Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It would be best to leave it to a man who knows the ropes. | こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。 | |
| Fax this to this number in Tokyo, please. | これを東京のこの番号にファックスしてください。 | |
| Could you please tell me where the nearest church is? | 一番近くの教会はどこにあるか教えていただけませんか? | |
| Bill got up so early that he caught the first train. | ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。 | |
| There is a short program of local news on the radio. | ラジオでその土地の短いニュース番組がある。 | |
| I've had enough of this program. | もうこの番組はたくさんだ。 | |
| This program is beamed from US to Japan. | この番組はアメリカから日本へ送られている。 | |
| What is the most popular sport in America? | アメリカで一番人気のあるスポーツは何ですか。 | |
| His second son married and settled down. | 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 | |
| He looks his best in his uniform. | 彼は制服を着ている時が一番立派に見える。 | |
| He looked the toughest of all the challengers. | 挑戦者の中で彼が一番強そうに見えた。 | |
| The cheetah is the fastest animal. | 一番早い動物はチーターです。 | |
| Work is everything to me. | わたしには仕事が一番です。 | |
| To my regret, my favorite TV show went off the air last month. | 残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。 | |
| The program will be on the air before long. | その番組はまもなく放送されるだろう。 | |
| What's Germany's highest mountain? | ドイツで一番高い山は何ですか? | |
| It has been the driest June for thirty years. | ここ30年で一番雨の降らない6月でした。 | |
| India is the seventh largest country in the world. | インドは世界で7番目に大きい国である。 | |
| Winter is the coldest season in a year. | 冬は年で一番寒い季節だ。 | |
| This is an entertaining program for children. | これは子供向けの楽しい番組です。 | |
| It's best to discuss relationship issues directly with your partner. | 恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。 | |
| The number you have called is not in service. | おかけになった電話番号は現在使われておりません。 | |
| Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456. | 庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。 | |
| The best thing to do is to ask an expert to repair it. | 一番良いことは専門家にしてもらうことだ。 | |
| I was the happiest man on earth. | 私はこの世で一番幸せ者でした。 | |
| His college boasts the finest view in the city. | 彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| I wonder which way is the shortest. | どちらの道が一番近いかしら。 | |
| The Ferris wheel is my favorite. | 観覧車が一番好きです。 | |
| None of the programs look interesting to me. | 番組のどれも私には面白そうに見えない。 | |
| Winter is my favorite season. | 冬は私の一番好きな季節です。 | |
| Could you tell me your mobile number please? | ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな? | |
| Jane got too nervous when her turn came, and she blew her lines. | ジェーンは自分の番なのにあがってしまい発表できなかった。 | |
| What's the most convenient way to get to Tokyo Station? | 東京に行くのに何が一番便利に行けますか。 | |
| I'm first. | 私が一番。 | |
| Tom is the strongest. | トムが一番強い。 | |
| I like tennis the best of all sports. | 私は全てのスポーツの中でテニスが一番好きです。 | |
| No, please dial nine first. | いいえ、はじめに9番におかけ下さい。 | |
| Jack is the tallest boy in his class. | ジャックはクラスで一番背の高い少年です。 | |
| What souvenir do you think she would like most? | 彼女へのお土産には何が一番いいと思う? | |
| We all consider he's the cleverest dog in the world. | うちでは皆彼が世界で一番利口な犬だと思っている。 | |
| I went to CoCo Ichiban every week. | 毎週、CoCo壱番屋に行きました。 | |
| It's now your turn. | さあ、君の番だ。 | |
| Only a few TV programs are worth watching. | 見るに値するテレビ番組はごくわずかである。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| Taro plays the guitar better than any other boy in his class. | 太郎は、ギターを弾くのがクラスで一番上手です。 | |
| There is Mr James who they say is the richest man in the village. | 村一番の金持ちだと言うジェームズ氏がいる。 | |
| I like grape jelly best. | 私は葡萄ゼリーが一番好きです。 | |
| It was my turn to clean the room. | 私が部屋を掃除する番にあたっていた。 | |
| Kate is the best singer in my class. | ケイトはクラスで一番歌がうまい。 | |
| This is the most beautiful country I have ever visited. | この国は私がこれまで訪問した中で一番美しい。 | |
| This program was brought to you by the sponsors here displayed. | この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。 | |
| Please call me at this number. | この番号に電話を下さい。 | |
| Neptune is the eighth planet of the solar system. | 海王星は太陽系の8番目の惑星だ。 | |
| America is a lovely place to be, if you are here to earn money. | お金を稼ぎたいならアメリカが一番だ。 | |
| Ask at the police station over there. | 向こうの交番で聞いてください。 | |
| There are many new programs to watch this spring. | 今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。 | |
| He set down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| Playing go is my favorite pastime. | 碁を打つことが一番の気晴らしだ。 | |
| Maria knew neither his name nor his phone number. | マリアは彼の名前も電話番号も知らなかった。 | |
| Operator. Which extension would you like. | 交換手です。内線番号をどうぞ。 | |
| Your composition is the best yet. | 君の作文はこれまでの中で一番良い。 | |
| Time is the most precious thing. | 時間は一番大切だ。 | |
| That program is now being broadcast. | その番組は今放送中です。 | |
| Tom gave Mary his telephone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| I used to listen to English programs. | 私はかつて英語の番組を聞いたものだ。 | |
| I found it best to say nothing about the matter. | そのことについては何も言わないのが一番いいと思った。 | |
| This is the funniest book in my reading. | これは私が読んだ中で一番面白い本です。 | |
| Tom dialed the number again. | トムはもう一度その番号をダイヤルした。 | |
| It is our turn to laugh. | 今度は我々が笑う番だ。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| Whose turn is it next? | 今度は誰の番ですか。 | |
| You're the tallest one. | あなたは一番高いです。 | |
| Finger flicks are the strongest weapon for killing cockroaches. | ゴキブリを殺すにはデコピンが一番強力な武器だ。 | |
| What sort of television programs are on today? | 今日はどんなテレビ番組がありますか。 | |
| May I have your name and telephone number, please? | お名前と電話番号をお願いします。 | |
| Please, give me the biggest pineapple. | 一番大きいパイナップルをください。 | |
| It is Soseki that my sister likes best. | 姉が一番好きなのは漱石です。 | |
| He can run the fastest in the class. | 彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。 | |
| That's 486-2435, area code 213. | 市外局番213の486ー2435です。 | |
| That was the most exciting concert I have ever been to. | それは今までに行った中で一番楽しいコンサートだった。 | |
| She's as good a wife as any you could hope for. | 彼女は、君が望める一番の奥さんでしょう。 | |
| Where is the nearest bank? | 一番近い銀行はどこにありますか。 | |
| With respect to these letters, I think the best thing is to burn them. | これらの手紙に関しては、燃やしてしまうのが一番いいと思う。 | |
| The quiz show follows the 7 o'clock news. | クイズ番組は7時のニュースのあとだ。 | |
| Where is the nearest lost and found? | 一番近い遺失物取扱所はどこですか。 | |
| The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. | 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 | |
| I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. | リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 | |
| Please tell me where to take bus No. 7. | 7番バスの乗り場はどこですか。 | |
| Let's write in turns. | 順番に書きましょう。 | |
| John is on duty today. | 今日はジョンが当番です。 | |
| He is the tallest boy. | 彼は一番背が高い少年です。 | |
| I hurried in order to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うように急いだ。 | |
| A man's vanity is his tenderest spot. | うぬぼれは人の一番の急所だ。 | |
| This is the best movie I have ever seen. | この映画は今まで見た中で一番だ。 | |
| To swim in the ocean is my greatest pleasure. | 海で泳ぐことは私の一番の楽しみだ。 | |
| He is the most obstinate child I have ever seen. | 彼は私が今まで会ったうちで一番頑固な子供だ。 | |
| It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round. | ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。 | |
| In case of an emergency, dial 110. | 緊急の場合には110番にお電話ください。 | |
| Please input your PIN number. | 暗証番号を押してください。 | |
| The program is on the air. | その番組は今放送中です。 | |