UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What was invented by Bell?何がベルによって発明されたのですか。
It is thought that the lower speed reduces heat generation.速度が遅いと熱発生は少なくなると考えられている。
In late August, they set off on a long journey for breeding.8月下旬に彼らは繁殖のために長い旅に出発します。
He set off for London.彼はロンドンに向けて出発しました。
I made an early start in order to catch the first bus.私は始発バスに乗れるように、早めに出かけた。
The invention of TV caused a drastic change in our daily life.テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
The heavy rain compelled us to put off our departure.ひどい雨のために私たちは出発を延ばさねばならなかった。
I punched him in the chin.私は彼のあごに1発食らわしてやった。
The hair-dressing liquid gave off a strong smell.その整髪料は強いにおいを発した。
He said that necessity is the mother of invention.彼は「必要は発明の母」と言った。
She was on the point of leaving.彼女はまさに出発するところである。
Start at once, and you will be in time.すぐに出発しなさい。そうすれば間に合うでしょう。
The weather getting worse, the departure was put off.天候が悪くなっていったので、出発は延期された。
If we are to be there at six, we will have to start now.6時に着くつもりならば、今出発しなければならない。
Let's leave early in the morning, OK?朝早く出発しましょうね。
We had to make a very early start.かなり早めの時間に出発しなければ無かった。
I would like to improve my English pronunciation.私は英語の発音をもっとよくしたい。
The baby's growth is normal for his age.その赤ちゃんの発育はその年齢では標準です。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
When they got to the station, the train had already left.彼らが駅に着くと、列車はすでに発車していた。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
Whether it rains or shines, I will start tomorrow.降っても晴れても明日は出発します。
We will start at two o'clock if it has stopped raining by that time.それまでに雨が止めば、私たちは2時に出発する。
We must develop renewable energy sources.私たちは再生可能なエネルギー源を開発する必要がある。
He is accredited with the invention.彼はその発明者とされている。
I'm taking off. See you tomorrow.私は出発します。明日会いましょう。
We leave Japan at 3 p.m. next Friday.私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
John left for France yesterday.ジョンは昨日フランスへ出発しました。
Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force.ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。
No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
We all regard Thomas Edison as a great inventor.私たちはみな、トーマス・エジソンを偉大な発明家だと思っている。
He decided to postpone his departure.彼は出発を延ばすことにした。
You should start out as soon as you can.君は出来るだけ早く出発すべきだ。
To the best of my knowledge, she hasn't left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
The ingenious boy won a prize for his invention.利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。
We are leaving early tomorrow morning.私たちは明日の朝早くに出発します。
May I leave now?今出発していいですか。
I suggested that we should start at once.私はすぐに出発することを提案した。
Were I you, I would start at once.私が君だったら、すぐ出発するだろう。
By whom was the island discovered?その島は誰によって発見されましたか。
I heard that footprints of an abominable snowman were found in the Himalayan mountains.ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
She started for Kyoto yesterday.彼女は昨日京都に向けて出発した。
The snow compelled us to put off our departure.雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
Call me before you leave.出発する前に私に電話をかけなさい。
Sports help to develop our muscles.スポーツは筋肉の発達に役立つ。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
The train for Cambridge leaves from Platform 5.ケンブリッジ行きの列車は5番線から出発します。
At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake.マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
Columbus discovered America in 1492.コロンブスは1492年にアメリカを発見した。
They departed ten days in advance of our party.彼らは我々の一行より10日前に出発した。
When did your friend leave for America?あなたの友達はいつアメリカへ出発しましたか。
Because of the bad weather, the plane's departure was delayed by two hours.悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
I left early so as not to be late.遅れないよう早く出発した。
He was clever to leave so early.彼があんなに早く出発したのは賢明だった。
He is about to leave for London.彼はロンドンへ出発するところだ。
I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
It interferes with our industrial development.それはわが国の産業の発展を妨げている。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
They said they'd make the boarding announcement 20 minutes before takeoff.出発20分前になったら、搭乗案内のアナウンスがかかるって。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
He told me that he would leave before long.彼は私に、「まもなく出発する」と言った。
Our train left at two, arriving there at seven.私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。
It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities.今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。
If he had left at ten, he would have arrived here by now.もし彼が10時に出発していたなら、今頃ここに着いているだろうに。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
Tom found a dead body on the beach.トムは海岸で死体を発見した。
He was nervous because he was leaving for America the next morning.翌朝アメリカへ出発することになっていたので、彼は興奮していた。
Find things out for yourself instead of having a parent or a teacher tell you.親や先生に教えてもらわないで、自分でものごとを発見するようにしなさい。
We are leaving here soon.私達はすぐに当地を発つ。
They had hardly started when it began to rain.彼らが出発するか、しないかのうちに、雨が降り出した。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
Who was the telephone invented by?電話は誰によって発明されましたか。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
Let's leave when you are ready.あなたの準備ができたら出発しましょう。
The Internet has exploded.インターネットが爆発しました。
When the bomb exploded, I happened to be there.爆弾が爆発したとき、私はそこにいた。
What time does the train depart?電車は何時に出発しますか。
He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis.極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。
To whom do we owe the discovery of penicillin?ペニシリンの発見は誰のおかげですか。
We left by train.私達は電車で出発しました。
It is said that he also invented concrete.彼はコンクリートも発明したと言われている。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
I am honored that you should ask me to speak.発言を求められたことを光栄に思います。
He developed his own theory.彼は自分なりの理論を発展させた。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Yeast makes beer ferment.イーストはビールを発酵させる。
We leave tomorrow afternoon.私たちは明日の午後出発します。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
He started early in the morning.彼は朝早く出発した。
He has set out for Canada.彼はカナダに向けて出発してしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License