Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Their plot to start a fire was discovered by the police. | 火事を起こすという彼らの陰謀は警察に発見された。 | |
| A bunch of people died in the explosion. | かなりの人が爆発で亡くなった。 | |
| The moment he touched it, it blew up. | 彼がそれに手を触れたとたんに爆発した。 | |
| They left early to catch the first train. | 彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。 | |
| The tourists had to leave the town before dawn. | 旅行者たちは夜明け前に町を発たなければならなかった。 | |
| She announced her engagement to her lawyer friend. | 彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。 | |
| Every time I read this book, I find something new. | この本を読むたびに、何か新しい発見をします。 | |
| Actually it might be a good idea to start right now. | できればすぐに出発してもらいたいのですが。 | |
| The discovery of oil enriched the country. | 石油の発見でその国は裕福になった。 | |
| Mrs. Smith is actively engaged in volunteer work. | スミス夫人は活発にボランティアの仕事に従事している。 | |
| The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor. | 最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。 | |
| Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems. | 発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。 | |
| Some people are anxious to invent convenient things. | 便利なものを発明しようと熱心な人もいます。 | |
| His rudeness was conscious, not accidental. | 彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。 | |
| He left for New York a week ago. | 彼は1週間前にニューヨークへ発った。 | |
| Don't put off your departure on account of me. | 私のために出発を延期しないでくれ。 | |
| He leaves for New York next week. | 彼は来週ニューヨークへ向かって出発する。 | |
| We are exploring new sources, such as solar and atomic energy. | 我々は太陽エネルギーや原子エネルギーのような新しい資源を開発しつつある。 | |
| When he reached the station, the train had already left almost half an hour before. | 彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。 | |
| They found the stolen money. | 彼らは盗まれた金を発見した。 | |
| He was startled by the explosion. | 彼はその爆発にぎょっとした。 | |
| I'll leave Tokyo for Osaka tonight. | 私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。 | |
| The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu. | 台風は発達しながら九州方面に向かっています。 | |
| The bus leaves in five minutes. | バスは五分後に発車です。 | |
| She started early in order to avoid the rush hour. | 彼女はラッシュを避けるために早く出発した。 | |
| A chain of events led to the outbreak of the war. | 一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。 | |
| I'm going crazy from the cigarette stench in this room. | 部屋がタバコ臭くて発狂しそう。 | |
| Advanced countries must give aid to developing countries. | 先進国は発展途上国を援助しなければならない。 | |
| He is about to leave for London. | 彼はまさにロンドンへ出発しようとしている。 | |
| His remark has nothing to do with the subject. | 彼の発言はそのテーマとは何の関係もない。 | |
| The gun suddenly went off when I was cleaning it. | 銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。 | |
| I would like to see you before I leave. | 出発するより前に君に会いたいものだ。 | |
| Bad weather prevented us from departing. | 悪天候なため、私たちは出発できなかった。 | |
| You had better start at once. | きみはすぐ出発した方がよい。 | |
| I will start, weather permitting. | 天候が許せば、私は出発します。 | |
| We found a secret door into the building. | 我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。 | |
| I thought you were going to keep Tom occupied. | あなたはトムを挑発するつもりなのだと思っていました。 | |
| He is due to start for Paris. | 彼はパリへ出発の予定です。 | |
| They set out with a guide just in case they lost their way. | 道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。 | |
| The invention of the transistor marked a new era. | トランジスターの発明は新時代を画した。 | |
| They announced that a storm was coming. | 嵐が接近していると発表された。 | |
| The typhoon prevented our plane from leaving. | その台風によって私たちの飛行機は出発できなかった。 | |
| We're going to set off at four. | 私たちは4時に出発するつもりです。 | |
| I guess we should leave now. | もう出発しなくてはと思います。 | |
| My father asked when to start. | 私の父はいつ出発するのか尋ねた。 | |
| If they started at two, they should arrive at six. | 2時に出発したら、6時にはつくはずだ。 | |
| He set off for London. | 彼はロンドンに向けて出発しました。 | |
| We had a very vigorous debate. | 私たちは活発な討論をした。 | |
| He put off his departure till Sunday. | 彼は出発を日曜まで延期した。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| We must prevent this type of incident from recurring. | 私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。 | |
| I am leaving next week. | 私は来週出発します。 | |
| Do you know who invented the microscope? | 顕微鏡を発明したのは誰だか知ってる? | |
| He left for Paris. | 彼はパリへ発った。 | |
| The company was started with $100,000 in capital. | その会社は資本金10万ドルで出発した。 | |
| A product has been launched that uses the power from the USB to keep hot drinks warm. | USBバスパワーで暖かい飲み物の入ったカップを保温しておくという製品が発売された。 | |
| The time bomb exploded with a loud noise. | 時限爆弾が大音響とともに爆発した。 | |
| He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori. | 彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。 | |
| I got up earlier than usual to get the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| How is the discovery related to the progress of science? | その発見は科学の進歩とどのように関わっていますか。 | |
| We were startled at the explosion. | 私たちはその爆発にぎょっとした。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |
| He seized an opportunity to speak. | 彼は潮時を見て発言した。 | |
| I want to make sure what time I'm supposed to leave. | 私は何時に出発することになっているか確認したい。 | |
| They have announced their engagement. | 2人は婚約を発表した。 | |
| The frequency of crime in the town is high. | この町における犯罪の発生率は高い。 | |
| The poet went mad in the end. | その詩人はとうとう発狂した。 | |
| We should have paid attention to the announcement. | 私たちはその発表に注意を払うべきである。 | |
| I discovered a very nice place today. | 今日はとても素晴らしい場所を発見しました。 | |
| They heard a gun go off in the distance. | 彼らは遠くで銃が発砲されるのを聞いた。 | |
| Our exchange students are leaving Japan next week. | 私たちの交換留学生は来週日本を発つことになっている。 | |
| Why didn't modern technology develop in China? | 近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。 | |
| He was judged sane and was therefore chargeable with murder. | 彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。 | |
| We put off our departure because of the rain. | 私は雨で出発を延期した。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 | |
| Water evaporates when it is heated. | 水分は温められると蒸発する。 | |
| A delicatessen caught fire and burned down, leaving a heap of ashes. | デリカテッセンから火災が発生し、灰の山を残して全焼した。 | |
| How many subscribers does this magazine have? | この雑誌の発行部数はどのくらいですか。 | |
| We agreed to start early the next morning. | 我々は翌朝早く出発することで一致した。 | |
| This is a great invention in a way. | これはある意味では偉大な発明だ。 | |
| I had an asthma attack. | 喘息の発作が起きました。 | |
| With the development of supersonic jet planes, the world is becoming smaller and smaller. | 超音速ジェット機の発達につれて世界はますます小さくなりつつある。 | |
| We'll start as soon as it stops raining. | 私たちは雨が止み次第出発します。 | |
| Start right now, and you'll catch up with them. | すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。 | |
| I got up earlier than usual in order to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| It seems the rural area will be developed on a large scale. | その地方は大規模に開発されるだろう。 | |
| Our departure tomorrow is contingent on fair weather. | 我々が明日出発するかどうかは天候次第です。 | |
| What time does the next train leave for Tokyo? | 次の東京行きの電車は何時発でしょうか? | |
| Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade. | 日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。 | |
| We heard the bomb go off. | 私達は爆弾が爆発するのを聞いた。 | |
| It wasn't always easy for Edison to invent new things. | 新しい物を発明する事はエジソンにとっても必ずしも楽なことではなかった。 | |
| You should build a fire under the kid. | お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。 | |
| We may as well start at once. | 私達はすぐに出発した方がいい。 | |
| However, these solvents were identified as carcinogenic. | しかしながら、これらの溶剤は発がん性が指摘された。 | |
| An Englishman would not pronounce it like that. | イギリス人だったら、そんな風には発音しないだろう。 | |
| Please leave right away. | すぐに出発してください。 | |
| You must start at once. | 君たちはすぐに出発しなければなりません。 | |
| I haven't decided yet, but I'll let you know by the time we leave. | まだ決めていませんが、出発までにはお知らせします。 | |
| The computer is a relatively recent invention. | コンピューターは比較的最近の発明品だ。 | |
| Young people naturally react against the attitudes of their parents. | 若い者達は本来の親の考えに対して反発するものだ。 | |