The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '用'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Every member but me believes what he says.
私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
In all probability, no language is completely free of borrowed words.
借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。
Anyhow, lunch ... is where I wanted to go but I decided to go to the toilet first.
とにかくメシ・・・といきたいところだが、その前に用を足すことにした。
Great care has been taken to use only the finest ingredients.
最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.
何かご用がありましたらためらわずに私に申し付けて下さい。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.
彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。
This is a two-seater sofa using stain-resistant artificial leather.
汚れに強い合成皮革を使用した2人掛けのソファです。
He went to Osaka on official business.
彼は公用で大阪に行った。
"Past tense" is used in connection with actions in the past.
過去の動作については過去形を用います。
He adopted her idea.
彼は彼女の意見を採用した。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
As regards the expense involved, it is of no concern to me.
それに関する費用については、僕の知った事ではない。
He looks so young for his age that he passes for a college student.
彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
I also use this study for receiving guests.
この書斎は客間兼用だ。
Are you taking any medicine regularly?
何か薬を常用していますか。
"Trust me," he said.
「信用して」と彼は言った。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.
たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.
ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
I need printer paper.
コピー用紙が要ります。
These goods are available to members only.
これらの商品は会員だけが利用できる。
I bought a loaf of bread for breakfast.
私は朝食用に食パンを一斤買った。
She showed them how to fasten their seat belts.
彼女は座席用のベルトの締め方を彼らに教えました。
His idea is too abstract to be of practical use to us.
彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
Not a word to anyone, please.
他言無用でお願いします。
What has brought you here?
何の用でここまできたのですか。
What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle?
尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか?
Everyone is ready.
だれもみんな用意ができている。
I thought you had come on business.
何か用事でおいでになったかと思いました。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.
よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
What do you want?
何の用だ。
Jackets are requested for men.
男性の方は上着を着用してください。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.
彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
I wonder how it is when the web server uses cookies?
ウェブ・サーバーがクッキーを利用している場合はどうなるのでしょうか。
Everything is ready now for our start.
さあ何もかも出発の用意ができた。
Is there anything I can do for you now?
他にご用はございますか。
Have everything ready.
万事用意しておけ。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.
ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
He prepared his family for the move.
彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
Do you want him?
彼にご用ですか。
Fill in this form.
この用紙に記入しなさい。
We can't trust him because he often tells lies.
彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"
We have the extra-large size, but not in that color.
XLはご用意していますが、あいにくその色はございません。
The method was too expensive to be practical.
その方法は高くつきすぎて実用的でない。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?
アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
They have access to the library.
彼らは図書館を利用できる。
Employment continued to lag.
雇用が停滞し続けた。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.