UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is due to start for Paris.彼はパリへ出発の予定です。
We are expecting the issue of his book.私たちは彼の著書の発行を期待している。
She leaves for New York next Sunday.彼女は今度の日曜日にニューヨークへ出発します。
The shocks of several explosions were felt for miles.数回の爆発の衝撃は何マイルにもわたって感じられた。
The plane departs from Heathrow at 12:30.飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
The author doesn't display much talent in his book.その筆者は本の中で、たいした才能を発揮していない。
Start this moment.今すぐ出発しなさい。
The storm prevented me from leaving.嵐のため出発できなかった。
They are going to launch an artificial satellite tomorrow.彼らは明日、人工衛星を発射するつもりです。
Doctors have discovered some startling facts.医師達はいくつかの驚くべき事実を発見した。
Prior to your arrival, he left for London.あなたが到着される前に、彼はロンドンへ出発しました。
Our train left at two, arriving there at seven.私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。
This power station alone provides several cities with electricity.この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
I'm taking a fertility drug.排卵誘発剤を使っています。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
The discovery of electric waves made radio possible.電波の発見により、無線通信が可能になった。
We can't avoid postponing our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
The last train has already gone.最終列車はすでに出発してしまった。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
Start at once, and you will catch up with him.すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
Is a recurrence likely?再発しますか。
The first printing machine was invented by Gutenberg.最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。
I'm not in a position to say anything about that.その件に関しては発言する立場にないものですから。
Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land.植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。
We must leave right away.私達はすぐに出発しなければならない。
They were watching for the signal to start.彼らは出発の合図を待っていた。
The final proposal will be announced sometime next week.最終提案は来週中に発表されます。
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
Therefore, a center for the development of human resources should be built in Japan.というわけで、人材を啓発するためのセンターが日本に作られるべきであろう。
We are about to leave here.私たちはここを発つところです。
What this club is today is largely due to the effort of these people.クラブの今日の発展にはこれらの人々の努力があずかって大いに力があった。
We must start at once.すぐに出発しなければならない。
Bell invented the telephone.ベルは電話を発明した。
Jane was billed to appear as Ophelia.ジェーンはオフィーリアを演じると発表された。
Tom found new evidence.トムは新たな証拠を発見した。
The train jerked forward.電車は急に発進した。
The world needs to develop new energy sources in place of oil.世界は石油のかわりの新しいエネルギー源を開発する必要がある。
That politician has come down in the world since the so-called "Recruit scandal" was publicized.あの政治家はいわゆるリクルート・スキャンダルが発覚して以来落ち目になってしまった。
Is there anyone who can pronounce this word?誰かこの単語を発音できる人はいますか。
I left earlier than my sister.私は妹より早く出発した。
I got up early, so that I could catch the first train.私は早く起きたので、始発列車に間に合った。
The cold weather slowed the growth of the rice plants.冷たい天候が稲の発育を遅らせた。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。
I chose to leave instead of staying behind.私は後に残るより出発することにした。
A strange marine creature was found recently.最近変わった海洋生物が発見された。
The company is bringing out a new kind of sport car.その会社は新型のスポーツカーを発表しようとしている。
My son is going to leave for France next week.私の息子は来週フランスへ出発します。
He addressed himself to the mayor.彼は市長に発言許可を求めた。
Buddhism had its beginnings in India.仏教はインドに起源を発した。
They have developed sophisticated computers.彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
That kind of remark does not befit you.そのような発言は君にふさわしくない。
I was in a great hurry to take the first train.私は始発電車に乗るためにとても急いだ。
He told us, "Set off at once."彼は私たちに「すぐに出発しなさい」と言った。
Japan has developed her economic growth.日本は自らの経済成長を発展させた。
The telephone was invented by Bell in 1876.電話は1876年にベルによって発明された。
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
I started last in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
I'm really looking forward to next March, when they roll out the new Play Station 2.プレステ2が来年の3月に発売されるそうだけど、今から楽しみだね。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
A spontaneous fire started in the hay.干し草に自然発生的に火がついた。
There was no one in the mine when it blew up.採掘が爆発した時、中には誰もいなかった。
The train left at five o'clock to the minute.列車は五時ちょうどに発車した。
The plan will develop our city.その計画は私たちの市を発展させるだろう。
I think the time is right to introduce this product.この製品を発表するときが来た。
The cannon went off by accident.大砲が偶然発射してしまった。
There's a slight possibility of a recurrence.再発の可能性が少しあります。
Vaporise the solvent from the liquid. What's left is the perfume component and a lump of vegetable wax.その液から溶剤を揮発させる。残るのは、香り成分と植物ワックスの塊。
I'm ready to leave.出発の準備はできあがっています。
I think that Tom hasn't left yet.トムはまだ出発していないと思います。
Please inform me when to start.いつ出発したらいいか私に知らせてください。
They decided that it would be better to start at once.彼らはすぐに出発した方がいいと決めた。
Tom put off his departure till Sunday.トムは出発を日曜に延期した。
He did it of his own accord.彼は自発的にそれをした。
Having made all the preparations, he set out for Tokyo.準備万端整えてから、彼は東京に出発した。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。
This is why they left for America yesterday.こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。
You'll have to start at once.すぐに出発しなければならないでしょう。
Do you know who invented this machine?誰がその機械を発明したのか知っていますか。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
I got up earlier than usual so that I might catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
We had better start before it begins to rain.雨が降り出す前に出発した方がいいだろう。
The train had already left when they got to the station.彼らが駅についた時、列車はすでに出発していました。
He found five mistakes in as many lines.彼は5行で5個の間違いを発見した。
His invention is superior to conventional equipment.彼の発明品は従来の装置よりも優れている。
The children were all tired and went to bed of their own accord.子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。
Leave at once.すぐに出発しなさい。
It is necessary for you to start at once.君はすぐに出発する必要がある。
In case I miss the train, don't wait to start.私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。
They defused the bomb before it could blow up.彼らは爆弾が爆発する前にその信管をはずした。
Let's begin practicing voice projection.まず発声練習から始めましょう。
He developed his business.彼は自分の商売を発展させた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License