UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We make the most of the opportunity.私たちはその好機を最大限利用した。
Should I fill in this form now?いま、この用紙に書き込まなくてはいけないのですか。
Party games bring a party to life.パーティー用のゲームはパーティーに活気を与える。
Try to make good use of your time.時間を十分に利用するようにしなさい。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
If I were you, I would trust her.もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。
Avail yourself of this opportunity.この好機をうまく利用しなさい。
Great care has been taken to use only the finest ingredients.最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
Where is the ladies' room? I want to wash my hands.女子用トイレはどこですか。私は手を洗いたい。
Word processors for use with Japanese include Microsoft Word and JustSystem's Ichitaro.日本語用のワープロソフトには、Microsoft社の「Word」や、JUSTSYSTEM社の「一太郎」などがあります。
You may make use of his library.君は彼の蔵書を利用して良い。
Once they were very useful.かつてそれら大変有用でした。
He availed himself of the chance.彼はその機会を利用した。
Make good use of this opportunity.この好機をうまく利用しなさい。
Dinner will be ready by this time you have finished your work.あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。
You must guard against catching cold.かぜをひかないよう用心しなければなりません。
I need printer paper.コピー用紙が要ります。
May I have some camera batteries, please?カメラ用の電池を下さい。
His proposals were adopted at the meeting.会議で彼の提案が採用された。
The speaker illustrated the theory with examples.話し手は例を用いてその理論を説明した。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
These books are accessible to all members.これらの本はすべての会員が利用できる。
You must avail yourself of every opportunity.あらゆる機会を利用せよ。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。
We can make peaceful use of atomic energy.私達は原子力を平和的に利用できる。
Could you gift wrap it?プレゼント用に包んでください。
She trusted me.彼女は私を信用してくれた。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
Some day man will reclaim the desert for agriculture.いつの日か人間は砂漠を開拓して農業に利用するだろう。
This store carries household equipment.この店は家庭用品を備えている。
You are at liberty to make use of this room in any way you please.君は自分の好きのようにこの部屋を利用してもよい。
No one will trust his story.誰も彼の話を信用しないだろう。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
You should take advantage of this opportunity.この機会を利用する方がよい。
Who is going to pick up the tab for this?この費用は誰が出すの。
Their furniture was chosen for utility rather than style.彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
For example, vervet monkeys learn to use a certain call in the presence of circling eagles, who prey on the monkeys.例えばベルベットモンキーは、輪を描いて飛ぶワシがいるとある種の呼びかけを用いるようになる。ワシはサルを捕食するのだ。
She capitalised on her father's connections in getting her present job.今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
Do you trust her?彼女を信用しているのか?
Don't trust him.彼を信用するな。
There are many natural objects that we can put to use.天然物中に利用しえるものがたくさんあります。
Jim got dismissed for his misconduct in office.ジムは職権乱用で免職になった。
Accessories were laid out on the shelf for sale.販売用に装飾品が棚に広げられた。
Everything is now ready for you.何もかももうあなたのために用意が出来ています。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
I have business with him.彼に用事があるのです。
We'll call you when your table is ready.お席のご用意ができましたらお呼びいたします。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
All the citizens of the city have access to the city library.市民は誰でも市の図書館を利用することができる。
Tom always uses the rice cooker that he brought back from Japan.トムは日本で買ってきた炊飯器を愛用している。
It is only recently that crude oil has come to be used to make chemical products.石油が化学製品の材料として用いられるようになったのはごく最近のことである。
From tomorrow this email address will be invalid.このe—mailアドレスは明日からは使用不可能になります。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
I could not make myself understood in English.私は英語で用がたせなかった。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
Don't trust him, no matter what he says.たとえ彼が何を言おうとも信用するな。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
As he often tells lies, he is not to be relied on.彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
Women use talking to maintain personal relationships.女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。
I was accorded permission to use the car.その自動車の使用許可が私に与えられた。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
Mother is preparing supper.母は夕食の用意をしているところです。
The following passage is a quotation from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
You should avail yourself of this opportunity without fail.この機会を必ず利用すべきだ。
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
I was compelled to sign the paper.私は、無理にその用紙に署名させられた。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
The treaty bans the use of chemical weapons.条約は科学兵器の使用を禁止している。
I thought you had come on business.何か用事でおいでになったかと思いました。
I can't work with you if you don't trust me.あなたが私を信用しないのなら、一緒に仕事をすることはできない。
His words, however, were not believed at all.しかしながら、彼の言葉は全然信用されなかった。
Machinery uses a lot of electricity.機械は多量の電気を使用する。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used.これらの溶剤は、揮発性のため、使用時に蒸発し大気に放出されている。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
The company employs new staff seasonally.その会社は社員を季節的に採用する。
The government is promoting the use of domestically made products.政府は国産品の愛用を奨励している。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
You must help set the table.あなたは食卓の用意をするのを手伝わなければいけない。
You must make the most of your time.時間は最大限に活用すべきだ。
I need printer paper.コピー用紙が要ります。
The question is whether he can be trusted.問題は彼が信用できるかどうかということである。
The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs.引用した問題ではありませんが、関係代名詞と関係副詞の使い分けを問う問題がリーディングセクションにはあります。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
The number of students who use their holidays to travel abroad is increasing.休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。
He used all available means.彼はすべての利用できる手段を使った。
He traveled at the expense of the company.彼は会社の費用で旅行した。
A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。
That's very easy.こんなこと、お安いご用ですよ。
You should avail yourself of enemies.敵を利用すべきだ。
In a word, I don't trust him.要するに僕は彼のこと信用していない。
I trust Richard; he is a man of his word.私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License