UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

By whom was the island discovered?その島は誰によって発見されましたか。
Your remarks are off the point.君の発言は要点がずれている。
The small animal gave off a bad smell.その小さな動物はひどいにおいを発した。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
What time do we leave?出発は何時ですか。
I am not sure how to pronounce the word.その単語をどう発音するかわからない。
The telephone was invented by Bell.電話はベルによって発明された。
This writer is at his best in his short stories.この作家が本領を発揮しているのは短編小説だ。
When will it suit you to start?いつ出発するのが君には都合がよいですか。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
The train starts at 7:15 a.m.その列車は午前7時15分に発車する。
Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine.かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。
If she'd set off now, she would make it on time.もし彼女が今出発するなら、間に合うのですが。
If the weather is good, I'll leave tomorrow.天気さえ良ければ私は明日出発します。
Do any of you have anything to say in connection with this?これに関連してどなたか発言がありますか。
He left for America by air.彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
The inventor is known all over the world.その発明家は世界中に知られている。
A mountain fire broke out and burnt the forest.山火事が発生して森林を焼いた。
The discovery of electric waves made radio possible.電波の発見により、無線通信が可能になった。
The train left at five o'clock to the minute.列車は5時きっかりに発車した。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。
The reporter covered the gas explosion in Shibuya.記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。
The invention of the transistor marked a new era.トランジスターの発明は新時代を画した。
He went off in a hurry.彼は慌てて出発した。
The biologist is proud of his historic discovery.その生物学者は自分の歴史的な発見を誇りに思っている。
It is really time for us to go.出発する時間だ。
Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned.二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
We are going to leave tomorrow.私たちは明日出発するつもりです。
My grandfather founded and my parents developed this company.この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検隊は南極への出発を延期した。
It was announced that the athletic meet would be put off.体育祭が延期になると発表された。
The stolen car was found in the parking lot.盗難車が駐車場で発見された。
I would like to see you before I leave.出発する前に君に会いたいものだ。
No one went to the station to see him off when he left for Tokyo.彼が東京へ発ったとき、だれも駅まで見送りに行かなかった。
My mother is active.うちの母は活発です。
His remark is open to misunderstanding.彼の発言は誤解を招く可能性がある。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.日本のカメラ、自動車、ハイファイ装置などは海外で広く使われているし、日本で開発された先端電子なしにやっていける先進国はほとんどないほどになっている。
He caught the nine o'clock shuttle to New York.彼は9時発ニューヨーク行きのシャトル便に飛び乗った。
He made an important scientific discovery.彼は重要な科学上の発見をした。
He is due to start for Paris.彼はパリへ出発の予定です。
May I leave now?今出発していいですか。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
He'll leave for Tokyo tomorrow.彼は明日東京へ出発します。
Then he began working at Cambridge and developing many more ideas about the nature of the universe.それから、彼は、ケンブリッジで研究を始め、宇宙の本質について前よりいっそう多くの考えを発展させ始めた。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
The experiments led to great discoveries.その実験は、偉大な発見をもたらした。
We left by train.電車で出発しましました。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
The train had already left when I got to the station.私が駅についたときには列車はすでに出発していました。
We are pleased with his discovery.私たちは彼の発見を喜んだ。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
Tom was shot twice in the chest.トムは胸を2発撃たれた。
The train's departure will be delayed.列車の出発は遅れるだろう。
World War I broke out in 1914.第一次世界大戦は1914年に勃発した。
I cannot start till six o'clock.6時までは出発できないのです。
He was clever to leave so early.彼があんなに早く出発したのは賢明だった。
He left for London the day before yesterday.おととい彼はロンドンへ出発した。
We're leaving the day after tomorrow.私たちは明後日に出発する。
I take back my words.私の発言を取り消します。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば汽車に間に合うだろう。
Cancer can be cured if discovered in time.癌は発見が間に合えば、治すことができる。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls.寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。
We should have departed earlier.もっと早く出発するべきだった。
The telephone is among the inventions attributed to Bell.電話は、ベルのいろいろな発明品の一つである。
She left home early in the morning for fear that she would miss the first train.彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。
Please look up the first train to London in the railway guide.鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
He is on the point of leaving for Canada.彼はカナダに向かってまさに出発しようとしている。
They're about to leave.彼らは出発しようとしている。
By whom was the island discovered?その島を発見したのは誰ですか。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
On bad roads this little car really comes into its own.悪路になると、この小型の車が本当にその本領を発揮する。
The buses left one after another.バスは次々と出発した。
She left for Paris.彼女はパリへ出発した。
He's leaving for Tokyo tomorrow.彼は明日東京へ出発します。
He announced that he would come at once and investigate the matter.彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
He advised an early start.彼は早く出発することを勧めた。
Let's go as soon as John comes.ジョンが来次第出発しよう。
I found a new meaning whenever I read the book.その本を読む度に新しい意味を発見する。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
There have been many cases of cholera this year.今年はコレラ患者が多発した。
We must leave right away.私達はすぐに出発しなければならない。
Start at once, and you will be in time.すぐに出発しなさい。そうすれば間に合うでしょう。
There is a little time before the train departs.列車が出発するまでに少し時間がある。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
There still is time until leaving.出発までまだ時間があります。
My daughter often had asthma attacks when she was a child.娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。
You should build a fire under the kid.お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。
The driver was charged with speeding.そのドライバーはスピード違反で告発された。
I don't mind leaving at six o'clock.6時に出発するのは気にならないよ。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
Cancer can be cured if discovered in time.発見が間に合えば、ガンは治療できる。
I heard that they found the footprints of an abominable snowman in the Himalayas.ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
The gas tank suddenly blew up.ガスタンクが突然爆発した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License