Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What is your favorite sentence? | あなたの一番好きな文は何ですか? | |
| There is a time for all things. | 物には時節、番茶も出花。 | |
| This dog is the biggest in this town. | この犬がこの町では一番大きいんです。 | |
| The quiz show follows the 7 o'clock news. | クイズ番組は7時のニュースのあとだ。 | |
| From which platform does the train to Higasikakogawa leave? | 東加古川行きの電車は何番線からでますか。 | |
| What's your home phone number? | ご自宅の電話番号は何番ですか。 | |
| There are many new programs to watch this spring. | 今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。 | |
| What kind of fruit do you like best? | どんな種類の果物が一番好きですか。 | |
| Tom is the tallest in our class. | トムはぼくたちのクラスで一番背が高い。 | |
| What's your favorite way to spend time in Boston? | ボストンでは何をするのが一番好きですか。 | |
| This pleased them worst of all. | これが彼らに一番気に入らなかった。 | |
| We introduced ourselves in turn. | 私達は順番に自己紹介をした。 | |
| India is the seventh largest country in the world. | インドは世界で7番目に大きい国である。 | |
| Monday is my busiest day. | 私は月曜日が一番忙しい。 | |
| He finished last but one. | 彼は最後から二番目でゴールインした。 | |
| I like autumn best. | 私は秋が一番好きです。 | |
| From which gate do I board? | 搭乗は何番ゲートからですか。 | |
| It's your turn to deal. | あなたが配る番です。 | |
| This is the most beautiful country I have ever visited. | この国は私がこれまで訪問した中で一番美しい。 | |
| Who's your favorite TV star? | あなたが一番好きなテレビタレントは誰? | |
| Did you do the last problem of the homework? | 宿題の一番、最後の問題をやりましたか。 | |
| The gatekeeper permitted me through the gate. | 門番は門を通りぬけるのを許してくれた。 | |
| This matter had best be left unmentioned. | この問題は言わずにおくのが一番よい。 | |
| Tom bats 4th in our team. | 我がチームではトムが4番を打つ。 | |
| We tend to watch television, whatever show is broadcasted. | 私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。 | |
| He came first. Therefore he got a good seat. | 彼は一番初めに来た、だから良い席がとれた。 | |
| Please tell me the bank's number. | 銀行の番号を教えてください。 | |
| I've visited many countries, but I like Japan best of all. | いろいろな国へ行ったがやっぱり日本が一番いい。 | |
| It is best left untouched. | それは触れないでおくのが一番いい。 | |
| What is most troublesome is the corruption of the best. | 一番よいものが腐ると一番困るものになる。 | |
| This park is at its best in spring. | この公園は春が一番よい。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の番号を調べた。 | |
| They disputed about whose turn it was to take the trash out. | 彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。 | |
| What's the most beautiful city in Germany? | ドイツで一番美しい都市はどこですか? | |
| They are the next to be on duty for taking care of the rabbits. | 次の兎の飼育当番は彼らです。 | |
| My office faces Fifth Avenue. | 私の事務所は5番街に面している。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place? | アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか? | |
| If you recognize this person, call 110! | この顔にピンときたら110番! | |
| He is the tallest of his class. | 彼はクラスの中で一番背が高い。 | |
| Do you know where the nearest American Express office is? | 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。 | |
| Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them. | 両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。 | |
| Registration for the first visit is at Counter No.1. | 初診の受付は一番窓口です。 | |
| She runs fastest in our class. | 彼女はクラスの中で一番足が速い。 | |
| Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful. | 京都は最も美しい時に一番混み合う。 | |
| Here are the number to my checks. | これが私の小切手番号です。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 番号が間違っています。 | |
| John, the tallest boy in our class, is nicknamed "Mr High." | 私たちのクラスの男の子で一番背が高いジョンは「ミスターハイ」というニックネームがついている。 | |
| I watched a documentary. | ドキュメンタリー番組を見ました。 | |
| I sold the best jewel that I had. | 私は持っているうちで一番良い宝石を売った。 | |
| This is the strongest dog that I have ever seen. | これは私が今までに見たうちで一番強い犬だ。 | |
| Spring is the season I like the best. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| I think you have the wrong number. | 番号を間違っていると思います。 | |
| The river is the widest in Europe. | この川はヨーロッパで一番幅が広い。 | |
| His chief attraction lies in his character, not his books. | 彼の一番の魅力は容貌にではなく、性格にある。 | |
| Flying is the quickest method of travelling. | 飛行機でいくのが旅行するには一番速い方法です。 | |
| I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| She always buys nothing but the best of everything. | 彼女はいつでも何でも一番上等のものしか買わない。 | |
| You look your best in this suit. | あなたはこのスーツが一番よく似合うわよ。 | |
| Emily is the brightest girl in school. | エミリーは学校で一番頭がよい。 | |
| The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions. | 試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。 | |
| The teacher is counted the best dresser in our school. | その先生は私たちの学校で一番の着こなし上手とみなされている。 | |
| What kind of people do you like best? | どういう種類の人たちが君は一番好きですか。 | |
| It's your move. | 君の番だよ。 | |
| She looks happiest when she is with him. | 彼女は彼と一緒にいるときが一番しあわせそうです。 | |
| Take any train on track 5. | 5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。 | |
| I wrote down her phone number. | 私は彼女の電話番号を書き留めた。 | |
| I usually take size eight shoes. | 普通私はサイズ八番の靴をはいている。 | |
| She is by far the best player in the club. | 彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| This is the tallest tower in Japan. | これは日本で一番高い塔だ。 | |
| The best thing would be for you to do the work yourself. | 一番よいのは君が自分でその仕事をすることだろう。 | |
| Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6. | ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| What you need the most now is courage. | 君が今一番必要なものは勇気です。 | |
| Light is quintessential. Light is life. | 一番大切なのは光である。光は命。 | |
| He's the tallest in the class. | 彼はそのクラスで一番背が高い。 | |
| Who's your favourite TV star? | あなたの一番好きなテレビタレントはだれ? | |
| Whose turn is it next? | 今度は誰の番ですか。 | |
| Who is your favourite TV star? | あなたが一番好きなテレビタレントは誰? | |
| I like all kinds of music but I'm most fond of classical. | 私はあらゆる音楽が好きですが、クラシックが一番好きです。 | |
| Where's the nearest library? | 一番近い図書館はどこにありますか。 | |
| Where is the nearest telephone box? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| This program was brought to you by the sponsors here displayed. | この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。 | |
| The youngest child spent every morning at a nursery. | 一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。 | |
| The best approach to Lisbon is by sea. | リスボンへいくには海からが一番よい。 | |
| Work is all in all to me. | わたしには仕事が一番です。 | |
| This lake is the deepest in Japan. | この湖は日本で一番深い。 | |
| It's best to discuss relationship issues directly with your partner. | 恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。 | |
| Let's write in turns. | 順番に書きましょう。 | |
| You can find her phone number in the directory. | 彼女の電話番号は電話帳でわかりますよ。 | |
| None of the programs look interesting to me. | 番組のどれも私には面白そうに見えない。 | |
| What is the most popular sport in America? | アメリカで一番人気のあるスポーツは何ですか。 | |
| What number bus do I take to get to Waikiki? | ワイキキに行くには何番のバスに乗ればいいか教えてください。 | |
| This is an entertaining program for children. | これは子供向けの楽しい番組です。 | |
| He wrote down my phone number in case he should forget it. | 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 | |
| It is best that he should do his duty. | 彼が義務を果たすのが一番良い。 | |
| It was her turn at last. | いよいよ彼女の番になった。 | |
| In the case of fire, dial 119. | 火事の際は119番に電話してください。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |