Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing. | 極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。 | |
| Do you have this symptom often? | よくこういう症状が起きますか。 | |
| Mary is such a worrywart. | メアリーは本当に心配症ね。 | |
| The wicked man is scared of heights. | その悪党は高所恐怖症だ。 | |
| Your condition isn't serious. | 症状は軽いですよ。 | |
| People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. | 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 | |
| Tom is afraid of heights. | トムは高所恐怖症だ。 | |
| When you start taking medicine it begins working on symptoms, like pain, right away, but that doesn't mean that the ulcer heals right away. | 薬を飲み始めると、すぐに痛みなどの症状はとれてきますが、すぐに潰瘍がなおるわけではありません。 | |
| I have sinus trouble. | 蓄膿症です。 | |
| Is this the first time you've had this symptom? | この症状が出たのは初めてですか。 | |
| Babies can become dehydrated from a high fever, so I was told that it would be better to send him to the hospital. | 赤ちゃんは高熱で脱水症状になりがちだから、入院した方がいいって言われた。 | |
| I had an angina attack. | 狭心症の発作が起きました。 | |
| What symptoms do you have? | どんな症状がありますか。 | |
| What accounts for these symptoms hasn't been discovered yet. | これらの症状の原因はまだ分かっていない。 | |
| Tom became anorexic when he was a high school student. | トムは高校生のころ拒食症になった。 | |
| Female hormone imbalance is a major cause of infertility. | 女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。 | |
| The poor child suffers from hay fever. | かわいそうにその子は花粉症に悩んでいる。 | |
| I'm sterile. | 不妊症です。 | |
| I have an allergy to pollen. | 花粉症です。 | |
| It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective. | 生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。 | |
| A lot of people are dealing with hay fever now. | 近頃は多くの人が花粉症持ちだ。 | |
| I have hay fever. | 花粉症です。 | |
| She fell prey to melancholy. | 彼女は憂鬱症の虜に成った。 | |
| I'm worried she'll dehydrate. | 脱水症状を起こすのではないかと心配です。 | |
| You should consult a doctor if the symptoms get worse. | 症状が悪くなったら医者に診てもらった方がいい。 | |
| The child has a case of chicken pox. | その子は水疱瘡の症状がある。 | |
| People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness. | 規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。 | |
| The patient's condition changes from day to day. | 患者の症状は日ごとに変化する。 | |
| Make sure you go to a doctor if you get worse. | 症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。 | |
| "How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration." | 「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」 | |
| Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane. | 子宮内膜炎は、細菌が子宮内に入り、内膜に炎症を起す病気である。 | |
| She suffered from anorexia as a teenager. | 彼女は10代のころ拒食症になった。 | |
| The patient is sick beyond all hope. | 患者の症状は全く絶望的だ。 | |
| I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment. | 私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。 | |
| We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured! | 我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。 | |
| There were many cases of influenza. | インフルエンザにはいろいろな症状が有りました。 | |
| Mary is afraid of men. | メアリーは男性恐怖症だ。 | |
| As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May. | その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。 | |
| Is this symptom getting better or worse? | 症状は良くなってきていますか。それとも悪くなってきていますか。 | |
| Can other people catch it? | 感染症の病気ですか。 | |
| How long have you had this problem? | この症状が出たのはいつですか。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| Mary is androphobic. | メアリーは男性恐怖症だ。 | |
| High fever is a prominent symptom of this disease. | 高熱がこの病気の顕著な症状だ。 | |
| She was relieved from insomnia. | 彼女は不眠症から解放された。 | |
| One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms. | 初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。 | |
| The initial symptoms of the disease are fever and sore throat. | その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。 | |
| You should consult a doctor if the symptoms get worse. | 症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。 | |
| Tom is afraid of dogs. | トムは犬恐怖症です。 | |
| I had toxemia during my pregnancy. | 妊娠中毒症にかかりました。 | |
| I can't sleep at night. | 不眠症です。 | |
| I have a terror of heights. | 私は高所恐怖症です。 | |
| What are the symptoms? | どのような症状ですか。 | |
| I'm afraid I have an inflammation in my eyes. | 目が炎症を起こしているようですが。 | |
| "To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!" | 「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」 | |
| Tom has a bald spot. | トムは円形脱毛症だ。 | |
| Tom became anorexic when he was in high school. | トムは高校生のころ拒食症になった。 | |
| For how long will continue to have these symptoms? | この症状はいつまで続くのですか。 | |
| The doctor came into the examination room and asked about her problem. | 医者が部屋に入ってきて、彼女の症状について訊ねた。 | |
| I think I have a gum infection. | 歯茎が炎症を起こしているようなのですが。 | |
| Life is a fatal sexually transmitted disease. | 人生とは致命的な性感染症だ。 | |
| For dehydration, take a lick of salt. | 脱水症状には、塩をひと舐め。 | |
| "To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!" | 「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」 | |
| I'm addicted to Tatoeba. | わたしはTatoeba依存症だ。 | |
| I had a whiplash injury two months ago. | 2か月前にむち打ち症をやりました。 | |
| I'm afraid I'm frigid. | 不感症のようです。 | |
| Sleep problems are called insomnia. | 睡眠の問題は不眠症と言います。 | |
| People of your age often have this problem. | あなたくらいの年齢の人によくある症状です。 | |
| Her husband is heavily dependent on drugs. | 彼女の夫はひどい麻薬依存症だ。 | |
| There's no cure for baldness. | 脱毛症に治療法はない。 | |
| Tell me how to beat sleeplessness. | どうしたら不眠症を治せるのか教えてください。 | |
| I often have ear infections. | 耳の感染症によくかかります。 | |
| My wife is obsessed with cleanliness. | 妻は潔癖症だ。 | |
| You have a gum infection. | 歯茎が炎症を起こしています。 | |
| He is subject to insomnia. | 彼は不眠症にかかりやすい。 | |