UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
He made the best of the time left.彼は残りの時間を最大限に利用した。
The capital for this plan was prepared.この計画の資本金が用意された。
Are you going by bus or car?バスで行きますか、車を利用しますか。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
Do you recycle?再利用するの?
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
Iron is the most useful metal.鉄は最も有用な金属です。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
Count one's chickens before they are hatched.取らぬ狸の皮算用。
He went out prepared for rain.彼は雨具を用意して出かけた。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
Are you being waited on?ご用をお伺いしておりますか。
Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language.マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。
I need printer paper.コピー用紙が要ります。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
Why are you so clumsy?なんでそんなに不器用なの?
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
Urgent business kept me from going shopping with you.急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。
On Jul 18th Mark/Space released an updated version of Missing Sync for Windows Mobile for the Mac OS X.Mark/Spaceは7月18日、Mac OS X用シンクロソフト、Missing Sync for Windows Mobileのアップデート版をリリースした。
Each new generation makes use of the knowledge.新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
The number of students who use their holidays to travel abroad is increasing.休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。
Don't trust him, whatever he says.たとえ彼が何といおうとしても信用するな。
The number of students who travel abroad for vacation is increasing.休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。
They have to figure out the cost.彼らは費用を計算してみなければならない。
Antibodies give a new lease of life.抗体は新たな借用書をつくる。
I have an appointment with the doctor.医者に行く用事があるんですよ。
He left for Tokyo on urgent business by the 7 o'clock express this morning.彼は急用のため今朝7時の急行で東京へ出かけた。
I need printer paper.コピー用紙が要ります。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
I'm all thumbs.私は不器用です。
Do you trust her?彼女を信用しているのか?
You can use the hotel's swimming pool.ホテルのプールが利用できる。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
I also use this study for receiving guests.この書斎は客間兼用だ。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
She decorated her house regardless of cost.彼女は費用を顧みず家を飾りたてた。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
This car has been used for the past ten years.この車は過去10年間使用されてきた。
Let's get discount tickets.格安航空券を利用しよう。
We can cut down on our use of energy.私たちはエネルギーの使用を減らすことができます。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
His ideas are always practical.彼の考えはいつも実用的だ。
An uncle of mine gave me some useful advice.叔父の一人が私に有用な助言をいくつかしてくれた。
You can use margarine as a substitute for butter.バターの代用品としてマーガリンを使います。
We accept all major credit cards.主なクレジットカードは全てご利用いただけます。
He took little time getting ready to go out.彼は外出の用意をするのにほとんど時間がかからなかった。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
The bank came through with the loan we had requested.銀行は我々が要請したローンを用立ててくれた。
What you need to do next is fill out this application form.次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
We were given the privilege to use the liberty.私たちは図書館利用の特権を与えられた。
I have great belief in the doctor.私はその医者を非常に信用している。
You should take advantage of this opportunity.君はこの機会を利用する方がよい。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.晴天を利用してフェンスにペンキを塗るほうがいいよ。
He took full advantage of the wrapper.彼は風呂敷を十分に活用した。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
He took advantage of the fine weather to paint the wall.彼は天気のよい日を利用して壁を塗った。
He knows how to make good use of his time.彼は時間のじょうずな利用法を心得ている。
Tom lost his colleagues' trust.トムは信用を失った。
He capitalized on every opportunity to learn from the great scholar.彼はその大学者から学ぶ機会をすべて利用した。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.世界中でスポーツの人気が高まっていることは、新聞でのスポーツ・ニュース、スポーツ用品店の多さ、マラソンその他のレースに参加する人の数などによって明らかである。
Germany adopted a social security system in the 1880's.ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
The student handed the examination papers in to the teacher.生徒は先生に答案用紙を提出した。
We should make the best of the limited natural resources we have.われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He availed himself of the rain.彼は雨を利用した。
Students have access to these computers.学生はこのコンピューターを利用できる。
A capital letter is used at the beginning of a sentence.文の初めには大文字が用いられる。
I don't trust him any longer.もはや私は彼を信用していない。
He had to call on all his experience to carry out the plan.彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
The cost apart, the building will take a lot of time.費用はさておきその建築にはかなりの時間がかかるだろう。
No matter what he says, don't trust him.彼が何を言っても信用するな。
The government is promoting the use of home products.政府は国産品の愛用を奨励している。
Do you have a tatami room for ten people?10人用の畳の部屋はありますか。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
You had better take your umbrella in case.用心に傘を持っていった方がいい。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
The expense is chargeable on him.その費用は彼が負担すべきだ。
The teacher handed out the tests.先生はテスト用紙を配った。
We made the most of the opportunity.私たちはその機会を最大限に利用した。
They are a good airline to fly with.あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
She was wearing a men's shirt which did not fit her.彼女は大きさが似合わない男性用シャツを着ていた。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
He substituted a light for the bell.彼はベルの代わりに明かりを用いた。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
We must make the best we can of the few natural resources we have.われわれは持っているわずかな天然資源をできるだけ利用しなければならない。
The gym is used for the ceremony.体育館は式のために使用されます。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
I'll have it ready for you by tomorrow.明日までにご用意いたします。
Tom is obviously very good with his hands.トムは言うまでもなくとても手先が器用だ。
No matter what he says, I'll never believe him again.たとえ彼が何と言おうとも、二度と信用はしない。
It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。
Dinner will be ready by this time you have finished your work.あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
Thoughtless speech may give rise to great mischief.不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License