The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '発'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I aimed at the tiger and fired, but missed him.
私は虎を狙って発砲したが、撃ち損なった。
The experiments led to great discoveries.
その実験は、偉大な発見をもたらした。
The train was about to leave.
列車は出発しようとしていた。
He left for America by air.
彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
I lost my passport. I'll have to get a new one.
パスポートなくした。再発行しなくちゃ。
He had a shot at the goose.
彼はガンに向かって発砲した。
Benefits accrue to the community from reconstruction.
再開発によって地域に便益が生ずる。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.
科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
To whom do we owe the discovery of penicillin?
ペニシリンの発見は誰のおかげですか。
I can't tell you how to pronounce the word.
私はその語の発音の仕方をあなたに教えられない。
We were taught that Newton discovered the law of gravity.
私達はニュートンが引力の法則を発見したと教えられた。
Some developing countries are faced with financial crises.
財政危機に直面している発展途上国もある。
We're developing an Android application at the moment.
今アンドロイド用アプリを開発しているところだ。
The train leaves in 5 minutes.
電車は後五分で発車します。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.
私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
They left the camp early in the morning, arriving in the town before noon.
彼らは早朝に墓地を発って、正午前には町に着いた。
The police came as soon as they heard the gunfire.
ピストルの発砲の音を聞いてすぐに警察がやってきた。
Some satellites have exploded or collided.
衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。
What time do we leave?
出発は何時ですか。
Prior to your arrival, he left for London.
あなたが到着される前に、彼はロンドンへ出発しました。
You'd better set off at once.
君はすぐ出発した方がよい。
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.
直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
Since he started at eight, he ought to be there by now.
8時に出発したのだから、彼はもうそこに着いているはずだ。
She did it entirely of her own accord.
彼女はそれをまったく自発的にやった。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.
私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
We must leave early.
私たちは早めに出発しなければなりません。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.