UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
We start here in two hours.2時間後にここを出発する。
We recently discovered an error in your personnel record.先ごろあなたの人事記録に誤りを発見しました。
He watched for an opportunity to speak.彼は発言の機会をうかがった。
He'll leave for Tokyo tomorrow.彼は明日東京へ出発します。
The weather getting worse, the departure was put off.天候が悪くなっていったので、出発は延期された。
I only shot four bull's-eyes yesterday.昨日は4発命中しただけでした。
He made an important scientific discovery.彼は重要な科学上の発見をした。
We started before sunrise.私達は日の出前に出発した。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal.彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。
It's about time to start.そろそろ出発時間だ。
They set out last night.彼らは昨夜出発した。
When is your book coming out?あなたの本はいつ発売されるのですか。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
He made an abrupt departure.彼は突然出発した。
I leave for London tomorrow morning.私はあすの朝ロンドンへ出発します。
You should build a fire under the kid.お子さんに少し発破を掛けろ。
Has Mary started yet?メアリーはもう出発しましたか。
I'm setting off tonight.私は今晩出発します。
The typhoon caused damage in many areas.台風のために各地に被害が発生した。
He did justice to his talent.彼は才能を十分に発揮した。
At last he found the evidence he was looking for.彼はとうとうその証拠を発見した。
I'll leave tomorrow, weather permitting.天気さえ良ければ私は明日出発します。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
He started in spite of the rain.雨にもかかわらず出発した。
I'm going off to Vancouver next week to see my sister.私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。
I must catch the first train.私は始発電車に乗らねばならない。
Last night an explosion took place at a fireworks factory.昨夜花火工場で、爆発事故が起こった。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used.これらの溶剤は、揮発性のため、使用時に蒸発し大気に放出されている。
We are agreed that we start early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
To my knowledge, she has not left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
The train was just on the point of starting when I got to the station.駅に着いたとき、汽車はちょうど出発しようとするところでした。
He was at a loss when to start.彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
Benjamin Franklin was an American statesman and inventor.ベンジャミン・フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。
A chain of events led to the outbreak of the war.一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。
He did it of his own accord.彼は自発的にそれをした。
I am honored that you should ask me to speak.発言を求められたことを光栄に思います。
We will start tomorrow, weather permitting.天気が許せば、私たちは明日出発する。
It is important that she should leave at once.彼女はすぐに出発する事が重要だ。
His autobiography was released today and was sold out by noon.彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。
It was such a powerful explosion that the roof was blown off.爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。
We put off our departure because of the rain.私は雨で出発を延期した。
The plane was delayed for two hours on account of the bad weather.悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
Do you know who invented the microscope?顕微鏡を発明したのは誰だか知ってる?
She really showed her stuff in the English speech contest.彼女は英語のスピーチコンテストでいかんなくその才能を発揮した。
What time does Flight 123 from Tokyo arrive?東京発は123便は何時に到着しますか。
How do you pronounce "pronounce"?"pronounce"ってどうやって発音するの?
The beginning of the trouble was his careless remark.事の発端は彼の不注意な発言だった。
He leaves for New York next week.彼は来週ニューヨークへ向かって出発する。
What was the cause of the explosion?その爆発の原因は何ですか。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.両国は一触即発の関係にある。
I landed him a blow on the chin.私は彼のあごに1発食らわしてやった。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.1941年の12月に日米間の戦争が勃発したとき、わたしはまだ生まれていなかった。
His remark gave rise to trouble.彼の発言がゴタゴタを起こした。
Certain artificial sweeteners are known to be carcinogens.ある種の人工甘味料には発癌性があることが知られている。
We can't avoid postponing our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
This is a surprising discovery.これは驚くべき発見だ。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
All at once there was an explosion.突然爆発が起こった。
A spontaneous fire started in the hay.干し草に自然発生的に火がついた。
I found six mistakes in as many lines.私は6行に6個の誤りを発見した。
What this club is today is largely due to the effort of these people.クラブの今日の発展にはこれらの人々の努力があずかって大いに力があった。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。
It was almost a decade ago, on May 8th, 1980, that Mount St. Helens erupted.セントヘレンズ山が爆発したのは、ほとんど10年前、つまり1980年の5月8日のことであった。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
She didn't utter a single word of encouragement.彼女は励ましの言葉は一言も発しなかった。
Don't use "discover" when you mean "invent".「発明する」を意味するとき「発見する」を使ってはならない。
Please check in at least an hour before leaving.遅くとも出発の1時間前までにチェックインしてください。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば汽車に間に合うだろう。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
News of his death wasn't published for several weeks.彼の死は数週間発表されなかった。
The bullet train we were on pulled out at 12 sharp.私達が乗った新幹線は12時きっかりに発車した。
Their small protest triggered a mass demonstration.彼らの小さな抗議が大衆デモに発展した。
We intended to start right away.私達はすぐに出発するつもりだ。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
A product has been launched that uses the power from the USB to keep hot drinks warm.USBバスパワーで暖かい飲み物の入ったカップを保温しておくという製品が発売された。
The scientist tried to discover Nature's laws.その科学者は自然の法則を発見しようとした。
The train is ready to start.汽車はまさに発車しようとしている。
It exploded with a loud noise.大音響とともに爆発した。
Kunihiko hit the target with his first shot.邦彦は最初の一発で的を撃ち当てた。
Is there anyone who can pronounce this word?誰かこの単語を発音できる人はいますか。
He wanted to see his boss in Tokyo before leaving for America.彼は米国に発つ前に東京にいる上司に会いたいと思った。
Let's begin practicing voice projection.まず発声練習から始めましょう。
The telephone is among the inventions attributed to Alexander Graham Bell.電話はアレクサンダー・グラハム・ベルの色々な発明の1つである。
By whom was this machine invented?この機械は、誰によって発明されたのですか。
He had a shot at the goose.彼はガンに向かって発砲した。
I'd explain it to you, but your brain would explode.説明してもいいけど、君の脳みそ爆発するよ。
We are leaving for Hawaii tonight.私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
Esperanto is easy to pronounce.エスペラントの発音は易しい。
What time does the cab leave for the airport?タクシーは何時に空港に出発しますか。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
The computer is a relatively recent invention.コンピューターは比較的最近の発明品だ。
The Middle East is the cradle of civilization.中東は文明の発祥地である。
There have been many cases of cholera this year.今年はコレラ患者が多発した。
Who was radium discovered by?誰によってラジウムは発見されましたか。
The bus will have started before we get there.バスは私たちがそこに着くまでに出発してしまっていることだろう。
A revolt broke out.反乱が勃発した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License