UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

External application only.外用のみ。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
Urgent business kept him from going to the concert.急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
We prepared ourselves for the crash.墜落に向けて用意は整えられた。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
Are you ready to go?行く用意はいいか。
Be sure to take medicine three times a day.1日3回必ず薬を服用する。
Can I tell my father what you want?ご用でしたら父に伝えましょうか。
When it comes to making things, I'm all thumbs.物を作るとなると、私は不器用です。
Any member can make use of these facilities.会員はだれでもこれらの施設を利用できる。
She laid the table for six.彼女は6人用のテーブルセットした。
The woman served her purpose.あの女は用済みだ。
His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon.兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。
He had business at his family's home so he went at once.彼は実家に用があるため、すぐに出かけていった。
All major credit cards are accepted.主なクレジットカードは全てご利用になれます。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
Don't spill the beans.不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。
An uncle of mine gave me some useful advice.叔父の一人が私に有用な助言をいくつかしてくれた。
This is a book on modern English usage.これは現代英語の慣用法についての本です。
May I help you?ご用件は?
He doesn't altogether trust me.彼はまったく私を信用しているわけではない。
In fact, she's quite unreliable.彼女は実のところ全く信用できない。
I was compelled to sign the paper.私は、無理にその用紙に署名させられた。
Jackets are requested for men.男性の方は上着を着用してください。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
I told my wife to get ready in a hurry.私は妻に急いで用意をするように言った。
Don't trust him, no matter what he says.たとえ彼が何と言おうとも信用するな。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
You can use the hotel's swimming pool.ホテルのプールが利用できる。
They seated themselves at the table ready for lunch.彼らは昼食の用意のできた食卓についた。
I am able to provide food and clothes for my family.私は家族に食べ物や洋服を用意してあげることができる。
Please give me batteries for a camera.カメラ用の電池を下さい。
We should make the best of the limited natural resources we have.われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。
Is everybody ready for the trip?みんな旅行の用意はできましたか。
It's necessary for you to make the best use of your time.与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。
We took advantage of the sunny weather to go on a picnic.私たちは好天を利用してピクニックに出かけました。
I thought you had come on business.何か用事でおいでになったかと思いました。
The general use of forks for eating started in the tenth century A.D.フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
Urgent business prevented him from going.急用のため彼は行けなかった。
You have a light hand, don't you?君は手先が器用だね。
The newspaper extracted several passages from the speech.新聞はその演説から数箇所引用していた。
Salt is a useful substance.塩は有用な物質だ。
Acid acts on things which contain metal.酸は金属を含むものに作用する。
It is too early to get up.時間還早不用起床。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
No matter what he says, I'll never believe him again.たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
Their furniture is more aesthetic than practical.彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。
The school adopted the new method of teaching English.学校は新しい英語教授法を採用した。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
We're one baton short for the relay.リレー用のバトンが1本足りないんです。
The problem is not so much the cost as the time.問題は費用よりむしろ時間だ。
If the medicine is abused, people can ruin their health.薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
He left for Tokyo on urgent business by the 7 o'clock express this morning.彼は急用のため今朝7時の急行で東京へ出かけた。
Your test papers must be handed in by Monday.答案用紙は、月曜日までに提出するように。
The site is used for military purposes.その敷地は軍事上の目的で利用されている。
Tom lost his credibility.トムは信用を失った。
We have started to recycle newspapers.私たちは新聞の再生利用を始めました。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.う~ん、わからんか。まあこれはあまり簡単な問題ばかりだったら失礼だから、君用に出しただけだから。余裕があったら覚えといて。
We will lump together all expenses.費用を全部一緒にしよう。
You must avail yourself of every opportunity.あらゆる機会を利用せよ。
It will require substantial time and financial resources.それにはかなりの時間と費用がかかります。
She capitalised on her father's connections in getting her present job.今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
Would you please fill out this form?この用紙に必要事項をかいてもらえないですか。
You have only a short rest, so make the best of it.休憩は短いから十分に活用しなさい。
Can you work out the total cost of the trip?旅行の総費用を計算してくれますか。
I had the article accepted by a travel magazine.私はその記事を旅行専門誌に採用してもらった。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
That's enough money to cover the expenses.費用にはその金で十分。
Please fill in your name and address on this form.この用紙に名前と住所を書き入れてください。
May I help you?ご用件をうけたまわりましょうか。
In studying geography, you must make constant use of maps.地理を研究するには地図をいつも利用しなければならない。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
Because some urgent business came up, he wasn't able to go to the concert.急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
I accommodated him with money.彼にお金を用立ててあげた。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
Dinner is ready.夕食の用意が出来ました。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
We must have a new supply of forms.用紙を補充しなければならない。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
We have a holiday cottage in Denver.私たちにはデンバーに休暇用の別荘があります。
He availed himself of the offer.彼はその申し出を利用した。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。
She got ready for lunch.彼女は昼食の用意をした。
I need printer paper.コピー用紙が要ります。
Ring the bell when you want me.私に用があるときはベルを鳴らして下さい。
We have to take advantage of this situation.此の状況を利用すべきだ。
You can't trust him.彼を信用しちゃいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License