Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The image quality is really bad - the resolution is so low. この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。 So far as I am concerned, I have no objection to the plan. 私に関する限りその計画に異存はない。 The plan was approved in its entirety. 計画はそっくり承認された。 Besides being a statesman, he is a well-known painter. 彼は、政治家であるだけではなく、著名な画家でもあります。 If I had known about the plan, I could have helped him. もし計画について知っていたら、私は彼の手助けができたのに。 The artist has an individualistic style of painting. その画家は独特なスタイルをもっている。 We abandoned the plan to go on a picnic. 私達はピクニックに行く計画をあきらめた。 I'm sorry to spoil your plans. 君の計画を台無しにしてすまなく思ってます。 Whether it rains or not, I won't change my plan. 雨が降ろうと降るまいと、私は計画を変えない。 Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings. フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。 Did you enjoy the movies? 映画は面白かったですか。 I have not had a chance to see that movie. 私にはまだその映画を見る機会がありません。 Our plan will call for a lot of money. われわれの計画はたくさんの金を必要とするだろう。 The outlook for the defense program is dismal. その防衛計画に関する見通しは暗い。 Without your help this plan would be impossible. あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。 We shall never agree on such a careless plan. そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。 Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here. 君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。 The plan must be carried out by all means. その計画は是非とも実行しなければならない。 How many times did you see the movie? その映画は何回見ましたか。 I identified myself with the gangsters in the film. 私は自分を映画のやくざと同一視した。 I take a fancy to seeing movies. 映画を見るのが好きです。 He made a promise to take me to the movies. 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 He is a sort of painter. 彼は画家のようなものだ。 We organized a project team. 計画委員を組織した。 His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move. 彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。 It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate. 気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。 I wish you had not told him about the plan. あなたが彼に計画について話さなければよかったのに。 Had they known what was about to happen, they would have changed their plans. 何が起こらんとしているのか知っていたなら、彼らは自分たちの計画を変えたであろう。 I have to talk with her about the new plan. 私は彼女とその新しい計画について話し合わなければならない。 My mother finally approved of our plan. 母はついに私達の計画に賛成した。 Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 I had to change my plans. 私は計画を変えなければならなかった。 The portrait shows the profile of a beautiful woman. その肖像画は美人の横顔を描いている。 The TV picture was blurred. テレビの画像はぼやけて見えた。 The critic considered every aspect of the defense program. 評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。 Her father didn't allow her to go to the cinema alone. 父は彼女が一人で映画に行くのを許さなかった。 His plan has both virtues and liabilities. 彼の計画には長所も欠点もある。 You shouldn't have told him about the plan. あなたは彼にその計画を話すべきじゃなかったのに。 I can never see this movie without being moved. 私はこの映画を見ると必ず感動する。 This is a picture painted by him. これは彼によってかかれた画です。 Bad weather upset our plans to go on a hike. 悪天候のせいで、ハイキングに行く計画はだめになった。 Jane has been acting in films since she was eleven. ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 I like watching movies. 私は映画を観るのが好きです。 The teacher approved his plan. 先生は彼の計画に賛成した。 I felt that the plan was unwise. 私はその計画は賢明でないと思った。 The team will go ahead with the plan soon. そのチームはすぐに計画を進めるだろう。 To tell the truth, I've already seen the movie. 実をいうと、私はもうその映画をみました。 Your help is vital to the success of our plan. 我々の計画を成功させるためにあなたの助けが絶対必要だ。 Mr. Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad. 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 The artist captured the charm of the lady. 画家はその婦人の魅力をうまく捕らえた。 In the light of what you told us, I think we should revise our plan. 君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。 She took part in our project. 彼女が我々の計画に参加した。 From a movie star he became a statesman. 彼は映画俳優から政治家になった。 I have no objection to against your plan. 私はあなたの計画に異存はありません。 Shall we watch the movie now? 今、映画を見ようか。 I cannot approve the project. 私その計画を承認することができません。 Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project. 悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。 I cannot agree with you as regards the new plan. その新しい計画に関してはあなたに賛成できない。 Did you carry out your plan? あなたの計画、実行したんですか? Recent comics have too many violent and sexual scenes. 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。 This is the theater where we see foreign movies. これは私たちが外国映画を見る映画館だ。 This may sound like blowing my own horn, but ... 自画自賛のようですが。 This is the worst movie I have ever seen. これは私が今までに見た中で最悪の映画です。 I was ignorant of his plan. 私は彼の計画を知らなかった。 They go to the movies together once in a while. 彼らは時々一緒に映画を見に行く。 We abandoned the project because of a lack of funds. 我々は資金不足のため企画を断念した。 I don't know what plan he will try. 彼がどんな計画を試みるのかわからない。 I cannot approve the project. 私はその計画を承諾することができません。 Do you like movies? 映画は好きですか。 That movie isn't as interesting as the original. その映画は原作ほどおもしろくない。 The children were insistent about our taking them to the movies. 子供たちは映画に連れていってくれと言ってきかなかった。 Sometimes being overcautious in planning could upset the apple cart. 計画を立てる前に、あまり慎重にしすぎると、計画そのものが、ひっくり返ることも、時にはあり得るだろう。 I am pleased with this vivid portrait in particular. 私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。 I will go along with your plan. 私はあなたの計画に賛成です。 I had to give up my plan. 計画をやめなければならなかった。 On the whole, I think your plan is a very good one. 概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。 She went to the movies by herself. 彼女は独りで映画を見に行った。 He has a great talent as a painter. 彼は画家として大変な才能がある。 Picasso is an eminent painter. ピカソは卓越した画家だ。 Is she sure about her travel plans? 彼女は自分の旅行計画についてはっきり知っているのですか。 I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian. 現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。 We must adapt our plan to these new circumstances. 我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。 Ten million yen will be enough for the project. 1千万円あればその計画には十分だろう。 I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood. 私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だつた。 So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died. ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。 I saw some English female soldiers in yesterday night's news reel. For some, you couldn't tell whether it was a man or a woman, but the majority were rather feminine, and it didn't feel that grotesque. 私は昨夜ニュース映画で英国の女兵隊というものをみたが、なかには男か女かわからないようなのもいたけれども、大部分は、なかなか女らしいところがあって、しかもそうグロテスクな感じはしなかった。 I am quite ignorant of his plan. 彼の計画は僕はまったく知らない。 The student council discussed plans for the graduation. 生徒会は卒業式の計画について話し合った。 The plan is far from satisfactory. その計画には大いに飽き足らぬところがある。 Do you know this cartoon? この漫画は知っていますか? Everything went according to plan. すべて計画どおりに運んだ。 Are there any good movies being shown this week? 今週はよい映画が上映されてますか。 The movie created a great sensation. その映画は一大センセーションを巻き起こした。 I went to see the movies yesterday. 私は昨日映画を見に行きました。 Not everybody knows about my plan. すべての人が私の計画について知っているわけではありません。 This project may not pay off. この企画は採算が取れないかもしれない。 She told him once and for all that she would not go to the movie with him. 一緒には映画に行かない、と彼女は彼にきっぱり言った。 Did you enjoy the movie you saw last night? 昨夜見た映画は楽しかったですか。 It's been five years since that book was made into a movie. その本が映画化されてから5年になる。 He pointed out that the plan would cost a lot of money. 彼はその計画には多額のお金がかかるだろうということを指摘した。