Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The population of your city is about five times as large as that of my town. | 君の市の人口は私の町の人口の約5倍だ。 | |
| It is often said that Osaka is a city of commerce. | 大阪は商売の町とよく言われる。 | |
| The news spread all over the town. | そのニュースは町中に広まった。 | |
| We think Venice is a fascinating city. | 私たちはベニスは魅力的な町だと思う。 | |
| He is from some small town in Nagano. | 彼は長野県のある小さな町の出身です。 | |
| The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. | 住民の運動で暴力団を町から追放した。 | |
| Our city was covered with smog. | 私たちの町は、スモッグで覆われている。 | |
| What is the main industry in this town? | この町の主な産業は何ですか。 | |
| No matter which road you follow, the drive to town won't take you more than twenty minutes. | どちらの道を行こうとも、町まで車で行けばせいぜい20分くらいでしょう。 | |
| One day he set off on a long walk around the town. | ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。 | |
| They walked around the corner. | 彼らは町角を曲がった。 | |
| I located the town on a map. | 地図で町の位置を見つけた。 | |
| My hometown is in the center of Hokkaido. | 私の故郷の町は北海道にあります。 | |
| The population of the town was wiped out. | その町の住人は全滅した。 | |
| What town does the bus stop at next? | 次に停車する町はどこですか。 | |
| Nobody knows why he left the town. | だれも彼が町を去った理由を知らない。 | |
| The stars look dim because of the city lights. | 星は町の明かりでかすんで見える。 | |
| There are many parks in our town. | 私たちの町にはたくさんの公園がある。 | |
| The castle lies to the east of the town. | 城は町の東側に立っている。 | |
| I made my brother my agent while I was out of the city. | 私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。 | |
| His name is known to everyone in this town. | 彼の名はこの町のみんなに知られている。 | |
| What a beautiful city San Francisco is! | サンフランシスコってとてもきれいな町だね。 | |
| Does she work in this city? | 彼女はこの町で働いていますか。 | |
| The city was bombed by enemy planes. | 町は敵機の爆撃を受けた。 | |
| The townspeople looked curiously at me. | 町の人達は物珍しそうに私を見た。 | |
| They advanced on the town. | 彼らは町に攻め寄せた。 | |
| Skinflicks usually play in old theaters in a sleazy part of town. | ポルノ映画はたいてい町のみすぼらしい所にある古びた映画館で上映される。 | |
| This is the worst hotel in town. | ここは町で一番粗悪なホテルだ。 | |
| He was so kind as to show me around the town. | 彼は親切にも私に町を案内してくれた。 | |
| The sleepy town has been transformed into a bustling city. | 眠ったような町はにぎやかな都会に変わった。 | |
| Snow completely covered the town. | 町が一面すっぽり雪をかぶった。 | |
| The whole town was blown out. | 町全体が停電になった。 | |
| Living, as I do, in such a large town, I can seldom go fishing. | 私はこのとおり大きな町に住んでいるのでめったに魚釣りに行けない。 | |
| There was a large castle in my city. | 私の町には大きな城があった。 | |
| There is a telephone booth at the corner of the street. | あの町かどに公衆電話ボックスがある。 | |
| The two towns are separated by a river. | 二つの町は川で隔てられている。 | |
| She didn't like living in the city. | 彼女は町に住んでいるのが好きではありませんでした。 | |
| I know every inch of the town. | 私はその町の隅から隅まで知っている。 | |
| Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture. | 山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。 | |
| Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers. | 今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。 | |
| I'll show you around the town. | 町を御案内しましょう。 | |
| The place where he lives is far from town. | 彼が住んでいる場所は町から遠いところです。 | |
| I canvassed the whole town for orders. | 私は注文を取りに町中を回った。 | |
| The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city. | 交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。 | |
| The tourists had to leave the town before dawn. | 旅行者たちは夜明け前に町を発たなければならなかった。 | |
| What's the difference between a village and a town? | 村と町の違いはなんでしょうか。 | |
| He was deeply in debt. And he and his family skipped town. | 彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。 | |
| After the battle they delivered the town to the enemy. | 戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。 | |
| Please visit as soon as you get into town. | あなたが町に来たらすぐに訪ねてください。 | |
| This town is increasing in population. | この町の人口は増加している。 | |
| The goals were placed at the opposite ends of the town. | ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。 | |
| If you ever come to town, come to see me. | もし町にくることがあれば、訪ねてきたまえ。 | |
| Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. | ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 | |
| What would become of our city if an earthquake were to hit it? | もし仮に地震が来たとしたら私たちの町はどうなるのだろうか。 | |
| Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town. | 無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。 | |
| The zoo is in the east of the town. | 動物園は町の東にあります。 | |
| Is there a museum in this town? | この町には博物館がありますか。 | |
| My home town lies 10 miles south of New York. | 私の故郷の町はニューヨークの南方10マイルのところにある。 | |
| The man got away from the city. | その男は町から逃亡した。 | |
| The band paraded the streets. | 楽隊が町をパレードした。 | |
| I visited the town for the first time in a long time. | 私は久しぶりにその町を訪ねた。 | |
| He is as rich as any man in this town. | 彼はこの町で一番の金持ちである。 | |
| He is richer than anyone else in this town is. | 彼はこの町でいちばんの金持ちだ。 | |
| People in the town came to help him. | 町の人たちが彼を助けにやってきた。 | |
| The population of the town was wiped out. | その町の住民は全滅した。 | |
| Do you have any sightseeing tours of this town? | この町を観光できるツアーがありますか。 | |
| On arriving in the town, he went straight to see her. | その町に着くとすぐ、彼はまっすぐ彼女に会いに行った。 | |
| This city is hard to live in. | この町は暮らしにくい。 | |
| This town is really dead at night. | この町の夜はまったく死んだも同然だ。 | |
| The storm destroyed the whole town. | その嵐は町全体を破壊した。 | |
| Jane came to our town three years ago. | ジェーンが私たちの町に来て3年になる。 | |
| We can see the whole city from here. | ここから町全体を見ることが出来る。 | |
| You can see the whole city from this hill. | この丘から町全体が見わたせる。 | |
| I don't know anybody here in this town. | この町には知り合いはいません。 | |
| As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened. | 三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。 | |
| Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town. | 彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。 | |
| I spent my time strolling about the streets. | 町をぶらついて時をすごした。 | |
| As far as I know, he is one of the best doctors in town. | 私が知る限り、彼は町で最もすぐれた医者の一人だ。 | |
| He is the talk of the town. | 彼は町中のうわさの的です。 | |
| He runs a supermarket in the town. | 彼は町でスーパーを経営している。 | |
| Visitors to that town increase in number year by year. | その町への観光客は年々増えている。 | |
| To the astonishment of the whole city, the mayor was arrested. | 町中の人がびっくりしたことには、市長が逮捕した。 | |
| Before automobiles filled out streets, city air used to be clean. | 自動車が通りをいっぱいにする前には、町の空気はきれいだった。 | |
| Our town is on the East Side of the river. | 私たちの町はその川の東岸にある。 | |
| Through him I got acquainted with the big names of the town. | 彼を通して私は町の有力者と知り合いになった。 | |
| It seems a long way from here to the town. | ここから町までずいぶんあるようだ。 | |
| Is this the town where Mika was born? | ここが美香の生まれた町ですか。 | |
| My home town is adjacent to the ocean. | 私の郷里の町は海に接している。 | |
| It just so happened that Mr Yamada came from the same town. | 偶然にも山田先生は同じ町の出身だった。 | |
| One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town. | ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。 | |
| He is known to everyone in the town. | 彼は町の皆に知られている。 | |
| We walked up and down the streets of Kyoto. | 私たちは京都の町をぶらぶら歩いた。 | |
| She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday. | 次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。 | |
| His son was lost in the town. | 彼の息子は町で迷った。 | |
| Do you remember the town in which he was born? | 彼の生まれた町を覚えてますか? | |
| The transportation in this city is very convenient. | この町は交通の便がすごくいい。 | |
| Towns are larger than villages. | 町は村よりも大きい。 | |
| The tourist information center gave a city map to whoever asked it. | 観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。 | |
| The town is 3 miles from the place. | 町はその場所から3マイルのところにある。 | |
| Formerly, this city was beautiful. | この町は昔きれいでした。 | |