UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
The train was about to leave the station.汽車はまさに駅を出発しようとしていた。
Just as we are talking, there was a loud explosion.ちょうど私が話しているとき、大爆発が起こった。
The inventor is known all over the world.その発明家は世界中に知られている。
The roses gave off a nice smell.そのバラはよい香りを発散した。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
They will have arrived there before you start.君が出発する前に彼らはそこに着いてしまっているだろう。
My wife showed excellent taste in decorating the room.私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees.今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。
I'll have to catch the 8:15 train to Paris.8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。
Ships and helicopters left for the spacemen's rescue.船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。
They started one after another.彼らは次々と出発した。
After that, I'll leave for Saigon.その後で、わたしはホーチミンへ発ちます。
The police charged him with speeding.警察は彼をスピード違反で告発した。
His pronunciation is far from perfect.彼の発音は決して完全ではない。
The tourists had to leave the town before dawn.旅行者たちは夜明け前に町を発たなければならなかった。
He told us, "Set off at once."彼は私たちに「すぐ出発しなさい」と言った。
We start here in two hours.2時間後にここを出発する。
If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world.もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
Please raise your hand before you speak.発言をするときは挙手してください。
There have been many attacks by molesters lately. Please try to walk on bright and well-frequented roads as much as possible.最近痴漢が多発しています。できるだけ明るく人通りの多い道を選んで歩きましょう。
Don't use "discover" when you mean "invent".「発明する」を意味するとき「発見する」を使ってはならない。
They heard a gun go off in the distance.彼らは遠くで銃が発砲されるのを聞いた。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検家は南極への出発を延期した。
They were watching for the signal to start.彼らは出発の合図を待っていた。
But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world.しかし、このことがあっても、彼は、自分の知力を働かせ、世界中の物理学会議で自分の考えを発表することをやめたりはしなかった。
A new kind of bullet had been invented.新しい弾丸の種類は発見されました。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
He set out for Tokyo.彼は、東京に向けて出発した。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
You should leave there on Monday.君は月曜日にそこを出発した方がいい。
A fire broke out the day before yesterday.その火事はおととい発生した。
The police found some blood on the floor.警察は床の上に血を発見しました。
The editor and the publisher are both my cousins.その編集者と発行者はふたりとも私のいとこです。
I guess we should leave now.もう出発しなくてはと思います。
We have rejoiced over his discovery.私たちは彼の発見を喜んだ。
It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker.戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.彼女は京都出身だった、そのことは彼女の発音から分かった。
I got up early, so that I could catch the first train.私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。
The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models.メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。
By September the burst in spending seemed to be tapering off.九月までには爆発的消費は下り坂になるように見えた。
We should have set off earlier.もっと早く出発するべきだった。
He was tempted to retort, but thought better of it.彼は反発したいという気になったが、思い直してやめた。
She left on Christmas Day.彼女はクリスマスの日に出発した。
My mother is active.うちの母は活発です。
Bad weather prevented me from setting out.悪天候のため、出発できなかった。
That kind of machine is yet to be invented.その種の機械はまだ発明されていなかった。
An accident took place at the intersection.交差点で事故が発生した。
I intended to start at once.すぐ出発するつもりだった。
This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid.この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。
They had started earlier than us.彼らは私たちより先に出発していた。
He taught us that Columbus discovered America.彼はコロンブスがアメリカを発見したと私たちに教えた。
The next train to the airport departs from platform 2.次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。
He left for Paris.彼はパリへ発った。
She left Tokyo for New York yesterday.彼女は昨日東京を発ってニューヨークへ向かった。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
Let me know the time you are leaving.ご出発の時刻をお知らせ下さい。
A time bomb went off in the airport killing thirteen people.空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。
Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force.ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。
Takuya told me to take off right away.タクヤは私にすぐ出発するように言いました。
These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used.これらの溶剤は、揮発性のため、使用時に蒸発し大気に放出されている。
I will put off my departure if it rains.もし雨が降れば私は出発を延期します。
What was the cause of the explosion?その爆発の原因は何ですか。
The plan will develop our city.その計画は私たちの市を発展させるだろう。
Let's start early, shall we?早く出発しよう。
What this club is today is largely due to the effort of these people.クラブの今日の発展にはこれらの人々の努力があずかって大いに力があった。
Isn't it reacting against that forced on us that is "human"?押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。
It was such a powerful explosion that the roof was blown off.爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.1941年の12月に日米間の戦争が勃発したとき、わたしはまだ生まれていなかった。
In the contest he displayed what ability he had.その競技で彼は持てる能力のすべてを発揮した。
He's going to have a heart attack.あの人心臓発作を起こすわよ。
He is about to leave for London.彼はまさにロンドンへ出発しようとしている。
Weather permitting, I'll depart tomorrow.天気さえ良ければ私は明日出発します。
This river rises in the mountains in Nagano.この川は長野の山々に源を発している。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
What is the departure time?出発時刻は何時ですか。
I leave for Paris tomorrow.私は明日パリへ出発します。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
They left for Europe by air.彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。
Please plan to leave between 6:00 and 7:00.6時から7時の間に出発するようにしてください。
We must start at once.すぐに出発しなければならない。
We learned that Columbus discovered America in 1492.コロンブスが1492年にアメリカを発見したということを私たちは学んだ。
Would it be better to start early?早く出発したほうがよいだろうか。
With respect to pronunciation, he was the best of all the students.発音に関しては、彼は全生徒のうちで一番だった。
Please check in at least an hour before leaving.遅くとも出発の1時間前までにチェックインしてください。
Kunihiko hit the target with his first shot.邦彦は最初の一発で的を撃ち当てた。
A mountain fire broke out and burnt the forest.山火事が発生して森林を焼いた。
The whale has been found off the coast of Wakayama.その鯨が和歌山沖で発見された。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
The motion was carried by acclamation.動議は発声投票で可決した。
They had started earlier than we had.彼らは私たちよりも先に出発していた。
We agreed on an early start.早く出発することに意見が一致した。
Necessity is the mother of invention.必要は発明の母なり。
The villagers petitioned against the nuclear power plant.村人たちは原発反対の陳情をした。
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。
The announcement exaggerated the number of casualties.その発表は死傷者の数を誇張していた。
She made a series of medical discoveries.彼女は連続して医学的発見をした。
We must develop renewable energy sources.私達は更新できるエネルギー源を開発しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License