UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
Those who often break their promises are never trusted.約束を破る人は決して信用されない。
On your mark! Get set! Go!位置について、用意、ドン。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
Tom doesn't have an office.トムには彼専用のオフィスがない。
The word lends itself to misuse by beginners.その語は誤用されやすい。
Please be sure to close the cap properly after use.使用後は必ずキャップをきちんとしめてください。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
I can't make myself understood in French.私はフランス語では用が足せない。
Tom lost his colleagues' trust.トムは信用を失った。
She was kind enough to accommodate me with some money.彼女は親切にも私に少々お金を用立ててくれた。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
We tried to make the most of our chances.私たちはチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。
She took advantage of the fine weather to paint the wall.彼女は天気のよい日を利用して壁を塗った。
I have an errand to do in town.私は街に用事がある。
Do not trust such men as praise you to your face.面前で人を誉めるような人を信用するな。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
Everybody is supposed to wear a tie at the party.そのパーティーでは全員ネクタイを着用することになっている。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
She's honest enough, but can you really trust her?彼女はまあ正直だが本当に信用できますか。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
Great care has been taken to use only the finest ingredients.最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
I can have dinner ready by 10 o'clock.十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。
We made the most of the opportunity.私たちはその機を最大限に利用した。
"You're really clumsy!" "Get out of my face. I already know that."「お前ほんと不器用だよな」「うっせー。そんなの言われなくても分かってるし」
May I have some camera batteries, please?カメラ用の電池を下さい。
This adds to the expense.このために費用が増える。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
Shakespeare knew only a little Latin, but he put the little he knew to very good use.シェークスピアはラテン語をほんの少ししか知らなかったが、そのわずかなことを大いに利用した。
If you come back this afternoon, I'll have a couple of experts here for you.午後もう一度こられるのでしたら、専門家を二、三人用意しておきますが。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
Could you wrap it in Christmas wrapping?クリスマスプレゼント用に包装してください。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
You may use his library.君は彼の蔵書を利用して良い。
I have a friend everybody trusts.私にはみんなに信用されている友達がいる。
I availed myself of this favorable opportunity.私はこの機会を利用した。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
Can you secure me two good seats for the concert?コンサート用によい席を2つ取ってくれませんか。
This medicine does not have side effects.この薬に副作用はありません。
The car is ready.車は用意してあります。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
Salt is a useful substance.塩は有用な物質だ。
The teacher will call us when he's ready.先生は、用意が出来たら、私たちを呼んで下さるでしょう。
No matter what he says, I'll never believe him again.たとえ彼が何と言おうとも、二度と信用はしない。
For safety purposes, remove the plastic casing before use.安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
I meant it to be used as a textbook.私はそれを教科書として使用するつもりでいる。
We decided on a trip to Singapore for our vacation.私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
I need printer paper.コピー用紙が要ります。
Officers will henceforth wear ties at dinner.将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。
On your marks, get set, go!位置について、用意、ドン。
We must buy a new carpet for this room.この部屋用に新しいじゅうたんを買わなければいけない。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
The small fork is for your salad, and the large one is for the main course.小さなフォークはサラダ用、大きなフォークはメインディッシュ用です。
The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms.「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。
Don't trust him.彼を信用するな。
I will lend you as much money as you want.入用なだけのお金は貸してあげます。
Please have your boarding pass ready. Thank you.ご搭乗のみなさんは搭乗券をご用意ください。
Do you have anything to do after that?その後何か用事はありますか。
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
We took his story on trust.私たちは彼の話を頭から信用した。
The breakfast is included in the charge.費用には朝食も含まれている。
The site is used for military purposes.その敷地は軍事上の目的で利用されている。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
Urgent business kept me from coming sooner.急用のために私は早く来れなかった。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
What ever do you want with me?一体この私に何の用ですか。
Indeed he is rich, but he is not reliable.たしかに彼は金持ちだが、信用できない。
He quoted some famous proverbs from the Bible.彼は有名な諺をいくつか聖書から引用した。
The university paid my way to Japan.日本行きの費用を大学が出してくれた。
Dinner is ready.ディナーの用意ができました。
One should always make the most of one's opportunities.機会は常に最大限に活用すべきだ。
METROID PRIME 3: CORRUPTION is a videogame by Nintendo sold exclusively for the Wii.『メトロイドプライム3 コラプション』は、任天堂発売のWii専用ゲームソフト。
Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures.その中には、新しく食用魚になりうるもの、その他の新種の動物の発見も入るだろう。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.世界中でスポーツの人気が高まっていることは、新聞でのスポーツ・ニュース、スポーツ用品店の多さ、マラソンその他のレースに参加する人の数などによって明らかである。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
The method was too expensive to be practical.その方法は高くつきすぎて実用的でない。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
He has lost faith in the doctor.彼は医師を信用しなくなった。
You ought to take advantage of this opportunity, for it may not come again.この機会を利用すべきですよ。二度とないかもしれませんからね。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
They insisted on my making use of this opportunity.彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
May I help you?はい、何かご用でしょうか。
Be on your guard against pickpockets.スリに御用心。
We had better utilize our natural resources.我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
I don't care what he says. I will never believe him again.たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License