UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who invented karaoke bars?誰がカラオケ・バーを発明したのですか。
Even if it rains, I will start early tomorrow morning.たとえ雨が降っても、明日の朝早く出発します。
Publication of this month's issue will probably be delayed one week.今月号の発行は1週間遅れるだろう。
Thanks to these discoveries, man's life span has become twice as long as before.これらの発見のおかげで人間の寿命が以前の2倍になった。
Edison invented the light bulb.エジソンが電球を発明した。
I know you're at an age where sexual desire flourishes and you want to do 'you-know-what' with 'that' but ... well sit down there.春機が発動して、ソレをナニしたい盛りなのは理解するけど、・・・まあ、そこにお座りなさい。
The radio was invented by Marconi.ラジオはマルコーニによって発明された。
Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force.ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。
A strange marine creature was found recently.最近変わった海洋生物が発見された。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
He told us to set off at once.彼は私たちに「すぐ出発しなさい」と言った。
Peter has decided to leave tomorrow.ピーターは明日出発する事に決めた。
Tom is leaving Kobe tomorrow morning.トムは明日の朝、神戸を発ちます。
This discovery will be recorded in history.この発見は歴史に残るだろう。
The train for Cambridge leaves from Platform 5.ケンブリッジ行きの列車は5番線から出発します。
Is this today's issue of the Asahi Shimbun?これは今日発行の朝日新聞ですか。
He gave out that he would come over at once and investigate the matter.彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
My wife showed excellent taste in decorating the room.私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Bad weather prevented us from leaving.悪天候なため、私たちは出発できなかった。
He made an important scientific discovery.彼は重要な科学上の発見をした。
If you don't start at once, you will be late.すぐ出発しないなら、遅れますよ。
The train's departure will be delayed.列車の出発は遅れるだろう。
It is necessary that you start at once.君は今すぐ出発せねばならない。
The plane was delayed for two hours on account of the bad weather.悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
There is no odor so bad as that which arises from goodness tainted.善いものでも汚れてしまったものが発する臭いくらい、ひどい悪臭はない。
He advanced his departure by two days.彼は出発を2日繰り上げた。
But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world.しかし、このことがあっても、彼は、自分の知力を働かせ、世界中の物理学会議で自分の考えを発表することをやめたりはしなかった。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
He leaves for New York next week.彼は来週ニューヨークへ出発します。
She left for Paris at the end of last month.彼女は先月の終わりにパリに出発した。
During the 19th century, many inventions were developed.19世紀には多くの発明がなされることになった。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
I hope to see our relationship expand.私達の関係が発展することを希望しています。
Please leave right away.すぐに出発してください。
New models of Japanese cars usually come out in the spring.日本の車のニューモデルは普通春に発表される。
The development of the country is falling behind that of Japan.その国の発展は日本のそれよりも遅れている。
We credit Peary with having discovered the North Pole.北極を発見した人はピアリーだと私たちは思っている。
He arrived after I had left.私が出発した後に彼が到着した。
He told us, "Set off at once."彼は私たちに「すぐに出発しなさい」と言った。
Ontogeny recapitulates phylogeny.個体発生は系統発生を繰り返す。
We agreed on an early start.早く出発することに意見が一致した。
You should have Mr Green correct your English pronunciation.あなたはグリーン先生に英語の発音を直してもらうべきだ。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
He started in spite of the rain.雨にもかかわらず出発した。
I will put off my departure if it rains.もし雨が降れば私は出発を延期します。
It's very important to know how to let off steam, living in this world.いかにストレスを発散するかって事が大切だね。この世の中生きていくには。
These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used.これらの溶剤は、揮発性のため、使用時に蒸発し大気に放出されている。
He dare not express his opinion.彼は思いきって意見を発表しない。
What did Bell invent?何がベルによって発明されましたか。
Scarcely had we started out before the sky became overcast and down came the rain again.私たちが出発するかしないうちに空が曇ってまた雨が降ってきた。
The company is bringing out a new kind of sport car.その会社は新型のスポーツカーを発表しようとしている。
She will start for Kyoto the day after tomorrow.明後日、彼女は京都にむけ出発します。
Swimming develops our muscles.水泳は筋肉を発達させる。
I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients.健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。
He has set off for America.彼はアメリカに向けて出発した。
Did you leave at the same time as my younger sister?妹と出発が同時でしたか。
We started in no time.私達はすぐに出発した。
Concert tickets are on sale at this office.コンサートチケットは当所で発売中です。
You are to start at once.君はただちに出発すべきだ。
They started early for fear they should miss the first train.彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
He died of a heart attack on the stage.彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。
Bad weather prevented us from departing.悪天候なため、私たちは出発できなかった。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
The train is supposed to leave in five minutes.列車はあと5分で出発するはずです。
His statement raised havoc.彼の発言は混乱を引き起こした。
When he reached the station, the train had already left almost half an hour before.彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。
We recently discovered an error in your personnel record.先ごろあなたの人事記録に誤りを発見しました。
We're going to leave tomorrow morning.私たちは明日の朝出発することになっています。
To whom do we owe the discovery of penicillin?ペニシリンの発見は誰の功績ですか?
What time does your plane depart?あなたの飛行機は何時に出発しますか。
The bus has just left.バスは今出発したところだ。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
When will it suit you to start?いつ出発するのが君には都合がよいですか。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
They set out for London.彼らはロンドンに出発した。
A time bomb went off in the airport killing thirteen people.空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。
Blossoms develop from buds.花はつぼみから発育する。
The driver was charged with speeding.そのドライバーはスピード違反で告発された。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
When do you leave here?いつここを発ちますか。
You must start at once.君たちはすぐに出発しなければなりません。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Prior to your arrival, he left for London.あなたが到着される前に、彼はロンドンへ出発しました。
Mark the words which you cannot pronounce.発音できない語に印をつけなさい。
Of their own accord they agreed to his plan.彼らは自発的に彼の計画に同意した。
They left one after another.彼らは次々と出発した。
My grandfather is still active at eighty.私の祖父は80歳でなお活発的だ。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
He proposed that we should start at once.彼は私たちがすぐ出発することを提案した。
We had a lot of spontaneous offers from them.彼らから自発的な申し出がたくさんあった。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
Bell invented the telephone.ベルは電話を発明した。
We are exploring new sources, such as solar and atomic energy.我々は太陽エネルギーや原子エネルギーのような新しい資源を開発しつつある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License