UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thomas Edison invented the light bulb.トマス・エジソンが電球を発明した。
I got up early, so that I could catch the first train.私は早く起きたので、始発列車に間に合った。
They decided that it would be better to start at once.彼らはすぐに出発した方がいいと決めた。
Mary has already set off.メアリーはすでに出発していた。
Will he have the backbone to speak out against the bill?彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。
I might as well leave today.今日出発したほうがいいかもしれません。
They are leaving in three days, that is to say June 10th.彼らは3日後、つまり6月10日に出発します。
In reports in America, guerrilla resistance by the Iraq military is called terrorism.アメリカは発表するたびに、イラク軍のゲリラ抵抗を「テロ」と呼んでおります。
I plan to leave Boston as soon as I can.出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
He made a very valuable discovery.彼は非常に価値のある発見をした。
When did your sister leave Tokyo for London?君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。
The final proposal will be announced sometime next week.最終提案は来週中に発表されます。
He being late, we started without him.彼は遅刻したので、われわれは彼をおいて出発した。
She did it entirely of her own accord.彼女はそれをまったく自発的にやった。
His remark has nothing to do with the subject.彼の発言はそのテーマとは何の関係もない。
He had left Spain for South America with 200 men.彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
He voluntarily helped his mum clean.彼は、自発的にママの掃除を手伝った。
It was in 1939 that the Second World War broke out.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
What time do you start boarding?この便は定刻に出発しますか。
If you start now, you will get there in time.今出発すれば、時間に間に合うようにそこにつくでしょう。
Their plans blew up when the war broke out.戦争の勃発で彼らの計画は完全につぶれた。
I should have left earlier.もっと早く出発しておけばよかった。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
We'll leave when you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout.どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
We credit Peary with having discovered the North Pole.北極を発見した人はピアリーだと私たちは思っている。
Your remark is irrelevant to our argument.あなたの発言は私たちの議論には的外れである。
When do you leave here?いつここを発ちますか。
The blast-off took place on schedule.ロケットの発射は予定通り行なわれた。
Please tell me how to pronounce this word.この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。
I should have left earlier.もっと早くに出発すればよかった。
If we burn fuels such as coal, oil and gas, it gives off various gases.石炭や石油やガスを燃やすと、様々なガスが発生する。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
When are you going to leave?いつ出発するつもりですか。
I punched his jaw.私は彼のあごに1発食らわしてやった。
Such was the explosion that the roof was blown off.爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。
May I leave now?今出発していいですか。
The invention of electric light is accredited to Edison.電灯の発明はエジソンによるとされている。
The ingenious boy won a prize for his invention.利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。
He wanted to publish his photographs in the newspapers.彼は新聞に自分の写真を発表したかった。
Tom received a heavy blow on the head.トムは頭にきつい一発を受けた。
A serious epidemic has broken out in Beijing.深刻な伝染病が北京で発生した。
Please check in at least an hour before leaving.遅くとも出発の1時間前までにチェックインしてください。
Will we be in time for the plane if we leave now?今出発すれば飛行機に間に合うでしょうか。
I don't know when she will leave for London.彼女がいつロンドンへ出発するのか私は知りません。
The explosion frightened the villagers.爆発の音に村人たちは仰天した。
Leave at once.すぐに出発しなさい。
Japan has had the experience of being hit by major earthquake disasters, since it is a country which has historically had many earthquakes.日本は昔から地震の多い国ですから、大震災が発生することもあります。
With the development of supersonic jet planes, the world is becoming smaller and smaller.超音速ジェット機の発達につれて世界はますます小さくなりつつある。
Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own.発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。
I found Kate more active than her brother.ケイトがお兄さんより活発であることがわかった。
You should leave there on Monday.君は月曜日にそこを出発した方がいい。
We put off our departure owing to the storm.嵐のために出発を延期した。
He arrived the day she left.彼女が発ったその日に彼は到着した。
That's how he invented the machine.そのようにして彼はその機械を発明したのです。
Tom started to leave, but Mary stopped him.トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。
Try not to make random statements.行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい。
After his heart attack, Jim had to cut down on his sugar intake.心臓発作の後、ジムは砂糖の摂取量をへらさなければならなかった。
Let me know the time you are leaving.ご出発の時刻をお知らせ下さい。
What time do we leave tomorrow?明日は何時の出発ですか。
I wanted to be an inventor when I was young.僕は若いとき、発明家になりたかった。
My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine.私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。
I started early in the morning, arriving there late at night.私は朝早く出発し、夜遅くそこに着いた。
The machine generates a lot of electricity.その機械は大量の電気を発生させる。
I only shot four bull's-eyes yesterday.昨日は4発命中しただけでした。
He advanced his departure by two days.彼は出発を2日繰り上げた。
Ah, you're leaving tomorrow!ああ明日発つんだってね。
You can depend on the timetable to tell you when trains leave.時刻表を見れば発車の時刻が分かります。
We must develop renewable energy sources.私たちは再生できるエネルギー源を開発しなければならない。
I haven't decided yet, but I'll let you know by the time we leave.まだ決めていませんが、出発までにはお知らせします。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
Tom found new evidence.トムは新たな証拠を発見した。
I'm ready to leave.出発の準備はできあがっています。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
She acknowledged that my statement was true.彼女は私の発言を真実だと認めた。
Tom described his new invention to both John and Mary.トムは彼の新しい発明をジョンとメアリーの二人に説明した。
We have to start at once.我々はすぐに出発しなければなりません。
When the bomb exploded, I happened to be there.爆弾が爆発したとき、私はそこにいた。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
We had already sent the letters of invitation to the party.私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
I cannot start till six o'clock.6時までは出発できないのです。
As far as I am concerned I can leave today.私に関する限り、今日出発できます。
The search party found him lying at the foot of a cliff.捜索隊は彼が崖の下で倒れているのを発見した。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
This invention of his proved to be of great value.彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
Carol will have left for London by eight tomorrow.キャロルは明日の8時までにロンドンへ出発してしまっているだろう。
The train already starts.電車はすでに出発した。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
He opened up the verbal battle.彼の発言が舌戦の火蓋をきったことになった。
The gun went off by accident.銃が暴発してしまった。
Esperanto is easy to pronounce.エスペラントの発音は易しい。
They have developed sophisticated computers.彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
A new kind of bullet had been invented.新しい弾丸の種類は発見されました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License