UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are pleased with his discovery.私たちは彼の発見を喜んだ。
The train was about to leave.列車は出発しようとしていた。
The snow compelled us to put off our departure.雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
My daughter often had asthma attacks when she was a child.娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
Let's leave early.早く出発しよう。
When is your book coming out?あなたの本はいつ発売されるのですか。
I want to make sure what time I'm supposed to leave.私は何時に出発することになっているか確認したい。
I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow.私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
We started all at once.我々はいっせいに出発した。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
He left three days ago.彼は三日前に出発した。
Start at once, or you will be late.すぐに出発しなさい、さもなければ遅れますよ。
She did it entirely of her own accord.彼女はそれをまったく自発的にやった。
His autobiography was released today and was sold out by noon.彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。
We took notice of his remark.私達は彼の発言に注目した。
We are going to leave tomorrow.私たちは明日出発するつもりです。
It's said that the Vikings discovered America before Columbus did.バイキングのほうがコロンブスより先にアメリカを発見したと言われている。
Let's count heads before we leave.ここを出発する前に頭数を数えておきましょう。
His invention is worthy of attention.彼の発明は注目に値するものだ。
All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage.どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
An electric current can generate magnetism.電流は磁力を発生することができる。
It's about time to start.そろそろ出発時間だ。
I guess we should leave now.もう出発しなくてはと思います。
My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine.私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
Do you mind our leaving a little earlier?私たちはもう少し早く出発してもかまいませんか。
Actually it might be a good idea to start right now.できればすぐに出発してもらいたいのですが。
If you start at once, you'll arrive by six o'clock.今すぐに出発すれば、あなたは6時までには着くだろう。
Weather permitting, I'll depart tomorrow.天気さえ良ければ私は明日出発します。
The discovery of electricity changed our history.電気の発見が私たちの歴史を変えた。
It is aptly said that necessity is the mother of invention.必要は発明の母とはよく言ったものだ。
Do you know John's father died of a heart attack?ジョンのお父さんが心臓発作で亡くなったのを知っていますか。
The plane departs from Heathrow at 12:30.飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。
Who is the inventor of the radio?ラジオを発明した人は誰ですか。
We had a lot of spontaneous offers from them.彼らから自発的な申し出がたくさんあった。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
We start here in two hours, then.では2時間後にここを出発しよう。
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
We were startled at the explosion.私たちはその爆発にぎょっとした。
You should start as early as possible.できるだけ早く出発したほうがよい。
He told us to set off at once.彼は私たちに「すぐ出発しなさい」と言った。
What is the departure time?出発時刻は何時ですか。
The commander gave orders that his men fire at once.司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
His statement raised havoc.彼の発言は混乱を引き起こした。
We learned that Columbus discovered America in 1492.コロンブスが1492年にアメリカを発見したということを私たちは学んだ。
Every time I read this book, I find something new.この本は読むたびに発見がある。
We will start whenever you are ready.君の準備ができ次第出発しよう。
I'm not sure when Tom will leave.トムがいつ出発するのかよく分かりません。
She displayed her talents.彼女は才能を発揮した。
We agreed to leave soon.私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
No sooner had I got there than they started.私がそこへ着くか着かないうちに彼らは出発した。
What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack.運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。
She did the dishes of her own accord.彼女は自発的に皿洗いをした。
I got very annoyed at her remarks.私は彼女の発言にとても腹が立った。
We ran out of time, so we had to cut our presentation short.時間が来たので私たちは発表を短めにしなければなりません。
Benefits accrue to the community from reconstruction.再開発によって地域に便益が生ずる。
We leave Japan at 3 p.m. next Friday.私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。
Even if it rains, I will start early tomorrow morning.たとえ雨が降っても、明日の朝早く出発します。
She made a great discovery while yet a young student.彼女はまだ若い研究生のうちに大発見をした。
In the English language many words contain letters which are not pronounced.英語では多くの単語が発音しない文字を含んでいる。
A delicatessen caught fire and burned down, leaving a heap of ashes.デリカテッセンから火災が発生し、灰の山を残して全焼した。
If he wanted to get to London today, he should leave now.もしロンドンに着きたければ、今出発すべきでしょう。
By whom was the island discovered?その島は誰によって発見されましたか。
Reading can develop your mind.読書は知性を発展させることができる。
This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however.これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。
The opera singer held a charity concert of his own accord.オペラ歌手は自発的にチャリティーコンサートを開いた。
He starts for Nara tomorrow.彼はあす奈良に出発する。
The automobile is a wonderful invention.車はすばらしい発明だ。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
That kind of remark does not befit you.そのような発言は君にふさわしくない。
The police brought a charge of theft against him.警察は彼を窃盗罪で告発した。
The school has turned out many inventors.その学校は発明家を多数送り出している。
The flowers give off a very pleasant scent.花は大変心地良い香りを発する。
Tom left after breakfast.トムは朝食後に出発した。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
It was not what he said, but the way he said it that made me suspicious.疑わしいのは彼の発言ではなくて、彼の言い方であった。
My uncle's company launched a new product last month.先月、僕の叔父の会社が新製品を発売しました。
I'll leave Tokyo for Osaka tonight.私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。
His constant complaints aroused my rage.彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。
Everything is ready now for our start.さあ何もかも出発の用意ができた。
I'm planning to leave for Europe next week.来週ヨーロッパに発つ予定です。
The explosion that followed killed many people.続いて起きた爆発で多くの人が死んだ。
He's going to have a heart attack.あの人心臓発作を起こすわよ。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
We are leaving early tomorrow morning.私達は明日の朝早く出発します。
Will he have the backbone to speak out against the bill?彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。
Peter has decided to leave tomorrow.ピーターは明日出発する事に決めた。
He voluntarily helped his mum clean.彼は、自発的にママの掃除を手伝った。
We heard the bomb go off.私達は爆弾が爆発するのを聞いた。
The train started at ten o'clock to the minute.列車は10時ちょうどに出発した。
We must decide when to start.ついに出発するか決めなくてはならない。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
Leave now.すぐ出発しなさい。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License