As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.
事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation.
太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。
The teacher told us that Columbus discovered America in 1492.
先生はコロンブスが1492年にアメリカを発見したと教えてくれた。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.
私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
I must leave early tomorrow.
私は明日早く出発しなければならない。
Let's start now, and you go first.
さあ出発しよう。君先頭を行きなさい。
His airplane had already left when I got to Narita Airport.
私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。
My illness kept me from starting.
病気のため私は出発できなかった。
She started ten minutes ago.
彼女は10分前に出発したところです。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.
科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
Benjamin Franklin was an American statesman and inventor.
ベンジャミン・フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。
The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten.
列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。
She seems to have left for Tokyo yesterday.
彼女は昨日東京へ向けて出発したようです。
What did Bell invent?
何がベルによって発明されましたか。
I'm planning to leave for Europe next week.
来週ヨーロッパに発つ予定です。
I'm really looking forward to next March, when they roll out the new Play Station 2.
プレステ2が来年の3月に発売されるそうだけど、今から楽しみだね。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
In early times, inventions were often stumbled upon by accident.
昔は、偶然見つけたり気付いたことが発明品となっていた。
He announced his engagement to Miss Brown.
彼はブラウン嬢との婚約を発表した。
There is a little time before the train departs.
列車が出発するまでに少し時間がある。
He contributed to the development to the city.
彼はその町の発展に貢献した。
What did the businessman say when he invented the zip-fastener?
ファスナーを発明したとき、その実業家は何と言ったか。
Benjamin Franklin was an American politician and inventor.
ベンジャミン・フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。
Earthquakes can occur at any hour.
地震は時を選ばず発生する。
There still is time until leaving.
出発までまだ時間があります。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
"Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it."
「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
She left Tokyo for New York yesterday.
彼女は昨日東京を発ってニューヨークへ向かった。
The newspaper has a large circulation.
その新聞は発刊部数が多い。
He is going to start tomorrow.
彼は明日出発しようとしている。
You are to start as early as possible.
できるだけ早くに出発すべきだ。
It left at two, reaching Rome at four.
それは、2時に出発し、4時にローマに着いた。
The workman died from the explosion.
その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
The Middle East is the cradle of civilization.
中東は文明の発祥地である。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.
東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
It is said that he also invented concrete.
彼はコンクリートも発明したと言われている。
Tom was about to leave when Mary knocked on the door.
メアリーがドアをノックした時、トムは出発しようとするところだった。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.
シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
He developed his own theory.
彼は自分なりの理論を発展させた。
He opened up the verbal battle.
彼の発言が舌戦の火蓋を切った。
We have to postpone our departure.
我々は出発を延期せざるを得ない。
He left Tokyo for Osaka.
彼は大阪に向けて東京を発った。
Bus service must be increased in frequency.
バスを増発しなければならない。
They were watching for the signal to start.
彼らは出発の合図を待っていた。
Hardly had we started when it began to rain.
私たちが出発するかしないうちに雨が降り始めた。
In the English language many words contain letters which are not pronounced.
英語では多くの単語が発音しない文字を含んでいる。
This is a great invention in a way.
これはある意味では偉大な発明だ。
My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine.
私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。
Why do you want to leave today?
なぜ今日出発したいのですか。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.