Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She felt quite worn out after arguing with friends. | 彼女は友達と論争して全く疲れきっていた。 | |
| I'm very tired. | 私は大変疲れています。 | |
| I cannot run because I am very tired. | とても疲れているから走れない。 | |
| He was very tired, so he went to bed early. | 彼はとても疲れていたので、早めに寝ました。 | |
| I am very tired from the hard work. | きつい仕事でとても疲れています。 | |
| I was tired from watching TV. | 私はテレビを見て疲れた。 | |
| Since he had worked longer than usual, he felt tired. | 彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。 | |
| Although I was tired, I did my very best. | 私は疲れていたけれども、最善をつくした。 | |
| I'm tired! | 疲れた! | |
| I'm really tired. | 私は、とても疲れている。 | |
| However tired I may be, I must work. | どんなに疲れていようが、私は働かねばならない。 | |
| I'm not at all tired. | ぜんぜん疲れていません。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私はひどく疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 | |
| I was tired from doing my homework. | 私は宿題をして疲れました。 | |
| I'm very tired. | くたくたに疲れました。 | |
| I'm not tired at all. | ぜんぜん疲れていません。 | |
| I am tired from a long walk. | 長いこと歩いて私は今疲れている。 | |
| One night he came home very tired and sad. | ある晩彼は、すっかり疲れ憂鬱になって帰ってきた。 | |
| We were all rather exhausted. | 我々は皆実は少々疲れきった格好だった。 | |
| I was too tired to go on working. | 僕は働き続けるには疲れすぎていた。 | |
| He looks tired. | 彼は疲れているようだ。 | |
| I'm not at all tired. | 私は全然疲れていません。 | |
| I'm too tired to walk. | 私はあまりに疲れていて歩けない。 | |
| I'm very tired. | とても疲れた。 | |
| This hard work has made me very tired. | この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。 | |
| He is too tired to go any farther. | 彼は疲れすぎでそれ以上歩けなかった。 | |
| Although she was tired, she tried to finish the work. | 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。 | |
| There is no point in studying if you are feeling tired. | 疲れているのなら勉強したって無駄だぞ。 | |
| I'm so tired that I don't feel like studying tonight. | とても疲れていて今夜は勉強する気になれない。 | |
| I'm so tired that I can barely move. | とても疲れてしまって、動けないくらいだ。 | |
| I'm tired. | 疲れたよ。 | |
| That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered. | つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。 | |
| I was tired, but I couldn't sleep. | 私は疲れていたが眠れなかった。 | |
| You look tired. | あなたはお疲れのようですね。 | |
| She does look tired. | 彼女は疲れているみたいだ。 | |
| I'm worn out. | 疲れたなあ。 | |
| I'm too tired to walk any further. | 疲れていてこれ以上歩けません。 | |
| I'm exhausted. | 疲れたなあ。 | |
| He must be tired after such hard work. | 一生懸命働いたので彼は疲れているに違いない。 | |
| I'm behind and exams are coming up. | 僕疲れているし、それに試験が近づいてるんだ。 | |
| I don't mean to be antisocial, but I'm tired. | 付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。 | |
| Not bad. But I'm a little tired. | 悪くないよ。でも、ちょっと疲れてるんだ。 | |
| I'm exhausted. | 私はたいへん疲れている。 | |
| Left alone, she felt very tired. | 独りにされて、彼女はひどく疲れたと思った。 | |
| We were all tired. | 私たちは全員疲れていた。 | |
| I am tired, and I want to go to bed. | もう疲れた、寝たいよ。 | |
| They were pretty tired after having worked all day. | 1日中働いた後なので、彼らはかなり疲れていた。 | |
| Are you tired? | 君は疲れた? | |
| He got tired and turned back. | 彼は疲れて引き返した。 | |
| I'm exhausted. | とても疲れた。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| I am exhausted. | くたくたに疲れた。 | |
| Though he wouldn't admit it, he was very tired. | 自分では認めようとしなかったが、彼はとても疲れていた。 | |
| When I asked her if she was tired after the long walk, she said, "sort of." | 長く歩いた後で疲れたかどうか聞くと、彼女は「ええ、ちょっと」と言った。 | |
| I am tired from running fast. | 速く走ったので疲れた。 | |
| I'm exhausted. | くたくたに疲れました。 | |
| The mother was practically worn out. | 母親はひどく疲れていた。 | |
| I was very tired, but I was nevertheless unable to sleep. | 私は疲れていたが、それにもかかわらず眠れなかった。 | |
| When I got home, I was very tired. | 家に着いた時、私はたいへん疲れていた。 | |
| Tired as he was, he went on working. | 彼は疲れていたけれども、働き続けた。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので早く床についた。 | |
| He is tired from overwork. | 彼は過労のために疲れている。 | |
| I'm awfully tired. | へとへとに疲れた。 | |
| The tired boy is fast asleep. | その疲れている少年はぐっすり眠っている。 | |
| He told me that he was very tired then. | 彼は私にその時大変疲れていたと言った。 | |
| He was very tired by hard work. | 彼はハードワークによってとても疲れている。 | |
| I'm really tired. | 私は大変疲れています。 | |
| I'm exhausted. | すっごく疲れた。 | |
| However tired you may be, you must finish that work today. | どんなに疲れていても、今日君はその仕事を終えねばならない。 | |
| Since he was very tired, he fell sound asleep. | 彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。 | |
| He has given out. | 彼は疲れ果ててしまった。 | |
| What with fatigue and hunger, he was faint. | 疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。 | |
| He leaned against the wall as he was tired. | 彼は疲れたので壁に寄りかかった。 | |
| I am very tired from teaching. | 私は教えた後ひどく疲れています。 | |
| I'm very tired. | 私はたいへん疲れている。 | |
| "You must be tired after a long day." "No, not in the least." | 「長い1日だったのでお疲れでしょう」「いいえ、全然」 | |
| Jack was looking well although tired. | ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。 | |
| I'm tired. | 疲れました。 | |
| The athlete seemed immune from fatigue. | その競技者は疲れがとれたようだった。 | |
| Many of the students were tired. | 生徒たちの多くは疲れていた。 | |
| He was worn out after hours of work. | 何時間も働いて彼は疲れてしまいました。 | |
| Feeling tired after his walk in the country, he took a nap. | 田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。 | |
| Being very tired, I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| I'm not tired at all. | 私は全然疲れていません。 | |
| I am exhausted from a two-hour examination. | 私は2時間の試験でくたくたに疲れました。 | |
| Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. | 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 | |
| When you feel tired, there is nothing like having a bath. | 疲れたときはひと風呂浴びるのがいちばんだ。 | |
| Since he was tired, he went to bed. | 疲れていたので就寝した。 | |
| I fell sound asleep because I was very tired. | 私はとても疲れていたのでぐっすり眠ってしまった。 | |
| Let's dine out tonight. I'm too tired to cook. | 今夜は外で食事をしましょう。疲れて料理できないから。 | |
| It gone without saying, if you are tired, you should take a rest. | 疲れているならば、休みをとるべきなのは、言うまでもないことだ。 | |
| I am so tired that I can't walk another step. | 私はとても疲れてもう1歩も歩けません。 | |
| I am exhausted. | くたくたに疲れました。 | |
| Tired out, I carried on working. | 私は疲れていたけれど働きつづけた。 | |
| I'm tired. | 疲れたなあ。 | |
| The criminal got very tired from the fight with the two officers. | 犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。 | |
| Since you look tired, you had better take a rest. | 君は疲れているようだから、休んだ方がよい。 | |
| You don't have to work so hard if you're tired. | 疲れているならそんなに一生懸命勉強しなくてもよいです。 | |
| Come on, sit down and rest your weary legs. | さあさあ座って疲れきった脚を休めなさい。 | |
| He was completely fagged out. | 彼はもうくたくたに疲れていた。 | |