Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The lake is deepest here in so far as I know. | 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 | |
| Which drama series do you like best? | どのドラマが一番好きですか。 | |
| She is always forgetting my phone number. | 彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。 | |
| My most interesting friend is Jessie. | 一番面白い私の友達はジェシーです。 | |
| Mary sings best of all of the girls in class. | メアリーはクラスの全部の少女の中で一番上手に歌う。 | |
| Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM. | 午後2.3時のミーティングと2番目の床の会議室に出席してください。 | |
| Here's my account number. | 口座番号はこれなんだけど。 | |
| Taro plays the guitar better than any other boy in his class. | 太郎は、ギターを弾くのがクラスで一番上手です。 | |
| From which platform does the train to Higasikakogawa leave? | 東加古川行きの電車は何番線からでますか。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 空港行きの次の電車は二番ホームから出る。 | |
| You seem to have the wrong number. | 番号をお間違いのようですが。 | |
| Take whichever you like best. | どれでも一番好きなものを取りなさい。 | |
| Does she know your phone number? | 彼女は君の番号知ってるの? | |
| Will you record this program on video for me? | この番組、ビデオに録っておいて。 | |
| My oldest brother is single. | 私の一番上の兄は独身です。 | |
| You want the Number 11. It stops in front of the post office. | 11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。 | |
| Please tell me where to take bus No. 7. | 7番バスの乗り場はどこですか。 | |
| Which do you like best, apples, oranges or grapes? | りんごとオレンジとぶどうとでは、どれが一番好きですか。 | |
| Your second button is coming off. | 君の二番目のボタンがとれそうだよ。 | |
| This was the most interesting book that she had ever read. | これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。 | |
| I am to meet her on Platform 8. | 僕は8番ホームで彼女とあうことになっている。 | |
| Please tell me where to take bus No. 7. | どこで7番のバスに乗ればよいのですか。 | |
| Where's the nearest church? | 一番近い教会はどこにありますか。 | |
| What number bus do I take to get to Waikiki? | ワイキキに行くには何番のバスに乗ればいいか教えてください。 | |
| We introduced ourselves in turn. | 私達は順番に自己紹介をした。 | |
| I can't reach the top shelf. | 私は一番上の棚まで手が届かない。 | |
| The doors of the train on line 3 are closing. Please be careful. | 三番線にドアが閉まります。ご注意下さい。 | |
| He is the brightest in the class. | 彼はクラスで一番頭がいい。 | |
| Emily is the brightest girl in school. | エミリーは学校で一番頭がよい。 | |
| You can search for his number in this telephone book. | あなたはこの電話帳で彼の番号を探すことができる。 | |
| I like summer best of the four seasons. | 私は四季の中で夏が一番好きだ。 | |
| Kobe is the city which I like best. | 神戸は私が一番好きな街です。 | |
| The youngest boy dropped behind the other hikers. | 一番年下の少年がハイカーの一行に遅れた。 | |
| It was my turn to clean the room. | 私が部屋を掃除する番にあたっていた。 | |
| This is the biggest hotel in this city. | これがこの市で一番大きいホテルだ。 | |
| I like summer the best. | 私は夏が一番好きだ。 | |
| The student who finishes the examination first does not always get the best grade. | 最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。 | |
| I don't have the numbers of my checks. | 小切手番号がわからない。 | |
| She's by far the tallest girl. | 彼女はずばぬけて一番背の高い少女だ。 | |
| It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round. | ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。 | |
| In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable. | tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。 | |
| I like the Mediterranean Sea best. | 私は地中海が一番好きです。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| This program is a rerun. | この番組は再放送だ。 | |
| The lady and her dog that were entering at the gate were stopped by the gatekeeper. | 門から入りかけていた婦人とその門番に止められた。 | |
| Which is the hottest of all the seasons? | 一番暑い季節はいつですか。 | |
| The program was broadcast over the radio yesterday. | その番組は昨日ラジオで放送された。 | |
| I found it best to say nothing about the matter. | そのことについては何も言わないのが一番いいと思った。 | |
| The train will come in at platform ten. | 列車は10番ホームに到着します。 | |
| He is off duty today. | 彼は今日は非番です。 | |
| Can I have your phone number? | 電話番号教えてもらってもいい? | |
| Which is the highest mountain in Japan? | 日本で一番高い山はどれですか。 | |
| My business acquaintances know this number. | 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。 | |
| She got first prize in the eating contest. | 彼女は大食い競争で一番になった。 | |
| Please input your PIN number. | 暗証番号を押してください。 | |
| This was the best-selling book last week. | この本は先週一番売れた。 | |
| What is most troublesome is the corruption of the best. | 一番よいものが腐ると一番困るものになる。 | |
| What is the longest river in the world? | 世界で一番長い川は何ですか。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 一番列車に乗るために早起きをした。 | |
| The best time of life is when you are young. | 人生で一番いい時は、若い時です。 | |
| That program is broadcast every other week. | その番組は1週間おきに放送される。 | |
| The cheapest is the best. | 一番良いものが、一番安い。 | |
| The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada. | 一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| Can I have your cellphone number? | 携帯の番号を教えていただけませんか? | |
| You always take the lion's share! | いつも一番いい取り分を得やがって! | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本で一番大きい都市です。 | |
| This program is beamed from US to Japan. | この番組はアメリカから日本へ送られている。 | |
| He is the richest man on earth. | 彼はこの世で一番の金持ちだ。 | |
| It is certain that he is the tallest of us all. | 彼が一番背が高いのは確かだ。 | |
| Clarity comes first. | 明確さが一番大事です。 | |
| What's your home phone number? | ご自宅の電話番号は何番ですか。 | |
| This is the least expensive method of all. | これがすべての中で一番費用のかからない方法です。 | |
| This is the funniest book in my reading. | これは私が読んだ中で一番面白い本です。 | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| He is the last man I want to see. | 彼は私が一番会いたくない人だ。 | |
| Her eyes are her best feature. | 彼女は目が一番美しい。 | |
| Who sings the best of all the boys in your class? | あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。 | |
| May I ask for your phone number? | 電話番号を伺えますか? | |
| Brazil is the fifth biggest country in the world. | ブラジルは世界で5番目に大きな国である。 | |
| By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. | この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。 | |
| Flying is the quickest way to travel. | 飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。 | |
| Tom asked Mary who had been the first to arrive. | トムはメアリーに誰が一番初めに来たのか尋ねた。 | |
| It's best to have one of the locals show you around. | 土地の人に案内してもらうのが一番だよ。 | |
| It's the hottest season of the year now. | 今は一年で一番暑い季節です。 | |
| That small star is the brightest. | あの小さい星が一番明るい。 | |
| You'll have to turn over a new leaf. | 心機一転して出直すのが一番だね。 | |
| Tom regrets telling Mary his telephone number. | トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。 | |
| I like this book best. | 私はこの本が一番好きだ。 | |
| Who'll get there the quickest? | 誰が一番速く行くだろうか。 | |
| You reach him by calling this number. | あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 | |
| At last, my turn came. | やっと順番がきた。 | |
| This tree is the tallest and oldest in this forest. | この木はこの森の中で一番高くて古い。 | |
| If I had known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| I am getting married to the most beautiful girl in town. | 実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ? | |
| This is the worst hotel in town. | これは町で一番ひどいホテルです。 | |
| It has been the driest June for thirty years. | ここ30年で一番雨の降らない6月でした。 | |
| The program will be on the air before long. | その番組はまもなく放送されるだろう。 | |
| Kyoto is most crowded when it is most beautiful. | 京都は最も美しい時に一番混み合う。 | |