UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I got up early to catch the first train.始発列車に乗るために早起きした。
It is important that she should leave at once.彼女はすぐに出発する事が重要だ。
The news caused him to explode with anger.そのニュースは彼の怒りを爆発させた。
She started ten minutes ago.彼女は10分前に出発したところです。
Our exchange students are leaving Japan next week.私たちの交換留学生は来週日本を発つことになっている。
We must leave right away.我々はすぐに出発しなければなりません。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。
I'm sorry my pronunciation isn't very good.発音悪くてごめん。
We will have to set out early tomorrow morning.明朝、われわれは早くに出発しなければならない。
The plane departs from Heathrow at 12:30.飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。
The train jerked forward.電車は急に発進した。
His autobiography was released today and was sold out by noon.彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。
He leaves for Tokyo tomorrow.彼は明日東京へ出発します。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
We start here in two hours.2時間後にここを出発する。
The scientist tried to discover Nature's laws.その科学者は自然の法則を発見しようとした。
My head is about to explode from too much study!勉強のしすぎで頭が爆発しそう!
The police came as soon as they heard the gunfire.ピストルの発砲の音を聞いてすぐに警察がやってきた。
He has set out for Canada.彼はカナダに向けて出発してしまった。
The train has already left.その列車はすでに出発してしまった。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
I'll leave tomorrow, weather permitting.天気さえ良ければ私は明日出発します。
He left early; otherwise he could not have caught the train.彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
Is French pronunciation difficult?フランス語の発音って難しいんですか?
He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori.彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。
A serious epidemic has broken out in Beijing.深刻な伝染病が北京で発生した。
Let's leave early.早く出発しよう。
I will put off my departure if it rains.もし雨が降れば私は出発を延期します。
Mrs. Smith is actively engaged in volunteer work.スミス夫人は活発にボランティアの仕事に従事している。
You'd better start at once in case you miss the bus.バスに乗り遅れるといけないから、すぐ出発したほうがよい。
They heard a gun go off in the distance.遠くで銃の発射される音が聞こえた。
The Second World War broke out in 1939.第二次世界大戦は1939年に勃発した。
The first low kick was the set-up for this!?1発目のローキックはこの布石か!?
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
What did Bell invent?何がベルによって発明されましたか。
He surrendered of his own accord.彼は自発的に降伏した。
Here is an atomic power plant.ここに原子力発電所があります。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
They started early for fear they should miss the first train.彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。
He set out for Tokyo this morning.彼は今朝東京へ向けて出発した。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
They set out for London.彼らはロンドンに出発した。
They have developed sophisticated computers.彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
I am of the opinion that necessity is the mother of invention.私は必要は発明の母なりという意見を持っている。
He told us to depart at once.彼は私たちに「すぐに出発しなさい」と言った。
I am ready to start.私は出発する準備ができています。
My mother is active.うちの母は活発です。
In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology.データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。
Her sudden departure surprised us all.彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。
I arrived on the night he left.私は彼が出発した日の夜に着いた。
It interferes with our industrial development.それはわが国の産業の発展を妨げている。
He'll leave for Tokyo tomorrow.彼は明日東京へ出発します。
I guess we should leave now.もう出発しなくてはと思います。
He is leaving for New York next week.彼は来週ニューヨークへ出発することになっています。
These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used.これらの溶剤は、揮発性のため、使用時に蒸発し大気に放出されている。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
We have rejoiced over his discovery.私たちは彼の発見を喜んだ。
The seasonal rain front is moving in tomorrow.明日から梅雨前線が活発になります。
Bonds were issued to finance a war.戦争の資金を調達するために公債が発行された。
Please look up the first train to London in the railway guide.鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
I got up early, so that I could catch the first train.私は早く起きたので、始発列車に間に合った。
The shocks of several explosions were felt for miles.数回の爆発の衝撃は何マイルにもわたって感じられた。
The train left at exactly five o'clock.列車は五時ちょうどに発車した。
If we burn fuels such as coal, oil and gas, it gives off various gases.石炭や石油やガスを燃やすと、様々なガスが発生する。
I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
The explosion shook the whole building.爆発で建物全体が揺れた。
I'm not sure how to pronounce the word.その単語をどう発音するのかわからない。
Let's count heads before we leave.ここを出発する前に頭数を数えておきましょう。
We got an early start.われわれは朝早く出発した。
At last he found out the truth.ついに彼は真実を発見した。
We had a lot of spontaneous offers from them.彼らから自発的な申し出がたくさんあった。
We found a secret passage into the building.我々はその建物への秘密の通路を発見した。
If she'd set off now, she would make it on time.もし彼女が今出発するなら、間に合うのですが。
It was Marie Curie who discovered radium.ラジウムを発見したのはマリー・キュリーであった。
We are leaving here soon.私達はすぐに当地を発つ。
The train is ready to start.汽車はまさに発車しようとしている。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。
The weather getting worse, the departure was put off.天候が悪くなっていったので、出発は延期された。
Find things out for yourself instead of having a parent or a teacher tell you.親や先生に教えてもらわないで、自分でものごとを発見するようにしなさい。
I'm going to start.私は出発します。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
Certain artificial sweeteners are known to be carcinogens.ある種の人工甘味料には発癌性があることが知られている。
It is necessary for you to start at once.君はすぐに出発する必要がある。
We left by train.電車で出発しましました。
As far as I am concerned I can leave today.私に関する限り、今日出発できます。
Mary has already left on her trip.メアリーはすでに出発していた。
The invention of TV caused a drastic change in our daily life.テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。
Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned.二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。
Earthquakes can occur at any hour.地震は時を選ばず発生する。
Chance led to the discovery of the new island.ふとしたことでその新しい島の発見となった。
The ship left ahead of time.船は定刻前に出発した。
The telephone was invented by Bell in 1876.電話は1876年にベルによって発明された。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
Columbus discovered America in 1492.コロンブスは1492年にアメリカを発見した。
She couldn't utter a word.彼女は一言も発せられなかった。
She suggested that we should start earlier.彼女は私たちがもっと早く出発したらどうかといった。
I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License