UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was an explosion, and before anyone could say Jack Robinson, the airplane burst into flame and fell.爆発が起こった。あっと言う間に、その飛行機は燃え上がり、墜落した。
This encyclopedia is issued in monthly parts.この百科事典は毎月分冊で発行されている。
Are you ready to set off?出発の準備はできましたか。
The washing machine is a wonderful invention.洗濯機はすばらしい発明品だ。
He did it of his own accord.彼は自発的にそれをした。
All of us devoted ourselves to the development of our country.我々は皆国の発展に一身をささげた。
So great was his emotion that he could not utter a word.彼の感動は大きくて一言も発することはできなかった。
As of midnight tonight the contract becomes effective.今夜の12時からその契約は効力を発する。
There is nothing for it but to put off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
Even if it should rain, I will start tomorrow.たとえ雨が降るようなことが会っても私は明日出発します。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
Are you ready to start?出発の用意は出来ましたか。
In reports in America, guerrilla resistance by the Iraq military is called terrorism.アメリカは発表するたびに、イラク軍のゲリラ抵抗を「テロ」と呼んでおります。
I should have left earlier.もっと早くに出発すればよかった。
We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%.それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。
I would have left on my trip if the weather hadn't been bad.天気が悪くなかったら出発していたんだが。
Let's leave as soon as he arrives.彼が着いたらすぐに出発しよう。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
We learned that Newton discovered the law of gravitation.私たちはニュートンが万有引力の法則を発見したと習った。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
In the morning, I just want to have a leisurely start.やっぱり朝はこのくらいゆっくり出発したいものです。
We left by train.電車で出発しましました。
We shall leave in the morning, weather permitting.天気がよければ、私達は朝出発します。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
I don't mind leaving at six o'clock.6時に出発するのは気にならないよ。
We ran out of time, so we had to cut our presentation short.時間が来たので私たちは発表を短めにしなければなりません。
Is French pronunciation difficult?フランス語の発音って難しいんですか?
He notified me that he would start at three.彼は3時に出発すると私に通知してきた。
We've fixed on starting next Sunday.我々は次の日曜日に出発することに決めた。
His invention deserves notice.彼の発明は注目に値するものだ。
There was no sign of dinner appearing before I left.私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
The editor and the publisher are both my cousins.その編集者と発行者はふたりとも私のいとこです。
Swimming will develop many different muscles.水泳は体のいろいろな筋肉を発達させる。
However, these solvents were identified as carcinogenic.しかしながら、これらの溶剤は発がん性が指摘された。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
He fired but missed.彼は発砲したが当たらなかった。
The telephone was invented by Bell in 1876.電話は1876年にベルによって発明された。
She shot a gun.彼女は銃を一発うった。
They are going to launch an artificial satellite tomorrow.彼らは明日、人工衛星を発射するつもりです。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
Do you know who invented the microscope?誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。
A ruffian's pistol went off.暴漢のピストルが発射された。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
We leave for Karuizawa this afternoon.今日の午後、私たちは軽井沢へ出発します。
Was the cave found by the boys?その洞穴はその少年たちによって発見されたのですか。
I want to catch the six o'clock train to New York.6時発のニューヨーク行きの列車に乗りたいのです。
He has set off for America.彼はアメリカに向けて出発した。
The party started soon after his arrival.一行は、彼が到着するとまもなく出発した。
I'll set out for China next week.私は来週中国に発ちます。
Could you wrap it for mailing?発送用にほうそうしてください。
What is the departure time?出発は何時ですか。
I will put off my departure if it rains.もし雨が降れば私は出発を延期します。
When do you leave here?いつここを発ちますか。
The last train has already gone.最終列車はすでに出発してしまった。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。
There has been more interest in clever words than in the real problems.現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
Bonds were issued to finance a war.戦費の捻出に国債が発行された。
My illness kept me from starting.病気のため私は出発できなかった。
Last night an explosion took place at a fireworks factory.昨夜花火工場で、爆発事故が起こった。
Let's leave as soon as he gets back.彼が帰って来たらすぐに出発しましょう。
His constant complaints aroused my rage.彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。
I will be leaving for Morocco next week.来週モロッコへ出発します。
Let's start early in the morning, shall we?朝早く出発しましょうね。
Powders of aluminium, magnesium, silicon, etc. explode.アルミニウム、マグネシウム、シリコンなどの粉末が爆発する。
This morning he said that he is leaving for Nara tomorrow.彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。
He left immediately.彼はすぐに出発した。
Tell them to call me before they leave.彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。
What time does the next train leave for Tokyo?次の列車が東京へ発つのは何時ですか。
Ships and helicopters left for the spacemen's rescue.船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
I arrived on the night he left.私は彼が出発した夜についた。
I aimed at the tiger and fired, but missed him.私は虎を狙って発砲したが、撃ち損なった。
It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active.政治的に活発な人より、政治意識にちゃんと目覚めている人のほうがずっと少ない。
The villagers petitioned against the nuclear power plant.村人たちは原発反対の陳情をした。
The development of applications for Android is possible from today.Android 用アプリケーションの開発は今日から可能です。
The population explosion is a serious problem.人口爆発は重大な問題である。
It was found at the bottom of the river.それは海底で発見された。
We credit Peary with having discovered the North Pole.北極を発見した人はピアリーだと私たちは思っている。
Heavy snow prevented the train from departing.大雪のために、列車は出発できませんでした。
He pronounces English words in Spanish fashion because he is a Mexican.彼はメキシコ人なので英語の発音はスペイン風になる。
The explosion killed several passers-by.爆発で通行人が何人か死んだ。
Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine.かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。
Let's start after he comes home.彼が帰ってきてから出発しよう。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
He is about to leave for London.彼はロンドンへ出発するところだ。
Not a few monkeys were found in the mountain.その山で少なからぬ猿が発見された。
Do you know John's father died of a heart attack?ジョンのお父さんが心臓発作で亡くなったのを知っていますか。
Have you ever had a heart attack?心臓発作を起こしたことはありますか。
At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake.マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
Economic development proceeded slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force.ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。
I will start after he comes.彼が来てから出発します。
The invention was brought about by chance.その発明は、偶然にもたらされました。
I got up early to catch the first train.私は始発電車に乗るために早起きした。
It was Marie Curie who discovered radium.ラジウムを発見したのはマリー・キュリーであった。
The train was about to leave the station.汽車はまさに駅を出発しようとしていた。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
The plane was delayed for two hours on account of the bad weather.悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License