UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wish I had a room of my own.私専用の部屋があればいいのですが。
Don't trust him, no matter what he says.たとえ彼が何といおうとしても信用するな。
Please come prepared to provide your comments.コメントを用意してきてください。
The expense will fall on him.費用は彼の負担になるだろう。
"Past tense" is used in connection with actions in the past.過去の動作については過去形を用います。
The breakfast is included in the charge.費用には朝食も含まれている。
You had better avail yourself of this opportunity.君はこの機会を利用する方がよい。
Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight.あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。
This word has gone out of use.この語は今では用いられない。
This medicine has no harmful side effects.この薬には有害な副作用がありません。
I can't trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
Their furniture is more aesthetic than practical.彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。
This is the least expensive method of all.これがすべての中で一番費用のかからない方法です。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
You don't need to prepare a formal speech.あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
At last, they began to count down cautiously.ついに彼らは用心しながら秒読みを開始した。
Early explorers used the stars for navigation.昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
Be careful.用心しなさい。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
All the members but me have faith in what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
She took full advantage of her stay in London to improve her English.彼女はロンドン滞在を活用して大いに英語の力を伸ばした。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
I have gathered examples with the object of making a dictionary.私は辞書をつくる目的で用例を集めた。
He had to call on all his experience to carry out the plan.彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。
These implements are in common use.これらの道具は一般に用いられている。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
On Jul 18th Mark/Space released an updated version of Missing Sync for Windows Mobile for the Mac OS X.Mark/Spaceは7月18日、Mac OS X用シンクロソフト、Missing Sync for Windows Mobileのアップデート版をリリースした。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
I made use of the maps during my journey.私は旅行中地図を利用した。
Don't go by what the newspapers say.新聞のいうことを信用するな。
"Love your neighbour as yourself" is a quotation from the Bible.「自分を愛するようにあなたの隣人を愛せよ」ということばは聖書からの引用です。
In legal documents, difficult words and phrases are often used.法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。
You should avail yourself of enemies.敵を利用すべきだ。
NYNEX, is this an emergency?ナイネックスです。緊急の用件ですか。
For the time being, I must share this room with my friend.当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
They insisted on my making use of the opportunity.彼らは私がその機会を利用するようにと言い張った。
She capitalised on her father's connections in getting her present job.今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
This adds to the expense.このために費用が増える。
On what business did you come here?あなたは何の用事でここに来たのですか?
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
Don't trust him, whatever he says.たとえ彼が何と言おうとも信用するな。
I am short of money for my trip.私は旅行のための費用が不足している。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
You can use the hotel's swimming pool.ホテルのプールが利用できる。
When we rush to complete our work, we make needless errors.あせって仕事を仕上げようとすれば、無用な間違いを犯す。
The bike that was loved for many years was stolen.長年愛用していた自転車を盗まれました。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
We took advantage of the day's nice weather to play tennis.私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。
All you have to do is take advantage of this rare opportunity.めったにないこの機会を利用しさえすれば良い。
As he often tells lies, he is not to be relied on.彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
I need printer paper.コピー用紙が要ります。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking.フォークは、ヨーロッパや近東地域で長年にわたって使われていたが、それはもっぱら調理用にのみであった。
Such skills could be put to many practical uses.そのような技術は多くの実用が可能であろう。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
You may trust the boy. He is above lying.少年を信用してやってよいと思います。彼はうそを言うには善良すぎる。
He went to Osaka on important business.彼は大切な用事で大阪へ行った。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability.彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
Acids act on many things including metals.酸は金属を含む多くのものに作用する。
We put all the resources to use in writing up this paper.私たちはあらゆる素材を利用して、この書類を書き上げた。
His idea is too abstract to be of practical use to us.彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
My father used to write letters that quoted from Shakespeare.父はシェイクスピアを引用した手紙を書いていた。
Paula was called away on urgent business.ポーラは緊急の用事で呼び出された。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.世論調査は政府の信用度の指標だ。
We can make peaceful use of atomic energy.私達は原子力を平和的に利用できる。
In such a case, restraints in fiscal policy must be brought into play.そのような時は、財政政策の抑制が活用されなければならない。
A capital letter is used at the beginning of a sentence.文の初めには大文字が用いられる。
Urgent business discouraged him from going on a picnic.彼は急用でピクニックに行かれなかった。
The problem is not so much the cost as the time.問題は費用よりもむしろ時間だ。
When it comes to sewing, she is all thumbs.縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。
He used all available means.彼はすべての利用できる手段を使った。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
In all probability, no language is completely free of borrowed words.借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
The teacher collected the papers.先生は答案用紙を集めた。
As he often tells lies, he is not to be relied on.彼は良くうそをつくから信用出来ない。
We have a holiday cottage in Denver.私たちにはデンバーに休暇用の別荘があります。
This fish is not edible.この魚は食用にならない。
Every student has access to the library.学生は誰でも図書館を利用できる。
She takes every circumstance into account.彼女はすべての事情を利用する。
The boat uses a motor for the power.そのボートは動力にモーターを使用している。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
He often quotes Milton.彼はよくミルトンの言葉を引用する。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
I'll fix a sandwich or something for your lunch.昼食用にサンドイッチか何かを作って上げましょう。
I was accorded permission to use the car.その自動車の使用許可が私に与えられた。
We took his story on trust.私たちは彼の話を頭から信用した。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download.このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License