UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '番'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Kate is the smartest student in our class.ケイトはクラスで一番頭の良い生徒だ。
I'd like to rent your most inexpensive car for a week.一番安い車を1週間借りたいんですが。
This is the best restaurant that I know.ここは私が知っている中で一番よいレストランです。
Operator. Which extension would you like.交換手です。内線番号をどうぞ。
You are the tallest of us all.あなたは私たちみんなの中で一番背が高い。
Where is the nearest lost and found?一番近い遺失物取扱所はどこですか。
I'm best at math.数学が一番得意です。
Let me put down your new phone number in my notebook.君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。
I like autumn best.私は秋が一番好きです。
He's my most interesting friend.一番面白い友達は彼です。
I live on the bottom floor.私は一番下の階にいる。
I've forgotten your number.君の電話番号を忘れてしまった。
I feel happiest when I'm running.走っているときが一番幸せだ。
This program is a rerun.この番組は再放送だ。
Our teacher called our names in turn.先生は私たちを順番に指名した。
The Shinanogawa river is the longest river in Japan.信濃川は日本で一番長い。
I must have the wrong number.私は番号を間違えたようだ。
With his death, the oldest family in this village died out.彼が死んでこの村で一番古い家系が絶えてしまった。
The richest man in the world cannot buy her love.世界で一番の金持ちでも、彼女の愛は買えない。
May I ask for your phone number?電話番号を伺えますか?
He asked me if I knew her telephone number.彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。
It is our turn to laugh.今度は我々が笑う番だ。
Give to every day the chance to be the most beautiful in your life.来る日すべてに、自分の人生で一番美しい日となるチャンスを与えるんだ。
That's 486-2435, area code 213.市外局番213の486ー2435です。
I firmly believe that your time will come.私はあなたの番が来ると確信しているよ。
Who can run fastest in your class?誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。
Our best negotiators always drive a hard bargain.うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
This dog is the biggest in this town.この犬がこの町では一番大きいんです。
The fourth month is called April.第4番目の月は四月と呼ばれる。
Not knowing her telephone number, I couldn't call her.彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
He is always at the top of the class.彼はいつも成績がクラスで一番だ。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
Whoever comes first will get the best seats.最初に来る人はだれでも一番良い席をとる。
The telephone number is 234-6868, and my room is 1228.電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。
That man is the richest whose pleasures are the cheapest.その歓楽に最も金のかからない人が一番の金持ちである。
This engine consumes the most oil.このエンジンが一番油を食う。
Can you give me your phone number?電話番号を教えてもらえますか。
In case of fire, you should dial 119 immediately.出火の際は、すぐに119番に電話しなければならない。
Spring is my favourite of the four seasons.四季のうちで春が一番好きだ。
His elder sister is older than my eldest brother.彼の姉は私の一番上の兄より年上である。
We saw a funny program on TV.私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
Who do you think will come first?誰が一番先に来ると思いますか。
They each sang in turn.彼らは順番に歌を歌った。
Who's on watch?誰が当番ですか。
Whose turn is it?誰の番ですか。
I made a note of the telephone number.私はその電話番号を書き留めた。
What do you enjoy most about learning French?フランス語を勉強していて一番面白いことは何ですか?
What's your favorite kind of fruit?どんな種類の果物が一番好きですか。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
I thought it best for him to say nothing about the matter.私は彼はそのことについて何も言わないことが一番よいと思った。
Take whichever you like best.どれでも一番好きなものを取りなさい。
I like this book best.私はこの本が一番好きだ。
Please call me at this number.この番号に電話を下さい。
What is the tallest mountain in Europe?ヨーロッパで一番高い山はどこですか?
Where's the nearest library?一番近い図書館はどこにありますか。
We students are now at our best.我々学生は、今が一番いいときだ。
The best thing to do is to ask an expert to repair it.一番良いことは専門家にしてもらうことだ。
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。
What's on the air this evening?今晩どんな番組がありますか。
According to the guidebook, this is the best restaurant around here.ガイドブックによれば、ここがここいらで一番美味しい店なんだって。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
My cousin is the last man but one in the line.いとこは列の最後から2番目にいる。
Where's the closest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
Choose whichever of them is becoming to you.その中でどれでも一番あなたに似合っているものを選んでください。
"Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number."「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」
I like summer the best.私は夏が一番好きだ。
He is most likely to succeed.彼が一番成功しそうだ。
How are things going with your youngest sister?君の一番下の妹はどうしてる。
The most important thing in a persons life is one's health.人間にとって、健康は一番ですよ。
He made a speech out of turn.彼は自分の番でないのに説得した。
Currently, the most lacking thing about myself is probably my ability to concentrate.今の私に一番欠けているのは集中力かもしれません。
What sport do you like best?どのスポーツが一番好きですか。
Where's the nearest art gallery?一番近い画廊はどこにありますか。
This is the most embarrassing moment of my life.一生で一番恥ずかしいことです。
My youngest brother was brought up by our grandmother.一番下の弟は、祖母に育てられた。
It turned out all for the best.それが一番いい結果になった。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Kate is the best singer in my class.ケイトはクラスで一番歌がうまい。
Whoever calls, take their number.誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。
This program has become stereotyped.この番組はマンネリになっている。
I like math best.数学が一番好きです。
Subdued girls are generally the prettiest I reckon. The loud, bustling ones are awful.しめやかな女はだいたい一番きれいだと思う。にぎやかな人はひどいな。
Put this book on top of the others.この本は一番上に置いてください。
What number is the downtown train?ダウンタウン行きは何番線ですか。
He is the least likely to come.彼が一番やってきそうにない。
The ball is with you.さあ、君の番だ。
I was the happiest man on earth.私はこの世で一番の幸せ者でした。
Your train leaves from Platform 10.あなたの乗る電車は10番線から出ます。
Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM.午後2.3時のミーティングと2番目の床の会議室に出席してください。
I am the tallest in our class.私はクラスの中で一番背が高い。
The Amazon is the second longest river in the world after the Nile.アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
It's your move.君の番だよ。
Jane got too nervous when her turn came, and she blew her lines.ジェーンは自分の番なのにあがってしまい発表できなかった。
The policeman was off duty.その警官は非番だった。
I got up early in order to catch the first train.一番列車に乗るために早起きをした。
With respect to these letters, I think the best thing is to burn them.これらの手紙に関しては、燃やしてしまうのが一番いいと思う。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License