UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
He said that necessity is the mother of invention.彼は「必要は発明の母」と言った。
What time does the next train bound for Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
My teacher told me that I should have spent more time preparing my presentation.もっと時間をかけて発表を準備すべきだったと先生に言われた。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.日本のカメラ、自動車、ハイファイ装置などは海外で広く使われているし、日本で開発された先端電子なしにやっていける先進国はほとんどないほどになっている。
They are leaving in three days, that is to say June 10th.彼らは3日後、つまり6月10日に出発します。
People who want to put out an ezine on education, come this way!教育のメルマガを発行したい方はこちら!
The hair-dressing liquid gave off a strong smell.その整髪料は強いにおいを発した。
Edison invented many useful things.エジソンは多くの有益なものを発明した。
He was alarmed by the explosion.彼はその爆発にぎょっとした。
Ah, you're leaving tomorrow!ああ明日発つんだってね。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
The cold spell slowed the growth of the rice plants.寒波が稲の発育を遅らせた。
If they started at two, they should arrive at six.2時に出発したら、6時にはつくはずだ。
If we burn fuels such as coal, oil and gas, it gives off various gases.石炭や石油やガスを燃やすと、様々なガスが発生する。
The flowers give off a very pleasant scent.花は大変心地良い香りを発する。
A bunch of people died in the explosion.かなりの人が爆発で亡くなった。
I'm going to start.私は出発します。
I would like to see you before I leave.出発する前に君に会いたいものだ。
They started early for fear they should miss the first train.彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。
Once she arrives, we can start.いったん彼女が到着すれば私たちは出発できます。
I suppose that means that, after all, people taken for a sucker give off a 'sucker aura'.鴨にされる人というのはやはり鴨のオーラを発散しているということでしょう。
Do you know who invented the microscope?顕微鏡を発明したのは誰だか知ってる?
Start right now, and you'll catch up with them.すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。
Oil has been discovered under the North Sea.北海の海底で石油が発見されている。
Even if we don't get lucky on the first try we can just keep fucking till I get pregnant.一発で命中しなくたって、妊娠するまでハメ続ければいいだけだし。
He departed in spite of the storm.彼は嵐にもかかわらず出発した。
A storm kept the ship from leaving Kobe.その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。
It was at that very moment that the bomb went off.爆弾が爆発したのは、まさにその瞬間であった。
When I arrived at the station, the train had already left.私が駅に着いた時、列車はすでに発車していた。
We got an early start.われわれは朝早く出発した。
Benjamin Franklin was an American politician and inventor.ベンジャミン・フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
Our country must develop its natural resources.我が国は自国の天然資源を開発しなければならない。
When did she leave? Was it at four or five PM?彼女はいつ出発したのですか。午後の四時それとも五時ですか。
I leave in an hour.私は一時間に出発する。
Our train leaves at eight-thirty.私たちの列車は8時半に出発する。
The radioactivity leaked out of the nuclear power plant.放射能が原子力発電所から漏れた。
He made an important scientific discovery.彼は重要な科学上の発見をした。
But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world.しかし、このことがあっても、彼は、自分の知力を働かせ、世界中の物理学会議で自分の考えを発表することをやめたりはしなかった。
I still can't get the knack of English pronunciation.英語の発音の呼吸がなかなか飲み込めない。
He advised an early start.彼は早く出発することを勧めた。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
This discovery will be recorded in history.この発見は歴史に残るだろう。
How do you pronounce your name?あなたの名前はどう発音するの?
My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand.昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。
I'm taking a fertility drug.排卵誘発剤を使っています。
The police brought a charge of theft against him.警察は彼を窃盗罪で告発した。
The Second World War broke out in 1939.第二次世界大戦は1939年に勃発した。
With the weather getting worse, the departure was put off.天気が悪くなっていったので、出発は延期された。
You should have Mr Green correct your English pronunciation.あなたはグリーン先生に英語の発音を直してもらうべきだ。
Then he began working at Cambridge and developing many more ideas about the nature of the universe.それから、彼は、ケンブリッジで研究を始め、宇宙の本質について前よりいっそう多くの考えを発展させ始めた。
I'd like to confirm the departure time.出発時刻を確認したいのですが。
My father is leaving for the United States next Thursday.父は今度の木曜日にアメリカへ出発します。
The invention of TV caused a drastic change in our daily life.テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。
The child of today is the man of the future in the making.今の子供は、発達中の未来の大人である。
I started last in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
What Tom said was besides the point.トムの発言は的外れだ。
The last train has already gone.最終列車はすでに出発してしまった。
A new dictionary has been projected.1冊の新しい辞書の発行が計画されている。
They departed ten days in advance of our party.彼らは我々の一行より10日前に出発した。
Teachers should occasionally let their students blow off some steam.教師はときどき生徒たちのストレスを発散させてやらなければならない。
He told me that he would leave before long.彼は私に、「まもなく出発する」と言った。
The whale has been found off the coast of Wakayama.その鯨が和歌山沖で発見された。
He left early; otherwise he could not have caught the train.彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。
He is the very best inventor in the class.彼こそクラスの中で一番の発明家です。
He left Tokyo for Osaka.彼は東京を発って大阪へ向かった。
Tom is leaving Kobe tomorrow morning.トムは明日の朝、神戸を発ちます。
Unexpected results were announced.意外な結果が発表された。
She leaves for New York next Sunday.彼女は今度の日曜日にニューヨークへ出発します。
The ingenious man received the prestigious award for the first time.発明の才に富むその男性がその権威ある賞を初めて受賞した。
We agreed on an early start.早く出発することに意見が一致した。
Tell me when to start.いつ出発するのか教えて下さい。
What is the departure time?出発は何時ですか。
Advanced countries must give aid to developing countries.先進国は発展途上国を援助しなければならない。
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
Hardly had I started when it began to rain.出発するかしないうちに雨が降り出した。
Are you ready to set off?出発の準備はできましたか。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
I was in a great hurry to take the first train.私は始発電車に乗るためにとても急いだ。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees.今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。
You learn something new every day.毎日何かしら新しい発見があるものだ。
I hurried to the station only to find that the train had already left.駅へ急いで行くと、電車は既に出発した後だった。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐに出発すれば汽車に間に合うだろう。
We had a lot of spontaneous offers from them.彼らから自発的な申し出がたくさんあった。
He started from Tokyo for Osaka by car.彼は車で東京を出発し大阪へ向かった。
"They left for New York, didn't they?" "Exactly."「彼らはニューヨークへ向けて出発したのでしょう」「そのとおりです」
Rock and roll was a creation of the young generation.ロックンロールは若い世代の発明だった。
I will start after he comes.彼が来てから出発します。
He set out for Paris last month.彼は先月パリへ出発した。
Will we be in time for the plane if we leave now?今出発すれば飛行機に間に合うでしょうか。
The rapid growth of the city surprised us.その都市の急速な発展に私たちは驚いた。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.午後6時発の急行列車の予約をしたい。
Heavy snow prevented the train from departing.大雪のために、列車は出発できませんでした。
Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons.核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License