The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '発'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.
事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
It's about time to start.
もうそろそろ出発の時間です。
Start at once, and you will catch up with him.
すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
Have you ever had a heart attack?
心臓発作を起こしたことはありますか。
The train's departure will be delayed.
列車の出発は遅れるだろう。
They were watching for the signal to start.
彼らは出発の合図を待っていた。
You learn something new every day.
毎日何かしら新しい発見があるものだ。
I'm ready to depart.
出発の準備はできあがっています。
We have to prevent such an accident from happening again.
私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。
There was an explosion, and before anyone could say Jack Robinson, the airplane burst into flame and fell.
爆発が起こった。あっと言う間に、その飛行機は燃え上がり、墜落した。
John left for France yesterday.
ジョンは昨日フランスへ出発しました。
What time does Flight 123 from Tokyo arrive?
東京発は123便は何時に到着しますか。
It's time to leave.
私達の出発時間がさしせまっている。
I trust that China will go on to take a more active part.
中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
Do you know why he put off his departure?
彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.
私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
A revolt broke out.
反乱が勃発した。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.
始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
Teachers should occasionally let their students blow off some steam.
教師はときどき生徒たちのストレスを発散させてやらなければならない。
Except for pronunciation, everyone can speak good French.
発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。
The train will have started by the time he arrives.
彼が到着するまでに列車は出発しているでしょう。
The development of applications for Android is possible from today.
Android 用アプリケーションの開発は今日から可能です。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.
その突発について不必要に心配する必要はない。
Tell me when to start.
いつ出発するのか教えて下さい。
I discovered a very nice place today.
今日はとても素晴らしい場所を発見しました。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
I got up early to catch the first train.
私は始発電車に乗るために早起きした。
In early times, inventions were often stumbled upon by accident.
昔は偶然ぶつかったことが発明となった例が多い。
It occurred to him that he should start at once.
すぐに出発すべきだという考えが彼の心に浮かんだ。
Unless you start now, you'll be late.
今出発しなければ遅刻しますよ。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.
国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.