Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I like apples best. | 私はリンゴが一番好きだ。 | |
| Can you tell me what the zip code is for New York? | ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。 | |
| Not knowing her telephone number, I couldn't call her. | 彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。 | |
| I'm sorry, I dialed the wrong number. | すみません、番号を間違えました。 | |
| He is the heaviest of us all. | 私たち皆の中では彼が一番重い。 | |
| Jack is the most intelligent boy in the class. | ジャックはクラスで一番聡明な少年です。 | |
| Those are the most expensive shoes I've ever seen. | これは私が見た中で一番高価な靴だ。 | |
| That means cutting the first train. | これでは一番列車に乗らなければならない。 | |
| Where's the nearest library? | 一番近い図書館はどこにありますか。 | |
| He set down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| I forget your telephone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. | この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。 | |
| They disputed about whose turn it was to take the trash out. | 彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。 | |
| I looked up his phone number in the telephone book. | 電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| What is your favorite sport? | あなたはどんなスポーツが一番好きですか。 | |
| Your sister is the most diligent of all my friends. | あなたの妹は私の友だちの中で一番勤勉だ。 | |
| Look up the number in the telephone book. | 電話帳で番号をしらべよ。 | |
| We are apt to watch television, irrespective of what program is on. | 私達は番組に関係なくテレビを見がちである。 | |
| Whose turn is it? | 誰の番。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| It's the funniest dog in the world. | 世界中の一番面白い犬です。 | |
| When going out to the society, what is the most necessary knowledge? | 社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。 | |
| He is least likely to come. | 彼が一番やってきそうにない。 | |
| Is this 223-1374? | 電話番号、223—1374、ですよね? | |
| How to prepare black porgy: Sashimi, Whatever anybody says sashimi is the tastiest. | 黒鯛の料理方法.刺し身、黒鯛は何といっても刺身が一番おいしいです。 | |
| I'd like to make a call to Tokyo, Japan. The number is 3202-5625. | 日本の東京を呼びたいのですが、番号は3202ー5625です。 | |
| His chief attraction lies in his character, not his books. | 彼の一番の魅力は容貌にではなく、性格にある。 | |
| Whoever calls, take their number. | 誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。 | |
| He is the oldest of them all. | 彼は彼らみんなの中で一番年上です。 | |
| If he had known her phone number, he could have called her up. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。 | |
| Take the one you like best, whichever it is. | どちらでも一番お好きなものを一つおとりください。 | |
| This is the best book that I've ever read. | これは私が今まで読んだ中で一番よい本です。 | |
| My youngest brother was brought up by our grandmother. | 一番下の弟は、祖母に育てられた。 | |
| This lake is the deepest in Japan. | この湖は日本で一番深い。 | |
| My friend bought the second-best bicycle in the shop. | 私の友人は、その店で二番目に良い自転車を買った。 | |
| You could get into the Guinness Book of World Records as the heaviest drinker. | 君なら一番の大酒飲みとしてギネスブックに載せてもらえるよ。 | |
| Where do I get on the number 7 bus? | どこで7番のバスに乗ればよいのですか。 | |
| Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. | ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 | |
| You want the Number 11. It stops in front of the post office. | 11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。 | |
| Take a bus number 7 as far as Seventh Street. | 7番バスに乗って7番街まで行きなさい。 | |
| Which is the highest mountain in Japan? | 日本で一番高い山はどれですか。 | |
| Do I take the second street on the left? | 2番目の通りを左に曲がるのですか。 | |
| It has been the driest June for thirty years. | ここ30年で一番雨の降らない6月でした。 | |
| I want to contact him. Do you know his phone number? | 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? | |
| Your number doesn't answer. | あなたの番号はお出になりません。 | |
| Yumi got up early to listen to the English program. | 由美は英語の番組を聞くために早くおきました。 | |
| The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying. | 学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。 | |
| Walking is the best way to stay healthy. | 健康を維持するためには散歩するのが一番良い。 | |
| Speaking of television, what is your favorite show nowadays? | テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。 | |
| You are the most beautiful woman I have ever seen. | 君は今まで見た女の中で一番綺麗な女だ。 | |
| He is the least clever of the three. | 彼は3人のうちで一番利口ではない。 | |
| My watchdog is alert to the slightest sound and movement. | うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。 | |
| I am the tallest in our class. | 私は私たちのクラスの中で一番背が高い。 | |
| He is unquestionably the oldest man in the village. | 彼は疑いなく村一番の年寄りだ。 | |
| In case of fire, you should dial 119 immediately. | 出火の際は、すぐに119番に電話しなければならない。 | |
| That car is the most beautiful of the three. | あの車は3台の中で一番美しい。 | |
| I hurried in order to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うように急いだ。 | |
| The dog is trained to watch for thieves. | その犬は泥棒の番をするように訓練されている。 | |
| Bill is my best friend. | ビルは私の一番の親友です。 | |
| Spring is the season that Lucy likes best. | 春はルーシーが一番好きな季節だ。 | |
| The train for Birmingham leaves from platform 3. | バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。 | |
| It's a waste to just have the central banks watching over commodity prices. | 中央銀行に物価の番人だけさせておくのはもったいない。 | |
| Tom gave Mary his phone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| It's your deal. | あなたが配る番です。 | |
| I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. | リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 | |
| Give to every day the chance to be the most beautiful in your life. | 来る日すべてに、自分の人生で一番美しい日となるチャンスを与えるんだ。 | |
| She lived at 56 Russell Square. | 彼女はラッセルスクエア56番地に住んでいた。 | |
| He is the tallest man that I have ever seen. | 彼は私が今まで会ったうちで、一番背が高い人です。 | |
| Telephone and facsimile numbers will not change. | 電話番号とFAX番号は変わりません。 | |
| He's my most interesting friend. | 彼が私の一番面白い友達です。 | |
| Does she know your phone number? | 彼女はあなたの電話番号を知ってるの? | |
| He has the least money of us all. | 私たち全員の中で、彼が一番お金を持っていない。 | |
| I like summer best of the four seasons. | 私は四季の中で夏が一番好きだ。 | |
| This is the heaviest snowfall we have ever had. | これが今までに降ったうちで一番の大雪だ。 | |
| They are the next to be on duty for taking care of the rabbits. | 次の兎の飼育当番は彼らです。 | |
| The program starts at nine o'clock. | 番組は9時に始まる。 | |
| Playing the piano is her favorite pastime. | ピアノを弾くことが彼女の一番の楽しみです。 | |
| Bill got up early in order that he might catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| I use numbered index cards for each student. | 私は各生徒用に番号札を使います。 | |
| Where's the nearest bus stop? | 一番近いバス停はどこですか。 | |
| He works hardest in his class. | 彼はクラスの中で一番よく勉強する。 | |
| I flatter myself that I'm the best golfer in the club. | 自慢じゃないがこのクラブでは私が一番ゴルフがうまいと思う。 | |
| How many stops from here? | ここから何番目の駅ですか。 | |
| Spring is my favourite of the four seasons. | 四季のうちで春が一番好きだ。 | |
| That program is broadcast every other week. | その番組は1週間おきに放送される。 | |
| Spring is my favourite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| The best thing is to telephone her. | 一番よいのは彼女に電話することです。 | |
| Please tell me your name and telephone number. | お名前と電話番号を教えてください。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| If you recognize this person, call 110! | この顔にピンときたら110番! | |
| On the Xbox 360 the very first thing he said was "good hardware." | Xbox 360については「いいハードです」と開口一番切り出した。 | |
| I like this book best. | 私はこの本が一番好きだ。 | |
| Please wait your turn. | 順番をお待ち下さい。 | |
| It's the fastest railroad in the world. | それは世界で一番速い鉄道だ。 | |
| The reservation number is 1003. | 予約番号は1003です。 | |
| This is the worst hotel in town. | これは町で一番ひどいホテルです。 | |
| Does she know your phone number? | 彼女は君の番号知ってるの? | |
| Each man stood up in turn and introduced himself. | 一人一人順番だって、自己紹介をした。 | |
| Which subject do you like best? | どの学科が一番好きですか。 | |