Japanese food terms are difficult to render into other languages.
日本料理の用語はほかの言語に訳すのが難しい。
I am short of money for my trip.
私は旅行のための費用が不足している。
This carpet is designed for residential use.
このカーペットは家庭用にデザインされている。
I must be away on urgent business.
私は急用で外出しなければならない。
He was dropped from the team for using drugs.
彼は麻薬の使用でチームからはずされた。
He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him.
彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。
Reckon the cost before you decide to purchase the car.
車を買うかどうか決める前に費用を計算しなさい。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.
たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
I have forgotten to bring something to write with.
筆記用具を持って来るのを忘れた。
She takes every circumstance into account.
彼女はすべての事情を利用する。
Students should make the most of their free time.
学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
This medicine has no harmful side effects.
この薬には有害な副作用がありません。
The site is used for military purposes.
その敷地は軍事上の目的で利用されている。
The previous tenant took excellent care of her apartment.
前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
As a politician, he makes utmost use of his acting ability.
政治家として、彼は、演技のうまさを目一杯活用している。
We put all the resources to use in writing up this paper.
私達はあらゆる素材を活用して、この書類を書き上げた。
No attention was paid to his warning.
彼の不注意さは不用意だった。
Should I fill in this form now?
いま、この用紙に書き込まなくてはいけないのですか。
I have lost faith in that doctor.
私はもうあの医者を信用しない。
The development of applications for Android is possible from today.
Android 用アプリケーションの開発は今日から可能です。
She was accorded permission to use the library.
彼女は図書館の利用許可を与えられた。
She was wearing a men's shirt which did not fit her.
彼女は大きさが似合わない男性用シャツを着ていた。
Tom used to be our handyman.
トムはかつて私たちの雑用係だった。
I was wary of showing my intentions.
私は自分のもくろみをもらさないように用心した。
Be sure to take medicine three times a day.
1日3回必ず薬を服用する。
I seize the moment and turn it to my advantage.
機会を捕らえてそれを有利に利用する。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like