Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom is the last person I want to see now. | トムは今一番会いたくない人だ。 | |
| The best time of life is when we are young. | 人生で一番よいときは、我々が若いときです。 | |
| I'd like to do shopping on Fifth Avenue in New York. | ニューヨークの5番街で買い物をしてみたい。 | |
| Which subject do you like the most? | どの科目が一番好きですか。 | |
| Tony speaks English the best in our class. | トニー君は私たちのクラスの中で一番上手に英語を話す。 | |
| Guys, It's my time to go. | みんな、俺の出番だ。 | |
| The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada. | 一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。 | |
| What's Germany's highest mountain? | ドイツで一番高い山は何ですか? | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 | |
| What's your favorite number? | 一番好きな曲は何ぁに? | |
| Tom regrets telling Mary his telephone number. | トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。 | |
| What do you think is the best film that you have seen this year? | 今年見た映画で、何が一番良かったと思いますか。 | |
| It's now your turn. | さあ、君の番だ。 | |
| I will take this tie, as it seems to be the best. | このネクタイにしましょう、一番よさそうだから。 | |
| Lake Biwa is the largest lake in Japan. | 琵琶湖は日本で一番大きな湖です。 | |
| Please give me the number for Mr. Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| I'd like to make a call to Tokyo, Japan. The number is 3202-5625. | 日本の東京を呼びたいのですが、番号は3202ー5625です。 | |
| He was the last but two to arrive. | 彼は終わりから3番目に着いた。 | |
| The teacher allotted the longest chapter to me. | 先生は私に一番長い章を割り当てた。 | |
| His college boasts the finest view in the city. | 彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| What is most troublesome is the corruption of the best. | 一番よいものが腐ると一番困るものになる。 | |
| Light is quintessential. Light is life. | 一番大切なのは光である。光は命。 | |
| Your composition is the best yet. | 君の作文はこれまでの中で一番良い。 | |
| What is the tallest mountain in Europe? | ヨーロッパで一番高い山はどこですか? | |
| The teacher is counted the best dresser in our school. | その先生は私たちの学校で一番の着こなし上手とみなされている。 | |
| Let's write in turns. | 順番に書きましょう。 | |
| People say that he is the richest man in this town. | 彼はこの町で一番金持ちだといわれている。 | |
| I am the happiest man on earth. | 私は地球上で一番幸せな男だ。 | |
| If you recognize this person, call 110! | この顔にピンときたら110番! | |
| It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round. | ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。 | |
| The best thing to do is to ask an expert to repair it. | 一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。 | |
| Which way is the nearest? | どちらの道が一番近いですか。 | |
| I like English best of all subjects. | どの科目よりも英語が一番好きです。 | |
| I like Ted best of the three boys. | 私はその3人の男の子の中でテッドが一番気に入っている。 | |
| I'll leave my number in case you want to call me. | 私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。 | |
| He finished last but one. | 彼は最後から二番目でゴールインした。 | |
| What's the most beautiful city in Germany? | ドイツで一番美しい都市はどこですか? | |
| Which of the TV programs do you like best? | テレビの番組では何が一番お好きですか。 | |
| Monday is my busiest day. | 月曜日は私が一番忙しい日です。 | |
| Jessie is my most attractive friend. | 友だちで一番魅力的なのはジェシーだ。 | |
| The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan. | 2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。 | |
| Does she know your phone number? | 彼女はあなたの電話番号を知ってるの? | |
| My wife spends money as if I were the richest man in town. | 妻はまるで私が町一番のお金持ちであるかのようにお金を使う。 | |
| They were on duty by turns. | 彼らは変わり番に勤務した。 | |
| She is not my mother but rather my oldest sister. | 彼女は私の母ではなくて私の一番上の姉なんです。 | |
| What's the country with the highest population density in the world? | 世界で一番人口が密集している国はどこですか? | |
| Look up the number in the telephone book. | 電話帳で番号をしらべよ。 | |
| He is the tallest of his class. | 彼はクラスで一番背が高い。 | |
| Please, give me the biggest pineapple. | 一番大きいパイナップルをください。 | |
| Write down his phone number before you forget. | 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 | |
| When you feel tired, there is nothing like taking a bath. | 疲れたときは風呂に入るのが一番。 | |
| Don't you think that the cookies that you baked today are the most delicious amongst the cookies that you have baked so far? | 今日焼いたクッキー、今まで作った中で一番おいしいと思わない? | |
| Spring is the season I like the best. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| He's the most likely to succeed. | 彼が一番成功しそうだ。 | |
| Can you tell me where the nearest bus stop is? | 一番近いバス停はどこですか。 | |
| The doors of the train on line 3 are closing. Please be careful. | 三番線にドアが閉まります。ご注意下さい。 | |
| There is a short program of local news on the radio. | ラジオでその土地の短いニュース番組がある。 | |
| She knew neither his address nor his phone number. | 彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。 | |
| It turned out all for the best. | それが一番いい結果になった。 | |
| I am to meet her on Platform 8. | 僕は8番ホームで彼女とあうことになっている。 | |
| I am the tallest in our class. | 私はクラスの中で一番背が高い。 | |
| You are the most beautiful woman I have ever seen. | 君は今まで見た女の中で一番綺麗な女だ。 | |
| The atomic number for iron is 26. | 鉄の原子番号は26です。 | |
| What is the emergency telephone number? | 緊急連絡先は何番ですか。 | |
| Whose turn is it next? | 今度は誰の番ですか。 | |
| Who'll get there the quickest? | 誰が一番速く行くだろうか。 | |
| What is the name of the highest mountain in that country? | その国の一番高い山は何と言いますか。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| A lost child was sobbing at the police box. | 迷子の子が交番でしくしく泣いていた。 | |
| I can't go out today as I've been told to house sit. | 今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。 | |
| It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken. | 外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。 | |
| Your train leaves from Platform 10. | あなたの乗る電車は10番線から出ます。 | |
| It's best to have one of the locals show you around. | 土地の人に案内してもらうのが一番だよ。 | |
| Yokohama is the city in Japan with the second largest population. | 横浜は日本で2番目に人口が多い市だ。 | |
| State your name and social security number, please. | お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 | |
| It seems as if you are the first one here. | 君が一番乗りのようだ。 | |
| He crossed her old telephone number off. | 彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。 | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。 | |
| To my regret, my favorite TV show went off the air last month. | 残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。 | |
| What is the longest river in the world? | 世界で一番長い川は何ですか。 | |
| Do you ever listen to English programs on the air? | 放送される英語の番組を聞くことがありますか。 | |
| His older sister is older than my oldest brother. | 彼の姉は私の一番上の兄より年上である。 | |
| Sapporo is the fifth largest city in Japan. | 札幌は、日本で5番目に大きな都市だ。 | |
| He is the tallest of the three. | 彼は3人の中で一番背が高い。 | |
| You'll have to turn over a new leaf. | 心機一転して出直すのが一番だね。 | |
| I was the happiest man on earth. | 私はこの世で一番幸せ者でした。 | |
| Seven is a lucky number. | 7は縁起のいい番号だ。 | |
| I can't tell who will arrive first. | 誰が一番に着くか私には分かりません。 | |
| He flatters himself that he is the best speaker of English. | 彼は英語を話すのが一番うまいとうぬぼれている。 | |
| The fourth month is called April. | 第4番目の月は四月と呼ばれる。 | |
| There were shepherds keeping watch over their flock. | 羊飼いが羊の番をしていた。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| We are the first to arrive. | 我々が一番のりだった。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 空港行きの次の電車は二番ホームから出る。 | |
| Who's on duty today? | 今日の当番は誰ですか? | |
| In case of an emergency, dial 110. | 緊急の場合には110番にお電話ください。 | |
| Write your name at the bottom of the paper. | 用紙の一番下に名前を書け。 | |
| Where is the closet travel agent? | 一番近い旅行代理店ってどこにあります? | |
| Whose turn is it? | 誰の番。 | |
| That might be the most painful experience in my life. | 一生で一番辛い経験といえるでしょう。 | |