UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm not sure how to pronounce the word.その単語をどう発音するのかわからない。
The bus was about to start.バスは発車しようとしていた。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
Be sure to put out the fire before you leave.出発前に必ず火を消しなさい。
They said they'd make the boarding announcement 20 minutes before takeoff.出発20分前になったら、搭乗案内のアナウンスがかかるって。
Swimming develops our muscles.水泳は筋肉を発達させる。
Let's leave when you are ready.あなたの準備ができたら出発しましょう。
He did justice to his talent.彼は才能を十分に発揮した。
New models of Japanese cars usually come out in the spring.日本の車のニューモデルは普通春に発表される。
Radio is a great invention.ラジオは偉大な発明品である。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ、1時間後に出発するつもりだ。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
He caught the nine o'clock shuttle to New York.彼は9時発ニューヨーク行きのシャトル便に飛び乗った。
You may as well postpone your departure.あなたは出発を延ばしたほうがよい。
Benefits are in effect.利益は効果を発揮してる。
What Tom said was besides the point.トムの発言は的外れだ。
London developed into the general market of Europe.ロンドンは発展してヨーロッパの一般市場になった。
I will start after he comes.彼が来てから出発します。
The explosion killed several passers-by.爆発で通行人が何人か死んだ。
When does your plane depart?あなたの飛行機は何時に出発しますか。
The new product is on sale.その新製品は発売中だ。
I've just been to the airport to see off a friend who was leaving for Europe.ヨーロッパに発つ友人を見送りに、空港まで行ってきたところです。
World war two broke out in 1939.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
Is this today's issue of the Asahi Shimbun?これは今日発行の朝日新聞ですか。
I'm leaving on Sunday.私は日曜日に発つ。
The bus left the stop.バスが停留所を出発した。
I thought you were going to keep Tom occupied.あなたはトムを挑発するつもりなのだと思っていました。
An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops.今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。
The police accused him of murder.警官は彼を殺人罪で告発した。
I have a skin eruption.発疹が出ました。
Let's start now, and you go first.さあ出発しよう。君先頭を行きなさい。
French developed from Latin.フランス語はラテン語を母体として発達した。
We were startled by the explosion.私たちはその爆発にぎょっとした。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
We will start tomorrow, weather permitting.天気が許せば、私たちは明日出発する。
I should head out.出発しなくてはいけない。
The announcement brought him to his feet.その発表を聞いて彼は飛び上がった。
What time do we leave?出発は何時ですか。
We are pleased with his discovery.私たちは彼の発見を喜んだ。
Start at once so as not to be late for the meeting.集まりに遅れないよう、すぐに出発しなさい。
Tom postponed his departure till Sunday.トムは出発を日曜に延期した。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
We must prevent this type of incident from recurring.私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。
She didn't come here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
The ingenious boy won a prize for his invention.利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。
What was the cause of the explosion?その爆発の原因は何ですか。
He didn't make public what he had discovered there.彼はそこで発見したものをおおやけにしなかった。
If the weather hadn't been bad, I would have started my journey.天気が悪くなかったら出発していたんだが。
The guide said that we had better set out as soon as possible.私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。
The computer is a relatively recent invention.コンピューターは比較的最近の発明品だ。
We must leave right away.すぐに出発しなければならない。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine.私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。
This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however.これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
The telephone is among the inventions attributed to Alexander Graham Bell.電話はアレクサンダー・グラハム・ベルの色々な発明の1つである。
What time does the first train leave?始発は何時に出ますか。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
It interferes with our industrial development.それはわが国の産業の発展を妨げている。
Her sudden departure surprised us all.彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。
She left home early in the morning for fear that she would miss the first train.彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。
The Japanese and Chinese pronunciation for kanji is very different, isn't it?日本語と中国語の漢字の発音はとても違いますね。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
It exploded with a loud noise.大音響とともに爆発した。
When did your friend leave for America?あなたの友達はいつアメリカへ出発しましたか。
I answered his blows with several of my own.私は彼に殴られたのでこちらも数発殴り返した。
We leave Japan at 3 p.m. next Friday.私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。
I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
The villagers petitioned against the nuclear power plant.村人たちは原発反対の陳情をした。
They set sail for New York yesterday.彼らは昨日ニューヨークに向かって出発した。
He departed for London the day before yesterday.おととい彼はロンドンへ出発した。
The dynamite went off with a bang.ダイナマイトがドカンと爆発した。
They started early for fear they should miss the first train.彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。
The hikers were all but frozen when they were found.発見された時、ハイカーたちは凍死寸前だった。
These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used.これらの溶剤は、揮発性のため、使用時に蒸発し大気に放出されている。
The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。
We learned that Columbus discovered America in 1492.コロンブスが1492年にアメリカを発見したということを私たちは学んだ。
Rain or shine, I will start tomorrow.降っても照っても明日は出発します。
Every time I read this book, I find something new.この本は読むたびに発見がある。
What's the difference between fermentation and putrescence?発酵と腐敗の違いは何ですか?
She displayed her talents.彼女は才能を発揮した。
His remarks had the opposite effect.彼の発言は逆効果になった。
The explosion was so powerful that the roof was blown away.爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。
The bus left five minutes ahead of time.バスは定刻より5分前に出発した。
After several delays, the plane finally left.何度か遅れた後その飛行機はついに出発した。
I was on Flight 001 from Tokyo.東京発の001便で来ました。
When is your book coming out?あなたの本はいつ発売されるのですか。
Jonas Salk developed the polio vaccine in 1952.ジョナス・ソークは1952年にポリオワクチンを開発した。
Who invented the telephone?電話を発明したのはだれですか。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
A custom developed in which they would kiss each other.互いにキスをする習慣が発達した。
There is a little time before the train departs.列車が出発するまでに少し時間がある。
Please raise your hand before you speak.発言するときは手を挙げてください。
They amplified their argument by new facts.彼らは新事実によって議論を発展させた。
He gave out that he would come over at once and investigate the matter.彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License