Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His scientific discovery unlocked many mysteries. 彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。 The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. 電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。 We're developing an Android application at the moment. 今アンドロイド用アプリを開発しているところだ。 An epidemic has broken out. 疫病が発生した。 It was Marie Curie who discovered radium. ラジウムを発見したのはマリー・キュリーであった。 Your remarks are off the point. 君の発言は要点がずれている。 What he says always corresponds with what he does. 彼の発言は常に行動と一致する。 I must start no matter how heavily it snows. どんなにひどい雪が降っても出発しなければならない。 This word is difficult to pronounce. この単語は発音しにくい。 Tom tried to leave, but Mary stopped him. トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。 Unexpected results were announced. 意外な結果が発表された。 The discovery of oil enriched the country. 石油の発見でその国は裕福になった。 They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6. 彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。 You're going to leave for London next Sunday, aren't you? 君がロンドンへ出発するのは今度の日曜日だよね。 Misudo's baked donuts are on sale today. Let's go buy some! ミスドの焼きドーナツ、今日発売だって。買いに行こうよ。 She's not here to defend herself against these accusations. 彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。 We left early so that we can catch the first train. 我々は始発電車に乗るために早く出た。 Early the next morning, the circus left for the next town. 翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。 When we write a novel, we exercise our imagination. 小説を書く時、私達は想像力を発揮する。 Babies grow up inside the amniotic fluid in the womb. 赤ちゃんは子宮内の羊水で発育します。 The new discovery proved useful to science. 新発見は科学に有益なものであるのが判明した。 The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m. 始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。 When he reached the station, the train had already left almost half an hour before. 彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。 Do you know who invented the microscope? 誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。 European civilization had its birth in these lands. これらの国々はヨーロッパ文明発祥の地である。 Everyone knows that Bell invented the telephone. 誰でもベルが電話を発明したことを知っている。 Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan. 工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。 The circulation of the newspaper is only one-third that of its competitor. その新聞の発行部数は競争紙の三分の一に過ぎない。 The Middle East is the cradle of civilization. 中東は文明の発祥地である。 He started for America yesterday. 彼は昨日アメリカに出発した。 They found out a new method. 彼らは新しい方法を発見した。 World war two broke out in 1939. 第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。 Some satellites have exploded or collided. 衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。 I should head out. 出発しなくてはいけない。 The bullet train we were on pulled out at 12 sharp. 私達が乗った新幹線は12時きっかりに発車した。 The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation. その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。 Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons. 核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。 Education aims to develop potential abilities. 教育は潜在する能力の開発をめざすものだ。 They started at the same time. 彼らは同時に出発した。 Sales are amazingly brisk. 売れ行きはものすごく活発だ。 We can't avoid putting off our departure. 我々は出発を延期せざるを得ない。 May I leave now? 今出発していいですか。 His nasty comments fueled the argument. 彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。 The aim of this game is to explode all the bombs on the screen. このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。 I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus. 始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。 A common way to finance a budget deficit is to issue bonds. 財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。 The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other. 発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。 It all started in Montgomery, Alabama, on December 1, 1955. すべての発端は、1955年12月1日、アラバマ州モントゴメリーで起こった事件であった。 He took it into his head to start the next morning. 彼は急に次の朝出発しようと考えた。 Oil has played an important part in the progress of civilization. 石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。 The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers. これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。 Ships and helicopters left for the spacemen's rescue. 船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。 Mark the words which you cannot pronounce. 発音できない語に印をつけなさい。 We heard the bomb go off. 私達は爆弾が爆発するのを聞いた。 Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split. イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。 His mental development was slow. 彼の精神の発達は遅かった。 We found a secret passage into the building. 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 We found a secret door into the building. 我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。 The gasoline truck ran into the gate and blew up. ガソリンを積んだトラックが門に衝突して爆発した。 We'll leave Tokyo for Osaka next week. 私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。 I was amazed at the boy's intelligence. 僕はその少年の利発なのに驚いた。 If he had left at ten, he would have arrived here by now. もし彼が10時に出発していたなら、今頃ここに着いているだろうに。 He departed for London the day before yesterday. おととい彼はロンドンへ出発した。 Who was radium discovered by? 誰によってラジウムは発見されましたか。 He told us, "Set off at once." 彼は私たちに「すぐ出発しなさい」と言った。 I left earlier than my sister. 私は妹より早く出発した。 Please look up the first train to London in the railway guide. 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 This is the room where the body was found. これが死体の発見された部屋です。 The inventor is known all over the world. この発明家は世界中に知られている。 We're leaving the day after tomorrow. 私たちは明後日に出発する。 Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight. 国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。 It is said that he also invented concrete. 彼はコンクリートも発明したと言われている。 Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year. トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。 You should build a fire under the kid. お子さんに少し発破を掛けろ。 The storm prevented me from leaving. 嵐のため出発できなかった。 The guide said that we had better set out as soon as possible. 私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。 Let's leave tomorrow morning. あすの朝出発しよう。 We were compelled to put off our departure. 我々はやむをえず出発を延期した。 My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine. 私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。 I leave for London tomorrow morning. 私はあすの朝ロンドンへ出発します。 He is in his element when talking economics. 彼は経済学の話をすると本領を発揮する。 We shall leave tomorrow morning, weather permitting. 天気がよければ、明日の朝出発します。 He sent out the parcel the day before yesterday. 彼は小包をおととい発送した。 The government made an announcement to the effect that taxes would be raised. 政府は税金を値上げするという趣旨で発表を行った。 Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin. トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。 Could you change the departure date for this ticket? この切符の出発日を変更できますか。 How do you pronounce this word? この単語は何と発音しますか。 He was knocked out by a punch in the first round. 彼は第一ラウンドの一発のパンチでノックアウトされた。 The author doesn't display much talent in his book. その筆者は本の中で、たいした才能を発揮していない。 The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries. 米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。 I'd like to settle the transportation arrangements before I leave. 出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。 As far as I know, she hasn't departed yet. 私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。 The bus leaves in five minutes. バスは五分後に発車です。 They were surprised at the city's rapid growth. 彼らはその市の急速な発展に驚いた。 How do you pronounce your name? あなたのお名前はどのように発音するのですか。 Rice farming has been developed to a high degree in Japan. 日本では稲作が高度に発達した。 Bad weather prevented us from leaving. 悪天候なため、私たちは出発できなかった。 She left home early in the morning for fear that she might miss the first train. 始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。 There's a slight possibility of a recurrence. 再発の可能性が少しあります。 London developed into the general market of Europe. ロンドンは発展してヨーロッパの一般市場になった。