The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '番'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.
先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
He who laughs last laughs best.
最後に笑う者が一番よく笑う。
My youngest brother was brought up by our grandmother.
一番下の弟は、祖母に育てられた。
There's nothing worse than doing things by halves!!
中途半端が一番悪いわよ!!
My oldest brother attended the meeting on behalf of our father.
私の一番上の兄が父の名代としてその会合に出席した。
Seven is a lucky number.
7は縁起のいい番号だ。
Can you tell me where the nearest bus stop is?
一番近いバス停はどこですか。
I'm sure I have the right number.
この番号で合っているはずです。
My watchdog is alert to the slightest sound and movement.
うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。
She asked the same question of everyone in turn.
彼女はみんなに順番に同じ質問をした。
I like this book best.
私はこの本が一番好きだ。
I watched a documentary.
ドキュメンタリー番組を見ました。
This book goes on the top shelf.
この本は一番上の棚です。
Mary sings best of all of the girls in class.
メアリーはクラスの女子の中で一番歌が上手い。
We will settle once for all who is the best.
だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。
What's your favourite type of sushi?
お寿司で一番好きなネタは何ですか?
At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine.
具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。
If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place?
アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか?
What number should I call in case of an emergency?
緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。
What's your favorite kind of sushi?
お寿司で一番好きなネタは何ですか?
It only goes as far as Main Street, but you can get the Number 31 there.
これはメイン・ストリートまでしか行かないんですが、そこから31番に乗れますから。
I feel happiest when I'm running.
走っているときが一番幸せだ。
He waited his turn.
彼は自分の順番を待った。
The doors of the train on line 3 are closing. Please be careful.
三番線にドアが閉まります。ご注意下さい。
Everyone thinks his sack the heaviest.
誰でも自分の荷が一番重いと思う。
They're in aisle two.
2番通路です。
I took down her telephone number in my notebook.
僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。
There is a time for all things.
物には時節、番茶も出花。
Sorry, but I think you've got the wrong number.
失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。
What sport do you like best?
あなたはどんなスポーツが一番好きですか。
The most expensive thing is land.
一番高いものは、土地です。
He can run the fastest in the class.
彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。
I like tennis best of all sports.
私はスポーツの中でテニスが一番好きだ。
Mike runs fastest in his class.
マイクはクラスで一番足が速い。
This flower is the most beautiful of all flowers.
この花は全ての花の中で一番美しい。
Where's the nearest department store?
一番近いデパートはどこにありますか。
It is said that she is the best tennis player in France.
彼女はフランスで一番のテニス選手だと言われている。
That car is the most beautiful of the three.
あの車は3台の中で一番美しい。
Which do you like best, apples, oranges or grapes?
りんごとオレンジとぶどうとでは、どれが一番好きですか。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.
早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
Please tell me your name and telephone number.
お名前と電話番号を教えてください。
Take the express on track 9.
9番線の急行に乗りなさい。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.
ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
He's my most interesting friend.
彼が私の一番面白い友達です。
I'll give you Dr. Shiegal's telephone number.
シーガル先生の電話番号を差し上げます。
Where is the nearest subway station?
ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
I've had enough of this program.
もうこの番組はたくさんだ。
How many stops from here?
ここから何番目の駅ですか。
My cousin is the last man but one in the line.
いとこは列の最後から2番目にいる。
It was her turn at last.
いよいよ彼女の番になった。
Tom dialed the number again.
トムはもう一度その番号にかけた。
He asked me if I knew her telephone number.
彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。
What's on the air this evening?
今晩どんな番組がありますか。
He is the heaviest of us all.
私たち皆の中では彼が一番重い。
She likes talking best of all.
彼女はおしゃべりが一番好きです。
Cough syrup. If I don't drink a mouthful before going on stage I can't settle down!
咳止めシロップ。本番前に一口飲まないと落ち着かない!
Call me at four; I must take the first train.
4時に起こしてください、一番電車に乗らなければならないんです。
What number is the downtown train?
ダウンタウン行きは何番線ですか。
Yokohama is the city in Japan with the second largest population.
横浜は日本で2番目に人口が多い市だ。
You can hear English on Channel 1, and Japanese on Channel 7.
一番のチャンネルで英語が、7番のチャンネルでは日本語がお聞きになれます。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.
私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
Tokyo is by far the largest city in Japan.
東京はだんぜん日本で一番大きい都市です。
His composition is by far the best of all.
彼の作文は断然一番よい。
If you want to earn money, America is the best.
お金を稼ぎたいならアメリカが一番だ。
The darkest hour is just before the dawn.
夜明け前が一番暗い。
He is the most obstinate child I have ever seen.
彼は私が今まで会ったうちで一番頑固な子供だ。
Jack is the most intelligent boy in the class.
ジャックはクラスで一番聡明な少年です。
The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.
学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class
I know the boy who is sitting closest to the door.
ドアの一番近くに座っている少年を知っています。
Sachiko is most popular in our class.
佐知子さんは私たちのクラスの中で一番人気があります。
His son troubled him most.
彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
Who's your most interesting friend?
一番面白い友達は?
The television show was interrupted by a special news report.
そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
The most incredible thing about miracles is that they happen.
奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。
You always take the lion's share!
いつも一番いい取り分を得やがって!
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".