Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Thank you. | お疲れさまでした。 | |
| She was too tired to work. | 彼女はあまりに疲れていた。 | |
| Although she was tired, she tried to finish the work. | 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| I'm very tired now. | 今は疲れ果てています。 | |
| I felt exhausted when the game was over. | ゲームが終わったときには私は疲れ切っていた。 | |
| I'm tired. I just want to go on the teacup ride and take it easy. | 疲れたから、コーヒーカップに乗ってゆっくりしたいです。 | |
| As I have walked all the day, I am very tired. | 私はずっと歩いてきたので、とても疲れている。 | |
| I'm not tired at all. | 私は全く疲れていない。 | |
| I'm really tired. | くたくたに疲れた。 | |
| George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself. | ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。 | |
| President Polk was old, tired and in poor health. | ポーク大統領は老齢で、疲れ切っており、さらには健康を害していた。 | |
| I am tired. | 疲れました。 | |
| My companion said that she was too tired to walk, let alone run. | 私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。 | |
| I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths. | 山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。 | |
| Though he was tired, he kept on working. | 疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。 | |
| He is too tired to go any farther. | 彼は疲れすぎでそれ以上歩けなかった。 | |
| I'm very tired. | すっごく疲れた。 | |
| They were too tired to work any more. | 彼らはとても疲れていたので、それ以上働けなかった。 | |
| I'm not tired at all. | 私は全然疲れていません。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| I am tired; nevertheless, I must finish my homework. | 私は疲れている、それにかかわらず、宿題を終えなければならない。 | |
| After the day's work, I was tired to death. | その日の仕事の後、私はへとへとに疲れた。 | |
| Mr. Sato collapsed from exhaustion. | 佐藤さんは疲れ切って倒れた。 | |
| I was exhausted after running the race. | レースの後、疲れ果てた。 | |
| John, being tired, went to bed early. | 疲れていたので、ジョンは早く寝た。 | |
| I'm not at all tired. | ぜんぜん疲れていません。 | |
| He had been repairing the car and looked tired when I arrived home. | 家に着いたとき彼は車を修理していて疲れた様子だった。 | |
| Though I was tired, I did my best. | 私は疲れていたけれども、最善をつくした。 | |
| I'm feeling kind of tired. | 私は幾分疲れを感じています。 | |
| You work too hard these days. Aren't you tired? | 君は最近働きすぎだよ。疲れているのではないの? | |
| He looks a bit tired, doesn't he? | 彼は少し疲れているようですね。 | |
| I'm awfully tired. | へとへとに疲れた。 | |
| Although I was tired, I did my very best. | 私は疲れていたけれども、最善をつくした。 | |
| I am very tired from teaching. | 私は授業でとても疲れている。 | |
| I am tired, and I want to go to bed. | もう疲れた、寝たいよ。 | |
| We were so tired that we turned in about 9:00 last night. | 昨日の夜僕たちはとても疲れていたので9時頃寝た。 | |
| I'm still very tired. | わたしはまだ凄く疲れている。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| He was too tired to go any further. | 彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。 | |
| Although tired, she kept on working. | 疲れていたが彼女は働き続けた。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはたいそう疲れていたので早く寝た。 | |
| He was too tired to go any farther. | 彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。 | |
| That tired boy is sound asleep. | その疲れてしまった少年は深く眠っています。 | |
| You look very tired. | 君はとても疲れているように見える。 | |
| Whether we were tired or not, we had to walk on. | 疲れていようといまいと、私たちは歩き続けねばならなかった。 | |
| He was too tired to walk any further. | 彼はあまりに疲れていたので、それ以上歩けませんでした。 | |
| Recently I have been feeling a little tired, so I have not gone swimming this week. | この所少し疲れを感じているので、今週は泳ぎに行っていない。 | |
| I need some get-up-and-go. | もうダメだ、もうくたくた、疲れた。 | |
| Fatigue follows a flight to Europe. | 飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。 | |
| I'm tired from living this life. | この生活に疲れた。 | |
| He was very tired. | 彼はとても疲れていた。 | |
| I often feel extremely exhausted. | よく激しい疲労感に襲われます。 | |
| The children were all tired and went to bed of their own accord. | 子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。 | |
| I was tired. | 私は疲れた。 | |
| When I reached the summit, I was thoroughly worn out. | 私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。 | |
| Although he was tired, he would not stop working. | 彼は疲れていたけれども、働くのをやめようとはしなかった。 | |
| He leaned against the wall as he was tired. | 彼は疲れたので壁に寄りかかった。 | |
| Nancy looks so tired. | ナンシーはとても疲れているように見える。 | |
| The athlete seemed immune from fatigue. | その競技者は疲れがとれたようだった。 | |
| I'm really tired. | くたくたに疲れました。 | |
| Even though Jack was tired, he was looking well. | ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。 | |
| He told me to run faster, and asked me if I was tired. | 彼は私に「もっと速く走りなさい。疲れたのかい」と言った。 | |
| I'm kind of tired today. | 今日は疲れてるしね。 | |
| Visiting all the tourist sights really wore me out. | 観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。 | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話した時、疲れているようだった。 | |
| I am so tired that I can't study. | 私はとても疲れているので勉強できない。 | |
| As he had worked longer than usual, he felt tired. | 彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。 | |
| This hard work has made me very tired. | この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。 | |
| I am exhausted. | くたくたに疲れました。 | |
| She will come even if she is tired. | 彼女はたとえ疲れていても来るだろう。 | |
| I am very tired from teaching. | 私は教えた後ひどく疲れています。 | |
| Though I was tired, I did my best. | 私は疲れていたが、最善を尽くした。 | |
| Sorry I haven't fixed dinner tonight. I was so tired there was just no way. | ごめん!今日夕飯準備してないんだ。疲れて、それどころじゃなかったの。 | |
| When you feel tired, there is nothing like having a bath. | 疲れを感じてるときは、入浴に勝る物はない。 | |
| I'm exhausted. | へとへとに疲れた。 | |
| I'm exhausted. | くたくたに疲れました。 | |
| I was tired to death. | 私はひどく疲れていた。 | |
| They were very tired indeed. | 彼らは、全く疲れきっていた。 | |
| Why are you so tired? | どうしてそんなに疲れてるんですか? | |
| He has given out. | 彼は疲れ果ててしまった。 | |
| I'm really tired. | 大変疲れた。 | |
| She was too much fatigued to speak. | 彼女は疲れすぎて話せなかった。 | |
| He was tired, but he kept on working. | 疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。 | |
| Fatigue follows a flight to Europe. | ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。 | |
| Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. | 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 | |
| I was very tired. | 私は非常に疲れた。 | |
| Even though he was tired, he went on with his work. | 疲れていたけれど、彼は仕事を続けた。 | |
| I'm really tired. | 私は、とても疲れている。 | |
| I was very tired last night. | 昨晩、私は大変疲れていました。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| I was too tired to walk any farther. | 疲れていてもう歩けなかった。 | |
| I'm worn out. | くたくたに疲れた。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはとても疲れていたので、早く寝た。 | |
| Since you're tired, you should rest. | 疲れてるので休んだほうが良い。 | |
| The children are growing tired. | 子ども達は疲れてきている。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| "You must be tired after a long day." "No, not in the least." | 「長い1日だったのでお疲れでしょう」「いいえ、全然」 | |
| I'm tired. | 疲れたよ。 | |
| I was tired, so I didn't go. | 私は疲れていたので行かなかった。 | |