UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boy found the big box contained nothing but old newspapers.その大きなはこには古新聞しか入ってないのを、少年は発見した。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
You had better start at once.あなたはすぐに出発したほうがよい。
What he said yesterday was not in accord with what he said last week.彼の昨日の発言は先週の発言と矛盾していた。
What time do you start boarding?この便は定刻に出発しますか。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
The other day I discovered a book written by my father.先日父によって書かれた本を発見した。
Let's go as soon as John comes.ジョンが来次第出発しよう。
Good nutrition is vital for an infant's growth.十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
The snow compelled us to put off our departure.雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。
You will be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば電車に間に合うだろう。
Three and a half hours have passed since he left.彼が出発して3時間半が経過した。
We'll start as soon as it stops raining.私たちは雨が止み次第出発します。
No matter how hard it snows, I have to begin my trip.どんなにひどい雪が降っても出発しなければならない。
Swimming will develop many different muscles.水泳は体のいろいろな筋肉を発達させる。
An epidemic has broken out.疫病が発生した。
We discovered relics of an ancient civilization.我々は古代文明の遺跡を発見した。
She will start for Kyoto the day after tomorrow.明後日、彼女は京都にむけ出発します。
I am going to start.私は出発するところです。
Start at once, or you will miss the train.すぐ出発しなさい。そうしないと、列車に遅れますよ。
Then he began working at Cambridge and developing many more ideas about the nature of the universe.それから、彼は、ケンブリッジで研究を始め、宇宙の本質について前よりいっそう多くの考えを発展させ始めた。
He was nervous because he was leaving for America the next morning.翌朝アメリカへ出発することになっていたので、彼は興奮していた。
Whether it rains or shines, I will start tomorrow.降っても晴れても明日は出発します。
He went off in a hurry.彼は慌てて出発した。
He has set off for America.彼はアメリカに向けて出発した。
They worked hard in order to develop a new machine.彼らは新しい機械を開発する為に懸命に働いた。
The company will hold a presentation of the new model tomorrow.その会社はニューモデルの発表会を明日行う。
How do you pronounce "pronounce"?"pronounce"ってどうやって発音するの?
When did she leave? Was it at four or five PM?彼女はいつ出発したのですか。午後の四時それとも五時ですか。
By September the burst in spending seemed to be tapering off.九月までには爆発的消費は下り坂になるように見えた。
Human beings evolved their intelligence.人間は知能を発達させた。
He was about to start.彼は出発しようとしていた。
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。
She left for Paris at the end of last month.彼女は先月の終わりにパリに出発した。
He told us to set off at once.彼は私たちに「すぐに出発しなさい」と言った。
I'm not in a position to say anything about that.その件に関しては発言する立場にないものですから。
I'm really looking forward to next March, when they roll out the new Play Station 2.プレステ2が来年の3月に発売されるそうだけど、今から楽しみだね。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
What time does the train for New York depart?ニューヨーク行きの電車は何時に出発しますか。
Bad weather prevented us from departing.悪天候なため、私たちは出発できなかった。
The announcement exaggerated the number of casualties.その発表は死傷者の数を誇張していた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
He made a spontaneous offer of help.彼は自発的に援助を申し出た。
When will it suit you to start?いつ出発するのが君には都合がよいですか。
We started according to plan.計画通りに出発した。
He is on the point of leaving for Canada.彼はカナダに向かってまさに出発しようとしている。
Do you know who invented this machine?誰がその機械を発明したのか知っていますか。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
They could not set out because it snowed heavily.大雪のため彼らは出発できなかった。
Steam boilers may explode.蒸気ボイラーは爆発する可能性がある。
But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world.しかし、このことがあっても、彼は、自分の知力を働かせ、世界中の物理学会議で自分の考えを発表することをやめたりはしなかった。
We start here in two hours, then.では2時間後にここを出発しよう。
That politician has come down in the world since the so-called "Recruit scandal" was publicized.あの政治家はいわゆるリクルート・スキャンダルが発覚して以来落ち目になってしまった。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
You ought to be on time if you start now.君は今出発をすれば、当然間に合うはずだ。
He did it of his own accord.彼は自発的にそれをした。
Do you know who invented the machine?誰がその機械を発明したのか知っていますか。
I asked him to start at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
I leave for London tomorrow morning.私はあすの朝ロンドンへ出発します。
Edison invented the electric lamp.エジソンは電燈を発明した。
Who invented karaoke?誰がカラオケを発明したのですか。
The telephone was invented by Bell in 1876.電話は1876年にベルによって発明された。
In this dictionary the pronunciation comes right after the headword.この辞書では発音は見出し語の直後にある。
We put off the departure till tomorrow.私たちは出発を明日に延ばした。
If the weather hadn't been bad, I would have started my journey.天気が悪くなかったら出発していたんだが。
A revolt broke out.反乱が勃発した。
Their plans blew up when the war broke out.戦争の勃発で彼らの計画は完全につぶれた。
The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。
Sports help to develop our muscles.スポーツは筋肉の発達に役立つ。
Picture books will cultivate the minds of children.絵本は子供たちの頭を啓発する。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
His constant complaints aroused my rage.彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。
They started in spite of the heavy rain.ひどい雨にもかかわらず彼らは出発した。
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
It’s tomorrow that you’re leaving, isn’t it?あなたは明日出発でしたね?
He is due to start for Paris.彼はパリへ出発の予定です。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
Who was radium discovered by?誰によってラジウムは発見されましたか。
I'd explain it to you, but your brain would explode.説明してもいいけど、君の脳みそ爆発するよ。
Hardly had we started when it began to rain.私たちが出発するかしないうちに雨が降り始めた。
We will deliver the products within 30 days after the date of Purchase Order.注文書の発行から30日以内に製品を納品します。
So great was his emotion that he could not utter a word.彼の感動は大きくて一言も発することはできなかった。
Radio is a great invention.ラジオは偉大な発明品である。
Find things out for yourself instead of having a parent or a teacher tell you.親や先生に教えてもらわないで、自分でものごとを発見するようにしなさい。
We should have paid attention to the announcement.私達はその発表に注意を払うべきだった。
You may as well start at once.あなたはすぐに出発した方がいいですよ。
We ate a hasty meal and left immediately.私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。
Even if it rains, I will start early tomorrow morning.たとえ雨が降っても、明日の朝早く出発します。
He made an important scientific discovery.彼は重要な科学上の発見をした。
The radio was invented by Marconi.ラジオはマルコーニによって発明された。
Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word.注意して見ていると、その単語を発音するとき私の唇がどう動くかが見えますよ。
Ships and helicopters left for the spacemen's rescue.船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。
Takuya told me to start at once.タクヤは私にすぐ出発するように言いました。
Our bus left at eight, arriving in Boston at eleven.私達が乗ったバスは8時に出発し、11時にボストンに着いた。
When they got to the station, the train had already left.彼らが駅に着くと、列車はすでに発車していた。
We need to develop a new kind of energy.新しいエネルギーを開発しなくてはならない。
This word is difficult to pronounce.この単語は発音しにくい。
The explosion shook the whole building.爆発で建物全体が揺れた。
The driver was charged with speeding.そのドライバーはスピード違反で告発された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License