The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '発'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.
飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life.
大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。
Tom described his new invention to both John and Mary.
トムは彼の新しい発明をジョンとメアリーの二人に説明した。
Then the younger brother set off, and the elder remained behind.
それで、弟は出発した。兄はそのまま残った。
If we burn fuels such as coal, oil and gas, it gives off various gases.
石炭や石油やガスを燃やすと、様々なガスが発生する。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.
9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
I heard that they found the footprints of an abominable snowman in the Himalayas.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
They left one after another.
彼らは次々と出発した。
I wonder who discovered it.
だれがそれを発見したのかと思う。
It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities.
今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.
だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。
She leaves for Tokyo next month.
彼女は来月東京へ出発します。
Jane got too nervous when her turn came, and she blew her lines.
ジェーンは自分の番なのにあがってしまい発表できなかった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Do you know what to do if there's a fire in the building?
ビルの中で火災が発生したら、どうすればいいかわかりますか。
When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area.
コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。
He notified me that he would start at three.
彼は3時に出発すると私に通知してきた。
The storm prevented me from leaving.
嵐のため出発できなかった。
People who want to put out an ezine on education, come this way!
教育のメルマガを発行したい方はこちら!
Please limit your presentation to 30 minutes.
発表の時間は三十分でお願いします。
The biologist is proud of his historic discovery.
その生物学者は自分の歴史的な発見を誇りに思っている。
I've found a way of jumping so you can get 202m in the ski-jump!
スキージャンプで202メートルを出せる飛び方を発見した!
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.
幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.
部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
They set out last night.
彼らは昨夜出発した。
The rocket was hardly up when it exploded.
ロケットはあがるとすぐに爆発した。
She was about to start.
彼女まさに出発しようとしていた。
The soldier refused to fire his rifle at the enemy.
その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。
Mr Smith left Japan this morning.
スミス先生は今朝日本を出発した。
She volunteered to do the job.
彼女は自発的にその仕事をしようと申し出た。
Who invented karaoke bars?
誰がカラオケ・バーを発明したのですか。
She left home early in the morning for fear that she would miss the first train.
彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。
Start right now, and you'll catch up with them.
すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。
We agreed to leave soon.
私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
He started from Tokyo to Paris.
彼は東京からパリへ出発した。
I'm going to leave about ten in the morning.
私は午前10時ごろ出発するつもりです。
He was nervous because he was leaving for America the next morning.
翌朝アメリカへ出発することになっていたので、彼は興奮していた。
The flowers give off a very pleasant scent.
花は大変心地良い香りを発する。
I must catch the first train.
私は始発電車に乗らねばならない。
He left early in order not to be late.
彼は遅れないように早く出発した。
You should start between six and seven.
6時から7時の間に出発するようにしてください。
Benjamin Franklin was an American statesman and inventor.
ベンジャミン・フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。
Even if we don't get lucky on the first try we can just keep fucking till I get pregnant.
一発で命中しなくたって、妊娠するまでハメ続ければいいだけだし。
Could you change the departure date for this ticket?
この切符の出発日を変更できますか。
Once she arrives, we can start.
いったん彼女が到着すれば私たちは出発できます。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.
プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
Mr Smith was announced as the succeeding chairman.
スミス氏が後任の委員長として発表された。
The bus left the stop.
バスが停留所を出発した。
The train was about to leave the station.
汽車はまさに駅を出発しようとしていた。
I aimed at the tiger and fired, but missed him.
私は虎を狙って発砲したが、撃ち損なった。
Good nutrition is vital for an infant's growth.
十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
His invention will save hours in manufacturing our product.
彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
The inventor is known all over the world.
この発明家は世界中に知られている。
However, these solvents were identified as carcinogenic.
しかしながら、これらの溶剤は発がん性が指摘された。
Thanks to the development of aircraft, the world has become much smaller.
航空機の発達のおかげで、世界はずっと狭くなった。
Tom found a dead body on the beach.
トムは海岸で死体を発見した。
We started in no time.
私達はすぐに出発した。
We shall leave for home as soon as it stops raining.
雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
He took it into his head to start the next morning.
彼は急に次の朝出発しようと考えた。
He got ready for departure.
彼は出発の用意をした。
There have been many attacks by molesters lately. Please try to walk on bright and well-frequented roads as much as possible.
最近痴漢が多発しています。できるだけ明るく人通りの多い道を選んで歩きましょう。
The villagers petitioned against the nuclear power plant.
村人たちは原発反対の陳情をした。
They started hours ago, so they ought to have arrived here by now.
彼らは数時間前に出発した。だからもうここに着いているはずだ。
We must start at once.
私達はすぐに出発しなければならない。
Takuya told me to take off right away.
タクヤは私にすぐ出発するように言いました。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.
私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
He treated himself to a new car.
彼は奮発して新車を買った。
He decided he would put off his departure.
彼は出発を延期することを決心した。
The school has turned out many inventors.
その学校は、多くの発明家を送り出している。
You ought to have started half an hour ago.
30分前に出発すれば良かったのに。
He fired three shots.
彼は3発撃った。
Most developing countries are suffering from overpopulation.
たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
I chose to leave instead of staying behind.
私は後に残るより出発することにした。
I'm taking off. See you tomorrow.
私は出発します。明日会いましょう。
The police accused him of murder.
警官は彼を殺人罪で告発した。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Please correct my pronunciation.
どうか発音で誤りがあったら直してください。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun