Since you can change the playback speed on the walkman, I use it to learn French.
ウォークマンで再生のスピードが変えられるので、フランス語を学習するのに活用している。
There was a statement in the Asahi newspaper yesterday or the day before stressing that you shouldn't quote Wikipedia.
「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
This chemical agent is used to make paper white.
この化学薬品は紙を白くするために用いられる。
The bike that was loved for many years was stolen.
長年愛用していた自転車を盗まれました。
We can apply the discovery to various uses.
その発見はいろいろな用途に応用できる。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.
法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
You had better make use of the opportunity.
あなたはその機会を利用したほうが良い。
You can trust John. He will never let you down.
ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
If we decide to hire you, you will hear from us.
採用と決定したらご通知いたします。
Would you like to become a trusted user?
「信用できるユーザー」になりたいですか?
I have to buy a new carpet for this room.
この部屋用に新しいじゅうたんを買わなきゃいけない。
He is so honest that everybody trusts him.
彼は大変正直なので、誰のが彼を信用します。
Do you wonder why no one trusts him?
誰も彼を信用しないのを変だとおもうかい。
My father is absent on business.
父は商用で不在です。
This law does not apply in Japan.
この法律は日本では通用しない。
Daily commodities increased in price.
日用品の値段が上がった。
Fossil fuels won't be available forever.
化石燃料は永久に利用できるわけない。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).
I would like to purchase your latest mail order catalogue.
メールオーダー用のカタログを購入したいと思います。
Make the best of your time.
余暇をできるだけ利用しなさい。
Are you ready to go?
行く用意はいいか。
During my last spring vacation I took a job in a restaurant to help pay the costs of my trip abroad.
この春休みには、海外費用の足しにするため、レストランでアルバイトをした。
You can't apply this rule to every case.
あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
We are all but ready for the cold winter.
私たちは寒い冬のための用意はほぼできている。
Can you make yourself understood in French?
あなたはフランス語で用が足せますか。
Kenneth Starr abused his power again and took away my right to get on-line.
ケネス・スターがまたしても権力を濫用し、私がインターネットを使う権利を剥奪したのです。
Whenever you study, use your dictionary to best effect.
勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。
Urgent business kept me from going shopping with you.
急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。
My parents run a pension for skiers.
両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
A capital letter is used at the beginning of a sentence.
文の初めには大文字が用いられる。
Ready, set, go!
位置について、用意、ドン。
He abuses his authority.
彼は職権を乱用する。
He took a line from Shakespeare.
彼はシェークスピアから一行引用した。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.
彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
This has visual impairment as a side effect.
副作用としては、視力障害があります。
No matter what he may say, don't trust him.
彼が何を言おうとも信用してはいけない。
I was compelled to sign the paper.
私は、無理にその用紙に署名させられた。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.
残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.
投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
You should not trust him.
彼を信用してはいけない。
He availed himself of the first chance to visit America.
彼はアメリカを訪問する最初の機会を利用した。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.
最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
Please fasten your seat belt.
シートベルトを着用して下さい。
I can't trust in his word.
僕は彼の言葉を信用できない。
Success in life lies in diligence and vigilance.
人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
Don't trust him, no matter what he says.
例え彼が何を言おうとも信用するな。
She is proof against flattery.
彼女にはおべっかは通用しない。
He took on extra workers.
彼は臨時雇いを採用した。
Have you figured out the cost?
費用がいくらかかるか算出してみましたか。
If you go to that supermarket, you can buy most things you use in your daily life.
あのスーパーに行けば、たいていの日用品は間に合います。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.