UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We left early so that we can catch the first train.我々は始発電車に乗るために早く出た。
The police accused him of murder.警官は彼を殺人罪で告発した。
She went to apply for a replacement.彼女は再発行を申し出た。
My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine.私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。
Three and a half hours have passed since he left.彼が出発して3時間半が経過した。
The telephone was invented by Bell in 1876.電話は1876年にベルによって発明された。
I can't tell you how to pronounce the word.私はその語の発音の仕方をあなたに教えられない。
The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
We left by train.私達は電車で出発しました。
Find things out for yourself instead of having a parent or a teacher tell you.親や先生に教えてもらわないで、自分でものごとを発見するようにしなさい。
The rockets were fired from a launching pad.ロケットは発射台から打ち上げられた。
Police have failed to turn up any new evidence about the murder.警察は殺人事件について新しい証拠が発見できないでいる。
What time does the next train leave?次の電車は何時発ですか。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
She's not here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
I plan to leave Boston as soon as I can.出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
I only shot four bull's-eyes yesterday.昨日は4発命中しただけでした。
I watched the expedition as it set off.私は一行が出発するのを見守った。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
He came to see me three days before he left for Africa.彼はアフリカに出発する3日前に私を訪ねてきた。
Please plan to leave between 6:00 and 7:00.6時から7時の間に出発するようにしてください。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
We should have left earlier.もっと早く出発するべきだった。
Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened.爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。
He pronounces English words in Spanish fashion because he is a Mexican.彼はメキシコ人なので英語の発音はスペイン風になる。
He taught us that Columbus discovered America.彼はコロンブスがアメリカを発見したと私たちに教えた。
Rock and roll was a creation of the young generation.ロックンロールは若い世代の発明だった。
If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world.もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。
Tell them to call me before they leave.彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。
He announced that he would come at once and investigate the matter.彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
Our country must develop its natural resources.我が国は自国の天然資源を開発しなければならない。
Japan has had the experience of being hit by major earthquake disasters, since it is a country which has historically had many earthquakes.日本は昔から地震の多い国ですから、大震災が発生することもあります。
Steam boilers may explode.蒸気ボイラーは爆発する可能性がある。
Call me before you leave.出発する前に私に電話をかけなさい。
The train left at exactly five o'clock.列車は5時きっかりに発車した。
I'll let you know the results of the examination after they are announced.試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
When is your book coming out?あなたの本はいつ発売されるのですか。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
The bus was about to start.バスは発車するところだった。
His speech did not accord with his feelings.彼の発言は感情と調和しなかった。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.彼女は京都出身だった、そのことは彼女の発音から分かった。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
I would have left on my trip if the weather hadn't been bad.天気が悪くなかったら出発していたんだが。
French developed from Latin.フランス語はラテン語を母体として発達した。
If you leave right now, you'll be in time for the plane for sure.今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
The villagers petitioned against the nuclear power plant.村人たちは原発反対の陳情をした。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
I am going to start.私は出発するところです。
Was the cave found by the boys?その洞穴はその少年たちによって発見されたのですか。
That scholar made a great scientific discovery.あの学者は、科学的な大発見をした。
Everything is ready now for our start.さあ何もかも出発の用意ができた。
The police came as soon as they heard the gunfire.ピストルの発砲の音を聞いてすぐに警察がやってきた。
Picture books will cultivate the minds of children.絵本は子供たちの頭を啓発する。
That politician has come down in the world since the so-called "Recruit scandal" was publicized.あの政治家はいわゆるリクルート・スキャンダルが発覚して以来落ち目になってしまった。
In this dictionary the pronunciation comes right after the headword.この辞書では発音は見出し語の直後にある。
We can't avoid putting off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
The primary aim of science is to find truth, new truth.科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
Please look up the first train to London in the railway guide.鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
You should have Mr Brown correct your speech before the presentation.ブラウン先生に発表の前にスピーチを直してもらうべきです。
I'm all set to start.出発の準備はできあがっています。
If you permit me to speak, I can explain everything.発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。
When are you going to leave for London?いつロンドンへ御出発になりますか。
If you don't start at once, you will be late.すぐ出発しないなら、遅れますよ。
She did the dishes of her own accord.彼女は自発的に皿洗いした。
No one went to the station to see him off when he left for Tokyo.彼が東京へと発つとき、誰も見送りに行かなかった。
The storm developed into a typhoon.嵐は発達して台風になった。
The police accused him of theft.警察は彼を盗みで告発した。
He devised a new engine to use less gas.彼は、ガソリンをさらに使わないエンジンを開発した。
Water evaporates when it is heated.水分は温められると蒸発する。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
How do you pronounce this word?この単語は何と発音しますか。
I still can't get the knack of English pronunciation.英語の発音の呼吸がなかなか飲み込めない。
When does your plane depart?飛行機の出発予定は何時ですか?
No sooner had he struck the match than the bomb exploded.彼がマッチをすったとたんに爆弾が爆発した。
He set out for Paris last month.彼は先月パリへ出発した。
We've fixed on starting next Sunday.我々は次の日曜日に出発することに決めた。
This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid.この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。
He told us, "Set off at once."彼は私たちに「すぐ出発しなさい」と言った。
Let's call out to the people around the world.世界中の人々に向かって声を発してみよう。
Economic development proceeded slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
That airplane was not able to depart at the regular time.あの飛行機は定時に出発できなかった。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
It occurred to him that he should start at once.すぐに出発すべきだという考えが彼の心に浮かんだ。
With the weather getting worse, the departure was put off.天気が悪くなっていったので、出発は延期された。
The roses gave off a nice smell.そのバラはよい香りを発散した。
He wanted to be in the newspapers.彼は新聞に自分の顔を発表したかった。
His plan was to start on Monday.彼の計画は、月曜日に出発することだった。
It was in 1939 that the Second World War broke out.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
Edison was an inventive genius of the United States.エジソンは米国の発明の天才であった。
What he said yesterday was not in accord with what he said last week.彼の昨日の発言は先週の発言と矛盾していた。
I take back my words.私の発言を取り消します。
He told us, "Set off at once."彼は私たちに「すぐに出発しなさい」と言った。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
This is a great invention in a way.これはある意味では偉大な発明だ。
I'm not sure how to pronounce the word.その単語をどう発音するのかわからない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License