Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'd like to hire you to paint a portrait of me. | 私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。 | |
| I remember having seen this movie before. | この映画は以前見た覚えがある。 | |
| They didn't oppose the project just because they feared public opinion. | 彼らは世論が恐いからと言ってその計画に反対したのではない。 | |
| I don't have any plans for tomorrow. I'm going to take it easy. | 明日の計画は立てていません。気楽にするつもりです。 | |
| It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth. | 私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。 | |
| The movie was more interesting than I expected. | その映画は意外と面白かった。 | |
| A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. | ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 | |
| Some people derive pleasure from watching horror movies. | ホラー映画を見ることに楽しみを見いだす人もいる。 | |
| He denied knowing anything of their plan. | 彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。 | |
| I wish I had seen the film. | その映画を見ておけばよかったなあ。 | |
| The great majority is for the project. | 大部分の人がその計画に賛成している。 | |
| This is a movie which combines education with entertainment. | この映画は教育と娯楽をかねている。 | |
| I saw an old film featuring Charlie Chaplin yesterday. | 私は昨日チャーリーチャップリン主演の古い映画を見た。 | |
| It's a comedy movie. | コメディものの映画です。 | |
| He is a famous painter and should be treated as such. | 彼は高名な画家だから、そういうものとして扱うべきだ。 | |
| He expected great success in the project from me. | 彼は私にその計画が大成功することを期待した。 | |
| How about going to the movies? | 映画に行ってはどうですか。 | |
| Well, I bake bread, listen to music, or read comic books. | そうですね、パンを焼いたり、音楽を聴いたり、漫画を読んだりします。 | |
| "Superman" is showing at the movie theater this month. | 「スーパーマン」は今月その映画館で上映中です。 | |
| I didn't know about his plan. | 私は彼の計画を知らなかった。 | |
| Illness frustrated his plans for the trip. | 病気で彼の旅行の計画は挫折した。 | |
| We must see the movie again to do it justice. | その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。 | |
| I didn't know the actor until I saw the movie. | その映画を見てはじめてその俳優を知りました。 | |
| His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question. | 彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。 | |
| This movie is for adults only. | この映画は大人向けで未成年禁止です。 | |
| How about going to the movies tonight? | 今夜は映画にでも行きましょう。 | |
| Tom appreciates modern art. | トムには近代絵画の鑑賞能力がある。 | |
| It is no use trying to talk him out of his plan. | 計画をやめさせようと彼に話しても無駄ですよ。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| This movie is worth watching. | この映画は見る価値がある。 | |
| He explained the main purpose of the plan. | 彼はその計画の主な目的を説明した。 | |
| We are subject to change our plans if the president disagrees. | 社長が反対したら、我々は計画を変えざるをえない。 | |
| The plan has been generally accepted. | その計画は一般に受け入れられている。 | |
| It is one thing to make a plan and quite another to carry it out. | 計画をたてることとそれを実行する事は別問題です。 | |
| The movie is a stereotyped sob story. | その映画はお涙頂戴ものだ。 | |
| Really? My hobby is reading comics. | へぇー、僕の趣味は漫画を読むことだよ。 | |
| So use it wisely and don't waste it. | 無駄使いしないようにね。計画的に使ってね。 | |
| The plan is bound to succeed. | その計画は成功するに違いない。 | |
| I agree to this plan. | 私はこの計画に賛成です。 | |
| The plan should be carried through. | その計画は必ずや実行しなければならない。 | |
| We're going to the movies. | 私たちは映画に行くところです。 | |
| I don't think this movie is interesting. | この映画はおもしろいとは思わない。 | |
| The plan is under discussion. | その計画は討議中です。 | |
| This project may not pay off. | この企画は採算が取れないかもしれない。 | |
| Adults and children alike would like to see the movie. | 大人も子供もその映画を見たがっている。 | |
| The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year. | 同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。 | |
| The movie industry became a big business. | 映画産業は一大ビジネスになった。 | |
| She agreed to my plan after I had given a little. | 僕が多少譲歩した後で、彼女は計画に合意してくれた。 | |
| Will you go over my plan? | 私の計画は再検討していただけますか。 | |
| In the car on the way home, he was making plans for the next day. | 帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。 | |
| The plan is bound to succeed. | その計画は必ず成功する。 | |
| He carried out his plan. | 彼は自分の計画を実行した。 | |
| You should carry out the plan on schedule. | 君はその計画を予定通り実行すべきだ。 | |
| It rains so often in the wet season that it's hard to plan outings. | 梅雨時は雨降りが多くて外出の計画が立てにくい。 | |
| We must think about these plans in terms of what they would cost. | 我々はこれらの計画を、費用がいくらかかるかという点から、考えなければならない。 | |
| Picasso is a famous artist. | ピカソは有名な画家です。 | |
| What I don't like about his films is that they're not grounded in reality. | 彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。 | |
| She went to a movie the other day. | この間彼女は映画に行った。 | |
| The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds. | 新しいスポーツ施設の建設計画は、十分な資金が無いため、だめになった。 | |
| She took part in our project. | 彼女が我々の計画に参加した。 | |
| They dropped in at our house on their way from the movie. | 彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。 | |
| He does nothing but read comics. | 彼は漫画を読んでばかりいる。 | |
| Their plans blew up when the war broke out. | 戦争の勃発で彼らの計画は完全につぶれた。 | |
| Every one of them went to see that movie. | それぞれみんなその映画を見に行った。 | |
| They are in favor of your plan. | 彼らはあなたの計画に賛成している。 | |
| I'll get my son to make the plan. | 私は息子に計画を立てさせて見ます。 | |
| I hesitated to go to the movie with him. | 彼と映画に行くのをためらった。 | |
| Ten million yen will be ample for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. | 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 | |
| She is getting up a new play. | 彼女は新しい芝居を企画中だ。 | |
| That horror movie was very scary and I couldn't sleep after watching it. | このホラー映画はとても怖くて、見た後はもう寝られなくなってしまった。 | |
| You are certain to be moved deeply by the movie. | その映画にきっとあなたは深く感動することでしょう。 | |
| It was a scary movie. I think I'll have nightmares about it tonight. | 怖い映画だったな。なんか今晩夢でうなされそう。 | |
| The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting. | 智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。 | |
| Would you like to go to a movie tonight? | 今夜、映画でも見に行かない? | |
| I saw a movie for the first time in two years. | わたしは2年ぶりに映画を見た。 | |
| Why don't you come to the movies with me? | 僕に一緒に映画を見に行かないか。 | |
| The critic considered every aspect of the defense program. | 評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。 | |
| You mustn't miss seeing this wonderful film. | このすばらしい映画をあなたも見るべきだったのに。 | |
| He seldom, if ever, goes to the movies. | 彼は映画に行くことはまず無い。 | |
| As yet, the project is in the air. | その計画は今のところ未決定である。 | |
| I'm thinking of the plan. | 私はその計画を考えています。 | |
| The plan was a good one apart from its cost. | その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。 | |
| As far as my experience goes, such a plan is impossible. | 私の経験では、そんな計画は不可能だ。 | |
| Carry on with your plan. | 計画を続けなさい。 | |
| Did you like the movie? | この映画は気に入った? | |
| My father suggested that we go to the movies this afternoon. | 父が今日の午後映画に行こうと提案した。 | |
| My plan is visiting old castles in Scotland. | 私の計画はスコットランドの古城を訪れることです。 | |
| When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself. | 自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。 | |
| He is as excellent an artist as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどのすぐれた画家だ。 | |
| His new movie is disappointing. | 彼の新しい映画にはがっかりだ。 | |
| It may be too early for us to put the project into practice. | その計画を実行に移すのは私たちにはまだ早すぎるかもしれない。 | |
| This plan will serve its purpose to some extent. | この計画はある程度の効果が見込める。 | |
| I found this movie very interesting. | この映画はとてもおもしろいということが分かった。 | |
| He never makes a plan without putting it into practice. | 彼は計画を立てれば必ず実行する。 | |
| They hastened to execute the plan. | 彼らはその計画の実行を急いだ。 | |
| On my own responsibility, I will go on with this plan. | 私の責任においてこの計画を進めます。 | |
| They finished the project on schedule. | 彼らは予定通りその計画を終えた。 | |
| It is one thing to make a plan and quite another to carry it out. | 計画をたてることと実行することとはまったく別だ。 | |
| There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film. | 『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。 | |