The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '用'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Get ready quickly.
早く用意して。
We took advantage of the good weather to play tennis.
私たちは好天を利用してテニスを楽しんだ。
These goods are available to members only.
これらの商品は会員だけが利用できる。
We'll leave as soon as you are ready.
貴方の用意ができ次第出発しましょう。
Karate is an art of unarmed defense.
空手は武器を用いない護身術である。
There was no one in the shop to wait on me.
その店には私の用事を聞いてくれる人は一人もいなかった。
It was used for raking together heaps of money.
それはお金の山をかき集めるために用いられた。
My parents run a pension for skiers.
両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
This opportunity should be taken advantage of.
この機会は利用すべきだ。
Lend me a tool set please.
用具を一式貸してください。
You shouldn't let people use you like that.
自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
My father is good with tools and does almost all the repair.
父は器用で何でも修理してしまう。
You had better make the most of your opportunities.
君は機会を出来るだけ利用した方がいい。
May I help you?
何かご用はありますか。
This is all the air that is available to us.
私たちに利用できる空気はこれだけだ。
These vases must be used carefully.
これらの花瓶は注意して使用されなければならない。
I could not make myself understood in English.
私は英語で用がたせなかった。
Urgent business prevented him from going.
急用のため彼は行けなかった。
He still passes as a college student now.
今や彼は大学生として通用する。
I thought you had come on business.
何か用事でおいでになったかと思いました。
Be sure to fill out the registration form in person.
必ず本人が登録用紙に記入して下さい。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.
雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Society is built on trust.
社会というものは信用の上に成り立っている。
Fossil fuels won't be available forever.
化石燃料は永久に利用できるわけない。
Unless you have good credit, buying a house is impossible.
相当の信用がないと家を買うのは無理だ。
Everybody is supposed to wear a tie at the party.
そのパーティーでは全員ネクタイを着用することになっている。
The retired often feel that they are useless and unproductive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
I cannot trust what she says.
彼女の言うことは信用できない。
You should make use of this chance.
君はこの機会を利用すべきだ。
I got an ink blot on this form.
この用紙をインクで汚してしまった。
Urgent business prevented him from coming.
急用で彼は来る事が出来なかった。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.
彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
He applied for the job and got it.
彼はその仕事に志願し採用された。
This has visual impairment as a side effect.
副作用としては、視力障害があります。
He compiled a Japanese folklore anthology for use in schools.
彼は日本の民話を教科書用に纏めた。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
You should make use of this chance.
あなたはこのチャンスを利用すべきだ。
Is it possible to take a shuttle bus from the airport to the hotel?
空港からホテルまでシャトルバスを利用できますか。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
If she had trusted you, she wouldn't have done so.
もし彼女があなたを信用したのだったらそんなことはしなかっただろうに。
We will take advantage of this chance.
この機会を利用しよう。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.