UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
When are you going to leave for London?いつロンドンへ御出発になりますか。
The machine generates a lot of electricity.その機械は大量の電気を発生させる。
You'll have to start at once.すぐに出発しなければならないでしょう。
The explosion came about by accident.その爆発は偶然に起こった。
They are champing to start at once.すぐに出発したくてうずうずしている。
He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori.彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。
He has started for London.彼はロンドンへ向かって出発した。
What was the cause of the explosion?その爆発の原因は何ですか。
He was clever to leave so early.彼があんなに早く出発したのは賢明だった。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
A new dictionary has been projected.1冊の新しい辞書の発行が計画されている。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand.昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。
He left immediately.彼はすぐに出発した。
I'll leave Tokyo for Osaka tonight.私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。
They could not set out because it snowed heavily.大雪のため彼らは出発できなかった。
My friends set off to America.私の友達はアメリカへと出発した。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。
There have been several new developments in electronics.電子工学にいくつかの新しい発見が見られる。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
Mr Brown left for England on May 15.ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
It is difficult for me to pronounce the word.その単語を発音することは私には難しい。
He found his missing brother at last.彼はついにゆくえ不明の弟を発見した。
The company will hold a presentation of the new model tomorrow.その会社はニューモデルの発表会を明日行う。
He placed the order over the phone after he got to his workplace.彼は職場に着いたあと、電話で発注した。
News of his death wasn't published for several weeks.彼の死は数週間発表されなかった。
I don't know when Tom will leave Japan.私はトムがいつ日本を発つのか知らない。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.1941年の12月に日米間の戦争が勃発したとき、わたしはまだ生まれていなかった。
You ought to be on time if you start now.君は今出発をすれば、当然間に合うはずだ。
Let's leave early in the morning, OK?朝早く出発しましょうね。
I heard that footprints of an abominable snowman were found in the Himalayan mountains.ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
They defused the bomb before it could blow up.彼らは爆弾が爆発する前にその信管をはずした。
Do you know why he put off his departure?彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。
The explosion of the space shuttle is still fresh in my memory.スペースシャトルの爆発はまだ私の記憶に新しい。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
The new camera our company has been marketing lately has a design different from any we've marketed before.最近うちの会社新しいカメラ発売したんだけど、今までとはちょっと違ったデザインなんだ。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
He treated himself to a new car.彼は奮発して新車を買った。
If we burn fuels such as coal, oil and gas, it gives off various gases.石炭や石油やガスを燃やすと、様々なガスが発生する。
There still is time until leaving.出発までまだ時間があります。
We sent out the invitations yesterday.招待状を昨日発送しました。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
Can I leave now?もう出発してもいいですか。
I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
They are going to launch an artificial satellite tomorrow.彼らは明日、人工衛星を発射するつもりです。
The gun went off by accident.その銃は暴発した。
It's about time to start.そろそろ出発時間だ。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
The driver was charged with speeding.そのドライバーはスピード違反で告発された。
She's not here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。
Thanks to the development of aircraft, the world has become much smaller.航空機の発達のおかげで、世界はずっと狭くなった。
The train leaves in 5 minutes.電車は後五分で発車します。
We're leaving the day after tomorrow.私たちは明後日に出発する。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
That airplane was not able to depart at the regular time.あの飛行機は定時に出発できなかった。
She is about to leave.彼女は出発しようとしている。
You're going to leave for London next Sunday, aren't you?君がロンドンへ出発するのは今度の日曜日だよね。
My son is going to leave for France next week.私の息子は来週フランスへ出発します。
All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started.その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
We're developing an Android application at the moment.今アンドロイド用アプリを開発しているところだ。
They set out last night.彼らは昨夜出発した。
We've fixed on starting next Sunday.我々は次の日曜日に出発することに決めた。
An Englishman would not pronounce it like that.イギリス人だったら、そんな風には発音しないだろう。
Please inform me when to start.いつ出発したらいいか私に知らせてください。
During the 19th century, many inventions were developed.19世紀には多くの発明がなされることになった。
He was alarmed by the explosion.彼はその爆発にぎょっとした。
Tom was about to leave when Mary knocked on the door.メアリーがドアをノックした時、トムは出発しようとするところだった。
Our train leaves at eight-thirty.私たちの列車は8時半に出発する。
We postponed our departure because of the storm.嵐のために出発を延期した。
I was about to start.私は出発しようとしていた。
Just as we are talking, there was a loud explosion.ちょうど私が話しているとき、大爆発が起こった。
They started hours ago, so they ought to have arrived here by now.彼らは数時間前に出発した。だからもうここに着いているはずだ。
His invention is superior to conventional equipment.彼の発明品は従来の装置よりも優れている。
Even if it should rain, I will start tomorrow.たとえ雨が降るようなことが会っても私は明日出発します。
Start at once, or you will miss the train.すぐ出発しなさい。そうしないと、列車に遅れますよ。
In any case, you have to leave early, whether you like it or not.いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。
He announced his engagement to Miss Brown.彼はブラウン嬢との婚約を発表した。
You may as well leave at once.君は直に出発する方がいい。
The train started at ten o'clock to the minute.列車は10時ちょうどに出発した。
"Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it."「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
Access to a suspected underground nuclear facility.核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
Mary has already set off.メアリーはすでに出発していた。
I left for America at ten o'clock.私は10時にアメリカに向けて出発した。
We must start at once.すぐに出発しなければならない。
The calculator is a wonderful invention.計算機はすばらしい発明品だ。
His constant complaints aroused my rage.彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。
Start at once, and you will catch up with him.すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
When they got to the station, the train had already left.彼らが駅に着くと、列車はすでに発車していた。
He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis.極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。
The moment he touched it, it blew up.彼がそれに手を触れたとたんに爆発した。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
The police found some blood on the floor.警察は床の上に血を発見しました。
What time does the next train leave?次の電車は何時発ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License