UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made an abrupt departure.彼は突然出発した。
Everything is ready now for our start.さあ出発の準備はすべて出来ました。
What a wonderful invention!なんと素晴らしい発明だろう。
Captain Cook discovered those islands.クック船長がそれらの島を発見した。
The train was just on the point of starting when I got to the station.駅に着いたとき、汽車はちょうど出発しようとするところでした。
How do you pronounce "pronounce"?"pronounce"ってどうやって発音するの?
I'm going to start.私は出発します。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
I am leaving Japan tomorrow morning.私は日本を明日の朝発つことにしている。
He interrupted the speaker with frequent questions.彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。
Willie accidentally let off his father's shotgun and made a hole in the wall.ウィリーは誤って父親の猟銃を発砲し、壁に穴を開けた。
There are only five minutes till the train starts, and she hasn't appeared.発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
Try not to make random statements.行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい。
He had learned English before he left for England.彼は英国へ出発する前に英語を習っていました。
I should head out.出発しなくてはいけない。
The ingenious boy won a prize for his invention.利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
He voluntarily helped his mum clean.彼は、自発的にママの掃除を手伝った。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
The bullet train we were on pulled out at 12 sharp.私達が乗った新幹線は12時きっかりに発車した。
He was killed by a single bullet.彼は一発の弾丸で殺された。
He set out for Canada yesterday.彼は昨日カナダへ出発した。
I leave for London tomorrow morning.私はあすの朝ロンドンへ出発します。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
I don't mind leaving at six o'clock.6時に出発するのは気にならないよ。
The train pulled out on time.列車は定刻通りに出発した。
We start for Osaka tomorrow morning.私達は明日の朝大阪へ出発します。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
How do you pronounce this word?この単語は何と発音しますか。
I'm leaving for Canada tomorrow.私は明日カナダに出発します。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
I got a rash on my hands from dishwasher detergent.台所洗剤で手に発疹ができた。
European civilization had its birth in these lands.これらの国々はヨーロッパ文明発祥の地である。
Ah, you're leaving tomorrow!ああ明日発つんだってね。
It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting.原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。
What did Bell invent?何がベルによって発明されましたか。
You may as well start at once.あなたはすぐに出発した方がいいですよ。
The explosion came about by accident.その爆発は偶然に起こった。
The discovery of oil was a lucky accident.石油の発見は思いがけない幸運だった。
Columbus discovered America in 1492.コロンブスは1492年にアメリカ大陸を発見した。
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
If God did not exist, we'd have to invent him.もし神が存在しないなら、神を発明しなければならない。
We found him alive.我々は生きている彼を発見した。
The results of the survey will be announced in due course.その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
He put off his departure till Sunday.彼は出発を日曜まで延期した。
Rich mineral deposits have been discovered recently in Afghanistan.最近アフガニスタンでは、豊富な鉱物資源が発見された。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
She leaves for New York next Sunday.彼女は今度の日曜日にニューヨークへ出発します。
I informed her of my departure.私は彼女に私の出発のことを知らせた。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
This power station alone provides several cities with electricity.この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
Our train left at two, arriving there at seven.私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。
We're going to set off at four.私たちは4時に出発するつもりです。
The rose gives off a sweet odor.そのバラは甘い匂いを発する。
Tom intends to go, rain or shine.トムさんは降っても照っても出発するつもりです。
It exploded with a loud noise.大音響とともに爆発した。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life.大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。
You have to put off your departure for England till next week.あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。
You will be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば電車に間に合うだろう。
Students came of their own accord to help the villagers.学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。
I found Kate more active than her brother.ケイトがお兄さんより活発であることがわかった。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検家は南極への出発を延期した。
Bad weather prevented us from leaving.悪天候なため、私たちは出発できなかった。
The whole sky lit up and there was an explosion.空がパッと明るくなったと思ったら爆発がありました。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。
We were compelled to put off our departure.我々はやむをえず出発を延期した。
I left early so as not to be late.遅れないよう早く出発した。
The train started at ten o'clock to the minute.列車は10時ちょうどに出発した。
Boston has grown rapidly in the last ten years.ボストンはここ10年間に急速に発展した。
She set off on a trip last week.彼女は先週旅行に出発した。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
Economic development proceeded slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
Language is one of man's most important inventions.言語は人類の最も重要な発明のひとつです。
Has Mary started yet?メアリーはもう出発しましたか。
He told us, "Set off at once."彼は私たちに「すぐに出発しなさい」と言った。
He would not take back the remark.彼はその発言を取り消そうとしなかった。
I'm really looking forward to next March, when they roll out the new Play Station 2.プレステ2が来年の3月に発売されるそうだけど、今から楽しみだね。
He addressed himself to the reporters.彼は自ら記者たちに向かって発言した。
When I got home, I found your letter waiting for me.家に着くと、あなたの手紙が私を待っているのを発見した。
He gave out that he would come over at once and investigate the matter.彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
They heard a gun go off in the distance.彼らは遠くで銃が発砲されるのを聞いた。
He watched for an opportunity to speak.彼は発言の機会をうかがった。
The water has boiled away.お湯が沸騰して蒸発した。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
I'd advise starting at once.私ならすぐに出発することをすすめる。
We will start when he comes.彼が来たら出発します。
He started just now.彼は、たった、今出発した。
Nuclear power is used to generate electricity.原子力が発電に使われている。
He departed in spite of the storm.彼は嵐にもかかわらず出発した。
We must leave right away.私達はすぐに出発しなければならない。
Many words are pronounced according to the spelling, but some are not.多くの語はつづりどおりに発音するが、中にはそうでないものもある。
Edison was an ingenious person.エジソンは発明の才のある人物だった。
Will we be in time for the plane if we leave now?今出発すれば飛行機に間に合うでしょうか。
The President left for America this morning.大統領は、今朝、アメリカへ発った。
It was raining so hard that we had to put off our departure.雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。
If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world.もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。
Start at once, or you will be late.すぐに出発しなさい、さもなければ遅れますよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License