Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Why are you so tired? | なんでそんな疲れてんの? | |
| When you feel tired, there is nothing like having a bath. | 疲れたときはひと風呂浴びるのがいちばんだ。 | |
| You must be tired after such a long trip. | そんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| When I reached the summit, I was thoroughly worn out. | 私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。 | |
| Jack was looking well although tired. | ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。 | |
| I'm exhausted. | 私は、とても疲れている。 | |
| I was too tired to walk any farther. | 疲れていてもう歩けなかった。 | |
| Since I was tired, I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| The lady looked sad, also tired. | その女性は悲しげで、その上疲れているようだった。 | |
| Even though he was tired, he worked. | 彼は疲れていたけれども働いた。 | |
| I'm really tired. | へとへとに疲れた。 | |
| I was tired with the work. | 私は仕事で疲れていた。 | |
| When I got home, I was very tired. | 家に着いた時、私はたいへん疲れていた。 | |
| I must be getting tired. I feel sleepy as soon as I finish eating supper. | 疲れがたまってるのかな。夕飯を食べたらすぐ眠くなっちゃう。 | |
| However tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| I'm not a bit tired. | ぜんぜん疲れていません。 | |
| Tired out, I carried on working. | 私は疲れていたけれど働きつづけた。 | |
| Why are you so tired today? | どうしてあなたは今日そんなに疲れてるの? | |
| You must be mentally exhausted. | 君はきっと精神的に疲れている。 | |
| Why are you so tired? | どうしてそんなに疲れてるんですか? | |
| I'm exhausted. | くたくたに疲れた。 | |
| She was worn out, and leaned against the apple tree. | 彼女は疲れていたのでリンゴの木によりかかった。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| They were all so tired that they could do nothing but yawn. | 彼らはみんなすっかり疲れてしまって、ただあくびしか出なかった。 | |
| I am so tired that I can hardly walk. | 私はひどく疲れてもう歩けそうにない。 | |
| I'm completely exhausted. | へとへとに疲れた。 | |
| I'm not tired at all. | 私は全く疲れていない。 | |
| They didn't stop working though they were tired. | 彼らは疲れていたけれども、仕事をやめなかった。 | |
| He must be tired. | 彼は疲れているに違いないよ。 | |
| His wife is worn out after looking after the children. | 彼の妻は子供たちの世話をした後で疲れ切っている。 | |
| I'm extremely tired. | 私は、とても疲れている。 | |
| They were too tired to work any more. | 彼らはとても疲れていたので、それ以上働けなかった。 | |
| Although I was tired, I did my very best. | 私は疲れていたが、最善を尽くした。 | |
| We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead. | 昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。 | |
| She was too tired to go on working. | 彼女はあまりにも疲れていて、仕事を続けられなかった。 | |
| Are you tired? | 疲れましたか。 | |
| When you feel tired, there is nothing like having a bath. | 疲れを感じてるときは、入浴に勝る物はない。 | |
| The sun was hot and they were tired. | 日差しは暑くて、彼らは疲れていました。 | |
| He was so tired that he could hardly walk. | 疲れすぎていて彼はほとんど歩けなかった。 | |
| I don't mean to be unsociable, but I'm tired. | 付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。 | |
| One night he came home very tired and sad. | ある晩彼は、すっかり疲れ憂鬱になって帰ってきた。 | |
| However tired you may be, you must finish that work today. | どんなに疲れていようとも、今日君はその仕事を終えなければいけない。 | |
| She must be tired after a long walk. | 長く歩いて彼女は疲れているにちがいない。 | |
| I'm not tired at all. | 私は少しも疲れていない。 | |
| I was tired from watching TV. | 私はテレビを見て疲れた。 | |
| He is too tired to go any farther. | 彼は疲れすぎでそれ以上歩けなかった。 | |
| She kept working even though she was tired. | 疲れていたが彼女は働き続けた。 | |
| She felt quite worn out after arguing with friends. | 彼女は友達と論争して全く疲れきっていた。 | |
| That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered. | つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。 | |
| I was very tired. | 私は非常に疲れた。 | |
| Mr. Sato collapsed from exhaustion. | 佐藤さんは疲れ切って倒れた。 | |
| Tom was tired and cross. | トムは疲れていて不機嫌だった。 | |
| I wonder why I'm so tired. | なんでこんなに疲れてるんだろう。 | |
| He went to bed because he was tired. | 疲れていたので就寝した。 | |
| I'm not a bit tired. | 私は少しも疲れていない。 | |
| Tired as she was, she tried to finish the work. | 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようとした。 | |
| The children were all tired and went to bed of their own accord. | 子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。 | |
| I'm extremely tired. | 私は大変疲れています。 | |
| She was too tired to work. | 彼女はあまりに疲れていた。 | |
| I'm not tired at all. | ぜんぜん疲れていません。 | |
| You look tired. | きみは疲れているようだ。 | |
| Let's eat out tonight; I'm too tired to cook. | 今夜は外で食事しましょうよ。疲れていて、食事の仕度ができないの。 | |
| They must have been tired. | 彼らは疲れていたにちがいない。 | |
| The baby cried itself to sleep. | その赤ちゃんは泣き疲れて寝入った。 | |
| Since you look tired, you had better go to bed early. | 疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。 | |
| Since he had worked longer than usual, he felt tired. | 彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。 | |
| I think I'm just tired. | ちょっと疲れてしまって。 | |
| Tom says he doesn't feel tired. | トムさんは疲れていないと言っています。 | |
| Though I was tired, I did my best. | 私は疲れていたけれども、最善をつくした。 | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話したら、疲れてるみたいだった。 | |
| I was dog tired when I got home last night. | へとへとに疲れて、昨晩は帰宅した。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので早く床についた。 | |
| Jim was so tired that he lay down and slept. | ジムはとても疲れていたので横になって眠った。 | |
| As it was late at night and I was very tired, I put up at an inn. | 夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。 | |
| I was too tired to go on working. | 余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。 | |
| He was too tired to walk any farther. | 彼はとても疲れていたのでもうそれ以上歩けなかった。 | |
| Are you tired? | 疲れた? | |
| I was tired from doing my homework. | 私は宿題をして疲れました。 | |
| No matter how tired you are, you have to do it. | どんなに疲れていても、それをやらなければならない。 | |
| Visiting all the tourist sights really wore me out. | 観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。 | |
| You look tired. | あなたはお疲れのようですね。 | |
| I'm worn out. | 疲れたなあ。 | |
| Why are you so tired? | 何でそんなに疲れているの? | |
| I'm so tired that I can barely move. | とても疲れてしまって、動けないくらいだ。 | |
| I am very tired from the hard work. | 私はつらい仕事でとても疲れています。 | |
| Good job! | お疲れ様でした。 | |
| The criminal got very tired from the fight with the two officers. | 犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| Since it was late at night and I was very tired, I stayed at an inn. | 夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。 | |
| I'm very tired. I don't feel like taking a walk now. | とても疲れた。今は散歩をする気にはならない。 | |
| I'm as tired as tired can be. | 私はこの上もなく疲れている。 | |
| I'm tired! | 疲れた! | |
| I was very tired so I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| Thanks for your hard work. | お疲れ様でした。 | |
| Tired as I was, I went on working. | 私は疲れていたけれども、働き続けた。 | |
| I'm very tired. | 私はたいへん疲れている。 | |
| I was very tired, but I was nevertheless unable to sleep. | 私は疲れていたのに眠れなかった。 | |
| Feeling tired after his walk in the country, he took a nap. | 田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。 | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話した時、疲れているようだった。 | |
| I'm tired. | 疲れているんだ。 | |