Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was tired, so I went straight to bed. | 疲れていたので、すぐに床についた。 | |
| You must be mentally exhausted. | 君はきっと精神的に疲れている。 | |
| I was very tired today. | 今日はとても疲れました。 | |
| Since you're tired, you should rest. | 疲れてるので休んだほうが良い。 | |
| You don't have to work so hard if you're tired. | 疲れているならそんなに一生懸命勉強しなくてもよいです。 | |
| I'm really tired. | くたくたに疲れた。 | |
| I'm really tired. | 私は大変疲れています。 | |
| I was tired, but I couldn't sleep. | 私は疲れていたが眠れなかった。 | |
| You look tired. Shall I take the wheel? | 疲れた様子だね。私がハンドルを握ろうか。 | |
| She was too tired to go on working. | 彼女は疲れ過ぎて働き続けられなかった。 | |
| My eyes are tired. | 目が疲れています。 | |
| I feel really tired. | 本当、疲れた。 | |
| He was completely tired from walking all day. | 彼は一日中歩いて完全に疲れていた。 | |
| I tried harder than usual, so I'm all the more exhausted. | いつものよりがんばった分だけ疲れました。 | |
| One is more prone to make mistakes when one is tired. | 人は疲れている時の方が間違いを犯しやすい。 | |
| Being tired, I felt like doing nothing. | 疲れていたので何もする気がしなかった。 | |
| I'm exhausted. | 私は、とても疲れている。 | |
| Since he was tired, he went to bed. | 疲れていたので就寝した。 | |
| Thanks for your hard work. | お疲れ様でした。 | |
| I was tired and, what is worse, I was sleepy. | 私は疲れていた、おまけに眠かった。 | |
| He said, "yeah" when she asked if he was tired. | 彼女に疲れているのかと聞かれて彼は「ああ」といった。 | |
| Sometimes I feel tired of walking. | 時には歩き疲れ。 | |
| "You must be tired after a long day." "No, not in the least." | 「長い1日だったのでお疲れでしょう」「いいえ、全然」 | |
| He was tired but worked. | 彼は疲れていたけれども働いた。 | |
| Although I was tired, I did my best. | 私は疲れていたが、最善を尽くした。 | |
| She was too tired to work. | 彼女はあまりに疲れていた。 | |
| Jack was tired, but he looked well. | ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。 | |
| Being very tired, I soon fell asleep. | とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。 | |
| I appreciate that you are very fatigued. | 大変お疲れのことと思います。 | |
| He got tired and turned back. | 彼は疲れて引き返した。 | |
| You must be tired after such a long trip. | 君はあんな長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| His wife is worn out after looking after the children. | 彼の妻は子供たちの世話をした後で疲れ切っている。 | |
| Tired as he was, he went on working. | 彼は疲れていたけれども、働き続けた。 | |
| As I was tired, I went to bed. | 疲れていたので寝た。 | |
| He was worn out when he got home. | 彼は家に帰った時には疲れ果てていた。 | |
| She was soon sound asleep because she was very tired. | くたくたに疲れていたので、彼女はすぐにぐっすり眠ってしまった。 | |
| The children were all tired and went to bed of their own accord. | 子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。 | |
| Since you look tired, you had better go to bed early. | 疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。 | |
| I slept a little during lunch break because I was so tired. | 僕はあまりに疲れていたので昼休みにひと眠りした。 | |
| I'm tired so I think I'll turn in now. | 疲れたのでもう床に入ろうと思う。 | |
| I'm feeling sort of tired. | ちょっと疲れた。 | |
| I'm sick and tired of being sick and tired. | うんざりするのにももう疲れた。 | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話したら、疲れてるみたいだった。 | |
| Not bad. But I'm a little tired. | 悪くないよ。でも、ちょっと疲れてるんだ。 | |
| I'm tired. | 疲れました。 | |
| Since I was tired, I went to bed. | 疲れていたので寝た。 | |
| I feel more tired in the wintertime. | 冬は疲れる。 | |
| She was weary with age. | 彼女は年をとっているので疲れていた。 | |
| You look tired. | お疲れのようですね。 | |
| I'm kind of tired today. | 今日は疲れてるしね。 | |
| Fatigue showed on her face. | 疲れが彼女の顔に見えた。 | |
| Why are you so tired? | 何でそんなに疲れているの? | |
| I am tired. | 疲れました。 | |
| I don't mean to be unsociable, but I'm tired. | 付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。 | |
| Though I am tired, I will work hard. | 私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。 | |
| They're tired. | 彼らは疲れている。 | |
| She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death. | 彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。 | |
| I am so tired that I can't walk another step. | 私はとても疲れてもう1歩も歩けません。 | |
| He rested his tired limbs. | 彼は疲れた手足を休ませた。 | |
| You are tired, aren't you? | お疲れでしょうね。 | |
| Since you look tired, you had better take a rest. | 君は疲れているようだから、休んだ方がよい。 | |
| He was tired so he went to bed. | 疲れていたので就寝した。 | |
| I was very tired so I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| I'm exhausted. | くたくたに疲れた。 | |
| He is too tired to go any farther. | 彼は疲れすぎでそれ以上歩けなかった。 | |
| I exhausted myself by walking a long distance. | 長い距離を歩いて疲れ果てた。 | |
| He was tired, and yet he went to help them. | 彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。 | |
| I'm feeling kind of tired. | 私は幾分疲れを感じています。 | |
| He was tired out. | 彼はへとへとに疲れた。 | |
| He was pale with fatigue after his sleepless night. | 夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。 | |
| He was too tired to go any farther. | 彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。 | |
| As you are tired, you had better take a rest. | あなたは疲れているので、休んだ方がよい。 | |
| The children are growing tired. | 子ども達は疲れてきている。 | |
| I am tired from a long walk. | 長いこと歩いて私は今疲れている。 | |
| My eyes get tired very easily. | 目が疲れやすいです。 | |
| She was feeling kind of tired. | 彼女はいくぶん疲れを感じていた。 | |
| The long walk tired me out. | 長く歩いたので疲れ果てた。 | |
| By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing. | 私との長い会話が終わると、母が疲れたように立ち上がった。 | |
| He was so tired that he could hardly stand. | 彼は疲れて立っていられなかった。 | |
| I'm extremely tired. | すっごく疲れた。 | |
| I felt tired from having worked for hours. | 私は何時間も働いて疲れた。 | |
| I am very tired after a class. | 私は授業でとても疲れている。 | |
| As he was tired, he was lying on the sofa with his eyes closed. | 彼は疲れていたので、目を閉じてソファーの上に座っていた。 | |
| You must be tired after such a long trip. | あなたはそんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths. | 山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。 | |
| Being tired, as I was, I went to bed earlier than usual. | 実際あのように私は疲れていたので、いつもより早く寝た。 | |
| I'm not tired at all. | 私は少しも疲れていない。 | |
| Since I was tired, I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| Mr. Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| Let's eat out tonight; I'm too tired to cook. | 今夜は外で食事しましょうよ。疲れていて、食事の仕度ができないの。 | |
| I am tired, and I want to go to bed. | もう疲れた、寝たいよ。 | |
| I am too tired to climb. | 私は。疲れすぎて登ることなどできません。 | |
| Left alone, she felt very tired. | 独りにされて、彼女はひどく疲れたと思った。 | |
| I'm exhausted. | くたくたに疲れました。 | |
| You look tired. | きみは疲れているようだ。 | |
| She was tired. However, she tried to finish the work. | 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようとした。 | |
| I'm a bit tired. | 私は少し疲れている。 | |
| "Are you tired?" "No, not at all." | 「疲れたか」「いいや、ちっとも」 | |
| As you are tired, you had better rest. | 疲れてるので休んだほうが良い。 | |