UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
We are going to leave tomorrow.私たちはあす出発するつもりです。
He took it into his head to start the next morning.彼は急に次の朝出発しようと考えた。
I'm sorry my pronunciation isn't very good.発音悪くてごめん。
When does your plane depart?あなたの飛行機は何時に出発しますか。
Let's start early in the morning, shall we?朝早く出発しましょうね。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
Please plan to leave between 6:00 and 7:00.6時から7時の間に出発するようにしてください。
I watched the expedition as it set off.私は一行が出発するのを見守った。
He set out for Tokyo this morning.彼は今朝東京へ向けて出発した。
Find things out for yourself instead of having a parent or a teacher tell you.親や先生に教えてもらわないで、自分でものごとを発見するようにしなさい。
You are to start as early as possible.できるだけ早くに出発すべきだ。
Sales are amazingly brisk.売れ行きはものすごく活発だ。
The cause of death was a heart attack.死因は心臓発作だった。
Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own.発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。
He left early; otherwise he could not have caught the train.彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。
We must start at once.私達はすぐに出発しなければならない。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
Here is an atomic power plant.ここに原子力発電所があります。
Inventions are born, so to speak, of necessity.発明はいわば必要から生まれるのだ。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
They left early to catch the first train.彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。
The company was started with $100,000 in capital.その会社は資本金10万ドルで出発した。
The new camera our company has been marketing lately has a design different from any we've marketed before.最近うちの会社新しいカメラ発売したんだけど、今までとはちょっと違ったデザインなんだ。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
You had better start at once.きみはすぐ出発した方がよい。
It was announced that the meeting would be put off.会議は延期されると発表された。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
Our country must develop its natural resources.我が国は自国の天然資源を開発しなければならない。
In hot weather, water evaporates quickly.暑い日に水は早く蒸発する。
We start here in two hours.2時間後にここを出発する。
How is the word pronounced?その単語はどう発音されますか。
He answered my questions by the exercise of his excellent memory.彼は優れた記憶力を発揮してわたしの質問に答えた。
When I called, he had already set off.私が訪問した時には彼はもう出発していた。
The ship is about to sail for Manila tomorrow.船は明日マニラに向けて出発する。
These remarks are related to her proposal.これらの発言は彼女の提案に関係がある。
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
The typhoon caused damage in many areas.台風のために各地に被害が発生した。
His scientific discovery unlocked many mysteries.彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
Swimming develops our muscles.水泳は筋肉を発達させる。
The train jerked forward.電車は急に発進した。
The train started before we got to the station.駅に着く前に列車は発車していた。
You had better set off at once.すぐに出発した方がいいよ。
His discovery gave rise to a revolution in transport.彼の発見は輸送における革命をもたらした。
I found a new meaning whenever I read the book.その本を読む度に新しい意味を発見する。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
This discovery will be recorded in history.この発見は歴史に残るだろう。
Have you heard from him since he left for America?彼がアメリカへ発ってから便りがありましたか。
We started at once, otherwise we would have missed him.私は直ちに出発した。さもなければ彼に会いそこなっただろう。
This word is difficult to pronounce.この単語は発音しにくい。
Scientists regard the discovery as important.科学者たちはその発見を重大なことだと考えている。
Can you please tell me what time the train leaves?何時にその列車が出発するのか教えてくれませんか。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
When are you off?いつ出発するの?
I was on Flight 001 from Tokyo.東京発の001便で来ました。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
Steam boilers may explode.蒸気ボイラーは爆発する可能性がある。
I started last in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
It is difficult for me to pronounce the word.その単語を発音することは私には難しい。
What was the cause of the explosion?爆発の原因は何だったのか。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
There are only five minutes till the train starts, and she hasn't appeared.発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30.私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
The last train has already gone.最終列車はすでに出発してしまった。
The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit.債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。
Tom intends to go, rain or shine.トムさんは降っても照っても出発するつもりです。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
Mr Hill went on a journey to Japan yesterday.ヒルさんは昨日、日本への旅行に出発した。
She seems to have left for Tokyo yesterday.彼女は昨日東京へ向けて出発したようです。
Do you know who invented this machine?誰がその機械を発明したのか知っていますか。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
He treated himself to a new car.彼は奮発して新車を買った。
It was found at the bottom of the river.それは海底で発見された。
Yeast makes beer ferment.イーストはビールを発酵させる。
I'm not sure when Tom will leave.トムがいつ出発するのかよく分かりません。
We credit Peary with having discovered the North Pole.北極を発見した人はピアリーだと私たちは思っている。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
Necessity is the mother of invention.必要は発明の母である。
That will let you blow off steam.それだとストレスを発散できますね。
I got up early, so that I could catch the first train.私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
She left on Christmas Day.彼女はクリスマスの日に出発した。
He watched for an opportunity to speak.彼は発言の機会をうかがった。
"Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it."「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
We must develop the renewable energy sources.私達は更新できるエネルギー源を開発しなければならない。
It left at two, reaching Rome at four.それは、2時に出発し、4時にローマに着いた。
They set out for London.彼らはロンドンに出発した。
They found the stolen money.彼らは盗まれた金を発見した。
The telephone was invented by Bell in 1876.電話は1876年にベルによって発明された。
How do you pronounce "Wi-Fi" in French?Wi-Fi ってフランス語ではどう発音するんですか?
You would do well to make sure when the next bus starts.次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
There was an accident at the intersection.交差点で事故が発生した。
Do you refuse to leave with us?あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License