Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You look tired. You must have been working too hard. | 疲れてるみたいだね。きっと働き過ぎなんだよ。 | |
| I'm awfully tired. | へとへとに疲れた。 | |
| I am exhausted. | くたくたに疲れた。 | |
| Now that you are tired, you'd better rest. | 君は疲れているので、休んだ方がよい。 | |
| You look tired. | きみは疲れているようだ。 | |
| No matter how tired you are, you have to do it. | どんなに疲れていても、それをやらなければならない。 | |
| He was completely tired from walking all day. | 彼は一日中歩いて完全に疲れていた。 | |
| What with fatigue and hunger, he was faint. | 疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。 | |
| Can you give up your seat to old people even when you are tired? | あなたは疲れている時も、老人に席をゆずれますか。 | |
| I felt tired after having worked for hours. | 何時間もの仕事の後で疲れを感じていた。 | |
| Thanks for your hard work. | お疲れさまでした。 | |
| I'm so tired that I don't feel like studying tonight. | とても疲れていて今夜は勉強する気になれない。 | |
| I'm very tired. | 私は、とても疲れている。 | |
| He was too tired to go any further. | 彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。 | |
| I was tired so I went to bed. | 疲れていたので寝た。 | |
| I'm feeling tired. | 疲れたよ。 | |
| I feel really tired. | 本当、疲れた。 | |
| My legs were leaden from fatigue. | 疲れて足が重かった。 | |
| Many of the students were tired. | 生徒たちの多くは疲れていた。 | |
| I'm as tired as tired can be. | 私はこの上もなく疲れている。 | |
| I think I'm just tired. | ちょっと疲れてしまって。 | |
| They felt weary after their hard work. | 熱心に勉強して彼らは疲れを感じた。 | |
| He was too tired to walk any more. | 彼は疲れすぎていてもうそれ以上歩けなかった。 | |
| I get tired due to my old age. | 若くないせいで疲れる | |
| Tired as he was, he went on working. | 彼は疲れていたけれども、働き続けた。 | |
| By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing. | 私との長い会話が終わると、母が疲れたように立ち上がった。 | |
| I got tired with the work. | 私はその仕事で疲れた。 | |
| My eyes get tired very easily. | 目が疲れやすいです。 | |
| I am tired, and I want to go to bed. | もう疲れた、寝たいよ。 | |
| I am tired from a long walk. | 私は長い散歩で疲れた。 | |
| He must be tired. | 彼は疲れているに違いないよ。 | |
| Martin seemed very tired, didn't he? | マーティンはとても疲れているようでしたね。 | |
| I was very tired so I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| I'm extremely tired. | 私は、とても疲れている。 | |
| Why are you so tired? | どうしてそんなに疲れてるんですか? | |
| I'm sick and tired of being sick and tired. | うんざりするのにももう疲れた。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| I was very tired last night. | 昨晩、私は大変疲れていました。 | |
| Being tired, he went to bed earlier than usual. | 疲れていたので、彼はいつもより早く床についた。 | |
| In spite of the fact that he was tired, he continued working. | 疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。 | |
| Although he was tired, he would not stop working. | 彼は疲れていたけれども、働くのをやめようとはしなかった。 | |
| You must be tired after such a long trip. | 長旅でさぞお疲れでしょう。 | |
| You look tired. Shall I take the wheel? | 疲れた様子だね。私がハンドルを握ろうか。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| He looks very tired. | 彼はとても疲れているようですね。 | |
| As you are tired, you had better take a rest. | あなたは疲れているので、休んだ方がよい。 | |
| My eyes are tired. | 目が疲れています。 | |
| She was too much fatigued to speak. | 彼女は疲れすぎて話せなかった。 | |
| I'm tired. | 疲れました。 | |
| I'm too tired to walk any further. | 疲れていて、これ以上先へ歩けません。 | |
| Let's dine out tonight. I'm too tired to cook. | 今夜は外で食事をしましょう。疲れて料理できないから。 | |
| I'm so worn out. | すっごく疲れた。 | |
| My father is very tired. | 父は大変疲れている。 | |
| Since you're tired, you should rest. | 疲れてるので休んだほうが良い。 | |
| I'm very tired. | すっごく疲れた。 | |
| However tired you may be, you must finish that work today. | どんなに疲れていようとも、今日君はその仕事を終えなければいけない。 | |
| Why am I so tired? | なんでこんなに疲れてるんだろう。 | |
| He was so tired that he couldn't walk. | 彼はとても疲れていたので歩けなかった。 | |
| I was exhausted from work. | 私は仕事で疲れ果てた。 | |
| I wonder why I'm so tired. | なんでこんなに疲れてるんだろう。 | |
| As you are tired, you had better rest. | 疲れてるので休んだほうが良い。 | |
| Jack was tired, but he looked well. | ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。 | |
| I'm exhausted. | へとへとに疲れた。 | |
| As I have walked all the day, I am very tired. | 私はずっと歩いてきたので、とても疲れている。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| She got tired with running. | 彼女は走って疲れた。 | |
| You must be tired, but hang on 'til 3. | お疲れでしょうけど3時までがんばってください。 | |
| Feeling tired after his walk in the country, he took a nap. | 田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。 | |
| The long walk tired me. | 長いこと歩いたので私は疲れた。 | |
| They were very tired indeed. | 彼らは、全く疲れきっていた。 | |
| I'm very tired. | 大変疲れた。 | |
| "If you're tired, why don't you go to sleep?" "Because if I go to sleep now I will wake up too early." | 「もし疲れているなら寝たらどう?」 「僕が今寝たらあまりに早く目覚めてしまうから。」 | |
| I am dead tired from walking around all day. | 1日中歩き回って大変疲れた。 | |
| He was completely fagged out. | 彼はもうくたくたに疲れていた。 | |
| However tired I may be, I must work. | どんなに疲れていようが、私は働かねばならない。 | |
| I'm tired from the long walk. | 長い散歩で疲れた。 | |
| My eyes are tired. | 目が疲れました。 | |
| I'm extremely tired. | 私は大変疲れています。 | |
| The long walk tired me out. | 長く歩いたので疲れ果てた。 | |
| I'm very tired. | 私は大変疲れています。 | |
| Mr. Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| Mr. Sato collapsed from exhaustion. | 佐藤さんは疲れ切って倒れた。 | |
| I was very tired today. | 今日はとても疲れました。 | |
| I'm exhausted. | 私はたいへん疲れている。 | |
| I'm exhausted. | 超疲れた! | |
| I'm really tired. | へとへとに疲れた。 | |
| I am exhausted. | くたくたに疲れました。 | |
| I am so tired that I can't walk another step. | 私はとても疲れてもう1歩も歩けません。 | |
| She was so tired that she couldn't walk. | 彼女はとても疲れていたので歩けなかった。 | |
| I'm really tired. | 私はたいへん疲れている。 | |
| He looks tired. | 彼は疲れているようだ。 | |
| I was very tired, but I was nevertheless unable to sleep. | 私は疲れていたが、それにもかかわらず眠れなかった。 | |
| Being tired, I felt like doing nothing. | 疲れていたので何もする気がしなかった。 | |
| I stared at papers all day today and now I'm tired. | 今日は一日中書類とにらめっこで疲れちゃったよ。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので早く床についた。 | |
| I'm tired. | 疲れたなあ。 | |
| She does look tired. | 彼女は疲れているみたいだ。 | |
| It gone without saying, if you are tired, you should take a rest. | 疲れているならば、休みをとるべきなのは、言うまでもないことだ。 | |
| Why are you so tired today? | どうしてあなたは今日そんなに疲れてるの? | |
| I was zoned out because I was tired. | 疲れていたので眠り込んでしまった。 | |