Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When will it suit you to start? いつ出発するのが君には都合がよいですか。 We have to start at once. 私達はすぐに出発しなければならない。 He left three days ago. 彼は三日前に出発した。 He answered my questions by the exercise of his excellent memory. 彼は優れた記憶力を発揮してわたしの質問に答えた。 They are about to start. 彼らは出発しようとしている。 We will start when he comes. 私達は彼が来たら出発する。 We must prevent this type of incident from recurring. 私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。 She started for Kyoto yesterday. 彼女は昨日京都に向けて出発した。 We had to start for America at short notice. われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。 A delicatessen caught fire and burned down, leaving a heap of ashes. デリカテッセンから火災が発生し、灰の山を残して全焼した。 Please remind me to mail the report tomorrow. 明日、この報告書を発送するよういって下さい。 He addressed himself to the reporters. 彼は自ら記者たちに向かって発言した。 My son is going to leave for France next week. 私の息子は来週フランスへ出発します。 I left earlier than my sister. 私は妹より早く出発した。 Bill got up early in order to catch the first train. ビルは始発電車に乗るために早く起きました。 If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world. もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。 The scientist found out laws. その科学者は法則を発見した。 Swimming will develop many different muscles. 水泳は体のいろいろな筋肉を発達させる。 Why didn't modern technology develop in China? 近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。 My head is about to explode from too much study! 勉強のしすぎで頭が爆発しそう! The guide said that we had better set out as soon as possible. 私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。 Except for pronunciation, everyone can speak good French. 発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。 We learned how to pronounce Japanese. 私たちは日本語の発音の仕方を習った。 He told me that he would start the next day. 明日出発すると彼は言った。 The trains start at intervals of two hours. 汽車は2時間おきに出発する。 They set out for New York. 彼らはニューヨークへ向け出発した。 The final proposal will be announced sometime next week. 最終提案は来週中に発表されます。 It is important that she should leave at once. 彼女はすぐに出発する事が重要だ。 I leave for London tomorrow morning. 私はあすの朝ロンドンへ出発します。 A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes. A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。 When does your plane depart? 飛行機の出発予定は何時ですか? We should have paid attention to the announcement. 私たちはその発表に注意を払うべきである。 He told me that he would leave before long. 彼は私に、「まもなく出発する」と言った。 Is French pronunciation difficult? フランス語の発音って難しいんですか? No matter how hard it snows, I have to begin my trip. どんなにひどい雪が降っても出発しなければならない。 Education aims to develop potential abilities. 教育は潜在する能力の開発をめざすものだ。 How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines? 日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。 I would like to see you before I leave. 出発するより前に君に会いたいものだ。 Some developing countries are faced with financial crises. 財政危機に直面している発展途上国もある。 She practiced her English pronunciation yesterday. 彼女は昨日英語の発音を練習した。 He caught the first train and got there just in time. 彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。 Mr Hill went on a journey to Japan yesterday. ヒルさんは昨日、日本への旅行に出発した。 The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm. 次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。 I think that Tom hasn't left yet. トムはまだ出発していないと思います。 The police brought a charge of theft against him. 警察は彼を窃盗罪で告発した。 The volcano may erupt at any moment. その火山はいつなんどき爆発するかもしれない。 The Prime Minister is to make a statement tomorrow. 総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。 I left early so as not to be late. 遅れないよう早く出発した。 Do you know how to pronounce this word? この単語の発音の仕方を知っていますか。 Start at once, and you will catch up with him. すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。 The beginning of the trouble was his careless remark. 事の発端は彼の不注意な発言だった。 They had started earlier than we had. 彼らは私たちよりも先に出発していた。 Let's leave early. 早く出発しよう。 I suggested that we should start early. 早く出発するようにと提案した。 We will post the announcement in all the staff lounges. 全従業員ラウンジに発表を掲示します。 His speech did not accord with his feelings. 彼の発言は感情と調和しなかった。 To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 I am inclined to wait for him and start. 彼を待ってから出発したい。 You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled. 発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。 That was not at all an appropriate remark. あれはどうも適切な発言ではなかった。 People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed. 人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。 Do you know who invented the microscope? 誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。 He came to see me three days before he left for Africa. 彼はアフリカに出発する3日前に私を訪ねてきた。 News of his death wasn't published for several weeks. 彼の死は数週間発表されなかった。 She set off on a trip last week. 彼女は先週旅行に出発した。 I must start no matter how heavily it snows. どんなにひどい雪が降っても出発しなければならない。 We had a very vigorous debate. 私たちは活発な討論をした。 I know you're at an age where sexual desire flourishes and you want to do 'you-know-what' with 'that' but ... well sit down there. 春機が発動して、ソレをナニしたい盛りなのは理解するけど、・・・まあ、そこにお座りなさい。 The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m. 始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。 The party set out regardless of the bad weather. 一行は悪天候にもかかわらず出発した。 European civilization had its birth in these lands. これらの国々はヨーロッパ文明発祥の地である。 Once she arrives, we can start. いったん彼女が到着すれば私たちは出発できます。 We should have departed earlier. もっと早く出発するべきだった。 I ordered the book from the department store by telephone. 電話でデパートにその本を発注した。 Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world. 9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。 The country's economy has developed making use of its rich national resources. その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。 The frequency of crime in the town is high. この町における犯罪の発生率は高い。 All of a sudden, the barn went up in flames. 突然、納屋が爆発炎上した。 Mr Smith was announced as the succeeding chairman. スミス氏が後任の委員長として発表された。 He is going to leave tomorrow afternoon. 彼は明日の午後出発することになっている。 He hit the center of the target with his first shot. 彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。 It's said that the Vikings discovered America before Columbus did. バイキングのほうがコロンブスより先にアメリカを発見したと言われている。 Limit your remarks to the matter we are discussing. 今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。 He made a voluntary contribution to the school. 彼はその学校に自発的に寄付した。 I was on the spot when he had a heart attack. 彼が心臓発作を起こしたとき、私はその場にいた。 Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid. ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。 Because of the bad weather, the plane's departure was delayed by two hours. 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 Many words are pronounced according to the spelling, but some are not. 多くの語はつづりどおりに発音するが、中にはそうでないものもある。 Our English teacher put emphasis on pronunciation. 私たちの英語の先生は発音を強調した。 The commander gave orders that his men fire at once. 司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。 We can apply the discovery to various uses. その発見はいろいろな用途に応用できる。 We may as well start at once. 私達はすぐに出発した方がいい。 Intel gets a huge royalty from the invention. インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。 Tom started to leave, but Mary stopped him. トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。 Your remark is irrelevant to our argument. あなたの発言は私たちの議論には的外れである。 The discovery of oil was a lucky accident. 石油の発見は思いがけない幸運だった。 He voluntarily helped his mum clean. 彼は、自発的にママの掃除を手伝った。 Are you ready to start? 出発の用意は出来ましたか。 I landed him a blow on the chin. 私は彼のあごに1発食らわしてやった。 A rifle shot broke the peace of the early morning. ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。