UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

During my last spring vacation I took a job in a restaurant to help pay the costs of my trip abroad.この春休みには、海外費用の足しにするため、レストランでアルバイトをした。
He took advantage of the opportunity to visit the museum.彼はその機会を利用して博物館を訪れた。
I have forgotten to bring something to write with.筆記用具を持って来るのを忘れた。
I need printer paper.コピー用紙が要ります。
Some day man will reclaim the desert for agriculture.いつの日か人間は砂漠を開拓して農業に利用するだろう。
The school provided us with textbooks.学校が私たちに教科書を用意してくれた。
My father is good with tools and does almost all the repair.父は器用で何でも修理してしまう。
The general use of forks for eating started in the tenth century A.D.フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。
I am all but ready.私はほとんど用意が出来ている。
As a politician, he makes utmost use of his acting ability.政治家として、彼は、演技のうまさを目一杯活用している。
I would like to purchase your latest mail order catalogue.メールオーダー用のカタログを購入したいと思います。
With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download.このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。
Some hospitals hand out free samples of baby milk.一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。
Emi ordered herself a new dress.えみは、自分用に新しいドレスを注文した。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
I got an ink blot on this form.私はインクでこの用紙にしみをつけてしまった。
Try to make good use of your spare time.余暇をうまく利用するように努めなさい。
Should I fill in this form now?いま、この用紙に書き込まなくてはいけないのですか。
Those who often break their promises are never trusted.約束を破る人は決して信用されない。
Lend me a memo pad or something.メモ用紙か何か貸してくれ。
No matter what he says, I'll never believe him again.たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
Our school adopted his teaching methods.我が校は彼の授業法を採用した。
These books are accessible to all students.ここの本は学生が誰でも利用できます。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
You can't believe a word he says.彼の言う事を信用したらだめよ。
Such skills could be put to many practical uses.そのような技術は多くの実用が可能であろう。
He availed himself of the offer.彼はその申し出を利用した。
People who drive cars should wear seat belts.車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。
Don't trust him no matter what he says.彼が何といおうとも、信用するな。
Dinner is ready.ディナーの用意ができました。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
I can't really trust Toshiba.いまいち東芝は信用できない。
The button battery in the PC's internal timer has gone flat.PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。
He made the most of the chance.彼はその機会を最大限に活用した。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
We adopted an alternative method.私たちは別の方法を採用した。
Take this medicine after meals.食後にこの薬を服用しなさい。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
Beware of pickpockets here.ここでは、すりに御用心ください。
This medicine has no harmful side-effects.この薬には有害な副作用がありません。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
Permission to use the car was accorded her.その車の使用許可が彼女に与えられた。
He is so honest that everybody trusts him.彼は大変正直なので、誰のが彼を信用します。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
Please fill in your name and address on this form.この用紙に名前と住所を書き入れてください。
This is a book on modern English usage.これは現代英語の慣用法についての本です。
Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language.マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
May I help you?何かご用はありますか。
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
Ready, set, go!位置について、用意、ドン。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
Did you have your photograph taken for the driver's license?運転免許証用の写真をとってもらいましたか。
You should make use of this chance.あなたはこの機会を利用すべきだ。
Are you being waited on?ご用をお伺いしておりますか。
We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years.2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。
The shop sells expensive accessories for women.その店では女性用の高価なアクセサリーを売っている。
I can't trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
Antibodies give a new lease of life.抗体は新たな借用書をつくる。
My father used to write letters that quoted from Shakespeare.父はシェイクスピアを引用した手紙を書いていた。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
When it comes to sewing, she is all thumbs.縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。
Hurry up and set the table for dinner.急いで食卓の用意をしなさい。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
A motel is like a hotel only much smaller and is used mostly by people traveling by automobile.モーテルはホテルと似てるがずっと小さく、自動車で旅する人々に使用される。
Germany adopted a social security system in the 1880's.ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him.その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。
You are at liberty to make use of this room in any way you please.君は自分の好きのようにこの部屋を利用してもよい。
Count one's chickens before they are hatched.取らぬ狸の皮算用。
Guard against accidents.事故が無いように用心しなさい。
That won't be a problem.お安いご用です。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
Fifty persons can be accommodated for tea.お茶は50人分用意できます。
You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt.あなたはシートベルトをちゃんと使用していたとして、カリフォルニア州交通安全大会において賞金5000ドルを獲得されました。
Acid acts on metals.酸は、金属に作用する。
No sooner said than done.お安い御用です。
The lifeguard is ever ready to help others.救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。
We're one baton short for the relay.リレー用のバトンが1本足りないんです。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
The teacher collected the papers.先生は答案用紙を集めた。
George calculated the cost of the trip.ジョージは旅行の費用を計算した。
I could not make myself understood in English.私は英語で用がたせなかった。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
What ever do you want with me?一体この私に何の用ですか。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
I filled in my name on the form.用紙に自分の名を記入した。
She provided a good dinner for us.彼女は私達のためにごちそうを用意した。
He availed himself of the chance.彼はその機会を利用した。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
The question is whether he can be trusted.問題は彼が信用できるかどうかということである。
He estimates that the new house will cost roughly thirty million yen.彼の概算によると家の新築費用は3000万円です。
I don't want to share the hotel room with a stranger.私はホテルの部屋を見知らぬ人といっしょに使用したくない。
If you come back this afternoon, I'll have a couple of experts here for you.午後もう一度こられるのでしたら、専門家を二、三人用意しておきますが。
I canceled my appointment because of urgent business.緊急の用事ができたので約束を取り消した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License