UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I just bought a new desk for my computer.最近コンピューター用の新しい机を買いました。
The newspaper extracted several passages from the speech.新聞はその演説から数箇所引用していた。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
There's the perk of letting you join communities for paying members.有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
You'll find domestic articles on the third floor.家庭用品は三階にあります。
No matter what he says, don't trust him.彼が何を言おうと、信用するな。
He hired some new workers.彼は新しい工員を採用した。
What you need to do next is fill out this application form.次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
The story was adapted for the movie.その物語は映画用に脚色された。
He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him.彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。
My plan was eventually adopted.結局は私の計画が採用された。
My sister will prepare breakfast.妹が朝食を用意するでしょう。
Can you make yourself understood in English?英語で用が足せますか。
Anyhow, lunch ... is where I wanted to go but I decided to go to the toilet first.とにかくメシ・・・といきたいところだが、その前に用を足すことにした。
Are you all ready?きみたちみんな用意はできましたか。
Don't trust him.彼を信用するな。
We can have that for you by tomorrow; no sweat.それなら明日までに用意できるよ。おやすい御用だ。
The plan was a good one apart from its cost.その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date.新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。
We wish to quote a part of your paper in our new catalogue.私どものカタログにあなたの論文の一部を引用させていただきたいと思っています。
Don't trust people who praise you in your presence.面前で人を誉めるような人を信用するな。
Take care!用心しなさい。
And the tokens he received as wages could only be spent at that shop.そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。
From tomorrow this email address will be invalid.このe—mailアドレスは明日からは使用不可能になります。
He makes good use of his time.彼は、時間をうまく利用する。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
May I help you?ご用件は?
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
Urgent business kept him from going to the concert.急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
Have you been waited on?誰かがご用を伺っているのでしょうか。
We must make the most of our vacation, as it is so short.休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。
No admittance except on business.無用の立ち入り禁止。
Monetary policy in United States has been characterized by tight credit over the months.ここ数ヶ月間、アメリカの金融政策は信用の引き締めで特徴づけられている。
You may trust the boy. He is above lying.少年を信用してやってよいと思います。彼はうそを言うには善良すぎる。
People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none.いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。
'Radioactivity' is a chemistry term.「放射能」というのは化学の用語だ。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
Keep your eyes open.用心しなさい。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
Society is built on trust.社会というものは信用の上に成り立っている。
He felt that he was being used.彼は、自分が利用されていると感じた。
The novel was adapted for a film.この小説は映画用に脚色された。
I cannot trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
I thought you trusted me.あなたは私のことを信用していると思っていました。
Permission to use the car was accorded her.その車の使用許可が彼女に与えられた。
They insisted on my making use of this opportunity.彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
Antibodies give a new lease of life.抗体は新たな借用書をつくる。
He quoted some famous proverbs from the Bible.彼は有名な諺をいくつか聖書から引用した。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
If I were you, I would trust her.もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。
Do you have anything to do after that?その後何か用事はありますか。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
I am training a horse for the race.私は馬をレース用に訓練している。
It goes without saying that camels are very useful in the Middle East.ラクダは中東では大変有用であることは言うまでもない。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
We have a few surprises in store for her.私達は彼女をびっくりさせるものをいくつか用意している。
I have to buy a new carpet for this room.この部屋用の新しいカーペットを買わなくちゃ。
I got a rash on my hands from dishwasher detergent.食器用洗剤で手がかぶれました。
We make the most of the opportunity.私たちはその好機を最大限利用した。
Can we trust her?彼女は信用が置けるだろうか?
The examples in this dictionary are easy to understand.この辞書の用例はわかりやすい。
This word was borrowed from French.この語はフランス語から借用したものだ。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
Take your coat in case it rains.雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。
Everything is ready now for our start.さあ何もかも出発の用意ができた。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
This is a two-seater sofa using stain-resistant artificial leather.汚れに強い合成皮革を使用した2人掛けのソファです。
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
Let's take advantage of the vacation to mow the lawn.休暇を利用して芝刈りをしよう。
He often quotes Milton.彼はよくミルトンの言葉を引用する。
He lost his honor.彼は信用を失った。
Our company makes use of the Internet.我々の会社ではインターネットを利用している。
She didn't factor the high cost of repairs into the budget.彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。
We must work up a reputation.私たちは信用を獲得しなければならない。
Can you work out the total cost of the trip?旅行の総費用を計算してくれますか。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.う~ん、わからんか。まあこれはあまり簡単な問題ばかりだったら失礼だから、君用に出しただけだから。余裕があったら覚えといて。
You must not trust every man.すべての人を信用してはいけない。
Are you here on business or for pleasure?当地へは用事で来ていますか、それとも遊びですか。
Do you trust her?彼女を信用しているのか?
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
We'll call you when your table is ready.お席のご用意ができましたらお呼びいたします。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.晴天を利用してフェンスにペンキを塗るほうがいいよ。
The teacher illustrated his theory with pictures.先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
I tried to make the most of my chances.私はチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。
Our school adopted his teaching methods.我が校は彼の授業法を採用した。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
Is there anything you need to do today?今日用事あるの?
Try to make good use of your time.時間を十分に利用するようにしなさい。
I have great belief in the doctor.私はその医者を非常に信用している。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
We will adopt your method at our school.我々の学校ではあなたの方法を採用します。
The school adopted the new method of teaching English.学校は新しい英語教授法を採用した。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
The end of my probation period is nearing.私の試用期間は終わりに近づいてきている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License