The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '申'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm sorry, I have no idea.
申し訳ありませんが、分かりません。
Tickets will be allotted in order of application.
切符は、申し込み順に割り当てます。
I should like to introduce to you the gentleman I spoke of the other day.
先日申し上げた方をご紹介したいと思います。
He had the presumption to reject my proposal.
生意気にも彼は私の申し出を断った。
I was forced to accept her proposal.
わたしはやむなく彼女の申し出を受け入れさせられた。
I cannot thank you enough.
お礼の申しようもありません。
She cannot have turned down his offer.
彼女が彼の申し込みを拒絶したはずがない。
I accept the offer.
その申し出を受けることにしたよ。
I will let you know after I have inquired once more.
結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
I'm not able to make clear how I am feeling.
私が感じているとおりをはっきり申し上げることができないのです。
I cannot thank you enough.
お礼の申し上げ様もございません。
I regarded your offer as a joke.
私はあなたの申し出を冗談だと思った。
Sorry to bother you.
ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
How are you getting along in this hot weather?
暑中お見舞い申し上げます。
It tastes just right.
申し分のない味です。
It stands to reason that I should decline the offer.
私がその申し込みを断るのは当然だ。
I'm deeply grateful for your kindness.
ご好意に対し厚くお礼を申し上げます。
I am unable to say anything offhand.
いますぐは何も申し上げられません。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.
当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
Your English leaves nothing to be desired.
君の英語は申し分ありません。
Thanking you in anticipation.
前もってお礼を申し上げます。
At long last he made up his mind to propose to her.
やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.
われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
He refused our offer to arrange a press conference.
彼は我々の記者会見の申し出を拒否した。
I am truly sorry.
申し訳ございません。
He declined the offer and so did I.
彼は申し出を断った、そして私も断った。
I feel terrible about my mistake.
過失を犯してしまい、まことに申し訳ないです。
Mr Adams was foolish to agree to the proposal.
アダムズ氏がその申し出を受けたのはばかだった。
I'll accept your offer.
あなたの申し出を承知しました。
Applicants are requested to apply in person.
志願者は本人自身で申し込むことになっています。
I cannot thank you enough.
お礼の申し上げようもない。
Gentlemen, allow me to say a few words in greeting.
諸君、ちょっと御挨拶申し上げます。
I'm sorry, but it's impossible.
申し訳ないけど、できません。
I made five applications for jobs but got nothing.
私は5つの職に申し込みをしたが、全部だめだった。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."