Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He plays basketball best of us all. | 彼は私たちの中で一番上手にバスケットをします。 | |
| Kate is the best singer in my class. | ケイトはクラスの中で一番歌が上手です。 | |
| Your name and flight number, please? | お名前とフライト番号をどうぞ。 | |
| With respect to these letters, I think the best thing is to burn them. | これらの手紙に関しては、燃やしてしまうのが一番いいと思う。 | |
| He is the happiest man on earth. | 彼はこの世で一番の幸せ者だ。 | |
| It would be best to leave it to a man who knows the ropes. | こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。 | |
| If you want to earn money, America is the best. | お金を稼ぎたいならアメリカが一番だ。 | |
| We threw the ball in turn so that everyone could have a try. | 私たちは皆がやれるように順番にボール投げをした。 | |
| She got first prize in the eating contest. | 彼女は大食い競争で一番になった。 | |
| The best cakes that I have ever eaten are those that my mother baked. | 今まで食べた中で一番のケーキは、母が作ってくれたケーキだ。 | |
| Mary is the prettiest girl in her class. | メアリーはクラスで一番かわいい女の子です。 | |
| My oldest brother is single. | 私の一番上の兄は独身です。 | |
| Write your name at the bottom of the paper. | 用紙の一番下に名前を書け。 | |
| Your sister is the most diligent of all my friends. | あなたの妹は私の友だちの中で一番勤勉だ。 | |
| This dog is the biggest in this town. | この犬がこの町では一番大きいんです。 | |
| I like English best of all subjects. | どの科目よりも英語が一番好きです。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。 | |
| I think you have the wrong number. | 番号を間違っていると思います。 | |
| 4219 is an extremely unlucky number. | 4219だなんて、随分と語呂が悪い番号だな。 | |
| Light is quintessential. Light is life. | 一番大切なのは光である。光は命。 | |
| The train will come in at platform ten. | 列車は10番ホームに到着します。 | |
| The seventh day of the week is Saturday. | 週の7番目の日は土曜日です。 | |
| His mother had three sons, of whom he was the youngest. | 彼の母親には3人の息子がいたが、その中で彼は一番若かった。 | |
| Look up the number in the telephone book. | 電話帳で番号をしらべよ。 | |
| The apples on the other side of the wall are the sweetest. | 塀の向う側のりんごは一番おいしい。 | |
| It's your turn to answer the question. | あなたが質問に答える順番です。 | |
| He is the tallest man that I have ever seen. | 彼は私が今まで会ったうちで、一番背が高い人です。 | |
| Mike runs fastest in his class. | マイクはクラスで一番足が速い。 | |
| A lost child was sobbing at the police box. | 迷子の子が交番でしくしく泣いていた。 | |
| Get on the bus in turn. | 順番にバスに乗って下さい。 | |
| Tom's favorite Elvis Presley song is "Jailhouse Rock." | トムが一番気に入っているエルビス・プレスリーの曲は「ジェイルハウス・ロック」だ。 | |
| Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456. | 庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。 | |
| What's your favorite song in last year's top 100? | 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? | |
| Charles always takes the line of least resistance. | チャールズはいつも一番容易な方法をとる。 | |
| My oldest brother attended the meeting on behalf of our father. | 私の一番上の兄が父の名代としてその会合に出席した。 | |
| What is your favorite song? | 一番好きな曲は何ですか。 | |
| "Manpower" is the world's largest temp agency. | マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。 | |
| Operator. Which extension would you like. | 交換手です。内線番号をどうぞ。 | |
| Tony speaks English the best in our class. | トニー君は私たちのクラスの中で一番上手に英語を話す。 | |
| You say he is a workaholic, but you know there are some people who feel happiest when they're working. | 彼のことを仕事の虫だと言うけれど、仕事をしているときが一番楽しいという人間もいるんだよ。 | |
| I'm first. | 私が一番。 | |
| I went to CoCo Ichiban every week. | 毎週、CoCo壱番屋に行きました。 | |
| What do you say to a game of chess? | チェスを一番どうですか。 | |
| Fax this to this number in Tokyo, please. | これを東京のこの番号にファックスしてください。 | |
| I wonder when this program will continue till. | この番組はいつまで続くのでしょう。 | |
| Bill can run fastest in his class. | ビルはクラスで一番速く走れます。 | |
| Where do I get on the number 7 bus? | 7番バスの乗り場はどこですか。 | |
| The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death. | タバコを吸う人の数は、増えている。だから、ガンは間もなく、一番多い死因となるだろう。 | |
| The program will finish with the national anthem. | 番組は国歌で終了する。 | |
| He has played his card out of turn. | 彼は順番を間違えてカードを出してしまった。 | |
| Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce. | だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。 | |
| Sorry, but I think you've got the wrong number. | 失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。 | |
| I like cats best of all animals. | 私は全ての動物の中で猫が一番好き。 | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. | 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 | |
| The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. | 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 | |
| It is her eldest daughter that he loves most. | 彼が一番愛しているのは彼女の長女です。 | |
| The sun is the brightest star. | 太陽は一番明るい星だ。 | |
| My business address is 465 Fifth Avenue. | 私の職場の住所は5番街465番です。 | |
| What's the most convenient way to get to Tokyo Station? | 東京駅へ行くには何が一番便利ですか。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| Sachiko is most popular in our class. | 佐知子さんは私たちのクラスの中で一番人気があります。 | |
| I found the answering machine convenient. | 私は留守番電話は便利だとわかった。 | |
| What sort of television programs are on today? | 今日はどんなテレビ番組がありますか。 | |
| The river is widest at this point. | 川はこの地点で一番幅が広い。 | |
| Which is the highest mountain in Japan? | 日本で一番高い山はどれですか。 | |
| TV programs have a bad influence on children. | テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 | |
| Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her. | 日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。 | |
| Your room number, please? | 部屋番号をお願いします。 | |
| Sorry, but you must have the wrong number. | お気の毒ですが、番号違いです。 | |
| Your train leaves from Platform 10. | あなたの乗る電車は10番線から出ます。 | |
| Nancy is the tallest girl in her class. | ナンシーはクラスで一番背が高い女の子だ。 | |
| Tom is the tallest in his class. | トムはクラスで一番背が高い。 | |
| I walked quickly so that I might catch the first train. | 一番列車に間に合うように速く歩いた。 | |
| Tom is the last person I want to see now. | トムは今一番会いたくない人だ。 | |
| The eldest sister acted for the mother. | 一番上の姉が母の代わりをした。 | |
| He is the tallest in his class. | 彼はクラスの中で一番背が高い。 | |
| From which gate do I board? | 搭乗は何番ゲートからですか。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 空港行きの次の電車は二番ホームから出る。 | |
| Which is the most difficult language in the world? | 世界で一番難しい言語は何ですか。 | |
| I thought it best to remain silent. | 黙っているのが一番よいと思った。 | |
| His claim is that there is a close relation between birth order and personality. | 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。 | |
| The TV program seemed very interesting. | その番組は面白そうだった。 | |
| The reservation number is 1003. | 予約番号は1003です。 | |
| He has the illusion that he is the smartest in his class. | 彼はクラスで一番頭がいいと勘違いしている。 | |
| What fruit do you like the best? | どの果物が一番好きですか。 | |
| Whose turn is it? | だれの番だ。 | |
| You can hear English on Channel 1, and Japanese on Channel 7. | 一番のチャンネルで英語が、7番のチャンネルでは日本語がお聞きになれます。 | |
| I like blue best of all colors. | 私は青色が一番好きです。 | |
| This is the nicest present I've ever received. | 今までもらった中で一番素敵なプレゼントだよ。 | |
| He sprang from one of the best families in the north. | 彼は北部で一番の名家の中の一つの出だ。 | |
| It is best left untouched. | それは触れないでおくのが一番いい。 | |
| This is the nicest present I've ever had. | 今までもらった中で一番素敵なプレゼントだよ。 | |
| I wonder who can swim fastest. | 誰が一番速く泳げるかしら。 | |
| The gatekeeper permitted me through the gate. | 門番は門を通りぬけるのを許してくれた。 | |
| The most incredible thing about miracles is that they happen. | 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 | |
| I am afraid you have the wrong number. | 番号違いのようですが。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| Emily is the brightest girl in school. | エミリーは学校で一番頭がよい。 | |
| Tom is the strongest. | トムが一番強い。 | |