Students are expected to stay away from dubious places.
学生たるものはいかがわしい場所にちかづかない方がよい。
All you have to do is sit down here and answer the doctor's questions.
あなたはただここに座って先生のご質問に答えればいいのです。
Tom isn't used to living in the city.
トムは都市での生活に不慣れです。
What is the total number of students?
生徒の総数はいくらですか?
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.
今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning.
この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。
In order to buy a foreign car, he worked very hard.
彼は外国車を買うために一生懸命働いた。
We are living in the latter half of the twentieth century.
私たちは20世紀の後半に生きている。
Wild animals roamed across the plains.
野生の動物たちが草原を歩き回っていた。
The sun is essential to life.
太陽は生命に不可欠である。
All men are created equal.
すべての人は生まれながらに平等である。
Without air, nothing could live.
空気がなければ生きることはできない。
We plan to have a party for Mr. Oka next Sunday.
来週の日曜日私たちは岡先生のためのパーティーをするつもりです。
The teacher asked us to clean our classroom every day.
先生は私たちに教室を毎日掃除するように言った。
Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm".
成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。
There are many theories about the origin of life.
生命の起源については数多くの学説がある。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.
私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
The teacher wrote his name on the blackboard.
先生は自分の名前を黒板に書いた。
For all his efforts, he failed the exam.
彼は一生懸命頑張っていたけど、試験に合格できなかった。
Almost all the students believed the rumor.
ほとんど全ての生徒がその噂を信じた。
She doesn't study as hard as her sister.
彼女は姉ほど一生懸命勉強しない。
Whenever I needed money as a college student, my parents always came through.
わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.