UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We can't trust anyone now.私たちは今は誰も信用できない。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
Dinner will be ready by six-thirty.6時半までには、夕食の用意ができているだろう。
He made the best of the opportunity.彼はその機会を最大限に利用した。
Don't trust him, whatever he says.たとえ彼が何と言おうとも信用するな。
Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
Is there any adverse reaction?副作用はありませんか。
Watt & Fulton bethought themselves that power must be availed of.ワットとフルトンは力を利用しなければと思いついた。
You should try to make the most of your opportunities.出来るだけ利用する。
To the best of my knowledge, he is a reliable person.私の知るかぎり、彼は信用のできる人だ。
This medicine, properly used, will do you a lot of good.この薬は、正しく用いれば、たいへんききめがあるでしょう。
I am short of money for my trip.私は旅行のための費用が不足している。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
I availed myself of this favorable opportunity.私はこの好機を利用した。
I don't want to be used.利用されるのはごめんだ。
Try to make good use of your spare time.余暇をうまく利用するように努めなさい。
It's a matter of cost.それは費用の問題だ。
The sunbeam acts upon the skin.日光は皮膚に作用する。
All major credit cards are accepted.主なクレジットカードは全てご利用になれます。
Apart from the cost, it will take long to build the bridge.費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。
You'll find domestic articles on the third floor.家庭用品は三階にあります。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
We can have that for you by tomorrow; no sweat.それなら明日までに用意できるよ。おやすい御用だ。
He used chopsticks in an awkward way.彼は不器用な手つきではしをつかっていた。
Do not trust such men as praise you to your face.面前で人を誉めるような人を信用するな。
You should make the best of your limited time.君の限られた時間をできるだけうまく利用すべきだ。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
I can't trust him.あの人は信用できない。
All you have to do is fill in this form.あなたはただこの用紙に必要事項を記入すればよい。
I can have dinner ready by 10 o'clock.十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
I thought Tom and Mary were going to use me as a hostage.トムとメアリーは私を人質に利用するのではないかと思いました。
We must buy a new carpet for this room.この部屋用の新しいカーペットを買わなくちゃ。
Mrs. West is busy getting breakfast ready.ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。
These technical terms derive from Greek.これらの専門用語はギリシャ語に由来している。
Each new generation makes use of the knowledge.新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
Bill put aside a hundred dollars for his trip.ビルは旅行用に100ドルを貯金した。
I want to buy cooking utensils in one lot.料理用具を一括して買いたい。
This word has gone out of use.この語は今では用いられない。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
You have a light hand, don't you?君は手先が器用だね。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.市内での車の使用を規制する計画がある。
Our high school decides to adopt a new teaching method.私たちの高校では新しい教授法を採用することにした。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの使用料を含んでいます。
We took his story on trust.私たちは彼の話を頭から信用した。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
I have gathered examples with the object of making a dictionary.私は辞書をつくる目的で用例を集めた。
All of them say so, but I believe none of them.彼らはみなそう言うが、私は彼らの誰も信用しない。
My advice is to adopt a new line.私の助言は新しい路線を採用することである。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
Dinner is ready.夕食の用意が出来ました。
I have to buy a new carpet for this room.この部屋用の新しいカーペットを買わなくちゃ。
Urgent business prevented him from coming.急用で彼は来る事が出来なかった。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
No sooner said than done.お安い御用です。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
If you need me, I'll be somewhere around.私にご用でしたらどこかその辺にいます。
He made the most of his opportunity.彼は彼の機会を最大限利用した。
She didn't factor the high cost of repairs into the budget.彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。
These vases must be used carefully.これらの花瓶は注意して使用されなければならない。
Any member can make use of these facilities.会員はだれでもこれらの施設を利用できる。
Do you trust her?彼女を信用しているのか?
He applied for the job and got it.彼はその仕事に志願し採用された。
He was arrested for misappropriating public funds.彼は公金を悪用したかどで逮捕された。
He made use of the opportunity to improve his English.彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。
I was wary of showing my intention.私は自分の目論見を漏らさないように用心した。
I can't trust such a man as he.私は彼のような人は信用できない。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
Glue the photograph to your application form.申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。
Try to make the most of your time.時間を最大限に活用するようにしなさい。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
You must avail yourself of every opportunity.あらゆる機会を利用せよ。
Don't trust people who praise you in your presence.面前で人を誉めるような人を信用するな。
Much legal language is obscure to a layman.法律用語の大半は素人にはわかりにくい。
We made the best of our small room.私達は狭い部屋を最大限に利用した。
I urged Keiko to stop using people for her own convenience.私はケイコに他人を利用するのはよすように言った。
This medicine has no side effects.この薬に副作用はありません。
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
Not being watchful, the driver failed to stop in time.運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
Tom doesn't have an office.トムには彼専用のオフィスがない。
His proposals were adopted at the meeting.会議で彼の提案が採用された。
I am able to obtain a registration form for free.登録用紙は無料で入手できます。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
We spend piles of money on the things we don't really use.私達はたくさんの金を実際には使用しないものに使う。
Would you please fill out this form?この用紙に必要事項をかいてもらえないですか。
We prepared snacks beforehand.私たちはあらかじめスナックを用意しておいた。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
I'm certain we can deliver the laboratory equipment by March 15th.研究所用備品は3月15日までに間違いなく配達できます。
She picked out a pink shirt for me to try on.彼女は私の試着用にピンクのシャツを選んだ。
You must make the most of your time.時間は最大限に活用すべきだ。
The doctor dosed the girl with antibiotics.医者は少女に抗生物質を服用させた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License