The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '申'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am trying to sell my farm, but I haven't had any offers so far.
私は農場を売ろうとしているのだが、今までのところ申し込みは全くない。
Do you have anything to declare?
申告が必要な物をお持ちですか。
Mary offered to let Tom use her car.
メアリーは自分の車をトムに貸そうと申し出た。
What you need to do next is fill out this application form.
次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
She turned up her nose at our offer.
彼女は私たちの申し出を鼻であしらった。
It is important that you attach your photo to the application form.
あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
I bet that he'll accept your personal.
彼が君の申し出を引き受けるのは請け合うよ。
I'm sorry, I have no idea.
申し訳ありませんが、分かりません。
Should I cancel the call?
通話の申し込みを取り消しましょうか。
I applied for a visa.
ビザを申請した。
I'm afraid I don't understand.
申し訳ないのですが私にはわかりません。
Let me remind you again that March 31st is the due date.
念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
Mr Adams was foolish to agree to the proposal.
アダムズ氏がその申し出を受けたのはばかだった。
You must account for your neglect of duty.
君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
He thought it would be wise to accept the offer.
彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。
He made a spontaneous offer of help.
彼は自発的に援助を申し出た。
It was stupid for him to turn down her offer.
彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
This is Mike speaking. May I speak to Hiroshi, please?
マイクと申しますが、博さんはいらっしゃいますか。
You shall hear more from me by the next mail.
いずれ後便でくわしく申し上げます。
Sorry to trouble you, but can you help me?
ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
She took up his offer.
彼女は彼の申し出を取り上げた。
With reference to your request, I will support.
君の申し出に関して、私は君を支持したい。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.
昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.