Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is no denying that English is the most widely spoken language in the world. | 英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| Starting next week, I'll be working the late shift. | 来週から遅番勤務になったよ。 | |
| He likes green the best. | 彼は緑が一番好きだ。 | |
| She likes talking best of all. | 彼女はおしゃべりが一番好きです。 | |
| They made speeches in turn. | 彼らは順番にスピーチした。 | |
| India is the seventh largest country in the world. | インドは世界で7番目に大きい国である。 | |
| The cheetah is the fastest animal. | 一番早い動物はチーターです。 | |
| Which is the most difficult language in the world? | 世界で一番難しい言語は何ですか。 | |
| The best cakes that I have ever eaten are those that my mother baked. | 今まで食べた中で一番のケーキは、母が作ってくれたケーキだ。 | |
| What's the longest German word? | ドイツ語で一番長い単語は何ですか? | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| They watched four hours at night in turn. | 彼らは順番に4時間ずつ夜警に立った。 | |
| A man's vanity is his tenderest spot. | うぬぼれは人の一番の急所だ。 | |
| I saw a number of people around the police box. | 交番の周りに人がたくさんいた。 | |
| I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. | 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。 | |
| We will settle once for all who is the best. | だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。 | |
| She's by far the tallest girl. | 彼女はずばぬけて一番背の高い少女だ。 | |
| I like all kinds of music but I'm most fond of classical. | 私はあらゆる音楽が好きですが、クラシックが一番好きです。 | |
| I wonder when this program will continue till. | この番組はいつまで続くのでしょう。 | |
| That car is the most beautiful of the three. | あの車は3台の中で一番美しい。 | |
| This lake is deepest at this point. | この湖はこの地点が一番深い。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| This is the best book I have ever read. | これは今までに私が読んだ中で一番良い本です。 | |
| This is the cheapest shop in town. | ここは街で一番安い店だ。 | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| I feel happiest when I'm running. | 走っているときが一番幸せだ。 | |
| The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan. | 2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。 | |
| What track for Boston? | ボストン行きは何番ホームですか。 | |
| I forgot his phone number. | 彼の電話番号忘れちゃった。 | |
| On the Xbox 360 the very first thing he said was "good hardware." | Xbox 360については「いいハードです」と開口一番切り出した。 | |
| He is the happiest man on earth. | 彼はこの世で一番の幸せ者だ。 | |
| The richest man in the world cannot buy her love. | 世界で一番の金持ちでも、彼女の愛は買えない。 | |
| Soccer is the most popular of all sports. | サッカーはすべてのスポーツの中で一番人気がある。 | |
| I am off duty tomorrow. | 私は明日非番です。 | |
| Who can run fastest in your class? | 誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。 | |
| She's most happy when she's at home. | 彼女は家にいる時が一番幸せだ。 | |
| If he had known her phone number, he could have called her up. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。 | |
| The telephone number is 234-6868, and my room is 1228. | 電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。 | |
| What's your favorite number? | 一番好きな曲は何ぁに? | |
| She seems the least shy of the three. | その3人の中では、彼女が一番内気ではなさそうだ。 | |
| It only goes as far as Main Street, but you can get the Number 31 there. | これはメイン・ストリートまでしか行かないんですが、そこから31番に乗れますから。 | |
| What sport do you like best? | どのスポーツが一番好きですか。 | |
| I am the fastest runner. | 私が一番速いランナーだ。 | |
| Which subject do you like best? | どの科目が一番好きですか。 | |
| Mary is the prettiest girl in her class. | メアリーはクラスで一番美しい少女です。 | |
| We have never had such a heavy snowfall. | これが今まであったうちで一番すごい降雪だ。 | |
| My friend bought the second-best bicycle in the shop. | 私の友人は、その店で二番目に良い自転車を買った。 | |
| The teacher is counted the best dresser in our school. | その先生は私たちの学校で一番の着こなし上手とみなされている。 | |
| May I have your name and room number, please? | お名前と部屋番号をお願いします。 | |
| Each student received his diploma in turn. | 学生は各々順番に卒業証書を受け取った。 | |
| Emily is the brightest girl in school. | エミリーは学校で一番頭がよい。 | |
| You're the tallest one. | あなたは一番高いです。 | |
| Tom gave Mary his phone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| You could get into the Guinness Book of World Records as the heaviest drinker. | 君なら一番の大酒飲みとしてギネスブックに載せてもらえるよ。 | |
| None of the programs look interesting to me. | 番組のどれも私には面白そうに見えない。 | |
| You had best follow the doctor's advice. | 医者の忠告に従うのが一番だ。 | |
| My youngest brother was brought up by our grandmother. | 一番下の弟は、祖母に育てられた。 | |
| He is the tallest of his class. | 彼はクラスで一番背が高い。 | |
| It seems as if you are the first one here. | 君が一番乗りのようだ。 | |
| Osaka is the second largest city of Japan. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| He's my most interesting friend. | 彼が私の一番面白い友達です。 | |
| He is the very best inventor in the class. | 彼こそクラスの中で一番の発明家です。 | |
| Dave is the fastest swimmer of all my classmates. | デイブは私のクラスメイト全員の中で一番速く泳げる。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えて。 | |
| I felt that he skirted around the most important issues. | 彼は一番大事な問題を敬遠したように思えた。 | |
| He is off duty today. | 彼は今日は非番です。 | |
| It is Soseki that my sister likes best. | 姉が一番好きなのは漱石です。 | |
| Could you give me the name and phone number of a doctor? | 医師の名前と電話番号を教えてください。 | |
| Tom dialed the number again. | トムはもう一度その番号をダイヤルした。 | |
| Would you look after the place while I'm out? | 留守番しててね。 | |
| It was the biggest mistake of my life. | 生涯で一番の間違いです。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 番号が間違っています。 | |
| I like math best. | 数学が一番好きです。 | |
| Please leave your message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. | 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 | |
| That's 486-2435, area code 213. | 市外局番213の486ー2435です。 | |
| I wear size six gloves. | 私は6番サイズの手袋をします。 | |
| I think I've figured out which horse is most likely to win the race. | そのレースで一番勝ちそうな馬はどれか分かったと思う。 | |
| Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages. | 私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。 | |
| This is the shortest way to the station. | これが駅までの一番の近道だ。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 電話番号をお間違えだと思います。 | |
| She remained my best friend till her dying day. | あの人はなくなるまでずっと私の一番の親友でした。 | |
| This is an entertaining program for children. | これは子供向けの楽しい番組です。 | |
| I must ask Nick his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| I watched a documentary. | ドキュメンタリー番組を見ました。 | |
| I've been waiting since six o'clock and still my turn hasn't come. | 6時からずっと待っているのだが、僕の番がまだ来ない。 | |
| I live on the bottom floor. | 私は一番下の階にいる。 | |
| The most incredible thing about miracles is that they happen. | 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 | |
| I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. | リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 | |
| It's the funniest dog in the world. | 世界中の一番面白い犬です。 | |
| The darkest hour is just before the dawn. | 夜明け前が一番暗い。 | |
| My most interesting friend is Jessie. | 一番面白い私の友達はジェシーです。 | |
| My turn finally came. | やっと順番がきた。 | |
| He is the last man I want to see. | 彼は私が一番会いたくない人だ。 | |
| I can't reach the top shelf. | 私は一番上の棚まで手が届かない。 | |
| This is the best book I have ever read. | これが今まで読んだ中で一番いい本です。 | |