Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I've seen the film many times, but I'd like to see it again. | その映画は何度もみたことがあるが、もう一度見てみたい。 | |
| He made up his mind to keep his plan secret. | 彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。 | |
| An acute lack of funds is holding up the plan. | 厳しい資金不足で計画はストップしている。 | |
| She sat for her portrait. | 彼女は自分の肖像画を描かせた。 | |
| You should carry out your first plan. | あなたはあなたの最初の計画を実行すべきだ。 | |
| His new film is worth seeing. | 彼の新作映画は見るだけの価値がある。 | |
| He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. | 彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。 | |
| I'm dead against the plan. | その計画には絶対反対だ。 | |
| You must keep the plan secret until someone notices it. | 誰かが気づくまで、あなたはその計画を秘密にしておかなければならない。 | |
| This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row. | 今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。 | |
| With his mother out of the way, Duke was able to proceed with his plan to embezzle the money from the company. | 母親がいなくなったので、ヂュークは会社からお金を横領する計画をすすめた。 | |
| They are artists. | 彼らは、画家だ。 | |
| They are planning to extend the railroad to the next town. | 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 | |
| We agreed to the plan. | 私たちはその計画に同意した。 | |
| I have wanted to be a painter for a long time. | 私は長い間、画家になりたいと思っている。 | |
| I plan to go to the movies. | 映画に行くつもりです。 | |
| It is important that we make plans in relation to anticipated changes. | 我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。 | |
| She goes to the movies once a week. | 彼女は毎週1回映画を見に行く。 | |
| He was born to be a painter. | 彼は画家になるように生まれついていた。 | |
| He hit on the plan after long meditation. | 彼は長い間熟考した後、その計画を思いついた。 | |
| While having breakfast, we made a plan for the day. | 朝食をとりながら、私たちはその日の計画を立てた。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | これは私が今までに見た中で最悪の映画です。 | |
| Such an economic program will help the rich at the expense of the poor. | そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。 | |
| That's a plan that sounds likely to be cancelled by rain. | 雨天中止になりそうな計画だな。 | |
| He found the movie very dull. | 彼はその映画がとてもつまらないとわかった。 | |
| We didn't expect an unveiling of the plan this soon. | 計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。 | |
| We're going to the movies. Are you game? | 私達、映画に行くのだけど。いっしょに行く気ありますか。 | |
| It is yet to be seen whether this plan will succeed or not. | この計画がうまくいくかどうかはまだわからない。 | |
| The plan was being discussed. | 計画は議論されているところだ。 | |
| I suggested that we should go to the movies. | 私は映画に行こうと提案した。 | |
| I tried to persuade Sam to give up his plan, only to fail. | サムに計画を諦めるように説得したが上手く行かなかった。 | |
| Our plan went wrong from the beginning. | 私たちの計画は最初からうまくいかなかった。 | |
| How did you like that movie? | あの映画はいかがでしたか。 | |
| If all went according to her plan, she would be in great demand. | もしすべてが彼女の計画通りに進むなら、彼女は引っ張りだこだろう。 | |
| It's disgusting that you're sleeping in the movie theatre even though you came to see a movie! | 映画を見に来たのに、映画館で寝るなんて最低! | |
| Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. | さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 | |
| I was excited by the movie. | 私はその映画に興奮した。 | |
| I remember seeing the movie. | その映画を見たのを覚えている。 | |
| It's one thing to make plans, but quite another to carry them out. | 計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。 | |
| I take a fancy to seeing movies. | 映画を見るのが好きです。 | |
| Wanna go to a movie tomorrow night? | 明日の夜、映画に行かない? | |
| I have seen the film before. | 私はその映画を以前に見たことがある。 | |
| They agree that they have no choice but to give up the whole plan. | 彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。 | |
| Let's get the show on the road. | さあ、計画を始めよう。 | |
| The housing project has fallen flat. | 住宅計画はぽしゃってしまった。 | |
| Reading comics is usually viewed as the pastime of children. | 漫画を読むことはたいてい子供の気晴らしと見られている。 | |
| Which would you rather do, go to the cinema or stay at home? | 映画に行くのと家にいるのとどっちがいい。 | |
| The plan is incapable of alteration. | その計画は変更の余地がない。 | |
| I had no difficulty in carrying the plan out. | 私がその計画を実行するのは全く簡単だった。 | |
| He stands out among the painters of his time. | 彼は同時代の画家の中でも傑出している。 | |
| As far as I am concerned, I have no objection to the plan. | 私に関する限り、その計画に異議はありません。 | |
| We talked over the plan with him. | 我々はその計画について彼と話し合った。 | |
| I gave her a comic book to read. | 私は彼女に読むための漫画の本をあげた。 | |
| He persisted in his project. | 彼は計画を固執した。 | |
| Let's go to a movie. | 映画に行ったらどうですか。 | |
| As yet, the project is in the air. | その計画は今のところ未決定である。 | |
| It rains so often in the wet season that it's hard to plan outings. | 梅雨時は雨降りが多くて外出の計画が立てにくい。 | |
| Are you going to a movie? | 映画に行くの? | |
| I'm looking forward to watching the movie with her. | 彼女とその映画を見るのを楽しみにしています。 | |
| The plan has been agreed to in advance. | 計画は前もって同意が得られている。 | |
| My boyfriend plans to save up and buy a sports car. | 私の彼氏は、お金をためてスポーツカーを買う計画がある。 | |
| Let's have lunch downtown and take in a show. | 街でお昼を食べて、映画でも見よう。 | |
| What a sad movie it was! | なんて悲しい映画だったんだろう。 | |
| Where do you want to go today? An amusement park, or maybe a movie? | 今日はどこへ行こうか、遊園地?それとも映画でも見る? | |
| On the whole, I think your plan is a very good one. | 概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。 | |
| They kept the plan among themselves. | 彼らはその計画を自分たちだけの秘密にした。 | |
| Actually, I didn't know anything about those plans. | 実は、私はその計画について何も知らなかったのだ。 | |
| You should rethink this program. | この企画はもう一度想を練り直せ。 | |
| There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film. | 『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。 | |
| I don't know about the others, but as for me, I'm for it. | 他の連中のことはわからないが、僕に関する限り、その計画に賛成だ。 | |
| I am against this project. | 私はこの計画に反対です。 | |
| He carried out the plan. | 彼は計画を実行した。 | |
| Are there any good movies being shown this week? | 今週はよい映画が上映されてますか。 | |
| He is absorbed in his manga magazine. | 彼は漫画雑誌に熱中している。 | |
| You had better call off your plan. | 君は計画を取りやめたほうがよい。 | |
| How will the plan work out? | その計画はどうなるだろう? | |
| He took the initiative in carrying out the plan. | 彼はすぐに計画を実行した。 | |
| We used to go to the movies on Saturday evening. | 私達は土曜の夜はいつも映画に行ったものです。 | |
| Nobody likes him, because he is always blowing his own horn. | あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。 | |
| I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies. | 私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。 | |
| There's an old movie theater in town. | 街には古い映画館が1つある。 | |
| I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned. | この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。 | |
| What do you think of this plan? | この計画をどう思いますか。 | |
| So use it wisely and don't waste it. | 無駄使いしないようにね。計画的に使ってね。 | |
| Are there reserved seats for this film? | この映画の指定席はありますか。 | |
| I haven't had a chance to see the movie yet. | まだその映画を見る機会がない。 | |
| Did you carry out your plan? | あなたは、計画を実行しましたか。 | |
| Don't tell me you're going to back out after all the plans we've made. | ここまで計画したのに、今更やめるって言わないでよ。 | |
| When does the movie start? | 映画は何時からですか。 | |
| You must not miss seeing this wonderful film. | こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。 | |
| I will go along with your plan. | 私はあなたの計画に同調します。 | |
| Those plans seem much alike to me. | それらの計画は私にとってはほとんど同じだ。 | |
| Would you like to take in a movie? | 映画を見に行かない? | |
| The government's new economic plan leaves much to be desired. | 政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。 | |
| His plan leaves much to be desired. | 彼の計画はまだ不完全な点が多い。 | |
| Please don't interfere with my plan. | 私の計画に横やりを入れないでください。 | |
| The main feature of this scheme is still ambiguous. | この計画の主要な特徴はまだ曖昧です。 | |
| Whether it rains or not, Fujita is planning to have a picnic. | 雨が降ろうが降るまいが、藤田はピクニックをしようと計画している。 | |
| I prefer French films to American ones. | アメリカ映画よりフランス映画のほうが好きです。 | |