Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I chanced to see her on the street. | 町で偶然彼女に会った。 | |
| We took a direct road to town. | 私たちは町へ直行した。 | |
| Never in my life have I thought of leaving the town. | これまで生きてきて、町を出ようと思ったことは一度もない。 | |
| He walked around to see the town. | 彼はあちこち歩き回って町を見物した。 | |
| She will show you around this town. | 彼女がこの町をあちこちご案内します。 | |
| People in the town came to help him. | 町の人たちが彼を助けにやってきた。 | |
| A river divides the town. | 川がその町を分断している。 | |
| Everyone in the town knows about it. | 町中だれもそれを知っている。 | |
| Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August. | 町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。 | |
| The town in which I live is rather small. | 私の住んでいる町は割と小さいです。 | |
| The river supplies cities and villages with water. | 川は町や村に水を供給する。 | |
| Kobe is the city which I was born in. | 神戸は私が生まれた町です。 | |
| He is from some small town in Nagano. | 彼は長野県のある小さな町の出身です。 | |
| What train goes to the center of town? | どの電車が町の中心部へ行きますか。 | |
| The news that the school had been burned down soon spread though the town. | 校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。 | |
| I'll look up the location of the town on my map. | 地図でその町の位置を調べてみます。 | |
| She spread the gossip all over the town. | 彼女はそのうわさを町中にふれ回った。 | |
| Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town. | 彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。 | |
| There is a market in the town. | その町には市場がある。 | |
| I regarded him as the best doctor in town. | 私は彼を町で一番いい医者だと考えていた。 | |
| This town gave to great men. | この町から偉人が出た。 | |
| The city is fifty miles above London. | その町はロンドンの北50マイルにある。 | |
| He lives in the town. | 彼はその町に住んでいる。 | |
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |
| There were a few large old wooden houses in the town. | その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。 | |
| His name is known to everyone in our town. | 彼の名は私たちの町の、すべての人に知られている。 | |
| The church is on the hill overlooking the city. | 教会は町を見下ろす丘の上にある。 | |
| He's out of town on business. | 彼は仕事で町にいない。 | |
| Nagasaki, where I was born, is a beautiful port city. | 長崎は、私の生まれたところで、美しい港町です。 | |
| A female friend of ours took a trip to a small village last week. | 我々の女の友達は先週小さな町へ旅行しました。 | |
| That is the main street of this city. | あれがこの町の大通りだ。 | |
| Skinflicks usually play in old theaters in a sleazy part of town. | ポルノ映画はたいてい町のみすぼらしい所にある古びた映画館で上映される。 | |
| Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town. | 無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。 | |
| I was born in a small town called Nara. | 私は、奈良の小さな町で生まれた。 | |
| From the top of that tall building, you can easily see the city. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| My home town is adjacent to the ocean. | 私の郷里の町は海に接している。 | |
| By the time we reach his town, he will have moved to his new house. | 私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。 | |
| There is a nice park in the center of the town. | その町の中心にすてきな公園がある。 | |
| I'll show you around the town. | 町を案内して差し上げましょう。 | |
| I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain... | 俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。 | |
| Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture. | 山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。 | |
| I'll show you around town. | 町を案内しましょう。 | |
| I'll look around the city today. | 今日、町を見物するつもりだ。 | |
| Our city is known for its beauty all over the world. | 私達の町は美しいことで世界中によく知られている。 | |
| The transportation system in that city is quite good. | その町の交通機関は大変よい。 | |
| Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town. | 彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。 | |
| Soldiers barred the way to the city. | 兵隊が町への道を封鎖した。 | |
| There are many tall buildings in that town. | その町には高い建物がたくさんある。 | |
| We put up at a small hotel on the edge of the town. | 私達は町外れに小さなホテルに泊まった。 | |
| In ten years our town will change a lot. | 10年後には私たちの町も大いに変わるだろう。 | |
| Do you know the town where he was born? | あなたは、彼が生まれた町をご存知ですか。 | |
| I heard that he left town and moved east. | 彼は町を出て東部のほうへ行ったらしい。 | |
| The fact is known to everyone in the town. | 町中の人がその事実を知っている。 | |
| According to the papers, there was a big fire in the town. | 新聞によれば、その町に大火があったそうだ。 | |
| The city is at the foot of the mountain. | その町は山のふもとにあります。 | |
| This room commands a fine view of the city. | この部屋からは町の見晴らしがよい。 | |
| The man got away from the city. | その男は町から逃亡した。 | |
| If that city were a color, it would be a color with a quiet sort of dignity ... wine red, say. | その町を色にたとえていうと、ワインレッドかな、こう、なんか気品があって、落ち着くのよね。 | |
| The word downtown refers to the business quarter of any town. | ダウンタウンという言葉はすべての町の繁華街をさす。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| From the hill, we could see all the buildings in the city. | 丘の上からは町の建物が全部見えた。 | |
| The town where he was brought up lies east of Osaka. | 彼が育った町は大坂の東にある。 | |
| One out of three people in this city owns a car. | この町の3人に1人が自分の車を持っている。 | |
| New office buildings seem to be sprouting up all over the city. | 新しいオフィス・ビルが町中に急に増えてきたようだ。 | |
| He retired to his hometown, where he lived a quiet life. | 彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。 | |
| It will take you at least half an hour to go from here to the city on foot. | ここからその町まで歩いて行くのに少なくとも30分はかかるでしょう。 | |
| They walked as far as the next town in an hour. | 彼らは1時間で隣の町まで歩いていった。 | |
| Let's go by bus to see more of the city. | もっと町を見るためにバスで行こう。 | |
| Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. | ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 | |
| I was walking in the direction of the town. | 私は町のほうへ歩いて行った。 | |
| The storm destroyed the whole town. | その嵐は町全体を破壊した。 | |
| He was deeply in debt. And he and his family skipped town. | 彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。 | |
| The river branches three kilometers below the town. | 川は町の3キロ下流で分岐する。 | |
| The town has changed a great deal since then. | 町はその時以来ずいぶん変わった。 | |
| This is but a humble downtown store. | ここはしがない下町の店です。 | |
| I know some most respectable people in the town. | 私はその町のとても尊敬すべき何人かの人々と知りあいだ。 | |
| This is the town where I was born. | ここは私が生まれた町です。 | |
| He has a great attachment to this town. | 彼はこの町に強い愛着を持っている。 | |
| A rumor circulated through the city. | うわさは町中に広まった。 | |
| The proud Trojan city was taken at last. | 誇りたかいトロイの町はついに占領された。 | |
| They closed up shop and left town. | 彼らは店をたたんで町を出た。 | |
| The two towns are separated by a river. | 二つの町は川で隔てられている。 | |
| I am familiar with the geography of this town. | 私はこの町の地理をよく知っている。 | |
| Mother went to town to get some bread. | 母はパンを買いに町へいきました。 | |
| They regarded him as the best doctor in town. | 皆は彼を町で一番の医者だと考えている。 | |
| He is supposed to be the best doctor in the town. | 彼は町中でいちばんの名医ということになっている。 | |
| Half of the town burnt down in the fire. | 火事で町の半分が焼け落ちた。 | |
| Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon. | その台風で町の4分の3が破壊された。 | |
| That town is two miles away. | その町は2マイル離れている。 | |
| Welcome to the town of Westhampton. | ウェストハンプトンの町へようこそ。 | |
| The castle lies to the east of the town. | 城は町の東側に立っている。 | |
| This is the pipeline which supplies the town with gas. | これは町にガスを供給するパイプラインです。 | |
| Her father never let her go to town with her friends. | 彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。 | |
| Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York. | この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。 | |
| The city was ruined by the brutal force of nature. | この町は自然の残忍な力によって破壊された。 | |
| Do you have a sightseeing brochure for this town? | この町の観光パンフレットはありますか。 | |
| You will soon come to like this town. | 君はすぐこの町が好きになりますよ。 | |
| The band paraded the streets. | 楽隊が町をパレードした。 | |
| We arrived at the city, where we stayed for a week. | 私たちはその町に到着し、そこに1週間滞在した。 | |
| The president is flying into town by helicopter. | 大統領がヘリコプターで町に飛んでくる。 | |