UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I thought Tom and Mary were going to use me as a hostage.トムとメアリーは私を人質に利用するのではないかと思いました。
A capital letter is used at the beginning of a sentence.文の初めには大文字が用いられる。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
He is in want of money.彼はお金が入用です。
May I help you?はい、何かご用でしょうか。
My boss called me down for making private calls on the office phone.上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。
We can't trust him because he often tells lies.彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
He availed himself of the chance.彼はその機会を利用した。
They did it at great expense.彼らは多額の費用をかけてそれをした。
I need printer paper.コピー用紙が要ります。
I can't work with you if you don't trust me.あなたが私を信用しないのなら、一緒に仕事をすることはできない。
Ah, now I remember. I used a condom; something I rarely, or rather practically never, do.ああ、そうそう! 滅多にっていうか、ほとんど使用したことがないコンドームを使いました。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
He made the most of his opportunities.彼は自分の機会を最大限に活用した。
All the citizens of the city have access to the city library.市民は誰でも市の図書館を利用することができる。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
He makes the most of his opportunities.彼はその機会をできるだけ利用した。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
That's very easy.こんなこと、お安いご用ですよ。
Try to utilize your leisure for reading.余暇を読書に利用するように努めなさい。
What has brought you here?何の用でここに来たのですか。
Never take advantage of another's misfortune.決して他人の不幸を利用してはいけない。
Let me know if you are in need of anything.何かご入り用でしたらお知らせ下さい。
Can the matter wait till tomorrow?その用件は明日まで待てますか。
You must not trust every man.すべての人を信用してはいけない。
You can not believe a word he says.彼の言うことなんて信用したらだめだよ。
She availed herself of every opportunity to improve her English.彼女は英語の上達のためにあらゆる機会を利用した。
I use numbered index cards for each student.私は各生徒用に番号札を使います。
You ought to have adopted his plan.君は彼の計画を採用すればよかったのだ。
This box will serve as a table.この箱はテーブルの代用となる。
People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none.いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。
Each science has its own terminology.独特の専門用語を持っている。
Don't go by what the newspapers say.新聞のいうことを信用するな。
I have to buy a new carpet for this room.この部屋用の新しいカーペットを買わなくちゃ。
We took advantage of the fine weather to play tennis.私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。
People in general have faith in everything newspapers say.人々は新聞に書いてあることは何でも信用する。
You had better make use of the opportunity.あなたはその機会を利用したほうが良い。
May I have some camera batteries, please?カメラ用の電池を下さい。
I'd like to use a safety box.セーフティーボックスを利用したいのですが。
The school adopted the new method of teaching English.学校は新しい英語教授法を採用した。
If you come back this afternoon, I'll have a couple of experts here for you.午後もう一度こられるのでしたら、専門家を二、三人用意しておきますが。
I have absolute trust in you.君のことは完全に信用しています。
He abuses his authority.彼は職権を乱用する。
Above all, beware of pickpockets.とりわけスリに御用心。
Mom spread the table.母は食卓に食事の用意をした。
Much caution does no harm.用心しすぎることはない。
We will adopt your method at our school.我々の学校ではあなたの方法を採用します。
He drives his own car.彼は自家用車を持っている。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
We can offer these new products at 20% below list price.この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。
On what business did you come here?あなたは何の用事でここに来たのですか?
Could you gift wrap it?プレゼント用に包んでください。
Be on your guard against pickpockets.スリに御用心。
He ended by quoting the Bible.彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
What floor is the daily goods department on?日用品売り場は何階でしょうか。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
Doctors' bills really cut into our savings.医者の費用は本当に貯金に食い込む。
The clumsy man envied her extraordinary talent.その不器用な男は彼女の非凡な才能を羨んだ。
You should make use of this chance.君はこの機会を利用すべきだ。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
I'm all thumbs.私は不器用です。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
Only members of the club are entitled to use this room.クラブの会員だけがこの部屋を使用する資格を与えられている。
Try to make the most of every opportunity.あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before.「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
Those who often break their promises are never trusted.約束を破る人は決して信用されない。
In studying geography, you must make constant use of maps.地理を研究するには地図をいつも利用しなければならない。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
Are the party preparations okay?パーティーの用意はいいですか。
Some students take the cable car.ケーブルカーを利用する学生もいる。
You should stockpile necessary supplies in case of a big earthquake.大地震にそなえて必要なものを用意しておかなければならない。
She prepared a wonderful meal for us.彼女は我々に極上の食事を用意してくれた。
Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight.あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。
Shake the medicine bottle before use.使用前に薬ビンを振りなさい。
We adopted an alternative method.私たちは別の方法を採用した。
Make good use of this opportunity.この好機をうまく利用しなさい。
If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool.大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。
Have you been waited on?ご用をお伺いしておりますでしょうか。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.世論調査は政府の信用度の指標だ。
He must have abused the privilege.彼は特権を乱用したに違いない。
You can't believe a word he says.彼の言う事を信用したらだめよ。
We will lump together all expenses.費用を全部一緒にしよう。
You can trust him.彼を信用していい。
Did you want anything else?他にご用は。
I have great belief in the doctor.私はその医者を非常に信用している。
He has a car.彼は自家用車を持っている。
I have urgent business with you.あなたに急用がある。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
The email address you entered is already in use.入力されたメールアドレスは既に使用されています。
I will make use of this opportunity.私はこの機会を利用するつもりだ。
The section chief seems to like abusing his authority.課長は職権を乱用することが好きなようだね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License