Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The boy was watching the sheep. | 少年は羊の番をしている。 | |
| What is the name of the highest mountain in that country? | その国の一番高い山は何と言いますか。 | |
| Health is the most precious thing we have. | 私たちにとって健康は一番大切なものです。 | |
| I like the Mediterranean Sea best. | 私は地中海が一番好きです。 | |
| Ask at the police station over there. | 向こうの交番で聞いてください。 | |
| This is the tallest tower in Japan. | これは日本で一番高い塔だ。 | |
| Put this book on top of the others. | この本は一番上に置いてください。 | |
| This desk is the best of all the desks. | この机はすべての机の中で一番上等です。 | |
| You are the tallest of us all. | あなたは私たちみんなの中で一番背が高い。 | |
| No, please dial nine first. | いいえ、はじめに9番におかけ下さい。 | |
| This is my favourite subject. | これが一番得意な分野です。 | |
| Give to every day the chance to be the most beautiful in your life. | 来る日すべてに、自分の人生で一番美しい日となるチャンスを与えるんだ。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| Is there a mistake in the telephone number? | 電話番号をお間違えになっているのではありませんか? | |
| He is the richest man on earth. | 彼はこの世で一番の金持ちだ。 | |
| What's your favorite thing about the Christmas season? | クリスマスシーズンで一番好きなところは何ですか。 | |
| She is always forgetting my phone number. | 彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。 | |
| What room in your house do you spend the most time in? | 家の中で一番長くいる場所はどこですか。 | |
| That's a farce. | あれは茶番だ。 | |
| Sorry, but I think you've got the wrong number. | 失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。 | |
| Tom got an award for the highest sales at his company. | トムは、社内で一番の売り上げ成績で賞をもらった。 | |
| It's your turn to drive. | 今度はあなたが運転する番だ。 | |
| He's my most interesting friend. | 彼が私の一番面白い友達です。 | |
| He has the illusion that he is the smartest in his class. | 彼はクラスで一番頭がいいと勘違いしている。 | |
| The guards rotated in making their rounds every hour. | 警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。 | |
| It's your turn. | 君の番だよ。 | |
| Playing the piano is her favorite pastime. | ピアノを弾くことが彼女の一番の楽しみです。 | |
| He can't swim at all, but when it comes to skiing, he is the best. | 彼は少しも泳げないが、スキーとなると彼が一番だ。 | |
| I hurried in order to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うように急いだ。 | |
| Does the 19 bus go to Main Street? | 19番バスはメイン大通りへ行きますか。 | |
| He is one of the greatest scientists in the world. | 彼は世界中で一番偉大な科学者の一人です。 | |
| The reservation number is 1003. | 予約番号は1003です。 | |
| He has played his card out of turn. | 彼は順番を間違えてカードを出してしまった。 | |
| Where's the nearest department store? | 一番近いデパートはどこにありますか。 | |
| I'll call him first thing in the morning. | 明日の朝一番に彼に電話しよう。 | |
| Look after the place while we're out, OK? | 留守番しててね。 | |
| Please call me at this number. | この番号に電話を下さい。 | |
| What I remember most about that movie is the last scene. | あの映画で一番覚えているのはラストシーンだ。 | |
| She is not my mother but my oldest sister. | 彼女は私の母ではなくて私の一番上の姉なんです。 | |
| Call 110 right now. | すぐ110番に電話してください。 | |
| I can't tell who will arrive first. | 誰が一番に着くか私には分かりません。 | |
| Kate is the best singer in my class. | ケイトはクラスの中で一番歌が上手です。 | |
| It turned out all for the best. | それが一番いい結果になった。 | |
| Are you off duty tonight? | 今夜は非番ですか。 | |
| He was the last but two to arrive. | 彼は終わりから3番目に着いた。 | |
| I don't have the numbers of my checks. | 小切手番号がわからない。 | |
| The cheetah is the fastest animal. | 一番早い動物はチーターです。 | |
| Who'll get there the quickest? | 誰が一番速く行くだろうか。 | |
| At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. | 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 | |
| What do you enjoy most about learning French? | フランス語を勉強していて一番面白いことは何ですか? | |
| Who do you believe is the most capable? | 誰が一番有能だと思いますか。 | |
| What's the longest English word? | 一番長い英単語は何ですか? | |
| They made speeches in turn. | 彼らは順番にスピーチした。 | |
| You look your best in this suit. | あなたはこのスーツが一番よく似合うわよ。 | |
| When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears. | ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。 | |
| The best thing to do is to ask an expert to repair it. | 一番良いことは専門家にしてもらうことだ。 | |
| May this day be the happiest day in your life. | 人生で一番いい日でありますように。 | |
| This is the most interesting. | この本が一番面白い。 | |
| Lake Biwa is the largest lake in Japan. | 琵琶湖は日本で一番大きな湖です。 | |
| He's the tallest in the class. | 彼はそのクラスで一番背が高い。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 番号が違っています。 | |
| The TV news program help us keep up with the world. | テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。 | |
| I'll give you Dr. Shiegal's telephone number. | シーガル先生の電話番号を差し上げます。 | |
| They sang on the stage in turn. | 彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。 | |
| I've had enough of this program. | もうこの番組はたくさんだ。 | |
| It's now your turn. | さあ、君の番だ。 | |
| I like apples best of all fruits. | 果物で一番りんごが好き。 | |
| Tom reached for the dictionary on the top shelf. | トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。 | |
| Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them. | 両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。 | |
| That was the most interesting novel that I had ever read. | あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。 | |
| This is the absolute best. | これが断然一番良い。 | |
| Had I known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| Whose turn is it? | だれの番だ。 | |
| My youngest brother was brought up by our grandmother. | 一番下の弟は、祖母に育てられた。 | |
| He thinks that blue is the most beautiful color. | 彼は青が一番美しい色だと思っている。 | |
| We all consider he's the cleverest dog in the world. | うちでは皆彼が世界で一番利口な犬だと思っている。 | |
| My oldest brother attended the meeting on behalf of our father. | 私の一番上の兄が父の名代としてその会合に出席した。 | |
| He was the first to help her. | 彼が一番に彼女を助けた。 | |
| Each of us read the book in turn. | 私たちは順番にその本を読んだ。 | |
| Could you please tell me your room number? | 部屋番号をお願いします。 | |
| It's your deal. | あなたが配る番です。 | |
| The atomic number for iron is 26. | 鉄の原子番号は26です。 | |
| The lake is deepest here. | 湖はここが一番深い。 | |
| The river is widest at this point. | 川はこの地点で一番幅が広い。 | |
| He is the greatest man in the world. | 彼は世界中で一番偉大な人です。 | |
| He is the tallest person in the class. | 彼はそのクラスで一番背が高い。 | |
| I must have the wrong number. | 私は番号を間違えたようだ。 | |
| The third aria is the part in which she makes herself heard the best. | 第3幕のアリアが彼女の一番の聴かせどころだ。 | |
| I don't think that there is any better way to learn English than by living in America. | 英語を学ぶにはアメリカに住むのが一番だとは思わない。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| He is the tallest of the three. | 彼は3人の中で一番背が高い。 | |
| You had best go with me. | 私と行けば一番いいんだろう。 | |
| If he had known her phone number, he could have called her up. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。 | |
| Your composition is the best yet. | 君の作文はこれまでの中で一番良い。 | |
| I believe this is by far the best of all the plans they proposed. | 私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。 | |
| Many TV programs have a bad influence on children. | 多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 | |
| I completely forgot the number. | 番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。 | |
| Time is the most precious thing. | 時間は一番大切だ。 | |
| The wearer knows best where the shoe pinches. | 自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |