UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They lost their trust in Tom.トムは信用を失った。
The school adopted the new method of teaching English.学校は新しい英語教授法を採用した。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
Don't trust people who praise you in your presence.面前で人を誉めるような人を信用するな。
We took advantage of the sunny weather to go on a picnic.私たちは好天を利用してピクニックに出かけました。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
You should make better use of your free time.あなたは暇な時間をもっとうまく利用すべきだ。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
We must keep down expenses.我々は費用を切り下げなければならない。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.序に、日本でシュークリームと呼んでいる菓子は、英国へ行ってもフランスへ行ってもその名前では通用しない。イギリスでシュークリームを持って来いといったら、靴墨を持って来たというおとしばなしもできているくらいだ。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
I'd like to use a safety box.セーフティーボックスを利用したいのですが。
Fossil fuels won't be available forever.化石燃料は永久に利用できるわけない。
Every year, I buy new notebooks for school.毎年私は学校用として新しいノートを買う。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
The button battery in the PC's internal timer has gone flat.PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
He knows how to make good use of his time.彼は時間のじょうずな利用法を心得ている。
They insisted on my making use of this opportunity.彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
If you come back this afternoon, I'll have a couple of experts here for you.午後もう一度こられるのでしたら、専門家を二、三人用意しておきますが。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
We must think about peaceful uses of atomic energy.私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
You must not trust every man.すべての人を信用してはいけない。
Do you wonder why no one trusts him?誰も彼を信用しないのを変だとおもうかい。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
Lend me a memo pad or something.メモ用紙か何か貸してくれ。
They adopted a new method of teaching English in that school.あの学校では新しい英語教授法を採用した。
One hundred dollars will cover all your expenses for the trip.100ドルあれば旅行の費用としては十分だろう。
Mother is preparing supper.母は夕食の用意をしているところです。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Each science has its own terminology.独特の専門用語を持っている。
Don't trust him, whatever he says.例え彼が何を言おうとも信用するな。
Acids act on many things including metals.酸は金属を含む多くのものに作用する。
He is clumsy with his hands.彼は手先が不器用だ。
They had plenty of money for the tour.彼らは旅行用のお金はたくさんもっていた。
I was wary of showing my intention.私は自分の目論見を漏らさないように用心した。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
He made the most of his opportunities.彼は自分の機会を最大限に活用した。
Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight.あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。
We took his story on trust.私たちは彼の話を頭から信用した。
For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product.安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。
That's very easy.こんなこと、お安いご用ですよ。
At that shop they deal in kitchen utensils.その店では、台所用品を扱っている。
Urgent business kept him from coming.彼は急用のために来られなかった。
I bought three apples and two bunches of grapes for dessert at the market.私は市場でリンゴを3個にブドウを二房、デザート用に買った。
I cannot trust a person like that.私は彼のような人は信用できない。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。
The problem is not so much the cost as the time.問題は費用よりむしろ時間だ。
He is a man to be trusted.彼は信用できる人です。
Be on your guard against pickpockets.スリに御用心。
The budget was cut to the bone.費用はギリギリまで切り詰められた。
I took advantage of my business trip to see the sights of Paris.出張を利用してパリ見学をした。
The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs.条約は原水爆の使用を禁止している。
We are all but ready for the cold winter.私たちは寒い冬のための用意はほぼできている。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
He used all available means.彼はすべての利用できる手段を使った。
Can you make yourself understood in Japanese?日本語で用が足せますか。
You should avail yourself of every opportunity.あらゆる機会を利用しなさい。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
This medicine has no harmful side-effects.この薬には有害な副作用がありません。
You must take advantage of the opportunity.機会は利用すべきだ。
We must think about these plans in terms of what they would cost.我々はこれらの計画を、費用がいくらかかるかという点から、考えなければならない。
The company turned him down for no apparent reason.その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
Who is going to pick up the tab for this?この費用は誰が出すの。
Tom doesn't trust the police.トムは警察を信用していない。
The lion is often used as a symbol of courage.ライオンは勇気の象徴として用いられることが多い。
Several factors operated to help prices go up.物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。
It is necessary to fight AIDS with whatever weapons are at hand.手もとにあるどのような武器を用いてもエイズと闘う必要がある。
As he often tells lies, he is not to be relied on.彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.世論調査は政府の信用度の指標だ。
I am able to obtain a registration form for free.登録用紙は無料で入手できます。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
I made use of every opportunity to improve my English.私はいろいろな機会を利用して英語の上達をはかった。
If you need any money, I'll lend you some.もしお金が入用なら、いくらかお貸ししましょう。
Dinner will be ready by six-thirty.6時半までには、夕食の用意ができているだろう。
Please call me up if you want me.ご用のときはお電話ください。
He has gone to Osaka on urgent business.彼は急用で大阪へ行ってます。
Iron is the most useful metal.鉄は最も有用な金属です。
I can't trust him.あの人は信用できない。
Guard against accidents.事故が無いように用心しなさい。
As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money.車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。
This medicine, properly used, will do you a lot of good.この薬は、正しく用いれば、たいへんききめがあるでしょう。
All things considered, we'll adopt his project.すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
It was discreet of you to keep it a secret from him.彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
We put all the resources to use in writing up this paper.私たちはあらゆる素材を利用して、この書類を書き上げた。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
He turns everything to good account.彼は、何でもうまく利用する。
Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce.新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License