UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd explain it to you, but your brain would explode.説明してもいいけど、君の脳みそ爆発するよ。
I'm going to leave one night early.予約より一日早く発ちます。
Who was this machine invented by?この機械は、誰によって発明されたのですか。
He set out for Paris last month.彼は先月パリへ出発した。
His remark has nothing to do with the subject.彼の発言はそのテーマとは何の関係もない。
The invention of electric light is accredited to Edison.電灯の発明はエジソンによるとされている。
That's how he invented the machine.そのようにして彼はその機械を発明したのです。
They are leaving Japan tomorrow.彼らは明日日本を発とうとしています。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
We will start whenever you are ready.君の準備ができ次第出発しよう。
"They left for New York, didn't they?" "Exactly."「彼らはニューヨークへ向けて出発したのでしょう」「そのとおりです」
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
The reporter covered the gas explosion in Shibuya.記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。
He announced his engagement to Miss Brown.彼はブラウン嬢との婚約を発表した。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
Takuya told me to start at once.タクヤは私にすぐ出発するように言いました。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
Yeast makes beer ferment.イーストはビールを発酵させる。
I have to let off some steam before I explode with anger.怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
The functions of his brain were very active.彼の頭脳の働きは活発だった。
The announcement brought him to his feet.その発表を聞いて彼は飛び上がった。
Could you wrap it for mailing?発送用にほうそうしてください。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
Once she arrives, we can start.いったん彼女が到着すれば私たちは出発できます。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
Teaching spontaneous thinking is difficult in schools.学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。
I will start, weather permitting.天候が許せば、私は出発します。
He is about to leave for London.彼はまさにロンドンへ出発しようとしている。
Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures.その中には、新しく食用魚になりうるもの、その他の新種の動物の発見も入るだろう。
We must prevent this type of incident from recurring.私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。
The explorers discovered a skeleton in the cave.探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。
This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however.これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。
I'm just about to set off for the station.私は駅の方に出発するところだ。
Rain or shine, I will start tomorrow.降っても照っても明日は出発します。
Let's start early, shall we?早く出発しよう。
Having made all the preparations, he set out for Tokyo.準備万端整えてから、彼は東京に出発した。
This morning he said that he would be leaving for Nara tomorrow.彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。
They say that the Vikings discovered America before Columbus.バイキングのほうがコロンブスより先にアメリカを発見したと言われている。
The train leaves at one-thirty this afternoon.列車は今日の午後1時半に発車します。
The rockets were fired from a launching pad.ロケットは発射台から打ち上げられた。
What time is your plane due to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
She left on Christmas Day.彼女はクリスマスの日に出発した。
It's high time you got going.君はもうとっくに出発していなければならない時間だ。
All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage.どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
Have you heard from him since he left for America?彼がアメリカへ発ってから便りがありましたか。
When are you to leave here?あなたはいつここを発つことになっていますか。
He told me that he would leave before long.彼は私に、「まもなく出発する」と言った。
I want to catch the six o'clock train to New York.6時発のニューヨーク行きの列車に乗りたいのです。
Mary has already left on her trip.メアリーはすでに出発していた。
We're leaving the day after tomorrow.私たちは明後日に出発する。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
He left early; otherwise he could not have caught the train.彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。
Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine.かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。
What is the departure time?出発時刻は何時ですか。
We must develop the renewable energy sources.私たちは再生できるエネルギー源を開発しなければならない。
It's very important to know how to let off steam, living in this world.いかにストレスを発散するかって事が大切だね。この世の中生きていくには。
Let's start right away.すぐに出発しよう。
The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later.徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。
The ship left ahead of time.船は定刻前に出発した。
Their small protest triggered a mass demonstration.彼らの小さな抗議が大衆デモに発展した。
Can you please tell me what time the train leaves?何時にその列車が出発するのか教えてくれませんか。
The bus leaves in five minutes.バスは五分後に発車です。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然せきの発作に襲われる。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
All inventions grow out of necessity.あらゆる発明は必要から生じる。
As of midnight tonight the contract becomes effective.今夜の12時からその契約は効力を発する。
You must start at once.君たちはすぐに出発しなければなりません。
The beginning of the trouble was his careless remark.事の発端は彼の不注意な発言だった。
They started early for fear they should miss the first train.彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。
John left for France yesterday.ジョンは昨日フランスへ出発しました。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
His invention deserves notice.彼の発明は注目に値するものだ。
You may as well start at once.あなたはすぐに出発した方がいいですよ。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
Do you know how to pronounce this word?この単語の発音の仕方を知っていますか。
The discovery of oil was a lucky accident.石油の発見は思いがけない幸運だった。
He demanded that we leave at once.彼は私たちにすぐ出発するように要求した。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
He fired three shots.彼は3発撃った。
Let's leave tomorrow morning.あすの朝出発しよう。
Unless you start now, you'll be late.今出発しなければ遅刻しますよ。
The typhoon prevented our plane from leaving.その台風によって私たちの飛行機は出発できなかった。
Let me know your departure in advance.ご出発を前もってお知らせください。
The bad weather prevented us from leaving.悪天候のために我々は出発できなかった。
He is due to start for Paris.彼はパリへ出発の予定です。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
I am leaving Japan tomorrow morning.私は日本を明日の朝発つことにしている。
He got the twelve o'clock train.彼は12時発の列車に乗った。
If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。
To my disappointment, he had already started.がっかりしたことには、彼はすでに出発してしまっていた。
It was announced that the athletic meet would be put off.体育祭が延期になると発表された。
We will start when he comes.私達は彼が来たら出発する。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
He advanced his departure by two days.彼は出発を2日繰り上げた。
The Japanese national power is still developing.日本の国力はまだ発展している。
She seems to have left for Tokyo yesterday.彼女は昨日東京へ向けて出発したようです。
I advised him to start earlier.彼にもっと早く出発したほうがいいと勧めた。
Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened.爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License