UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What do you want?何のご用ですか。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.晴天を利用してフェンスにペンキを塗るほうがいいよ。
George calculated the cost of the trip.ジョージは旅行にかかる費用を計算した。
Urgent business has called him away.急用で彼は出かけています。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
He availed himself of the first chance to visit America.彼はアメリカを訪問する最初の機会を利用した。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
In legal documents, difficult words and phrases are often used.法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
You must help set the table.あなたは食卓の用意をするのを手伝わなければいけない。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
We spend piles of money on the things we don't really use.私達はたくさんの金を実際には使用しないものに使う。
He adopted her idea.彼は彼女の意見を採用した。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
The proverb is quoted from Franklin.その諺はフランクリンの言葉から引用した。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
You shouldn't let people make use of you like that.自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
If you need books, make the most of the books in the library.本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity.君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。
No matter what he says, I'll never believe him again.たとえ彼が何と言おうとも、二度と信用はしない。
You can't believe a word he says.彼の言う事を信用したらだめよ。
There is nothing useless in nature.自然の中には無用なものは何もない。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
He has a telephone to himself.彼は自分専用の電話を持っている。
Is there any adverse reaction?副作用はありませんか。
Let's take advantage of the vacation to go on a hike.休暇を利用してハイキングに行こう。
Our picnic plates are made of plastic.私たちのピクニック用の皿はプラスチック製だ。
The expense is chargeable on him.その費用は彼が負担すべきだ。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。
You should try to make the most of your opportunities.出来るだけ利用する。
The question is whether she can be trusted.問題は彼女が信用できるかどうかということである。
When I was a kid, I was all thumbs.私は子供の頃不器用だった。
I accommodated him with money.彼にお金を用立ててあげた。
Do watch your step.足元に御用心願います。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
For the time being, I must share this room with my friend.当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs.条約は原水爆の使用を禁止している。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
These books are accessible to all members.これらの本はすべての会員が利用できる。
All of them say so, but I believe none of them.彼らはみなそう言うが、私は彼らの誰も信用しない。
He and I discussed the waste problem in terms of recycling.彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。
I am all but ready.私はほとんど用意が出来ている。
I have urgent business with you.あなたに急用がある。
If you don't believe me, go and see for yourself.私の事を信用しないなら自分で見に行きなさい。
I have gathered examples with the object of making a dictionary.私は辞書をつくる目的で用例を集めた。
We can have that for you by tomorrow; no sweat.それなら明日までに用意できるよ。おやすい御用だ。
He turns everything to good account.彼は、何でもうまく利用する。
They are a good airline to fly with.あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
I have to make the best of that small room.私はその狭い部屋をせいぜい活用しなければならない。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
He passes for a college student.大学生として通用します。
She showed them how to fasten their seat belts.彼女は座席用のベルトの締め方を彼らに教えました。
The cost apart, the building will take a lot of time.費用はさておきその建築にはかなりの時間がかかるだろう。
The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required.我々の計画の問題点は費用というよりもそれにかかる時間だ。
There is a communal kitchen in the dormitory.寮には共用のキッチンがある。
He went to Osaka on important business.彼は大切な用事で大阪へ行った。
Something is wrong with the experimental apparatus.実験用器具が故障している。
As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money.車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。
Do you have a tatami room for ten people?10人用の畳の部屋はありますか。
You are really clumsy, aren't you!あなたは本当に不器用ですね。
It was used for raking together heaps of money.それはお金の山をかき集めるために用いられた。
He abused the privilege.彼は特権を乱用した。
He wanted to make the most of his chance to learn.彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
Each person's share of the expenses for the party is 4000 yen.パーティーの費用は一人当たり4000円です。
One should always make the most of one's opportunities.機会は常に最大限に活用すべきだ。
Don't trust him, whatever he says.例え彼が何を言おうとも信用するな。
Try to make the most of every opportunity.あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。
With this module you can make the Enter key generate an event.このモジュールを使用すると、エンターキーでイベントを生成することができます。
It is only recently that crude oil has come to be used to make chemical products.石油が化学製品の材料として用いられるようになったのはごく最近のことである。
I can't trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
Not being watchful, the driver failed to stop in time.運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。
You cannot believe a word he says.彼の言う事を信用したらだめよ。
We put all the resources to use in writing up this paper.私たちはあらゆる素材を利用して、この書類を書き上げた。
Mother is preparing supper.母は夕食の用意をしているところです。
He is so honest that everybody trusts him.彼は非常に正直なので誰でも彼を信用する。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
His proposals were adopted at the meeting.会議で彼の提案が採用された。
The number of students who use their holidays to travel abroad is increasing.休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.世界中でスポーツの人気が高まっていることは、新聞でのスポーツ・ニュース、スポーツ用品店の多さ、マラソンその他のレースに参加する人の数などによって明らかである。
The development of applications for Android is possible from today.Android 用アプリケーションの開発は今日から可能です。
You may have it for the asking.ご入用でしたらさしあげます。
He had business at his family's home so he went at once.彼は実家に用があるため、すぐに出かけていった。
The girl is skillful with her fingers.その女の子は指先が器用だ。
She gave me some practical advice.彼女は私に実用的なアドバイスをしてくれた。
What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle?尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか?
He is very careful.彼はとても用心深い。
Indeed he is young, but he is prudent.なるほど彼は若いが、用心深い。
Can you make yourself understood in Japanese?日本語で用が足せますか。
Their expenses for the wedding were considerable.彼らの結婚費用は相当なものだった。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
Students have access to the library.学生は図書館は利用できる。
Each sheet bears a number in sequence.用紙は順に番号が打ってある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License