The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '用'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We can't trust anyone now.
私たちは今は誰も信用できない。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.
利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
Dinner will be ready by six-thirty.
6時半までには、夕食の用意ができているだろう。
He made the best of the opportunity.
彼はその機会を最大限に利用した。
Don't trust him, whatever he says.
たとえ彼が何と言おうとも信用するな。
Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.
不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。
Please fill out this questionnaire and send it to us.
このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
Is there any adverse reaction?
副作用はありませんか。
Watt & Fulton bethought themselves that power must be availed of.
ワットとフルトンは力を利用しなければと思いついた。
You should try to make the most of your opportunities.
出来るだけ利用する。
To the best of my knowledge, he is a reliable person.
私の知るかぎり、彼は信用のできる人だ。
This medicine, properly used, will do you a lot of good.
この薬は、正しく用いれば、たいへんききめがあるでしょう。
I am short of money for my trip.
私は旅行のための費用が不足している。
The retired often feel that they are useless and unproductive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
I availed myself of this favorable opportunity.
私はこの好機を利用した。
I don't want to be used.
利用されるのはごめんだ。
Try to make good use of your spare time.
余暇をうまく利用するように努めなさい。
It's a matter of cost.
それは費用の問題だ。
The sunbeam acts upon the skin.
日光は皮膚に作用する。
All major credit cards are accepted.
主なクレジットカードは全てご利用になれます。
Apart from the cost, it will take long to build the bridge.
費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。
You'll find domestic articles on the third floor.
家庭用品は三階にあります。
He's away on business.
彼は商用で出かけて留守だ。
We can have that for you by tomorrow; no sweat.
それなら明日までに用意できるよ。おやすい御用だ。
He used chopsticks in an awkward way.
彼は不器用な手つきではしをつかっていた。
Do not trust such men as praise you to your face.
面前で人を誉めるような人を信用するな。
You should make the best of your limited time.
君の限られた時間をできるだけうまく利用すべきだ。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.
技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
I can't trust him.
あの人は信用できない。
All you have to do is fill in this form.
あなたはただこの用紙に必要事項を記入すればよい。
I can have dinner ready by 10 o'clock.
十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.
蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
He makes frequent visits to Japan on business.
彼は商用でしばしば日本にやってくる。
I thought Tom and Mary were going to use me as a hostage.
トムとメアリーは私を人質に利用するのではないかと思いました。
We must buy a new carpet for this room.
この部屋用の新しいカーペットを買わなくちゃ。
Mrs. West is busy getting breakfast ready.
ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。
These technical terms derive from Greek.
これらの専門用語はギリシャ語に由来している。
Each new generation makes use of the knowledge.
新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
Bill put aside a hundred dollars for his trip.
ビルは旅行用に100ドルを貯金した。
I want to buy cooking utensils in one lot.
料理用具を一括して買いたい。
This word has gone out of use.
この語は今では用いられない。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.
雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
You have a light hand, don't you?
君は手先が器用だね。
He came up to Tokyo on business.
彼は商用で上京した。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.
市内での車の使用を規制する計画がある。
Our high school decides to adopt a new teaching method.
私たちの高校では新しい教授法を採用することにした。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.
私のピアノレッスンの使用料を含んでいます。
We took his story on trust.
私たちは彼の話を頭から信用した。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.