Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Good job! | お疲れさまでした。 | |
| The children were all tired and went to bed of their own accord. | 子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。 | |
| I felt tired from having worked for hours. | 何時間も働いたので私は疲れを感じた。 | |
| I'm really tired today. | 今日は本当に疲れたよ。 | |
| When you feel tired, there is nothing like having a bath. | 疲れを感じてるときは、入浴に勝る物はない。 | |
| I am too tired to run. | 私はあまりに疲れているので走れない。 | |
| I think that this work is tiring. | 私はこの仕事は疲れると思う。 | |
| I was too tired to stand. | 私はひどく疲れていて立っていられなかった。 | |
| No matter how tired I am, I have to work. | どんなに疲れていようが、私は働かねばならない。 | |
| I am no longer tired. | 私はもう疲れていません。 | |
| Why are you so tired today? | どうしてあなたは今日そんなに疲れてるの? | |
| I am tired, and I want to go to bed. | もう疲れた、寝たいよ。 | |
| I have the flu and I'm tired. | インフルエンザにかかってしまってるし、それに疲れているんです。 | |
| I am very tired from the hard work. | きつい仕事でとても疲れています。 | |
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| She was worn out, and leaned against the apple tree. | 彼女は疲れていたのでリンゴの木によりかかった。 | |
| I was very tired, so I fell asleep right away. | とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。 | |
| As was unusual for me, I got tired quickly and I sat down on the edge of a rock. | 何時になく疲れが早く出て、私は、とある岩角に腰を下ろしました。 | |
| At the end of every day, his back was tired and his legs hurt. | 1日が終わると背中が疲れ、足が痛みました。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| We were tired out after our long walk. | 長い時間歩いたので疲れきった。 | |
| I'm not a bit tired. | 私は少しも疲れていない。 | |
| I'm feeling tired. | 疲れたよ。 | |
| Tom was all worn out. | トムはすっかり疲れきっていた。 | |
| I feel really tired. | 本当に疲れました。 | |
| He is too tired to study. | 彼は疲れすぎて勉強できない。 | |
| Having been busy all day yesterday, I feel very tired this morning. | 昨日は1日中忙しかったので、今朝はひどく疲れている。 | |
| He does not seem to be very tired. | 彼はあまり疲れているようではありません。 | |
| I'm worn out. | 疲れたなあ。 | |
| I'm tired. I just want to go on the teacup ride and take it easy. | 疲れたから、コーヒーカップに乗ってゆっくりしたいです。 | |
| I'm kind of tired today. | 今日は疲れてるしね。 | |
| As it was late at night and I was very tired, I put up at an inn. | 夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。 | |
| I felt tired after having worked for hours. | 何時間もの仕事の後で疲れを感じていた。 | |
| She was soon sound asleep because she was very tired. | くたくたに疲れていたので、彼女はすぐにぐっすり眠ってしまった。 | |
| Although I was tired, I did my best. | 私は疲れていたが、最善を尽くした。 | |
| Being tired, she went to bed early. | 疲れていたので、彼女は早く寝た。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| He was tired from his long walk. | 彼は長い散歩で疲れた。 | |
| Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual. | 彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。 | |
| As I have walked all the day, I am very tired. | 私はずっと歩いてきたので、とても疲れている。 | |
| He was tired from reading. | 彼は読書で疲れていた。 | |
| I'm exhausted. | 疲れたなあ。 | |
| "I am not tired." "Neither am I." | 「私は疲れていない」「私もそうです」 | |
| Tired from the hard work, he went to bed earlier than usual. | 彼はきつい仕事で疲れていたので、いつもより早く床についた。 | |
| I am tired; nevertheless, I must finish my homework. | 私は疲れている、それにかかわらず、宿題を終えなければならない。 | |
| By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing. | 私との長い会話が終わると、母が疲れたように立ち上がった。 | |
| The tired boy is fast asleep. | 疲れた少年はぐっすり眠っている。 | |
| He was too tired to go any farther. | 彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。 | |
| Since I was tired, I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| There is no point in studying if you are feeling tired. | 疲れているのなら勉強したって無駄だぞ。 | |
| She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death. | 彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。 | |
| The children are growing tired. | 子ども達は疲れてきている。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| I'm really tired. | くたくたに疲れました。 | |
| I'm extremely tired. | 私は大変疲れています。 | |
| I was not a bit tired. | 私はすこしも疲れなかった。 | |
| You look tired. | きみは疲れているようだ。 | |
| However tired you may be, you must finish that work today. | どんなに疲れていようとも、今日君はその仕事を終えなければいけない。 | |
| I'm tired so I think I'll turn in now. | 疲れたのでもう床に入ろうと思う。 | |
| I was exhausted after running the race. | レースの後、疲れ果てた。 | |
| Recently I have been feeling a little tired, so I have not gone swimming this week. | この所少し疲れを感じているので、今週は泳ぎに行っていない。 | |
| Being very tired, I fell asleep soon. | とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。 | |
| Even though Jack was tired, he was looking well. | ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。 | |
| Many of the students were tired. | 生徒たちの多くは疲れていた。 | |
| Though he wouldn't admit it, he was very tired. | 自分では認めようとしなかったが、彼はとても疲れていた。 | |
| I'm really tired. | 私はたいへん疲れている。 | |
| Whether we were tired or not, we had to walk on. | 疲れていようといまいと、私たちは歩き続けねばならなかった。 | |
| "If you're tired, why don't you go to sleep?" "Because if I go to sleep now I will wake up too early." | 「もし疲れているなら寝たらどう?」 「僕が今寝たらあまりに早く目覚めてしまうから。」 | |
| I'm exhausted. | 超疲れた! | |
| They were all so tired that they could do nothing but yawn. | 彼らはみんなすっかり疲れてしまって、ただあくびしか出なかった。 | |
| Sometimes I feel tired of walking. | 時には歩き疲れ。 | |
| He must be tired after such hard work. | 一生懸命働いたので彼は疲れているに違いない。 | |
| This high humidity makes me feel tired. | この高湿度のせいで、私は疲れた感じがする。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので早く床についた。 | |
| I'm exhausted. | 私はたいへん疲れている。 | |
| He was worn out after hours of work. | 何時間も働いて彼は疲れてしまいました。 | |
| My eyes are tired. | 目が疲れています。 | |
| I was zoned out because I was tired. | 疲れていたので眠り込んでしまった。 | |
| I stared at papers all day today and now I'm tired. | 今日は一日中書類とにらめっこで疲れちゃったよ。 | |
| They felt weary after their hard work. | 熱心に勉強して彼らは疲れを感じた。 | |
| Lack of food had left him weak and exhausted. | 食べ物がなかったので、彼は体が弱く疲れきったままだった。 | |
| He was so tired that he could hardly stand. | 彼は疲れて立っていられなかった。 | |
| I'm as tired as tired can be. | 私はこの上もなく疲れている。 | |
| I'm still very tired. | わたしはまだ凄く疲れている。 | |
| I'm tired. | 疲れているんだ。 | |
| I was too tired to go on working. | 余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。 | |
| I'm tired from lack of sleep. | 寝不足で疲れた。 | |
| She was tired, but she kept working. | 疲れていたが彼女は働き続けた。 | |
| Being very tired, I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| After the day's work, I was tired to death. | その日の仕事の後、私はへとへとに疲れた。 | |
| Why are you so tired? | なんでそんなに疲れてるの? | |
| He was pale with fatigue after his sleepless night. | 夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。 | |
| Let's eat out tonight; I'm too tired to cook. | 今夜は外で食事しましょうよ。疲れていて、食事の仕度ができないの。 | |
| She was too tired to speak. | 彼女は疲れすぎて話せなかった。 | |
| I'm sick and tired of being sick and tired. | うんざりするのにももう疲れた。 | |
| Being tired, I felt like doing nothing. | 疲れていたので何もする気がしなかった。 | |
| I was tired, but I couldn't sleep. | 私は疲れていたが眠れなかった。 | |
| He was completely tired from walking all day. | 彼は一日中歩いて完全に疲れていた。 | |