UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The first printing machine was invented by Gutenberg.最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
He notified me that he would start at three.彼は3時に出発すると私に通知してきた。
We all agree that we should leave early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
She left for Paris.彼女はパリへ出発した。
I aimed at the tiger and fired, but missed him.私は虎を狙って発砲したが、撃ち損なった。
You'd better set off at once.君はすぐ出発した方がよい。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
An accident took place at the intersection.交差点で事故が発生した。
The police accused him of theft.警察は彼を盗みで告発した。
I got up earlier than usual in order to catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
You may as well postpone your departure.あなたは出発を延ばしたほうがよい。
Buddhism had its beginnings in India.仏教はインドに起源を発した。
You should set off as soon as possible.君は出来るだけ早く出発すべきだ。
I'm going to leave about ten in the morning.私は午前10時ごろ出発するつもりです。
Who invented the telephone?誰が電話を発明しましたか。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
I've just been to the airport to see off a friend who was leaving for Europe.ヨーロッパに発つ友人を見送りに、空港まで行ってきたところです。
I will put off my departure if it rains.もし雨が降れば私は出発を延期します。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities.今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。
Powders of aluminium, magnesium, silicon, etc. explode.アルミニウム、マグネシウム、シリコンなどの粉末が爆発する。
I still can't get the knack of English pronunciation.英語の発音の呼吸がなかなか飲み込めない。
My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine.私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
The weather getting worse, the departure was put off.天候が悪くなっていったので、出発は延期された。
My mother is active.うちの母は活発です。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
His invention deserves notice.彼の発明は注目に値するものだ。
Can't you sit the story out for a while?その記事はしばらく発表しないでくれませんか。
In early times, inventions were often stumbled upon by accident.昔は偶然ぶつかったことが発明となった例が多い。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
Takuya told me to take off right away.タクヤは私にすぐ出発するように言いました。
He suggested that we should put off our departure.彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。
I punched him in the chin.私は彼のあごに1発食らわしてやった。
I chose to leave instead of staying behind.私は後に残るより出発することにした。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
How do you pronounce "pronounce"?"pronounce"ってどうやって発音するの?
I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
He is leaving Narita for Hawaii this evening.彼は今夜成田からハワイへ発ちます。
The ingenious man received the prestigious award for the first time.発明の才に富むその男性がその権威ある賞を初めて受賞した。
We took notice of his remark.私達は彼の発言に注目した。
I discovered a very nice place today.今日はとても素晴らしい場所を発見しました。
He surrendered of his own accord.彼は自発的に降伏した。
Start at once, and you will catch up with him.すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
I'm not sure when Tom will leave.トムがいつ出発するのかよく分かりません。
The ingenious boy won a prize for his invention.利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.午後6時発の急行列車の予約をしたい。
The stolen car was found in the parking lot.盗難車が駐車場で発見された。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
He's leaving for Tokyo tomorrow.彼は明日東京へ出発します。
I got very annoyed at her remarks.私は彼女の発言にとても腹が立った。
I'm ready to leave.出発の準備はできあがっています。
They left early to catch the first train.彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。
She did it entirely of her own accord.彼女はそれをまったく自発的にやった。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
He leaves for New York next week.彼は来週ニューヨークへ出発します。
He watched for an opportunity to speak.彼は発言の機会をうかがった。
I'll leave tomorrow, weather permitting.天気さえ良ければ私は明日出発します。
If the weather is good, I'll leave tomorrow.天気さえ良ければ私は明日出発します。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
You had better start at once.君はすぐに出発したほうが良いでしょう。
I'll set out for China next week.私は来週中国に発ちます。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
They left one after another.彼らは次々と出発した。
The bullet train we were on pulled out at 12 sharp.私達が乗った新幹線は12時きっかりに発車した。
The bus left early.バスは早めに出発した。
A new kind of bullet had been invented.新しい弾丸の種類は発見されました。
We shall leave tomorrow morning, weather permitting.天気が良ければ、わたしたちは明朝出発します。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
Tom received a heavy blow on the head.トムは頭にきつい一発を受けた。
I ordered the book from the department store by telephone.電話でデパートにその本を発注した。
Can you read phonetic signs?発音記号が読めますか。
She seems to have left for Tokyo yesterday.彼女は昨日東京へ向けて出発したようです。
Do you know how to pronounce this word?この単語の発音の仕方を知っていますか。
We had a very vigorous debate.私たちはとても活発な討論をした。
Weather permitting, I'll depart tomorrow.天気さえ良ければ私は明日出発します。
The seasonal rain front is moving in tomorrow.明日から梅雨前線が活発になります。
I'm ready to depart.出発の準備はできあがっています。
If he had left at ten, he would have arrived here by now.もし彼が10時に出発していたなら、今頃ここに着いているだろうに。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
She is leaving for America tonight.彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
Tell me when to start.いつ出発するのか教えて下さい。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
She became deaf from the explosion.彼女はその爆発で耳が聞こえなくなった。
The explosion ruled out their survival.爆発によって、彼らの生存はありえなくなってしまいました。
My flight was canceled and I can't leave until tomorrow.僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。
I'm going off to Vancouver next week to see my sister.私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。
His autobiography was released today and was sold out by noon.彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。
Two brothers set out on a journey together.二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。
He wanted to see his boss in Tokyo before leaving for America.彼は米国に発つ前に東京にいる上司に会いたいと思った。
How do you pronounce this word?この単語はどう発音しますか。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
We leave for Karuizawa this afternoon.今日の午後、私たちは軽井沢へ出発します。
By the time I arrived, he had already left.私が着いたころには、彼はすでに出発してしまっていた。
When does your plane depart?あなたの飛行機は何時に出発しますか。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The author doesn't display much talent in his book.その筆者は本の中で、たいした才能を発揮していない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License