Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death. | タバコを吸う人の数は、増えている。だから、ガンは間もなく、一番多い死因となるだろう。 | |
| Would you look after the place while I'm out? | 留守番しててね。 | |
| Everybody arrived dressed in their smartest clothes. | みんながそれぞれ一番似合う服を着てきた。 | |
| I live on the bottom floor. | 私は一番下の階に住んでいます。 | |
| As I am off duty today, let's go to the beach. | 今日は非番なので海岸へ行こう。 | |
| I work best under pressure. | 僕は追い込まれると一番仕事をする。 | |
| I regarded him as the best doctor in town. | 私は彼を町で一番いい医者だと考えていた。 | |
| Which team is the most likely to win the championship? | どのチームが一番優勝しそうですか。 | |
| When all is said and done, the most precious element in life is wonder. | 結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| Mary sings best of all of the girls in class. | メアリーはクラスの女子の中で一番歌が上手い。 | |
| The musical program has gone off very well. | その音楽番組は旨く行った。 | |
| Tom regrets telling Mary his telephone number. | トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。 | |
| The lake is the deepest in Japan. | その湖は日本で一番深い湖である。 | |
| April is the fourth month of the year. | 四月は一年の4番目の月です。 | |
| Cough syrup. If I don't drink a mouthful before going on stage I can't settle down! | 咳止めシロップ。本番前に一口飲まないと落ち着かない! | |
| Please leave a message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| Maria knew neither his name nor his phone number. | マリアは彼の名前も電話番号も知らなかった。 | |
| People say that he is the richest man in this town. | 彼はこの町で一番金持ちだといわれている。 | |
| Tom is the tallest boy in our class. | トムはぼくたちのクラスで一番背が高い。 | |
| He is the greatest man in the world. | 彼は世界中で一番偉大な人です。 | |
| The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. | 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 | |
| I am sorry to have missed the TV program last night. | 私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| Today is the hottest day this year. | 今日は今年になって一番暑い。 | |
| I completely forgot the number. | 番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。 | |
| Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. | 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 | |
| Call 110 right now. | すぐ110番に電話してください。 | |
| How many stops from here? | ここから何番目の駅ですか。 | |
| The boy who writes best wins the prize. | 一番上手に書く少年が賞をもらいます。 | |
| What's the longest English word? | 一番長い英単語は何ですか? | |
| The best approach to Lisbon is by sea. | リスボンへいくには海からが一番よい。 | |
| The lake is deepest here in so far as I know. | 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 | |
| Can I have your phone number? | 電話番号教えてもらってもいい? | |
| What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages? | 何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。 | |
| He has the illusion that he is the smartest in his class. | 彼はクラスで一番頭がいいと勘違いしている。 | |
| My cousin is the last man but one in the line. | いとこは列の最後から2番目にいる。 | |
| I've been waiting since six o'clock and still my turn hasn't come. | 6時からずっと待っているのだが、僕の番がまだ来ない。 | |
| You should have seen the program on TV. | そのテレビ番組を見るべきだったのに。 | |
| I like summer best of the four seasons. | 私は四季の中で夏が一番好きだ。 | |
| I wonder when this program will continue till. | この番組はいつまで続くのでしょう。 | |
| I forgot his phone number. | 彼の電話番号忘れちゃった。 | |
| This is the most beautiful country I have ever visited. | この国は私がこれまで訪問した中で一番美しい。 | |
| Where's the nearest shopping mall? | 一番近いショッピングモールはどこにありますか。 | |
| He is the very best inventor in the class. | 彼こそクラスの中で一番の発明家です。 | |
| My favorite pastime is strolling along the shore. | 私の一番の気晴らしは海岸をぶらぶらと歩くことです。 | |
| Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce. | だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| On the Xbox 360 the very first thing he said was "good hardware." | Xbox 360については「いいハードです」と開口一番切り出した。 | |
| Exercise is the best way to get rid of stress. | ストレス解消には体を動かすのが一番です。 | |
| I like cats best of all animals. | 私は全ての動物の中で猫が一番好き。 | |
| That popular television series is going to spin off two new shows in the fall. | その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。 | |
| They made speeches in turn. | 彼らは順番にスピーチした。 | |
| He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. | 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 | |
| He looked the toughest of all the challengers. | 挑戦者の中で彼が一番強そうに見えた。 | |
| I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program. | 今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。 | |
| Tom is the most diligent student in his class. | トムはクラスで一番勤勉である。 | |
| Next week, millions of people will be watching the TV program. | 来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。 | |
| I like this book best. | 私はこの本が一番好きだ。 | |
| I was wearing my best clothes. | 私は一番いい服を着ていた。 | |
| The cheetah is the fastest animal. | 一番早い動物はチーターです。 | |
| This is the absolute best. | これが断然一番良い。 | |
| It is the things that we do not possess which seem to us most desirable. | われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。 | |
| Nancy is the most beautiful of the four girls. | ナンシーは4人の少女の中で一番美しい。 | |
| She swears by that brand. | 彼女はあの銘柄が一番だと思っている。 | |
| Who do you think will come first? | 誰が一番先に来ると思いますか。 | |
| When going out to the society, what is the most necessary knowledge? | 社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。 | |
| There's nothing worse than doing things by halves!! | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| I feel happiest when I am in school. | 私は学校にいる時が一番楽しい。 | |
| Who's your most interesting friend? | 一番面白い友達は? | |
| He is happiest when he is with his grandchildren. | 彼は孫と一緒のときが一番楽しそうだ。 | |
| Give to every day the chance to be the most beautiful in your life. | 来る日すべてに、自分の人生で一番美しい日となるチャンスを与えるんだ。 | |
| Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town. | キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。 | |
| Winter is my most favorite season. | 冬は私の一番好きな季節です。 | |
| I was called into the office first, my name being at the head of the list. | 私の名前がリストの一番上にあったため私が最初にオフィスに入るように呼ばれた。 | |
| I made a note of the telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| Tokyo is by far the largest city in Japan. | 東京はだんぜん日本で一番大きい都市です。 | |
| The program starts at nine o'clock. | 番組は9時に始まる。 | |
| I'd like to rent your most inexpensive car for a week. | 一番安い車を1週間借りたいんですが。 | |
| This is the best book I have ever read. | これが今まで読んだ中で一番いい本です。 | |
| I must ask Nick his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| Can I have your cellphone number? | 携帯の番号を教えていただけませんか? | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| This is the strongest dog that I have ever seen. | これは私が今までに見たうちで一番強い犬だ。 | |
| My hair is the longest in my class. | 私の髪はクラスで一番長い。 | |
| Where's the closest bus stop? | 一番近いバス停はどこですか。 | |
| You had best agree. | 承諾するのが一番だ。 | |
| I'm sorry, I dialed the wrong number. | すみません、番号を間違えました。 | |
| Whoever gets home first starts cooking the supper. | 誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。 | |
| This is the third longest river in the world. | これは世界で3番目に長い川です。 | |
| She is much the tallest girl. | 彼女はずばぬけて一番背の高い少女だ。 | |
| Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station? | すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。 | |
| This is the best book that I've ever read. | これが今まで読んだ中で一番いい本です。 | |
| I like tennis best of all sports. | 私はスポーツの中でテニスが一番好きだ。 | |
| What's your favorite song to sing with young children? | 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 | |
| I am the tallest in our class. | 私は私たちのクラスの中で一番背が高い。 | |
| The age of the carpet is a third thing to consider. | 3番目に考慮すべき事柄は、カーペットの時代性である。 | |
| I think it is best not to be impolite. | 失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| Let's write in turns. | 順番に書きましょう。 | |