Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please tell me where to take bus No. 7. | どこで7番のバスに乗ればよいのですか。 | |
| Ask at the police station over there. | 向こうの交番で聞いてください。 | |
| Everyone thinks his sack the heaviest. | 誰でも自分の荷が一番重いと思う。 | |
| The rightmost lane is now under construction. | 一番右側の車線は現在工事中である。 | |
| The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken. | 外国語を習得する一番よい方法は、それが話されている国へ行くことである。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙には順に番号が振ってある。 | |
| I am getting married to the most beautiful girl in town. | 実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ? | |
| It's your turn to answer the question. | あなたが質問に答える順番です。 | |
| He is the tallest of the three. | 彼は3人の中で一番背が高い。 | |
| Your room number, please? | 部屋番号をお願いします。 | |
| I found the answering machine convenient. | 私は留守番電話は便利だとわかった。 | |
| They were on duty by turns. | 彼らは変わり番に勤務した。 | |
| You always take the lion's share! | いつも一番いい取り分を得やがって! | |
| It was the biggest mistake of my life. | 生涯で一番の間違いです。 | |
| The TV news program help us keep up with the world. | テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 | |
| What's the number for the Tokyo Dome? | 東京ドームの電話番号は何番ですか。 | |
| Take whichever you like best. | どれでも一番好きなものを取りなさい。 | |
| The gatekeeper permitted me through the gate. | 門番は門を通りぬけるのを許してくれた。 | |
| When the program finished, we switched the radio off. | 私たちはその番組が終わるとラジオを切った。 | |
| His competition record was the worst among the five. | 彼の記録は5人の中で一番悪かった。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 番号が違っています。 | |
| Each student received his diploma in turn. | 学生は各々順番に卒業証書を受け取った。 | |
| Spring is the season I like the best. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| Whose turn is it? | 誰の番。 | |
| In case of fire, you should dial 119. | 火事の場合には119番すべきです。 | |
| Which way is the nearest? | どちらの道が一番近いですか。 | |
| Starting next week, I'll be working the late shift. | 来週から遅番勤務になったよ。 | |
| Please tell me the bank's number. | 銀行の番号を教えてください。 | |
| Where can I catch the number 7 bus? | どこで7番のバスに乗ればよいのですか。 | |
| The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan. | 2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。 | |
| I like math best. | 数学が一番好きです。 | |
| Tom has bad eyes, so he always sits in the very front of the classroom. | トムは目が悪いので、いつも教室の一番前に座っている。 | |
| This is the least expensive method of all. | これがすべての中で一番費用のかからない方法です。 | |
| Who do you believe is the most capable? | 誰が一番有能だと思いますか。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| I always read the sports page first. | 一番最初に見るのはスポーツ欄だよ。 | |
| It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round. | ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。 | |
| You have the wrong number. | あなたのかけた電話番号は間違っています。 | |
| I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program. | 今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。 | |
| He must be the one for me. | 私には彼が一番なの。 | |
| What subjects do you like the best? | どの科目が一番好きですか。 | |
| What's the most convenient way to get to Tokyo Station? | 東京駅へ行くには何が一番便利ですか。 | |
| The program starts at nine o'clock. | 番組は9時に始まる。 | |
| This is the most embarrassing moment of my life. | 一生で一番恥ずかしいことです。 | |
| The Ferris wheel is my favorite. | 観覧車が一番好きです。 | |
| Uniform number No. 7 is his younger brother. | 背番号7番が彼の弟です。 | |
| The show will be a great feature of tonight's program. | そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。 | |
| This is the car with the most speed. | この車はスピードが一番はやい車です。 | |
| Dial 110 at once. | すぐ110番に電話してください。 | |
| Can you tell me what the zip code is for New York? | ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。 | |
| Put this book on top of the others. | この本は一番上に置いてください。 | |
| By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. | この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。 | |
| Kate is the best singer in my class. | ケイトはクラスの中で一番歌が上手です。 | |
| You want the Number 11. It stops in front of the post office. | 11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。 | |
| He finished last but one. | 彼は最後から二番目でゴールインした。 | |
| You should have seen the program on TV. | そのテレビ番組を見るべきだったのに。 | |
| Mathematics is Albert's favorite subject. | 数学は、アルバートの一番好きな科目だ。 | |
| I like spring the best. | 私は春が一番好きだ。 | |
| I'm sure I have the right number. | この番号で合っているはずです。 | |
| The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. | 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 | |
| This is the best camera in the store. | これが店で一番いいカメラです。 | |
| She was the brightest and gayest of all present. | 出席者のうちで彼女は一番明るく陽気だった。 | |
| The third and most important idea is that of reentry. | 三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。 | |
| I wonder who can swim fastest. | 誰が一番速く泳げるかしら。 | |
| The lake is the deepest in Japan. | その湖は日本で一番深い湖である。 | |
| My oldest brother is single. | 私の一番上の兄は独身です。 | |
| Had I known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| Kobe is the city which I like best. | 神戸は私が一番好きな街です。 | |
| This is the best book that I've ever read. | これが今まで読んだ中で一番いい本です。 | |
| He wrote down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| Guys, It's my time to go. | みんな、俺の出番だ。 | |
| Where do I get on the number 7 bus? | どこで7番のバスに乗ればよいのですか。 | |
| Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them. | 両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。 | |
| What's on the air this evening? | 今晩どんな番組がありますか。 | |
| OK. Let me give you my number. | ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。 | |
| This is the most beautiful sunset that I have ever seen. | これは、私が今までに見たうちで一番美しい日の入りだ。 | |
| He is the tallest of all boys. | 彼はすべての少年の中で一番背が高い。 | |
| It chances that he is off duty today. | たまたま彼は今日は非番だ。 | |
| I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment. | 私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。 | |
| What's your favorite thing about the Christmas season? | クリスマスシーズンで一番好きなところは何ですか。 | |
| What do you think are the best sellers of the latest Japanese records? | 最近の日本のレコードで一番売れているのは何だと思いますか。 | |
| She flatters herself that she is the best speaker of English. | 彼女は英語を話すのが一番うまいと自惚れている。 | |
| Tom arrived last. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. | 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 | |
| My turn comes next. | 次は私の番です。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の番号を調べた。 | |
| I seem to have the wrong number. | 電話番号を間違えたようだ。 | |
| That's his specialty. | それは彼の十八番だ。 | |
| Who is your favourite TV star? | あなたが一番好きなテレビタレントは誰? | |
| This was the most interesting book that she had ever read. | これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。 | |
| I like cats best of all animals. | 私は全ての動物の中で猫が一番好き。 | |
| We watched a new program on television. | 私たちはテレビで新しい番組を見ました。 | |
| What platform does the downtown train leave from? | ダウンタウン行きは何番線ですか。 | |
| I am to meet her on Platform 8. | 僕は8番ホームで彼女とあうことになっている。 | |
| Be it ever so humble, there's no place like home. | どんなにそまつでも、我が家が一番だ。 | |
| Tom bats cleanup on our team. | 我がチームではトムが4番を打つ。 | |
| This is the most beautiful country I have ever visited. | この国は私がこれまで訪問した中で一番美しい。 | |
| Can you tell me where the nearest zoo is? | 一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| I was the happiest man on earth. | 私はこの世で一番の幸せ者でした。 | |