UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Not really. What's up?いやそれほどでもないよ。何か用かい?
"You're really clumsy!" "Get out of my face. I already know that."「お前ほんと不器用だよな」「うっせー。そんなの言われなくても分かってるし」
Where is the sanitary section?衛生用品売り場はどこですか。
Are you taking any medicine regularly?何か薬を常用していますか。
This desk cost me 20,000 yen.この机は2万円の費用がかかる。
Women use talking to maintain personal relationships.女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。
We made the best of our small room.私達は狭い部屋を最大限に利用した。
And the tokens he received as wages could only be spent at that shop.そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。
Who is going to pick up the tab for this?この費用は誰が出すの。
Shake the medicine bottle before use.使用前に薬ビンを振りなさい。
I was compelled to sign the paper.私は、無理にその用紙に署名させられた。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できます。
Don't put much confidence in him.あまり彼を信用してはいけない。
She was accorded permission to use the library.彼女は図書館の利用許可を与えられた。
The clumsy man envied her extraordinary talent.その不器用な男は彼女の非凡な才能を羨んだ。
He is so honest that everybody trusts him.彼は大変正直なので、誰のが彼を信用します。
They discarded unnecessary things.彼らは不用の物は捨てた。
Every student has free access to the library.学生はだれでも自由に図書館を利用できる。
His ideas are always practical.彼の考えはいつも実用的だ。
Try to make good use of your time.時間を十分に利用するようにしなさい。
If you come back this afternoon, I'll have a couple of experts here for you.午後もう一度こられるのでしたら、専門家を二、三人用意しておきますが。
From the menu-bar's "Reply" select "create follow-up message". The message you reply to is quoted.メニュー・バーの「返事」から、「フォローアップ記事の作成」を選ぶ。フォローする記事が引用される。
You should not trust him.彼を信用してはいけない。
Don't spill the beans.不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。
You had better make use of the opportunity.あなたはその機会を利用したほうが良い。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
He went out prepared for rain.彼は雨具を用意して出かけた。
Would you like to become a trusted user?「信用できるユーザー」になりたいですか?
He conceded us the use of his yacht.彼は我々に自分のヨットの使用を許した。
I'm afraid this data is not reliable.このデータは信用できないと思う。
I am able to obtain a registration form for free.登録用紙は無料で入手できます。
The site for the new school has been bought.新設校の用地が出来ました。
The treaty bans the use of chemical weapons.条約は科学兵器の使用を禁止している。
We made the most of the opportunity.私たちはその機会を最大限に利用した。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room.事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
We should make the most of solar energy.我々は太陽エネルギーを最大限に活用しなければならない。
I accommodated my friend with money.私は友人に金を用立てた。
There was a statement in the Asahi newspaper yesterday or the day before stressing that you shouldn't quote Wikipedia.「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
Are you ready to go?行く用意はいいか。
Mother laid the table for dinner.母は夕食の用意をした。
Can you make yourself understood in French?あなたはフランス語で用が足せますか。
Many housewives make good use of frozen food.冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。
We have a few surprises in store for her.私達は彼女をびっくりさせるものをいくつか用意している。
Fill in this form.この用紙に記入しなさい。
I recommend that you should buy a learner's dictionary.私は君に学習者用辞書を買うことを勧めます。
We have barely enough bread for breakfast.朝食用のパンは何とかある。
In a word, I don't trust him.要するに僕は彼のこと信用していない。
I was forced to sign the form.私は、無理にその用紙に署名させられた。
The button battery in the PC's internal timer has gone flat.PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。
There's no need for you to prepare a formal speech.あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
I have to make the best of that small room.私はその狭い部屋をせいぜい活用しなければならない。
The university paid my way to Japan.日本行きの費用を大学が出してくれた。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
I think it better for us to adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
May I help you?ご用件は?
You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt.あなたはシートベルトをちゃんと使用していたとして、カリフォルニア州交通安全大会において賞金5000ドルを獲得されました。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Our company makes use of the Internet.我々の会社ではインターネットを利用している。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
The American home does away with most housework by using machines.アメリカの家庭では機械を用いることで家事のほとんどがなくなっている。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
If the medicine is abused, people can ruin their health.薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。
Don't trust people who praise you in your presence.面前で人を誉めるような人を信用するな。
We adopted an alternative method.私たちは別の方法を採用した。
Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries.タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。
He has gone to Osaka on urgent business.彼は急用で大阪へ行ってます。
These are all quotations from the Bible.これらはすべて聖書からの引用である。
This word is not in current use.この語は現在用いられていない。
Paula was called away on urgent business.ポーラは緊急の用事で呼び出された。
I made it so only root could access the administrative screen.管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。
We must stop using ozone-depleting chemicals immediately.私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。
Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office.ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
Is there anything you need to do today?今日用事あるの?
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
Please fill out this form.この用紙に必須事項を記入してください。
Is everything OK here?ほかにご用はございませんか。
They implemented a communication policy so as to promote their new concept.彼らは自分たちの新しいコンセプトを広めるためにあるコミュニケーションポリシーを採用した。
He often quotes the Bible.彼はよく聖書から引用する。
My sister will prepare breakfast.妹が朝食を用意するでしょう。
Make good use of your time.時間をうまく利用しなさい。
Some students take the cable car.ケーブルカーを利用する学生もいる。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
Be on your guard against her.あなたは彼女には用心しなさい。
We can't trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
This store carries household equipment.この店は家庭用品を備えている。
There are over 15 different kinds of pies.15種類以上のパイをご用意しています。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
Don't hesitate to take the opportunity to propose to her.彼女にプロポーズする好機はためらわずに利用しろよ。
What's the name of your pharmacy?利用されている薬局の名前を教えてください。
Iron is a useful metal.鉄は有用な金属元素である。
For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product.安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License