The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '用'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No problem!
お安い御用です。
She took full advantage of her stay in London to improve her English.
彼女はロンドン滞在を活用して大いに英語の力を伸ばした。
He went out prepared for rain.
彼は雨具を用意して出かけた。
The king abused his power.
王は権力を乱用した。
We have a holiday cottage in Denver.
私たちにはデンバーに休暇用の別荘があります。
I could not make myself understood in English.
私は英語で用がたせなかった。
May I set the table?
食事の用意をしましょうか。
Are you being waited on?
ご用をお伺いしておりますか。
Tom lost their trust.
トムは信用を失った。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.
残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
These are all quotations from the Bible.
これらはすべて聖書からの引用である。
Mom spread the table.
母は食卓に食事の用意をした。
I accommodated him with money.
彼にお金を用立ててあげた。
Your test papers must be handed in by Monday.
答案用紙は、月曜日までに提出するように。
A red light is often used as a danger signal.
赤い光は危険信号としてよく用いられる。
I don't go by what he says.
僕は奴の言うことは信用しないんだ。
He took a line from Shakespeare.
彼はシェークスピアから一行引用した。
Hurry up and set the table for dinner.
急いで食卓の用意をしなさい。
Ready! Get set! Go!
位置について、用意、ドン。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.
サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
Do you have anything to do after that?
その後何か用事はありますか。
They will have to cut down their expenses.
彼らは費用を切りつめなければならないだろう。
People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none.
いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。
I'm all thumbs.
私は不器用です。
He looks so young for his age that he passes for a college student.
彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
I can hardly believe his story.
彼の話はほとんど信用できない。
He sawed logs for the fireplace.
彼は暖炉用に丸太を鋸で切った。
Please wrap it like a Christmas present.
クリスマスプレゼント用に包装してください。
Camels are often used to travel in the desert.
ラクダは砂漠を旅するのに屡々用いられている。
His ideas are always practical.
彼の考えはいつも実用的だ。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.
利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
It's really fast with a dedicated line.
専用線で見ると、すごく早いんだけど。
You should make the best of your limited time.
君の限られた時間をできるだけうまく利用すべきだ。
Urgent business prevented him from going.
急用のため彼は行けなかった。
Fossil fuels won't be available forever.
化石燃料は永久に利用できるわけない。
Don't trust him, whatever he says.
たとえ彼が何といおうとしても信用するな。
I am able to obtain a registration form for free.
登録用紙は無料で入手できます。
They adopted a new policy.
彼らは新方針を採用した。
The cost amounted to five thousand yen.
費用は全部で5、000円になった。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!
集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
I need printer paper.
コピー用紙が要ります。
For safety purposes, remove the plastic casing before use.
安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。
The following passage was quoted from a well-known fable.
以下の一節は有名な寓話からの引用です。
That rule holds good in all cases.
その規則はあらゆる場合に適用される。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.
よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
You ought to have adopted his plan.
君は彼の計画を採用すればよかったのだ。
Can you make yourself understood in French?
あなたはフランス語で用が足せますか。
Careful preparations ensure success.
用意にぬかりがなければ成功は確実だ。
"Love your neighbour as yourself" is a quotation from the Bible.
「自分を愛するようにあなたの隣人を愛せよ」ということばは聖書からの引用です。
You may make use of his library.
君は彼の蔵書を利用して良い。
The teacher illustrated his theory with pictures.
先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
Many young people make use of their summer vacation to climb Mt. Fuji.
多くの若い人たちは夏休みを利用して富士山に登る。
Are you here on business or for pleasure?
当地へは用事で来ていますか、それとも遊びですか。
Be careful.
用心しなさい。
She packed yesterday, so as to be ready early today.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like