The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '発'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has set off for America.
彼はアメリカに向けて出発した。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
She went to apply for a replacement.
彼女は再発行を申し出た。
A revolt broke out.
反乱が勃発した。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.
彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
They have developed sophisticated computers.
彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
Be sure to put out the fire before you leave.
出発前に必ず火を消しなさい。
They launched a rocket.
彼らはロケットを発射した。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The president made a statement on the issue.
大統領はその件について声明を発表した。
The heavy snow made them put off their departure.
大雪のために、彼等は出発を延期した。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Their plans blew up when the war broke out.
戦争の勃発で彼らの計画は完全につぶれた。
He wanted to be in the newspapers.
彼は新聞に自分の顔を発表したかった。
The heavy rain compelled us to put off our departure.
ひどい雨のために私たちは出発を延ばさねばならなかった。
I suggested that we should start at once.
私はすぐに出発することを提案した。
The calculator is a wonderful invention.
計算機はすばらしい発明品だ。
You must start soon.
あなたはすぐ出発しないといけない。
Start at once, or you will miss the bus.
すぐに出発しなさい。そうでないとバスに乗り遅れますよ。
Carol will have left for London by eight tomorrow.
キャロルは明日の8時までにはロンドンへと出発しているだろう。
She left home early in the morning for fear that she would miss the first train.
彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。
How many subscribers does this magazine have?
この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
If you find a mistake, please leave a comment.
ミスを発見したら、コメントしてください。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.
大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".
初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
There have been many attacks by molesters lately. Please try to walk on bright and well-frequented roads as much as possible.
最近痴漢が多発しています。できるだけ明るく人通りの多い道を選んで歩きましょう。
Such words are so typical for him.
そんな発言はいかにも彼らしい。
What is the departure time?
出発は何時ですか。
I intended to start at once.
すぐ出発するつもりだった。
She's not here to defend herself against these accusations.
彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
It is really time for us to go.
出発する時間だ。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.
三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
An epidemic has broken out.
疫病が発生した。
I know you're at an age where sexual desire flourishes and you want to do 'you-know-what' with 'that' but ... well sit down there.
春機が発動して、ソレをナニしたい盛りなのは理解するけど、・・・まあ、そこにお座りなさい。
I got up earlier than usual so that I might catch the first train.
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government