The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '略'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.
同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
The phone call was a trick to get him out of the house.
電話は彼を家から出すための策略だった。
The invasion of other countries is a shameful action.
他国を侵略することは恥ずべき行為である。
According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain.
トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。
Ask him to sketch out his plan.
彼に計画の概略を述べてもらおう。
The natives have to defend their land against invaders.
原住民は土地を侵略者から守らねばならない。
England was invaded by the Danes.
イングランドはデーン人の侵略をうけた。
UN stands for United Nations.
UN は United Nations の略です。
UN stands for United Nations.
「国連」は「国際連合」の略です。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.
政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
I saw through his little game.
彼の策略を見抜けた。
Write your name in full.
名前を略さずに書きなさい。
The different character typologies are represented schematically in figure one.
各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Craft must have clothes, but truth loves to go naked.
策略は衣服を必要とするが、真実は裸でいることを望む。
It's a fort built to defend the town from invasion.
それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.
その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
We use DS as an abbreviation of 'dyad' style.
ここではDSを「ダイアド」スタイルの省略形として使う。
He was respected as a hero because he defended his country against the invaders.
彼は侵略者から国を守ったので英雄として扱われている。
It is nothing less than an invasion.
それはまさに侵略行為だ。
The trick worked beautifully.
策略は実にうまくいった。
It's on the aggressor's side of town.
その仕事場は、侵略者の地区にあるのよ。
AI stands for artificial intelligence.
AIは人工知能の略です。
We'll sing that song, omitting the last two verses.
最後の2節を省略して歌いましょうか。
We have to defend our country from the foreign aggression.
我が国を外国の侵略から守らねばならない。
You can omit the preposition in this phrase.
この句では前置詞を省略できる。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.
今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.
甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.