Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I took my place at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm. | 次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。 | |
| The greatest charm of traveling lies in its new experiences. | 旅の一番の魅力はその新しい経験にある。 | |
| He is the oldest of them all. | 彼は彼らみんなの中で一番年上です。 | |
| What's the most convenient way to get to Tokyo Station? | 東京駅へ行くには何が一番便利ですか。 | |
| Sazae is always forgetting her own phone number. | サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。 | |
| The lady and her dog that were entering at the gate were stopped by the gatekeeper. | 門から入りかけていた婦人とその門番に止められた。 | |
| It seems as if you are the first one here. | 君が一番乗りのようだ。 | |
| What kind of people do you like best? | どういう種類の人たちが君は一番好きですか。 | |
| Tony speaks English the best in our class. | トニー君は私たちのクラスの中で一番上手に英語を話す。 | |
| This is the most difficult book I have ever read. | 今まで読んだ中で一番難しい本がこれです。 | |
| This is the biggest cat that I've ever seen. | これは私が今までに見た中で一番大きいねこです。 | |
| Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. | ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 | |
| She flatters herself that she is the best speaker of English. | 彼女は英語を話すのが一番うまいと自惚れている。 | |
| Dial 110 at once. | すぐ110番に電話してください。 | |
| What is the best remedy for colds? | 風邪に一番良い薬はなんですか。 | |
| Does she know your phone number? | 彼女はあなたの電話番号を知ってるの? | |
| She picked out the most expensive dress. | 彼女は一番高価なドレスを選び出した。 | |
| This garden is at its best in summer. | この庭園は夏が一番いい。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| Where is the nearest bank? | ここから一番近い銀行はどこですか? | |
| The lake is deepest at this point. | この湖はこの箇所が一番深い。 | |
| I wrote down his phone number lest I should forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| The television show was interrupted by a special news report. | そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。 | |
| I am getting married to the most beautiful girl in town. | 実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ? | |
| What's the most interesting thing you ate on your trip? | 旅行で食べたもので一番興味深かったものは何ですか。 | |
| I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. | リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 | |
| What sport do you like best? | あなたはどんなスポーツが一番好きですか。 | |
| When you feel tired, there is nothing like taking a bath. | 疲れたときは風呂に入るのが一番。 | |
| Who do you think will come first? | 誰が一番先に来ると思いますか。 | |
| Tom got an award for the highest sales at his company. | トムは、社内で一番の売り上げ成績で賞をもらった。 | |
| It is the things that we do not possess which seem to us most desirable. | われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。 | |
| Work is all in all to me. | わたしには仕事が一番です。 | |
| I like autumn most. | 私の場合は秋が一番好きです。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| I believe this is by far the best of all the plans they proposed. | 私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。 | |
| Which program did you watch yesterday? | あなたは昨日どの番組を見ましたか。 | |
| The best time of life is when we are young. | 人生で一番よいときは、我々が若いときです。 | |
| My heart was pounding as my turn got nearer. | 私の番が近づくと胸がどきどきした。 | |
| The best is best cheap. | 最高品が一番安い。 | |
| How tall is your youngest brother? | あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。 | |
| Mike runs fastest in his class. | マイクはクラスで一番足が速い。 | |
| From which platform does the train to Higasikakogawa leave? | 東加古川行きの電車は何番線からでますか。 | |
| You should buy an answering machine. | あなたは留守番電話を買うべきだ。 | |
| He waited his turn. | 彼は自分の順番を待った。 | |
| Could you give me the name and phone number of a doctor? | 医師の名前と電話番号を教えてください。 | |
| Flying is the quickest method of travelling. | 飛行機でいくのが旅行するには一番速い方法です。 | |
| I feel happiest when I'm running. | 走っているときが一番幸せだ。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| We exchanged phone numbers at the end of the gathering. | 我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。 | |
| Kelly's latest book appeared last week. | ケリーの一番新しい本が先週出た。 | |
| Each of us read the book in turn. | 私たちは順番にその本を読んだ。 | |
| This is the cutest baby that I have ever seen. | これは今まで見た中で一番かわいい赤ちゃんです。 | |
| Who is the tallest of all? | みんなの中で誰が一番背が高いか。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 番号が違っています。 | |
| Paris is best in autumn. | パリは秋が一番いい。 | |
| That's a farce. | あれは茶番だ。 | |
| Can you tell me where the nearest zoo is? | 一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| Don't forget to mail this letter first thing in the morning. | この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。 | |
| Who do you believe is the most capable? | 誰が一番有能だと思いますか。 | |
| Take the express on track 9. | 9番線の急行に乗りなさい。 | |
| I made a note of the telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| Taro plays the guitar better than any other boy in his class. | 太郎は、ギターを弾くのがクラスで一番上手です。 | |
| Where can I catch the number 7 bus? | どこで7番のバスに乗ればよいのですか。 | |
| Mike is the youngest in his family. | マイクは彼の家族のうちで一番年下です。 | |
| Your train leaves from Platform 10. | あなたの乗る電車は10番線から出ます。 | |
| Ted is the second pitcher on the baseball team. | テッドはその野球チームの2番手選手だ。 | |
| Brazil is the fifth biggest country in the world. | ブラジルは世界で5番目に大きな国である。 | |
| Light is quintessential. Light is life. | 一番大切なのは光である。光は命。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 | |
| My most interesting friend is Jessie. | 友だちで一番魅力的なのはジェシーだ。 | |
| I completely forgot the number. | 番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。 | |
| I am the tallest of the three. | 私は三人のうちで一番背が高い。 | |
| I found the answering machine convenient. | 私は留守番電話は便利だとわかった。 | |
| Which team is the most likely to win the championship? | どのチームが一番優勝しそうですか。 | |
| Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring. | 会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。 | |
| What's your favorite sport? | どのスポーツが一番好きですか。 | |
| Los Angeles is the second largest city in the United States. | ロサンゼルスは合衆国で2番目に大きな都市です。 | |
| Where's the nearest church? | 一番近い教会はどこにありますか。 | |
| How are things going with your youngest sister? | 君の一番下の妹はどうしてる。 | |
| As I am off duty today, let's go to the beach. | 今日は非番なので海岸へ行こう。 | |
| Italy's country code is 39. | イタリアの国番号は39です。 | |
| This is the best movie I have ever seen. | この映画は今まで見た中で一番だ。 | |
| Those are the most expensive shoes I've ever seen. | これは私が見た中で一番高価な靴だ。 | |
| It's your turn. | 君の番だよ。 | |
| The reservation number is 1003. | 予約番号は1003です。 | |
| Your sister is the most diligent of all my friends. | あなたの妹は私の友だちの中で一番勤勉だ。 | |
| This morning I got up at four so as to be in time for the first train. | 今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。 | |
| What's your home phone number? | ご自宅の電話番号は何番ですか。 | |
| I met her by accident on Third Avenue. | 私は3番街で偶然彼女にあった。 | |
| New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza. | ニューヨークの五番街は銀座と比較される。 | |
| Maria knew neither his name nor his phone number. | マリアは彼の名前も電話番号も知らなかった。 | |
| Look up the number in the telephone book. | 電話帳で番号をしらべよ。 | |
| His claim is that there is a close relation between birth order and personality. | 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。 | |
| We watched a new program on television. | 私たちはテレビで新しい番組を見ました。 | |
| I wear size six gloves. | 私は6番サイズの手袋をします。 | |
| This is the most beautiful sunset that I have ever seen. | これは、私が今までに見たうちで一番美しい日の入りだ。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 空港行きの次の電車は二番ホームから出る。 | |
| Let's write in turns. | 順番に書きましょう。 | |
| What's your favourite type of sushi? | お寿司で一番好きなネタは何ですか? | |