Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The reservation number is 1003. | 予約番号は1003です。 | |
| I looked up his phone number in the telephone book. | 電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| Bill got up early in order that he might catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| Dave is the fastest swimmer of all my classmates. | デイブは私のクラスメイト全員の中で一番速く泳げる。 | |
| They are the next to be on duty for taking care of the rabbits. | 次の兎の飼育当番は彼らです。 | |
| My cousin is the second to the last person in the line. | いとこは列の最後から2番目にいる。 | |
| Flying is the quickest way to travel. | 飛行機で行くのが旅行に行くのに一番速い。 | |
| Italy's country code is 39. | イタリアの国番号は39です。 | |
| That means cutting the first train. | これでは一番列車に乗らなければならない。 | |
| What do you enjoy most about learning French? | フランス語を勉強していて一番面白いことは何ですか? | |
| We like English the best of all our subjects. | 私たちはすべての教科の中で英語が一番好きです。 | |
| I can't reach the top shelf. | 私は一番上の棚まで手が届かない。 | |
| Tom is the tallest in our class. | トムはぼくたちのクラスで一番背が高い。 | |
| It is certain that he is the tallest of us all. | 彼が一番背が高いのは確かだ。 | |
| Could you please tell me your room number? | 部屋番号をお願いします。 | |
| It's a waste to just have the central banks watching over commodity prices. | 中央銀行に物価の番人だけさせておくのはもったいない。 | |
| I'm best at math. | 数学が一番得意です。 | |
| The program is on the air. | その番組は今放送中です。 | |
| Can I have your number? | 電話番号を伺ってもよろしいですか? | |
| Ken's turn came. | ケンの順番が来た。 | |
| You are the tallest of us all. | あなたは私たちみんなの中で一番背が高い。 | |
| The policeman was off duty. | その警官は非番だった。 | |
| The sun is the brightest star. | 太陽は一番明るい星だ。 | |
| He's the tallest in the class. | 彼はクラスの中で一番背が高い。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| My oldest brother attended the meeting on behalf of our father. | 私の一番上の兄が父の名代としてその会合に出席した。 | |
| Take a no. 5 bus at this bus stop. | この停留所から5番目のバスに乗りなさい。 | |
| He must be the one for me. | 私には彼が一番なの。 | |
| Did you hear my show last night? | 昨日の夜の私の番組は聞きましたか。 | |
| It's your turn next. | 次は君の番だ。 | |
| This program has become stereotyped. | この番組はマンネリになっている。 | |
| Tom is the tallest in his family. | トムは家族で一番背が高い。 | |
| I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world. | 一番下の妹が出世したとき私は我を忘れて嫉妬した。 | |
| The ball is with you. | さあ、君の番だ。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| I agree. He's sure been the king of the hill since we brought him home. | そうね。彼は家に来てから家族で一番の待遇を受けているわね。 | |
| With his death, the oldest family in this village died out. | 彼が死んでこの村で一番古い家系が絶えてしまった。 | |
| Are you off duty tonight? | 今夜非番ですか。 | |
| This is the shortest way to the station. | これが駅までの一番の近道だ。 | |
| The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. | 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 | |
| You should buy an answering machine. | あなたは留守番電話を買うべきだ。 | |
| We all consider he's the cleverest dog in the world. | うちでは皆彼が世界で一番利口な犬だと思っている。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 一番列車に乗るために早起きをした。 | |
| It's your turn to sing. | 今度はあなたが歌う番です。 | |
| Tom dialed the number again. | トムはもう一度その番号をダイヤルした。 | |
| For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen. | ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「おばあちゃんの台所」に行かなきゃ。 | |
| We are apt to watch television, irrespective of what program is on. | 私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。 | |
| Do you remember your passport number? | パスポートの番号を覚えていますか。 | |
| This matter had best be left unmentioned. | この問題は言わずにおくのが一番よい。 | |
| I was the happiest man on earth. | 私はこの世で一番の幸せ者でした。 | |
| This program is a rerun. | この番組は再放送だ。 | |
| What number bus do I take? | 何番のバスですか。 | |
| The most common first name in the world is Mohammed. | 世界で一番多いファーストネームはモハメッドだ。 | |
| This is the worst hotel in town. | ここは町で一番粗悪なホテルだ。 | |
| It is our turn to laugh. | 今度は我々が笑う番だ。 | |
| India is the seventh largest country in the world. | インドは世界で7番目に大きい国である。 | |
| I live on the bottom floor. | 私は一番下の階にいる。 | |
| He is said to have been the richest man in the village. | 彼は村一番の金持ちだったそうだ。 | |
| You were his greatest fan, you see. | あなたもご存知のようにあなたが彼の一番のファンだったのです。 | |
| My wife spends money as if I were the richest man in town. | 妻はまるで私が町一番のお金持ちであるかのようにお金を使う。 | |
| He is the tallest man that I have ever seen. | 彼は私が今まで会ったうちで、一番背が高い人です。 | |
| Who is the tallest of the five? | 誰が5人の中で一番背が高いか。 | |
| It would be best to leave it to a man who knows the ropes. | こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。 | |
| Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages. | 私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。 | |
| This is the strongest dog that I have ever seen. | これは私が今までに見たうちで一番強い犬だ。 | |
| OK. Let me give you my number. | ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。 | |
| A chain is only as strong as its weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |
| The program will finish with the national anthem. | 番組は国歌で終了する。 | |
| Whose turn is it next? | こんどは誰の番だい。 | |
| You want the Number 11. It stops in front of the post office. | 11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。 | |
| I've had enough of this program. | もうこの番組はたくさんだ。 | |
| It's your turn to answer the question. | あなたが質問に答える順番です。 | |
| Los Angeles is the second largest city in the United States. | ロサンゼルスは合衆国で2番目に大きな都市です。 | |
| I don't have the numbers of my checks. | 小切手番号がわからない。 | |
| Mike is the youngest in his family. | マイクは彼の家族のうちで一番年下です。 | |
| Write your name at the bottom of the paper. | 用紙の一番下に名前を書け。 | |
| We introduced ourselves in turn. | 私達は順番に自己紹介をした。 | |
| I'm really not up on recent TV shows. | 最近のテレビ番組のことは知らないんだ。 | |
| I am afraid you have the wrong number. | 番号をお間違えのようですが。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 | |
| Who'll get there the quickest? | 誰が一番速く行くだろうか。 | |
| She's my best friend. | 彼女は私の一番の友達です。 | |
| That popular television series is going to spin off two new shows in the fall. | その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。 | |
| There is no denying that English is the most widely spoken language in the world. | 英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。 | |
| They regarded him as the best doctor in town. | 皆は彼を町で一番の医者だと考えている。 | |
| If I had known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| She's most happy when she's at home. | 彼女は家にいる時が一番幸せだ。 | |
| What is most troublesome is the corruption of the best. | 一番よいものが腐ると一番困るものになる。 | |
| May I please have your telephone number? | そちら様のお電話番号をいただけますか。 | |
| Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring. | 会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。 | |
| She dialed the wrong number. | 彼女は間違った番号に電話をかけた。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の番号を調べた。 | |
| It's your turn to drive. | 今度はあなたが運転する番だ。 | |
| The best time of life is when you are young. | 人生で一番いい時は、若い時です。 | |
| Let me put down your new phone number in my notebook. | 君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。 | |
| What's on the air this evening? | 今夜はどんな番組がありますか。 | |
| Which way is the nearest? | どちらの道が一番近いですか。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| Winter is my favorite season. | 冬は私の一番好きな季節です。 | |
| Of all the houses we've looked at, this one is by far the best. | 私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。 | |