UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The problem is not so much the cost as the time.問題は費用よりもむしろ時間だ。
The proverb is quoted from Franklin.その諺はフランクリンの言葉から引用した。
She laid the table for six.彼女は6人用のテーブルセットした。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Pens and pencils are examples of writing tools.ペンや鉛筆は筆記用具である。
That won't be a problem.お安いご用です。
Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language.マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。
We must think about recycling energy.私達はエネルギーの再生利用を考えなければならない。
Where is the sanitary section?衛生用品売り場はどこですか。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download.このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。
This word has gone out of use.この語は今では用いられない。
The gym is used for the ceremony.体育館は式のために使用されます。
I told my wife to get ready in a hurry.私は妻に急いで用意をするように言った。
What has brought you here?何の用でここまできたのですか。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
Tom doesn't trust anyone.トムは誰も信用していない。
Can I tell my father what you want?ご用でしたら父に伝えましょうか。
I will accomplish my purpose at any cost.私はどんなに費用をかけても私の目的をなしとげるつもりだ。
Karate is an art of unarmed defense.空手は武器を用いない護身術である。
He estimates that the new house will cost roughly thirty million yen.彼の概算によると家の新築費用は3000万円です。
You should avail yourself of enemies.敵を利用すべきだ。
He had business at his family's home so he went at once.彼は実家に用があるため、すぐに出かけていった。
He abused the privilege.彼は特権を乱用した。
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
You can't believe a word he says.彼の言う事を信用したらだめよ。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
The company employs new staff seasonally.その会社は社員を季節的に採用する。
He is so honest that everybody trusts him.彼は非常に正直なので誰でも彼を信用する。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
Tom doesn't have an office.トムには彼専用のオフィスがない。
I can't work with you if you don't trust me.あなたが私を信用しないのなら、一緒に仕事をすることはできない。
Properly used, certain poisons will prove beneficial.正しく使用されると、ある毒物は有用だとわかるだろう。
They insisted on my making use of the opportunity.彼らは私がその機会を利用するようにと言い張った。
Try to make the most of your time.時間を最大限に活用するようにしなさい。
Antibodies give a new lease of life.抗体は新たな借用書をつくる。
The king abused his power.王は権力を乱用した。
We took his story on trust.私たちは彼の話を頭から信用した。
You may take my word for it.それについては私の言葉を信用してもいいです。
No matter what he says, I'll never believe him again.たとえ彼が何と言おうとも、二度と信用はしない。
He is shy of telling the truth.彼は用心してなかなか本当のことを言わない。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
His proposal was adopted by the committee.彼の提案は委員会で採用された。
The following passage is a quotation from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
This adds to the expense.このために費用が増える。
You must make the most of your time.時間は最大限に活用すべきだ。
We prepared ourselves for the crash.墜落に向けて用意は整えられた。
The company exploited its workers with low pay.会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
The teacher explained his theory using pictures.先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
Be sure to take medicine three times a day.1日3回必ず薬を服用する。
The people who live in the north of Japan enjoy skiing in the winter in the snow.日本の北国に住む人々は、降雪を利用して冬にはスキーを楽しむ。
As he often tells lies, he is not to be relied on.彼は良くうそをつくから信用出来ない。
He left for Tokyo on urgent business by the 7 o'clock express this morning.彼は急用のため今朝7時の急行で東京へ出かけた。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
His ideas are always practical.彼の考えはいつも実用的だ。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
Horses are useful animals.馬は有用な動物だ。
It will cost more than ten thousand yen.費用は1万円では上がらないだろう。
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
Don't trust him, no matter what he says.たとえ彼が何を言おうとも信用するな。
My father went to Hong Kong on business.父は商用で香港に行った。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
Do you trust her?彼女を信用しているのか?
You'll find domestic articles on the third floor.家庭用品は三階にあります。
Are you ready for dinner?夕食の用意は出来ていますか。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
It has a great many words borrowed from foreign languages.それには外国語から借用した単語が多数含まれている。
I was distrustful of his motives.あの人の動機が信用できなかった。
We should make the best of the limited natural resources we have.われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。
Write your name at the bottom of the paper.用紙の一番下に名前を書け。
He capitalized on every opportunity to learn from the great scholar.彼はその大学者から学ぶ機会をすべて利用した。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
He hired some new workers.彼は新しい工員を採用した。
The approaches used in those two designs are exactly alike.それら二つのデザインに用いられたアプローチはまったくよく似ている。
I think we should adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
He has extracted a great many examples from the grammar book.彼はその文法書から多くの用例を引用している。
Dinner is ready.ディナーの用意ができました。
Don't trust him, no matter what he says.たとえ彼が何と言おうとも信用するな。
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
If you go to that supermarket, you can buy most things you use in your daily life.あのスーパーに行けば、たいていの日用品は間に合います。
They lost their trust in Tom.トムは信用を失った。
What kind of fruit do you want?どんなくだものがご入用ですか。
Mother is preparing supper.母は夕食の用意をしているところです。
'Radioactivity' is a chemistry term.「放射能」というのは化学の用語だ。
He took advantage of the fine weather to paint the wall.彼は天気のよい日を利用して壁を塗った。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
This is a book on modern English usage.これは現代英語の慣用法についての本です。
Can the matter wait till tomorrow?その用件は明日まで待てますか。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。
I was wary of showing my intention.私は自分の目論見を漏らさないように用心した。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
During my last spring vacation I took a job in a restaurant to help pay the costs of my trip abroad.この春休みには、海外費用の足しにするため、レストランでアルバイトをした。
He cannot be trusted.彼は信用できない。
He is clumsy with his hands.彼は手先が不器用だ。
Be on your guard against pickpockets.スリに御用心。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License