Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am familiar with this part of town. | 私は町のこのあたりはよく知っている。 | |
| It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country. | 彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。 | |
| The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city. | 交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。 | |
| The population of this city is on the increase. | この町の人口は増えている。 | |
| The old church stands north of the town. | 古い教会はその町の北にある。 | |
| My hometown is adjacent to the ocean. | 僕の郷里の町は海に接している。 | |
| There are high walls about the town. | その町のまわりには高い城壁がある。 | |
| The enemy approaches the town. | 敵は町に近づく。 | |
| A clean river flows through our town, and we can see many carp swimming in it. | 私たちの町にはきれいな川が流れていて、たくさんの鯉が泳いでいるのが見られます。 | |
| The town where I was born is beautiful. | 私が生まれた町はきれいです。 | |
| The town is accessible by rail. | その町には列車で行ける。 | |
| He is said to have been the richest man in town at that time. | 彼は当時町で最も金持ちだったといわれている。 | |
| My wife remembered having been in the town before. | 妻は以前にその町にいたことを思い出した。 | |
| A river divides the town. | 川がその町を分断している。 | |
| Then the bus left the town and drove along a country road. | それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。 | |
| Their father had a large shoe shop in the town. | 彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。 | |
| The town will change in another ten years. | もう10年経てばその町は変っているだろう。 | |
| Get away from this city. | この町から立ち去りなさい。 | |
| This road will lead you to the center of town. | この道を行けばあなたは町の中心に行けます。 | |
| This plan will bankrupt the economy of our town. | この計画はわが町の経済を破産させるであろう。 | |
| The fact is known to everyone in the town. | 町の人なら誰もがその事実を知っている。 | |
| The rumor spread all over the town. | その噂は町中に広がった。 | |
| This picture always reminds me of my hometown. | この絵を見ると、私はいつも故郷の町を思い出す。 | |
| This cross street is busy with pedestrian traffic. | この横町は人の通りが多い。 | |
| What a beautiful town! | なんて美しい町なんだろう! | |
| Skinflicks usually play in old theaters in a sleazy part of town. | ポルノ映画はたいてい町のみすぼらしい所にある古びた映画館で上映される。 | |
| Everyone in the town knows about it. | 町中だれもそれを知っている。 | |
| The haze enveloped London. | もやがロンドンの町をすっぽりと包んだ。 | |
| A plane is flying above the city. | 町の上空を飛行機が飛んでいる。 | |
| Some parts of this city are very ugly. | この町には非常に醜いところがいくつかある。 | |
| They closed up shop and left town. | 彼らは店をたたんで町を出た。 | |
| I'll show you around the city. | 私はあなたに町を案内してあげましょう。 | |
| The news that the school had been burned down soon spread though the town. | 校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。 | |
| This is the pipeline which supplies the town with gas. | これは町にガスを供給するパイプラインです。 | |
| The surrounding hills protected the town. | 周囲の丘がその町を守った。 | |
| The city was destroyed by fire. | その町は火災で焼け野原になった。 | |
| The whole town was blown out. | 町全体が停電になった。 | |
| I'll look up the location of the town on my map. | 地図でその町の位置を調べてみます。 | |
| Now the lights of the city were bright and very close, and the streetlights shone all night. | 町の灯りはとても明るくとてもちかくなっていて通りの灯かりは夜中輝いています。 | |
| Soon we were clear of the town. | まもなく我々は町を出ていた。 | |
| I hear the store is in the center of the city. | その店は町の中心にあるそうですね。 | |
| The city was ruined by the brutal force of nature. | この町は自然の残忍な力によって破壊された。 | |
| I didn't know that you were in this town. | 君がこの町にいるなんて知らなかった。 | |
| How do you like this town? | この町は気に入りましたか。 | |
| This is the town where I was born. | ここは私が生まれた町です。 | |
| The town has changed a great deal since then. | 町はその時以来ずいぶん変わった。 | |
| After three months, he got used to the life in the town. | 3ヶ月後、彼はその町での生活に慣れた。 | |
| I know every inch of the town. | その町なら庭みたいなもんだよ。 | |
| Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town. | 無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。 | |
| Fukuoka is very typical of the kind of town I like. | 福岡は私が好きなタイプの町のまさに典型です。 | |
| Do you remember the town where he was born? | 彼の生まれた町を覚えてますか? | |
| This town is quite different from what it was ten years ago. | この町は10年前とはすっかり様子が違う。 | |
| In other areas of the city, fighting continued. | 町の他の地域では争いが続いた。 | |
| This town gave birth to several great men. | この町から数人の偉人が出た。 | |
| Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town. | キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。 | |
| We went up so high that we could get the whole view of the city. | 私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。 | |
| I live in a small town. | 私は小さな町に住んでいる。 | |
| It is a town of no character. | そこは何の特徴もない町だ。 | |
| Our school is in the center of the town. | 私たちの学校は町の中心にある。 | |
| I'm quite a stranger in this town. | この町は西も東も分かりません。 | |
| Our city has no water service yet. | 私の町にはまだ水道が無い。 | |
| The tourist information center gave a city map to whoever asked it. | 観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。 | |
| The band paraded the streets. | 楽隊が町をパレードした。 | |
| It will threaten the prosperity of the town. | それは町の繁栄を脅かすだろう。 | |
| The townsfolk were frightened by the earthquake. | 町の人々は地震に大変驚いた。 | |
| The fire devoured the town. | その火事は町を焼き尽くした。 | |
| The whole town accorded a hearty welcome to the visitor. | 町をあげて来訪者を心から歓迎した。 | |
| Our town has excellent sports facilities. | 私達の町にはすばらしいスポーツ施設がある。 | |
| From the top of that tall building, you can easily see the city. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| It's difficult to live in this city. | この町で暮らすのは大変だ。 | |
| My house is on the skirts of the town. | 私の家はその町の郊外にあります。 | |
| Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. | ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 | |
| When they moved to the town, they found it easy to make friends. | 彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。 | |
| According to the papers, there was a big fire in the town. | 新聞によれば、その町に大火があったそうだ。 | |
| The population of the town decreases year by year. | 町は年々人口が減少している。 | |
| The town in which I live is rather small. | 私の住んでいる町は割と小さいです。 | |
| The storm destroyed the whole town. | その嵐は町全体を破壊した。 | |
| I will show you around the city. | 町を案内しましょう。 | |
| I met up with her on the street. | 彼女と町で偶然あった。 | |
| Do you have a sightseeing brochure for this town? | この町の観光パンフレットはありますか。 | |
| I think I'll stay put in this town for a while. | しばらくこの町に腰を落ちつけようと思う。 | |
| The town grew into a city. | その町は大きくなって市となった。 | |
| The tourists painted the whole town red. | 観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。 | |
| In this town, if anywhere, you will find old Japan at her best. | どこかにというなら、この町にこそ古い日本の最良の姿がみられる。 | |
| Is this your first visit to this town? | この町へ来たのは初めてですか。 | |
| We are to meet at Yurakucho at seven. | 私達は7時に有楽町で会うことになっている。 | |
| I know some most respectable people in the town. | 私はその町のとても尊敬すべき何人かの人々と知りあいだ。 | |
| I'm driving into town so I can drop you off on the way. | 僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。 | |
| The church sits on the outskirts of town. | 教会は町のはずれに立っている。 | |
| He was deeply in debt. And he and his family skipped town. | 彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。 | |
| The roof of the high rise building overlooks the whole town. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| There is a large river near our town. | 私たちの町の近くに大きな川がある。 | |
| The river supplies cities and villages with water. | 川は町や村に水を供給する。 | |
| I'll show you around town. | 町を案内しましょう。 | |
| Do you happen to know how to get downtown from here? | もしかして、ここから町へ行く道をご存じではないでしょうか。 | |
| He went about the town looking for the dog. | 彼は犬を捜して町を歩き回った。 | |
| It's difficult to keep order in this town. | この町の秩序を守るのは難しい。 | |
| In the city, the information is flooding. | 町には情報が氾濫している。 | |
| He is richer than anyone else in this town. | 彼はこの町では他の誰よりも金持ちだ。 | |
| He went about from town to town while he was in Japan. | 彼は日本滞在中、町から町へと訪ね歩いた。 | |