Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
We had to start for America at short notice.
われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。
Every day we use many things which Edison invented.
毎日私たちはエジソンが発明した多くの物を使っている。
His mental development was slow.
彼の精神の発達は遅かった。
He opened up the verbal battle.
彼の発言が舌戦の火蓋を切った。
He was sure that he would make a new discovery some day.
彼は自分がいつか新発見すると確信していた。
You'd better set off at once.
君はすぐ出発した方がよい。
If he wanted to get to London today, he should leave now.
もしロンドンに着きたければ、今出発すべきでしょう。
Even now, from time to time there are aftershocks happening.
今も、ときどき余震が発生しています。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.
彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
I asked him to leave at once.
私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
The train is supposed to leave in five minutes.
列車はあと5分で出発するはずです。
Challenger exploded on January 28th 1986.
1986年1月28日に、チャレンジャーが爆発しました。
He turned angrily on his accusers.
怒りを込めて告発人の方に向き直った。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.
彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
He left ten minutes ago.
彼は10分前に出発した。
You should build a fire under the kid.
お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。
He will set out for China tomorrow.
彼は明日中国に向けて出発する。
This is a great invention in a way.
これはある意味では偉大な発明だ。
When was printing invented?
印刷術はいつ発明されましたか。
I hope the weather clears up before we have to leave.
我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
Mr. Smith left Japan this morning.
スミス先生は今朝日本を出発した。
We all regard Thomas Edison as a great inventor.
私たちはみな、トーマス・エジソンを偉大な発明家だと思っている。
This morning he said that he would be leaving for Nara tomorrow.
彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。
The writer is bringing out a new book next month.
その作家は来月新作を発表する。
We'll leave when you're ready.
君の準備ができ次第出発しよう。
Moral and physical development are remarkable in the youth.
青年時代は心身の発達が著しい。
What time does Flight 123 from Tokyo arrive?
東京発は123便は何時に到着しますか。
An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops.
今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。
As far as I know, she hasn't left yet.
私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
He is in his element when talking economics.
彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
It is thought that the lower speed reduces heat generation.
速度が遅いと熱発生は少なくなると考えられている。
At last he found the evidence he was looking for.
彼はとうとうその証拠を発見した。
I got a rash on my hands from dishwasher detergent.
台所洗剤で手に発疹ができた。
Benefits are in effect.
利益は効果を発揮してる。
He left for America by air.
彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
What is the departure time?
出発は何時ですか。
She interpreted his remarks as a threat.
彼女は彼の発言を脅迫と解釈した。
Limit your remarks to the matter we are discussing.
今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
It seems the rural area will be developed on a large scale.
その地方は大規模に開発されるだろう。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
You're going to leave for London next Sunday, aren't you?
君がロンドンへ出発するのは今度の日曜日だよね。
Let's start before the sun rises.
陽が昇らないうちに出発しよう。
You have to put off your departure for England till next week.
あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。
The cause of death was a heart attack.
死因は心臓発作だった。
Let's start early, shall we?
早く出発しよう。
Technology progresses steadily.
科学技術は確実に発達している。
The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.
電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。
I'm not in a position to say anything about that.
その件に関しては発言する立場にないものですから。
Mary has already left.
メアリーはすでに出発していた。
You must start soon.
あなたはすぐ出発しないといけない。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.
彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
Willie accidentally let off his father's shotgun and made a hole in the wall.
ウィリーは誤って父親の猟銃を発砲し、壁に穴を開けた。
I am going to start.
私は出発するところです。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.
トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。
The train will have started by the time he arrives.
彼が到着するまでに列車は出発しているでしょう。
He showed great skill at baseball.
彼は野球で非常な上手さを発揮した。
No sooner had I got there than they started.
私がそこへ着くか着かないうちに彼らは出発した。
He proposed that we should start at once.
彼は私たちがすぐ出発することを提案した。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.