Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How about my showing you around the town? | 僕がこの町を案内しましょうか。 | |
| The post office is located in the center of the town. | 郵便局は町の中心部にある。 | |
| She won popularity in the town. | 彼女はその町での信望を得た。 | |
| He was elected an official by the inhabitants of this town. | 彼はこの町の住人によって役人に選ばれた。 | |
| I am familiar with the geography of this town. | 私はこの町の地理をよく知っている。 | |
| He is from some small town in Nagano. | 彼は長野県のある小さな町の出身です。 | |
| Many great men came from this town. | この町から数人の偉人が出た。 | |
| My grandmother is the oldest in this town. | 祖母はこの町で最高齢です。 | |
| How many times a week do they collect garbage in this town? | この町では1週に何回ごみを集めますか。 | |
| I hankered to get out of the city for a weekend. | 週末には町から逃れたいとしきりに思った。 | |
| I would like to express my gratitude for what you have done for this town. | あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。 | |
| We think Venice a fascinating city. | 私たちはベニスは魅力的な町だと思う。 | |
| What a beautiful town! | なんて素敵な町なんだ! Nante sutekina machina nda! | |
| There was a large castle in my city. | 私の町には大きな城があった。 | |
| I'll show you around the city. | 私はあなたに町を案内してあげましょう。 | |
| Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town. | 彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。 | |
| The man got away from the city. | その男は町から逃げ出した。 | |
| The town has altered a lot in the last two years. | 町はこの2年間で大きく変わった。 | |
| This cross street is busy with pedestrian traffic. | この横町は人の通りが多い。 | |
| This picture always reminds me of my hometown. | この絵を見ると、私はいつも故郷の町を思い出す。 | |
| What would become of our city if an earthquake were to hit it? | もし仮に地震が来たとしたら私たちの町はどうなるのだろうか。 | |
| He saw his home-town again only after ten years. | 10年後にようやく彼は、再び故郷の町を見た。 | |
| The army abandoned the town to the enemy. | 軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。 | |
| All of the town was destroyed by a fire. | 町は火事で全焼した。 | |
| There is a telephone booth at the corner of the street. | あの町かどに公衆電話ボックスがある。 | |
| My hometown is in the center of Hokkaido. | 私の故郷の町は北海道にあります。 | |
| The proud Trojan city was taken at last. | 誇りたかいトロイの町はついに占領された。 | |
| I will show you around the city. | 私はあなたに町を案内してあげましょう。 | |
| I'm driving into town so I can drop you off on the way. | 僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。 | |
| They regarded him as the best doctor in town. | 皆は彼を町で一番の医者だと考えている。 | |
| Get away from this city. | この町から立ち去りなさい。 | |
| He made a lot of money in New York and went back to the small town where he was born. | 彼はニューヨークで大金を稼ぎ、生まれた小さな町に帰っていった。 | |
| The town is an industrial community. | その町は産業共同体である。 | |
| My cousin took me around the town. | いとこは私を町中案内してくれた。 | |
| She got to the point of not thinking she would want to live in this town again. | 彼女はもう二度と町にはすみたいとおもわなくなりました。 | |
| He was deeply in debt. And he and his family skipped town. | 彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。 | |
| The town is famous for its hot spring. | その町は温泉で有名です。 | |
| It was yesterday that I saw him walking down the street. | 彼が町を歩いているのを見たのは昨日です。 | |
| What's the difference between a village and a town? | 村と町の違いはなんでしょうか。 | |
| This scenery carries me back to my old native town. | この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。 | |
| I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language. | 私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。 | |
| Do you have any sightseeing tours of this town? | この町を観光できるツアーがありますか。 | |
| There was a fire in this city last night. | ゆうべこの町に火事があった。 | |
| The threatening floods made it necessary to evacuate the town. | 洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。 | |
| A contagious disease descended on the town. | 伝染病が不意にその町を襲った。 | |
| We put up at a small hotel on the edge of the town. | 私達は町外れに小さなホテルに泊まった。 | |
| Living, as I do, in such a large town, I can seldom go fishing. | 私はこのとおり大きな町に住んでいるのでめったに魚釣りに行けない。 | |
| My town is surrounded by tall mountains. | 私の町は高い山に囲まれている。 | |
| Early the next morning, the circus left for the next town. | 翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。 | |
| The town has many tall buildings. | その町には高い建物がたくさんある。 | |
| Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new. | 町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。 | |
| The tourists painted the whole town red. | 観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。 | |
| Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other. | そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。 | |
| Every year, spring brings warm weather to our town. | 毎年、私たちの町は春には暖かい天気になる。 | |
| On arriving in the town, he went straight to see her. | その町に着くとすぐ、彼はまっすぐ彼女に会いに行った。 | |
| We went up so high that we could get the whole view of the city. | 私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。 | |
| The whole town lay sleeping. | 町中が眠っていた。 | |
| This castle tower commands a panoramic view of the whole city. | この城の塔から町の全景が見渡せる。 | |
| She was born and brought up on the backstreets. | 彼女は下町で生まれ育った。 | |
| I know some most respectable people in the town. | 私はその町のとても尊敬すべき何人かの人々と知りあいだ。 | |
| The whole town was in an uproar. | 町中が大騒ぎをしていた。 | |
| The president is flying into town by helicopter. | 大統領がヘリコプターで町に飛んでくる。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| Our city has no water service yet. | 私の町にはまだ水道が無い。 | |
| I was born in a small town called Nara. | 私は、奈良の小さな町で生まれた。 | |
| She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday. | 次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。 | |
| I'll show you around the city. | 町を案内しましょう。 | |
| He showed me around the city. | 彼は町を案内してくれた。 | |
| She was kind enough to show me around the town. | 彼女は親切にも町を案内してくれた。 | |
| As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened. | 三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。 | |
| They closed up shop and left town. | 彼らは店をたたんで町を出た。 | |
| Did you come to town? | 町に来ましたか? | |
| The stars look dim because of the city lights. | 星は町の明かりでかすんで見える。 | |
| From the hill, we could see all the buildings in the city. | 丘の上からは町の建物が全部見えた。 | |
| There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace. | 高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。 | |
| Our town has excellent sports facilities. | 私達の町にはすばらしいスポーツ施設がある。 | |
| After three months, he got used to the life in the town. | 3ヶ月後、彼はその町での生活に慣れた。 | |
| People in the town came to help him. | 町の人たちが彼を助けにやってきた。 | |
| We came to the town, where we stayed for a week. | 私たちはその町に来て、1週間滞在した。 | |
| This town is quite different from what it was ten years ago. | この町は10年前とはすっかり様子が違う。 | |
| I found something interesting in the town. | 町中で、珍しい物を見つけました。 | |
| If you ever come to town, come to see me. | もし町にくることがあれば、訪ねてきたまえ。 | |
| We believe there was an accident at the corner two days ago. | 私たちは2日前町かどで事故があったと信じている。 | |
| Is there a museum in this town? | この町に博物館はありますか。 | |
| I'm leaving town for a few days. | 数日町を離れます。 | |
| She won't conform to the town's social patterns. | 彼女は町の社交的型にあわせようとしない。 | |
| The population of this city has decreased. | この町の人口は減った。 | |
| He went about the town looking for the dog. | 彼は犬を捜して町を歩き回った。 | |
| I express my cordial thanks for what you have done for this city. | あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。 | |
| This city is not so busy as it used to be. | この町は以前ほどにぎわっていない。 | |
| It is often said that Osaka is a city of commerce. | 大阪は商売の町とよく言われる。 | |
| They walked as far as the next town in an hour. | 彼らは1時間で隣の町まで歩いていった。 | |
| This town gave to great men. | この町から偉人が出た。 | |
| This town is increasing in population. | この町の人口は増加している。 | |
| He walked the streets looking for his son. | 彼は息子を捜して町中を歩き回った。 | |
| The train will pass Motomachi Station. | その列車は元町駅を通過します。 | |
| London was a city built for the horse. | ロンドンは馬のために集まりましたの町です。 | |
| My house is on the outskirts of town. | 私の家はその町の郊外にあります。 | |
| I walked around town wherever my feet led me. | 足に任せて町の中を歩き回った。 | |
| What a beautiful city San Francisco is! | サンフランシスコってとてもきれいな町だね。 | |