UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We agreed to start early.我々は早く出発することに合意した。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
I'm going to leave about ten in the morning.私は午前10時ごろ出発するつもりです。
He caught the nine o'clock shuttle to New York.彼は9時発ニューヨーク行きのシャトル便に飛び乗った。
He left Tokyo for Osaka.彼は大阪に向けて東京を発った。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
Carol will have left for London by eight tomorrow.キャロルは明日の8時までにロンドンへ出発してしまっているだろう。
What he said yesterday was not in accord with what he said last week.彼の昨日の発言は先週の発言と矛盾していた。
I am going to start.私は出発するところです。
We can not be too careful in operating a nuclear power plant.原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。
How do you pronounce this word?この単語はどう発音しますか。
I should have left earlier.もっと早く出発しておけばよかった。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
A fire broke out the day before yesterday.その火事はおととい発生した。
Investigators uncovered an assassination plot.捜査員らは暗殺計画を摘発しました。
She set off on a trip last week.彼女は先週旅行に出発した。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
The police accused him.警察は彼を告発した。
I had an angina attack.狭心症の発作が起きました。
His remarks allow of no other interpretation.彼の発言は他に解釈のしようがない。
We had to start for America at short notice.われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。
Mr Brown left for England on May 15.ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
He starts for Nara tomorrow.彼はあす奈良に出発する。
You may as well start at once.あなたはすぐに出発した方がいいですよ。
They left there the day before yesterday.一昨日、彼らはそこを出発した。
He decided to put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
He treated himself to a new car.彼は奮発して新車を買った。
Such was the explosion that the roof was blown off.爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。
My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine.私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。
I got up early, so that I could catch the first train.私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。
He interrupted the speaker with frequent questions.彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。
The party had no sooner started than it began to rain.その一行が出発するやいなや、雨が降り出した。
The last train has already gone.最終列車はすでに出発してしまった。
I made an early start in order to catch the first bus.私は始発バスに乗れるように、早めに出かけた。
A group of people started off in snow boots.人々の一団はスノーブーツを履いて出発した。
The bus will have started before we get there.バスは私たちがそこに着くまでに出発してしまっていることだろう。
I plan to leave Boston as soon as I can.出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
I had an asthma attack.喘息の発作が起きました。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
Mary has not started yet.メアリーはまだ出発していません。
How do you pronounce "Wi-Fi" in French?Wi-Fi ってフランス語ではどう発音するんですか?
The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models.メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。
We were startled at the explosion.私たちはその爆発にぎょっとした。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
You must leave for Nagoya now.今、名古屋に出発しなさい。
You should build a fire under the kid.お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。
The urban-renewal project is now well under way.都市再開発計画は現在着実に進行している。
They announced the date of their wedding in the newspaper.彼らは結婚の日取りを新聞に発表した。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば間に合うだろう。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
We have to postpone our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
The cannon went off by accident.大砲が偶然発射してしまった。
He has started for London.彼はロンドンへ向かって出発した。
The rapid growth of the city surprised us.その都市の急速な発展に私たちは驚いた。
My illness kept me from starting.病気のため私は出発できなかった。
The express starts at six and gets into Tokyo at nine.急行は6時に出発して9時に東京に着く。
The train pulled out on time.列車は定刻通りに出発した。
So great was his emotion that he could not utter a word.彼の感動は大きくて一言も発することはできなかった。
I got a rash on my hands from dishwasher detergent.台所洗剤で手に発疹ができた。
Mary has already left.メアリーはすでに出発していた。
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。
The bad weather prevented us from leaving.悪天候のために我々は出発できなかった。
His autobiography was released today and was sold out by noon.彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
We started at once, otherwise we would have missed him.私は直ちに出発した。さもなければ彼に会いそこなっただろう。
The weather getting worse, the departure was put off.天候が悪くなっていったので、出発は延期された。
I found six mistakes in as many lines.私は6行に6個の誤りを発見した。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
We'll start as soon as it stops raining.私達が出発したらすぐに雨が止んだ。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
Can you please tell me what time the train leaves?その電車の出発時間を教えてください。
He contributed to the development to the city.彼はその町の発展に貢献した。
He set out for Paris last month.彼は先月パリへ出発した。
I will start, weather permitting.天候が許せば、私は出発します。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
It is difficult for me to pronounce the word.その単語を発音することは私には難しい。
I've found a way of jumping so you can get 202m in the ski-jump!スキージャンプで202メートルを出せる飛び方を発見した!
You shouldn't leave at once.すぐに出発すべきではありません。
The rose gives off a sweet odor.そのバラは甘い匂いを発する。
It's about time to start.もうそろそろ出発の時間です。
I'm planning to leave for Europe next week.来週ヨーロッパに発つ予定です。
I'll leave tomorrow, weather permitting.天気さえ良ければ私は明日出発します。
I'm leaving for Canada tomorrow.私は明日カナダに出発します。
He has set off for America.彼はアメリカに向けて出発した。
Tom put off his departure till Sunday.トムは出発を日曜に延期した。
Edison was an ingenious person.エジソンは発明の才のある人物だった。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
Tom received a heavy blow on the head.トムは頭にきつい一発を受けた。
The first bus will leave 10 minutes behind time.始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
Let's leave early in the morning, OK?朝早く出発しましょうね。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
Do you know who invented the machine?誰がその機械を発明したのか知っていますか。
To my disappointment, he had already started.がっかりしたことには、彼はすでに出発してしまっていた。
This is a great invention in a way.これはある意味偉大な発明だ。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
Start at once, or you will miss the train.すぐ出発しなさい。そうしないと、列車に遅れますよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License