UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll fix a sandwich or something for your lunch.昼食用にサンドイッチか何かを作って上げましょう。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
You should make good use of your time.あなたは時間をうまく利用すべきです。
Please wrap it like a Christmas present.クリスマスプレゼント用に包装してください。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
Look out for pickpockets.スリにご用心。
Then, when you're making CG, how should you use light sources?では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。
She trusted me.彼女は私を信用してくれた。
Many young people make use of their summer vacation to climb Mt. Fuji.多くの若い人たちは夏休みを利用して富士山に登る。
We have no trust in him.彼を全然信用していない。
She is proof against flattery.彼女にはおべっかは通用しない。
Don't trust him.彼を信用するな。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
Where is the sanitary section?衛生用品売り場はどこですか。
Which dictionary do you often use?どの辞書をあなたはよく利用しますか。
May I help you?ご用件をうけたまわりましょうか。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
You may have it for the asking.ご入用でしたらさしあげます。
He still cherishes his old car.彼はいまだに古い車を愛用している。
Students have access to these computers.学生はこのコンピューターを利用できる。
She takes every circumstance into account.彼女はすべての事情を利用する。
I have nothing more to do today.私は今日はもう用がない。
He took advantage of every opportunity he had.彼はあらゆる機会を利用した。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。
These technical terms derive from Greek.これらの専門用語はギリシャ語に由来している。
Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money.クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。
It cost me a lot of money to build a new house.私が新しい家を建てるのにたくさん費用がかかった。
She took advantage of the fine weather to paint the wall.彼女は天気のよい日を利用して壁を塗った。
Can you quote a line of Hamlet?ハムレットから1行引用できますか。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
There was no one in the shop to wait on me.その店には私の用事を聞いてくれる人は一人もいなかった。
Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days.もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。
Can you make yourself understood in Japanese?日本語で用が足せますか。
I have to make the best of that small room.私はその狭い部屋をせいぜい活用しなければならない。
That's very easy.こんなこと、お安いご用ですよ。
They wear very little clothing.彼らは衣服をほとんど着用しない。
The word lends itself to misuse by beginners.その語は誤用されやすい。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。
You should make use of this chance.君はこの機会を利用すべきだ。
Students should make the most of their free time.学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
I have urgent business with you.あなたに急用がある。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
Don't hesitate to take the opportunity to propose to her.彼女にプロポーズする好機はためらわずに利用しろよ。
We adopted an alternative method.私たちは別の方法を採用した。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
Have you figured out the cost?費用がいくらかかるか算出してみましたか。
The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before.「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
Don't trust him, whatever he says.例え彼が何を言おうとも信用するな。
You can not believe a word he says.彼の言うことなんて信用したらだめだよ。
Mrs. West is busy getting breakfast ready.ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。
Each of the students has his own locker.学生たちはめいめい個人用のロッカーがある。
Are you all ready?きみたちみんな用意はできましたか。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
You can take advantage of your free time.あなたは暇な時間を利用できる。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
We have three spare rooms, none of which can be used.空き部屋は三つありますが、どれも使用できません。
It will require substantial time and financial resources.それにはかなりの時間と費用がかかります。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
Our school has adopted a new teaching method.我が校は新しい教授法を採用した。
His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon.兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
Great care has been taken to use only the finest ingredients.最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。
There's the perk of letting you join communities for paying members.有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
He lost his honor.彼は信用を失った。
We want to put our money to good use.私たちは私たちのお金を有効に活用したい。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
He hired some new workers.彼は新しい工員を採用した。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
He often quotes Milton.彼はよくミルトンの言葉を引用する。
Tom lost their trust.トムは信用を失った。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
Their estimate of the cost was wide of the mark.彼らの費用の見積もりは大幅な計算違いだった。
Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries.タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。
Can you make yourself understood in English?英語で用が足せますか。
My plan was adopted by them.私の計画が彼らに採用された。
Tom lost his credibility.トムは信用を失った。
All the members but me have faith in what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
He made the most of the chance.彼はその機会を最大限に活用した。
He can be trusted.彼は信用できます。
You have a light hand, don't you?君は手先が器用だね。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
We prepared ourselves for the crash.墜落に向けて用意は整えられた。
He has lost faith in the doctor.彼は医師を信用しなくなった。
We can offer these new products at 20% below list price.この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。
Could you wrap it in Christmas wrapping?クリスマスプレゼント用に包装してください。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.序に、日本でシユウ・クリイムと呼んでゐる菓子は、英国へ行つても仏蘭西へ行つてもその名前では通用しない。英吉利でシユウ・クリイムを持つて来いと云つたら、靴墨を持つて来たといふおとしばなしもできてゐるくらゐだ。
He can't be trusted.彼は信用できない。
Apart from the cost, it will take long to build the bridge.費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。
They discarded unnecessary things.彼らは不用の物は捨てた。
All you have to do is take advantage of this rare opportunity.めったにないこの機会を利用しさえすれば良い。
They insisted on my making use of the opportunity.彼らは私がその機会を利用するようにと言い張った。
My father is good with tools and does almost all the repair.父は器用で何でも修理してしまう。
These words came out of the book you have.このことばは、君の持っている本から引用したのだ。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License