Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He wanted to make the most of his chance to learn. 彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。 Each science has its own terminology. 独特の専門用語を持っている。 You should make use of this chance. 君はこの機会を利用すべきだ。 Mother is preparing lunch. 母さんは昼食の用意をしてくれた。 Take this medicine after meals. 食後にこの薬を服用しなさい。 She took full advantage of the opportunity. 彼女は機会を十分に利用した。 Early explorers used the stars for navigation. 昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。 I got a rash on my hands from dishwasher detergent. 食器用洗剤で手がかぶれました。 I use Outlook's scheduler at work and I think I'd like to buy a PDA and synchronize them. 職場でOutlookのスケジュールを使用していますが、PDAを購入しシンクロさせたいと考えています。 Try to make good use of your time. 時間を十分に利用するようにしなさい。 He took on extra workers. 彼は臨時雇いを採用した。 He availed himself of the first chance to visit America. 彼はアメリカを訪問する最初の機会を利用した。 I recommend that you should buy a learner's dictionary. 私は君に学習者用辞書を買うことを勧めます。 The button battery in the PC's internal timer has gone flat. PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。 I believe in him. 私は彼を信用しています。 If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations. もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。 She was kind enough to accommodate me with some money. 彼女は親切にも私に少々お金を用立ててくれた。 The breakfast is included in the charge. 費用には朝食も含まれている。 This carpet is designed for residential use. このカーペットは家庭用にデザインされている。 In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation. 太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。 This law does not apply in Japan. この法律は日本では通用しない。 Permission to use the car was accorded to her. その車の使用許可が彼女に与えられた。 We want to put our money to good use. 私たちは私たちのお金を有効に活用したい。 Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med 保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。 We prepared ourselves for the crash. 墜落に向けて用意は整えられた。 He ended by quoting the Bible. 彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。 Avail yourself of this opportunity. この好機をうまく利用しなさい。 This is a book on modern English usage. これは現代英語の慣用法についての本です。 I was wary of showing my intention. 私は自分の目論見を漏らさないように用心した。 A big car drew up and a tall lady got out. 大きな乗用車が止まり、背の高い女性が降りた。 You had better avail yourself of this opportunity. 君はこの機会を利用する方がよい。 All the members but me have faith in what he says. 私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。 I bought three apples and two bunches of grapes for dessert at the market. 私は市場でリンゴを3個にブドウを二房、デザート用に買った。 I had the article accepted by a travel magazine. 私はその記事を旅行専門誌に採用してもらった。 Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system. 再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。 She got ready for lunch. 彼女は昼食の用意をした。 Don't trust him, whatever he says. たとえ彼が何といおうとしても信用するな。 The restaurant billed me 250,000 yen for the party. レストランからパーティーの費用25万円の請求があった。 Horses are useful animals. 馬は有用な動物だ。 I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required. お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。 Would you like to become a trusted user? 「信用できるユーザー」になりたいですか? She is out on an errand. 彼女は用事で外出中です。 I use numbered index cards for each student. 私は各生徒用に番号札を使います。 He abuses his authority. 彼は職権を乱用する。 Germany adopted a social security system in the 1880's. ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。 It's really fast with a dedicated line. 専用線で見ると、すごく早いんだけど。 I also use this study for receiving guests. この書斎は客間兼用だ。 Tom got worried when he learned about the medicine's side effects. トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。 He is a man to be trusted. 彼は信用できる人です。 This room is for individual use. この部屋は個人専用です。 The problem is not so much the cost as the time. 問題は費用よりむしろ時間だ。 Make the most of your vacation. 休暇をできるだけ上手く利用しなさい。 Public opinion polls are barometers of confidence in the government. 世論調査は政府の信用度の指標だ。 We should start getting Christmas gifts for the children. そろそろ子供達にプレゼントを用意しなければ。 Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce. 新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。 It's not easy to figure out the cost. 費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。 Tom doesn't trust the police. トムは警察を信用していない。 There are many natural objects that we can put to use. 天然物中に利用しえるものがたくさんあります。 On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs. 現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。 He availed himself of the rain. 彼は雨を利用した。 If you trust such a fellow, you'll lose everything you have. あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。 "May I help you?" "Yes, I'm looking for a dress." 「何かご用は?」「ドレスを探しています」 You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband? アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない? "Love your neighbour as yourself" is a quotation from the Bible. 「自分を愛するようにあなたの隣人を愛せよ」ということばは聖書からの引用です。 She takes every circumstance into account. 彼女はすべての事情を利用する。 If you need me, I'll be somewhere around. 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 Much legal language is obscure to a layman. 法律用語の大半は素人にはわかりにくい。 You should be on your guard when doing business with strangers. はじめての人と取り引きをする場合には用心すべきだ。 May I help you? 何かご用はありますか。 I trust that, in the long run, I will not be a loser. 私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。 Take care. 用心しなさい。 He abused the privilege. 彼は特権を乱用した。 For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 This medicine is free from harmful effects. この薬には悪い副作用はありません。 The following passage is a quotation from a well-known fable. 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 She took full advantage of her stay in London to improve her English. 彼女はロンドン滞在を活用して大いに英語の力を伸ばした。 Lisa is so skillful that she can even make screws and similar small objects for herself. ライザは大変器用なので、自分でネジや同じような小物を作ることさえできる。 Their furniture was chosen for utility rather than style. 彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。 It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects. 投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。 He availed himself of the chance. 彼はその機会を利用した。 I can't trust such a man as he. 私は彼のような人は信用できない。 The teacher illustrated his theory with pictures. 先生は絵を用いて彼の理論を説明した。 On your marks, get set, go! 位置について、用意、ドン。 "The accused" is a legal term. 「被告人」という言葉は法律用語である。 It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes. 原子力は平和目的に利用されることが望ましい。 Students have access to these computers. 学生はこのコンピューターを利用できる。 I filled in my name on the form. 用紙に自分の名を記入した。 The shop sells expensive accessories for women. その店では女性用の高価なアクセサリーを売っている。 From tomorrow this email address will be invalid. このe—mailアドレスは明日からは使用不可能になります。 Do you have anything to do after that? そのあと何か用事がありますか。 I don't think it will rain, but I'll take an umbrella in case. 雨は降らないと思うが、万一の用心に傘を持っていこう。 You can't trust what she says. 彼女の言うことは信用できない。 They insisted that everything be ready ahead of time. 彼らはすべてが前もって用意されているよう要求した。 They are a good airline to fly with. あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。 Thoughtless speech may give rise to great mischief. 不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。 When we rush to complete our work, we make needless errors. あせって仕事を仕上げようとすれば、無用な間違いを犯す。 We will take advantage of this chance. この機会を利用しよう。 Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before? むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。 I will lend you as much money as you want. 入用なだけのお金は貸してあげます。 It is necessary to put something by against days of need. こまったときの用意に少しはとっておく必要がある。