UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The roses gave off a nice smell.そのバラはよい香りを発散した。
The urban-renewal project is now well under way.都市再開発計画は現在着実に進行している。
The bus was about to start.バスは発車するところだった。
What time does your plane leave?あなたの飛行機は何時に出発しますか。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
She started for Kyoto yesterday.彼女は昨日京都に向けて出発した。
I intended to start at once.すぐ出発するつもりだった。
He was alarmed by the explosion.彼はその爆発にぎょっとした。
He wanted to be in the newspapers.彼は新聞に自分の顔を発表したかった。
Please check in at least an hour before leaving.遅くとも出発の1時間前までにチェックインしてください。
The train pulled out two hours ago.その列車は2時間前に出発した。
The washing machine is a wonderful invention.洗濯機はすばらしい発明品だ。
Their plot to start a fire was discovered by the police.火事を起こすという彼らの陰謀は警察に発見された。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
AIDS has broken out.エイズが発生した。
We must develop the renewable energy sources.私たちは再生できるエネルギー源を開発しなければならない。
When did your friend leave for America?あなたの友達はいつアメリカへ出発しましたか。
Are you ready to set off?出発の準備はできましたか。
How do you pronounce "pronounce"?"pronounce"ってどうやって発音するの?
No sooner had he struck the match than the bomb exploded.彼がマッチをすったとたんに爆弾が爆発した。
You're going to leave for London next Sunday, aren't you?君がロンドンへ出発するのは今度の日曜日だよね。
Caesar leaves Gaul, crosses the Rubicon, and enters Italy.シーザーはゴールを発ち、ルビコン川を渡り、そしてイタリアにはいる。
Except for pronunciation, everyone can speak good French.発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。
Our teacher told us when to start.先生は私達にいつ出発すればいいか言ってくれた。
I was on the spot when he had a heart attack.彼が心臓発作を起こしたとき、私はその場にいた。
To whom do we owe the discovery of penicillin?ペニシリンの発見は誰の功績ですか?
He got the twelve o'clock train.彼は12時発の列車に乗った。
He is about to leave for London.彼はまさにロンドンへ出発しようとしている。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
We will start at 6 a.m. on August 20.私達は8月20日午前6時に出発します。
The world needs to develop new energy sources in place of oil.世界は石油のかわりの新しいエネルギー源を開発する必要がある。
The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。
He opened up the verbal battle.彼の発言が舌戦の火蓋をきったことになった。
You should plan to leave between 6:00 and 7:00.6時から7時の間に出発するようにしてください。
A strange marine creature was found recently.最近変わった海洋生物が発見された。
You are to start at once.きみはすぐに出発すべきだ。
I watched the expedition as it set off.私は一行が出発するのを見守った。
I got up early so that I might be in time for the first train.私は始発電車に間に合うように早く起きた。
The train had already left when I got to the station.私が駅についたときには列車はすでに出発していました。
Tom received a heavy blow on the head.トムは頭にきつい一発を受けた。
My friends set off to America.私の友達はアメリカへと出発した。
He was found lying unconscious on the kitchen floor.彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Everyone knows that Bell invented the telephone.誰でもベルが電話を発明したことを知っている。
I'd like to leave the city and rediscover nature.私は都会を出て自然を再発見したい。
We're going to leave tomorrow morning.私たちは明日の朝出発することになっています。
They agreed to start early.彼らは早く出発することで意見が一致した。
More often than not, famine is accompanied by plague.たいてい、飢饉になると疫病も発生する。
We shall leave tomorrow morning, weather permitting.天気が良ければ、わたしたちは明朝出発します。
The value of his discovery was not realized until after his death.彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。
You are to start as early as possible.できるだけ早くに出発すべきだ。
What was the cause of the explosion?爆発の原因は何だったのか。
The news caused him to explode with anger.そのニュースは彼の怒りを爆発させた。
I'd like to know when you can send it out.いつ発送してもらえるのか知りたいのです。
We will start when he comes.彼が来たら出発します。
I will see to it that everything is ready for your departure.あなたの出発の準備がすべて整うよう取り計らいます。
We had to leave for America on short notice.われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
Such words are so typical for him.そんな発言はいかにも彼らしい。
When I got home, I found your letter waiting for me.家に着くと、あなたの手紙が私を待っているのを発見した。
What time is your plane scheduled to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
Brian left for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
He discovered a new star.彼は新しい星を発見した。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
The fire burned brightly and gave forth such comforting warmth.火は赤々と燃えて実に気持ちの良い暖かさを発散した。
We shall leave tomorrow morning, weather permitting.天気がよければ、明日の朝出発します。
The bad weather delayed the plane for two hours.悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
I don't know when Tom will leave Japan.私はトムがいつ日本を発つのか知らない。
I will be leaving for Morocco next week.来週モロッコへ出発します。
You will be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば電車に間に合うだろう。
When do you plan to leave for Japan?いつ日本へ出発の予定ですか。
Start at once, and you will be in time.すぐに出発しなさい。そうすれば間に合うでしょう。
Takuya told me to depart immediately.タクヤは私にすぐ出発するように言いました。
In this dictionary the pronunciation comes right after the headword.この辞書では発音は見出し語の直後にある。
My flight was canceled and I can't leave until tomorrow.僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。
If you don't start at once, you will be late.すぐ出発しないなら、遅れますよ。
If God did not exist, we'd have to invent him.もし神が存在しないなら、神を発明しなければならない。
It is said that he also invented concrete.彼はコンクリートも発明したと言われている。
We set out when the rain had eased.我々は雨が小降りになったとき出発した。
They left for Europe by air.彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。
Swimming develops our muscles.水泳は筋肉を発達させる。
Find things out for yourself instead of having a parent or a teacher tell you.親や先生に教えてもらわないで、自分でものごとを発見するようにしなさい。
I got up early in order to catch the first train.私は始発電車に乗るために早起きした。
We will have to set out early tomorrow morning.私たちは明朝早く出発しなければならない。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
Call me before you leave.出発する前に私に電話をかけなさい。
A new kind of bullet had been invented.新しい弾丸の種類は発見されました。
We may as well start at once.私達はすぐに出発した方がいい。
He left Tokyo for Osaka.彼は大阪に向けて東京を発った。
My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand.昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。
I should head out.出発しなくてはいけない。
Let's go as soon as John comes.ジョンが来次第出発しよう。
My uncle's company launched a new product last month.先月、僕の叔父の会社が新製品を発売しました。
Reading can develop your mind.読書は知性を発展させることができる。
We start for Osaka tomorrow morning.私達は明日の朝大阪へ出発します。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames.30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。
The other day I discovered a book written by my father.先日父によって書かれた本を発見した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License