The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '番'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't remember her phone number no matter how much I try.
どうしても彼女の電話番号が思い出せない。
This lake is deepest at this point.
この湖はこの地点が一番深い。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.
最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
We watched a new program on television.
私たちはテレビで新しい番組を見ました。
Choose whichever of them is becoming to you.
その中でどれでも一番あなたに似合っているものを選んでください。
Next week, millions of people will be watching the TV program.
来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
This is the biggest hotel in this city.
これがこの市で一番大きいホテルだ。
They're in aisle two.
2番通路です。
Flying is the quickest way to travel.
飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。
He finished last but one.
彼は最後から二番目でゴールインした。
Is that radio program still on the air?
あのラジオ番組はまだ続いていますか。
Taro plays the guitar better than any other boy in his class.
太郎は、ギターを弾くのがクラスで一番上手です。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.
次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.
ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
This is the best movie I have ever seen.
この映画は今まで見た中で一番だ。
I was off duty at the time.
その時私は非番だった。
Bill can run fastest in his class.
ビルはクラスで一番速く走れます。
What do you say to a game of chess?
チェスを一番どうですか。
His mother had three sons, of whom he was the youngest.
彼の母親には3人の息子がいたが、その中で彼は一番若かった。
If you want to earn money, America is the best.
お金を稼ぎたいならアメリカが一番だ。
I've been waiting since six o'clock and still my turn hasn't come.
6時からずっと待っているのだが、僕の番がまだ来ない。
He run fastest by a long chalk.
彼が断然一番速く走った。
"Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number."
「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」
What's the number of the party you are trying to reach?
先方のお電話番号は何番ですか。
The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven.
保険証券番号はPC2357です。
Tom gave Mary his telephone number.
トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。
Fax this to this number in Tokyo, please.
これを東京のこの番号にファックスしてください。
This is the hottest summer that we have had in thirty years.
今年の夏はこの30年で一番の暑さだ。
My favorite pastime is strolling along the shore.
私の一番の気晴らしは海岸をぶらぶらと歩くことです。
A man's vanity is his tenderest spot.
うぬぼれは人の一番の急所だ。
This is the worst hotel in town.
これは町で一番ひどいホテルです。
The boy was watching the sheep.
少年は羊の番をしている。
Sapporo is the fifth largest city in Japan.
札幌は、日本で5番目に大きな都市だ。
We saw a funny program on TV.
私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
Where's the nearest library?
一番近い図書館はどこにありますか。
Please wait your turn.
順番をお待ち下さい。
It is certain that he is the tallest of us all.
彼が一番背が高いのは確かだ。
In the case of fire, dial 119.
火事の際は119番に電話してください。
TV programs have a bad influence on children.
テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
This program is going to focus on computer hacking issues today.
今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
I like grape jelly best.
私は葡萄ゼリーが一番好きです。
We skipped his turn on purpose.
私たちは彼の順番をわざと飛ばした。
You had best follow the doctor's advice.
医者の忠告に従うのが一番だ。
What number bus do I take?
何番のバスですか。
Bill got up early in order to catch the first train.
ビルは一番列車に乗るために早起きした。
The students answered in order.
生徒たちは順番に答えを言った。
Who is the tallest of all?
みんなの中で誰が一番背が高いか。
You should buy an answering machine.
あなたは留守番電話を買うべきだ。
Your composition is the best yet.
君の作文はこれまでの中で一番良い。
Where's the nearest shopping mall?
一番近いショッピングモールはどこにありますか。
When the program finished, we switched the radio off.
私たちはその番組が終わるとラジオを切った。
His older sister is older than my oldest brother.
彼の姉は私の一番上の兄より年上である。
The atomic number for iron is 26.
鉄の原子番号は26です。
He is the heaviest of us all.
私たち皆の中では彼が一番重い。
I wrote down his phone number so I wouldn't forget it.
忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。
A chain is only as strong as its weakest link.
鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。
Mercury is the planet nearest to the sun.
水星は太陽に一番近い惑星です。
Next week I'll have the late shift.
来週から遅番勤務になったよ。
The policeman was off duty.
その警官は非番だった。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.
中途半端が一番悪いわよ!!
Since I'm off duty today, let's go to the coast.
今日は非番なので海岸へ行こう。
This is the best book that I've ever read.
これが今まで読んだ中で一番いい本です。
Can you tell me where the nearest zoo is?
一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。
What do you think is the best film that you have seen this year?
今年見た映画で、何が一番良かったと思いますか。
Mike is the brightest student in class.
マイクはクラスで一番できる。
It's your turn to sing.
あなたの歌う番ですよ。
Write your name at the bottom of the paper.
用紙の一番下に名前を書け。
Jessie is my most attractive friend.
友だちで一番魅力的なのはジェシーだ。
I will take this tie, as it seems to be the best.
このネクタイにしましょう、一番よさそうだから。
Where's the nearest department store?
一番近いデパートはどこにありますか。
The garden is at its best in spring.
その庭は春が一番よい。
The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade.
試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。
What's the track for the limited express?
特急のホームは何番ですか。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
The worst thing you can do is to only do something half seriously.
中途半端が一番悪いわよ!!
You're the tallest one.
あなたは一番高いです。
He has the illusion that he is the smartest in his class.
彼はクラスで一番頭がいいと勘違いしている。
She is off duty tonight.
彼女は今夜は非番です。
Operator. Which extension would you like.
交換手です。内線番号をどうぞ。
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.
アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。
Work is all in all to me.
わたしには仕事が一番です。
Paris is best in autumn.
パリは秋が一番いい。
I tried to find out her telephone number.
私は彼女の電話番号を探し出そうとした。
I must ask Nick his new address and telephone number when I see him.
ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。
The second course contains meat.
2番のお料理には肉が入っています。
It's your deal.
あなたが配る番です。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.