UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We adopted an alternative method.私たちは別の方法を採用した。
His name is mud.彼はすっかり信用を無くした。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.何かご用がありましたらためらわずに私に申し付けて下さい。
Would you like to become a trusted user?「信用できるユーザー」になりたいですか?
We must make the most of our vacation, as it is so short.休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。
Each of the students has his own shoes.学生たちはめいめい個人用の上履き靴がある。
Can I tell my father what you want?ご用でしたら父に伝えましょうか。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
I can have dinner ready by 10 o'clock.十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。
Since it was raining, we had to eat our picnic lunch indoors.雨が降っていたので、私たちはピクニック用のお弁当を室内で食べなければいけなかった。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
He traveled at the expense of the company.彼は会社の費用で旅行した。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
It's a matter of cost.それは費用の問題だ。
Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy.あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。
I'm all thumbs.私は不器用です。
You had better make the most of your opportunities.君は機会を出来るだけ利用した方がいい。
Answer the following question to receive your password.パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
The car is not available today.今日は車が利用できない。
They insisted that everything be ready ahead of time.彼らはすべてが前もって用意されているよう要求した。
Are you ready to eat?みなさんは食べる用意ができていますか。
They wear very little clothing.彼らは衣服をほとんど着用しない。
He used water colors in short vertical brush-strokes.彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。
These apples are good cookers.これらのりんごは料理用にもってこいだ。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.晴天を利用してフェンスにペンキを塗るほうがいいよ。
He made the best use of the time left.彼は残った時間をできるだけ利用した。
No one trusts him any more.もう誰も彼を、信用してない。
Every student has access to the library.学生は誰でも図書館を利用できる。
Don't spill the beans.不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。
You should make use of this chance.君はこの機会を利用すべきだ。
What you need to do next is fill out this application form.次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
You can not believe a word he says.彼の言うことなんて信用したらだめだよ。
Can you make yourself understood in Japanese?日本語で用が足せますか。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
Is everything OK here?ほかにご用はございませんか。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
She didn't factor the high cost of repairs into the budget.彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。
Don't put much confidence in him.あまり彼を信用してはいけない。
Our school has adopted a new teaching method.我が校は新しい教授法を採用した。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
Can I fix you a hot drink?温かい飲み物をご用意しましょうか。
Urgent business kept me from going shopping with you.急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。
Employees are required to wear uniforms.従業員は制服を着用しなければならない。
He cannot afford the common comforts of life, not to mention luxuries.彼は贅沢品は言うまでもなく、日用品を買うのにも事欠く。
Don't trust him, whatever he says.たとえ彼が何といおうとしても信用するな。
I also use this study for receiving guests.この書斎は客間兼用だ。
This room is for individual use.この部屋は個人専用です。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
Max is clever with his fingers.マックスは手先が器用だ。
I need printer paper.コピー用紙が要ります。
It is too early to get up.時間還早不用起床。
My father went to Hong Kong on business.父は商用で香港に行った。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
Write your name at the bottom of the paper.用紙の一番下に名前を書け。
Their expenses for the wedding were considerable.彼らの結婚費用は相当なものだった。
For safety purposes, remove the plastic casing before use.安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。
You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt.あなたはシートベルトをちゃんと使用していたとして、カリフォルニア州交通安全大会において賞金5000ドルを獲得されました。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
Please fasten your seat belt.シートベルトを着用して下さい。
I need printer paper.コピー用紙が要ります。
Students should make use of the books in the library.学生は図書館の本を利用すべきだ。
I don't want to share the hotel room with a stranger.私はホテルの部屋を見知らぬ人といっしょに使用したくない。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
He took full advantage of the wrapper.彼は風呂敷を十分に活用した。
I will take advantage of the summer vacation to travel abroad.私は夏休みを利用して外国を旅行する。
She prepared the meal in a very short time.彼女はほんのちょっとの間に食事の用意をした。
Take this medicine after meals.食後にこの薬を服用しなさい。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
He went out prepared for rain.彼は雨具を用意して出かけた。
Your bath is ready.お風呂の用意ができました。
He exploited his position to build up his fortune.財産を成すため、地位を利用する。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
I don't want to be used.利用されるのはごめんだ。
May I help you?ご用件は?
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
No admittance except on business.無用の立ち入り禁止。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
The TV telephone will come into popular use soon.テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。
This medicine has no side effects.この薬に副作用はありません。
The plan was adopted at the meeting.その計画は会議で採用された。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
On your mark! Get set! Go!位置について、用意、ドン。
Shake before using.よく振ってから使用してください。
Apart from its cost, the plan was a good one.費用の点をのぞけば、その計画は申し分のないものだった。
I want to buy cooking utensils in one lot.料理用具を一括して買いたい。
Since you can change the playback speed on the walkman, I use it to learn French.ウォークマンで再生のスピードが変えられるので、フランス語を学習するのに活用している。
These vases must be used carefully.これらの花瓶は注意して使用されなければならない。
You should try to make the most of your opportunities.出来るだけ利用する。
This medicine has no harmful side-effects.この薬には有害な副作用がありません。
Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money.クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。
We have a holiday cottage in Denver.私たちにはデンバーに休暇用の別荘があります。
They took a sample of my blood at the hospital.病院で検査用の血液を採血した。
I would rather be poor than be rich by taking advantage of others.他人を利用して金持ちになるよりはむしろ貧乏でいる方がいい。
We have a few surprises in store for her.私達は彼女をびっくりさせるものをいくつか用意している。
Is there anything you need to do today?今日用事あるの?
He often quotes the Bible.彼はよく聖書から引用する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License