Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I slept a little during lunch break because I was so tired. | 僕はあまりに疲れていたので昼休みにひと眠りした。 | |
| He was too tired to go any farther. | 彼はあまりにも疲れていて、もうそれ以上先へ行けなかった。 | |
| She was tired, but she kept working. | 疲れていたが彼女は働き続けた。 | |
| I exhausted myself by walking a long distance. | 長い距離を歩いて疲れ果てた。 | |
| He was very tired by hard work. | 彼はハードワークによってとても疲れている。 | |
| Feeling tired after his walk in the country, he took a nap. | 田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。 | |
| He said, "yeah" when she asked if he was tired. | 彼女に疲れているのかと聞かれて彼は「ああ」といった。 | |
| You are tired, aren't you? | 君は疲れていますね。 | |
| I'm too tired to walk any further. | 疲れていて、これ以上先へ歩けません。 | |
| I've worked all day, so that I am very tired. | 私は一日中働いた。だからとても疲れている。 | |
| I'm tired. | 私は、疲れています. | |
| "You must be tired after a long day." "No, not in the least." | 「長い1日だったのでお疲れでしょう」「いいえ、全然」 | |
| John, being tired, went to bed early. | 疲れていたので、ジョンは早く寝た。 | |
| As you are tired, you had better take a rest. | あなたは疲れているので、休んだ方がよい。 | |
| I am exhausted from a two-hour examination. | 私は2時間の試験でくたくたに疲れました。 | |
| Let's dine out tonight. I'm too tired to cook. | 今夜は外で食事をしましょう。疲れて料理できないから。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| "I am not tired." "Neither am I." | 「私は疲れていない」「私もそうです」 | |
| Being exhausted, she was soon fast asleep. | くたくたに疲れていたので、彼女はすぐにぐっすり眠ってしまった。 | |
| He gets tired easily. | 彼はすぐに疲れる。 | |
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| He was exhausted when he got home. | 彼は家に帰った時には疲れ果てていた。 | |
| She was too much fatigued to speak. | 彼女は疲れすぎて話せなかった。 | |
| Aren't you tired? | 君は疲れていないのですか。 | |
| I am so tired that I can't walk another step. | 私はとても疲れてもう1歩も歩けません。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので普通より早く床についた。 | |
| I often feel extremely exhausted. | よく激しい疲労感に襲われます。 | |
| The tired boy is fast asleep. | その疲れている少年はぐっすり眠っている。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| I am very tired from swimming. | 私は水泳でとても疲れた。 | |
| Since he was very tired, he fell sound asleep. | 彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。 | |
| I am too tired to walk any more. | とても疲れているので、もうこれ以上歩けない。 | |
| I'm so tired that I don't feel like studying tonight. | とても疲れていて今夜は勉強する気になれない。 | |
| They were very tired indeed. | 彼らは、全く疲れきっていた。 | |
| As it was late at night and I was very tired, I put up at an inn. | 夜がふけて疲れていたので、私は宿に泊まった。 | |
| The mother was exhausted. | その母親は疲れ切っていた。 | |
| The children are already tired. | 子供たちは既に疲れています。 | |
| I got tired with the work. | 私はその仕事で疲れた。 | |
| The athlete seemed immune from fatigue. | その競技者は疲れがとれたようだった。 | |
| When I got home, I was very tired. | 家に着いた時、私はたいへん疲れていた。 | |
| I'm exhausted. | 疲れたなあ。 | |
| I must be getting tired. I feel sleepy as soon as I finish eating supper. | 疲れがたまってるのかな。夕飯を食べたらすぐ眠くなっちゃう。 | |
| I'm extremely tired. | くたくたに疲れた。 | |
| He looked tired then. | 彼はその時疲れているように見えた。 | |
| I'm still very tired. | わたしはまだ凄く疲れている。 | |
| I was very tired, but I was nevertheless unable to sleep. | 私は疲れていたのに眠れなかった。 | |
| That is to say, he was old and gray and tired. | つまり、年をとっていて、元気がなく、疲れていました。 | |
| By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing. | 私との長い会話が終わると、母が疲れたように立ち上がった。 | |
| I'm really tired. | 大変疲れた。 | |
| I was not a bit tired. | 私はすこしも疲れなかった。 | |
| Since he was tired, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| Tired from the hard work, he went to bed earlier than usual. | 彼はきつい仕事で疲れていたので、いつもより早く床についた。 | |
| He was tired, and yet he went to help them. | 彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。 | |
| Having been busy all day yesterday, I feel very tired this morning. | 昨日は1日中忙しかったので、今朝はひどく疲れている。 | |
| They were too tired to climb a mountain. | 彼らはあまりにも疲れていたので山に登らなかった。 | |
| I'm too tired to walk any longer. | とても疲れたのでもう歩けない。 | |
| I was too tired to walk any farther. | 疲れていてもう歩けなかった。 | |
| Fatigue follows a flight to Europe. | 飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。 | |
| My father is very tired. | 父は大変疲れている。 | |
| Mr. Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので早く床についた。 | |
| He was tired, but he kept working. | 彼は疲れていたけれども、働き続けた。 | |
| No matter how tired you are, you have to do it. | どんなに疲れていても、それをやらなければならない。 | |
| Why are you so tired today? | どうしてあなたは今日そんなに疲れてるの? | |
| Tired as he was, he went on working. | 彼は疲れていたけれども、働き続けた。 | |
| He looks very tired. | 彼はとても疲れているようですね。 | |
| Thank you. | お疲れさまでした。 | |
| I'm exhausted. | くたくたに疲れた。 | |
| You look tired. | あなたはお疲れのようですね。 | |
| I'm extremely tired. | 超疲れた! | |
| I went to bed early, for I was tired. | 私は早く寝た。というのは疲れていたので。 | |
| I'm really tired tonight. | 今夜は本当に疲れたよ。 | |
| I appreciate that you are very fatigued. | 大変お疲れのことと思います。 | |
| He looks tired this evening. | 彼は今晩疲れているようだ。 | |
| My legs were leaden from fatigue. | 疲れて足が重かった。 | |
| I'm extremely tired. | 私はたいへん疲れている。 | |
| Sorry I haven't fixed dinner tonight. I was so tired there was just no way. | ごめん!今日夕飯準備してないんだ。疲れて、それどころじゃなかったの。 | |
| We were all rather exhausted. | 我々は皆実は少々疲れきった格好だった。 | |
| When you feel tired, there is nothing like having a bath. | 疲れを感じてるときは、入浴に勝る物はない。 | |
| I was too exhausted to think, let alone study. | 疲れきっていたので勉強するのはもちろん考えるのも嫌だった。 | |
| I was too tired to care for anything but bed. | 疲れきっていたので寝ることしか考えられませんでした。 | |
| It is not so much the heat as the humidity that makes me tired. | 私が疲れるのは、暑さというよりはむしろ湿度のせいだ。 | |
| Since he was tired, he went to bed. | 疲れていたので就寝した。 | |
| I'm extremely tired. | ひどく疲れていてね。 | |
| I'm tired from living this life. | この生活に疲れた。 | |
| The men are generally tired when they come back from work. | 彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。 | |
| "If you're tired, why don't you go to sleep?" "Because if I go to sleep now I will wake up too early." | 「もし疲れているなら寝たらどう?」 「僕が今寝たらあまりに早く目覚めてしまうから。」 | |
| He thought me very tired. | 彼は私がとても疲れていると思った。 | |
| Having worked on the farm all day long, he was completely tired out. | 一日中農場で働いていたので、彼はすっかり疲れきっていた。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| I'm so tired that I can barely move. | とても疲れてしまって、動けないくらいだ。 | |
| He must be tired. | 彼は疲れているに違いないよ。 | |
| Being very tired, I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| I was tired and, what is worse, I was sleepy. | 私は疲れていた、おまけに眠かった。 | |
| Since he had worked longer than usual, he felt tired. | 彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。 | |
| He carried on working, regardless of whether he was tired or not. | 疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。 | |
| Though I was tired, I did my best. | 私は疲れていたが、最善を尽くした。 | |
| She was worn out, and leaned against the apple tree. | 彼女は疲れていたのでリンゴの木によりかかった。 | |
| I am tired from a long walk. | 長いこと歩いて私は今疲れている。 | |
| I always have a tired feeling. | 常に疲労感があります。 | |