UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He will leave by train at 6:30.彼は6時半の列車で出発する。
She left for London yesterday.彼女は昨日ロンドンへ出発した。
I will see to it that everything is ready for your departure.あなたの出発の準備がすべて整うよう取り計らいます。
Tom intends to go, rain or shine.トムさんは降っても照っても出発するつもりです。
Certain artificial sweeteners are known to be carcinogens.ある種の人工甘味料には発癌性があることが知られている。
Inventions are born, so to speak, of necessity.発明はいわば必要から生まれるのだ。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
We are expecting the issue of his book.私たちは彼の著書の発行を期待している。
How old were you when the war broke out?戦争が勃発したとき、あなたはいくつでしたか。
The train pulled out two hours ago.その列車は2時間前に出発した。
He set out on a trip yesterday.彼はきのう旅行に出発した。
We had to leave for America on short notice.われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。
The airplane took off for London last night.昨晩、その飛行機はロンドンへ向けて出発した。
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
He left early; otherwise he could not have caught the train.彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
When did she leave? Was it at four or five PM?彼女はいつ出発したのですか。午後の四時それとも五時ですか。
Try not to make random statements.行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい。
Who is the inventor of the radio?ラジオを発明した人は誰ですか。
If you find a mistake, please leave a comment.ミスを発見したら、コメントしてください。
The development of the country is falling behind that of Japan.その国の発展は日本のそれよりも遅れている。
Therefore, a center for the development of human resources should be built in Japan.というわけで、人材を啓発するためのセンターが日本に作られるべきであろう。
Cancer can be cured if discovered in time.発見が間に合えば、ガンは治療できる。
The bus was about to start.バスは発車しようとしていた。
Bad weather prevented us from starting.悪天候なため、私たちは出発できなかった。
If you start now, you will get there in time.今出発すれば、時間に間に合うようにそこにつくでしょう。
The functions of his brain were very active.彼の頭脳の働きは活発だった。
A time bomb went off in the airport killing thirteen people.空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。
Our exchange students are leaving Japan next week.私たちの交換留学生は来週日本を発つことになっている。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
The reporter covered the gas explosion in Shibuya.記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。
He left for America by air.彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
Who invented the telephone?誰が電話を発明しましたか。
Buddhism had its beginnings in India.仏教はインドに起源を発した。
We postponed our departure because of the storm.嵐のために出発を延期した。
Once she arrives, we can start.いったん彼女が到着すれば私たちは出発できます。
Just as we are talking, there was a loud explosion.ちょうど私が話しているとき、大爆発が起こった。
His invention deserves notice.彼の発明は注目に値するものだ。
When will you leave here?君はいつ当地を出発しますか。
We can't avoid putting off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
This local newspaper is published once a week.この地方新聞は週に1回発行される。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
Whether permitting, we'll leave tomorrow morning.天気がよければ私達は明朝出発します。
We'll leave as soon as you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
We leave for Karuizawa this afternoon.今日の午後、私たちは軽井沢へ出発します。
I board the train at the terminal.私は始発駅で電車に乗る。
My teacher told me that I should have spent more time preparing my presentation.もっと時間をかけて発表を準備すべきだったと先生に言われた。
We must develop renewable energy sources.私たちは再生可能なエネルギー源を開発する必要がある。
Edison invented many useful things.エジソンは多くの有益なものを発明した。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
He'll leave for Tokyo tomorrow.彼は明日東京へ出発します。
I know you're at an age where sexual desire flourishes and you want to do 'you-know-what' with 'that' but ... well sit down there.春機が発動して、ソレをナニしたい盛りなのは理解するけど、・・・まあ、そこにお座りなさい。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
In the city, large quantities of garbage are being produced every day.都市の日常生活から、生ゴミは毎日大量に発生している。
He left Tokyo for Europe.彼は東京を発ってヨーロッパへ向かった。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
My parents leave for New Zealand next Saturday.私の両親は今度の土曜日ニュージーランドへ出発する。
It's about time to start.そろそろ出発時間だ。
John left for France yesterday.ジョンは昨日フランスへ出発しました。
The telephone was invented by Bell in 1876.電話は1876年にベルによって発明された。
We will start whenever you are ready.君の準備ができ次第出発しよう。
He addressed himself to the reporters.彼は自ら記者たちに向かって発言した。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
The computer is a recent invention.コンピューターは最近の発明です。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
Tom tried to leave, but Mary stopped him.トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。
He leaves for New York next week.彼は来週ニューヨークへ出発します。
He had learned English before he left for England.彼は英国へ出発する前に英語を習っていました。
Access to a suspected underground nuclear facility.核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
The cold weather slowed the growth of the rice plants.寒波が稲の発育を遅らせた。
Beer is taxed according to its malt content, so low-malt beer is cheaper.ビールは麦芽の含有量によって課税されるから、発泡酒の方が安いんだよ。
I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
Whether it rains or shines, I will start tomorrow.降っても晴れても明日は出発します。
When I was on the point of leaving London, it began to snow.まさにロンドンを出発しようとしていた時、雪が降り出した。
My wife showed excellent taste in decorating the room.私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。
Leave at once.すぐに出発しなさい。
Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened.爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。
The plane exploded and plunged into the ocean, killing all the people on board.飛行機が爆発して海に墜落し、乗っていたすべての人が亡くなった。
You'd better start at once in case you miss the bus.バスに乗り遅れるといけないから、すぐ出発したほうがよい。
The police came as soon as they heard the gunfire.ピストルの発砲の音を聞いてすぐに警察がやってきた。
When did your friend leave for America?あなたの友達はいつアメリカへ出発しましたか。
The president made a statement on the issue.大統領はその件について声明を発表した。
We shall put off our departure in case it rains.万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。
To whom do we owe the discovery of penicillin?ペニシリンの発見は誰のおかげですか。
What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack.運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。
I asked him to leave at once.すぐ出発してと彼に頼んだ。
The typhoon prevented our plane from leaving.その台風によって私たちの飛行機は出発できなかった。
Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered.発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。
All the expenses will fall on the sponsor.その費用はみな発起人にかかります。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
Let's leave as soon as he gets back.彼が帰って来たらすぐに出発しましょう。
There have been many attacks by molesters lately. Please try to walk on bright and well-frequented roads as much as possible.最近痴漢が多発しています。できるだけ明るく人通りの多い道を選んで歩きましょう。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
You may as well start at once.あなたはすぐに出発した方がいいですよ。
I should head out.出発しなくてはいけない。
I am ready to start.私は出発する準備ができています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License