Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She pretended that she was sick. | 彼女は病気であるようなふりをした。 | |
| The boy is sick, though he doesn't appear so. | その男の子は病気には見えないが、実は病気だ。 | |
| Richard said his mother was ill, which is a lie. | リチャードは母親が病気だといったが、それは嘘だった。 | |
| The patient finally conquered his illness. | 病人はついに病気を克服した。 | |
| As I was ill, I couldn't go to the meeting. | 私は病気で会合に行けなかった。 | |
| It was very kind of you to visit me when I was ill. | 病気の時見舞いに来てくれてどうもありがとう。 | |
| Desperate diseases require desperate remedies. | 重病には思い切った療法が必要だ。 | |
| He died of that disease. | 彼はその病気で死んだ。 | |
| He was watchful for any sign of diabetes. | 彼は糖尿病のどんな兆しにも注意していた。 | |
| I didn't go on account of illness. | 私は病気のため行かなかった。 | |
| I was absent last Tuesday on account of illness. | 私はこの前の火曜日、病気のために欠席した。 | |
| Disease is a threat to human beings. | 病気は人類にとって脅威である。 | |
| He got sick during the trip. | 彼は旅行中に病気になった。 | |
| The fire, which caused the disaster, broke out on the second floor of the hospital. | その惨事を引き起こした火事は病院の2階から出火した。 | |
| The timid soldier was tormented by terrible nightmares. | その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。 | |
| I lost no time in visiting my aunt in the hospital yesterday. | 私はすぐさま叔母の見舞いに昨日病院に行った。 | |
| My mother hasn't slept in 3 days due to her illness. | 母はこの三日間病気で寝ていません。 | |
| She has been sick in bed since last Monday. | 彼女はこの前の月曜日から病気で寝ている。 | |
| He almost never gets sick because he is careful about his health. | 健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。 | |
| The sick man's life is in danger. | その病人の生命は危険にひんしている。 | |
| Can Bob be sick? | ボブはいったい病気なのだろうか。 | |
| I've been on sick leave. | 私は病気で欠勤中だ。 | |
| He is afraid of becoming sick. | 彼は病気になるのではないかと恐れている。 | |
| The other day her mother passed away in the hospital. | こないだ彼女のお母さんが病院で亡くなった。 | |
| I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill. | 私は京都に着くとすぐ病気になった。 | |
| He could not come on account of his illness. | 彼は病気で来られなくなった。 | |
| The disease is still in the primary stage. | 病気はまだ初期の段階です。 | |
| As you get older you start to feel that health is everything. | 年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。 | |
| My mother is sick in bed. | 私の母は病気で寝ています。 | |
| She was absent from school owing to sickness. | 彼女は病気のため学校を欠席した。 | |
| Could you tell me how to get to your office? | 車での病院の行き方を教えてください。 | |
| If you keep on drinking like that, you'll get sick. | そんなに飲み続けると病気になりますよ。 | |
| His illness dashed all his hopes. | 病気のために彼の希望はすべて挫折した。 | |
| He cannot have been ill. | 彼が病気だったはずがない。 | |
| A worldwide plague of theft emptied museums. | 世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。 | |
| You are not a coward. | 君は臆病ではない。 | |
| It's possible, though rare, for humans to catch diseases from animals. | 人間が、動物から病気をもらうことは、まれではあるがありうる。 | |
| If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true. | もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。 | |
| You should go to the hospital at once. | すぐに病院に行く方がよい。 | |
| He talked about her illness. | 彼は彼女の病気のことを言っていた。 | |
| Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need. | 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 | |
| The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital. | 事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。 | |
| No matter how bad it gets, she won't die of that kind of sickness. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| The patient is now out of danger. | 病人はもう安心です。 | |
| Illness forced him to give up school. | 病気のため、彼はやむを得ず退学した。 | |
| He is ill. That is why he is not here. | 彼は病気である。それが彼がここにいない理由です。 | |
| We looked down on him as a coward. | 我々は彼を臆病者だといって軽蔑した。 | |
| On account of illness, I couldn't call on you today. | 病気のために本日は伺うことができませんでした。 | |
| His trouble was chiefly mental. | 彼の病気は主に精神的な物だった。 | |
| My father got well again. | 父は病気から回復した。 | |
| He is not a patient but a doctor in this hospital. | 彼はこの病院の患者ではなく医者です。 | |
| The boy got sick from anxiety. | その男の子は心配して病気になった。 | |
| He is timid as a hare. | 彼は極めて臆病だ。 | |
| The concert was held over till the following week because of the singer's illness. | コンサートは、歌手が病気のため翌週まで延ばされた。 | |
| It is not his illness that ruined him so much as his idleness. | 彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。 | |
| I know for certain that Mary is seriously ill. | 私はメアリーが重病だということを確かに知っています。 | |
| I learned that Bill's father was sick. | 私はビルのお父さんが病気だと知った。 | |
| I didn't go to the party because I was sick. | 病気だったので、私はパーティーに行きませんでした。 | |
| These measures can prevent the disease from spreading. | これらの対策は、その疫病の感染拡大を防止することができます。 | |
| You should take care of your sick mother. | 君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。 | |
| It is because his mother is ill that he cannot come to school. | 彼が学校へ出て来られないのはおかあさんが病気だからです。 | |
| She was delicate from birth. | 彼女は生まれた時から病弱だった。 | |
| Her father became an invalid as a result of a heart attack. | 彼女の父は心臓病で病人になってしまった。 | |
| Mary kept on working in spite of her illness. | メアリーは病気であるにもかかわらず、働き続けた。 | |
| The patient is getting worse and worse day by day. | その患者は日ごとに病状が悪化している。 | |
| It took her four months to recover from her sickness. | 彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。 | |
| I wonder if he's really sick? | 彼は病気なのではないかしら。 | |
| Can other people catch it? | 感染症の病気ですか。 | |
| The medicine cured him of his illness. | 薬が彼の病気を治した。 | |
| With all his boasting, he is a coward. | 彼は自慢するけれども、臆病者だ。 | |
| Eat green fruit and ten to one you will get ill. | 熟していない果物を食べれば、まず間違いなく病気になりますよ。 | |
| I went to the hospital. | 病院に行きました。 | |
| I hope you will be completely cured. | 病気が全快なさるように。 | |
| The initial symptoms of the disease are fever and sore throat. | その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。 | |
| My husband passed away after having fought against his illness for a long time. | 長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気と言う理由で辞職した。 | |
| I'm such a coward that I rarely visit the dentist. | 私はとても臆病者なのでめったに歯医者に行かない。 | |
| She could not come because she was ill. | 彼女は病気のために来ることが出来なかった。 | |
| To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have. | 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 | |
| This is a hospital. | ここは病院です。 | |
| He seldom gets sick because he is careful about his health. | 健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。 | |
| Are we able to prevent disease? | 病気を予防することはできますか。 | |
| Owing to illness, he could not come with us. | 病気のために彼は我々と同行できなかった。 | |
| What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last. | 過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。 | |
| Sachiko always said: "You'd better set some money aside in case you get sick." | 幸子さんはいつも「病気の時のために金を別にとって置いたほうがいい」と言っていました。 | |
| The boy was absent from school yesterday because he was sick. | その少年は昨日、病気のため学校を欠席した。 | |
| Germs can cause sickness. | 細菌が病気を引き起こすことを知っていた。 | |
| She looks as if she had been ill for a long time. | 彼女は、まるで長い間病気であったかのような顔をしている。 | |
| He has been sick for a long time. | 彼は長いあいだ病気です。 | |
| She went to the hospital yesterday. | 彼女は昨日、病院に行った。 | |
| He is concerned about his father's illness. | 彼は父親の病気を心配している。 | |
| Thousands of people died during the plague. | その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。 | |
| He has been sick in bed this past week. | 彼はこの一週間病気で寝ている。 | |
| The fact that she is ill worries me a lot. | 彼女が病気だという事実は私をとても心配させる。 | |
| My grandmother had been sick for a week when I visited her. | 祖母は私が彼女を訪問したとき1週間ずっと病気だった。 | |
| Hospitals are very expensive. | 病院は非常にお金がかかります。 | |
| Father has never gotten sick in his life. | 父は今まで一度も病気をしたことがない。 | |
| The nurse attended the patient. | その看護婦は病人の世話をした。 | |
| Jill was a great comfort to me when I was ill. | 私が病気のとき、ジルがわたしにとって大きな慰めになった。 | |
| Many people suffer from heart disease in Japan, but in Libya those having heart attacks have also increased a lot recently. | 日本では心臓病を患う人が多いようですが、リビアでも心筋梗塞になる人が最近とても増えています。 | |