UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Every student has access to the library.学生は誰でも図書館を利用できる。
The tape recorder is a useful aid to teaching.テープレコーダーは有用な教具です。
I'll provide value for money.費用に値するだけの価値を提供する。
I am training a horse for the race.私は馬をレース用に訓練している。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.序に、日本でシユウ・クリイムと呼んでゐる菓子は、英国へ行つても仏蘭西へ行つてもその名前では通用しない。英吉利でシユウ・クリイムを持つて来いと云つたら、靴墨を持つて来たといふおとしばなしもできてゐるくらゐだ。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
He took advantage of the fine weather to paint the wall.彼は天気のよい日を利用して壁を塗った。
This medicine has no side effects.この薬に副作用はありません。
We can't trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
We will take advantage of this chance.この機会を利用しよう。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
Lend me a memo pad or something.メモ用紙か何か貸してくれ。
Is there anything I can do for you now?他にご用はございますか。
Dinner is ready, so we can eat whenever we want.夕食の用意はできているから、いつでも食べたいときに食べられるよ。
Meg was the only girl that was wearing jeans.ジーンズを着用していた女の子は、メグただ一人だった。
We wish to quote a part of your paper in our new catalogue.私どものカタログにあなたの論文の一部を引用させていただきたいと思っています。
Jim got dismissed for his misconduct in office.ジムは職権乱用で免職になった。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
We made the most of the opportunity.私たちはその好機を最大に利用した。
This word is not in current use.この語は現在用いられていない。
It is OK to redistribute the unregistered trial version.登録の必要のない試用版は配ってもかまいません。
He capitalized on every opportunity to learn from the great scholar.彼はその大学者から学ぶ機会をすべて利用した。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
Some students take the cable car.ケーブルカーを利用する学生もいる。
Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office.ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。
Let's take advantage of the bargain sale and save money.バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
My sister will prepare breakfast.妹が朝食を用意するでしょう。
It was discreet of you to keep it a secret from him.彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
He took full advantage of the wrapper.彼は風呂敷を十分に活用した。
Thoughtless speech may give rise to great mischief.不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。
Ring the bell when you want me.私に用があるときはベルを鳴らして下さい。
I thought you had come on business.何か用事でおいでになったかと思いました。
In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around.とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad.性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。
You may use his library.君は彼の蔵書を利用して良い。
Is everybody ready for the trip?みんな旅行の用意はできましたか。
This car has been used for the past ten years.この車は過去10年間使用されてきた。
The government is promoting the use of domestically made products.政府は国産品の愛用を奨励している。
Hand in the three sheets of paper together.用紙は3枚重ねて出してください。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
For safety purposes, remove the plastic casing before use.安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。
One hundred dollars will cover all your expenses for the trip.100ドルあれば旅行の費用としては十分だろう。
Is there anything I can do for you?何か御用がありますか。
I can't make myself understood in French.私はフランス語では用が足せない。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
We can have that for you by tomorrow; no sweat.それなら明日までに用意できるよ。おやすい御用だ。
The treaty bans the use of chemical weapons.条約は科学兵器の使用を禁止している。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
Are you ready?用意はいいかい。
Functions have no side effects.関数が副作用を持たない。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
Keep on the watch for anything to come.何が起こってもいいように用心をしていらっしゃい。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
They are a good airline to fly with.あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go.あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
About how much does it cost to have a dentist remove cigarette tar from your teeth?歯医者で歯についたたばこのヤニを取ってもらうと、費用はどれくらいかかるでしょう?
What do you want me to do?何か御用ですか。
If you have the time you are welcome to make use of and contribute to the Tatoeba project.お時間の許す限り、タトエバプロジェクトを使用し、貢献していただければ幸いです。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
You should make use of this chance.君はこの機会を利用すべきだ。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
I don't trust him any longer.もはや私は彼を信用していない。
The function has no side effects.関数が副作用を持たない。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
Their estimate of the cost was wide of the mark.彼らの費用の見積もりは大幅な計算違いだった。
Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong.多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。
I tried thinking about why it was that I didn't trust him.何が原因で彼を信用していないのだろうと考えてみた。
He could not make himself understood in English.彼は英語で用が足せなかった。
I made use of every opportunity to improve my English.私はいろいろな機会を利用して英語の上達をはかった。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.世界中でスポーツの人気が高まっていることは、新聞でのスポーツ・ニュース、スポーツ用品店の多さ、マラソンその他のレースに参加する人の数などによって明らかである。
The problem is not so much the cost as the time.問題は費用よりもむしろ時間だ。
We prepared snacks beforehand.私たちはあらかじめスナックを用意しておいた。
They discarded unnecessary things.彼らは不用の物は捨てた。
Discretion is the better part of valor.用心は勇気の大半。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
Tom doesn't have an office.トムには彼専用のオフィスがない。
You shouldn't trust that man.あの男を信用してはいけない。
The lion is often used as a symbol of courage.ライオンは勇気の象徴として用いられることが多い。
If you don't believe me, go and see for yourself.私の事を信用しないなら自分で見に行きなさい。
This shop carries men's clothing.この店は紳士用品を扱っている。
He availed himself of the rain.彼は雨を利用した。
NYNEX, is this an emergency?ナイネックスです。緊急の用件ですか。
When I was a kid, I was all thumbs.私は子供の頃不器用だった。
They adopted a new method of teaching English in that school.あの学校では新しい英語教授法を採用した。
What do you want?何のご用ですか。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
Look out for pickpockets.スリに用心しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License