UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I heard that footprints of an abominable snowman have been discovered in the Himalayas.ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
He announced that he would come at once and investigate the matter.彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
They defused the bomb before it could blow up.彼らは爆弾が爆発する前にその信管をはずした。
I wonder who discovered it.だれがそれを発見したのかと思う。
Heavy snow prevented the train from departing.大雪のために、列車は出発できませんでした。
I'm leaving on Sunday.私は日曜日に発つ。
Who was radium discovered by?誰によってラジウムは発見されましたか。
It's said that the Vikings discovered America before Columbus did.バイキングのほうがコロンブスより先にアメリカを発見したと言われている。
I have to let off some steam before I explode with anger.怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
No sooner had he arrived than the bus departed.彼が到着するや否や、バスは出発した。
He started just now.彼は、たった、今出発した。
I discovered a very nice place today.今日はとても素晴らしい場所を発見しました。
He leaves for New York next week.彼は来週ニューヨークへ発ちます。
I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
They left the camp early in the morning, arriving in the town before noon.彼らは早朝に墓地を発って、正午前には町に着いた。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
If you permit me to speak, I can explain everything.発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。
I advised him to start earlier.彼にもっと早く出発したほうがいいと勧めた。
Local officials are twisting arms to push new development projects.地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
She came back ten minutes after the explosion.爆発の10分後に彼女は帰って来た。
She left for Paris at the end of last month.彼女は先月の終わりにパリに出発した。
We should have departed earlier.もっと早く出発するべきだった。
European civilization had its birth in these lands.これらの国々はヨーロッパ文明発祥の地である。
Which is the departure platform?発車ホームはどちらですか。
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
Jonas Salk developed the polio vaccine in 1952.ジョナス・ソークは1952年にポリオワクチンを開発した。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
A mountain fire broke out and burnt the forest.山火事が発生して森林を焼いた。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
When the bomb exploded, I happened to be there.爆弾が爆発したとき、私はそこにいた。
It's about time to start.もうそろそろ出発の時間です。
The police charged him with speeding.警察は彼をスピード違反で告発した。
We recently discovered an error in your personnel record.先ごろあなたの人事記録に誤りを発見しました。
He started after he had a cup of coffee.彼はコーヒーを飲んだ後出発した。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
Scarcely had we started out before the sky became overcast and down came the rain again.私たちが出発するかしないうちに空が曇ってまた雨が降ってきた。
Scientists regard the discovery as important.科学者たちはその発見を重大なことだと考えている。
He was alarmed by the explosion.彼はその爆発にぎょっとした。
Why do you want to leave today?なぜ今日出発したいのですか。
My wife showed excellent taste in decorating the room.私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。
He suggested that we should put off our departure.彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
The Stone Age ruins were discovered.石器時代の遺跡が発見された。
I found six mistakes in as many lines.私は6行に6個の誤りを発見した。
We are about to leave here.私たちはここを発つところです。
We learned that Newton discovered the law of gravitation.私たちはニュートンが万有引力の法則を発見したと習った。
Tom received a heavy blow on the head.トムは頭にきつい一発を受けた。
She left early in the morning.彼女は朝早く出発した。
The first printing machine was invented by Gutenberg.最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。
He wrote on the social evolution of Japan.彼は日本の社会的発展について書いた。
Boston has grown rapidly in the last ten years.ボストンはここ10年間に急速に発展した。
Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct.恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
You are to start at once.君はすぐに出発すべきである。
Has Mary started yet?メアリーはもう出発しましたか。
I will leave when John comes.ジョンが来たら出発します。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
Everything is ready now for our start.さあ出発の準備はすべて出来ました。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
We are pleased with his discovery.私たちは彼の発見を喜んだ。
There has been more interest in clever words than in the real problems.現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
We left early so that we can catch the first train.我々は始発電車に乗るために早く出た。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
I will be leaving for Morocco next week.来週モロッコへ出発します。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
There are only five minutes till the train starts, and she hasn't appeared.発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
He interrupted the speaker with frequent questions.彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.1941年の12月に日本とアメリカの間で戦争が勃発した時、私は生まれていなかった。
The cold weather slowed the growth of the rice plants.寒波が稲の発育を遅らせた。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。
Many accidents happen every year.毎年たくさんの事故が発生する。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。
Three and a half hours have passed since he left.彼が出発して3時間半が経過した。
The liquid gave off a strong smell.その液体は強烈な匂いを発した。
I asked him to leave at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
They should have bold ideas.その人達は大胆な発想をすべきだ。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.首相は数週間以内に辞任すると発表した。
The newspaper has a large circulation.その新聞は発刊部数が多い。
I got up early, so that I could catch the first train.私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。
My daughter often had asthma attacks when she was a child.娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。
What is the departure time?出発時刻は何時ですか。
He leaves for New York next week.彼は来週ニューヨークへ向かって出発する。
We are leaving early tomorrow morning.私たちは明日の朝早くに出発します。
Start right now, and you'll catch up with them.すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。
The last train has already gone.最終列車はすでに出発してしまった。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
The police brought a charge of theft against him.警察は彼を窃盗罪で告発した。
The war didn't break out by accident.その戦争は偶然に勃発したわけではない。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
Isn't it reacting against that forced on us that is "human"?押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。
Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures.その中には、新しく食用魚になりうるもの、その他の新種の動物の発見も入るだろう。
This local newspaper is published once a week.この地方新聞は週に1回発行される。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
In this dictionary the pronunciation comes right after the headword.この辞書では発音は見出し語の直後にある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License