UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Such an accident is likely to happen again.そういう事故は再発するおそれがある。
This is why they left for America yesterday.こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
I would like to see you before I leave.出発する前に君に会いたいものだ。
Is French pronunciation difficult?フランス語の発音って難しいんですか?
People who want to put out an ezine on education, come this way!教育のメルマガを発行したい方はこちら!
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
He treated himself to a new car.彼は奮発して新車を買った。
He will set out for China tomorrow.彼は明日中国に向けて出発する。
They set out for New York.彼らはニューヨークへ向け出発した。
Don't put off your departure on account of me.私のために出発を延期しないでくれ。
A great number of accidents happen every year.毎年たくさんの事故が発生する。
You should plan to leave between 6:00 and 7:00.6時から7時の間に出発するようにしてください。
Since he started at eight, he ought to be there by now.8時に出発したのだから、彼はもうそこに着いているはずだ。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
The small animal gave off a bad smell.その小さな動物はひどいにおいを発した。
Caesar leaves Gaul, crosses the Rubicon, and enters Italy.シーザーはゴールを発ち、ルビコン川を渡り、そしてイタリアにはいる。
Tell them to call me before they leave.彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。
Japan has developed her economic growth.日本は自らの経済成長を発展させた。
The information was given away to the newspaper prior to the announcement.その情報は発表するより先に新聞に漏れた。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検隊は南極への出発を延期した。
My mother is active.うちの母は活発です。
The explosion took place because of his carelessness.彼の不注意で爆発が起きた。
What time does the next train going to Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
We had to make a very early start.かなり早めの時間に出発しなければ無かった。
My father asked when to start.私の父はいつ出発するのか尋ねた。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
He was clever to leave so early.彼があんなに早く出発したのは賢明だった。
Please raise your hand before you speak.発言するときは手を挙げてください。
The typhoon prevented our plane from leaving.その台風によって私たちの飛行機は出発できなかった。
I'm taking a fertility drug.排卵誘発剤を使っています。
We are expecting the issue of his book.私たちは彼の著書の発行を期待している。
It is difficult for me to pronounce the word.その単語を発音することは私には難しい。
It's about time to start.もうそろそろ出発の時間です。
The child of today is the man of the future in the making.今の子供は、発達中の未来の大人である。
The diamond was discovered by a boy in 1873.そのダイヤは1873年に、ある少年によって発見された。
They departed ten days in advance of our party.彼らは我々の一行より10日前に出発した。
She left early in the morning.彼女は朝早く出発した。
If he wanted to get to London today, he should leave now.もしロンドンに着きたければ、今出発すべきでしょう。
The telephone was invented by Bell in 1876.電話は1876年にベルによって発明された。
You can depend on the timetable to tell you when trains leave.時刻表を見れば発車の時刻が分かります。
All at once there was an explosion.突然爆発が起こった。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。
This writer is at his best in his short stories.この作家が本領を発揮しているのは短編小説だ。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
The bullet train we were on pulled out at 12 sharp.私達が乗った新幹線は12時きっかりに発車した。
Edison invented a device for duplication.エジソンは複写の装置を発明した。
Our teacher told us when to start.先生は私達にいつ出発すればいいか言ってくれた。
We ate a hasty meal and left immediately.私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。
Japan will soon start to engage in the exploration of the universe.日本はすぐに宇宙開発に乗り出すだろう。
He did it of his own accord.彼は自発的にそれをやった。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
I wonder who invented it.誰がそれを発明したのかと思う。
She shot a gun.彼女は銃を一発うった。
The school has turned out many inventors.その学校は発明家を多く送り出している。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
There was an accident at the intersection.交差点で事故が発生した。
His remark gave rise to trouble.彼の発言がゴタゴタを起こした。
Let's take the 4:10 train.4時10分発の列車に乗りましょう。
I heard that they discovered the footprints of an abominable snowman in the Himalayan mountains.ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
The ingenious boy won a prize for his invention.利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。
He fired but missed.彼は発砲したが当たらなかった。
Let's start as soon as he comes.彼が来たらすぐに出発しよう。
What he said yesterday was not in accord with what he said last week.彼の昨日の発言は先週の発言と矛盾していた。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
A lot of people were killed by the blast.多くの人が爆発で死んだ。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
It was in 1939 that the Second World War broke out.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
His constant complaints aroused my rage.彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。
Find things out for yourself instead of having a parent or a teacher tell you.親や先生に教えてもらわないで、自分でものごとを発見するようにしなさい。
Because of the bad weather, the plane's departure was delayed by two hours.悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.一般投票による「ピープルズ・チョイス賞」が今年も発表され、メル・ギブソンとジュリア・ロバーツが最も人気のある映画男優と女優に選ばれた。
I've found a way of jumping so you can get 202m in the ski-jump!スキージャンプで202メートルを出せる飛び方を発見した!
So great was his emotion that he could not utter a word.感動のあまり、彼は一言も発することができなかった。
She is leaving for America tonight.彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
I'm sorry my pronunciation isn't very good.発音悪くてごめん。
If you permit me to speak, I can explain everything.発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。
The children were all tired and went to bed of their own accord.子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。
I'd like to know when you can send it out.いつ発送してもらえるのか知りたいのです。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
She did it entirely of her own accord.彼女はそれをまったく自発的にやった。
As far as I know, she hasn't left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
If you don't start at once, you will be late.すぐ出発しないなら、遅れますよ。
I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
When does your plane depart?飛行機の出発予定は何時ですか?
She didn't utter a single word of encouragement.彼女は励ましの言葉は一言も発しなかった。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
It was announced that the meeting would be put off.会議は延期されると発表された。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
When angry, count to ten before you speak.怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。
To whom do we owe the discovery of penicillin?ペニシリンの発見は誰のおかげですか。
When I got home, I found your letter waiting for me.家に着くと、あなたの手紙が私を待っているのを発見した。
He was to have started that day.彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
We're developing an Android application at the moment.今アンドロイド用アプリを開発しているところだ。
You should leave there on Monday.君は月曜日にそこを出発した方がいい。
My train left at six and arrived at ten.私の乗った列車は6時に出発して10時にそこへ着いた。
His statement raised havoc.彼の発言は混乱を引き起こした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License