UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
I wonder who invented it.誰がそれを発明したのかと思う。
Rich mineral deposits have been discovered recently in Afghanistan.最近アフガニスタンでは、豊富な鉱物資源が発見された。
We are leaving early tomorrow morning.私たちは明日の朝早くに出発します。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
The police accused him of murder.警察は彼を殺人罪で告発した。
Young people naturally react against the attitudes of their parents.若い者達は本来の親の考えに対して反発するものだ。
I have got to leave here early tomorrow morning.私は明日の朝早くここを出発しなければなりません。
Could you change the departure date for this ticket?この切符の出発日を変更できますか。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
It all started in Montgomery, Alabama, on December 1, 1955.すべての発端は、1955年12月1日、アラバマ州モントゴメリーで起こった事件であった。
We put off our departure because of the rain.私は雨で出発を延期した。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
The driver was charged with speeding.そのドライバーはスピード違反で告発された。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
Localities imposed bans on development.いくつかの地方自治体では開発を禁止した。
She leaves for New York next Sunday.彼女は今度の日曜日にニューヨークへ出発します。
His scientific discovery unlocked many mysteries.彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。
I should have left earlier.もっと早くに出発すればよかった。
At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake.マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。
There were storms in that region of the country.その国のその地域ではよく嵐が発生した。
Paper was invented by the Chinese.紙は中国人によって発明された。
She is not merely beautiful but bright.彼女は美しいだけでなく利発でもある。
It won't be long before we can start.まもなく出発できるでしょう。
The train has already left.その列車はすでに出発してしまった。
Mariner 9 was launched on May 30, 1971.マリナー9号は、1971年5月30日に発射された。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
The typhoon caused damage in many areas.台風のために各地に被害が発生した。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば間に合うだろう。
We want to explore an underwater oil field.海底油田の開発をしたい。
He died of a heart attack.彼は心臓発作で死んだ。
I have to let off some steam before I explode with anger.怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
I will put off my departure if it rains.もし雨が降れば私は出発を延期します。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
He will leave by train at 6:30.彼は6時半の列車で出発する。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
Marconi invented the radio.マルコーニは無線を発明した。
Takuya told me to take off right away.タクヤは私にすぐ出発するように言いました。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
I got very annoyed at her remarks.私は彼女の発言にとても腹が立った。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
The bad weather delayed the plane's departure by two hours.悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
The explosion shook the whole building.爆発で建物全体が揺れた。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
She became deaf from the explosion.彼女はその爆発で耳が聞こえなくなった。
The party had no sooner started than it began to rain.その一行が出発するやいなや、雨が降り出した。
The ship left ahead of time.船は定刻前に出発した。
Having made all the preparations, he set out for Tokyo.準備万端整えてから、彼は東京に出発した。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
No one went to the station to see him off when he left for Tokyo.彼が東京へと発つとき、誰も見送りに行かなかった。
Do you know who invented the telegraph?電信を発明したのは誰だか知っていますか。
My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand.昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。
They will have arrived there before you start.君が出発する前に彼らはそこに着いてしまっているだろう。
America was discovered by Columbus in 1492.アメリカ大陸は1492年にコロンブスによって発見された。
The police brought a charge of theft against him.警察は彼を窃盗罪で告発した。
The machine generates a lot of electricity.その機械は大量の電気を発生させる。
Three and a half hours have passed since he left.彼が出発して3時間半が経過した。
He is leaving in three days.彼は三日したら出発する。
What time does your plane leave?あなたの飛行機は何時に出発しますか。
It was announced that the athletic meet would be put off.体育祭が延期になると発表された。
I haven't decided yet, but I'll let you know by the time we leave.まだ決めていませんが、出発までにはお知らせします。
It's about time to start.そろそろ出発時間だ。
Benjamin Franklin was an American politician and inventor.ベンジャミン・フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。
The roses gave off a nice smell.そのバラはよい香りを発散した。
We may as well start at once.私達はすぐに出発した方がいい。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
We had a very vigorous debate.私たちはとても活発な討論をした。
He developed his talent for painting after fifty.彼は50歳をすぎてから絵を書く才能を発達させた。
He did it of his own accord.彼はそれを自発的に行った。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
The Prime Minister is to make a statement today.首相は本日声明を発表する予定です。
It is really time for us to go.出発する時間だ。
Some satellites have exploded or collided.衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。
He had learned English before he left for England.彼は英国へ出発する前に英語を習っていました。
Everything is ready now for our start.さあ何もかも出発の用意ができた。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
The plane is just about to start.飛行機はちょうど出発しようとしている。
Benjamin Franklin was an American statesman and inventor.ベンジャミン・フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。
The calculator is a wonderful invention.計算機はすばらしい発明品だ。
I am leaving for the United States tomorrow.私はあすアメリカへ出発するつもりです。
The whole sky lit up and there was an explosion.空がパッと明るくなったと思ったら爆発がありました。
Mary has already left on her trip.メアリーはすでに出発していた。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
Would you tell me what time the train starts?列車は何時に出発するか教えてくれませんか。
All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage.どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
You had better start at once.君はすぐに出発したほうが良いでしょう。
I started early in the morning, arriving there late at night.私は朝早く出発し、夜遅くそこに着いた。
Even if it should rain, I will start tomorrow.たとえ雨が降るようなことが会っても私は明日出発します。
The prime minister's remark sparked the opposition movement.首相の発言が反対運動に火をつけた。
The train left at five o'clock to the minute.列車は5時きっかりに発車した。
He contributed to the development to the city.彼はその町の発展に貢献した。
Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine.かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。
It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man.貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。
The invention of the transistor marked a new era.トランジスターの発明は新時代を画した。
We arrived at the station as the train was leaving.列車が発車しようとしているとき私たちは駅に着いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License