UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A passenger airplane took off for the USA.旅客機がアメリカに向けて出発した。
When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area.コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。
Takuya told me to depart immediately.タクヤは私にすぐ出発するように言いました。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
They are about to start.彼らは出発しようとしている。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
He may have already departed.彼はもう出発したかもしれない。
It wasn't always easy for Edison to invent new things.新しい物を発明する事はエジソンにとっても必ずしも楽なことではなかった。
I intended to start at once.すぐ出発するつもりだった。
Necessity is the mother of invention.必要は発明の母なり。
What time do we leave tomorrow?明日は何時の出発ですか。
I board the train at the terminal.私は始発駅で電車に乗る。
Please tell me how to pronounce this word.この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。
The gas tank suddenly blew up.ガスタンクが突然爆発した。
If the weather is good, I'll leave tomorrow.天気さえ良ければ私は明日出発します。
A custom developed in which they would kiss each other.互いにキスをする習慣が発達した。
What a wonderful invention!なんと素晴らしい発明だろう。
You should start between six and seven.あなたは6時から7時までの間に出発するべきだ。
The economy progressed slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Who discovered radium?誰がラジウムを発見しましたか。
I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
Leave at once.すぐに出発しなさい。
The trains start at intervals of two hours.汽車は2時間おきに出発する。
The party had hardly left when it began to rain.その一行が出発するかしないかのうちに、雨が降り出した。
We had a very vigorous debate.私たちは活発な討論をした。
The train already starts.電車はすでに出発した。
More often than not, famine is accompanied by plague.たいてい、飢饉になると疫病も発生する。
Let's start after he comes home.彼が帰ってきてから出発しよう。
In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation.太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。
Sports help to develop our muscles.スポーツは筋肉の発達に役立つ。
Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year.トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
The bus will have started before we get there.バスは私たちがそこに着くまでに出発してしまっていることだろう。
He starts for Nara tomorrow.彼はあす奈良に出発する。
She leaves for Tokyo next month.彼女は来月東京へ出発します。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
The first printing machine was invented by Gutenberg.最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。
I plan to leave Boston as soon as I can.出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
Try not to make random statements.行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい。
He is inclined to start at once, without waiting for him.彼を待たずにすぐ出発したい。
The discovery of truth should remain the single aim of science.真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
The ship left ahead of time.船は定刻前に出発した。
Let's start now, and you go first.さあ出発しよう。君先頭を行きなさい。
He told us, "Set off at once."彼は私たちに「すぐに出発しなさい」と言った。
The functions of his brain were very active.彼の頭脳の働きは活発だった。
What time does the next train leave for Tokyo?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
I got up earlier than usual so that I might catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
This morning he said that he is leaving for Nara tomorrow.彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。
Advanced countries must give aid to developing countries.先進国は発展途上国を援助しなければならない。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.首相は数週間以内に辞任すると発表した。
Of their own accord they agreed to his plan.彼らは自発的に彼の計画に同意した。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
The biologist is proud of his historic discovery.その生物学者は自分の歴史的な発見を誇りに思っている。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。
He contributed much to the development of the economy.彼は経済の発展に大きな貢献をした。
Blossoms develop from buds.花はつぼみから発育する。
He developed his own theory.彼は自分なりの理論を発展させた。
Let's go as soon as John comes.ジョンが来次第出発しよう。
This local newspaper is published once a week.この地方新聞は週に1回発行される。
A spontaneous fire started in the hay.干し草に自然発生的に火がついた。
He discovered a new star.彼は新しい星を発見した。
The dew evaporated when the sun rose.露は太陽が昇ると蒸発した。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
You had better leave the students to find out for themselves.学生には自分で発見させるようにした方がいい。
It is necessary for you to start now.君は今出発する必要がある。
He got the twelve o'clock train.彼は12時発の列車に乗った。
When angry, count to ten before you speak.怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。
I'm ready to leave.出発の準備はできあがっています。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
Benefits are in effect.利益は効果を発揮してる。
He is engaged in developing new materials.彼は新素材の開発に従事している。
Early the next morning, the circus left for the next town.翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。
If you permit me to speak, I can explain everything.発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。
Have you ever had a heart attack?心臓発作を起こしたことはありますか。
My uncle's company launched a new product last month.先月、僕の叔父の会社が新製品を発売しました。
I'd advise starting at once.私ならすぐに出発することをすすめる。
He left Tokyo for Osaka.彼は東京を発って大阪へ向かった。
This discovery will be recorded in history.この発見は歴史に残るだろう。
He may leave any minute.彼は今すぐにも出発するかもしれない。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検隊は南極への出発を延期した。
A mountain fire broke out and burnt the forest.山火事が発生して森林を焼いた。
She really showed her stuff in the English speech contest.彼女は英語のスピーチコンテストでいかんなくその才能を発揮した。
Her latest album is a tour de force. It even has a storyline.今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。
The messenger left for London in secret.使者はひそかにロンドンへ出発した。
Thomas Edison invented the light bulb.トーマス・エジソンは電球を発明した。
He is the very best inventor in the class.彼こそクラスの中で一番の発明家です。
He is leaving Narita for Hawaii this evening.彼は今夜成田からハワイへ発ちます。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
Intel gets a huge royalty from the invention.インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
Carol will have left for London by eight tomorrow.キャロルは明日の8時までにロンドンへ出発してしまっているだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License