UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '番'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Choose whichever of them is becoming to you.その中でどれでも一番あなたに似合っているものを選んでください。
I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met.仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。
I feel happiest when I'm running.走っているときが一番幸せだ。
Empty vessels make the most sound.空の容器は一番音を立てる。
Do I have to dial the area code, too?市外局番もダイヤルするのですか。
On the Xbox 360 the very first thing he said was "good hardware."Xbox 360については「いいハードです」と開口一番切り出した。
The number is 932-8647, but I don't know the area code.番号は932ー8647、市外局番はわからないんだけど。
She seems the least shy of the three.その3人の中では、彼女が一番内気ではなさそうだ。
I felt that he skirted around the most important issues.彼は一番大事な問題を敬遠したように思えた。
Winter is the coldest season in a year.冬は年で一番寒い季節だ。
The Shinano River is the longest river in Japan.信濃川は日本で一番長い川です。
She is much the tallest girl.彼女はずばぬけて一番背の高い少女だ。
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。
He is the tallest man that I have ever seen.彼は私が今まで会ったうちで、一番背が高い人です。
Subdued girls are generally the prettiest I reckon. The loud, bustling ones are awful.しめやかな女はだいたい一番きれいだと思う。にぎやかな人はひどいな。
There is a time for all things.物には時節、番茶も出花。
May I have your phone number?電話番号を教えてもらえますか。
The most dangerous thing Tom ever tried to do was bungee jumping.トムが今までやってみた中で一番危険だったことは、バンジージャンプだ。
Are you off duty tonight?今夜は非番ですか。
Which program did you watch yesterday?あなたは昨日どの番組を見ましたか。
The cheetah is the fastest animal.一番早い動物はチーターです。
What's your favorite number?一番好きな曲は何ぁに?
I can run the fastest of the three.私は3人の中で一番速く走ることができます。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
Tokyo is the largest city in Japan.東京は日本で一番大きい都市です。
You want the Number 11. It stops in front of the post office.11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
What strikes me most about her is her innocence.彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。
This is the biggest cat that I've ever seen.これは私が今までに見た中で一番大きいねこです。
His chief attraction lies in his character, not his books.彼の一番の魅力は容貌にではなく、性格にある。
You understand best how to use the machine.あなたがこの機械の使い方を一番よくご存じでしょう。
Where do I get on the number 7 bus?どこで7番のバスに乗ればよいのですか。
People say that he is the richest man in this town.彼はこの町で一番金持ちだといわれている。
Which is the highest mountain in Japan?日本で一番高い山はどれですか。
Can you make it so she can get on that TV program?彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。
Your number doesn't answer.あなたの番号はお出になりません。
He passed the examination with the highest score.彼は試験に一番に合格した。
I watched a documentary.ドキュメンタリー番組を見ました。
Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance.美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".60000キリリクイラスト:キリ番を踏んだBeikyuさんのサイト「小さなカエデの木のそばで」のイメージイラストを描いてほしいというリクエストを頂きました。
You are the tallest of us all.あなたは私たちみんなの中で一番背が高い。
I have often heard it said that honesty is the best policy.正直が一番だと言われるのをよく聞いたことがある。
It's your turn to sing.今度はあなたが歌う番です。
State your name and social security number, please.お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
It is our turn to laugh.今度は我々が笑う番だ。
It turned out all for the best.それが一番いい結果になった。
Only one stack had a real bill on top.一束だけ一番上に本物の札がのっていた。
Tony speaks English the best in our class.トニー君は私たちのクラスの中で一番上手に英語を話す。
Where is the nearest lost and found?一番近い遺失物取扱所はどこですか。
What is most troublesome is the corruption of the best.一番よいものが腐ると一番困るものになる。
This dog is the biggest in this town.この犬がこの町では一番大きいんです。
He is the oldest of them all.彼は彼らみんなの中で一番年上です。
Tom is the strongest.トムが一番強い。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
I can't go out today as I've been asked to watch the house.今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
Our teachers say ours is the best school in the state, and in a way, it is.私達の先生は、私達の学校が州で一番だというが、ある意味でそれは本当のことだ。
What I remember most about that movie is the last scene.あの映画で一番覚えているのはラストシーンだ。
Whose turn is it?誰の番。
I am the tallest in our class.私は私たちのクラスの中で一番背が高い。
Lake Biwa is the largest lake in Japan.琵琶湖は日本で一番大きな湖です。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
This tree is the tallest and oldest in this forest.この木はこの森の中で一番高くて古い。
Tom thinks of Mary as his best friend.トムはメアリーのことを一番の親友だと思っている。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
He is my best friend.彼は私の一番の友人です。
I like English the best of all the subjects.私は全ての教科の中で一番英語が好きです。
You should buy an answering machine.あなたは留守番電話を買うべきだ。
I'm afraid you have the wrong number.電話番号をお間違えだと思います。
I'll leave my number in case you want to call me.私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
My cousin is the second to the last person in the line.いとこは列の最後から2番目にいる。
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
We have never had such a heavy snowfall.これが今まであったうちで一番すごい降雪だ。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。
This is the worst hotel in town.ここは町で一番粗悪なホテルだ。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
This program has become stereotyped.この番組はマンネリになっている。
Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
The lady and her dog that were entering at the gate were stopped by the gatekeeper.門から入りかけていた婦人とその門番に止められた。
Some TV programs are interesting, and others are not.テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
This book is the smallest of all the books.この本はすべての本の中で一番小さい。
She gets up the earliest in my family.彼女は私の家族の中で一番早く起きる。
Mary sings best of all of the girls in class.メアリーはクラスの全部の少女の中で一番上手に歌う。
They're in aisle two.2番通路です。
I wrote down his phone number lest I should forget it.忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。
This is the tallest tower in Japan.これは日本で一番高い塔だ。
He is the tallest of the three.彼は3人の中で一番背が高い。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
Could you please tell me where the nearest church is?一番近くの教会はどこにあるか教えていただけませんか?
I like news programs on TV.私はテレビのニュース番組が好きです。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
Tom dialed the number again.トムはもう一度その番号をダイヤルした。
I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。
Everybody arrived dressed in their smartest clothes.みんながそれぞれ一番似合う服を着てきた。
I met her by accident on Third Avenue.私は3番街で偶然彼女にあった。
He asked me if I knew her telephone number.彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。
You were his greatest fan, you see.あなたもご存知のようにあなたが彼の一番のファンだったのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License