UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Time is a precious thing, so we should make the best use of it.時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。
I thought Tom and Mary were going to use me as a hostage.トムとメアリーは私を人質に利用するのではないかと思いました。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
It's for my personal use.それは私の個人用のものです。
Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office.ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
Ancient Egypt used a solar calendar with 365 days in a year.古代エジプトでは、1年を365日とする太陽暦が用いられた。
Try to make the most of every opportunity.あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
There are a lot of expressions used by English people.イギリス人が用いる表現はたくさんある。
Mrs. West is busy getting breakfast ready.ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。
For safety purposes, remove the plastic casing before use.安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。
The tape recorder is a useful aid to teaching.テープレコーダーは有用な教具です。
She's honest enough, but can you really trust her?彼女はまあ正直だが本当に信用できますか。
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
They provide value for money.費用に値するだけの価値を提供する。
Where is the sanitary section?衛生用品売り場はどこですか。
I bought lace curtains for my bedroom window.寝室の窓用にレースのカーテンを買った。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.序に、日本でシュークリームと呼んでいる菓子は、英国へ行ってもフランスへ行ってもその名前では通用しない。イギリスでシュークリームを持って来いといったら、靴墨を持って来たというおとしばなしもできているくらいだ。
Be sure to take medicine three times a day.1日3回必ず薬を服用する。
He left for Tokyo on urgent business by the 7 o'clock express this morning.彼は急用のため今朝7時の急行で東京へ出かけた。
Don't count your chickens.捕らぬ狸の皮算用。
What you need to do next is fill out this application form.次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
What floor is the daily goods department on?日用品売り場は何階でしょうか。
In a word, I don't trust him.要するに僕は彼のこと信用していない。
They discarded unnecessary things.彼らは不用の物は捨てた。
I urged Keiko to stop using people for her own convenience.私はケイコに他人を利用するのはよすように言った。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
My plan was eventually adopted.結局は私の計画が採用された。
This is a book on modern English usage.これは現代英語の慣用法についての本です。
They adopted a new policy.彼らは新方針を採用した。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
We have started to recycle newspapers.私たちは新聞の再生利用を始めました。
Written in technical terms, this book is very difficult to understand.専門用語で書いてあるため、この本は実に読みにくい。
I told my wife to get ready in a hurry.私は妻に急いで用意をするように言った。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
I have to make the best of that small room.私はその狭い部屋をせいぜい活用しなければならない。
I went to bed after preparing everything in advance.私はあらゆることを前もって用意して床に就いた。
She made nothing of her opportunities.彼女は好機を利用しなかった。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
I'm about ready.ぼくは大体用意ができた。
The expense is chargeable on him.その費用は彼が負担すべきだ。
Such skills could be put to many practical uses.そのような技術は多くの実用が可能であろう。
Did you have your photograph taken for the driver's license?運転免許証用の写真をとってもらいましたか。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
I have forgotten to bring something to write with.筆記用具を持って来るのを忘れた。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
Each science has its own terminology.独特の専門用語を持っている。
Take this medicine after meals.食後にこの薬を服用しなさい。
We must stop using ozone-depleting chemicals immediately.私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。
I'm certain we can deliver the laboratory equipment by March 15th.研究所用備品は3月15日までに間違いなく配達できます。
Then, when you're making CG, how should you use light sources?では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
He availed himself of the 'off-and-on' holidays to visit his native country.彼は「飛び石」連休を利用して郷里を訪れた。
You will save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
You should make better use of your free time.あなたは暇な時間をもっとうまく利用すべきだ。
You should avail yourself of every opportunity to learn.学習のあらゆる機会を利用すべきだ。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
A cow is a useful animal.牛は有用な動物である。
The shop sells expensive accessories for women.その店では女性用の高価なアクセサリーを売っている。
Can the matter wait till tomorrow?その用件は明日まで待てますか。
His words, however, were not believed at all.しかしながら、彼の言葉は全然信用されなかった。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
"You're really clumsy!" "Get out of my face. I already know that."「お前ほんと不器用だよな」「うっせー。そんなの言われなくても分かってるし」
He can't be trusted.彼は信用できない。
The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost.その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。
As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment.最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
The word lends itself to misuse by beginners.その語は誤用されやすい。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
Can you quote a line of Hamlet?ハムレットから1行引用できますか。
We will take advantage of this chance.この機会を利用しよう。
Don't trust him, whatever he says.たとえ彼が何と言おうとも信用するな。
We have a few surprises in store for her.私達は彼女をびっくりさせるものをいくつか用意している。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
What has brought you here?何の用でここまできたのですか。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。
When it comes to sewing, she is all thumbs.縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。
I'm all thumbs.私は不器用です。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
One hundred dollars will cover all your expenses for the trip.100ドルあれば旅行の費用としては十分だろう。
She could pass for twenty.彼女は20歳といっても通用する。
As for me, I don't trust him at all.私に関する限り、彼をまったく信用していない。
And the tokens he received as wages could only be spent at that shop.そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
He had to call on all his experience to carry out the plan.彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。
In the 6th century, the Anglo-Saxons adopted Roman characters.6世紀にアングロ・サクソン族はローマ文字を採用した。
Before David arrived, Samantha started to set the table.サマンサはデイヴィッドが到着する前に食事をテーブルの用意を始めました。
That is a reputable store.その店は信用がある。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
What has brought you here?何の用でここに来たのですか。
Do you have a tatami room for ten people?10人用の畳の部屋はありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License