UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The button battery for my computer's timer died.PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。
Shake the bottle before using.使用する前に瓶を振ってください。
Which dictionary do you often use?どの辞書をあなたはよく利用しますか。
Where are the sanitary napkins?生理用ナプキンはどこにありますか。
Let's take advantage of the bargain sale and save money.バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
She availed herself of every opportunity.彼女はあらゆる機会を利用した。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
Room service. May I help you?ルームサービスです。御用は。
Look out for pickpockets.スリにご用心。
Fossil fuels won't be available forever.化石燃料は永久に利用できるわけない。
I must be away on urgent business.私は急用で外出しなければならない。
I can have dinner ready by 10 o'clock.十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。
No problem!お安い御用です。
The number of students who travel abroad for vacation is increasing.休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。
You are really clumsy, aren't you!あなたは本当に不器用ですね。
Such skills could be put to many practical uses.そのような技術は多くの実用が可能であろう。
What do you want?何のご用ですか。
Jackets are requested for men.男性の方は上着を着用してください。
Later, in high school, I would take chemistry the way I took vitamin pills.後に、高校生になると、僕はビタミン剤を常用するように化学を「摂取した」
We have a parking lot for the customers.お客様用の駐車場があります。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
You should avail yourself of the chance to go abroad.外国へ行けるチャンスは利用すべきだ。
She's getting breakfast ready.朝食の用意をしているところです。
He turns everything to good account.彼は、何でもうまく利用する。
Take this medicine after meals.食後にこの薬を服用しなさい。
She prepared the meal in a very short time.彼女はほんのちょっとの間に食事の用意をした。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
Don't trust him no matter what he says.彼が何といおうとも、信用するな。
Are you ready for dinner?夕食の用意は出来ていますか。
You can trust him.彼を信用していい。
Tom thinks he can trust Mary not to do something stupid.メアリーは馬鹿なことをしないと信用できるとトムは思っている。
He has extracted a great many examples from the grammar book.彼はその文法書から多くの用例を引用している。
My father goes to Sydney twice a year on business.父は用事で年2回シドニーへ行く。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
We must buy a new carpet for this room.この部屋用の新しいカーペットを買わなくちゃ。
It's really fast with a dedicated line.専用線で見ると、すごく早いんだけど。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
He often quotes Milton.彼はよくミルトンの言葉を引用する。
She was accorded permission to use the library.彼女は図書館の利用許可を与えられた。
The use of electronic computers is growing rapidly.コンピューターの使用は急速に増加しつつある。
I'm afraid this data is not reliable.このデータは信用できないと思う。
Machinery uses a lot of electricity.機械は多量の電気を使用する。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
I urged Keiko to stop using people for her own convenience.私はケイコに他人を利用するのはよすように言った。
The examples in this dictionary are easy to understand.この辞書の用例はわかりやすい。
Karate is an art of unarmed defense.空手は武器を用いない護身術である。
I don't believe him at all.私は彼をまったく信用していません。
You must make the most of your time.時間は最大限に活用すべきだ。
We decided on a trip to Singapore for our vacation.私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。
That won't be a problem.お安いご用です。
Permission to use the car was accorded to her.その車の使用許可が彼女に与えられた。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
No sooner said than done.お安い御用です。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
I don't go by what he says.僕は奴の言うことは信用しないんだ。
The government is promoting the use of domestically made products.政府は国産品の愛用を奨励している。
There's no need for you to prepare a formal speech.あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
She provided a good dinner for us.彼女は私達のためにごちそうを用意した。
Since you can change the playback speed on the walkman, I use it to learn French.ウォークマンで再生のスピードが変えられるので、フランス語を学習するのに活用している。
She is making use of you.彼女はあなたを利用しているのです。
A parasol is used during the summertime to shade the face.パラソルは顔に陽が当たらないように夏に用いる。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
Look out for pickpockets.すりに用心せよ。
We make the most of the opportunity.私たちはその好機を最大限利用した。
You are the only person that I can trust.あなたは私が信用できるたった一人の人です。
Can you gift-wrap this, please?プレゼント用に包んでもらえますか。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
Employees are required to wear uniforms.従業員は制服を着用しなければならない。
We must make the most of our vacation, as it is so short.休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。
The end of my probation period is nearing.私の試用期間は終わりに近づいてきている。
External application only.外用のみ。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
You may trust the boy. He is above lying.少年を信用してやってよいと思います。彼はうそを言うには善良すぎる。
The general use of forks for eating started in the tenth century A.D.フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。
Huh? What is this? They're not going to use my proposal?アン。なんてことかしら。私の案が採用されないなんて。
We prepared snacks beforehand.私たちはあらかじめスナックを用意しておいた。
He used water colors in short vertical brush-strokes.彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。
You don't need to prepare a formal speech.あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
No matter what he says, I'll never believe him again.たとえ彼が何と言おうとも、二度と信用はしない。
He used all available means.彼はすべての利用できる手段を使った。
It's for my personal use.それは私の個人用のものです。
He went to Osaka on official business.彼は公用で大阪に行った。
I can't trust people like him.私は彼のような人は信用できない。
I availed myself of this favorable opportunity.私はこの好機を利用した。
It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。
You have only a short rest, so make the best of it.休憩は短いから十分に活用しなさい。
As for me, I don't trust him at all.私に関する限り、彼をまったく信用していない。
He had business at his family's home so he went at once.彼は実家に用があるため、すぐに出かけていった。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
What do you want me to do?何か御用ですか。
His wife ran a hot bath for him.妻は彼のためにお風呂を用意した。
Don't trust him, whatever he says.例え彼が何を言おうとも信用するな。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
Are you ready?用意はいいかい。
I have great belief in the doctor.私はその医者を非常に信用している。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License