Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When the antecedent is this, that, these or those it is usual to use 'which'. | 先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。 | |
| You should avail yourself of this opportunity without fail. | この機会を必ず利用すべきだ。 | |
| He estimates that the new house will cost roughly thirty million yen. | 彼の概算によると家の新築費用は3000万円です。 | |
| You should make the most of your ability. | せいぜい自分の能力を活用しなさい。 | |
| You can trust John. He will never let you down. | ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。 | |
| The temporary workers that we managed to employ left work right away. | せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。 | |
| The doctor used X-rays to examine my stomach. | 医者は、私の胃を調べるためにX線を用いた。 | |
| Acid acts on things which contain metal. | 酸は金属を含むものに作用する。 | |
| She is making use of you. | 彼女はあなたを利用しているのです。 | |
| During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. | 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 | |
| This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. | これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 | |
| He is clumsy with his hands. | 彼は手先が不器用だ。 | |
| The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs. | 引用した問題ではありませんが、関係代名詞と関係副詞の使い分けを問う問題がリーディングセクションにはあります。 | |
| His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris. | 彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。 | |
| NYNEX, is this an emergency? | ナイネックスです。緊急の用件ですか。 | |
| He took little time getting ready to go out. | 彼は外出の用意をするのにほとんど時間がかからなかった。 | |
| We can't trust what she says. | 彼女の言うことは信用できない。 | |
| Could you wrap it for mailing? | 発送用にほうそうしてください。 | |
| You don't need to prepare a formal speech. | あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 | |
| He used water colors in short vertical brush-strokes. | 彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。 | |
| The lunch is on the table. | 昼食の用意ができている。 | |
| We provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| I don't go by what he says. | 僕は奴の言うことは信用しないんだ。 | |
| He has a car. | 彼は自家用車を持っている。 | |
| What do you want? | 何の用だ。 | |
| She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability. | 彼女は自分の外国語の力を利用できる仕事を探している。 | |
| The school will provide tents for us. | 学校が我々にテントを用意してくれる。 | |
| She is proof against flattery. | 彼女にはおべっかは通用しない。 | |
| She fixed us a snack. | 彼女は私たちに軽食を用意してくれた。 | |
| I was forced to sign the form. | 私は、無理にその用紙に署名させられた。 | |
| To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used). | nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。 | |
| Look out for pickpockets. | スリにご用心。 | |
| He used chopsticks in an awkward way. | 彼は不器用な手つきではしをつかっていた。 | |
| A big car drew up and a tall lady got out. | 大きな乗用車が止まり、背の高い女性が降りた。 | |
| There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement. | 不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。 | |
| He made the best use of the time left. | 彼は残った時間をできるだけ利用した。 | |
| Shake before using. | よく振ってから使用してください。 | |
| Credit card companies are not looking so hard at credit ratings. | クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。 | |
| This desk cost me 20,000 yen. | この机は2万円の費用がかかる。 | |
| If you need me, I'll be somewhere around. | 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 | |
| The upstart tried to pass for a man of culture. | 成り上がり者は教養人として通用しようとした。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | チャンスを最大限に活用してみるべきだ。 | |
| The bank came through with the loan we had requested. | 銀行は我々が要請したローンを用立ててくれた。 | |
| Where is the ladies' room? | 婦人用手洗いはどこですか。 | |
| The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred! | 集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。 | |
| That plane makes use of new technology. | その航空機には新技術が適用されている。 | |
| We must make the best we can of the few natural resources we have. | われわれは持っているわずかな天然資源をできるだけ利用しなければならない。 | |
| Try to make good use of your spare time. | 余暇を十分に利用するようにしなさい。 | |
| I was hardly prepared. | 用意がほとんど出来ていなかった。 | |
| His proposal was adopted by the committee. | 彼の提案は委員会で採用された。 | |
| However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year. | しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。 | |
| The teacher will call us when he's ready. | 先生は、用意が出来たら、私たちを呼んで下さるでしょう。 | |
| He availed himself of the 'off-and-on' holidays to visit his native country. | 彼は「飛び石」連休を利用して郷里を訪れた。 | |
| No matter what he says, I'll never believe him again. | たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。 | |
| This ring is a magic item that gives great power to its user. | この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。 | |
| This adds to the expense. | このために費用が増える。 | |
| I thought you had come on business. | 何か用事でおいでになったかと思いました。 | |
| We made the most of the opportunity. | 私たちはその好機を最大に利用した。 | |
| "The accused" is a legal term. | 「被告人」という言葉は法律用語である。 | |
| Her movements were awkward and her gesture clumsy. | 彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。 | |
| Acid acts on metals. | 酸は、金属に作用する。 | |
| I was wary of showing my intentions. | 私は自分のもくろみをもらさないように用心した。 | |
| Are you here on business or for pleasure? | 当地へは用事で来ていますか、それとも遊びですか。 | |
| Can you secure me two good seats for the concert? | コンサート用によい席を2つ取ってくれませんか。 | |
| I also use this study for receiving guests. | この書斎は客間兼用だ。 | |
| This car has been used for the past ten years. | この車は過去10年間使用されてきた。 | |
| I was asked to put away all the papers we used at the meeting. | 私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。 | |
| The people who live in the north of Japan enjoy skiing in the winter in the snow. | 日本の北国に住む人々は、降雪を利用して冬にはスキーを楽しむ。 | |
| All major credit cards are accepted. | 主なクレジットカードは全てご利用になれます。 | |
| Dinner is ready, so we can eat whenever we want. | 夕食の用意はできているから、いつでも食べたいときに食べられるよ。 | |
| We will take advantage of this chance. | この機会を利用しよう。 | |
| Yeast acts as an agent in making bread rise. | イースト菌はパンを膨らませる際の作用剤だ。 | |
| His proposals were adopted at the meeting. | 会議で彼の提案が採用された。 | |
| Don't hesitate to take the opportunity to propose to her. | 彼女にプロポーズする好機はためらわずに利用しろよ。 | |
| We took advantage of the day's nice weather to play tennis. | 私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。 | |
| These books are accessible to all students. | ここの本は学生が誰でも利用できます。 | |
| She capitalised on her father's connections in getting her present job. | 今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。 | |
| Although I trusted the map, it was mistaken. | 私はその地図を信用していたが、間違っていた。 | |
| The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs. | 条約は原水爆の使用を禁止している。 | |
| Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law. | 民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。 | |
| Please be sure to take one dose three times a day. | 1日に3度1錠ずつ服用してください。 | |
| This room is for VIPs. | この部屋は要人用です。 | |
| The man, in short, is not to be trusted. | 要するに、その男は信用できない。 | |
| He availed himself of the chance. | 彼はその機会を利用した。 | |
| Why are you so clumsy? | なんでそんなに不器用なの? | |
| He went to Osaka on official business. | 彼は公用で大阪に行った。 | |
| Great care has been taken to use only the finest ingredients. | 最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。 | |
| He is shy of telling the truth. | 彼は用心してなかなか本当のことを言わない。 | |
| May I set the table? | 食事の用意をしましょうか。 | |
| Employees are required to wear uniforms. | 従業員は制服を着用しなければならない。 | |
| The law now requires women to be employed on equal terms with men. | 今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。 | |
| I took advantage of my business trip to see the sights of Paris. | 出張を利用してパリ見学をした。 | |
| No matter what he says, don't trust him. | 彼が何を言おうと、信用するな。 | |
| One hundred dollars will cover all your expenses for the trip. | 100ドルあれば旅行の費用としては十分だろう。 | |
| The question is whether he can be trusted. | 問題は彼が信用できるかどうかということである。 | |
| The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned. | 宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。 | |
| It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'. | ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。 | |
| We took advantage of the sunny weather to go on a picnic. | 私たちは好天を利用してピクニックに出かけました。 | |
| She packed yesterday, so as to be ready early today. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| What shall I do for you? | 御用は何でしょうか。 | |