Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The story was adapted for the movie. その物語は映画用に脚色された。 You must make the most of your time. 時間は最大限に活用すべきだ。 These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used. これらの溶剤は、揮発性のため、使用時に蒸発し大気に放出されている。 You believe him completely. あなたは彼を完全に信用しています。 Are you ready to start? 出発の用意は出来ましたか。 He left for Tokyo on urgent business by the 7 o'clock express this morning. 彼は急用のため今朝7時の急行で東京へ出かけた。 Can you quote a line of Hamlet? ハムレットから1行引用できますか。 He must have abused the privilege. 彼は特権を乱用したに違いない。 Try to utilize your leisure for reading. 余暇を読書に利用するように努めなさい。 Each new generation makes use of the knowledge. 新しい世代はそれぞれ知識を利用する。 I have forgotten to bring something to write with. 筆記用具を持って来るのを忘れた。 She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing. 基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。 He turns everything to good account. 彼は、何でもうまく利用する。 Let me know if you are in need of anything. 何かご入り用でしたらお知らせ下さい。 We are all but ready for the cold winter. 私たちは寒い冬のための用意はほぼできている。 The site for the new school has been bought. 新設校の用地が出来ました。 Each person's share of the expenses for the party is 4000 yen. パーティーの費用は一人当たり4000円です。 It has a great many words borrowed from foreign languages. それには外国語から借用した単語が多数含まれている。 He taught his dog some clever tricks. 彼は自分の犬に器用な芸をいくつか教えた。 When I wash dishes, I am all thumbs. 私は皿を洗う時にはきわめて不器用です。 We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date. 新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。 As for me, I don't trust him at all. 私に関する限り、彼をまったく信用していない。 If you go to that supermarket, you can buy most things you use in your daily life. あのスーパーに行けば、たいていの日用品は間に合います。 He made the most of his opportunity. 彼は彼の機会を最大限利用した。 As he often tells lies, he is not to be relied on. 彼は良くうそをつくから信用出来ない。 He ended by quoting the Bible. 彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。 Man should make peaceful use of technologies. 人類は科学技術を平和的に利用すべきである。 I have to buy a new carpet for this room. この部屋用に新しいじゅうたんを買わなければいけない。 May I help you? はい、何かご用でしょうか。 Students have access to the library. 学生は図書館は利用できる。 She's setting the table for breakfast. 彼女は朝食のため食卓の用意をする。 He used chopsticks in an awkward way. 彼は不器用な手つきではしをつかっていた。 Above all, scientific terms call for precise definitions. とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。 Don't put much confidence in him. あまり彼を信用してはいけない。 I made use of this good opportunity. 私はこの好機を利用した。 It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it. 知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。 The mission took the direct route by air to the boundary. 使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。 Urgent business kept me from coming sooner. 急用のために私は早く来れなかった。 This box will serve as a table. この箱はテーブルの代用となる。 In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation. 太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。 Do you recycle? 再利用するの? Their furniture was chosen for utility rather than style. 彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。 The problem is not so much the cost as the time. 問題は費用よりむしろ時間だ。 We made use of the maps during our journey. 私たちは旅行中地図を利用した。 None of the meat was fit to eat. その肉は全く食用に適さなかった。 If you need any money, I'll lend you some. もしお金が入用なら、いくらかお貸ししましょう。 Students have access to these computers. 学生はこのコンピューターを利用できる。 He employed dishonest means in his business. 彼は商売で不正な手段を用いた。 Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English. 英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。 The nuclear ship was built at a considerable expense. その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。 I don't know what is in store for me in the future. 私は将来自分に何が用意されているか知らない。 I made use of the maps during my journey. 私は旅行中地図を利用した。 Make the best of your time. 余暇をできるだけ利用しなさい。 This law applies to everybody. この法律はすべての人に適用される。 Have you been waited on? ご用をお伺いしておりますでしょうか。 We have a holiday cottage in Denver. 私たちにはデンバーに休暇用の別荘があります。 The novel was adapted for a film. この小説は映画用に脚色された。 Are you here on business or for pleasure? 当地へは用事で来ていますか、それとも遊びですか。 He is absent on business in Osaka. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 The button battery for my computer's timer died. PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。 I don't understand electronics shoptalk. 電子工学の専門用語がわからない。 He went out prepared for rain. 彼は雨具を用意して出かけた。 The country's economy has developed making use of its rich national resources. その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。 The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost. その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。 I got an ink blot on this form. この用紙をインクで汚してしまった。 The questionnaires were distributed at random. アンケート用紙が無作為に配布された。 You can use the delivery service for a small additional charge. わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。 The lifeguard is ever ready to help others. 救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。 Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time. 学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。 Urgent business prevented him from going. 急用のため彼は行けなかった。 This word was borrowed from French. この語はフランス語から借用したものだ。 As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities. 概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。 I bought lace curtains for my bedroom window. 寝室の窓用にレースのカーテンを買った。 May I help you? 何かご用はありますか。 How much will it cost to get a dental cleaning? 歯のクリーニングの費用はいくらですか。 The teacher will call us when he's ready. 先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。 We have the extra-large size, but not in that color. XLはご用意していますが、あいにくその色はございません。 You should stockpile necessary supplies in case of a big earthquake. 大地震にそなえて必要なものを用意しておかなければならない。 I use Outlook's scheduler at work and I think I'd like to buy a PDA and synchronize them. 職場でOutlookのスケジュールを使用していますが、PDAを購入しシンクロさせたいと考えています。 Have you anything to do this afternoon? 午後から何か用事がありますか。 The parking spaces nearest the door are reserved for executives. ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。 I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding. 折り紙となると、私は全く不器用です。 A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source. 良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。 Everything is ready now for our start. さあ何もかも出発の用意ができた。 Ancient Egypt used a solar calendar with 365 days in a year. 古代エジプトでは、1年を365日とする太陽暦が用いられた。 The expenses are ten thousand yen per head. 費用は一人頭一万円です。 If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out. 刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。 I tried thinking about why it was that I didn't trust him. 何が原因で彼を信用していないのだろうと考えてみた。 Are you ready to go? 行く用意はいいか。 They have access to the library. 彼らは図書館を利用できる。 She gave me some practical advice. 彼女は私に実用的なアドバイスをしてくれた。 We can hardly believe his story. 私たちは彼の話はどうも信用できない。 The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before. 「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。 Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard. 通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。 This adds to the expense. このために費用が増える。 When I was a kid, I was all thumbs. 私は子供の頃不器用だった。 Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456. 庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。 The treaty bans the use of chemical weapons. 条約は科学兵器の使用を禁止している。 At that shop they deal in kitchen utensils. あの店では台所用品を商っている。 She quoted a poem by Keats. 彼女はキーツの詩を引用した。