Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I tried to make the most of my chances. 私はチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。 What has brought you here? どのようなご用件でいらっしゃいましたか。 The tape recorder is a useful aid to teaching. テープレコーダーは有用な教具です。 When we rush to complete our work, we make needless errors. あせって仕事を仕上げようとすれば、無用な間違いを犯す。 How many people are there on the payroll? 何人の従業員が雇用されていますか。 We have decided to adopt your idea. 君の考えを採用することにした。 He has a car. 彼は自家用車を持っている。 Students should make the most of their free time. 学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。 His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon. 兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。 I bought three apples and two bunches of grapes for dessert at the market. 私は市場でリンゴを3個にブドウを二房、デザート用に買った。 This chemical agent is used to make paper white. この化学薬品は紙を白くするために用いられる。 Be on your guard against fire. 火には、用心しなさい。 She decorated her house regardless of cost. 彼女は費用を顧みず家を飾りたてた。 No matter what he says, don't trust him. 彼が何を言おうと、信用するな。 Don't go by what the newspapers say. 新聞のいうことを信用するな。 These vases must be used carefully. これらの花瓶は注意して使用されなければならない。 A pinch hitter was brought into action in the last inning. 最終回にピンチヒッターが起用された。 You should take advantage of this opportunity. 君はこの機会を利用する方がよい。 Can you quote a line of Hamlet? ハムレットから1行引用できますか。 The mission took the direct route by air to the boundary. 使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。 Tom got worried when he learned about the medicine's side effects. トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。 Cause and effect react upon each other. 原因と結果はお互い作用し合う。 I am fortunate enough to have access to an excellent library. 幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。 Can you make yourself understood in French? あなたはフランス語で用が足せますか。 Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants. ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。 They provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force. ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。 I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense. 私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。 If you need me, I'll be somewhere around. 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 The examples in this dictionary are easy to understand. この辞書の用例はわかりやすい。 Then interaction with others becomes important. そこで他人との相互作用が大切になる。 My plan was eventually adopted. 結局は私の計画が採用された。 You should not trust him. 彼を信用してはいけない。 She picked out a pink shirt for me to try on. 彼女は私の試着用にピンクのシャツを選んだ。 Urgent business prevented him from going. 急用のため彼は行けなかった。 Tom is obviously very good with his hands. トムは言うまでもなくとても手先が器用だ。 He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable. 彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。 Hurry up and set the table for dinner. 急いで食卓の用意をしなさい。 The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East. シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。 Watch out for that man. あの男に用心しなさい。 Where are the luggage carts? 手荷物用のカートはどこにありますか。 For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product. 安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。 We are all but ready for the cold winter. 我々は寒い冬のための用意はほとんど出来ている。 This medicine has no harmful side-effects. この薬には有害な副作用がありません。 What's the name of your pharmacy? 利用されている薬局の名前を教えてください。 Prepare five postcard sized pieces of cardboard. はがき大のボール紙を5枚用意してください。 I'm sorry, I have another engagement. 悪いけどほかに用事があるの。 Do you have anything to do after that? その後何か用事はありますか。 We spend piles of money on the things we don't really use. 私達はたくさんの金を実際には使用しないものに使う。 The approaches used in those two designs are exactly alike. それら二つのデザインに用いられたアプローチはまったくよく似ている。 I trust Richard; he is a man of his word. 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 Students have access to these computers. 学生はこのコンピューターを利用できる。 Camels are often used to travel in the desert. ラクダは砂漠を旅するのに屡々用いられている。 Shakespeare knew only a little Latin, but he put the little he knew to very good use. シェークスピアはラテン語をほんの少ししか知らなかったが、そのわずかなことを大いに利用した。 Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility. エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。 They did it at great expense. 彼らは多額の費用をかけてそれをした。 Atomic energy can be utilized for peaceful purposes. 原子力エネルギーを平和のために利用することができる。 The nuclear ship was built at a considerable expense. その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。 He applied his theory to some cases. 彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 Success in life lies in diligence and vigilance. 人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。 The distinction in usage between the two words is clear. その2語の用法の区別は明瞭である。 Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much. 営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。 We'll call you when your table is ready. お席のご用意ができましたらお呼びいたします。 The chance was fully taken advantage of. その機会は十分に利用された。 He has only one servant to attend on him. 彼には仕える使用人が1人しかいない。 Did you want anything else? 他にご用は。 Your tap water is too hard. Get a water softener. 貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。 Credit card companies are not looking so hard at credit ratings. クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。 He looks so young for his age that he passes for a college student. 彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。 You should avail yourself of this opportunity without fail. この機会を必ず利用すべきだ。 Apparently my anti-virus software is not up to snuff. 私のウイルス対策用ソフトウエアは不良品でした。 This rule cannot be applied to that case. この規則はその場合には適用できない。 I don't understand electronics shoptalk. 電子工学の専門用語がわからない。 Should I fill in this form now? いま、この用紙に書き込まなくてはいけないのですか。 A parasol is used during the summertime to shade the face. パラソルは顔に陽が当たらないように夏に用いる。 He capitalized on every opportunity to learn from the great scholar. 彼はその大学者から学ぶ機会をすべて利用した。 I filled in my name on the form. 用紙に自分の名を記入した。 If she had trusted you, she wouldn't have done so. もし彼女があなたを信用したのだったらそんなことはしなかっただろうに。 She is willing to do odd jobs. 彼女は雑用をするのをいとわない。 For years the picture passed as a genuine Rembrandt. 何年もの間その絵は本物のレンブラントとして通用していた。 I have things to do tomorrow. 明日は用事があります。 Mom spread the table. 母は食卓に食事の用意をした。 Take care! 用心しなさい。 The upstart tried to pass for a man of culture. 成り上がり者は教養人として通用しようとした。 Ring the bell when you want me. 私に用があるときはベルを鳴らして下さい。 We can offer these new products at 20% below list price. この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。 Try to make good use of your spare time. 余暇を十分に利用するようにしなさい。 I can't trust him. あの人は信用できない。 He is ready to work. 彼は働く用意ができている。 The parking spaces nearest the door are reserved for executives. ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。 Unless you have good credit, buying a house is impossible. 相当の信用がないと家を買うのは無理だ。 No attention was paid to his warning. 彼の不注意さは不用意だった。 The fitting room is being used now. 試着室は今使用中だ。 Be on your guard against pickpockets. スリに用心してください。 I'll provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 We must adapt our plan to these new circumstances. 我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。 I trust that, in the long run, I will not be a loser. 私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。 My plan was adopted by them. 私の計画が彼らに採用された。 There are some cases where this rule does not apply. このルールは適用されない場合がある。