Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His claim is that there is a close relation between birth order and personality. | 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。 | |
| There were many upsets right from the first day. | 初日から番狂わせが多かった。 | |
| The Shinano is longer than any other river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い川です。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| And Tony was the oldest. | そしてトニーは一番年上でした。 | |
| Telephone and facsimile numbers will not change. | 電話番号とFAX番号は変わりません。 | |
| For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen. | ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「おばあちゃんの台所」に行かなきゃ。 | |
| Leaving something unfinished is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| Do you want to watch this program? | この番組見る? | |
| He's the tallest in our class. | 彼はクラスで一番背が高い。 | |
| Where's the nearest department store? | 一番近いデパートはどこにありますか。 | |
| My turn comes next. | 次は私の番です。 | |
| Whose turn is it? | 誰の番。 | |
| Work is everything to me. | わたしには仕事が一番です。 | |
| Here are the number to my checks. | これが私の小切手番号です。 | |
| Call 110 right now. | すぐ110番に電話してください。 | |
| This lake is deepest at this point. | この湖はこの地点が一番深い。 | |
| Mathematics is Albert's favorite subject. | 数学は、アルバートの一番好きな科目だ。 | |
| Give me your phone number. | 電話番号を教えて。 | |
| This book is the smallest of all the books. | この本はすべての本の中で一番小さい。 | |
| Tom is the tallest in the class. | トムはクラスで一番背が高い。 | |
| Clarity comes first. | 明確さが一番大事です。 | |
| She's as good a wife as any you could hope for. | 彼女は、君が望める一番の奥さんでしょう。 | |
| I like tennis the best of all sports. | 私は全てのスポーツの中でテニスが一番好きです。 | |
| Sapporo is the fifth largest city in Japan. | 札幌は、日本で5番目に大きな都市だ。 | |
| I use numbered index cards for each student. | 私は各生徒用に番号札を使います。 | |
| Not knowing her telephone number, I couldn't call her. | 彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。 | |
| New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza. | ニューヨークの五番街は銀座と比較される。 | |
| She gets up the earliest in my family. | 彼女は私の家族の中で一番早く起きる。 | |
| She lived at 56 Russell Square. | 彼女はラッセルスクエア56番地に住んでいた。 | |
| I firmly believe that your time will come. | 私はあなたの番が来ると確信しているよ。 | |
| This TV set is the best of all. | このテレビがすべてのうちで一番よい。 | |
| Choose whichever of them is becoming to you. | その中でどれでも一番あなたに似合っているものを選んでください。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| She remained my best friend till her dying day. | あの人はなくなるまでずっと私の一番の親友でした。 | |
| You had best follow the doctor's advice. | 医者の忠告に従うのが一番だ。 | |
| The fourth month is called April. | 第4番目の月は四月と呼ばれる。 | |
| You can find her phone number in the directory. | 彼女の電話番号は電話帳でわかりますよ。 | |
| Mary is the least studious of the three. | 三人の中ではメアリーが一番勤勉ではない。 | |
| New problems are often brought up on that TV programme. | そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。 | |
| Look up the number in the telephone book. | 電話帳で番号をしらべよ。 | |
| He has the illusion that he is the smartest in his class. | 彼はクラスで一番頭がいいと勘違いしている。 | |
| It would be best to leave it to a man who knows the ropes. | こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。 | |
| Mary sings best of all of the girls in class. | メアリーはクラスの全部の少女の中で一番上手に歌う。 | |
| He is said to have been the richest man in the village. | 彼は村一番の金持ちだったそうだ。 | |
| I want to contact him. Do you know his phone number? | 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? | |
| Who's your most interesting friend? | 一番面白い友達は? | |
| Where's the nearest church? | 一番近い教会はどこですか。 | |
| Where's the nearest travel agency? | 一番近い旅行代理店はどこにありますか。 | |
| A lost child was sobbing at the police box. | 迷子の子が交番でしくしく泣いていた。 | |
| It is our turn to laugh. | 今度は我々が笑う番だ。 | |
| I'm getting tired. It's your turn to drive. | つかれてきました。今度はあなたが運転する番です。 | |
| Does she know your phone number? | 彼女はあなたの電話番号を知ってるの? | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。 | |
| The TV program seemed very interesting. | その番組は面白そうだった。 | |
| He works hardest in his class. | 彼はクラスの中で一番よく勉強する。 | |
| Take whichever you like best. | どれでも一番好きなものを取りなさい。 | |
| It was her turn at last. | いよいよ彼女の番になった。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| It's my favourite among articles on Japan. | 日本に関する記事で一番気に入った記事です。 | |
| State your name and social security number, please. | お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 | |
| Do you know where the nearest American Express office is? | 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。 | |
| With respect to these letters, I think the best thing is to burn them. | これらの手紙に関しては、燃やしてしまうのが一番いいと思う。 | |
| What is the most popular sport in America? | アメリカで一番人気のあるスポーツは何ですか。 | |
| May this day be the happiest day in your life. | 人生で一番いい日でありますように。 | |
| Which subject do you like best? | どの教科が一番好きですか。 | |
| May I please have your telephone number? | そちら様のお電話番号をいただけますか。 | |
| You had best go with me. | 私と行けば一番いいんだろう。 | |
| Which drama series do you like best? | どのドラマが一番好きですか。 | |
| What's on the air this evening? | 今晩はどんな放送番組があるのですか。 | |
| Mt. Fuji is the highest mountain in Japan. | 富士山は日本で一番高い山です。 | |
| He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. | 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 | |
| Please give me the number for Mr Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| There were shepherds keeping watch over their flock. | 羊飼いが羊の番をしていた。 | |
| I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. | リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 | |
| The second button of your shirt is coming off. | シャツの2番目のボタンが落ちそうですよ。 | |
| The river is the widest in Europe. | この川はヨーロッパで一番幅が広い。 | |
| That's 486-2435, area code 213. | 市外局番213の486ー2435です。 | |
| Which is the most difficult language in the world? | 世界で一番難しい言語は何ですか。 | |
| I like spring the best. | 私は春が一番好きだ。 | |
| He wrote down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| He is least likely to come. | 彼が一番やってきそうにない。 | |
| A man's vanity is his tenderest spot. | うぬぼれは人の一番の急所だ。 | |
| People came from the farthest country. | 人々は、一番遠い国からもやってきた。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 | |
| Take any train on track 5. | 5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。 | |
| Health is the most important thing. | 健康が一番です。 | |
| Speaking of television, what is your favorite show nowadays? | テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。 | |
| He is the richest man on earth. | 彼はこの世で一番の金持ちだ。 | |
| When you feel tired, there is nothing like taking a bath. | 疲れたときは風呂に入るのが一番。 | |
| This is the cheapest shop in town. | ここは街で一番安い店だ。 | |
| Tom is the tallest boy in our class. | トムはぼくたちのクラスで一番背が高い。 | |
| The seventh day of the week is Saturday. | 週の7番目の日は土曜日です。 | |
| Could you please tell me your room number? | 部屋番号をお願いします。 | |
| She's most happy when she's at home. | 彼女は家にいる時が一番幸せだ。 | |
| My oldest brother is single. | 私の一番上の兄は独身です。 | |
| The best way to make your dreams come true is to wake up. | 夢を実現するのに一番良いのは目を覚ますことである。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| This morning I got up at four so as to be in time for the first train. | 今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。 | |