UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
Students have access to these computers.学生はこのコンピューターを利用できる。
Are you ready?用意はいいかい。
Urgent business kept him from going to the concert.急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
We made the best of our small room.私達は狭い部屋を最大限に利用した。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
The children were accorded permission to use the library.子供たちに図書館の利用が許可された。
We have started to recycle newspapers.私たちは新聞の再生利用を始めました。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
Write your name at the bottom of the paper.用紙の一番下に名前を書け。
Count one's chickens before they are hatched.取らぬ狸の皮算用。
After she had lunch, she got ready to go out.昼食をとった後、彼女は出かける用意をした。
In studying geography, you must make constant use of maps.地理を研究するには地図をいつも利用しなければならない。
You shouldn't let people use you like that.自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
He often quotes the Bible.彼はよく聖書から引用する。
I cannot trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
I'm about ready.ぼくは大体用意ができた。
He used all available means.彼はすべての利用できる手段を使った。
Please be sure to take one dose three times a day.1日に3度1錠ずつ服用してください。
Answer the following question to receive your password.パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。
She laid the table for six.彼女は6人用のテーブルセットした。
You may make use of his library.君は彼の蔵書を利用して良い。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
Tom lost his colleagues' trust.トムは信用を失った。
You must guard against catching cold.かぜをひかないよう用心しなければなりません。
I'll have it ready for you by tomorrow.明日までにご用意いたします。
My plan was adopted by them.私の計画が彼らに採用された。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
The capital for this plan was prepared.この計画の資本金が用意された。
These vases must be used carefully.これらの花瓶は注意して使用されなければならない。
If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations.もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。
I want to know how he manages to make such good use of his time.私は、彼がどうして時間をうまく利用してるのか知りたい。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
He left for Tokyo on urgent business by the 7 o'clock express this morning.彼は急用のため今朝7時の急行で東京へ出かけた。
Tom adopted our method of bookkeeping.トムはわたしたちの簿記の方法を採用した。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
This shop carries men's clothing.この店は紳士用品を扱っている。
She lays the table for breakfast.彼女は朝食のため食卓の用意をする。
Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money.クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。
No matter what he says, don't trust him.彼が何を言おうと、信用するな。
Can you secure me two good seats for the concert?コンサート用によい席を2つ取ってくれませんか。
It is too early to get up.時間還早不用起床。
It's a matter of cost.それは費用の問題だ。
Before David arrived, Samantha started to set the table.サマンサはデイヴィッドが到着する前に食事をテーブルの用意を始めました。
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
If you don't believe me, go and see for yourself.私の事を信用しないなら自分で見に行きなさい。
We must work up a reputation.私たちは信用を獲得しなければならない。
Meg was the only girl that was wearing jeans.ジーンズを着用していた女の子は、メグただ一人だった。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
The doctor dosed the girl with antibiotics.医者は少女に抗生物質を服用させた。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
Permission to use the car was accorded to her.その車の使用許可が彼女に与えられた。
Try to make good use of your time.時間をうまく利用するように努めなさい。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
You should make better use of your free time.あなたは暇な時間をもっとうまく利用すべきだ。
Take the medicine three times a day.1日に3回、この薬を服用しなさい。
No problem!お安い御用です。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
Although I trusted the map, it was mistaken.私はその地図を信用していたが、間違っていた。
Jackets are requested for men.男性の方は上着を着用してください。
She was kind enough to accommodate me with some money.彼女は親切にも私に少々お金を用立ててくれた。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
It goes without saying that camels are very useful in the Middle East.ラクダは中東では大変有用であることは言うまでもない。
The speaker illustrated the theory with examples.話し手は例を用いてその理論を説明した。
I discharged one of my servants.私は使用人の一人をくびにした。
I can't make myself understood in French.私はフランス語では用が足せない。
No admittance except on business.無用の立ち入り禁止。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
In a word, I don't trust him.要するに僕は彼のこと信用していない。
It will be quicker to walk than to take a taxi.タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。
You must avail yourself of every opportunity.あらゆる機会を利用せよ。
As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money.車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。
The small fork is for your salad, and the large one is for the main course.小さなフォークはサラダ用、大きなフォークはメインディッシュ用です。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
The upstart tried to pass for a man of culture.成り上がり者は教養人として通用しようとした。
Beware of pickpockets here.ここでは、すりに御用心ください。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
The method was too expensive to be practical.その方法は高くつきすぎて実用的でない。
The cost amounted to five thousand yen.費用は全部で5、000円になった。
You should not trust him.彼を信用してはいけない。
I have things to do tomorrow.明日は用事があります。
Anyhow, lunch ... is where I wanted to go but I decided to go to the toilet first.とにかくメシ・・・といきたいところだが、その前に用を足すことにした。
Ready! Get set! Go!位置について、用意、ドン。
You shouldn't let people make use of you like that.自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
When it comes to making things, I'm all thumbs.物を作るとなると、私は不器用です。
Mrs. West is busy getting breakfast ready.ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
They insisted on my making use of this opportunity.彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
Employees are required to wear uniforms.従業員は制服を着用しなければならない。
I trust Richard; he is a man of his word.私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。
Urgent business kept me from coming sooner.急用のために私は早く来れなかった。
Yeast acts as an agent in making bread rise.イースト菌はパンを膨らませる際の作用剤だ。
This medicine, properly used, will do you a lot of good.この薬は、正しく用いれば、たいへんききめがあるでしょう。
Dinner is ready.夕食の用意が出来ました。
She quoted a poem by Keats.彼女はキーツの詩を引用した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License