The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '発'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The announcement brought him to his feet.
その発表を聞いて彼は飛び上がった。
She was about to start.
彼女まさに出発しようとしていた。
Every time I read this book, I find something new.
この本は読むたびに発見がある。
London developed into the general market of Europe.
ロンドンは発展してヨーロッパの一般市場になった。
The moment he touched it, it blew up.
彼がそれに手を触れたとたんに爆発した。
He suggested that we should put off our departure.
彼は出発を延期するように提案した。
The burglar wore gloves, with the result that there were no finger-prints to be found.
泥棒が手袋をはめていたために、指紋は発見できなかった。
He was alarmed by the explosion.
彼はその爆発にぎょっとした。
I chose to leave instead of staying behind.
私は後に残るより出発することにした。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
I got up earlier than usual to catch the first train.
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
Let me know your departure in advance.
ご出発を前もってお知らせください。
Japan will soon start to engage in the exploration of the universe.
日本はすぐに宇宙開発に乗り出すだろう。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.
シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.
民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
He left Tokyo for Osaka.
彼は東京を発って大阪へ向かった。
He was clever to leave so early.
彼があんなに早く出発したのは賢明だった。
He is going to leave tomorrow afternoon.
彼は明日の午後出発することになっている。
He addressed himself to the mayor.
彼は市長に発言許可を求めた。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
This train leaves at nine o'clock.
この汽車は9時発です。
It was at that very moment that the bomb went off.
爆弾が爆発したのは、まさにその瞬間であった。
She made a series of medical discoveries.
彼女は連続して医学的発見をした。
The train pulled out on time.
列車は定刻通りに出発した。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.
空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
It is aptly said that necessity is the mother of invention.
必要は発明の母とはよく言ったものだ。
She announced her intention to retire.
彼女は引退するつもりでいることを発表した。
In reports in America, guerrilla resistance by the Iraq military is called terrorism.
アメリカは発表するたびに、イラク軍のゲリラ抵抗を「テロ」と呼んでおります。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
We're going to detonate the bomb in a few moments.
我々はまもなく爆弾を爆発させます。
The party started soon after his arrival.
一行は、彼が到着するとまもなく出発した。
The police accused him of theft.
警察は彼を盗みで告発した。
He was found lying unconscious on the kitchen floor.
彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。
He turned angrily on his accusers.
怒りを込めて告発人の方に向き直った。
When to start is the main problem.
いつ出発するかが大きな問題です。
Who discovered radium?
誰がラジウムを発見しましたか。
Your remark is irrelevant to our argument.
あなたの発言は私たちの議論には的外れである。
The gun went off by accident.
銃が暴発してしまった。
The President is to make a statement tomorrow.
大統領は明日、声明を発表する予定である。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.
英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
I discovered a very nice place today.
今日はとても素晴らしい場所を発見しました。
What time does the next train going to Tokyo leave?
次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
She informed me of her departure.
彼女は私に出発の事を知らせた。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Thomas Edison invented the light bulb.
トマス・エジソンが電球を発明した。
It is necessary that you start at once.
君は今すぐ出発せねばならない。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.
国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
They were watching for the signal to start.
彼らは出発の合図を待っていた。
AIDS has broken out.
エイズが発生した。
Certain artificial sweeteners are known to be carcinogens.
ある種の人工甘味料には発癌性があることが知られている。
The search party found him lying at the foot of a cliff.
捜索隊は彼が崖の下で倒れているのを発見した。
Who invented karaoke bars?
誰がカラオケ・バーを発明したのですか。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.
3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
He addressed himself to the reporters.
彼は自ら記者たちに向かって発言した。
You should have Mr Brown correct your speech before the presentation.
ブラウン先生に発表の前にスピーチを直してもらうべきです。
As far as I know, she hasn't departed yet.
私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
Tom found new evidence.
トムは新たな証拠を発見した。
Early the next morning, the circus left for the next town.
翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。
The functions of his brain were very active.
彼の頭脳の働きは活発だった。
The train started before we got to the station.
駅に着く前に列車は発車していた。
We start here in two hours, then.
では2時間後にここを出発しよう。
Tom was shot twice in the chest.
トムは胸を2発撃たれた。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.
彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
The economy progressed slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
The small animal gave off a bad smell.
その小さな動物はひどいにおいを発した。
The baby showed a normal development.
その赤ん坊は正常な発育を示した。
After that, I'll leave for Saigon.
その後で、わたしはホーチミンへ発ちます。
It occurred to him that he should start at once.
すぐに出発すべきだという考えが彼の心に浮かんだ。
I had a heart attack.
心臓発作を起こしました。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.
科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
His rudeness was conscious, not accidental.
彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
His mental development was slow.
彼の精神発達は遅かった。
The time-bomb exploded with a loud noise.
時限爆弾が大音響とともに爆発した。
Tell me when to start.
いつ出発するのか教えて下さい。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.