Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town. | 彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。 | |
| I chanced to see her on the street. | 町で偶然彼女に会った。 | |
| The town is always crawling with tourists. | その町はいつも観光客でごった返している。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| The town is two miles away from the coast. | その町は海岸から2マイル離れたところにある。 | |
| It was yesterday that I saw him walking down the street. | 彼が町を歩いているのを見たのは昨日です。 | |
| It just so happened that Mr Yamada came from the same town. | 偶然にも山田先生は同じ町の出身だった。 | |
| This song reminds me of my hometown. | この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。 | |
| I'll show you around the town. | 町を案内して差し上げましょう。 | |
| Do you know the town where he lives? | 彼が住んでいる町を知っていますか。 | |
| The river supplies cities and villages with water. | 川は町や村に水を供給する。 | |
| The car ran out of gas before reaching the city. | 自動車は町に着く前に燃料切れになった。 | |
| They visited the town every now and then. | 彼らはときどきその町を訪れた。 | |
| How about my showing you around the town? | 僕がこの町を案内しましょうか。 | |
| He will come here soon to inspect the industry of this town. | 彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。 | |
| There is a library in our city. | 私たちの町には図書館があります。 | |
| Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings. | 周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。 | |
| They are amid the city noises. | 彼らは町の騒音の真っただ中にいる。 | |
| Then the bus left the town and drove along a country road. | それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。 | |
| The town is supplied with water from the river. | その町はその川から水を提供している。 | |
| There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace. | 高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。 | |
| In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time. | 中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。 | |
| People in the town came to help him. | 町の人たちが彼を助けにやってきた。 | |
| A rumor circulated through the city. | うわさは町中に広まった。 | |
| By the time we reach his town, he will have moved to his new house. | 私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。 | |
| The big fire reduced the whole town to ashes. | 大火事のために町全体が灰になってしまった。 | |
| Formerly, this city was beautiful. | この町は昔きれいでした。 | |
| The castle lies to the east of the town. | 城は町の東側に立っている。 | |
| The city was wrapped in fog. | 町は霧に包まれた。 | |
| She went on to lay out two more parks in the town. | 次に彼女は町にさらに2つの公園を設計した。 | |
| Let's keep going and see the next town. | ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。 | |
| The town in ruins, burning, people and children being killed. | 廃墟の町とか、火災とか大人や子供が殺されているのとか。 | |
| She spread the gossip all over the town. | 彼女はそのうわさを町中にふれ回った。 | |
| We have lived in this town for five years. | 私たちはこの町に5年間住んでいる。 | |
| She was born and brought up on the backstreets. | 彼女は下町で生まれ育った。 | |
| The news that the school had been burned down soon spread though the town. | 校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。 | |
| The town was destroyed during the war. | その町は戦争中に破壊された。 | |
| Do you remember the town he was born in? | 彼の生まれた町を覚えてますか? | |
| The rumor is abroad throughout the town. | そのうわさは町中に広まっている。 | |
| The village lies 20 miles north of this town. | その村はこの町の北20マイルの所にある。 | |
| Don't you know that you are the laughingstock of the whole town? | 君は町中の笑いものだっていうことを知らないのか。 | |
| There are four schools in this town. | この町には学校が4つあります。 | |
| Tom lives in a small town on the outskirts of Boston. | トムはボストン郊外の小さな町に住んでいる。 | |
| The church sits on the outskirts of town. | 教会は町のはずれに立っている。 | |
| The building looks down on the whole town. | その建物から町全体が見下ろせる。 | |
| Chinatown is in Yamashitacho of Naka-ku. | 中華街は中区山下町にある。 | |
| We live in a cozy little house in a side street. | 我々は横町の住み心地のよい小さな家に住んでいる。 | |
| Our town is notorious for its muddy roads. | 私たちの町は泥んこ道で有名です。 | |
| They fled the town after the earthquake. | 彼らは地震のあとその町から逃げ出した。 | |
| The English poet Percy Shelley went so far as to call hell a city much like London. | 英国の詩人P.シェリーは地獄をロンドンによく似た町であると呼びさえした。 | |
| I express my cordial thanks for what you have done for this city. | あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。 | |
| All my relatives live in this city. | 私の親族は皆この町に住んでいる。 | |
| We arrived at a small town in Hokkaido. | 私たちは北海道の小さな町に着いた。 | |
| Many great men came from this town. | この町から数人の偉人が出た。 | |
| Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon. | その台風で町の4分の3が破壊された。 | |
| We refer to this city as Little Kyoto. | 我々はこの町を小京都と呼ぶ。 | |
| If the demolition of buildings is uncontrolled, a fine city is in danger of becoming nothing more than a concrete jungle. | もし建物の取り壊しが無制限に行われるなら、美しい町が単なるコンクリート・ジャングルになる危険があるのである。 | |
| The river branches three kilometers below the town. | 川は町の3キロ下流で分岐する。 | |
| Of course, there were concerts in the town. | もちろん町でコンサートはありました。 | |
| The plane dropped bombs on the city. | 飛行機はその町に爆弾を落とした。 | |
| Shall we go sightseeing around town? | 町中見物でもするか? | |
| Take my apples, boy, and sell them in the city. | 私のりんごをあげましょう、あなたは町で、それらを売ってください。 | |
| The town has a European air. | その町はヨーロッパ風のところがある。 | |
| We went up so high that we could get the whole view of the city. | 私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。 | |
| If that city were a color, it would be a color with a quiet sort of dignity ... wine red, say. | その町を色にたとえていうと、ワインレッドかな、こう、なんか気品があって、落ち着くのよね。 | |
| I walked around town wherever my feet led me. | 足に任せて町の中を歩き回った。 | |
| There is a library in every city in the United States. | アメリカにはどの町にでも図書館がある。 | |
| There is a telephone booth at the corner of the street. | あの町かどに公衆電話ボックスがある。 | |
| There were a few large old wooden houses in the town. | その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。 | |
| He walked about the streets. | 彼は町のあちこちを歩き回った。 | |
| I live in a small town. | 私は小さな町に住んでいる。 | |
| What is the main industry in this town? | この町の主な産業は何ですか。 | |
| The army abandoned the town to the enemy. | 軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。 | |
| I think I'll stay put in this town for a while. | しばらくこの町に腰を落ちつけようと思う。 | |
| His name is known to everyone in the town. | 彼はこの町のみんなに知られている。 | |
| I'll show you the city. | 町を案内しましょう。 | |
| I'll be out of town for a few days. | 数日町を離れます。 | |
| Statistics suggest that the population of this town will double in five years. | 統計から推測すると、この町の人口は5年で2倍になるだろう。 | |
| As soon as he graduated, he left town. | 卒業するとすぐに彼は町を出て行った。 | |
| Our town ran into danger. | 私達の町は危険な状態におちいった。 | |
| This is the town where he was born. | これは彼が生まれた町です。 | |
| Our city is known for its beauty all over the world. | 私達の町は美しいことで世界中によく知られている。 | |
| After three months, he got used to the life in the town. | 3ヶ月後、彼はその町での生活に慣れた。 | |
| He rose to his feet to protect the people in the small town. | 彼はその小さな町の人々を守るために立ち上がった。 | |
| The castle stands three miles north of the town. | その城は町から北へ3マイルのところにある。 | |
| We can see the whole city from here. | ここから町全体を見ることが出来る。 | |
| My grandmother is the oldest in this town. | 祖母はこの町で最高齢です。 | |
| He is known to all the people in the town. | 彼は町中の人に知られている。 | |
| As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened. | 三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。 | |
| When they moved to the town, they found it easy to make friends. | 彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。 | |
| This town is really dead at night. | この町の夜はまったく死んだも同然だ。 | |
| We saw the sights of the city this afternoon. | 今日の午後この町を観光した。 | |
| She acquired credit with in the town. | 彼女はその町での信望を得た。 | |
| I ran across an ex-boyfriend of mine in town the other day. | 先日私は昔のボーイフレンドに町でばったり出会った。 | |
| Our town has excellent sports facilities. | 私達の町にはすばらしいスポーツ施設がある。 | |
| A female friend of ours took a trip to a small village last week. | 我々の女の友達は先週小さな町へ旅行しました。 | |
| I chanced to see him in town. | たまたま私は町で彼と出会った。 | |
| This is my city now. | 今、これは俺の町だ。 | |
| Yokohama is a beautiful port town. | 横浜は美しい港町です。 | |
| The city was destroyed by fire. | その町は火災で焼け野原になった。 | |