UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
It's really fast with a dedicated line.専用線で見ると、すごく早いんだけど。
My father goes to Sydney twice a year on business.父は用事で年2回シドニーへ行く。
It will cost me a lot to furnish my new apartment.新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。
We prepared ourselves for the crash.墜落に向けて用意は整えられた。
Paula was called away on urgent business.ポーラは緊急の用事で呼び出された。
That won't be a problem.お安いご用です。
We use a lot of water.私たちは多くの水を使用する。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
We accept all major credit cards.主なクレジットカードは全てご利用いただけます。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
Carrots and turnips are edible roots.ニンジンやカブは食用根菜です。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
If the world weren't in the shape it is now, I could trust anyone.もし世界が今の形をしていなかったら、私は誰でも信用できうる。
Oh, just fill out this form.あぁ、この用紙に書き込むだけです。
I use numbered index cards for each student.私は各生徒用に番号札を使います。
Don't trust him, whatever he says.たとえ彼が何といおうとしても信用するな。
At last, they began to count down cautiously.ついに彼らは用心しながら秒読みを開始した。
Jim got dismissed for his misconduct in office.ジムは職権乱用で免職になった。
This shop carries men's clothing.この店は紳士用品を扱っている。
He still passes as a college student now.今や彼は大学生として通用する。
Try to make good use of your spare time.余暇を十分に利用するようにしなさい。
They have access to the library.彼らは図書館を利用できる。
Have you anything to do this afternoon?午後から何か用事がありますか。
The lifeguard is ever ready to help others.救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。
Indeed he is young, but he is prudent.なるほど彼は若いが、用心深い。
Could I help you?御用はございませんか。
Have you been waited on?誰かがご用を伺っているのでしょうか。
I availed myself of this favorable opportunity.わたしは、このチャンスを利用した。
I made this gratin using yesterday's leftovers. It tastes pretty good, doesn't it?このグラタンはきのうの残り物を利用して作ったんだ。なかなかおいしいでしょ。
No matter what he says, don't trust him.彼が何を言おうと信用してはいけない。
He passes for a college student.大学生として通用します。
Prepare five postcard sized pieces of cardboard.はがき大のボール紙を5枚用意してください。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
She fixed us a snack.彼女は私たちに軽食を用意してくれた。
Apart from the cost, it will take long to build the bridge.費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。
We should make the most of solar energy.我々は太陽エネルギーを最大限に活用しなければならない。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
Who is going to pick up the tab for this?この費用は誰が出すの。
Jackets are requested for men.男性の方は上着を着用してください。
If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool.大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.序に、日本でシュークリームと呼んでいる菓子は、英国へ行ってもフランスへ行ってもその名前では通用しない。イギリスでシュークリームを持って来いといったら、靴墨を持って来たというおとしばなしもできているくらいだ。
Would you like to become a trusted user?「信用できるユーザー」になりたいですか?
We will adopt your method at our school.我々の学校ではあなたの方法を採用します。
She decorated her house regardless of cost.彼女は費用を顧みず家を飾りたてた。
We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years.2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。
Don't trust him, no matter what he says.たとえ彼が何といおうとしても信用するな。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
You have a light hand, don't you?君は手先が器用だね。
I am all but ready.私はほとんど用意が出来ている。
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。
Japanese women are believed to be very clever with their hands.日本女性は手が器用だということになっている。
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
Can you make yourself understood in English?英語で用が足せますか。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
He had business at his family's home so he went at once.彼は実家に用があるため、すぐに出かけていった。
She is proof against flattery.彼女にはおべっかは通用しない。
You should make good use of your time.あなたは時間をうまく利用すべきです。
For example, vervet monkeys learn to use a certain call in the presence of circling eagles, who prey on the monkeys.例えばベルベットモンキーは、輪を描いて飛ぶワシがいるとある種の呼びかけを用いるようになる。ワシはサルを捕食するのだ。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
If you go to that supermarket, you can buy most things you use in your daily life.あのスーパーに行けば、たいていの日用品は間に合います。
The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs.引用した問題ではありませんが、関係代名詞と関係副詞の使い分けを問う問題がリーディングセクションにはあります。
Can you make yourself understood in Japanese?日本語で用が足せますか。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
Urgent business kept me from coming soon.急用のために私は早く来れなかった。
I have an errand to do in town.私は街に用事がある。
The sunbeam acts upon the skin.日光は皮膚に作用する。
This word has gone out of use.この語は今では用いられない。
The use of electronic computers is growing rapidly.コンピューターの使用は急速に増加しつつある。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
I made use of this good opportunity.私はこの好機を利用した。
I made it so only root could access the administrative screen.管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。
She capitalised on her father's connections in getting her present job.今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
Karate is an art of unarmed defense.空手は武器を用いない護身術である。
People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none.いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。
This story may be adaptable for a television program.この物語はテレビ用に脚色できるかもしれない。
I got an ink blot on this form.この用紙をインクで汚してしまった。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
He capitalized on every opportunity to learn from the great scholar.彼はその大学者から学ぶ機会をすべて利用した。
Many housewives make good use of frozen food.冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。
Properly used, certain poisons will prove beneficial.正しく使用されると、ある毒物は有用だとわかるだろう。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment.最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
A cow is a useful animal.牛は有用な動物である。
He can be trusted.彼は信用できます。
You ought to have adopted his plan.君は彼の計画を採用すればよかったのだ。
I cannot trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
Tom is obviously very good with his hands.トムは言うまでもなくとても手先が器用だ。
Make good use of this opportunity.この好機をうまく利用しなさい。
He made the most of his free time.彼は暇な時間を最大限に利用した。
If you have the time you are welcome to make use of and contribute to the Tatoeba project.お時間の許す限り、タトエバプロジェクトを使用し、貢献していただければ幸いです。
It can be used as a knife.ナイフとして用いられている。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License