UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you ready for dinner?夕食の用意は出来ていますか。
So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go.あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。
Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals.病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
You should avail yourself of enemies.敵を利用すべきだ。
The question is whether she can be trusted.問題は彼女が信用できるかどうかということである。
You should avail yourself of this opportunity without fail.この機会を必ず利用すべきだ。
He often uses a subway.彼はよく地下鉄を利用する。
She made nothing of her opportunities.彼女は好機を利用しなかった。
I bought lace curtains for my bedroom window.寝室の窓用にレースのカーテンを買った。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none.いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。
He abused the privilege.彼は特権を乱用した。
Can you quote a line of Hamlet?ハムレットから1行引用できますか。
He turns everything to good account.彼は、何でもうまく利用する。
You will save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
Her movements were awkward and her gesture clumsy.彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。
Many housewives make good use of frozen food.冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。
Be careful.用心しなさい。
No matter what he may say, don't trust him.彼が何を言おうとも信用してはいけない。
Can you gift-wrap this, please?プレゼント用に包んでもらえますか。
The teacher will call us when he's ready.先生は、用意が出来たら、私たちを呼んで下さるでしょう。
She is awkward.彼女は不器用である。
Please have your boarding pass ready. Thank you.ご搭乗のみなさんは搭乗券をご用意ください。
These days many people use computers.このごろ、多くの人がコンピューターを使用している。
We must make the most of our vacation, as it is so short.休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
What has brought you here?どのようなご用件でいらっしゃいましたか。
He availed himself of the first chance to visit America.彼はアメリカを訪問する最初の機会を利用した。
The site for the new school has been bought.新設校の用地が出来ました。
Some hospitals hand out free samples of baby milk.一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。
Bill put aside a hundred dollars for his trip.ビルは旅行用に100ドルを貯金した。
Can we trust her?彼女は信用が置けるだろうか?
We are all but ready for the cold winter.我々は寒い冬のための用意はほとんど出来ている。
Look out for pickpockets.すりに用心せよ。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
Your bath is ready.お風呂の用意ができました。
The gym is used for the ceremony.体育館は式のために使用されます。
Don't trust people who praise you in your presence.面前で人を誉めるような人を信用するな。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
METROID PRIME 3: CORRUPTION is a videogame by Nintendo sold exclusively for the Wii.『メトロイドプライム3 コラプション』は、任天堂発売のWii専用ゲームソフト。
This medicine has no harmful side effects.この薬には有害な副作用がありません。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
He often quotes Milton.彼はよくミルトンの言葉を引用する。
Camels are often used to travel in the desert.ラクダは砂漠を旅するのに屡々用いられている。
The bike I loved for many years was stolen.長年愛用していた自転車が盗まれました。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。
Never take advantage of another's misfortune.決して他人の不幸を利用してはいけない。
I also use this study for receiving guests.この書斎は客間兼用だ。
Please call me up if you want me.ご用のときはお電話ください。
He has gone to Paris on official business.彼は公用でパリへ行っている。
Party games bring a party to life.パーティー用のゲームはパーティーに活気を与える。
Please wrap it like a Christmas present.クリスマスプレゼント用に包装してください。
We use a lot of water.私たちは多くの水を使用する。
Students should make the most of their free time.学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
Is there anything I can do for you?何か御用がありますか。
Their furniture was chosen for utility rather than style.彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
They make used cooking oil into soap at that factory.あの工場では古い食用油で石鹸をつくっている。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
Don't count your chickens before they are hatched.捕らぬ狸の皮算用をするな。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
The button battery for my computer's timer died.PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。
It was used for raking together heaps of money.それはお金の山をかき集めるために用いられた。
I bought a loaf of bread for breakfast.私は朝食用に食パンを一斤買った。
Don't believe all the stories he's put about.彼がまき散らした話を全て信用しないように。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
We're one baton short for the relay.リレー用のバトンが1本足りないんです。
Are you ready to start?出発の用意は出来ましたか。
Guard against the danger of fire.火の用心をしなさい。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
He substituted a light for the bell.彼はベルの代わりに明かりを用いた。
The school provided us with textbooks.学校が私たちに教科書を用意してくれた。
In legal documents, difficult words and phrases are often used.法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
Tom doesn't have an office.トムには彼専用のオフィスがない。
Tom is obviously very good with his hands.トムは言うまでもなくとても手先が器用だ。
She gave me some practical advice.彼女は私に実用的なアドバイスをしてくれた。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
She trusted me.彼女は私を信用してくれた。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
I do not trust him any longer.私はもう彼を信用しない。
He availed himself of the chance.彼はその機会を利用した。
You may use his library.君は彼の蔵書を利用して良い。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
I'll send my man to you with the letter.使用人に手紙を持たせて伺わせます。
We have decided to adopt your idea.君の考えを採用することにした。
When the antecedent is this, that, these or those it is usual to use 'which'.先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。
I'm about ready.ぼくは大体用意ができた。
Properly used, certain poisons will prove beneficial.正しく使用されると、ある毒物は有用だとわかるだろう。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
"May I help you?" "Yes, I'm looking for a dress."「何かご用は?」「ドレスを探しています」
What shall I do for you?御用は何でしょうか。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
If you have the time you are welcome to make use of and contribute to the Tatoeba project.お時間の許す限り、タトエバプロジェクトを使用し、貢献していただければ幸いです。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
He is shy of telling the truth.彼は用心してなかなか本当のことを言わない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License