Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He lives in a port town. | 彼は港町に住んでいる。 | |
| After the battle they delivered the town to the enemy. | 戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| There was a large castle in my city. | 私の町には大きな城があった。 | |
| The man got away from the city. | その男は町から逃げ出した。 | |
| Tragedy fell over the town. | 悲劇が町を襲った。 | |
| She arrived at the town last Monday. | 彼女はこの前の月曜日にその町に着きました。 | |
| The band paraded the streets. | 楽隊が町をパレードした。 | |
| The whole town lay sleeping. | 町中が眠っていた。 | |
| What a beautiful town! | なんて素敵な町なんだ! Nante sutekina machina nda! | |
| The fire devoured the town. | その火事は町を焼き尽くした。 | |
| This part of the city is strange to me. | 町のこの地域は私には不案内です。 | |
| It just so happened that Mr Yamada came from the same town. | 偶然にも山田先生は同じ町の出身だった。 | |
| This hotel is relatively expensive for this town. | このホテルはこの町にしては比較的高い。 | |
| How many times a week do they collect garbage in this town? | この町では1週に何回ごみを集めますか。 | |
| The new industry transformed the town into a big city. | 新しい産業で町が大都会に変わった。 | |
| This job will mean moving to another city. | この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。 | |
| The town has changed a great deal since then. | 町はその時以来ずいぶん変わった。 | |
| They fled the town after the earthquake. | 彼らは地震のあとその町から逃げ出した。 | |
| This is but a humble downtown store. | ここはしがない下町の店です。 | |
| Did you know that Tom had left town? | トムが町を去ったことを知っていましたか? | |
| Her father never let her go to town with her friends. | 彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。 | |
| Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town. | 彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。 | |
| According to today's paper, there was a fire in this town last night. | 今日の新聞によれば、昨夜この町に火事があったそうだ。 | |
| The refugees were living in a narrow, squalid backstreet. | 難民がごみごみした裏町に住んでいました。 | |
| I'll look around the city today. | 今日、町を見物するつもりだ。 | |
| Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. | ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 | |
| We refer to this city as Little Kyoto. | 我々はこの町を小京都と呼ぶ。 | |
| Is your school in this town? | あなたの学校はこの町にありますか。 | |
| He will come here soon to inspect the industry of this town. | 彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。 | |
| What would become of our city if an earthquake were to hit it? | もし仮に地震が来たとしたら私たちの町はどうなるのだろうか。 | |
| What subway goes to the center of town? | どの地下鉄が町の中心部へ行きますか。 | |
| Is this the town where Mika was born? | ここが美香の生まれた町ですか。 | |
| He is as rich as any man in this town. | 彼はこの町で一番の金持ちである。 | |
| The entire town was under water. | 町全体が水没した。 | |
| Our school is in the center of the town. | 私たちの学校は町の中心にある。 | |
| This is an historic city. | ここには歴史にゆかりのある町です。 | |
| There are high walls about the town. | その町のまわりには高い城壁がある。 | |
| This is the town where he was born. | これは彼が生まれた町です。 | |
| The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls. | 町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。 | |
| The town lay buried for centuries. | その町は何世紀もの間埋もれていた。 | |
| This city is hard to live in. | この町は暮らしにくい。 | |
| The proud Trojan city was taken at last. | 誇りたかいトロイの町はついに占領された。 | |
| The town gave birth to many men of note. | その町は多くの有名人を生んだ。 | |
| How long have you been in this town? | この町にどれくらいおられるのですか。 | |
| Tears fall in my heart like the rain on the town. | 町に降る雨のように、私の心に涙あふれる。 | |
| There is a library in our city. | 私たちの町には図書館があります。 | |
| Early the next morning, the circus left for the next town. | 翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。 | |
| The tourists painted the whole town red. | 観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。 | |
| The river flows through the town. | その川は町をとおって流れる。 | |
| It is our duty to keep our town clean. | 町をきれいにしておくことは私達の義務です。 | |
| I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language. | 私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。 | |
| Our town is on the East Side of the river. | 私たちの町はその川の東岸にある。 | |
| This is the town where I was born. | ここは私が生まれた町です。 | |
| She spread the gossip all over the town. | 彼女はそのうわさを町中にふれ回った。 | |
| The town is accessible by rail. | その町には列車で行ける。 | |
| The church is on the hill overlooking the city. | 教会は町を見下ろす丘の上にある。 | |
| This bus will take you to the town. | このバスに乗れば、その町に着くでしょう。 | |
| The town is famous for its old castle. | その町は古い城があるので有名です。 | |
| The whole town was blown out. | 町全体が停電になった。 | |
| I live in a town, but my parents live in the country. | 私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。 | |
| The town is supplied with water from the river. | その町はその川から水を提供している。 | |
| The town where he was brought up lies east of Osaka. | 彼が育った町は大坂の東にある。 | |
| I'll be out of town for a few days. | 数日町を離れます。 | |
| Take my apples, boy, and sell them in the city. | 私のりんごをあげましょう、あなたは町で、それらを売ってください。 | |
| Sometimes an Italian street musician came to town. | 時々イタリア人の大道音楽家が町にやって来ました。 | |
| From the top of that tall building, you can easily see the city. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| The man got away from the city. | その男は町から逃亡した。 | |
| Everywhere in town it's getting dark. | 町中が暗くなっている。 | |
| She acquired credit with in the town. | 彼女はその町での信望を得た。 | |
| The oldest movie theater in town is being pulled down now. | 町で最も古い映画館が現在取り壊されています。 | |
| She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now. | 引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。 | |
| That town is two miles away. | その町は2マイル離れている。 | |
| His son was lost in the town. | 彼の息子は町で迷った。 | |
| People say that he is the richest man in this town. | 彼はこの町で一番金持ちだといわれている。 | |
| Nara is a quiet and beautiful city. | 奈良は静かで、きれいな町です。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me. | 俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。 | |
| The word downtown refers to the business quarter of any town. | ダウンタウンという言葉はすべての町の繁華街をさす。 | |
| I canvassed the whole town for orders. | 私は注文を取りに町中を回った。 | |
| He has a good reputation as a doctor in the town. | 彼は町では医者として評判がよい。 | |
| We went up so high that we could get the whole view of the city. | 私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。 | |
| All the houses in town were empty. | 町のどの家も空っぽだ。 | |
| She was born and brought up on the backstreets. | 彼女は下町で生まれ育った。 | |
| How many schools are there in your city? | 君の町にいくつ学校がありますか。 | |
| I am familiar with this part of town. | 私は町のこのあたりはよく知っている。 | |
| The population of the town was wiped out. | その町の住人は全滅した。 | |
| My town is quiet on early Sunday morning. | 私の町は日曜の早朝は静かだ。 | |
| A dreadful accident happened on the corner. | 町角で恐ろしい事故が起きた。 | |
| There is a large river near our town. | 私たちの町の近くに大きな川がある。 | |
| My home town is adjacent to the ocean. | 私の郷里の町は海に接している。 | |
| The town grew into a city. | その町は大きくなって市となった。 | |
| This town still retains something of the old days. | この町はいまだに昔の面影をとどめている。 | |
| Skinflicks usually play in old theaters in a sleazy part of town. | ポルノ映画はたいてい町のみすぼらしい所にある古びた映画館で上映される。 | |
| He left the town and was never seen again. | 彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。 | |
| There were a few large old wooden houses in the town. | その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。 | |
| The population of this city is on the increase. | この町の人口は増えている。 | |
| His name is known to everyone in our town. | 彼の名は私たち町ですべての人に知られている。 | |
| My cousin took me around the town. | いとこは私を町中案内してくれた。 | |
| Tony and his mother got on a bus in the middle of the town. | トニーと母親は町の真ん中で、バスに乗りました。 | |