The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '申'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son.
ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.
浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
I offered him odds of 3 to 1.
私は彼に3対1の有利な歩を与えようと申し出た。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
You need to attach your photo to the application form.
あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.
昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
As a secretary she is a prize.
彼女は秘書として申し分がない。
Applications are accepted until tomorrow.
申し込みは明日まで受け付けます。
When applying for tickets, please give alternative dates.
切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
If I were you, I would apply for the job.
もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切に対してはお礼の申しようもございません。
To make a long story short, we cannot accept your offer.
手短に言えば、申し出は受け入れられないと言う事だ。
We will now report on this year's business results.
決算報告を申し上げます。
No wonder they turned down her offer.
道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
He had enough wisdom to refuse the offer.
彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
Apart from her temper, she's all right.
短気なのを別にすれば、彼女は申し分がない。
I cannot bring myself to accept your offer.
私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
I'm a 24-year-old American; I go by Steve.
私は24歳のアメリカ人で、スティブと申します。
Did he propose marriage to you?
彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
We really thank you for your patronage.
日頃のご愛顧にお礼申し上げます。
You need to attach your photo to the application form.
申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。
Jane offered to take care of our children when we were out.
ジェインは私たちが留守のとき子供たちの世話をしてくれると申し出た。
Today he was late for his class. But he is, on the whole, a satisfactory student.
今日は彼は授業に遅れたが概して申し分のない生徒です。
I'm sorry. Tanaka is not there for the moment.
申し訳ありません。田中は今、席を外しております。
I'm sorry, we don't accept checks.
申し訳ありませんが、小切手はお受けしておりません。
His work was satisfactory.
彼の仕事は申し分なかった。
Do you not accept my offer?
私の申し出を受けないと言うのですか。
I'm sorry to have kept you waiting so long.
長く待たせてしまって申し訳ありません。
If you want this job, you must apply for it by tomorrow.
もしこの仕事に就きたいのならば、明日までに申し込まなければなりません。
I cannot thank you enough.
お礼の申し上げようもない。
I am trying to sell my farm, but I haven't had any offers so far.
私は農場を売ろうとしているのだが、今までのところ申し込みは全くない。
She considered his offer carefully.
彼女は彼の申し出をよく考えた。
I am surprised that she refused such a good offer.
彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。
Sorry to trouble you, but can you help me?
ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
Everything is all right now.
現在、すべて申し分がない。
She debated about his offer.
彼女は彼の申し出をよく考えた。
He responded to her offer with a laugh.
彼は彼女の申し出に笑って答えた。
He deemed it wise to accept the offer.
彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."