UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The end of my probation period is nearing.私の試用期間は終わりに近づいてきている。
The bike I loved for many years was stolen.長年愛用していた自転車が盗まれました。
The method was too expensive to be practical.その方法は高くつきすぎて実用的でない。
We must think about these plans in terms of what they would cost.我々はこれらの計画を、費用がいくらかかるかという点から、考えなければならない。
I have nothing more to do today.私は今日はもう用がない。
Indeed he is rich, but he is not reliable.たしかに彼は金持ちだが、信用できない。
He has extracted a great many examples from the grammar book.彼はその文法書から多くの用例を引用している。
All the citizens of the city have access to the city library.市民は誰でも市の図書館を利用することができる。
It cost me a lot of money to build a new house.私が新しい家を建てるのにたくさん費用がかかった。
Fossil fuels won't be available forever.化石燃料は永久に利用できるわけない。
You believe him completely.あなたは彼を完全に信用しています。
The cost will run into thousands of dollars.費用は何千ドルにも達するだろう。
I can't trust such a man as he.私は彼のような人は信用できない。
I'd like to take the pill.ピルを服用したいのです。
Society is built on trust.社会というものは信用の上に成り立っている。
We made the most of the opportunity.私たちはその機を最大限に利用した。
Are the party preparations okay?パーティーの用意はいいですか。
The gym is used for the ceremony.体育館は式のために使用されます。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
Write your name at the bottom of the paper.用紙の一番下に名前を書け。
This service is temporarily out of order.このサービスは一時的にご利用いただけません。
Apart from its cost, the plan was a good one.費用の点をのぞけば、その計画は申し分のないものだった。
Glue the photograph to your application form.申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。
Is everybody ready for the trip?みんな旅行の用意はできましたか。
The capital for this plan was prepared.この計画の資本金が用意された。
We prepared snacks beforehand.私たちはあらかじめスナックを用意しておいた。
It became popular among young people to wear hunting boots.若者の間で狩猟用ブーツがはやった。
The word lends itself to misuse by beginners.その語は誤用されやすい。
I need printer paper.コピー用紙が要ります。
Whenever you study, use your dictionary to best effect.勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。
The teacher will call us when he's ready.先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。
Electricity made candles of little use in our life.電気のために、ろうそくは我々の生活にほとんど無用になった。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
We have started to recycle newspapers.私たちは新聞の再生利用を始めました。
There will be setbacks and false starts.副作用やフライングがあるだろう。
Tom lost their trust.トムは信用を失った。
Our school has adopted a new teaching method.我が校は新しい教授法を採用した。
There is a communal kitchen in the dormitory.寮には共用のキッチンがある。
What you need to do next is fill out this application form.次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
Don't trust him, whatever he says.たとえ彼が何と言おうとも信用するな。
It cost lots of money to put the plan into practice.その計画を実行に移すのに多大な費用がかかった。
He made the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用した。
Word processors for use with Japanese include Microsoft Word and JustSystem's Ichitaro.日本語用のワープロソフトには、Microsoft社の「Word」や、JUSTSYSTEM社の「一太郎」などがあります。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
We should guard against traffic accidents.交通事故には用心しなければならない。
They have access to the library.彼らは図書館を利用できる。
You should make use of this chance.あなたはこの機会を利用すべきだ。
It is only recently that crude oil has come to be used to make chemical products.石油が化学製品の材料として用いられるようになったのはごく最近のことである。
Don't trust a man whose past you know nothing about.ぜんぜん素性の分からない人間を軽々しく信用してはならぬ。
They took a sample of my blood at the hospital.病院で検査用の血液を採血した。
To own a library is one thing and to use it is another.蔵書があるということと、それを活用することとは別のことだ。
We have three spare rooms, none of which can be used.空き部屋は三つありますが、どれも使用できません。
I was compelled to sign the paper.私は、無理にその用紙に署名させられた。
You are at liberty to make use of this room in any way you please.君は自分の好きのようにこの部屋を利用してもよい。
You have only a short rest, so make the best of it.休憩は短いから十分に活用しなさい。
If I were you, I would trust her.私があなたなら、彼女を信用すると思う。
He used chopsticks in an awkward way.彼は不器用な手つきではしをつかっていた。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
You must make the most of your time.時間は最大限に活用すべきだ。
The woman served her purpose.あの女は用済みだ。
I cannot trust a person like that.私は彼のような人は信用できない。
I'm about ready.ぼくは大体用意ができた。
Karate is an art of unarmed defense.空手は武器を用いない護身術である。
Mrs. West is busy getting breakfast ready.ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。
The button battery for my computer's timer died.PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。
You can't trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
I asked my mother if breakfast was ready.母に朝食の用意ができているか聞いた。
Don't trust him, no matter what he says.例え彼が何を言おうとも信用するな。
We have the extra-large size, but not in that color.XLはご用意していますが、あいにくその色はございません。
Japanese food terms are difficult to render into other languages.日本料理の用語はほかの言語に訳すのが難しい。
Carrots and turnips are edible roots.ニンジンやカブは食用根菜です。
This medicine, properly used, will do you a lot of good.この薬は、正しく用いれば、たいへんききめがあるでしょう。
Apart from the cost, it will take long to build the bridge.費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。
Urgent business kept me from coming sooner.急用のために私は早く来れなかった。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できます。
Try to make the most of your time.時間を最大限に活用するようにしなさい。
Thoughtless speech may give rise to great mischief.不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
The development of applications for Android is possible from today.Android 用アプリケーションの開発は今日から可能です。
These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used.これらの溶剤は、揮発性のため、使用時に蒸発し大気に放出されている。
I don't care what he says. I will never believe him again.たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
He availed himself of the 'off-and-on' holidays to visit his native country.彼は「飛び石」連休を利用して郷里を訪れた。
The girl was not more careful than her friend.少女は友達ほど用心深くはなかった。
The girl is skillful with her fingers.その女の子は指先が器用だ。
It will cost more than ten thousand yen.費用は1万円では上がらないだろう。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
He drives his own car.彼は自家用車を持っている。
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。
The question is whether he can be trusted.問題は彼が信用できるかどうかということである。
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
You should take advantage of this opportunity.君はこの機会を利用する方がよい。
She would cite from the Bible.彼女はよく聖書から引用したものだ。
Mother is preparing supper.母は夕食の用意をしているところです。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.序に、日本でシユウ・クリイムと呼んでゐる菓子は、英国へ行つても仏蘭西へ行つてもその名前では通用しない。英吉利でシユウ・クリイムを持つて来いと云つたら、靴墨を持つて来たといふおとしばなしもできてゐるくらゐだ。
No attention was paid to his warning.彼の不注意さは不用意だった。
We must buy a new carpet for this room.この部屋用の新しいカーペットを買わなくちゃ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License