UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She scarcely goes out except on business.彼女は用事がなければほとんど外出しない。
Could I help you?御用はございませんか。
I lent my friend some money.私は友人に金を用立てた。
I am short of money for my trip.私は旅行のための費用が不足している。
No matter what he says, don't trust him.彼が何を言おうと信用してはいけない。
Try to make good use of your time.時間をうまく利用するように努めなさい。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
We have a parking lot for the customers.お客様用の駐車場があります。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
The word lends itself to misuse by beginners.その語は誤用されやすい。
He sawed logs for the fireplace.彼は暖炉用に丸太を鋸で切った。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
There are many natural objects that we can put to use.天然物中に利用しえるものがたくさんあります。
We are all but ready for the cold winter.私たちは寒い冬のための用意はほぼできている。
Some hospitals hand out free samples of baby milk.一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。
He took advantage of the fine weather to paint the wall.彼は天気のよい日を利用して壁を塗った。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
You may make use of his library.君は彼の蔵書を利用して良い。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
Each of the students has his own locker.学生たちはめいめい個人用のロッカーがある。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
The doctor used X-rays to examine my stomach.医者は、私の胃を調べるためにX線を用いた。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
You can give it back whenever you want to as I bought that book for missionary work.いつ返してもらってもいいですよ。その本は布教用に買った本ですから。
We can have that for you by tomorrow; no sweat.それなら明日までに用意できるよ。おやすい御用だ。
Could you wrap it in Christmas wrapping?クリスマスプレゼント用に包装してください。
These vases must be used carefully.これらの花瓶は注意して使用されなければならない。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
Don't trust him, whatever he says.たとえ彼が何といおうとしても信用するな。
Don't trust him, whatever he says.たとえ彼が何を言おうとも信用するな。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
He is ready to work.彼は働く用意ができている。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
The government is promoting the use of home products.政府は国産品の愛用を奨励している。
Holmes is a great pipe man as well as a great detective.ホームズさんはパイプの大の愛用者で、名探偵です。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
If you need me, I'll be somewhere around.私にご用でしたらどこかその辺にいます。
Ring the bell when you want me.私に用があるときはベルを鳴らして下さい。
"You're really clumsy!" "Get out of my face. I already know that."「お前ほんと不器用だよな」「うっせー。そんなの言われなくても分かってるし」
Germany adopted a social security system in the 1880's.ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
Many young people make use of their summer vacation to climb Mt. Fuji.多くの若い人たちは夏休みを利用して富士山に登る。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
My father goes to Sydney twice a year on business.父は用事で年2回シドニーへ行く。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
We should guard against traffic accidents.交通事故には用心しなければならない。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
Try to make good use of your time.時間を上手く利用するようにしなさい。
I would rather be poor than be rich by taking advantage of others.他人を利用して金持ちになるよりはむしろ貧乏でいる方がいい。
No matter what he says, I'll never believe him again.たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
We can cut down on our use of energy.私たちはエネルギーの使用を減らすことができます。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
Lend me a memo pad or something.メモ用紙か何か貸してくれ。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
Horses are useful animals.馬は有用な動物だ。
The American home does away with most housework by using machines.アメリカの家庭では機械を用いることで家事のほとんどがなくなっている。
We have three spare rooms, none of which can be used.空き部屋は三つありますが、どれも使用できません。
You can use the hotel's swimming pool.ホテルのプールが利用できる。
Do you have a children's department?子供用品売り場はどこですか。
She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability.彼女は自分の外国語の力を利用できる仕事を探している。
We made the most of the opportunity.私たちはその機会を最大限に利用した。
For safety purposes, remove the plastic casing before use.安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。
The gym is used for the ceremony.体育館は式のために使用されます。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy.あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。
We should make good use of dictionaries when studying a foreign language.外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
We must make the most of our vacation, as it is so short.休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。
The expense is chargeable on him.その費用は彼が負担すべきだ。
It is necessary to put something by against days of need.こまったときの用意に少しはとっておく必要がある。
Do you trust her?彼女を信用しているのか?
They are a good airline to fly with.あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
Did you want anything else?他にご用は。
It is not the car but the users that I am concerned about.私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ。
I availed myself of this favorable opportunity.私はこの機会を利用した。
I'm all thumbs.私は不器用です。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
I do not trust him any longer.私はもう彼を信用しない。
The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before.「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
I want to know how he manages to make such good use of his time.私は、彼がどうして時間をうまく利用してるのか知りたい。
Some students take the cable car.ケーブルカーを利用する学生もいる。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
I have a business visa.私は商用ビザを持っています。
We are all but ready for the cold winter.我々は寒い冬のための用意はほとんど出来ている。
Formal dress must be worn.正装着用です。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その誠実でないセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
Be on your guard against fire.火には、用心しなさい。
Her movements were awkward and her gesture clumsy.彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License