UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom lost their trust.トムは信用を失った。
I availed myself of the chance to go there.私は、そこへ行くのに、その機会を利用した。
He is a man to be trusted.彼は信用できる人です。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
Germany adopted a social security system in the 1880's.ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
She showed them how to fasten their seat belts.彼女は座席用のベルトの締め方を彼らに教えました。
Anyhow, lunch ... is where I wanted to go but I decided to go to the toilet first.とにかくメシ・・・といきたいところだが、その前に用を足すことにした。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.序に、日本でシユウ・クリイムと呼んでゐる菓子は、英国へ行つても仏蘭西へ行つてもその名前では通用しない。英吉利でシユウ・クリイムを持つて来いと云つたら、靴墨を持つて来たといふおとしばなしもできてゐるくらゐだ。
Acid acts on things which contain metal.酸は金属を含むものに作用する。
The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required.我々の計画の問題点は費用というよりもそれにかかる時間だ。
These books are accessible to all members.これらの本はすべての会員が利用できる。
You had better take your umbrella in case.用心に傘を持っていった方がいい。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
I'll fix a sandwich or something for your lunch.昼食用にサンドイッチか何かを作って上げましょう。
Don't trust him, no matter what he says.たとえ彼が何と言おうとも信用するな。
Do you have anything to do after that?その後何か用事はありますか。
Whenever you come, I'm ready.君がいつ来ても、私は用意ができている。
It was discreet of you to keep it a secret from him.彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。
He passes for a college student.大学生として通用します。
Then interaction with others becomes important.そこで他人との相互作用が大切になる。
It's necessary for you to make the best use of your time.与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。
We should make the best of the limited natural resources we have.われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。
Be on your guard against pickpockets.スリに用心してください。
Their furniture was chosen for utility rather than style.彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。
Try to utilize your leisure for reading.余暇を読書に利用するように努めなさい。
Daily commodities increased in price.日用品の値段が上がった。
The examples in this dictionary are easy to understand.この辞書の用例はわかりやすい。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
I wonder how it is when the web server uses cookies?ウェブ・サーバーがクッキーを利用している場合はどうなるのでしょうか。
We can't trust anyone now.私たちは今は誰も信用できない。
The cost will run into thousands of dollars.費用は何千ドルにも達するだろう。
They discarded unnecessary things.彼らは不用の物は捨てた。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
The people who live in the north of Japan enjoy skiing in the winter in the snow.日本の北国に住む人々は、降雪を利用して冬にはスキーを楽しむ。
Shake the bottle before using.使用する前に瓶を振ってください。
Mother is preparing supper.母は夕食の用意をしているところです。
This is a two-seater sofa using stain-resistant artificial leather.汚れに強い合成皮革を使用した2人掛けのソファです。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
Did you have your photograph taken for the driver's license?運転免許証用の写真をとってもらいましたか。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
Please go ahead of me, because I have something to do.用がありますので先に行ってください。
They did it at great expense.彼らは多額の費用をかけてそれをした。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
He still cherishes his old car.彼はいまだに古い車を愛用している。
The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs.条約は原水爆の使用を禁止している。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
Who is going to pick up the tab for this?この費用は誰が出すの。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
That is a reputable store.その店は信用がある。
I was accorded permission to use the car.その自動車の使用許可が私に与えられた。
If I were you, I would trust her.私があなたなら、彼女を信用すると思う。
Great care has been taken to use only the finest ingredients.最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。
The new machine will be in use.その新しい機械が用いられるようになるだろう。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
I don't believe anything Tom says.トムの言うことはどれも信用しない。
Get ready quickly.早く用意して。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
Apart from its cost, the plan was a good one.費用の点をのぞけば、その計画は申し分のないものだった。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
Although I trusted the map, it was mistaken.私はその地図を信用していたが、間違っていた。
I thought Tom and Mary were going to use me as a hostage.トムとメアリーは私を人質に利用するのではないかと思いました。
Don't hesitate to take the opportunity to propose to her.彼女にプロポーズする好機はためらわずに利用しろよ。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
This book deals with the uses of atomic power.この本は原子力利用を取り扱っている。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
Between you and me, he cannot be relied upon.ここだけの話だが、彼は信用できない。
You shouldn't let people use you like that.自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
It's really fast with a dedicated line.専用線で見ると、すごく早いんだけど。
We took advantage of the good weather to play tennis.私たちは好天を利用してテニスを楽しんだ。
One hundred dollars will cover all your expenses for the trip.100ドルあれば旅行の費用としては十分だろう。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
May I set the table?食事の用意をしましょうか。
Do you recycle?再利用するの?
She availed herself of every opportunity.彼女はあらゆる機会を利用した。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
Tom doesn't trust anyone.トムは誰も信用していない。
The salesman demonstrated how to use the machine.セールスマンはその機械の使用方法を実演してみせた。
I trust him.私は彼を信用しています。
Urgent business kept me from going shopping with you.急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。
The problem is not so much the cost as the time.問題は費用よりもむしろ時間だ。
I have a business visa.私は商用ビザを持っています。
No matter what he says, don't trust him.彼が何を言おうと信用してはいけない。
Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures.その中には、新しく食用魚になりうるもの、その他の新種の動物の発見も入るだろう。
They insisted on my making use of this opportunity.彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
The American home does away with most housework by using machines.アメリカの家庭では機械を用いることで家事のほとんどがなくなっている。
He made use of every opportunity to become famous.彼は有名になろうと、あらゆる機会を利用した。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
He often goes abroad on business.彼は商用でよく外国へ出かける。
It can be used as a knife.ナイフとして用いられている。
Did you want anything else?他にご用は。
In such a case, restraints in fiscal policy must be brought into play.そのような時は、財政政策の抑制が活用されなければならない。
I have to buy a new carpet for this room.この部屋用の新しいカーペットを買わなくちゃ。
You must not trust every man.すべての人を信用してはいけない。
He made the most of the chance.彼はその機会を最大限に活用した。
Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money.クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。
I was distrustful of his motives.あの人の動機が信用できなかった。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
Oh, just fill out this form.あぁ、この用紙に書き込むだけです。
He took advantage of the good weather to do some gardening.彼は好天を利用して庭弄りをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License