The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '申'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Bill signed up for the exam.
ビルはその試験を申し込んだ。
It stands to reason that I should decline the offer.
私がその申し出を断るのは当然だ。
Choose such friends as will benefit you, they say.
ためになるような友人を選べと申します。
Do you not accept my offer?
私の申し出を受けないと言うのですか。
No wonder he refused your offer.
彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
The weather was perfect yesterday.
きのうの天気は申し分なかった。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.
Thank you very much for the consideration you will give to our request.
どうぞ宜しくお願い申し上げます。
I accepted the offer after due consideration.
私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
While I see what you say, I can't accept your offer.
君の言うことはわかるが、君の申し出は受けられない。
You must account for your neglect of duty.
君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
It's not wise of you to turn down his offer.
彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
We agreed to refrain from smoking while we are at work.
我々は執務中の禁煙を申し合わせた。
We offered him the house for $300,000.
私たちは彼にその家を30万ドルで売ると申し出た。
It was foolish for him to turn down her offer.
彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
She refused my offer to help her.
彼女は援助しようという私の申し出を断った。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.
彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
He working all right.
彼は申し分なくよくはたらいている。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し込みを快く承諾した。
As a secretary she is a prize.
彼女は秘書として申し分がない。
I'm sorry to trouble you.
お手を煩わせて申し訳ありません。
You need to attach your photo to the application form.
あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
He was chosen out of a number of applicants.
多数の申込者の中から彼が選ばれた。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.
パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
Gentlemen, allow me to say a few words in greeting.
諸君、ちょっと御挨拶申し上げます。
The plane made a perfect landing.
その飛行機は申し分のない着陸をした。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.