UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The section chief seems to like abusing his authority.課長は職権を乱用することが好きなようだね。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
He was arrested for abusing public funds.彼は公金を悪用したかどで逮捕された。
You must help set the table.あなたは食卓の用意をするのを手伝わなければいけない。
You are really clumsy, aren't you!あなたは本当に不器用ですね。
Write your name at the bottom of the paper.用紙の下部に名前を書きなさい。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
I will accomplish my purpose at any cost.私はどんなに費用をかけても私の目的をなしとげるつもりだ。
We made the best of our small room.私達は狭い部屋を最大限に利用した。
I have to make the best of that small room.私はその狭い部屋をせいぜい活用しなければならない。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
Don't trust him, whatever he says.たとえ彼が何といおうとしても信用するな。
They insisted that everything be ready ahead of time.彼らはすべてが前もって用意されているよう要求した。
We will take advantage of this chance.この機会を利用しよう。
We have a holiday cottage in Denver.私たちにはデンバーに休暇用の別荘があります。
Can you make yourself understood in English?英語で用が足せますか。
Please come prepared to provide your comments.コメントを用意してきてください。
Please call me up if you want me.ご用のときはお電話ください。
You can use the hotel's swimming pool.ホテルのプールが利用できる。
I must know where these quotations originate.私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。
Would you like to become a trusted user?「信用できるユーザー」になりたいですか?
The use of electronic computers is growing rapidly.コンピューターの使用は急速に増加しつつある。
I think I'll give Tom an egg timer.トムにゆで卵用のタイマーをあげようと思ってるんだ。
It will be quicker to walk than to take a taxi.タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。
She is awkward.彼女は不器用である。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
This medicine has no harmful side effects.この薬には有害な副作用がありません。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
I wonder how it is when the web server uses cookies?ウェブ・サーバーがクッキーを利用している場合はどうなるのでしょうか。
I want to know how he manages to make such good use of his time.私は、彼がどうして時間をうまく利用してるのか知りたい。
Because some urgent business came up, he wasn't able to go to the concert.急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
We took advantage of the good weather to play tennis.私たちは好天を利用してテニスを楽しんだ。
You had better avail yourself of this opportunity.君はこの機会を利用する方がよい。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
Hand in the three sheets of paper together.用紙は3枚重ねて出してください。
They had plenty of money for the tour.彼らは旅行用のお金はたくさんもっていた。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
Let's take advantage of the bargain sale and save money.バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
It was discreet of you to keep it a secret from him.彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
The development of applications for Android is possible from today.Android 用アプリケーションの開発は今日から可能です。
The lifeguard is ever ready to help others.救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。
He used all available means.彼はすべての利用できる手段を使った。
We must keep down expenses.我々は費用を切り下げなければならない。
We decided on a trip to Singapore for our vacation.私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。
The following passage is a quotation from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
Don't trust him, no matter what he says.たとえ彼が何と言おうとも信用するな。
I'll have it ready for you by tomorrow.明日までにご用意いたします。
We must make the best of the small room.私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
The small fork is for your salad, and the large one is for the main course.小さなフォークはサラダ用、大きなフォークはメインディッシュ用です。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
All the expenses will fall on the sponsor.その費用はみな発起人にかかります。
We made the most of the opportunity.私たちはその好機を最大に利用した。
No matter what he may say, don't trust him.彼が何を言おうとも信用してはいけない。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.序に、日本でシュークリームと呼んでいる菓子は、英国へ行ってもフランスへ行ってもその名前では通用しない。イギリスでシュークリームを持って来いといったら、靴墨を持って来たというおとしばなしもできているくらいだ。
He has gone to Osaka on urgent business.彼は急用で大阪へ行ってます。
May I help you?はい、何かご用でしょうか。
I'll send my man to you with the letter.使用人に手紙を持たせて伺わせます。
I don't believe anything Tom says.トムの言うことはどれも信用しない。
When it comes to sewing, she is all thumbs.縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。
They discarded unnecessary things.彼らは不用の物は捨てた。
He can be trusted.彼は信用できます。
The following passage was quoted from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
All the members but me have faith in what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
You are at liberty to make use of this room in any way you please.君は自分の好きのようにこの部屋を利用してもよい。
Make good use of your time.時間をじょうずに利用しなさい。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
You may make use of his library.君は彼の蔵書を利用して良い。
The expenses average ten dollars a day.費用は平均して1日10ドルだ。
She was kind enough to accommodate me with some money.彼女は親切にも私に少々お金を用立ててくれた。
She gave me some practical advice.彼女は私に実用的なアドバイスをしてくれた。
Can you quote a line of Hamlet?ハムレットから1行引用できますか。
It will cost more than ten thousand yen.費用は1万円では上がらないだろう。
Urgent business kept me from coming soon.急用のために私は早く来れなかった。
I cannot trust a person like that.私は彼のような人は信用できない。
No one trusts him any more.もう誰も彼を、信用してない。
Their furniture is more aesthetic than practical.彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。
The word lends itself to misuse by beginners.その語は誤用されやすい。
There will be setbacks and false starts.副作用やフライングがあるだろう。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
You should try to make the most of your opportunities.出来るだけ利用する。
Tom is obviously very good with his hands.トムは言うまでもなくとても手先が器用だ。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
Is there anything you need to do today?今日用事あるの?
I don't believe him at all.私は彼をまったく信用していません。
I don't care about the expense.費用のことなどかまわない。
He used water colors in short vertical brush-strokes.彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。
They will have to cut down their expenses.彼らは費用を切りつめなければならないだろう。
He passes for a college student.大学生として通用します。
Dinner is ready.夕食の用意が出来ました。
The cost apart, the building will take a lot of time.費用はさておきその建築にはかなりの時間がかかるだろう。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。
I availed myself of the chance to go there.私は、そこへ行くのに、その機会を利用した。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
You will save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
He made use of the opportunity to improve his English.彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License