The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '町'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is the town where I was born.
ここは私が生まれた町です。
Take my apples, boy, and sell them in the city.
私のりんごをあげましょう、あなたは町で、それらを売ってください。
The town gave birth to many men of note.
その町は多くの有名人を生んだ。
Having lived in the town, I'm not a stranger there.
その町に住んだ事があるので、私はその町に不案内ではない。
I'll show you around the town.
町を案内して差し上げましょう。
London was a city built for the horse.
ロンドンは馬のために集まりましたの町です。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.
彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
The town has altered a lot in the last two years.
町はこの2年間で大きく変わった。
I walked around town wherever my feet led me.
足に任せて町の中を歩き回った。
I made my brother my agent while I was out of the city.
私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。
The whole town was under water.
町全体が水没した。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.
あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture.
山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。
I know every inch of the town.
その町なら庭みたいなもんだよ。
The town is famous for its hot spring.
その町は温泉で有名です。
The roof of the high rise building overlooks the whole town.
その高層ビルの上からは町がよく見える。
I don't know anybody here in this town.
この町には知り合いはいません。
His brother was lost in the town.
彼の弟は町で道に迷った。
The town is 3 miles from the place.
町はその場所から3マイルのところにある。
Kobe is the city which I like best.
神戸は私がいちばん好きな町である。
The population of the town decreases year by year.
町は年々人口が減少している。
I'm looking forward to meeting with you the next time I visit your town.
今度あなたの町を訪れるときにはあなたにお会いするのを楽しみにしています。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
Chinatown is in Yamashitacho of Naka-ku.
中華街は中区山下町にある。
The oldest movie theater in town is being pulled down now.
町で最も古い映画館が現在取り壊されています。
We put up at a small hotel on the edge of the town.
私達は町外れに小さなホテルに泊まった。
What a beautiful city San Francisco is!
サンフランシスコってとてもきれいな町だね。
He is known to everyone in the town.
彼は町の皆に知られている。
There is a castle in my town.
私の町にはお城がある。
Our town is notorious for its muddy roads.
私たちの町は泥んこ道で有名です。
They visited the town every now and then.
彼らはときどきその町を訪れた。
There were 20 more births than deaths in the town last month.
先月その町では生まれたものが死んだものより20人多かった。
Our town has excellent sports facilities.
私達の町にはすばらしいスポーツ施設がある。
The town is supplied with water from a reservoir in the hills.
その町は山の貯水池から水を供給されている。
This is the cheapest store in town.
この町ではここがいちばん安い店です。
Tears fall in my heart like the rain on the town.
町に降る雨のように、私の心に涙あふれる。
There is a telephone booth at the corner of the street.
あの町かどに公衆電話ボックスがある。
Towns are larger than villages.
町は村よりも大きい。
The town lies just above London.
その町はロンドンのすぐ北にある。
He was out of town last week.
彼は先週町を離れていた。
We arrived at a small town in Hokkaido.
私たちは北海道の小さな町に着いた。
This is but a humble downtown store.
ここはしがない下町の店です。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.
彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.
僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer.
この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。
The new bridge made it easy for the villagers to go to town.
新しい橋ができて村人が町にいくのがよういになった。
I love my city.
私は自分の町が好きです。
The town was deluged with tourists in summer.
夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
She got to the point of not thinking she would want to live in this town again.
彼女はもう二度と町にはすみたいとおもわなくなりました。
The population of your city is about five times as large as that of my town.
君の市の人口は私の町の人口の約5倍だ。
My town is surrounded by tall mountains.
私の町は高い山に囲まれている。
I was born in a small town called Nara.
私は、奈良の小さな町で生まれた。
Many great men came from this town.
この町から数人の偉人が出た。
The band paraded the streets.
楽隊が町をパレードした。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.
難民がごみごみした裏町に住んでいました。
I was walking in the direction of the town.
私は町のほうへ歩いて行った。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
He lives in a small town near Osaka.
彼は大阪の近くの小さな町に住んでいる。
Never again would she be curious about the city.
もう二度と町のことは気にしなくなりました。
The boy was wandering about the town.
その少年は町をさまよっていた。
I'll show you around the city.
町を案内しましょう。
Skinflicks usually play in old theaters in a sleazy part of town.
ポルノ映画はたいてい町のみすぼらしい所にある古びた映画館で上映される。
The children from the village would often gather up on top of the hill and from there watched the trucks and automobiles going back and forth to the city.
After the battle they delivered the town to the enemy.
戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。
She acquired credit with in the town.
彼女はその町での信望を得た。
I look forward to seeing you on my next trip to your city.
あなたの町へ今度旅行する際、あなたにお会いするのが楽しみです。
My town has two supermarkets.
私の町にはスーパーマーケットが2つあります。
Every town in America has a library.
アメリカでは、どの町にも図書館がある。
People say that he is the richest man in this town.
彼はこの町で一番金持ちだといわれている。
In ten years our town will change a lot.
10年後には私たちの町も大いに変わるだろう。
Please tell me about your town in your next letter.
この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。
This job will mean moving to another city.
この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
A river divides the town.
川がその町を分断している。
I visited the town for the first time in a long time.
私は久しぶりにその町を訪ねた。
Do you remember the town in which he was born?
彼の生まれた町を覚えてますか?
As of 1991, the population of this city is around one million.
1991年現在で、この町の人口はおよそ100万人です。
Our office is located in the center of the town.
私たちの事務所は町の中央にある。
That is the main street of this city.
あれがこの町の大通りだ。
She will show you around this town.
彼女がこの町をあちこちご案内します。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.
彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out.
ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。
I heard that he left town and moved east.
彼は町を出て東部のほうへ行ったらしい。
She loves the peace and quiet of the town.
彼女はその町の平和と静けさを愛している。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.