UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He went there on business.彼は商用でそこに行った。
He made the most of his free time.彼は暇な時間を最大限に利用した。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
Their estimate of the cost was wide of the mark.彼らの費用の見積もりは大幅な計算違いだった。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
We should adopt his proposal.彼の提案を採用すべきだ。
The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before.「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
Her movements were awkward and her gesture clumsy.彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。
Properly used, certain poisons will prove beneficial.正しく使用されると、ある毒物は有用だとわかるだろう。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
If you need me, I'll be somewhere around.私にご用でしたらどこかその辺にいます。
Is it possible to take a shuttle bus from the airport to the hotel?空港からホテルまでシャトルバスを利用できますか。
What has brought you here?何の用でここまできたのですか。
Take this medicine after meals.食後にこの薬を服用しなさい。
You had better make use of the opportunity.あなたはその機会をぜひ利用すべきだ。
Apart from the cost, it will take long to build the bridge.費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。
This fish is not fit to eat.この魚は食用にならない。
He cannot be trusted.彼は信用できない。
Bill put aside a hundred dollars for his trip.ビルは旅行用に100ドルを貯金した。
He conceded us the use of his yacht.彼は我々に自分のヨットの使用を許した。
I need printer paper.コピー用紙が要ります。
He exploited his position to build up his fortune.財産を成すため、地位を利用する。
Don't trust him, whatever he says.たとえ彼が何を言おうとも信用するな。
They are a good airline to fly with.あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
Written in technical terms, this book is very difficult to understand.専門用語で書いてあるため、この本は実に読みにくい。
It was used for raking together heaps of money.それはお金の山をかき集めるために用いられた。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
She lays the table for breakfast.彼女は朝食のため食卓の用意をする。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
Then interaction with others becomes important.そこで他人との相互作用が大切になる。
Can we trust her?彼女は信用が置けるだろうか?
We have barely enough bread for breakfast.朝食用のパンは何とかある。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
It is OK to redistribute the unregistered trial version.登録の必要のない試用版は配ってもかまいません。
I handed the examination papers in to the teacher.私は先生に答案用紙を提出した。
Are you going by bus or car?バスで行きますか、車を利用しますか。
You should make better use of your free time.あなたは暇な時間をもっとうまく利用すべきだ。
Hurry up and set the table for dinner.急いで食卓の用意をしなさい。
I was compelled to sign the paper.私は、無理にその用紙に署名させられた。
All of them say so, but I believe none of them.彼らはみなそう言うが、私は彼らの誰も信用しない。
I need printer paper.コピー用紙が要ります。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
The government is promoting the use of domestically made products.政府は国産品の愛用を奨励している。
I have lost faith in that doctor.私はもうあの医者を信用しない。
Since it was raining, we had to eat our picnic lunch indoors.雨が降っていたので、私たちはピクニック用のお弁当を室内で食べなければいけなかった。
Guard against accidents.事故が無いように用心しなさい。
These are all quotations from the Bible.これらはすべて聖書からの引用である。
Keep your eyes open.用心しなさい。
I will take advantage of the summer vacation to travel abroad.私は夏休みを利用して外国を旅行する。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
He has a car.彼は自家用車を持っている。
The examples in this dictionary are easy to understand.この辞書の用例はわかりやすい。
Watch out for thieves around here.ここでは盗賊にご用心。
Your tap water is too hard. Get a water softener.貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
The following passage was quoted from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
They provide value for money.費用に値するだけの価値を提供する。
The data cited in King's research is taken from UNESCO's 1970 white paper on world population.キングの研究に引用されているデータはユネスコの1970年世界人口白書から取られたものである。
Make good use of this opportunity.この好機をうまく利用しなさい。
Avail yourself of this opportunity.この好機をうまく利用しなさい。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
Are you ready to go?行く用意ができているか。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
I don't believe him at all.いやしくも彼を信用しているのなら彼を助けなさい。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
We use a lot of water.私たちは多くの水を使用する。
We should make the best of the limited natural resources we have.われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。
The following passage is a quotation from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
Don't count your chickens before they are hatched.捕らぬ狸の皮算用をするな。
The chance was fully taken advantage of.その機会は十分に利用された。
I'm about ready.ぼくは大体用意ができた。
He has a telephone to himself.彼は自分専用の電話を持っている。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.世界中でスポーツの人気が高まっていることは、新聞でのスポーツ・ニュース、スポーツ用品店の多さ、マラソンその他のレースに参加する人の数などによって明らかである。
His proposal was adopted by the committee.彼の提案は委員会で採用された。
Oh, just fill out this form.あぁ、この用紙に書き込むだけです。
I don't trust anyone.私は誰も信用しない。
I have a business visa.私は商用ビザを持っています。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
The question is whether he can be trusted.問題は彼が信用できるかどうかということである。
Try to make good use of your time.時間を上手く利用するようにしなさい。
He capitalized on every opportunity to learn from the great scholar.彼はその大学者から学ぶ機会をすべて利用した。
Is everything OK here?ほかにご用はございませんか。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
Each person's share of the expenses for the party is 4000 yen.パーティーの費用は一人当たり4000円です。
I availed myself of this favorable opportunity.私はこの好機を利用した。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
They did it at great expense.彼らは多額の費用をかけてそれをした。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
The bike I loved for many years was stolen.長年愛用していた自転車が盗まれました。
The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms.「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。
My umbrella will serve for a weapon, should the occasion arise.いざとなったら、傘が武器の代用になる。
The shop sells expensive accessories for women.その店では女性用の高価なアクセサリーを売っている。
George calculated the cost of the trip.ジョージは旅行にかかる費用を計算した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License