UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。
Many young people make use of their summer vacation to climb Mt. Fuji.多くの若い人たちは夏休みを利用して富士山に登る。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
You should avail yourself of every opportunity.あらゆる機会を利用しなさい。
Who is going to pick up the tab for this?この費用は誰が出すの。
I don't trust him any longer.もはや私は彼を信用していない。
To own a library is one thing and to use it is another.蔵書があるということと、それを活用することとは別のことだ。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
This is a two-seater sofa using stain-resistant artificial leather.汚れに強い合成皮革を使用した2人掛けのソファです。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
Glue the photograph to your application form.申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。
The question is whether she can be trusted.問題は彼女が信用できるかどうかということである。
He makes the most of his opportunities.彼はその機会をできるだけ利用した。
I can't make myself understood in French.私はフランス語では用が足せない。
Try to make good use of your spare time.余暇をうまく利用するように努めなさい。
Could I help you?御用はございませんか。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
I'm sorry, I have another engagement.悪いけどほかに用事があるの。
This law does not apply in Japan.この法律は日本では通用しない。
At last, they began to count down cautiously.ついに彼らは用心しながら秒読みを開始した。
Our company makes use of the Internet.我々の会社ではインターネットを利用している。
I need printer paper.コピー用紙が要ります。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
I cannot trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
I object to his making private calls on this phone.私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
This fish is not edible.この魚は食用にならない。
I don't believe him at all.いやしくも彼を信用しているのなら彼を助けなさい。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Can you make yourself understood in French?あなたはフランス語で用が足せますか。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
This medicine has no harmful side effects.この薬には有害な副作用がありません。
He had business at his family's home so he went at once.彼は実家に用があるため、すぐに出かけていった。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
My boss called me down for making private calls on the office phone.上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。
What's the name of your pharmacy?利用されている薬局の名前を教えてください。
Would you please fill out this form?この用紙に必要事項をかいてもらえないですか。
This store carries household equipment.この店は家庭用品を備えている。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
Oh, just fill out this form.あぁ、この用紙に書き込むだけです。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
If you come back this afternoon, I'll have a couple of experts here for you.午後もう一度こられるのでしたら、専門家を二、三人用意しておきますが。
Do you have a room of your own?君は自分用の部屋を持っていますか。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
We must make the best of the small room.私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。
Urgent business kept me from coming sooner.急用のために私は早く来れなかった。
She fixed us a snack.彼女は私たちに軽食を用意してくれた。
Be careful.用心しなさい。
It is not the car but the users that I am concerned about.私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ。
Much legal language is obscure to a layman.法律用語の大半は素人にはわかりにくい。
Don't trust people who praise you in your presence.面前で人を誉めるような人を信用するな。
We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years.2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。
Although I trusted the map, it was mistaken.私はその地図を信用していたが、間違っていた。
We must have a new supply of forms.用紙を補充しなければならない。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
Try to make the most of every opportunity.あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
Beware of pickpockets here.ここでは、すりに御用心ください。
I tried thinking about why it was that I didn't trust him.何が原因で彼を信用していないのだろうと考えてみた。
Employees are required to wear uniforms.従業員は制服を着用しなければならない。
You should stockpile necessary supplies in case of a big earthquake.大地震にそなえて必要なものを用意しておかなければならない。
Some day man will reclaim the desert for agriculture.いつの日か人間は砂漠を開拓して農業に利用するだろう。
Ah, now I remember. I used a condom; something I rarely, or rather practically never, do.ああ、そうそう! 滅多にっていうか、ほとんど使用したことがないコンドームを使いました。
George calculated the cost of the trip.ジョージは旅行にかかる費用を計算した。
All the expenses will fall on the sponsor.その費用はみな発起人にかかります。
Early explorers used the stars for navigation.昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
Tom lost his colleagues' trust.トムは信用を失った。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
The capital for this plan was prepared.この計画の資本金が用意された。
I can't trust in his word.僕は彼の言葉を信用できない。
I believe in him.私は彼を信用しています。
We have a holiday cottage in Denver.私たちにはデンバーに休暇用の別荘があります。
He cannot be trusted.彼は信用できない。
Take your coat in case it rains.雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。
Every member but me believes what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
Apart from the cost, it will take long to build the bridge.費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。
I think it better for us to adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
Allocate a room for research purposes.研究用として一部屋取っておいて。
The teacher explained his theory using pictures.先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
I thought you had come on business.何か用事でおいでになったかと思いました。
Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy.あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。
Dinner will be ready by this time you have finished your work.あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。
Is anybody waiting on you?ご用は承っておりますか。
Do you want him?彼にご用ですか。
I just bought a new desk for my computer.最近コンピューター用の新しい机を買いました。
Ready, set, go!位置について、用意、ドン。
The company employs new staff seasonally.その会社は社員を季節的に採用する。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language.マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。
You should try to make the most of your opportunities.あなたは機会をできるだけ利用するようにすべきだ。
He took full advantage of the wrapper.彼は風呂敷を十分に活用した。
All the citizens of the city have access to the city library.市民は誰でも市の図書館を利用することができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License