Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Stallone became famous through film. | スタローンは、映画に出て名声を得た。 | |
| The painting is deteriorating. | 描画が故障して。 | |
| We agreed to the plan without qualification. | 無条件でその計画に同意した。 | |
| Accordingly I gave up my plans. | そこで私は自分の計画を断念した。 | |
| The plan was altogether spoiled by the rain. | 計画は雨でぜんぜんだめになった。 | |
| Carry on with your plan. | その計画をつづけなさい。 | |
| The plan was put into operation. | その計画は実施された。 | |
| The movie received mixed reviews. | その映画には賛否両論が出た。 | |
| The film made us laugh, but it was not really exciting to watch. | その映画は笑えるものだったが、見ていてそれほど感動するようなものではなかった。 | |
| It's one thing to make plans, but quite another to carry them out. | 計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。 | |
| I'd like to set it to the movie channel. | 映画のチャンネルに合わせたいのですが。 | |
| The critic considered every aspect of the defense program. | 評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。 | |
| I saw the film in San Francisco last year. | その映画は去年サンフランシスコで見たことがある。 | |
| Why not go to the movies? | 映画に行ったらどうですか。 | |
| I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want. | その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。 | |
| My father suggested that we go to the movies this afternoon. | 父が今日の午後映画に行こうと提案した。 | |
| The plan will be carried out in the near future. | その計画は近い将来実行されるでしょう。 | |
| To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves. | 正直映画より映画論の方が面白い。 | |
| He is a novelist and artist. | 彼は小説家兼画家である。 | |
| I had to do all the housework, but I wish I had gone to the movies or shopping. | 家事を全部やらなければなりませんでしたが、映画か買い物にいっていればなあ、と思います。 | |
| The plan was approved in its entirety. | 計画はそっくり承認された。 | |
| It goes without saying that our plans depend on the weather. | 私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。 | |
| Please put a cassette in the VCR and press the record button. | ビデオカセットレコーダーにカセットを入れて、録画ボタンを押してください。 | |
| I am quite ignorant of their plan. | 彼らの計画は僕は全く知らない。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| We shall never agree on such a careless plan. | そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。 | |
| What do you think of this plan? | この計画をどう思いますか。 | |
| They agree that they have no choice but to give up the whole plan. | 彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。 | |
| I am against this project. | 私はこの計画に反対です。 | |
| Would you take part in the project? | その計画に参加させてもらえませんか。 | |
| There are few, if any, supporters of the plan. | その計画の支持者は、たとえあるにしてもほとんどない。 | |
| They discussed the plans for the party. | 彼らはパーティーの計画を論じ合った。 | |
| My father slept through the movie. | 父は映画の間眠り通しだった。 | |
| Do you know this cartoon? | この漫画は知っていますか? | |
| He showed interest in the plan. | 彼はその計画に興味を示した。 | |
| The movie thrilled the entire audience. | その映画はすべての観客をぞくぞくさせた。 | |
| "Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network. | 『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。 | |
| I am quite ignorant of the plan. | 私はその計画を全然知らない。 | |
| The portrait looks exactly like the real thing. | その肖像画は実物そっくりだ。 | |
| In addition to being a pianist, she is a painter. | ピアニストであることに加え、彼女は画家でもある。 | |
| Presently the plan is still in the air. | 今のところ、その計画はまだ検討中です。 | |
| Everything is going well with our plan. | 私たちの計画はすべてうまく進んでいる。 | |
| What made it difficult for you to carry out the plan? | 君がその計画を実行するのを難しくしているのはなにでしたか。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。 | |
| Let's stop off and see a movie. | 映画でも見ていこうか。 | |
| He goes to the movies as often as three times a week. | 彼は1週間に3回も映画を見に行く。 | |
| Paintings should not be exposed to direct sunlight. | 絵画は直射日光にさらしてはならない。 | |
| Let's give up our plan to climb it. | 登る計画はあきらめましょう。 | |
| I tried to persuade Sam to give up his plan, only to fail. | サムに計画を諦めるように説得したが上手く行かなかった。 | |
| As yet, the project is in the air. | その計画は今のところ未決定である。 | |
| Carol often watches horror movies. | キャロルはよく恐怖映画を見る。 | |
| It is often easier to make plans that it is to carry them out. | 計画を立てる方が実行するより簡単なことがよくある。 | |
| I suggested to her that we go to the movies after he came home. | 彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。 | |
| I will carry it out if you agree to our plan. | あなたの賛成が得られれば、この計画を実行します。 | |
| Who made this plan? | だれがこの計画を立てたのですか。 | |
| Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring. | 会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。 | |
| We must carry out this plan by all means. | 私たちは是非ともこの計画を実行に移さなければならない。 | |
| The plans have been drawn up. | 計画が出来上がった。 | |
| That plan came to nothing. | あの計画は立ち消えになった。 | |
| I cry every time I watch this movie. | この映画を見るたびに泣く。 | |
| This scheme is clumsy production wise. | この企画は生産の面でまずい。 | |
| The details of the plan unfolded. | その計画の詳細がだんだん明らかになってきた。 | |
| I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits! | 映画の中で気に入った曲があったのでYouTubeで検索したら、数え切れないほどのリミックスがヒットしたので驚いた。 | |
| She was watching the film with her eyes red in tears. | 彼女は泣いて目を赤くしながら映画を見ていた。 | |
| I have seen the film before. | 私はその映画を以前に見たことがある。 | |
| We are all eager to see the movie. | 私達はみな、その映画を見たいと熱望しています。 | |
| The plan was given up under the pressure of public opinion. | その計画は世論の圧力で中止になった。 | |
| In the light of what you told us, I think we should revise our plan. | 君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。 | |
| I have enthusiasm for modern paintings. | 私は、現代絵画に熱中しています。 | |
| All of us approved of the plan. | みんなその計画を承認した。 | |
| Today's movie is The Sound of Music. | 本日の映画は「サウンド・オブ・ミュージック」でございます。 | |
| Without your encouragement, I would have given up this plan. | あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 | |
| I watched a movie on video. | ビデオで映画を見ました。 | |
| As for me, I will not approve of the plan. | 私としてはその計画に賛成しない。 | |
| Under no circumstances can the scheme be put into practice. | 決してその計画は実行出来ないだろう。 | |
| He was wrong to go ahead with the plan. | 彼がその計画を進めたのは間違いだった。 | |
| Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'. | JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。 | |
| Please tell me what will be coming next week. | 来週の映画を教えて下さい。 | |
| Bad weather upset our plans to go on a hike. | 悪天候のせいで、ハイキングに行く計画はだめになった。 | |
| This film is an adaptation of a novel. | この映画は小説をもとにしている。 | |
| This artwork excited much controversy in the world of art. | その作品が画壇に大いに物議をかもした。 | |
| They carried out the project. | 彼らはその計画を実行した。 | |
| I hope my boss agrees to my plan. | 社長は私の計画に賛成してくれると思います。 | |
| I'd rather go for a walk than see the movie. | その映画を見に行くよりも散歩に行くほうがいい。 | |
| I am looking forward to seeing the film with her. | 彼女とその映画を見るのを楽しみにしています。 | |
| The mayor manifested his discontent with the new plan. | 市長は新計画に不満を表明した。 | |
| Isn't my boyfriend terrible? He always takes me to see horror movies, even though he knows I don't like them. I hate it. | 彼って意地悪だと思わない?私がホラー物の映画が嫌いなのを知ってるくせにいつも見るんだよ。もう、いやんなっちゃう。 | |
| Cezanne is famous for his landscapes. | セザンヌは風景画で有名だ。 | |
| We are not alone in supporting the plan. | その計画を支持しているのは我々だけではない。 | |
| The committee has something to do with this plan. | その委員会はこの計画に関係している。 | |
| The movie was interesting to all of us. | その映画は私達みんなにとって興味深かった。 | |
| I love French films. | 私はフランス映画が大好きです。 | |
| You should carry out your first plan. | あなたは最初の計画を実行すべきだ。 | |
| We opposed his plan to build a new road. | 我々は彼の新道路建設計画に反対した。 | |
| I'm going to the movies. | 映画に行くつもりです。 | |
| I would rather go to the movie alone than have Bob come with me. | ボブに来てもらうよりも、むしろ一人で映画に行きたい。 | |
| The conference went according to plan. | 会議は計画どおりに運んだ。 | |
| What do you think of this plan? | この計画はどう思いますか。 | |
| They came up with a plan after a long discussion. | 長い結論のすえ彼らは1つの計画を出した。 | |
| Whoever saw the movie was shocked. | その映画を見た人は誰もがショックを受けた。 | |