UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On your mark! Get set! Go!位置について、用意、ドン。
They have access to the library.彼らは図書館を利用できる。
They did it at great expense.彼らは多額の費用をかけてそれをした。
Do you recycle?再利用するの?
Watt & Fulton bethought themselves that power must be availed of.ワットとフルトンは力を利用しなければと思いついた。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
I need printer paper.コピー用紙が要ります。
Don't trust him no matter what he says.彼が何といおうとも、信用するな。
In the font business you must never trust anybody!フォント・ビジネスでは決して誰も信用してはいけないよ。
In such a case, restraints in fiscal policy must be brought into play.そのような時は、財政政策の抑制が活用されなければならない。
I don't trust anyone.私は誰も信用しない。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
Their estimate of the cost was wide of the mark.彼らの費用の見積もりは大幅な計算違いだった。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
Employees are required to wear uniforms.従業員は制服を着用しなければならない。
I'm afraid this data is not reliable.このデータは信用できないと思う。
We must make the most of our vacation, as it is so short.休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。
We made use of the maps during our journey.私たちは旅行中地図を利用した。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
We put all the resources to use in writing up this paper.私たちはあらゆる素材を利用して、この書類を書き上げた。
She availed herself of every opportunity to improve her English.彼女は英語の上達のためにあらゆる機会を利用した。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
The distinction in usage between the two words is clear.その2語の用法の区別は明瞭である。
Not a day passes but we use electricity in our daily life.われわれの日常生活で電気を利用しない日は一日もない。
Shake the bottle before using.使用する前に瓶を振ってください。
I can't trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
Japanese women are believed to be very clever with their hands.日本女性は手が器用だということになっている。
Fossil fuels won't be available forever.化石燃料は永久に利用できるわけない。
We prepared ourselves for the crash.墜落に向けて用意は整えられた。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
I could not make myself understood in English.私は英語で用がたせなかった。
I accommodated my friend with money.私は友人に金を用立てた。
You are at liberty to make use of this room in any way you please.君は自分の好きのようにこの部屋を利用してもよい。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
This fish is not fit to eat.この魚は食用にならない。
Permission to use the car was accorded to her.その車の使用許可が彼女に与えられた。
Some hospitals hand out free samples of baby milk.一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。
I got an ink blot on this form.この用紙をインクで汚してしまった。
From tomorrow this email address will be invalid.このe—mailアドレスは明日からは使用不可能になります。
Let's get an open ticket.期間内乗り放題チケットを利用しよう。
Not really. What's up?いやそれほどでもないよ。何か用かい?
At last, they began to count down cautiously.ついに彼らは用心しながら秒読みを開始した。
He is clumsy with his hands.彼は手先が不器用だ。
You should take advantage of this opportunity.君はこの機会を利用する方がよい。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
Did you have your photograph taken for the driver's license?運転免許証用の写真をとってもらいましたか。
They adopted a new policy.彼らは新方針を採用した。
He turns everything to good account.彼は、何でもうまく利用する。
What kind of fruit do you want?どんなくだものがご入用ですか。
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
He availed himself of the offer.彼はその申し出を利用した。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
If you trust such a fellow, you'll lose everything you have.あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。
In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around.とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。
Where is the ladies' room? I want to wash my hands.女子用トイレはどこですか。私は手を洗いたい。
The actual cost was higher than the estimate.実際にかかった費用は見積もりより高かった。
I object to his making private calls on this phone.私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。
Society is built on trust.社会というものは信用の上に成り立っている。
She provided a good dinner for us.彼女は私達のためにごちそうを用意した。
He is in want of money.彼はお金が入用です。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.何かご用がありましたらためらわずに私に申し付けて下さい。
When it comes to making things, I'm all thumbs.物を作るとなると、私は不器用です。
We created a freely available English-Japanese bilingual corpus.一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。
Guard against accidents.事故が無いように用心しなさい。
You had better make use of the opportunity.あなたはその機会を利用したほうが良い。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
I must be away on urgent business.私は急用で外出しなければならない。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
I have absolute trust in you.君のことは完全に信用しています。
The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before.「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
Let's take advantage of the vacation to go on a hike.休暇を利用してハイキングに行こう。
Guard against the danger of fire.火の用心をしなさい。
Students have access to these computers.学生はこのコンピューターを利用できる。
Please wrap it like a Christmas present.クリスマスプレゼント用に包装してください。
He took full advantage of the wrapper.彼は風呂敷を十分に活用した。
Write your name at the bottom of the paper.用紙の下部に名前を書きなさい。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
She lays the table for breakfast.彼女は朝食のため食卓の用意をする。
We must buy a new carpet for this room.この部屋用に新しいじゅうたんを買わなければいけない。
The teacher illustrated his theory with pictures.先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
Their furniture is more aesthetic than practical.彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
I'd like to use a safety box.セーフティーボックスを利用したいのですが。
It's really fast with a dedicated line.専用線で見ると、すごく早いんだけど。
We can offer these new products at 20% below list price.この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。
Don't hesitate to take the opportunity to propose to her.彼女にプロポーズする好機はためらわずに利用しろよ。
For example, vervet monkeys learn to use a certain call in the presence of circling eagles, who prey on the monkeys.例えばベルベットモンキーは、輪を描いて飛ぶワシがいるとある種の呼びかけを用いるようになる。ワシはサルを捕食するのだ。
Mother is preparing lunch.母さんは昼食の用意をしてくれた。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
I can't really trust Toshiba.いまいち東芝は信用できない。
I had the article accepted by a travel magazine.私はその記事を旅行専門誌に採用してもらった。
We have a few surprises in store for her.私達は彼女をびっくりさせるものをいくつか用意している。
This word has gone out of use.この語は今では用いられない。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
The clumsy man envied her unusual talent.不器用なその男は彼女の並外れた才能を羨ましく思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License