Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Where's the nearest museum? | 一番近い博物館はどこにありますか。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| Tom is the most diligent student in class. | トムはクラスの中で一番勤勉な生徒だ。 | |
| What sport do you like best? | あなたはどんなスポーツが一番好きですか。 | |
| My turn comes next. | 次は私の番です。 | |
| The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven. | 保険証券番号はPC2357です。 | |
| The musical program has gone off very well. | その音楽番組は旨く行った。 | |
| I will see you, each in your turn. | 皆に順番に会いましょう。 | |
| What is your favorite song? | 一番好きな曲は何ですか。 | |
| It's your turn to drive. | 今度はあなたが運転する番だ。 | |
| Your sister is the most diligent of all my friends. | あなたの妹は私の友だちの中で一番勤勉だ。 | |
| What's your favorite television program? | あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。 | |
| He is the fastest runner in his class. | 彼はクラスで一番速く走れる。 | |
| I was called into the office first, my name being at the head of the list. | 私の名前がリストの一番上にあったため私が最初にオフィスに入るように呼ばれた。 | |
| New problems are often brought up on that TV programme. | そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。 | |
| It's my favourite among articles on Japan. | 日本に関する記事で一番気に入った記事です。 | |
| My wife spends money as if I were the richest man in town. | 妻はまるで私が町一番のお金持ちであるかのようにお金を使う。 | |
| He is the tallest of all boys. | 彼はすべての少年の中で一番背が高い。 | |
| A police station is close at hand. | 交番が近くにある。 | |
| Where's the closest train station? | 一番近い駅はどこですか? | |
| Flying is the quickest method of travelling. | 飛行機でいくのが旅行するには一番速い方法です。 | |
| She likes talking best of all. | 彼女はおしゃべりが一番好きです。 | |
| Would you look after the place while I'm out? | 留守番しててね。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| It would be best to leave it to a man who knows the ropes. | こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。 | |
| The rightmost lane is now under construction. | 一番右側の車線は現在工事中である。 | |
| He is as rich as any man in this town. | 彼はこの町で一番の金持ちである。 | |
| The most important thing in a persons life is one's health. | 人間にとって、健康は一番ですよ。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Spring is my favourite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| Bill can run the fastest in his class. | ビルはクラスで一番速く走れます。 | |
| Second thoughts are best. | 考えなおしたうえでの考えが一番よい。 | |
| This is the shortest way to the station. | これが駅までの一番の近道だ。 | |
| This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house. | 若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。 | |
| I don't have the numbers of my checks. | 小切手番号がわからない。 | |
| Subdued girls are generally the prettiest I reckon. The loud, bustling ones are awful. | しめやかな女はだいたい一番きれいだと思う。にぎやかな人はひどいな。 | |
| The dog is trained to watch for thieves. | その犬は泥棒の番をするように訓練されている。 | |
| She looks happiest when she is with him. | 彼女は彼と一緒にいるときが一番しあわせそうです。 | |
| I like news programs on TV. | 私はテレビのニュース番組が好きです。 | |
| What's your favorite kind of sushi? | お寿司で一番好きなネタは何ですか? | |
| He flatters himself that he is the best speaker of English. | 彼は英語を話すのが一番うまいとうぬぼれている。 | |
| He is least likely to come. | 彼が一番やってきそうにない。 | |
| I like math best. | 数学が一番好きです。 | |
| This is the most interesting. | この本が一番面白い。 | |
| My turn finally came. | やっと順番がきた。 | |
| How much is the most expensive car? | 一番高い車はいくらぐらいですか。 | |
| Take whichever you like best. | どれでも一番好きなものを取りなさい。 | |
| Operator, I'd like to place a call to Winnipeg, Canada, but I can't quite remember the number. | もしもし、カナダのウイニペグに電話をしたいんですけど、番号はちょっとわからないんですけど。 | |
| I can't reach things on the top shelf. | 棚の一番上にあるものに手が届かないよ。 | |
| Tom is the tallest boy in our class. | トムはクラスの少年の中で一番背が高い。 | |
| 4219 is an extremely unlucky number. | 4219だなんて、随分と語呂が悪い番号だな。 | |
| Where is the nearest bank? | 一番近い銀行はどこにありますか。 | |
| You could get into the Guinness Book of World Records as the heaviest drinker. | 君なら一番の大酒飲みとしてギネスブックに載せてもらえるよ。 | |
| Her eyes are her best feature. | 彼女の顔のつくりの中で目が一番いい。 | |
| Mary is the prettiest girl in her class. | メアリーはクラスで一番美しい少女です。 | |
| That's a farce. | あれは茶番だ。 | |
| Our teachers say ours is the best school in the state, and in a way, it is. | 私達の先生は、私達の学校が州で一番だというが、ある意味でそれは本当のことだ。 | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| I wonder when this program will continue till. | この番組はいつまで続くのでしょう。 | |
| Is this 223-1374? | 電話番号、223—1374、ですよね? | |
| With his death, the oldest family in this village died out. | 彼が死んでこの村で一番古い家系が絶えてしまった。 | |
| The second man was a Spanish explorer. | 第2番目の男はスペインの探検家でした。 | |
| Where's the nearest church? | 一番近い教会はどこですか。 | |
| I watched a documentary. | ドキュメンタリー番組を見ました。 | |
| Tom is the most diligent student in his class. | トムはクラスで一番勤勉である。 | |
| You have the wrong number. | あなたのかけた電話番号は間違っています。 | |
| Which subject do you like the most? | どの科目が一番好きですか。 | |
| Can you try this number again? | この番号にもう一度かけてみていただけますか。 | |
| The company went after its No. 1 customer gripe: power outages. | 会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。 | |
| Brazil is the fifth biggest country in the world. | ブラジルは世界で5番目に大きな国である。 | |
| Who is the tallest of all? | みんなの中で誰が一番背が高いか。 | |
| Where's the nearest library? | 一番近い図書館はどこにありますか。 | |
| Taro plays the guitar better than any other boy in his class. | 太郎は、ギターを弾くのがクラスで一番上手です。 | |
| We are asked to introduce ourselves in turn. | 私達は順番に自己紹介するよう言われた。 | |
| Of all these cakes I like this one best. | これらすべてのケーキの中で、私はこれが一番好きだ。 | |
| Whoever gets home first starts cooking the supper. | 誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。 | |
| That's 486-2435, area code 213. | 市外局番213の486ー2435です。 | |
| She swears by that brand. | 彼女はあの銘柄が一番だと思っている。 | |
| A chain is only as strong as its weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |
| What's the most beautiful city in Germany? | ドイツで一番美しい都市はどこですか? | |
| It is our turn to laugh. | 今度は我々が笑う番だ。 | |
| He is the last person I want to see now. | 彼は今一番会いたくない人だ。 | |
| Call me at four; I must take the first train. | 4時に起こしてください、一番電車に乗らなければならないんです。 | |
| Mary sings best of all of the girls in class. | メアリーはクラスの女子の中で一番歌が上手い。 | |
| Take the express on track 9. | 9番線の急行に乗りなさい。 | |
| The number you have called is not in service. | おかけになった電話番号は現在使われておりません。 | |
| The best thing to do is to ask an expert to repair it. | 一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。 | |
| That man is the richest whose pleasures are the cheapest. | その歓楽に最も金のかからない人が一番の金持ちである。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| With many women, love always comes first. | 多くの女性にとって愛はいつも一番だ。 | |
| America is a lovely place to be, if you are here to earn money. | お金を稼ぎたいならアメリカが一番だ。 | |
| Mrs. Smith gave birth to her second child. | スミス夫人には二番目の子供が生まれた。 | |
| Telephone and facsimile numbers will not change. | 電話番号とFAX番号は変わりません。 | |
| I've had enough of this program. | もうこの番組には飽きた。 | |
| When going out to the society, what is the most necessary knowledge? | 社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。 | |
| Tom dialed the number again. | トムはもう一度その番号にかけた。 | |
| This is the car with the most speed. | この車はスピードが一番はやい車です。 | |
| They were on duty by turns. | 彼らは変わり番に勤務した。 | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| What's the most beautiful city in Germany? | ドイツで一番美しい都市はどこですか? | |