UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I object to his making private calls on this phone.私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。
Men's clothing is loose fitting.男性用の衣類はゆったりしている。
The plan was adopted at the meeting.その計画は会議で採用された。
Do you trust her?彼女を信用しているのか?
I have business with him.彼に用事があるのです。
He seems to be all thumbs.彼は不器用のようにみえます。
I'll fix a sandwich or something for your lunch.昼食用にサンドイッチか何かを作って上げましょう。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
When I wash dishes, I am all thumbs.私は皿を洗う時にはきわめて不器用です。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
I cannot trust a person like that.私は彼のような人は信用できない。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
He made the most of his opportunities.彼は自分の機会を最大限に活用した。
They adopted a new method of teaching English in that school.あの学校では新しい英語教授法を採用した。
Whenever you come, I'm ready.君がいつ来ても、私は用意ができている。
We can hardly believe his story.私たちは彼の話はどうも信用できない。
This is all the air that is available to us.私たちに利用できる空気はこれだけだ。
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。
The student handed the examination papers in to the teacher.生徒は先生に答案用紙を提出した。
I have absolute trust in you.君のことは完全に信用しています。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
She's honest enough, but can you really trust her?彼女はまあ正直だが本当に信用できますか。
What's the name of your pharmacy?利用されている薬局の名前を教えてください。
The room is now ready for you.その部屋はあなたが使えるよう用意ができています。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
Everything is ready now for our start.さあ何もかも出発の用意ができた。
He availed himself of the first chance to visit America.彼はアメリカを訪問する最初の機会を利用した。
I have lost faith in that doctor.私はもうあの医者を信用しない。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
It looks like I lack the capacity to love the both of them at the same time.私は二人を同時に愛せるほど器用ではないみたい。
I wish I had a room of my own.私専用の部屋があればいいのですが。
What kind of fruit do you want?どんなくだものがご入用ですか。
You had better take your umbrella in case.用心に傘を持っていった方がいい。
I have urgent business with you.あなたに急用がある。
Give me some credit.信用してもらってもいいと思いますがね。
When it comes to sewing, she is all thumbs.縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。
My father used to write letters that quoted from Shakespeare.父はシェイクスピアを引用した手紙を書いていた。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
Are you ready to go?行く用意ができているか。
He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability.彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
He took advantage of the good weather to do some gardening.彼は好天を利用して庭弄りをした。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
He has a car.彼は自家用車を持っている。
They took a sample of my blood at the hospital.病院で検査用の血液を採血した。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できます。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
All members have access to these books.すべての会員はこれらの本を利用できる。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
You should take advantage of this opportunity.君はこの機会を利用する方がよい。
We must think about recycling energy.私達はエネルギーの再生利用を考えなければならない。
We have a few surprises in store for her.私達は彼女をびっくりさせるものをいくつか用意している。
This story may be adaptable for a television program.この物語はテレビ用に脚色できるかもしれない。
You may take my word for it.それについては私の言葉を信用してもいいです。
It's necessary for you to make the best use of your time.与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。
With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download.このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。
The clumsy man envied her unusual talent.不器用なその男は彼女の並外れた才能を羨ましく思った。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
He made use of every opportunity to become famous.彼は有名になろうと、あらゆる機会を利用した。
You are the only person that I can trust.あなたは私が信用できるたった一人の人です。
Tom thinks he can trust Mary not to do something stupid.メアリーは馬鹿なことをしないと信用できるとトムは思っている。
We decided on a trip to Singapore for our vacation.私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。
I have forgotten to bring something to write with.筆記用具を持って来るのを忘れた。
Have you anything to do this afternoon?午後から何か用事がありますか。
Beware of pickpockets here.ここでは、すりに御用心ください。
She prepared the meal in a very short time.彼女はほんのちょっとの間に食事の用意をした。
He lost his honor.彼は信用を失った。
You need not prepare a formal speech.あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
Do you really think you'll get away with an excuse like that?そんな言い訳が通用すると思ってんの?
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
The tape recorder is a useful aid to teaching.テープレコーダーは有用な教具です。
This word has gone out of use.この語は今では用いられない。
The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before.「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
He makes good use of his time.彼は、時間をうまく利用する。
First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment.最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
Those who often break their promises are never trusted.約束を破る人は決して信用されない。
We have barely enough bread for breakfast.朝食用のパンは何とかある。
We have the extra-large size, but not in that color.XLはご用意していますが、あいにくその色はございません。
Don't trust him, no matter what he says.たとえ彼が何といおうとしても信用するな。
May I help you?はい、何かご用でしょうか。
Please have your boarding pass ready. Thank you.ご搭乗のみなさんは搭乗券をご用意ください。
No matter what he says, don't trust him.彼が何を言っても信用するな。
The faculty meeting adopted the dean's proposal.教授会は学部長の提案を採用した。
So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go.あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。
I went to bed after preparing everything in advance.私はあらゆることを前もって用意して床に就いた。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
The cat took advantage of the high grass to creep on the bird.その猫は高くのびた草を利用してその鳥の方にしのびよった。
I was forced to sign the form.私は、無理にその用紙に署名させられた。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
I could not make myself understood in English.私は英語で用がたせなかった。
He made the most of his free time.彼は暇な時間を最大限に利用した。
Are you ready for dinner?夕食の用意は出来ていますか。
Proverbs are still very popular in America.諺はアメリカでは依然として人々の間でよく用いられている。
It cost lots of money to put the plan into practice.その計画を実行に移すのに多大な費用がかかった。
That's enough money to cover the expenses.費用にはその金で十分。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
Paula was called away on urgent business.ポーラは緊急の用事で呼び出された。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License