Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He died, so we might live. | 我々を生かそうとして彼は死んだ。 | |
| I came to know many university students. | 私は多くの大学生と知り合うようになった。 | |
| The teacher taught them that the earth is round. | 先生は地球は丸いと彼らに教えた。 | |
| I couldn't stand a life without pleasures! | 楽しみのない生活は嫌です! | |
| The teacher tried to accustom the children to school. | 先生は子供らを学校に慣らすように努力した。 | |
| Carl cannot have been a model student. | カールが優等生だったはずがない。 | |
| I met my teacher on the street the other day. | この間、先生と道で会いました。 | |
| I was born on October 10, 1972. | 私は1972年10月10日に生まれました。 | |
| A fire broke out the day before yesterday. | その火事はおととい発生した。 | |
| Even the teacher could not solve the problem. | 先生でさえその問題は解けなかった。 | |
| It is not my purpose to investigate the impact of Emmet's theory on biology. | エメット理論が生物学に与えたインパクトに関しては扱わない。 | |
| Both those students passed all the tests. | その生徒達は二人ともすべての試験に合格した。 | |
| The proportion of girls to boys in our class is three to two. | クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。 | |
| He bade farewell to the students. | 彼は学生に別れを告げた。 | |
| He is kind by nature. | 彼は生まれつき温厚だ。 | |
| I owe it you that I am still alive. | 私が今でも生きているのはあなたのおかげです。 | |
| The truth is that we can't live without air. | 実は人間は空気なしでは生きられないのです。 | |
| In my high-school's dormitory, the first years share a room with another student, but starting from the second year, students have individual rooms. | うちの高校の寮は、1年生は2人部屋で、2年生から1人部屋になるんだ。 | |
| He is by nature a kind fellow. | 彼は生まれつき親切なやつだ。 | |
| Work hard, and you will pass the examination. | 一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に合格するでしょう。 | |
| All the students clapped their hands. | その生徒たちは皆手をたたいた。 | |
| He works for his living. | 彼は生活のために働く。 | |
| Try to live within your income. | 自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。 | |
| What is your date of birth? | お誕生日はいつですか。 | |
| His life is free from care. | 彼の生活は心配がない。 | |
| It is very difficult to persuade people to change their life style. | 生活様式を変えるように人々を説得するのはとても難しい。 | |
| Mom sighed, and tousled the hair of her son's head. | 母はため息をつきながら、高校一年生にもなった息子の頭をがしがしと撫でた。 | |
| She brought up nine children in her life. | 彼女は一生のうちに9人の子供を育てました。 | |
| Students will take one of these English courses. | 学生はこれらの英語コースの中から1つを受講する。 | |
| I had my son water the lawn. | 私は息子に芝生に水を撒かせた。 | |
| You'll want for nothing while I am alive. | 私の生きている限りあなたに何一つ不自由はさせない。 | |
| The teacher talked on and on. | 先生はどんどん話しつづけた。 | |
| The student was kind enough to show me the way. | その学生は親切にも私に道案内をしてくれた。 | |
| During the bubble, people dreamed of a life of leisure. | バブルの頃はみんながゆとりのある生活を夢見たものである。 | |
| Success in school calls for hard study. | 学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。 | |
| We gave a party in celebration of his 70th birthday. | 彼の70歳の誕生日のお祝いにパーティーを開いた。 | |
| Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space. | 日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。 | |
| Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal. | 昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。 | |
| You should have Mr Green correct your English pronunciation. | あなたはグリーン先生に英語の発音を直してもらうべきだ。 | |
| My mother tells me not to study so hard. | 母さんがあまり一生懸命に勉強するなと言うのです。 | |
| Senior students have access to the library at weekends. | 最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。 | |
| What year were you born? | あなたは何年生まれですか? | |
| My son went to London, where I was born. | 息子はロンドンへ行った、そこは私の生まれたところだ。 | |
| I must study hard to make up for lost time. | 私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。 | |
| She was hard at work writing letters. | 彼女は一生懸命手紙を書いた。 | |
| I'm in the eighth grade. | 私は中学二年生です。 | |
| He is called a walking dictionary. | 彼は生き字引と呼ばれている。 | |
| The drowning boy was more dead than alive. | 溺れかかった少年は、生きているというよりは死んでいるようでした。 | |
| On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar. | 私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。 | |
| I consider him to be an excellent teacher. | 僕は、彼をすばらしい先生だと考えている。 | |
| I want to live in comfort. | 私は快適な生活がしたい。 | |
| We praise the good old times, but live today. | 我々は古き良き時代を誉めそやすが、生きているのは今日なのだ。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| Without water, nothing could live. | 水がなければ何も生きられないでしょう。 | |
| He makes his living by singing. | 歌を歌って生計を立てている。 | |
| The boy could not live up to the school rules. | その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。 | |
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| You need to work very hard. | あなたは一生懸命働く必要がある。 | |
| Tom isn't used to living in the city. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| Dozens of students gathered there. | たくさんの学生がそこに集まった。 | |
| Our teacher will go to the USA next month. | 私達の先生は来月アメリカに行きます。 | |
| When the battle ended, not a Texan was left alive. | その戦いの後、テキサス人は誰一人生き残っていなかった。 | |
| I refreshed myself with a hot bath. | 熱い風呂で生き返った。 | |
| It is his favor to be alive now. | 今生きているのは彼のおかげだ。 | |
| Is it normal for male teachers to make eyes at female students? | 男性高校教師が女子生徒に色目を使うのは尋常でしょうか? | |
| Mr. Smith is in charge of the class. | スミス先生はそのクラスの担任だ。 | |
| Wimbledon has eighteen grass courts, including the Center Court. | ウィンブルゾンには、センターコートを含めて18の芝生コートがある。 | |
| I do not like Mary's living there alone. | メアリーに一人でそこで生活してもらいたくないのだ。 | |
| He is a student at a high school. | 彼は高校の生徒です。 | |
| The teacher told us to stop chattering. | 先生は私たちにおしゃべりするのをやめるように言った。 | |
| He is reserved by nature. | 彼は生まれつき内気だ。 | |
| As many as ten students failed the exam. | 10人もの学生が試験に落ちた。 | |
| Half the students were absent. | 学生の半数が休んでいた。 | |
| Students bustled about all the night. | 学生は一晩中さわぎまくった。 | |
| The teacher told us that over and over again. | 先生は私達にそのことを再三再四はなした。 | |
| I wish I could speak English the way my teacher does. | 先生のように英語が話せたらなぁ。 | |
| She wanted to live a more relaxing life. | 彼女はもっとのんびりした生活をしたかった。 | |
| His life was full of drama. | 彼は人生のドラマに満ちていた。 | |
| How does he gain his living? | どうやって生計を立てているのですか。 | |
| The students are happy, but the teachers are not. | 生徒達は喜んでいるが、先生達は違う。 | |
| He is a hard worker. | 彼は一生懸命働く。 | |
| We made a check of the student' records. | 私たちは学生の成績の照合をした。 | |
| We are teachers. | 私達は先生です。 | |
| Miss March gave me an English dictionary. | マーチ先生は私に英語の辞書をくださった。 | |
| Mrs. Smith is our English teacher. | スミス夫人は私たちの英語の先生です。 | |
| I just started learning flower arrangement last month, so I'm still a beginner. | 先月、生け花を学び始めたばかりですので、まだ、初心者です。 | |
| Caring means being alive. | 気にすることは生きていることです。 | |
| I was born on June 4, 1974. | 私は1974年6月4日に生まれた。 | |
| Mr Jones, whose wife teaches English, is himself a professor of English. | ジョーンズさんは、奥さんが英語を教えていますが、ご自身も大学の英語の先生です。 | |
| She gave birth to a fine healthy baby. | 彼女はすばらしい健康な赤ちゃんを生んだ。 | |
| She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge. | 彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。 | |
| I've already talked to this student. | この学生にはもう話しました。 | |
| Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman. | ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったが乗り損なった。 | |
| For him a doctor to get lung cancer from smoking - it's a typical case of 'Do as I say not as I do.' | あの先生タバコで肺がんになったんだって。医者の不養生、そのものだね。 | |
| Why not talk it over with your teacher? | そのことについては先生と相談してみたら。 | |
| I inquired at the school only to find there was no student by the name of Yamada. | その学校に問い合わせたら、山田という生徒はいなかった。 | |
| He is a student at this college. | 彼はこの大学の生徒です。 | |
| Tom lives from hand to mouth. | トムはその日暮らしの生活をしている。 | |
| Teachers should deal fairly with their pupils. | 先生は生徒を公平に扱うべきだ。 | |