There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.
その突発について不必要に心配する必要はない。
His invention is worthy of attention.
彼の発明は注目に値するものだ。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.
彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.
その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。
A fire broke out the day before yesterday.
その火事はおととい発生した。
He opened up the verbal battle.
彼の発言が舌戦の火蓋を切った。
She left Tokyo for New York yesterday.
彼女は昨日東京を発ってニューヨークへ向かった。
The heavy rain compelled us to put off our departure.
ひどい雨のために私たちは出発を延ばさねばならなかった。
It was announced that the meeting would be put off.
会議は延期されると発表された。
The bus left early.
バスは早めに出発した。
We must leave early.
私たちは早めに出発しなければなりません。
The news caused him to explode with anger.
そのニュースは彼の怒りを爆発させた。
When they got to the station, the train had already left.
彼らが駅に着くと、列車はすでに発車していた。
When to set off is a difficult problem.
いつ出発するのかは難しい問題です。
A series of blasts reduced the laboratory to ruins.
一連の爆発で、その研究施設は瓦礫の山と化した。
You must set off at once.
君たちはすぐに出発しなければなりません。
When to start is the main problem.
いつ出発するかが大きな問題です。
He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal.
彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。
I asked him to start at once.
私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
I'm taking off. See you tomorrow.
私は出発します。明日会いましょう。
I'll set out for China next week.
私は来週中国に発ちます。
You had better set off at once.
すぐに出発した方がいいよ。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.
福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
That scholar made a great scientific discovery.
あの学者は、科学的な大発見をした。
Leave now, or you'll miss the train.
すぐ出発しなさい。そうでないと列車に遅れますよ。
I got very annoyed at her remarks.
私は彼女の発言にとても腹が立った。
An epidemic disease broke out.
伝染病が発生した。
The bus was about to start.
バスは発車しようとしていた。
This is a surprising discovery.
これは驚くべき発見だ。
The snow compelled us to put off our departure.
雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。
It is aptly said that necessity is the mother of invention.
必要は発明の母とはよく言ったものだ。
I chose to leave instead of staying behind.
私は後に残るより出発することにした。
Edison was an inventive genius of the United States.
エジソンは米国の発明の天才であった。
What time does Flight 123 from Tokyo arrive?
東京発は123便は何時に到着しますか。
The heavy snow made them put off their departure.
大雪のために、彼等は出発を延期した。
Steam boilers may explode.
蒸気ボイラーは爆発する可能性がある。
We ate a hasty meal and left immediately.
私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。
He is accredited with the invention.
彼はその発明者とされている。
You had better leave there on Monday.
君は月曜日にそこを出発した方がいい。
I will start after he comes.
彼が来てから出発します。
They had started earlier than us.
彼らは私たちより先に出発していた。
He left Tokyo for Osaka.
彼は大阪に向けて東京を発った。
His constant complaints aroused my rage.
彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.