The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '発'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He answered my questions by the exercise of his excellent memory.
彼は優れた記憶力を発揮してわたしの質問に答えた。
How many new sites were uncovered?
新しい遺跡で未発掘はいくつだったのですか。
College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life.
大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。
GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million.
GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。
I had an angina attack.
狭心症の発作が起きました。
He made an important discovery.
彼は重大な発見をした。
What time does Flight 123 from Tokyo arrive?
東京発は123便は何時に到着しますか。
Leave now, or you'll miss the train.
すぐ出発しなさい。そうでないと列車に遅れますよ。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
The children were all tired and went to bed of their own accord.
子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。
He told me that he would leave before long.
彼は私に、「まもなく出発する」と言った。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.
適度の運動は血液の循環を活発にする。
Can I leave now?
もう出発してもいいですか。
To my disappointment, he had already started.
がっかりしたことには、彼はすでに出発してしまっていた。
Commerce led to the development of cities.
商業は都市の発展をもたらした。
The discovery of electricity gave birth to an innumerable number of inventions.
電気の発見は無数の発明を生んだ。
Some developing countries are faced with financial crises.
財政危機に直面している発展途上国もある。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.
トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。
The liquor gave off a sickly odor.
その液はいやな臭いを発した。
They are leaving for Tokyo tomorrow.
彼らは明日東京に発ちます。
The bus had already left when we got to the bus stop.
私たちがバス停に着いたときは、バスはすでに出発していた。
The tourists had to leave the town before dawn.
旅行者たちは夜明け前に町を発たなければならなかった。
He showed great skill at baseball.
彼は野球で非常な上手さを発揮した。
There are only five minutes left till the train leaves and she hasn't appeared.
発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
We left early so that we can catch the first train.
我々は始発電車に乗るために早く出た。
I got up early, so that I could catch the first train.
私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。
We agreed to start early the next morning.
我々は翌朝早く出発することで一致した。
What time does the next train leave for Tokyo?
次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
He seized an opportunity to speak.
彼は潮時を見て発言した。
The guide said that we had better set out as soon as possible.
私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。
Leave now.
すぐ出発しなさい。
I think the time is right to introduce this product.
この製品を発表するときが来た。
We will start at two o'clock if it has stopped raining by that time.
それまでに雨が止めば、私たちは2時に出発する。
A new kind of bullet had been invented.
新しい弾丸の種類は発見されました。
You should start between six and seven.
6時から7時の間に出発するようにしてください。
By September the burst in spending seemed to be tapering off.
九月までには爆発的消費は下り坂になるように見えた。
It is really time for us to go.
出発する時間だ。
It exploded with a loud noise.
大音響とともに爆発した。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med