Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Did you hear my show last night? | 昨日の夜の私の番組は聞きましたか。 | |
| This tree is the tallest and oldest in this forest. | この木はこの森の中で一番高くて古い。 | |
| To the best of my knowledge, the lake is the deepest here. | 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 | |
| I don't have the numbers of my checks. | 小切手番号がわからない。 | |
| Which program did you watch yesterday? | あなたは昨日どの番組を見ましたか。 | |
| Those are the most expensive shoes I've ever seen. | これは私が見た中で一番高価な靴だ。 | |
| With respect to these letters, I think the best thing is to burn them. | これらの手紙に関しては、燃やしてしまうのが一番いいと思う。 | |
| The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm. | 次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。 | |
| The second sentence was just as long. | 2番目の文もちょうど同じくらいの長さだった。 | |
| Remove the lower-most background layer. | 一番下の背景レイヤーを消去します。 | |
| This lake is the deepest in Japan. | この湖は日本で一番深い。 | |
| I like blue best of all colors. | 私は青色が一番好きです。 | |
| It was my turn to clean the room. | 私が部屋を掃除する番にあたっていた。 | |
| The dog is trained to watch for thieves. | その犬は泥棒の番をするように訓練されている。 | |
| I was off duty at the time. | その時私は非番だった。 | |
| This is the best book I have ever read. | これが今まで読んだ中で一番いい本です。 | |
| Bob hurried home in order to watch the TV program. | ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。 | |
| My business address is 465 Fifth Avenue. | 私の職場の住所は5番街465番です。 | |
| And Tony was the oldest. | そしてトニーは一番年上でした。 | |
| Christopher Columbus once fought Cerberus, the three-headed guardian of the underworld, with nothing but his hat. | クリストファーコロンブスはある時、ケルベロスという3つの頭を持った冥界の番犬と、自分の帽子しか使わないで戦った。 | |
| What flower do you like best? | 何の花が一番好きですか。 | |
| I was called into the office first, my name being at the head of the list. | 私の名前がリストの一番上にあったため私が最初にオフィスに入るように呼ばれた。 | |
| I'll call him first thing in the morning. | 明日の朝一番に彼に電話しよう。 | |
| Mary is the least studious of the three. | 三人の中ではメアリーが一番勤勉ではない。 | |
| TV programs have a bad influence on children. | テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 | |
| Mt. Fuji is the highest mountain in Japan. | 富士山は日本で一番高い山です。 | |
| Mary is the prettiest girl in her class. | メアリーはクラスで一番美しい少女です。 | |
| As I am off duty today, let's go to the beach. | 今日は非番なので海岸へ行こう。 | |
| What sort of fruit do you like best? | どんな種類の果物が一番好きですか。 | |
| Tom is the most diligent student in his class. | トムはクラスで一番勤勉である。 | |
| What's the most beautiful place in the world? | 世界中で一番美しいところはどこ? | |
| No, please dial nine first. | いいえ、はじめに9番におかけ下さい。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| Kate is the smartest student in our class. | ケイトはクラスで一番頭の良い生徒だ。 | |
| The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven. | 保険証券番号はPC2357です。 | |
| The lake is deepest at this spot. | その湖はこの地点が一番深い。 | |
| The problem with the Swedish animation industry is that it is, by and large, non-existent. | スウェーデンのアニメ業界一番の問題は、そもそもスウェーデンのアニメ業界というものが存在しないことである。 | |
| I started last in the race. | 僕はスタートで一番遅れた。 | |
| If someone irritates you, it is best not to react immediately. | 人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。 | |
| Please call me at this number. | この番号に電話を下さい。 | |
| I like autumn best. | 私は秋が一番好きです。 | |
| I firmly believe that your time will come. | 私はあなたの番が来ると確信しているよ。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 番号違いにおかけになっているようですよ。 | |
| Tom reached for the dictionary on the top shelf. | トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。 | |
| He works best at this job. | 彼はこの仕事では一番よく働く。 | |
| What's Germany's highest mountain? | ドイツで一番高い山は何ですか? | |
| I live on the bottom floor. | 私は一番下の階にいる。 | |
| America is a lovely place to be, if you are here to earn money. | お金を稼ぎたいならアメリカが一番だ。 | |
| He looks his best in his uniform. | 彼は制服を着ている時が一番立派に見える。 | |
| In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable. | tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。 | |
| I forgot his phone number. | 彼の電話番号忘れちゃった。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| His chief attraction lies in his character, not his books. | 彼の一番の魅力は容貌にではなく、性格にある。 | |
| Which team is the most likely to win the championship? | どのチームが一番優勝しそうですか。 | |
| The thing that most surprised me since coming to Japan is how many vending machines there are. | 日本に来て一番驚いたことは自動販売機の多さだ。 | |
| She picked out the most expensive dress. | 彼女は一番高価なドレスを選び出した。 | |
| Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following. | 仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。 | |
| My hair is the longest in my class. | 私の髪はクラスで一番長い。 | |
| What sort of television programs are on today? | 今日はどんなテレビ番組がありますか。 | |
| Your sister is the most diligent of all my friends. | あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。 | |
| I tried to find out her telephone number. | 私は彼女の電話番号を探し出そうとした。 | |
| April is the fourth month of the year. | 四月は一年の4番目の月です。 | |
| His composition is by far the best of all. | 彼の作文は断然一番よい。 | |
| Sorry, but I think you've got the wrong number. | 失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。 | |
| Tom gave Mary his phone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| I can run the fastest of the three. | 私は3人の中で一番速く走ることができます。 | |
| We like English the best of all our subjects. | 私たちはすべての教科の中で英語が一番好きです。 | |
| Tom bats 4th in our team. | 我がチームではトムが4番を打つ。 | |
| Who is the best singer in our company? | うちの会社で誰が一番歌がうまい? | |
| You should have seen the program on TV. | そのテレビ番組を見るべきだったのに。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| They left early to catch the first train. | 彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。 | |
| Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself. | アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。 | |
| The river is the widest in Europe. | この川はヨーロッパで一番幅が広い。 | |
| I've had enough of this program. | もうこの番組には飽きた。 | |
| Mike is the youngest in his family. | マイクは彼の家族のうちで一番年下です。 | |
| May I please have your telephone number? | そちら様のお電話番号をいただけますか。 | |
| It was her turn at last. | いよいよ彼女の番になった。 | |
| Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world. | 我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。 | |
| Mother gets up earliest in my family. | 母が家族では一番早く起きる。 | |
| You are the most beautiful woman I have ever seen. | 君は今まで見た女の中で一番綺麗な女だ。 | |
| She is by far the best player in the club. | 彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。 | |
| Whose go is it? | だれの番だ。 | |
| With many women, love always comes first. | 多くの女性にとって愛はいつも一番だ。 | |
| I walked quickly so that I might catch the first train. | 一番列車に間に合うように速く歩いた。 | |
| This program was brought to you by the sponsors here displayed. | この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。 | |
| Can you give me your cell number? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| Italy's country code is 39. | イタリアの国番号は39です。 | |
| Could you tell me how to call this number? | この電話番号に電話する方法を教えてください。 | |
| Cough syrup. If I don't drink a mouthful before going on stage I can't settle down! | 咳止めシロップ。本番前に一口飲まないと落ち着かない! | |
| Kyoto is most crowded when it is most beautiful. | 京都は最も美しい時に一番混み合う。 | |
| I hurried in order to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うように急いだ。 | |
| With regard to the style this car is best. | スタイルに関してはこの車が一番だ。 | |
| I must have the wrong number. | 私は番号を間違えたようだ。 | |
| What's the longest English word? | 一番長い英単語は何ですか? | |
| I'm sure I have the right number. | この番号で合っているはずです。 | |
| The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. | 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 | |
| Tokyo is by far the largest city in Japan. | 東京はだんぜん日本で一番大きい都市です。 | |
| The Ferris wheel is my favorite. | 観覧車が一番好きです。 | |