UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
I can have dinner ready by 10 o'clock.十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
I tried thinking about why it was that I didn't trust him.何が原因で彼を信用していないのだろうと考えてみた。
We are all but ready for the cold winter.私たちは寒い冬のための用意はほぼできている。
He often goes abroad on business.彼は商用でよく外国へ出かける。
It is not the car but the users that I am concerned about.私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ。
Tom adopted our method of bookkeeping.トムはわたしたちの簿記の方法を採用した。
Formal dress must be worn.正装着用です。
Tom always uses the rice cooker that he brought back from Japan.トムは日本で買ってきた炊飯器を愛用している。
She availed herself of every opportunity to improve her English.彼女は英語の上達のためにあらゆる機会を利用した。
We can hardly believe his story.私たちは彼の話はどうも信用できない。
You should make good use of your time.あなたは時間をうまく利用すべきです。
Make good use of this opportunity.この好機をうまく利用しなさい。
You can't believe a word he says.彼の言う事を信用したらだめよ。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に志願し採用された。
I thought you trusted me.あなたは私のことを信用していると思っていました。
In fact, she's quite unreliable.彼女は実のところ全く信用できない。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
His ideas are always practical.彼の考えはいつも実用的だ。
For safety purposes, remove the plastic casing before use.安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
We were given the privilege to use the liberty.私たちは図書館利用の特権を与えられた。
His idea is too abstract to be of practical use to us.彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
He hired some new workers.彼は新しい工員を採用した。
Watch out for that man.あの男に用心しなさい。
She's setting the table for breakfast.彼女は朝食のため食卓の用意をする。
Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy.あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。
Jodo is a Japanese martial art using short staffs called "Jou" and wooden sword.杖道は、「杖」と呼ぶ木製の棒、および木刀を用いる日本武道である。
Apart from its cost, the plan was a good one.費用の点をのぞけば、その計画は申し分のないものだった。
Iron is a useful metal.鉄は有用な金属元素である。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
I have to buy a new carpet for this room.この部屋用の新しいカーペットを買わなくちゃ。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
He took advantage of the good weather to do some gardening.彼は好天を利用して庭弄りをした。
This is a book on modern English usage.これは現代英語の慣用法についての本です。
Lend me a memo pad or something.メモ用紙か何か貸してくれ。
The following passage was quoted from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
The speaker illustrated the theory with examples.話し手は例を用いてその理論を説明した。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
Jim got dismissed for his misconduct in office.ジムは職権乱用で免職になった。
Our school adopted his teaching methods.我が校は彼の授業法を採用した。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
There's the perk of letting you join communities for paying members.有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
We have no trust in him.彼を全然信用していない。
George calculated the cost of the trip.ジョージは旅行の費用を計算した。
Doctors' bills really cut into our savings.医者の費用は本当に貯金に食い込む。
You should make use of this chance.あなたはこのチャンスを利用すべきだ。
If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities.このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。
He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him.彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。
A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking.フォークは、ヨーロッパや近東地域で長年にわたって使われていたが、それはもっぱら調理用にのみであった。
I must be away on urgent business.私は急用で外出しなければならない。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
The number of students who travel abroad for vacation is increasing.休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。
Please go ahead of me, because I have something to do.用がありますので先に行ってください。
Let's get an open ticket.期間内乗り放題チケットを利用しよう。
It's a matter of cost.それは費用の問題だ。
It was not until this year that these documents were made available to the public.今年になってやっとこれらの記録がみんなに利用できるようになった。
There was a statement in the Asahi newspaper yesterday or the day before stressing that you shouldn't quote Wikipedia.「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
As a politician, he makes utmost use of his acting ability.政治家として、彼は、演技のうまさを目一杯活用している。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
Can you secure me two good seats for the concert?コンサート用によい席を2つ取ってくれませんか。
The cost amounted to five thousand yen.費用は全部で5、000円になった。
The story was adapted for the movie.その物語は映画用に脚色された。
In the 6th century, the Anglo-Saxons adopted Roman characters.6世紀にアングロ・サクソン族はローマ文字を採用した。
She got ready for lunch.彼女は昼食の用意をした。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
I don't know how to use an art file (.art).アートファイル(.art)の使用法がわかりません。
Urgent business has called him away.急用で彼は出かけています。
He availed himself of the offer.彼はその申し出を利用した。
I'd like to take advantage of this opportunity.この機会を私は利用させていただきたい。
He had to call on all his experience to carry out the plan.彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。
I like him, but at the same time I don't really trust him.私は彼のことが好きだが、けれども心から彼を信用しているわけではない。
Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight.あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。
You should stockpile necessary supplies in case of a big earthquake.大地震にそなえて必要なものを用意しておかなければならない。
On what business did you come here?あなたは何の用事でここに来たのですか?
I don't understand electronics shoptalk.電子工学の専門用語がわからない。
I don't know what is in store for me in the future.私は将来自分に何が用意されているか知らない。
Give me something to write on.メモ用紙か何か貸してくれ。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
Try to make the most of your time.時間を最大限に活用するようにしなさい。
A big car drew up and a tall lady got out.大きな乗用車が止まり、背の高い女性が降りた。
Please be sure to take one dose three times a day.1日に3度1錠ずつ服用してください。
I filled in my name on the form.用紙に自分の名を記入した。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce.新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。
The children were accorded permission to use the library.子供たちに図書館の利用が許可された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License