Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We enjoyed seeing the city, but we got a little tired. | 市内観光は楽しかったのですが、少し疲れてしまいました。 | |
| As it was late at night and I was very tired, I put up at an inn. | 夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。 | |
| I'm not at all tired. | 私は全く疲れていない。 | |
| When I reached the summit, I was thoroughly worn out. | 私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 | |
| Though he was tired, he kept on working. | 疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。 | |
| "You must be tired after a long day." "No, not in the least." | 「長い1日だったのでお疲れでしょう」「いいえ、全然」 | |
| Thanks for your hard work. | お疲れさまでした。 | |
| He was too tired to walk any more. | 彼は疲れすぎていてもうそれ以上歩けなかった。 | |
| I'm not tired at all. | 僕は、ぜんぜん疲れていません。 | |
| When I asked her if she was tired after the long walk, she said, "sort of." | 長く歩いた後で疲れたかどうか聞くと、彼女は「ええ、ちょっと」と言った。 | |
| Being very tired, I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| They were too tired to climb a mountain. | 彼らはあまりにも疲れていたので山に登らなかった。 | |
| I was tired, so I went straight to bed. | 疲れていたので、すぐに床についた。 | |
| I am too tired to run. | 私はあまりに疲れているので走れない。 | |
| This hard work has made me very tired. | この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。 | |
| Even though Jack was tired, he was looking well. | ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。 | |
| Not bad. But I'm a little tired. | 悪くないよ。でも、ちょっと疲れてるんだ。 | |
| I am too tired to climb. | 私は。疲れすぎて登ることなどできません。 | |
| He looks a bit tired, doesn't he? | 彼は少し疲れているようですね。 | |
| I'm really tired today. | 今日は本当に疲れたよ。 | |
| He looks tired. | 彼は疲れているようだ。 | |
| Sick and tired, she went to bed early. | 気分が悪く、疲れていたので、彼女は早めに就寝した。 | |
| Whether we were tired or not, we had to walk on. | 疲れていようといまいと、私たちは歩き続けねばならなかった。 | |
| When you feel tired, there is nothing like having a bath. | 疲れを感じてるときは、入浴に勝る物はない。 | |
| I appreciate that you are very fatigued. | 大変お疲れのことと思います。 | |
| You are tired, and so am I. | 君は疲れている、そして私も疲れている。 | |
| I'm extremely tired. | へとへとに疲れた。 | |
| I felt tired from having worked for hours. | 何時間も働いたので私は疲れを感じた。 | |
| The long walk tired me out. | 長く歩いたので疲れ果てた。 | |
| I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths. | 山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。 | |
| I feel really tired. | 本当に疲れました。 | |
| Being tired, as I was, I went to bed earlier than usual. | 実際あのように私は疲れていたので、いつもより早く寝た。 | |
| Nancy looks so tired. | ナンシーはとても疲れているように見える。 | |
| He was very tired by hard work. | 彼はハードワークによってとても疲れている。 | |
| I am very tired from teaching. | 私は教えた後ひどく疲れています。 | |
| I'm exhausted. | 私はたいへん疲れている。 | |
| I stared at papers all day today and now I'm tired. | 今日は一日中書類とにらめっこで疲れちゃったよ。 | |
| If you are tired, go to bed. | もし疲れているなら、寝なさい。 | |
| I am very tired from the hard work. | きつい仕事でとても疲れています。 | |
| He was tired so he went to bed. | 疲れていたので就寝した。 | |
| Last night, I was so tired that I fell asleep with the TV on. | 昨夜は大変疲れていて、テレビをつけたままで寝てしまった。 | |
| He was too tired to go any farther. | 彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。 | |
| "I am not tired." "Neither am I." | 「私は疲れていない」「私もそうです」 | |
| Because of the hot sun, they were tired. | 日差しが暑くて、彼らは疲れていました。 | |
| As you are tired, you had better take a rest. | あなたは疲れているので、休んだ方がよい。 | |
| I'm not tired at all. | 僕はまったく疲れていない。 | |
| He was so tired that he couldn't walk. | 彼はとても疲れていたので歩けなかった。 | |
| I was very tired, but I was nevertheless unable to sleep. | 私は疲れていたのに眠れなかった。 | |
| Tom was tired and cross. | トムは疲れていて不機嫌だった。 | |
| Tired out, I carried on working. | 私は疲れていたけれど働きつづけた。 | |
| I'm exhausted. | くたくたに疲れた。 | |
| He was completely tired from walking all day. | 彼は一日中歩いて完全に疲れていた。 | |
| He must be tired after such hard work. | 一生懸命働いたので彼は疲れているに違いない。 | |
| You look tired. | あなたはお疲れのようですね。 | |
| Why are you so tired? | どうしてそんなに疲れてるんですか? | |
| Good job! | お疲れ様でした。 | |
| I'm very tired. | くたくたに疲れました。 | |
| I am so tired that I can hardly walk. | 私はひどく疲れてもう歩けそうにない。 | |
| We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead. | 昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。 | |
| I am tired with walking. | 歩き疲れている。 | |
| Today was a tiring day. | 今日は疲れる一日だった。 | |
| Although I was tired, I did my best. | 私は疲れていたが、最善を尽くした。 | |
| You must be tired after such a long trip. | 長旅でさぞお疲れでしょう。 | |
| He was completely worn out. | 彼はすっかり疲れきっていた。 | |
| Fatigue showed on her face. | 疲れが彼女の顔に見えた。 | |
| Fatigue follows a flight to Europe. | 飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。 | |
| I'm tired from living this life. | この生活に疲れた。 | |
| I was too tired to stand. | 私はひどく疲れていて立っていられなかった。 | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話したら、疲れてるみたいだった。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| I cannot run because I am very tired. | とても疲れているから走れない。 | |
| My companion said that she was too tired to walk, let alone run. | 私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。 | |
| She was weary with age. | 彼女は年をとっているので疲れていた。 | |
| Tired as she was, she tried to finish the work. | 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようとした。 | |
| You must be worn out after working all day. | あなたは一日中働いた後で疲れきっているにちがいない。 | |
| I was exhausted after running the race. | レースの後、疲れ果てた。 | |
| I was tired from the work. | 私は仕事で疲れていた。 | |
| I'm extremely tired. | くたくたに疲れた。 | |
| I'm sort of tired. | 何だか疲れました。 | |
| I was very tired today. | 今日はとても疲れました。 | |
| It was obvious to everybody that he was tired. | 彼が疲れているのは誰の目にも明らかだった。 | |
| Going to school during the rush hour is tiring and unpleasant. | ラッシュアワーの時間に通学するのは疲れるしいやになる。 | |
| Jim was so tired that he lay down and slept. | ジムはとても疲れていたので横になって眠った。 | |
| We were very tired, so that we stayed home. | 私たちはとても疲れていた、それで私たちは家にいた。 | |
| I was too tired to go on working. | 余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。 | |
| I'm exhausted. | とても疲れた。 | |
| Are you tired? | 君は疲れた? | |
| Tired from the hard work, he went to bed earlier than usual. | 彼はきつい仕事で疲れていたので、いつもより早く床についた。 | |
| He was pale with fatigue after his sleepless night. | 夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。 | |
| He is tired from overwork. | 彼は過労のために疲れている。 | |
| He was worn out when he got home. | 彼は家に帰った時には疲れ果てていた。 | |
| Since you look tired, you had better take a rest. | 君は疲れているようだから、休んだ方がよい。 | |
| I was very tired, but I was nevertheless unable to sleep. | 私は疲れていたが、それにもかかわらず眠れなかった。 | |
| Overwork caused her to be absent from work for a week. | 彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。 | |
| I'm tired. I just want to go on the teacup ride and take it easy. | 疲れたから、コーヒーカップに乗ってゆっくりしたいです。 | |
| Having worked on the farm all day long, he was completely tired out. | 一日中農場で働いていたので、彼はすっかり疲れきっていた。 | |
| I slept a little during lunch break because I was so tired. | 僕はあまりに疲れていたので昼休みにひと眠りした。 | |
| I am so tired that I can't walk another step. | 私はとても疲れてもう1歩も歩けません。 | |
| I was tired, so I didn't go. | 私は疲れていたので行かなかった。 | |