Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How about going to the movies tonight? | 今夜は映画にでも行きましょう。 | |
| Would you take part in the project? | その計画に参加して頂けませんか。 | |
| Our plan has lots of additional advantages. | 我々の計画には他にも多くの利点がある。 | |
| Where's the nearest art gallery? | 一番近い画廊はどこにありますか。 | |
| The new movie was a big hit. | その新しい映画は大当たりだった。 | |
| Our project didn't get off the ground until he joined the company. | われわれの計画は彼がくるまで軌道に乗らなかった。 | |
| He was born to be a painter. | 彼は画家になるように生まれついていた。 | |
| We agreed to the plan. | 私たちはその計画に賛成した。 | |
| I can never see this movie without being moved. | 私はこの映画を見ると必ず感動する。 | |
| The movie costarred two great actresses. | その映画では二大女優が顔合わせをした。 | |
| I made him change his plan. | 私は彼に計画を変更させた。 | |
| The plans are still up in the air. | 計画はまだ未定である。 | |
| I often read comic books in my spare time at work. | 私は仕事の合間によく漫画を読みます。 | |
| She agreed to my plan after I had given a little. | 僕が多少譲歩した後で、彼女は計画に合意してくれた。 | |
| He gave up the plan for economic reasons. | 彼は経済上の理由で計画を断念した。 | |
| Apart from its cost, the plan was a good one. | 費用の点をのぞけば、その計画は申し分のないものだった。 | |
| After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here. | 上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。 | |
| My plan is different from yours. | 私の計画はあなたのと違う。 | |
| The plan is incapable of alteration. | その計画は変更の余地がない。 | |
| They carried on with the plan in spite of strong objections to it. | その計画は強い反対にもかかわらず続行された。 | |
| The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone. | 皆の注目を集めたという意味では、その計画は成功だった。 | |
| I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned. | この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。 | |
| How does the film end? | その映画の結末はどうなっていますか。 | |
| Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program. | 改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。 | |
| Whoever may oppose my plan, I will carry it out nonetheless. | だれが私の計画に反対しようとも、私は実行する。 | |
| This drawing dates back to the fifteenth century. | この絵画は十五世紀のものだ。 | |
| The movie is worth seeing at least two or three times. | その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。 | |
| Whoever opposes my plan, I will carry it out. | 誰が私の計画に反対しようと、私は実行する。 | |
| She went to the movies by herself. | 彼女は独りで映画を見に行った。 | |
| I go to the movies once a month. | 私は月一で映画を見に行く。 | |
| This scheme is clumsy production wise. | この企画は生産の面でまずい。 | |
| The first virtue of a painting is to be a feast for the eyes. | 絵画が有する第一の効能は見る人の目のごちそうとなることである。 | |
| Mr. Suzuki persuaded his son to give up his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| The tall guy smoking a cigar over there is a famous director. | 向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。 | |
| He hit on the plan after long meditation. | 彼は長い間熟考した後、その計画を思いついた。 | |
| Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'. | JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。 | |
| I think the movie is a very heart warming one. | それはとても心あたたまる映画だと思う。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| The program does not allow for changes at this point in time. | その計画は現在では全く変更の余地がない。 | |
| The girls objected to our plan. | 女の子達は僕たちの計画に反対した。 | |
| I illustrated his biography with some pictures. | 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 | |
| We have to the necessary capital ready for the plan. | その計画に必要な資本を準備しなければならない。 | |
| Ten million yen will be ample for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| Your plan is bound to fail. | 君の計画はきっと失敗するよ。 | |
| Paintings should not be exposed to direct sunlight. | 絵画は直射日光にさらしてはならない。 | |
| My father slept through the movie. | 父は映画の間眠り通しだった。 | |
| Now I seldom go to the movies. | 今、私はめったに映画を見に行きません。 | |
| They warned us of our possible failure in this plan. | 彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。 | |
| Tell me all about your plan. | あなたの計画をすべて話してください。 | |
| The portrait of her was true to life. | 彼女の肖像画は本物そっくりだ。 | |
| I wish you had not told him about the plan. | あなたが彼に計画について話さなければよかったのに。 | |
| The movie created a great sensation. | その映画は一大センセーションを巻き起こした。 | |
| Do you have any plans for Saturday? | 土曜日に何か計画がありますか。 | |
| We were obliged to give up our plan. | われわれは計画をあきらめなければならなかった。 | |
| The sales plan allows of no alteration. | 販売計画は変更の余地が無い。 | |
| We discussed our plans for the future. | 私たちは将来の計画を話し合った。 | |
| No one can find fault with our new plan. | 我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。 | |
| We must take into account the wishes of all the family in planning a trip. | 旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。 | |
| Mr. Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| I take a fancy to seeing movies. | 映画を見るのが好きです。 | |
| She undertook the responsibility for the project. | 彼女はその計画の責任を取った。 | |
| The company plans to close its U.S. sales unit in New York. | 会社はニューヨークにあるアメリカ販売子会社を閉鎖する計画だ。 | |
| The plan calls for a lot of money. | その計画には多額のお金が必要である。 | |
| I will not object to your plan. | あなたの計画には反対しません。 | |
| I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. | 私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。 | |
| They abandoned the plan. | 彼らはその計画を断念した。 | |
| This movie is very interesting to me. | この映画は、わたしにはとても興味があります。 | |
| Movies often come to a happy end. | 映画はしばしばめでたしめでたしで終わる。 | |
| I would like to carry out the plan. | 私はその計画を実行したい。 | |
| The project is underway. | その計画は進められている。 | |
| This movie is for adults, not for children. | この映画は大人向けであり、子供向けではない。 | |
| I love going to the movies. | 映画を見に行くのが大好きよ。 | |
| The painter went to Paris with the object of studying painting. | その画家は勉強するためにパリへ行った。 | |
| This plan will serve its purpose to some extent. | この計画はある程度の効果が見込める。 | |
| It is one thing to make a plan and quite another to carry it out. | 計画を立てるということと、それを実行ということとは別である。 | |
| I am against this project. | 私はこの計画に反対です。 | |
| "How about going to the movies on Saturday?" "I'd like to go." | 「土曜日に映画を見に行くのはどうですか」「行きたいですね」 | |
| My hobby is reading comics. | 僕の趣味は漫画を読む事です。 | |
| What movies are playing this week? | 今週の映画情報を教えてください。 | |
| This is a heartwarming movie. | それはほのぼのとした映画だ。 | |
| Tom showed interest in the plan. | トムはその計画に興味を示した。 | |
| The plan was given up at length because funds ran short. | その計画は資金不足のためについに放棄された。 | |
| The accident was due to the drunken driving of a certain film star. | その事故は某映画スターの酔っぱらい運転のせいだった。 | |
| We waited in the movie theater for the film to start. | 私たちは映画館の中で映画が始まるのを待った。 | |
| The girls are wild about the film star. | 少女達はその映画スターに夢中なっている。 | |
| How about going to the movie tonight? | 今夜映画を見に行かないか。 | |
| On the whole, I think your plan is a very good one. | 概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。 | |
| We saw the film and had dinner together. | 我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。 | |
| I usually went to the movies on Sunday. | 私は日曜にはたいてい映画を見に行った。 | |
| What do you think of this plan? | この計画をどう思いますか。 | |
| That plan still needed some finishing touches. | あの件に関しては、画竜点睛を欠いてしまった。 | |
| I can't believe Tom is really planning on doing this. | トムが本当にこれをやろうと計画しているとは信じられない。 | |
| Your plan sounds good, but the bottom line is: will it bring us more business? | なるほど君の計画はもっともらしく聞こえるが、肝心なのは、それで取り引きが増えるのかどうかということだ。 | |
| He took the initiative in carrying out the plan. | 彼は率先して計画を実行した。 | |
| I know the artist who painted this picture. | 私はこの絵を描いた画家を知っています。 | |
| This artist creates beautiful paintings. | この画家は美しい絵画を創作する。 | |
| All our plans went wrong. | 私達の計画はことごとく失敗した。 | |
| He came all the way to my office to discuss the plan with me. | 彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。 | |
| You really like comic books, don't you? | ほんとに君は漫画が好きだね。 | |
| From a movie star he became a statesman. | 彼は映画俳優から政治家になった。 | |