UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
The salesman demonstrated how to use the machine.セールスマンはその機械の使用方法を実演してみせた。
He adopted the new method.彼はその新方法を採用した。
The site is used for military purposes.その敷地は軍事上の目的で利用されている。
I filled in my name on the form.用紙に自分の名を記入した。
In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation.太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
These books are accessible to all students.ここの本は学生が誰でも利用できます。
We created a freely available English-Japanese bilingual corpus.一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。
I don't know how to use an art file (.art).アートファイル(.art)の使用法がわかりません。
I have absolute trust in you.君のことは完全に信用しています。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
NYNEX, is this an emergency?ナイネックスです。緊急の用件ですか。
The lifeguard is ever ready to help others.救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。
Not really. What's up?いやそれほどでもないよ。何か用かい?
I went to bed after preparing everything in advance.私はあらゆることを前もって用意して床に就いた。
Make good use of your time.時間をうまく利用しなさい。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
Are you taking any medicine regularly?何か薬を常用していますか。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
In all probability, no language is completely free of borrowed words.借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。
She could pass for twenty.彼女は20歳といっても通用する。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
You should avail yourself of every opportunity to learn.学習のあらゆる機会を利用すべきだ。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
We prepared ourselves for the crash.墜落に向けて用意は整えられた。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
Urgent business prevented him from coming.急用で彼は来る事が出来なかった。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。
Please go ahead of me, because I have something to do.用がありますので先に行ってください。
Can you make yourself understood in Japanese?日本語で用が足せますか。
She was kind enough to accommodate me with some money.彼女は親切にも私に少々お金を用立ててくれた。
You have a light hand, don't you?君は手先が器用だね。
He is clumsy with his hands.彼は手先が不器用だ。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
Ancient Egypt used a solar calendar with 365 days in a year.古代エジプトでは、1年を365日とする太陽暦が用いられた。
Those who often break their promises are never trusted.約束を破る人は決して信用されない。
It will cost me a lot to furnish my new apartment.新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
The email address you entered is already in use.入力されたメールアドレスは既に使用されています。
Be careful.用心しなさい。
It's really fast with a dedicated line.専用線で見ると、すごく早いんだけど。
The teacher illustrated his theory with pictures.先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
My umbrella will serve for a weapon, should the occasion arise.いざとなったら、傘が武器の代用になる。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。
These technical terms derive from Greek.これらの専門用語はギリシャ語に由来している。
He is ready to work.彼は働く用意ができている。
I have forgotten to bring something to write with.筆記用具を持って来るのを忘れた。
An uncle of mine gave me some useful advice.叔父の一人が私に有用な助言をいくつかしてくれた。
If you trust such a fellow, you'll lose everything you have.あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。
My advice is to adopt a new line.私の助言は新しい路線を採用することである。
We have barely enough bread for breakfast.朝食用のパンは何とかある。
Each of the students has his own locker.学生たちはめいめい個人用のロッカーがある。
Urgent business kept him from coming.彼は急用のために来られなかった。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
After she had lunch, she got ready to go out.昼食をとった後、彼女は出かける用意をした。
The tape recorder is a useful aid to teaching.テープレコーダーは有用な教具です。
Japanese women are believed to be very clever with their hands.日本女性は手が器用だということになっている。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
It was discreet of you to keep it a secret from him.彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。
You may trust the boy. He is above lying.少年を信用してやってよいと思います。彼はうそを言うには善良すぎる。
Lisa is so skillful that she can even make screws and similar small objects for herself.ライザは大変器用なので、自分でネジや同じような小物を作ることさえできる。
The button battery for my computer's timer died.PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。
It's a matter of cost.それは費用の問題だ。
He is a man to be trusted.彼は信用できる人です。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
In legal terms, children are called "issue."法律用語では、子供は「issue」と呼ばれる。
They adopted a new method of teaching English in that school.あの学校では新しい英語教授法を採用した。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
The questionnaires were distributed at random.アンケート用紙が無作為に配布された。
There are a lot of expressions used by English people.イギリス人が用いる表現はたくさんある。
Is there anything I can do for you now?他にご用はございますか。
It was not until this year that these documents were made available to the public.今年になってやっとこれらの記録がみんなに利用できるようになった。
He abused the privilege.彼は特権を乱用した。
She trusted me.彼女は私を信用してくれた。
Let's get discount tickets.格安航空券を利用しよう。
We made use of the maps during our journey.私たちは旅行中地図を利用した。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
You should not trust him.彼を信用してはいけない。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
The children were accorded permission to use the library.子供たちに図書館の利用が許可された。
This is all the air that is available to us.私たちに利用できる空気はこれだけだ。
You should avail yourself of this opportunity without fail.この機会を必ず利用すべきだ。
I think it's better for us to adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
His proposals were adopted at the meeting.会議で彼の提案が採用された。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
If you need me, I'll be somewhere around.私にご用でしたらどこかその辺にいます。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Some students take the cable car.ケーブルカーを利用する学生もいる。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License