The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '発'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They have developed sophisticated computers.
彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
He leaves Osaka for Tokyo at ten.
10時に東京に向けて大阪を出発する。
He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal.
彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.
1941年の12月に日米間の戦争が勃発したとき、わたしはまだ生まれていなかった。
Who discovered radium?
誰がラジウムを発見しましたか。
The train left at five o'clock to the minute.
列車は5時きっかりに発車した。
We arrived at the station as the train was leaving.
列車が発車しようとしているとき私たちは駅に着いた。
Her sudden departure surprised us all.
彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。
She set off on a trip last week.
彼女は先週旅行に出発した。
We left early so that we can catch the first train.
我々は始発電車に乗るために早く出た。
Her remark got on my nerves.
彼女の発言にイライラさせられた。
Call me before you leave.
出発する前に私に電話をかけなさい。
Weather permitting, I'll start tomorrow.
天候が許せば、明日出発します。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
That politician has come down in the world since the so-called "Recruit scandal" was publicized.
あの政治家はいわゆるリクルート・スキャンダルが発覚して以来落ち目になってしまった。
The new product is on sale.
その新製品は発売中だ。
The growth in population is very rapid in developing countries.
発展途上国の人口増加は急速だ。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
If she'd set off now, she would make it on time.
もし彼女が今出発するなら、間に合うのですが。
I left earlier than my sister.
私は妹より早く出発した。
We will have to set out early tomorrow morning.
私たちは明朝早く出発しなければならない。
Rain or shine, I will start tomorrow.
降っても照っても明日は出発します。
Are you ready to start?
出発の用意は出来ましたか。
It is regrettable that you did not start earlier.
君はもっと早く出発すれば良かったのに。
This is a surprising discovery.
これは驚くべき発見だ。
He left Tokyo for Osaka.
彼は大阪に向けて東京を発った。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.
発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
It is aptly said that necessity is the mother of invention.
必要は発明の母とはよく言ったものだ。
This morning he said that he would be leaving for Nara tomorrow.
彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。
I got up early, so that I could catch the first train.
私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。
What time is your plane scheduled to leave?
飛行機の出発予定は何時ですか?
Powders of aluminium, magnesium, silicon, etc. explode.
アルミニウム、マグネシウム、シリコンなどの粉末が爆発する。
They left there the day before yesterday.
一昨日、彼らはそこを出発した。
My wife showed excellent taste in decorating the room.
私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。
If they started at two, they should arrive at six.
2時に出発したら、6時にはつくはずだ。
Can you please tell me what time the train leaves?
その電車の出発時間を教えてください。
You'll be in time for the train if you start at once.
すぐ出発すれば汽車に間に合うだろう。
The school has turned out many inventors.
その学校は、多くの発明家を送り出している。
The train pulled out on time.
列車は定刻通りに出発した。
How do you pronounce your name?
あなたのお名前はどのように発音するのですか。
I have to let off some steam before I explode with anger.
怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
He set out for Paris last month.
彼は先月パリへ出発した。
Publication of this month's issue will probably be delayed one week.
今月号の発行は1週間遅れるだろう。
This discovery will be recorded in history.
この発見は歴史に残るだろう。
I'd like to leave the city and rediscover nature.
私は都会を出て自然を再発見したい。
The bus was about to start.
バスは発車しようとしていた。
If we are to be there at six, we will have to start now.
6時に着くつもりならば、今出発しなければならない。
It is necessary for you to start now.
君は今出発する必要がある。
He started from Narita for Paris.
彼は成田からパリに向けて出発した。
We took notice of his remark.
私達は彼の発言に注目した。
I got up early so that I might be in time for the first train.
私は始発電車に間に合うように早く起きた。
His discovery gave rise to a revolution in transport.
彼の発見は輸送における革命をもたらした。
No one went to the station to see him off when he left for Tokyo.
彼が東京へ発ったとき、だれも駅まで見送りに行かなかった。
We must develop the renewable energy sources.
私達は更新できるエネルギー源を開発しなければならない。
Challenger exploded on January 28th 1986.
1986年1月28日に、チャレンジャーが爆発しました。
He decided to postpone his departure.
彼は出発を延ばすことにした。
The trains start at intervals of two hours.
汽車は2時間おきに出発する。
I answered his blows with several of my own.
私は彼に殴られたのでこちらも数発殴り返した。
She couldn't utter a word.
彼女は一言も発せられなかった。
His remarks allow of no other interpretation.
彼の発言は他に解釈のしようがない。
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.
このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
The inventor is known all over the world.
この発明家は世界中に知られている。
You shouldn't leave at once.
すぐに出発すべきではありません。
Mariner 9 was launched on May 30, 1971.
マリナー9号は、1971年5月30日に発射された。
I missed the 7:00 train.
7時発の電車に乗り遅れた。
Let's leave early in the morning, OK?
朝早く出発しましょうね。
John left for France yesterday.
ジョンは昨日フランスへ出発しました。
I got up early to catch the first train.
始発列車に乗るために早起きした。
I found the question very easy.
私はその問がたいへんやさしいことを発見した。
They started hours ago.
彼らは数時間前に出発した。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.