UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm all thumbs.私は不器用です。
The site is used for military purposes.その敷地は軍事上の目的で利用されている。
The number of students who travel abroad for vacation is increasing.休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。
Party games bring a party to life.パーティー用のゲームはパーティーに活気を与える。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
Not being watchful, the driver failed to stop in time.運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。
They insisted that everything be ready ahead of time.彼らはすべてが前もって用意されているよう要求した。
He availed himself of the 'off-and-on' holidays to visit his native country.彼は「飛び石」連休を利用して郷里を訪れた。
She's getting breakfast ready.朝食の用意をしているところです。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.世論調査は政府の信用度の指標だ。
Give me some credit.信用してもらってもいいと思いますがね。
Accessories were laid out on the shelf for sale.販売用に装飾品が棚に広げられた。
He made the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用した。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
I'll send my man to you with the letter.使用人に手紙を持たせて伺わせます。
Then, when you're making CG, how should you use light sources?では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
You have to pay for utilities.諸設備の費用は払っていただきます。
Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address.なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
You should be on your guard when doing business with strangers.はじめての人と取り引きをする場合には用心すべきだ。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
You may make use of his library.君は彼の蔵書を利用して良い。
Will this cover the holiday expenses?休み中の費用は、これで足りるかな。
I don't understand electronics shoptalk.電子工学の専門用語がわからない。
Jodo is a Japanese martial art using short staffs called "Jou" and wooden sword.杖道は、「杖」と呼ぶ木製の棒、および木刀を用いる日本武道である。
The questionnaires were distributed at random.アンケート用紙が無作為に配布された。
They are a good airline to fly with.あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
The woman suspected that her son was using drugs.その女性は息子の薬物使用を疑った。
We must have a new supply of forms.用紙を補充しなければならない。
As he often tells lies, he is not to be relied on.彼は良くうそをつくから信用出来ない。
This is the least expensive method of all.これがすべての中で一番費用のかからない方法です。
He has a telephone to himself.彼は自分専用の電話を持っている。
The development of applications for Android is possible from today.Android 用アプリケーションの開発は今日から可能です。
The school will provide tents for us.学校が我々にテントを用意してくれる。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
Can you make yourself understood in French?あなたはフランス語で用が足せますか。
Our school adopted his teaching methods.我が校は彼の授業法を採用した。
He availed himself of the rain.彼は雨を利用した。
The teacher will call us when he's ready.先生は、用意が出来たら、私たちを呼んで下さるでしょう。
I got a rash on my hands from dishwasher detergent.食器用洗剤で手がかぶれました。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
The site for the new school has been bought.新設校の用地が出来ました。
They have access to the library.彼らは図書館を利用できる。
I filled in my name on the form.用紙に自分の名を記入した。
At last, they began to count down cautiously.ついに彼らは用心しながら秒読みを開始した。
An uncle of mine gave me some useful advice.叔父の一人が私に有用な助言をいくつかしてくれた。
Where is the ladies' room? I want to wash my hands.女子用トイレはどこですか。私は手を洗いたい。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style.その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
There will be setbacks and false starts.副作用やフライングがあるだろう。
Keep your eyes open.用心しなさい。
He is ready to work.彼は働く用意ができている。
Get ready quickly.早く用意して。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
I think it's better for us to adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。
We have made use of the laboratory.私たちはその研究室を利用した。
Don't count your chickens.捕らぬ狸の皮算用。
One should always make the most of one's opportunities.機会は常に最大限に活用すべきだ。
George calculated the cost of the trip.ジョージは旅行にかかる費用を計算した。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
That schedule is not in use any more.その時刻表はもう使用されていない。
Mom spread the table.母は食卓に食事の用意をした。
Karate is an art of unarmed defense.空手は武器を用いない護身術である。
I can't trust him.あの人は信用できない。
You will save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
You had better avail yourself of this opportunity.この機会を利用する方がよい。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
We spend piles of money on the things we don't really use.私達はたくさんの金を実際には使用しないものに使う。
He went to Osaka on important business.彼は大切な用事で大阪へ行った。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
As for me, I don't trust him at all.私に関する限り、彼をまったく信用していない。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
The teacher collected the papers.先生は答案用紙を集めた。
As regards the expense involved, it is of no concern to me.それに関する費用については、僕の知った事ではない。
If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool.大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。
We have the extra-large size, but not in that color.XLはご用意していますが、あいにくその色はございません。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
What floor is the daily goods department on?日用品売り場は何階でしょうか。
Tom adopted our method of bookkeeping.トムはわたしたちの簿記の方法を採用した。
He ended by quoting the Bible.彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
We must think about recycling energy.私達はエネルギーの再生利用を考えなければならない。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
You should make use of this chance.あなたはこの機会を利用すべきだ。
Discretion is the better part of valor.用心深さは勇気の大半である。
This word has gone out of use.この語は今では用いられない。
The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms.「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。
This chemical agent is used to make paper white.この化学薬品は紙を白くするために用いられる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License