UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should be on your guard when doing business with strangers.はじめての人と取り引きをする場合には用心すべきだ。
These books are accessible to all students.ここの本は学生が誰でも利用できます。
He substituted a light for the bell.彼はベルの代わりに明かりを用いた。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
He used all available means.彼はすべての利用できる手段を使った。
Can you make yourself understood in English?英語で用が足せますか。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
Tom thinks he can trust Mary not to do something stupid.メアリーは馬鹿なことをしないと信用できるとトムは思っている。
An uncle of mine gave me some useful advice.叔父の一人が私に有用な助言をいくつかしてくれた。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
Do you recycle?再利用するの?
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.世界中でスポーツの人気が高まっていることは、新聞でのスポーツ・ニュース、スポーツ用品店の多さ、マラソンその他のレースに参加する人の数などによって明らかである。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
The girl was not more careful than her friend.少女は友達ほど用心深くはなかった。
His idea is too abstract to be of practical use to us.彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
Don't hesitate to take the opportunity to propose to her.彼女にプロポーズする好機はためらわずに利用しろよ。
He went to Osaka on official business.彼は公用で大阪に行った。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
I wish I had a room of my own.私専用の部屋があればいいのですが。
This desk cost me 20,000 yen.この机は2万円の費用がかかる。
Don't trust him.彼を信用するな。
We use a lot of water every day.私たちは毎日多くの水を使用する。
We're developing an Android application at the moment.今アンドロイド用アプリを開発しているところだ。
I have an appointment with the doctor.医者に行く用事があるんですよ。
The woman suspected that her son was using drugs.その女性は息子の薬物使用を疑った。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
He availed himself of the 'off-and-on' holidays to visit his native country.彼は「飛び石」連休を利用して郷里を訪れた。
The fitting room is being used now.試着室は今使用中だ。
The button battery for my computer's timer died.PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。
Hand in the three sheets of paper together.用紙は3枚重ねて出してください。
I want to buy cooking utensils in one lot.料理用具を一括して買いたい。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
They adopted a new method of teaching English in that school.あの学校では新しい英語教授法を採用した。
You should have your house built by a trustworthy builder.信用のある建設業者に家を建ててもらったほうがよいですよ。
We have a holiday cottage in Denver.私たちにはデンバーに休暇用の別荘があります。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
Ancient Egypt used a solar calendar with 365 days in a year.古代エジプトでは、1年を365日とする太陽暦が用いられた。
If you need an umbrella, I can lend you one.傘がご入り用なら、お貸しできますよ。
Every opportunity is used, and you should do English practice.あらゆる機会を利用して英語の練習をすべきである。
Are you counting your chickens before they are hatched?取らぬ狸の皮算用か。
I think it's better for us to adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
Since you can change the playback speed on the walkman, I use it to learn French.ウォークマンで再生のスピードが変えられるので、フランス語を学習するのに活用している。
Guard against accidents.事故が無いように用心しなさい。
He sawed logs for the fireplace.彼は暖炉用に丸太を鋸で切った。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
She was accorded permission to use the library.彼女は図書館の利用許可を与えられた。
I often make use of the library to study.私は勉強するのによく図書館を利用します。
We must buy a new carpet for this room.この部屋用の新しいカーペットを買わなくちゃ。
Mother is preparing supper.母は夕食の用意をしているところです。
Could you gift wrap it?プレゼント用に包んでください。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
The teacher asked me if I was ready, adding that everybody was waiting for me at the school gate.先生は私に、用意は出来たか、みな校門のところで君を待っているよと言った。
He knows how to make good use of his time.彼は時間のじょうずな利用法を心得ている。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
The government is promoting the use of domestically made products.政府は国産品の愛用を奨励している。
Let's take advantage of the vacation to go on a hike.休暇を利用してハイキングに行こう。
Urgent business kept me from coming sooner.急用のために私は早く来れなかった。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
The government is promoting the use of home products.政府は国産品の愛用を奨励している。
Are you going by bus or car?バスで行きますか、車を利用しますか。
This opportunity should be taken advantage of.この機会は利用すべきだ。
I must be away on urgent business.私は急用で外出しなければならない。
Make the most of your vacation.休暇をできるだけ上手く利用しなさい。
On what business did you come here?あなたは何の用事でここに来たのですか?
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
You have to pay for utilities.諸設備の費用は払っていただきます。
I can't trust such a man as he.私は彼のような人は信用できない。
I can't trust him.あの人は信用できない。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
Did you have your photograph taken for the driver's license?運転免許証用の写真をとってもらいましたか。
It will require substantial time and financial resources.それにはかなりの時間と費用がかかります。
If I were you, I would trust her.私があなたなら、彼女を信用すると思う。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
He abuses his authority.彼は職権を乱用する。
You should take advantage of this chance.君はこのチャンスを利用すべきだ。
Try to make good use of your spare time.余暇をうまく利用するように努めなさい。
He makes the most of his opportunities.彼はその機会をできるだけ利用した。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
She's setting the table for breakfast.彼女は朝食のため食卓の用意をする。
Watt & Fulton bethought themselves that power must be availed of.ワットとフルトンは力を利用しなければと思いついた。
You can't trust him.彼を信用しちゃいけない。
We should make use of atomic energy.私たちは原子力エネルギーを利用すべきだ。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
As a politician, he makes utmost use of his acting ability.政治家として、彼は、演技のうまさを目一杯活用している。
I need printer paper.コピー用紙が要ります。
That won't be a problem.お安いご用です。
Kenneth Starr abused his power again and took away my right to get on-line.ケネス・スターがまたしても権力を濫用し、私がインターネットを使う権利を剥奪したのです。
I liked your idea and adopted it.君の考えが気に入って、採用した。
The problem is not so much the cost as the time.問題は費用よりもむしろ時間だ。
These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used.これらの溶剤は、揮発性のため、使用時に蒸発し大気に放出されている。
Man learned early to use tools.人間は大昔に道具の使用を覚えた。
You shouldn't let people make use of you like that.自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
Make the best of your time.余暇をできるだけ利用しなさい。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License