UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。
He taught us that Columbus discovered America.彼はコロンブスがアメリカを発見したと私たちに教えた。
I was on Flight 001 from Tokyo.東京発の001便で来ました。
The editor and the publisher are both my cousins.その編集者と発行者はふたりとも私のいとこです。
I thought you were going to keep Tom occupied.あなたはトムを挑発するつもりなのだと思っていました。
His invention deserves notice.彼の発明は注目に値するものだ。
Benefits accrue to the community from reconstruction.再開発によって地域に便益が生ずる。
The discovery of electricity gave birth to an innumerable number of inventions.電気の発見は無数の発明を生んだ。
We'll leave tomorrow, weather permitting.天気が許せば、私たちは明日出発する。
By whom was this machine invented?この機械は、誰によって発明されたのですか。
As far as I know, she hasn't left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
We ate a hasty meal and left immediately.私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。
We're going to set off at four.私たちは4時に出発するつもりです。
It was not what he said, but the way he said it that made me suspicious.疑わしいのは彼の発言ではなくて、彼の言い方であった。
He answered my questions by the exercise of his excellent memory.彼は優れた記憶力を発揮してわたしの質問に答えた。
Of their own accord they agreed to his plan.彼らは自発的に彼の計画に同意した。
The bus was about to start.バスは発車しようとしていた。
Leave now, or you'll miss the train.すぐ出発しなさい。そうでないと列車に遅れますよ。
He told me that he would leave before long.彼は私に、「まもなく出発する」と言った。
What time does the next train leave for Tokyo?次の列車が東京へ発つのは何時ですか。
All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames.30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。
We're going to detonate the bomb in a few moments.我々はまもなく爆弾を爆発させます。
Intel gets a huge royalty from the invention.インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
They are leaving Japan tomorrow.彼らは明日日本を発とうとしています。
I have a skin eruption.発疹が出ました。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
What was invented by Bell?何がベルによって発明されたのですか。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
The train departs here at 9:00 a.m.その電車は午前9時にここを出発します。
The ship is about to sail for Manila tomorrow.船は明日マニラに向けて出発する。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
I've found a way of jumping so you can get 202m in the ski-jump!スキージャンプで202メートルを出せる飛び方を発見した!
I'd like to confirm the departure time.出発時刻を確認したいのですが。
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
If they started at two, they should arrive at six.2時に出発したら、6時にはつくはずだ。
When did she leave? Was it at four or five PM?彼女はいつ出発したのですか。午後の四時それとも五時ですか。
They started in spite of the heavy rain.ひどい雨にもかかわらず彼らは出発した。
It's about time to start.そろそろ出発時間だ。
I'll leave Tokyo tonight.私は今晩東京を出発します。
He announced that he would come at once and investigate the matter.彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
He had a shot at the goose.彼はガンに向かって発砲した。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。
He left Tokyo for Osaka.彼は大阪に向けて東京を発った。
Rain or shine, I will start tomorrow.降っても照っても明日は出発します。
You should set off as soon as possible.君は出来るだけ早く出発すべきだ。
You are to start at once.君はすぐに出発すべきである。
Good nutrition is vital for an infant's growth.十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
He set off to Paris.彼はパリへ発った。
Evaporation from oceans, lakes, and rivers creates 90% of the water in air.空気中の水分の内90%は海洋、湖沼、河川から蒸発したものだ。
He told us that we should leave right away.彼は私たちに「すぐに出発しなさい」と言った。
I would like to see you before I leave.出発する前に君に会いたいものだ。
Do you refuse to leave with us?あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。
Is this today's issue of the Asahi Shimbun?これは今日発行の朝日新聞ですか。
Mark the words which you cannot pronounce.発音できない語に印をつけなさい。
You had better start at once.きみはすぐ出発した方がよい。
Concert tickets are on sale at this office.コンサートチケットは当所で発売中です。
The train left at ten, so it should have arrived in Osaka by now.列車は10時に出発したので、今ごろ大阪についているはずだ。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
Who discovered America?誰がアメリカを発見したのですか。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
It won't be long before we can start.まもなく出発できるでしょう。
The Stone Age ruins were discovered.石器時代の遺跡が発見された。
The train leaves in 5 minutes.電車は後五分で発車します。
The police found some blood on the floor.警察は床の上に血を発見しました。
Was the cave found by the boys?その洞穴はその少年たちによって発見されたのですか。
Let's go as soon as John comes.ジョンが来次第出発しよう。
He suggested that we should put off our departure.彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。
He had a brainstorm when he invented that machine!彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
Your remarks are off the point.君の発言は要点がずれている。
AIDS has broken out.エイズが発生した。
The train left at exactly five o'clock.列車は5時きっかりに発車した。
Our country must develop its natural resources.我が国は自国の天然資源を開発しなければならない。
The discovery of oil enriched the country.石油の発見でその国は裕福になった。
It was one of the great discoveries in science.それは科学における偉大な発見の一つだった。
Such an accident is likely to happen again.そういう事故は再発するおそれがある。
Who invented the telephone?電話を発明したのはだれですか。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
When to start is the main problem.いつ出発するかが大きな問題です。
His study of optics led him to the invention of the magnifying glass.光学の研究で彼は拡大鏡の発明をした。
He was alarmed by the explosion.彼はその爆発にぎょっとした。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ、1時間後に出発するつもりだ。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
I'm going to leave about ten in the morning.私は午前10時ごろ出発するつもりです。
Isn't it reacting against that forced on us that is "human"?押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然の発作にみまわれた。
Rock and roll was a creation of the young generation.ロックンロールは若い世代の発明だった。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
The moment he touched it, it blew up.彼がそれに手を触れたとたんに爆発した。
By whom was the island discovered?その島は誰によって発見されましたか。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
He's going to have a heart attack.あの人心臓発作を起こすわよ。
She couldn't utter a word.彼女は一言も発せられなかった。
What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack.運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。
He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori.彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。
Challenger exploded on January 28th 1986.1986年1月28日に、チャレンジャーが爆発しました。
We had to start for America at short notice.われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License