UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It cost lots of money to put the plan into practice.その計画を実行に移すのに多大な費用がかかった。
Please prepare for the trip.旅行にいく用意をしなさい。
We have made use of the laboratory.私たちはその研究室を利用した。
The email address you entered is already in use.入力されたメールアドレスは既に使用されています。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
Iron is a useful metal.鉄は有用な金属元素である。
Camels are often used to travel in the desert.ラクダは砂漠を旅するのに屡々用いられている。
It will cost more than ten thousand yen.費用は1万円では上がらないだろう。
I thought you had come on business.何か用事でおいでになったかと思いました。
Shake before using.よく振ってから使用してください。
The government is promoting the use of domestically made products.政府は国産品の愛用を奨励している。
Try to make good use of your time.時間を十分に利用するようにしなさい。
The novel was adapted for a film.この小説は映画用に脚色された。
My father is good with tools and does almost all the repair.父は器用で何でも修理してしまう。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
I don't know how to use an art file (.art).アートファイル(.art)の使用法がわかりません。
I have great belief in the doctor.私はその医者を非常に信用している。
Should I fill in this form now?いま、この用紙に書き込まなくてはいけないのですか。
Discretion is the better part of valor.用心深さは勇気の大半である。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
I have lost faith in the doctor.私はもうあの医者を信用しない。
You should make use of this chance.君はこの機会を利用すべきだ。
Urgent business discouraged him from going on a picnic.彼は急用でピクニックに行かれなかった。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
Are both of you ready to go?2人とも行く用意はできていますか。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
The button battery in the PC's internal timer has gone flat.PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。
We took advantage of the day's nice weather to play tennis.私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
He took advantage of the opportunity to visit the museum.彼はその機会を利用して博物館を訪れた。
The tape recorder is a useful aid to teaching.テープレコーダーは有用な教具です。
Tom thinks he can trust Mary not to do something stupid.メアリーは馬鹿なことをしないと信用できるとトムは思っている。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
We can hardly believe his story.私たちは彼の話はどうも信用できない。
There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad.性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。
We took advantage of the fine weather to play tennis.私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。
The site for the new school has been bought.新設校の用地が出来ました。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
Something is wrong with the experimental apparatus.実験用器具が故障している。
Make the best of your time.余暇をできるだけ利用しなさい。
He doesn't altogether trust me.彼はまったく私を信用しているわけではない。
If you go to that supermarket, you can buy most things you use in your daily life.あのスーパーに行けば、たいていの日用品は間に合います。
May I help you?ご用件は?
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
These days many people use computers.このごろ、多くの人がコンピューターを使用している。
Anyhow, lunch ... is where I wanted to go but I decided to go to the toilet first.とにかくメシ・・・といきたいところだが、その前に用を足すことにした。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
He availed himself of the first chance to visit America.彼はアメリカを訪問する最初の機会を利用した。
Much legal language is obscure to a layman.法律用語の大半は素人にはわかりにくい。
The clumsy man envied her extraordinary talent.その不器用な男は彼女の非凡な才能を羨んだ。
Iron is a useful metal.鉄は有用な金属です。
I like him, but at the same time I don't really trust him.私は彼のことが好きだが、けれども心から彼を信用しているわけではない。
Word processors for use with Japanese include Microsoft Word and JustSystem's Ichitaro.日本語用のワープロソフトには、Microsoft社の「Word」や、JUSTSYSTEM社の「一太郎」などがあります。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
Please come prepared to provide your comments.コメントを用意してきてください。
The cost apart, the building will take a lot of time.費用はさておきその建築にはかなりの時間がかかるだろう。
The development of applications for Android is possible from today.Android 用アプリケーションの開発は今日から可能です。
Is there anything you need to do today?今日用事あるの?
We wish to quote a part of your paper in our new catalogue.私どものカタログにあなたの論文の一部を引用させていただきたいと思っています。
Give me some credit.信用してもらってもいいと思いますがね。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
Hay is for horses.干し草は馬用です。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
The plan was adopted at the meeting.その計画は会議で採用された。
Are you taking any medicine regularly?何か薬を常用していますか。
When I was a kid, I was all thumbs.私は子供の頃不器用だった。
You had better avail yourself of this opportunity.この機会を利用する方がよい。
They have access to the library.彼らは図書館を利用できる。
We have decided to adopt your idea.君の考えを採用することにした。
Could I help you?御用はございませんか。
This room is for VIPs.この部屋は要人用です。
This word is not in current use.この語は現在用いられていない。
And the tokens he received as wages could only be spent at that shop.そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
When I wash dishes, I am all thumbs.私は皿を洗う時にはきわめて不器用です。
Room service. May I help you?ルームサービスです。御用は。
The teacher explained his theory using pictures.先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。
We're developing an Android application at the moment.今アンドロイド用アプリを開発しているところだ。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
Count one's chickens before they are hatched.取らぬ狸の皮算用。
He used chopsticks in an awkward way.彼は不器用な手つきではしをつかっていた。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
The breakfast is included in the charge.費用には朝食も含まれている。
He made the most of his opportunities.彼は自分の機会を最大限に活用した。
The subjects for the experiment were chosen at random.実験用の被験者は無作為に選ばれた。
You can use the hotel's swimming pool.ホテルのプールが利用できる。
I have to buy a new carpet for this room.この部屋用に新しいじゅうたんを買わなきゃいけない。
I thought Tom and Mary were going to use me as a hostage.トムとメアリーは私を人質に利用するのではないかと思いました。
Have you been waited on?誰かがご用を伺っているのでしょうか。
He went to Osaka on official business.彼は公用で大阪に行った。
When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
All the expenses will fall on the sponsor.その費用はみな発起人にかかります。
These technical terms derive from Greek.これらの専門用語はギリシャ語に由来している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License