The parking spaces nearest the door are reserved for executives.
ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
An uncle of mine gave me some useful advice.
叔父の一人が私に有用な助言をいくつかしてくれた。
The chance was fully taken advantage of.
その機会は十分に利用された。
"Love your neighbour as yourself" is a quotation from the Bible.
「自分を愛するようにあなたの隣人を愛せよ」ということばは聖書からの引用です。
In fact, she's quite unreliable.
彼女は実のところ全く信用できない。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.
There are many natural objects that we can put to use.
天然物中に利用しえるものがたくさんあります。
His proposals were adopted at the meeting.
会議で彼の提案が採用された。
They adopted a new policy.
彼らは新方針を採用した。
We must think about these plans in terms of what they would cost.
我々はこれらの計画を、費用がいくらかかるかという点から、考えなければならない。
Urgent business kept me from coming sooner.
急用のために私は早く来れなかった。
He prepared his family for the move.
彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
Now and then, we go to London on business.
ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
He makes good use of his time.
彼は、時間をうまく利用する。
Urgent business discouraged him from going on a picnic.
彼は急用でピクニックに行かれなかった。
We should start getting Christmas gifts for the children.
そろそろ子供達にプレゼントを用意しなければ。
Mother is preparing supper.
母は夕食の用意をしているところです。
Try to make good use of your time.
あなたの時間をうまく利用しなさい。
The car is ready.
車は用意してあります。
We have started to recycle newspapers.
私たちは新聞の再生利用を始めました。
He has gone to Osaka on urgent business.
彼は急用で大阪へ行ってます。
You should have your house built by a trustworthy builder.
信用のある建設業者に家を建ててもらったほうがよいですよ。
The girl was not more careful than her friend.
少女は友達ほど用心深くはなかった。
The government is promoting the use of domestically made products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.