Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't go out today as I've been told to house sit. | 今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。 | |
| The program will finish with the national anthem. | 番組は国歌で終了する。 | |
| I am the 5th youngest child. | 私は5番目の末っ子です。 | |
| Ah, could we swap our mobile numbers next time? | あ、今度ケー番交換しませんか? | |
| This is the best book I have ever read. | これは今まで私が読んだ一番よい本です。 | |
| I started last in the race. | 僕はスタートで一番遅れた。 | |
| That was the most interesting novel that I had ever read. | あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。 | |
| Tom asked Mary who had been the first to arrive. | トムはメアリーに誰が一番初めに来たのか尋ねた。 | |
| "Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number." | 「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」 | |
| Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. | ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 | |
| Could you please tell me where the nearest church is? | 一番近くの教会はどこにあるか教えていただけませんか? | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本で一番大きい都市です。 | |
| What platform does the downtown train leave from? | ダウンタウン行きは何番線ですか。 | |
| Your sister is the most diligent of all my friends. | あなたの妹は私の友だちの中で一番勤勉だ。 | |
| John, the tallest boy in our class, is nicknamed "Mr High." | 私たちのクラスの男の子で一番背が高いジョンは「ミスターハイ」というニックネームがついている。 | |
| Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance. | 美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。 | |
| He put his eldest daughter in charge of his second restaurant. | 彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。 | |
| The lake is deepest at this spot. | その湖はこの地点が一番深い。 | |
| You are tallest. | 君は一番背が高い。 | |
| Do I have to dial the area code, too? | 市外局番もダイヤルするのですか。 | |
| The musical program has gone off very well. | その音楽番組は旨く行った。 | |
| You are the most beautiful woman I have ever seen. | 君は今まで見た女の中で一番綺麗な女だ。 | |
| His composition is by far the best of all. | 彼の作文は断然一番よい。 | |
| He is the last man I want to see. | 彼は私の一番会いたくない人だ。 | |
| That's a farce. | あれは茶番だ。 | |
| I'll leave my number in case you want to call me. | 私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。 | |
| He run fastest by a long chalk. | 彼が断然一番速く走った。 | |
| Finger flicks are the strongest weapon for killing cockroaches. | ゴキブリを殺すにはデコピンが一番強力な武器だ。 | |
| I can't tell who will arrive first. | 誰が一番に着くか私には分かりません。 | |
| Give to every day the chance to be the most beautiful in your life. | 来る日すべてに、自分の人生で一番美しい日となるチャンスを与えるんだ。 | |
| The seventh day of the week is Saturday. | 週の7番目の日は土曜日です。 | |
| Who do you believe is the most capable? | 誰が一番有能だと思いますか。 | |
| Tom is the tallest boy in our class. | トムはクラスの少年の中で一番背が高い。 | |
| Your room number, please. | 部屋番号をお願いします。 | |
| My cousin is the second to the last person in the line. | いとこは列の最後から2番目にいる。 | |
| He is the tallest in his class. | 彼はクラスの中で一番背が高い。 | |
| She seems the least shy of the three. | その3人の中では、彼女が一番内気ではなさそうだ。 | |
| The TV program seemed very interesting. | そのテレビ番組はとても面白そうだった。 | |
| Next week, millions of people will be watching the TV program. | 来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。 | |
| Her youngest child is five years old. | 彼女の一番下の子供は5歳です。 | |
| Who's on watch? | 誰が当番ですか。 | |
| Are you off duty tonight? | 今夜は非番ですか。 | |
| You were his greatest fan, you see. | あなたもご存知のようにあなたが彼の一番のファンだったのです。 | |
| The problem with the Swedish animation industry is that it is, by and large, non-existent. | スウェーデンのアニメ業界一番の問題は、そもそもスウェーデンのアニメ業界というものが存在しないことである。 | |
| He is my best friend. | 彼は私の一番の友人です。 | |
| Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station? | すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。 | |
| What kind of people do you like best? | どういう種類の人たちが君は一番好きですか。 | |
| Whoever comes first will get the best seats. | 最初に来る人はだれでも一番良い席をとる。 | |
| I wrote down his telephone number so that I might remember it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| It is our turn to laugh. | 今度は我々が笑う番だ。 | |
| Where's the nearest travel agency? | 一番近い旅行代理店はどこにありますか。 | |
| I forget your telephone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| This is the best camera in the store. | これが店で一番いいカメラです。 | |
| He crossed her old telephone number off. | 彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。 | |
| Seven is a lucky number. | 7は縁起のいい番号だ。 | |
| I like math best. | 数学が一番好きです。 | |
| Our teacher called our names in turn. | 先生は私たちを順番に指名した。 | |
| Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself. | アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。 | |
| There is a time for all things. | 物には時節、番茶も出花。 | |
| Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring. | 会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。 | |
| What season do you like the best? | どの季節が一番好きですか。 | |
| Exercise is the best way to get rid of stress. | ストレス解消には体を動かすのが一番です。 | |
| It is her eldest daughter that he loves most. | 彼が一番愛しているのは彼女の長女です。 | |
| New problems are often brought up on that TV programme. | そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。 | |
| What's the longest English word? | 一番長い英単語は何ですか? | |
| I wonder when this program will continue till. | この番組はいつまで続くのでしょう。 | |
| Tom is first in his class. | トムはクラスで一番だ。 | |
| Mrs. Smith gave birth to her second child. | スミス夫人には二番目の子供が生まれた。 | |
| I have often heard it said that honesty is the best policy. | 正直が一番だと言われるのをよく聞いたことがある。 | |
| What's your favorite thing about the Christmas season? | クリスマスシーズンで一番好きなところは何ですか。 | |
| He can run the fastest in his class. | 彼はクラスで一番速く走れる。 | |
| She gets up the earliest in my family. | 彼女は私の家族の中で一番早く起きる。 | |
| The guards rotated in making their rounds every hour. | 警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。 | |
| You seem to have the wrong number. | 番号をお間違いのようですが。 | |
| At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. | 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 | |
| She is not my mother but rather my oldest sister. | 彼女は私の母ではなくて私の一番上の姉なんです。 | |
| In case of fire, call 119. | 火災の時には119番へ電話を。 | |
| Mike is the youngest in his family. | マイクは彼の家族のうちで一番年下です。 | |
| Do you remember his telephone number? | 彼の電話番号を覚えていますか。 | |
| It's my favourite among articles on Japan. | 日本に関する記事で一番気に入った記事です。 | |
| What I remember most about that movie is the last scene. | あの映画で一番覚えているのはラストシーンだ。 | |
| Remove the lower-most background layer. | 一番下の背景レイヤーを消去します。 | |
| My most interesting friend is Jessie. | 一番面白い私の友達はジェシーです。 | |
| Paris is best in autumn. | パリは秋が一番いい。 | |
| Some TV programs are interesting, and others are not. | テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。 | |
| The policeman was off duty when he was shot to death. | 射殺された時、その警官は非番だった。 | |
| He will win the first prize. | 彼は一番をとるだろう。 | |
| What's the most convenient way to get to Tokyo Station? | 東京に行くのに何が一番便利に行けますか。 | |
| Tom is the last person I want to see now. | トムは今一番会いたくない人だ。 | |
| We students are now at our best. | 我々学生は、今が一番いいときだ。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 番号違いにおかけになっているようですよ。 | |
| I'm sure I have the right number. | この番号で合っているはずです。 | |
| What sport do you like best? | どのスポーツが一番好きですか。 | |
| He's the tallest in the class. | 彼はそのクラスで一番背が高い。 | |
| You say he is a workaholic, but you know there are some people who feel happiest when they're working. | 彼のことを仕事の虫だと言うけれど、仕事をしているときが一番楽しいという人間もいるんだよ。 | |
| What's your favorite way to spend time in Boston? | ボストンでは何をするのが一番好きですか。 | |
| Empty vessels make the most sound. | 空の容器は一番音を立てる。 | |
| You can hear English on Channel 1, and Japanese on Channel 7. | 一番のチャンネルで英語が、7番のチャンネルでは日本語がお聞きになれます。 | |
| Her eyes are her best feature. | 彼女の顔のつくりの中で目が一番いい。 | |
| To my regret, my favorite TV show went off the air last month. | 残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。 | |