UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We created a freely available English-Japanese bilingual corpus.一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。
He is too cautious to try anything new.彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。
You had better take your umbrella in case.用心に傘を持っていった方がいい。
I have lost faith in that doctor.私はもうあの医者を信用しない。
I will make use of this opportunity.私はこの機会を利用するつもりだ。
Guard against the danger of fire.火の用心をしなさい。
They are making good use of the heat from the sun.彼らは太陽からの熱を有効に利用している。
Could you wrap it for mailing?発送用にほうそうしてください。
Their furniture is more aesthetic than practical.彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
He is ready to work.彼は働く用意ができている。
It became popular among young people to wear hunting boots.若者の間で狩猟用ブーツがはやった。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
On your mark! Get set! Go!位置について、用意、ドン。
Great care has been taken to use only the finest ingredients.最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。
And the tokens he received as wages could only be spent at that shop.そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。
He often goes abroad on business.彼は商用でよく外国へ出かける。
It's for my personal use.それは私の個人用のものです。
They took a sample of my blood at the hospital.病院で検査用の血液を採血した。
For safety purposes, remove the plastic casing before use.安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。
They adopted a new method of teaching English in that school.あの学校では新しい英語教授法を採用した。
I discharged one of my servants.私は使用人の一人をくびにした。
I thought Tom and Mary were going to use me as a hostage.トムとメアリーは私を人質に利用するのではないかと思いました。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
It will cost more than ten thousand yen.費用は1万円では上がらないだろう。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
Party games bring a party to life.パーティー用のゲームはパーティーに活気を与える。
The chance was fully taken advantage of.その機会は十分に利用された。
Bill put aside a hundred dollars for his trip.ビルは旅行用に100ドルを貯金した。
We can have that for you by tomorrow; no sweat.それなら明日までに用意できるよ。おやすい御用だ。
This opportunity should be taken advantage of.この機会は利用すべきだ。
A red light is often used as a danger signal.赤い光は危険信号としてよく用いられる。
We have decided to adopt your idea.君の考えを採用することにした。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
The actual cost was higher than the estimate.実際にかかった費用は見積もりより高かった。
Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money.クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。
I wish I had a room of my own.私専用の部屋があればいいのですが。
Fill in this application form and send it at once.この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。
In the font business you must never trust anybody!フォント・ビジネスでは決して誰も信用してはいけないよ。
I wonder how it is when the web server uses cookies?ウェブ・サーバーがクッキーを利用している場合はどうなるのでしょうか。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
All members have access to these books.すべての会員はこれらの本を利用できる。
It will require substantial time and financial resources.それにはかなりの時間と費用がかかります。
I don't believe him at all.私は彼をまったく信用していません。
You can not believe a word he says.彼の言うことなんて信用したらだめだよ。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
Such skills could be put to many practical uses.そのような技術は多くの実用が可能であろう。
What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle?尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか?
In such a case, restraints in fiscal policy must be brought into play.そのような時は、財政政策の抑制が活用されなければならない。
I thought you trusted me.あなたは私のことを信用していると思っていました。
Lend me a tool set please.用具を一式貸してください。
Will this cover the holiday expenses?休み中の費用は、これで足りるかな。
When it comes to making things, I'm all thumbs.物を作るとなると、私は不器用です。
A capital letter is used at the beginning of a sentence.文の初めには大文字が用いられる。
It is too early to get up.時間還早不用起床。
We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years.2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。
Be careful.用心しなさい。
The breakfast is included in the charge.費用には朝食も含まれている。
Be on your guard against pickpockets.スリに用心してください。
We got ready.私たちは用意をした。
We must have a new supply of forms.用紙を補充しなければならない。
He estimates that the new house will cost roughly thirty million yen.彼の概算によると家の新築費用は3000万円です。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
I think we should adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
The approaches used in those two designs are exactly alike.それら二つのデザインに用いられたアプローチはまったくよく似ている。
You can't trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
I don't trust him; be careful what you say when he's around.私は彼を信用していない。彼が近くにいる時しゃべることに気を付けて。
In legal terms, children are called "issue."法律用語では、子供は「issue」と呼ばれる。
The meeting room is in use now.会議室は現在使用中です。
Ah, now I remember. I used a condom; something I rarely, or rather practically never, do.ああ、そうそう! 滅多にっていうか、ほとんど使用したことがないコンドームを使いました。
I was compelled to sign the paper.私は、無理にその用紙に署名させられた。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
He is so honest that everybody trusts him.彼は大変正直なので、誰のが彼を信用します。
In legal documents, difficult words and phrases are often used.法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
The boat uses a motor for the power.そのボートは動力にモーターを使用している。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
I use Outlook's scheduler at work and I think I'd like to buy a PDA and synchronize them.職場でOutlookのスケジュールを使用していますが、PDAを購入しシンクロさせたいと考えています。
Can you make yourself understood in English?君は英語で用が足せますか。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
Did you have your photograph taken for the driver's license?運転免許証用の写真をとってもらいましたか。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
There was no one in the shop to wait on me.その店には私の用事を聞いてくれる人は一人もいなかった。
I believe in him.私は彼を信用しています。
Let's take advantage of the bargain sale and save money.バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
She trusted me.彼女は私を信用してくれた。
As for me, I don't trust him at all.私に関する限り、彼をまったく信用していない。
All the members but me have faith in what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
He passes for a college student.大学生として通用します。
Much legal language is obscure to a layman.法律用語の大半は素人にはわかりにくい。
The company turned him down for no apparent reason.その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
I availed myself of this favorable opportunity.私はこの好機を利用した。
She got ready for lunch.彼女は昼食の用意をした。
This store carries household equipment.この店は家庭用品を備えている。
Something is wrong with the experimental apparatus.実験用器具が故障している。
I have urgent business with you.あなたに急用がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License