Uranium is used in the production of nuclear power.
ウラニウムは原子力製造に用いられる。
The retired often feel that they are useless and unproductive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
"Love your neighbour as yourself" is a quotation from the Bible.
「自分を愛するようにあなたの隣人を愛せよ」ということばは聖書からの引用です。
Time's up. Please pass in your exams.
時間です。あなたのテスト(用紙)を渡してください。
I have to buy a new carpet for this room.
この部屋用の新しいカーペットを買わなくちゃ。
She availed herself of every opportunity.
彼女はあらゆる機会を利用した。
All you have to do is take advantage of this rare opportunity.
めったにないこの機会を利用しさえすれば良い。
He is so honest that everybody trusts him.
彼は大変正直なので、誰のが彼を信用します。
Now and then, we go to London on business.
ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
They wear very little clothing.
彼らは衣服をほとんど着用しない。
He put this information to good use.
彼はこの情報をうまく利用した。
He finished his chores in no time.
彼はすぐに雑用を終えた。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.
ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
He took advantage of every opportunity he had.
彼はあらゆる機会を利用した。
The expense is chargeable on him.
その費用は彼が負担すべきだ。
He made the best of the opportunity.
彼はその機会を最大限に利用した。
They make used cooking oil into soap at that factory.
あの工場では古い食用油で石鹸をつくっている。
Although I trusted the map, it was mistaken.
私はその地図を信用していたが、間違っていた。
Try to make good use of your time.
時間を上手く利用するようにしなさい。
We use a lot of water.
私たちは多くの水を使用する。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.
英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
I have an errand to do in town.
私は街に用事がある。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.
使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
Students should make use of the books in the library.
学生は図書館の本を利用すべきだ。
She takes every circumstance into account.
彼女はすべての事情を利用する。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?
君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
I have gathered examples with the object of making a dictionary.
私は辞書をつくる目的で用例を集めた。
I filled in my name on the form.
用紙に自分の名を記入した。
The company exploited its workers with low pay.
会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
He went out prepared for rain.
彼は雨具を用意して出かけた。
Everything is now ready for you.
何もかももうあなたのために用意が出来ています。
Tourism generated many new jobs.
観光事業が多数の新規雇用を創出した。
It will require substantial time and financial resources.
それにはかなりの時間と費用がかかります。
I want to buy cooking utensils in one lot.
料理用具を一括して買いたい。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.
首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
One hundred dollars will cover all your expenses for the trip.
100ドルあれば旅行の費用としては十分だろう。
We have three spare rooms, none of which can be used.
空き部屋は三つありますが、どれも使用できません。
We took advantage of the day's nice weather to play tennis.
私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。
We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date.
新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。
She trusted me.
彼女は私を信用してくれた。
The tape recorder is a useful aid to teaching.
テープレコーダーは有用な教具です。
He looks so young for his age that he passes for a college student.
彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
He must have abused the privilege.
彼は特権を乱用したに違いない。
She capitalised on her father's connections in getting her present job.
今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
The bank came through with the loan we had requested.
銀行は我々が要請したローンを用立ててくれた。
I can't really trust Toshiba.
いまいち東芝は信用できない。
We got ready.
私たちは用意をした。
The sunbeam acts upon the skin.
日光は皮膚に作用する。
Is it possible to take a shuttle bus from the airport to the hotel?
空港からホテルまでシャトルバスを利用できますか。
Where is the sanitary section?
衛生用品売り場はどこですか。
I availed myself of this favorable opportunity.
わたしは、このチャンスを利用した。
This box will serve as a table.
この箱はテーブルの代用となる。
Don't trust him, no matter what he says.
例え彼が何を言おうとも信用するな。
You have only a short rest, so make the best of it.
休憩は短いから十分に活用しなさい。
You can not believe a word he says.
彼の言うことなんて信用したらだめだよ。
The chance was fully taken advantage of.
その機会は十分に利用された。
Room service. May I help you?
ルームサービスです。御用は。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.
項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
He abuses his authority.
彼は職権を乱用する。
All of them say so, but I believe none of them.
彼らはみなそう言うが、私は彼らの誰も信用しない。
Germany adopted a social security system in the 1880's.
ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
These days many people use computers.
このごろ、多くの人がコンピューターを使用している。
I don't know how to use an art file (.art).
アートファイル(.art)の使用法がわかりません。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.
2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
Yeast acts as an agent in making bread rise.
イースト菌はパンを膨らませる際の作用剤だ。
You believe him completely.
あなたは彼を完全に信用しています。
He availed himself of the first chance to visit America.
彼はアメリカを訪問する最初の機会を利用した。
Be on your guard against her.
あなたは彼女には用心しなさい。
About how much does it cost to have a dentist remove cigarette tar from your teeth?
歯医者で歯についたたばこのヤニを取ってもらうと、費用はどれくらいかかるでしょう?
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.
Tom thinks he can trust Mary not to do something stupid.
メアリーは馬鹿なことをしないと信用できるとトムは思っている。
He was arrested for misappropriating public funds.
彼は公金を悪用したかどで逮捕された。
She is proof against flattery.
彼女にはおべっかは通用しない。
He has gone to Osaka on urgent business.
彼は急用で大阪へ行ってます。
Watch out for that man.
あの男に用心しなさい。
Glue the photograph to your application form.
申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。
The government is promoting the use of home products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
I liked your idea and adopted it.
君の考えが気に入って、採用した。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.
私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"
I am fortunate enough to have access to an excellent library.
幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。
You may have it for the asking.
ご入用でしたらさしあげます。
He made the best of the time left.
彼は残りの時間を最大限に利用した。
If you need books, make the most of the books in the library.
本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。
I do not trust him any longer.
私はもう彼を信用しない。
The small fork is for your salad, and the large one is for the main course.
小さなフォークはサラダ用、大きなフォークはメインディッシュ用です。
I use numbered index cards for each student.
私は各生徒用に番号札を使います。
It's really fast with a dedicated line.
専用線で見ると、すごく早いんだけど。
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.
私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
We must make the best we can of the few natural resources we have.
われわれは持っているわずかな天然資源をできるだけ利用しなければならない。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.