Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I like Tom best, John second best. | トムが一番好き、ジョンは二番目に好き。 | |
| Will you record this program on video for me? | この番組、ビデオに録っておいて。 | |
| I must have the wrong number. | 私は番号を間違えたようだ。 | |
| What's the most beautiful city in Germany? | ドイツで一番美しい都市はどこですか? | |
| I found it best to say nothing about the matter. | そのことについては何も言わないのが一番いいと思った。 | |
| I usually take size eight shoes. | 普通私はサイズ八番の靴をはいている。 | |
| The best thing to do is to ask an expert to repair it. | 一番良いことは専門家にしてもらうことだ。 | |
| He wanted to get my phone number. | 彼は私の電話番号を手に入れたがっていた。 | |
| Osaka is the second largest city of Japan. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| Tom is the tallest boy in our class. | トムはクラスで一番背が高い。 | |
| He is least likely to come. | 彼が一番やってきそうにない。 | |
| His composition is by far the best of all. | 彼の作文は断然一番よい。 | |
| This is by far the best. | これがずばぬけて一番だ。 | |
| This morning I got up at four so as to be in time for the first train. | 今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。 | |
| It's the fastest railroad in the world. | それは世界で一番速い鉄道だ。 | |
| My youngest brother was brought up by our grandmother. | 一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。 | |
| "Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number." | 「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| You've got the wrong number. | 番号をお間違えです。 | |
| The company went after its No. 1 customer gripe: power outages. | 会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。 | |
| They made speeches in turn. | 彼らは順番にスピーチした。 | |
| My oldest brother is single. | 私の一番上の兄は独身です。 | |
| You seem to have the wrong number. | 番号をお間違いのようですが。 | |
| I'm getting tired. It's your turn to drive. | つかれてきました。今度はあなたが運転する番です。 | |
| I can't go out today as I've been told to house sit. | 今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。 | |
| Whose turn is it next? | こんどは誰の番だい。 | |
| Dave is the fastest swimmer of all my classmates. | デイブは私のクラスメイト全員の中で一番速く泳げる。 | |
| If someone irritates you, it is best not to react immediately. | 人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。 | |
| It only goes as far as Main Street, but you can get the Number 31 there. | これはメイン・ストリートまでしか行かないんですが、そこから31番に乗れますから。 | |
| Take a no. 5 bus at this bus stop. | この停留所から5番目のバスに乗りなさい。 | |
| This pleased them worst of all. | これが彼らに一番気に入らなかった。 | |
| I'm afraid you have got the wrong number. | 番号をまちがえじゃありませんか。 | |
| This is my favourite subject. | これが一番得意な分野です。 | |
| This is the best book that I've ever read. | これは私が今まで読んだ中で一番よい本です。 | |
| I'm really not up on recent TV shows. | 最近のテレビ番組のことは知らないんだ。 | |
| Sazae is always forgetting her own phone number. | サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。 | |
| Where do I get on the number 7 bus? | 7番バスの乗り場はどこですか。 | |
| Your train leaves from Platform 10. | あなたの乗る電車は10番線から出ます。 | |
| What do you say to a game of chess? | チェスを一番どうですか。 | |
| Where is the closest travel agency? | 一番近い旅行代理店はどこですか? | |
| Mary sings best of all of the girls in class. | メアリーはクラスの全部の少女の中で一番上手に歌う。 | |
| There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| It's always cheaper in the end to buy the best. | 一番よいものを買うのが結局は安くつく。 | |
| I met her by accident on Third Avenue. | 私は3番街で偶然彼女にあった。 | |
| Tony can run the fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| Look after the place while we're out, OK? | 留守番しててね。 | |
| In the case of fire, dial 119. | 火事の際は119番に電話してください。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。 | |
| On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head. | 記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。 | |
| Currently, the most lacking thing about myself is probably my ability to concentrate. | 今の私に一番欠けているのは集中力かもしれません。 | |
| Tom gave Mary his telephone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| You had best follow the doctor's advice. | 医者の忠告に従うのが一番だ。 | |
| I forget your telephone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| What souvenir do you think she would like most? | 彼女へのお土産には何が一番いいと思う? | |
| Flying is the quickest way to travel. | 飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。 | |
| Who hit the most home runs? | 誰が一番ホームランを打ったのか。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 | |
| Does she know your phone number? | 彼女はあなたの電話番号を知ってるの? | |
| Jack is the tallest boy in his class. | ジャックはクラスで一番背の高い少年です。 | |
| It's best to discuss relationship issues directly with your partner. | 恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。 | |
| He is the tallest of his class. | 彼はクラスで一番背が高い。 | |
| They watched four hours at night in turn. | 彼らは順番に4時間ずつ夜警に立った。 | |
| What's the most beautiful city in Germany? | ドイツで一番美しい都市はどこですか? | |
| She's as good a wife as any you could hope for. | 彼女は、君が望める一番の奥さんでしょう。 | |
| Health is the most important thing. | 健康が一番です。 | |
| Light is quintessential. Light is life. | 一番大切なのは光である。光は命。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙は順に番号が打ってある。 | |
| When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears. | ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。 | |
| This program is a rerun. | この番組は再放送だ。 | |
| Spring is the season that Lucy likes best. | 春はルーシーが一番好きな季節だ。 | |
| Give me your phone number. | 電話番号を教えて。 | |
| It is best to review the material before the presentation. | プレゼンテーションの前に資料に目を通しておくのが一番いい。 | |
| The atomic number of iron is 26. | 鉄の原子番号は26です。 | |
| I used to listen to English programs. | 私はかつて英語の番組を聞いたものだ。 | |
| Tom reached for the dictionary on the top shelf. | トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。 | |
| You should have seen the program on TV. | そのテレビ番組を見るべきだったのに。 | |
| The best approach to Lisbon is by sea. | リスボンへいくには海からが一番よい。 | |
| With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them. | これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。 | |
| The most important thing in a persons life is one's health. | 人間にとって、健康は一番ですよ。 | |
| Tokyo is by far the largest city in Japan. | 東京はだんぜん日本で一番大きい都市です。 | |
| I firmly believe that your time will come. | 私はあなたの番が来ると確信しているよ。 | |
| That might be the most painful experience in my life. | 一生で一番辛い経験といえるでしょう。 | |
| Jim's college boasts the finest view in the city. | ジムの大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| Did you do the last problem of the homework? | 宿題の一番、最後の問題をやりましたか。 | |
| He has played his card out of turn. | 彼は順番を間違えてカードを出してしまった。 | |
| What kind of fruit do you like best? | どんな種類の果物が一番好きですか。 | |
| I wrote down his phone number. | 私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| The seventh day of the week is Saturday. | 週の7番目の日は土曜日です。 | |
| Your composition is the best yet. | 君の作文はこれまでの中で一番良い。 | |
| There's nothing worse than doing things by halves!! | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan. | のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。 | |
| Exercise is the best way to get rid of stress. | ストレス解消には体を動かすのが一番です。 | |
| I don't have the numbers of my checks. | 小切手番号がわからない。 | |
| What is the tallest mountain in Europe? | ヨーロッパで一番高い山はどこですか? | |
| Whoever comes first will get the best seats. | 最初に来る人はだれでも一番良い席をとる。 | |
| I am the tallest of all the boys. | 私は全ての少年の中で一番背が高い。 | |
| From which gate do I board? | 搭乗は何番ゲートからですか。 | |
| Tom is first in his class. | トムはクラスで一番だ。 | |
| My son was the last but one to reach the goal. | 息子はビリから2番目にゴールにはいった。 | |