The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '発'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
World war two broke out in 1939.
第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
We put off our departure owing to the storm.
嵐のために出発を延期した。
It's said that the Vikings discovered America before Columbus did.
バイキングのほうがコロンブスより先にアメリカを発見したと言われている。
Please remind me to mail the report tomorrow.
明日、この報告書を発送するよういって下さい。
My teacher told me that I should have spent more time preparing my presentation.
もっと時間をかけて発表を準備すべきだったと先生に言われた。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.
企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.
火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。
She was on the point of leaving.
彼女はまさに出発するところである。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.
出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
The child of today is the man of the future in the making.
今の子供は、発達中の未来の大人である。
Takuya told me to depart immediately.
タクヤは私にすぐ出発するように言いました。
Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land.
植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.
彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
I suppose that means that, after all, people taken for a sucker give off a 'sucker aura'.
鴨にされる人というのはやはり鴨のオーラを発散しているということでしょう。
The time bomb exploded with a loud noise.
時限爆弾が大音響とともに爆発した。
Start at once, or you will miss the train.
すぐ出発しなさい。そうしないと、列車に遅れますよ。
It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker.
戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.
3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
French developed from Latin.
フランス語はラテン語を母体として発達した。
He made a very valuable discovery.
彼は非常に価値のある発見をした。
I want to mention the release of our new software edition at the banquet.
晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。
There was no sign of dinner appearing before I left.
私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
It has developed into a very large city.
それは発展して非常に大きな都市になっている。
It was not what he said, but the way he said it that made me suspicious.
疑わしいのは彼の発言ではなくて、彼の言い方であった。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.
私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
He addressed himself to the reporters.
彼は自ら記者たちに向かって発言した。
The train departs here at 9:00 a.m.
その電車は午前9時にここを出発します。
I might as well leave today.
今日出発したほうがいいかもしれません。
There has been an explosive increase in the demand for labor.
労働需要の爆発的増加がみられてきた。
They should have bold ideas.
その人達は大胆な発想をすべきだ。
We're going to detonate the bomb in a few moments.
我々はまもなく爆弾を爆発させます。
John left for France yesterday.
ジョンは昨日フランスへ出発しました。
We took notice of his remark.
私達は彼の発言に注目した。
I will leave tomorrow, in any event.
いずれにせよ、私は明日出発します。
If they started at two, they should arrive at six.
2時に出発したら、6時にはつくはずだ。
Are you ready to set off?
出発の準備はできましたか。
The train pulled out two hours ago.
その列車は2時間前に出発した。
The bus was about to start.
バスは発車するところだった。
He put off his departure till Sunday.
彼は出発を日曜まで延期した。
Local officials are twisting arms to push new development projects.
地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。
If we are to be there at six, we will have to start now.
6時に着くつもりならば、今出発しなければならない。
Let's leave early in the morning, OK?
朝早く出発しましょうね。
What was the cause of the explosion?
その爆発の原因は何ですか。
World War I broke out in 1914.
第一次世界大戦は1914年に勃発した。
He is under a false accusation.
彼は無実の罪で告発されている。
It is regrettable that you did not start earlier.
君はもっと早く出発すれば良かったのに。
The explosion of the space shuttle is still fresh in my memory.
スペースシャトルの爆発はまだ私の記憶に新しい。
The messenger left for London in secret.
使者はひそかにロンドンへ出発した。
Do you know who invented the microscope?
誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。
His remark has nothing to do with the subject.
彼の発言はそのテーマとは何の関係もない。
I'll have to catch the 8:15 train to Paris.
8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。
Since he started at eight, he ought to be there by now.
8時に出発したのだから、彼はもうそこに着いているはずだ。
In the English language many words contain letters which are not pronounced.
英語では多くの単語が発音しない文字を含んでいる。
The discovery of truth should remain the single aim of science.
真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
We put off the departure till tomorrow.
私たちは出発を明日に延ばした。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
発展途上国では優れた技術者が不足している。
Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct.
恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.
国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
We all regard Thomas Edison as a great inventor.
私たちはみな、トーマス・エジソンを偉大な発明家だと思っている。
Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force.
ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。
He did it of his own accord.
彼は自発的にそれをした。
He was at a loss when to start.
彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
They left one after another.
彼らは次々と出発した。
Sales are amazingly brisk.
売れ行きはものすごく活発だ。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.
財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
He was nervous because he was leaving for America the next morning.
翌朝アメリカへ出発することになっていたので、彼は興奮していた。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.
エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
Vaporise the solvent from the liquid. What's left is the perfume component and a lump of vegetable wax.
その液から溶剤を揮発させる。残るのは、香り成分と植物ワックスの塊。
Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.
一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。
I discovered a very nice place today.
今日はとても素晴らしい場所を発見しました。
If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees.
今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。
A new dictionary has been projected.
1冊の新しい辞書の発行が計画されている。
I'd like to take a 9:30 flight.
9時30分発の便に乗りたいです。
Certain artificial sweeteners are known to be carcinogens.
ある種の人工甘味料には発癌性があることが知られている。
He announced his engagement to Miss Brown.
彼はブラウン嬢との婚約を発表した。
Their small protest triggered a mass demonstration.
彼らの小さな抗議が大衆デモに発展した。
I found ten mistakes in as many pages.
私は10ページに10個の誤りを発見した。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government