Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I prefer French films to American ones. | アメリカ映画よりフランス映画のほうが好きです。 | |
| I accommodated my plan to those new circumstances. | 私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。 | |
| Not only he but also his sisters went to the movies. | 彼ばかりでなく彼の姉妹達も映画を見に行った。 | |
| We had to abandon our plan. | 我々は計画を断念せざるをえなかった。 | |
| He is now planning to study abroad next year. | 彼は、いま来年留学する計画を立てています。 | |
| I didn't know the actor until I saw the movie. | その映画を見てはじめてその俳優を知りました。 | |
| He advanced a new plan. | 彼は新計画を提出した。 | |
| The great majority is for the project. | 大部分の人がその計画に賛成している。 | |
| This is a movie which combines education with entertainment. | この映画は教育と娯楽をかねている。 | |
| I hate this part of the movie. | 私はこの映画のこの部分が嫌いだ。 | |
| The portrait looks exactly like the real thing. | その肖像画は実物そっくりだ。 | |
| Don't tell me you're going to back out after all the plans we've made. | ここまで計画したのに、今更やめるって言わないでよ。 | |
| The girls objected to our plan. | 女の子達は僕たちの計画に反対した。 | |
| I lost half my interest in the project. | その計画に対する興味が半減した。 | |
| In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties. | その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。 | |
| He goes to the movies as often as three times a week. | 彼は1週間に3回も映画を見に行く。 | |
| The movie was a big draw at the box office. | その映画は大当たりした。 | |
| Abandoning that plan can't be helped. | その計画を断念するより他にしかたがない。 | |
| I've seen the film many times, but I'd like to see it again. | その映画は何度もみたことがあるが、もう一度見てみたい。 | |
| Preparations for the new project are under way in both companies simultaneously. | 新しい計画の準備が両者で同時に進行中である。 | |
| He did his best to carry out the plan. | 彼はその計画を実行するために最善をつくした。 | |
| If you go to the movies, take your sister with you. | 映画にいくなのなら妹も連れていきなさい。 | |
| He has big influence to fix the plan which the committee executes. | 彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。 | |
| The children were insistent about our taking them to the movies. | 子供たちは映画に連れていってくれと言ってきかなかった。 | |
| They are planning to extend the railroad to the next town. | 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 | |
| This plan can hardly be improved upon. | この計画以上にすぐれたものはまず作れない。 | |
| I think the film is a very heart warming one. | それはとても心あたたまる映画だと思う。 | |
| That's when we should carry out the plan. | 計画を実行すべき時だ。 | |
| He always plans a thing out carefully before he does it. | 彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。 | |
| This is the best movie I have ever seen. | これは今まで見た中で最もよい映画だ。 | |
| What I remember most about that movie is the last scene. | あの映画で一番覚えているのはラストシーンだ。 | |
| I don't know about the others, but as for me, I'm for it. | 他の連中のことはわからないが、僕に関する限り、その計画に賛成だ。 | |
| Some people are for the plan and others are against it. | その計画に賛成の者もいれば反対の者もいる。 | |
| I like the picture painted in water colors. | 私は水彩画が好きです。 | |
| The plan was discussed in detail. | その計画は詳細に論議された。 | |
| I like this picture, not because it is a masterpiece, but because it has charm. | 私がこの絵が好きなのは、名画だからではなくて人をひきつけるからだ。 | |
| It is yet to be seen whether this plan will succeed or not. | この計画がうまくいくかどうかはまだわからない。 | |
| Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse. | プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。 | |
| Our uncle bought us movie tickets. | おじさんは私たちに映画の切符を買ってくれた。 | |
| The movie got more and more exciting, until at length, people were sitting on the edge of their chairs. | 映画はますますおもしろくなっていき、とうとう人々はいすから身を乗り出していた。 | |
| It is no use trying to talk him out of his plan. | 計画をやめさせようと彼に話しても無駄ですよ。 | |
| There is no reason that I should give up my plan. | 私が計画を断念しなければならない理由はない。 | |
| We have some plans in view. | 私達は幾つか考慮中の計画がある。 | |
| In the car on the way home, he was making plans for the next day. | 帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。 | |
| Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design. | 実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。 | |
| They dropped in at our house on their way from the movie. | 彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。 | |
| You should carry out your first plan. | あなたはあなたの最初の計画を実行すべきだ。 | |
| It took several months to shoot that film. | その映画を作るのに何ヶ月もかかった。 | |
| The company plans to sell the new product for $1,000. | 新製品を1000ドルで販売する計画です。 | |
| It's a comedy movie. | コメディものの映画です。 | |
| What do you say to going to the movies? | 映画を見に行こうではないですか。 | |
| I had to change the plan. | 私は計画を変えなければならなかった。 | |
| I didn't know about your plan. | 私はあなたの計画を知らなかった。 | |
| I was ignorant of your plan. | 私はあなたの計画を知らなかった。 | |
| You should have seen that movie. | あの映画を君は見るべきだったね。 | |
| I told him of our plans, but he seemed uninterested. | 私は彼に計画を話したが彼には関心がないようだった。 | |
| I cannot approve the project. | 私その計画を承認することができません。 | |
| The details of the plan unfolded. | その計画の詳細がだんだん明らかになってきた。 | |
| For my part I have no objection to the plan. | 私としては、その計画に異存は全くない。 | |
| If you have time, why don't you drop by his gallery? | 時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。 | |
| Skiing, barbecues, parties: with this plan you get the best of everything and can enjoy it all on a one-day visit. | これはスキーとバーベキューとパーティーを日帰りで楽しむいいとこ取りの計画だ。 | |
| My wish is to be a painter. | 私の望みは画家になることだ。 | |
| Tom is opposed to the plan. | トムさんは計画に反対です。 | |
| She thought the plan was fine but impractical. | 彼女は、その計画は素晴らしいが実行不可能なものだと考えた。 | |
| Adults and children alike would like to see the movie. | 大人も子供もその映画を見たがっている。 | |
| Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. | さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 | |
| The capital for this plan was prepared. | この計画の資本金が用意された。 | |
| This picture is of my uncle. | この絵画を描いたのは叔父です。 | |
| The project was aborted. | その計画は取りやめになった。 | |
| We must consider the financial aspects of this project. | この企画は財政面を考慮しなければならない。 | |
| His scheme went wrong in the end. | 彼の計画は結局はうまくいかなかった。 | |
| I will carry out the plan in spite of all opposition. | 私はいかなる反対があってもその計画を実行するつもりだ。 | |
| Let's give up our plan to climb it. | 登る計画はあきらめましょう。 | |
| More than 70 percent of the inhabitants are in favor of the program. | 住民の70パーセント以上がその計画に賛成しています。 | |
| She went to the cinema the other day. | 先日彼女は映画に行った。 | |
| Which would you rather do, go to a movie or stay at home? | 映画に行くのと家にいるのとどっちがいい。 | |
| He acquainted me with the change of the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| He failed in the scheme, much to the disappointment of his father. | 彼の父親が大変がっかりしたのは、彼がその計画に失敗したことだった。 | |
| Whether it rains or not, I won't change my plan. | 雨が降ろうと降るまいと、私は計画を変えない。 | |
| The students discussed the plan for many hours. | 学生たちは何時間もその計画について話し合った。 | |
| My plan was eventually adopted. | 結局は私の計画が採用された。 | |
| He adapted his plan to the new situation. | 彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。 | |
| I have no knowledge about their plans. | 彼らの計画については何も知らない。 | |
| The invention of the transistor marked a new era. | トランジスターの発明は新時代を画した。 | |
| I've seen that movie before. | 私はその映画を以前に見たことがある。 | |
| The best laid schemes of mice and men. | この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。 | |
| He abandoned the plan. | 彼はその計画を断念した。 | |
| The plan will be carried out in the near future. | その計画は近い将来実行されるでしょう。 | |
| Why don't we go and see a movie? | 映画を見に行きませんか? | |
| You will have to join the project. | きみはその計画に参加しなければならないだろう。 | |
| This guide book will help you to make plans for the trip. | このガイドブックは君が旅行の計画を立てるの役立つだろう。 | |
| In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. | 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 | |
| He is pleased with the plan. | 彼はその計画が気に入っている。 | |
| This is a heartwarming movie. | それはほのぼのとした映画だ。 | |
| I consulted with my father about the plan. | その計画について父に相談した。 | |
| I'm all for your plan. | あなたの計画には大賛成です。 | |
| The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. | このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 | |
| I've seen that movie many times, but I'd like to see it again. | その映画は何度もみたことがあるが、もう一度見てみたい。 | |
| As yet, the project is in the air. | その計画は今のところ未決定である。 | |
| I went to see the movies yesterday. | 私は昨日映画を見に行きました。 | |