UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
She made a series of medical discoveries.彼女は連続して医学的発見をした。
The volcano may erupt at any moment.その火山はいつなんどき爆発するかもしれない。
The villagers petitioned against the nuclear power plant.村人たちは原発反対の陳情をした。
How is the word pronounced?その単語はどう発音されますか。
She came back ten minutes after the explosion.爆発の10分後に彼女は帰って来た。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
Let's leave early.早く出発しよう。
The bullet train we were on pulled out at 12 sharp.私達が乗った新幹線は12時きっかりに発車した。
The storm developed into a typhoon.嵐は発達して台風になった。
If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。
Who discovered America?誰がアメリカを発見したのですか。
Three and a half hours have passed since he left.彼が出発して3時間半が経過した。
They left there the day before yesterday.一昨日、彼らはそこを出発した。
My illness kept me from starting.病気のため私は出発できなかった。
Isn't it reacting against that forced on us that is "human"?押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
His invention is worthy of attention.彼の発明は注目に値するものだ。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。
A fire broke out the day before yesterday.その火事はおととい発生した。
He opened up the verbal battle.彼の発言が舌戦の火蓋を切った。
She left Tokyo for New York yesterday.彼女は昨日東京を発ってニューヨークへ向かった。
The heavy rain compelled us to put off our departure.ひどい雨のために私たちは出発を延ばさねばならなかった。
It was announced that the meeting would be put off.会議は延期されると発表された。
The bus left early.バスは早めに出発した。
We must leave early.私たちは早めに出発しなければなりません。
The news caused him to explode with anger.そのニュースは彼の怒りを爆発させた。
When they got to the station, the train had already left.彼らが駅に着くと、列車はすでに発車していた。
When to set off is a difficult problem.いつ出発するのかは難しい問題です。
A series of blasts reduced the laboratory to ruins.一連の爆発で、その研究施設は瓦礫の山と化した。
You must set off at once.君たちはすぐに出発しなければなりません。
When to start is the main problem.いつ出発するかが大きな問題です。
He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal.彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。
I asked him to start at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
I'm taking off. See you tomorrow.私は出発します。明日会いましょう。
I'll set out for China next week.私は来週中国に発ちます。
You had better set off at once.すぐに出発した方がいいよ。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
That scholar made a great scientific discovery.あの学者は、科学的な大発見をした。
Leave now, or you'll miss the train.すぐ出発しなさい。そうでないと列車に遅れますよ。
I got very annoyed at her remarks.私は彼女の発言にとても腹が立った。
An epidemic disease broke out.伝染病が発生した。
The bus was about to start.バスは発車しようとしていた。
This is a surprising discovery.これは驚くべき発見だ。
The snow compelled us to put off our departure.雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。
It is aptly said that necessity is the mother of invention.必要は発明の母とはよく言ったものだ。
I chose to leave instead of staying behind.私は後に残るより出発することにした。
Edison was an inventive genius of the United States.エジソンは米国の発明の天才であった。
What time does Flight 123 from Tokyo arrive?東京発は123便は何時に到着しますか。
The heavy snow made them put off their departure.大雪のために、彼等は出発を延期した。
Steam boilers may explode.蒸気ボイラーは爆発する可能性がある。
We ate a hasty meal and left immediately.私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。
He is accredited with the invention.彼はその発明者とされている。
You had better leave there on Monday.君は月曜日にそこを出発した方がいい。
I will start after he comes.彼が来てから出発します。
They had started earlier than us.彼らは私たちより先に出発していた。
He left Tokyo for Osaka.彼は大阪に向けて東京を発った。
His constant complaints aroused my rage.彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
He left three days ago.彼は三日前に出発した。
What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack.運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。
He contributed much to the development of the economy.彼は経済の発展に大きな貢献をした。
They have announced their engagement.2人は婚約を発表した。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
Some satellites have exploded or collided.衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。
I started early in the morning, arriving there late at night.私は朝早く出発し、夜遅くそこに着いた。
He got the twelve o'clock train.彼は12時発の列車に乗った。
The baby's growth is normal for his age.その赤ちゃんの発育はその年齢では標準です。
He left ten minutes ago.彼は10分前に出発した。
Call me before you leave.出発する前に私に電話をかけなさい。
He left early; otherwise he could not have caught the train.彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。
Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。
There are only five minutes left till the train leaves and she hasn't appeared.発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
The Government's domestic policy was announced.政府の国内政策が発表された。
The meeting was going off without a hitch until he threw a wet blanket on it by making silly remarks.彼がばかげた発言して水を差すまでは、会議はスムーズに進んでいた。
I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
We all agree that we should leave early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
We had to leave for America on short notice.われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。
Jonas Salk developed the polio vaccine in 1952.ジョナス・ソークは1952年にポリオワクチンを開発した。
I am inclined to wait for him and start.彼を待ってから出発したい。
I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow.私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。
His scientific discovery unlocked many mysteries.彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。
The washing machine is a wonderful invention.洗濯機はすばらしい発明品だ。
They are about to start.彼らは出発しようとしている。
Therefore, a center for the development of human resources should be built in Japan.というわけで、人材を啓発するためのセンターが日本に作られるべきであろう。
Young people naturally react against the attitudes of their parents.若い者達は本来の親の考えに対して反発するものだ。
It is difficult for me to pronounce the word.その単語を発音することは私には難しい。
METROID PRIME 3: CORRUPTION is a videogame by Nintendo sold exclusively for the Wii.『メトロイドプライム3 コラプション』は、任天堂発売のWii専用ゲームソフト。
He put off his departure till Sunday.彼は出発を日曜まで延期した。
Mr Smith was announced as the succeeding chairman.スミス氏が後任の委員長として発表された。
He discovered a new star.彼は新しい星を発見した。
I lost my passport. I'll have to get a new one.パスポートなくした。再発行しなくちゃ。
I advised him to start earlier.彼にもっと早く出発したほうがいいと勧めた。
She informed me of her departure.彼女は私に出発の事を知らせた。
Are you ready to set off?出発の準備はできましたか。
What time does the shuttle bus leave for the airport?リムジンは何時に空港に出発しますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License