The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '発'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What he said yesterday was not in accord with what he said last week.
彼の昨日の発言は先週の発言と矛盾していた。
We had already sent the letters of invitation to the party.
私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。
He wanted to be in the newspapers.
彼は新聞に自分の顔を発表したかった。
This discovery will be recorded in history.
この発見は歴史に残るだろう。
Do you refuse to leave with us?
あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
I would like to see you before I leave for Europe.
ヨーロッパへ発つ前に君に会いたいモノだ。
The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit.
債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。
If you permit me to speak, I can explain everything.
発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.
プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
I got a rash on my hands from dishwasher detergent.
台所洗剤で手に発疹ができた。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.
三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
Some satellites have exploded or collided.
衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。
They will have arrived there before you start.
君が出発する前に彼らはそこに着いてしまっているだろう。
Try not to make random statements.
行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい。
We discovered relics of an ancient civilization.
我々は古代文明の遺跡を発見した。
I'm going to leave about ten in the morning.
私は午前10時ごろ出発するつもりです。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.
議論が空回りして一向に発展しなかった。
You're going to leave for London next Sunday, aren't you?
君がロンドンへ出発するのは今度の日曜日だよね。
Our teacher told us when to start.
先生は私達にいつ出発すればいいか言ってくれた。
They amplified their argument by new facts.
彼らは新事実によって議論を発展させた。
The volcano may erupt at any moment.
その火山はいつなんどき爆発するかもしれない。
When do you leave here?
いつここを発ちますか。
The school has turned out many inventors.
その学校は発明家を多く送り出している。
She started ten minutes ago.
彼女は10分前に出発したところです。
I guess we should leave now.
もう出発しなくてはと思います。
I am ready to start.
私は出発する準備ができています。
The police accused him of murder.
警察は彼を殺人罪で告発した。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.
燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
It left at two, reaching Rome at four.
それは、2時に出発し、4時にローマに着いた。
I'd like to confirm the departure time.
出発時刻を確認したいのですが。
He leaves for Tokyo at ten.
彼は、10時に東京に向けて出発する。
In the morning, I just want to have a leisurely start.
やっぱり朝はこのくらいゆっくり出発したいものです。
I'm not in a position to say anything about that.
その件に関しては発言する立場にないものですから。
I found ten mistakes in as many pages.
私は10ページに10個の誤りを発見した。
I got up early, so that I could catch the first train.
私は早く起きたので、始発列車に間に合った。
Must I start at once?
すぐに出発しなくてはいけませんか。
The growth in population is very rapid in developing countries.
発展途上国の人口増加は急速だ。
She's not here to defend herself against these accusations.
彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
What time is your plane scheduled to take off?
飛行機の出発予定は何時ですか?
We will start when he comes.
彼が来たら出発します。
He gave out that he would come over at once and investigate the matter.
彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
Edison invented the light bulb.
エジソンが電球を発明した。
Mark the words which you cannot pronounce.
発音できない語に印をつけなさい。
We credit Peary with having discovered the North Pole.
北極を発見した人はピアリーだと私たちは思っている。
He is to start tomorrow.
彼は明日出発する予定だ。
We heard the bomb go off.
私達は爆弾が爆発するのを聞いた。
In any case, you have to leave early, whether you like it or not.
いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。
Ships and helicopters left for the spacemen's rescue.
船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。
You'll be in time for the train if you start at once.
すぐ出発すれば間に合うだろう。
We are pleased with his discovery.
私たちは彼の発見を喜んだ。
Whether it rains or shines, I will start tomorrow.
降っても晴れても明日は出発します。
He told us, "Set off at once."
彼は私たちに「すぐ出発しなさい」と言った。
I will start, weather permitting.
天候が許せば、私は出発します。
When I called, he had already set off.
私が訪問した時には彼はもう出発していた。
I was surprised at the discovery.
その発見には驚いた。
Start now, and you will get there in time.
今出発しなさい、そうすればそこに間に合って着くでしょう。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.
収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
We started before sunrise.
私達は日の出前に出発した。
We are about to leave here.
私たちはここを発つところです。
We will start when he comes.
私達は彼が来たら出発する。
Their plans blew up when the war broke out.
戦争の勃発で彼らの計画は完全につぶれた。
He found his missing brother at last.
彼はついにゆくえ不明の弟を発見した。
Do you know John's father died of a heart attack?
ジョンのお父さんが心臓発作で亡くなったのを知っていますか。
I would like to improve my English pronunciation.
私は英語の発音をもっとよくしたい。
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.
海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.