UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Iron is a useful metal.鉄は有用な金属です。
Paula was called away on urgent business.ポーラは緊急の用事で呼び出された。
He estimates that the new house will cost roughly thirty million yen.彼の概算によると家の新築費用は3000万円です。
All you have to do is fill in this form.あなたはただこの用紙に必要事項を記入すればよい。
He cannot afford the common comforts of life, not to mention luxuries.彼は贅沢品は言うまでもなく、日用品を買うのにも事欠く。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
I need printer paper.コピー用紙が要ります。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
The word lends itself to misuse by beginners.その語は誤用されやすい。
Are you ready to go?行く用意ができているか。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
Before David arrived, Samantha started to set the table.サマンサはデイヴィッドが到着する前に食事をテーブルの用意を始めました。
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
They have access to the library.彼らは図書館を利用できる。
How much will it cost to get a dental cleaning?歯のクリーニングの費用はいくらですか。
The teacher collected the papers.先生は答案用紙を集めた。
Shake the medicine bottle before use.使用前に薬ビンを振りなさい。
He used all available means.彼はすべての利用できる手段を使った。
They make used cooking oil into soap at that factory.あの工場では古い食用油で石鹸をつくっている。
We make the most of the opportunity.私たちはその好機を最大限利用した。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
Is everybody ready for the trip?みんな旅行の用意はできましたか。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
He traveled at the expense of the company.彼は会社の費用で旅行した。
Hay is for horses.干し草は馬用です。
Much caution does no harm.用心しすぎることはない。
The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required.我々の計画の問題点は費用というよりもそれにかかる時間だ。
Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries.タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。
We should make the most of solar energy.我々は太陽エネルギーを最大限に活用しなければならない。
Do you want him?彼にご用ですか。
We should adopt his proposal.彼の提案を採用すべきだ。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
The question is whether she can be trusted.問題は彼女が信用できるかどうかということである。
I must be away on urgent business.私は急用で外出しなければならない。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation.太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。
Are you going by bus or car?バスで行きますか、車を利用しますか。
There will be setbacks and false starts.副作用やフライングがあるだろう。
I don't trust anyone.私は誰も信用しない。
Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room.事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。
He passes for a college student.大学生として通用します。
Each of the students has his own locker.学生たちはめいめい個人用のロッカーがある。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
There are many natural objects that we can put to use.天然物中に利用しえるものがたくさんあります。
Don't trust him, whatever he says.例え彼が何を言おうとも信用するな。
We got ready.私たちは用意をした。
I was forced to sign the form.私は、無理にその用紙に署名させられた。
Any member can make use of these facilities.会員はだれでもこれらの施設を利用できる。
I cannot trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
My advice is to adopt a new line.私の助言は新しい路線を採用することである。
The novel was adapted for a film.この小説は映画用に脚色された。
I availed myself of this favorable opportunity.私はこの好機を利用した。
You can use the hotel's swimming pool.ホテルのプールが利用できる。
He used water colors in short vertical brush-strokes.彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。
During my last spring vacation I took a job in a restaurant to help pay the costs of my trip abroad.この春休みには、海外費用の足しにするため、レストランでアルバイトをした。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
He made the best use of the time left.彼は残った時間をできるだけ利用した。
I think it's better for us to adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
Make the best of your time.余暇をできるだけ利用しなさい。
He often quotes from Shakespeare.彼はしばしばシェイクスピアから引用する。
What kind of fruit do you want?どんなくだものがご入用ですか。
People have eaten with their fingers from the beginning of history.人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。
To own a library is one thing and to use it is another.蔵書があるということと、それを活用することとは別のことだ。
That's very easy.こんなこと、お安いご用ですよ。
When it comes to sewing, she is all thumbs.縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.序に、日本でシュークリームと呼んでいる菓子は、英国へ行ってもフランスへ行ってもその名前では通用しない。イギリスでシュークリームを持って来いといったら、靴墨を持って来たというおとしばなしもできているくらいだ。
Tom doesn't trust the police.トムは警察を信用していない。
You should avail yourself of every opportunity.あらゆる機会を利用しなさい。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
You should take advantage of this chance.君はこのチャンスを利用すべきだ。
The bank came through with the loan we had requested.銀行は我々が要請したローンを用立ててくれた。
You can trust John. He will never let you down.ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
In such a case, restraints in fiscal policy must be brought into play.そのような時は、財政政策の抑制が活用されなければならない。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
He has gone to Paris on official business.彼は公用でパリへ行っている。
These books are accessible to all students.ここの本は学生が誰でも利用できます。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force.ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。
We have barely enough bread for breakfast.朝食用のパンは何とかある。
You may have it for the asking.ご入用でしたらさしあげます。
You are the only person that I can trust.あなたは私が信用できるたった一人の人です。
Guard against the danger of fire.火の用心をしなさい。
If you need me, I'll be somewhere around.私にご用でしたらどこかその辺にいます。
You should avail yourself of enemies.敵を利用すべきだ。
They insisted on my making use of the opportunity.彼らは私がその機会を利用するようにと言い張った。
For years the picture passed as a genuine Rembrandt.何年もの間その絵は本物のレンブラントとして通用していた。
The upstart tried to pass for a man of culture.成り上がり者は教養人として通用しようとした。
It's for my personal use.それは私の個人用のものです。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
The room is now ready for you.その部屋はあなたが使えるよう用意ができています。
I cannot trust a person like that.私は彼のような人は信用できない。
Do not trust such men as praise you to your face.面前で人を誉めるような人を信用するな。
He made use of every opportunity to become famous.彼は有名になろうと、あらゆる機会を利用した。
When the antecedent is this, that, these or those it is usual to use 'which'.先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
I don't know what is in store for me in the future.私は将来自分に何が用意されているか知らない。
Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge.費用は別として、その橋を架けるには長い時間がかかるだろう。
They provide value for money.費用に値するだけの価値を提供する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License