What you need to do next is fill out this application form.
次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
Doctors' bills really cut into our savings.
医者の費用は本当に貯金に食い込む。
External application only.
外用のみ。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.
幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。
This medicine has no harmful side effects.
この薬には有害な副作用がありません。
Room service. May I help you?
ルームサービスです。御用は。
We made the best of our small room.
私達は狭い部屋を最大限に利用した。
I don't trust him; be careful what you say when he's around.
私は彼を信用していない。彼が近くにいる時しゃべることに気を付けて。
To own a library is one thing and to use it is another.
蔵書があるということと、それを活用することとは別のことだ。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.
用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
She made nothing of her opportunities.
彼女は好機を利用しなかった。
What do you want?
何の用だ。
You can trust him to some degree but not wholly.
彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.
化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
The small fork is for your salad, and the large one is for the main course.
小さなフォークはサラダ用、大きなフォークはメインディッシュ用です。
'Radioactivity' is a chemistry term.
「放射能」というのは化学の用語だ。
We use a lot of water.
私たちは多くの水を使用する。
He adopted the new method.
彼はその新方法を採用した。
Written in technical terms, this book is very difficult to understand.
専門用語で書いてあるため、この本は実に読みにくい。
A cow is a useful animal.
牛は有用な動物である。
Since it was raining, we had to eat our picnic lunch indoors.
雨が降っていたので、私たちはピクニック用のお弁当を室内で食べなければいけなかった。
Make the most of your vacation.
休暇をできるだけ上手く利用しなさい。
For external use only, do not ingest.
外用のみに使用し、内服しないで下さい。
The bike that was loved for many years was stolen.
長年愛用していた自転車を盗まれました。
Can you quote a line of Hamlet?
ハムレットから1行引用できますか。
If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities.
このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。
You can trust John. He will never let you down.
ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
I can have dinner ready by 10 o'clock.
十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。
Don't count your chickens.
捕らぬ狸の皮算用。
Let's get discount tickets.
格安航空券を利用しよう。
Urgent business has called him away.
急用で彼は出かけています。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.
実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
The teacher explained his theory using pictures.
先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).
保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
All the expenses will fall on the sponsor.
その費用はみな発起人にかかります。
When the antecedent is this, that, these or those it is usual to use 'which'.
先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.
特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
Do watch your step.
足元に御用心願います。
They start for Europe on business.
彼らは商用でヨーロッパに出発する。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
People have eaten with their fingers from the beginning of history.
人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。
Please call me up if you want me.
ご用のときはお電話ください。
I cannot trust a person like that.
私は彼のような人は信用できない。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.
本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
He had to call on all his experience to carry out the plan.
彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。
The man, in short, is not to be trusted.
要するに、その男は信用できない。
It will be quicker to walk than to take a taxi.
タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。
Are you being waited on?
ご用をお伺いしておりますか。
I bought lace curtains for my bedroom window.
寝室の窓用にレースのカーテンを買った。
Keep your eyes open.
用心しなさい。
Students have access to these computers.
学生はこのコンピューターを利用できる。
I quoted some famous phrases in my book.
私は自分の本に有名な言葉を引用した。
He was arrested for misappropriating public funds.
彼は公金を悪用したかどで逮捕された。
May I help you?
はい、何かご用でしょうか。
We will adopt your method at our school.
我々の学校ではあなたの方法を採用します。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.