The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '用'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address.
なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。
Uranium is used in the production of nuclear power.
ウラニウムは原子力製造に用いられる。
I don't know what is in store for me in the future.
私は将来自分に何が用意されているか知らない。
She trusted me.
彼女は私を信用してくれた。
Only members of the club are entitled to use this room.
クラブの会員だけがこの部屋を使用する資格を与えられている。
Before David arrived, Samantha started to set the table.
サマンサはデイヴィッドが到着する前に食事をテーブルの用意を始めました。
You can use margarine as a substitute for butter.
バターの代用品としてマーガリンを使います。
The proposed method is applied to three simulated case studies.
提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation.
太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.
用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
The site is used for military purposes.
その敷地は軍事上の目的で利用されている。
He used all available means.
彼はすべての利用できる手段を使った。
Are you all ready?
きみたちみんな用意はできましたか。
It has a great many words borrowed from foreign languages.
それには外国語から借用した単語が多数含まれている。
She took full advantage of the opportunity.
彼女は機会を十分に利用した。
The ship was built at considerable expense.
その船はかなりの費用をかけて建造された。
He took advantage of the opportunity to visit the museum.
彼はその機会を利用して博物館を訪れた。
Six people applied for the job, but none of them were employed.
その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
She is out on an errand.
彼女は用事で外出中です。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
They insisted on my making use of this opportunity.
彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
The examples in this dictionary are easy to understand.
この辞書の用例はわかりやすい。
It is difficult to find a well paid permanent job.
終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
No problem!
お安い御用です。
There are a lot of expressions used by English people.
イギリス人が用いる表現はたくさんある。
Should I fill in this form now?
いま、この用紙に書き込まなくてはいけないのですか。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
It's necessary for you to make the best use of your time.
与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。
I filled in my name on the form.
用紙に自分の名を記入した。
He doesn't altogether trust me.
彼はまったく私を信用しているわけではない。
The site for the new factory has not been decided.
新工場の建設用地はまだ未定である。
This rule cannot be applied to that case.
この規則はその場合には適用できない。
Science can be dangerous when applied carelessly.
科学は不注意に応用されると危険なことがある。
This medicine does not have side effects.
この薬に副作用はありません。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.
晴天を利用してフェンスにペンキを塗るほうがいいよ。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.
都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
That is a reputable store.
その店は信用がある。
The retired often feel that they are useless and unproductive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
He took little time getting ready to go out.
彼は外出の用意をするのにほとんど時間がかからなかった。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.
この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
Do you wonder why no one trusts him?
誰も彼を信用しないのを変だとおもうかい。
A motel is like a hotel only much smaller and is used mostly by people traveling by automobile.
モーテルはホテルと似てるがずっと小さく、自動車で旅する人々に使用される。
Please call me up if you want me.
ご用のときはお電話ください。
We use a lot of water.
私たちは多くの水を使用する。
The expense is 10000 yen at lowest.
費用は最低一万円です。
The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms.
「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。
This store carries household equipment.
この店は家庭用品を備えている。
The man, in short, is not to be trusted.
要するに、その男は信用できない。
The question is whether she can be trusted.
問題は彼女が信用できるかどうかということである。
Not being watchful, the driver failed to stop in time.
運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!
集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
The number of students who travel abroad for vacation is increasing.
休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.
近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
He sawed logs for the fireplace.
彼は暖炉用に丸太を鋸で切った。
From tomorrow this email address will be invalid.
このe—mailアドレスは明日からは使用不可能になります。
People in general have faith in everything newspapers say.
人々は新聞に書いてあることは何でも信用する。
You have to pay for utilities.
諸設備の費用は払っていただきます。
I'll send my man to you with the letter.
使用人に手紙を持たせて伺わせます。
All things considered, we'll adopt his project.
すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.
サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
My sister will prepare breakfast.
妹が朝食を用意するでしょう。
I don't care what he says. I will never believe him again.
たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
Hay is for horses.
干し草は馬用です。
Answer the following question to receive your password.
パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。
The plan was a good one apart from its cost.
その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
I have nothing more to do today.
私は今日はもう用がない。
The site for the new school has been bought.
新設校の用地が出来ました。
It is only recently that crude oil has come to be used to make chemical products.
石油が化学製品の材料として用いられるようになったのはごく最近のことである。
No matter what he says, I'll never believe him again.
たとえ彼が何と言おうとも、二度と信用はしない。
Let's take advantage of the vacation to go on a hike.
休暇を利用してハイキングに行こう。
He trusts his wife to a great extent.
彼は妻を大いに信用している。
Doctors' bills really cut into our savings.
医者の費用は本当に貯金に食い込む。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.
実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
The employees threatened to go on strike.
被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
Let's take advantage of the vacation to mow the lawn.
休暇を利用して芝刈りをしよう。
He was a kind master to his servants.
彼は使用人に優しい雇い主だった。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.