UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。
The university paid my way to Japan.日本行きの費用を大学が出してくれた。
I need printer paper.コピー用紙が要ります。
Could I help you?御用はございませんか。
Fossil fuels won't be available forever.化石燃料は永久に利用できるわけない。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
You have only a short rest, so make the best of it.休憩は短いから十分に活用しなさい。
I can't trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
You had better make the most of your opportunities.君は機会を出来るだけ利用した方がいい。
These technical terms derive from Greek.これらの専門用語はギリシャ語に由来している。
My boss called me down for making private calls on the office phone.上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。
You have a light hand, don't you?君は手先が器用だね。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
Time's up. Please pass in your exams.時間です。あなたのテスト(用紙)を渡してください。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
Machinery uses a lot of electricity.機械は多量の電気を使用する。
I like him, but at the same time I don't really trust him.私は彼のことが好きだが、けれども心から彼を信用しているわけではない。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
Take care!用心しなさい。
Society is built on trust.社会というものは信用の上に成り立っている。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
Don't go by what the newspapers say.新聞のいうことを信用するな。
Every student has access to the library.学生は誰でも図書館を利用できる。
The question is whether she can be trusted.問題は彼女が信用できるかどうかということである。
This adds to the expense.このために費用が増える。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
Tom adopted our method of bookkeeping.トムはわたしたちの簿記の方法を採用した。
He makes the most of his opportunities.彼はその機会をできるだけ利用した。
To the best of my knowledge, he is a reliable person.私の知るかぎり、彼は信用のできる人だ。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
He went to Osaka on official business.彼は公用で大阪に行った。
He doesn't altogether trust me.彼はまったく私を信用しているわけではない。
We provide value for money.費用に値するだけの価値を提供する。
She would cite from the Bible.彼女はよく聖書から引用したものだ。
He used all available means.彼はすべての利用できる手段を使った。
He went out prepared for rain.彼は雨具を用意して出かけた。
He has gone to Osaka on urgent business.彼は急用で大阪へ行ってます。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
They provide value for money.費用に値するだけの価値を提供する。
Since you can change the playback speed on the walkman, I use it to learn French.ウォークマンで再生のスピードが変えられるので、フランス語を学習するのに活用している。
He was arrested for misappropriating public funds.彼は公金を悪用したかどで逮捕された。
It is only recently that crude oil has come to be used to make chemical products.石油が化学製品の材料として用いられるようになったのはごく最近のことである。
Our school has adopted a new teaching method.我が校は新しい教授法を採用した。
If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations.もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。
Tom always uses the rice cooker that he brought back from Japan.トムは日本で買ってきた炊飯器を愛用している。
Once they were very useful.かつてそれら大変有用でした。
The doctor dosed the girl with antibiotics.医者は少女に抗生物質を服用させた。
Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce.新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。
The fitting room is being used now.試着室は今使用中だ。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
Tom filled out the application form.トムはその申込み用紙に記入した。
On your marks, get set, go!位置について、用意、ドン。
Look out for pickpockets.すりに用心せよ。
We took advantage of the sunny weather to go on a picnic.私たちは好天を利用してピクニックに出かけました。
The tape recorder is a useful aid to teaching.テープレコーダーは有用な教具です。
He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him.彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。
Mr.Tanaka was hired as a salesman.田中さんはセールスマンとして採用された。
At last, they began to count down cautiously.ついに彼らは用心しながら秒読みを開始した。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
It looks like I lack the capacity to love the both of them at the same time.私は二人を同時に愛せるほど器用ではないみたい。
I'm sorry, I have another engagement.悪いけどほかに用事があるの。
I'll have it ready for you by tomorrow.明日までにご用意いたします。
You should not trust him.彼を信用してはいけない。
We have started to recycle newspapers.私たちは新聞の再生利用を始めました。
Have a good supply of drinking water.飲み水を十分用意しておきなさい。
Yeast acts as an agent in making bread rise.イースト菌はパンを膨らませる際の作用剤だ。
The car is ready.車は用意してあります。
There are a lot of expressions used by English people.イギリス人が用いる表現はたくさんある。
George calculated the cost of the trip.ジョージは旅行の費用を計算した。
We must think about these plans in terms of what they would cost.我々はこれらの計画を、費用がいくらかかるかという点から、考えなければならない。
You can take advantage of your free time.あなたは暇な時間を利用できる。
We have barely enough bread for breakfast.朝食用のパンは何とかある。
He still cherishes his old car.彼はいまだに古い車を愛用している。
Are the party preparations okay?パーティーの用意はいいですか。
We can hardly believe his story.私たちは彼の話はどうも信用できない。
Lend me a tool set please.用具を一式貸してください。
The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
Urgent business kept me from going shopping with you.急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。
Their estimate of the cost was wide of the mark.彼らの費用の見積もりは大幅な計算違いだった。
Watch out for thieves around here.ここでは盗賊にご用心。
She decorated her house regardless of cost.彼女は費用を顧みず家を飾りたてた。
He is in want of money.彼はお金が入用です。
The school will provide tents for us.学校が我々にテントを用意してくれる。
Something is wrong with the experimental apparatus.実験用器具が故障している。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
Salt is a useful substance.塩は有用な物質だ。
Mrs. West is busy getting breakfast ready.ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
We will take advantage of this chance.この機会を利用しよう。
Where is the sanitary section?衛生用品売り場はどこですか。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
They insisted that everything be ready ahead of time.彼らはすべてが前もって用意されているよう要求した。
My umbrella will serve for a weapon, should the occasion arise.いざとなったら、傘が武器の代用になる。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
They have to figure out the cost.彼らは費用を計算してみなければならない。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License