I understand that life without love is impossible for me.
恋愛なしで生きるなんて私には無理だってことは分かってる。
You can't live without water.
水なしでは、生きて行けない。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.
外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。
When is your birthday?
誕生日いつ?
If you are to succeed in the exam, you must study hard.
もし君が試験に合格したいのなら、一生懸命に勉強しなければならない。
Roy practiced very hard to get his ski instructor's license.
ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
No more of your cheek or I'll hit you!
これ以上生意気言うとたたくぞ。
The class divided on this question.
クラスの生徒はこの問題で意見が分かれた。
A new difficulty has arisen.
新しい困難が生じた。
What is most important in life differs from person to person.
人生において何が最も大切であるかということは人それぞれによって違う。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.
耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
We asked our teacher: "Where will the wedding be held?"
私たちは先生に尋ねました。「結婚式はどこで行われるのですか?」
Making money is not the only goal in life.
人生の目的は金もうけをすることだけではない。
We are living in the latter half of the twentieth century.
私たちは20世紀の後半に生きている。
I always crammed for my tests overnight when I was a student.
学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
I lived abroad for ten years.
私は十年間海外で生活した。
He sees all life in terms of money.
彼は人生を全て、金銭の見地から見る。
She came to like the new teacher.
彼女は新しい先生が好きになった。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.
教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
Mere decay produces richer life.
壊滅そのものが豊かな生命を生む。
It is, as it were, a life and death problem.
それはいわば生死の問題だ。
Most living creatures in the sea are affected by pollution.
たいていの海に住む生物が汚染による影響を受けている。
He makes it a point to remember each one of our birthdays.
彼は私たちめいめいの誕生日を覚えるようにしている。
I took an airplane for the first time in my life.
私は生まれて初めて飛行機に乗った。
The progress of science has brought about great change in our lives.
科学の進歩はわれわれの生活に大きな変化をもたらした。
A lot of reports came to the policeman that a wild monkey was found.
野生の猿が見つかったという知らせがその警官のところにたくさん届いた。
The pupils began to read all together.
生徒たちは声をそろえて読み始めた。
We cut our living costs.
生活費を切りつめた。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.
その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
The promise still holds.
その約束はまだ生きている。
Not bad. I can earn a good enough living.
悪くない。生活費くらいは十分稼げるよ。
I have three sisters; one is a nurse and the others are students.
私には姉妹が三人いる。一人は看護婦で、残る二人は学生である。
You must pull yourself together and face up to life.
元気を取り戻して人生にたちむかえ。
I want to give him a present for his birthday.
彼の誕生日にプレゼントをあげたいんです。
We cannot live without air.
我々は空気なしでは生きられない。
My English teacher recommended that I read these books.
英語の先生がこういう本を読むように薦めてくれました。
She remained single all her life.
彼女は一生独身のままだった。
Dr. Bell treated the patient.
ベル先生は患者を治療した。
The merger created the first largest bank in Japan.
合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。
He still passes as a college student now.
今や彼は大学生として通用する。
No man can live by and for himself.
人間は誰も自分一人の力で単独に生きてはいけない。
Now that my brother is a university student, he has to do a lot of reading.
大学生になった今、兄はたくさん本を読まなければいけない。
The academically talented students helped others in the classroom.
勉強のできる生徒は、クラスの他の生徒を助けていました。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.
通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.
生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
Are you a Japanese student?
日本の学生さんですか?
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.