The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '用'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.
現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
You must help set the table.
あなたは食卓の用意をするのを手伝わなければいけない。
Some students take the cable car.
ケーブルカーを利用する学生もいる。
We must stop using ozone-depleting chemicals immediately.
私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。
We must make the most of our vacation, as it is so short.
休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。
Lend me a tool set please.
用具を一式貸してください。
Dinner is ready, so we can eat whenever we want.
夕食の用意はできているから、いつでも食べたいときに食べられるよ。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.
The company turned him down for no apparent reason.
その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
You can trust John. He will never let you down.
ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
No matter what he says, don't trust him.
彼が何を言おうと、信用するな。
Do you have a children's department?
子供用品売り場はどこですか。
When it comes to sewing, she is all thumbs.
縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.
非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
George calculated the cost of the trip.
ジョージは旅行にかかる費用を計算した。
I had the article accepted by a travel magazine.
私はその記事を旅行専門誌に採用してもらった。
Tom lost his credibility.
トムは信用を失った。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.