Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm not tired at all. | ぜんぜん疲れていません。 | |
| My eyes are tired. | 目が疲れています。 | |
| He is too tired to go any farther. | 彼は疲れすぎでそれ以上歩けなかった。 | |
| He was so tired that he couldn't walk. | 彼はとても疲れていたので歩けなかった。 | |
| I was not a bit tired. | 私はすこしも疲れなかった。 | |
| I often feel extremely exhausted. | よく激しい疲労感に襲われます。 | |
| He looks very tired. | 彼はとても疲れているようですね。 | |
| I'm very tired. | とても疲れた。 | |
| I am very tired after a class. | 私は授業でとても疲れている。 | |
| He told me to run faster, and asked me if I was tired. | 彼は私に「もっと速く走りなさい。疲れたのかい」と言った。 | |
| I was exhausted from work. | 私は仕事で疲れ果てた。 | |
| I'm a bit tired. | 私は少し疲れている。 | |
| I'm done up. | 疲れてしまったよ 。 | |
| I'm awfully tired. | へとへとに疲れた。 | |
| He looks a bit tired, doesn't he? | 彼は少し疲れているようですね。 | |
| I'm not tired at all. | 僕は、ぜんぜん疲れていません。 | |
| I must be getting tired. I feel sleepy as soon as I finish eating supper. | 疲れがたまってるのかな。夕飯を食べたらすぐ眠くなっちゃう。 | |
| They didn't stop working though they were tired. | 彼らは疲れていたけれども、仕事をやめなかった。 | |
| You are tired, and so am I. | 君は疲れている、そして私も疲れている。 | |
| Being tired, she went to bed early. | 疲れていたので、彼女は早く寝た。 | |
| He was tired, but he kept working. | 彼は疲れていたけれども、働き続けた。 | |
| He must be tired. | 彼は疲れているに違いないよ。 | |
| You must be mentally exhausted. | 君はきっと精神的に疲れている。 | |
| I worked hard all day, so I was very tired. | 私は一生懸命働いた、そのためにとても疲れた。 | |
| My father is very tired. | 父は大変疲れている。 | |
| Though I was tired, I did my best. | 私は疲れていたけれども、最善をつくした。 | |
| I was tired to death. | 私はひどく疲れていた。 | |
| She will come even if she is tired. | 彼女はたとえ疲れていても来るだろう。 | |
| I'm feeling sort of tired. | ちょっと疲れた。 | |
| I'm sick and tired of being sick and tired. | うんざりするのにももう疲れた。 | |
| You look tired. Shall I take the wheel? | 疲れた様子だね。私がハンドルを握ろうか。 | |
| I'm exhausted. | 大変疲れた。 | |
| I always have a tired feeling. | 常に疲労感があります。 | |
| Although I was tired, I did my very best. | 私は疲れていたけれども、最善をつくした。 | |
| The tired boy is fast asleep. | その疲れている少年はぐっすり眠っている。 | |
| Tired as I was, I went on working. | 私は疲れていたけど、働いていた。 | |
| He rested his tired limbs. | 彼は疲れた手足を休ませた。 | |
| That she was tired was plain to see. | 彼女が疲れているのは見て明らかだった。 | |
| He looked tired then. | 彼はその時疲れているように見えた。 | |
| I'm tired. | 私は、疲れています. | |
| I'm very tired from working all day. | 私は一日中働いてとても疲れている。 | |
| We were tired out after our long walk. | 長い間歩いたので疲れた。 | |
| He said he was tired, so he would go home early. | 疲れたので早く家に帰ると彼は言った。 | |
| Come on, sit down and rest your weary legs. | さあさあ座って疲れきった脚を休めなさい。 | |
| I'm really tired. | ひどく疲れていてね。 | |
| He was tired, and yet he went to help them. | 彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。 | |
| Why are you so tired today? | どうしてあなたは今日そんなに疲れてるの? | |
| "You must be tired after a long day." "No, not in the least." | 「長い1日だったのでお疲れでしょう」「いいえ、全然」 | |
| I am so tired that I can't study. | 非常に疲れたので勉強できない。 | |
| The athlete seemed immune from fatigue. | その競技者は疲れがとれたようだった。 | |
| I'm tired. I just want to go on the teacup ride and take it easy. | 疲れたから、コーヒーカップに乗ってゆっくりしたいです。 | |
| I'm still very tired. | わたしはまだ凄く疲れている。 | |
| Although tired, she kept on working. | 疲れていたが彼女は働き続けた。 | |
| I was very tired, but I was nevertheless unable to sleep. | 私は疲れていたが、それにもかかわらず眠れなかった。 | |
| I'm not a bit tired. | ぜんぜん疲れていません。 | |
| No matter how tired I am, I have to work. | どんなに疲れていようが、私は働かねばならない。 | |
| Take a seat. You look tired. | 座りなよ。疲れてるみたいだし。 | |
| I'm exhausted. | 超疲れた! | |
| President Polk was old, tired and in poor health. | ポーク大統領は老齢で、疲れ切っており、さらには健康を害していた。 | |
| I am tired after swimming in that river. | 私はその川を泳いで疲れている。 | |
| I get tired due to my old age. | 若くないせいで疲れる | |
| I'm so tired that I don't feel like studying tonight. | とても疲れていて今夜は勉強する気になれない。 | |
| Fatigue is undermining his health. | 疲労が彼の健康をむしばんでいる。 | |
| I fell sound asleep because I was very tired. | 私はとても疲れていたのでぐっすり眠ってしまった。 | |
| I am so exhausted because I have padded the hoof for 4 hours. | かなり疲れたよ、4時間も歩いたからさ。 | |
| You don't have to work so hard if you're tired. | 疲れているならそんなに一生懸命勉強しなくてもよいです。 | |
| Although she was tired, she tried to finish the work. | 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。 | |
| I am so tired that I can't study. | 私はとても疲れているので勉強できない。 | |
| I'm very tired. I don't feel like taking a walk now. | とても疲れた。今は散歩をする気にはならない。 | |
| I was tired with the work. | 私は仕事で疲れていた。 | |
| I'm exhausted. | とても疲れた。 | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話したら、疲れてるみたいだった。 | |
| Good job! | お疲れさまでした。 | |
| He had been repairing the car and looked tired when I arrived home. | 家に着いたとき彼は車を修理していて疲れた様子だった。 | |
| Lack of food had left him weak and exhausted. | 食べ物がなかったので、彼は体が弱く疲れきったままだった。 | |
| They were all so tired that they could do nothing but yawn. | 彼らはみんなすっかり疲れてしまって、ただあくびしか出なかった。 | |
| She was tired but decided on walking. | 彼女は疲れていたけれども、歩くことに決めた。 | |
| I got very tired, but I felt good. | 私はとても疲れたが、気分はよかった。 | |
| She was so tired that she couldn't walk. | 彼女はとても疲れていたので歩けなかった。 | |
| Even though he was tired, he worked. | 彼は疲れていたけれども働いた。 | |
| We were all rather exhausted. | 我々は皆実は少々疲れきった格好だった。 | |
| Now that you are tired, you'd better rest. | 君は疲れているので、休んだ方がよい。 | |
| I was zoned out because I was tired. | 疲れていたので眠り込んでしまった。 | |
| I'm really tired. | くたくたに疲れました。 | |
| The children are already tired. | 子供たちは既に疲れています。 | |
| Even though I was tired, I went to the party. | 疲れてはいたが私はパーティーに出席した。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| Since it was late at night and I was very tired, I stayed at an inn. | 夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。 | |
| You look tired. | きみは疲れているようだ。 | |
| However tired you may be, you must do it. | どんなに疲れていても、それをやらなければならない。 | |
| He was too tired to walk any farther. | 彼はとても疲れていたのでもうそれ以上歩けなかった。 | |
| Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. | 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 | |
| He was so tired that he could hardly walk. | 彼はあんまり疲れたので、ほとんど歩くこともできなかった。 | |
| I am very tired from teaching. | 私は教えた後ひどく疲れています。 | |
| Tom looks exhausted. | トムは疲れ切っているように見える。 | |
| I don't mean to be antisocial, but I'm tired. | 付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。 | |
| He looks tired. | 彼は疲れているようだ。 | |
| I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths. | 山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。 | |
| She was tired, but she kept working. | 疲れていたが彼女は働き続けた。 | |
| He felt tired because he had worked longer than usual. | 彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。 | |