UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us.息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。
Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force.ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。
He found his missing brother at last.彼はついにゆくえ不明の弟を発見した。
I'm ready to leave.出発の準備はできあがっています。
There is a little time before the train departs.列車が出発するまでに少し時間がある。
You should leave there on Monday.君は月曜日にそこを出発した方がいい。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
The newspaper has a large circulation.その新聞は発刊部数が多い。
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
I will put off my departure if it rains.もし雨が降れば私は出発を延期します。
Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words.ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。
He's going to have a heart attack.あの人心臓発作を起こすわよ。
There have been many cases of cholera this year.今年はコレラ患者が多発した。
He was clever to leave so early.彼があんなに早く出発したのは賢明だった。
He will set out for China tomorrow.彼は明日中国に向けて出発する。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
War broke out in 1939.戦争は1939年に勃発した。
We are about to leave here.私たちはここを発つところです。
I got up early, so that I could catch the first train.私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。
Rock and roll was a creation of the young generation.ロックンロールは若い世代の発明だった。
The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later.徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。
The train left at exactly five o'clock.列車は5時きっかりに発車した。
The final proposal will be announced sometime next week.最終提案は来週中に発表されます。
All at once there was an explosion.突然爆発が起こった。
Advanced countries must give aid to developing countries.先進国は発展途上国を援助しなければならない。
We shall leave tomorrow morning, weather permitting.天気がよければ、明日の朝出発します。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
She shot a gun.彼女は銃を一発うった。
Doctors have discovered some startling facts.医師達はいくつかの驚くべき事実を発見した。
The train started before we got to the station.駅に着く前に列車は発車していた。
Trade helps nations develop.貿易は諸国の発展を促進する。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
During the 19th century, many inventions were developed.19世紀には多くの発明がなされることになった。
Oh, you're leaving tomorrow!えっ、明日発つの。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
Do you know John's father died of a heart attack?ジョンのお父さんが心臓発作で亡くなったのを知っていますか。
He'll leave for Tokyo tomorrow.彼は明日東京へ出発します。
Nuclear power is used to generate electricity.原子力が発電に使われている。
His remarks allow of no other interpretation.彼の発言は他に解釈のしようがない。
This word is difficult to pronounce.この単語は発音しにくい。
He left early in order not to be late.彼は遅れないように早く出発した。
They announced an increase in tuition fees.学校は授業料の値上げを発表した。
He had learned English before he left for England.彼は英国へ出発する前に英語を習っていました。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
I watched the expedition as it set off.私は一行が出発するのを見守った。
Even now, from time to time there are aftershocks happening.今も、ときどき余震が発生しています。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology.データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。
If he had left at ten, he would have arrived here by now.もし彼が10時に出発していたなら、今頃ここに着いているだろうに。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
He got ready for departure.彼は出発の用意をした。
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
Sales are amazingly brisk.売れ行きはものすごく活発だ。
If you set out early, you'll be in time for the train.朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
The automobile is a wonderful invention.車はすばらしい発明だ。
His rudeness was conscious, not accidental.彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
My parents leave for New Zealand next Saturday.私の両親は今度の土曜日ニュージーランドへ出発する。
Concert tickets are on sale at this office.コンサートチケットは当所で発売中です。
The group departed as soon as he arrived.一行は、彼が到着するとまもなく出発した。
Bonds were issued to finance a war.戦費の捻出に国債が発行された。
The baby's growth is normal for his age.その赤ちゃんの発育はその年齢では標準です。
He was guarded in his remarks.彼の発言は慎重だった。
The burglar wore gloves, with the result that there were no finger-prints to be found.泥棒が手袋をはめていたために、指紋は発見できなかった。
I suggested that we should start at once.私はすぐに出発することを提案した。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
Unexpected results were announced.意外な結果が発表された。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
He said that necessity is the mother of invention.彼は「必要は発明の母」と言った。
I'm taking a fertility drug.排卵誘発剤を使っています。
The Shinkansen from Hakata pulled in just on time.博多発の新幹線が時間通りに到着した。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
A fire broke out in the middle of the city.町の真ん中で火災が発生した。
She left for Paris at the end of last month.彼女は先月の終わりにパリに出発した。
He has set out for Canada.彼はカナダに向けて出発してしまった。
We left early so that we can catch the first train.我々は始発電車に乗るために早く出た。
Please raise your hand before you speak.発言をするときは挙手してください。
Takuya told me to leave right away.タクヤは私にすぐ出発するように言いました。
I'd like to take a 9:30 flight.9時30分発の便に乗りたいです。
The spokesman confirmed that the report was true.スポークスマンはそのレポートが本当であると正式に発表した。
It was announced that the meeting would be put off.会議は延期されると発表された。
He interrupted the speaker with frequent questions.彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。
She was about to start.彼女まさに出発しようとしていた。
A chain of events led to the outbreak of the war.一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。
The tourists had to leave the town before dawn.旅行者たちは夜明け前に町を発たなければならなかった。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
Mary has already left on her trip.メアリーはすでに出発していた。
If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world.もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。
These remarks are related to her proposal.これらの発言は彼女の提案に関係がある。
Nuclear power plants don't appeal to everybody.原子力発電所はすべての人に訴えるわけではない。
He left for New York a week ago.彼は1週間前にニューヨークへ発った。
Hardly had I started when it began to rain.出発するかしないうちに雨が降り出した。
She set off on a trip last week.彼女は先週旅行に出発した。
His pronunciation is far from perfect.彼の発音は決して完全ではない。
In the morning, I just want to have a leisurely start.やっぱり朝はこのくらいゆっくり出発したいものです。
An Englishman would not pronounce it like that.イギリス人だったら、そんな風には発音しないだろう。
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。
If you find a mistake, please leave a comment.ミスを発見したら、コメントしてください。
My head is about to explode from too much study!勉強のしすぎで頭が爆発しそう!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License