Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He exploited his position to build up his fortune. 財産を成すため、地位を利用する。 May I have some camera batteries, please? カメラ用の電池を下さい。 At that shop they deal in kitchen utensils. その店では、台所用品を扱っている。 George calculated the cost of the trip. ジョージは旅行の費用を計算した。 You cannot believe a word he says. 彼の言う事を信用したらだめよ。 Later, in high school, I would take chemistry the way I took vitamin pills. 後に、高校生になると、僕はビタミン剤を常用するように化学を「摂取した」 In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language. また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。 They start for Europe on business. 彼らは商用でヨーロッパに出発する。 I went to bed after preparing everything in advance. 私はあらゆることを前もって用意して床に就いた。 There are many natural objects that we can put to use. 天然物中に利用しえるものがたくさんあります。 The subjects for the experiment were chosen at random. 実験用の被験者は無作為に選ばれた。 We have no trust in him. 彼を全然信用していない。 He often quotes Milton. 彼はよくミルトンの言葉を引用する。 Some day man will reclaim the desert for agriculture. いつの日か人間は砂漠を開拓して農業に利用するだろう。 Do you have a tatami room for ten people? 10人用の畳の部屋はありますか。 This medicine does not have side effects. この薬に副作用はありません。 The expenses are ten thousand yen per head. 費用は一人頭一万円です。 First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment. 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 Word processors for use with Japanese include Microsoft Word and JustSystem's Ichitaro. 日本語用のワープロソフトには、Microsoft社の「Word」や、JUSTSYSTEM社の「一太郎」などがあります。 To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it. 常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。 The king abused his power. 王は権力を乱用した。 It's not easy to figure out the cost. 費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。 The word lends itself to misuse by beginners. その語は誤用されやすい。 No attention was paid to his warning. 彼の不注意さは不用意だった。 I was asked to put away all the papers we used at the meeting. 私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。 These books are accessible to all students. ここの本は学生が誰でも利用できます。 Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking. フォークは、ヨーロッパや近東地域で長年にわたって使われていたが、それはもっぱら調理用にのみであった。 On what business did you come here? あなたは何の用事でここに来たのですか? It is necessary to fight AIDS with whatever weapons are at hand. 手もとにあるどのような武器を用いてもエイズと闘う必要がある。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 Watch out for thieves around here. ここでは盗賊にご用心。 Shake before using. よく振ってから使用してください。 The man, in short, is not to be trusted. 要するに、その男は信用できない。 He must have abused the privilege. 彼は特権を乱用したに違いない。 I am here on business. ここへは、商用で来ています。 We have to take advantage of this situation. 此の状況を利用すべきだ。 The speaker illustrated the theory with examples. 話し手は例を用いてその理論を説明した。 We'll leave as soon as you are ready. あなたの用意が出来次第出発しましょう。 We must adapt our plan to these new circumstances. 我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。 Doctors' bills really cut into our savings. 医者の費用は本当に貯金に食い込む。 A pinch hitter was brought into action in the last inning. 最終回にピンチヒッターが起用された。 Let me know if you are in need of anything. 何かご入り用でしたらお知らせ下さい。 His proposals were adopted at the meeting. 会議で彼の提案が採用された。 Time's up. Please pass in your exams. 時間です。あなたのテスト(用紙)を渡してください。 From the menu-bar's "Reply" select "create follow-up message". The message you reply to is quoted. メニュー・バーの「返事」から、「フォローアップ記事の作成」を選ぶ。フォローする記事が引用される。 More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium. ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。 They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims. 彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。 The school provided us with textbooks. 学校が私たちに教科書を用意してくれた。 One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future. 企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。 The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred! 集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。 Not a day passes but we use electricity in our daily life. われわれの日常生活で電気を利用しない日は一日もない。 Let's get discount tickets. 格安航空券を利用しよう。 I made use of the maps during my journey. 私は旅行中地図を利用した。 You can trust him. 彼を信用していい。 The price of my piano lessons includes the use of the piano. 私のピアノレッスンの使用料を含んでいます。 I am all but ready. 私はほとんど用意が出来ている。 Get ready quickly. 早く用意して。 He still cherishes his old car. 彼はいまだに古い車を愛用している。 I have a business visa. 私は商用ビザを持っています。 He compiled a Japanese folklore anthology for use in schools. 彼は日本の民話を教科書用に纏めた。 Make the best of your time. 余暇をできるだけ利用しなさい。 The law now requires women to be employed on equal terms with men. 今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。 Please fill out this form. この用紙に必須事項を記入してください。 It is only recently that crude oil has come to be used to make chemical products. 石油が化学製品の材料として用いられるようになったのはごく最近のことである。 On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs. 現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。 I told my wife to get ready in a hurry. 私は妻に急いで用意をするように言った。 Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots. 包丁とかなべとか台所用品を持参すること。 The dictator abused his privileges to his heart's content. その独裁者は思う存分特権を乱用した。 I need printer paper. コピー用紙が要ります。 This carpet is designed for residential use. このカーペットは家庭用にデザインされている。 He often quotes from Shakespeare. 彼はしばしばシェイクスピアから引用する。 No matter what he says, don't trust him. 彼が何を言っても信用するな。 The bike I loved for many years was stolen. 長年愛用していた自転車が盗まれました。 Paula was called away on urgent business. ポーラは緊急の用事で呼び出された。 This book is for students whose native language is not Japanese. この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。 Can you make yourself understood in English? 英語で用が足せますか。 Be sure to take medicine three times a day. 1日3回必ず薬を服用する。 I don't care about the expense. 費用のことなどかまわない。 Beware of pickpockets here. ここでは、すりに御用心ください。 She is making use of you. 彼女はあなたを利用しているのです。 It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority. このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。 Only members of the club are entitled to use this room. クラブの会員だけがこの部屋を使用する資格を与えられている。 We decided on a trip to Singapore for our vacation. 私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。 Is there anything I can do for you now? 他にご用はございますか。 There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen. 国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。 It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper. ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。 Urgent business kept me from going shopping with you. 急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。 Do you have anything to do after that? その後何か用事はありますか。 This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 They lost their trust in Tom. トムは信用を失った。 A motel is like a hotel only much smaller and is used mostly by people traveling by automobile. モーテルはホテルと似てるがずっと小さく、自動車で旅する人々に使用される。 This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 The tape recorder is a useful aid to teaching. テープレコーダーは有用な教具です。 A cow is a useful animal. 牛は有用な動物である。 To what extent can he be trusted? どの程度まで彼を信用できるのか。 They are making good use of the heat from the sun. 彼らは太陽からの熱を有効に利用している。 Many housewives make good use of frozen food. 冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。 He availed himself of the rain. 彼は雨を利用した。 Make good use of your time. 時間をじょうずに利用しなさい。