UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
Doctors' bills really cut into our savings.医者の費用は本当に貯金に食い込む。
Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong.多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。
If you trust such a fellow, you'll lose everything you have.あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
It's a matter of cost.それは費用の問題だ。
In getting her present job, she made capital of her father's connections.今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
Tom doesn't trust anyone.トムは誰も信用していない。
Salt is a useful substance.塩は有用な物質だ。
A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。
In fact, she's quite unreliable.彼女は実のところ全く信用できない。
We took advantage of the fine weather to play tennis.私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
Each of the students has his own shoes.学生たちはめいめい個人用の上履き靴がある。
I thought you trusted me.あなたは私のことを信用していると思っていました。
I will make use of this opportunity.私はこの機会を利用するつもりだ。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.序に、日本でシユウ・クリイムと呼んでゐる菓子は、英国へ行つても仏蘭西へ行つてもその名前では通用しない。英吉利でシユウ・クリイムを持つて来いと云つたら、靴墨を持つて来たといふおとしばなしもできてゐるくらゐだ。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
You may take my word for it.それについては私の言葉を信用してもいいです。
She takes every circumstance into account.彼女はすべての事情を利用する。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
The bank came through with the loan we had requested.銀行は我々が要請したローンを用立ててくれた。
What do you think? Does it suit me? It's what servants wear around here.どうです?似合っていますか?ここいらで使う使用人の服なんですよ。
I have lost faith in the doctor.私はもうあの医者を信用しない。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment.最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
These days many people use computers.このごろ、多くの人がコンピューターを使用している。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
All members have access to these books.すべての会員はこれらの本を利用できる。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
Why are you so clumsy?なんでそんなに不器用なの?
You should try to make the most of your opportunities.出来るだけ利用する。
This medicine does not have side effects.この薬に副作用はありません。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
I need printer paper.コピー用紙が要ります。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Functions have no side effects.関数が副作用を持たない。
I availed myself of this favorable opportunity.わたしは、このチャンスを利用した。
Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force.ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。
I have to buy a new carpet for this room.この部屋用に新しいじゅうたんを買わなければいけない。
You had better make use of the opportunity.あなたはその機会を利用したほうが良い。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
I think we should adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
He conceded us the use of his yacht.彼は我々に自分のヨットの使用を許した。
For external use only, do not ingest.外用のみに使用し、内服しないで下さい。
You should make the most of your ability.せいぜい自分の能力を活用しなさい。
Don't trust him, no matter what he says.たとえ彼が何と言おうとも信用するな。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
Do you have a tatami room for ten people?10人用の畳の部屋はありますか。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
She lays the table for breakfast.彼女は朝食のため食卓の用意をする。
Man learned early to use tools.人間は大昔に道具の使用を覚えた。
Are you taking any medicine regularly?何か薬を常用していますか。
During my last spring vacation I took a job in a restaurant to help pay the costs of my trip abroad.この春休みには、海外費用の足しにするため、レストランでアルバイトをした。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
What's the name of your pharmacy?利用されている薬局の名前を教えてください。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
He has lost faith in the doctor.彼は医師を信用しなくなった。
Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge.費用は別として、その橋を架けるには長い時間がかかるだろう。
I am able to obtain a registration form for free.登録用紙は無料で入手できます。
Where are the sanitary napkins?生理用ナプキンはどこにありますか。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
I think I'll give Tom an egg timer.トムにゆで卵用のタイマーをあげようと思ってるんだ。
I have nothing more to do today.私は今日はもう用がない。
We can't trust him because he often tells lies.彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
Tom doesn't trust the police.トムは警察を信用していない。
I'll send my man to you with the letter.使用人に手紙を持たせて伺わせます。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
This fish is not edible.この魚は食用にならない。
We have no trust in him.彼を全然信用していない。
I must be away on urgent business.私は急用で外出しなければならない。
Mother laid the table for dinner.母は夕食の用意をした。
I made it so only root could access the administrative screen.管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。
All things considered, we'll adopt his project.すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
We have to take advantage of this situation.此の状況を利用すべきだ。
We decided on a trip to Singapore for our vacation.私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。
The bike I loved for many years was stolen.長年愛用していた自転車が盗まれました。
In the font business you must never trust anybody!フォント・ビジネスでは決して誰も信用してはいけないよ。
Can you make yourself understood in English?英語で用が足せますか。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad.性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。
This medicine is free from harmful effects.この薬には悪い副作用はありません。
We must make the most of our vacation, as it is so short.休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。
She would cite from the Bible.彼女はよく聖書から引用したものだ。
I'll have it ready for you by tomorrow.明日までにご用意いたします。
In legal terms, children are called "issue."法律用語では、子供は「issue」と呼ばれる。
Their estimate of the cost was wide of the mark.彼らの費用の見積もりは大幅な計算違いだった。
Room service. May I help you?ルームサービスです。御用は。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
Make the most of your vacation.休暇をできるだけ上手く利用しなさい。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
The problem is not so much the cost as the time.問題は費用よりむしろ時間だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License