UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That will let you blow off steam.それだとストレスを発散できますね。
His invention deserves attention.彼の発明は注目に値するものだ。
They could not set out because it snowed heavily.大雪のため彼らは出発できなかった。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
Concert tickets are on sale at this office.コンサートチケットは当所で発売中です。
Everyone knows that Bell invented the telephone.誰でもベルが電話を発明したことを知っている。
I should have left earlier.もっと早く出発すれば良かったのに。
If you start at once, you'll arrive by six o'clock.今すぐに出発すれば、あなたは6時までには着くだろう。
Tom put off his departure till Sunday.トムは出発を日曜に延期した。
I have to let off some steam before I explode with anger.怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
They left for Europe by air.彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。
What time does the next train bound for Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
We are leaving for Hawaii tonight.私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
Localities imposed bans on development.いくつかの地方自治体では開発を禁止した。
The train starts at 7:15 a.m.その列車は午前7時15分に発車する。
METROID PRIME 3: CORRUPTION is a videogame by Nintendo sold exclusively for the Wii.『メトロイドプライム3 コラプション』は、任天堂発売のWii専用ゲームソフト。
The writer is bringing out a new book next month.その作家は来月新作を発表する。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
They will contribute greatly to the growth of the town.彼らは町の発展に大いに貢献してくれるだろう。
It is aptly said that necessity is the mother of invention.必要は発明の母とはよく言ったものだ。
B. Franklin was an American statesman and inventor.B.フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。
When does your plane depart?飛行機の出発予定は何時ですか?
You had better leave at once.すぐ出発した方がよい。
Jane was billed to appear as Ophelia.ジェーンはオフィーリアを演じると発表された。
A great number of accidents happen every year.毎年たくさんの事故が発生する。
Publication of this month's issue will probably be delayed one week.今月号の発行は1週間遅れるだろう。
The volcanic eruption threatened the village.火山の爆発がその村をおびやかした。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
An epidemic disease broke out.伝染病が発生した。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
He is on the point of leaving for Canada.彼はカナダに向かってまさに出発しようとしている。
The biologist is proud of his historic discovery.その生物学者は自分の歴史的な発見を誇りに思っている。
Trade helps nations develop.貿易は諸国の発展を促進する。
Radio is a great invention.ラジオは偉大な発明品である。
Please plan to leave between 6:00 and 7:00.6時から7時の間に出発するようにしてください。
When was printing invented?印刷術はいつ発明されましたか。
What he says always corresponds with what he does.彼の発言は常に行動と一致する。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
As of midnight tonight the contract becomes effective.今夜の12時からその契約は効力を発する。
Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。
Rich mineral deposits have been discovered recently in Afghanistan.最近アフガニスタンでは、豊富な鉱物資源が発見された。
The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。
He had learned English before he left for England.彼は英国へ出発する前に英語を習っていました。
We started at once, otherwise we would have missed him.私は直ちに出発した。さもなければ彼に会いそこなっただろう。
He advised an early start.彼は早く出発することを勧めた。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.首相は数週間以内に辞任すると発表した。
He started after he had a cup of coffee.彼はコーヒーを飲んだ後出発した。
She informed me of her departure.彼女は私に出発の事を知らせた。
Try not to make random statements.行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい。
He told me that he would start the next day.明日出発すると彼は言った。
He may have already departed.彼はもう出発したかもしれない。
Tom expected to leave early in the morning, but he overslept.トムは早朝出発するつもりだったが、寝過ごした。
Leave now.すぐ出発しなさい。
The scientist found out laws.その科学者は法則を発見した。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
He is about to leave for London.彼はまさにロンドンへ出発しようとしている。
We ran out of time, so we had to cut our presentation short.時間が来たので私たちは発表を短めにしなければなりません。
He made an abrupt departure.彼は突然出発した。
Tom was about to leave when Mary knocked on the door.メアリーがドアをノックした時、トムは出発しようとするところだった。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
I left for America at ten o'clock.私は10時にアメリカに向けて出発した。
The party set out regardless of the bad weather.一行は悪天候にもかかわらず出発した。
Isn't it reacting against that forced on us that is "human"?押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。
The cold spell slowed the growth of the rice plants.寒波が稲の発育を遅らせた。
The first bus will leave 10 minutes behind time.始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
There was an accident at the intersection.交差点で事故が発生した。
He proposed that we should start at once.彼は私たちがすぐ出発することを提案した。
You have to put off your departure for England till next week.あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。
Please raise your hand before you speak.発言をするときは挙手してください。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.1941年の12月に日米間の戦争が勃発したとき、わたしはまだ生まれていなかった。
I got up early to catch the first train.始発列車に乗るために早起きした。
I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow.私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。
We're developing an Android application at the moment.今アンドロイド用アプリを開発しているところだ。
The bell rang and the train moved off.ベルが鳴って電車が出発した。
Whether it rains or shines, I will start tomorrow.降っても晴れても明日は出発します。
His statement raised havoc.彼の発言は混乱を引き起こした。
Their friendship ripened into a deep love.彼らの友情は深い愛情に発展した。
They started at the same time.彼らは同時に出発した。
Who invented this machine?この機械を発明したのは誰ですか。
I'm not sure how to pronounce the word.その単語をどう発音するのかわからない。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
Columbus' discovery of America was accidental.コロンブスがアメリカを発見したのは、偶然だった。
I slept late and I missed the first train.私は寝坊して始発電車に乗り遅れた。
The discovery of electricity changed our history.電気の発見が私たちの歴史を変えた。
The invention of the transistor introduced a new era.トランジスタの発明で新しい時代が始まった。
There have been many attacks by molesters lately. Please try to walk on bright and well-frequented roads as much as possible.最近痴漢が多発しています。できるだけ明るく人通りの多い道を選んで歩きましょう。
I've just been to the airport to see off a friend who was leaving for Europe.ヨーロッパに発つ友人を見送りに、空港まで行ってきたところです。
You are to start at once.君はすぐに出発すべきである。
He may have left for Kyoto.彼は京都へ出発したのかもしれない。
We must start at once.私達はすぐに出発しなければならない。
I'm taking a fertility drug.排卵誘発剤を使っています。
He would not take back the remark.彼はその発言を取り消そうとしなかった。
Vaporise the solvent from the liquid. What's left is the perfume component and a lump of vegetable wax.その液から溶剤を揮発させる。残るのは、香り成分と植物ワックスの塊。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
Columbus discovered America.コロンブスはアメリカを発見した。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
Allot the money for R&D.研究開発にお金を割り当てる。
Our English teacher put emphasis on pronunciation.私たちの英語の先生は発音を強調した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License