UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the font business you must never trust anybody!フォント・ビジネスでは決して誰も信用してはいけないよ。
Their furniture is more aesthetic than practical.彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
To own a library is one thing and to use it is another.蔵書があるということと、それを活用することとは別のことだ。
These books are accessible to all students.ここの本は学生が誰でも利用できます。
He was dropped from the team for using drugs.彼は麻薬の使用でチームからはずされた。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
The budget was cut to the bone.費用はギリギリまで切り詰められた。
Please call me up if you want me.ご用のときはお電話ください。
I don't know what is in store for me in the future.私は将来自分に何が用意されているか知らない。
Is there anything you need to do today?今日用事あるの?
Try to utilize your leisure for reading.余暇を読書に利用するように努めなさい。
She prepared a wonderful meal for us.彼女は我々に極上の食事を用意してくれた。
We have no trust in him.彼を全然信用していない。
Students should make use of the books in the library.学生は図書館の本を利用すべきだ。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
Have a good supply of drinking water.飲み水を十分用意しておきなさい。
Party games bring a party to life.パーティー用のゲームはパーティーに活気を与える。
Is there anything I can do for you?何か御用がありますか。
A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。
He made the most of his opportunity.彼は彼の機会を最大限利用した。
What do you want me to do?何か御用ですか。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
Try to make good use of your time.時間をうまく利用するように努めなさい。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
Urgent business kept me from coming soon.急用のために私は早く来れなかった。
There's no need for you to prepare a formal speech.あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
She took full advantage of the opportunity.彼女は機会を十分に利用した。
No one will trust his story.誰も彼の話を信用しないだろう。
Keep on the watch for anything to come.何が起こってもいいように用心をしていらっしゃい。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
He is in want of money.彼はお金が入用です。
Their furniture was chosen for utility rather than style.彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。
Properly used, certain poisons will prove beneficial.正しく使用されると、ある毒物は有用だとわかるだろう。
The school adopted the new method of teaching English.学校は新しい英語教授法を採用した。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Urgent business prevented him from coming.急用で彼は来る事が出来なかった。
Then, when you're making CG, how should you use light sources?では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。
Functions have no side effects.関数が副作用を持たない。
You can't trust him.彼を信用しちゃいけない。
The questionnaires were distributed at random.アンケート用紙が無作為に配布された。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
All things considered, we'll adopt his project.すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
This room is for individual use.この部屋は個人専用です。
This box will serve as a table.この箱はテーブルの代用となる。
Reckon the cost before you decide to purchase the car.車を買うかどうか決める前に費用を計算しなさい。
A cow is a useful animal.牛は有用な動物である。
You cannot believe a word he says.彼の言う事を信用したらだめよ。
His proposals were adopted at the meeting.会議で彼の提案が採用された。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
All the expenses will fall on the sponsor.その費用はみな発起人にかかります。
You'll find domestic articles on the third floor.家庭用品は三階にあります。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
He made the most of the chance.彼はその機会を最大限に活用した。
If you need books, make the most of the books in the library.本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。
The gym is used for the ceremony.体育館は式のために使用されます。
Time is a precious thing, so we should make the best use of it.時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
You should make use of this chance.あなたはこの機会を利用すべきだ。
They had plenty of money for the tour.彼らは旅行用のお金はたくさんもっていた。
We used the transcripts of the recordings of telephone conversations.電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。
After she had lunch, she got ready to go out.昼食をとった後、彼女は出かける用意をした。
I have absolute trust in you.君のことは完全に信用しています。
He has only one servant to attend on him.彼には仕える使用人が1人しかいない。
Do you wonder why no one trusts him?誰も彼を信用しないのを変だとおもうかい。
He put this information to good use.彼はこの情報をうまく利用した。
Then interaction with others becomes important.そこで他人との相互作用が大切になる。
The story was adapted for the movie.その物語は映画用に脚色された。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
Don't trust people who praise you in your presence.面前で人を誉めるような人を信用するな。
You should avail yourself of enemies.敵を利用すべきだ。
I object to his making private calls on this phone.私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。
I was accorded permission to use the car.その自動車の使用許可が私に与えられた。
Shake the medicine bottle before use.使用前に薬ビンを振りなさい。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
Make the best of your time.余暇をできるだけ利用しなさい。
The meeting room is in use now.会議室は現在使用中です。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
The following passage was quoted from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
A man who breaks his promises cannot be trusted.約束を破る人は信用されない。
May I help you?ご用件は?
No matter what he may say, don't trust him.彼が何を言おうとも信用してはいけない。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.何かご用がありましたらためらわずに私に申し付けて下さい。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
"You're really clumsy!" "Get out of my face. I already know that."「お前ほんと不器用だよな」「うっせー。そんなの言われなくても分かってるし」
If you need me, I'll be somewhere around.私にご用でしたらどこかその辺にいます。
The expense is 10000 yen at lowest.費用は最低一万円です。
Please fill in your name and address on this form.この用紙に名前と住所を書き入れてください。
The sunbeam acts upon the skin.日光は皮膚に作用する。
You can't believe a word he says.彼の言うことなんて信用したらだめだよ。
The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
The king abused his power.王は権力を乱用した。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
These words came out of the book you have.このことばは、君の持っている本から引用したのだ。
We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years.2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License