UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '生'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
The teacher said we had to learn all these expressions by heart.これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。
They are the pupils of our school.彼らは私たちの学校の生徒です。
Mrs. Smith gave birth to her second child.スミス夫人には二番目の子供が生まれた。
If you want to study in the United States, you need to get a student visa.もしアメリカで勉強するなら学生ビザを得る必要がある。
Last year's output of coal fell short of the standard.昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。
Trees do not grow on prairies.大草原には木が生えない。
He lived in the days when air travel was considered dangerous.彼は飛行機による旅行が危険であると考えられていた時代に生きていた。
If there was no air, man could not live for even ten minutes.もし空気が無ければ、人は十分間でさえ生きられない.
It is his favor to be alive now.今生きているのは彼のおかげだ。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
It is not fitting for a teacher to overly favor certain pupils over others.教師が一部の生徒を過度にひいきするのはよくないことだ。
Hope you'll have a wonderful birthday.素晴らしい誕生日を迎えられますように。
I had my son water the lawn.私は息子に芝生に水を撒かせた。
The teacher told us to stop chattering.先生は私たちにおしゃべりするのをやめるように言った。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
I will make up for the lost time by studying as hard as I can.出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。
Mr Smith teaches me English.スミス先生は私に英語を教えてくれます。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きているかぎりあなたに不自由はさせない。
My life seems unreal.私の人生は嘘のようにおもえる。
The man walking over there is our teacher.向こうを歩いている男の人は私達の先生です。
We all caught flu, and so did the teacher.私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。
The bug is still alive.その虫はまだ生きている。
I named my daughter Nairu wishing her long life.長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
He was born in Ohio but brought up in Texas.彼は生まれはオハイオだが育ったのはテキサスだ。
I live by the way of the samurai.俺は侍の道で生きてる。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
If you had studied harder, you would have passed the examination.もっと一生懸命勉強していたら君は試験に合格していただろうに。
My income is barely enough to maintain living.私の収入では生きていくのがやっとだ。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
Unfortunately, I have to get up early every morning.生憎、毎朝早く起きなければなりません。
There's a great variety of creatures living in the sea.海の中では様々な生き物が見られます。
The teacher's talk stimulates Mary to study harder.先生の話に励まされてメアリーはさらに勉強した。
Everybody thought it strange that he lived alone.彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
All of us want to live as long as possible.私たちは皆できるだけ長く生きたいと思います。
He chose education for his career.彼は教育を生涯の仕事に選んだ。
The teacher scolded the student for no reason.先生は生徒を意味も無く叱った。
Canada produces good wheat.カナダは良質の小麦を生産する。
I can't live without you.君無しでは生きられない。
There are many more students in the classroom today than yesterday.今日は昨日よりもっとずっとたくさんの学生が教室にいる。
Our teacher had us learn the poem by heart.先生は私達にその詩を暗唱させた。
This adds color to his way of speaking.これが彼の話し方に生彩をそえている。
Not for school, but for life do we learn.我々は学校のためでなく、人生のために学ぶ。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
He worked very hard.彼はたいへん一生懸命働きました。
The student was caught in the act of cheating.その学生はカンニングの現場をみつかった。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。
I've got to earn my own living.私は自分の生活費を稼がなくてはならない。
We're students.私たちは学生です。
The teacher is busy marking papers.先生は答案の採点に忙しい。
He earned his living as a teacher.彼は教師として生計を立てた。
I always buy fresh vegetables instead of frozen ones.私はいつも冷凍野菜ではなく生鮮野菜を買います。
Chizuko said, "A crane is supposed to live for one thousand years."「鶴は千年生きるのよ」とチズコは言った。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
He worked very hard to earn a lot of money.彼はたくさんのお金をもうけるためにたいへん一生懸命働いた。
Treasure every encounter with others because you never know if you'll meet a person just once in your lifetime.人生、一期一会というじゃないの。出会いを大切にしようよ。
He is accustomed to working hard.彼は常に一生懸命働く。
Love will come in time.やがて愛情が生まれるだろう。
This is a store that caters specially to students.これは学生相手の店です。
This history book is written for high school students.この歴史書は高校生を対象に書かれている。
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
Not all those students are present.その生徒達が全員出席しているわけではない。
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈する手助けとなる。
He dedicated himself to biology studies for almost ten years.彼はほぼ10年を生物学の研究に捧げた。
They are longing for city life.あの人達は都会の生活にあこがれている。
I inquired at the school only to find there was no student by the name of Yamada.その学校に問い合わせたら、山田という生徒はいなかった。
One's lifestyle is largely determined by money.人の生活様式の大半はお金によって決まる。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。
We gave a party in celebration of his 70th birthday.彼の70歳の誕生日を祝ってパーティーを開いた。
It is not clear when the man was born.その男がいつ生まれたのかはっきりしていない。
The students have returned.学生たちが戻って来ました。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。
When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "No way I'm going there".僕は、僕の母の胎内にいるとき、お臍の穴から、僕の生れる家の中を、覗いてみて、 「こいつは、いけねえ」  と、思った。
Mr. Takahashi gave us some homework.高橋先生が宿題を出した。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
He isn't such a fool as to risk his life.彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
Tom asked Mary many questions about life in Boston.トムはボストンでの生活について多くの質問をメアリーにたずねた。
A lot of students do part-time jobs.たくさんの学生がアルバイトをする。
He is skillful in teaching pupils.彼は生徒を教える事に妙をえている。
Our teacher has a wonderful sense of humor.私たちの先生はとてもユーモアのセンスがある。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
I was a student at that time.当時私は学生だった。
How many students are there in your school?君の学校には何人の生徒がいますか。
He had to lead a miserable life for many years.彼は何年も悲惨な生活を送らなければならなかった。
He's what we call an honor student.彼はいわゆる優等生だ。
Tourism generated many new jobs.観光が多くの新しい仕事を生み出した。
I wonder if Mr. Oka will teach English.丘先生は英語を教えるでしょうか。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。
Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform.男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。
I don't like his smart way of talking.あいつの生意気な話し方が嫌いだ。
Our exchange students are leaving Japan next week.私たちの交換留学生は来週日本を発つことになっている。
He drove a point home to his pupils.彼はポイントを生徒に充分わからせた。
We have cut back production by 20%.わが社では生産を20%削減した。
I have two children away at university.私には大学生の子供が二人いますが、どちらも家を離れています。
I'll get even with you, if it takes me the rest of my life.一生かかっても、仕返ししてやるからな。
I delivered identical twins.一卵性双生児を出産しました。
The students were highly pleased at the news.生徒達はそのニュースを聞いてとても喜んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License