Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 Tom lost his credibility. トムは信用を失った。 For external use only, do not ingest. 外用のみに使用し、内服しないで下さい。 The expenses average ten dollars a day. 費用は平均して1日10ドルだ。 Each of the students has his own locker. 学生たちはめいめい個人用のロッカーがある。 They insisted on my making use of the opportunity. 彼らは私がその機会を利用するようにと言い張った。 Don't trust a man whose past you know nothing about. 経歴のわからない人間を信用してはいけない。 Is everything OK here? ほかに誤用はございませんか。 He employed dishonest means in his business. 彼は商売で不正な手段を用いた。 Apart from the cost, it will take long to build the bridge. 費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。 Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics. 今日の純粋数学は明日の応用数学。 I would rather be poor than be rich by taking advantage of others. 他人を利用して金持ちになるよりはむしろ貧乏でいる方がいい。 I availed myself of this favorable opportunity. わたしは、このチャンスを利用した。 I don't trust him; be careful what you say when he's around. 私は彼を信用していない。彼が近くにいる時しゃべることに気を付けて。 The faculty meeting adopted the dean's proposal. 教授会は学部長の提案を採用した。 Try to make good use of your time. 時間を十分に利用するようにしなさい。 Lend me a memo pad or something. メモ用紙か何か貸してくれ。 We must make the best we can of the few natural resources we have. われわれは持っているわずかな天然資源をできるだけ利用しなければならない。 Fill in this application form and send it at once. この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。 I tried thinking about why it was that I didn't trust him. 何が原因で彼を信用していないのだろうと考えてみた。 Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities. このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。 You must make the most of your time. 時間は最大限に活用すべきだ。 The nuclear ship was built at a considerable expense. その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。 Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects. 最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。 Although I trusted the map, it was mistaken. 私はその地図を信用していたが、間違っていた。 I got an ink blot on this form. 私はインクでこの用紙にしみをつけてしまった。 We used the following procedures in this experiment. この実験には以下の手段を使用した。 He lost his credibility because he betrayed a friend. 彼は友人を裏切って信用を落とした。 This adds to the expense. このために費用が増える。 I don't think it will rain, but I'll take an umbrella in case. 雨は降らないと思うが、万一の用心に傘を持っていこう。 There was a statement in the Asahi newspaper yesterday or the day before stressing that you shouldn't quote Wikipedia. 「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。 Take care. 用心しなさい。 No matter what he says, I'll never believe him again. たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。 I don't go by what he says. 僕は奴の言うことは信用しないんだ。 We have no trust in him. 彼を全然信用していない。 Please fill in your name and address on this form. この用紙に名前と住所を書き入れてください。 We must buy a new carpet for this room. この部屋用に新しいじゅうたんを買わなければいけない。 Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired. たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。 The cat took advantage of the high grass to creep on the bird. その猫は高くのびた草を利用してその鳥の方にしのびよった。 If you trust such a fellow, you'll lose everything you have. あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。 Unless you have good credit, buying a house is impossible. 相当の信用がないと家を買うのは無理だ。 This rule cannot be applied to that case. この規則はその場合には適用できない。 All the expenses will fall on the sponsor. その費用はみな発起人にかかります。 He wanted to make the most of his chance to learn. 彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。 To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities. 人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。 We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years. 2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。 He made the best use of the time left. 彼は残った時間をできるだけ利用した。 He went out prepared for rain. 彼は雨具を用意して出かけた。 When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job. 捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。 Be on your guard against pickpockets. スリに用心してください。 Formal dress must be worn. 正装着用です。 Atomic energy can be utilized for peaceful purposes. 原子力エネルギーを平和のために利用することができる。 Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food. フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。 The fitting room is being used now. 試着室は今使用中だ。 He compiled a Japanese folklore anthology for use in schools. 彼は日本の民話を教科書用に纏めた。 All major credit cards are accepted. 主なクレジットカードは全てご利用になれます。 I am able to obtain a registration form for free. 登録用紙は無料で入手できます。 It has a great many words borrowed from foreign languages. それには外国語から借用した単語が多数含まれている。 On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!" 店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」 You should make the best of your limited time. 君の限られた時間をできるだけうまく利用すべきだ。 This water is good to drink. この水は、飲用に適している。 Don't put much confidence in him. あまり彼を信用してはいけない。 I canceled my appointment because of urgent business. 急用ができたので約束をキャンセルした。 If she had trusted you, she wouldn't have done so. もし彼女があなたを信用したのだったらそんなことはしなかっただろうに。 We created a freely available English-Japanese bilingual corpus. 一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。 Party games bring a party to life. パーティー用のゲームはパーティーに活気を与える。 She was accorded permission to use the library. 彼女は図書館の利用許可を与えられた。 We will adopt your method at our school. 我々の学校ではあなたの方法を採用します。 The number of students who travel abroad for vacation is increasing. 休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。 A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces. ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。 Is there anything you need to do today? 今日用事あるの? He made the most of his opportunity. 彼は彼の機会を最大限利用した。 Our school adopted his teaching methods. 我が校は彼の授業法を採用した。 In addition to PCs, it can be used with cell phones. パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。 There's no need for you to prepare a formal speech. あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation. 太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。 I am short of money for my trip. 私は旅行のための費用が不足している。 The American home does away with most housework by using machines. アメリカの家庭では機械を用いることで家事のほとんどがなくなっている。 I trust Richard; he is a man of his word. 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use. 目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。 We can't trust him because he often tells lies. 彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。 His ideas are always practical. 彼の考えはいつも実用的だ。 There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad. 性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。 If we decide to hire you, you will hear from us. 採用と決定したらご通知いたします。 Make the best of your time. 余暇をできるだけ利用しなさい。 There is a communal kitchen in the dormitory. 寮には共用のキッチンがある。 We use a lot of water. 私たちは多くの水を使用する。 Workers are taking a financial beating in the employment crisis. 雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。 No matter what he says, don't trust him. 彼が何を言おうと、信用するな。 What happened to the girl you were sharing the bedroom with? 君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。 If you want to join the club, you must first fill in this application form. 当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。 A new case occurred. They applied the new rule to it. 初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。 In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us. ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。 The data cited in King's research is taken from UNESCO's 1970 white paper on world population. キングの研究に引用されているデータはユネスコの1970年世界人口白書から取られたものである。 You have to pay for utilities. 諸設備の費用は払っていただきます。 We had better utilize our natural resources. 我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。 Don't trust him, no matter what he says. 例え彼が何を言おうとも信用するな。 He has gone to Osaka on urgent business. 彼は急用で大阪へ行ってます。 Lisa is so skillful that she can even make screws and similar small objects for herself. ライザは大変器用なので、自分でネジや同じような小物を作ることさえできる。