Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am so tired that I can't study. | 私はとても疲れているので勉強できない。 | |
| This high humidity makes me feel tired. | この高湿度のせいで、私は疲れた感じがする。 | |
| I'm awfully tired. | くたくたに疲れた。 | |
| I am very tired from teaching. | 私は授業でとても疲れている。 | |
| No matter how tired I might be, I have to work. | どんなに疲れていようが、私は働かねばならない。 | |
| He was pale with fatigue after his sleepless night. | 夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。 | |
| The tired boy is fast asleep. | 疲れた子供はぐっすり寝ている。 | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話したら、疲れてるみたいだった。 | |
| The long walk tired me out. | 長く歩いたので疲れ果てた。 | |
| I am too tired to climb. | 私は。疲れすぎて登ることなどできません。 | |
| She kept working even though she was tired. | 疲れていたが彼女は働き続けた。 | |
| Martin seemed very tired, didn't he? | マーティンはとても疲れているようでしたね。 | |
| They didn't stop working though they were tired. | 彼らは疲れていたけれども、仕事をやめなかった。 | |
| You must be tired, but hang on 'til 3. | お疲れでしょうけど3時までがんばってください。 | |
| I'm not a bit tired. | ぜんぜん疲れていません。 | |
| He thought that I was very tired. | 彼は私がとても疲れていると思った。 | |
| I'm not at all tired. | 私は全く疲れていない。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| Because of the hot sun, they were tired. | 日差しが暑くて、彼らは疲れていました。 | |
| President Polk was old, tired and in poor health. | ポーク大統領は老齢で、疲れ切っており、さらには健康を害していた。 | |
| We were all rather exhausted. | 我々は皆実は少々疲れきった格好だった。 | |
| I am tired, and I want to go to bed. | 私は疲れているので寝たい。 | |
| Tired as I was, I went on working. | 私は疲れていたけれども、働き続けた。 | |
| You must be tired after such a long trip. | 長旅でさぞお疲れでしょう。 | |
| Now that you are tired, you'd better rest. | 君は疲れているので、休んだ方がよい。 | |
| I fell sound asleep because I was very tired. | 私はとても疲れていたのでぐっすり眠ってしまった。 | |
| Even though I'm tired, I'll study hard. | 私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。 | |
| Going to school during the rush hour is tiring and unpleasant. | ラッシュアワーの時間に通学するのは疲れるしいやになる。 | |
| My mother was so tired that she went to bed early. | 私の母は、たいそう疲れているので早く寝た。 | |
| The mother was practically worn out. | 母親はひどく疲れていた。 | |
| No matter how tired you might be, you have to do it. | どんなに疲れていても、それをやらなければならない。 | |
| That she was tired was plain to see. | 彼女が疲れているのは見て明らかだった。 | |
| They were all so tired that they could do nothing but yawn. | 彼らはみんなすっかり疲れてしまって、ただあくびしか出なかった。 | |
| I'm very tired. I don't feel like taking a walk now. | とても疲れた。今は散歩をする気にはならない。 | |
| Today pilot fatigue seems more likely. | 今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。 | |
| I'm exhausted! I just want to go home, take a bath, and go to bed. | 疲れた!とにかく家に帰って、風呂に入って寝たい。 | |
| She got tired with running. | 彼女は走って疲れた。 | |
| Feeling tired after his walk in the country, he took a nap. | 田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。 | |
| No matter how tired I am, I have to work. | どんなに疲れていようが、私は働かねばならない。 | |
| "Are you tired?" "No, not at all." | 「疲れたか」「いいや、ちっとも」 | |
| I'm exhausted. | 超疲れた! | |
| I am tired; nevertheless, I must finish my homework. | 私は疲れている、それにかかわらず、宿題を終えなければならない。 | |
| The athlete seemed immune from fatigue. | その競技者は疲れがとれたようだった。 | |
| He gets tired easily. | 彼はすぐに疲れる。 | |
| I wonder why I'm so tired. | なんでこんなに疲れてるんだろう。 | |
| His wife is worn out after looking after the children. | 彼の妻は子供たちの世話をした後で疲れ切っている。 | |
| I feel really tired. | 本当、疲れた。 | |
| He went to bed because he was tired. | 疲れていたので就寝した。 | |
| The criminal got very tired from the fight with the two officers. | 犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。 | |
| She was tired. However, she tried to finish the work. | 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようとした。 | |
| Take a seat. You look tired. | 座りなよ。疲れてるみたいだし。 | |
| He must be tired. | 彼は疲れているに違いないよ。 | |
| I'm really tired. | 私は大変疲れています。 | |
| They were pretty tired after having worked all day. | 1日中働いた後なので、彼らはかなり疲れていた。 | |
| He looked tired then. | 彼はその時疲れているように見えた。 | |
| Even though he was tired, he worked. | 彼は疲れていたけれども働いた。 | |
| You look very tired. You must have been working too hard. | お疲れのようですね。きっと働き過ぎですよ。 | |
| He carried on with his work although he was tired. | 彼は疲れていたけれども、仕事を続けた。 | |
| It gone without saying, if you are tired, you should take a rest. | 疲れているならば、休みをとるべきなのは、言うまでもないことだ。 | |
| Although I was tired, I did my best. | 私は疲れていたが、最善を尽くした。 | |
| I'm really tired. | とても疲れた。 | |
| The baby cried itself to sleep. | その赤ちゃんは泣き疲れて寝入った。 | |
| I'm tired from the long walk. | 長い散歩で疲れた。 | |
| I am tired, and I want to go to bed. | もう疲れた、寝たいよ。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私はとても疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 | |
| I feel really tired. | 本当に疲れました。 | |
| He was so tired that he laid himself on the grass. | 彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。 | |
| He felt tired because he had worked longer than usual. | 彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。 | |
| I am very tired from the hard work. | きつい仕事でとても疲れています。 | |
| Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| You are tired, aren't you? | お疲れでしょうね。 | |
| He was so tired that he could hardly walk. | 彼はあんまり疲れたので、ほとんど歩くこともできなかった。 | |
| I'm a bit tired. | 私は少し疲れている。 | |
| Why are you so tired? | なんでそんな疲れてんの? | |
| I am very tired from swimming. | 私は水泳でとても疲れた。 | |
| I'm really tired. | すっごく疲れた。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私はひどく疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 | |
| I am so tired that I can't walk another step. | 私はとても疲れてもう1歩も歩けません。 | |
| We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead. | 昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。 | |
| Mr Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| Tired as she was, she tried to finish the work. | 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようとした。 | |
| I'm too tired to walk. | 私はあまりに疲れていて歩けない。 | |
| He was tired, so he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| I'm not tired at all. | 僕はまったく疲れていない。 | |
| The children are already tired. | 子供たちは既に疲れています。 | |
| He told me to run faster, and asked me if I was tired. | 彼は私に「もっと速く走りなさい。疲れたのかい」と言った。 | |
| As was unusual for me, I got tired quickly and I sat down on the edge of a rock. | 何時になく疲れが早く出て、私は、とある岩角に腰を下ろしました。 | |
| The children were all tired and went to bed of their own accord. | 子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。 | |
| I'm sick and tired of being sick and tired. | うんざりするのにももう疲れた。 | |
| I'm feeling tired. | 疲れたよ。 | |
| I was tired from the work. | 私は仕事で疲れていた。 | |
| All the crew were tired. | 乗務員は皆疲れていた。 | |
| I'm not tired at all. | 私は少しも疲れていない。 | |
| I'm too tired to walk. | 私は疲れすぎて歩けない。 | |
| I'm sort of tired. | 何だか疲れました。 | |
| I was tired from studying. | 私は勉強に疲れた。 | |
| I always have a tired feeling. | 常に疲労感があります。 | |
| As I was tired, I took a rest. | 疲れているので休んだ。 | |
| Being very tired, I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| I'm worn out. | くたくたに疲れた。 | |