UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't make myself understood in French.私はフランス語では用が足せない。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
Are you here on business or for pleasure?当地へは用事で来ていますか、それとも遊びですか。
A big car drew up and a tall lady got out.大きな乗用車が止まり、背の高い女性が降りた。
We prepared snacks beforehand.私たちはあらかじめスナックを用意しておいた。
I got an ink blot on this form.この用紙をインクで汚してしまった。
We should start getting Christmas gifts for the children.そろそろ子供達にプレゼントを用意しなければ。
We wish to quote a part of your paper in our new catalogue.私どものカタログにあなたの論文の一部を引用させていただきたいと思っています。
I have to buy a new carpet for this room.この部屋用に新しいじゅうたんを買わなきゃいけない。
I will make use of this opportunity.私はこの機会を利用するつもりだ。
His words, however, were not believed at all.しかしながら、彼の言葉は全然信用されなかった。
Functions have no side effects.関数が副作用を持たない。
There are three empty rooms. However, we can't use any of them.空き部屋は三つありますが、どれも使用できません。
You should avail yourself of this opportunity without fail.この機会を必ず利用すべきだ。
She took full advantage of her stay in London to improve her English.彼女はロンドン滞在を活用して大いに英語の力を伸ばした。
Holmes is a great pipe man as well as a great detective.ホームズさんはパイプの大の愛用者で、名探偵です。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
We should adopt his proposal.彼の提案を採用すべきだ。
Apart from its cost, the plan was a good one.費用の点をのぞけば、その計画は申し分のないものだった。
May I help you?何かご用はありますか。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
The company turned him down for no apparent reason.その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。
There is a communal kitchen in the dormitory.寮には共用のキッチンがある。
The email address you entered is already in use.入力されたメールアドレスは既に使用されています。
He made good use of the opportunity.彼はその機会をうまく利用した。
You should avail yourself of the books in the library.図書館の本は利用すべきである。
Everything is now ready for you.何もかももうあなたのために用意が出来ています。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
My father went to Hong Kong on business.父は商用で香港に行った。
In fact, she's quite unreliable.彼女は実のところ全く信用できない。
These books are accessible to all students.ここの本は学生が誰でも利用できます。
Discretion is the better part of valor.用心は勇気の大半。
I have urgent business with you.あなたに急用がある。
The school provided us with textbooks.学校が私たちに教科書を用意してくれた。
Written in technical terms, this book is very difficult to understand.専門用語で書いてあるため、この本は実に読みにくい。
We must work up a reputation.私たちは信用を獲得しなければならない。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.序に、日本でシュークリームと呼んでいる菓子は、英国へ行ってもフランスへ行ってもその名前では通用しない。イギリスでシュークリームを持って来いといったら、靴墨を持って来たというおとしばなしもできているくらいだ。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
He lost his honor.彼は信用を失った。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
He made use of every opportunity to become famous.彼は有名になろうと、あらゆる機会を利用した。
Make good use of this opportunity.この好機をうまく利用しなさい。
I don't care what he says. I will never believe him again.たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
If we eat garlic with caution, we will gain benefits.にんにくを用心して食べればためになる。
During my last spring vacation I took a job in a restaurant to help pay the costs of my trip abroad.この春休みには、海外費用の足しにするため、レストランでアルバイトをした。
He conceded us the use of his yacht.彼は我々に自分のヨットの使用を許した。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できます。
Are you ready?用意はいいかい。
Glue the photograph to your application form.申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。
They seated themselves at the table ready for lunch.彼らは昼食の用意のできた食卓についた。
The treaty bans the use of chemical weapons.条約は科学兵器の使用を禁止している。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
What ever do you want with me?一体この私に何の用ですか。
The breakfast is included in the charge.費用には朝食も含まれている。
Don't spill the beans.不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。
This medicine has no side effects.この薬に副作用はありません。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
She decorated her house regardless of cost.彼女は費用を顧みず家を飾りたてた。
The new machine will be in use.その新しい機械が用いられるようになるだろう。
He has a telephone to himself.彼は自分専用の電話を持っている。
I bought lace curtains for my bedroom window.寝室の窓用にレースのカーテンを買った。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
The university paid my way to Japan.日本行きの費用を大学が出してくれた。
You must not trust every man.すべての人を信用してはいけない。
Tom lost his colleagues' trust.トムは信用を失った。
Urgent business kept me from coming sooner.急用のために私は早く来れなかった。
The bike I loved for many years was stolen.長年愛用していた自転車が盗まれました。
He substituted a light for the bell.彼はベルの代わりに明かりを用いた。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
His wife ran a hot bath for him.妻は彼のためにお風呂を用意した。
Time's up. Please pass in your exams.時間です。あなたのテスト(用紙)を渡してください。
The button battery in the PC's internal timer has gone flat.PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。
You can give it back whenever you want to as I bought that book for missionary work.いつ返してもらってもいいですよ。その本は布教用に買った本ですから。
The actual cost was higher than the estimate.実際にかかった費用は見積もりより高かった。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
I have an errand to do in town.私は街に用事がある。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
Apparently my anti-virus software is not up to snuff.私のウイルス対策用ソフトウエアは不良品でした。
Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office.ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。
I would rather be poor than be rich by taking advantage of others.他人を利用して金持ちになるよりはむしろ貧乏でいる方がいい。
She was wearing a men's shirt which did not fit her.彼女は大きさが似合わない男性用シャツを着ていた。
We can make peaceful use of atomic energy.私達は原子力を平和的に利用できる。
I recommend that you should buy a learner's dictionary.私は君に学習者用辞書を買うことを勧めます。
Jim got dismissed for his misconduct in office.ジムは職権乱用で免職になった。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
He has extracted a great many examples from the grammar book.彼はその文法書から多くの用例を引用している。
Is there anything you need to do today?今日用事あるの?
He abused the privilege.彼は特権を乱用した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License