UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are going to launch an artificial satellite tomorrow.彼らは明日、人工衛星を発射するつもりです。
The school has turned out many inventors.その学校は発明家を多く送り出している。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
In the English language many words contain letters which are not pronounced.英語では多くの単語が発音しない文字を含んでいる。
I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
They will have arrived there before you start.君が出発する前に彼らはそこに着いてしまっているだろう。
I aimed at the tiger and fired, but missed him.私は虎を狙って発砲したが、撃ち損なった。
He made an abrupt departure.彼は突然出発した。
Who invented the telephone?誰が電話を発明しましたか。
I will put off my departure if it rains.もし雨が降れば私は出発を延期します。
Tom found a dead body on the beach.トムは海岸で死体を発見した。
She leaves for New York next Sunday.彼女は今度の日曜日にニューヨークへ出発します。
Let's start early in the morning, shall we?朝早く出発しましょうね。
College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life.大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。
Were I you, I would start at once.私が君だったら、すぐ出発するだろう。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
I will be leaving for Morocco next week.来週モロッコへ出発します。
You have to raise your hand if you want to speak at the meeting.会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。
Takuya told me to depart immediately.タクヤは私にすぐ出発するように言いました。
Thanks to these discoveries, man's life span has become twice as long as before.これらの発見のおかげで人間の寿命が以前の2倍になった。
He is going to start tomorrow.彼は明日出発しようとしている。
There are only five minutes till the train starts, and she hasn't appeared.発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
The development of the country is falling behind that of Japan.その国の発展は日本のそれよりも遅れている。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid.この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。
A series of blasts reduced the laboratory to ruins.一連の爆発で、その研究施設は瓦礫の山と化した。
We credit Peary with having discovered the North Pole.北極を発見した人はピアリーだと私たちは思っている。
The plan will develop our city.その計画は私たちの市を発展させるだろう。
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
What is the departure time?出発時刻は何時ですか。
Rice farming has been developed to a high degree in Japan.日本では稲作が高度に発達した。
We must prevent this type of incident from recurring.私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。
The editor and the publisher are both my cousins.その編集者と発行者はふたりとも私のいとこです。
The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。
I am not sure how to pronounce the word.その単語をどう発音するかわからない。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
I informed her of my departure.私は彼女に私の出発のことを知らせた。
The company will hold a presentation of the new model tomorrow.その会社はニューモデルの発表会を明日行う。
I am leaving for the United States tomorrow.私はあすアメリカへ出発するつもりです。
Do you know who invented the microscope?顕微鏡を発明したのは誰だか知ってる?
How do you pronounce your name?あなたのお名前はどのように発音するのですか。
We must develop renewable energy sources.私達は更新できるエネルギー源を開発しなければならない。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
Who invented this machine?この機械を発明したのは誰ですか。
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
What was invented by Bell?何がベルによって発明されたのですか。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
The school has turned out many inventors.その学校は発明家を多数送り出している。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
Your remarks are off the point.君の発言は要点がずれている。
Nuclear power is used to generate electricity.原子力が発電に使われている。
He watched for an opportunity to speak.彼は発言の機会をうかがった。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
We are leaving early tomorrow morning.私たちは明日の朝早くに出発します。
We will leave in an hour.1時間後に出発するつもりだ。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
I will leave if it is fine tomorrow.明日晴れたら、出発するつもりだ。
My airport shuttle bus leaves at six o'clock.私が乗る空港へのシャトルバスは、6時に出発します。
Edison invented a device for duplication.エジソンは複写の装置を発明した。
He surrendered of his own accord.彼は自発的に降伏した。
It's very important to know how to let off steam, living in this world.いかにストレスを発散するかって事が大切だね。この世の中生きていくには。
Every time I read this book, I find something new.この本は読むたびに発見がある。
The roses gave off a nice smell.そのバラはよい香りを発散した。
It was not what he said, but the way he said it that made me suspicious.疑わしいのは彼の発言ではなくて、彼の言い方であった。
How do you pronounce your last name?あなたの姓はどう発音するのですか。
Then the younger brother set off, and the elder remained behind.それで、弟は出発した。兄はそのまま残った。
Mary has already set off.メアリーはすでに出発していた。
Many accidents happen every year.毎年たくさんの事故が発生する。
Who was the telephone invented by?電話は誰によって発明されましたか。
His invention deserves attention.彼の発明は注目に値するものだ。
He seized an opportunity to speak.彼は潮時を見て発言した。
I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
She did the dishes of her own accord.彼女は自発的に皿洗いをした。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.彼女は京都出身だった、そのことは彼女の発音から分かった。
We had a lot of spontaneous offers from them.彼らから自発的な申し出がたくさんあった。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
I arrived on the night he left.私は彼が出発した夜についた。
She is about to leave.彼女は出発しようとしている。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
I chose to leave instead of staying behind.私は後に残るより出発することにした。
When will it suit you to start?いつ出発するのが君には都合がよいですか。
The president made a statement on the issue.大統領はその件について声明を発表した。
What did the businessman say when he invented the zip-fastener?ファスナーを発明したとき、その実業家は何と言ったか。
Sometimes when it's very cold, I can't get my car to start.ときどき、とても寒いときは、私は車を発進させることができない。
His scientific discovery unlocked many mysteries.彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。
More often than not, famine is accompanied by plague.たいてい、飢饉になると疫病も発生する。
What he says always corresponds with what he does.彼の発言は常に行動と一致する。
They set out for New York.彼らはニューヨークへ向け出発した。
I plan to leave Boston as soon as I can.出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
Ontogeny recapitulates phylogeny.個体発生は系統発生を繰り返す。
I should have left earlier.もっと早く出発すれば良かったのに。
We will start when he comes.彼が来たら出発します。
They started one after another.彼らは次々と出発した。
We should have paid attention to the announcement.私達はその発表に注意を払うべきだった。
I should head out.出発しなくてはいけない。
The Government's domestic policy was announced.政府の国内政策が発表された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License