UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must make the best of the small room.私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。
I need printer paper.コピー用紙が要ります。
A red light is often used as a danger signal.赤い光は危険信号としてよく用いられる。
They did it at great expense.彼らは多額の費用をかけてそれをした。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
Please fill in your name and address on this form.この用紙に名前と住所を書き入れてください。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
This ring is a magic item that gives great power to its user.この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。
Huh? What is this? They're not going to use my proposal?アン。なんてことかしら。私の案が採用されないなんて。
Every member but me believes what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office.ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。
This chemical agent is used to make paper white.この化学薬品は紙を白くするために用いられる。
My father went to Hong Kong on business.父は商用で香港に行った。
Do you have a tatami room for ten people?10人用の畳の部屋はありますか。
He has a telephone to himself.彼は自分専用の電話を持っている。
Keep your eyes open.用心しなさい。
Urgent business kept me from coming sooner.急用のために私は早く来れなかった。
He took full advantage of the wrapper.彼は風呂敷を十分に活用した。
Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force.ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
Could you wrap it for mailing?発送用にほうそうしてください。
Count one's chickens before they are hatched.取らぬ狸の皮算用。
We have made use of the laboratory.私たちはその研究室を利用した。
Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address.なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。
For external use only, do not ingest.外用のみに使用し、内服しないで下さい。
If you don't believe me, go and see for yourself.私の事を信用しないなら自分で見に行きなさい。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Any member can make use of these facilities.会員はだれでもこれらの施設を利用できる。
They discarded unnecessary things.彼らは不用の物は捨てた。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
These apples are good cookers.これらのりんごは料理用にもってこいだ。
The teacher will call us when he's ready.先生は、用意が出来たら、私たちを呼んで下さるでしょう。
Is there anything I can do for you now?他にご用はございますか。
A capital letter is used at the beginning of a sentence.文の初めには大文字が用いられる。
They insisted that everything be ready ahead of time.彼らはすべてが前もって用意されているよう要求した。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
We have to take advantage of this situation.此の状況を利用すべきだ。
Can we trust her?彼女は信用が置けるだろうか?
We use a lot of water every day.私たちは毎日多くの水を使用する。
At last, they began to count down cautiously.ついに彼らは用心しながら秒読みを開始した。
We will lump together all expenses.費用を全部一緒にしよう。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
She picked out a pink shirt for me to try on.彼女は私の試着用にピンクのシャツを選んだ。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
He went to Osaka on official business.彼は公用で大阪に行った。
I made this gratin using yesterday's leftovers. It tastes pretty good, doesn't it?このグラタンはきのうの残り物を利用して作ったんだ。なかなかおいしいでしょ。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
I'm sorry, I have another engagement.悪いけどほかに用事があるの。
Each new generation makes use of the knowledge.新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
Try to make good use of your time.時間を十分に利用するようにしなさい。
He seems to be all thumbs.彼は不器用のようにみえます。
May I have some camera batteries, please?カメラ用の電池を下さい。
The doctor used X-rays to examine my stomach.医者は、私の胃を調べるためにX線を用いた。
I often make use of the library to study.私は勉強するのによく図書館を利用します。
Do you have a room of your own?君は自分用の部屋を持っていますか。
We put all the resources to use in writing up this paper.私たちはあらゆる素材を利用して、この書類を書き上げた。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
The section chief seems to like abusing his authority.課長は職権を乱用することが好きなようだね。
There will be setbacks and false starts.副作用やフライングがあるだろう。
The function has no side effects.関数が副作用を持たない。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
Something is wrong with the experimental apparatus.実験用器具が故障している。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
This plan will be very expensive to carry out.この計画は実行するのに多額の費用がかかる。
Tom lost his colleagues' trust.トムは信用を失った。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
He made use of every opportunity to become famous.彼は有名になろうと、あらゆる機会を利用した。
Should I fill in this form now?いま、この用紙に書き込まなくてはいけないのですか。
He has extracted a great many examples from the grammar book.彼はその文法書から多くの用例を引用している。
Some day man will reclaim the desert for agriculture.いつの日か人間は砂漠を開拓して農業に利用するだろう。
Please call me up if you want me.ご用のときはお電話ください。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
Take the medicine three times a day.1日に3回、この薬を服用しなさい。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
Watt & Fulton bethought themselves that power must be availed of.ワットとフルトンは力を利用しなければと思いついた。
If you come back this afternoon, I'll have a couple of experts here for you.午後もう一度こられるのでしたら、専門家を二、三人用意しておきますが。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
Properly used, certain poisons will prove beneficial.正しく使用されると、ある毒物は有用だとわかるだろう。
He adopted her idea.彼は彼女の意見を採用した。
I availed myself of this favorable opportunity.私はこの好機を利用した。
I am all but ready.私はほとんど用意が出来ている。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
Employees are required to wear uniforms.従業員は制服を着用しなければならない。
What you need to do next is fill out this application form.次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
It's necessary for you to make the best use of your time.与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。
Although I trusted the map, it was mistaken.私はその地図を信用していたが、間違っていた。
Men's clothing is loose fitting.男性用の衣類はゆったりしている。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
The university paid my way to Japan.日本行きの費用を大学が出してくれた。
This box will serve as a table.この箱はテーブルの代用となる。
Try to make good use of your time.時間をうまく利用するように努めなさい。
Did any of you gentlemen wait on this man?君たちのうち誰かこの方の御用を伺っているか。
He makes good use of his time.彼は、時間をうまく利用する。
Give me something to write on.メモ用紙か何か貸してくれ。
If you need an umbrella, I can lend you one.傘がご入り用なら、お貸しできますよ。
You should take advantage of this chance.君はこのチャンスを利用すべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License