UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must think about recycling energy.私達はエネルギーの再生利用を考えなければならない。
It will be quicker to walk than to take a taxi.タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。
Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language.マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。
I can't work with you if you don't trust me.あなたが私を信用しないのなら、一緒に仕事をすることはできない。
Do you wonder why no one trusts him?誰も彼を信用しないのを変だとおもうかい。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
This box will serve as a table.この箱はテーブルの代用となる。
We prepared ourselves for the crash.墜落に向けて用意は整えられた。
All you have to do is take advantage of this rare opportunity.めったにないこの機会を利用しさえすれば良い。
He has only one servant to attend on him.彼には仕える使用人が1人しかいない。
The button battery for my computer's timer died.PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。
You should take advantage of this opportunity.この機会を利用する方がよい。
He took advantage of the good weather to do some gardening.彼は好天を利用して庭弄りをした。
It will cost more than ten thousand yen.費用は1万円では上がらないだろう。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
Hay is for horses.干し草は馬用です。
I want to know how he manages to make such good use of his time.私は、彼がどうして時間をうまく利用してるのか知りたい。
This shop carries men's clothing.この店は紳士用品を扱っている。
The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
Let me know if you are in need of anything.何かご入り用でしたらお知らせ下さい。
Our company makes use of the Internet.我々の会社ではインターネットを利用している。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
If the medicine is abused, people can ruin their health.薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。
The faculty meeting adopted the dean's proposal.教授会は学部長の提案を採用した。
I thought you trusted me.あなたは私のことを信用していると思っていました。
We prepared snacks beforehand.私たちはあらかじめスナックを用意しておいた。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
I will accomplish my purpose at any cost.私はどんなに費用をかけても私の目的をなしとげるつもりだ。
We were given the privilege to use the liberty.私たちは図書館利用の特権を与えられた。
You can use the hotel's swimming pool.ホテルのプールが利用できる。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
Tom lost his credibility.トムは信用を失った。
Each science has its own terminology.独特の専門用語を持っている。
They took a sample of my blood at the hospital.病院で検査用の血液を採血した。
Mother laid the table for dinner.母は夕食の用意をした。
I availed myself of this favorable opportunity.私はこの好機を利用した。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
She took full advantage of her stay in London to improve her English.彼女はロンドン滞在を活用して大いに英語の力を伸ばした。
Machinery uses a lot of electricity.機械は多量の電気を使用する。
She takes every circumstance into account.彼女はすべての事情を利用する。
I object to his making private calls on this phone.私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。
In such a case, restraints in fiscal policy must be brought into play.そのような時は、財政政策の抑制が活用されなければならない。
The American home does away with most housework by using machines.アメリカの家庭では機械を用いることで家事のほとんどがなくなっている。
You can't believe a word he says.彼の言う事を信用したらだめよ。
I like him, but at the same time I don't really trust him.私は彼のことが好きだが、けれども心から彼を信用しているわけではない。
He estimates that the new house will cost roughly thirty million yen.彼の概算によると家の新築費用は3000万円です。
They wear very little clothing.彼らは衣服をほとんど着用しない。
You'll find domestic articles on the third floor.家庭用品は三階にあります。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
Room service. May I help you?ルームサービスです。御用は。
What do you want?何の用だ。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
Glue the photograph to your application form.申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。
You had better make use of the opportunity.あなたはその機会をぜひ利用すべきだ。
He left for Tokyo on urgent business by the 7 o'clock express this morning.彼は急用のため今朝7時の急行で東京へ出かけた。
The boat uses a motor for the power.そのボートは動力にモーターを使用している。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
The plan was a good one apart from its cost.その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
We have barely enough bread for breakfast.朝食用のパンは何とかある。
The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before.「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
In a word, I don't trust him.要するに僕は彼のこと信用していない。
What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle?尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか?
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
Will this cover the holiday expenses?休み中の費用は、これで足りるかな。
We took advantage of the day's nice weather to play tennis.私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。
He took little time getting ready to go out.彼は外出の用意をするのにほとんど時間がかからなかった。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
I need printer paper.コピー用紙が要ります。
Tom doesn't have an office.トムには彼専用のオフィスがない。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
As he often tells lies, he is not to be relied on.彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none.いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。
George calculated the cost of the trip.ジョージは旅行にかかる費用を計算した。
We accept all major credit cards.主なクレジットカードは全てご利用いただけます。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
This law does not apply in Japan.この法律は日本では通用しない。
We provide value for money.費用に値するだけの価値を提供する。
Can I tell my father what you want?ご用でしたら父に伝えましょうか。
For the time being, I must share this room with my friend.当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
The girl was not more careful than her friend.少女は友達ほど用心深くはなかった。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
I'd like to take advantage of this opportunity.この機会を私は利用させていただきたい。
The site for the new school has been bought.新設校の用地が出来ました。
Did you want anything else?他にご用は。
Mrs. West is busy getting breakfast ready.ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。
We use a lot of water every day.私たちは毎日多くの水を使用する。
Any member can make use of these facilities.会員はだれでもこれらの施設を利用できる。
He makes good use of his time.彼は、時間をうまく利用する。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
We tried to make the most of our chances.私たちはチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。
You ought to take advantage of this opportunity, for it may not come again.この機会を利用すべきですよ。二度とないかもしれませんからね。
No admittance except on business.無用の立ち入り禁止。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
The clumsy man envied her extraordinary talent.その不器用な男は彼女の非凡な才能を羨んだ。
She prepared the meal in a very short time.彼女はほんのちょっとの間に食事の用意をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License