UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please raise your hand before you speak.発言をするときは挙手してください。
We'll start as soon as it stops raining.私たちは雨が止み次第出発します。
In hot weather, water evaporates quickly.暑い日に水は早く蒸発する。
I hurried to the station only to find that the train had already left.駅へ急いで行くと、電車は既に出発した後だった。
When he reached the station, the train had already left almost half an hour before.彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。
Sales are amazingly brisk.売れ行きはものすごく活発だ。
The bullet train we were on pulled out at 12 sharp.私達が乗った新幹線は12時きっかりに発車した。
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
Many words are pronounced according to the spelling, but some are not.多くの語はつづりどおりに発音するが、中にはそうでないものもある。
Who was this machine invented by?この機械は、誰によって発明されたのですか。
They are leaving Japan tomorrow.彼らは明日日本を発とうとしています。
Don't put off your departure on account of me.私のために出発を延期しないでくれ。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
Kunihiko hit the target with his first shot.邦彦は最初の一発で的を撃ち当てた。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
I had an asthma attack.喘息の発作が起きました。
The bus left the stop.バスが停留所を出発した。
She announced her engagement to her lawyer friend.彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。
A great number of accidents happen every year.毎年たくさんの事故が発生する。
The rose gives off a sweet odor.そのバラは甘い匂いを発する。
I'm not in a position to say anything about that.その件に関しては発言する立場にないものですから。
Therefore, a center for the development of human resources should be built in Japan.というわけで、人材を啓発するためのセンターが日本に作られるべきであろう。
So far as I am concerned, you may leave whenever you like.私に関する限り、君は好きなときにいつでも出発してよい。
The Japanese national power is still developing.日本の国力はまだ発展している。
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
Their small protest triggered a mass demonstration.彼らの小さな抗議が大衆デモに発展した。
Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year.トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。
He may have left for Kyoto.彼は京都へ出発したのかもしれない。
My father is leaving for the United States next Thursday.父は今度の木曜日にアメリカへ出発します。
We must leave right away.我々はすぐに出発しなければなりません。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
No sooner had he arrived than the bus departed.彼が到着するや否や、バスは出発した。
He leaves for Tokyo tomorrow.彼は明日東京へ出発します。
I was about to start.ちょうど出発しようとしていた。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
I'm all set to start.出発の準備はできあがっています。
I wonder who invented it.誰がそれをそれを発明したのか。
I am inclined to wait for him and start.彼を待ってから出発したい。
We are leaving early tomorrow morning.私たちは明日の朝早くに出発します。
She suggested that we should start earlier.彼女は私たちがもっと早く出発したらどうかといった。
The telephone is among the inventions attributed to Alexander Graham Bell.電話はアレクサンダー・グラハム・ベルの色々な発明の1つである。
Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
The train had already left when they got to the station.彼らが駅についた時、列車はすでに出発していました。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。
I punched him in the chin.私は彼のあごに1発食らわしてやった。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
They defused the bomb before it could blow up.彼らは爆弾が爆発する前にその信管をはずした。
The Japanese and Chinese pronunciation for kanji is very different, isn't it?日本語と中国語の漢字の発音はとても違いますね。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
We're going to set off at four.私たちは4時に出発するつもりです。
There still is time until leaving.出発までまだ時間があります。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。
His scientific discovery unlocked many mysteries.彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。
Who was the telephone invented by?電話は誰によって発明されましたか。
The seasonal rain front is moving in tomorrow.明日から梅雨前線が活発になります。
No sooner had I got there than they started.私がそこへ着くか着かないうちに彼らは出発した。
Were I you, I would start at once.私が君だったら、すぐ出発するだろう。
They left early to catch the first train.彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
Tom doesn't know when Mary will leave Boston.トムはメアリーがいつボストンを発つのか知らない。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
Bonds were issued to finance a war.戦費の捻出に国債が発行された。
I intended to start at once.すぐ出発するつもりだった。
I'm leaving for Canada tomorrow.私は明日カナダに出発します。
This morning he said that he would be leaving for Nara tomorrow.彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。
It was announced that the meeting would be put off.会議は延期されると発表された。
He contributed much to the development of the economy.彼は経済の発展に大きな貢献をした。
The party set out for Kobe.一行は神戸へ向けて出発しました。
The motion was carried by acclamation.動議は発声投票で可決した。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
I asked him to leave at once.すぐ出発してと彼に頼んだ。
That's how he discovered the comet.そういう方法で彼はそのすい星を発見したのです。
He made a spontaneous offer of help.彼は自発的に援助を申し出た。
All at once there was an explosion.突然爆発が起こった。
He got ready for departure.彼は出発の用意をした。
We should have departed earlier.もっと早く出発するべきだった。
I arrived on the night he left.私は彼が出発した夜についた。
When will it suit you to start?いつ出発するのが君には都合がよいですか。
By whom was this machine invented?この機械は、誰によって発明されたのですか。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
A new dictionary has been projected.1冊の新しい辞書の発行が計画されている。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.日本のカメラ、自動車、ハイファイ装置などは海外で広く使われているし、日本で開発された先端電子なしにやっていける先進国はほとんどないほどになっている。
Once she arrives, we can start.いったん彼女が到着すれば私たちは出発できます。
The computer is a relatively recent invention.コンピューターは比較的最近の発明品だ。
How many new sites were uncovered?新しい遺跡で未発掘はいくつだったのですか。
He started in spite of the rain.雨にもかかわらず出発した。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
He set off for London.彼はロンドンに向けて出発しました。
We have to start at once.我々はすぐに出発しなければなりません。
"Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」
His action sprang from prejudice.彼の行動は偏見から発していた。
Scarcely had I started out when it began to rain.出発するかしないうちに雨が降ってきた。
It is difficult for me to pronounce the word.その単語を発音することは私には難しい。
He is engaged in developing new materials.彼は新素材の開発に従事している。
He suggested that we should put off our departure.彼は出発を延期するように提案した。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
I'd like to leave the city and rediscover nature.私は都会を出て自然を再発見したい。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License