Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will carry it out if you agree to our plan. | あなたの賛成が得られれば、この計画を実行します。 | |
| They suggested that we should put the plan into practice right now. | 彼らはその計画を直ちに実行に移すべきだと提案した。 | |
| They are in favor of the plan. | 彼らはその計画に賛成だ。 | |
| He seldom, if ever, goes to the cinema. | 彼は映画館に行くことはまずない。 | |
| Are there any movie theaters near here? | 近くに映画館はありますか。 | |
| The plan has worked well as yet. | 計画は今までのところ上手く行った。 | |
| Illness frustrated his plans for the trip. | 病気で彼の旅行の計画は挫折した。 | |
| They are planning to extend the railroad to the next town. | 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 | |
| The plan was adopted at the meeting. | その計画は会議で採用された。 | |
| We must carry out this plan by all means. | 私たちは是非ともこの計画を実行に移さなければならない。 | |
| He haunted the art galleries. | 彼はよく画廊に足を運んだ。 | |
| The film was not a success in Japan. | その映画は日本では評判がよくありませんでした。 | |
| In my personal opinion I am against the plan. | 私個人の意見としてはその計画に反対だ。 | |
| The drawing is defective. | 描画が不良です。 | |
| My brother likes horror movies. | 兄はホラー映画が好きです。 | |
| As the artist grows older his paintings may alter. | その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 | |
| Besides making the plan, my brother carried it out. | 計画をたてただけでなく、兄はそれを実行した。 | |
| He suggested a plan similar to mine. | 彼は私のとよく似た計画を提案した。 | |
| The plan has been generally accepted. | その計画は一般に受け入れられている。 | |
| When does the movie start? | 映画は何時からですか。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |
| The committee are all for the plan. | 委員は全員その計画に賛成である。 | |
| Their plan resulted in failure. | 彼らの計画は失敗に終わった。 | |
| The problem is whether the plan will work. | 問題は計画がうまくいくかどうかだ。 | |
| It is yet to be seen whether this plan will succeed or not. | この計画が成功するかどうかまだ分からない。 | |
| Those plans seem nearly identical to me. | それらの計画は私にとってはほとんど同じだ。 | |
| We discussed our future plan. | 我々は将来の計画について話し合った。 | |
| Clint Eastwood's latest movie is on at the theater. | クリント・イーストウッドの新しい映画をやっているんだ。 | |
| My TV set is almost 15 years old, but it still has a good picture. | 私のテレビはほぼ15年にもなるが、画質はまだ良い。 | |
| To execute a plan was simple. | 計画を実行することは簡単でした。 | |
| I like all films that Juzo Itami directs. | 私は伊丹十三監督の全ての映画が好きです。 | |
| The painting turned out to be a Turner. | その絵画はターナーの作品と分かった。 | |
| Whoever may oppose my plan, I will carry it out nonetheless. | だれが私の計画に反対しようとも、私は実行する。 | |
| How did you obtain this painting? | どうやってこの絵画を手に入れたのですか。 | |
| She asked me whether I liked the plan or not. | その計画でよいかどうかを彼女は僕に聞いた。 | |
| You must accommodate your plans to mine. | 私の計画に合うように変えていただかねばなりません。 | |
| This film is worth seeing. | この映画は見る価値がある。 | |
| It's time to carry out the plan. | 計画を実行すべき時だ。 | |
| His lack of cooperation defeated our plan. | 彼の協力がなかったので我々の計画はだめになった。 | |
| Nobody knows about the plan. | 誰もその計画について知らない。 | |
| As yet, the project is in the air. | その計画は今のところ未決定である。 | |
| The movie got more and more exciting, until at length, people were sitting on the edge of their chairs. | 映画はますますおもしろくなっていき、とうとう人々はいすから身を乗り出していた。 | |
| My plan to study abroad went by the board when my father died. | 父が亡くなって私の留学計画は完全につぶれた。 | |
| Picasso is a famous artist whom everyone knows. | ピカソは誰もが知っている有名な画家である。 | |
| Two pictures overlapped. | 2つの画像がダブってしまった。 | |
| She went to a movie the other day. | この間彼女は映画に行った。 | |
| If I had known about it, I would have changed my plan. | もし私がその事を知っていたら、計画を変更していただろう。 | |
| Spenser would not tell anyone his surreptitious plan to get back at his friends for pranking him. | スペンサーはいたずらをした友達に仕返しをするひそかな計画を誰にも言わないだろう。 | |
| We decided to carry out the plan. | 私たちはその計画を実行することに決めた。 | |
| Not both of my parents disagree to my plan. | 両親が二人とも私の計画に反対しているわけではない。 | |
| You are going to carry out the plan, aren't you? | その計画を実行するつもりなのですね。 | |
| Let's go to a movie. | 映画を見に行こうよ。 | |
| When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance. | 飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。 | |
| The teacher assented to our plan. | 先生は私たちの計画に同意した。 | |
| What do you think of this plan? | この計画はどう思いますか。 | |
| Don't attempt two projects at a time. | 一度に二つの計画を試みてはいけない。 | |
| She was watching the film with her eyes red in tears. | 彼女は泣いて目を赤くしながら映画を見ていた。 | |
| I saw the movie five times. | 私はその映画を5回見た。 | |
| He is a novelist and artist. | 彼は小説家兼画家である。 | |
| I found the picture interesting. | その絵画を見たらおもしろかった。 | |
| He is opposed to carrying out the new plan. | 彼はその新しい計画の実行に反対している。 | |
| In this horror movie, it is possible for the dead to come back to life. | このホラー映画では死者が生き返ることが可能だ。 | |
| This is a movie which combines education with entertainment. | この映画は教育と娯楽をかねている。 | |
| We are not alone in supporting the plan. | その計画を支持しているのは我々だけではない。 | |
| I agree to this plan. | 私はこの計画に賛成です。 | |
| I found this movie very interesting. | この映画はとてもおもしろいということが分かった。 | |
| He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter. | 彼は画家になって芸術的な天分を生かした。 | |
| The plan has many practical difficulties. | 計画には多くの実際上の困難がある。 | |
| This movie is terrible. | この映画はヒドイ! | |
| Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays. | 多くの20代女性は夏休みに海外へ行く計画をする。 | |
| The project was aborted. | その計画は取りやめになった。 | |
| It is premature to put the plan into practice now. | 今その計画を実施するのは、時期尚早である。 | |
| This film is indeed an enduring masterpiece. | この映画はまさしく不朽の名作である。 | |
| The new plan may bring into being a peace which will be lasting. | その新しい計画によって永遠なる平和が生まれるかもしれない。 | |
| That project is proceeding slowly. | その計画はゆっくりと進行している。 | |
| Why did he change his plans? | なぜ彼は計画を変えたのですか。 | |
| Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air. | 彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。 | |
| Besides being an actress, she was a famous painter. | 彼女は女優であるばかりでなく、有名な画家でもあった。 | |
| Why don't we go and see a movie? | 映画を観に行きませんか? | |
| You have to go over this project carefully. | この計画を君は慎重に調べなければならない。 | |
| We agreed to the plan without qualification. | 無条件でその計画に同意した。 | |
| You are certain to be moved deeply by the movie. | その映画にきっとあなたは深く感動することでしょう。 | |
| Carrying out the plan was easy. | その計画を実行するのは容易だった。 | |
| He finally went through with his plan to go to Thailand. | 彼はタイへ行くという計画をとうとうやり遂げた。 | |
| That TV station broadcasts only movies. | あのテレビ局は映画だけを放送している。 | |
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| He is a sort of painter. | 彼は画家のようなものだ。 | |
| The film began at 2. | 映画は2時に始まった。 | |
| I've spoken amply about the project. | その企画については詳しく話した。 | |
| His error brought the project to nothing. | 彼のミスがその計画を水泡に帰した。 | |
| The girls objected to our plan. | 女の子達は僕たちの計画に反対した。 | |
| There is little merit in this plan. | この計画にはあまり価値がない。 | |
| According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne. | あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。 | |
| He gave up the plan for economic reasons. | 彼は経済上の理由で計画を断念した。 | |
| They've all gone to see the film. | それぞれみんなその映画を見に行った。 | |
| That movie was amusing. | あの映画は面白かった。 | |
| In the light of what you told us, I think we should revise our plan. | 君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。 | |
| It is stupendous project. | それは気が遠くなるような計画だ。 | |
| That song reminds me of a famous movie actor. | その歌を聴くとある有名な映画俳優を思い出す。 | |
| I intend to carry this project thorough to completion. | 私はこの計画をぜひ完成させたい。 | |