UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was wary of showing my intention.私は自分の目論見を漏らさないように用心した。
The school provided us with textbooks.学校が私たちに教科書を用意してくれた。
Urgent business kept him from coming.彼は急用のために来られなかった。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
He is very careful.彼はとても用心深い。
That is a reputable store.その店は信用がある。
They have to figure out the cost.彼らは費用を計算してみなければならない。
I must be away on urgent business.私は急用で外出しなければならない。
He is a man to be trusted.彼は信用できる人です。
He went to Osaka on important business.彼は大切な用事で大阪へ行った。
Please mail this form to your insurance company.この用紙を保険会社に郵送してください。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
He adopted her idea.彼は彼女の意見を採用した。
Tom thinks he can trust Mary not to do something stupid.メアリーは馬鹿なことをしないと信用できるとトムは思っている。
Are the party preparations okay?パーティーの用意はいいですか。
Try to make the most of your time.時間を最大限に活用するようにしなさい。
We should make use of atomic energy.私たちは原子力エネルギーを利用すべきだ。
I liked your idea and adopted it.君の考えが気に入って、採用した。
We can't trust him because he often tells lies.彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
I don't believe him at all.私は彼をまったく信用していません。
We make the most of the opportunity.私たちはその好機を最大限利用した。
What do you want?何の用だ。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
She didn't factor the high cost of repairs into the budget.彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
I availed myself of this favorable opportunity.わたしは、このチャンスを利用した。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
Formal dress must be worn.正装着用です。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
That schedule is not in use any more.その時刻表はもう使用されていない。
She was accorded permission to use the library.彼女は図書館の利用許可を与えられた。
Don't spill the beans.不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。
He hired some new workers.彼は新しい工員を採用した。
Don't trust him, no matter what he says.たとえ彼が何を言おうとも信用するな。
He wanted to make the most of his chance to learn.彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。
You may use his library.君は彼の蔵書を利用して良い。
When it comes to sewing, she is all thumbs.縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。
We're one baton short for the relay.リレー用のバトンが1本足りないんです。
I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding.折り紙となると、私は全く不器用です。
You will save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
We must think about these plans in terms of what they would cost.我々はこれらの計画を、費用がいくらかかるかという点から、考えなければならない。
You can use margarine as a substitute for butter.バターの代用品としてマーガリンを使います。
Are you ready to start?出発の用意は出来ましたか。
Men's clothing is loose fitting.男性用の衣類はゆったりしている。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
Can you gift-wrap this, please?プレゼント用に包んでもらえますか。
Is there anything I can do for you?何か御用がありますか。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
It can be used as a knife.ナイフとして用いられている。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
He used chopsticks in an awkward way.彼は不器用な手つきではしをつかっていた。
My plan was eventually adopted.結局は私の計画が採用された。
You are at liberty to make use of this room in any way you please.君は自分の好きのようにこの部屋を利用してもよい。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
The children were accorded permission to use the library.子供たちに図書館の利用が許可された。
We'll call you when your table is ready.お席のご用意ができましたらお呼びいたします。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に志願し採用された。
We had better utilize our natural resources.我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。
She quoted a poem by Keats.彼女はキーツの詩を引用した。
The speaker illustrated the theory with examples.話し手は例を用いてその理論を説明した。
We should adopt his proposal.彼の提案を採用すべきだ。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
There was no one in the shop to wait on me.その店には私の用事を聞いてくれる人は一人もいなかった。
I have lost faith in that doctor.私はもうあの医者を信用しない。
The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs.条約は原水爆の使用を禁止している。
I made use of this good opportunity.私はこの好機を利用した。
Proverbs are still very popular in America.諺はアメリカでは依然として人々の間でよく用いられている。
The car is not available today.今日は車が利用できない。
He is clumsy with his hands.彼は手先が不器用だ。
My mother is preparing supper.母は夕食の用意をしているところです。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
You should be on your guard when doing business with strangers.はじめての人と取り引きをする場合には用心すべきだ。
You must help set the table.あなたは食卓の用意をするのを手伝わなければいけない。
"Past tense" is used in connection with actions in the past.過去の動作については過去形を用います。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad.性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。
She beat the cream for dessert.彼女はデザート用にクリームを泡立てた。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
She was kind enough to accommodate me with some money.彼女は親切にも私に少々用立ててくれた。
In studying geography, you must make constant use of maps.地理を研究するには地図をいつも利用しなければならない。
You should take advantage of this chance.君はこのチャンスを利用すべきだ。
Guard against the danger of fire.火の用心をしなさい。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
It is not the car but the users that I am concerned about.私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ。
One hundred dollars will cover all your expenses for the trip.100ドルあれば旅行の費用としては十分だろう。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
His proposals were adopted at the meeting.会議で彼の提案が採用された。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。
What do you want?何のご用ですか。
Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。
This medicine, properly used, will do you a lot of good.この薬は、正しく用いれば、たいへんききめがあるでしょう。
You must not trust every man.すべての人を信用してはいけない。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
He often goes abroad on business.彼は商用でよく外国へ出かける。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License