UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He doesn't altogether trust me.彼はまったく私を信用しているわけではない。
Functions have no side effects.関数が副作用を持たない。
A big car drew up and a tall lady got out.大きな乗用車が止まり、背の高い女性が降りた。
When I wash dishes, I am all thumbs.私は皿を洗う時にはきわめて不器用です。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
The meeting room is in use now.会議室は現在使用中です。
She was kind enough to accommodate me with some money.彼女は親切にも私に少々用立ててくれた。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
We should make the best of the limited natural resources we have.われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
They will have to cut down their expenses.彼らは費用を切りつめなければならないだろう。
My mother is preparing supper.母は夕食の用意をしているところです。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
Hurry up and set the table for dinner.急いで食卓の用意をしなさい。
Their furniture is more aesthetic than practical.彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。
We have barely enough bread for breakfast.朝食用のパンは何とかある。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
Max is clever with his fingers.マックスは手先が器用だ。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
External application only.外用のみ。
The girl was not more careful than her friend.少女は友達ほど用心深くはなかった。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
We have three spare rooms, none of which can be used.空き部屋は三つありますが、どれも使用できません。
I have things to do tomorrow.明日は用事があります。
Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。
My advice is to adopt a new line.私の助言は新しい路線を採用することである。
One should always make the most of one's opportunities.機会は常に最大限に活用すべきだ。
Do not trust such men as praise you to your face.面前で人を誉めるような人を信用するな。
His ideas are always practical.彼の考えはいつも実用的だ。
The car is ready.車は用意してあります。
On Jul 18th Mark/Space released an updated version of Missing Sync for Windows Mobile for the Mac OS X.Mark/Spaceは7月18日、Mac OS X用シンクロソフト、Missing Sync for Windows Mobileのアップデート版をリリースした。
She took advantage of the fine weather to paint the wall.彼女は天気のよい日を利用して壁を塗った。
You may use his library.君は彼の蔵書を利用して良い。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
Yeast acts as an agent in making bread rise.イースト菌はパンを膨らませる際の作用剤だ。
Please be sure to take one dose three times a day.1日に3度1錠ずつ服用してください。
It cost me a lot of money to build a new house.私が新しい家を建てるのにたくさん費用がかかった。
He hired some new workers.彼は新しい工員を採用した。
Let's take advantage of the vacation to mow the lawn.休暇を利用して芝刈りをしよう。
It cost lots of money to put the plan into practice.その計画を実行に移すのに多大な費用がかかった。
Unless you have good credit, buying a house is impossible.相当の信用がないと家を買うのは無理だ。
Could you gift wrap it?プレゼント用に包んでください。
Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy.あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。
The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs.条約は原水爆の使用を禁止している。
Fill in this application form and send it at once.この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。
His wife ran a hot bath for him.妻は彼のためにお風呂を用意した。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
There are a lot of expressions used by English people.イギリス人が用いる表現はたくさんある。
You must help set the table.あなたは食卓の用意をするのを手伝わなければいけない。
The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before.「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
I have urgent business with you.あなたに急用がある。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
I could not make myself understood in English.私は英語で用がたせなかった。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
The expenses average ten dollars a day.費用は平均して1日10ドルだ。
Students have access to the library.学生は図書館は利用できる。
Drivers should wear seat belts.車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
These apples are good cookers.これらのりんごは料理用にもってこいだ。
A parasol is used during the summertime to shade the face.パラソルは顔に陽が当たらないように夏に用いる。
He availed himself of the chance.彼はその機会を利用した。
Carrots and turnips are edible roots.ニンジンやカブは食用根菜です。
Some hospitals hand out free samples of baby milk.一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。
He took advantage of the opportunity to visit the museum.彼はその機会を利用して博物館を訪れた。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
I was wary of showing my intention.私は自分の目論見を漏らさないように用心した。
He substituted a light for the bell.彼はベルの代わりに明かりを用いた。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
My umbrella will serve for a weapon, should the occasion arise.いざとなったら、傘が武器の代用になる。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
This is a book on modern English usage.これは現代英語の慣用法についての本です。
I must know where these quotations originate.私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。
Early explorers used the stars for navigation.昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
If you need me, I'll be somewhere around.私にご用でしたらどこかその辺にいます。
You don't need to prepare a formal speech.あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
Pens and pencils are examples of writing tools.ペンや鉛筆は筆記用具である。
He made good use of the opportunity.彼はその機会をうまく利用した。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
It was not until this year that these documents were made available to the public.今年になってやっとこれらの記録がみんなに利用できるようになった。
He availed himself of the 'off-and-on' holidays to visit his native country.彼は「飛び石」連休を利用して郷里を訪れた。
The end of my probation period is nearing.私の試用期間は終わりに近づいてきている。
She was accorded permission to use the library.彼女は図書館の利用許可を与えられた。
He made the best of the opportunity.彼はその機会を最大限に利用した。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
Let's take advantage of the bargain sale and save money.バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
The doctor dosed the girl with antibiotics.医者は少女に抗生物質を服用させた。
Monetary policy in United States has been characterized by tight credit over the months.ここ数ヶ月間、アメリカの金融政策は信用の引き締めで特徴づけられている。
I canceled my appointment because of urgent business.急用ができたので約束をキャンセルした。
This medicine is free from harmful effects.この薬には悪い副作用はありません。
We will adopt your method at our school.我々の学校ではあなたの方法を採用します。
Men's clothing is loose fitting.男性用の衣類はゆったりしている。
I am training a horse for the race.私は馬をレース用に訓練している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License