UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We can have that for you by tomorrow; no sweat.それなら明日までに用意できるよ。おやすい御用だ。
Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
This word has gone out of use.この語は今では用いられない。
Please be sure to take one dose three times a day.1日に3度1錠ずつ服用してください。
You believe him completely.あなたは彼を完全に信用しています。
Do you really think you'll get away with an excuse like that?そんな言い訳が通用すると思ってんの?
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
You can't trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
Tom lost his colleagues' trust.トムは信用を失った。
If you need any money, I'll lend you some.もしお金が入用なら、いくらかお貸ししましょう。
If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities.このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。
The proverb is quoted from Franklin.その諺はフランクリンの言葉から引用した。
Tom lost their trust.トムは信用を失った。
The expenses average ten dollars a day.費用は平均して1日10ドルだ。
I bought three apples and two bunches of grapes for dessert at the market.私は市場でリンゴを3個にブドウを二房、デザート用に買った。
The man, in short, is not to be trusted.要するに、その男は信用できない。
You ought to have adopted his plan.君は彼の計画を採用すればよかったのだ。
May I help you?はい、何かご用でしょうか。
You have to pay for utilities.諸設備の費用は払っていただきます。
The questionnaires were distributed at random.アンケート用紙が無作為に配布された。
We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years.2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。
My father goes to Sydney twice a year on business.父は用事で年2回シドニーへ行く。
He availed himself of the chance.彼はその機会を利用した。
He ended by quoting the Bible.彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。
Our company makes use of the Internet.我々の会社ではインターネットを利用している。
Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures.その中には、新しく食用魚になりうるもの、その他の新種の動物の発見も入るだろう。
One should always make the most of one's opportunities.機会は常に最大限に活用すべきだ。
Some day man will reclaim the desert for agriculture.いつの日か人間は砂漠を開拓して農業に利用するだろう。
Don't put much confidence in him.あまり彼を信用してはいけない。
Each of the students has his own locker.学生たちはめいめい個人用のロッカーがある。
"You're really clumsy!" "Get out of my face. I already know that."「お前ほんと不器用だよな」「うっせー。そんなの言われなくても分かってるし」
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
I can't make myself understood in French.私はフランス語では用が足せない。
I object to his making private calls on this phone.私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。
We created a freely available English-Japanese bilingual corpus.一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
This medicine, properly used, will do you a lot of good.この薬は、正しく用いれば、たいへんききめがあるでしょう。
He is a man to be trusted.彼は信用できる人です。
It can be used as a knife.ナイフとして用いられている。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
Reckon the cost before you decide to purchase the car.車を買うかどうか決める前に費用を計算しなさい。
She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability.彼女は自分の外国語の力を利用できる仕事を探している。
Women use talking to maintain personal relationships.女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。
Meg was the only girl that was wearing jeans.ジーンズを着用していた女の子は、メグただ一人だった。
All you have to do is fill in this form.あなたはただこの用紙に必要事項を記入すればよい。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
Your tap water is too hard. Get a water softener.貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
You don't need to prepare a formal speech.あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
Please come prepared to provide your comments.コメントを用意してきてください。
She was kind enough to accommodate me with some money.彼女は親切にも私に少々お金を用立ててくれた。
Each science has its own terminology.独特の専門用語を持っている。
I thought you had come on business.何か用事でおいでになったかと思いました。
This service is temporarily out of order.このサービスは一時的にご利用いただけません。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
Will this cover the holiday expenses?休み中の費用は、これで足りるかな。
"Love your neighbour as yourself" is a quotation from the Bible.「自分を愛するようにあなたの隣人を愛せよ」ということばは聖書からの引用です。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
They will have to cut down their expenses.彼らは費用を切りつめなければならないだろう。
Your bath is ready.お風呂の用意ができました。
She prepared a wonderful meal for us.彼女は我々に極上の食事を用意してくれた。
Don't trust him.彼を信用するな。
We made the most of the opportunity.私たちはその機会を最大限に利用した。
I think it's better for us to adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
Time is a precious thing, so we should make the best use of it.時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。
The teacher will call us when he's ready.先生は、用意が出来たら、私たちを呼んで下さるでしょう。
They had plenty of money for the tour.彼らは旅行用のお金はたくさんもっていた。
Oh, just fill out this form.あぁ、この用紙に書き込むだけです。
He often quotes the Bible.彼はよく聖書から引用する。
The actual cost was higher than the estimate.実際にかかった費用は見積もりより高かった。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
It will cost more than ten thousand yen.費用は1万円では上がらないだろう。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。
Every opportunity is used, and you should do English practice.あらゆる機会を利用して英語の練習をすべきである。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
Let's take advantage of the vacation to go on a hike.休暇を利用してハイキングに行こう。
He doesn't altogether trust me.彼はまったく私を信用しているわけではない。
I want to buy cooking utensils in one lot.料理用具を一括して買いたい。
You had better avail yourself of this opportunity.君はこの機会を利用する方がよい。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
If the world weren't in the shape it is now, I could trust anyone.もし世界が今の形をしていなかったら、私は誰でも信用できうる。
Since you can change the playback speed on the walkman, I use it to learn French.ウォークマンで再生のスピードが変えられるので、フランス語を学習するのに活用している。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
Formal dress must be worn.正装着用です。
She laid the table for six.彼女は6人用のテーブルセットした。
Guard against accidents.事故が無いように用心しなさい。
It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
He drives his own car.彼は自家用車を持っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License