Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm exhausted. | へとへとに疲れた。 | |
| Even though I'm tired, I'll study hard. | 私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 | |
| I think I'm just tired. | ちょっと疲れてしまって。 | |
| The mother was practically worn out. | 母親はひどく疲れていた。 | |
| No matter how tired you might be, you have to do it. | どんなに疲れていても、それをやらなければならない。 | |
| He gets tired easily. | 彼はすぐに疲れる。 | |
| You must be tired after such a long trip. | 長旅でさぞお疲れでしょう。 | |
| I'm really tired today. | 今日は本当に疲れたよ。 | |
| I am so tired that I can't study. | 私はとても疲れているので勉強できない。 | |
| I think that this work is tiring. | 私はこの仕事は疲れると思う。 | |
| The lady looked sad, also tired. | その女性は悲しげで、その上疲れているようだった。 | |
| My companion said that she was too tired to walk, let alone run. | 私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。 | |
| Tired as I was, I went on working. | 私は疲れていたけど、働いていた。 | |
| Although I was tired, I did my very best. | 私は疲れていたが、最善を尽くした。 | |
| Feeling tired after his walk in the country, he took a nap. | 田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。 | |
| I'm awfully tired. | へとへとに疲れた。 | |
| You look tired. | お疲れのようですね。 | |
| She was soon sound asleep because she was very tired. | くたくたに疲れていたので、彼女はすぐにぐっすり眠ってしまった。 | |
| Being tired, he went to bed earlier than usual. | 疲れていたので、彼はいつもより早く床についた。 | |
| Because of the hot sun, they were tired. | 日差しが暑くて、彼らは疲れていました。 | |
| Fatigue follows a flight to Europe. | 飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。 | |
| I was very tired. | 私は非常に疲れた。 | |
| I need some get-up-and-go. | もうダメだ、もうくたくた、疲れた。 | |
| She was tired. However, she tried to finish the work. | 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようとした。 | |
| You work too hard these days. Aren't you tired? | 君は最近働きすぎだよ。疲れているのではないの? | |
| He was tired, and yet he went to help them. | 彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。 | |
| I was too tired to go on working. | 私は疲れ過ぎて働き続けられなかった。 | |
| He gets tired easily. | 彼は疲れやすい。 | |
| I'm really tired. | 大変疲れた。 | |
| She will come even if she is tired. | 彼女はたとえ疲れていても来るだろう。 | |
| I'm not tired at all. | 私は全然疲れていません。 | |
| I'm really tired. | 私は、とても疲れている。 | |
| Though I was tired, I did my best. | 私は疲れていたけれども、最善をつくした。 | |
| I was too exhausted to think, let alone study. | 疲れきっていたので勉強するのはもちろん考えるのも嫌だった。 | |
| Becoming very tired, I stopped to rest. | 私はたいへん疲れたので、立ち止まって休んだ。 | |
| I'm extremely tired. | 大変疲れた。 | |
| I'm extremely tired. | すっごく疲れた。 | |
| Were you tired last night? | あなたは昨晩疲れていましたか。 | |
| I was tired from studying. | 私は勉強に疲れた。 | |
| His wife is worn out after looking after the children. | 彼の妻は子供たちの世話をした後で疲れ切っている。 | |
| We were so tired that we turned in about 9:00 last night. | 昨日の夜僕たちはとても疲れていたので9時頃寝た。 | |
| Recently I have been feeling a little tired, so I have not gone swimming this week. | この所少し疲れを感じているので、今週は泳ぎに行っていない。 | |
| Why are you so tired? | なんでそんなに疲れてるの? | |
| He was too tired to go any farther. | 彼はあまりにも疲れていて、もうそれ以上先へ行けなかった。 | |
| He was completely worn out. | 彼はすっかり疲れきっていた。 | |
| Although I was tired, I did my best. | 私は疲れていたが、最善を尽くした。 | |
| I am very tired from teaching. | 私は授業でとても疲れている。 | |
| I'm extremely tired. | 超疲れた! | |
| He was so tired that he couldn't walk. | 彼はとても疲れていたので歩けなかった。 | |
| When you feel tired, there is nothing like taking a bath. | 疲れたときは風呂に入るのが一番。 | |
| We were tired out after our long walk. | 長い間歩いたので疲れた。 | |
| We were very tired. | 私たちはとても疲れていた。 | |
| Being very tired, I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| The criminal got very tired from the fight with the two officers. | 犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。 | |
| As he had worked longer than usual, he felt tired. | 彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。 | |
| They were too tired to climb a mountain. | 彼らはあまりにも疲れていたので山に登らなかった。 | |
| I'm extremely tired. | へとへとに疲れた。 | |
| Today was a tiring day. | 今日は疲れる一日だった。 | |
| I am so tired that I can hardly walk. | 私はひどく疲れてもう歩けそうにない。 | |
| Being very tired, I soon fell asleep. | とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。 | |
| I appreciate that you are very fatigued. | 大変お疲れのことと思います。 | |
| Since he was tired, he was sitting on the sofa with his eyes closed. | 彼は疲れていたので、目を閉じてソファーの上に座っていた。 | |
| Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| I'm behind and exams are coming up. | 僕疲れているし、それに試験が近づいてるんだ。 | |
| They must have been tired. | 彼らは疲れていたにちがいない。 | |
| My eyes are tired. | 目が疲れています。 | |
| He does not seem to be very tired. | 彼はあまり疲れているようではありません。 | |
| I am exhausted. | くたくたに疲れた。 | |
| I'm tired, but I'll study hard. | 私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。 | |
| You must be tired after such a long trip. | あなたはそんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| You must be tired, but hang on 'til 3. | お疲れでしょうけど3時までがんばってください。 | |
| As you are tired, you had better take a rest. | あなたは疲れているので、休んだ方がよい。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはたいそう疲れていたので早く寝た。 | |
| I was not a bit tired. | 私はすこしも疲れなかった。 | |
| However tired you may be, you must finish that work today. | どんなに疲れていようとも、今日君はその仕事を終えなければいけない。 | |
| Many of the students were tired. | 生徒たちの多くは疲れていた。 | |
| Even though he was tired, he went on with his work. | 疲れていたけれど、彼は仕事を続けた。 | |
| I was very tired so I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| Being tired, she went to bed early. | 疲れていたので、彼女は早く寝た。 | |
| She was worn out, and leaned against the apple tree. | 彼女は疲れていたのでリンゴの木によりかかった。 | |
| I'm too tired to walk any further. | 疲れていて、これ以上先へ歩けません。 | |
| I was tired and, what is worse, I was sleepy. | 私は疲れていた、おまけに眠かった。 | |
| I'm very tired. | ひどく疲れていてね。 | |
| Even though he was tired, he worked. | 彼は疲れていたけれども働いた。 | |
| I'm too tired to do study. | 疲れ切れているから勉強できない。 | |
| I'm not at all tired. | 私は全く疲れていない。 | |
| Since you're tired, you should rest. | 疲れてるので休んだほうが良い。 | |
| He was too tired to walk any farther. | 彼はとても疲れていたのでもうそれ以上歩けなかった。 | |
| You are tired, aren't you? | お疲れでしょうね。 | |
| She was tired but decided on walking. | 彼女は疲れていたけれども、歩くことに決めた。 | |
| I'm done up. | 疲れてしまったよ 。 | |
| I have the flu and I'm tired. | インフルエンザにかかってしまってるし、それに疲れているんです。 | |
| I'm very tired now. | 今は疲れ果てています。 | |
| She must be tired after a long walk. | 長く歩いて彼女は疲れているにちがいない。 | |
| If you are tired, go to bed. | もし疲れているなら、寝なさい。 | |
| Mr. Sato collapsed from exhaustion. | 佐藤さんは疲れ切って倒れた。 | |
| "I am not tired." "Neither am I." | 「私は疲れていない」「私もそうです」 | |
| Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. | 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 | |
| I'm very tired. | すっごく疲れた。 | |