UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll leave when she comes back.彼女が戻ってきたら、出発します。
I made an early start in order to catch the first bus.私は始発バスに乗れるように、早めに出かけた。
No sooner had he struck the match than the bomb exploded.彼がマッチをすったとたんに爆弾が爆発した。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
I wonder who discovered it.だれがそれを発見したのかと思う。
Cancer can be cured if discovered in time.発見が間に合えば、ガンは治療できる。
The train left at five o'clock to the minute.列車は五時ちょうどに発車した。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
He wants to be an Edison in the future.彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。
The bus was about to start.バスは発車するところだった。
Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
It occurred to him that he should start at once.すぐに出発すべきだという考えが彼の心に浮かんだ。
I'd advise starting at once.私ならすぐに出発することをすすめる。
They are champing to start at once.すぐに出発したくてうずうずしている。
If we are to be there at six, we will have to start now.6時に着くつもりならば、今出発しなければならない。
You are to start at once.きみはすぐに出発すべきだ。
Do you refuse to leave with us?あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
In case I miss the train, don't wait to start.私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。
In hot weather, water evaporates quickly.暑い日に水は早く蒸発する。
When we write a novel, we exercise our imagination.小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
Teaching spontaneous thinking is difficult in schools.学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。
My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine.私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。
What time is your plane due to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
There are only five minutes left till the train leaves and she hasn't appeared.発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
Economic development proceeded slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
New stamps will be issued next month.新しい切手が来週発行される。
Radio is a great invention.ラジオは偉大な発明品である。
He may have already departed.彼はもう出発したかもしれない。
I'm just about to set off for the station.私は駅の方に出発するところだ。
Can you please tell me what time the train leaves?何時にその列車が出発するのか教えてくれませんか。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us.息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
The Middle East is the cradle of civilization.中東は文明の発祥地である。
Two brothers set out on a journey together.二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。
I'll have to catch the 8:15 train to Paris.8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。
She informed me of her departure.彼女は私に出発の事を知らせた。
The blast-off took place on schedule.ロケットの発射は予定通り行なわれた。
All inventions grow out of necessity.あらゆる発明は必要から生じる。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
The plan will develop our city.その計画は私たちの市を発展させるだろう。
He left soon after our arrival.彼は私たちの到着後すぐ出発した。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
He placed the order over the phone after he got to his workplace.彼は職場に着いたあと、電話で発注した。
Inventions are born, so to speak, of necessity.発明はいわば必要から生まれるのだ。
All of us devoted ourselves to the development of our country.我々は皆国の発展に一身をささげた。
I've just been to the airport to see off a friend who was leaving for Europe.ヨーロッパに発つ友人を見送りに、空港まで行ってきたところです。
If you start at once, you'll arrive by six o'clock.今すぐに出発すれば、あなたは6時までには着くだろう。
The search party found him lying at the foot of a cliff.捜索隊は彼が崖の下で倒れているのを発見した。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
Mr Smith drilled them in English pronunciation.スミス先生は彼らに英語の発音の反復練習をさせた。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
Who invented the telephone?だれが電話を発明したの。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
I will see to it that everything is ready for your departure.あなたの出発の準備がすべて整うよう取り計らいます。
The bus left five minutes ahead of time.バスは定刻より5分前に出発した。
Benjamin Franklin was an American statesman and inventor.ベンジャミン・フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。
Call me before you leave.出発する前に私に電話をかけなさい。
I would like to see you before I leave.出発する前に君に会いたいものだ。
He prepared for his imminent departure.彼はまもなく出発するのでその準備をした。
The rockets were fired from a launching pad.ロケットは発射台から打ち上げられた。
In any case, you have to leave early, whether you like it or not.いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。
Swimming will develop many different muscles.水泳は体のいろいろな筋肉を発達させる。
Everything is ready now for our start.さあ出発の準備はすべて出来ました。
World war two broke out in 1939.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
She left home early in the morning for fear that she would miss the first train.彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。
There has been more interest in clever words than in the real problems.現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
We must decide when to start.ついに出発するか決めなくてはならない。
He fired but missed.彼は発砲したが当たらなかった。
Mr Brown left for England on May 15.ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
The police accused him of murder.警官は彼を殺人罪で告発した。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
To the best of my knowledge, she hasn't left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
We put off our departure because of the rain.私は雨で出発を延期した。
When are you to leave here?あなたはいつここを発つことになっていますか。
He left for New York a week ago.彼は1週間前にニューヨークへ発った。
The tube was shattered by the explosion.その爆発で真空管は粉々になった。
Once she arrives, we can start.いったん彼女が到着すれば私たちは出発できます。
We start for Osaka tomorrow morning.私達は明日の朝大阪へ出発します。
I heard that they discovered the footprints of an abominable snowman in the Himalayan mountains.ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
Technology progresses steadily.科学技術は確実に発達している。
After several delays, the plane finally left.何度か遅れた後その飛行機はついに出発した。
We are about to leave here.私たちはここを発つところです。
My train left at six and arrived at ten.私の乗った列車は6時に出発して10時にそこへ着いた。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
I am ready to start.私は出発する準備ができています。
I got up early, so that I could catch the first train.私は早く起きたので、始発列車に間に合った。
Rock and roll was a creation of the young generation.ロックンロールは若い世代の発明だった。
The boy found the big box contained nothing but old newspapers.その大きなはこには古新聞しか入ってないのを、少年は発見した。
Could you change the departure date for this ticket?この切符の出発日を変更できますか。
The train has already left.その列車はすでに出発してしまった。
People who want to put out an ezine on education, come this way!教育のメルマガを発行したい方はこちら!
They announced the date of their wedding in the newspaper.彼らは結婚の日取りを新聞に発表した。
An epidemic disease broke out.伝染病が発生した。
This is a great invention in a way.これはある意味偉大な発明だ。
The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten.列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。
We have a good opinion of your invention.我々は君の発明品を高く評価している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License