UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For safety purposes, remove the plastic casing before use.安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。
I'm free on Sunday.日曜日は何も用がありません。
Take care!用心しなさい。
My father is good with tools and does almost all the repair.父は器用で何でも修理してしまう。
His ideas are always practical.彼の考えはいつも実用的だ。
Can the matter wait till tomorrow?その用件は明日まで待てますか。
We're developing an Android application at the moment.今アンドロイド用アプリを開発しているところだ。
Bill put aside a hundred dollars for his trip.ビルは旅行用に100ドルを貯金した。
My plan was eventually adopted.結局は私の計画が採用された。
Emi ordered herself a new dress.えみは、自分用に新しいドレスを注文した。
Indeed he is rich, but he is not reliable.たしかに彼は金持ちだが、信用できない。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
Would you please fill out this form?この用紙に必要事項をかいてもらえないですか。
Not really. What's up?いやそれほどでもないよ。何か用かい?
He made the most of his opportunities.彼は自分の機会を最大限に活用した。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その誠実でないセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad.性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。
The story was adapted for the movie.その物語は映画用に脚色された。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
I told my wife to get ready in a hurry.私は妻に急いで用意をするように言った。
We have barely enough bread for breakfast.朝食用のパンは何とかある。
You need not prepare a formal speech.あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
The proverb is quoted from Franklin.その諺はフランクリンの言葉から引用した。
I'll have it ready for you by tomorrow.明日までにご用意いたします。
She trusted me.彼女は私を信用してくれた。
You are really clumsy, aren't you!あなたは本当に不器用ですね。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
You can't believe a word he says.彼の言う事を信用したらだめよ。
It's really fast with a dedicated line.専用線で見ると、すごく早いんだけど。
Tom lost his credibility.トムは信用を失った。
I have to make the best of that small room.私はその狭い部屋をせいぜい活用しなければならない。
I am able to obtain a registration form for free.登録用紙は無料で入手できます。
She is out on an errand.彼女は用事で外出中です。
All of them say so, but I believe none of them.彼らはみなそう言うが、私は彼らの誰も信用しない。
The girl was not more careful than her friend.少女は友達ほど用心深くはなかった。
We can hardly believe his story.私たちは彼の話はどうも信用できない。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
The lion is often used as a symbol of courage.ライオンは勇気の象徴として用いられることが多い。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
You should avail yourself of this opportunity without fail.この機会を必ず利用すべきだ。
Avail yourself of this opportunity.この好機をうまく利用しなさい。
Make good use of this opportunity.この好機をうまく利用しなさい。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
Fossil fuels won't be available forever.化石燃料は永久に利用できるわけない。
Iron is a useful metal.鉄は有用な金属元素である。
Watt & Fulton bethought themselves that power must be availed of.ワットとフルトンは力を利用しなければと思いついた。
Oh, just fill out this form.あぁ、この用紙に書き込むだけです。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.何かご用がありましたらためらわずに私に申し付けて下さい。
The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost.その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
"Trust me," he said.「信用して」と彼は言った。
They discarded unnecessary things.彼らは不用の物は捨てた。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
Fifty persons can be accommodated for tea.お茶は50人分用意できます。
She's setting the table for breakfast.彼女は朝食のため食卓の用意をする。
Do you have a room of your own?君は自分用の部屋を持っていますか。
Anyhow, lunch ... is where I wanted to go but I decided to go to the toilet first.とにかくメシ・・・といきたいところだが、その前に用を足すことにした。
Don't believe all the stories he's put about.彼がまき散らした話を全て信用しないように。
You can not believe a word he says.彼の言うことなんて信用したらだめだよ。
Have you been waited on?誰かがご用を伺っているのでしょうか。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.晴天を利用してフェンスにペンキを塗るほうがいいよ。
It can be used as a knife.ナイフとして用いられている。
He has gone to Paris on official business.彼は公用でパリへ行っている。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
Every year, I buy new notebooks for school.毎年私は学校用として新しいノートを買う。
I have urgent business with you.あなたに急用がある。
The question is whether he can be trusted.問題は彼が信用できるかどうかということである。
He cannot afford the common comforts of life, not to mention luxuries.彼は贅沢品は言うまでもなく、日用品を買うのにも事欠く。
May I help you?はい、何かご用でしょうか。
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
Do you trust her?彼女を信用しているのか?
We accept all major credit cards.主なクレジットカードは全てご利用いただけます。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
The development of applications for Android is possible from today.Android 用アプリケーションの開発は今日から可能です。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
Are you taking any medicine regularly?何か薬を常用していますか。
In studying geography, you must make constant use of maps.地理を研究するには地図をいつも利用しなければならない。
A capital letter is used at the beginning of a sentence.文の初めには大文字が用いられる。
The method was too expensive to be practical.その方法は高くつきすぎて実用的でない。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
You should make good use of your time.あなたは時間をうまく利用すべきです。
This medicine is free from harmful effects.この薬には悪い副作用はありません。
You must take advantage of the opportunity.機会は利用すべきだ。
I took advantage of a sale and bought three sweaters.バーゲンセールを利用してセーターを3枚買った。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
What do you think? Does it suit me? It's what servants wear around here.どうです?似合っていますか?ここいらで使う使用人の服なんですよ。
The number of students who travel abroad for vacation is increasing.休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。
I seize the moment and turn it to my advantage.機会を捕らえてそれを有利に利用する。
Many young people make use of their summer vacation to climb Mt. Fuji.多くの若い人たちは夏休みを利用して富士山に登る。
I accommodated him with money.彼にお金を用立ててあげた。
Are you going by bus or car?バスで行きますか、車を利用しますか。
Give me some credit.信用してもらってもいいと思いますがね。
We made the most of the opportunity.私たちはその機を最大限に利用した。
Antibodies give a new lease of life.抗体は新たな借用書をつくる。
The new machine will be in use.その新しい機械が用いられるようになるだろう。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
What has brought you here?何の用でここに来たのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License