Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Even though he has turned twenty, he's still too timid to chat with girls. | 彼は20歳になったのに、まだ女の子とおしゃべりすることに臆病だ。 | |
| It is a disease that can't be prevented. | それは予防できない病気だ。 | |
| Germs can cause sickness. | 細菌が病気を引き起こすことを知っていた。 | |
| She insisted that he should go to the hospital. | 彼女は病院へ行けと聞かなかった。 | |
| Day after day I called on my sick friend. | 毎日私は病気の友人を訪ねた。 | |
| He dreaded having to spend Christmas in hospital. | 病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。 | |
| More often than not, famine is accompanied by plague. | たいてい、飢饉になると疫病も発生する。 | |
| Mr Jones is sick and Mr Brown will teach in his place today. | ジョーンズ先生が病気なので、今日はブラウン先生が彼の代わりに教えます。 | |
| Although Tom is sick, he's planning on going to school. | トムは病気なのに、学校に行くつもりなんです。 | |
| She couldn't attend that party because she was sick. | 病気のために彼女はパーティーに出席できなかった。 | |
| Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits. | ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。 | |
| The old man was run over and immediately taken to hospital. | その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。 | |
| Mayumi is a healthy person. She almost never gets sick. | 真由美さんは健康な人だ、ほとんど病気をしない。 | |
| The medical name for his disease is ALS. | 彼の病気の医学名はALSである。 | |
| That she is ill is obvious. | 彼女が病気だということは明らかだ。 | |
| Because my mother is sick, my father will cook today. | お母さんが病気なので、今日はお父さんが料理をします。 | |
| I thought Tom might be sick. | トムは病気かもしれないと思いました。 | |
| As I was ill, I couldn't go to the meeting. | 私は病気で会合に行けなかった。 | |
| Mary hurried to the hospital. | メアリーは病院に急いだ。 | |
| Since I was sick, I didn't go to school. | 私は病気だったので学校に行かなかった。 | |
| Illness frustrated his plans for the trip. | 病気で彼の旅行の計画は挫折した。 | |
| He was transported to hospital by helicopter. | 彼はヘリコプターで病院に運ばれた。 | |
| When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill. | 人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。 | |
| He seems ill. | 彼は病気らしい。 | |
| There has been a lot of sickness in my family this winter. | この冬はうちでは病気が多かった。 | |
| Of course there should be local hospitals. | もちろん地域独自の病院もあるべきだ。 | |
| The babies in the hospital have grown up. | 病院の赤ん坊達は大きくなった。 | |
| Illness prevented Jim from attending the meeting. | 病気のためにジムは会合に出席できなかった。 | |
| Illness cut short his vacation. | 病気のため休暇が中断した。 | |
| I was ill yesterday but I am feeling fine today! | 昨日は病気だったけど、今日は元気になれそうです。 | |
| He cannot be ill. | 彼は病気のはずがない。 | |
| A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy. | 王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。 | |
| He looks as if he had been ill. | 彼は病気であったらしい。 | |
| I am depressed by my illness. | 私は病気のために憂うつだ。 | |
| We saw the lady carried away to the hospital. | 我々はその女性が病院に運ばれるのを見た。 | |
| It was this hospital which I visited last month. | 私が先日訪れたのはこの病院だ。 | |
| My mother is sick in bed. | 母は病気で寝ている。 | |
| Syphilis is an infection that can be transmitted through sexual intercourse. | 梅毒は性行為を通じて感染する病気です。 | |
| Hospitals are very expensive. | 病院は非常にお金がかかります。 | |
| I was given to understand that she was ill. | 私は彼女が病気だと思い込まされた。 | |
| Illness often results from drinking too much. | 病気はしばしば飲みすぎから生じる。 | |
| He attended the meeting in spite of illness. | 彼は病気にもかかわらず会に出席した。 | |
| His ill health interfered with his research. | 彼の病弱が研究の妨げになった。 | |
| She recovered from her long illness. | 彼女は長い病気から回復した。 | |
| On account of illness, I couldn't call on you today. | 病気のため本日はうかがうことができませんでした。 | |
| Tom isn't sick. | トムは病気じゃない。 | |
| She suffers from a chronic malady. | 彼女は慢性の病気にかかっている。 | |
| The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition. | 看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。 | |
| Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb. | 正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。 | |
| I have been ill in bed since last Friday. | 私は先週の金曜日からずっと病気で寝ている。 | |
| The priest took the sick man's place. | その司祭は病気の男の身代わりになった。 | |
| This hospital is run by the city. | この病院は市立です。 | |
| Her illness prevented her from attending the party. | 彼女は病気でパーティーに出席できなかった。 | |
| When I came to, I found myself in the hospital. | 生気を取り戻したときには病院にいた。 | |
| A newborn baby is liable to fall ill. | 生まれたばかりの赤ん坊は病気になりやすい。 | |
| The reason for my absence is that I was ill. | 私が休んだ理由は病気だったからです。 | |
| Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses. | 飼鳥の医学―病気の診断とその治療。 | |
| He could not come because he was ill. | 彼は病気のために来ることができなかった。 | |
| A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!? | 規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!? | |
| He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill. | 彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。 | |
| It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital. | 病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。 | |
| What does it feel like to be a patient? | 病人である事はどういう感じだろうか。 | |
| Father suddenly got sick and we sent for a doctor. | 父が病気になったので、私たちは医者を呼びにやった。 | |
| They give part of their spare time to take care of the sick. | 彼らは手の空いた時間の一部を病人の介護にあてている。 | |
| He is afraid of becoming sick. | 彼は病気になるのではないかと心配している。 | |
| Tension is a major cause of heart disease. | 緊張が心臓病の主な原因だ。 | |
| They took a sample of my blood at the hospital. | 病院で検査用の血液を採血した。 | |
| What would you do, if you should be taken ill? | 万一病気になったらどうする? | |
| About this time, the disease slowed. | このころ、病気の進行は遅くなった。 | |
| She waited on her sick father hand and foot. | 彼女は献身的に病身の父親に仕えた。 | |
| The office for disease control reported a 10 percent spread. | 疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。 | |
| She was only a shadow of her former self after her illness. | 病後の彼女はまるで以前の彼女の影を見るようだった。 | |
| My mother being ill, I stayed home from school. | 母が病気だったので、私は学校を休んだ。 | |
| Filth breeds illnesses. | 不潔は病気を生み出す。 | |
| My father has never been sick in his life. | 父は今まで一度も病気をしたことがない。 | |
| The boy was absent from school yesterday because he was sick. | その少年は昨日、病気のため学校を欠席した。 | |
| It will not be long before he recovers from his illness. | 彼はまもなく病気から回復するだろう。 | |
| I went to the hospital to see my mother. | 私は母の見舞いに病院へ行った。 | |
| You must allow for his being ill. | 彼が病気だという事を考慮に入れてやる必要がある。 | |
| He may have been ill then. | 彼はその時病気だったのかもしれない。 | |
| She had been sick for a week when I visited her. | 私が彼女を訪問したとき、彼女は1週間前から病気になっていた。 | |
| We have to get him to the hospital before it's too late. | 私達は手遅れにならないうちに彼を病院へ連れて行かなければなりません。 | |
| Mother goes to the hospital in the morning. | 母は午前中病院に行きます。 | |
| I thought he was sick. | 私は彼が病気だと思った。 | |
| I'm sure she'll get over her illness soon. | きっと彼女の病気はすぐによくなるであろう。 | |
| He's suffering from the effects of overwork. | 彼は過労の結果病気になっている。 | |
| A mouse is a timid creature. | ネズミは臆病な生き物だ。 | |
| You must take into account the fact that she was ill. | あなたは彼女が病気だったということを考慮に入れなければならない。 | |
| The doctor cured him of his illness. | その医者は彼の病気を治した。 | |
| At first, I thought she was sick. | 初めは病気だと思った。 | |
| A contagious disease descended on the town. | 伝染病が不意にその町を襲った。 | |
| They rushed the woman to the hospital after she ate a lightbulb. | 彼らは電球を飲み込んだ女性を急いで病院に運んだ。 | |
| The youngster resented being treated as a coward. | その若者は臆病者扱いをされて腹をたてた。 | |
| Too much alcohol may result in gastric disease. | 飲みすぎると胃の病気になるかもしれません。 | |
| He was sick in bed all day yesterday. | 彼はきのう一日中病気で寝ていた。 | |
| He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg. | パーティーの終わりがけに、まだ病院のことでぶつぶつと何かを言っていたとき、彼は氷のかけらで足を滑らせて、左足を折ってしまった。 | |
| The injured were carried to the hospital, and the dead to the church. | けがをした人は病院に、死んだ人は教会に運ばれた。 | |
| His illness disappointed all his hopes. | 病気のために彼の希望はすべて挫折した。 | |
| As I was sick, I did not go to school. | 私は病気だったので学校に行かなかった。 | |
| The doctor cured him of his illness. | 医者は彼の病気を治した。 | |