The new model car will be brought to market in May.
その新型車は五月に発売される。
Start at once, and you will catch up with him.
すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
I was about to start.
私は出発しようとしていた。
We learned how to pronounce Japanese.
私たちは日本語の発音の仕方を習った。
Weather permitting, I'll depart tomorrow.
天気さえ良ければ私は明日出発します。
Start right now, and you'll catch up with them.
すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。
The machine generates a lot of electricity.
その機械は大量の電気を発生させる。
I heard that they found the footprints of an abominable snowman in the Himalayas.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
The bad weather delayed the plane for two hours.
悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
He hit the center of the target with his first shot.
彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
Do you know who invented the telegraph?
電信を発明したのは誰だか知っていますか。
All at once there was an explosion.
突然爆発が起こった。
Mr Brown left for England on May 15.
ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
Confine your remarks to the matter we are discussing.
今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Oil has been discovered under the North Sea.
北海の海底で石油が発見されている。
Most developing countries are suffering from overpopulation.
たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
That airplane was not able to depart at the regular time.
あの飛行機は定時に出発できなかった。
You had better leave there on Monday.
君は月曜日にそこを出発した方がいい。
Who was this machine invented by?
この機械は誰によって発明されましたか。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
To the best of my knowledge, she hasn't left yet.
私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
We started in no time.
私達はすぐに出発した。
What was the cause of the explosion?
爆発の原因は何だったのか。
A rifle shot broke the peace of the early morning.
ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.