The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '発'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
How do you pronounce this word?
この単語は何と発音しますか。
The senator charged that I had distorted the data.
上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
Start at once, and you will catch up with him.
すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
My flight will depart in an hour.
私の飛行機はあと1時間で出発です。
You have to put off your departure for England till next week.
あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.
英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
We have to postpone our departure.
我々は出発を延期せざるを得ない。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.
彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
The final proposal will be announced sometime next week.
最終提案は来週中に発表されます。
Captain Cook discovered those islands.
クック船長がそれらの島を発見した。
The new discovery proved useful to science.
新発見は科学に有益なものであるのが判明した。
The explosion came about by accident.
その爆発は偶然に起こった。
What time does the train for Milan leave?
ミラノ行きの汽車は何時に発つのかしら?
Mark the words which you cannot pronounce.
発音できない語に印をつけなさい。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
In late August, they set off on a long journey for breeding.
8月下旬に彼らは繁殖のために長い旅に出発します。
If we burn fuels such as coal, oil and gas, it gives off various gases.
石炭や石油やガスを燃やすと、様々なガスが発生する。
My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine.
私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。
He is leaving in three days.
彼は三日したら出発する。
Ontogeny recapitulates phylogeny.
個体発生は系統発生を繰り返す。
He set out for Paris last month.
彼は先月パリへ出発した。
At last he found out the truth.
ついに彼は真実を発見した。
He left ten minutes ago.
彼は10分前に出発した。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
He may have already departed.
彼はもう出発したかもしれない。
You should start between six and seven.
6時から7時の間に出発するようにしてください。
Good nutrition is vital for an infant's growth.
十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
The roof was blown off by the explosion.
屋根は爆発で吹き飛ばされた。
What time does the shuttle bus leave for the airport?
リムジンは何時に空港に出発しますか。
What time is your plane scheduled to leave?
飛行機の出発予定は何時ですか?
Boston has grown rapidly in the last ten years.
ボストンはここ10年間に急速に発展した。
Inventions are born, so to speak, of necessity.
発明はいわば必要から生まれるのだ。
I found Kate more active than her brother.
ケイトがお兄さんより活発であることがわかった。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.
私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
We will have to set out early tomorrow morning.
私たちは明朝早く出発しなければならない。
Which airport do I leave from?
どの空港から出発しますか。
Sports help to develop our muscles.
スポーツは筋肉の発達に役立つ。
We will have to set out early tomorrow morning.
明朝、われわれは早くに出発しなければならない。
My grandfather founded and my parents developed this company.
この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
I'm going off to Vancouver next week to see my sister.
私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。
Local officials are twisting arms to push new development projects.
地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。
He left for Paris.
彼はパリへ発った。
He was at a loss when to start.
彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%.
それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。
A fire broke out the day before yesterday.
その火事はおととい発生した。
They left one after another.
彼らは次々と出発した。
We leave tomorrow afternoon.
私たちは明日の午後出発します。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.
その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
I want to catch the six o'clock train to New York.
6時発のニューヨーク行きの列車に乗りたいのです。
Jim made a superfluous remark.
ジムはよけいな発言をした。
The heavy rain compelled us to put off our departure.
ひどい雨のために私たちは出発を延ばさねばならなかった。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
Brian left heading for New York.
ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
There are only five minutes till the train starts, and she hasn't appeared.
発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
You had better set off at once.
すぐに出発した方がいいよ。
I was about to start.
ちょうど出発しようとしていた。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
Please limit your presentation to 30 minutes.
発表は30分以内に制限して下さい。
You would do well to make sure when the next bus starts.
次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
In light of his youth the police have decided not to charge him.
彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
A revolt broke out.
反乱が勃発した。
You'll have to start at once.
すぐに出発しなければならないでしょう。
When the bomb exploded, I happened to be there.
爆弾が爆発したとき、私はそこにいた。
You'll get the plane all right if you leave at once.
今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
What time does the next train leave for Tokyo?
次の列車が東京へ発つのは何時ですか。
There has been an explosive increase in the demand for labor.
労働需要の爆発的増加がみられてきた。
She did the dishes of her own accord.
彼女は自発的に皿洗いをした。
Thanks to the development of aircraft, the world has become much smaller.
航空機の発達のおかげで、世界はずっと狭くなった。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The growth in population is very rapid in developing countries.
発展途上国の人口増加は急速だ。
The computer is a relatively recent invention.
コンピューターは比較的最近の発明品だ。
I take back my words.
私の発言を取り消します。
He may leave any minute.
彼は今すぐにも出発するかもしれない。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?
日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
My airport shuttle bus leaves at six o'clock.
私が乗る空港へのシャトルバスは、6時に出発します。
He left early; otherwise he could not have caught the train.
彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.
シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
His mental development was slow.
彼の精神発達は遅かった。
She left for Paris.
彼女はパリへ出発した。
I'll set out for China next week.
私は来週中国に発ちます。
He set out for Tokyo this morning.
彼は今朝東京へ向けて出発した。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.
大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
His study of optics led him to the invention of the magnifying glass.
光学の研究で彼は拡大鏡の発明をした。
She will start for Kyoto the day after tomorrow.
明後日、彼女は京都にむけ出発します。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.
私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
That's how he invented the machine.
そのようにして彼はその機械を発明したのです。
He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal.
彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。
Who discovered radium?
誰がラジウムを発見しましたか。
Let's count heads before we leave.
ここを出発する前に頭数を数えておきましょう。
The messenger left for London in secret.
使者はひそかにロンドンへ出発した。
What time is your plane scheduled to take off?
飛行機の出発予定は何時ですか?
The group departed as soon as he arrived.
一行は、彼が到着するとまもなく出発した。
There was no sign of dinner appearing before I left.
私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.
パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
The train left at five o'clock to the minute.
列車は5時きっかりに発車した。
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.