Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Fatigue follows a flight to Europe. | ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。 | |
| The long walk tired me. | 長いこと歩いたので私は疲れた。 | |
| Though he was tired, he kept on working. | 疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。 | |
| Thank you. | お疲れさまでした。 | |
| I'm not tired at all. | 私は少しも疲れていない。 | |
| She was worn out, and leaned against the apple tree. | 彼女は疲れていたのでリンゴの木によりかかった。 | |
| I was too tired to go on working. | 余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。 | |
| I am tired, and I want to go to bed. | もう疲れた、寝たいよ。 | |
| Though I was tired, I did my best. | 私は疲れていたが、最善を尽くした。 | |
| You must be tired after such a long trip. | そんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| Although I was tired, I did my best. | 私は疲れていたけれども、最善をつくした。 | |
| He looks tired. | 彼は疲れているようだ。 | |
| You look tired. | あなたは疲れているように見える。 | |
| I'm too tired to do study. | 疲れ切れているから勉強できない。 | |
| I am tired from walking. | 僕は歩くのに疲れたよ。 | |
| I was tired from doing my homework. | 私は宿題をして疲れました。 | |
| I am tired from running fast. | 速く走ったので疲れた。 | |
| Now that you are tired, you'd better rest. | 君は疲れているので、休んだ方がよい。 | |
| I was worn out because I had to take care of so many children. | あまりに多くの子供たちの世話で私は疲れてしまった。 | |
| He does not seem to be very tired. | 彼はあまり疲れているようではありません。 | |
| Visiting all the tourist sights really wore me out. | 観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。 | |
| We were very tired, and to make matters worse, it began to rain. | 私たちはとても疲れていた。さらに悪い事には雨がふりだした。 | |
| Overwork caused her to be absent from work for a week. | 彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。 | |
| He is too tired to study. | 彼は疲れすぎて勉強できない。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私はあまりにも疲れていてそれ以上は歩けなかった。 | |
| When I asked her if she was tired after the long walk, she said, "sort of." | 長く歩いた後で疲れたかどうか聞くと、彼女は「ええ、ちょっと」と言った。 | |
| One is more prone to make mistakes when one is tired. | 人は疲れている時の方が間違いを犯しやすい。 | |
| I was zoned out because I was tired. | 疲れていたので眠り込んでしまった。 | |
| Being very tired, I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. | 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 | |
| Since it was late at night and I was very tired, I stayed at an inn. | 夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。 | |
| I'm not tired at all. | 私は全く疲れていない。 | |
| As it was late at night and I was very tired, I put up at an inn. | 夜がふけて疲れていたので、私は宿に泊まった。 | |
| However tired you may be, you must finish that work today. | どんなに疲れていても、今日君はその仕事を終えねばならない。 | |
| I'm exhausted. | くたくたに疲れました。 | |
| He was so tired that he could hardly walk. | 彼はあんまり疲れたので、ほとんど歩くこともできなかった。 | |
| I'm tired so I think I'll turn in now. | 疲れたのでもう床に入ろうと思う。 | |
| There was a marathon at school today and we were very tired. | 今日は学校でマラソンがあってとても疲れた。 | |
| I was too tired to walk any farther. | 疲れていてもう歩けなかった。 | |
| This high humidity makes me feel tired. | この高湿度のせいで、私は疲れた感じがする。 | |
| I'm exhausted! I just want to go home, take a bath, and go to bed. | 疲れた!とにかく家に帰って、風呂に入って寝たい。 | |
| I'm very tired. | 私はたいへん疲れている。 | |
| Even though I'm tired, I'll study hard. | 私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。 | |
| Tired out, I carried on working. | 私は疲れていたけれど働きつづけた。 | |
| Even though Jack was tired, he was looking well. | ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。 | |
| He was too tired to go any farther. | 彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。 | |
| I stared at papers all day today and now I'm tired. | 今日は一日中書類とにらめっこで疲れちゃったよ。 | |
| If he hadn't been tired, he would've gone. | もし疲れていなければ彼は行っていただろう。 | |
| I'm still very tired. | わたしはまだ凄く疲れている。 | |
| I'm too tired to walk any further. | 疲れていてこれ以上歩けません。 | |
| I'm tired. It's been a long day. | 疲れたよ。大変な一日だったもの。 | |
| I am very tired from teaching. | 私は教えた後ひどく疲れています。 | |
| I worked hard all day, so I was very tired. | 私は一生懸命働いた、そのためにとても疲れた。 | |
| We were all rather exhausted. | 我々は皆実は少々疲れきった格好だった。 | |
| Take a seat. You look tired. | 座りなよ。疲れてるみたいだし。 | |
| I'm tired, but I'll study hard. | 私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。 | |
| He was so tired that he laid himself on the grass. | 彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。 | |
| She was too tired to go on working. | 彼女は疲れ過ぎて働き続けられなかった。 | |
| I am too tired to run. | 私はあまりに疲れているので走れない。 | |
| Jim was so tired that he lay down and slept. | ジムはとても疲れていたので横になって眠った。 | |
| Today pilot fatigue seems more likely. | 今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。 | |
| I'm feeling kind of tired. | 私は幾分疲れを感じています。 | |
| She was too much fatigued to speak. | 彼女は疲れすぎて話せなかった。 | |
| She does look tired. | 彼女は疲れているみたいだ。 | |
| I appreciate that you are very fatigued. | 大変お疲れのことと思います。 | |
| I was too tired to care for anything but bed. | 疲れきっていたので寝ることしか考えられませんでした。 | |
| That tired boy is sound asleep. | その疲れてしまった少年は深く眠っています。 | |
| I wonder why I'm so tired. | なんでこんなに疲れてるんだろう。 | |
| I am very tired from swimming. | 私は水泳でとても疲れた。 | |
| He was too tired to walk any more. | 彼は疲れていて、それ以上は歩けなかった。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので普通より早く床についた。 | |
| They were very tired indeed. | 彼らは、全く疲れきっていた。 | |
| I was tired so I went to bed. | 疲れていたので寝た。 | |
| Since I was tired, I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| Although he was tired, he would not stop working. | 彼は疲れていたけれども、働くのをやめようとはしなかった。 | |
| I tried harder than usual, so I'm all the more exhausted. | いつものよりがんばった分だけ疲れました。 | |
| I'm very tired. I don't feel like taking a walk now. | とても疲れた。今は散歩をする気にはならない。 | |
| He gets tired easily. | 彼は疲れやすい。 | |
| I'm really tired. | へとへとに疲れた。 | |
| Today was a tiring day. | 今日は疲れる一日だった。 | |
| President Polk was old, tired and in poor health. | ポーク大統領は老齢で、疲れ切っており、さらには健康を害していた。 | |
| I'm really tired. | すっごく疲れた。 | |
| I'm really tired. | 大変疲れた。 | |
| Although tired, she kept on working. | 疲れていたが彼女は働き続けた。 | |
| He leaned against the wall as he was tired. | 彼は疲れたので壁に寄りかかった。 | |
| I was exhausted after running the race. | レースの後、疲れ果てた。 | |
| I'm very tired. | ひどく疲れていてね。 | |
| I cannot run because I am very tired. | とても疲れているから走れない。 | |
| He is tired, and so am I. | 彼は疲れているし、私も疲れている。 | |
| I'm really tired. | とても疲れた。 | |
| I am too tired to climb. | 私は。疲れすぎて登ることなどできません。 | |
| I went to bed early because I was tired. | 私は早く寝た。というのは疲れていたので。 | |
| He was tired, but he kept on working. | 疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。 | |
| He was completely worn out. | 彼はすっかり疲れきっていた。 | |
| Since I was tired, I went to bed. | 疲れていたので寝た。 | |
| I am tired after swimming in that river. | 私はその川を泳いで疲れている。 | |
| The children were all tired and went to bed of their own accord. | 子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。 | |
| I am tired because I had to study for this exam last night. | 昨晩はこの試験の勉強をしなければならなかったので、私は疲れている。 | |
| My eyes are tired. | 目が疲れています。 | |
| Why are you so tired today? | どうしてあなたは今日そんなに疲れてるの? | |