UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I trust that, in the long run, I will not be a loser.私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
At last, they began to count down cautiously.ついに彼らは用心しながら秒読みを開始した。
You should make the best of your limited time.君の限られた時間をできるだけうまく利用すべきだ。
Please come prepared to provide your comments.コメントを用意してきてください。
I'm afraid this data is not reliable.このデータは信用できないと思う。
A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
Your tap water is too hard. Get a water softener.貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
The cost apart, the building will take a lot of time.費用はさておきその建築にはかなりの時間がかかるだろう。
The general use of forks for eating started in the tenth century A.D.フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。
He put this information to good use.彼はこの情報をうまく利用した。
Jim got dismissed for his misconduct in office.ジムは職権乱用で免職になった。
The email address you entered is already in use.入力されたメールアドレスは既に使用されています。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
Please wrap it like a Christmas present.クリスマスプレゼント用に包装してください。
So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go.あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。
Antibodies give a new lease of life.抗体は新たな借用書をつくる。
What ever do you want with me?一体この私に何の用ですか。
Tom is obviously very good with his hands.トムは言うまでもなくとても手先が器用だ。
You can take advantage of your free time.あなたは暇な時間を利用できる。
The question is whether he can be trusted.問題は彼が信用できるかどうかということである。
All the members but me have faith in what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
He has lost faith in the doctor.彼は医師を信用しなくなった。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
As he often tells lies, he is not to be relied on.彼は良くうそをつくから信用出来ない。
She took full advantage of her stay in London to improve her English.彼女はロンドン滞在を活用して大いに英語の力を伸ばした。
It looks like I lack the capacity to love the both of them at the same time.私は二人を同時に愛せるほど器用ではないみたい。
The treaty bans the use of chemical weapons.条約は科学兵器の使用を禁止している。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
She is awkward.彼女は不器用である。
The school will provide tents for us.学校が我々にテントを用意してくれる。
The actual cost was higher than the estimate.実際にかかった費用は見積もりより高かった。
We must make the most of our vacation, as it is so short.休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。
We must have a new supply of forms.用紙を補充しなければならない。
May I help you?ご用件をうけたまわりましょうか。
Take care.用心しなさい。
We should adopt his proposal.彼の提案を採用すべきだ。
Make good use of this opportunity.この好機をうまく利用しなさい。
Unless you have good credit, buying a house is impossible.相当の信用がないと家を買うのは無理だ。
The clumsy man envied her unusual talent.不器用なその男は彼女の並外れた才能を羨ましく思った。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
The small fork is for your salad, and the large one is for the main course.小さなフォークはサラダ用、大きなフォークはメインディッシュ用です。
Tom thinks he can trust Mary not to do something stupid.メアリーは馬鹿なことをしないと信用できるとトムは思っている。
Tom doesn't trust the police.トムは警察を信用していない。
They have to figure out the cost.彼らは費用を計算してみなければならない。
It is too early to get up.時間還早不用起床。
Can I tell my father what you want?ご用でしたら父に伝えましょうか。
Between you and me, he cannot be relied upon.ここだけの話だが、彼は信用できない。
We got ready.私たちは用意をした。
He got ready for departure.彼は出発の用意をした。
I was wary of showing my intentions.私は自分のもくろみをもらさないように用心した。
This shop carries men's clothing.この店は紳士用品を扱っている。
Watch out for thieves around here.ここでは盗賊にご用心。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
Each of the students has his own shoes.学生たちはめいめい個人用の上履き靴がある。
Try to make good use of your time.時間を十分に利用するようにしなさい。
A cow is a useful animal.牛は有用な動物である。
I got a rash on my hands from dishwasher detergent.食器用洗剤で手がかぶれました。
Do you recycle?再利用するの?
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.市内での車の使用を規制する計画がある。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
Ready, set, go!位置について、用意、ドン。
I can have dinner ready by 10 o'clock.十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
She scarcely goes out except on business.彼女は用事がなければほとんど外出しない。
I need printer paper.コピー用紙が要ります。
They lost their trust in Tom.トムは信用を失った。
After she had lunch, she got ready to go out.昼食をとった後、彼女は出かける用意をした。
Mother laid the table for dinner.母は夕食の用意をした。
It became popular among young people to wear hunting boots.若者の間で狩猟用ブーツがはやった。
The questionnaires were distributed at random.アンケート用紙が無作為に配布された。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
I'll mail this questionnaire as soon as I finish.終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。
These apples are good cookers.これらのりんごは料理用にもってこいだ。
I have urgent business with you.あなたに急用がある。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
You had better make use of the opportunity.あなたはその機会を利用したほうが良い。
Women use talking to maintain personal relationships.女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
As a politician, he makes utmost use of his acting ability.政治家として、彼は、演技のうまさを目一杯活用している。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs.条約は原水爆の使用を禁止している。
"Past tense" is used in connection with actions in the past.過去の動作については過去形を用います。
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
Please advise me of the cost.その費用をお知らせ下さい。
"You're really clumsy!" "Get out of my face. I already know that."「お前ほんと不器用だよな」「うっせー。そんなの言われなくても分かってるし」
Every member but me believes what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
The capital for this plan was prepared.この計画の資本金が用意された。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.序に、日本でシュークリームと呼んでいる菓子は、英国へ行ってもフランスへ行ってもその名前では通用しない。イギリスでシュークリームを持って来いといったら、靴墨を持って来たというおとしばなしもできているくらいだ。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
They are a good airline to fly with.あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
Iron is the most useful metal.鉄は最も有用な金属です。
No matter what he says, I'll never believe him again.たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
Please fill out this form.この用紙に必須事項を記入してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License