Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't reach the top shelf. | 私は一番上の棚まで手が届かない。 | |
| It is Soseki that my sister likes best. | 姉が一番好きなのは漱石です。 | |
| Okinawa is the southernmost island in Japan. | 日本で一番南にある島は沖縄です。 | |
| The program starts at nine o'clock. | 番組は9時に始まる。 | |
| Spring is the season that Lucy likes best. | 春はルーシーが一番好きな季節だ。 | |
| Your sister is the most diligent of all my friends. | あなたの妹は私の友だちの中で一番勤勉だ。 | |
| He must be the one for me. | 私には彼が一番なの。 | |
| Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world. | 我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。 | |
| Jack is the most intelligent boy in the class. | ジャックはクラスで一番聡明な少年です。 | |
| This is the most massive structure I have ever seen. | これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。 | |
| Bill can run fastest in his class. | ビルはクラスで一番速く走れます。 | |
| It's best to discuss relationship issues directly with your partner. | 恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。 | |
| Many TV programs have a bad influence on children. | 多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 | |
| The second course contains meat. | 2番のお料理には肉が入っています。 | |
| I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment. | テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。 | |
| The darkest hour is just before the dawn. | 夜明け前が一番暗い。 | |
| The Nile is the longest river in the world. | ナイル川は世界で一番長い川です。 | |
| The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven. | 保険証券番号はPC2357です。 | |
| What's on the air this evening? | 今晩どんな番組がありますか。 | |
| Bob hurried home in order to watch the TV program. | ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。 | |
| The dog is trained to watch for thieves. | その犬は泥棒の番をするように訓練されている。 | |
| What souvenir do you think she would like most? | 彼女へのお土産には何が一番いいと思う? | |
| Yokohama is the city in Japan with the second largest population. | 横浜は日本で2番目に人口が多い市だ。 | |
| The Shinano River is the longest river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い川です。 | |
| The TV program seemed very interesting. | その番組は面白そうだった。 | |
| Which program did you watch yesterday? | あなたは昨日どの番組を見ましたか。 | |
| You always take the lion's share! | いつも一番いい取り分を得やがって! | |
| What's your favorite song to sing with young children? | 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 | |
| Tom is the most diligent student in class. | トムはクラスの中で一番勤勉な生徒だ。 | |
| That's 486-2435, area code 213. | 市外局番213の486ー2435です。 | |
| The best thing to do is to ask an expert to repair it. | 一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。 | |
| I tried to find out her telephone number. | 私は彼女の電話番号を探し出そうとした。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| The most expensive thing is land. | 一番高いものは、土地です。 | |
| She picked out the most expensive dress. | 彼女は一番高価なドレスを選び出した。 | |
| It would be best to leave it to a man who knows the ropes. | こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。 | |
| April is the fourth month of the year. | 四月は一年の4番目の月です。 | |
| What is your favorite song? | 一番好きな曲は何ですか。 | |
| The Shinano is longer than any other river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い川です。 | |
| Spring is the season I like the best. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| Tony can run the fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring. | 会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。 | |
| I hurried to the station so as to be in time for the first train. | 私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。 | |
| I consider the Russian ballet the greatest. | 私はロシアのバレエが一番素晴らしいと思います。 | |
| We like English the best of all our subjects. | 私たちはすべての教科の中で英語が一番好きです。 | |
| You'll have to turn over a new leaf. | 心機一転して出直すのが一番だね。 | |
| What's the most convenient way to get to Tokyo Station? | 東京に行くのに何が一番便利に行けますか。 | |
| Do I have to dial the area code, too? | 市外局番もダイヤルするのですか。 | |
| This is the finest view I have ever seen. | これは私が今までに見た中で一番素晴らしい景色です。 | |
| I'm sure I have the right number. | この番号で合っているはずです。 | |
| This tree is the tallest and oldest in this forest. | この木はこの森の中で一番高くて古い。 | |
| He put his eldest daughter in charge of his second restaurant. | 彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。 | |
| She has asked the person at the front desk to connect her to that number. | 彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。 | |
| The boy was watching the sheep. | 少年は羊の番をしている。 | |
| I can't tell who will arrive first. | 誰が一番に着くか私には分かりません。 | |
| He crossed her old telephone number off. | 彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。 | |
| I like news programs on TV. | 私はテレビのニュース番組が好きです。 | |
| Monday is my busiest day. | 私は月曜日が一番忙しい。 | |
| I will see you, each in your turn. | 皆に順番に会いましょう。 | |
| Whose turn is it next? | 今度は誰の番ですか。 | |
| Walking is the best way to stay healthy. | 健康を維持するためには散歩するのが一番良い。 | |
| This dog is the biggest in this town. | この犬がこの町では一番大きいんです。 | |
| She was the brightest and gayest of all present. | 出席者のうちで彼女は一番明るく陽気だった。 | |
| How much is the most expensive car? | 一番高い車はいくらぐらいですか。 | |
| This is the hottest summer that we have had in thirty years. | 今年の夏はこの30年で一番の暑さだ。 | |
| I am off duty today. | 今日は非番です。 | |
| Take whichever you like best. | どちらでも君の一番好きな方を取りなさい。 | |
| Can you give me your cell number? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| I ran across his telephone number in an old address book of mine. | 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 | |
| Second thoughts are best. | 考えなおしたうえでの考えが一番よい。 | |
| What's on the air this evening? | 今夜はどんな番組がありますか。 | |
| Please leave your message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| I wrote down his phone number. | 私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| My oldest brother attended the meeting on behalf of our father. | 私の一番上の兄が父の名代としてその会合に出席した。 | |
| I am the tallest in our class. | 私はクラスの中で一番背が高い。 | |
| Cough syrup. If I don't drink a mouthful before going on stage I can't settle down! | 咳止めシロップ。本番前に一口飲まないと落ち着かない! | |
| This is the absolute best. | これが断然一番良い。 | |
| The student who finishes the examination first does not always get the best grade. | 最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。 | |
| That popular television series is going to spin off two new shows in the fall. | その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。 | |
| This is the most embarrassing moment of my life. | 一生で一番恥ずかしいことです。 | |
| The thing that most surprised me since coming to Japan is how many vending machines there are. | 日本に来て一番驚いたことは自動販売機の多さだ。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 空港行きの次の電車は二番ホームから出る。 | |
| Yokohama is the second largest city in Japan. | 横浜は日本で二番目に大きい都市である。 | |
| Who is the best singer in our company? | うちの会社で誰が一番歌がうまい? | |
| Tom was the very last to arrive. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| His son troubled him most. | 彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。 | |
| We saw the first star shining in the sky. | 私たちは一番星が空に輝いているのを見た。 | |
| He works best at this job. | 彼はこの仕事では一番よく働く。 | |
| It seems as if you are the first one here. | 君が一番乗りのようだ。 | |
| I use numbered index cards for each student. | 私は各生徒用に番号札を使います。 | |
| The most incredible thing about miracles is that they happen. | 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 | |
| In case of fire, you should dial 119 immediately. | 出火の際は、すぐに119番に電話しなければならない。 | |
| The third star belonged to a certain king. | 3番目の星はある王様の物でした。 | |
| This is the best book that I've ever read. | これが今まで読んだ中で一番いい本です。 | |
| The number is 932-8647, but I don't know the area code. | 番号は932ー8647、市外局番はわからないんだけど。 | |
| The atomic number for hydrogen is 1. | 水素の原子番号は1である。 | |
| Spring is my favorite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| What's the most beautiful city in Germany? | ドイツで一番美しい都市はどこですか? | |
| The new season's T.V. programs are as much old hat as ever. | 新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。 | |
| I was off duty at the time. | その時私は非番だった。 | |