UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Earthquakes can occur at any hour.地震は時を選ばず発生する。
My train left at six and arrived at ten.私の乗った列車は6時に出発して10時にそこへ着いた。
He departed for London the day before yesterday.おととい彼はロンドンへ出発した。
He has postponed his departure until tomorrow.彼は出発を明日まで延期した。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
He addressed himself to the chairman.彼は議長に発言許可を求めた。
He claimed that he had discovered a new comet.彼は新しい彗星を発見したと主張した。
I would like to see you before I leave.出発するより前に君に会いたいものだ。
I don't know when she will leave for London.彼女がいつロンドンへ出発するのか私は知りません。
It's about time to start.そろそろ出発時間だ。
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。
Bad weather prevented me from setting out.悪天候のため、出発できなかった。
The police accused him of theft.警察は彼を盗みで告発した。
I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients.健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。
How do you pronounce this word?この単語は何と発音しますか。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
It won't be long before we can start.まもなく出発できるでしょう。
Tell me when to start.いつ出発するのか教えて下さい。
Who was the telephone invented by?電話は誰によって発明されましたか。
A lot of people were killed by the blast.多くの人が爆発で死んだ。
The train was on the point of leaving when I got to the station.私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。
What time does your plane depart?あなたの飛行機は何時に出発しますか。
Some satellites have exploded or collided.衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。
You had better start at once.君はすぐに出発したほうが良いでしょう。
His airplane had already left when I got to Narita Airport.私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。
You had better start at once.あなたはすぐに出発したほうがよい。
The heavy rain made them put off their departure.大雨のため彼らは出発を延期した。
The bus leaves in five minutes.バスは五分後に発車です。
No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
I'll leave tomorrow, weather permitting.天気さえ良ければ私は明日出発します。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
Intel gets a huge royalty from the invention.インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
It's high time you got going.君はもうとっくに出発していなければならない時間だ。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
I guess we should leave now.もう出発しなくてはと思います。
What time does the train depart?電車は何時に出発しますか。
There are only five minutes left till the train leaves and she hasn't appeared.発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。
I'll leave when she comes back.彼女が戻ってきたら、出発します。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
You ought to be on time if you start now.君は今出発をすれば、当然間に合うはずだ。
The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it.非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。
We put off the departure till tomorrow.私たちは出発を明日に延ばした。
If you are to arrive there before noon, you must start early in the morning.正午前にそこにつきたかったら、朝早く出発しなくてはいけない。
Sometimes when it's very cold, I can't get my car to start.ときどき、とても寒いときは、私は車を発進させることができない。
My uncle's company launched a new product last month.先月、僕の叔父の会社が新製品を発売しました。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
The bus was about to start.バスは発車するところだった。
The opera singer held a charity concert of his own accord.オペラ歌手は自発的にチャリティーコンサートを開いた。
We all regard Thomas Edison as a great inventor.私たちはみな、トーマス・エジソンを偉大な発明家だと思っている。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
The functions of his brain were very active.彼の頭脳の働きは活発だった。
He thinks he is an Edison.彼はエジソンのような発明家だと思っている。
They had started earlier than we had.彼らは私たちよりも先に出発していた。
My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine.私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.1941年の12月に日本とアメリカの間で戦争が勃発した時、私は生まれていなかった。
She left for Paris at the end of last month.彼女は先月の終わりにパリに出発した。
He developed his own theory.彼は自分なりの理論を発展させた。
The inventor is known all over the world.この発明家は世界中に知られている。
You had better start at once.きみはすぐ出発した方がよい。
If he wanted to get to London today, he should leave now.もしロンドンに着きたければ、今出発すべきでしょう。
As far as I know, she hasn't departed yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
In the morning, I just want to have a leisurely start.やっぱり朝はこのくらいゆっくり出発したいものです。
We were startled at the explosion.私たちはその爆発にぎょっとした。
They had started earlier than us.彼らは私たちより先に出発していた。
He is accredited with the invention.彼はその発明者とされている。
I should have left earlier.もっと早く出発すれば良かったのに。
The stolen car was found in the parking lot.盗難車が駐車場で発見された。
What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack.運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。
In case I miss the train, don't wait to start.私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。
Marconi invented the radio.マルコーニは無線を発明した。
He started early in the morning.彼は朝早く出発した。
He got ready for departure.彼は出発の用意をした。
He did it of his own accord.彼はそれを自発的に行った。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
They started early for fear they should miss the first train.彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。
The radioactivity leaked out of the nuclear power plant.放射能が原子力発電所から漏れた。
He set out at four in the morning.彼は朝の4時に出発した。
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
You would do well to make sure when the next bus starts.次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
Reading can develop your mind.読書は知性を発展させることができる。
We should have left earlier.もっと早く出発するべきだった。
When are you going to leave for London?いつロンドンへ御出発になりますか。
The invention is accredited to Edison.その発明はエジソンがしたものとされている。
You should have Mr Green correct your English pronunciation.あなたはグリーン先生に英語の発音を直してもらうべきだ。
The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten.列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。
Technology progresses steadily.科学技術は確実に発達している。
A new kind of bullet had been invented.新しい弾丸の種類は発見されました。
You should build a fire under the kid.お子さんに少し発破を掛けろ。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
In the contest he displayed what ability he had.その競技で彼は持てる能力のすべてを発揮した。
I will leave when John comes.ジョンが来たら出発します。
What time does the next train bound for Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
The cannon went off by accident.大砲が偶然発射してしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License