We have some doubt as to whether he has chosen the right course.
彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.
書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
It is doubtful whether he did his homework by himself.
彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
I cannot help wondering about the child.
私はその子どもを疑わざるを得ない。
He was arrested for murder.
彼は殺人の容疑で逮捕された。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.
保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I doubt if Bob will come on time.
ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
One question was what I was going to be.
疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
No one doubts her fitness for the post.
彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
The police arrested the suspect.
警察は容疑者を逮捕した。
It is doubtful whether this method will work.
この方法が役立つかどうかは疑わしい。
He fell under the suspicion of the police.
彼は警察の嫌疑を受けた。
I think his job resume is questionable.
私は彼の経歴を疑わしいと思っている。
I doubt everything, even my own doubts.
私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
There was no question about that.
その件に関して特に疑問はない。
It is doubtful whether she will come on time.
彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
It is doubtful whether this will work.
これがうまくいくかどうか疑わしい。
His honesty cannot be doubted.
彼が正直なのは疑いのないことだ。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.
彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
He began to get suspicious about her.
彼女に対して疑いを持ちだした。
She was suspected of being a spy.
彼女はスパイと疑われた。
Without a doubt!
疑い無く!
Access to a suspected underground nuclear facility.
核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
The suspect wanted to avoid being arrested.
容疑者は逮捕を免れたいと思った。
Some people would question the truth of such rumors.
そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that