Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Where's the nearest church? 一番近い教会はどこにありますか。 The place is at its best in spring. その場所は、春が一番よい。 What is the second largest country in the world? 世界で2番目に大きい国はどこですか。 The best cakes that I have ever eaten are those that my mother baked. 今まで食べた中で一番のケーキは、母が作ってくれたケーキだ。 Tom was the very last to arrive. トムは一番遅れて着きました。 Osaka is Japan's second largest city. 大阪は日本で2番目の大都市です。 What's on the air this evening? 今晩はどんな放送番組があるのですか。 This is the nicest present I've ever had. 今までもらった中で一番素敵なプレゼントだよ。 I will see you, each in your turn. 皆に順番に会いましょう。 This is the most beautiful sunset that I have ever seen. これは、私が今までに見たうちで一番美しい日の入りだ。 I like the Mediterranean Sea best. 私は地中海が一番好きです。 Where's the nearest museum? 一番近い博物館はどこにありますか。 It's my favourite among articles on Japan. 日本に関する記事で一番気に入った記事です。 I've forgotten your number. 君の電話番号を忘れてしまった。 The program is on the air. その番組は今放送中です。 I usually take size eight shoes. 普通私はサイズ八番の靴をはいている。 Call 110 right now. すぐ110番に電話してください。 They watched four hours at night in turn. 彼らは順番に4時間ずつ夜警に立った。 What do you enjoy most about learning French? フランス語を勉強していて一番面白いことは何ですか? The sun is the brightest star. 太陽は一番明るい星だ。 This is the second longest river in Japan. これは日本で2番目に長い川だ。 His second son married and settled down. 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 Whose turn is it? 誰の番。 Is that radio program still on the air? あのラジオ番組はまだ続いていますか。 The Shinano is longer than any other river in Japan. 信濃川は日本で一番長い川です。 I'm the tallest one in the class. 私はクラスの中で一番背が高い。 This is the best book I have ever read. これは今まで私が読んだ一番よい本です。 They disputed about whose turn it was to take the trash out. 彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。 What platform does the downtown train leave from? ダウンタウン行きは何番線ですか。 The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan. 2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。 The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed. 調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。 He wanted to get my phone number. 彼は私の電話番号を手に入れたがっていた。 That's area code 213, phone number 486-2435. 市外局番213の486ー2435です。 She looks happiest when she is with him. 彼女は彼と一緒にいるときが一番しあわせそうです。 That man is the richest whose pleasures are the cheapest. その歓楽に最も金のかからない人が一番の金持ちである。 Do you know where the nearest American Express office is? 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。 What's your favorite song to sing with young children? 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan. のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。 Miho is the girl I like best. ミホは私が一番好きな女の子です。 A police station is close at hand. 交番が近くにある。 I like spring the best. 私は春が一番好きだ。 Who's your most interesting friend? 一番面白い友達は? He crossed her old telephone number off. 彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。 Speaking of television, what is your favorite show nowadays? テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。 For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen. ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「おばあちゃんの台所」に行かなきゃ。 Can you tell me where the nearest courtesy phone is? 一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。 That small star is brightest. あの小さい星が一番明るい。 The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 They each sang in turn. 彼らは順番に歌を歌った。 Be sure to take the No.2 bus, and get off at 21st Street. 必ず2番のバスに乗って、21番街で降りなさい。 I walked quickly so that I might catch the first train. 一番列車に間に合うように速く歩いた。 What you need the most now is courage. 君が今一番必要なものは勇気です。 Tom gave Mary his telephone number. トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 The cherry blossoms are at their best now. 桜は今が一番見頃です。 Could you tell me how to call this number? この電話番号に電話する方法を教えてください。 This flower is the most beautiful of all flowers. この花は全ての花の中で一番美しい。 Which of the TV programs do you like best? テレビの番組では何が一番お好きですか。 Other things being equal, the simplest explanation is the best. ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。 No, please dial nine first. いいえ、はじめに9番におかけ下さい。 It's now your turn. さあ、君の番だ。 He studies hardest of all the students. 彼はすべての学生の中で一番よく勉強する。 The quiz show follows the 7 o'clock news. クイズ番組は7時のニュースのあとだ。 The problem with the Swedish animation industry is that it is, by and large, non-existent. スウェーデンのアニメ業界一番の問題は、そもそもスウェーデンのアニメ業界というものが存在しないことである。 I'll hear all of you in turn. 君達全部のいう事を順番に聞こう。 The next train to the airport departs from platform 2. 次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。 I went to CoCo Ichiban every week. 毎週、CoCo壱番屋に行きました。 I'm afraid you have the wrong number. 電話番号をお間違えだと思います。 Which way is the nearest? どちらの道が一番近いですか。 When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message. カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。 I think you have the wrong number. 番号を間違っていると思います。 I like autumn most. 私の場合は秋が一番好きです。 Please tell me your phone number. 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 Give me your telephone number. 電話番号を教えてください。 To my regret, my favorite TV show went off the air last month. 残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。 Where's the nearest travel agency? 一番近い旅行代理店はどこにありますか。 My friend bought the second-best bicycle in the shop. 私の友人は、その店で二番目に良い自転車を買った。 Tom is the tallest boy in our class. トムはクラスで一番背が高い。 We saw the first star shining in the sky. 私たちは一番星が空に輝いているのを見た。 I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period. 自分はいつも人力車と牛鍋とを、明治時代が西洋から輸入して作ったものの中で一番成功したものと信じている。 I am off duty tomorrow. 私は明日非番です。 You reach him by calling this number. あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 We are apt to watch TV, irrespective of what program is on. 私達は番組に関係なくテレビを見がちである。 I like this book best. 私はこの本が一番好きだ。 That's 486-2435, area code 213. 市外局番213の486ー2435です。 From which platform does the train to Higasikakogawa leave? 東加古川行きの電車は何番線からでますか。 This TV program is really quite interesting. このテレビ番組はなかなか面白い。 Jim's college boasts the finest view in the city. ジムの大学は市で一番の景色に恵まれている。 There is a short program of local news on the radio. ラジオでその土地の短いニュース番組がある。 We introduced ourselves in turn. 私達は順番に自己紹介をした。 Call me at four; I must take the first train. 4時に起こしてください、一番電車に乗らなければならないんです。 My wife spends money as if I were the richest man in town. 妻はまるで私が町一番のお金持ちであるかのようにお金を使う。 Tom is first in his class. トムはクラスで一番だ。 They regarded him as the best doctor in town. 皆は彼を町で一番の医者だと考えている。 By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。 I think of her as my closest friend. 私は彼女を一番の親友と考えている。 He's the tallest in our class. 彼はクラスで一番背が高い。 This is by far the best. これがずばぬけて一番だ。 I tried to find out her telephone number. 私は彼女の電話番号を探し出そうとした。 Take the one you like best, whichever it is. どちらでも一番お好きなものを一つおとりください。 I stood at the end of the line. 私は列の一番後ろに立った。