Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will carry out this plan at any price. | 私はどんな犠牲を払ってもこの計画を実行するつもりです。 | |
| Would you like to go see a movie with me? | 一緒に映画を見に行きませんか。 | |
| If you go to the movies, take your sister with you. | 映画にいくなのなら妹も連れていきなさい。 | |
| The comic books were piled on the desk. | 机の上には漫画本が重ねてあった。 | |
| How about going to the movies on Saturday? | 土曜日に映画を見に行くのはどうですか。 | |
| He is opposed to carrying out the new plan. | 彼はその新しい計画の実行に反対している。 | |
| He is neither for nor against the plan. | 彼はその計画に賛成でも反対でもない。 | |
| Abandoning that plan can't be helped. | その計画を断念するより他にしかたがない。 | |
| I suggested to her that we go to the movies after he came home. | 彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。 | |
| No matter what he plays on the screen, Tom looks great. | 何を映画で演じてもトムはかっこいい。 | |
| Could you take me to a movie? | 映画に連れて行ってくれませんか。 | |
| I like going to the movies. | 映画を見に行くのが好きです。 | |
| That TV station broadcasts only movies. | あのテレビ局は映画だけを放送している。 | |
| Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan. | 君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。 | |
| What's playing at the movie theater now? | 今、映画館でなにをやってるのですか? | |
| I found this film very exciting. | 私はこの映画がとてもわくわくするものだと分かった。 | |
| Did you see the cowboy film on TV last night? | 深夜テレビでカウボーイの映画を見ましたか。 | |
| The plan will be brought into effect tomorrow. | その計画は明日実行される。 | |
| My plan is to buy a car. | 私の計画は車を買うことです。 | |
| I'm sorry to upset your plans. | 君の計画を台無しにしてすまなく思ってます。 | |
| Children delight in comic books. | 子供達は漫画本を喜ぶ。 | |
| She went with him to the movies. | 彼女は彼と一緒に映画を見に行きました。 | |
| He hit on the plan after long meditation. | 彼は長い間熟考した後、その計画を思いついた。 | |
| Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling. | 必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。 | |
| Do you know this comic? | この漫画は知っていますか? | |
| Shall we watch the movie now? | 今、映画を見ようか。 | |
| How many strokes does the kanji for "michi" have? | 「道」という漢字の総画数は何画ですか。 | |
| The plan is incapable of alteration. | その計画は変更の余地がない。 | |
| She was believed to have been a film star before. | 彼女は以前映画スターだったと思われていました。 | |
| We abandoned the project because of a lack of funds. | 我々は資金不足のため企画を断念した。 | |
| The manager approved our plan. | 支配人は我々の計画を許可した。 | |
| My sister and I go to the movies from time to time. | 妹と私はときどき映画に行きます。 | |
| What do you think of this plan? | この計画についてどうお考えですか。 | |
| Carry on with your plan. | その計画をつづけなさい。 | |
| I am fond of the cinema. | 私は映画が好きです。 | |
| This movie is not anything like as exciting as that one. | これはあの映画ほど面白くない。 | |
| She agreed to my plan after I had given a little. | 僕が多少譲歩した後で、彼女は計画に合意してくれた。 | |
| She played an important part in this project. | 彼女はこの企画で重要な役割を演じた。 | |
| They hoped to change their outlook and plans. | 彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。 | |
| I will go along with your plan. | 君の計画を受け入れよう。 | |
| I am determined to put the plan into practice no matter what others may say. | 他人が何と言おうと、私はその計画を実行する決意である。 | |
| He looked on the plan as impossible. | 彼はその計画を不可能だと見なした。 | |
| I'm all for your plan. | あなたの計画には大賛成です。 | |
| The student council discussed plans for the graduation. | 生徒会は卒業式の計画について話し合った。 | |
| Do you feel like going to the theater? | あなたは映画に行きたい気分ですか。 | |
| You ought to have adopted his plan. | 君は彼の計画を採用すればよかったのだ。 | |
| The movie was less funny than the book. | その映画は原作ほどおもしろくなかった。 | |
| I'm sorry to spoil your plans. | 君の計画を台無しにしてすまなく思ってます。 | |
| That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five. | あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。 | |
| With so many people absent this week, we weren't able to complete the project. | 今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。 | |
| The image quality is really bad - the resolution is so low. | この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。 | |
| She has a strong objection to my plan. | 彼女は私の計画にはまるで反対だ。 | |
| I can't go along with Jim's plan. | ジムの計画には賛成出来ない。 | |
| I conceived of the plan while I was smoking. | 私はタバコを吸っている間にその計画を思いついた。 | |
| Bad weather upset our plans to go on a hike. | 悪天候のせいで、ハイキングに行く計画はだめになった。 | |
| I have wanted to be a painter for a long time. | 私は長い間、画家になりたいと思っている。 | |
| How about going to the movies? | 映画を見に行きませんか。 | |
| We all thought it difficult to execute the plan. | 私達はみな、その計画を実行するのは難しいと思った。 | |
| I have no knowledge about their plans. | 彼らの計画については何も知らない。 | |
| The new plan will call for a lot of money. | その計画には多額の金が必要となるだろう。 | |
| From a movie star he became a statesman. | 彼は映画俳優から政治家になった。 | |
| In many old movies the heroine is always the one to die. | 古い映画では、ヒロインは大抵死ぬ。 | |
| No matter what results may follow, I will carry out my plan. | どんな結果のなろうとも、私は計画を実行します。 | |
| I'm afraid your plan will not work. | 君の計画はうまくいかないのではないかと思う。 | |
| The plan lower in priority and urgency. | 優先度と緊急度の劣る計画。 | |
| I was angry about missing that film at the cinema. | 映画館であの映画を見そこなったことに腹が立った。 | |
| I wish I had seen the film. | その映画を見ておけばよかったなあ。 | |
| I, for one, am for the plan. | 私は個人としてはその計画に賛成だ。 | |
| He left no stone unturned to carry out the plan. | 彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。 | |
| Local finance are bankrolling the industrial promotion program. | 産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。 | |
| Ask him to sketch out his plan. | 彼に計画の概略を述べてもらおう。 | |
| Some people derive pleasure from watching horror movies. | ホラー映画を見ることに楽しみを見いだす人もいる。 | |
| On the whole, I think your plan is a very good one. | 概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。 | |
| The film scooped up three awards at the Cannes film festival. | その映画はカンヌ映画祭で三つの賞を獲得した。 | |
| Clint Eastwood's latest movie is on at the theater. | クリント・イーストウッドの新しい映画をやっているんだ。 | |
| As for me, I have nothing against the plan. | 私に関して言えば、その計画に異存はありません。 | |
| It's been five years since that book was made into a movie. | その本が映画化されてから5年になる。 | |
| I watched the film named "Texas Chainsaw Massacre" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. | 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 | |
| He was foolish to agree to the plan. | 彼は愚かにもその計画に同意した。 | |
| I would appreciate it if you could agree to my plan. | 私の計画にご承認をいただければ幸いです。 | |
| All of a sudden, a fire broke out in the movie theater. | 突然、映画館で火事が起きた。 | |
| The young girl wanted to be a star of the silver screen. | あの女の子は映画スターになりたかったんだ。 | |
| The plan was adopted at the meeting. | その計画は会議で採用された。 | |
| If it were not for his assistance, we could not carry out the project. | もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 | |
| We opposed his plan to build a new road. | 我々は彼の新道路建設計画に反対した。 | |
| No rational person, of whatever political persuasion, could possibly object to the program. | 理性的な人であれば、政治的信条がどうであれ、その計画に反対することはないだろう。 | |
| Style is to the writer what color is to the painter. | 文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。 | |
| He is the best for this project. | 彼はこの計画に最適である。 | |
| I invited her to go to the movies. | 彼女を映画に誘ったのだ。 | |
| Let's be more prepared when we act next time. | 次回はもっと計画性を持って行動しようね。 | |
| His plan leaves much to be desired. | 彼の計画はまだ不完全な点が多い。 | |
| The portrait looks exactly like the real thing. | その肖像画は実物そっくりだ。 | |
| MPEC-4 AVC recording practical test: It was always easy to use, now the picture and sound quality is high too. | MPEG-4 AVC録画の実力テスト:使いやすさはもとより、画質・音質の実力も高い。 | |
| My brother likes horror movies. | 兄はホラー映画が好きです。 | |
| I identified myself with the gangsters in the film. | 私は自分を映画のやくざと同一視した。 | |
| It is difficult to carry out the plan. | その計画を実行するのは難しい。 | |
| In our plans, we failed to take the weather into account. | 私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。 | |
| I want to oppose such a foolish plan. | 私はそんなばかげた計画には反対したい。 | |
| Please let me know the schedule beforehand. | あらかじめ計画をお知らせください。 | |
| This film is worth seeing many times. | この映画は何度も見る価値がある。 | |