Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The general use of forks for eating started in the tenth century A.D. フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。 It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority. このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。 He had some money in an account that he'd set aside for his kids. 彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。 He could not make himself understood in English. 彼は英語で用が足せなかった。 Make good use of your time. 時間をじょうずに利用しなさい。 The lion is often used as a symbol of courage. ライオンは勇気の象徴として用いられることが多い。 It cost me a lot of money to build a new house. 私が新しい家を建てるのにたくさん費用がかかった。 May I help you? はい、何かご用でしょうか。 These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood. こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。 The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets. 現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。 About how much does it cost to have a dentist remove cigarette tar from your teeth? 歯医者で歯についたたばこのヤニを取ってもらうと、費用はどれくらいかかるでしょう? There will be setbacks and false starts. 副作用やフライングがあるだろう。 We had better utilize our natural resources. 我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。 There is a big movement today to recycle trash. 今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。 You'll find domestic articles on the third floor. 家庭用品は三階にあります。 On your mark! Get set! Go! 位置について、用意、ドン。 Every student has free access to the library. 学生はだれでも自由に図書館を利用できる。 As he often tells lies, he is not to be relied on. 彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。 He went to Osaka on official business. 彼は公用で大阪に行った。 He used water colors in short vertical brush-strokes. 彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。 I accommodated him with money. 彼にお金を用立ててあげた。 Let's take advantage of the bargain sale and save money. バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。 He went there on business. 彼は商用でそこに行った。 For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product. 安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。 These are all quotations from the Bible. これらはすべて聖書からの引用である。 Some companies guarantee their workers a job for life. 会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。 There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. 私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。 Be on your guard against pickpockets. スリに御用心。 You should avail yourself of every opportunity to learn. 学習のあらゆる機会を利用すべきだ。 We will lump together all expenses. 費用を全部一緒にしよう。 The employees threatened to go on strike. 被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。 I thought you trusted me. あなたは私のことを信用していると思っていました。 Before David arrived, Samantha started to set the table. サマンサはデイヴィッドが到着する前に食事をテーブルの用意を始めました。 Are you all ready? きみたちみんな用意はできましたか。 For external use only, do not ingest. 外用のみに使用し、内服しないで下さい。 She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night. 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 Do you have a room of your own? 君は自分用の部屋を持っていますか。 As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! Discretion is the better part of valor. 用心深さは勇気の大半である。 We must work up a reputation. 私たちは信用を獲得しなければならない。 He can be trusted. 彼は信用できます。 I don't believe him at all. いやしくも彼を信用しているのなら彼を助けなさい。 Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with. 言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。 We made use of the maps during our journey. 私たちは旅行中地図を利用した。 Is everything OK here? ほかに誤用はございませんか。 All things considered, we'll adopt his project. すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。 The previous tenant took excellent care of her apartment. 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 He availed himself of the chance. 彼はその機会を利用した。 He is ready to work. 彼は働く用意ができている。 The student handed the examination papers in to the teacher. 生徒は先生に答案用紙を提出した。 I am short of money for my trip. 私は旅行のための費用が不足している。 When we rush to complete our work, we make needless errors. あせって仕事を仕上げようとすれば、無用な間違いを犯す。 In a word, I don't trust him. 要するに僕は彼のこと信用していない。 There are over 15 different kinds of pies. 15種類以上のパイをご用意しています。 It is difficult to find a well paid permanent job. 終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。 It is only recently that crude oil has come to be used to make chemical products. 石油が化学製品の材料として用いられるようになったのはごく最近のことである。 This medicine has no side effects. この薬に副作用はありません。 She laid the table for six. 彼女は6人用のテーブルセットした。 He and I discussed the waste problem in terms of recycling. 彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。 I availed myself of this favorable opportunity. 私はこの機会を利用した。 We make the most of the opportunity. 私たちはその好機を最大限利用した。 The question is whether he can be trusted. 問題は彼が信用できるかどうかということである。 You should make use of this chance. あなたはこの機会を利用すべきだ。 No admittance except on business. 無用の立ち入り禁止。 That won't be a problem. お安いご用です。 He wanted to make the most of his chance to learn. 彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。 There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen. 国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。 He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability. 彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。 More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium. ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。 You should try to make the most of your opportunities. チャンスを最大限に活用してみるべきだ。 I was forced to sign the form. 私は、無理にその用紙に署名させられた。 The approaches used in those two designs are exactly alike. それら二つのデザインに用いられたアプローチはまったくよく似ている。 You should stockpile necessary supplies in case of a big earthquake. 大地震にそなえて必要なものを用意しておかなければならない。 He makes frequent visits to Japan on business. 彼は商用でしばしば日本にやってくる。 Can you make yourself understood in French? あなたはフランス語で用が足せますか。 Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in. 実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。 We will take advantage of this chance. この機会を利用しよう。 I want to buy cooking utensils in one lot. 料理用具を一括して買いたい。 No matter what he may say, don't trust him. 彼が何を言おうとも信用してはいけない。 Would you like to become a trusted user? 「信用できるユーザー」になりたいですか? You believe him completely. あなたは彼を完全に信用しています。 He was arrested for misappropriating public funds. 彼は公金を悪用したかどで逮捕された。 The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before. 「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。 There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. 利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。 This book is for students whose native language is not Japanese. この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。 The government's investment will create many jobs. 政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。 We must buy a new carpet for this room. この部屋用に新しいじゅうたんを買わなければいけない。 Their expenses for the wedding were considerable. 彼らの結婚費用は相当なものだった。 If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities. このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。 What's the name of your pharmacy? 利用されている薬局の名前を教えてください。 We adopted an alternative method. 私たちは別の方法を採用した。 Indeed he is rich, but he is not reliable. たしかに彼は金持ちだが、信用できない。 The bank came through with the loan we had requested. 銀行は我々が要請したローンを用立ててくれた。 We took advantage of the good weather to play tennis. 私たちは好天を利用してテニスを楽しんだ。 The examples in this dictionary are easy to understand. この辞書の用例はわかりやすい。 I use Outlook's scheduler at work and I think I'd like to buy a PDA and synchronize them. 職場でOutlookのスケジュールを使用していますが、PDAを購入しシンクロさせたいと考えています。 Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? ピザを観光から商用に替えられますか。 I use numbered index cards for each student. 私は各生徒用に番号札を使います。 I meant it to be used as a textbook. 私はそれを教科書として使用するつもりでいる。 He often quotes Milton. 彼はよくミルトンの言葉を引用する。