The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).
保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
Please go ahead of me, because I have something to do.
用がありますので先に行ってください。
Each sheet bears a number in sequence.
用紙には順に番号が振ってある。
Are you ready to go?
行く用意はいいか。
He left cost out of account.
彼は費用を度外視した。
Apart from its cost, the plan was a good one.
費用の点をのぞけば、その計画は申し分のないものだった。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.
彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。
I have gathered examples with the object of making a dictionary.
私は辞書をつくる目的で用例を集めた。
What shall I do for you?
御用は何でしょうか。
Jackets are requested for men.
男性の方は上着を着用してください。
He was rejected because his health was poor.
健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
Do not trust such men as praise you to your face.
面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
He has gone to Paris on official business.
彼は公用でパリへ行っている。
People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none.
いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。
Don't trust him, whatever he says.
たとえ彼が何と言おうとも信用するな。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.
もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.
コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
The lion is often used as a symbol of courage.
ライオンは勇気の象徴として用いられることが多い。
It is too early to get up.
時間還早不用起床。
He can't be trusted.
彼は信用できない。
Everything is now ready for you.
何もかももうあなたのために用意が出来ています。
She's honest enough, but can you really trust her?
彼女はまあ正直だが本当に信用できますか。
Try to make the most of every opportunity.
あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。
Apparently my anti-virus software is not up to snuff.
私のウイルス対策用ソフトウエアは不良品でした。
We're developing an Android application at the moment.
今アンドロイド用アプリを開発しているところだ。
You have only a short rest, so make the best of it.
休憩は短いから十分に活用しなさい。
Get ready quickly.
早く用意して。
Is everything OK here?
ほかに誤用はございませんか。
He is ready to work.
彼は働く用意ができている。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.
例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
Urgent business kept me from going shopping with you.
急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。
Employment continued to lag.
雇用が停滞し続けた。
We must keep down expenses.
我々は費用を切り下げなければならない。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.
利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
I have things to do tomorrow.
明日は用事があります。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.
技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.
ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
What do you think? Does it suit me? It's what servants wear around here.
どうです?似合っていますか?ここいらで使う使用人の服なんですよ。
No matter what he says, I'll never believe him again.
たとえ彼が何と言おうとも、二度と信用はしない。
The dictator abused his privileges to his heart's content.
その独裁者は思う存分特権を乱用した。
In a word, I don't trust him.
要するに僕は彼のこと信用していない。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.
よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
The following passage is a quotation from a well-known fable.
以下の一節は有名な寓話からの引用です。
How much do you believe him?
どの程度まで彼を信用していますか。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
He left for Tokyo on urgent business by the 7 o'clock express this morning.
彼は急用のため今朝7時の急行で東京へ出かけた。
In legal documents, difficult words and phrases are often used.
法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
This fish is not edible.
この魚は食用にならない。
Such skills could be put to many practical uses.
そのような技術は多くの実用が可能であろう。
Are you being waited on?
ご用をお伺いしておりますか。
There's no need for you to prepare a formal speech.
あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
They adopted a new policy.
彼らは新方針を採用した。
There are over 15 different kinds of pies.
15種類以上のパイをご用意しています。
Meg was the only girl that was wearing jeans.
ジーンズを着用していた女の子は、メグただ一人だった。
Take care!
用心しなさい。
The teacher asked me if I was ready, adding that everybody was waiting for me at the school gate.
先生は私に、用意は出来たか、みな校門のところで君を待っているよと言った。
People have eaten with their fingers from the beginning of history.
人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。
One thousand dollars will cover all the expenses for the party.
1000ドルあればパーティーの費用全部をまかなえるだろう。
Can you make yourself understood in English?
英語で用が足せますか。
I don't care what he says. I will never believe him again.
たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
"May I help you?" "Yes, I'm looking for a dress."
「何かご用は?」「ドレスを探しています」
I wish I had a room of my own.
私専用の部屋があればいいのですが。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.