Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How many stops from here? | ここから何番目の駅ですか。 | |
| Do you know where the police station is? | 交番はどこにあるかわかりますか。 | |
| I regarded him as the best doctor in town. | 私は彼を町で一番いい医者だと考えていた。 | |
| I must have the wrong number. | 私は番号を間違えたようだ。 | |
| The students answered in order. | 生徒たちは順番に答えを言った。 | |
| He is the last man I want to see. | 彼は私が一番会いたくない人だ。 | |
| Which team is the most likely to win the championship? | どのチームが一番優勝しそうですか。 | |
| Tom is the tallest in his family. | トムは家族で一番背が高い。 | |
| Who sings the best of all the boys in your class? | あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。 | |
| I wonder when this program will continue till. | この番組はいつまで続くのでしょう。 | |
| The TV news program help us keep up with the world. | テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| Osaka is the second largest city of Japan. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| What is most troublesome is the corruption of the best. | 一番よいものが腐ると一番困るものになる。 | |
| It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round. | ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。 | |
| Which drama series do you like best? | どのドラマが一番好きですか。 | |
| He is the tallest in his class. | 彼はクラスの中で一番背が高い。 | |
| They left early to catch the first train. | 彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。 | |
| He is the last man I want to see. | 彼は私の一番会いたくない人だ。 | |
| From which gate do I board? | 搭乗は何番ゲートからですか。 | |
| My most interesting friend is Jessie. | 一番面白い私の友達はジェシーです。 | |
| This is the biggest hotel in this city. | これがこの市で一番大きいホテルだ。 | |
| She was the brightest and gayest of all present. | 出席者のうちで彼女は一番明るく陽気だった。 | |
| What is the second largest country in the world? | 世界で2番目に大きい国はどこですか。 | |
| I like autumn most. | 私の場合は秋が一番好きです。 | |
| Katsuko leads her class in English. | 勝子は英語でクラス一番だ。 | |
| To the best of my knowledge, the lake is the deepest here. | 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 | |
| What room in your house do you spend the most time in? | 家の中で一番長くいる場所はどこですか。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place? | アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか? | |
| Work is everything to me. | わたしには仕事が一番です。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 | |
| Ah, could we swap our mobile numbers next time? | あ、今度ケー番交換しませんか? | |
| Where's the nearest drugstore? | 一番近い薬局はどこにありますか。 | |
| January is usually the coldest month. | 1月は普通一番寒い月である。 | |
| The lake is deepest at this point. | この湖はこの箇所が一番深い。 | |
| Where do I get on the number 7 bus? | どこで7番のバスに乗ればよいのですか。 | |
| I can't tell who will arrive first. | 誰が一番に着くか私には分かりません。 | |
| This matter had best be left unmentioned. | この問題は言わずにおくのが一番よい。 | |
| I like English best of all subjects. | どの科目よりも英語が一番好きです。 | |
| Remove the lower-most background layer. | 一番下の背景レイヤーを消去します。 | |
| We have never had such a heavy snowfall. | これが今まであったうちで一番すごい降雪だ。 | |
| He passed the examination with the highest score. | 彼は試験に一番に合格した。 | |
| Okinawa is the southernmost island in Japan. | 日本で一番南にある島は沖縄です。 | |
| I forgot my PIN number! | 暗証番号を忘れちゃった! | |
| John is the taller of the two, and the tallest of them all. | ジョンは、その2人の中で背の高いほうで、皆の中でも一番高いのです。 | |
| She is off duty tonight. | 彼女は今夜は非番です。 | |
| Don't you think that the cookies that you baked today are the most delicious amongst the cookies that you have baked so far? | 今日焼いたクッキー、今まで作った中で一番おいしいと思わない? | |
| What you need the most now is courage. | 君が今一番必要なものは勇気です。 | |
| May I please have your telephone number? | そちら様のお電話番号をいただけますか。 | |
| I stood at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| I can't go out today as I've been told to house sit. | 今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。 | |
| Not knowing her telephone number, I couldn't call her. | 彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。 | |
| Christopher Columbus once fought Cerberus, the three-headed guardian of the underworld, with nothing but his hat. | クリストファーコロンブスはある時、ケルベロスという3つの頭を持った冥界の番犬と、自分の帽子しか使わないで戦った。 | |
| Where can I catch the number 7 bus? | どこで7番のバスに乗ればよいのですか。 | |
| What do you say to a game of chess? | チェスを一番どうですか。 | |
| Ted is the second pitcher on the baseball team. | テッドはその野球チームの2番手選手だ。 | |
| Your sister is the most diligent of all my friends. | あなたの妹は私の友だちの中で一番勤勉だ。 | |
| The most common first name in the world is Mohammed. | 世界で一番多いファーストネームはモハメッドだ。 | |
| Take any train on track 5. | 5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。 | |
| It is our turn to laugh. | 今度は我々が笑う番だ。 | |
| I like Ted best of the three boys. | 私はその3人の男の子の中でテッドが一番気に入っている。 | |
| She lived at 56 Russell Square. | 彼女はラッセルスクエア56番地に住んでいた。 | |
| What do you think is the best film that you have seen this year? | 今年見た映画で、何が一番良かったと思いますか。 | |
| Which is the most difficult language in the world? | 世界で一番難しい言語は何ですか。 | |
| Mike is the youngest in his family. | マイクは彼の家族のうちで一番年下です。 | |
| I am afraid you have the wrong number. | 番号違いのようですが。 | |
| Mars, the red planet, is the fourth planet. | 赤い火星は四番の惑星である。 | |
| I took the 61 bus. | 61番のバスに乗りました。 | |
| That car is the most beautiful of the three. | あの車は3台の中で一番美しい。 | |
| My office faces Fifth Avenue. | 私の事務所は5番街に面している。 | |
| Who is the tallest of the five? | 誰が5人の中で一番背が高いか。 | |
| The most important thing in a persons life is one's health. | 人間にとって、健康は一番ですよ。 | |
| Where is the nearest bank? | 一番近い銀行はどこですか。 | |
| The lady and her dog that were entering at the gate were stopped by the gatekeeper. | 門から入りかけていた婦人とその門番に止められた。 | |
| Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. | 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 | |
| If you recognize this person, call 110! | この顔にピンときたら110番! | |
| The best time of life is when you are young. | 人生で一番いい時は、若い時です。 | |
| The youngest child spent every morning at a nursery. | 一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。 | |
| Her eyes are her best feature. | 彼女の顔のつくりの中で目が一番いい。 | |
| I started last in the race. | 僕はスタートで一番遅れた。 | |
| What fruit do you like the best? | どの果物が一番好きですか。 | |
| That means cutting the first train. | これでは一番列車に乗らなければならない。 | |
| Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce. | だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。 | |
| What mountain do you think is the second highest in Japan? | 日本で2番目に高い山は何山だと思いますか。 | |
| The doors of the train on line 3 are closing. Please be careful. | 三番線にドアが閉まります。ご注意下さい。 | |
| This program is a rerun. | この番組は再放送だ。 | |
| The number you have called is not in service. | おかけになった電話番号は現在使われておりません。 | |
| I like Tom best, John second best. | トムが一番好き、ジョンは二番目に好き。 | |
| Please estimate your best price and the earliest delivery date. | 最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。 | |
| I felt that he skirted around the most important issues. | 彼は一番大事な問題を敬遠したように思えた。 | |
| He is least likely to come. | 彼が一番やってきそうにない。 | |
| He's my most interesting friend. | 一番面白い友達は彼です。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| What platform does the downtown train leave from? | ダウンタウン行きは何番線ですか。 | |
| People came from the farthest country. | 人々は、一番遠い国からもやってきた。 | |
| Where's the closest train station? | 一番近い駅はどこですか? | |
| The boy was cross at having to stay at home. | その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。 | |
| From which platform does the train to Higasikakogawa leave? | 東加古川行きの電車は何番線からでますか。 | |
| Had I known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |