Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was too tired to go any farther. | 彼はあまりにも疲れていて、もうそれ以上先へ行けなかった。 | |
| She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death. | 彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。 | |
| I'm exhausted! I just want to go home, take a bath, and go to bed. | 疲れた!とにかく家に帰って、風呂に入って寝たい。 | |
| He was so tired that he couldn't walk. | 彼はとても疲れていたので歩けなかった。 | |
| He was so tired that he laid himself on the grass. | 彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。 | |
| I'm feeling tired. | 疲れたよ。 | |
| I was worn out because I had to take care of so many children. | あまりに多くの子供たちの世話で私は疲れてしまった。 | |
| What with fatigue and hunger, he was faint. | 疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。 | |
| I am so tired that I can't walk another step. | 私はとても疲れてもう1歩も歩けません。 | |
| I was too tired to go on working. | 僕は働き続けるには疲れすぎていた。 | |
| I'm too tired to walk any longer. | とても疲れたのでもう歩けない。 | |
| I'm extremely tired. | へとへとに疲れた。 | |
| You must be worn out after working all day. | あなたは一日中働いた後で疲れきっているにちがいない。 | |
| At a glance I knew that he was tired. | 一目見て彼が疲れているのがわかった。 | |
| You are tired, aren't you? | お疲れでしょうね。 | |
| "I am not tired." "Neither am I." | 「私は疲れていない」「私もそうです」 | |
| As soon as he went to bed, he fell fast asleep, for he was very tired. | 彼はベッドに入るとすぐにぐっすり寝入った。というのは、たいへん疲れていたからです。 | |
| As he was tired, he was lying on the sofa with his eyes closed. | 彼は疲れていたので、目を閉じてソファーの上に座っていた。 | |
| He thought me very tired. | 彼は私がとても疲れていると思った。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはたいそう疲れていたので早く寝た。 | |
| No matter how tired you might be, you have to do it. | どんなに疲れていても、それをやらなければならない。 | |
| I'm tired. | 疲れているんだ。 | |
| I am tired from running fast. | 速く走ったので疲れた。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 | |
| I often feel extremely exhausted. | よく激しい疲労感に襲われます。 | |
| Since he was tired, he went to bed. | 疲れていたので就寝した。 | |
| He was too tired to go any farther. | 彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。 | |
| I think that this work is tiring. | 私はこの仕事は疲れると思う。 | |
| Although I was tired, I did my best. | 私は疲れていたけれども、最善をつくした。 | |
| Going to school during the rush hour is tiring and unpleasant. | ラッシュアワーの時間に通学するのは疲れるしいやになる。 | |
| I'm not tired at all. | ぜんぜん疲れていません。 | |
| It is not so much the heat as the humidity that makes me tired. | 私が疲れるのは、暑さというよりはむしろ湿度のせいだ。 | |
| I'm done up. | 疲れてしまったよ 。 | |
| I'm not tired at all. | 私は少しも疲れていない。 | |
| I am very tired from swimming. | 私は水泳でとても疲れた。 | |
| He was worn out when he got home. | 彼は家に帰った時には疲れ果てていた。 | |
| I was tired, so I didn't go. | 私は疲れていたので行かなかった。 | |
| He rested his tired limbs. | 彼は疲れた手足を休ませた。 | |
| I fell sound asleep because I was very tired. | 私はとても疲れていたのでぐっすり眠ってしまった。 | |
| I must be getting tired. I feel sleepy as soon as I finish eating supper. | 疲れがたまってるのかな。夕飯を食べたらすぐ眠くなっちゃう。 | |
| I felt a bit tired from swimming all morning. | 私は午前中ずっと泳いで少し疲れを感じた。 | |
| I am exhausted. | くたくたに疲れました。 | |
| I'm not at all tired. | ぜんぜん疲れていません。 | |
| I am too tired to run. | 私はあまりに疲れているので走れない。 | |
| Even though he was tired, he went on with his work. | 疲れていたけれど、彼は仕事を続けた。 | |
| He was tired then. | 彼はその時疲れていた。 | |
| I'm not tired at all. | 僕はまったく疲れていない。 | |
| I'm tired from living this life. | この生活に疲れた。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| I was tired from studying. | 私は勉強に疲れた。 | |
| I'm not tired at all. | 私は全然疲れていません。 | |
| Fatigue follows a flight to Europe. | 飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。 | |
| I am worn out from working all day. | 私は1日中仕事をして疲れきっている。 | |
| Although I was tired, I did my very best. | 私は疲れていたけれども、最善をつくした。 | |
| Visiting all the tourist sights really wore me out. | 観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。 | |
| One night he came home very tired and sad. | ある晩彼は、すっかり疲れ憂鬱になって帰ってきた。 | |
| I'm really tired. | とても疲れた。 | |
| I'm very tired. | 私は、とても疲れている。 | |
| Thank you. | お疲れさまでした。 | |
| Why are you so tired? | なんでそんなに疲れてるの? | |
| She was too tired to go on working. | 彼女は疲れ過ぎて働き続けられなかった。 | |
| I was exhausted from work. | 私は仕事で疲れ果てた。 | |
| No matter how tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| I'm very tired. | ひどく疲れていてね。 | |
| I was very tired, but I was nevertheless unable to sleep. | 私は疲れていたが、それにもかかわらず眠れなかった。 | |
| I'm extremely tired. | すっごく疲れた。 | |
| I'm kind of tired today. | 今日は疲れてるしね。 | |
| He was tired from his long walk. | 彼は長いこと歩いて疲れていた。 | |
| Seeing that she is tired, we had better stop for a while. | 彼女が疲れているので、私たちはしばらく休んだ方がよい。 | |
| My father is very tired. | 父は大変疲れている。 | |
| He told me to run faster, and asked me if I was tired. | 彼は私に「もっと速く走りなさい。疲れたのかい」と言った。 | |
| I'm too tired to walk any more. | 疲れていてこれ以上は歩けません。 | |
| It gone without saying, if you are tired, you should take a rest. | 疲れているならば、休みをとるべきなのは、言うまでもないことだ。 | |
| It was obvious to everybody that he was tired. | 彼が疲れているのは誰の目にも明らかだった。 | |
| I'm not tired at all. | 僕は、ぜんぜん疲れていません。 | |
| My eyes get tired very easily. | 目が疲れやすいです。 | |
| I felt tired from having worked for hours. | 私は何時間も働いて疲れた。 | |
| Although I was tired, I did my best. | 私は疲れていたが、最善を尽くした。 | |
| He was tired out. | 彼はへとへとに疲れた。 | |
| She was worn out, and leaned against the apple tree. | 彼女は疲れていたのでリンゴの木によりかかった。 | |
| Though he wouldn't admit it, he was very tired. | 自分では認めようとしなかったが、彼はとても疲れていた。 | |
| You must be tired after such a long trip. | そんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| I was tired to death. | 私はひどく疲れていた。 | |
| She was tired but decided on walking. | 彼女は疲れていたけれども、歩くことに決めた。 | |
| I was very tired today. | 今日はとても疲れました。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| I am exhausted from a two-hour examination. | 私は2時間の試験でくたくたに疲れました。 | |
| I slept a little during lunch break because I was so tired. | 僕はあまりに疲れていたので昼休みにひと眠りした。 | |
| Even though Jack was tired, he was looking well. | ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。 | |
| Being tired, as I was, I went to bed earlier than usual. | 実際あのように私は疲れていたので、いつもより早く寝た。 | |
| Though she was tired, she kept on working. | 疲れていたけれども、彼女は働き続けました。 | |
| You look tired. | お疲れのようですね。 | |
| You are tired, and so am I. | 君は疲れている、そして私も疲れている。 | |
| This hard work has made me very tired. | この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。 | |
| She will come even if she is tired. | 彼女はたとえ疲れていても来るだろう。 | |
| And when he was tired, he would sleep in her shade. | そして、かれは疲れて、彼女の木陰でねむりました。 | |
| I was zoned out because I was tired. | 疲れていたので眠り込んでしまった。 | |
| I've worked all day, so that I am very tired. | 私は一日中働いた。だからとても疲れている。 | |
| I'm tired so I think I'll turn in now. | 疲れたのでもう床に入ろうと思う。 | |
| I don't mean to be unsociable, but I'm tired. | 付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。 | |