UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
The typhoon caused damage in many areas.台風のために各地に被害が発生した。
It was one of the great discoveries in science.それは科学における偉大な発見の一つだった。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
Since he started at eight, he ought to be there by now.8時に出発したのだから、彼はもうそこに着いているはずだ。
He started early in the morning.彼は朝早く出発した。
Economic development is important for Africa.経済発展はアフリカでは重要である。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
I had a heart attack.心臓発作を起こしました。
He announced his engagement to Miss Brown.彼はブラウン嬢との婚約を発表した。
I board the train at the terminal.私は始発駅で電車に乗る。
We started before sunrise.私達は日の出前に出発した。
War broke out in 1939.戦争は1939年に勃発した。
He left early in order not to be late.彼は遅れないように早く出発した。
Local officials are twisting arms to push new development projects.地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。
I'll leave Tokyo for Osaka tonight.私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
Swimming develops our muscles.水泳は筋肉を発達させる。
The time-bomb exploded with a loud noise.時限爆弾が大音響とともに爆発した。
It interferes with our industrial development.それはわが国の産業の発展を妨げている。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.日本のカメラ、自動車、ハイファイ装置などは海外で広く使われているし、日本で開発された先端電子なしにやっていける先進国はほとんどないほどになっている。
They started one after another.彼らは次々と出発した。
You may as well start at once.すぐに出発したらどうですか。
Doctors have discovered some startling facts.医師達はいくつかの驚くべき事実を発見した。
I heard that footprints of an abominable snowman were found in the Himalayan mountains.ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
The train will have started by the time he arrives.彼が到着するまでに列車は出発しているでしょう。
I'm not sure how to pronounce the word.その単語をどう発音するのかわからない。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
I am leaving Japan tomorrow morning.私は日本を明日の朝発つことにしている。
I still can't get the knack of English pronunciation.英語の発音の呼吸がなかなか飲み込めない。
How do you pronounce "Wi-Fi" in French?Wi-Fi ってフランス語ではどう発音するんですか?
You should leave there on Monday.君は月曜日にそこを出発した方がいい。
The bullet train we were on pulled out at 12 sharp.私達が乗った新幹線は12時きっかりに発車した。
The beginning of the trouble was his careless remark.事の発端は彼の不注意な発言だった。
He developed his talent for painting after fifty.彼は50歳をすぎてから絵を書く才能を発達させた。
The explosion took place because of his carelessness.彼の不注意で爆発が起きた。
You ought to be on time if you start now.君は今出発をすれば、当然間に合うはずだ。
Do you know who invented the microscope?誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。
He is leaving in three days.彼は三日後に出発する。
Bonds were issued to finance a war.戦争の資金を調達するために公債が発行された。
Bus service must be increased in frequency.バスを増発しなければならない。
We learned that Newton discovered the law of gravitation.私たちはニュートンが万有引力の法則を発見したと習った。
Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year.トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。
Benefits accrue to the community from reconstruction.再開発によって地域に便益が生ずる。
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
He taught us that Columbus discovered America.彼はコロンブスがアメリカを発見したと私たちに教えた。
The functions of his brain were very active.彼の頭脳の働きは活発だった。
The final proposal will be announced sometime next week.最終提案は来週中に発表されます。
As of midnight tonight the contract becomes effective.今夜の12時からその契約は効力を発する。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
Tom found a dead body on the beach.トムは海岸で死体を発見した。
A fire broke out the day before yesterday.その火事はおととい発生した。
His constant complaints aroused my rage.彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。
I have to let off some steam before I explode with anger.怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
He answered my questions by the exercise of his excellent memory.彼は優れた記憶力を発揮してわたしの質問に答えた。
It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities.今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。
She left home early in the morning for fear that she might miss the first train.始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。
Were I you, I would start at once.私が君だったら、すぐ出発するだろう。
They are leaving Japan tomorrow.彼らは明日日本を発とうとしています。
If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。
The gas tank suddenly blew up.ガスタンクが突然爆発した。
I heard that they found the footprints of an abominable snowman in the Himalayas.ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
I asked him to leave at once.すぐ出発してと彼に頼んだ。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
I'm taking off. See you tomorrow.私は出発します。明日会いましょう。
He told us, "Set off at once."彼は私たちに「すぐ出発しなさい」と言った。
The bad weather delayed the plane for two hours.悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
It all started in Montgomery, Alabama, on December 1, 1955.すべての発端は、1955年12月1日、アラバマ州モントゴメリーで起こった事件であった。
Start at once, and you will catch up with him.すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
The primary aim of science is to find truth, new truth.科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
He didn't make public what he had discovered there.彼はそこで発見したものをおおやけにしなかった。
I want to make sure what time I'm supposed to leave.私は何時に出発することになっているか確認したい。
She became deaf from the explosion.彼女はその爆発で耳が聞こえなくなった。
Are you ready to start?出発の用意は出来ましたか。
Let me know your departure in advance.ご出発を前もってお知らせください。
You had better start at once.君はすぐに出発したほうが良いでしょう。
That's how he discovered the comet.そういう方法で彼はそのすい星を発見したのです。
Tom was shot twice in the chest.トムは胸を2発撃たれた。
They had hardly started when it began to rain.彼らが出発するか、しないかのうちに、雨が降り出した。
He decided he would put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
They started hours ago.彼らは数時間前に出発した。
Immediately after it caught fire, the chemical factory blew up.火がつくとすぐに、その化学工場は爆発した。
There still is time until leaving.出発までまだ時間があります。
He surrendered of his own accord.彼は自発的に降伏した。
Therefore, a center for the development of human resources should be built in Japan.というわけで、人材を啓発するためのセンターが日本に作られるべきであろう。
You must leave for Nagoya now.今、名古屋に出発しなさい。
The population explosion is a serious problem.人口爆発は重大な問題である。
Some satellites have exploded or collided.衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。
Three and a half hours have passed since he left.彼が出発して3時間半が経過した。
He developed his own theory.彼は自分なりの理論を発展させた。
Be sure to put out the fire before you leave.出発する前に必ず火を消しなさい。
Babies grow up inside the amniotic fluid in the womb.赤ちゃんは子宮内の羊水で発育します。
Economic development proceeded slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
If we burn fuels such as coal, oil and gas, it gives off various gases.石炭や石油やガスを燃やすと、様々なガスが発生する。
The bus has just left.バスは今出発したところだ。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
You must start soon.あなたはすぐ出発しないといけない。
The group departed as soon as he arrived.一行は、彼が到着するとまもなく出発した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License