Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is the tallest person in the class. | 彼はそのクラスで一番背が高い。 | |
| This is the biggest car in the world. | これは世界で一番大きい車です。 | |
| My business address is 465 Fifth Avenue. | 私の職場の住所は5番街465番です。 | |
| He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. | 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 | |
| We are facing a crucial time. | 今がわれわれにとって一番大切なときだ。 | |
| Mt. Fuji is the highest mountain in Japan. | 富士山は日本で一番高い山です。 | |
| Which season do you like the best? | あなたはどの季節が一番好きですか。 | |
| I wear size six gloves. | 私は6番サイズの手袋をします。 | |
| The strength of the chain is in the weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |
| What is the emergency telephone number? | 緊急連絡先は何番ですか。 | |
| What sport do you like best? | あなたはどんなスポーツが一番好きですか。 | |
| I'm sorry, I dialed the wrong number. | すみません、番号を間違えました。 | |
| She knew neither his address nor his phone number. | 彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。 | |
| Seven is a lucky number. | 7は縁起のいい番号だ。 | |
| I found it best to say nothing about the matter. | そのことについては何も言わないのが一番いいと思った。 | |
| The lake is deepest here in so far as I know. | 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 | |
| He's the tallest in the class. | 彼はクラスの中で一番背が高い。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。 | |
| The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death. | タバコを吸う人の数は、増えている。だから、ガンは間もなく、一番多い死因となるだろう。 | |
| I saw a number of people around the police box. | 交番の周りに人がたくさんいた。 | |
| You had best agree. | 承諾するのが一番だ。 | |
| Bill is my best friend. | ビルは私の一番の親友です。 | |
| I like apples best of all fruits. | 果物で一番りんごが好き。 | |
| It is her eldest daughter that he loves most. | 彼が一番愛しているのは彼女の長女です。 | |
| I can't for the life of me remember her phone number. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| They disputed about whose turn it was to take the trash out. | 彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。 | |
| I wrote down his phone number lest I should forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| You are the tallest of us all. | あなたは私たちみんなの中で一番背が高い。 | |
| This is by far the best. | これがずばぬけて一番だ。 | |
| The new season's T.V. programs are as much old hat as ever. | 新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。 | |
| It's your deal. | あなたが配る番です。 | |
| My office faces Fifth Avenue. | 私の事務所は5番街に面している。 | |
| I took the 61 bus. | 61番のバスに乗りました。 | |
| Among his novels, I like this best. | 彼の小説の中でこれが一番好きだ。 | |
| Tom got an award for the highest sales at his company. | トムは、社内で一番の売り上げ成績で賞をもらった。 | |
| To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point. | 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 | |
| It's my favourite among articles on Japan. | 日本に関する記事で一番気に入った記事です。 | |
| What do you think are the best sellers of the latest Japanese records? | 最近の日本のレコードで一番売れているのは何だと思いますか。 | |
| The most expensive thing is land. | 一番高いものは、土地です。 | |
| The show will be a great feature of tonight's program. | そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。 | |
| His house is somewhere about Fourth Street. | 彼の家は4番街のあたりにある。 | |
| We exchanged phone numbers at the end of the gathering. | 我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。 | |
| Did you note down my phone number? | 私の電話番号をメモしましたか。 | |
| Guys, It's my time to go. | みんな、俺の出番だ。 | |
| Maria knew neither his name nor his phone number. | マリアは彼の名前も電話番号も知らなかった。 | |
| This is the best camera in the store. | これが店で一番いいカメラです。 | |
| Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her. | 日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。 | |
| Where's the nearest art gallery? | 一番近い画廊はどこにありますか。 | |
| What do you say to a game of chess? | チェスを一番どうですか。 | |
| It only goes as far as Main Street, but you can get the Number 31 there. | これはメイン・ストリートまでしか行かないんですが、そこから31番に乗れますから。 | |
| I want to contact him. Do you know his phone number? | 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? | |
| I'll call him first thing in the morning. | 明日の朝一番に彼に電話しよう。 | |
| Who's on watch? | 誰が当番ですか。 | |
| What room in your house do you spend the most time in? | 家の中で一番長くいる場所はどこですか。 | |
| Time is the most precious thing. | 時間は一番大切だ。 | |
| I am the fastest runner. | 私が一番速いランナーだ。 | |
| You were his greatest fan, you see. | あなたもご存知のようにあなたが彼の一番のファンだったのです。 | |
| Can I have your phone number? | 電話番号教えてもらってもいい? | |
| I forgot his phone number. | 彼の電話番号忘れちゃった。 | |
| He came first. Therefore he got a good seat. | 彼は一番初めに来た、だから良い席がとれた。 | |
| He was the first to help her. | 彼が一番に彼女を助けた。 | |
| Who is the tallest of the five? | 誰が5人の中で一番背が高いか。 | |
| Where do I get on the number 7 bus? | どこで7番のバスに乗ればよいのですか。 | |
| It's the funniest dog in the world. | 世界中の一番面白い犬です。 | |
| Who hit the most home runs? | 誰が一番ホームランを打ったのか。 | |
| Ken is the youngest of the four. | ケンは4人のうちで一番年下です。 | |
| Could you please tell me where the nearest church is? | 一番近くの教会はどこにあるか教えていただけませんか? | |
| He is as young a teacher as ever taught here. | 彼はここで教えた先生の中で一番若い先生です。 | |
| Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn? | 英語のネイティブスピーカーが習得するのに一番簡単な外国語は何だと思いますか? | |
| What's the number for the Tokyo Dome? | 東京ドームの電話番号は何番ですか。 | |
| Mary sings best of all of the girls in class. | メアリーはクラスの全部の少女の中で一番上手に歌う。 | |
| My father is the tallest of us all. | 父は私たちの中で一番背が高い。 | |
| In case of emergency, call 119. | 緊急の場合は、119番に電話しなさい。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 電話番号をお間違えだと思います。 | |
| I like summer best of the four seasons. | 私は四季の中で夏が一番好きだ。 | |
| Osaka is Japan's second biggest city. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| It's your turn to sing. | あなたの歌う番ですよ。 | |
| This is the most beautiful country I have ever visited. | この国は私がこれまで訪問した中で一番美しい。 | |
| In case of an emergency, dial 110. | 緊急の場合には110番にお電話ください。 | |
| We threw the ball in turn so that everyone could have a try. | 私たちは皆がやれるように順番にボール投げをした。 | |
| Be sure to take the No.2 bus, and get off at 21st Street. | 必ず2番のバスに乗って、21番街で降りなさい。 | |
| It's your turn. | 君の番だよ。 | |
| What's your home phone number? | ご自宅の電話番号は何番ですか。 | |
| Which do you like best, apples, oranges or grapes? | りんごとオレンジとぶどうとでは、どれが一番好きですか。 | |
| When all is said and done, the most precious element in life is wonder. | 結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。 | |
| I like autumn best. | 私は秋が一番好きです。 | |
| Your room number, please. | 部屋番号をお願いします。 | |
| Playing go is my favorite pastime. | 碁を打つことが一番の気晴らしだ。 | |
| Those are the most expensive shoes I've ever seen. | これは私が見た中で一番高価な靴だ。 | |
| Spring is my favourite of the four seasons. | 四季のうちで春が一番好きだ。 | |
| Take a no. 5 bus at this bus stop. | この停留所から5番目のバスに乗りなさい。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| Cough syrup. If I don't drink a mouthful before going on stage I can't settle down! | 咳止めシロップ。本番前に一口飲まないと落ち着かない! | |
| None of the programs look interesting to me. | 番組のどれも私には面白そうに見えない。 | |
| I like apples best. | 私はリンゴが一番好きだ。 | |
| Which drama series do you like best? | どのドラマが一番好きですか。 | |
| Tom is the tallest in our class. | トムはぼくたちのクラスで一番背が高い。 | |
| This program has become stereotyped. | この番組はマンネリになっている。 | |
| Christopher Columbus once fought Cerberus, the three-headed guardian of the underworld, with nothing but his hat. | クリストファーコロンブスはある時、ケルベロスという3つの頭を持った冥界の番犬と、自分の帽子しか使わないで戦った。 | |
| What number is the downtown train? | ダウンタウン行きは何番線ですか。 | |