UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。
The liquid gave off a strong smell.その液体は強烈な匂いを発した。
He leaves Osaka for Tokyo at ten.10時に東京に向けて大阪を出発する。
I plan to leave Boston as soon as I can.出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
He set off for London.彼はロンドンに向けて出発しました。
We all agree that we should leave early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
The volcano may erupt at any moment.その火山はいつなんどき爆発するかもしれない。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
If you leave right now, you'll be in time for the plane for sure.今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
The world needs to develop new energy sources in place of oil.世界は石油のかわりの新しいエネルギー源を開発する必要がある。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
I leave for Paris tomorrow.私は明日パリへ出発します。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
The train pulled out two hours ago.その列車は2時間前に出発した。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
That discovery was quite accidental.その発見は全くの偶然だった。
It is said that the Vikings preceded Columbus in discovering America.バイキングのほうがコロンブスより先にアメリカを発見したと言われている。
He made an important scientific discovery.彼は重要な科学上の発見をした。
When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area.コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。
I am leaving next week.私は来週出発します。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
That airplane was not able to depart at the regular time.あの飛行機は定時に出発できなかった。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。
The ship left ahead of time.船は定刻前に出発した。
The dynamite went off with a bang.ダイナマイトがドカンと爆発した。
Three new stamps were issued last month.先月、新しい切手が3枚発行された。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。
Sports help to develop our muscles.スポーツは筋肉の発達に役立つ。
That kind of remark does not befit you.そのような発言は君にふさわしくない。
I left early so as not to be late.遅れないよう早く出発した。
They are leaving Japan tomorrow.彼らは明日日本を発とうとしています。
I got up earlier than usual to get the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
I'm planning to leave for Europe next week.来週ヨーロッパに発つ予定です。
His remark has nothing to do with the subject.彼の発言はそのテーマとは何の関係もない。
They have developed sophisticated computers.彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
I intended to start at once.すぐ出発するつもりだった。
When will it suit you to start?いつ出発するのが君には都合がよいですか。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.首相は数週間以内に辞任すると発表した。
Takuya told me to depart immediately.タクヤは私にすぐ出発するように言いました。
He is due to start for Paris.彼はパリへ出発の予定です。
She did the dishes of her own accord.彼女は自発的に皿洗いをした。
The bad weather delayed the plane's departure by two hours.悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
Please inform me when to start.いつ出発したらいいか私に知らせてください。
He told me that he would start the next day.明日出発すると彼は言った。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
The urban-renewal project is now well under way.都市再開発計画は現在着実に進行している。
He left early in order not to be late.彼は遅れないように早く出発した。
Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine.かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。
Edison was an ingenious person.エジソンは発明の才のある人物だった。
He made an important discovery.彼は重大な発見をした。
Please raise your hand before you speak.発言をするときは挙手してください。
Let's start right away.すぐに出発しよう。
He told us to depart at once.彼は私たちに「すぐに出発しなさい」と言った。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
What time is your plane due to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
We are leaving for Hawaii tonight.私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
My grandfather is still active at eighty.私の祖父は80歳でなお活発的だ。
Are you ready to start?出発の用意は出来ましたか。
I got up early to catch the first train.私は始発電車に乗るために早起きした。
What is the departure time?出発は何時ですか。
There have been several new developments in electronics.電子工学にいくつかの新しい発見が見られる。
I can't tell you how to pronounce the word.私はその語の発音の仕方をあなたに教えられない。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
You may as well leave at once.君は直に出発する方がいい。
You should start as early as possible.できるだけ早く出発したほうがよい。
My wife showed excellent taste in decorating the room.私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。
Many accidents happen every year.毎年たくさんの事故が発生する。
The cold spell slowed the growth of the rice plants.寒波が稲の発育を遅らせた。
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
The stolen car was found in the parking lot.盗難車が駐車場で発見された。
Nuclear power plants don't appeal to everybody.原子力発電所はすべての人に訴えるわけではない。
You should leave there on Monday.君は月曜日にそこを出発した方がいい。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
Are you ready to set off?出発の準備はできましたか。
In early times, inventions were often stumbled upon by accident.昔は偶然ぶつかったことが発明となった例が多い。
What's the difference between fermentation and putrescence?発酵と腐敗の違いは何ですか?
The party had no sooner started than it began to rain.その一行が出発するやいなや、雨が降り出した。
He arrived after I had left.私が出発した後に彼が到着した。
Jonas Salk developed the polio vaccine in 1952.ジョナス・ソークは1952年にポリオワクチンを開発した。
Sometimes when it's very cold, I can't get my car to start.ときどき、とても寒いときは、私は車を発進させることができない。
The police charged him with speeding.警察は彼をスピード違反で告発した。
Jane was billed to appear as Ophelia.ジェーンはオフィーリアを演じると発表された。
When we write a novel, we exercise our imagination.小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
We postponed our departure because of the storm.嵐のために出発を延期した。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば間に合うだろう。
The storm prevented me from leaving.嵐のため出発できなかった。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
French developed from Latin.フランス語はラテン語を母体として発達した。
It left at two, reaching Rome at four.それは、2時に出発し、4時にローマに着いた。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
I'll let you know the results of the examination after they are announced.試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
They decided that it would be better to start at once.彼らはすぐに出発した方がいいと決めた。
I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients.健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。
The rocket was hardly up when it exploded.ロケットはあがるとすぐに爆発した。
He put off his departure till Sunday.彼は出発を日曜まで延期した。
The scientist found out laws.その科学者は法則を発見した。
Japan has developed her economic growth.日本は自らの経済成長を発展させた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License