Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm. | 次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。 | |
| His second son married and settled down. | 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 | |
| Did you do the last problem of the homework? | 宿題の一番、最後の問題をやりましたか。 | |
| He passed the examination with the highest score. | 彼は試験に一番に合格した。 | |
| Please put this book on the very top. | この本は一番上に置いてください。 | |
| Please tell me your name and telephone number. | お名前と電話番号を教えてください。 | |
| She got first prize in the eating contest. | 彼女は大食い競争で一番になった。 | |
| The train for Birmingham leaves from platform 3. | バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。 | |
| Please, give me the biggest pineapple. | 一番大きいパイナップルをください。 | |
| Charles always takes the line of least resistance. | チャールズはいつも一番容易な方法をとる。 | |
| I'm getting tired. It's your turn to drive. | つかれてきました。今度はあなたが運転する番です。 | |
| The program will finish with the national anthem. | 番組は国歌で終了する。 | |
| He thinks that blue is the most beautiful color. | 彼は青が一番美しい色だと思っている。 | |
| What sport do you like best? | あなたはどんなスポーツが一番好きですか。 | |
| My youngest brother was brought up by our grandmother. | 一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。 | |
| Tony speaks English the best in our class. | トニー君は私たちのクラスの中で一番上手に英語を話す。 | |
| Which program did you watch yesterday? | あなたは昨日どの番組を見ましたか。 | |
| Jim's college boasts the finest view in the city. | ジムの大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| She is not my mother but my oldest sister. | 彼女は私の母ではなくて私の一番上の姉なんです。 | |
| I've had enough of this program. | もうこの番組には飽きた。 | |
| With respect to these letters, I think the best thing is to burn them. | これらの手紙に関しては、燃やしてしまうのが一番いいと思う。 | |
| I met her by accident on Third Avenue. | 私は3番街で偶然彼女にあった。 | |
| Take whichever you like best. | どちらでも君の一番好きな方を取りなさい。 | |
| He is the tallest boy. | 彼は一番背が高い少年です。 | |
| He is the least likely to come. | 彼が一番やってきそうにない。 | |
| Did you do the last problem of the homework? | 宿題の一番最後の問題をやったかい。 | |
| Mike is the brightest student in class. | マイクはクラスで一番できる。 | |
| It's the hottest season of the year now. | 今は一年で一番暑い季節です。 | |
| What's your favorite song to sing with young children? | 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 | |
| What is your favorite TV program? | あなたの好きなテレビ番組は何ですか。 | |
| What's the most beautiful city in Germany? | ドイツで一番美しい都市はどこですか? | |
| The best thing is to telephone her. | 一番よいのは彼女に電話することです。 | |
| Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages. | 私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。 | |
| The apples on the other side of the wall are the sweetest. | 塀の向う側のりんごは一番おいしい。 | |
| Helen is always at the top of her class. | ヘレンはいつもクラスで一番の成績だ。 | |
| The cherry blossoms are at their best now. | 桜は今が一番見頃です。 | |
| What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves. | 今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。 | |
| It has been the driest June for thirty years. | ここ30年で一番雨の降らない6月でした。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 番号違いにおかけになっているようですよ。 | |
| Flying is the quickest way to travel. | 飛行機で行くのが旅行に行くのに一番速い。 | |
| The Shinanogawa river is the longest river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い。 | |
| She remained my best friend till her dying day. | あの人はなくなるまでずっと私の一番の親友でした。 | |
| It only goes as far as Main Street, but you can get the Number 31 there. | これはメイン・ストリートまでしか行かないんですが、そこから31番に乗れますから。 | |
| He set down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| This is the best book I have ever read. | これが今まで読んだ中で一番いい本です。 | |
| The policeman was off duty. | その警官は非番だった。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| The lake is deepest at this point. | この湖はこの箇所が一番深い。 | |
| It is certain that he is the tallest of us all. | 彼が一番背が高いのは確かだ。 | |
| The lake is deepest at this spot. | その湖はこの地点が一番深い。 | |
| He looks his best in his uniform. | 彼は制服を着ている時が一番立派に見える。 | |
| At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. | 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 | |
| The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada. | 一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。 | |
| I'll give you Dr. Shiegal's telephone number. | シーガル先生の電話番号を差し上げます。 | |
| Mary sings best of all of the girls in class. | メアリーはクラスの全部の少女の中で一番上手に歌う。 | |
| Seven is a lucky number. | 7は縁起のいい番号だ。 | |
| To the best of my knowledge, the lake is the deepest here. | 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 | |
| There are many new programs to watch this spring. | 今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。 | |
| Winter is my most favorite season. | 冬は私の一番好きな季節です。 | |
| We are facing a crucial time. | 今がわれわれにとって一番大切なときだ。 | |
| It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural. | 当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。 | |
| I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. | 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。 | |
| Could you please tell me what your cell phone number is? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| To my regret, my favorite TV show went off the air last month. | 残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。 | |
| Who sings the best of all the boys in your class? | あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。 | |
| This matter had best be left unmentioned. | この問題は言わずにおくのが一番よい。 | |
| He is the tallest person in the class. | 彼はそのクラスで一番背が高い。 | |
| He wrote down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| My oldest brother is single. | 私の一番上の兄は独身です。 | |
| In the case of fire, dial 119. | 火事の際は119番に電話してください。 | |
| The age of the carpet is a third thing to consider. | 3番目に考慮すべき事柄は、カーペットの時代性である。 | |
| This is the least expensive method of all. | これがすべての中で一番費用のかからない方法です。 | |
| Among his novels, I like this best. | 彼の小説の中でこれが一番好きだ。 | |
| It's the funniest dog in the world. | 世界中の一番面白い犬です。 | |
| I think it is best not to be impolite. | 失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。 | |
| She swears by that brand. | 彼女はあの銘柄が一番だと思っている。 | |
| Operator, I'd like to place a call to Winnipeg, Canada, but I can't quite remember the number. | もしもし、カナダのウイニペグに電話をしたいんですけど、番号はちょっとわからないんですけど。 | |
| Look after the place while we're out, OK? | 留守番しててね。 | |
| Where's the nearest drugstore? | 一番近い薬局はどこにありますか。 | |
| What do you think are the best sellers of the latest Japanese records? | 最近の日本のレコードで一番売れているのは何だと思いますか。 | |
| John, the tallest boy in our class, is nicknamed "Mr High." | 私たちのクラスの男の子で一番背が高いジョンは「ミスターハイ」というニックネームがついている。 | |
| With respect to pronunciation, he was the best of all the students. | 発音に関しては、彼は全生徒のうちで一番だった。 | |
| Yumi got up early to listen to the English program. | 由美は英語の番組を聞くために早くおきました。 | |
| Second thoughts are best. | 考えなおしたうえでの考えが一番よい。 | |
| The new season's T.V. programs are as much old hat as ever. | 新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。 | |
| The best thing would be for you to do the work yourself. | 一番よいのは君が自分でその仕事をすることだろう。 | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| She is always forgetting my phone number. | 彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。 | |
| Can you try this number again? | この番号にもう一度かけてみていただけますか。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 | |
| It would be best to leave it to a man who knows the ropes. | こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。 | |
| I am off duty tomorrow. | 私は明日非番です。 | |
| She is much the tallest girl. | 彼女はずばぬけて一番背の高い少女だ。 | |
| I can't reach the top shelf. | 私は一番上の棚まで手が届かない。 | |
| Jack is the most intelligent boy in the class. | ジャックはクラスで一番聡明な少年です。 | |
| She lived at 56 Russell Square. | 彼女はラッセルスクエア56番地に住んでいた。 | |
| My wife spends money as if I were the richest man in town. | 妻はまるで私が町一番のお金持ちであるかのようにお金を使う。 | |
| What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages? | 何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。 | |
| What's your favorite sport? | どのスポーツが一番好きですか。 | |
| I am the happiest man on earth. | 私は地球上で一番幸せな男だ。 | |