He and I discussed the waste problem in terms of recycling.
彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。
Max is clever with his fingers.
マックスは手先が器用だ。
You must not trust every man.
すべての人を信用してはいけない。
Careful preparations ensure success.
用意にぬかりがなければ成功は確実だ。
Urgent business kept him from coming.
彼は急用のために来られなかった。
He got ready for departure.
彼は出発の用意をした。
The site for the new factory has not been decided.
新工場の建設用地はまだ未定である。
Society is built on trust.
社会というものは信用の上に成り立っている。
Functions have no side effects.
関数が副作用を持たない。
We spend piles of money on the things we don't really use.
私達はたくさんの金を実際には使用しないものに使う。
Emi ordered herself a new dress.
えみは、自分用に新しいドレスを注文した。
Proverbs are still very popular in America.
諺はアメリカでは依然として人々の間でよく用いられている。
Her movements were awkward and her gesture clumsy.
彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。
There are many natural objects that we can put to use.
天然物中に利用しえるものがたくさんあります。
Time is a precious thing, so we should make the best use of it.
時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。
Meg was the only girl that was wearing jeans.
ジーンズを着用していた女の子は、メグただ一人だった。
He wanted to make the most of his chance to learn.
彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。
All the members but me have faith in what he says.
私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
The company turned him down for no apparent reason.
その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!
集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
She capitalised on her father's connections in getting her present job.
今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
Can you secure me two good seats for the concert?
コンサート用によい席を2つ取ってくれませんか。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.
コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
You should make the most of your ability.
せいぜい自分の能力を活用しなさい。
I must be away on urgent business.
私は急用で外出しなければならない。
Are you taking any medicine regularly?
何か薬を常用していますか。
If you trust such a fellow, you'll lose everything you have.
あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.
その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
He took advantage of the good weather to do some gardening.
彼は好天を利用して庭弄りをした。
I canceled my appointment because of urgent business.
急用ができたので約束をキャンセルした。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Please be sure to take one dose three times a day.
1日に3度1錠ずつ服用してください。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.
このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
You should avail yourself of the chance to go abroad.
外国へ行けるチャンスは利用すべきだ。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.