Do you still trust him after he broke his promise twice?
2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
This medicine does not have side effects.
この薬に副作用はありません。
The man, in short, is not to be trusted.
要するに、その男は信用できない。
She was wearing a men's shirt which did not fit her.
彼女は大きさが似合わない男性用シャツを着ていた。
I would like to purchase your latest mail order catalogue.
メールオーダー用のカタログを購入したいと思います。
He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him.
彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。
You should make good use of your time.
あなたは時間をうまく利用すべきです。
His proposals were adopted at the meeting.
会議で彼の提案が採用された。
Don't trust a man whose past you know nothing about.
ぜんぜん素性の分からない人間を軽々しく信用してはならぬ。
I'm certain we can deliver the laboratory equipment by March 15th.
研究所用備品は3月15日までに間違いなく配達できます。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.
庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.
原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
He is so honest that everybody trusts him.
彼は非常に正直なので誰でも彼を信用する。
I got an ink blot on this form.
この用紙をインクで汚してしまった。
The teacher collected the papers.
先生は答案用紙を集めた。
They adopted a new method of teaching English in that school.
あの学校では新しい英語教授法を採用した。
I will take advantage of the summer vacation to travel abroad.
私は夏休みを利用して外国を旅行する。
Huh? What is this? They're not going to use my proposal?
アン。なんてことかしら。私の案が採用されないなんて。
You should stockpile necessary supplies in case of a big earthquake.
大地震にそなえて必要なものを用意しておかなければならない。
He made the best use of the time left.
彼は残った時間をできるだけ利用した。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.
最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
I don't go by what he says.
僕は奴の言うことは信用しないんだ。
During my last spring vacation I took a job in a restaurant to help pay the costs of my trip abroad.
この春休みには、海外費用の足しにするため、レストランでアルバイトをした。
First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment.
最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
Iron is a useful metal.
鉄は有用な金属です。
Iron is the most useful metal.
鉄は最も有用な金属です。
Dinner is ready, so we can eat whenever we want.
夕食の用意はできているから、いつでも食べたいときに食べられるよ。
This rule is applied to foreigners only.
この規則は外国人にのみ適用されます。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.
たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
All members have access to these books.
すべての会員はこれらの本を利用できる。
Urgent business kept him from going to the concert.
急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
Don't trust him, no matter what he says.
たとえ彼が何を言おうとも信用するな。
Shake the medicine bottle before use.
使用前に薬ビンを振りなさい。
We have a holiday cottage in Denver.
私たちにはデンバーに休暇用の別荘があります。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.
残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
This word is not in current use.
この語は現在用いられていない。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.
車を利用すれば時間をかなり節約できます。
Monetary policy in United States has been characterized by tight credit over the months.
ここ数ヶ月間、アメリカの金融政策は信用の引き締めで特徴づけられている。
This is a book on modern English usage.
これは現代英語の慣用法についての本です。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
We must make the most of our vacation, as it is so short.
休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。
His wife ran a hot bath for him.
妻は彼のためにお風呂を用意した。
We want to put our money to good use.
私たちは私たちのお金を有効に活用したい。
All the expenses will fall on the sponsor.
その費用はみな発起人にかかります。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.