UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I arrived on the night he left.私は彼が出発した夜についた。
Who invented the telephone?だれが電話を発明したの。
Thanks to these discoveries, man's life span has become twice as long as before.これらの発見のおかげで人間の寿命が以前の2倍になった。
The telephone is among the inventions attributed to Bell.電話は、ベルのいろいろな発明品の一つである。
Start at once, and you will catch up with him.すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
I will leave if it is fine tomorrow.明日晴れたら、出発するつもりだ。
The dew evaporated when the sun rose.露は太陽が昇ると蒸発した。
The local school board would go to any length to ban that book.教育委員会は何としてでもあの本を発売禁止にするでしょう。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
She started early in order to avoid the rush hour.彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
Can you please tell me what time the train leaves?何時にその列車が出発するのか教えてくれませんか。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
We start here in two hours.2時間後にここを出発する。
It is thought that the lower speed reduces heat generation.速度が遅いと熱発生は少なくなると考えられている。
It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker.戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。
Start at once, or you will be late.すぐに出発しなさい、さもなければ遅れますよ。
I left for America at ten o'clock.私は10時にアメリカに向けて出発した。
So great was his emotion that he could not utter a word.彼の感動は大きくて一言も発することはできなかった。
He told us to set off at once.彼は私たちに「すぐ出発しなさい」と言った。
She started early in order to avoid the rush hour.彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
When did your sister leave Tokyo for London?君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。
He was at a loss when to start.彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
Intel gets a huge royalty from the invention.インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
I punched his jaw.私は彼のあごに1発食らわしてやった。
Which airport do I leave from?どの空港から出発しますか。
She made a great discovery while yet a young student.彼女はまだ若い研究生のうちに大発見をした。
It's about time to start.もうそろそろ出発の時間です。
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
What time do we leave tomorrow?明日は何時の出発ですか。
The train leaves at one-thirty this afternoon.列車は今日の午後1時半に発車します。
Once she arrives, we can start.いったん彼女が到着すれば私たちは出発できます。
Their small protest triggered a mass demonstration.彼らの小さな抗議が大衆デモに発展した。
Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned.二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。
In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology.データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。
When does your plane depart?あなたの飛行機は何時に出発しますか。
When was printing invented?印刷術はいつ発明されましたか。
The motion was carried by acclamation.動議は発声投票で可決した。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
Who invented karaoke bars?誰がカラオケ・バーを発明したのですか。
We left by train.私達は電車で出発しました。
The population explosion is a serious problem.人口爆発は重大な問題である。
He was clever to leave so early.彼があんなに早く出発したのは賢明だった。
I'm leaving for Canada tomorrow.私は明日カナダに出発します。
No one went to the station to see him off when he left for Tokyo.彼が東京へ発ったとき、だれも駅まで見送りに行かなかった。
No matter how heavily it snows, I have to leave.どんなにひどい雪が降っても出発しなければならない。
There's a slight possibility of a recurrence.再発の可能性が少しあります。
They worked hard in order to develop a new machine.彼らは新しい機械を開発する為に懸命に働いた。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Certain artificial sweeteners are known to be carcinogens.ある種の人工甘味料には発癌性があることが知られている。
His discovery gave rise to a revolution in transport.彼の発見は輸送における革命をもたらした。
It seems the rural area will be developed on a large scale.その地方は大規模に開発されるだろう。
It was one of the great discoveries in science.それは科学における偉大な発見の一つだった。
I got up early, so that I could catch the first train.私は早く起きたので、始発列車に間に合った。
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
Tom postponed his departure till Sunday.トムは出発を日曜に延期した。
Why do you want to leave today?なぜ今日出発したいのですか。
Our exchange students are leaving Japan next week.私たちの交換留学生は来週日本を発つことになっている。
The explosion of the space shuttle is still fresh in my memory.スペースシャトルの爆発はまだ私の記憶に新しい。
He contributed much to the development of the economy.彼は経済の発展に大きな貢献をした。
I must start no matter how heavily it snows.どんなにひどい雪が降っても出発しなければならない。
They will contribute greatly to the growth of the town.彼らは町の発展に大いに貢献してくれるだろう。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
He is leaving Narita for Hawaii this evening.彼は今夜成田からハワイへ発ちます。
His study of optics led him to the invention of the magnifying glass.光学の研究で彼は拡大鏡の発明をした。
He went off in a hurry.彼は慌てて出発した。
Tom described his new invention to both John and Mary.トムは彼の新しい発明をジョンとメアリーの二人に説明した。
Do you know why he put off his departure?彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。
I'd advise starting at once.私ならすぐに出発することをすすめる。
He starts for Nara tomorrow.彼はあす奈良に出発する。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30.私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。
This river rises in the mountains in Nagano.この川は長野の山々に源を発している。
When to set off is a difficult problem.いつ出発するのかは難しい問題です。
I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow.私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。
She left home early in the morning for fear that she might miss the first train.始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。
Tom started to leave, but Mary stopped him.トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。
He will set out for China tomorrow.彼は明日中国へ出発する。
Teaching spontaneous thinking is difficult in schools.学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。
I would like to see you before I leave for Europe.ヨーロッパへ発つ前に君に会いたいモノだ。
The beginning of the trouble was his careless remark.事の発端は彼の不注意な発言だった。
They left early to catch the first train.彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。
The police accused him of murder.警察は彼を殺人罪で告発した。
He developed his own theory.彼は自分なりの理論を発展させた。
The discovery of electric waves made radio possible.電波の発見により、無線通信が可能になった。
I heard that they discovered the footprints of an abominable snowman in the Himalayan mountains.ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
London developed into the general market of Europe.ロンドンは発展してヨーロッパの一般市場になった。
Let's leave early in the morning, OK?朝早く出発しましょうね。
The fire burned brightly and gave forth such comforting warmth.火は赤々と燃えて実に気持ちの良い暖かさを発散した。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
The discovery of electricity changed our history.電気の発見が私たちの歴史を変えた。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
We are going to leave tomorrow.私たちは明日出発するつもりです。
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
He will set out for China tomorrow.彼は明日中国に向けて出発する。
I will see to it that everything is ready for your departure.あなたの出発の準備がすべて整うよう取り計らいます。
You'll have to start at once.すぐに出発しなければならないでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License