The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '申'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His synchronizing rate left nothing to be desired.
シンジのシンクロ率は申し分なかった。
Sorry to trouble you, but can you help me?
ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight.
ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。
We regretfully reject your offer.
残念ながらお申し出をお断りします。
This is way I am refusing the offer.
こういうわけで私はその申し出を拒否します。
I intend to challenge him to a game.
私は試合を申し込むつもりだ。
I cannot thank you enough.
お礼の申し上げ様もございません。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.
こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
I can't think of any other way of getting him to accept our proposal.
私たちの申し出を彼に受け入れさせる方法は、他にはないと思います。
We are very sorry that your order was damaged.
ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。
It is necessary to complete all pages of the application form.
申込書は全ページにもれなく記入する必要がある。
The weather was perfect yesterday.
きのうの天気は申し分なかった。
I'm afraid I've run short of coffee.
申し訳ありませんが、コーヒーを切らしてしまいました。
I thank you from the bottom of my heart.
心からお礼申し上げます。
Do you have anything to declare?
申告が必要な物をお持ちですか。
It is important that you attach your photo to the application form.
あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
I'm sorry, we have no vacancies.
申し訳ありません、ただいま満室です。
This is Mr Smith speaking. Is Mr Johnson in?
こちらはスミスと申します。ジョンソンさんはおいででしょうか。
I am going to apply for a visa today.
今日ビザの申請をするところだ。
I am sorry to have taken up your valuable time.
貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
I regret to inform you that your application has been refused.
残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
We are sorry we are unable to accept your request.
ご要望にお応えできずに申しわけありません。
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.
お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。
It's not wise of you to turn down his offer.
彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.
お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
We gladly accept your offer.
喜んでお申し出をお受けします。
I don't have anything to declare.
申告するものは何も持っていません。
I offered him odds of 3 to 1.
私は彼に3対1の有利な歩を与えようと申し出た。
Sorry, the flight is already full.
申し訳ありませんが、その飛行機便は満席です。
Did he propose marriage to you?
彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
I am sorry to cancel the appointment at the last minute.
土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。
More and more people offered to help.
ますます多くの人々が援助を申し出た。
I'm awfully sorry that I was late.
遅れまして、誠に申し訳ありません。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
I am surprised that she refused such a good offer.
彼女がそんなに良い申しでを断ったことに私は驚いています。
She applied for a visa.
私はビザを申請した。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."