The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '用'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You had better make use of the opportunity.
あなたはその機会を利用したほうが良い。
I took advantage of a sale and bought three sweaters.
バーゲンセールを利用してセーターを3枚買った。
We took advantage of the fine weather to play tennis.
私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。
The man, in short, is not to be trusted.
要するに、その男は信用できない。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.
この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
Please go ahead of me, because I have something to do.
用がありますので先に行ってください。
Can we apply this rule in this case?
この場合この規則を適用できます。
I can't work with you if you don't trust me.
あなたが私を信用しないのなら、一緒に仕事をすることはできない。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.
商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
He often quotes from Shakespeare.
彼はしばしばシェイクスピアから引用する。
We should make use of atomic energy.
私たちは原子力エネルギーを利用すべきだ。
She's getting breakfast ready.
朝食の用意をしているところです。
Six people applied for the job, but none of them were employed.
その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
The newspaper extracted several passages from the speech.
新聞はその演説から数箇所引用していた。
Not really. What's up?
いやそれほどでもないよ。何か用かい?
Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office.
ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
When it comes to making things, I'm all thumbs.
物を作るとなると、私は不器用です。
He took advantage of the fine weather to paint the wall.
彼は天気のよい日を利用して壁を塗った。
You cannot believe a word he says.
彼の言う事を信用したらだめよ。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.
庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
Let's get discount tickets.
格安航空券を利用しよう。
Then interaction with others becomes important.
そこで他人との相互作用が大切になる。
This law applies to everybody.
この法律はすべての人に適用される。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
All you have to do is take advantage of this rare opportunity.
めったにないこの機会を利用しさえすれば良い。
He made the best of the opportunity.
彼はその機会を最大限に利用した。
She trusted me.
彼女は私を信用してくれた。
You can give it back whenever you want to as I bought that book for missionary work.
いつ返してもらってもいいですよ。その本は布教用に買った本ですから。
Salt is a useful substance.
塩は有用な物質だ。
What do you want?
何の用だ。
Is anybody waiting on you?
ご用は承っておりますか。
Careful preparations ensure success.
用意にぬかりがなければ成功は確実だ。
All things considered, we'll adopt his project.
すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
We'll leave as soon as you are ready.
あなたの用意が出来次第出発しましょう。
Students have access to these computers.
学生はこのコンピューターを利用できる。
Although I trusted the map, it was mistaken.
私はその地図を信用していたが、間違っていた。
Are you ready to go?
行く用意はいいか。
You must guard against catching cold.
かぜをひかないよう用心しなければなりません。
That schedule is not in use any more.
その時刻表はもう使用されていない。
When it comes to sewing, she is all thumbs.
縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).
Don't trust people who praise you in your presence.
面前で人を誉めるような人を信用するな。
Is there anything I can do for you?
何か御用がありますか。
Can you work out the total cost of the trip?
旅行の総費用を計算してくれますか。
Man learned early to use tools.
人間は大昔に道具の使用を覚えた。
Something is wrong with the experimental apparatus.
実験用器具が故障している。
I have to buy a new carpet for this room.
この部屋用に新しいじゅうたんを買わなきゃいけない。
The company turned him down for no apparent reason.
その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
This is a book on modern English usage.
これは現代英語の慣用法についての本です。
No sooner said than done.
お安い御用です。
Where is the ladies' room? I want to wash my hands.
女子用トイレはどこですか。私は手を洗いたい。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
You should take advantage of the good weather to paint the fence.
晴天を利用してフェンスにペンキを塗るほうがいいよ。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Could you wrap it for mailing?
発送用にほうそうしてください。
If you need books, make the most of the books in the library.
本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。
The teacher handed out the tests.
先生はテスト用紙を配った。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.