I would like to see you before I leave for Europe.
ヨーロッパへ発つ前に君に会いたいモノだ。
We have to start at once.
私達はすぐに出発しなければならない。
We are expecting the issue of his book.
私たちは彼の著書の発行を期待している。
I will see to it that everything is ready for your departure.
あなたの出発の準備がすべて整うよう取り計らいます。
What time does the cab leave for the airport?
タクシーは何時に空港に出発しますか。
My teacher told me that I should have spent more time preparing my presentation.
もっと時間をかけて発表を準備すべきだったと先生に言われた。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.
There is nothing for it but to put off our departure.
我々は出発を延期せざるを得ない。
The messenger left for London in secret.
使者はひそかにロンドンへ出発した。
The writer is bringing out a new book next month.
その作家は来月新作を発表する。
Such an accident is likely to happen again.
そういう事故は再発するおそれがある。
When did your sister leave Tokyo for London?
君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。
Teachers should occasionally let their students blow off some steam.
教師はときどき生徒たちのストレスを発散させてやらなければならない。
Oil has been discovered under the North Sea.
北海の海底で石油が発見されている。
It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities.
今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。
What time does the train depart?
電車は何時に出発しますか。
She did it entirely of her own accord.
彼女はそれをまったく自発的にやった。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started.
その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。
I am not sure how to pronounce the word.
その単語をどう発音するかわからない。
We credit Peary with having discovered the North Pole.
北極を発見した人はピアリーだと私たちは思っている。
Start at once so as not to be late for the meeting.
集まりに遅れないよう、すぐに出発しなさい。
She shot a gun.
彼女は銃を一発うった。
He was to have started that day.
彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
The group departed as soon as he arrived.
一行は、彼が到着するとまもなく出発した。
You will be in time for the train if you start at once.
すぐ出発すれば電車に間に合うだろう。
The time bomb exploded with a loud noise.
時限爆弾が大音響とともに爆発した。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.
私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Mary has already left on her trip.
メアリーはすでに出発していた。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.
ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
I had a heart attack.
心臓発作を起こしました。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.