The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '申'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At long last he made up his mind to propose to her.
やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
It was stupid of you to have turned down the offer.
その申し出を断るなんて君はばかだ。
This composition leaves nothing to be desired.
この作文は申し分ない。
How are you getting along in these hot days?
暑中お見舞い申し上げます。
We are sorry to say that we can not give you that information.
申しわけありませんが、その情報はお教えできません。
I thank you on behalf of my son.
息子に成り代わってお礼を申し上げます。
I'm very sorry, but I seem to have lost your umbrella.
本当に申し訳ないのですが、私はあなたの傘をなくしたらしいのです。
She had good reason to file for a divorce.
彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。
I have nothing to declare.
申告ものはありません。
I have nothing to declare.
申告する物は何もありません。
Sorry to trouble you, but can you help me?
ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切に対してはお礼の申しようもございません。
She applied for a visa.
私はビザを申請した。
Will you place your call again later?
後ほどもう一度お申し込みいただけますか。
How many staff members filed to change departments?
何人社員が転部を申し込んできましたか。
Their offer cuts both ways.
彼らの申し出には両面があるぞ。
Choose such friends as will benefit you, they say.
ためになるような友人を選べと申します。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
Did he propose to you?
彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
He refused my offer for no good reason.
彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
I thank you from the bottom of my heart.
心からお礼申し上げます。
I'm very sorry about the mistake.
間違いを犯して申し訳ありません。
"I couldn't eat it", she said apologetically.
彼女は申し訳なさそうに「食べられなかった」と言った。
I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me.
パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。
Mr. Adams was foolish to agree to the proposal.
アダムズ氏がその申し出を受けたのはばかだった。
I am sorry to have kept you waiting so long.
長い間お待たせして申し訳ありません。
I'm sorry, but it's impossible.
申し訳ないけど、できません。
He applied for a position in the office.
彼はその会社に職を申し込んだ。
I'm afraid we are out of stock.
申し訳ありませんが、在庫がありません。
I'm sorry. Tanaka is not there for the moment.
申し訳ありません。田中は今、席を外しております。
Except for a few mistakes, his composition is perfect.
2、3の誤りがあるのを除いては彼の作文は申し分ありません。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons