UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The data cited in King's research is taken from UNESCO's 1970 white paper on world population.キングの研究に引用されているデータはユネスコの1970年世界人口白書から取られたものである。
Are you ready to start?出発の用意は出来ましたか。
You may trust the boy. He is above lying.少年を信用してやってよいと思います。彼はうそを言うには善良すぎる。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
She is proof against flattery.彼女にはおべっかは通用しない。
He availed himself of the offer.彼はその申し出を利用した。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
The girl was not more careful than her friend.少女は友達ほど用心深くはなかった。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
Do you have anything to do after that?その後何か用事はありますか。
Can I fix you a hot drink?温かい飲み物をご用意しましょうか。
I am all but ready.私はほとんど用意が出来ている。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
Lisa is so skillful that she can even make screws and similar small objects for herself.ライザは大変器用なので、自分でネジや同じような小物を作ることさえできる。
People in general have faith in everything newspapers say.人々は新聞に書いてあることは何でも信用する。
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。
I had the article accepted by a travel magazine.私はその記事を旅行専門誌に採用してもらった。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
Please come prepared to provide your comments.コメントを用意してきてください。
The breakfast is included in the charge.費用には朝食も含まれている。
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
If she had trusted you, she wouldn't have done so.もし彼女があなたを信用したのだったらそんなことはしなかっただろうに。
With this module you can make the Enter key generate an event.このモジュールを使用すると、エンターキーでイベントを生成することができます。
Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals.病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。
Count one's chickens before they are hatched.取らぬ狸の皮算用。
I don't understand electronics shoptalk.電子工学の専門用語がわからない。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
The tape recorder is a useful aid to teaching.テープレコーダーは有用な教具です。
You should try to make the most of your opportunities.あなたは機会をできるだけ利用するようにすべきだ。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
I can't trust people like him.私は彼のような人は信用できない。
George calculated the cost of the trip.ジョージは旅行にかかる費用を計算した。
She's getting breakfast ready.朝食の用意をしているところです。
Try to make good use of your time.時間を十分に利用するようにしなさい。
She would cite from the Bible.彼女はよく聖書から引用したものだ。
This is the least expensive method of all.これがすべての中で一番費用のかからない方法です。
He made the most of his opportunity.彼は彼の機会を最大限利用した。
The site for the new school has been bought.新設校の用地が出来ました。
They implemented a communication policy so as to promote their new concept.彼らは自分たちの新しいコンセプトを広めるためにあるコミュニケーションポリシーを採用した。
Ready! Get set! Go!位置について、用意、ドン。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
Watt & Fulton bethought themselves that power must be availed of.ワットとフルトンは力を利用しなければと思いついた。
I have urgent business with you.あなたに急用がある。
You should make better use of your free time.あなたは暇な時間をもっとうまく利用すべきだ。
Don't trust a man whose past you know nothing about.ぜんぜん素性の分からない人間を軽々しく信用してはならぬ。
She laid the table for six.彼女は6人用のテーブルセットした。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
Try to make good use of your time.時間を上手く利用するようにしなさい。
You are the only person that I can trust.あなたは私が信用できるたった一人の人です。
The expenses are ten thousand yen per head.費用は一人頭一万円です。
My advice is to adopt a new line.私の助言は新しい路線を採用することである。
All major credit cards are accepted.主なクレジットカードは全てご利用になれます。
They have to figure out the cost.彼らは費用を計算してみなければならない。
For years the picture passed as a genuine Rembrandt.何年もの間その絵は本物のレンブラントとして通用していた。
What do you want?何のご用ですか。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
You can't believe a word he says.彼の言う事を信用したらだめよ。
If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool.大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。
The fitting room is being used now.試着室は今使用中だ。
Take your coat in case it rains.雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。
He must have abused the privilege.彼は特権を乱用したに違いない。
Have you been waited on?誰かが御用を伺っているでしょうか。
Mrs. West is busy getting breakfast ready.ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。
Tom adopted our method of bookkeeping.トムはわたしたちの簿記の方法を採用した。
We must buy a new carpet for this room.この部屋用に新しいじゅうたんを買わなければいけない。
I would rather be poor than be rich by taking advantage of others.他人を利用して金持ちになるよりはむしろ貧乏でいる方がいい。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
I was forced to sign the form.私は、無理にその用紙に署名させられた。
The company employs new staff seasonally.その会社は社員を季節的に採用する。
It was discreet of you to keep it a secret from him.彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。
These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used.これらの溶剤は、揮発性のため、使用時に蒸発し大気に放出されている。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
We can cut down on our use of energy.私たちはエネルギーの使用を減らすことができます。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
He felt that he was being used.彼は、自分が利用されていると感じた。
Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity.君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。
Our company makes use of the Internet.我々の会社ではインターネットを利用している。
This medicine has no harmful side-effects.この薬には有害な副作用がありません。
I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style.その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。
We can't trust him because he often tells lies.彼は良くうそをつくから信用出来ない。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
We accept all major credit cards.主なクレジットカードは全てご利用いただけます。
He got ready for departure.彼は出発の用意をした。
You should avail yourself of this opportunity without fail.この機会を必ず利用すべきだ。
Have you figured out the cost?費用がいくらかかるか算出してみましたか。
For external use only, do not ingest.外用のみに使用し、内服しないで下さい。
She fixed us a snack.彼女は私たちに軽食を用意してくれた。
You have to pay for utilities.諸設備の費用は払っていただきます。
I'd like to take advantage of this opportunity.この機会を私は利用させていただきたい。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
Be on your guard against pickpockets.スリに用心してください。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
The word lends itself to misuse by beginners.その語は誤用されやすい。
It was not until this year that these documents were made available to the public.今年になってやっとこれらの記録がみんなに利用できるようになった。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
Please mail this form to your insurance company.この用紙を保険会社に郵送してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License