Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Being exhausted, she was soon fast asleep. | くたくたに疲れていたので、彼女はすぐにぐっすり眠ってしまった。 | |
| He was worn out when he got home. | 彼は家に帰った時には疲れ果てていた。 | |
| You look tired. | お疲れのようですね。 | |
| I was exhausted from work. | 私は仕事で疲れ果てた。 | |
| I'm very tired. | すっごく疲れた。 | |
| Let's dine out tonight. I'm too tired to cook. | 今夜は外で食事をしましょう。疲れて料理できないから。 | |
| His wife is worn out after looking after the children. | 彼の妻は子供たちの世話をした後で疲れ切っている。 | |
| I'm tired. I just want to go on the teacup ride and take it easy. | 疲れたから、コーヒーカップに乗ってゆっくりしたいです。 | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話したら、疲れてるみたいだった。 | |
| I was too tired to stand. | 私はひどく疲れていて立っていられなかった。 | |
| Visiting all the tourist sights really wore me out. | 観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。 | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話した時、疲れているようだった。 | |
| I'm exhausted. | へとへとに疲れた。 | |
| I am very tired with reading. | 読書でとても疲れたよ。 | |
| I'm tired. | 私は、疲れています. | |
| I was really tired so I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| Since I was tired, I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| Going to school during the rush hour is tiring and unpleasant. | ラッシュアワーの時間に通学するのは疲れるしいやになる。 | |
| Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual. | 彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。 | |
| I'm not tired at all. | 私は少しも疲れていない。 | |
| He must be tired after such hard work. | 一生懸命働いたので彼は疲れているに違いない。 | |
| I'm very tired. | とても疲れた。 | |
| The men are generally tired when they come back from work. | 彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。 | |
| I cannot run because I am very tired. | とても疲れているから走れない。 | |
| I often feel extremely exhausted. | よく激しい疲労感に襲われます。 | |
| I'm tired. | 疲れたよ。 | |
| Tom says he doesn't feel tired. | トムさんは疲れていないと言っています。 | |
| The tired boy is fast asleep. | その疲れている少年はぐっすり眠っている。 | |
| I'm not tired at all. | 私は全く疲れていない。 | |
| I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths. | 山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。 | |
| She kept working even though she was tired. | 疲れていたが彼女は働き続けた。 | |
| He was very tired by hard work. | 彼はハードワークによってとても疲れている。 | |
| You must be tired after such a long trip. | 君はあんな長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| Becoming very tired, I stopped to rest. | 私はたいへん疲れたので、立ち止まって休んだ。 | |
| No matter how tired I am, I have to work. | どんなに疲れていようが、私は働かねばならない。 | |
| She was feeling kind of tired. | 彼女はいくぶん疲れを感じていた。 | |
| I was tired, so I went straight to bed. | 疲れていたので、すぐに床についた。 | |
| In spite of the fact that he was tired, he continued working. | 疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。 | |
| He was very tired, so he went to bed early. | 彼はとても疲れていたので、早めに寝ました。 | |
| I'm exhausted. | 私は大変疲れています。 | |
| You don't have to work so hard if you're tired. | 疲れているならそんなに一生懸命勉強しなくてもよいです。 | |
| I was tired from the work. | 私は仕事で疲れていた。 | |
| I'm exhausted. | 超疲れた! | |
| I'm feeling kind of tired. | 私は幾分疲れを感じています。 | |
| As I have walked all the day, I am very tired. | 私はずっと歩いてきたので、とても疲れている。 | |
| I am exhausted from a two-hour examination. | 私は2時間の試験でくたくたに疲れました。 | |
| He is too tired to go any farther. | 彼は疲れすぎでそれ以上歩けなかった。 | |
| Good job! | お疲れ様でした。 | |
| I'm tired. | 疲れているんだ。 | |
| I'm extremely tired. | とても疲れた。 | |
| Seeing that she is tired, we had better stop for a while. | 彼女が疲れているので、私たちはしばらく休んだ方がよい。 | |
| You look tired. | あなたは疲れているように見える。 | |
| Even though I'm tired, I'll study hard. | 私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。 | |
| Since you look tired, you had better take a rest. | 君は疲れているようだから、休んだ方がよい。 | |
| I'm too tired to do study. | 疲れ切れているから勉強できない。 | |
| Even though I was tired, I went to the party. | 疲れてはいたが私はパーティーに出席した。 | |
| I am tired from walking. | 僕は歩くのに疲れたよ。 | |
| I am tired; nevertheless, I must finish my homework. | 私は疲れている、それにかかわらず、宿題を終えなければならない。 | |
| Many of us were tired. | 私達の多くは疲れていた。 | |
| He looks tired. | 彼は疲れているようだ。 | |
| I was tired today so I went to bed early. | 今日は疲れたので早く寝た。 | |
| He carried on with his work although he was tired. | 彼は疲れていたけれども、仕事を続けた。 | |
| I am tired from a long walk. | 私は長い散歩で疲れた。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| I'm tired from lack of sleep. | 寝不足で疲れた。 | |
| Although I was tired, I did my best. | 私は疲れていたけれども、最善をつくした。 | |
| Though I was tired, I did my best. | 私は疲れていたが、最善を尽くした。 | |
| She's tired from overwork. | 彼女は働きすぎで疲れている。 | |
| Although I was tired, I did my very best. | 私は疲れていたけれども、最善をつくした。 | |
| Are you tired? | 君は疲れた? | |
| We were all tired, and to make matters worse, it started to rain. | 私たちみんな疲れていた、それにさらに悪いことに、雨が降り出した。 | |
| I'm tired, so I should get some rest. | 私は疲れている。だから少し休んだほうがよいだろう。 | |
| I'm not at all tired. | 私は全然疲れていません。 | |
| Since he was tired, he was sitting on the sofa with his eyes closed. | 彼は疲れていたので、目を閉じてソファーの上に座っていた。 | |
| He was tired, but he kept on working. | 疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。 | |
| I'm tired from the long walk. | 長い散歩で疲れた。 | |
| Fatigue follows a flight to Europe. | 飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。 | |
| I'm awfully tired. | くたくたに疲れた。 | |
| I was tired and, what is worse, I was sleepy. | 私は疲れていた、おまけに眠かった。 | |
| You work too hard these days. Aren't you tired? | 君は最近働きすぎだよ。疲れているのではないの? | |
| I'm very tired. | 私は、とても疲れている。 | |
| I'm tired so I think I'll turn in now. | 疲れたのでもう床に入ろうと思う。 | |
| Although tired, she kept on working. | 疲れていたが彼女は働き続けた。 | |
| "Are you tired?" "No, not at all." | 「疲れたか」「いいや、ちっとも」 | |
| Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. | 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 | |
| The beggar was dizzy with hunger and fatigue. | 乞食は空腹と疲労でめまいがした。 | |
| Many of the students were tired. | 生徒たちの多くは疲れていた。 | |
| When you feel tired, there is nothing like having a bath. | 疲れを感じてるときは、入浴に勝る物はない。 | |
| He is tired from overwork. | 彼は過労のために疲れている。 | |
| He was pale with fatigue after his sleepless night. | 夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。 | |
| I stared at papers all day today and now I'm tired. | 今日は一日中書類とにらめっこで疲れちゃったよ。 | |
| I was very tired last night. | 昨晩、私は大変疲れていました。 | |
| I wonder why I'm so tired. | なんでこんなに疲れてるんだろう。 | |
| I'm too tired to walk any longer. | とても疲れたのでもう歩けない。 | |
| The children are growing tired. | 子ども達は疲れてきている。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので普通より早く床についた。 | |
| I'm completely exhausted. | へとへとに疲れた。 | |
| He looked quite tired. | 彼はひどく疲れた様子だった。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私はとても疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 | |
| No matter how tired you are, you have to do it. | どんなに疲れていても、それをやらなければならない。 | |