The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '発'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We will start at 6 a.m. on August 20.
私達は8月20日午前6時に出発します。
Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force.
ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。
He died of a heart attack.
彼は心臓発作で死んだ。
In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation.
太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。
METROID PRIME 3: CORRUPTION is a videogame by Nintendo sold exclusively for the Wii.
『メトロイドプライム3 コラプション』は、任天堂発売のWii専用ゲームソフト。
Edison was an ingenious person.
エジソンは発明の才のある人物だった。
The announcement brought him to his feet.
その発表を聞いて彼は飛び上がった。
We must develop the renewable energy sources.
私たちは再生できるエネルギー源を開発しなければならない。
They are about to start.
彼らは出発しようとしている。
Are you ready to set off?
出発の準備はできましたか。
We start here in two hours.
2時間後にここを出発する。
She is not merely beautiful but bright.
彼女は美しいだけでなく利発でもある。
He came to see me three days before he left for Africa.
彼はアフリカに出発する3日前に私を訪ねてきた。
The volcanic eruption threatened the village.
火山の爆発がその村をおびやかした。
The shocks of several explosions were felt for miles.
数回の爆発の衝撃は何マイルにもわたって感じられた。
She volunteered to do the job.
彼女は自発的にその仕事をしようと申し出た。
We must decide when to start.
ついに出発するか決めなくてはならない。
He pronounces English words in Spanish fashion because he is a Mexican.
彼はメキシコ人なので英語の発音はスペイン風になる。
Could you change the departure date for this ticket?
この切符の出発日を変更できますか。
Of their own accord they agreed to his plan.
彼らは自発的に彼の計画に同意した。
Mary has not started yet.
メアリーはまだ出発していません。
I think the time is right to introduce this product.
この製品を発表するときが来た。
They started early for fear they should miss the first train.
彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。
How do you pronounce this word?
この単語はどう発音しますか。
Fever is one of the body's defence mechanisms.
発熱は体の防御反応の一つだ。
The functions of his brain were very active.
彼の頭脳の働きは活発だった。
When to start is the main problem.
いつ出発するかが大きな問題です。
Mr Smith left Japan this morning.
スミス先生は今朝日本を出発した。
The company was started with $100,000 in capital.
その会社は資本金10万ドルで出発した。
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.
ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
Do you know who invented the telegraph?
電信を発明したのは誰だか知っていますか。
His rudeness was conscious, not accidental.
彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
The senator charged that I had distorted the data.
上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
They started one after another.
彼らは次々と出発した。
If we are to be there at six, we will have to start now.
6時に着くつもりならば、今出発しなければならない。
I'm planning to leave for Europe next week.
来週ヨーロッパに発つ予定です。
I don't know when she will leave for London.
彼女がいつロンドンへ出発するのか私は知りません。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
The fire burned brightly and gave forth such comforting warmth.
火は赤々と燃えて実に気持ちの良い暖かさを発散した。
We arrived at the station as the train was leaving.
列車が発車しようとしているとき私たちは駅に着いた。
The storm prevented me from leaving.
嵐のため出発できなかった。
All at once there was an explosion.
突然爆発が起こった。
The train was about to leave.
列車は出発しようとしていた。
Takuya told me to depart immediately.
タクヤは私にすぐ出発するように言いました。
The plan will develop our city.
その計画は私たちの市を発展させるだろう。
The train pulled out on time.
列車は定刻通りに出発した。
Edison was an inventive genius of the United States.
エジソンは米国の発明の天才であった。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.
暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
Tom found a dead body on the beach.
トムは海岸で死体を発見した。
How is the discovery related to the progress of science?
その発見は科学の進歩とどのように関わっていますか。
He had left Spain for South America with 200 men.
彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。
We were taught that Newton discovered the law of gravity.
私達はニュートンが引力の法則を発見したと教えられた。
I suppose that means that, after all, people taken for a sucker give off a 'sucker aura'.
鴨にされる人というのはやはり鴨のオーラを発散しているということでしょう。
My train left at six and arrived at ten.
私の乗った列車は6時に出発して10時にそこへ着いた。
Columbus' discovery of America was accidental.
コロンブスがアメリカを発見したのは、偶然だった。
Paper was invented by the Chinese.
紙は中国人によって発明された。
The train leaves at one-thirty this afternoon.
列車は今日の午後1時半に発車します。
We have to prevent such an accident from happening again.
私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.
だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。
He left early; otherwise he could not have caught the train.
彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。
When do you plan to leave for Japan?
いつ日本へ出発の予定ですか。
What time does the next train leave?
次の電車は何時発ですか。
The poet went mad in the end.
その詩人はとうとう発狂した。
Thanks to the development of aircraft, the world has become much smaller.
航空機の発達のおかげで、世界はずっと狭くなった。
It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker.
戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。
What time does the shuttle bus leave for the airport?
リムジンは何時に空港に出発しますか。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med