The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '用'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All the expenses will fall on the sponsor.
その費用はみな発起人にかかります。
Please fill out this questionnaire and send it to us.
このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
The car is ready.
車は用意してあります。
What has brought you here?
何の用でここに来たのですか。
Iron is a useful metal.
鉄は有用な金属です。
The questionnaires were distributed at random.
アンケート用紙が無作為に配布された。
A new case occurred. They applied the new rule to it.
初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.
音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
My sister will prepare breakfast.
妹が朝食を用意するでしょう。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.
金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
This fluid can be substituted for glue.
この流動体は接着剤の代用になります。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.
雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
The American home does away with most housework by using machines.
アメリカの家庭では機械を用いることで家事のほとんどがなくなっている。
You should make the best of your limited time.
君の限られた時間をできるだけうまく利用すべきだ。
Try to make the most of every opportunity.
あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。
What has brought you here?
どのようなご用件でいらっしゃいましたか。
I availed myself of this favorable opportunity.
私はこの好機を利用した。
I was compelled to sign the paper.
私は、無理にその用紙に署名させられた。
I have a business visa.
私は商用ビザを持っています。
Science can be dangerous when applied carelessly.
科学は不注意に応用されると危険なことがある。
The following passage is a quotation from a well-known fable.
次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.
概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
Never take advantage of another's misfortune.
決して他人の不幸を利用してはいけない。
A parasol is used during the summertime to shade the face.
パラソルは顔に陽が当たらないように夏に用いる。
Fill in this application form and send it at once.
この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。
It is necessary to put something by against days of need.
こまったときの用意に少しはとっておく必要がある。
Don't trust him, no matter what he says.
たとえ彼が何を言おうとも信用するな。
For years the picture passed as a genuine Rembrandt.
何年もの間その絵は本物のレンブラントとして通用していた。
Our school adopted his teaching methods.
我が校は彼の授業法を採用した。
Mrs. West is busy getting breakfast ready.
ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。
He often uses a subway.
彼はよく地下鉄を利用する。
I made use of this good opportunity.
私はこの好機を利用した。
You should avail yourself of every opportunity.
あらゆる機会を利用しなさい。
This desk cost me 20,000 yen.
この机は2万円の費用がかかる。
Since it was raining, we had to eat our picnic lunch indoors.
雨が降っていたので、私たちはピクニック用のお弁当を室内で食べなければいけなかった。
I was distrustful of his motives.
あの人の動機が信用できなかった。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.
The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required.
我々の計画の問題点は費用というよりもそれにかかる時間だ。
My mother is preparing supper.
母は夕食の用意をしているところです。
I'm afraid this data is not reliable.
このデータは信用できないと思う。
Are you here on business or for pleasure?
ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
I bought a loaf of bread for breakfast.
私は朝食用に食パンを一斤買った。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
This rule can't be applied to every situation.
このルールは適用されない場合がある。
We can apply this rule to that case.
私たちはその事例にこの規則を適用できる。
It was discreet of you to keep it a secret from him.
彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。
Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight.
あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。
He knows how to make good use of his time.
彼は時間のじょうずな利用法を心得ている。
Now and then, we go to London on business.
ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.
営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
Each of the students has his own shoes.
学生たちはめいめい個人用の上履き靴がある。
Meg was the only girl that was wearing jeans.
ジーンズを着用していた女の子は、メグただ一人だった。
Hand in the three sheets of paper together.
用紙は3枚重ねて出してください。
She prepared the meal in a very short time.
彼女はほんのちょっとの間に食事の用意をした。
What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle?
尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか?
Don't count your chickens.
捕らぬ狸の皮算用。
I filled in my name on the form.
用紙に自分の名を記入した。
He has lost faith in the doctor.
彼は医師を信用しなくなった。
The speaker illustrated the theory with examples.
話し手は例を用いてその理論を説明した。
This medicine has no harmful side-effects.
この薬には有害な副作用がありません。
Tom adopted our method of bookkeeping.
トムはわたしたちの簿記の方法を採用した。
We'll call you when your table is ready.
お席のご用意ができましたらお呼びいたします。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.