Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Seeing that she is tired, we had better stop for a while. | 彼女が疲れているので、私たちはしばらく休んだ方がよい。 | |
| Tired as I was, I went on working. | 私は疲れていたけれども、働き続けた。 | |
| Why are you so tired today? | なぜあなたは今日そんなに疲れているのですか。 | |
| I cannot run because I am very tired. | とても疲れているから走れない。 | |
| I'm exhausted. | とても疲れた。 | |
| Since you look tired, you had better take a rest. | 君は疲れているようだから、休んだ方がよい。 | |
| The beggar was dizzy with hunger and fatigue. | 乞食は空腹と疲労でめまいがした。 | |
| Mr. Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| I'm too tired to walk. | 私はあまりに疲れていて歩けない。 | |
| Even though I'm tired, I'll study hard. | 私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。 | |
| I am tired from walking. | 僕は歩くのに疲れたよ。 | |
| I'm extremely tired. | すっごく疲れた。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| Though I was tired, I did my best. | 私は疲れていたけれども、最善をつくした。 | |
| When you feel tired, there is nothing like having a bath. | 疲れたときはひと風呂浴びるのがいちばんだ。 | |
| I'm tired, but I'll study hard. | 私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。 | |
| Sorry I haven't fixed dinner tonight. I was so tired there was just no way. | ごめん!今日夕飯準備してないんだ。疲れて、それどころじゃなかったの。 | |
| He was tired from his long walk. | 彼は長いこと歩いて疲れていた。 | |
| I was very tired, but I was nevertheless unable to sleep. | 私は疲れていたのに眠れなかった。 | |
| The boy was so tired that he could walk no longer. | 少年は疲れていてそれ以上歩くことができなかった。 | |
| I'm tired. It's been a long day. | 疲れたよ。大変な一日だったもの。 | |
| Can you give up your seat to old people even when you are tired? | あなたは疲れている時も、老人に席をゆずれますか。 | |
| He looks very tired. | 彼はとても疲れているようですね。 | |
| Thanks for your hard work. | お疲れ様でした。 | |
| I slept a little during lunch break because I was so tired. | 僕はあまりに疲れていたので昼休みにひと眠りした。 | |
| He was too tired to go any farther. | 彼はあまりにも疲れていて、もうそれ以上先へ行けなかった。 | |
| He was tired, but he kept working. | 彼は疲れていたけれども、働き続けた。 | |
| I'm really tired. | くたくたに疲れました。 | |
| He was too tired to walk any more. | 彼は疲れすぎていてもうそれ以上歩けなかった。 | |
| I don't mean to be unsociable, but I'm tired. | 付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。 | |
| Fatigue follows a flight to Europe. | ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。 | |
| I am too tired to climb. | 私は。疲れすぎて登ることなどできません。 | |
| He told me that he was very tired then. | 彼は私にその時大変疲れていたと言った。 | |
| I'm very tired. | 私は大変疲れています。 | |
| I'm kind of tired today. | 今日は疲れてるしね。 | |
| She must be tired after a long walk. | 長く歩いて彼女は疲れているにちがいない。 | |
| I was too tired to go on working. | 余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。 | |
| She was too tired to go on working. | 彼女はあまりにも疲れていて、仕事を続けられなかった。 | |
| I'm extremely tired. | 私は、とても疲れている。 | |
| I got tired with the work. | 私はその仕事で疲れた。 | |
| I'm not at all tired. | ぜんぜん疲れていません。 | |
| He is tired, and so am I. | 彼は疲れているし、私も疲れている。 | |
| I'm not at all tired. | 私は全く疲れていない。 | |
| I'm exhausted. | くたくたに疲れた。 | |
| No matter how tired I am, I have to work. | どんなに疲れていようが、私は働かねばならない。 | |
| I'm sick and tired of being sick and tired. | うんざりするのにももう疲れた。 | |
| Tired as he was, he went on working. | 彼は疲れていたけれども、働き続けた。 | |
| Are you tired? | 疲れましたか。 | |
| I am too tired to walk any more. | とても疲れているので、もうこれ以上歩けない。 | |
| I was too tired to stand. | 私はひどく疲れていて立っていられなかった。 | |
| Since he was very tired, he fell sound asleep. | 彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。 | |
| He must be tired. | 彼は疲れているに違いないよ。 | |
| We were all tired, and to make matters worse, it started to rain. | 私たちみんな疲れていた、それにさらに悪いことに、雨が降り出した。 | |
| I'm exhausted. | 私はたいへん疲れている。 | |
| He was worn out when he got home. | 彼は家に帰った時には疲れ果てていた。 | |
| I was exhausted from work. | 私は仕事で疲れ果てた。 | |
| I went to bed early, for I was tired. | 私は早く寝た。というのは疲れていたので。 | |
| You must be tired after such a long trip. | 長旅でさぞお疲れでしょう。 | |
| He was completely tired from walking all day. | 彼は一日中歩いて完全に疲れていた。 | |
| He was too tired to walk any further. | 彼はあまりに疲れていたので、それ以上歩けませんでした。 | |
| I was tired with the work. | 私は仕事で疲れていた。 | |
| They were too tired to work any more. | 彼らはとても疲れていたので、それ以上働けなかった。 | |
| However tired I may be, I must work. | どんなに疲れていようが、私は働かねばならない。 | |
| I'm feeling tired. | 疲れたよ。 | |
| I am tired because I had to study for this exam last night. | 昨晩はこの試験の勉強をしなければならなかったので、私は疲れている。 | |
| I was not a bit tired. | 私はすこしも疲れなかった。 | |
| He went to bed because he was tired. | 疲れていたので就寝した。 | |
| I was worn out because I had to take care of so many children. | あまりに多くの子供たちの世話で私は疲れてしまった。 | |
| No matter how tired you are, you have to do it. | どんなに疲れていても、それをやらなければならない。 | |
| When you feel tired, there is nothing like taking a bath. | 疲れたときは風呂に入るのが一番。 | |
| He said he was tired, so he would go home early. | 疲れたので早く家に帰ると彼は言った。 | |
| However tired you may be, you must finish that work today. | どんなに疲れていようとも、今日君はその仕事を終えなければいけない。 | |
| I was tired to death. | 私はひどく疲れていた。 | |
| I'm tired, so I should get some rest. | 私は疲れている。だから少し休んだほうがよいだろう。 | |
| Tom says he doesn't feel tired. | トムさんは疲れていないと言っています。 | |
| He was completely fagged out. | 彼はもうくたくたに疲れていた。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| When I asked her if she was tired after the long walk, she said, "sort of." | 長く歩いた後で疲れたかどうか聞くと、彼女は「ええ、ちょっと」と言った。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| She was tired, but she kept working. | 疲れていたが彼女は働き続けた。 | |
| The men are generally tired when they come back from work. | 彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。 | |
| Tired out, I carried on working. | 私は疲れていたけれど働きつづけた。 | |
| Tom was all worn out. | トムはすっかり疲れきっていた。 | |
| The long walk tired me. | 長いこと歩いたので私は疲れた。 | |
| I'm tired! | 疲れた! | |
| This high humidity makes me feel tired. | この高湿度のせいで、私は疲れた感じがする。 | |
| As was unusual for me, I got tired quickly and I sat down on the edge of a rock. | 何時になく疲れが早く出て、私は、とある岩角に腰を下ろしました。 | |
| I felt a bit tired from swimming all morning. | 私は午前中ずっと泳いで少し疲れを感じた。 | |
| I'm really tired tonight. | 今夜は本当に疲れたよ。 | |
| I was too tired to care for anything but bed. | 疲れきっていたので寝ることしか考えられませんでした。 | |
| I'm so tired that I can't study. | 私はとても疲れているので勉強できない。 | |
| Are you tired? | 君は疲れた? | |
| Let's dine out tonight. I'm too tired to cook. | 今夜は外で食事をしましょう。疲れて料理できないから。 | |
| I was tired from the work. | 私は仕事で疲れていた。 | |
| I'm not at all tired. | 私は全然疲れていません。 | |
| She got tired with running. | 彼女は走って疲れた。 | |
| He was tired but worked. | 彼は疲れていたけれども働いた。 | |
| No matter how tired I might be, I have to work. | どんなに疲れていようが、私は働かねばならない。 | |
| I was tired, so I didn't go. | 私は疲れていたので行かなかった。 | |
| I often feel extremely exhausted. | よく激しい疲労感に襲われます。 | |