UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We started according to plan.計画通りに出発した。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
Even if it should rain, I will start tomorrow.たとえ雨が降るようなことが会っても私は明日出発します。
My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine.私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。
A time bomb went off in the airport killing thirteen people.空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
The explosion frightened the villagers.爆発の音に村人たちは仰天した。
Please plan to leave between 6:00 and 7:00.6時から7時の間に出発するようにしてください。
She set off on a trip last week.彼女は先週旅行に出発した。
We have to postpone our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
He died of a heart attack on the stage.彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。
Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words.ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。
The whole sky lit up and there was an explosion.空がパッと明るくなったと思ったら爆発がありました。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
The fire burned brightly and gave forth such comforting warmth.火は赤々と燃えて実に気持ちの良い暖かさを発散した。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
He surrendered of his own accord.彼は自発的に降伏した。
We got an early start.われわれは朝早く出発した。
The diamond was discovered by a boy in 1873.そのダイヤは1873年に、ある少年によって発見された。
We had a very vigorous debate.私たちはとても活発な討論をした。
Who invented the telephone?電話は誰によって発明されましたか。
Having made all the preparations, he set out for Tokyo.準備万端整えてから、彼は東京に出発した。
He left early; otherwise he could not have caught the train.彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
Kunihiko hit the target with his first shot.邦彦は最初の一発で的を撃ち当てた。
She left Tokyo for New York yesterday.彼女は昨日東京を発ってニューヨークへ向かった。
Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own.発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。
Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year.トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。
I was on Flight 001 from Tokyo.東京発の001便で来ました。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
The inventor is known all over the world.この発明家は世界中に知られている。
He being late, we started without him.彼は遅刻したので、われわれは彼をおいて出発した。
What time does the next train leave for Tokyo?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
Start at once, and you will catch up with him.すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
I'll let you know the results of the examination after they are announced.試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
Carol will have left for London by eight tomorrow.キャロルは明日の8時までにはロンドンへと出発しているだろう。
The flowers give off a very pleasant scent.花は大変心地良い香りを発する。
As of midnight tonight the contract becomes effective.今夜の12時からその契約は効力を発する。
In any case, you have to leave early, whether you like it or not.いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。
Misudo's baked donuts are on sale today. Let's go buy some!ミスドの焼きドーナツ、今日発売だって。買いに行こうよ。
I'm setting off tonight.私は今晩出発します。
I started early in the morning, arriving there late at night.私は朝早く出発し、夜遅くそこに着いた。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。
An epidemic disease broke out.伝染病が発生した。
It's time to leave.私たちの出発の時間が差し迫っている。
She volunteered to do the job.彼女は自発的にその仕事をしようと申し出た。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
She suggested that we should start earlier.彼女は私たちがもっと早く出発したらどうかといった。
The primary aim of science is to find truth, new truth.科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
Then he began working at Cambridge and developing many more ideas about the nature of the universe.それから、彼は、ケンブリッジで研究を始め、宇宙の本質について前よりいっそう多くの考えを発展させ始めた。
I haven't decided yet, but I'll let you know by the time we leave.まだ決めていませんが、出発までにはお知らせします。
I would like to improve my English pronunciation.私は英語の発音をもっとよくしたい。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
Who invented the telephone?電話を発明したのはだれですか。
Let's leave when you are ready.あなたの準備ができたら出発しましょう。
They heard a gun go off in the distance.彼らは遠くで銃が発砲されるのを聞いた。
Tom postponed his departure till Sunday.トムは出発を日曜に延期した。
Let's leave early.早く出発しよう。
We start here in two hours.2時間後にここを出発する。
Brian left heading for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
I am leaving Japan tomorrow morning.私は日本を明日の朝発つことにしている。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
Did you leave at the same time as my younger sister?妹と出発が同時でしたか。
He is leaving in three days.彼は三日後に出発する。
It was announced that the athletic meet would be put off.体育祭が延期になると発表された。
At last he found the evidence he was looking for.彼はとうとうその証拠を発見した。
Start at once, or you will be late.すぐに出発しなさい、さもなければ遅れますよ。
I am leaving for the United States tomorrow.私はあすアメリカへ出発するつもりです。
The party had no sooner started than it began to rain.その一行が出発するやいなや、雨が降り出した。
The soldier refused to fire his rifle at the enemy.その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。
She didn't utter a single word of encouragement.彼女は励ましの言葉は一言も発しなかった。
We were startled at the explosion.私たちはその爆発にぎょっとした。
We are going to leave tomorrow.私たちはあす出発するつもりです。
Is French pronunciation difficult?フランス語の発音って難しいんですか?
I ordered the book from the department store by telephone.電話でデパートにその本を発注した。
All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage.どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
Columbus' discovery of America was accidental.コロンブスがアメリカを発見したのは、偶然だった。
He left Tokyo for Osaka.彼は東京を発って大阪へ向かった。
We must leave right away.我々はすぐに出発しなければなりません。
I shall be introducing the street paper that is only sold by the homeless, "The Big Issue", started in England and has had its first Japanese issue.日本創刊を果たしたイギリス発のホームレスの人だけが販売者となれるストリートペーパー「ビッグイシュー」について紹介しよう。
It's very important to know how to let off steam, living in this world.いかにストレスを発散するかって事が大切だね。この世の中生きていくには。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。
Each member was called upon.会員は各人発言をもとめられた。
She shot a gun.彼女は銃を一発うった。
Who invented the telephone?だれが電話を発明したの。
Can't you sit the story out for a while?その記事はしばらく発表しないでくれませんか。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
The bus had already left when we got to the bus stop.私たちがバス停に着いたときは、バスはすでに出発していた。
This weekly comes out once a week.この週刊誌は毎週1回発行される。
He sent out the parcel the day before yesterday.彼は小包をおととい発送した。
What time does the next train leave?次の電車は何時発ですか。
I got a rash on my hands from dishwasher detergent.台所洗剤で手に発疹ができた。
He suggested that we should put off our departure.彼は出発を延期するように提案した。
In reports in America, guerrilla resistance by the Iraq military is called terrorism.アメリカは発表するたびに、イラク軍のゲリラ抵抗を「テロ」と呼んでおります。
When does your plane depart?飛行機の出発予定は何時ですか?
I am leaving next week.私は来週出発します。
When did your sister leave Tokyo for London?君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License