Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must be tired after such a long trip. | あなたはそんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| My father is very tired. | 父は大変疲れている。 | |
| He looked tired then. | 彼はその時疲れているように見えた。 | |
| As it was late at night and I was very tired, I put up at an inn. | 夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。 | |
| I was very tired, but I was nevertheless unable to sleep. | 私は疲れていたが、それにもかかわらず眠れなかった。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| Jim was so tired that he lay down and slept. | ジムはとても疲れていたので横になって眠った。 | |
| He was completely worn out. | 彼はすっかり疲れきっていた。 | |
| Lack of food had left him weak and exhausted. | 食べ物がなかったので、彼は体が弱く疲れきったままだった。 | |
| Being tired, as I was, I went to bed earlier than usual. | 実際あのように私は疲れていたので、いつもより早く寝た。 | |
| He got tired and turned back. | 彼は疲れて引き返した。 | |
| Since you look tired, you had better go to bed early. | 疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。 | |
| He said he was tired, so he would go home early. | 疲れたので早く家に帰ると彼は言った。 | |
| Though I was tired, I did my best. | 私は疲れていたけれども、最善をつくした。 | |
| Now that you are tired, you'd better rest. | 君は疲れているので、休んだ方がよい。 | |
| I'm really tired. | すっごく疲れた。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 | |
| No matter how tired I might be, I have to work. | どんなに疲れていようが、私は働かねばならない。 | |
| He seems tired. | 彼は疲れているように見える。 | |
| Fatigue is undermining his health. | 疲労が彼の健康をむしばんでいる。 | |
| I'm sick and tired of being sick and tired. | うんざりするのにももう疲れた。 | |
| They didn't stop working though they were tired. | 彼らは疲れていたけれども、仕事をやめなかった。 | |
| He seemed to be tired from working hard. | 彼は一生懸命働いて疲れているようだった。 | |
| When I asked her if she was tired after the long walk, she said, "sort of." | 長く歩いた後で疲れたかどうか聞くと、彼女は「ええ、ちょっと」と言った。 | |
| Visiting all the tourist sights really wore me out. | 観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。 | |
| I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths. | 山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。 | |
| They were very tired indeed. | 彼らは、全く疲れきっていた。 | |
| I'm really tired. | 私は、とても疲れている。 | |
| The criminal got very tired from the fight with the two officers. | 犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。 | |
| I'm not at all tired. | 私は全然疲れていません。 | |
| He felt tired because he had worked longer than usual. | 彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。 | |
| I am very tired from the hard work. | きつい仕事でとても疲れています。 | |
| The children are growing tired. | 子ども達は疲れてきている。 | |
| Good job! | お疲れさまでした。 | |
| I need some get-up-and-go. | もうダメだ、もうくたくた、疲れた。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| My companion said that she was too tired to walk, let alone run. | 私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。 | |
| If he hadn't been tired, he would've gone. | もし疲れていなければ彼は行っていただろう。 | |
| She was weary with age. | 彼女は年をとっているので疲れていた。 | |
| I cannot run because I am very tired. | とても疲れているから走れない。 | |
| This robot does whatever I say. That's a big help when I'm too tired to do anything. Not too likely, huh? | このロボット何でも私の言うことを聞くんだ。疲れて、何にもしたくない時は、助かるね。なんて、ありえない話だよね。 | |
| Since you're tired, you should rest. | 疲れてるので休んだほうが良い。 | |
| We were very tired. | 私たちはとても疲れていた。 | |
| I'm too tired to walk. | 私は疲れすぎて歩けない。 | |
| I am very tired from a long drive. | 私は車を長く運転してとても疲れています。 | |
| He rested his tired limbs. | 彼は疲れた手足を休ませた。 | |
| He was pale with fatigue after his sleepless night. | 夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。 | |
| Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. | 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 | |
| I got tired with the work. | 私はその仕事で疲れた。 | |
| I'm exhausted. | くたくたに疲れた。 | |
| She must be tired after a long walk. | 長く歩いて彼女は疲れているにちがいない。 | |
| I'm exhausted. | すっごく疲れた。 | |
| We were tired out after our long walk. | 長い時間歩いたので疲れきった。 | |
| She was too much fatigued to speak. | 彼女は疲れすぎて話せなかった。 | |
| Take a seat. You look tired. | 座りなよ。疲れてるみたいだし。 | |
| By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing. | 私との長い会話が終わると、母が疲れたように立ち上がった。 | |
| He is tired from overwork. | 彼は過労のために疲れている。 | |
| I'm completely exhausted. | へとへとに疲れた。 | |
| I felt tired from having worked for hours. | 何時間も働いたので私は疲れを感じた。 | |
| I'm not tired at all. | ぜんぜん疲れていません。 | |
| I am so tired that I can hardly walk. | 私はひどく疲れてもう歩けそうにない。 | |
| He looks a bit tired, doesn't he? | 彼は少し疲れているようですね。 | |
| You look very tired. | 君はとても疲れているように見える。 | |
| Sick and tired, she went to bed early. | 気分が悪く、疲れていたので、彼女は早めに就寝した。 | |
| Although I was tired, I did my very best. | 私は疲れていたけれども、最善をつくした。 | |
| Though I am tired, I will work hard. | 私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。 | |
| And when he was tired, he would sleep in her shade. | そして、かれは疲れて、彼女の木陰でねむりました。 | |
| I was very tired, but I was nevertheless unable to sleep. | 私は疲れていたのに眠れなかった。 | |
| He had been repairing the car and looked tired when I arrived home. | 家に着いたとき彼は車を修理していて疲れた様子だった。 | |
| I'm not at all tired. | ぜんぜん疲れていません。 | |
| I'm tired. | 私は、疲れています. | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話したら、疲れてるみたいだった。 | |
| I was tired, so I didn't go. | 私は疲れていたので行かなかった。 | |
| Even though he was tired, he went on with his work. | 疲れていたけれど、彼は仕事を続けた。 | |
| However tired you may be, you must finish that work today. | どんなに疲れていても、今日君はその仕事を終えねばならない。 | |
| He was too tired to walk any farther. | 彼はとても疲れていたのでもうそれ以上歩けなかった。 | |
| I'm so tired that I can barely move. | とても疲れてしまって、動けないくらいだ。 | |
| He is too tired to study. | 彼は疲れすぎて勉強できない。 | |
| I'm extremely tired. | くたくたに疲れました。 | |
| I'm very tired from working all day. | 私は一日中働いてとても疲れている。 | |
| He looks tired. | 彼は疲れているようだ。 | |
| I tried harder than usual, so I'm all the more exhausted. | いつものよりがんばった分だけ疲れました。 | |
| We danced to the music for hours until we were all exhausted. | 私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。 | |
| This high humidity makes me feel tired. | この高湿度のせいで、私は疲れた感じがする。 | |
| I don't mean to be unsociable, but I'm tired. | 付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。 | |
| Since you look tired, you had better take a rest. | 君は疲れているようだから、休んだ方がよい。 | |
| I am tired, and I want to go to bed. | もう疲れた、寝たいよ。 | |
| I'm extremely tired. | とても疲れた。 | |
| You must be tired after such a long trip. | そんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| He was too tired to walk any further. | 彼はあまりに疲れていたので、それ以上歩けませんでした。 | |
| I worked hard all day, so I was very tired. | 私は一生懸命働いた、そのためにとても疲れた。 | |
| I'm exhausted. | 私は、とても疲れている。 | |
| I'm tired, so I should get some rest. | 私は疲れている。だから少し休んだほうがよいだろう。 | |
| All the crew were tired. | 乗務員は皆疲れていた。 | |
| I'm exhausted. | へとへとに疲れた。 | |
| I am too tired to climb. | 私は。疲れすぎて登ることなどできません。 | |
| He was very tired, so he went to bed early. | 彼はとても疲れていたので、早めに寝ました。 | |
| I am tired after swimming in that river. | 私はその川を泳いで疲れている。 | |
| However tired you may be, you must finish that work today. | どんなに疲れていようとも、今日君はその仕事を終えなければいけない。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私はひどく疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 | |