UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '番'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He can't swim at all, but when it comes to skiing, he is the best.彼は少しも泳げないが、スキーとなると彼が一番だ。
Could you please tell me your room number?部屋番号をお願いします。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
This is the biggest car in the world.これは世界で一番大きい車です。
I've had enough of this program.もうこの番組には飽きた。
A man's vanity is his tenderest spot.うぬぼれは人の一番の急所だ。
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
That small star is the brightest.あの小さい星が一番明るい。
Where's the nearest drugstore?一番近い薬局はどこにありますか。
We threw the ball in turn so that everyone could have a try.私たちは皆がやれるように順番にボール投げをした。
Fall is the best season for sports.秋はスポーツに一番いい季節だ。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
Where's the nearest pharmacy?ここから一番近い薬局はどこですか。
I'm first.私が一番。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
Take whichever you like best.どれでも一番好きなものを取りなさい。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
Each student received his diploma in turn.学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
Who's your most interesting friend?一番面白い友達は?
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
The cherry blossoms are at their best now.桜は今が一番見頃です。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Her eyes are her best feature.彼女は目が一番美しい。
Tom is the oldest.トムが一番年上。
The number of the front desk is No 1.フロントの番号は一番です。
Speaking of television, what is your favorite show nowadays?テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。
Can you make it so she can get on that TV program?彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。
I'll hear all of you in turn.君達全部のいう事を順番に聞こう。
Mother gets up earliest in my family.母が家族では一番早く起きる。
The wearer knows best where the shoe pinches.自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。
The telephone number is 234-6868, and my room is 1228.電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。
I am afraid you have the wrong number.番号をお間違えのようですが。
He works best at this job.彼はこの仕事では一番よく働く。
Clarity comes first.明確さが一番大事です。
Just my old standby: lemon chicken.私の十八番、チキンのレモン煮よ。
With regard to the style this car is best.スタイルに関してはこの車が一番だ。
This is the nicest present I've ever had.今までもらった中で一番素敵なプレゼントだよ。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
It is fall that I like best of all the seasons.四季の中で私が一番好きなのは秋だ。
My cousin is the last man but one in the line.いとこは列の最後から2番目にいる。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
He is the least likely to come.彼が一番やってきそうにない。
Which program did you watch yesterday?あなたは昨日どの番組を見ましたか。
And Tony was the oldest.そしてトニーは一番年上でした。
He is the tallest of the three.彼は3人の中で一番背が高い。
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".60000キリリクイラスト:キリ番を踏んだBeikyuさんのサイト「小さなカエデの木のそばで」のイメージイラストを描いてほしいというリクエストを頂きました。
My son was the last but one to reach the goal.息子はビリから2番目にゴールにはいった。
Whose turn is it next?こんどは誰の番だい。
He is the last man I want to see.彼は私の一番会いたくない人だ。
Which team is the most likely to win the championship?どのチームが一番優勝しそうですか。
Whose turn is it next?今度は誰の番ですか。
Mr Kondo is the most hardworking in his company.近藤さんは会社で一番熱心に働きます。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。
Does the 19 bus go to Main Street?19番バスはメイン大通りへ行きますか。
We are the first to arrive.我々が一番のりだった。
This morning I got up at four so as to be in time for the first train.今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。
I consider the Russian ballet the greatest.私はロシアのバレエが一番素晴らしいと思います。
He likes green the best.彼は緑が一番好きだ。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
He is the last man I want to see.彼は私が一番会いたくない人だ。
Italy's country code is 39.イタリアの国番号は39です。
He is the tallest boy.彼は一番背が高い少年です。
Kobe is the city which I like best.神戸は私が一番好きな街です。
He is at his best in this work.彼はこの作品が一番優れている。
Let's write in turns.順番に書きましょう。
Flying is the quickest way to travel.飛行機で行くのが旅行に行くのに一番速い。
She is the happiest in her class.彼女はクラスで一番幸せです。
This is the strongest dog that I have ever seen.これは私が今までに見たうちで一番強い犬だ。
She's by far the tallest girl.彼女はずばぬけて一番背の高い少女だ。
This is the worst hotel in town.ここは町で一番粗悪なホテルだ。
He is the tallest person in the class.彼はそのクラスで一番背が高い。
Sazae is always forgetting her own phone number.サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。
It's my favourite among articles on Japan.日本に関する記事で一番気に入った記事です。
That program is broadcast every other week.その番組は1週間おきに放送される。
I'm afraid you have got the wrong number.番号をまちがえじゃありませんか。
Tom bats 4th in our team.我がチームではトムが4番を打つ。
That means cutting the first train.これでは一番列車に乗らなければならない。
He will win the first prize.彼は一番をとるだろう。
This is the best movie I have ever seen.この映画は今まで見た中で一番だ。
She asked the same question of everyone in turn.彼女はみんなに順番に同じ質問をした。
Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
Tom is the strongest.トムが一番強い。
Wait for your turn, please.順番をお待ち下さい。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
She dialed the wrong number.彼女は間違った番号に電話をかけた。
Your train leaves from Platform 10.あなたの乗る電車は10番線から出ます。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
There is a short program of local news on the radio.ラジオでその土地の短いニュース番組がある。
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。
My business acquaintances know this number.仕事上の知人はこの電話番号を知っている。
Where the nearest gas station around here?ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
Where is the nearest telephone box?一番近くの電話ボックスはどこですか。
The age of the carpet is a third thing to consider.3番目に考慮すべき事柄は、カーペットの時代性である。
What souvenir do you think she would like most?彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
Tom's favorite Elvis Presley song is "Jailhouse Rock."トムが一番気に入っているエルビス・プレスリーの曲は「ジェイルハウス・ロック」だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License