Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Though she was tired, she kept on working. | 疲れていたけれども、彼女は働き続けました。 | |
| They were all so tired that they could do nothing but yawn. | 彼らはみんなすっかり疲れてしまって、ただあくびしか出なかった。 | |
| I felt tired from having worked for hours. | 私は何時間も働いて疲れた。 | |
| I was exhausted after running the race. | レースの後、疲れ果てた。 | |
| He was very tired. | 彼はとても疲れていた。 | |
| It is not so much the heat as the humidity that makes me tired. | 私が疲れるのは、暑さというよりはむしろ湿度のせいだ。 | |
| I'm extremely tired. | 私はたいへん疲れている。 | |
| Tired as I was, I went on working. | 私は疲れていたけれども、働き続けた。 | |
| He gets tired easily. | 彼はすぐに疲れる。 | |
| My father is very tired. | 父は大変疲れている。 | |
| "Are you tired?" "No, not at all." | 「疲れたか」「いいや、ちっとも」 | |
| I'm tired. | 疲れているんだ。 | |
| I am very tired with reading. | 読書でとても疲れたよ。 | |
| Being tired, she went to bed early. | 疲れていたので、彼女は早く寝た。 | |
| This high humidity makes me feel tired. | この高湿度のせいで、私は疲れた感じがする。 | |
| Being exhausted, she was soon fast asleep. | くたくたに疲れていたので、彼女はすぐにぐっすり眠ってしまった。 | |
| I am very tired from teaching. | 私は授業でとても疲れている。 | |
| The children were all tired and went to bed of their own accord. | 子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。 | |
| I felt tired after having worked for hours. | 何時間もの仕事の後で疲れを感じていた。 | |
| We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead. | 昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。 | |
| They were very tired indeed. | 彼らは、全く疲れきっていた。 | |
| He thought me very tired. | 彼は私がとても疲れていると思った。 | |
| Fatigue is undermining his health. | 疲労が彼の健康をむしばんでいる。 | |
| Even though he was tired, he went on with his work. | 疲れていたけれど、彼は仕事を続けた。 | |
| However tired you may be, you must do it. | どんなに疲れていても、それをやらなければならない。 | |
| I was too exhausted to think, let alone study. | 疲れきっていたので勉強するのはもちろん考えるのも嫌だった。 | |
| She was too tired to go on working. | 彼女はあまりにも疲れていて、仕事を続けられなかった。 | |
| He was tired so he went to bed. | 疲れていたので就寝した。 | |
| Since you look tired, you had better go to bed early. | 疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。 | |
| You look tired. | あなたは疲れているように見える。 | |
| He was completely tired from walking all day. | 彼は一日中歩いて完全に疲れていた。 | |
| I'm exhausted! I just want to go home, take a bath, and go to bed. | 疲れた!とにかく家に帰って、風呂に入って寝たい。 | |
| I was tired from studying. | 私は勉強に疲れた。 | |
| Sometimes I feel tired of walking. | 時には歩き疲れ。 | |
| I'm not a bit tired. | 私は少しも疲れていない。 | |
| I'm really tired. | 大変疲れた。 | |
| We were tired out after our long walk. | 長い時間歩いたので疲れきった。 | |
| The children are growing tired. | 子ども達は疲れてきている。 | |
| This hard work has made me very tired. | この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。 | |
| Being tired, as I was, I went to bed earlier than usual. | 実際あのように私は疲れていたので、いつもより早く寝た。 | |
| I'm not at all tired. | 私は全然疲れていません。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| I'm exhausted. | 疲れたなあ。 | |
| I'm awfully tired. | くたくたに疲れた。 | |
| I was very tired today. | 今日はとても疲れました。 | |
| Tom was all worn out. | トムはすっかり疲れきっていた。 | |
| I am tired, and I want to go to bed. | もう疲れた、寝たいよ。 | |
| Although tired, she kept on working. | 疲れていたが彼女は働き続けた。 | |
| My mother was so tired that she went to bed early. | 私の母は、たいそう疲れているので早く寝た。 | |
| Tired out, I carried on working. | 私は疲れていたけれど働きつづけた。 | |
| I always have a tired feeling. | 常に疲労感があります。 | |
| I'm exhausted. | 超疲れた! | |
| I was tired. | 私は疲れていた。 | |
| I was tired, but I couldn't sleep. | 私は疲れていたが眠れなかった。 | |
| I worked hard all day, so I was very tired. | 私は一生懸命働いた、そのためにとても疲れた。 | |
| The children are already tired. | 子供たちは既に疲れています。 | |
| Going to school during the rush hour is tiring and unpleasant. | ラッシュアワーの時間に通学するのは疲れるしいやになる。 | |
| I was tired so I went to bed. | 疲れていたので寝た。 | |
| We were very tired, and to make matters worse, it began to rain. | 私たちはとても疲れていた。さらに悪い事には雨がふりだした。 | |
| I am tired from a long walk. | 長く歩いたので私は疲れている。 | |
| I am too tired to climb. | 私は。疲れすぎて登ることなどできません。 | |
| He got tired soon. | 彼はすぐに疲れた。 | |
| He told me to run faster, and asked me if I was tired. | 彼は私に「もっと速く走りなさい。疲れたのかい」と言った。 | |
| I'm very tired. | すっごく疲れた。 | |
| Jack was looking well although tired. | ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。 | |
| Since he was tired, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| You look tired. Shall I take the wheel? | 疲れた様子だね。私がハンドルを握ろうか。 | |
| Tom says he doesn't feel tired. | トムさんは疲れていないと言っています。 | |
| That is to say, he was old and gray and tired. | つまり、年をとっていて、元気がなく、疲れていました。 | |
| Come on, sit down and rest your weary legs. | さあさあ座って疲れきった脚を休めなさい。 | |
| I'm exhausted. | 私は、とても疲れている。 | |
| I'm tired, so I should get some rest. | 私は疲れている。だから少し休んだほうがよいだろう。 | |
| I must be getting tired. I feel sleepy as soon as I finish eating supper. | 疲れがたまってるのかな。夕飯を食べたらすぐ眠くなっちゃう。 | |
| She does look tired. | 彼女は疲れているみたいだ。 | |
| I cannot run because I am very tired. | とても疲れているから走れない。 | |
| I'm really tired. | 私は大変疲れています。 | |
| She was too tired to speak. | 彼女は疲れすぎて話せなかった。 | |
| He was tired, so he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| I'm kind of tired today. | 今日は疲れてるしね。 | |
| I'm very tired. | ひどく疲れていてね。 | |
| I'm very tired from working all day. | 私は一日中働いてとても疲れている。 | |
| I'm exhausted. | くたくたに疲れた。 | |
| I'm really tired today. | 今日は本当に疲れたよ。 | |
| I am exhausted. | くたくたに疲れた。 | |
| As it was late at night and I was very tired, I put up at an inn. | 夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。 | |
| He was tired from reading. | 彼は読書で疲れていた。 | |
| Sorry I haven't fixed dinner tonight. I was so tired there was just no way. | ごめん!今日夕飯準備してないんだ。疲れて、それどころじゃなかったの。 | |
| You must be tired after such a long trip. | あなたはそんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| No matter how tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| He was too tired to walk any more. | 彼は疲れすぎていてもうそれ以上歩けなかった。 | |
| As you are tired, you had better take a rest. | あなたは疲れているので、休んだ方がよい。 | |
| That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered. | つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。 | |
| Why are you so tired today? | どうしてあなたは今日そんなに疲れてるの? | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので、いつもより早い時間に床についた。 | |
| He was completely worn out. | 彼はすっかり疲れきっていた。 | |
| He was tired but worked. | 彼は疲れていたけれども働いた。 | |
| I dare say you are tired. | さぞお疲れでしょう。 | |
| When I asked her if she was tired after the long walk, she said, "sort of." | 長く歩いた後で疲れたかどうか聞くと、彼女は「ええ、ちょっと」と言った。 | |
| At the end of every day, his back was tired and his legs hurt. | 1日が終わると背中が疲れ、足が痛みました。 | |
| Tired as she was, she tried to finish the work. | 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようとした。 | |