Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He's the tallest in our class. | 彼はクラスで一番背が高い。 | |
| TV programs have a bad influence on children. | テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 | |
| Can you give me your phone number? | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| The lake is the deepest in Japan. | その湖は日本で一番深い湖である。 | |
| He was the first to help her. | 彼が一番に彼女を助けた。 | |
| Can you make it so she can get on that TV program? | 彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。 | |
| Mike is the youngest in his family. | マイクは彼の家族のうちで一番年下です。 | |
| This is the best book that I've ever read. | これは私が今まで読んだ中で一番よい本です。 | |
| Tom gave Mary his phone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| Helen is always at the top of her class. | ヘレンはいつもクラスで一番の成績だ。 | |
| He is the tallest boy. | 彼は一番背が高い少年です。 | |
| Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them. | 両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。 | |
| Tony can run fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| I'm getting tired. It's your turn to drive. | つかれてきました。今度はあなたが運転する番です。 | |
| Extension 45 please. | 内線45番をお願いします。 | |
| The musical program has gone off very well. | その音楽番組は旨く行った。 | |
| You look your best in this suit. | あなたはこのスーツが一番よく似合うわよ。 | |
| The policeman was off duty. | その警官は非番だった。 | |
| He is as young a teacher as ever taught here. | 彼はここで教えた先生の中で一番若い先生です。 | |
| Christopher Columbus once fought Cerberus, the three-headed guardian of the underworld, with nothing but his hat. | クリストファーコロンブスはある時、ケルベロスという3つの頭を持った冥界の番犬と、自分の帽子しか使わないで戦った。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。 | |
| He has played his card out of turn. | 彼は順番を間違えてカードを出してしまった。 | |
| I regarded him as the best doctor in town. | 私は彼を町で一番いい医者だと考えていた。 | |
| The seventh day of the week is Saturday. | 週の7番目の日は土曜日です。 | |
| What number should I call in case of an emergency? | 緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| I was off duty at the time. | その時私は非番だった。 | |
| I look on her as my best friend. | 私は彼女を一番の親友と考えている。 | |
| Where's the nearest art gallery? | 一番近い画廊はどこにありますか。 | |
| Whose go is it? | だれの番だ。 | |
| What mountain do you think is the second highest in Japan? | 日本で2番目に高い山は何だと思う? | |
| What is your favorite TV program? | あなたの好きなテレビ番組は何ですか。 | |
| What is your favorite sentence? | あなたの一番好きな文は何ですか? | |
| She seems the least shy of the three. | その3人の中では、彼女が一番内気ではなさそうだ。 | |
| That means cutting the first train. | これでは一番列車に乗らなければならない。 | |
| Bill can run the fastest in his class. | ビルはクラスで一番速く走れます。 | |
| The television show was interrupted by a special news report. | そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。 | |
| Mike runs fastest in his class. | マイクはクラスで一番足が速い。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 番号が間違っています。 | |
| I like tennis the best of all sports. | 私は全てのスポーツの中でテニスが一番好きです。 | |
| This is the finest view I have ever seen. | これは私が今までに見た中で一番素晴らしい景色です。 | |
| To the best of my knowledge, the lake is the deepest here. | 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 | |
| Which way is the nearest? | どちらの道が一番近いですか。 | |
| Just my old standby: lemon chicken. | 私の十八番、チキンのレモン煮よ。 | |
| Will you record this program on video for me? | この番組、ビデオに録っておいて。 | |
| I am the 5th youngest child. | 私は5番目の末っ子です。 | |
| I am afraid you have the wrong number. | 番号違いのようですが。 | |
| Please, give me the biggest pineapple. | 一番大きいパイナップルをください。 | |
| What kind of people do you like best? | どういう種類の人たちが君は一番好きですか。 | |
| Who is your favourite TV star? | あなたが一番好きなテレビタレントは誰? | |
| Telephone and facsimile numbers will not change. | 電話番号とFAX番号は変わりません。 | |
| This is the heaviest snowfall we have ever had. | これが今までに降ったうちで一番の大雪だ。 | |
| In case of fire, you should dial 119 immediately. | 出火の際は、すぐに119番に電話しなければならない。 | |
| This TV set is the best of all. | このテレビがすべてのうちで一番よい。 | |
| What's the best way to travel? | 旅行方法としてはどれが一番良いですか。 | |
| He is at his best in this work. | 彼はこの作品が一番優れている。 | |
| The youngest boy dropped behind the other hikers. | 一番年下の少年がハイカーの一行に遅れた。 | |
| The teacher allotted the longest chapter to me. | 先生は私に一番長い章を割り当てた。 | |
| He is the tallest of his class. | 彼はクラスで一番背が高い。 | |
| Is that radio program still on the air? | あのラジオ番組はまだ続いていますか。 | |
| It would be best if I met him in person. | 私が直接彼に会うのが一番いいだろう。 | |
| He gave me his office telephone number and address. | 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 | |
| My oldest brother is single. | 私の一番上の兄は独身です。 | |
| I'll give you Dr. Shiegal's telephone number. | シーガル先生の電話番号を差し上げます。 | |
| What is your favorite song? | 一番好きな曲は何ですか。 | |
| Can you tell me where the nearest zoo is? | 一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| This is the most embarrassing moment of my life. | 一生で一番恥ずかしいことです。 | |
| This is the hottest summer that we have had in thirty years. | 今年の夏はこの30年で一番の暑さだ。 | |
| Please wait your turn. | 順番をお待ち下さい。 | |
| I am the tallest of the three. | 私は三人のうちで一番背が高い。 | |
| He made a speech out of turn. | 彼は自分の番でないのに説得した。 | |
| I am off duty today. | 今日は非番です。 | |
| His claim is that there is a close relation between birth order and personality. | 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。 | |
| It's the funniest dog in the world. | 世界中の一番面白い犬です。 | |
| I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. | 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。 | |
| He plays basketball best of us all. | 彼は私たちの中で一番上手にバスケットをします。 | |
| What's the most beautiful city in Germany? | ドイツで一番美しい都市はどこですか? | |
| I wonder when this program will continue till. | この番組はいつまで続くのでしょう。 | |
| They disputed about whose turn it was to take the trash out. | 彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。 | |
| I wrote down that telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| When all is said and done, the most precious element in life is wonder. | 結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。 | |
| The Shinano River is the longest river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い川です。 | |
| I completely forgot the number. | 番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。 | |
| Who sings the best of all the boys in your class? | あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。 | |
| It's your move. | 君の番だよ。 | |
| How are things going with your youngest sister? | 君の一番下の妹はどうしてる。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙は順に番号が打ってある。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| You are the most beautiful woman I have ever seen. | 君は今まで見た女の中で一番綺麗な女だ。 | |
| When going out to the society, what is the most necessary knowledge? | 社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。 | |
| The lake is deepest at this point. | この湖はこの箇所が一番深い。 | |
| May I have your name and telephone number, please? | お名前と電話番号をお願いします。 | |
| I think it is best not to be impolite. | 失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。 | |
| I found it best to say nothing about the matter. | そのことについては何も言わないのが一番いいと思った。 | |
| My favorite pastime is strolling along the shore. | 私の一番の気晴らしは海岸を散歩することです。 | |
| Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages. | 私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。 | |
| The teacher is counted the best dresser in our school. | その先生は私たちの学校で一番の着こなし上手とみなされている。 | |
| The river is the widest in Europe. | この川はヨーロッパで一番幅が広い。 | |
| He set down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| He has always been at the head of the class. | 彼はクラスでずっと一番だ。 | |