The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '申'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm sorry, we don't accept checks.
申し訳ありませんが、小切手はお受けしておりません。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.
彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
She had good reason to file for a divorce.
彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.
申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
I'm always at your service.
いつでも私にお申しつけ下さい。
When is my next appointment?
私の次の申し合わせはいつですか。
We regretfully reject your offer.
残念ながらお申し出をお断りします。
He was rather reluctant, but his brother accepted the offer anyway.
彼はかなりしぶっていたのだが、とにもかくにも彼の弟が申し出を受けてしまったのだ。
I'm sorry we gave you such short notice of our visit.
急に訪問をお知らせして申し訳ありません。
I intend to decline his offer to help me.
私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.
昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
She took up his offer.
彼女は彼の申し出を取り上げた。
Sorry, but we're booked up.
申し訳ありません、全席予約済みです。
He refused my offer for no good reason.
彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
Her statements add up to an admission of guilt.
彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。
He announced my statement to be true.
私の申し立ては本当だと彼は発表した。
I am truly sorry.
申し訳ございません。
I'm awfully sorry that I was late.
遅れまして、誠に申し訳ありません。
Hello. My name is Ogawa.
こんにちは。小川と申します。
I have nothing to declare.
申告ものはありません。
I'll give you our answer after we go into your proposal in greater detail.
あなたの申し出はよく調べた上でご返事しましょう。
We are sorry for the inconvenience.
ご面倒をお掛けして申し訳ございません。
I must apologize for the delay.
遅れたことをおわび申しあげます。
I thank you on behalf of my son.
息子に成り代わってお礼を申し上げます。
To make a long story short, we cannot accept your offer.
手短に言えば、申し出は受け入れられないと言う事だ。
How many staff members filed to change departments?
何人社員が転部を申し込んできましたか。
Her application for leave was refused.
彼女の休暇の申請は拒否された。
I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me.
パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。
I am sorry to have kept you waiting so long.
長い間お待たせして申し訳ありません。
I'm very grateful for your sympathy.
お心づかいに厚くお礼申し上げます。
His application was rejected.
彼の申し出は拒否された。
If I were you, I would accept his offer.
もし私があなたなら、彼の申し出を受けるでしょうに。
I'm very sorry, but I seem to have lost your umbrella.
本当に申し訳ないのですが、私はあなたの傘をなくしたらしいのです。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.
何かご用がありましたらためらわずに私に申し付けて下さい。
I'm afraid I can't help you now.
申し訳ありませんが、今はあなたをたすけられない。
As for his proposal, I think it is out of the question.
彼の申し出に関しては私は問題外と考えている。
I'm sorry, but Mr. Rooney is tied up at the moment.
申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。
Today he was late for his class. But he is, on the whole, a satisfactory student.
今日は彼は授業に遅れたが概して申し分のない生徒です。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.
He countered their proposal with a surprising suggestion.
彼は驚くべき提案によって彼らの申し出に対抗した。
I received a good job offer.
私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
I'm sorry but I can't attend the meeting in person.
申し訳ございませんが、私自身が会合に出席することはできません。
To start with, I must thank you for your help.
まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切にはお礼の申し上げようもありません。
I bet that he'll accept your personal.
彼が君の申し出を引き受けるのは請け合うよ。
He responded to her offer with a laugh.
彼は彼女の申し出に笑って答えた。
He was chosen out of a number of applicants.
多数の申込者の中から彼が選ばれた。
I really appreciate all the trouble you've gone to.
ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
It's not wise of you to turn down his offer.
彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
It is important that you attach your photo to the application form.
君の写真を申込書に添付することが必要だ。
I agree to your proposal.
あなたの申し出に同意します。
I am going to make him a serious offer.
僕はこれから彼に重大な申し出をするつもりです。
She applied for the membership in a golf club.
彼女はゴルフクラブに入会を申し込んだ。
I'm sorry that I had been viewing you as a liar until just a few minutes ago.
申し訳ないが、ついさっきまで君をうそつきだと思っていた。
Do you not accept my offer?
私の申し出を受けないと言うのですか。
We gladly accept your offer.
喜んで申し出をお受けいたします。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.
どうぞ宜しくお願い申し上げます。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.