Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When you feel tired, there is nothing like taking a bath. | 疲れたときは風呂に入るのが一番。 | |
| Being tired, as I was, I went to bed earlier than usual. | 実際あのように私は疲れていたので、いつもより早く寝た。 | |
| He was tired, so he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| I'm very tired. | すっごく疲れた。 | |
| My mother was so tired that she went to bed early. | 私の母は、たいそう疲れているので早く寝た。 | |
| She was soon sound asleep because she was very tired. | くたくたに疲れていたので、彼女はすぐにぐっすり眠ってしまった。 | |
| "You must be tired after a long day." "No, not in the least." | 「大変な一日でしたからお疲れでしょうね」「いいえ、一向に」 | |
| I was too tired to walk any more. | 私はひどく疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 | |
| He seemed to be tired from working hard. | 彼は一生懸命働いて疲れているようだった。 | |
| You look very tired. You must have been working too hard. | お疲れのようですね。きっと働き過ぎですよ。 | |
| He must be tired after such hard work. | 一生懸命働いたので彼は疲れているに違いない。 | |
| I was very tired, so I fell asleep right away. | とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。 | |
| Since it was late at night and I was very tired, I stayed at an inn. | 夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。 | |
| I got very tired, but I felt good. | 私はとても疲れたが、気分はよかった。 | |
| I worked hard all day, so I was very tired. | 私は一生懸命働いた、そのためにとても疲れた。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| I'm tired from the long walk. | 長い散歩で疲れた。 | |
| I'm tired. | 疲れました。 | |
| I'm a little tired. | 私は少し疲れた。 | |
| We were all tired, and to make matters worse, it started to rain. | 私たちみんな疲れていた、それにさらに悪いことに、雨が降り出した。 | |
| Since you look tired, you had better go to bed early. | 疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。 | |
| He was tired from his long walk. | 彼は長いこと歩いて疲れていた。 | |
| He was worn out after hours of work. | 何時間も働いて彼は疲れてしまいました。 | |
| I was worn out because I had to take care of so many children. | あまりに多くの子供たちの世話で私は疲れてしまった。 | |
| He was too tired to walk any more. | 彼は疲れすぎていてもうそれ以上歩けなかった。 | |
| He was tired out. | 彼はへとへとに疲れた。 | |
| I am tired from a long walk. | 私は長い散歩で疲れた。 | |
| The athlete seemed immune from fatigue. | その競技者は疲れがとれたようだった。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| I'm tired, but I'll study hard. | 私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。 | |
| He went to bed because he was tired. | 疲れていたので就寝した。 | |
| Today pilot fatigue seems more likely. | 今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。 | |
| She was weary with age. | 彼女は年をとっているので疲れていた。 | |
| That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered. | つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。 | |
| We were very tired, and to make matters worse, it began to rain. | 私たちはとても疲れていた。さらに悪い事には雨がふりだした。 | |
| He thought that I was very tired. | 彼は私がとても疲れていると思った。 | |
| Although I was tired, I did my very best. | 私は疲れていたが、最善を尽くした。 | |
| I was too tired to stand. | 私はひどく疲れていて立っていられなかった。 | |
| Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. | 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 | |
| The mother was exhausted. | その母親は疲れ切っていた。 | |
| I appreciate that you are very fatigued. | 大変お疲れのことと思います。 | |
| She was too much fatigued to speak. | 彼女は疲れすぎて話せなかった。 | |
| Being tired, I felt like doing nothing. | 疲れていたので何もする気がしなかった。 | |
| I felt a bit tired from swimming all morning. | 私は午前中ずっと泳いで少し疲れを感じた。 | |
| I was zoned out because I was tired. | 疲れていたので眠り込んでしまった。 | |
| I'm too tired to do study. | 疲れ切れているから勉強できない。 | |
| I'm so tired that I can barely move. | とても疲れてしまって、動けないくらいだ。 | |
| She was too tired to speak. | 彼女は疲れすぎて話せなかった。 | |
| He looked quite tired. | 彼はひどく疲れた様子だった。 | |
| He was very tired. | 彼はとても疲れていた。 | |
| Thanks for your hard work. | お疲れ様でした。 | |
| Good job! | お疲れ様でした。 | |
| I exhausted myself by walking a long distance. | 長い距離を歩いて疲れ果てた。 | |
| I'm extremely tired. | すっごく疲れた。 | |
| We were tired out after our long walk. | 長い間歩いたので疲れた。 | |
| I'm worn out. | くたくたに疲れた。 | |
| "If you're tired, why don't you go to sleep?" "Because if I go to sleep now I will wake up too early." | 「もし疲れているなら寝たらどう?」 「僕が今寝たらあまりに早く目覚めてしまうから。」 | |
| No matter how tired I am, I have to work. | どんなに疲れていようが、私は働かねばならない。 | |
| John, being tired, went to bed early. | 疲れていたので、ジョンは早く寝た。 | |
| We enjoyed seeing the city, but we got a little tired. | 楽しく街を見ましたが、少し疲れました。 | |
| Whether we were tired or not, we had to walk on. | 疲れていようといまいと、私たちは歩き続けねばならなかった。 | |
| I'm not a bit tired. | 私は少しも疲れていない。 | |
| However tired you may be, you must finish that work today. | どんなに疲れていようとも、今日君はその仕事を終えなければいけない。 | |
| I'm really tired. | ひどく疲れていてね。 | |
| I'm very tired. | くたくたに疲れました。 | |
| She kept working even though she was tired. | 疲れていたが彼女は働き続けた。 | |
| As I have walked all the day, I am very tired. | 私はずっと歩いてきたので、とても疲れている。 | |
| That is to say, he was old and gray and tired. | つまり、年をとっていて、元気がなく、疲れていました。 | |
| They were too tired to work any more. | 彼らはとても疲れていたので、それ以上働けなかった。 | |
| I'm really tired today. | 今日は本当に疲れたよ。 | |
| I was too tired to go on working. | 僕は働き続けるには疲れすぎていた。 | |
| Mr. Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| He said, "yeah" when she asked if he was tired. | 彼女に疲れているのかと聞かれて彼は「ああ」といった。 | |
| I'm very tired. | 私は大変疲れています。 | |
| We were very tired, so that we stayed home. | 私たちはとても疲れていた、それで私たちは家にいた。 | |
| Although tired, she kept on working. | 疲れていたが彼女は働き続けた。 | |
| You must be tired, but hang on 'til 3. | お疲れでしょうけど3時までがんばってください。 | |
| I'm too tired to walk. | 私は疲れすぎて歩けない。 | |
| Feeling tired after his walk in the country, he took a nap. | 田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。 | |
| He was too tired to walk any farther. | 彼はとても疲れていたのでもうそれ以上歩けなかった。 | |
| Since he was tired, he was sitting on the sofa with his eyes closed. | 彼は疲れていたので、目を閉じてソファーの上に座っていた。 | |
| Jim was so tired that he lay down and slept. | ジムはとても疲れていたので横になって眠った。 | |
| Although I was tired, I did my very best. | 私は疲れていたけれども、最善をつくした。 | |
| I am tired with walking. | 歩き疲れている。 | |
| At the end of every day, his back was tired and his legs hurt. | 1日が終わると背中が疲れ、足が痛みました。 | |
| The children were all tired and went to bed of their own accord. | 子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。 | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話した時、疲れているようだった。 | |
| I was tired from studying. | 私は勉強に疲れた。 | |
| He was so tired that he could hardly walk. | 疲れすぎていて彼はほとんど歩けなかった。 | |
| I was tired to death. | 私はひどく疲れていた。 | |
| "Are you tired?" "No, not at all." | 「疲れたか」「いいや、ちっとも」 | |
| I'm exhausted. | くたくたに疲れました。 | |
| He was too tired to go any farther. | 彼はあまりにも疲れていて、もうそれ以上先へ行けなかった。 | |
| When I reached the summit, I was thoroughly worn out. | 私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。 | |
| She was deadly tired. | 彼女はひどく疲れていた。 | |
| I'm worn out. | 疲れたなあ。 | |
| We were all rather exhausted. | 我々は皆実は少々疲れきった格好だった。 | |
| I'm not tired at all. | ぜんぜん疲れていません。 | |
| Tired as I was, I went on working. | 私は疲れていたけど、働いていた。 | |
| The tired boy is fast asleep. | 疲れた少年はぐっすり眠っている。 | |