UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can't believe a word he says.彼の言う事を信用したらだめよ。
The teacher illustrated his theory with pictures.先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
This medicine has no harmful side-effects.この薬には有害な副作用がありません。
The fitting room is being used now.試着室は今使用中だ。
If you don't believe me, go and see for yourself.私の事を信用しないなら自分で見に行きなさい。
The government is promoting the use of domestically made products.政府は国産品の愛用を奨励している。
No sooner said than done.お安い御用です。
What do you think? Does it suit me? It's what servants wear around here.どうです?似合っていますか?ここいらで使う使用人の服なんですよ。
We should start getting Christmas gifts for the children.そろそろ子供達にプレゼントを用意しなければ。
These books are accessible to all students.ここの本は学生が誰でも利用できます。
Why are you so clumsy?なんでそんなに不器用なの?
Are you all ready?きみたちみんな用意はできましたか。
The teacher asked me if I was ready, adding that everybody was waiting for me at the school gate.先生は私に、用意は出来たか、みな校門のところで君を待っているよと言った。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
The small fork is for your salad, and the large one is for the main course.小さなフォークはサラダ用、大きなフォークはメインディッシュ用です。
I need printer paper.コピー用紙が要ります。
I was compelled to sign the paper.私は、無理にその用紙に署名させられた。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
The site is used for military purposes.その敷地は軍事上の目的で利用されている。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.う~ん、わからんか。まあこれはあまり簡単な問題ばかりだったら失礼だから、君用に出しただけだから。余裕があったら覚えといて。
He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him.彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。
He availed himself of the rain.彼は雨を利用した。
Some hospitals hand out free samples of baby milk.一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。
A parasol is used during the summertime to shade the face.パラソルは顔に陽が当たらないように夏に用いる。
I can hardly believe his story.彼の話はほとんど信用できない。
Please advise me of the cost.その費用をお知らせ下さい。
He is ready to work.彼は働く用意ができている。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
Please give me batteries for a camera.カメラ用の電池を下さい。
Yes, I'd like a single room with a private bath, please.そう、専用浴室付きのシングルにしてください。
He substituted a light for the bell.彼はベルの代わりに明かりを用いた。
I am able to obtain a registration form for free.登録用紙は無料で入手できます。
Karate is an art of unarmed defense.空手は武器を用いない護身術である。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
Great care has been taken to use only the finest ingredients.最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
Salt is a useful substance.塩は有用な物質だ。
We prepared snacks beforehand.私たちはあらかじめスナックを用意しておいた。
Electricity made candles of little use in our life.電気のために、ろうそくは我々の生活にほとんど無用になった。
The university paid my way to Japan.日本行きの費用を大学が出してくれた。
Not being watchful, the driver failed to stop in time.運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce.新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
He took advantage of every opportunity he had.彼はあらゆる機会を利用した。
I was wary of showing my intention.私は自分の目論見を漏らさないように用心した。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.世界中でスポーツの人気が高まっていることは、新聞でのスポーツ・ニュース、スポーツ用品店の多さ、マラソンその他のレースに参加する人の数などによって明らかである。
We took advantage of the sunny weather to go on a picnic.私たちは好天を利用してピクニックに出かけました。
We will take advantage of this chance.この機会を利用しよう。
I must know where these quotations originate.私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。
The speaker illustrated the theory with examples.話し手は例を用いてその理論を説明した。
Do you have a special menu for vegetarians?ベジタリアン用の特別メニューはありますか?
Please fill out this form.この用紙に必須事項を記入してください。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
You should take advantage of this opportunity.この機会を利用する方がよい。
Since it was raining, we had to eat our picnic lunch indoors.雨が降っていたので、私たちはピクニック用のお弁当を室内で食べなければいけなかった。
I could not make myself understood in English.私は英語で用がたせなかった。
May I help you?はい、何かご用でしょうか。
I will lend you as much money as you want.入用なだけのお金は貸してあげます。
The teacher collected the papers.先生は答案用紙を集めた。
In getting her present job, she made capital of her father's connections.今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
If you need books, make the most of the books in the library.本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。
We must think about peaceful uses of atomic energy.私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money.クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
I don't think it will rain, but I'll take an umbrella in case.雨は降らないと思うが、万一の用心に傘を持っていこう。
He took full advantage of the wrapper.彼は風呂敷を十分に活用した。
Thoughtless speech may give rise to great mischief.不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。
I will accomplish my purpose at any cost.私はどんなに費用をかけても私の目的をなしとげるつもりだ。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
The question is whether he can be trusted.問題は彼が信用できるかどうかということである。
They adopted a new policy.彼らは新方針を採用した。
Beware of pickpockets here.ここでは、すりに御用心ください。
We use a lot of water.私たちは多くの水を使用する。
The school adopted the new method of teaching English.学校は新しい英語教授法を採用した。
This medicine, properly used, will do you a lot of good.この薬は、正しく用いれば、たいへんききめがあるでしょう。
The car is not available today.今日は車が利用できない。
You should make use of this chance.あなたはこの機会を利用すべきだ。
He ended by quoting the Bible.彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。
We can have that for you by tomorrow; no sweat.それなら明日までに用意できるよ。おやすい御用だ。
The approaches used in those two designs are exactly alike.それら二つのデザインに用いられたアプローチはまったくよく似ている。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
I am able to provide food and clothes for my family.私は家族に食べ物や洋服を用意してあげることができる。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.世論調査は政府の信用度の指標だ。
I have to buy a new carpet for this room.この部屋用の新しいカーペットを買わなくちゃ。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
Do you really think you'll get away with an excuse like that?そんな言い訳が通用すると思ってんの?
All you have to do is take advantage of this rare opportunity.めったにないこの機会を利用しさえすれば良い。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
Where is the ladies' room?婦人用手洗いはどこですか。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
Are you here on business or for pleasure?当地へは用事で来ていますか、それとも遊びですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License