As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.
ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
Tom thinks he can trust Mary not to do something stupid.
メアリーは馬鹿なことをしないと信用できるとトムは思っている。
An uncle of mine gave me some useful advice.
叔父の一人が私に有用な助言をいくつかしてくれた。
None of the meat was fit to eat.
その肉は全く食用に適さなかった。
Do you recycle?
再利用するの?
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.
私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
I can trust him to a certain extent.
ある程度彼を信用できる。
I wish I had a room of my own.
私専用の部屋があればいいのですが。
This desk cost me 20,000 yen.
この机は2万円の費用がかかる。
Don't trust him.
彼を信用するな。
We use a lot of water every day.
私たちは毎日多くの水を使用する。
We're developing an Android application at the moment.
今アンドロイド用アプリを開発しているところだ。
I have an appointment with the doctor.
医者に行く用事があるんですよ。
The woman suspected that her son was using drugs.
その女性は息子の薬物使用を疑った。
He's out of the office because he's in Osaka on business.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.
He availed himself of the 'off-and-on' holidays to visit his native country.
彼は「飛び石」連休を利用して郷里を訪れた。
The fitting room is being used now.
試着室は今使用中だ。
The button battery for my computer's timer died.
PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。
Hand in the three sheets of paper together.
用紙は3枚重ねて出してください。
I want to buy cooking utensils in one lot.
料理用具を一括して買いたい。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.
この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
They adopted a new method of teaching English in that school.
あの学校では新しい英語教授法を採用した。
You should have your house built by a trustworthy builder.
信用のある建設業者に家を建ててもらったほうがよいですよ。
We have a holiday cottage in Denver.
私たちにはデンバーに休暇用の別荘があります。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
Ancient Egypt used a solar calendar with 365 days in a year.
古代エジプトでは、1年を365日とする太陽暦が用いられた。
If you need an umbrella, I can lend you one.
傘がご入り用なら、お貸しできますよ。
Every opportunity is used, and you should do English practice.
あらゆる機会を利用して英語の練習をすべきである。
Are you counting your chickens before they are hatched?
取らぬ狸の皮算用か。
I think it's better for us to adopt his plan.
私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
Since you can change the playback speed on the walkman, I use it to learn French.
ウォークマンで再生のスピードが変えられるので、フランス語を学習するのに活用している。
Guard against accidents.
事故が無いように用心しなさい。
He sawed logs for the fireplace.
彼は暖炉用に丸太を鋸で切った。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
She was accorded permission to use the library.
彼女は図書館の利用許可を与えられた。
I often make use of the library to study.
私は勉強するのによく図書館を利用します。
We must buy a new carpet for this room.
この部屋用の新しいカーペットを買わなくちゃ。
Mother is preparing supper.
母は夕食の用意をしているところです。
Could you gift wrap it?
プレゼント用に包んでください。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like
The teacher asked me if I was ready, adding that everybody was waiting for me at the school gate.
先生は私に、用意は出来たか、みな校門のところで君を待っているよと言った。
He knows how to make good use of his time.
彼は時間のじょうずな利用法を心得ている。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.