UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His wife ran a hot bath for him.妻は彼のためにお風呂を用意した。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
Above all, beware of pickpockets.とりわけスリに御用心。
The upstart tried to pass for a man of culture.成り上がり者は教養人として通用しようとした。
You can give it back whenever you want to as I bought that book for missionary work.いつ返してもらってもいいですよ。その本は布教用に買った本ですから。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
I have business with him.彼に用事があるのです。
The girl was not more careful than her friend.少女は友達ほど用心深くはなかった。
My sister will prepare breakfast.妹が朝食を用意するでしょう。
They provide value for money.費用に値するだけの価値を提供する。
I have lost faith in the doctor.私はもうあの医者を信用しない。
Their furniture was chosen for utility rather than style.彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。
Have everything ready.万事用意しておけ。
With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download.このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。
He lost his honor.彼は信用を失った。
What's the name of your pharmacy?利用されている薬局の名前を教えてください。
Jackets are requested for men.男性の方は上着を着用してください。
Not really. What's up?いやそれほどでもないよ。何か用かい?
She fixed us a snack.彼女は私たちに軽食を用意してくれた。
You must help set the table.あなたは食卓の用意をするのを手伝わなければいけない。
Tom doesn't trust the police.トムは警察を信用していない。
I availed myself of this favorable opportunity.わたしは、このチャンスを利用した。
The plan was a good one apart from its cost.その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
Yes, I'd like a single room with a private bath, please.そう、専用浴室付きのシングルにしてください。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
You should stockpile necessary supplies in case of a big earthquake.大地震にそなえて必要なものを用意しておかなければならない。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.市内での車の使用を規制する計画がある。
I have urgent business with you.あなたに急用がある。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できます。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
We were given the privilege to use the liberty.私たちは図書館利用の特権を与えられた。
I can't trust such a man as he.私は彼のような人は信用できない。
Be on your guard against her.あなたは彼女には用心しなさい。
I can't work with you if you don't trust me.あなたが私を信用しないのなら、一緒に仕事をすることはできない。
He is shy of telling the truth.彼は用心してなかなか本当のことを言わない。
He often quotes from Shakespeare.彼はしばしばシェイクスピアから引用する。
He often quotes the Bible.彼はよく聖書から引用する。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
I availed myself of this favorable opportunity.私はこの機会を利用した。
He often quotes Milton.彼はよくミルトンの言葉を引用する。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
Although I trusted the map, it was mistaken.私はその地図を信用していたが、間違っていた。
The teacher will call us when he's ready.先生は、用意が出来たら、私たちを呼んで下さるでしょう。
She was kind enough to accommodate me with some money.彼女は親切にも私に少々お金を用立ててくれた。
Do you recycle?再利用するの?
Great care has been taken to use only the finest ingredients.最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。
I don't know what is in store for me in the future.私は将来自分に何が用意されているか知らない。
Did any of you gentlemen wait on this man?君たちのうち誰かこの方の御用を伺っているか。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
Shall I fix you supper?夕食を用意しましょうか。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
In fact, she's quite unreliable.彼女は実のところ全く信用できない。
Where are the sanitary napkins?生理用ナプキンはどこにありますか。
I took advantage of a sale and bought three sweaters.バーゲンセールを利用してセーターを3枚買った。
The American home does away with most housework by using machines.アメリカの家庭では機械を用いることで家事のほとんどがなくなっている。
I think I'll give Tom an egg timer.トムにゆで卵用のタイマーをあげようと思ってるんだ。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
It is not the car but the users that I am concerned about.私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ。
You had better avail yourself of this opportunity.この機会を利用する方がよい。
Acids act on many things including metals.酸は金属を含む多くのものに作用する。
Be on your guard against fire.火には、用心しなさい。
No admittance except on business.無用の立ち入り禁止。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
All you have to do is take advantage of this rare opportunity.めったにないこの機会を利用しさえすれば良い。
Discretion is the better part of valor.用心深さは勇気の大半である。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad.性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。
We must think about recycling energy.私達はエネルギーの再生利用を考えなければならない。
George calculated the cost of the trip.ジョージは旅行にかかる費用を計算した。
He exploited his position to build up his fortune.財産を成すため、地位を利用する。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
Look out for pickpockets.スリにご用心。
It was used only from time to time.それはときどき使用されるだけだった。
As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment.最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
Try to make good use of your time.時間を上手く利用するようにしなさい。
Could you wrap it for mailing?発送用にほうそうしてください。
These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used.これらの溶剤は、揮発性のため、使用時に蒸発し大気に放出されている。
Every opportunity is used, and you should do English practice.あらゆる機会を利用して英語の練習をすべきである。
I bought a loaf of bread for breakfast.私は朝食用に食パンを一斤買った。
One hundred dollars will cover all your expenses for the trip.100ドルあれば旅行の費用としては十分だろう。
Hay is for horses.干し草は馬用です。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
You need not prepare a formal speech.あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
In getting her present job, she made capital of her father's connections.今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
Students have access to these computers.学生はこのコンピューターを利用できる。
The method was too expensive to be practical.その方法は高くつきすぎて実用的でない。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
Indeed he is young, but he is prudent.なるほど彼は若いが、用心深い。
It will cost more than ten thousand yen.費用は1万円では上がらないだろう。
The government is promoting the use of domestically made products.政府は国産品の愛用を奨励している。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License