UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please prepare for the trip.旅行にいく用意をしなさい。
He makes the most of his opportunities.彼はその機会をできるだけ利用した。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
Tom got worried when he learned about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
Do not trust such men as praise you to your face.面前で人を誉めるような人を信用するな。
You have only a short rest, so make the best of it.休憩は短いから十分に活用しなさい。
He substituted a light for the bell.彼はベルの代わりに明かりを用いた。
The university paid my way to Japan.日本行きの費用を大学が出してくれた。
Hay is for horses.干し草は馬用です。
He must have abused the privilege.彼は特権を乱用したに違いない。
In the font business you must never trust anybody!フォント・ビジネスでは決して誰も信用してはいけないよ。
Don't trust him, whatever he says.たとえ彼が何と言おうとも信用するな。
No one trusts him any more.もう誰も彼を、信用してない。
He taught his dog some clever tricks.彼は自分の犬に器用な芸をいくつか教えた。
She didn't factor the high cost of repairs into the budget.彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。
Is everything OK here?ほかに誤用はございませんか。
A red light is often used as a danger signal.赤い光は危険信号としてよく用いられる。
They insisted on my making use of the opportunity.彼らは私がその機会を利用するようにと言い張った。
He made use of the opportunity to improve his English.彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
I availed myself of the chance to go there.私は、そこへ行くのに、その機会を利用した。
His words, however, were not believed at all.しかしながら、彼の言葉は全然信用されなかった。
Pens and pencils are examples of writing tools.ペンや鉛筆は筆記用具である。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
The budget was cut to the bone.費用はギリギリまで切り詰められた。
You are the only person that I can trust.あなたは私が信用できるたった一人の人です。
Urgent business kept him from going to the concert.急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
I tried to make the most of my chances.私はチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。
And the tokens he received as wages could only be spent at that shop.そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。
You should avail yourself of the books in the library.図書館の本は利用すべきである。
Did you want anything else?他にご用は。
He often quotes the Bible.彼はよく聖書から引用する。
You must make the most of your time.時間は最大限に活用すべきだ。
I took advantage of a sale and bought three sweaters.バーゲンセールを利用してセーターを3枚買った。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
Don't hesitate to take the opportunity to propose to her.彼女にプロポーズする好機はためらわずに利用しろよ。
Tom always uses the rice cooker that he brought back from Japan.トムは日本で買ってきた炊飯器を愛用している。
The teacher will call us when he's ready.先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。
The meeting room is in use now.会議室は現在使用中です。
She fixed us a snack.彼女は私たちに軽食を用意してくれた。
The teacher illustrated his theory with pictures.先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
Computer parts are very expensive in Japan.日本ではコンピューター用品が非常に高い。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
Tom is obviously very good with his hands.トムは言うまでもなくとても手先が器用だ。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
Get ready quickly.早く用意して。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
All the citizens of the city have access to the city library.市民は誰でも市の図書館を利用することができる。
No matter what he says, I'll never believe him again.たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
I have to buy a new carpet for this room.この部屋用に新しいじゅうたんを買わなければいけない。
People in general have faith in everything newspapers say.人々は新聞に書いてあることは何でも信用する。
I need printer paper.コピー用紙が要ります。
Shake the bottle before using.使用する前に瓶を振ってください。
I availed myself of this favorable opportunity.わたしは、このチャンスを利用した。
I told my wife to get ready in a hurry.私は妻に急いで用意をするように言った。
It will cost more than ten thousand yen.費用は1万円では上がらないだろう。
What floor is the daily goods department on?日用品売り場は何階でしょうか。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
I must be away on urgent business.私は急用で外出しなければならない。
We use a lot of water.私たちは多くの水を使用する。
The student handed the examination papers in to the teacher.生徒は先生に答案用紙を提出した。
"Are you being attended to?" asked the shopkeeper.店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。
I'll provide value for money.費用に値するだけの価値を提供する。
George calculated the cost of the trip.ジョージは旅行にかかる費用を計算した。
He made the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用した。
All the students of the university have access to the university library.その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。
Tom thinks he can trust Mary not to do something stupid.メアリーは馬鹿なことをしないと信用できるとトムは思っている。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.う~ん、わからんか。まあこれはあまり簡単な問題ばかりだったら失礼だから、君用に出しただけだから。余裕があったら覚えといて。
Room service. May I help you?ルームサービスです。御用は。
In studying geography, you must make constant use of maps.地理を研究するには地図をいつも利用しなければならない。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
You'll find domestic articles on the third floor.家庭用品は三階にあります。
People who drive cars should wear seat belts.車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。
This medicine has no harmful side effects.この薬には有害な副作用がありません。
He has lost faith in the doctor.彼は医師を信用しなくなった。
He put this information to good use.彼はこの情報をうまく利用した。
Can you make yourself understood in Japanese?日本語で用が足せますか。
Tom doesn't have an office.トムには彼専用のオフィスがない。
Can I tell my father what you want?ご用でしたら父に伝えましょうか。
What kind of fruit do you want?どんなくだものがご入用ですか。
Take your coat in case it rains.雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。
You had better make the most of your opportunities.君は機会を出来るだけ利用した方がいい。
What ever do you want with me?一体この私に何の用ですか。
This medicine is free from harmful effects.この薬には悪い副作用はありません。
Guard against accidents.事故が無いように用心しなさい。
Did you have your photograph taken for the driver's license?運転免許証用の写真をとってもらいましたか。
Students should make use of the books in the library.学生は図書館の本を利用すべきだ。
This story may be adaptable for a television program.この物語はテレビ用に脚色できるかもしれない。
There was a statement in the Asahi newspaper yesterday or the day before stressing that you shouldn't quote Wikipedia.「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
Is it possible to take a shuttle bus from the airport to the hotel?空港からホテルまでシャトルバスを利用できますか。
Once they were very useful.かつてそれら大変有用でした。
He has a telephone to himself.彼は自分専用の電話を持っている。
A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。
It will cost me a lot to furnish my new apartment.新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License