UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The upstart tried to pass for a man of culture.成り上がり者は教養人として通用しようとした。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
There is nothing useless in nature.自然の中には無用なものは何もない。
Can the matter wait till tomorrow?その用件は明日まで待てますか。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。
We must work up a reputation.私たちは信用を獲得しなければならない。
Anything else, sir?他に何かご用がありますか。
You should make use of this chance.あなたはこの機会を利用すべきだ。
It was used only from time to time.それはときどき使用されるだけだった。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
We took advantage of the good weather to play tennis.私たちは好天を利用してテニスを楽しんだ。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
I think we should adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
In a word, I don't trust him.要するに僕は彼のこと信用していない。
Properly used, certain poisons will prove beneficial.正しく使用されると、ある毒物は有用だとわかるだろう。
When it comes to making things, I'm all thumbs.物を作るとなると、私は不器用です。
Computer parts are very expensive in Japan.日本ではコンピューター用品が非常に高い。
Watch out for that man.あの男に用心しなさい。
I also use this study for receiving guests.この書斎は客間兼用だ。
I don't know what is in store for me in the future.私は将来自分に何が用意されているか知らない。
I went to bed after preparing everything in advance.私はあらゆることを前もって用意して床に就いた。
Hand in the three sheets of paper together.用紙は3枚重ねて出してください。
My boss called me down for making private calls on the office phone.上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。
If we eat garlic with caution, we will gain benefits.にんにくを用心して食べればためになる。
The restaurant billed me 250,000 yen for the party.レストランからパーティーの費用25万円の請求があった。
We must make the most of our vacation, as it is so short.休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。
Don't trust people who praise you in your presence.面前で人を誉めるような人を信用するな。
This desk cost me 20,000 yen.この机は2万円の費用がかかる。
It will cost more than ten thousand yen.費用は1万円では上がらないだろう。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
She scarcely goes out except on business.彼女は用事がなければほとんど外出しない。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
X rays are used to locate breaks in bones.エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
I lent my friend some money.私は友人に金を用立てた。
You may take my word for it.それについては私の言葉を信用してもいいです。
I'd like to take the pill.ピルを服用したいのです。
Don't hesitate to take the opportunity to propose to her.彼女にプロポーズする好機はためらわずに利用しろよ。
Later, in high school, I would take chemistry the way I took vitamin pills.後に、高校生になると、僕はビタミン剤を常用するように化学を「摂取した」
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.序に、日本でシユウ・クリイムと呼んでゐる菓子は、英国へ行つても仏蘭西へ行つてもその名前では通用しない。英吉利でシユウ・クリイムを持つて来いと云つたら、靴墨を持つて来たといふおとしばなしもできてゐるくらゐだ。
Are you ready?用意はいいかい。
Karate is an art of unarmed defense.空手は武器を用いない護身術である。
Reckon the cost before you decide to purchase the car.車を買うかどうか決める前に費用を計算しなさい。
We must stop using ozone-depleting chemicals immediately.私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。
Look out for pickpockets.すりに用心せよ。
Careful preparations ensure success.用意にぬかりがなければ成功は確実だ。
We tried to make the most of our chances.私たちはチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。
Make good use of this opportunity.この好機をうまく利用しなさい。
Try to make good use of your time.時間をうまく利用するように努めなさい。
She availed herself of every opportunity to improve her English.彼女は英語の上達のためにあらゆる機会を利用した。
This fish is not edible.この魚は食用にならない。
I have urgent business with you.あなたに急用がある。
You can trust him.彼を信用していい。
You must not trust every man.すべての人を信用してはいけない。
Urgent business kept me from going shopping with you.急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。
All of them say so, but I believe none of them.彼らはみなそう言うが、私は彼らの誰も信用しない。
In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation.太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。
Can I fix you a hot drink?温かい飲み物をご用意しましょうか。
Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address.なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。
I can't really trust Toshiba.いまいち東芝は信用できない。
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。
A parasol is used during the summertime to shade the face.パラソルは顔に陽が当たらないように夏に用いる。
I will accomplish my purpose at any cost.私はどんなに費用をかけても私の目的をなしとげるつもりだ。
What kind of fruit do you want?どんなくだものがご入用ですか。
Tom thinks he can trust Mary not to do something stupid.メアリーは馬鹿なことをしないと信用できるとトムは思っている。
I need printer paper.コピー用紙が要ります。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
Please be sure to take one dose three times a day.1日に3度1錠ずつ服用してください。
In such a case, restraints in fiscal policy must be brought into play.そのような時は、財政政策の抑制が活用されなければならない。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
They insisted on my making use of this opportunity.彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
I accommodated him with money.彼にお金を用立ててあげた。
He adopted the new method.彼はその新方法を採用した。
We were given the privilege to use the liberty.私たちは図書館利用の特権を与えられた。
May I help you?ご用件をうけたまわりましょうか。
I'll send my man to you with the letter.使用人に手紙を持たせて伺わせます。
Don't trust him.彼を信用するな。
You can take advantage of your free time.あなたは暇な時間を利用できる。
I made use of this good opportunity.私はこの好機を利用した。
He used water colors in short vertical brush-strokes.彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
Whenever you study, use your dictionary to best effect.勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
Please be sure to close the cap properly after use.使用後は必ずキャップをきちんとしめてください。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
I have lost faith in the doctor.私はもうあの医者を信用しない。
Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force.ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
"Past tense" is used in connection with actions in the past.過去の動作については過去形を用います。
What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle?尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか?
He has lost faith in the doctor.彼は医師を信用しなくなった。
Please fill out this form.この用紙に必須事項を記入してください。
It is necessary to put something by against days of need.こまったときの用意に少しはとっておく必要がある。
I am able to provide food and clothes for my family.私は家族に食べ物や洋服を用意してあげることができる。
You should take advantage of this opportunity.君はこの機会を利用する方がよい。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
We must think about peaceful uses of atomic energy.私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License