Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That tired boy is sound asleep. | その疲れてしまった少年は深く眠っています。 | |
| As he was tired, he was lying on the sofa with his eyes closed. | 彼は疲れていたので、目を閉じてソファーの上に座っていた。 | |
| Martin seemed very tired, didn't he? | マーティンはとても疲れているようでしたね。 | |
| He was tired out. | 彼はへとへとに疲れた。 | |
| No matter how tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| She got tired with running. | 彼女は走って疲れた。 | |
| However tired you may be, you must finish that work today. | どんなに疲れていても、今日君はその仕事を終えねばならない。 | |
| I'm tired so I think I'll turn in now. | 疲れたのでもう床に入ろうと思う。 | |
| When you feel tired, there is nothing like having a bath. | 疲れたときはひと風呂浴びるのがいちばんだ。 | |
| Although I was tired, I did my best. | 私は疲れていたけれども、最善をつくした。 | |
| Today was a tiring day. | 今日は疲れる一日だった。 | |
| You must be mentally exhausted. | 君はきっと精神的に疲れている。 | |
| They were too tired to work any more. | 彼らはとても疲れていたので、それ以上働けなかった。 | |
| The boy was so tired that he could walk no longer. | 少年は疲れていてそれ以上歩くことができなかった。 | |
| I'm tired. | 疲れました。 | |
| I'm extremely tired. | とても疲れた。 | |
| You work too hard these days. Aren't you tired? | 君は最近働きすぎだよ。疲れているのではないの? | |
| I'm exhausted. | 私はたいへん疲れている。 | |
| He looks tired this evening. | 彼は今晩疲れているようだ。 | |
| Mr. Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| I'm not tired at all. | 私は全く疲れていない。 | |
| He was so tired that he couldn't walk. | 彼はとても疲れていたので歩けなかった。 | |
| He was too tired to walk any further. | 彼はあまりに疲れていたので、それ以上歩けませんでした。 | |
| She will come even if she is tired. | 彼女はたとえ疲れていても来るだろう。 | |
| I am tired because I had to study for this exam last night. | 昨晩はこの試験の勉強をしなければならなかったので、私は疲れている。 | |
| As you are tired, you had better rest. | 疲れてるので休んだほうが良い。 | |
| He rested his tired limbs. | 彼は疲れた手足を休ませた。 | |
| I'm tired. | 疲れたなあ。 | |
| I wonder why I'm so tired. | なんでこんなに疲れてるんだろう。 | |
| Let's dine out tonight. I'm too tired to cook. | 今夜は外で食事をしましょう。疲れて料理できないから。 | |
| The mother was practically worn out. | 母親はひどく疲れていた。 | |
| As I have walked all the day, I am very tired. | 私はずっと歩いてきたので、とても疲れている。 | |
| You are tired, and so am I. | 君は疲れている、そして私も疲れている。 | |
| I am worn out from working all day. | 私は1日中仕事をして疲れきっている。 | |
| I often feel extremely exhausted. | よく激しい疲労感に襲われます。 | |
| Being tired, as I was, I went to bed earlier than usual. | 実際あのように私は疲れていたので、いつもより早く寝た。 | |
| Last night, I was so tired that I fell asleep with the TV on. | 昨夜は大変疲れていて、テレビをつけたままで寝てしまった。 | |
| He was too tired to go any farther. | 彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。 | |
| Can you give up your seat to old people even when you are tired? | あなたは疲れている時も、老人に席をゆずれますか。 | |
| We were so tired that we turned in about 9:00 last night. | 昨日の夜僕たちはとても疲れていたので9時頃寝た。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私はあまりにも疲れていてそれ以上は歩けなかった。 | |
| You look very tired. You must have been working too hard. | お疲れのようですね。きっと働き過ぎですよ。 | |
| He was tired, but he kept working. | 彼は疲れていたけれども、働き続けた。 | |
| He was tired, but he kept on working. | 疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。 | |
| Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. | 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 | |
| I'm not tired at all. | 私は全然疲れていません。 | |
| As I was tired, I went to bed. | 疲れていたので寝た。 | |
| Feeling tired after his walk in the country, he took a nap. | 田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。 | |
| Because of the hot sun, they were tired. | 日差しが暑くて、彼らは疲れていました。 | |
| As he had worked longer than usual, he felt tired. | 彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| He must be very tired after a long walk. | 彼は長く歩いてきたあとだから、ひどく疲れているに違いない。 | |
| "Are you tired?" "No, not at all." | 「疲れたか」「いいや、ちっとも」 | |
| Since it was late at night and I was very tired, I stayed at an inn. | 夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。 | |
| She kept working even though she was tired. | 疲れていたが彼女は働き続けた。 | |
| The men are generally tired when they come back from work. | 彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。 | |
| I am so tired that I can hardly walk. | 私はひどく疲れてもう歩けそうにない。 | |
| He was completely fagged out. | 彼はもうくたくたに疲れていた。 | |
| I'm tired, but I'll study hard. | 私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。 | |
| He carried on working, regardless of whether he was tired or not. | 疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。 | |
| I'm very tired. I don't feel like taking a walk now. | とても疲れた。今は散歩をする気にはならない。 | |
| I'm really tired. | へとへとに疲れた。 | |
| I was too tired to care for anything but bed. | 疲れきっていたので寝ることしか考えられませんでした。 | |
| Mr Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| However tired you may be, you must finish that work today. | どんなに疲れていようとも、今日君はその仕事を終えなければいけない。 | |
| I felt exhausted when the game was over. | ゲームが終わったときには私は疲れ切っていた。 | |
| They felt weary after their hard work. | 熱心に勉強して彼らは疲れを感じた。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| I feel really tired. | 本当、疲れた。 | |
| I am tired, and I want to go to bed. | もう疲れた、寝たいよ。 | |
| You look tired. | お疲れのようですね。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私はとても疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 | |
| I was really tired so I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| I'm feeling tired. | 疲れたよ。 | |
| Tom was tired and cross. | トムは疲れていて不機嫌だった。 | |
| They're tired. | 彼らは疲れている。 | |
| We were all rather exhausted. | 我々は皆実は少々疲れきった格好だった。 | |
| I'm tired! | 疲れた! | |
| You must be tired after such a long trip. | 長旅でさぞお疲れでしょう。 | |
| Even though he was tired, he worked. | 彼は疲れていたけれども働いた。 | |
| I felt tired from having worked for hours. | 私は何時間も働いて疲れた。 | |
| This high humidity makes me feel tired. | この高湿度のせいで、私は疲れた感じがする。 | |
| I was too tired to walk any farther. | 疲れていてもう歩けなかった。 | |
| We danced to the music for hours until we were all exhausted. | 私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。 | |
| I'm not tired at all. | 僕は、ぜんぜん疲れていません。 | |
| I'm too tired to walk any longer. | とても疲れたのでもう歩けない。 | |
| She does look tired. | 彼女は疲れているみたいだ。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| Since I was tired, I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| I was tired. | 私は疲れた。 | |
| As I was tired, I took a rest. | 疲れているので休んだ。 | |
| The criminal got very tired from the fight with the two officers. | 犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。 | |
| I'm really tired. | 大変疲れた。 | |
| I am tired, and I want to go to bed. | 私は疲れているので寝たい。 | |
| Tired as I was, I went on working. | 私は疲れていたけれども、働き続けた。 | |
| Although I was tired, I did my best. | 私は疲れていたが、最善を尽くした。 | |
| She was soon sound asleep because she was very tired. | くたくたに疲れていたので、彼女はすぐにぐっすり眠ってしまった。 | |
| I'm very tired from working all day. | 私は一日中働いてとても疲れている。 | |
| His wife is worn out after looking after the children. | 彼の妻は子供たちの世話をした後で疲れ切っている。 | |