Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I trust that, in the long run, I will not be a loser. 私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。 Have a good supply of drinking water. 飲み水を十分用意しておきなさい。 "Are you being attended to?" asked the shopkeeper. 店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。 If you need books, make the most of the books in the library. 本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。 They have access to the library. 彼らは図書館を利用できる。 Make good use of your time. 時間をうまく利用しなさい。 You must take advantage of the opportunity. 機会は利用すべきだ。 I have some chores to do. 私はちょっと家の雑用がある。 She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing. 基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。 He took full advantage of the wrapper. 彼は風呂敷を十分に活用した。 If there is anything you want, don't hesitate to ask me. 何かご用がありましたらためらわずに私に申し付けて下さい。 For example, vervet monkeys learn to use a certain call in the presence of circling eagles, who prey on the monkeys. 例えばベルベットモンキーは、輪を描いて飛ぶワシがいるとある種の呼びかけを用いるようになる。ワシはサルを捕食するのだ。 In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us. ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。 I meant it to be used as a textbook. 私はそれを教科書として使用するつもりでいる。 Please go ahead of me, because I have something to do. 用がありますので先に行ってください。 We must adapt our plan to these new circumstances. 我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。 The ship was built at considerable expense. その船はかなりの費用をかけて建造された。 It cost me a lot of money to build a new house. 私が新しい家を建てるのにたくさん費用がかかった。 You need not prepare a formal speech. あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 We must make the best of the small room. 私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。 I need printer paper. コピー用紙が要ります。 All the expenses will fall on the sponsor. その費用はみな発起人にかかります。 As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment. 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use. 目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。 Have you been waited on? 誰かがご用を伺っているのでしょうか。 What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle? 尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか? We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years. 2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。 It was used for raking together heaps of money. それはお金の山をかき集めるために用いられた。 We're one baton short for the relay. リレー用のバトンが1本足りないんです。 I can't trust such a man as he. 私は彼のような人は信用できない。 Can we apply this rule in this case? この場合この規則を適用できます。 I discharged one of my servants. 私は使用人の一人をくびにした。 Are you ready to go? 行く用意はいいか。 I'd like to take the pill. ピルを服用したいのです。 I filled in my name on the form. 用紙に自分の名を記入した。 The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 The cost will run into thousands of dollars. 費用は何千ドルにも達するだろう。 I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 I was accorded permission to use the car. その自動車の使用許可が私に与えられた。 She's setting the table for breakfast. 彼女は朝食のため食卓の用意をする。 I'm free on Sunday. 日曜日は何も用がありません。 He went out prepared for rain. 彼は雨具を用意して出かけた。 With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download. このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。 The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way. 未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。 You can give it back whenever you want to as I bought that book for missionary work. いつ返してもらってもいいですよ。その本は布教用に買った本ですから。 As he often tells lies, he is not to be relied on. 彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。 We spend piles of money on the things we don't really use. 私達はたくさんの金を実際には使用しないものに使う。 Are you taking any medicine regularly? 何か薬を常用していますか。 Try to make the most of every opportunity. あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。 Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body. 陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。 Holmes is a great pipe man as well as a great detective. ホームズさんはパイプの大の愛用者で、名探偵です。 In addition to PCs, it can be used with cell phones. パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。 I want to buy cooking utensils in one lot. 料理用具を一括して買いたい。 I can't make myself understood in French. 私はフランス語では用が足せない。 Japanese women are believed to be very clever with their hands. 日本女性は手が器用だということになっている。 I have lost faith in the doctor. 私はもうあの医者を信用しない。 This rule cannot be applied in every case. この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。 During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 Do you have a special menu for vegetarians? ベジタリアン用の特別メニューはありますか? There are many natural objects that we can put to use. 天然物中に利用しえるものがたくさんあります。 You should try to make the most of your opportunities. チャンスを最大限に活用してみるべきだ。 Every boy is supposed to wear a tie at the party. すべての男子がそのパーティーでネクタイを着用することになっている。 You should avail yourself of every opportunity to learn. 学習のあらゆる機会を利用すべきだ。 We should make use of atomic energy. 私たちは原子力エネルギーを利用すべきだ。 From the menu-bar's "Reply" select "create follow-up message". The message you reply to is quoted. メニュー・バーの「返事」から、「フォローアップ記事の作成」を選ぶ。フォローする記事が引用される。 It's a matter of cost. それは費用の問題だ。 'Radioactivity' is a chemistry term. 「放射能」というのは化学の用語だ。 I have things to do tomorrow. 明日は用事があります。 Have you anything to do this afternoon? 午後から何か用事がありますか。 He compiled a Japanese folklore anthology for use in schools. 彼は日本の民話を教科書用に纏めた。 The email address you entered is already in use. 入力されたメールアドレスは既に使用されています。 Tom used to be our handyman. トムはかつて私たちの雑用係だった。 This has visual impairment as a side effect. 副作用としては、視力障害があります。 The cost of operating schools continued to rise. 学校を運営する費用が上昇し続けた。 Give me some credit. 信用してもらってもいいと思いますがね。 Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy. 人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。 She was kind enough to accommodate me with some money. 彼女は親切にも私に少々お金を用立ててくれた。 "The accused" is a legal term. 「被告人」という言葉は法律用語である。 And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language. また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。 Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics. 今日の純粋数学は明日の応用数学。 The company turned him down for no apparent reason. その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。 An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context. 特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。 Where is the ladies' room? I want to wash my hands. 女子用トイレはどこですか。私は手を洗いたい。 I was distrustful of his motives. あの人の動機が信用できなかった。 The function has no side effects. 関数が副作用を持たない。 Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently. 原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。 My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so. 妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。 His name is mud. 彼はすっかり信用を無くした。 Party games bring a party to life. パーティー用のゲームはパーティーに活気を与える。 Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis. サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。 Don't trust him. 彼を信用するな。 Don't trust people who praise you in your presence. 面前で人を誉めるような人を信用するな。 The law now requires women to be employed on equal terms with men. 今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。 I don't care about the expense. 費用のことなどかまわない。 Ready, set, go! 位置について、用意、ドン。 Paula was called away on urgent business. ポーラは緊急の用事で呼び出された。 When the antecedent is this, that, these or those it is usual to use 'which'. 先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。 Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted. 残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。 I thought Tom and Mary were going to use me as a hostage. トムとメアリーは私を人質に利用するのではないかと思いました。 You had better take your umbrella in case. 用心に傘を持っていった方がいい。