Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I stared at papers all day today and now I'm tired. | 今日は一日中書類とにらめっこで疲れちゃったよ。 | |
| Why am I so tired? | なんでこんなに疲れてるんだろう。 | |
| I went to bed early because I was tired. | 私は早く寝た。というのは疲れていたので。 | |
| He was so tired that he could hardly stand. | 彼は疲れて立っていられなかった。 | |
| Mr. Sato collapsed from exhaustion. | 佐藤さんは疲れ切って倒れた。 | |
| I was really tired so I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| Since you look tired, you had better take a rest. | 君は疲れているようだから、休んだ方がよい。 | |
| Since you look tired, you had better go to bed early. | 疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。 | |
| My eyes get tired very easily. | 目が疲れやすいです。 | |
| I'm tired, but I'm going anyway. | 疲れているが、やっぱり行くつもりだ。 | |
| I'm really tired. | へとへとに疲れた。 | |
| The children are growing tired. | 子ども達は疲れてきている。 | |
| He was tired then. | 彼はその時疲れていた。 | |
| I'm extremely tired. | すっごく疲れた。 | |
| Fatigue follows a flight to Europe. | ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはたいそう疲れていたので早く寝た。 | |
| Feeling tired after his walk in the country, he took a nap. | 田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。 | |
| She kept working even though she was tired. | 疲れていたが彼女は働き続けた。 | |
| Though she was tired, she kept on working. | 疲れていたけれども、彼女は働き続けました。 | |
| I was too tired to walk any farther. | 疲れていてもう歩けなかった。 | |
| She was tired. However, she tried to finish the work. | 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようとした。 | |
| I am tired because I had to study for this exam last night. | 昨晩はこの試験の勉強をしなければならなかったので、私は疲れている。 | |
| He said, "yeah" when she asked if he was tired. | 彼女に疲れているのかと聞かれて彼は「ああ」といった。 | |
| That tired boy is sound asleep. | その疲れてしまった少年は深く眠っています。 | |
| She was too much fatigued to speak. | 彼女は疲れすぎて話せなかった。 | |
| I was exhausted from work. | 私は仕事で疲れ果てた。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| Overwork caused her to be absent from work for a week. | 彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。 | |
| He said he was tired, so he would go home early. | 疲れたので早く家に帰ると彼は言った。 | |
| George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself. | ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはとても疲れていたので、早く寝た。 | |
| Though he wouldn't admit it, he was very tired. | 自分では認めようとしなかったが、彼はとても疲れていた。 | |
| The tired boy is fast asleep. | その疲れている少年はぐっすり眠っている。 | |
| He is tired, and so am I. | 彼は疲れているし、私も疲れている。 | |
| She felt quite worn out after arguing with friends. | 彼女は友達と論争して全く疲れきっていた。 | |
| Good job! | お疲れ様でした。 | |
| I felt tired from having worked for hours. | 何時間も働いたので私は疲れを感じた。 | |
| Today pilot fatigue seems more likely. | 今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。 | |
| I slept a little during lunch break because I was so tired. | 僕はあまりに疲れていたので昼休みにひと眠りした。 | |
| Having worked on the farm all day long, he was completely tired out. | 一日中農場で働いていたので、彼はすっかり疲れきっていた。 | |
| One night he came home very tired and sad. | ある晩彼は、すっかり疲れ憂鬱になって帰ってきた。 | |
| He was too tired to go any farther. | 彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。 | |
| I felt exhausted when the game was over. | ゲームが終わったときには私は疲れ切っていた。 | |
| I'm not tired at all. | 僕はまったく疲れていない。 | |
| When you feel tired, there is nothing like having a bath. | 疲れを感じてるときは、入浴に勝る物はない。 | |
| He was too tired to walk any farther. | 彼はとても疲れていたのでもうそれ以上歩けなかった。 | |
| They're tired. | 彼らは疲れている。 | |
| You must be tired, but hang on 'til 3. | お疲れでしょうけど3時までがんばってください。 | |
| The lady looked sad, also tired. | その女性は悲しげで、その上疲れているようだった。 | |
| Tired as she was, she tried to finish the work. | 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようとした。 | |
| We were tired out after our long walk. | 長い間歩いたので疲れた。 | |
| I'm too tired to walk. | 私はあまりに疲れていて歩けない。 | |
| Being very tired, I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| She was tired but decided on walking. | 彼女は疲れていたけれども、歩くことに決めた。 | |
| Tom looks exhausted. | トムは疲れ切っているように見える。 | |
| He seems tired. | 彼は疲れているように見える。 | |
| You look tired. | きみは疲れているようだ。 | |
| Having been busy all day yesterday, I feel very tired this morning. | 昨日は1日中忙しかったので、今朝はひどく疲れている。 | |
| You look very tired. | あなたはとても疲れているようにみえます。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| I'm very tired. | とても疲れた。 | |
| As he was tired, he was lying on the sofa with his eyes closed. | 彼は疲れていたので、目を閉じてソファーの上に座っていた。 | |
| I am so tired that I can hardly walk. | 私はひどく疲れてもう歩けそうにない。 | |
| When I got home, I was very tired. | 家に着いた時、私はたいへん疲れていた。 | |
| Tired as he was, he went on working. | 彼は疲れていたけれども、働き続けた。 | |
| I'm not tired at all. | 私は少しも疲れていない。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| It is not so much the heat as the humidity that makes me tired. | 私が疲れるのは、暑さというよりはむしろ湿度のせいだ。 | |
| You look very tired. You must have been working too hard. | お疲れのようですね。きっと働き過ぎですよ。 | |
| We enjoyed seeing the city, but we got a little tired. | 市内観光は楽しかったのですが、少し疲れてしまいました。 | |
| Not bad. But I'm a little tired. | 悪くないよ。でも、ちょっと疲れてるんだ。 | |
| The tired boy is fast asleep. | 疲れた少年はぐっすり眠っている。 | |
| As soon as he went to bed, he fell fast asleep, for he was very tired. | 彼はベッドに入るとすぐにぐっすり寝入った。というのは、たいへん疲れていたからです。 | |
| Since I was tired, I went to bed. | 疲れていたので寝た。 | |
| I'm really tired. | くたくたに疲れた。 | |
| I was very tired. | 私は非常に疲れた。 | |
| I'm really tired. | 大変疲れた。 | |
| I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths. | 山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。 | |
| I exhausted myself by walking a long distance. | 長い距離を歩いて疲れ果てた。 | |
| He thought me very tired. | 彼は私がとても疲れていると思った。 | |
| However tired you may be, you must do it. | どんなに疲れていても、それをやらなければならない。 | |
| I was tired to death. | 私はひどく疲れていた。 | |
| I'm feeling sort of tired. | ちょっと疲れた。 | |
| I was tired today. | 今日はとても疲れた。 | |
| I'm feeling kind of tired. | 私は幾分疲れを感じています。 | |
| He was tired from reading. | 彼は読書で疲れていた。 | |
| Being tired, she went to bed early. | 疲れていたので、彼女は早く寝た。 | |
| He tried in vain to solve the problem. | 彼はその問題のために無駄に疲れた。 | |
| I'm feeling tired. | 疲れたよ。 | |
| I am too tired to climb. | 私は。疲れすぎて登ることなどできません。 | |
| I cannot run because I am very tired. | とても疲れているから走れない。 | |
| You work too hard these days. Aren't you tired? | 君は最近働きすぎだよ。疲れているのではないの? | |
| They were pretty tired after having worked all day. | 1日中働いた後なので、彼らはかなり疲れていた。 | |
| I was tired and, what is worse, I was sleepy. | 私は疲れていた、おまけに眠かった。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| No matter how tired I might be, I have to work. | どんなに疲れていようが、私は働かねばならない。 | |
| Although I was tired, I did my best. | 私は疲れていたけれども、最善をつくした。 | |
| Thank you! | お疲れさまでした。 | |
| I'm not a bit tired. | ぜんぜん疲れていません。 | |
| Because of the hot sun, they were tired. | 日差しが暑くて、彼らは疲れていました。 | |