UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should stockpile necessary supplies in case of a big earthquake.大地震にそなえて必要なものを用意しておかなければならない。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
No attention was paid to his warning.彼の不注意さは不用意だった。
This is the least expensive method of all.これがすべての中で一番費用のかからない方法です。
We should make the most of every opportunity in our life.私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
May I help you?はい、何かご用でしょうか。
We must think about peaceful uses of atomic energy.私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
You are at liberty to make use of this room in any way you please.君は自分の好きのようにこの部屋を利用してもよい。
Between you and me, he cannot be relied upon.ここだけの話だが、彼は信用できない。
The restaurant billed me 250,000 yen for the party.レストランからパーティーの費用25万円の請求があった。
Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong.多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。
Not really. What's up?いやそれほどでもないよ。何か用かい?
You should try to make the most of your opportunities.チャンスを最大限に活用してみるべきだ。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Party games bring a party to life.パーティー用のゲームはパーティーに活気を与える。
It is necessary to fight AIDS with whatever weapons are at hand.手もとにあるどのような武器を用いてもエイズと闘う必要がある。
You should make use of this chance.あなたはこのチャンスを利用すべきだ。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
This shop carries men's clothing.この店は紳士用品を扱っている。
I often make use of the library to study.私は勉強するのによく図書館を利用します。
You should be on your guard when doing business with strangers.はじめての人と取り引きをする場合には用心すべきだ。
He took advantage of every opportunity he had.彼はあらゆる機会を利用した。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
I need printer paper.コピー用紙が要ります。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
The room is now ready for you.その部屋はあなたが使えるよう用意ができています。
You should make the most of your ability.せいぜい自分の能力を活用しなさい。
We can offer these new products at 20% below list price.この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。
Let's take advantage of the bargain sale and save money.バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
May I set the table?食事の用意をしましょうか。
Jim got dismissed for his misconduct in office.ジムは職権乱用で免職になった。
My plan was eventually adopted.結局は私の計画が採用された。
Can we trust her?彼女は信用が置けるだろうか?
"Love your neighbour as yourself" is a quotation from the Bible.「自分を愛するようにあなたの隣人を愛せよ」ということばは聖書からの引用です。
These implements are in common use.これらの道具は一般に用いられている。
I wish I had a room of my own.私専用の部屋があればいいのですが。
That's very easy.こんなこと、お安いご用ですよ。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
I made it so only root could access the administrative screen.管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。
Please wrap it like a Christmas present.クリスマスプレゼント用に包装してください。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
Don't trust him, whatever he says.たとえ彼が何といおうとしても信用するな。
A motel is like a hotel only much smaller and is used mostly by people traveling by automobile.モーテルはホテルと似てるがずっと小さく、自動車で旅する人々に使用される。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
Urgent business has called him away.急用で彼は出かけています。
You can give it back whenever you want to as I bought that book for missionary work.いつ返してもらってもいいですよ。その本は布教用に買った本ですから。
I made use of this good opportunity.私はこの好機を利用した。
I need printer paper.コピー用紙が要ります。
External application only.外用のみ。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
Much legal language is obscure to a layman.法律用語の大半は素人にはわかりにくい。
To own a library is one thing and to use it is another.蔵書があるということと、それを活用することとは別のことだ。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
This word was borrowed from French.この語はフランス語から借用したものだ。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
I also use this study for receiving guests.この書斎は客間兼用だ。
This ring is a magic item that gives great power to its user.この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。
Let me know if you are in need of anything.何かご入り用でしたらお知らせ下さい。
The data cited in King's research is taken from UNESCO's 1970 white paper on world population.キングの研究に引用されているデータはユネスコの1970年世界人口白書から取られたものである。
Please call me up if you want me.ご用のときはお電話ください。
He should make the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。
We took advantage of the good weather to play tennis.私たちは好天を利用してテニスを楽しんだ。
It cost me a lot of money to build a new house.私が新しい家を建てるのにたくさん費用がかかった。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
Time's up. Please pass in your exams.時間です。あなたのテスト(用紙)を渡してください。
Is there anything you need to do today?今日用事あるの?
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
We should adopt his proposal.彼の提案を採用すべきだ。
It's practical to have a laptop.パソコンを持つことは実用的です。
Where is the ladies' room?婦人用手洗いはどこですか。
All the students of the university have access to the university library.その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。
You should avail yourself of enemies.敵を利用すべきだ。
Don't believe all the stories he's put about.彼がまき散らした話を全て信用しないように。
It's really fast with a dedicated line.専用線で見ると、すごく早いんだけど。
Have you figured out the cost?費用がいくらかかるか算出してみましたか。
We accept all major credit cards.主なクレジットカードは全てご利用いただけます。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
George calculated the cost of the trip.ジョージは旅行にかかる費用を計算した。
These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used.これらの溶剤は、揮発性のため、使用時に蒸発し大気に放出されている。
You are the only person that I can trust.あなたは私が信用できるたった一人の人です。
Tom lost his colleagues' trust.トムは信用を失った。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
Don't count your chickens.捕らぬ狸の皮算用。
He adopted her idea.彼は彼女の意見を採用した。
It is only recently that crude oil has come to be used to make chemical products.石油が化学製品の材料として用いられるようになったのはごく最近のことである。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
Let's take advantage of the vacation to mow the lawn.休暇を利用して芝刈りをしよう。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
My plan was adopted by them.私の計画が彼らに採用された。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
We can hardly believe his story.私たちは彼の話はどうも信用できない。
Each new generation makes use of the knowledge.新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
You need not prepare a formal speech.あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
This law does not apply in Japan.この法律は日本では通用しない。
I took advantage of a sale and bought three sweaters.バーゲンセールを利用してセーターを3枚買った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License