The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '用'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Lisa is so skillful that she can even make screws and similar small objects for herself.
ライザは大変器用なので、自分でネジや同じような小物を作ることさえできる。
You have only a short rest, so make the best of it.
休憩は短いから十分に活用しなさい。
My mother is preparing supper.
母は夕食の用意をしているところです。
You should try to make the most of your opportunities.
出来るだけ利用する。
He is too cautious to try anything new.
彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。
He took advantage of the fine weather to paint the wall.
彼は天気のよい日を利用して壁を塗った。
I quoted some famous phrases in my book.
私は自分の本に有名な言葉を引用した。
Can I fix you a hot drink?
温かい飲み物をご用意しましょうか。
His words, however, were not believed at all.
しかしながら、彼の言葉は全然信用されなかった。
It was discreet of you to keep it a secret from him.
彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。
It is necessary to put something by against days of need.
こまったときの用意に少しはとっておく必要がある。
Then interaction with others becomes important.
そこで他人との相互作用が大切になる。
I do not trust him any longer.
私はもう彼を信用しない。
Early explorers used the stars for navigation.
昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
The question is whether she can be trusted.
問題は彼女が信用できるかどうかということである。
This rule can be applied to any case.
この規則はどのような場合にも適用できる。
I would like to purchase your latest mail order catalogue.
メールオーダー用のカタログを購入したいと思います。
As regards the expense involved, it is of no concern to me.
それに関する費用については、僕の知った事ではない。
Would you like to become a trusted user?
「信用できるユーザー」になりたいですか?
I can hardly believe his story.
彼の話はほとんど信用できない。
He compiled a Japanese folklore anthology for use in schools.
彼は日本の民話を教科書用に纏めた。
The university paid my way to Japan.
日本行きの費用を大学が出してくれた。
The rule doesn't apply in this case.
その規制はこのケースには適用されない。
What has brought you here?
何の用でここまできたのですか。
No matter what he says, don't trust him.
彼が何を言おうと信用してはいけない。
Watch out for thieves around here.
ここでは盗賊にご用心。
Tom filled out the application form.
トムはその申込み用紙に記入した。
His idea is too abstract to be of practical use to us.
彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
We will lump together all expenses.
費用を全部一緒にしよう。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
Time's up. Please pass in your exams.
時間です。あなたのテスト(用紙)を渡してください。
These words came out of the book you have.
このことばは、君の持っている本から引用したのだ。
He has gone to Paris on official business.
彼は公用でパリへ行っている。
This medicine, properly used, will do you a lot of good.
この薬は、正しく用いれば、たいへんききめがあるでしょう。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
Those who often break their promises are never trusted.
約束を破る人は決して信用されない。
These implements are in common use.
これらの道具は一般に用いられている。
Who is going to pick up the tab for this?
この費用は誰が出すの。
About how much does it cost to have a dentist remove cigarette tar from your teeth?
歯医者で歯についたたばこのヤニを取ってもらうと、費用はどれくらいかかるでしょう?
His proposal was adopted by the committee.
彼の提案は委員会で採用された。
The teacher collected the papers.
先生は答案用紙を集めた。
It's not easy to figure out the cost.
費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
To own a library is one thing and to use it is another.
蔵書があるということと、それを活用することとは別のことだ。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.