The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '用'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The upstart tried to pass for a man of culture.
成り上がり者は教養人として通用しようとした。
We have decided to adopt your idea.
君の考えを採用することにした。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.
技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
He seems to be all thumbs.
彼は不器用のようにみえます。
Every opportunity is used, and you should do English practice.
あらゆる機会を利用して英語の練習をすべきである。
This book is for students whose native language is not Japanese.
この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。
He availed himself of the rain.
彼は雨を利用した。
I thought you trusted me.
あなたは私のことを信用していると思っていました。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.
暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
I don't want to be used.
利用されるのはごめんだ。
Each of the students has his own locker.
学生たちはめいめい個人用のロッカーがある。
We'll leave as soon as you are ready.
貴方の用意ができ次第出発しましょう。
The question is whether she can be trusted.
問題は彼女が信用できるかどうかということである。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.
せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
A new case occurred. They applied the new rule to it.
初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
I had to see someone on business.
私は商用で人に会わなければならなかった。
I asked my mother if breakfast was ready.
母に朝食の用意ができているか聞いた。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).
nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.
庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
Do you trust her?
彼女を信用しているのか?
He adopted her idea.
彼は彼女の意見を採用した。
Not a word to anyone, please.
他言無用でお願いします。
I have absolute trust in you.
君のことは完全に信用しています。
I tried to make the most of my chances.
私はチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。
I don't know what is in store for me in the future.
私は将来自分に何が用意されているか知らない。
We can apply this rule to that case.
私たちはその事例にこの規則を適用できる。
He availed himself of the offer.
彼はその申し出を利用した。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
I will take advantage of the summer vacation to travel abroad.
私は夏休みを利用して外国を旅行する。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.
サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
You must not trust every man.
すべての人を信用してはいけない。
He should make the most of his chance to learn.
彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.
鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.
この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.
彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
Ready, set, go!
位置について、用意、ドン。
"Are you being attended to?" asked the shopkeeper.
店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。
I don't care about the expense.
費用のことなどかまわない。
There was no one in the shop to wait on me.
その店には私の用事を聞いてくれる人は一人もいなかった。
He has gone to Paris on official business.
彼は公用でパリへ行っている。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.
項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
The small fork is for your salad, and the large one is for the main course.
小さなフォークはサラダ用、大きなフォークはメインディッシュ用です。
In the 6th century, the Anglo-Saxons adopted Roman characters.
6世紀にアングロ・サクソン族はローマ文字を採用した。
Permission to use the car was accorded to her.
その車の使用許可が彼女に与えられた。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.
包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
He has a telephone to himself.
彼は自分専用の電話を持っている。
You should take advantage of this chance.
君はこのチャンスを利用すべきだ。
She was kind enough to accommodate me with some money.
彼女は親切にも私に少々お金を用立ててくれた。
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.
人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.