It is not so much the heat as the humidity that makes me tired.
私が疲れるのは、暑さというよりはむしろ湿度のせいだ。
As you are tired, you had better take a rest.
あなたは疲れているので、休んだ方がよい。
I was exhausted after running the race.
レースの後、疲れ果てた。
At the end of every day, his back was tired and his legs hurt.
1日が終わると背中が疲れ、足が痛みました。
You look very tired. You must have been working too hard.
お疲れのようですね。きっと働き過ぎですよ。
I felt a bit tired from swimming all morning.
私は午前中ずっと泳いで少し疲れを感じた。
I'm a little tired.
私は少し疲れた。
I'm very tired.
ひどく疲れていてね。
You don't have to work so hard if you're tired.
疲れているならそんなに一生懸命勉強しなくてもよいです。
Why am I so tired?
なんでこんなに疲れてるんだろう。
One is more prone to make mistakes when one is tired.
人は疲れている時の方が間違いを犯しやすい。
No matter how tired I am, I have to work.
どんなに疲れていようが、私は働かねばならない。
Lack of food had left him weak and exhausted.
食べ物がなかったので、彼は体が弱く疲れきったままだった。
The criminal got very tired from the fight with the two officers.
犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。
You must be tired after such a long trip.
君はあんな長い旅行の後で疲れているに違いない。
He gets tired easily.
彼は疲れやすい。
It was to say that going to the station was too much of a bother after all so I should come to the hotel she's staying at. Good grief, what a selfish woman!
やっぱり駅まで行くのは疲れるから、泊まっているホテルまで来いってことだ。まったく身勝手な女だよ。
They must have been tired.
彼らは疲れていたにちがいない。
The little children looked tired from swimming.
小さな子供たちは水泳で疲れたようだった。
You work too hard these days. Aren't you tired?
君は最近働きすぎだよ。疲れているのではないの?
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.
つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
The athlete seemed immune from fatigue.
その競技者は疲れがとれたようだった。
I'm too tired to do study.
疲れ切れているから勉強できない。
She was too tired to go on working.
彼女は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
I am tired, and I want to go to bed.
もう疲れた、寝たいよ。
He looked tired then.
彼はその時疲れているように見えた。
This high humidity makes me feel tired.
この高湿度のせいで、私は疲れた感じがする。
She will come even if she is tired.
彼女はたとえ疲れていても来るだろう。
Sick and tired, she went to bed early.
気分が悪く、疲れていたので、彼女は早めに就寝した。
She was deadly tired.
彼女はひどく疲れていた。
Since it was late at night and I was very tired, I stayed at an inn.
夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。
They didn't stop working though they were tired.
彼らは疲れていたけれども、仕事をやめなかった。
I cannot run because I am very tired.
とても疲れているから走れない。
I'm worn out.
疲れたなあ。
I am dead tired from walking around all day.
1日中歩き回って大変疲れた。
He was worn out when he got home.
彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
The tired boy is fast asleep.
その疲れている少年はぐっすり眠っている。
Since they were tired, they turned in earlier than usual.
彼らは疲れていたので普通より早く床についた。
Are you tired?
疲れましたか。
When I got home, I was very tired.
家に着いた時、私はたいへん疲れていた。
Last night, I was so tired that I fell asleep with the TV on.
昨夜は大変疲れていて、テレビをつけたままで寝てしまった。
I'm tired.
疲れたなあ。
I was very tired, so I went to bed early.
私は疲れていたので、早く寝た。
We were tired out after our long walk.
長い時間歩いたので疲れきった。
They felt weary after their hard work.
熱心に勉強して彼らは疲れを感じた。
I'm done up.
疲れてしまったよ 。
He was worn out after hours of work.
何時間も働いて彼は疲れてしまいました。
He was pale with fatigue after his sleepless night.
夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。
Since he had worked longer than usual, he felt tired.
彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。
He was tired, but he kept working.
彼は疲れていたけれども、働き続けた。
The men are generally tired when they come back from work.
彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
The children were all tired and went to bed of their own accord.
子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。
He thought me very tired.
彼は私がとても疲れていると思った。
I'm extremely tired.
大変疲れた。
I'm sick and tired of being sick and tired.
うんざりするのにももう疲れた。
I'm too tired to walk any longer.
とても疲れたのでもう歩けない。
I am so tired that I can't walk another step.
私はとても疲れてもう1歩も歩けません。
I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.
山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
I'm really tired.
私は大変疲れています。
We were all tired.
私たちは全員疲れていた。
Martin seemed very tired, didn't he?
マーティンはとても疲れているようでしたね。
Going to school during the rush hour is tiring and unpleasant.