Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is that your most favorite golf club? | それが君の一番お気に入りのゴルフクラブ? | |
| Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6. | ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。 | |
| Your room number, please. | 部屋番号をお願いします。 | |
| He looked the toughest of all the challengers. | 挑戦者の中で彼が一番強そうに見えた。 | |
| He has the illusion that he is the smartest in his class. | 彼はクラスで一番頭がいいと勘違いしている。 | |
| Fall is when we can study best. | 秋は私たちが一番勉強できるときです。 | |
| His college boasts the finest view in the city. | 彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| Please input your PIN number. | 暗証番号を押してください。 | |
| The best time of life is when you are young. | 人生で一番いい時は、若い時です。 | |
| TV programs have a bad influence on children. | テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 | |
| The lake is deepest at this point. | この湖はこの箇所が一番深い。 | |
| How to prepare black porgy: Sashimi, Whatever anybody says sashimi is the tastiest. | 黒鯛の料理方法.刺し身、黒鯛は何といっても刺身が一番おいしいです。 | |
| The third and most important idea is that of reentry. | 三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| Who's on watch? | 誰が当番ですか。 | |
| I must ask Nick his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| You are the tallest of us all. | あなたは私たちみんなの中で一番背が高い。 | |
| January is usually the coldest month. | 1月は普通一番寒い月である。 | |
| Whose turn is it next? | こんどは誰の番だい。 | |
| Yumi got up early to listen to the English program. | 由美は英語の番組を聞くために早くおきました。 | |
| Winter is my most favorite season. | 冬は私の一番好きな季節です。 | |
| Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM. | 午後2.3時のミーティングと2番目の床の会議室に出席してください。 | |
| I took my place at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| What's the longest English word? | 一番長い英単語は何ですか? | |
| Which of the TV programs do you like best? | テレビの番組では何が一番お好きですか。 | |
| She's by far the tallest girl. | 彼女はずばぬけて一番背の高い少女だ。 | |
| The most common first name in the world is Mohammed. | 世界で一番多いファーストネームはモハメッドだ。 | |
| He will win the first prize. | 彼は一番をとるだろう。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| Be sure to take the No.2 bus, and get off at 21st Street. | 必ず2番のバスに乗って、21番街で降りなさい。 | |
| If someone irritates you, it is best not to react immediately. | 人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。 | |
| I can't reach things on the top shelf. | 棚の一番上にあるものに手が届かないよ。 | |
| Can you guess which cooler is the most efficient? | どのクーラー一番効率がよいと思いますか。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| We are apt to watch television, irrespective of what program is on. | 私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。 | |
| Tell me the name of the ninth month. | 第9番目の月の名を言ってごらん。 | |
| Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. | 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 | |
| The gatekeeper permitted me through the gate. | 門番は門を通りぬけるのを許してくれた。 | |
| They left early to catch the first train. | 彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。 | |
| Your name and flight number, please? | お名前とフライト番号をどうぞ。 | |
| The TV program seemed very interesting. | そのテレビ番組はとても面白そうだった。 | |
| The Amazon is the second longest river in the world after the Nile. | アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。 | |
| I wrote down his telephone number so that I might remember it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan. | 2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。 | |
| It's your move. | 君の番だよ。 | |
| The program was broadcast over the radio yesterday. | その番組は昨日ラジオで放送された。 | |
| What number is the downtown train? | ダウンタウン行きは何番線ですか。 | |
| I live on the bottom floor. | 私は一番下の階にいる。 | |
| With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them. | これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。 | |
| You should take the number 5 bus. | 5番のバスに乗って下さい。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| I like English best of all subjects. | どの科目よりも英語が一番好きです。 | |
| Ken's turn came. | ケンの順番が来た。 | |
| Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance. | 美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。 | |
| The atomic number for hydrogen is 1. | 水素の原子番号は1である。 | |
| Sue is the best tennis player in our school. | スーは私たちの学校で一番テニスが上手だ。 | |
| This is the nicest present I've ever had. | 今までもらった中で一番素敵なプレゼントだよ。 | |
| Everybody arrived dressed in their smartest clothes. | みんながそれぞれ一番似合う服を着てきた。 | |
| I like apples best. | 私はリンゴが一番好きだ。 | |
| When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears. | ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。 | |
| He sprang from one of the best families in the north. | 彼は北部で一番の名家の中の一つの出だ。 | |
| Whose turn is it? | 誰の番。 | |
| Kate is the smartest student in our class. | ケイトはクラスで一番頭の良い生徒だ。 | |
| It was my turn to clean the room. | 私が部屋を掃除する番にあたっていた。 | |
| I can't reach the top shelf. | 私は一番上の棚まで手が届かない。 | |
| Armstrong was the first man to reach the moon. | アームストロングは一番最初に月に到達した人でした。 | |
| The best way to learn English is to go to America. | 英語を学ぶのはアメリカへ行くのが一番よい。 | |
| She asked the same question of everyone in turn. | 彼女はみんなに順番に同じ質問をした。 | |
| I live on the bottom floor. | 私は一番下の階に住んでいます。 | |
| I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following. | 仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。 | |
| Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages. | 私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。 | |
| The lady and her dog that were entering at the gate were stopped by the gatekeeper. | 門から入りかけていた婦人とその門番に止められた。 | |
| "Manpower" is the world's largest temp agency. | マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。 | |
| Please leave your message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| Could you please tell me what your cell phone number is? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| Who is the greatest poet in England? | イギリスで一番優れた詩人は誰ですか。 | |
| Choose whichever of them is becoming to you. | その中でどれでも一番あなたに似合っているものを選んでください。 | |
| This is the best movie I have ever seen. | この映画は今まで見た中で一番だ。 | |
| Is this 223-1374? | 電話番号、223—1374、ですよね? | |
| This is the worst hotel in town. | ここは町で一番粗悪なホテルだ。 | |
| Is that radio program still on the air? | あのラジオ番組はまだ続いていますか。 | |
| I am getting married to the most beautiful girl in town. | 実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ? | |
| She always buys nothing but the best of everything. | 彼女はいつでも何でも一番上等のものしか買わない。 | |
| The musical program has gone off very well. | その音楽番組は旨く行った。 | |
| It's your turn. | 君の番だよ。 | |
| Please, give me the biggest pineapple. | 一番大きいパイナップルをください。 | |
| What is the second largest country in the world? | 世界で2番目に大きい国はどこですか。 | |
| His chief attraction lies in his character, not his books. | 彼の一番の魅力は容貌にではなく、性格にある。 | |
| I am off duty today. | 今日は非番です。 | |
| Do you want to watch this program? | この番組見る? | |
| Call 110 right now. | すぐ110番に電話してください。 | |
| He is the greatest man in the world. | 彼は世界中で一番偉大な人です。 | |
| The lake is deepest here. | 湖はここが一番深い。 | |
| John is on duty today. | 今日はジョンが当番です。 | |
| He works best at this job. | 彼はこの仕事では一番よく働く。 | |
| Health is the most important thing. | 健康が一番です。 | |
| On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head. | 記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。 | |
| I was wearing my best clothes. | 私は一番いい服を着ていた。 | |
| And Tony was the oldest. | そしてトニーは一番年上でした。 | |
| Next week, millions of people will be watching the TV program. | 来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。 | |