UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We were startled by the explosion.私たちはその爆発にぎょっとした。
We must start at once.私達はすぐに出発しなければならない。
This is a great invention in a way.これはある意味偉大な発明だ。
I still can't get the knack of English pronunciation.英語の発音の呼吸がなかなか飲み込めない。
The bell rang and the train moved off.ベルが鳴って電車が出発した。
He fired three shots.彼は3発撃った。
If you start at once, you'll arrive by six o'clock.今すぐに出発すれば、あなたは6時までには着くだろう。
We will start whenever you are ready.君の準備ができ次第出発しよう。
Everything is ready now for our start.さあ出発の準備はすべて出来ました。
We're leaving the day after tomorrow.私たちは明後日に出発する。
What time is your plane scheduled to leave?飛行機の出発予定は何時ですか?
The world needs to develop new energy sources in place of oil.世界は石油のかわりの新しいエネルギー源を開発する必要がある。
We left early so that we can catch the first train.我々は始発電車に乗るために早く出た。
Tom is leaving Kobe tomorrow morning.トムは明日の朝、神戸を発ちます。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
You had better not start until they arrive.君たちは彼らが到着するまで出発しないほうがいいよ。
He leaves for Tokyo at ten.彼は、10時に東京に向けて出発する。
We must develop the renewable energy sources.私たちは再生できるエネルギー源を開発しなければならない。
Leave now.すぐ出発しなさい。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
The government made an announcement to the effect that taxes would be raised.政府は税金を値上げするという趣旨で発表を行った。
The inventor is known all over the world.この発明家は世界中に知られている。
If we are to be there at six, we will have to start now.6時に着くつもりならば、今出発しなければならない。
Access to a suspected underground nuclear facility.核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
He did it of his own accord.彼は自発的にそれをやった。
The Government's domestic policy was announced.政府の国内政策が発表された。
You had better set off at once.すぐに出発した方がいいよ。
I am leaving for the United States tomorrow.私はあすアメリカへ出発するつもりです。
The train pulled out two hours ago.その列車は2時間前に出発した。
I got up early in order to catch the first train.始発列車に乗るために早起きした。
She announced her engagement to her lawyer friend.彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。
She started for Kyoto yesterday.彼女は昨日京都に向けて出発した。
Teaching spontaneous thinking is difficult in schools.学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。
The train left at five o'clock to the minute.列車は5時きっかりに発車した。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
We can't avoid putting off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。
Even if we don't get lucky on the first try we can just keep fucking till I get pregnant.一発で命中しなくたって、妊娠するまでハメ続ければいいだけだし。
Steam boilers may explode.蒸気ボイラーは爆発する可能性がある。
He may have left for Kyoto.彼は京都へ出発したのかもしれない。
Some satellites have exploded or collided.衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。
The discovery of oil enriched the country.石油の発見でその国は裕福になった。
The plan will develop our city.その計画は私たちの市を発展させるだろう。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
What time does the train for New York depart?ニューヨーク行きの電車は何時に出発しますか。
People who want to put out an ezine on education, come this way!教育のメルマガを発行したい方はこちら!
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
The Prime Minister is to make a statement today.首相は本日声明を発表する予定です。
They started early for fear they should miss the first train.彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
I'm going to leave about ten in the morning.私は午前10時ごろ出発するつもりです。
His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move.彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。
You must start at once.君たちはすぐに出発しなければなりません。
He developed his own theory.彼は自分なりの理論を発展させた。
The explosion was so powerful that the roof was blown away.爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。
I am leaving Japan tomorrow morning.私は日本を明日の朝発つことにしている。
To the best of my knowledge, she hasn't left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
What time does it start?何時に出発しますか。
The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up.その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。
We have yet to discover an effective remedy for cancer.癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
The storm developed into a typhoon.嵐は発達して台風になった。
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
He leaves for New York next week.彼は来週ニューヨークへ向かって出発する。
Start at once, and you will be in time.すぐに出発しなさい。そうすれば間に合うでしょう。
Why do you want to leave today?なぜ今日出発したいのですか。
His rudeness was conscious, not accidental.彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
We agreed to leave soon.私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
It was announced that the athletic meet would be put off.体育祭が延期になると発表された。
He started early in the morning.彼は朝早く出発した。
He is leaving Narita for Hawaii this evening.彼は今夜成田からハワイへ発ちます。
You must not leave right now.すぐ出発してはいけない。
He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori.彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however.これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。
French developed from Latin.フランス語はラテン語を母体として発達した。
When do you plan to leave for Japan?いつ日本へ出発の予定ですか。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
His study of optics led him to the invention of the magnifying glass.光学の研究で彼は拡大鏡の発明をした。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
The train had already left when I got to the station.私が駅についたときには列車はすでに出発していました。
What he says always corresponds with what he does.彼の発言は常に行動と一致する。
He will set out for China tomorrow.彼は明日中国へ出発する。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
There is nothing for it but to put off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
We had a very vigorous debate.私たちはとても活発な討論をした。
What time is your plane scheduled to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
Trade helps nations develop.貿易は諸国の発展を促進する。
To my knowledge, she has not left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば汽車に間に合うだろう。
All of us devoted ourselves to the development of our country.我々は皆国の発展に一身をささげた。
Which airport do I leave from?どの空港から出発しますか。
The party had hardly left when it began to rain.その一行が出発するかしないかのうちに、雨が降り出した。
It is really time for us to go.出発する時間だ。
Good nutrition is vital for an infant's growth.栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
He suggested that we should put off our departure.彼は出発を延期するように提案した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License