Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please tell me about your town in your next letter. | この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。 | |
| His son was lost in the town. | 彼の息子は町で迷った。 | |
| This town's way of thinking is rotten. | この町の考え方は腐っている。 | |
| It's just two miles to the town. | 町までわずか2マイルだ。 | |
| He is a shame of the town. | あいつは町の面汚しだ。 | |
| It is often said that Osaka is a city of commerce. | 大阪は商売の町とよく言われる。 | |
| The town is two miles away from the coast. | その町は海岸から2マイル離れたところにある。 | |
| Tony and his mother got on a bus in the middle of the town. | トニーと母親は町の真ん中で、バスに乗りました。 | |
| You will soon come to like this town. | 君はすぐにこの町が好きになるだろう。 | |
| This city is not so busy as it used to be. | この町は以前ほどにぎわっていない。 | |
| The army abandoned the town to the enemy. | 軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。 | |
| I'll show you around town. | 町を案内しましょう。 | |
| We walked up and down the streets of Kyoto. | 私たちは京都の町をぶらぶら歩いた。 | |
| The man got away from the city. | その男は町から逃げ出した。 | |
| This is the cheapest store in town. | この町ではここがいちばん安い店です。 | |
| The town was zoned for factories and residences. | 町は工場地区と住宅地区に分けられた。 | |
| As soon as he graduated, he left town. | 卒業するとすぐに彼は町を出て行った。 | |
| Tom lives in a small town on the outskirts of Boston. | トムはボストン郊外の小さな町に住んでいる。 | |
| This is an historic city. | ここには歴史にゆかりのある町です。 | |
| This castle overlooks the city. | この城から町を見渡すことができる。 | |
| Nagasaki, where I was born, is a beautiful port city. | 長崎は、私の生まれたところで、美しい港町です。 | |
| There are a lot of people and cars in this city. It is a busy city. | この町には多くの人がいて車も多く走っています。にぎやかな町です。 | |
| I wonder if it will snow in our town this winter. | 私たちの町にこの冬雪が降るかしら。 | |
| We saw the sights of the city this afternoon. | 今日の午後この町を見学した。 | |
| He is richer than anyone else in the town. | 彼は町の誰よりも金持ちだ。 | |
| From the top of that tall building, you can easily see the city. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| And like many small towns in England, it has quite a long history. | そして、イングランドの多くの小さな町と同じように、ここにも非常に長い歴史があります。 | |
| Her father never let her go to town with her friends. | 彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。 | |
| I chanced to see her on the street. | 町で偶然彼女に会った。 | |
| Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town. | 彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。 | |
| There are four schools in this town. | この町には学校が4つあります。 | |
| This castle tower commands a panoramic view of the whole city. | この城の塔から町の全景が見渡せる。 | |
| In ten years our town will change a lot. | 10年後には私たちの町も大いに変わるだろう。 | |
| He is as rich as any man in this town. | 彼はこの町で誰にも劣らず金持ちである。 | |
| I know some most respectable people in the town. | 私はその町のとても尊敬すべき何人かの人々と知りあいだ。 | |
| Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers. | 今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。 | |
| He is supposed to be the best doctor in the town. | 彼は町中でいちばんの名医ということになっている。 | |
| This is the town where he was born. | ここが彼の生まれた町です。 | |
| Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town. | 彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。 | |
| The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again. | その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。 | |
| The town is an industrial community. | その町は産業共同体である。 | |
| She went on to lay out two more parks in the town. | 次に彼女は町にさらに2つの公園を設計した。 | |
| His farm is remote from any town. | 彼の農場はどの町からも遠い。 | |
| I'll show you around the town. | 町を案内して差し上げましょう。 | |
| This cross street is busy with pedestrian traffic. | この横町は人の通りが多い。 | |
| It will threaten the prosperity of the town. | それは町の繁栄を脅かすだろう。 | |
| He is from this town. | 彼はこの町の出身です。 | |
| To the astonishment of the whole city, the mayor was arrested. | 町中の人々がびっくりしたことには、市長が逮捕された。 | |
| This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon. | 近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。 | |
| This country road leads to a small town ten miles away. | この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。 | |
| I'm quite a stranger in this town. | この町は西も東も分かりません。 | |
| Chinatown is in Yamashitacho of Naka-ku. | 中華街は中区山下町にある。 | |
| The church sits on the outskirts of town. | 教会は町のはずれに立っている。 | |
| She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now. | 引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。 | |
| Because they had no time to spare, they hurried back to town. | 彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。 | |
| Don't you know that you are the laughingstock of the whole town? | 君は町中の笑いものだっていうことを知らないのか。 | |
| What a beautiful town! | なんて素敵な町なんだ! Nante sutekina machina nda! | |
| We passed through a town at night. | 我々は夜一つの町を通り抜けた。 | |
| He went about from town to town while he was in Japan. | 彼は日本滞在中、町から町へと訪ね歩いた。 | |
| The town has many narrow lanes. | その町には狭い小路が多い。 | |
| There is a library in our city. | 私たちの町には図書館があります。 | |
| I made my brother my agent while I was out of the city. | 私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。 | |
| Is this your first visit to this town? | この町へ来たのは初めてですか。 | |
| He went about the town looking for the dog. | 犬を捜して町を歩きまわった。 | |
| Formerly, this city was beautiful. | この町は昔きれいでした。 | |
| Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata. | 只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。 | |
| The population of the town was wiped out. | その町の住民は全滅した。 | |
| There is a telephone booth at the corner of the street. | あの町かどに公衆電話ボックスがある。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | 今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。 | |
| I know every inch of the town. | その町のことは自分の庭のようによく知っている。 | |
| Life in a small town is boring. | 小さな町の生活は退屈だ。 | |
| According to the papers, there was a big fire in the town. | 新聞によれば、その町に大火があったそうだ。 | |
| The population of your city is about five times as large as that of my town. | 君の市の人口は私の町の人口の約5倍だ。 | |
| We are to meet at Yurakucho at seven. | 私達は7時に有楽町で会うことになっている。 | |
| This town isn't lively. | この町は活気がない。 | |
| In this town, if anywhere, you will find old Japan at her best. | どこかにというなら、この町にこそ古い日本の最良の姿がみられる。 | |
| Kobe is the city which I like best. | 神戸は私がいちばん好きな町である。 | |
| There was a large castle in my city. | 私の町には大きな城があった。 | |
| The city was conquered, and he was driven out. | 町は征服されて、彼は追い出された。 | |
| He is known to all the people in the town. | 彼は町中の人に知られている。 | |
| It just so happened that Mr Yamada came from the same town. | 偶然にも山田先生は同じ町の出身だった。 | |
| Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town. | 無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。 | |
| We took a direct road to town. | 私たちは町へ直行した。 | |
| The city was ruined by the brutal force of nature. | この町は自然の残忍な力によって破壊された。 | |
| After dinner, we took a spin around town in my car. | 食後、私の車で町を一走りした。 | |
| The station is situated in between the two towns. | 駅はその二つの町の中間にある。 | |
| I met up with her on the street. | 彼女と町で偶然あった。 | |
| You will soon come to like this town. | 君はすぐこの町が好きになりますよ。 | |
| People say that he is the richest man in this town. | 彼はこの町で一番金持ちだといわれている。 | |
| They fled the town after the earthquake. | 彼らは地震のあとその町から逃げ出した。 | |
| Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new. | 町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。 | |
| Jane came to our town three years ago. | ジェーンが私たちの町に来て3年になる。 | |
| The town is famous for its hot spring. | その町は温泉で有名です。 | |
| I hear the store is in the center of the city. | その店は町の中心にあるそうですね。 | |
| He saw his home-town again only after ten years. | 10年後にようやく彼は、再び故郷の町を見た。 | |
| They left the camp early in the morning, arriving in the town before noon. | 彼らは早朝に墓地を発って、正午前には町に着いた。 | |
| This is the town where I was born. | ここは私が生まれた町です。 | |
| Don't leave town. | 町を出ないでください。 | |
| The news spread all over the town. | そのニュースは町中に広まった。 | |
| She will show you around this town. | 彼女がこの町をあちこちご案内します。 | |