UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '番'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My favorite pastime is strolling along the shore.私の一番の気晴らしは海岸をぶらぶらと歩くことです。
How to prepare black porgy: Sashimi, Whatever anybody says sashimi is the tastiest.黒鯛の料理方法.刺し身、黒鯛は何といっても刺身が一番おいしいです。
Take whichever you like best.どちらでも君の一番好きな方を取りなさい。
He is the last man I want to see.彼は私の一番会いたくない人だ。
The program was broadcast over the radio yesterday.その番組は昨日ラジオで放送された。
I was called into the office first, my name being at the head of the list.私の名前がリストの一番上にあったため私が最初にオフィスに入るように呼ばれた。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
Sue is the best tennis player in our school.スーは私たちの学校で一番テニスが上手だ。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
He sprang from one of the best families in the north.彼は北部で一番の名家の中の一つの出だ。
Italy's country code is 39.イタリアの国番号は39です。
It is our turn to laugh.今度は我々が笑う番だ。
Can you give me your phone number?私にあなたの電話番号を教えて下さい。
He can't swim at all, but when it comes to skiing, he is the best.彼は少しも泳げないが、スキーとなると彼が一番だ。
I wonder when this program will continue till.この番組はいつまで続くのでしょう。
The train for Birmingham leaves from platform 3.バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
Could you please tell me your room number?部屋番号をお願いします。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
He laughs best who laughs last.最後に笑う者が一番よく笑う。
This lake is the deepest in Japan.この湖は日本で一番深い。
According to the guidebook, this is the best restaurant around here.ガイドブックによれば、ここがここいらで一番美味しい店なんだって。
Work is everything to me.わたしには仕事が一番です。
It's your move.君の番だよ。
Spring is my favourite season.春は、私が一番好きな季節です。
We skipped his turn on purpose.私たちは彼の順番をわざと飛ばした。
Call 110 right now.すぐ110番に電話してください。
Ken's turn came.ケンの順番が来た。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
When all is said and done, the most precious element in life is wonder.結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。
What sort of fruit do you like best?どんな種類の果物が一番好きですか。
What strikes me most about her is her innocence.彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。
What's your favorite kind of sushi?お寿司で一番好きなネタは何ですか?
What's the number of the party you are trying to reach?先方のお電話番号は何番ですか。
Sorry, but you must have the wrong number.お気の毒ですが、番号違いです。
What flower do you like best?何の花が一番好きですか。
Can I have your phone number?電話番号教えてもらってもいい?
Seven is a lucky number.7は縁起のいい番号だ。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
My most interesting friend is Jessie.友だちで一番魅力的なのはジェシーだ。
Nancy is the tallest girl in her class.ナンシーはクラスで一番背が高い女の子だ。
Which season do you like the best?あなたはどの季節が一番好きですか。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
It's the funniest dog in the world.世界中の一番面白い犬です。
The number you have called is not in service.おかけになった電話番号は現在使われておりません。
I used to listen to English programs.私はかつて英語の番組を聞いたものだ。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
He came first. That's why he got a good seat.彼は一番初めに来た、だから良い席がとれた。
Who's your favourite TV star?あなたの一番好きなテレビタレントはだれ?
As I am off duty today, let's go to the beach.今日は非番なので海岸へ行こう。
This is the least expensive method of all.これがすべての中で一番費用のかからない方法です。
What do you think is the best film that you have seen this year?今年見た映画で、何が一番良かったと思いますか。
4219 is an extremely unlucky number.4219だなんて、随分と語呂が悪い番号だな。
I'm afraid you have got the wrong number.番号をまちがえじゃありませんか。
I forget your telephone number.君の電話番号を忘れてしまった。
I am the happiest man on earth.私は地球上で一番幸せな男だ。
This engine consumes the most oil.このエンジンが一番油を食う。
It's the hottest season of the year now.今は一年で一番暑い季節です。
Okinawa is the southernmost island in Japan.日本で一番南にある島は沖縄です。
He's the tallest in our class.彼はクラスで一番背が高い。
Your room number, please.部屋番号をお願いします。
Tokyo is the largest city in Japan.東京は日本で一番大きい都市です。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
I hurried in order to catch the first train.私は一番列車に間に合うように急いだ。
The musical program has gone off very well.その音楽番組は旨く行った。
Where do I get on the number 7 bus?どこで7番のバスに乗ればよいのですか。
The boy was cross at having to stay at home.その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
He flatters himself that he is the best speaker of English.彼は英語を話すのが一番うまいとうぬぼれている。
The train for Cambridge leaves from Platform 5.ケンブリッジ行きの列車は5番線から出発します。
Osaka is Japan's second largest city.大阪は日本で2番目の大都市です。
She lived at 56 Russell Square.彼女はラッセルスクエア56番地に住んでいた。
It is fall that I like best of all the seasons.四季の中で私が一番好きなのは秋だ。
The teacher is counted the best dresser in our school.その先生は私たちの学校で一番の着こなし上手とみなされている。
They regarded him as the best doctor in town.皆は彼を町で一番の医者だと考えている。
What's the country with the highest population density in the world?世界で一番人口が密集している国はどこですか?
Second thoughts are best.考えなおしたうえでの考えが一番よい。
This is the best book that I've ever read.これは私が今まで読んだ中で一番よい本です。
Tom is the tallest boy in our class.トムはぼくたちのクラスで一番背が高い。
Is there a mistake in the telephone number?電話番号をお間違えになっているのではありませんか?
We threw the ball in turn so that everyone could have a try.私たちは皆がやれるように順番にボール投げをした。
We have never had such a heavy snowfall.これが今まであったうちで一番すごい降雪だ。
Does she know your phone number?彼女は君の番号知ってるの?
He has the least money of us all.私たち全員の中で、彼が一番お金を持っていない。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
The Amazon is the second longest river in the world after the Nile.アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。
Please tell me the bank's number.銀行の番号を教えてください。
My watchdog is alert to the slightest sound and movement.うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。
She gave him her name and telephone number.彼女は彼に名前と電話番号を教えた。
Who'll get there the quickest?誰が一番速く行くだろうか。
What is the tallest mountain in Europe?ヨーロッパで一番高い山はどこですか?
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
It's now my turn.さあ今度は僕の番だ。
On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head.記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
What's the number?電話番号は何番ですか。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
I am to meet her on Platform 8.僕は8番ホームで彼女とあうことになっている。
Tony can run fastest in our class.トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License