The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '発'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The baby showed a normal development.
その赤ん坊は正常な発育を示した。
The gas tank suddenly blew up.
ガスタンクが突然爆発した。
Everyone knows that Bell invented the telephone.
誰でもベルが電話を発明したことを知っている。
He turned angrily on his accusers.
怒りを込めて告発人の方に向き直った。
It is important that she should leave at once.
彼女はすぐに出発する事が重要だ。
He left immediately.
彼はすぐに出発した。
Takuya told me to take off right away.
タクヤは私にすぐ出発するように言いました。
He decided to put off his departure.
彼は出発を延期することを決心した。
Doctors should keep abreast with all the latest developments in medicine.
医者たる者は最新の医学の発達についていくべきだ。
Is there anyone who can pronounce this word?
誰かこの単語を発音できる人はいますか。
"You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'"
「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」
Allot the money for R&D.
研究開発にお金を割り当てる。
We are leaving Japan tomorrow morning.
明日の朝、私たちは日本を発ちます。
I am leaving for the United States tomorrow.
私はあすアメリカへ出発するつもりです。
We are exploring new sources, such as solar and atomic energy.
我々は太陽エネルギーや原子エネルギーのような新しい資源を開発しつつある。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
I've found a way of jumping so you can get 202m in the ski-jump!
スキージャンプで202メートルを出せる飛び方を発見した!
His scientific discovery unlocked many mysteries.
彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。
Start at once, or you will miss the bus.
すぐに出発しなさい。そうでないとバスに乗り遅れますよ。
A fire broke out the day before yesterday.
その火事はおととい発生した。
The express starts at six and gets into Tokyo at nine.
急行は6時に出発して9時に東京に着く。
The cannon went off by accident.
大砲が偶然発射してしまった。
It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities.
今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。
If you start now, you will get there in time.
今出発すれば、時間に間に合うようにそこにつくでしょう。
Bonds were issued to finance a war.
戦費の捻出に国債が発行された。
He left just now.
彼はたった今出発したところだ。
The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later.
徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。
Start at once, or you will be late.
すぐに出発しなさい、さもなければ遅れますよ。
I got up earlier than usual so that I might catch the first train.
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
Will we be in time for the plane if we leave now?
今出発すれば飛行機に間に合うでしょうか。
You can depend on the timetable to tell you when trains leave.
時刻表を見れば発車の時刻が分かります。
It is convenient for us to start now.
今出発するのが好都合です。
The time bomb exploded with a loud noise.
時限爆弾が大音響とともに爆発した。
We shall leave tomorrow, weather permitting.
天気が良ければ、私たちは明日出発します。
The group departed as soon as he arrived.
一行は、彼が到着するとまもなく出発した。
We need to develop a new kind of energy.
新しいエネルギーを開発しなくてはならない。
This word is difficult to pronounce.
この単語は発音しにくい。
The plane exploded and plunged into the ocean, killing all the people on board.
飛行機が爆発して海に墜落し、乗っていたすべての人が亡くなった。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.
最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
He starts for Nara tomorrow.
彼はあす奈良に出発する。
I should have left earlier.
もっと早くに出発すればよかった。
The driver was charged with speeding.
そのドライバーはスピード違反で告発された。
It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting.
原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。
Start now, and you will get there in time.
今出発しなさい、そうすればそこに間に合って着くでしょう。
He made a spontaneous offer of help.
彼は自発的に援助を申し出た。
He wrote on the social evolution of Japan.
彼は日本の社会的発展について書いた。
When I got home, I found your letter waiting for me.
家に着くと、あなたの手紙が私を待っているのを発見した。
I am honored that you should ask me to speak.
発言を求められたことを光栄に思います。
We have to prevent such an accident from happening again.
私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。
I'd like to know when you can send it out.
いつ発送してもらえるのか知りたいのです。
Who invented karaoke?
誰がカラオケを発明したのですか。
Do you mind our leaving a little earlier?
私たちはもう少し早く出発してもかまいませんか。
He opened up the verbal battle.
彼の発言が舌戦の火蓋をきったことになった。
He took me up on my remarks about equal rights.
彼は私の同権についての発言を問題にした。
I discovered a very nice place today.
今日はとても素晴らしい場所を発見しました。
Actually it might be a good idea to start right now.
できればすぐに出発してもらいたいのですが。
All at once there was an explosion.
突然爆発が起こった。
She seems to have left for Tokyo yesterday.
彼女は昨日東京へ向けて出発したようです。
His English has a murky, muddled sound to it, don't you think?
彼の英語の発音って、なんかにごってない?
Let's leave as soon as he arrives.
彼が着いたらすぐに出発しよう。
I watched the expedition as it set off.
私は一行が出発するのを見守った。
We are leaving for Hawaii tonight.
私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
It was announced that the meeting would be put off.
会議は延期されると発表された。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.
財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation.
The company will hold a presentation of the new model tomorrow.
その会社はニューモデルの発表会を明日行う。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.
今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons