UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He left soon after our arrival.彼は私たちの到着後すぐ出発した。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
I found the question very easy.私はその問がたいへんやさしいことを発見した。
Such was the explosion that the roof was blown off.爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。
They found the stolen money.彼らは盗まれた金を発見した。
He fired a shot at random.彼はでたらめに発砲した。
The train left at five o'clock to the minute.列車は5時きっかりに発車した。
I intended to start at once.すぐ出発するつもりだった。
Try not to make random statements.行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい。
The first bus will leave 10 minutes behind time.始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
He is eminent for his great discoveries.彼はいくつもの大発見で有名だ。
We were startled by the explosion.私たちはその爆発にぎょっとした。
I'm not sure when Tom will leave.トムがいつ出発するのかよく分かりません。
Let's leave as soon as he gets back.彼が帰って来たらすぐに出発しましょう。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
The plane was delayed for two hours on account of the bad weather.悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
Peter has decided to leave tomorrow.ピーターは明日出発する事に決めた。
The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models.メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。
Benefits accrue to the community from reconstruction.再開発によって地域に便益が生ずる。
Are you ready to set off?出発の準備はできましたか。
You should set off as soon as possible.君は出来るだけ早く出発すべきだ。
You would do well to make sure when the next bus starts.次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。
Start at once so as not to be late for the meeting.集まりに遅れないよう、すぐに出発しなさい。
A lot of people were killed by the blast.多くの人が爆発で死んだ。
My head is about to explode from too much study!勉強のしすぎで頭が爆発しそう!
He demanded that we leave at once.彼は私たちにすぐ出発するように要求した。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
Therefore, a center for the development of human resources should be built in Japan.というわけで、人材を啓発するためのセンターが日本に作られるべきであろう。
When did she leave? Was it at four or five PM?彼女はいつ出発したのですか。午後の四時それとも五時ですか。
Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
Such words are so typical for him.そんな発言はいかにも彼らしい。
His plan was to start on Monday.彼の計画は、月曜日に出発することだった。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
Every time I read this book, I find something new.この本を読むたびに、何か新しい発見をします。
I'll leave when she comes back.彼女が戻ってきたら、出発します。
We started all at once.我々はいっせいに出発した。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
She did it entirely of her own accord.彼女はそれをまったく自発的にやった。
I only shot four bull's-eyes yesterday.昨日は4発命中しただけでした。
No sooner had he struck the match than the bomb exploded.彼がマッチをすったとたんに爆弾が爆発した。
Was the cave found by the boys?その洞穴はその少年たちによって発見されたのですか。
You must start soon.あなたはすぐ出発しないといけない。
Takuya told me to take off right away.タクヤは私にすぐ出発するように言いました。
He told us, "Set off at once."彼は私たちに「すぐに出発しなさい」と言った。
The telephone is among the inventions attributed to Alexander Graham Bell.電話はアレクサンダー・グラハム・ベルの色々な発明の1つである。
All inventions grow out of necessity.あらゆる発明は必要から生じる。
When the bomb exploded, I happened to be there.爆弾が爆発したとき、私はそこにいた。
I got up early in order to catch the first train.始発列車に乗るために早起きした。
The new discovery proved useful to science.新発見は科学に有益なものであるのが判明した。
Start at once, or you will be late.すぐに出発しなさい、さもなければ遅れますよ。
What did the businessman say when he invented the zip-fastener?ファスナーを発明したとき、その実業家は何と言ったか。
The plan will develop our city.その計画は私たちの市を発展させるだろう。
Early the next morning, the circus left for the next town.翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。
The police accused him.警察は彼を告発した。
What was the cause of the explosion?その爆発の原因は何ですか。
Scarcely had we started out before the sky became overcast and down came the rain again.私たちが出発するかしないうちに空が曇ってまた雨が降ってきた。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
Since he started at eight, he ought to be there by now.8時に出発したのだから、彼はもうそこに着いているはずだ。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
If you permit me to speak, I can explain everything.発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。
They left one after another.彼らは次々と出発した。
The party set out for Kobe.一行は神戸へ向けて出発しました。
That discovery was quite accidental.その発見は全くの偶然だった。
Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation.このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。
Let me know your departure in advance.ご出発を前もってお知らせください。
We'll leave as soon as you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
We were compelled to put off our departure.我々はやむをえず出発を延期した。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
My teacher told me that I should have spent more time preparing my presentation.もっと時間をかけて発表を準備すべきだったと先生に言われた。
He left early in order not to be late.彼は遅れないように早く出発した。
We need to develop a new kind of energy.新しいエネルギーを開発しなくてはならない。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
To my knowledge, she has not left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
The train started at ten o'clock to the minute.列車は10時ちょうどに出発した。
Tom postponed his departure till Sunday.トムは出発を日曜に延期した。
You are to start at once.きみはすぐに出発すべきだ。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
The economy progressed slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
The world needs to develop new energy sources in place of oil.世界は石油のかわりの新しいエネルギー源を開発する必要がある。
Could you change the departure date for this ticket?この切符の出発日を変更できますか。
This power station alone provides several cities with electricity.この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
He set off for London.彼はロンドンに向けて出発しました。
In any case, you have to leave early, whether you like it or not.いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。
It is necessary for you to start at once.あなたはすぐに出発しなければならない。
When was printing invented?印刷術が発明されたのはいつですか?
Leave now.すぐ出発しなさい。
Mr Smith left Japan this morning.スミス先生は今朝日本を出発した。
Who invented the telephone?誰が電話を発明しましたか。
I'll let you know the results of the examination after they are announced.試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
"You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'"「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
Columbus discovered America.コロンブスはアメリカを発見した。
There was no sign of dinner appearing before I left.私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
We left by train.私達は電車で出発しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License