UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
The man is suspected of having a hand in the affair.その男はその件に関与しているのではないかと疑われている。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
Two detectives followed the suspect.二人の刑事が容疑者をつけた。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それで驚きはしなかった。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
They were suspicious of him, and not without reason.彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.トムは飲酒運転の容疑を認めた。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
I had doubts.私は疑問を持った。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
His neighbors are suspicious of him.近所の人達は彼を疑わしく思っている。
The whereabouts of the suspect is still unknown.容疑者の行方はまだ分からない。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion?素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの?
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
I don't know whether she will come.彼女が来るかどうか疑う。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
We suspected our cashier of stealing the funds.私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
The suspect told a lie to the inspector.容疑者は捜査官にうそを言った。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
The police were inquiring into the suspect's past.警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
I have no doubts.疑問ない。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
The police arrested the suspect yesterday.警察は昨日その容疑者を逮捕した。
I don't quite believe what he says.彼の言うことには半信半疑だ。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
I was suspected to be the criminal.私は犯人と疑われた。
There was no question about that.その件に関して特に疑問はない。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
The suspect is a black male.容疑者は黒人の男性だ。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
He is suspected of robbery.彼は窃盗の疑いをかけられている。
Some people questioned his honesty.彼の誠実さを疑うひともいた。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
He looks very friendly, but I suspect him all the same.彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
She was suspected of being a spy.彼女はスパイと疑われた。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
The police will suspect him of the murder.警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
The police are suspicious of my alibi.警察は私のアリバイを疑っている。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
Barbara's success is beyond question.バーバラの成功は疑いがない。
He was under suspicion of being a spy.彼はスパイの疑いをかけられた。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
The woman suspected that her son was using drugs.その女性は息子の薬物使用を疑った。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
If we suspect others, others will suspect us just as much.われわれが他人を疑えば疑うほど、他人もわれわれを疑うであろう。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
He was arrested for murder.彼は殺人の容疑で逮捕された。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
The suspect is a caucasian female.容疑者は白人の女性だ。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License