UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
It goes without saying that camels are very useful in the Middle East.ラクダは中東では大変有用であることは言うまでもない。
We have to take advantage of this situation.此の状況を利用すべきだ。
Your test papers must be handed in by Monday.答案用紙は、月曜日までに提出するように。
Karate is an art of unarmed defense.空手は武器を用いない護身術である。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight.あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。
Guard against accidents.事故が無いように用心しなさい。
The treaty bans the use of chemical weapons.条約は科学兵器の使用を禁止している。
This box will serve as a table.この箱はテーブルの代用となる。
The expense is chargeable on him.その費用は彼が負担すべきだ。
He lost his honor.彼は信用を失った。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
These books are accessible to all members.これらの本はすべての会員が利用できる。
Don't trust him.彼を信用するな。
You cannot believe a word he says.彼の言う事を信用したらだめよ。
He and I discussed the waste problem in terms of recycling.彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。
He left for Tokyo on urgent business by the 7 o'clock express this morning.彼は急用のため今朝7時の急行で東京へ出かけた。
Give me something to write on.メモ用紙か何か貸してくれ。
You should make the most of your ability.せいぜい自分の能力を活用しなさい。
I don't trust him; be careful what you say when he's around.私は彼を信用していない。彼が近くにいる時しゃべることに気を付けて。
He has lost faith in the doctor.彼は医師を信用しなくなった。
We adopted an alternative method.私たちは別の方法を採用した。
Don't trust him, whatever he says.たとえ彼が何といおうとしても信用するな。
The fitting room is being used now.試着室は今使用中だ。
An uncle of mine gave me some useful advice.叔父の一人が私に有用な助言をいくつかしてくれた。
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
X rays are used to locate breaks in bones.エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
I wonder how it is when the web server uses cookies?ウェブ・サーバーがクッキーを利用している場合はどうなるのでしょうか。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
The question is whether he can be trusted.問題は彼が信用できるかどうかということである。
The woman served her purpose.あの女は用済みだ。
They will have to cut down their expenses.彼らは費用を切りつめなければならないだろう。
You can trust John. He will never let you down.ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
You believe him completely.あなたは彼を完全に信用しています。
We have a holiday cottage in Denver.私たちにはデンバーに休暇用の別荘があります。
We decided on a trip to Singapore for our vacation.私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。
Can you secure me two good seats for the concert?コンサート用によい席を2つ取ってくれませんか。
I was distrustful of his motives.あの人の動機が信用できなかった。
She trusted me.彼女は私を信用してくれた。
Look out for pickpockets.スリにご用心。
Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge.費用は別として、その橋を架けるには長い時間がかかるだろう。
Could you wrap it for mailing?発送用にほうそうしてください。
You can use margarine as a substitute for butter.バターの代用品としてマーガリンを使います。
We can't trust anyone now.私たちは今は誰も信用できない。
I don't care about the expense.費用のことなどかまわない。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
We must stop using ozone-depleting chemicals immediately.私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。
Fill in this application form and send it at once.この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。
Could you wrap it in Christmas wrapping?クリスマスプレゼント用に包装してください。
The expense will fall on him.費用は彼の負担になるだろう。
He went to Osaka on official business.彼は公用で大阪に行った。
I have to make the best of that small room.私はその狭い部屋をせいぜい活用しなければならない。
He took advantage of the good weather to do some gardening.彼は好天を利用して庭弄りをした。
Urgent business prevented him from going.急用のため彼は行けなかった。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
When we rush to complete our work, we make needless errors.あせって仕事を仕上げようとすれば、無用な間違いを犯す。
Though it is expensive, we'll go by air.費用はかかるが飛行機で行く。
Do you want him?彼にご用ですか。
Their expenses for the wedding were considerable.彼らの結婚費用は相当なものだった。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
They make used cooking oil into soap at that factory.あの工場では古い食用油で石鹸をつくっている。
We prepared snacks beforehand.私たちはあらかじめスナックを用意しておいた。
Lisa is so skillful that she can even make screws and similar small objects for herself.ライザは大変器用なので、自分でネジや同じような小物を作ることさえできる。
It's practical to have a laptop.パソコンを持つことは実用的です。
Mother is preparing lunch.母さんは昼食の用意をしてくれた。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
He felt that he was being used.彼は、自分が利用されていると感じた。
He is shy of telling the truth.彼は用心してなかなか本当のことを言わない。
Everything is now ready for you.何もかももうあなたのために用意が出来ています。
He made good use of the opportunity.彼はその機会をうまく利用した。
The TV telephone will come into popular use soon.テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Urgent business kept him from going to the concert.急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
It can be used as a knife.ナイフとして用いられている。
She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability.彼女は自分の外国語の力を利用できる仕事を探している。
The clumsy man envied her unusual talent.不器用なその男は彼女の並外れた才能を羨ましく思った。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
The plan was a good one apart from its cost.その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。
I don't know what is in store for me in the future.私は将来自分に何が用意されているか知らない。
My father went to Hong Kong on business.父は商用で香港に行った。
Because some urgent business came up, he wasn't able to go to the concert.急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
I don't want to share the hotel room with a stranger.私はホテルの部屋を見知らぬ人といっしょに使用したくない。
Anyhow, lunch ... is where I wanted to go but I decided to go to the toilet first.とにかくメシ・・・といきたいところだが、その前に用を足すことにした。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
We have no trust in him.彼を全然信用していない。
I have an appointment with the doctor.医者に行く用事があるんですよ。
She could pass for twenty.彼女は20歳といっても通用する。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
This book deals with the uses of atomic power.この本は原子力利用を取り扱っている。
I don't want to be used.利用されるのはごめんだ。
He is in want of money.彼はお金が入用です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License