UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
Tom is obviously very good with his hands.トムは言うまでもなくとても手先が器用だ。
Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days.もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
To own a library is one thing and to use it is another.蔵書があるということと、それを活用することとは別のことだ。
METROID PRIME 3: CORRUPTION is a videogame by Nintendo sold exclusively for the Wii.『メトロイドプライム3 コラプション』は、任天堂発売のWii専用ゲームソフト。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
Some hospitals hand out free samples of baby milk.一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。
A pinch hitter was brought into action in the last inning.最終回にピンチヒッターが起用された。
Kenneth Starr abused his power again and took away my right to get on-line.ケネス・スターがまたしても権力を濫用し、私がインターネットを使う権利を剥奪したのです。
Take care.用心しなさい。
Tom doesn't trust the police.トムは警察を信用していない。
A parasol is used during the summertime to shade the face.パラソルは顔に陽が当たらないように夏に用いる。
Shall I fix you supper?夕食を用意しましょうか。
Fill in this form.この用紙に記入しなさい。
This box will serve as a table.この箱はテーブルの代用となる。
I have forgotten to bring something to write with.筆記用具を持って来るのを忘れた。
Time is a precious thing, so we should make the best use of it.時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。
Party games bring a party to life.パーティー用のゲームはパーティーに活気を与える。
She was kind enough to accommodate me with some money.彼女は親切にも私に少々用立ててくれた。
He and I discussed the waste problem in terms of recycling.彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
Karate is an art of unarmed defense.空手は武器を用いない護身術である。
The story was adapted for the movie.その物語は映画用に脚色された。
I will lend you as much money as you want.入用なだけのお金は貸してあげます。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
He has extracted a great many examples from the grammar book.彼はその文法書から多くの用例を引用している。
Don't trust him, whatever he says.例え彼が何を言おうとも信用するな。
He used water colors in short vertical brush-strokes.彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
We got ready.私たちは用意をした。
She took advantage of the fine weather to paint the wall.彼女は天気のよい日を利用して壁を塗った。
I have lost faith in the doctor.私はもうあの医者を信用しない。
She picked out a pink shirt for me to try on.彼女は私の試着用にピンクのシャツを選んだ。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
He estimates that the new house will cost roughly thirty million yen.彼の概算によると家の新築費用は3000万円です。
Try to make good use of your spare time.余暇をうまく利用するように努めなさい。
Give me something to write on.メモ用紙か何か貸してくれ。
You should avail yourself of enemies.敵を利用すべきだ。
With this module you can make the Enter key generate an event.このモジュールを使用すると、エンターキーでイベントを生成することができます。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
The TV telephone will come into popular use soon.テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。
She's getting breakfast ready.朝食の用意をしているところです。
We should make the most of solar energy.我々は太陽エネルギーを最大限に活用しなければならない。
I can't trust in his word.僕は彼の言葉を信用できない。
Computer parts are very expensive in Japan.日本ではコンピューター用品が非常に高い。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
Would you like to become a trusted user?「信用できるユーザー」になりたいですか?
You should avail yourself of this opportunity without fail.この機会を必ず利用すべきだ。
Functions have no side effects.関数が副作用を持たない。
If you need any money, I'll lend you some.もしお金が入用なら、いくらかお貸ししましょう。
The people who live in the north of Japan enjoy skiing in the winter in the snow.日本の北国に住む人々は、降雪を利用して冬にはスキーを楽しむ。
We should start getting Christmas gifts for the children.そろそろ子供達にプレゼントを用意しなければ。
Never take advantage of another's misfortune.決して他人の不幸を利用してはいけない。
Do you really think you'll get away with an excuse like that?そんな言い訳が通用すると思ってんの?
You must help set the table.あなたは食卓の用意をするのを手伝わなければいけない。
I was distrustful of his motives.あの人の動機が信用できなかった。
They make used cooking oil into soap at that factory.あの工場では古い食用油で石鹸をつくっている。
This fish is not edible.この魚は食用にならない。
If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities.このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
You should take advantage of this chance.君はこのチャンスを利用すべきだ。
Try to make good use of your time.あなたの時間をうまく利用しなさい。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
They insisted on my making use of the opportunity.彼らは私がその機会を利用するようにと言い張った。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
The novel was adapted for a film.この小説は映画用に脚色された。
I have an appointment with the doctor.医者に行く用事があるんですよ。
Have you been waited on?誰かがご用を伺っているのでしょうか。
And the tokens he received as wages could only be spent at that shop.そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。
My mother is preparing supper.母は夕食の用意をしているところです。
Try to make good use of your time.時間を十分に利用するようにしなさい。
The subjects for the experiment were chosen at random.実験用の被験者は無作為に選ばれた。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
What ever do you want with me?一体この私に何の用ですか。
I have to buy a new carpet for this room.この部屋用に新しいじゅうたんを買わなければいけない。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
Once they were very useful.かつてそれら大変有用でした。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
Tom doesn't trust anyone.トムは誰も信用していない。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle?尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか?
You had better make the most of your opportunities.君は機会を出来るだけ利用した方がいい。
Could you wrap it in Christmas wrapping?クリスマスプレゼント用に包装してください。
It is only recently that crude oil has come to be used to make chemical products.石油が化学製品の材料として用いられるようになったのはごく最近のことである。
He traveled at the expense of the company.彼は会社の費用で旅行した。
It is too early to get up.時間還早不用起床。
The faculty meeting adopted the dean's proposal.教授会は学部長の提案を採用した。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
This medicine has no side effects.この薬に副作用はありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License