Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Those are the most expensive shoes I've ever seen. | これは私が見た中で一番高価な靴だ。 | |
| You have the wrong number. | あなたのかけた電話番号は間違っています。 | |
| I live on the bottom floor. | 私は一番下の階にいる。 | |
| Time is the most precious thing. | 時間は一番大切だ。 | |
| Clarity comes first. | 明確さが一番大事です。 | |
| This desk is the best of all the desks. | この机はすべての机の中で一番上等です。 | |
| Christopher Columbus once fought Cerberus, the three-headed guardian of the underworld, with nothing but his hat. | クリストファーコロンブスはある時、ケルベロスという3つの頭を持った冥界の番犬と、自分の帽子しか使わないで戦った。 | |
| What's your favourite type of sushi? | お寿司で一番好きなネタは何ですか? | |
| I'm afraid you have got the wrong number. | 番号をまちがえじゃありませんか。 | |
| In the case of fire, dial 119. | 火事の際は119番に電話してください。 | |
| Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce. | だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。 | |
| It is Soseki that my sister likes best. | 姉が一番好きなのは漱石です。 | |
| He is at his best in this work. | 彼はこの作品が一番優れている。 | |
| Do you have a number where we can contact you? | ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。 | |
| Where is the closet travel agent? | 一番近い旅行代理店ってどこにあります? | |
| Of all these cakes I like this one best. | これらすべてのケーキの中で、私はこれが一番好きだ。 | |
| I was called into the office first, my name being at the head of the list. | 私の名前がリストの一番上にあったため私が最初にオフィスに入るように呼ばれた。 | |
| Lake Biwa is the largest lake in Japan. | 琵琶湖は日本で一番大きな湖です。 | |
| Don't you think that the cookies that you baked today are the most delicious amongst the cookies that you have baked so far? | 今日焼いたクッキー、今まで作った中で一番おいしいと思わない? | |
| How tall is your youngest brother? | あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。 | |
| Among his novels, I like this best. | 彼の小説の中でこれが一番好きだ。 | |
| The show will be a great feature of tonight's program. | そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。 | |
| Soccer is the most popular of all sports. | サッカーはすべてのスポーツの中で一番人気がある。 | |
| What mountain do you think is the second highest in Japan? | 日本で2番目に高い山は何だと思う? | |
| If anybody calls, get his number. | もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。 | |
| Paris is best in autumn. | パリは秋が一番いい。 | |
| The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. | 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 | |
| May I have your name and telephone number, please? | お名前と電話番号をお願いします。 | |
| This is the worst hotel in town. | これは町で一番ひどいホテルです。 | |
| I can't go out today as I've been asked to watch the house. | 今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。 | |
| Whose turn is it? | だれの番だ。 | |
| This is my favourite subject. | これが一番得意な分野です。 | |
| No matter what you're studying, I think it's best to study a little every day. | どんな勉強でも、毎日コツコツとやるのが一番だと思う。 | |
| Take whichever you like best. | どれでも一番好きなものを取りなさい。 | |
| I stood at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| If I had known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| You seem to have the wrong number. | 番号をお間違いのようですが。 | |
| The third aria is the part in which she makes herself heard the best. | 第3幕のアリアが彼女の一番の聴かせどころだ。 | |
| Each man stood up in turn and introduced himself. | 一人一人順番だって、自己紹介をした。 | |
| The lake is deepest here. | 湖はここが一番深い。 | |
| What is the tallest mountain in Europe? | ヨーロッパで一番高い山はどこですか? | |
| At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. | 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 | |
| This dog is the biggest in this town. | この犬がこの町では一番大きいんです。 | |
| I can't go out today as I've been told to house sit. | 今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。 | |
| Wait until your turn comes. | 順番が来るまで待ちなさい。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| He asked me if I knew her telephone number. | 彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。 | |
| I am the happiest man on earth. | 私は地球上で一番幸せな男だ。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| Which of the composers do you like best? | 作曲家の中では誰が一番好きですか。 | |
| I forgot my PIN number! | 暗証番号を忘れちゃった! | |
| Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her. | 日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。 | |
| Spring is my favourite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| He is the last man I want to see. | 彼は私が一番会いたくない人だ。 | |
| What kind of people do you like best? | どういう種類の人たちが君は一番好きですか。 | |
| What's the most beautiful place in the world? | 世界中で一番美しいところはどこ? | |
| Please call me at this number. | この番号に電話を下さい。 | |
| The eldest sister acted for the mother. | 一番上の姉が母の代わりをした。 | |
| It's your turn. Please come this way. | あなたの番です。どうぞこちらへ来てください。 | |
| He is the tallest boy. | 彼は一番背が高い少年です。 | |
| He has the least money of us all. | 私たち全員の中で、彼が一番お金を持っていない。 | |
| Which is the most difficult language in the world? | 世界で一番難しい言語は何ですか。 | |
| Flying is the quickest way to travel. | 飛行機で行くのが旅行に行くのに一番速い。 | |
| You say he is a workaholic, but you know there are some people who feel happiest when they're working. | 彼のことを仕事の虫だと言うけれど、仕事をしているときが一番楽しいという人間もいるんだよ。 | |
| I am the tallest of the three. | 私は三人のうちで一番背が高い。 | |
| He gave me his office telephone number and address. | 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 | |
| He will win the first prize. | 彼は一番をとるだろう。 | |
| He is the tallest in his class. | 彼はクラスの中で一番背が高い。 | |
| Spring is my favourite of the four seasons. | 四季のうちで春が一番好きだ。 | |
| What's your favorite way to spend time in Boston? | ボストンでは何をするのが一番好きですか。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。 | |
| Tom is the tallest boy in our class. | トムはぼくたちのクラスで一番背が高い。 | |
| Telephone and facsimile numbers will not change. | 電話番号とFAX番号は変わりません。 | |
| To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point. | 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 | |
| You could get into the Guinness Book of World Records as the heaviest drinker. | 君なら一番の大酒飲みとしてギネスブックに載せてもらえるよ。 | |
| I forgot his phone number. | 彼の電話番号忘れちゃった。 | |
| Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world. | 我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。 | |
| Tom is the tallest in our class. | トムはぼくたちのクラスで一番背が高い。 | |
| He wrote down my phone number in case he should forget it. | 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 | |
| She has asked the man at the hotel desk to get her the number. | 彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。 | |
| They each sang in turn. | 彼らは順番に歌を歌った。 | |
| Yokohama is the city in Japan with the second largest population. | 横浜は日本で2番目に人口が多い市だ。 | |
| It's your turn to deal. | あなたが配る番です。 | |
| He studies hardest of all the students. | 彼はすべての学生の中で一番よく勉強する。 | |
| Here are the number to my checks. | これが私の小切手番号です。 | |
| Our teacher called our names in turn. | 先生は私たちを順番に指名した。 | |
| I can run the fastest of the three. | 私は3人の中で一番速く走ることができます。 | |
| I wonder who can swim fastest. | 誰が一番速く泳げるかしら。 | |
| With respect to pronunciation, he was the best of all the students. | 発音に関しては、彼は全生徒のうちで一番だった。 | |
| She picked out the most expensive dress. | 彼女は一番高価なドレスを選び出した。 | |
| We are the first to arrive. | 我々が一番のりだった。 | |
| He plays basketball best of us all. | 彼は私たちの中で一番上手にバスケットをします。 | |
| This tree is the tallest and oldest in this forest. | この木はこの森の中で一番高くて古い。 | |
| There is no denying that English is the most widely spoken language in the world. | 英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。 | |
| Can you guess which cooler is the most efficient? | どのクーラー一番効率がよいと思いますか。 | |
| What souvenir do you think she would like most? | 彼女へのお土産には何が一番いいと思う? | |
| Italy's country code is 39. | イタリアの国番号は39です。 | |
| Be it ever so humble, there's no place like home. | どんなにそまつでも、我が家が一番だ。 | |
| It turned out all for the best. | それが一番いい結果になった。 | |