Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How many stops from here? | ここから何番目の駅ですか。 | |
| This matter had best be left unmentioned. | この問題は言わずにおくのが一番よい。 | |
| We all consider he's the cleverest dog in the world. | うちでは皆彼が世界で一番利口な犬だと思っている。 | |
| Where the nearest gas station around here? | ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。 | |
| Winter is my favorite season. | 冬は私の一番好きな季節です。 | |
| Which drama series do you like best? | どのドラマが一番好きですか。 | |
| Which program did you watch yesterday? | あなたは昨日どの番組を見ましたか。 | |
| What number bus do I take? | 何番のバスですか。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| And Tony was the oldest. | そしてトニーは一番年上でした。 | |
| This is the most embarrassing moment of my life. | 一生で一番恥ずかしいことです。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| We saw an interesting program on television yesterday. | 昨日テレビで面白い番組を見た。 | |
| Winter is the coldest season in a year. | 冬は年で一番寒い季節だ。 | |
| In case of fire, call 119. | 火災の時には119番へ電話を。 | |
| What's the most interesting thing you ate on your trip? | 旅行で食べたもので一番興味深かったものは何ですか。 | |
| I used to listen to English programs. | 私はかつて英語の番組を聞いたものだ。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| It is our turn to laugh. | 今度は我々が笑う番だ。 | |
| He is the greatest man in the world. | 彼は世界中で一番偉大な人です。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| Is that radio program still on the air? | あのラジオ番組はまだ続いていますか。 | |
| I consider the Russian ballet the greatest. | 私はロシアのバレエが一番素晴らしいと思います。 | |
| My youngest brother was brought up by our grandmother. | 一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。 | |
| The program will be on the air before long. | その番組はまもなく放送されるだろう。 | |
| Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town. | キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。 | |
| He must be the one for me. | 私には彼が一番なの。 | |
| I don't have the numbers of my checks. | 小切手番号がわからない。 | |
| Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood. | ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。 | |
| The policeman was off duty when he was shot to death. | 射殺された時、その警官は非番だった。 | |
| He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. | 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。 | |
| My office faces Fifth Avenue. | 私の事務所は5番街に面している。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の番号を調べた。 | |
| The boy who writes best wins the prize. | 一番上手に書く少年が賞をもらいます。 | |
| It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken. | 外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。 | |
| The youngest boy dropped behind the other hikers. | 一番年下の少年がハイカーの一行に遅れた。 | |
| Bill can run fastest in his class. | ビルはクラスで一番速く走れます。 | |
| Will you record this program on video for me? | この番組、ビデオに録っておいて。 | |
| The cheetah is the fastest animal. | 一番早い動物はチーターです。 | |
| The program was broadcast over the radio yesterday. | その番組は昨日ラジオで放送された。 | |
| Kate is the best singer in my class. | ケイトはクラスで一番歌がうまい。 | |
| When the program finished, we switched the radio off. | 私たちはその番組が終わるとラジオを切った。 | |
| What's the most beautiful city in Germany? | ドイツで一番美しい都市はどこですか? | |
| The best approach to Lisbon is by sea. | リスボンへいくには海からが一番よい。 | |
| I think it is best not to be impolite. | 失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。 | |
| Whose turn is it? | 誰の番。 | |
| Sorry, but I think you've got the wrong number. | 失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。 | |
| Flying is the quickest method of travelling. | 飛行機でいくのが旅行するには一番速い方法です。 | |
| The gatekeeper permitted me through the gate. | 門番は門を通りぬけるのを許してくれた。 | |
| He is happiest when he is with his grandchildren. | 彼は孫と一緒のときが一番楽しそうだ。 | |
| The thing that most surprised me since coming to Japan is how many vending machines there are. | 日本に来て一番驚いたことは自動販売機の多さだ。 | |
| Tokyo is by far the largest city in Japan. | 東京はだんぜん日本で一番大きい都市です。 | |
| What's your favorite song in last year's top 100? | 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? | |
| She has asked the man at the hotel desk to get her the number. | 彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。 | |
| The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan. | 2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。 | |
| Tom arrived last. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 | |
| Tom is first in his class. | トムはクラスで一番だ。 | |
| It's your turn to answer the question. | あなたが質問に答える順番です。 | |
| Among his novels, I like this best. | 彼の小説の中でこれが一番好きだ。 | |
| Which team is the most likely to win the championship? | どのチームが一番優勝しそうですか。 | |
| She's by far the tallest girl. | 彼女はずばぬけて一番背の高い少女だ。 | |
| It turned out all for the best. | それが一番いい結果になった。 | |
| Mike is the youngest in his family. | マイクは彼の家族のうちで一番年下です。 | |
| I usually take size eight shoes. | 普通私はサイズ八番の靴をはいている。 | |
| It seems as if you are the first one here. | 君が一番乗りのようだ。 | |
| Of all the houses we've looked at, this one is by far the best. | 私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。 | |
| Is that your most favorite golf club? | それが君の一番お気に入りのゴルフクラブ? | |
| 4219 is an extremely unlucky number. | 4219だなんて、随分と語呂が悪い番号だな。 | |
| Don't you think that the cookies that you baked today are the most delicious amongst the cookies that you have baked so far? | 今日焼いたクッキー、今まで作った中で一番おいしいと思わない? | |
| Can you tell me where the nearest bus stop is? | 一番近いバス停はどこですか。 | |
| Where can I catch the number 7 bus? | どこで7番のバスに乗ればよいのですか。 | |
| Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself. | アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。 | |
| He flatters himself that he is the best speaker of English. | 彼は英語を話すのが一番うまいとうぬぼれている。 | |
| Whoever calls, take their number. | 誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。 | |
| It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural. | 当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。 | |
| I wear size six gloves. | 私は6番サイズの手袋をします。 | |
| On the Xbox 360 the very first thing he said was "good hardware." | Xbox 360については「いいハードです」と開口一番切り出した。 | |
| Where is the nearest telephone box? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| Your room number, please? | あなたの部屋番号はなんでしょうか。 | |
| It's best to have one of the locals show you around. | 土地の人に案内してもらうのが一番だよ。 | |
| Which of the TV programs do you like best? | テレビの番組では何が一番お好きですか。 | |
| I wonder when this program will continue till. | この番組はいつまで続くのでしょう。 | |
| He is unquestionably the oldest man in the village. | 彼は疑いなく村一番の年寄りだ。 | |
| A lost child was sobbing at the police box. | 迷子の子が交番でしくしく泣いていた。 | |
| He is the least diligent of the three boys. | 彼は3人のうちで一番勉強しない。 | |
| The lake is deepest at this point. | この湖はこの箇所が一番深い。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 | |
| This is the least expensive method of all. | これがすべての中で一番費用のかからない方法です。 | |
| Put this book on top of the others. | この本は一番上に置いてください。 | |
| Which is the highest mountain in Japan? | 日本で一番高い山はどれですか。 | |
| I thought it best for him to say nothing about the matter. | 私は彼はそのことについて何も言わないことが一番よいと思った。 | |
| You've got the wrong number. | 番号をお間違えです。 | |
| She lived at 56 Russell Square. | 彼女はラッセルスクエア56番地に住んでいた。 | |
| I forgot his phone number. | 彼の電話番号忘れちゃった。 | |
| Spring is my favourite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| I am the fastest runner. | 私が一番速いランナーだ。 | |
| Jack is the tallest boy in his class. | ジャックはクラスで一番背の高い少年です。 | |
| I can't go out today as I've been told to house sit. | 今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。 | |