Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I got very tired, but I felt good. | 私はとても疲れたが、気分はよかった。 | |
| My legs were leaden from fatigue. | 疲れて足が重かった。 | |
| I cannot run because I am very tired. | とても疲れているから走れない。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| Overwork caused her to be absent from work for a week. | 彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。 | |
| I got tired with the work. | 私はその仕事で疲れた。 | |
| He was tired from reading. | 彼は読書で疲れていた。 | |
| "You must be tired after a long day." "No, not in the least." | 「長い1日だったのでお疲れでしょう」「いいえ、全然」 | |
| She must be tired after a long walk. | 長く歩いて彼女は疲れているにちがいない。 | |
| I was too tired to go on working. | 余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。 | |
| I exhausted myself by walking a long distance. | 長い距離を歩いて疲れ果てた。 | |
| "If you're tired, why don't you go to sleep?" "Because if I go to sleep now I will wake up too early." | 「もし疲れているなら寝たらどう?」 「僕が今寝たらあまりに早く目覚めてしまうから。」 | |
| I'm not at all tired. | ぜんぜん疲れていません。 | |
| I am tired from walking. | 僕は歩くのに疲れたよ。 | |
| Even though I was tired, I went to the party. | 疲れてはいたが私はパーティーに出席した。 | |
| As soon as he went to bed, he fell fast asleep, for he was very tired. | 彼はベッドに入るとすぐにぐっすり寝入った。というのは、たいへん疲れていたからです。 | |
| I'm extremely tired. | 私は、とても疲れている。 | |
| I'm a bit tired. | 少し疲れた。 | |
| She was tired. However, she tried to finish the work. | 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようとした。 | |
| That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered. | つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。 | |
| I'm as tired as tired can be. | 私はこの上もなく疲れている。 | |
| I was tired, but I couldn't sleep. | 私は疲れていたが眠れなかった。 | |
| I'm very tired. | 私は大変疲れています。 | |
| I'm not tired at all. | 僕は、ぜんぜん疲れていません。 | |
| He carried on with his work although he was tired. | 彼は疲れていたけれども、仕事を続けた。 | |
| Since you look tired, you had better go to bed early. | 疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。 | |
| If he hadn't been tired, he would've gone. | もし疲れていなければ彼は行っていただろう。 | |
| Whether we were tired or not, we had to walk on. | 疲れていようといまいと、私たちは歩き続けねばならなかった。 | |
| I am very tired from teaching. | 私は授業でとても疲れている。 | |
| I'm tired. It's been a long day. | 疲れたよ。大変な一日だったもの。 | |
| He looked quite tired. | 彼はひどく疲れた様子だった。 | |
| She was too tired to go on working. | 彼女はあまりにも疲れていて、仕事を続けられなかった。 | |
| Being tired, he went to bed earlier than usual. | 疲れていたので、彼はいつもより早く床についた。 | |
| Are you tired? | 疲れた? | |
| Being tired, as I was, I went to bed earlier than usual. | 実際あのように私は疲れていたので、いつもより早く寝た。 | |
| We were very tired, so that we stayed home. | 私たちはとても疲れていた、それで私たちは家にいた。 | |
| My eyes get tired very easily. | 目が疲れやすいです。 | |
| He does not seem to be very tired. | 彼はあまり疲れているようではありません。 | |
| I'm so tired that I can't study. | 私はとても疲れているので勉強できない。 | |
| I'm really tired. | くたくたに疲れました。 | |
| She was feeling kind of tired. | 彼女はいくぶん疲れを感じていた。 | |
| "Are you tired?" "No, not at all." | 「疲れたか」「いいや、ちっとも」 | |
| You look tired. | あなたは疲れているように見える。 | |
| Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. | 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 | |
| I'm sort of tired. | 何だか疲れました。 | |
| When you feel tired, there is nothing like having a bath. | 疲れたときはひと風呂浴びるのがいちばんだ。 | |
| I'm tired so I think I'll turn in now. | 疲れたのでもう床に入ろうと思う。 | |
| He was very tired by hard work. | 彼はハードワークによってとても疲れている。 | |
| We were all tired, and to make matters worse, it started to rain. | 私たちみんな疲れていた、それにさらに悪いことに、雨が降り出した。 | |
| I'm too tired to walk any more. | 疲れていてこれ以上は歩けません。 | |
| He got tired and turned back. | 彼は疲れて引き返した。 | |
| I felt exhausted when the game was over. | ゲームが終わったときには私は疲れ切っていた。 | |
| He tried in vain to solve the problem. | 彼はその問題のために無駄に疲れた。 | |
| Tired out, I carried on working. | 私は疲れていたけれど働きつづけた。 | |
| We were very tired, and to make matters worse, it began to rain. | 私たちはとても疲れていた。さらに悪い事には雨がふりだした。 | |
| This hard work has made me very tired. | この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。 | |
| As you are tired, you had better take a rest. | あなたは疲れているので、休んだ方がよい。 | |
| Thanks for your hard work. | お疲れ様でした。 | |
| I am so tired that I can't study. | 私はとても疲れているので勉強できない。 | |
| It was obvious to everybody that he was tired. | 彼が疲れているのは誰の目にも明らかだった。 | |
| No matter how tired you are, you have to do it. | どんなに疲れていても、それをやらなければならない。 | |
| I was exhausted from work. | 私は仕事で疲れ果てた。 | |
| Tom was tired and in a bad mood. | トムは疲れていて不機嫌だった。 | |
| He was so tired that he could hardly walk. | 疲れすぎていて彼はほとんど歩けなかった。 | |
| I'm tired now. | わたしは疲れている。 | |
| Mr. Sato collapsed from exhaustion. | 佐藤さんは疲れ切って倒れた。 | |
| I'm completely exhausted. | へとへとに疲れた。 | |
| The men are generally tired when they come back from work. | 彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。 | |
| As he was tired, he was lying on the sofa with his eyes closed. | 彼は疲れていたので、目を閉じてソファーの上に座っていた。 | |
| Thank you! | お疲れさまでした。 | |
| I think that this work is tiring. | 私はこの仕事は疲れると思う。 | |
| At the end of every day, his back was tired and his legs hurt. | 1日が終わると背中が疲れ、足が痛みました。 | |
| I am tired after swimming in that river. | 私はその川を泳いで疲れている。 | |
| John was tired from working overtime. | ジョンは残業で疲れていた。 | |
| You must be tired after such a long trip. | 長旅でさぞお疲れでしょう。 | |
| However tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| He was tired, but he kept working. | 彼は疲れていたけれども、働き続けた。 | |
| He was so tired that he could hardly stand. | 彼は疲れて立っていられなかった。 | |
| I'm not tired at all. | 私は全く疲れていない。 | |
| Now that you are tired, you'd better rest. | 君は疲れているので、休んだ方がよい。 | |
| That tired boy is sound asleep. | その疲れてしまった少年は深く眠っています。 | |
| Jim was so tired that he lay down and slept. | ジムはとても疲れていたので横になって眠った。 | |
| You look tired. | お疲れのようですね。 | |
| Even though he was tired, he went on with his work. | 疲れていたけれど、彼は仕事を続けた。 | |
| My companion said that she was too tired to walk, let alone run. | 私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。 | |
| I'm so worn out. | すっごく疲れた。 | |
| I was tired from doing my homework. | 私は宿題をして疲れました。 | |
| Tom was all worn out. | トムはすっかり疲れきっていた。 | |
| Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual. | 彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。 | |
| I feel really tired. | 本当、疲れた。 | |
| I'm kind of tired today. | 今日は疲れてるしね。 | |
| I'm exhausted. | へとへとに疲れた。 | |
| Come on, sit down and rest your weary legs. | さあさあ座って疲れきった脚を休めなさい。 | |
| I was too exhausted to think, let alone study. | 疲れきっていたので勉強するのはもちろん考えるのも嫌だった。 | |
| Since he was very tired, he fell sound asleep. | 彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。 | |
| I felt tired after having worked for hours. | 何時間もの仕事の後で疲れを感じていた。 | |
| It is not so much the heat as the humidity that makes me tired. | 私が疲れるのは、暑さというよりはむしろ湿度のせいだ。 | |
| You are tired, aren't you? | お疲れでしょうね。 | |
| That is to say, he was old and gray and tired. | つまり、年をとっていて、元気がなく、疲れていました。 | |
| I am tired from running fast. | 速く走ったので疲れた。 | |