What's the most convenient way to get to Tokyo Station?
東京に行くのに何が一番便利に行けますか。
The wearer knows best where the shoe pinches.
自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.
早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
The most expensive thing is land.
一番高いものは、土地です。
Where's the nearest pharmacy?
ここから一番近い薬局はどこですか。
America is a lovely place to be, if you are here to earn money.
お金を稼ぎたいならアメリカが一番だ。
The teacher allotted the longest chapter to me.
先生は私に一番長い章を割り当てた。
With regard to the style this car is best.
スタイルに関してはこの車が一番だ。
This is the second longest river in Japan.
これは日本で2番目に長い川だ。
The second course contains meat.
2番のお料理には肉が入っています。
You should buy an answering machine.
あなたは留守番電話を買うべきだ。
It was the biggest mistake of my life.
生涯で一番の間違いです。
What platform does the downtown train leave from?
ダウンタウン行きは何番線ですか。
You seem to have the wrong number.
番号をお間違いのようですが。
"Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number."
「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」
At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine.
具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。
What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves.
今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。
Each sheet bears a number in sequence.
用紙には順に番号が振ってある。
She is happiest when she is at home.
彼女は家にいる時が一番幸せだ。
Who's on duty today?
今日の当番は誰ですか?
The atomic number for iron is 26.
鉄の原子番号は26です。
This is the least expensive method of all.
これがすべての中で一番費用のかからない方法です。
There's nothing worse than doing things by halves!!
中途半端が一番悪いわよ!!
I don't have the numbers of my checks.
小切手番号がわからない。
This is the nicest present I've ever received.
今までもらった中で一番素敵なプレゼントだよ。
Please tell me the bank's number.
銀行の番号を教えてください。
I completely forgot the number.
番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。
That was the most interesting novel that I had ever read.
あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。
I tried to find out her telephone number.
私は彼女の電話番号を探し出そうとした。
Ken's turn came.
ケンの順番が来た。
The age of the carpet is a third thing to consider.
3番目に考慮すべき事柄は、カーペットの時代性である。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.
何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.
我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
Please tell me where to take bus No. 7.
7番バスの乗り場はどこですか。
Who is the greatest poet in England?
イギリスで一番優れた詩人は誰ですか。
The youngest child spent every morning at a nursery.
一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。
How tall is your youngest brother?
あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。
My friend bought the second-best bicycle in the shop.
私の友人は、その店で二番目に良い自転車を買った。
Be it ever so humble, there's no place like home.
どんなにそまつでも、我が家が一番だ。
He's my most interesting friend.
一番面白い友達は彼です。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.
最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
She is not my mother but my oldest sister.
彼女は私の母ではなくて私の一番上の姉なんです。
Your number doesn't answer.
あなたの番号はお出になりません。
Just my old standby: lemon chicken.
私の十八番、チキンのレモン煮よ。
Do you remember your passport number?
パスポートの番号を覚えていますか。
Kate is the best singer in my class.
ケイトはクラスの中で一番歌が上手です。
We introduced ourselves in turn.
私達は順番に自己紹介をした。
I wrote down his phone number.
私は彼の電話番号を書き留めた。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.