UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
When we rush to complete our work, we make needless errors.あせって仕事を仕上げようとすれば、無用な間違いを犯す。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool.大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。
Some day man will reclaim the desert for agriculture.いつの日か人間は砂漠を開拓して農業に利用するだろう。
Any member can make use of these facilities.会員はだれでもこれらの施設を利用できる。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
Please give me batteries for a camera.カメラ用の電池を下さい。
The bank came through with the loan we had requested.銀行は我々が要請したローンを用立ててくれた。
Max is clever with his fingers.マックスは手先が器用だ。
Discretion is the better part of valor.用心は勇気の大半。
The problem is not so much the cost as the time.問題は費用よりむしろ時間だ。
She's honest enough, but can you really trust her?彼女はまあ正直だが本当に信用できますか。
"You're really clumsy!" "Get out of my face. I already know that."「お前ほんと不器用だよな」「うっせー。そんなの言われなくても分かってるし」
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
His name is mud.彼はすっかり信用を無くした。
Don't spill the beans.不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
I was wary of showing my intention.私は自分の目論見を漏らさないように用心した。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
Mr.Tanaka was hired as a salesman.田中さんはセールスマンとして採用された。
Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
He made the most of his opportunities.彼は自分の機会を最大限に活用した。
You may take my word for it.それについては私の言葉を信用してもいいです。
The teacher will call us when he's ready.先生は、用意が出来たら、私たちを呼んで下さるでしょう。
He conceded us the use of his yacht.彼は我々に自分のヨットの使用を許した。
This is a book on modern English usage.これは現代英語の慣用法についての本です。
There will be setbacks and false starts.副作用やフライングがあるだろう。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none.いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。
I was wary of showing my intentions.私は自分のもくろみをもらさないように用心した。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
Take your coat in case it rains.雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before.「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
The children were accorded permission to use the library.子供たちに図書館の利用が許可された。
He was dropped from the team for using drugs.彼は麻薬の使用でチームからはずされた。
The use of electronic computers is growing rapidly.コンピューターの使用は急速に増加しつつある。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
We will adopt your method at our school.我々の学校ではあなたの方法を採用します。
Many housewives make good use of frozen food.冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。
The TV telephone will come into popular use soon.テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
The teacher asked me if I was ready, adding that everybody was waiting for me at the school gate.先生は私に、用意は出来たか、みな校門のところで君を待っているよと言った。
George calculated the cost of the trip.ジョージは旅行にかかる費用を計算した。
Watch out for thieves around here.ここでは盗賊にご用心。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.う~ん、わからんか。まあこれはあまり簡単な問題ばかりだったら失礼だから、君用に出しただけだから。余裕があったら覚えといて。
Then, when you're making CG, how should you use light sources?では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
You need not prepare a formal speech.あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
In legal terms, children are called "issue."法律用語では、子供は「issue」と呼ばれる。
This fish is not edible.この魚は食用にならない。
Please advise me of the cost.その費用をお知らせ下さい。
He has lost faith in the doctor.彼は医師を信用しなくなった。
The development of applications for Android is possible from today.Android 用アプリケーションの開発は今日から可能です。
Tom got worried when he learned about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
She beat the cream for dessert.彼女はデザート用にクリームを泡立てた。
You must not trust every man.すべての人を信用してはいけない。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
Japanese food terms are difficult to render into other languages.日本料理の用語はほかの言語に訳すのが難しい。
Be on your guard against fire.火には、用心しなさい。
He often uses a subway.彼はよく地下鉄を利用する。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。
He hired some new workers.彼は新しい工員を採用した。
You can't believe a word he says.彼の言うことなんて信用したらだめだよ。
Jim got dismissed for his misconduct in office.ジムは職権乱用で免職になった。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
What has brought you here?何の用でここに来たのですか。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
She's setting the table for breakfast.彼女は朝食のため食卓の用意をする。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
Urgent business prevented him from coming.急用で彼は来る事が出来なかった。
He lost his honor.彼は信用を失った。
They had plenty of money for the tour.彼らは旅行用のお金はたくさんもっていた。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。
About how much does it cost to have a dentist remove cigarette tar from your teeth?歯医者で歯についたたばこのヤニを取ってもらうと、費用はどれくらいかかるでしょう?
Do you have anything to do after that?その後何か用事はありますか。
The car is not available today.今日は車が利用できない。
The button battery for my computer's timer died.PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。
He took advantage of the good weather to do some gardening.彼は好天を利用して庭弄りをした。
He availed himself of the rain.彼は雨を利用した。
We must work up a reputation.私たちは信用を獲得しなければならない。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できます。
Do watch your step.足元に御用心願います。
Fill in this application form and send it at once.この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。
The girl is skillful with her fingers.その女の子は指先が器用だ。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。
I availed myself of this favorable opportunity.私はこの好機を利用した。
She takes every circumstance into account.彼女はすべての事情を利用する。
Hurry up and set the table for dinner.急いで食卓の用意をしなさい。
Write your name at the bottom of the paper.用紙の下部に名前を書きなさい。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.市内での車の使用を規制する計画がある。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License