UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We all regard Thomas Edison as a great inventor.私たちはみな、トーマス・エジソンを偉大な発明家だと思っている。
You should have left half an hour earlier.30分早く出発すればよかったのに。
In reports in America, guerrilla resistance by the Iraq military is called terrorism.アメリカは発表するたびに、イラク軍のゲリラ抵抗を「テロ」と呼んでおります。
He was found lying unconscious on the kitchen floor.彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。
I'll set out for China next week.私は来週中国に発ちます。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
His remark has nothing to do with the subject.彼の発言はそのテーマとは何の関係もない。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
He was killed by a single bullet.彼は一発の弾丸で殺された。
His constant complaints aroused my rage.彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
Tom doesn't know when Mary will leave Boston.トムはメアリーがいつボストンを発つのか知らない。
Which airport do I leave from?どの空港から出発しますか。
A revolt broke out.反乱が勃発した。
We must start at once.私達はすぐに出発しなければならない。
When did your sister leave Tokyo for London?君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。
He had learned English before he left for England.彼は英国へ出発する前に英語を習っていました。
Did you catch the first train?あなたは始発電車に間にあいましたか。
The explosion of the space shuttle is still fresh in my memory.スペースシャトルの爆発はまだ私の記憶に新しい。
He took it into his head to start the next morning.彼は急に次の朝出発しようと考えた。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
We must leave right away.すぐに出発しなければならない。
The train had already left when I got to the station.私が駅についたときには列車はすでに出発していました。
I don't mind leaving at six o'clock.6時に出発するのは気にならないよ。
To whom do we owe the discovery of penicillin?ペニシリンの発見は誰の功績ですか?
I'm going off to Vancouver next week to see my sister.私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。
The train for Cambridge leaves from Platform 5.ケンブリッジ行きの列車は5番線から出発します。
Swimming will develop many different muscles.水泳は体のいろいろな筋肉を発達させる。
If you don't start at once, you will be late.すぐ出発しないなら、遅れますよ。
What time does the train for Milan leave?ミラノ行きの汽車は何時に発つのかしら?
I got up earlier than usual in order to catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
You may as well start at once.あなたはすぐに出発した方がいいですよ。
His action sprang from prejudice.彼の行動は偏見から発していた。
The rapid growth of the city surprised us.その都市の急速な発展に私たちは驚いた。
Tell them to call me before they leave.彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。
We shall leave in the morning, weather permitting.天気がよければ、私達は朝出発します。
He placed the order over the phone after he got to his workplace.彼は職場に着いたあと、電話で発注した。
The plane exploded and plunged into the ocean, killing all the people on board.飛行機が爆発して海に墜落し、乗っていたすべての人が亡くなった。
We shall start after breakfast.朝食後、出発しましょう。
He started for America yesterday.彼は昨日アメリカに出発した。
I was surprised at the discovery.その発見には驚いた。
There has been more interest in clever words than in the real problems.現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
Tom found a dead body on the beach.トムは海岸で死体を発見した。
Oil has been discovered under the North Sea.北海の海底で石油が発見されている。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。
They had started earlier than us.彼らは私たちより先に出発していた。
What does your remark have to do with the subject we are talking about?あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
We can't avoid putting off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
No matter how heavily it snows, I have to leave.どんなにひどい雪が降っても出発しなければならない。
Weather permitting, I'll start tomorrow.天候が許せば、明日出発します。
He interrupted the speaker with frequent questions.彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。
In any case, you have to leave early, whether you like it or not.いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。
I cannot start till six o'clock.6時までは出発できないのです。
The new product is on sale.その新製品は発売中だ。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。
He contributed much to the development of the economy.彼は経済の発展に大きな貢献をした。
The computer is a relatively recent invention.コンピューターは比較的最近の発明品だ。
Bad weather prevented us from departing.悪天候なため、私たちは出発できなかった。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
He left three days ago.彼は三日前に出発した。
That airplane was not able to depart at the regular time.あの飛行機は定時に出発できなかった。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
His scientific discovery unlocked many mysteries.彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然せきの発作に襲われる。
I watched the expedition as it set off.私は一行が出発するのを見守った。
Can't you sit the story out for a while?その記事はしばらく発表しないでくれませんか。
You would do well to make sure when the next bus starts.次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
The Internet has exploded.インターネットが爆発しました。
He claimed that he had discovered a new comet.彼は新しい彗星を発見したと主張した。
Challenger exploded on January 28th 1986.1986年1月28日に、チャレンジャーが爆発しました。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
I'm really looking forward to next March, when they roll out the new Play Station 2.プレステ2が来年の3月に発売されるそうだけど、今から楽しみだね。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
If you start at once, you'll arrive by six o'clock.今すぐに出発すれば、あなたは6時までには着くだろう。
Let's start after he comes home.彼が帰ってきてから出発しよう。
We had already sent the letters of invitation to the party.私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。
Why do you want to leave today?なぜ今日出発したいのですか。
Benefits accrue to the community from reconstruction.再開発によって地域に便益が生ずる。
If he wanted to get to London today, he should leave now.もしロンドンに着きたければ、今出発すべきでしょう。
They had started earlier than we had.彼らは私たちよりも先に出発していた。
After his heart attack, Jim had to cut down on his sugar intake.心臓発作の後、ジムは砂糖の摂取量をへらさなければならなかった。
Cancer can be cured if discovered in time.発見が間に合えば、ガンは治療できる。
He is leaving in three days.彼は三日後に出発する。
In this dictionary the pronunciation comes right after the headword.この辞書では発音は見出し語の直後にある。
My daughter often had asthma attacks when she was a child.娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。
The announcement exaggerated the number of casualties.その発表は死傷者の数を誇張していた。
She did the dishes of her own accord.彼女は自発的に皿洗いをした。
More often than not, famine is accompanied by plague.たいてい、飢饉になると疫病も発生する。
We discovered relics of an ancient civilization.我々は古代文明の遺跡を発見した。
Tom started to leave, but Mary stopped him.トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。
He wanted to publish his photographs in the newspapers.彼は新聞に自分の写真を発表したかった。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。
The washing machine is a wonderful invention.洗濯機はすばらしい発明品だ。
He had a shot at the goose.彼はガンに向かって発砲した。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
Do you know who invented the microscope?誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License