UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
She went to apply for a replacement.彼女は再発行を申し出た。
Advanced countries must give aid to developing countries.先進国は発展途上国を援助しなければならない。
An electric current can generate magnetism.電流は磁力を発生することができる。
We learned that Newton discovered the law of gravitation.私たちはニュートンが万有引力の法則を発見したと習った。
Can you please tell me what time the train leaves?その電車の出発時間を教えてください。
You should start out as soon as you can.君は出来るだけ早く出発すべきだ。
Evaporation from oceans, lakes, and rivers creates 90% of the water in air.空気中の水分の内90%は海洋、湖沼、河川から蒸発したものだ。
The children were all tired and went to bed of their own accord.子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Tom intends to go, rain or shine.トムさんは降っても照っても出発するつもりです。
I'm not in a position to say anything about that.その件に関しては発言する立場にないものですから。
Mark the words which you cannot pronounce.発音できない語に印をつけなさい。
A custom developed in which they would kiss each other.互いにキスをする習慣が発達した。
An epidemic has broken out.疫病が発生した。
He leaves for New York next week.彼は来週ニューヨークへ発ちます。
Can I leave now?もう出発してもいいですか。
I will put off my departure if it rains.もし雨が降れば私は出発を延期します。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
Benjamin Franklin was an American statesman and inventor.ベンジャミン・フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。
We agreed on an early start.早く出発することに意見が一致した。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
He wanted to see his boss in Tokyo before leaving for America.彼は米国に発つ前に東京にいる上司に会いたいと思った。
My illness kept me from starting.病気のため私は出発できなかった。
No one went to the station to see him off when he left for Tokyo.彼が東京へと発つとき、誰も見送りに行かなかった。
I am of the opinion that necessity is the mother of invention.私は必要は発明の母なりという意見を持っている。
By whom was the island discovered?その島を発見したのは誰ですか。
You should have Mr Brown correct your speech before the presentation.ブラウン先生に発表の前にスピーチを直してもらうべきです。
We started before sunrise.私達は日の出前に出発した。
They will have arrived there before you start.君が出発する前に彼らはそこに着いてしまっているだろう。
I'd like to leave the city and rediscover nature.私は都会を出て自然を再発見したい。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
His remark gave rise to trouble.彼の発言がゴタゴタを起こした。
I only shot four bull's-eyes yesterday.昨日は4発命中しただけでした。
It is thought that the lower speed reduces heat generation.速度が遅いと熱発生は少なくなると考えられている。
Blossoms develop from buds.花はつぼみから発育する。
Even now there are occasional aftershocks.今も、ときどき余震が発生しています。
Whether it rains or shines, I will start tomorrow.降っても晴れても明日は出発します。
I will leave if it is fine tomorrow.明日晴れたら、出発するつもりだ。
The explosion shook the whole building.爆発で建物全体が揺れた。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
How is the discovery related to the progress of science?その発見は科学の進歩とどのように関わっていますか。
Mr Hill went on a journey to Japan yesterday.ヒルさんは昨日、日本への旅行に出発した。
The other day I discovered a book written by my father.先日父が書いた本を発見した。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
The bus left five minutes ahead of time.バスは定刻より5分前に出発した。
He volunteered to help her.彼は自発的に彼女を助けようとした。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
Please raise your hand before you speak.発言するときは手を挙げてください。
The explosion that followed killed many people.続いて起きた爆発で多くの人が死んだ。
My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine.私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。
The gun went off by accident.その銃は暴発した。
He was found lying unconscious on the kitchen floor.彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。
If you permit me to speak, I can explain everything.発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients.健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。
In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology.データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。
That scholar made a great scientific discovery.あの学者は、科学的な大発見をした。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
Such was the explosion that the roof was blown off.爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。
We leave Japan at 3 p.m. next Friday.私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。
I got up early in order to catch the first train.私は始発電車に乗るために早起きした。
I'll leave tomorrow, weather permitting.天気さえ良ければ私は明日出発します。
The writer is bringing out a new book next month.その作家は来月新作を発表する。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。
It exploded with a loud noise.大音響とともに爆発した。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
They heard a gun go off in the distance.遠くで銃の発射される音が聞こえた。
Thus, they cannot be detected by other animals that threaten them.かくして、彼らに脅威を与えるほかの動物に発見されないですむ。
He leaves for New York next week.彼は来週ニューヨークへ向かって出発する。
The local school board would go to any length to ban that book.教育委員会は何としてでもあの本を発売禁止にするでしょう。
I'm ready to leave.出発の準備はできあがっています。
Who discovered America?誰がアメリカを発見したのですか。
Their small protest triggered a mass demonstration.彼らの小さな抗議が大衆デモに発展した。
A delicatessen caught fire and burned down, leaving a heap of ashes.デリカテッセンから火災が発生し、灰の山を残して全焼した。
You had better not start until they arrive.君たちは彼らが到着するまで出発しないほうがいいよ。
Leave your message after hearing the beep.発信音が聞こえた後であなたのメッセージを残してください。
Are you ready to start?出発の用意は出来ましたか。
We will deliver the products within 30 days after the date of Purchase Order.注文書の発行から30日以内に製品を納品します。
I'm all set to start.出発の準備はできあがっています。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
His English has a murky, muddled sound to it, don't you think?彼の英語の発音って、なんかにごってない?
We credit Peary with having discovered the North Pole.われわれは、ペアリーが北極を発見したと信じている。
They amplified their argument by new facts.彼らは新事実によって議論を発展させた。
The airplane took off for London last night.昨晩、その飛行機はロンドンへ向けて出発した。
There has been more interest in clever words than in the real problems.現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
People who want to put out an ezine on education, come this way!教育のメルマガを発行したい方はこちら!
When was printing invented?印刷術が発明されたのはいつですか?
After several delays, the plane finally left.何度か遅れた後その飛行機はついに出発した。
I got up earlier than usual to catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation.このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。
He made an important discovery.彼は重大な発見をした。
I'm going off to Vancouver next week to see my sister.私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。
I asked him to leave at once.すぐ出発してと彼に頼んだ。
The reporter covered the gas explosion in Shibuya.記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。
How do you pronounce your last name?あなたの姓はどう発音するのですか。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
What Tom said was besides the point.トムの発言は的外れだ。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License