Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I must have the wrong number. | 私は番号を間違えたようだ。 | |
| Does she know your phone number? | 彼女はあなたの電話番号を知ってるの? | |
| That bridge across this river is the oldest in the town. | この川に架かっているあの橋は町で一番古い。 | |
| I like summer the best. | 私は夏が一番好きだ。 | |
| What's the most beautiful place in the world? | 世界中で一番美しいところはどこ? | |
| My turn comes next. | 次は私の番です。 | |
| Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce. | だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。 | |
| If anybody calls, get his number. | もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。 | |
| That boy watches over the sheep. | その男の子は羊の番をします。 | |
| This is the absolute best. | これが断然一番良い。 | |
| That's a farce. | あれは茶番だ。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| The best way to know a foreign country is to go there yourself. | 外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。 | |
| Your number doesn't answer. | あなたの番号はお出になりません。 | |
| Tony can run fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| The television serial is getting more and more interesting. | その番組はだんだんおもしろくなってきた。 | |
| Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages. | 私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。 | |
| It was my turn to clean the room. | 私が部屋を掃除する番にあたっていた。 | |
| I thought it best for him to say nothing about the matter. | 私は彼はそのことについて何も言わないことが一番よいと思った。 | |
| Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. | ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 | |
| Do I take the second street on the left? | 2番目の通りを左に曲がるのですか。 | |
| Everest is the highest mountain in the world. | エベレストは世界で一番高い山です。 | |
| The best way to learn English is to go to America. | 英語を学ぶのはアメリカへ行くのが一番よい。 | |
| I consider the Russian ballet the greatest. | 私はロシアのバレエが一番素晴らしいと思います。 | |
| Who do you think is the best coach in the NFL? | NFLで一番才能のあるコーチは誰だと思いますか。 | |
| This is the most massive structure I have ever seen. | これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。 | |
| The seventh day of the week is Saturday. | 週の7番目の日は土曜日です。 | |
| Can you try this number again? | この番号にもう一度かけてみていただけますか。 | |
| What room in your house do you spend the most time in? | 家の中で一番長くいる場所はどこですか。 | |
| I've had enough of this program. | もうこの番組には飽きた。 | |
| Winter is my favorite season. | 冬は私の一番好きな季節です。 | |
| The richest man in the world cannot buy her love. | 世界で一番の金持ちでも、彼女の愛は買えない。 | |
| The Amazon is the second longest river in the world after the Nile. | アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。 | |
| I am getting married to the most beautiful girl in town. | 実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ? | |
| What's the best way to travel? | 旅行方法としてはどれが一番良いですか。 | |
| Health is the most important thing. | 健康が一番です。 | |
| The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions. | 試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| He looks his best in his uniform. | 彼は制服を着ている時が一番立派に見える。 | |
| Time is the most precious thing. | 時間は一番大切だ。 | |
| I think you have the wrong number. | 番号を間違っていると思います。 | |
| What is the tallest mountain in Europe? | ヨーロッパで一番高い山はどこですか? | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えて。 | |
| Where's the nearest department store? | 一番近いデパートはどこにありますか。 | |
| Which drama series do you like best? | どのドラマが一番好きですか。 | |
| The boy was cross at having to stay at home. | その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。 | |
| The lady and her dog that were entering at the gate were stopped by the gatekeeper. | 門から入りかけていた婦人とその門番に止められた。 | |
| How are things going with your youngest sister? | 君の一番下の妹はどうしてる。 | |
| Can I have your phone number? | 電話番号教えてもらってもいい? | |
| The student who finishes the examination first does not always get the best grade. | 最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。 | |
| Let's write in turns. | 順番に書きましょう。 | |
| Each of us read the book in turn. | 私たちは順番にその本を読んだ。 | |
| What is the best remedy for colds? | 風邪に一番良い薬はなんですか。 | |
| Osaka is Japan's second biggest city. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| I like apples best of all fruits. | 果物で一番りんごが好き。 | |
| Mars, the red planet, is the fourth planet. | 赤い火星は四番の惑星である。 | |
| Is this 223-1374? | 電話番号、223—1374、ですよね? | |
| He made a speech out of turn. | 彼は自分の番でないのに説得した。 | |
| What's on the air this evening? | 今晩の番組で何かあるかい。 | |
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |
| The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm. | 次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。 | |
| The quiz show follows the 7 o'clock news. | クイズ番組は7時のニュースのあとだ。 | |
| I'd like to make a call to Tokyo, Japan. The number is 3202-5625. | 日本の東京を呼びたいのですが、番号は3202ー5625です。 | |
| What do you think is the most popular sport in Japan? | 日本で一番人気のあるスポーツは何だと思いますか。 | |
| She picked out the most expensive dress. | 彼女は一番高価なドレスを選び出した。 | |
| This desk is the best of all the desks. | この机はすべての机の中で一番上等です。 | |
| The Shinanogawa river is the longest river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い。 | |
| The second sentence was just as long. | 2番目の文もちょうど同じくらいの長さだった。 | |
| Will you record this program on video for me? | この番組、ビデオに録っておいて。 | |
| Please leave a message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| Whoever calls, take their number. | 誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。 | |
| Whose turn is it next? | 今度は誰の番ですか。 | |
| I like tennis best of all sports. | 私はスポーツの中でテニスが一番好きだ。 | |
| My office faces Fifth Avenue. | 私の事務所は5番街に面している。 | |
| Tom has bad eyes, so he always sits in the very front of the classroom. | トムは目が悪いので、いつも教室の一番前に座っている。 | |
| I can't tell who will arrive first. | 誰が一番に着くか私には分かりません。 | |
| A chain is only as strong as its weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |
| I want to contact him. Do you know his phone number? | 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? | |
| I believe this is by far the best of all the plans they proposed. | 私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。 | |
| With regard to the style this car is best. | スタイルに関してはこの車が一番だ。 | |
| It would be best if I met him in person. | 私が直接彼に会うのが一番いいだろう。 | |
| Tom regrets telling Mary his telephone number. | トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。 | |
| Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6. | ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。 | |
| The problem with the Swedish animation industry is that it is, by and large, non-existent. | スウェーデンのアニメ業界一番の問題は、そもそもスウェーデンのアニメ業界というものが存在しないことである。 | |
| Which subject do you like best? | どの科目が一番好きですか。 | |
| Finger flicks are the strongest weapon for killing cockroaches. | ゴキブリを殺すにはデコピンが一番強力な武器だ。 | |
| Do you remember his telephone number? | 彼の電話番号を覚えていますか。 | |
| What mountain do you think is the second highest in Japan? | 日本で2番目に高い山は何だと思う? | |
| Everyone thinks his sack the heaviest. | 誰でも自分の荷が一番重いと思う。 | |
| I was the happiest man on earth. | 私はこの世で一番幸せ者でした。 | |
| The dress was most becoming to her. | そのドレスが彼女には一番よく似合った。 | |
| As I am off duty today, let's go to the beach. | 今日は非番なので海岸へ行こう。 | |
| We are the first to arrive. | 我々が一番のりだった。 | |
| Tokyo is by far the largest city in Japan. | 東京はだんぜん日本で一番大きい都市です。 | |
| On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head. | 記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。 | |
| Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. | 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 | |
| What's the most beautiful city in Germany? | ドイツで一番美しい都市はどこですか? | |
| Who can run fastest in your class? | 誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。 | |
| Speaking of television, what is your favorite show nowadays? | テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。 | |
| It's the hottest season of the year now. | 今は一年で一番暑い季節です。 | |