UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am able to provide food and clothes for my family.私は家族に食べ物や洋服を用意してあげることができる。
Please mail this form to your insurance company.この用紙を保険会社に郵送してください。
There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad.性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。
"Past tense" is used in connection with actions in the past.過去の動作については過去形を用います。
Try to make good use of your time.あなたの時間をうまく利用しなさい。
You should make use of this chance.あなたはこのチャンスを利用すべきだ。
All the students of the university have access to the university library.その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。
He turns everything to good account.彼は、何でもうまく利用する。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
We must stop using ozone-depleting chemicals immediately.私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
They lost their trust in Tom.トムは信用を失った。
Please have your boarding pass ready. Thank you.ご搭乗のみなさんは搭乗券をご用意ください。
I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style.その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。
She fixed us a snack.彼女は私たちに軽食を用意してくれた。
That's very easy.こんなこと、お安いご用ですよ。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
I have lost faith in that doctor.私はもうあの医者を信用しない。
Do you really think you'll get away with an excuse like that?そんな言い訳が通用すると思ってんの?
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
She prepared the meal in a very short time.彼女はほんのちょっとの間に食事の用意をした。
Lend me a tool set please.用具を一式貸してください。
I handed the examination papers in to the teacher.私は先生に答案用紙を提出した。
Please call me up if you want me.ご用のときはお電話ください。
Look out for pickpockets.スリにご用心。
Officers will henceforth wear ties at dinner.将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。
This story may be adaptable for a television program.この物語はテレビ用に脚色できるかもしれない。
Don't count your chickens.捕らぬ狸の皮算用。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
The TV telephone will come into popular use soon.テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。
People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none.いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。
The proverb is quoted from Franklin.その諺はフランクリンの言葉から引用した。
In legal documents, difficult words and phrases are often used.法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
Be on your guard against pickpockets.スリに用心してください。
The end of my probation period is nearing.私の試用期間は終わりに近づいてきている。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
He availed himself of the first chance to visit America.彼はアメリカを訪問する最初の機会を利用した。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
When the antecedent is this, that, these or those it is usual to use 'which'.先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。
You must avail yourself of every opportunity.あらゆる機会を利用せよ。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
I'll have it ready for you by tomorrow.明日までにご用意いたします。
They insisted on my making use of this opportunity.彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
It is only recently that crude oil has come to be used to make chemical products.石油が化学製品の材料として用いられるようになったのはごく最近のことである。
Each of the students has his own locker.学生たちはめいめい個人用のロッカーがある。
The student handed the examination papers in to the teacher.生徒は先生に答案用紙を提出した。
I am training a horse for the race.私は馬をレース用に訓練している。
Mother is preparing lunch.母さんは昼食の用意をしてくれた。
External application only.外用のみ。
I made this gratin using yesterday's leftovers. It tastes pretty good, doesn't it?このグラタンはきのうの残り物を利用して作ったんだ。なかなかおいしいでしょ。
He adopted her idea.彼は彼女の意見を採用した。
We got ready.私たちは用意をした。
We took advantage of the day's nice weather to play tennis.私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。
I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding.折り紙となると、私は全く不器用です。
They will have to cut down their expenses.彼らは費用を切りつめなければならないだろう。
Urgent business kept me from coming soon.急用のために私は早く来れなかった。
She is awkward.彼女は不器用である。
The bike I loved for many years was stolen.長年愛用していた自転車が盗まれました。
She is proof against flattery.彼女にはおべっかは通用しない。
If you need an umbrella, I can lend you one.傘がご入り用なら、お貸しできますよ。
Do watch your step.足元に御用心願います。
We provide value for money.費用に値するだけの価値を提供する。
He used every chance to practice English.彼はあらゆる機会を利用して英語の練習をした。
You should try to make the most of your opportunities.チャンスを最大限に活用してみるべきだ。
You may trust the boy. He is above lying.少年を信用してやってよいと思います。彼はうそを言うには善良すぎる。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Try to make the most of your time.時間を最大限に活用するようにしなさい。
The teacher asked me if I was ready, adding that everybody was waiting for me at the school gate.先生は私に、用意は出来たか、みな校門のところで君を待っているよと言った。
I had the article accepted by a travel magazine.私はその記事を旅行専門誌に採用してもらった。
Keep on the watch for anything to come.何が起こってもいいように用心をしていらっしゃい。
He makes the most of his opportunities.彼はその機会をできるだけ利用した。
You can not believe a word he says.彼の言うことなんて信用したらだめだよ。
Accessories were laid out on the shelf for sale.販売用に装飾品が棚に広げられた。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
As for me, I don't trust him at all.私に関する限り、彼をまったく信用していない。
It became popular among young people to wear hunting boots.若者の間で狩猟用ブーツがはやった。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
The examples in this dictionary are easy to understand.この辞書の用例はわかりやすい。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
Drivers should wear seat belts.車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。
I went to bed after preparing everything in advance.私はあらゆることを前もって用意して床に就いた。
If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool.大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。
Could you wrap it in Christmas wrapping?クリスマスプレゼント用に包装してください。
The car is not available today.今日は車が利用できない。
"May I help you?" "Yes, I'm looking for a dress."「何かご用は?」「ドレスを探しています」
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
This is the least expensive method of all.これがすべての中で一番費用のかからない方法です。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
He had business at his family's home so he went at once.彼は実家に用があるため、すぐに出かけていった。
You should make the best of your limited time.君の限られた時間をできるだけうまく利用すべきだ。
He knows how to make good use of his time.彼は時間のじょうずな利用法を心得ている。
No matter what he may say, don't trust him.彼が何を言おうとも信用してはいけない。
The American home does away with most housework by using machines.アメリカの家庭では機械を用いることで家事のほとんどがなくなっている。
Discretion is the better part of valor.用心深さは勇気の大半である。
The teacher will call us when he's ready.先生は、用意が出来たら、私たちを呼んで下さるでしょう。
Acid acts on things which contain metal.酸は金属を含むものに作用する。
It looks like I lack the capacity to love the both of them at the same time.私は二人を同時に愛せるほど器用ではないみたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License