UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom doesn't trust the police.トムは警察を信用していない。
She gave me some practical advice.彼女は私に実用的なアドバイスをしてくれた。
There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad.性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。
If she had trusted you, she wouldn't have done so.もし彼女があなたを信用したのだったらそんなことはしなかっただろうに。
You should be on your guard when doing business with strangers.はじめての人と取り引きをする場合には用心すべきだ。
We can't trust anyone now.私たちは今は誰も信用できない。
If you need an umbrella, I can lend you one.傘がご入り用なら、お貸しできますよ。
Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language.マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。
We can't trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
Once they were very useful.かつてそれら大変有用でした。
We put all the resources to use in writing up this paper.私達はあらゆる素材を活用して、この書類を書き上げた。
You should make use of this chance.あなたはこの機会を利用すべきだ。
The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs.引用した問題ではありませんが、関係代名詞と関係副詞の使い分けを問う問題がリーディングセクションにはあります。
What you need to do next is fill out this application form.次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
He availed himself of the 'off-and-on' holidays to visit his native country.彼は「飛び石」連休を利用して郷里を訪れた。
Please fasten your seat belt.シートベルトを着用して下さい。
I think it's better for us to adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
We'll call you when your table is ready.お席のご用意ができましたらお呼びいたします。
He capitalized on every opportunity to learn from the great scholar.彼はその大学者から学ぶ機会をすべて利用した。
His words, however, were not believed at all.しかしながら、彼の言葉は全然信用されなかった。
Be on your guard against fire.火には、用心しなさい。
You should stockpile necessary supplies in case of a big earthquake.大地震にそなえて必要なものを用意しておかなければならない。
Do you wonder why no one trusts him?誰も彼を信用しないのを変だとおもうかい。
She is out on an errand.彼女は用事で外出中です。
People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none.いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。
The teacher handed out the tests.先生はテスト用紙を配った。
She laid the table for six.彼女は6人用のテーブルセットした。
He used all available means.彼はすべての利用できる手段を使った。
Please give me batteries for a camera.カメラ用の電池を下さい。
Our high school decides to adopt a new teaching method.私たちの高校では新しい教授法を採用することにした。
No matter what he says, I'll never believe him again.たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
Only members of the club are entitled to use this room.クラブの会員だけがこの部屋を使用する資格を与えられている。
You had better make use of the opportunity.あなたはその機会を利用したほうが良い。
We have a holiday cottage in Denver.私たちにはデンバーに休暇用の別荘があります。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
These apples are good cookers.これらのりんごは料理用にもってこいだ。
There's the perk of letting you join communities for paying members.有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
All of them say so, but I believe none of them.彼らはみなそう言うが、私は彼らの誰も信用しない。
It can be used as a knife.ナイフとして用いられている。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
I made it so only root could access the administrative screen.管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。
Your bath is ready.お風呂の用意ができました。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に志願し採用された。
Ready! Get set! Go!位置について、用意、ドン。
For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product.安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。
Each of the students has his own locker.学生たちはめいめい個人用のロッカーがある。
These books are accessible to all students.ここの本は学生が誰でも利用できます。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
Do you have a tatami room for ten people?10人用の畳の部屋はありますか。
Their expenses for the wedding were considerable.彼らの結婚費用は相当なものだった。
You are the only person that I can trust.あなたは私が信用できるたった一人の人です。
You should take advantage of this opportunity.君はこの機会を利用する方がよい。
A red light is often used as a danger signal.赤い光は危険信号としてよく用いられる。
Jodo is a Japanese martial art using short staffs called "Jou" and wooden sword.杖道は、「杖」と呼ぶ木製の棒、および木刀を用いる日本武道である。
It's practical to have a laptop.パソコンを持つことは実用的です。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
I want to know how he manages to make such good use of his time.私は、彼がどうして時間をうまく利用してるのか知りたい。
He abused the privilege.彼は特権を乱用した。
Her movements were awkward and her gesture clumsy.彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。
He had business at his family's home so he went at once.彼は実家に用があるため、すぐに出かけていった。
We make the most of the opportunity.私たちはその好機を最大限利用した。
About how much does it cost to have a dentist remove cigarette tar from your teeth?歯医者で歯についたたばこのヤニを取ってもらうと、費用はどれくらいかかるでしょう?
Take care!用心しなさい。
She picked out a pink shirt for me to try on.彼女は私の試着用にピンクのシャツを選んだ。
I bought three apples and two bunches of grapes for dessert at the market.私は市場でリンゴを3個にブドウを二房、デザート用に買った。
These words came out of the book you have.このことばは、君の持っている本から引用したのだ。
I do not trust him any longer.私はもう彼を信用しない。
The company employs new staff seasonally.その会社は社員を季節的に採用する。
There was no one in the shop to wait on me.その店には私の用事を聞いてくれる人は一人もいなかった。
The clumsy man envied her unusual talent.不器用なその男は彼女の並外れた才能を羨ましく思った。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。
He often quotes from Shakespeare.彼はしばしばシェイクスピアから引用する。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
They have to figure out the cost.彼らは費用を計算してみなければならない。
He abuses his authority.彼は職権を乱用する。
He is so honest that everybody trusts him.彼は大変正直なので、誰のが彼を信用します。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その誠実でないセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
Urgent business discouraged him from going on a picnic.彼は急用でピクニックに行かれなかった。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.市内での車の使用を規制する計画がある。
I'll send my man to you with the letter.使用人に手紙を持たせて伺わせます。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
The sunbeam acts upon the skin.日光は皮膚に作用する。
Can you make yourself understood in English?君は英語で用が足せますか。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
I'll provide value for money.費用に値するだけの価値を提供する。
Is anybody waiting on you?ご用は承っておりますか。
The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data.セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。
Avail yourself of this opportunity.この好機をうまく利用しなさい。
Don't trust him, whatever he says.例え彼が何を言おうとも信用するな。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
I don't know how to use an art file (.art).アートファイル(.art)の使用法がわかりません。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
They are making good use of the heat from the sun.彼らは太陽からの熱を有効に利用している。
As he often tells lies, he is not to be relied on.彼は良くうそをつくから信用出来ない。
My mother is preparing supper.母は夕食の用意をしているところです。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License