UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
It will require substantial time and financial resources.それにはかなりの時間と費用がかかります。
Whenever you study, use your dictionary to best effect.勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
I told my wife to get ready in a hurry.私は妻に急いで用意をするように言った。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
This carpet is designed for residential use.このカーペットは家庭用にデザインされている。
Don't trust people who praise you in your presence.面前で人を誉めるような人を信用するな。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
I can't trust such a man as he.私は彼のような人は信用できない。
The girl is skillful with her fingers.その女の子は指先が器用だ。
We must think about recycling energy.私達はエネルギーの再生利用を考えなければならない。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に志願し採用された。
She scarcely goes out except on business.彼女は用事がなければほとんど外出しない。
Jackets are requested for men.男性の方は上着を着用してください。
We should guard against traffic accidents.交通事故には用心しなければならない。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
You should stockpile necessary supplies in case of a big earthquake.大地震にそなえて必要なものを用意しておかなければならない。
Accessories were laid out on the shelf for sale.販売用に装飾品が棚に広げられた。
When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
Are you all ready?きみたちみんな用意はできましたか。
Every boy is supposed to wear a tie at the party.すべての男子がそのパーティーでネクタイを着用することになっている。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
Never take advantage of another's misfortune.決して他人の不幸を利用してはいけない。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
Glue the photograph to your application form.申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
These books are accessible to all students.ここの本は学生が誰でも利用できます。
Are you here on business or for pleasure?当地へは用事で来ていますか、それとも遊びですか。
I cannot trust a person like that.私は彼のような人は信用できない。
I thought you had come on business.何か用事でおいでになったかと思いました。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
All the citizens of the city have access to the city library.市民は誰でも市の図書館を利用することができる。
I can't trust him.あの人は信用できない。
We wish to quote a part of your paper in our new catalogue.私どものカタログにあなたの論文の一部を引用させていただきたいと思っています。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
I am training a horse for the race.私は馬をレース用に訓練している。
I thought you trusted me.あなたは私のことを信用していると思っていました。
They insisted on my making use of the opportunity.彼らは私がその機会を利用するようにと言い張った。
I was distrustful of his motives.あの人の動機が信用できなかった。
The woman suspected that her son was using drugs.その女性は息子の薬物使用を疑った。
He has gone to Osaka on urgent business.彼は急用で大阪へ行ってます。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
You may make use of his library.君は彼の蔵書を利用して良い。
He took advantage of the good weather to do some gardening.彼は好天を利用して庭弄りをした。
We're developing an Android application at the moment.今アンドロイド用アプリを開発しているところだ。
We can cut down on our use of energy.私たちはエネルギーの使用を減らすことができます。
We should make use of atomic energy.私たちは原子力エネルギーを利用すべきだ。
The questionnaires were distributed at random.アンケート用紙が無作為に配布された。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
At last, they began to count down cautiously.ついに彼らは用心しながら秒読みを開始した。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
Do you trust her?彼女を信用しているのか?
We will adopt your method at our school.我々の学校ではあなたの方法を採用します。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その誠実でないセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
One hundred dollars will cover all your expenses for the trip.100ドルあれば旅行の費用としては十分だろう。
Don't put much confidence in him.あまり彼を信用してはいけない。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。
My plan was eventually adopted.結局は私の計画が採用された。
Mother is preparing lunch.母さんは昼食の用意をしてくれた。
Before David arrived, Samantha started to set the table.サマンサはデイヴィッドが到着する前に食事をテーブルの用意を始めました。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
Who is going to pick up the tab for this?この費用は誰が出すの。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
The capital for this plan was prepared.この計画の資本金が用意された。
He made the most of his opportunity.彼は彼の機会を最大限利用した。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
Acid acts on things which contain metal.酸は金属を含むものに作用する。
Try to make the most of every opportunity.あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。
May I help you?ご用件は?
Anyhow, lunch ... is where I wanted to go but I decided to go to the toilet first.とにかくメシ・・・といきたいところだが、その前に用を足すことにした。
In a word, I don't trust him.要するに僕は彼のこと信用していない。
I have lost faith in the doctor.私はもうあの医者を信用しない。
Be sure to take medicine three times a day.1日3回必ず薬を服用する。
He can't be trusted.彼は信用できない。
Your tap water is too hard. Get a water softener.貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
This medicine has no harmful side-effects.この薬には有害な副作用がありません。
Carrots and turnips are edible roots.ニンジンやカブは食用根菜です。
Have you figured out the cost?費用がいくらかかるか算出してみましたか。
I have to buy a new carpet for this room.この部屋用に新しいじゅうたんを買わなきゃいけない。
Each sheet bears a number in sequence.用紙は順に番号が打ってある。
I quoted some famous phrases in my book.私は自分の本に有名な言葉を引用した。
You are the only person that I can trust.あなたは私が信用できるたった一人の人です。
Urgent business has called him away.急用で彼は出かけています。
He cannot afford the common comforts of life, not to mention luxuries.彼は贅沢品は言うまでもなく、日用品を買うのにも事欠く。
Don't trust him, no matter what he says.たとえ彼が何を言おうとも信用するな。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
Can I tell my father what you want?ご用でしたら父に伝えましょうか。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
Look out for pickpockets.すりに用心せよ。
There's no need for you to prepare a formal speech.あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
The room is now ready for you.その部屋はあなたが使えるよう用意ができています。
The expenses are ten thousand yen per head.費用は一人頭一万円です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License