UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
We spend piles of money on the things we don't really use.私達はたくさんの金を実際には使用しないものに使う。
Get ready quickly.早く用意して。
Have you anything to do this afternoon?午後から何か用事がありますか。
We will lump together all expenses.費用を全部一緒にしよう。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
He hired some new workers.彼は新しい工員を採用した。
I availed myself of this favorable opportunity.わたしは、このチャンスを利用した。
Are you ready for dinner?夕食の用意は出来ていますか。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
She decorated her house regardless of cost.彼女は費用を顧みず家を飾りたてた。
I tried thinking about why it was that I didn't trust him.何が原因で彼を信用していないのだろうと考えてみた。
He makes the most of his opportunities.彼はその機会をできるだけ利用した。
It has a great many words borrowed from foreign languages.それには外国語から借用した単語が多数含まれている。
He felt that he was being used.彼は、自分が利用されていると感じた。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
You can use the delivery service for a small additional charge.わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
All members have access to these books.すべての会員はこれらの本を利用できる。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
Tom got worried when he learned about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
He went to Osaka on important business.彼は大切な用事で大阪へ行った。
They discarded unnecessary things.彼らは不用の物は捨てた。
I object to his making private calls on this phone.私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。
The teacher handed out the tests.先生はテスト用紙を配った。
I quoted some famous phrases in my book.私は自分の本に有名な言葉を引用した。
I can't trust people like him.私は彼のような人は信用できない。
These apples are good cookers.これらのりんごは料理用にもってこいだ。
We made the best of our small room.私達は狭い部屋を最大限に利用した。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
Don't trust him, whatever he says.例え彼が何を言おうとも信用するな。
Everyone is ready.だれもみんな用意ができている。
You had better take your umbrella in case.用心に傘を持っていった方がいい。
He was dropped from the team for using drugs.彼は麻薬の使用でチームからはずされた。
Let's take advantage of the bargain sale and save money.バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
Tom lost their trust.トムは信用を失った。
Ready, set, go!位置について、用意、ドン。
We made the most of the opportunity.私たちはその機会を最大限に利用した。
You will save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
We prepared snacks beforehand.私たちはあらかじめスナックを用意しておいた。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
Apart from its cost, the plan was a good one.費用の点をのぞけば、その計画は申し分のないものだった。
We took advantage of the good weather to play tennis.私たちは好天を利用してテニスを楽しんだ。
The man, in short, is not to be trusted.要するに、その男は信用できない。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
Take your coat in case it rains.雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。
She availed herself of every opportunity to improve her English.彼女は英語の上達のためにあらゆる機会を利用した。
Are you going by bus or car?バスで行きますか、車を利用しますか。
For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product.安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。
Electricity made candles of little use in our life.電気のために、ろうそくは我々の生活にほとんど無用になった。
She gave me some practical advice.彼女は私に実用的なアドバイスをしてくれた。
I was wary of showing my intention.私は自分の目論見を漏らさないように用心した。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。
Those who often break their promises are never trusted.約束を破る人は決して信用されない。
He took advantage of the fine weather to paint the wall.彼は天気のよい日を利用して壁を塗った。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
This fish is not edible.この魚は食用にならない。
People in general have faith in everything newspapers say.人々は新聞に書いてあることは何でも信用する。
Urgent business kept me from coming soon.急用のために私は早く来れなかった。
There is nothing useless in nature.自然の中には無用なものは何もない。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
Don't trust him, whatever he says.たとえ彼が何と言おうとも信用するな。
Acids act on many things including metals.酸は金属を含む多くのものに作用する。
I would rather be poor than be rich by taking advantage of others.他人を利用して金持ちになるよりはむしろ貧乏でいる方がいい。
No one trusts him any more.もう誰も彼を、信用してない。
It is OK to redistribute the unregistered trial version.登録の必要のない試用版は配ってもかまいません。
I got an ink blot on this form.この用紙をインクで汚してしまった。
Can you secure me two good seats for the concert?コンサート用によい席を2つ取ってくれませんか。
The expense is 10000 yen at lowest.費用は最低一万円です。
We made the most of the opportunity.私たちはその好機を最大に利用した。
Try to make good use of your time.時間を十分に利用するようにしなさい。
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
She took full advantage of the opportunity.彼女は機会を十分に利用した。
The doctor dosed the girl with antibiotics.医者は少女に抗生物質を服用させた。
I want to know how he manages to make such good use of his time.私は、彼がどうして時間をうまく利用してるのか知りたい。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
Paula was called away on urgent business.ポーラは緊急の用事で呼び出された。
I was compelled to sign the paper.私は、無理にその用紙に署名させられた。
He still passes as a college student now.今や彼は大学生として通用する。
You must avail yourself of every opportunity.あらゆる機会を利用せよ。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
You must not trust every man.すべての人を信用してはいけない。
The car is ready.車は用意してあります。
Have a good supply of drinking water.飲み水を十分用意しておきなさい。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
The school provided us with textbooks.学校が私たちに教科書を用意してくれた。
He traveled at the expense of the company.彼は会社の費用で旅行した。
The teacher illustrated his theory with pictures.先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
He often goes abroad on business.彼は商用でよく外国へ出かける。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.世界中でスポーツの人気が高まっていることは、新聞でのスポーツ・ニュース、スポーツ用品店の多さ、マラソンその他のレースに参加する人の数などによって明らかである。
Try to make the most of every opportunity.あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。
Please prepare for the trip.旅行にいく用意をしなさい。
You have to pay for utilities.諸設備の費用は払っていただきます。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
This is all the air that is available to us.私たちに利用できる空気はこれだけだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License