Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The businessman was leading too busy a life to spend weekends with his family. 実業家は、忙しい生活をしていたため、週末を家族と過ごす事ができなかった。 She was born at six a.m. on July 17, 1990. 彼女は1990年7月17日の午前6時に生まれた。 Bob asked the teacher some questions. ボブは先生にいくつか質問をした。 I've been on my own these past few months. 私はこの数ヶ月間自分一人で生活していた。 I do not like Mary's living there alone. メアリーに一人でそこで生活してもらいたくないのだ。 She has a natural talent for music. 彼女には音楽に対する生まれつきの才能がある。 I want to know more about your school life. あなたの学校生活についてもっと色々知りたい。 This ant is the queen; don't you see she has wings? これは女王アリだね。羽が生えているのが判るだろう? You can't run my life. 僕の人生に口を出さないでくれ。 Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception? 安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか? Progress has been very slow indeed, so far as the social life of the people is concerned. その国民の社会生活に関するかぎりでは、進歩は実に遅々たるものである。 I regarded him as a good teacher. 私は彼をよい先生だと考えていた。 Many families left to make a new life on the frontier. 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs. 海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。 The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students. その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。 This is the village where he was born. これは彼が生まれた村だ。 He is our teacher and a person we should respect. 彼は私たちの先生であり尊敬すべき人である。 My mother is always poking her nose into my private life. 母はいつも私の私的な生活に干渉してばかりいる。 Earthquakes can occur at any hour. 地震は時を選ばず発生する。 Their married life was full bliss. 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 I was born and raised in Boston. 私はボストンで生まれ育った。 My life is perfectly fulfilled. 私の人生は完全に満たされた。 How long adolescence continues is determined by biological factors. 青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。 I went the whole way with my teacher. 私は途中ずっと先生といっしょだった。 Ted is satisfied with life in college. テッドは大学生活に満足している。 Here comes our teacher. 先生がいらっしゃったよ。 The criminal became a Christian and turned over a new leaf. その罪人はキリスト教徒になり、生活を一新した。 I had my thirtieth birthday last week. 先週誕生日を迎え、30歳になりました。 The fire was put out at the cost of a fireman's life. 火事は消防士の生命を犠牲にして消された。 I'm not a university student, but I'm brighter than them. 俺は大学生ではないが大学生より頭いい。 Our teacher had us learn the poem by heart. 先生は私達にその詩を暗唱させた。 The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board. 試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。 We almost broke our necks trying to meet the quota. 我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。 The number of students who travel abroad for vacation is increasing. 休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。 Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting. 芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。 Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction. 小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。 He is very much interested in biology. 彼は生物学に非常に関心をもっている。 Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport? ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか? Some students find it difficult to follow the rules. 生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。 I prefer to be looked upon as a teacher. 私は先生と思われる方がよいのだ。 We live, not as we wish to, but as we can. 望むようにではなく、できるようにしか生きられない。 The teacher mixed up our names. 先生は私たちの名前をとり間違えた。 The teachers are trying to motivate their students. 教師達は生徒にやる気を起こさせるように努力している。 The company gave him enough pension to live on. 会社は生活するために十分な年金を与えた。 We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life. 人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。 Every day in your life you're lonely. 生涯あなたは孤独の日々を過ごす。 The teacher showed us how to use a computer. 先生は私たちにコンピューターの使い方を教えてくれた。 Our teacher ran through the important points again. 先生はもう一度重要な箇所を要約した。 Success in life lies in diligence and vigilance. 人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。 Who is their homeroom teacher? 彼らの担任の先生は誰ですか。 Most students are doing preparation for the term examination. たいていの学生は期末試験の準備をしている。 This fabric stains easily. この生地はしみになりやすい。 When is your birthday? 誕生日はいつですか。 The loan bears an 8% interest. その貸付金は、8分の利益を生む。 He comes from England, but is very poor at English. 彼はイギリス生まれだが、英語がとても下手である。 Mr Hata told us on television some interesting stories about various animals. 畑先生はテレビでいろいろな動物のおもしろい話をしてくれた。 Only two people survived the earthquake. その地震の生存者は2名だけだった。 The teacher read a passage from the Bible to the class. 先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。 She wanted to get away from everyday life. 彼女は日常生活から逃げ出したかった。 Our teacher tried to use a new method of teaching English. 私たちの先生は新しい英語の教授法を使おうとした。 He makes it a point to remember each one of our birthdays. 彼は私たちめいめいの誕生日を覚えるようにしている。 He worked very hard to earn a lot of money. 彼はたくさんのお金をもうけるためにたいへん一生懸命働いた。 Jane had hardly entered the room when the students gathered around her. ジェーンが教室に入るとすぐに生徒たちが彼女のまわりに集まりました。 I am a junior high school student. 私は中学生です。 The teacher pointed out the grammatical errors made by the students. 先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。 Students took the lead in the campaign against pollution. 学生たちが公害反対運動の先頭に立った。 I wish I had studied English harder when I was young. 若いときもっと一生懸命英語を勉強しておけばよかったと後悔している。 As to his daily life, he is very slovenly. 日常生活について言えば彼はとてもだらしない。 There were few students remaining in the classroom. 教室にはほとんど学生は残っていませんでした。 Can you imagine what life would be like without television? テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。 She became a teacher when she was twenty. 彼女は20歳のときに先生になりました。 The student is working at sociology. その学生は社会学を勉強している。 Some college teachers come to class late and leave early. 一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。 Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life. 音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。 The hall was filled with students, many of whom were girls. ホールには学生がいっぱいだったが、その多くは女子学生だった。 I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil. 私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。 It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 Gordon is interested in the Japanese way of life. ゴードンは日本の生活様式に興味を持っている。 Jeff wore the tie Kim had given him for a birthday present. ジェフはキムが誕生プレゼントにあげたネクタイをつけていた。 He died a few days before his hundredth birthday. 彼は百歳の誕生日の数日前に亡くなった。 By the way, today is the 8th of June — my wife's birthday. ちなみに今日は6月8日、妻の誕生日です。 The frequency of crime in the town is high. この町における犯罪の発生率は高い。 His body was weak by nature. 彼は生まれつき体が弱かった。 I feel alive. 生きていることを実感する。 He gently took the paper out of her hands and said, "It's time to rest." 先生は禎子の手からそっと折り紙を取り、「もう休みなさい」と言った。 Each boy student has a school badge on his cap. 男子生徒のめいめいが帽子に学校のバッジをつけています。 There were more people present at the birthday party than was expected. 誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。 Truly you are the flower of my life. 君はわが人生に咲き誇りし最大の花よ。 Statistics indicate that our living standards have risen. 統計は我々の生活水準が向上したことを示している。 If there was no sun, we would not be able to live. 太陽がなければ、我々は生きてゆけないだろう。 However hard I try, I can never catch up with him. どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。 He told me his age, his birthplace, his family, and so on. 彼は私に彼の年齢、出生地、彼の家族のことなどを話してくれた。 He is gentle by nature. 彼は生まれつきやさしい。 Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat. 説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。 She expressed satisfaction with her life. 彼女は自分の人生に満足していると言った。 A strange marine creature was found recently. 最近変わった海洋生物が発見された。 There are a lot of students in the library. 図書館にはたくさんの学生がいます。 Steel production is estimated to reach 100 million tons this year. 今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。 He lived in obscurity. 彼は埋もれ木の生活を送った。 He is a Greek by birth. 彼は生まれはギリシャ人だ。