Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are you counting your chickens before they are hatched? 取らぬ狸の皮算用か。 She was kind enough to accommodate me with some money. 彼女は親切にも私に少々お金を用立ててくれた。 I handed the examination papers in to the teacher. 私は先生に答案用紙を提出した。 The butler announced Mr. and Mrs. Smith. 使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。 She prepared the meal in a very short time. 彼女はほんのちょっとの間に食事の用意をした。 Japanese women are believed to be very clever with their hands. 日本女性は手が器用だということになっている。 Then interaction with others becomes important. そこで他人との相互作用が大切になる。 You should avail yourself of every opportunity. あらゆる機会を利用しなさい。 Which dictionary do you often use? どの辞書をあなたはよく利用しますか。 Discretion is the better part of valor. 用心深さは勇気の大半である。 Are you ready to eat? みなさんは食べる用意ができていますか。 He still cherishes his old car. 彼はいまだに古い車を愛用している。 The car is ready. 車は用意してあります。 John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery. ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。 He trusts his wife to a great extent. 彼は妻を大いに信用している。 I was distrustful of his motives. あの人の動機が信用できなかった。 This word is not in current use. この語は現在用いられていない。 There is a plan to restrict the use of cars in the city center. 市内での車の使用を規制する計画がある。 We must make the most of our vacation, as it is so short. 休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。 She beat the cream for dessert. 彼女はデザート用にクリームを泡立てた。 You ought to have adopted his plan. 君は彼の計画を採用すればよかったのだ。 Ready, set, go! 位置について、用意、ドン。 I was accorded permission to use the car. その自動車の使用許可が私に与えられた。 Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants. ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。 Let's take advantage of the long weekend. 長い週末を利用しよう。 Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday. どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。 I don't understand electronics shoptalk. 電子工学の専門用語がわからない。 I availed myself of a holiday to visit Tokyo. 私は休暇を利用して東京を訪れた。 The clumsy man envied her unusual talent. 不器用なその男は彼女の並外れた才能を羨ましく思った。 Could you gift wrap it? プレゼント用に包んでください。 With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download. このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。 You are at liberty to make use of this room in any way you please. 君は自分の好きのようにこの部屋を利用してもよい。 The people who live in the north of Japan enjoy skiing in the winter in the snow. 日本の北国に住む人々は、降雪を利用して冬にはスキーを楽しむ。 If you want to join the club, you must first fill in this application form. 当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。 We tried to make the most of our chances. 私たちはチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。 I got an ink blot on this form. この用紙をインクで汚してしまった。 He has only one servant to attend on him. 彼には仕える使用人が1人しかいない。 Give me some credit. 信用してもらってもいいと思いますがね。 The approaches used in those two designs are exactly alike. それら二つのデザインに用いられたアプローチはまったくよく似ている。 What ever do you want with me? 一体この私に何の用ですか。 It's for my personal use. それは私の個人用のものです。 You should not trust him. 彼を信用してはいけない。 I quoted some famous phrases in my book. 私は自分の本に有名な言葉を引用した。 They insisted that everything be ready ahead of time. 彼らはすべてが前もって用意されているよう要求した。 He compiled a Japanese folklore anthology for use in schools. 彼は日本の民話を教科書用に纏めた。 And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language. また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。 We prepared snacks beforehand. 私たちはあらかじめスナックを用意しておいた。 Iron is a useful metal. 鉄は有用な金属です。 He makes good use of his time. 彼は、時間をうまく利用する。 Urgent business has called him away. 急用で彼は出かけています。 Don't trust a man whose past you know nothing about. ぜんぜん素性の分からない人間を軽々しく信用してはならぬ。 On your marks, get set, go! 位置について、用意、ドン。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 I took advantage of my business trip to see the sights of Paris. 出張を利用してパリ見学をした。 To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used). nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。 Not being watchful, the driver failed to stop in time. 運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。 You shouldn't let people use you like that. 自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。 Give me something to write on. メモ用紙か何か貸してくれ。 I could tell by the look on his face that he had come on very important business. よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。 When it comes to making things, I'm all thumbs. 物を作るとなると、私は不器用です。 Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools. テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。 This carpet is designed for residential use. このカーペットは家庭用にデザインされている。 With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop. この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。 You have to pay for utilities. 諸設備の費用は払っていただきます。 You should take advantage of this opportunity. 君はこの機会を利用する方がよい。 I'd like to take the pill. ピルを服用したいのです。 I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation. この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。 Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots. 包丁とかなべとか台所用品を持参すること。 Can the matter wait till tomorrow? その用件は明日まで待てますか。 I am short of money for my trip. 私は旅行のための費用が不足している。 Write your name at the bottom of the paper. 用紙の下部に名前を書きなさい。 Is there anything you need to do today? 今日用事あるの? There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen. 国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。 He lost his credibility because he betrayed a friend. 彼は友人を裏切って信用を落とした。 If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty. 金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。 The development of applications for Android is possible from today. Android 用アプリケーションの開発は今日から可能です。 Computer supplies are very expensive in Japan. 日本ではコンピューター用品が非常に高い。 Their expenses for the wedding were considerable. 彼らの結婚費用は相当なものだった。 When the antecedent is this, that, these or those it is usual to use 'which'. 先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。 And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash. そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。 He went to New York on business. 彼は商用でニューヨークへ行った。 The proverb is quoted from Franklin. その諺はフランクリンの言葉から引用した。 Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard. 通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。 Tom doesn't trust the police. トムは警察を信用していない。 This story may be adaptable for a television program. この物語はテレビ用に脚色できるかもしれない。 The section chief seems to like abusing his authority. 課長は職権を乱用することが好きなようだね。 The stated price does not include labor charges. 設定料金に労務費用は含みません。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 It can be used as a knife. ナイフとして用いられている。 We made the most of the opportunity. 私たちはその機を最大限に利用した。 He went to Osaka on official business. 彼は公用で大阪に行った。 He made the most of his opportunity. 彼は彼の機会を最大限利用した。 He is too cautious to try anything new. 彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。 In the 6th century, the Anglo-Saxons adopted Roman characters. 6世紀にアングロ・サクソン族はローマ文字を採用した。 Urgent business kept me from going shopping with you. 急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。 You may make use of his library. 君は彼の蔵書を利用して良い。 The method was too expensive to be practical. その方法は高くつきすぎて実用的でない。 Dinner will be ready by six-thirty. 6時半までには、夕食の用意ができているだろう。 Make good use of your time. 時間をうまく利用しなさい。 The expense is 10000 yen at lowest. 費用は最低一万円です。