UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The police found some blood on the floor.警察は床の上に血を発見しました。
The prime minister's remark sparked the opposition movement.首相の発言が反対運動に火をつけた。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
Language is one of man's most important inventions.言語は人類の最も重要な発明のひとつです。
His statement raised havoc.彼の発言は混乱を引き起こした。
Edison invented the electric lamp.エジソンは電燈を発明した。
Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine.かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。
I found six mistakes in as many lines.私は6行に6個の誤りを発見した。
I heard that they discovered the footprints of an abominable snowman in the Himalayan mountains.ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
He wanted to see his boss in Tokyo before leaving for America.彼は米国に発つ前に東京にいる上司に会いたいと思った。
The time-bomb exploded with a loud noise.時限爆弾が大音響とともに爆発した。
She didn't come here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
Weather permitting, I'll depart tomorrow.天気さえ良ければ私は明日出発します。
We agreed on an early start.早く出発することに意見が一致した。
The company develops new products every other month.その会社は1か月おきに新製品を開発している。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
Oil has been discovered under the North Sea.北海の海底で石油が発見されている。
Bad weather prevented us from leaving.悪天候なため、私たちは出発できなかった。
He opened up the verbal battle.彼の発言が舌戦の火蓋を切った。
We arrived at the station as the train was leaving.列車が発車しようとしているとき私たちは駅に着いた。
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
Because of the bad weather, the plane's departure was delayed by two hours.悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
The baby's growth is normal for his age.その赤ちゃんの発育はその年齢では標準です。
What he says always corresponds with what he does.彼の発言は常に行動と一致する。
A lot of people were killed by the blast.多くの人が爆発で死んだ。
If you leave right now, you'll be in time for the plane for sure.今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
We leave for Karuizawa this afternoon.今日の午後、私たちは軽井沢へ出発します。
AIDS has broken out.エイズが発生した。
The gas tank suddenly blew up.ガスタンクが突然爆発した。
The cold weather slowed the growth of the rice plants.冷たい天候が稲の発育を遅らせた。
It was Marie Curie who discovered radium.ラジウムを発見したのはマリー・キュリーであった。
As far as I am concerned I can leave today.私に関する限り、今日出発できます。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
This is a great invention in a way.これはある意味では偉大な発明だ。
You should leave there on Monday.君は月曜日にそこを出発した方がいい。
We ran out of time, so we had to cut our presentation short.時間が来たので私たちは発表を短めにしなければなりません。
When are you to leave here?あなたはいつここを発つことになっていますか。
The boy found the big box contained nothing but old newspapers.その大きなはこには古新聞しか入ってないのを、少年は発見した。
When she lit the gas, there was a loud explosion.彼女がガスをつけたとき、大きな爆発がおこった。
Takuya told me to take off right away.タクヤは私にすぐ出発するように言いました。
He left Tokyo for Osaka.彼は東京を発って大阪へ向かった。
They are champing to start at once.すぐに出発したくてうずうずしている。
We're going to leave tomorrow morning.私たちは明日の朝出発することになっています。
The explorers discovered a skeleton in the cave.探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。
Please check in at least an hour before leaving.遅くとも出発の1時間前までにチェックインしてください。
We must develop the renewable energy sources.私たちは再生できるエネルギー源を開発しなければならない。
All of a sudden, the barn went up in flames.突然、納屋が爆発炎上した。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned.二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
The bad weather delayed the plane for two hours.悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
You had better leave at once.すぐ出発した方がよい。
They say that the Vikings discovered America before Columbus.バイキングのほうがコロンブスより先にアメリカを発見したと言われている。
The train starts at 7:15 a.m.その列車は午前7時15分に発車する。
Thus, they cannot be detected by other animals that threaten them.かくして、彼らに脅威を与えるほかの動物に発見されないですむ。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
When did your friend leave for America?あなたの友達はいつアメリカへ出発しましたか。
Water evaporates when it is heated.水分は温められると蒸発する。
He told us to depart at once.彼は私たちに「すぐに出発しなさい」と言った。
Please inform me when to start.いつ出発したらいいか私に知らせてください。
You had better leave there on Monday.君は月曜日にそこを出発した方がいい。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.一般投票による「ピープルズ・チョイス賞」が今年も発表され、メル・ギブソンとジュリア・ロバーツが最も人気のある映画男優と女優に選ばれた。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
I would like to see you before I leave for Europe.ヨーロッパへ発つ前に君に会いたいモノだ。
You'll get the plane all right if you leave at once.今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
The editor and the publisher are both my cousins.その編集者と発行者はふたりとも私のいとこです。
The rain just stopped, so let's leave.雨がちょうど止んだ、出発しよう。
The invention of TV caused a drastic change in our daily life.テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。
Do you know who invented the telegraph?電信を発明したのは誰だか知っていますか。
He left Tokyo for Osaka.彼は大阪に向けて東京を発った。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
His constant complaints aroused my rage.彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。
The train's departure will be delayed.列車の出発は遅れるだろう。
He left just now.彼はたった今出発したところだ。
Is a recurrence likely?再発しますか。
The biologist is proud of his historic discovery.その生物学者は自分の歴史的な発見を誇りに思っている。
He was guarded in his remarks.彼の発言は慎重だった。
A mountain fire broke out and burnt the forest.山火事が発生して森林を焼いた。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
We must develop renewable energy sources.私達は更新できるエネルギー源を開発しなければならない。
The buses left one after another.バスは次々と出発した。
My flight was canceled and I can't leave until tomorrow.僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
There have been many attacks by molesters lately. Please try to walk on bright and well-frequented roads as much as possible.最近痴漢が多発しています。できるだけ明るく人通りの多い道を選んで歩きましょう。
A fire broke out in the middle of the city.町の真ん中で火災が発生した。
They left for Europe by air.彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。
All the expenses will fall on the sponsor.その費用はみな発起人にかかります。
He left immediately.彼はすぐに出発した。
He caught the nine o'clock shuttle to New York.彼は9時発ニューヨーク行きのシャトル便に飛び乗った。
She couldn't utter a word.彼女は一言も発せられなかった。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
He left ten minutes ago.彼は10分前に出発した。
Could you change the departure date for this ticket?この切符の出発日を変更できますか。
The ingenious boy won a prize for his invention.利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。
The flowers give off a very pleasant scent.花は大変心地良い香りを発する。
We should have left earlier.もっと早く出発するべきだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License