Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In case of fire, you should dial 119 immediately. | 出火の際は、すぐに119番に電話しなければならない。 | |
| Tom dialed the number again. | トムはもう一度その番号をダイヤルした。 | |
| Your room number, please? | あなたの部屋番号はなんでしょうか。 | |
| My favorite pastime is strolling along the shore. | 私の一番の気晴らしは海岸をぶらぶらと歩くことです。 | |
| What's on the air this evening? | 今晩の番組で何かあるかい。 | |
| This book goes on the top shelf. | この本は一番上の棚です。 | |
| I like the Mediterranean Sea best. | 私は地中海が一番好きです。 | |
| She got first prize in the eating contest. | 彼女は大食い競争で一番になった。 | |
| Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best. | その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。 | |
| He can't swim at all, but when it comes to skiing, he is the best. | 彼は少しも泳げないが、スキーとなると彼が一番だ。 | |
| There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| I tried to find out her telephone number. | 私は彼女の電話番号を探し出そうとした。 | |
| This is the hottest summer that we have had in thirty years. | 今年の夏はこの30年で一番の暑さだ。 | |
| The darkest hour is just before the dawn. | 夜明け前が一番暗い。 | |
| Work is all in all to me. | わたしには仕事が一番です。 | |
| This matter had best be left unmentioned. | この問題は言わずにおくのが一番よい。 | |
| Your sister is the most diligent of all my friends. | あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。 | |
| I'd like to make a call to Tokyo, Japan. The number is 3202-5625. | 日本の東京を呼びたいのですが、番号は3202ー5625です。 | |
| Currently, the most lacking thing about myself is probably my ability to concentrate. | 今の私に一番欠けているのは集中力かもしれません。 | |
| Each man stood up in turn and introduced himself. | 一人一人順番だって、自己紹介をした。 | |
| Could you please tell me what your cell phone number is? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| Jack is the most intelligent boy in the class. | ジャックはクラスで一番聡明な少年です。 | |
| The students answered in order. | 生徒たちは順番に答えを言った。 | |
| When the program finished, we switched the radio off. | 私たちはその番組が終わるとラジオを切った。 | |
| Flying is the quickest way to travel. | 飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。 | |
| He is the tallest boy. | 彼は一番背が高い少年です。 | |
| The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan. | のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。 | |
| I feel happiest when I am in school. | 私は学校にいる時が一番楽しい。 | |
| The train for Birmingham leaves from platform 3. | バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| People came from the farthest country. | 人々は、一番遠い国からもやってきた。 | |
| Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance. | 美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。 | |
| Here's my telephone number. | これが私の電話番号です。 | |
| His mother had three sons, of whom he was the youngest. | 彼の母親には3人の息子がいたが、その中で彼は一番若かった。 | |
| John is on duty today. | 今日はジョンが当番です。 | |
| You say he is a workaholic, but you know there are some people who feel happiest when they're working. | 彼のことを仕事の虫だと言うけれど、仕事をしているときが一番楽しいという人間もいるんだよ。 | |
| We saw the first star shining in the sky. | 私たちは一番星が空に輝いているのを見た。 | |
| What's your favorite kind of sushi? | お寿司で一番好きなネタは何ですか? | |
| I'm afraid you have got the wrong number. | 番号をまちがえじゃありませんか。 | |
| Kate is the best singer in my class. | ケイトはクラスの中で一番歌が上手です。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 番号が間違っています。 | |
| Where's the nearest department store? | 一番近いデパートはどこにありますか。 | |
| Whose turn is it? | 誰の番。 | |
| I like all kinds of music but I'm most fond of classical. | 私はあらゆる音楽が好きですが、クラシックが一番好きです。 | |
| Bill is my best friend. | ビルは私の一番の親友です。 | |
| This is the most massive structure I have ever seen. | これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。 | |
| She has asked the person at the front desk to connect her to that number. | 彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。 | |
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |
| Take a bus number 7 as far as Seventh Street. | 7番バスに乗って7番街まで行きなさい。 | |
| Which air conditioner do you think is the most efficient? | どのクーラー一番効率がよいと思いますか。 | |
| You had best agree. | 承諾するのが一番だ。 | |
| Second thoughts are best. | 考えなおしたうえでの考えが一番よい。 | |
| I'm sure I have the right number. | この番号で合っているはずです。 | |
| The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan. | 2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。 | |
| Tom is the tallest boy in our class. | トムはぼくたちのクラスで一番背が高い。 | |
| What's your favourite type of sushi? | お寿司で一番好きなネタは何ですか? | |
| He is the tallest boy. | 彼は一番背が高い少年です。 | |
| We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk. | 早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。 | |
| Bill got up so early that he caught the first train. | ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。 | |
| Kobe is the city which I like best. | 神戸は私が一番好きな街です。 | |
| To my regret, my favorite TV show went off the air last month. | 残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。 | |
| He has the illusion that he is the smartest in his class. | 彼はクラスで一番頭がいいと勘違いしている。 | |
| My friend bought the second-best bicycle in the shop. | 私の友人は、その店で二番目に良い自転車を買った。 | |
| As I am off duty today, let's go to the beach. | 今日は非番なので海岸へ行こう。 | |
| The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. | 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 | |
| What's the most beautiful city in Germany? | ドイツで一番美しい都市はどこですか? | |
| Starting next week, I'll be on the late shift. | 来週から遅番勤務になったよ。 | |
| Is this 223-1374? | 電話番号、223—1374、ですよね? | |
| He came first. That's why he got a good seat. | 彼は一番初めに来た、だから良い席がとれた。 | |
| What's on the air this evening? | 今晩どんな番組がありますか。 | |
| It's best to have one of the locals show you around. | 土地の人に案内してもらうのが一番だよ。 | |
| How much is the most expensive car? | 一番高い車はいくらぐらいですか。 | |
| Did you note down my phone number? | 私の電話番号をメモしましたか。 | |
| The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions. | 試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。 | |
| You were his greatest fan, you see. | あなたもご存知のようにあなたが彼の一番のファンだったのです。 | |
| What's your favorite television program? | あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 | |
| People say that he is the richest man in this town. | 彼はこの町で一番金持ちだといわれている。 | |
| We threw the ball in turn so that everyone could have a try. | 私たちは皆がやれるように順番にボール投げをした。 | |
| The boy who writes best wins the prize. | 一番上手に書く少年が賞をもらいます。 | |
| He is the brightest in the class. | 彼はクラスで一番頭がいい。 | |
| How tall is your youngest brother? | あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。 | |
| I started last in the race. | 僕はスタートで一番遅れた。 | |
| He is the tallest of his class. | 彼はクラスで一番背が高い。 | |
| Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. | 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 | |
| Call me at four; I must take the first train. | 4時に起こしてください、一番電車に乗らなければならないんです。 | |
| If you want to earn money, America is the best. | お金を稼ぎたいならアメリカが一番だ。 | |
| Tom can reach me at this number any time of day. | トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。 | |
| Mary sings best of all of the girls in class. | メアリーはクラスの全部の少女の中で一番上手に歌う。 | |
| Whose go is it? | だれの番だ。 | |
| I like summer the best. | 私は夏が一番好きだ。 | |
| The guards rotated in making their rounds every hour. | 警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。 | |
| It was the biggest mistake of my life. | 生涯で一番の間違いです。 | |
| I like English best. | 英語が一番好きです。 | |
| He is the happiest man on earth. | 彼はこの世で一番の幸せ者だ。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| I like autumn most. | 私の場合は秋が一番好きです。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 空港行きの次の電車は二番ホームから出る。 | |
| Grandmother believes that Chinese medicines are the best. | 祖母は漢方薬が一番いいと信じている。 | |
| What is the second largest country in the world? | 世界で2番目に大きい国はどこですか。 | |