Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That new movie was a bummer. | あの新しい映画は、つまらんかった。 | |
| Our representative argued against the new tax plan. | 我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。 | |
| We are all eager to see the movie. | 私達はみな、その映画を見たいと熱望しています。 | |
| MPEC-4 AVC recording practical test: It was always easy to use, now the picture and sound quality is high too. | MPEG-4 AVC録画の実力テスト:使いやすさはもとより、画質・音質の実力も高い。 | |
| My boyfriend plans to save up and buy a sports car. | 私の彼氏は、お金をためてスポーツカーを買う計画がある。 | |
| You really like comic books, don't you? | ほんとに君は漫画が好きだね。 | |
| They are concerned with the project also. | 彼らはその計画にも参加している。 | |
| It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan. | 多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。 | |
| It took several months to make that movie. | その映画を作るのに何ヶ月もかかった。 | |
| The plan will be brought into effect tomorrow. | その計画は明日実行される。 | |
| Carry on with your plan. | その計画をつづけなさい。 | |
| If you can, get a sketchbook and a 4B pencil. You don't need such expensive art materials yet. | できたらスケッチブックと4Bの鉛筆も買ってきておいてね。まだそんなに高い画材はいらないよ。 | |
| She ended up a movie star. | 彼女は最後に映画のスターになった。 | |
| This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash. | この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。 | |
| I have to talk with her about the new plan. | 私は彼女とその新しい計画について話し合わなければならない。 | |
| His portrait was mounted in the fancy frame. | 彼の肖像画は装飾の施された額縁にはめられた。 | |
| That painting is a masterpiece of impressionist art. | あの絵画は印象派美術の傑作である。 | |
| Both of us want to see the movie. | 私たちは2人ともその映画を見たい。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would never give up the plan. | もし太陽が西から上がっても、私は計画をあきらめない。 | |
| You should carry out your plan by all means. | 計画はどんなことがあっても遂行すべきだ。 | |
| I don't feel like working; what about going to a cinema instead? | 仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。 | |
| We saw that the plan would end in failure. | その計画は失敗に終わるだろうと私たちは思った。 | |
| The plan will work out. | その計画はうまくいくだろう。 | |
| My hobby is reading comics. | 僕の趣味は漫画を読む事です。 | |
| He was absorbed in a manga. | 彼は漫画本に夢中だった。 | |
| At the meeting I pointed out the plan's merit. | 会議ではその計画のメリットを指摘しました。 | |
| I get goose bumps when I see a horror movie. | ホラー映画を観ると私は鳥肌がたってしまう。 | |
| Did you carry out your plan? | あなたの計画、実行したんですか? | |
| I'm always bored with films that have little action. | アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。 | |
| The program admits of some improvement. | 計画には多少改善の余地がある。 | |
| Few people know about the plan. | ほとんどの人はその計画について知らない。 | |
| I hope your plan will work out. | あなたの計画がうまくいくといいですね。 | |
| He took the initiative in carrying out the plan. | 彼はすぐに計画を実行した。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| The plan is far from satisfactory. | その計画には大いに飽き足らぬところがある。 | |
| His plan is to build a bridge over that river. | 彼の計画は、その川に橋を架けることです。 | |
| It is also a good movie. | これもいい映画です。 | |
| Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out. | 君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。 | |
| They carried on with the plan in spite of strong objections to it. | その計画は強い反対にもかかわらず続行された。 | |
| Painters such as Picasso are rare. | ピカソのような画家は珍しい。 | |
| I wish I had seen the film. | その映画を見ておけばよかったなあ。 | |
| Please adjust the television picture. | テレビの画面を調節してください。 | |
| Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air. | 彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。 | |
| His plan went well after all. | 結局彼の計画は旨く行った。 | |
| This may sound like blowing my own horn, but ... | 自画自賛のようですが。 | |
| I recorded a rugby game on videotape. | 私はラグビーの試合を録画した。 | |
| Bob did not agree to the plan. | ボブはその計画に同意しなかった。 | |
| With your help, our plan would succeed. | あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。 | |
| In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties. | その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。 | |
| The plans are still up in the air. | 計画はまだ未定である。 | |
| There is little merit in this plan. | この計画にはあまり価値がない。 | |
| I will carry it out if you agree to our plan. | あなたの賛成が得られれば、この計画を実行します。 | |
| I have decided not to support the plan. | その計画を支持しないことに決めた。 | |
| Cezanne is famous for his landscapes. | セザンヌは風景画で有名だ。 | |
| My TV set is almost 15 years old, but it still has a good picture. | 私のテレビはほぼ15年にもなるが、画質はまだ良い。 | |
| At first I thought I liked the plan, but on second thought I decided to oppose it. | 最初、その計画は良いと思ったが、考え直してみて反対することにした。 | |
| The manager approved our plan. | 支配人は我々の計画を許可した。 | |
| As far as I know, there is nothing wrong with his plan. | 私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。 | |
| Put the plan on the scrap heap. | そんな計画は捨ててしまいなさい。 | |
| You should have seen the film. | その映画を見るべきだったのに。 | |
| The project, in short, was a failure. | 手短に言えば、その企画は失敗だった。 | |
| I like cartoons. | 私は漫画を読みます。 | |
| We discussed our plans for the future. | 私たちは将来の計画を話し合った。 | |
| It's disgusting that you're sleeping in the movie theatre even though you came to see a movie! | 映画を見に来たのに、映画館で寝るなんて最低! | |
| She went to the cinema the other day. | 先日彼女は映画に行った。 | |
| My plan is different from yours. | 私の計画はあなたのと違う。 | |
| She agreed with him about the holiday plan. | 休日の計画についての彼女の考えは彼と同じだった。 | |
| She designed beautiful costumes for the movie. | 彼女はその映画のために美しい衣装をデザインした。 | |
| I was at a movie theater. | 映画館にいたんだ。 | |
| My plan is to buy a car. | 私の計画は車を買うことです。 | |
| With so many people absent this week, we weren't able to complete the project. | 今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。 | |
| The project will entail great expense upon the company. | その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。 | |
| The husband accommodated his plan to his wife's. | 夫は自分の計画を変えて妻の計画に合わせた。 | |
| This movie is worth watching. | この映画は見る価値がある。 | |
| It is easy for him to carry out the plan. | 彼がその計画を実行することは簡単だ。 | |
| He is planning to develop his business. | 彼は商売を拡張しようと計画している。 | |
| The city is planning to extend the boardwalk. | 市は遊歩道を拡張する計画だ。 | |
| The movie "Fight Club" has a surprise ending. | 映画「ファイトクラブ」のエンディングには驚かされた。 | |
| It is one thing to make a plan and quite another to carry it out. | 計画をたてることと実行することとはまったく別だ。 | |
| We took it for granted that he would approve of the plan. | 私たちは彼がその計画に賛成するのは当然だと思った。 | |
| Fox missed a chance to be a movie star. | フォックスは、映画スターになる機会を逃した。 | |
| On the average, I go to the movies once a week. | 平均で一週間に一回は映画に行きます。 | |
| What do you think of this plan? | この計画をどう思いますか。 | |
| I prefer the former plan to the latter. | はじめの計画のほうが後のより良いと思う。 | |
| It is one thing to make a plan and quite another to carry it out. | 計画を立てるということと、それを実行ということとは別である。 | |
| Not everybody knows about my plan. | すべての人が私の計画について知っているわけではありません。 | |
| The movie is popular among the youngsters. | 映画が若者の間で流行している。 | |
| Let's keep our design dark for a short time. | 私たちの計画はしばらく秘密にしておこう。 | |
| This was quite a well thought-out plan. | これはかなり良く練られた計画だったね。 | |
| I identified myself with the gangsters in the film. | 私は自分を映画のやくざと同一視した。 | |
| You can't see too well with these LCD displays. | 液晶画面は、見にくいなぁ。 | |
| I found this film very exciting. | 私はこの映画がとてもわくわくするものだと分かった。 | |
| All that I know is that he gave up the plan. | 私の知っていることといえば彼はその計画をあきらめたということだけだ。 | |
| The movie starts at ten o'clock. | 映画は10時から始まる。 | |
| If I had known about it, I would have changed my plan. | もし私がそのことを知ったら、計画を変更していただろうに。 | |
| Are there any movie theaters near here? | 近くに映画館はありますか。 | |
| Of their own accord they agreed to his plan. | 彼らは自発的に彼の計画に同意した。 | |
| I want to execute the plan by all means. | 私は是非ともその計画を実行したい。 | |
| If all went according to her plan, she would be in great demand. | もしすべてが彼女の計画通りに進むなら、彼女は引っ張りだこだろう。 | |
| This world is but canvas to our imaginations. | この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。 | |