Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I felt a bit tired from swimming all morning. | 私は午前中ずっと泳いで少し疲れを感じた。 | |
| I'm not at all tired. | 私は全く疲れていない。 | |
| I'm feeling tired. | 疲れたよ。 | |
| I'm extremely tired. | くたくたに疲れた。 | |
| I'm tired, but I'm going anyway. | 疲れているが、やっぱり行くつもりだ。 | |
| I was worn out because I had to take care of so many children. | あまりに多くの子供たちの世話で私は疲れてしまった。 | |
| I'm extremely tired. | 私は、とても疲れている。 | |
| When you feel tired, there is nothing like taking a bath. | 疲れたときは風呂に入るのが一番。 | |
| What with fatigue and hunger, he was faint. | 疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。 | |
| He is tired from overwork. | 彼は過労のために疲れている。 | |
| Jack was tired, but he looked well. | ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。 | |
| I'm done up. | 疲れてしまったよ 。 | |
| He has given out. | 彼は疲れ果ててしまった。 | |
| I am very tired after a class. | 私は授業でとても疲れている。 | |
| My legs were leaden from fatigue. | 疲れて足が重かった。 | |
| I am too tired to climb. | 私は。疲れすぎて登ることなどできません。 | |
| Since I was tired, I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| Although I was tired, I did my very best. | 私は疲れていたが、最善を尽くした。 | |
| Not bad. But I'm a little tired. | 悪くないよ。でも、ちょっと疲れてるんだ。 | |
| It is not so much the heat as the humidity that makes me tired. | 私が疲れるのは、暑さというよりはむしろ湿度のせいだ。 | |
| I'm very tired. | ひどく疲れていてね。 | |
| You look tired. | あなたは疲れているように見える。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| I went to bed early because I was tired. | 私は早く寝た。というのは疲れていたので。 | |
| They were too tired to work any more. | 彼らはとても疲れていたので、それ以上働けなかった。 | |
| He was too tired to go any further. | 彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。 | |
| He looked tired then. | 彼はその時疲れているように見えた。 | |
| I'm awfully tired. | くたくたに疲れた。 | |
| No matter how tired you are, you have to do it. | どんなに疲れていても、それをやらなければならない。 | |
| I got very tired, but I felt good. | 私はとても疲れたが、気分はよかった。 | |
| Let's dine out tonight. I'm too tired to cook. | 今夜は外で食事をしましょう。疲れて料理できないから。 | |
| I am so tired that I can hardly walk. | 私はひどく疲れてもう歩けそうにない。 | |
| Though I am tired, I will work hard. | 私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。 | |
| I'm exhausted. | 私は大変疲れています。 | |
| Why are you so tired? | どうしてそんなに疲れてるんですか? | |
| I got tired with the work. | 私はその仕事で疲れた。 | |
| I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths. | 山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。 | |
| I'm not a bit tired. | 私は少しも疲れていない。 | |
| Whether we were tired or not, we had to walk on. | 疲れていようといまいと、私たちは歩き続けねばならなかった。 | |
| Come on, sit down and rest your weary legs. | さあさあ座って疲れきった脚を休めなさい。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| I was tired, so I went straight to bed. | 疲れていたので、すぐに床についた。 | |
| Since you're tired, you should rest. | 疲れてるので休んだほうが良い。 | |
| "If you're tired, why don't you go to sleep?" "Because if I go to sleep now I will wake up too early." | 「もし疲れているなら寝たらどう?」 「僕が今寝たらあまりに早く目覚めてしまうから。」 | |
| He was too tired to go any farther. | 彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。 | |
| He was too tired to walk any more. | 彼は疲れすぎていてもうそれ以上歩けなかった。 | |
| He seems tired. | 彼は疲れているように見える。 | |
| Though I was tired, I did my best. | 私は疲れていたが、最善を尽くした。 | |
| Lack of food had left him weak and exhausted. | 食べ物がなかったので、彼は体が弱く疲れきったままだった。 | |
| He looks tired this evening. | 彼は今晩疲れているようだ。 | |
| She was too tired to go on working. | 彼女はあまりにも疲れていて、仕事を続けられなかった。 | |
| Were you tired last night? | あなたは昨晩疲れていましたか。 | |
| He was worn out after hours of work. | 何時間も働いて彼は疲れてしまいました。 | |
| I'm exhausted. | 超疲れた! | |
| I exhausted myself by walking a long distance. | 長い距離を歩いて疲れ果てた。 | |
| As it was late at night and I was very tired, I put up at an inn. | 夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。 | |
| I'm really tired. | 私は、とても疲れている。 | |
| Overwork caused her to be absent from work for a week. | 彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので早く床についた。 | |
| I was very tired, so I fell asleep right away. | とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。 | |
| I am too tired to run. | 私はあまりに疲れているので走れない。 | |
| At the end of every day, his back was tired and his legs hurt. | 1日が終わると背中が疲れ、足が痛みました。 | |
| Can you give up your seat to old people even when you are tired? | あなたは疲れている時も、老人に席をゆずれますか。 | |
| I'm really tired. | 私は大変疲れています。 | |
| Left alone, she felt very tired. | 独りにされて、彼女はひどく疲れたと思った。 | |
| I felt exhausted when the game was over. | ゲームが終わったときには私は疲れ切っていた。 | |
| Since you look tired, you had better go to bed early. | 疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。 | |
| "You must be tired after a long day." "No, not in the least." | 「大変な一日でしたからお疲れでしょうね」「いいえ、一向に」 | |
| I am very tired with reading. | 読書でとても疲れたよ。 | |
| I was tired. | 私は疲れていた。 | |
| You are tired, aren't you? | 君は疲れていますね。 | |
| I'm extremely tired. | とても疲れた。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| As it was late at night and I was very tired, I put up at an inn. | 夜がふけて疲れていたので、私は宿に泊まった。 | |
| I'm too tired to walk any longer. | とても疲れたのでもう歩けない。 | |
| I was too exhausted to think, let alone study. | 疲れきっていたので勉強するのはもちろん考えるのも嫌だった。 | |
| I'm exhausted. | くたくたに疲れた。 | |
| I am tired; nevertheless, I must finish my homework. | 私は疲れている、それにかかわらず、宿題を終えなければならない。 | |
| I was tired and, what is worse, I was sleepy. | 私は疲れていた、おまけに眠かった。 | |
| She felt quite worn out after arguing with friends. | 彼女は友達と論争して全く疲れきっていた。 | |
| You look very tired. You must have been working too hard. | お疲れのようですね。きっと働き過ぎですよ。 | |
| He was tired then. | 彼はその時疲れていた。 | |
| I'm really tired. | くたくたに疲れた。 | |
| He was so tired that he could hardly stand. | 彼は疲れて立っていられなかった。 | |
| The baby cried itself to sleep. | その赤ちゃんは泣き疲れて寝入った。 | |
| He was pale with fatigue after his sleepless night. | 夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。 | |
| I was very tired, but I was nevertheless unable to sleep. | 私は疲れていたのに眠れなかった。 | |
| I'm not at all tired. | 私は全然疲れていません。 | |
| I am very tired from teaching. | 私は授業でとても疲れている。 | |
| I'm tired from lack of sleep. | 寝不足で疲れた。 | |
| I'm tired, so I should get some rest. | 私は疲れている。だから少し休んだほうがよいだろう。 | |
| I was not a bit tired. | 私はすこしも疲れなかった。 | |
| Tired as I was, I went on working. | 私は疲れていたけれども、働き続けた。 | |
| He was exhausted when he got home. | 彼は家に帰った時には疲れ果てていた。 | |
| You must be tired after such a long trip. | あなたはそんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| I'm extremely tired. | へとへとに疲れた。 | |
| She was weary with age. | 彼女は年をとっているので疲れていた。 | |
| I'm tired so I think I'll turn in now. | 疲れたのでもう床に入ろうと思う。 | |
| He went to bed because he was tired. | 疲れていたので就寝した。 | |
| I'm too tired to walk any more. | 疲れていてこれ以上は歩けません。 | |