He carried on with his work although he was tired.
彼は疲れていたけれども、仕事を続けた。
You must be tired after such a long trip.
あなたはそんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。
Although I was tired, I did my very best.
私は疲れていたけれども、最善をつくした。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.
昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.
ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
We were tired out after our long walk.
長い時間歩いたので疲れきった。
I'm so tired that I don't feel like studying tonight.
とても疲れていて今夜は勉強する気になれない。
I'm too tired to walk any further.
疲れていてこれ以上歩けません。
The criminal got very tired from the fight with the two officers.
犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。
I'm not tired at all.
僕は、ぜんぜん疲れていません。
I fell sound asleep because I was very tired.
私はとても疲れていたのでぐっすり眠ってしまった。
I am no longer tired.
私はもう疲れていません。
They were too tired to work any more.
彼らはとても疲れていたので、それ以上働けなかった。
We were tired out after our long walk.
長い間歩いたので疲れた。
There was a marathon at school today and we were very tired.
今日は学校でマラソンがあってとても疲れた。
I'm so tired that I can't walk any longer.
とても疲れていてこれ以上歩けない。
She's tired from overwork.
彼女は働きすぎで疲れている。
I have eyestrain.
目が疲れています。
Being tired, she went to bed early.
疲れていたので、彼女は早く寝た。
It was to say that going to the station was too much of a bother after all so I should come to the hotel she's staying at. Good grief, what a selfish woman!
やっぱり駅まで行くのは疲れるから、泊まっているホテルまで来いってことだ。まったく身勝手な女だよ。
She was weary with age.
彼女は年をとっているので疲れていた。
I was zoned out because I was tired.
疲れていたので眠り込んでしまった。
He was very tired, so he went to bed early.
彼はとても疲れていたので、早めに寝ました。
She was deadly tired.
彼女はひどく疲れていた。
Being tired, as I was, I went to bed earlier than usual.
実際あのように私は疲れていたので、いつもより早く寝た。
Since I was tired, I went to bed.
疲れていたので寝た。
Tired out, I carried on working.
私は疲れていたけれど働きつづけた。
She got tired with running.
彼女は走って疲れた。
I'm very tired.
くたくたに疲れました。
It was obvious to everybody that he was tired.
彼が疲れているのは誰の目にも明らかだった。
I exhausted myself by walking a long distance.
長い距離を歩いて疲れ果てた。
Sometimes I feel tired of walking.
時には歩き疲れ。
I'm very tired now.
今は疲れ果てています。
He was very tired.
彼はとても疲れていた。
As you are tired, you had better rest.
疲れてるので休んだほうが良い。
He is too tired to go any farther.
彼は疲れすぎでそれ以上歩けなかった。
I am tired from a long walk.
長く歩いたので私は疲れている。
Many of us were tired.
私達の多くは疲れていた。
Jack was looking well although tired.
ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
I'm so worn out.
すっごく疲れた。
Are you tired?
君は疲れた?
I feel more tired in the wintertime.
冬は疲れる。
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.
空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
I am tired from a long walk.
私は長い散歩で疲れた。
What with fatigue and hunger, he was faint.
疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。
You look tired. You ought to rest for an hour or two.
君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。
Lack of food had left him weak and exhausted.
食べ物がなかったので、彼は体が弱く疲れきったままだった。
I'm exhausted.
くたくたに疲れました。
Feeling tired after his walk in the country, he took a nap.
田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。
I'm extremely tired.
ひどく疲れていてね。
She said that she was a little tired.
彼女は少し疲れたと言った。
I was too exhausted to think, let alone study.
疲れきっていたので勉強するのはもちろん考えるのも嫌だった。
Ellen was so tired that she went to bed early.
エレンはたいそう疲れていたので早く寝た。
He is tired from overwork.
彼は過労のために疲れている。
With hunger and fatigue, the dog died at last.
空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
I'm exhausted.
疲れたなあ。
Although he was tired, he would not stop working.
彼は疲れていたけれども、働くのをやめようとはしなかった。
By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing.