Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was very tired, but I was nevertheless unable to sleep. | 私は疲れていたが、それにもかかわらず眠れなかった。 | |
| I was tired today so I went to bed early. | 今日は疲れたので早く寝た。 | |
| He was completely tired from walking all day. | 彼は一日中歩いて完全に疲れていた。 | |
| Having been busy all day yesterday, I feel very tired this morning. | 昨日は1日中忙しかったので、今朝はひどく疲れている。 | |
| I'm extremely tired. | 私は、とても疲れている。 | |
| Though she was tired, she kept on working. | 疲れていたけれども、彼女は働き続けました。 | |
| I was very tired, but I was nevertheless unable to sleep. | 私は疲れていたのに眠れなかった。 | |
| I am no longer tired. | 私はもう疲れていません。 | |
| My mother was so tired that she went to bed early. | 私の母は、たいそう疲れているので早く寝た。 | |
| I think that this work is tiring. | 私はこの仕事は疲れると思う。 | |
| I'm extremely tired. | 私は大変疲れています。 | |
| He must be tired after such hard work. | 一生懸命働いたので彼は疲れているに違いない。 | |
| She was too tired to speak. | 彼女は疲れすぎて話せなかった。 | |
| I am so tired that I can't walk another step. | 私はとても疲れてもう1歩も歩けません。 | |
| He thought that I was very tired. | 彼は私がとても疲れていると思った。 | |
| I'm kind of tired today. | 今日は疲れてるしね。 | |
| You look tired. | あなたは疲れているように見える。 | |
| Visiting all the tourist sights really wore me out. | 観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。 | |
| Tom was all worn out. | トムはすっかり疲れきっていた。 | |
| If he hadn't been tired, he would've gone. | もし疲れていなければ彼は行っていただろう。 | |
| The athlete seemed immune from fatigue. | その競技者は疲れがとれたようだった。 | |
| He does not seem to be very tired. | 彼はあまり疲れているようではありません。 | |
| I'm worn out. | 疲れたなあ。 | |
| She was too tired to work. | 彼女はあまりに疲れていた。 | |
| They didn't stop working though they were tired. | 彼らは疲れていたけれども、仕事をやめなかった。 | |
| I'm extremely tired. | 大変疲れた。 | |
| I'm too tired to walk any more. | 疲れていてこれ以上は歩けません。 | |
| Tired out, I carried on working. | 私は疲れていたけれど働きつづけた。 | |
| My legs were leaden from fatigue. | 疲れて足が重かった。 | |
| At a glance I knew that he was tired. | 一目見て彼が疲れているのがわかった。 | |
| I am tired from running fast. | 速く走ったので疲れた。 | |
| I was too tired to walk any farther. | 疲れていてもう歩けなかった。 | |
| He looks tired this evening. | 彼は今晩疲れているようだ。 | |
| John, being tired, went to bed early. | 疲れていたので、ジョンは早く寝た。 | |
| Even though he was tired, he worked. | 彼は疲れていたけれども働いた。 | |
| The men are generally tired when they come back from work. | 彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。 | |
| I was too tired to care for anything but bed. | 疲れきっていたので寝ることしか考えられませんでした。 | |
| I'm feeling kind of tired. | 私は幾分疲れを感じています。 | |
| I'm really tired today. | 今日は本当に疲れたよ。 | |
| I am worn out from working all day. | 私は1日中仕事をして疲れきっている。 | |
| Since he was very tired, he fell sound asleep. | 彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。 | |
| I'm not at all tired. | ぜんぜん疲れていません。 | |
| I'm too tired to walk any longer. | とても疲れたのでもう歩けない。 | |
| However tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| He has given out. | 彼は疲れ果ててしまった。 | |
| He must be very tired after a long walk. | 彼は長く歩いてきたあとだから、ひどく疲れているに違いない。 | |
| I'm sick and tired of being sick and tired. | うんざりするのにももう疲れた。 | |
| He leaned against the wall as he was tired. | 彼は疲れたので壁に寄りかかった。 | |
| I'm tired. | 疲れたよ。 | |
| He was tired out. | 彼はへとへとに疲れた。 | |
| I am very tired from the hard work. | 私はつらい仕事でとても疲れています。 | |
| I am very tired from the hard work. | きつい仕事でとても疲れています。 | |
| You work too hard these days. Aren't you tired? | 君は最近働きすぎだよ。疲れているのではないの? | |
| He carried on with his work although he was tired. | 彼は疲れていたけれども、仕事を続けた。 | |
| I was exhausted after running the race. | レースの後、疲れ果てた。 | |
| I'm really tired. | 私は大変疲れています。 | |
| He was completely worn out. | 彼はすっかり疲れきっていた。 | |
| She kept working even though she was tired. | 疲れていたが彼女は働き続けた。 | |
| She must be tired after a long walk. | 長く歩いて彼女は疲れているにちがいない。 | |
| Left alone, she felt very tired. | 独りにされて、彼女はひどく疲れたと思った。 | |
| I'm not at all tired. | 私は全然疲れていません。 | |
| My companion said that she was too tired to walk, let alone run. | 私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。 | |
| I'm behind and exams are coming up. | 僕疲れているし、それに試験が近づいてるんだ。 | |
| I am exhausted from a two-hour examination. | 私は2時間の試験でくたくたに疲れました。 | |
| I'm extremely tired. | すっごく疲れた。 | |
| Becoming very tired, I stopped to rest. | 私はたいへん疲れたので、立ち止まって休んだ。 | |
| Whether we were tired or not, we had to walk on. | 疲れていようといまいと、私たちは歩き続けねばならなかった。 | |
| Being tired, he went to bed earlier than usual. | 疲れていたので、彼はいつもより早く床についた。 | |
| As was unusual for me, I got tired quickly and I sat down on the edge of a rock. | 何時になく疲れが早く出て、私は、とある岩角に腰を下ろしました。 | |
| I'm a bit tired. | 私は少し疲れている。 | |
| I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths. | 山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。 | |
| Though he wouldn't admit it, he was very tired. | 自分では認めようとしなかったが、彼はとても疲れていた。 | |
| I'm exhausted. | すっごく疲れた。 | |
| Tired as he was, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| She was too much fatigued to speak. | 彼女は疲れすぎて話せなかった。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはたいそう疲れていたので早く寝た。 | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話したら、疲れてるみたいだった。 | |
| Jack was looking well although tired. | ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。 | |
| I'm tired, so I should get some rest. | 私は疲れている。だから少し休んだほうがよいだろう。 | |
| Thank you. | お疲れさまでした。 | |
| I am so exhausted because I have padded the hoof for 4 hours. | かなり疲れたよ、4時間も歩いたからさ。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| However tired you may be, you must do it. | どんなに疲れていても、それをやらなければならない。 | |
| Being exhausted, she was soon fast asleep. | くたくたに疲れていたので、彼女はすぐにぐっすり眠ってしまった。 | |
| I'm really tired tonight. | 今夜は本当に疲れたよ。 | |
| The mother was practically worn out. | 母親はひどく疲れていた。 | |
| I'm really tired. | ひどく疲れていてね。 | |
| I'm very tired. | 大変疲れた。 | |
| "You must be tired after a long day." "No, not in the least." | 「長い1日だったのでお疲れでしょう」「いいえ、全然」 | |
| He told me that he was very tired then. | 彼は私にその時大変疲れていたと言った。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| No matter how tired you are, you have to do it. | どんなに疲れていても、それをやらなければならない。 | |
| She will come even if she is tired. | 彼女はたとえ疲れていても来るだろう。 | |
| We were so tired that we turned in about 9:00 last night. | 昨日の夜僕たちはとても疲れていたので9時頃寝た。 | |
| He was so tired that he couldn't walk. | 彼はとても疲れていたので歩けなかった。 | |
| I'm feeling sort of tired. | ちょっと疲れた。 | |
| And when he was tired, he would sleep in her shade. | そして、かれは疲れて、彼女の木陰でねむりました。 | |
| I was tired from watching TV. | 私はテレビを見て疲れた。 | |
| They were all so tired that they could do nothing but yawn. | 彼らはみんなすっかり疲れてしまって、ただあくびしか出なかった。 | |