UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What has brought you here?何の用でここに来たのですか。
The newspaper extracted several passages from the speech.新聞はその演説から数箇所引用していた。
The distinction in usage between the two words is clear.その2語の用法の区別は明瞭である。
He ended by quoting the Bible.彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
He doesn't altogether trust me.彼はまったく私を信用しているわけではない。
My father goes to Sydney twice a year on business.父は用事で年2回シドニーへ行く。
She decorated her house regardless of cost.彼女は費用を顧みず家を飾りたてた。
We prepared snacks beforehand.私たちはあらかじめスナックを用意しておいた。
Don't spill the beans.不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。
Be on your guard against pickpockets.スリに御用心。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.世論調査は政府の信用度の指標だ。
Many housewives make good use of frozen food.冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。
It's for my personal use.それは私の個人用のものです。
Several factors operated to help prices go up.物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。
With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download.このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
You may trust the boy. He is above lying.少年を信用してやってよいと思います。彼はうそを言うには善良すぎる。
First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment.最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
At last, they began to count down cautiously.ついに彼らは用心しながら秒読みを開始した。
She is proof against flattery.彼女にはおべっかは通用しない。
Can you make yourself understood in English?英語で用が足せますか。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
Do you recycle?再利用するの?
He is a man to be trusted.彼は信用できる人です。
Students have access to the library.学生は図書館は利用できる。
Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals.病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
I canceled my appointment because of urgent business.急用ができたので約束をキャンセルした。
I have to buy a new carpet for this room.この部屋用の新しいカーペットを買わなくちゃ。
We can have that for you by tomorrow; no sweat.それなら明日までに用意できるよ。おやすい御用だ。
You should make use of this chance.君はこの機会を利用すべきだ。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
Make the most of your vacation.休暇をできるだけ上手く利用しなさい。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
On Jul 18th Mark/Space released an updated version of Missing Sync for Windows Mobile for the Mac OS X.Mark/Spaceは7月18日、Mac OS X用シンクロソフト、Missing Sync for Windows Mobileのアップデート版をリリースした。
Don't trust him no matter what he says.彼が何といおうとも、信用するな。
He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him.彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。
The company employs new staff seasonally.その会社は社員を季節的に採用する。
The data cited in King's research is taken from UNESCO's 1970 white paper on world population.キングの研究に引用されているデータはユネスコの1970年世界人口白書から取られたものである。
Try to make good use of your time.あなたの時間をうまく利用しなさい。
You had better make the most of your opportunities.君は機会を出来るだけ利用した方がいい。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
For the time being, I must share this room with my friend.当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
They insisted on my making use of the opportunity.彼らは私がその機会を利用するようにと言い張った。
Tom adopted our method of bookkeeping.トムはわたしたちの簿記の方法を採用した。
Give me something to write on.メモ用紙か何か貸してくれ。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
It looks like I lack the capacity to love the both of them at the same time.私は二人を同時に愛せるほど器用ではないみたい。
Are you ready to start?出発の用意は出来ましたか。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
In the font business you must never trust anybody!フォント・ビジネスでは決して誰も信用してはいけないよ。
When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
We have to take advantage of this situation.此の状況を利用すべきだ。
We should make good use of dictionaries when studying a foreign language.外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。
I availed myself of a holiday to visit Tokyo.私は休暇を利用して東京を訪れた。
He took advantage of every opportunity he had.彼はあらゆる機会を利用した。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
He availed himself of the 'off-and-on' holidays to visit his native country.彼は「飛び石」連休を利用して郷里を訪れた。
Computer supplies are very expensive in Japan.日本ではコンピューター用品が非常に高い。
Fill in this application form and send it at once.この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。
Take care.用心しなさい。
Functions have no side effects.関数が副作用を持たない。
You should avail yourself of the books in the library.図書館の本は利用すべきである。
Write your name at the bottom of the paper.用紙の一番下に名前を書け。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
Doctors' bills really cut into our savings.医者の費用は本当に貯金に食い込む。
She could pass for twenty.彼女は20歳といっても通用する。
She quoted a poem by Keats.彼女はキーツの詩を引用した。
Their furniture was chosen for utility rather than style.彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。
We can't trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
You had better make use of the opportunity.あなたはその機会を利用したほうが良い。
We have decided to adopt your idea.君の考えを採用することにした。
Please go ahead of me, because I have something to do.用がありますので先に行ってください。
As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money.車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
Fill in this form.この用紙に記入しなさい。
What do you think? Does it suit me? It's what servants wear around here.どうです?似合っていますか?ここいらで使う使用人の服なんですよ。
The chance was fully taken advantage of.その機会は十分に利用された。
She showed them how to fasten their seat belts.彼女は座席用のベルトの締め方を彼らに教えました。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
It will be quicker to walk than to take a taxi.タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。
Can the matter wait till tomorrow?その用件は明日まで待てますか。
He felt that he was being used.彼は、自分が利用されていると感じた。
Please have your boarding pass ready. Thank you.ご搭乗のみなさんは搭乗券をご用意ください。
We have the extra-large size, but not in that color.XLはご用意していますが、あいにくその色はございません。
We must buy a new carpet for this room.この部屋用の新しいカーペットを買わなくちゃ。
I have to buy a new carpet for this room.この部屋用に新しいじゅうたんを買わなければいけない。
They had plenty of money for the tour.彼らは旅行用のお金はたくさんもっていた。
I was hardly prepared.用意がほとんど出来ていなかった。
For years the picture passed as a genuine Rembrandt.何年もの間その絵は本物のレンブラントとして通用していた。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
I think it's better for us to adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License