The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '発'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We started according to plan.
計画通りに出発した。
He surrendered of his own accord.
彼は自発的に降伏した。
He taught us that Columbus discovered America.
彼はコロンブスがアメリカを発見したと私たちに教えた。
Blossoms develop from buds.
花はつぼみから発育する。
When to start is the main problem.
いつ出発するかが大きな問題です。
She set off on a trip last week.
彼女は先週旅行に出発した。
The gun went off by accident.
銃が暴発してしまった。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.
午後6時発の急行列車の予約をしたい。
I'm all set to start.
出発の準備はできあがっています。
Have you heard from him since he left for America?
彼がアメリカへ発ってから便りがありましたか。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.
私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.
激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
Our train leaves at eight-thirty.
私たちの列車は8時半に出発する。
Do you know what to do if there's a fire in the building?
ビルの中で火災が発生したら、どうすればいいかわかりますか。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
Mary has not started yet.
メアリーはまだ出発していません。
Please remind me to mail the report tomorrow.
明日、この報告書を発送するよういって下さい。
When to set off is a difficult problem.
いつ出発するのかは難しい問題です。
He is going to leave tomorrow afternoon.
彼は明日の午後出発することになっている。
If God did not exist, we'd have to invent him.
もし神が存在しないなら、神を発明しなければならない。
In the city, large quantities of garbage are being produced every day.
都市の日常生活から、生ゴミは毎日大量に発生している。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.
彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
He advised an early start.
彼は早く出発することを勧めた。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.
始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
He made a spontaneous offer of help.
彼は自発的に援助を申し出た。
We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%.
それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。
More often than not, famine is accompanied by plague.
たいてい、飢饉になると疫病も発生する。
Mary has already set off.
メアリーはすでに出発していた。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.
ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
The cause of death was a heart attack.
死因は心臓発作だった。
The invention of the transistor marked a new era.
トランジスターの発明は新時代を画した。
I have got to leave here early tomorrow morning.
私は明日の朝早くここを出発しなければなりません。
The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up.
その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。
At that instant it exploded with a great noise.
その瞬間、大音響とともに爆発した。
They started in spite of the heavy rain.
ひどい雨にもかかわらず彼らは出発した。
Were I you, I would start at once.
私が君だったら、すぐ出発するだろう。
The world needs to develop new energy sources in place of oil.
世界は石油のかわりの新しいエネルギー源を開発する必要がある。
Technology progresses steadily.
科学技術は確実に発達している。
Could you change the departure date for this ticket?
この切符の出発日を変更できますか。
She came back ten minutes after the explosion.
爆発の10分後に彼女は帰って来た。
Challenger exploded on January 28th 1986.
1986年1月28日に、チャレンジャーが爆発しました。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
In the English language many words contain letters which are not pronounced.
英語では多くの単語が発音しない文字を含んでいる。
My grandfather founded and my parents developed this company.
この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
We will leave as soon as he comes.
彼が来たらすぐに我々は出発します。
My friends set off to America.
私の友達はアメリカへと出発した。
Is this today's issue of the Asahi Shimbun?
これは今日発行の朝日新聞ですか。
Mrs. Smith is actively engaged in volunteer work.
スミス夫人は活発にボランティアの仕事に従事している。
He left Tokyo for Osaka.
彼は大阪に向けて東京を発った。
She shot a gun.
彼女は銃を一発うった。
He pronounces English words in Spanish fashion because he is a Mexican.
彼はメキシコ人なので英語の発音はスペイン風になる。
The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models.
メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。
Your remark is irrelevant to our argument.
あなたの発言は私たちの議論には的外れである。
A great number of accidents happen every year.
毎年たくさんの事故が発生する。
I don't know when Tom will leave Japan.
私はトムがいつ日本を発つのか知らない。
Once you leave here, you can't come back again.
一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
They say that the Vikings discovered America before Columbus.
バイキングのほうがコロンブスより先にアメリカを発見したと言われている。
Did you catch the first train?
あなたは始発電車に間にあいましたか。
I was in a great hurry to take the first train.
私は始発電車に乗るためにとても急いだ。
The announcement exaggerated the number of casualties.
その発表は死傷者の数を誇張していた。
What time are you going to leave for London?
あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
Willie accidentally let off his father's shotgun and made a hole in the wall.
ウィリーは誤って父親の猟銃を発砲し、壁に穴を開けた。
With respect to pronunciation, he was the best of all the students.
発音に関しては、彼は全生徒のうちで一番だった。
The prime minister's remark sparked the opposition movement.
首相の発言が反対運動に火をつけた。
When will you leave here?
君はいつ当地を出発しますか。
It was not what he said, but the way he said it that made me suspicious.
疑わしいのは彼の発言ではなくて、彼の言い方であった。
Please correct my pronunciation.
どうか発音で誤りがあったら直してください。
Rice farming has been developed to a high degree in Japan.
日本では稲作が高度に発達した。
I will see to it that everything is ready for your departure.
あなたの出発の準備がすべて整うよう取り計らいます。
Who invented the telephone?
誰が電話を発明しましたか。
I am honored that you should ask me to speak.
発言を求められたことを光栄に思います。
Thomas Edison invented the light bulb.
トーマス・エジソンは電球を発明した。
What does your remark have to do with the subject we are talking about?
あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
The seasonal rain front is moving in tomorrow.
明日から梅雨前線が活発になります。
I was amazed at the boy's intelligence.
僕はその少年の利発なのに驚いた。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.
私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
The government made an announcement to the effect that taxes would be raised.
政府は税金を値上げするという趣旨で発表を行った。
Because of the bad weather, the plane's departure was delayed by two hours.
悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
I'm sorry my pronunciation isn't very good.
発音悪くてごめん。
She volunteered to do the job.
彼女は自発的にその仕事をしようと申し出た。
We have to start at once.
私達はすぐに出発しなければならない。
This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid.
この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。
The party set out regardless of the bad weather.
一行は悪天候にもかかわらず出発した。
This writer is at his best in his short stories.
この作家が本領を発揮しているのは短編小説だ。
Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word.
注意して見ていると、その単語を発音するとき私の唇がどう動くかが見えますよ。
We credit Peary with having discovered the North Pole.
北極を発見した人はピアリーだと私たちは思っている。
The government has increased its financial aid to the developing nations.
政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
He left for America by air.
彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
I want to make sure what time I'm supposed to leave.