UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I object to his making private calls on this phone.私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。
She was wearing a men's shirt which did not fit her.彼女は大きさが似合わない男性用シャツを着ていた。
Kenneth Starr abused his power again and took away my right to get on-line.ケネス・スターがまたしても権力を濫用し、私がインターネットを使う権利を剥奪したのです。
I liked your idea and adopted it.君の考えが気に入って、採用した。
Iron is a useful metal.鉄は有用な金属です。
The newspaper extracted several passages from the speech.新聞はその演説から数箇所引用していた。
Each of the students has his own shoes.学生たちはめいめい個人用の上履き靴がある。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
Doctors' bills really cut into our savings.医者の費用は本当に貯金に食い込む。
You should be on your guard when doing business with strangers.はじめての人と取り引きをする場合には用心すべきだ。
Those who often break their promises are never trusted.約束を破る人は決して信用されない。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.何かご用がありましたらためらわずに私に申し付けて下さい。
No matter what he says, I'll never believe him again.たとえ彼が何と言おうとも、二度と信用はしない。
The teacher explained his theory using pictures.先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
He took advantage of every opportunity he had.彼はあらゆる機会を利用した。
This is the least expensive method of all.これがすべての中で一番費用のかからない方法です。
I'm afraid this data is not reliable.このデータは信用できないと思う。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
This medicine has no side effects.この薬に副作用はありません。
The teacher will call us when he's ready.先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。
If you trust such a fellow, you'll lose everything you have.あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。
We have three spare rooms, none of which can be used.空き部屋は三つありますが、どれも使用できません。
He could not make himself understood in English.彼は英語で用が足せなかった。
I wish I had a room of my own.私専用の部屋があればいいのですが。
The plan was a good one apart from its cost.その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
They had plenty of money for the tour.彼らは旅行用のお金はたくさんもっていた。
Huh? What is this? They're not going to use my proposal?アン。なんてことかしら。私の案が採用されないなんて。
Mother is preparing lunch.母さんは昼食の用意をしてくれた。
The site for the new school has been bought.新設校の用地が出来ました。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
The company employs new staff seasonally.その会社は社員を季節的に採用する。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go.あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
If you need an umbrella, I can lend you one.傘がご入り用なら、お貸しできますよ。
He used all available means.彼はすべての利用できる手段を使った。
On your mark! Get set! Go!位置について、用意、ドン。
What floor is the daily goods department on?日用品売り場は何階でしょうか。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
We will lump together all expenses.費用を全部一緒にしよう。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
Lend me a tool set please.用具を一式貸してください。
If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations.もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。
Is there any adverse reaction?副作用はありませんか。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
It goes without saying that camels are very useful in the Middle East.ラクダは中東では大変有用であることは言うまでもない。
Fill in this application form and send it at once.この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。
This word was borrowed from French.この語はフランス語から借用したものだ。
He conceded us the use of his yacht.彼は我々に自分のヨットの使用を許した。
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。
Tom lost their trust.トムは信用を失った。
We made the best of our small room.私達は狭い部屋を最大限に利用した。
You can't believe a word he says.彼の言うことなんて信用したらだめだよ。
I need printer paper.コピー用紙が要ります。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
I have business with him.彼に用事があるのです。
The expense will fall on him.費用は彼の負担になるだろう。
Could you gift wrap it?プレゼント用に包んでください。
There's the perk of letting you join communities for paying members.有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
They make used cooking oil into soap at that factory.あの工場では古い食用油で石鹸をつくっている。
You should avail yourself of enemies.敵を利用すべきだ。
We must keep down expenses.我々は費用を切り下げなければならない。
Tom doesn't have an office.トムには彼専用のオフィスがない。
I can't really trust Toshiba.いまいち東芝は信用できない。
Are you ready to start?出発の用意は出来ましたか。
She prepared a wonderful meal for us.彼女は我々に極上の食事を用意してくれた。
He compiled a Japanese folklore anthology for use in schools.彼は日本の民話を教科書用に纏めた。
I took advantage of a sale and bought three sweaters.バーゲンセールを利用してセーターを3枚買った。
He lost his honor.彼は信用を失った。
We made the most of the opportunity.私たちはその機を最大限に利用した。
May I help you?ご用件をうけたまわりましょうか。
His name is mud.彼はすっかり信用を無くした。
Because some urgent business came up, he wasn't able to go to the concert.急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
Each sheet bears a number in sequence.用紙は順に番号が打ってある。
Time's up. Please pass in your exams.時間です。あなたのテスト(用紙)を渡してください。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
I meant it to be used as a textbook.私はそれを教科書として使用するつもりでいる。
Have you been waited on?誰かが御用を伺っているでしょうか。
You should make the most of your ability.せいぜい自分の能力を活用しなさい。
A motel is like a hotel only much smaller and is used mostly by people traveling by automobile.モーテルはホテルと似てるがずっと小さく、自動車で旅する人々に使用される。
Have you anything to do this afternoon?午後から何か用事がありますか。
This room is for individual use.この部屋は個人専用です。
The school adopted the new method of teaching English.学校は新しい英語教授法を採用した。
He doesn't altogether trust me.彼はまったく私を信用しているわけではない。
This word is not in current use.この語は現在用いられていない。
Daily commodities increased in price.日用品の値段が上がった。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
She was accorded permission to use the library.彼女は図書館の利用許可を与えられた。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
Write your name at the bottom of the paper.用紙の下部に名前を書きなさい。
She showed them how to fasten their seat belts.彼女は座席用のベルトの締め方を彼らに教えました。
Take this medicine after meals.食後にこの薬を服用しなさい。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
He turns everything to good account.彼は、何でもうまく利用する。
They adopted a new policy.彼らは新方針を採用した。
He took advantage of the good weather to do some gardening.彼は好天を利用して庭弄りをした。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License