Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The train started before we got to the station. 駅に着く前に列車は発車していた。 French developed from Latin. フランス語はラテン語を母体として発達した。 She's not here to defend herself against these accusations. 彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。 Isn't it reacting against that forced on us that is "human"? 押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。 She displayed her talents. 彼女は才能を発揮した。 He left ten minutes ago. 彼は10分前に出発した。 He left early in order not to be late. 彼は遅れないように早く出発した。 The senator charged that I had distorted the data. 上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。 The biologist is proud of his historic discovery. その生物学者は自分の歴史的な発見を誇りに思っている。 He wanted to publish his photographs in the newspapers. 彼は新聞に自分の写真を発表したかった。 They are leaving for Tokyo tomorrow. 彼らは明日東京に発ちます。 My grandfather founded and my parents developed this company. この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。 We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier. 先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。 Let me know the time you are leaving. ご出発の時刻をお知らせ下さい。 Picture books will cultivate the minds of children. 絵本は子供たちの頭を啓発する。 The flowers give off a very pleasant scent. 花は大変心地良い香りを発する。 He was found lying unconscious on the kitchen floor. 彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。 The shocks of several explosions were felt for miles. 数回の爆発の衝撃は何マイルにもわたって感じられた。 He caught the first train and got there just in time. 彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。 A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes. A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。 Boston has grown rapidly in the last ten years. ボストンはここ10年間に急速に発展した。 There was no one in the mine when it blew up. 採掘が爆発した時、中には誰もいなかった。 She was about to start. 彼女まさに出発しようとしていた。 He notified me that he would start at three. 彼は3時に出発すると私に通知してきた。 The cold weather slowed the growth of the rice plants. 寒波が稲の発育を遅らせた。 Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned. 二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。 He said that necessity is the mother of invention. 彼は「必要は発明の母」と言った。 Will he have the backbone to speak out against the bill? 彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。 If we are to be there at six, we will have to start now. 6時に着くつもりならば、今出発しなければならない。 We agreed to start early. 我々は早く出発することに合意した。 The opera singer held a charity concert of his own accord. オペラ歌手は自発的にチャリティーコンサートを開いた。 So great was his emotion that he could not utter a word. 感動のあまり、彼は一言も発することができなかった。 The rose gives off a sweet odor. そのバラは甘い匂いを発する。 His invention will save hours in manufacturing our product. 彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。 She left on Christmas Day. 彼女はクリスマスの日に出発した。 His remark gave rise to trouble. 彼の発言がゴタゴタを起こした。 Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday. その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。 All the expenses will fall on the sponsor. その費用はみな発起人にかかります。 We shall leave in the morning, weather permitting. 天気がよければ、私達は朝出発します。 Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 We will leave in an hour. 1時間後に出発するつもりだ。 This train leaves at nine o'clock. この汽車は9時発です。 Heavy snow prevented the train from departing. 大雪のために、列車は出発できませんでした。 They were compelled to postpone their departure. 彼らはやむを得ず出発を延期した。 This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds. 一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。 His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m. 空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。 I plan to leave Boston as soon as I can. 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 He didn't make public what he had discovered there. 彼はそこで発見したものをおおやけにしなかった。 We'll leave Tokyo for Osaka next week. 私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。 What did Bell invent? 何がベルによって発明されましたか。 I missed the 7:00 train. 7時発の電車に乗り遅れた。 I hurried to the station only to find that the train had already left. 駅へ急いで行くと、電車は既に出発した後だった。 We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country. その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。 Do you know who invented the microscope? 誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。 I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others. 私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。 With the development of supersonic jet planes, the world is becoming smaller and smaller. 超音速ジェット機の発達につれて世界はますます小さくなりつつある。 He has set out for Canada. 彼はカナダに向けて出発してしまった。 Japan has had the experience of being hit by major earthquake disasters, since it is a country which has historically had many earthquakes. 日本は昔から地震の多い国ですから、大震災が発生することもあります。 Tell them to call me before they leave. 彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。 He turned angrily on his accusers. 怒りを込めて告発人の方に向き直った。 Trade helps nations develop. 貿易は諸国の発展を促進する。 The gun went off by accident. その銃は暴発した。 Are you ready to start? 出発の用意は出来ましたか。 Columbus discovered America in 1492. コロンブスは1492年にアメリカを発見した。 The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister. 安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。 The storm developed into a typhoon. 嵐は発達して台風になった。 His speech did not accord with his feelings. 彼の発言は感情と調和しなかった。 Let's begin practicing voice projection. まず発声練習から始めましょう。 We shall leave tomorrow morning, weather permitting. 天気がよければ、明日の朝出発します。 The discovery of oil was a lucky accident. 石油の発見は思いがけない幸運だった。 Challenger exploded on January 28th 1986. 1986年1月28日に、チャレンジャーが爆発しました。 We have to start at once. 私達はすぐに出発しなければならない。 She started ten minutes ago. 彼女は10分前に出発したところです。 I intended to start at once. すぐ出発するつもりだった。 In the city, large quantities of garbage are being produced every day. 都市の日常生活から、生ゴミは毎日大量に発生している。 He had left Spain for South America with 200 men. 彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。 They launched a rocket. 彼らはロケットを発射した。 The police came as soon as they heard the gunfire. ピストルの発砲の音を聞いてすぐに警察がやってきた。 There is no odor so bad as that which arises from goodness tainted. 善いものでも汚れてしまったものが発する臭いくらい、ひどい悪臭はない。 The burglar wore gloves, with the result that there were no finger-prints to be found. 泥棒が手袋をはめていたために、指紋は発見できなかった。 You must start soon. あなたはすぐ出発しないといけない。 The train was about to leave. 列車は出発しようとしていた。 The train left at exactly five o'clock. 列車は五時ちょうどに発車した。 I have got to leave here early tomorrow morning. 私は明日の朝早くここを出発しなければなりません。 Call me before you leave. 出発する前に私に電話をかけなさい。 He fired a shot at random. 彼はでたらめに発砲した。 I will start after he comes. 彼が来てから出発します。 It is necessary that you start at once. 君は今すぐ出発せねばならない。 You'll get the plane all right if you leave at once. 今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。 We found him alive. 我々は生きている彼を発見した。 The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 The rapid growth of the city surprised us. その都市の急速な発展に私たちは驚いた。 Our country must develop its natural resources. 我が国は自国の天然資源を開発しなければならない。 But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world. しかし、このことがあっても、彼は、自分の知力を働かせ、世界中の物理学会議で自分の考えを発表することをやめたりはしなかった。 We must develop the renewable energy sources. 私たちは再生できるエネルギー源を開発しなければならない。 Jim made a superfluous remark. ジムはよけいな発言をした。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 Let's leave early in the morning, OK? 朝早く出発しましょうね。 Having made all the preparations, he set out for Tokyo. 準備万端整えてから、彼は東京に出発した。