Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Thanks for your hard work. | お疲れ様でした。 | |
| You look tired. | きみは疲れているようだ。 | |
| Being tired, he went to bed earlier than usual. | 疲れていたので、彼はいつもより早く床についた。 | |
| I was tired so I went to bed. | 疲れていたので寝た。 | |
| She was feeling kind of tired. | 彼女はいくぶん疲れを感じていた。 | |
| I exhausted myself by walking a long distance. | 長い距離を歩いて疲れ果てた。 | |
| Why am I so tired? | なんでこんなに疲れてるんだろう。 | |
| "I am not tired." "Neither am I." | 「私は疲れていない」「私もそうです」 | |
| I'm worn out. | 疲れたなあ。 | |
| We were all tired, and to make matters worse, it started to rain. | 私たちみんな疲れていた、それにさらに悪いことに、雨が降り出した。 | |
| I was tired from doing my homework. | 私は宿題をして疲れました。 | |
| I always have a tired feeling. | 常に疲労感があります。 | |
| Tom was tired and in a bad mood. | トムは疲れていて不機嫌だった。 | |
| He leaned against the wall as he was tired. | 彼は疲れたので壁に寄りかかった。 | |
| I'm feeling kind of tired. | 私は幾分疲れを感じています。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので早く床についた。 | |
| Jim was so tired that he lay down and slept. | ジムはとても疲れていたので横になって眠った。 | |
| I'm completely exhausted. | へとへとに疲れた。 | |
| I'm very tired. | 私はたいへん疲れている。 | |
| Although tired, she kept on working. | 疲れていたが彼女は働き続けた。 | |
| He got tired and turned back. | 彼は疲れて引き返した。 | |
| I'm not tired at all. | 私は少しも疲れていない。 | |
| I'm not tired at all. | 僕は、ぜんぜん疲れていません。 | |
| I'm tired from living this life. | この生活に疲れた。 | |
| I'm extremely tired. | すっごく疲れた。 | |
| They must have been tired. | 彼らは疲れていたにちがいない。 | |
| One night he came home very tired and sad. | ある晩彼は、すっかり疲れ憂鬱になって帰ってきた。 | |
| Though he wouldn't admit it, he was very tired. | 自分では認めようとしなかったが、彼はとても疲れていた。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私はとても疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 | |
| I'm really tired. | ひどく疲れていてね。 | |
| Whether we were tired or not, we had to walk on. | 疲れていようといまいと、私たちは歩き続けねばならなかった。 | |
| You must be tired after such a long trip. | あなたはそんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| I often feel extremely exhausted. | よく激しい疲労感に襲われます。 | |
| He went to bed because he was tired. | 疲れていたので就寝した。 | |
| He was worn out when he got home. | 彼は家に帰った時には疲れ果てていた。 | |
| Tom was all worn out. | トムはすっかり疲れきっていた。 | |
| Being tired, I felt like doing nothing. | 疲れていたので何もする気がしなかった。 | |
| Since I was tired, I went to bed. | 疲れていたので寝た。 | |
| I was very tired, so I fell asleep right away. | とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。 | |
| He had been repairing the car and looked tired when I arrived home. | 家に着いたとき彼は車を修理していて疲れた様子だった。 | |
| He carried on with his work although he was tired. | 彼は疲れていたけれども、仕事を続けた。 | |
| She was too tired to work. | 彼女はあまりに疲れていた。 | |
| He said he was tired, so he would go home early. | 疲れたので早く家に帰ると彼は言った。 | |
| I'm tired. | 疲れているんだ。 | |
| We danced to the music for hours until we were all exhausted. | 私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。 | |
| The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| They're tired. | 彼らは疲れている。 | |
| I'm extremely tired. | 私は大変疲れています。 | |
| However tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| As was unusual for me, I got tired quickly and I sat down on the edge of a rock. | 何時になく疲れが早く出て、私は、とある岩角に腰を下ろしました。 | |
| Since he was very tired, he fell sound asleep. | 彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。 | |
| I have the flu and I'm tired. | インフルエンザにかかってしまってるし、それに疲れているんです。 | |
| However tired you may be, you must do it. | どんなに疲れていても、それをやらなければならない。 | |
| I'm tired from the long walk. | 長い散歩で疲れた。 | |
| Visiting all the tourist sights really wore me out. | 観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。 | |
| Now that you are tired, you'd better rest. | 君は疲れているので、休んだ方がよい。 | |
| I am tired; nevertheless, I must finish my homework. | 私は疲れている、それにかかわらず、宿題を終えなければならない。 | |
| Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. | 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 | |
| I'm not a bit tired. | ぜんぜん疲れていません。 | |
| I felt a bit tired from swimming all morning. | 私は午前中ずっと泳いで少し疲れを感じた。 | |
| They were pretty tired after having worked all day. | 1日中働いた後なので、彼らはかなり疲れていた。 | |
| I'm too tired to walk any further. | 疲れていて、これ以上先へ歩けません。 | |
| The criminal got very tired from the fight with the two officers. | 犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。 | |
| I'm tired. It's been a long day. | 疲れたよ。大変な一日だったもの。 | |
| "Are you tired?" "No, not at all." | 「疲れたか」「いいや、ちっとも」 | |
| She was worn out, and leaned against the apple tree. | 彼女は疲れていたのでリンゴの木によりかかった。 | |
| He said, "yeah" when she asked if he was tired. | 彼女に疲れているのかと聞かれて彼は「ああ」といった。 | |
| When I reached the summit, I was thoroughly worn out. | 私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。 | |
| I'm tired from lack of sleep. | 寝不足で疲れた。 | |
| He was so tired that he could hardly walk. | 疲れすぎていて彼はほとんど歩けなかった。 | |
| Mr. Sato collapsed from exhaustion. | 佐藤さんは疲れ切って倒れた。 | |
| I'm too tired to walk. | 私はあまりに疲れていて歩けない。 | |
| I was too exhausted to think, let alone study. | 疲れきっていたので勉強するのはもちろん考えるのも嫌だった。 | |
| He must be tired after such hard work. | 一生懸命働いたので彼は疲れているに違いない。 | |
| He looks a bit tired, doesn't he? | 彼は少し疲れているようですね。 | |
| My father is very tired. | 父は大変疲れている。 | |
| I'm really tired. | くたくたに疲れた。 | |
| Are you tired? | 疲れましたか。 | |
| Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual. | 彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。 | |
| I'm so worn out. | すっごく疲れた。 | |
| I went to bed early because I was tired. | 私は早く寝た。というのは疲れていたので。 | |
| You look very tired. | 君はとても疲れているように見える。 | |
| The men are generally tired when they come back from work. | 彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。 | |
| I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths. | 山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。 | |
| I am tired after swimming in that river. | 私はその川を泳いで疲れている。 | |
| He was very tired, so he went to bed early. | 彼はとても疲れていたので、早めに寝ました。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| I'm really tired tonight. | 今夜は本当に疲れたよ。 | |
| I stared at papers all day today and now I'm tired. | 今日は一日中書類とにらめっこで疲れちゃったよ。 | |
| Though he was tired, he kept on working. | 疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。 | |
| I'm tired. | 疲れたなあ。 | |
| Being very tired, I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| There is no point in studying if you are feeling tired. | 疲れているのなら勉強したって無駄だぞ。 | |
| I'm very tired. | すっごく疲れた。 | |
| Though she was tired, she kept on working. | 疲れていたけれども、彼女は働き続けました。 | |
| The beggar was dizzy with hunger and fatigue. | 乞食は空腹と疲労でめまいがした。 | |
| You look tired. | あなたはお疲れのようですね。 | |
| I don't mean to be antisocial, but I'm tired. | 付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。 | |
| I'm exhausted. | 私は大変疲れています。 | |
| He was too tired to walk any more. | 彼は疲れていて、それ以上は歩けなかった。 | |