Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This rule cannot be applied to every case. | この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。 | |
| I bought a loaf of bread for breakfast. | 私は朝食用に食パンを一斤買った。 | |
| He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York. | 彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。 | |
| This word is not in current use. | この語は現在用いられていない。 | |
| Get ready quickly. | 早く用意して。 | |
| The government is promoting the use of home products. | 政府は国産品の愛用を奨励している。 | |
| This general rule refers only to children. | この原則は子供にのみ適用される。 | |
| Please give me batteries for a camera. | カメラ用の電池を下さい。 | |
| Can you secure me two good seats for the concert? | コンサート用によい席を2つ取ってくれませんか。 | |
| My mother is preparing supper. | 母は夕食の用意をしているところです。 | |
| I trust that, in the long run, I will not be a loser. | 私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。 | |
| Time is a precious thing, so we should make the best use of it. | 時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。 | |
| He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability. | 彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。 | |
| Women use talking to maintain personal relationships. | 女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。 | |
| The email address you entered is already in use. | 入力されたメールアドレスは既に使用されています。 | |
| He looks so young for his age that he passes for a college student. | 彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。 | |
| The problem is not so much the cost as the time. | 問題は費用よりむしろ時間だ。 | |
| During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. | 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 | |
| She takes every circumstance into account. | 彼女はすべての事情を利用する。 | |
| Don't trust him, whatever he says. | たとえ彼が何と言おうとも信用するな。 | |
| He made use of the opportunity to improve his English. | 彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。 | |
| Please call me up if you want me. | ご用のときはお電話ください。 | |
| You had better avail yourself of this opportunity. | 君はこの機会を利用する方がよい。 | |
| During my last spring vacation I took a job in a restaurant to help pay the costs of my trip abroad. | この春休みには、海外費用の足しにするため、レストランでアルバイトをした。 | |
| Iron is the most useful metal. | 鉄は最も有用な金属です。 | |
| Everyone is ready. | だれもみんな用意ができている。 | |
| They insisted on my making use of this opportunity. | 彼らは私がこの機会を利用するように主張した。 | |
| You need not prepare a formal speech. | あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 | |
| Is there anything you need to do today? | 今日用事あるの? | |
| None of the meat was fit to eat. | その肉は全く食用に適さなかった。 | |
| Anything else, sir? | 他に何かご用がありますか。 | |
| He abused the privilege. | 彼は特権を乱用した。 | |
| There are a lot of expressions used by English people. | イギリス人が用いる表現はたくさんある。 | |
| Your tap water is too hard. Get a water softener. | 貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。 | |
| You have a light hand, don't you? | 君は手先が器用だね。 | |
| I went to bed after preparing everything in advance. | 私はあらゆることを前もって用意して床に就いた。 | |
| This word has gone out of use. | この語は今では用いられない。 | |
| Daily commodities increased in price. | 日用品の値段が上がった。 | |
| Can you gift-wrap this, please? | プレゼント用に包んでもらえますか。 | |
| Later, in high school, I would take chemistry the way I took vitamin pills. | 後に、高校生になると、僕はビタミン剤を常用するように化学を「摂取した」 | |
| That schedule is not in use any more. | その時刻表はもう使用されていない。 | |
| You can use the hotel's swimming pool. | ホテルのプールが利用できる。 | |
| I don't believe him at all. | 私は彼をまったく信用していません。 | |
| Your bath is ready. | お風呂の用意ができました。 | |
| Tom lost their trust. | トムは信用を失った。 | |
| The shop sells expensive accessories for women. | その店では女性用の高価なアクセサリーを売っている。 | |
| I wish I had a room of my own. | 私専用の部屋があればいいのですが。 | |
| I took a cottage for the summer. | 私は夏のために別荘を用意した。 | |
| We should make use of atomic energy. | 私たちは原子力エネルギーを利用すべきだ。 | |
| He is very careful. | 彼はとても用心深い。 | |
| You should avail yourself of every opportunity to learn. | 学習のあらゆる機会を利用すべきだ。 | |
| Permission to use the car was accorded to her. | その車の使用許可が彼女に与えられた。 | |
| We want to put our money to good use. | 私たちは私たちのお金を有効に活用したい。 | |
| Is it possible to take a shuttle bus from the airport to the hotel? | 空港からホテルまでシャトルバスを利用できますか。 | |
| She decorated her house regardless of cost. | 彼女は費用を顧みず家を飾りたてた。 | |
| This medicine has no side effects. | この薬に副作用はありません。 | |
| Any member can make use of these facilities. | 会員はだれでもこれらの施設を利用できる。 | |
| He left for Tokyo on urgent business by the 7 o'clock express this morning. | 彼は急用のため今朝7時の急行で東京へ出かけた。 | |
| I just bought a new desk for my computer. | 最近コンピューター用の新しい机を買いました。 | |
| Apart from the cost, it will take long to build the bridge. | 費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。 | |
| They are making good use of the heat from the sun. | 彼らは太陽からの熱を有効に利用している。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| The distinction in usage between the two words is clear. | その2語の用法の区別は明瞭である。 | |
| This is all the air that is available to us. | 私たちに利用できる空気はこれだけだ。 | |
| The company employs new staff seasonally. | その会社は社員を季節的に採用する。 | |
| I thought Tom and Mary were going to use me as a hostage. | トムとメアリーは私を人質に利用するのではないかと思いました。 | |
| A motel is like a hotel only much smaller and is used mostly by people traveling by automobile. | モーテルはホテルと似てるがずっと小さく、自動車で旅する人々に使用される。 | |
| The woman served her purpose. | あの女は用済みだ。 | |
| He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable. | 彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。 | |
| The room is now ready for you. | その部屋はあなたが使えるよう用意ができています。 | |
| I need printer paper. | コピー用紙が要ります。 | |
| The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before. | 「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。 | |
| Germany adopted a social security system in the 1880's. | ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。 | |
| They have to figure out the cost. | 彼らは費用を計算してみなければならない。 | |
| It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority. | このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。 | |
| "Past tense" is used in connection with actions in the past. | 過去の動作については過去形を用います。 | |
| There are some cases where this rule does not apply. | このルールは適用されない場合がある。 | |
| He made the best of the opportunity. | 彼はその機会を最大限に利用した。 | |
| Are you ready for dinner? | 夕食の用意は出来ていますか。 | |
| Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English. | 英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。 | |
| We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date. | 新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。 | |
| He estimates that the new house will cost roughly thirty million yen. | 彼の概算によると家の新築費用は3000万円です。 | |
| This rule cannot be applied to that case. | この規則はその場合には適用できない。 | |
| I don't know what is in store for me in the future. | 私は将来自分に何が用意されているか知らない。 | |
| We must buy a new carpet for this room. | この部屋用に新しいじゅうたんを買わなければいけない。 | |
| There's no need for you to prepare a formal speech. | あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 | |
| I am here on business. | ここへは、商用で来ています。 | |
| They insisted that everything be ready ahead of time. | 彼らはすべてが前もって用意されているよう要求した。 | |
| Written in technical terms, this book is very difficult to understand. | 専門用語で書いてあるため、この本は実に読みにくい。 | |
| The proverb is quoted from Franklin. | その諺はフランクリンの言葉から引用した。 | |
| He exploited his position to build up his fortune. | 財産を成すため、地位を利用する。 | |
| "Are you being attended to?" asked the shopkeeper. | 店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。 | |
| One thousand dollars will cover all the expenses for the party. | 1000ドルあればパーティーの費用全部をまかなえるだろう。 | |
| The plan was adopted at the meeting. | その計画は会議で採用された。 | |
| Could you wrap it for mailing? | 発送用にほうそうしてください。 | |
| He always takes advantage of the mistakes made by his rivals. | 彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。 | |
| Are you ready to eat? | みなさんは食べる用意ができていますか。 | |
| This book deals with the uses of atomic power. | この本は原子力利用を取り扱っている。 | |
| They start for Europe on business. | 彼らは商用でヨーロッパに出発する。 | |
| Formal dress must be worn. | 正装着用です。 | |