Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Sapporo is the fifth largest city in Japan. | 札幌は、日本で5番目に大きな都市だ。 | |
| Tom dialed the number again. | トムはもう一度その番号をダイヤルした。 | |
| I forget your telephone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| I like grape jelly best. | 私は葡萄ゼリーが一番好きです。 | |
| She's most happy when she's at home. | 彼女は家にいる時が一番幸せだ。 | |
| Who hit the most home runs? | 誰が一番ホームランを打ったのか。 | |
| It's your turn. | 君の番だよ。 | |
| The sun is the brightest star. | 太陽は一番明るい星だ。 | |
| I like dogs best of all animals. | 私はすべての動物の中でいぬが一番好きです。 | |
| What sort of fruit do you like best? | どんな種類の果物が一番好きですか。 | |
| Tom dialed the number again. | トムはもう一度その番号にかけた。 | |
| The Ferris wheel is my favorite. | 観覧車が一番好きです。 | |
| He is the tallest in his class. | 彼はクラスの中で一番背が高い。 | |
| Helen is always at the top of her class. | ヘレンはいつもクラスで一番の成績だ。 | |
| That might be the most painful experience in my life. | 一生で一番辛い経験といえるでしょう。 | |
| You are tallest. | 君は一番背が高い。 | |
| The number of the front desk is No 1. | フロントの番号は一番です。 | |
| He waited his turn. | 彼は自分の順番を待った。 | |
| The boy who writes best wins the prize. | 一番上手に書く少年が賞をもらいます。 | |
| The lake is the deepest in Japan. | その湖は日本で一番深い湖である。 | |
| She is not my mother but rather my oldest sister. | 彼女は私の母ではなくて私の一番上の姉なんです。 | |
| With many women, love always comes first. | 多くの女性にとって愛はいつも一番だ。 | |
| "Manpower" is the world's largest temp agency. | マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。 | |
| You understand best how to use the machine. | あなたがこの機械の使い方を一番よくご存じでしょう。 | |
| The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan. | 2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。 | |
| The television show was interrupted by a special news report. | そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。 | |
| The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. | 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 | |
| Write down his phone number before you forget. | 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| Tom asked Mary who had been the first to arrive. | トムはメアリーに誰が一番初めに来たのか尋ねた。 | |
| He is the least likely to come. | 彼が一番やってきそうにない。 | |
| Which is the most difficult language in the world? | 世界で一番難しい言語は何ですか。 | |
| Your room number, please. | 部屋番号をお願いします。 | |
| The quiz show follows the 7 o'clock news. | クイズ番組は7時のニュースのあとだ。 | |
| As I am off duty today, let's go to the beach. | 今日は非番なので海岸へ行こう。 | |
| Where's the nearest church? | 一番近い教会はどこですか。 | |
| Many TV programs have a bad influence on children. | 多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 | |
| Who'll get there the quickest? | 誰が一番速く行くだろうか。 | |
| Tom gave Mary his telephone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| Where do I get on the number 7 bus? | どこで7番のバスに乗ればよいのですか。 | |
| It was my turn to clean the room. | 私が部屋を掃除する番にあたっていた。 | |
| Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best. | その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。 | |
| Where's the closest bus stop? | 一番近いバス停はどこですか。 | |
| If you recognize this person, call 110! | この顔にピンときたら110番! | |
| Wait until your turn comes. | 順番が来るまで待ちなさい。 | |
| Who's on watch? | 誰が当番ですか。 | |
| It is best to review the material before the presentation. | プレゼンテーションの前に資料に目を通しておくのが一番いい。 | |
| We threw the ball in turn so that everyone could have a try. | 私たちは皆がやれるように順番にボール投げをした。 | |
| This is longer than any other bridge in the world. | これは世界中で一番長い橋だ。 | |
| There is Mr James who they say is the richest man in the village. | 村一番の金持ちだと言うジェームズ氏がいる。 | |
| He is one of the greatest scientists in the world. | 彼は世界中で一番偉大な科学者の一人です。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。 | |
| He is the oldest of them all. | 彼は彼らみんなの中で一番年上です。 | |
| I can't go out today as I've been told to house sit. | 今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。 | |
| I was wearing my best clothes. | 私は一番いい服を着ていた。 | |
| It's your turn to sing. | あなたの歌う番ですよ。 | |
| Do you remember his telephone number? | 彼の電話番号を覚えていますか。 | |
| May I have your name and telephone number, please? | お名前と電話番号をお願いします。 | |
| Which is the hottest of all the seasons? | 一番暑い季節はいつですか。 | |
| It's your turn to sing. | 今度はあなたが歌う番です。 | |
| This is the strongest dog that I have ever seen. | これは私が今までに見たうちで一番強い犬だ。 | |
| It's your turn. Please come this way. | あなたの番です。どうぞこちらへ来てください。 | |
| I like summer the best. | 私は夏が一番好きだ。 | |
| Please tell me where to take bus No. 7. | 7番バスの乗り場はどこですか。 | |
| I'd like to do shopping on Fifth Avenue in New York. | ニューヨークの5番街で買い物をしてみたい。 | |
| He can run the fastest in the class. | 彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| Please call me at this number. | この番号に電話を下さい。 | |
| I like cats best of all animals. | 私は全ての動物の中で猫が一番好き。 | |
| Osaka is Japan's second biggest city. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| Where is the closet travel agent? | 一番近い旅行代理店ってどこにあります? | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| Emi danced the most beautifully of the three girls. | その3人の女のこの中でエミが一番美しく踊った。 | |
| There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| The Shinano is longer than any other river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い川です。 | |
| What do you say to a game of chess? | チェスを一番どうですか。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本で一番大きい都市です。 | |
| Bill can run fastest in his class. | ビルはクラスで一番速く走れます。 | |
| I feel happiest when I am in school. | 私は学校にいる時が一番楽しい。 | |
| Please leave a message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| I'll call him first thing in the morning. | 明日の朝一番に彼に電話しよう。 | |
| What fruit do you like the best? | どの果物が一番好きですか。 | |
| With regard to the style this car is best. | スタイルに関してはこの車が一番だ。 | |
| She got first prize in the eating contest. | 彼女は大食い競争で一番になった。 | |
| Who do you believe is the most capable? | 誰が一番有能だと思いますか。 | |
| It's the hottest season of the year now. | 今は一年で一番暑い季節です。 | |
| We are apt to watch TV, irrespective of what program is on. | 私達は番組に関係なくテレビを見がちである。 | |
| We all consider he's the cleverest dog in the world. | うちでは皆彼が世界で一番利口な犬だと思っている。 | |
| Jane got too nervous when her turn came, and she blew her lines. | ジェーンは自分の番なのにあがってしまい発表できなかった。 | |
| I am happiest when I am reading. | 私は読書しているときが一番幸福だ。 | |
| Mrs. Smith gave birth to her second child. | スミス夫人には二番目の子供が生まれた。 | |
| Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. | ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 | |
| He sprang from one of the best families in the north. | 彼は北部で一番の名家の中の一つの出だ。 | |
| Who sings the best of all the boys in your class? | あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。 | |
| Tom is the tallest boy in our class. | トムはクラスで一番背が高い。 | |
| The doors of the train on line 3 are closing. Please be careful. | 三番線にドアが閉まります。ご注意下さい。 | |
| He is the brightest in the class. | 彼はクラスで一番頭がいい。 | |
| Which subject do you like best? | どの科目が一番好きですか。 | |
| Look up the number in the telephone book. | 電話帳で番号をしらべよ。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 | |