Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We enjoyed seeing the city, but we got a little tired. | 市内観光は楽しかったのですが、少し疲れてしまいました。 | |
| I'm tired from lack of sleep. | 寝不足で疲れた。 | |
| I was tired, so I didn't go. | 私は疲れていたので行かなかった。 | |
| My legs were leaden from fatigue. | 疲れて足が重かった。 | |
| Since I was tired, I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| She was feeling kind of tired. | 彼女はいくぶん疲れを感じていた。 | |
| I'm not a bit tired. | 私は少しも疲れていない。 | |
| I'm really tired. | すっごく疲れた。 | |
| He was tired from his long walk. | 彼は長い散歩で疲れた。 | |
| I'm awfully tired. | へとへとに疲れた。 | |
| I'm too tired to walk any further. | 疲れていて、これ以上先へ歩けません。 | |
| She was worn out, and leaned against the apple tree. | 彼女は疲れていたのでリンゴの木によりかかった。 | |
| He was completely worn out. | 彼はすっかり疲れきっていた。 | |
| However tired you may be, you must do it. | どんなに疲れていても、それをやらなければならない。 | |
| I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths. | 山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。 | |
| We were so tired that we turned in about 9:00 last night. | 昨日の夜僕たちはとても疲れていたので9時頃寝た。 | |
| He got tired and turned back. | 彼は疲れて引き返した。 | |
| You must be tired after such a long trip. | 君はあんな長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| The beggar was dizzy with hunger and fatigue. | 乞食は空腹と疲労でめまいがした。 | |
| I feel more tired in the wintertime. | 冬は疲れる。 | |
| Sometimes I feel tired of walking. | 時には歩き疲れ。 | |
| Overwork caused her to be absent from work for a week. | 彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。 | |
| Let's eat out tonight; I'm too tired to cook. | 今夜は外で食事しましょうよ。疲れていて、食事の仕度ができないの。 | |
| I'm not tired at all. | 私は全く疲れていない。 | |
| She will come even if she is tired. | 彼女はたとえ疲れていても来るだろう。 | |
| He was too tired to go any farther. | 彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。 | |
| I'm awfully tired. | くたくたに疲れた。 | |
| Tom was tired and in a bad mood. | トムは疲れていて不機嫌だった。 | |
| "Are you tired?" "No, not at all." | 「疲れたか」「いいや、ちっとも」 | |
| I'm not tired at all. | 僕は、ぜんぜん疲れていません。 | |
| I'm feeling tired. | 疲れたよ。 | |
| I was too tired to care for anything but bed. | 疲れきっていたので寝ることしか考えられませんでした。 | |
| My eyes are tired. | 目が疲れています。 | |
| Come on, sit down and rest your weary legs. | さあさあ座って疲れきった脚を休めなさい。 | |
| I don't mean to be antisocial, but I'm tired. | 付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。 | |
| You look very tired. You must have been working too hard. | お疲れのようですね。きっと働き過ぎですよ。 | |
| He was worn out when he got home. | 彼は家に帰った時には疲れ果てていた。 | |
| I am tired from a long walk. | 長く歩いたので私は疲れている。 | |
| They were all so tired that they could do nothing but yawn. | 彼らはみんなすっかり疲れてしまって、ただあくびしか出なかった。 | |
| She said that she was a little tired. | 彼女は少し疲れたと言った。 | |
| As soon as he went to bed, he fell fast asleep, for he was very tired. | 彼はベッドに入るとすぐにぐっすり寝入った。というのは、たいへん疲れていたからです。 | |
| I am tired from a long walk. | 私は長い散歩で疲れた。 | |
| I have eyestrain. | 目が疲れています。 | |
| He was tired, but he kept on working. | 疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。 | |
| I wonder why I'm so tired. | なんでこんなに疲れてるんだろう。 | |
| The children are growing tired. | 子ども達は疲れてきている。 | |
| I am very tired from teaching. | 私は授業でとても疲れている。 | |
| As it was late at night and I was very tired, I put up at an inn. | 夜がふけて疲れていたので、私は宿に泊まった。 | |
| He thought me very tired. | 彼は私がとても疲れていると思った。 | |
| He was tired but worked. | 彼は疲れていたけれども働いた。 | |
| I felt tired from having worked for hours. | 何時間も働いたので私は疲れを感じた。 | |
| He is too tired to go any farther. | 彼は疲れすぎでそれ以上歩けなかった。 | |
| I'm really tired. | とても疲れた。 | |
| I'm a bit tired. | 私は少し疲れている。 | |
| I'm extremely tired. | 大変疲れた。 | |
| Visiting all the tourist sights really wore me out. | 観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。 | |
| He thought that I was very tired. | 彼は私がとても疲れていると思った。 | |
| The tired boy is fast asleep. | その疲れている少年はぐっすり眠っている。 | |
| President Polk was old, tired and in poor health. | ポーク大統領は老齢で、疲れ切っており、さらには健康を害していた。 | |
| I'm tired. I just want to go on the teacup ride and take it easy. | 疲れたから、コーヒーカップに乗ってゆっくりしたいです。 | |
| Why are you so tired? | 何でそんなに疲れているの? | |
| Though I was tired, I did my best. | 私は疲れていたが、最善を尽くした。 | |
| The athlete seemed immune from fatigue. | その競技者は疲れがとれたようだった。 | |
| I fell sound asleep because I was very tired. | 私はとても疲れていたのでぐっすり眠ってしまった。 | |
| You must be tired after such a long trip. | そんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| Even though he was tired, he worked. | 彼は疲れていたけれども働いた。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| I'm really tired today. | 今日は本当に疲れたよ。 | |
| I stared at papers all day today and now I'm tired. | 今日は一日中書類とにらめっこで疲れちゃったよ。 | |
| He was too tired to walk any farther. | 彼はとても疲れていたのでもうそれ以上歩けなかった。 | |
| I am so tired that I can't walk another step. | 私はとても疲れてもう1歩も歩けません。 | |
| Though she was tired, she kept on working. | 疲れていたけれども、彼女は働き続けました。 | |
| You look tired. | あなたはお疲れのようですね。 | |
| He was tired from his long walk. | 彼は長いこと歩いて疲れていた。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので早く床についた。 | |
| I am tired from walking. | 僕は歩くのに疲れたよ。 | |
| The lady looked sad, also tired. | その女性は悲しげで、その上疲れているようだった。 | |
| I'm exhausted. | とても疲れた。 | |
| He looks tired this evening. | 彼は今晩疲れているようだ。 | |
| Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. | 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 | |
| What with fatigue and hunger, he was faint. | 疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。 | |
| He was so tired that he couldn't walk. | 彼はとても疲れていたので歩けなかった。 | |
| I am so exhausted because I have padded the hoof for 4 hours. | かなり疲れたよ、4時間も歩いたからさ。 | |
| Since you look tired, you had better take a rest. | 君は疲れているようだから、休んだ方がよい。 | |
| As I was tired, I went to bed. | 疲れていたので寝た。 | |
| Even though I was tired, I went to the party. | 疲れてはいたが私はパーティーに出席した。 | |
| He is tired, and so am I. | 彼は疲れているし、私も疲れている。 | |
| I am very tired after a class. | 私は授業でとても疲れている。 | |
| Although I was tired, I did my very best. | 私は疲れていたが、最善を尽くした。 | |
| He was very tired, so he went to bed early. | 彼はとても疲れていたので、早めに寝ました。 | |
| I'm very tired now. | 今は疲れ果てています。 | |
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| I am tired after swimming in that river. | 私はその川を泳いで疲れている。 | |
| No matter how tired I am, I have to work. | どんなに疲れていようが、私は働かねばならない。 | |
| Since he was tired, he was sitting on the sofa with his eyes closed. | 彼は疲れていたので、目を閉じてソファーの上に座っていた。 | |
| I'm really tired. | ひどく疲れていてね。 | |
| She was tired. However, she tried to finish the work. | 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようとした。 | |
| She was so tired that she couldn't walk. | 彼女はとても疲れていたので歩けなかった。 | |
| Are you tired? | 君は疲れた? | |
| He went to bed because he was tired. | 疲れていたので就寝した。 | |