Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Every year, I buy new notebooks for school. 毎年私は学校用として新しいノートを買う。 The faculty meeting adopted the dean's proposal. 教授会は学部長の提案を採用した。 The number of students who travel abroad for vacation is increasing. 休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。 They lost their trust in Tom. トムは信用を失った。 He lost his credibility because he betrayed a friend. 彼は友人を裏切って信用を落とした。 Please don't take any trouble on my account. 私のためにご心配はご無用に願います。 I bought three apples and two bunches of grapes for dessert at the market. 私は市場でリンゴを3個にブドウを二房、デザート用に買った。 Our school adopted his teaching methods. 我が校は彼の授業法を採用した。 Apart from its cost, the plan was a good one. 費用の点をのぞけば、その計画は申し分のないものだった。 Hurry up and set the table for dinner. 急いで食卓の用意をしなさい。 You'll find domestic articles on the third floor. 家庭用品は三階にあります。 Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money. クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。 I have a business visa. 私は商用ビザを持っています。 If you trust such a fellow, you'll lose everything you have. あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。 The plan was a good one apart from its cost. その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。 When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job. 捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。 His words, however, were not believed at all. しかしながら、彼の言葉は全然信用されなかった。 Make the most of your vacation. 休暇をできるだけ上手く利用しなさい。 She prepared a wonderful meal for us. 彼女は我々に極上の食事を用意してくれた。 Japanese food terms are difficult to render into other languages. 日本料理の用語はほかの言語に訳すのが難しい。 Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time. 学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。 In the 6th century, the Anglo-Saxons adopted Roman characters. 6世紀にアングロ・サクソン族はローマ文字を採用した。 Yeast acts as an agent in making bread rise. イースト菌はパンを膨らませる際の作用剤だ。 There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement. 不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。 This book deals with the uses of atomic power. この本は原子力利用を取り扱っている。 If you need me, I'll be somewhere around. 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 I will lend you as much money as you want. 入用なだけのお金は貸してあげます。 You can take advantage of your free time. あなたは暇な時間を利用できる。 You should make use of this chance. あなたはこのチャンスを利用すべきだ。 It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it. 知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。 The question is whether she can be trusted. 問題は彼女が信用できるかどうかということである。 The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. 旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。 He availed himself of the offer. 彼はその申し出を利用した。 What kind of fruit do you want? どんなくだものがご入用ですか。 No attention was paid to his warning. 彼の不注意さは不用意だった。 Have everything ready. 万事用意しておけ。 I think I'll give Tom an egg timer. トムにゆで卵用のタイマーをあげようと思ってるんだ。 You had better avail yourself of this opportunity. 君はこの機会を利用する方がよい。 I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style. その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。 We must adapt our plan to these new circumstances. 我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。 I need printer paper. コピー用紙が要ります。 I got an ink blot on this form. この用紙をインクで汚してしまった。 Horses are useful animals. 馬は有用な動物だ。 Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently. 原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。 Tom lost his credibility. トムは信用を失った。 At last, they began to count down cautiously. ついに彼らは用心しながら秒読みを開始した。 John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery. ジョンは、その誠実でないセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。 The clumsy man envied her unusual talent. 不器用なその男は彼女の並外れた才能を羨ましく思った。 The site is used for military purposes. その敷地は軍事上の目的で利用されている。 Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456. 庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。 Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 It cost me a lot of money to build a new house. 私が新しい家を建てるのにたくさん費用がかかった。 I was wary of showing my intention. 私は自分の目論見を漏らさないように用心した。 Urgent business kept me from coming sooner. 急用のために私は早く来れなかった。 I like him, but at the same time I don't really trust him. 私は彼のことが好きだが、けれども心から彼を信用しているわけではない。 As he often tells lies, he is not to be relied on. 彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。 Several factors operated to help prices go up. 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 The end of my probation period is nearing. 私の試用期間は終わりに近づいてきている。 Tom is obviously very good with his hands. トムは言うまでもなくとても手先が器用だ。 Ancient Egypt used a solar calendar with 365 days in a year. 古代エジプトでは、1年を365日とする太陽暦が用いられた。 Students have access to these computers. 学生はこのコンピューターを利用できる。 Are you here on business or for pleasure? 当地へは用事で来ていますか、それとも遊びですか。 You must guard against catching cold. かぜをひかないよう用心しなければなりません。 I made use of this good opportunity. 私はこの好機を利用した。 He adopted the new method. 彼はその新方法を採用した。 The teacher will call us when he's ready. 先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。 I wish I had a room of my own. 私専用の部屋があればいいのですが。 Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity. 君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。 Let's take advantage of the bargain sale and save money. バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。 It was not until this year that these documents were made available to the public. 今年になってやっとこれらの記録がみんなに利用できるようになった。 The expense will fall on him. 費用は彼の負担になるだろう。 What ever do you want with me? 一体この私に何の用ですか。 Are you ready for dinner? 夕食の用意は出来ていますか。 Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use. 目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。 I don't believe him at all. 私は彼をまったく信用していません。 Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men. 人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。 Tom always uses the rice cooker that he brought back from Japan. トムは日本で買ってきた炊飯器を愛用している。 Then interaction with others becomes important. そこで他人との相互作用が大切になる。 Dinner will be ready by this time you have finished your work. あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。 I was hardly prepared. 用意がほとんど出来ていなかった。 The tape recorder is a useful aid to teaching. テープレコーダーは有用な教具です。 Can you secure me two good seats for the concert? コンサート用によい席を2つ取ってくれませんか。 I often make use of the library to study. 私は勉強するのによく図書館を利用します。 The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms. 「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。 It's a matter of cost. それは費用の問題だ。 Never take advantage of another's misfortune. 決して他人の不幸を利用してはいけない。 Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully. 人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。 This fluid can be substituted for glue. この流動体は接着剤の代用になります。 It is not the car but the users that I am concerned about. 私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ。 Careful preparations ensure success. 用意にぬかりがなければ成功は確実だ。 He often quotes the Bible. 彼はよく聖書から引用する。 His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon. 兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。 I was accorded permission to use the car. その自動車の使用許可が私に与えられた。 He applied for the job and got it. 彼はその仕事に応募し、採用された。 He availed himself of the first chance to visit America. 彼はアメリカを訪問する最初の機会を利用した。 The button battery for my computer's timer died. PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。 Prepare five postcard sized pieces of cardboard. はがき大のボール紙を5枚用意してください。 We should make the most of solar energy. 我々は太陽エネルギーを最大限に活用しなければならない。 The word you use depends on your intended meaning. あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。 The shop sells expensive accessories for women. その店では女性用の高価なアクセサリーを売っている。