UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

London developed into the general market of Europe.ロンドンは発展してヨーロッパの一般市場になった。
A series of blasts reduced the laboratory to ruins.一連の爆発で、その研究施設は瓦礫の山と化した。
The discovery of oil was a lucky accident.石油の発見は思いがけない幸運だった。
The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up.その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
Do you mind our leaving a little earlier?私たちはもう少し早く出発してもかまいませんか。
By the time I arrived, he had already left.私が着いたころには、彼はすでに出発してしまっていた。
We shall leave tomorrow, weather permitting.天気が良ければ、私たちは明日出発します。
We set out when the rain had eased.我々は雨が小降りになったとき出発した。
My flight will depart in an hour.私の飛行機はあと1時間で出発です。
Who discovered America?誰がアメリカを発見したのですか。
What time does the next train leave for Tokyo?次の列車が東京へ発つのは何時ですか。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
I'd explain it to you, but your brain would explode.説明してもいいけど、君の脳みそ爆発するよ。
We recently discovered an error in your personnel record.先ごろあなたの人事記録に誤りを発見しました。
These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used.これらの溶剤は、揮発性のため、使用時に蒸発し大気に放出されている。
My father is leaving for the United States next Thursday.父は今度の木曜日にアメリカへ出発します。
He advanced his departure by two days.彼は出発を2日繰り上げた。
We are expecting the issue of his book.私たちは彼の著書の発行を期待している。
He started just now.彼は、たった、今出発した。
You should plan to leave between 6:00 and 7:00.6時から7時の間に出発するようにしてください。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
The inventor is known all over the world.この発明家は世界中に知られている。
The discovery of oil enriched the country.石油の発見でその国は裕福になった。
He died of a heart attack on the stage.彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。
Are you ready to set off?出発の準備はできましたか。
In reports in America, guerrilla resistance by the Iraq military is called terrorism.アメリカは発表するたびに、イラク軍のゲリラ抵抗を「テロ」と呼んでおります。
I would like to see you before I leave.出発するより前に君に会いたいものだ。
Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own.発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。
European civilization had its birth in these lands.これらの国々はヨーロッパ文明発祥の地である。
He suggested that we should put off our departure.彼は出発を延期するように提案した。
When are you off?いつ出発するの?
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
Let's start right away.すぐに出発しよう。
He is leaving for New York next week.彼は来週ニューヨークへ出発することになっています。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.首相は数週間以内に辞任すると発表した。
The children were all tired and went to bed of their own accord.子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。
I'm going to start.私は出発します。
The result of the election will be announced tomorrow.選挙の結果は明日発表される。
He claimed that he had discovered a new comet.彼は新しい彗星を発見したと主張した。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
She made a series of medical discoveries.彼女は連続して医学的発見をした。
Let's start before the sun rises.陽が昇らないうちに出発しよう。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
What time is your plane due to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
The train has already left.その列車はすでに出発してしまった。
She is about to leave.彼女は出発しようとしている。
Three new stamps were issued last month.先月、新しい切手が3枚発行された。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land.植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
He took a beautiful shot at a deer.シカをめがけて彼は見事な1発を放った。
Were I you, I would start at once.私が君だったら、すぐ出発するだろう。
Rock and roll was a creation of the young generation.ロックンロールは若い世代の発明だった。
She really showed her stuff in the English speech contest.彼女は英語のスピーチコンテストでいかんなくその才能を発揮した。
I'll set out for China next week.私は来週中国に発ちます。
An epidemic has broken out.疫病が発生した。
Do any of you have anything to say in connection with this?これに関連してどなたか発言がありますか。
He left just now.彼はたった今出発したところだ。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
This encyclopedia is issued in monthly parts.この百科事典は毎月分冊で発行されている。
I had a heart attack.心臓発作を起こしました。
Local officials are twisting arms to push new development projects.地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。
Who was this machine invented by?この機械は、誰によって発明されたのですか。
What time does your plane depart?あなたの飛行機は何時に出発しますか。
This morning he said that he is leaving for Nara tomorrow.彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。
She did the dishes of her own accord.彼女は自発的に皿洗いした。
Who invented the telephone?電話を発明したのはだれですか。
I would like to see you before I leave.出発する前に君に会いたいものだ。
What time does the next train going to Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。
We are leaving Japan tomorrow morning.明日の朝、私たちは日本を発ちます。
What time does the next train leave for Tokyo?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
We'll leave as soon as you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
Jane was billed to appear as Ophelia.ジェーンはオフィーリアを演じると発表された。
We're going to detonate the bomb in a few moments.我々はまもなく爆弾を爆発させます。
Let's leave tomorrow morning.あすの朝出発しよう。
He was guarded in his remarks.彼の発言は慎重だった。
Bring the guns into play when the enemy approaches us.敵がこちらに近づいたら発砲するんだぞ。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
All inventions grow out of necessity.あらゆる発明は必要から生じる。
If they started at two, they should arrive at six.2時に出発したら、6時にはつくはずだ。
Even if it should rain, I will start tomorrow.たとえ雨が降るようなことが会っても私は明日出発します。
We ate a hasty meal and left immediately.私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。
The explosion that followed killed many people.続いて起きた爆発で多くの人が死んだ。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
The value of his discovery was not realized until after his death.彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。
You must leave for Nagoya now.今、名古屋に出発しなさい。
He volunteered to help her.彼は自発的に彼女を助けようとした。
She suggested that we should start earlier.彼女は私たちがもっと早く出発したらどうかといった。
Is there anyone who can pronounce this word?誰かこの単語を発音できる人はいますか。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
I don't know when she will leave for London.彼女がいつロンドンへ出発するのか私は知りません。
They started hours ago.彼らは数時間前に出発した。
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
He left early; otherwise he could not have caught the train.彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。
Who was this machine invented by?この機械は誰によって発明されましたか。
He told us to set off at once.彼は私たちに「すぐ出発しなさい」と言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License