Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.
近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
This is all the air that is available to us.
私たちに利用できる空気はこれだけだ。
You should make use of this chance.
あなたはこの機会を利用すべきだ。
We can't trust anyone now.
私たちは今は誰も信用できない。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.
せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
You can trust him to some degree but not wholly.
彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
We must keep down expenses.
我々は費用を切り下げなければならない。
I have to buy a new carpet for this room.
この部屋用に新しいじゅうたんを買わなきゃいけない。
Are you ready?
用意はいいかい。
It's really fast with a dedicated line.
専用線で見ると、すごく早いんだけど。
In all probability, no language is completely free of borrowed words.
借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。
Man learned early to use tools.
人間は大昔に道具の使用を覚えた。
She prepared the meal in a very short time.
彼女はほんのちょっとの間に食事の用意をした。
We made the most of the opportunity.
私たちはその機を最大限に利用した。
Don't believe all the stories he's put about.
彼がまき散らした話を全て信用しないように。
Cause and effect react upon each other.
原因と結果はお互い作用し合う。
I liked your idea and adopted it.
君の考えが気に入って、採用した。
I need printer paper.
コピー用紙が要ります。
We must stop using ozone-depleting chemicals immediately.
私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。
No attention was paid to his warning.
彼の不注意さは不用意だった。
She finished her errand and returned home.
彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.
項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.
2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability.
彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。
If you need me, I'll be somewhere around.
私にご用でしたらどこかその辺にいます。
She capitalised on her father's connections in getting her present job.
今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
Tom has a history of drug abuse.
トムは薬物乱用の経験がある。
It's for my personal use.
それは私の個人用のものです。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
When we rush to complete our work, we make needless errors.
あせって仕事を仕上げようとすれば、無用な間違いを犯す。
Urgent business has called him away.
急用で彼は出かけています。
On your mark! Get set! Go!
位置について、用意、ドン。
I made use of every opportunity to improve my English.
私はいろいろな機会を利用して英語の上達をはかった。
Ah, now I remember. I used a condom; something I rarely, or rather practically never, do.
ああ、そうそう! 滅多にっていうか、ほとんど使用したことがないコンドームを使いました。
Can we trust her?
彼女は信用が置けるだろうか?
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.
金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
We tried to make the most of our chances.
私たちはチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。
He ended by quoting the Bible.
彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。
Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy.
あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。
Our company makes use of the Internet.
我々の会社ではインターネットを利用している。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.
世論調査は政府の信用度の指標だ。
It is too early to get up.
時間還早不用起床。
We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date.
新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。
The car is ready.
車は用意してあります。
This ring is a magic item that gives great power to its user.
この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。
Women use talking to maintain personal relationships.
女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。
You should avail yourself of the chance to go abroad.
外国へ行けるチャンスは利用すべきだ。
He used every chance to practice English.
彼はあらゆる機会を利用して英語の練習をした。
Be on your guard against pickpockets.
スリに用心してください。
The teacher illustrated his theory with pictures.
先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
These books are accessible to all members.
これらの本はすべての会員が利用できる。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.
もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
Where is the sanitary section?
衛生用品売り場はどこですか。
We should guard against traffic accidents.
交通事故には用心しなければならない。
We got ready.
私たちは用意をした。
Every boy is supposed to wear a tie at the party.
すべての男子がそのパーティーでネクタイを着用することになっている。
I have lost faith in the doctor.
私はもうあの医者を信用しない。
Computer supplies are very expensive in Japan.
日本ではコンピューター用品が非常に高い。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like