UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You shouldn't trust that man.あの男を信用してはいけない。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Are you ready for dinner?夕食の用意は出来ていますか。
His proposals were adopted at the meeting.会議で彼の提案が採用された。
What do you want?何のご用ですか。
The question is whether she can be trusted.問題は彼女が信用できるかどうかということである。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
The development of applications for Android is possible from today.Android 用アプリケーションの開発は今日から可能です。
Our school adopted his teaching methods.我が校は彼の授業法を採用した。
It was not until this year that these documents were made available to the public.今年になってやっとこれらの記録がみんなに利用できるようになった。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go.あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
The teacher will call us when he's ready.先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。
This store carries household equipment.この店は家庭用品を備えている。
This law does not apply in Japan.この法律は日本では通用しない。
The meeting room is in use now.会議室は現在使用中です。
Try to make good use of your time.時間を十分に利用するようにしなさい。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
Let's take advantage of the vacation to mow the lawn.休暇を利用して芝刈りをしよう。
You must take advantage of the opportunity.機会は利用すべきだ。
We wish to quote a part of your paper in our new catalogue.私どものカタログにあなたの論文の一部を引用させていただきたいと思っています。
Germany adopted a social security system in the 1880's.ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
Do you have a special menu for vegetarians?ベジタリアン用の特別メニューはありますか?
Everyone is ready.だれもみんな用意ができている。
It looks like I lack the capacity to love the both of them at the same time.私は二人を同時に愛せるほど器用ではないみたい。
I will take advantage of the summer vacation to travel abroad.私は夏休みを利用して外国を旅行する。
Tom always uses the rice cooker that he brought back from Japan.トムは日本で買ってきた炊飯器を愛用している。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
She gave me some practical advice.彼女は私に実用的なアドバイスをしてくれた。
They insisted on my making use of this opportunity.彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
Tom got worried when he learned about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
If I were you, I would trust her.もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。
I cannot trust a person like that.私は彼のような人は信用できない。
He has extracted a great many examples from the grammar book.彼はその文法書から多くの用例を引用している。
This is all the air that is available to us.私たちに利用できる空気はこれだけだ。
You may take my word for it.それについては私の言葉を信用してもいいです。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
You should make use of this chance.君はこの機会を利用すべきだ。
Written in technical terms, this book is very difficult to understand.専門用語で書いてあるため、この本は実に読みにくい。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
Shake the medicine bottle before use.使用前に薬ビンを振りなさい。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
It can be used as a knife.ナイフとして用いられている。
The number of students who use their holidays to travel abroad is increasing.休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。
Horses are useful animals.馬は有用な動物だ。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
You should make use of this chance.あなたはこの機会を利用すべきだ。
Which dictionary do you often use?どの辞書をあなたはよく利用しますか。
You should avail yourself of every opportunity to learn.学習のあらゆる機会を利用すべきだ。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
He substituted a light for the bell.彼はベルの代わりに明かりを用いた。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
Employees are required to wear uniforms.従業員は制服を着用しなければならない。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
I was distrustful of his motives.あの人の動機が信用できなかった。
His proposal was adopted by the committee.彼の提案は委員会で採用された。
We must make the most of our vacation, as it is so short.休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
You must avail yourself of every opportunity.あらゆる機会を利用せよ。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability.彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。
Lisa is so skillful that she can even make screws and similar small objects for herself.ライザは大変器用なので、自分でネジや同じような小物を作ることさえできる。
This fish is not edible.この魚は食用にならない。
Can I fix you a hot drink?温かい飲み物をご用意しましょうか。
She was kind enough to accommodate me with some money.彼女は親切にも私に少々用立ててくれた。
Let's get discount tickets.格安航空券を利用しよう。
I use Outlook's scheduler at work and I think I'd like to buy a PDA and synchronize them.職場でOutlookのスケジュールを使用していますが、PDAを購入しシンクロさせたいと考えています。
This carpet is designed for residential use.このカーペットは家庭用にデザインされている。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
There are three empty rooms. However, we can't use any of them.空き部屋は三つありますが、どれも使用できません。
Don't trust a man whose past you know nothing about.ぜんぜん素性の分からない人間を軽々しく信用してはならぬ。
Don't trust him no matter what he says.彼が何といおうとも、信用するな。
One hundred dollars will cover all your expenses for the trip.100ドルあれば旅行の費用としては十分だろう。
My father is good with tools and does almost all the repair.父は器用で何でも修理してしまう。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
I don't go by what he says.僕は奴の言うことは信用しないんだ。
We have no trust in him.彼を全然信用していない。
A capital letter is used at the beginning of a sentence.文の初めには大文字が用いられる。
This adds to the expense.このために費用が増える。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
You had better avail yourself of this opportunity.君はこの機会を利用する方がよい。
She made nothing of her opportunities.彼女は好機を利用しなかった。
The school will provide tents for us.学校が我々にテントを用意してくれる。
Although I trusted the map, it was mistaken.私はその地図を信用していたが、間違っていた。
Later, in high school, I would take chemistry the way I took vitamin pills.後に、高校生になると、僕はビタミン剤を常用するように化学を「摂取した」
I have lost faith in the doctor.私はもうあの医者を信用しない。
Formal dress must be worn.正装着用です。
That's very easy.こんなこと、お安いご用ですよ。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
You cannot believe a word he says.彼の言う事を信用したらだめよ。
Fill in this form.この用紙に記入しなさい。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
In fact, she's quite unreliable.彼女は実のところ全く信用できない。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
We can make peaceful use of atomic energy.私達は原子力を平和的に利用できる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License