Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She likes talking best of all. | 彼女はおしゃべりが一番好きです。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada. | 一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。 | |
| Sorry, but I think you've got the wrong number. | 失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。 | |
| None of the programs look interesting to me. | 番組のどれも私には面白そうに見えない。 | |
| Osaka is Japan's second biggest city. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| Your name stands first in the list. | あなたの名前はリストの一番最初に載っています。 | |
| Who's your favourite TV star? | あなたの一番好きなテレビタレントはだれ? | |
| This dog is the biggest in this town. | この犬がこの町では一番大きいんです。 | |
| She's as good a wife as any you could hope for. | 彼女は、君が望める一番の奥さんでしょう。 | |
| Could you give me the name and phone number of a doctor? | 医師の名前と電話番号を教えてください。 | |
| Where is nearest American Express office? | 一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。 | |
| Where's the nearest travel agency? | 一番近い旅行代理店はどこにありますか。 | |
| That program is now being broadcast. | その番組は今放送中です。 | |
| People say that he is the richest man in this town. | 彼はこの町で一番金持ちだといわれている。 | |
| Christopher Columbus once fought Cerberus, the three-headed guardian of the underworld, with nothing but his hat. | クリストファーコロンブスはある時、ケルベロスという3つの頭を持った冥界の番犬と、自分の帽子しか使わないで戦った。 | |
| Kobe is the city which I like best. | 神戸は私が一番好きな街です。 | |
| What's your favourite type of sushi? | お寿司で一番好きなネタは何ですか? | |
| He is the tallest of his class. | 彼はクラスで一番背が高い。 | |
| What mountain do you think is the second highest in Japan? | 日本で2番目に高い山は何だと思う? | |
| Tony speaks English the best in our class. | トニー君は私たちのクラスの中で一番上手に英語を話す。 | |
| New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza. | ニューヨークの五番街は銀座と比較される。 | |
| The musical program has gone off very well. | その音楽番組は旨く行った。 | |
| Of all the houses we've looked at, this one is by far the best. | 私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。 | |
| The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. | 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 | |
| The TV news program help us keep up with the world. | テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。 | |
| The first group studies in the morning, and the second group studies in the afternoon. | 最初のグループは午前中に勉強し、2番目のグループは午後勉強するのです。 | |
| I've had enough of this program. | もうこの番組はたくさんだ。 | |
| It turned out all for the best. | それが一番いい結果になった。 | |
| Where's the nearest art gallery? | 一番近い画廊はどこにありますか。 | |
| What room in your house do you spend the most time in? | 家の中で一番長くいる場所はどこですか。 | |
| Your number doesn't answer. | あなたの番号はお出になりません。 | |
| When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears. | ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。 | |
| Health is the most precious thing we have. | 私たちにとって健康は一番大切なものです。 | |
| Jessie is my most attractive friend. | 友だちで一番魅力的なのはジェシーだ。 | |
| Flying is the quickest method of travelling. | 飛行機でいくのが旅行するには一番速い方法です。 | |
| Yumi got up early to listen to the English program. | 由美は英語の番組を聞くために早くおきました。 | |
| They were on duty by turns. | 彼らは変わり番に勤務した。 | |
| I thought it best to remain silent. | 黙っているのが一番よいと思った。 | |
| That man is the richest whose pleasures are the cheapest. | その歓楽に最も金のかからない人が一番の金持ちである。 | |
| I am the happiest man on earth. | 私は地球上で一番幸せな男だ。 | |
| The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven. | 保険証券番号はPC2357です。 | |
| Who's on duty today? | 今日の当番は誰ですか? | |
| I always read the sports page first. | 一番最初に見るのはスポーツ欄だよ。 | |
| This is the most beautiful country I have ever visited. | この国は私がこれまで訪問した中で一番美しい。 | |
| We all consider he's the cleverest dog in the world. | うちでは皆彼が世界で一番利口な犬だと思っている。 | |
| What's the number for the Tokyo Dome? | 東京ドームの電話番号は何番ですか。 | |
| Where is the nearest lost and found? | 一番近い遺失物取扱所はどこですか。 | |
| Whose turn is it next? | こんどは誰の番だい。 | |
| I like summer best of the four seasons. | 私は四季の中で夏が一番好きだ。 | |
| The most common first name in the world is Mohammed. | 世界で一番多いファーストネームはモハメッドだ。 | |
| Her eyes are her best feature. | 彼女の目が一番美しい。 | |
| The policeman was off duty. | その警官は非番だった。 | |
| I've had enough of this program. | もうこの番組には飽きた。 | |
| When you feel tired, there is nothing like taking a bath. | 疲れたときは風呂に入るのが一番。 | |
| That boy watches over the sheep. | その男の子は羊の番をします。 | |
| Bill got up early in order that he might catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| Next week I'll have the late shift. | 来週から遅番勤務になったよ。 | |
| My oldest brother attended the meeting on behalf of our father. | 私の一番上の兄が父の名代としてその会合に出席した。 | |
| The strength of the chain is in the weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |
| Who's on watch? | 誰が当番ですか。 | |
| It is best left untouched. | それは触れないでおくのが一番いい。 | |
| I live on the bottom floor. | 私は一番下の階にいる。 | |
| Tom is the tallest in his family. | トムは家族で一番背が高い。 | |
| Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6. | ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。 | |
| I like him best of all the teachers. | 全部の先生のうちで彼が一番好きだ。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| I can't for the life of me remember her phone number. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| I went to CoCo Ichiban every week. | 毎週、CoCo壱番屋に行きました。 | |
| I saw a number of people around the police box. | 交番の周りに人がたくさんいた。 | |
| Registration for the first visit is at Counter No.1. | 初診の受付は一番窓口です。 | |
| There were shepherds keeping watch over their flock. | 羊飼いが羊の番をしていた。 | |
| He is the brightest in the class. | 彼はクラスで一番頭がいい。 | |
| Exercise is the best way to get rid of stress. | ストレス解消には体を動かすのが一番です。 | |
| For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen. | ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「グランマズ・キッチン」に行かなきゃ。 | |
| What's the track for the limited express? | 特急のホームは何番ですか。 | |
| He came first. Therefore he got a good seat. | 彼は一番初めに来た、だから良い席がとれた。 | |
| You seem to have the wrong number. | 番号をお間違いのようですが。 | |
| I was off duty at the time. | その時私は非番だった。 | |
| This desk is the best of all the desks. | この机はすべての机の中で一番上等です。 | |
| I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world. | 一番下の妹が出世したとき私は我を忘れて嫉妬した。 | |
| Tom has bad eyes, so he always sits in the very front of the classroom. | トムは目が悪いので、いつも教室の一番前に座っている。 | |
| What you need the most now is courage. | 君が今一番必要なものは勇気です。 | |
| I found the answering machine convenient. | 私は留守番電話は便利だとわかった。 | |
| The ball is with you. | さあ、君の番だ。 | |
| Which platform is the train for Boston? | ボストン行きは何番ホームですか。 | |
| This is by far the best. | これがずばぬけて一番だ。 | |
| I flatter myself that I'm the best golfer in the club. | 自慢じゃないがこのクラブでは私が一番ゴルフがうまいと思う。 | |
| It was the biggest mistake of my life. | 生涯で一番の間違いです。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 番号が違っています。 | |
| They made speeches in turn. | 彼らは順番にスピーチした。 | |
| What sort of television programs are on today? | 今日はどんなテレビ番組がありますか。 | |
| You look your best in this suit. | あなたはこのスーツが一番よく似合うわよ。 | |
| She has asked the man at the hotel desk to get her the number. | 彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。 | |
| The youngest child spent every morning at a nursery. | 一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。 | |
| John, the tallest boy in our class, is nicknamed "Mr High." | 私たちのクラスの男の子で一番背が高いジョンは「ミスターハイ」というニックネームがついている。 | |
| What do you enjoy most about learning French? | フランス語を勉強していて一番面白いことは何ですか? | |
| You are supposed to introduce yourselves in turn. | あなたがたは順番に自己紹介をすることになっています。 | |
| What number bus do I take? | 何番のバスですか。 | |
| Which season do you like the best? | あなたはどの季節が一番好きですか。 | |