Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven. | 保険証券番号はPC2357です。 | |
| Where is the closet travel agent? | 一番近い旅行代理店ってどこにあります? | |
| "Manpower" is the world's largest temp agency. | マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。 | |
| Satoru is the fastest runner out of the five of us. | サトルは私たち5人の中で走るのが一番速い。 | |
| The best way to know a foreign country is to go there yourself. | 外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。 | |
| Tom is the most diligent student in his class. | トムはクラスで一番勤勉である。 | |
| We are apt to watch TV, irrespective of what program is on. | 私達は番組に関係なくテレビを見がちである。 | |
| If you recognize this person, call 110! | この顔にピンときたら110番! | |
| I sold the best jewel that I had. | 私は持っているうちで一番良い宝石を売った。 | |
| Which season do you like the best? | あなたはどの季節が一番好きですか。 | |
| The students answered in order. | 生徒たちは順番に答えを言った。 | |
| America is a lovely place to be, if you are here to earn money. | お金を稼ぎたいならアメリカが一番だ。 | |
| Give to every day the chance to be the most beautiful in your life. | 来る日すべてに、自分の人生で一番美しい日となるチャンスを与えるんだ。 | |
| That's a farce. | あれは茶番だ。 | |
| Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456. | 庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。 | |
| Ah, could we swap our mobile numbers next time? | あ、今度ケー番交換しませんか? | |
| What's the most important in life? | 人生に一番大切な物は何だ? | |
| I wrote down his telephone number so that I might remember it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| He is the tallest person in the class. | 彼はそのクラスで一番背が高い。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。 | |
| The best way to make your dreams come true is to wake up. | 夢を実現するのに一番良いのは目を覚ますことである。 | |
| I know the boy who is sitting closest to the door. | ドアの一番近くに座っている少年を知っています。 | |
| We tend to watch television, whatever show is broadcasted. | 私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。 | |
| According to the guidebook, this is the best restaurant around here. | ガイドブックによれば、ここがここいらで一番美味しい店なんだって。 | |
| With regard to the style this car is best. | スタイルに関してはこの車が一番だ。 | |
| John, the tallest boy in our class, is nicknamed "Mr High". | ジョンは、クラスの中で一番背が高いのだがミスターハイというあだ名だ。 | |
| This TV program is really quite interesting. | このテレビ番組はなかなか面白い。 | |
| Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages. | 私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。 | |
| It's your turn to sing. | あなたの歌う番ですよ。 | |
| The worst thing you can do is to only do something half seriously. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| We are facing a crucial time. | 今がわれわれにとって一番大切なときだ。 | |
| Ken's turn came. | ケンの順番が来た。 | |
| "Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number." | 「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」 | |
| Take whichever you like best. | どれでも一番好きなものを取りなさい。 | |
| They're in aisle two. | 2番通路です。 | |
| Let me put down your new phone number in my notebook. | 君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。 | |
| Currently, he's our best batter. | 今のところ、彼がうちのチームで一番いいバッターだ。 | |
| What do you think is the most popular sport in Japan? | 日本で一番人気のあるスポーツは何だと思いますか。 | |
| Of the three boys, the youngest is the most attractive. | 3人のうちで最年少の少年が一番魅力的だ。 | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| Katsuko leads her class in English. | 勝子は英語でクラス一番だ。 | |
| Dave is the fastest swimmer of all my classmates. | デイブは私のクラスメイト全員の中で一番速く泳げる。 | |
| Could you give me the name and phone number of a doctor? | 医師の名前と電話番号を教えてください。 | |
| Which is the most difficult language in the world? | 世界で一番難しい言語は何ですか。 | |
| What's on the air this evening? | 今晩の番組で何かあるかい。 | |
| This is the tallest tower in Japan. | これは日本で一番高い塔だ。 | |
| Exercise is the best way to get rid of stress. | ストレス解消には体を動かすのが一番です。 | |
| That small star is brightest. | あの小さい星が一番明るい。 | |
| Where's the nearest church? | 一番近い教会はどこですか。 | |
| Each student received his diploma in turn. | 学生は各々順番に卒業証書を受け取った。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| This is the strongest dog that I have ever seen. | これは私が今までに見たうちで一番強い犬だ。 | |
| This is my favourite subject. | これが一番得意な分野です。 | |
| The program starts at nine o'clock. | 番組は9時に始まる。 | |
| What souvenir do you think she would like most? | 彼女へのお土産には何が一番いいと思う? | |
| I was called into the office first, my name being at the head of the list. | 私の名前がリストの一番上にあったため私が最初にオフィスに入るように呼ばれた。 | |
| I thought it best to remain silent. | 黙っているのが一番よいと思った。 | |
| Today is the hottest day this year. | 今日は今年になって一番暑い。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙は順に番号が打ってある。 | |
| Brazil is the fifth biggest country in the world. | ブラジルは世界で5番目に大きな国である。 | |
| The age of the carpet is a third thing to consider. | 3番目に考慮すべき事柄は、カーペットの時代性である。 | |
| It is best left untouched. | それは触れないでおくのが一番いい。 | |
| Your composition is the best yet. | 君の作文はこれまでの中で一番良い。 | |
| Is this 223-1374? | 電話番号、223—1374、ですよね? | |
| Please tell me your name and telephone number. | お名前と電話番号を教えてください。 | |
| Health is the most important thing. | 健康が一番です。 | |
| January is the first month of the year. | 一月は年の一番目の月です。 | |
| I'm sure I have the right number. | この番号で合っているはずです。 | |
| It seems as if you are the first one here. | 君が一番乗りのようだ。 | |
| What kind of people do you like best? | どういう種類の人たちが君は一番好きですか。 | |
| The policeman was off duty. | その警官は非番だった。 | |
| The second button of your shirt is coming off. | シャツの2番目のボタンが落ちそうですよ。 | |
| Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world. | 我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。 | |
| I took my place at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| Bill is my best friend. | ビルは私の一番の親友です。 | |
| I like summer best of the four seasons. | 私は四季の中で夏が一番好きだ。 | |
| She asked the same question of everyone in turn. | 彼女はみんなに順番に同じ質問をした。 | |
| He must be the one for me. | 私には彼が一番なの。 | |
| Light is quintessential. Light is life. | 一番大切なのは光である。光は命。 | |
| He is the least clever of the three. | 彼は3人のうちで一番利口ではない。 | |
| There is a short program of local news on the radio. | ラジオでその土地の短いニュース番組がある。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| You could get into the Guinness Book of World Records as the heaviest drinker. | 君なら一番の大酒飲みとしてギネスブックに載せてもらえるよ。 | |
| Sapporo is the fifth largest city in Japan. | 札幌は、日本で5番目に大きな都市だ。 | |
| May I ask for your phone number? | 電話番号を伺えますか? | |
| What's the most beautiful place in the world? | 世界中で一番美しいところはどこ? | |
| Are you off duty tonight? | 今夜は非番ですか。 | |
| What number should I call in case of an emergency? | 緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。 | |
| His son troubled him most. | 彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。 | |
| What's on the air this evening? | 今夜はどんな番組がありますか。 | |
| She remained my best friend till her dying day. | あの人はなくなるまでずっと私の一番の親友でした。 | |
| I am afraid you have the wrong number. | 番号違いのようですが。 | |
| It would be best if I met him in person. | 私が直接彼に会うのが一番いいだろう。 | |
| The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan. | 2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。 | |
| She is not my mother but my oldest sister. | 彼女は私の母ではなくて私の一番上の姉なんです。 | |
| Here's my telephone number. | これが私の電話番号です。 | |
| Tony can run fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| I can't for the life of me remember her phone number. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| I wonder when this program will continue till. | この番組はいつまで続くのでしょう。 | |
| Her eyes are her best feature. | 彼女は目が一番美しい。 | |