UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He often uses a subway.彼はよく地下鉄を利用する。
Machinery uses a lot of electricity.機械は多量の電気を使用する。
We should guard against traffic accidents.交通事故には用心しなければならない。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
This box will serve as a table.この箱はテーブルの代用となる。
We must think about recycling energy.私達はエネルギーの再生利用を考えなければならない。
He put this information to good use.彼はこの情報をうまく利用した。
You should avail yourself of this opportunity without fail.この機会を必ず利用すべきだ。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
I object to his making private calls on this phone.私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。
Do you have a room of your own?君は自分用の部屋を持っていますか。
There's no need for you to prepare a formal speech.あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
Urgent business kept me from going shopping with you.急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。
Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce.新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。
Do you have anything to do after that?その後何か用事はありますか。
They make used cooking oil into soap at that factory.あの工場では古い食用油で石鹸をつくっている。
He took advantage of the good weather to do some gardening.彼は好天を利用して庭弄りをした。
He should make the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。
Look out for pickpockets.スリにご用心。
We had better utilize our natural resources.我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。
He has lost faith in the doctor.彼は医師を信用しなくなった。
May I help you?ご用件をうけたまわりましょうか。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
All you have to do is take advantage of this rare opportunity.めったにないこの機会を利用しさえすれば良い。
Allocate a room for research purposes.研究用として一部屋取っておいて。
I need printer paper.コピー用紙が要ります。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
He adopted the new method.彼はその新方法を採用した。
The proverb is quoted from Franklin.その諺はフランクリンの言葉から引用した。
If I were you, I would trust her.私があなたなら、彼女を信用すると思う。
These days many people use computers.このごろ、多くの人がコンピューターを使用している。
She showed them how to fasten their seat belts.彼女は座席用のベルトの締め方を彼らに教えました。
Discretion is the better part of valor.用心は勇気の大半。
Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address.なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。
They are making good use of the heat from the sun.彼らは太陽からの熱を有効に利用している。
So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go.あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
I tried thinking about why it was that I didn't trust him.何が原因で彼を信用していないのだろうと考えてみた。
NYNEX, is this an emergency?ナイネックスです。緊急の用件ですか。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
The budget was cut to the bone.費用はギリギリまで切り詰められた。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
Would you please fill out this form?この用紙に必要事項をかいてもらえないですか。
The upstart tried to pass for a man of culture.成り上がり者は教養人として通用しようとした。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
He is too cautious to try anything new.彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。
You must avail yourself of every opportunity.あらゆる機会を利用せよ。
I am training a horse for the race.私は馬をレース用に訓練している。
My plan was adopted by them.私の計画が彼らに採用された。
Man learned early to use tools.人間は大昔に道具の使用を覚えた。
Since it was raining, we had to eat our picnic lunch indoors.雨が降っていたので、私たちはピクニック用のお弁当を室内で食べなければいけなかった。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
He ended by quoting the Bible.彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。
Where is the ladies' room?婦人用手洗いはどこですか。
We can have that for you by tomorrow; no sweat.それなら明日までに用意できるよ。おやすい御用だ。
Don't spill the beans.不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。
You should stockpile necessary supplies in case of a big earthquake.大地震にそなえて必要なものを用意しておかなければならない。
Anything else, sir?他に何かご用がありますか。
The company exploited its workers with low pay.会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
If we eat garlic with caution, we will gain benefits.にんにくを用心して食べればためになる。
Watch out for thieves around here.ここでは盗賊にご用心。
The button battery in the PC's internal timer has gone flat.PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。
Please be sure to take one dose three times a day.1日に3度1錠ずつ服用してください。
The word lends itself to misuse by beginners.その語は誤用されやすい。
He sawed logs for the fireplace.彼は暖炉用に丸太を鋸で切った。
Jackets are requested for men.男性の方は上着を着用してください。
He lost his honor.彼は信用を失った。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
If you need any money, I'll lend you some.もしお金が入用なら、いくらかお貸ししましょう。
Accessories were laid out on the shelf for sale.販売用に装飾品が棚に広げられた。
I want to buy cooking utensils in one lot.料理用具を一括して買いたい。
I can't trust such a man as he.私は彼のような人は信用できない。
How much will it cost to get a dental cleaning?歯のクリーニングの費用はいくらですか。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
I can't trust in his word.僕は彼の言葉を信用できない。
Jim got dismissed for his misconduct in office.ジムは職権乱用で免職になった。
Iron is the most useful metal.鉄は最も有用な金属です。
He is very careful.彼はとても用心深い。
Then, when you're making CG, how should you use light sources?では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。
They implemented a communication policy so as to promote their new concept.彼らは自分たちの新しいコンセプトを広めるためにあるコミュニケーションポリシーを採用した。
The function has no side effects.関数が副作用を持たない。
Some hospitals hand out free samples of baby milk.一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。
He has gone to Osaka on urgent business.彼は急用で大阪へ行ってます。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
We prepared ourselves for the crash.墜落に向けて用意は整えられた。
Can we trust her?彼女は信用が置けるだろうか?
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
He is ready to work.彼は働く用意ができている。
The TV telephone will come into popular use soon.テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。
He took a line from Shakespeare.彼はシェークスピアから一行引用した。
Is anybody waiting on you?ご用は承っておりますか。
I'll mail this questionnaire as soon as I finish.終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。
We made the most of the opportunity.私たちはその機会を最大限に利用した。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
They have to figure out the cost.彼らは費用を計算してみなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License