UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money.クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。
Not being watchful, the driver failed to stop in time.運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
It will be quicker to walk than to take a taxi.タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。
If the world weren't in the shape it is now, I could trust anyone.もし世界が今の形をしていなかったら、私は誰でも信用できうる。
He often quotes Milton.彼はよくミルトンの言葉を引用する。
Everything is ready now for our start.さあ何もかも出発の用意ができた。
The following passage is a quotation from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
I took advantage of my business trip to see the sights of Paris.出張を利用してパリ見学をした。
Are you going by bus or car?バスで行きますか、車を利用しますか。
We should guard against traffic accidents.交通事故には用心しなければならない。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
She lays the table for breakfast.彼女は朝食のため食卓の用意をする。
The government is promoting the use of home products.政府は国産品の愛用を奨励している。
NYNEX, is this an emergency?ナイネックスです。緊急の用件ですか。
It cost lots of money to put the plan into practice.その計画を実行に移すのに多大な費用がかかった。
I cannot trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
We took advantage of the fine weather to play tennis.私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。
They adopted a new policy.彼らは新方針を採用した。
The examples in this dictionary are easy to understand.この辞書の用例はわかりやすい。
He wanted to make the most of his chance to learn.彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。
The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs.条約は原水爆の使用を禁止している。
No matter what he may say, don't trust him.彼が何を言おうとも信用してはいけない。
She prepared the meal in a very short time.彼女はほんのちょっとの間に食事の用意をした。
Our company makes use of the Internet.我々の会社ではインターネットを利用している。
Get ready quickly.早く用意して。
What do you want?何のご用ですか。
Which dictionary do you often use?どの辞書をあなたはよく利用しますか。
I thought you had come on business.何か用事でおいでになったかと思いました。
As he often tells lies, he is not to be relied on.彼は良くうそをつくから信用出来ない。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
He made use of every opportunity to become famous.彼は有名になろうと、あらゆる機会を利用した。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
We should make the best of the limited natural resources we have.われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。
Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。
Every member but me believes what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
I got an ink blot on this form.この用紙をインクで汚してしまった。
There's no need for you to prepare a formal speech.あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
The cat took advantage of the high grass to creep on the bird.その猫は高くのびた草を利用してその鳥の方にしのびよった。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。
People have eaten with their fingers from the beginning of history.人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。
He went to Osaka on important business.彼は大切な用事で大阪へ行った。
We must work up a reputation.私たちは信用を獲得しなければならない。
As a politician, he makes utmost use of his acting ability.政治家として、彼は、演技のうまさを目一杯活用している。
My advice is to adopt a new line.私の助言は新しい路線を採用することである。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
He was arrested for abusing public funds.彼は公金を悪用したかどで逮捕された。
The meeting room is in use now.会議室は現在使用中です。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
I have to buy a new carpet for this room.この部屋用の新しいカーペットを買わなくちゃ。
I do not trust him any longer.私はもう彼を信用しない。
He was arrested for misappropriating public funds.彼は公金を悪用したかどで逮捕された。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。
I trust him.私は彼を信用しています。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
We tried to make the most of our chances.私たちはチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。
No attention was paid to his warning.彼の不注意さは不用意だった。
We should make use of atomic energy.私たちは原子力エネルギーを利用すべきだ。
She took full advantage of the opportunity.彼女は機会を十分に利用した。
She capitalised on her father's connections in getting her present job.今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
You must make the most of your time.時間は最大限に活用すべきだ。
On your mark! Get set! Go!位置について、用意、ドン。
Be sure to fill out the registration form in person.必ず本人が登録用紙に記入して下さい。
I will take advantage of the summer vacation to travel abroad.私は夏休みを利用して外国を旅行する。
No one will trust his story.誰も彼の話を信用しないだろう。
We had better utilize our natural resources.我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。
He made the most of his opportunity.彼は彼の機会を最大限利用した。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
I canceled my appointment because of urgent business.急用ができたので約束をキャンセルした。
Shake before using.よく振ってから使用してください。
Please fasten your seat belt.シートベルトを着用して下さい。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
He is so honest that everybody trusts him.彼は大変正直なので、誰のが彼を信用します。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years.2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。
Whenever you study, use your dictionary to best effect.勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。
He made the best of the time left.彼は残りの時間を最大限に利用した。
He put this information to good use.彼はこの情報をうまく利用した。
We're developing an Android application at the moment.今アンドロイド用アプリを開発しているところだ。
She is proof against flattery.彼女にはおべっかは通用しない。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
Every year, I buy new notebooks for school.毎年私は学校用として新しいノートを買う。
I accommodated my friend with money.私は友人に金を用立てた。
He is in want of money.彼はお金が入用です。
That's very easy.こんなこと、お安いご用ですよ。
Dinner will be ready by this time you have finished your work.あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。
Paula was called away on urgent business.ポーラは緊急の用事で呼び出された。
In legal documents, difficult words and phrases are often used.法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
Watt & Fulton bethought themselves that power must be availed of.ワットとフルトンは力を利用しなければと思いついた。
Doctors' bills really cut into our savings.医者の費用は本当に貯金に食い込む。
You ought to take advantage of this opportunity, for it may not come again.この機会を利用すべきですよ。二度とないかもしれませんからね。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
Take this medicine after meals.食後にこの薬を服用しなさい。
I'm certain we can deliver the laboratory equipment by March 15th.研究所用備品は3月15日までに間違いなく配達できます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License