UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In case I miss the train, don't wait to start.私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。
The hair-dressing liquid gave off a strong smell.その整髪料は強いにおいを発した。
What time does the next train leave?次の電車は何時発ですか。
My teacher told me that I should have spent more time preparing my presentation.もっと時間をかけて発表を準備すべきだったと先生に言われた。
There have been many attacks by molesters lately. Please try to walk on bright and well-frequented roads as much as possible.最近痴漢が多発しています。できるだけ明るく人通りの多い道を選んで歩きましょう。
They found the stolen money.彼らは盗まれた金を発見した。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
Every time I read this book, I find something new.この本を読むたびに、何か新しい発見をします。
Their small protest triggered a mass demonstration.彼らの小さな抗議が大衆デモに発展した。
We can not be too careful in operating a nuclear power plant.原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。
They had hardly started when it began to rain.彼らが出発するか、しないかのうちに、雨が降り出した。
Benjamin Franklin was an American politician and inventor.ベンジャミン・フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。
The search party found him lying at the foot of a cliff.捜索隊は彼が崖の下で倒れているのを発見した。
Do you know who invented the microscope?誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。
Who is the inventor of the radio?ラジオを発明した人は誰ですか。
Their friendship ripened into a deep love.彼らの友情は深い愛情に発展した。
In early times, inventions were often stumbled upon by accident.昔は、偶然見つけたり気付いたことが発明品となっていた。
While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls.寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。
They decided that it would be better to start at once.彼らはすぐに出発した方がいいと決めた。
It's said that the Vikings discovered America before Columbus did.バイキングのほうがコロンブスより先にアメリカを発見したと言われている。
They were compelled to postpone their departure.彼らはやむを得ず出発を延期した。
There are only five minutes till the train starts, and she hasn't appeared.発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
She started ten minutes ago.彼女は10分前に出発したところです。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
"They left for New York, didn't they?" "Exactly."「彼らはニューヨークへ向けて出発したのでしょう」「そのとおりです」
In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation.太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。
French developed from Latin.フランス語はラテン語を母体として発達した。
He wants to be an Edison in the future.彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。
There still is time until leaving.出発までまだ時間があります。
The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。
When did she leave? Was it at four or five PM?彼女はいつ出発したのですか。午後の四時それとも五時ですか。
My flight will depart in an hour.私の飛行機はあと1時間で出発です。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
What this club is today is largely due to the effort of these people.クラブの今日の発展にはこれらの人々の努力があずかって大いに力があった。
These remarks are related to her proposal.これらの発言は彼女の提案に関係がある。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops.今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。
Because of the bad weather, the plane's departure was delayed by two hours.悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
We are leaving here soon.私達はすぐに当地を発つ。
The boy found the big box contained nothing but old newspapers.その大きなはこには古新聞しか入ってないのを、少年は発見した。
Your remark is irrelevant to our argument.あなたの発言は私たちの議論には的外れである。
She was on the point of leaving.彼女はまさに出発するところである。
Each member was called upon.会員は各人発言をもとめられた。
He told us, "Set off at once."彼は私たちに「すぐ出発しなさい」と言った。
The train started before we got to the station.駅に着く前に列車は発車していた。
He will set out for China tomorrow.彼は明日中国へ出発する。
Mary has already left on her trip.メアリーはすでに出発していた。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
They heard a gun go off in the distance.彼らは遠くで銃が発砲されるのを聞いた。
The biologist is proud of his historic discovery.その生物学者は自分の歴史的な発見を誇りに思っている。
We must start at once.私達はすぐに出発しなければならない。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
What time do you start boarding?この便は定刻に出発しますか。
The functions of his brain were very active.彼の頭脳の働きは活発だった。
Thomas Edison invented the light bulb.トマス・エジソンが電球を発明した。
That's how he invented the machine.そのようにして彼はその機械を発明したのです。
In hot weather, water evaporates quickly.暑い日に水は早く蒸発する。
You can depend on the timetable to tell you when trains leave.時刻表を見れば発車の時刻が分かります。
I'll leave Tokyo tonight.私は今晩東京を出発します。
Inventions are born, so to speak, of necessity.発明はいわば必要から生まれるのだ。
Trade helps nations develop.貿易は諸国の発展を促進する。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it.非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。
She really showed her stuff in the English speech contest.彼女は英語のスピーチコンテストでいかんなくその才能を発揮した。
I was in a great hurry to take the first train.私は始発電車に乗るためにとても急いだ。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
A new dictionary has been projected.1冊の新しい辞書の発行が計画されている。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
He started from Tokyo to Paris.彼は東京からパリへ出発した。
Such a remark is open to misunderstanding.そういう発言は誤解を招きやすい。
Water evaporates when it is heated.水分は温められると蒸発する。
The train pulled out two hours ago.その列車は2時間前に出発した。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
I know you're at an age where sexual desire flourishes and you want to do 'you-know-what' with 'that' but ... well sit down there.春機が発動して、ソレをナニしたい盛りなのは理解するけど、・・・まあ、そこにお座りなさい。
The president made a statement on the issue.大統領はその件について声明を発表した。
It was at that very moment that the bomb went off.爆弾が爆発したのは、まさにその瞬間であった。
If you permit me to speak, I can explain everything.発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。
I watched the expedition as it set off.私は一行が出発するのを見守った。
Our bus left at eight, arriving in Boston at eleven.私達が乗ったバスは8時に出発し、11時にボストンに着いた。
He placed the order over the phone after he got to his workplace.彼は職場に着いたあと、電話で発注した。
Bell invented the telephone.ベルは電話を発明した。
I would like to see you before I leave.出発するより前に君に会いたいものだ。
The inventor is known all over the world.その発明家は世界中に知られている。
She left home early in the morning for fear that she would miss the first train.彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。
We agreed on an early start.早く出発することに意見が一致した。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
He departed in spite of the storm.彼は嵐にもかかわらず出発した。
No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
The tourists had to leave the town before dawn.旅行者たちは夜明け前に町を発たなければならなかった。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
This river rises in the mountains in Nagano.この川は長野の山々に源を発している。
The washing machine is a wonderful invention.洗濯機はすばらしい発明品だ。
What time is your plane scheduled to leave?飛行機の出発予定は何時ですか?
She set off on a trip last week.彼女は先週旅行に出発した。
He announced that he would come at once and investigate the matter.彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
My head is about to explode from too much study!勉強のしすぎで頭が爆発しそう!
The discovery of oil was a lucky accident.石油の発見は思いがけない幸運だった。
They have developed sophisticated computers.彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License