UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
My boss called me down for making private calls on the office phone.上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。
Their furniture was chosen for utility rather than style.彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。
His name is mud.彼はすっかり信用を無くした。
The TV telephone will come into popular use soon.テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。
Be on your guard against her.あなたは彼女には用心しなさい。
Your test papers must be handed in by Monday.答案用紙は、月曜日までに提出するように。
You can't trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
A red light is often used as a danger signal.赤い光は危険信号としてよく用いられる。
I also use this study for receiving guests.この書斎は客間兼用だ。
He can't be trusted.彼は信用できない。
Take care.用心しなさい。
We can't trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
We use a lot of water.私たちは多くの水を使用する。
The government is promoting the use of domestically made products.政府は国産品の愛用を奨励している。
It goes without saying that camels are very useful in the Middle East.ラクダは中東では大変有用であることは言うまでもない。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
We can make peaceful use of atomic energy.私達は原子力を平和的に利用できる。
Is there anything I can do for you?何か御用がありますか。
She made nothing of her opportunities.彼女は好機を利用しなかった。
We took advantage of the fine weather to play tennis.私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。
If you have the time you are welcome to make use of and contribute to the Tatoeba project.お時間の許す限り、タトエバプロジェクトを使用し、貢献していただければ幸いです。
I was compelled to sign the paper.私は、無理にその用紙に署名させられた。
Early explorers used the stars for navigation.昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
Are you taking any medicine regularly?何か薬を常用していますか。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
Don't trust him, no matter what he says.例え彼が何を言おうとも信用するな。
She took full advantage of her stay in London to improve her English.彼女はロンドン滞在を活用して大いに英語の力を伸ばした。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
The teacher asked me if I was ready, adding that everybody was waiting for me at the school gate.先生は私に、用意は出来たか、みな校門のところで君を待っているよと言った。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。
She prepared the meal in a very short time.彼女はほんのちょっとの間に食事の用意をした。
He made the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用した。
You have only a short rest, so make the best of it.休憩は短いから十分に活用しなさい。
And the tokens he received as wages could only be spent at that shop.そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。
Where are the sanitary napkins?生理用ナプキンはどこにありますか。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
The distinction in usage between the two words is clear.その2語の用法の区別は明瞭である。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
She's setting the table for breakfast.彼女は朝食のため食卓の用意をする。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
You must take advantage of the opportunity.機会は利用すべきだ。
Everything is ready now for our start.さあ何もかも出発の用意ができた。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
You should avail yourself of every opportunity.あらゆる機会を利用しなさい。
I accommodated him with money.彼にお金を用立ててあげた。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
I bought three apples and two bunches of grapes for dessert at the market.私は市場でリンゴを3個にブドウを二房、デザート用に買った。
Everybody is supposed to wear a tie at the party.そのパーティーでは全員ネクタイを着用することになっている。
The cost will run into thousands of dollars.費用は何千ドルにも達するだろう。
Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity.君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
Because some urgent business came up, he wasn't able to go to the concert.急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
Let's get discount tickets.格安航空券を利用しよう。
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。
It looks like I lack the capacity to love the both of them at the same time.私は二人を同時に愛せるほど器用ではないみたい。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
If the medicine is abused, people can ruin their health.薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
Tom always uses the rice cooker that he brought back from Japan.トムは日本で買ってきた炊飯器を愛用している。
We took advantage of the sunny weather to go on a picnic.私たちは好天を利用してピクニックに出かけました。
He went to Osaka on important business.彼は大切な用事で大阪へ行った。
All things considered, we'll adopt his project.すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
You may take my word for it.それについては私の言葉を信用してもいいです。
Any member can make use of these facilities.会員はだれでもこれらの施設を利用できる。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
The cost amounted to five thousand yen.費用は全部で5、000円になった。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
This ring is a magic item that gives great power to its user.この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。
External application only.外用のみ。
Accessories were laid out on the shelf for sale.販売用に装飾品が棚に広げられた。
The teacher will call us when he's ready.先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
This is the least expensive method of all.これがすべての中で一番費用のかからない方法です。
She would cite from the Bible.彼女はよく聖書から引用したものだ。
Their estimate of the cost was wide of the mark.彼らの費用の見積もりは大幅な計算違いだった。
Paula was called away on urgent business.ポーラは緊急の用事で呼び出された。
She took advantage of the fine weather to paint the wall.彼女は天気のよい日を利用して壁を塗った。
Urgent business kept me from going shopping with you.急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。
Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days.もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。
Can you gift-wrap this, please?プレゼント用に包んでもらえますか。
Is there anything I can do for you now?他にご用はございますか。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
He is too cautious to try anything new.彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。
Be sure to fill out the registration form in person.必ず本人が登録用紙に記入して下さい。
Meg was the only girl that was wearing jeans.ジーンズを着用していた女の子は、メグただ一人だった。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
They have access to the library.彼らは図書館を利用できる。
Camels are often used to travel in the desert.ラクダは砂漠を旅するのに屡々用いられている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License