UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
They have announced their engagement.2人は婚約を発表した。
Can you please tell me what time the train leaves?その電車の出発時間を教えてください。
I might as well leave today.今日出発したほうがいいかもしれません。
I must catch the first train.私は始発電車に乗らねばならない。
He is leaving Narita for Hawaii this evening.彼は今夜成田からハワイへ発ちます。
Everything is ready now for our start.さあ出発の準備はすべて出来ました。
The party set out regardless of the bad weather.一行は悪天候にもかかわらず出発した。
The train departs here at 9:00 a.m.その電車は午前9時にここを出発します。
His remarks allow of no other interpretation.彼の発言は他に解釈のしようがない。
This is the room where the body was found.これが死体の発見された部屋です。
If the weather is good, I'll leave tomorrow.天気さえ良ければ私は明日出発します。
I heard news of his departure.私は彼の出発の知らせを聞いた。
The plane was delayed for two hours on account of the bad weather.悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
Then the younger brother set off, and the elder remained behind.それで、弟は出発した。兄はそのまま残った。
Teaching spontaneous thinking is difficult in schools.学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。
The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
Don't put off your departure on account of me.私のために出発を延期しないでくれ。
I will start after he comes.彼が来てから出発します。
He has set off for America.彼はアメリカに向けて出発した。
Brian left heading for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
We learned how to pronounce Japanese.私たちは日本語の発音の仕方を習った。
It was found at the bottom of the river.それは海底で発見された。
Leave now, or you'll miss the train.すぐ出発しなさい。そうでないと列車に遅れますよ。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
All of us devoted ourselves to the development of our country.我々は皆国の発展に一身をささげた。
You had better set off at once.すぐに出発した方がいいよ。
She left on Christmas Day.彼女はクリスマスの日に出発した。
They heard a gun go off in the distance.彼らは遠くで銃が発砲されるのを聞いた。
A series of blasts reduced the laboratory to ruins.一連の爆発で、その研究施設は瓦礫の山と化した。
If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world.もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。
It has developed into a very large city.それは発展して非常に大きな都市になっている。
An epidemic has broken out.疫病が発生した。
The weather getting worse, the departure was put off.天候が悪くなっていったので、出発は延期された。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.首相は数週間以内に辞任すると発表した。
We started in no time.私達はすぐに出発した。
We're going to set off at four.私たちは4時に出発するつもりです。
It's about time to start.そろそろ出発時間だ。
It is necessary for you to start at once.君はすぐに出発する必要がある。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
Columbus discovered America in 1492.コロンブスは1492年にアメリカ大陸を発見した。
Necessity is the mother of invention.必要は発明の母である。
The train has already left.その列車はすでに出発してしまった。
His airplane had already left when I got to Narita Airport.私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。
Early the next morning, the circus left for the next town.翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
Last night an explosion took place at a fireworks factory.昨夜花火工場で、爆発事故が起こった。
I left earlier than my sister.私は妹より早く出発した。
He found five mistakes in as many lines.彼は5行で5個の間違いを発見した。
He left Tokyo for Osaka.彼は大阪に向けて東京を発った。
He wanted to publish his photographs in the newspapers.彼は新聞に自分の写真を発表したかった。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
You must start at once.君たちはすぐに出発しなければなりません。
It's about time to start.もうそろそろ出発の時間です。
Your pronunciation is more or less correct.あなたの発音はほとんど正しいです。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
Why do you want to leave today?なぜ今日出発したいのですか。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
The new camera our company has been marketing lately has a design different from any we've marketed before.最近うちの会社新しいカメラ発売したんだけど、今までとはちょっと違ったデザインなんだ。
Let's start before the sun rises.陽が昇らないうちに出発しよう。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
You may as well start at once.あなたはすぐに出発した方がいいですよ。
I am leaving for the United States tomorrow.私は明日アメリカへ出発する予定です。
He left for America by air.彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
Reading can develop your mind.読書は知性を発展させることができる。
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
The villagers petitioned against the nuclear power plant.村人たちは原発反対の陳情をした。
It all started in Montgomery, Alabama, on December 1, 1955.すべての発端は、1955年12月1日、アラバマ州モントゴメリーで起こった事件であった。
The dew evaporated when the sun rose.露は太陽が昇ると蒸発した。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
We are leaving for Hawaii tonight.私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
She left for Paris.彼女はパリへ出発した。
There was an accident at the intersection.交差点で事故が発生した。
When was printing invented?印刷術はいつ発明されましたか。
The train left at exactly five o'clock.列車は5時きっかりに発車した。
When did your sister leave Tokyo for London?君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。
I should have left earlier.もっと早く出発すれば良かったのに。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
Edison was an inventive genius of the United States.エジソンは米国の発明の天才であった。
He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori.彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。
The plan will develop our city.その計画は私たちの市を発展させるだろう。
If he wanted to get to London today, he should leave now.もしロンドンに着きたければ、今出発すべきでしょう。
The train left at five o'clock to the minute.列車は五時ちょうどに発車した。
Let's go as soon as John comes.ジョンが来次第出発しよう。
She was about to start.彼女まさに出発しようとしていた。
How do you pronounce your name?あなたのお名前はどのように発音するのですか。
The police found some blood on the floor.警察は床の上に血を発見しました。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
A product has been launched that uses the power from the USB to keep hot drinks warm.USBバスパワーで暖かい飲み物の入ったカップを保温しておくという製品が発売された。
French developed from Latin.フランス語はラテン語を母体として発達した。
He wanted to be in the newspapers.彼は新聞に自分の顔を発表したかった。
I'm not sure how to pronounce the word.その単語をどう発音するのかわからない。
He was alarmed by the explosion.彼はその爆発にぎょっとした。
John is waiting for Lucy, but the train has already left.ジョンはルーシーを待っていますが、その列車はすでに発車してしまいました。
He is the very best inventor in the class.彼こそクラスの中で一番の発明家です。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
We're going to detonate the bomb in a few moments.我々はまもなく爆弾を爆発させます。
He took a beautiful shot at a deer.シカをめがけて彼は見事な1発を放った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License