UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The opera singer held a charity concert of his own accord.オペラ歌手は自発的にチャリティーコンサートを開いた。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
He set out for Canada yesterday.彼は昨日カナダへ出発した。
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
The Middle East is the cradle of civilization.中東は文明の発祥地である。
My airport shuttle bus leaves at six o'clock.私が乗る空港へのシャトルバスは、6時に出発します。
He proposed that we should start at once.彼は私たちがすぐ出発することを提案した。
He told me that he would start the next day.明日出発すると彼は言った。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
The ship left ahead of time.船は定刻前に出発した。
Babies grow up inside the amniotic fluid in the womb.赤ちゃんは子宮内の羊水で発育します。
The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。
No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。
The train jerked forward.電車は急に発進した。
I don't mind leaving at six o'clock.6時に出発するのは気にならないよ。
They are leaving in three days, that is to say June 10th.彼らは3日後、つまり6月10日に出発します。
I might as well leave today.今日出発したほうがいいかもしれません。
Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation.このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。
We'll start as soon as it stops raining.私達が出発したらすぐに雨が止んだ。
I must start no matter how heavily it snows.どんなにひどい雪が降っても出発しなければならない。
Start now, and you will get there in time.今出発しなさい、そうすればそこに間に合って着くでしょう。
Who is the inventor of the radio?ラジオを発明した人は誰ですか。
Mr Smith was announced as the succeeding chairman.スミス氏が後任の委員長として発表された。
She will leave for New York next Sunday.彼女は今度の日曜日にニューヨークへ出発します。
We should have paid attention to the announcement.私達はその発表に注意を払うべきだった。
The party had no sooner started than it began to rain.その一行が出発するやいなや、雨が降り出した。
The calculator is a wonderful invention.計算機はすばらしい発明品だ。
Columbus' discovery of America was accidental.コロンブスがアメリカを発見したのは、偶然だった。
The bus was about to start.バスは発車するところだった。
He is about to leave for London.彼はロンドンへ出発するところだ。
By September the burst in spending seemed to be tapering off.九月までには爆発的消費は下り坂になるように見えた。
I wonder who invented it.誰がそれをそれを発明したのか。
The new discovery proved useful to science.新発見は科学に有益なものであるのが判明した。
I'm sorry my pronunciation isn't very good.発音悪くてごめん。
I am leaving Japan tomorrow morning.私は日本を明日の朝発つことにしている。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
We can't avoid postponing our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
Mr Brown left for England on May 15.ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
The time bomb exploded with a loud noise.時限爆弾が大音響とともに爆発した。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
What time does the next train bound for Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
The Prime Minister is to make a statement today.首相は本日声明を発表する予定です。
As far as I know, she hasn't left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
Is this today's issue of the Asahi Shimbun?これは今日発行の朝日新聞ですか。
Who invented the telephone?だれが電話を発明したの。
Some people are anxious to invent convenient things.便利なものを発明しようと熱心な人もいます。
We have a good opinion of your invention.我々は君の発明品を高く評価している。
It is necessary for you to start at once.あなたはすぐに出発しなければならない。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
More often than not, famine is accompanied by plague.たいてい、飢饉になると疫病も発生する。
I heard news of his departure.私は彼の出発の知らせを聞いた。
We were taught that Newton discovered the law of gravity.私達はニュートンが引力の法則を発見したと教えられた。
In early times, inventions were often stumbled upon by accident.昔は、偶然見つけたり気付いたことが発明品となっていた。
The school has turned out many inventors.その学校は発明家を多数送り出している。
With the weather getting worse, the departure was put off.天気が悪くなっていったので、出発は延期された。
Please raise your hand before you speak.発言をするときは挙手してください。
The storm prevented me from leaving.嵐のため出発できなかった。
What time does the train for New York depart?ニューヨーク行きの電車は何時に出発しますか。
The commander gave orders that his men fire at once.司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
As far as I know, she hasn't departed yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
She left Tokyo for New York yesterday.彼女は昨日東京を発ってニューヨークへ向かった。
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。
I've just been to the airport to see off a friend who was leaving for Europe.ヨーロッパに発つ友人を見送りに、空港まで行ってきたところです。
A fire broke out in the middle of the city.町の真ん中で火災が発生した。
When she lit the gas, there was a loud explosion.彼女がガスをつけたとき、大きな爆発がおこった。
The explosion came about by accident.その爆発は偶然に起こった。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
He pronounces English words in Spanish fashion because he is a Mexican.彼はメキシコ人なので英語の発音がスペイン語風になってしまう。
I hope to see our relationship expand.私達の関係が発展することを希望しています。
We must leave right away.すぐに出発しなければならない。
The train was about to leave.列車は出発しようとしていた。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
Columbus discovered America.コロンブスはアメリカを発見した。
My daughter often had asthma attacks when she was a child.娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
When does your plane depart?飛行機の出発予定は何時ですか?
Necessity is the mother of invention.必要は発明の母である。
He set out for Tokyo this morning.彼は今朝東京へ向けて出発した。
The invention of TV caused a drastic change in our daily life.テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。
We may as well start at once.私達はすぐに出発した方がいい。
I asked him to start at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
The search party found him lying at the foot of a cliff.捜索隊は彼が崖の下で倒れているのを発見した。
He started early in the morning.彼は朝早く出発した。
It left at two, reaching Rome at four.それは、2時に出発し、4時にローマに着いた。
In this dictionary the pronunciation comes right after the headword.この辞書では発音は見出し語の直後にある。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
I am leaving for the United States tomorrow.私は明日アメリカへ出発する予定です。
The airplane took off for London last night.昨晩、その飛行機はロンドンへ向けて出発した。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
What was the cause of the explosion?その爆発の原因は何ですか。
In early times, inventions were often stumbled upon by accident.昔は偶然ぶつかったことが発明となった例が多い。
Brian left heading for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
He put off his departure till Sunday.彼は出発を日曜まで延期した。
If God did not exist, we'd have to invent him.もし神が存在しないなら、神を発明しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License