UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Lend me a tool set please.用具を一式貸してください。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
Men's clothing is loose fitting.男性用の衣類はゆったりしている。
Though it is expensive, we'll go by air.費用はかかるが飛行機で行く。
We will lump together all expenses.費用を全部一緒にしよう。
I went to bed after preparing everything in advance.私はあらゆることを前もって用意して床に就いた。
This fish is not edible.この魚は食用にならない。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
He made use of the opportunity to improve his English.彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。
Don't trust him, no matter what he says.たとえ彼が何を言おうとも信用するな。
Our picnic plates are made of plastic.私たちのピクニック用の皿はプラスチック製だ。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
May I help you?何かご用はありますか。
On what business did you come here?あなたは何の用事でここに来たのですか?
Look out for pickpockets.すりに用心せよ。
Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days.もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。
Above all, beware of pickpockets.とりわけスリに御用心。
Every opportunity is used, and you should do English practice.あらゆる機会を利用して英語の練習をすべきである。
We have barely enough bread for breakfast.朝食用のパンは何とかある。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その誠実でないセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
You should be on your guard when doing business with strangers.はじめての人と取り引きをする場合には用心すべきだ。
He availed himself of the rain.彼は雨を利用した。
I object to his making private calls on this phone.私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。
Are you ready to start?出発の用意は出来ましたか。
I will make use of this opportunity.私はこの機会を利用するつもりだ。
The teacher illustrated his theory with pictures.先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
Beware of pickpockets here.ここでは、すりに御用心ください。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
The general use of forks for eating started in the tenth century A.D.フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。
He has only one servant to attend on him.彼には仕える使用人が1人しかいない。
Are both of you ready to go?2人とも行く用意はできていますか。
We will take advantage of this chance.この機会を利用しよう。
It is OK to redistribute the unregistered trial version.登録の必要のない試用版は配ってもかまいません。
She scarcely goes out except on business.彼女は用事がなければほとんど外出しない。
You can use margarine as a substitute for butter.バターの代用品としてマーガリンを使います。
I can't trust in his word.僕は彼の言葉を信用できない。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
He took advantage of every opportunity he had.彼はあらゆる機会を利用した。
He often quotes Milton.彼はよくミルトンの言葉を引用する。
We can make peaceful use of atomic energy.私達は原子力を平和的に利用できる。
They make used cooking oil into soap at that factory.あの工場では古い食用油で石鹸をつくっている。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
The expenses average ten dollars a day.費用は平均して1日10ドルだ。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
Are you all ready?きみたちみんな用意はできましたか。
At that shop they deal in kitchen utensils.その店では、台所用品を扱っている。
I trust him.私は彼を信用しています。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
We can't trust him because he often tells lies.彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
No one will trust his story.誰も彼の話を信用しないだろう。
I thought Tom and Mary were going to use me as a hostage.トムとメアリーは私を人質に利用するのではないかと思いました。
The proverb is quoted from Franklin.その諺はフランクリンの言葉から引用した。
As he often tells lies, he is not to be relied on.彼は良くうそをつくから信用出来ない。
He could not make himself understood in English.彼は英語で用が足せなかった。
The restaurant billed me 250,000 yen for the party.レストランからパーティーの費用25万円の請求があった。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
Man learned early to use tools.人間は大昔に道具の使用を覚えた。
Everyone is ready.だれもみんな用意ができている。
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
Do watch your step.足元に御用心願います。
Acid acts on things which contain metal.酸は金属を含むものに作用する。
Since you can change the playback speed on the walkman, I use it to learn French.ウォークマンで再生のスピードが変えられるので、フランス語を学習するのに活用している。
Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures.その中には、新しく食用魚になりうるもの、その他の新種の動物の発見も入るだろう。
This chemical agent is used to make paper white.この化学薬品は紙を白くするために用いられる。
We used the transcripts of the recordings of telephone conversations.電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.世界中でスポーツの人気が高まっていることは、新聞でのスポーツ・ニュース、スポーツ用品店の多さ、マラソンその他のレースに参加する人の数などによって明らかである。
I think we should adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
Where are the sanitary napkins?生理用ナプキンはどこにありますか。
When the antecedent is this, that, these or those it is usual to use 'which'.先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。
You cannot believe a word he says.彼の言う事を信用したらだめよ。
The TV telephone will come into popular use soon.テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
Ready! Get set! Go!位置について、用意、ドン。
I availed myself of this favorable opportunity.私はこの機会を利用した。
Look out for pickpockets.スリに用心しなさい。
It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。
Each science has its own terminology.独特の専門用語を持っている。
Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room.事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
The cat took advantage of the high grass to creep on the bird.その猫は高くのびた草を利用してその鳥の方にしのびよった。
The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs.条約は原水爆の使用を禁止している。
An uncle of mine gave me some useful advice.叔父の一人が私に有用な助言をいくつかしてくれた。
He doesn't altogether trust me.彼はまったく私を信用しているわけではない。
These words came out of the book you have.このことばは、君の持っている本から引用したのだ。
These are all quotations from the Bible.これらはすべて聖書からの引用である。
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。
Be careful.用心しなさい。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
Don't trust him, whatever he says.たとえ彼が何といおうとしても信用するな。
I don't trust him; be careful what you say when he's around.私は彼を信用していない。彼が近くにいる時しゃべることに気を付けて。
Everything is now ready for you.何もかももうあなたのために用意が出来ています。
That schedule is not in use any more.その時刻表はもう使用されていない。
Make good use of this opportunity.この好機をうまく利用しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License