UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The upstart tried to pass for a man of culture.成り上がり者は教養人として通用しようとした。
I took a cottage for the summer.私は夏のために別荘を用意した。
We have to take advantage of this situation.此の状況を利用すべきだ。
You can trust him.彼を信用していい。
We must work up a reputation.私たちは信用を獲得しなければならない。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
The actual cost was higher than the estimate.実際にかかった費用は見積もりより高かった。
I had the article accepted by a travel magazine.私はその記事を旅行専門誌に採用してもらった。
An uncle of mine gave me some useful advice.叔父の一人が私に有用な助言をいくつかしてくれた。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.何かご用がありましたらためらわずに私に申し付けて下さい。
He hired some new workers.彼は新しい工員を採用した。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
She was wearing a men's shirt which did not fit her.彼女は大きさが似合わない男性用シャツを着ていた。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
Make the best of your time.余暇をできるだけ利用しなさい。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
I bought a loaf of bread for breakfast.私は朝食用に食パンを一斤買った。
The faculty meeting adopted the dean's proposal.教授会は学部長の提案を採用した。
I have business with him.彼に用事があるのです。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
A pinch hitter was brought into action in the last inning.最終回にピンチヒッターが起用された。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
Don't trust him, whatever he says.たとえ彼が何を言おうとも信用するな。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その誠実でないセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
No admittance except on business.無用の立ち入り禁止。
I often make use of the library to study.私は勉強するのによく図書館を利用します。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
All you have to do is take advantage of this rare opportunity.めったにないこの機会を利用しさえすれば良い。
Shake before using.よく振ってから使用してください。
I'd like to use a safety box.セーフティーボックスを利用したいのですが。
The proverb is quoted from Franklin.その諺はフランクリンの言葉から引用した。
Urgent business kept me from going shopping with you.急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。
I need printer paper.コピー用紙が要ります。
We will lump together all expenses.費用を全部一緒にしよう。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できます。
This desk cost me 20,000 yen.この机は2万円の費用がかかる。
"Past tense" is used in connection with actions in the past.過去の動作については過去形を用います。
You can not believe a word he says.彼の言うことなんて信用したらだめだよ。
Hand in the three sheets of paper together.用紙は3枚重ねて出してください。
They are making good use of the heat from the sun.彼らは太陽からの熱を有効に利用している。
Look out for pickpockets.スリに用心しなさい。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
My father went to Hong Kong on business.父は商用で香港に行った。
Take the medicine three times a day.1日に3回、この薬を服用しなさい。
We made the most of the opportunity.私たちはその好機を最大に利用した。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
Don't trust him no matter what he says.彼が何といおうとも、信用するな。
Because some urgent business came up, he wasn't able to go to the concert.急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
This plan will be very expensive to carry out.この計画は実行するのに多額の費用がかかる。
Reckon the cost before you decide to purchase the car.車を買うかどうか決める前に費用を計算しなさい。
No problem!お安い御用です。
At that shop they deal in kitchen utensils.その店では、台所用品を扱っている。
The American home does away with most housework by using machines.アメリカの家庭では機械を用いることで家事のほとんどがなくなっている。
You'll find domestic articles on the third floor.家庭用品は三階にあります。
Take your coat in case it rains.雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。
In getting her present job, she made capital of her father's connections.今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
The expense is 10000 yen at lowest.費用は最低一万円です。
Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address.なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。
I have gathered examples with the object of making a dictionary.私は辞書をつくる目的で用例を集めた。
In legal documents, difficult words and phrases are often used.法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
The small fork is for your salad, and the large one is for the main course.小さなフォークはサラダ用、大きなフォークはメインディッシュ用です。
I made use of this good opportunity.私はこの好機を利用した。
Daily commodities increased in price.日用品の値段が上がった。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
Can you make yourself understood in English?英語で用が足せますか。
Tom adopted our method of bookkeeping.トムはわたしたちの簿記の方法を採用した。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
Can you make yourself understood in Japanese?日本語で用が足せますか。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
He must have abused the privilege.彼は特権を乱用したに違いない。
Don't trust people who praise you in your presence.面前で人を誉めるような人を信用するな。
In the font business you must never trust anybody!フォント・ビジネスでは決して誰も信用してはいけないよ。
Don't trust him, no matter what he says.たとえ彼が何を言おうとも信用するな。
We can't trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
Watch out for thieves around here.ここでは盗賊にご用心。
They provide value for money.費用に値するだけの価値を提供する。
They lost their trust in Tom.トムは信用を失った。
Don't count your chickens.捕らぬ狸の皮算用。
He was arrested for abusing public funds.彼は公金を悪用したかどで逮捕された。
I am able to provide food and clothes for my family.私は家族に食べ物や洋服を用意してあげることができる。
Don't put much confidence in him.あまり彼を信用してはいけない。
Tom lost their trust.トムは信用を失った。
Lisa is so skillful that she can even make screws and similar small objects for herself.ライザは大変器用なので、自分でネジや同じような小物を作ることさえできる。
I was hardly prepared.用意がほとんど出来ていなかった。
Is there anything I can do for you?何か御用がありますか。
Don't trust him, no matter what he says.たとえ彼が何と言おうとも信用するな。
Apparently my anti-virus software is not up to snuff.私のウイルス対策用ソフトウエアは不良品でした。
It is not the car but the users that I am concerned about.私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ。
Why are you so clumsy?なんでそんなに不器用なの?
They discarded unnecessary things.彼らは不用の物は捨てた。
I was wary of showing my intention.私は自分の目論見を漏らさないように用心した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License