UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's about time to start.そろそろ出発時間だ。
How is the discovery related to the progress of science?その発見は科学の進歩とどのように関わっていますか。
Every time I read this book, I find something new.この本を読むたびに、何か新しい発見をします。
A bunch of people died in the explosion.かなりの人が爆発で亡くなった。
Start now, and you will get there in time.今出発しなさい、そうすればそこに間に合って着くでしょう。
We're going to leave tomorrow morning.私たちは明日の朝出発することになっています。
I heard that footprints of an abominable snowman were found in the Himalayan mountains.ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
Tom doesn't know when Mary will leave Boston.トムはメアリーがいつボストンを発つのか知らない。
Beer is taxed according to its malt content, so low-malt beer is cheaper.ビールは麦芽の含有量によって課税されるから、発泡酒の方が安いんだよ。
The train pulled out on time.列車は定刻通りに出発した。
I was in a great hurry to take the first train.私は始発電車に乗るためにとても急いだ。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
Because of the bad weather, the plane's departure was delayed by two hours.悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
May I leave now?今出発していいですか。
When the bomb exploded, I happened to be there.爆弾が爆発したとき、私はそこにいた。
The train for Cambridge leaves from Platform 5.ケンブリッジ行きの列車は5番線から出発します。
She was about to start.彼女まさに出発しようとしていた。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
Start at once so as not to be late for the meeting.集まりに遅れないよう、すぐに出発しなさい。
It interferes with our industrial development.それはわが国の産業の発展を妨げている。
I had an angina attack.狭心症の発作が起きました。
A fire broke out in the middle of the city.町の真ん中で火災が発生した。
Columbus discovered America in 1492.コロンブスは1492年にアメリカを発見した。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
We should have left earlier.もっと早く出発するべきだった。
We started before sunrise.私達は日の出前に出発した。
Even if it should rain, I will start tomorrow.たとえ雨が降るようなことが会っても私は明日出発します。
I wonder who invented it.誰がそれを発明したのかと思う。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
I asked him to start at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
Let's begin practicing voice projection.まず発声練習から始めましょう。
You should have left half an hour earlier.30分早く出発すればよかったのに。
The rocket was hardly up when it exploded.ロケットはあがるとすぐに爆発した。
The inventor is known all over the world.この発明家は世界中に知られている。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
He pronounces English words in Spanish fashion because he is a Mexican.彼はメキシコ人なので英語の発音がスペイン語風になってしまう。
He wanted to be in the newspapers.彼は新聞に自分の顔を発表したかった。
It is regrettable that you did not start earlier.君はもっと早く出発すれば良かったのに。
I only shot four bull's-eyes yesterday.昨日は4発命中しただけでした。
French developed from Latin.フランス語はラテン語を母体として発達した。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.午後6時発の急行列車の予約をしたい。
I'd like to take a 9:30 flight.9時30分発の便に乗りたいです。
These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used.これらの溶剤は、揮発性のため、使用時に蒸発し大気に放出されている。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
His English has a murky, muddled sound to it, don't you think?彼の英語の発音って、なんかにごってない?
When angry, count to ten before you speak.怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。
I'm really looking forward to next March, when they roll out the new Play Station 2.プレステ2が来年の3月に発売されるそうだけど、今から楽しみだね。
He is inclined to start at once, without waiting for him.彼を待たずにすぐ出発したい。
That airplane was not able to depart at the regular time.あの飛行機は定時に出発できなかった。
He put off his departure till Sunday.彼は出発を日曜まで延期した。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
He fired three shots.彼は3発撃った。
There have been many cases of cholera this year.今年はコレラ患者が多発した。
You should have Mr Brown correct your speech before the presentation.ブラウン先生に発表の前にスピーチを直してもらうべきです。
We shall leave in the morning, weather permitting.天気がよければ、私達は朝出発します。
Please raise your hand before you speak.発言をするときは挙手してください。
His airplane had already left when I got to Narita Airport.私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。
He claimed that he had discovered a new comet.彼は新しい彗星を発見したと主張した。
Were I you, I would start at once.私が君だったら、すぐ出発するだろう。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
European civilization had its birth in these lands.これらの国々はヨーロッパ文明発祥の地である。
He thinks he is an Edison.彼はエジソンのような発明家だと思っている。
His invention is worthy of attention.彼の発明は注目に値するものだ。
Do you know who invented the microscope?誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
Do you know why he put off his departure?彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。
You would do well to make sure when the next bus starts.次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば汽車に間に合うだろう。
I had an asthma attack.喘息の発作が起きました。
Leave at once.すぐに出発しなさい。
A spontaneous fire started in the hay.干し草に自然発生的に火がついた。
He was alarmed by the explosion.彼はその爆発にぎょっとした。
The automobile is a wonderful invention.車はすばらしい発明だ。
He was tempted to retort, but thought better of it.彼は反発したいという気になったが、思い直してやめた。
The telephone was invented by Bell.電話はベルによって発明された。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
Economic development proceeded slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
I don't mind leaving at six o'clock.6時に出発するのは気にならないよ。
Please plan to leave between 6:00 and 7:00.6時から7時の間に出発するようにしてください。
I heard that footprints of an abominable snowman have been discovered in the Himalayas.ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
There has been more interest in clever words than in the real problems.現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
He told us to set off at once.彼は私たちに「すぐ出発しなさい」と言った。
There have been many attacks by molesters lately. Please try to walk on bright and well-frequented roads as much as possible.最近痴漢が多発しています。できるだけ明るく人通りの多い道を選んで歩きましょう。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
He had learned English before he left for England.彼は英国へ出発する前に英語を習っていました。
No sooner had he struck the match than the bomb exploded.彼がマッチをすったとたんに爆弾が爆発した。
Oil has been discovered under the North Sea.北海の海底で石油が発見されている。
Doctors should keep abreast with all the latest developments in medicine.医者たる者は最新の医学の発達についていくべきだ。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
He wants to be an Edison in the future.彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。
I left early so as not to be late.遅れないよう早く出発した。
We will leave in an hour.1時間後に出発するつもりだ。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
It is necessary for you to start now.君は今出発する必要がある。
Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation.このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。
The plan will develop our city.その計画は私たちの市を発展させるだろう。
It’s tomorrow that you’re leaving, isn’t it?あなたは明日出発でしたね?
America was discovered by Columbus in 1492.アメリカ大陸は1492年にコロンブスによって発見された。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License