Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best. | その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。 | |
| He had to call on all his experience to carry out the plan. | 彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。 | |
| I want to execute the plan by all means. | 私は是非ともその計画を実行したい。 | |
| Unfortunately, I missed seeing the movie. | あいにくその映画を見逃してしまった。 | |
| The city is planning to extend the boardwalk. | 市は遊歩道を拡張する計画だ。 | |
| I adore going to the cinema. | 映画を見に行くのが大好きよ。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画、最悪。 | |
| How about going to the movies? | 映画に行ってはどうですか。 | |
| I will go along with your plan. | 私はあなたの計画に賛成です。 | |
| Perhaps you have misunderstood the aim of our project. | もしかすると、あなたは私たちの計画の目的を勘違いしているのかもしれません。 | |
| This film is worth seeing many times. | この映画は何度も見る価値がある。 | |
| I like the picture painted in water colors. | 私は水彩画が好きです。 | |
| This movie is just great. | この映画は素晴らしい。 | |
| The painting turned out to be a Turner. | その絵画はターナーの作品と分かった。 | |
| This artist creates beautiful paintings. | この画家は美しい絵画を創作する。 | |
| The movie was less funny than the book. | その映画は原作ほどおもしろくなかった。 | |
| He protested against the new plan. | 彼はその新しい計画に抗議した。 | |
| That plan didn't agree with his way of thinking. | その計画は彼の考えと合わなかった。 | |
| The plan lower in priority and urgency. | 優先度と緊急度の劣る計画。 | |
| As far as I am concerned, I have no objection to the plan. | 私に関する限り、その計画に異議はありません。 | |
| We agreed to the plan. | 私たちはその計画に賛成した。 | |
| The movie is now showing at a theater near you. | 映画は近くの映画館で今上映中です。 | |
| Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design. | 実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。 | |
| There are many movie theaters in this city. | この市にはいくつもの映画館がある。 | |
| The problem is whether the plan will work. | 問題は計画がうまくいくかどうかだ。 | |
| I suggested to her that we go to the movies after he came home. | 彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。 | |
| After dinner, a movie announcement is made. | 夕食が終わると、映画のアナウンスがあります。 | |
| I'm dead against the plan. | その計画には絶対反対だ。 | |
| You must accommodate your plans to mine. | 私の計画に合うように変えていただかねばなりません。 | |
| He cannot be an artist. | 彼は画家であるはずがない。 | |
| Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages! | 事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。 | |
| Under no circumstances can the scheme be put into practice. | 決してその計画は実行出来ないだろう。 | |
| We saw a funny movie last Sunday. | 先週の日曜日におかしな映画を見た。 | |
| Can you go to the movie now? | 今映画に行けますか。 | |
| The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants. | 問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。 | |
| I ran across an old friend when I went to the movies yesterday. | 昨日映画を見に行ったら、偶然昔の友人に出会った。 | |
| It was difficult to carry out the plan. | その計画を実行することは困難であった。 | |
| That TV station broadcasts only movies. | あのテレビ局は映画だけを放送している。 | |
| This plan is good in some ways. | この計画はいくつかの点でよい。 | |
| If in this self-portrait I seem to be staring at you, I'm not. | この自画像の私があなたを見つめているように思えても、そうではありません。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here. | 君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。 | |
| This is a heartwarming movie. | それはほのぼのとした映画だ。 | |
| I'd like to go to the movies. | 映画を見に行きたいな。 | |
| He had a very heavy study program. | 彼はとてもきつい研究計画を立てていた。 | |
| I am fond of the cinema. | 私は映画が好きです。 | |
| We discussed the new plan yesterday. | 私たちはきのう新しい計画について議論した。 | |
| I'm a cartoonist. | 私は漫画家です | |
| I see a great danger in his plan. | 彼の計画はヤバイぞ。 | |
| We saw that the plan would end in failure. | その計画は失敗に終わるだろうと私たちは思った。 | |
| Let's go to a movie. | 映画を観に行きませんか? | |
| In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties. | その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。 | |
| Television almost has taken the place of the movie theater. | テレビがほとんど映画にとって代わった。 | |
| I must acquaint myself with the details of the new plan. | 新しい計画の詳しいことについてよく研究しなければならない。 | |
| Japanese comics have boomed on a large scale. | 日本の漫画は大規模なブームを起こした。 | |
| Without your encouragement, I should have given up the plan. | あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 | |
| How often do you go to the movies every month? | 毎月何回ぐらい君は映画へ行くか。 | |
| I often read comic books in my spare time at work. | 私は仕事の合間によく漫画を読みます。 | |
| What do you think about this plan? | この計画についてどうお考えですか。 | |
| That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five. | あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。 | |
| The new plan may bring into being a peace which will be lasting. | その新しい計画によって永遠なる平和が生まれるかもしれない。 | |
| The community scheme has run up against local opposition. | 地域計画は住民の反対に直面している。 | |
| If the film is on at your place, do go and see it. | その映画をそちらでやっていたら、ぜひ見た方がいいですよ。 | |
| That has no bearing on our plan. | それは我々の計画とはなんの関係もない。 | |
| Your plan must fit in with mine. | あなたの計画を私に合わせなさい。 | |
| A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period. | 予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。 | |
| "Let's go to the movies, shall we?" "Yes, let's." | 「映画に行きませんか」「ええ行きましょう」 | |
| It is very brave of you to vote against the plan. | その計画に反対の投票をするとは君も勇敢だね。 | |
| She directed the planning of the project. | 彼女は計画の立案を指揮した。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |
| He put the plan into practice. | 彼はその計画を実行に移した。 | |
| Don't you feel like going to the movies? | 映画を見に行きたくないですか。 | |
| The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program. | 政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。 | |
| This seems like something out of a movie, doesn't it? | 映画のシナリオみたいですね。 | |
| If I had known about it, I would have changed my plan. | もし私がその事を知っていたら、計画を変更していただろう。 | |
| He came all the way to my office to discuss the plan with me. | 彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。 | |
| It will be to our mutual benefit to carry out the plan. | その計画を実行すれば我々双方の利益を増進することになろう。 | |
| You have to go over this project carefully. | この計画を君は慎重に調べなければならない。 | |
| We couldn't carry out our project because of a lack of funds. | 私たちは資金不足のため、計画を遂行することができなかった。 | |
| He decided to get on with the plan. | 彼はその計画を続ける決心をした。 | |
| The picture is on now. | その映画は上映中だ。 | |
| She will carry out her plan, regardless of expense. | 彼女は出費に関わらず自分の計画を実行するだろう。 | |
| Movie making is an exciting job. | 映画作りは人をわくわくさせる仕事だ。 | |
| Such a childish plan is bound to fail. | そんな子供じみた計画は失敗するにきまっている。 | |
| The movie is popular with young people. | 映画が若者の間で流行している。 | |
| She is very biased against abstract painting. | 彼女は抽象画に対して強い偏見を持っている。 | |
| They have cast the movie. | 彼らは映画の配役が決まった。 | |
| Some people are for the plan and others are against it. | その計画に賛成の者もいれば反対の者もいる。 | |
| I would be honored to give you a showing in my gallery. | 私の画廊をあなたにお見せできるとは光栄です。 | |
| I prefer the former plan to the latter. | はじめの計画のほうが後のより良いと思う。 | |
| At last, she has brought the plan into effect. | ついに彼女はその計画を実行した。 | |
| The show was so boring that Ann and I fell asleep. | 映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。 | |
| The drawing is bad. | 描画が不良です。 | |
| She designed beautiful costumes for the movie. | 彼女はその映画のために美しい衣装をデザインした。 | |
| Put the plan on the scrap heap. | そんな計画は捨ててしまいなさい。 | |
| I was excited by the movie. | その映画に興奮した。 | |
| How about going to the movies? | 映画に行きませんか。 | |
| Her financial support is indispensable to this project of ours. | 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 | |
| If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster. | よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。 | |
| I have no objection to your plan. | 私はあなたの計画に反対はありません。 | |