UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't work with you if you don't trust me.あなたが私を信用しないのなら、一緒に仕事をすることはできない。
He quoted some famous proverbs from the Bible.彼は有名な諺をいくつか聖書から引用した。
Dinner will be ready by this time you have finished your work.あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。
I want to buy cooking utensils in one lot.料理用具を一括して買いたい。
When I wash dishes, I am all thumbs.私は皿を洗う時にはきわめて不器用です。
You had better make the most of your opportunities.君は機会を出来るだけ利用した方がいい。
The tape recorder is a useful aid to teaching.テープレコーダーは有用な教具です。
Employees are required to wear uniforms.従業員は制服を着用しなければならない。
The cost apart, the building will take a lot of time.費用はさておきその建築にはかなりの時間がかかるだろう。
We had better utilize our natural resources.我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。
I have to make the best of that small room.私はその狭い部屋をせいぜい活用しなければならない。
We put all the resources to use in writing up this paper.私たちはあらゆる素材を利用して、この書類を書き上げた。
We are all but ready for the cold winter.我々は寒い冬のための用意はほとんど出来ている。
The shop sells expensive accessories for women.その店では女性用の高価なアクセサリーを売っている。
Can you make yourself understood in Japanese?日本語で用が足せますか。
I seize the moment and turn it to my advantage.機会を捕らえてそれを有利に利用する。
He capitalized on every opportunity to learn from the great scholar.彼はその大学者から学ぶ機会をすべて利用した。
They adopted a new policy.彼らは新方針を採用した。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
Tom adopted our method of bookkeeping.トムはわたしたちの簿記の方法を採用した。
Reckon the cost before you decide to purchase the car.車を買うかどうか決める前に費用を計算しなさい。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
It's practical to have a laptop.パソコンを持つことは実用的です。
You have to pay for utilities.諸設備の費用は払っていただきます。
What do you think? Does it suit me? It's what servants wear around here.どうです?似合っていますか?ここいらで使う使用人の服なんですよ。
The girl was not more careful than her friend.少女は友達ほど用心深くはなかった。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office.ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。
We took his story on trust.私たちは彼の話を頭から信用した。
There's the perk of letting you join communities for paying members.有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
We must have a new supply of forms.用紙を補充しなければならない。
We have made use of the laboratory.私たちはその研究室を利用した。
She lays the table for breakfast.彼女は朝食のため食卓の用意をする。
He availed himself of the offer.彼はその申し出を利用した。
You should take advantage of this opportunity.君はこの機会を利用する方がよい。
We must buy a new carpet for this room.この部屋用の新しいカーペットを買わなくちゃ。
What has brought you here?どのようなご用件でいらっしゃいましたか。
He had business at his family's home so he went at once.彼は実家に用があるため、すぐに出かけていった。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
Take your coat in case it rains.雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。
We can have that for you by tomorrow; no sweat.それなら明日までに用意できるよ。おやすい御用だ。
She would cite from the Bible.彼女はよく聖書から引用したものだ。
You should make better use of your free time.あなたは暇な時間をもっとうまく利用すべきだ。
All the members but me have faith in what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
We want to put our money to good use.私たちは私たちのお金を有効に活用したい。
He was arrested for misappropriating public funds.彼は公金を悪用したかどで逮捕された。
Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money.クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
I liked your idea and adopted it.君の考えが気に入って、採用した。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
It will require substantial time and financial resources.それにはかなりの時間と費用がかかります。
The treaty bans the use of chemical weapons.条約は科学兵器の使用を禁止している。
Japanese women are believed to be very clever with their hands.日本女性は手が器用だということになっている。
May I help you?何かご用はありますか。
Each new generation makes use of the knowledge.新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
Let's take advantage of the vacation to go on a hike.休暇を利用してハイキングに行こう。
I trust him.私は彼を信用しています。
Mother is preparing lunch.母さんは昼食の用意をしてくれた。
I don't know how to use an art file (.art).アートファイル(.art)の使用法がわかりません。
There are a lot of expressions used by English people.イギリス人が用いる表現はたくさんある。
You can use the hotel's swimming pool.ホテルのプールが利用できる。
It was not until this year that these documents were made available to the public.今年になってやっとこれらの記録がみんなに利用できるようになった。
I am able to provide food and clothes for my family.私は家族に食べ物や洋服を用意してあげることができる。
In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation.太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。
There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad.性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs.引用した問題ではありませんが、関係代名詞と関係副詞の使い分けを問う問題がリーディングセクションにはあります。
The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms.「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。
Is there anything I can do for you?何か御用がありますか。
Drivers should wear seat belts.車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
He is too cautious to try anything new.彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。
The expense is chargeable on him.その費用は彼が負担すべきだ。
I have to buy a new carpet for this room.この部屋用に新しいじゅうたんを買わなければいけない。
Have you been waited on?誰かが御用を伺っているでしょうか。
Apart from the cost, it will take long to build the bridge.費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
We should make good use of dictionaries when studying a foreign language.外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。
He made the most of his opportunities.彼は自分の機会を最大限に活用した。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
Guard against accidents.事故が無いように用心しなさい。
My father used to write letters that quoted from Shakespeare.父はシェイクスピアを引用した手紙を書いていた。
I have urgent business with you.あなたに急用がある。
He taught his dog some clever tricks.彼は自分の犬に器用な芸をいくつか教えた。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
It cost me a lot of money to build a new house.私が新しい家を建てるのにたくさん費用がかかった。
You cannot believe a word he says.彼の言う事を信用したらだめよ。
This word is not in current use.この語は現在用いられていない。
The teacher collected the papers.先生は答案用紙を集めた。
Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking.フォークは、ヨーロッパや近東地域で長年にわたって使われていたが、それはもっぱら調理用にのみであった。
You should avail yourself of every opportunity.あらゆる機会を利用しなさい。
She gave me some practical advice.彼女は私に実用的なアドバイスをしてくれた。
It will be quicker to walk than to take a taxi.タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。
He has gone to Paris on official business.彼は公用でパリへ行っている。
We can offer these new products at 20% below list price.この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。
The teacher handed out the tests.先生はテスト用紙を配った。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License