The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '申'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am sorry to have kept you waiting so long.
長い間、待たせて申し訳ございません。
What you need to do next is fill out this application form.
次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
It really hit the spot.
それは申し分ないです。
It is important that you attach your photo to the application form.
あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
I am willing to take your offer.
あなたの申し出はお受けします。
I am going to make him a serious offer.
僕はこれから彼に重大な申し出をするつもりです。
Hello. My name is Ogawa.
こんにちは。小川と申します。
I'm afraid I've run short of coffee.
申し訳ありませんが、コーヒーを切らしてしまいました。
She finally mustered up the courage to ask him for more money.
彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。
If you want this job, you must apply for it by tomorrow.
もしこの仕事に就きたいのならば、明日までに申し込まなければなりません。
He applied for a position in the office.
彼はその会社に職を申し込んだ。
She debated about his offer.
彼女は彼の申し出をよく考えた。
He was all the more angry because she wasn't in the least sorry.
彼女が少しも申し訳ないと思っていなかったので、かれはいっそう怒った。
It was stupid of you to have turned down the offer.
その申し出を断るなんて君はばかだ。
He deemed it wise to accept the offer.
彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。
I'm sorry, we don't accept checks.
申し訳ありませんが、小切手はお受けしておりません。
He refused my offer for no good reason.
彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
She cannot have turned down his offer.
彼女が彼の申し込みを拒絶したはずがない。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
I am sorry that I have troubled you so much.
たいへんお手数をおかけしまして申し訳ございません。
The outcome leaves nothing to be desired.
結果はまことに申し分ない。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.
彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
Do you believe his statement that he is innocent?
無実だという彼の申し立てを信じますか。
She applied to the chief for a vacation.
彼女は主任に休暇を申し出た。
His English leaves nothing to be desired.
彼の英語は申し分がない。
I'm afraid it's going to take a bit more time.
申し訳ありませんが、もう少し時間がかかります。
Do you have something to declare?
何か申告するものはありますか。
I'll accept your offer.
あなたの申し出を承知しました。
The student's progress is satisfactory.
その生徒の進歩は申し分ない。
I must apologize for the delay.
遅れたことをおわび申しあげます。
I'm sorry I'm so late.
遅れて申し訳ありません。
I can't thank you enough for all your kindness.
ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons