UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '番'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Lake Biwa is the largest lake in Japan.琵琶湖は日本で一番大きな湖です。
I know the boy who is sitting closest to the door.ドアの一番近くに座っている少年を知っています。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
What mountain do you think is the second highest in Japan?日本で2番目に高い山は何だと思う?
Which season do you like the best?あなたはどの季節が一番好きですか。
The best time of life is when we are young.人生で一番よいときは、我々が若いときです。
Where's the nearest telephone booth?一番近くの電話ボックスはどこですか。
The strength of the chain is in the weakest link.鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。
She got first prize in the eating contest.彼女は大食い競争で一番になった。
I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met.仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。
A police station is close at hand.交番が近くにある。
The boy was watching the sheep.少年は羊の番をしている。
What's on the air this evening?今晩どんな番組がありますか。
I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。
Where's the nearest restroom?ここから、一番近いトイレは、どこですか。
They each sang in turn.彼らは順番に歌を歌った。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
I'm afraid you have the wrong number.番号違いにおかけになっているようですよ。
My oldest brother is single.私の一番上の兄は独身です。
Please give me the number for Mr Brown.ブラウンさんの電話番号を調べてください。
Today is the hottest day this year.今日は今年になって一番暑い。
Mike is the youngest in his family.マイクは彼の家族のうちで一番年下です。
I wrote down her phone number.私は彼女の電話番号を書き留めた。
Are you off duty tonight?今夜は非番ですか。
How many stops from here?ここから何番目の駅ですか。
What's the longest English word?一番長い英単語は何ですか?
It's the funniest dog in the world.世界中の一番面白い犬です。
What strikes me most about her is her innocence.彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。
I'd like to do shopping on Fifth Avenue in New York.ニューヨークの5番街で買い物をしてみたい。
Which drama series do you like best?どのドラマが一番好きですか。
Winter is the coldest season in a year.冬は年で一番寒い季節だ。
The second course contains meat.2番のお料理には肉が入っています。
You can hear English on Channel 1, and Japanese on Channel 7.一番のチャンネルで英語が、7番のチャンネルでは日本語がお聞きになれます。
My turn comes next.次は私の番です。
This is the most embarrassing moment of my life.一生で一番恥ずかしいことです。
With many women, love always comes first.多くの女性にとって愛はいつも一番だ。
This is the biggest hotel in this city.これがこの市で一番大きいホテルだ。
The doors of the train on line 3 are closing. Please be careful.三番線にドアが閉まります。ご注意下さい。
This is the car with the most speed.この車はスピードが一番はやい車です。
It's best to have one of the locals show you around.土地の人に案内してもらうのが一番だよ。
This is the biggest cat that I've ever seen.これは私が今までに見た中で一番大きいねこです。
Her eyes are her best feature.彼女は目が一番美しい。
Take whichever you like best.どれでも一番好きなものを取りなさい。
I can't remember her phone number no matter how much I try.どうしても彼女の電話番号が思い出せない。
I will take this tie, as it seems to be the best.このネクタイにしましょう、一番よさそうだから。
You say he is a workaholic, but you know there are some people who feel happiest when they're working.彼のことを仕事の虫だと言うけれど、仕事をしているときが一番楽しいという人間もいるんだよ。
He made a speech out of turn.彼は自分の番でないのに説得した。
I am the tallest of all the boys.私は全ての少年の中で一番背が高い。
I think you have the wrong number.番号を間違っていると思います。
She is happiest when she is at home.彼女は家にいる時が一番幸せだ。
What is the tallest mountain in Europe?ヨーロッパで一番高い山はどこですか?
I seem to have the wrong number.電話番号を間違えたようだ。
Your number doesn't answer.あなたの番号はお出になりません。
I'm sure I have the right number.この番号で合っているはずです。
The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death.タバコを吸う人の数は、増えている。だから、ガンは間もなく、一番多い死因となるだろう。
She was the brightest and gayest of all present.出席者のうちで彼女は一番明るく陽気だった。
May I please have your telephone number?そちら様のお電話番号をいただけますか。
Please leave your message on my answering machine.留守番電話にメッセージを入れてください。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
Ah, could we swap our mobile numbers next time?あ、今度ケー番交換しませんか?
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
He came first. That's why he got a good seat.彼は一番初めに来た、だから良い席がとれた。
And Tony was the oldest.そしてトニーは一番年上でした。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
Each student received his diploma in turn.学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
Please tell me your name and telephone number.お名前と電話番号を教えてください。
Satoru is the fastest runner out of the five of us.サトルは私たち5人の中で走るのが一番速い。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
The most expensive thing is land.一番高いものは、土地です。
I got up early the next morning to catch the first train.私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。
That program is broadcast every other week.その番組は1週間おきに放送される。
Whose go is it?だれの番だ。
It's your turn next.次は君の番だ。
Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn?英語のネイティブスピーカーが習得するのに一番簡単な外国語は何だと思いますか?
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
The third and most important idea is that of reentry.三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。
This is the best book that I've ever read.これが今まで読んだ中で一番いい本です。
The problem with the Swedish animation industry is that it is, by and large, non-existent.スウェーデンのアニメ業界一番の問題は、そもそもスウェーデンのアニメ業界というものが存在しないことである。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him.ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。
He is the tallest in his class.彼はクラスの中で一番背が高い。
Tom wrote Mary's phone number in his little black book.トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。
How are things going with your youngest sister?君の一番下の妹はどうしてる。
They were on duty by turns.彼らは変わり番に勤務した。
We skipped his turn on purpose.私たちは彼の順番をわざと飛ばした。
Are you off duty tonight?今夜非番ですか。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
Among his novels, I like this best.彼の小説の中でこれが一番好きだ。
We are asked to introduce ourselves in turn.私達は順番に自己紹介するよう言われた。
I like autumn most.私の場合は秋が一番好きです。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
She's as good a wife as any you could hope for.彼女は、君が望める一番の奥さんでしょう。
Monday is my busiest day.月曜日は私が一番忙しい日です。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
Who can run fastest in your class?誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License