UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He used all available means.彼はすべての利用できる手段を使った。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
Indeed he is young, but he is prudent.なるほど彼は若いが、用心深い。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
What kind of fruit do you want?どんなくだものがご入用ですか。
The shop sells expensive accessories for women.その店では女性用の高価なアクセサリーを売っている。
Tom got worried when he learned about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
Have you anything to do this afternoon?午後から何か用事がありますか。
The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him.その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
You should try to make the most of your opportunities.あなたは機会をできるだけ利用するようにすべきだ。
He seems to be all thumbs.彼は不器用のようにみえます。
All the members but me have faith in what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
We have barely enough bread for breakfast.朝食用のパンは何とかある。
Indeed he is rich, but he is not reliable.たしかに彼は金持ちだが、信用できない。
These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used.これらの溶剤は、揮発性のため、使用時に蒸発し大気に放出されている。
Many housewives make good use of frozen food.冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。
The restaurant billed me 250,000 yen for the party.レストランからパーティーの費用25万円の請求があった。
The doctor used X-rays to examine my stomach.医者は、私の胃を調べるためにX線を用いた。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
Please come prepared to provide your comments.コメントを用意してきてください。
You have only a short rest, so make the best of it.休憩は短いから十分に活用しなさい。
The company employs new staff seasonally.その会社は社員を季節的に採用する。
Don't trust people who praise you in your presence.面前で人を誉めるような人を信用するな。
METROID PRIME 3: CORRUPTION is a videogame by Nintendo sold exclusively for the Wii.『メトロイドプライム3 コラプション』は、任天堂発売のWii専用ゲームソフト。
Are you all ready?きみたちみんな用意はできましたか。
I canceled my appointment because of urgent business.緊急の用事ができたので約束を取り消した。
Don't trust him, no matter what he says.たとえ彼が何と言おうとも信用するな。
She provided a good dinner for us.彼女は私達のためにごちそうを用意した。
Did any of you gentlemen wait on this man?君たちのうち誰かこの方の御用を伺っているか。
This is a two-seater sofa using stain-resistant artificial leather.汚れに強い合成皮革を使用した2人掛けのソファです。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
A cow is a useful animal.牛は有用な動物である。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
You can trust John. He will never let you down.ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
Don't hesitate to take the opportunity to propose to her.彼女にプロポーズする好機はためらわずに利用しろよ。
This medicine, properly used, will do you a lot of good.この薬は、正しく用いれば、たいへんききめがあるでしょう。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
My advice is to adopt a new line.私の助言は新しい路線を採用することである。
She is out on an errand.彼女は用事で外出中です。
Dinner is ready.ディナーの用意ができました。
As he often tells lies, he is not to be relied on.彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
We will adopt your method at our school.我々の学校ではあなたの方法を採用します。
One hundred dollars will cover all your expenses for the trip.100ドルあれば旅行の費用としては十分だろう。
We should make the most of every opportunity in our life.私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
You cannot believe a word he says.彼の言う事を信用したらだめよ。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy.あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。
Is everything OK here?ほかにご用はございませんか。
They seated themselves at the table ready for lunch.彼らは昼食の用意のできた食卓についた。
Shall I fix you supper?夕食を用意しましょうか。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
I can hardly believe his story.彼の話はほとんど信用できない。
What has brought you here?何の用でここまできたのですか。
What shall I do for you?御用は何でしょうか。
He trusts his wife to a great extent.彼は妻を大いに信用している。
Permission to use the car was accorded her.その車の使用許可が彼女に与えられた。
They implemented a communication policy so as to promote their new concept.彼らは自分たちの新しいコンセプトを広めるためにあるコミュニケーションポリシーを採用した。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
My father used to write letters that quoted from Shakespeare.父はシェイクスピアを引用した手紙を書いていた。
Shake the medicine bottle before use.使用前に薬ビンを振りなさい。
Why are you so clumsy?なんでそんなに不器用なの?
I trust Richard; he is a man of his word.私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
His proposal was adopted by the committee.彼の提案は委員会で採用された。
The site for the new school has been bought.新設校の用地が出来ました。
There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad.性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。
Can you make yourself understood in English?君は英語で用が足せますか。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
The children were accorded permission to use the library.子供たちに図書館の利用が許可された。
The expense is 10000 yen at lowest.費用は最低一万円です。
Tom lost his credibility.トムは信用を失った。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
We spend piles of money on the things we don't really use.私達はたくさんの金を実際には使用しないものに使う。
He is too cautious to try anything new.彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。
Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight.あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。
The problem is not so much the cost as the time.問題は費用よりむしろ時間だ。
You'll find domestic articles on the third floor.家庭用品は三階にあります。
Is anybody waiting on you?ご用は承っておりますか。
That won't be a problem.お安いご用です。
The girl is skillful with her fingers.その女の子は指先が器用だ。
He put this information to good use.彼はこの情報をうまく利用した。
You are the only person that I can trust.あなたは私が信用できるたった一人の人です。
Don't put much confidence in him.あまり彼を信用してはいけない。
George calculated the cost of the trip.ジョージは旅行の費用を計算した。
Write your name at the bottom of the paper.用紙の一番下に名前を書け。
I object to his making private calls on this phone.私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。
I'd like to take the pill.ピルを服用したいのです。
He is shy of telling the truth.彼は用心してなかなか本当のことを言わない。
The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost.その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。
When I wash dishes, I am all thumbs.私は皿を洗う時にはきわめて不器用です。
He left for Tokyo on urgent business by the 7 o'clock express this morning.彼は急用のため今朝7時の急行で東京へ出かけた。
Tom doesn't have an office.トムには彼専用のオフィスがない。
I'll have it ready for you by tomorrow.明日までにご用意いたします。
Since it was raining, we had to eat our picnic lunch indoors.雨が降っていたので、私たちはピクニック用のお弁当を室内で食べなければいけなかった。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License