Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's get the show on the road. | さあ、計画を始めよう。 | |
| As the artist grows older his paintings may alter. | その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 | |
| I felt that the plan was unwise. | 私はその計画は賢明でないと思った。 | |
| I'm sorry to spoil your plans. | 君の計画を台無しにしてすまなく思ってます。 | |
| The image quality is really bad - the resolution is so low. | この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。 | |
| Our company is planning to build a new chemical plant in Russia. | 私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。 | |
| I learned everything important in life from mangas. | 人生で大切なことはすべて漫画から学んだ。 | |
| The new plan was accounted practicable. | 新計画は実行可能とみなされた。 | |
| I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want. | その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。 | |
| No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka. | どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。 | |
| I don't know what plan he will try. | 彼がどんな計画を試みるのかわからない。 | |
| Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present. | 思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。 | |
| What's playing at the movie theater now? | 今、映画館でなにをやってるのですか? | |
| We used to go to the movies on Saturday evening. | 私達は土曜の夜はいつも映画に行ったものです。 | |
| He contributed fifty dollars to the project. | 彼はその計画に50ドル寄付をした。 | |
| He wouldn't mention the plan. | 彼はその計画については触れようとはしなかった。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| In our plans, we failed to take the weather into account. | 私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。 | |
| The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized. | その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。 | |
| She undertook the responsibility for the project. | 彼女はその計画の責任を取った。 | |
| I put the plan into practice. | 私はその計画を実行に移した。 | |
| Come closer in order that you may see the screen better. | 画面がもっと見えるように近づきたい。 | |
| The project was aborted. | その計画は取りやめになった。 | |
| Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse. | プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。 | |
| We saw the film and had dinner together. | 我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。 | |
| Try to carry out what you have planned. | 計画したことは実行するようにしなさい。 | |
| He carried out the scheme faithfully. | 彼はその計画を忠実に実行した。 | |
| He looked on the plan as impossible. | 彼はその計画を不可能だと見なした。 | |
| Would you agree to the plan in principle? | その計画に大すじで賛成していただけませんか。 | |
| I can't keep pace with your plan. | あなたの計画にはついていけない。 | |
| She went to the movies by herself. | 彼女は独りで映画を見に行った。 | |
| I submit this plan for your consideration. | あなたに考慮していただくためにこの計画を提出します。 | |
| Had they known what was about to happen, they would have changed their plans. | 何が起こらんとしているのか知っていたなら、彼らは自分たちの計画を変えたであろう。 | |
| Where's the nearest art gallery? | 一番近い画廊はどこにありますか。 | |
| He informed me about the changes in the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| Let's go to a movie. | 映画を観に行きませんか? | |
| He denied knowing anything about their plans. | 「彼らの計画については何も知りません」と彼は言った。 | |
| He explained his plan both to my son and to me. | 彼は計画を私の息子にも私にも説明した。 | |
| In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name. | 一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。 | |
| When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance. | 飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。 | |
| His plan will call for a lot of money. | 彼の計画には金が多くかかる。 | |
| We are making advance plans for our holidays. | 休暇の予め計画を立てている。 | |
| It is one thing to make a plan and quite another to carry it out. | 計画をたてることとそれを実行する事は別問題です。 | |
| This was quite a well thought-out plan. | これはかなり良く練られた計画だったね。 | |
| We went with him on that plan. | その計画では彼に同調できました。 | |
| The painter died young. | その画家は若くして死んだ。 | |
| I'm thinking about your plan. | 私はあなたの計画について考えています。 | |
| He could do nothing but give up his plan against his will. | 彼は心ならずも計画をあきらめるほか仕方がなかった。 | |
| I would have liked to see the ending of the film, but I had to leave the theater. | 映画の最後を見たかったのだが、劇場を出なければならなかった。 | |
| The mass of people are against the plan. | 大多数の人々はその計画に反対である。 | |
| This portrait is nearly as large as life. | この肖像画はほぼ実物大です。 | |
| NB: Pictures may have become dead links. | (注)画像がリンク切れになっている場合があります。 | |
| I must acquaint myself with the details of the new plan. | 新しい計画の詳しいことについてよく研究しなければならない。 | |
| The two companies plan to unite. | 2社は合併を計画している。 | |
| A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period. | 予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。 | |
| The plan was altogether spoiled by the rain. | 計画は雨でぜんぜんだめになった。 | |
| No matter what he plays on the screen, Tom looks great. | 何を映画で演じてもトムはかっこいい。 | |
| Good movies broaden your horizons. | よい映画は人の視野を広げる。 | |
| Watching movies is very interesting. | 映画を見ることは、とてもおもしろい。 | |
| I am determined to carry out this plan. | 私はこの計画を実行しようと決心している。 | |
| Don't you feel like going to the movies? | 映画を見に行きたくないですか。 | |
| After seeing the movie, I was impressed. | 映画を見て感動した。 | |
| What do you think of this plan? | この計画をどう思いますか。 | |
| I want my father to see the movie. | 私は父がその映画を見てほしい。 | |
| That movie is exciting. | その映画はおもしろい。 | |
| We must consider the financial aspects of this project. | この企画は財政面を考慮しなければならない。 | |
| I gave her a comic book to read. | 私は彼女に読むための漫画の本をあげた。 | |
| He protested against the new plan. | 彼はその新しい計画に抗議した。 | |
| There is no reason that I should give up my plan. | 私が計画を断念しなければならない理由はない。 | |
| I was bored because I had seen the movie before. | 以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。 | |
| I hope my boss agrees to my plan. | 社長は私の計画に賛成してくれると思います。 | |
| The new plan may bring into being a peace which will be lasting. | その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。 | |
| You must not miss seeing this wonderful film. | こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。 | |
| She was believed to have been a film star before. | 彼女は以前映画スターだったと思われていました。 | |
| His knowledge of Chinese enabled us to carry out our plan smoothly. | 彼は、中国語をしっていたので、私たちは計画を円滑に実行できた。 | |
| By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education. | これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| I was angry about missing that film at the cinema. | 映画館であの映画を見そこなったことに腹が立った。 | |
| Let's look ahead to the next century. | 次の世紀に向け将来の計画を立てよう。 | |
| We're going to the movies. | 私たちは映画に行くところです。 | |
| He told me about the change in the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| He is as excellent an artist as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどのすぐれた画家だ。 | |
| The conference went off according to the plan. | 会議は計画どおりに運んだ。 | |
| Everything went according to plan. | すべて計画どおりに運んだ。 | |
| The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said. | その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。 | |
| His plan ought not to be abandoned. | 彼の計画は中止されるべきでない。 | |
| We must adapt our plan to these new circumstances. | 我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。 | |
| He is pleased with the plan. | 彼はその計画が気に入っている。 | |
| No one can find fault with our new plan. | 我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。 | |
| They conceived a plan to surprise the enemy. | 彼らは敵をびっくりさせる計画を思いついた。 | |
| A painter only becomes a true painter by practicing his craft. | 画家は自分の持っている技法を使ってこそ真の画家となる。 | |
| We discussed our future plan. | 我々は将来の計画について話し合った。 | |
| Her father didn't allow her to go to movies alone. | 父は彼女が一人で映画に行くのを許さなかった。 | |
| Her financial support is indispensable to this project of ours. | 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 | |
| It's like a scene from a movie, isn't it? | 映画のシナリオみたいですね。 | |
| He brought the art of painting to perfection. | 彼は絵画の技法を完成させた。 | |
| We talked over the plan with him. | 我々はその計画について彼と話し合った。 | |
| I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian. | 現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。 | |
| When Kate played a minor part in a movie, her acting was criticized. | ケイトがある映画で脇役を演じた時、彼女の演技は批判されました。 | |
| Tom's planning something special for Mary's birthday. | トムはメアリーの誕生日に何か特別なことを計画している。 | |