UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was on the point of leaving.彼女はまさに出発するところである。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
What time does the next train leave for Tokyo?次の列車が東京へ発つのは何時ですか。
Sales are amazingly brisk.売れ行きはものすごく活発だ。
When does your plane depart?飛行機の出発予定は何時ですか?
I ordered the book from the department store by telephone.電話でデパートにその本を発注した。
Students came of their own accord to help the villagers.学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。
I answered his blows with several of my own.私は彼に殴られたのでこちらも数発殴り返した。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
Let's start right away.すぐに出発しよう。
Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened.爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。
Be sure to put out the fire before you leave.出発前に必ず火を消しなさい。
This encyclopedia is issued in monthly parts.この百科事典は毎月分冊で発行されている。
The train pulled out two hours ago.その列車は2時間前に出発した。
He has postponed his departure until tomorrow.彼は出発を明日まで延期した。
In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't.つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。
He is leaving Narita for Hawaii this evening.彼は今夜成田からハワイへ発ちます。
No one went to the station to see him off when he left for Tokyo.彼が東京へ発ったとき、だれも駅まで見送りに行かなかった。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
That kind of remark does not befit you.そのような発言は君にふさわしくない。
I haven't decided yet, but I'll let you know by the time we leave.まだ決めていませんが、出発までにはお知らせします。
He may leave any minute.彼は今すぐにも出発するかもしれない。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
Such an accident is likely to happen again.そういう事故は再発するおそれがある。
He caught the nine o'clock shuttle to New York.彼は9時発ニューヨーク行きのシャトル便に飛び乗った。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
Rock and roll was a creation of the young generation.ロックンロールは若い世代の発明だった。
His speech did not accord with his feelings.彼の発言は感情と調和しなかった。
No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。
Please inform me when to start.いつ出発したらいいか私に知らせてください。
The police accused him of theft.警察は彼を盗みで告発した。
John Tel is expected to delay the release of its chip set until August.ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
You should have Mr Green correct your English pronunciation.あなたはグリーン先生に英語の発音を直してもらうべきだ。
He prepared for his imminent departure.彼はまもなく出発するのでその準備をした。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes.A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。
By September the burst in spending seemed to be tapering off.九月までには爆発的消費は下り坂になるように見えた。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
AIDS has broken out.エイズが発生した。
What time does the next train leave?次の電車は何時発ですか。
World War I broke out in 1914.第一次世界大戦は1914年に勃発した。
College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life.大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。
It exploded with a loud noise.大音響とともに爆発した。
We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%.それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。
So great was his emotion that he could not utter a word.感動のあまり、彼は一言も発することができなかった。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
We have to prevent such an accident from happening again.私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。
You'd better set off at once.君はすぐ出発した方がよい。
We are going to leave tomorrow.私たちはあす出発するつもりです。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
He is about to leave for London.彼はまさにロンドンへ出発しようとしている。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
A strange marine creature was found recently.最近変わった海洋生物が発見された。
The stolen car was found in the parking lot.盗難車が駐車場で発見された。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
The tourists had to leave the town before dawn.旅行者たちは夜明け前に町を発たなければならなかった。
He discovered a new star.彼は新しい星を発見した。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
He left just now.彼はたった今出発したところだ。
Then he began working at Cambridge and developing many more ideas about the nature of the universe.それから、彼は、ケンブリッジで研究を始め、宇宙の本質について前よりいっそう多くの考えを発展させ始めた。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
The rocket was hardly up when it exploded.ロケットはあがるとすぐに爆発した。
Is a recurrence likely?再発しますか。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
Who invented karaoke bars?誰がカラオケ・バーを発明したのですか。
The automobile is a wonderful invention.車はすばらしい発明だ。
The train left at ten, so it should have arrived in Osaka by now.列車は10時に出発したので、今ごろ大阪についているはずだ。
It is important that she should leave at once.彼女はすぐに出発する事が重要だ。
What time is your plane due to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
This is why they left for America yesterday.こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。
The blast-off took place on schedule.ロケットの発射は予定通り行なわれた。
We will start at two o'clock if it has stopped raining by that time.それまでに雨が止めば、私たちは2時に出発する。
He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis.極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。
Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force.ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
We arrived at the station as the train was leaving.列車が発車しようとしているとき私たちは駅に着いた。
He developed his business.彼は自分の商売を発展させた。
Please look up the first train to London in the railway guide.鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
This is a surprising discovery.これは驚くべき発見だ。
Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine.かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。
I cannot start till six o'clock.6時までは出発できないのです。
This course will help you master correct pronunciation.この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
I intended to start at once.すぐ出発するつもりだった。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
Cancer can be cured if discovered in time.発見が間に合えば、ガンは治療できる。
Access to a suspected underground nuclear facility.核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
You're going to leave for London next Sunday, aren't you?君がロンドンへ出発するのは今度の日曜日だよね。
You ought to be on time if you start now.君は今出発をすれば、当然間に合うはずだ。
In any case, you have to leave early, whether you like it or not.いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。
What time does your plane depart?あなたの飛行機は何時に出発しますか。
Some people are anxious to invent convenient things.便利なものを発明しようと熱心な人もいます。
He is under a false accusation.彼は無実の罪で告発されている。
We'll leave tomorrow, weather permitting.天気が許せば、私たちは明日出発する。
The Japanese and Chinese pronunciation for kanji is very different, isn't it?日本語と中国語の漢字の発音はとても違いますね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License