Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't have the numbers of my checks. | 小切手番号がわからない。 | |
| I am the tallest of the three. | 私は三人のうちで一番背が高い。 | |
| Which subject do you like best? | どの教科が一番好きですか。 | |
| Please give me the number for Mr Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| You want the Number 11. It stops in front of the post office. | 11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。 | |
| I like this book best. | 私はこの本が一番好きだ。 | |
| I like the Mediterranean Sea best. | 私は地中海が一番好きです。 | |
| She swears by that brand. | 彼女はあの銘柄が一番だと思っている。 | |
| Do you know where the police station is? | 交番はどこにあるかわかりますか。 | |
| The best time of life is when you are young. | 人生で一番いい時は、若い時です。 | |
| What do you say to a game of chess? | チェスを一番どうですか。 | |
| He works hardest in his class. | 彼はクラスの中で一番よく勉強する。 | |
| The seventh day of the week is Saturday. | 週の7番目の日は土曜日です。 | |
| Please leave a message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| He flatters himself that he is the best speaker of English. | 彼は英語を話すのが一番うまいとうぬぼれている。 | |
| His son troubled him most. | 彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。 | |
| I think of her as my closest friend. | 私は彼女を一番の親友と考えている。 | |
| Seven is a lucky number. | 7は縁起のいい番号だ。 | |
| Dial 110 at once. | すぐ110番に電話してください。 | |
| Mrs. Smith gave birth to her second child. | スミス夫人には二番目の子供が生まれた。 | |
| Are you off duty tonight? | 今夜は非番ですか。 | |
| When all is said and done, the most precious element in life is wonder. | 結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。 | |
| This is the best movie I have ever seen. | この映画は今まで見た中で一番だ。 | |
| Clarity comes first. | 明確さが一番大事です。 | |
| It is her eldest daughter that he loves most. | 彼が一番愛しているのは彼女の長女です。 | |
| I flatter myself that I'm the best golfer in the club. | 自慢じゃないがこのクラブでは私が一番ゴルフがうまいと思う。 | |
| Kate is the smartest student in our class. | ケイトはクラスで一番頭の良い生徒だ。 | |
| What number is the downtown train? | ダウンタウン行きは何番線ですか。 | |
| It's best to discuss relationship issues directly with your partner. | 恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。 | |
| Tom regrets telling Mary his telephone number. | トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。 | |
| Do you have a number where we can contact you? | ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。 | |
| Don't forget to mail this letter first thing in the morning. | この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。 | |
| What is your favorite sport? | あなたはどんなスポーツが一番好きですか。 | |
| It is best to review the material before the presentation. | プレゼンテーションの前に資料に目を通しておくのが一番いい。 | |
| Where's the nearest museum? | 一番近い博物館はどこにありますか。 | |
| She asked the same question of everyone in turn. | 彼女はみんなに順番に同じ質問をした。 | |
| The greatest charm of traveling lies in its new experiences. | 旅の一番の魅力はその新しい経験にある。 | |
| This is longer than any other bridge in the world. | これは世界中で一番長い橋だ。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| What platform does the downtown train leave from? | ダウンタウン行きは何番線ですか。 | |
| Spring is the season I like the best. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| Where's the nearest telephone booth? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| Where is the closet travel agent? | 一番近い旅行代理店ってどこにあります? | |
| My watchdog is alert to the slightest sound and movement. | うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。 | |
| Charles always takes the line of least resistance. | チャールズはいつも一番容易な方法をとる。 | |
| I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment. | 私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。 | |
| It turned out all for the best. | それが一番いい結果になった。 | |
| You should take the number 5 bus. | 5番のバスに乗って下さい。 | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| I will take this tie, as it seems to be the best. | このネクタイにしましょう、一番よさそうだから。 | |
| The garden is at its best in spring. | その庭は春が一番よい。 | |
| He is happiest when he is with his grandchildren. | 彼は孫と一緒のときが一番楽しそうだ。 | |
| Tom is the oldest. | トムが一番年上。 | |
| India is the seventh largest country in the world. | インドは世界で7番目に大きい国である。 | |
| At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. | 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 | |
| You can search for his number in this telephone book. | あなたはこの電話帳で彼の番号を探すことができる。 | |
| Do I take the second street on the left? | 2番目の通りを左に曲がるのですか。 | |
| Some TV programs are interesting, and others are not. | テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。 | |
| Where's the nearest department store? | 一番近いデパートはどこにありますか。 | |
| I like spring the best. | 私は春が一番好きだ。 | |
| What's your favorite way to spend time in Boston? | ボストンでは何をするのが一番好きですか。 | |
| Could you tell me your mobile number please? | ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな? | |
| I'm best at math. | 数学が一番得意です。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| On the Xbox 360 the very first thing he said was "good hardware." | Xbox 360については「いいハードです」と開口一番切り出した。 | |
| He is as young a teacher as ever taught here. | 彼はここで教えた先生の中で一番若い先生です。 | |
| He is the tallest of his class. | 彼はクラスで一番背が高い。 | |
| Look after the place while we're out, OK? | 留守番しててね。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| Where the nearest gas station around here? | ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。 | |
| Dave is the fastest swimmer of all my classmates. | デイブは私のクラスメイト全員の中で一番速く泳げる。 | |
| Osaka is Japan's second largest city. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| My business address is 465 Fifth Avenue. | 私の職場の住所は5番街465番です。 | |
| Could you tell me how to call this number? | この電話番号に電話する方法を教えてください。 | |
| It is fall that I like best of all the seasons. | 四季の中で私が一番好きなのは秋だ。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| The river is the widest in Europe. | この川はヨーロッパで一番幅が広い。 | |
| January is the first month of the year. | 一月は年の一番目の月です。 | |
| This is the cheapest shop in town. | ここは街で一番安い店だ。 | |
| Can you guess which cooler is the most efficient? | どのクーラー一番効率がよいと思いますか。 | |
| Whose turn is it? | 誰の番ですか。 | |
| John, the tallest boy in our class, is nicknamed "Mr High." | 私たちのクラスの男の子で一番背が高いジョンは「ミスターハイ」というニックネームがついている。 | |
| For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen. | ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「グランマズ・キッチン」に行かなきゃ。 | |
| My father is the tallest of us all. | 父は私たちの中で一番背が高い。 | |
| My youngest brother was brought up by our grandmother. | 一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。 | |
| She runs fastest in our class. | 彼女はクラスの中で一番足が速い。 | |
| Remove the lower-most background layer. | 一番下の背景レイヤーを消去します。 | |
| She dialed the wrong number. | 彼女は間違った番号に電話をかけた。 | |
| My office faces Fifth Avenue. | 私の事務所は5番街に面している。 | |
| In case of emergency, call 119. | 緊急の場合は、119番に電話しなさい。 | |
| With his death, the oldest family in this village died out. | 彼が死んでこの村で一番古い家系が絶えてしまった。 | |
| I hurried in order to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うように急いだ。 | |
| Light is quintessential. Light is life. | 一番大切なのは光である。光は命。 | |
| Mary is the prettiest girl in her class. | メアリーはクラスで一番美しい少女です。 | |
| She picked out the most expensive dress. | 彼女は一番高価なドレスを選び出した。 | |
| The television show was interrupted by a special news report. | そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。 | |
| He came first. That's why he got a good seat. | 彼は一番初めに来た、だから良い席がとれた。 | |
| My friend bought the second-best bicycle in the shop. | 私の友人は、その店で二番目に良い自転車を買った。 | |
| Mary sings best of all of the girls in class. | メアリーはクラスの全部の少女の中で一番上手に歌う。 | |