UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '生'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The chicken laid an egg this morning.ニワトリが今朝卵を生んだ。
The cost of living in Japan is going down.日本での生活費は下がっている。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
You should work hard.君は一生懸命働くべきだよ。
She gave me an album as a birthday present.彼女は誕生日プレゼントにアルバムをくれた。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
How did you make a living in Tokyo?あなたは東京でどのようにして生計を立てていたのですか。
Why are there disappointments in human life?人生にはどうして失望というものがあるのだろうか?
The teacher patted me on the back.先生は私の背中をぽんとたたいた。
He saved the boy at the risk of his own life.彼は自分の生命の危険を冒して、その男の子を救った。
He is always finding fault with his teacher.彼はいつも先生の悪口ばかり言っている。
We cannot live without air and water.私達は空気と水なしには生きられない。
Fear always springs from ignorance.恐怖は常に無知から生まれる。
He is eager to please.彼は人を楽しませようと一生懸命だ。
The teacher will give him a passing grade if he shows effort.努力すれば、先生は彼に合格点を与えるつもりです。
He observed many types of creatures there.彼はそこで多種の生物を観察した。
The students were ill at ease before the exam.学生たちは試験を前にして落ち着かなかった。
You've sure got the teacher's number.うまくあの先生のやまを当てたわね。
She was born in America and grew up in Japan.彼女はアメリカ生まれ、日本で成人した。
Ken bought a fine wine for his father on his birthday.ケンは父親の誕生日に上等なワインを買った。
I have never drawn anything in my life.私は生まれてから何も描いたことがありません。
The present world owes its convenient life to petroleum.今日の世界が便利な生活ができるのは石油のおかげだ。
Pollutants like this derive mainly from the combustion of fuel in car engines.この種の汚染物質は主として自動車エンジンの燃焼から生まれる。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
When I was a student, I used to go to that pizza parlor.私は学生の頃、よくあのピザ店へ行ったものだった。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
Luck plays an important part in your life.人生において運は重要な役割を果たす。
It was hard for him to live on his small pension.小額の年金で生活するのは彼には困難であった。
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
I handed the examination papers in to the teacher.私は先生に答案用紙を提出した。
I have become disgusted of living.生きてるのが嫌になってきた。
I'm a student.私は大学生です。
I named my daughter Nairu wishing her long life.長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics.物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.日本人離れしたこの美しい相貌からもわかるように、優奈は実は生粋の日本人じゃない。西洋人をおばあちゃんに持つ、クォーターだったりする。
No more of your cheek or I'll hit you!これ以上生意気言うとたたくぞ。
I think it is my business to study hard.一生懸命に勉強するのが私の仕事だと思う。
Birth is, in a manner, the beginning of death.誕生は、ある意味では、死の始めである。
Martin Luther King, Jr., was the son of a black minister.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、黒人牧師を父として生まれた。
He lived to see great grandchildren.彼はひい孫を見るまで生きた。
The girl's name reminds me of my happy school days.その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。
Do you feel birthdays are important?誕生日って大事だと思う?
They were lying on the grass.彼らは芝生の上に横になっていた。
Ms. Yamamoto teaches us English.山本先生は私たちに英語を教えている。
The doctors thought he was dead, but today he is still alive and healthy, and has a job and a family.医者達は彼が死んだと思いましたが、今日彼はまだ生きており、健康で、仕事にも就いて家族もいます。
We visited his home country for the first time.私たちは初めて彼の生まれ故郷を訪ねた。
I was born and raised in Tokyo.私は東京生まれの東京育ちです。
I ascertained that he was still alive.私は彼がまだ生きているのかを確かめた。
Those are our teachers' cars.あれらは私達の先生の車です。
His life was full of drama.彼は人生のドラマに満ちていた。
The teacher told the boy not to make noise.騒ぐなと先生はその少年に言った。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
To the professor, she was a joy to teach.先生にとって、彼女を教えるのは楽しみだった。
The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed.ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。
Here comes our teacher.先生がいらっしゃったよ。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
The college has a placement bureau for students.その大学には学生のための就職課がある。
She made up for lost time by working hard.彼女は一生懸命に働いて、失った時間の埋め合わせをした。
I loved my life and my money.私は自分の人生とお金を愛していた。
He is a medical student.彼は医学の学生だ。
I was scolded by the teacher for being late.遅刻して先生にしかられた。
Both the parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
He has a naturally good memory.彼は生まれつき記憶力がいい。
Treasure every encounter with others because you never know if you'll meet a person just once in your lifetime.人生、一期一会というじゃないの。出会いを大切にしようよ。
He had various experiences in his life.彼は生涯にさまざまな経験をした。
How well Mr Hirayama teaches!何と平山先生は上手く教えるのだろう。
Water is essential to life.水は生命にとって不可欠である。
The grass looks nice.芝生が素敵にみえる。
She instructs students in English.彼女は学生に英語を教える。
In marriage there should be equal give and take.結婚生活は公平なギブ・アンド・テイクであるべきだ。
The cat was playing with a live mouse.猫は生きたネズミをもて遊んでいた。
The truth is that we can't live without air.実は人間は空気なしでは生きられないのです。
His life rests on her.彼の生活は彼女にかかっている。
He is not a high school student.彼は高等学校の生徒ではありません。
There are no students who can speak English well.うまく英語を話すことができる学生はいない。
Many dogs are alive.たくさんのイヌが生きています。
She gave birth to twin girls.彼女は双子の女の子を生んだ。
He ran as fast as he could.彼は一生懸命走った。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
We gave a party in celebration of his 70th birthday.私たちは彼の70歳の誕生日を祝ってパーティーを催した。
Most students do the sights of Kyoto on their school excursion.たいていの学生は修学旅行で京都を見物する。
She talked about her school life.彼女は学校生活について語った。
Tom was born premature.トムは未熟児で生まれた。
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈する手助けとなる。
If he hadn't taken that flight then, he would be alive now.あのとき彼があの便に乗らなかったら、彼は今生きているだろうに。
This bird lives neither in Japan nor in China.この鳥は日本にも中国にも生息していない。
Today he was late for his class. But he is, on the whole, a satisfactory student.今日は彼は授業に遅れたが概して申し分のない生徒です。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
He's selling hot dogs to beat the band.彼は一生懸命ホットドッグを売っている。
Your philosophy of life is different than mine.君の人生観は僕のと違っているね。
Mike visited our principal, Mr. Ogaki.マイクは校長先生である大垣先生を訪ねました。
The teacher told us to stop chattering.先生は私たちにおしゃべりするのをやめるよう言った。
I am accustomed to working hard.私は一生懸命働くのに慣れている。
You had better yield to your teacher's advice.先生の助言に従ったほうがよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License