It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.
He was tempted to retort, but thought better of it.
彼は反発したいという気になったが、思い直してやめた。
Start at once, or you will miss the train.
すぐ出発しなさい。そうしないと、列車に遅れますよ。
Whether it rains or shines, I will start tomorrow.
降っても晴れても明日は出発します。
You are to start at once.
君はただちに出発すべきだ。
You must start for Nagoya now.
今、名古屋に出発しなさい。
It was found at the bottom of the river.
それは海底で発見された。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.
傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
I am ready to start.
私は出発する準備ができています。
It was announced that the meeting would be put off.
会議は延期されると発表された。
He devised a new engine to use less gas.
彼は、ガソリンをさらに使わないエンジンを開発した。
We started in no time.
私達はすぐに出発した。
The small animal gave off a bad smell.
その小さな動物はひどいにおいを発した。
The President is to make a statement tomorrow.
大統領は明日、声明を発表する予定である。
London developed into the general market of Europe.
ロンドンは発展してヨーロッパの一般市場になった。
The liquor gave off a sickly odor.
その液はいやな臭いを発した。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.
トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
Can you please tell me what time the train leaves?
何時にその列車が出発するのか教えてくれませんか。
We had to make a very early start.
かなり早めの時間に出発しなければ無かった。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
The train left at exactly five o'clock.
列車は五時ちょうどに発車した。
He decided to put off his departure.
彼は出発を延期することを決心した。
Bad weather prevented me from setting out.
悪天候のため、出発できなかった。
I suggested that we should start early.
早く出発するようにと提案した。
He told us, "Set off at once."
彼は私たちに「すぐに出発しなさい」と言った。
The train was about to leave the station.
汽車はまさに駅を出発しようとしていた。
This is a great invention in a way.
これはある意味偉大な発明だ。
The bad weather delayed the plane's departure by two hours.