The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '発'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My son is going to leave for France next week.
私の息子は来週フランスへ出発します。
He caught the first train and got there just in time.
彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.
彼女は京都出身だった、そのことは彼女の発音から分かった。
I got up early in order to catch the first train.
私は始発電車に乗るために早起きした。
I'll leave Tokyo for Osaka tonight.
私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。
No one went to the station to see him off when he left for Tokyo.
彼が東京へ発ったとき、だれも駅まで見送りに行かなかった。
The government has increased its financial aid to the developing nations.
政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.
She made a great discovery while yet a young student.
彼女はまだ若い研究生のうちに大発見をした。
Confine your remarks to the matter we are discussing.
今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
The other day I discovered a book written by my father.
先日父が書いた本を発見した。
Prior to your arrival, he left for London.
あなたが到着される前に、彼はロンドンへ出発しました。
The magazine is issued twice a month.
その雑誌は月に二度発行されている。
He started in spite of the rain.
雨にもかかわらず出発した。
I'm ready to leave.
出発の準備はできあがっています。
Do you know who invented this machine?
誰がその機械を発明したのか知っていますか。
She did the dishes of her own accord.
彼女は自発的に皿洗いした。
It was in 1939 that the Second World War broke out.
第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.
This morning he said that he would be leaving for Nara tomorrow.
彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。
The bus left five minutes ahead of time.
バスは定刻より5分前に出発した。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
We agreed to start early the next morning.
我々は翌朝早く出発することで一致した。
I am leaving for the United States tomorrow.
私は明日アメリカへ出発する予定です。
New stamps will be issued next month.
新しい切手が来週発行される。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検家は南極への出発を延期した。
They're some developers who aim to make a fast buck!
あぶく銭を稼ごうとする開発業者たちよ。
After several delays, the plane finally left.
何度か遅れた後その飛行機はついに出発した。
He wanted to be in the newspapers.
彼は新聞に自分の顔を発表したかった。
Tell me who discovered air.
誰が空気を発見したのか、教えて下さい。
Unexpected results were announced.
意外な結果が発表された。
Some people are anxious to invent convenient things.
便利なものを発明しようと熱心な人もいます。
A ruffian's pistol went off.
暴漢のピストルが発射された。
How old were you when the war broke out?
戦争が勃発したとき、あなたはいくつでしたか。
The explosion took place because of his carelessness.
彼の不注意で爆発が起きた。
It was such a powerful explosion that the roof was blown off.
爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。
What time are you going to leave for London?
あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
He advised an early start.
彼は早く出発することを勧めた。
You are to start at once.
君はすぐに出発すべきである。
He demanded that we leave at once.
彼は私たちにすぐ出発するように要求した。
Localities imposed bans on development.
いくつかの地方自治体では開発を禁止した。
He put off his departure till Sunday.
彼は出発を日曜まで延期した。
His pronunciation is far from perfect.
彼の発音は決して完全ではない。
I asked him to start at once.
私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
He told us, "Set off at once."
彼は私たちに「すぐ出発しなさい」と言った。
Of their own accord they agreed to his plan.
彼らは自発的に彼の計画に同意した。
Columbus discovered America in 1492.
コロンブスは1492年にアメリカ大陸を発見した。
When the bomb exploded, I happened to be there.
爆弾が爆発したとき、私はそこにいた。
Mr. Smith left Japan this morning.
スミス先生は今朝日本を出発した。
Mary has already left.
メアリーはすでに出発していた。
She volunteered to do the job.
彼女は自発的にその仕事をしようと申し出た。
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.
部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
I will start after he comes.
彼が来てから出発します。
Three new stamps were issued last month.
先月、新しい切手が3枚発行された。
It was announced that the athletic meet would be put off.
体育祭が延期になると発表された。
She is not merely beautiful but bright.
彼女は美しいだけでなく利発でもある。
The biologist is proud of his historic discovery.
その生物学者は自分の歴史的な発見を誇りに思っている。
They started at the same time.
彼らは同時に出発した。
"Software development" isn't "manufacture".
「ソフトウェア開発」は「モノ作り」ではない。
Such an accident is likely to happen again.
そういう事故は再発するおそれがある。
The mind should be developed along with the body.
精神は肉体とともに発達させるべきである。
We discovered relics of an ancient civilization.
我々は古代文明の遺跡を発見した。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
John is waiting for Lucy, but the train has already left.
ジョンはルーシーを待っていますが、その列車はすでに発車してしまいました。
My grandfather is still active at eighty.
私の祖父は80歳でなお活発的だ。
The train jerked forward.
電車は急に発進した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons