The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '発'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When did your friend leave for America?
あなたの友達はいつアメリカへ出発しましたか。
Start at once so as not to be late for the meeting.
集まりに遅れないよう、すぐに出発しなさい。
He set out at four in the morning.
彼は朝の4時に出発した。
He advanced his departure by two days.
彼は出発を2日繰り上げた。
Trade helps nations develop.
貿易は諸国の発展を促進する。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
I got up earlier than usual so that I might catch the first train.
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
I must catch the first train.
私は始発電車に乗らねばならない。
We shall leave for home as soon as it stops raining.
雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.
彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
Tom received a heavy blow on the head.
トムは頭にきつい一発を受けた。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30.
私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。
We recently discovered an error in your personnel record.
先ごろあなたの人事記録に誤りを発見しました。
Are you ready to set off?
出発の準備はできましたか。
You'll be in time for the train if you start at once.
すぐ出発すれば間に合うだろう。
Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force.
ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。
You may as well start at once.
すぐに出発したらどうですか。
He left Japan for Europe.
彼はヨーロッパに向けて日本を発った。
The computer is a recent invention.
コンピューターは最近の発明です。
He would not take back the remark.
彼はその発言を取り消そうとしなかった。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.
ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
She set off on a trip last week.
彼女は先週旅行に出発した。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.
GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
What's the difference between fermentation and putrescence?
発酵と腐敗の違いは何ですか?
His plan was to start on Monday.
彼の計画は、月曜日に出発することだった。
I would like to see you before I leave for Europe.
ヨーロッパへ発つ前に君に会いたいモノだ。
He made an important scientific discovery.
彼は重要な科学上の発見をした。
He is on the point of leaving for Canada.
彼はカナダに向かってまさに出発しようとしている。
I take back my words.
私の発言を取り消します。
We start for Osaka tomorrow morning.
私達は明日の朝大阪へ出発します。
The police charged Sachiyo with the murder.
警察は殺人罪で沙知代を告発した。
He left for America by air.
彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
Doctors have discovered some startling facts.
医師達はいくつかの驚くべき事実を発見した。
Who discovered radium?
誰がラジウムを発見しましたか。
No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.
彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。
The company will hold a presentation of the new model tomorrow.
その会社はニューモデルの発表会を明日行う。
My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand.
昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。
Benjamin Franklin was an American statesman and inventor.
ベンジャミン・フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。
The ship is about to sail for Manila tomorrow.
船は明日マニラに向けて出発する。
I'm just about to set off for the station.
私は駅の方に出発するところだ。
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.
直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
They left there the day before yesterday.
一昨日、彼らはそこを出発した。
He made a spontaneous offer of help.
彼は自発的に援助を申し出た。
I lost my passport. I'll have to get a new one.
パスポートなくした。再発行しなくちゃ。
The dynamite went off with a bang.
ダイナマイトがドカンと爆発した。
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.
トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
He departed for London the day before yesterday.
おととい彼はロンドンへ出発した。
Scarcely had I started out when it began to rain.
出発するかしないうちに雨が降ってきた。
When to start is the main problem.
いつ出発するかが大きな問題です。
We'll start as soon as it stops raining.
私達が出発したらすぐに雨が止んだ。
When are you to leave here?
あなたはいつここを発つことになっていますか。
We credit Peary with having discovered the North Pole.
われわれは、ペアリーが北極を発見したと信じている。
The plan will develop our city.
その計画は私たちの市を発展させるだろう。
This discovery will be recorded in history.
この発見は歴史に残るだろう。
He was to have started that day.
彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
He took a beautiful shot at a deer.
シカをめがけて彼は見事な1発を放った。
All at once there was an explosion.
突然爆発が起こった。
They will have arrived there before you start.
君が出発する前に彼らはそこに着いてしまっているだろう。
An electric current can generate magnetism.
電流は磁力を発生することができる。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.
彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
Let's take the 4:10 train.
4時10分発の列車に乗りましょう。
When was printing invented?
印刷術が発明されたのはいつですか?
Their plans blew up when the war broke out.
戦争の勃発で彼らの計画は完全につぶれた。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
The train started before we got to the station.
駅に着く前に列車は発車していた。
Would you tell me what time the train starts?
列車は何時に出発するか教えてくれませんか。
Can I leave now?
もう出発してもいいですか。
The final proposal will be announced sometime next week.
最終提案は来週中に発表されます。
By whom was the island discovered?
その島は誰によって発見されましたか。
How is the word pronounced?
その単語はどう発音されますか。
They agreed to start early.
彼らは早く出発することで意見が一致した。
A ruffian's pistol went off.
暴漢のピストルが発射された。
The volcano may erupt at any moment.
その火山はいつなんどき爆発するかもしれない。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.
工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
The primary aim of science is to find truth, new truth.
科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
He did justice to his talent.
彼は才能を十分に発揮した。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government