The earthquake which caused the disaster occurred in 1995.
その災害を起こした地震は1995年に発生した。
Do you know who invented the microscope?
誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。
We need to develop a new kind of energy.
新しいエネルギーを開発しなくてはならない。
All of a sudden, the barn went up in flames.
突然、納屋が爆発炎上した。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.
国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
She practiced her English pronunciation yesterday.
彼女は昨日英語の発音を練習した。
He'll leave for Tokyo tomorrow.
彼は明日東京へ出発します。
World War I broke out in 1914.
第一次世界大戦は1914年に勃発した。
We'll start as soon as it stops raining.
私達が出発したらすぐに雨が止んだ。
The ship is about to sail for Manila tomorrow.
船は明日マニラに向けて出発する。
Willie accidentally let off his father's shotgun and made a hole in the wall.
ウィリーは誤って父親の猟銃を発砲し、壁に穴を開けた。
Please tell me when to leave.
いつ出発すべきか私に教えてください。
He told us, "Set off at once."
彼は私たちに「すぐ出発しなさい」と言った。
The party started soon after his arrival.
一行は、彼が到着するとまもなく出発した。
METROID PRIME 3: CORRUPTION is a videogame by Nintendo sold exclusively for the Wii.
『メトロイドプライム3 コラプション』は、任天堂発売のWii専用ゲームソフト。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
The moment he touched it, it blew up.
彼がそれに手を触れたとたんに爆発した。
You had better start at once.
あなたはすぐに出発したほうがよい。
Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.
一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.
ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
The situation has evolved into a more complex problem.
事態はさらに複雑な問題に発展した。
She interpreted his remarks as a threat.
彼女は彼の発言を脅迫と解釈した。
We started before sunrise.
私達は日の出前に出発した。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.
自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
You can depend on the timetable to tell you when trains leave.
時刻表を見れば発車の時刻が分かります。
I found ten mistakes in as many pages.
私は10ページに10個の誤りを発見した。
Even now there are occasional aftershocks.
今も、ときどき余震が発生しています。
We will start whenever you are ready.
君の準備ができ次第出発しよう。
We ate a hasty meal and left immediately.
私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。
We will have to set out early tomorrow morning.
明朝、われわれは早くに出発しなければならない。
At last he found the evidence he was looking for.
彼はとうとうその証拠を発見した。
Some people are anxious to invent convenient things.
便利なものを発明しようと熱心な人もいます。
He left Tokyo for Osaka.
彼は大阪に向けて東京を発った。
We have a good opinion of your invention.
我々は君の発明品を高く評価している。
She left home early in the morning for fear that she would miss the first train.
彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。
Rich mineral deposits have been discovered recently in Afghanistan.
最近アフガニスタンでは、豊富な鉱物資源が発見された。
Bill got up early in order to catch the first train.
ビルは始発電車に乗るために早く起きました。
Everyone knows that Bell invented the telephone.
誰でもベルが電話を発明したことを知っている。
Bonds were issued to finance a war.
戦争の資金を調達するために公債が発行された。
Start at once, and you will be in time.
すぐに出発しなさい。そうすれば間に合うでしょう。
An Englishman would not pronounce it like that.
イギリス人だったら、そんな風には発音しないだろう。
Sales are amazingly brisk.
売れ行きはものすごく活発だ。
He didn't make public what he had discovered there.
彼はそこで発見したものをおおやけにしなかった。
He announced his engagement to Miss Brown.
彼はブラウン嬢との婚約を発表した。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.