UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検隊は南極への出発を延期した。
The editor and the publisher are both my cousins.その編集者と発行者はふたりとも私のいとこです。
Be sure to put out the fire before you leave.出発前に必ず火を消しなさい。
The gun went off by accident.銃が暴発してしまった。
She was on the point of leaving.彼女はまさに出発するところである。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
Japan will soon start to engage in the exploration of the universe.日本はすぐに宇宙開発に乗り出すだろう。
Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。
The plane was delayed for two hours on account of the bad weather.悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
I am leaving Japan tomorrow morning.私は日本を明日の朝発つことにしている。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
They had started earlier than us.彼らは私たちより先に出発していた。
The explosion took place because of his carelessness.彼の不注意で爆発が起きた。
My teacher told me that I should have spent more time preparing my presentation.もっと時間をかけて発表を準備すべきだったと先生に言われた。
Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word.注意して見ていると、その単語を発音するとき私の唇がどう動くかが見えますよ。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
He was guarded in his remarks.彼の発言は慎重だった。
Our bus left at eight, arriving in Boston at eleven.私達が乗ったバスは8時に出発し、11時にボストンに着いた。
I made an early start in order to catch the first bus.私は始発バスに乗れるように、早めに出かけた。
Columbus discovered America.コロンブスはアメリカを発見した。
By September the burst in spending seemed to be tapering off.九月までには爆発的消費は下り坂になるように見えた。
The explosion may have been caused by a gas leak.その爆発はガス漏れが原因だったのかもしれない。
Hardly had I started when it began to rain.出発するかしないうちに雨が降り出した。
When was printing invented?印刷術はいつ発明されましたか。
The train was just on the point of starting when I got to the station.駅に着いたとき、汽車はちょうど出発しようとするところでした。
My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand.昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。
What did Bell invent?何がベルによって発明されましたか。
Let's leave early.早く出発しよう。
What time does the cab leave for the airport?タクシーは何時に空港に出発しますか。
I am going to start.私は出発するところです。
Teachers should occasionally let their students blow off some steam.教師はときどき生徒たちのストレスを発散させてやらなければならない。
We discovered relics of an ancient civilization.我々は古代文明の遺跡を発見した。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.1941年の12月に日本とアメリカの間で戦争が勃発した時、私は生まれていなかった。
We must start at once.私達はすぐに出発しなければならない。
The train already starts.電車はすでに出発した。
She made a series of medical discoveries.彼女は連続して医学的発見をした。
So great was his emotion that he could not utter a word.感動のあまり、彼は一言も発することができなかった。
Columbus discovered America in 1492.コロンブスは1492年にアメリカを発見した。
Who invented the telephone?電話は誰によって発明されましたか。
He was nervous because he was leaving for America the next morning.翌朝アメリカへ出発することになっていたので、彼は興奮していた。
He addressed himself to the reporters.彼は自ら記者たちに向かって発言した。
A fire broke out in the middle of the city.町の真ん中で火災が発生した。
Hardly had we started when it began to rain.私たちが出発するかしないうちに雨が降り始めた。
Mary has already left on her trip.メアリーはすでに出発していた。
He told us to depart at once.彼は私たちに「すぐに出発しなさい」と言った。
I found Kate more active than her brother.ケイトがお兄さんより活発であることがわかった。
How old were you when the war broke out?戦争が勃発したとき、あなたはいくつでしたか。
We shall start after breakfast.朝食後、出発しましょう。
It is convenient for us to start now.今出発するのが好都合です。
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
They should have bold ideas.その人達は大胆な発想をすべきだ。
You may as well leave at once.君は直に出発する方がいい。
I will leave if it is fine tomorrow.明日晴れたら、出発するつもりだ。
They departed ten days in advance of our party.彼らは我々の一行より10日前に出発した。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
I got up early to catch the first train.始発列車に乗るために早起きした。
Scarcely had we started out before the sky became overcast and down came the rain again.私たちが出発するかしないうちに空が曇ってまた雨が降ってきた。
You shouldn't leave at once.すぐに出発すべきではありません。
Did you catch the first train?あなたは始発電車に間にあいましたか。
He contributed much to the development of the economy.彼は経済の発展に大きな貢献をした。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
I'd explain it to you, but your brain would explode.説明してもいいけど、君の脳みそ爆発するよ。
He found his missing brother at last.彼はついにゆくえ不明の弟を発見した。
I shall be introducing the street paper that is only sold by the homeless, "The Big Issue", started in England and has had its first Japanese issue.日本創刊を果たしたイギリス発のホームレスの人だけが販売者となれるストリートペーパー「ビッグイシュー」について紹介しよう。
This encyclopedia is issued in monthly parts.この百科事典は毎月分冊で発行されている。
The explosion frightened the villagers.爆発の音に村人たちは仰天した。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
We have a good opinion of your invention.我々は君の発明品を高く評価している。
Ships and helicopters left for the spacemen's rescue.船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。
AIDS has broken out.エイズが発生した。
The party set out regardless of the bad weather.一行は悪天候にもかかわらず出発した。
He died of a heart attack on the stage.彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。
He volunteered to help her.彼は自発的に彼女を助けようとした。
The automobile is a wonderful invention.車はすばらしい発明だ。
We shall leave tomorrow, weather permitting.天気が良ければ、私たちは明日出発します。
An accident took place at the intersection.交差点で事故が発生した。
The group departed as soon as he arrived.一行は、彼が到着するとまもなく出発した。
The party started soon after his arrival.一行は、彼が到着するとまもなく出発した。
He claimed that he had discovered a new comet.彼は新しい彗星を発見したと主張した。
Edison was an inventive genius of the United States.エジソンは米国の発明の天才であった。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
He is leaving for New York next week.彼は来週ニューヨークへ出発することになっています。
Last night an explosion took place at a fireworks factory.昨夜花火工場で、爆発事故が起こった。
The bus left early.バスは早めに出発した。
This weekly comes out once a week.この週刊誌は毎週1回発行される。
It is necessary for you to start at once.あなたはすぐに出発しなければならない。
Everything is ready now for our start.さあ何もかも出発の用意ができた。
Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land.植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。
We will start whenever you are ready.君の準備ができ次第出発しよう。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
The Stone Age ruins were discovered.石器時代の遺跡が発見された。
Mr Smith was announced as the succeeding chairman.スミス氏が後任の委員長として発表された。
His remark gave rise to trouble.彼の発言がゴタゴタを起こした。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
Her sudden departure surprised us all.彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。
She is not merely beautiful but bright.彼女は美しいだけでなく利発でもある。
Let's call out to the people around the world.世界中の人々に向かって声を発してみよう。
You'll get the plane all right if you leave at once.今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License