UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit.債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。
We are leaving early tomorrow morning.私達は明日の朝早く出発します。
We took notice of his remark.私達は彼の発言に注目した。
Would it be better to start early?早く出発したほうがよいだろうか。
War broke out in 1939.戦争は1939年に勃発した。
She seems to have left for Tokyo yesterday.彼女は昨日東京へ向けて出発したようです。
Can you read phonetic signs?発音記号が読めますか。
His invention deserves attention.彼の発明は注目に値するものだ。
The rocket was hardly up when it exploded.ロケットはあがるとすぐに爆発した。
It's about time to start.もうそろそろ出発の時間です。
Of their own accord they agreed to his plan.彼らは自発的に彼の計画に同意した。
He's going to have a heart attack.あの人心臓発作を起こすわよ。
The prime minister's remark sparked the opposition movement.首相の発言が反対運動に火をつけた。
Her sudden departure surprised us all.彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。
Thomas Edison invented the light bulb.トーマス・エジソンは電球を発明した。
Isn't it reacting against that forced on us that is "human"?押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。
He announced that he would come at once and investigate the matter.彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
The train pulled out two hours ago.その列車は2時間前に出発した。
He fired three shots.彼は3発撃った。
Even if it rains, I'll start.たとえ雨が降っても、私は出発する。
Boston has grown rapidly in the last ten years.ボストンはここ10年間に急速に発展した。
The Middle East is the cradle of civilization.中東は文明の発祥地である。
Challenger exploded on January 28th 1986.1986年1月28日に、チャレンジャーが爆発しました。
The bad weather prevented us from leaving.悪天候のために我々は出発できなかった。
At last he found the evidence he was looking for.彼はとうとうその証拠を発見した。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
We intended to start right away.私達はすぐに出発するつもりだ。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation.このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
However hard it may rain, we will start tomorrow.どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
Let's start early, shall we?早く出発しよう。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
Bad weather prevented me from setting out.悪天候のため、出発できなかった。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.首相は数週間以内に辞任すると発表した。
He left early in order not to be late.彼は遅れないように早く出発した。
We have to postpone our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
She was about to start.彼女まさに出発しようとしていた。
His invention deserves notice.彼の発明は注目に値するものだ。
If you are to arrive there before noon, you must start early in the morning.正午前にそこにつきたかったら、朝早く出発しなくてはいけない。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.1941年の12月に日米間の戦争が勃発したとき、わたしはまだ生まれていなかった。
Benjamin Franklin was an American politician and inventor.ベンジャミン・フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。
He addressed himself to the chairman.彼は議長に発言許可を求めた。
New models of Japanese cars usually come out in the spring.日本の車のニューモデルは普通春に発表される。
He is accredited with the invention.彼はその発明者とされている。
I wanted to be an inventor when I was young.僕は若いとき、発明家になりたかった。
He is leaving for New York next week.彼は来週ニューヨークへ出発することになっています。
No sooner had I got there than they started.私がそこへ着くか着かないうちに彼らは出発した。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。
How old were you when the war broke out?戦争が勃発したとき、あなたはいくつでしたか。
The police accused him of murder.警官は彼を殺人罪で告発した。
The typhoon prevented our plane from leaving.その台風によって私たちの飛行機は出発できなかった。
She leaves for Tokyo next month.彼女は来月東京へ出発します。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word.注意して見ていると、その単語を発音するとき私の唇がどう動くかが見えますよ。
We ran out of time, so we had to cut our presentation short.時間が来たので私たちは発表を短めにしなければなりません。
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
Mr Smith drilled them in English pronunciation.スミス先生は彼らに英語の発音の反復練習をさせた。
You had better start at once.きみはすぐ出発した方がよい。
How do you pronounce this word?この単語はどう発音しますか。
Which is the departure platform?発車ホームはどちらですか。
The opera singer held a charity concert of his own accord.オペラ歌手は自発的にチャリティーコンサートを開いた。
Let's start right away.すぐに出発しよう。
The war didn't break out by accident.その戦争は偶然に勃発したわけではない。
I'll let you know the results of the examination after they are announced.試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
The flowers give off a very pleasant scent.花は大変心地良い香りを発する。
Even if it should rain, I will start tomorrow.たとえ雨が降るようなことが会っても私は明日出発します。
Jane got too nervous when her turn came, and she blew her lines.ジェーンは自分の番なのにあがってしまい発表できなかった。
Takuya told me to leave right away.タクヤは私にすぐ出発するように言いました。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
Call me before you leave.出発する前に私に電話をかけなさい。
Don't use "discover" when you mean "invent".「発明する」を意味するとき「発見する」を使ってはならない。
Tell me who discovered air.誰が空気を発見したのか、教えて下さい。
I will be leaving for Morocco next week.来週モロッコへ出発します。
A mountain fire broke out and burnt the forest.山火事が発生して森林を焼いた。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。
We have to start at once.私達はすぐに出発しなければならない。
He answered my questions by the exercise of his excellent memory.彼は優れた記憶力を発揮してわたしの質問に答えた。
Did you catch the first train?あなたは始発電車に間にあいましたか。
Bad weather prevented us from starting.悪天候なため、私たちは出発できなかった。
He may have already departed.彼はもう出発したかもしれない。
I would like to improve my English pronunciation.私は英語の発音をもっとよくしたい。
I guess we should leave now.もう出発しなくてはと思います。
We are expecting the issue of his book.私たちは彼の著書の発行を期待している。
He is in his element when talking economics.彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
Could you wrap it for mailing?発送用にほうそうしてください。
Such an accident is likely to happen again.そういう事故は再発するおそれがある。
The boy has good reflexes.その少年は運動神経が発達している。
Nuclear power is used to generate electricity.原子力が発電に使われている。
What did Bell invent?何がベルによって発明されましたか。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
His remarks allow of no other interpretation.彼の発言は他に解釈のしようがない。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
His rudeness was conscious, not accidental.彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
Jim made a superfluous remark.ジムはよけいな発言をした。
The bell rang and the train moved off.ベルが鳴って電車が出発した。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License