Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The TV program seemed very interesting. | そのテレビ番組はとても面白そうだった。 | |
| Whoever gets home first starts cooking the supper. | 誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。 | |
| Subdued girls are generally the prettiest I reckon. The loud, bustling ones are awful. | しめやかな女はだいたい一番きれいだと思う。にぎやかな人はひどいな。 | |
| She looks happiest when she is with him. | 彼女は彼と一緒にいるときが一番しあわせそうです。 | |
| I've had enough of this program. | もうこの番組には飽きた。 | |
| He is the last man I want to see. | 彼は私が一番会いたくない人だ。 | |
| What is the second largest country in the world? | 世界で2番目に大きい国はどこですか。 | |
| I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 番号が違っています。 | |
| Each student received his diploma in turn. | 学生は各々順番に卒業証書を受け取った。 | |
| He is the fastest runner in his class. | 彼はクラスで一番速く走れる。 | |
| Can you tell me where the nearest hotel service phone is? | 一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| Take the express on track 9. | 9番線の急行に乗りなさい。 | |
| That might be the most painful experience in my life. | 一生で一番辛い経験といえるでしょう。 | |
| Which of the composers do you like best? | 作曲家の中では誰が一番好きですか。 | |
| The television serial is getting more and more interesting. | その番組はだんだんおもしろくなってきた。 | |
| I like autumn most. | 私の場合は秋が一番好きです。 | |
| Who is the best singer in our company? | うちの会社で誰が一番歌がうまい? | |
| It is Soseki that my sister likes best. | 姉が一番好きなのは漱石です。 | |
| Kobe is the city which I like best. | 神戸は私が一番好きな街です。 | |
| There are many new programs to watch this spring. | 今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。 | |
| My heart was pounding as my turn got nearer. | 私の番が近づくと胸がどきどきした。 | |
| My most interesting friend is Jessie. | 一番面白い私の友達はジェシーです。 | |
| I used to listen to English programs. | 私はかつて英語の番組を聞いたものだ。 | |
| What's your favorite kind of fruit? | どんな種類の果物が一番好きですか。 | |
| She knew neither his address nor his phone number. | 彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。 | |
| What's the most convenient way to get to Tokyo Station? | 東京駅へ行くには何が一番便利ですか。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 番号が間違っています。 | |
| I seem to have the wrong number. | 電話番号を間違えたようだ。 | |
| He can run the fastest in his class. | 彼はクラスで一番速く走れる。 | |
| I consider the Russian ballet the greatest. | 私はロシアのバレエが一番素晴らしいと思います。 | |
| "Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number." | 「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」 | |
| It would be best if I met him in person. | 私が直接彼に会うのが一番いいだろう。 | |
| The quiz show follows the 7 o'clock news. | クイズ番組は7時のニュースのあとだ。 | |
| What's on the air this evening? | 今晩どんな番組がありますか。 | |
| It's your turn to sing. | あなたの歌う番ですよ。 | |
| Tom asked Mary who had been the first to arrive. | トムはメアリーに誰が一番初めに来たのか尋ねた。 | |
| Winter is the coldest season of the year. | 冬は1年のうちで一番寒い季節です。 | |
| Leaving something unfinished is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| I wrote down her phone number. | 私は彼女の電話番号を書き留めた。 | |
| Choose whichever of them is becoming to you. | その中でどれでも一番あなたに似合っているものを選んでください。 | |
| Do you know where the nearest American Express office is? | 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。 | |
| What is the longest river in the world? | 世界で一番長い川は何ですか。 | |
| He was the last but two to arrive. | 彼は終わりから3番目に着いた。 | |
| You want the Number 11. It stops in front of the post office. | 11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。 | |
| Give me your phone number. | 電話番号を教えて。 | |
| Tom is the most diligent student in class. | トムはクラスの中で一番勤勉な生徒だ。 | |
| This is the most beautiful country I have ever visited. | この国は私がこれまで訪問した中で一番美しい。 | |
| I looked up his phone number in the telephone book. | 電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| Where's the nearest travel agency? | 一番近い旅行代理店はどこにありますか。 | |
| Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. | 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 | |
| Did you do the last problem of the homework? | 宿題の一番、最後の問題をやりましたか。 | |
| Maria knew neither his name nor his phone number. | マリアは彼の名前も電話番号も知らなかった。 | |
| I wrote down that telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| That means cutting the first train. | これでは一番列車に乗らなければならない。 | |
| In the case of fire, dial 119. | 火事の際は119番に電話してください。 | |
| Where is the nearest lost and found? | 一番近い遺失物取扱所はどこですか。 | |
| What's your favorite thing about the Christmas season? | クリスマスシーズンで一番好きなところは何ですか。 | |
| The student who finishes the examination first does not always get the best grade. | 最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。 | |
| She is the happiest in her class. | 彼女はクラスで一番幸せです。 | |
| I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world. | 一番下の妹が出世したとき私は我を忘れて嫉妬した。 | |
| Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself. | アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。 | |
| What is the tallest mountain in Europe? | ヨーロッパで一番高い山はどこですか? | |
| Whose turn is it? | 誰の番ですか。 | |
| This is my favourite subject. | これが一番得意な分野です。 | |
| Bill got up early in order that he might catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| Where's the closest bus stop? | 一番近いバス停はどこですか。 | |
| He is the brightest in the class. | 彼はクラスで一番頭がいい。 | |
| This is the best camera in the store. | これが店で一番いいカメラです。 | |
| You could get into the Guinness Book of World Records as the heaviest drinker. | 君なら一番の大酒飲みとしてギネスブックに載せてもらえるよ。 | |
| He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. | 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 | |
| You can hear English on Channel 1, and Japanese on Channel 7. | 一番のチャンネルで英語が、7番のチャンネルでは日本語がお聞きになれます。 | |
| Please leave a message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| I took the 61 bus. | 61番のバスに乗りました。 | |
| Who is the tallest of the five? | 誰が5人の中で一番背が高いか。 | |
| Mary sings best of all of the girls in class. | メアリーはクラスの全部の少女の中で一番上手に歌う。 | |
| The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions. | 試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。 | |
| I wrote down his telephone number so that I might remember it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| His mother had three sons, of whom he was the youngest. | 彼の母親には3人の息子がいたが、その中で彼は一番若かった。 | |
| America is a lovely place to be, if you are here to earn money. | お金を稼ぎたいならアメリカが一番だ。 | |
| Osaka is the second largest city of Japan. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| He must be the one for me. | 私には彼が一番なの。 | |
| John, the tallest boy in our class, is nicknamed "Mr High." | 私たちのクラスの男の子で一番背が高いジョンは「ミスターハイ」というニックネームがついている。 | |
| He came first. That's why he got a good seat. | 彼は一番初めに来た、だから良い席がとれた。 | |
| He is the tallest of all boys. | 彼はすべての少年の中で一番背が高い。 | |
| Playing go is my favorite pastime. | 碁を打つことが一番の気晴らしだ。 | |
| She is much the tallest girl. | 彼女はずばぬけて一番背の高い少女だ。 | |
| The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm. | 次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。 | |
| She has asked the person at the front desk to connect her to that number. | 彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。 | |
| Mike is the brightest student in class. | マイクはクラスで一番できる。 | |
| What's on the air this evening? | 今晩はどんな放送番組があるのですか。 | |
| Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world. | 我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。 | |
| You understand best how to use the machine. | あなたがこの機械の使い方を一番よくご存じでしょう。 | |
| If he knew her phone number, he could call her. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。 | |
| Where is the closest travel agency? | 一番近い旅行代理店はどこですか? | |
| I hurried to the station so as to be in time for the first train. | 私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。 | |
| His elder sister is older than my eldest brother. | 彼の姉は私の一番上の兄より年上である。 | |
| What's the number of the party you are trying to reach? | 先方のお電話番号は何番ですか。 | |
| Fax this to this number in Tokyo, please. | これを東京のこの番号にファックスしてください。 | |