On my own responsibility, I will go on with this plan.
私の責任においてこの計画を進めます。
How will the plan work out?
その計画はどうなるだろう?
I think it better for us to adopt his plan.
私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
They go to the movies together once in a while.
彼らは時々一緒に映画を見に行く。
The accident was due to the drunken driving of a certain film star.
その事故は某映画スターの酔っぱらい運転のせいだった。
This film is worth seeing.
この映画は見る価値がある。
It is premature to put the plan into practice now.
今その計画を実施するのは、時期尚早である。
I think a movie is more entertaining than any book.
映画の方がどんな本より面白いと思う。
With your help, our plan would succeed.
あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。
Our plan will call for a lot of money.
われわれの計画はたくさんの金を必要とするだろう。
No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka.
どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。
Our school prohibits us from going to the movies alone.
我々の学校では一人で映画を見に行く事は禁止されている。
There was a sudden change of plan.
突然計画が変更された。
From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan.
実践的見地からすれば、彼の計画には欠点が多くある。
His new film is worth seeing.
彼の新作映画は見るだけの価値がある。
I had the artist paint my portrait.
私はその画家に肖像画を描いてもらった。
We found it hard to change the plan.
私たちは計画を変更するのは難しいと分かった。
He explained his plan both to my son and to me.
彼は計画を私の息子にも私にも説明した。
They hoped to change their outlook and plans.
彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。
His plan was discarded.
彼の計画は退けられた。
If I had known about it, I would have changed my plan.
もし私がそのことを知ったら、計画を変更していただろうに。
Accepting what you say, I'm still against the project.
あなたの言うことは認めるとしても、私はそれでもその計画には反対だ。
Let's give up our plan to climb it.
登る計画はあきらめましょう。
If the film is on at your place, do go and see it.
その映画をそちらでやっていたら、ぜひ見た方がいいですよ。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.
本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
She told him once and for all that she would not go to the movies with him.
彼女は彼とは映画に行かない、ときっぱり言った。
It's easier to make plans than to carry them out.
計画を立てるほうが、実行するより易しい。
The best laid schemes of mice and men.
この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
Better drop by his gallery if you have time.
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
If all went according to her plan, she would be in great demand.
もしすべてが彼女の計画通りに進むなら、彼女は引っ張りだこだろう。
I have enthusiasm for modern paintings.
私は、現代絵画に熱中しています。
No one can find fault with our new plan.
我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。
They worked jointly on this project.
彼らはこの計画に連帯してあたった。
He informed me about the changes in the plan.
彼は私に計画の変更を知らせてきた。
He has the ability to carry out big plans.
彼には大きな計画を遂行する能力がある。
The outlook for the defense program is dismal.
その防衛計画に関する見通しは暗い。
I had no difficulty in carrying the plan out.
私がその計画を実行するのは全く簡単だった。
In the teeth of their strong opposition, we carried out our plan.
彼らの強い反対にあったが、われわれは計画を実行した。
Did you enjoy the movie you saw last night?
昨夜見た映画は楽しかったですか。
It's time to carry out the plan.
計画を実行すべき時だ。
The project will entail great expense upon the company.
その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。
She designed beautiful costumes for the movie.
彼女はその映画のために美しい衣装をデザインした。
His remarks added up to a condemnation of my plan.
彼の意見は結局私の計画はだめだという非難であった。
My plan failed time after time.
私の計画は相次いで失敗した。
He went to art school to study painting and sculpture.
彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。
Your plan seems better than mine.
君の計画のほうが僕のよりいいようだ。
That was the most interesting film that we had ever seen.
それは私たちがそのときまでに見た中でいちばんおもしろい映画だった。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha