Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message. | カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。 | |
| To the best of my knowledge, the lake is the deepest here. | 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 | |
| Can you give me your cell number? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| There were shepherds keeping watch over their flock. | 羊飼いが羊の番をしていた。 | |
| The youngest child spent every morning at a nursery. | 一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。 | |
| If he knew her phone number, he could call her. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。 | |
| You can find her phone number in the directory. | 彼女の電話番号は電話帳でわかりますよ。 | |
| I'd like to do shopping on Fifth Avenue in New York. | ニューヨークの5番街で買い物をしてみたい。 | |
| The TV program seemed very interesting. | そのテレビ番組はとても面白そうだった。 | |
| This is the nicest present I've ever received. | 今までもらった中で一番素敵なプレゼントだよ。 | |
| They sang on the stage in turn. | 彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。 | |
| You should buy an answering machine. | あなたは留守番電話を買うべきだ。 | |
| This is the best book that I've ever read. | これが今まで読んだ中で一番いい本です。 | |
| I felt that he skirted around the most important issues. | 彼は一番大事な問題を敬遠したように思えた。 | |
| He is the tallest person in the class. | 彼はそのクラスで一番背が高い。 | |
| Starting next week, I'll be working the late shift. | 来週から遅番勤務になったよ。 | |
| Write down his phone number before you forget. | 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 | |
| With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them. | これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。 | |
| What's on the air this evening? | 今晩はどんな放送番組があるのですか。 | |
| Your room number, please. | 部屋番号をお願いします。 | |
| I flatter myself that I'm the best golfer in the club. | 自慢じゃないがこのクラブでは私が一番ゴルフがうまいと思う。 | |
| With regard to the style this car is best. | スタイルに関してはこの車が一番だ。 | |
| The best thing to do is to ask an expert to repair it. | 一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。 | |
| I can't for the life of me remember her phone number. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| Would you look after the place while I'm out? | 留守番しててね。 | |
| The lake is deepest here in so far as I know. | 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 | |
| My business address is 465 Fifth Avenue. | 私の職場の住所は5番街465番です。 | |
| Sorry, but you must have the wrong number. | お気の毒ですが、番号違いです。 | |
| Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages. | 私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。 | |
| Mary is the prettiest girl in her class. | メアリーはクラスで一番かわいい女の子です。 | |
| What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages? | 何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。 | |
| I hurried in order to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うように急いだ。 | |
| He is the very best inventor in the class. | 彼こそクラスの中で一番の発明家です。 | |
| I like summer the best. | 私は夏が一番好きだ。 | |
| You always take the lion's share! | いつも一番いい取り分を得やがって! | |
| I'm best at math. | 数学が一番得意です。 | |
| Whoever gets home first starts cooking the supper. | 誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。 | |
| Did you note down my phone number? | 私の電話番号をメモしましたか。 | |
| Where is the nearest telephone box? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| His second son married and settled down. | 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 | |
| I'm the tallest one in the class. | 私はクラスの中で一番背が高い。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| He is the tallest boy. | 彼は一番背が高い少年です。 | |
| Exercise is the best way to get rid of stress. | ストレス解消には体を動かすのが一番です。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station? | すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。 | |
| Can you please tell me where the nearest church is? | 一番近くの教会はどこにあるか教えていただけませんか? | |
| It is fall that I like best of all the seasons. | 四季の中で私が一番好きなのは秋だ。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えて。 | |
| Satoru is the fastest runner out of the five of us. | サトルは私たち5人の中で走るのが一番速い。 | |
| What's the longest English word? | 一番長い英単語は何ですか? | |
| The boy was watching the sheep. | 少年は羊の番をしている。 | |
| I like Tom best, John second best. | トムが一番好き、ジョンは二番目に好き。 | |
| Do you want to watch this program? | この番組見る? | |
| TV programs have a bad influence on children. | テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 | |
| Choose whichever of them is becoming to you. | その中でどれでも一番あなたに似合っているものを選んでください。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| Tony can run the fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| He has always been at the head of the class. | 彼はクラスでずっと一番だ。 | |
| They left early to catch the first train. | 彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。 | |
| From which platform does the train to Higasikakogawa leave? | 東加古川行きの電車は何番線からでますか。 | |
| Your name and flight number, please? | お名前とフライト番号をどうぞ。 | |
| Whose turn is it next? | こんどは誰の番だい。 | |
| I used to listen to English programs. | 私はかつて英語の番組を聞いたものだ。 | |
| Tom got an award for the highest sales at his company. | トムは、社内で一番の売り上げ成績で賞をもらった。 | |
| It's your turn to deal. | あなたが配る番です。 | |
| Can you try this number again? | この番号にもう一度かけてみていただけますか。 | |
| The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm. | 次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。 | |
| What's the longest German word? | ドイツ語で一番長い単語は何ですか? | |
| It is the tallest tree that I ever saw. | それは私が今まで見たうちで一番高い木です。 | |
| I am afraid you have the wrong number. | 番号をお間違えのようですが。 | |
| This is the second longest river in Japan. | これは日本で2番目に長い川だ。 | |
| How are things going with your youngest sister? | 君の一番下の妹はどうしてる。 | |
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |
| Tom's favorite Elvis Presley song is "Jailhouse Rock." | トムが一番気に入っているエルビス・プレスリーの曲は「ジェイルハウス・ロック」だ。 | |
| The rightmost lane is now under construction. | 一番右側の車線は現在工事中である。 | |
| Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her. | 日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。 | |
| How tall is your youngest brother? | あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。 | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Where's the closest bus stop? | 一番近いバス停はどこですか。 | |
| Which season do you like the best? | あなたはどの季節が一番好きですか。 | |
| The reservation number is 1003. | 予約番号は1003です。 | |
| Please tell me the bank's number. | 銀行の番号を教えてください。 | |
| Tom is the most diligent student in his class. | トムはクラスで一番勤勉である。 | |
| Katsuko leads her class in English. | 勝子は英語でクラス一番だ。 | |
| I must ask Nick his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| She's most happy when she's at home. | 彼女は家にいる時が一番幸せだ。 | |
| I wrote down his telephone number so that I might remember it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| Mary is the least studious of the three. | 三人の中ではメアリーが一番勤勉ではない。 | |
| Where the nearest gas station around here? | ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。 | |
| This is the best restaurant that I know. | ここは私が知っている中で一番よいレストランです。 | |
| I forget your telephone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| It was her turn at last. | いよいよ彼女の番になった。 | |
| State your name and social security number, please. | お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 | |
| The second man was a Spanish explorer. | 第2番目の男はスペインの探検家でした。 | |
| Don't you think that the cookies that you baked today are the most delicious amongst the cookies that you have baked so far? | 今日焼いたクッキー、今まで作った中で一番おいしいと思わない? | |
| Kobe is the city which I like best. | 神戸は私が一番好きな街です。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。 | |
| Leaving something unfinished is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |