UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
Apart from its cost, the plan was a good one.費用の点をのぞけば、その計画は申し分のないものだった。
The following passage is a quotation from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
I will take advantage of the summer vacation to travel abroad.私は夏休みを利用して外国を旅行する。
Be careful.用心しなさい。
The general use of forks for eating started in the tenth century A.D.フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。
No matter what he says, I'll never believe him again.たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
Students have access to these computers.学生はこのコンピューターを利用できる。
You can use margarine as a substitute for butter.バターの代用品としてマーガリンを使います。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
Don't trust him, whatever he says.たとえ彼が何といおうとしても信用するな。
My boss called me down for making private calls on the office phone.上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。
You have to pay for utilities.諸設備の費用は払っていただきます。
She gave me some practical advice.彼女は私に実用的なアドバイスをしてくれた。
I need printer paper.コピー用紙が要ります。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.う~ん、わからんか。まあこれはあまり簡単な問題ばかりだったら失礼だから、君用に出しただけだから。余裕があったら覚えといて。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.序に、日本でシユウ・クリイムと呼んでゐる菓子は、英国へ行つても仏蘭西へ行つてもその名前では通用しない。英吉利でシユウ・クリイムを持つて来いと云つたら、靴墨を持つて来たといふおとしばなしもできてゐるくらゐだ。
He doesn't altogether trust me.彼はまったく私を信用しているわけではない。
He has gone to Osaka on urgent business.彼は急用で大阪へ行ってます。
He knows how to make good use of his time.彼は時間のじょうずな利用法を心得ている。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
Ancient Egypt used a solar calendar with 365 days in a year.古代エジプトでは、1年を365日とする太陽暦が用いられた。
My father went to Hong Kong on business.父は商用で香港に行った。
She would cite from the Bible.彼女はよく聖書から引用したものだ。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
Are you ready to eat?みなさんは食べる用意ができていますか。
Try to make good use of your spare time.余暇をうまく利用するように努めなさい。
Shall I fix you supper?夕食を用意しましょうか。
Emi ordered herself a new dress.えみは、自分用に新しいドレスを注文した。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
These apples are good cookers.これらのりんごは料理用にもってこいだ。
He traveled at the expense of the company.彼は会社の費用で旅行した。
Antibodies give a new lease of life.抗体は新たな借用書をつくる。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
If you need books, make the most of the books in the library.本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。
This shop carries men's clothing.この店は紳士用品を扱っている。
She availed herself of every opportunity.彼女はあらゆる機会を利用した。
The email address you entered is already in use.入力されたメールアドレスは既に使用されています。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
He adopted the new method.彼はその新方法を採用した。
She is making use of you.彼女はあなたを利用しているのです。
Can I fix you a hot drink?温かい飲み物をご用意しましょうか。
We want to put our money to good use.私たちは私たちのお金を有効に活用したい。
In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation.太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。
Salt is a useful substance.塩は有用な物質だ。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
We must make the best of the small room.私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。
Not being watchful, the driver failed to stop in time.運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。
Something is wrong with the experimental apparatus.実験用器具が故障している。
What do you want?何の用だ。
Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。
You may take my word for it.それについては私の言葉を信用してもいいです。
"Love your neighbour as yourself" is a quotation from the Bible.「自分を愛するようにあなたの隣人を愛せよ」ということばは聖書からの引用です。
During my last spring vacation I took a job in a restaurant to help pay the costs of my trip abroad.この春休みには、海外費用の足しにするため、レストランでアルバイトをした。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
The number of students who use their holidays to travel abroad is increasing.休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
These are all quotations from the Bible.これらはすべて聖書からの引用である。
He was arrested for abusing public funds.彼は公金を悪用したかどで逮捕された。
He hired some new workers.彼は新しい工員を採用した。
Japanese women are believed to be very clever with their hands.日本女性は手が器用だということになっている。
We have three spare rooms, none of which can be used.空き部屋は三つありますが、どれも使用できません。
On your marks, get set, go!位置について、用意、ドン。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
The man, in short, is not to be trusted.要するに、その男は信用できない。
I asked my mother if breakfast was ready.母に朝食の用意ができているか聞いた。
I tried to make the most of my chances.私はチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。
He is very careful.彼はとても用心深い。
I can't trust people like him.私は彼のような人は信用できない。
I can't trust such a man as he.私は彼のような人は信用できない。
These technical terms derive from Greek.これらの専門用語はギリシャ語に由来している。
Since it was raining, we had to eat our picnic lunch indoors.雨が降っていたので、私たちはピクニック用のお弁当を室内で食べなければいけなかった。
The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him.その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。
We accept all major credit cards.主なクレジットカードは全てご利用いただけます。
Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address.なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。
No sooner said than done.お安い御用です。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used.これらの溶剤は、揮発性のため、使用時に蒸発し大気に放出されている。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
The tape recorder is a useful aid to teaching.テープレコーダーは有用な教具です。
When I was a kid, I was all thumbs.私は子供の頃不器用だった。
Please call me up if you want me.ご用のときはお電話ください。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
Huh? What is this? They're not going to use my proposal?アン。なんてことかしら。私の案が採用されないなんて。
He took advantage of the good weather to do some gardening.彼は好天を利用して庭弄りをした。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
Be sure to take medicine three times a day.1日3回必ず薬を服用する。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
Not a day passes but we use electricity in our daily life.われわれの日常生活で電気を利用しない日は一日もない。
We put all the resources to use in writing up this paper.私達はあらゆる素材を活用して、この書類を書き上げた。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
In legal terms, children are called "issue."法律用語では、子供は「issue」と呼ばれる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License