UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I found a new meaning whenever I read the book.その本を読む度に新しい意味を発見する。
No sooner had he struck the match than the bomb exploded.彼がマッチをすったとたんに爆弾が爆発した。
I'm going to start.私は出発します。
The train has already left.その列車はすでに出発してしまった。
He is engaged in developing new materials.彼は新素材の開発に従事している。
It was announced that the meeting would be put off.会議は延期されると発表された。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
She did it entirely of her own accord.彼女はそれをまったく自発的にやった。
The party started soon after his arrival.一行は、彼が到着するとまもなく出発した。
College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life.大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。
The discovery of electric waves made radio possible.電波の発見により、無線通信が可能になった。
Certain artificial sweeteners are known to be carcinogens.ある種の人工甘味料には発癌性があることが知られている。
Marconi invented the radio.マルコーニは無線を発明した。
When I called, he had already set off.私が訪問した時には彼はもう出発していた。
The search party found him lying at the foot of a cliff.捜索隊は彼が崖の下で倒れているのを発見した。
What time does the shuttle bus leave for the airport?リムジンは何時に空港に出発しますか。
He may have already departed.彼はもう出発したかもしれない。
Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons.核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。
Find things out for yourself instead of having a parent or a teacher tell you.親や先生に教えてもらわないで、自分でものごとを発見するようにしなさい。
Tom intends to go, rain or shine.トムさんは降っても照っても出発するつもりです。
He has set off for America.彼はアメリカに向けて出発した。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
What time do we leave tomorrow?明日は何時の出発ですか。
I would have left on my trip if the weather hadn't been bad.天気が悪くなかったら出発していたんだが。
We learned that Newton discovered the law of gravitation.私たちはニュートンが万有引力の法則を発見したと習った。
You are to start at once.君はただちに出発すべきだ。
We took notice of his remark.私達は彼の発言に注目した。
I watched the expedition as it set off.私は一行が出発するのを見守った。
I should have left earlier.もっと早くに出発すればよかった。
You will be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば電車に間に合うだろう。
This is a great invention in a way.これはある意味では偉大な発明だ。
Can you reissue them right away?すぐに再発行していただけますか。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
You may as well start at once.すぐに出発したらどうですか。
We will deliver the products within 30 days after the date of Purchase Order.注文書の発行から30日以内に製品を納品します。
Three and a half hours have passed since he left.彼が出発して3時間半が経過した。
Caesar leaves Gaul, crosses the Rubicon, and enters Italy.シーザーはゴールを発ち、ルビコン川を渡り、そしてイタリアにはいる。
If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world.もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。
The plan will develop our city.その計画は私たちの市を発展させるだろう。
Start at once, or you will be late.すぐに出発しなさい、さもなければ遅れますよ。
He's leaving for Tokyo tomorrow.彼は明日東京へ出発します。
You had better start at once.あなたはすぐに出発したほうがよい。
The company will hold a presentation of the new model tomorrow.その会社はニューモデルの発表会を明日行う。
I'm taking off. See you tomorrow.私は出発します。明日会いましょう。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
We shall put off our departure in case it rains.万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
Chance led to the discovery of the new island.ふとしたことでその新しい島の発見となった。
Let's go as soon as John comes.ジョンが来次第出発しよう。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.日本のカメラ、自動車、ハイファイ装置などは海外で広く使われているし、日本で開発された先端電子なしにやっていける先進国はほとんどないほどになっている。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
These remarks are related to her proposal.これらの発言は彼女の提案に関係がある。
I would like to see you before I leave for Europe.ヨーロッパへ発つ前に君に会いたいモノだ。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
We will start when he comes.彼が来たら出発します。
He died of a heart attack.彼は心臓発作で死んだ。
We will have to set out early tomorrow morning.明朝、われわれは早くに出発しなければならない。
How do you pronounce this word?この単語はどう発音しますか。
It is necessary for you to start now.君は今出発する必要がある。
They launched a rocket.彼らはロケットを発射した。
The machine generates a lot of electricity.その機械は大量の電気を発生させる。
The boy has good reflexes.その少年は運動神経が発達している。
Mr. Smith left Japan this morning.スミス先生は今朝日本を出発した。
She is not merely beautiful but bright.彼女は美しいだけでなく利発でもある。
Were I you, I would start at once.私が君だったら、すぐ出発するだろう。
The messenger left for London in secret.使者はひそかにロンドンへ出発した。
Economic development proceeded slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
Columbus discovered America.コロンブスはアメリカを発見した。
The snow compelled us to put off our departure.雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。
The group departed as soon as he arrived.一行は、彼が到着するとまもなく出発した。
She started for Kyoto yesterday.彼女は昨日京都に向けて出発した。
Swimming develops our muscles.水泳は筋肉を発達させる。
Edison was an inventive genius of the United States.エジソンは米国の発明の天才であった。
He opened up the verbal battle.彼の発言が舌戦の火蓋を切った。
He may leave any minute.彼は今すぐにも出発するかもしれない。
What this club is today is largely due to the effort of these people.クラブの今日の発展にはこれらの人々の努力があずかって大いに力があった。
They had hardly started when it began to rain.彼らが出発するか、しないかのうちに、雨が降り出した。
The train for Cambridge leaves from Platform 5.ケンブリッジ行きの列車は5番線から出発します。
They departed ten days in advance of our party.彼らは我々の一行より10日前に出発した。
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
We start for Osaka tomorrow morning.私達は明日の朝大阪へ出発します。
The train left at five o'clock to the minute.列車は5時きっかりに発車した。
Mary has already set off.メアリーはすでに出発していた。
We are leaving here soon.私達はすぐに当地を発つ。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
A lot of people were killed by the blast.多くの人が爆発で死んだ。
There has been more interest in clever words than in the real problems.現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
It left at two, reaching Rome at four.それは、2時に出発し、4時にローマに着いた。
You should start out as soon as you can.君は出来るだけ早く出発すべきだ。
The bus was about to start.バスは発車しようとしていた。
Mr Smith drilled them in English pronunciation.スミス先生は彼らに英語の発音の反復練習をさせた。
That will let you blow off steam.それだとストレスを発散できますね。
That politician has come down in the world since the so-called "Recruit scandal" was publicized.あの政治家はいわゆるリクルート・スキャンダルが発覚して以来落ち目になってしまった。
The heavy rain made them put off their departure.大雨のため彼らは出発を延期した。
The train started before we got to the station.駅に着く前に列車は発車していた。
I would like to see you before I leave.出発する前に君に会いたいものだ。
I will leave if it is fine tomorrow.明日晴れたら、出発するつもりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License