UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I need printer paper.コピー用紙が要ります。
Please go ahead of me, because I have something to do.用がありますので先に行ってください。
Tom got worried when he learned about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
Take this medicine after meals.食後にこの薬を服用しなさい。
Careful preparations ensure success.用意にぬかりがなければ成功は確実だ。
Try to utilize your leisure for reading.余暇を読書に利用するように努めなさい。
Where is the ladies' room? I want to wash my hands.女子用トイレはどこですか。私は手を洗いたい。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
Mother laid the table for dinner.母は夕食の用意をした。
I am able to obtain a registration form for free.登録用紙は無料で入手できます。
People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none.いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。
Iron is a useful metal.鉄は有用な金属です。
The company turned him down for no apparent reason.その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
Don't trust him, whatever he says.例え彼が何を言おうとも信用するな。
He took advantage of the opportunity to visit the museum.彼はその機会を利用して博物館を訪れた。
You should make better use of your free time.あなたは暇な時間をもっとうまく利用すべきだ。
It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。
Antibodies give a new lease of life.抗体は新たな借用書をつくる。
All the members but me have faith in what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
What floor is the daily goods department on?日用品売り場は何階でしょうか。
This ring is a magic item that gives great power to its user.この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。
When I wash dishes, I am all thumbs.私は皿を洗う時にはきわめて不器用です。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
Try to make good use of your spare time.余暇をうまく利用するように努めなさい。
The girl is skillful with her fingers.その女の子は指先が器用だ。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
I have lost faith in the doctor.私はもうあの医者を信用しない。
I don't think it will rain, but I'll take an umbrella in case.雨は降らないと思うが、万一の用心に傘を持っていこう。
Do you have a tatami room for ten people?10人用の畳の部屋はありますか。
Properly used, certain poisons will prove beneficial.正しく使用されると、ある毒物は有用だとわかるだろう。
In such a case, restraints in fiscal policy must be brought into play.そのような時は、財政政策の抑制が活用されなければならない。
I would rather be poor than be rich by taking advantage of others.他人を利用して金持ちになるよりはむしろ貧乏でいる方がいい。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
I tried to make the most of my chances.私はチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。
Monetary policy in United States has been characterized by tight credit over the months.ここ数ヶ月間、アメリカの金融政策は信用の引き締めで特徴づけられている。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
Though it is expensive, we'll go by air.費用はかかるが飛行機で行く。
I need printer paper.コピー用紙が要ります。
Employees are required to wear uniforms.従業員は制服を着用しなければならない。
Computer supplies are very expensive in Japan.日本ではコンピューター用品が非常に高い。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
George calculated the cost of the trip.ジョージは旅行の費用を計算した。
This fish is not fit to eat.この魚は食用にならない。
The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms.「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。
The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs.引用した問題ではありませんが、関係代名詞と関係副詞の使い分けを問う問題がリーディングセクションにはあります。
They took a sample of my blood at the hospital.病院で検査用の血液を採血した。
Get ready quickly.早く用意して。
These books are accessible to all members.これらの本はすべての会員が利用できる。
You need not prepare a formal speech.あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
Our high school decides to adopt a new teaching method.私たちの高校では新しい教授法を採用することにした。
He has a car.彼は自家用車を持っている。
They adopted a new method of teaching English in that school.あの学校では新しい英語教授法を採用した。
Great care has been taken to use only the finest ingredients.最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。
Above all, beware of pickpockets.とりわけスリに御用心。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
Is it possible to take a shuttle bus from the airport to the hotel?空港からホテルまでシャトルバスを利用できますか。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
It will require substantial time and financial resources.それにはかなりの時間と費用がかかります。
I was distrustful of his motives.あの人の動機が信用できなかった。
I thought Tom and Mary were going to use me as a hostage.トムとメアリーは私を人質に利用するのではないかと思いました。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
Each person's share of the expenses for the party is 4000 yen.パーティーの費用は一人当たり4000円です。
I can't trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
Let me know if you are in need of anything.何かご入り用でしたらお知らせ下さい。
Please mail this form to your insurance company.この用紙を保険会社に郵送してください。
After she had lunch, she got ready to go out.昼食をとった後、彼女は出かける用意をした。
The number of students who travel abroad for vacation is increasing.休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。
I was accorded permission to use the car.その自動車の使用許可が私に与えられた。
Take your coat in case it rains.雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。
Fill in this form.この用紙に記入しなさい。
They are making good use of the heat from the sun.彼らは太陽からの熱を有効に利用している。
We have no trust in him.彼を全然信用していない。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
I wish I had a room of my own.私専用の部屋があればいいのですが。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.う~ん、わからんか。まあこれはあまり簡単な問題ばかりだったら失礼だから、君用に出しただけだから。余裕があったら覚えといて。
We spend piles of money on the things we don't really use.私達はたくさんの金を実際には使用しないものに使う。
There's no need for you to prepare a formal speech.あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
You should avail yourself of this opportunity without fail.この機会を必ず利用すべきだ。
How much will it cost to get a dental cleaning?歯のクリーニングの費用はいくらですか。
I availed myself of this favorable opportunity.私はこの機会を利用した。
Acid acts on things which contain metal.酸は金属を含むものに作用する。
This law does not apply in Japan.この法律は日本では通用しない。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
Write your name at the bottom of the paper.用紙の下部に名前を書きなさい。
I have lost faith in that doctor.私はもうあの医者を信用しない。
This medicine has no harmful side effects.この薬には有害な副作用がありません。
You should try to make the most of your opportunities.出来るだけ利用する。
I had the article accepted by a travel magazine.私はその記事を旅行専門誌に採用してもらった。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
It is necessary to fight AIDS with whatever weapons are at hand.手もとにあるどのような武器を用いてもエイズと闘う必要がある。
I thought you trusted me.あなたは私のことを信用していると思っていました。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
She provided a good dinner for us.彼女は私達のためにごちそうを用意した。
Students have access to these computers.学生はこのコンピューターを利用できる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License