UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This adds to the expense.このために費用が増える。
The bike that was loved for many years was stolen.長年愛用していた自転車を盗まれました。
We can't trust him because he often tells lies.彼は良くうそをつくから信用出来ない。
She got ready for lunch.彼女は昼食の用意をした。
We used the transcripts of the recordings of telephone conversations.電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
Are both of you ready to go?2人とも行く用意はできていますか。
You must take advantage of the opportunity.機会は利用すべきだ。
A capital letter is used at the beginning of a sentence.文の初めには大文字が用いられる。
You can use margarine as a substitute for butter.バターの代用品としてマーガリンを使います。
Officers will henceforth wear ties at dinner.将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。
If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations.もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。
This shop carries men's clothing.この店は紳士用品を扱っている。
Such skills could be put to many practical uses.そのような技術は多くの実用が可能であろう。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
I'm sorry, I have another engagement.悪いけどほかに用事があるの。
Is it possible to take a shuttle bus from the airport to the hotel?空港からホテルまでシャトルバスを利用できますか。
I made it so only root could access the administrative screen.管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。
You should make use of this chance.あなたはこのチャンスを利用すべきだ。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
His proposals were adopted at the meeting.会議で彼の提案が採用された。
We should make the most of solar energy.我々は太陽エネルギーを最大限に活用しなければならない。
I think we should adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
Are the party preparations okay?パーティーの用意はいいですか。
He made the best of the opportunity.彼はその機会を最大限に利用した。
I took advantage of a sale and bought three sweaters.バーゲンセールを利用してセーターを3枚買った。
He looks so young for his age that he passes for a college student.彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
Society is built on trust.社会というものは信用の上に成り立っている。
We must make the best of the small room.私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。
Monetary policy in United States has been characterized by tight credit over the months.ここ数ヶ月間、アメリカの金融政策は信用の引き締めで特徴づけられている。
They have access to the library.彼らは図書館を利用できる。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
Don't trust him, no matter what he says.例え彼が何を言おうとも信用するな。
We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date.新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。
There is nothing useless in nature.自然の中には無用なものは何もない。
No one trusts him any more.もう誰も彼を、信用してない。
The expense is chargeable on him.その費用は彼が負担すべきだ。
External application only.外用のみ。
The company turned him down for no apparent reason.その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
This word has gone out of use.この語は今では用いられない。
Look out for pickpockets.スリに用心しなさい。
This chemical agent is used to make paper white.この化学薬品は紙を白くするために用いられる。
Please have your boarding pass ready. Thank you.ご搭乗のみなさんは搭乗券をご用意ください。
Anyhow, lunch ... is where I wanted to go but I decided to go to the toilet first.とにかくメシ・・・といきたいところだが、その前に用を足すことにした。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
Dinner is ready.夕食の用意が出来ました。
This fish is not edible.この魚は食用にならない。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Room service. May I help you?ルームサービスです。御用は。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
I can hardly believe his story.彼の話はほとんど信用できない。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
I made use of the maps during my journey.私は旅行中地図を利用した。
Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong.多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。
The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him.その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。
The cost amounted to five thousand yen.費用は全部で5、000円になった。
He took advantage of the fine weather to paint the wall.彼は天気のよい日を利用して壁を塗った。
We can offer these new products at 20% below list price.この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。
Each new generation makes use of the knowledge.新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
I canceled my appointment because of urgent business.急用ができたので約束をキャンセルした。
The story was adapted for the movie.その物語は映画用に脚色された。
All things considered, we'll adopt his project.すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt.あなたはシートベルトをちゃんと使用していたとして、カリフォルニア州交通安全大会において賞金5000ドルを獲得されました。
These technical terms derive from Greek.これらの専門用語はギリシャ語に由来している。
Never take advantage of another's misfortune.決して他人の不幸を利用してはいけない。
Mother laid the table for dinner.母は夕食の用意をした。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
Many young people make use of their summer vacation to climb Mt. Fuji.多くの若い人たちは夏休みを利用して富士山に登る。
You had better take your umbrella in case.用心に傘を持っていった方がいい。
We must think about peaceful uses of atomic energy.私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
I need printer paper.コピー用紙が要ります。
George calculated the cost of the trip.ジョージは旅行にかかる費用を計算した。
We must make the most of our vacation, as it is so short.休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。
The sunbeam acts upon the skin.日光は皮膚に作用する。
He has a car.彼は自家用車を持っている。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
I don't believe him at all.私は彼をまったく信用していません。
The lion is often used as a symbol of courage.ライオンは勇気の象徴として用いられることが多い。
What do you think? Does it suit me? It's what servants wear around here.どうです?似合っていますか?ここいらで使う使用人の服なんですよ。
It's really fast with a dedicated line.専用線で見ると、すごく早いんだけど。
We took advantage of the sunny weather to go on a picnic.私たちは好天を利用してピクニックに出かけました。
Since it was raining, we had to eat our picnic lunch indoors.雨が降っていたので、私たちはピクニック用のお弁当を室内で食べなければいけなかった。
Make good use of this opportunity.この好機をうまく利用しなさい。
A big car drew up and a tall lady got out.大きな乗用車が止まり、背の高い女性が降りた。
I don't believe anything Tom says.トムの言うことはどれも信用しない。
In the font business you must never trust anybody!フォント・ビジネスでは決して誰も信用してはいけないよ。
You can trust him.彼を信用していい。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go.あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。
She gave me some practical advice.彼女は私に実用的なアドバイスをしてくれた。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
People have eaten with their fingers from the beginning of history.人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。
He put this information to good use.彼はこの情報をうまく利用した。
Can I tell my father what you want?ご用でしたら父に伝えましょうか。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
That is a reputable store.その店は信用がある。
It cost me a lot of money to build a new house.私が新しい家を建てるのにたくさん費用がかかった。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
Daily commodities increased in price.日用品の値段が上がった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License