Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She knew neither his address nor his phone number. | 彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。 | |
| Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her. | 日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。 | |
| This is the best book that I've ever read. | これは私が今まで読んだ中で一番よい本です。 | |
| She seems the least shy of the three. | その3人の中では、彼女が一番内気ではなさそうだ。 | |
| The number is 932-8647, but I don't know the area code. | 番号は932ー8647、市外局番はわからないんだけど。 | |
| Where is the nearest lost and found? | 一番近い遺失物取扱所はどこですか。 | |
| This program has become stereotyped. | この番組はマンネリになっている。 | |
| This lake is deepest at this point. | この湖はこの地点が一番深い。 | |
| The number you have called is not in service. | おかけになった電話番号は現在使われておりません。 | |
| You look your best in this suit. | あなたはこのスーツが一番よく似合うわよ。 | |
| Who's on duty today? | 今日の当番は誰ですか? | |
| Did you do the last problem of the homework? | 宿題の一番最後の問題をやったかい。 | |
| Can you tell me where the nearest hotel service phone is? | 一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| Does the 19 bus go to Main Street? | 19番バスはメイン大通りへ行きますか。 | |
| Can you reach the top shelf? | 棚の一番上に手が届きますか。 | |
| The most expensive thing is land. | 一番高いものは、土地です。 | |
| Flying is the quickest way to travel. | 飛行機で行くのが旅行に行くのに一番速い。 | |
| Her youngest child is five years old. | 彼女の一番下の子供は5歳です。 | |
| The boy was watching the sheep. | 少年は羊の番をしている。 | |
| Tom is the tallest in his family. | トムは家族で一番背が高い。 | |
| She's by far the tallest girl. | 彼女はずばぬけて一番背の高い少女だ。 | |
| He is by far the wisest of the three. | 彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。 | |
| Christopher Columbus once fought Cerberus, the three-headed guardian of the underworld, with nothing but his hat. | クリストファーコロンブスはある時、ケルベロスという3つの頭を持った冥界の番犬と、自分の帽子しか使わないで戦った。 | |
| Here are the number to my checks. | これが私の小切手番号です。 | |
| We are apt to watch television, irrespective of what program is on. | 私達は番組に関係なくテレビを見がちである。 | |
| I will take this tie, as it seems to be the best. | このネクタイにしましょう、一番よさそうだから。 | |
| That's area code 213, phone number 486-2435. | 市外局番213の486ー2435です。 | |
| What mountain do you think is the second highest in Japan? | 日本で2番目に高い山は何山だと思いますか。 | |
| Tom dialed the number again. | トムはもう一度その番号にかけた。 | |
| He is the least diligent of the three boys. | 彼は3人のうちで一番勉強しない。 | |
| I'm sure I have the right number. | この番号で合っているはずです。 | |
| Which subject do you like best? | どの教科が一番好きですか。 | |
| There is Mr James who they say is the richest man in the village. | 村一番の金持ちだと言うジェームズ氏がいる。 | |
| With his death, the oldest family in this village died out. | 彼が死んでこの村で一番古い家系が絶えてしまった。 | |
| He is the last man I want to see. | 彼は私の一番会いたくない人だ。 | |
| Spring is my favourite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| He has played his card out of turn. | 彼は順番を間違えてカードを出してしまった。 | |
| Tony can run fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| Her eyes are her best feature. | 彼女の目が一番美しい。 | |
| This is the cutest baby that I have ever seen. | これは今まで見た中で一番かわいい赤ちゃんです。 | |
| Who is the best singer in our company? | うちの会社で誰が一番歌がうまい? | |
| Where is the closet travel agent? | 一番近い旅行代理店ってどこにあります? | |
| If anybody calls, get his number. | もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。 | |
| Would you give me your work number, please? | 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? | |
| If you travel in China, it is best to go with a guide. | 中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。 | |
| The best is best cheap. | 最高品が一番安い。 | |
| I like dogs best of all animals. | 私はすべての動物の中でいぬが一番好きです。 | |
| Who's your favorite TV star? | あなたが一番好きなテレビタレントは誰? | |
| In the case of fire, dial 119. | 火事の際は119番に電話してください。 | |
| That program is now being broadcast. | その番組は今放送中です。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| What sort of fruit do you like best? | どんな種類の果物が一番好きですか。 | |
| Can you tell me where the nearest bus stop is? | 一番近いバス停はどこですか。 | |
| Please put this book on the very top. | この本は一番上に置いてください。 | |
| Where's the nearest library? | 一番近い図書館はどこにありますか。 | |
| With respect to these letters, I think the best thing is to burn them. | これらの手紙に関しては、燃やしてしまうのが一番いいと思う。 | |
| What souvenir do you think she would like most? | 彼女へのお土産には何が一番いいと思う? | |
| That car is the most beautiful of the three. | あの車は3台の中で一番美しい。 | |
| We are interrupting this broadcast to bring you a special news report. | 番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。 | |
| I was called into the office first, my name being at the head of the list. | 私の名前がリストの一番上にあったため私が最初にオフィスに入るように呼ばれた。 | |
| I forgot my PIN number! | 暗証番号を忘れちゃった! | |
| Dave is the fastest swimmer of all my classmates. | デイブは私のクラスメイト全員の中で一番速く泳げる。 | |
| Kaoru, yours is the best reaction so far - you win the grand prize. | 薫、今のところおまえが一番のリアクション、大賞だよ。 | |
| Uniform number No. 7 is his younger brother. | 背番号7番が彼の弟です。 | |
| Your most interesting friend is? | 一番面白い友達は? | |
| She picked out the most expensive dress. | 彼女は一番高価なドレスを選び出した。 | |
| Tom bats 4th in our team. | 我がチームではトムが4番を打つ。 | |
| My favorite pastime is strolling along the shore. | 私の一番の気晴らしは海岸を散歩することです。 | |
| My wife spends money as if I were the richest man in town. | 妻はまるで私が町一番のお金持ちであるかのようにお金を使う。 | |
| The program was broadcast over the radio yesterday. | その番組は昨日ラジオで放送された。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| Summer is the season I like best. | 夏は私が一番好きな季節だ。 | |
| I like math best. | 数学が一番好きです。 | |
| Bill can run the fastest in his class. | ビルはクラスで一番速く走れます。 | |
| Her eyes are her best feature. | 彼女の顔のつくりの中で目が一番いい。 | |
| The third star belonged to a certain king. | 3番目の星はある王様の物でした。 | |
| His elder sister is older than my eldest brother. | 彼の姉は私の一番上の兄より年上である。 | |
| It's your turn to sing. | あなたの歌う番ですよ。 | |
| Takada is the richest out of all of us. | 高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。 | |
| Ask at the police station over there. | 向こうの交番で聞いてください。 | |
| My office faces Fifth Avenue. | 私の事務所は5番街に面している。 | |
| The second course contains meat. | 2番のお料理には肉が入っています。 | |
| Which of the TV programs do you like best? | テレビの番組では何が一番お好きですか。 | |
| The problem with the Swedish animation industry is that it is, by and large, non-existent. | スウェーデンのアニメ業界一番の問題は、そもそもスウェーデンのアニメ業界というものが存在しないことである。 | |
| I watched a documentary. | ドキュメンタリー番組を見ました。 | |
| He is the tallest of his class. | 彼はクラスの中で一番背が高い。 | |
| We exchanged phone numbers at the end of the gathering. | 我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。 | |
| No, please dial nine first. | いいえ、はじめに9番におかけ下さい。 | |
| Here's my telephone number. | これが私の電話番号です。 | |
| This is my favourite subject. | これが一番得意な分野です。 | |
| The age of the carpet is a third thing to consider. | 3番目に考慮すべき事柄は、カーペットの時代性である。 | |
| When all is said and done, the most precious element in life is wonder. | 結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。 | |
| There were shepherds keeping watch over their flock. | 羊飼いが羊の番をしていた。 | |
| This is the biggest hotel in this city. | これがこの市で一番大きいホテルだ。 | |
| Ken is the youngest of the four. | ケンは4人のうちで一番年下です。 | |
| He likes green the best. | 彼は緑が一番好きだ。 | |
| What number should I call in case of an emergency? | 緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。 | |
| Which subject do you like the most? | どの科目が一番好きですか。 | |
| Does she know your phone number? | 彼女はあなたの電話番号を知ってるの? | |