UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I aimed at the tiger and fired, but missed him.私は虎を狙って発砲したが、撃ち損なった。
The experiments led to great discoveries.その実験は、偉大な発見をもたらした。
The train was about to leave.列車は出発しようとしていた。
He left for America by air.彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
I lost my passport. I'll have to get a new one.パスポートなくした。再発行しなくちゃ。
He had a shot at the goose.彼はガンに向かって発砲した。
Benefits accrue to the community from reconstruction.再開発によって地域に便益が生ずる。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
To whom do we owe the discovery of penicillin?ペニシリンの発見は誰のおかげですか。
I can't tell you how to pronounce the word.私はその語の発音の仕方をあなたに教えられない。
We were taught that Newton discovered the law of gravity.私達はニュートンが引力の法則を発見したと教えられた。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
We're developing an Android application at the moment.今アンドロイド用アプリを開発しているところだ。
The train leaves in 5 minutes.電車は後五分で発車します。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
They left the camp early in the morning, arriving in the town before noon.彼らは早朝に墓地を発って、正午前には町に着いた。
The police came as soon as they heard the gunfire.ピストルの発砲の音を聞いてすぐに警察がやってきた。
Some satellites have exploded or collided.衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。
What time do we leave?出発は何時ですか。
Prior to your arrival, he left for London.あなたが到着される前に、彼はロンドンへ出発しました。
You'd better set off at once.君はすぐ出発した方がよい。
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
Since he started at eight, he ought to be there by now.8時に出発したのだから、彼はもうそこに着いているはずだ。
She did it entirely of her own accord.彼女はそれをまったく自発的にやった。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
We must leave early.私たちは早めに出発しなければなりません。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。
He being late, we started without him.彼は遅刻したので、われわれは彼をおいて出発した。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
You should start between six and seven.あなたは6時から7時までの間に出発するべきだ。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
The gun went off by accident.その銃は暴発した。
We'll leave when you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
He told us, "Set off at once."彼は私たちに「すぐ出発しなさい」と言った。
He developed his business.彼は自分の商売を発展させた。
She was about to start.彼女まさに出発しようとしていた。
He leaves for New York next week.彼は来週ニューヨークへ出発します。
Your pronunciation is more or less correct.あなたの発音はほとんど正しいです。
In the contest he displayed what ability he had.その競技で彼は持てる能力のすべてを発揮した。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't.つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
The invention is accredited to Edison.その発明はエジソンがしたものとされている。
Investigators uncovered an assassination plot.捜査員らは暗殺計画を摘発しました。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
Let's start as soon as he comes.彼が来たらすぐに出発しよう。
Tom expected to leave early in the morning, but he overslept.トムは早朝出発するつもりだったが、寝過ごした。
He departed in spite of the storm.彼は嵐にもかかわらず出発した。
A product has been launched that uses the power from the USB to keep hot drinks warm.USBバスパワーで暖かい飲み物の入ったカップを保温しておくという製品が発売された。
I'd like to know when you can send it out.いつ発送してもらえるのか知りたいのです。
He set out for Tokyo this morning.彼は今朝東京へ向けて出発した。
His speech did not accord with his feelings.彼の発言は感情と調和しなかった。
The earthquake which caused the disaster occurred in 1995.その災害を起こした地震は1995年に発生した。
They started hours ago, so they ought to have arrived here by now.彼らは数時間前に出発した。だからもうここに着いているはずだ。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
I advised him to start earlier.彼にもっと早く出発したほうがいいと勧めた。
The bullet train we were on pulled out at 12 sharp.私達が乗った新幹線は12時きっかりに発車した。
We have yet to discover an effective remedy for cancer.癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。
An Englishman would not pronounce it like that.イギリス人だったら、そんな風には発音しないだろう。
Mrs. Smith is actively engaged in volunteer work.スミス夫人は活発にボランティアの仕事に従事している。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
We all regard Thomas Edison as a great inventor.私たちはみな、トーマス・エジソンを偉大な発明家だと思っている。
We should have paid attention to the announcement.私たちはその発表に注意を払うべきである。
A bunch of people died in the explosion.かなりの人が爆発で亡くなった。
I am of the opinion that necessity is the mother of invention.私は必要は発明の母なりという意見を持っている。
Try not to make random statements.行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい。
The gasoline truck ran into the gate and blew up.ガソリンを積んだトラックが門に衝突して爆発した。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
I am leaving for the United States tomorrow.私は明日アメリカへ出発する予定です。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.彼女は京都出身だった、そのことは彼女の発音から分かった。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
He had a brainstorm when he invented that machine!彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
I'm just about to set off for the station.私は駅の方に出発するところだ。
I heard news of his departure.私は彼の出発の知らせを聞いた。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
When to start is the main problem.いつ出発するかが大きな問題です。
As far as I know, she hasn't departed yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
He put off his departure till Sunday.彼は出発を日曜まで延期した。
It is necessary that you start at once.君は今すぐ出発せねばならない。
We're leaving the day after tomorrow.私たちは明後日に出発する。
Cancer can be cured if discovered in time.癌は発見が間に合えば、治すことができる。
We ran out of time, so we had to cut our presentation short.時間が来たので私たちは発表を短めにしなければなりません。
Are you ready to start?出発の用意は出来ましたか。
As soon as she got on the train, it pulled out of the station.彼女が乗るとすぐに、列車は駅を出発した。
She left home early in the morning for fear that she would miss the first train.彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐに出発すれば汽車に間に合うだろう。
John Tel is expected to delay the release of its chip set until August.ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。
He officially announced himself as a candidate.彼は立候補することを公式に発表した。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
It was not what he said, but the way he said it that made me suspicious.疑わしいのは彼の発言ではなくて、彼の言い方であった。
By September the burst in spending seemed to be tapering off.九月までには爆発的消費は下り坂になるように見えた。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検隊は南極への出発を延期した。
Who invented the telephone?誰が電話を発明しましたか。
What does your remark have to do with the subject we are talking about?あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
Everyone knows that Bell invented the telephone.誰でもベルが電話を発明したことを知っている。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
A passenger airplane took off for the USA.旅客機がアメリカに向けて出発した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License