Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne. | あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。 | |
| I wish I hadn't seen such a horrible film. | あんなに恐ろしい映画は見なければよかったなあ。 | |
| The accident was due to the drunken driving of a certain film star. | その事故は某映画スターの酔っぱらい運転のせいだった。 | |
| There is a plan to restrict the use of cars in the city center. | 市内での車の使用を規制する計画がある。 | |
| We went ahead with the plan for the party. | 私たちはパーティーの計画を推し進めた。 | |
| My plan is to finish writing all the letters today. | 私の計画は、今日すべての手紙を書き終えることだ。 | |
| I missed seeing the film. | 私はその映画を見逃してしまった。 | |
| The coup attempt was foiled at the last moment. | クーデター計画はぎりぎりのところで阻止されました。 | |
| This connection is too slow for me to watch movies. | この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。 | |
| We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well. | 苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。 | |
| Let's talk over the plan after school. | 放課後、その計画に付いて相談しょう。 | |
| I obtained the painting at an auction. | 競売でその絵画を手に入れた。 | |
| You had better call off your plan. | 君は計画を取りやめたほうがよい。 | |
| My holiday plan has fallen through. | 私の休日の計画はだめになった。 | |
| No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka. | どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。 | |
| That movie's downright dirty. | あの映画はえげつない。 | |
| My boyfriend plans to save up and buy a sports car. | 私の彼氏は、お金をためてスポーツカーを買う計画がある。 | |
| His bold plan gave rise to much controversy. | 彼の大胆な計画は大きな論争を巻き起こした。 | |
| It cost lots of money to put the plan into practice. | その計画を実行に移すのに多大な費用がかかった。 | |
| I think it's better for us to adopt his plan. | 私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。 | |
| I'm sorry to spoil your plans. | 君の計画を台無しにしてすまなく思ってます。 | |
| He knows nothing about the plan. | 彼はその計画について何も知らなかった。 | |
| He seldom, if ever, goes to the cinema. | 彼はほとんどめったに映画に行かない。 | |
| It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate. | 気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。 | |
| Tell me the object of your plan. | 君の計画の目的を言って下さい。 | |
| I rarely go to the movies. | 私は時たましか映画に行きません。 | |
| I can't keep pace with your plan. | あなたの計画にはついていけない。 | |
| The movie was interesting to all of us. | その映画は私達みんなにとって興味深かった。 | |
| NB: Pictures may have become dead links. | (注)画像がリンク切れになっている場合があります。 | |
| He decided to get on with the plan. | 彼はその計画を続ける決心をした。 | |
| They kept the plan among themselves. | 彼らはその計画を自分たちだけの秘密にした。 | |
| That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five. | あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。 | |
| Our plan is made. | 計画はできた。 | |
| I am kind of interested in foreign films. | 私は多少外国映画に興味がある。 | |
| She undertook the responsibility for the project. | 彼女はその計画の責任を取った。 | |
| I agree to your plan. | あなたの計画に賛成です。 | |
| Would you like to go to a movie? | 映画見に行かない? | |
| The new movie was a big hit. | その新しい映画は大当たりだった。 | |
| Additional imports of American beef are planned to meet rising demand. | 増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。 | |
| Painters such as Picasso are rare. | ピカソのような画家は珍しい。 | |
| From the practical point of view, his plan is not easy to carry out. | 実践的見地からすれば彼の計画は実行しにくい。 | |
| At the moment, I have no plans to travel. | 今のところ旅行する計画はない。 | |
| There is no reason that I should give up my plan. | 私が計画を断念しなければならない理由はない。 | |
| She assumed that everyone would be for the plan. | だれもがその計画にきっと賛成だと彼女は思った。 | |
| They are likely to agree to our plan. | 彼らはおそらく私たちの計画に賛成するだろう。 | |
| We all agreed that the plan made sense. | その計画は理にかなっていると我々全員一致した。 | |
| First of all, we have to put your design to the test. | まずぼくたちは君の計画を試してみなければならない。 | |
| Today's movie is The Sound of Music. | 本日の映画は「サウンド・オブ・ミュージック」でございます。 | |
| The conference went according to plan. | 会議は計画どおりに運んだ。 | |
| That movie will be released by and by. | その映画はまもなく公開される。 | |
| In my personal opinion I am against the plan. | 私個人の意見としてはその計画に反対だ。 | |
| We discussed the plan with him. | 我々はその計画について彼と話し合った。 | |
| Adults and children alike would like to see the movie. | 大人も子供もその映画を見たがっている。 | |
| It is one thing to make a plan and quite another to carry it out. | 計画をたてることとそれを実行する事は別問題です。 | |
| My mother permitted me to go to the movies. | 母は私が映画に行くのを許してくれた。 | |
| What do you think of this plan? | この計画はどうでしょう。 | |
| This movie is indeed a timeless masterpiece. | この映画はまさしく不朽の名作である。 | |
| Are you for or against the plan? | この計画に賛成ですか、反対ですか。 | |
| He made up his mind to keep his plan secret. | 彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。 | |
| Both of us want to see the movie. | 私たちは2人ともその映画を見たい。 | |
| It is premature to put the plan into practice now. | 今その計画を実施するのは、時期尚早である。 | |
| Our plans for the summer are taking shape. | 夏休みの計画が具体化してきた。 | |
| Kate has been given an opportunity to play a major role in a movie. | ケイトは映画で主役を演じる機会を与えられました。 | |
| I would like to carry out the plan. | 私はその計画を実行したい。 | |
| That painting is a masterpiece of impressionist art. | あの絵画は印象派美術の傑作である。 | |
| His portrait was mounted in the fancy frame. | 彼の肖像画は装飾の施された額縁にはめられた。 | |
| We're going to the movies. | 私たちは映画に行くところです。 | |
| "Superman" is showing at the movie theater this month. | 「スーパーマン」は今月その映画館で上映中です。 | |
| They shot the film in an actual desert. | 彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。 | |
| Put the plan on the scrap heap. | そんな計画は捨ててしまいなさい。 | |
| I like all films that Juzo Itami directs. | 私は伊丹十三監督の全ての映画が好きです。 | |
| This film is an adaptation of a novel. | この映画は小説をもとにしている。 | |
| He began to tremble during the movie. | 映画の最中に彼は震え始めた。 | |
| Accordingly I gave up my plans. | そこで私は自分の計画を断念した。 | |
| Whoever may object to this plan, I will carry it out. | 誰がこの計画に反対しても、私は実行します。 | |
| The British government is against the plan. | イギリス政府はその計画に反対です。 | |
| The publisher gave my proposal a chance. | その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。 | |
| I refuse to consent to that plan. | その計画に同意することを拒否します。 | |
| The plan will develop our city. | その計画は私たちの市を発展させるだろう。 | |
| He had to call on all his experience to carry out the plan. | 彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。 | |
| Our plan didn't work in practice. | 私たちの計画は実際には旨く行かなかった。 | |
| I illustrated his biography with some pictures. | 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 | |
| This artist creates beautiful paintings. | この画家は美しい絵画を創作する。 | |
| As the artist grows older his paintings may alter. | その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 | |
| The first virtue of a painting is to be a feast for the eyes. | 絵画が有する第一の効能は見る人の目のごちそうとなることである。 | |
| I have not had a chance to see that movie. | 私にはまだその映画を見る機会がありません。 | |
| Paintings should not be exposed to direct sunlight. | 絵画は直射日光にさらしてはならない。 | |
| The movie was cast mostly with Americans. | その映画の出演者はほとんどアメリカ人であった。 | |
| The story was adapted for the movie. | その物語は映画用に脚色された。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | われわれの計画を誰にも言うな。 | |
| We must adapt our plan to these new circumstances. | 我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。 | |
| To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves. | 正直映画より映画論の方が面白い。 | |
| The new plan will call for a lot of money. | その計画には多額の金が必要となるだろう。 | |
| Please watch this movie. | この映画を観てください。 | |
| You must accommodate your plans to mine. | 私の計画に合うように変えていただかねばなりません。 | |
| Illness frustrated his plans for the trip. | 病気で彼の旅行の計画は挫折した。 | |
| It is the fruit of hard work and a well-prepared plan. | 入念な計画と努力の賜物です。 | |
| I stayed home all day long instead of going to the movies. | 私は映画には行かず、一日中家にいました。 | |
| I laid out a schedule for the vacation. | 私は休暇の計画を立てた。 | |
| I was planning to turn this room into my mother's studio, but I'm currently using it as a storage room. | 計画では母のアトリエになるはずだったこの部屋だが、結局は物置になってしまっている。 | |