There's no need for you to prepare a formal speech.
あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
She took full advantage of the opportunity.
彼女は機会を十分に利用した。
No one will trust his story.
誰も彼の話を信用しないだろう。
Keep on the watch for anything to come.
何が起こってもいいように用心をしていらっしゃい。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.
人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
We'll leave as soon as you are ready.
貴方の用意ができ次第出発しましょう。
Look out for pickpockets on crowded trains.
混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.
自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
He is in want of money.
彼はお金が入用です。
Their furniture was chosen for utility rather than style.
彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。
Properly used, certain poisons will prove beneficial.
正しく使用されると、ある毒物は有用だとわかるだろう。
The school adopted the new method of teaching English.
学校は新しい英語教授法を採用した。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Urgent business prevented him from coming.
急用で彼は来る事が出来なかった。
Then, when you're making CG, how should you use light sources?
では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。
Functions have no side effects.
関数が副作用を持たない。
You can't trust him.
彼を信用しちゃいけない。
The questionnaires were distributed at random.
アンケート用紙が無作為に配布された。
The rule doesn't apply in this case.
その規制はこのケースには適用されない。
All things considered, we'll adopt his project.
すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
This room is for individual use.
この部屋は個人専用です。
This box will serve as a table.
この箱はテーブルの代用となる。
Reckon the cost before you decide to purchase the car.
車を買うかどうか決める前に費用を計算しなさい。
A cow is a useful animal.
牛は有用な動物である。
You cannot believe a word he says.
彼の言う事を信用したらだめよ。
His proposals were adopted at the meeting.
会議で彼の提案が採用された。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.
本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
All the expenses will fall on the sponsor.
その費用はみな発起人にかかります。
You'll find domestic articles on the third floor.
家庭用品は三階にあります。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.
悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
He made the most of the chance.
彼はその機会を最大限に活用した。
If you need books, make the most of the books in the library.
本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。
The gym is used for the ceremony.
体育館は式のために使用されます。
Time is a precious thing, so we should make the best use of it.
時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.
よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
You should make use of this chance.
あなたはこの機会を利用すべきだ。
They had plenty of money for the tour.
彼らは旅行用のお金はたくさんもっていた。
We used the transcripts of the recordings of telephone conversations.
電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。
After she had lunch, she got ready to go out.
昼食をとった後、彼女は出かける用意をした。
I have absolute trust in you.
君のことは完全に信用しています。
He has only one servant to attend on him.
彼には仕える使用人が1人しかいない。
Do you wonder why no one trusts him?
誰も彼を信用しないのを変だとおもうかい。
He put this information to good use.
彼はこの情報をうまく利用した。
Then interaction with others becomes important.
そこで他人との相互作用が大切になる。
The story was adapted for the movie.
その物語は映画用に脚色された。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.
エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
Don't trust people who praise you in your presence.
面前で人を誉めるような人を信用するな。
You should avail yourself of enemies.
敵を利用すべきだ。
I object to his making private calls on this phone.
私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。
I was accorded permission to use the car.
その自動車の使用許可が私に与えられた。
Shake the medicine bottle before use.
使用前に薬ビンを振りなさい。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.