Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was a student at that time. | そのころ、彼は学生だった。 | |
| Half the class say that they drink coffee. | クラスの半数の生徒はコーヒーを飲む。 | |
| Americans spend most of their lives working, being productive. | アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。 | |
| This is the town where he was born. | これは彼が生まれた町です。 | |
| He has spent most of his time as a career diplomat. | 彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。 | |
| I saw the teacher walk across the street. | 先生が通りを横切るのが見えた。 | |
| I will give you a bicycle for your birthday. | 私は君の誕生日に自転車を贈るつもりです。 | |
| Not being tall is not a serious disadvantage in life. | 背が高くないということは、人生ではひどい欠点にはならない。 | |
| The cost of living has shot through the ceiling in the last year. | 生計費は昨年うなぎ上りでした。 | |
| Our teacher is a martial arts expert. | 先生は武道の達人です。 | |
| You should attend more to what your teacher says. | 先生のおっしゃることをもっと注意して聞くべきだ。 | |
| Gauss had an innate talent for mathematical problems. | ガウスには数学的な問題を考える生まれついた才能があった。 | |
| Students are longing for the vacation. | 学生は休暇を待ち焦がれている。 | |
| He remained single all his life. | 彼は一生独身のままだった。 | |
| The teacher punished her students for using bad words. | 先生は悪い言葉を使ったことで生徒を叱った。 | |
| Are you satisfied with your daily life? | 君は毎日の生活に満足していますか。 | |
| It is not fitting for a teacher to overly favor certain pupils over others. | 教師が一部の生徒を過度にひいきするのはよくないことだ。 | |
| "Animals in the wild are not robots," she says. | 「野生の動物はロボットではありません」と彼女は言う。 | |
| We owe our modern life to electricity. | 現代の生活は電気のおかげである。 | |
| Get off the lawn! | 芝生から出なさい。 | |
| The teacher accused one of his students of being noisy in class. | 教師は一人の生徒を授業中うるさいといって非難した。 | |
| Mr. Smith is liked by all the students. | スミス先生はどの生徒からも好かれている。 | |
| Did she go to the station to see her teacher off? | 彼女は先生を見送りに駅に行きましたか。 | |
| Making a living as a manga artist is almost impossible. | 漫画家として一生を全うするのは、ほぼ無理です。 | |
| He observed many types of creatures there. | 彼はそこで多種の生物を観察した。 | |
| She's not from here. She was born in another country. | 彼女はここの出身じゃない。外国の生まれだ。 | |
| Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples. | 考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。 | |
| Mr. Green is a history teacher. | グリーンさんは歴史の先生をしています。 | |
| The teacher caught the student sleeping in class. | 先生は授業中にその生徒が眠っているのを見つけた。 | |
| The students chose her to be the chairman. | 学生たちは彼女を議長に選んだ。 | |
| How did you make a living in Tokyo? | あなたは東京でどのようにして生計を立てていたのですか。 | |
| Not a few people live to be over eighty. | 80歳以上に長生きする人は少なくありません。 | |
| My grandfather died shortly after my birth. | 祖父は私の誕生のすぐ後に死んだ。 | |
| A great many students were absent from school. | 大勢の生徒が学校を欠席した。 | |
| I can't imagine life without you. | 私はあなたのいない人生なんて想像もできない。 | |
| He is a man of birth and breeding. | 彼は生まれも育ちもいい人だ。 | |
| Only 3 out of the 98 passengers survived. | 98人の乗客のうち3人だけが生き残った。 | |
| The teacher granted me permission to go home early. | 先生は早退の許可をくれた。 | |
| The students turned in their term papers. | 学生たちは期末レポートを提出した。 | |
| I prefer working hard to just sitting idle. | 私はただ何もしないで座っているより一生懸命働く方が好きだ。 | |
| Tomorrow is my birthday and I will be seventeen. | 明日は僕の誕生日で、17歳になる。 | |
| Not only the student but their teacher is looking forward to holiday. | 生徒だけでなく先生も休暇を待ち望んでいる。 | |
| The teacher and the students are at the art museum. | 先生と生徒達は美術館にいる。 | |
| We must develop renewable energy sources. | 私たちは再生できるエネルギー源を開発しなければならない。 | |
| He left his students these famous words. | 彼は生徒にこの有名な言葉を残した。 | |
| The new industry brought about changes in our life. | 新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。 | |
| He has two women in his life. | 彼の人生には二人の女性が居る。 | |
| I cannot help thinking that my son is still alive. | 息子はまだ生きていると考えずにいられない。 | |
| I was born in Hiroshima in 1945. | 私は1945年に広島で生まれました。 | |
| In this horror movie, it is possible for the dead to come back to life. | このホラー映画では死者が生き返ることが可能だ。 | |
| Tom doesn't want to talk about his private life. | トムさん私生活のことを話したくないんです。 | |
| You ought to work hard regardless of your income. | 収入に関係なく一生懸命働くべきだ。 | |
| I wish she were alive now. | 彼女が今生きていればな。 | |
| On the whole, the pomato plants are growing well this year. | 今年のポマトの生育はおしなべて良好です。 | |
| Our teacher comes to school by car. | 私たちの先生は車で学校に来ます。 | |
| He made a sign to me to keep off the grass. | 彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。 | |
| The teacher made me repeat the sentence. | 先生は私にその文を繰り返させた。 | |
| Mere decay produces richer life. | 壊滅そのものが豊かな生命を生む。 | |
| To my surprise, she was alive. | 驚いた事に彼女は生きていた。 | |
| Without water, nothing could live. | 水がなければ何も生きられないでしょう。 | |
| I delivered identical twins. | 一卵性双生児を出産しました。 | |
| In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life. | 過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。 | |
| When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities. | あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。 | |
| They found it difficult to earn a living. | 彼らは生計を立てていくのは難しいと思った。 | |
| My birthday is coming soon. | もうすぐ私の誕生日だ。 | |
| The factory turns out eight hundred motorcycles a month. | この工場はバイクを月に800台生産する。 | |
| The students adore the new English teacher. | 生徒たちはその新しい英語の先生にあこがれている。 | |
| He is in danger of losing his position unless he works harder. | 彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危機がある。 | |
| He makes it a point to remember each one of our birthdays. | 彼は私たちの誕生日を覚えるようにしている。 | |
| He must work hard. | 彼は一生懸命働かなければならない。 | |
| I wrote a letter to my teacher. | 私は英語で先生に手紙を書いた。 | |
| He dwelt on the complexities of modern life. | 彼は現代生活の複雑性について長々と話した。 | |
| It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'. | 早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。 | |
| A baby boy was born to them. | 男の子が彼らに生まれた。 | |
| I was born in 1979. | 私は1979年に生まれた。 | |
| The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000. | 大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。 | |
| Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives. | おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。 | |
| Now I am enjoying my new life style. | 今俺は新しい生活を楽しんでいる。 | |
| As far as I know, he's an excellent student. | 私の知る限り、彼は優秀な生徒だった。 | |
| He is by nature a generous person. | 彼は生まれつき寛大な人だ。 | |
| I ascertained that he was still alive. | 私は彼がまだ生きているのかを確かめた。 | |
| He worked hard to make money only to fail. | 彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。 | |
| That was the best day of my life. | あの日が私の人生で最高の日だった。 | |
| The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing. | 極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。 | |
| He is a student at this college. | 彼はこの大学の生徒です。 | |
| No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students. | まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。 | |
| She has to study hard and catch up with everybody in her class. | 彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。 | |
| The boy who spoke to me was a new student. | 私に話しかけた少年は新入生だ。 | |
| Ken called on his teacher yesterday. | ケンは昨日、先生を訪問した。 | |
| That popular television series is going to spin off two new shows in the fall. | その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。 | |
| He works hard in order to keep his family in comfort. | 彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。 | |
| What is your date of birth? | 生年月日はいつ? | |
| Few people live to be 100 years old. | 百歳まで生きる人はほとんどいません。 | |
| No matter how hard you try, you won't be able to finish that in a day. | どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。 | |
| He's a teacher of physics, but can also teach math. | 彼は物理の先生ですが数学も教えられます。 | |
| Some people believe in eternal life after death. | 死後の永遠の生命を信じている人もいる。 | |
| Custom, then, is the great guide of human life. | それでは、習慣は人間生活の偉大な道しるべである。 | |
| Man is a conscious being. | 人は意識のある生き物だ。 | |
| She teaches students English. | 彼女は学生に英語を教える。 | |
| The teacher told his pupils not to forget that lesson. | 先生は、生徒たちに、この教訓を忘れるな、といった。 | |