UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '番'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What's your favorite sport?どのスポーツが一番好きですか。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
It's the hottest season of the year now.今は一年で一番暑い季節です。
"Manpower" is the world's largest temp agency.マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
Do you remember your passport number?パスポートの番号を覚えていますか。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。
We saw a funny program on TV.私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
The best way to learn a foreign language is to go live in a country where it's spoken.外国語を学ぶには、その言語が話されている国に住むのが一番だ。
It is best to review the material before the presentation.プレゼンテーションの前に資料に目を通しておくのが一番いい。
Who'll get there the quickest?誰が一番速く行くだろうか。
The cherry blossoms are at their best now.桜は今が一番見頃です。
I feel happiest when I am in school.私は学校にいる時が一番楽しい。
Look after the place while we're out, OK?留守番しててね。
I forgot your phone number.君の電話番号を忘れた。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
She dialed the wrong number.彼女は間違った番号に電話をかけた。
I like dogs best of all animals.私はすべての動物の中でいぬが一番好きです。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
Give to every day the chance to be the most beautiful in your life.来る日すべてに、自分の人生で一番美しい日となるチャンスを与えるんだ。
I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory.彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。
I'll leave my number in case you want to call me.私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。
His chief attraction lies in his character, not his books.彼の一番の魅力は容貌にではなく、性格にある。
Tom is the tallest in his family.トムは家族で一番背が高い。
What sort of television programs are on today?今日はどんなテレビ番組がありますか。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
Please tell me where to take bus No. 7.7番バスの乗り場はどこですか。
When all is said and done, the most precious element in life is wonder.結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。
I walked quickly so that I might catch the first train.一番列車に間に合うように速く歩いた。
If I had known your telephone number, I would have called you.君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。
Summer is the season when women look most beautiful.夏は、女性が一番美しく見える季節だ。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
I feel happiest when I'm running.走っているときが一番幸せだ。
The program will be on the air before long.その番組はまもなく放送されるだろう。
The third star belonged to a certain king.3番目の星はある王様の物でした。
It's your turn to sing.あなたの歌う番ですよ。
Osaka is the second largest city of Japan.大阪は日本で2番目の大都市です。
Spring is my favourite of the four seasons.四季のうちで春が一番好きだ。
This morning I got up at four so as to be in time for the first train.今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。
If he knew her phone number, he could call her.もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。
I forgot your phone number.君の電話番号を忘れてしまった。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
I'd like to make a call to Tokyo, Japan. The number is 3202-5625.日本の東京を呼びたいのですが、番号は3202ー5625です。
Would you give me your work number, please?勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
Who's on duty today?今日の当番は誰ですか?
Where can I catch the number 7 bus?どこで7番のバスに乗ればよいのですか。
She is much the tallest girl.彼女はずばぬけて一番背の高い少女だ。
How to prepare black porgy: Sashimi, Whatever anybody says sashimi is the tastiest.黒鯛の料理方法.刺し身、黒鯛は何といっても刺身が一番おいしいです。
Is this 223-1374?電話番号、223—1374、ですよね?
Which program did you watch yesterday?あなたは昨日どの番組を見ましたか。
What platform does the downtown train leave from?ダウンタウン行きは何番線ですか。
On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head.記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。
There is a time for all things.物には時節、番茶も出花。
Tom is the most diligent student in class.トムはクラスの中で一番勤勉な生徒だ。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
Can you tell me where the nearest zoo is?一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。
Monday is my busiest day.月曜日は私が一番忙しい日です。
The best way to know a foreign country is to go there yourself.外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
He is the tallest boy.彼は一番背が高い少年です。
Each man stood up in turn and introduced himself.一人一人順番だって、自己紹介をした。
What strikes me most about her is her innocence.彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。
Extension 45 please.内線45番をお願いします。
This is the best book I have ever read.これは今までに私が読んだ中で一番良い本です。
The lady and her dog that were entering at the gate were stopped by the gatekeeper.門から入りかけていた婦人とその門番に止められた。
This program has become stereotyped.この番組はマンネリになっている。
I like math best.数学が一番好きです。
It's a waste to just have the central banks watching over commodity prices.中央銀行に物価の番人だけさせておくのはもったいない。
I ran across his telephone number in an old address book of mine.古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。
Which drama series do you like best?どのドラマが一番好きですか。
He studies hardest of all the students.彼はすべての学生の中で一番よく勉強する。
This is the cheapest shop in town.ここは街で一番安い店だ。
Please write down your name, address, and phone number here.どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。
Kate is the smartest student in our class.ケイトはクラスで一番頭の良い生徒だ。
What's your favorite song in last year's top 100?去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか?
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Italy's country code is 39.イタリアの国番号は39です。
We like English the best of all our subjects.私たちはすべての教科の中で英語が一番好きです。
This is the best book I have ever read.これは今まで私が読んだ一番よい本です。
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?東京に行くのに何が一番便利に行けますか。
Each student received his diploma in turn.学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
Dial 110 at once.すぐ110番に電話してください。
I got up early the next morning to catch the first train.私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。
They each sang in turn.彼らは順番に歌を歌った。
I wrote down his phone number so I wouldn't forget it.忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
The place is at its best in spring.その場所は、春が一番よい。
Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
In case of an emergency, dial 110.緊急の場合には110番にお電話ください。
Did you note down my phone number?私の電話番号をメモしましたか。
She's as good a wife as any you could hope for.彼女は、君が望める一番の奥さんでしょう。
This is the best dictionary that I have.これが私の持っている一番いい辞書です。
The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven.保険証券番号はPC2357です。
The lake is deepest at this spot.その湖はこの地点が一番深い。
I wear size six gloves.私は6番サイズの手袋をします。
That boy watches over the sheep.その男の子は羊の番をします。
This time it's my turn to pay.今度は私のおごる番です。
Fax this to this number in Tokyo, please.これを東京のこの番号にファックスしてください。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
The gatekeeper permitted me through the gate.門番は門を通りぬけるのを許してくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License