The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '発'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He set out for Paris last month.
彼は先月パリへ出発した。
We want to explore an underwater oil field.
海底油田の開発をしたい。
The discovery of oil was a lucky accident.
石油の発見は思いがけない幸運だった。
I'm really looking forward to next March, when they roll out the new Play Station 2.
プレステ2が来年の3月に発売されるそうだけど、今から楽しみだね。
He started early in the morning.
彼は朝早く出発した。
He was alarmed by the explosion.
彼はその爆発にぎょっとした。
He turned angrily on his accusers.
怒りを込めて告発人の方に向き直った。
She left early in the morning.
彼女は朝早く出発した。
I would like to see you before I leave.
出発する前に君に会いたいものだ。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
We have to start at once.
我々はすぐに出発しなければなりません。
Confine your remarks to the matter we are discussing.
今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Bell invented the telephone.
ベルは電話を発明した。
The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday.
昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。
We're developing an Android application at the moment.
今アンドロイド用アプリを開発しているところだ。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
We had a lot of spontaneous offers from them.
彼らから自発的な申し出がたくさんあった。
Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct.
恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。
He arrived after I had left.
私が出発した後に彼が到着した。
She did the dishes of her own accord.
彼女は自発的に皿洗いをした。
He was found lying unconscious on the kitchen floor.
彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。
Tom described his new invention to both John and Mary.
トムは彼の新しい発明をジョンとメアリーの二人に説明した。
He suggested that we should put off our departure.
彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。
He surrendered of his own accord.
彼は自発的に降伏した。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.
9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
I'm going to leave one night early.
予約より一日早く発ちます。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?
日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
The radio was invented by Marconi.
ラジオはマルコーニによって発明された。
The invention of electric light is accredited to Edison.
電灯の発明はエジソンによるとされている。
Columbus' discovery of America was accidental.
コロンブスがアメリカを発見したのは、偶然だった。
A group of people started off in snow boots.
人々の一団はスノーブーツを履いて出発した。
Ontogeny recapitulates phylogeny.
個体発生は系統発生を繰り返す。
The ingenious man received the prestigious award for the first time.
発明の才に富むその男性がその権威ある賞を初めて受賞した。
On bad roads this little car really comes into its own.
悪路になると、この小型の車が本当にその本領を発揮する。
He leaves for Tokyo at ten.
彼は、10時に東京に向けて出発する。
I'll leave Tokyo tonight.
私は今晩東京を出発します。
He suffers from sudden fits of coughing.
彼は突然の発作にみまわれた。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.
彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
There are only five minutes left till the train leaves and she hasn't appeared.
発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
He set off for London.
彼はロンドンに向けて出発しました。
I'm going to leave about ten in the morning.
私は午前10時ごろ出発するつもりです。
As of midnight tonight the contract becomes effective.
今夜の12時からその契約は効力を発する。
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.
このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
Tom started to leave, but Mary stopped him.
トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。
The information was given away to the newspaper prior to the announcement.
その情報は発表するより先に新聞に漏れた。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.
私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
I'm just about to set off for the station.
私は駅の方に出発するところだ。
Oil has been discovered under the North Sea.
北海の海底で石油が発見されている。
We intended to start right away.
私達はすぐに出発するつもりだ。
If he wanted to get to London today, he should leave now.
もしロンドンに着きたければ、今出発すべきでしょう。
That's how he invented the machine.
そのようにして彼はその機械を発明したのです。
I plan to leave Boston as soon as I can.
出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
Who was this machine invented by?
この機械は、誰によって発明されたのですか。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.
私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
There have been many cases of cholera this year.
今年はコレラ患者が多発した。
The development of the computer industry has been very rapid.
コンピューター産業の発展は非常に急速である。
The boy has good reflexes.
その少年は運動神経が発達している。
His remarks allow of no other interpretation.
彼の発言は他に解釈のしようがない。
He left ten minutes ago.
彼は10分前に出発した。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.
発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.
適度の運動は血液の循環を活発にする。
When to start is the main problem.
いつ出発するかが大きな問題です。
Our train left at two, arriving there at seven.
私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。
She didn't come here to defend herself against these accusations.
彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
I was in a great hurry to take the first train.
私は始発電車に乗るためにとても急いだ。
French developed from Latin.
フランス語はラテン語を母体として発達した。
By whom was the island discovered?
その島は誰によって発見されましたか。
Tom is leaving Kobe tomorrow morning.
トムは明日の朝、神戸を発ちます。
His autobiography was released today and was sold out by noon.
彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。
Challenger exploded on January 28th 1986.
1986年1月28日に、チャレンジャーが爆発しました。
It's about time to start.
そろそろ出発時間だ。
We will start when he comes.
彼が来たら出発します。
What time do we leave tomorrow?
明日は何時の出発ですか。
He started after he had a cup of coffee.
彼はコーヒーを飲んだ後出発した。
Advanced countries must give aid to developing countries.
先進国は発展途上国を援助しなければならない。
Teaching spontaneous thinking is difficult in schools.
学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。
As far as I know, she hasn't departed yet.
私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
What time does the next train going to Tokyo leave?
次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
There has been more interest in clever words than in the real problems.
現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
The scientist tried to discover Nature's laws.
その科学者は自然の法則を発見しようとした。
Prior to your arrival, he left for London.
あなたが到着される前に、彼はロンドンへ出発しました。
I was about to start.
ちょうど出発しようとしていた。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
Could you wrap it for mailing?
発送用にほうそうしてください。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med