UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should take advantage of this opportunity.この機会を利用する方がよい。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
Before David arrived, Samantha started to set the table.サマンサはデイヴィッドが到着する前に食事をテーブルの用意を始めました。
He had to call on all his experience to carry out the plan.彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。
You had better make use of the opportunity.あなたはその機会を利用したほうが良い。
As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money.車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。
Written in technical terms, this book is very difficult to understand.専門用語で書いてあるため、この本は実に読みにくい。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.何かご用がありましたらためらわずに私に申し付けて下さい。
You should be on your guard when doing business with strangers.はじめての人と取り引きをする場合には用心すべきだ。
The email address you entered is already in use.入力されたメールアドレスは既に使用されています。
The school provided us with textbooks.学校が私たちに教科書を用意してくれた。
Ready, set, go!位置について、用意、ドン。
Let's take advantage of the vacation to mow the lawn.休暇を利用して芝刈りをしよう。
The button battery for my computer's timer died.PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。
The cost will run into thousands of dollars.費用は何千ドルにも達するだろう。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
We must think about these plans in terms of what they would cost.我々はこれらの計画を、費用がいくらかかるかという点から、考えなければならない。
If you have the time you are welcome to make use of and contribute to the Tatoeba project.お時間の許す限り、タトエバプロジェクトを使用し、貢献していただければ幸いです。
He is ready to work.彼は働く用意ができている。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
The following passage is a quotation from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
Every student has access to the library.学生は誰でも図書館を利用できる。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
He should make the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。
I have a business visa.私は商用ビザを持っています。
Acids act on many things including metals.酸は金属を含む多くのものに作用する。
This adds to the expense.このために費用が増える。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
Urgent business prevented him from coming.急用で彼は来る事が出来なかった。
That is a reputable store.その店は信用がある。
Then, when you're making CG, how should you use light sources?では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。
There's the perk of letting you join communities for paying members.有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
If we eat garlic with caution, we will gain benefits.にんにくを用心して食べればためになる。
He looks so young for his age that he passes for a college student.彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
I have an appointment with the doctor.医者に行く用事があるんですよ。
I got a rash on my hands from dishwasher detergent.食器用洗剤で手がかぶれました。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
He abused the privilege.彼は特権を乱用した。
He lost his honor.彼は信用を失った。
May I help you?はい、何かご用でしょうか。
We can hardly believe his story.私たちは彼の話はどうも信用できない。
We have a few surprises in store for her.私達は彼女をびっくりさせるものをいくつか用意している。
He is shy of telling the truth.彼は用心してなかなか本当のことを言わない。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
The room is now ready for you.その部屋はあなたが使えるよう用意ができています。
A motel is like a hotel only much smaller and is used mostly by people traveling by automobile.モーテルはホテルと似てるがずっと小さく、自動車で旅する人々に使用される。
We must think about recycling energy.私達はエネルギーの再生利用を考えなければならない。
Accessories were laid out on the shelf for sale.販売用に装飾品が棚に広げられた。
You had better make the most of your opportunities.君は機会を出来るだけ利用した方がいい。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
We prepared snacks beforehand.私たちはあらかじめスナックを用意しておいた。
I just bought a new desk for my computer.最近コンピューター用の新しい机を買いました。
I will make use of this opportunity.私はこの機会を利用するつもりだ。
Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。
For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product.安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。
Since you can change the playback speed on the walkman, I use it to learn French.ウォークマンで再生のスピードが変えられるので、フランス語を学習するのに活用している。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad.性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
The word lends itself to misuse by beginners.その語は誤用されやすい。
Students have access to these computers.学生はこのコンピューターを利用できる。
I have urgent business with you.あなたに急用がある。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
The car is not available today.今日は車が利用できない。
May I help you?ご用件をうけたまわりましょうか。
You should make use of this chance.あなたはこの機会を利用すべきだ。
She scarcely goes out except on business.彼女は用事がなければほとんど外出しない。
Don't count your chickens before they are hatched.捕らぬ狸の皮算用をするな。
The problem is not so much the cost as the time.問題は費用よりむしろ時間だ。
Please have your boarding pass ready. Thank you.ご搭乗のみなさんは搭乗券をご用意ください。
She quoted a poem by Keats.彼女はキーツの詩を引用した。
Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office.ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。
On your marks, get set, go!位置について、用意、ドン。
Tom lost his colleagues' trust.トムは信用を失った。
He made good use of the opportunity.彼はその機会をうまく利用した。
She fixed us a snack.彼女は私たちに軽食を用意してくれた。
A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。
He adopted her idea.彼は彼女の意見を採用した。
Have you been waited on?誰かがご用を伺っているのでしょうか。
We must make the best of the small room.私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。
You have to pay for utilities.諸設備の費用は払っていただきます。
Get ready quickly.早く用意して。
This chemical agent is used to make paper white.この化学薬品は紙を白くするために用いられる。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
'Radioactivity' is a chemistry term.「放射能」というのは化学の用語だ。
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。
Be sure to take medicine three times a day.1日3回必ず薬を服用する。
They seated themselves at the table ready for lunch.彼らは昼食の用意のできた食卓についた。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
Could I help you?御用はございませんか。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
Don't trust him, no matter what he says.たとえ彼が何といおうとしても信用するな。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
Can you make yourself understood in English?君は英語で用が足せますか。
He availed himself of the rain.彼は雨を利用した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License