Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My eyes are tired. | 目が疲れています。 | |
| I am too tired to run. | 私はあまりに疲れているので走れない。 | |
| They didn't stop working though they were tired. | 彼らは疲れていたけれども、仕事をやめなかった。 | |
| They were too tired to work any more. | 彼らはとても疲れていたので、それ以上働けなかった。 | |
| He thought that I was very tired. | 彼は私がとても疲れていると思った。 | |
| When I got home, I was very tired. | 家に着いた時、私はたいへん疲れていた。 | |
| He was too tired to walk any farther. | 彼はとても疲れていたのでもうそれ以上歩けなかった。 | |
| The baby cried itself to sleep. | その赤ちゃんは泣き疲れて寝入った。 | |
| Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual. | 彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。 | |
| However tired I may be, I must work. | どんなに疲れていようが、私は働かねばならない。 | |
| Sorry I haven't fixed dinner tonight. I was so tired there was just no way. | ごめん!今日夕飯準備してないんだ。疲れて、それどころじゃなかったの。 | |
| Although I was tired, I did my very best. | 私は疲れていたけれども、最善をつくした。 | |
| We were very tired, and to make matters worse, it began to rain. | 私たちはとても疲れていた。さらに悪い事には雨がふりだした。 | |
| I'm too tired to walk. | 私はあまりに疲れていて歩けない。 | |
| I'm too tired to walk any further. | 疲れていてこれ以上歩けません。 | |
| I am tired with walking. | 歩き疲れている。 | |
| I am tired from a long walk. | 長いこと歩いて私は今疲れている。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| I was tired from doing my homework. | 私は宿題をして疲れました。 | |
| The beggar was dizzy with hunger and fatigue. | 乞食は空腹と疲労でめまいがした。 | |
| I'm not a bit tired. | 私は少しも疲れていない。 | |
| I was too tired to care for anything but bed. | 疲れきっていたので寝ることしか考えられませんでした。 | |
| I am very tired from a long drive. | 私は車を長く運転してとても疲れています。 | |
| I'm extremely tired. | とても疲れた。 | |
| However tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| I was tired so I went to bed. | 疲れていたので寝た。 | |
| She was soon sound asleep because she was very tired. | くたくたに疲れていたので、彼女はすぐにぐっすり眠ってしまった。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので普通より早く床についた。 | |
| I am tired. | 疲れました。 | |
| That tired boy is sound asleep. | その疲れてしまった少年は深く眠っています。 | |
| In spite of the fact that he was tired, he continued working. | 疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。 | |
| Seeing that she is tired, we had better stop for a while. | 彼女が疲れているので、私たちはしばらく休んだ方がよい。 | |
| I'm not tired at all. | 私は全然疲れていません。 | |
| Being tired, I felt like doing nothing. | 疲れていたので何もする気がしなかった。 | |
| Take a seat. You look tired. | 座りなよ。疲れてるみたいだし。 | |
| Martin seemed very tired, didn't he? | マーティンはとても疲れているようでしたね。 | |
| She was tired but decided on walking. | 彼女は疲れていたけれども、歩くことに決めた。 | |
| I'm sort of tired. | 何だか疲れました。 | |
| He was very tired. | 彼はとても疲れていた。 | |
| I was tired, but I couldn't sleep. | 私は疲れていたが眠れなかった。 | |
| I'm not a bit tired. | ぜんぜん疲れていません。 | |
| I'm tired from living this life. | この生活に疲れた。 | |
| We enjoyed seeing the city, but we got a little tired. | 楽しく街を見ましたが、少し疲れました。 | |
| Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. | 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 | |
| I'm really tired tonight. | 今夜は本当に疲れたよ。 | |
| I am tired, and I want to go to bed. | もう疲れた、寝たいよ。 | |
| I am no longer tired. | 私はもう疲れていません。 | |
| I'm tired so I think I'll turn in now. | 疲れたのでもう床に入ろうと思う。 | |
| I'm feeling tired. | 疲れたよ。 | |
| I am worn out from working all day. | 私は1日中仕事をして疲れきっている。 | |
| I was very tired, but I was nevertheless unable to sleep. | 私は疲れていたのに眠れなかった。 | |
| Jim was so tired that he lay down and slept. | ジムはとても疲れていたので横になって眠った。 | |
| I'm exhausted. | 私は、とても疲れている。 | |
| Though he wouldn't admit it, he was very tired. | 自分では認めようとしなかったが、彼はとても疲れていた。 | |
| They were pretty tired after having worked all day. | 1日中働いた後なので、彼らはかなり疲れていた。 | |
| "You must be tired after a long day." "No, not in the least." | 「大変な一日でしたからお疲れでしょうね」「いいえ、一向に」 | |
| The children are growing tired. | 子ども達は疲れてきている。 | |
| Mr. Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| I was very tired today. | 今日はとても疲れました。 | |
| I'm feeling sort of tired. | ちょっと疲れた。 | |
| We were very tired. | 私たちはとても疲れていた。 | |
| She was tired, but she kept working. | 疲れていたが彼女は働き続けた。 | |
| I'm extremely tired. | 私は大変疲れています。 | |
| He was so tired that he could hardly walk. | 彼はあんまり疲れたので、ほとんど歩くこともできなかった。 | |
| The lady looked sad, also tired. | その女性は悲しげで、その上疲れているようだった。 | |
| He gets tired easily. | 彼は疲れやすい。 | |
| He was tired out. | 彼はへとへとに疲れた。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| The mother was practically worn out. | 母親はひどく疲れていた。 | |
| Today was a tiring day. | 今日は疲れる一日だった。 | |
| I am tired from a long walk. | 私は長い散歩で疲れた。 | |
| I'm feeling kind of tired. | 私は幾分疲れを感じています。 | |
| Sick and tired, she went to bed early. | 気分が悪く、疲れていたので、彼女は早めに就寝した。 | |
| One night he came home very tired and sad. | ある晩彼は、すっかり疲れ憂鬱になって帰ってきた。 | |
| You look tired. | きみは疲れているようだ。 | |
| The tired boy is fast asleep. | その疲れている少年はぐっすり眠っている。 | |
| Since he was tired, he was sitting on the sofa with his eyes closed. | 彼は疲れていたので、目を閉じてソファーの上に座っていた。 | |
| Though I was tired, I did my best. | 私は疲れていたが、最善を尽くした。 | |
| I'm extremely tired. | くたくたに疲れました。 | |
| Since it was late at night and I was very tired, I stayed at an inn. | 夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。 | |
| Having worked on the farm all day long, he was completely tired out. | 一日中農場で働いていたので、彼はすっかり疲れきっていた。 | |
| We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead. | 昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。 | |
| You look tired. | あなたはお疲れのようですね。 | |
| He was tired so he went to bed. | 疲れていたので就寝した。 | |
| We were very tired, so that we stayed home. | 私たちはとても疲れていた、それで私たちは家にいた。 | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話したら、疲れてるみたいだった。 | |
| You look tired. | あなたは疲れているように見える。 | |
| I am tired, and I want to go to bed. | 私は疲れているので寝たい。 | |
| Many of us were tired. | 私達の多くは疲れていた。 | |
| I was too exhausted to think, let alone study. | 疲れきっていたので勉強するのはもちろん考えるのも嫌だった。 | |
| I'm very tired. | ひどく疲れていてね。 | |
| He has given out. | 彼は疲れ果ててしまった。 | |
| He was so tired that he laid himself on the grass. | 彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。 | |
| I was very tired, so I fell asleep right away. | とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。 | |
| I'm too tired to do study. | 疲れ切れているから勉強できない。 | |
| No matter how tired I might be, I have to work. | どんなに疲れていようが、私は働かねばならない。 | |
| I need some get-up-and-go. | もうダメだ、もうくたくた、疲れた。 | |
| She's tired from overwork. | 彼女は働きすぎで疲れている。 | |
| Since you're tired, you should rest. | 疲れてるので休んだほうが良い。 | |
| She was too tired to go on working. | 彼女はあまりにも疲れていて、仕事を続けられなかった。 | |