Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The town is always crawling with tourists. | その町はいつも観光客でごった返している。 | |
| Did you come to town? | 町に来ましたか? | |
| There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace. | 高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。 | |
| Do you happen to know how to get downtown from here? | もしかして、ここから町へ行く道をご存じではないでしょうか。 | |
| It just so happened that Mr Yamada came from the same town. | 偶然にも山田先生は同じ町の出身だった。 | |
| The population of this city is on the increase. | この町の人口は増えている。 | |
| I grew up in this small town. | 私はこの小さな町で育った。 | |
| He walked the streets looking for his son. | 彼は息子を捜して町中を歩き回った。 | |
| The tourist information center gave a city map to whoever asked it. | 観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。 | |
| Does she work in this city? | 彼女はこの町で働いていますか。 | |
| This city may be a little run-down, but the people living here are all kind, and will welcome anyone with open arms. | この町はごみごみしているが、ここに住んでいる人たちは親切で、どんな人でも受け入れてくれる温かいところだ。 | |
| The old church stands north of the town. | 古い教会はその町の北にある。 | |
| The town gave birth to many men of note. | その町は多くの有名人を生んだ。 | |
| The townspeople like to eat thick steaks. | 町民は分厚いステーキを食べるのが好きだ。 | |
| Everywhere in town it's getting dark. | 町中が暗くなっている。 | |
| My home town is adjacent to the ocean. | 私の郷里の町は海に接している。 | |
| My family belongs to the neighborhood association. | 家は町内会に所属している。 | |
| Let's keep going and see the next town. | ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。 | |
| She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday. | 次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。 | |
| We came here to build a new town. | 私たちは新しい町を作るためにここへ来た。 | |
| She went on to lay out two more parks in the town. | 次に彼女は町にさらに2つの公園を設計した。 | |
| She arrived at the town last Monday. | 彼女はこの前の月曜日にその町に着きました。 | |
| The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls. | 町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。 | |
| The post office is located in the center of the town. | 郵便局は町の中心部にある。 | |
| My ex-husband no longer lives in this city. | 私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。 | |
| Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new. | 町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。 | |
| The fact is known to everyone in the town. | 町中の人がその事実を知っている。 | |
| The whole town was under water. | 町全体が水没した。 | |
| We arrived at the city, where we stayed for a week. | 私たちはその町に到着し、そこに1週間滞在した。 | |
| This town is really dead at night. | この町の夜はまったく死んだも同然だ。 | |
| This is the worst hotel in town. | ここは町で一番粗悪なホテルだ。 | |
| There are four schools in this town. | この町には学校が4つあります。 | |
| The river supplies cities and villages with water. | 川は町や村に水を供給する。 | |
| Thanks to the amusement park built last year, the city has become popular. | 去年建てられた遊園地のおかげで、その町は人気を呼ぶようになった。 | |
| The band paraded the streets. | 楽隊が町をパレードした。 | |
| One day he set off on a long walk around the town. | ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。 | |
| This picture always reminds me of my hometown. | この絵を見ると、私はいつも故郷の町を思い出す。 | |
| Our town is notorious for its muddy roads. | 私たちの町は泥んこ道で有名です。 | |
| As soon as he graduated, he left town. | 卒業するとすぐに彼は町を出て行った。 | |
| I hankered to get out of the city for a weekend. | 週末には町から逃れたいとしきりに思った。 | |
| The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer. | この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。 | |
| As far as I know, he is one of the best doctors in town. | 私が知る限り、彼は町で最もすぐれた医者の一人だ。 | |
| All of the town was destroyed by a fire. | 町は火事で全焼した。 | |
| The women in this town will want flowers to put in their houses. | この町の女性は家の中に置いておく花を欲しがるでしょう。 | |
| I am familiar with this part of town. | 私は町のこのあたりはよく知っている。 | |
| Before automobiles filled out streets, city air used to be clean. | 自動車が通りをいっぱいにする前には、町の空気はきれいだった。 | |
| That bridge across this river is the oldest in the town. | この川に架かっているあの橋は町で一番古い。 | |
| If the demolition of buildings is uncontrolled, a fine city is in danger of becoming nothing more than a concrete jungle. | もし建物の取り壊しが無制限に行われるなら、美しい町が単なるコンクリート・ジャングルになる危険があるのである。 | |
| Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. | ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 | |
| A fire broke out in the middle of the city. | 町の真ん中で火災が発生した。 | |
| There's a splendid park in the centre of the town. | その町の中心にすてきな公園があります。 | |
| His name is known to everybody in our town. | 彼の名は町のみんなに知られている。 | |
| It's difficult to live in this city. | この町で暮らすのは大変だ。 | |
| The stars look dim because of the city lights. | 星は町の明かりでかすんで見える。 | |
| The town in which I live is rather small. | 私の住んでいる町は割と小さいです。 | |
| She didn't like living in the city. | 彼女は町に住んでいるのが好きではありませんでした。 | |
| London was a city built for the horse. | ロンドンは馬のために集まりましたの町です。 | |
| The town slept. | 町は眠っていた。 | |
| This city is not so busy as it used to be. | この町は以前ほどにぎわっていない。 | |
| The river runs through the town. | 川が町の中を流れている。 | |
| On arriving in the town, he went straight to see her. | その町に着くとすぐ、彼はまっすぐ彼女に会いに行った。 | |
| The town was deluged with tourists in summer. | 夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。 | |
| Our city sits on an active fault. | 我々の町は活断層の上にある。 | |
| The whole town was in a ferment. | 町中が大騒ぎをしていた。 | |
| Yokohama is a beautiful port town. | 横浜は美しい港町です。 | |
| There are high walls about the town. | その町のまわりには高い城壁がある。 | |
| He went about from town to town while he was in Japan. | 彼は日本滞在中、町から町へと訪ね歩いた。 | |
| The townspeople were astonishingly naive about what the smugglers were. | 町の人たちは密輸業者がしようと試みていたことに驚くほど無知だった。 | |
| The man got away from the city. | その男は町から逃げ出した。 | |
| In other areas of the city, fighting continued. | 町の他の地域では争いが続いた。 | |
| I know some most respectable people in the town. | 私はその町のとても尊敬すべき何人かの人々と知りあいだ。 | |
| It is a town of no character. | そこは何の特徴もない町だ。 | |
| Let's go by bus to see more of the city. | もっと町を見るためにバスで行こう。 | |
| Life in a small town is boring. | 小さな町の生活は退屈だ。 | |
| The city is fifty miles above London. | その町はロンドンの北50マイルにある。 | |
| The threatening floods made it necessary to evacuate the town. | 洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。 | |
| Happening in a city, the accident would have caused a disaster. | 町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。 | |
| We put up at a small hotel just on the edge of the town. | 私たちは町はずれの小さなホテルに泊まった。 | |
| He will come here soon to inspect the industry of this town. | 彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。 | |
| He went about the town looking for the dog. | 彼は犬を捜して町を歩き回った。 | |
| The refugees were living in a narrow, squalid backstreet. | 難民がごみごみした裏町に住んでいました。 | |
| The station is situated in between the two towns. | 駅はその二つの町の中間にある。 | |
| It's bigger than any other dog in this town. | この町では、どの犬よりも大きいです。 | |
| Tony and his mother got on a bus in the middle of the town. | トニーと母親は町の真ん中で、バスに乗りました。 | |
| The enemy attacked the town. | 敵はその町を攻撃した。 | |
| His name is known to everyone in the town. | 彼はこの町のみんなに知られている。 | |
| I would like to express my gratitude for what you have done for this town. | あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。 | |
| The train will pass Motomachi Station. | その列車は元町駅を通過します。 | |
| I found something interesting in the town. | 町中で、珍しい物を見つけました。 | |
| That town is two miles away. | その町は2マイル離れている。 | |
| My house is on the outskirts of town. | 私の家はその町の郊外にあります。 | |
| Some parts of this city are very ugly. | この町には非常に醜いところがいくつかある。 | |
| What would become of our city if an earthquake were to hit it? | もし仮に地震が来たとしたら私たちの町はどうなるのだろうか。 | |
| Please tell me about your town in your next letter. | この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。 | |
| The fact is known to everyone in the town. | 町の人なら誰もがその事実を知っている。 | |
| From the hill, we could see all the buildings in the city. | 丘の上からは町の建物が全部見えた。 | |
| What subway goes to the center of town? | どの地下鉄が町の中心部へ行きますか。 | |
| The transportation system in that city is quite good. | その町の交通機関は大変よい。 | |
| It seems a long way from here to the town. | ここから町までずいぶんあるようだ。 | |
| The town is 3 miles from the place. | 町はその場所から3マイルのところにある。 | |