The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '申'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Thank you for your cooperation in advance.
ご協力に対し、あらかじめお礼を申し上げます。
I regarded your offer as a joke.
私はあなたの申し出を冗談だと思った。
I can't thank you enough.
何とお礼を申しあげてよいか分かりません。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.
私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive.
外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。
Your composition leaves nothing to be desired.
君の作文は申し分ない。
I am truly sorry.
申し訳ございません。
Mr Adams was foolish to agree to the proposal.
アダムズ氏がその申し出を受けたのはばかだった。
It is strange that he should have refused the offer.
彼がその申し出を拒んだのは不思議だ。
I challenged him to a game.
私は彼に試合を申し込んだ。
I'm afraid I can't help you now.
申し訳ありませんが、今はあなたをたすけられない。
We gladly accept your offer.
喜んでお申し出をお受けします。
Bill signed up for the exam.
ビルはその試験を申し込んだ。
Everything is all right now.
現在、すべて申し分がない。
I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts.
フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。
His performance left nothing to be desired.
彼の演奏は申し分なかった。
If I were you, I would apply for the scholarship.
もし私があなたなら、奨学金の申し込みをするのですが。
We wish to advise you of the following price reductions.
下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
Do you have anything to declare?
申告する物はありますか。
I'm sorry, but Mr. Rooney is tied up at the moment.
申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。
She volunteered to do the job.
彼女は自発的にその仕事をしようと申し出た。
I'm sorry, I can't stay long.
申し訳ないけど長居できないんですよ。
If you cut class or something...it wouldn't surprise you if it showed up on your report card, would it?
サボったりしたら・・・、内申に響いてもおかしくないと思いませんか?
Do you believe his statement that he is innocent?
無実だという彼の申し立てを信じますか。
I'm not able to make clear how I am feeling.
私が感じているとおりをはっきり申し上げることができないのです。
She turned down my proposal.
彼女は私の申し込みを断った。
His application went through.
彼の申し込みがやっと受理された。
We had a lot of spontaneous offers from them.
彼らから自発的な申し出がたくさんあった。
Apply in writing.
書面でお申し込み下さい。
I'm sorry, but we're out of stock.
申し訳ありませんが、在庫がありません。
It was stupid for him to turn down her offer.
彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
I'm sorry to have caused you so much trouble.
たいへんお手数をおかけしまして申し訳ございません。
Where do I book a bus tour?
バスツアーはどこで申し込みするのですか。
I can't tell you exactly how long it will take.
どれくらいの時間がかかるのか、正確なところは申し上げかねます。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.
彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
We accepted his offer.
我々は彼の申し出を受けた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons