Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was so tired that he could hardly stand. | 彼は疲れて立っていられなかった。 | |
| I'm awfully tired. | くたくたに疲れた。 | |
| My father is very tired. | 父は大変疲れている。 | |
| He was tired, but he kept on working. | 疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。 | |
| However tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| He was tired out. | 彼はへとへとに疲れた。 | |
| The beggar was dizzy with hunger and fatigue. | 乞食は空腹と疲労でめまいがした。 | |
| The athlete seemed immune from fatigue. | その競技者は疲れがとれたようだった。 | |
| Tom was tired and in a bad mood. | トムは疲れていて不機嫌だった。 | |
| I was tired. | 私は疲れていた。 | |
| I was too tired to go on working. | 余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。 | |
| I'm very tired. | 私は、とても疲れている。 | |
| She was too tired to go on working. | 彼女はあまりにも疲れていて、仕事を続けられなかった。 | |
| However tired I may be, I must work. | どんなに疲れていようが、私は働かねばならない。 | |
| I'm really tired today. | 今日は本当に疲れたよ。 | |
| He leaned against the wall as he was tired. | 彼は疲れたので壁に寄りかかった。 | |
| I'm extremely tired. | 私は、とても疲れている。 | |
| The men are generally tired when they come back from work. | 彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。 | |
| I was tired, so I didn't go. | 私は疲れていたので行かなかった。 | |
| Going to school during the rush hour is tiring and unpleasant. | ラッシュアワーの時間に通学するのは疲れるしいやになる。 | |
| George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself. | ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。 | |
| He was too tired to go any farther. | 彼はあまりにも疲れていて、もうそれ以上先へ行けなかった。 | |
| We were all rather exhausted. | 我々は皆実は少々疲れきった格好だった。 | |
| I was exhausted after running the race. | レースの後、疲れ果てた。 | |
| She was too tired to speak. | 彼女は疲れすぎて話せなかった。 | |
| Although I was tired, I did my very best. | 私は疲れていたけれども、最善をつくした。 | |
| Fatigue showed on her face. | 疲れが彼女の顔に見えた。 | |
| The tired boy is fast asleep. | その疲れている少年はぐっすり眠っている。 | |
| I often feel extremely exhausted. | よく激しい疲労感に襲われます。 | |
| The tired boy is fast asleep. | 疲れた子供はぐっすり寝ている。 | |
| Even though I was tired, I went to the party. | 疲れてはいたが私はパーティーに出席した。 | |
| I am tired; nevertheless, I must finish my homework. | 私は疲れている、それにかかわらず、宿題を終えなければならない。 | |
| Tired as she was, she tried to finish the work. | 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようとした。 | |
| Tired as I was, I went on working. | 私は疲れていたけれども、働き続けた。 | |
| I am too tired to walk any more. | とても疲れているので、もうこれ以上歩けない。 | |
| Recently I have been feeling a little tired, so I have not gone swimming this week. | この所少し疲れを感じているので、今週は泳ぎに行っていない。 | |
| You look tired. | あなたはお疲れのようですね。 | |
| He got tired soon. | 彼はすぐに疲れた。 | |
| I'm very tired. | 私はたいへん疲れている。 | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話したら、疲れてるみたいだった。 | |
| Because of the hot sun, they were tired. | 日差しが暑くて、彼らは疲れていました。 | |
| I'm not tired at all. | 僕はまったく疲れていない。 | |
| Since it was late at night and I was very tired, I stayed at an inn. | 夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。 | |
| I wonder why I'm so tired. | なんでこんなに疲れてるんだろう。 | |
| I am tired after swimming in that river. | 私はその川を泳いで疲れている。 | |
| He gets tired easily. | 彼は疲れやすい。 | |
| I'm really tired tonight. | 今夜は本当に疲れたよ。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私はひどく疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 | |
| I'm not at all tired. | 私は全然疲れていません。 | |
| I'm really tired. | くたくたに疲れた。 | |
| No matter how tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| The boy was so tired that he could walk no longer. | 少年は疲れていてそれ以上歩くことができなかった。 | |
| They were too tired to climb a mountain. | 彼らはあまりにも疲れていたので山に登らなかった。 | |
| However tired you may be, you must do it. | どんなに疲れていても、それをやらなければならない。 | |
| I am exhausted. | くたくたに疲れました。 | |
| I was very tired, so I fell asleep right away. | とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。 | |
| "Are you tired?" "No, not at all." | 「疲れたか」「いいや、ちっとも」 | |
| I'm sick and tired of being sick and tired. | うんざりするのにももう疲れた。 | |
| I'm tired. | 疲れたよ。 | |
| He carried on with his work although he was tired. | 彼は疲れていたけれども、仕事を続けた。 | |
| He was too tired to go any farther. | 彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。 | |
| Becoming very tired, I stopped to rest. | 私はたいへん疲れたので、立ち止まって休んだ。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| Even though he was tired, he worked. | 彼は疲れていたけれども働いた。 | |
| Although she was tired, she tried to finish the work. | 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。 | |
| I'm exhausted. | くたくたに疲れた。 | |
| No matter how tired I might be, I have to work. | どんなに疲れていようが、私は働かねばならない。 | |
| I'm not tired at all. | 僕は、ぜんぜん疲れていません。 | |
| Being very tired, I fell asleep soon. | とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。 | |
| Tom says he doesn't feel tired. | トムさんは疲れていないと言っています。 | |
| I'm tired. It's been a long day. | 疲れたよ。大変な一日だったもの。 | |
| She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death. | 彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。 | |
| He was so tired that he could hardly walk. | 彼はあんまり疲れたので、ほとんど歩くこともできなかった。 | |
| Fatigue follows a flight to Europe. | 飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。 | |
| I'm tired from living this life. | この生活に疲れた。 | |
| It gone without saying, if you are tired, you should take a rest. | 疲れているならば、休みをとるべきなのは、言うまでもないことだ。 | |
| I think that this work is tiring. | 私はこの仕事は疲れると思う。 | |
| I'm as tired as tired can be. | 私はこの上もなく疲れている。 | |
| He thought me very tired. | 彼は私がとても疲れていると思った。 | |
| I'm extremely tired. | へとへとに疲れた。 | |
| Though he wouldn't admit it, he was very tired. | 自分では認めようとしなかったが、彼はとても疲れていた。 | |
| He was tired, but he kept working. | 彼は疲れていたけれども、働き続けた。 | |
| I'm a bit tired. | 私は少し疲れている。 | |
| I'm extremely tired. | 超疲れた! | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| This high humidity makes me feel tired. | この高湿度のせいで、私は疲れた感じがする。 | |
| He looked tired then. | 彼はその時疲れているように見えた。 | |
| I am exhausted from a two-hour examination. | 私は2時間の試験でくたくたに疲れました。 | |
| I'm extremely tired. | とても疲れた。 | |
| I was too tired to go on working. | 私は疲れ過ぎて働き続けられなかった。 | |
| I'm exhausted. | 私はたいへん疲れている。 | |
| I was very tired today. | 今日はとても疲れました。 | |
| My mother was so tired that she went to bed early. | 私の母は、たいそう疲れているので早く寝た。 | |
| Since you look tired, you had better take a rest. | 君は疲れているようだから、休んだ方がよい。 | |
| I'm not a bit tired. | 私は少しも疲れていない。 | |
| Being tired, she went to bed early. | 疲れていたので、彼女は早く寝た。 | |
| I was tired to death. | 私はひどく疲れていた。 | |
| Tired out, I carried on working. | 私は疲れていたけれど働きつづけた。 | |
| He was worn out when he got home. | 彼は家に帰った時には疲れ果てていた。 | |
| As he had worked longer than usual, he felt tired. | 彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。 | |