The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '用'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't go by what the newspapers say.
新聞のいうことを信用するな。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.
人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
She was kind enough to accommodate me with some money.
彼女は親切にも私に少々用立ててくれた。
Everyone is ready.
だれもみんな用意ができている。
Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.
不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。
Is it possible to take a shuttle bus from the airport to the hotel?
空港からホテルまでシャトルバスを利用できますか。
Lend me a tool set please.
用具を一式貸してください。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.
投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
May I help you?
はい、何かご用でしょうか。
Emi ordered herself a new dress.
えみは、自分用に新しいドレスを注文した。
Watt & Fulton bethought themselves that power must be availed of.
ワットとフルトンは力を利用しなければと思いついた。
We have a few surprises in store for her.
私達は彼女をびっくりさせるものをいくつか用意している。
Can't you apply the rules a little more elastically?
もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
Avail yourself of this opportunity.
この好機をうまく利用しなさい。
During my last spring vacation I took a job in a restaurant to help pay the costs of my trip abroad.
この春休みには、海外費用の足しにするため、レストランでアルバイトをした。
The letter was written using business terms.
その手紙は商業用語で書かれた。
It's necessary for you to make the best use of your time.
与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.
彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
What kind of fruit do you want?
どんなくだものがご入用ですか。
The student handed the examination papers in to the teacher.
生徒は先生に答案用紙を提出した。
Have you been waited on?
誰かがご用を伺っているのでしょうか。
You should make good use of your time.
あなたは時間をうまく利用すべきです。
Let's take advantage of the vacation to go on a hike.
休暇を利用してハイキングに行こう。
He is clumsy with his hands.
彼は手先が不器用だ。
He applied for the job and got it.
彼はその仕事に応募し、採用された。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
I'd like to take advantage of this opportunity.
この機会を私は利用させていただきたい。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.
都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
Every boy is supposed to wear a tie at the party.
すべての男子がそのパーティーでネクタイを着用することになっている。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.
庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.
特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.
暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.
フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.
ジョンは、その誠実でないセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
There is a big movement today to recycle trash.
今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。
From tomorrow this email address will be invalid.
このe—mailアドレスは明日からは使用不可能になります。
I have a business visa.
私は商用ビザを持っています。
Get ready quickly.
早く用意して。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.
何かご用がありましたらためらわずに私に申し付けて下さい。
I can hardly believe his story.
彼の話はほとんど信用できない。
The proverb is quoted from Franklin.
その諺はフランクリンの言葉から引用した。
He is very careful.
彼はとても用心深い。
We can apply the discovery to various uses.
その発見はいろいろな用途に応用できる。
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
What do you want me to do?
何か御用ですか。
The meeting room is in use now.
会議室は現在使用中です。
Make good use of this opportunity.
この好機をうまく利用しなさい。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.
このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
I accommodated him with money.
彼にお金を用立ててあげた。
Urgent business kept me from coming soon.
急用のために私は早く来れなかった。
They insisted on my making use of the opportunity.
彼らは私がその機会を利用するようにと言い張った。
I got an ink blot on this form.
私はインクでこの用紙にしみをつけてしまった。
Please fasten your seat belt.
シートベルトを着用して下さい。
We used the transcripts of the recordings of telephone conversations.
電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.
In an emergency, use the stairway, not the elevator.
非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
Anyhow, lunch ... is where I wanted to go but I decided to go to the toilet first.
とにかくメシ・・・といきたいところだが、その前に用を足すことにした。
He took little time getting ready to go out.
彼は外出の用意をするのにほとんど時間がかからなかった。
He employed dishonest means in his business.
彼は商売で不正な手段を用いた。
Let's take advantage of the bargain sale and save money.
バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
As he often tells lies, he is not to be relied on.
彼は良くうそをつくから信用出来ない。
He was arrested for misappropriating public funds.
彼は公金を悪用したかどで逮捕された。
It can be used as a knife.
ナイフとして用いられている。
These books are accessible to all students.
ここの本は学生が誰でも利用できます。
Your bath is ready.
お風呂の用意ができました。
What has brought you here?
どのようなご用件でいらっしゃいましたか。
I can't trust such a man as he.
私は彼のような人は信用できない。
Don't trust him, no matter what he says.
例え彼が何を言おうとも信用するな。
Urgent business prevented him from coming.
急用で彼は来る事が出来なかった。
I filled in my name on the form.
用紙に自分の名を記入した。
Some students take the cable car.
ケーブルカーを利用する学生もいる。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.
残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
You can use the delivery service for a small additional charge.
わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
Students should make use of the books in the library.
学生は図書館の本を利用すべきだ。
The school adopted the new method of teaching English.
学校は新しい英語教授法を採用した。
The employees threatened to go on strike.
被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
You should try to make the most of your opportunities.
あなたは機会をできるだけ利用するようにすべきだ。
What has brought you here?
何の用でここまできたのですか。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.