Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's the funniest dog in the world. | 世界中の一番面白い犬です。 | |
| This book is the smallest of all the books. | この本はすべての本の中で一番小さい。 | |
| The boy was watching the sheep. | 少年は羊の番をしている。 | |
| It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural. | 当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。 | |
| This book goes on the top shelf. | この本は一番上の棚です。 | |
| OK. Let me give you my number. | ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。 | |
| We all consider he's the cleverest dog in the world. | うちでは皆彼が世界で一番利口な犬だと思っている。 | |
| He passed the examination with the highest score. | 彼は試験に一番に合格した。 | |
| Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town. | キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。 | |
| When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message. | カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。 | |
| He sprang from one of the best families in the north. | 彼は北部で一番の名家の中の一つの出だ。 | |
| He's the tallest in the class. | 彼はそのクラスで一番背が高い。 | |
| It was the biggest mistake of my life. | 生涯で一番の間違いです。 | |
| I forget your telephone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| My most interesting friend is Jessie. | 友だちで一番魅力的なのはジェシーだ。 | |
| I think of her as my closest friend. | 私は彼女を一番の親友と考えている。 | |
| What sport do you like best? | どのスポーツが一番好きですか。 | |
| We saw an interesting program on television yesterday. | 昨日テレビで面白い番組を見た。 | |
| Where's the nearest bus stop? | 一番近いバス停はどこですか。 | |
| When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs. | 私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。 | |
| Everest is the highest mountain in the world. | エベレストは世界で一番高い山です。 | |
| May I ask for your phone number? | 電話番号を伺えますか? | |
| The musical program has gone off very well. | その音楽番組は旨く行った。 | |
| Who's your most interesting friend? | 一番面白い友達は? | |
| The darkest hour is just before the dawn. | 夜明け前が一番暗い。 | |
| We are apt to watch television, irrespective of what program is on. | 私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。 | |
| The program will finish with the national anthem. | 番組は国歌で終了する。 | |
| Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. | 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 | |
| I like autumn best. | 私は秋が一番好きです。 | |
| To my regret, my favorite TV show went off the air last month. | 残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。 | |
| Where's the nearest pharmacy? | ここから一番近い薬局はどこですか。 | |
| Which subject do you like best? | どの教科が一番好きですか。 | |
| What's the longest English word? | 一番長い英単語は何ですか? | |
| I like math best. | 数学が一番好きです。 | |
| This is the finest picture I have ever seen. | これは私が今まで見た中で一番優れた絵です。 | |
| With respect to these letters, I think the best thing is to burn them. | これらの手紙に関しては、燃やしてしまうのが一番いいと思う。 | |
| This is the worst hotel in town. | ここは町で一番粗悪なホテルだ。 | |
| He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. | 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 | |
| Jack is the tallest boy in his class. | ジャックはクラスで一番背の高い少年です。 | |
| You say he is a workaholic, but you know there are some people who feel happiest when they're working. | 彼のことを仕事の虫だと言うけれど、仕事をしているときが一番楽しいという人間もいるんだよ。 | |
| In case of fire, you should dial 119 immediately. | 出火の際は、すぐに119番に電話しなければならない。 | |
| How are things going with your youngest sister? | 君の一番下の妹はどうしてる。 | |
| Where's the nearest library? | 一番近い図書館はどこにありますか。 | |
| Does she know your phone number? | 彼女はあなたの電話番号を知ってるの? | |
| My youngest brother was brought up by our grandmother. | 一番下の弟は、祖母に育てられた。 | |
| What's the country with the highest population density in the world? | 世界で一番人口が密集している国はどこですか? | |
| A police station is close at hand. | 交番が近くにある。 | |
| I live on the bottom floor. | 私は一番下の階にいる。 | |
| I am off duty tomorrow. | 私は明日非番です。 | |
| His claim is that there is a close relation between birth order and personality. | 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。 | |
| He has always been at the head of the class. | 彼はクラスでずっと一番だ。 | |
| Sazae is always forgetting her own phone number. | サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。 | |
| The program was broadcast over the radio yesterday. | その番組は昨日ラジオで放送された。 | |
| They each sang in turn. | 彼らは順番に歌を歌った。 | |
| We exchanged phone numbers at the end of the gathering. | 我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。 | |
| The garden is at its best in spring. | その庭は春が一番よい。 | |
| The lake is deepest at this point. | この湖はこの箇所が一番深い。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。 | |
| I flatter myself that I'm the best golfer in the club. | 自慢じゃないがこのクラブでは私が一番ゴルフがうまいと思う。 | |
| I was off duty at the time. | その時私は非番だった。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| There were many upsets right from the first day. | 初日から番狂わせが多かった。 | |
| The program will be on the air before long. | その番組はまもなく放送されるだろう。 | |
| The most important thing in a persons life is one's health. | 人間にとって、健康は一番ですよ。 | |
| This pleased them worst of all. | これが彼らに一番気に入らなかった。 | |
| What souvenir do you think she would like most? | 彼女へのお土産には何が一番いいと思う? | |
| The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed. | 調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。 | |
| Cough syrup. If I don't drink a mouthful before going on stage I can't settle down! | 咳止めシロップ。本番前に一口飲まないと落ち着かない! | |
| I'm getting tired. It's your turn to drive. | つかれてきました。今度はあなたが運転する番です。 | |
| The number is 932-8647, but I don't know the area code. | 番号は932ー8647、市外局番はわからないんだけど。 | |
| The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan. | 2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。 | |
| They made speeches in turn. | 彼らは順番にスピーチした。 | |
| You could get into the Guinness Book of World Records as the heaviest drinker. | 君なら一番の大酒飲みとしてギネスブックに載せてもらえるよ。 | |
| It's best to discuss relationship issues directly with your partner. | 恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。 | |
| I feel happiest when I am in school. | 私は学校にいる時が一番楽しい。 | |
| They sang on the stage in turn. | 彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。 | |
| Where can I catch the number 7 bus? | どこで7番のバスに乗ればよいのですか。 | |
| I'd like to rent your most inexpensive car for a week. | 一番安い車を1週間借りたいんですが。 | |
| It was my turn to clean the room. | 私が部屋を掃除する番にあたっていた。 | |
| This is the best book that I've ever read. | これが今まで読んだ中で一番いい本です。 | |
| The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying. | 学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。 | |
| Takada is the richest out of all of us. | 高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。 | |
| Can you tell me where the nearest hotel service phone is? | 一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| It seems as if you are the first one here. | 君が一番乗りのようだ。 | |
| Take a no. 5 bus at this bus stop. | この停留所から5番目のバスに乗りなさい。 | |
| This program is beamed from US to Japan. | この番組はアメリカから日本へ送られている。 | |
| He is the tallest boy. | 彼は一番背が高い少年です。 | |
| Where is the closest travel agency? | 一番近い旅行代理店はどこですか? | |
| Call me at four; I must take the first train. | 4時に起こしてください、一番電車に乗らなければならないんです。 | |
| He was the last but two to arrive. | 彼は終わりから3番目に着いた。 | |
| Brazil is the fifth biggest country in the world. | ブラジルは世界で5番目に大きな国である。 | |
| It's the best season of the year. | 一年中で一番いい季節ですね。 | |
| This is the second longest river in Japan. | これは日本で2番目に長い川だ。 | |
| The atomic number of iron is 26. | 鉄の原子番号は26です。 | |
| He gave me his office telephone number and address. | 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 | |
| I usually take size eight shoes. | 普通私はサイズ八番の靴をはいている。 | |
| Could you please tell me your room number? | 部屋番号をお願いします。 | |
| This is the best book I have ever read. | これは今まで私が読んだ一番よい本です。 | |
| Tom asked Mary who had been the first to arrive. | トムはメアリーに誰が一番初めに来たのか尋ねた。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |