Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.
人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
I was wary of showing my intentions.
私は自分のもくろみをもらさないように用心した。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.
現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
The teacher illustrated his theory with pictures.
先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
They adopted a new policy.
彼らは新方針を採用した。
I'm certain we can deliver the laboratory equipment by March 15th.
研究所用備品は3月15日までに間違いなく配達できます。
Do you want him?
彼にご用ですか。
Then interaction with others becomes important.
そこで他人との相互作用が大切になる。
You had better avail yourself of this opportunity.
君はこの機会を利用する方がよい。
I have to buy a new carpet for this room.
この部屋用の新しいカーペットを買わなくちゃ。
Though it is expensive, we'll go by air.
費用はかかるが飛行機で行く。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.
この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
He employed dishonest means in his business.
彼は商売で不正な手段を用いた。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.
彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him.
彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。
Mom spread the table.
母は食卓に食事の用意をした。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
I am able to provide food and clothes for my family.
私は家族に食べ物や洋服を用意してあげることができる。
We should guard against traffic accidents.
交通事故には用心しなければならない。
You should avail yourself of every opportunity to learn.
学習のあらゆる機会を利用すべきだ。
We tried to make the most of our chances.
私たちはチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。
He's away on business.
彼は商用で出かけて留守だ。
If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities.
このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.
しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
A motel is like a hotel only much smaller and is used mostly by people traveling by automobile.
モーテルはホテルと似てるがずっと小さく、自動車で旅する人々に使用される。
He was dropped from the team for using drugs.
彼は麻薬の使用でチームからはずされた。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.
大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment.
最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
The following passage was quoted from a well-known fable.
次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability.
彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。
What kind of fruit do you want?
どんなくだものがご入用ですか。
She capitalised on her father's connections in getting her present job.
今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
Some hospitals hand out free samples of baby milk.
一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。
Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address.
なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。
Do you have anything to do after that?
その後何か用事はありますか。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
Don't count your chickens before they are hatched.
捕らぬ狸の皮算用をするな。
I can't trust people like him.
私は彼のような人は信用できない。
The government is promoting the use of domestically made products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
He adopted the new method.
彼はその新方法を採用した。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.
2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
We have a holiday cottage in Denver.
私たちにはデンバーに休暇用の別荘があります。
I availed myself of the chance to go there.
私は、そこへ行くのに、その機会を利用した。
Each person's share of the expenses for the party is 4000 yen.
パーティーの費用は一人当たり4000円です。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.