Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should take advantage of this opportunity. 君はこの機会を利用する方がよい。 I could not make myself understood in English. 私は英語で用がたせなかった。 You had better make use of the opportunity. あなたはその機会をぜひ利用すべきだ。 Not a day passes but we use electricity in our daily life. われわれの日常生活で電気を利用しない日は一日もない。 I made it so only root could access the administrative screen. 管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。 We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is. 近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。 I availed myself of a holiday to visit Tokyo. 私は休暇を利用して東京を訪れた。 Only members of the club are entitled to use this room. クラブの会員だけがこの部屋を使用する資格を与えられている。 I just bought a new desk for my computer. 最近コンピューター用の新しい机を買いました。 Please mail this form to your insurance company. この用紙を保険会社に郵送してください。 Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system. 再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。 The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month. 先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。 When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it. 洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。 You should take advantage of this opportunity. この機会を利用する方がよい。 The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do. 行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。 Every boy is supposed to wear a tie at the party. すべての男子がそのパーティーでネクタイを着用することになっている。 This word has gone out of use. この語は今では用いられない。 Can you make yourself understood in French? あなたはフランス語で用が足せますか。 This method is of wide application. この方法は適用範囲が広い。 However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal. だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。 These apples are good cookers. これらのりんごは料理用にもってこいだ。 A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces. ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。 This general rule refers only to children. この原則は子供にのみ適用される。 One should always make the most of one's opportunities. 機会は常に最大限に活用すべきだ。 It can be used as a knife. ナイフとして用いられている。 Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。 Try to make the most of every opportunity. あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。 Please fasten your seat belt. シートベルトを着用して下さい。 METROID PRIME 3: CORRUPTION is a videogame by Nintendo sold exclusively for the Wii. 『メトロイドプライム3 コラプション』は、任天堂発売のWii専用ゲームソフト。 This water is good to drink. この水は、飲用に適している。 Urgent business kept me from coming sooner. 急用のために私は早く来れなかった。 This box will serve as a table. この箱はテーブルの代用となる。 I have some chores to do. 私はちょっと家の雑用がある。 I can't really trust Toshiba. いまいち東芝は信用できない。 The distinction in usage between the two words is clear. その2語の用法の区別は明瞭である。 The section chief seems to like abusing his authority. 課長は職権を乱用することが好きなようだね。 You can use the hotel's swimming pool. ホテルのプールが利用できる。 Dinner is ready. ディナーの用意ができました。 She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability. 彼女は自分の外国語の力を利用できる仕事を探している。 That rule holds good in all cases. その規則はあらゆる場合に適用される。 From tomorrow this email address will be invalid. このe—mailアドレスは明日からは使用不可能になります。 Terms of use may be changed without notice. 利用条件を予告なしに変更することがあります。 This room is for VIPs. この部屋は要人用です。 My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish. 父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。 Don't trust him, whatever he says. たとえ彼が何と言おうとも信用するな。 We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes. 原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。 On your marks, get set, go! 位置について、用意、ドン。 We put all the resources to use in writing up this paper. 私達はあらゆる素材を活用して、この書類を書き上げた。 You can trust him to some degree but not wholly. 彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。 In legal terms, children are called "issue." 法律用語では、子供は「issue」と呼ばれる。 Tom has a history of drug abuse. トムは薬物乱用の経験がある。 As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment. 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 Hay is for horses. 干し草は馬用です。 Acid acts on metals. 酸は、金属に作用する。 Acids act on many things including metals. 酸は金属を含む多くのものに作用する。 The girl was not more careful than her friend. 少女は友達ほど用心深くはなかった。 Mother laid the table for dinner. 母は夕食の用意をした。 If I were you, I would trust her. 私があなたなら、彼女を信用すると思う。 We are all but ready for the cold winter. 私たちは寒い冬のための用意はほぼできている。 These vases must be used carefully. これらの花瓶は注意して使用されなければならない。 Urgent business has called him away. 急用で彼は出かけています。 It cost lots of money to put the plan into practice. その計画を実行に移すのに多大な費用がかかった。 You should not trust him. 彼を信用してはいけない。 Their furniture is more aesthetic than practical. 彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。 The school adopted the new method of teaching English. 学校は新しい英語教授法を採用した。 The notorious dictator abused his privileges to his heart's content. 悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。 I think it's better for us to adopt his plan. 私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。 The development of applications for Android is possible from today. Android 用アプリケーションの開発は今日から可能です。 George calculated the cost of the trip. ジョージは旅行にかかる費用を計算した。 The restaurant billed me 250,000 yen for the party. レストランからパーティーの費用25万円の請求があった。 They provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 This rule can be applied to any case. この規則はどのような場合にも適用できる。 Functions have no side effects. 関数が副作用を持たない。 A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use. 鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。 You had better avail yourself of this opportunity. 君はこの機会を利用する方がよい。 The new machine will be in use. その新しい機械が用いられるようになるだろう。 We are using a new process to make butter. 私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。 We must think about recycling energy. 私達はエネルギーの再生利用を考えなければならない。 Don't trust him, whatever he says. たとえ彼が何といおうとしても信用するな。 On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs. 現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。 We must keep down expenses. 我々は費用を切り下げなければならない。 You must help set the table. あなたは食卓の用意をするのを手伝わなければいけない。 All the students of the university have access to the university library. その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。 Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being. 皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。 We made the most of the opportunity. 私たちはその機を最大限に利用した。 Before David arrived, Samantha started to set the table. サマンサはデイヴィッドが到着する前に食事をテーブルの用意を始めました。 Guard against accidents. 事故が無いように用心しなさい。 The nuclear ship was built at a considerable expense. その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。 All major credit cards are accepted. 主なクレジットカードは全てご利用になれます。 What do you want? 何のご用ですか。 Not a word to anyone, please. 他言無用でお願いします。 The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color. その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。 To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 You should have your house built by a trustworthy builder. 信用のある建設業者に家を建ててもらったほうがよいですよ。 He left for Tokyo on urgent business by the 7 o'clock express this morning. 彼は急用のため今朝7時の急行で東京へ出かけた。 Did you have your photograph taken for the driver's license? 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 Are you all ready? きみたちみんな用意はできましたか。 They insisted that everything be ready ahead of time. 彼らはすべてが前もって用意されているよう要求した。 He often quotes from Shakespeare. 彼はしばしばシェイクスピアから引用する。 The word you use depends on your intended meaning. あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。