Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm a little tired. | 私は少し疲れた。 | |
| I am tired from walking. | 僕は歩くのに疲れたよ。 | |
| Although she was tired, she tried to finish the work. | 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。 | |
| Recently I have been feeling a little tired, so I have not gone swimming this week. | この所少し疲れを感じているので、今週は泳ぎに行っていない。 | |
| He was exhausted when he got home. | 彼は家に帰った時には疲れ果てていた。 | |
| It gone without saying, if you are tired, you should take a rest. | 疲れているならば、休みをとるべきなのは、言うまでもないことだ。 | |
| I am tired from a long walk. | 長く歩いたので私は疲れている。 | |
| We were so tired that we turned in about 9:00 last night. | 昨日の夜僕たちはとても疲れていたので9時頃寝た。 | |
| Feeling tired after his walk in the country, he took a nap. | 田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。 | |
| I'm not at all tired. | 私は全く疲れていない。 | |
| You look tired. Shall I take the wheel? | 疲れた様子だね。私がハンドルを握ろうか。 | |
| Why are you so tired? | なんでそんな疲れてんの? | |
| Though I was tired, I did my best. | 私は疲れていたが、最善を尽くした。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| I'm worn out. | 疲れたなあ。 | |
| He must be very tired after a long walk. | 彼は長く歩いてきたあとだから、ひどく疲れているに違いない。 | |
| The children were all tired and went to bed of their own accord. | 子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。 | |
| The men are generally tired when they come back from work. | 彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。 | |
| I am tired with walking. | 歩き疲れている。 | |
| We were very tired, so that we stayed home. | 私たちはとても疲れていた、それで私たちは家にいた。 | |
| I am tired because I had to study for this exam last night. | 昨晩はこの試験の勉強をしなければならなかったので、私は疲れている。 | |
| I was dog tired when I got home last night. | へとへとに疲れて、昨晩は帰宅した。 | |
| I'm really tired. | ひどく疲れていてね。 | |
| He was so tired that he could hardly walk. | 疲れすぎていて彼はほとんど歩けなかった。 | |
| I must be getting tired. I feel sleepy as soon as I finish eating supper. | 疲れがたまってるのかな。夕飯を食べたらすぐ眠くなっちゃう。 | |
| He leaned against the wall as he was tired. | 彼は疲れたので壁に寄りかかった。 | |
| There was a marathon at school today and we were very tired. | 今日は学校でマラソンがあってとても疲れた。 | |
| I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths. | 山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。 | |
| I was very tired so I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| He gets tired easily. | 彼は疲れやすい。 | |
| I think that this work is tiring. | 私はこの仕事は疲れると思う。 | |
| She was too tired to go on working. | 彼女はあまりにも疲れていて、仕事を続けられなかった。 | |
| The beggar was dizzy with hunger and fatigue. | 乞食は空腹と疲労でめまいがした。 | |
| The long walk tired me. | 長いこと歩いたので私は疲れた。 | |
| Why are you so tired? | 何でそんなに疲れているの? | |
| Thanks for your hard work. | お疲れさまでした。 | |
| I'm too tired to walk any more. | 疲れていてこれ以上は歩けません。 | |
| I was tired today so I went to bed early. | 今日は疲れたので早く寝た。 | |
| You look tired. | お疲れのようですね。 | |
| I was very tired last night. | 昨晩、私は大変疲れていました。 | |
| He is tired, and so am I. | 彼は疲れているし、私も疲れている。 | |
| I'm tired, so I should get some rest. | 私は疲れている。だから少し休んだほうがよいだろう。 | |
| I was tired from the work. | 私は仕事で疲れていた。 | |
| You don't have to work so hard if you're tired. | 疲れているならそんなに一生懸命勉強しなくてもよいです。 | |
| He got tired and turned back. | 彼は疲れて引き返した。 | |
| She was tired, but she kept working. | 疲れていたが彼女は働き続けた。 | |
| I'm tired. | 疲れたなあ。 | |
| Though he wouldn't admit it, he was very tired. | 自分では認めようとしなかったが、彼はとても疲れていた。 | |
| I am so tired that I can hardly walk. | 私はひどく疲れてもう歩けそうにない。 | |
| Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual. | 彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。 | |
| He was too tired to go any further. | 彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。 | |
| He looks a bit tired, doesn't he? | 彼は少し疲れているようですね。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私はひどく疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 | |
| I'm not tired at all. | 私は少しも疲れていない。 | |
| As you are tired, you had better take a rest. | あなたは疲れているので、休んだ方がよい。 | |
| Tired as I was, I went on working. | 私は疲れていたけど、働いていた。 | |
| They felt weary after their hard work. | 熱心に勉強して彼らは疲れを感じた。 | |
| I'm tired! | 疲れた! | |
| I'm tired. | 私は、疲れています. | |
| Fatigue follows a flight to Europe. | ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。 | |
| Tired as he was, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| This hard work has made me very tired. | この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。 | |
| Although tired, she kept on working. | 疲れていたが彼女は働き続けた。 | |
| Having worked on the farm all day long, he was completely tired out. | 一日中農場で働いていたので、彼はすっかり疲れきっていた。 | |
| I'm very tired. | とても疲れた。 | |
| You must be mentally exhausted. | 君はきっと精神的に疲れている。 | |
| He was tired out. | 彼はへとへとに疲れた。 | |
| I'm not tired at all. | 僕は、ぜんぜん疲れていません。 | |
| He said, "yeah" when she asked if he was tired. | 彼女に疲れているのかと聞かれて彼は「ああ」といった。 | |
| She was worn out, and leaned against the apple tree. | 彼女は疲れていたのでリンゴの木によりかかった。 | |
| Even though Jack was tired, he was looking well. | ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。 | |
| I'm still very tired. | わたしはまだ凄く疲れている。 | |
| The long walk tired me out. | 長く歩いたので疲れ果てた。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| He tried in vain to solve the problem. | 彼はその問題のために無駄に疲れた。 | |
| I'm extremely tired. | くたくたに疲れた。 | |
| They were pretty tired after having worked all day. | 1日中働いた後なので、彼らはかなり疲れていた。 | |
| Overwork caused her to be absent from work for a week. | 彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。 | |
| After the day's work, I was tired to death. | その日の仕事の後、私はへとへとに疲れた。 | |
| We enjoyed seeing the city, but we got a little tired. | 市内観光は楽しかったのですが、少し疲れてしまいました。 | |
| I don't mean to be antisocial, but I'm tired. | 付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。 | |
| I felt tired from having worked for hours. | 私は何時間も働いて疲れた。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| John, being tired, went to bed early. | 疲れていたので、ジョンは早く寝た。 | |
| I was tired with the work. | 私は仕事で疲れていた。 | |
| I'm feeling kind of tired. | 私は幾分疲れを感じています。 | |
| I'm tired, but I'll study hard. | 私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| Because of the hot sun, they were tired. | 日差しが暑くて、彼らは疲れていました。 | |
| He thought that I was very tired. | 彼は私がとても疲れていると思った。 | |
| As I have walked all the day, I am very tired. | 私はずっと歩いてきたので、とても疲れている。 | |
| I'm too tired to walk. | 私は疲れすぎて歩けない。 | |
| Even though I'm tired, I'll study hard. | 私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。 | |
| He told me that he was very tired then. | 彼は私にその時大変疲れていたと言った。 | |
| Since you look tired, you had better take a rest. | 君は疲れているようだから、休んだ方がよい。 | |
| I'm exhausted. | 疲れたなあ。 | |
| We enjoyed seeing the city, but we got a little tired. | 楽しく街を見ましたが、少し疲れました。 | |
| We were all rather exhausted. | 我々は皆実は少々疲れきった格好だった。 | |
| Today pilot fatigue seems more likely. | 今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。 | |
| Becoming very tired, I stopped to rest. | 私はたいへん疲れたので、立ち止まって休んだ。 | |