Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has given out. | 彼は疲れ果ててしまった。 | |
| I am so exhausted because I have padded the hoof for 4 hours. | かなり疲れたよ、4時間も歩いたからさ。 | |
| He was too tired to walk any more. | 彼は疲れていて、それ以上は歩けなかった。 | |
| Although I was tired, I did my best. | 私は疲れていたけれども、最善をつくした。 | |
| As it was late at night and I was very tired, I put up at an inn. | 夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。 | |
| And when he was tired, he would sleep in her shade. | そして、かれは疲れて、彼女の木陰でねむりました。 | |
| The lady looked sad, also tired. | その女性は悲しげで、その上疲れているようだった。 | |
| I'm exhausted. | くたくたに疲れた。 | |
| Many of us were tired. | 私達の多くは疲れていた。 | |
| Though I was tired, I did my best. | 私は疲れていたけれども、最善をつくした。 | |
| I'm tired, so I should get some rest. | 私は疲れている。だから少し休んだほうがよいだろう。 | |
| However tired you may be, you must finish that work today. | どんなに疲れていても、今日君はその仕事を終えねばならない。 | |
| Since you're tired, you should rest. | 疲れてるので休んだほうが良い。 | |
| They must have been tired. | 彼らは疲れていたにちがいない。 | |
| They were too tired to work any more. | 彼らはとても疲れていたので、それ以上働けなかった。 | |
| The children are growing tired. | 子ども達は疲れてきている。 | |
| I was too tired to care for anything but bed. | 疲れきっていたので寝ることしか考えられませんでした。 | |
| I'm extremely tired. | ひどく疲れていてね。 | |
| She got tired with running. | 彼女は走って疲れた。 | |
| I'm exhausted. | すっごく疲れた。 | |
| Mr Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| I'm too tired to do study. | 疲れ切れているから勉強できない。 | |
| He was worn out when he got home. | 彼は家に帰った時には疲れ果てていた。 | |
| I was very tired, but I was nevertheless unable to sleep. | 私は疲れていたのに眠れなかった。 | |
| Although I was tired, I did my best. | 私は疲れていたが、最善を尽くした。 | |
| He looks very tired. | 彼はとても疲れているようですね。 | |
| I am tired because I had to study for this exam last night. | 昨晩はこの試験の勉強をしなければならなかったので、私は疲れている。 | |
| They were very tired indeed. | 彼らは、全く疲れきっていた。 | |
| If he hadn't been tired, he would've gone. | もし疲れていなければ彼は行っていただろう。 | |
| The criminal got very tired from the fight with the two officers. | 犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。 | |
| Going to school during the rush hour is tiring and unpleasant. | ラッシュアワーの時間に通学するのは疲れるしいやになる。 | |
| I slept a little during lunch break because I was so tired. | 僕はあまりに疲れていたので昼休みにひと眠りした。 | |
| I'm extremely tired. | へとへとに疲れた。 | |
| I'm very tired. | とても疲れた。 | |
| I was tired. | 私は疲れていた。 | |
| Why are you so tired today? | なぜあなたは今日そんなに疲れているのですか。 | |
| One is more prone to make mistakes when one is tired. | 人は疲れている時の方が間違いを犯しやすい。 | |
| He was exhausted when he got home. | 彼は家に帰った時には疲れ果てていた。 | |
| One night he came home very tired and sad. | ある晩彼は、すっかり疲れ憂鬱になって帰ってきた。 | |
| I am so tired that I can't study. | 非常に疲れたので勉強できない。 | |
| You must be tired after such a long trip. | あなたはそんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| I think I'm just tired. | ちょっと疲れてしまって。 | |
| We enjoyed seeing the city, but we got a little tired. | 市内観光は楽しかったのですが、少し疲れてしまいました。 | |
| He seemed to be tired from working hard. | 彼は一生懸命働いて疲れているようだった。 | |
| As he was so tired, he fell fast asleep. | 彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。 | |
| We were very tired, so that we stayed home. | 私たちはとても疲れていた、それで私たちは家にいた。 | |
| I'm worn out. | 疲れたなあ。 | |
| The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| He felt tired because he had worked longer than usual. | 彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。 | |
| I'm too tired to walk. | 私は疲れすぎて歩けない。 | |
| I am very tired from swimming. | 私は水泳でとても疲れた。 | |
| The little children looked tired from swimming. | 小さな子供たちは水泳で疲れたようだった。 | |
| Becoming very tired, I stopped to rest. | 私はたいへん疲れたので、立ち止まって休んだ。 | |
| I was tired from watching TV. | 私はテレビを見て疲れた。 | |
| I'm done up. | 疲れてしまったよ 。 | |
| I must be getting tired. I feel sleepy as soon as I finish eating supper. | 疲れがたまってるのかな。夕飯を食べたらすぐ眠くなっちゃう。 | |
| Why are you so tired today? | どうしてあなたは今日そんなに疲れてるの? | |
| I was too tired to go on working. | 余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。 | |
| I cannot run because I am very tired. | とても疲れているから走れない。 | |
| What with fatigue and hunger, he was faint. | 疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。 | |
| Since you look tired, you had better go to bed early. | 疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。 | |
| Tired as I was, I went on working. | 私は疲れていたけど、働いていた。 | |
| I got very tired, but I felt good. | 私はとても疲れたが、気分はよかった。 | |
| I'm tired. | 疲れたよ。 | |
| As you are tired, you had better take a rest. | あなたは疲れているので、休んだ方がよい。 | |
| You don't have to work so hard if you're tired. | 疲れているならそんなに一生懸命勉強しなくてもよいです。 | |
| My eyes are tired. | 目が疲れています。 | |
| You are tired, and so am I. | 君は疲れている、そして私も疲れている。 | |
| We were all rather exhausted. | 我々は皆実は少々疲れきった格好だった。 | |
| The tired boy is fast asleep. | その疲れている少年はぐっすり眠っている。 | |
| Tired out, I carried on working. | 私は疲れていたけれど働きつづけた。 | |
| I'm really tired today. | 今日は本当に疲れたよ。 | |
| The boy was so tired that he could walk no longer. | 少年は疲れていてそれ以上歩くことができなかった。 | |
| Let's eat out tonight; I'm too tired to cook. | 今夜は外で食事しましょうよ。疲れていて、食事の仕度ができないの。 | |
| I'm really tired. | 私はたいへん疲れている。 | |
| Tired as he was, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| They didn't stop working though they were tired. | 彼らは疲れていたけれども、仕事をやめなかった。 | |
| He was pale with fatigue after his sleepless night. | 夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。 | |
| Though I was tired, I did my best. | 私は疲れていたが、最善を尽くした。 | |
| Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual. | 彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。 | |
| I was dog tired when I got home last night. | へとへとに疲れて、昨晩は帰宅した。 | |
| He was too tired to go any farther. | 彼はあまりにも疲れていて、もうそれ以上先へ行けなかった。 | |
| It is not so much the heat as the humidity that makes me tired. | 私が疲れるのは、暑さというよりはむしろ湿度のせいだ。 | |
| Why are you so tired? | なんでそんな疲れてんの? | |
| Why are you so tired? | なんでそんなに疲れてるの? | |
| As you are tired, you had better rest. | 疲れてるので休んだほうが良い。 | |
| The men are generally tired when they come back from work. | 彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。 | |
| I was exhausted from work. | 私は仕事で疲れ果てた。 | |
| I was tired today. | 今日はとても疲れた。 | |
| At a glance I knew that he was tired. | 一目見て彼が疲れているのがわかった。 | |
| I am exhausted. | くたくたに疲れた。 | |
| I'm extremely tired. | 私は、とても疲れている。 | |
| You must be tired after such a long trip. | そんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| He carried on with his work although he was tired. | 彼は疲れていたけれども、仕事を続けた。 | |
| His wife is worn out after looking after the children. | 彼の妻は子供たちの世話をした後で疲れ切っている。 | |
| I am tired from walking. | 僕は歩くのに疲れたよ。 | |
| Having been busy all day yesterday, I feel very tired this morning. | 昨日は1日中忙しかったので、今朝はひどく疲れている。 | |
| She was soon sound asleep because she was very tired. | くたくたに疲れていたので、彼女はすぐにぐっすり眠ってしまった。 | |
| The mother was practically worn out. | 母親はひどく疲れていた。 | |
| When you feel tired, there is nothing like having a bath. | 疲れたときはひと風呂浴びるのがいちばんだ。 | |