UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She took full advantage of the opportunity.彼女は機会を十分に利用した。
I am short of money for my trip.私は旅行のための費用が不足している。
A pinch hitter was brought into action in the last inning.最終回にピンチヒッターが起用された。
Above all, beware of pickpockets.とりわけスリに御用心。
Try to make good use of your time.時間をうまく利用するように努めなさい。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Why are you so clumsy?なんでそんなに不器用なの?
He took advantage of the opportunity to visit the museum.彼はその機会を利用して博物館を訪れた。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
I believe in him.私は彼を信用しています。
Tom lost his credibility.トムは信用を失った。
Then, when you're making CG, how should you use light sources?では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。
In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around.とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。
Their furniture is more aesthetic than practical.彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。
She was kind enough to accommodate me with some money.彼女は親切にも私に少々お金を用立ててくれた。
I liked your idea and adopted it.君の考えが気に入って、採用した。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
You should avail yourself of the chance to go abroad.外国へ行けるチャンスは利用すべきだ。
George calculated the cost of the trip.ジョージは旅行にかかる費用を計算した。
For safety purposes, remove the plastic casing before use.安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。
Take care.用心しなさい。
When the antecedent is this, that, these or those it is usual to use 'which'.先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。
He exploited his position to build up his fortune.財産を成すため、地位を利用する。
Please be sure to take one dose three times a day.1日に3度1錠ずつ服用してください。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.市内での車の使用を規制する計画がある。
You can't trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
The restaurant billed me 250,000 yen for the party.レストランからパーティーの費用25万円の請求があった。
He made the most of his free time.彼は暇な時間を最大限に利用した。
Early explorers used the stars for navigation.昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
Never take advantage of another's misfortune.決して他人の不幸を利用してはいけない。
Formal dress must be worn.正装着用です。
What has brought you here?どのようなご用件でいらっしゃいましたか。
Lend me a tool set please.用具を一式貸してください。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
You may make use of his library.君は彼の蔵書を利用して良い。
I don't believe him at all.私は彼をまったく信用していません。
The company exploited its workers with low pay.会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
If I were you, I would trust her.私があなたなら、彼女を信用すると思う。
What's the name of your pharmacy?利用されている薬局の名前を教えてください。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
I filled in my name on the form.用紙に自分の名を記入した。
Take the medicine three times a day.1日に3回、この薬を服用しなさい。
It's necessary for you to make the best use of your time.与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。
The teacher explained his theory using pictures.先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
Is it possible to take a shuttle bus from the airport to the hotel?空港からホテルまでシャトルバスを利用できますか。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
Take this medicine after meals.食後にこの薬を服用しなさい。
After she had lunch, she got ready to go out.昼食をとった後、彼女は出かける用意をした。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
I will make use of this opportunity.私はこの機会を利用するつもりだ。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
Every opportunity is used, and you should do English practice.あらゆる機会を利用して英語の練習をすべきである。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
He cannot afford the common comforts of life, not to mention luxuries.彼は贅沢品は言うまでもなく、日用品を買うのにも事欠く。
I'm afraid this data is not reliable.このデータは信用できないと思う。
He took advantage of the good weather to do some gardening.彼は好天を利用して庭弄りをした。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
They insisted on my making use of the opportunity.彼らは私がその機会を利用するようにと言い張った。
They wear very little clothing.彼らは衣服をほとんど着用しない。
Try to make good use of your time.あなたの時間をうまく利用しなさい。
Have you been waited on?ご用をお伺いしておりますでしょうか。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
Look out for pickpockets.スリにご用心。
We created a freely available English-Japanese bilingual corpus.一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。
You may use his library.君は彼の蔵書を利用して良い。
"Trust me," he said.「信用して」と彼は言った。
We made the most of the opportunity.私たちはその機を最大限に利用した。
This room is for VIPs.この部屋は要人用です。
We must make the best of the small room.私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。
The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs.引用した問題ではありませんが、関係代名詞と関係副詞の使い分けを問う問題がリーディングセクションにはあります。
Who is going to pick up the tab for this?この費用は誰が出すの。
In fact, she's quite unreliable.彼女は実のところ全く信用できない。
We must have a new supply of forms.用紙を補充しなければならない。
Can you make yourself understood in Japanese?日本語で用が足せますか。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
Everything is now ready for you.何もかももうあなたのために用意が出来ています。
Unless you have good credit, buying a house is impossible.相当の信用がないと家を買うのは無理だ。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
I'll send my man to you with the letter.使用人に手紙を持たせて伺わせます。
Jackets are requested for men.男性の方は上着を着用してください。
She availed herself of every opportunity.彼女はあらゆる機会を利用した。
Urgent business prevented him from coming.急用で彼は来る事が出来なかった。
I have to make the best of that small room.私はその狭い部屋をせいぜい活用しなければならない。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
His name is mud.彼はすっかり信用を無くした。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost.その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。
He and I discussed the waste problem in terms of recycling.彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。
I bought lace curtains for my bedroom window.寝室の窓用にレースのカーテンを買った。
The American home does away with most housework by using machines.アメリカの家庭では機械を用いることで家事のほとんどがなくなっている。
If you need me, I'll be somewhere around.私にご用でしたらどこかその辺にいます。
It's really fast with a dedicated line.専用線で見ると、すごく早いんだけど。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
My advice is to adopt a new line.私の助言は新しい路線を採用することである。
Our picnic plates are made of plastic.私たちのピクニック用の皿はプラスチック製だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License