Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm too tired to walk any longer. | とても疲れたのでもう歩けない。 | |
| I am very tired from teaching. | 私は授業でとても疲れている。 | |
| I was tired today so I went to bed early. | 今日は疲れたので早く寝た。 | |
| "I am not tired." "Neither am I." | 「私は疲れていない」「私もそうです」 | |
| My eyes are tired. | 目が疲れました。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| No matter how tired I am, I have to work. | どんなに疲れていようが、私は働かねばならない。 | |
| He is too tired to go any farther. | 彼は疲れすぎでそれ以上歩けなかった。 | |
| Why are you so tired? | 何でそんなに疲れているの? | |
| The athlete seemed immune from fatigue. | その競技者は疲れがとれたようだった。 | |
| I am tired, and I want to go to bed. | 私は疲れているので寝たい。 | |
| He was tired, and yet he went to help them. | 彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。 | |
| I'm extremely tired. | とても疲れた。 | |
| Many of us were tired. | 私達の多くは疲れていた。 | |
| That she was tired was plain to see. | 彼女が疲れているのは見て明らかだった。 | |
| The long walk tired me. | 長いこと歩いたので私は疲れた。 | |
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| He was very tired by hard work. | 彼はハードワークによってとても疲れている。 | |
| Because of the hot sun, they were tired. | 日差しが暑くて、彼らは疲れていました。 | |
| Though I was tired, I did my best. | 私は疲れていたけれども、最善をつくした。 | |
| I am tired from walking. | 僕は歩くのに疲れたよ。 | |
| She was worn out, and leaned against the apple tree. | 彼女は疲れていたのでリンゴの木によりかかった。 | |
| Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual. | 彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。 | |
| I'm so tired that I can't study. | 私はとても疲れているので勉強できない。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| She will come even if she is tired. | 彼女はたとえ疲れていても来るだろう。 | |
| As was unusual for me, I got tired quickly and I sat down on the edge of a rock. | 何時になく疲れが早く出て、私は、とある岩角に腰を下ろしました。 | |
| I'm sick and tired of being sick and tired. | うんざりするのにももう疲れた。 | |
| Since he was tired, he was sitting on the sofa with his eyes closed. | 彼は疲れていたので、目を閉じてソファーの上に座っていた。 | |
| We enjoyed seeing the city, but we got a little tired. | 市内観光は楽しかったのですが、少し疲れてしまいました。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| You must be tired after such a long trip. | 長旅でさぞお疲れでしょう。 | |
| I felt tired after having worked for hours. | 何時間もの仕事の後で疲れを感じていた。 | |
| I'm tired, but I'll study hard. | 私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。 | |
| I'm exhausted. | 私は大変疲れています。 | |
| Tired as I was, I went on working. | 私は疲れていたけど、働いていた。 | |
| He must be very tired after a long walk. | 彼は長く歩いてきたあとだから、ひどく疲れているに違いない。 | |
| Nancy looks so tired. | ナンシーはとても疲れているように見える。 | |
| I am very tired from swimming. | 私は水泳でとても疲れた。 | |
| I'm not tired at all. | ぜんぜん疲れていません。 | |
| Becoming very tired, I stopped to rest. | 私はたいへん疲れたので、立ち止まって休んだ。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私はとても疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 | |
| She was weary with age. | 彼女は年をとっているので疲れていた。 | |
| He was very tired. | 彼はとても疲れていた。 | |
| The mother was practically worn out. | 母親はひどく疲れていた。 | |
| I'm really tired. | ひどく疲れていてね。 | |
| You must be tired after such a long trip. | あなたはそんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| I think that this work is tiring. | 私はこの仕事は疲れると思う。 | |
| Why are you so tired today? | なぜあなたは今日そんなに疲れているのですか。 | |
| Although I was tired, I did my very best. | 私は疲れていたけれども、最善をつくした。 | |
| I'm tired so I think I'll turn in now. | 疲れたのでもう床に入ろうと思う。 | |
| I am so tired that I can't study. | 私はとても疲れているので勉強できない。 | |
| He had been repairing the car and looked tired when I arrived home. | 家に着いたとき彼は車を修理していて疲れた様子だった。 | |
| Being tired, I felt like doing nothing. | 疲れていたので何もする気がしなかった。 | |
| He said, "yeah" when she asked if he was tired. | 彼女に疲れているのかと聞かれて彼は「ああ」といった。 | |
| He was too tired to walk any farther. | 彼はとても疲れていたのでもうそれ以上歩けなかった。 | |
| I'm extremely tired. | 私はたいへん疲れている。 | |
| As you are tired, you had better take a rest. | あなたは疲れているので、休んだ方がよい。 | |
| He was so tired that he could hardly walk. | 疲れすぎていて彼はほとんど歩けなかった。 | |
| You look tired. | あなたは疲れているように見える。 | |
| My eyes get tired very easily. | 目が疲れやすいです。 | |
| Since it was late at night and I was very tired, I stayed at an inn. | 夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。 | |
| Fatigue showed on her face. | 疲れが彼女の顔に見えた。 | |
| Going to school during the rush hour is tiring and unpleasant. | ラッシュアワーの時間に通学するのは疲れるしいやになる。 | |
| Aren't you tired? | 君は疲れていないのですか。 | |
| We were tired out after our long walk. | 長い間歩いたので疲れた。 | |
| Being very tired, I soon fell asleep. | とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。 | |
| Although she was tired, she tried to finish the work. | 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。 | |
| John, being tired, went to bed early. | 疲れていたので、ジョンは早く寝た。 | |
| The tired boy is fast asleep. | 疲れた子供はぐっすり寝ている。 | |
| I was exhausted from work. | 私は仕事で疲れ果てた。 | |
| Although I was tired, I did my very best. | 私は疲れていたが、最善を尽くした。 | |
| The children are growing tired. | 子ども達は疲れてきている。 | |
| I'm not at all tired. | 私は全然疲れていません。 | |
| Were you tired last night? | あなたは昨晩疲れていましたか。 | |
| Being exhausted, she was soon fast asleep. | くたくたに疲れていたので、彼女はすぐにぐっすり眠ってしまった。 | |
| I was very tired, but I was nevertheless unable to sleep. | 私は疲れていたが、それにもかかわらず眠れなかった。 | |
| I'm extremely tired. | くたくたに疲れました。 | |
| That tired boy is sound asleep. | その疲れてしまった少年は深く眠っています。 | |
| Left alone, she felt very tired. | 独りにされて、彼女はひどく疲れたと思った。 | |
| He looks a bit tired. | 彼は少し疲れているようだ。 | |
| She was too tired to go on working. | 彼女は疲れ過ぎて働き続けられなかった。 | |
| I was very tired, but I was nevertheless unable to sleep. | 私は疲れていたのに眠れなかった。 | |
| I'm exhausted. | くたくたに疲れました。 | |
| When you feel tired, there is nothing like having a bath. | 疲れたときはひと風呂浴びるのがいちばんだ。 | |
| I was tired to death. | 私はひどく疲れていた。 | |
| When you feel tired, there is nothing like having a bath. | 疲れを感じてるときは、入浴に勝る物はない。 | |
| I am tired from a long walk. | 長いこと歩いて私は今疲れている。 | |
| He was pale with fatigue after his sleepless night. | 夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。 | |
| I am tired because I had to study for this exam last night. | 昨晩はこの試験の勉強をしなければならなかったので、私は疲れている。 | |
| I'm exhausted. | すっごく疲れた。 | |
| You are tired, aren't you? | 君は疲れていますね。 | |
| When I got home, I was very tired. | 家に着いた時、私はたいへん疲れていた。 | |
| "You must be tired after a long day." "No, not in the least." | 「長い1日だったのでお疲れでしょう」「いいえ、全然」 | |
| However tired you may be, you must finish that work today. | どんなに疲れていようとも、今日君はその仕事を終えなければいけない。 | |
| The lady looked sad, also tired. | その女性は悲しげで、その上疲れているようだった。 | |
| No matter how tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| I'm done up. | 疲れてしまったよ 。 | |
| Visiting all the tourist sights really wore me out. | 観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。 | |
| Since you're tired, you should rest. | 疲れてるので休んだほうが良い。 | |