UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We were given the privilege to use the liberty.私たちは図書館利用の特権を与えられた。
This room is for VIPs.この部屋は要人用です。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Are you ready for dinner?夕食の用意は出来ていますか。
Guard against the danger of fire.火の用心をしなさい。
The expense is chargeable on him.その費用は彼が負担すべきだ。
He made the most of the chance.彼はその機会を最大限に活用した。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
We should make use of atomic energy.私たちは原子力エネルギーを利用すべきだ。
I must be away on urgent business.私は急用で外出しなければならない。
To the best of my knowledge, he is a reliable person.私の知るかぎり、彼は信用のできる人だ。
Is everything OK here?ほかに誤用はございませんか。
Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。
The button battery in the PC's internal timer has gone flat.PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。
She's getting breakfast ready.朝食の用意をしているところです。
We make the most of the opportunity.私たちはその好機を最大限利用した。
After she had lunch, she got ready to go out.昼食をとった後、彼女は出かける用意をした。
He used every chance to practice English.彼はあらゆる機会を利用して英語の練習をした。
Each sheet bears a number in sequence.用紙は順に番号が打ってある。
He conceded us the use of his yacht.彼は我々に自分のヨットの使用を許した。
We will take advantage of this chance.この機会を利用しよう。
We should make the most of every opportunity in our life.私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
It was discreet of you to keep it a secret from him.彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。
Are you taking any medicine regularly?何か薬を常用していますか。
You can take advantage of your free time.あなたは暇な時間を利用できる。
Watch out for thieves around here.ここでは盗賊にご用心。
You should make the best of your limited time.君の限られた時間をできるだけうまく利用すべきだ。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
Don't trust him, no matter what he says.たとえ彼が何と言おうとも信用するな。
As he often tells lies, he is not to be relied on.彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
This plan will be very expensive to carry out.この計画は実行するのに多額の費用がかかる。
The actual cost was higher than the estimate.実際にかかった費用は見積もりより高かった。
Are both of you ready to go?2人とも行く用意はできていますか。
I don't care about the expense.費用のことなどかまわない。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
These vases must be used carefully.これらの花瓶は注意して使用されなければならない。
This shop carries men's clothing.この店は紳士用品を扱っている。
We have started to recycle newspapers.私たちは新聞の再生利用を始めました。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
We should make the best of the limited natural resources we have.われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Write your name at the bottom of the paper.用紙の下部に名前を書きなさい。
I tried thinking about why it was that I didn't trust him.何が原因で彼を信用していないのだろうと考えてみた。
The man, in short, is not to be trusted.要するに、その男は信用できない。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Can you gift-wrap this, please?プレゼント用に包んでもらえますか。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
This fish is not edible.この魚は食用にならない。
I was wary of showing my intention.私は自分の目論見を漏らさないように用心した。
Holmes is a great pipe man as well as a great detective.ホームズさんはパイプの大の愛用者で、名探偵です。
It was used for raking together heaps of money.それはお金の山をかき集めるために用いられた。
We must make the best of the small room.私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
Is anybody waiting on you?ご用は承っておりますか。
At that shop they deal in kitchen utensils.その店では、台所用品を扱っている。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
Please be sure to take one dose three times a day.1日に3度1錠ずつ服用してください。
You should avail yourself of enemies.敵を利用すべきだ。
This desk cost me 20,000 yen.この机は2万円の費用がかかる。
The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data.セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。
He drives his own car.彼は自家用車を持っている。
Do you really think you'll get away with an excuse like that?そんな言い訳が通用すると思ってんの?
These days many people use computers.このごろ、多くの人がコンピューターを使用している。
The cost amounted to five thousand yen.費用は全部で5、000円になった。
Try to utilize your leisure for reading.余暇を読書に利用するように努めなさい。
I was distrustful of his motives.あの人の動機が信用できなかった。
For example, vervet monkeys learn to use a certain call in the presence of circling eagles, who prey on the monkeys.例えばベルベットモンキーは、輪を描いて飛ぶワシがいるとある種の呼びかけを用いるようになる。ワシはサルを捕食するのだ。
With this module you can make the Enter key generate an event.このモジュールを使用すると、エンターキーでイベントを生成することができます。
I have things to do tomorrow.明日は用事があります。
Count one's chickens before they are hatched.取らぬ狸の皮算用。
These books are accessible to all students.ここの本は学生が誰でも利用できます。
He often goes abroad on business.彼は商用でよく外国へ出かける。
They adopted a new policy.彼らは新方針を採用した。
He capitalized on every opportunity to learn from the great scholar.彼はその大学者から学ぶ機会をすべて利用した。
Urgent business discouraged him from going on a picnic.彼は急用でピクニックに行かれなかった。
I don't know how to use an art file (.art).アートファイル(.art)の使用法がわかりません。
You should be on your guard when doing business with strangers.はじめての人と取り引きをする場合には用心すべきだ。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
A pinch hitter was brought into action in the last inning.最終回にピンチヒッターが起用された。
You had better take your umbrella in case.用心に傘を持っていった方がいい。
Our school adopted his teaching methods.我が校は彼の授業法を採用した。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
I have absolute trust in you.君のことは完全に信用しています。
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
These apples are good cookers.これらのりんごは料理用にもってこいだ。
I took a cottage for the summer.私は夏のために別荘を用意した。
Can we trust her?彼女は信用が置けるだろうか?
I filled in my name on the form.用紙に自分の名を記入した。
The plan was a good one apart from its cost.その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
Monetary policy in United States has been characterized by tight credit over the months.ここ数ヶ月間、アメリカの金融政策は信用の引き締めで特徴づけられている。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.う~ん、わからんか。まあこれはあまり簡単な問題ばかりだったら失礼だから、君用に出しただけだから。余裕があったら覚えといて。
The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms.「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。
You must help set the table.あなたは食卓の用意をするのを手伝わなければいけない。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
He is ready to work.彼は働く用意ができている。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
What has brought you here?どのようなご用件でいらっしゃいましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License