Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Jim got dismissed for his misconduct in office. | ジムは職権乱用で免職になった。 | |
| Please fill out this questionnaire and send it to us. | このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。 | |
| Fill in this application form and send it at once. | この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。 | |
| I was forced to sign the form. | 私は、無理にその用紙に署名させられた。 | |
| He took advantage of the fine weather to paint the wall. | 彼は天気のよい日を利用して壁を塗った。 | |
| The ship was built at considerable expense. | その船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office. | ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。 | |
| What has brought you here? | 何の用でここに来たのですか。 | |
| Each person's share of the expenses for the party is 4000 yen. | パーティーの費用は一人当たり4000円です。 | |
| Ancient Egypt used a solar calendar with 365 days in a year. | 古代エジプトでは、1年を365日とする太陽暦が用いられた。 | |
| There was no one in the shop to wait on me. | その店には私の用事を聞いてくれる人は一人もいなかった。 | |
| Can I tell my father what you want? | ご用でしたら父に伝えましょうか。 | |
| All the citizens of the city have access to the city library. | 市民は誰でも市の図書館を利用することができる。 | |
| Have everything ready. | 万事用意しておけ。 | |
| Let's get discount tickets. | 格安航空券を利用しよう。 | |
| They are a good airline to fly with. | あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。 | |
| Please be sure to take one dose three times a day. | 1日に3度1錠ずつ服用してください。 | |
| I was wary of showing my intentions. | 私は自分のもくろみをもらさないように用心した。 | |
| The school adopted the new method of teaching English. | 学校は新しい英語教授法を採用した。 | |
| You have to pay for utilities. | 諸設備の費用は払っていただきます。 | |
| Please advise me of the cost. | その費用をお知らせ下さい。 | |
| Write your name at the bottom of the paper. | 用紙の一番下に名前を書け。 | |
| He made use of the opportunity to improve his English. | 彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。 | |
| The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East. | シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。 | |
| And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language. | また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。 | |
| We made the most of the opportunity. | 私たちはその好機を最大に利用した。 | |
| This medicine has no harmful side effects. | この薬には有害な副作用がありません。 | |
| Is there anything I can do for you now? | 他にご用はございますか。 | |
| Look out for pickpockets on crowded trains. | 混雑した電車の中ではスリにご用心ください。 | |
| The problem is not so much the cost as the time. | 問題は費用よりむしろ時間だ。 | |
| This shop carries men's clothing. | この店は紳士用品を扱っている。 | |
| For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product. | 安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。 | |
| The shop sells expensive accessories for women. | その店では女性用の高価なアクセサリーを売っている。 | |
| Every student has access to the library. | 学生は誰でも図書館を利用できる。 | |
| A new case occurred. They applied the new rule to it. | 初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。 | |
| There's no need for you to prepare a formal speech. | あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 | |
| Antibodies give a new lease of life. | 抗体は新たな借用書をつくる。 | |
| Whenever you study, use your dictionary to best effect. | 勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。 | |
| Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system. | 再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。 | |
| Hay is for horses. | 干し草は馬用です。 | |
| May I set the table? | 食事の用意をしましょうか。 | |
| How much will it cost to get a dental cleaning? | 歯のクリーニングの費用はいくらですか。 | |
| This law applies to everybody. | この法律はすべての人に適用される。 | |
| Please fill out this form. | この用紙に必須事項を記入してください。 | |
| We used the transcripts of the recordings of telephone conversations. | 電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。 | |
| I made use of the maps during my journey. | 私は旅行中地図を利用した。 | |
| Are you being waited on? | ご用をお伺いしておりますか。 | |
| Karate is an art of unarmed defense. | 空手は武器を用いない護身術である。 | |
| The company exploited its workers with low pay. | 会社は従業員を低賃金で不当に利用した。 | |
| Are you ready to start? | 出発の用意は出来ましたか。 | |
| If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out. | 刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。 | |
| Do you wonder why no one trusts him? | 誰も彼を信用しないのを変だとおもうかい。 | |
| Students have access to the library. | 学生は図書館は利用できる。 | |
| Try to make good use of your time. | あなたの時間をうまく利用しなさい。 | |
| We are all but ready for the cold winter. | 我々は寒い冬のための用意はほとんど出来ている。 | |
| Only members of the club are entitled to use this room. | クラブの会員だけがこの部屋を使用する資格を与えられている。 | |
| To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used). | nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。 | |
| We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology. | この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。 | |
| Iron is the most useful metal. | 鉄は最も有用な金属です。 | |
| Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully. | 人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。 | |
| The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month. | 先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。 | |
| May I help you? | ご用件は? | |
| There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement. | 不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。 | |
| We should make the most of solar energy. | 我々は太陽エネルギーを最大限に活用しなければならない。 | |
| Japanese food terms are difficult to render into other languages. | 日本料理の用語はほかの言語に訳すのが難しい。 | |
| He used every chance to practice English. | 彼はあらゆる機会を利用して英語の練習をした。 | |
| We use a lot of water every day. | 私たちは毎日多くの水を使用する。 | |
| You have only a short rest, so make the best of it. | 休憩は短いから十分に活用しなさい。 | |
| Don't count your chickens. | 捕らぬ狸の皮算用。 | |
| We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes. | 原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。 | |
| I cannot trust a person like that. | 私は彼のような人は信用できない。 | |
| George calculated the cost of the trip. | ジョージは旅行の費用を計算した。 | |
| He left cost out of account. | 彼は費用を度外視した。 | |
| The plan was adopted at the meeting. | その計画は会議で採用された。 | |
| Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456. | 庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。 | |
| He made the most of the chance. | 彼はその機会を最大限に活用した。 | |
| She can be trusted to some degree. | 彼女はある程度信用できる。 | |
| The government is promoting the use of home products. | 政府は国産品の愛用を奨励している。 | |
| The company employs new staff seasonally. | その会社は社員を季節的に採用する。 | |
| He is very careful. | 彼はとても用心深い。 | |
| Tom doesn't trust anyone. | トムは誰も信用していない。 | |
| Don't trust him, whatever he says. | たとえ彼が何といおうとしても信用するな。 | |
| The bike that was loved for many years was stolen. | 長年愛用していた自転車を盗まれました。 | |
| They lost their trust in Tom. | トムは信用を失った。 | |
| Do you have anything to do after that? | その後何か用事はありますか。 | |
| We had better utilize our natural resources. | 我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。 | |
| She was wearing a men's shirt which did not fit her. | 彼女は大きさが似合わない男性用シャツを着ていた。 | |
| He traveled on business. | 彼は商用で旅をした。 | |
| You are really clumsy, aren't you! | あなたは本当に不器用ですね。 | |
| Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. | 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 | |
| He hired some new workers. | 彼は新しい工員を採用した。 | |
| As he often tells lies, he is not to be relied on. | 彼は良くうそをつくから信用出来ない。 | |
| Don't believe all the stories he's put about. | 彼がまき散らした話を全て信用しないように。 | |
| I have urgent business with you. | あなたに急用がある。 | |
| It was used for raking together heaps of money. | それはお金の山をかき集めるために用いられた。 | |
| No admittance except on business. | 用事以外は入場お断り。 | |
| The doctor used X-rays to examine my stomach. | 医者は、私の胃を調べるためにX線を用いた。 | |
| These cough lozenges taste bitter but they will do you much good. | この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。 | |
| Mother laid the table for dinner. | 母は夕食の用意をした。 | |
| We are all but ready for the cold winter. | 私たちは寒い冬のための用意はほぼできている。 | |