The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '申'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Thanking you in anticipation.
前もってお礼を申し上げます。
My name is Tom.
トムと申します。
I'm sorry I've lost my watch.
申し訳ありませんが、時計をなくしちゃったんですよ。
I'm sorry, we have no vacancies.
申し訳ありません、満室です。
The offer is too good to turn down.
その申し出は、断るにはあまりにも良すぎる。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.
浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
He is, on the whole, a satisfactory student.
彼は概して申し分のない学生である。
Will you place your call again later?
後ほどもう一度お申し込みいただけますか。
We are sorry we are unable to accept your request.
ご要望にお応えできずに申しわけありません。
I should like to introduce to you the gentleman I spoke of the other day.
先日申し上げた方をご紹介したいと思います。
She cannot have turned down his offer.
彼女が彼の申し込みを拒絶したはずがない。
I think it natural for her to decline his offer.
彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
It stands to reason that I should decline the offer.
私がその申し出を断るのは当然だ。
I'm sorry I opened your mail by mistake.
あなたの郵便物を間違って開けてしまって申し訳ありません。
His work leaves nothing to be desired.
彼の仕事は申し分がない。
His report proved to be false.
彼の申告は偽りであることがわかった。
Glue the photograph to your application form.
申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。
He was chosen out of a number of applicants.
多数の申込者の中から彼が選ばれた。
Johnny proposed to Alice and she accepted.
ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
I offered to help her with her homework.
僕は、彼女の宿題の手伝いを申し出た。
I was anxious that she accept my offer.
彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。
My name is Tamako, and yours is?
弾子と申します、君のは?
The reason he refused your offer is obvious.
彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し出を快諾した。
More and more people offered to help.
ますます多くの人々が援助を申し出た。
Mr. Smith asked Jane to marry him.
スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。
I agree to your proposal.
あなたの申し出に同意します。
It is important that you attach your photo to the application form.
君の写真を申込書に添付することが必要だ。
I'm sorry, I have no idea.
申し訳ありませんが、分かりません。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
You must account for your neglect of duty.
君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
It was foolish for him to turn down her offer.
彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
I'm sorry. I'm a stranger around here.
申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.
こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
I am surprised that she refused such a good offer.
彼女がそんなに良い申しでを断ったことに私は驚いています。
Please pardon me for coming late.
遅れて申し訳ありません。
I cannot thank you enough.
お礼の申し上げようもない。
As a secretary she is a prize.
彼女は秘書として申し分がない。
You must account for your conduct.
君は自分の行動の申し開きをしなければならない。
I'm a 24-year-old American; I go by Steve.
私は24歳のアメリカ人で、スティブと申します。
I really appreciate all the trouble you've gone to.
ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.