UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Have you been waited on?ご用をお伺いしておりますでしょうか。
I filled in my name on the form.用紙に自分の名を記入した。
Can I tell my father what you want?ご用でしたら父に伝えましょうか。
We should start getting Christmas gifts for the children.そろそろ子供達にプレゼントを用意しなければ。
When it comes to sewing, she is all thumbs.縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。
Each science has its own terminology.独特の専門用語を持っている。
May I help you?何かご用はありますか。
Don't trust him, whatever he says.たとえ彼が何と言おうとも信用するな。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.晴天を利用してフェンスにペンキを塗るほうがいいよ。
I don't believe him at all.いやしくも彼を信用しているのなら彼を助けなさい。
The problem is not so much the cost as the time.問題は費用よりもむしろ時間だ。
I don't know how to use an art file (.art).アートファイル(.art)の使用法がわかりません。
Urgent business kept him from going to the concert.急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
They insisted on my making use of this opportunity.彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
If the medicine is abused, people can ruin their health.薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。
Every student has access to the library.学生は誰でも図書館を利用できる。
What has brought you here?何の用でここに来たのですか。
I took a cottage for the summer.私は夏のために別荘を用意した。
Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address.なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。
Be sure to fill out the registration form in person.必ず本人が登録用紙に記入して下さい。
We made use of the maps during our journey.私たちは旅行中地図を利用した。
Mr.Tanaka was hired as a salesman.田中さんはセールスマンとして採用された。
Have everything ready.万事用意しておけ。
I don't go by what he says.僕は奴の言うことは信用しないんだ。
The cat took advantage of the high grass to creep on the bird.その猫は高くのびた草を利用してその鳥の方にしのびよった。
Tom lost his credibility.トムは信用を失った。
Japanese women are believed to be very clever with their hands.日本女性は手が器用だということになっている。
This medicine, properly used, will do you a lot of good.この薬は、正しく用いれば、たいへんききめがあるでしょう。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
He substituted a light for the bell.彼はベルの代わりに明かりを用いた。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
He sawed logs for the fireplace.彼は暖炉用に丸太を鋸で切った。
He took advantage of the fine weather to paint the wall.彼は天気のよい日を利用して壁を塗った。
Take care!用心しなさい。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
You can't trust him.彼を信用しちゃいけない。
Make good use of your time.時間をうまく利用しなさい。
This fish is not edible.この魚は食用にならない。
I need printer paper.コピー用紙が要ります。
The king abused his power.王は権力を乱用した。
The cost amounted to five thousand yen.費用は全部で5、000円になった。
I'd like to take the pill.ピルを服用したいのです。
'Radioactivity' is a chemistry term.「放射能」というのは化学の用語だ。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
Women use talking to maintain personal relationships.女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
The site is used for military purposes.その敷地は軍事上の目的で利用されている。
We have to take advantage of this situation.此の状況を利用すべきだ。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
It was used for raking together heaps of money.それはお金の山をかき集めるために用いられた。
It is too early to get up.時間還早不用起床。
Formal dress must be worn.正装着用です。
If you go to that supermarket, you can buy most things you use in your daily life.あのスーパーに行けば、たいていの日用品は間に合います。
You should try to make the most of your opportunities.出来るだけ利用する。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
It's really fast with a dedicated line.専用線で見ると、すごく早いんだけど。
The word lends itself to misuse by beginners.その語は誤用されやすい。
What floor is the daily goods department on?日用品売り場は何階でしょうか。
This law does not apply in Japan.この法律は日本では通用しない。
I want to know how he manages to make such good use of his time.私は、彼がどうして時間をうまく利用してるのか知りたい。
I'm afraid this data is not reliable.このデータは信用できないと思う。
Computer parts are very expensive in Japan.日本ではコンピューター用品が非常に高い。
We have the extra-large size, but not in that color.XLはご用意していますが、あいにくその色はございません。
The new machine will be in use.その新しい機械が用いられるようになるだろう。
Not really. What's up?いやそれほどでもないよ。何か用かい?
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
The government is promoting the use of home products.政府は国産品の愛用を奨励している。
The expense is chargeable on him.その費用は彼が負担すべきだ。
Functions have no side effects.関数が副作用を持たない。
The lunch is on the table.昼食の用意ができている。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.何かご用がありましたらためらわずに私に申し付けて下さい。
The fitting room is being used now.試着室は今使用中だ。
Doctors' bills really cut into our savings.医者の費用は本当に貯金に食い込む。
He is ready to work.彼は働く用意ができている。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
Don't trust him, whatever he says.例え彼が何を言おうとも信用するな。
No matter what he says, don't trust him.彼が何を言おうと、信用するな。
The expenses are ten thousand yen per head.費用は一人頭一万円です。
He doesn't altogether trust me.彼はまったく私を信用しているわけではない。
My father used to write letters that quoted from Shakespeare.父はシェイクスピアを引用した手紙を書いていた。
Have you been waited on?誰かがご用を伺っているのでしょうか。
Yes, I'd like a single room with a private bath, please.そう、専用浴室付きのシングルにしてください。
Is everything OK here?ほかに誤用はございませんか。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
Where is the sanitary section?衛生用品売り場はどこですか。
Try to make good use of your time.時間を十分に利用するようにしなさい。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.世界中でスポーツの人気が高まっていることは、新聞でのスポーツ・ニュース、スポーツ用品店の多さ、マラソンその他のレースに参加する人の数などによって明らかである。
Are you counting your chickens before they are hatched?取らぬ狸の皮算用か。
The woman served her purpose.あの女は用済みだ。
I'll fix a sandwich or something for your lunch.昼食用にサンドイッチか何かを作って上げましょう。
Everything is now ready for you.何もかももうあなたのために用意が出来ています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License