Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes. 原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。 First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment. 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 I can have dinner ready by 10 o'clock. 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 He went out prepared for rain. 彼は雨具を用意して出かけた。 Take care! 用心しなさい。 I availed myself of this favorable opportunity. 私はこの好機を利用した。 May I help you? 何かご用はありますか。 She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night. 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 We made the best of our small room. 私達は狭い部屋を最大限に利用した。 Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully. 人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。 The expenses are ten thousand yen per head. 費用は一人頭一万円です。 A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces. ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。 You need not prepare a formal speech. あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 We should make the best of the limited natural resources we have. われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。 The cost apart, the building will take a lot of time. 費用はさておきその建築にはかなりの時間がかかるだろう。 I told my wife to get ready in a hurry. 私は妻に急いで用意をするように言った。 May I set the table? 食事の用意をしましょうか。 I'd like to take the pill. ピルを服用したいのです。 That rule holds good in all cases. その規則はあらゆる場合に適用される。 The budget was cut to the bone. 費用はギリギリまで切り詰められた。 The cost will run into thousands of dollars. 費用は何千ドルにも達するだろう。 It's for my personal use. それは私の個人用のものです。 Much caution does no harm. 用心しすぎることはない。 There is a plan to restrict the use of cars in the city center. 市内での車の使用を規制する計画がある。 These cough lozenges taste bitter but they will do you much good. この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。 He must have abused the privilege. 彼は特権を乱用したに違いない。 A big car drew up and a tall lady got out. 大きな乗用車が止まり、背の高い女性が降りた。 This rule cannot be applied to that case. この規則はその場合には適用できない。 Urgent business discouraged him from going on a picnic. 彼は急用でピクニックに行かれなかった。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 Though it is expensive, we'll go by air. 費用はかかるが飛行機で行く。 The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs. 条約は原水爆の使用を禁止している。 We must have a new supply of forms. 用紙を補充しなければならない。 I am all but ready. 私はほとんど用意が出来ている。 How much will it cost to get a dental cleaning? 歯のクリーニングの費用はいくらですか。 My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like かつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。 He substituted a light for the bell. 彼はベルの代わりに明かりを用いた。 The email address you entered is already in use. 入力されたメールアドレスは既に使用されています。 You can take advantage of your free time. あなたは暇な時間を利用できる。 Watch out for thieves around here. ここでは盗賊にご用心。 He availed himself of the chance. 彼はその機会を利用した。 Karate is an art of unarmed defense. 空手は武器を用いない護身術である。 No matter what he may say, don't trust him. 彼が何を言おうとも信用してはいけない。 The government is promoting the use of home products. 政府は国産品の愛用を奨励している。 You shouldn't let people use you like that. 自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。 Their expenses for the wedding were considerable. 彼らの結婚費用は相当なものだった。 You can use margarine as a substitute for butter. バターの代用品としてマーガリンを使います。 This is all the air that is available to us. 私たちに利用できる空気はこれだけだ。 Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge. 費用は別として、その橋を架けるには長い時間がかかるだろう。 You will save yourself a lot of time if you take the car. 車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。 One thousand dollars will cover all the expenses for the party. 1000ドルあればパーティーの費用全部をまかなえるだろう。 You cannot believe a word he says. 彼の言う事を信用したらだめよ。 They will have to cut down their expenses. 彼らは費用を切りつめなければならないだろう。 A cow is a useful animal. 牛は有用な動物である。 Because some urgent business came up, he wasn't able to go to the concert. 急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。 Each sheet bears a number in sequence. 用紙には順に番号が振ってある。 A red light is often used as a danger signal. 赤い光は危険信号としてよく用いられる。 We must stop using ozone-depleting chemicals immediately. 私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。 All the expenses will fall on the sponsor. その費用はみな発起人にかかります。 I accommodated him with money. 彼にお金を用立ててあげた。 We'll leave as soon as you are ready. 貴方の用意ができ次第出発しましょう。 Yes, I'd like a single room with a private bath, please. そう、専用浴室付きのシングルにしてください。 It was not until this year that these documents were made available to the public. 今年になってやっとこれらの記録がみんなに利用できるようになった。 I accommodated my friend with money. 私は友人に金を用立てた。 Urgent business kept me from coming sooner. 急用のために私は早く来れなかった。 Are the party preparations okay? パーティーの用意はいいですか。 I have gathered examples with the object of making a dictionary. 私は辞書をつくる目的で用例を集めた。 Do you want him? 彼にご用ですか。 The expense is 10000 yen at lowest. 費用は最低一万円です。 Workers are taking a financial beating in the employment crisis. 雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。 No matter what he says, don't trust him. 彼が何を言っても信用するな。 He came up to Tokyo on business. 彼は商用で上京した。 Make the best of your time. 余暇をできるだけ利用しなさい。 I made use of the maps during my journey. 私は旅行中地図を利用した。 The bank came through with the loan we had requested. 銀行は我々が要請したローンを用立ててくれた。 Do you have a tatami room for ten people? 10人用の畳の部屋はありますか。 Don't trust him. 彼を信用するな。 You can't trust what she says. 彼女の言うことは信用できない。 You have only a short rest, so make the best of it. 休憩は短いから十分に活用しなさい。 She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability. 彼女は自分の外国語の力を利用できる仕事を探している。 The following passage is a quotation from a well-known fable. 次の一節はある有名な寓話から引用したものです。 In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us. ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。 He is too cautious to try anything new. 彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。 Are both of you ready to go? 2人とも行く用意はできていますか。 Each sheet bears a number in sequence. 用紙は順に番号が打ってある。 He quoted some famous proverbs from the Bible. 彼は有名な諺をいくつか聖書から引用した。 We have a parking lot for the customers. お客様用の駐車場があります。 Fill in this application form and send it at once. この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。 The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East. シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。 As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! He ended by quoting the Bible. 彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。 We provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 Shake before using. よく振ってから使用してください。 The site of the condominium is enclosed with stakes. マンション用地は杭で囲まれている。 You can use the delivery service for a small additional charge. わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。 It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition. この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。 My advice is to adopt a new line. 私の助言は新しい路線を採用することである。 He abused the privilege. 彼は特権を乱用した。 Please fill in your name and address on this form. この用紙に名前と住所を書き入れてください。 Don't trust him, whatever he says. たとえ彼が何を言おうとも信用するな。