Some people are anxious to invent convenient things.
便利なものを発明しようと熱心な人もいます。
The computer is a recent invention.
コンピューターは最近の発明です。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.
その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
Then the younger brother set off, and the elder remained behind.
それで、弟は出発した。兄はそのまま残った。
Let's start before the sun rises.
陽が昇らないうちに出発しよう。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.
その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
The roof was blown off by the explosion.
屋根は爆発で吹き飛ばされた。
He'll leave for Tokyo tomorrow.
彼は明日東京へ出発します。
Can you reissue them right away?
すぐに再発行していただけますか。
The guide said that we had better set out as soon as possible.
私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。
Edison was an ingenious person.
エジソンは発明の才のある人物だった。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.
アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
I heard news of his departure.
私は彼の出発の知らせを聞いた。
The bus left five minutes ahead of time.
バスは定刻より5分前に出発した。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.
大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
The train was just on the point of starting when I got to the station.
駅に着いたとき、汽車はちょうど出発しようとするところでした。
The inventor is known all over the world.
この発明家は世界中に知られている。
Edison was an inventive genius of the United States.
エジソンは米国の発明の天才であった。
Who discovered America?
誰がアメリカを発見したのですか。
A rifle shot broke the peace of the early morning.
ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
A new dictionary has been projected.
1冊の新しい辞書の発行が計画されている。
Oil has been discovered under the North Sea.
北海の海底で石油が発見されている。
Do you know who invented the telegraph?
電信を発明したのは誰だか知っていますか。
However, these solvents were identified as carcinogenic.
しかしながら、これらの溶剤は発がん性が指摘された。
A bunch of people died in the explosion.
かなりの人が爆発で亡くなった。
The bribery scandal created a backlash overseas.
収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
It interferes with our industrial development.
それはわが国の産業の発展を妨げている。
I suggested that we should start early.
早く出発するようにと提案した。
Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own.
発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。
He developed his talent for painting after fifty.
彼は50歳をすぎてから絵を書く才能を発達させた。
My son is going to leave for France next week.
私の息子は来週フランスへ出発します。
He left soon after our arrival.
彼は私たちの到着後すぐ出発した。
He told us, "Set off at once."
彼は私たちに「すぐ出発しなさい」と言った。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
One is responsible for one's own words.
自分の発言には責任をもたなければならない。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.
その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。
The boy has good reflexes.
その少年は運動神経が発達している。
America was discovered by Columbus in 1492.
アメリカ大陸は1492年にコロンブスによって発見された。
His remark is open to misunderstanding.
彼の発言は誤解を招く可能性がある。
It is really time for us to go.
出発する時間だ。
What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack.
運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。
I'm planning to leave for Europe next week.
来週ヨーロッパに発つ予定です。
Bell invented the telephone.
ベルは電話を発明した。
Every time I read this book, I find something new.
この本は読むたびに発見がある。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med