UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
I object to his making private calls on this phone.私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
What has brought you here?何の用でここまできたのですか。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
It can be used as a knife.ナイフとして用いられている。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
There are a lot of expressions used by English people.イギリス人が用いる表現はたくさんある。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
Tom doesn't trust anyone.トムは誰も信用していない。
Officers will henceforth wear ties at dinner.将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
Try to make good use of your time.時間を十分に利用するようにしなさい。
We made the most of the opportunity.私たちはその機を最大限に利用した。
Her movements were awkward and her gesture clumsy.彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。
Every boy is supposed to wear a tie at the party.すべての男子がそのパーティーでネクタイを着用することになっている。
You shouldn't let people use you like that.自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
Max is clever with his fingers.マックスは手先が器用だ。
I can't trust such a man as he.私は彼のような人は信用できない。
He abused the privilege.彼は特権を乱用した。
I have lost faith in the doctor.私はもうあの医者を信用しない。
He made use of every opportunity to become famous.彼は有名になろうと、あらゆる機会を利用した。
Have you figured out the cost?費用がいくらかかるか算出してみましたか。
I got a rash on my hands from dishwasher detergent.食器用洗剤で手がかぶれました。
The car is not available today.今日は車が利用できない。
He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him.彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。
He put this information to good use.彼はこの情報をうまく利用した。
She takes every circumstance into account.彼女はすべての事情を利用する。
She got ready for lunch.彼女は昼食の用意をした。
My father used to write letters that quoted from Shakespeare.父はシェイクスピアを引用した手紙を書いていた。
Could you wrap it for mailing?発送用にほうそうしてください。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
This is a two-seater sofa using stain-resistant artificial leather.汚れに強い合成皮革を使用した2人掛けのソファです。
"Trust me," he said.「信用して」と彼は言った。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。
We have the extra-large size, but not in that color.XLはご用意していますが、あいにくその色はございません。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
My sister will prepare breakfast.妹が朝食を用意するでしょう。
We made the best of our small room.私達は狭い部屋を最大限に利用した。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
You may make use of his library.君は彼の蔵書を利用して良い。
They make good use of their rooms.彼らは自分の部屋をうまく利用している。
I cannot trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
We must work up a reputation.私たちは信用を獲得しなければならない。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
He exploited his position to build up his fortune.財産を成すため、地位を利用する。
You can trust him.彼を信用していい。
We can't trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。
Although I trusted the map, it was mistaken.私はその地図を信用していたが、間違っていた。
I took advantage of my business trip to see the sights of Paris.出張を利用してパリ見学をした。
He abuses his authority.彼は職権を乱用する。
It will be quicker to walk than to take a taxi.タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。
You must not trust every man.すべての人を信用してはいけない。
Could I help you?御用はございませんか。
We have decided to adopt your idea.君の考えを採用することにした。
Do you have a special menu for vegetarians?ベジタリアン用の特別メニューはありますか?
I don't trust him any longer.もはや私は彼を信用していない。
Tom lost his colleagues' trust.トムは信用を失った。
Do you really think you'll get away with an excuse like that?そんな言い訳が通用すると思ってんの?
Any member can make use of these facilities.会員はだれでもこれらの施設を利用できる。
The email address you entered is already in use.入力されたメールアドレスは既に使用されています。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The bank came through with the loan we had requested.銀行は我々が要請したローンを用立ててくれた。
She prepared a wonderful meal for us.彼女は我々に極上の食事を用意してくれた。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
The question is whether he can be trusted.問題は彼が信用できるかどうかということである。
I think I'll give Tom an egg timer.トムにゆで卵用のタイマーをあげようと思ってるんだ。
You ought to take advantage of this opportunity, for it may not come again.この機会を利用すべきですよ。二度とないかもしれませんからね。
I trust him.私は彼を信用しています。
Not really. What's up?いやそれほどでもないよ。何か用かい?
Will this cover the holiday expenses?休み中の費用は、これで足りるかな。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
I was forced to sign the form.私は、無理にその用紙に署名させられた。
She scarcely goes out except on business.彼女は用事がなければほとんど外出しない。
His name is mud.彼はすっかり信用を無くした。
He hired some new workers.彼は新しい工員を採用した。
I'll fix a sandwich or something for your lunch.昼食用にサンドイッチか何かを作って上げましょう。
I am able to obtain a registration form for free.登録用紙は無料で入手できます。
Don't count your chickens.捕らぬ狸の皮算用。
If I were you, I would trust her.私があなたなら、彼女を信用すると思う。
What do you think? Does it suit me? It's what servants wear around here.どうです?似合っていますか?ここいらで使う使用人の服なんですよ。
Do you have a room of your own?君は自分用の部屋を持っていますか。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
Don't trust him, no matter what he says.たとえ彼が何と言おうとも信用するな。
Where is the ladies' room? I want to wash my hands.女子用トイレはどこですか。私は手を洗いたい。
Anyhow, lunch ... is where I wanted to go but I decided to go to the toilet first.とにかくメシ・・・といきたいところだが、その前に用を足すことにした。
I need printer paper.コピー用紙が要ります。
No sooner said than done.お安い御用です。
This fish is not fit to eat.この魚は食用にならない。
Machinery uses a lot of electricity.機械は多量の電気を使用する。
Shakespeare knew only a little Latin, but he put the little he knew to very good use.シェークスピアはラテン語をほんの少ししか知らなかったが、そのわずかなことを大いに利用した。
Don't go by what the newspapers say.新聞のいうことを信用するな。
We must have a new supply of forms.用紙を補充しなければならない。
He often quotes Milton.彼はよくミルトンの言葉を引用する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License