Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| No matter how tired I might be, I have to work. | どんなに疲れていようが、私は働かねばならない。 | |
| Although tired, she kept on working. | 疲れていたが彼女は働き続けた。 | |
| I dare say you are tired. | さぞお疲れでしょう。 | |
| The men are generally tired when they come back from work. | 彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。 | |
| He was so tired that he laid himself on the grass. | 彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。 | |
| The children are already tired. | 子供たちは既に疲れています。 | |
| They must have been tired. | 彼らは疲れていたにちがいない。 | |
| Tired as he was, he went on working. | 彼は疲れていたけれども、働き続けた。 | |
| Fatigue follows a flight to Europe. | ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。 | |
| After the day's work, I was tired to death. | その日の仕事の後、私はへとへとに疲れた。 | |
| They felt weary after their hard work. | 熱心に勉強して彼らは疲れを感じた。 | |
| I am exhausted. | くたくたに疲れました。 | |
| Being very tired, I soon fell asleep. | とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。 | |
| Since he was tired, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| Why are you so tired? | どうしてそんなに疲れてるんですか? | |
| I was very tired, but I was nevertheless unable to sleep. | 私は疲れていたが、それにもかかわらず眠れなかった。 | |
| I'm very tired. | 私はたいへん疲れている。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私はとても疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 | |
| I'm very tired. | ひどく疲れていてね。 | |
| No matter how tired you might be, you have to do it. | どんなに疲れていても、それをやらなければならない。 | |
| I am too tired to walk any more. | とても疲れているので、もうこれ以上歩けない。 | |
| She will come even if she is tired. | 彼女はたとえ疲れていても来るだろう。 | |
| She said that she was a little tired. | 彼女は少し疲れたと言った。 | |
| I'm really tired. | 私は、とても疲れている。 | |
| I was very tired. | 私は非常に疲れた。 | |
| Lack of food had left him weak and exhausted. | 食べ物がなかったので、彼は体が弱く疲れきったままだった。 | |
| I'm so tired that I don't feel like studying tonight. | とても疲れていて今夜は勉強する気になれない。 | |
| He was worn out after hours of work. | 何時間も働いて彼は疲れてしまいました。 | |
| I'm extremely tired. | すっごく疲れた。 | |
| Mr Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| I was worn out because I had to take care of so many children. | あまりに多くの子供たちの世話で私は疲れてしまった。 | |
| Now that you are tired, you'd better rest. | 君は疲れているので、休んだ方がよい。 | |
| Come on, sit down and rest your weary legs. | さあさあ座って疲れきった脚を休めなさい。 | |
| "If you're tired, why don't you go to sleep?" "Because if I go to sleep now I will wake up too early." | 「もし疲れているなら寝たらどう?」 「僕が今寝たらあまりに早く目覚めてしまうから。」 | |
| I'm very tired now. | 今は疲れ果てています。 | |
| He told me to run faster, and asked me if I was tired. | 彼は私に「もっと速く走りなさい。疲れたのかい」と言った。 | |
| I stared at papers all day today and now I'm tired. | 今日は一日中書類とにらめっこで疲れちゃったよ。 | |
| I'm exhausted. | くたくたに疲れました。 | |
| At a glance I knew that he was tired. | 一目見て彼が疲れているのがわかった。 | |
| I'm not tired at all. | 私は全く疲れていない。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| I'm not tired at all. | 私は少しも疲れていない。 | |
| He was completely fagged out. | 彼はもうくたくたに疲れていた。 | |
| I often feel extremely exhausted. | よく激しい疲労感に襲われます。 | |
| I'm tired. It's been a long day. | 疲れたよ。大変な一日だったもの。 | |
| He must be tired after such hard work. | 一生懸命働いたので彼は疲れているに違いない。 | |
| She was too tired to go on working. | 彼女はあまりにも疲れていて、仕事を続けられなかった。 | |
| There is no point in studying if you are feeling tired. | 疲れているのなら勉強したって無駄だぞ。 | |
| I'm not at all tired. | 私は全然疲れていません。 | |
| I am exhausted from a two-hour examination. | 私は2時間の試験でくたくたに疲れました。 | |
| As you are tired, you had better take a rest. | あなたは疲れているので、休んだ方がよい。 | |
| Left alone, she felt very tired. | 独りにされて、彼女はひどく疲れたと思った。 | |
| I was tired. | 私は疲れた。 | |
| As he was so tired, he fell fast asleep. | 彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。 | |
| I'm exhausted. | 大変疲れた。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| Why are you so tired? | なんでそんなに疲れてるの? | |
| The tired boy is fast asleep. | 疲れた少年はぐっすり眠っている。 | |
| We were so tired that we turned in about 9:00 last night. | 昨日の夜僕たちはとても疲れていたので9時頃寝た。 | |
| Being tired, as I was, I went to bed earlier than usual. | 実際あのように私は疲れていたので、いつもより早く寝た。 | |
| Why are you so tired today? | なぜあなたは今日そんなに疲れているのですか。 | |
| Why are you so tired today? | どうしてあなたは今日そんなに疲れてるの? | |
| I am tired, and I want to go to bed. | もう疲れた、寝たいよ。 | |
| I'm still very tired. | わたしはまだ凄く疲れている。 | |
| George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself. | ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。 | |
| We were very tired, and to make matters worse, it began to rain. | 私たちはとても疲れていた。さらに悪い事には雨がふりだした。 | |
| He looks tired this evening. | 彼は今晩疲れているようだ。 | |
| I'm extremely tired. | 超疲れた! | |
| You look tired. | あなたは疲れているように見える。 | |
| I'm tired. | 疲れたよ。 | |
| I tried harder than usual, so I'm all the more exhausted. | いつものよりがんばった分だけ疲れました。 | |
| I am very tired from teaching. | 私は教えた後ひどく疲れています。 | |
| The beggar was dizzy with hunger and fatigue. | 乞食は空腹と疲労でめまいがした。 | |
| Last night, I was so tired that I fell asleep with the TV on. | 昨夜は大変疲れていて、テレビをつけたままで寝てしまった。 | |
| As you are tired, you had better rest. | 疲れてるので休んだほうが良い。 | |
| "You must be tired after a long day." "No, not in the least." | 「大変な一日でしたからお疲れでしょうね」「いいえ、一向に」 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| Are you tired? | 疲れましたか。 | |
| Why are you so tired? | なんでそんな疲れてんの? | |
| He was tired from his long walk. | 彼は長いこと歩いて疲れていた。 | |
| I don't mean to be antisocial, but I'm tired. | 付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。 | |
| They were too tired to climb a mountain. | 彼らはあまりにも疲れていたので山に登らなかった。 | |
| Sometimes I feel tired of walking. | 時には歩き疲れ。 | |
| He was exhausted when he got home. | 彼は家に帰った時には疲れ果てていた。 | |
| The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| I'm tired. | 疲れているんだ。 | |
| Take a seat. You look tired. | 座りなよ。疲れてるみたいだし。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私はひどく疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 | |
| The children are growing tired. | 子ども達は疲れてきている。 | |
| I'm too tired to walk. | 私はあまりに疲れていて歩けない。 | |
| I was tired today so I went to bed early. | 今日は疲れたので早く寝た。 | |
| He was too tired to go any farther. | 彼はあまりにも疲れていて、もうそれ以上先へ行けなかった。 | |
| I worked hard all day, so I was very tired. | 私は一生懸命働いた、そのためにとても疲れた。 | |
| He was very tired by hard work. | 彼はハードワークによってとても疲れている。 | |
| I'm worn out. | くたくたに疲れた。 | |
| Becoming very tired, I stopped to rest. | 私はたいへん疲れたので、立ち止まって休んだ。 | |
| I was too tired to go on working. | 私は疲れ過ぎて働き続けられなかった。 | |
| I'm tired, so I should get some rest. | 私は疲れている。だから少し休んだほうがよいだろう。 | |
| He carried on with his work although he was tired. | 彼は疲れていたけれども、仕事を続けた。 | |