UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My mother is preparing supper.母は夕食の用意をしているところです。
The sunbeam acts upon the skin.日光は皮膚に作用する。
My advice is to adopt a new line.私の助言は新しい路線を採用することである。
Society is built on trust.社会というものは信用の上に成り立っている。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
Hurry up and set the table for dinner.急いで食卓の用意をしなさい。
Shake before using.よく振ってから使用してください。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
I took advantage of a sale and bought three sweaters.バーゲンセールを利用してセーターを3枚買った。
He still passes as a college student now.今や彼は大学生として通用する。
We want to put our money to good use.私たちは私たちのお金を有効に活用したい。
A motel is like a hotel only much smaller and is used mostly by people traveling by automobile.モーテルはホテルと似てるがずっと小さく、自動車で旅する人々に使用される。
Indeed he is young, but he is prudent.なるほど彼は若いが、用心深い。
Dinner will be ready by six-thirty.6時半までには、夕食の用意ができているだろう。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
I got an ink blot on this form.私はインクでこの用紙にしみをつけてしまった。
Yes, I'd like a single room with a private bath, please.そう、専用浴室付きのシングルにしてください。
You are the only person that I can trust.あなたは私が信用できるたった一人の人です。
This plan will be very expensive to carry out.この計画は実行するのに多額の費用がかかる。
Hay is for horses.干し草は馬用です。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
I asked my mother if breakfast was ready.母に朝食の用意ができているか聞いた。
He abused the privilege.彼は特権を乱用した。
You had better avail yourself of this opportunity.この機会を利用する方がよい。
Never take advantage of another's misfortune.決して他人の不幸を利用してはいけない。
Let's take advantage of the vacation to go on a hike.休暇を利用してハイキングに行こう。
He availed himself of the offer.彼はその申し出を利用した。
This chemical agent is used to make paper white.この化学薬品は紙を白くするために用いられる。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
All the expenses will fall on the sponsor.その費用はみな発起人にかかります。
The word lends itself to misuse by beginners.その語は誤用されやすい。
Are you taking any medicine regularly?何か薬を常用していますか。
We have three spare rooms, none of which can be used.空き部屋は三つありますが、どれも使用できません。
I don't believe him at all.いやしくも彼を信用しているのなら彼を助けなさい。
Have you been waited on?誰かが御用を伺っているでしょうか。
You should try to make the most of your opportunities.チャンスを最大限に活用してみるべきだ。
Each new generation makes use of the knowledge.新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
They have access to the library.彼らは図書館を利用できる。
He is in want of money.彼はお金が入用です。
I tried thinking about why it was that I didn't trust him.何が原因で彼を信用していないのだろうと考えてみた。
Let's take advantage of the bargain sale and save money.バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs.条約は原水爆の使用を禁止している。
Our company makes use of the Internet.我々の会社ではインターネットを利用している。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
On what business did you come here?あなたは何の用事でここに来たのですか?
You should avail yourself of the books in the library.図書館の本は利用すべきである。
You can't believe a word he says.彼の言うことなんて信用したらだめだよ。
I'll send my man to you with the letter.使用人に手紙を持たせて伺わせます。
Kenneth Starr abused his power again and took away my right to get on-line.ケネス・スターがまたしても権力を濫用し、私がインターネットを使う権利を剥奪したのです。
Horses are useful animals.馬は有用な動物だ。
A pinch hitter was brought into action in the last inning.最終回にピンチヒッターが起用された。
I canceled my appointment because of urgent business.緊急の用事ができたので約束を取り消した。
He and I discussed the waste problem in terms of recycling.彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。
I was hardly prepared.用意がほとんど出来ていなかった。
He used water colors in short vertical brush-strokes.彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。
My plan was eventually adopted.結局は私の計画が採用された。
When I wash dishes, I am all thumbs.私は皿を洗う時にはきわめて不器用です。
We must stop using ozone-depleting chemicals immediately.私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。
Don't trust him.彼を信用するな。
A parasol is used during the summertime to shade the face.パラソルは顔に陽が当たらないように夏に用いる。
We can't trust him because he often tells lies.彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
I don't believe anything Tom says.トムの言うことはどれも信用しない。
I have lost faith in that doctor.私はもうあの医者を信用しない。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around.とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。
It became popular among young people to wear hunting boots.若者の間で狩猟用ブーツがはやった。
All you have to do is take advantage of this rare opportunity.めったにないこの機会を利用しさえすれば良い。
You should make the most of your ability.せいぜい自分の能力を活用しなさい。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
Much legal language is obscure to a layman.法律用語の大半は素人にはわかりにくい。
Men's clothing is loose fitting.男性用の衣類はゆったりしている。
He availed himself of the chance.彼はその機会を利用した。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
Is there any adverse reaction?副作用はありませんか。
We have decided to adopt your idea.君の考えを採用することにした。
I don't care what he says. I will never believe him again.たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
People who drive cars should wear seat belts.車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。
You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt.あなたはシートベルトをちゃんと使用していたとして、カリフォルニア州交通安全大会において賞金5000ドルを獲得されました。
For safety purposes, remove the plastic casing before use.安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。
She didn't factor the high cost of repairs into the budget.彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。
Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money.クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。
It is too early to get up.時間還早不用起床。
Party games bring a party to life.パーティー用のゲームはパーティーに活気を与える。
I am training a horse for the race.私は馬をレース用に訓練している。
You can't trust him.彼を信用しちゃいけない。
I want to buy cooking utensils in one lot.料理用具を一括して買いたい。
They insisted on my making use of the opportunity.彼らは私がその機会を利用するようにと言い張った。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
I don't care about the expense.費用のことなどかまわない。
She trusted me.彼女は私を信用してくれた。
Between you and me, he cannot be relied upon.ここだけの話だが、彼は信用できない。
The following passage was quoted from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
Everything is ready now for our start.さあ何もかも出発の用意ができた。
I need printer paper.コピー用紙が要ります。
Fossil fuels won't be available forever.化石燃料は永久に利用できるわけない。
George calculated the cost of the trip.ジョージは旅行の費用を計算した。
I can have dinner ready by 10 o'clock.十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License