UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had a shot at the goose.彼はガンに向かって発砲した。
My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand.昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。
Steam boilers may explode.蒸気ボイラーは爆発する可能性がある。
I aimed at the tiger and fired, but missed him.私は虎を狙って発砲したが、撃ち損なった。
I am leaving Japan tomorrow morning.私は日本を明日の朝発つことにしている。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検家は南極への出発を延期した。
The roses gave off a nice smell.そのバラはよい香りを発散した。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
I hope to see our relationship expand.私達の関係が発展することを希望しています。
Esperanto is easy to pronounce.エスペラントの発音は易しい。
She started early in order to avoid the rush hour.彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
Blossoms develop from buds.花はつぼみから発育する。
That will let you blow off steam.それだとストレスを発散できますね。
Who invented karaoke bars?誰がカラオケ・バーを発明したのですか。
The police brought a charge of theft against him.警察は彼を窃盗罪で告発した。
We will start whenever you are ready.君の準備ができ次第出発しよう。
Good nutrition is vital for an infant's growth.栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
We took notice of his remark.私達は彼の発言に注目した。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
Find things out for yourself instead of having a parent or a teacher tell you.親や先生に教えてもらわないで、自分でものごとを発見するようにしなさい。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
I found ten mistakes in as many pages.私は10ページに10個の誤りを発見した。
You must leave for Nagoya now.今、名古屋に出発しなさい。
No matter how heavily it snows, I have to leave.どんなにひどい雪が降っても出発しなければならない。
The explosion took place because of his carelessness.彼の不注意で爆発が起きた。
A series of blasts reduced the laboratory to ruins.一連の爆発で、その研究施設は瓦礫の山と化した。
I want to make sure what time I'm supposed to leave.私は何時に出発することになっているか確認したい。
His invention deserves notice.彼の発明は注目に値するものだ。
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
I asked him to leave at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
War broke out in 1939.戦争は1939年に勃発した。
Willie accidentally let off his father's shotgun and made a hole in the wall.ウィリーは誤って父親の猟銃を発砲し、壁に穴を開けた。
Let me know your departure in advance.ご出発を前もってお知らせください。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
What time does the shuttle bus leave for the airport?リムジンは何時に空港に出発しますか。
I heard that footprints of an abominable snowman were found in the Himalayan mountains.ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
They had hardly started when it began to rain.彼らが出発するか、しないかのうちに、雨が降り出した。
He contributed to the development to the city.彼はその町の発展に貢献した。
Do you know who invented the telegraph?電信を発明したのは誰だか知っていますか。
Tom is leaving Kobe tomorrow morning.トムは明日の朝、神戸を発ちます。
The liquid gave off a strong smell.その液体は強烈な匂いを発した。
It's about time to start.もうそろそろ出発の時間です。
You had better leave the students to find out for themselves.学生には自分で発見させるようにした方がいい。
With the development of networks a huge and unprecedented volume of messages flies around the world.ネットワークの発達で、かつてないほど大量の文が世界中を駆け巡っています。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
All of a sudden, the barn went up in flames.突然、納屋が爆発炎上した。
I don't know when she will leave for London.彼女がいつロンドンへ出発するのか私は知りません。
The cause of death was a heart attack.死因は心臓発作だった。
World war two broke out in 1939.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
I'd like to confirm the departure time.出発時刻を確認したいのですが。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
She seems to have left for Tokyo yesterday.彼女は昨日東京へ向けて出発したようです。
Please tell me when to leave.いつ出発すべきか私に教えてください。
The flowers give off a very pleasant scent.花は大変心地良い香りを発する。
Even now there are occasional aftershocks.今も、ときどき余震が発生しています。
Everything is ready now for our start.さあ出発の準備はすべて出来ました。
You learn something new every day.毎日何かしら新しい発見があるものだ。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
I will start after he comes.彼が来てから出発します。
We had better start before it begins to rain.雨が降り出す前に出発した方がいいだろう。
This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid.この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。
My teacher told me that I should have spent more time preparing my presentation.もっと時間をかけて発表を準備すべきだったと先生に言われた。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
The heavy rain compelled us to put off our departure.ひどい雨のために私たちは出発を延ばさねばならなかった。
Oh, you're leaving tomorrow!えっ、明日発つの。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation.太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。
The dynamite went off with a bang.ダイナマイトがドカンと爆発した。
Hardly had I started when it began to rain.出発するかしないうちに雨が降り出した。
I am leaving for the United States tomorrow.私はあすアメリカへ出発するつもりです。
He opened up the verbal battle.彼の発言が舌戦の火蓋をきったことになった。
Try not to make random statements.行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい。
The train was just on the point of starting when I got to the station.駅に着いたとき、汽車はちょうど出発しようとするところでした。
We should have left earlier.もっと早く出発するべきだった。
The train was about to leave.列車は出発しようとしていた。
He addressed himself to the reporters.彼は自ら記者たちに向かって発言した。
Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct.恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。
She informed me of her departure.彼女は私に出発の事を知らせた。
The explosion was so powerful that the roof was blown away.爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。
The value of his discovery was not realized until after his death.彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。
We must develop renewable energy sources.私たちは再生可能なエネルギー源を開発する必要がある。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
The ship is about to sail for Manila tomorrow.船は明日マニラに向けて出発する。
His speech did not accord with his feelings.彼の発言は感情と調和しなかった。
College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life.大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
I chose to leave instead of staying behind.私は後に残るより出発することにした。
They have announced their engagement.2人は婚約を発表した。
I was on the spot when he had a heart attack.彼が心臓発作を起こしたとき、私はその場にいた。
In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology.データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。
The bus was about to start.バスは発車しようとしていた。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
The train is supposed to leave in five minutes.列車はあと5分で出発するはずです。
I suppose that means that, after all, people taken for a sucker give off a 'sucker aura'.鴨にされる人というのはやはり鴨のオーラを発散しているということでしょう。
It's time to leave.私達の出発時間がさしせまっている。
I suggested that we should start at once.私はすぐに出発することを提案した。
He wanted to publish his photographs in the newspapers.彼は新聞に自分の写真を発表したかった。
He is leaving Narita for Hawaii this evening.彼は今夜成田からハワイへ発ちます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License