The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '発'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is due to start for Paris.
彼はパリへ出発の予定です。
We are expecting the issue of his book.
私たちは彼の著書の発行を期待している。
She leaves for New York next Sunday.
彼女は今度の日曜日にニューヨークへ出発します。
The shocks of several explosions were felt for miles.
数回の爆発の衝撃は何マイルにもわたって感じられた。
The plane departs from Heathrow at 12:30.
飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
The author doesn't display much talent in his book.
その筆者は本の中で、たいした才能を発揮していない。
Start this moment.
今すぐ出発しなさい。
The storm prevented me from leaving.
嵐のため出発できなかった。
They are going to launch an artificial satellite tomorrow.
彼らは明日、人工衛星を発射するつもりです。
Doctors have discovered some startling facts.
医師達はいくつかの驚くべき事実を発見した。
Prior to your arrival, he left for London.
あなたが到着される前に、彼はロンドンへ出発しました。
Our train left at two, arriving there at seven.
私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。
This power station alone provides several cities with electricity.
この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
I'm taking a fertility drug.
排卵誘発剤を使っています。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.
空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.
トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
The discovery of electric waves made radio possible.
電波の発見により、無線通信が可能になった。
We can't avoid postponing our departure.
我々は出発を延期せざるを得ない。
His irreligious statements are offensive.
彼の不敬な発言は不愉快だ。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.
The company is bringing out a new kind of sport car.
その会社は新型のスポーツカーを発表しようとしている。
My son is going to leave for France next week.
私の息子は来週フランスへ出発します。
He addressed himself to the mayor.
彼は市長に発言許可を求めた。
Buddhism had its beginnings in India.
仏教はインドに起源を発した。
They have developed sophisticated computers.
彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
She was at a loss when to start.
彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
That kind of remark does not befit you.
そのような発言は君にふさわしくない。
I was in a great hurry to take the first train.
私は始発電車に乗るためにとても急いだ。
He told us, "Set off at once."
彼は私たちに「すぐに出発しなさい」と言った。
Japan has developed her economic growth.
日本は自らの経済成長を発展させた。
The telephone was invented by Bell in 1876.
電話は1876年にベルによって発明された。
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.
部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
I started last in the race, but I soon caught up with the others.
私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
I'm really looking forward to next March, when they roll out the new Play Station 2.
プレステ2が来年の3月に発売されるそうだけど、今から楽しみだね。
New forms of energy must be developed before oil dries up.
石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.
その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
A spontaneous fire started in the hay.
干し草に自然発生的に火がついた。
There was no one in the mine when it blew up.
採掘が爆発した時、中には誰もいなかった。
The train left at five o'clock to the minute.
列車は五時ちょうどに発車した。
The plan will develop our city.
その計画は私たちの市を発展させるだろう。
I think the time is right to introduce this product.
この製品を発表するときが来た。
The cannon went off by accident.
大砲が偶然発射してしまった。
There's a slight possibility of a recurrence.
再発の可能性が少しあります。
Vaporise the solvent from the liquid. What's left is the perfume component and a lump of vegetable wax.
その液から溶剤を揮発させる。残るのは、香り成分と植物ワックスの塊。
I'm ready to leave.
出発の準備はできあがっています。
I think that Tom hasn't left yet.
トムはまだ出発していないと思います。
Please inform me when to start.
いつ出発したらいいか私に知らせてください。
They decided that it would be better to start at once.
彼らはすぐに出発した方がいいと決めた。
Tom put off his departure till Sunday.
トムは出発を日曜に延期した。
He did it of his own accord.
彼は自発的にそれをした。
Having made all the preparations, he set out for Tokyo.
準備万端整えてから、彼は東京に出発した。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.
赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.