Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My life would be completely empty without you. 君がいなければ私の人生は全くむなしいだろう。 Ken is an eager student. ケンは熱心な生徒です。 When were you born? いつ生まれましたか。 A new teacher stood before the class. 新しい先生がみんなの目の前に立った。 She is going to have a baby this month. 彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。 The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viruses. 抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。 Familiarity breeds contempt. なれすぎはあなどりを生む。 We are giving Tom a party on his birthday. 私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。 Mr. Green is a history teacher. グリーンさんは歴史の先生をしています。 These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds. 最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。 I hope your birthday is full of song and good times all day long! Happy birthday! お誕生日が明るい歌と楽しいことで一杯でありますように。 You must try hard to the end. 終わりまで一生懸命に努力しなければならない。 I think country life is superior to city life in some respects. 田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。 The teacher caught a student cheating in the exam. 先生は学生が試験でカンニングをしているところを見つけた。 No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students. まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。 They are both good teachers. 彼らは2人ともよい先生です。 Tom remained single all his life. トムは生涯独身を貫いた。 The cost of living is very high in Tokyo. 東京での生活費は高い。 I wish you a happy birthday. 誕生日おめでとう。 My dream has come true at last by working hard. 私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。 The teacher encouraged me to study abroad. 先生は私に留学してみなさいと進めた。 You're students - It's only now what you can do this sort of thing. 君たちは学生なんだ、こんなことをやれるのは今だけだ。 Your philosophy of life is different than mine. 君の人生観は僕のと違っているね。 The battle was won at the price of many lives. 多くの生命を犠牲にして戦いは勝った。 My birthday is a month from today. That is to say, April 5th. 私の誕生日は今日から数えて1ヵ月先です。つまり、4月5日です。 Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too. 団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。 I'll never forget your kindness as long as I live. 親切は生きている限り決して忘れません。 He works for his living. 彼は生活のために働く。 Accidents often result from carelessness. 事故はしばしば不注意から生じる。 My life would probably have been hugely different if I had been born a month later. あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。 Mr Hayakawa was respected by him. 早川先生は彼に尊敬されていた。 If the life and death of Socrates was the life and death of a wise man, then the life and death of Jesus is the life and death of a God. ソクラテスの生と死が賢人の生と死だというなら、イエスの生と死は神の生と死である。 My birthday falls on Sunday. 私の誕生日は日曜日に当たる。 Your success depends upon whether you work hard or not. 君の成功は君が一生懸命やるかどうかにかかっている。 The cradle is as brand new as the born babe lying in it. このゆりかごは、中に寝ている生まれたばかりの赤ん坊と同じように新しい。 I owe it you that I am still alive. 私が今でも生きているのはあなたのおかげです。 The principal shook hands with each of the graduates. 校長は卒業生一人一人と握手をした。 Tom remained single his whole life. トムさんは一生独身のまま人生を暮した。 The teacher concluded that Tom would pass the exam. 先生はトムが試験に合格するだろうと結論付けた。 What kind of animals live around here? この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 They say that she was born in Germany. 彼女はドイツ生まれのようだ。 An abundance of rice was produced last year. 昨年は有り余る程の米が生産された。 Our school accepted three Americans as exchange students. 私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。 The classroom was full of pupils. 教室は生徒でいっぱいだった。 The man was ashamed of being born poor. その男は貧しく生まれたことを恥ずかしく思っていた。 I will not be able to fit in with the city life. 私は都会の生活には適合できないだろう。 A good doctor follows his own directions. 医者の不養生。 It is generally hard to adapt to living in a foreign culture. 異文化の生活に適応するのは一般に難しい。 Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 May the queen live long! 女王様が長生きされますように。 Isn't he a young American student? 彼は若いアメリカの学生ではありませんか。 I like him best of all the teachers. 全部の先生のうちで彼が一番好きだ。 What the teacher said made Mary break out into a cold sweat. 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 I'll give you Dr. Shiegal's telephone number. シーガル先生の電話番号を差し上げます。 I hope you will come to my birthday party. 僕の誕生日パーティーにきてほしいんだ。 How short life is! 人生なんて短い。 My uncle lived to be ninety. 私のおじさんは90歳まで生きた。 He is by far the best student. 彼は誰よりもはるかに良く出来る学生だ。 I am an English teacher. 英語の先生です。 Luck plays an important part in your life. 人生において運は重要な役割を果たす。 You can put your talents to good use if you become a designer. デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。 You can't run my life. 僕の人生に口を出さないでくれ。 I miss my elementary school teachers. 小学校の先生達のことが懐かしい。 How to live is the most important thing in life. いかに生きるべきかは人生における最も重要な問題だ。 The teacher said to me, "Get out!" 先生は私に「出て行け」といった。 He works as hard as any other student. 彼はどの生徒にも劣らず熱心に勉強する。 Her grandmother lived to be eighty-eight years old. 彼女の祖母は88歳まで生きました。 If you are to get ahead in life, you must work harder. 世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。 Water is essential to life. 水は生きていくのに不可欠である。 I don't know all of the students. 私はその学生たち全員を知っているわけではない。 We'll never live this fiasco down. この失敗、きっと一生、言われつづけるなあ。 My grandfather led a moral life. 私の祖父は道徳的な生活をした。 We lead a very ordinary life. 私達はごくありふれた生活を送っている。 I am not sure, but I think I want to be a teacher. はっきりしないけど、先生になるつもりだ。 This is an error common among Japanese students. これは日本人の学生によく見られる誤りです。 He is a student at this college. 彼はこの大学の生徒です。 In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us. ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。 I recall the day when the younger brother was born. 私は弟が生まれた日を覚えている。 I'm of the opinion that he should apologize to his teacher. 彼は先生に謝るべきだと私は思う。 I will be sixteen next birthday. 私は次の誕生日で16歳になる。 Cars are indispensable to suburban life. 車は郊外の生活に欠くことが出来ないものである。 Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors. ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。 Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher? 山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。 He is by nature a generous person. 彼は生来寛大な人だ。 The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards. 一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。 How will you earn your daily bread? あなたはどうやって日々の生計をたてていくつもりですか。 I bet he is our principal. あれはきっと校長先生だ。 They accused the teacher of being too strict with the children. 彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。 And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it. これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。 May this day be the happiest day in your life. 人生で一番いい日でありますように。 My father is, so to speak, a walking dictionary. 僕の父は、いわば生き字引だ。 He was pumping the pedals of the bicycle hard. 彼は、自転車を一生懸命こいだ。 I have a natural ability in mathematics. 僕は生まれつき数学の才能がある。 She was still clinging to the hope that her dog would be found alive. 彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。 You must study your whole life. 勉強は一生し続けなければならないものだ。 He batted three runners home. 彼が打ってランナーを3人生還させた。 No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。 You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 Even now, from time to time there are aftershocks happening. 今も、ときどき余震が発生しています。