You should try to make the most of your opportunities.
チャンスを最大限に活用してみるべきだ。
There are many natural objects that we can put to use.
天然物中に利用しえるものがたくさんあります。
Each of the students has his own shoes.
学生たちはめいめい個人用の上履き靴がある。
We must buy a new carpet for this room.
この部屋用に新しいじゅうたんを買わなければいけない。
I have gathered examples with the object of making a dictionary.
私は辞書をつくる目的で用例を集めた。
Careful preparations ensure success.
用意にぬかりがなければ成功は確実だ。
If you have the time you are welcome to make use of and contribute to the Tatoeba project.
お時間の許す限り、タトエバプロジェクトを使用し、貢献していただければ幸いです。
I want to buy cooking utensils in one lot.
料理用具を一括して買いたい。
Take your coat in case it rains.
雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。
We can make peaceful use of atomic energy.
私達は原子力を平和的に利用できる。
"Love your neighbour as yourself" is a quotation from the Bible.
「自分を愛するようにあなたの隣人を愛せよ」ということばは聖書からの引用です。
Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days.
もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.
この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
Watt & Fulton bethought themselves that power must be availed of.
ワットとフルトンは力を利用しなければと思いついた。
All the expenses will fall on the sponsor.
その費用はみな発起人にかかります。
This opportunity should be taken advantage of.
この機会は利用すべきだ。
Only members of the club are entitled to use this room.
クラブの会員だけがこの部屋を使用する資格を与えられている。
Make good use of your time.
時間をうまく利用しなさい。
It will be quicker to walk than to take a taxi.
タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。
They lost their trust in Tom.
トムは信用を失った。
I don't know what is in store for me in the future.
私は将来自分に何が用意されているか知らない。
Watch out for that man.
あの男に用心しなさい。
Hand in the three sheets of paper together.
用紙は3枚重ねて出してください。
I had the article accepted by a travel magazine.
私はその記事を旅行専門誌に採用してもらった。
I have urgent business with you.
あなたに急用がある。
He lost his credibility because he betrayed a friend.
彼は友人を裏切って信用を落とした。
I thought you trusted me.
あなたは私のことを信用していると思っていました。
All of them say so, but I believe none of them.
彼らはみなそう言うが、私は彼らの誰も信用しない。
I think it's better for us to adopt his plan.
私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
What you need to do next is fill out this application form.
次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
The proverb is quoted from Franklin.
その諺はフランクリンの言葉から引用した。
What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle?
尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか?
Discretion is the better part of valor.
用心深さは勇気の大半である。
You can't trust what she says.
彼女の言うことは信用できない。
Mom spread the table.
母は食卓に食事の用意をした。
We should make use of atomic energy.
私たちは原子力エネルギーを利用すべきだ。
The following passage was quoted from a well-known fable.
以下の一節は有名な寓話からの引用です。
He makes frequent visits to Japan on business.
彼は商用でしばしば日本にやってくる。
No matter what he says, don't trust him.
彼が何を言おうと、信用するな。
His wife ran a hot bath for him.
妻は彼のためにお風呂を用意した。
He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability.
彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。
Ready! Get set! Go!
位置について、用意、ドン。
Early explorers used the stars for navigation.
昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
He capitalized on every opportunity to learn from the great scholar.
彼はその大学者から学ぶ機会をすべて利用した。
He took advantage of the fine weather to paint the wall.
彼は天気のよい日を利用して壁を塗った。
They adopted a new method of teaching English in that school.
あの学校では新しい英語教授法を採用した。
The expense will fall on him.
費用は彼の負担になるだろう。
I bought a loaf of bread for breakfast.
私は朝食用に食パンを一斤買った。
She is making use of you.
彼女はあなたを利用しているのです。
I would like to purchase your latest mail order catalogue.
メールオーダー用のカタログを購入したいと思います。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.
もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.