The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.
英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
The faculty meeting adopted the dean's proposal.
教授会は学部長の提案を採用した。
This store carries household equipment.
この店は家庭用品を備えている。
As regards the expense involved, it is of no concern to me.
それに関する費用については、僕の知った事ではない。
I handed the examination papers in to the teacher.
私は先生に答案用紙を提出した。
You should make the most of your ability.
せいぜい自分の能力を活用しなさい。
Can't you apply the rules a little more elastically?
もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
He went there on business.
彼は商用でそこに行った。
No matter what he says, I'll never believe him again.
たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
Could you wrap it in Christmas wrapping?
クリスマスプレゼント用に包装してください。
I got an ink blot on this form.
私はインクでこの用紙にしみをつけてしまった。
Are you here on business or for pleasure?
ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
She prepared a wonderful meal for us.
彼女は我々に極上の食事を用意してくれた。
Be on your guard against pickpockets.
スリに御用心。
Only members of the club are entitled to use this room.
クラブの会員だけがこの部屋を使用する資格を与えられている。
I have to buy a new carpet for this room.
この部屋用の新しいカーペットを買わなくちゃ。
There's the perk of letting you join communities for paying members.
有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
Jackets are requested for men.
男性の方は上着を着用してください。
A pinch hitter was brought into action in the last inning.
最終回にピンチヒッターが起用された。
He lost his honor.
彼は信用を失った。
We spend piles of money on the things we don't really use.
私達はたくさんの金を実際には使用しないものに使う。
George calculated the cost of the trip.
ジョージは旅行の費用を計算した。
He is a man to be trusted.
彼は信用できる人です。
Anyhow, lunch ... is where I wanted to go but I decided to go to the toilet first.
とにかくメシ・・・といきたいところだが、その前に用を足すことにした。
The approaches used in those two designs are exactly alike.
それら二つのデザインに用いられたアプローチはまったくよく似ている。
He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.
彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。
We'll leave as soon as you are ready.
貴方の用意ができ次第出発しましょう。
"Are you being attended to?" asked the shopkeeper.
店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。
The expense will fall on him.
費用は彼の負担になるだろう。
The salesman demonstrated how to use the machine.
セールスマンはその機械の使用方法を実演してみせた。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.