The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.
電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
The fire burned brightly and gave forth such comforting warmth.
火は赤々と燃えて実に気持ちの良い暖かさを発散した。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
Having made all the preparations, he set out for Tokyo.
準備万端整えてから、彼は東京に出発した。
He left early; otherwise he could not have caught the train.
彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
Kunihiko hit the target with his first shot.
邦彦は最初の一発で的を撃ち当てた。
She left Tokyo for New York yesterday.
彼女は昨日東京を発ってニューヨークへ向かった。
Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own.
発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。
Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year.
トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。
I was on Flight 001 from Tokyo.
東京発の001便で来ました。
The development of the computer industry has been very rapid.
コンピューター産業の発展は非常に急速である。
The inventor is known all over the world.
この発明家は世界中に知られている。
He being late, we started without him.
彼は遅刻したので、われわれは彼をおいて出発した。
What time does the next train leave for Tokyo?
次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
Start at once, and you will catch up with him.
すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
I'll let you know the results of the examination after they are announced.
試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
Carol will have left for London by eight tomorrow.
キャロルは明日の8時までにはロンドンへと出発しているだろう。
The flowers give off a very pleasant scent.
花は大変心地良い香りを発する。
As of midnight tonight the contract becomes effective.
今夜の12時からその契約は効力を発する。
In any case, you have to leave early, whether you like it or not.
いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。
Misudo's baked donuts are on sale today. Let's go buy some!
ミスドの焼きドーナツ、今日発売だって。買いに行こうよ。
I'm setting off tonight.
私は今晩出発します。
I started early in the morning, arriving there late at night.
私は朝早く出発し、夜遅くそこに着いた。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.
その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.
It's very important to know how to let off steam, living in this world.
いかにストレスを発散するかって事が大切だね。この世の中生きていくには。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.