My grandfather founded and my parents developed this company.
この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
He developed his business.
彼は自分の商売を発展させた。
He dare not express his opinion.
彼は思いきって意見を発表しない。
How do you pronounce "Wi-Fi" in French?
Wi-Fi ってフランス語ではどう発音するんですか?
He left early in order not to be late.
彼は遅れないように早く出発した。
This is a great invention in a way.
これはある意味偉大な発明だ。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.
国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
Except for pronunciation, everyone can speak good French.
発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。
Buddhism had its beginnings in India.
仏教はインドに起源を発した。
I answered his blows with several of my own.
私は彼に殴られたのでこちらも数発殴り返した。
What time does the train for New York depart?
ニューヨーク行きの電車は何時に出発しますか。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
We arrived at the station as the train was leaving.
列車が発車しようとしているとき私たちは駅に着いた。
The bad weather delayed the plane for two hours.
悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
Have you ever had a heart attack?
心臓発作を起こしたことはありますか。
As far as I know, she hasn't left yet.
私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
Teaching spontaneous thinking is difficult in schools.
学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。
The train had already left when I got to the station.
私が駅についたときには列車はすでに出発していました。
A group of people started off in snow boots.
人々の一団はスノーブーツを履いて出発した。
The Government's domestic policy was announced.
政府の国内政策が発表された。
Some developing countries are faced with financial crises.
財政危機に直面している発展途上国もある。
Takuya told me to leave right away.
タクヤは私にすぐ出発するように言いました。
This morning he said that he would be leaving for Nara tomorrow.
彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。
We'll leave as soon as you're ready.
君の準備ができ次第出発しよう。
We had a lot of spontaneous offers from them.
彼らから自発的な申し出がたくさんあった。
Many accidents happen every year.
毎年たくさんの事故が発生する。
Please inform me when to start.
いつ出発したらいいか私に知らせてください。
His invention deserves notice.
彼の発明は注目に値するものだ。
Was the cave found by the boys?
その洞穴はその少年たちによって発見されたのですか。
Please correct my pronunciation.
どうか発音で誤りがあったら直してください。
He died of a heart attack.
彼は心臓発作で死んだ。
The Internet has exploded.
インターネットが爆発しました。
I discovered a very nice place today.
今日はとても素晴らしい場所を発見しました。
His airplane had already left when I got to Narita Airport.
私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.
皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
By whom was the island discovered?
その島を発見したのは誰ですか。
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.
トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
The result of the election will be announced tomorrow.
選挙の結果は明日発表される。
You'd better set off at once.
君はすぐ出発した方がよい。
Jim made a superfluous remark.
ジムはよけいな発言をした。
We agreed to start early.
我々は早く出発することに合意した。
Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own.
発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。
We should have departed earlier.
もっと早く出発するべきだった。
Every day we use many things which Edison invented.
毎日私たちはエジソンが発明した多くの物を使っている。
There has been more interest in clever words than in the real problems.
現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
I should have left earlier.
もっと早くに出発すればよかった。
I leave for Paris tomorrow.
私は明日パリへ出発します。
He set out for Tokyo this morning.
彼は今朝東京へ向けて出発した。
I'd explain it to you, but your brain would explode.
説明してもいいけど、君の脳みそ爆発するよ。
We will start at two o'clock if it has stopped raining by that time.
それまでに雨が止めば、私たちは2時に出発する。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.
現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
How is the word pronounced?
その単語はどう発音されますか。
Once you leave here, you can't come back again.
一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
I'd like to leave the city and rediscover nature.
私は都会を出て自然を再発見したい。
He may have already departed.
彼はもう出発したかもしれない。
Carol will have left for London by eight tomorrow.
キャロルは明日の8時までにはロンドンへと出発しているだろう。
I punched him in the chin.
私は彼のあごに1発食らわしてやった。
The tourists had to leave the town before dawn.
旅行者たちは夜明け前に町を発たなければならなかった。
The Second World War broke out in 1939.
第二次世界大戦は1939年に勃発した。
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.
直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
The volcano may erupt at any moment.
その火山はいつなんどき爆発するかもしれない。
The train is supposed to leave in five minutes.
列車はあと5分で出発するはずです。
I would like to see you before I leave for Europe.
ヨーロッパへ発つ前に君に会いたいモノだ。
Weather permitting, we will leave in an hour.
天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
It wasn't always easy for Edison to invent new things.
新しい物を発明する事はエジソンにとっても必ずしも楽なことではなかった。
She left for Paris.
彼女はパリへ出発した。
Nuclear power is used to generate electricity.
原子力が発電に使われている。
A mountain fire broke out and burnt the forest.
山火事が発生して森林を焼いた。
He addressed himself to the mayor.
彼は市長に発言許可を求めた。
Tell me who discovered air.
誰が空気を発見したのか、教えて下さい。
His autobiography was released today and was sold out by noon.
彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。
You had better leave the students to find out for themselves.
学生には自分で発見させるようにした方がいい。
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.
だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。
It was announced that the meeting would be put off.
会議は延期されると発表された。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.