UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.序に、日本でシユウ・クリイムと呼んでゐる菓子は、英国へ行つても仏蘭西へ行つてもその名前では通用しない。英吉利でシユウ・クリイムを持つて来いと云つたら、靴墨を持つて来たといふおとしばなしもできてゐるくらゐだ。
The company turned him down for no apparent reason.その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
We can cut down on our use of energy.私たちはエネルギーの使用を減らすことができます。
Is there anything you need to do today?今日用事あるの?
Room service. May I help you?ルームサービスです。御用は。
I got an ink blot on this form.私はインクでこの用紙にしみをつけてしまった。
She beat the cream for dessert.彼女はデザート用にクリームを泡立てた。
You must avail yourself of every opportunity.あらゆる機会を利用せよ。
He often quotes from Shakespeare.彼はしばしばシェイクスピアから引用する。
I was wary of showing my intentions.私は自分のもくろみをもらさないように用心した。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
Yes, I'd like a single room with a private bath, please.そう、専用浴室付きのシングルにしてください。
He can be trusted.彼は信用できます。
You can give it back whenever you want to as I bought that book for missionary work.いつ返してもらってもいいですよ。その本は布教用に買った本ですから。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
I made use of this good opportunity.私はこの好機を利用した。
It will require substantial time and financial resources.それにはかなりの時間と費用がかかります。
I don't want to be used.利用されるのはごめんだ。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Indeed he is rich, but he is not reliable.たしかに彼は金持ちだが、信用できない。
We prepared ourselves for the crash.墜落に向けて用意は整えられた。
We can't trust him because he often tells lies.彼は良くうそをつくから信用出来ない。
She is out on an errand.彼女は用事で外出中です。
I thought you had come on business.何か用事でおいでになったかと思いました。
If you don't believe me, go and see for yourself.私の事を信用しないなら自分で見に行きなさい。
And the tokens he received as wages could only be spent at that shop.そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。
You may take my word for it.それについては私の言葉を信用してもいいです。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
He made the most of his opportunities.彼は自分の機会を最大限に活用した。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
We should make use of atomic energy.私たちは原子力エネルギーを利用すべきだ。
The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before.「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
His name is mud.彼はすっかり信用を無くした。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
You can't believe a word he says.彼の言う事を信用したらだめよ。
She was wearing a men's shirt which did not fit her.彼女は大きさが似合わない男性用シャツを着ていた。
Have you figured out the cost?費用がいくらかかるか算出してみましたか。
It will cost more than ten thousand yen.費用は1万円では上がらないだろう。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
The plan was a good one apart from its cost.その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
Each of the students has his own locker.学生たちはめいめい個人用のロッカーがある。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
Where are the sanitary napkins?生理用ナプキンはどこにありますか。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
He has lost faith in the doctor.彼は医師を信用しなくなった。
Do you have a room of your own?君は自分用の部屋を持っていますか。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
All the students of the university have access to the university library.その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。
Drivers should wear seat belts.車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。
I was wary of showing my intention.私は自分の目論見を漏らさないように用心した。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
You should make better use of your free time.あなたは暇な時間をもっとうまく利用すべきだ。
X rays are used to locate breaks in bones.エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
I am able to obtain a registration form for free.登録用紙は無料で入手できます。
You must not trust every man.すべての人を信用してはいけない。
Every member but me believes what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
Let me know if you are in need of anything.何かご入り用でしたらお知らせ下さい。
Did you have your photograph taken for the driver's license?運転免許証用の写真をとってもらいましたか。
I was hardly prepared.用意がほとんど出来ていなかった。
I have to buy a new carpet for this room.この部屋用の新しいカーペットを買わなくちゃ。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
We want to put our money to good use.私たちは私たちのお金を有効に活用したい。
Don't believe all the stories he's put about.彼がまき散らした話を全て信用しないように。
We can have that for you by tomorrow; no sweat.それなら明日までに用意できるよ。おやすい御用だ。
I went to bed after preparing everything in advance.私はあらゆることを前もって用意して床に就いた。
We prepared snacks beforehand.私たちはあらかじめスナックを用意しておいた。
If the world weren't in the shape it is now, I could trust anyone.もし世界が今の形をしていなかったら、私は誰でも信用できうる。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none.いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。
Many young people make use of their summer vacation to climb Mt. Fuji.多くの若い人たちは夏休みを利用して富士山に登る。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
This chemical agent is used to make paper white.この化学薬品は紙を白くするために用いられる。
Jim got dismissed for his misconduct in office.ジムは職権乱用で免職になった。
The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs.引用した問題ではありませんが、関係代名詞と関係副詞の使い分けを問う問題がリーディングセクションにはあります。
That is a reputable store.その店は信用がある。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
If you come back this afternoon, I'll have a couple of experts here for you.午後もう一度こられるのでしたら、専門家を二、三人用意しておきますが。
This medicine does not have side effects.この薬に副作用はありません。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
There are over 15 different kinds of pies.15種類以上のパイをご用意しています。
I don't understand electronics shoptalk.電子工学の専門用語がわからない。
They insisted on my making use of this opportunity.彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
You have only a short rest, so make the best of it.休憩は短いから十分に活用しなさい。
Try to make good use of your time.あなたの時間をうまく利用しなさい。
She prepared a wonderful meal for us.彼女は我々に極上の食事を用意してくれた。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
Each person's share of the expenses for the party is 4000 yen.パーティーの費用は一人当たり4000円です。
All major credit cards are accepted.主なクレジットカードは全てご利用になれます。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
Do you have a children's department?子供用品売り場はどこですか。
An uncle of mine gave me some useful advice.叔父の一人が私に有用な助言をいくつかしてくれた。
The proverb is quoted from Franklin.その諺はフランクリンの言葉から引用した。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Urgent business kept me from coming sooner.急用のために私は早く来れなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License