The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '番'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen.
ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「グランマズ・キッチン」に行かなきゃ。
He who laughs last laughs best.
最後に笑う者が一番よく笑う。
It chances that he is off duty today.
たまたま彼は今日は非番だ。
They watched four hours at night in turn.
彼らは順番に4時間ずつ夜警に立った。
I like the Mediterranean Sea best.
私は地中海が一番好きです。
I'm sorry, I dialed the wrong number.
すみません、番号を間違えました。
Does she know your phone number?
彼女は君の番号知ってるの?
The best approach to Lisbon is by sea.
リスボンへいくには海からが一番よい。
As I am off duty today, let's go to the beach.
今日は非番なので海岸へ行こう。
It is the tallest tree that I ever saw.
それは私が今まで見たうちで一番高い木です。
I feel happiest when I'm running.
走っているときが一番幸せだ。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.
一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
What's your favorite way to spend time in Boston?
ボストンでは何をするのが一番好きですか。
He is one of the greatest scientists in the world.
彼は世界中で一番偉大な科学者の一人です。
I forgot his phone number.
彼の電話番号忘れちゃった。
I flatter myself that I'm the best golfer in the club.
自慢じゃないがこのクラブでは私が一番ゴルフがうまいと思う。
This flower is the most beautiful of all flowers.
この花は全ての花の中で一番美しい。
My most interesting friend is Jessie.
一番面白い私の友達はジェシーです。
I'm afraid you have the wrong number.
番号が違っています。
Please call me at this number.
この番号に電話を下さい。
The guards rotated in making their rounds every hour.
警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。
Who is your favorite TV star?
あなたの一番好きなテレビタレントはだれ?
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you.
この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
From which platform does the train to Higasikakogawa leave?
東加古川行きの電車は何番線からでますか。
I wrote down her phone number.
私は彼女の電話番号を書き留めた。
He's the most likely to succeed.
彼が一番成功しそうだ。
Get on the bus in turn.
順番にバスに乗って下さい。
Just my old standby: lemon chicken.
私の十八番、チキンのレモン煮よ。
Which subject do you like best?
どの教科が一番好きですか。
How to prepare black porgy: Sashimi, Whatever anybody says sashimi is the tastiest.
黒鯛の料理方法.刺し身、黒鯛は何といっても刺身が一番おいしいです。
What is your favorite TV program?
あなたの好きなテレビ番組は何ですか。
We are asked to introduce ourselves in turn.
私達は順番に自己紹介するよう言われた。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.
番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
This is the cheapest shop in town.
ここは街で一番安い店だ。
Don't you think that the cookies that you baked today are the most delicious amongst the cookies that you have baked so far?
今日焼いたクッキー、今まで作った中で一番おいしいと思わない?
I'm afraid you have the wrong number.
番号が間違っています。
It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural.
当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。
They are the next to be on duty for taking care of the rabbits.
次の兎の飼育当番は彼らです。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.
私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
Jack is the most intelligent boy in the class.
ジャックはクラスで一番聡明な少年です。
Your sister is the most diligent of all my friends.
あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。
This is the worst hotel in town.
ここは町で一番粗悪なホテルだ。
He was the first to help her.
彼が一番に彼女を助けた。
I like autumn best.
私は秋が一番好きです。
That's area code 213, phone number 486-2435.
市外局番213の486ー2435です。
Emily is the brightest girl in school.
エミリーは学校で一番頭がよい。
I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.
今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.
私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
You can search for his number in this telephone book.
あなたはこの電話帳で彼の番号を探すことができる。
Soccer is the most popular of all sports.
サッカーはすべてのスポーツの中で一番人気がある。
This is the most massive structure I have ever seen.
これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
What is the most popular sport in America?
アメリカで一番人気のあるスポーツは何ですか。
What is the name of the highest mountain in that country?
その国の一番高い山は何と言いますか。
A police station is close at hand.
交番が近くにある。
My son was the last but one to reach the goal.
息子はビリから2番目にゴールにはいった。
The third and most important idea is that of reentry.
三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。
Whose turn is it?
誰の番ですか。
I can't reach things on the top shelf.
棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
We will settle once for all who is the best.
だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。
The lake is deepest here in so far as I know.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
It was the biggest mistake of my life.
生涯で一番の間違いです。
Jane got too nervous when her turn came, and she blew her lines.
ジェーンは自分の番なのにあがってしまい発表できなかった。
What's on the air this evening?
今晩の番組で何かあるかい。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.