Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The quiz show follows the 7 o'clock news. | クイズ番組は7時のニュースのあとだ。 | |
| Takada is the richest out of all of us. | 高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。 | |
| Currently, he's our best batter. | 今のところ、彼がうちのチームで一番いいバッターだ。 | |
| What's the most convenient way to get to Tokyo Station? | 東京駅へ行くには何が一番便利ですか。 | |
| He will win the first prize. | 彼は一番をとるだろう。 | |
| Subdued girls are generally the prettiest I reckon. The loud, bustling ones are awful. | しめやかな女はだいたい一番きれいだと思う。にぎやかな人はひどいな。 | |
| It would be best if I met him in person. | 私が直接彼に会うのが一番いいだろう。 | |
| Could you please tell me where the nearest church is? | 一番近くの教会はどこにあるか教えていただけませんか? | |
| He was the first to help her. | 彼が一番に彼女を助けた。 | |
| My turn comes next. | 次は私の番です。 | |
| Friday is when I am least busy. | 金曜日は私が一番忙しくない日です。 | |
| Can I have your phone number? | 電話番号教えてもらってもいい? | |
| January is usually the coldest month. | 1月は普通一番寒い月である。 | |
| Take the one you like best, whichever it is. | どちらでも一番お好きなものを一つおとりください。 | |
| This is the best book I have ever read. | これが今まで読んだ中で一番いい本です。 | |
| OK. Let me give you my number. | ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| His house is somewhere about Fourth Street. | 彼の家は4番街のあたりにある。 | |
| The doors of the train on line 3 are closing. Please be careful. | 三番線にドアが閉まります。ご注意下さい。 | |
| He is the tallest of all boys. | 彼はすべての少年の中で一番背が高い。 | |
| Helen is always at the top of her class. | ヘレンはいつもクラスで一番の成績だ。 | |
| What number bus do I take? | 何番のバスですか。 | |
| Many TV programs have a bad influence on children. | 多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 | |
| Fall is the best season for sports. | 秋はスポーツに一番いい季節だ。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 一番列車に乗るために早起きをした。 | |
| I feel happiest when I am in school. | 私は学校にいる時が一番楽しい。 | |
| The boy was watching the sheep. | 少年は羊の番をしている。 | |
| It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round. | ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。 | |
| I'd like to get off at Fifth Avenue. | 5番街で降りたいのですが。 | |
| Does she know your phone number? | 彼女は君の番号知ってるの? | |
| That means cutting the first train. | これでは一番列車に乗らなければならない。 | |
| His claim is that there is a close relation between birth order and personality. | 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。 | |
| We exchanged phone numbers at the end of the gathering. | 我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。 | |
| What do you say to a game of chess? | チェスを一番どうですか。 | |
| Mary is the least studious of the three. | 三人の中ではメアリーが一番勤勉ではない。 | |
| What I remember most about that movie is the last scene. | あの映画で一番覚えているのはラストシーンだ。 | |
| Can you guess which cooler is the most efficient? | どのクーラー一番効率がよいと思いますか。 | |
| Nancy is the most beautiful of the four girls. | ナンシーは4人の少女の中で一番美しい。 | |
| I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment. | テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。 | |
| Work is all in all to me. | わたしには仕事が一番です。 | |
| I regarded him as the best doctor in town. | 私は彼を町で一番いい医者だと考えていた。 | |
| Your number doesn't answer. | あなたの番号はお出になりません。 | |
| Tom got an award for the highest sales at his company. | トムは、社内で一番の売り上げ成績で賞をもらった。 | |
| I was wearing my best clothes. | 私は一番いい服を着ていた。 | |
| Where's the nearest church? | 一番近い教会はどこですか。 | |
| The dress was most becoming to her. | そのドレスが彼女には一番よく似合った。 | |
| I like Ted best of the three boys. | 私はその3人の男の子の中でテッドが一番気に入っている。 | |
| Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce. | だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。 | |
| Mother gets up earliest in my family. | 母が家族では一番早く起きる。 | |
| Where is the nearest subway station? | ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。 | |
| He can run the fastest in his class. | 彼はクラスで一番速く走れる。 | |
| Paris is best in autumn. | パリは秋が一番いい。 | |
| He is the fastest runner in our class. | 彼は私たちのクラスで一番速いランナーです。 | |
| This time it's my turn to pay. | 今度は私のおごる番です。 | |
| Had I known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| It's your move. | 君の番だよ。 | |
| There is Mr James who they say is the richest man in the village. | 村一番の金持ちだと言うジェームズ氏がいる。 | |
| Jack is the most intelligent boy in the class. | ジャックはクラスで一番聡明な少年です。 | |
| Jessie is my most attractive friend. | 友だちで一番魅力的なのはジェシーだ。 | |
| This lake is the deepest in Japan. | この湖は日本で一番深い。 | |
| Bill got up early in order that he might catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. | 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 | |
| The best way to learn English is to go to America. | 英語を学ぶのはアメリカへ行くのが一番よい。 | |
| I hurried to the station so as to be in time for the first train. | 私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。 | |
| He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. | 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 | |
| The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken. | 外国語を習得する一番よい方法は、それが話されている国へ行くことである。 | |
| If anybody calls, get his number. | もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。 | |
| Jane got too nervous when her turn came, and she blew her lines. | ジェーンは自分の番なのにあがってしまい発表できなかった。 | |
| The greatest charm of traveling lies in its new experiences. | 旅の一番の魅力はその新しい経験にある。 | |
| The darkest hour is just before the dawn. | 夜明け前が一番暗い。 | |
| That's 486-2435, area code 213. | 市外局番213の486ー2435です。 | |
| This is the most embarrassing moment of my life. | 一生で一番恥ずかしいことです。 | |
| The best thing to do is to ask an expert to repair it. | 一番良いことは専門家にしてもらうことだ。 | |
| We are asked to introduce ourselves in turn. | 私達は順番に自己紹介するよう言われた。 | |
| I'm really not up on recent TV shows. | 最近のテレビ番組のことは知らないんだ。 | |
| It is best to review the material before the presentation. | プレゼンテーションの前に資料に目を通しておくのが一番いい。 | |
| Mike is the youngest in his family. | マイクは彼の家族のうちで一番年下です。 | |
| I walked quickly so that I might catch the first train. | 一番列車に間に合うように速く歩いた。 | |
| Tom bats 4th in our team. | 我がチームではトムが4番を打つ。 | |
| My turn finally came. | やっと順番がきた。 | |
| I'd like to do shopping on Fifth Avenue in New York. | ニューヨークの5番街で買い物をしてみたい。 | |
| Can you give me your cell number? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| Her eyes are her best feature. | 彼女の目が一番美しい。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 | |
| My son was the last but one to reach the goal. | 息子はビリから2番目にゴールにはいった。 | |
| What is the best remedy for colds? | 風邪に一番良い薬はなんですか。 | |
| That popular television series is going to spin off two new shows in the fall. | その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。 | |
| May I ask for your phone number? | 電話番号を伺えますか? | |
| May I have your name and telephone number, please? | お名前と電話番号をお願いします。 | |
| What's your favorite sport? | どのスポーツが一番好きですか。 | |
| The thing that most surprised me since coming to Japan is how many vending machines there are. | 日本に来て一番驚いたことは自動販売機の多さだ。 | |
| That's area code 213, phone number 486-2435. | 市外局番213の486ー2435です。 | |
| There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| This is the tallest tower in Japan. | これは日本で一番高い塔だ。 | |
| Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station? | すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。 | |
| That car is the most beautiful of the three. | あの車は3台の中で一番美しい。 | |
| Take a no. 5 bus at this bus stop. | この停留所から5番目のバスに乗りなさい。 | |
| What is the most popular sport in America? | アメリカで一番人気のあるスポーツは何ですか。 | |
| This is the cheapest shop in town. | ここは街で一番安い店だ。 | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |