UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rain just stopped, so let's leave.雨がちょうど止んだ、出発しよう。
It is said that he also invented concrete.彼はコンクリートも発明したと言われている。
Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened.爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。
He found five mistakes in as many lines.彼は5行で5個の間違いを発見した。
The plane was delayed for two hours on account of the bad weather.悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
I wonder who invented it.誰がそれを発明したのかと思う。
He left Tokyo for Osaka.彼は大阪に向けて東京を発った。
While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls.寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。
He had learned English before he left for England.彼は英国へ出発する前に英語を習っていました。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。
We will leave as soon as he comes.彼が来たらすぐに我々は出発します。
We should have set off earlier.もっと早く出発するべきだった。
Sales are amazingly brisk.売れ行きはものすごく活発だ。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
The inventor is known all over the world.この発明家は世界中に知られている。
A ruffian's pistol went off.暴漢のピストルが発射された。
We left early so that we can catch the first train.我々は始発電車に乗るために早く出た。
You shouldn't leave at once.すぐに出発すべきではありません。
Who is the inventor of the radio?ラジオを発明した人は誰ですか。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
You are to start at once.きみはすぐに出発すべきだ。
Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout.どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
The train left at five o'clock to the minute.列車は5時きっかりに発車した。
There are only five minutes till the train starts, and she hasn't appeared.発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
The party had hardly left when it began to rain.その一行が出発するかしないかのうちに、雨が降り出した。
I had a heart attack.心臓発作を起こしました。
I will leave when John comes.ジョンが来たら出発します。
She really showed her stuff in the English speech contest.彼女は英語のスピーチコンテストでいかんなくその才能を発揮した。
Do you know who invented the microscope?顕微鏡を発明したのは誰だか知ってる?
Please plan to leave between 6:00 and 7:00.6時から7時の間に出発するようにしてください。
Thus, they cannot be detected by other animals that threaten them.かくして、彼らに脅威を与えるほかの動物に発見されないですむ。
What's the difference between fermentation and putrescence?発酵と腐敗の違いは何ですか?
We had to start for America at short notice.われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。
She left for Paris.彼女はパリへ出発した。
Powders of aluminium, magnesium, silicon, etc. explode.アルミニウム、マグネシウム、シリコンなどの粉末が爆発する。
It is necessary that you start at once.君は今すぐ出発せねばならない。
You have to raise your hand if you want to speak at the meeting.会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。
If the weather is good, I'll leave tomorrow.天気さえ良ければ私は明日出発します。
He surrendered of his own accord.彼は自発的に降伏した。
He proposed that we should start at once.彼は私たちがすぐ出発することを提案した。
It occurred to him that he should start at once.すぐに出発すべきだという考えが彼の心に浮かんだ。
He showed great skill at baseball.彼は野球で非常な上手さを発揮した。
My hope has been extinguished by his remark.彼の発言で私の希望は失われた。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
I got up earlier than usual to catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
At last he found the evidence he was looking for.彼はとうとうその証拠を発見した。
We are agreed that we start early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
You should start out as soon as you can.君は出来るだけ早く出発すべきだ。
No sooner had he struck the match than the bomb exploded.彼がマッチをすったとたんに爆弾が爆発した。
What he said yesterday was not in accord with what he said last week.彼の昨日の発言は先週の発言と矛盾していた。
I rediscovered the importance of constant efforts.たえまない努力の大切さを私は、再発見した。
Thanks to the development of aircraft, the world has become much smaller.航空機の発達のおかげで、世界はずっと狭くなった。
Tom started to leave, but Mary stopped him.トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。
See that you are ready to leave like that.7時に出発できるようにしときなさい。
Let's call out to the people around the world.世界中の人々に向かって声を発してみよう。
He set out for Tokyo this morning.彼は今朝東京へ向けて出発した。
Carol will have left for London by eight tomorrow.キャロルは明日の8時までにはロンドンへと出発しているだろう。
Let's leave tomorrow morning.あすの朝出発しよう。
It was announced that the meeting would be put off.会議は延期されると発表された。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
I would have left on my trip if the weather hadn't been bad.天気が悪くなかったら出発していたんだが。
We heard the bomb go off.私達は爆弾が爆発するのを聞いた。
The information was given away to the newspaper prior to the announcement.その情報は発表するより先に新聞に漏れた。
The train started at ten o'clock to the minute.列車は10時ちょうどに出発した。
The dew evaporated when the sun rose.露は太陽が昇ると蒸発した。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
We had to make a very early start.かなり早めの時間に出発しなければ無かった。
Whether it rains or shines, I will start tomorrow.降っても晴れても明日は出発します。
We are leaving early tomorrow morning.私たちは明日の朝早くに出発します。
Education aims to develop potential abilities.教育は潜在する能力の開発をめざすものだ。
You would do well to make sure when the next bus starts.次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
I had wanted to catch the first train.私は始発列車に乗りたかった。
My teacher told me that I should have spent more time preparing my presentation.もっと時間をかけて発表を準備すべきだったと先生に言われた。
Weather permitting, I'll depart tomorrow.天気さえ良ければ私は明日出発します。
When does your plane depart?飛行機の出発予定は何時ですか?
Water evaporates when it is heated.水分は温められると蒸発する。
Jane was billed to appear as Ophelia.ジェーンはオフィーリアを演じると発表された。
I'll leave tomorrow, weather permitting.天気さえ良ければ私は明日出発します。
By whom was this machine invented?この機械は、誰によって発明されたのですか。
The Internet has exploded.インターネットが爆発しました。
He may have already departed.彼はもう出発したかもしれない。
My train left at six and arrived at ten.私の乗った列車は6時に出発して10時にそこへ着いた。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
The storm developed into a typhoon.嵐は発達して台風になった。
Please tell me when to leave.いつ出発すべきか私に教えてください。
What time does the train for Milan leave?ミラノ行きの汽車は何時に発つのかしら?
What was invented by Bell?何がベルによって発明されたのですか。
The volcano may erupt at any moment.その火山はいつなんどき爆発するかもしれない。
The bus leaves in five minutes.バスは五分後に発車です。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday.昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。
The train jerked forward.電車は急に発進した。
He suggested that we should put off our departure.彼は出発を延期するように提案した。
Last night an explosion took place at a fireworks factory.昨夜花火工場で、爆発事故が起こった。
What Tom said was besides the point.トムの発言は的外れだ。
He being late, we started without him.彼は遅刻したので、われわれは彼をおいて出発した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License