UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think it's better for us to adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
I don't trust him; be careful what you say when he's around.私は彼を信用していない。彼が近くにいる時しゃべることに気を付けて。
The expenses average ten dollars a day.費用は平均して1日10ドルだ。
This desk cost me 20,000 yen.この机は2万円の費用がかかる。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.世界中でスポーツの人気が高まっていることは、新聞でのスポーツ・ニュース、スポーツ用品店の多さ、マラソンその他のレースに参加する人の数などによって明らかである。
So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go.あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。
Max is clever with his fingers.マックスは手先が器用だ。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
This story may be adaptable for a television program.この物語はテレビ用に脚色できるかもしれない。
Look out for pickpockets.スリにご用心。
He was arrested for misappropriating public funds.彼は公金を悪用したかどで逮捕された。
Don't trust a man whose past you know nothing about.経歴のわからない人間を信用してはいけない。
No matter what he says, don't trust him.彼が何を言っても信用するな。
It's necessary for you to make the best use of your time.与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
Oh, just fill out this form.あぁ、この用紙に書き込むだけです。
Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong.多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。
We have no trust in him.彼を全然信用していない。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
They have to figure out the cost.彼らは費用を計算してみなければならない。
Tom thinks he can trust Mary not to do something stupid.メアリーは馬鹿なことをしないと信用できるとトムは思っている。
The examples in this dictionary are easy to understand.この辞書の用例はわかりやすい。
He was dropped from the team for using drugs.彼は麻薬の使用でチームからはずされた。
We made the most of the opportunity.私たちはその機を最大限に利用した。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
If the world weren't in the shape it is now, I could trust anyone.もし世界が今の形をしていなかったら、私は誰でも信用できうる。
I wish I had a room of my own.私専用の部屋があればいいのですが。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
It cost lots of money to put the plan into practice.その計画を実行に移すのに多大な費用がかかった。
Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge.費用は別として、その橋を架けるには長い時間がかかるだろう。
I cannot trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。
She took advantage of the fine weather to paint the wall.彼女は天気のよい日を利用して壁を塗った。
You should have your house built by a trustworthy builder.信用のある建設業者に家を建ててもらったほうがよいですよ。
I'll fix a sandwich or something for your lunch.昼食用にサンドイッチか何かを作って上げましょう。
Glue the photograph to your application form.申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
We use a lot of water.私たちは多くの水を使用する。
I do not trust him any longer.私はもう彼を信用しない。
Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office.ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。
I made this gratin using yesterday's leftovers. It tastes pretty good, doesn't it?このグラタンはきのうの残り物を利用して作ったんだ。なかなかおいしいでしょ。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
We have a few surprises in store for her.私達は彼女をびっくりさせるものをいくつか用意している。
He can't be trusted.彼は信用できない。
Do you want him?彼にご用ですか。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
He abused the privilege.彼は特権を乱用した。
Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals.病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの使用料を含んでいます。
Where is the sanitary section?衛生用品売り場はどこですか。
We should guard against traffic accidents.交通事故には用心しなければならない。
He quoted some famous proverbs from the Bible.彼は有名な諺をいくつか聖書から引用した。
That schedule is not in use any more.その時刻表はもう使用されていない。
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
We can't trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
My father is good with tools and does almost all the repair.父は器用で何でも修理してしまう。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
This shop carries men's clothing.この店は紳士用品を扱っている。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
I can have dinner ready by 10 o'clock.十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。
Look out for pickpockets.スリに用心しなさい。
I quoted some famous phrases in my book.私は自分の本に有名な言葉を引用した。
If you need any money, I'll lend you some.もしお金が入用なら、いくらかお貸ししましょう。
You shouldn't let people make use of you like that.自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
Is there any adverse reaction?副作用はありませんか。
It looks like I lack the capacity to love the both of them at the same time.私は二人を同時に愛せるほど器用ではないみたい。
Ring the bell when you want me.私に用があるときはベルを鳴らして下さい。
The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs.引用した問題ではありませんが、関係代名詞と関係副詞の使い分けを問う問題がリーディングセクションにはあります。
Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room.事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。
He made the best use of the time left.彼は残った時間をできるだけ利用した。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
Can you make yourself understood in English?英語で用が足せますか。
If she had trusted you, she wouldn't have done so.もし彼女があなたを信用したのだったらそんなことはしなかっただろうに。
Be careful.用心しなさい。
Do you have a children's department?子供用品売り場はどこですか。
Pens and pencils are examples of writing tools.ペンや鉛筆は筆記用具である。
I made use of every opportunity to improve my English.私はいろいろな機会を利用して英語の上達をはかった。
Doctors' bills really cut into our savings.医者の費用は本当に貯金に食い込む。
I availed myself of the chance to go there.私は、そこへ行くのに、その機会を利用した。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
Be sure to fill out the registration form in person.必ず本人が登録用紙に記入して下さい。
To own a library is one thing and to use it is another.蔵書があるということと、それを活用することとは別のことだ。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
He abuses his authority.彼は職権を乱用する。
It will be quicker to walk than to take a taxi.タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
Are you counting your chickens before they are hatched?取らぬ狸の皮算用か。
Please prepare for the trip.旅行にいく用意をしなさい。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
The company exploited its workers with low pay.会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
The king abused his power.王は権力を乱用した。
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。
For the time being, I must share this room with my friend.当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
No matter what he says, don't trust him.彼が何を言おうと、信用するな。
He exploited his position to build up his fortune.財産を成すため、地位を利用する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License