Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| Our soccer team beat all the other teams in the town. | 我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。 | |
| We went up so high that we could get the whole view of the city. | 私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。 | |
| Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town. | キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。 | |
| The two towns are separated by a river. | 二つの町は川で隔てられている。 | |
| A curious disease struck the town. | 奇妙な病気が町を襲った。 | |
| This plan will bankrupt the economy of our town. | この計画はわが町の経済を破産させるであろう。 | |
| There is a castle in my town. | 私の町には城があります。 | |
| This is the town where I was born. | ここは私が生まれた町です。 | |
| Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings. | 周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。 | |
| The town will change in another ten years. | もう10年経てばその町は変っているだろう。 | |
| Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata. | 只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。 | |
| The river flows through the town. | その川は町をとおって流れる。 | |
| He runs a supermarket in the town. | 彼は町でスーパーを経営している。 | |
| The whole town was in a ferment. | 町中が大騒ぎをしていた。 | |
| This is the town where he was born. | ここが彼の生まれた町です。 | |
| I'm driving into town so I can drop you off on the way. | 僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。 | |
| Statistics suggest that the population of this town will double in five years. | 統計から推測すると、この町の人口は5年で2倍になるだろう。 | |
| This town is increasing in population. | この町の人口は増加している。 | |
| It was yesterday that I saw him walking down the street. | 彼が町を歩いているのを見たのは昨日です。 | |
| His name is known to everyone in the town. | 彼はこの町のみんなに知られている。 | |
| My wife remembered having been in the town before. | 妻は以前にその町にいたことを思い出した。 | |
| What train goes to the center of town? | どの電車が町の中心部へ行きますか。 | |
| The rumor that she is getting married is going about the town. | 彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。 | |
| Half of the town burnt down in the fire. | 火事で町の半分が焼け落ちた。 | |
| There is a nice park in the center of the town. | その町の中心にすてきな公園がある。 | |
| I was walking in the direction of the town. | 私は町のほうへ歩いて行った。 | |
| Children in the town were taken away for safety. | その町の子供たちは安全のため連れて行かれた。 | |
| Tom lives in a small town on the outskirts of Boston. | トムはボストン郊外の小さな町に住んでいる。 | |
| Then the bus left the town and drove along a country road. | それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。 | |
| She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday. | 次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。 | |
| The roof of the high rise building overlooks the whole town. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| The river branches three kilometers below the town. | 川は町の3キロ下流で分岐する。 | |
| The entire town was under water. | 町全体が水没した。 | |
| Is this the first time that you have come to this town? | この町に来たのははじめてですか。 | |
| There was a fire in this city last night. | ゆうべこの町に火事があった。 | |
| The new bridge made it easy for the villagers to go to town. | 新しい橋ができて村人が町にいくのがよういになった。 | |
| I am looking forward to seeing you in this town. | あなたにこの町でお目にかかることを心からお待ちしています。 | |
| They will contribute greatly to the growth of the town. | 彼らは町の発展に大いに貢献してくれるだろう。 | |
| The sheriff established order in the town. | 保安官は、その町の秩序を確立した。 | |
| The town was humming with activity. | 町は活気でみなぎっていた。 | |
| They left the town an hour ago. | 彼らは一時間前にこの町を去った。 | |
| If the demolition of buildings is uncontrolled, a fine city is in danger of becoming nothing more than a concrete jungle. | もし建物の取り壊しが無制限に行われるなら、美しい町が単なるコンクリート・ジャングルになる危険があるのである。 | |
| How many schools are there in your city? | 君の町にいくつ学校がありますか。 | |
| My hometown is adjacent to the ocean. | 僕の郷里の町は海に接している。 | |
| The river supplies cities and villages with water. | 川は町や村に水を供給する。 | |
| The castle stands three miles north of the town. | その城は町から北へ3マイルのところにある。 | |
| The fire devoured the town. | その火事は町を焼き尽くした。 | |
| She has already lived in that town for five years. | 彼女はあの町に住んでもう5年になる。 | |
| Never again would she be curious about the city. | もう二度と町のことは気にしなくなりました。 | |
| The population of this city is decreasing every year. | この町の人口は年々減少してきている。 | |
| We can see the whole city from here. | ここから町全体を見ることが出来る。 | |
| If that accident had happened in a city, it would have caused a disaster. | 町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。 | |
| I live in a town, but my parents live in the country. | 私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。 | |
| Everyone in the city appears to be constantly on the go. | この町の人は皆いつも忙しく活動しているようだ。 | |
| The man got away from the city. | その男は町から逃げ出した。 | |
| All the houses in town were empty. | 町のどの家も空っぽだ。 | |
| His farm is remote from any town. | 彼の農場はどの町からも遠い。 | |
| My home town is adjacent to the ocean. | 私の郷里の町は海に接している。 | |
| The station is situated in between the two towns. | 駅はその二つの町の中間にある。 | |
| Tragedy fell over the town. | 悲劇が町を襲った。 | |
| And like many small towns in England, it has quite a long history. | そして、イングランドの多くの小さな町と同じように、ここにも非常に長い歴史があります。 | |
| This town boasts a large public library. | この町には大きな公立図書館がある。 | |
| The surrounding hills protected the town. | 周囲の丘がその町を守った。 | |
| This town is really dead at night. | この町の夜はまったく死んだも同然だ。 | |
| The word downtown refers to the business quarter of any town. | ダウンタウンという言葉はすべての町の繁華街をさす。 | |
| Having lived in the town, I'm not a stranger there. | その町に住んだ事があるので、私はその町に不案内ではない。 | |
| This is my city now. | 今、これは俺の町だ。 | |
| Please visit as soon as you get into town. | あなたが町に来たらすぐに訪ねてください。 | |
| This picture always reminds me of my hometown. | この絵を見ると、私はいつも故郷の町を思い出す。 | |
| High above the city stands the old castle. | 町並みからひときわ高く昔のお城が立っている。 | |
| Did you know that Tom had left town? | トムが町を去ったことを知っていましたか? | |
| A rumor circulated through the city. | うわさは町中に広まった。 | |
| There is a market in the town. | その町には市場がある。 | |
| They live in this town. | 彼らはこの町に住んでいる。 | |
| The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer. | この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。 | |
| This is the cheapest store in town. | この町ではここがいちばん安い店です。 | |
| Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August. | 町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。 | |
| The town is famous for its old castle. | その町は古い城があるので有名です。 | |
| This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon. | 近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。 | |
| He knows this town inside out. | 彼はこの町を隅から隅まで知りつくしている。 | |
| He was deeply in debt. And he and his family skipped town. | 彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。 | |
| How do you like this town? | この町は気に入りましたか。 | |
| His name is the glory of this town. | 彼の名はこの町の誇りである。 | |
| The castle lies to the east of the town. | 城は町の東側に立っている。 | |
| He left the town and was never seen again. | 彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。 | |
| This castle tower commands a panoramic view of the whole city. | この城の塔から町の全景が見渡せる。 | |
| Is there a museum in this town? | この町には博物館がありますか。 | |
| The car ran out of gas before reaching the city. | その車は町につく前に燃料切れになってしまった。 | |
| After dinner, we took a spin around town in my car. | 食後、私の車で町を一走りした。 | |
| Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town. | 彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。 | |
| The soldiers advanced toward the town. | 兵士は町へ向かって前進した。 | |
| That is the main street of this city. | あれがこの町の大通りだ。 | |
| It just so happened that Mr Yamada came from the same town. | 偶然にも山田先生は同じ町の出身だった。 | |
| Shall we go sightseeing around town? | 町中見物でもするか? | |
| Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon. | その台風で町の4分の3が破壊された。 | |
| The people in this town, generally speaking, are kind to visitors. | 一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。 | |
| My family belongs to the neighborhood association. | 家は町内会に所属している。 | |
| Everyone in the town knows about it. | 町中だれもそれを知っている。 | |
| This town isn't lively. | この町は活気がない。 | |