Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I fell sound asleep because I was very tired. | 私はとても疲れていたのでぐっすり眠ってしまった。 | |
| I am very tired from swimming. | 私は水泳でとても疲れた。 | |
| I'm really tired. | へとへとに疲れた。 | |
| I'm exhausted. | 私は、とても疲れている。 | |
| I'm behind and exams are coming up. | 僕疲れているし、それに試験が近づいてるんだ。 | |
| "Are you tired?" "No, not at all." | 「疲れたか」「いいや、ちっとも」 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| Though I was tired, I did my best. | 私は疲れていたが、最善を尽くした。 | |
| Now that you are tired, you'd better rest. | 君は疲れているので、休んだ方がよい。 | |
| In spite of the fact that he was tired, he continued working. | 疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。 | |
| I'm tired now. | わたしは疲れている。 | |
| I went to bed early, for I was tired. | 私は早く寝た。というのは疲れていたので。 | |
| I am so tired that I can't walk another step. | 私はとても疲れてもう1歩も歩けません。 | |
| This hard work has made me very tired. | この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。 | |
| I'm feeling kind of tired. | 私は幾分疲れを感じています。 | |
| I'm exhausted. | 疲れたなあ。 | |
| I'm tired so I think I'll turn in now. | 疲れたのでもう床に入ろうと思う。 | |
| I felt tired from having worked for hours. | 何時間も働いたので私は疲れを感じた。 | |
| At the end of every day, his back was tired and his legs hurt. | 1日が終わると背中が疲れ、足が痛みました。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| Since he was very tired, he fell sound asleep. | 彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。 | |
| Even though he was tired, he went on with his work. | 疲れていたけれど、彼は仕事を続けた。 | |
| Although he was tired, he would not stop working. | 彼は疲れていたけれども、働くのをやめようとはしなかった。 | |
| He looked quite tired. | 彼はひどく疲れた様子だった。 | |
| We were very tired. | 私たちはとても疲れていた。 | |
| He looks a bit tired, doesn't he? | 彼は少し疲れているようですね。 | |
| You look very tired. | あなたはとても疲れているようにみえます。 | |
| He was too tired to go any further. | 彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。 | |
| He carried on with his work although he was tired. | 彼は疲れていたけれども、仕事を続けた。 | |
| She will come even if she is tired. | 彼女はたとえ疲れていても来るだろう。 | |
| I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths. | 山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。 | |
| I'm really tired. | すっごく疲れた。 | |
| The mother was practically worn out. | 母親はひどく疲れていた。 | |
| That tired boy is sound asleep. | その疲れてしまった少年は深く眠っています。 | |
| Being tired, I felt like doing nothing. | 疲れていたので何もする気がしなかった。 | |
| She was tired, but she kept working. | 疲れていたが彼女は働き続けた。 | |
| I slept a little during lunch break because I was so tired. | 僕はあまりに疲れていたので昼休みにひと眠りした。 | |
| I am very tired from the hard work. | 私はつらい仕事でとても疲れています。 | |
| I'm too tired to walk. | 私はあまりに疲れていて歩けない。 | |
| She was tired but decided on walking. | 彼女は疲れていたけれども、歩くことに決めた。 | |
| I'm exhausted. | 私は大変疲れています。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| I'm really tired. | 私は大変疲れています。 | |
| I think that this work is tiring. | 私はこの仕事は疲れると思う。 | |
| I am tired from a long walk. | 長く歩いたので私は疲れている。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 | |
| Since you look tired, you had better go to bed early. | 疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。 | |
| I'm kind of tired today. | 今日は疲れてるしね。 | |
| I'm tired, but I'm going anyway. | 疲れているが、やっぱり行くつもりだ。 | |
| I am worn out from working all day. | 私は1日中仕事をして疲れきっている。 | |
| Left alone, she felt very tired. | 独りにされて、彼女はひどく疲れたと思った。 | |
| I was really tired so I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| I'm not tired at all. | 私は全然疲れていません。 | |
| I'm very tired. | 私は大変疲れています。 | |
| Last night, I was so tired that I fell asleep with the TV on. | 昨夜は大変疲れていて、テレビをつけたままで寝てしまった。 | |
| Why are you so tired? | なんでそんなに疲れてるの? | |
| Since he was tired, he went to bed. | 疲れていたので就寝した。 | |
| Overwork caused her to be absent from work for a week. | 彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。 | |
| I'm very tired from working all day. | 私は一日中働いてとても疲れている。 | |
| Although I was tired, I did my very best. | 私は疲れていたが、最善を尽くした。 | |
| We were very tired, so that we stayed home. | 私たちはとても疲れていた、それで私たちは家にいた。 | |
| The athlete seemed immune from fatigue. | その競技者は疲れがとれたようだった。 | |
| I'm really tired. | ひどく疲れていてね。 | |
| They were too tired to climb a mountain. | 彼らはあまりにも疲れていたので山に登らなかった。 | |
| I'm so tired that I can't walk any longer. | とても疲れていてこれ以上歩けない。 | |
| He looked tired then. | 彼はその時疲れているように見えた。 | |
| You must be tired after such a long trip. | 長旅でさぞお疲れでしょう。 | |
| I stared at papers all day today and now I'm tired. | 今日は一日中書類とにらめっこで疲れちゃったよ。 | |
| He looks tired. | 彼は疲れているようだ。 | |
| I'm tired from the long walk. | 長い散歩で疲れた。 | |
| He was worn out when he got home. | 彼は家に帰った時には疲れ果てていた。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| Though he was tired, he kept on working. | 疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。 | |
| I was too tired to stand. | 私はひどく疲れていて立っていられなかった。 | |
| You look very tired. | 君はとても疲れているように見える。 | |
| I'm a little tired. | 私は少し疲れた。 | |
| I'm as tired as tired can be. | 私はこの上もなく疲れている。 | |
| I was zoned out because I was tired. | 疲れていたので眠り込んでしまった。 | |
| You must be tired, but hang on 'til 3. | お疲れでしょうけど3時までがんばってください。 | |
| They were all so tired that they could do nothing but yawn. | 彼らはみんなすっかり疲れてしまって、ただあくびしか出なかった。 | |
| He was very tired, so he went to bed early. | 彼はとても疲れていたので、早めに寝ました。 | |
| We enjoyed seeing the city, but we got a little tired. | 市内観光は楽しかったのですが、少し疲れてしまいました。 | |
| It is not so much the heat as the humidity that makes me tired. | 私が疲れるのは、暑さというよりはむしろ湿度のせいだ。 | |
| I'm very tired. | とても疲れた。 | |
| As it was late at night and I was very tired, I put up at an inn. | 夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。 | |
| I'm tired. I just want to go on the teacup ride and take it easy. | 疲れたから、コーヒーカップに乗ってゆっくりしたいです。 | |
| I was very tired, but I was nevertheless unable to sleep. | 私は疲れていたのに眠れなかった。 | |
| Even though I'm tired, I'll study hard. | 私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。 | |
| The beggar was dizzy with hunger and fatigue. | 乞食は空腹と疲労でめまいがした。 | |
| Though I was tired, I did my best. | 私は疲れていたけれども、最善をつくした。 | |
| I'm exhausted. | へとへとに疲れた。 | |
| Though I am tired, I will work hard. | 私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。 | |
| I was tired and, what is worse, I was sleepy. | 私は疲れていた、おまけに眠かった。 | |
| She was soon sound asleep because she was very tired. | くたくたに疲れていたので、彼女はすぐにぐっすり眠ってしまった。 | |
| You look very tired. You must have been working too hard. | お疲れのようですね。きっと働き過ぎですよ。 | |
| I'm tired, but I'll study hard. | 私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。 | |
| He had been repairing the car and looked tired when I arrived home. | 家に着いたとき彼は車を修理していて疲れた様子だった。 | |
| However tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| Take a seat. You look tired. | 座りなよ。疲れてるみたいだし。 | |
| He looks tired this evening. | 彼は今晩疲れているようだ。 | |