Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The telephone number is 234-6868, and my room is 1228. | 電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。 | |
| Ask at the police station over there. | 向こうの交番で聞いてください。 | |
| I wonder which way is the shortest. | どちらの道が一番近いかしら。 | |
| She likes talking best of all. | 彼女はおしゃべりが一番好きです。 | |
| Could you please tell me where the nearest church is? | 一番近くの教会はどこにあるか教えていただけませんか? | |
| Yumi got up early to listen to the English program. | 由美は英語の番組を聞くために早くおきました。 | |
| Please tell me your name and telephone number. | お名前と電話番号を教えてください。 | |
| The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada. | 一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。 | |
| My oldest brother attended the meeting on behalf of our father. | 私の一番上の兄が父の名代としてその会合に出席した。 | |
| I like tennis best of all sports. | 私はスポーツの中でテニスが一番好きだ。 | |
| She has asked the person at the front desk to connect her to that number. | 彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| We all consider he's the cleverest dog in the world. | うちでは皆彼が世界で一番利口な犬だと思っている。 | |
| I was wearing my best clothes. | 私は一番いい服を着ていた。 | |
| I will take this tie, as it seems to be the best. | このネクタイにしましょう、一番よさそうだから。 | |
| Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. | ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 | |
| His older sister is older than my oldest brother. | 彼の姉は私の一番上の兄より年上である。 | |
| Where's the nearest telephone booth? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| Can you make it so she can get on that TV program? | 彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。 | |
| Tom reached for the dictionary on the top shelf. | トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。 | |
| The lake is the deepest in Japan. | その湖は日本で一番深い湖である。 | |
| I wear size six gloves. | 私は6番サイズの手袋をします。 | |
| Tom is the tallest in his family. | トムは家族で一番背が高い。 | |
| Not knowing her telephone number, I couldn't call her. | 彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。 | |
| He is the tallest of his class. | 彼はクラスで一番背が高い。 | |
| I'm sorry, I dialed the wrong number. | すみません、番号を間違えました。 | |
| There is Mr James who they say is the richest man in the village. | 村一番の金持ちだと言うジェームズ氏がいる。 | |
| In case of fire, call 119. | 火災の時には119番へ電話を。 | |
| The most important thing in a persons life is one's health. | 人間にとって、健康は一番ですよ。 | |
| When all is said and done, the most precious element in life is wonder. | 結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。 | |
| What kind of fruit do you like best? | どんな種類の果物が一番好きですか。 | |
| May I have your name and telephone number, please? | お名前と電話番号をお願いします。 | |
| Who's on duty today? | 今日の当番は誰ですか? | |
| I am off duty today. | 今日は非番です。 | |
| Please, give me the biggest pineapple. | 一番大きいパイナップルをください。 | |
| 4219 is an extremely unlucky number. | 4219だなんて、随分と語呂が悪い番号だな。 | |
| He is the tallest of the three. | 彼は3人の中で一番背が高い。 | |
| This was the best-selling book last week. | この本は先週一番売れた。 | |
| Charles always takes the line of least resistance. | チャールズはいつも一番容易な方法をとる。 | |
| I am the fastest runner. | 私が一番速いランナーだ。 | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。 | |
| It is the things that we do not possess which seem to us most desirable. | われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。 | |
| He waited his turn. | 彼は自分の順番を待った。 | |
| Spring is my favourite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| Tom thinks of Mary as his best friend. | トムはメアリーのことを一番の親友だと思っている。 | |
| Osaka is the second largest city of Japan. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| Those are the most expensive shoes I've ever seen. | これは私が見た中で一番高価な靴だ。 | |
| I can't go out today as I've been told to house sit. | 今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。 | |
| Did you note down my phone number? | 私の電話番号をメモしましたか。 | |
| What's the country with the highest population density in the world? | 世界で一番人口が密集している国はどこですか? | |
| Tom's favorite Elvis Presley song is "Jailhouse Rock." | トムが一番気に入っているエルビス・プレスリーの曲は「ジェイルハウス・ロック」だ。 | |
| What is the tallest mountain in Europe? | ヨーロッパで一番高い山はどこですか? | |
| Kelly's latest book appeared last week. | ケリーの一番新しい本が先週出た。 | |
| Kate is the best singer in my class. | ケイトはクラスで一番歌がうまい。 | |
| To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point. | 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 | |
| Paris is best in autumn. | パリは秋が一番いい。 | |
| Maria knew neither his name nor his phone number. | マリアは彼の名前も電話番号も知らなかった。 | |
| What's your favorite television program? | あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。 | |
| Jim's college boasts the finest view in the city. | ジムの大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. | 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 | |
| I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. | リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 | |
| Dave is the fastest swimmer of all my classmates. | デイブは私のクラスメイト全員の中で一番速く泳げる。 | |
| OK. Let me give you my number. | ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。 | |
| The atomic number for hydrogen is 1. | 水素の原子番号は1である。 | |
| Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456. | 庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。 | |
| I regarded him as the best doctor in town. | 私は彼を町で一番いい医者だと考えていた。 | |
| She remained my best friend till her dying day. | あの人はなくなるまでずっと私の一番の親友でした。 | |
| Here's my account number. | 口座番号はこれなんだけど。 | |
| This is the nicest present I've ever had. | 今までもらった中で一番素敵なプレゼントだよ。 | |
| "Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number." | 「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」 | |
| Call 110 right now. | すぐ110番に電話してください。 | |
| Mary sings best of all of the girls in class. | メアリーはクラスの女子の中で一番歌が上手い。 | |
| What season do you like the best? | どの季節が一番好きですか。 | |
| Among his novels, I like this best. | 彼の小説の中でこれが一番好きだ。 | |
| He flatters himself that he is the best speaker of English. | 彼は英語を話すのが一番うまいとうぬぼれている。 | |
| That boy watches over the sheep. | その男の子は羊の番をします。 | |
| The most dangerous thing Tom ever tried to do was bungee jumping. | トムが今までやってみた中で一番危険だったことは、バンジージャンプだ。 | |
| What's your home phone number? | ご自宅の電話番号は何番ですか。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| What's the most beautiful city in Germany? | ドイツで一番美しい都市はどこですか? | |
| Here are the number to my checks. | これが私の小切手番号です。 | |
| Will you record this program on video for me? | この番組、ビデオに録っておいて。 | |
| He's the tallest in the class. | 彼はクラスの中で一番背が高い。 | |
| If he had known her phone number, he could have called her up. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。 | |
| Second thoughts are best. | 考えなおしたうえでの考えが一番よい。 | |
| He was the last but two to arrive. | 彼は終わりから3番目に着いた。 | |
| I believe this is by far the best of all the plans they proposed. | 私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。 | |
| Whose turn is it? | 誰の番ですか。 | |
| He is the tallest boy. | 彼は一番背が高い少年です。 | |
| It's best to have one of the locals show you around. | 土地の人に案内してもらうのが一番だよ。 | |
| Telephone and facsimile numbers will not change. | 電話番号とFAX番号は変わりません。 | |
| There were shepherds keeping watch over their flock. | 羊飼いが羊の番をしていた。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| The Shinanogawa river is the longest river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い。 | |
| What is the most popular sport in America? | アメリカで一番人気のあるスポーツは何ですか。 | |
| What do you think are the best sellers of the latest Japanese records? | 最近の日本のレコードで一番売れているのは何だと思いますか。 | |
| The new season's T.V. programs are as much old hat as ever. | 新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。 | |
| Jack is the most intelligent boy in the class. | ジャックはクラスで一番聡明な少年です。 | |
| It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round. | ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。 | |
| I like dogs best of all animals. | 私はすべての動物の中でいぬが一番好きです。 | |