Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm. | 次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。 | |
| I met her by accident on Third Avenue. | 私は3番街で偶然彼女にあった。 | |
| This is the funniest book in my reading. | これは私が読んだ中で一番面白い本です。 | |
| What sport do you like best? | あなたはどんなスポーツが一番好きですか。 | |
| Osaka is Japan's second largest city. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| The sun is the brightest star. | 太陽は一番明るい星だ。 | |
| My cousin is the second to the last person in the line. | いとこは列の最後から2番目にいる。 | |
| John, the tallest boy in our class, is nicknamed "Mr High". | ジョンは、クラスの中で一番背が高いのだがミスターハイというあだ名だ。 | |
| Where's the nearest bus stop? | 一番近いバス停はどこですか。 | |
| Please estimate your best price and the earliest delivery date. | 最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。 | |
| Can you give me your cell number? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| What gate number does the bus leave from? | 乗り場は何番線ですか。 | |
| Armstrong was the first man to reach the moon. | アームストロングは一番最初に月に到達した人でした。 | |
| Mary is the prettiest girl in her class. | メアリーはクラスで一番かわいい女の子です。 | |
| He is said to have been the richest man in the village. | 彼は村一番の金持ちだったそうだ。 | |
| Tom is the last person I want to see now. | トムは今一番会いたくない人だ。 | |
| For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen. | ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「おばあちゃんの台所」に行かなきゃ。 | |
| You have the wrong number. | あなたのかけた電話番号は間違っています。 | |
| This park is at its best in spring. | この公園は春が一番よい。 | |
| I wrote down his phone number. | 私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Sachiko is most popular in our class. | 佐知子さんは私たちのクラスの中で一番人気があります。 | |
| It's the best score up to now. | それが今迄のところ一番いいスコアだ。 | |
| I'd like to do shopping on Fifth Avenue in New York. | ニューヨークの5番街で買い物をしてみたい。 | |
| Please wait your turn. | 順番をお待ち下さい。 | |
| Take the express on track 9. | 9番線の急行に乗りなさい。 | |
| I must ask Nick his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| I am the oldest of the three. | 3人のうちで私が一番年上です。 | |
| The thing that most surprised me since coming to Japan is how many vending machines there are. | 日本に来て一番驚いたことは自動販売機の多さだ。 | |
| Give me your phone number. | 電話番号を教えて。 | |
| Telephone and facsimile numbers will not change. | 電話番号とFAX番号は変わりません。 | |
| New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza. | ニューヨークの五番街は銀座と比較される。 | |
| He works hardest in his class. | 彼はクラスの中で一番よく勉強する。 | |
| This book is the smallest of all the books. | この本はすべての本の中で一番小さい。 | |
| I like summer the best. | 私は夏が一番好きだ。 | |
| This is the biggest cat that I've ever seen. | これは私が今までに見た中で一番大きいねこです。 | |
| We skipped his turn on purpose. | 私たちは彼の順番をわざと飛ばした。 | |
| He can't swim at all, but when it comes to skiing, he is the best. | 彼は少しも泳げないが、スキーとなると彼が一番だ。 | |
| I like autumn best. | 私は秋が一番好きです。 | |
| This is my favourite subject. | これが一番得意な分野です。 | |
| He is the tallest of his class. | 彼はクラスの中で一番背が高い。 | |
| I like autumn most. | 私の場合は秋が一番好きです。 | |
| I am the fastest runner. | 私が一番速いランナーだ。 | |
| The greatest charm of traveling lies in its new experiences. | 旅の一番の魅力はその新しい経験にある。 | |
| He can run the fastest in the class. | 彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。 | |
| What's your favorite song to sing with young children? | 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 | |
| I have often heard it said that honesty is the best policy. | 正直が一番だと言われるのをよく聞いたことがある。 | |
| Tom asked Mary who had been the first to arrive. | トムはメアリーに誰が一番初めに来たのか尋ねた。 | |
| Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. | ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 | |
| Pick out the shirt that you like best. | あなたが一番好きなワイシャツを選んでください。 | |
| I believe this is by far the best of all the plans they proposed. | 私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。 | |
| Monday is my busiest day. | 月曜日は私が一番忙しい日です。 | |
| He put his eldest daughter in charge of his second restaurant. | 彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。 | |
| I live on the bottom floor. | 私は一番下の階にいる。 | |
| I like soccer best. | サッカーが一番好きです。 | |
| When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears. | ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。 | |
| He is the tallest of his class. | 彼はクラスで一番背が高い。 | |
| He is the tallest of all boys. | 彼はすべての少年の中で一番背が高い。 | |
| This tree is the tallest and oldest in this forest. | この木はこの森の中で一番高くて古い。 | |
| Tom bats 4th in our team. | 我がチームではトムが4番を打つ。 | |
| Please leave a message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| This is the most beautiful sunset that I have ever seen. | これは、私が今までに見たうちで一番美しい日の入りだ。 | |
| She is always forgetting my phone number. | 彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。 | |
| Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance. | 美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。 | |
| It's your turn to sing. | 今度はあなたが歌う番です。 | |
| Of us all, Tom was by far the best swimmer. | 私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。 | |
| Takada is the richest out of all of us. | 高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。 | |
| She is by far the best player in the club. | 彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。 | |
| Tom got an award for the highest sales at his company. | トムは、社内で一番の売り上げ成績で賞をもらった。 | |
| Only a few TV programs are worth watching. | 見るに値するテレビ番組はごくわずかである。 | |
| The best approach to Lisbon is by sea. | リスボンへいくには海からが一番よい。 | |
| The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. | 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| You want the Number 11. It stops in front of the post office. | 11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| The best thing to do is to ask an expert to repair it. | 一番良いことは専門家にしてもらうことだ。 | |
| Here are the number to my checks. | これが私の小切手番号です。 | |
| It is the things that we do not possess which seem to us most desirable. | われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。 | |
| April is the fourth month of the year. | 四月は一年の4番目の月です。 | |
| I like Tom best, John second best. | トムが一番好き、ジョンは二番目に好き。 | |
| You reach him by calling this number. | あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 | |
| This was the best-selling book last week. | この本は先週一番売れた。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| He looked the toughest of all the challengers. | 挑戦者の中で彼が一番強そうに見えた。 | |
| Tom is the tallest in our class. | トムはぼくたちのクラスで一番背が高い。 | |
| I wonder who can swim fastest. | 誰が一番速く泳げるかしら。 | |
| His claim is that there is a close relation between birth order and personality. | 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。 | |
| What's your favorite number? | 一番好きな曲は何ぁに? | |
| This is the most embarrassing moment of my life. | 一生で一番恥ずかしいことです。 | |
| I know the boy who is sitting closest to the door. | ドアの一番近くに座っている少年を知っています。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| I forgot his phone number. | 彼の電話番号忘れちゃった。 | |
| Does the 19 bus go to Main Street? | 19番バスはメイン大通りへ行きますか。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| I found it best to say nothing about the matter. | そのことについては何も言わないのが一番いいと思った。 | |
| This is the best dictionary that I have. | これが私の持っている一番いい辞書です。 | |
| The TV program seemed very interesting. | そのテレビ番組はとても面白そうだった。 | |
| Kobe is the city which I like best. | 神戸は私が一番好きな街です。 | |
| Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce. | だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。 | |
| Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them. | 両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。 | |