UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it.非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。
She started early in order to avoid the rush hour.彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
Mr Smith drilled them in English pronunciation.スミス先生は彼らに英語の発音の反復練習をさせた。
"Software development" isn't "manufacture".「ソフトウェア開発」は「モノ作り」ではない。
You must not leave right now.すぐ出発してはいけない。
I want to catch the six o'clock train to New York.6時発のニューヨーク行きの列車に乗りたいのです。
It is convenient for us to start now.今出発するのが好都合です。
My head is about to explode from too much study!勉強のしすぎで頭が爆発しそう!
She didn't come here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
He told us to set off at once.彼は私たちに「すぐに出発しなさい」と言った。
They heard a gun go off in the distance.遠くで銃の発射される音が聞こえた。
I'll have to catch the 8:15 train to Paris.8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。
We learned that Newton discovered the law of gravitation.私たちはニュートンが万有引力の法則を発見したと習った。
I found Kate more active than her brother.ケイトがお兄さんより活発であることがわかった。
All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage.どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
Could you wrap it for mailing?発送用にほうそうしてください。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
What time does your plane leave?あなたの飛行機は何時に出発しますか。
They amplified their argument by new facts.彼らは新事実によって議論を発展させた。
Boston has grown rapidly in the last ten years.ボストンはここ10年間に急速に発展した。
Some satellites have exploded or collided.衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。
Swimming develops our muscles.水泳は筋肉を発達させる。
The announcement exaggerated the number of casualties.その発表は死傷者の数を誇張していた。
He advised an early start.彼は早く出発することを勧めた。
We must develop renewable energy sources.私達は更新できるエネルギー源を開発しなければならない。
In case I miss the train, don't wait to start.私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。
We must start at once.私達はすぐに出発しなければならない。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
I got up early to catch the first train.私は始発電車に乗るために早起きした。
He was killed by a single bullet.彼は一発の弾丸で殺された。
An epidemic disease broke out.伝染病が発生した。
Unexpected results were announced.意外な結果が発表された。
I'll leave Tokyo tonight.私は今晩東京を出発します。
I thought you were going to keep Tom occupied.あなたはトムを挑発するつもりなのだと思っていました。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
Edison invented a device for duplication.エジソンは複写の装置を発明した。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
He is going to start tomorrow.彼は明日出発しようとしている。
At last he found the evidence he was looking for.彼はとうとうその証拠を発見した。
Sales are amazingly brisk.売れ行きはものすごく活発だ。
The children were all tired and went to bed of their own accord.子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
What did Bell invent?何がベルによって発明されましたか。
I was about to start.私は出発しようとしていた。
You have to put off your departure for England till next week.あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。
There was no sign of dinner appearing before I left.私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
Chance led to the discovery of the new island.ふとしたことでその新しい島の発見となった。
Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner.トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。
He departed without so much as saying good bye.彼はさよならも言わずに出発した。
I will put off my departure if it rains.もし雨が降れば私は出発を延期します。
My mother is active.うちの母は活発です。
He took me up on my remarks about equal rights.彼は私の同権についての発言を問題にした。
Do you know who invented the microscope?顕微鏡を発明したのは誰だか知ってる?
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
The trains start at intervals of two hours.汽車は2時間おきに出発する。
Ships and helicopters left for the spacemen's rescue.船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。
She announced her engagement to her lawyer friend.彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。
My friends set off to America.私の友達はアメリカへと出発した。
The police came as soon as they heard the gunfire.ピストルの発砲の音を聞いてすぐに警察がやってきた。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
Who was radium discovered by?誰によってラジウムは発見されましたか。
He claimed that he had discovered a new comet.彼は新しい彗星を発見したと主張した。
He was about to start.彼は出発しようとしていた。
She didn't utter a single word of encouragement.彼女は励ましの言葉は一言も発しなかった。
They defused the bomb before it could blow up.彼らは爆弾が爆発する前にその信管をはずした。
The ship is about to sail for Manila tomorrow.船は明日マニラに向けて出発する。
With respect to pronunciation, he was the best of all the students.発音に関しては、彼は全生徒のうちで一番だった。
She displayed her talents.彼女は才能を発揮した。
A chain of events led to the outbreak of the war.一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。
He is about to leave for London.彼はまさにロンドンへ出発しようとしている。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。
He departed in spite of the storm.彼は嵐にもかかわらず出発した。
Last night an explosion took place at a fireworks factory.昨夜花火工場で、爆発事故が起こった。
John left for France yesterday.ジョンは昨日フランスへ出発しました。
Tell me when to start.いつ出発するのか教えて下さい。
Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons.核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。
In any case, you have to leave early, whether you like it or not.いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
He is due to start for Paris.彼はパリへ出発の予定です。
Can't you sit the story out for a while?その記事はしばらく発表しないでくれませんか。
This is the room where the body was found.これが死体の発見された部屋です。
John is waiting for Lucy, but the train has already left.ジョンはルーシーを待っていますが、その列車はすでに発車してしまいました。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
He notified me that he would start at three.彼は3時に出発すると私に通知してきた。
His remark is open to misunderstanding.彼の発言は誤解を招く可能性がある。
He may have already departed.彼はもう出発したかもしれない。
The local school board would go to any length to ban that book.教育委員会は何としてでもあの本を発売禁止にするでしょう。
We should have left earlier.もっと早く出発するべきだった。
Tom started to leave, but Mary stopped him.トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。
Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year.トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。
Two brothers set out on a journey together.二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。
We put off our departure because of the rain.私は雨で出発を延期した。
Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30.私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。
He leaves for Tokyo tomorrow.彼は明日東京へ出発します。
The explosion ruled out their survival.爆発によって、彼らの生存はありえなくなってしまいました。
The liquor gave off a sickly odor.その液はいやな臭いを発した。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
He seized an opportunity to speak.彼は潮時を見て発言した。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License