When we rush to complete our work, we make needless errors.
あせって仕事を仕上げようとすれば、無用な間違いを犯す。
I want to know how he manages to make such good use of his time.
私は、彼がどうして時間をうまく利用してるのか知りたい。
Get ready quickly.
早く用意して。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.
今日の純粋数学は明日の応用数学。
We must buy a new carpet for this room.
この部屋用の新しいカーペットを買わなくちゃ。
I don't trust him; be careful what you say when he's around.
私は彼を信用していない。彼が近くにいる時しゃべることに気を付けて。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
A capital letter is used at the beginning of a sentence.
文の初めには大文字が用いられる。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.
私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。
Can you gift-wrap this, please?
プレゼント用に包んでもらえますか。
They make good use of their rooms.
彼らは自分の部屋をうまく利用している。
We took advantage of the day's nice weather to play tennis.
私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.
彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.
人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.
よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
Fill in this form.
この用紙に記入しなさい。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
We should make good use of dictionaries when studying a foreign language.
外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。
We can't trust what she says.
彼女の言うことは信用できない。
Unless you have good credit, buying a house is impossible.
相当の信用がないと家を買うのは無理だ。
The following passage was quoted from a well-known fable.
以下の一節は有名な寓話からの引用です。
Kenneth Starr abused his power again and took away my right to get on-line.
ケネス・スターがまたしても権力を濫用し、私がインターネットを使う権利を剥奪したのです。
Skip the pleasantries and get down to business.
挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
He seems to be all thumbs.
彼は不器用のようにみえます。
The data cited in King's research is taken from UNESCO's 1970 white paper on world population.
キングの研究に引用されているデータはユネスコの1970年世界人口白書から取られたものである。
I don't think it will rain, but I'll take an umbrella in case.
雨は降らないと思うが、万一の用心に傘を持っていこう。
Mother laid the table for dinner.
母は夕食の用意をした。
He estimates that the new house will cost roughly thirty million yen.
彼の概算によると家の新築費用は3000万円です。
She is awkward.
彼女は不器用である。
The restaurant billed me 250,000 yen for the party.
レストランからパーティーの費用25万円の請求があった。
A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.
ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。
Our high school decides to adopt a new teaching method.
私たちの高校では新しい教授法を採用することにした。
The woman served her purpose.
あの女は用済みだ。
The bank came through with the loan we had requested.
銀行は我々が要請したローンを用立ててくれた。
You may have it for the asking.
ご入用でしたらさしあげます。
No admittance except on business.
無用の立ち入り禁止。
My sister will prepare breakfast.
妹が朝食を用意するでしょう。
He made the most of his opportunities.
彼は自分の機会を最大限に活用した。
These apples are good cookers.
これらのりんごは料理用にもってこいだ。
No attention was paid to his warning.
彼の不注意さは不用意だった。
The treaty bans the use of chemical weapons.
条約は科学兵器の使用を禁止している。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like