Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The river furnishes electric power to the town. | その川は町に電力を供給する。 | |
| Never in my life have I thought of leaving the town. | これまで生きてきて、町を出ようと思ったことは一度もない。 | |
| The town is accessible by rail. | その町には列車で行ける。 | |
| It's just two miles to the town. | 町までわずか2マイルだ。 | |
| The new industry transformed the town into a big city. | 新しい産業で町が大都会に変わった。 | |
| She loves the peace and quiet of the town. | 彼女はその町の平和と静けさを愛している。 | |
| The town has many high buildings. | その町には高い建物がたくさんある。 | |
| The women in this town will want flowers to put in their houses. | この町の女性は家の中に置いておく花を欲しがるでしょう。 | |
| They have lived in this town for ten years. | 彼らはこの町に10年間住んでいる。 | |
| Kobe is the city where I was born. | 神戸は私が生まれた町です。 | |
| There are four schools in this town. | この町には学校が4つあります。 | |
| They made their way toward the town. | 彼らは町に向かって進んだ。 | |
| After the battle they delivered the town to the enemy. | 戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。 | |
| To the astonishment of the whole city, the mayor was arrested. | 町中の人々がびっくりしたことには、市長が逮捕された。 | |
| Every town in America has a library. | アメリカでは、どの町にも図書館がある。 | |
| The city has a large population. | その町は人口が多い。 | |
| She lived all her life in that town. | 彼女は終生その町に住んだ。 | |
| The people in this town, generally speaking, are kind to visitors. | 一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。 | |
| One out of three people in this city owns a car. | この町の3人に1人が自分の車を持っている。 | |
| She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday. | 次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。 | |
| They walked as far as the next town in an hour. | 彼らは1時間で隣の町まで歩いていった。 | |
| The car ran out of gas before reaching the city. | 自動車は町に着く前に燃料切れになった。 | |
| The town is supplied with water from a reservoir in the hills. | その町は山の貯水池から水を供給されている。 | |
| He went about town looking for his missing dog. | 彼は行方不明の飼犬を捜して町を歩きまわった。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town. | 無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。 | |
| This bus will take you to the town. | このバスに乗れば、その町に着くでしょう。 | |
| The population of this city is on the increase. | この町の人口は増えている。 | |
| If the demolition of buildings is uncontrolled, a fine city is in danger of becoming nothing more than a concrete jungle. | もし建物の取り壊しが無制限に行われるなら、美しい町が単なるコンクリート・ジャングルになる危険があるのである。 | |
| He was deeply in debt. And he and his family skipped town. | 彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | 今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。 | |
| The town was destroyed during the war. | その町は戦争中に破壊された。 | |
| I visited the town for the first time in a long time. | 私は久しぶりにその町を訪ねた。 | |
| The townspeople looked curiously at me. | 町の人達は物珍しそうに私を見た。 | |
| The population of this town has been static for the last ten years. | この町の人口はここ10年間動きがない。 | |
| Chinatown is in Yamashitacho of Naka-ku. | 中華街は中区山下町にある。 | |
| The plane dropped bombs on the city. | 飛行機はその町に爆弾を落とした。 | |
| The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls. | 町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。 | |
| We could see the lights of the town in the distance. | 遠くに町の灯りが見えた。 | |
| We refer to this city as Little Kyoto. | 我々はこの町を小京都と呼ぶ。 | |
| The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer. | この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。 | |
| He has a great attachment to this town. | 彼はこの町に強い愛着を持っている。 | |
| The townsfolk were frightened by the earthquake. | 町の人々は地震に大変驚いた。 | |
| Our city has no water service yet. | 私の町にはまだ水道が無い。 | |
| This town still retains something of the old days. | この町はいまだに昔の面影をとどめている。 | |
| She won popularity in the town. | 彼女はその町での信望を得た。 | |
| Of course, there were concerts in the town. | もちろん町でコンサートはありました。 | |
| After this, nobody ever saw the ghost of the old woman again in that alley. | その後、この横町で、ふたたび鬼婆のすがたを認めたという者はなかった。 | |
| This part of the city is strange to me. | 町のこの地域は私には不案内です。 | |
| I love my city. | 私は自分の町が好きです。 | |
| Please visit as soon as you get into town. | あなたが町に来たらすぐに訪ねてください。 | |
| They left the camp early in the morning, arriving in the town before noon. | 彼らは早朝に墓地を発って、正午前には町に着いた。 | |
| The station is situated in between the two towns. | 駅はその二つの町の中間にある。 | |
| The car ran out of gas before reaching the city. | その車は町につく前に燃料切れになってしまった。 | |
| The tourists had to leave the town before dawn. | 旅行者たちは夜明け前に町を発たなければならなかった。 | |
| Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| The castle stands three miles north of the town. | その城は町から北へ3マイルのところにある。 | |
| What a beautiful town! | なんて素敵な町なんだ! Nante sutekina machina nda! | |
| I spent my time strolling about the streets. | 町をぶらついて時をすごした。 | |
| I know every inch of the town. | 私はその町の隅から隅まで知っている。 | |
| I know some most respectable people in the town. | 私はその町のとても尊敬すべき何人かの人々と知りあいだ。 | |
| After three months, he got used to the life in the town. | 3ヶ月後、彼はその町での生活に慣れた。 | |
| Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town. | 彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。 | |
| Nagasaki, where I was born, is a beautiful port city. | 長崎は、私の生まれたところで、美しい港町です。 | |
| I canvassed the whole town for orders. | 私は注文を取りに町中を回った。 | |
| His name is known to everyone in the town. | 彼はこの町のみんなに知られている。 | |
| Everywhere in town it's getting dark. | 町中が暗くなっている。 | |
| The population of the town was wiped out. | その町の住民は全滅した。 | |
| The town has beautiful surroundings. | その町の周囲は景色が美しい。 | |
| He was out of town last week. | 彼は先週町を離れていた。 | |
| There was a fire in this city last night. | ゆうべこの町に火事があった。 | |
| One day he set off on a long walk around the town. | ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。 | |
| Take my apples, boy, and sell them in the city. | 私のりんごをあげましょう、あなたは町で、それらを売ってください。 | |
| Do you have any sightseeing tours of this town? | この町を観光できるツアーがありますか。 | |
| The town has a European air. | その町はヨーロッパ風のところがある。 | |
| The river branches three kilometers below the town. | 川は町の3キロ下流で分岐する。 | |
| You will soon come to like this town. | 君はすぐにこの町が好きになるだろう。 | |
| They regarded him as the best doctor in town. | 皆は彼を町で一番の医者だと考えている。 | |
| The haze enveloped London. | もやがロンドンの町をすっぽりと包んだ。 | |
| The old church stands north of the town. | 古い教会はその町の北にある。 | |
| This is my city now. | 今、これは俺の町だ。 | |
| Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town. | 彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。 | |
| My cousin took me around the town. | いとこは私を町中案内してくれた。 | |
| I don't know anybody here in this town. | この町には知り合いはいません。 | |
| He walked around to see the town. | 彼はあちこち歩き回って町を見物した。 | |
| As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened. | 三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。 | |
| This is the only road to the next town. | これが隣の町へ行くただ1本の道である。 | |
| The church is on the hill overlooking the city. | 教会は町を見下ろす丘の上にある。 | |
| There is a large lake near our town. | 私たちの町の近くに大きな湖がある。 | |
| These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter. | 近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。 | |
| The population of the town was wiped out. | その町の住人は全滅した。 | |
| What's the difference between a village and a town? | 村と町の違いはなんでしょうか。 | |
| In other areas of the city, fighting continued. | 町の他の地域では争いが続いた。 | |
| I know every inch of the town. | その町なら庭みたいなもんだよ。 | |
| His son was lost in the town. | 彼の息子は町で迷った。 | |
| This is the town where I was born. | ここは私が生まれた町です。 | |
| The town is two miles away from the coast. | その町は海岸から2マイル離れたところにある。 | |
| My house is on the skirts of the town. | 私の家はその町の郊外にあります。 | |
| This job will mean moving to another city. | この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。 | |
| Philip, like Andrew and Peter, was from the town of Bethesda. | ピリポはベツサイダの人で、アンデレやペテロと同じ町の出身であった。 | |