The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '発'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom was shot twice in the chest.
トムは胸を2発撃たれた。
Scarcely had I started out when it began to rain.
出発するかしないうちに雨が降ってきた。
Japan will soon start to engage in the exploration of the universe.
日本はすぐに宇宙開発に乗り出すだろう。
His invention deserves attention.
彼の発明は注目に値するものだ。
She is about to leave.
彼女は出発しようとしている。
The weather getting worse, the departure was put off.
天候が悪くなっていったので、出発は延期された。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.
その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
Mrs. Smith is actively engaged in volunteer work.
スミス夫人は活発にボランティアの仕事に従事している。
The cannon went off by accident.
大砲が偶然発射してしまった。
I'm ready to depart.
出発の準備はできあがっています。
The development of the computer industry has been very rapid.
コンピューター産業の発展は非常に急速である。
The workman died from the explosion.
その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
He suggested setting off immediately.
彼はすぐに出発すべきだと提案する。
Ah, you're leaving tomorrow!
ああ明日発つんだってね。
The invention of electric light is accredited to Edison.
電灯の発明はエジソンによるとされている。
Thomas Edison invented the light bulb.
トーマス・エジソンは電球を発明した。
The hair-dressing liquid gave off a strong smell.
その整髪料は強いにおいを発した。
Sometimes when it's very cold, I can't get my car to start.
ときどき、とても寒いときは、私は車を発進させることができない。
The soldier refused to fire his rifle at the enemy.
その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。
We shall start after breakfast.
朝食後、出発しましょう。
What was the implication of his remark?
彼の発言は含みとして何を言いたかったのですか。
You must start for Nagoya now.
今、名古屋に出発しなさい。
My mother is active.
うちの母は活発です。
She left home early in the morning for fear that she would miss the first train.
彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。
You are to start at once.
きみはすぐに出発すべきだ。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.
その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
You had better not start until they arrive.
君たちは彼らが到着するまで出発しないほうがいいよ。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
The company was started with $100,000 in capital.
その会社は資本金10万ドルで出発した。
He will leave for Paris next month.
彼は来月パリに発つ。
If the weather hadn't been bad, I would have started my journey.
天気が悪くなかったら出発していたんだが。
They set out with a guide just in case they lost their way.
道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
I'm sorry my pronunciation isn't very good.
発音悪くてごめん。
The baby's growth is normal for his age.
その赤ちゃんの発育はその年齢では標準です。
They announced that a storm was coming.
嵐が接近していると発表された。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.
空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
She was about to start.
彼女まさに出発しようとしていた。
I do not make much of that discovery.
私はその発見を大して重視しない。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.