UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Prior to your arrival, he left for London.あなたが到着される前に、彼はロンドンへ出発しました。
She seems to have left for Tokyo yesterday.彼女は昨日東京へ向けて出発したようです。
Which is the departure platform?発車ホームはどちらですか。
We'll start as soon as it stops raining.私たちは雨が止み次第出発します。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。
I think the time is right to introduce this product.この製品を発表するときが来た。
He thinks he is an Edison.彼は自分をエジソンのような発明家だと思っている。
She is not merely beautiful but bright.彼女は美しいだけでなく利発でもある。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
We ate a hasty meal and left immediately.私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。
If the weather hadn't been bad, I would have started my journey.天気が悪くなかったら出発していたんだが。
We left by train.電車で出発しましました。
Good nutrition is vital for an infant's growth.十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
In the city, large quantities of garbage are being produced every day.都市の日常生活から、生ゴミは毎日大量に発生している。
The radioactivity leaked out of the nuclear power plant.放射能が原子力発電所から漏れた。
When do you leave here?いつここを発ちますか。
I informed her of my departure.私は彼女に私の出発のことを知らせた。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
The development of the country is falling behind that of Japan.その国の発展は日本のそれよりも遅れている。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。
The Japanese national power is still developing.日本の国力はまだ発展している。
"They left for New York, didn't they?" "Exactly."「彼らはニューヨークへ向けて出発したのでしょう」「そのとおりです」
You are to start as early as possible.できるだけ早くに出発すべきだ。
When to set off is a difficult problem.いつ出発するのかは難しい問題です。
While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls.寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。
I got up early in order to catch the first train.私は始発電車に乗るために早起きした。
There are only five minutes left till the train leaves and she hasn't appeared.発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
Let's start as soon as he comes.彼が来たらすぐに出発しよう。
The beginning of the trouble was his careless remark.事の発端は彼の不注意な発言だった。
He is about to leave for London.彼はまさにロンドンへ出発しようとしている。
French developed from Latin.フランス語はラテン語を母体として発達した。
The time-bomb exploded with a loud noise.時限爆弾が大音響とともに爆発した。
The gun went off by accident.その銃は暴発した。
His discovery gave rise to a revolution in transport.彼の発見は輸送における革命をもたらした。
He would not take back the remark.彼はその発言を取り消そうとしなかった。
I got up early, so that I could catch the first train.私は早く起きたので、始発列車に間に合った。
He announced my statement to be true.私の申し立ては本当だと彼は発表した。
What Tom said was besides the point.トムの発言は的外れだ。
Whether permitting, we'll leave tomorrow morning.天気がよければ私達は明朝出発します。
No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。
There is no odor so bad as that which arises from goodness tainted.善いものでも汚れてしまったものが発する臭いくらい、ひどい悪臭はない。
I'm ready to depart.出発の準備はできあがっています。
What time is your plane scheduled to leave?飛行機の出発予定は何時ですか?
She left for London yesterday.彼女は昨日ロンドンへ出発した。
By whom was the island discovered?その島は誰によって発見されましたか。
You had better start at once.あなたはすぐに出発したほうがよい。
The tube was shattered by the explosion.その爆発で真空管は粉々になった。
Let me know your departure in advance.ご出発を前もってお知らせください。
The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off!テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
His English has a murky, muddled sound to it, don't you think?彼の英語の発音って、なんかにごってない?
I'm really looking forward to next March, when they roll out the new Play Station 2.プレステ2が来年の3月に発売されるそうだけど、今から楽しみだね。
He left soon after our arrival.彼は私たちの到着後すぐ出発した。
It is said that the Vikings preceded Columbus in discovering America.バイキングのほうがコロンブスより先にアメリカを発見したと言われている。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
We shall leave tomorrow morning, weather permitting.天気がよければ、明日の朝出発します。
This encyclopedia is issued in monthly parts.この百科事典は毎月分冊で発行されている。
This train leaves at nine o'clock.この汽車は9時発です。
The gasoline truck ran into the gate and blew up.ガソリンを積んだトラックが門に衝突して爆発した。
The cause of death was a heart attack.死因は心臓発作だった。
The volcano may erupt at any moment.その火山はいつなんどき爆発するかもしれない。
He was sure that he would make a new discovery some day.彼は自分がいつか新発見すると確信していた。
If God did not exist, we'd have to invent him.もし神が存在しないなら、神を発明しなければならない。
The explosion of the space shuttle is still fresh in my memory.スペースシャトルの爆発はまだ私の記憶に新しい。
We all agree that we should leave early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
See that you are ready to leave like that.7時に出発できるようにしときなさい。
My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine.私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。
His action sprang from prejudice.彼の行動は偏見から発していた。
They have developed sophisticated computers.彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
The functions of his brain were very active.彼の頭脳の働きは活発だった。
The discovery of oil was a lucky accident.石油の発見は思いがけない幸運だった。
Access to a suspected underground nuclear facility.核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
Try not to make random statements.行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい。
He thinks he is an Edison.彼はエジソンのような発明家だと思っている。
All of us devoted ourselves to the development of our country.我々は皆国の発展に一身をささげた。
I am leaving for the United States tomorrow.私は明日アメリカへ出発する予定です。
John left for France yesterday.ジョンは昨日フランスへ出発しました。
We shall leave tomorrow morning, weather permitting.天気が良ければ、わたしたちは明朝出発します。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
Please leave right away.すぐに出発してください。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
What time does the next train bound for Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
He left for London the day before yesterday.おととい彼はロンドンへ出発した。
She made a series of medical discoveries.彼女は連続して医学的発見をした。
Scarcely had I started out when it began to rain.出発するかしないうちに雨が降ってきた。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
Thanks to these discoveries, man's life span has become twice as long as before.これらの発見のおかげで人間の寿命が以前の2倍になった。
The rockets were fired from a launching pad.ロケットは発射台から打ち上げられた。
I'm not in a position to say anything about that.その件に関しては発言する立場にないものですから。
What does your remark have to do with the subject we are talking about?あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
His remarks allow of no other interpretation.彼の発言は他に解釈のしようがない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License