Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can you give up your seat to old people even when you are tired? | あなたは疲れている時も、老人に席をゆずれますか。 | |
| This high humidity makes me feel tired. | この高湿度のせいで、私は疲れた感じがする。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| Mr. Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| You are tired, aren't you? | お疲れでしょうね。 | |
| I'm tired! | 疲れた! | |
| I'm too tired to walk. | 私はあまりに疲れていて歩けない。 | |
| As he had worked longer than usual, he felt tired. | 彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。 | |
| It is not so much the heat as the humidity that makes me tired. | 私が疲れるのは、暑さというよりはむしろ湿度のせいだ。 | |
| He is too tired to go any farther. | 彼は疲れすぎでそれ以上歩けなかった。 | |
| Having been busy all day yesterday, I feel very tired this morning. | 昨日は1日中忙しかったので、今朝はひどく疲れている。 | |
| They were too tired to work any more. | 彼らはとても疲れていたので、それ以上働けなかった。 | |
| When I asked her if she was tired after the long walk, she said, "sort of." | 長く歩いた後で疲れたかどうか聞くと、彼女は「ええ、ちょっと」と言った。 | |
| I'm too tired to walk any further. | 疲れていて、これ以上先へ歩けません。 | |
| I was very tired. | 私は非常に疲れた。 | |
| Thank you. | お疲れさまでした。 | |
| In spite of the fact that he was tired, he continued working. | 疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。 | |
| I am very tired from a long drive. | 私は車を長く運転してとても疲れています。 | |
| We were very tired, so that we stayed home. | 私たちはとても疲れていた、それで私たちは家にいた。 | |
| She was so tired that she couldn't walk. | 彼女はとても疲れていたので歩けなかった。 | |
| Visiting all the tourist sights really wore me out. | 観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。 | |
| I was tired and, what is worse, I was sleepy. | 私は疲れていた、おまけに眠かった。 | |
| I'm extremely tired. | くたくたに疲れた。 | |
| I got tired with the work. | 私はその仕事で疲れた。 | |
| I'm too tired to do study. | 疲れ切れているから勉強できない。 | |
| Fatigue follows a flight to Europe. | ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。 | |
| I'm worn out. | くたくたに疲れた。 | |
| He looked tired then. | 彼はその時疲れているように見えた。 | |
| I feel more tired in the wintertime. | 冬は疲れる。 | |
| I'm tired so I think I'll turn in now. | 疲れたのでもう床に入ろうと思う。 | |
| Although he was tired, he would not stop working. | 彼は疲れていたけれども、働くのをやめようとはしなかった。 | |
| He seemed to be tired from working hard. | 彼は一生懸命働いて疲れているようだった。 | |
| I get tired due to my old age. | 若くないせいで疲れる | |
| I'm extremely tired. | 私はたいへん疲れている。 | |
| He was too tired to go any further. | 彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。 | |
| I'm tired from living this life. | この生活に疲れた。 | |
| I'm not tired at all. | ぜんぜん疲れていません。 | |
| The long walk tired me. | 長いこと歩いたので私は疲れた。 | |
| I'm awfully tired. | へとへとに疲れた。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私はひどく疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはとても疲れていたので、早く寝た。 | |
| They were pretty tired after having worked all day. | 1日中働いた後なので、彼らはかなり疲れていた。 | |
| The criminal got very tired from the fight with the two officers. | 犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。 | |
| I'm tired, but I'll study hard. | 私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。 | |
| I'm really tired. | 私は、とても疲れている。 | |
| I'm tired. | 私は、疲れています. | |
| My father is very tired. | 父は大変疲れている。 | |
| Since it was late at night and I was very tired, I stayed at an inn. | 夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。 | |
| You are tired, aren't you? | 君は疲れていますね。 | |
| That tired boy is sound asleep. | その疲れてしまった少年は深く眠っています。 | |
| I am tired; nevertheless, I must finish my homework. | 私は疲れている、それにかかわらず、宿題を終えなければならない。 | |
| He was tired but worked. | 彼は疲れていたけれども働いた。 | |
| I'm so worn out. | すっごく疲れた。 | |
| I was tired from doing my homework. | 私は宿題をして疲れました。 | |
| Thank you! | お疲れさまでした。 | |
| Tom looks exhausted. | トムは疲れ切っているように見える。 | |
| I'm extremely tired. | 大変疲れた。 | |
| Fatigue showed on her face. | 疲れが彼女の顔に見えた。 | |
| Seeing that she is tired, we had better stop for a while. | 彼女が疲れているので、私たちはしばらく休んだ方がよい。 | |
| I'm tired. | 疲れているんだ。 | |
| I have the flu and I'm tired. | インフルエンザにかかってしまってるし、それに疲れているんです。 | |
| I was too tired to care for anything but bed. | 疲れきっていたので寝ることしか考えられませんでした。 | |
| I'm exhausted. | 私は大変疲れています。 | |
| I am very tired from the hard work. | 私はつらい仕事でとても疲れています。 | |
| When I got home, I was very tired. | 家に着いた時、私はたいへん疲れていた。 | |
| I'm very tired. | くたくたに疲れました。 | |
| There is no point in studying if you are feeling tired. | 疲れているのなら勉強したって無駄だぞ。 | |
| Going to school during the rush hour is tiring and unpleasant. | ラッシュアワーの時間に通学するのは疲れるしいやになる。 | |
| I'm really tired. | 私は大変疲れています。 | |
| I appreciate that you are very fatigued. | 大変お疲れのことと思います。 | |
| The children are already tired. | 子供たちは既に疲れています。 | |
| I am tired, and I want to go to bed. | 私は疲れているので寝たい。 | |
| Why am I so tired? | なんでこんなに疲れてるんだろう。 | |
| I am tired from a long walk. | 私は長い散歩で疲れた。 | |
| I'm very tired. I don't feel like taking a walk now. | とても疲れた。今は散歩をする気にはならない。 | |
| I wonder why I'm so tired. | なんでこんなに疲れてるんだろう。 | |
| I was exhausted after running the race. | レースの後、疲れ果てた。 | |
| I am exhausted. | くたくたに疲れた。 | |
| You look very tired. | 君はとても疲れているように見える。 | |
| We were very tired. | 私たちはとても疲れていた。 | |
| When you feel tired, there is nothing like taking a bath. | 疲れたときは風呂に入るのが一番。 | |
| I always have a tired feeling. | 常に疲労感があります。 | |
| I'm exhausted. | くたくたに疲れた。 | |
| I am too tired to walk any more. | とても疲れているので、もうこれ以上歩けない。 | |
| I'm tired. | 疲れました。 | |
| Let's dine out tonight. I'm too tired to cook. | 今夜は外で食事をしましょう。疲れて料理できないから。 | |
| "I am not tired." "Neither am I." | 「私は疲れていない」「私もそうです」 | |
| She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death. | 彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。 | |
| I'm tired from lack of sleep. | 寝不足で疲れた。 | |
| I'm very tired. | 私は、とても疲れている。 | |
| I was tired. | 私は疲れていた。 | |
| Come on, sit down and rest your weary legs. | さあさあ座って疲れきった脚を休めなさい。 | |
| I'm very tired now. | 今は疲れ果てています。 | |
| It gone without saying, if you are tired, you should take a rest. | 疲れているならば、休みをとるべきなのは、言うまでもないことだ。 | |
| I'm really tired. | すっごく疲れた。 | |
| I often feel extremely exhausted. | よく激しい疲労感に襲われます。 | |
| He was tired, and yet he went to help them. | 彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。 | |
| I'm too tired to walk any further. | 疲れていてこれ以上歩けません。 | |
| He leaned against the wall as he was tired. | 彼は疲れたので壁に寄りかかった。 | |
| I was very tired so I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |