Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The painter died young. | その画家は若くして死んだ。 | |
| The plan should be carried through. | その計画は必ずや実行しなければならない。 | |
| Our school prohibits us from going to the movies alone. | 我々の学校では一人で映画を見に行く事は禁止されている。 | |
| I agreed with him on the plan. | 私と彼がその計画で意見が一致した。 | |
| I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood. | 私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だつた。 | |
| Where's the nearest art gallery? | 一番近い画廊はどこにありますか。 | |
| Even though I summoned my courage and invited Mary to a movie, she gave me the slip. | 勇気を出してメアリーを映画に誘ったのに、すっぽかされてしまった。 | |
| I love going to the movies. | 映画を見に行くのが大好きよ。 | |
| I borrowed this cartoon from his older sister. | この漫画は彼の姉から借りました。 | |
| Your plan is not in line with our policy. | あなたの計画は私たちの方針と一致していない。 | |
| Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else. | 「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。 | |
| Such a plan will give rise to many problems. | そんな計画では多くの問題を引き起こすだろう。 | |
| It was quite easy for me to carry the plan out. | 私はその計画をなんの苦もなく実行した。 | |
| They have cast the movie. | 彼らは映画の配役が決まった。 | |
| Our holiday plans are still in the air. | 我々の休暇の計画はまだ未定だ。 | |
| There are a number of movie theaters in this city. | この市には多くの映画館がある。 | |
| The plan calls for a lot of money. | その計画にはたくさんの投資が必要だ。 | |
| You must go through with your plan. | 君はその計画をやり通さなければならない。 | |
| He looked on the plan as impossible. | 彼はその計画を不可能だと見なした。 | |
| Granting that you are right, we still can't approve of your plan. | あなたの言う通りだとしても、私達はまだあなたの計画に賛成は出来ない。 | |
| It is certain that he will agree to your plan. | 彼が君の計画に賛成するのは確かだ。 | |
| Our plan has many additional advantages. | 我々の計画には他にも多くの利点がある。 | |
| With his mother out of the way, Duke was able to proceed with his plan to embezzle the money from the company. | 母親がいなくなったので、ヂュークは会社からお金を横領する計画をすすめた。 | |
| I was quite upset at the sudden change in the plan. | 突然の計画変更に面食らった。 | |
| He could do nothing but give up his plan against his will. | 彼は心ならずも計画をあきらめるほか仕方がなかった。 | |
| It is important that we make plans in relation to anticipated changes. | 我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。 | |
| A painter only becomes a true painter by practicing his craft. | 画家は自分の持っている技法を使ってこそ真の画家となる。 | |
| I intend to carry this project thorough to completion. | 私はこの計画をぜひ完成させたい。 | |
| I'm not concerned with the plan. | 私はその計画にはノータッチです。 | |
| Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present. | 思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。 | |
| I obtained the painting at an auction. | 競売でその絵画を手に入れた。 | |
| I don't know what plan he will try. | 彼がどんな計画を試みるのかわからない。 | |
| At the moment, I have no plans to travel. | 今のところ旅行する計画はない。 | |
| Our plan has lots of advantages. | 我々の計画には多くの利点がある。 | |
| What movies just opened? | 封切られたばかりの映画はなんですか。 | |
| He informed me about the changes in the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| The cinema was filled with people. | その映画館は人々でいっぱいだった。 | |
| Last year, I saw at least fifty movies. | 昨年私は少なくとも50本は映画を見た。 | |
| The movie "The Hunchback of Notre-Dame" has been renamed and is now called "The Bell of Notre-Dame". | 映画 「ノートルダムのせむし男」は題名変更され、今は「ノートルダムの鐘」と言われます。 | |
| We talked the plan over with him. | 我々はその計画について彼と話し合った。 | |
| We often enjoyed going to the movies. | 私たちはよく映画に行って楽しんだものだ。 | |
| Whoever may object to this plan, I will carry it out. | 誰がこの計画に反対しても、私は実行します。 | |
| We must carry out that plan. | 我々はその計画を実行しなければならない。 | |
| I want you to have a definite plan before you leave. | 出かける前に明確な計画を立てておいてほしい。 | |
| At last he unfolded his plans for their future. | とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 | |
| Without your encouragement, I should have given up the plan. | あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 | |
| When does the movie start? | 映画は何時からですか。 | |
| She approved of my plan. | 彼女は私の計画に賛成した。 | |
| My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding. | 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 | |
| We talked about the plan with him. | 我々はその計画について彼と話し合った。 | |
| I can never see this movie without being moved. | 私はこの映画を見ると必ず感動する。 | |
| Did you see the cowboy film on TV last night? | 深夜テレビでカウボーイの映画を見ましたか。 | |
| Tom's planning something special for Mary's birthday. | トムはメアリーの誕生日に何か特別なことを計画している。 | |
| The plan has worked well as yet. | 計画は今までのところ上手く行った。 | |
| There has been an alteration in our plans. | 我々の計画に変更があった。 | |
| What is the main purpose of this plan? | この計画の主な目的はなんですか。 | |
| They've all gone to see the film. | それぞれみんなその映画を見に行った。 | |
| I'm a cartoonist. | 私は漫画家です | |
| Good movies broaden your horizons. | よい映画は人の視野を広げる。 | |
| Only adults may watch that film. | その映画は成人しかみられない。 | |
| Would you agree to the plan in principle? | その計画に大すじで賛成していただけませんか。 | |
| I want to watch the film. | 私はその映画を見たい。 | |
| The first virtue of a painting is to be a feast for the eyes. | 絵画が有する第一の効能は見る人の目のごちそうとなることである。 | |
| I hesitated to go to the movie with him. | 彼と映画に行くのをためらった。 | |
| She directed the planning of the project. | 彼女は計画の立案を指揮した。 | |
| Besides being an actress, she was a famous painter. | 彼女は女優であるばかりでなく、有名な画家でもあった。 | |
| This is an exquisite little painting. | これは小さくて極めて美しい絵画だ。 | |
| I went to see the movies yesterday. | 私は昨日映画を見に行きました。 | |
| We couldn't carry out our project because of a lack of funds. | 私たちは資金不足のため、計画を遂行することができなかった。 | |
| Do not vary your plan so often. | そんなに計画を変更するな。 | |
| I know the artist who painted this picture. | 私はこの絵を描いた画家を知っています。 | |
| Let's get the show on the road. | さあ、計画を始めよう。 | |
| The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required. | 我々の計画の問題点は費用というよりもそれにかかる時間だ。 | |
| You, too, should have seen that movie. | 君もあの映画を見ればよかったのに。 | |
| I had no idea of what she intended to do. | 彼女が何を計画しているかは全然知らなかった。 | |
| What do you say to going to the movies? | 映画を見に行こうではないですか。 | |
| I love French movies. | 私はフランス映画が大好きです。 | |
| We are in on the project. | 私たちはその計画に関係している。 | |
| They are concerned with the project also. | 彼らはその計画にも参加している。 | |
| The British government is against the plan. | イギリス政府はその計画に反対している。 | |
| The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year. | 同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。 | |
| You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches. | 最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。 | |
| Would you like to go to a movie tonight? | 今夜、映画でも見に行かない? | |
| His plan has both virtues and liabilities. | 彼の計画には長所も欠点もある。 | |
| To tell the truth, that film was not very interesting to me. | 実をゆうと、あの映画は私にはあまりおもしろくなかった。 | |
| I watched the film named "Texas Chainsaw Massacre" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. | 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 | |
| In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties. | その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。 | |
| The image quality is really bad - the resolution is so low. | この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。 | |
| His portrait was mounted in the fancy frame. | 彼の肖像画は装飾の施された額縁にはめられた。 | |
| He protested against the new plan. | 彼はその新しい計画に抗議した。 | |
| Have you thought of any good plans? | 何か良い計画を思い付きましたか。 | |
| "Let's go to the movies, shall we?" "Yes, let's." | 「映画に行きませんか」「ええ行きましょう」 | |
| Public opinion was strongly in favor of the project. | 世論はその計画を強く支持した。 | |
| Our plans for the summer are taking shape. | 夏休みの計画が具体化してきた。 | |
| I don't have any plans for tomorrow. I'm going to take it easy. | 明日の計画は立てていません。気楽にするつもりです。 | |
| If there is somebody to back me up, the business will be successful. | だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 | |
| I saw this movie a very long time ago. | この映画はずいぶん昔に観ました。 | |
| I will carry out this plan at any price. | 私はどんな犠牲を払ってもこの計画を実行するつもりです。 | |
| Lack of money brought my travel plans to an end. | お金が足りなくて、私の旅行計画は中止になった。 | |
| As far as I know, there is nothing wrong with his plan. | 私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。 | |