UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '番'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
The lake is deepest at this point.この湖はこの箇所が一番深い。
Which is the highest mountain in Japan?日本で一番高い山はどれですか。
Only one stack had a real bill on top.一束だけ一番上に本物の札がのっていた。
I'm afraid you have got the wrong number.番号をまちがえじゃありませんか。
Jessie is my most attractive friend.友だちで一番魅力的なのはジェシーだ。
Get on the bus in turn.順番にバスに乗って下さい。
Fall is the best season for sports.秋はスポーツに一番いい季節だ。
She's most happy when she's at home.彼女は家にいる時が一番幸せだ。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
Surgery is the best solution.手術が一番いいでしょう。
John is the cleverest of us all.ジョンは私たちのすべての中で一番利口だ。
This is by far the best.これがずばぬけて一番だ。
Please wait your turn.順番をお待ち下さい。
It was the biggest mistake of my life.生涯で一番の間違いです。
Let's write in turns.順番に書きましょう。
I'm best at math.数学が一番得意です。
Please tell me where to take bus No. 7.7番バスの乗り場はどこですか。
Write your name at the bottom of the paper.用紙の一番下に名前を書け。
This is the finest view I have ever seen.これは私が今までに見た中で一番素晴らしい景色です。
Does she know your phone number?彼女はあなたの電話番号を知ってるの?
Please estimate your best price and the earliest delivery date.最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
Which season do you like the best?あなたはどの季節が一番好きですか。
Can I have your phone number?電話番号教えてもらってもいい?
The atomic number of iron is 26.鉄の原子番号は26です。
In case of fire, you should dial 119 immediately.出火の際は、すぐに119番に電話しなければならない。
You had best agree.承諾するのが一番だ。
I'll give you Dr. Shiegal's telephone number.シーガル先生の電話番号を差し上げます。
Here's my account number.口座番号はこれなんだけど。
She asked the same question of everyone in turn.彼女はみんなに順番に同じ質問をした。
Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
This garden is at its best in summer.この庭園は夏が一番いい。
He wrote down the telephone number.彼はその電話番号を書き留めた。
He's my most interesting friend.彼が私の一番面白い友達です。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
I am the fastest runner.私が一番速いランナーだ。
What's the country with the highest population density in the world?世界で一番人口が密集している国はどこですか?
The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。
I wrote down her phone number.私は彼女の電話番号を書き留めた。
Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn?英語のネイティブスピーカーが習得するのに一番簡単な外国語は何だと思いますか?
This is the third longest river in the world.これは世界で3番目に長い川です。
The atomic number for iron is 26.鉄の原子番号は26です。
The greatest charm of traveling lies in its new experiences.旅の一番の魅力はその新しい経験にある。
The guards rotated in making their rounds every hour.警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
I live on the bottom floor.私は一番下の階にいる。
With respect to pronunciation, he was the best of all the students.発音に関しては、彼は全生徒のうちで一番だった。
I think of her as my closest friend.私は彼女を一番の親友と考えている。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
They sang on the stage in turn.彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。
Kate is the smartest student in our class.ケイトはクラスで一番頭の良い生徒だ。
According to the guidebook, this is the best restaurant around here.ガイドブックによれば、ここがここいらで一番美味しい店なんだって。
"Manpower" is the world's largest temp agency.マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
Which platform is the train for Boston?ボストン行きは何番ホームですか。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
I must ask Nick his new address and telephone number when I see him.ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。
I like this book best.私はこの本が一番好きだ。
I'm first.私が一番。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
Italy's country code is 39.イタリアの国番号は39です。
What is the longest river in the world?世界で一番長い川は何ですか。
I am getting married to the most beautiful girl in town.実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ?
It's your turn to sing.今度はあなたが歌う番です。
How do I get to Gate 5?5番ゲートへはどう行けばいいのですか。
The most dangerous thing Tom ever tried to do was bungee jumping.トムが今までやってみた中で一番危険だったことは、バンジージャンプだ。
Wait until your turn comes.順番が来るまで待ちなさい。
I like apples best of all fruits.果物で一番りんごが好き。
I walked quickly so that I might catch the first train.一番列車に間に合うように速く歩いた。
Among his novels, I like this best.彼の小説の中でこれが一番好きだ。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
They made speeches in turn.彼らは順番にスピーチした。
Who do you believe is the most capable?誰が一番有能だと思いますか。
To swim in the ocean is my greatest pleasure.海で泳ぐことは私の一番の楽しみだ。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
Do you remember his telephone number?彼の電話番号を覚えていますか。
What I remember most about that movie is the last scene.あの映画で一番覚えているのはラストシーンだ。
I've had enough of this program.もうこの番組には飽きた。
He works best at this job.彼はこの仕事では一番よく働く。
The dress was most becoming to her.そのドレスが彼女には一番よく似合った。
The Shinano River is the longest river in Japan.信濃川は日本で一番長い川です。
That's 486-2435, area code 213.市外局番213の486ー2435です。
What subjects do you like the best?どの科目が一番好きですか。
She remained my best friend till her dying day.あの人はなくなるまでずっと私の一番の親友でした。
I like spring the best.私は春が一番好きだ。
Whose go is it?だれの番だ。
Registration for the first visit is at Counter No.1.初診の受付は一番窓口です。
What strikes me most about her is her innocence.彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。
Where is the nearest lost and found?一番近い遺失物取扱所はどこですか。
She's my best friend.彼女は私の一番の友達です。
My son was the last but one to reach the goal.息子はビリから2番目にゴールにはいった。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
I got up early the next morning to catch the first train.私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。
I don't have the numbers of my checks.小切手番号がわからない。
Flying is the quickest way to travel.飛行機で行くのが旅行に行くのに一番速い。
Whoever calls, take their number.誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。
Flying is the quickest way to travel.飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。
We watched a new program on television.私たちはテレビで新しい番組を見ました。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
This is the worst hotel in town.これは町で一番ひどいホテルです。
At last, my turn came.やっと順番がきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License