Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We will lump together all expenses. | 費用を全部一緒にしよう。 | |
| The restaurant billed me 250,000 yen for the party. | レストランからパーティーの費用25万円の請求があった。 | |
| He took little time getting ready to go out. | 彼は外出の用意をするのにほとんど時間がかからなかった。 | |
| Take care! | 用心しなさい。 | |
| I have forgotten to bring something to write with. | 筆記用具を持って来るのを忘れた。 | |
| Where is the ladies' room? I want to wash my hands. | 女子用トイレはどこですか。私は手を洗いたい。 | |
| He has gone to Osaka on urgent business. | 彼は急用で大阪へ行ってます。 | |
| It became popular among young people to wear hunting boots. | 若者の間で狩猟用ブーツがはやった。 | |
| City firms vied with each other to hire the brightest young staff. | 都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。 | |
| I have to buy a new carpet for this room. | この部屋用に新しいじゅうたんを買わなければいけない。 | |
| Only members of the club are entitled to use this room. | クラブの会員だけがこの部屋を使用する資格を与えられている。 | |
| To own a library is one thing and to use it is another. | 蔵書があるということと、それを活用することとは別のことだ。 | |
| We want to put our money to good use. | 私たちは私たちのお金を有効に活用したい。 | |
| Would you please fill out this form? | この用紙に必要事項をかいてもらえないですか。 | |
| He availed himself of the 'off-and-on' holidays to visit his native country. | 彼は「飛び石」連休を利用して郷里を訪れた。 | |
| There are a lot of expressions used by English people. | イギリス人が用いる表現はたくさんある。 | |
| She gave me some practical advice. | 彼女は私に実用的なアドバイスをしてくれた。 | |
| Every opportunity is used, and you should do English practice. | あらゆる機会を利用して英語の練習をすべきである。 | |
| The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. | セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 | |
| You may use his library. | 君は彼の蔵書を利用して良い。 | |
| It can be used as a knife. | ナイフとして用いられている。 | |
| Holmes is a great pipe man as well as a great detective. | ホームズさんはパイプの大の愛用者で、名探偵です。 | |
| You should not trust him. | 彼を信用してはいけない。 | |
| He made the best use of the time left. | 彼は残った時間をできるだけ利用した。 | |
| Did you want anything else? | 他にご用は。 | |
| He can't be trusted. | 彼は信用できない。 | |
| I urged Keiko to stop using people for her own convenience. | 私はケイコに他人を利用するのはよすように言った。 | |
| He made use of every opportunity to become famous. | 彼は有名になろうと、あらゆる機会を利用した。 | |
| Not a word to anyone, please. | 他言無用でお願いします。 | |
| And the tokens he received as wages could only be spent at that shop. | そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。 | |
| I wonder how it is when the web server uses cookies? | ウェブ・サーバーがクッキーを利用している場合はどうなるのでしょうか。 | |
| Give me some credit. | 信用してもらってもいいと思いますがね。 | |
| We used the following procedures in this experiment. | この実験には以下の手段を使用した。 | |
| I handed the examination papers in to the teacher. | 私は先生に答案用紙を提出した。 | |
| I'm all thumbs. | 私は不器用です。 | |
| Be on your guard against fire. | 火には、用心しなさい。 | |
| Look out for pickpockets. | すりに用心せよ。 | |
| Daily commodities increased in price. | 日用品の値段が上がった。 | |
| Are you ready for dinner? | 夕食の用意は出来ていますか。 | |
| Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". | ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 | |
| Because some urgent business came up, he wasn't able to go to the concert. | 急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。 | |
| I bought three apples and two bunches of grapes for dessert at the market. | 私は市場でリンゴを3個にブドウを二房、デザート用に買った。 | |
| He cannot be trusted. | 彼は信用できない。 | |
| Ring the bell when you want me. | 私に用があるときはベルを鳴らして下さい。 | |
| Our school has adopted a new teaching method. | 我が校は新しい教授法を採用した。 | |
| Mother is preparing supper. | 母は夕食の用意をしているところです。 | |
| You can't trust him. | 彼を信用しちゃいけない。 | |
| I have an errand to do in town. | 私は街に用事がある。 | |
| He lost his credibility because he betrayed a friend. | 彼は友人を裏切って信用を落とした。 | |
| I'll provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| I am all but ready. | 私はほとんど用意が出来ている。 | |
| It's really fast with a dedicated line. | 専用線で見ると、すごく早いんだけど。 | |
| The car is not available today. | 今日は車が利用できない。 | |
| The woman suspected that her son was using drugs. | その女性は息子の薬物使用を疑った。 | |
| This rule can't be applied to every situation. | このルールは適用されない場合がある。 | |
| The plan was adopted at the meeting. | その計画は会議で採用された。 | |
| A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source. | 良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。 | |
| He has gone to Paris on official business. | 彼は公用でパリへ行っている。 | |
| If you need any money, I'll lend you some. | もしお金が入用なら、いくらかお貸ししましょう。 | |
| He knows how to make good use of his time. | 彼は時間のじょうずな利用法を心得ている。 | |
| Tourism generated many new jobs. | 観光事業が多数の新規雇用を創出した。 | |
| Is it possible to take a shuttle bus from the airport to the hotel? | 空港からホテルまでシャトルバスを利用できますか。 | |
| I don't know what is in store for me in the future. | 私は将来自分に何が用意されているか知らない。 | |
| His idea is too abstract to be of practical use to us. | 彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。 | |
| Don't trust him, whatever he says. | 例え彼が何を言おうとも信用するな。 | |
| He left cost out of account. | 彼は費用を度外視した。 | |
| In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. | 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 | |
| This fish is not edible. | この魚は食用にならない。 | |
| Each new generation makes use of the knowledge. | 新しい世代はそれぞれ知識を利用する。 | |
| These days many people use computers. | このごろ、多くの人がコンピューターを使用している。 | |
| You can't trust what she says. | 彼女の言うことは信用できない。 | |
| Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present. | 不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。 | |
| If the medicine is abused, people can ruin their health. | 薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。 | |
| The number of students who use their holidays to travel abroad is increasing. | 休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。 | |
| He advised caution. | 彼は用心するように忠告した。 | |
| Would you like to become a trusted user? | 「信用できるユーザー」になりたいですか? | |
| Employees are required to wear uniforms. | 従業員は制服を着用しなければならない。 | |
| Huh? What is this? They're not going to use my proposal? | アン。なんてことかしら。私の案が採用されないなんて。 | |
| This adds to the expense. | このために費用が増える。 | |
| Be careful. | 用心しなさい。 | |
| The car is ready. | 車は用意してあります。 | |
| Jodo is a Japanese martial art using short staffs called "Jou" and wooden sword. | 杖道は、「杖」と呼ぶ木製の棒、および木刀を用いる日本武道である。 | |
| These words came out of the book you have. | このことばは、君の持っている本から引用したのだ。 | |
| Lisa is so skillful that she can even make screws and similar small objects for herself. | ライザは大変器用なので、自分でネジや同じような小物を作ることさえできる。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | 悪いけどほかに用事があるの。 | |
| I discharged one of my servants. | 私は使用人の一人をくびにした。 | |
| It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects. | 投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。 | |
| What has brought you here? | どのようなご用件でいらっしゃいましたか。 | |
| A cow is a useful animal. | 牛は有用な動物である。 | |
| Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in. | 実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。 | |
| I need printer paper. | コピー用紙が要ります。 | |
| These vases must be used carefully. | これらの花瓶は注意して使用されなければならない。 | |
| We can't trust him because he often tells lies. | 彼は良くうそをつくから信用出来ない。 | |
| Do you have anything to do after that? | そのあと何か用事がありますか。 | |
| Paula was called away on urgent business. | ポーラは緊急の用事で呼び出された。 | |
| Some hospitals hand out free samples of baby milk. | 一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。 | |
| The cost of operating schools continued to rise. | 学校を運営する費用が上昇し続けた。 | |
| He sawed logs for the fireplace. | 彼は暖炉用に丸太を鋸で切った。 | |
| He ended by quoting the Bible. | 彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。 | |
| Dinner is ready, so we can eat whenever we want. | 夕食の用意はできているから、いつでも食べたいときに食べられるよ。 | |