Since they were tired, they turned in earlier than usual.
彼らは疲れていたので、いつもより早い時間に床についた。
Being tired, he went to bed earlier than usual.
疲れていたので、彼はいつもより早く床についた。
She's tired from overwork.
彼女は働きすぎで疲れている。
Good job!
お疲れさまでした。
You must be worn out after working all day.
あなたは一日中働いた後で疲れきっているにちがいない。
Tom was all worn out.
トムはすっかり疲れきっていた。
I'm extremely tired.
くたくたに疲れた。
However tired he is, he writes in his diary before going to bed.
彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。
You look tired.
きみは疲れているようだ。
The children were all tired and went to bed of their own accord.
子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。
Since you look tired, you had better go to bed early.
疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。
I'm very tired.
くたくたに疲れました。
He looked tired then.
彼はその時疲れているように見えた。
He is too tired to go any farther.
彼は疲れすぎでそれ以上歩けなかった。
"Are you tired?" "No, not at all."
「疲れたか」「いいや、ちっとも」
You must be tired after such a long trip.
君はあんな長い旅行の後で疲れているに違いない。
I'm tired, but I'm going anyway.
疲れているが、やっぱり行くつもりだ。
I was tired so I went to bed.
疲れていたので寝た。
He thought me very tired.
彼は私がとても疲れていると思った。
I'm really tired.
ひどく疲れていてね。
He gets tired easily.
彼はすぐに疲れる。
I'm exhausted.
大変疲れた。
Today was a tiring day.
今日は疲れる一日だった。
I am so tired that I can hardly walk.
私はひどく疲れてもう歩けそうにない。
We were very tired.
私たちはとても疲れていた。
I was very tired last night.
昨晩、私は大変疲れていました。
I was too tired to walk any more.
私はあまりにも疲れていてそれ以上は歩けなかった。
I'm tired from lack of sleep.
寝不足で疲れた。
I don't mean to be antisocial, but I'm tired.
付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。
Because of the hot sun, they were tired.
日差しが暑くて、彼らは疲れていました。
I'm feeling kind of tired.
私は幾分疲れを感じています。
Nancy looks so tired.
ナンシーはとても疲れているように見える。
I'm tired so I think I'll turn in now.
疲れたのでもう床に入ろうと思う。
He was so tired that he could hardly stand.
彼は疲れて立っていられなかった。
Left alone, she felt very tired.
独りにされて、彼女はひどく疲れたと思った。
I slept a little during lunch break because I was so tired.
僕はあまりに疲れていたので昼休みにひと眠りした。
I'm extremely tired.
超疲れた!
I was really tired so I went to bed early.
とても疲れていたので、私は早く寝た。
That she was tired was plain to see.
彼女が疲れているのは見て明らかだった。
She was soon sound asleep because she was very tired.
くたくたに疲れていたので、彼女はすぐにぐっすり眠ってしまった。
Aren't you tired?
君は疲れていないのですか。
"If you're tired, why don't you go to sleep?" "Because if I go to sleep now I will wake up too early."
「もし疲れているなら寝たらどう?」 「僕が今寝たらあまりに早く目覚めてしまうから。」
What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead.
疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。
I'm very tired now.
今は疲れ果てています。
I was tired from studying.
私は勉強に疲れた。
I am so tired that I can't study.
非常に疲れたので勉強できない。
We were all rather exhausted.
我々は皆実は少々疲れきった格好だった。
With hunger and fatigue, the dog died at last.
空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
It was to say that going to the station was too much of a bother after all so I should come to the hotel she's staying at. Good grief, what a selfish woman!
やっぱり駅まで行くのは疲れるから、泊まっているホテルまで来いってことだ。まったく身勝手な女だよ。
Are you tired?
疲れた?
When I reached the summit, I was thoroughly worn out.
私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。
I'm not at all tired.
ぜんぜん疲れていません。
Going to school during the rush hour is tiring and unpleasant.
ラッシュアワーの時間に通学するのは疲れるしいやになる。
I dare say you are tired.
さぞお疲れでしょう。
I'm too tired to walk any further.
疲れていて、これ以上先へ歩けません。
I was tired and, what is worse, I was sleepy.
私は疲れていた、おまけに眠かった。
I was tired, but I couldn't sleep.
私は疲れていたが眠れなかった。
Not bad. But I'm a little tired.
悪くないよ。でも、ちょっと疲れてるんだ。
Even though he was tired, he went on with his work.
疲れていたけれど、彼は仕事を続けた。
He was tired, but he kept on working.
疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。
I felt exhausted when the game was over.
ゲームが終わったときには私は疲れ切っていた。
Fatigue follows a flight to Europe.
ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。
That tired boy is sound asleep.
その疲れてしまった少年は深く眠っています。
You must be tired after such a long trip.
長旅でさぞお疲れでしょう。
Were you tired last night?
あなたは昨晩疲れていましたか。
You look tired.
あなたはお疲れのようですね。
I am tired with walking.
歩き疲れている。
You look tired. You ought to rest for an hour or two.