Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm getting tired. It's your turn to drive. | つかれてきました。今度はあなたが運転する番です。 | |
| This time it's my turn to pay. | 今度は私のおごる番です。 | |
| It's your move. | 君の番だよ。 | |
| Miho is the girl I like best. | ミホは私が一番好きな女の子です。 | |
| Some TV programs are interesting, and others are not. | テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。 | |
| The program will be on the air before long. | その番組はまもなく放送されるだろう。 | |
| At last, my turn came. | やっと順番がきた。 | |
| I like spring the best. | 私は春が一番好きだ。 | |
| You are the most beautiful woman I have ever seen. | 君は今まで見た女の中で一番綺麗な女だ。 | |
| You've got the wrong number. | 番号をお間違えです。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙には順に番号が振ってある。 | |
| The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed. | 調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。 | |
| Can you tell me where the nearest bus stop is? | 一番近いバス停はどこですか。 | |
| What is your favorite sentence? | あなたの一番好きな文は何ですか? | |
| I like apples best. | 私はリンゴが一番好きだ。 | |
| His chief attraction lies in his character, not his books. | 彼の一番の魅力は容貌にではなく、性格にある。 | |
| This is the most massive structure I have ever seen. | これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。 | |
| My heart was pounding as my turn got nearer. | 私の番が近づくと胸がどきどきした。 | |
| My most interesting friend is Jessie. | 友だちで一番魅力的なのはジェシーだ。 | |
| I am the oldest of the three. | 3人のうちで私が一番年上です。 | |
| He has played his card out of turn. | 彼は順番を間違えてカードを出してしまった。 | |
| How are things going with your youngest sister? | 君の一番下の妹はどうしてる。 | |
| The richest man in the world cannot buy her love. | 世界で一番の金持ちでも、彼女の愛は買えない。 | |
| Which of the composers do you like best? | 作曲家の中では誰が一番好きですか。 | |
| New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza. | ニューヨークの五番街は銀座と比較される。 | |
| I wrote down that telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| She has asked the man at the hotel desk to get her the number. | 彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。 | |
| Telephone and facsimile numbers will not change. | 電話番号とFAX番号は変わりません。 | |
| Which platform is the train for Boston? | ボストン行きは何番ホームですか。 | |
| The number of the front desk is No 1. | フロントの番号は一番です。 | |
| What is most troublesome is the corruption of the best. | 一番よいものが腐ると一番困るものになる。 | |
| What's the number of the party you are trying to reach? | 先方のお電話番号は何番ですか。 | |
| What number should I call in case of an emergency? | 緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 番号が間違っています。 | |
| How many stops from here? | ここから何番目の駅ですか。 | |
| Write down his phone number before you forget. | 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 | |
| He was the first to help her. | 彼が一番に彼女を助けた。 | |
| If you are going to the safari park, take the No.5 bus. | サファリパークにいらっしゃるなら5番のバスです。 | |
| That boy watches over the sheep. | その男の子は羊の番をします。 | |
| This lake is deepest at this point. | この湖はこの地点が一番深い。 | |
| I am the tallest of the three. | 私は三人のうちで一番背が高い。 | |
| Take the one you like best, whichever it is. | どちらでも一番お好きなものを一つおとりください。 | |
| Tokyo is by far the largest city in Japan. | 東京はだんぜん日本で一番大きい都市です。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本で一番大きい都市です。 | |
| The best time of life is when you are young. | 人生で一番いい時は、若い時です。 | |
| This is the best restaurant that I know. | ここは私が知っている中で一番よいレストランです。 | |
| This TV program is really quite interesting. | このテレビ番組はなかなか面白い。 | |
| I'm best at math. | 数学が一番得意です。 | |
| This is the worst hotel in town. | これは町で一番ひどいホテルです。 | |
| Do you remember his telephone number? | 彼の電話番号を覚えていますか。 | |
| Did you hear my show last night? | 昨日の夜の私の番組は聞きましたか。 | |
| Can you reach the top shelf? | 棚の一番上に手が届きますか。 | |
| Where is the closest travel agency? | 一番近い旅行代理店はどこですか? | |
| I'd like to do shopping on Fifth Avenue in New York. | ニューヨークの5番街で買い物をしてみたい。 | |
| This was the best-selling book last week. | この本は先週一番売れた。 | |
| I ran across his telephone number in an old address book of mine. | 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 | |
| The television show was interrupted by a special news report. | そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。 | |
| She looked at several dresses and decided on the most expensive one. | 彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。 | |
| What's the most convenient way to get to Tokyo Station? | 東京に行くのに何が一番便利に行けますか。 | |
| I think it is best not to be impolite. | 失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。 | |
| I am sorry to have missed the TV program last night. | 私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。 | |
| Which is the highest mountain in Japan? | 日本で一番高い山はどれですか。 | |
| He is the tallest of his class. | 彼はクラスの中で一番背が高い。 | |
| This was the most interesting book that she had ever read. | これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。 | |
| Where's the nearest pharmacy? | ここから一番近い薬局はどこですか。 | |
| Your name stands first in the list. | あなたの名前はリストの一番最初に載っています。 | |
| What's your favorite sport? | どのスポーツが一番好きですか。 | |
| Bob hurried home in order to watch the TV program. | ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えて。 | |
| We all consider he's the cleverest dog in the world. | うちでは皆彼が世界で一番利口な犬だと思っている。 | |
| India is the seventh largest country in the world. | インドは世界で7番目に大きい国である。 | |
| She remained my best friend till her dying day. | あの人はなくなるまでずっと私の一番の親友でした。 | |
| Whose turn is it? | だれの番だ。 | |
| I sold the best jewel that I had. | 私は持っているうちで一番良い宝石を売った。 | |
| This is the hottest summer that we have had in thirty years. | 今年の夏はこの30年で一番の暑さだ。 | |
| Among his novels, I like this best. | 彼の小説の中でこれが一番好きだ。 | |
| You should buy an answering machine. | あなたは留守番電話を買うべきだ。 | |
| Second thoughts are best. | 考えなおしたうえでの考えが一番よい。 | |
| He's the most likely to succeed. | 彼が一番成功しそうだ。 | |
| Where do I get on the number 7 bus? | どこで7番のバスに乗ればよいのですか。 | |
| He wrote down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| He looked the toughest of all the challengers. | 挑戦者の中で彼が一番強そうに見えた。 | |
| This is the funniest book in my reading. | これは私が読んだ中で一番面白い本です。 | |
| Do you have a number where we can contact you? | ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。 | |
| I'm really not up on recent TV shows. | 最近のテレビ番組のことは知らないんだ。 | |
| I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment. | 私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。 | |
| The TV program seemed very interesting. | その番組は面白そうだった。 | |
| Mrs. Smith gave birth to her second child. | スミス夫人には二番目の子供が生まれた。 | |
| The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan. | のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。 | |
| The boy was cross at having to stay at home. | その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。 | |
| The Shinano River is the longest river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い川です。 | |
| Please give me the number for Mr Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| Bill can run fastest in his class. | ビルはクラスで一番速く走れます。 | |
| Here are the number to my checks. | これが私の小切手番号です。 | |
| This program is going to focus on computer hacking issues today. | 今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。 | |
| This is the third longest river in the world. | これは世界で3番目に長い川です。 | |
| The students answered in order. | 生徒たちは順番に答えを言った。 | |
| What is the second largest country in the world? | 世界で2番目に大きい国はどこですか。 | |
| My hair is the longest in my class. | 私の髪はクラスで一番長い。 | |
| Flying is the quickest way to travel. | 飛行機で行くのが旅行に行くのに一番速い。 | |