Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Whoever comes first will get the best seats. | 最初に来る人はだれでも一番良い席をとる。 | |
| I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment. | 私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。 | |
| Flying is the quickest way to travel. | 飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。 | |
| I like English best. | 英語が一番好きです。 | |
| Winter is the coldest season of the year. | 冬は1年のうちで一番寒い季節です。 | |
| My youngest brother was brought up by our grandmother. | 一番下の弟は、祖母に育てられた。 | |
| Cough syrup. If I don't drink a mouthful before going on stage I can't settle down! | 咳止めシロップ。本番前に一口飲まないと落ち着かない! | |
| Osaka is Japan's second largest city. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| He is at his best in this work. | 彼はこの作品が一番優れている。 | |
| What is the tallest mountain in Europe? | ヨーロッパで一番高い山はどこですか? | |
| The best thing to do is to ask an expert to repair it. | 一番良いことは専門家にしてもらうことだ。 | |
| The cheetah is the fastest animal. | 一番早い動物はチーターです。 | |
| John is the cleverest of us all. | ジョンは私たちのすべての中で一番利口だ。 | |
| The man glanced at the news program and was shocked. | その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。 | |
| Mrs. Smith gave birth to her second child. | スミス夫人には二番目の子供が生まれた。 | |
| I don't think that there is any better way to learn English than by living in America. | 英語を学ぶにはアメリカに住むのが一番だとは思わない。 | |
| Take the express on track 9. | 9番線の急行に乗りなさい。 | |
| Tom was the very last to arrive. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。 | |
| It's the best score up to now. | それが今迄のところ一番いいスコアだ。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本で一番大きい都市です。 | |
| Tom dialed the number again. | トムはもう一度その番号をダイヤルした。 | |
| The second course contains meat. | 2番のお料理には肉が入っています。 | |
| He is the tallest person in the class. | 彼はそのクラスで一番背が高い。 | |
| To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point. | 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 | |
| I'm afraid you have got the wrong number. | 番号をまちがえじゃありませんか。 | |
| You have the wrong number. | あなたのかけた電話番号は間違っています。 | |
| Everybody arrived dressed in their smartest clothes. | みんながそれぞれ一番似合う服を着てきた。 | |
| Health is the most important thing. | 健康が一番です。 | |
| Tom asked Mary who had been the first to arrive. | トムはメアリーに誰が一番初めに来たのか尋ねた。 | |
| I met her by accident on Third Avenue. | 私は3番街で偶然彼女にあった。 | |
| The number you have called is not in service. | おかけになった電話番号は現在使われておりません。 | |
| That boy watches over the sheep. | その男の子は羊の番をします。 | |
| Yokohama is the city in Japan with the second largest population. | 横浜は日本で2番目に人口が多い市だ。 | |
| Let's write in turns. | 順番に書きましょう。 | |
| It only goes as far as Main Street, but you can get the Number 31 there. | これはメイン・ストリートまでしか行かないんですが、そこから31番に乗れますから。 | |
| John is on duty today. | 今日はジョンが当番です。 | |
| This is the tallest tower in Japan. | これは日本で一番高い塔だ。 | |
| Where's the nearest museum? | 一番近い博物館はどこにありますか。 | |
| You understand best how to use the machine. | あなたがこの機械の使い方を一番よくご存じでしょう。 | |
| This is the worst hotel in town. | これは町で一番ひどいホテルです。 | |
| Jack is the tallest boy in his class. | ジャックはクラスで一番背の高い少年です。 | |
| I wear size six gloves. | 私は6番サイズの手袋をします。 | |
| Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. | 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 | |
| Is that your most favorite golf club? | それが君の一番お気に入りのゴルフクラブ? | |
| He is as rich as any man in this town. | 彼はこの町で一番の金持ちである。 | |
| The river is widest at this point. | 川はこの地点で一番幅が広い。 | |
| He is the last person I want to see now. | 彼は今一番会いたくない人だ。 | |
| How are things going with your youngest sister? | 君の一番下の妹はどうしてる。 | |
| He was the last but two to arrive. | 彼は終わりから3番目に着いた。 | |
| Tom arrived last. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| This is the best book I have ever read. | これは今までに私が読んだ中で一番良い本です。 | |
| What I remember most about that movie is the last scene. | あの映画で一番覚えているのはラストシーンだ。 | |
| This program is a rerun. | この番組は再放送だ。 | |
| He wrote down my phone number in case he should forget it. | 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 | |
| Tom is first in his class. | トムはクラスで一番だ。 | |
| He put his eldest daughter in charge of his second restaurant. | 彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。 | |
| It is best to review the material before the presentation. | プレゼンテーションの前に資料に目を通しておくのが一番いい。 | |
| His mother had three sons, of whom he was the youngest. | 彼の母親には3人の息子がいたが、その中で彼は一番若かった。 | |
| I like blue best of all colors. | 私は青色が一番好きです。 | |
| With respect to these letters, I think the best thing is to burn them. | これらの手紙に関しては、燃やしてしまうのが一番いいと思う。 | |
| You can hear English on Channel 1, and Japanese on Channel 7. | 一番のチャンネルで英語が、7番のチャンネルでは日本語がお聞きになれます。 | |
| My oldest brother is single. | 私の一番上の兄は独身です。 | |
| I flatter myself that I'm the best golfer in the club. | 自慢じゃないがこのクラブでは私が一番ゴルフがうまいと思う。 | |
| The greatest charm of traveling lies in its new experiences. | 旅の一番の魅力はその新しい経験にある。 | |
| You were his greatest fan, you see. | あなたもご存知のようにあなたが彼の一番のファンだったのです。 | |
| Lake Biwa is the largest lake in Japan. | 琵琶湖は日本で一番大きな湖です。 | |
| Whoever calls, take their number. | 誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。 | |
| He is the least diligent of the three boys. | 彼は3人のうちで一番勉強しない。 | |
| It's now my turn. | さあ今度は僕の番だ。 | |
| Dial 110 at once. | すぐ110番に電話してください。 | |
| The most important thing in a persons life is one's health. | 人間にとって、健康は一番ですよ。 | |
| She looked at several dresses and decided on the most expensive one. | 彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。 | |
| His second son married and settled down. | 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 | |
| Where's the nearest shopping mall? | 一番近いショッピングモールはどこにありますか。 | |
| She looks happiest when she is with him. | 彼女は彼と一緒にいるときが一番しあわせそうです。 | |
| It was her turn at last. | いよいよ彼女の番になった。 | |
| I will see you, each in your turn. | 皆に順番に会いましょう。 | |
| Could you tell me how to call this number? | この電話番号に電話する方法を教えてください。 | |
| TV programs have a bad influence on children. | テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 | |
| You should take the number 5 bus. | 5番のバスに乗って下さい。 | |
| Playing go is my favorite pastime. | 碁を打つことが一番の気晴らしだ。 | |
| This is the most massive structure I have ever seen. | これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。 | |
| I regarded him as the best doctor in town. | 私は彼を町で一番いい医者だと考えていた。 | |
| We are the first to arrive. | 我々が一番のりだった。 | |
| On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head. | 記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。 | |
| It's your turn to sing. | あなたの歌う番ですよ。 | |
| The telephone number is 234-6868, and my room is 1228. | 電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。 | |
| If someone irritates you, it is best not to react immediately. | 人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。 | |
| The train for Cambridge leaves from Platform 5. | ケンブリッジ行きの列車は5番線から出発します。 | |
| Guys, It's my time to go. | みんな、俺の出番だ。 | |
| Who do you think will come first? | 誰が一番先に来ると思いますか。 | |
| You want the Number 11. It stops in front of the post office. | 11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。 | |
| Starting next week, I'll be working the late shift. | 来週から遅番勤務になったよ。 | |
| We like English the best of all our subjects. | 私たちはすべての教科の中で英語が一番好きです。 | |
| This is the biggest car in the world. | これは世界で一番大きい車です。 | |
| He run fastest by a long chalk. | 彼が断然一番速く走った。 | |
| Did you do the last problem of the homework? | 宿題の一番最後の問題をやったかい。 | |
| Where do I get on the number 7 bus? | 7番バスの乗り場はどこですか。 | |
| Will you record this program on video for me? | この番組、ビデオに録っておいて。 | |