UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '番'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom is the tallest boy in our class.トムはクラスで一番背が高い。
I forgot your phone number.君の電話番号を忘れた。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
Bill got up early so he could catch the first train.ビルは一番列車に乗るために早起きした。
He came first. Therefore he got a good seat.彼は一番初めに来た、だから良い席がとれた。
I like apples best of all fruits.果物で一番りんごが好き。
Monday is my busiest day.月曜日は私が一番忙しい日です。
I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him.ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。
I went to CoCo Ichiban every week.毎週、CoCo壱番屋に行きました。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
I am the tallest of all the boys.私は全ての少年の中で一番背が高い。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
Spring is my favorite season.春は、私が一番好きな季節です。
New York is the biggest city in the world.ニューヨークは世界で一番大きな都市だ。
I found the answering machine convenient.私は留守番電話は便利だとわかった。
That's a farce.あれは茶番だ。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
Let's write in turns.順番に書きましょう。
The best time of life is when we are young.人生で一番よいときは、我々が若いときです。
What's the track for the limited express?特急のホームは何番ですか。
Fall is when we can study best.秋は私たちが一番勉強できるときです。
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
I got up early in order to catch the first train.一番列車に乗るために早起きをした。
The best thing is to telephone her.一番よいのは彼女に電話することです。
The garden is at its best in spring.その庭は春が一番よい。
He waited his turn.彼は自分の順番を待った。
He works best at this job.彼はこの仕事では一番よく働く。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
You are the most beautiful woman I have ever seen.君は今まで見た女の中で一番綺麗な女だ。
We are facing a crucial time.今がわれわれにとって一番大切なときだ。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
The atomic number of iron is 26.鉄の原子番号は26です。
I am going to do it first thing tomorrow.明日一番にそれをするつもりです。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
She got first prize in the eating contest.彼女は大食い競争で一番になった。
I'll give you Dr. Shiegal's telephone number.シーガル先生の電話番号を差し上げます。
My turn comes next.次は私の番です。
Where's the closest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
With regard to the style this car is best.スタイルに関してはこの車が一番だ。
Call 110 right now.すぐ110番に電話してください。
Which is the most difficult language in the world?世界で一番難しい言語は何ですか。
His composition is by far the best of all.彼の作文は断然一番よい。
Please leave your message on my answering machine.留守番電話にメッセージを入れてください。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
John is on duty today.今日はジョンが当番です。
Is that radio program still on the air?あのラジオ番組はまだ続いていますか。
A police station is close at hand.交番が近くにある。
The most common first name in the world is Mohammed.世界で一番多いファーストネームはモハメッドだ。
I will take this tie, as it seems to be the best.このネクタイにしましょう、一番よさそうだから。
January is usually the coldest month.1月は普通一番寒い月である。
This is the finest picture I have ever seen.これは私が今まで見た中で一番優れた絵です。
He is the happiest man on earth.彼はこの世で一番の幸せ者だ。
The best way to make your dreams come true is to wake up.夢を実現するのに一番良いのは目を覚ますことである。
It's the fastest railroad in the world.それは世界で一番速い鉄道だ。
Fall is the best season for sports.秋はスポーツに一番いい季節だ。
How much is the most expensive car?一番高い車はいくらぐらいですか。
I'm afraid you have the wrong number.番号が違っています。
I'm sure I have the right number.この番号で合っているはずです。
It's the hottest season of the year now.今は一年で一番暑い季節です。
Give to every day the chance to be the most beautiful in your life.来る日すべてに、自分の人生で一番美しい日となるチャンスを与えるんだ。
I thought it best to remain silent.黙っているのが一番よいと思った。
What's on the air this evening?今晩の番組で何かあるかい。
Ted is the second pitcher on the baseball team.テッドはその野球チームの2番手選手だ。
Where's the nearest museum?一番近い博物館はどこにありますか。
He is the oldest of them all.彼は彼らみんなの中で一番年上です。
This is the absolute best.これが断然一番良い。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
The Shinano River is the longest river in Japan.信濃川は日本で一番長い川です。
We all consider he's the cleverest dog in the world.うちでは皆彼が世界で一番利口な犬だと思っている。
They regarded him as the best doctor in town.皆は彼を町で一番の医者だと考えている。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこですか。
It only goes as far as Main Street, but you can get the Number 31 there.これはメイン・ストリートまでしか行かないんですが、そこから31番に乗れますから。
What's the longest German word?ドイツ語で一番長い単語は何ですか?
How to prepare black porgy: Sashimi, Whatever anybody says sashimi is the tastiest.黒鯛の料理方法.刺し身、黒鯛は何といっても刺身が一番おいしいです。
Put this book on top of the others.この本は一番上に置いてください。
How are things going with your youngest sister?君の一番下の妹はどうしてる。
Yumi got up early to listen to the English program.由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
It was my turn to clean the room.私が部屋を掃除する番にあたっていた。
Please wait your turn.順番をお待ち下さい。
We introduced ourselves in turn.私達は順番に自己紹介をした。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
The program will finish with the national anthem.番組は国歌で終了する。
He is as rich as any man in this town.彼はこの町で一番の金持ちである。
Tom is the most diligent student in his class.トムはクラスで一番勤勉である。
Which of the composers do you like best?作曲家の中では誰が一番好きですか。
It seems as if you are the first one here.君が一番乗りのようだ。
Is that your most favorite golf club?それが君の一番お気に入りのゴルフクラブ?
Your number doesn't answer.あなたの番号はお出になりません。
This is the best movie I have ever seen.この映画は今まで見た中で一番だ。
He is the tallest of all boys.彼はすべての少年の中で一番背が高い。
What mountain do you think is the second highest in Japan?日本で2番目に高い山は何山だと思いますか。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
I work best under pressure.僕は追い込まれると一番仕事をする。
I look on her as my best friend.私は彼女を一番の親友と考えている。
The gatekeeper permitted me through the gate.門番は門を通りぬけるのを許してくれた。
He is the most obstinate child I have ever seen.彼は私が今まで会ったうちで一番頑固な子供だ。
The teacher allotted the longest chapter to me.先生は私に一番長い章を割り当てた。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
It's now your turn.さあ、君の番だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License