UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Men's clothing is loose fitting.男性用の衣類はゆったりしている。
I made use of this good opportunity.私はこの好機を利用した。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
As he often tells lies, he is not to be relied on.彼は良くうそをつくから信用出来ない。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
Drivers should wear seat belts.車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him.その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
Tom doesn't trust the police.トムは警察を信用していない。
The following passage is a quotation from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
Please have your boarding pass ready. Thank you.ご搭乗のみなさんは搭乗券をご用意ください。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
Mother is preparing lunch.母さんは昼食の用意をしてくれた。
The doctor used X-rays to examine my stomach.医者は、私の胃を調べるためにX線を用いた。
Permission to use the car was accorded her.その車の使用許可が彼女に与えられた。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
Don't trust a man whose past you know nothing about.ぜんぜん素性の分からない人間を軽々しく信用してはならぬ。
It was not until this year that these documents were made available to the public.今年になってやっとこれらの記録がみんなに利用できるようになった。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
Can you make yourself understood in English?君は英語で用が足せますか。
Our school adopted his teaching methods.我が校は彼の授業法を採用した。
We can cut down on our use of energy.私たちはエネルギーの使用を減らすことができます。
The treaty bans the use of chemical weapons.条約は科学兵器の使用を禁止している。
He is clumsy with his hands.彼は手先が不器用だ。
He used chopsticks in an awkward way.彼は不器用な手つきではしをつかっていた。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Fifty persons can be accommodated for tea.お茶は50人分用意できます。
Make the most of your vacation.休暇をできるだけ上手く利用しなさい。
These are all quotations from the Bible.これらはすべて聖書からの引用である。
This chemical agent is used to make paper white.この化学薬品は紙を白くするために用いられる。
The government is promoting the use of home products.政府は国産品の愛用を奨励している。
For example, vervet monkeys learn to use a certain call in the presence of circling eagles, who prey on the monkeys.例えばベルベットモンキーは、輪を描いて飛ぶワシがいるとある種の呼びかけを用いるようになる。ワシはサルを捕食するのだ。
Every boy is supposed to wear a tie at the party.すべての男子がそのパーティーでネクタイを着用することになっている。
I need printer paper.コピー用紙が要ります。
He took advantage of the fine weather to paint the wall.彼は天気のよい日を利用して壁を塗った。
Do you want him?彼にご用ですか。
Do you have a special menu for vegetarians?ベジタリアン用の特別メニューはありますか?
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
We must think about these plans in terms of what they would cost.我々はこれらの計画を、費用がいくらかかるかという点から、考えなければならない。
Yeast acts as an agent in making bread rise.イースト菌はパンを膨らませる際の作用剤だ。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
Salt is a useful substance.塩は有用な物質だ。
Don't trust people who praise you in your presence.面前で人を誉めるような人を信用するな。
It will cost more than ten thousand yen.費用は1万円では上がらないだろう。
Acid acts on metals.酸は、金属に作用する。
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
Jackets are requested for men.男性の方は上着を着用してください。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
He has lost faith in the doctor.彼は医師を信用しなくなった。
Because some urgent business came up, he wasn't able to go to the concert.急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
She scarcely goes out except on business.彼女は用事がなければほとんど外出しない。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
He used every chance to practice English.彼はあらゆる機会を利用して英語の練習をした。
Tom doesn't trust anyone.トムは誰も信用していない。
I'm certain we can deliver the laboratory equipment by March 15th.研究所用備品は3月15日までに間違いなく配達できます。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
She prepared a wonderful meal for us.彼女は我々に極上の食事を用意してくれた。
A motel is like a hotel only much smaller and is used mostly by people traveling by automobile.モーテルはホテルと似てるがずっと小さく、自動車で旅する人々に使用される。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
Have everything ready.万事用意しておけ。
This room is for VIPs.この部屋は要人用です。
Urgent business discouraged him from going on a picnic.彼は急用でピクニックに行かれなかった。
Karate is an art of unarmed defense.空手は武器を用いない護身術である。
The clumsy man envied her unusual talent.不器用なその男は彼女の並外れた才能を羨ましく思った。
We will take advantage of this chance.この機会を利用しよう。
Written in technical terms, this book is very difficult to understand.専門用語で書いてあるため、この本は実に読みにくい。
The plan was a good one apart from its cost.その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
Hay is for horses.干し草は馬用です。
Are the party preparations okay?パーティーの用意はいいですか。
For the time being, I must share this room with my friend.当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
They are making good use of the heat from the sun.彼らは太陽からの熱を有効に利用している。
During my last spring vacation I took a job in a restaurant to help pay the costs of my trip abroad.この春休みには、海外費用の足しにするため、レストランでアルバイトをした。
At that shop they deal in kitchen utensils.その店では、台所用品を扱っている。
They seated themselves at the table ready for lunch.彼らは昼食の用意のできた食卓についた。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
He took advantage of the good weather to do some gardening.彼は好天を利用して庭弄りをした。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
We provide value for money.費用に値するだけの価値を提供する。
It was used only from time to time.それはときどき使用されるだけだった。
Have a good supply of drinking water.飲み水を十分用意しておきなさい。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
I can hardly believe his story.彼の話はほとんど信用できない。
Can you make yourself understood in English?英語で用が足せますか。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
We must think about peaceful uses of atomic energy.私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
This medicine has no harmful side effects.この薬には有害な副作用がありません。
The restaurant billed me 250,000 yen for the party.レストランからパーティーの費用25万円の請求があった。
No matter what he says, I'll never believe him again.たとえ彼が何と言おうとも、二度と信用はしない。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
Paula was called away on urgent business.ポーラは緊急の用事で呼び出された。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
May I help you?ご用件は?
The woman suspected that her son was using drugs.その女性は息子の薬物使用を疑った。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
I think it's better for us to adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
This story may be adaptable for a television program.この物語はテレビ用に脚色できるかもしれない。
The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms.「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License