You should try to make the most of your opportunities.
チャンスを最大限に活用してみるべきだ。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
I made it so only root could access the administrative screen.
管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。
Please wrap it like a Christmas present.
クリスマスプレゼント用に包装してください。
He went there on business.
彼は商用でそこに行った。
Don't trust him, whatever he says.
たとえ彼が何といおうとしても信用するな。
A motel is like a hotel only much smaller and is used mostly by people traveling by automobile.
モーテルはホテルと似てるがずっと小さく、自動車で旅する人々に使用される。
He's away on business.
彼は商用で出かけて留守だ。
Urgent business has called him away.
急用で彼は出かけています。
You can give it back whenever you want to as I bought that book for missionary work.
いつ返してもらってもいいですよ。その本は布教用に買った本ですから。
I made use of this good opportunity.
私はこの好機を利用した。
I need printer paper.
コピー用紙が要ります。
External application only.
外用のみ。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.
雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.
実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
Much legal language is obscure to a layman.
法律用語の大半は素人にはわかりにくい。
To own a library is one thing and to use it is another.
蔵書があるということと、それを活用することとは別のことだ。
He was a kind master to his servants.
彼は使用人に優しい雇い主だった。
This word was borrowed from French.
この語はフランス語から借用したものだ。
Beware of one who praises you to your face.
面と向かって誉める人は用心しなさい。
I also use this study for receiving guests.
この書斎は客間兼用だ。
This ring is a magic item that gives great power to its user.
この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。
Let me know if you are in need of anything.
何かご入り用でしたらお知らせ下さい。
The data cited in King's research is taken from UNESCO's 1970 white paper on world population.
キングの研究に引用されているデータはユネスコの1970年世界人口白書から取られたものである。
Please call me up if you want me.
ご用のときはお電話ください。
He should make the most of his chance to learn.
彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。
We took advantage of the good weather to play tennis.
私たちは好天を利用してテニスを楽しんだ。
It cost me a lot of money to build a new house.
私が新しい家を建てるのにたくさん費用がかかった。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.
人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
Time's up. Please pass in your exams.
時間です。あなたのテスト(用紙)を渡してください。
Is there anything you need to do today?
今日用事あるの?
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.
医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
We should adopt his proposal.
彼の提案を採用すべきだ。
It's practical to have a laptop.
パソコンを持つことは実用的です。
Where is the ladies' room?
婦人用手洗いはどこですか。
All the students of the university have access to the university library.
その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。
You should avail yourself of enemies.
敵を利用すべきだ。
Don't believe all the stories he's put about.
彼がまき散らした話を全て信用しないように。
It's really fast with a dedicated line.
専用線で見ると、すごく早いんだけど。
Have you figured out the cost?
費用がいくらかかるか算出してみましたか。
We accept all major credit cards.
主なクレジットカードは全てご利用いただけます。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.
この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
She applied what she had learned in class to the experiment.
彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
George calculated the cost of the trip.
ジョージは旅行にかかる費用を計算した。
These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used.
これらの溶剤は、揮発性のため、使用時に蒸発し大気に放出されている。
You are the only person that I can trust.
あなたは私が信用できるたった一人の人です。
Tom lost his colleagues' trust.
トムは信用を失った。
We can apply this rule to that case.
私たちはその事例にこの規則を適用できる。
Don't count your chickens.
捕らぬ狸の皮算用。
He adopted her idea.
彼は彼女の意見を採用した。
It is only recently that crude oil has come to be used to make chemical products.
石油が化学製品の材料として用いられるようになったのはごく最近のことである。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.