The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '発'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday.
昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。
Water evaporates when it is heated.
水分は温められると蒸発する。
No one went to the station to see him off when he left for Tokyo.
彼が東京へと発つとき、誰も見送りに行かなかった。
He placed the order over the phone after he got to his workplace.
彼は職場に着いたあと、電話で発注した。
He told us that we should leave right away.
彼は私たちに「すぐに出発しなさい」と言った。
He is going to leave tomorrow afternoon.
彼は明日の午後出発することになっている。
Carol will have left for London by eight tomorrow.
キャロルは明日の8時までにはロンドンへと出発しているだろう。
I informed her of my departure.
私は彼女に私の出発のことを知らせた。
In late August, they set off on a long journey for breeding.
8月下旬に彼らは繁殖のために長い旅に出発します。
Boston has grown rapidly in the last ten years.
ボストンはここ10年間に急速に発展した。
When will you leave here?
君はいつ当地を出発しますか。
He addressed himself to the mayor.
彼は市長に発言許可を求めた。
My father asked when to start.
私の父はいつ出発するのか尋ねた。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
We'll start as soon as it stops raining.
私たちは雨が止み次第出発します。
We ate a hasty meal and left immediately.
私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。
He is going to start tomorrow.
彼は明日出発しようとしている。
We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%.
それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。
Tom is leaving Kobe tomorrow morning.
トムは明日の朝、神戸を発ちます。
Everyone knows that Bell invented the telephone.
誰でもベルが電話を発明したことを知っている。
You ought to be on time if you start now.
君は今出発をすれば、当然間に合うはずだ。
What is the departure time?
出発時刻は何時ですか。
We shall leave for home as soon as it stops raining.
雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
He left Japan for Europe.
彼はヨーロッパに向けて日本を発った。
These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used.
これらの溶剤は、揮発性のため、使用時に蒸発し大気に放出されている。
Mr Smith was announced as the succeeding chairman.
スミス氏が後任の委員長として発表された。
College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life.
大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。
We have to postpone our departure.
我々は出発を延期せざるを得ない。
The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.
電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。
Why do you want to leave today?
なぜ今日出発したいのですか。
His study of optics led him to the invention of the magnifying glass.
光学の研究で彼は拡大鏡の発明をした。
They have announced their engagement.
2人は婚約を発表した。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
He went off in a hurry.
彼は慌てて出発した。
In the contest he displayed what ability he had.
その競技で彼は持てる能力のすべてを発揮した。
The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models.
メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。
Let's go as soon as John comes.
ジョンが来次第出発しよう。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med