Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| Neptune is the eighth planet of the solar system. | 海王星は太陽系の8番目の惑星だ。 | |
| Here's my account number. | 口座番号はこれなんだけど。 | |
| Ken's turn came. | ケンの順番が来た。 | |
| They made speeches in turn. | 彼らは順番にスピーチした。 | |
| Kelly's latest book appeared last week. | ケリーの一番新しい本が先週出た。 | |
| Which do you like best, apples, oranges or grapes? | りんごとオレンジとぶどうとでは、どれが一番好きですか。 | |
| Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6. | ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。 | |
| This is the strongest dog that I have ever seen. | これは私が今までに見たうちで一番強い犬だ。 | |
| If he had known her phone number, he could have called her up. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。 | |
| Tom is the tallest in the class. | トムはクラスで一番背が高い。 | |
| I will see you, each in your turn. | 皆に順番に会いましょう。 | |
| He works hardest in his class. | 彼はクラスの中で一番よく勉強する。 | |
| Kate is the smartest student in our class. | ケイトはクラスで一番頭の良い生徒だ。 | |
| Do you know where the police station is? | 交番はどこにあるかわかりますか。 | |
| In case of fire, you should dial 119 immediately. | 出火の際は、すぐに119番に電話しなければならない。 | |
| I've been waiting since six o'clock and still my turn hasn't come. | 6時からずっと待っているのだが、僕の番がまだ来ない。 | |
| Mt. Fuji is the highest mountain in Japan. | 富士山は日本で一番高い山です。 | |
| Extension 45 please. | 内線45番をお願いします。 | |
| Spring is my favourite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| Please give me the number for Mr. Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| I think it is best not to be impolite. | 失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| Do you remember his telephone number? | 彼の電話番号を覚えていますか。 | |
| Tom got an award for the highest sales at his company. | トムは、社内で一番の売り上げ成績で賞をもらった。 | |
| Math is what I'm best at. | 数学が一番得意です。 | |
| I live on the bottom floor. | 私は一番下の階に住んでいます。 | |
| I made a note of the telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| Starting next week, I'll be working the late shift. | 来週から遅番勤務になったよ。 | |
| The most important thing in a persons life is one's health. | 人間にとって、健康は一番ですよ。 | |
| This park is at its best in spring. | この公園は春が一番よい。 | |
| His chief attraction lies in his character, not his books. | 彼の一番の魅力は容貌にではなく、性格にある。 | |
| When the program finished, we switched the radio off. | 私たちはその番組が終わるとラジオを切った。 | |
| Give me your phone number. | 電話番号を教えて。 | |
| Tom bats cleanup on our team. | 我がチームではトムが4番を打つ。 | |
| We have never had such a heavy snowfall. | これが今まであったうちで一番すごい降雪だ。 | |
| Who do you think is the best coach in the NFL? | NFLで一番才能のあるコーチは誰だと思いますか。 | |
| She likes talking best of all. | 彼女はおしゃべりが一番好きです。 | |
| I'm really not up on recent TV shows. | 最近のテレビ番組のことは知らないんだ。 | |
| This is the cheapest shop in town. | ここは街で一番安い店だ。 | |
| Please put this book on the very top. | この本は一番上に置いてください。 | |
| Can you give me your phone number? | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| Kate is the best singer in my class. | ケイトはクラスの中で一番歌が上手です。 | |
| Where's the nearest library? | 一番近い図書館はどこにありますか。 | |
| He wrote down my phone number in case he should forget it. | 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 | |
| This is the nicest present I've ever received. | 今までもらった中で一番素敵なプレゼントだよ。 | |
| What's the track for the limited express? | 特急のホームは何番ですか。 | |
| The third aria is the part in which she makes herself heard the best. | 第3幕のアリアが彼女の一番の聴かせどころだ。 | |
| The fourth month is called April. | 第4番目の月は四月と呼ばれる。 | |
| Spring is my favourite of the four seasons. | 四季のうちで春が一番好きだ。 | |
| Whose go is it? | だれの番だ。 | |
| In order to lose weight, it is best to take up some sport. | やせるためには、何かスポーツをするのが一番だ。 | |
| It is best left untouched. | それは触れないでおくのが一番いい。 | |
| I must ask Nick his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. | ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 | |
| Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. | 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 | |
| Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM. | 午後2.3時のミーティングと2番目の床の会議室に出席してください。 | |
| Please give me the number for Mr Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| My watchdog is alert to the slightest sound and movement. | うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。 | |
| He looked the toughest of all the challengers. | 挑戦者の中で彼が一番強そうに見えた。 | |
| The best approach to Lisbon is by sea. | リスボンへいくには海からが一番よい。 | |
| My hair is the longest in my class. | 私の髪はクラスで一番長い。 | |
| She lived at 56 Russell Square. | 彼女はラッセルスクエア56番地に住んでいた。 | |
| She is by far the best player in the club. | 彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。 | |
| It's your turn to answer the question. | あなたが質問に答える順番です。 | |
| I like Tom best, John second best. | トムが一番好き、ジョンは二番目に好き。 | |
| This TV show is catching on now. | このテレビ番組がいま人気を集めています。 | |
| Who's your most interesting friend? | 一番面白い友達は? | |
| At last, my turn came. | やっと順番がきた。 | |
| The best thing to do is to ask an expert to repair it. | 一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。 | |
| I seem to have the wrong number. | 電話番号を間違えたようだ。 | |
| May I please have your telephone number? | そちら様のお電話番号をいただけますか。 | |
| I was the happiest man on earth. | 私はこの世で一番幸せ者でした。 | |
| This is the biggest hotel in this city. | これがこの市で一番大きいホテルだ。 | |
| Where is nearest American Express office? | 一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。 | |
| It is best that he should do his duty. | 彼が義務を果たすのが一番良い。 | |
| Among his novels, I like this best. | 彼の小説の中でこれが一番好きだ。 | |
| Where's the nearest drugstore? | 一番近い薬局はどこにありますか。 | |
| Write your name at the bottom of the paper. | 用紙の一番下に名前を書け。 | |
| Where is the nearest subway station? | ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。 | |
| I was the happiest man on earth. | 私はこの世で一番の幸せ者でした。 | |
| He is the oldest of them all. | 彼は彼らみんなの中で一番年上です。 | |
| He can run the fastest in the class. | 彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。 | |
| He likes green the best. | 彼は緑が一番好きだ。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 | |
| Who is the greatest poet in England? | イギリスで一番優れた詩人は誰ですか。 | |
| Operator. Which extension would you like. | 交換手です。内線番号をどうぞ。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| I wear size six gloves. | 私は6番サイズの手袋をします。 | |
| Okinawa is the southernmost island in Japan. | 日本で一番南にある島は沖縄です。 | |
| The television show was interrupted by a special news report. | そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。 | |
| Your sister is the most diligent of all my friends. | あなたの妹は私の友だちの中で一番勤勉だ。 | |
| What souvenir do you think she would like most? | 彼女へのお土産には何が一番いいと思う? | |
| Be sure to take the No.2 bus, and get off at 21st Street. | 必ず2番のバスに乗って、21番街で降りなさい。 | |
| Everest is the highest mountain in the world. | エベレストは世界で一番高い山です。 | |
| He wanted to get my phone number. | 彼は私の電話番号を手に入れたがっていた。 | |
| She's my best friend. | 彼女は私の一番の友達です。 | |
| Can you try this number again? | この番号にもう一度かけてみていただけますか。 | |
| TV programs have a bad influence on children. | テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 | |
| That small star is brightest. | あの小さい星が一番明るい。 | |