Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Neptune is the eighth planet of the solar system. | 海王星は太陽系の8番目の惑星だ。 | |
| The best thing is to telephone her. | 一番よいのは彼女に電話することです。 | |
| Can I have your phone number? | 電話番号教えてもらってもいい? | |
| What's your favorite song in last year's top 100? | 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? | |
| Tom reached for the dictionary on the top shelf. | トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。 | |
| He is the tallest person in the class. | 彼はそのクラスで一番背が高い。 | |
| He is the tallest of all boys. | 彼はすべての少年の中で一番背が高い。 | |
| The policeman was off duty when he was shot to death. | 射殺された時、その警官は非番だった。 | |
| The Ferris wheel is my favorite. | 観覧車が一番好きです。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 | |
| Be it ever so humble, there's no place like home. | どんなにそまつでも、我が家が一番だ。 | |
| This is the second longest river in Japan. | これは日本で2番目に長い川だ。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 一番列車に乗るために早起きをした。 | |
| From which platform does the train to Higasikakogawa leave? | 東加古川行きの電車は何番線からでますか。 | |
| There were shepherds keeping watch over their flock. | 羊飼いが羊の番をしていた。 | |
| Mercury is the planet nearest to the sun. | 水星は太陽に一番近い惑星です。 | |
| The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven. | 保険証券番号はPC2357です。 | |
| I forgot his phone number. | 彼の電話番号忘れちゃった。 | |
| Maria knew neither his name nor his phone number. | マリアは彼の名前も電話番号も知らなかった。 | |
| I can run the fastest of the three. | 私は3人の中で一番速く走ることができます。 | |
| This flower is the most beautiful of all flowers. | この花は全ての花の中で一番美しい。 | |
| What's the track for the limited express? | 特急のホームは何番ですか。 | |
| She dialed the wrong number. | 彼女は間違った番号に電話をかけた。 | |
| He will win the first prize. | 彼は一番をとるだろう。 | |
| The best approach to Lisbon is by sea. | リスボンへいくには海からが一番よい。 | |
| That small star is the brightest. | あの小さい星が一番明るい。 | |
| Take the express on track 9. | 9番線の急行に乗りなさい。 | |
| Paris is best in autumn. | パリは秋が一番いい。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| This matter had best be left unmentioned. | この問題は言わずにおくのが一番よい。 | |
| If he had known her phone number, he could have called her up. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。 | |
| The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm. | 次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。 | |
| This is the most massive structure I have ever seen. | これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。 | |
| Satoru is the fastest runner out of the five of us. | サトルは私たち5人の中で走るのが一番速い。 | |
| Who is the greatest poet in England? | イギリスで一番優れた詩人は誰ですか。 | |
| Where the nearest gas station around here? | ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。 | |
| Fall is when we can study best. | 秋は私たちが一番勉強できるときです。 | |
| She runs fastest in our class. | 彼女はクラスの中で一番足が速い。 | |
| It would be best if I met him in person. | 私が直接彼に会うのが一番いいだろう。 | |
| This is the tallest tower in Japan. | これは日本で一番高い塔だ。 | |
| When all is said and done, the most precious element in life is wonder. | 結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。 | |
| Winter is the coldest season in a year. | 冬は年で一番寒い季節だ。 | |
| Flying is the quickest way to travel. | 飛行機で行くのが旅行に行くのに一番速い。 | |
| Second thoughts are best. | 考えなおしたうえでの考えが一番よい。 | |
| It is fall that I like best of all the seasons. | 四季の中で私が一番好きなのは秋だ。 | |
| Wait for your turn, please. | 順番をお待ち下さい。 | |
| Ted is the second pitcher on the baseball team. | テッドはその野球チームの2番手選手だ。 | |
| Her eyes are her best feature. | 彼女の目が一番美しい。 | |
| Mary sings best of all of the girls in class. | メアリーはクラスの女子の中で一番歌が上手い。 | |
| Osaka is the second largest city of Japan. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| What time are you the happiest? | 一番楽しいのはどんなとき。 | |
| Where is the nearest bank? | ここから一番近い銀行はどこですか? | |
| Choose whichever of them is becoming to you. | その中でどれでも一番あなたに似合っているものを選んでください。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。 | |
| This lake is deepest at this point. | この湖はこの地点が一番深い。 | |
| She asked the same question of everyone in turn. | 彼女はみんなに順番に同じ質問をした。 | |
| It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural. | 当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。 | |
| If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place? | アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか? | |
| I know the boy who is sitting closest to the door. | ドアの一番近くに座っている少年を知っています。 | |
| They disputed about whose turn it was to take the trash out. | 彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。 | |
| Where's the nearest department store? | 一番近いデパートはどこにありますか。 | |
| He is the oldest of them all. | 彼は彼らみんなの中で一番年上です。 | |
| That means cutting the first train. | これでは一番列車に乗らなければならない。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| He is the tallest in his class. | 彼はクラスの中で一番背が高い。 | |
| You should have seen the program on TV. | そのテレビ番組を見るべきだったのに。 | |
| What do you think is the second tallest mountain in Japan? | 日本で2番目に高い山は何だと思う? | |
| The third aria is the part in which she makes herself heard the best. | 第3幕のアリアが彼女の一番の聴かせどころだ。 | |
| Health is the most important thing. | 健康が一番です。 | |
| Surgery is the best solution. | 手術が一番いいでしょう。 | |
| The dog is trained to watch for thieves. | その犬は泥棒の番をするように訓練されている。 | |
| No matter what you're studying, I think it's best to study a little every day. | どんな勉強でも、毎日コツコツとやるのが一番だと思う。 | |
| I am afraid you have the wrong number. | 番号をお間違えのようですが。 | |
| May this day be the happiest day in your life. | 人生で一番いい日でありますように。 | |
| The place is at its best in spring. | その場所は、春が一番よい。 | |
| The cheapest is the best. | 一番良いものが、一番安い。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| Charles always takes the line of least resistance. | チャールズはいつも一番容易な方法をとる。 | |
| Since I'm off duty today, let's go to the coast. | 今日は非番なので海岸へ行こう。 | |
| What's your favourite type of sushi? | お寿司で一番好きなネタは何ですか? | |
| She is not my mother but my oldest sister. | 彼女は私の母ではなくて私の一番上の姉なんです。 | |
| From which gate do I board? | 搭乗は何番ゲートからですか。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 | |
| It is best to review the material before the presentation. | プレゼンテーションの前に資料に目を通しておくのが一番いい。 | |
| I have often heard it said that honesty is the best policy. | 正直が一番だと言われるのをよく聞いたことがある。 | |
| He has the least money of us all. | 私たち全員の中で、彼が一番お金を持っていない。 | |
| We introduced ourselves in turn. | 私達は順番に自己紹介をした。 | |
| January is usually the coldest month. | 1月は普通一番寒い月である。 | |
| Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town. | キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。 | |
| This TV program is really quite interesting. | このテレビ番組はなかなか面白い。 | |
| I don't have the numbers of my checks. | 小切手番号がわからない。 | |
| I am the oldest of the three. | 3人のうちで私が一番年上です。 | |
| I am getting married to the most beautiful girl in town. | 実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ? | |
| Could you tell me how to call this number? | この電話番号に電話する方法を教えてください。 | |
| His son troubled him most. | 彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。 | |
| This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house. | 若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。 | |
| Don't you think that the cookies that you baked today are the most delicious amongst the cookies that you have baked so far? | 今日焼いたクッキー、今まで作った中で一番おいしいと思わない? | |
| That might be the most painful experience in my life. | 一生で一番辛い経験といえるでしょう。 | |
| What mountain do you think is the second highest in Japan? | 日本で2番目に高い山は何山だと思いますか。 | |
| My wife spends money as if I were the richest man in town. | 妻はまるで私が町一番のお金持ちであるかのようにお金を使う。 | |