The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '発'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Allot the money for R&D.
研究開発にお金を割り当てる。
What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack.
運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。
She shot a gun.
彼女は銃を一発うった。
Whether it rains or shines, I will start tomorrow.
降っても晴れても明日は出発します。
I got up early in order to catch the first train.
私は始発電車に乗るために早起きした。
As far as I am concerned I can leave today.
私に関する限り、今日出発できます。
The primary aim of science is to find truth, new truth.
科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
Start at once, or you will miss the bus.
すぐに出発しなさい。そうでないとバスに乗り遅れますよ。
Are you ready to set off?
出発の準備はできましたか。
His remark has nothing to do with the subject.
彼の発言はそのテーマとは何の関係もない。
When are you going to leave?
いつ出発するつもりですか。
What time does your plane leave?
あなたの飛行機は何時に出発しますか。
He caught the nine o'clock shuttle to New York.
彼は9時発ニューヨーク行きのシャトル便に飛び乗った。
His plan was to start on Monday.
彼の計画は、月曜日に出発することだった。
Tom expected to leave early in the morning, but he overslept.
トムは早朝出発するつもりだったが、寝過ごした。
His invention is superior to conventional equipment.
彼の発明品は従来の装置よりも優れている。
How is the discovery related to the progress of science?
その発見は科学の進歩とどのように関わっていますか。
Kunihiko hit the target with his first shot.
邦彦は最初の一発で的を撃ち当てた。
He will leave by train at 6:30.
彼は6時半の列車で出発する。
Jim made a superfluous remark.
ジムはよけいな発言をした。
She left home early in the morning for fear that she would miss the first train.
彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。
The bus leaves in five minutes.
バスは五分後に発車です。
The express starts at six and gets into Tokyo at nine.
急行は6時に出発して9時に東京に着く。
You may as well start at once.
あなたはすぐに出発した方がいいですよ。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.
発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
We agreed to start early the next morning.
我々は翌朝早く出発することで一致した。
I plan to leave Boston as soon as I can.
出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
Could you change the departure date for this ticket?
この切符の出発日を変更できますか。
The train will have started by the time he arrives.
彼が到着するまでに列車は出発しているでしょう。
You'll get the plane all right if you leave at once.
今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
No one went to the station to see him off when he left for Tokyo.
彼が東京へと発つとき、誰も見送りに行かなかった。
In any case, you have to leave early, whether you like it or not.
いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。
He surrendered of his own accord.
彼は自発的に降伏した。
Doctors should keep abreast with all the latest developments in medicine.
医者たる者は最新の医学の発達についていくべきだ。
I'm going off to Vancouver next week to see my sister.
私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。
The ship is about to sail for Manila tomorrow.
船は明日マニラに向けて出発する。
I found six mistakes in as many lines.
私は6行に6個の誤りを発見した。
If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees.
今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。
He came to see me three days before he left for Africa.
彼はアフリカに出発する3日前に私を訪ねてきた。
He made a very valuable discovery.
彼は非常に価値のある発見をした。
He answered my questions by the exercise of his excellent memory.
彼は優れた記憶力を発揮してわたしの質問に答えた。
When was printing invented?
印刷術はいつ発明されましたか。
The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.
電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。
When do you plan to leave for Japan?
いつ日本へ出発の予定ですか。
He hit the center of the target with his first shot.
彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
We shall leave in the morning, weather permitting.
天気がよければ、私達は朝出発します。
I want to make sure what time I'm supposed to leave.
私は何時に出発することになっているか確認したい。
The flowers give off a very pleasant scent.
花は大変心地良い香りを発する。
Reading can develop your mind.
読書は知性を発展させることができる。
He will set out for China tomorrow.
彼は明日中国へ出発する。
Vaporise the solvent from the liquid. What's left is the perfume component and a lump of vegetable wax.
その液から溶剤を揮発させる。残るのは、香り成分と植物ワックスの塊。
The plane departs from Heathrow at 12:30.
飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。
Please remind me to mail the report tomorrow.
明日、この報告書を発送するよういって下さい。
The next train to the airport departs from platform 2.
次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。
War broke out in 1939.
戦争は1939年に勃発した。
This is why they left for America yesterday.
こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。
Start at once, and you will catch up with him.
すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
I cannot start till six o'clock.
6時までは出発できないのです。
Benjamin Franklin was an American politician and inventor.
ベンジャミン・フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。
They left the camp early in the morning, arriving in the town before noon.
彼らは早朝に墓地を発って、正午前には町に着いた。
Their plot to start a fire was discovered by the police.
火事を起こすという彼らの陰謀は警察に発見された。
Mr Brown left for England on May 15.
ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
The scientist found out laws.
その科学者は法則を発見した。
I will start after he comes.
彼が来てから出発します。
It is necessary that you start at once.
君は今すぐ出発せねばならない。
We leave tomorrow afternoon.
私たちは明日の午後出発します。
An electric current can generate magnetism.
電流は磁力を発生することができる。
Please leave right away.
すぐ出発しなさい。
The plan will develop our city.
その計画は私たちの市を発展させるだろう。
No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.
彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。
They launched a rocket.
彼らはロケットを発射した。
I am not sure how to pronounce the word.
その単語をどう発音するかわからない。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.