The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '発'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please raise your hand before you speak.
発言をするときは挙手してください。
We'll start as soon as it stops raining.
私たちは雨が止み次第出発します。
In hot weather, water evaporates quickly.
暑い日に水は早く蒸発する。
I hurried to the station only to find that the train had already left.
駅へ急いで行くと、電車は既に出発した後だった。
When he reached the station, the train had already left almost half an hour before.
彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。
Sales are amazingly brisk.
売れ行きはものすごく活発だ。
The bullet train we were on pulled out at 12 sharp.
私達が乗った新幹線は12時きっかりに発車した。
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.
部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
Many words are pronounced according to the spelling, but some are not.
多くの語はつづりどおりに発音するが、中にはそうでないものもある。
Who was this machine invented by?
この機械は、誰によって発明されたのですか。
They are leaving Japan tomorrow.
彼らは明日日本を発とうとしています。
Don't put off your departure on account of me.
私のために出発を延期しないでくれ。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.
3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
Kunihiko hit the target with his first shot.
邦彦は最初の一発で的を撃ち当てた。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
She announced her engagement to her lawyer friend.
彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.
ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.
The telephone is among the inventions attributed to Alexander Graham Bell.
電話はアレクサンダー・グラハム・ベルの色々な発明の1つである。
Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.
レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
The train had already left when they got to the station.
彼らが駅についた時、列車はすでに出発していました。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.
その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。
I punched him in the chin.
私は彼のあごに1発食らわしてやった。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.
適度の運動は血液の循環を活発にする。
They defused the bomb before it could blow up.
彼らは爆弾が爆発する前にその信管をはずした。
The Japanese and Chinese pronunciation for kanji is very different, isn't it?
日本語と中国語の漢字の発音はとても違いますね。
What time are you going to leave for London?
あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
We're going to set off at four.
私たちは4時に出発するつもりです。
There still is time until leaving.
出発までまだ時間があります。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.
彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。
His scientific discovery unlocked many mysteries.
彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。
Who was the telephone invented by?
電話は誰によって発明されましたか。
The seasonal rain front is moving in tomorrow.
明日から梅雨前線が活発になります。
No sooner had I got there than they started.
私がそこへ着くか着かないうちに彼らは出発した。
Were I you, I would start at once.
私が君だったら、すぐ出発するだろう。
They left early to catch the first train.
彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。
They announced that a storm was coming.
嵐が接近していると発表された。
Tom doesn't know when Mary will leave Boston.
トムはメアリーがいつボストンを発つのか知らない。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.
企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
Bonds were issued to finance a war.
戦費の捻出に国債が発行された。
I intended to start at once.
すぐ出発するつもりだった。
I'm leaving for Canada tomorrow.
私は明日カナダに出発します。
This morning he said that he would be leaving for Nara tomorrow.
彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。
It was announced that the meeting would be put off.
会議は延期されると発表された。
He contributed much to the development of the economy.
彼は経済の発展に大きな貢献をした。
The party set out for Kobe.
一行は神戸へ向けて出発しました。
The motion was carried by acclamation.
動議は発声投票で可決した。
They set out with a guide just in case they lost their way.
道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
I asked him to leave at once.
すぐ出発してと彼に頼んだ。
That's how he discovered the comet.
そういう方法で彼はそのすい星を発見したのです。
He made a spontaneous offer of help.
彼は自発的に援助を申し出た。
All at once there was an explosion.
突然爆発が起こった。
He got ready for departure.
彼は出発の用意をした。
We should have departed earlier.
もっと早く出発するべきだった。
I arrived on the night he left.
私は彼が出発した夜についた。
When will it suit you to start?
いつ出発するのが君には都合がよいですか。
By whom was this machine invented?
この機械は、誰によって発明されたのですか。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.
ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
A new dictionary has been projected.
1冊の新しい辞書の発行が計画されている。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.
He suggested that we should put off our departure.
彼は出発を延期するように提案した。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.
暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
I'd like to leave the city and rediscover nature.
私は都会を出て自然を再発見したい。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.