UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The speaker illustrated the theory with examples.話し手は例を用いてその理論を説明した。
This fish is not edible.この魚は食用にならない。
The teacher collected the papers.先生は答案用紙を集めた。
He cannot afford the common comforts of life, not to mention luxuries.彼は贅沢品は言うまでもなく、日用品を買うのにも事欠く。
The clumsy man envied her extraordinary talent.その不器用な男は彼女の非凡な才能を羨んだ。
Would you please fill out this form?この用紙に必要事項をかいてもらえないですか。
I have lost faith in the doctor.私はもうあの医者を信用しない。
She could pass for twenty.彼女は20歳といっても通用する。
He often quotes the Bible.彼はよく聖書から引用する。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
The American home does away with most housework by using machines.アメリカの家庭では機械を用いることで家事のほとんどがなくなっている。
Are you counting your chickens before they are hatched?取らぬ狸の皮算用か。
All the students of the university have access to the university library.その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。
Don't hesitate to take the opportunity to propose to her.彼女にプロポーズする好機はためらわずに利用しろよ。
The teacher handed out the tests.先生はテスト用紙を配った。
He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。
Do watch your step.足元に御用心願います。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
This car has been used for the past ten years.この車は過去10年間使用されてきた。
These vases must be used carefully.これらの花瓶は注意して使用されなければならない。
The salesman demonstrated how to use the machine.セールスマンはその機械の使用方法を実演してみせた。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
Their furniture was chosen for utility rather than style.彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。
I quoted some famous phrases in my book.私は自分の本に有名な言葉を引用した。
We must work up a reputation.私たちは信用を獲得しなければならない。
They wear very little clothing.彼らは衣服をほとんど着用しない。
He took advantage of every opportunity he had.彼はあらゆる機会を利用した。
Don't count your chickens.捕らぬ狸の皮算用。
The story was adapted for the movie.その物語は映画用に脚色された。
Kenneth Starr abused his power again and took away my right to get on-line.ケネス・スターがまたしても権力を濫用し、私がインターネットを使う権利を剥奪したのです。
He put this information to good use.彼はこの情報をうまく利用した。
For safety purposes, remove the plastic casing before use.安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。
Such skills could be put to many practical uses.そのような技術は多くの実用が可能であろう。
We have decided to adopt your idea.君の考えを採用することにした。
I availed myself of this favorable opportunity.私はこの機会を利用した。
I canceled my appointment because of urgent business.緊急の用事ができたので約束を取り消した。
These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used.これらの溶剤は、揮発性のため、使用時に蒸発し大気に放出されている。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
He is shy of telling the truth.彼は用心してなかなか本当のことを言わない。
He often quotes from Shakespeare.彼はしばしばシェイクスピアから引用する。
He made the best use of the time left.彼は残った時間をできるだけ利用した。
The expense is chargeable on him.その費用は彼が負担すべきだ。
These books are accessible to all students.ここの本は学生が誰でも利用できます。
His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon.兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
This is a two-seater sofa using stain-resistant artificial leather.汚れに強い合成皮革を使用した2人掛けのソファです。
The general use of forks for eating started in the tenth century A.D.フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。
Dinner will be ready by this time you have finished your work.あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。
Japanese women are believed to be very clever with their hands.日本女性は手が器用だということになっている。
Please fill out this form.この用紙に必須事項を記入してください。
Allocate a room for research purposes.研究用として一部屋取っておいて。
We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years.2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。
That's very easy.こんなこと、お安いご用ですよ。
Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight.あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。
She took full advantage of the opportunity.彼女は機会を十分に利用した。
I'm certain we can deliver the laboratory equipment by March 15th.研究所用備品は3月15日までに間違いなく配達できます。
No matter what he says, don't trust him.彼が何を言おうと信用してはいけない。
To the best of my knowledge, he is a reliable person.私の知るかぎり、彼は信用のできる人だ。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Any member can make use of these facilities.会員はだれでもこれらの施設を利用できる。
Each of the students has his own shoes.学生たちはめいめい個人用の上履き靴がある。
We have a holiday cottage in Denver.私たちにはデンバーに休暇用の別荘があります。
Her movements were awkward and her gesture clumsy.彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。
I don't trust him; be careful what you say when he's around.私は彼を信用していない。彼が近くにいる時しゃべることに気を付けて。
I seize the moment and turn it to my advantage.機会を捕らえてそれを有利に利用する。
We must stop using ozone-depleting chemicals immediately.私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。
I discharged one of my servants.私は使用人の一人をくびにした。
Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures.その中には、新しく食用魚になりうるもの、その他の新種の動物の発見も入るだろう。
The bank came through with the loan we had requested.銀行は我々が要請したローンを用立ててくれた。
Take care.用心しなさい。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
He took advantage of the opportunity to visit the museum.彼はその機会を利用して博物館を訪れた。
For example, vervet monkeys learn to use a certain call in the presence of circling eagles, who prey on the monkeys.例えばベルベットモンキーは、輪を描いて飛ぶワシがいるとある種の呼びかけを用いるようになる。ワシはサルを捕食するのだ。
She was wearing a men's shirt which did not fit her.彼女は大きさが似合わない男性用シャツを着ていた。
Will this cover the holiday expenses?休み中の費用は、これで足りるかな。
Are you ready to go?行く用意ができているか。
We took his story on trust.私たちは彼の話を頭から信用した。
Is there any adverse reaction?副作用はありませんか。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
What ever do you want with me?一体この私に何の用ですか。
There's no need for you to prepare a formal speech.あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
You are at liberty to make use of this room in any way you please.君は自分の好きのようにこの部屋を利用してもよい。
The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
We took advantage of the fine weather to play tennis.私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。
He made the most of the chance.彼はその機会を最大限に活用した。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
She took full advantage of her stay in London to improve her English.彼女はロンドン滞在を活用して大いに英語の力を伸ばした。
Are you going by bus or car?バスで行きますか、車を利用しますか。
I want to know how he manages to make such good use of his time.私は、彼がどうして時間をうまく利用してるのか知りたい。
Every student has free access to the library.学生はだれでも自由に図書館を利用できる。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
To own a library is one thing and to use it is another.蔵書があるということと、それを活用することとは別のことだ。
You ought to take advantage of this opportunity, for it may not come again.この機会を利用すべきですよ。二度とないかもしれませんからね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License