Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At that shop they deal in kitchen utensils. その店では、台所用品を扱っている。 We put all the resources to use in writing up this paper. 私たちはあらゆる素材を利用して、この書類を書き上げた。 Ready! Get set! Go! 位置について、用意、ドン。 The proverb is quoted from Franklin. その諺はフランクリンの言葉から引用した。 They guaranteed regular employment to their workers. 彼らは労働者に常時雇用を保証した。 Please give me batteries for a camera. カメラ用の電池を下さい。 In the font business you must never trust anybody! フォント・ビジネスでは決して誰も信用してはいけないよ。 Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures. その中には、新しく食用魚になりうるもの、その他の新種の動物の発見も入るだろう。 We will adopt your method at our school. 我々の学校ではあなたの方法を採用します。 A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings. 高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。 The data cited in King's research is taken from UNESCO's 1970 white paper on world population. キングの研究に引用されているデータはユネスコの1970年世界人口白書から取られたものである。 You can't apply this rule to every case. あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。 We use a lot of water. 私たちは多くの水を使用する。 You must take advantage of the opportunity. 機会は利用すべきだ。 Bill put aside a hundred dollars for his trip. ビルは旅行用に100ドルを貯金した。 Pens and pencils are examples of writing tools. ペンや鉛筆は筆記用具である。 I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense. 私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。 She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing. 基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。 Employment continued to lag. 雇用が停滞し続けた。 'Radioactivity' is a chemistry term. 「放射能」というのは化学の用語だ。 You should try to make the most of your opportunities. 出来るだけ利用する。 The lion is often used as a symbol of courage. ライオンは勇気の象徴として用いられることが多い。 This fluid can be substituted for glue. この流動体は接着剤の代用になります。 The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research. 彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。 With this module you can make the Enter key generate an event. このモジュールを使用すると、エンターキーでイベントを生成することができます。 The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics. 法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。 He made the most of his chance to learn. 彼は学習する機会を最大限に利用した。 Let's get discount tickets. 格安航空券を利用しよう。 The expense is 10000 yen at lowest. 費用は最低一万円です。 Emi ordered herself a new dress. えみは、自分用に新しいドレスを注文した。 I have to make the best of that small room. 私はその狭い部屋をせいぜい活用しなければならない。 I don't think it will rain, but I'll take an umbrella in case. 雨は降らないと思うが、万一の用心に傘を持っていこう。 They wear very little clothing. 彼らは衣服をほとんど着用しない。 Don't trust him no matter what he says. 彼が何といおうとも、信用するな。 He used chopsticks in an awkward way. 彼は不器用な手つきではしをつかっていた。 A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master. 用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。 May I help you? 何かご用はありますか。 Max is clever with his fingers. マックスは手先が器用だ。 The previous tenant took excellent care of her apartment. 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 Is everything OK here? ほかにご用はございませんか。 It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants. 無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。 Throwing knives were stuck deep into the men's necks. 投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。 Urgent business kept me from coming soon. 急用のために私は早く来れなかった。 You had better avail yourself of this opportunity. この機会を利用する方がよい。 Be sure to fill out the registration form in person. 必ず本人が登録用紙に記入して下さい。 Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce. 新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。 Great care has been taken to use only the finest ingredients. 最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。 It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'. ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。 He is ready to work. 彼は働く用意ができている。 Where are the sanitary napkins? 生理用ナプキンはどこにありますか。 Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system. 再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。 I will take advantage of the summer vacation to travel abroad. 私は夏休みを利用して外国を旅行する。 Where is the ladies' room? 婦人用手洗いはどこですか。 I want to know how he manages to make such good use of his time. 私は、彼がどうして時間をうまく利用してるのか知りたい。 He trusts his wife to a great extent. 彼は妻を大いに信用している。 You can use the delivery service for a small additional charge. わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。 Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects. トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。 The problem is not so much the cost as the time. 問題は費用よりもむしろ時間だ。 I availed myself of this favorable opportunity. 私はこの好機を利用した。 I made use of this good opportunity. 私はこの好機を利用した。 Carrots and turnips are edible roots. ニンジンやカブは食用根菜です。 External application only. 外用のみ。 This book is for students whose native language is not Japanese. この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。 We must make the best of the small room. 私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。 You can trust him to some degree but not wholly. 彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。 I can't trust what she says. 彼女の言うことは信用できない。 Can I fix you a hot drink? 温かい飲み物をご用意しましょうか。 He was rejected because his health was poor. 健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。 We made the most of the opportunity. 私たちはその好機を最大に利用した。 He took a line from Shakespeare. 彼はシェークスピアから一行引用した。 Tom lost his colleagues' trust. トムは信用を失った。 We'll leave as soon as you are ready. 貴方の用意ができ次第出発しましょう。 Can we trust her? 彼女は信用が置けるだろうか? He made the most of his opportunities. 彼は自分の機会を最大限に活用した。 Do you have anything to do after that? そのあと何か用事がありますか。 Apparently my anti-virus software is not up to snuff. 私のウイルス対策用ソフトウエアは不良品でした。 We can have that for you by tomorrow; no sweat. それなら明日までに用意できるよ。おやすい御用だ。 If she had trusted you, she wouldn't have done so. もし彼女があなたを信用したのだったらそんなことはしなかっただろうに。 Yeast acts as an agent in making bread rise. イースト菌はパンを膨らませる際の作用剤だ。 There's no need for you to prepare a formal speech. あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 This is all the air that is available to us. 私たちに利用できる空気はこれだけだ。 Could you wrap it for mailing? 発送用にほうそうしてください。 I'll have it ready for you by tomorrow. 明日までにご用意いたします。 As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment. 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 My father often goes to America on business. 父は商用でアメリカに行くことが多い。 Do you trust her? 彼女を信用しているのか? You had better make the most of your opportunities. 君は機会を出来るだけ利用した方がいい。 If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities. このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。 May I help you? ご用件をうけたまわりましょうか。 I don't trust him any longer. もはや私は彼を信用していない。 If you need any money, I'll lend you some. もしお金が入用なら、いくらかお貸ししましょう。 METROID PRIME 3: CORRUPTION is a videogame by Nintendo sold exclusively for the Wii. 『メトロイドプライム3 コラプション』は、任天堂発売のWii専用ゲームソフト。 Please call me up if you want me. ご用のときはお電話ください。 He's away on business. 彼は商用で出かけて留守だ。 I had to see someone on business. 私は商用で人に会わなければならなかった。 Kenneth Starr abused his power again and took away my right to get on-line. ケネス・スターがまたしても権力を濫用し、私がインターネットを使う権利を剥奪したのです。 "Past tense" is used in connection with actions in the past. 過去の動作については過去形を用います。 The plan was adopted at the meeting. その計画は会議で採用された。 These days many people use computers. このごろ、多くの人がコンピューターを使用している。 That is a reputable store. その店は信用がある。