UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have decided to adopt your idea.君の考えを採用することにした。
The girl was not more careful than her friend.少女は友達ほど用心深くはなかった。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
The small fork is for your salad, and the large one is for the main course.小さなフォークはサラダ用、大きなフォークはメインディッシュ用です。
We are all but ready for the cold winter.我々は寒い冬のための用意はほとんど出来ている。
He took advantage of the opportunity to visit the museum.彼はその機会を利用して博物館を訪れた。
Take care.用心しなさい。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
This room is for VIPs.この部屋は要人用です。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
I must know where these quotations originate.私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。
Man learned early to use tools.人間は大昔に道具の使用を覚えた。
I have business with him.彼に用事があるのです。
She decorated her house regardless of cost.彼女は費用を顧みず家を飾りたてた。
She's setting the table for breakfast.彼女は朝食のため食卓の用意をする。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used.これらの溶剤は、揮発性のため、使用時に蒸発し大気に放出されている。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
The shop sells expensive accessories for women.その店では女性用の高価なアクセサリーを売っている。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
Though it is expensive, we'll go by air.費用はかかるが飛行機で行く。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
He often quotes from Shakespeare.彼はしばしばシェイクスピアから引用する。
He makes good use of his time.彼は、時間をうまく利用する。
Are you here on business or for pleasure?当地へは用事で来ていますか、それとも遊びですか。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
Don't trust a man whose past you know nothing about.経歴のわからない人間を信用してはいけない。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
He made use of every opportunity to become famous.彼は有名になろうと、あらゆる機会を利用した。
He was arrested for abusing public funds.彼は公金を悪用したかどで逮捕された。
I just bought a new desk for my computer.最近コンピューター用の新しい机を買いました。
An uncle of mine gave me some useful advice.叔父の一人が私に有用な助言をいくつかしてくれた。
The following passage is a quotation from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
He went to Osaka on important business.彼は大切な用事で大阪へ行った。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
It is necessary to fight AIDS with whatever weapons are at hand.手もとにあるどのような武器を用いてもエイズと闘う必要がある。
Don't go by what the newspapers say.新聞のいうことを信用するな。
She trusted me.彼女は私を信用してくれた。
They seated themselves at the table ready for lunch.彼らは昼食の用意のできた食卓についた。
He looks so young for his age that he passes for a college student.彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
They discarded unnecessary things.彼らは不用の物は捨てた。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
Men's clothing is loose fitting.男性用の衣類はゆったりしている。
We're one baton short for the relay.リレー用のバトンが1本足りないんです。
You may take my word for it.それについては私の言葉を信用してもいいです。
You must help set the table.あなたは食卓の用意をするのを手伝わなければいけない。
I can't really trust Toshiba.いまいち東芝は信用できない。
There are a lot of expressions used by English people.イギリス人が用いる表現はたくさんある。
The following passage was quoted from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
He made use of the opportunity to improve his English.彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。
I also use this study for receiving guests.この書斎は客間兼用だ。
The cat took advantage of the high grass to creep on the bird.その猫は高くのびた草を利用してその鳥の方にしのびよった。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
You should be on your guard when doing business with strangers.はじめての人と取り引きをする場合には用心すべきだ。
What kind of fruit do you want?どんなくだものがご入用ですか。
Where is the ladies' room? I want to wash my hands.女子用トイレはどこですか。私は手を洗いたい。
It cost lots of money to put the plan into practice.その計画を実行に移すのに多大な費用がかかった。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
"May I help you?" "Yes, I'm looking for a dress."「何かご用は?」「ドレスを探しています」
The car is not available today.今日は車が利用できない。
"Are you being attended to?" asked the shopkeeper.店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。
Their furniture was chosen for utility rather than style.彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。
The teacher will call us when he's ready.先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
The woman served her purpose.あの女は用済みだ。
The faculty meeting adopted the dean's proposal.教授会は学部長の提案を採用した。
Once they were very useful.かつてそれら大変有用でした。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
Mrs. West is busy getting breakfast ready.ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。
NYNEX, is this an emergency?ナイネックスです。緊急の用件ですか。
We have to take advantage of this situation.此の状況を利用すべきだ。
Take your coat in case it rains.雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。
Don't trust him, no matter what he says.たとえ彼が何と言おうとも信用するな。
Give me something to write on.メモ用紙か何か貸してくれ。
You should make use of this chance.あなたはこの機会を利用すべきだ。
As he often tells lies, he is not to be relied on.彼は良くうそをつくから信用出来ない。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
They insisted on my making use of this opportunity.彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
My plan was eventually adopted.結局は私の計画が採用された。
Machinery uses a lot of electricity.機械は多量の電気を使用する。
This adds to the expense.このために費用が増える。
He felt that he was being used.彼は、自分が利用されていると感じた。
Let's take advantage of the vacation to mow the lawn.休暇を利用して芝刈りをしよう。
I am all but ready.私はほとんど用意が出来ている。
Keep your eyes open.用心しなさい。
Japanese women are believed to be very clever with their hands.日本女性は手が器用だということになっている。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
Look out for pickpockets.スリに用心しなさい。
Could you wrap it for mailing?発送用にほうそうしてください。
The American home does away with most housework by using machines.アメリカの家庭では機械を用いることで家事のほとんどがなくなっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License