The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '用'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Take your coat in case it rains.
雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。
This fluid can be substituted for glue.
この流動体は接着剤の代用になります。
Where is the sanitary section?
衛生用品売り場はどこですか。
I meant it to be used as a textbook.
私はそれを教科書として使用するつもりでいる。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.
ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.
人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
I'll provide value for money.
費用に値するだけの価値を提供する。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.
You had better avail yourself of this opportunity.
君はこの機会を利用する方がよい。
She was wearing a men's shirt which did not fit her.
彼女は大きさが似合わない男性用シャツを着ていた。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like
They insisted that everything be ready ahead of time.
彼らはすべてが前もって用意されているよう要求した。
I don't believe him at all.
いやしくも彼を信用しているのなら彼を助けなさい。
This is the least expensive method of all.
これがすべての中で一番費用のかからない方法です。
I will lend you as much money as you want.
入用なだけのお金は貸してあげます。
I don't want to share the hotel room with a stranger.
私はホテルの部屋を見知らぬ人といっしょに使用したくない。
He applied for the job and got it.
彼はその仕事に応募し、採用された。
He took full advantage of the wrapper.
彼は風呂敷を十分に活用した。
You must help set the table.
あなたは食卓の用意をするのを手伝わなければいけない。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.
医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
You had better avail yourself of this opportunity.
この機会を利用する方がよい。
I have to make the best of that small room.
私はその狭い部屋をせいぜい活用しなければならない。
Please be sure to close the cap properly after use.
使用後は必ずキャップをきちんとしめてください。
On what business did you come here?
あなたは何の用事でここに来たのですか?
I canceled my appointment because of urgent business.
緊急の用事ができたので約束を取り消した。
My sister will prepare breakfast.
妹が朝食を用意するでしょう。
Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce.
新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。
Is there anything I can do for you now?
他にご用はございますか。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.
技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.