UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Lisa is so skillful that she can even make screws and similar small objects for herself.ライザは大変器用なので、自分でネジや同じような小物を作ることさえできる。
You have only a short rest, so make the best of it.休憩は短いから十分に活用しなさい。
My mother is preparing supper.母は夕食の用意をしているところです。
You should try to make the most of your opportunities.出来るだけ利用する。
He is too cautious to try anything new.彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。
He took advantage of the fine weather to paint the wall.彼は天気のよい日を利用して壁を塗った。
I quoted some famous phrases in my book.私は自分の本に有名な言葉を引用した。
Can I fix you a hot drink?温かい飲み物をご用意しましょうか。
His words, however, were not believed at all.しかしながら、彼の言葉は全然信用されなかった。
It was discreet of you to keep it a secret from him.彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。
It is necessary to put something by against days of need.こまったときの用意に少しはとっておく必要がある。
Then interaction with others becomes important.そこで他人との相互作用が大切になる。
I do not trust him any longer.私はもう彼を信用しない。
Early explorers used the stars for navigation.昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
The question is whether she can be trusted.問題は彼女が信用できるかどうかということである。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
I would like to purchase your latest mail order catalogue.メールオーダー用のカタログを購入したいと思います。
As regards the expense involved, it is of no concern to me.それに関する費用については、僕の知った事ではない。
Would you like to become a trusted user?「信用できるユーザー」になりたいですか?
I can hardly believe his story.彼の話はほとんど信用できない。
He compiled a Japanese folklore anthology for use in schools.彼は日本の民話を教科書用に纏めた。
The university paid my way to Japan.日本行きの費用を大学が出してくれた。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
What has brought you here?何の用でここまできたのですか。
No matter what he says, don't trust him.彼が何を言おうと信用してはいけない。
Watch out for thieves around here.ここでは盗賊にご用心。
Tom filled out the application form.トムはその申込み用紙に記入した。
His idea is too abstract to be of practical use to us.彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
We will lump together all expenses.費用を全部一緒にしよう。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
Time's up. Please pass in your exams.時間です。あなたのテスト(用紙)を渡してください。
These words came out of the book you have.このことばは、君の持っている本から引用したのだ。
He has gone to Paris on official business.彼は公用でパリへ行っている。
This medicine, properly used, will do you a lot of good.この薬は、正しく用いれば、たいへんききめがあるでしょう。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him.その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。
We should guard against traffic accidents.交通事故には用心しなければならない。
Some day man will reclaim the desert for agriculture.いつの日か人間は砂漠を開拓して農業に利用するだろう。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
She took full advantage of the opportunity.彼女は機会を十分に利用した。
As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money.車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。
This word is not in current use.この語は現在用いられていない。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
We made use of the maps during our journey.私たちは旅行中地図を利用した。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
You must help set the table.あなたは食卓の用意をするのを手伝わなければいけない。
Everything is ready now for our start.さあ何もかも出発の用意ができた。
I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style.その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。
I seize the moment and turn it to my advantage.機会を捕らえてそれを有利に利用する。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
My sister will prepare breakfast.妹が朝食を用意するでしょう。
I am able to obtain a registration form for free.登録用紙は無料で入手できます。
He made the best of the time left.彼は残りの時間を最大限に利用した。
Computer parts are very expensive in Japan.日本ではコンピューター用品が非常に高い。
The upstart tried to pass for a man of culture.成り上がり者は教養人として通用しようとした。
Kenneth Starr abused his power again and took away my right to get on-line.ケネス・スターがまたしても権力を濫用し、私がインターネットを使う権利を剥奪したのです。
Don't trust a man whose past you know nothing about.経歴のわからない人間を信用してはいけない。
We make the most of the opportunity.私たちはその好機を最大限利用した。
You cannot believe a word he says.彼の言う事を信用したらだめよ。
Are you going by bus or car?バスで行きますか、車を利用しますか。
What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle?尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか?
Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。
Paula was called away on urgent business.ポーラは緊急の用事で呼び出された。
I have absolute trust in you.君のことは完全に信用しています。
In fact, she's quite unreliable.彼女は実のところ全く信用できない。
Where is the sanitary section?衛生用品売り場はどこですか。
Anyhow, lunch ... is where I wanted to go but I decided to go to the toilet first.とにかくメシ・・・といきたいところだが、その前に用を足すことにした。
I'm sorry, I have another engagement.悪いけどほかに用事があるの。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
Guard against accidents.事故が無いように用心しなさい。
Don't trust him no matter what he says.彼が何といおうとも、信用するな。
Take this medicine after meals.食後にこの薬を服用しなさい。
Not being watchful, the driver failed to stop in time.運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。
This is a two-seater sofa using stain-resistant artificial leather.汚れに強い合成皮革を使用した2人掛けのソファです。
Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong.多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。
Those who often break their promises are never trusted.約束を破る人は決して信用されない。
These implements are in common use.これらの道具は一般に用いられている。
Who is going to pick up the tab for this?この費用は誰が出すの。
About how much does it cost to have a dentist remove cigarette tar from your teeth?歯医者で歯についたたばこのヤニを取ってもらうと、費用はどれくらいかかるでしょう?
His proposal was adopted by the committee.彼の提案は委員会で採用された。
The teacher collected the papers.先生は答案用紙を集めた。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
To own a library is one thing and to use it is another.蔵書があるということと、それを活用することとは別のことだ。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge.費用は別として、その橋を架けるには長い時間がかかるだろう。
We provide value for money.費用に値するだけの価値を提供する。
Is there any adverse reaction?副作用はありませんか。
Tom doesn't trust anyone.トムは誰も信用していない。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
Fossil fuels won't be available forever.化石燃料は永久に利用できるわけない。
Since you can change the playback speed on the walkman, I use it to learn French.ウォークマンで再生のスピードが変えられるので、フランス語を学習するのに活用している。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required.我々の計画の問題点は費用というよりもそれにかかる時間だ。
He often quotes Milton.彼はよくミルトンの言葉を引用する。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.晴天を利用してフェンスにペンキを塗るほうがいいよ。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License