UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
You should set off as soon as possible.君は出来るだけ早く出発すべきだ。
Start now, and you will get there in time.今出発しなさい、そうすればそこに間に合って着くでしょう。
Mark the words which you cannot pronounce.発音できない語に印をつけなさい。
The storm developed into a typhoon.嵐は発達して台風になった。
Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year.トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。
The heavy rain compelled us to put off our departure.ひどい雨のために私たちは出発を延ばさねばならなかった。
This course will help you master correct pronunciation.この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。
Do you know why he put off his departure?彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
The plane departs from Heathrow at 12:30.飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。
I should head out.出発しなくてはいけない。
You're going to leave for London next Sunday, aren't you?君がロンドンへ出発するのは今度の日曜日だよね。
Let's start now, and you go first.さあ出発しよう。君先頭を行きなさい。
He caught the nine o'clock shuttle to New York.彼は9時発ニューヨーク行きのシャトル便に飛び乗った。
He left early in order not to be late.彼は遅れないように早く出発した。
It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker.戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。
Unless you start now, you'll be late.今出発しなければ遅刻しますよ。
Our exchange students are leaving Japan next week.私たちの交換留学生は来週日本を発つことになっている。
She left on Christmas Day.彼女はクリスマスの日に出発した。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
I'm going to leave about ten in the morning.私は午前10時ごろ出発するつもりです。
He had a brainstorm when he invented that machine!彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
Immediately after it caught fire, the chemical factory blew up.火がつくとすぐに、その化学工場は爆発した。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
I'd like to take a 9:30 flight.9時30分発の便に乗りたいです。
The storm prevented me from leaving.嵐のため出発できなかった。
I informed her of my departure.私は彼女に私の出発のことを知らせた。
He was alarmed by the explosion.彼はその爆発にぎょっとした。
In reports in America, guerrilla resistance by the Iraq military is called terrorism.アメリカは発表するたびに、イラク軍のゲリラ抵抗を「テロ」と呼んでおります。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
The roses gave off a nice smell.そのバラはよい香りを発散した。
My teacher told me that I should have spent more time preparing my presentation.もっと時間をかけて発表を準備すべきだったと先生に言われた。
I have a skin eruption.発疹が出ました。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
The invention of electric light is accredited to Edison.電灯の発明はエジソンによるとされている。
He left for London the day before yesterday.おととい彼はロンドンへ出発した。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
The population explosion is a serious problem.人口爆発は重大な問題である。
People who want to put out an ezine on education, come this way!教育のメルマガを発行したい方はこちら!
The invention of the transistor introduced a new era.トランジスタの発明で新しい時代が始まった。
We put off our departure owing to the storm.嵐のために出発を延期した。
We leave for Karuizawa this afternoon.今日の午後、私たちは軽井沢へ出発します。
The blast-off took place on schedule.ロケットの発射は予定通り行なわれた。
He advised an early start.彼は早く出発することを勧めた。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
Tom postponed his departure till Sunday.トムは出発を日曜に延期した。
We are exploring new sources, such as solar and atomic energy.我々は太陽エネルギーや原子エネルギーのような新しい資源を開発しつつある。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
It's about time to start.もうそろそろ出発の時間です。
Moral and physical development are remarkable in the youth.青年時代は心身の発達が著しい。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
The gas tank suddenly blew up.ガスタンクが突然爆発した。
Who invented the telephone?電話は誰によって発明されましたか。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。
Even if it rains, I'll start.たとえ雨が降っても、私は出発する。
Be sure to put out the fire before you leave.出発前に必ず火を消しなさい。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
The child of today is the man of the future in the making.今の子供は、発達中の未来の大人である。
Such was the explosion that the roof was blown off.爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。
The cause of death was a heart attack.死因は心臓発作だった。
The party set out for Kobe.一行は神戸へ向けて出発しました。
You are to start as early as possible.できるだけ早くに出発すべきだ。
Is there anyone who can pronounce this word?誰かこの単語を発音できる人はいますか。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
Do you know who invented the telegraph?電信を発明したのは誰だか知っていますか。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
"Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it."「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
Mary has already left.メアリーはすでに出発していた。
The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday.昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
The editor and the publisher are both my cousins.その編集者と発行者はふたりとも私のいとこです。
Investigators uncovered an assassination plot.捜査員らは暗殺計画を摘発しました。
I was on Flight 001 from Tokyo.東京発の001便で来ました。
She started early in order to avoid the rush hour.彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten.列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
There were storms in that region of the country.その国のその地域ではよく嵐が発生した。
My flight will depart in an hour.私の飛行機はあと1時間で出発です。
I heard news of his departure.私は彼の出発の知らせを聞いた。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
An accident took place at the intersection.交差点で事故が発生した。
The dew evaporated when the sun rose.露は太陽が昇ると蒸発した。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
The radioactivity leaked out of the nuclear power plant.放射能が原子力発電所から漏れた。
It was Marie Curie who discovered radium.ラジウムを発見したのはマリー・キュリーであった。
Start at once, and you will catch up with him.すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
What time does it start?何時に出発しますか。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
We are pleased with his discovery.私たちは彼の発見を喜んだ。
The biologist is proud of his historic discovery.その生物学者は自分の歴史的な発見を誇りに思っている。
I'm not sure how to pronounce the word.その単語をどう発音するのかわからない。
The ship left ahead of time.船は定刻前に出発した。
I hope to see our relationship expand.私達の関係が発展することを希望しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License