UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Urgent business has called him away.急用で彼は出かけています。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
It cost me a lot of money to build a new house.私が新しい家を建てるのにたくさん費用がかかった。
We are all but ready for the cold winter.我々は寒い冬のための用意はほとんど出来ている。
The company turned him down for no apparent reason.その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
I got a rash on my hands from dishwasher detergent.食器用洗剤で手がかぶれました。
Make good use of your time.時間をうまく利用しなさい。
No attention was paid to his warning.彼の不注意さは不用意だった。
The teacher will call us when he's ready.先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。
I thought you had come on business.何か用事でおいでになったかと思いました。
It is OK to redistribute the unregistered trial version.登録の必要のない試用版は配ってもかまいません。
I have to make the best of that small room.私はその狭い部屋をせいぜい活用しなければならない。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
You should make the best of your limited time.君の限られた時間をできるだけうまく利用すべきだ。
You shouldn't let people use you like that.自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
Permission to use the car was accorded her.その車の使用許可が彼女に与えられた。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.世界中でスポーツの人気が高まっていることは、新聞でのスポーツ・ニュース、スポーツ用品店の多さ、マラソンその他のレースに参加する人の数などによって明らかである。
The car is ready.車は用意してあります。
Are you ready to eat?みなさんは食べる用意ができていますか。
No problem!お安い御用です。
Daily commodities increased in price.日用品の値段が上がった。
There is nothing useless in nature.自然の中には無用なものは何もない。
Much caution does no harm.用心しすぎることはない。
He took advantage of the opportunity to visit the museum.彼はその機会を利用して博物館を訪れた。
He often quotes from Shakespeare.彼はしばしばシェイクスピアから引用する。
There will be setbacks and false starts.副作用やフライングがあるだろう。
Ring the bell when you want me.私に用があるときはベルを鳴らして下さい。
The clumsy man envied her extraordinary talent.その不器用な男は彼女の非凡な才能を羨んだ。
He put this information to good use.彼はこの情報をうまく利用した。
You should have your house built by a trustworthy builder.信用のある建設業者に家を建ててもらったほうがよいですよ。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
I want to know how he manages to make such good use of his time.私は、彼がどうして時間をうまく利用してるのか知りたい。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
A pinch hitter was brought into action in the last inning.最終回にピンチヒッターが起用された。
He is ready to work.彼は働く用意ができている。
Write your name at the bottom of the paper.用紙の下部に名前を書きなさい。
The data cited in King's research is taken from UNESCO's 1970 white paper on world population.キングの研究に引用されているデータはユネスコの1970年世界人口白書から取られたものである。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
Can you work out the total cost of the trip?旅行の総費用を計算してくれますか。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
Since you can change the playback speed on the walkman, I use it to learn French.ウォークマンで再生のスピードが変えられるので、フランス語を学習するのに活用している。
I have great belief in the doctor.私はその医者を非常に信用している。
He adopted the new method.彼はその新方法を採用した。
This store carries household equipment.この店は家庭用品を備えている。
We will adopt your method at our school.我々の学校ではあなたの方法を採用します。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
That won't be a problem.お安いご用です。
If you need me, I'll be somewhere around.私にご用でしたらどこかその辺にいます。
Formal dress must be worn.正装着用です。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
Make the most of your vacation.休暇をできるだけ上手く利用しなさい。
Yes, I'd like a single room with a private bath, please.そう、専用浴室付きのシングルにしてください。
To own a library is one thing and to use it is another.蔵書があるということと、それを活用することとは別のことだ。
They took a sample of my blood at the hospital.病院で検査用の血液を採血した。
Their furniture was chosen for utility rather than style.彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。
We put all the resources to use in writing up this paper.私たちはあらゆる素材を利用して、この書類を書き上げた。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
We have barely enough bread for breakfast.朝食用のパンは何とかある。
Please wrap it like a Christmas present.クリスマスプレゼント用に包装してください。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
Urgent business discouraged him from going on a picnic.彼は急用でピクニックに行かれなかった。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
Could you gift wrap it?プレゼント用に包んでください。
There was a statement in the Asahi newspaper yesterday or the day before stressing that you shouldn't quote Wikipedia.「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
Give me something to write on.メモ用紙か何か貸してくれ。
Let's get an open ticket.期間内乗り放題チケットを利用しよう。
The breakfast is included in the charge.費用には朝食も含まれている。
"Are you being attended to?" asked the shopkeeper.店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
An uncle of mine gave me some useful advice.叔父の一人が私に有用な助言をいくつかしてくれた。
This fish is not fit to eat.この魚は食用にならない。
We have made use of the laboratory.私たちはその研究室を利用した。
Glue the photograph to your application form.申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。
You should take advantage of this opportunity.君はこの機会を利用する方がよい。
Whenever you study, use your dictionary to best effect.勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。
We should make the most of every opportunity in our life.私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
She would cite from the Bible.彼女はよく聖書から引用したものだ。
I liked your idea and adopted it.君の考えが気に入って、採用した。
Tom lost his colleagues' trust.トムは信用を失った。
I don't trust him; be careful what you say when he's around.私は彼を信用していない。彼が近くにいる時しゃべることに気を付けて。
Please have your boarding pass ready. Thank you.ご搭乗のみなさんは搭乗券をご用意ください。
We must have a new supply of forms.用紙を補充しなければならない。
Their furniture is more aesthetic than practical.彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。
For safety purposes, remove the plastic casing before use.安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。
Where is the sanitary section?衛生用品売り場はどこですか。
You should avail yourself of the books in the library.図書館の本は利用すべきである。
Is everything OK here?ほかにご用はございませんか。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
Max is clever with his fingers.マックスは手先が器用だ。
Hay is for horses.干し草は馬用です。
Meg was the only girl that was wearing jeans.ジーンズを着用していた女の子は、メグただ一人だった。
It's really fast with a dedicated line.専用線で見ると、すごく早いんだけど。
Tom doesn't trust anyone.トムは誰も信用していない。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style.その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License