Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please wait your turn. | 順番をお待ち下さい。 | |
| The third aria is the part in which she makes herself heard the best. | 第3幕のアリアが彼女の一番の聴かせどころだ。 | |
| What's the most beautiful place in the world? | 世界中で一番美しいところはどこ? | |
| Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them. | 両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。 | |
| Which subject do you like best? | どの教科が一番好きですか。 | |
| What's the most beautiful city in Germany? | ドイツで一番美しい都市はどこですか? | |
| With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them. | これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。 | |
| It would be best to leave it to a man who knows the ropes. | こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙には順に番号が振ってある。 | |
| It's your deal. | あなたが配る番です。 | |
| She is not my mother but rather my oldest sister. | 彼女は私の母ではなくて私の一番上の姉なんです。 | |
| You were his greatest fan, you see. | あなたもご存知のようにあなたが彼の一番のファンだったのです。 | |
| Where's the nearest art gallery? | 一番近い画廊はどこにありますか。 | |
| He is the tallest boy. | 彼は一番背が高い少年です。 | |
| There's nothing worse than doing things by halves!! | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen. | ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「おばあちゃんの台所」に行かなきゃ。 | |
| My turn comes next. | 次は私の番です。 | |
| She swears by that brand. | 彼女はあの銘柄が一番だと思っている。 | |
| I agree. He's sure been the king of the hill since we brought him home. | そうね。彼は家に来てから家族で一番の待遇を受けているわね。 | |
| To swim in the ocean is my greatest pleasure. | 海で泳ぐことは私の一番の楽しみだ。 | |
| Be sure to take the No.2 bus, and get off at 21st Street. | 必ず2番のバスに乗って、21番街で降りなさい。 | |
| I like news programs on TV. | 私はテレビのニュース番組が好きです。 | |
| The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm. | 次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。 | |
| This is the best restaurant that I know. | ここは私が知っている中で一番よいレストランです。 | |
| I like summer best of the four seasons. | 私は四季の中で夏が一番好きだ。 | |
| Maria knew neither his name nor his phone number. | マリアは彼の名前も電話番号も知らなかった。 | |
| Which drama series do you like best? | どのドラマが一番好きですか。 | |
| Whoever comes first will get the best seats. | 最初に来る人はだれでも一番良い席をとる。 | |
| Who's your most interesting friend? | 一番面白い友達は? | |
| He is said to have been the richest man in the village. | 彼は村一番の金持ちだったそうだ。 | |
| He asked me if I knew her telephone number. | 彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。 | |
| My friend bought the second-best bicycle in the shop. | 私の友人は、その店で二番目に良い自転車を買った。 | |
| Which subject do you like best? | どの学科が一番好きですか。 | |
| The place is at its best in spring. | その場所は、春が一番よい。 | |
| Flying is the quickest method of travelling. | 飛行機でいくのが旅行するには一番速い方法です。 | |
| They sang on the stage in turn. | 彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。 | |
| What's the most important in life? | 人生に一番大切な物は何だ? | |
| Your number doesn't answer. | あなたの番号はお出になりません。 | |
| I am to meet her on Platform 8. | 僕は8番ホームで彼女とあうことになっている。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| Where is nearest American Express office? | 一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。 | |
| Where is the nearest bank? | ここから一番近い銀行はどこですか? | |
| He gave me his office telephone number and address. | 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 | |
| Her eyes are her best feature. | 彼女の目が一番美しい。 | |
| She gets up the earliest in my family. | 彼女は私の家族の中で一番早く起きる。 | |
| Uniform number No. 7 is his younger brother. | 背番号7番が彼の弟です。 | |
| I looked up his phone number in the telephone book. | 電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| At the winter festival, Beth received an award for dancing the best. | 冬のお祭りで、ベスは踊りが一番すばらしかったので賞をもらいました。 | |
| Tom dialed the number again. | トムはもう一度その番号をダイヤルした。 | |
| Sue is the best tennis player in our school. | スーは私たちの学校で一番テニスが上手だ。 | |
| What time are you the happiest? | 一番楽しいのはどんなとき。 | |
| It is fall that I like best of all the seasons. | 四季の中で私が一番好きなのは秋だ。 | |
| Sapporo is the fifth largest city in Japan. | 札幌は、日本で5番目に大きな都市だ。 | |
| I stood at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| My cousin is the last man but one in the line. | いとこは列の最後から2番目にいる。 | |
| This was the best-selling book last week. | この本は先週一番売れた。 | |
| That program is now being broadcast. | その番組は今放送中です。 | |
| It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken. | 外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。 | |
| Of us all, Tom was by far the best swimmer. | 私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。 | |
| The teacher is counted the best dresser in our school. | その先生は私たちの学校で一番の着こなし上手とみなされている。 | |
| It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round. | ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。 | |
| Only a few TV programs are worth watching. | 見るに値するテレビ番組はごくわずかである。 | |
| What's the track for the limited express? | 特急のホームは何番ですか。 | |
| It's always cheaper in the end to buy the best. | 一番よいものを買うのが結局は安くつく。 | |
| The cheapest is the best. | 一番良いものが、一番安い。 | |
| Would you give me your work number, please? | 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? | |
| He must be the one for me. | 私には彼が一番なの。 | |
| The second course contains meat. | 2番のお料理には肉が入っています。 | |
| Can you tell me where the nearest zoo is? | 一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| Call 110 right now. | すぐ110番に電話してください。 | |
| The policeman was off duty. | その警官は非番だった。 | |
| He's the most likely to succeed. | 彼が一番成功しそうだ。 | |
| We are interrupting this broadcast to bring you a special news report. | 番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。 | |
| Light is quintessential. Light is life. | 一番大切なのは光である。光は命。 | |
| This is the biggest cat that I've ever seen. | これは私が今までに見た中で一番大きいねこです。 | |
| This desk is the best of all the desks. | この机はすべての机の中で一番上等です。 | |
| Our teachers say ours is the best school in the state, and in a way, it is. | 私達の先生は、私達の学校が州で一番だというが、ある意味でそれは本当のことだ。 | |
| Summer is the season I like best. | 夏は私が一番好きな季節だ。 | |
| He is at his best in this work. | 彼はこの作品が一番優れている。 | |
| This is the most massive structure I have ever seen. | これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。 | |
| The wearer knows best where the shoe pinches. | 自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。 | |
| Nancy is the most beautiful of the four girls. | ナンシーは4人の少女の中で一番美しい。 | |
| We threw the ball in turn so that everyone could have a try. | 私たちは皆がやれるように順番にボール投げをした。 | |
| I like apples best. | 私はリンゴが一番好きだ。 | |
| Who do you think will come first? | 誰が一番先に来ると思いますか。 | |
| The atomic number of iron is 26. | 鉄の原子番号は26です。 | |
| A man's vanity is his tenderest spot. | うぬぼれは人の一番の急所だ。 | |
| I must ask Nick his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory. | 彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。 | |
| Mercury is the planet nearest to the sun. | 水星は太陽に一番近い惑星です。 | |
| Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town. | キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。 | |
| Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best. | その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。 | |
| The lady and her dog that were entering at the gate were stopped by the gatekeeper. | 門から入りかけていた婦人とその門番に止められた。 | |
| Takada is the richest out of all of us. | 高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。 | |
| What's your favorite song to sing with young children? | 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 | |
| Your room number, please. | 部屋番号をお願いします。 | |
| We all consider he's the cleverest dog in the world. | うちでは皆彼が世界で一番利口な犬だと思っている。 | |
| The TV program seemed very interesting. | そのテレビ番組はとても面白そうだった。 | |
| We are apt to watch television, irrespective of what program is on. | 私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。 | |
| Christopher Columbus once fought Cerberus, the three-headed guardian of the underworld, with nothing but his hat. | クリストファーコロンブスはある時、ケルベロスという3つの頭を持った冥界の番犬と、自分の帽子しか使わないで戦った。 | |