UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before.「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
METROID PRIME 3: CORRUPTION is a videogame by Nintendo sold exclusively for the Wii.『メトロイドプライム3 コラプション』は、任天堂発売のWii専用ゲームソフト。
External application only.外用のみ。
The people who live in the north of Japan enjoy skiing in the winter in the snow.日本の北国に住む人々は、降雪を利用して冬にはスキーを楽しむ。
Write your name at the bottom of the paper.用紙の一番下に名前を書け。
For years the picture passed as a genuine Rembrandt.何年もの間その絵は本物のレンブラントとして通用していた。
They will have to cut down their expenses.彼らは費用を切りつめなければならないだろう。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
I object to his making private calls on this phone.私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。
I can't play the piano at all. I'm all thumbs.私はまったくの不器用でピアノはぜんぜん弾けない。
It's a matter of cost.それは費用の問題だ。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used.これらの溶剤は、揮発性のため、使用時に蒸発し大気に放出されている。
He availed himself of the rain.彼は雨を利用した。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
These technical terms derive from Greek.これらの専門用語はギリシャ語に由来している。
I will accomplish my purpose at any cost.私はどんなに費用をかけても私の目的をなしとげるつもりだ。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
I have to make the best of that small room.私はその狭い部屋をせいぜい活用しなければならない。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
He made the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用した。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.序に、日本でシュークリームと呼んでいる菓子は、英国へ行ってもフランスへ行ってもその名前では通用しない。イギリスでシュークリームを持って来いといったら、靴墨を持って来たというおとしばなしもできているくらいだ。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
Ready, set, go!位置について、用意、ドン。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
I trust Richard; he is a man of his word.私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。
As he often tells lies, he is not to be relied on.彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
Tom lost their trust.トムは信用を失った。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
I use numbered index cards for each student.私は各生徒用に番号札を使います。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
I discharged one of my servants.私は使用人の一人をくびにした。
You may use his library.君は彼の蔵書を利用して良い。
You should avail yourself of every opportunity.あらゆる機会を利用しなさい。
Try to make good use of your spare time.余暇をうまく利用するように努めなさい。
You can trust him.彼を信用していい。
We have a parking lot for the customers.お客様用の駐車場があります。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
Can you secure me two good seats for the concert?コンサート用によい席を2つ取ってくれませんか。
I quoted some famous phrases in my book.私は自分の本に有名な言葉を引用した。
These implements are in common use.これらの道具は一般に用いられている。
She took full advantage of her stay in London to improve her English.彼女はロンドン滞在を活用して大いに英語の力を伸ばした。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
The cost will run into thousands of dollars.費用は何千ドルにも達するだろう。
It looks like I lack the capacity to love the both of them at the same time.私は二人を同時に愛せるほど器用ではないみたい。
They make good use of their rooms.彼らは自分の部屋をうまく利用している。
I got a rash on my hands from dishwasher detergent.食器用洗剤で手がかぶれました。
All you have to do is take advantage of this rare opportunity.めったにないこの機会を利用しさえすれば良い。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Could I help you?御用はございませんか。
He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him.彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
What has brought you here?どのようなご用件でいらっしゃいましたか。
Do you have anything to do after that?その後何か用事はありますか。
For the time being, I must share this room with my friend.当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
We put all the resources to use in writing up this paper.私達はあらゆる素材を活用して、この書類を書き上げた。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
All things considered, we'll adopt his project.すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
This is a book on modern English usage.これは現代英語の慣用法についての本です。
On what business did you come here?あなたは何の用事でここに来たのですか?
Above all, beware of pickpockets.とりわけスリに御用心。
They insisted on my making use of this opportunity.彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability.彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
The doctor dosed the girl with antibiotics.医者は少女に抗生物質を服用させた。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
What do you think? Does it suit me? It's what servants wear around here.どうです?似合っていますか?ここいらで使う使用人の服なんですよ。
Word processors for use with Japanese include Microsoft Word and JustSystem's Ichitaro.日本語用のワープロソフトには、Microsoft社の「Word」や、JUSTSYSTEM社の「一太郎」などがあります。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
We must work up a reputation.私たちは信用を獲得しなければならない。
The teacher will call us when he's ready.先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。
You should make use of this chance.君はこの機会を利用すべきだ。
I can't make myself understood in French.私はフランス語では用が足せない。
Can you make yourself understood in English?英語で用が足せますか。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
My plan was adopted by them.私の計画が彼らに採用された。
My advice is to adopt a new line.私の助言は新しい路線を採用することである。
I handed the examination papers in to the teacher.私は先生に答案用紙を提出した。
He often quotes from Shakespeare.彼はしばしばシェイクスピアから引用する。
Don't count your chickens before they are hatched.捕らぬ狸の皮算用をするな。
They had plenty of money for the tour.彼らは旅行用のお金はたくさんもっていた。
This is the least expensive method of all.これがすべての中で一番費用のかからない方法です。
I would rather be poor than be rich by taking advantage of others.他人を利用して金持ちになるよりはむしろ貧乏でいる方がいい。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
This book deals with the uses of atomic power.この本は原子力利用を取り扱っている。
This adds to the expense.このために費用が増える。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
Paula was called away on urgent business.ポーラは緊急の用事で呼び出された。
The salesman demonstrated how to use the machine.セールスマンはその機械の使用方法を実演してみせた。
Officers will henceforth wear ties at dinner.将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。
The newspaper extracted several passages from the speech.新聞はその演説から数箇所引用していた。
Do you have a tatami room for ten people?10人用の畳の部屋はありますか。
Let me know if you are in need of anything.何かご入り用でしたらお知らせ下さい。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License