Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His second son married and settled down. | 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 | |
| He works best at this job. | 彼はこの仕事では一番よく働く。 | |
| Work is all in all to me. | わたしには仕事が一番です。 | |
| What subjects do you like the best? | どの科目が一番好きですか。 | |
| I am the tallest of all the boys. | 私は全ての少年の中で一番背が高い。 | |
| They're in aisle two. | 2番通路です。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。 | |
| When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs. | 私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。 | |
| Charles always takes the line of least resistance. | チャールズはいつも一番容易な方法をとる。 | |
| What's your favorite television program? | あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。 | |
| You have the wrong number. | あなたのかけた電話番号は間違っています。 | |
| It's your turn to drive. | 今度はあなたが運転する番だ。 | |
| He is the tallest of all boys. | 彼はすべての少年の中で一番背が高い。 | |
| This time it's my turn to pay. | 今度は私のおごる番です。 | |
| Time is the most precious thing. | 時間は一番大切だ。 | |
| Yumi got up early to listen to the English program. | 由美は英語の番組を聞くために早くおきました。 | |
| Bill got up early in order that he might catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| Mike is the youngest in his family. | マイクは彼の家族のうちで一番年下です。 | |
| The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. | 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 | |
| There were shepherds keeping watch over their flock. | 羊飼いが羊の番をしていた。 | |
| We threw the ball in turn so that everyone could have a try. | 私たちは皆がやれるように順番にボール投げをした。 | |
| Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. | 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 | |
| He likes green the best. | 彼は緑が一番好きだ。 | |
| I completely forgot the number. | 番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。 | |
| Put this book on top of the others. | この本は一番上に置いてください。 | |
| He waited his turn. | 彼は自分の順番を待った。 | |
| We are interrupting this broadcast to bring you a special news report. | 番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。 | |
| You had best follow the doctor's advice. | 医者の忠告に従うのが一番だ。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| Which is the hottest of all the seasons? | 一番暑い季節はいつですか。 | |
| Who is the best singer in our company? | うちの会社で誰が一番歌がうまい? | |
| The best time of life is when we are young. | 人生で一番よいときは、我々が若いときです。 | |
| Where is the nearest bank? | ここから一番近い銀行はどこですか? | |
| May I ask for your phone number? | 電話番号を伺えますか? | |
| I was called into the office first, my name being at the head of the list. | 私の名前がリストの一番上にあったため私が最初にオフィスに入るように呼ばれた。 | |
| Tom is first in his class. | トムはクラスで一番だ。 | |
| He wrote down my phone number in case he should forget it. | 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 | |
| Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. | 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 | |
| Where is the nearest lost and found? | 一番近い遺失物取扱所はどこですか。 | |
| The apples on the other side of the wall are the sweetest. | 塀の向う側のりんごは一番おいしい。 | |
| What is your favorite TV program? | あなたの好きなテレビ番組は何ですか。 | |
| This flower is the most beautiful of all flowers. | この花は全ての花の中で一番美しい。 | |
| That bridge across this river is the oldest in the town. | この川に架かっているあの橋は町で一番古い。 | |
| I will take this tie, as it seems to be the best. | このネクタイにしましょう、一番よさそうだから。 | |
| The student who finishes the examination first does not always get the best grade. | 最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。 | |
| What sort of fruit do you like best? | どんな種類の果物が一番好きですか。 | |
| Next week, millions of people will be watching the TV program. | 来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。 | |
| Our teachers say ours is the best school in the state, and in a way, it is. | 私達の先生は、私達の学校が州で一番だというが、ある意味でそれは本当のことだ。 | |
| The TV program seemed very interesting. | そのテレビ番組はとても面白そうだった。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。 | |
| I like all kinds of music but I'm most fond of classical. | 私はあらゆる音楽が好きですが、クラシックが一番好きです。 | |
| Did you do the last problem of the homework? | 宿題の一番、最後の問題をやりましたか。 | |
| The second sentence was just as long. | 2番目の文もちょうど同じくらいの長さだった。 | |
| Do you remember your passport number? | パスポートの番号を覚えていますか。 | |
| He has played his card out of turn. | 彼は順番を間違えてカードを出してしまった。 | |
| She picked out the most expensive dress. | 彼女は一番高価なドレスを選び出した。 | |
| What's your favorite kind of sushi? | お寿司で一番好きなネタは何ですか? | |
| There is Mr James who they say is the richest man in the village. | 村一番の金持ちだと言うジェームズ氏がいる。 | |
| Second thoughts are best. | 考えなおしたうえでの考えが一番よい。 | |
| Can you tell me where the nearest zoo is? | 一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment. | 私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。 | |
| We saw a funny program on TV. | 私たちはテレビでおかしな番組を見ました。 | |
| This lake is the deepest in Japan. | この湖は日本で一番深い。 | |
| She has asked the man at the hotel desk to get her the number. | 彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。 | |
| Give me your phone number. | 電話番号を教えて。 | |
| Sorry, but you must have the wrong number. | お気の毒ですが、番号違いです。 | |
| The best way to make your dreams come true is to wake up. | 夢を実現するのに一番良いのは目を覚ますことである。 | |
| Tom was the very last to arrive. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| Walking is the best way to stay healthy. | 健康を維持するためには散歩するのが一番良い。 | |
| This program is a rerun. | この番組は再放送だ。 | |
| For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen. | ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「おばあちゃんの台所」に行かなきゃ。 | |
| Can you give me your cell number? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| The students answered in order. | 生徒たちは順番に答えを言った。 | |
| Take the express on track 9. | 9番線の急行に乗りなさい。 | |
| I wear size six gloves. | 私は6番サイズの手袋をします。 | |
| Which subject do you like best? | どの科目が一番好きですか。 | |
| April is the fourth month of the year. | 四月は一年の4番目の月です。 | |
| This TV program is really quite interesting. | このテレビ番組はなかなか面白い。 | |
| It only goes as far as Main Street, but you can get the Number 31 there. | これはメイン・ストリートまでしか行かないんですが、そこから31番に乗れますから。 | |
| Sazae is always forgetting her own phone number. | サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。 | |
| Please, give me the biggest pineapple. | 一番大きいパイナップルをください。 | |
| Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world. | 我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。 | |
| The river is the widest in Europe. | この川はヨーロッパで一番幅が広い。 | |
| He is the tallest in his class. | 彼はクラスの中で一番背が高い。 | |
| Summer is the season I like best. | 夏は私が一番好きな季節だ。 | |
| That popular television series is going to spin off two new shows in the fall. | その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。 | |
| A chain is only as strong as its weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |
| Playing the piano is her favorite pastime. | ピアノを弾くことが彼女の一番の楽しみです。 | |
| At last, my turn came. | やっと順番がきた。 | |
| I use numbered index cards for each student. | 私は各生徒用に番号札を使います。 | |
| John is the cleverest of us all. | ジョンは私たちのすべての中で一番利口だ。 | |
| Ask at the police station over there. | 向こうの交番で聞いてください。 | |
| What's your favorite kind of fruit? | どんな種類の果物が一番好きですか。 | |
| Do I take the second street on the left? | 2番目の通りを左に曲がるのですか。 | |
| Tony can run the fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| I've been waiting since six o'clock and still my turn hasn't come. | 6時からずっと待っているのだが、僕の番がまだ来ない。 | |
| From which platform does the train to Higasikakogawa leave? | 東加古川行きの電車は何番線からでますか。 | |
| He is the last person I want to see now. | 彼は今一番会いたくない人だ。 | |
| Exercise is the best way to get rid of stress. | ストレス解消には体を動かすのが一番です。 | |
| He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. | 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 | |