UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
He was about to start.彼は出発しようとしていた。
Scarcely had we started out before the sky became overcast and down came the rain again.私たちが出発するかしないうちに空が曇ってまた雨が降ってきた。
The train pulled out two hours ago.その列車は2時間前に出発した。
GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million.GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。
The train left at exactly five o'clock.列車は五時ちょうどに発車した。
What time is your plane due to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
We are agreed that we start early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
That kind of machine is yet to be invented.その種の機械はまだ発明されていなかった。
I will leave tomorrow, in any event.いずれにせよ、私は明日出発します。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
When was printing invented?印刷術はいつ発明されましたか。
The rockets were fired from a launching pad.ロケットは発射台から打ち上げられた。
She is not merely beautiful but bright.彼女は美しいだけでなく利発でもある。
Two brothers set out on a journey together.二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。
Benefits are in effect.利益は効果を発揮してる。
You have to put off your departure for England till next week.あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。
The reporter covered the gas explosion in Shibuya.記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。
You may as well start at once as stay here.あなたはここにいるくらいならすぐに出発した方がいいですよ。
All the expenses will fall on the sponsor.その費用はみな発起人にかかります。
The heavy snow made them put off their departure.大雪のために、彼等は出発を延期した。
The new camera our company has been marketing lately has a design different from any we've marketed before.最近うちの会社新しいカメラ発売したんだけど、今までとはちょっと違ったデザインなんだ。
The train had already left when I got to the station.私が駅についたときには列車はすでに出発していました。
There are only five minutes left till the train leaves and she hasn't appeared.発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
Columbus discovered America in 1492.コロンブスは1492年にアメリカ大陸を発見した。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
The functions of his brain were very active.彼の頭脳の働きは活発だった。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
Carol will have left for London by eight tomorrow.キャロルは明日の8時までにロンドンへ出発してしまっているだろう。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
He contributed much to the development of the economy.彼は経済の発展に大きな貢献をした。
I wonder who discovered it.だれがそれを発見したのかと思う。
Who was radium discovered by?誰によってラジウムは発見されましたか。
Nuclear power is used to generate electricity.原子力が発電に使われている。
He would not take back the remark.彼はその発言を取り消そうとしなかった。
He left early in order not to be late.彼は遅れないように早く出発した。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't.つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。
Everyone knows that Bell invented the telephone.誰でもベルが電話を発明したことを知っている。
Hardly had I started when it began to rain.出発するかしないうちに雨が降り出した。
The explosion came about by accident.その爆発は偶然に起こった。
You may as well start at once.すぐに出発したらどうですか。
We'll start as soon as it stops raining.私たちは雨が止み次第出発します。
Edison was an ingenious person.エジソンは発明の才のある人物だった。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
The plane exploded and plunged into the ocean, killing all the people on board.飛行機が爆発して海に墜落し、乗っていたすべての人が亡くなった。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
It was in 1939 that the Second World War broke out.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
She leaves for Tokyo next month.彼女は来月東京へ出発します。
That discovery was quite accidental.その発見は全くの偶然だった。
Do you know why he put off his departure?彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検家は南極への出発を延期した。
Edison was an inventive genius of the United States.エジソンは米国の発明の天才であった。
The bad weather delayed the plane's departure by two hours.悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
They started hours ago.彼らは数時間前に出発した。
Unless you start now, you'll be late.今出発しなければ遅刻しますよ。
We left early so that we can catch the first train.我々は始発電車に乗るために早く出た。
He is about to leave for London.彼はまさにロンドンへ出発しようとしている。
They set out for London.彼らはロンドンに出発した。
That politician has come down in the world since the so-called "Recruit scandal" was publicized.あの政治家はいわゆるリクルート・スキャンダルが発覚して以来落ち目になってしまった。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30.私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。
He thinks he is an Edison.彼はエジソンのような発明家だと思っている。
I want to make sure what time I'm supposed to leave.私は何時に出発することになっているか確認したい。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
Mr. Smith left Japan this morning.スミス先生は今朝日本を出発した。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
We learned how to pronounce Japanese.私たちは日本語の発音の仕方を習った。
With the weather getting worse, the departure was put off.天気が悪くなっていったので、出発は延期された。
He didn't make public what he had discovered there.彼はそこで発見したものをおおやけにしなかった。
The explosion took place because of his carelessness.彼の不注意で爆発が起きた。
Japan will soon start to engage in the exploration of the universe.日本はすぐに宇宙開発に乗り出すだろう。
To whom do we owe the discovery of penicillin?ペニシリンの発見は誰の功績ですか?
That scholar made a great scientific discovery.あの学者は、科学的な大発見をした。
As soon as she got on the train, it pulled out of the station.彼女が乗るとすぐに、列車は駅を出発した。
The train starts at 7:15 a.m.その列車は午前7時15分に発車する。
It was raining so hard that we had to put off our departure.雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。
That airplane was not able to depart at the regular time.あの飛行機は定時に出発できなかった。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
As far as I am concerned I can leave today.私に関する限り、今日出発できます。
That's how he invented the machine.そのようにして彼はその機械を発明したのです。
The first printing machine was invented by Gutenberg.最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
They are leaving in three days, that is to say June 10th.彼らは3日後、つまり6月10日に出発します。
Call me before you leave.出発する前に私に電話をかけなさい。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid.この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。
We started in no time.私達はすぐに出発した。
There were storms in that region of the country.その国のその地域ではよく嵐が発生した。
I had an asthma attack.喘息の発作が起きました。
She is about to leave.彼女は出発しようとしている。
Bad weather prevented me from setting out.悪天候のため、出発できなかった。
You ought to have started half an hour ago.30分前に出発すれば良かったのに。
Your remark is irrelevant to our argument.あなたの発言は私たちの議論には的外れである。
Sometimes when it's very cold, I can't get my car to start.ときどき、とても寒いときは、私は車を発進させることができない。
It all started in Montgomery, Alabama, on December 1, 1955.すべての発端は、1955年12月1日、アラバマ州モントゴメリーで起こった事件であった。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
Language is one of man's most important inventions.言語は人類の最も重要な発明のひとつです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License