Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Whose turn is it next? | こんどは誰の番だい。 | |
| Which team is the most likely to win the championship? | どのチームが一番優勝しそうですか。 | |
| Flying is the quickest method of travelling. | 飛行機でいくのが旅行するには一番速い方法です。 | |
| When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs. | 私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。 | |
| Next week, millions of people will be watching the TV program. | 来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。 | |
| I wrote down his phone number. | 私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| The boy was cross at having to stay at home. | その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。 | |
| It is the things that we do not possess which seem to us most desirable. | われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。 | |
| The fourth month is called April. | 第4番目の月は四月と呼ばれる。 | |
| The television serial is getting more and more interesting. | その番組はだんだんおもしろくなってきた。 | |
| Osaka is Japan's second largest city. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| Which subject do you like best? | どの科目が一番好きですか。 | |
| Do I take the second street on the left? | 2番目の通りを左に曲がるのですか。 | |
| He gave me his office telephone number and address. | 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 | |
| Can you give me your cell number? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. | 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 | |
| He is most likely to succeed. | 彼が一番成功しそうだ。 | |
| Where can I catch the number 7 bus? | どこで7番のバスに乗ればよいのですか。 | |
| This is the finest view I have ever seen. | これは私が今までに見た中で一番素晴らしい景色です。 | |
| What sport do you like best? | あなたはどんなスポーツが一番好きですか。 | |
| Take a bus number 7 as far as Seventh Street. | 7番バスに乗って7番街まで行きなさい。 | |
| I seem to have the wrong number. | 電話番号を間違えたようだ。 | |
| Who do you believe is the most capable? | 誰が一番有能だと思いますか。 | |
| She is not my mother but my oldest sister. | 彼女は私の母ではなくて私の一番上の姉なんです。 | |
| Sapporo is the fifth largest city in Japan. | 札幌は、日本で5番目に大きな都市だ。 | |
| The telephone number is 234-6868, and my room is 1228. | 電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。 | |
| Our teacher called our names in turn. | 先生は私たちを順番に指名した。 | |
| Does she know your phone number? | 彼女は君の番号知ってるの? | |
| What number bus do I take? | 何番のバスですか。 | |
| Whose turn is it next? | 今度は誰の番ですか。 | |
| With regard to the style this car is best. | スタイルに関してはこの車が一番だ。 | |
| What number should I call in case of an emergency? | 緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。 | |
| Mars, the red planet, is the fourth planet. | 赤い火星は四番の惑星である。 | |
| What's your favorite sport? | どのスポーツが一番好きですか。 | |
| It's my favourite among articles on Japan. | 日本に関する記事で一番気に入った記事です。 | |
| Your team is very good, but theirs is the best. | あなたのチームはとてもよいが、彼等のチームが一番良い。 | |
| Where is the closest travel agency? | 一番近い旅行代理店はどこですか? | |
| It's the funniest dog in the world. | 世界中の一番面白い犬です。 | |
| New York is the biggest city in the world. | ニューヨークは世界で一番大きな都市だ。 | |
| This is the cheapest shop in town. | ここは街で一番安い店だ。 | |
| "Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number." | 「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」 | |
| I sold the best jewel that I had. | 私は持っているうちで一番良い宝石を売った。 | |
| I'm sure I have the right number. | この番号で合っているはずです。 | |
| Only a few TV programs are worth watching. | 見るに値するテレビ番組はごくわずかである。 | |
| Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her. | 日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| What's your favorite number? | 一番好きな曲は何ぁに? | |
| Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. | 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 | |
| They are the next to be on duty for taking care of the rabbits. | 次の兎の飼育当番は彼らです。 | |
| Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood. | ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。 | |
| The train for Birmingham leaves from platform 3. | バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。 | |
| What is the emergency telephone number? | 緊急連絡先は何番ですか。 | |
| Which subject do you like the most? | どの科目が一番好きですか。 | |
| Here are the number to my checks. | これが私の小切手番号です。 | |
| The new season's T.V. programs are as much old hat as ever. | 新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。 | |
| What's the best way to travel? | 旅行方法としてはどれが一番良いですか。 | |
| I feel happiest when I'm running. | 走っているときが一番幸せだ。 | |
| He wrote down my phone number in case he should forget it. | 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 | |
| That was the most exciting concert I have ever been to. | それは今までに行った中で一番楽しいコンサートだった。 | |
| The teacher is counted the best dresser in our school. | その先生は私たちの学校で一番の着こなし上手とみなされている。 | |
| People say that he is the richest man in this town. | 彼はこの町で一番金持ちだといわれている。 | |
| She looked at several dresses and decided on the most expensive one. | 彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。 | |
| I took the 61 bus. | 61番のバスに乗りました。 | |
| We saw the first star shining in the sky. | 私たちは一番星が空に輝いているのを見た。 | |
| Could you tell me how to call this number? | この電話番号に電話する方法を教えてください。 | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。 | |
| This is the best camera in the store. | これが店で一番いいカメラです。 | |
| The third star belonged to a certain king. | 3番目の星はある王様の物でした。 | |
| New problems are often brought up on that TV programme. | そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。 | |
| You were his greatest fan, you see. | あなたもご存知のようにあなたが彼の一番のファンだったのです。 | |
| What number is the downtown train? | ダウンタウン行きは何番線ですか。 | |
| When the program finished, we switched the radio off. | 私たちはその番組が終わるとラジオを切った。 | |
| How much is the most expensive car? | 一番高い車はいくらぐらいですか。 | |
| Who is the tallest of all? | みんなの中で誰が一番背が高いか。 | |
| Light is quintessential. Light is life. | 一番大切なのは光である。光は命。 | |
| I like this book best. | 私はこの本が一番好きだ。 | |
| Mike runs fastest in his class. | マイクはクラスで一番足が速い。 | |
| She is much the tallest girl. | 彼女はずばぬけて一番背の高い少女だ。 | |
| I like autumn most. | 私の場合は秋が一番好きです。 | |
| I don't have the numbers of my checks. | 小切手番号がわからない。 | |
| The strength of the chain is in the weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |
| I think you have the wrong number. | 番号を間違っていると思います。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| He is the last man I want to see. | 彼は私の一番会いたくない人だ。 | |
| Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce. | だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。 | |
| Lake Biwa is the largest lake in Japan. | 琵琶湖は日本で一番大きな湖です。 | |
| They watched four hours at night in turn. | 彼らは順番に4時間ずつ夜警に立った。 | |
| What do you think is the second tallest mountain in Japan? | 日本で2番目に高い山は何だと思う? | |
| He is the fastest runner in our class. | 彼は私たちのクラスで一番速いランナーです。 | |
| Do I have to dial the area code, too? | 市外局番もダイヤルするのですか。 | |
| This time it's my turn to pay. | 今度は私のおごる番です。 | |
| I stood at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| She dialed the wrong number. | 彼女は間違った番号に電話をかけた。 | |
| I wear size six gloves. | 私は6番サイズの手袋をします。 | |
| When going out to the society, what is the most necessary knowledge? | 社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。 | |
| I'll call him first thing in the morning. | 明日の朝一番に彼に電話しよう。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 番号違いにおかけになっているようですよ。 | |
| Mrs. Smith gave birth to her second child. | スミス夫人には二番目の子供が生まれた。 | |
| I like soccer best. | サッカーが一番好きです。 | |