The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '発'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The development of the computer industry has been very rapid.
コンピューター産業の発展は非常に急速である。
Start at once, or you will miss the bus.
すぐに出発しなさい。そうでないとバスに乗り遅れますよ。
The ingenious man received the prestigious award for the first time.
発明の才に富むその男性がその権威ある賞を初めて受賞した。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
If you don't start at once, you will be late.
すぐ出発しないなら、遅れますよ。
He suggested setting off immediately.
彼はすぐに出発すべきだと提案する。
He put off his departure till Sunday.
彼は出発を日曜まで延期した。
Let's leave early.
早く出発しよう。
When did your sister leave Tokyo for London?
君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。
It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities.
今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。
His invention is worthy of attention.
彼の発明は注目に値するものだ。
The computer is a recent invention.
コンピューターは最近の発明です。
What was the cause of the explosion?
爆発の原因は何だったのか。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.
その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
Start right now, and you'll catch up with them.
すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。
You ought to have started half an hour ago.
30分前に出発すれば良かったのに。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.
収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
The announcement brought him to his feet.
その発表を聞いて彼は飛び上がった。
He started from Tokyo to Paris.
彼は東京からパリへ出発した。
You had better not start until they arrive.
君たちは彼らが到着するまで出発しないほうがいいよ。
Edison was an inventive genius of the United States.
エジソンは米国の発明の天才であった。
Is there anyone who can pronounce this word?
誰かこの単語を発音できる人はいますか。
What time are you going to leave for London?
あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
The company will hold a presentation of the new model tomorrow.
その会社はニューモデルの発表会を明日行う。
Start at once, or you will miss the train.
すぐ出発しなさい。そうしないと、列車に遅れますよ。
I started last in the race, but I soon caught up with the others.
私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
A new kind of bullet had been invented.
新しい弾丸の種類は発見されました。
When she lit the gas, there was a loud explosion.
彼女がガスをつけたとき、大きな爆発がおこった。
The cold spell slowed the growth of the rice plants.
寒波が稲の発育を遅らせた。
His pronunciation is far from perfect.
彼の発音は決して完全ではない。
It’s tomorrow that you’re leaving, isn’t it?
あなたは明日出発でしたね?
There are only five minutes till the train starts, and she hasn't appeared.
発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.
部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
I found the question very easy.
私はその問がたいへんやさしいことを発見した。
He told us to set off at once.
彼は私たちに「すぐ出発しなさい」と言った。
He starts for Nara tomorrow.
彼はあす奈良に出発する。
Could you change the departure date for this ticket?
この切符の出発日を変更できますか。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.
エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
They started early for fear they should miss the first train.
彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。
Leave now.
すぐ出発しなさい。
In late August, they set off on a long journey for breeding.
8月下旬に彼らは繁殖のために長い旅に出発します。
The moment he touched it, it blew up.
彼がそれに手を触れたとたんに爆発した。
We had a narrow escape from the explosion.
私たちはかろうじて爆発から逃れた。
The telephone was invented by Bell.
電話はベルによって発明された。
Are you ready to set off?
出発の準備はできましたか。
Her remark got on my nerves.
彼女の発言にイライラさせられた。
An accident took place at the intersection.
交差点で事故が発生した。
My grandfather is still active at eighty.
私の祖父は80歳でなお活発的だ。
Moral and physical development are remarkable in the youth.
青年時代は心身の発達が著しい。
Do you mind our leaving a little earlier?
私たちはもう少し早く出発してもかまいませんか。
Start at once, and you will catch up with him.
すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
The reasons for this neglect are not hard to discover.
このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
Publication of this month's issue will probably be delayed one week.
今月号の発行は1週間遅れるだろう。
We have rejoiced over his discovery.
私たちは彼の発見を喜んだ。
When are you off?
いつ出発するの?
No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.
彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。
The police accused him of murder.
警官は彼を殺人罪で告発した。
The train left at five o'clock to the minute.
列車は五時ちょうどに発車した。
This is a great invention in a way.
これはある意味では偉大な発明だ。
What time does it start?
何時に出発しますか。
The invention of the transistor introduced a new era.
トランジスタの発明で新しい時代が始まった。
In the contest he displayed what ability he had.
その競技で彼は持てる能力のすべてを発揮した。
The train for Cambridge leaves from Platform 5.
ケンブリッジ行きの列車は5番線から出発します。
Mary has not started yet.
メアリーはまだ出発していません。
They're some developers who aim to make a fast buck!
あぶく銭を稼ごうとする開発業者たちよ。
Students came of their own accord to help the villagers.
学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.
始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
He wrote on the social evolution of Japan.
彼は日本の社会的発展について書いた。
Let's leave early in the morning, OK?
朝早く出発しましょうね。
There has been more interest in clever words than in the real problems.
現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!
遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.
彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
I got up early so that I might be in time for the first train.
私は始発電車に間に合うように早く起きた。
Cancer can be cured if discovered in time.
発見が間に合えば、ガンは治療できる。
It exploded with a loud noise.
大音響とともに爆発した。
They were watching for the signal to start.
彼らは出発の合図を待っていた。
We will start at two o'clock if it has stopped raining by that time.
それまでに雨が止めば、私たちは2時に出発する。
What's the difference between fermentation and putrescence?
発酵と腐敗の違いは何ですか?
She didn't utter a single word of encouragement.
彼女は励ましの言葉は一言も発しなかった。
Of their own accord they agreed to his plan.
彼らは自発的に彼の計画に同意した。
What time does the next train leave?
次の電車は何時発ですか。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
Tell them to call me before they leave.
彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.
その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
I should have left earlier.
もっと早く出発しておけばよかった。
Mr Smith drilled them in English pronunciation.
スミス先生は彼らに英語の発音の反復練習をさせた。
He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori.
彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。
When I called, he had already set off.
私が訪問した時には彼はもう出発していた。
I'm leaving on Sunday.
私は日曜日に発つ。
I aimed at the tiger and fired, but missed him.
私は虎を狙って発砲したが、撃ち損なった。
You must leave for Nagoya now.
今、名古屋に出発しなさい。
She practiced her English pronunciation yesterday.
彼女は昨日英語の発音を練習した。
Their small protest triggered a mass demonstration.
彼らの小さな抗議が大衆デモに発展した。
He left immediately.
彼はすぐに出発した。
They set sail for New York yesterday.
彼らは昨日ニューヨークに向かって出発した。
Edison was an ingenious person.
エジソンは発明の才のある人物だった。
She left for Paris at the end of last month.
彼女は先月の終わりにパリに出発した。
He exploded with anger.
彼は怒りを爆発させた。
We are leaving Japan tomorrow morning.
明日の朝、私たちは日本を発ちます。
We can not be too careful in operating a nuclear power plant.