The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '申'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He had enough wisdom to refuse the offer.
彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
It was stupid of you to have turned down the offer.
その申し出を断るなんて君はばかだ。
Nobody else offered to help.
援助を申し出た人は他に誰もいなかった。
I am sorry to have troubled you.
ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
I'm afraid I can't help you now.
申し訳ありませんが、今はあなたをたすけられない。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.
当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
She applied for the membership in a golf club.
彼女はゴルフクラブに入会を申し込んだ。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.
お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
He declined the offer and so did I.
彼は申し出を断った、そして私も断った。
I cannot say for certain that the patient will recover.
患者が確かに直るとは私は申しません。
Are you sure of your facts?
君は自分が申し立てていることに自信がありますか。
Her leave request was denied.
彼女の休暇の申請は拒否された。
She refused his proposal.
彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
I'm afraid I don't understand.
申し訳ないのですが私にはわかりません。
I'm sorry to have kept you waiting so long.
大変お待たせして申し訳ありませんでした。
It was stupid for him to turn down her offer.
彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
A customs declaration is required.
関税申告書が必要になります。
Hello. My name is Ogawa.
こんにちは。小川と申します。
I'm very sorry.
大変申し訳ありません。
You must account for your conduct.
君は自分の行動の申し開きをしなければならない。
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切にはお礼の申し上げようもありません。
Your English leaves nothing to be desired.
君の英語は申し分ありません。
His thesis leaves nothing to be desired.
彼の論文は申し分ない。
I was anxious that she accept my offer.
彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。
I think your work is all right.
君の仕事は申し分ないと思う。
I persuaded him into accepting the offer.
私は彼を説得してその申し出を受けさせた。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.
彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
She turned down my proposal.
彼女は私の申し込みを断った。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
As for his proposal, I think it is out of the question.
彼の申し出に関しては私は問題外と考えている。
My name is Andrea.
「アンドレア」と申します。
I'm afraid we're quite full at the moment.
申し訳ありませんが、ただ今満室になっています。
I'm sorry I've kept you waiting so long.
長い間待たして申し訳ありません。
Your composition leaves nothing to be desired.
君の作文は申し分ない。
She went to apply for a replacement.
彼女は再発行を申し出た。
Sorry to be late.
遅れて申し訳ない。
I don't happen to have your application on hand at the moment.
あいにく私はあなたの申込書を今持ち合わせていない。
I'm sorry, the flight is full.
申し訳ありません、満席です。
This offer does not meet our requirement.
この申し出は、われわれの要求を満たさない。
I see no reason why I shouldn't accept her offer.
彼女の申し出を受けていけない理由はない。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.