UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jane was billed to appear as Ophelia.ジェーンはオフィーリアを演じると発表された。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
How old were you when the war broke out?戦争が勃発したとき、あなたはいくつでしたか。
They had started earlier than us.彼らは私たちより先に出発していた。
I left earlier than my sister.私は妹より早く出発した。
The local school board would go to any length to ban that book.教育委員会は何としてでもあの本を発売禁止にするでしょう。
They left early to catch the first train.彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。
No sooner had he struck the match than the bomb exploded.彼がマッチをすったとたんに爆弾が爆発した。
I'm all set to start.出発の準備はできあがっています。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
A new dictionary has been projected.1冊の新しい辞書の発行が計画されている。
The rain just stopped, so let's leave.雨がちょうど止んだ、出発しよう。
The discovery of oil was a lucky accident.石油の発見は思いがけない幸運だった。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
That will let you blow off steam.それだとストレスを発散できますね。
He departed for London the day before yesterday.おととい彼はロンドンへ出発した。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。
Captain Cook discovered those islands.クック船長がそれらの島を発見した。
It is necessary for you to start at once.あなたはすぐに出発しなければならない。
We are leaving for Hawaii tonight.私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
The biologist is proud of his historic discovery.その生物学者は自分の歴史的な発見を誇りに思っている。
The bus had already left when we got to the bus stop.私たちがバス停に着いたときは、バスはすでに出発していた。
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
More often than not, famine is accompanied by plague.たいてい、飢饉になると疫病も発生する。
Will he have the backbone to speak out against the bill?彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。
I know you're at an age where sexual desire flourishes and you want to do 'you-know-what' with 'that' but ... well sit down there.春機が発動して、ソレをナニしたい盛りなのは理解するけど、・・・まあ、そこにお座りなさい。
Let's start before the sun rises.陽が昇らないうちに出発しよう。
Necessity is the mother of invention.必要は発明の母である。
He did it of his own accord.彼はそれを自発的に行った。
The discovery of electricity gave birth to an innumerable number of inventions.電気の発見は無数の発明を生んだ。
They have developed sophisticated computers.彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
Carol will have left for London by eight tomorrow.キャロルは明日の8時までにロンドンへ出発してしまっているだろう。
It was raining so hard that we had to put off our departure.雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。
All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started.その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。
The newspaper has a large circulation.その新聞は発刊部数が多い。
Teachers should occasionally let their students blow off some steam.教師はときどき生徒たちのストレスを発散させてやらなければならない。
She set off on a trip last week.彼女は先週旅行に出発した。
There has been more interest in clever words than in the real problems.現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
In this dictionary the pronunciation comes right after the headword.この辞書では発音は見出し語の直後にある。
He wrote on the social evolution of Japan.彼は日本の社会的発展について書いた。
What does your remark have to do with the subject we are talking about?あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
I want to catch the six o'clock train to New York.6時発のニューヨーク行きの列車に乗りたいのです。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
She seems to have left for Tokyo yesterday.彼女は昨日東京へ向けて出発したようです。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
World war two broke out in 1939.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
The circulation of the newspaper is only one-third that of its competitor.その新聞の発行部数は競争紙の三分の一に過ぎない。
We set out when the rain had eased.我々は雨が小降りになったとき出発した。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
We found him alive.我々は生きている彼を発見した。
I asked him to begin his trip at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
His remark gave rise to trouble.彼の発言がゴタゴタを起こした。
We will start at 6 a.m. on August 20.私達は8月20日午前6時に出発します。
He is due to start for Paris.彼はパリへ出発の予定です。
By whom was this machine invented?この機械は、誰によって発明されたのですか。
I had an angina attack.狭心症の発作が起きました。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
The explosion of the space shuttle is still fresh in my memory.スペースシャトルの爆発はまだ私の記憶に新しい。
This train leaves at nine o'clock.この汽車は9時発です。
A fire broke out the day before yesterday.その火事はおととい発生した。
He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori.彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。
I found six mistakes in as many lines.私は6行に6個の誤りを発見した。
Let's leave early.早く出発しよう。
If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。
Japan has had the experience of being hit by major earthquake disasters, since it is a country which has historically had many earthquakes.日本は昔から地震の多い国ですから、大震災が発生することもあります。
Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner.トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。
He wanted to be in the newspapers.彼は新聞に自分の顔を発表したかった。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
Start at once, and you will catch up with him.すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
Scarcely had I started out when it began to rain.出発するかしないうちに雨が降ってきた。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
He suggested that we should put off our departure.彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。
Everything is ready now for our start.さあ何もかも出発の用意ができた。
I'd like to confirm the departure time.出発時刻を確認したいのですが。
We need to develop a new kind of energy.新しいエネルギーを開発しなくてはならない。
Who was radium discovered by?誰によってラジウムは発見されましたか。
As of midnight tonight the contract becomes effective.今夜の12時からその契約は効力を発する。
His scientific discovery unlocked many mysteries.彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。
His invention deserves notice.彼の発明は注目に値するものだ。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。
He notified me that he would start at three.彼は3時に出発すると私に通知してきた。
Were I you, I would start at once.私が君だったら、すぐ出発するだろう。
My head is about to explode from too much study!勉強のしすぎで頭が爆発しそう!
In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation.太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。
We agreed to start early.我々は早く出発することに合意した。
Jim made a superfluous remark.ジムはよけいな発言をした。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
We are leaving Japan tomorrow morning.明日の朝、私たちは日本を発ちます。
I should have left earlier.もっと早く出発すれば良かったのに。
They were watching for the signal to start.彼らは出発の合図を待っていた。
This power station alone provides several cities with electricity.この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
We put off our departure because of the rain.私は雨で出発を延期した。
Caesar leaves Gaul, crosses the Rubicon, and enters Italy.シーザーはゴールを発ち、ルビコン川を渡り、そしてイタリアにはいる。
He interrupted the speaker with frequent questions.彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。
Their plans blew up when the war broke out.戦争の勃発で彼らの計画は完全につぶれた。
She was on the point of leaving.彼女はまさに出発するところである。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
I made an early start in order to catch the first bus.私は始発バスに乗れるように、早めに出かけた。
I wonder who invented it.誰がそれを発明したのかと思う。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License