UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am all but ready.私はほとんど用意が出来ている。
Meg was the only girl that was wearing jeans.ジーンズを着用していた女の子は、メグただ一人だった。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
I thought you had come on business.何か用事でおいでになったかと思いました。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
When it comes to making things, I'm all thumbs.物を作るとなると、私は不器用です。
Several factors operated to help prices go up.物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。
She quoted a poem by Keats.彼女はキーツの詩を引用した。
I would like to purchase your latest mail order catalogue.メールオーダー用のカタログを購入したいと思います。
Mother is preparing supper.母は夕食の用意をしているところです。
A capital letter is used at the beginning of a sentence.文の初めには大文字が用いられる。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
Are you ready for dinner?夕食の用意は出来ていますか。
He can't be trusted.彼は信用できない。
We use a lot of water every day.私たちは毎日多くの水を使用する。
Are you ready?用意はいいかい。
We made the best of our small room.私達は狭い部屋を最大限に利用した。
The expense is chargeable on him.その費用は彼が負担すべきだ。
Please prepare for the trip.旅行にいく用意をしなさい。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
I have to buy a new carpet for this room.この部屋用に新しいじゅうたんを買わなきゃいけない。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
Could you wrap it in Christmas wrapping?クリスマスプレゼント用に包装してください。
The site for the new school has been bought.新設校の用地が出来ました。
George calculated the cost of the trip.ジョージは旅行にかかる費用を計算した。
Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room.事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。
At last, they began to count down cautiously.ついに彼らは用心しながら秒読みを開始した。
Salt is a useful substance.塩は有用な物質だ。
Whenever you study, use your dictionary to best effect.勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。
Make good use of your time.時間をうまく利用しなさい。
Have everything ready.万事用意しておけ。
I think it's better for us to adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
You shouldn't trust that man.あの男を信用してはいけない。
Urgent business prevented him from going.急用のため彼は行けなかった。
I availed myself of this favorable opportunity.私はこの機会を利用した。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
She takes every circumstance into account.彼女はすべての事情を利用する。
I'd like to use a safety box.セーフティーボックスを利用したいのですが。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
This adds to the expense.このために費用が増える。
The subjects for the experiment were chosen at random.実験用の被験者は無作為に選ばれた。
The plan was a good one apart from its cost.その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
External application only.外用のみ。
Try to make good use of your time.あなたの時間をうまく利用しなさい。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.何かご用がありましたらためらわずに私に申し付けて下さい。
Do watch your step.足元に御用心願います。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
Her movements were awkward and her gesture clumsy.彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。
She is awkward.彼女は不器用である。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.世界中でスポーツの人気が高まっていることは、新聞でのスポーツ・ニュース、スポーツ用品店の多さ、マラソンその他のレースに参加する人の数などによって明らかである。
I must know where these quotations originate.私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。
I like him, but at the same time I don't really trust him.私は彼のことが好きだが、けれども心から彼を信用しているわけではない。
You had better avail yourself of this opportunity.この機会を利用する方がよい。
The sunbeam acts upon the skin.日光は皮膚に作用する。
Do you have anything to do after that?そのあと何か用事がありますか。
They are a good airline to fly with.あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
That is a reputable store.その店は信用がある。
The children were accorded permission to use the library.子供たちに図書館の利用が許可された。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
I lent my friend some money.私は友人に金を用立てた。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
Please have your boarding pass ready. Thank you.ご搭乗のみなさんは搭乗券をご用意ください。
Each science has its own terminology.独特の専門用語を持っている。
No matter what he says, don't trust him.彼が何を言おうと、信用するな。
If you go to that supermarket, you can buy most things you use in your daily life.あのスーパーに行けば、たいていの日用品は間に合います。
Not a day passes but we use electricity in our daily life.われわれの日常生活で電気を利用しない日は一日もない。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
Germany adopted a social security system in the 1880's.ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
You had better make use of the opportunity.あなたはその機会を利用したほうが良い。
He must have abused the privilege.彼は特権を乱用したに違いない。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
What do you want me to do?何か御用ですか。
She didn't factor the high cost of repairs into the budget.彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。
I use Outlook's scheduler at work and I think I'd like to buy a PDA and synchronize them.職場でOutlookのスケジュールを使用していますが、PDAを購入しシンクロさせたいと考えています。
It was used for raking together heaps of money.それはお金の山をかき集めるために用いられた。
I would rather be poor than be rich by taking advantage of others.他人を利用して金持ちになるよりはむしろ貧乏でいる方がいい。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
Computer supplies are very expensive in Japan.日本ではコンピューター用品が非常に高い。
He drives his own car.彼は自家用車を持っている。
Mother is preparing lunch.母さんは昼食の用意をしてくれた。
She fixed us a snack.彼女は私たちに軽食を用意してくれた。
Time is a precious thing, so we should make the best use of it.時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。
Machinery uses a lot of electricity.機械は多量の電気を使用する。
You may use his library.君は彼の蔵書を利用して良い。
I think we should adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
We will take advantage of this chance.この機会を利用しよう。
He trusts his wife to a great extent.彼は妻を大いに信用している。
If you need me, I'll be somewhere around.私にご用でしたらどこかその辺にいます。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
Everything is ready now for our start.さあ何もかも出発の用意ができた。
Permission to use the car was accorded to her.その車の使用許可が彼女に与えられた。
Our company makes use of the Internet.我々の会社ではインターネットを利用している。
My father used to write letters that quoted from Shakespeare.父はシェイクスピアを引用した手紙を書いていた。
If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool.大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。
Try to make good use of your time.時間を十分に利用するようにしなさい。
I was distrustful of his motives.あの人の動機が信用できなかった。
Is there anything I can do for you now?他にご用はございますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License