Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He lives in a small town near Osaka. | 彼は大阪の近くの小さな町に住んでいる。 | |
| There is a large lake near our town. | 私たちの町の近くに大きな湖がある。 | |
| The smoke from factories hung over the town. | 工場からの煙が町に漂っていた。 | |
| Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| The townspeople looked curiously at me. | 町の人達は物珍しそうに私を見た。 | |
| This scenery carries me back to my old native town. | この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。 | |
| The frequency of crime in the town is high. | この町における犯罪の発生率は高い。 | |
| My town has two supermarkets. | 私の町にはスーパーマーケットが2つあります。 | |
| Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers. | 今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。 | |
| Do you remember the town in which he was born? | 彼の生まれた町を覚えてますか? | |
| The castle lies to the east of the town. | 城は町の東側に立っている。 | |
| My house is on the skirts of the town. | 私の家はその町の郊外にあります。 | |
| Our city was covered with smog. | 私たちの町は、スモッグで覆われている。 | |
| The station is situated in between the two towns. | 駅はその二つの町の中間にある。 | |
| He walked around to see the town. | 彼はあちこち歩き回って町を見物した。 | |
| He made a lot of money in New York and went back to the small town where he was born. | 彼はニューヨークで大金を稼ぎ、生まれた小さな町に帰っていった。 | |
| They walked around the corner. | 彼らは町角を曲がった。 | |
| I think I'll stay put in this town for a while. | しばらくこの町に腰を落ちつけようと思う。 | |
| What subway goes to the center of town? | どの地下鉄が町の中心部へ行きますか。 | |
| Many great men came from this town. | この町から数人の偉人が出た。 | |
| Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town. | 彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。 | |
| My grandmother is the oldest in this town. | 祖母はこの町で最高齢です。 | |
| Every year, spring brings warm weather to our town. | 毎年、私たちの町は春には暖かい天気になる。 | |
| This town gave birth to several great men. | この町から数人の偉人が出た。 | |
| Kobe is the city which I was born in. | 神戸は私が生まれた町です。 | |
| The soldiers advanced toward the town. | 兵士は町へ向かって前進した。 | |
| The new bridge made it easy for the villagers to go to town. | 新しい橋ができて村人が町にいくのがよういになった。 | |
| What would become of our city if an earthquake were to hit it? | もし仮に地震が来たとしたら私たちの町はどうなるのだろうか。 | |
| They have lived in this town for ten years. | 彼らはこの町に10年間住んでいる。 | |
| The storm destroyed the whole town. | その嵐は町全体を破壊した。 | |
| My home town is adjacent to the ocean. | 私の郷里の町は海に接している。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| The river supplies cities and villages with water. | 川は町や村に水を供給する。 | |
| I ran into her in the street. | 私は彼女に町で偶然出くわした。 | |
| One out of three people in this city owns a car. | この町の3人に1人が自分の車を持っている。 | |
| The river flows through the town. | その川は町をとおって流れる。 | |
| If each would sweep before the door, we should have a clean city. | 一人一人が戸口を掃けば、町はきれいになる。 | |
| A dreadful accident happened on the corner. | 町角で恐ろしい事故が起きた。 | |
| Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York. | この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。 | |
| I am familiar with this part of town. | 私は町のこのあたりはよく知っている。 | |
| When they moved to the town, they found it easy to make friends. | 彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。 | |
| My ex-husband no longer lives in this city. | 私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。 | |
| He went about the town looking for the dog. | 彼は犬を捜して町を歩き回った。 | |
| Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town. | 彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。 | |
| The city was wrapped in fog. | 町は霧に包まれた。 | |
| We arrived at the city, where we stayed for a week. | 私たちはその町に到着し、そこに1週間滞在した。 | |
| This picture always reminds me of my hometown. | この絵を見ると、私はいつも故郷の町を思い出す。 | |
| Dennis can make the ugliest face in town. | デニスは町で一番醜いしかめっ面をすることができる。 | |
| This castle overlooks the city. | この城から町を見渡すことができる。 | |
| His name is known to everyone in the town. | 彼はこの町のみんなに知られている。 | |
| Is this the town where Mika was born? | ここが美香の生まれた町ですか。 | |
| He will come here soon to inspect the industry of this town. | 彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。 | |
| This city is not so busy as it used to be. | この町は以前ほどにぎわっていない。 | |
| She arrived at the town last Monday. | 彼女はこの前の月曜日にその町に着きました。 | |
| The proud Trojan city was taken at last. | 誇りたかいトロイの町はついに占領された。 | |
| He is richer than anyone else in this town is. | 彼はこの町でいちばんの金持ちだ。 | |
| The town was destroyed during the war. | その町は戦争中に破壊された。 | |
| A small town lies between the big cities. | 小さい町が大都市の間にある。 | |
| As soon as he graduated, he left town. | 卒業するとすぐに彼は町を出て行った。 | |
| Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August. | 町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。 | |
| He is from some small town in Nagano. | 彼は長野県のある小さな町の出身です。 | |
| His farm is remote from any town. | 彼の農場はどの町からも遠い。 | |
| How many times a week do they collect garbage in this town? | この町では1週に何回ごみを集めますか。 | |
| This dog is the biggest in this town. | この犬がこの町では一番大きいんです。 | |
| Our city has no water service yet. | 私の町にはまだ水道が無い。 | |
| This town isn't lively. | この町は活気がない。 | |
| Our city sits on an active fault. | 我々の町は活断層の上にある。 | |
| In this town, if anywhere, you will find old Japan at her best. | どこかにというなら、この町にこそ古い日本の最良の姿がみられる。 | |
| He was a doctor by profession and he had a practice in the town. | 彼の職業は医者で町で開業した。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| Statistics suggest that the population of this town will double in five years. | 統計から推測すると、この町の人口は5年で2倍になるだろう。 | |
| He is supposed to be the best doctor in the town. | 彼は町中でいちばんの名医ということになっている。 | |
| People in the town came to help him. | 町の人たちが彼を助けにやってきた。 | |
| I am familiar with the geography of this town. | 私はこの町の地理をよく知っている。 | |
| Way off in the distance she could see the lights of the city. | ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。 | |
| Our school stands on a hill, so we can see the town. | 私たちの学校は丘の上に立っているので町中が見える。 | |
| The townspeople like to eat thick steaks. | 町民は分厚いステーキを食べるのが好きだ。 | |
| He went about town looking for his missing dog. | 彼は行方不明の飼犬を捜して町を歩きまわった。 | |
| If the demolition of buildings is uncontrolled, a fine city is in danger of becoming nothing more than a concrete jungle. | もし建物の取り壊しが無制限に行われるなら、美しい町が単なるコンクリート・ジャングルになる危険があるのである。 | |
| Please look in on me when you're in town. | 町にきたときはどうぞよってください。 | |
| A river divides the town. | 川がその町を分断している。 | |
| Get away from this city. | この町から立ち去りなさい。 | |
| Do you remember the town where he was born? | 彼の生まれた町を覚えてますか? | |
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |
| I come from a small town in the Midwest. | 私はアメリカ中西部の小さな町の出身です。 | |
| I'll look around the city today. | 今日、町を見物するつもりだ。 | |
| We saw the sights of the city this afternoon. | 今日の午後この町を見学した。 | |
| I'll show you around the town. | 町を御案内しましょう。 | |
| The population of your city is about five times as large as that of my town. | 君の市の人口は私の町の人口の約5倍だ。 | |
| It is long way to the town. | その町は遠いですよ。 | |
| The city can be reached in less than 20 minutes by car from here. | その町はここから車で20分たらずで行けます。 | |
| She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday. | 次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。 | |
| His brother was lost in the town. | 彼の弟は町で道に迷った。 | |
| The rumor is abroad throughout the town. | そのうわさは町中に広まっている。 | |
| He was elected an official by the inhabitants of this town. | 彼はこの町の住人によって役人に選ばれた。 | |
| Is there a museum in this town? | この町には博物館がありますか。 | |
| She acquired credit with in the town. | 彼女はその町での信望を得た。 | |
| The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer. | この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。 | |
| She lived all her life in that town. | 彼女は終生その町に住んだ。 | |
| My wife spends money as if I were the richest man in town. | 妻はまるで私が町一番のお金持ちであるかのようにお金を使う。 | |