UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bus service must be increased in frequency.バスを増発しなければならない。
The bad weather delayed the plane's departure by two hours.悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
He pronounces English words in Spanish fashion because he is a Mexican.彼はメキシコ人なので英語の発音はスペイン風になる。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
He fired but missed.彼は発砲したが当たらなかった。
The gasoline truck ran into the gate and blew up.ガソリンを積んだトラックが門に衝突して爆発した。
They said they'd make the boarding announcement 20 minutes before takeoff.出発20分前になったら、搭乗案内のアナウンスがかかるって。
Inventions are born, so to speak, of necessity.発明はいわば必要から生まれるのだ。
I've just been to the airport to see off a friend who was leaving for Europe.ヨーロッパに発つ友人を見送りに、空港まで行ってきたところです。
The boy has good reflexes.その少年は運動神経が発達している。
He contributed much to the development of the economy.彼は経済の発展に大きな貢献をした。
A lot of people were killed by the blast.多くの人が爆発で死んだ。
We must start at once.私達はすぐに出発しなければならない。
Ships and helicopters left for the spacemen's rescue.船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。
When are you going to leave for London?いつロンドンへ御出発になりますか。
The government made an announcement to the effect that taxes would be raised.政府は税金を値上げするという趣旨で発表を行った。
You may as well postpone your departure.あなたは出発を延ばしたほうがよい。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation.太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。
So far as I am concerned, you may leave whenever you like.私に関する限り、君は好きなときにいつでも出発してよい。
A ruffian's pistol went off.暴漢のピストルが発射された。
The storm prevented me from leaving.嵐のため出発できなかった。
Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons.核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
He set off to Paris.彼はパリへ発った。
The urban-renewal project is now well under way.都市再開発計画は現在着実に進行している。
What was the implication of his remark?彼の発言は含みとして何を言いたかったのですか。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Everyone knows that Bell invented the telephone.誰でもベルが電話を発明したことを知っている。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area.コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。
We had already sent the letters of invitation to the party.私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。
That kind of machine is yet to be invented.その種の機械はまだ発明されていなかった。
I hope to see our relationship expand.私達の関係が発展することを希望しています。
We learned that Columbus discovered America in 1492.コロンブスが1492年にアメリカを発見したということを私たちは学んだ。
He is eminent for his great discoveries.彼はいくつもの大発見で有名だ。
We intended to start right away.私達はすぐに出発するつもりだ。
Unexpected results were announced.意外な結果が発表された。
Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened.爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。
We left by train.私達は電車で出発しました。
Start at once, or you will miss the train.すぐ出発しなさい。そうしないと、列車に遅れますよ。
Steam boilers may explode.蒸気ボイラーは爆発する可能性がある。
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
Can you reissue them right away?すぐに再発行していただけますか。
Do you know who invented the microscope?顕微鏡を発明したのは誰だか知ってる?
It's time to leave.私達の出発時間がさしせまっている。
It interferes with our industrial development.それはわが国の産業の発展を妨げている。
Mr Smith was announced as the succeeding chairman.スミス氏が後任の委員長として発表された。
You should have Mr Green correct your English pronunciation.あなたはグリーン先生に英語の発音を直してもらうべきだ。
Their small protest triggered a mass demonstration.彼らの小さな抗議が大衆デモに発展した。
I discovered a very nice place today.今日はとても素晴らしい場所を発見しました。
He left for America by air.彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
What a wonderful invention!なんと素晴らしい発明だろう。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
He left Tokyo for Europe.彼は東京を発ってヨーロッパへ向かった。
The train leaves at one-thirty this afternoon.列車は今日の午後1時半に発車します。
Please leave right away.すぐ出発しなさい。
She is leaving for America tonight.彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
I'll leave when she comes back.彼女が戻ってきたら、出発します。
Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
Marconi invented the radio.マルコーニは無線を発明した。
All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames.30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。
Leave at once.すぐに出発しなさい。
I was on the spot when he had a heart attack.彼が心臓発作を起こしたとき、私はその場にいた。
The invention is accredited to Edison.その発明はエジソンがしたものとされている。
At last he found the evidence he was looking for.彼はとうとうその証拠を発見した。
If you start now, you will get there in time.今出発すれば、時間に間に合うようにそこにつくでしょう。
Babies grow up inside the amniotic fluid in the womb.赤ちゃんは子宮内の羊水で発育します。
Will we be in time for the plane if we leave now?今出発すれば飛行機に間に合うでしょうか。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
Not a few monkeys were found in the mountain.その山で少なからぬ猿が発見された。
He thinks he is an Edison.彼はエジソンのような発明家だと思っている。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
He made an important scientific discovery.彼は重要な科学上の発見をした。
His remark has nothing to do with the subject.彼の発言はそのテーマとは何の関係もない。
You learn something new every day.毎日何かしら新しい発見があるものだ。
Teaching spontaneous thinking is difficult in schools.学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。
I can't tell you how to pronounce the word.私はその語の発音の仕方をあなたに教えられない。
Even now there are occasional aftershocks.今も、ときどき余震が発生しています。
I will start, weather permitting.天候が許せば、私は出発します。
Beer is taxed according to its malt content, so low-malt beer is cheaper.ビールは麦芽の含有量によって課税されるから、発泡酒の方が安いんだよ。
I'm ready to depart.出発の準備はできあがっています。
You'd better start at once in case you miss the bus.バスに乗り遅れるといけないから、すぐ出発したほうがよい。
My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine.私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。
He is leaving for New York next week.彼は来週ニューヨークへ出発することになっています。
The Government's domestic policy was announced.政府の国内政策が発表された。
He may have left for Kyoto.彼は京都へ出発したのかもしれない。
The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it.非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。
The train leaves in 5 minutes.電車は後五分で発車します。
The shocks of several explosions were felt for miles.数回の爆発の衝撃は何マイルにもわたって感じられた。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
They were compelled to postpone their departure.彼らはやむを得ず出発を延期した。
The invention of the transistor introduced a new era.トランジスタの発明で新しい時代が始まった。
She left for London yesterday.彼女は昨日ロンドンへ出発した。
She started for Kyoto yesterday.彼女は昨日京都に向けて出発した。
Mary has already set off.メアリーはすでに出発していた。
There have been many attacks by molesters lately. Please try to walk on bright and well-frequented roads as much as possible.最近痴漢が多発しています。できるだけ明るく人通りの多い道を選んで歩きましょう。
He will set out for China tomorrow.彼は明日中国に向けて出発する。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License