。 | |
| He is working hard so that he may pass the examination. | 彼は試験に合格しようと一生懸命勉強している。 | |
| You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words. | ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。 | |
| I have become disgusted of living. | 生きてるのが嫌になってきた。 | |
| The conversation at table is lively and interesting. | 食事中の会話は、生き生きしていておもしろい。 | |
| She is a good teacher, as teachers go. | 彼女は一般と比べてはいい先生だ。 | |
| He is our English teacher. | 彼は私たちの英語の先生です。 | |
| Not only does she keep house, but she also works as a school teacher. | 彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。 | |
| The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues. | 次の議論は出生前の組織移植に関するものである。 | |
| He is a student to whom I'm teaching English this year. | 彼は今年私が英語を教えている生徒なんだ。 | |
| You often hear people compare life to voyage, don't you? | 人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。 | |
| The work will give birth to a new school of novel. | その作品は小説の新流派を生むだろう。 | |
| Almost no students get full marks in Chinese classics. | 漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。 | |
| He tried hard in vain. | 彼は一生懸命努力したが無駄だった。 | |
| How many pupils are there in your class? | あなたのクラスには何人の生徒がいますか。 | |
| He is less strict than our teacher. | 彼は私たちの先生ほど厳しくありません。 | |
| You shall want for nothing as long as I live. | 私が生きている間はきみに不自由はさせない。 | |
| It's a living being, so of course it shits. | 生き物なんだからウンコするに決まってんだろ。 | |
| My grandfather gave me a birthday present. | 祖父は私に誕生日の贈り物をくれた。 | |
| A water shortage causes a lot of inconvenience. | 水不足は多くの不自由を生じさせる。 | |
| The concert was broadcast live. | そのコンサートは生中継された。 | |
| All the class waited for the new teacher. | クラス全員が新しい先生を待った。 | |
| Mr. Smith is in charge of the class. | スミス先生はそのクラスの担任だ。 | |
| The rookie breathed new life into the team. | その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。 | |
| Many a student has failed the test. | 多くの学生が試験に落ちた。 | |
| The teacher as well as his students has come. | 学生はもちろん先生も来た。 | |
| I'm sure people would live twice as long if they stopped getting themselves worked up over everything. | 何でもかんでもむきになってあくせくするのをやめれば、きっと人々は今の2倍も長生きするだろう。 | |
| The company gave him enough pension to live on. | 会社は生活するために十分な年金を与えた。 | |
| Mr. Wang teaches us Chinese. | 王(ワン)先生は中国語を私たちに教えます。 | |
| All the students look up to their homeroom teacher. | 全ての生徒が担任の先生を尊敬している。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units. | 私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。 | |
| For the teacher, teaching her was fun. | 先生にとって、彼女を教えるのは楽しみだった。 | |
| He died a few days before his hundredth birthday. | 百歳の誕生日の数日前になくなった。 | |
| That life is mysterious, I admit. | 人生が不可解なものであることは私も認める。 | |
| There can be no joy in that idle life. | そんな怠惰な生活に喜びはありえない。 | |
| A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine. | 機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。 | |
| It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations. | その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。 | |
| Love is a pill made from a great many people's sufferings. | 恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。 | |
| Each of these students has his or her own opinion. | この生徒たちはそれぞれの自分の意見をもっている。 | |
| Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless. | こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。 | |
| Wild animals live in the jungle. | 野生の動物はジャングルに住む。 | |
| I'll work as long as I live. | 私は生きている限り働く。 | |
| The teacher allowed him to go home. | 先生は彼に帰宅を許した。 | |
| We made a check of the student' records. | 私たちは学生の成績の照合をした。 | |
| It will pay you to study hard. | 一生懸命勉強することは君のためになる。 | |
| A household is a group that shares the same living space and finances. | 世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。 | |
| This teacher goes by the name of "Pops." | この先生は「おじさん」という呼び名で通っている。 | |
| Will newspapers be able to survive? | 新聞は生き残れるか。 | |
| He had a narrow escape at that fire. | 彼はその火事で九死に一生を得た。 | |
| I wonder why it is that some plants become annuals and others perennials? | なぜ一種の植物が一年生の草本になったり、多年生の木本になったりするのでしょうか。 | |
| I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students. | あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。 | |
| This is the house he was born in. | これは彼が生まれた家です。 | |
| Mold grew on the boots. | 長靴にかびが生えた。 | |
| He made law his life career. | 彼は法律を生涯の仕事に選んだ。 | |
| The teacher pushed him for an answer. | 先生は彼に答を迫った。 | |
| Mary is going to have a baby next month. | メアリーには来月子供が生まれる。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| He's living from hand to mouth. | 彼はかつかつの生活を送っている。 | |
| I studied mathematics under Dr. Brown. | ブラウン先生のもとで数学を学びました。 | |
| There were no students who went to the party. | そのパーティーに行った生徒はいない。 | |
| I regret nothing of my life. | 我が生涯に一片の悔いなし。 | |
| I feel ashamed for living on now. | 生きてるのが恥ずかしくなってきた。 | |
| We work for our living. | 我々は生活のかてを得るために働く。 | |
| What's the most important in life? | 人生に一番大切な物は何だ? | |
| The teacher told us a funny story. | その先生は私たちにおもしろい話をしてくれた。 | |
| I've been trying to imagine my life without you. | あなたがいない人生を思い描こうとしているのです。 | |
| It's really hard to turn your back on your way of life. | 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 | |
| Our teacher said to us, "Don't leave the room." | 先生は私達に部屋を離れるなといった。 | |
| Students are open to influence of their teachers. | 学生達は教師の影響を受けやすい。 | |
| When the bell rang, the teacher ended the class. | 先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。 | |
| The teacher let him go home. | 先生は彼を帰宅させた。 | |
| I lead a happy life. | 私は幸福な生活を送った。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| Most students do the sights of Kyoto on their school excursion. | たいていの学生は修学旅行で京都を見物する。 | |
| Generally speaking, women live longer than men. | 概して言えば、女性は男性より長生きだ。 | |
| He worked hard in order to succeed. | 彼は成功するために一生懸命に働いた。 | |
| As for the standard of living, the republic has caught up with the West. | 生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。 | |
| This is the way they capture elephants alive. | こんなふうにして彼らは象を生け捕りにする。 | |
| This adds color to the way he speaks. | これが彼の話し方に生彩をそえている。 | |
| Our English teacher is at once strict and kind. | 私たちの英語の先生は、厳格であるがまた親切でもある。 | |
| His secret life came to light at last. | 彼の秘密の生活がとうとう明るみに出てしまった。 | |
| He comes to school earlier than any other student in the class. | 彼はクラスの他のどの生徒よりも早く登校する。 | |
| I mean students in general, but not in particular. | 私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。 | |
| I wonder if the teacher works here. | 先生はここで働いているのだろう。 | |
| We must continue to study as long as we live. | 我々は生きている限り学び続けなければならない。 | |
| There is no way to confirm that he is alive. | 彼が生きていることを確かめるすべはなかった。 | |
| Born in a rich family, he would have studied in England. | もし彼が金持ちの生まれであったなら、イギリスに留学したことであろう。 | |
| That was the best day of my life. | あの日が私の人生で最高の日だった。 | |
| Flower arrangement is a traditional art in Japan. | 生け花は日本では伝統的な芸道である。 | |
| We cannot exist without food. | 人間は食物なしでは生きられない。 | |