The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '画'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He will go along with your plan.
彼はあなたの計画に同調するだろう。
I had no difficulty in carrying the plan out.
私がその計画を実行するのは全く簡単だった。
She became a great artist.
彼女は偉大な画家になった。
He does nothing but read comics.
彼は漫画を読んでばかりいる。
He seldom, if ever, goes to see the movies.
彼はほとんど滅多に映画を見にいかない。
I have no objection to your plan.
私はあなたの計画に反対はありません。
It's disgusting that you're sleeping in the movie theatre even though you came to see a movie!
映画を見に来たのに、映画館で寝るなんて最低!
My plan is to finish writing all the letters today.
私の計画は、今日すべての手紙を書き終えることだ。
They suggested that we should put the plan into practice right now.
彼らはその計画を直ちに実行に移すべきだと提案した。
His bold plan gave rise to much controversy.
彼の大胆な計画は大きな論争を巻き起こした。
The company plans to sell the new product for $1,000.
新製品を1000ドルで販売する計画です。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.
この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
This project still leaves much to be desired.
この計画はまだ大いに改善の余地がある。
That has no bearing on our plan.
それは我々の計画とはなんの関係もない。
He adapted his plan to the new situation.
彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
His plan leaves much to be desired.
彼の計画はまだ不完全な点が多い。
The committee are all for the plan.
委員は全員その計画に賛成である。
The plans have been drawn up.
計画が出来上がった。
He accomplished the work as planned.
彼は計画どおり仕事をやりとげた。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.
多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
I had to change my plans.
私は計画を変えなければならなかった。
He could do nothing but give up his plan against his will.
彼は心ならずも計画をあきらめるほか仕方がなかった。
I couldn't help laughing at the plan.
私はその計画を笑わざるを得なかった。
I like movies a lot.
私は映画が大好きです。
If you can, get a sketchbook and a 4B pencil. You don't need such expensive art materials yet.
できたらスケッチブックと4Bの鉛筆も買ってきておいてね。まだそんなに高い画材はいらないよ。
I conceived of the plan while I was smoking.
私はタバコを吸っている間にその計画を思いついた。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.
必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
Do you like SF movies?
SF映画は好きですか。
The program does not allow for changes at this point in time.
その計画は現在では全く変更の余地がない。
We are making plans for the holidays.
私たちは休暇の計画を立てています。
You, too, should have seen that movie.
君もあの映画を見ればよかったのに。
The picture was painted by a famous painter.
この絵はある有名な画家によってかかれた。
My plan for the summer is to go to Europe.
夏はヨーロッパに行く計画です。
Will the plan meet the need?
その計画はこの場にふさわしいだろうか。
I can't think of any other plan.
私はその他の計画を思い付かない。
The plan is subject to his approval.
その企画は彼の承認を必要とする。
I don't watch a lot of movies, but I can't resist a good documentary.
あまり映画は見ないほうだが、ドキュメンタリーだけははずせない。
Ten million yen will be ample for the project.
1千万円あればその計画には十分だろう。
The plan was supported by practically all the attendants.
その計画はほとんどすべての出席者に支持された。
Edgar Degas was luckier than many painters.
エドガー・ドガは多くの画家達よりも幸運であった。
I saw the film in San Francisco last year.
その映画は去年サンフランシスコで見たことがある。
If the sun were to rise in the west, I would never give up the plan.
もし太陽が西から上がっても、私は計画をあきらめない。
The conference went according to plan.
会議は計画どおりに運んだ。
You have no right to oppose our plan.
君には、私たちの計画に反対する権利はない。
How will the plan work out?
その計画はどうなるだろう?
In the light of what you told us, I think we should revise our plan.
君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。
I guess we wouldn't have been able to carry out the plan if it weren't for your help.
君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。
The young girl wanted to be a star of the silver screen.
あの女の子は映画スターになりたかったんだ。
This movie may have an undesirable influence on children.
この映画は、子供に好ましくない影響を与えるかもしれない。
She is getting up a new play.
彼女は新しい芝居を企画中だ。
I saw some English female soldiers in yesterday night's news reel. For some, you couldn't tell whether it was a man or a woman, but the majority were rather feminine, and it didn't feel that grotesque.