The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '申'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He deemed it wise to accept the offer.
彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.
直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
Tom offered to lend me the money.
トムは私に金を貸そうと申し出た。
It was an ideal day for walking.
散歩には申し分のない日だった。
If I were you, I would apply for the job.
もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。
Admission will be allotted in order of application.
入学は申し込み順に許可します。
She gave a flat refusal to my offer.
彼女は私の申し出を素っ気なく断った。
His application was rejected.
彼の申し出は拒否された。
The offer is worthy of being considered.
その申し出は考慮に値する。
All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan.
彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。
Applicants are requested to apply in person.
志願者は本人自身で申し込むことになっています。
Thank you for your cooperation in advance.
ご協力に対し、あらかじめお礼を申し上げます。
I am trying to sell my farm, but I haven't had any offers so far.
私は農場を売ろうとしているのだが、今までのところ申し込みは全くない。
He had the courage to decline the offer.
彼は勇敢にもその申し出を断った。
His composition leaves nothing to be desired.
彼の作文は申し分ない。
A detailed report will be sent you by next mail.
詳しいことは後便で申しあげます。
She refused his offer.
彼女は彼の申し出を拒否した。
We agreed to refrain from smoking while we are at work.
我々は執務中の禁煙を申し合わせた。
Please excuse me for coming late.
遅刻して申し訳ありません。
To my surprise, he refused my offer.
驚いたことに、彼は私の申し出を断った。
As far as I am concerned, I have nothing to say.
私に関する限り申し上げることはありません。
While I see what you say, I can't accept your offer.
君の言うことはわかるが、君の申し出は受けられない。
Sorry to trouble you, but can you help me?
ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
At any rate, I would like to thank you all.
とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
She won't even look at the offer.
彼女はその申し出に見向きもしない。
He proposed to the young woman.
彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。
I have nothing to declare.
申告ものはありません。
Please allow me to say a few words on this occasion.
この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.
申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
Tom filled out the application form.
トムはその申込み用紙に記入した。
I heartily congratulate you on your success.
御成功を心からお喜び申し上げます。
His application went through.
彼の申し込みがやっと受理された。
I'm afraid we are out of stock.
申し訳ありませんが、在庫がありません。
He responded to her offer with a laugh.
彼は彼女の申し出に笑って答えた。
The offer is too good to turn down.
その申し出は、断るにはあまりにも良すぎる。
I am sorry to trouble you so much.
大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
I'm very sorry.
大変申し訳ありません。
We regret that your application has not been accepted.
残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
This composition leaves nothing to be desired.
この作文は申し分ない。
Her leave request was denied.
彼女の休暇の申請は拒否された。
How are you getting along in these hot days?
暑中お見舞い申し上げます。
We gladly accept your offer.
喜んでお申し出をお受けします。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.