UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The gym is used for the ceremony.体育館は式のために使用されます。
I can't really trust Toshiba.いまいち東芝は信用できない。
It will be quicker to walk than to take a taxi.タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.世界中でスポーツの人気が高まっていることは、新聞でのスポーツ・ニュース、スポーツ用品店の多さ、マラソンその他のレースに参加する人の数などによって明らかである。
Ah, now I remember. I used a condom; something I rarely, or rather practically never, do.ああ、そうそう! 滅多にっていうか、ほとんど使用したことがないコンドームを使いました。
Tom got worried when he learned about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
With this module you can make the Enter key generate an event.このモジュールを使用すると、エンターキーでイベントを生成することができます。
You should make use of this chance.あなたはこの機会を利用すべきだ。
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。
Do you trust her?彼女を信用しているのか?
Don't count your chickens.捕らぬ狸の皮算用。
Ready, set, go!位置について、用意、ドン。
He cannot afford the common comforts of life, not to mention luxuries.彼は贅沢品は言うまでもなく、日用品を買うのにも事欠く。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
These implements are in common use.これらの道具は一般に用いられている。
I had the article accepted by a travel magazine.私はその記事を旅行専門誌に採用してもらった。
An uncle of mine gave me some useful advice.叔父の一人が私に有用な助言をいくつかしてくれた。
He made the best of the time left.彼は残りの時間を最大限に利用した。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
As he often tells lies, he is not to be relied on.彼は良くうそをつくから信用出来ない。
You should take advantage of this opportunity.この機会を利用する方がよい。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
I will take advantage of the summer vacation to travel abroad.私は夏休みを利用して外国を旅行する。
We have made use of the laboratory.私たちはその研究室を利用した。
Look out for pickpockets.すりに用心せよ。
Answer the following question to receive your password.パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。
Please come prepared to provide your comments.コメントを用意してきてください。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
The teacher will call us when he's ready.先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。
May I help you?何かご用はありますか。
The people who live in the north of Japan enjoy skiing in the winter in the snow.日本の北国に住む人々は、降雪を利用して冬にはスキーを楽しむ。
It's really fast with a dedicated line.専用線で見ると、すごく早いんだけど。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
We have started to recycle newspapers.私たちは新聞の再生利用を始めました。
The lion is often used as a symbol of courage.ライオンは勇気の象徴として用いられることが多い。
Mom spread the table.母は食卓に食事の用意をした。
He made use of every opportunity to become famous.彼は有名になろうと、あらゆる機会を利用した。
They are making good use of the heat from the sun.彼らは太陽からの熱を有効に利用している。
Are you ready to go?行く用意はいいか。
I bought lace curtains for my bedroom window.寝室の窓用にレースのカーテンを買った。
Where are the sanitary napkins?生理用ナプキンはどこにありますか。
This is the least expensive method of all.これがすべての中で一番費用のかからない方法です。
We can cut down on our use of energy.私たちはエネルギーの使用を減らすことができます。
"Love your neighbour as yourself" is a quotation from the Bible.「自分を愛するようにあなたの隣人を愛せよ」ということばは聖書からの引用です。
I have things to do tomorrow.明日は用事があります。
He has lost faith in the doctor.彼は医師を信用しなくなった。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
The button battery for my computer's timer died.PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
Each person's share of the expenses for the party is 4000 yen.パーティーの費用は一人当たり4000円です。
Tom thinks he can trust Mary not to do something stupid.メアリーは馬鹿なことをしないと信用できるとトムは思っている。
I don't believe him at all.いやしくも彼を信用しているのなら彼を助けなさい。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
I can't trust in his word.僕は彼の言葉を信用できない。
I availed myself of this favorable opportunity.私はこの機会を利用した。
I'd like to use a safety box.セーフティーボックスを利用したいのですが。
The cost amounted to five thousand yen.費用は全部で5、000円になった。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。
The function has no side effects.関数が副作用を持たない。
This plan will be very expensive to carry out.この計画は実行するのに多額の費用がかかる。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
When it comes to sewing, she is all thumbs.縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。
All major credit cards are accepted.主なクレジットカードは全てご利用になれます。
Electricity made candles of little use in our life.電気のために、ろうそくは我々の生活にほとんど無用になった。
He felt that he was being used.彼は、自分が利用されていると感じた。
There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad.性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。
We had better utilize our natural resources.我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。
I don't think it will rain, but I'll take an umbrella in case.雨は降らないと思うが、万一の用心に傘を持っていこう。
A motel is like a hotel only much smaller and is used mostly by people traveling by automobile.モーテルはホテルと似てるがずっと小さく、自動車で旅する人々に使用される。
Yeast acts as an agent in making bread rise.イースト菌はパンを膨らませる際の作用剤だ。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
He was arrested for abusing public funds.彼は公金を悪用したかどで逮捕された。
No matter what he says, I'll never believe him again.たとえ彼が何と言おうとも、二度と信用はしない。
Tom lost his colleagues' trust.トムは信用を失った。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
Man learned early to use tools.人間は大昔に道具の使用を覚えた。
She showed them how to fasten their seat belts.彼女は座席用のベルトの締め方を彼らに教えました。
She trusted me.彼女は私を信用してくれた。
Japanese food terms are difficult to render into other languages.日本料理の用語はほかの言語に訳すのが難しい。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
Tom lost their trust.トムは信用を失った。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
I was distrustful of his motives.あの人の動機が信用できなかった。
He is a man to be trusted.彼は信用できる人です。
She got ready for lunch.彼女は昼食の用意をした。
One thousand dollars will cover all the expenses for the party.1000ドルあればパーティーの費用全部をまかなえるだろう。
Since it was raining, we had to eat our picnic lunch indoors.雨が降っていたので、私たちはピクニック用のお弁当を室内で食べなければいけなかった。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できます。
I cannot trust a person like that.私は彼のような人は信用できない。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
To own a library is one thing and to use it is another.蔵書があるということと、それを活用することとは別のことだ。
He cannot be trusted.彼は信用できない。
My umbrella will serve for a weapon, should the occasion arise.いざとなったら、傘が武器の代用になる。
What do you think? Does it suit me? It's what servants wear around here.どうです?似合っていますか?ここいらで使う使用人の服なんですよ。
Those who often break their promises are never trusted.約束を破る人は決して信用されない。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License