Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Are you tired? | 疲れた? | |
| I'm kind of tired today. | 今日は疲れてるしね。 | |
| You must be tired after such a long trip. | 君はあんな長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| I was tired today. | 今日はとても疲れた。 | |
| They were pretty tired after having worked all day. | 1日中働いた後なので、彼らはかなり疲れていた。 | |
| Tom was tired and in a bad mood. | トムは疲れていて不機嫌だった。 | |
| He was worn out after hours of work. | 何時間も働いて彼は疲れてしまいました。 | |
| I am too tired to run. | 私はあまりに疲れているので走れない。 | |
| She got tired with running. | 彼女は走って疲れた。 | |
| He is too tired to study. | 彼は疲れすぎて勉強できない。 | |
| He was too tired to walk any more. | 彼は疲れていて、それ以上は歩けなかった。 | |
| They must have been tired. | 彼らは疲れていたにちがいない。 | |
| He was too tired to walk any farther. | 彼はとても疲れていたのでもうそれ以上歩けなかった。 | |
| The little children looked tired from swimming. | 小さな子供たちは水泳で疲れたようだった。 | |
| I was too tired to go on working. | 私は疲れ過ぎて働き続けられなかった。 | |
| At the end of every day, his back was tired and his legs hurt. | 1日が終わると背中が疲れ、足が痛みました。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| You must be mentally exhausted. | 君はきっと精神的に疲れている。 | |
| I am tired; nevertheless, I must finish my homework. | 私は疲れている、それにかかわらず、宿題を終えなければならない。 | |
| As was unusual for me, I got tired quickly and I sat down on the edge of a rock. | 何時になく疲れが早く出て、私は、とある岩角に腰を下ろしました。 | |
| I was too exhausted to think, let alone study. | 疲れきっていたので勉強するのはもちろん考えるのも嫌だった。 | |
| She does look tired. | 彼女は疲れているみたいだ。 | |
| She kept working even though she was tired. | 疲れていたが彼女は働き続けた。 | |
| Come on, sit down and rest your weary legs. | さあさあ座って疲れきった脚を休めなさい。 | |
| He must be tired. | 彼は疲れているに違いないよ。 | |
| I am tired from a long walk. | 長く歩いたので私は疲れている。 | |
| You are tired, aren't you? | 君は疲れていますね。 | |
| You look very tired. | あなたはとても疲れているようにみえます。 | |
| I'm too tired to walk any more. | 疲れていてこれ以上は歩けません。 | |
| He was tired, and yet he went to help them. | 彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。 | |
| I am tired because I had to study for this exam last night. | 昨晩はこの試験の勉強をしなければならなかったので、私は疲れている。 | |
| I'm tired from lack of sleep. | 寝不足で疲れた。 | |
| I was very tired last night. | 昨晩、私は大変疲れていました。 | |
| I'm so tired that I can't study. | 私はとても疲れているので勉強できない。 | |
| The criminal got very tired from the fight with the two officers. | 犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。 | |
| I'm not tired at all. | 僕は、ぜんぜん疲れていません。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので普通より早く床についた。 | |
| You look very tired. | 君はとても疲れているように見える。 | |
| He went to bed because he was tired. | 疲れていたので就寝した。 | |
| We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead. | 昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。 | |
| Tired from the hard work, he went to bed earlier than usual. | 彼はきつい仕事で疲れていたので、いつもより早く床についた。 | |
| And when he was tired, he would sleep in her shade. | そして、かれは疲れて、彼女の木陰でねむりました。 | |
| I was tired, so I went straight to bed. | 疲れていたので、すぐに床についた。 | |
| She felt quite worn out after arguing with friends. | 彼女は友達と論争して全く疲れきっていた。 | |
| I'm extremely tired. | ひどく疲れていてね。 | |
| I was tired. | 私は疲れた。 | |
| They're tired. | 彼らは疲れている。 | |
| I was not a bit tired. | 私はすこしも疲れなかった。 | |
| She was weary with age. | 彼女は年をとっているので疲れていた。 | |
| He seemed to be tired from working hard. | 彼は一生懸命働いて疲れているようだった。 | |
| I don't mean to be antisocial, but I'm tired. | 付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。 | |
| I'm very tired now. | 今は疲れ果てています。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| I was too tired to care for anything but bed. | 疲れきっていたので寝ることしか考えられませんでした。 | |
| As you are tired, you had better take a rest. | あなたは疲れているので、休んだ方がよい。 | |
| She was so tired that she couldn't walk. | 彼女はとても疲れていたので歩けなかった。 | |
| When I got home, I was very tired. | 家に着いた時、私はたいへん疲れていた。 | |
| "Are you tired?" "No, not at all." | 「疲れたか」「いいや、ちっとも」 | |
| Last night, I was so tired that I fell asleep with the TV on. | 昨夜は大変疲れていて、テレビをつけたままで寝てしまった。 | |
| I was really tired so I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| I'm tired. It's been a long day. | 疲れたよ。大変な一日だったもの。 | |
| I'm not tired at all. | ぜんぜん疲れていません。 | |
| Let's eat out tonight; I'm too tired to cook. | 今夜は外で食事しましょうよ。疲れていて、食事の仕度ができないの。 | |
| I'm very tired. | 私は、とても疲れている。 | |
| She was too much fatigued to speak. | 彼女は疲れすぎて話せなかった。 | |
| I'm behind and exams are coming up. | 僕疲れているし、それに試験が近づいてるんだ。 | |
| Lack of food had left him weak and exhausted. | 食べ物がなかったので、彼は体が弱く疲れきったままだった。 | |
| I'm really tired. | 私は、とても疲れている。 | |
| Since he was tired, he went to bed. | 疲れていたので就寝した。 | |
| Are you tired? | 疲れましたか。 | |
| Although tired, she kept on working. | 疲れていたが彼女は働き続けた。 | |
| I'm really tired. | 大変疲れた。 | |
| I was too tired to go on working. | 僕は働き続けるには疲れすぎていた。 | |
| He looks a bit tired. | 彼は少し疲れているようだ。 | |
| I'm tired. | 疲れました。 | |
| It gone without saying, if you are tired, you should take a rest. | 疲れているならば、休みをとるべきなのは、言うまでもないことだ。 | |
| Many of us were tired. | 私達の多くは疲れていた。 | |
| He was completely worn out. | 彼はすっかり疲れきっていた。 | |
| I'm not tired at all. | 僕はまったく疲れていない。 | |
| Since you look tired, you had better go to bed early. | 疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。 | |
| No matter how tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| I'm worn out. | くたくたに疲れた。 | |
| They were all so tired that they could do nothing but yawn. | 彼らはみんなすっかり疲れてしまって、ただあくびしか出なかった。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing. | 私との長い会話が終わると、母が疲れたように立ち上がった。 | |
| This robot does whatever I say. That's a big help when I'm too tired to do anything. Not too likely, huh? | このロボット何でも私の言うことを聞くんだ。疲れて、何にもしたくない時は、助かるね。なんて、ありえない話だよね。 | |
| The children were all tired and went to bed of their own accord. | 子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。 | |
| That she was tired was plain to see. | 彼女が疲れているのは見て明らかだった。 | |
| Though I am tired, I will work hard. | 私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。 | |
| My eyes get tired very easily. | 目が疲れやすいです。 | |
| He was completely fagged out. | 彼はもうくたくたに疲れていた。 | |
| I'm very tired. | 私はたいへん疲れている。 | |
| He was worn out when he got home. | 彼は家に帰った時には疲れ果てていた。 | |
| I am tired from a long walk. | 私は長い散歩で疲れた。 | |
| The beggar was dizzy with hunger and fatigue. | 乞食は空腹と疲労でめまいがした。 | |
| I'm too tired to walk any further. | 疲れていて、これ以上先へ歩けません。 | |
| Visiting all the tourist sights really wore me out. | 観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。 | |
| My companion said that she was too tired to walk, let alone run. | 私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。 | |
| I am very tired from swimming. | 私は水泳でとても疲れた。 | |
| I'm very tired. | くたくたに疲れました。 | |