UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One hundred dollars will cover all your expenses for the trip.100ドルあれば旅行の費用としては十分だろう。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
What do you think? Does it suit me? It's what servants wear around here.どうです?似合っていますか?ここいらで使う使用人の服なんですよ。
You may trust the boy. He is above lying.少年を信用してやってよいと思います。彼はうそを言うには善良すぎる。
Who is going to pick up the tab for this?この費用は誰が出すの。
Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight.あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
She is proof against flattery.彼女にはおべっかは通用しない。
What floor is the daily goods department on?日用品売り場は何階でしょうか。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
He often quotes Milton.彼はよくミルトンの言葉を引用する。
I bought a loaf of bread for breakfast.私は朝食用に食パンを一斤買った。
He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him.彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。
Can you make yourself understood in English?君は英語で用が足せますか。
He often uses a subway.彼はよく地下鉄を利用する。
We took his story on trust.私たちは彼の話を頭から信用した。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
She took full advantage of her stay in London to improve her English.彼女はロンドン滞在を活用して大いに英語の力を伸ばした。
If she had trusted you, she wouldn't have done so.もし彼女があなたを信用したのだったらそんなことはしなかっただろうに。
Would you like to become a trusted user?「信用できるユーザー」になりたいですか?
The expense is 10000 yen at lowest.費用は最低一万円です。
If the world weren't in the shape it is now, I could trust anyone.もし世界が今の形をしていなかったら、私は誰でも信用できうる。
You can use margarine as a substitute for butter.バターの代用品としてマーガリンを使います。
I have business with him.彼に用事があるのです。
I don't think it will rain, but I'll take an umbrella in case.雨は降らないと思うが、万一の用心に傘を持っていこう。
Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals.病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。
I like him, but at the same time I don't really trust him.私は彼のことが好きだが、けれども心から彼を信用しているわけではない。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
You can not believe a word he says.彼の言うことなんて信用したらだめだよ。
We have made use of the laboratory.私たちはその研究室を利用した。
I'm all thumbs.私は不器用です。
Thoughtless speech may give rise to great mischief.不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。
Acid acts on things which contain metal.酸は金属を含むものに作用する。
You should try to make the most of your opportunities.あなたは機会をできるだけ利用するようにすべきだ。
Their furniture was chosen for utility rather than style.彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。
Emi ordered herself a new dress.えみは、自分用に新しいドレスを注文した。
As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment.最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
Try to make the most of your time.時間を最大限に活用するようにしなさい。
This plan will be very expensive to carry out.この計画は実行するのに多額の費用がかかる。
She picked out a pink shirt for me to try on.彼女は私の試着用にピンクのシャツを選んだ。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
You had better make use of the opportunity.あなたはその機会を利用したほうが良い。
May I help you?はい、何かご用でしょうか。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
Everybody is supposed to wear a tie at the party.そのパーティーでは全員ネクタイを着用することになっている。
Make good use of your time.時間をじょうずに利用しなさい。
When it comes to making things, I'm all thumbs.物を作るとなると、私は不器用です。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。
I trust him.私は彼を信用しています。
Horses are useful animals.馬は有用な動物だ。
I think it's better for us to adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
Something is wrong with the experimental apparatus.実験用器具が故障している。
Don't trust him, whatever he says.たとえ彼が何と言おうとも信用するな。
She prepared a wonderful meal for us.彼女は我々に極上の食事を用意してくれた。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
You should have your house built by a trustworthy builder.信用のある建設業者に家を建ててもらったほうがよいですよ。
He often quotes from Shakespeare.彼はしばしばシェイクスピアから引用する。
Don't trust him, whatever he says.例え彼が何を言おうとも信用するな。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
Between you and me, he cannot be relied upon.ここだけの話だが、彼は信用できない。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
He availed himself of the first chance to visit America.彼はアメリカを訪問する最初の機会を利用した。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
Permission to use the car was accorded to her.その車の使用許可が彼女に与えられた。
On Jul 18th Mark/Space released an updated version of Missing Sync for Windows Mobile for the Mac OS X.Mark/Spaceは7月18日、Mac OS X用シンクロソフト、Missing Sync for Windows Mobileのアップデート版をリリースした。
He has a car.彼は自家用車を持っている。
Let's take advantage of the bargain sale and save money.バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
You should take advantage of this chance.君はこのチャンスを利用すべきだ。
She availed herself of every opportunity to improve her English.彼女は英語の上達のためにあらゆる機会を利用した。
What do you want?何の用だ。
I have to buy a new carpet for this room.この部屋用に新しいじゅうたんを買わなきゃいけない。
We provide value for money.費用に値するだけの価値を提供する。
Have everything ready.万事用意しておけ。
Bill put aside a hundred dollars for his trip.ビルは旅行用に100ドルを貯金した。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
His ideas are always practical.彼の考えはいつも実用的だ。
He made the best of the opportunity.彼はその機会を最大限に利用した。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
This medicine does not have side effects.この薬に副作用はありません。
Everyone is ready.だれもみんな用意ができている。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
These words came out of the book you have.このことばは、君の持っている本から引用したのだ。
Can you work out the total cost of the trip?旅行の総費用を計算してくれますか。
Urgent business kept him from going to the concert.急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
Huh? What is this? They're not going to use my proposal?アン。なんてことかしら。私の案が採用されないなんて。
The button battery in the PC's internal timer has gone flat.PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。
She decorated her house regardless of cost.彼女は費用を顧みず家を飾りたてた。
Don't trust him, whatever he says.たとえ彼が何といおうとしても信用するな。
You must make the most of your time.時間は最大限に活用すべきだ。
Urgent business discouraged him from going on a picnic.彼は急用でピクニックに行かれなかった。
You are at liberty to make use of this room in any way you please.君は自分の好きのようにこの部屋を利用してもよい。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License