It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.
計画をたてることとそれを実行する事は別問題です。
This movie is worth seeing.
その映画は見る価値がある。
That movie was shown on TV.
あの映画はテレビでした。
It proved to be the deathblow to their plan.
それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。
I have a high opinion of the film director.
私はその映画監督を高く評価している。
There is a scheme to expand the company.
その会社では拡張の計画があります。
This painter went to Paris for his studies.
その画家はパリへ修行に行った。
Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen.
トムは映画界にデビューするとすぐに10代の若者の間で人気が出た。
He was wrong to go ahead with the plan.
彼がその計画を進めたのは間違いだった。
This plan is currently under consideration.
この計画については現在協議中です。
Tell me who you plan to go to Boston with.
あなたと一緒にボストンに行く計画をしているのは誰なのか言いなさい。
Most people like to see in pictures what they would like to see in reality.
たいていの人は現実に見たいと思っているものを映画の中にみるのを好む。
They assisted the painter financially.
彼らはその画家を財政的に援助した。
The plans have been drawn up.
計画が出来上がった。
There's much room for improvement in this project.
この計画には改善の余地が大いにある。
He seldom, if ever, goes to see the movies.
彼はほとんど滅多に映画を見にいかない。
I am pleased with this vivid portrait in particular.
私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.
彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
We are all eager to see the movie.
私達はみな、その映画を見たいと熱望しています。
I'm sticking to my original plan.
私ははじめの計画だけに専念する。
While having breakfast, we made a plan for the day.
朝食をとりながら、私たちはその日の計画を立てた。
She is a gifted artist.
彼女は才能豊かな画家さ。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.
その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
Plan your work before you start it.
始める前に仕事の計画を立てなさい。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.
最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
The program admits of some improvement.
計画には多少改善の余地がある。
I invited her to a movie.
彼女を映画に誘ったのだ。
I'm going to the cinema.
映画に行くつもりです。
He brought the art of painting to perfection.
彼は絵画の技法を完成させた。
Would you take part in the project?
その計画に参加させてもらえませんか。
I can't approve the project. It leaves much to be desired.
私はその計画に賛成できない。不満の点が多いからだ。
I can't keep pace with your plan.
あなたの計画にはついていけない。
This scheme is clumsy production wise.
この企画は生産の面でまずい。
How about going to see a movie tonight?
今晩映画を見に行かない?
A new dictionary has been projected.
1冊の新しい辞書の発行が計画されている。
I think he will object to our plan.
彼は私たちの計画に反対するだろう。
I would appreciate it if you could agree to my plan.
私の計画にご承認をいただければ幸いです。
That plan didn't agree with his way of thinking.
その計画は彼の考えと合わなかった。
What's the program for tomorrow?
明日の計画はどうなっていますか。
Some people say that cartoons on television are educational in themselves.
テレビの漫画は、それなりに教育的だと言う人もいる。
Are you going to a movie?
映画に行くの?
She takes pleasure in seeing horror films.
彼女はホラー映画を見るのを楽しみにしている。
His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly.
彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。
It won't do you any good to talk up your own work like that.
自分の作品を自画自賛してどうするの。
The girl I went to the movies with is a friend of mine.
僕と一緒に映画に行った女の子は僕の友達です。
This is the theater where we see foreign movies.
これは私たちが外国映画を見る映画館だ。
Put your plan into practice as soon as possible.
できるだけ早くあなたの計画を実行に移しなさい。
Do not vary your plan so often.
そんなに計画を変更するな。
Those who buy this comic book in our store are mostly junior high school students.
私たちの店でこの漫画の本を買う人は、ほとんどが中学生です。
The portrait looks exactly like the real thing.
その肖像画は実物そっくりだ。
Whoever may object to this plan, I will carry it out.
誰がこの計画に反対しても、私は実行します。
A faultless plan is stifling, isn't it.
非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。
We abandoned the project because of a lack of funds.
我々は資金不足のため企画を断念した。
Mr Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad.
鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
Let's talk over the plan after school.
放課後、その計画に付いて相談しょう。
The teacher assented to our plan.
先生は私たちの計画に同意した。
I saw some English female soldiers in yesterday night's news reel. For some, you couldn't tell whether it was a man or a woman, but the majority were rather feminine, and it didn't feel that grotesque.