The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '発'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This weekly comes out once a week.
この週刊誌は毎週1回発行される。
I can't tell you how to pronounce the word.
私はその語の発音の仕方をあなたに教えられない。
She seems to have left for Tokyo yesterday.
彼女は昨日東京へ向けて出発したようです。
The bus had already left when we got to the bus stop.
私たちがバス停に着いたときは、バスはすでに出発していた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.
大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
Are you ready to start?
出発の用意は出来ましたか。
He seized an opportunity to speak.
彼は潮時を見て発言した。
The express starts at six and gets into Tokyo at nine.
急行は6時に出発して9時に東京に着く。
It is really time for us to go.
出発する時間だ。
What was the cause of the explosion?
爆発の原因は何だったのか。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.
その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.
誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
It was such a powerful explosion that the roof was blown off.
爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。
They had started earlier than we had.
彼らは私たちよりも先に出発していた。
In late August, they set off on a long journey for breeding.
8月下旬に彼らは繁殖のために長い旅に出発します。
Bonds were issued to finance a war.
戦費の捻出に国債が発行された。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.
空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
The bus leaves in five minutes.
バスは五分後に発車です。
It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities.
今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。
So great was his emotion that he could not utter a word.
彼の感動は大きくて一言も発することはできなかった。
Start at once, or you will be late.
すぐに出発しなさい、さもなければ遅れますよ。
If you set out early, you'll be in time for the train.
朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.
大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
Thomas Edison invented the light bulb.
トマス・エジソンが電球を発明した。
You should have left half an hour earlier.
30分早く出発すればよかったのに。
We're going to set off at four.
私たちは4時に出発するつもりです。
Let's leave early in the morning, OK?
朝早く出発しましょうね。
The train had already left when I got to the station.
私が駅についたときには列車はすでに出発していました。
I watched the expedition as it set off.
私は一行が出発するのを見守った。
His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move.
彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。
I suppose that means that, after all, people taken for a sucker give off a 'sucker aura'.
鴨にされる人というのはやはり鴨のオーラを発散しているということでしょう。
Tom doesn't know when Mary will leave Boston.
トムはメアリーがいつボストンを発つのか知らない。
Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures.
その中には、新しく食用魚になりうるもの、その他の新種の動物の発見も入るだろう。
The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit.
債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。
Start right now, and you'll catch up with them.
すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。
He died of a heart attack on the stage.
彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。
I'm going to leave one night early.
予約より一日早く発ちます。
He is leaving for New York next week.
彼は来週ニューヨークへ出発することになっています。
A mountain fire broke out and burnt the forest.
山火事が発生して森林を焼いた。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.