In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.
音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
My plan was eventually adopted.
結局は私の計画が採用された。
Take your coat in case it rains.
雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。
Watt & Fulton bethought themselves that power must be availed of.
ワットとフルトンは力を利用しなければと思いついた。
In studying geography, you must make constant use of maps.
地理を研究するには地図をいつも利用しなければならない。
This rule is applied to foreigners only.
この規則は外国人にのみ適用されます。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Don't trust him, whatever he says.
たとえ彼が何を言おうとも信用するな。
Accessories were laid out on the shelf for sale.
販売用に装飾品が棚に広げられた。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.
needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
He exploited his position to build up his fortune.
財産を成すため、地位を利用する。
She capitalised on her father's connections in getting her present job.
今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
I am all but ready.
私はほとんど用意が出来ている。
I'll have it ready for you by tomorrow.
明日までにご用意いたします。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.
雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.
彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
Would you like to become a trusted user?
「信用できるユーザー」になりたいですか?
You should try to make the most of your opportunities.
チャンスを最大限に活用してみるべきだ。
It goes without saying that camels are very useful in the Middle East.
ラクダは中東では大変有用であることは言うまでもない。
We were given the privilege to use the liberty.
私たちは図書館利用の特権を与えられた。
Is there anything you need to do today?
今日用事あるの?
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
I was compelled to sign the paper.
私は、無理にその用紙に署名させられた。
I am here on business.
ここへは、商用で来ています。
The expense is 10000 yen at lowest.
費用は最低一万円です。
We had better utilize our natural resources.
我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。
Don't trust him no matter what he says.
彼が何といおうとも、信用するな。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.