Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I agreed with his plan. | 私は彼の計画に同意した。 | |
| Even though I summoned my courage and invited Mary to a movie, she gave me the slip. | 勇気を出してメアリーを映画に誘ったのに、すっぽかされてしまった。 | |
| That's when we should carry out the plan. | 計画を実行すべき時だ。 | |
| We talked the plan over with him. | 我々はその計画について彼と話し合った。 | |
| So far as I am concerned, I have no objection to the plan. | 私はどうかと言うと、その計画に異存はない。 | |
| I don't know about the others, but as for me, I'm for it. | 他の連中のことはわからないが、僕に関する限り、その計画に賛成だ。 | |
| When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance. | 飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。 | |
| We discussed the plan with him. | 我々はその計画について彼と話し合った。 | |
| You must go through with your plan. | 君はその計画をやり通さなければならない。 | |
| He carried out the plan. | 彼は計画を実行した。 | |
| He opposed the plan to the last. | 彼はその計画にあくまで反対した。 | |
| You must accommodate your plans to mine. | 私の計画に合うように変えていただかねばなりません。 | |
| This film is based on a novel. | この映画は小説をもとにしている。 | |
| He had to call on all his experience to carry out the plan. | 彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。 | |
| We talked over the plan with him. | 我々はその計画について彼と話し合った。 | |
| This painter went to Paris for his studies. | その画家はパリへ修行に行った。 | |
| The plan gave rise to much trouble. | その計画は多くの面倒を引き起こした。 | |
| The movie director was enchanted by Kate at first sight. | ある映画監督が一目見てケイトに魅了されました。 | |
| So far as I am concerned, I have no objection to the plan. | 私に関する限りその計画に異存はない。 | |
| Having failed many times, he never gave up the plan. | 何度も失敗したけれども、彼は決してその計画をあきらめなかった。 | |
| You must carry out your first plan. | あなたは自分の最初の計画を実行しなければならない。 | |
| My plan is different from yours. | 私の計画は君のとは違う。 | |
| Those who buy this comic book in our store are mostly junior high school students. | 私たちの店でこの漫画の本を買う人は、ほとんどが中学生です。 | |
| She altered her plans. | 彼女は計画を一部変更した。 | |
| We started according to plan. | 計画通りに出発した。 | |
| Plans are under way to build a new city hospital. | 新しい市の病院を建てる計画が進行中である。 | |
| I cannot approve the project. | 私はその計画を承諾することができません。 | |
| The children were insistent about our taking them to the movies. | 子供たちは映画に連れていってくれと言ってきかなかった。 | |
| My father slept through the movie. | 父は映画の間眠り通しだった。 | |
| All that I know is that he gave up the plan. | 私の知っていることといえば彼はその計画をあきらめたということだけだ。 | |
| Picasso is an eminent painter. | ピカソは卓越した画家だ。 | |
| His remarks added up to a condemnation of my plan. | 彼の意見は結局私の計画はだめだという非難であった。 | |
| You are certain to be moved deeply by the movie. | その映画にきっとあなたは深く感動することでしょう。 | |
| We are all eager to see the movie. | 私達はみな、その映画を見たいと熱望しています。 | |
| That movie was extremely interesting. | あの映画は実におもしろかった。 | |
| You should carry out your plan by all means. | 計画はどんなことがあっても遂行すべきだ。 | |
| If I had known about it, I would have changed my plan. | もし私がそのことを知ったら、計画を変更していただろうに。 | |
| You should have seen the film. | その映画を見るべきだったのに。 | |
| The manager approved our plan. | 支配人は我々の計画を許可した。 | |
| That plan didn't agree with his way of thinking. | その計画は彼の考えと合わなかった。 | |
| I know about this project for the most part. | この計画について大部分は知っている。 | |
| Are there any movie theaters near here? | 近くに映画館はありますか。 | |
| Smart shopping requires careful planning. | 賢い買い物は綿密な計画を必要とする。 | |
| I take part in your enterprise. | 私はあなたの企画に参加する。 | |
| Ten million yen will be enough for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| With so many people absent this week, we weren't able to complete the project. | 今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。 | |
| To tell the truth, that film was not very interesting to me. | 実をゆうと、あの映画は私にはあまりおもしろくなかった。 | |
| They dropped in at our house on their way from the movie. | 彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。 | |
| Do you remember seeing the movie together before? | その映画を前にいっしょに見たのを覚えていますか。 | |
| She has international renown as a painter. | 彼女は国際的に著名な画家です。 | |
| The project, in short, was a failure. | 手短に言えば、その企画は失敗だった。 | |
| I argued with him about the new plan. | 私は新しい計画について彼と議論した。 | |
| Spenser would not tell anyone his surreptitious plan to get back at his friends for pranking him. | スペンサーはいたずらをした友達に仕返しをするひそかな計画を誰にも言わないだろう。 | |
| That movie theater always shows good movies. | その映画館ではいつもいい映画をやっている。 | |
| He looked on the plan as impossible. | 彼はその計画を不可能だと見なした。 | |
| That movie is worth seeing. | あの映画は見る価値がある。 | |
| They spent four hours discussing their plan. | 彼らは計画について4時間を費やした。 | |
| You must go through with your plan. | あなたは計画をやり通さなければならない。 | |
| Leave me out of this plan. I don't want to get involved. | この計画から手をひかせてください。巻き込まれたくありません。 | |
| Why not go to the movies? | 映画に行ったらどうですか。 | |
| If you can, get a sketchbook and a 4B pencil. You don't need such expensive art materials yet. | できたらスケッチブックと4Bの鉛筆も買ってきておいてね。まだそんなに高い画材はいらないよ。 | |
| Does anyone oppose the new plan? | 誰か新計画に反対していますか。 | |
| How many times a month do you go to the movies? | 月に何回位映画を見に行きますか。 | |
| In my personal opinion I am against the plan. | 私個人の意見としてはその計画に反対だ。 | |
| He can't do without comics. | 彼は漫画なしですますことができない。 | |
| I watched a movie on video. | ビデオで映画を見ました。 | |
| We must carry out this plan by all means. | 私たちは是非ともこの計画を実行に移さなければならない。 | |
| He has good reason to be against the plan. | 彼がその計画に反対するのももっともだ。 | |
| I have seen the film before. | 私はその映画を以前に見たことがある。 | |
| Some people derive pleasure from watching horror movies. | ホラー映画を見ることに楽しみを見いだす人もいる。 | |
| The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program. | 政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。 | |
| "Superman" is showing at the movie theater this month. | 「スーパーマン」は今月その映画館で上映中です。 | |
| The plans were discarded. | その計画は放棄された。 | |
| The plans are being made without regard to his schedule. | その計画は彼の予定を無視してたてられている。 | |
| Edgar Degas was luckier than many painters. | エドガー・ドガは多くの画家達よりも幸運であった。 | |
| I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead. | 映画に行きたいような気がしない。その代わり散歩をしよう。 | |
| He does nothing but read comics. | 彼は漫画を読んでばかりいる。 | |
| You really must see that movie. | ぜひその映画を見るべきです。 | |
| In the teeth of their strong opposition, we carried out our plan. | 彼らの強い反対にあったが、われわれは計画を実行した。 | |
| It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate. | 気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。 | |
| The project was a complete failure. | その計画は全然失敗であった。 | |
| It is often easier to make plans that it is to carry them out. | 計画を立てる方が実行するより簡単なことがよくある。 | |
| He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. | 彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。 | |
| I would rather go to the movie alone than have Bob come with me. | ボブに来てもらうよりも、むしろ一人で映画に行きたい。 | |
| Jill saw the movie with Ken. | ジルはケンとその映画を見た。 | |
| Money for the plan was lacking. | その計画には資金が不足していた。 | |
| Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present. | 思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。 | |
| Carrying out the plan was easy. | その計画を実行するのは容易だった。 | |
| He is a painter. | 彼は画家だ。 | |
| Had they known what was about to happen, they would have changed their plans. | 何が起こらんとしているのか知っていたなら、彼らは自分たちの計画を変えたであろう。 | |
| They are planning to connect the cities with a railroad. | 彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。 | |
| Try to carry out what you have planned. | 計画したことは実行するようにしなさい。 | |
| Granting that the aim is right, how will you carry out the plan? | 目的はよいとしても、どのようにその計画を実行するのか。 | |
| Let's discuss the plan over a cup of coffee. | コーヒーを飲みながらその計画について話し合いましょう。 | |
| I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want. | その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。 | |
| In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. | 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 | |
| I'm sorry to spoil your plans. | 君の計画を台無しにしてすまなく思ってます。 | |
| Everyone is waiting to see his new film. | みんなが彼の新しい映画を見ようと待っています。 | |
| A week's reflection led to a new plan. | 一週間熟考した末に新しい計画を考えついた。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々の計画を成功させるためにあなたの助けが絶対必要だ。 | |