Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please leave your message on my answering machine. 留守番電話にメッセージを入れてください。 Bill got up early in order that he might catch the first train. ビルは一番列車に乗るために早起きした。 Ken is the youngest of the four. ケンは4人のうちで一番年下です。 Flicks on the forehead are the strongest weapon for killing cockroaches. ゴキブリを殺すにはデコピンが一番強力な武器だ。 I am the fastest runner. 私が一番速いランナーだ。 I consider the Russian ballet the greatest. 私はロシアのバレエが一番素晴らしいと思います。 I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period. 自分はいつも人力車と牛鍋とを、明治時代が西洋から輸入して作ったものの中で一番成功したものと信じている。 We threw the ball in turn so that everyone could have a try. 私たちは皆がやれるように順番にボール投げをした。 The youngest child spent every morning at a nursery. 一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。 A police station is close at hand. 交番が近くにある。 I like the Mediterranean Sea best. 私は地中海が一番好きです。 Yokohama is the second largest city in Japan. 横浜は日本で二番目に大きい都市である。 To the best of my knowledge, the lake is the deepest here. 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 It is fall that I like best of all the seasons. 四季の中で私が一番好きなのは秋だ。 Who do you think will come first? 誰が一番先に来ると思いますか。 I am the tallest of all the boys. 私は全ての少年の中で一番背が高い。 It is best to review the material before the presentation. プレゼンテーションの前に資料に目を通しておくのが一番いい。 This is an entertaining program for children. これは子供向けの楽しい番組です。 You should take the number 5 bus. 5番のバスに乗って下さい。 Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring. 会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。 Do you remember your passport number? パスポートの番号を覚えていますか。 Tony can run the fastest in our class. トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 Will you record this program on video for me? この番組、ビデオに録っておいて。 The lake is deepest around here. 湖はこの辺りが一番深い。 "Manpower" is the world's largest temp agency. マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。 I'm getting tired. It's your turn to drive. つかれてきました。今度はあなたが運転する番です。 I'll hear all of you in turn. 君達全部のいう事を順番に聞こう。 It's your turn to sing. 今度はあなたが歌う番です。 I got up early enough to catch the first train. 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6. ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。 Osaka is Japan's second largest city. 大阪は日本で2番目の大都市です。 There were many upsets right from the first day. 初日から番狂わせが多かった。 Whose go is it? だれの番だ。 Your second button is coming off. 君の二番目のボタンがとれそうだよ。 Where is the nearest telephone box? 一番近くの電話ボックスはどこですか。 The reservation number is 1003. 予約番号は1003です。 Tom can reach me at this number any time of day. トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。 Where's the nearest department store? 一番近いデパートはどこにありますか。 I like summer the best. 私は夏が一番好きだ。 Where's the nearest telephone booth? 一番近くの電話ボックスはどこですか。 You can hear English on Channel 1, and Japanese on Channel 7. 一番のチャンネルで英語が、7番のチャンネルでは日本語がお聞きになれます。 What do you enjoy most about learning French? フランス語を勉強していて一番面白いことは何ですか? Please tell me your name and telephone number. お名前と電話番号を教えてください。 The greatest charm of traveling lies in its new experiences. 旅の一番の魅力はその新しい経験にある。 Who's on watch? 誰が当番ですか。 The Amazon is the second longest river in the world after the Nile. アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。 Telephone and facsimile numbers will not change. 電話番号とFAX番号は変わりません。 Sue is the best tennis player in our school. スーは私たちの学校で一番テニスが上手だ。 I was off duty at the time. その時私は非番だった。 What's your home phone number? ご自宅の電話番号は何番ですか。 This is the most difficult book I have ever read. 今まで読んだ中で一番難しい本がこれです。 I will see you, each in your turn. 皆に順番に会いましょう。 What's the most beautiful city in Germany? ドイツで一番美しい都市はどこですか? I think you have the wrong number. 番号を間違っていると思います。 The river is widest at this point. 川はこの地点で一番幅が広い。 He is the brightest in the class. 彼はクラスで一番頭がいい。 The Nile is the longest river in the world. ナイル川は世界で一番長い川です。 Tom is the most diligent student in his class. トムはクラスで一番勤勉である。 What number should I call in case of an emergency? 緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。 The boy was cross at having to stay at home. その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。 Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce. だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。 This is by far the best. これがずばぬけて一番だ。 What's the most important in life? 人生に一番大切な物は何だ? Sazae is always forgetting her own phone number. サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。 The place is at its best in spring. その場所は、春が一番よい。 This is the best movie I have ever seen. この映画は今まで見た中で一番だ。 I'll leave my number in case you want to call me. 私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。 If anybody calls, get his number. もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。 They disputed about whose turn it was to take the trash out. 彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。 A man's vanity is his tenderest spot. うぬぼれは人の一番の急所だ。 You'll have to turn over a new leaf. 心機一転して出直すのが一番だね。 You are supposed to introduce yourselves in turn. あなたがたは順番に自己紹介をすることになっています。 The lake is deepest here. 湖はここが一番深い。 He who laughs last laughs best. 最後に笑う者が一番よく笑う。 The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 Give me your telephone number. 電話番号を教えてください。 When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears. ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。 This is the third longest river in the world. これは世界で3番目に長い川です。 Does she know your phone number? 彼女は君の番号知ってるの? The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven. 保険証券番号はPC2357です。 Ken's turn came. ケンの順番が来た。 This is the best camera in the store. これが店で一番いいカメラです。 Could you give me the name and phone number of a doctor? 医師の名前と電話番号を教えてください。 What's the country with the highest population density in the world? 世界で一番人口が密集している国はどこですか? What's the most convenient way to get to Tokyo Station? 東京駅へ行くには何が一番便利ですか。 I look on her as my best friend. 私は彼女を一番の親友と考えている。 Tom is the tallest boy in our class. トムはクラスの少年の中で一番背が高い。 I will take this tie, as it seems to be the best. このネクタイにしましょう、一番よさそうだから。 The guards rotated in making their rounds every hour. 警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。 Winter is my favorite season. 冬は私の一番好きな季節です。 You had best go with me. 私と行けば一番いいんだろう。 The darkest hour is just before the dawn. 夜明け前が一番暗い。 What's the best way to travel? 旅行方法としてはどれが一番良いですか。 The new season's T.V. programs are as much old hat as ever. 新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。 He asked me if I knew her telephone number. 彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。 There's nothing worse than doing things by halves!! 中途半端が一番悪いわよ!! A lost child was sobbing at the police box. 迷子の子が交番でしくしく泣いていた。 She lived at 56 Russell Square. 彼女はラッセルスクエア56番地に住んでいた。 It's your deal. あなたが配る番です。 The seventh day of the week is Saturday. 週の7番目の日は土曜日です。