Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is the tallest in his class. | 彼はクラスの中で一番背が高い。 | |
| We saw a funny program on TV. | 私たちはテレビでおかしな番組を見ました。 | |
| Spring is the season I like the best. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| Which drama series do you like best? | どのドラマが一番好きですか。 | |
| What's the most beautiful place in the world? | 世界中で一番美しいところはどこ? | |
| Second thoughts are best. | 考えなおしたうえでの考えが一番よい。 | |
| Would you give me your work number, please? | 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? | |
| I seem to have the wrong number. | 電話番号を間違えたようだ。 | |
| Take whichever you like best. | どれでも一番気に入ったものを取りなさい。 | |
| I like autumn most. | 私の場合は秋が一番好きです。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| Kate is the best singer in my class. | ケイトはクラスで一番歌がうまい。 | |
| If you want to earn money, America is the best. | お金を稼ぎたいならアメリカが一番だ。 | |
| Of us all, Tom was by far the best swimmer. | 私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。 | |
| The most expensive thing is land. | 一番高いものは、土地です。 | |
| Can you tell me where the nearest zoo is? | 一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| State your name and social security number, please. | お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 | |
| What you need the most now is courage. | 君が今一番必要なものは勇気です。 | |
| I am going to do it first thing tomorrow. | 明日一番にそれをするつもりです。 | |
| How to prepare black porgy: Sashimi, Whatever anybody says sashimi is the tastiest. | 黒鯛の料理方法.刺し身、黒鯛は何といっても刺身が一番おいしいです。 | |
| Look up the number in the telephone book. | 電話帳で番号をしらべよ。 | |
| I forgot my PIN number! | 暗証番号を忘れちゃった! | |
| He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. | 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 | |
| It is said that she is the best tennis player in France. | 彼女はフランスで一番のテニス選手だと言われている。 | |
| In case of an emergency, dial 110. | 緊急の場合には110番にお電話ください。 | |
| The guards rotated in making their rounds every hour. | 警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。 | |
| He's my most interesting friend. | 彼が私の一番面白い友達です。 | |
| My turn finally came. | やっと順番がきた。 | |
| Your train leaves from Platform 10. | あなたの乗る電車は10番線から出ます。 | |
| It's the hottest season of the year now. | 今は一年で一番暑い季節です。 | |
| In case of fire, you should dial 119. | 火事の場合には119番すべきです。 | |
| It is best that he should do his duty. | 彼が義務を果たすのが一番良い。 | |
| He can run the fastest in the class. | 彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。 | |
| A police station is close at hand. | 交番が近くにある。 | |
| Seven is a lucky number. | 7は縁起のいい番号だ。 | |
| Tom is the tallest in his family. | トムは家族で一番背が高い。 | |
| It turned out all for the best. | それが一番いい結果になった。 | |
| Tom dialed the number again. | トムはもう一度その番号にかけた。 | |
| I was the happiest man on earth. | 私はこの世で一番幸せ者でした。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| We have never had such a heavy snowfall. | これが今まであったうちで一番すごい降雪だ。 | |
| She knew neither his address nor his phone number. | 彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。 | |
| It's your deal. | あなたが配る番です。 | |
| Where is the nearest bank? | 一番近い銀行はどこですか。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| Where's the nearest telephone booth? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| We will settle once for all who is the best. | だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。 | |
| Fall is when we can study best. | 秋は私たちが一番勉強できるときです。 | |
| Health is the most important thing. | 健康が一番です。 | |
| The age of the carpet is a third thing to consider. | 3番目に考慮すべき事柄は、カーペットの時代性である。 | |
| He has played his card out of turn. | 彼は順番を間違えてカードを出してしまった。 | |
| I thought it best for him to say nothing about the matter. | 私は彼はそのことについて何も言わないことが一番よいと思った。 | |
| Mary is the prettiest girl in her class. | メアリーはクラスで一番かわいい女の子です。 | |
| The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death. | タバコを吸う人の数は、増えている。だから、ガンは間もなく、一番多い死因となるだろう。 | |
| It has been the driest June for thirty years. | ここ30年で一番雨の降らない6月でした。 | |
| Tom is first in his class. | トムはクラスで一番だ。 | |
| When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs. | 私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。 | |
| Everest is the highest mountain in the world. | エベレストは世界で一番高い山です。 | |
| Flying is the quickest way to travel. | 飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。 | |
| Did you hear my show last night? | 昨日の夜の私の番組は聞きましたか。 | |
| He works hardest in his class. | 彼はクラスの中で一番よく勉強する。 | |
| Clarity comes first. | 明確さが一番大事です。 | |
| May I please have your telephone number? | そちら様のお電話番号をいただけますか。 | |
| Spring is the season that Lucy likes best. | 春はルーシーが一番好きな季節だ。 | |
| Write your name at the bottom of the paper. | 用紙の一番下に名前を書け。 | |
| Yokohama is the city in Japan with the second largest population. | 横浜は日本で2番目に人口が多い市だ。 | |
| She is by far the best player in the club. | 彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。 | |
| "Manpower" is the world's largest temp agency. | マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。 | |
| This is the most difficult book I have ever read. | 今まで読んだ中で一番難しい本がこれです。 | |
| The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan. | のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。 | |
| Jane got too nervous when her turn came, and she blew her lines. | ジェーンは自分の番なのにあがってしまい発表できなかった。 | |
| That program is now being broadcast. | その番組は今放送中です。 | |
| You've got the wrong number. | 番号をお間違えです。 | |
| He has the least money of us all. | 私たち全員の中で、彼が一番お金を持っていない。 | |
| Your room number, please? | あなたの部屋番号はなんでしょうか。 | |
| The lake is deepest at this point. | この湖はこの箇所が一番深い。 | |
| At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. | 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 | |
| I am the happiest man on earth. | 私は地球上で一番幸せな男だ。 | |
| Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring. | 会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。 | |
| The show will be a great feature of tonight's program. | そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。 | |
| I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program. | 今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。 | |
| I wrote down his phone number. | 私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Which way is the nearest? | どちらの道が一番近いですか。 | |
| I'd like to rent your most inexpensive car for a week. | 一番安い車を1週間借りたいんですが。 | |
| This is the biggest cat that I've ever seen. | これは私が今までに見た中で一番大きいねこです。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| The problem with the Swedish animation industry is that it is, by and large, non-existent. | スウェーデンのアニメ業界一番の問題は、そもそもスウェーデンのアニメ業界というものが存在しないことである。 | |
| My father is the tallest of us all. | 父は私たちの中で一番背が高い。 | |
| It was the biggest mistake of my life. | 生涯で一番の間違いです。 | |
| Please leave your message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| When you feel tired, there is nothing like taking a bath. | 疲れたときは風呂に入るのが一番。 | |
| Whoever gets home first starts cooking the supper. | 誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。 | |
| Where do I get on the number 7 bus? | 7番バスの乗り場はどこですか。 | |
| Whose turn is it? | だれの番だ。 | |
| This is the strongest dog that I have ever seen. | これは私が今までに見たうちで一番強い犬だ。 | |
| The second button of your shirt is coming off. | シャツの2番目のボタンが落ちそうですよ。 | |
| It's your turn to drive. | 今度はあなたが運転する番だ。 | |
| Tom gave Mary his phone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| Playing go is my favorite pastime. | 碁を打つことが一番の気晴らしだ。 | |
| Telephone and facsimile numbers will not change. | 電話番号とFAX番号は変わりません。 | |