It is necessary to fight AIDS with whatever weapons are at hand.
手もとにあるどのような武器を用いてもエイズと闘う必要がある。
They seated themselves at the table ready for lunch.
彼らは昼食の用意のできた食卓についた。
The park was designed for small children.
その公園は小さな子ども用に造られた。
The question is whether she can be trusted.
問題は彼女が信用できるかどうかということである。
Everybody is supposed to wear a tie at the party.
そのパーティーでは全員ネクタイを着用することになっている。
He is very careful.
彼はとても用心深い。
He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.
彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。
In the 6th century, the Anglo-Saxons adopted Roman characters.
6世紀にアングロ・サクソン族はローマ文字を採用した。
If you need any money, I'll lend you some.
もしお金が入用なら、いくらかお貸ししましょう。
When the antecedent is this, that, these or those it is usual to use 'which'.
先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。
This word is not in current use.
この語は現在用いられていない。
Don't trust him, no matter what he says.
たとえ彼が何を言おうとも信用するな。
I can't play the piano at all. I'm all thumbs.
私はまったくの不器用でピアノはぜんぜん弾けない。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
The teacher will call us when he's ready.
先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。
Tom lost their trust.
トムは信用を失った。
This medicine has no harmful side-effects.
この薬には有害な副作用がありません。
Science can be dangerous when applied carelessly.
科学は不注意に応用されると危険なことがある。
This medicine, properly used, will do you a lot of good.
この薬は、正しく用いれば、たいへんききめがあるでしょう。
This water is good to drink.
この水は、飲用に適している。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.
「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
He makes good use of his time.
彼は、時間をうまく利用する。
He left cost out of account.
彼は費用を度外視した。
The plan was a good one apart from its cost.
その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.
原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
He went to Tokyo on business.
彼は商用で東京へ行った。
He used all available means.
彼はすべての利用できる手段を使った。
We can't trust what she says.
彼女の言うことは信用できない。
In the font business you must never trust anybody!
フォント・ビジネスでは決して誰も信用してはいけないよ。
As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money.
車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。
He lost his honor.
彼は信用を失った。
Don't trust him, whatever he says.
例え彼が何を言おうとも信用するな。
You can trust him to some degree but not wholly.
彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.
暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
These days many people use computers.
このごろ、多くの人がコンピューターを使用している。
That schedule is not in use any more.
その時刻表はもう使用されていない。
Are you here on business or for pleasure?
当地へは用事で来ていますか、それとも遊びですか。
Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force.
ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。
The cost will run into thousands of dollars.
費用は何千ドルにも達するだろう。
The ship was built at considerable expense.
その船はかなりの費用をかけて建造された。
He's away on business.
彼は商用で出かけて留守だ。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
I can't trust people like him.
私は彼のような人は信用できない。
This medicine does not have side effects.
この薬に副作用はありません。
It will cost me a lot to furnish my new apartment.
新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。
Hurry up and set the table for dinner.
急いで食卓の用意をしなさい。
You ought to take advantage of this opportunity, for it may not come again.
この機会を利用すべきですよ。二度とないかもしれませんからね。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.
投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
This chemical agent is used to make paper white.
この化学薬品は紙を白くするために用いられる。
This fish is not edible.
この魚は食用にならない。
I handed the examination papers in to the teacher.
私は先生に答案用紙を提出した。
Their furniture is more aesthetic than practical.
彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。
At last, they began to count down cautiously.
ついに彼らは用心しながら秒読みを開始した。
The salesman demonstrated how to use the machine.
セールスマンはその機械の使用方法を実演してみせた。
He had business at his family's home so he went at once.
彼は実家に用があるため、すぐに出かけていった。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.
何かご用がありましたらためらわずに私に申し付けて下さい。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.
今日の純粋数学は明日の応用数学。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.
アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.
彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。
The government is promoting the use of home products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
Please go ahead of me, because I have something to do.
用がありますので先に行ってください。
Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language.
マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。
Where are the sanitary napkins?
生理用ナプキンはどこにありますか。
Urgent business kept him from going to the concert.
急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
Each new generation makes use of the knowledge.
新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
Iron is a useful metal.
鉄は有用な金属です。
The chance was fully taken advantage of.
その機会は十分に利用された。
He went to Osaka on official business.
彼は公用で大阪に行った。
These words came out of the book you have.
このことばは、君の持っている本から引用したのだ。
The mission took the direct route by air to the boundary.
使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
Do you have a tatami room for ten people?
10人用の畳の部屋はありますか。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.
雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
You can give it back whenever you want to as I bought that book for missionary work.
いつ返してもらってもいいですよ。その本は布教用に買った本ですから。
You must not trust every man.
すべての人を信用してはいけない。
She trusted me.
彼女は私を信用してくれた。
Man learned early to use tools.
人間は大昔に道具の使用を覚えた。
George calculated the cost of the trip.
ジョージは旅行の費用を計算した。
Every student has access to the library.
学生は誰でも図書館を利用できる。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.
私のピアノレッスンの使用料を含んでいます。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.
エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.