Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We all agree to the new plan. | 我々全員がその新計画に賛成する。 | |
| How will the plan work out? | その計画はどうなるだろう? | |
| I want you to have a definite plan before you leave. | 出かける前に明確な計画を立てておいてほしい。 | |
| Her financial support is indispensable to this project of ours. | 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 | |
| Hit men are a popular subject for TV movies. | 殺し屋というのはテレビ映画では人気のある題材だ。 | |
| In my personal opinion I am against the plan. | 私個人の意見としてはその計画に反対だ。 | |
| He carried out the scheme faithfully. | 彼はその計画を忠実に実行した。 | |
| I'm going to see a horror film. | ホラー映画を見るつもりです。 | |
| I will carry out this plan at any price. | 私はどんな犠牲を払ってもこの計画を実行するつもりです。 | |
| American films are more popular than those of any other country. | アメリカ映画は他のどの国の映画よりも人気がある。 | |
| I hope he will see me and listen to my future plans. | 彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。 | |
| One of the most important things you have to do right now is to carry out the plan. | あなたがすぐにしなければならない最も大切なことの一つは、その計画を実行することだ。 | |
| I'm sticking to my original plan. | 私ははじめの計画だけに専念する。 | |
| They came up with a plan after a long discussion. | 長い結論のすえ彼らは1つの計画を出した。 | |
| I have decided not to support the plan. | その計画を支持しないことに決めた。 | |
| They are artists. | 彼らは、画家だ。 | |
| He wants to come along with us to the movie. | 彼は我々と映画に行きたがっている。 | |
| They dropped in at our house on their way from the movie. | 彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。 | |
| We didn't mean to leave Mary out of the plan. | われわれはメアリーをその計画からはずすつもりは無かった。 | |
| He began to tremble during the movie. | 映画の最中に彼は震え始めた。 | |
| We are in favor of your plan. | 私たちはあなたの計画に賛成している。 | |
| I made it so only root could access the administrative screen. | 管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。 | |
| Spenser would not tell anyone his surreptitious plan to get back at his friends for pranking him. | スペンサーはいたずらをした友達に仕返しをするひそかな計画を誰にも言わないだろう。 | |
| The image quality is really bad - the resolution is so low. | この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。 | |
| That project is proceeding slowly. | その計画はゆっくりと進行している。 | |
| I want you to take over the plan after my retirement. | 私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。 | |
| In the light of what you told us, I think we should revise our plan. | 君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。 | |
| The plan was being discussed. | 計画は議論されているところだ。 | |
| I have seen that film long ago. | 私はその映画をずっと前に見たことがある。 | |
| Our plan will call for a lot of money. | われわれの計画はたくさんの金を必要とするだろう。 | |
| Our plan failed because of the shortage of funds. | 資金不足のためわれわれの計画は挫折した。 | |
| I love French films. | 私はフランス映画が大好きです。 | |
| We are going to the cinema. | 映画に行くつもりです。 | |
| Everything is going well with our plan. | 私たちの計画はすべてうまく進んでいる。 | |
| He lost his movie ticket. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| How often do you go to the movies every month? | 毎月何回ぐらい君は映画へ行くか。 | |
| The new plan worked well. | 新企画は図にあたった。 | |
| She went to the movies by herself. | 彼女は独りで映画を見に行った。 | |
| To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves. | 正直映画より映画論の方が面白い。 | |
| We must adapt our plan to these new circumstances. | 我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。 | |
| An acute lack of funds is holding up the plan. | 厳しい資金不足で計画はストップしている。 | |
| I choked! I should have come up with a proper plan first. | 失敗した!もっと、余裕をもって計画たてるべきだった。 | |
| His lack of cooperation defeated our plan. | 彼の協力がなかったので我々の計画はだめになった。 | |
| She has international renown as a painter. | 彼女は国際的に著名な画家です。 | |
| We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead. | 昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。 | |
| My mother permitted me to go to the movies. | 母は私が映画に行くのを許してくれた。 | |
| She told him once and for all that she would not go to the movie with him. | 一緒には映画に行かない、と彼女は彼にきっぱり言った。 | |
| If in this self-portrait I seem to be staring at you, I'm not. | この自画像の私があなたを見つめているように思えても、そうではありません。 | |
| I suggested that we should go to the movies. | 私は映画に行こうと提案した。 | |
| Your help is indispensable for the success of the scheme. | その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| I go to the movies once a month. | 私は月に1度映画を見に行く。 | |
| She was believed to have been a film star before. | 彼女は以前映画スターだったと思われていました。 | |
| We are going to the movies. Come with us. | 私たちは映画に行くんですよ。一緒においでなさい。 | |
| I prefer the former plan to the latter. | はじめの計画のほうが後のより良いと思う。 | |
| The minister approved the building plans. | 大臣はその建築計画を認めた。 | |
| I had no difficulty in carrying the plan out. | 私はその計画を実行するのは簡単だ。 | |
| This film is worth seeing many times. | この映画は何度も見る価値がある。 | |
| I'd like to set it to the movie channel. | 映画のチャンネルに合わせたいのですが。 | |
| How did you like that movie? | あの映画はいかがでしたか。 | |
| The main feature of this scheme is still ambiguous. | この計画の主要な特徴はまだ曖昧です。 | |
| The artist has an individualistic style of painting. | その画家は独特なスタイルをもっている。 | |
| I think he will object to our plan. | 彼は私たちの計画に反対するだろう。 | |
| The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial. | そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。 | |
| Your plan has the virtue of being practical. | あなたの計画は実際的だという長所がある。 | |
| The advance reviews of the new film are very favorable. | その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。 | |
| You must accommodate your plans to mine. | 私の計画に合うように変えていただかねばなりません。 | |
| No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. | たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 | |
| Under no circumstances can the scheme be put into practice. | 決してその計画は実行出来ないだろう。 | |
| We'll put these plans on ice. | これらの計画は棚上げにするつもりだ。 | |
| My plan for the summer is to go to Europe. | 夏はヨーロッパに行く計画です。 | |
| The plan has been successful so far. | その計画は今まではうまくいっている。 | |
| It is yet to be seen whether this plan will succeed or not. | この計画が成功するかどうかまだ分からない。 | |
| I was forced to abandon the plan. | 私はやむを得ずその計画をやめた。 | |
| He advanced a new plan. | 彼は新計画を提出した。 | |
| I had no idea of what she intended to do. | 彼女が何を計画しているか知らなかった。 | |
| All except one agreed to his plan. | 一人を除いて全員が彼の計画に賛成した。 | |
| Accordingly I gave up my plans. | そこで私は自分の計画を断念した。 | |
| I can't think of any other plan. | 私はその他の計画を思い付かない。 | |
| He is an expert in the area of city planning. | 彼は都市計画の分野の専門家だ。 | |
| She went to the cinema the other day. | 先日彼女は映画に行った。 | |
| Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch. | 私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。 | |
| We shall never agree on such a careless plan. | そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。 | |
| Isn't my boyfriend terrible? He always takes me to see horror movies, even though he knows I don't like them. I hate it. | 彼って意地悪だと思わない?私がホラー物の映画が嫌いなのを知ってるくせにいつも見るんだよ。もう、いやんなっちゃう。 | |
| Are you agreeable to our plan? | 私たちの計画に賛成してくれますか。 | |
| This project may not pay off. | この企画は採算が取れないかもしれない。 | |
| Our plan is made. | 計画はできた。 | |
| We must think about these plans in terms of what they would cost. | 我々はこれらの計画を、費用がいくらかかるかという点から、考えなければならない。 | |
| You, too, should have seen that movie. | 君もあの映画を見ればよかったのに。 | |
| There are few, if any, supporters of the plan. | その計画の支持者は、たとえあるにしてもほとんどない。 | |
| Do you feel like going to the theater? | あなたは映画に行きたい気分ですか。 | |
| We must carry out the plan at once. | ただちに、その計画を実行すべし。 | |
| On examination, I found that it was impossible to carry out the plan. | 調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。 | |
| He lost his cinema ticket. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| I do not think their plan will work out. | 彼らの計画はうまくいかないと思う。 | |
| They have, among them, ruined our plan. | 彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。 | |
| It is one thing to make a plan and quite another to carry it out. | 計画をたてることとそれを実行する事は別問題です。 | |
| It's time to carry out the plan. | 計画を実行すべき時だ。 | |
| Tell me about your program for the future. | 君の未来計画について話してください。 | |
| I can never see this movie without being moved. | 私はこの映画を見ると必ず感動する。 | |
| How do you like your boss's plan? | あなたの上司の計画はいかがですか。 | |