The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '発'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
An epidemic has broken out.
疫病が発生した。
The power plant supplies the remote district with electricity.
その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
What he says always corresponds with what he does.
彼の発言は常に行動と一致する。
When the bomb exploded, I happened to be there.
爆弾が爆発したとき、私はそこにいた。
We can not be too careful in operating a nuclear power plant.
原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。
We all agree that we should leave early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
He decided he would put off his departure.
彼は出発を延期することを決心した。
Start right now, and you'll catch up with them.
すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。
The heavy rain made them put off their departure.
大雨のため彼らは出発を延期した。
The train was about to leave.
列車は出発しようとしていた。
The senator charged that I had distorted the data.
上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検隊は南極への出発を延期した。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
He gave out that he would come over at once and investigate the matter.
彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
He left soon after our arrival.
彼は私たちの到着後すぐ出発した。
The explosion did a lot of damage to the building.
その爆発はそのビルに多大の損害を与えた。
Esperanto is easy to pronounce.
エスペラントの発音は易しい。
They departed ten days in advance of our party.
彼らは我々の一行より10日前に出発した。
He advanced his departure by two days.
彼は出発を2日繰り上げた。
That discovery was quite accidental.
その発見は全くの偶然だった。
The Japanese national power is still developing.
日本の国力はまだ発展している。
I'm taking off. See you tomorrow.
私は出発します。明日会いましょう。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.
飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.
その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
He set out for Tokyo.
彼は、東京に向けて出発した。
What time do we leave tomorrow?
明日は何時の出発ですか。
The heavy rain compelled us to put off our departure.
ひどい雨のために私たちは出発を延ばさねばならなかった。
A product has been launched that uses the power from the USB to keep hot drinks warm.
USBバスパワーで暖かい飲み物の入ったカップを保温しておくという製品が発売された。
His statement raised havoc.
彼の発言は混乱を引き起こした。
They started one after another.
彼らは次々と出発した。
So great was his emotion that he could not utter a word.
彼の感動は大きくて一言も発することはできなかった。
I take back my words.
私の発言を取り消します。
What was the implication of his remark?
彼の発言は含みとして何を言いたかったのですか。
The moment he touched it, it blew up.
彼がそれに手を触れたとたんに爆発した。
Some satellites have exploded or collided.
衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。
I haven't decided yet, but I'll let you know by the time we leave.
まだ決めていませんが、出発までにはお知らせします。
Columbus discovered America in 1492.
コロンブスは1492年にアメリカ大陸を発見した。
Tell me when to start.
いつ出発するのか教えて下さい。
He left ten minutes ago.
彼は10分前に出発した。
He addressed himself to the mayor.
彼は市長に発言許可を求めた。
To my disappointment, he had already started.
がっかりしたことには、彼はすでに出発してしまっていた。
The boy found the big box contained nothing but old newspapers.
その大きなはこには古新聞しか入ってないのを、少年は発見した。
Bad weather prevented us from leaving.
悪天候なため、私たちは出発できなかった。
What time does the cab leave for the airport?
タクシーは何時に空港に出発しますか。
My teacher told me that I should have spent more time preparing my presentation.
もっと時間をかけて発表を準備すべきだったと先生に言われた。
I want to mention the release of our new software edition at the banquet.
晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。
He made an important scientific discovery.
彼は重要な科学上の発見をした。
She displayed her talents.
彼女は才能を発揮した。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
I'd like to know when you can send it out.
いつ発送してもらえるのか知りたいのです。
My grandfather founded and my parents developed this company.
この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
A serious epidemic has broken out in Beijing.
深刻な伝染病が北京で発生した。
Leave now, or you'll miss the train.
すぐ出発しなさい。そうでないと列車に遅れますよ。
They have announced their engagement.
2人は婚約を発表した。
It was one of the great discoveries in science.
それは科学における偉大な発見の一つだった。
We start for Osaka tomorrow morning.
私達は明日の朝大阪へ出発します。
She will start for Kyoto the day after tomorrow.
明後日、彼女は京都にむけ出発します。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.