UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
May I help you?ご用件は?
Make good use of your time.時間をじょうずに利用しなさい。
Ready, set, go!位置について、用意、ドン。
I must be away on urgent business.私は急用で外出しなければならない。
The government is promoting the use of home products.政府は国産品の愛用を奨励している。
The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him.その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date.新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。
The school provided us with textbooks.学校が私たちに教科書を用意してくれた。
My plan was adopted by them.私の計画が彼らに採用された。
Write your name at the bottom of the paper.用紙の一番下に名前を書け。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
The plan was adopted at the meeting.その計画は会議で採用された。
It can be used as a knife.ナイフとして用いられている。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
This medicine has no side effects.この薬に副作用はありません。
It became popular among young people to wear hunting boots.若者の間で狩猟用ブーツがはやった。
We are all but ready for the cold winter.我々は寒い冬のための用意はほとんど出来ている。
It is only recently that crude oil has come to be used to make chemical products.石油が化学製品の材料として用いられるようになったのはごく最近のことである。
Jackets are requested for men.男性の方は上着を着用してください。
I have an appointment with the doctor.医者に行く用事があるんですよ。
The site for the new school has been bought.新設校の用地が出来ました。
Where is the ladies' room?婦人用手洗いはどこですか。
They insisted that everything be ready ahead of time.彼らはすべてが前もって用意されているよう要求した。
My umbrella will serve for a weapon, should the occasion arise.いざとなったら、傘が武器の代用になる。
Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce.新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。
Make the most of your vacation.休暇をできるだけ上手く利用しなさい。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
Let's get an open ticket.期間内乗り放題チケットを利用しよう。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
This is the least expensive method of all.これがすべての中で一番費用のかからない方法です。
He made the best use of the time left.彼は残った時間をできるだけ利用した。
I tried thinking about why it was that I didn't trust him.何が原因で彼を信用していないのだろうと考えてみた。
Indeed he is rich, but he is not reliable.たしかに彼は金持ちだが、信用できない。
All the expenses will fall on the sponsor.その費用はみな発起人にかかります。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals.病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。
Are you all ready?きみたちみんな用意はできましたか。
Fossil fuels won't be available forever.化石燃料は永久に利用できるわけない。
I was wary of showing my intentions.私は自分のもくろみをもらさないように用心した。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
A parasol is used during the summertime to shade the face.パラソルは顔に陽が当たらないように夏に用いる。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
I canceled my appointment because of urgent business.急用ができたので約束をキャンセルした。
He is very careful.彼はとても用心深い。
Why are you so clumsy?なんでそんなに不器用なの?
I am short of money for my trip.私は旅行のための費用が不足している。
In all probability, no language is completely free of borrowed words.借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。
That is a reputable store.その店は信用がある。
He used chopsticks in an awkward way.彼は不器用な手つきではしをつかっていた。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.う~ん、わからんか。まあこれはあまり簡単な問題ばかりだったら失礼だから、君用に出しただけだから。余裕があったら覚えといて。
He went to Osaka on important business.彼は大切な用事で大阪へ行った。
Don't go by what the newspapers say.新聞のいうことを信用するな。
You should make use of this chance.あなたはこのチャンスを利用すべきだ。
No admittance except on business.無用の立ち入り禁止。
They discarded unnecessary things.彼らは不用の物は捨てた。
I have to make the best of that small room.私はその狭い部屋をせいぜい活用しなければならない。
You should avail yourself of enemies.敵を利用すべきだ。
I have to buy a new carpet for this room.この部屋用に新しいじゅうたんを買わなきゃいけない。
A capital letter is used at the beginning of a sentence.文の初めには大文字が用いられる。
It will cost me a lot to furnish my new apartment.新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
Watch out for that man.あの男に用心しなさい。
In such a case, restraints in fiscal policy must be brought into play.そのような時は、財政政策の抑制が活用されなければならない。
Don't trust a man whose past you know nothing about.経歴のわからない人間を信用してはいけない。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
The lion is often used as a symbol of courage.ライオンは勇気の象徴として用いられることが多い。
Time is a precious thing, so we should make the best use of it.時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。
What do you think? Does it suit me? It's what servants wear around here.どうです?似合っていますか?ここいらで使う使用人の服なんですよ。
Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge.費用は別として、その橋を架けるには長い時間がかかるだろう。
The problem is not so much the cost as the time.問題は費用よりもむしろ時間だ。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
The proverb is quoted from Franklin.その諺はフランクリンの言葉から引用した。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
This room is for individual use.この部屋は個人専用です。
I'm free on Sunday.日曜日は何も用がありません。
The following passage was quoted from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
This medicine has no harmful side effects.この薬には有害な副作用がありません。
In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around.とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms.「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。
You believe him completely.あなたは彼を完全に信用しています。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
He often uses a subway.彼はよく地下鉄を利用する。
I don't care about the expense.費用のことなどかまわない。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
I made it so only root could access the administrative screen.管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。
I don't believe him at all.私は彼をまったく信用していません。
When the antecedent is this, that, these or those it is usual to use 'which'.先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。
This fish is not edible.この魚は食用にならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License