Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The greatest charm of traveling lies in its new experiences. | 旅の一番の魅力はその新しい経験にある。 | |
| Some people believe that Japan is No.1 in everything. | 一部の人々は日本がすべて一番だと思っている。 | |
| For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen. | ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「グランマズ・キッチン」に行かなきゃ。 | |
| Armstrong was the first man to reach the moon. | アームストロングは一番最初に月に到達した人でした。 | |
| You could get into the Guinness Book of World Records as the heaviest drinker. | 君なら一番の大酒飲みとしてギネスブックに載せてもらえるよ。 | |
| When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears. | ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。 | |
| Which subject do you like the most? | どの科目が一番好きですか。 | |
| I am the 5th youngest child. | 私は5番目の末っ子です。 | |
| I took the 61 bus. | 61番のバスに乗りました。 | |
| Where's the nearest travel agency? | 一番近い旅行代理店はどこにありますか。 | |
| He is the tallest of his class. | 彼はクラスの中で一番背が高い。 | |
| Miho is the girl I like best. | ミホは私が一番好きな女の子です。 | |
| She picked out the most expensive dress. | 彼女は一番高価なドレスを選び出した。 | |
| I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| Who's on watch? | 誰が当番ですか。 | |
| Can you make it so she can get on that TV program? | 彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。 | |
| Let me put down your new phone number in my notebook. | 君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。 | |
| The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. | 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 | |
| He is the richest man on earth. | 彼はこの世で一番の金持ちだ。 | |
| The television show was interrupted by a special news report. | そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。 | |
| Extension 45 please. | 内線45番をお願いします。 | |
| This is an entertaining program for children. | これは子供向けの楽しい番組です。 | |
| To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point. | 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 | |
| Do you have a number where we can contact you? | ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。 | |
| Tom is the tallest boy in our class. | トムはぼくたちのクラスで一番背が高い。 | |
| The age of the carpet is a third thing to consider. | 3番目に考慮すべき事柄は、カーペットの時代性である。 | |
| The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death. | タバコを吸う人の数は、増えている。だから、ガンは間もなく、一番多い死因となるだろう。 | |
| Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. | 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 | |
| What souvenir do you think she would like most? | 彼女へのお土産には何が一番いいと思う? | |
| Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her. | 日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。 | |
| Where is the nearest bank? | 一番近い銀行はどこにありますか。 | |
| What is the tallest mountain in Europe? | ヨーロッパで一番高い山はどこですか? | |
| My hair is the longest in my class. | 私の髪はクラスで一番長い。 | |
| This lake is deepest at this point. | この湖はこの地点が一番深い。 | |
| What's your favorite sport? | どのスポーツが一番好きですか。 | |
| She's by far the tallest girl. | 彼女はずばぬけて一番背の高い少女だ。 | |
| This is the biggest car in the world. | これは世界で一番大きい車です。 | |
| This is the nicest present I've ever had. | 今までもらった中で一番素敵なプレゼントだよ。 | |
| And Tony was the oldest. | そしてトニーは一番年上でした。 | |
| Who is the tallest of all? | みんなの中で誰が一番背が高いか。 | |
| I like spring the best. | 私は春が一番好きだ。 | |
| I was wearing my best clothes. | 私は一番いい服を着ていた。 | |
| The third and most important idea is that of reentry. | 三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。 | |
| State your name and social security number, please. | お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 | |
| I must have the wrong number. | 私は番号を間違えたようだ。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| The Shinano River is the longest river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い川です。 | |
| Neptune is the eighth planet of the solar system. | 海王星は太陽系の8番目の惑星だ。 | |
| Ah, could we swap our mobile numbers next time? | あ、今度ケー番交換しませんか? | |
| We are the first to arrive. | 我々が一番のりだった。 | |
| He's the most likely to succeed. | 彼が一番成功しそうだ。 | |
| Did you do the last problem of the homework? | 宿題の一番最後の問題をやったかい。 | |
| He is the tallest in his class. | 彼はクラスの中で一番背が高い。 | |
| Bill is my best friend. | ビルは私の一番の親友です。 | |
| Be sure to take the No.2 bus, and get off at 21st Street. | 必ず2番のバスに乗って、21番街で降りなさい。 | |
| It's the fastest railroad in the world. | それは世界で一番速い鉄道だ。 | |
| The reservation number is 1003. | 予約番号は1003です。 | |
| Where's the nearest church? | 一番近い教会はどこですか。 | |
| It would be best to leave it to a man who knows the ropes. | こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。 | |
| Which is the highest mountain in Japan? | 日本で一番高い山はどれですか。 | |
| How tall is your youngest brother? | あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。 | |
| I felt that he skirted around the most important issues. | 彼は一番大事な問題を敬遠したように思えた。 | |
| My watchdog is alert to the slightest sound and movement. | うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。 | |
| What's the most beautiful city in Germany? | ドイツで一番美しい都市はどこですか? | |
| She swears by that brand. | 彼女はあの銘柄が一番だと思っている。 | |
| I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. | リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 | |
| Who can run fastest in your class? | 誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。 | |
| I can't reach the top shelf. | 私は一番上の棚まで手が届かない。 | |
| Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful. | 京都は最も美しい時に一番混み合う。 | |
| Whoever calls, take their number. | 誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。 | |
| Winter is the coldest season in a year. | 冬は年で一番寒い季節だ。 | |
| Which of the composers do you like best? | 作曲家の中では誰が一番好きですか。 | |
| Here's my account number. | 口座番号はこれなんだけど。 | |
| Bob hurried home in order to watch the TV program. | ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。 | |
| May I have your room number? | 部屋番号をお願いします。 | |
| We like English the best of all our subjects. | 私たちはすべての教科の中で英語が一番好きです。 | |
| The river is the widest in Europe. | この川はヨーロッパで一番幅が広い。 | |
| Choose whichever of them is becoming to you. | その中でどれでも一番あなたに似合っているものを選んでください。 | |
| What number should I call in case of an emergency? | 緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。 | |
| What subjects do you like the best? | どの科目が一番好きですか。 | |
| Dave is the fastest swimmer of all my classmates. | デイブは私のクラスメイト全員の中で一番速く泳げる。 | |
| The cheapest is the best. | 一番良いものが、一番安い。 | |
| Where the nearest gas station around here? | ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。 | |
| He has played his card out of turn. | 彼は順番を間違えてカードを出してしまった。 | |
| Please, give me the biggest pineapple. | 一番大きいパイナップルをください。 | |
| I like him best of all the teachers. | 全部の先生のうちで彼が一番好きだ。 | |
| She looks happiest when she is with him. | 彼女は彼と一緒にいるときが一番しあわせそうです。 | |
| We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk. | 早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。 | |
| Monday is my busiest day. | 私は月曜日が一番忙しい。 | |
| Sorry, but you must have the wrong number. | お気の毒ですが、番号違いです。 | |
| This is the tallest tower in Japan. | これは日本で一番高い塔だ。 | |
| We are asked to introduce ourselves in turn. | 私達は順番に自己紹介するよう言われた。 | |
| Mrs. Smith gave birth to her second child. | スミス夫人には二番目の子供が生まれた。 | |
| What's on the air this evening? | 今晩の番組で何かあるかい。 | |
| To the best of my knowledge, the lake is the deepest here. | 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 | |
| I've been waiting since six o'clock and still my turn hasn't come. | 6時からずっと待っているのだが、僕の番がまだ来ない。 | |
| Whose turn is it next? | こんどは誰の番だい。 | |
| What is the name of the highest mountain in that country? | その国の一番高い山は何と言いますか。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |