Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He said he was tired, so he would go home early. | 疲れたので早く家に帰ると彼は言った。 | |
| I'm very tired. | 私は、とても疲れている。 | |
| However tired you may be, you must do it. | どんなに疲れていても、それをやらなければならない。 | |
| He was too tired to walk any further. | 彼はあまりに疲れていたので、それ以上歩けませんでした。 | |
| I'm really tired today. | 今日は本当に疲れたよ。 | |
| I am very tired from teaching. | 私は教えた後ひどく疲れています。 | |
| I felt tired from having worked for hours. | 私は何時間も働いて疲れた。 | |
| As you are tired, you had better rest. | 疲れてるので休んだほうが良い。 | |
| When I asked her if she was tired after the long walk, she said, "sort of." | 長く歩いた後で疲れたかどうか聞くと、彼女は「ええ、ちょっと」と言った。 | |
| He looks a bit tired. | 彼は少し疲れているようだ。 | |
| I was very tired so I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| I felt exhausted when the game was over. | ゲームが終わったときには私は疲れ切っていた。 | |
| I feel really tired. | 本当に疲れました。 | |
| He was too tired to walk any more. | 彼は疲れていて、それ以上は歩けなかった。 | |
| I'm very tired. | くたくたに疲れました。 | |
| My eyes are tired. | 目が疲れています。 | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話した時、疲れているようだった。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはたいそう疲れていたので早く寝た。 | |
| I was tired so I went to bed. | 疲れていたので寝た。 | |
| What with fatigue and hunger, he was faint. | 疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。 | |
| I cannot run because I am very tired. | とても疲れているから走れない。 | |
| He was very tired by hard work. | 彼はハードワークによってとても疲れている。 | |
| I'm extremely tired. | くたくたに疲れた。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私はひどく疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 | |
| I'm exhausted. | 大変疲れた。 | |
| Although I was tired, I did my best. | 私は疲れていたけれども、最善をつくした。 | |
| I'm tired! | 疲れた! | |
| Let's dine out tonight. I'm too tired to cook. | 今夜は外で食事をしましょう。疲れて料理できないから。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので早く床についた。 | |
| I was tired from the work. | 私は仕事で疲れていた。 | |
| "If you're tired, why don't you go to sleep?" "Because if I go to sleep now I will wake up too early." | 「もし疲れているなら寝たらどう?」 「僕が今寝たらあまりに早く目覚めてしまうから。」 | |
| No matter how tired I might be, I have to work. | どんなに疲れていようが、私は働かねばならない。 | |
| Tired as he was, he went on working. | 彼は疲れていたけれども、働き続けた。 | |
| She got tired with running. | 彼女は走って疲れた。 | |
| The beggar was dizzy with hunger and fatigue. | 乞食は空腹と疲労でめまいがした。 | |
| You look tired. You must have been working too hard. | 疲れてるみたいだね。きっと働き過ぎなんだよ。 | |
| The tired boy is fast asleep. | 疲れた少年はぐっすり眠っている。 | |
| I often feel extremely exhausted. | よく激しい疲労感に襲われます。 | |
| She was too tired to speak. | 彼女は疲れすぎて話せなかった。 | |
| I was very tired. | 私は非常に疲れた。 | |
| I'm very tired. I don't feel like taking a walk now. | とても疲れた。今は散歩をする気にはならない。 | |
| I'm exhausted. | くたくたに疲れた。 | |
| No matter how tired I am, I have to work. | どんなに疲れていようが、私は働かねばならない。 | |
| Mr. Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| I was dog tired when I got home last night. | へとへとに疲れて、昨晩は帰宅した。 | |
| He was tired, but he kept working. | 彼は疲れていたけれども、働き続けた。 | |
| He thought me very tired. | 彼は私がとても疲れていると思った。 | |
| We enjoyed seeing the city, but we got a little tired. | 楽しく街を見ましたが、少し疲れました。 | |
| However tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| Since he had worked longer than usual, he felt tired. | 彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。 | |
| Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| She was tired, but she kept working. | 疲れていたが彼女は働き続けた。 | |
| He was too tired to walk any farther. | 彼はとても疲れていたのでもうそれ以上歩けなかった。 | |
| Tired out, I carried on working. | 私は疲れていたけれど働きつづけた。 | |
| He was tired from reading. | 彼は読書で疲れていた。 | |
| Can you give up your seat to old people even when you are tired? | あなたは疲れている時も、老人に席をゆずれますか。 | |
| I'm sick and tired of being sick and tired. | うんざりするのにももう疲れた。 | |
| I am so tired that I can't study. | 私はとても疲れているので勉強できない。 | |
| Overwork caused her to be absent from work for a week. | 彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。 | |
| I am so exhausted because I have padded the hoof for 4 hours. | かなり疲れたよ、4時間も歩いたからさ。 | |
| Though I was tired, I did my best. | 私は疲れていたけれども、最善をつくした。 | |
| He went to bed because he was tired. | 疲れていたので就寝した。 | |
| The tired boy is fast asleep. | その疲れている少年はぐっすり眠っている。 | |
| John was tired from working overtime. | ジョンは残業で疲れていた。 | |
| There was a marathon at school today and we were very tired. | 今日は学校でマラソンがあってとても疲れた。 | |
| I'm feeling sort of tired. | ちょっと疲れた。 | |
| I'm extremely tired. | とても疲れた。 | |
| Since I was tired, I went to bed. | 疲れていたので寝た。 | |
| I am very tired after a class. | 私は授業でとても疲れている。 | |
| You look very tired. | あなたはとても疲れているようにみえます。 | |
| Aren't you tired? | 君は疲れていないのですか。 | |
| We were tired out after our long walk. | 長い間歩いたので疲れた。 | |
| If he hadn't been tired, he would've gone. | もし疲れていなければ彼は行っていただろう。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| Being exhausted, she was soon fast asleep. | くたくたに疲れていたので、彼女はすぐにぐっすり眠ってしまった。 | |
| Since you look tired, you had better go to bed early. | 疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。 | |
| He was tired, and yet he went to help them. | 彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。 | |
| I was too exhausted to think, let alone study. | 疲れきっていたので勉強するのはもちろん考えるのも嫌だった。 | |
| Since you're tired, you should rest. | 疲れてるので休んだほうが良い。 | |
| Fatigue follows a flight to Europe. | ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。 | |
| We danced to the music for hours until we were all exhausted. | 私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| I got very tired, but I felt good. | 私はとても疲れたが、気分はよかった。 | |
| I was exhausted after running the race. | レースの後、疲れ果てた。 | |
| I'm tired now. | わたしは疲れている。 | |
| That is to say, he was old and gray and tired. | つまり、年をとっていて、元気がなく、疲れていました。 | |
| Since he was tired, he was sitting on the sofa with his eyes closed. | 彼は疲れていたので、目を閉じてソファーの上に座っていた。 | |
| I was too tired to go on working. | 私は疲れ過ぎて働き続けられなかった。 | |
| No matter how tired you might be, you have to do it. | どんなに疲れていても、それをやらなければならない。 | |
| She does look tired. | 彼女は疲れているみたいだ。 | |
| He was exhausted when he got home. | 彼は家に帰った時には疲れ果てていた。 | |
| I'm very tired. | 私はたいへん疲れている。 | |
| You must be worn out after working all day. | あなたは一日中働いた後で疲れきっているにちがいない。 | |
| At the end of every day, his back was tired and his legs hurt. | 1日が終わると背中が疲れ、足が痛みました。 | |
| We were very tired, so that we stayed home. | 私たちはとても疲れていた、それで私たちは家にいた。 | |
| I was worn out because I had to take care of so many children. | あまりに多くの子供たちの世話で私は疲れてしまった。 | |
| I'm very tired. | 大変疲れた。 | |
| I'm too tired to walk any further. | 疲れていて、これ以上先へ歩けません。 | |
| He said, "yeah" when she asked if he was tired. | 彼女に疲れているのかと聞かれて彼は「ああ」といった。 | |
| He was completely tired from walking all day. | 彼は一日中歩いて完全に疲れていた。 | |