Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I use numbered index cards for each student. | 私は各生徒用に番号札を使います。 | |
| Sorry, but you must have the wrong number. | お気の毒ですが、番号違いです。 | |
| My oldest brother is single. | 私の一番上の兄は独身です。 | |
| Could you give me the name and phone number of a doctor? | 医師の名前と電話番号を教えてください。 | |
| I like summer the best. | 私は夏が一番好きだ。 | |
| John is the taller of the two, and the tallest of them all. | ジョンは、その2人の中で背の高いほうで、皆の中でも一番高いのです。 | |
| I believe this is by far the best of all the plans they proposed. | 私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。 | |
| Do you remember his telephone number? | 彼の電話番号を覚えていますか。 | |
| The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan. | のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。 | |
| Please wait your turn. | 順番をお待ち下さい。 | |
| Is that your most favorite golf club? | それが君の一番お気に入りのゴルフクラブ? | |
| Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her. | 日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。 | |
| Where is nearest American Express office? | 一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。 | |
| Here's my telephone number. | これが私の電話番号です。 | |
| My turn comes next. | 次は私の番です。 | |
| What is your favorite sport? | あなたはどんなスポーツが一番好きですか。 | |
| You can search for his number in this telephone book. | あなたはこの電話帳で彼の番号を探すことができる。 | |
| His competition record was the worst among the five. | 彼の記録は5人の中で一番悪かった。 | |
| This is the least expensive method of all. | これがすべての中で一番費用のかからない方法です。 | |
| The most common first name in the world is Mohammed. | 世界で一番多いファーストネームはモハメッドだ。 | |
| She is much the tallest girl. | 彼女はずばぬけて一番背の高い少女だ。 | |
| Your team is very good, but theirs is the best. | あなたのチームはとてもよいが、彼等のチームが一番良い。 | |
| We are apt to watch television, irrespective of what program is on. | 私達は番組に関係なくテレビを見がちである。 | |
| Would you give me your work number, please? | 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? | |
| It's the best season of the year. | 一年中で一番いい季節ですね。 | |
| The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan. | 2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。 | |
| Tom is the tallest in our class. | トムはぼくたちのクラスで一番背が高い。 | |
| You are the most beautiful woman I have ever seen. | 君は今まで見た女の中で一番綺麗な女だ。 | |
| Which season do you like the best? | あなたはどの季節が一番好きですか。 | |
| I thought it best for him to say nothing about the matter. | 私は彼はそのことについて何も言わないことが一番よいと思った。 | |
| You seem to have the wrong number. | 番号をお間違いのようですが。 | |
| The sun is the brightest star. | 太陽は一番明るい星だ。 | |
| Do you have a number where we can contact you? | ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。 | |
| I am the 5th youngest child. | 私は5番目の末っ子です。 | |
| I am getting married to the most beautiful girl in town. | 実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ? | |
| He flatters himself that he is the best speaker of English. | 彼は英語を話すのが一番うまいとうぬぼれている。 | |
| This book is the smallest of all the books. | この本はすべての本の中で一番小さい。 | |
| As I am off duty today, let's go to the beach. | 今日は非番なので海岸へ行こう。 | |
| Mike is the youngest in his family. | マイクは彼の家族のうちで一番年下です。 | |
| Starting next week, I'll be working the late shift. | 来週から遅番勤務になったよ。 | |
| He asked me if I knew her telephone number. | 彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。 | |
| The Shinano River is the longest river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い川です。 | |
| She is happiest when she is at home. | 彼女は家にいる時が一番幸せだ。 | |
| Spring is my favourite of the four seasons. | 四季のうちで春が一番好きだ。 | |
| Your composition is the best yet. | 君の作文はこれまでの中で一番良い。 | |
| Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. | 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 | |
| Tom reached for the dictionary on the top shelf. | トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。 | |
| Here are the number to my checks. | これが私の小切手番号です。 | |
| Your name stands first in the list. | あなたの名前はリストの一番最初に載っています。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| Bob hurried home in order to watch the TV program. | ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。 | |
| Where can I catch the number 7 bus? | どこで7番のバスに乗ればよいのですか。 | |
| What number should I call in case of an emergency? | 緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。 | |
| Her eyes are her best feature. | 彼女の顔のつくりの中で目が一番いい。 | |
| I like soccer best. | サッカーが一番好きです。 | |
| I forgot my PIN number! | 暗証番号を忘れちゃった! | |
| With regard to the style this car is best. | スタイルに関してはこの車が一番だ。 | |
| State your name and social security number, please. | お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 | |
| Mrs. Smith gave birth to her second child. | スミス夫人には二番目の子供が生まれた。 | |
| Look up the number in the telephone book. | 電話帳で番号をしらべよ。 | |
| Which subject do you like best? | どの教科が一番好きですか。 | |
| What's the number for the Tokyo Dome? | 東京ドームの電話番号は何番ですか。 | |
| That boy watches over the sheep. | その男の子は羊の番をします。 | |
| This is the most massive structure I have ever seen. | これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。 | |
| Please leave your message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| They regarded him as the best doctor in town. | 皆は彼を町で一番の医者だと考えている。 | |
| Brazil is the fifth biggest country in the world. | ブラジルは世界で5番目に大きな国である。 | |
| This is the best book I have ever read. | これは今まで私が読んだ一番よい本です。 | |
| Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| I'm sorry, I dialed the wrong number. | すみません、番号を間違えました。 | |
| What's the most beautiful city in Germany? | ドイツで一番美しい都市はどこですか? | |
| Please tell me where to take bus No. 7. | どこで7番のバスに乗ればよいのですか。 | |
| None of the programs look interesting to me. | 番組のどれも私には面白そうに見えない。 | |
| We skipped his turn on purpose. | 私たちは彼の順番をわざと飛ばした。 | |
| In case of an emergency, dial 110. | 緊急の場合には110番にお電話ください。 | |
| I like tennis the best of all sports. | 私は全てのスポーツの中でテニスが一番好きです。 | |
| Where's the closest bus stop? | 一番近いバス停はどこですか。 | |
| His mother had three sons, of whom he was the youngest. | 彼の母親には3人の息子がいたが、その中で彼は一番若かった。 | |
| Can you reach the top shelf? | 棚の一番上に手が届きますか。 | |
| Sapporo is the fifth largest city in Japan. | 札幌は、日本で5番目に大きな都市だ。 | |
| I like the Mediterranean Sea best. | 私は地中海が一番好きです。 | |
| His chief attraction lies in his character, not his books. | 彼の一番の魅力は容貌にではなく、性格にある。 | |
| It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural. | 当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。 | |
| Nancy is the most beautiful of the four girls. | ナンシーは4人の少女の中で一番美しい。 | |
| It is the things that we do not possess which seem to us most desirable. | われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。 | |
| Many TV programs have a bad influence on children. | 多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 | |
| It's my turn to drive next. | 今度は私が運転する番よ。 | |
| The train for Cambridge leaves from Platform 5. | ケンブリッジ行きの列車は5番線から出発します。 | |
| We have never had such a heavy snowfall. | これが今まであったうちで一番すごい降雪だ。 | |
| Dial 110 at once. | すぐ110番に電話してください。 | |
| He made a speech out of turn. | 彼は自分の番でないのに説得した。 | |
| Only a few TV programs are worth watching. | 見るに値するテレビ番組はごくわずかである。 | |
| Your room number, please? | あなたの部屋番号はなんでしょうか。 | |
| The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying. | 学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。 | |
| He is least likely to come. | 彼が一番やってきそうにない。 | |
| He is unquestionably the oldest man in the village. | 彼は疑いなく村一番の年寄りだ。 | |
| If he had known her phone number, he could have called her up. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。 | |
| Please give me the number for Mr Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| What's your favorite kind of sushi? | お寿司で一番好きなネタは何ですか? | |
| I can't go out today as I've been asked to watch the house. | 今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。 | |