Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Osaka is the second largest city of Japan. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| She has asked the person at the front desk to connect her to that number. | 彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。 | |
| Where can I catch the number 7 bus? | どこで7番のバスに乗ればよいのですか。 | |
| What do you think are the best sellers of the latest Japanese records? | 最近の日本のレコードで一番売れているのは何だと思いますか。 | |
| Is that your most favorite golf club? | それが君の一番お気に入りのゴルフクラブ? | |
| This is the car with the most speed. | この車はスピードが一番はやい車です。 | |
| Tom is the oldest. | トムが一番年上。 | |
| I like the Mediterranean Sea best. | 私は地中海が一番好きです。 | |
| Everest is the highest mountain in the world. | エベレストは世界で一番高い山です。 | |
| She has asked the man at the hotel desk to get her the number. | 彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。 | |
| Where is the nearest lost and found? | 一番近い遺失物取扱所はどこですか。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| John, the tallest boy in our class, is nicknamed "Mr High". | ジョンは、クラスの中で一番背が高いのだがミスターハイというあだ名だ。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。 | |
| Today is the hottest day this year. | 今日は今年になって一番暑い。 | |
| Whose turn is it? | 誰の番。 | |
| The gatekeeper permitted me through the gate. | 門番は門を通りぬけるのを許してくれた。 | |
| She looks happiest when she is with him. | 彼女は彼と一緒にいるときが一番しあわせそうです。 | |
| Speaking of television, what is your favorite show nowadays? | テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。 | |
| He is off duty today. | 彼は今日は非番です。 | |
| This is the best book that I've ever read. | これが今まで読んだ中で一番いい本です。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙は順に番号が打ってある。 | |
| I think I've figured out which horse is most likely to win the race. | そのレースで一番勝ちそうな馬はどれか分かったと思う。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6. | ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。 | |
| I was the happiest man on earth. | 私はこの世で一番幸せ者でした。 | |
| The best thing to do is to ask an expert to repair it. | 一番良いことは専門家にしてもらうことだ。 | |
| Operator, I'd like to place a call to Winnipeg, Canada, but I can't quite remember the number. | もしもし、カナダのウイニペグに電話をしたいんですけど、番号はちょっとわからないんですけど。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。 | |
| I believe this is by far the best of all the plans they proposed. | 私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。 | |
| January is the first month of the year. | 一月は年の一番目の月です。 | |
| Tom is the tallest in his class. | トムはクラスで一番背が高い。 | |
| Take the express on track 9. | 9番線の急行に乗りなさい。 | |
| Which subject do you like the most? | どの科目が一番好きですか。 | |
| Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance. | 美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。 | |
| Next week, millions of people will be watching the TV program. | 来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。 | |
| What flower do you like best? | 何の花が一番好きですか。 | |
| Summer is the season I like best. | 夏は私が一番好きな季節だ。 | |
| Playing the piano is her favorite pastime. | ピアノを弾くことが彼女の一番の楽しみです。 | |
| Mary is the prettiest girl in her class. | メアリーはクラスで一番かわいい女の子です。 | |
| They are the next to be on duty for taking care of the rabbits. | 次の兎の飼育当番は彼らです。 | |
| Where is the closest travel agency? | 一番近い旅行代理店はどこですか? | |
| I think of her as my closest friend. | 私は彼女を一番の親友と考えている。 | |
| Tom is the tallest boy in our class. | トムはぼくたちのクラスで一番背が高い。 | |
| Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood. | ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。 | |
| Bill can run the fastest in his class. | ビルはクラスで一番速く走れます。 | |
| My cousin is the second to the last person in the line. | いとこは列の最後から2番目にいる。 | |
| May I please have your telephone number? | そちら様のお電話番号をいただけますか。 | |
| His college boasts the finest view in the city. | 彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| My most interesting friend is Jessie. | 一番面白い私の友達はジェシーです。 | |
| Don't you think that the cookies that you baked today are the most delicious amongst the cookies that you have baked so far? | 今日焼いたクッキー、今まで作った中で一番おいしいと思わない? | |
| This TV set is the best of all. | このテレビがすべてのうちで一番よい。 | |
| It is best that he should do his duty. | 彼が義務を果たすのが一番良い。 | |
| He put his eldest daughter in charge of his second restaurant. | 彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。 | |
| This is the most difficult book I have ever read. | 今まで読んだ中で一番難しい本がこれです。 | |
| What's your favorite way to spend time in Boston? | ボストンでは何をするのが一番好きですか。 | |
| Miho is the girl I like best. | ミホは私が一番好きな女の子です。 | |
| It's your deal. | あなたが配る番です。 | |
| Starting next week, I'll be on the late shift. | 来週から遅番勤務になったよ。 | |
| I feel happiest when I'm running. | 走っているときが一番幸せだ。 | |
| You've got the wrong number. | 番号をお間違えです。 | |
| He thinks that blue is the most beautiful color. | 彼は青が一番美しい色だと思っている。 | |
| Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. | 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 | |
| Mother gets up earliest in my family. | 母が家族では一番早く起きる。 | |
| John is the taller of the two, and the tallest of them all. | ジョンは、その2人の中で背の高いほうで、皆の中でも一番高いのです。 | |
| For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen. | ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「グランマズ・キッチン」に行かなきゃ。 | |
| Where's the closest train station? | 一番近い駅はどこですか? | |
| What's your favorite song in last year's top 100? | 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? | |
| He is the fastest runner in his class. | 彼はクラスで一番速く走れる。 | |
| May this day be the happiest day in your life. | 人生で一番いい日でありますように。 | |
| I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. | リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 | |
| I like autumn best. | 私は秋が一番好きです。 | |
| Which of the composers do you like best? | 作曲家の中では誰が一番好きですか。 | |
| Which platform is the train for Boston? | ボストン行きは何番ホームですか。 | |
| It's your turn to drive. | 今度はあなたが運転する番だ。 | |
| I firmly believe that your time will come. | 私はあなたの番が来ると確信しているよ。 | |
| The doors of the train on line 3 are closing. Please be careful. | 三番線にドアが閉まります。ご注意下さい。 | |
| The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada. | 一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 一番列車に乗るために早起きをした。 | |
| I like summer best of the four seasons. | 私は四季の中で夏が一番好きだ。 | |
| That program is broadcast every other week. | その番組は1週間おきに放送される。 | |
| My favorite pastime is strolling along the shore. | 私の一番の気晴らしは海岸をぶらぶらと歩くことです。 | |
| It's your turn to sing. | 今度はあなたが歌う番です。 | |
| This morning I got up at four so as to be in time for the first train. | 今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。 | |
| My watchdog is alert to the slightest sound and movement. | うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。 | |
| Who sings the best of all the boys in your class? | あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。 | |
| Osaka is Japan's second largest city. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| Ah, could we swap our mobile numbers next time? | あ、今度ケー番交換しませんか? | |
| We like English the best of all our subjects. | 私たちはすべての教科の中で英語が一番好きです。 | |
| Can you make it so she can get on that TV program? | 彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。 | |
| The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions. | 試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。 | |
| Her eyes are her best feature. | 彼女の目が一番美しい。 | |
| They regarded him as the best doctor in town. | 皆は彼を町で一番の医者だと考えている。 | |
| Whose turn is it? | だれの番だ。 | |
| Where's the nearest church? | 一番近い教会はどこにありますか。 | |
| He flatters himself that he is the best speaker of English. | 彼は英語を話すのが一番うまいとうぬぼれている。 | |
| The river is widest at this point. | 川はこの地点で一番幅が広い。 | |
| Could you tell me your mobile number please? | ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな? | |
| The fourth month is called April. | 第4番目の月は四月と呼ばれる。 | |
| Many TV programs have a bad influence on children. | 多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 | |