UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mary has already left on her trip.メアリーはすでに出発していた。
It was found at the bottom of the river.それは海底で発見された。
I landed him a blow on the chin.私は彼のあごに1発食らわしてやった。
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
He arrived after I had left.私が出発した後に彼が到着した。
He wants to be an Edison in the future.彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。
She did it entirely of her own accord.彼女はそれをまったく自発的にやった。
If you set out early, you'll be in time for the train.朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。
The telephone is among the inventions attributed to Alexander Graham Bell.電話はアレクサンダー・グラハム・ベルの色々な発明の1つである。
I missed the 7:00 train.7時発の電車に乗り遅れた。
The value of his discovery was not realized until after his death.彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。
The liquor gave off a sickly odor.その液はいやな臭いを発した。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
Their small protest triggered a mass demonstration.彼らの小さな抗議が大衆デモに発展した。
Three new stamps were issued last month.先月、新しい切手が3枚発行された。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
Nuclear power is used to generate electricity.原子力が発電に使われている。
The messenger left for London in secret.使者はひそかにロンドンへ出発した。
Columbus discovered America.コロンブスはアメリカを発見した。
Esperanto is easy to pronounce.エスペラントの発音は易しい。
When did your friend leave for America?あなたの友達はいつアメリカへ出発しましたか。
He's going to have a heart attack.あの人心臓発作を起こすわよ。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
How do you pronounce this word?この単語はどう発音しますか。
A product has been launched that uses the power from the USB to keep hot drinks warm.USBバスパワーで暖かい飲み物の入ったカップを保温しておくという製品が発売された。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
Is this today's issue of the Asahi Shimbun?これは今日発行の朝日新聞ですか。
A time bomb went off in the airport killing thirteen people.空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
I would have left on my trip if the weather hadn't been bad.天気が悪くなかったら出発していたんだが。
I had an asthma attack.喘息の発作が起きました。
Let's start now, and you go first.さあ出発しよう。君先頭を行きなさい。
When was printing invented?印刷術はいつ発明されましたか。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
It is important that she should leave at once.彼女はすぐに出発する事が重要だ。
I was in a great hurry to take the first train.私は始発電車に乗るためにとても急いだ。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
She went to apply for a replacement.彼女は再発行を申し出た。
Brian left for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
Technology progresses steadily.科学技術は確実に発達している。
We are leaving here soon.私達はすぐに当地を発つ。
We will start when he comes.彼が来たら出発します。
His invention deserves notice.彼の発明は注目に値するものだ。
He volunteered to help her.彼は自発的に彼女を助けようとした。
That kind of remark does not befit you.そのような発言は君にふさわしくない。
He told us to depart at once.彼は私たちに「すぐに出発しなさい」と言った。
What time do we leave?出発は何時ですか。
It is necessary that you start at once.君は今すぐ出発せねばならない。
Start at once, and you will catch up with him.すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
I got up early, so that I could catch the first train.私は早く起きたので、始発列車に間に合った。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
Do you mind our leaving a little earlier?私たちはもう少し早く出発してもかまいませんか。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
The bus was about to start.バスは発車しようとしていた。
Please tell me how to pronounce this word.この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。
Do you know who invented this machine?誰がその機械を発明したのか知っていますか。
We shall put off our departure in case it rains.万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。
Let's leave early in the morning, OK?朝早く出発しましょうね。
We'll start as soon as it stops raining.私たちは雨が止み次第出発します。
He left Tokyo for Osaka.彼は東京を発って大阪へ向かった。
They are about to start.彼らは出発しようとしている。
This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however.これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。
Rock and roll was a creation of the young generation.ロックンロールは若い世代の発明だった。
He has set out for Canada.彼はカナダに向けて出発してしまった。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
How do you pronounce your last name?あなたの姓はどう発音するのですか。
You shouldn't leave at once.すぐに出発すべきではありません。
She's not here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30.私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。
What was the cause of the explosion?その爆発の原因は何ですか。
We heard the bomb go off.私達は爆弾が爆発するのを聞いた。
The search party found him lying at the foot of a cliff.捜索隊は彼が崖の下で倒れているのを発見した。
My flight will depart in an hour.私の飛行機はあと1時間で出発です。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
The train jerked forward.電車は急に発進した。
You'll have to start at once.すぐに出発しなければならないでしょう。
War broke out in 1939.戦争は1939年に勃発した。
The school has turned out many inventors.その学校は、多くの発明家を送り出している。
She came back ten minutes after the explosion.爆発の10分後に彼女は帰って来た。
Please correct my pronunciation.どうか発音で誤りがあったら直してください。
When are you going to leave for London?いつロンドンへ御出発になりますか。
Do you refuse to leave with us?あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。
Language is one of man's most important inventions.言語は人類の最も重要な発明のひとつです。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
Steam boilers may explode.蒸気ボイラーは爆発する可能性がある。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
She announced her engagement to her lawyer friend.彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。
Swimming will develop many different muscles.水泳は体のいろいろな筋肉を発達させる。
John is waiting for Lucy, but the train has already left.ジョンはルーシーを待っていますが、その列車はすでに発車してしまいました。
Our exchange students are leaving Japan next week.私たちの交換留学生は来週日本を発つことになっている。
All of us devoted ourselves to the development of our country.我々は皆国の発展に一身をささげた。
With the weather getting worse, the departure was put off.天気が悪くなっていったので、出発は延期された。
Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。
The biologist is proud of his historic discovery.その生物学者は自分の歴史的な発見を誇りに思っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License