Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is most likely to succeed. | 彼が一番成功しそうだ。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| She seems the least shy of the three. | その3人の中では、彼女が一番内気ではなさそうだ。 | |
| This lake is the deepest in Japan. | この湖は日本で一番深い。 | |
| She gets up the earliest in my family. | 彼女は私の家族の中で一番早く起きる。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| Bill is my best friend. | ビルは私の一番の親友です。 | |
| What is most troublesome is the corruption of the best. | 一番よいものが腐ると一番困るものになる。 | |
| How do I get to Gate 5? | 5番ゲートへはどう行けばいいのですか。 | |
| He is by far the wisest of the three. | 彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。 | |
| The best time of life is when we are young. | 人生で一番よいときは、我々が若いときです。 | |
| I hurried to the station so as to be in time for the first train. | 私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。 | |
| I live on the bottom floor. | 私は一番下の階にいる。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| Clarity comes first. | 明確さが一番大事です。 | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。 | |
| I'll leave my number in case you want to call me. | 私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。 | |
| A chain is only as strong as its weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |
| He is happiest when he is with his grandchildren. | 彼は孫と一緒のときが一番楽しそうだ。 | |
| He wanted to get my phone number. | 彼は私の電話番号を手に入れたがっていた。 | |
| I wrote down that telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| It is best left untouched. | それは触れないでおくのが一番いい。 | |
| He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. | 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 | |
| There is Mr James who they say is the richest man in the village. | 村一番の金持ちだと言うジェームズ氏がいる。 | |
| Kyoto is most crowded when it is most beautiful. | 京都は最も美しい時に一番混み合う。 | |
| Bob hurried home in order to watch the TV program. | ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。 | |
| I'm the tallest one in the class. | 私はクラスの中で一番背が高い。 | |
| What gate number does the bus leave from? | 乗り場は何番線ですか。 | |
| I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment. | 私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。 | |
| Where's the nearest pharmacy? | ここから一番近い薬局はどこですか。 | |
| The problem with the Swedish animation industry is that it is, by and large, non-existent. | スウェーデンのアニメ業界一番の問題は、そもそもスウェーデンのアニメ業界というものが存在しないことである。 | |
| I wonder who can swim fastest. | 誰が一番速く泳げるかしら。 | |
| With regard to the style this car is best. | スタイルに関してはこの車が一番だ。 | |
| Your composition is the best yet. | 君の作文はこれまでの中で一番良い。 | |
| Mike is the brightest student in class. | マイクはクラスで一番できる。 | |
| What's the number of the party you are trying to reach? | 先方のお電話番号は何番ですか。 | |
| The quiz show follows the 7 o'clock news. | クイズ番組は7時のニュースのあとだ。 | |
| What track for Boston? | ボストン行きは何番ホームですか。 | |
| What subjects do you like the best? | どの科目が一番好きですか。 | |
| In case of fire, you should dial 119 immediately. | 出火の際は、すぐに119番に電話しなければならない。 | |
| Tom is the tallest in his family. | トムは家族で一番背が高い。 | |
| I found it best to say nothing about the matter. | そのことについては何も言わないのが一番いいと思った。 | |
| It's your turn. Please come this way. | あなたの番です。どうぞこちらへ来てください。 | |
| The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan. | のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。 | |
| Walking is the best way to stay healthy. | 健康を維持するためには散歩するのが一番良い。 | |
| Tom is the tallest boy in our class. | トムはクラスの少年の中で一番背が高い。 | |
| Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her. | 日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。 | |
| Will you record this program on video for me? | この番組、ビデオに録っておいて。 | |
| What's the most beautiful place in the world? | 世界で一番美しいところはどこ? | |
| Take a no. 5 bus at this bus stop. | この停留所から5番目のバスに乗りなさい。 | |
| The student who finishes the examination first does not always get the best grade. | 最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。 | |
| Who's your most interesting friend? | 一番面白い友達は? | |
| It is certain that he is the tallest of us all. | 彼が一番背が高いのは確かだ。 | |
| What number bus do I take to get to Waikiki? | ワイキキに行くには何番のバスに乗ればいいか教えてください。 | |
| My cousin is the last man but one in the line. | いとこは列の最後から2番目にいる。 | |
| What's the most interesting thing you ate on your trip? | 旅行で食べたもので一番興味深かったものは何ですか。 | |
| It is Soseki that my sister likes best. | 姉が一番好きなのは漱石です。 | |
| Which platform is the train for Boston? | ボストン行きは何番ホームですか。 | |
| It's the best score up to now. | それが今迄のところ一番いいスコアだ。 | |
| Mercury is the planet nearest to the sun. | 水星は太陽に一番近い惑星です。 | |
| What's the most beautiful city in Germany? | ドイツで一番美しい都市はどこですか? | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message. | カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。 | |
| I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program. | 今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。 | |
| Which subject do you like best? | どの学科が一番好きですか。 | |
| My favorite pastime is strolling along the shore. | 私の一番の気晴らしは海岸をぶらぶらと歩くことです。 | |
| What room in your house do you spend the most time in? | 家の中で一番長くいる場所はどこですか。 | |
| You are the most beautiful woman I have ever seen. | 君は今まで見た女の中で一番綺麗な女だ。 | |
| I'm really not up on recent TV shows. | 最近のテレビ番組のことは知らないんだ。 | |
| Where is the closet travel agent? | 一番近い旅行代理店ってどこにあります? | |
| What is the name of the highest mountain in that country? | その国の一番高い山は何と言いますか。 | |
| I am to meet her on Platform 8. | 僕は8番ホームで彼女とあうことになっている。 | |
| Write down his phone number before you forget. | 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 | |
| The garden is at its best in spring. | その庭は春が一番よい。 | |
| He works best at this job. | 彼はこの仕事では一番よく働く。 | |
| What's your favorite thing about the Christmas season? | クリスマスシーズンで一番好きなところは何ですか。 | |
| The cherry blossoms are at their best now. | 桜は今が一番見頃です。 | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| The best thing to do is to ask an expert to repair it. | 一番良いことは専門家にしてもらうことだ。 | |
| The second sentence was just as long. | 2番目の文もちょうど同じくらいの長さだった。 | |
| The new season's T.V. programs are as much old hat as ever. | 新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。 | |
| Kelly's latest book appeared last week. | ケリーの一番新しい本が先週出た。 | |
| Kaoru, yours is the best reaction so far - you win the grand prize. | 薫、今のところおまえが一番のリアクション、大賞だよ。 | |
| Whoever comes first will get the best seats. | 最初に来る人はだれでも一番良い席をとる。 | |
| Take whichever you like best. | どちらでも君の一番好きな方を取りなさい。 | |
| It's your turn to deal. | あなたが配る番です。 | |
| Osaka is the second largest city of Japan. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| He is the richest man on earth. | 彼はこの世で一番の金持ちだ。 | |
| This program was brought to you by the sponsors here displayed. | この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 電話番号をお間違えだと思います。 | |
| It is said that she is the best tennis player in France. | 彼女はフランスで一番のテニス選手だと言われている。 | |
| Yumi got up early to listen to the English program. | 由美は英語の番組を聞くために早くおきました。 | |
| Mars, the red planet, is the fourth planet. | 赤い火星は四番の惑星である。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 番号が違っています。 | |
| Helen is always at the top of her class. | ヘレンはいつもクラスで一番の成績だ。 | |
| This is the worst hotel in town. | ここは町で一番粗悪なホテルだ。 | |
| The Ferris wheel is my favorite. | 観覧車が一番好きです。 | |
| There were many upsets right from the first day. | 初日から番狂わせが多かった。 | |
| I was called into the office first, my name being at the head of the list. | 私の名前がリストの一番上にあったため私が最初にオフィスに入るように呼ばれた。 | |
| I like the Mediterranean Sea best. | 私は地中海が一番好きです。 | |