The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '発'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you set out early, you'll be in time for the train.
朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。
Her latest album is a tour de force. It even has a storyline.
今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.
出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
The computer is a relatively recent invention.
コンピューターは比較的最近の発明品だ。
Let's start right away.
すぐに出発しよう。
Takuya told me to leave right away.
タクヤは私にすぐ出発するように言いました。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.
弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
Oil has played an important part in the progress of civilization.
石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
The rockets were fired from a launching pad.
ロケットは発射台から打ち上げられた。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.
都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
He was knocked out by a punch in the first round.
彼は第一ラウンドの一発のパンチでノックアウトされた。
He voluntarily helped his mum clean.
彼は、自発的にママの掃除を手伝った。
Let's leave early.
早く出発しよう。
I will leave when John comes.
ジョンが来たら出発します。
All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started.
その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?
試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
They had hardly started when it began to rain.
彼らが出発するか、しないかのうちに、雨が降り出した。
He was nervous because he was leaving for America the next morning.
翌朝アメリカへ出発することになっていたので、彼は興奮していた。
My illness kept me from starting.
病気のため私は出発できなかった。
The boy found the big box contained nothing but old newspapers.
その大きなはこには古新聞しか入ってないのを、少年は発見した。
Unexpected results were announced.
意外な結果が発表された。
The washing machine is a wonderful invention.
洗濯機はすばらしい発明品だ。
I can't tell you how to pronounce the word.
私はその語の発音の仕方をあなたに教えられない。
He started from Tokyo to Paris.
彼は東京からパリへ出発した。
His statement raised havoc.
彼の発言は混乱を引き起こした。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.
科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
He announced his engagement to Miss Brown.
彼はブラウン嬢との婚約を発表した。
Her sudden departure surprised us all.
彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。
I hurried to the station only to find that the train had already left.
駅へ急いで行くと、電車は既に出発した後だった。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
You must set off at once.
君たちはすぐに出発しなければなりません。
He leaves for New York next week.
彼は来週ニューヨークへ出発します。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.