The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '発'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Start at once, or you will miss the bus.
すぐに出発しなさい。そうでないとバスに乗り遅れますよ。
Are you ready to set off?
出発の準備はできましたか。
They worked hard in order to develop a new machine.
彼らは新しい機械を開発する為に懸命に働いた。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.
その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
He is leaving in three days.
彼は三日後に出発する。
The population explosion is a serious problem.
人口爆発は重大な問題である。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.
あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
We can't avoid putting off our departure.
我々は出発を延期せざるを得ない。
In light of his youth the police have decided not to charge him.
彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.
人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
Education aims to develop potential abilities.
教育は潜在する能力の開発をめざすものだ。
She left home early in the morning for fear that she would miss the first train.
彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。
The train pulled out on time.
列車は定刻通りに出発した。
The cannon went off by accident.
大砲が偶然発射してしまった。
I think that Tom hasn't left yet.
トムはまだ出発していないと思います。
He taught us that Columbus discovered America.
彼はコロンブスがアメリカを発見したと私たちに教えた。
We put off our departure owing to the storm.
嵐のために出発を延期した。
They are champing to start at once.
すぐに出発したくてうずうずしている。
Our country must develop its natural resources.
我が国は自国の天然資源を開発しなければならない。
Don't use "discover" when you mean "invent".
「発明する」を意味するとき「発見する」を使ってはならない。
Mr Smith left Japan this morning.
スミス先生は今朝日本を出発した。
Leave now, or you'll miss the train.
すぐ出発しなさい。そうでないと列車に遅れますよ。
Do you mind our leaving a little earlier?
私たちはもう少し早く出発してもかまいませんか。
She will leave for New York next Sunday.
彼女は今度の日曜日にニューヨークへ出発します。
We recently discovered an error in your personnel record.
先ごろあなたの人事記録に誤りを発見しました。
All of a sudden, the barn went up in flames.
突然、納屋が爆発炎上した。
The volcanic eruption threatened the village.
火山の爆発がその村をおびやかした。
It's very important to know how to let off steam, living in this world.
いかにストレスを発散するかって事が大切だね。この世の中生きていくには。
My flight will depart in an hour.
私の飛行機はあと1時間で出発です。
You may as well postpone your departure.
あなたは出発を延ばしたほうがよい。
He is about to leave for London.
彼はまさにロンドンへ出発しようとしている。
When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area.
コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。
There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.
勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.
台風は発達しながら九州方面に向かっています。
Can you reissue them right away?
すぐに再発行していただけますか。
He set out at four in the morning.
彼は朝の4時に出発した。
I heard that footprints of an abominable snowman have been discovered in the Himalayas.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.
このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
Publication of this month's issue will probably be delayed one week.
今月号の発行は1週間遅れるだろう。
If you start at once, you'll arrive by six o'clock.
今すぐに出発すれば、あなたは6時までには着くだろう。
The teacher told us that Columbus discovered America in 1492.
先生はコロンブスが1492年にアメリカを発見したと教えてくれた。
There were storms in that region of the country.
その国のその地域ではよく嵐が発生した。
My train left at six and arrived at ten.
私の乗った列車は6時に出発して10時にそこへ着いた。
I wanted to be an inventor when I was young.
僕は若いとき、発明家になりたかった。
If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world.
もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。
We were startled by the explosion.
私たちはその爆発にぎょっとした。
Don't put off your departure on account of me.
私のために出発を延期しないでくれ。
Let's start early in the morning, shall we?
朝早く出発しましょうね。
He told us to set off at once.
彼は私たちに「すぐに出発しなさい」と言った。
We're developing an Android application at the moment.
今アンドロイド用アプリを開発しているところだ。
The Prime Minister is to make a statement today.
首相は本日声明を発表する予定です。
They set out with a guide just in case they lost their way.
道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
We start here in two hours.
2時間後にここを出発する。
He contributed much to the development of the economy.
彼は経済の発展に大きな貢献をした。
He claimed that he had discovered a new comet.
彼は新しい彗星を発見したと主張した。
The biologist is proud of his historic discovery.
その生物学者は自分の歴史的な発見を誇りに思っている。
That company puts out a magazine, doesn't it?
あの会社は雑誌を発行するんですよね。
What Tom said was besides the point.
トムの発言は的外れだ。
You should have left half an hour earlier.
30分早く出発すればよかったのに。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.
その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
They start for Europe on business.
彼らは商用でヨーロッパに出発する。
I was in a great hurry to take the first train.
私は始発電車に乗るためにとても急いだ。
I had a heart attack.
心臓発作を起こしました。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.
彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
What time does the train for Milan leave?
ミラノ行きの汽車は何時に発つのかしら?
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.