Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She flatters herself that she is the best speaker of English. | 彼女は英語を話すのが一番うまいと自惚れている。 | |
| I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment. | テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。 | |
| I started last in the race. | 僕はスタートで一番遅れた。 | |
| What sport do you like best? | どのスポーツが一番好きですか。 | |
| You are supposed to introduce yourselves in turn. | あなたがたは順番に自己紹介をすることになっています。 | |
| Is that radio program still on the air? | あのラジオ番組はまだ続いていますか。 | |
| Spring is my favourite of the four seasons. | 四季のうちで春が一番好きだ。 | |
| Had I known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| Taro plays the guitar better than any other boy in his class. | 太郎は、ギターを弾くのがクラスで一番上手です。 | |
| Each man stood up in turn and introduced himself. | 一人一人順番だって、自己紹介をした。 | |
| I watched a documentary. | ドキュメンタリー番組を見ました。 | |
| May I have your room number? | 部屋番号をお願いします。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| Write your name at the bottom of the paper. | 用紙の一番下に名前を書け。 | |
| It's your move. | 君の番だよ。 | |
| She knew neither his address nor his phone number. | 彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| The best cakes that I have ever eaten are those that my mother baked. | 今まで食べた中で一番のケーキは、母が作ってくれたケーキだ。 | |
| Maria knew neither his name nor his phone number. | マリアは彼の名前も電話番号も知らなかった。 | |
| If you travel in China, it is best to go with a guide. | 中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。 | |
| Tom gave Mary his telephone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| Jessie is my most attractive friend. | 友だちで一番魅力的なのはジェシーだ。 | |
| He wanted to get my phone number. | 彼は私の電話番号を手に入れたがっていた。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本で一番大きい都市です。 | |
| Where is the nearest bank? | 一番近い銀行はどこですか。 | |
| Nancy is the tallest girl in her class. | ナンシーはクラスで一番背が高い女の子だ。 | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。 | |
| Who is your favourite TV star? | あなたが一番好きなテレビタレントは誰? | |
| The wearer knows best where the shoe pinches. | 自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。 | |
| Please tell me where to take bus No. 7. | どこで7番のバスに乗ればよいのですか。 | |
| I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. | 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。 | |
| Ah, could we swap our mobile numbers next time? | あ、今度ケー番交換しませんか? | |
| Math is what I'm best at. | 数学が一番得意です。 | |
| This is the most embarrassing moment of my life. | 一生で一番恥ずかしいことです。 | |
| You can find her phone number in the directory. | 彼女の電話番号は電話帳でわかりますよ。 | |
| Bill got up so early that he caught the first train. | ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。 | |
| The Ferris wheel is my favorite. | 観覧車が一番好きです。 | |
| He's my most interesting friend. | 一番面白い友達は彼です。 | |
| The lake is deepest here in so far as I know. | 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 | |
| Where do I get on the number 7 bus? | 7番バスの乗り場はどこですか。 | |
| What is the second largest country in the world? | 世界で2番目に大きい国はどこですか。 | |
| Where is the nearest lost and found? | 一番近い遺失物取扱所はどこですか。 | |
| There's nothing worse than doing things by halves!! | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| Your room number, please. | 部屋番号をお願いします。 | |
| This program is going to focus on computer hacking issues today. | 今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。 | |
| From which gate do I board? | 搭乗は何番ゲートからですか。 | |
| What subjects do you like the best? | どの科目が一番好きですか。 | |
| Yokohama is the city in Japan with the second largest population. | 横浜は日本で2番目に人口が多い市だ。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 電話番号をお間違えだと思います。 | |
| We sat in the nose-bleed-section and could barely see the game. | 僕たちは一番高いところに座っていたのでほとんどゲームを見れなかったんだ。 | |
| There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| Where's the nearest museum? | 一番近い博物館はどこにありますか。 | |
| He has played his card out of turn. | 彼は順番を間違えてカードを出してしまった。 | |
| The best way to know a foreign country is to go there yourself. | 外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。 | |
| Pick out the shirt that you like best. | あなたが一番好きなワイシャツを選んでください。 | |
| It's the funniest dog in the world. | 世界中の一番面白い犬です。 | |
| Uniform number No. 7 is his younger brother. | 背番号7番が彼の弟です。 | |
| I wrote down his phone number. | 私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| The best way to make your dreams come true is to wake up. | 夢を実現するのに一番良いのは目を覚ますことである。 | |
| What kind of people do you like best? | どういう種類の人たちが君は一番好きですか。 | |
| He thinks that blue is the most beautiful color. | 彼は青が一番美しい色だと思っている。 | |
| She looks happiest when she is with him. | 彼女は彼と一緒にいるときが一番しあわせそうです。 | |
| The worst thing you can do is to only do something half seriously. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| We all consider he's the cleverest dog in the world. | うちでは皆彼が世界で一番利口な犬だと思っている。 | |
| We are asked to introduce ourselves in turn. | 私達は順番に自己紹介するよう言われた。 | |
| I feel happiest when I am in school. | 私は学校にいる時が一番楽しい。 | |
| Tom dialed the number again. | トムはもう一度その番号をダイヤルした。 | |
| Cough syrup. If I don't drink a mouthful before going on stage I can't settle down! | 咳止めシロップ。本番前に一口飲まないと落ち着かない! | |
| The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven. | 保険証券番号はPC2357です。 | |
| I like English the best of all the subjects. | 私は全ての教科の中で一番英語が好きです。 | |
| Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM. | 午後2.3時のミーティングと2番目の床の会議室に出席してください。 | |
| He has always been at the head of the class. | 彼はクラスでずっと一番だ。 | |
| What do you think is the most popular sport in Japan? | 日本で一番人気のあるスポーツは何だと思いますか。 | |
| Bill can run fastest in his class. | ビルはクラスで一番速く走れます。 | |
| What's your favorite television program? | あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。 | |
| I live on the bottom floor. | 私は一番下の階にいる。 | |
| What's on the air this evening? | 今晩どんな番組がありますか。 | |
| It's now your turn. | さあ、君の番だ。 | |
| Sachiko is most popular in our class. | 佐知子さんは私たちのクラスの中で一番人気があります。 | |
| Who is the greatest poet in England? | イギリスで一番優れた詩人は誰ですか。 | |
| According to the guidebook, this is the best restaurant around here. | ガイドブックによれば、ここがここいらで一番美味しい店なんだって。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。 | |
| Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance. | 美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。 | |
| You should have seen the program on TV. | そのテレビ番組を見るべきだったのに。 | |
| It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural. | 当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。 | |
| I think you have the wrong number. | 番号を間違っていると思います。 | |
| Whoever comes first will get the best seats. | 最初に来る人はだれでも一番良い席をとる。 | |
| Okinawa is the southernmost island in Japan. | 日本で一番南にある島は沖縄です。 | |
| The age of the carpet is a third thing to consider. | 3番目に考慮すべき事柄は、カーペットの時代性である。 | |
| Tom bats cleanup on our team. | 我がチームではトムが4番を打つ。 | |
| In case of fire, call 119. | 火災の時には119番へ電話を。 | |
| She is always forgetting my phone number. | 彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。 | |
| 4219 is an extremely unlucky number. | 4219だなんて、随分と語呂が悪い番号だな。 | |
| He likes green the best. | 彼は緑が一番好きだ。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 | |
| Winter is my favorite season. | 冬は私の一番好きな季節です。 | |