Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The children were insistent about our taking them to the movies. | 子供たちは映画に連れていってくれと言ってきかなかった。 | |
| She was obliged to give up the plan. | 彼女はやむを得ずその計画をあきらめた。 | |
| Are there reserved seats for this film? | この映画の指定席はありますか。 | |
| He always plans a thing out carefully before he does it. | 彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。 | |
| As a whole, the plan seems to be good. | 全体として、その計画は良いようです。 | |
| The comic books were piled on the desk. | 机の上には漫画本が重ねてあった。 | |
| This movie is very interesting to me. | この映画は、わたしにはとても興味があります。 | |
| I've seen that movie before. | 私はその映画を以前に見たことがある。 | |
| In my personal opinion I am against the plan. | 私個人の意見としてはその計画に反対だ。 | |
| The plan is not mature. | その計画は熟していない。 | |
| My holiday plan has fallen through. | 私の休日の計画はだめになった。 | |
| I have seen the film before. | 私はその映画を以前に見たことがある。 | |
| He lost his movie ticket. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| In the car on the way home, he was making plans for the next day. | 帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。 | |
| I don't feel like working; what about going to a cinema instead? | 仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。 | |
| That plan came to nothing. | あの計画は立ち消えになった。 | |
| It took several months to make that movie. | その映画を作るのに何ヶ月もかかった。 | |
| We all agreed that the plan made sense. | その計画は理にかなっていると我々全員一致した。 | |
| "How about going to the movies on Saturday?" "I'd like to go." | 「土曜日に映画を見に行くのはどうですか」「行きたいですね」 | |
| I am determined to put the plan into practice no matter what others may say. | 他人が何と言おうと、私はその計画を実行する決意である。 | |
| He failed in the scheme, much to the disappointment of his father. | 彼の父親が大変がっかりしたのは、彼がその計画に失敗したことだった。 | |
| Don't change your plans, whatever happens. | たとえ何が起こっても計画を変えてはいけませんよ。 | |
| Let's go to a movie. | 映画に行ったらどうですか。 | |
| Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out. | 君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。 | |
| I'd rather go take a walk than go see that movie. | その映画を見に行くよりも散歩に行くほうがいい。 | |
| Two pictures overlapped. | 2つの画像がダブってしまった。 | |
| Actually, I didn't know anything about those plans. | 実際のところ、私はその計画について何も知らなかった。 | |
| It is the fruit of hard work and a well-prepared plan. | 入念な計画と努力の賜物です。 | |
| Did you ever see that movie? | その映画を見たことがありますか。 | |
| Nobody can see this movie without being moved. | この映画を見て感動しない者はいない。 | |
| "Let's go to the movies, shall we?" "Yes, let's." | 「映画に行きませんか」「ええ行きましょう」 | |
| To tell the truth, I've already seen the movie. | 実をいうと、私はもうその映画をみました。 | |
| He is neither for nor against the plan. | 彼はその計画に賛成でも反対でもない。 | |
| Tom asked his father if he could go to a movie. | トムは父親に映画にいっていいか尋ねた。 | |
| You had to join that project. | きみはその計画に参加しなければならなかった。 | |
| I like the picture painted in water colors. | 私は水彩画が好きです。 | |
| We must adapt our plan to these new circumstances. | 我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。 | |
| In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties. | その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。 | |
| "Superman" is showing at the movie theatre this month. | 「スーパーマン」は今月その映画館で上映中です。 | |
| Come closer in order that you may see the screen better. | 画面がもっと見えるように近づきたい。 | |
| Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling. | 必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。 | |
| I missed seeing the film. | 私はその映画を見逃してしまった。 | |
| A new dictionary has been projected. | 1冊の新しい辞書の発行が計画されている。 | |
| Perhaps you have misunderstood the aim of our project. | もしかすると、あなたは私たちの計画の目的を勘違いしているのかもしれません。 | |
| I would rather go to the art museum than to the movie theater. | 私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。 | |
| The mass of people are against the plan. | 大多数の人々はその計画に反対である。 | |
| It is often easier to make plans that it is to carry them out. | 計画を立てる方が実行するより簡単なことがよくある。 | |
| Whoever saw the movie was shocked. | その映画を見た人は誰もがショックを受けた。 | |
| This plan requires secrecy. | この計画は秘密を要する。 | |
| I gave her a comic book to read. | 私は彼女に読むための漫画の本をあげた。 | |
| This is an exquisite little painting. | これは小さくて極めて美しい絵画だ。 | |
| The students discussed the plan for many hours. | 学生たちは何時間もその計画について話し合った。 | |
| Are you against my plan? | 私の計画に反対ですか。 | |
| The two companies plan to unite. | 2社は合併を計画している。 | |
| The plan has been generally accepted. | その計画は一般に受け入れられている。 | |
| The movie is worth seeing at least two or three times. | その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。 | |
| Every one of them went to see that movie. | それぞれみんなその映画を見に行った。 | |
| They didn't oppose the project just because they feared public opinion. | 彼らは世論が恐いからと言ってその計画に反対したのではない。 | |
| Let's try this plan. | この計画をやってみよう。 | |
| You may come to regret having told him about your plan. | あなたはあなたの計画を彼に話したことを後悔するようになるかもしれない。 | |
| Keep mum about this plan. | この計画については黙っていてください。 | |
| We used to go to the movies on Saturday evening. | 私達は土曜の夜はいつも映画に行ったものです。 | |
| Did you like the movie? | この映画は気に入った? | |
| She became a great artist. | 彼女は偉大な画家になった。 | |
| With your help, our plan would succeed. | あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。 | |
| I will carry out the plan in spite of all opposition. | 私はいかなる反対があってもその計画を実行するつもりだ。 | |
| Reading comics is usually viewed as the pastime of children. | 漫画を読むことはたいてい子供の気晴らしと見られている。 | |
| Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages! | 事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。 | |
| She became a famous painter. | 彼女は偉大な画家になった。 | |
| Now I seldom go to the movies. | 今、私はめったに映画を見に行きません。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would never give up the plan. | もし太陽が西から上がっても、私は計画をあきらめない。 | |
| His plan is still in the air. | 彼の計画はまだ未定だ。 | |
| Our school prohibits us from going to the movies alone. | 我々の学校では一人で映画を見に行く事は禁止されている。 | |
| We had known the painter before he became famous. | 私たちはその画家が有名になる前から彼と知り合いだった。 | |
| There's an old movie theater in town. | 街には古い映画館が1つある。 | |
| A painter only becomes a true painter by practicing his craft. | 画家は自分の持っている技法を使ってこそ真の画家となる。 | |
| I will go along with your plan. | 君の計画を受け入れよう。 | |
| You should have seen that movie last night. | あなたは昨晩あの映画を見るべきだったのに。 | |
| First of all, we have to put your design to the test. | まずぼくたちは君の計画を試してみなければならない。 | |
| She is among the best artists of today. | 彼女は現代の最も優れた画家の一人である。 | |
| He is now planning to study abroad next year. | 彼は、いま来年留学する計画を立てています。 | |
| The film lasted 2 hours. | 映画は2時間続いた。 | |
| The artist always painted alone. | その画家はいつもひとりで絵を描いていた。 | |
| The best laid schemes of mice and men. | この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。 | |
| He informed me about the changes in the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| I am fond of the cinema. | 私は映画が好きです。 | |
| The movie is popular among the youngsters. | 映画が若者の間で流行している。 | |
| I often read comic books in my spare time at work. | 私は仕事の合間によく漫画を読みます。 | |
| She ended up a movie star. | 彼女は最後に映画のスターになった。 | |
| That new movie was a bummer. | あの新しい映画は、つまらんかった。 | |
| All our plans went wrong. | 私達の計画はことごとく失敗した。 | |
| Her help is vital to the success of this plan. | この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 | |
| After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here. | 上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。 | |
| It won't do you any good to talk up your own work like that. | 自分の作品を自画自賛してどうするの。 | |
| It's easier to make plans than to carry them out. | 計画を立てるほうが、実行するより易しい。 | |
| All the films are boring. | 映画はどれもたいくつだ。 | |
| There has been an alteration in our plans. | 我々の計画に変更があった。 | |
| Subtle differences in tone discriminate the original from the copy. | 原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。 | |
| This plan is impossible to accomplish. | この計画は達成不可能だ。 | |
| Granting that the aim is right, how will you carry out the plan? | 目的はよいとしても、どのようにその計画を実行するのか。 | |