The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '用'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you want to join the club, you must first fill in this application form.
当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
Make good use of this opportunity.
この好機をうまく利用しなさい。
I bought a loaf of bread for breakfast.
私は朝食用に食パンを一斤買った。
Urgent business kept me from coming soon.
急用のために私は早く来れなかった。
For the time being, I must share this room with my friend.
当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
What do you think? Does it suit me? It's what servants wear around here.
どうです?似合っていますか?ここいらで使う使用人の服なんですよ。
You should have your house built by a trustworthy builder.
信用のある建設業者に家を建ててもらったほうがよいですよ。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.
私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
Shake the medicine bottle before use.
使用前に薬ビンを振りなさい。
I wish I had a room of my own.
私専用の部屋があればいいのですが。
Each of the students has his own shoes.
学生たちはめいめい個人用の上履き靴がある。
Science can be dangerous when applied carelessly.
科学は不注意に応用されると危険なことがある。
The teacher asked me if I was ready, adding that everybody was waiting for me at the school gate.
先生は私に、用意は出来たか、みな校門のところで君を待っているよと言った。
He could not make himself understood in English.
彼は英語で用が足せなかった。
The lion is often used as a symbol of courage.
ライオンは勇気の象徴として用いられることが多い。
Each science has its own terminology.
独特の専門用語を持っている。
I availed myself of this favorable opportunity.
私はこの機会を利用した。
The new machine will be in use.
その新しい機械が用いられるようになるだろう。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.
基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
Try to make good use of your time.
時間をうまく利用するように努めなさい。
Japanese women are believed to be very clever with their hands.
日本女性は手が器用だということになっている。
You ought to have adopted his plan.
君は彼の計画を採用すればよかったのだ。
He often goes abroad on business.
彼は商用でよく外国へ出かける。
We created a freely available English-Japanese bilingual corpus.
一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。
On your mark! Get set! Go!
位置について、用意、ドン。
Your test papers must be handed in by Monday.
答案用紙は、月曜日までに提出するように。
When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.
捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
Make good use of your time.
時間をうまく利用しなさい。
We have made use of the laboratory.
私たちはその研究室を利用した。
The cost apart, the building will take a lot of time.
費用はさておきその建築にはかなりの時間がかかるだろう。
Camels are often used to travel in the desert.
ラクダは砂漠を旅するのに屡々用いられている。
The email address you entered is already in use.
入力されたメールアドレスは既に使用されています。
No attention was paid to his warning.
彼の不注意さは不用意だった。
He availed himself of the chance.
彼はその機会を利用した。
Don't trust him, whatever he says.
たとえ彼が何を言おうとも信用するな。
You cannot believe a word he says.
彼の言う事を信用したらだめよ。
This medicine has no side effects.
この薬に副作用はありません。
The company turned him down for no apparent reason.
その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
I must be away on urgent business.
私は急用で外出しなければならない。
Please have your boarding pass ready. Thank you.
ご搭乗のみなさんは搭乗券をご用意ください。
She is making use of you.
彼女はあなたを利用しているのです。
He turns everything to good account.
彼は、何でもうまく利用する。
Each person's share of the expenses for the party is 4000 yen.
パーティーの費用は一人当たり4000円です。
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.
ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
I don't go by what he says.
僕は奴の言うことは信用しないんだ。
Try to make good use of your spare time.
余暇を十分に利用するようにしなさい。
We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years.
2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。
I am able to obtain a registration form for free.
登録用紙は無料で入手できます。
Tom doesn't have an office.
トムには彼専用のオフィスがない。
That is a reputable store.
その店は信用がある。
With this module you can make the Enter key generate an event.
このモジュールを使用すると、エンターキーでイベントを生成することができます。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.
In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation.
太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。
As he often tells lies, he is not to be relied on.
彼は良くうそをつくから信用出来ない。
You should avail yourself of every opportunity to learn.
学習のあらゆる機会を利用すべきだ。
He had to call on all his experience to carry out the plan.
彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。
Can you make yourself understood in Japanese?
日本語で用が足せますか。
Only members of the club are entitled to use this room.
クラブの会員だけがこの部屋を使用する資格を与えられている。
I don't care about the expense.
費用のことなどかまわない。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
Don't hesitate to take the opportunity to propose to her.
彼女にプロポーズする好機はためらわずに利用しろよ。
Then, when you're making CG, how should you use light sources?
では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。
Carrots and turnips are edible roots.
ニンジンやカブは食用根菜です。
Are you being waited on?
ご用をお伺いしておりますか。
He is too cautious to try anything new.
彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。
The nuclear ship was built at a considerable expense.
その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.