The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '発'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They start for Europe on business.
彼らは商用でヨーロッパに出発する。
He was about to start.
彼は出発しようとしていた。
Scarcely had we started out before the sky became overcast and down came the rain again.
私たちが出発するかしないうちに空が曇ってまた雨が降ってきた。
The train pulled out two hours ago.
その列車は2時間前に出発した。
GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million.
GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。
The train left at exactly five o'clock.
列車は五時ちょうどに発車した。
What time is your plane due to take off?
飛行機の出発予定は何時ですか?
We are agreed that we start early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
That kind of machine is yet to be invented.
その種の機械はまだ発明されていなかった。
I will leave tomorrow, in any event.
いずれにせよ、私は明日出発します。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.
台風が九州に接近していると発表された。
The plane exploded and plunged into the ocean, killing all the people on board.
飛行機が爆発して海に墜落し、乗っていたすべての人が亡くなった。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.
大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
It was in 1939 that the Second World War broke out.
第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
She leaves for Tokyo next month.
彼女は来月東京へ出発します。
That discovery was quite accidental.
その発見は全くの偶然だった。
Do you know why he put off his departure?
彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検家は南極への出発を延期した。
Edison was an inventive genius of the United States.
エジソンは米国の発明の天才であった。
The bad weather delayed the plane's departure by two hours.
悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
They started hours ago.
彼らは数時間前に出発した。
Unless you start now, you'll be late.
今出発しなければ遅刻しますよ。
We left early so that we can catch the first train.
我々は始発電車に乗るために早く出た。
He is about to leave for London.
彼はまさにロンドンへ出発しようとしている。
They set out for London.
彼らはロンドンに出発した。
That politician has come down in the world since the so-called "Recruit scandal" was publicized.
あの政治家はいわゆるリクルート・スキャンダルが発覚して以来落ち目になってしまった。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30.
私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。
He thinks he is an Edison.
彼はエジソンのような発明家だと思っている。
I want to make sure what time I'm supposed to leave.
私は何時に出発することになっているか確認したい。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.
その突発について不必要に心配する必要はない。
Mr. Smith left Japan this morning.
スミス先生は今朝日本を出発した。
New forms of energy must be developed before oil dries up.
石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
We learned how to pronounce Japanese.
私たちは日本語の発音の仕方を習った。
With the weather getting worse, the departure was put off.
天気が悪くなっていったので、出発は延期された。
He didn't make public what he had discovered there.
彼はそこで発見したものをおおやけにしなかった。
The explosion took place because of his carelessness.
彼の不注意で爆発が起きた。
Japan will soon start to engage in the exploration of the universe.
日本はすぐに宇宙開発に乗り出すだろう。
To whom do we owe the discovery of penicillin?
ペニシリンの発見は誰の功績ですか?
That scholar made a great scientific discovery.
あの学者は、科学的な大発見をした。
As soon as she got on the train, it pulled out of the station.
彼女が乗るとすぐに、列車は駅を出発した。
The train starts at 7:15 a.m.
その列車は午前7時15分に発車する。
It was raining so hard that we had to put off our departure.
雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。
That airplane was not able to depart at the regular time.
あの飛行機は定時に出発できなかった。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.
彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
As far as I am concerned I can leave today.
私に関する限り、今日出発できます。
That's how he invented the machine.
そのようにして彼はその機械を発明したのです。
The first printing machine was invented by Gutenberg.
最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。
Could you please issue me a visa again?
ビザの再発給をお願いしたいのですが。
They are leaving in three days, that is to say June 10th.
彼らは3日後、つまり6月10日に出発します。
Call me before you leave.
出発する前に私に電話をかけなさい。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons