This medicine, properly used, will do you a lot of good.
この薬は、正しく用いれば、たいへんききめがあるでしょう。
Discretion is the better part of valor.
用心は勇気の大半。
I was hardly prepared.
用意がほとんど出来ていなかった。
All you have to do is take advantage of this rare opportunity.
めったにないこの機会を利用しさえすれば良い。
Can you make yourself understood in English?
君は英語で用が足せますか。
I'm about ready.
ぼくは大体用意ができた。
I don't want to share the hotel room with a stranger.
私はホテルの部屋を見知らぬ人といっしょに使用したくない。
The woman suspected that her son was using drugs.
その女性は息子の薬物使用を疑った。
Lend me a memo pad or something.
メモ用紙か何か貸してくれ。
He is ready to work.
彼は働く用意ができている。
His proposal was adopted by the committee.
彼の提案は委員会で採用された。
They did it at great expense.
彼らは多額の費用をかけてそれをした。
I need printer paper.
コピー用紙が要ります。
The button battery in the PC's internal timer has gone flat.
PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.
人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
We must think about peaceful uses of atomic energy.
私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
You had better make use of the opportunity.
あなたはその機会を利用したほうが良い。
Everything is now ready for you.
何もかももうあなたのために用意が出来ています。
The teacher collected the papers.
先生は答案用紙を集めた。
You should make good use of your time.
あなたは時間をうまく利用すべきです。
He hired some new workers.
彼は新しい工員を採用した。
Then interaction with others becomes important.
そこで他人との相互作用が大切になる。
She capitalised on her father's connections in getting her present job.
今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
He took advantage of the good weather to do some gardening.
彼は好天を利用して庭弄りをした。
Above all, beware of pickpockets.
とりわけスリに御用心。
Tom has a history of drug abuse.
トムは薬物乱用の経験がある。
I don't care what he says. I will never believe him again.
たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force.
ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。
Don't trust him, no matter what he says.
たとえ彼が何といおうとしても信用するな。
Don't trust him.
彼を信用するな。
Employees are required to wear uniforms.
従業員は制服を着用しなければならない。
The king abused his power.
王は権力を乱用した。
Make good use of this opportunity.
この好機をうまく利用しなさい。
You can trust him.
彼を信用していい。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.
旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
Dinner is ready, so we can eat whenever we want.
夕食の用意はできているから、いつでも食べたいときに食べられるよ。
He is very careful.
彼はとても用心深い。
He drives his own car.
彼は自家用車を持っている。
She prepared a wonderful meal for us.
彼女は我々に極上の食事を用意してくれた。
He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him.
彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。
We will adopt your method at our school.
我々の学校ではあなたの方法を採用します。
We should start getting Christmas gifts for the children.
そろそろ子供達にプレゼントを用意しなければ。
We can't trust him because he often tells lies.
彼は良くうそをつくから信用出来ない。
Please come prepared to provide your comments.
コメントを用意してきてください。
We prepared snacks beforehand.
私たちはあらかじめスナックを用意しておいた。
He was dropped from the team for using drugs.
彼は麻薬の使用でチームからはずされた。
I can't trust what she says.
彼女の言うことは信用できない。
This rule can't be applied to every situation.
このルールは適用されない場合がある。
At that shop they deal in kitchen utensils.
その店では、台所用品を扱っている。
What do you want me to do?
何か御用ですか。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.
旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
He makes the most of his opportunities.
彼はその機会をできるだけ利用した。
You should make the most of your ability.
せいぜい自分の能力を活用しなさい。
The dictator abused his privileges to his heart's content.
その独裁者は思う存分特権を乱用した。
The expense is 10000 yen at lowest.
費用は最低一万円です。
The development of applications for Android is possible from today.
Android 用アプリケーションの開発は今日から可能です。
I'd like to take advantage of this opportunity.
この機会を私は利用させていただきたい。
We'll leave as soon as you are ready.
貴方の用意ができ次第出発しましょう。
She's getting breakfast ready.
朝食の用意をしているところです。
Take your coat in case it rains.
雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.
技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.