Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| The sun is the brightest star. | 太陽は一番明るい星だ。 | |
| The cheetah is the fastest animal. | 一番早い動物はチーターです。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| Whose turn is it next? | 今度は誰の番ですか。 | |
| I can't go out today as I've been told to house sit. | 今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。 | |
| He looked the toughest of all the challengers. | 挑戦者の中で彼が一番強そうに見えた。 | |
| I'd like to rent your most inexpensive car for a week. | 一番安い車を1週間借りたいんですが。 | |
| Remove the lower-most background layer. | 一番下の背景レイヤーを消去します。 | |
| John, the tallest boy in our class, is nicknamed "Mr High." | 私たちのクラスの男の子で一番背が高いジョンは「ミスターハイ」というニックネームがついている。 | |
| He wrote down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。 | |
| It's the hottest season of the year now. | 今は一年で一番暑い季節です。 | |
| Your sister is the most diligent of all my friends. | あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。 | |
| You had best follow the doctor's advice. | 医者の忠告に従うのが一番だ。 | |
| Winter is my favorite season. | 冬は私の一番好きな季節です。 | |
| What's the most beautiful city in Germany? | ドイツで一番美しい都市はどこですか? | |
| The most expensive thing is land. | 一番高いものは、土地です。 | |
| My oldest brother is single. | 私の一番上の兄は独身です。 | |
| What's the country with the highest population density in the world? | 世界で一番人口が密集している国はどこですか? | |
| Kaoru, yours is the best reaction so far - you win the grand prize. | 薫、今のところおまえが一番のリアクション、大賞だよ。 | |
| Your room number, please? | 部屋番号をお願いします。 | |
| Today is the hottest day this year. | 今日は今年になって一番暑い。 | |
| Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world. | 我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。 | |
| We students are now at our best. | 我々学生は、今が一番いいときだ。 | |
| I must ask Nick his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| No matter what you're studying, I think it's best to study a little every day. | どんな勉強でも、毎日コツコツとやるのが一番だと思う。 | |
| Can you tell me what the zip code is for New York? | ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。 | |
| We sat in the nose-bleed-section and could barely see the game. | 僕たちは一番高いところに座っていたのでほとんどゲームを見れなかったんだ。 | |
| That small star is brightest. | あの小さい星が一番明るい。 | |
| Her youngest child is five years old. | 彼女の一番下の子供は5歳です。 | |
| Emily is the brightest girl in school. | エミリーは学校で一番頭がよい。 | |
| Ask at the police station over there. | 向こうの交番で聞いてください。 | |
| In case of emergency, call 119. | 緊急の場合は、119番に電話しなさい。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。 | |
| Subdued girls are generally the prettiest I reckon. The loud, bustling ones are awful. | しめやかな女はだいたい一番きれいだと思う。にぎやかな人はひどいな。 | |
| If you recognize this person, call 110! | この顔にピンときたら110番! | |
| He is unquestionably the oldest man in the village. | 彼は疑いなく村一番の年寄りだ。 | |
| This is the least expensive method of all. | これがすべての中で一番費用のかからない方法です。 | |
| Tom regrets telling Mary his telephone number. | トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。 | |
| The cheapest is the best. | 一番良いものが、一番安い。 | |
| This is the worst hotel in town. | これは町で一番ひどいホテルです。 | |
| Which drama series do you like best? | どのドラマが一番好きですか。 | |
| What's your favorite number? | 一番好きな曲は何ぁに? | |
| The Amazon is the second longest river in the world after the Nile. | アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。 | |
| The man glanced at the news program and was shocked. | その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。 | |
| Could you give me the name and phone number of a doctor? | 医師の名前と電話番号を教えてください。 | |
| There is Mr James who they say is the richest man in the village. | 村一番の金持ちだと言うジェームズ氏がいる。 | |
| I like English the best of all the subjects. | 私は全ての教科の中で一番英語が好きです。 | |
| How to prepare black porgy: Sashimi, Whatever anybody says sashimi is the tastiest. | 黒鯛の料理方法.刺し身、黒鯛は何といっても刺身が一番おいしいです。 | |
| This lake is the deepest in Japan. | この湖は日本で一番深い。 | |
| India is the seventh largest country in the world. | インドは世界で7番目に大きい国である。 | |
| What gate number does the bus leave from? | 乗り場は何番線ですか。 | |
| The best time of life is when we are young. | 人生で一番よいときは、我々が若いときです。 | |
| Tom has bad eyes, so he always sits in the very front of the classroom. | トムは目が悪いので、いつも教室の一番前に座っている。 | |
| What platform does the downtown train leave from? | ダウンタウン行きは何番線ですか。 | |
| Are you off duty tonight? | 今夜非番ですか。 | |
| Mars, the red planet, is the fourth planet. | 赤い火星は四番の惑星である。 | |
| Do you ever listen to English programs on the air? | 放送される英語の番組を聞くことがありますか。 | |
| With respect to these letters, I think the best thing is to burn them. | これらの手紙に関しては、燃やしてしまうのが一番いいと思う。 | |
| He was the first to help her. | 彼が一番に彼女を助けた。 | |
| The teacher allotted the longest chapter to me. | 先生は私に一番長い章を割り当てた。 | |
| Sorry, but I think you've got the wrong number. | 失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。 | |
| Your room number, please? | あなたの部屋番号はなんでしょうか。 | |
| TV programs have a bad influence on children. | テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 | |
| What's Germany's highest mountain? | ドイツで一番高い山は何ですか? | |
| I seem to have the wrong number. | 電話番号を間違えたようだ。 | |
| He is the heaviest of us all. | 私たち皆の中では彼が一番重い。 | |
| Your sister is the most diligent of all my friends. | あなたの妹は私の友だちの中で一番勤勉だ。 | |
| I'd like to get off at Fifth Avenue. | 5番街で降りたいのですが。 | |
| I've had enough of this program. | もうこの番組には飽きた。 | |
| They are the next to be on duty for taking care of the rabbits. | 次の兎の飼育当番は彼らです。 | |
| Tom got an award for the highest sales at his company. | トムは、社内で一番の売り上げ成績で賞をもらった。 | |
| Which do you like best, apples, oranges or grapes? | りんごとオレンジとぶどうとでは、どれが一番好きですか。 | |
| It is best that he should do his duty. | 彼が義務を果たすのが一番良い。 | |
| Your team is very good, but theirs is the best. | あなたのチームはとてもよいが、彼等のチームが一番良い。 | |
| Bill can run the fastest in his class. | ビルはクラスで一番速く走れます。 | |
| If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. | 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 | |
| She seems the least shy of the three. | その3人の中では、彼女が一番内気ではなさそうだ。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本で一番大きい都市です。 | |
| She is happiest when she is at home. | 彼女は家にいる時が一番幸せだ。 | |
| If he had known her phone number, he could have called her up. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。 | |
| The richest man in the world cannot buy her love. | 世界で一番の金持ちでも、彼女の愛は買えない。 | |
| To my regret, my favorite TV show went off the air last month. | 残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。 | |
| What mountain do you think is the second highest in Japan? | 日本で2番目に高い山は何山だと思いますか。 | |
| I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following. | 仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 電話番号をお間違えだと思います。 | |
| Where is the nearest bank? | ここから一番近い銀行はどこですか? | |
| Please leave your message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| Tom reached for the dictionary on the top shelf. | トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。 | |
| How do I get to Gate 5? | 5番ゲートへはどう行けばいいのですか。 | |
| They were on duty by turns. | 彼らは変わり番に勤務した。 | |
| Only a few TV programs are worth watching. | 見るに値するテレビ番組はごくわずかである。 | |
| Could you tell me how to call this number? | この電話番号に電話する方法を教えてください。 | |
| The rightmost lane is now under construction. | 一番右側の車線は現在工事中である。 | |
| Those are the most expensive shoes I've ever seen. | これは私が見た中で一番高価な靴だ。 | |
| Wait for your turn, please. | 順番をお待ち下さい。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。 | |
| I like English best. | 英語が一番好きです。 | |
| You are the tallest of us all. | あなたは私たちみんなの中で一番背が高い。 | |