UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A parasol is used during the summertime to shade the face.パラソルは顔に陽が当たらないように夏に用いる。
For example, vervet monkeys learn to use a certain call in the presence of circling eagles, who prey on the monkeys.例えばベルベットモンキーは、輪を描いて飛ぶワシがいるとある種の呼びかけを用いるようになる。ワシはサルを捕食するのだ。
We must have a new supply of forms.用紙を補充しなければならない。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
You'll find domestic articles on the third floor.家庭用品は三階にあります。
Much legal language is obscure to a layman.法律用語の大半は素人にはわかりにくい。
Holmes is a great pipe man as well as a great detective.ホームズさんはパイプの大の愛用者で、名探偵です。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
Indeed he is rich, but he is not reliable.たしかに彼は金持ちだが、信用できない。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
Is there anything you need to do today?今日用事あるの?
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
NYNEX, is this an emergency?ナイネックスです。緊急の用件ですか。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
Mom spread the table.母は食卓に食事の用意をした。
I'm sorry, I have another engagement.悪いけどほかに用事があるの。
He went to Osaka on important business.彼は大切な用事で大阪へ行った。
You had better take your umbrella in case.用心に傘を持っていった方がいい。
The method was too expensive to be practical.その方法は高くつきすぎて実用的でない。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
The plan was a good one apart from its cost.その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
Don't trust a man whose past you know nothing about.ぜんぜん素性の分からない人間を軽々しく信用してはならぬ。
May I help you?ご用件をうけたまわりましょうか。
Everybody is supposed to wear a tie at the party.そのパーティーでは全員ネクタイを着用することになっている。
A man who breaks his promises cannot be trusted.約束を破る人は信用されない。
There is nothing useless in nature.自然の中には無用なものは何もない。
There are three empty rooms. However, we can't use any of them.空き部屋は三つありますが、どれも使用できません。
He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him.彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
In studying geography, you must make constant use of maps.地理を研究するには地図をいつも利用しなければならない。
There is a communal kitchen in the dormitory.寮には共用のキッチンがある。
Although I trusted the map, it was mistaken.私はその地図を信用していたが、間違っていた。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
My advice is to adopt a new line.私の助言は新しい路線を採用することである。
I will accomplish my purpose at any cost.私はどんなに費用をかけても私の目的をなしとげるつもりだ。
We got ready.私たちは用意をした。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
The expense is 10000 yen at lowest.費用は最低一万円です。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
We have the extra-large size, but not in that color.XLはご用意していますが、あいにくその色はございません。
What do you think? Does it suit me? It's what servants wear around here.どうです?似合っていますか?ここいらで使う使用人の服なんですよ。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その誠実でないセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
They adopted a new method of teaching English in that school.あの学校では新しい英語教授法を採用した。
The expenses are ten thousand yen per head.費用は一人頭一万円です。
So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go.あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。
I have business with him.彼に用事があるのです。
It was discreet of you to keep it a secret from him.彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。
We must buy a new carpet for this room.この部屋用に新しいじゅうたんを買わなければいけない。
You don't need to prepare a formal speech.あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
He used chopsticks in an awkward way.彼は不器用な手つきではしをつかっていた。
Could I help you?御用はございませんか。
May I set the table?食事の用意をしましょうか。
He is a man to be trusted.彼は信用できる人です。
I am all but ready.私はほとんど用意が出来ている。
These apples are good cookers.これらのりんごは料理用にもってこいだ。
You believe him completely.あなたは彼を完全に信用しています。
Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language.マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。
The university paid my way to Japan.日本行きの費用を大学が出してくれた。
This chemical agent is used to make paper white.この化学薬品は紙を白くするために用いられる。
The children were accorded permission to use the library.子供たちに図書館の利用が許可された。
The approaches used in those two designs are exactly alike.それら二つのデザインに用いられたアプローチはまったくよく似ている。
You had better make use of the opportunity.あなたはその機会をぜひ利用すべきだ。
It's really fast with a dedicated line.専用線で見ると、すごく早いんだけど。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
What do you want?何のご用ですか。
We decided on a trip to Singapore for our vacation.私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。
He availed himself of the 'off-and-on' holidays to visit his native country.彼は「飛び石」連休を利用して郷里を訪れた。
For external use only, do not ingest.外用のみに使用し、内服しないで下さい。
To own a library is one thing and to use it is another.蔵書があるということと、それを活用することとは別のことだ。
Their expenses for the wedding were considerable.彼らの結婚費用は相当なものだった。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
I went to bed after preparing everything in advance.私はあらゆることを前もって用意して床に就いた。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
'Radioactivity' is a chemistry term.「放射能」というのは化学の用語だ。
You need not prepare a formal speech.あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
Discretion is the better part of valor.用心深さは勇気の大半である。
We use a lot of water every day.私たちは毎日多くの水を使用する。
Monetary policy in United States has been characterized by tight credit over the months.ここ数ヶ月間、アメリカの金融政策は信用の引き締めで特徴づけられている。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
Please be sure to take one dose three times a day.1日に3度1錠ずつ服用してください。
This medicine is free from harmful effects.この薬には悪い副作用はありません。
You cannot believe a word he says.彼の言う事を信用したらだめよ。
I have nothing more to do today.私は今日はもう用がない。
If you go to that supermarket, you can buy most things you use in your daily life.あのスーパーに行けば、たいていの日用品は間に合います。
He can't be trusted.彼は信用できない。
No matter what he says, don't trust him.彼が何を言おうと信用してはいけない。
About how much does it cost to have a dentist remove cigarette tar from your teeth?歯医者で歯についたたばこのヤニを取ってもらうと、費用はどれくらいかかるでしょう?
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.序に、日本でシユウ・クリイムと呼んでゐる菓子は、英国へ行つても仏蘭西へ行つてもその名前では通用しない。英吉利でシユウ・クリイムを持つて来いと云つたら、靴墨を持つて来たといふおとしばなしもできてゐるくらゐだ。
All the citizens of the city have access to the city library.市民は誰でも市の図書館を利用することができる。
Acids act on many things including metals.酸は金属を含む多くのものに作用する。
These implements are in common use.これらの道具は一般に用いられている。
I would like to purchase your latest mail order catalogue.メールオーダー用のカタログを購入したいと思います。
I need printer paper.コピー用紙が要ります。
I have to buy a new carpet for this room.この部屋用の新しいカーペットを買わなくちゃ。
Try to make good use of your spare time.余暇を十分に利用するようにしなさい。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License