UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Investigators uncovered an assassination plot.捜査員らは暗殺計画を摘発しました。
What was the cause of the explosion?爆発の原因は何だったのか。
We started all at once.我々はいっせいに出発した。
We want to explore an underwater oil field.海底油田の開発をしたい。
We leave for Karuizawa this afternoon.今日の午後、私たちは軽井沢へ出発します。
He died of a heart attack.彼は心臓発作で死んだ。
Swimming will develop many different muscles.水泳は体のいろいろな筋肉を発達させる。
You may as well postpone your departure.あなたは出発を延ばしたほうがよい。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
I got up early so that I might be in time for the first train.私は始発電車に間に合うように早く起きた。
He surrendered of his own accord.彼は自発的に降伏した。
The tourists had to leave the town before dawn.旅行者たちは夜明け前に町を発たなければならなかった。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
In this dictionary the pronunciation comes right after the headword.この辞書では発音は見出し語の直後にある。
She left for London yesterday.彼女は昨日ロンドンへ出発した。
The express starts at six and gets into Tokyo at nine.急行は6時に出発して9時に東京に着く。
I cannot start till six o'clock.6時までは出発できないのです。
They had hardly started when it began to rain.彼らが出発するか、しないかのうちに、雨が降り出した。
To my disappointment, he had already started.がっかりしたことには、彼はすでに出発してしまっていた。
I'd advise starting at once.私ならすぐに出発することをすすめる。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
Please tell me how to pronounce this word.この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。
The typhoon caused damage in many areas.台風のために各地に被害が発生した。
Japan will soon start to engage in the exploration of the universe.日本はすぐに宇宙開発に乗り出すだろう。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
The rockets were fired from a launching pad.ロケットは発射台から打ち上げられた。
His rudeness was conscious, not accidental.彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
He set out for Tokyo this morning.彼は今朝東京へ向けて出発した。
Who was radium discovered by?誰によってラジウムは発見されましたか。
What time is your plane due to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
He got the twelve o'clock train.彼は12時発の列車に乗った。
Let's go as soon as John comes.ジョンが来次第出発しよう。
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
I missed the 7:00 train.7時発の電車に乗り遅れた。
It is important that she should leave at once.彼女はすぐに出発する事が重要だ。
As far as I know, she hasn't left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
I shall be introducing the street paper that is only sold by the homeless, "The Big Issue", started in England and has had its first Japanese issue.日本創刊を果たしたイギリス発のホームレスの人だけが販売者となれるストリートペーパー「ビッグイシュー」について紹介しよう。
The small animal gave off a bad smell.その小さな動物はひどいにおいを発した。
You may as well leave at once.君は直に出発する方がいい。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
He has set off for America.彼はアメリカに向けて出発した。
He took it into his head to start the next morning.彼は急に次の朝出発しようと考えた。
We're going to set off at four.私たちは4時に出発するつもりです。
Do you know John's father died of a heart attack?ジョンのお父さんが心臓発作で亡くなったのを知っていますか。
I'll leave tomorrow, weather permitting.天気さえ良ければ私は明日出発します。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
We must develop the renewable energy sources.私たちは再生できるエネルギー源を開発しなければならない。
The discovery of oil was a lucky accident.石油の発見は思いがけない幸運だった。
We're going to detonate the bomb in a few moments.我々はまもなく爆弾を爆発させます。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
The time bomb exploded with a loud noise.時限爆弾が大音響とともに爆発した。
The company is bringing out a new kind of sport car.その会社は新型のスポーツカーを発表しようとしている。
I asked him to start at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
He had a shot at the goose.彼はガンに向かって発砲した。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
Rice farming has been developed to a high degree in Japan.日本では稲作が高度に発達した。
We must start at once.私達はすぐに出発しなければならない。
His pronunciation is far from perfect.彼の発音は決して完全ではない。
They could not set out because it snowed heavily.大雪のため彼らは出発できなかった。
That scholar made a great scientific discovery.あの学者は、科学的な大発見をした。
The earthquake which caused the disaster occurred in 1995.その災害を起こした地震は1995年に発生した。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them.先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。
She acknowledged that my statement was true.彼女は私の発言を真実だと認めた。
They announced the results as of May 1.彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
The war didn't break out by accident.その戦争は偶然に勃発したわけではない。
He was killed by a single bullet.彼は一発の弾丸で殺された。
I left earlier than my sister.私は妹より早く出発した。
We are agreed that we start early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
The Second World War broke out in 1939.第二次世界大戦は1939年に勃発した。
Tom found new evidence.トムは新たな証拠を発見した。
If you start at once, you'll arrive by six o'clock.今すぐに出発すれば、あなたは6時までには着くだろう。
We had a lot of spontaneous offers from them.彼らから自発的な申し出がたくさんあった。
The moment he touched it, it blew up.彼がそれに手を触れたとたんに爆発した。
Call me before you leave.出発する前に私に電話をかけなさい。
Mary has already left.メアリーはすでに出発していた。
What's the difference between fermentation and putrescence?発酵と腐敗の違いは何ですか?
Don't use "discover" when you mean "invent".「発明する」を意味するとき「発見する」を使ってはならない。
He discovered a new star.彼は新しい星を発見した。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us.息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。
What was invented by Bell?何がベルによって発明されたのですか。
When she lit the gas, there was a loud explosion.彼女がガスをつけたとき、大きな爆発がおこった。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
The rocket was hardly up when it exploded.ロケットはあがるとすぐに爆発した。
We will start at two o'clock if it has stopped raining by that time.それまでに雨が止めば、私たちは2時に出発する。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
The train left at exactly five o'clock.列車は5時きっかりに発車した。
She leaves for New York next Sunday.彼女は今度の日曜日にニューヨークへ出発します。
Necessity is the mother of invention.必要は発明の母である。
Such was the explosion that the roof was blown off.爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
The rapid growth of the city surprised us.その都市の急速な発展に私たちは驚いた。
I've just been to the airport to see off a friend who was leaving for Europe.ヨーロッパに発つ友人を見送りに、空港まで行ってきたところです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License