Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tired as I was, I went on working. | 私は疲れていたけど、働いていた。 | |
| He tried in vain to solve the problem. | 彼はその問題のために無駄に疲れた。 | |
| I'm exhausted. | 私は、とても疲れている。 | |
| We were tired out after our long walk. | 長い間歩いたので疲れた。 | |
| I'm very tired. I don't feel like taking a walk now. | とても疲れた。今は散歩をする気にはならない。 | |
| Since he was tired, he went to bed. | 疲れていたので就寝した。 | |
| You are tired, aren't you? | お疲れでしょうね。 | |
| I stared at papers all day today and now I'm tired. | 今日は一日中書類とにらめっこで疲れちゃったよ。 | |
| I feel really tired. | 本当、疲れた。 | |
| I am very tired after a class. | 私は授業でとても疲れている。 | |
| The children are already tired. | 子供たちは既に疲れています。 | |
| He was tired from reading. | 彼は読書で疲れていた。 | |
| I'm very tired. | 私はたいへん疲れている。 | |
| I was tired from the work. | 私は仕事で疲れていた。 | |
| He looks very tired. | 彼はとても疲れているようですね。 | |
| My companion said that she was too tired to walk, let alone run. | 私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。 | |
| I'm tired. I just want to go on the teacup ride and take it easy. | 疲れたから、コーヒーカップに乗ってゆっくりしたいです。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| Though she was tired, she kept on working. | 疲れていたけれども、彼女は働き続けました。 | |
| He was so tired that he laid himself on the grass. | 彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。 | |
| I'm really tired. | へとへとに疲れた。 | |
| Mr. Sato collapsed from exhaustion. | 佐藤さんは疲れ切って倒れた。 | |
| When I got home, I was very tired. | 家に着いた時、私はたいへん疲れていた。 | |
| Feeling tired after his walk in the country, he took a nap. | 田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。 | |
| He was too tired to walk any further. | 彼はあまりに疲れていたので、それ以上歩けませんでした。 | |
| He must be tired. | 彼は疲れているに違いないよ。 | |
| You don't have to work so hard if you're tired. | 疲れているならそんなに一生懸命勉強しなくてもよいです。 | |
| They didn't stop working though they were tired. | 彼らは疲れていたけれども、仕事をやめなかった。 | |
| Recently I have been feeling a little tired, so I have not gone swimming this week. | この所少し疲れを感じているので、今週は泳ぎに行っていない。 | |
| I am very tired from teaching. | 私は授業でとても疲れている。 | |
| I'm feeling kind of tired. | 私は幾分疲れを感じています。 | |
| When I reached the summit, I was thoroughly worn out. | 私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。 | |
| I must be getting tired. I feel sleepy as soon as I finish eating supper. | 疲れがたまってるのかな。夕飯を食べたらすぐ眠くなっちゃう。 | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話した時、疲れているようだった。 | |
| I'm exhausted. | 超疲れた! | |
| Why are you so tired? | なんでそんな疲れてんの? | |
| Although I was tired, I did my best. | 私は疲れていたが、最善を尽くした。 | |
| The athlete seemed immune from fatigue. | その競技者は疲れがとれたようだった。 | |
| She kept working even though she was tired. | 疲れていたが彼女は働き続けた。 | |
| She was too tired to work. | 彼女はあまりに疲れていた。 | |
| I'm very tired from working all day. | 私は一日中働いてとても疲れている。 | |
| I was tired from watching TV. | 私はテレビを見て疲れた。 | |
| I feel more tired in the wintertime. | 冬は疲れる。 | |
| She was tired but decided on walking. | 彼女は疲れていたけれども、歩くことに決めた。 | |
| As you are tired, you had better take a rest. | あなたは疲れているので、休んだ方がよい。 | |
| Are you tired? | 疲れましたか。 | |
| Jim was so tired that he lay down and slept. | ジムはとても疲れていたので横になって眠った。 | |
| He carried on with his work although he was tired. | 彼は疲れていたけれども、仕事を続けた。 | |
| I need some get-up-and-go. | もうダメだ、もうくたくた、疲れた。 | |
| However tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| I am too tired to climb. | 私は。疲れすぎて登ることなどできません。 | |
| I was worn out because I had to take care of so many children. | あまりに多くの子供たちの世話で私は疲れてしまった。 | |
| I am so tired that I can't walk another step. | 私はとても疲れてもう1歩も歩けません。 | |
| Tired as he was, he went on working. | 彼は疲れていたけれども、働き続けた。 | |
| She was deadly tired. | 彼女はひどく疲れていた。 | |
| I fell sound asleep because I was very tired. | 私はとても疲れていたのでぐっすり眠ってしまった。 | |
| As he had worked longer than usual, he felt tired. | 彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。 | |
| I am worn out from working all day. | 私は1日中仕事をして疲れきっている。 | |
| I am very tired from teaching. | 私は教えた後ひどく疲れています。 | |
| I am tired from a long walk. | 私は長い散歩で疲れた。 | |
| I'm really tired. | ひどく疲れていてね。 | |
| By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing. | 私との長い会話が終わると、母が疲れたように立ち上がった。 | |
| He was too tired to walk any farther. | 彼はとても疲れていたのでもうそれ以上歩けなかった。 | |
| I was too tired to care for anything but bed. | 疲れきっていたので寝ることしか考えられませんでした。 | |
| Going to school during the rush hour is tiring and unpleasant. | ラッシュアワーの時間に通学するのは疲れるしいやになる。 | |
| He was too tired to go any farther. | 彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。 | |
| I am so tired that I can hardly walk. | 私はひどく疲れてもう歩けそうにない。 | |
| One is more prone to make mistakes when one is tired. | 人は疲れている時の方が間違いを犯しやすい。 | |
| No matter how tired you might be, you have to do it. | どんなに疲れていても、それをやらなければならない。 | |
| When you feel tired, there is nothing like having a bath. | 疲れを感じてるときは、入浴に勝る物はない。 | |
| They were too tired to work any more. | 彼らはとても疲れていたので、それ以上働けなかった。 | |
| She said that she was a little tired. | 彼女は少し疲れたと言った。 | |
| I'm so tired that I can't walk any longer. | とても疲れていてこれ以上歩けない。 | |
| As he was tired, he was lying on the sofa with his eyes closed. | 彼は疲れていたので、目を閉じてソファーの上に座っていた。 | |
| I'm tired. | 私は、疲れています. | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| Sorry I haven't fixed dinner tonight. I was so tired there was just no way. | ごめん!今日夕飯準備してないんだ。疲れて、それどころじゃなかったの。 | |
| Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual. | 彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。 | |
| I am very tired with reading. | 読書でとても疲れたよ。 | |
| As was unusual for me, I got tired quickly and I sat down on the edge of a rock. | 何時になく疲れが早く出て、私は、とある岩角に腰を下ろしました。 | |
| I'm not tired at all. | 僕は、ぜんぜん疲れていません。 | |
| Why are you so tired today? | どうしてあなたは今日そんなに疲れてるの? | |
| I'm exhausted! I just want to go home, take a bath, and go to bed. | 疲れた!とにかく家に帰って、風呂に入って寝たい。 | |
| I am no longer tired. | 私はもう疲れていません。 | |
| Why are you so tired? | どうしてそんなに疲れてるんですか? | |
| I'm so worn out. | すっごく疲れた。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私はとても疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 | |
| Although I was tired, I did my very best. | 私は疲れていたが、最善を尽くした。 | |
| Tom was tired and cross. | トムは疲れていて不機嫌だった。 | |
| I often feel extremely exhausted. | よく激しい疲労感に襲われます。 | |
| I'm really tired tonight. | 今夜は本当に疲れたよ。 | |
| The baby cried itself to sleep. | その赤ちゃんは泣き疲れて寝入った。 | |
| He was tired, but he kept working. | 彼は疲れていたけれども、働き続けた。 | |
| He was tired, so he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| I'm completely exhausted. | へとへとに疲れた。 | |
| I am too tired to run. | 私はあまりに疲れているので走れない。 | |
| Since I was tired, I went to bed. | 疲れていたので寝た。 | |
| Being tired, she went to bed early. | 疲れていたので、彼女は早く寝た。 | |
| She was too tired to go on working. | 彼女は疲れ過ぎて働き続けられなかった。 | |
| I'm sort of tired. | 何だか疲れました。 | |