UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How much will it cost to get a dental cleaning?歯のクリーニングの費用はいくらですか。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
I was accorded permission to use the car.その自動車の使用許可が私に与えられた。
We can't trust anyone now.私たちは今は誰も信用できない。
Can you work out the total cost of the trip?旅行の総費用を計算してくれますか。
Why are you so clumsy?なんでそんなに不器用なの?
Students have access to these computers.学生はこのコンピューターを利用できる。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
I just bought a new desk for my computer.最近コンピューター用の新しい机を買いました。
Let's get an open ticket.期間内乗り放題チケットを利用しよう。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できます。
Is everything OK here?ほかにご用はございませんか。
Where is the sanitary section?衛生用品売り場はどこですか。
All the citizens of the city have access to the city library.市民は誰でも市の図書館を利用することができる。
May I set the table?食事の用意をしましょうか。
You ought to have adopted his plan.君は彼の計画を採用すればよかったのだ。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Have everything ready.万事用意しておけ。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
He made the most of the chance.彼はその機会を最大限に活用した。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
Did you want anything else?他にご用は。
They provide value for money.費用に値するだけの価値を提供する。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
He doesn't altogether trust me.彼はまったく私を信用しているわけではない。
The word lends itself to misuse by beginners.その語は誤用されやすい。
It is necessary to put something by against days of need.こまったときの用意に少しはとっておく必要がある。
They will have to cut down their expenses.彼らは費用を切りつめなければならないだろう。
Mr.Tanaka was hired as a salesman.田中さんはセールスマンとして採用された。
He has a car.彼は自家用車を持っている。
Your tap water is too hard. Get a water softener.貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
I bought a loaf of bread for breakfast.私は朝食用に食パンを一斤買った。
She picked out a pink shirt for me to try on.彼女は私の試着用にピンクのシャツを選んだ。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
He has lost faith in the doctor.彼は医師を信用しなくなった。
Everyone is ready.だれもみんな用意ができている。
In legal terms, children are called "issue."法律用語では、子供は「issue」と呼ばれる。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
She made nothing of her opportunities.彼女は好機を利用しなかった。
Apart from its cost, the plan was a good one.費用の点をのぞけば、その計画は申し分のないものだった。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
This story may be adaptable for a television program.この物語はテレビ用に脚色できるかもしれない。
He quoted some famous proverbs from the Bible.彼は有名な諺をいくつか聖書から引用した。
It became popular among young people to wear hunting boots.若者の間で狩猟用ブーツがはやった。
Did any of you gentlemen wait on this man?君たちのうち誰かこの方の御用を伺っているか。
I took advantage of my business trip to see the sights of Paris.出張を利用してパリ見学をした。
The end of my probation period is nearing.私の試用期間は終わりに近づいてきている。
When it comes to sewing, she is all thumbs.縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。
Tom doesn't trust the police.トムは警察を信用していない。
We have to take advantage of this situation.此の状況を利用すべきだ。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
He could not make himself understood in English.彼は英語で用が足せなかった。
Tom is obviously very good with his hands.トムは言うまでもなくとても手先が器用だ。
All you have to do is take advantage of this rare opportunity.めったにないこの機会を利用しさえすれば良い。
Some hospitals hand out free samples of baby milk.一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
We're developing an Android application at the moment.今アンドロイド用アプリを開発しているところだ。
I would rather be poor than be rich by taking advantage of others.他人を利用して金持ちになるよりはむしろ貧乏でいる方がいい。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
I'm certain we can deliver the laboratory equipment by March 15th.研究所用備品は3月15日までに間違いなく配達できます。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
"Trust me," he said.「信用して」と彼は言った。
This is the least expensive method of all.これがすべての中で一番費用のかからない方法です。
From the menu-bar's "Reply" select "create follow-up message". The message you reply to is quoted.メニュー・バーの「返事」から、「フォローアップ記事の作成」を選ぶ。フォローする記事が引用される。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
Please be sure to take one dose three times a day.1日に3度1錠ずつ服用してください。
We provide value for money.費用に値するだけの価値を提供する。
It cost me a lot of money to build a new house.私が新しい家を建てるのにたくさん費用がかかった。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
Time is a precious thing, so we should make the best use of it.時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。
I took a cottage for the summer.私は夏のために別荘を用意した。
She was kind enough to accommodate me with some money.彼女は親切にも私に少々用立ててくれた。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
I use numbered index cards for each student.私は各生徒用に番号札を使います。
He is a man to be trusted.彼は信用できる人です。
It is OK to redistribute the unregistered trial version.登録の必要のない試用版は配ってもかまいません。
Beware of pickpockets here.ここでは、すりに御用心ください。
He made the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用した。
He availed himself of the offer.彼はその申し出を利用した。
For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product.安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。
Room service. May I help you?ルームサービスです。御用は。
When I wash dishes, I am all thumbs.私は皿を洗う時にはきわめて不器用です。
Japanese women are believed to be very clever with their hands.日本女性は手が器用だということになっている。
Look out for pickpockets.スリに用心しなさい。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.市内での車の使用を規制する計画がある。
He took advantage of the good weather to do some gardening.彼は好天を利用して庭弄りをした。
That won't be a problem.お安いご用です。
I would like to purchase your latest mail order catalogue.メールオーダー用のカタログを購入したいと思います。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
He still cherishes his old car.彼はいまだに古い車を愛用している。
Drivers should wear seat belts.車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
He went out prepared for rain.彼は雨具を用意して出かけた。
As for me, I don't trust him at all.私に関する限り、彼をまったく信用していない。
Pens and pencils are examples of writing tools.ペンや鉛筆は筆記用具である。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License