The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '申'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My name's Cyril. Pleased to meet you.
キリルと申します、初めまして!
He was chosen out of a number of applicants.
多数の申込者の中から彼が選ばれた。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.
サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
"I couldn't eat it", she said apologetically.
彼女は申し訳なさそうに「食べられなかった」と言った。
It is important that you attach your photo to the application form.
君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.
申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
Applications are accepted until tomorrow.
申し込みは明日まで受け付けます。
More and more people offered to help.
ますます多くの人々が援助を申し出た。
If you want this job, you must apply for it by tomorrow.
もしこの仕事に就きたいのならば、明日までに申し込まなければなりません。
I can't think of any other way of getting him to accept our proposal.
私たちの申し出を彼に受け入れさせる方法は、他にはないと思います。
She had good reason to file for a divorce.
彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。
I must apologize for the delay.
遅れたことをおわび申しあげます。
Please accept my sincerest condolences.
心からお悔やみ申し上げます。
This is way I am refusing the offer.
こういうわけで私はその申し出を拒否します。
I am sorry to have kept you waiting so long.
長い間、待たせて申し訳ございません。
I'm sorry to disturb you while you're talking.
お話し中、申し訳ありません。
Of course I accepted his offer of support.
もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.
私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
Jane filled out an application.
ジェーンは申込書に必要事項を書き入れた。
I had to decline his offer.
私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan.
彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.
直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
Do you have something to declare?
何か申告するものはありますか。
I am sorry that I have troubled you so much.
たいへんお手数をおかけしまして申し訳ございません。
He applied for admission to the club.
彼はそのクラブへの入会を申し込んだ。
He had the courage to decline the offer.
彼は勇敢にもその申し出を断った。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.
同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons