Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings. | 周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。 | |
| The church sits on the outskirts of town. | 教会は町のはずれに立っている。 | |
| If that accident had happened in a city, it would have caused a disaster. | 町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。 | |
| Of course, there were concerts in the town. | もちろん町でコンサートはありました。 | |
| The population of the town was wiped out. | その町の住人は全滅した。 | |
| This castle tower commands a panoramic view of the whole city. | この城の塔から町の全景が見渡せる。 | |
| I hear the store is in the center of the city. | その店は町の中心にあるそうですね。 | |
| I met up with her on the street. | 彼女と町で偶然あった。 | |
| They will contribute greatly to the growth of the town. | 彼らは町の発展に大いに貢献してくれるだろう。 | |
| Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture. | 山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。 | |
| She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday. | 次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。 | |
| The townspeople looked curiously at me. | 町の人達は物珍しそうに私を見た。 | |
| That town has many tall buildings. | その町には高い建物がたくさんある。 | |
| Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town. | 彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。 | |
| The tourist information center gave a city map to whoever asked it. | 観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。 | |
| We passed through a town at night. | 我々は夜一つの町を通り抜けた。 | |
| I canvassed the whole town for orders. | 私は注文を取りに町中を回った。 | |
| In this town, if anywhere, you will find old Japan at her best. | どこかにというなら、この町にこそ古い日本の最良の姿がみられる。 | |
| Nagasaki, where I was born, is a beautiful port city. | 長崎は、私の生まれたところで、美しい港町です。 | |
| They have lived in this town for ten years. | 彼らはこの町に10年間住んでいる。 | |
| The post office is located in the center of the town. | 郵便局は町の中心部にある。 | |
| As soon as he graduated, he left town. | 卒業するとすぐに彼は町を出て行った。 | |
| She acquired credit with in the town. | 彼女はその町での信望を得た。 | |
| I'll show you around the city. | 私はあなたに町を案内してあげましょう。 | |
| The city has a large population. | その町は人口が多い。 | |
| "This must be living in the city," thought the Little House, and didn't know whether she liked it or not. | 「ここはもう町に住んでいるということなのだ」と小さいおうちはおもいました。そして彼女はそれが好きかどうかよくわかりませんでした。 | |
| Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| She lived all her life in that town. | 彼女は終生その町に住んだ。 | |
| A contagious disease descended on the town. | 伝染病が不意にその町を襲った。 | |
| This city may be a little run-down, but the people living here are all kind, and will welcome anyone with open arms. | この町はごみごみしているが、ここに住んでいる人たちは親切で、どんな人でも受け入れてくれる温かいところだ。 | |
| He knows the city well. | 彼はその町をよく知っている。 | |
| The town has changed a lot since then. | 町はその時以来ずいぶん変わった。 | |
| Do you remember the town he was born in? | 彼の生まれた町を覚えてますか? | |
| The news spread all over the town. | そのニュースは町中に広まった。 | |
| It is still a mystery why he suddenly left the town. | 彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。 | |
| They visited the town every now and then. | 彼らはときどきその町を訪れた。 | |
| Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town. | 彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。 | |
| They regarded him as the best doctor in town. | 皆は彼を町で一番の医者だと考えている。 | |
| Let's keep going and see the next town. | ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。 | |
| Yokohama is a beautiful port town. | 横浜は美しい港町です。 | |
| Tears fall in my heart like the rain on the town. | 町に降る雨のように、私の心に涙あふれる。 | |
| There is a large lake near our town. | 私たちの町の近くに大きな湖がある。 | |
| He is richer than anyone else in this town is. | 彼はこの町でいちばんの金持ちだ。 | |
| I ran into her in the street. | 私は彼女に町で偶然出くわした。 | |
| Towns are larger than villages. | 町は村よりも大きい。 | |
| How many schools are there in your city? | 君の町にいくつ学校がありますか。 | |
| Everyone in the city appears to be constantly on the go. | この町の人は皆いつも忙しく活動しているようだ。 | |
| The town is 3 miles from the place. | 町はその場所から3マイルのところにある。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| In ten years our town will change a lot. | 10年後には私たちの町も大いに変わるだろう。 | |
| These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter. | 近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。 | |
| The boy was wandering about the town. | その少年は町をさまよっていた。 | |
| Do you have a sightseeing brochure for this town? | この町の観光パンフレットはありますか。 | |
| The town is accessible by rail. | その町には列車で行ける。 | |
| A plane is flying above the city. | 町の上空を飛行機が飛んでいる。 | |
| The town developed into the center of the economy. | その町は成長して経済の中心となった。 | |
| Did you know that Tom had left town? | トムが町を去ったことを知っていましたか? | |
| She went on to lay out two more parks in the town. | 次に彼女は町にさらに2つの公園を設計した。 | |
| The building looks down on the whole town. | その建物から町全体が見下ろせる。 | |
| I made my brother my agent while I was out of the city. | 私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。 | |
| I was walking in the direction of the town. | 私は町のほうへ歩いて行った。 | |
| This scenery carries me back to my old native town. | この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。 | |
| Sometimes an Italian street musician came to town. | 時々イタリア人の大道音楽家が町にやって来ました。 | |
| Don't leave town. | 町を出ないでください。 | |
| The townspeople like to eat thick steaks. | 町民は分厚いステーキを食べるのが好きだ。 | |
| Nobody knows why he left the town. | だれも彼が町を去った理由を知らない。 | |
| I know some most respectable people in the town. | 私はその町のとても尊敬すべき何人かの人々と知りあいだ。 | |
| She rarely, if ever, goes out of town. | 彼女が町から出ることはめったにない。 | |
| Now the lights of the city were bright and very close, and the streetlights shone all night. | 町の灯りはとても明るくとてもちかくなっていて通りの灯かりは夜中輝いています。 | |
| My hometown is in the center of Hokkaido. | 私の故郷の町は北海道にあります。 | |
| I didn't know that you were in this town. | 君がこの町にいるなんて知らなかった。 | |
| Our city was covered with smog. | 私たちの町は、スモッグで覆われている。 | |
| The smoke from factories hung over the town. | 工場からの煙が町に漂っていた。 | |
| The townspeople were astonishingly naive about what the smugglers were. | 町の人たちは密輸業者がしようと試みていたことに驚くほど無知だった。 | |
| She loves the peace and quiet of the town. | 彼女はその町の平和と静けさを愛している。 | |
| Let's go by bus to see more of the city. | もっと町を見るためにバスで行こう。 | |
| This city is hard to live in. | この町は暮らしにくい。 | |
| Tom went to the city by bus. | トムはバスで町へ行きました。 | |
| This picture always reminds me of my hometown. | この絵を見ると、私はいつも故郷の町を思い出す。 | |
| My hometown is adjacent to the ocean. | 僕の郷里の町は海に接している。 | |
| We have lived in this town for five years. | 私たちはこの町に5年間住んでいる。 | |
| The sheriff established order in the town. | 保安官は、その町の秩序を確立した。 | |
| This town still retains something of the old days. | この町はいまだに昔の面影をとどめている。 | |
| They are considered the aristocracy in our town. | 彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。 | |
| There is a castle in my town. | 私の町には城があります。 | |
| The new bridge made it easy for the villagers to go to town. | 新しい橋ができて村人が町にいくのがよういになった。 | |
| Public morals have been corrupted in this town. | この町の風紀は乱れている。 | |
| A river divides the town. | 川がその町を分断している。 | |
| The rumor is abroad throughout the town. | そのうわさは町中に広まっている。 | |
| I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me. | 俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。 | |
| There are many tall buildings in that town. | その町には高い建物がたくさんある。 | |
| He showed his mother around the city. | 彼は母親に町を案内してやった。 | |
| I'll show you around the city. | 町を案内しましょう。 | |
| I heard that he left town and moved east. | 彼は町を出て東部のほうへ行ったらしい。 | |
| A curious disease struck the town. | 奇妙な病気が町を襲った。 | |
| They left the camp early in the morning, arriving in the town before noon. | 彼らは早朝に墓地を発って、正午前には町に着いた。 | |
| Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York. | この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。 | |
| We have decided on leaving this town tomorrow morning. | 私たちは明日の朝、この町を去ることに決めた。 | |
| The town has a European air. | その町はヨーロッパ風のところがある。 | |
| There is a telephone booth at the corner of the street. | あの町かどに公衆電話ボックスがある。 | |