The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '用'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The expense is chargeable on him.
その費用は彼が負担すべきだ。
Take the medicine three times a day.
1日に3回、この薬を服用しなさい。
Though it is expensive, we'll go by air.
費用はかかるが飛行機で行く。
They start for Europe on business.
彼らは商用でヨーロッパに出発する。
The following passage is a quotation from a well-known fable.
次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
A man who breaks his promises cannot be trusted.
約束を破る人は信用されない。
X rays are used to locate breaks in bones.
エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
He has only one servant to attend on him.
彼には仕える使用人が1人しかいない。
People who drive cars should wear seat belts.
車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。
In studying geography, you must make constant use of maps.
地理を研究するには地図をいつも利用しなければならない。
These implements are in common use.
これらの道具は一般に用いられている。
Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight.
あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。
Urgent business kept me from going shopping with you.
急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。
We have decided to adopt your idea.
君の考えを採用することにした。
You had better take your umbrella in case.
用心に傘を持っていった方がいい。
Before David arrived, Samantha started to set the table.
サマンサはデイヴィッドが到着する前に食事をテーブルの用意を始めました。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.
彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
We must keep down expenses.
我々は費用を切り下げなければならない。
If you have the time you are welcome to make use of and contribute to the Tatoeba project.
お時間の許す限り、タトエバプロジェクトを使用し、貢献していただければ幸いです。
We can't trust anyone now.
私たちは今は誰も信用できない。
The fitting room is being used now.
試着室は今使用中だ。
This adds to the expense.
このために費用が増える。
I have an errand to do in town.
私は街に用事がある。
Be on your guard against pickpockets.
スリに御用心。
Fossil fuels won't be available forever.
化石燃料は永久に利用できるわけない。
She was kind enough to accommodate me with some money.
彼女は親切にも私に少々お金を用立ててくれた。
Is there anything I can do for you?
何か御用がありますか。
I trust him.
私は彼を信用しています。
Bill put aside a hundred dollars for his trip.
ビルは旅行用に100ドルを貯金した。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.