UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This ring is a magic item that gives great power to its user.この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。
Their estimate of the cost was wide of the mark.彼らの費用の見積もりは大幅な計算違いだった。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
Their expenses for the wedding were considerable.彼らの結婚費用は相当なものだった。
The newspaper extracted several passages from the speech.新聞はその演説から数箇所引用していた。
A capital letter is used at the beginning of a sentence.文の初めには大文字が用いられる。
Yes, I'd like a single room with a private bath, please.そう、専用浴室付きのシングルにしてください。
I made use of every opportunity to improve my English.私はいろいろな機会を利用して英語の上達をはかった。
I got an ink blot on this form.私はインクでこの用紙にしみをつけてしまった。
Be on your guard against fire.火には、用心しなさい。
When it comes to sewing, she is all thumbs.縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
He was arrested for misappropriating public funds.彼は公金を悪用したかどで逮捕された。
We must think about recycling energy.私達はエネルギーの再生利用を考えなければならない。
My father is good with tools and does almost all the repair.父は器用で何でも修理してしまう。
I have a friend everybody trusts.私にはみんなに信用されている友達がいる。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
If the world weren't in the shape it is now, I could trust anyone.もし世界が今の形をしていなかったら、私は誰でも信用できうる。
What ever do you want with me?一体この私に何の用ですか。
We should adopt his proposal.彼の提案を採用すべきだ。
Proverbs are still very popular in America.諺はアメリカでは依然として人々の間でよく用いられている。
They adopted a new policy.彼らは新方針を採用した。
I'm free on Sunday.日曜日は何も用がありません。
Could you wrap it in Christmas wrapping?クリスマスプレゼント用に包装してください。
He availed himself of the rain.彼は雨を利用した。
If you need me, I'll be somewhere around.私にご用でしたらどこかその辺にいます。
There was a statement in the Asahi newspaper yesterday or the day before stressing that you shouldn't quote Wikipedia.「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
You have only a short rest, so make the best of it.休憩は短いから十分に活用しなさい。
Did you have your photograph taken for the driver's license?運転免許証用の写真をとってもらいましたか。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
There's the perk of letting you join communities for paying members.有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
My plan was eventually adopted.結局は私の計画が採用された。
The method was too expensive to be practical.その方法は高くつきすぎて実用的でない。
I bought three apples and two bunches of grapes for dessert at the market.私は市場でリンゴを3個にブドウを二房、デザート用に買った。
He can be trusted.彼は信用できます。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
The man, in short, is not to be trusted.要するに、その男は信用できない。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
Ready! Get set! Go!位置について、用意、ドン。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
It is not the car but the users that I am concerned about.私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
I had the article accepted by a travel magazine.私はその記事を旅行専門誌に採用してもらった。
Give me something to write on.メモ用紙か何か貸してくれ。
I can't trust such a man as he.私は彼のような人は信用できない。
As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment.最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
We have decided to adopt your idea.君の考えを採用することにした。
Urgent business kept him from coming.彼は急用のために来られなかった。
Allocate a room for research purposes.研究用として一部屋取っておいて。
I have nothing more to do today.私は今日はもう用がない。
Could you gift wrap it?プレゼント用に包んでください。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
The TV telephone will come into popular use soon.テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。
The breakfast is included in the charge.費用には朝食も含まれている。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
I have an errand to do in town.私は街に用事がある。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
Don't trust him, whatever he says.たとえ彼が何を言おうとも信用するな。
Can you gift-wrap this, please?プレゼント用に包んでもらえますか。
We have a parking lot for the customers.お客様用の駐車場があります。
Have you been waited on?誰かが御用を伺っているでしょうか。
Dinner will be ready by six-thirty.6時半までには、夕食の用意ができているだろう。
He can't be trusted.彼は信用できない。
I filled in my name on the form.用紙に自分の名を記入した。
A motel is like a hotel only much smaller and is used mostly by people traveling by automobile.モーテルはホテルと似てるがずっと小さく、自動車で旅する人々に使用される。
He made the best of the time left.彼は残りの時間を最大限に利用した。
You may have it for the asking.ご入用でしたらさしあげます。
No matter what he says, don't trust him.彼が何を言おうと信用してはいけない。
Try to make good use of your time.時間を上手く利用するようにしなさい。
What you need to do next is fill out this application form.次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
He doesn't altogether trust me.彼はまったく私を信用しているわけではない。
Shake the bottle before using.使用する前に瓶を振ってください。
That is a reputable store.その店は信用がある。
I urged Keiko to stop using people for her own convenience.私はケイコに他人を利用するのはよすように言った。
"Are you being attended to?" asked the shopkeeper.店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
Are you being waited on?ご用をお伺いしておりますか。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
The woman served her purpose.あの女は用済みだ。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
They have to figure out the cost.彼らは費用を計算してみなければならない。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
That's very easy.こんなこと、お安いご用ですよ。
This service is temporarily out of order.このサービスは一時的にご利用いただけません。
No matter what he says, I'll never believe him again.たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
Any member can make use of these facilities.会員はだれでもこれらの施設を利用できる。
Prepare five postcard sized pieces of cardboard.はがき大のボール紙を5枚用意してください。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
Is everything OK here?ほかに誤用はございませんか。
Meg was the only girl that was wearing jeans.ジーンズを着用していた女の子は、メグただ一人だった。
The following passage is a quotation from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
George calculated the cost of the trip.ジョージは旅行にかかる費用を計算した。
He abused the privilege.彼は特権を乱用した。
It's for my personal use.それは私の個人用のものです。
She didn't factor the high cost of repairs into the budget.彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License