Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Who is the greatest poet in England? | イギリスで一番優れた詩人は誰ですか。 | |
| He is the tallest of his class. | 彼はクラスの中で一番背が高い。 | |
| They were on duty by turns. | 彼らは変わり番に勤務した。 | |
| The third aria is the part in which she makes herself heard the best. | 第3幕のアリアが彼女の一番の聴かせどころだ。 | |
| Could you please tell me what your cell phone number is? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| I usually take size eight shoes. | 普通私はサイズ八番の靴をはいている。 | |
| He is the most obstinate child I have ever seen. | 彼は私が今まで会ったうちで一番頑固な子供だ。 | |
| Just my old standby: lemon chicken. | 私の十八番、チキンのレモン煮よ。 | |
| I'll call him first thing in the morning. | 明日の朝一番に彼に電話しよう。 | |
| This book goes on the top shelf. | この本は一番上の棚です。 | |
| Who hit the most home runs? | 誰が一番ホームランを打ったのか。 | |
| This matter had best be left unmentioned. | この問題は言わずにおくのが一番よい。 | |
| I agree. He's sure been the king of the hill since we brought him home. | そうね。彼は家に来てから家族で一番の待遇を受けているわね。 | |
| Spring is the season that Lucy likes best. | 春はルーシーが一番好きな季節だ。 | |
| I like this book best. | 私はこの本が一番好きだ。 | |
| Cough syrup. If I don't drink a mouthful before going on stage I can't settle down! | 咳止めシロップ。本番前に一口飲まないと落ち着かない! | |
| Kobe is the city which I like best. | 神戸は私が一番好きな街です。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 電話番号をお間違えだと思います。 | |
| The worst thing you can do is to only do something half seriously. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| This desk is the best of all the desks. | この机はすべての机の中で一番上等です。 | |
| Jim's college boasts the finest view in the city. | ジムの大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| What time are you the happiest? | 一番楽しいのはどんなとき。 | |
| What number is the downtown train? | ダウンタウン行きは何番線ですか。 | |
| Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. | 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 | |
| It is said that she is the best tennis player in France. | 彼女はフランスで一番のテニス選手だと言われている。 | |
| Your room number, please. | 部屋番号をお願いします。 | |
| It's the best season of the year. | 一年中で一番いい季節ですね。 | |
| Whoever calls, take their number. | 誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。 | |
| What's the track for the limited express? | 特急のホームは何番ですか。 | |
| What gate number does the bus leave from? | 乗り場は何番線ですか。 | |
| You are supposed to introduce yourselves in turn. | あなたがたは順番に自己紹介をすることになっています。 | |
| The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm. | 次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。 | |
| He cannot have told you a wrong number. | 彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。 | |
| My cousin is the second to the last person in the line. | いとこは列の最後から2番目にいる。 | |
| It's your move. | 君の番だよ。 | |
| Helen is always at the top of her class. | ヘレンはいつもクラスで一番の成績だ。 | |
| The second man was a Spanish explorer. | 第2番目の男はスペインの探検家でした。 | |
| Where's the closest train station? | 一番近い駅はどこですか? | |
| I must have the wrong number. | 私は番号を間違えたようだ。 | |
| Could you tell me how to call this number? | この電話番号に電話する方法を教えてください。 | |
| The dog is trained to watch for thieves. | その犬は泥棒の番をするように訓練されている。 | |
| Bill is my best friend. | ビルは私の一番の親友です。 | |
| The rightmost lane is now under construction. | 一番右側の車線は現在工事中である。 | |
| It's best to discuss relationship issues directly with your partner. | 恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。 | |
| I like Tom best, John second best. | トムが一番好き、ジョンは二番目に好き。 | |
| The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death. | タバコを吸う人の数は、増えている。だから、ガンは間もなく、一番多い死因となるだろう。 | |
| Extension 45 please. | 内線45番をお願いします。 | |
| Telephone and facsimile numbers will not change. | 電話番号とFAX番号は変わりません。 | |
| I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world. | 一番下の妹が出世したとき私は我を忘れて嫉妬した。 | |
| Which drama series do you like best? | どのドラマが一番好きですか。 | |
| What is your favorite TV program? | あなたの好きなテレビ番組は何ですか。 | |
| With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them. | これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。 | |
| What sport do you like best? | あなたはどんなスポーツが一番好きですか。 | |
| I completely forgot the number. | 番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。 | |
| I wrote down her phone number. | 私は彼女の電話番号を書き留めた。 | |
| Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself. | アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。 | |
| I like summer the best. | 私は夏が一番好きだ。 | |
| I am afraid you have the wrong number. | 番号違いのようですが。 | |
| He is the tallest of his class. | 彼はクラスで一番背が高い。 | |
| I tried to find out her telephone number. | 私は彼女の電話番号を探し出そうとした。 | |
| Mrs. Smith gave birth to her second child. | スミス夫人には二番目の子供が生まれた。 | |
| Who do you think is the best coach in the NFL? | NFLで一番才能のあるコーチは誰だと思いますか。 | |
| It's now your turn. | さあ、君の番だ。 | |
| Mars, the red planet, is the fourth planet. | 赤い火星は四番の惑星である。 | |
| She gave him her name and telephone number. | 彼女は彼に名前と電話番号を教えた。 | |
| I regarded him as the best doctor in town. | 私は彼を町で一番いい医者だと考えていた。 | |
| His mother had three sons, of whom he was the youngest. | 彼の母親には3人の息子がいたが、その中で彼は一番若かった。 | |
| The television show was interrupted by a special news report. | そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。 | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| He is the tallest of all boys. | 彼はすべての少年の中で一番背が高い。 | |
| What's your favorite way to spend time in Boston? | ボストンでは何をするのが一番好きですか。 | |
| You could get into the Guinness Book of World Records as the heaviest drinker. | 君なら一番の大酒飲みとしてギネスブックに載せてもらえるよ。 | |
| The lake is deepest here in so far as I know. | 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 | |
| Do you have a number where we can contact you? | ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。 | |
| He is by far the wisest of the three. | 彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。 | |
| What's Germany's highest mountain? | ドイツで一番高い山は何ですか? | |
| This is the finest view I have ever seen. | これは私が今までに見た中で一番素晴らしい景色です。 | |
| Mary sings best of all of the girls in class. | メアリーはクラスの女子の中で一番歌が上手い。 | |
| Bill got up early in order that he might catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| Did you do the last problem of the homework? | 宿題の一番、最後の問題をやりましたか。 | |
| Could you tell me your mobile number please? | ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな? | |
| She is off duty tonight. | 彼女は今夜は非番です。 | |
| He is as young a teacher as ever taught here. | 彼はここで教えた先生の中で一番若い先生です。 | |
| Yumi got up early to listen to the English program. | 由美は英語の番組を聞くために早くおきました。 | |
| With respect to pronunciation, he was the best of all the students. | 発音に関しては、彼は全生徒のうちで一番だった。 | |
| The Shinano is longer than any other river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い川です。 | |
| Which program did you watch yesterday? | あなたは昨日どの番組を見ましたか。 | |
| Sachiko is most popular in our class. | 佐知子さんは私たちのクラスの中で一番人気があります。 | |
| It's the funniest dog in the world. | 世界中の一番面白い犬です。 | |
| He is the tallest person in the class. | 彼はそのクラスで一番背が高い。 | |
| He has the illusion that he is the smartest in his class. | 彼はクラスで一番頭がいいと勘違いしている。 | |
| Are you off duty tonight? | 今夜非番ですか。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の番号を調べた。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| They disputed about whose turn it was to take the trash out. | 彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。 | |
| This is the shortest way to the station. | これが駅までの一番の近道だ。 | |
| January is the first month of the year. | 一月は年の一番目の月です。 | |
| This is the absolute best. | これが断然一番良い。 | |
| State your name and social security number, please. | お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 | |