Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This matter had best be left unmentioned. | この問題は言わずにおくのが一番よい。 | |
| I think of her as my closest friend. | 私は彼女を一番の親友と考えている。 | |
| Who is your favorite TV star? | あなたの一番好きなテレビタレントはだれ? | |
| You seem to have the wrong number. | 番号をお間違いのようですが。 | |
| Do you want to watch this program? | この番組見る? | |
| You're the tallest one. | あなたは一番高いです。 | |
| What is the most popular sport in America? | アメリカで一番人気のあるスポーツは何ですか。 | |
| I'm sure I have the right number. | この番号で合っているはずです。 | |
| This is the funniest book in my reading. | これは私が読んだ中で一番面白い本です。 | |
| Yumi got up early to listen to the English program. | 由美は英語の番組を聞くために早くおきました。 | |
| The ball is with you. | さあ、君の番だ。 | |
| To my regret, my favorite TV show went off the air last month. | 残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。 | |
| I thought it best for him to say nothing about the matter. | 私は彼はそのことについて何も言わないことが一番よいと思った。 | |
| Katsuko leads her class in English. | 勝子は英語でクラス一番だ。 | |
| What's on the air this evening? | 今夜はどんな番組がありますか。 | |
| Yokohama is the city in Japan with the second largest population. | 横浜は日本で2番目に人口が多い市だ。 | |
| This is the best dictionary that I have. | これが私の持っている一番いい辞書です。 | |
| The garden is at its best in spring. | その庭は春が一番よい。 | |
| Here are the number to my checks. | これが私の小切手番号です。 | |
| I thought it best to remain silent. | 黙っているのが一番よいと思った。 | |
| Take a bus number 7 as far as Seventh Street. | 7番バスに乗って7番街まで行きなさい。 | |
| They're in aisle two. | 2番通路です。 | |
| Where's the nearest department store? | 一番近いデパートはどこにありますか。 | |
| Kelly's latest book appeared last week. | ケリーの一番新しい本が先週出た。 | |
| She was the brightest and gayest of all present. | 出席者のうちで彼女は一番明るく陽気だった。 | |
| This is the heaviest snowfall we have ever had. | これが今までに降ったうちで一番の大雪だ。 | |
| It's your turn to sing. | 今度はあなたが歌う番です。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| You reach him by calling this number. | あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 | |
| On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head. | 記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。 | |
| Don't you think that the cookies that you baked today are the most delicious amongst the cookies that you have baked so far? | 今日焼いたクッキー、今まで作った中で一番おいしいと思わない? | |
| The TV program seemed very interesting. | その番組は面白そうだった。 | |
| Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456. | 庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。 | |
| Tom is the most diligent student in class. | トムはクラスの中で一番勤勉な生徒だ。 | |
| What sport do you like best? | あなたはどんなスポーツが一番好きですか。 | |
| It's your turn. | 君の番だよ。 | |
| It was her turn at last. | いよいよ彼女の番になった。 | |
| He put his eldest daughter in charge of his second restaurant. | 彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。 | |
| I can't remember her phone number no matter how much I try. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| Where can I catch the number 7 bus? | どこで7番のバスに乗ればよいのですか。 | |
| I am happiest when I am reading. | 私は読書しているときが一番幸福だ。 | |
| Tom is the tallest in his family. | トムは家族で一番背が高い。 | |
| I will see you, each in your turn. | 皆に順番に会いましょう。 | |
| Who is your favourite TV star? | あなたが一番好きなテレビタレントは誰? | |
| He is the tallest boy. | 彼は一番背が高い少年です。 | |
| I like English best of all subjects. | どの科目よりも英語が一番好きです。 | |
| For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen. | ガルフポートで一番のフライドチキンと言ったら、それはもうおばあちゃんの台所ですよ。 | |
| Armstrong was the first man to reach the moon. | アームストロングは一番最初に月に到達した人でした。 | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| The worst thing you can do is to only do something half seriously. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| Could you please tell me where the nearest church is? | 一番近くの教会はどこにあるか教えていただけませんか? | |
| Bill can run fastest in his class. | ビルはクラスで一番速く走れます。 | |
| We will settle once for all who is the best. | だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。 | |
| Please estimate your best price and the earliest delivery date. | 最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。 | |
| What number bus do I take to get to Waikiki? | ワイキキに行くには何番のバスに乗ればいいか教えてください。 | |
| He's the most likely to succeed. | 彼が一番成功しそうだ。 | |
| The lake is deepest at this spot. | その湖はこの地点が一番深い。 | |
| He is the tallest in his class. | 彼はクラスの中で一番背が高い。 | |
| We saw the first star shining in the sky. | 私たちは一番星が空に輝いているのを見た。 | |
| Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood. | ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。 | |
| It's your turn to deal. | あなたが配る番です。 | |
| The quiz show follows the 7 o'clock news. | クイズ番組は7時のニュースのあとだ。 | |
| Playing the piano is her favorite pastime. | ピアノを弾くことが彼女の一番の楽しみです。 | |
| He is as young a teacher as ever taught here. | 彼はここで教えた先生の中で一番若い先生です。 | |
| The policeman was off duty. | その警官は非番だった。 | |
| Please wait your turn. | 順番をお待ち下さい。 | |
| I flatter myself that I'm the best golfer in the club. | 自慢じゃないがこのクラブでは私が一番ゴルフがうまいと思う。 | |
| It's your deal. | あなたが配る番です。 | |
| This is the biggest car in the world. | これは世界で一番大きい車です。 | |
| What mountain do you think is the second highest in Japan? | 日本で2番目に高い山は何山だと思いますか。 | |
| The second course contains meat. | 2番のお料理には肉が入っています。 | |
| What's the best way to travel? | 旅行方法としてはどれが一番良いですか。 | |
| With many women, love always comes first. | 多くの女性にとって愛はいつも一番だ。 | |
| Everest is the highest mountain in the world. | エベレストは世界で一番高い山です。 | |
| Take any train on track 5. | 5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。 | |
| He is the last man I want to see. | 彼は私の一番会いたくない人だ。 | |
| Your sister is the most diligent of all my friends. | あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。 | |
| Ask at the police station over there. | 向こうの交番で聞いてください。 | |
| I like dogs best of all animals. | 私はすべての動物の中でいぬが一番好きです。 | |
| Be it ever so humble, there's no place like home. | どんなにそまつでも、我が家が一番だ。 | |
| If someone irritates you, it is best not to react immediately. | 人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。 | |
| Where is the nearest subway station? | ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。 | |
| This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house. | 若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。 | |
| I like Tom best, John second best. | トムが一番好き、ジョンは二番目に好き。 | |
| Your composition is the best yet. | 君の作文はこれまでの中で一番良い。 | |
| Whoever gets home first starts cooking the supper. | 誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。 | |
| Look after the place while we're out, OK? | 留守番しててね。 | |
| She runs fastest in our class. | 彼女はクラスの中で一番足が速い。 | |
| Where's the nearest church? | 一番近い教会はどこにありますか。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本で一番大きい都市です。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| Dave is the fastest swimmer of all my classmates. | デイブは私のクラスメイト全員の中で一番速く泳げる。 | |
| She is happiest when she is at home. | 彼女は家にいる時が一番幸せだ。 | |
| There's nothing worse than doing things by halves!! | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| Kaoru, yours is the best reaction so far - you win the grand prize. | 薫、今のところおまえが一番のリアクション、大賞だよ。 | |
| They are the next to be on duty for taking care of the rabbits. | 次の兎の飼育当番は彼らです。 | |
| Flying is the quickest way to travel. | 飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。 | |
| Fax this to this number in Tokyo, please. | これを東京のこの番号にファックスしてください。 | |
| He is most likely to succeed. | 彼が一番成功しそうだ。 | |
| We are asked to introduce ourselves in turn. | 私達は順番に自己紹介するよう言われた。 | |