Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. | ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| I've been waiting since six o'clock and still my turn hasn't come. | 6時からずっと待っているのだが、僕の番がまだ来ない。 | |
| I have often heard it said that honesty is the best policy. | 正直が一番だと言われるのをよく聞いたことがある。 | |
| Guys, It's my time to go. | みんな、俺の出番だ。 | |
| Can you give me your phone number? | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| It's your deal. | あなたが配る番です。 | |
| Spring is the season I like the best. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| I am the 5th youngest child. | 私は5番目の末っ子です。 | |
| What's on the air this evening? | 今晩はどんな放送番組があるのですか。 | |
| It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural. | 当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。 | |
| I like grape jelly best. | 私は葡萄ゼリーが一番好きです。 | |
| Tom can reach me at this number any time of day. | トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。 | |
| He's the tallest in our class. | 彼はクラスで一番背が高い。 | |
| I'm sure I have the right number. | この番号で合っているはずです。 | |
| I've had enough of this program. | もうこの番組はたくさんだ。 | |
| I like dogs best of all animals. | 私はすべての動物の中でいぬが一番好きです。 | |
| You can search for his number in this telephone book. | あなたはこの電話帳で彼の番号を探すことができる。 | |
| The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. | 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 | |
| Which do you like best, apples, oranges or grapes? | りんごとオレンジとぶどうとでは、どれが一番好きですか。 | |
| I like cats best of all animals. | 私は全ての動物の中で猫が一番好き。 | |
| He is at his best in this work. | 彼はこの作品が一番優れている。 | |
| The third star belonged to a certain king. | 3番目の星はある王様の物でした。 | |
| What's your home phone number? | ご自宅の電話番号は何番ですか。 | |
| It's best to discuss relationship issues directly with your partner. | 恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。 | |
| Who'll get there the quickest? | 誰が一番速く行くだろうか。 | |
| His composition is by far the best of all. | 彼の作文は断然一番よい。 | |
| Registration for the first visit is at Counter No.1. | 初診の受付は一番窓口です。 | |
| He run fastest by a long chalk. | 彼が断然一番速く走った。 | |
| I wrote down his telephone number so that I might remember it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| The musical program has gone off very well. | その音楽番組は旨く行った。 | |
| The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan. | のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。 | |
| I like this book best. | 私はこの本が一番好きだ。 | |
| Can you reach the top shelf? | 棚の一番上に手が届きますか。 | |
| I sold the best jewel that I had. | 私は持っているうちで一番良い宝石を売った。 | |
| Did you hear my show last night? | 昨日の夜の私の番組は聞きましたか。 | |
| Whose turn is it next? | こんどは誰の番だい。 | |
| You should have seen the program on TV. | そのテレビ番組を見るべきだったのに。 | |
| The strength of the chain is in the weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |
| Take any train on track 5. | 5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。 | |
| Could you give me the name and phone number of a doctor? | 医師の名前と電話番号を教えてください。 | |
| She's most happy when she's at home. | 彼女は家にいる時が一番幸せだ。 | |
| She is not my mother but rather my oldest sister. | 彼女は私の母ではなくて私の一番上の姉なんです。 | |
| What's the longest English word? | 一番長い英単語は何ですか? | |
| Where's the nearest travel agency? | 一番近い旅行代理店はどこにありますか。 | |
| Take a no. 5 bus at this bus stop. | この停留所から5番目のバスに乗りなさい。 | |
| You were his greatest fan, you see. | あなたもご存知のようにあなたが彼の一番のファンだったのです。 | |
| This book is the smallest of all the books. | この本はすべての本の中で一番小さい。 | |
| The best cakes that I have ever eaten are those that my mother baked. | 今まで食べた中で一番のケーキは、母が作ってくれたケーキだ。 | |
| Get on the bus in turn. | 順番にバスに乗って下さい。 | |
| I'm first. | 私が一番。 | |
| My business address is 465 Fifth Avenue. | 私の職場の住所は5番街465番です。 | |
| The wearer knows best where the shoe pinches. | 自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。 | |
| Can you tell me where the nearest church is? | 一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。 | |
| Who is the tallest of all? | みんなの中で誰が一番背が高いか。 | |
| That's his specialty. | それは彼の十八番だ。 | |
| This is the shortest way to the station. | これが駅までの一番の近道だ。 | |
| Where is the nearest bank? | 一番近い銀行はどこですか。 | |
| Operator. Which extension would you like. | 交換手です。内線番号をどうぞ。 | |
| Is this 223-1374? | 電話番号、223—1374、ですよね? | |
| Tom is the tallest boy in our class. | トムはぼくたちのクラスで一番背が高い。 | |
| I always read the sports page first. | 一番最初に見るのはスポーツ欄だよ。 | |
| What do you think is the second tallest mountain in Japan? | 日本で2番目に高い山は何だと思う? | |
| Which way is the nearest? | どちらの道が一番近いですか。 | |
| This is the best book that I've ever read. | これは私が今まで読んだ中で一番よい本です。 | |
| Jane got too nervous when her turn came, and she blew her lines. | ジェーンは自分の番なのにあがってしまい発表できなかった。 | |
| The number is 932-8647, but I don't know the area code. | 番号は932ー8647、市外局番はわからないんだけど。 | |
| We are interrupting this broadcast to bring you a special news report. | 番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。 | |
| Where's the nearest bus stop? | 一番近いバス停はどこですか。 | |
| He is the tallest of the three. | 彼は3人の中で一番背が高い。 | |
| If you are going to the safari park, take the No.5 bus. | サファリパークにいらっしゃるなら5番のバスです。 | |
| Who hit the most home runs? | 誰が一番ホームランを打ったのか。 | |
| He is happiest when he is with his grandchildren. | 彼は孫と一緒のときが一番楽しそうだ。 | |
| You seem to have the wrong number. | 番号をお間違いのようですが。 | |
| That might be the most painful experience in my life. | 一生で一番辛い経験といえるでしょう。 | |
| Neptune is the eighth planet of the solar system. | 海王星は太陽系の8番目の惑星だ。 | |
| On the Xbox 360 the very first thing he said was "good hardware." | Xbox 360については「いいハードです」と開口一番切り出した。 | |
| He thinks that blue is the most beautiful color. | 彼は青が一番美しい色だと思っている。 | |
| Where's the closest bus stop? | 一番近いバス停はどこですか。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 番号違いにおかけになっているようですよ。 | |
| Everyone thinks his sack the heaviest. | 誰でも自分の荷が一番重いと思う。 | |
| Your second button is coming off. | 君の二番目のボタンがとれそうだよ。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 番号が間違っています。 | |
| This is by far the best. | これがずばぬけて一番だ。 | |
| You look your best in this suit. | あなたはこのスーツが一番よく似合うわよ。 | |
| This is the worst hotel in town. | ここは町で一番粗悪なホテルだ。 | |
| He came first. Therefore he got a good seat. | 彼は一番初めに来た、だから良い席がとれた。 | |
| Ah, could we swap our mobile numbers next time? | あ、今度ケー番交換しませんか? | |
| He is the richest man on earth. | 彼はこの世で一番の金持ちだ。 | |
| No, please dial nine first. | いいえ、はじめに9番におかけ下さい。 | |
| There were shepherds keeping watch over their flock. | 羊飼いが羊の番をしていた。 | |
| The guards rotated in making their rounds every hour. | 警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。 | |
| Tom has bad eyes, so he always sits in the very front of the classroom. | トムは目が悪いので、いつも教室の一番前に座っている。 | |
| It's now my turn. | さあ今度は僕の番だ。 | |
| This is the best movie I have ever seen. | この映画は今まで見た中で一番だ。 | |
| The best thing would be for you to do the work yourself. | 一番よいのは君が自分でその仕事をすることだろう。 | |
| We skipped his turn on purpose. | 私たちは彼の順番をわざと飛ばした。 | |
| I am the oldest of the three. | 3人のうちで私が一番年上です。 | |
| Walking is the best way to stay healthy. | 健康を維持するためには散歩するのが一番良い。 | |
| He is the happiest man on earth. | 彼はこの世で一番の幸せ者だ。 | |