Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Does anyone oppose the new plan? | 誰か新計画に反対していますか。 | |
| I hope he will see me and listen to my future plans. | 彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。 | |
| The plan is incapable of alteration. | その計画は変更の余地がない。 | |
| Nothing will come of his plans. | 彼の計画はどうにもならない。 | |
| He is a novelist and artist. | 彼は小説家兼画家である。 | |
| He carried out the plan. | 彼は計画を実行した。 | |
| Have you ever seen a film this good? | こんなすばらしい映画を見たことがありますか。 | |
| They came up with a plan after a long discussion. | 長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。 | |
| Tom and Mary both enjoyed that movie. | トムとメアリーは二人ともその映画を楽しんだ。 | |
| Do you have any plans for the summer vacation? | 夏休みの計画が何かありますか。 | |
| The film was not a success in Japan. | その映画は日本では評判がよくありませんでした。 | |
| Not everybody knows about my plan. | すべての人が私の計画について知っているわけではありません。 | |
| I can't go along with Jim's plan. | ジムの計画には賛成出来ない。 | |
| I'm always bored with films that have little action. | アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。 | |
| I liked this film. | この映画は気に入った。 | |
| Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present. | 思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。 | |
| We discussed our plans for a trip to Italy over coffee. | 私たちはコーヒーを飲みながら、イタリア旅行の計画について話し合った。 | |
| Now is the time to carry out our plan. | 今が計画を実行するときです。 | |
| I must acquaint myself with the details of the new plan. | 新しい計画の詳しいことについてよく研究しなければならない。 | |
| Tom has an aesthetic sense for modern painting. | トムには近代絵画の鑑賞能力がある。 | |
| It's like a scene from a movie, isn't it? | 映画のシナリオみたいですね。 | |
| I watched a Swedish movie last night. | 私は昨晩スウェーデンの映画を見ました。 | |
| We hope you enjoy the movie. | みなさま、どうぞ映画をお楽しみ下さい。 | |
| I would rather stay at home than go to the movies. | 映画に行くくらいなら家にいた方がましだ。 | |
| There is no reason that I should give up my plan. | 私が計画を断念しなければならない理由はない。 | |
| We didn't go out last night. We could have gone to the movies, but we decided to stay home. | 私たちは昨夜出かけなかった。その映画に行けたのだが、家にいることにした。 | |
| I didn't know about his plan. | 私は彼の計画を知らなかった。 | |
| My father slept through the movie. | 父はその映画の間ずっと眠っていた。 | |
| He lost his movie ticket. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| That project is proceeding slowly. | その計画はゆっくりと進行している。 | |
| Why don't you come to the movies with me? | 僕に一緒に映画を見に行かないか。 | |
| I love French films. | 私はフランス映画が大好きです。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週末、何か計画はありますか。 | |
| They are in favor of your plan. | 彼らはあなたの計画に賛成している。 | |
| I may have seen that film before, but I can hardly remember it. | 以前、その映画を見たかもしれないが、ほとんど覚えていない。 | |
| So far as I am concerned, I have no objection to the plan. | 私に関する限りその計画に異存はない。 | |
| It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions. | その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。 | |
| We are making advance plans for our holidays. | 休暇の予め計画を立てている。 | |
| Do you know this cartoon? | この漫画は知っていますか? | |
| I have no objection to your plan. | 私はあなたの計画に反対はありません。 | |
| No matter what he plays on the screen, Tom looks great. | 何を映画で演じてもトムはかっこいい。 | |
| Shall we go to the cinema? | 映画を観に行きませんか? | |
| I hope you can come up with a better plan than this. | 君はこれより良い計画を考え出すことができると思います。 | |
| After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting. | 苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。 | |
| I think the movie is a very heart warming one. | それはとても心あたたまる映画だと思う。 | |
| May I go to the movies tonight? | 今夜映画見に行ってもいい。 | |
| His plan struck them as impractical. | 彼の計画は実行不可能だと彼らには思われた。 | |
| She has a strong objection to my plan. | 彼女は私の計画にはまるで反対だ。 | |
| He was a painter, as I knew from his appearance. | 彼は画家だった、彼の外見でわかったのだが。 | |
| A portrait was hung on the wall. | 壁には肖像画が飾ってあった。 | |
| He suggested a plan similar to mine. | 彼は私のとよく似た計画を提案した。 | |
| I want to see the movie. | 私はその映画を見たい。 | |
| As a whole, the plan seems to be good. | 全体として、その計画は良いようです。 | |
| Subtle differences in tone discriminate the original from the copy. | 原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。 | |
| There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film. | 『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。 | |
| We are not alone in supporting the plan. | その計画を支持しているのは我々だけではない。 | |
| Smoking is not permitted in the cinema. | 映画館内は禁煙です。 | |
| The problem is whether the plan will work. | 問題は計画がうまくいくかどうかだ。 | |
| Kate has been given an opportunity to play a major role in a movie. | ケイトは映画で主役を演じる機会を与えられました。 | |
| They hastened to execute the plan. | 彼らはその計画の実行を急いだ。 | |
| That plan didn't agree with his way of thinking. | その計画は彼の考えと合わなかった。 | |
| How many times a month do you go to the movies? | 月に何回位映画を見に行きますか。 | |
| He put the plan into practice. | 彼はその計画を実行した。 | |
| The mayor manifested his discontent with the new plan. | 市長は新計画に不満を表明した。 | |
| He is imitative of other artists. | 彼は他の画家の真似をしている。 | |
| I am against this project. | 私はこの計画に反対です。 | |
| He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. | 彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。 | |
| The portrait looks exactly like the real thing. | その肖像画は実物そっくりだ。 | |
| I found this movie very interesting. | この映画はとてもおもしろいということが分かった。 | |
| Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan. | 君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。 | |
| I agreed with his plan. | 私は彼の計画に同意した。 | |
| On the average, I go to the movies once a week. | 平均で一週間に一回は映画に行きます。 | |
| We're going to see a foreign film tonight. | 今夜私たちは外国の映画を見ます。 | |
| Paintings should not be exposed to direct sunlight. | 絵画は直射日光にさらしてはならない。 | |
| Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air. | 彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。 | |
| There's much room for improvement in this project. | この計画には改善の余地が大いにある。 | |
| We shall never agree on such a careless plan. | そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。 | |
| Would you like to go to a movie tomorrow night? | 明日の夜、映画に行かない? | |
| On examination, I found that it was impossible to carry out the plan. | 調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。 | |
| Their plan resulted in failure. | 彼らの計画は失敗に終わった。 | |
| There is not one person who is in agreement with the plan. | 計画に賛成している人は一人もいない。 | |
| He put forward a plan for improving the rate of production. | 彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。 | |
| Picasso is a famous artist whom everyone knows. | ピカソは誰もが知っている有名な画家である。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画、最悪。 | |
| His new movie earned him an Academy Award. | 新作の映画で彼はアカデミー賞を得た。 | |
| The hall was decorated with Japanese paintings. | その広間は日本画で飾られていた。 | |
| In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. | 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 | |
| Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch. | 我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。 | |
| He carried out the plan he had made in detail. | 彼は綿密に立てた計画を実行に移した。 | |
| He need not give up the plan. | 彼はその計画をあきらめる必要はない。 | |
| We didn't mean to leave Mary out of the plan. | われわれはメアリーをその計画からはずすつもりは無かった。 | |
| The details of the plan unfolded. | その計画の詳細がだんだん明らかになってきた。 | |
| We should stick to our plan. | 我々は我々の計画に固執するべきだ。 | |
| Finally, he carried out his plan. | ついに彼は自分の計画を実行した。 | |
| The teacher approved his plan. | 先生は彼の計画に賛成した。 | |
| At last he unfolded his plans for their future. | とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 | |
| It is one thing to make a plan and quite another to carry it out. | 計画を立てるということと、それを実行ということとは別である。 | |
| The girls objected to our plan. | 女の子達は僕たちの計画に反対した。 | |
| Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project. | 悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。 | |
| We changed our plans because of her late arrival. | 彼女が遅刻したため、計画を変更した。 | |