UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The train departs here at 9:00 a.m.その電車は午前9時にここを出発します。
I got up early in order to catch the first train.私は始発電車に乗るために早起きした。
It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker.戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
When does your plane depart?あなたの飛行機は何時に出発しますか。
I missed the 7:00 train.7時発の電車に乗り遅れた。
We have to prevent such an accident from happening again.私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
Tom intends to go, rain or shine.トムさんは降っても照っても出発するつもりです。
I wanted to be an inventor when I was young.僕は若いとき、発明家になりたかった。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
The explosion ruled out their survival.爆発によって、彼らの生存はありえなくなってしまいました。
The calculator is a wonderful invention.計算機はすばらしい発明品だ。
I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them.先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。
When will it suit you to start?いつ出発するのが君には都合がよいですか。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
The roses gave off a nice smell.そのバラはよい香りを発散した。
I found six mistakes in as many lines.私は6行に6個の誤りを発見した。
We left by train.私達は電車で出発しました。
He left for London the day before yesterday.おととい彼はロンドンへ出発した。
An electric current can generate magnetism.電流は磁力を発生することができる。
He is inclined to start at once, without waiting for him.彼を待たずにすぐ出発したい。
She set off on a trip last week.彼女は先週旅行に出発した。
My flight was canceled and I can't leave until tomorrow.僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。
The first low kick was the set-up for this!?1発目のローキックはこの布石か!?
My son is going to leave for France next week.私の息子は来週フランスへ出発します。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
He left Tokyo for Osaka.彼は東京を発って大阪へ向かった。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.1941年の12月に日米間の戦争が勃発したとき、わたしはまだ生まれていなかった。
The fire burned brightly and gave forth such comforting warmth.火は赤々と燃えて実に気持ちの良い暖かさを発散した。
He is leaving for New York next week.彼は来週ニューヨークへ出発することになっています。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
He said that necessity is the mother of invention.彼は「必要は発明の母」と言った。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
It seems the rural area will be developed on a large scale.その地方は大規模に開発されるだろう。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
We were startled by the explosion.私たちはその爆発にぎょっとした。
Which is the departure platform?発車ホームはどちらですか。
I got up early so that I might be in time for the first train.私は始発電車に間に合うように早く起きた。
It's about time to start.そろそろ出発時間だ。
You must start at once.君たちはすぐに出発しなければなりません。
We must leave right away.我々はすぐに出発しなければなりません。
We are going to leave tomorrow.私たちは明日出発するつもりです。
They announced an increase in tuition fees.学校は授業料の値上げを発表した。
I was on the spot when he had a heart attack.彼が心臓発作を起こしたとき、私はその場にいた。
The prime minister's remark sparked the opposition movement.首相の発言が反対運動に火をつけた。
They have developed sophisticated computers.彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
Let's count heads before we leave.ここを出発する前に頭数を数えておきましょう。
A time bomb went off in the airport killing thirteen people.空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
He departed without so much as saying good bye.彼はさよならも言わずに出発した。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Every time I read this book, I find something new.この本は読むたびに発見がある。
He was knocked out by a punch in the first round.彼は第一ラウンドの一発のパンチでノックアウトされた。
We will leave in an hour.1時間後に出発するつもりだ。
Takuya told me to start at once.タクヤは私にすぐ出発するように言いました。
I hope to see our relationship expand.私達の関係が発展することを希望しています。
In the city, large quantities of garbage are being produced every day.都市の日常生活から、生ゴミは毎日大量に発生している。
An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops.今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。
He addressed himself to the mayor.彼は市長に発言許可を求めた。
The ship left ahead of time.船は定刻前に出発した。
He left for New York a week ago.彼は1週間前にニューヨークへ発った。
The Prime Minister is to make a statement today.首相は本日声明を発表する予定です。
May I leave now?今出発していいですか。
If they started at two, they should arrive at six.2時に出発したら、6時にはつくはずだ。
They are leaving for Tokyo tomorrow.彼らは明日東京に発ちます。
The police came as soon as they heard the gunfire.ピストルの発砲の音を聞いてすぐに警察がやってきた。
Weather permitting, I'll depart tomorrow.天気さえ良ければ私は明日出発します。
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。
When was printing invented?印刷術が発明されたのはいつですか?
Please raise your hand before you speak.発言するときは手を挙げてください。
I'm not in a position to say anything about that.その件に関しては発言する立場にないものですから。
The invention of electric light is accredited to Edison.電灯の発明はエジソンによるとされている。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
When I called, he had already set off.私が訪問した時には彼はもう出発していた。
The cold weather slowed the growth of the rice plants.冷たい天候が稲の発育を遅らせた。
He was startled by the explosion.彼はその爆発にぎょっとした。
My daughter often had asthma attacks when she was a child.娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。
His invention is superior to conventional equipment.彼の発明品は従来の装置よりも優れている。
Oh, you're leaving tomorrow!えっ、明日発つの。
So great was his emotion that he could not utter a word.感動のあまり、彼は一言も発することができなかった。
They should have bold ideas.その人達は大胆な発想をすべきだ。
Don't put off your departure on account of me.私のために出発を延期しないでくれ。
Do any of you have anything to say in connection with this?これに関連してどなたか発言がありますか。
It is necessary that you start at once.君は今すぐ出発せねばならない。
The rocket was hardly up when it exploded.ロケットはあがるとすぐに爆発した。
Last night an explosion took place at a fireworks factory.昨夜花火工場で、爆発事故が起こった。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
We set out when the rain had eased.我々は雨が小降りになったとき出発した。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
He set out for Paris last month.彼は先月パリへ出発した。
We must develop renewable energy sources.私たちは再生できるエネルギー源を開発しなければならない。
The train had already left when they got to the station.彼らが駅についた時、列車はすでに出発していました。
We must prevent this type of incident from recurring.私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。
I arrived on the night he left.私は彼が出発した日の夜に着いた。
Call me before you leave.出発する前に私に電話をかけなさい。
Thanks to the development of aircraft, the world has become much smaller.航空機の発達のおかげで、世界はずっと狭くなった。
Mr Smith drilled them in English pronunciation.スミス先生は彼らに英語の発音の反復練習をさせた。
If you don't start at once, you will be late.すぐ出発しないなら、遅れますよ。
He is leaving in three days.彼は三日後に出発する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License