The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '発'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The train departs here at 9:00 a.m.
その電車は午前9時にここを出発します。
I got up early in order to catch the first train.
私は始発電車に乗るために早起きした。
It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker.
戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。
This invention was the result of years of patient experiment.
この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
When does your plane depart?
あなたの飛行機は何時に出発しますか。
I missed the 7:00 train.
7時発の電車に乗り遅れた。
We have to prevent such an accident from happening again.
私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.
その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
Tom intends to go, rain or shine.
トムさんは降っても照っても出発するつもりです。
I wanted to be an inventor when I was young.
僕は若いとき、発明家になりたかった。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them.
先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。
When will it suit you to start?
いつ出発するのが君には都合がよいですか。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.
今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
The roses gave off a nice smell.
そのバラはよい香りを発散した。
I found six mistakes in as many lines.
私は6行に6個の誤りを発見した。
We left by train.
私達は電車で出発しました。
He left for London the day before yesterday.
おととい彼はロンドンへ出発した。
An electric current can generate magnetism.
電流は磁力を発生することができる。
He is inclined to start at once, without waiting for him.
彼を待たずにすぐ出発したい。
She set off on a trip last week.
彼女は先週旅行に出発した。
My flight was canceled and I can't leave until tomorrow.
僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。
The first low kick was the set-up for this!?
1発目のローキックはこの布石か!?
My son is going to leave for France next week.
私の息子は来週フランスへ出発します。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.
その突発について不必要に心配する必要はない。
He left Tokyo for Osaka.
彼は東京を発って大阪へ向かった。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.
1941年の12月に日米間の戦争が勃発したとき、わたしはまだ生まれていなかった。
The fire burned brightly and gave forth such comforting warmth.
火は赤々と燃えて実に気持ちの良い暖かさを発散した。
He is leaving for New York next week.
彼は来週ニューヨークへ出発することになっています。
In light of his youth the police have decided not to charge him.
彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
He said that necessity is the mother of invention.
彼は「必要は発明の母」と言った。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.
科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
It seems the rural area will be developed on a large scale.
その地方は大規模に開発されるだろう。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.
出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
We were startled by the explosion.
私たちはその爆発にぎょっとした。
Which is the departure platform?
発車ホームはどちらですか。
I got up early so that I might be in time for the first train.
私は始発電車に間に合うように早く起きた。
It's about time to start.
そろそろ出発時間だ。
You must start at once.
君たちはすぐに出発しなければなりません。
We must leave right away.
我々はすぐに出発しなければなりません。
We are going to leave tomorrow.
私たちは明日出発するつもりです。
They announced an increase in tuition fees.
学校は授業料の値上げを発表した。
I was on the spot when he had a heart attack.
彼が心臓発作を起こしたとき、私はその場にいた。
The prime minister's remark sparked the opposition movement.
首相の発言が反対運動に火をつけた。
They have developed sophisticated computers.
彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
Let's count heads before we leave.
ここを出発する前に頭数を数えておきましょう。
A time bomb went off in the airport killing thirteen people.
空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。
The magazine comes out once a week.
その雑誌は週に一回発行される。
He departed without so much as saying good bye.
彼はさよならも言わずに出発した。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.