The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '用'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You had better make use of the opportunity.
あなたはその機会を利用したほうが良い。
Is everything OK here?
ほかに誤用はございませんか。
You had better avail yourself of this opportunity.
君はこの機会を利用する方がよい。
Do you have anything to do after that?
そのあと何か用事がありますか。
The approaches used in those two designs are exactly alike.
それら二つのデザインに用いられたアプローチはまったくよく似ている。
What kind of fruit do you want?
どんなくだものがご入用ですか。
We made the most of the opportunity.
私たちはその好機を最大に利用した。
I would rather be poor than be rich by taking advantage of others.
他人を利用して金持ちになるよりはむしろ貧乏でいる方がいい。
He availed himself of the rain.
彼は雨を利用した。
If you go to that supermarket, you can buy most things you use in your daily life.
あのスーパーに行けば、たいていの日用品は間に合います。
I'll send my man to you with the letter.
使用人に手紙を持たせて伺わせます。
George calculated the cost of the trip.
ジョージは旅行の費用を計算した。
We have decided to adopt your idea.
君の考えを採用することにした。
Kenneth Starr abused his power again and took away my right to get on-line.
ケネス・スターがまたしても権力を濫用し、私がインターネットを使う権利を剥奪したのです。
Have you figured out the cost?
費用がいくらかかるか算出してみましたか。
That won't be a problem.
お安いご用です。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
"Past tense" is used in connection with actions in the past.
過去の動作については過去形を用います。
He cannot be trusted.
彼は信用できない。
He hired some new workers.
彼は新しい工員を採用した。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
Ah, now I remember. I used a condom; something I rarely, or rather practically never, do.
ああ、そうそう! 滅多にっていうか、ほとんど使用したことがないコンドームを使いました。
I trust Richard; he is a man of his word.
私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。
What do you want?
何の用だ。
If you don't believe me, go and see for yourself.
私の事を信用しないなら自分で見に行きなさい。
These books are accessible to all members.
これらの本はすべての会員が利用できる。
We tried to make the most of our chances.
私たちはチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。
They discarded unnecessary things.
彼らは不用の物は捨てた。
Take this medicine after meals.
食後にこの薬を服用しなさい。
You may have it for the asking.
ご入用でしたらさしあげます。
Let's take advantage of the vacation to go on a hike.
休暇を利用してハイキングに行こう。
If she had trusted you, she wouldn't have done so.
もし彼女があなたを信用したのだったらそんなことはしなかっただろうに。
Terms of use may be changed without notice.
利用条件を予告なしに変更することがあります。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!
集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
We put all the resources to use in writing up this paper.
私達はあらゆる素材を活用して、この書類を書き上げた。
He often goes abroad on business.
彼は商用でよく外国へ出かける。
One hundred dollars will cover all your expenses for the trip.
100ドルあれば旅行の費用としては十分だろう。
He went to Tokyo on business.
彼は商用で東京へ行った。
Dinner is ready.
ディナーの用意ができました。
These words came out of the book you have.
このことばは、君の持っている本から引用したのだ。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
I canceled my appointment because of urgent business.
急用ができたので約束をキャンセルした。
She took full advantage of her stay in London to improve her English.
彼女はロンドン滞在を活用して大いに英語の力を伸ばした。
Give me something to write on.
メモ用紙か何か貸してくれ。
You should make use of this chance.
あなたはこのチャンスを利用すべきだ。
So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go.
あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.
サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.
私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.
ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
He availed himself of the 'off-and-on' holidays to visit his native country.
彼は「飛び石」連休を利用して郷里を訪れた。
I urged Keiko to stop using people for her own convenience.
私はケイコに他人を利用するのはよすように言った。
I thought Tom and Mary were going to use me as a hostage.
トムとメアリーは私を人質に利用するのではないかと思いました。
I handed the examination papers in to the teacher.
私は先生に答案用紙を提出した。
Take care.
用心しなさい。
Shake the bottle before using.
使用する前に瓶を振ってください。
You must make the most of your time.
時間は最大限に活用すべきだ。
If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool.
大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。
They insisted on my making use of this opportunity.
彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
I need printer paper.
コピー用紙が要ります。
He has extracted a great many examples from the grammar book.
彼はその文法書から多くの用例を引用している。
The following passage is a quotation from a well-known fable.
以下の一節は有名な寓話からの引用です。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.
知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
You have to pay for utilities.
諸設備の費用は払っていただきます。
The bike that was loved for many years was stolen.
長年愛用していた自転車を盗まれました。
This desk cost me 20,000 yen.
この机は2万円の費用がかかる。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.
彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
You don't need to prepare a formal speech.
あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
To what extent can he be trusted?
どの程度まで彼を信用できるのか。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.