She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
I was wary of showing my intention.
私は自分の目論見を漏らさないように用心した。
We'll leave as soon as you are ready.
貴方の用意ができ次第出発しましょう。
Any member can make use of these facilities.
会員はだれでもこれらの施設を利用できる。
A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.
ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.
その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
"The accused" is a legal term.
「被告人」という言葉は法律用語である。
The site for the new factory has not been decided.
新工場の建設用地はまだ未定である。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.
用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
He prepared his family for the move.
彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
They adopted a new policy.
彼らは新方針を採用した。
Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language.
マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。
This rule can be applied to any case.
この規則はどのような場合にも適用できる。
You may have it for the asking.
ご入用でしたらさしあげます。
Don't trust him, no matter what he says.
たとえ彼が何を言おうとも信用するな。
This shop carries men's clothing.
この店は紳士用品を扱っている。
I took advantage of a sale and bought three sweaters.
バーゲンセールを利用してセーターを3枚買った。
Since it was raining, we had to eat our picnic lunch indoors.
雨が降っていたので、私たちはピクニック用のお弁当を室内で食べなければいけなかった。
Their expenses for the wedding were considerable.
彼らの結婚費用は相当なものだった。
Don't trust him, whatever he says.
たとえ彼が何といおうとしても信用するな。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.
原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
She trusted me.
彼女は私を信用してくれた。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
Please go ahead of me, because I have something to do.
用がありますので先に行ってください。
Don't trust him, no matter what he says.
たとえ彼が何と言おうとも信用するな。
Success in life lies in diligence and vigilance.
人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
My boss called me down for making private calls on the office phone.
上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。
We have a holiday cottage in Denver.
私たちにはデンバーに休暇用の別荘があります。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.