Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I like the Mediterranean Sea best. | 私は地中海が一番好きです。 | |
| Call 110 right now. | すぐ110番に電話してください。 | |
| Kate is the best singer in my class. | ケイトはクラスの中で一番歌が上手です。 | |
| Tokyo is by far the largest city in Japan. | 東京はだんぜん日本で一番大きい都市です。 | |
| Yokohama is the city in Japan with the second largest population. | 横浜は日本で2番目に人口が多い市だ。 | |
| You were his greatest fan, you see. | あなたもご存知のようにあなたが彼の一番のファンだったのです。 | |
| Sazae is always forgetting her own phone number. | サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。 | |
| Of us all, Tom was by far the best swimmer. | 私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。 | |
| Can I have your cellphone number? | 携帯の番号を教えていただけませんか? | |
| The atomic number for iron is 26. | 鉄の原子番号は26です。 | |
| Work is everything to me. | わたしには仕事が一番です。 | |
| I feel happiest when I am in school. | 私は学校にいる時が一番楽しい。 | |
| He run fastest by a long chalk. | 彼が断然一番速く走った。 | |
| He has played his card out of turn. | 彼は順番を間違えてカードを出してしまった。 | |
| He is the brightest in the class. | 彼はクラスで一番頭がいい。 | |
| Mary sings best of all of the girls in class. | メアリーはクラスの女子の中で一番歌が上手い。 | |
| I am the tallest of the three. | 私は三人のうちで一番背が高い。 | |
| You can find her phone number in the directory. | 彼女の電話番号は電話帳でわかりますよ。 | |
| I am afraid you have the wrong number. | 番号違いのようですが。 | |
| His son troubled him most. | 彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。 | |
| At the winter festival, Beth received an award for dancing the best. | 冬のお祭りで、ベスは踊りが一番すばらしかったので賞をもらいました。 | |
| Where's the nearest restroom? | ここから、一番近いトイレは、どこですか。 | |
| The number of the front desk is No 1. | フロントの番号は一番です。 | |
| What do you say to a game of chess? | チェスを一番どうですか。 | |
| That's his specialty. | それは彼の十八番だ。 | |
| Mike is the youngest in his family. | マイクは彼の家族のうちで一番年下です。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 空港行きの次の電車は二番ホームから出る。 | |
| What's on the air this evening? | 今夜はどんな番組がありますか。 | |
| Extension 45 please. | 内線45番をお願いします。 | |
| Where's the nearest department store? | 一番近いデパートはどこにありますか。 | |
| You reach him by calling this number. | あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 | |
| I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| A lost child was sobbing at the police box. | 迷子の子が交番でしくしく泣いていた。 | |
| Tom is the tallest boy in our class. | トムはクラスの少年の中で一番背が高い。 | |
| Can you reach the top shelf? | 棚の一番上に手が届きますか。 | |
| With his death, the oldest family in this village died out. | 彼が死んでこの村で一番古い家系が絶えてしまった。 | |
| Tom gave Mary his phone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| People say that he is the richest man in this town. | 彼はこの町で一番金持ちだといわれている。 | |
| Please give me the number for Mr. Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| I sold the best jewel that I had. | 私は持っているうちで一番良い宝石を売った。 | |
| You'll have to turn over a new leaf. | 心機一転して出直すのが一番だね。 | |
| I like apples best of all fruits. | 果物で一番りんごが好き。 | |
| It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken. | 外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。 | |
| Nancy is the tallest girl in her class. | ナンシーはクラスで一番背が高い女の子だ。 | |
| This is the nicest present I've ever had. | 今までもらった中で一番素敵なプレゼントだよ。 | |
| This book goes on the top shelf. | この本は一番上の棚です。 | |
| You can hear English on Channel 1, and Japanese on Channel 7. | 一番のチャンネルで英語が、7番のチャンネルでは日本語がお聞きになれます。 | |
| This TV program is really quite interesting. | このテレビ番組はなかなか面白い。 | |
| The garden is at its best in spring. | その庭は春が一番よい。 | |
| At last, my turn came. | やっと順番がきた。 | |
| He is the oldest of them all. | 彼は彼らみんなの中で一番年上です。 | |
| He cannot have told you a wrong number. | 彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。 | |
| May this day be the happiest day in your life. | 人生で一番いい日でありますように。 | |
| Charles always takes the line of least resistance. | チャールズはいつも一番容易な方法をとる。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 | |
| The dog is trained to watch for thieves. | その犬は泥棒の番をするように訓練されている。 | |
| Here's my account number. | 口座番号はこれなんだけど。 | |
| The best thing is to telephone her. | 一番よいのは彼女に電話することです。 | |
| That's 486-2435, area code 213. | 市外局番213の486ー2435です。 | |
| I looked up his phone number in the telephone book. | 電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| Operator, I'd like to place a call to Winnipeg, Canada, but I can't quite remember the number. | もしもし、カナダのウイニペグに電話をしたいんですけど、番号はちょっとわからないんですけど。 | |
| It's a waste to just have the central banks watching over commodity prices. | 中央銀行に物価の番人だけさせておくのはもったいない。 | |
| She's my best friend. | 彼女は私の一番の友達です。 | |
| My office faces Fifth Avenue. | 私の事務所は5番街に面している。 | |
| Nancy is the most beautiful of the four girls. | ナンシーは4人の少女の中で一番美しい。 | |
| Of all the houses we've looked at, this one is by far the best. | 私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。 | |
| He has the least money of us all. | 彼は私たちすべての中で一番お金を持っていない。 | |
| Did you note down my phone number? | 私の電話番号をメモしましたか。 | |
| I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. | リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 | |
| I was the happiest man on earth. | 私はこの世で一番幸せ者でした。 | |
| I like English best of all subjects. | どの科目よりも英語が一番好きです。 | |
| The wearer knows best where the shoe pinches. | 自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。 | |
| Where is nearest American Express office? | 一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。 | |
| He is the least likely to come. | 彼が一番やってきそうにない。 | |
| Monday is my busiest day. | 私は月曜日が一番忙しい。 | |
| The lake is the deepest in Japan. | その湖は日本で一番深い湖である。 | |
| It's the best score up to now. | それが今迄のところ一番いいスコアだ。 | |
| Where's the nearest bus stop? | 一番近いバス停はどこですか。 | |
| It's best to discuss relationship issues directly with your partner. | 恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。 | |
| I don't think that there is any better way to learn English than by living in America. | 英語を学ぶにはアメリカに住むのが一番だとは思わない。 | |
| Kelly's latest book appeared last week. | ケリーの一番新しい本が先週出た。 | |
| This is the least expensive method of all. | これがすべての中で一番費用のかからない方法です。 | |
| It is best that he should do his duty. | 彼が義務を果たすのが一番良い。 | |
| Is there a mistake in the telephone number? | 電話番号をお間違えになっているのではありませんか? | |
| Just my old standby: lemon chicken. | 私の十八番、チキンのレモン煮よ。 | |
| The best approach to Lisbon is by sea. | リスボンへいくには海からが一番よい。 | |
| Some TV programs are interesting, and others are not. | テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。 | |
| "Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number." | 「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」 | |
| How many stops from here? | ここから何番目の駅ですか。 | |
| I am off duty tomorrow. | 私は明日非番です。 | |
| Please call me at this number. | この番号に電話を下さい。 | |
| This is the best restaurant that I know. | ここは私が知っている中で一番よいレストランです。 | |
| The atomic number of iron is 26. | 鉄の原子番号は26です。 | |
| He sprang from one of the best families in the north. | 彼は北部で一番の名家の中の一つの出だ。 | |
| Can you please tell me where the nearest church is? | 一番近くの教会はどこにあるか教えていただけませんか? | |
| January is the first month of the year. | 一月は年の一番目の月です。 | |
| What platform does the downtown train leave from? | ダウンタウン行きは何番線ですか。 | |
| I went to CoCo Ichiban every week. | 毎週、CoCo壱番屋に行きました。 | |
| Monday is my busiest day. | 月曜日は私が一番忙しい日です。 | |
| Your second button is coming off. | 君の二番目のボタンがとれそうだよ。 | |