Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her eyes are her best feature. | 彼女の目が一番美しい。 | |
| I looked up his phone number in the telephone book. | 電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| I hurried in order to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うように急いだ。 | |
| What's your favorite kind of fruit? | どんな種類の果物が一番好きですか。 | |
| I'm sure I have the right number. | この番号で合っているはずです。 | |
| She is much the tallest girl. | 彼女はずばぬけて一番背の高い少女だ。 | |
| Since I'm off duty today, let's go to the coast. | 今日は非番なので海岸へ行こう。 | |
| Mary is the least studious of the three. | 三人の中ではメアリーが一番勤勉ではない。 | |
| When the program finished, we switched the radio off. | 私たちはその番組が終わるとラジオを切った。 | |
| 4219 is an extremely unlucky number. | 4219だなんて、随分と語呂が悪い番号だな。 | |
| Tom is the oldest. | トムが一番年上。 | |
| I'll call him first thing in the morning. | 明日の朝一番に彼に電話しよう。 | |
| Empty vessels make the most sound. | 空の容器は一番音を立てる。 | |
| He is the least likely to come. | 彼が一番やってきそうにない。 | |
| My favorite pastime is strolling along the shore. | 私の一番の気晴らしは海岸を散歩することです。 | |
| The garden is at its best in spring. | その庭は春が一番よい。 | |
| Neptune is the eighth planet of the solar system. | 海王星は太陽系の8番目の惑星だ。 | |
| It's best to discuss relationship issues directly with your partner. | 恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。 | |
| Which is the best way to travel? | 旅行方法としてはどれが一番良いですか。 | |
| You should buy an answering machine. | あなたは留守番電話を買うべきだ。 | |
| He must be the one for me. | 私には彼が一番なの。 | |
| The lake is deepest here. | 湖はここが一番深い。 | |
| What is your favorite sentence? | あなたの一番好きな文は何ですか? | |
| He can run the fastest in the class. | 彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。 | |
| What flower do you like best? | 何の花が一番好きですか。 | |
| Taro plays the guitar better than any other boy in his class. | 太郎は、ギターを弾くのがクラスで一番上手です。 | |
| This is the second longest river in Japan. | これは日本で2番目に長い川だ。 | |
| The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions. | 試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。 | |
| I wear size six gloves. | 私は6番サイズの手袋をします。 | |
| Can you please tell me where the nearest church is? | 一番近くの教会はどこにあるか教えていただけませんか? | |
| Clarity comes first. | 明確さが一番大事です。 | |
| Some TV programs are interesting, and others are not. | テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。 | |
| There is no denying that English is the most widely spoken language in the world. | 英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。 | |
| A police station is close at hand. | 交番が近くにある。 | |
| Satoru is the fastest runner out of the five of us. | サトルは私たち5人の中で走るのが一番速い。 | |
| He came first. That's why he got a good seat. | 彼は一番初めに来た、だから良い席がとれた。 | |
| We exchanged phone numbers at the end of the gathering. | 我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。 | |
| State your name and social security number, please. | お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 | |
| It is certain that he is the tallest of us all. | 彼が一番背が高いのは確かだ。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| Ted is the second pitcher on the baseball team. | テッドはその野球チームの2番手選手だ。 | |
| Whose turn is it? | だれの番だ。 | |
| He is happiest when he is with his grandchildren. | 彼は孫と一緒のときが一番楽しそうだ。 | |
| May I ask for your phone number? | 電話番号を伺えますか? | |
| I can't remember her phone number no matter how much I try. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| This TV program is really quite interesting. | このテレビ番組はなかなか面白い。 | |
| This is the nicest present I've ever had. | 今までもらった中で一番素敵なプレゼントだよ。 | |
| The most incredible thing about miracles is that they happen. | 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 | |
| Our teacher called our names in turn. | 先生は私たちを順番に指名した。 | |
| It's your move. | 君の番だよ。 | |
| I work best under pressure. | 僕は追い込まれると一番仕事をする。 | |
| At the winter festival, Beth received an award for dancing the best. | 冬のお祭りで、ベスは踊りが一番すばらしかったので賞をもらいました。 | |
| You could get into the Guinness Book of World Records as the heaviest drinker. | 君なら一番の大酒飲みとしてギネスブックに載せてもらえるよ。 | |
| I always read the sports page first. | 一番最初に見るのはスポーツ欄だよ。 | |
| I like the Mediterranean Sea best. | 私は地中海が一番好きです。 | |
| When all is said and done, the most precious element in life is wonder. | 結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。 | |
| John is the taller of the two, and the tallest of them all. | ジョンは、その2人の中で背の高いほうで、皆の中でも一番高いのです。 | |
| It turned out all for the best. | それが一番いい結果になった。 | |
| Each of us read the book in turn. | 私たちは順番にその本を読んだ。 | |
| Where's the closest train station? | 一番近い駅はどこですか? | |
| Which subject do you like the most? | どの科目が一番好きですか。 | |
| That program is now being broadcast. | その番組は今放送中です。 | |
| Not knowing her telephone number, I couldn't call her. | 彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。 | |
| She looks happiest when she is with him. | 彼女は彼と一緒にいるときが一番しあわせそうです。 | |
| The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan. | 2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。 | |
| We are apt to watch TV, irrespective of what program is on. | 私達は番組に関係なくテレビを見がちである。 | |
| Choose whichever of them is becoming to you. | その中でどれでも一番あなたに似合っているものを選んでください。 | |
| I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. | 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。 | |
| This is the third longest river in the world. | これは世界で3番目に長い川です。 | |
| They each sang in turn. | 彼らは順番に歌を歌った。 | |
| Bill can run fastest in his class. | ビルはクラスで一番速く走れます。 | |
| What is the tallest mountain in Europe? | ヨーロッパで一番高い山はどこですか? | |
| He is unquestionably the oldest man in the village. | 彼は疑いなく村一番の年寄りだ。 | |
| My turn finally came. | やっと順番がきた。 | |
| The quiz show follows the 7 o'clock news. | クイズ番組は7時のニュースのあとだ。 | |
| The best thing to do is to ask an expert to repair it. | 一番良いことは専門家にしてもらうことだ。 | |
| What I remember most about that movie is the last scene. | あの映画で一番覚えているのはラストシーンだ。 | |
| It is best to review the material before the presentation. | プレゼンテーションの前に資料に目を通しておくのが一番いい。 | |
| He is the happiest man on earth. | 彼はこの世で一番の幸せ者だ。 | |
| I live on the bottom floor. | 私は一番下の階に住んでいます。 | |
| Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. | 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 | |
| Wait for your turn, please. | 順番をお待ち下さい。 | |
| The second sentence was just as long. | 2番目の文もちょうど同じくらいの長さだった。 | |
| It's your turn next. | 次は君の番だ。 | |
| You're the tallest one. | あなたは一番高いです。 | |
| My cousin is the last man but one in the line. | いとこは列の最後から2番目にいる。 | |
| Be sure to take the No.2 bus, and get off at 21st Street. | 必ず2番のバスに乗って、21番街で降りなさい。 | |
| It's a waste to just have the central banks watching over commodity prices. | 中央銀行に物価の番人だけさせておくのはもったいない。 | |
| The best way to make your dreams come true is to wake up. | 夢を実現するのに一番良いのは目を覚ますことである。 | |
| Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her. | 日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。 | |
| Could you please tell me what your cell phone number is? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| We are apt to watch television, irrespective of what program is on. | 私達は番組に関係なくテレビを見がちである。 | |
| Where is the nearest lost and found? | 一番近い遺失物取扱所はどこですか。 | |
| Where's the nearest drugstore? | 一番近い薬局はどこにありますか。 | |
| Fall is the best season for sports. | 秋はスポーツに一番いい季節だ。 | |
| If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. | 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 | |
| The second course contains meat. | 2番のお料理には肉が入っています。 | |
| Tom asked Mary who had been the first to arrive. | トムはメアリーに誰が一番初めに来たのか尋ねた。 | |
| What sport do you like best? | どのスポーツが一番好きですか。 | |
| Tom is the tallest boy in our class. | トムはぼくたちのクラスで一番背が高い。 | |