UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was kind enough to accommodate me with some money.彼女は親切にも私に少々お金を用立ててくれた。
I made this gratin using yesterday's leftovers. It tastes pretty good, doesn't it?このグラタンはきのうの残り物を利用して作ったんだ。なかなかおいしいでしょ。
Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy.あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
I'm free on Sunday.日曜日は何も用がありません。
We got ready.私たちは用意をした。
One thousand dollars will cover all the expenses for the party.1000ドルあればパーティーの費用全部をまかなえるだろう。
The function has no side effects.関数が副作用を持たない。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
For safety purposes, remove the plastic casing before use.安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。
Try to make good use of your spare time.余暇をうまく利用するように努めなさい。
This word is not in current use.この語は現在用いられていない。
About how much does it cost to have a dentist remove cigarette tar from your teeth?歯医者で歯についたたばこのヤニを取ってもらうと、費用はどれくらいかかるでしょう?
The teacher collected the papers.先生は答案用紙を集めた。
There's no need for you to prepare a formal speech.あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
Yeast acts as an agent in making bread rise.イースト菌はパンを膨らませる際の作用剤だ。
I cannot trust a person like that.私は彼のような人は信用できない。
May I help you?ご用件をうけたまわりましょうか。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
The examples in this dictionary are easy to understand.この辞書の用例はわかりやすい。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
I wish I had a room of my own.私専用の部屋があればいいのですが。
Look out for pickpockets.スリにご用心。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
She's honest enough, but can you really trust her?彼女はまあ正直だが本当に信用できますか。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
Would you please fill out this form?この用紙に必要事項をかいてもらえないですか。
You can take advantage of your free time.あなたは暇な時間を利用できる。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。
Take this medicine after meals.食後にこの薬を服用しなさい。
This store carries household equipment.この店は家庭用品を備えている。
Be on your guard against pickpockets.スリに用心してください。
Don't go by what the newspapers say.新聞のいうことを信用するな。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Please go ahead of me, because I have something to do.用がありますので先に行ってください。
I'd like to use a safety box.セーフティーボックスを利用したいのですが。
The bike that was loved for many years was stolen.長年愛用していた自転車を盗まれました。
You must avail yourself of every opportunity.あらゆる機会を利用せよ。
Thoughtless speech may give rise to great mischief.不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。
Reckon the cost before you decide to purchase the car.車を買うかどうか決める前に費用を計算しなさい。
He has lost faith in the doctor.彼は医師を信用しなくなった。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
Don't trust him.彼を信用するな。
George calculated the cost of the trip.ジョージは旅行の費用を計算した。
The school will provide tents for us.学校が我々にテントを用意してくれる。
Be sure to fill out the registration form in person.必ず本人が登録用紙に記入して下さい。
We made the most of the opportunity.私たちはその好機を最大に利用した。
Tom filled out the application form.トムはその申込み用紙に記入した。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
There are over 15 different kinds of pies.15種類以上のパイをご用意しています。
Each science has its own terminology.独特の専門用語を持っている。
Discretion is the better part of valor.用心深さは勇気の大半である。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
Have you figured out the cost?費用がいくらかかるか算出してみましたか。
He still cherishes his old car.彼はいまだに古い車を愛用している。
These books are accessible to all students.ここの本は学生が誰でも利用できます。
They have to figure out the cost.彼らは費用を計算してみなければならない。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Can you make yourself understood in French?あなたはフランス語で用が足せますか。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
Indeed he is young, but he is prudent.なるほど彼は若いが、用心深い。
It's really fast with a dedicated line.専用線で見ると、すごく早いんだけど。
I don't understand electronics shoptalk.電子工学の専門用語がわからない。
He took full advantage of the wrapper.彼は風呂敷を十分に活用した。
If you need books, make the most of the books in the library.本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。
She beat the cream for dessert.彼女はデザート用にクリームを泡立てた。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
He abuses his authority.彼は職権を乱用する。
I need printer paper.コピー用紙が要ります。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
He has gone to Osaka on urgent business.彼は急用で大阪へ行ってます。
These are all quotations from the Bible.これらはすべて聖書からの引用である。
Don't trust people who praise you in your presence.面前で人を誉めるような人を信用するな。
She fixed us a snack.彼女は私たちに軽食を用意してくれた。
The new machine will be in use.その新しい機械が用いられるようになるだろう。
I will take advantage of the summer vacation to travel abroad.私は夏休みを利用して外国を旅行する。
Keep on the watch for anything to come.何が起こってもいいように用心をしていらっしゃい。
Shake the bottle before using.使用する前に瓶を振ってください。
It's for my personal use.それは私の個人用のものです。
Can I tell my father what you want?ご用でしたら父に伝えましょうか。
He lost his honor.彼は信用を失った。
The woman served her purpose.あの女は用済みだ。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
You had better avail yourself of this opportunity.この機会を利用する方がよい。
Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。
The restaurant billed me 250,000 yen for the party.レストランからパーティーの費用25万円の請求があった。
If I were you, I would trust her.もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。
Write your name at the bottom of the paper.用紙の一番下に名前を書け。
Great care has been taken to use only the finest ingredients.最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
Let's get an open ticket.期間内乗り放題チケットを利用しよう。
I filled in my name on the form.用紙に自分の名を記入した。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License