Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The university paid my way to Japan. | 日本行きの費用を大学が出してくれた。 | |
| George calculated the cost of the trip. | ジョージは旅行にかかる費用を計算した。 | |
| I am all but ready. | 私はほとんど用意が出来ている。 | |
| Not a day passes but we use electricity in our daily life. | われわれの日常生活で電気を利用しない日は一日もない。 | |
| It is difficult to find a well paid permanent job. | 終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。 | |
| Don't trust him, whatever he says. | 例え彼が何を言おうとも信用するな。 | |
| I meant it to be used as a textbook. | 私はそれを教科書として使用するつもりでいる。 | |
| I will lend you as much money as you want. | 入用なだけのお金は貸してあげます。 | |
| Please go ahead of me, because I have something to do. | 用がありますので先に行ってください。 | |
| We often use gestures to convey simple messages. | 私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。 | |
| This medicine does not have side effects. | この薬に副作用はありません。 | |
| He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable. | 彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。 | |
| Don't trust him no matter what he says. | 彼が何といおうとも、信用するな。 | |
| You'll save yourself a lot of time if you take the car. | 車を利用すれば時間をかなり節約できます。 | |
| He went to New York on business. | 彼は商用でニューヨークへ行った。 | |
| I just bought a new desk for my computer. | 最近コンピューター用の新しい机を買いました。 | |
| She beat the cream for dessert. | 彼女はデザート用にクリームを泡立てた。 | |
| To own a library is one thing and to use it is another. | 蔵書があるということと、それを活用することとは別のことだ。 | |
| To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used). | nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。 | |
| Would you please fill out this form? | この用紙に必要事項をかいてもらえないですか。 | |
| In studying geography, you must make constant use of maps. | 地理を研究するには地図をいつも利用しなければならない。 | |
| The novel was adapted for a film. | この小説は映画用に脚色された。 | |
| The proposed method is applied to three simulated case studies. | 提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。 | |
| We will take advantage of this chance. | この機会を利用しよう。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| No sooner said than done. | お安い御用です。 | |
| She is awkward. | 彼女は不器用である。 | |
| Have you anything to do this afternoon? | 午後から何か用事がありますか。 | |
| He made use of every opportunity to become famous. | 彼は有名になろうと、あらゆる機会を利用した。 | |
| Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge. | 費用は別として、その橋を架けるには長い時間がかかるだろう。 | |
| I took advantage of a sale and bought three sweaters. | バーゲンセールを利用してセーターを3枚買った。 | |
| We provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| No one trusts him any more. | もう誰も彼を、信用してない。 | |
| For the time being, I must share this room with my friend. | 当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。 | |
| He was arrested for abusing public funds. | 彼は公金を悪用したかどで逮捕された。 | |
| Urgent business prevented him from coming. | 急用で彼は来る事が出来なかった。 | |
| Let's take advantage of the vacation to mow the lawn. | 休暇を利用して芝刈りをしよう。 | |
| Employment continued to lag. | 雇用が停滞し続けた。 | |
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |
| Tom lost his colleagues' trust. | トムは信用を失った。 | |
| Try to make the most of every opportunity. | あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。 | |
| We created a freely available English-Japanese bilingual corpus. | 一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。 | |
| A capital letter is used at the beginning of a sentence. | 文の初めには大文字が用いられる。 | |
| Let's take advantage of the vacation to go on a hike. | 休暇を利用してハイキングに行こう。 | |
| He took advantage of every opportunity he had. | 彼はあらゆる機会を利用した。 | |
| Tom used to be our handyman. | トムはかつて私たちの雑用係だった。 | |
| They wear very little clothing. | 彼らは衣服をほとんど着用しない。 | |
| Apart from the cost, it will take long to build the bridge. | 費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。 | |
| We can't trust anyone now. | 私たちは今は誰も信用できない。 | |
| Take care. | 用心しなさい。 | |
| He prepared his family for the move. | 彼は家族に引っ越しの用意をさせた。 | |
| He adopted her idea. | 彼は彼女の意見を採用した。 | |
| The butler announced Mr. and Mrs. Smith. | 使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。 | |
| A parasol is used during the summertime to shade the face. | パラソルは顔に陽が当たらないように夏に用いる。 | |
| Acid acts on things which contain metal. | 酸は金属を含むものに作用する。 | |
| We should adopt his proposal. | 彼の提案を採用すべきだ。 | |
| I need printer paper. | コピー用紙が要ります。 | |
| Are both of you ready to go? | 2人とも行く用意はできていますか。 | |
| We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes. | 原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。 | |
| You should make use of this chance. | 君はこの機会を利用すべきだ。 | |
| I don't believe anything Tom says. | トムの言うことはどれも信用しない。 | |
| She was kind enough to accommodate me with some money. | 彼女は親切にも私に少々お金を用立ててくれた。 | |
| I can't trust what she says. | 彼女の言うことは信用できない。 | |
| I thought Tom and Mary were going to use me as a hostage. | トムとメアリーは私を人質に利用するのではないかと思いました。 | |
| I have gathered examples with the object of making a dictionary. | 私は辞書をつくる目的で用例を集めた。 | |
| He abused the privilege. | 彼は特権を乱用した。 | |
| The proverb is quoted from Franklin. | その諺はフランクリンの言葉から引用した。 | |
| Take care! | 用心しなさい。 | |
| On your marks, get set, go! | 位置について、用意、ドン。 | |
| We have a parking lot for the customers. | お客様用の駐車場があります。 | |
| Don't trust a man whose past you know nothing about. | 経歴のわからない人間を信用してはいけない。 | |
| They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims. | 彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。 | |
| Not a word to anyone, please. | 他言無用でお願いします。 | |
| I will make use of this opportunity. | 私はこの機会を利用するつもりだ。 | |
| Emi ordered herself a new dress. | えみは、自分用に新しいドレスを注文した。 | |
| To what extent can he be trusted? | どの程度まで彼を信用できるのか。 | |
| Do you wonder why no one trusts him? | 誰も彼を信用しないのを変だとおもうかい。 | |
| You should not trust him. | 彼を信用してはいけない。 | |
| Mother is preparing supper. | 母は夕食の用意をしているところです。 | |
| With this module you can make the Enter key generate an event. | このモジュールを使用すると、エンターキーでイベントを生成することができます。 | |
| I tried to make the most of my chances. | 私はチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。 | |
| The teacher will call us when he's ready. | 先生は、用意が出来たら、私たちを呼んで下さるでしょう。 | |
| No admittance except on business. | 用事以外は入場お断り。 | |
| Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people. | 近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。 | |
| We took advantage of the fine weather to play tennis. | 私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。 | |
| He employed dishonest means in his business. | 彼は商売で不正な手段を用いた。 | |
| She lays the table for breakfast. | 彼女は朝食のため食卓の用意をする。 | |
| This chemical agent is used to make paper white. | この化学薬品は紙を白くするために用いられる。 | |
| Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food. | フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。 | |
| We can't trust him because he often tells lies. | 彼は良くうそをつくから信用出来ない。 | |
| You shouldn't trust that man. | あの男を信用してはいけない。 | |
| He's out of the office because he's in Osaka on business. | 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 | |
| He's away on business. | 彼は商用で出かけて留守だ。 | |
| You had better make use of the opportunity. | あなたはその機会を利用したほうが良い。 | |
| If I were you, I would trust her. | もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。 | |
| She's getting breakfast ready. | 朝食の用意をしているところです。 | |
| His wife ran a hot bath for him. | 妻は彼のためにお風呂を用意した。 | |
| The speaker illustrated the theory with examples. | 話し手は例を用いてその理論を説明した。 | |
| If I were you, I would trust her. | 私があなたなら、彼女を信用すると思う。 | |
| You will save yourself a lot of time if you take the car. | 車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。 | |