UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is only recently that crude oil has come to be used to make chemical products.石油が化学製品の材料として用いられるようになったのはごく最近のことである。
Have you figured out the cost?費用がいくらかかるか算出してみましたか。
Mother is preparing supper.母は夕食の用意をしているところです。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
If I were you, I would trust her.私があなたなら、彼女を信用すると思う。
You may use his library.君は彼の蔵書を利用して良い。
She didn't factor the high cost of repairs into the budget.彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。
Kenneth Starr abused his power again and took away my right to get on-line.ケネス・スターがまたしても権力を濫用し、私がインターネットを使う権利を剥奪したのです。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
These days many people use computers.このごろ、多くの人がコンピューターを使用している。
In all probability, no language is completely free of borrowed words.借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。
He has a car.彼は自家用車を持っている。
She decorated her house regardless of cost.彼女は費用を顧みず家を飾りたてた。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
I don't know what is in store for me in the future.私は将来自分に何が用意されているか知らない。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。
This medicine does not have side effects.この薬に副作用はありません。
She availed herself of every opportunity.彼女はあらゆる機会を利用した。
Her movements were awkward and her gesture clumsy.彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
He could not make himself understood in English.彼は英語で用が足せなかった。
Have you been waited on?誰かが御用を伺っているでしょうか。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
I could not make myself understood in English.私は英語で用がたせなかった。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
We should start getting Christmas gifts for the children.そろそろ子供達にプレゼントを用意しなければ。
I was compelled to sign the paper.私は、無理にその用紙に署名させられた。
The doctor dosed the girl with antibiotics.医者は少女に抗生物質を服用させた。
May I set the table?食事の用意をしましょうか。
The government is promoting the use of domestically made products.政府は国産品の愛用を奨励している。
There is nothing useless in nature.自然の中には無用なものは何もない。
We must have a new supply of forms.用紙を補充しなければならない。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
I went to bed after preparing everything in advance.私はあらゆることを前もって用意して床に就いた。
People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none.いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。
His proposals were adopted at the meeting.会議で彼の提案が採用された。
I need printer paper.コピー用紙が要ります。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Don't believe all the stories he's put about.彼がまき散らした話を全て信用しないように。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
An uncle of mine gave me some useful advice.叔父の一人が私に有用な助言をいくつかしてくれた。
He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability.彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。
You had better take your umbrella in case.用心に傘を持っていった方がいい。
He should make the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。
Do you want him?彼にご用ですか。
Urgent business prevented him from going.急用のため彼は行けなかった。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
In the 6th century, the Anglo-Saxons adopted Roman characters.6世紀にアングロ・サクソン族はローマ文字を採用した。
No matter what he says, I'll never believe him again.たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.世界中でスポーツの人気が高まっていることは、新聞でのスポーツ・ニュース、スポーツ用品店の多さ、マラソンその他のレースに参加する人の数などによって明らかである。
Although I trusted the map, it was mistaken.私はその地図を信用していたが、間違っていた。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
"Are you being attended to?" asked the shopkeeper.店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。
Don't put much confidence in him.あまり彼を信用してはいけない。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
He is so honest that everybody trusts him.彼は大変正直なので、誰のが彼を信用します。
I availed myself of this favorable opportunity.私はこの機会を利用した。
I don't want to be used.利用されるのはごめんだ。
The woman served her purpose.あの女は用済みだ。
I'm about ready.ぼくは大体用意ができた。
Our company makes use of the Internet.我々の会社ではインターネットを利用している。
Don't trust him, no matter what he says.たとえ彼が何を言おうとも信用するな。
I made use of this good opportunity.私はこの好機を利用した。
Our high school decides to adopt a new teaching method.私たちの高校では新しい教授法を採用することにした。
Each new generation makes use of the knowledge.新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
I told my wife to get ready in a hurry.私は妻に急いで用意をするように言った。
The plan was adopted at the meeting.その計画は会議で採用された。
I can't trust people like him.私は彼のような人は信用できない。
Shake the bottle before using.使用する前に瓶を振ってください。
Every member but me believes what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
X rays are used to locate breaks in bones.エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
We took advantage of the day's nice weather to play tennis.私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。
We must keep down expenses.我々は費用を切り下げなければならない。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
Later, in high school, I would take chemistry the way I took vitamin pills.後に、高校生になると、僕はビタミン剤を常用するように化学を「摂取した」
This fish is not fit to eat.この魚は食用にならない。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
We can make peaceful use of atomic energy.私達は原子力を平和的に利用できる。
Something is wrong with the experimental apparatus.実験用器具が故障している。
In such a case, restraints in fiscal policy must be brought into play.そのような時は、財政政策の抑制が活用されなければならない。
You should take advantage of this chance.君はこのチャンスを利用すべきだ。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
Acids act on many things including metals.酸は金属を含む多くのものに作用する。
That's very easy.こんなこと、お安いご用ですよ。
Do you have anything to do after that?その後何か用事はありますか。
If she had trusted you, she wouldn't have done so.もし彼女があなたを信用したのだったらそんなことはしなかっただろうに。
Can the matter wait till tomorrow?その用件は明日まで待てますか。
I was forced to sign the form.私は、無理にその用紙に署名させられた。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
Are you ready to start?出発の用意は出来ましたか。
We have a few surprises in store for her.私達は彼女をびっくりさせるものをいくつか用意している。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
She took advantage of the fine weather to paint the wall.彼女は天気のよい日を利用して壁を塗った。
He quoted some famous proverbs from the Bible.彼は有名な諺をいくつか聖書から引用した。
In legal terms, children are called "issue."法律用語では、子供は「issue」と呼ばれる。
They make used cooking oil into soap at that factory.あの工場では古い食用油で石鹸をつくっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License