Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| New office buildings seem to be sprouting up all over the city. | 新しいオフィス・ビルが町中に急に増えてきたようだ。 | |
| I was born in a small town called Nara. | 私は、奈良の小さな町で生まれた。 | |
| What town does the bus stop at next? | 次に停車する町はどこですか。 | |
| The old church stands north of the town. | 古い教会はその町の北にある。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| Do you remember the town where he was born? | あなたは、彼が生まれた町をご存知ですか。 | |
| The zoo is in the east of the town. | 動物園は町の東にあります。 | |
| I wonder if it will snow in our town this winter. | 私たちの町にこの冬雪が降るかしら。 | |
| This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon. | 近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。 | |
| There are four schools in this town. | この町には学校が4つあります。 | |
| Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon. | その台風で町の4分の3が破壊された。 | |
| The threatening floods made it necessary to evacuate the town. | 洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。 | |
| What a beautiful city San Francisco is! | サンフランシスコってとてもきれいな町だね。 | |
| Nara is a quiet and beautiful city. | 奈良は静かで、きれいな町です。 | |
| The town grew into a city. | その町は大きくなって市となった。 | |
| After this, nobody ever saw the ghost of the old woman again in that alley. | その後、この横町で、ふたたび鬼婆のすがたを認めたという者はなかった。 | |
| The big fire reduced the whole town to ashes. | 大火事のために町全体が灰になってしまった。 | |
| The town lay buried for centuries. | その町は何世紀もの間埋もれていた。 | |
| There is a large river near our town. | 私たちの町の近くに大きな川がある。 | |
| The river branches three kilometers below the town. | 川は町の3キロ下流で分岐する。 | |
| This city may be a little run-down, but the people living here are all kind, and will welcome anyone with open arms. | この町はごみごみしているが、ここに住んでいる人たちは親切で、どんな人でも受け入れてくれる温かいところだ。 | |
| One out of three people in this city owns a car. | この町の3人に1人が自分の車を持っている。 | |
| A company of tourists visited our town. | 旅行者の一行が私たちの町を訪れた。 | |
| My family belongs to the neighborhood association. | 家は町内会に所属している。 | |
| Through him I got acquainted with the big names of the town. | 彼を通して私は町の有力者と知り合いになった。 | |
| One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town. | ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。 | |
| He saw his home-town again only after ten years. | 10年後にようやく彼は、再び故郷の町を見た。 | |
| The town has a European air. | その町はヨーロッパ風のところがある。 | |
| The city can be reached in less than 20 minutes by car from here. | その町はここから車で20分たらずで行けます。 | |
| Having lived in the town, I'm not a stranger there. | その町に住んだ事があるので、私はその町に不案内ではない。 | |
| He lives in the western part of town. | 彼は町の西部に住んでいる。 | |
| I spent my time strolling about the streets. | 町をぶらついて時をすごした。 | |
| We arrived at the city, where we stayed for a week. | 私たちはその町に到着し、そこに1週間滞在した。 | |
| The population of this city has decreased. | この町の人口は減った。 | |
| The whole town knows of it. | 町中だれもそれを知っている。 | |
| The town has altered a lot in the last two years. | 町はこの2年間で大きく変わった。 | |
| They walked as far as the next town in an hour. | 彼らは1時間で隣の町まで歩いていった。 | |
| This town is really dead at night. | この町の夜はまったく死んだも同然だ。 | |
| Our city sits on an active fault. | 我々の町は活断層の上にある。 | |
| This bus will take you to the town. | このバスに乗れば、その町に着くでしょう。 | |
| This plan will bankrupt the economy of our town. | この計画はわが町の経済を破産させるであろう。 | |
| He came from a tiny mountain town. | 彼は山の中のちっぽけな町からやってきた。 | |
| How about my showing you around the town? | 僕がこの町を案内しましょうか。 | |
| The car ran out of gas before reaching the city. | 自動車は町に着く前に燃料切れになった。 | |
| Happening in a city, the accident would have caused a disaster. | 町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。 | |
| We have lived in this town for five years. | 私たちはこの町に5年間住んでいる。 | |
| The news that the school had been burned down soon spread though the town. | 校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。 | |
| We came to the town, where we stayed for a week. | 私たちはその町に来て、1週間滞在した。 | |
| The river supplies cities and villages with water. | 川は町や村に水を供給する。 | |
| Before automobiles filled out streets, city air used to be clean. | 自動車が通りをいっぱいにする前には、町の空気はきれいだった。 | |
| I chanced to see him in town. | たまたま私は町で彼と出会った。 | |
| Kobe is the city where I was born. | 神戸は私が生まれた町です。 | |
| I know every inch of the town. | その町なら庭みたいなもんだよ。 | |
| Mother went to town to get some bread. | 母はパンを買いに町へいきました。 | |
| He's out of town on business. | 彼は仕事で町にいない。 | |
| I live in a town, but my parents live in the country. | 私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。 | |
| I met up with her on the street. | 彼女と町で偶然あった。 | |
| The town lies just above London. | その町はロンドンのすぐ北にある。 | |
| My town has two supermarkets. | 私の町にはスーパーマーケットが2つあります。 | |
| The English poet Percy Shelley went so far as to call hell a city much like London. | 英国の詩人P.シェリーは地獄をロンドンによく似た町であると呼びさえした。 | |
| I'll look around the city today. | 今日、町を見物するつもりだ。 | |
| In this town, if anywhere, you will find old Japan at her best. | どこかにというなら、この町にこそ古い日本の最良の姿がみられる。 | |
| He will never visit the town again. | 彼は二度とその町を訪れないでしょう。 | |
| They live in this town. | 彼らはこの町に住んでいる。 | |
| His name is known to everyone in our town. | 彼の名は私たち町ですべての人に知られている。 | |
| As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened. | 三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。 | |
| We really painted the town red last night. | 僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。 | |
| After three months, he got used to the life in the town. | 3ヶ月後、彼はその町での生活に慣れた。 | |
| We believe there was an accident at the corner two days ago. | 私たちは2日前町かどで事故があったと信じている。 | |
| The town is 3 miles from the place. | 町はその場所から3マイルのところにある。 | |
| This town's way of thinking is rotten. | この町の考え方は腐っている。 | |
| We walked up and down the streets of Kyoto. | 私たちは京都の町をぶらぶら歩いた。 | |
| A plane is flying above the city. | 町の上空を飛行機が飛んでいる。 | |
| A dreadful accident happened on the corner. | 町角で恐ろしい事故が起きた。 | |
| Jane came to our town three years ago. | ジェーンが私たちの町に来て3年になる。 | |
| Why did you go to the city? | どうして町に行ったんですか。 | |
| What a beautiful town! | なんてキレイな町なんだ! | |
| I look forward to seeing you on my next trip to your city. | あなたの町へ今度旅行する際、あなたにお会いするのが楽しみです。 | |
| The smoke from factories hung over the town. | 工場からの煙が町に漂っていた。 | |
| The sheriff established order in the town. | 保安官は、その町の秩序を確立した。 | |
| Please visit as soon as you get into town. | あなたが町に来たらすぐに訪ねてください。 | |
| He walked around to see the town. | 彼はあちこち歩き回って町を見物した。 | |
| The castle stands three miles north of the town. | その城は町から北へ3マイルのところにある。 | |
| I come from a small town in the Midwest. | 私はアメリカ中西部の小さな町の出身です。 | |
| When I hear that song, I think about my hometown. | この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。 | |
| This castle overlooks the city. | この城から町を見渡すことができる。 | |
| The town where I was born is beautiful. | 私が生まれた町はきれいです。 | |
| I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain... | 俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。 | |
| My grandmother is the oldest in this town. | 祖母はこの町で最高齢です。 | |
| Don't leave town. | 町を出ないでください。 | |
| This is the worst hotel in town. | ここは町で一番粗悪なホテルだ。 | |
| I'm driving into town so I can drop you off on the way. | 僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。 | |
| The fact is known to everyone in the town. | 町中の人がその事実を知っている。 | |
| The tourists had to leave the town before dawn. | 旅行者たちは夜明け前に町を発たなければならなかった。 | |
| Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town. | キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。 | |
| We have lived in this town since 1960. | 私たちは1960年以来この町に住んでいます。 | |
| The population of your city is about five times as large as that of my town. | 君の市の人口は私の町の人口の約5倍だ。 | |
| In towns, speed is limited to 50 km/h. | 町では速度は50キロに制限されています。 | |
| Tragedy fell over the town. | 悲劇が町を襲った。 | |
| Fukuoka is very typical of the kind of town I like. | 福岡は私が好きなタイプの町のまさに典型です。 | |