Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.
だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
Please put this book on the very top.
この本は一番上に置いてください。
I got up early the next morning to catch the first train.
私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。
We skipped his turn on purpose.
私たちは彼の順番をわざと飛ばした。
I wrote down his phone number so I wouldn't forget it.
私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.
ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
Tom asked Mary who had been the first to arrive.
トムはメアリーに誰が一番初めに来たのか尋ねた。
Next week, millions of people will be watching the TV program.
来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
I've had enough of this program.
もうこの番組はたくさんだ。
Jessie is my most attractive friend.
友だちで一番魅力的なのはジェシーだ。
The boy was cross at having to stay at home.
その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。
Take whichever you like best.
どれでも一番好きなものを取りなさい。
He is the happiest man on earth.
彼はこの世で一番の幸せ者だ。
Whose go is it?
だれの番だ。
I am the fastest runner.
私が一番速いランナーだ。
I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.
今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。
Surgery is the best solution.
手術が一番いいでしょう。
I am the tallest in our class.
私は私たちのクラスの中で一番背が高い。
The best thing to do is to ask an expert to repair it.
一番良いことは専門家にしてもらうことだ。
What's Germany's highest mountain?
ドイツで一番高い山は何ですか?
What time are you the happiest?
一番楽しいのはどんなとき。
This matter had best be left unmentioned.
この問題は言わずにおくのが一番よい。
That small star is brightest.
あの小さい星が一番明るい。
This TV show is catching on now.
このテレビ番組がいま人気を集めています。
Some TV programs are interesting, and others are not.
テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
I forget your telephone number.
君の電話番号を忘れてしまった。
Pick out the shirt that you like best.
あなたが一番好きなワイシャツを選んでください。
Tom got an award for the highest sales at his company.
トムは、社内で一番の売り上げ成績で賞をもらった。
Next week I'll have the late shift.
来週から遅番勤務になったよ。
I will see you, each in your turn.
皆に順番に会いましょう。
Which air conditioner do you think is the most efficient?
どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".