UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Machinery uses a lot of electricity.機械は多量の電気を使用する。
Are you ready for dinner?夕食の用意は出来ていますか。
Apart from its cost, the plan was a good one.費用の点をのぞけば、その計画は申し分のないものだった。
Fill in this form.この用紙に記入しなさい。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
The end of my probation period is nearing.私の試用期間は終わりに近づいてきている。
We must work up a reputation.私たちは信用を獲得しなければならない。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
Acids act on many things including metals.酸は金属を含む多くのものに作用する。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。
You had better make use of the opportunity.あなたはその機会をぜひ利用すべきだ。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
Why are you so clumsy?なんでそんなに不器用なの?
My advice is to adopt a new line.私の助言は新しい路線を採用することである。
Society is built on trust.社会というものは信用の上に成り立っている。
The teacher will call us when he's ready.先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。
'Radioactivity' is a chemistry term.「放射能」というのは化学の用語だ。
Please fill out this form.この用紙に必須事項を記入してください。
A motel is like a hotel only much smaller and is used mostly by people traveling by automobile.モーテルはホテルと似てるがずっと小さく、自動車で旅する人々に使用される。
With this module you can make the Enter key generate an event.このモジュールを使用すると、エンターキーでイベントを生成することができます。
Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office.ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。
The question is whether he can be trusted.問題は彼が信用できるかどうかということである。
A parasol is used during the summertime to shade the face.パラソルは顔に陽が当たらないように夏に用いる。
I don't know what is in store for me in the future.私は将来自分に何が用意されているか知らない。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
Would you please fill out this form?この用紙に必要事項をかいてもらえないですか。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
All things considered, we'll adopt his project.すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
He had to call on all his experience to carry out the plan.彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。
Please be sure to close the cap properly after use.使用後は必ずキャップをきちんとしめてください。
Please fill in your name and address on this form.この用紙に名前と住所を書き入れてください。
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
Watch out for thieves around here.ここでは盗賊にご用心。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
He made use of every opportunity to become famous.彼は有名になろうと、あらゆる機会を利用した。
The company employs new staff seasonally.その会社は社員を季節的に採用する。
You believe him completely.あなたは彼を完全に信用しています。
The cost will run into thousands of dollars.費用は何千ドルにも達するだろう。
I am all but ready.私はほとんど用意が出来ている。
Don't spill the beans.不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。
He took full advantage of the wrapper.彼は風呂敷を十分に活用した。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
We want to put our money to good use.私たちは私たちのお金を有効に活用したい。
Are you ready?用意はいいかい。
He wanted to make the most of his chance to learn.彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。
Officers will henceforth wear ties at dinner.将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。
On what business did you come here?あなたは何の用事でここに来たのですか?
Thoughtless speech may give rise to great mischief.不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
He trusts his wife to a great extent.彼は妻を大いに信用している。
I have a business visa.私は商用ビザを持っています。
I'm sorry, I have another engagement.悪いけどほかに用事があるの。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
If you need an umbrella, I can lend you one.傘がご入り用なら、お貸しできますよ。
He seems to be all thumbs.彼は不器用のようにみえます。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
You have a light hand, don't you?君は手先が器用だね。
Never take advantage of another's misfortune.決して他人の不幸を利用してはいけない。
Several factors operated to help prices go up.物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。
Where is the ladies' room?婦人用手洗いはどこですか。
I think it better for us to adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
The new machine will be in use.その新しい機械が用いられるようになるだろう。
The button battery for my computer's timer died.PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。
I have lost faith in that doctor.私はもうあの医者を信用しない。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
What you need to do next is fill out this application form.次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
The upstart tried to pass for a man of culture.成り上がり者は教養人として通用しようとした。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
You are at liberty to make use of this room in any way you please.君は自分の好きのようにこの部屋を利用してもよい。
Our school adopted his teaching methods.我が校は彼の授業法を採用した。
You have to pay for utilities.諸設備の費用は払っていただきます。
I availed myself of this favorable opportunity.私はこの好機を利用した。
We took advantage of the sunny weather to go on a picnic.私たちは好天を利用してピクニックに出かけました。
The clumsy man envied her unusual talent.不器用なその男は彼女の並外れた才能を羨ましく思った。
We have a parking lot for the customers.お客様用の駐車場があります。
He made the most of the chance.彼はその機会を最大限に活用した。
Tom always uses the rice cooker that he brought back from Japan.トムは日本で買ってきた炊飯器を愛用している。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。
He used chopsticks in an awkward way.彼は不器用な手つきではしをつかっていた。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
You can use the hotel's swimming pool.ホテルのプールが利用できる。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
You can't believe a word he says.彼の言う事を信用したらだめよ。
These words came out of the book you have.このことばは、君の持っている本から引用したのだ。
The word lends itself to misuse by beginners.その語は誤用されやすい。
Every year, I buy new notebooks for school.毎年私は学校用として新しいノートを買う。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
Dinner is ready, so we can eat whenever we want.夕食の用意はできているから、いつでも食べたいときに食べられるよ。
His idea is too abstract to be of practical use to us.彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
She took full advantage of her stay in London to improve her English.彼女はロンドン滞在を活用して大いに英語の力を伸ばした。
The actual cost was higher than the estimate.実際にかかった費用は見積もりより高かった。
The bike I loved for many years was stolen.長年愛用していた自転車が盗まれました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License