Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What's your favourite type of sushi? | お寿司で一番好きなネタは何ですか? | |
| He sprang from one of the best families in the north. | 彼は北部で一番の名家の中の一つの出だ。 | |
| This program was brought to you by the sponsors here displayed. | この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。 | |
| Tony can run fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| This is the third longest river in the world. | これは世界で3番目に長い川です。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| When you feel tired, there is nothing like taking a bath. | 疲れたときは風呂に入るのが一番。 | |
| What do you think is the second tallest mountain in Japan? | 日本で2番目に高い山は何だと思う? | |
| There is a short program of local news on the radio. | ラジオでその土地の短いニュース番組がある。 | |
| He is the tallest in his class. | 彼はクラスの中で一番背が高い。 | |
| He is the least clever of the three. | 彼は3人のうちで一番利口ではない。 | |
| She got first prize in the eating contest. | 彼女は大食い競争で一番になった。 | |
| Your name and flight number, please? | お名前とフライト番号をどうぞ。 | |
| Grandmother believes that Chinese medicines are the best. | 祖母は漢方薬が一番いいと信じている。 | |
| He crossed her old telephone number off. | 彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。 | |
| The musical program has gone off very well. | その音楽番組は旨く行った。 | |
| His composition is by far the best of all. | 彼の作文は断然一番よい。 | |
| His older sister is older than my oldest brother. | 彼の姉は私の一番上の兄より年上である。 | |
| Whose turn is it? | だれの番だ。 | |
| Can you tell me what the zip code is for New York? | ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| It's the funniest dog in the world. | 世界中の一番面白い犬です。 | |
| He's my most interesting friend. | 一番面白い友達は彼です。 | |
| Where's the nearest church? | 一番近い教会はどこですか。 | |
| I like the Mediterranean Sea best. | 私は地中海が一番好きです。 | |
| This is the most beautiful country I have ever visited. | この国は私がこれまで訪問した中で一番美しい。 | |
| My wife spends money as if I were the richest man in town. | 妻はまるで私が町一番のお金持ちであるかのようにお金を使う。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 番号が違っています。 | |
| Where's the nearest art gallery? | 一番近い画廊はどこにありますか。 | |
| Spring is the season that Lucy likes best. | 春はルーシーが一番好きな季節だ。 | |
| It's best to discuss relationship issues directly with your partner. | 恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。 | |
| Please tell me where to take bus No. 7. | 7番バスの乗り場はどこですか。 | |
| What's your favorite number? | 一番好きな曲は何ぁに? | |
| Next week I'll have the late shift. | 来週から遅番勤務になったよ。 | |
| Mt. Fuji is the highest mountain in Japan. | 富士山は日本で一番高い山です。 | |
| Are you off duty tonight? | 今夜は非番ですか。 | |
| His elder sister is older than my eldest brother. | 彼の姉は私の一番上の兄より年上である。 | |
| Could you tell me how to call this number? | この電話番号に電話する方法を教えてください。 | |
| I will take this tie, as it seems to be the best. | このネクタイにしましょう、一番よさそうだから。 | |
| I'll give you Dr. Shiegal's telephone number. | シーガル先生の電話番号を差し上げます。 | |
| What is your favorite sentence? | あなたの一番好きな文は何ですか? | |
| The lake is deepest here in so far as I know. | 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 | |
| The thing that most surprised me since coming to Japan is how many vending machines there are. | 日本に来て一番驚いたことは自動販売機の多さだ。 | |
| I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment. | 私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。 | |
| I like blue best of all colors. | 私は青色が一番好きです。 | |
| In order to lose weight, it is best to take up some sport. | やせるためには、何かスポーツをするのが一番だ。 | |
| Would you look after the place while I'm out? | 留守番しててね。 | |
| Choose whichever of them is becoming to you. | その中でどれでも一番あなたに似合っているものを選んでください。 | |
| The dog is trained to watch for thieves. | その犬は泥棒の番をするように訓練されている。 | |
| Whoever calls, take their number. | 誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。 | |
| The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying. | 学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。 | |
| Let's write in turns. | 順番に書きましょう。 | |
| I'm sure I have the right number. | この番号で合っているはずです。 | |
| It would be best to leave it to a man who knows the ropes. | こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。 | |
| Flying is the quickest way to travel. | 飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。 | |
| Your second button is coming off. | 君の二番目のボタンがとれそうだよ。 | |
| I live on the bottom floor. | 私は一番下の階にいる。 | |
| They each sang in turn. | 彼らは順番に歌を歌った。 | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken. | 外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。 | |
| Christopher Columbus once fought Cerberus, the three-headed guardian of the underworld, with nothing but his hat. | クリストファーコロンブスはある時、ケルベロスという3つの頭を持った冥界の番犬と、自分の帽子しか使わないで戦った。 | |
| Mary is the least studious of the three. | 三人の中ではメアリーが一番勤勉ではない。 | |
| The TV program seemed very interesting. | その番組は面白そうだった。 | |
| This matter had best be left unmentioned. | この問題は言わずにおくのが一番よい。 | |
| They're in aisle two. | 2番通路です。 | |
| The river is widest at this point. | 川はこの地点で一番幅が広い。 | |
| Do I take the second street on the left? | 2番目の通りを左に曲がるのですか。 | |
| Neptune is the eighth planet of the solar system. | 海王星は太陽系の8番目の惑星だ。 | |
| Emi danced the most beautifully of the three girls. | その3人の女のこの中でエミが一番美しく踊った。 | |
| The best cakes that I have ever eaten are those that my mother baked. | 今まで食べた中で一番のケーキは、母が作ってくれたケーキだ。 | |
| With respect to pronunciation, he was the best of all the students. | 発音に関しては、彼は全生徒のうちで一番だった。 | |
| People say that he is the richest man in this town. | 彼はこの町で一番金持ちだといわれている。 | |
| It is Soseki that my sister likes best. | 姉が一番好きなのは漱石です。 | |
| My most interesting friend is Jessie. | 友だちで一番魅力的なのはジェシーだ。 | |
| New problems are often brought up on that TV programme. | そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。 | |
| Where's the nearest restroom? | ここから、一番近いトイレは、どこですか。 | |
| We are apt to watch television, irrespective of what program is on. | 私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。 | |
| What's your favorite song in last year's top 100? | 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? | |
| I watched a documentary. | ドキュメンタリー番組を見ました。 | |
| Satoru is the fastest runner out of the five of us. | サトルは私たち5人の中で走るのが一番速い。 | |
| Telephone and facsimile numbers will not change. | 電話番号とFAX番号は変わりません。 | |
| I like math best. | 数学が一番好きです。 | |
| The dress was most becoming to her. | そのドレスが彼女には一番よく似合った。 | |
| Mercury is the planet nearest to the sun. | 水星は太陽に一番近い惑星です。 | |
| It is fall that I like best of all the seasons. | 四季の中で私が一番好きなのは秋だ。 | |
| Don't you think that the cookies that you baked today are the most delicious amongst the cookies that you have baked so far? | 今日焼いたクッキー、今まで作った中で一番おいしいと思わない? | |
| We watched a new program on television. | 私たちはテレビで新しい番組を見ました。 | |
| Guys, It's my time to go. | みんな、俺の出番だ。 | |
| What's your favorite song to sing with young children? | 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 | |
| Winter is the coldest season in a year. | 冬は年で一番寒い季節だ。 | |
| Which team is the most likely to win the championship? | どのチームが一番優勝しそうですか。 | |
| That's his specialty. | それは彼の十八番だ。 | |
| There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| The cheetah is the fastest animal. | 一番早い動物はチーターです。 | |
| The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed. | 調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。 | |
| Some TV programs are interesting, and others are not. | テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。 | |
| What is the tallest mountain in Europe? | ヨーロッパで一番高い山はどこですか? | |
| Where's the nearest pharmacy? | ここから一番近い薬局はどこですか。 | |
| I usually take size eight shoes. | 普通私はサイズ八番の靴をはいている。 | |
| Playing go is my favorite pastime. | 碁を打つことが一番の気晴らしだ。 | |