The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '発'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He started from Narita for Paris.
彼は成田からパリに向けて出発した。
We have yet to discover an effective remedy for cancer.
癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。
Technology progresses steadily.
科学技術は確実に発達している。
They found out a new method.
彼らは新しい方法を発見した。
You may as well start at once as stay here.
あなたはここにいるくらいならすぐに出発した方がいいですよ。
The Internet has exploded.
インターネットが爆発しました。
Even now there are occasional aftershocks.
今も、ときどき余震が発生しています。
Mr Smith was announced as the succeeding chairman.
スミス氏が後任の委員長として発表された。
Police have failed to turn up any new evidence about the murder.
警察は殺人事件について新しい証拠が発見できないでいる。
He didn't make public what he had discovered there.
彼はそこで発見したものをおおやけにしなかった。
The train had already left when they got to the station.
彼らが駅についた時、列車はすでに出発していました。
He started from Tokyo for Osaka by car.
彼は車で東京を出発し大阪へ向かった。
The train left at five o'clock to the minute.
列車は五時ちょうどに発車した。
I'm not sure how to pronounce the word.
その単語をどう発音するのかわからない。
How old were you when the war broke out?
戦争が勃発したとき、あなたはいくつでしたか。
Steam boilers may explode.
蒸気ボイラーは爆発する可能性がある。
With the development of supersonic jet planes, the world is becoming smaller and smaller.
超音速ジェット機の発達につれて世界はますます小さくなりつつある。
Please tell me how to pronounce this word.
この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。
He dare not express his opinion.
彼は思いきって意見を発表しない。
The baby showed a normal development.
赤ん坊は正常な発育を示した。
Immediately after it caught fire, the chemical factory blew up.
火がつくとすぐに、その化学工場は爆発した。
He did it of his own accord.
彼はそれを自発的に行った。
I will start after he comes.
彼が来てから出発します。
I might as well leave today.
今日出発したほうがいいかもしれません。
We should have paid attention to the announcement.
私達はその発表に注意を払うべきだった。
He suffers from sudden fits of coughing.
彼は突然せきの発作に襲われる。
You must leave for Nagoya now.
今、名古屋に出発しなさい。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.
自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
All of a sudden, the barn went up in flames.
突然、納屋が爆発炎上した。
That airplane was not able to depart at the regular time.
あの飛行機は定時に出発できなかった。
I'm just about to set off for the station.
私は駅の方に出発するところだ。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
Who invented karaoke bars?
誰がカラオケ・バーを発明したのですか。
I arrived on the night he left.
私は彼が出発した日の夜に着いた。
He is about to leave for London.
彼はまさにロンドンへ出発しようとしている。
The next train to the airport departs from platform 2.
次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。
He is leaving in three days.
彼は三日後に出発する。
I've just been to the airport to see off a friend who was leaving for Europe.
ヨーロッパに発つ友人を見送りに、空港まで行ってきたところです。
He officially announced himself as a candidate.
彼は立候補することを公式に発表した。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.
科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
He found five mistakes in as many lines.
彼は5行で5個の間違いを発見した。
Can't you sit the story out for a while?
その記事はしばらく発表しないでくれませんか。
As far as I am concerned I can leave today.
私に関する限り、今日出発できます。
I suggested that we should start early.
早く出発するようにと提案した。
At that instant it exploded with a great noise.
その瞬間、大音響とともに爆発した。
My father is leaving for the United States next Thursday.
父は今度の木曜日にアメリカへ出発します。
Leave at once.
すぐに出発しなさい。
There is nothing for it but to put off our departure.
我々は出発を延期せざるを得ない。
We intended to start right away.
私達はすぐに出発するつもりだ。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.
画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
Mariner 9 was launched on May 30, 1971.
マリナー9号は、1971年5月30日に発射された。
AIDS has broken out.
エイズが発生した。
Jim was caught cheating in the examination.
ジムは試験でカンニングしているのを発見された。
In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation.
太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。
The train was on the point of leaving when I got to the station.
私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。
The new model car will be brought to market in May.
その新型車は五月に発売される。
They had started earlier than us.
彼らは私たちより先に出発していた。
I am leaving for the United States tomorrow.
私はあすアメリカへ出発するつもりです。
The police charged Sachiyo with the murder.
警察は殺人罪で沙知代を告発した。
They have developed sophisticated computers.
彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
I suggested that we should start at once.
私はすぐに出発することを提案した。
I lost my passport. I'll have to get a new one.
パスポートなくした。再発行しなくちゃ。
Please remind me to mail the report tomorrow.
明日、この報告書を発送するよういって下さい。
Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own.
発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。
The police found some blood on the floor.
警察は床の上に血を発見しました。
I am leaving next week.
私は来週出発します。
He was clever to leave so early.
彼があんなに早く出発したのは賢明だった。
We will have to set out early tomorrow morning.
私たちは明朝早く出発しなければならない。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.