UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr Smith left Japan this morning.スミス先生は今朝日本を出発した。
The train for Cambridge leaves from Platform 5.ケンブリッジ行きの列車は5番線から出発します。
We all agree that we should leave early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
The newspaper has a large circulation.その新聞は発刊部数が多い。
He left immediately.彼はすぐに出発した。
He opened up the verbal battle.彼の発言が舌戦の火蓋を切った。
Who invented the telephone?だれが電話を発明したの。
The plane exploded and plunged into the ocean, killing all the people on board.飛行機が爆発して海に墜落し、乗っていたすべての人が亡くなった。
On bad roads this little car really comes into its own.悪路になると、この小型の車が本当にその本領を発揮する。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
We must develop the renewable energy sources.私達は更新できるエネルギー源を開発しなければならない。
Bell invented the telephone.ベルは電話を発明した。
The heavy rain compelled us to put off our departure.ひどい雨のために私たちは出発を延ばさねばならなかった。
Let's start after he comes home.彼が帰ってきてから出発しよう。
We should have paid attention to the announcement.私達はその発表に注意を払うべきだった。
Necessity is the mother of invention.必要は発明の母である。
Tom received a heavy blow on the head.トムは頭にきつい一発を受けた。
We should have set off earlier.もっと早く出発するべきだった。
If you permit me to speak, I can explain everything.発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。
A revolt broke out.反乱が勃発した。
London developed into the general market of Europe.ロンドンは発展してヨーロッパの一般市場になった。
It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us.息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
We will start when he comes.私達は彼が来たら出発する。
A fire broke out in the middle of the city.町の真ん中で火災が発生した。
Captain Cook discovered those islands.クック船長がそれらの島を発見した。
The ingenious man received the prestigious award for the first time.発明の才に富むその男性がその権威ある賞を初めて受賞した。
We heard the bomb go off.私達は爆弾が爆発するのを聞いた。
When did your friend leave for America?あなたの友達はいつアメリカへ出発しましたか。
Sports help to develop our muscles.スポーツは筋肉の発達に役立つ。
A time bomb went off in the airport killing thirteen people.空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。
The other day I discovered a book written by my father.先日父によって書かれた本を発見した。
The explosion killed several passers-by.爆発で通行人が何人か死んだ。
He was knocked out by a punch in the first round.彼は第一ラウンドの一発のパンチでノックアウトされた。
Benefits accrue to the community from reconstruction.再開発によって地域に便益が生ずる。
Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。
The computer is a relatively recent invention.コンピューターは比較的最近の発明品だ。
Don't speak with your hands in your pockets.ポケットの手を入れたままで発言してはいけません。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
You'd better start at once in case you miss the bus.バスに乗り遅れるといけないから、すぐ出発したほうがよい。
I punched him in the chin.私は彼のあごに1発食らわしてやった。
She shot a gun.彼女は銃を一発うった。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
I leave for London tomorrow morning.私はあすの朝ロンドンへ出発します。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
My hope has been extinguished by his remark.彼の発言で私の希望は失われた。
European civilization had its birth in these lands.これらの国々はヨーロッパ文明発祥の地である。
Which is the departure platform?発車ホームはどちらですか。
Benjamin Franklin was an American statesman and inventor.ベンジャミン・フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
We postponed our departure because of the storm.嵐のために出発を延期した。
He proposed that we should start at once.彼は私たちがすぐ出発することを提案した。
What time do we leave tomorrow?明日は何時の出発ですか。
He announced my statement to be true.私の申し立ては本当だと彼は発表した。
The bus left five minutes ahead of time.バスは定刻より5分前に出発した。
She is not merely beautiful but bright.彼女は美しいだけでなく利発でもある。
We need to develop a new kind of energy.新しいエネルギーを開発しなくてはならない。
I hurried to the station only to find that the train had already left.駅へ急いで行くと、電車は既に出発した後だった。
We started early so as not to miss the train.我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。
They agreed to start early.彼らは早く出発することで意見が一致した。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
I must leave early tomorrow.私は明日早く出発しなければならない。
She did it entirely of her own accord.彼女はそれをまったく自発的にやった。
We'll start as soon as it stops raining.私たちは雨が止み次第出発します。
Let's start as soon as he comes.彼が来たらすぐに出発しよう。
They announced an increase in tuition fees.学校は授業料の値上げを発表した。
I chose to leave instead of staying behind.私は後に残るより出発することにした。
A storm kept the ship from leaving Kobe.その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。
His remark is open to misunderstanding.彼の発言は誤解を招く可能性がある。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.両国は一触即発の関係にある。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐに出発すれば汽車に間に合うだろう。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。
He died of a heart attack.彼は心臓発作で死んだ。
Once she arrives, we can start.いったん彼女が到着すれば私たちは出発できます。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
Let's start before the sun rises.陽が昇らないうちに出発しよう。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。
The bad weather delayed the plane's departure by two hours.悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls.寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。
It has developed into a very large city.それは発展して非常に大きな都市になっている。
My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand.昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
Please raise your hand before you speak.発言をするときは挙手してください。
He left early; otherwise he could not have caught the train.彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。
She made a great discovery while yet a young student.彼女はまだ若い研究生のうちに大発見をした。
We're going to set off at four.私たちは4時に出発するつもりです。
So far as I am concerned, you may leave whenever you like.私に関する限り、君は好きなときにいつでも出発してよい。
What time does the next train going to Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
You should leave there on Monday.君は月曜日にそこを出発した方がいい。
Who was this machine invented by?この機械は誰によって発明されましたか。
We sent out the invitations yesterday.招待状を昨日発送しました。
Water evaporates when it is heated.水分は温められると蒸発する。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
The ship left ahead of time.船は定刻前に出発した。
I will be leaving for Morocco next week.来週モロッコへ出発します。
In hot weather, water evaporates quickly.暑い日に水は早く蒸発する。
The hikers were all but frozen when they were found.発見された時、ハイカーたちは凍死寸前だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License