UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am inclined to wait for him and start.彼を待ってから出発したい。
She came back ten minutes after the explosion.爆発の10分後に彼女は帰って来た。
A fire broke out in the middle of the city.町の真ん中で火災が発生した。
Our train left at two, arriving there at seven.私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。
We have to start at once.すぐに出発しなければならない。
I don't know when Tom will leave Japan.私はトムがいつ日本を発つのか知らない。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
We are agreed that we start early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it.非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
Immediately after it caught fire, the chemical factory blew up.火がつくとすぐに、その化学工場は爆発した。
She announced her engagement to her lawyer friend.彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。
Are you ready to start?出発の用意は出来ましたか。
I answered his blows with several of my own.私は彼に殴られたのでこちらも数発殴り返した。
Benefits accrue to the community from reconstruction.再開発によって地域に便益が生ずる。
Teachers should occasionally let their students blow off some steam.教師はときどき生徒たちのストレスを発散させてやらなければならない。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
Tom was about to leave when Mary knocked on the door.メアリーがドアをノックした時、トムは出発しようとするところだった。
Three and a half hours have passed since he left.彼が出発して3時間半が経過した。
I heard that they found the footprints of an abominable snowman in the Himalayas.ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
I got up earlier than usual to get the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
He suggested we should start at once.彼は私達にすぐ出発してはと提案した。
I'm setting off tonight.私は今晩出発します。
Please plan to leave between 6:00 and 7:00.6時から7時の間に出発するようにしてください。
It is important that she should leave at once.彼女はすぐに出発する事が重要だ。
The hikers were all but frozen when they were found.発見された時、ハイカーたちは凍死寸前だった。
The Shinkansen from Hakata pulled in just on time.博多発の新幹線が時間通りに到着した。
We recently discovered an error in your personnel record.先ごろあなたの人事記録に誤りを発見しました。
We leave for Karuizawa this afternoon.今日の午後、私たちは軽井沢へ出発します。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。
The train was on the point of leaving when I got to the station.私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。
The company is bringing out a new kind of sport car.その会社は新型のスポーツカーを発表しようとしている。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
Takuya told me to leave right away.タクヤは私にすぐ出発するように言いました。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
At that instant it exploded with a great noise.その瞬間、大音響とともに爆発した。
He is about to leave for London.彼はロンドンへ出発するところだ。
We were taught that Newton discovered the law of gravity.私達はニュートンが引力の法則を発見したと教えられた。
My grandfather is still active at eighty.私の祖父は80歳でなお活発的だ。
What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack.運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。
The economy progressed slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
What was the implication of his remark?彼の発言は含みとして何を言いたかったのですか。
The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。
Columbus' discovery of America was accidental.コロンブスがアメリカを発見したのは、偶然だった。
The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
The next train to arrive was from Chicago.次に到着した列車はシカゴ発だった。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
We agreed to start early the next morning.我々は翌朝早く出発することで一致した。
He watched for an opportunity to speak.彼は発言の機会をうかがった。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
There was no one in the mine when it blew up.採掘が爆発した時、中には誰もいなかった。
We will deliver the products within 30 days after the date of Purchase Order.注文書の発行から30日以内に製品を納品します。
The fire burned brightly and gave forth such comforting warmth.火は赤々と燃えて実に気持ちの良い暖かさを発散した。
His invention deserves attention.彼の発明は注目に値するものだ。
It exploded with a loud noise.大音響とともに爆発した。
The spokesman confirmed that the report was true.スポークスマンはそのレポートが本当であると正式に発表した。
He set out for Canada yesterday.彼は昨日カナダへ出発した。
Don't put off your departure on account of me.私のために出発を延期しないでくれ。
My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine.私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。
By the time I arrived, he had already left.私が着いたころには、彼はすでに出発してしまっていた。
Mary has already left on her trip.メアリーはすでに出発していた。
He had left Spain for South America with 200 men.彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。
Willie accidentally let off his father's shotgun and made a hole in the wall.ウィリーは誤って父親の猟銃を発砲し、壁に穴を開けた。
She shot a gun.彼女は銃を一発うった。
Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30.私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。
As far as I know, she hasn't left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
What was the cause of the explosion?爆発の原因は何だったのか。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
I watched the expedition as it set off.私は一行が出発するのを見守った。
AIDS has broken out.エイズが発生した。
Let's start right away.すぐに出発しよう。
He volunteered to help her.彼は自発的に彼女を助けようとした。
My illness kept me from starting.病気のため私は出発できなかった。
You should start as early as possible.できるだけ早く出発したほうがよい。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
I should have left earlier.もっと早く出発しておけばよかった。
We'll leave when you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
His scientific discovery unlocked many mysteries.彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。
We have to start at once.私達はすぐに出発しなければならない。
I know you're at an age where sexual desire flourishes and you want to do 'you-know-what' with 'that' but ... well sit down there.春機が発動して、ソレをナニしたい盛りなのは理解するけど、・・・まあ、そこにお座りなさい。
I landed him a blow on the chin.私は彼のあごに1発食らわしてやった。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
Trade helps nations develop.貿易は諸国の発展を促進する。
What time does the shuttle bus leave for the airport?リムジンは何時に空港に出発しますか。
It was such a powerful explosion that the roof was blown off.爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。
When to set off is a difficult problem.いつ出発するのかは難しい問題です。
Investigators uncovered an assassination plot.捜査員らは暗殺計画を摘発しました。
Moral and physical development are remarkable in the youth.青年時代は心身の発達が著しい。
Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned.二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。
Actually it might be a good idea to start right now.できればすぐに出発してもらいたいのですが。
Let's start as soon as he comes.彼が来たらすぐに出発しよう。
Mrs. Smith is actively engaged in volunteer work.スミス夫人は活発にボランティアの仕事に従事している。
Who was radium discovered by?誰によってラジウムは発見されましたか。
He had learned English before he left for England.彼は英国へ出発する前に英語を習っていました。
Good nutrition is vital for an infant's growth.栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
The ingenious boy won a prize for his invention.利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。
Please inform me when to start.いつ出発したらいいか私に知らせてください。
I asked him to begin his trip at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
Advanced countries must give aid to developing countries.先進国は発展途上国を援助しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License