Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The teacher explained his theory using pictures. | 先生は絵を用いて彼の理論を説明した。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| Some hospitals hand out free samples of baby milk. | 一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。 | |
| Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy. | 人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。 | |
| The restaurant billed me 250,000 yen for the party. | レストランからパーティーの費用25万円の請求があった。 | |
| He can't be trusted. | 彼は信用できない。 | |
| The following passage is a quotation from a well-known fable. | 次の一節はある有名な寓話から引用したものです。 | |
| It looks like I lack the capacity to love the both of them at the same time. | 私は二人を同時に愛せるほど器用ではないみたい。 | |
| I have a friend everybody trusts. | 私にはみんなに信用されている友達がいる。 | |
| Germany adopted a social security system in the 1880's. | ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。 | |
| Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office. | ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。 | |
| He was rejected because his health was poor. | 健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。 | |
| We must have a new supply of forms. | 用紙を補充しなければならない。 | |
| It is only recently that crude oil has come to be used to make chemical products. | 石油が化学製品の材料として用いられるようになったのはごく最近のことである。 | |
| It will cost me a lot to furnish my new apartment. | 新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。 | |
| The employees threatened to go on strike. | 被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。 | |
| Permission to use the car was accorded her. | その車の使用許可が彼女に与えられた。 | |
| You can't trust what she says. | 彼女の言うことは信用できない。 | |
| The mission took the direct route by air to the boundary. | 使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。 | |
| Have a good supply of drinking water. | 飲み水を十分用意しておきなさい。 | |
| It's not easy to figure out the cost. | 費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。 | |
| You may use his library. | 君は彼の蔵書を利用して良い。 | |
| Have you been waited on? | 誰かがご用を伺っているのでしょうか。 | |
| The country's economy has developed making use of its rich national resources. | その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。 | |
| They insisted that everything be ready ahead of time. | 彼らはすべてが前もって用意されているよう要求した。 | |
| Fifty persons can be accommodated for tea. | お茶は50人分用意できます。 | |
| The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned. | 宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。 | |
| Beware of pickpockets here. | ここでは、すりに御用心ください。 | |
| With this module you can make the Enter key generate an event. | このモジュールを使用すると、エンターキーでイベントを生成することができます。 | |
| Early explorers used the stars for navigation. | 昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。 | |
| He took full advantage of the wrapper. | 彼は風呂敷を十分に活用した。 | |
| Salt is a useful substance. | 塩は有用な物質だ。 | |
| We were given the privilege to use the liberty. | 私たちは図書館利用の特権を与えられた。 | |
| Later, in high school, I would take chemistry the way I took vitamin pills. | 後に、高校生になると、僕はビタミン剤を常用するように化学を「摂取した」 | |
| Everything is now ready for you. | 何もかももうあなたのために用意が出来ています。 | |
| I don't understand electronics shoptalk. | 電子工学の専門用語がわからない。 | |
| He turns everything to good account. | 彼は、何でもうまく利用する。 | |
| Camels are often used to travel in the desert. | ラクダは砂漠を旅するのに屡々用いられている。 | |
| I will take advantage of the summer vacation to travel abroad. | 私は夏休みを利用して外国を旅行する。 | |
| I wonder how it is when the web server uses cookies? | ウェブ・サーバーがクッキーを利用している場合はどうなるのでしょうか。 | |
| If you need any money, I'll lend you some. | もしお金が入用なら、いくらかお貸ししましょう。 | |
| Please use our toll-free number for calls regarding merchandise. | 商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。 | |
| She trusted me. | 彼女は私を信用してくれた。 | |
| What do you want me to do? | 何か御用ですか。 | |
| He took advantage of the fine weather to paint the wall. | 彼は天気のよい日を利用して壁を塗った。 | |
| I've entered appropriate settings on washing machine. | 洗濯機で該当オプションを適用した。 | |
| Will this cover the holiday expenses? | 休み中の費用は、これで足りるかな。 | |
| The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room. | アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。 | |
| It's practical to have a laptop. | パソコンを持つことは実用的です。 | |
| He left for Tokyo on urgent business by the 7 o'clock express this morning. | 彼は急用のため今朝7時の急行で東京へ出かけた。 | |
| This fish is not edible. | この魚は食用にならない。 | |
| He traveled on business. | 彼は商用で旅をした。 | |
| This shop carries men's clothing. | この店は紳士用品を扱っている。 | |
| The rule doesn't apply in this case. | その規制はこのケースには適用されない。 | |
| These cough lozenges taste bitter but they will do you much good. | この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。 | |
| He availed himself of the 'off-and-on' holidays to visit his native country. | 彼は「飛び石」連休を利用して郷里を訪れた。 | |
| It's a matter of cost. | それは費用の問題だ。 | |
| Everybody is supposed to wear a tie at the party. | そのパーティーでは全員ネクタイを着用することになっている。 | |
| She gave me some practical advice. | 彼女は私に実用的なアドバイスをしてくれた。 | |
| He and I discussed the waste problem in terms of recycling. | 彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。 | |
| Do watch your step. | 足元に御用心願います。 | |
| He has gone to Paris on official business. | 彼は公用でパリへ行っている。 | |
| Could you wrap it for mailing? | 発送用にほうそうしてください。 | |
| I don't care what he says. I will never believe him again. | たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。 | |
| The previous tenant took excellent care of her apartment. | 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 | |
| This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. | これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 | |
| You can use margarine as a substitute for butter. | バターの代用品としてマーガリンを使います。 | |
| His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question. | 彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。 | |
| We made use of the maps during our journey. | 私たちは旅行中地図を利用した。 | |
| The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month. | 先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。 | |
| He left cost out of account. | 彼は費用を度外視した。 | |
| Prepare five postcard sized pieces of cardboard. | はがき大のボール紙を5枚用意してください。 | |
| In terms of the number of employees, this is the largest of all industries. | 雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。 | |
| They adopted a new policy. | 彼らは新方針を採用した。 | |
| We prepared ourselves for the crash. | 墜落に向けて用意は整えられた。 | |
| What floor is the daily goods department on? | 日用品売り場は何階でしょうか。 | |
| Can you work out the total cost of the trip? | 旅行の総費用を計算してくれますか。 | |
| The parking spaces nearest the door are reserved for executives. | ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。 | |
| His wife ran a hot bath for him. | 妻は彼のためにお風呂を用意した。 | |
| Their furniture was chosen for utility rather than style. | 彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。 | |
| Take care. | 用心しなさい。 | |
| There will be setbacks and false starts. | 副作用やフライングがあるだろう。 | |
| Can't you apply the rules a little more elastically? | もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。 | |
| The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs. | 条約は原水爆の使用を禁止している。 | |
| She is out on an errand. | 彼女は用事で外出中です。 | |
| There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad. | 性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。 | |
| Can I tell my father what you want? | ご用でしたら父に伝えましょうか。 | |
| He was a kind master to his servants. | 彼は使用人に優しい雇い主だった。 | |
| The development of applications for Android is possible from today. | Android 用アプリケーションの開発は今日から可能です。 | |
| Ready, set, go! | 位置について、用意、ドン。 | |
| Not really. What's up? | いやそれほどでもないよ。何か用かい? | |
| This medicine has no harmful side-effects. | この薬には有害な副作用がありません。 | |
| She availed herself of every opportunity. | 彼女はあらゆる機会を利用した。 | |
| Write your name at the bottom of the paper. | 用紙の下部に名前を書きなさい。 | |
| You should make the best of your limited time. | 君の限られた時間をできるだけうまく利用すべきだ。 | |
| Is everything OK here? | ほかにご用はございませんか。 | |
| The car is ready. | 車は用意してあります。 | |
| Urgent business kept him from going to the concert. | 急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。 | |
| He makes frequent visits to Japan on business. | 彼は商用でしばしば日本にやってくる。 | |
| Each of the students has his own shoes. | 学生たちはめいめい個人用の上履き靴がある。 | |