Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The most dangerous thing Tom ever tried to do was bungee jumping. | トムが今までやってみた中で一番危険だったことは、バンジージャンプだ。 | |
| Is that your most favorite golf club? | それが君の一番お気に入りのゴルフクラブ? | |
| We saw the first star shining in the sky. | 私たちは一番星が空に輝いているのを見た。 | |
| Tom regrets telling Mary his telephone number. | トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。 | |
| I am sorry to have missed the TV program last night. | 私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。 | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。 | |
| I like English best. | 英語が一番好きです。 | |
| What number is the downtown train? | ダウンタウン行きは何番線ですか。 | |
| Will you record this program on video for me? | この番組、ビデオに録っておいて。 | |
| Math is what I'm best at. | 数学が一番得意です。 | |
| We are apt to watch television, irrespective of what program is on. | 私達は番組に関係なくテレビを見がちである。 | |
| Who is the greatest poet in England? | イギリスで一番優れた詩人は誰ですか。 | |
| This is longer than any other bridge in the world. | これは世界中で一番長い橋だ。 | |
| It would be best to leave it to a man who knows the ropes. | こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。 | |
| Whose turn is it next? | こんどは誰の番だい。 | |
| If he had known her phone number, he could have called her up. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。 | |
| Neptune is the eighth planet of the solar system. | 海王星は太陽系の8番目の惑星だ。 | |
| The best thing is to telephone her. | 一番よいのは彼女に電話することです。 | |
| This park is at its best in spring. | この公園は春が一番よい。 | |
| We are apt to watch television, irrespective of what program is on. | 私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。 | |
| The best way to make your dreams come true is to wake up. | 夢を実現するのに一番良いのは目を覚ますことである。 | |
| I am the oldest of the three. | 3人のうちで私が一番年上です。 | |
| This is the absolute best. | これが断然一番良い。 | |
| This is an entertaining program for children. | これは子供向けの楽しい番組です。 | |
| It would be best if I met him in person. | 私が直接彼に会うのが一番いいだろう。 | |
| He is said to have been the richest man in the village. | 彼は村一番の金持ちだったそうだ。 | |
| I always read the sports page first. | 一番最初に見るのはスポーツ欄だよ。 | |
| On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head. | 記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。 | |
| Jim's college boasts the finest view in the city. | ジムの大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| What's the most convenient way to get to Tokyo Station? | 東京駅へ行くには何が一番便利ですか。 | |
| His chief attraction lies in his character, not his books. | 彼の一番の魅力は容貌にではなく、性格にある。 | |
| We watched a new program on television. | 私たちはテレビで新しい番組を見ました。 | |
| The policeman was off duty. | その警官は非番だった。 | |
| Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM. | 午後2.3時のミーティングと2番目の床の会議室に出席してください。 | |
| This is my favourite subject. | これが一番得意な分野です。 | |
| We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk. | 早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。 | |
| He crossed her old telephone number off. | 彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。 | |
| This is the best book that I've ever read. | これは私が今まで読んだ中で一番よい本です。 | |
| The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed. | 調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。 | |
| I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following. | 仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。 | |
| My heart was pounding as my turn got nearer. | 私の番が近づくと胸がどきどきした。 | |
| What do you think is the best film that you have seen this year? | 今年見た映画で、何が一番良かったと思いますか。 | |
| Where's the closest bus stop? | 一番近いバス停はどこですか。 | |
| People came from the farthest country. | 人々は、一番遠い国からもやってきた。 | |
| Which subject do you like the most? | どの科目が一番好きですか。 | |
| Starting next week, I'll be on the late shift. | 来週から遅番勤務になったよ。 | |
| Who hit the most home runs? | 誰が一番ホームランを打ったのか。 | |
| He looks his best in his uniform. | 彼は制服を着ている時が一番立派に見える。 | |
| Which drama series do you like best? | どのドラマが一番好きですか。 | |
| I like him best of all the teachers. | 全部の先生のうちで彼が一番好きだ。 | |
| My wife spends money as if I were the richest man in town. | 妻はまるで私が町一番のお金持ちであるかのようにお金を使う。 | |
| 4219 is an extremely unlucky number. | 4219だなんて、随分と語呂が悪い番号だな。 | |
| We saw a funny program on TV. | 私たちはテレビでおかしな番組を見ました。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| Could you give me the name and phone number of a doctor? | 医師の名前と電話番号を教えてください。 | |
| Starting next week, I'll be working the late shift. | 来週から遅番勤務になったよ。 | |
| Bill got up early in order that he might catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| My friend bought the second-best bicycle in the shop. | 私の友人は、その店で二番目に良い自転車を買った。 | |
| Your sister is the most diligent of all my friends. | あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。 | |
| No, please dial nine first. | いいえ、はじめに9番におかけ下さい。 | |
| We are apt to watch TV, irrespective of what program is on. | 私達は番組に関係なくテレビを見がちである。 | |
| He's the tallest in the class. | 彼はクラスの中で一番背が高い。 | |
| Jack is the most intelligent boy in the class. | ジャックはクラスで一番聡明な少年です。 | |
| How do I get to Gate 5? | 5番ゲートへはどう行けばいいのですか。 | |
| Where can I catch the number 7 bus? | どこで7番のバスに乗ればよいのですか。 | |
| Can you please tell me where the nearest church is? | 一番近くの教会はどこにあるか教えていただけませんか? | |
| In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable. | tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。 | |
| It's your turn to sing. | あなたの歌う番ですよ。 | |
| The program will be on the air before long. | その番組はまもなく放送されるだろう。 | |
| I've been waiting since six o'clock and still my turn hasn't come. | 6時からずっと待っているのだが、僕の番がまだ来ない。 | |
| This TV program is really quite interesting. | このテレビ番組はなかなか面白い。 | |
| It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken. | 外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。 | |
| New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza. | ニューヨークの五番街は銀座と比較される。 | |
| Can I have your phone number? | 電話番号教えてもらってもいい? | |
| Uniform number No. 7 is his younger brother. | 背番号7番が彼の弟です。 | |
| Registration for the first visit is at Counter No.1. | 初診の受付は一番窓口です。 | |
| I'd like to make a call to Tokyo, Japan. The number is 3202-5625. | 日本の東京を呼びたいのですが、番号は3202ー5625です。 | |
| In case of emergency, call 119. | 緊急の場合は、119番に電話しなさい。 | |
| Walking is the best way to stay healthy. | 健康を維持するためには散歩するのが一番良い。 | |
| He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. | 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 | |
| The dress was most becoming to her. | そのドレスが彼女には一番よく似合った。 | |
| Kate is the best singer in my class. | ケイトはクラスで一番歌がうまい。 | |
| Ask at the police station over there. | 向こうの交番で聞いてください。 | |
| Yumi got up early to listen to the English program. | 由美は英語の番組を聞くために早くおきました。 | |
| I must ask Nick his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| With respect to these letters, I think the best thing is to burn them. | これらの手紙に関しては、燃やしてしまうのが一番いいと思う。 | |
| How many stops from here? | ここから何番目の駅ですか。 | |
| This TV show is catching on now. | このテレビ番組がいま人気を集めています。 | |
| She always buys nothing but the best of everything. | 彼女はいつでも何でも一番上等のものしか買わない。 | |
| The policeman was off duty when he was shot to death. | 射殺された時、その警官は非番だった。 | |
| You can hear English on Channel 1, and Japanese on Channel 7. | 一番のチャンネルで英語が、7番のチャンネルでは日本語がお聞きになれます。 | |
| I like this book best. | 私はこの本が一番好きだ。 | |
| She looks happiest when she is with him. | 彼女は彼と一緒にいるときが一番しあわせそうです。 | |
| Jack is the tallest boy in his class. | ジャックはクラスで一番背の高い少年です。 | |
| The train for Cambridge leaves from Platform 5. | ケンブリッジ行きの列車は5番線から出発します。 | |
| It's your turn. Please come this way. | あなたの番です。どうぞこちらへ来てください。 | |
| I like the Mediterranean Sea best. | 私は地中海が一番好きです。 | |
| The boy was watching the sheep. | 少年は羊の番をしている。 | |
| I think of her as my closest friend. | 私は彼女を一番の親友と考えている。 | |