To own a library is one thing and to use it is another.
蔵書があるということと、それを活用することとは別のことだ。
Glue the photograph to your application form.
申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。
Later, in high school, I would take chemistry the way I took vitamin pills.
後に、高校生になると、僕はビタミン剤を常用するように化学を「摂取した」
He prepared his family for the move.
彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
Please mail this form to your insurance company.
この用紙を保険会社に郵送してください。
If she had trusted you, she wouldn't have done so.
もし彼女があなたを信用したのだったらそんなことはしなかっただろうに。
We're developing an Android application at the moment.
今アンドロイド用アプリを開発しているところだ。
We should adopt his proposal.
彼の提案を採用すべきだ。
Who is going to pick up the tab for this?
この費用は誰が出すの。
She was kind enough to accommodate me with some money.
彼女は親切にも私に少々お金を用立ててくれた。
I availed myself of the chance to go there.
私は、そこへ行くのに、その機会を利用した。
You can't apply this rule to every case.
あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.
ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
I was accorded permission to use the car.
その自動車の使用許可が私に与えられた。
He made the most of the chance.
彼はその機会を最大限に活用した。
Many housewives make good use of frozen food.
冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
You will save yourself a lot of time if you take the car.
車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
I want to buy cooking utensils in one lot.
料理用具を一括して買いたい。
It is necessary to fight AIDS with whatever weapons are at hand.
手もとにあるどのような武器を用いてもエイズと闘う必要がある。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.
庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force.
ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。
I need printer paper.
コピー用紙が要ります。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"
Can't you apply the rules a little more elastically?
もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
This opportunity should be taken advantage of.
この機会は利用すべきだ。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.
今日の純粋数学は明日の応用数学。
The children were accorded permission to use the library.
子供たちに図書館の利用が許可された。
Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days.
もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.
残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
People in general have faith in everything newspapers say.
人々は新聞に書いてあることは何でも信用する。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.
基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
Each science has its own terminology.
独特の専門用語を持っている。
Will this cover the holiday expenses?
休み中の費用は、これで足りるかな。
That plane makes use of new technology.
その航空機には新技術が適用されている。
Students should make the most of their free time.
学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
His ideas are always practical.
彼の考えはいつも実用的だ。
She beat the cream for dessert.
彼女はデザート用にクリームを泡立てた。
Formal dress must be worn.
正装着用です。
You can't believe a word he says.
彼の言うことなんて信用したらだめだよ。
Meg was the only girl that was wearing jeans.
ジーンズを着用していた女の子は、メグただ一人だった。
He used every chance to practice English.
彼はあらゆる機会を利用して英語の練習をした。
The room is now ready for you.
その部屋はあなたが使えるよう用意ができています。
External application only.
外用のみ。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.
技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
Those who often break their promises are never trusted.
約束を破る人は決して信用されない。
It has a great many words borrowed from foreign languages.
それには外国語から借用した単語が多数含まれている。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations.
もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。
Some students take the cable car.
ケーブルカーを利用する学生もいる。
We must make the most of our vacation, as it is so short.
休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。
Every year, I buy new notebooks for school.
毎年私は学校用として新しいノートを買う。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.
エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
Daily commodities increased in price.
日用品の値段が上がった。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med