Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japanese food terms are difficult to render into other languages. 日本料理の用語はほかの言語に訳すのが難しい。 He went out prepared for rain. 彼は雨具を用意して出かけた。 You are the only person that I can trust. あなたは私が信用できるたった一人の人です。 I was compelled to sign the paper. 私は、無理にその用紙に署名させられた。 You should make use of this chance. あなたはこのチャンスを利用すべきだ。 Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med 保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。 Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948. キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。 Those who often break their promises are never trusted. 約束を破る人は決して信用されない。 Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men. 人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。 I went to bed after preparing everything in advance. 私はあらゆることを前もって用意して床に就いた。 The rule doesn't apply in this case. その規制はこのケースには適用されない。 A new case occurred. They applied the new rule to it. 初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。 Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures. その中には、新しく食用魚になりうるもの、その他の新種の動物の発見も入るだろう。 Don't count your chickens. 捕らぬ狸の皮算用。 He has gone to Osaka on urgent business. 彼は急用で大阪へ行ってます。 They insisted that everything be ready ahead of time. 彼らはすべてが前もって用意されているよう要求した。 It has a great many words borrowed from foreign languages. それには外国語から借用した単語が多数含まれている。 We decided on a trip to Singapore for our vacation. 私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。 Don't go by what the newspapers say. 新聞のいうことを信用するな。 Camels are often used to travel in the desert. ラクダは砂漠を旅するのに屡々用いられている。 We took advantage of the sunny weather to go on a picnic. 私たちは好天を利用してピクニックに出かけました。 We're one baton short for the relay. リレー用のバトンが1本足りないんです。 I made use of the maps during my journey. 私は旅行中地図を利用した。 It was used only from time to time. それはときどき使用されるだけだった。 I discharged one of my servants. 私は使用人の一人をくびにした。 When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully. 薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。 He was a kind master to his servants. 彼は使用人に優しい雇い主だった。 My plan was adopted by them. 私の計画が彼らに採用された。 Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs. それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。 I meant it to be used as a textbook. 私はそれを教科書として使用するつもりでいる。 Much caution does no harm. 用心しすぎることはない。 He went to Osaka on important business. 彼は大切な用事で大阪へ行った。 It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants. 無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。 Then, when you're making CG, how should you use light sources? では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。 For external use only, do not ingest. 外用のみに使用し、内服しないで下さい。 You must take advantage of the opportunity. 機会は利用すべきだ。 I bought lace curtains for my bedroom window. 寝室の窓用にレースのカーテンを買った。 Shakespeare knew only a little Latin, but he put the little he knew to very good use. シェークスピアはラテン語をほんの少ししか知らなかったが、そのわずかなことを大いに利用した。 If you need me, I'll be somewhere around. 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 This medicine, properly used, will do you a lot of good. この薬は、正しく用いれば、たいへんききめがあるでしょう。 This rule cannot be applied to every case. この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。 My father goes to Sydney twice a year on business. 父は用事で年2回シドニーへ行く。 Don't trust him, whatever he says. たとえ彼が何と言おうとも信用するな。 If you need books, make the most of the books in the library. 本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。 He cannot be trusted. 彼は信用できない。 Mr.Tanaka was hired as a salesman. 田中さんはセールスマンとして採用された。 Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money. クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。 My father used to write letters that quoted from Shakespeare. 父はシェイクスピアを引用した手紙を書いていた。 The question is whether he can be trusted. 問題は彼が信用できるかどうかということである。 Make good use of your time. 時間をじょうずに利用しなさい。 Early explorers used the stars for navigation. 昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。 This rule can't be applied to every situation. このルールは適用されない場合がある。 Some day man will reclaim the desert for agriculture. いつの日か人間は砂漠を開拓して農業に利用するだろう。 The site of the condominium is enclosed with stakes. マンション用地は杭で囲まれている。 He often uses a subway. 彼はよく地下鉄を利用する。 Look out for pickpockets. スリにご用心。 Are you here on business or for pleasure? 当地へは用事で来ていますか、それとも遊びですか。 He adopted her idea. 彼は彼女の意見を採用した。 Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics. 今日の純粋数学は明日の応用数学。 Can we trust her? 彼女は信用が置けるだろうか? A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source. 良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。 Urgent business kept me from coming sooner. 急用のために私は早く来れなかった。 This is a two-seater sofa using stain-resistant artificial leather. 汚れに強い合成皮革を使用した2人掛けのソファです。 As he often tells lies, he is not to be relied on. 彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。 As a politician, he makes utmost use of his acting ability. 政治家として、彼は、演技のうまさを目一杯活用している。 Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent. サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。 He trusts his wife to a great extent. 彼は妻を大いに信用している。 We must keep down expenses. 我々は費用を切り下げなければならない。 You should stockpile necessary supplies in case of a big earthquake. 大地震にそなえて必要なものを用意しておかなければならない。 I'm all thumbs. 私は不器用です。 Count one's chickens before they are hatched. 取らぬ狸の皮算用。 If she had trusted you, she wouldn't have done so. もし彼女があなたを信用したのだったらそんなことはしなかっただろうに。 His idea is too abstract to be of practical use to us. 彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。 This law applies to everybody. この法律はすべての人に適用される。 The novel was adapted for a film. この小説は映画用に脚色された。 He is ready to work. 彼は働く用意ができている。 Each sheet bears a number in sequence. 用紙は順に番号が打ってある。 I can hardly believe his story. 彼の話はほとんど信用できない。 We made the best of our small room. 私達は狭い部屋を最大限に利用した。 Be on your guard against pickpockets. スリに御用心。 Anything else, sir? 他に何かご用がありますか。 Iron is a useful metal. 鉄は有用な金属です。 He has only one servant to attend on him. 彼には仕える使用人が1人しかいない。 It is too early to get up. 時間還早不用起床。 No matter what he says, I'll never believe him again. たとえ彼が何と言おうとも、二度と信用はしない。 It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere. 用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。 To the best of my knowledge, he is a reliable person. 私の知るかぎり、彼は信用のできる人だ。 The end of my probation period is nearing. 私の試用期間は終わりに近づいてきている。 I would rather be poor than be rich by taking advantage of others. 他人を利用して金持ちになるよりはむしろ貧乏でいる方がいい。 We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date. 新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。 Please advise me of the cost. その費用をお知らせ下さい。 We can cut down on our use of energy. 私たちはエネルギーの使用を減らすことができます。 Don't trust him, no matter what he says. たとえ彼が何を言おうとも信用するな。 This room is for VIPs. この部屋は要人用です。 I do not trust him any longer. 私はもう彼を信用しない。 Can you work out the total cost of the trip? 旅行の総費用を計算してくれますか。 The school adopted the new method of teaching English. 学校は新しい英語教授法を採用した。 Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong. 多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。 The insurance payments depend on the use intended (work or leisure). 保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。 He was rejected because his health was poor. 健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。