UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Take the medicine three times a day.1日に3回、この薬を服用しなさい。
Don't hesitate to take the opportunity to propose to her.彼女にプロポーズする好機はためらわずに利用しろよ。
Be on your guard against pickpockets.スリに用心してください。
We can cut down on our use of energy.私たちはエネルギーの使用を減らすことができます。
No sooner said than done.お安い御用です。
All the students of the university have access to the university library.その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。
You can use the delivery service for a small additional charge.わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
Kenneth Starr abused his power again and took away my right to get on-line.ケネス・スターがまたしても権力を濫用し、私がインターネットを使う権利を剥奪したのです。
Their estimate of the cost was wide of the mark.彼らの費用の見積もりは大幅な計算違いだった。
I was distrustful of his motives.あの人の動機が信用できなかった。
Don't trust him, whatever he says.たとえ彼が何といおうとしても信用するな。
We have a holiday cottage in Denver.私たちにはデンバーに休暇用の別荘があります。
When I wash dishes, I am all thumbs.私は皿を洗う時にはきわめて不器用です。
There is a communal kitchen in the dormitory.寮には共用のキッチンがある。
Can I tell my father what you want?ご用でしたら父に伝えましょうか。
I don't believe anything Tom says.トムの言うことはどれも信用しない。
There was a statement in the Asahi newspaper yesterday or the day before stressing that you shouldn't quote Wikipedia.「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。
These apples are good cookers.これらのりんごは料理用にもってこいだ。
This desk cost me 20,000 yen.この机は2万円の費用がかかる。
I don't believe him at all.私は彼をまったく信用していません。
Are you ready for dinner?夕食の用意は出来ていますか。
Don't count your chickens before they are hatched.捕らぬ狸の皮算用をするな。
You must not trust every man.すべての人を信用してはいけない。
Could you wrap it in Christmas wrapping?クリスマスプレゼント用に包装してください。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できます。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。
In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around.とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。
She took full advantage of the opportunity.彼女は機会を十分に利用した。
All the expenses will fall on the sponsor.その費用はみな発起人にかかります。
There are a lot of expressions used by English people.イギリス人が用いる表現はたくさんある。
You must avail yourself of every opportunity.あらゆる機会を利用せよ。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
The following passage was quoted from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force.ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。
He trusts his wife to a great extent.彼は妻を大いに信用している。
We must make the most of our vacation, as it is so short.休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
We can make peaceful use of atomic energy.私達は原子力を平和的に利用できる。
Could you wrap it for mailing?発送用にほうそうしてください。
I do not trust him any longer.私はもう彼を信用しない。
She is out on an errand.彼女は用事で外出中です。
Are you ready to eat?みなさんは食べる用意ができていますか。
Did you have your photograph taken for the driver's license?運転免許証用の写真をとってもらいましたか。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability.彼女は自分の外国語の力を利用できる仕事を探している。
He doesn't altogether trust me.彼はまったく私を信用しているわけではない。
I could not make myself understood in English.私は英語で用がたせなかった。
Please be sure to take one dose three times a day.1日に3度1錠ずつ服用してください。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge.費用は別として、その橋を架けるには長い時間がかかるだろう。
That's enough money to cover the expenses.費用にはその金で十分。
This carpet is designed for residential use.このカーペットは家庭用にデザインされている。
Ring the bell when you want me.私に用があるときはベルを鳴らして下さい。
This room is for VIPs.この部屋は要人用です。
Daily commodities increased in price.日用品の値段が上がった。
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
I have to buy a new carpet for this room.この部屋用に新しいじゅうたんを買わなきゃいけない。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
They discarded unnecessary things.彼らは不用の物は捨てた。
His words, however, were not believed at all.しかしながら、彼の言葉は全然信用されなかった。
X rays are used to locate breaks in bones.エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
Are you taking any medicine regularly?何か薬を常用していますか。
Have you been waited on?ご用をお伺いしておりますでしょうか。
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
Those who often break their promises are never trusted.約束を破る人は決して信用されない。
The breakfast is included in the charge.費用には朝食も含まれている。
Every opportunity is used, and you should do English practice.あらゆる機会を利用して英語の練習をすべきである。
Ancient Egypt used a solar calendar with 365 days in a year.古代エジプトでは、1年を365日とする太陽暦が用いられた。
He can be trusted.彼は信用できます。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
He has gone to Osaka on urgent business.彼は急用で大阪へ行ってます。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required.我々の計画の問題点は費用というよりもそれにかかる時間だ。
Once they were very useful.かつてそれら大変有用でした。
She fixed us a snack.彼女は私たちに軽食を用意してくれた。
You'll find domestic articles on the third floor.家庭用品は三階にあります。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
Urgent business discouraged him from going on a picnic.彼は急用でピクニックに行かれなかった。
That won't be a problem.お安いご用です。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
We must think about peaceful uses of atomic energy.私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
Students have access to these computers.学生はこのコンピューターを利用できる。
I have great belief in the doctor.私はその医者を非常に信用している。
At last, they began to count down cautiously.ついに彼らは用心しながら秒読みを開始した。
He seems to be all thumbs.彼は不器用のようにみえます。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
Have a good supply of drinking water.飲み水を十分用意しておきなさい。
Oh, just fill out this form.あぁ、この用紙に書き込むだけです。
Is there anything you need to do today?今日用事あるの?
I will accomplish my purpose at any cost.私はどんなに費用をかけても私の目的をなしとげるつもりだ。
What has brought you here?何の用でここに来たのですか。
She laid the table for six.彼女は6人用のテーブルセットした。
Tom is obviously very good with his hands.トムは言うまでもなくとても手先が器用だ。
You can use the hotel's swimming pool.ホテルのプールが利用できる。
Shakespeare knew only a little Latin, but he put the little he knew to very good use.シェークスピアはラテン語をほんの少ししか知らなかったが、そのわずかなことを大いに利用した。
You ought to take advantage of this opportunity, for it may not come again.この機会を利用すべきですよ。二度とないかもしれませんからね。
The teacher will call us when he's ready.先生は、用意が出来たら、私たちを呼んで下さるでしょう。
These are all quotations from the Bible.これらはすべて聖書からの引用である。
You should avail yourself of this opportunity without fail.この機会を必ず利用すべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License