UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The party started soon after his arrival.一行は、彼が到着するとまもなく出発した。
Do you know what to do if there's a fire in the building?ビルの中で火災が発生したら、どうすればいいかわかりますか。
If you permit me to speak, I can explain everything.発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。
Early the next morning, the circus left for the next town.翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。
The dew evaporated when the sun rose.露は太陽が昇ると蒸発した。
Start at once, and you will catch up with him.すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
You must start soon.あなたはすぐ出発しないといけない。
The computer is a relatively recent invention.コンピューターは比較的最近の発明品だ。
All of us devoted ourselves to the development of our country.我々は皆国の発展に一身をささげた。
The invention of electric light is accredited to Edison.電灯の発明はエジソンによるとされている。
We are going to leave tomorrow.私たちはあす出発するつもりです。
Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
The discovery of electricity changed our history.電気の発見が私たちの歴史を変えた。
We learned how to pronounce Japanese.私たちは日本語の発音の仕方を習った。
Ontogeny recapitulates phylogeny.個体発生は系統発生を繰り返す。
He is about to leave for London.彼はまさにロンドンへ出発しようとしている。
My mother is active.うちの母は活発です。
Trade helps nations develop.貿易は諸国の発展を促進する。
What did the businessman say when he invented the zip-fastener?ファスナーを発明したとき、その実業家は何と言ったか。
Just as we are talking, there was a loud explosion.ちょうど私が話しているとき、大爆発が起こった。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
I take back my words.私の発言を取り消します。
My daughter often had asthma attacks when she was a child.娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。
He arrived the day she left.彼女が発ったその日に彼は到着した。
Start at once, and you will be in time.すぐに出発しなさい。そうすれば間に合うでしょう。
The train started at ten o'clock to the minute.列車は10時ちょうどに出発した。
She didn't utter a single word of encouragement.彼女は励ましの言葉は一言も発しなかった。
These remarks are related to her proposal.これらの発言は彼女の提案に関係がある。
They're some developers who aim to make a fast buck!あぶく銭を稼ごうとする開発業者たちよ。
It exploded with a loud noise.大音響とともに爆発した。
Be sure to put out the fire before you leave.出発する前に必ず火を消しなさい。
French developed from Latin.フランス語はラテン語を母体として発達した。
That discovery was quite accidental.その発見は全くの偶然だった。
The liquid gave off a strong smell.その液体は強烈な匂いを発した。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
In the contest he displayed what ability he had.その競技で彼は持てる能力のすべてを発揮した。
You had better set off at once.すぐに出発した方がいいよ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
The functions of his brain were very active.彼の頭脳の働きは活発だった。
In the English language many words contain letters which are not pronounced.英語では多くの単語が発音しない文字を含んでいる。
The roof was blown off by the explosion.屋根は爆発で吹き飛ばされた。
You are to start at once.君はすぐに出発すべきである。
The inventor is known all over the world.この発明家は世界中に知られている。
It was announced that the meeting would be put off.会議は延期されると発表された。
The radio was invented by Marconi.ラジオはマルコーニによって発明された。
We leave for Karuizawa this afternoon.今日の午後、私たちは軽井沢へ出発します。
Police have failed to turn up any new evidence about the murder.警察は殺人事件について新しい証拠が発見できないでいる。
He claimed that he had discovered a new comet.彼は新しい彗星を発見したと主張した。
No sooner had he struck the match than the bomb exploded.彼がマッチをすったとたんに爆弾が爆発した。
You'll have to start at once.すぐに出発しなければならないでしょう。
I am honored that you should ask me to speak.発言を求められたことを光栄に思います。
After his heart attack, Jim had to cut down on his sugar intake.心臓発作の後、ジムは砂糖の摂取量をへらさなければならなかった。
She left Tokyo for New York yesterday.彼女は昨日東京を発ってニューヨークへ向かった。
I heard that they discovered the footprints of an abominable snowman in the Himalayan mountains.ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
Columbus' discovery of America was accidental.コロンブスがアメリカを発見したのは、偶然だった。
My friends set off to America.私の友達はアメリカへと出発した。
Moral and physical development are remarkable in the youth.青年時代は心身の発達が著しい。
The new product is on sale.その新製品は発売中だ。
He got ready for departure.彼は出発の用意をした。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
He was guarded in his remarks.彼の発言は慎重だった。
Swimming will develop many different muscles.水泳は体のいろいろな筋肉を発達させる。
Localities imposed bans on development.いくつかの地方自治体では開発を禁止した。
We were startled by the explosion.私たちはその爆発にぎょっとした。
She will leave for New York next Sunday.彼女は今度の日曜日にニューヨークへ出発します。
He told me that he would leave before long.彼は私に、「まもなく出発する」と言った。
Investigators uncovered an assassination plot.捜査員らは暗殺計画を摘発しました。
I wonder who discovered it.だれがそれを発見したのかと思う。
However, these solvents were identified as carcinogenic.しかしながら、これらの溶剤は発がん性が指摘された。
We left by train.電車で出発しましました。
The ingenious man received the prestigious award for the first time.発明の才に富むその男性がその権威ある賞を初めて受賞した。
My hope has been extinguished by his remark.彼の発言で私の希望は失われた。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
I have to let off some steam before I explode with anger.怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
The water has boiled away.お湯が沸騰して蒸発した。
You must not leave right now.すぐ出発してはいけない。
I made an early start in order to catch the first bus.私は始発バスに乗れるように、早めに出かけた。
Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own.発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。
The gasoline truck ran into the gate and blew up.ガソリンを積んだトラックが門に衝突して爆発した。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
There have been several new developments in electronics.電子工学にいくつかの新しい発見が見られる。
He started after he had a cup of coffee.彼はコーヒーを飲んだ後出発した。
He did it of his own accord.彼はそれを自発的に行った。
I asked him to leave at once.すぐ出発してと彼に頼んだ。
I will see to it that everything is ready for your departure.あなたの出発の準備がすべて整うよう取り計らいます。
The police came as soon as they heard the gunfire.ピストルの発砲の音を聞いてすぐに警察がやってきた。
You should start as early as possible.できるだけ早く出発したほうがよい。
No matter how heavily it snows, I have to leave.どんなにひどい雪が降っても出発しなければならない。
She seems to have left for Tokyo yesterday.彼女は昨日東京へ向けて出発したようです。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
That politician has come down in the world since the so-called "Recruit scandal" was publicized.あの政治家はいわゆるリクルート・スキャンダルが発覚して以来落ち目になってしまった。
He went off in a hurry.彼は慌てて出発した。
Start at once, or you will miss the train.すぐ出発しなさい。そうしないと、列車に遅れますよ。
Even now there are occasional aftershocks.今も、ときどき余震が発生しています。
The snow compelled us to put off our departure.雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。
He departed for London the day before yesterday.おととい彼はロンドンへ出発した。
Teaching spontaneous thinking is difficult in schools.学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。
Yeast makes beer ferment.イーストはビールを発酵させる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License