The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '発'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They left the camp early in the morning, arriving in the town before noon.
彼らは早朝に墓地を発って、正午前には町に着いた。
He announced my statement to be true.
私の申し立ては本当だと彼は発表した。
Let's leave early.
早く出発しよう。
The circulation of the newspaper is only one-third that of its competitor.
その新聞の発行部数は競争紙の三分の一に過ぎない。
He wanted to see his boss in Tokyo before leaving for America.
彼は米国に発つ前に東京にいる上司に会いたいと思った。
It won't be long before we can start.
まもなく出発できるでしょう。
Let me know the time you are leaving.
ご出発の時刻をお知らせ下さい。
All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage.
どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
It seems the rural area will be developed on a large scale.
その地方は大規模に開発されるだろう。
He demanded that we leave at once.
彼は私たちにすぐ出発するように要求した。
I suggested that we should start at once.
私はすぐに出発することを提案した。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.
大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used.
これらの溶剤は、揮発性のため、使用時に蒸発し大気に放出されている。
He left early; otherwise he could not have caught the train.
彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。
She made a series of medical discoveries.
彼女は連続して医学的発見をした。
Columbus' discovery of America was accidental.
コロンブスがアメリカを発見したのは、偶然だった。
The invention of the transistor introduced a new era.
トランジスタの発明で新しい時代が始まった。
We are expecting the issue of his book.
私たちは彼の著書の発行を期待している。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.
どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.
激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
We're going to leave tomorrow morning.
私たちは明日の朝出発することになっています。
We leave tomorrow afternoon.
私たちは明日の午後出発します。
He was knocked out by a punch in the first round.
彼は第一ラウンドの一発のパンチでノックアウトされた。
We start for Osaka tomorrow morning.
私達は明日の朝大阪へ出発します。
The explosion came about by accident.
その爆発は偶然に起こった。
I informed her of my departure.
私は彼女に私の出発のことを知らせた。
Find things out for yourself instead of having a parent or a teacher tell you.
親や先生に教えてもらわないで、自分でものごとを発見するようにしなさい。
The train started at ten o'clock to the minute.
列車は10時ちょうどに出発した。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.
海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
The roof was blown off by the explosion.
屋根は爆発で吹き飛ばされた。
Leave at once.
すぐに出発しなさい。
We are leaving early tomorrow morning.
私たちは明日の朝早くに出発します。
Such an accident is likely to happen again.
そういう事故は再発するおそれがある。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
The train for Cambridge leaves from Platform 5.
ケンブリッジ行きの列車は5番線から出発します。
I might as well leave today.
今日出発したほうがいいかもしれません。
Let's start early, shall we?
早く出発しよう。
We'll leave when you're ready.
君の準備ができ次第出発しよう。
It’s tomorrow that you’re leaving, isn’t it?
あなたは明日出発でしたね?
Takuya told me to start at once.
タクヤは私にすぐ出発するように言いました。
Three new stamps were issued last month.
先月、新しい切手が3枚発行された。
He developed his business.
彼は自分の商売を発展させた。
The reasons for this neglect are not hard to discover.
このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
I wonder who invented it.
誰がそれを発明したのかと思う。
He arrived after I had left.
私が出発した後に彼が到着した。
We're going to detonate the bomb in a few moments.
我々はまもなく爆弾を爆発させます。
The new discovery proved useful to science.
新発見は科学に有益なものであるのが判明した。
I'm going to leave one night early.
予約より一日早く発ちます。
The volcano may erupt at any moment.
その火山はいつなんどき爆発するかもしれない。
As far as I know, she hasn't left yet.
私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
Because of the bad weather, the plane's departure was delayed by two hours.
悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.
ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
We can apply the discovery to various uses.
その発見はいろいろな用途に応用できる。
The train was about to leave.
列車は出発しようとしていた。
With the development of networks a huge and unprecedented volume of messages flies around the world.
ネットワークの発達で、かつてないほど大量の文が世界中を駆け巡っています。
The bus left early.
バスは早めに出発した。
He is about to leave for London.
彼はまさにロンドンへ出発しようとしている。
Swimming will develop many different muscles.
水泳は体のいろいろな筋肉を発達させる。
Do you know why he put off his departure?
彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。
Let's start early in the morning, shall we?
朝早く出発しましょうね。
We're going to set off at four.
私たちは4時に出発するつもりです。
His English has a murky, muddled sound to it, don't you think?
彼の英語の発音って、なんかにごってない?
Actually it might be a good idea to start right now.
できればすぐに出発してもらいたいのですが。
I want to catch the six o'clock train to New York.
6時発のニューヨーク行きの列車に乗りたいのです。
He left Tokyo for Osaka.
彼は大阪に向けて東京を発った。
The police charged him with speeding.
警察は彼をスピード違反で告発した。
He caught the first train and got there just in time.
彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。
The situation has evolved into a more complex problem.
事態はさらに複雑な問題に発展した。
The bus was about to start.
バスは発車しようとしていた。
I'm taking off. See you tomorrow.
私は出発します。明日会いましょう。
He set out for Tokyo.
彼は、東京に向けて出発した。
The police accused him.
警察は彼を告発した。
Benjamin Franklin was an American statesman and inventor.
ベンジャミン・フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。
The company is bringing out a new kind of sport car.
その会社は新型のスポーツカーを発表しようとしている。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active.
政治的に活発な人より、政治意識にちゃんと目覚めている人のほうがずっと少ない。
America was discovered by Columbus in 1492.
アメリカ大陸は1492年にコロンブスによって発見された。
Bus service must be increased in frequency.
バスを増発しなければならない。
It interferes with our industrial development.
それはわが国の産業の発展を妨げている。
We shall leave tomorrow, weather permitting.
天気が良ければ、私たちは明日出発します。
After his heart attack, Jim had to cut down on his sugar intake.
心臓発作の後、ジムは砂糖の摂取量をへらさなければならなかった。
Police have failed to turn up any new evidence about the murder.
警察は殺人事件について新しい証拠が発見できないでいる。
Oil has been discovered under the North Sea.
北海の海底で石油が発見されている。
In this dictionary the pronunciation comes right after the headword.
この辞書では発音は見出し語の直後にある。
Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year.
トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。
The discovery of oil enriched the country.
石油の発見でその国は裕福になった。
I will leave when John comes.
ジョンが来たら出発します。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
How do you pronounce your name?
あなたの名前はどう発音するの?
A new means of communication was developed — the railway.
鉄道という新しい交通手段が開発された。
No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.
彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。
The calculator is a wonderful invention.
計算機はすばらしい発明品だ。
However, these solvents were identified as carcinogenic.
しかしながら、これらの溶剤は発がん性が指摘された。
He is leaving in three days.
彼は三日後に出発する。
What time does the train depart?
電車は何時に出発しますか。
The Prime Minister is to make a statement today.
首相は本日声明を発表する予定です。
You should start between six and seven.
あなたは6時から7時までの間に出発するべきだ。
She practiced her English pronunciation yesterday.
彼女は昨日英語の発音を練習した。
The cold weather slowed the growth of the rice plants.
冷たい天候が稲の発育を遅らせた。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.