UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
He took a line from Shakespeare.彼はシェークスピアから一行引用した。
Mrs. West is busy getting breakfast ready.ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。
Everyone is ready.だれもみんな用意ができている。
Time's up. Please pass in your exams.時間です。あなたのテスト(用紙)を渡してください。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
This room is for individual use.この部屋は個人専用です。
Carrots and turnips are edible roots.ニンジンやカブは食用根菜です。
He ended by quoting the Bible.彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
It became popular among young people to wear hunting boots.若者の間で狩猟用ブーツがはやった。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
Mother is preparing supper.母は夕食の用意をしているところです。
If I were you, I would trust her.私があなたなら、彼女を信用すると思う。
They did it at great expense.彼らは多額の費用をかけてそれをした。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
George calculated the cost of the trip.ジョージは旅行にかかる費用を計算した。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
Mother laid the table for dinner.母は夕食の用意をした。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
Make good use of this opportunity.この好機をうまく利用しなさい。
Mother is preparing lunch.母さんは昼食の用意をしてくれた。
Don't hesitate to take the opportunity to propose to her.彼女にプロポーズする好機はためらわずに利用しろよ。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
We wish to quote a part of your paper in our new catalogue.私どものカタログにあなたの論文の一部を引用させていただきたいと思っています。
Can you secure me two good seats for the concert?コンサート用によい席を2つ取ってくれませんか。
You have a light hand, don't you?君は手先が器用だね。
Indeed he is young, but he is prudent.なるほど彼は若いが、用心深い。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
No problem!お安い御用です。
We can't trust him because he often tells lies.彼は良くうそをつくから信用出来ない。
Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。
We have three spare rooms, none of which can be used.空き部屋は三つありますが、どれも使用できません。
The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data.セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。
Don't trust him, whatever he says.例え彼が何を言おうとも信用するな。
They will have to cut down their expenses.彼らは費用を切りつめなければならないだろう。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
She's honest enough, but can you really trust her?彼女はまあ正直だが本当に信用できますか。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
Tom got worried when he learned about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
You may trust the boy. He is above lying.少年を信用してやってよいと思います。彼はうそを言うには善良すぎる。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
I don't think it will rain, but I'll take an umbrella in case.雨は降らないと思うが、万一の用心に傘を持っていこう。
He made the most of his opportunities.彼は自分の機会を最大限に活用した。
We're one baton short for the relay.リレー用のバトンが1本足りないんです。
Ready, set, go!位置について、用意、ドン。
We use a lot of water.私たちは多くの水を使用する。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
The boat uses a motor for the power.そのボートは動力にモーターを使用している。
She was kind enough to accommodate me with some money.彼女は親切にも私に少々お金を用立ててくれた。
This medicine is free from harmful effects.この薬には悪い副作用はありません。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。
All you have to do is take advantage of this rare opportunity.めったにないこの機会を利用しさえすれば良い。
Is there anything I can do for you now?他にご用はございますか。
A red light is often used as a danger signal.赤い光は危険信号としてよく用いられる。
Tom thinks he can trust Mary not to do something stupid.メアリーは馬鹿なことをしないと信用できるとトムは思っている。
The TV telephone will come into popular use soon.テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。
What has brought you here?何の用でここまできたのですか。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
You'll find domestic articles on the third floor.家庭用品は三階にあります。
A cow is a useful animal.牛は有用な動物である。
Anything else, sir?他に何かご用がありますか。
The sunbeam acts upon the skin.日光は皮膚に作用する。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
I lent my friend some money.私は友人に金を用立てた。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
I got an ink blot on this form.私はインクでこの用紙にしみをつけてしまった。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
Your test papers must be handed in by Monday.答案用紙は、月曜日までに提出するように。
Oh, just fill out this form.あぁ、この用紙に書き込むだけです。
You may make use of his library.君は彼の蔵書を利用して良い。
I took advantage of a sale and bought three sweaters.バーゲンセールを利用してセーターを3枚買った。
This medicine has no harmful side effects.この薬には有害な副作用がありません。
Germany adopted a social security system in the 1880's.ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。
Are you counting your chickens before they are hatched?取らぬ狸の皮算用か。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money.クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。
This medicine does not have side effects.この薬に副作用はありません。
This service is temporarily out of order.このサービスは一時的にご利用いただけません。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
I have business with him.彼に用事があるのです。
The expenses average ten dollars a day.費用は平均して1日10ドルだ。
I object to his making private calls on this phone.私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
Would you please fill out this form?この用紙に必要事項をかいてもらえないですか。
When it comes to sewing, she is all thumbs.縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。
They have access to the library.彼らは図書館を利用できる。
He conceded us the use of his yacht.彼は我々に自分のヨットの使用を許した。
Each of the students has his own locker.学生たちはめいめい個人用のロッカーがある。
You are the only person that I can trust.あなたは私が信用できるたった一人の人です。
He estimates that the new house will cost roughly thirty million yen.彼の概算によると家の新築費用は3000万円です。
We can't trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
When I wash dishes, I am all thumbs.私は皿を洗う時にはきわめて不器用です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License