Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The tired boy is fast asleep. | その疲れている少年はぐっすり眠っている。 | |
| I was exhausted from work. | 私は仕事で疲れ果てた。 | |
| You look very tired. | 君はとても疲れているように見える。 | |
| Fatigue showed on her face. | 疲れが彼女の顔に見えた。 | |
| I am very tired with reading. | 読書でとても疲れたよ。 | |
| They were all so tired that they could do nothing but yawn. | 彼らはみんなすっかり疲れてしまって、ただあくびしか出なかった。 | |
| I'm as tired as tired can be. | 私はこの上もなく疲れている。 | |
| Being very tired, I soon fell asleep. | とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。 | |
| I fell sound asleep because I was very tired. | 私はとても疲れていたのでぐっすり眠ってしまった。 | |
| Thanks for your hard work. | お疲れさまでした。 | |
| Though I am tired, I will work hard. | 私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。 | |
| He thought that I was very tired. | 彼は私がとても疲れていると思った。 | |
| As I have walked all the day, I am very tired. | 私はずっと歩いてきたので、とても疲れている。 | |
| The boy was so tired that he could walk no longer. | 少年は疲れていてそれ以上歩くことができなかった。 | |
| John, being tired, went to bed early. | 疲れていたので、ジョンは早く寝た。 | |
| He was tired then. | 彼はその時疲れていた。 | |
| Tom looks exhausted. | トムは疲れ切っているように見える。 | |
| I am very tired from a long drive. | 私は車を長く運転してとても疲れています。 | |
| You must be worn out after working all day. | あなたは一日中働いた後で疲れきっているにちがいない。 | |
| I'm tired now. | わたしは疲れている。 | |
| I appreciate that you are very fatigued. | 大変お疲れのことと思います。 | |
| Why are you so tired? | どうしてそんなに疲れてるんですか? | |
| The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| He was tired, and yet he went to help them. | 彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。 | |
| I was tired today. | 今日はとても疲れた。 | |
| His wife is worn out after looking after the children. | 彼の妻は子供たちの世話をした後で疲れ切っている。 | |
| He was tired, so he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| One night he came home very tired and sad. | ある晩彼は、すっかり疲れ憂鬱になって帰ってきた。 | |
| She does look tired. | 彼女は疲れているみたいだ。 | |
| She was so tired that she couldn't walk. | 彼女はとても疲れていたので歩けなかった。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| I was worn out because I had to take care of so many children. | あまりに多くの子供たちの世話で私は疲れてしまった。 | |
| When I got home, I was very tired. | 家に着いた時、私はたいへん疲れていた。 | |
| Why are you so tired today? | どうしてあなたは今日そんなに疲れてるの? | |
| Thanks for your hard work. | お疲れ様でした。 | |
| I am very tired after a class. | 私は授業でとても疲れている。 | |
| Now that you are tired, you'd better rest. | 君は疲れているので、休んだ方がよい。 | |
| Good job! | お疲れ様でした。 | |
| I need some get-up-and-go. | もうダメだ、もうくたくた、疲れた。 | |
| I'm too tired to do study. | 疲れ切れているから勉強できない。 | |
| He felt tired because he had worked longer than usual. | 彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。 | |
| As was unusual for me, I got tired quickly and I sat down on the edge of a rock. | 何時になく疲れが早く出て、私は、とある岩角に腰を下ろしました。 | |
| Aren't you tired? | 君は疲れていないのですか。 | |
| I am worn out from working all day. | 私は1日中仕事をして疲れきっている。 | |
| The long walk tired me out. | 長く歩いたので疲れ果てた。 | |
| He got tired soon. | 彼はすぐに疲れた。 | |
| She's tired from overwork. | 彼女は働きすぎで疲れている。 | |
| I felt exhausted when the game was over. | ゲームが終わったときには私は疲れ切っていた。 | |
| Lack of food had left him weak and exhausted. | 食べ物がなかったので、彼は体が弱く疲れきったままだった。 | |
| I don't mean to be unsociable, but I'm tired. | 付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。 | |
| I slept a little during lunch break because I was so tired. | 僕はあまりに疲れていたので昼休みにひと眠りした。 | |
| I'm tired so I think I'll turn in now. | 疲れたのでもう床に入ろうと思う。 | |
| He seemed to be tired from working hard. | 彼は一生懸命働いて疲れているようだった。 | |
| I was too tired to walk any farther. | 疲れていてもう歩けなかった。 | |
| Thank you. | お疲れさまでした。 | |
| I'm really tired. | へとへとに疲れた。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| He was tired, but he kept working. | 彼は疲れていたけれども、働き続けた。 | |
| He was too tired to go any farther. | 彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。 | |
| Being very tired, I fell asleep soon. | とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはたいそう疲れていたので早く寝た。 | |
| Even though I'm tired, I'll study hard. | 私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。 | |
| She was too much fatigued to speak. | 彼女は疲れすぎて話せなかった。 | |
| Today pilot fatigue seems more likely. | 今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。 | |
| He was too tired to walk any further. | 彼はあまりに疲れていたので、それ以上歩けませんでした。 | |
| I'm not tired at all. | 私は少しも疲れていない。 | |
| As he was so tired, he fell fast asleep. | 彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。 | |
| I was tired to death. | 私はひどく疲れていた。 | |
| You must be tired after such a long trip. | 長旅でさぞお疲れでしょう。 | |
| If you are tired, go to bed. | もし疲れているなら、寝なさい。 | |
| We danced to the music for hours until we were all exhausted. | 私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。 | |
| President Polk was old, tired and in poor health. | ポーク大統領は老齢で、疲れ切っており、さらには健康を害していた。 | |
| Feeling tired after his walk in the country, he took a nap. | 田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。 | |
| Seeing that she is tired, we had better stop for a while. | 彼女が疲れているので、私たちはしばらく休んだ方がよい。 | |
| I was zoned out because I was tired. | 疲れていたので眠り込んでしまった。 | |
| You must be mentally exhausted. | 君はきっと精神的に疲れている。 | |
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| I felt tired from having worked for hours. | 何時間も働いたので私は疲れを感じた。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので、いつもより早い時間に床についた。 | |
| They felt weary after their hard work. | 熱心に勉強して彼らは疲れを感じた。 | |
| He looked quite tired. | 彼はひどく疲れた様子だった。 | |
| "Are you tired?" "No, not at all." | 「疲れたか」「いいや、ちっとも」 | |
| He was so tired that he could hardly walk. | 疲れすぎていて彼はほとんど歩けなかった。 | |
| The children are already tired. | 子供たちは既に疲れています。 | |
| Sometimes I feel tired of walking. | 時には歩き疲れ。 | |
| She must be tired after a long walk. | 長く歩いて彼女は疲れているにちがいない。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| Can you give up your seat to old people even when you are tired? | あなたは疲れている時も、老人に席をゆずれますか。 | |
| My eyes get tired very easily. | 目が疲れやすいです。 | |
| I am so tired that I can hardly walk. | 私はひどく疲れてもう歩けそうにない。 | |
| Visiting all the tourist sights really wore me out. | 観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。 | |
| I'm extremely tired. | すっごく疲れた。 | |
| I think I'm just tired. | ちょっと疲れてしまって。 | |
| Tired as I was, I went on working. | 私は疲れていたけど、働いていた。 | |
| They were too tired to work any more. | 彼らはとても疲れていたので、それ以上働けなかった。 | |
| He told me to run faster, and asked me if I was tired. | 彼は私に「もっと速く走りなさい。疲れたのかい」と言った。 | |
| We were very tired, so that we stayed home. | 私たちはとても疲れていた、それで私たちは家にいた。 | |
| My eyes are tired. | 目が疲れました。 | |
| I'm completely exhausted. | へとへとに疲れた。 | |