The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '申'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"I couldn't eat it", she said apologetically.
彼女は申し訳なさそうに「食べられなかった」と言った。
I am surprised that she refused such a good offer.
彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。
She made out the application for admission.
彼女は入学を申し込んだ。
Jane filled out an application.
ジェーンは申込書に必要事項を書き入れた。
Have you applied for a passport yet?
もうパスポートを申請しましたか。
I am trying to sell my farm, but I haven't had any offers so far.
私は農場を売ろうとしているのだが、今までのところ申し込みは全くない。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.
申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
We regretfully reject your offer.
残念ながらお申し出をお断りします。
I'm sorry to trouble you so often.
毎度お手数をおかけして申し訳ありません。
The service charge is extra.
別にサービス料を申し受けます。
I feel terrible about my mistake.
過失を犯してしまい、まことに申し訳ないです。
Sorry to be late.
遅れて申し訳ない。
I'm sorry about the other day.
先日は申し訳ありませんでした。
I'm afraid I can't help you now.
申し訳ありませんが、今はあなたをたすけられない。
After much consideration, we accepted his offer.
私たちはよく考えた末彼の申し出を受け入れた。
She applied for a visa.
私はビザを申請した。
I'm sorry I don't have my watch with me.
申し訳ありませんが、今時計を持ってないのです。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
I'm not able to make clear how I am feeling.
私が感じているとおりをはっきり申し上げることができないのです。
She refused his offer.
彼女は彼の申し出を拒否した。
I feel deep sympathy for you.
深くご同情申し上げます。
I cannot thank you enough.
お礼の申しようもありません。
I can't thank you enough for all your kindness.
ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。
When is my next appointment?
私の次の申し合わせはいつですか。
I'm sorry. I'm a stranger around here.
申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。
The outcome leaves nothing to be desired.
結果はまことに申し分ない。
She refused his proposal.
彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight.
ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。
Many people applied for the position.
多くの人がその職に申し込んだ。
I'm sorry it worked out this way.
こんなことになってしまって申し訳ない。
If I were you, I would accept his offer.
もし私があなたなら、彼の申し出を受けるでしょうに。
I'm sorry to give you all this trouble.
いろいろお手数をかけて申し訳ない。
His work was satisfactory.
彼の仕事は申し分なかった。
I cannot thank you enough.
お礼の申し上げようもない。
As far as I am concerned, I have nothing to say.
私に関する限り申し上げることはありません。
I'm sorry. Tanaka is not there for the moment.
申し訳ありません。田中は今、席を外しております。
Where do I book a bus tour?
バスツアーはどこで申し込みするのですか。
We accepted his offer.
我々は彼の申し出を受けた。
I persuaded him into accepting the offer.
私は彼を説得してその申し出を受けさせた。
I'm sorry, this painting is not for sale.
申し訳ありませんがこの絵は売り物ではないのです。
I'm sorry, I can't stay long.
申し訳ないけど長居できないんですよ。
You must account for your neglect of duty.
君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.
よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
I am sorry to trouble you so much.
大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
I applied for a visa.
ビザを申請した。
He had the courage to decline the offer.
彼は勇敢にもその申し出を断った。
I'm sorry I don't know for certain.
申し訳ありませんが、確かには知りません。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し出を快諾した。
I must apologize for the delay.
遅れたことをおわび申しあげます。
He applied for admission to the club.
彼はそのクラブへの入会を申し込んだ。
She had enough wisdom to refuse the offer.
彼女には申し出を断るだけの分別があった。
Admission will be allotted in order of application.
入学は申し込み順に許可します。
We regret that your application has not been accepted.
残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
I should like to introduce to you the gentleman I spoke of the other day.
先日申し上げた方をご紹介したいと思います。
His performance left nothing to be desired.
彼の演奏は申し分なかった。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.