The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '用'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
The temporary workers that we managed to employ left work right away.
せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
She's honest enough, but can you really trust her?
彼女はまあ正直だが本当に信用できますか。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.
技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
Tom got worried when he learned about the medicine's side effects.
トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
You may trust the boy. He is above lying.
少年を信用してやってよいと思います。彼はうそを言うには善良すぎる。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?
ピザを観光から商用に替えられますか。
I don't think it will rain, but I'll take an umbrella in case.
雨は降らないと思うが、万一の用心に傘を持っていこう。
He made the most of his opportunities.
彼は自分の機会を最大限に活用した。
We're one baton short for the relay.
リレー用のバトンが1本足りないんです。
Ready, set, go!
位置について、用意、ドン。
We use a lot of water.
私たちは多くの水を使用する。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.
雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
The boat uses a motor for the power.
そのボートは動力にモーターを使用している。
She was kind enough to accommodate me with some money.
彼女は親切にも私に少々お金を用立ててくれた。
This medicine is free from harmful effects.
この薬には悪い副作用はありません。
He makes frequent visits to Japan on business.
彼は商用でしばしば日本にやってくる。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.
幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。
All you have to do is take advantage of this rare opportunity.
めったにないこの機会を利用しさえすれば良い。
Is there anything I can do for you now?
他にご用はございますか。
A red light is often used as a danger signal.
赤い光は危険信号としてよく用いられる。
Tom thinks he can trust Mary not to do something stupid.
メアリーは馬鹿なことをしないと信用できるとトムは思っている。
The TV telephone will come into popular use soon.
テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。
What has brought you here?
何の用でここまできたのですか。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.
法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
You'll find domestic articles on the third floor.
家庭用品は三階にあります。
A cow is a useful animal.
牛は有用な動物である。
Anything else, sir?
他に何かご用がありますか。
The sunbeam acts upon the skin.
日光は皮膚に作用する。
The questionnaire form was distributed properly.
アンケート用紙が適当に配られた。
I lent my friend some money.
私は友人に金を用立てた。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
Can't you apply the rules a little more elastically?
もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
Your test papers must be handed in by Monday.
答案用紙は、月曜日までに提出するように。
Oh, just fill out this form.
あぁ、この用紙に書き込むだけです。
You may make use of his library.
君は彼の蔵書を利用して良い。
I took advantage of a sale and bought three sweaters.
バーゲンセールを利用してセーターを3枚買った。
This medicine has no harmful side effects.
この薬には有害な副作用がありません。
Germany adopted a social security system in the 1880's.
ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).