Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't tell me you're going to back out after all the plans we've made. | ここまで計画したのに、今更やめるって言わないでよ。 | |
| Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here. | 君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。 | |
| The painting turned out to be a Turner. | その絵画はターナーの作品と分かった。 | |
| With his mother out of the way, Duke was able to proceed with his plan to embezzle the money from the company. | 母親がいなくなったので、ヂュークは会社からお金を横領する計画をすすめた。 | |
| Your plan seems better than mine. | 君の計画のほうが僕のよりいいようだ。 | |
| A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. | ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 | |
| His plan will call for a lot of money. | 彼の計画には金が多くかかる。 | |
| The show was so boring that Ann and I fell asleep. | 映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。 | |
| Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch. | 我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。 | |
| You must go through with your plan. | 君は計画を遣り通さなければならない。 | |
| We saw the film and had dinner together. | 我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。 | |
| I'll ask him where he is planning to go during the vacation. | 彼に休暇中にどこへ行く計画なのか聞いてみよう。 | |
| Of their own accord they agreed to his plan. | 彼らは自発的に彼の計画に同意した。 | |
| To tell the truth, I've already seen that movie. | 実をいうと、私はもうその映画をみました。 | |
| They had good flashes of inspiration about this plan. | この計画について彼らによい霊感のひらめきが起こった。 | |
| They spent four hours discussing their plan. | 彼らは計画について4時間を費やした。 | |
| The result was contrary to our plan. | 結果は我々の計画とは正反対だった。 | |
| The plan is worth considering. | その計画は考えてみるだけの価値があるよ。 | |
| This is the first time I've seen such a dreadful movie. | こんなに恐い映画は初めてだ。 | |
| I missed seeing the film. Did you see it? | その映画を見そこなった。君は見たかい。 | |
| I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned. | この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。 | |
| Additional imports of American beef are planned to meet rising demand. | 増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。 | |
| It's true that the project is a difficult task, but Mr Hara will be able to bring it off. | なるほどその計画は難しい仕事だが、原さんならやってのけるだろう。 | |
| I go to the movies once in a while. | 私は時々映画を見に行く。 | |
| He seldom, if ever, goes to the movies. | 彼が映画に行くことはまずない。 | |
| I prefer French films to American ones. | アメリカ映画よりフランス映画のほうが好きです。 | |
| She played an important part in this project. | 彼女はこの企画で重要な役割を演じた。 | |
| It is yet to be seen whether this plan will succeed or not. | この計画が成功するかどうかまだ分からない。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画にいくように説得した。 | |
| Tom showed interest in the plan. | トムはその計画に興味を示した。 | |
| He haunted the art galleries. | 彼はよく画廊に足を運んだ。 | |
| The capital for this plan was prepared. | この計画の資本金が用意された。 | |
| I go to the movies once a month. | 私は月に一回映画を見に行く。 | |
| Better drop by his gallery if you have time. | 時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。 | |
| The project was aborted. | その計画は取りやめになった。 | |
| It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth. | 私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。 | |
| I watched a movie on video. | ビデオで映画を見ました。 | |
| I'm going to go to the movies. | 映画に行くつもりです。 | |
| I don't watch a lot of movies, but I can't resist a good documentary. | あまり映画は見ないほうだが、ドキュメンタリーだけははずせない。 | |
| This may sound like blowing my own horn, but ... | 自画自賛のようですが。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | われわれの計画を誰にも言うな。 | |
| I have no knowledge about their plans. | 彼らの計画については何も知らない。 | |
| Our plans are not yet concrete. | 我々の計画はまだ固まってない。 | |
| We must carry out the plan at once. | ただちに、その計画を実行すべし。 | |
| The students discussed the plan for many hours. | 学生たちは何時間もその計画について話し合った。 | |
| Let's get the show on the road. | さあ、計画を始めよう。 | |
| I don't feel like working; what about going to a cinema instead? | 仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。 | |
| If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster. | よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々の計画を成功させるためにあなたの助けが絶対必要だ。 | |
| If all went according to her plan, she would be in great demand. | もしすべてが彼女の計画通りに進むなら、彼女は引っ張りだこだろう。 | |
| I have no objection to your plan. | 私はあなたの計画に反対はありません。 | |
| The portrait looks exactly like the real thing. | その肖像画は実物そっくりだ。 | |
| I can't figure out how to upload an image. | 画像のアップロードの仕方が分かりません。 | |
| He was born to be a painter. | 彼は画家になるように生まれついていた。 | |
| He will never fail to carry out the project. | 彼は必ずその計画を達成するだろう。 | |
| What is the main purpose of this plan? | この計画の主な目的はなんですか。 | |
| My plan is different from yours. | 私の計画は君のとは違う。 | |
| We agreed to the plan. | 私たちはその計画に賛成した。 | |
| Our plans for the vacation are still up in the air. | われわれの休暇の計画はまだ未決定である。 | |
| She was watching the film with her eyes red in tears. | 彼女は泣いて目を赤くしながら映画を見ていた。 | |
| He is known as a great painter. | 彼は偉大な画家として知られている。 | |
| His error brought the project to nothing. | 彼のミスがその計画を水泡に帰した。 | |
| It won't do you any good to talk up your own work like that. | 自分の作品を自画自賛してどうするの。 | |
| The portrait of her was true to life. | 彼女の肖像画は本物そっくりだ。 | |
| The movie is drawing pretty well. | その映画は客入りがとてもいい。 | |
| My plan for the summer is to go to Europe. | 夏はヨーロッパに行く計画です。 | |
| My sister is constantly reading comic books. | 妹は絶えず漫画を読んでいます。 | |
| I liked this film. | この映画は気に入った。 | |
| The plans are still up in the air. | 計画はまだ未定である。 | |
| I watched the film named "Texas Chainsaw Massacre" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. | 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 | |
| He informed me about the changes in the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| This plan will serve its purpose to some extent. | この計画はある程度の効果が見込める。 | |
| He stands out among the painters of his time. | 彼は同時代の画家の中でも傑出している。 | |
| He chuckled at the comics. | 彼は漫画を見てくすくす笑った。 | |
| The new movie was a big hit. | その新しい映画は大当たりだった。 | |
| I illustrated his biography with some pictures. | 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 | |
| How did you obtain this painting? | どうやってこの絵画を手に入れたのですか。 | |
| Every one of them went to see that movie. | それぞれみんなその映画を見に行った。 | |
| He is pleased with the plan. | 彼はその計画が気に入っている。 | |
| The movie rights to a successful novel is easy money for the writer of the novel. | 大当たりした小説が映画になるってことは小説家にとっては楽な金もうけさ。 | |
| My wish is to be a painter. | 私の望みは画家になることだ。 | |
| They are planning to extend the railroad to the next town. | 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 | |
| The movie is not so interesting as the original. | その映画は原作ほどおもしろくない。 | |
| His portrait was mounted in the fancy frame. | 彼の肖像画は装飾の施された額縁にはめられた。 | |
| It was like watching a slow motion movie. | それはまるでスローモーション映画を見ているようだった。 | |
| Cezanne is famous for his landscapes. | セザンヌは風景画で有名だ。 | |
| Are there movies on the plane? | 機内で映画を見られますか。 | |
| The movie "Fight Club" has a surprise ending. | 映画「ファイトクラブ」のエンディングには驚かされた。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画をみて彼女は泣いてしまった。 | |
| Bad weather upset our plans to go on a hike. | 悪天候のせいで、ハイキングに行く計画はだめになった。 | |
| She lives a few blocks away from here. | 彼女はここから数区画離れた所に住んでいる。 | |
| After the movie they fall asleep. | 映画の後で、彼らは眠ってしまいます。 | |
| They carried out the project. | 彼らはその計画を実行した。 | |
| She became a famous painter. | 彼女は偉大な画家になった。 | |
| One of the most important things you have to do right now is to carry out the plan. | あなたがすぐにしなければならない最も大切なことの一つは、その計画を実行することだ。 | |
| As yet, the project is in the air. | その計画は今のところ未決定である。 | |
| Some people are for the plan and others are against it. | その計画に賛成の者もいれば反対の者もいる。 | |
| In many old movies the heroine is always the one to die. | 古い映画では、ヒロインは大抵死ぬ。 | |
| Seeing that movie is something like taking a trip to India. | あの映画を見ると何かしらインドへ行ったような気がします。 | |
| Shall we go to the cinema? | 映画を観に行きませんか? | |