Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please give me the number for Mr. Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| To swim in the ocean is my greatest pleasure. | 海で泳ぐことは私の一番の楽しみだ。 | |
| The television show was interrupted by a special news report. | そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。 | |
| Bob hurried home in order to watch the TV program. | ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。 | |
| The third and most important idea is that of reentry. | 三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。 | |
| I can't go out today as I've been asked to watch the house. | 今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。 | |
| Take whichever you like best. | どちらでも君の一番好きな方を取りなさい。 | |
| Mr Kondo is the most hardworking in his company. | 近藤さんは会社で一番熱心に働きます。 | |
| He sprang from one of the best families in the north. | 彼は北部で一番の名家の中の一つの出だ。 | |
| We all consider he's the cleverest dog in the world. | うちでは皆彼が世界で一番利口な犬だと思っている。 | |
| His son troubled him most. | 彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。 | |
| Your room number, please? | あなたの部屋番号はなんでしょうか。 | |
| We are apt to watch television, irrespective of what program is on. | 私達は番組に関係なくテレビを見がちである。 | |
| The television serial is getting more and more interesting. | その番組はだんだんおもしろくなってきた。 | |
| You look your best in this suit. | あなたはこのスーツが一番よく似合うわよ。 | |
| Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town. | キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。 | |
| He is the last person I want to see now. | 彼は今一番会いたくない人だ。 | |
| Since I'm off duty today, let's go to the coast. | 今日は非番なので海岸へ行こう。 | |
| It was her turn at last. | いよいよ彼女の番になった。 | |
| It is best that he should do his duty. | 彼が義務を果たすのが一番良い。 | |
| If he knew her phone number, he could call her. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。 | |
| Winter is the coldest season of the year. | 冬は1年のうちで一番寒い季節です。 | |
| Dave is the fastest swimmer of all my classmates. | デイブは私のクラスメイト全員の中で一番速く泳げる。 | |
| She got first prize in the eating contest. | 彼女は大食い競争で一番になった。 | |
| Your second button is coming off. | 君の二番目のボタンがとれそうだよ。 | |
| Your sister is the most diligent of all my friends. | あなたの妹は私の友だちの中で一番勤勉だ。 | |
| Spring is my favourite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| Clarity comes first. | 明確さが一番大事です。 | |
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |
| I thought it best to remain silent. | 黙っているのが一番よいと思った。 | |
| Spring is my favourite of the four seasons. | 四季のうちで春が一番好きだ。 | |
| What's the longest German word? | ドイツ語で一番長い単語は何ですか? | |
| Tony speaks English the best in our class. | トニー君は私たちのクラスの中で一番上手に英語を話す。 | |
| Your number doesn't answer. | あなたの番号はお出になりません。 | |
| He is said to have been the richest man in the village. | 彼は村一番の金持ちだったそうだ。 | |
| My youngest brother was brought up by our grandmother. | 一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。 | |
| We will settle once for all who is the best. | だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。 | |
| He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. | 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 | |
| Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself. | アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。 | |
| I like spring the best. | 私は春が一番好きだ。 | |
| Can you tell me where the nearest church is? | 一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。 | |
| Ah, could we swap our mobile numbers next time? | あ、今度ケー番交換しませんか? | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| Currently, he's our best batter. | 今のところ、彼がうちのチームで一番いいバッターだ。 | |
| The greatest charm of traveling lies in its new experiences. | 旅の一番の魅力はその新しい経験にある。 | |
| Tom is the oldest. | トムが一番年上。 | |
| Her youngest child is five years old. | 彼女の一番下の子供は5歳です。 | |
| I like apples best of all fruits. | 果物で一番りんごが好き。 | |
| I like blue best of all colors. | 私は青色が一番好きです。 | |
| We skipped his turn on purpose. | 私たちは彼の順番をわざと飛ばした。 | |
| I'm afraid you have got the wrong number. | 番号をまちがえじゃありませんか。 | |
| There were shepherds keeping watch over their flock. | 羊飼いが羊の番をしていた。 | |
| This is the most interesting. | この本が一番面白い。 | |
| I believe this is by far the best of all the plans they proposed. | 私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。 | |
| Kate is the best singer in my class. | ケイトはクラスで一番歌がうまい。 | |
| I like news programs on TV. | 私はテレビのニュース番組が好きです。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| Tom is first in his class. | トムはクラスで一番だ。 | |
| What flower do you like best? | 何の花が一番好きですか。 | |
| Not knowing her telephone number, I couldn't call her. | 彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。 | |
| This park is at its best in spring. | この公園は春が一番よい。 | |
| I can't for the life of me remember her phone number. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| The best thing to do is to ask an expert to repair it. | 一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。 | |
| We have never had such a heavy snowfall. | これが今まであったうちで一番すごい降雪だ。 | |
| He's the tallest in the class. | 彼はクラスの中で一番背が高い。 | |
| Starting next week, I'll be on the late shift. | 来週から遅番勤務になったよ。 | |
| What kind of people do you like best? | どういう種類の人たちが君は一番好きですか。 | |
| What do you think is the second tallest mountain in Japan? | 日本で2番目に高い山は何だと思う? | |
| Which team is the most likely to win the championship? | どのチームが一番優勝しそうですか。 | |
| That's area code 213, phone number 486-2435. | 市外局番213の486ー2435です。 | |
| I'd like to make a call to Tokyo, Japan. The number is 3202-5625. | 日本の東京を呼びたいのですが、番号は3202ー5625です。 | |
| We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk. | 早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。 | |
| I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. | 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙は順に番号が打ってある。 | |
| Her eyes are her best feature. | 彼女の目が一番美しい。 | |
| Who do you think will come first? | 誰が一番先に来ると思いますか。 | |
| Ask at the police station over there. | 向こうの交番で聞いてください。 | |
| Mary sings best of all of the girls in class. | メアリーはクラスの女子の中で一番歌が上手い。 | |
| This program is going to focus on computer hacking issues today. | 今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。 | |
| The most expensive thing is land. | 一番高いものは、土地です。 | |
| The first group studies in the morning, and the second group studies in the afternoon. | 最初のグループは午前中に勉強し、2番目のグループは午後勉強するのです。 | |
| Don't forget to mail this letter first thing in the morning. | この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。 | |
| Mrs. Smith gave birth to her second child. | スミス夫人には二番目の子供が生まれた。 | |
| Your composition is the best yet. | 君の作文はこれまでの中で一番良い。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| When you feel tired, there is nothing like taking a bath. | 疲れたときは風呂に入るのが一番。 | |
| She remained my best friend till her dying day. | あの人はなくなるまでずっと私の一番の親友でした。 | |
| Are you off duty tonight? | 今夜は非番ですか。 | |
| He is the happiest man on earth. | 彼はこの世で一番の幸せ者だ。 | |
| This is my favourite subject. | これが一番得意な分野です。 | |
| Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. | ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 | |
| Tom got an award for the highest sales at his company. | トムは、社内で一番の売り上げ成績で賞をもらった。 | |
| January is the first month of the year. | 一月は年の一番目の月です。 | |
| This program has become stereotyped. | この番組はマンネリになっている。 | |
| I think of her as my closest friend. | 私は彼女を一番の親友と考えている。 | |
| It's your turn to answer the question. | あなたが質問に答える順番です。 | |
| It's the funniest dog in the world. | 世界中の一番面白い犬です。 | |
| The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed. | 調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。 | |
| The atomic number for hydrogen is 1. | 水素の原子番号は1である。 | |
| I'm really not up on recent TV shows. | 最近のテレビ番組のことは知らないんだ。 | |