UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They started hours ago, so they ought to have arrived here by now.彼らは数時間前に出発した。だからもうここに着いているはずだ。
It was at that very moment that the bomb went off.爆弾が爆発したのは、まさにその瞬間であった。
What time does the shuttle bus leave for the airport?リムジンは何時に空港に出発しますか。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
We got an early start.われわれは朝早く出発した。
I got up early in order to catch the first train.始発列車に乗るために早起きした。
He was killed by a single bullet.彼は一発の弾丸で殺された。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
METROID PRIME 3: CORRUPTION is a videogame by Nintendo sold exclusively for the Wii.『メトロイドプライム3 コラプション』は、任天堂発売のWii専用ゲームソフト。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
Do you know John's father died of a heart attack?ジョンのお父さんが心臓発作で亡くなったのを知っていますか。
Three and a half hours have passed since he left.彼が出発して3時間半が経過した。
Let's take the 4:10 train.4時10分発の列車に乗りましょう。
All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage.どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
They say that the Vikings discovered America before Columbus.バイキングのほうがコロンブスより先にアメリカを発見したと言われている。
The economy progressed slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
The typhoon caused damage in many areas.台風のために各地に被害が発生した。
While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls.寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。
At last he found the evidence he was looking for.彼はとうとうその証拠を発見した。
She made a great discovery while yet a young student.彼女はまだ若い研究生のうちに大発見をした。
The messenger left for London in secret.使者はひそかにロンドンへ出発した。
This discovery will be recorded in history.この発見は歴史に残るだろう。
The train is ready to start.汽車はまさに発車しようとしている。
Do you know why he put off his departure?彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。
I'm taking a fertility drug.排卵誘発剤を使っています。
The explosion of the space shuttle is still fresh in my memory.スペースシャトルの爆発はまだ私の記憶に新しい。
Please leave right away.すぐに出発してください。
My daughter often had asthma attacks when she was a child.娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。
It is aptly said that necessity is the mother of invention.必要は発明の母とはよく言ったものだ。
I advised him to start earlier.彼にもっと早く出発したほうがいいと勧めた。
Please raise your hand before you speak.発言するときは手を挙げてください。
He told us to set off at once.彼は私たちに「すぐに出発しなさい」と言った。
Esperanto is easy to pronounce.エスペラントの発音は易しい。
Why do you want to leave today?なぜ今日出発したいのですか。
We must decide when to start.ついに出発するか決めなくてはならない。
What time does the cab leave for the airport?タクシーは何時に空港に出発しますか。
The computer is a relatively recent invention.コンピューターは比較的最近の発明品だ。
She left Tokyo for New York yesterday.彼女は昨日東京を発ってニューヨークへ向かった。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
Brian left for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
His discovery gave rise to a revolution in transport.彼の発見は輸送における革命をもたらした。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
The school has turned out many inventors.その学校は発明家を多数送り出している。
It occurred to him that he should start at once.すぐに出発すべきだという考えが彼の心に浮かんだ。
She went to apply for a replacement.彼女は再発行を申し出た。
In any case, you have to leave early, whether you like it or not.いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。
The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off!テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。
I must catch the first train.私は始発電車に乗らねばならない。
He placed the order over the phone after he got to his workplace.彼は職場に着いたあと、電話で発注した。
We will start whenever you are ready.君の準備ができ次第出発しよう。
The value of his discovery was not realized until after his death.彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。
She is not merely beautiful but bright.彼女は美しいだけでなく利発でもある。
I would like to see you before I leave.出発する前に君に会いたいものだ。
The last train has already gone.最終列車はすでに出発してしまった。
You have to raise your hand if you want to speak at the meeting.会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。
I'd like to know when you can send it out.いつ発送してもらえるのか知りたいのです。
That kind of machine is yet to be invented.その種の機械はまだ発明されていなかった。
He addressed himself to the mayor.彼は市長に発言許可を求めた。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
I will put off my departure if it rains.もし雨が降れば私は出発を延期します。
Misudo's baked donuts are on sale today. Let's go buy some!ミスドの焼きドーナツ、今日発売だって。買いに行こうよ。
Captain Cook discovered those islands.クック船長がそれらの島を発見した。
He may have left for Kyoto.彼は京都へ出発したのかもしれない。
I was about to start.私は出発しようとしていた。
In early times, inventions were often stumbled upon by accident.昔は、偶然見つけたり気付いたことが発明品となっていた。
Is this today's issue of the Asahi Shimbun?これは今日発行の朝日新聞ですか。
In late August, they set off on a long journey for breeding.8月下旬に彼らは繁殖のために長い旅に出発します。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
There is nothing for it but to put off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
Has Mary started yet?メアリーはもう出発しましたか。
Their small protest triggered a mass demonstration.彼らの小さな抗議が大衆デモに発展した。
The discovery of electricity changed our history.電気の発見が私たちの歴史を変えた。
When does your plane depart?あなたの飛行機は何時に出発しますか。
I got up early, so that I could catch the first train.私は早く起きたので、始発列車に間に合った。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
I will start after he comes.彼が来てから出発します。
You may as well postpone your departure.あなたは出発を延ばしたほうがよい。
We should have paid attention to the announcement.私達はその発表に注意を払うべきだった。
Who invented karaoke bars?誰がカラオケ・バーを発明したのですか。
You should build a fire under the kid.お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。
They left for Europe by air.彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。
A spontaneous fire started in the hay.干し草に自然発生的に火がついた。
This morning he said that he would be leaving for Nara tomorrow.彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。
Let's start early in the morning, shall we?朝早く出発しましょうね。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
That's how he invented the machine.そのようにして彼はその機械を発明したのです。
His English has a murky, muddled sound to it, don't you think?彼の英語の発音って、なんかにごってない?
Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land.植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
He put off his departure till Sunday.彼は出発を日曜まで延期した。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
You had better leave there on Monday.君は月曜日にそこを出発した方がいい。
I am ready to start.私は出発する準備ができています。
It was Marie Curie who discovered radium.ラジウムを発見したのはマリー・キュリーであった。
The explosion came about by accident.その爆発は偶然に起こった。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
A storm kept the ship from leaving Kobe.その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。
Can you please tell me what time the train leaves?その電車の出発時間を教えてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License