Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He carried on with his work although he was tired. | 彼は疲れていたけれども、仕事を続けた。 | |
| Are you tired? | 疲れましたか。 | |
| I'm exhausted. | すっごく疲れた。 | |
| He had been repairing the car and looked tired when I arrived home. | 家に着いたとき彼は車を修理していて疲れた様子だった。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので普通より早く床についた。 | |
| I'm so worn out. | すっごく疲れた。 | |
| I'm awfully tired. | へとへとに疲れた。 | |
| I'm tired from living this life. | この生活に疲れた。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはとても疲れていたので、早く寝た。 | |
| Although I was tired, I did my best. | 私は疲れていたが、最善を尽くした。 | |
| I am tired, and I want to go to bed. | 私は疲れているので寝たい。 | |
| I'm not at all tired. | ぜんぜん疲れていません。 | |
| Jack was looking well although tired. | ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。 | |
| As you are tired, you had better rest. | 疲れてるので休んだほうが良い。 | |
| I am very tired from swimming. | 私は水泳でとても疲れた。 | |
| I was very tired last night. | 昨晩、私は大変疲れていました。 | |
| He was tired but worked. | 彼は疲れていたけれども働いた。 | |
| Though he was tired, he kept on working. | 疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。 | |
| He has given out. | 彼は疲れ果ててしまった。 | |
| Jim was so tired that he lay down and slept. | ジムはとても疲れていたので横になって眠った。 | |
| She was too tired to go on working. | 彼女は疲れ過ぎて働き続けられなかった。 | |
| I'm very tired from working all day. | 私は一日中働いてとても疲れている。 | |
| I'm as tired as tired can be. | 私はこの上もなく疲れている。 | |
| He was completely tired from walking all day. | 彼は一日中歩いて完全に疲れていた。 | |
| Mr Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| As was unusual for me, I got tired quickly and I sat down on the edge of a rock. | 何時になく疲れが早く出て、私は、とある岩角に腰を下ろしました。 | |
| Tom looks exhausted. | トムは疲れ切っているように見える。 | |
| They were too tired to work any more. | 彼らはとても疲れていたので、それ以上働けなかった。 | |
| John, being tired, went to bed early. | 疲れていたので、ジョンは早く寝た。 | |
| I'm tired. It's been a long day. | 疲れたよ。大変な一日だったもの。 | |
| Being exhausted, she was soon fast asleep. | くたくたに疲れていたので、彼女はすぐにぐっすり眠ってしまった。 | |
| Thanks for your hard work. | お疲れ様でした。 | |
| You must be tired, but hang on 'til 3. | お疲れでしょうけど3時までがんばってください。 | |
| The children were all tired and went to bed of their own accord. | 子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。 | |
| I'm really tired tonight. | 今夜は本当に疲れたよ。 | |
| He was worn out after hours of work. | 何時間も働いて彼は疲れてしまいました。 | |
| Why am I so tired? | なんでこんなに疲れてるんだろう。 | |
| She kept working even though she was tired. | 疲れていたが彼女は働き続けた。 | |
| "If you're tired, why don't you go to sleep?" "Because if I go to sleep now I will wake up too early." | 「もし疲れているなら寝たらどう?」 「僕が今寝たらあまりに早く目覚めてしまうから。」 | |
| Sick and tired, she went to bed early. | 気分が悪く、疲れていたので、彼女は早めに就寝した。 | |
| They're tired. | 彼らは疲れている。 | |
| However tired you may be, you must finish that work today. | どんなに疲れていようとも、今日君はその仕事を終えなければいけない。 | |
| I was dog tired when I got home last night. | へとへとに疲れて、昨晩は帰宅した。 | |
| She was tired but decided on walking. | 彼女は疲れていたけれども、歩くことに決めた。 | |
| I'm very tired. | 私は、とても疲れている。 | |
| I am very tired from the hard work. | 私はつらい仕事でとても疲れています。 | |
| I am so tired that I can hardly walk. | 私はひどく疲れてもう歩けそうにない。 | |
| I'm extremely tired. | とても疲れた。 | |
| We were very tired, and to make matters worse, it began to rain. | 私たちはとても疲れていた。さらに悪い事には雨がふりだした。 | |
| I need some get-up-and-go. | もうダメだ、もうくたくた、疲れた。 | |
| I think that this work is tiring. | 私はこの仕事は疲れると思う。 | |
| I am exhausted from a two-hour examination. | 私は2時間の試験でくたくたに疲れました。 | |
| I cannot run because I am very tired. | とても疲れているから走れない。 | |
| As it was late at night and I was very tired, I put up at an inn. | 夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。 | |
| I slept a little during lunch break because I was so tired. | 僕はあまりに疲れていたので昼休みにひと眠りした。 | |
| I'm extremely tired. | ひどく疲れていてね。 | |
| Lack of food had left him weak and exhausted. | 食べ物がなかったので、彼は体が弱く疲れきったままだった。 | |
| As it was late at night and I was very tired, I put up at an inn. | 夜がふけて疲れていたので、私は宿に泊まった。 | |
| I am exhausted. | くたくたに疲れました。 | |
| I'm so tired that I can barely move. | とても疲れてしまって、動けないくらいだ。 | |
| I dare say you are tired. | さぞお疲れでしょう。 | |
| Since you look tired, you had better go to bed early. | 疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。 | |
| I'm tired, so I should get some rest. | 私は疲れている。だから少し休んだほうがよいだろう。 | |
| She was tired, but she kept working. | 疲れていたが彼女は働き続けた。 | |
| "Are you tired?" "No, not at all." | 「疲れたか」「いいや、ちっとも」 | |
| I'm really tired. | くたくたに疲れた。 | |
| Since you look tired, you had better take a rest. | 君は疲れているようだから、休んだ方がよい。 | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話した時、疲れているようだった。 | |
| She was soon sound asleep because she was very tired. | くたくたに疲れていたので、彼女はすぐにぐっすり眠ってしまった。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| Left alone, she felt very tired. | 独りにされて、彼女はひどく疲れたと思った。 | |
| He was tired, but he kept on working. | 疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。 | |
| I'm a little tired. | 私は少し疲れた。 | |
| I'm not at all tired. | 私は全く疲れていない。 | |
| As he had worked longer than usual, he felt tired. | 彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。 | |
| The beggar was dizzy with hunger and fatigue. | 乞食は空腹と疲労でめまいがした。 | |
| As soon as he went to bed, he fell fast asleep, for he was very tired. | 彼はベッドに入るとすぐにぐっすり寝入った。というのは、たいへん疲れていたからです。 | |
| However tired you may be, you must do it. | どんなに疲れていても、それをやらなければならない。 | |
| He is too tired to go any farther. | 彼は疲れすぎでそれ以上歩けなかった。 | |
| When I asked her if she was tired after the long walk, she said, "sort of." | 長く歩いた後で疲れたかどうか聞くと、彼女は「ええ、ちょっと」と言った。 | |
| I'm really tired. | くたくたに疲れました。 | |
| I'm tired from the long walk. | 長い散歩で疲れた。 | |
| You look tired. You must have been working too hard. | 疲れてるみたいだね。きっと働き過ぎなんだよ。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| In spite of the fact that he was tired, he continued working. | 疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。 | |
| She must be tired after a long walk. | 長く歩いて彼女は疲れているにちがいない。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| I am tired from walking. | 僕は歩くのに疲れたよ。 | |
| I was too tired to stand. | 私はひどく疲れていて立っていられなかった。 | |
| I often feel extremely exhausted. | よく激しい疲労感に襲われます。 | |
| Since I was tired, I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| Let's dine out tonight. I'm too tired to cook. | 今夜は外で食事をしましょう。疲れて料理できないから。 | |
| I am very tired from teaching. | 私は教えた後ひどく疲れています。 | |
| You are tired, and so am I. | 君は疲れている、そして私も疲れている。 | |
| They felt weary after their hard work. | 熱心に勉強して彼らは疲れを感じた。 | |
| We danced to the music for hours until we were all exhausted. | 私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。 | |
| He was too tired to go any farther. | 彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。 | |
| She's tired from overwork. | 彼女は働きすぎで疲れている。 | |
| I am tired from running fast. | 速く走ったので疲れた。 | |
| Being very tired, I fell asleep soon. | とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。 | |