Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must be tired after such a long trip. | あなたはそんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| My eyes get tired very easily. | 目が疲れやすいです。 | |
| Why are you so tired? | なんでそんな疲れてんの? | |
| Mr Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| He carried on working, regardless of whether he was tired or not. | 疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。 | |
| I'm tired from living this life. | この生活に疲れた。 | |
| I am so tired that I can't walk another step. | 私はとても疲れてもう1歩も歩けません。 | |
| Why am I so tired? | なんでこんなに疲れてるんだろう。 | |
| However tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| I'm tired. | 疲れたなあ。 | |
| Although she was tired, she tried to finish the work. | 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。 | |
| I think that this work is tiring. | 私はこの仕事は疲れると思う。 | |
| I'm really tired. | 私はたいへん疲れている。 | |
| He looks a bit tired, doesn't he? | 彼は少し疲れているようですね。 | |
| She was worn out, and leaned against the apple tree. | 彼女は疲れていたのでリンゴの木によりかかった。 | |
| I need some get-up-and-go. | もうダメだ、もうくたくた、疲れた。 | |
| I got tired with the work. | 私はその仕事で疲れた。 | |
| I'm tired. It's been a long day. | 疲れたよ。大変な一日だったもの。 | |
| She was too much fatigued to speak. | 彼女は疲れすぎて話せなかった。 | |
| I am tired with walking. | 歩き疲れている。 | |
| I am so tired that I can't study. | 私はとても疲れているので勉強できない。 | |
| Fatigue showed on her face. | 疲れが彼女の顔に見えた。 | |
| They were too tired to work any more. | 彼らはとても疲れていたので、それ以上働けなかった。 | |
| At a glance I knew that he was tired. | 一目見て彼が疲れているのがわかった。 | |
| He was too tired to walk any more. | 彼は疲れていて、それ以上は歩けなかった。 | |
| As it was late at night and I was very tired, I put up at an inn. | 夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。 | |
| Since you look tired, you had better go to bed early. | 疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。 | |
| I don't mean to be unsociable, but I'm tired. | 付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。 | |
| He looked quite tired. | 彼はひどく疲れた様子だった。 | |
| Are you not tired? | 君は疲れていないのですか。 | |
| I was too tired to walk any farther. | 疲れていてもう歩けなかった。 | |
| He has given out. | 彼は疲れ果ててしまった。 | |
| George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself. | ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。 | |
| She will come even if she is tired. | 彼女はたとえ疲れていても来るだろう。 | |
| I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths. | 山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。 | |
| Many of the students were tired. | 生徒たちの多くは疲れていた。 | |
| I'm a bit tired. | 少し疲れた。 | |
| I am too tired to climb. | 私は。疲れすぎて登ることなどできません。 | |
| Being tired, as I was, I went to bed earlier than usual. | 実際あのように私は疲れていたので、いつもより早く寝た。 | |
| His wife is worn out after looking after the children. | 彼の妻は子供たちの世話をした後で疲れ切っている。 | |
| "You must be tired after a long day." "No, not in the least." | 「大変な一日でしたからお疲れでしょうね」「いいえ、一向に」 | |
| They must have been tired. | 彼らは疲れていたにちがいない。 | |
| Why are you so tired? | なんでそんなに疲れてるの? | |
| I'm not tired at all. | 私は少しも疲れていない。 | |
| He felt tired because he had worked longer than usual. | 彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。 | |
| He went to bed because he was tired. | 疲れていたので就寝した。 | |
| He seemed to be tired from working hard. | 彼は一生懸命働いて疲れているようだった。 | |
| I'm feeling kind of tired. | 私は幾分疲れを感じています。 | |
| I am tired; nevertheless, I must finish my homework. | 私は疲れている、それにかかわらず、宿題を終えなければならない。 | |
| "You must be tired after a long day." "No, not in the least." | 「長い1日だったのでお疲れでしょう」「いいえ、全然」 | |
| Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual. | 彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。 | |
| The beggar was dizzy with hunger and fatigue. | 乞食は空腹と疲労でめまいがした。 | |
| I'm exhausted. | 疲れたなあ。 | |
| I have the flu and I'm tired. | インフルエンザにかかってしまってるし、それに疲れているんです。 | |
| Tom was tired and in a bad mood. | トムは疲れていて不機嫌だった。 | |
| Visiting all the tourist sights really wore me out. | 観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。 | |
| No matter how tired you are, you have to do it. | どんなに疲れていても、それをやらなければならない。 | |
| He was completely fagged out. | 彼はもうくたくたに疲れていた。 | |
| I'm too tired to walk any further. | 疲れていてこれ以上歩けません。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| I'm as tired as tired can be. | 私はこの上もなく疲れている。 | |
| I'm done up. | 疲れてしまったよ 。 | |
| He was so tired that he could hardly walk. | 疲れすぎていて彼はほとんど歩けなかった。 | |
| However tired you may be, you must do it. | どんなに疲れていても、それをやらなければならない。 | |
| Since you look tired, you had better take a rest. | 君は疲れているようだから、休んだ方がよい。 | |
| The children are growing tired. | 子ども達は疲れてきている。 | |
| I am very tired with reading. | 読書でとても疲れたよ。 | |
| We were all tired, and to make matters worse, it started to rain. | 私たちみんな疲れていた、それにさらに悪いことに、雨が降り出した。 | |
| "Are you tired?" "No, not at all." | 「疲れたか」「いいや、ちっとも」 | |
| I'm not tired at all. | ぜんぜん疲れていません。 | |
| I'm tired. | 疲れました。 | |
| I was tired from the work. | 私は仕事で疲れていた。 | |
| Aren't you tired? | 君は疲れていないのですか。 | |
| I'm tired, but I'm going anyway. | 疲れているが、やっぱり行くつもりだ。 | |
| You must be mentally exhausted. | 君はきっと精神的に疲れている。 | |
| I have eyestrain. | 目が疲れています。 | |
| John, being tired, went to bed early. | 疲れていたので、ジョンは早く寝た。 | |
| Although I was tired, I did my best. | 私は疲れていたが、最善を尽くした。 | |
| Even though I was tired, I went to the party. | 疲れてはいたが私はパーティーに出席した。 | |
| I am dead tired from walking around all day. | 1日中歩き回って大変疲れた。 | |
| Thanks for your hard work. | お疲れ様でした。 | |
| Though she was tired, she kept on working. | 疲れていたけれども、彼女は働き続けました。 | |
| Since I was tired, I went to bed. | 疲れていたので寝た。 | |
| I am too tired to walk any more. | とても疲れているので、もうこれ以上歩けない。 | |
| I was really tired so I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| That is to say, he was old and gray and tired. | つまり、年をとっていて、元気がなく、疲れていました。 | |
| The tired boy is fast asleep. | その疲れている少年はぐっすり眠っている。 | |
| I'm really tired. | ひどく疲れていてね。 | |
| Fatigue follows a flight to Europe. | ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。 | |
| I'm very tired. | 私はたいへん疲れている。 | |
| Mr. Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| Let's dine out tonight. I'm too tired to cook. | 今夜は外で食事をしましょう。疲れて料理できないから。 | |
| I'm extremely tired. | 私はたいへん疲れている。 | |
| Though I am tired, I will work hard. | 私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。 | |
| I'm very tired from working all day. | 私は一日中働いてとても疲れている。 | |
| He told me to run faster, and asked me if I was tired. | 彼は私に「もっと速く走りなさい。疲れたのかい」と言った。 | |
| At the end of every day, his back was tired and his legs hurt. | 1日が終わると背中が疲れ、足が痛みました。 | |
| She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death. | 彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。 | |
| If he hadn't been tired, he would've gone. | もし疲れていなければ彼は行っていただろう。 | |
| "I am not tired." "Neither am I." | 「私は疲れていない」「私もそうです」 | |