Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
From the menu-bar's "Reply" select "create follow-up message". The message you reply to is quoted. メニュー・バーの「返事」から、「フォローアップ記事の作成」を選ぶ。フォローする記事が引用される。 Try to make good use of your spare time. 余暇をうまく利用するように努めなさい。 Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948. キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。 Do you really think you'll get away with an excuse like that? そんな言い訳が通用すると思ってんの? It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely. 蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。 He's away on business. 彼は商用で出かけて留守だ。 Not being watchful, the driver failed to stop in time. 運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。 People who drive cars should wear seat belts. 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 Tom lost their trust. トムは信用を失った。 Max is clever with his fingers. マックスは手先が器用だ。 Several factors operated to help prices go up. 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 This rule cannot be applied to that case. この規則はその場合には適用できない。 "Love your neighbour as yourself" is a quotation from the Bible. 「自分を愛するようにあなたの隣人を愛せよ」ということばは聖書からの引用です。 Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris. 彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。 It's practical to have a laptop. パソコンを持つことは実用的です。 He used all available means. 彼はすべての利用できる手段を使った。 Their expenses for the wedding were considerable. 彼らの結婚費用は相当なものだった。 He is so honest that everybody trusts him. 彼は大変正直なので、誰のが彼を信用します。 This medicine does not have side effects. この薬に副作用はありません。 Are you counting your chickens before they are hatched? 取らぬ狸の皮算用か。 This law applies to everybody. この法律はすべての人に適用される。 We provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 From tomorrow this email address will be invalid. このe—mailアドレスは明日からは使用不可能になります。 The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way. 未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。 Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy. 人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。 The mission took the direct route by air to the boundary. 使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。 People have eaten with their fingers from the beginning of history. 人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。 He left for Tokyo on urgent business by the 7 o'clock express this morning. 彼は急用のため今朝7時の急行で東京へ出かけた。 Man should make peaceful use of technologies. 人類は科学技術を平和的に利用すべきである。 Iron is a useful metal. 鉄は有用な金属元素である。 He availed himself of the 'off-and-on' holidays to visit his native country. 彼は「飛び石」連休を利用して郷里を訪れた。 They insisted on my making use of this opportunity. 彼らは私がこの機会を利用するように主張した。 After she had lunch, she got ready to go out. 昼食をとった後、彼女は出かける用意をした。 The rule doesn't apply in this case. その規制はこのケースには適用されない。 I canceled my appointment because of urgent business. 急用ができたので約束をキャンセルした。 The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs. 条約は原水爆の使用を禁止している。 My plan was eventually adopted. 結局は私の計画が採用された。 Tom is obviously very good with his hands. トムは言うまでもなくとても手先が器用だ。 The cost amounted to five thousand yen. 費用は全部で5、000円になった。 I accommodated my friend with money. 私は友人に金を用立てた。 That rule holds good in all cases. その規則はあらゆる場合に適用される。 Skip the pleasantries and get down to business. 挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。 Every student has free access to the library. 学生はだれでも自由に図書館を利用できる。 Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money. クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。 Do you still trust him after he broke his promise twice? 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? Acid acts on metals. 酸は、金属に作用する。 I was compelled to sign the paper. 私は、無理にその用紙に署名させられた。 The chance was fully taken advantage of. その機会は十分に利用された。 A new case occurred. They applied the new rule to it. 初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。 It will be quicker to walk than to take a taxi. タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。 I will accomplish my purpose at any cost. 私はどんなに費用をかけても私の目的をなしとげるつもりだ。 It goes without saying that camels are very useful in the Middle East. ラクダは中東では大変有用であることは言うまでもない。 I can have dinner ready by 10 o'clock. 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 You must avail yourself of every opportunity. あらゆる機会を利用せよ。 Do you have anything to do after that? そのあと何か用事がありますか。 Let's take advantage of the vacation to mow the lawn. 休暇を利用して芝刈りをしよう。 You ought to take advantage of this opportunity, for it may not come again. この機会を利用すべきですよ。二度とないかもしれませんからね。 He used every chance to practice English. 彼はあらゆる機会を利用して英語の練習をした。 Each of the students has his own locker. 学生たちはめいめい個人用のロッカーがある。 You can trust him to some degree but not wholly. 彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。 If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations. もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。 You can not believe a word he says. 彼の言うことなんて信用したらだめだよ。 I think I'll give Tom an egg timer. トムにゆで卵用のタイマーをあげようと思ってるんだ。 Yes, I'd like a single room with a private bath, please. そう、専用浴室付きのシングルにしてください。 She gave me some practical advice. 彼女は私に実用的なアドバイスをしてくれた。 If we eat garlic with caution, we will gain benefits. にんにくを用心して食べればためになる。 The shop sells expensive accessories for women. その店では女性用の高価なアクセサリーを売っている。 You are at liberty to make use of this room in any way you please. 君は自分の好きのようにこの部屋を利用してもよい。 I'm free on Sunday. 日曜日は何も用がありません。 She's honest enough, but can you really trust her? 彼女はまあ正直だが本当に信用できますか。 This medicine has no side effects. この薬に副作用はありません。 The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well. エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。 He makes the most of his opportunities. 彼はその機会をできるだけ利用した。 What has brought you here? 何の用でここに来たのですか。 Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much. 営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。 Lend me a tool set please. 用具を一式貸してください。 Our school adopted his teaching methods. 我が校は彼の授業法を採用した。 Try to make good use of your time. 時間を上手く利用するようにしなさい。 I can't play the piano at all. I'm all thumbs. 私はまったくの不器用でピアノはぜんぜん弾けない。 Pens and pencils are examples of writing tools. ペンや鉛筆は筆記用具である。 No matter what he says, I'll never believe him again. たとえ彼が何と言おうとも、二度と信用はしない。 New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application. 新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。 These books are accessible to all students. ここの本は学生が誰でも利用できます。 How many people are there on the payroll? 何人の従業員が雇用されていますか。 You should avail yourself of the books in the library. 図書館の本は利用すべきである。 This chemical agent is used to make paper white. この化学薬品は紙を白くするために用いられる。 The button battery for my computer's timer died. PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。 These technical terms derive from Greek. これらの専門用語はギリシャ語に由来している。 I told my wife to get ready in a hurry. 私は妻に急いで用意をするように言った。 The capital for this plan was prepared. この計画の資本金が用意された。 I want to know how he manages to make such good use of his time. 私は、彼がどうして時間をうまく利用してるのか知りたい。 You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt. あなたはシートベルトをちゃんと使用していたとして、カリフォルニア州交通安全大会において賞金5000ドルを獲得されました。 I cannot trust a person like that. 私は彼のような人は信用できない。 All you have to do is fill in this form. あなたはただこの用紙に必要事項を記入すればよい。 The letter was written using business terms. その手紙は商業用語で書かれた。 He drives his own car. 彼は自家用車を持っている。 Look out for pickpockets. すりに用心せよ。 Can you make yourself understood in English? 君は英語で用が足せますか。 She is proof against flattery. 彼女にはおべっかは通用しない。