UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
The cost amounted to five thousand yen.費用は全部で5、000円になった。
We had better utilize our natural resources.我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。
Avail yourself of this opportunity.この好機をうまく利用しなさい。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
Ancient Egypt used a solar calendar with 365 days in a year.古代エジプトでは、1年を365日とする太陽暦が用いられた。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
We can have that for you by tomorrow; no sweat.それなら明日までに用意できるよ。おやすい御用だ。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
I have forgotten to bring something to write with.筆記用具を持って来るのを忘れた。
Let's take advantage of the bargain sale and save money.バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
We must keep down expenses.我々は費用を切り下げなければならない。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
The novel was adapted for a film.この小説は映画用に脚色された。
He took little time getting ready to go out.彼は外出の用意をするのにほとんど時間がかからなかった。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
Any member can make use of these facilities.会員はだれでもこれらの施設を利用できる。
You can't believe a word he says.彼の言うことなんて信用したらだめだよ。
I can't play the piano at all. I'm all thumbs.私はまったくの不器用でピアノはぜんぜん弾けない。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
I was forced to sign the form.私は、無理にその用紙に署名させられた。
An uncle of mine gave me some useful advice.叔父の一人が私に有用な助言をいくつかしてくれた。
Try to make good use of your spare time.余暇を十分に利用するようにしなさい。
Iron is a useful metal.鉄は有用な金属です。
Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge.費用は別として、その橋を架けるには長い時間がかかるだろう。
His idea is too abstract to be of practical use to us.彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
The question is whether she can be trusted.問題は彼女が信用できるかどうかということである。
This desk cost me 20,000 yen.この机は2万円の費用がかかる。
Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce.新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。
We took advantage of the good weather to play tennis.私たちは好天を利用してテニスを楽しんだ。
The school provided us with textbooks.学校が私たちに教科書を用意してくれた。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
Urgent business kept him from coming.彼は急用のために来られなかった。
Is everybody ready for the trip?みんな旅行の用意はできましたか。
The bike I loved for many years was stolen.長年愛用していた自転車が盗まれました。
Some students take the cable car.ケーブルカーを利用する学生もいる。
She's getting breakfast ready.朝食の用意をしているところです。
He took advantage of the fine weather to paint the wall.彼は天気のよい日を利用して壁を塗った。
I meant it to be used as a textbook.私はそれを教科書として使用するつもりでいる。
I can't make myself understood in French.私はフランス語では用が足せない。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
Did you want anything else?他にご用は。
'Radioactivity' is a chemistry term.「放射能」というのは化学の用語だ。
I must be away on urgent business.私は急用で外出しなければならない。
Proverbs are still very popular in America.諺はアメリカでは依然として人々の間でよく用いられている。
This law does not apply in Japan.この法律は日本では通用しない。
She is out on an errand.彼女は用事で外出中です。
You should try to make the most of your opportunities.チャンスを最大限に活用してみるべきだ。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
A red light is often used as a danger signal.赤い光は危険信号としてよく用いられる。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
We want to put our money to good use.私たちは私たちのお金を有効に活用したい。
We can cut down on our use of energy.私たちはエネルギーの使用を減らすことができます。
Tom lost his colleagues' trust.トムは信用を失った。
I can't trust people like him.私は彼のような人は信用できない。
Time is a precious thing, so we should make the best use of it.時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
She was wearing a men's shirt which did not fit her.彼女は大きさが似合わない男性用シャツを着ていた。
She capitalised on her father's connections in getting her present job.今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
Each of the students has his own shoes.学生たちはめいめい個人用の上履き靴がある。
Her movements were awkward and her gesture clumsy.彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。
Their furniture is more aesthetic than practical.彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。
Much caution does no harm.用心しすぎることはない。
We have made use of the laboratory.私たちはその研究室を利用した。
Students have access to these computers.学生はこのコンピューターを利用できる。
Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight.あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。
I can't trust in his word.僕は彼の言葉を信用できない。
Are you here on business or for pleasure?当地へは用事で来ていますか、それとも遊びですか。
He got ready for departure.彼は出発の用意をした。
We wish to quote a part of your paper in our new catalogue.私どものカタログにあなたの論文の一部を引用させていただきたいと思っています。
Several factors operated to help prices go up.物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。
Tom got worried when he learned about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
Did any of you gentlemen wait on this man?君たちのうち誰かこの方の御用を伺っているか。
Tom doesn't trust the police.トムは警察を信用していない。
Fifty persons can be accommodated for tea.お茶は50人分用意できます。
Acids act on many things including metals.酸は金属を含む多くのものに作用する。
The people who live in the north of Japan enjoy skiing in the winter in the snow.日本の北国に住む人々は、降雪を利用して冬にはスキーを楽しむ。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
I have an appointment with the doctor.医者に行く用事があるんですよ。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
What do you want?何のご用ですか。
We have barely enough bread for breakfast.朝食用のパンは何とかある。
The email address you entered is already in use.入力されたメールアドレスは既に使用されています。
You should make use of this chance.あなたはこの機会を利用すべきだ。
We used the transcripts of the recordings of telephone conversations.電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。
The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before.「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
He put this information to good use.彼はこの情報をうまく利用した。
Since it was raining, we had to eat our picnic lunch indoors.雨が降っていたので、私たちはピクニック用のお弁当を室内で食べなければいけなかった。
You should avail yourself of the chance to go abroad.外国へ行けるチャンスは利用すべきだ。
You can use the hotel's swimming pool.ホテルのプールが利用できる。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
Ah, now I remember. I used a condom; something I rarely, or rather practically never, do.ああ、そうそう! 滅多にっていうか、ほとんど使用したことがないコンドームを使いました。
These are all quotations from the Bible.これらはすべて聖書からの引用である。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures.その中には、新しく食用魚になりうるもの、その他の新種の動物の発見も入るだろう。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License