UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
The section chief seems to like abusing his authority.課長は職権を乱用することが好きなようだね。
No matter what he says, I'll never believe him again.たとえ彼が何と言おうとも、二度と信用はしない。
Since it was raining, we had to eat our picnic lunch indoors.雨が降っていたので、私たちはピクニック用のお弁当を室内で食べなければいけなかった。
Ancient Egypt used a solar calendar with 365 days in a year.古代エジプトでは、1年を365日とする太陽暦が用いられた。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
May I help you?ご用件をうけたまわりましょうか。
We took advantage of the good weather to play tennis.私たちは好天を利用してテニスを楽しんだ。
Officers will henceforth wear ties at dinner.将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。
I have absolute trust in you.君のことは完全に信用しています。
I wonder how it is when the web server uses cookies?ウェブ・サーバーがクッキーを利用している場合はどうなるのでしょうか。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その誠実でないセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
You should avail yourself of every opportunity to learn.学習のあらゆる機会を利用すべきだ。
I can't trust him.あの人は信用できない。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
The teacher asked me if I was ready, adding that everybody was waiting for me at the school gate.先生は私に、用意は出来たか、みな校門のところで君を待っているよと言った。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
We wish to quote a part of your paper in our new catalogue.私どものカタログにあなたの論文の一部を引用させていただきたいと思っています。
Is it possible to take a shuttle bus from the airport to the hotel?空港からホテルまでシャトルバスを利用できますか。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
On your marks, get set, go!位置について、用意、ドン。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment.最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
You can not believe a word he says.彼の言うことなんて信用したらだめだよ。
Make the most of your vacation.休暇をできるだけ上手く利用しなさい。
Indeed he is rich, but he is not reliable.たしかに彼は金持ちだが、信用できない。
I use Outlook's scheduler at work and I think I'd like to buy a PDA and synchronize them.職場でOutlookのスケジュールを使用していますが、PDAを購入しシンクロさせたいと考えています。
The cost amounted to five thousand yen.費用は全部で5、000円になった。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
He often quotes from Shakespeare.彼はしばしばシェイクスピアから引用する。
He took advantage of the good weather to do some gardening.彼は好天を利用して庭弄りをした。
Above all, beware of pickpockets.とりわけスリに御用心。
I tried to make the most of my chances.私はチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。
There will be setbacks and false starts.副作用やフライングがあるだろう。
They adopted a new method of teaching English in that school.あの学校では新しい英語教授法を採用した。
Do you have anything to do after that?その後何か用事はありますか。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
The doctor used X-rays to examine my stomach.医者は、私の胃を調べるためにX線を用いた。
Jodo is a Japanese martial art using short staffs called "Jou" and wooden sword.杖道は、「杖」と呼ぶ木製の棒、および木刀を用いる日本武道である。
Look out for pickpockets.スリにご用心。
Daily commodities increased in price.日用品の値段が上がった。
Our picnic plates are made of plastic.私たちのピクニック用の皿はプラスチック製だ。
Ah, now I remember. I used a condom; something I rarely, or rather practically never, do.ああ、そうそう! 滅多にっていうか、ほとんど使用したことがないコンドームを使いました。
Our school adopted his teaching methods.我が校は彼の授業法を採用した。
Don't put much confidence in him.あまり彼を信用してはいけない。
Try to make good use of your spare time.余暇をうまく利用するように努めなさい。
He ended by quoting the Bible.彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。
His ideas are always practical.彼の考えはいつも実用的だ。
Should I fill in this form now?いま、この用紙に書き込まなくてはいけないのですか。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
Don't trust him, whatever he says.例え彼が何を言おうとも信用するな。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
There is nothing useless in nature.自然の中には無用なものは何もない。
She is proof against flattery.彼女にはおべっかは通用しない。
I am able to provide food and clothes for my family.私は家族に食べ物や洋服を用意してあげることができる。
Mother is preparing supper.母は夕食の用意をしているところです。
Let's take advantage of the bargain sale and save money.バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
Urgent business kept him from coming.彼は急用のために来られなかった。
I have an appointment with the doctor.医者に行く用事があるんですよ。
The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
Did you want anything else?他にご用は。
Between you and me, he cannot be relied upon.ここだけの話だが、彼は信用できない。
Lisa is so skillful that she can even make screws and similar small objects for herself.ライザは大変器用なので、自分でネジや同じような小物を作ることさえできる。
For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product.安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。
The bike I loved for many years was stolen.長年愛用していた自転車が盗まれました。
We made the most of the opportunity.私たちはその機を最大限に利用した。
You are at liberty to make use of this room in any way you please.君は自分の好きのようにこの部屋を利用してもよい。
Anything else, sir?他に何かご用がありますか。
Do you recycle?再利用するの?
The fitting room is being used now.試着室は今使用中だ。
This car has been used for the past ten years.この車は過去10年間使用されてきた。
He had business at his family's home so he went at once.彼は実家に用があるため、すぐに出かけていった。
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
The chance was fully taken advantage of.その機会は十分に利用された。
All the citizens of the city have access to the city library.市民は誰でも市の図書館を利用することができる。
He sawed logs for the fireplace.彼は暖炉用に丸太を鋸で切った。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。
The school provided us with textbooks.学校が私たちに教科書を用意してくれた。
Don't trust him, no matter what he says.例え彼が何を言おうとも信用するな。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
All major credit cards are accepted.主なクレジットカードは全てご利用になれます。
The cost apart, the building will take a lot of time.費用はさておきその建築にはかなりの時間がかかるだろう。
He took a line from Shakespeare.彼はシェークスピアから一行引用した。
Have you been waited on?誰かがご用を伺っているのでしょうか。
May I set the table?食事の用意をしましょうか。
There is a communal kitchen in the dormitory.寮には共用のキッチンがある。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
It was used for raking together heaps of money.それはお金の山をかき集めるために用いられた。
This word was borrowed from French.この語はフランス語から借用したものだ。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
From tomorrow this email address will be invalid.このe—mailアドレスは明日からは使用不可能になります。
In the 6th century, the Anglo-Saxons adopted Roman characters.6世紀にアングロ・サクソン族はローマ文字を採用した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License