Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If that city were a color, it would be a color with a quiet sort of dignity ... wine red, say. | その町を色にたとえていうと、ワインレッドかな、こう、なんか気品があって、落ち着くのよね。 | |
| People say that he is the richest man in this town. | 彼はこの町で一番金持ちだといわれている。 | |
| On arriving in the town, he went straight to see her. | その町に着くとすぐ、彼はまっすぐ彼女に会いに行った。 | |
| The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls. | 町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。 | |
| According to today's paper, there was a fire in this town last night. | 今日の新聞によれば、昨夜この町に火事があったそうだ。 | |
| His office is located in the center of the town. | 彼の事務所は町の中心部に位置している。 | |
| There was an old castle to the east of the town. | その町の東の方に古い城があった。 | |
| My hometown is adjacent to the ocean. | 僕の郷里の町は海に接している。 | |
| A company of tourists visited our town. | 旅行者の一行が私たちの町を訪れた。 | |
| I will show you around the city. | 町を案内しましょう。 | |
| We put up at a small hotel on the edge of the town. | 私達は町外れに小さなホテルに泊まった。 | |
| The zoo is in the east of the town. | 動物園は町の東にあります。 | |
| Of course, there were concerts in the town. | もちろん町でコンサートはありました。 | |
| What a beautiful town! | なんてきれいな町なんだろう! | |
| After this, nobody ever saw the ghost of the old woman again in that alley. | その後、この横町で、ふたたび鬼婆のすがたを認めたという者はなかった。 | |
| The new industry transformed the town into a big city. | 新しい産業で町が大都会に変わった。 | |
| We have lived in this town since 1960. | 私たちは1960年以来この町に住んでいます。 | |
| New office buildings seem to be sprouting up all over the city. | 新しいオフィス・ビルが町中に急に増えてきたようだ。 | |
| It is an exciting city, New York. | 刺激的な町だよ。ニューヨークは。 | |
| One out of three people in this city owns a car. | この町の3人に1人が自分の車を持っている。 | |
| Having lived in the town, I'm not a stranger there. | その町に住んだ事があるので、私はその町に不案内ではない。 | |
| The town is famous for its hot spring. | その町は温泉で有名です。 | |
| Do you know the town where he was born? | あなたは、彼が生まれた町をご存知ですか。 | |
| This job will mean moving to another city. | この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。 | |
| I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me. | 俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。 | |
| It is our duty to keep our town clean. | 町をきれいにしておくことは私達の義務です。 | |
| We refer to this city as Little Kyoto. | 我々はこの町を小京都と呼ぶ。 | |
| There was a large castle in my city. | 私の町には大きな城があった。 | |
| The town hall was full of people. | 町の公会堂は人でいっぱいだ。 | |
| Don't leave town. | 町を出ないでください。 | |
| I went shopping in town today. | 私は今日町へ買い物に行った。 | |
| We passed through a town at night. | 我々は夜一つの町を通り抜けた。 | |
| Do you happen to know how to get downtown from here? | もしかして、ここから町へ行く道をご存じではないでしょうか。 | |
| This scenery carries me back to my old native town. | この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。 | |
| We walked up and down the streets of Kyoto. | 私たちは京都の町をぶらぶら歩いた。 | |
| Please come to our town some day. | いつか私たちの町へいらっしゃい。 | |
| Never again would she be curious about the city. | もう二度と町のことは気にしなくなりました。 | |
| The place where he lives is far from town. | 彼が住んでいる所は町から遠い所に在ります。 | |
| The proud Trojan city was taken at last. | 誇りたかいトロイの町はついに占領された。 | |
| They made their way toward the town. | 彼らは町に向かって進んだ。 | |
| As of 1991, the population of this city is around one million. | 1991年現在で、この町の人口はおよそ100万人です。 | |
| I am familiar with the geography of this town. | 私はこの町の地理をよく知っている。 | |
| This town is really dead at night. | この町の夜はまったく死んだも同然だ。 | |
| This castle overlooks the city. | この城から町を見渡すことができる。 | |
| There is a large river near our town. | 私たちの町の近くに大きな川がある。 | |
| The townspeople were astonishingly naive about what the smugglers were. | 町の人たちは密輸業者がしようと試みていたことに驚くほど無知だった。 | |
| The river flows through the town. | その川は町をとおって流れる。 | |
| He knows this town inside out. | 彼はこの町を隅から隅まで知りつくしている。 | |
| The townspeople looked curiously at me. | 町の人達は物珍しそうに私を見た。 | |
| They left the camp early in the morning, arriving in the town before noon. | 彼らは早朝に墓地を発って、正午前には町に着いた。 | |
| The village lies 20 miles north of this town. | その村はこの町の北20マイルの所にある。 | |
| It is true that we desire to live in a small town. | 私たちが小さな町に住みたいと思っているのは本当です。 | |
| This is an historic city. | ここには歴史にゆかりのある町です。 | |
| He is richer than anyone else in the town. | 彼は町の誰よりも金持ちだ。 | |
| Please visit as soon as you get into town. | あなたが町に来たらすぐに訪ねてください。 | |
| The band paraded the streets. | 楽隊が町をパレードした。 | |
| The enemy attacked the town. | 敵はその町を攻撃した。 | |
| The boy was wandering about the town. | その少年は町をさまよっていた。 | |
| Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata. | 只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。 | |
| They closed up shop and left town. | 彼らは店をたたんで町を出た。 | |
| We saw the sights of the city this afternoon. | 今日の午後この町の観光をした。 | |
| This is my city now. | 今、これは俺の町だ。 | |
| The city was ruined by the brutal force of nature. | この町は自然の残忍な力によって破壊された。 | |
| The fact is known to everyone in the town. | 町中の人がその事実を知っている。 | |
| When I hear that song, I think about my hometown. | この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。 | |
| They left the town an hour ago. | 彼らは一時間前にこの町を去った。 | |
| Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York. | この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。 | |
| Tom went to the city by bus. | トムはバスで町へ行きました。 | |
| I made my brother my agent while I was out of the city. | 私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。 | |
| This town is quite different from what it was ten years ago. | この町は10年前とはすっかり様子が違う。 | |
| The word downtown refers to the business quarter of any town. | ダウンタウンという言葉はすべての町の繁華街をさす。 | |
| The frequency of crime in the town is high. | この町における犯罪の発生率は高い。 | |
| He is known to all the people in the town. | 彼は町中の人に知られている。 | |
| Our town has excellent sports facilities. | 私達の町にはすばらしいスポーツ施設がある。 | |
| The town has altered a lot in the last two years. | 町はこの2年間で大きく変わった。 | |
| This hotel is relatively expensive for this town. | このホテルはこの町にしては比較的高い。 | |
| He is the talk of the town. | 彼は町中のうわさの的です。 | |
| The town will change in another ten years. | もう10年経てばその町は変っているだろう。 | |
| His name is known to everyone in this town. | 彼の名はこの町のみんなに知られている。 | |
| His shop is in a busy section of town. | 彼の店は町の賑やかな区域にある。 | |
| I grew up in this small town. | 私はこの小さな町で育った。 | |
| The soldiers advanced toward the town. | 兵士は町へ向かって前進した。 | |
| Is there a museum in this town? | この町には博物館がありますか。 | |
| She won't conform to the town's social patterns. | 彼女は町の社交的型にあわせようとしない。 | |
| That town looked prosperous. | その町は栄えているようだった。 | |
| Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers. | 今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。 | |
| He got lost in the city. | 彼は町で道に迷った。 | |
| The sheriff established order in the town. | 保安官は、その町の秩序を確立した。 | |
| That bridge across this river is the oldest in the town. | この川に架かっているあの橋は町で一番古い。 | |
| Visitors to that town increase in number year by year. | その町への観光客は年々増えている。 | |
| The town slept. | 町は眠っていた。 | |
| How long will it stop there? | どのくらいの時間、その町に停車していますか。 | |
| She rarely, if ever, goes out of town. | 彼女が町から出ることはめったにない。 | |
| He retired to his hometown, where he lived a quiet life. | 彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。 | |
| He is a shame of the town. | あいつは町の面汚しだ。 | |
| The transportation in this city is very convenient. | この町は交通の便がすごくいい。 | |
| It will threaten the prosperity of the town. | それは町の繁栄を脅かすだろう。 | |
| He was elected an official by the inhabitants of this town. | 彼はこの町の住人によって役人に選ばれた。 | |
| Every town in America has a library. | アメリカでは、どの町にも図書館がある。 | |
| The town is accessible by rail. | その町には列車で行ける。 | |