The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '発'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I suppose that means that, after all, people taken for a sucker give off a 'sucker aura'.
鴨にされる人というのはやはり鴨のオーラを発散しているということでしょう。
He is about to leave for London.
彼はロンドンへ出発するところだ。
We shall leave tomorrow morning, weather permitting.
天気が良ければ、わたしたちは明朝出発します。
He was about to start.
彼は出発しようとしていた。
What did Bell invent?
何がベルによって発明されましたか。
We had better start before it begins to rain.
雨が降り出す前に出発した方がいいだろう。
He put off his departure till Sunday.
彼は出発を日曜まで延期した。
Mr Smith was announced as the succeeding chairman.
スミス氏が後任の委員長として発表された。
I got up earlier than usual in order to catch the first train.
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
I still can't get the knack of English pronunciation.
英語の発音の呼吸がなかなか飲み込めない。
The ingenious boy won a prize for his invention.
利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。
He pronounces English words in Spanish fashion because he is a Mexican.
彼はメキシコ人なので英語の発音がスペイン語風になってしまう。
He opened up the verbal battle.
彼の発言が舌戦の火蓋を切った。
He set out for Paris last month.
彼は先月パリへ出発した。
Once she arrives, we can start.
いったん彼女が到着すれば私たちは出発できます。
I punched him in the chin.
私は彼のあごに1発食らわしてやった。
Try not to make random statements.
行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい。
Fever is one of the body's defence mechanisms.
発熱は体の防御反応の一つだ。
The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off!
テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。
In the contest he displayed what ability he had.
その競技で彼は持てる能力のすべてを発揮した。
You may as well start at once.
あなたはすぐに出発した方がいいですよ。
That kind of machine is yet to be invented.
その種の機械はまだ発明されていなかった。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.
彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.
彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。
Takuya told me to depart immediately.
タクヤは私にすぐ出発するように言いました。
No matter how hard it snows, I have to begin my trip.
どんなにひどい雪が降っても出発しなければならない。
He contributed much money of his own accord.
彼は自発的に大金を寄付した。
Everything is ready now for our start.
さあ何もかも出発の用意ができた。
The dew evaporated when the sun rose.
露は太陽が昇ると蒸発した。
He is leaving in three days.
彼は三日後に出発する。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
I board the train at the terminal.
私は始発駅で電車に乗る。
My daughter often had asthma attacks when she was a child.
娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.
大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
The biologist is proud of his historic discovery.
その生物学者は自分の歴史的な発見を誇りに思っている。
You have to raise your hand if you want to speak at the meeting.
会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。
The train left at ten, so it should have arrived in Osaka by now.
列車は10時に出発したので、今ごろ大阪についているはずだ。
Such was the explosion that the roof was blown off.
爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。
There's a slight possibility of a recurrence.
再発の可能性が少しあります。
The explosion killed several passers-by.
爆発で通行人が何人か死んだ。
Their plans blew up when the war broke out.
戦争の勃発で彼らの計画は完全につぶれた。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.
彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
We have rejoiced over his discovery.
私たちは彼の発見を喜んだ。
It's high time you got going.
君はもうとっくに出発していなければならない時間だ。
I had an angina attack.
狭心症の発作が起きました。
I asked him to begin his trip at once.
私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
You'd better start at once in case you miss the bus.
バスに乗り遅れるといけないから、すぐ出発したほうがよい。
Even if it should rain, I will start tomorrow.
たとえ雨が降るようなことが会っても私は明日出発します。
Bus service must be increased in frequency.
バスを増発しなければならない。
We leave tomorrow afternoon.
私たちは明日の午後出発します。
When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area.
コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。
He is due to start for Paris.
彼はパリへ出発の予定です。
Once you leave here, you can't come back again.
一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.
今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
He suffers from sudden fits of coughing.
彼は突然せきの発作に襲われる。
All the expenses will fall on the sponsor.
その費用はみな発起人にかかります。
We'll leave as soon as you are ready.
あなたの用意が出来次第出発しましょう。
The train started at ten o'clock to the minute.
列車は10時ちょうどに出発した。
Please limit your presentation to 30 minutes.
発表は30分以内に制限して下さい。
Isn't it reacting against that forced on us that is "human"?
押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。
He said that necessity is the mother of invention.
彼は「必要は発明の母」と言った。
The bullet train we were on pulled out at 12 sharp.
私達が乗った新幹線は12時きっかりに発車した。
His remark gave rise to trouble.
彼の発言がゴタゴタを起こした。
A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes.
A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。
The explosion took place because of his carelessness.
彼の不注意で爆発が起きた。
The development of the country is falling behind that of Japan.
その国の発展は日本のそれよりも遅れている。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.