The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '申'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is Mr Smith speaking. Is Mr Johnson in?
こちらはスミスと申します。ジョンソンさんはおいででしょうか。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.
直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
Do you have something to declare?
何か申告するものはありますか。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.
私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
ご親切に対し深く感謝申し上げます。
No wonder they turned down her offer.
道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
Sandra offered me her seat in the train.
サンドラは、列車の中で私に席を譲ろうと申し出た。
My name is Tom.
トムと申します。
I'm sorry I'm so late.
遅れて申し訳ありません。
How are you getting along in these hot days?
暑中お見舞い申し上げます。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.
彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
I'm sorry, we have no vacancies.
申し訳ありません、満室です。
I thank you on behalf of my son.
息子に成り代わってお礼を申し上げます。
I'm sorry to have kept you waiting so long.
長く待たせてしまって申し訳ありません。
I'll accept your offer.
あなたの申し出を承知しました。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.
浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
I'm sorry but I can't follow you.
申し訳ありませんが、あなたのお話にはついていけません。
It is important that you attach your photo to the application form.
君の写真を申込書に添付することが必要だ。
Should I cancel the call?
通話の申し込みを取り消しましょうか。
I think your work is all right.
君の仕事は申し分ないと思う。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.
彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
With regard to the matter in question, I will write to you in detail later.
問題となっている事件については、後便で詳しく申し上げます。
Please allow me to say a few words on this occasion.
この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。
His application was rejected.
彼の申し出は拒否された。
I hope the new plan will work out satisfactorily.
今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
She accepted his offer.
彼女は彼の申し出を受け入れた。
He refused my offer for no good reason.
彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
I am trying to sell my farm, but I haven't had any offers so far.
私は農場を売ろうとしているのだが、今までのところ申し込みは全くない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons