The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '用'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Every student has access to the library.
学生は誰でも図書館を利用できる。
The tape recorder is a useful aid to teaching.
テープレコーダーは有用な教具です。
I'll provide value for money.
費用に値するだけの価値を提供する。
I am training a horse for the race.
私は馬をレース用に訓練している。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.
それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
He took advantage of the fine weather to paint the wall.
彼は天気のよい日を利用して壁を塗った。
This medicine has no side effects.
この薬に副作用はありません。
We can't trust what she says.
彼女の言うことは信用できない。
We will take advantage of this chance.
この機会を利用しよう。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
The government is promoting the use of domestically made products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
Hand in the three sheets of paper together.
用紙は3枚重ねて出してください。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
For safety purposes, remove the plastic casing before use.
安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。
One hundred dollars will cover all your expenses for the trip.
100ドルあれば旅行の費用としては十分だろう。
Is there anything I can do for you?
何か御用がありますか。
I can't make myself understood in French.
私はフランス語では用が足せない。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.
概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.
パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
The word you use depends on your intended meaning.
あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
We can have that for you by tomorrow; no sweat.
それなら明日までに用意できるよ。おやすい御用だ。
The treaty bans the use of chemical weapons.
条約は科学兵器の使用を禁止している。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.
旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
Are you ready?
用意はいいかい。
Functions have no side effects.
関数が副作用を持たない。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.
暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
Keep on the watch for anything to come.
何が起こってもいいように用心をしていらっしゃい。
She applied what she had learned in class to the experiment.
彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
They are a good airline to fly with.
あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go.
あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。
At that shop they deal in kitchen utensils.
あの店では台所用品を商っている。
About how much does it cost to have a dentist remove cigarette tar from your teeth?
歯医者で歯についたたばこのヤニを取ってもらうと、費用はどれくらいかかるでしょう?
What do you want me to do?
何か御用ですか。
If you have the time you are welcome to make use of and contribute to the Tatoeba project.
お時間の許す限り、タトエバプロジェクトを使用し、貢献していただければ幸いです。
Japan follows the principle of first-to-file.
日本は先願主義を採用している。
You should make use of this chance.
君はこの機会を利用すべきだ。
If we decide to hire you, you will hear from us.
採用と決定したらご通知いたします。
Above all, scientific terms call for precise definitions.
とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
I tried thinking about why it was that I didn't trust him.
何が原因で彼を信用していないのだろうと考えてみた。
He could not make himself understood in English.
彼は英語で用が足せなかった。
I made use of every opportunity to improve my English.
私はいろいろな機会を利用して英語の上達をはかった。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.