Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must go through with your plan. | 君はその計画をやり通さなければならない。 | |
| We abandoned the project because of a lack of funds. | 我々は資金不足のため企画を断念した。 | |
| That's a plan that sounds likely to be cancelled by rain. | 雨天中止になりそうな計画だな。 | |
| You can't see too well with these LCD displays. | 液晶画面は、見にくいなぁ。 | |
| He was surprised to find the great artist's masterpiece hung on the wall upside down. | その偉大な画家の傑作が壁にさかさまにかかっているを見て、彼は驚いた。 | |
| NB: Pictures may have become dead links. | (注)画像がリンク切れになっている場合があります。 | |
| I missed seeing the film. | 私はその映画を見逃してしまった。 | |
| Are there reserved seats for this film? | この映画の指定席はありますか。 | |
| The danger of AIDS came home to me when I saw a documentary film on it last night. | 昨夜エイズの記録映画を見て、その恐ろしさがしみじみ分かった。 | |
| The movie starts. | 映画が始まります。 | |
| The new plan worked well. | 新企画は図にあたった。 | |
| That plan will probably fail in the long run. | その計画は結局おそらく失敗するだろう。 | |
| Like any company, we've got to look ahead and plan for the future. | 他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。 | |
| Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out. | 君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。 | |
| We couldn't carry out our project because of a lack of funds. | 私たちは資金不足のため、計画を遂行することができなかった。 | |
| You mustn't miss seeing this wonderful film. | このすばらしい映画をあなたも見るべきだったのに。 | |
| I cry every time I watch this movie. | この映画を見るたびに泣く。 | |
| He quickly made friends with the new boy on the block. | 彼はその区画の新しい男の子とすぐ親しくなった。 | |
| His plan is still in the air. | 彼の計画はまだ未定だ。 | |
| I want you to take over the plan after my retirement. | 私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。 | |
| I hate this part of the movie. | 私はこの映画のこの部分が嫌いだ。 | |
| Everyone is waiting to see his new film. | みんなが彼の新しい映画を見ようと待っています。 | |
| I lost half my interest in the project. | その計画に対する興味が半減した。 | |
| I am afraid your plan will not work. | 私はあなたの計画がうまくいかないのではないかと思う。 | |
| Is there any likelihood that Mr Black will agree to the plan? | ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。 | |
| After the movie they fall asleep. | 映画の後で、彼らは眠ってしまいます。 | |
| Additional imports of American beef are planned to meet rising demand. | 増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。 | |
| I am quite ignorant of the plan. | 私はその計画を全然知らない。 | |
| Not only your father but also I am against your plan. | あなたのお父さんだけでなく私もあなたの計画に反対です。 | |
| I have enthusiasm for modern paintings. | 私は、現代絵画に熱中しています。 | |
| They agree that they have no choice but to give up the whole plan. | 彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。 | |
| I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain. | 私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。 | |
| That has no bearing on our plan. | それは我々の計画とはなんの関係もない。 | |
| He carried out the plan. | 彼は計画を実行した。 | |
| We hope you enjoy the movie. | みなさま、どうぞ映画をお楽しみ下さい。 | |
| Why don't we go and see a movie? | 映画を観に行きませんか? | |
| Have you thought of any good plans? | 何か良い計画を思い付きましたか。 | |
| Whoever may oppose my plan, I will carry it out nonetheless. | だれが私の計画に反対しようとも、私は実行する。 | |
| It rains so often in the wet season that it's hard to plan outings. | 梅雨時は雨降りが多くて外出の計画が立てにくい。 | |
| He will assist this project. | 彼はこの計画を手伝うだろう。 | |
| He was absorbed in a manga. | 彼は漫画本に夢中だった。 | |
| That movie was really moving. | あの映画はとても感動的だった。 | |
| At last, she executed the plan. | ついに彼女はその計画を実行した。 | |
| All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through. | わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。 | |
| Good movies broaden your horizons. | よい映画は人の視野を広げる。 | |
| He stands out among the painters of his time. | 彼は同時代の画家の中でも傑出している。 | |
| The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants. | 問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。 | |
| When does the movie start? | 映画はいつ始まるの? | |
| I choked! I should have come up with a proper plan first. | 失敗した!もっと、余裕をもって計画たてるべきだった。 | |
| The project, in short, was a failure. | 手短に言えば、その企画は失敗だった。 | |
| This plan can hardly be improved upon. | この計画以上にすぐれたものはまず作れない。 | |
| We have to think over the plan. | 私たちはその計画を良く考えてみなければならない。 | |
| I have not had a chance to see that movie. | 私にはまだその映画を見る機会がありません。 | |
| My father slept through the movie. | 父はその映画の間ずっと眠っていた。 | |
| He dared not say no to my plan. | 彼はあえて私の計画に反対しなかった。 | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| They obstructed our plan. | 彼らは我々の計画を邪魔した。 | |
| He made the plan along with his colleagues. | 彼は同僚と一緒にその計画を作った。 | |
| I have to talk with her about the new plan. | 私は彼女とその新しい計画について話し合わなければならない。 | |
| He failed in the scheme, much to the disappointment of his father. | 彼の父親が大変がっかりしたのは、彼がその計画に失敗したことだった。 | |
| I saw this movie a very long time ago. | この映画はずいぶん昔に観ました。 | |
| He adores the movies. | 彼は映画が大好きです。 | |
| There is a scheme to expand the company. | その会社では拡張の計画があります。 | |
| I remember seeing the movie. | その映画を見たのを覚えている。 | |
| She is a gifted artist. | 彼女は才能豊かな画家さ。 | |
| The two companies plan to unite. | 2社は合併を計画している。 | |
| Lack of money brought my travel plans to an end. | お金が足りなくて、私の旅行計画は中止になった。 | |
| I'm sorry to spoil your plans. | 君の計画を台無しにしてすまなく思ってます。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画をやってみる価値がじゅうぶんにある。 | |
| Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch. | 我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。 | |
| That new movie was a bummer. | あの新しい映画は、つまらんかった。 | |
| Money for the plan was lacking. | その計画には資金が不足していた。 | |
| It is premature to put the plan into practice now. | 今その計画を実施するのは、時期尚早である。 | |
| I'd rather go take a walk than go see that movie. | その映画を見に行くよりも散歩に行くほうがいい。 | |
| The corporation invited bids for the construction project. | 公団は建設計画の入札を募集した。 | |
| I watched a movie on video. | ビデオで映画を見ました。 | |
| We think of the plan as of value. | 私達は、その計画を価値あるものと見なす。 | |
| The story was adapted for the movie. | その物語は映画用に脚色された。 | |
| A portrait of an old man was hanging on the wall. | 老人の肖像画が壁に掛かっていた。 | |
| A faultless plan is stifling, isn't it. | 非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。 | |
| Their plan sounds interesting to me. | 彼らの計画は面白そうだ。 | |
| May I go to the movies tonight? | 今夜映画見に行ってもいい。 | |
| A certain movie was novelized - rather it was a scenario written for a movie that was expanded as a novel and localized to Japanese. | とある映画を文庫化した—いや、映画の為に書かれたシナリオを小説として加筆修正し、日本語にローカライズしたものだ。 | |
| We must adapt our plan to these new circumstances. | 我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。 | |
| Father suggested to go to the movies this afternoon. | 父は今日の午後映画に行ったらどうかと言った。 | |
| This manga is pretty popular in China. | この漫画は中国でとても人気がある。 | |
| The plan is bound to succeed. | その計画は成功するに違いない。 | |
| He is as excellent an artist as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどのすぐれた画家だ。 | |
| After seeing the movie, I was impressed. | 映画を見て感動した。 | |
| Besides making the plan, my brother carried it out. | 計画をたてただけでなく、兄はそれを実行した。 | |
| The committee was split over the project. | 委員会はその計画をめぐって意見が分かれた。 | |
| I watched a Swedish movie last night. | 私は昨晩スウェーデンの映画を見ました。 | |
| He had much to do with the project. | 彼はその計画におおいに関係があった。 | |
| Whether it rains or not, I won't change my plan. | 雨が降ろうと降るまいと、私は計画を変えない。 | |
| Let's stop off and see a movie. | 映画でも見ていこうか。 | |
| Why do people go to the movies? | なぜ人々は映画を見に行くのか? | |
| His plan struck them as impractical. | 彼の計画は実行不可能だと彼らには思われた。 | |
| They are planning to settle in New Zealand. | 彼らは、ニュージーランドに移住する計画を立てている。 | |
| I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood. | 私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。 | |
| The painting is deteriorating. | 描画が故障して。 | |