Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you ever listen to English programs on the air? | 放送される英語の番組を聞くことがありますか。 | |
| How many stops from here? | ここから何番目の駅ですか。 | |
| Where's the nearest library? | 一番近い図書館はどこにありますか。 | |
| Ah, could we swap our mobile numbers next time? | あ、今度ケー番交換しませんか? | |
| From which gate do I board? | 搭乗は何番ゲートからですか。 | |
| It's a waste to just have the central banks watching over commodity prices. | 中央銀行に物価の番人だけさせておくのはもったいない。 | |
| He was the last but two to arrive. | 彼は終わりから3番目に着いた。 | |
| Your sister is the most diligent of all my friends. | あなたの妹は私の友だちの中で一番勤勉だ。 | |
| He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. | 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 | |
| What's the most beautiful place in the world? | 世界中で一番美しいところはどこ? | |
| He is the least diligent of the three boys. | 彼は3人のうちで一番勉強しない。 | |
| You had best agree. | 承諾するのが一番だ。 | |
| He looked the toughest of all the challengers. | 挑戦者の中で彼が一番強そうに見えた。 | |
| I am sorry to have missed the TV program last night. | 私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。 | |
| The Shinano is longer than any other river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い川です。 | |
| I'm the tallest one in the class. | 私はクラスの中で一番背が高い。 | |
| What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves. | 今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。 | |
| Only a few TV programs are worth watching. | 見るに値するテレビ番組はごくわずかである。 | |
| Kelly's latest book appeared last week. | ケリーの一番新しい本が先週出た。 | |
| Could you tell me your mobile number please? | ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな? | |
| The youngest child spent every morning at a nursery. | 一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。 | |
| Who is the best singer in our company? | うちの会社で誰が一番歌がうまい? | |
| Kyoto is most crowded when it is most beautiful. | 京都は最も美しい時に一番混み合う。 | |
| Where do I get on the number 7 bus? | 7番バスの乗り場はどこですか。 | |
| He is at his best in this work. | 彼はこの作品が一番優れている。 | |
| That program is broadcast every other week. | その番組は1週間おきに放送される。 | |
| She is the happiest in her class. | 彼女はクラスで一番幸せです。 | |
| Pick out the shirt that you like best. | あなたが一番好きなワイシャツを選んでください。 | |
| Do you have a number where we can contact you? | ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。 | |
| I watched a documentary. | ドキュメンタリー番組を見ました。 | |
| Can you guess which cooler is the most efficient? | どのクーラー一番効率がよいと思いますか。 | |
| What sort of television programs are on today? | 今日はどんなテレビ番組がありますか。 | |
| His house is somewhere about Fourth Street. | 彼の家は4番街のあたりにある。 | |
| He is one of the greatest scientists in the world. | 彼は世界中で一番偉大な科学者の一人です。 | |
| Did you note down my phone number? | 私の電話番号をメモしましたか。 | |
| This TV program is really quite interesting. | このテレビ番組はなかなか面白い。 | |
| It was my turn to clean the room. | 私が部屋を掃除する番にあたっていた。 | |
| I am getting married to the most beautiful girl in town. | 実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ? | |
| Guys, It's my time to go. | みんな、俺の出番だ。 | |
| I think of her as my closest friend. | 私は彼女を一番の親友と考えている。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station? | すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。 | |
| If you recognize this person, call 110! | この顔にピンときたら110番! | |
| I used to listen to English programs. | 私はかつて英語の番組を聞いたものだ。 | |
| Wait for your turn, please. | 順番をお待ち下さい。 | |
| Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. | 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 | |
| He is least likely to come. | 彼が一番やってきそうにない。 | |
| This is the worst hotel in town. | これは町で一番ひどいホテルです。 | |
| If he knew her phone number, he could call her. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。 | |
| You look your best in this suit. | あなたはこのスーツが一番よく似合うわよ。 | |
| Tom is the tallest boy in our class. | トムはクラスの少年の中で一番背が高い。 | |
| Which drama series do you like best? | どのドラマが一番好きですか。 | |
| Here's my account number. | 口座番号はこれなんだけど。 | |
| It's your move. | 君の番だよ。 | |
| Where's the nearest pharmacy? | ここから一番近い薬局はどこですか。 | |
| The seventh day of the week is Saturday. | 週の7番目の日は土曜日です。 | |
| Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. | 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 | |
| Flying is the quickest way to travel. | 飛行機で行くのが旅行に行くのに一番速い。 | |
| I tried to find out her telephone number. | 私は彼女の電話番号を探し出そうとした。 | |
| I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment. | 私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。 | |
| I thought it best to remain silent. | 黙っているのが一番よいと思った。 | |
| Mike runs fastest in his class. | マイクはクラスで一番足が速い。 | |
| Are you off duty tonight? | 今夜非番ですか。 | |
| Mr Kondo is the most hardworking in his company. | 近藤さんは会社で一番熱心に働きます。 | |
| Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring. | 会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。 | |
| I like spring the best. | 私は春が一番好きだ。 | |
| Which season do you like the best? | あなたはどの季節が一番好きですか。 | |
| This book is the smallest of all the books. | この本はすべての本の中で一番小さい。 | |
| If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. | 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 | |
| This program is a rerun. | この番組は再放送だ。 | |
| I'll call him first thing in the morning. | 明日の朝一番に彼に電話しよう。 | |
| Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. | ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 | |
| Will you record this program on video for me? | この番組、ビデオに録っておいて。 | |
| I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program. | 今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。 | |
| I am to meet her on Platform 8. | 僕は8番ホームで彼女とあうことになっている。 | |
| No matter what you're studying, I think it's best to study a little every day. | どんな勉強でも、毎日コツコツとやるのが一番だと思う。 | |
| I took the 61 bus. | 61番のバスに乗りました。 | |
| We introduced ourselves in turn. | 私達は順番に自己紹介をした。 | |
| The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. | 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 | |
| There is a short program of local news on the radio. | ラジオでその土地の短いニュース番組がある。 | |
| I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. | 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 番号が違っています。 | |
| The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken. | 外国語を習得する一番よい方法は、それが話されている国へ行くことである。 | |
| This park is at its best in spring. | この公園は春が一番よい。 | |
| Of all these cakes I like this one best. | これらすべてのケーキの中で、私はこれが一番好きだ。 | |
| He's the tallest in the class. | 彼はそのクラスで一番背が高い。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| This was the best-selling book last week. | この本は先週一番売れた。 | |
| Katsuko leads her class in English. | 勝子は英語でクラス一番だ。 | |
| Of all the houses we've looked at, this one is by far the best. | 私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。 | |
| He has the least money of us all. | 彼は私たちすべての中で一番お金を持っていない。 | |
| I am off duty today. | 今日は非番です。 | |
| Health is the most precious thing we have. | 私たちにとって健康は一番大切なものです。 | |
| He is the tallest man that I have ever seen. | 彼は私が今まで会ったうちで、一番背が高い人です。 | |
| Please tell me where to take bus No. 7. | どこで7番のバスに乗ればよいのですか。 | |
| Her youngest child is five years old. | 彼女の一番下の子供は5歳です。 | |
| The boy was watching the sheep. | 少年は羊の番をしている。 | |
| The students answered in order. | 生徒たちは順番に答えを言った。 | |
| Please tell me the bank's number. | 銀行の番号を教えてください。 | |