Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They regarded him as the best doctor in town. | 皆は彼を町で一番の医者だと考えている。 | |
| You are the most beautiful woman I have ever seen. | 君は今まで見た女の中で一番綺麗な女だ。 | |
| It's your turn. Please come this way. | あなたの番です。どうぞこちらへ来てください。 | |
| January is usually the coldest month. | 1月は普通一番寒い月である。 | |
| Write your name at the bottom of the paper. | 用紙の一番下に名前を書け。 | |
| What's your favorite number? | 一番好きな曲は何ぁに? | |
| Tony can run the fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| Guys, It's my time to go. | みんな、俺の出番だ。 | |
| You should take the number 5 bus. | 5番のバスに乗って下さい。 | |
| I can't for the life of me remember her phone number. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| What gate number does the bus leave from? | 乗り場は何番線ですか。 | |
| The richest man in the world cannot buy her love. | 世界で一番の金持ちでも、彼女の愛は買えない。 | |
| Who do you think is the best coach in the NFL? | NFLで一番才能のあるコーチは誰だと思いますか。 | |
| Where is the closest travel agency? | 一番近い旅行代理店はどこですか? | |
| What subjects do you like the best? | どの科目が一番好きですか。 | |
| Finger flicks are the strongest weapon for killing cockroaches. | ゴキブリを殺すにはデコピンが一番強力な武器だ。 | |
| His second son married and settled down. | 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 | |
| For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen. | ガルフポートで一番のフライドチキンと言ったら、それはもうおばあちゃんの台所ですよ。 | |
| Please call me at this number. | この番号に電話を下さい。 | |
| Kaoru, yours is the best reaction so far - you win the grand prize. | 薫、今のところおまえが一番のリアクション、大賞だよ。 | |
| Be sure to take the No.2 bus, and get off at 21st Street. | 必ず2番のバスに乗って、21番街で降りなさい。 | |
| This is the best book I have ever read. | これは今まで私が読んだ一番よい本です。 | |
| This is the best dictionary that I have. | これが私の持っている一番いい辞書です。 | |
| What is your favorite TV program? | あなたの好きなテレビ番組は何ですか。 | |
| Spring is my favorite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| The third and most important idea is that of reentry. | 三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。 | |
| He came first. That's why he got a good seat. | 彼は一番初めに来た、だから良い席がとれた。 | |
| Where's the nearest church? | 一番近い教会はどこですか。 | |
| Did you hear my show last night? | 昨日の夜の私の番組は聞きましたか。 | |
| Be it ever so humble, there's no place like home. | どんなにそまつでも、我が家が一番だ。 | |
| Where is the nearest bank? | ここから一番近い銀行はどこですか? | |
| The place is at its best in spring. | その場所は、春が一番よい。 | |
| Which program did you watch yesterday? | あなたは昨日どの番組を見ましたか。 | |
| The lake is the deepest in Japan. | その湖は日本で一番深い湖である。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。 | |
| Each of us read the book in turn. | 私たちは順番にその本を読んだ。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| Telephone and facsimile numbers will not change. | 電話番号とFAX番号は変わりません。 | |
| Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6. | ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。 | |
| Could you please tell me your room number? | 部屋番号をお願いします。 | |
| I regarded him as the best doctor in town. | 私は彼を町で一番いい医者だと考えていた。 | |
| We saw a funny program on TV. | 私たちはテレビでおかしな番組を見ました。 | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。 | |
| I'll give you Dr. Shiegal's telephone number. | シーガル先生の電話番号を差し上げます。 | |
| Do you ever listen to English programs on the air? | 放送される英語の番組を聞くことがありますか。 | |
| Please leave your message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| John is the cleverest of us all. | ジョンは私たちのすべての中で一番利口だ。 | |
| There are many new programs to watch this spring. | 今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。 | |
| The reservation number is 1003. | 予約番号は1003です。 | |
| Next week I'll have the late shift. | 来週から遅番勤務になったよ。 | |
| I saw a number of people around the police box. | 交番の周りに人がたくさんいた。 | |
| That's his specialty. | それは彼の十八番だ。 | |
| He plays basketball best of us all. | 彼は私たちの中で一番上手にバスケットをします。 | |
| Which drama series do you like best? | どのドラマが一番好きですか。 | |
| This is by far the best. | これがずばぬけて一番だ。 | |
| We are the first to arrive. | 我々が一番のりだった。 | |
| The youngest boy dropped behind the other hikers. | 一番年下の少年がハイカーの一行に遅れた。 | |
| I can't reach the top shelf. | 私は一番上の棚まで手が届かない。 | |
| He was the last but two to arrive. | 彼は終わりから3番目に着いた。 | |
| I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory. | 彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。 | |
| There is no denying that English is the most widely spoken language in the world. | 英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。 | |
| That's 486-2435, area code 213. | 市外局番213の486ー2435です。 | |
| She is happiest when she is at home. | 彼女は家にいる時が一番幸せだ。 | |
| The garden is at its best in spring. | その庭は春が一番よい。 | |
| We saw an interesting program on television yesterday. | 昨日テレビで面白い番組を見た。 | |
| She is off duty tonight. | 彼女は今夜は非番です。 | |
| At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. | 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 | |
| The lake is deepest at this point. | この湖はこの箇所が一番深い。 | |
| My friend bought the second-best bicycle in the shop. | 私の友人は、その店で二番目に良い自転車を買った。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。 | |
| It is said that she is the best tennis player in France. | 彼女はフランスで一番のテニス選手だと言われている。 | |
| Where's the nearest drugstore? | 一番近い薬局はどこにありますか。 | |
| Yokohama is the second largest city in Japan. | 横浜は日本で二番目に大きい都市である。 | |
| The best cakes that I have ever eaten are those that my mother baked. | 今まで食べた中で一番のケーキは、母が作ってくれたケーキだ。 | |
| This is the finest picture I have ever seen. | これは私が今まで見た中で一番優れた絵です。 | |
| He is the tallest of the three. | 彼は3人の中で一番背が高い。 | |
| Where can I catch the number 7 bus? | どこで7番のバスに乗ればよいのですか。 | |
| I thought it best to remain silent. | 黙っているのが一番よいと思った。 | |
| With many women, love always comes first. | 多くの女性にとって愛はいつも一番だ。 | |
| Currently, he's our best batter. | 今のところ、彼がうちのチームで一番いいバッターだ。 | |
| What do you think is the second tallest mountain in Japan? | 日本で2番目に高い山は何だと思う? | |
| Since I'm off duty today, let's go to the coast. | 今日は非番なので海岸へ行こう。 | |
| I've been waiting since six o'clock and still my turn hasn't come. | 6時からずっと待っているのだが、僕の番がまだ来ない。 | |
| That man is the richest whose pleasures are the cheapest. | その歓楽に最も金のかからない人が一番の金持ちである。 | |
| Can you tell me where the nearest hotel service phone is? | 一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| Tom asked Mary who had been the first to arrive. | トムはメアリーに誰が一番初めに来たのか尋ねた。 | |
| How to prepare black porgy: Sashimi, Whatever anybody says sashimi is the tastiest. | 黒鯛の料理方法.刺し身、黒鯛は何といっても刺身が一番おいしいです。 | |
| Spring is the season that Lucy likes best. | 春はルーシーが一番好きな季節だ。 | |
| Who do you believe is the most capable? | 誰が一番有能だと思いますか。 | |
| Tom is the strongest. | トムが一番強い。 | |
| I like English best of all subjects. | どの科目よりも英語が一番好きです。 | |
| Who's your favourite TV star? | あなたの一番好きなテレビタレントはだれ? | |
| Who is the best singer in our company? | うちの会社で誰が一番歌がうまい? | |
| They were on duty by turns. | 彼らは変わり番に勤務した。 | |
| They're in aisle two. | 2番通路です。 | |
| Tom is the tallest in our class. | トムはぼくたちのクラスで一番背が高い。 | |
| It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round. | ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。 | |
| And Tony was the oldest. | そしてトニーは一番年上でした。 | |