Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must be tired after such a long trip. | そんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| Sorry I haven't fixed dinner tonight. I was so tired there was just no way. | ごめん!今日夕飯準備してないんだ。疲れて、それどころじゃなかったの。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| He thought that I was very tired. | 彼は私がとても疲れていると思った。 | |
| I was tired from studying. | 私は勉強に疲れた。 | |
| Why are you so tired? | なんでそんな疲れてんの? | |
| I was too tired to walk any more. | 私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 | |
| I was zoned out because I was tired. | 疲れていたので眠り込んでしまった。 | |
| Are you not tired? | 君は疲れていないのですか。 | |
| We were tired out after our long walk. | 長い時間歩いたので疲れきった。 | |
| Though I was tired, I did my best. | 私は疲れていたけれども、最善をつくした。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので、いつもより早い時間に床についた。 | |
| He felt tired because he had worked longer than usual. | 彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。 | |
| I'm really tired. | くたくたに疲れました。 | |
| She was weary with age. | 彼女は年をとっているので疲れていた。 | |
| Being very tired, I fell asleep soon. | とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。 | |
| She was tired, but she kept working. | 疲れていたが彼女は働き続けた。 | |
| Though he was tired, he kept on working. | 疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。 | |
| They were too tired to work any more. | 彼らはとても疲れていたので、それ以上働けなかった。 | |
| He was too tired to go any farther. | 彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。 | |
| They were all so tired that they could do nothing but yawn. | 彼らはみんなすっかり疲れてしまって、ただあくびしか出なかった。 | |
| I am worn out from working all day. | 私は1日中仕事をして疲れきっている。 | |
| He was worn out when he got home. | 彼は家に帰った時には疲れ果てていた。 | |
| However tired you may be, you must finish that work today. | どんなに疲れていても、今日君はその仕事を終えねばならない。 | |
| I'm behind and exams are coming up. | 僕疲れているし、それに試験が近づいてるんだ。 | |
| They were too tired to climb a mountain. | 彼らはあまりにも疲れていたので山に登らなかった。 | |
| The sun was hot and they were tired. | 日差しは暑くて、彼らは疲れていました。 | |
| I'm not tired at all. | 私は全く疲れていない。 | |
| Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| He is too tired to go any farther. | 彼は疲れすぎでそれ以上歩けなかった。 | |
| I'm sort of tired. | 何だか疲れました。 | |
| Tired from the hard work, he went to bed earlier than usual. | 彼はきつい仕事で疲れていたので、いつもより早く床についた。 | |
| By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing. | 私との長い会話が終わると、母が疲れたように立ち上がった。 | |
| He is tired from overwork. | 彼は過労のために疲れている。 | |
| I'm extremely tired. | 私はたいへん疲れている。 | |
| Are you tired? | 君は疲れた? | |
| I'm very tired. | 私は、とても疲れている。 | |
| Martin seemed very tired, didn't he? | マーティンはとても疲れているようでしたね。 | |
| Many of us were tired. | 私達の多くは疲れていた。 | |
| The long walk tired me out. | 長く歩いたので疲れ果てた。 | |
| Mr Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| My companion said that she was too tired to walk, let alone run. | 私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。 | |
| You must be tired, but hang on 'til 3. | お疲れでしょうけど3時までがんばってください。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはとても疲れていたので、早く寝た。 | |
| The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| My legs were leaden from fatigue. | 疲れて足が重かった。 | |
| They didn't stop working though they were tired. | 彼らは疲れていたけれども、仕事をやめなかった。 | |
| I'm really tired. | ひどく疲れていてね。 | |
| George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself. | ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。 | |
| I'm tired! | 疲れた! | |
| You look tired. | あなたは疲れているように見える。 | |
| I'm too tired to walk. | 私はあまりに疲れていて歩けない。 | |
| I am tired, and I want to go to bed. | もう疲れた、寝たいよ。 | |
| Are you tired? | 疲れましたか。 | |
| He was tired but worked. | 彼は疲れていたけれども働いた。 | |
| It is not so much the heat as the humidity that makes me tired. | 私が疲れるのは、暑さというよりはむしろ湿度のせいだ。 | |
| I'm so worn out. | すっごく疲れた。 | |
| He rested his tired limbs. | 彼は疲れた手足を休ませた。 | |
| We were all rather exhausted. | 我々は皆実は少々疲れきった格好だった。 | |
| As he was tired, he was lying on the sofa with his eyes closed. | 彼は疲れていたので、目を閉じてソファーの上に座っていた。 | |
| You must be tired after such a long trip. | 君はあんな長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| You look very tired. You must have been working too hard. | お疲れのようですね。きっと働き過ぎですよ。 | |
| I think I'm just tired. | ちょっと疲れてしまって。 | |
| At the end of every day, his back was tired and his legs hurt. | 1日が終わると背中が疲れ、足が痛みました。 | |
| I was tired, so I went straight to bed. | 疲れていたので、すぐに床についた。 | |
| You work too hard these days. Aren't you tired? | 君は最近働きすぎだよ。疲れているのではないの? | |
| She was soon sound asleep because she was very tired. | くたくたに疲れていたので、彼女はすぐにぐっすり眠ってしまった。 | |
| John, being tired, went to bed early. | 疲れていたので、ジョンは早く寝た。 | |
| "If you're tired, why don't you go to sleep?" "Because if I go to sleep now I will wake up too early." | 「もし疲れているなら寝たらどう?」 「僕が今寝たらあまりに早く目覚めてしまうから。」 | |
| It was obvious to everybody that he was tired. | 彼が疲れているのは誰の目にも明らかだった。 | |
| Visiting all the tourist sights really wore me out. | 観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。 | |
| He gets tired easily. | 彼は疲れやすい。 | |
| I am tired from a long walk. | 長いこと歩いて私は今疲れている。 | |
| I was too tired to go on working. | 僕は働き続けるには疲れすぎていた。 | |
| The little children looked tired from swimming. | 小さな子供たちは水泳で疲れたようだった。 | |
| He must be tired after such hard work. | 一生懸命働いたので彼は疲れているに違いない。 | |
| I feel more tired in the wintertime. | 冬は疲れる。 | |
| He said he was tired, so he would go home early. | 疲れたので早く家に帰ると彼は言った。 | |
| He was very tired by hard work. | 彼はハードワークによってとても疲れている。 | |
| Take a seat. You look tired. | 座りなよ。疲れてるみたいだし。 | |
| Even though Jack was tired, he was looking well. | ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。 | |
| Though she was tired, she kept on working. | 疲れていたけれども、彼女は働き続けました。 | |
| She was too much fatigued to speak. | 彼女は疲れすぎて話せなかった。 | |
| He looked tired then. | 彼はその時疲れているように見えた。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私はあまりにも疲れていてそれ以上は歩けなかった。 | |
| Being very tired, I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| John was tired from working overtime. | ジョンは残業で疲れていた。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはたいそう疲れていたので早く寝た。 | |
| I am very tired with reading. | 読書でとても疲れたよ。 | |
| I was too tired to go on working. | 余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。 | |
| I must be getting tired. I feel sleepy as soon as I finish eating supper. | 疲れがたまってるのかな。夕飯を食べたらすぐ眠くなっちゃう。 | |
| I am no longer tired. | 私はもう疲れていません。 | |
| Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual. | 彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。 | |
| I am very tired from the hard work. | きつい仕事でとても疲れています。 | |
| As he was so tired, he fell fast asleep. | 彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。 | |
| He was so tired that he could hardly walk. | 彼はあんまり疲れたので、ほとんど歩くこともできなかった。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| I'm not a bit tired. | 私は少しも疲れていない。 | |
| No matter how tired I might be, I have to work. | どんなに疲れていようが、私は働かねばならない。 | |
| Why are you so tired today? | どうしてあなたは今日そんなに疲れてるの? | |