Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The little children looked tired from swimming. | 小さな子供たちは水泳で疲れたようだった。 | |
| I appreciate that you are very fatigued. | 大変お疲れのことと思います。 | |
| They were pretty tired after having worked all day. | 1日中働いた後なので、彼らはかなり疲れていた。 | |
| I'm very tired from working all day. | 私は一日中働いてとても疲れている。 | |
| I'm too tired to walk. | 私はあまりに疲れていて歩けない。 | |
| He was completely tired from walking all day. | 彼は一日中歩いて完全に疲れていた。 | |
| Recently I have been feeling a little tired, so I have not gone swimming this week. | この所少し疲れを感じているので、今週は泳ぎに行っていない。 | |
| Though she was tired, she kept on working. | 疲れていたけれども、彼女は働き続けました。 | |
| I'm not tired at all. | 僕は、ぜんぜん疲れていません。 | |
| I am very tired from the hard work. | 私はつらい仕事でとても疲れています。 | |
| I'm done up. | 疲れてしまったよ 。 | |
| Although I was tired, I did my best. | 私は疲れていたが、最善を尽くした。 | |
| I'm really tired. | くたくたに疲れた。 | |
| Fatigue showed on her face. | 疲れが彼女の顔に見えた。 | |
| He is tired from overwork. | 彼は過労のために疲れている。 | |
| I am tired, and I want to go to bed. | もう疲れた、寝たいよ。 | |
| I was too tired to stand. | 私はひどく疲れていて立っていられなかった。 | |
| I'm tired, so I should get some rest. | 私は疲れている。だから少し休んだほうがよいだろう。 | |
| I'm feeling kind of tired. | 私は幾分疲れを感じています。 | |
| He was exhausted when he got home. | 彼は家に帰った時には疲れ果てていた。 | |
| However tired I may be, I must work. | どんなに疲れていようが、私は働かねばならない。 | |
| You look tired. | あなたは疲れているように見える。 | |
| That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered. | つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。 | |
| I'm extremely tired. | くたくたに疲れました。 | |
| However tired you may be, you must finish that work today. | どんなに疲れていようとも、今日君はその仕事を終えなければいけない。 | |
| Are you tired? | 疲れた? | |
| Jack was tired, but he looked well. | ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。 | |
| He was so tired that he laid himself on the grass. | 彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。 | |
| He felt tired because he had worked longer than usual. | 彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。 | |
| I am so tired that I can't study. | 非常に疲れたので勉強できない。 | |
| I'm really tired. | 私は、とても疲れている。 | |
| I'm extremely tired. | 私は、とても疲れている。 | |
| He looks tired. | 彼は疲れているようだ。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| "You must be tired after a long day." "No, not in the least." | 「長い1日だったのでお疲れでしょう」「いいえ、全然」 | |
| That she was tired was plain to see. | 彼女が疲れているのは見て明らかだった。 | |
| President Polk was old, tired and in poor health. | ポーク大統領は老齢で、疲れ切っており、さらには健康を害していた。 | |
| However tired you may be, you must do it. | どんなに疲れていても、それをやらなければならない。 | |
| I'm extremely tired. | へとへとに疲れた。 | |
| Overwork caused her to be absent from work for a week. | 彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。 | |
| He was tired from his long walk. | 彼は長い散歩で疲れた。 | |
| He was too tired to walk any more. | 彼は疲れすぎていてもうそれ以上歩けなかった。 | |
| You look tired. | きみは疲れているようだ。 | |
| I felt tired after having worked for hours. | 何時間もの仕事の後で疲れを感じていた。 | |
| I'm exhausted! I just want to go home, take a bath, and go to bed. | 疲れた!とにかく家に帰って、風呂に入って寝たい。 | |
| When I reached the summit, I was thoroughly worn out. | 私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。 | |
| Good job! | お疲れさまでした。 | |
| I'm too tired to walk any further. | 疲れていてこれ以上歩けません。 | |
| I was tired and, what is worse, I was sleepy. | 私は疲れていた、おまけに眠かった。 | |
| He was tired but worked. | 彼は疲れていたけれども働いた。 | |
| He was completely fagged out. | 彼はもうくたくたに疲れていた。 | |
| He said, "yeah" when she asked if he was tired. | 彼女に疲れているのかと聞かれて彼は「ああ」といった。 | |
| All the crew were tired. | 乗務員は皆疲れていた。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| Thanks for your hard work. | お疲れさまでした。 | |
| My mother was so tired that she went to bed early. | 私の母は、たいそう疲れているので早く寝た。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| I'm tired now. | わたしは疲れている。 | |
| I am tired with walking. | 歩き疲れている。 | |
| I feel really tired. | 本当に疲れました。 | |
| Even though he was tired, he went on with his work. | 疲れていたけれど、彼は仕事を続けた。 | |
| I am so tired that I can't walk another step. | 私はとても疲れてもう1歩も歩けません。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| I am tired from walking. | 僕は歩くのに疲れたよ。 | |
| His wife is worn out after looking after the children. | 彼の妻は子供たちの世話をした後で疲れ切っている。 | |
| You must be tired after such a long trip. | 君はあんな長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| I'm not tired at all. | 私は全く疲れていない。 | |
| She was tired, but she kept working. | 疲れていたが彼女は働き続けた。 | |
| As it was late at night and I was very tired, I put up at an inn. | 夜がふけて疲れていたので、私は宿に泊まった。 | |
| I'm exhausted. | 私は、とても疲れている。 | |
| He was too tired to go any further. | 彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。 | |
| No matter how tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| As soon as he went to bed, he fell fast asleep, for he was very tired. | 彼はベッドに入るとすぐにぐっすり寝入った。というのは、たいへん疲れていたからです。 | |
| Tired as I was, I went on working. | 私は疲れていたけれども、働き続けた。 | |
| I was tired from watching TV. | 私はテレビを見て疲れた。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| I'm really tired. | 大変疲れた。 | |
| I feel really tired. | 本当、疲れた。 | |
| Being tired, I felt like doing nothing. | 疲れていたので何もする気がしなかった。 | |
| I was too tired to care for anything but bed. | 疲れきっていたので寝ることしか考えられませんでした。 | |
| Visiting all the tourist sights really wore me out. | 観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。 | |
| He tried in vain to solve the problem. | 彼はその問題のために無駄に疲れた。 | |
| Since he was tired, he went to bed. | 疲れていたので就寝した。 | |
| She kept working even though she was tired. | 疲れていたが彼女は働き続けた。 | |
| I'm not a bit tired. | 私は少しも疲れていない。 | |
| I am very tired from teaching. | 私は授業でとても疲れている。 | |
| I'm so tired that I can barely move. | とても疲れてしまって、動けないくらいだ。 | |
| He is tired, and so am I. | 彼は疲れているし、私も疲れている。 | |
| Thanks for your hard work. | お疲れ様でした。 | |
| Mr. Sato collapsed from exhaustion. | 佐藤さんは疲れ切って倒れた。 | |
| I'm not tired at all. | 私は全然疲れていません。 | |
| We were very tired, so that we stayed home. | 私たちはとても疲れていた、それで私たちは家にいた。 | |
| You look tired. Shall I take the wheel? | 疲れた様子だね。私がハンドルを握ろうか。 | |
| This hard work has made me very tired. | この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。 | |
| Since you look tired, you had better go to bed early. | 疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。 | |
| When I got home, I was very tired. | 家に着いた時、私はたいへん疲れていた。 | |
| I am tired because I had to study for this exam last night. | 昨晩はこの試験の勉強をしなければならなかったので、私は疲れている。 | |
| He was tired, but he kept working. | 彼は疲れていたけれども、働き続けた。 | |
| I'm really tired. | 私はたいへん疲れている。 | |
| I'm very tired. | すっごく疲れた。 | |