UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has a telephone to himself.彼は自分専用の電話を持っている。
We have barely enough bread for breakfast.朝食用のパンは何とかある。
Be on your guard against her.あなたは彼女には用心しなさい。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
He drives his own car.彼は自家用車を持っている。
He must have abused the privilege.彼は特権を乱用したに違いない。
Please fill out this form.この用紙に必須事項を記入してください。
The budget was cut to the bone.費用はギリギリまで切り詰められた。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。
He took advantage of the fine weather to paint the wall.彼は天気のよい日を利用して壁を塗った。
The lifeguard is ever ready to help others.救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。
He lost his honor.彼は信用を失った。
Keep your eyes open.用心しなさい。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
Write your name at the bottom of the paper.用紙の下部に名前を書きなさい。
Fill in this application form and send it at once.この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。
Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room.事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。
I availed myself of this favorable opportunity.私はこの機会を利用した。
Are you here on business or for pleasure?当地へは用事で来ていますか、それとも遊びですか。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
I recommend that you should buy a learner's dictionary.私は君に学習者用辞書を買うことを勧めます。
Are you being waited on?ご用をお伺いしておりますか。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
I am short of money for my trip.私は旅行のための費用が不足している。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
'Radioactivity' is a chemistry term.「放射能」というのは化学の用語だ。
The novel was adapted for a film.この小説は映画用に脚色された。
Any member can make use of these facilities.会員はだれでもこれらの施設を利用できる。
You had better avail yourself of this opportunity.君はこの機会を利用する方がよい。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
He adopted the new method.彼はその新方法を採用した。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
Many housewives make good use of frozen food.冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
The site for the new school has been bought.新設校の用地が出来ました。
It is not the car but the users that I am concerned about.私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ。
He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。
External application only.外用のみ。
He made the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用した。
This room is for VIPs.この部屋は要人用です。
It was used only from time to time.それはときどき使用されるだけだった。
Monetary policy in United States has been characterized by tight credit over the months.ここ数ヶ月間、アメリカの金融政策は信用の引き締めで特徴づけられている。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
She quoted a poem by Keats.彼女はキーツの詩を引用した。
He estimates that the new house will cost roughly thirty million yen.彼の概算によると家の新築費用は3000万円です。
We can have that for you by tomorrow; no sweat.それなら明日までに用意できるよ。おやすい御用だ。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
I have urgent business with you.あなたに急用がある。
He made good use of the opportunity.彼はその機会をうまく利用した。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に志願し採用された。
What do you think? Does it suit me? It's what servants wear around here.どうです?似合っていますか?ここいらで使う使用人の服なんですよ。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。
I'm all thumbs.私は不器用です。
I'd like to take advantage of this opportunity.この機会を私は利用させていただきたい。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
I bought a loaf of bread for breakfast.私は朝食用に食パンを一斤買った。
He abused the privilege.彼は特権を乱用した。
His proposals were adopted at the meeting.会議で彼の提案が採用された。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
You should try to make the most of your opportunities.出来るだけ利用する。
I accommodated him with money.彼にお金を用立ててあげた。
Are the party preparations okay?パーティーの用意はいいですか。
I just bought a new desk for my computer.最近コンピューター用の新しい机を買いました。
I don't care about the expense.費用のことなどかまわない。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
We can make peaceful use of atomic energy.私達は原子力を平和的に利用できる。
What shall I do for you?御用は何でしょうか。
Urgent business discouraged him from going on a picnic.彼は急用でピクニックに行かれなかった。
This chemical agent is used to make paper white.この化学薬品は紙を白くするために用いられる。
She was kind enough to accommodate me with some money.彼女は親切にも私に少々用立ててくれた。
No sooner said than done.お安い御用です。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
We can offer these new products at 20% below list price.この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。
I don't trust him; be careful what you say when he's around.私は彼を信用していない。彼が近くにいる時しゃべることに気を付けて。
That schedule is not in use any more.その時刻表はもう使用されていない。
I think we should adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool.大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。
Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。
No matter what he says, don't trust him.彼が何を言おうと、信用するな。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
Tom is obviously very good with his hands.トムは言うまでもなくとても手先が器用だ。
Keep on the watch for anything to come.何が起こってもいいように用心をしていらっしゃい。
These implements are in common use.これらの道具は一般に用いられている。
The government is promoting the use of home products.政府は国産品の愛用を奨励している。
The proverb is quoted from Franklin.その諺はフランクリンの言葉から引用した。
You ought to take advantage of this opportunity, for it may not come again.この機会を利用すべきですよ。二度とないかもしれませんからね。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
He made use of the opportunity to improve his English.彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。
We will take advantage of this chance.この機会を利用しよう。
I can have dinner ready by 10 o'clock.十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。
A pinch hitter was brought into action in the last inning.最終回にピンチヒッターが起用された。
The teacher asked me if I was ready, adding that everybody was waiting for me at the school gate.先生は私に、用意は出来たか、みな校門のところで君を待っているよと言った。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
She was wearing a men's shirt which did not fit her.彼女は大きさが似合わない男性用シャツを着ていた。
The shop sells expensive accessories for women.その店では女性用の高価なアクセサリーを売っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License