Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom thinks of Mary as his best friend. | トムはメアリーのことを一番の親友だと思っている。 | |
| The show will be a great feature of tonight's program. | そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。 | |
| This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house. | 若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。 | |
| The lake is deepest at this point. | この湖はこの箇所が一番深い。 | |
| What sport do you like best? | どのスポーツが一番好きですか。 | |
| This book goes on the top shelf. | この本は一番上の棚です。 | |
| Everyone thinks his sack the heaviest. | 誰でも自分の荷が一番重いと思う。 | |
| Look up the number in the telephone book. | 電話帳で番号をしらべよ。 | |
| Look after the place while we're out, OK? | 留守番しててね。 | |
| Currently, the most lacking thing about myself is probably my ability to concentrate. | 今の私に一番欠けているのは集中力かもしれません。 | |
| The best thing to do is to ask an expert to repair it. | 一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。 | |
| I like apples best of all fruits. | 果物で一番りんごが好き。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| Where is the nearest telephone box? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| I felt that he skirted around the most important issues. | 彼は一番大事な問題を敬遠したように思えた。 | |
| Kelly's latest book appeared last week. | ケリーの一番新しい本が先週出た。 | |
| Where's the nearest telephone booth? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| Who's on duty today? | 今日の当番は誰ですか? | |
| Which program did you watch yesterday? | あなたは昨日どの番組を見ましたか。 | |
| What do you think is the best film that you have seen this year? | 今年見た映画で、何が一番良かったと思いますか。 | |
| Did you do the last problem of the homework? | 宿題の一番、最後の問題をやりましたか。 | |
| When all is said and done, the most precious element in life is wonder. | 結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。 | |
| If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place? | アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか? | |
| He will win the first prize. | 彼は一番をとるだろう。 | |
| What is the second largest country in the world? | 世界で2番目に大きい国はどこですか。 | |
| What's the number of the party you are trying to reach? | 先方のお電話番号は何番ですか。 | |
| The strength of the chain is in the weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |
| He is the richest man on earth. | 彼はこの世で一番の金持ちだ。 | |
| The darkest hour is just before the dawn. | 夜明け前が一番暗い。 | |
| You reach him by calling this number. | あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 | |
| For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen. | ガルフポートで一番のフライドチキンと言ったら、それはもうおばあちゃんの台所ですよ。 | |
| Her youngest child is five years old. | 彼女の一番下の子供は5歳です。 | |
| I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory. | 彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。 | |
| What is the longest river in the world? | 世界で一番長い川は何ですか。 | |
| His competition record was the worst among the five. | 彼の記録は5人の中で一番悪かった。 | |
| What number is the downtown train? | ダウンタウン行きは何番線ですか。 | |
| Where's the nearest museum? | 一番近い博物館はどこにありますか。 | |
| Spring is the season that Lucy likes best. | 春はルーシーが一番好きな季節だ。 | |
| Where's the nearest pharmacy? | ここから一番近い薬局はどこですか。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 | |
| They are the next to be on duty for taking care of the rabbits. | 次の兎の飼育当番は彼らです。 | |
| Flying is the quickest way to travel. | 飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。 | |
| I used to listen to English programs. | 私はかつて英語の番組を聞いたものだ。 | |
| When going out to the society, what is the most necessary knowledge? | 社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。 | |
| I'd like to rent your most inexpensive car for a week. | 一番安い車を1週間借りたいんですが。 | |
| Your name and flight number, please? | お名前とフライト番号をどうぞ。 | |
| We have never had such a heavy snowfall. | これが今まであったうちで一番すごい降雪だ。 | |
| I work best under pressure. | 僕は追い込まれると一番仕事をする。 | |
| Can you give me your cell number? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| He is as rich as any man in this town. | 彼はこの町で一番の金持ちである。 | |
| What's the best way to travel? | 旅行方法としてはどれが一番良いですか。 | |
| Second thoughts are best. | 考えなおしたうえでの考えが一番よい。 | |
| Everest is the highest mountain in the world. | エベレストは世界で一番高い山です。 | |
| Emi danced the most beautifully of the three girls. | その3人の女のこの中でエミが一番美しく踊った。 | |
| Please call me at this number. | この番号に電話を下さい。 | |
| Who's your most interesting friend? | 一番面白い友達は? | |
| She's my best friend. | 彼女は私の一番の友達です。 | |
| Please give me the number for Mr Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| Taro plays the guitar better than any other boy in his class. | 太郎は、ギターを弾くのがクラスで一番上手です。 | |
| This is the most beautiful country I have ever visited. | この国は私がこれまで訪問した中で一番美しい。 | |
| He works best at this job. | 彼はこの仕事では一番よく働く。 | |
| Our teacher called our names in turn. | 先生は私たちを順番に指名した。 | |
| What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves. | 今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。 | |
| The second man was a Spanish explorer. | 第2番目の男はスペインの探検家でした。 | |
| The second course contains meat. | 2番のお料理には肉が入っています。 | |
| She is happiest when she is at home. | 彼女は家にいる時が一番幸せだ。 | |
| I'm the tallest one in the class. | 私はクラスの中で一番背が高い。 | |
| Who is your favorite TV star? | あなたの一番好きなテレビタレントはだれ? | |
| Exercise is the best way to get rid of stress. | ストレス解消には体を動かすのが一番です。 | |
| Of us all, Tom was by far the best swimmer. | 私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。 | |
| The doors of the train on line 3 are closing. Please be careful. | 三番線にドアが閉まります。ご注意下さい。 | |
| This program was brought to you by the sponsors here displayed. | この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。 | |
| Where do I get on the number 7 bus? | 7番バスの乗り場はどこですか。 | |
| What's your favorite song in last year's top 100? | 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? | |
| The most expensive thing is land. | 一番高いものは、土地です。 | |
| The best time of life is when you are young. | 人生で一番いい時は、若い時です。 | |
| Which is the best way to travel? | 旅行方法としてはどれが一番良いですか。 | |
| What's the most beautiful place in the world? | 世界中で一番美しいところはどこ? | |
| You are tallest. | 君は一番背が高い。 | |
| Italy's country code is 39. | イタリアの国番号は39です。 | |
| That means cutting the first train. | これでは一番列車に乗らなければならない。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 番号が間違っています。 | |
| He is one of the greatest scientists in the world. | 彼は世界中で一番偉大な科学者の一人です。 | |
| It is best left untouched. | それは触れないでおくのが一番いい。 | |
| My cousin is the second to the last person in the line. | いとこは列の最後から2番目にいる。 | |
| It's now my turn. | さあ今度は僕の番だ。 | |
| I'd like to make a call to Tokyo, Japan. The number is 3202-5625. | 日本の東京を呼びたいのですが、番号は3202ー5625です。 | |
| This is the nicest present I've ever received. | 今までもらった中で一番素敵なプレゼントだよ。 | |
| He flatters himself that he is the best speaker of English. | 彼は英語を話すのが一番うまいとうぬぼれている。 | |
| From which gate do I board? | 搭乗は何番ゲートからですか。 | |
| The dress was most becoming to her. | そのドレスが彼女には一番よく似合った。 | |
| He's the tallest in the class. | 彼はクラスの中で一番背が高い。 | |
| The policeman was off duty. | その警官は非番だった。 | |
| Speaking of television, what is your favorite show nowadays? | テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。 | |
| It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural. | 当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。 | |
| How are things going with your youngest sister? | 君の一番下の妹はどうしてる。 | |
| Who'll get there the quickest? | 誰が一番速く行くだろうか。 | |
| He waited his turn. | 彼は自分の順番を待った。 | |
| It is the tallest tree that I ever saw. | それは私が今まで見たうちで一番高い木です。 | |
| He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. | 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 | |