UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's leave as soon as he gets back.彼が帰って来たらすぐに出発しましょう。
Benefits accrue to the community from reconstruction.再開発によって地域に便益が生ずる。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
What's the difference between fermentation and putrescence?発酵と腐敗の違いは何ですか?
During the 19th century, many inventions were developed.19世紀には多くの発明がなされることになった。
It all started in Montgomery, Alabama, on December 1, 1955.すべての発端は、1955年12月1日、アラバマ州モントゴメリーで起こった事件であった。
I think that Tom hasn't left yet.トムはまだ出発していないと思います。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば間に合うだろう。
If the weather is good, I'll leave tomorrow.天気さえ良ければ私は明日出発します。
Swimming develops our muscles.水泳は筋肉を発達させる。
I cannot start till six o'clock.6時までは出発できないのです。
We should have set off earlier.もっと早く出発するべきだった。
We ran out of time, so we had to cut our presentation short.時間が来たので私たちは発表を短めにしなければなりません。
That will let you blow off steam.それだとストレスを発散できますね。
The final proposal will be announced sometime next week.最終提案は来週中に発表されます。
I only shot four bull's-eyes yesterday.昨日は4発命中しただけでした。
Having made all the preparations, he set out for Tokyo.準備万端整えてから、彼は東京に出発した。
Mr Smith was announced as the succeeding chairman.スミス氏が後任の委員長として発表された。
We found a secret passage into the building.我々はその建物への秘密の通路を発見した。
Tom started to leave, but Mary stopped him.トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
My daughter often had asthma attacks when she was a child.娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。
All the expenses will fall on the sponsor.その費用はみな発起人にかかります。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
We want to explore an underwater oil field.海底油田の開発をしたい。
I will leave when John comes.ジョンが来たら出発します。
The bus has just left.バスは今出発したところだ。
The guide said that we had better set out as soon as possible.私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検隊は南極への出発を延期した。
Tom found a dead body on the beach.トムは海岸で死体を発見した。
How do you pronounce your last name?あなたの姓はどう発音するのですか。
Even if it rains, I'll start.たとえ雨が降っても、私は出発する。
The gun went off by accident.銃が暴発してしまった。
AIDS has broken out.エイズが発生した。
Bonds were issued to finance a war.戦争の資金を調達するために公債が発行された。
We sent out the invitations yesterday.招待状を昨日発送しました。
She informed me of her departure.彼女は私に出発の事を知らせた。
She set off on a trip last week.彼女は先週旅行に出発した。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
Benjamin Franklin was an American statesman and inventor.ベンジャミン・フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。
Bad weather prevented us from leaving.悪天候なため、私たちは出発できなかった。
If he had left at ten, he would have arrived here by now.もし彼が10時に出発していたなら、今頃ここに着いているだろうに。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
We may as well start at once.私達はすぐに出発した方がいい。
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
We intended to start right away.私達はすぐに出発するつもりだ。
My flight will depart in an hour.私の飛行機はあと1時間で出発です。
Is a recurrence likely?再発しますか。
I was on Flight 001 from Tokyo.東京発の001便で来ました。
It is said that the Vikings preceded Columbus in discovering America.バイキングのほうがコロンブスより先にアメリカを発見したと言われている。
He told us to set off at once.彼は私たちに「すぐに出発しなさい」と言った。
We're leaving the day after tomorrow.私たちは明後日に出発する。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
Please plan to leave between 6:00 and 7:00.6時から7時の間に出発するようにしてください。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
They started early for fear they should miss the first train.彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。
The President left for America this morning.大統領は、今朝、アメリカへ発った。
The result of the election will be announced tomorrow.選挙の結果は明日発表される。
He left for London the day before yesterday.おととい彼はロンドンへ出発した。
The bell rang and the train moved off.ベルが鳴って電車が出発した。
Lord, I wonder what fool it was that first invented kissing.神よ、最初にキスを発明したのは、どんな馬鹿者であったか私はいぶかる。
Edison was an inventive genius of the United States.エジソンは米国の発明の天才であった。
The explosion took place because of his carelessness.彼の不注意で爆発が起きた。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
He is accredited with the invention.彼はその発明者とされている。
They found the stolen money.彼らは盗まれた金を発見した。
The explosion was so powerful that the roof was blown away.爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。
What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack.運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
You will be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば電車に間に合うだろう。
We have to start at once.私達はすぐに出発しなければならない。
We shall leave in the morning, weather permitting.天気がよければ、私達は朝出発します。
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。
Leave now.すぐ出発しなさい。
They had started earlier than we had.彼らは私たちよりも先に出発していた。
The express starts at six and gets into Tokyo at nine.急行は6時に出発して9時に東京に着く。
They started hours ago, so they ought to have arrived here by now.彼らは数時間前に出発した。だからもうここに着いているはずだ。
Beer is taxed according to its malt content, so low-malt beer is cheaper.ビールは麦芽の含有量によって課税されるから、発泡酒の方が安いんだよ。
Everyone knows that Bell invented the telephone.誰でもベルが電話を発明したことを知っている。
See that you are ready to leave like that.7時に出発できるようにしときなさい。
I suppose that means that, after all, people taken for a sucker give off a 'sucker aura'.鴨にされる人というのはやはり鴨のオーラを発散しているということでしょう。
We shall leave tomorrow morning, weather permitting.天気がよければ、明日の朝出発します。
I'd like to take a 9:30 flight.9時30分発の便に乗りたいです。
He got ready for departure.彼は出発の用意をした。
Our bus left at eight, arriving in Boston at eleven.私達が乗ったバスは8時に出発し、11時にボストンに着いた。
The school has turned out many inventors.その学校は発明家を多く送り出している。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.日本のカメラ、自動車、ハイファイ装置などは海外で広く使われているし、日本で開発された先端電子なしにやっていける先進国はほとんどないほどになっている。
He advised an early start.彼は早く出発することを勧めた。
I got up earlier than usual to get the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
She announced her engagement to her lawyer friend.彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。
I'll set out for China next week.私は来週中国に発ちます。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
What was the implication of his remark?彼の発言は含みとして何を言いたかったのですか。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。
I'm taking a fertility drug.排卵誘発剤を使っています。
I guess we should leave now.もう出発しなくてはと思います。
The bullet train we were on pulled out at 12 sharp.私達が乗った新幹線は12時きっかりに発車した。
What time do you start boarding?この便は定刻に出発しますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License