Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Clarity comes first. | 明確さが一番大事です。 | |
| You can find her phone number in the directory. | 彼女の電話番号は電話帳でわかりますよ。 | |
| This is the cheapest shop in town. | ここは街で一番安い店だ。 | |
| He is the last person I want to see now. | 彼は今一番会いたくない人だ。 | |
| They made speeches in turn. | 彼らは順番にスピーチした。 | |
| Monday is my busiest day. | 月曜日は私が一番忙しい日です。 | |
| The quiz show follows the 7 o'clock news. | クイズ番組は7時のニュースのあとだ。 | |
| We sat in the nose-bleed-section and could barely see the game. | 僕たちは一番高いところに座っていたのでほとんどゲームを見れなかったんだ。 | |
| In case of an emergency, dial 110. | 緊急の場合には110番にお電話ください。 | |
| The new season's T.V. programs are as much old hat as ever. | 新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。 | |
| I like summer best of the four seasons. | 私は四季の中で夏が一番好きだ。 | |
| TV programs have a bad influence on children. | テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 | |
| Whose go is it? | だれの番だ。 | |
| If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. | 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 | |
| Can you tell me where the nearest hotel service phone is? | 一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| I think you have the wrong number. | 番号を間違っていると思います。 | |
| Where is nearest American Express office? | 一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。 | |
| They are the next to be on duty for taking care of the rabbits. | 次の兎の飼育当番は彼らです。 | |
| The cherry blossoms are at their best now. | 桜は今が一番見頃です。 | |
| Call 110 right now. | すぐ110番に電話してください。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本で一番大きい都市です。 | |
| Tom bats 4th in our team. | 我がチームではトムが4番を打つ。 | |
| It chances that he is off duty today. | たまたま彼は今日は非番だ。 | |
| The gatekeeper permitted me through the gate. | 門番は門を通りぬけるのを許してくれた。 | |
| Can I have your cellphone number? | 携帯の番号を教えていただけませんか? | |
| Which program did you watch yesterday? | あなたは昨日どの番組を見ましたか。 | |
| I seem to have the wrong number. | 電話番号を間違えたようだ。 | |
| I like apples best. | 私はリンゴが一番好きだ。 | |
| Be sure to take the No.2 bus, and get off at 21st Street. | 必ず2番のバスに乗って、21番街で降りなさい。 | |
| Which of the composers do you like best? | 作曲家の中では誰が一番好きですか。 | |
| There is Mr James who they say is the richest man in the village. | 村一番の金持ちだと言うジェームズ氏がいる。 | |
| Where's the closest bus stop? | 一番近いバス停はどこですか。 | |
| Winter is the coldest season of the year. | 冬は1年のうちで一番寒い季節です。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。 | |
| You can hear English on Channel 1, and Japanese on Channel 7. | 一番のチャンネルで英語が、7番のチャンネルでは日本語がお聞きになれます。 | |
| I'll hear all of you in turn. | 君達全部のいう事を順番に聞こう。 | |
| Which platform is the train for Boston? | ボストン行きは何番ホームですか。 | |
| You want the Number 11. It stops in front of the post office. | 11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。 | |
| This is longer than any other bridge in the world. | これは世界中で一番長い橋だ。 | |
| That man is the richest whose pleasures are the cheapest. | その歓楽に最も金のかからない人が一番の金持ちである。 | |
| The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed. | 調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。 | |
| The Nile is the longest river in the world. | ナイル川は世界で一番長い川です。 | |
| With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them. | これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。 | |
| I like him best of all the teachers. | 全部の先生のうちで彼が一番好きだ。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| It's now your turn. | さあ、君の番だ。 | |
| Tom is the tallest boy in our class. | トムはクラスで一番背が高い。 | |
| It's your deal. | あなたが配る番です。 | |
| I forgot his phone number. | 彼の電話番号忘れちゃった。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 空港行きの次の電車は二番ホームから出る。 | |
| Are you off duty tonight? | 今夜非番ですか。 | |
| Each of us read the book in turn. | 私たちは順番にその本を読んだ。 | |
| I wrote down his phone number lest I should forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| She asked the same question of everyone in turn. | 彼女はみんなに順番に同じ質問をした。 | |
| In order to lose weight, it is best to take up some sport. | やせるためには、何かスポーツをするのが一番だ。 | |
| He works best at this job. | 彼はこの仕事では一番よく働く。 | |
| Spring is my favorite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| This garden is at its best in summer. | この庭園は夏が一番いい。 | |
| That boy watches over the sheep. | その男の子は羊の番をします。 | |
| This program was brought to you by the sponsors here displayed. | この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。 | |
| As I am off duty today, let's go to the beach. | 今日は非番なので海岸へ行こう。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| I think it is best not to be impolite. | 失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。 | |
| Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456. | 庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。 | |
| I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program. | 今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。 | |
| She picked out the most expensive dress. | 彼女は一番高価なドレスを選び出した。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| The problem with the Swedish animation industry is that it is, by and large, non-existent. | スウェーデンのアニメ業界一番の問題は、そもそもスウェーデンのアニメ業界というものが存在しないことである。 | |
| Can you make it so she can get on that TV program? | 彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。 | |
| The Shinanogawa river is the longest river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い。 | |
| The lake is the deepest in Japan. | その湖は日本で一番深い湖である。 | |
| Who hit the most home runs? | 誰が一番ホームランを打ったのか。 | |
| She runs fastest in our class. | 彼女はクラスの中で一番足が速い。 | |
| He is the tallest person in the class. | 彼はそのクラスで一番背が高い。 | |
| This is the best restaurant that I know. | ここは私が知っている中で一番よいレストランです。 | |
| Exercise is the best way to get rid of stress. | ストレス解消には体を動かすのが一番です。 | |
| What kind of people do you like best? | どういう種類の人たちが君は一番好きですか。 | |
| He put his eldest daughter in charge of his second restaurant. | 彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。 | |
| If he knew her phone number, he could call her. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。 | |
| He is by far the wisest of the three. | 彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。 | |
| Flying is the quickest way to travel. | 飛行機で行くのが旅行に行くのに一番速い。 | |
| Sue is the best tennis player in our school. | スーは私たちの学校で一番テニスが上手だ。 | |
| Write down his phone number before you forget. | 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 | |
| The sun is the brightest star. | 太陽は一番明るい星だ。 | |
| Taro plays the guitar better than any other boy in his class. | 太郎は、ギターを弾くのがクラスで一番上手です。 | |
| Finger flicks are the strongest weapon for killing cockroaches. | ゴキブリを殺すにはデコピンが一番強力な武器だ。 | |
| The best thing to do is to ask an expert to repair it. | 一番良いことは専門家にしてもらうことだ。 | |
| I'm best at math. | 数学が一番得意です。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| He is the tallest boy. | 彼は一番背が高い少年です。 | |
| Could you please tell me where the nearest church is? | 一番近くの教会はどこにあるか教えていただけませんか? | |
| I like dogs best of all animals. | 私はすべての動物の中でいぬが一番好きです。 | |
| It's now my turn. | さあ今度は僕の番だ。 | |
| What's your favorite kind of fruit? | どんな種類の果物が一番好きですか。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| Charles always takes the line of least resistance. | チャールズはいつも一番容易な方法をとる。 | |
| I can't go out today as I've been told to house sit. | 今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。 | |
| What is your favorite sport? | あなたはどんなスポーツが一番好きですか。 | |