UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

About how much does it cost to have a dentist remove cigarette tar from your teeth?歯医者で歯についたたばこのヤニを取ってもらうと、費用はどれくらいかかるでしょう?
On your mark! Get set! Go!位置について、用意、ドン。
Take care!用心しなさい。
Write your name at the bottom of the paper.用紙の下部に名前を書きなさい。
We made the best of our small room.私達は狭い部屋を最大限に利用した。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
Written in technical terms, this book is very difficult to understand.専門用語で書いてあるため、この本は実に読みにくい。
All major credit cards are accepted.主なクレジットカードは全てご利用になれます。
He often quotes Milton.彼はよくミルトンの言葉を引用する。
At that shop they deal in kitchen utensils.その店では、台所用品を扱っている。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
That is a reputable store.その店は信用がある。
We have the extra-large size, but not in that color.XLはご用意していますが、あいにくその色はございません。
When I wash dishes, I am all thumbs.私は皿を洗う時にはきわめて不器用です。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
Don't believe all the stories he's put about.彼がまき散らした話を全て信用しないように。
You can use margarine as a substitute for butter.バターの代用品としてマーガリンを使います。
He passes for a college student.大学生として通用します。
She is awkward.彼女は不器用である。
Don't trust him, whatever he says.例え彼が何を言おうとも信用するな。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
The speaker illustrated the theory with examples.話し手は例を用いてその理論を説明した。
I can't trust him.あの人は信用できない。
A pinch hitter was brought into action in the last inning.最終回にピンチヒッターが起用された。
These technical terms derive from Greek.これらの専門用語はギリシャ語に由来している。
May I have some camera batteries, please?カメラ用の電池を下さい。
"Are you being attended to?" asked the shopkeeper.店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。
It is necessary to put something by against days of need.こまったときの用意に少しはとっておく必要がある。
Women use talking to maintain personal relationships.女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
Are you going by bus or car?バスで行きますか、車を利用しますか。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
There was a statement in the Asahi newspaper yesterday or the day before stressing that you shouldn't quote Wikipedia.「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
We must keep down expenses.我々は費用を切り下げなければならない。
He is so honest that everybody trusts him.彼は大変正直なので、誰のが彼を信用します。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
She is out on an errand.彼女は用事で外出中です。
Because some urgent business came up, he wasn't able to go to the concert.急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
Be sure to take medicine three times a day.1日3回必ず薬を服用する。
Properly used, certain poisons will prove beneficial.正しく使用されると、ある毒物は有用だとわかるだろう。
Indeed he is young, but he is prudent.なるほど彼は若いが、用心深い。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。
I cannot trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
Iron is a useful metal.鉄は有用な金属です。
Can you make yourself understood in English?英語で用が足せますか。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Let's take advantage of the long weekend.長い週末を利用しよう。
As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money.車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。
Meg was the only girl that was wearing jeans.ジーンズを着用していた女の子は、メグただ一人だった。
All the citizens of the city have access to the city library.市民は誰でも市の図書館を利用することができる。
They are a good airline to fly with.あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
I'll mail this questionnaire as soon as I finish.終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。
I have absolute trust in you.君のことは完全に信用しています。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
What has brought you here?どのようなご用件でいらっしゃいましたか。
I'm free on Sunday.日曜日は何も用がありません。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Do you wonder why no one trusts him?誰も彼を信用しないのを変だとおもうかい。
Are both of you ready to go?2人とも行く用意はできていますか。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
Room service. May I help you?ルームサービスです。御用は。
The American home does away with most housework by using machines.アメリカの家庭では機械を用いることで家事のほとんどがなくなっている。
I just bought a new desk for my computer.最近コンピューター用の新しい机を買いました。
Their furniture is more aesthetic than practical.彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。
Let's take advantage of the vacation to mow the lawn.休暇を利用して芝刈りをしよう。
Reckon the cost before you decide to purchase the car.車を買うかどうか決める前に費用を計算しなさい。
You should be on your guard when doing business with strangers.はじめての人と取り引きをする場合には用心すべきだ。
He is too cautious to try anything new.彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。
The bike that was loved for many years was stolen.長年愛用していた自転車を盗まれました。
We accept all major credit cards.主なクレジットカードは全てご利用いただけます。
Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language.マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。
These words came out of the book you have.このことばは、君の持っている本から引用したのだ。
She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability.彼女は自分の外国語の力を利用できる仕事を探している。
Apart from its cost, the plan was a good one.費用の点をのぞけば、その計画は申し分のないものだった。
I must be away on urgent business.私は急用で外出しなければならない。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
Every year, I buy new notebooks for school.毎年私は学校用として新しいノートを買う。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
It was used for raking together heaps of money.それはお金の山をかき集めるために用いられた。
It's for my personal use.それは私の個人用のものです。
Please fill in your name and address on this form.この用紙に名前と住所を書き入れてください。
Tom always uses the rice cooker that he brought back from Japan.トムは日本で買ってきた炊飯器を愛用している。
You had better take your umbrella in case.用心に傘を持っていった方がいい。
You should have your house built by a trustworthy builder.信用のある建設業者に家を建ててもらったほうがよいですよ。
He availed himself of the first chance to visit America.彼はアメリカを訪問する最初の機会を利用した。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
He made good use of the opportunity.彼はその機会をうまく利用した。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
I availed myself of the chance to go there.私は、そこへ行くのに、その機会を利用した。
External application only.外用のみ。
She gave me some practical advice.彼女は私に実用的なアドバイスをしてくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License