UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You'll be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば汽車に間に合うだろう。
We have a good opinion of your invention.我々は君の発明品を高く評価している。
We started according to plan.計画通りに出発した。
We had to start for America at short notice.われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。
Let's start before the sun rises.陽が昇らないうちに出発しよう。
Their plot to start a fire was discovered by the police.火事を起こすという彼らの陰謀は警察に発見された。
There are only five minutes left till the train leaves and she hasn't appeared.発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
During the 19th century, many inventions were developed.19世紀には多くの発明がなされることになった。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
I punched his jaw.私は彼のあごに1発食らわしてやった。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
The fire burned brightly and gave forth such comforting warmth.火は赤々と燃えて実に気持ちの良い暖かさを発散した。
He left ten minutes ago.彼は10分前に出発した。
The company was started with $100,000 in capital.その会社は資本金10万ドルで出発した。
Leave at once.すぐに出発しなさい。
There's a slight possibility of a recurrence.再発の可能性が少しあります。
He set out on a trip yesterday.彼はきのう旅行に出発した。
You should build a fire under the kid.お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。
He pronounces English words in Spanish fashion because he is a Mexican.彼はメキシコ人なので英語の発音はスペイン風になる。
In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology.データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。
If God did not exist, we'd have to invent him.もし神が存在しないなら、神を発明しなければならない。
An electric current can generate magnetism.電流は磁力を発生することができる。
Start at once, and you will catch up with him.すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
Weather permitting, I'll depart tomorrow.天気さえ良ければ私は明日出発します。
He fired three shots.彼は3発撃った。
European civilization had its birth in these lands.これらの国々はヨーロッパ文明発祥の地である。
We are pleased with his discovery.私たちは彼の発見を喜んだ。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
His English has a murky, muddled sound to it, don't you think?彼の英語の発音って、なんかにごってない?
We credit Peary with having discovered the North Pole.われわれは、ペアリーが北極を発見したと信じている。
I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
Hardly had we started when it began to rain.私たちが出発するかしないうちに雨が降り始めた。
Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner.トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
I would like to see you before I leave.出発する前に君に会いたいものだ。
By whom was the island discovered?その島は誰によって発見されましたか。
His remark has nothing to do with the subject.彼の発言はそのテーマとは何の関係もない。
I have a skin eruption.発疹が出ました。
Mrs. Smith is actively engaged in volunteer work.スミス夫人は活発にボランティアの仕事に従事している。
He was found lying unconscious on the kitchen floor.彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。
I chose to leave instead of staying behind.私は後に残るより出発することにした。
You must start for Nagoya now.今、名古屋に出発しなさい。
My father is leaving for the United States next Thursday.父は今度の木曜日にアメリカへ出発します。
Bad weather prevented us from leaving.悪天候なため、私たちは出発できなかった。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
He started from Tokyo for Osaka by car.彼は車で東京を出発し大阪へ向かった。
I'm leaving on Sunday.私は日曜日に発つ。
The party set out for Kobe.一行は神戸へ向けて出発しました。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.首相は数週間以内に辞任すると発表した。
The time bomb exploded with a loud noise.時限爆弾が大音響とともに爆発した。
We are agreed that we start early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30.私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。
Japan has developed her economic growth.日本は自らの経済成長を発展させた。
An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops.今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
We started in no time.私達はすぐに出発した。
You must leave for Nagoya now.今、名古屋に出発しなさい。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
I landed him a blow on the chin.私は彼のあごに1発食らわしてやった。
Try not to make random statements.行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい。
My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine.私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。
He started from Tokyo to Paris.彼は東京からパリへ出発した。
If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees.今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。
The functions of his brain were very active.彼の頭脳の働きは活発だった。
It exploded with a loud noise.大音響とともに爆発した。
They have developed sophisticated computers.彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
It was almost a decade ago, on May 8th, 1980, that Mount St. Helens erupted.セントヘレンズ山が爆発したのは、ほとんど10年前、つまり1980年の5月8日のことであった。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
The whale has been found off the coast of Wakayama.その鯨が和歌山沖で発見された。
What time do we leave?出発は何時ですか。
There is a little time before the train departs.列車が出発するまでに少し時間がある。
Good nutrition is vital for an infant's growth.十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
Do you know who invented the microscope?誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
The school has turned out many inventors.その学校は、多くの発明家を送り出している。
I am going to start.私は出発するところです。
Tom put off his departure till Sunday.トムは出発を日曜に延期した。
Edison invented a device for duplication.エジソンは複写の装置を発明した。
He took me up on my remarks about equal rights.彼は私の同権についての発言を問題にした。
The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday.昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。
I leave in an hour.私は一時間に出発する。
To the best of my knowledge, she hasn't left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
The small animal gave off a bad smell.その小さな動物はひどいにおいを発した。
I would like to see you before I leave.出発するより前に君に会いたいものだ。
This is a great invention in a way.これはある意味では偉大な発明だ。
I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow.私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。
It is aptly said that necessity is the mother of invention.必要は発明の母とはよく言ったものだ。
The Government's domestic policy was announced.政府の国内政策が発表された。
She left for London yesterday.彼女は昨日ロンドンへ出発した。
His pronunciation is far from perfect.彼の発音は決して完全ではない。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned.二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。
Do you know who invented the telegraph?電信を発明したのは誰だか知っていますか。
METROID PRIME 3: CORRUPTION is a videogame by Nintendo sold exclusively for the Wii.『メトロイドプライム3 コラプション』は、任天堂発売のWii専用ゲームソフト。
He left soon after our arrival.彼は私たちの到着後すぐ出発した。
Benefits are in effect.利益は効果を発揮してる。
My father asked when to start.私の父はいつ出発するのか尋ねた。
I was surprised at the discovery.その発見には驚いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License