UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Let's start after he comes home.彼が帰ってきてから出発しよう。
She left for Paris at the end of last month.彼女は先月の終わりにパリに出発した。
It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities.今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。
I'm setting off tonight.私は今晩出発します。
The gun went off by accident.銃が暴発してしまった。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
In the morning, I just want to have a leisurely start.やっぱり朝はこのくらいゆっくり出発したいものです。
During the 19th century, many inventions were developed.19世紀には多くの発明がなされることになった。
Will we be in time for the plane if we leave now?今出発すれば飛行機に間に合うでしょうか。
AIDS has broken out.エイズが発生した。
What time does it start?何時に出発しますか。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
You may as well start at once.あなたはすぐに出発した方がいいですよ。
He was tempted to retort, but thought better of it.彼は反発したいという気になったが、思い直してやめた。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area.コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
His study of optics led him to the invention of the magnifying glass.光学の研究で彼は拡大鏡の発明をした。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
I'll have to catch the 8:15 train to Paris.8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。
He said that necessity is the mother of invention.彼は「必要は発明の母」と言った。
The radio was invented by Marconi.ラジオはマルコーニによって発明された。
The next train to the airport departs from platform 2.次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。
Tom is leaving Kobe tomorrow morning.トムは明日の朝、神戸を発ちます。
Leave your message after hearing the beep.発信音が聞こえた後であなたのメッセージを残してください。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
If you don't start at once, you will be late.すぐ出発しないなら、遅れますよ。
The airplane took off for London last night.昨晩、その飛行機はロンドンへ向けて出発した。
He started after he had a cup of coffee.彼はコーヒーを飲んだ後出発した。
The circulation of the newspaper is only one-third that of its competitor.その新聞の発行部数は競争紙の三分の一に過ぎない。
Takuya told me to start at once.タクヤは私にすぐ出発するように言いました。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
My uncle's company launched a new product last month.先月、僕の叔父の会社が新製品を発売しました。
I leave in an hour.私は一時間に出発する。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
So great was his emotion that he could not utter a word.感動のあまり、彼は一言も発することができなかった。
We postponed our departure because of the storm.嵐のために出発を延期した。
Language is one of man's most important inventions.言語は人類の最も重要な発明のひとつです。
The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit.債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
We had to leave for America on short notice.われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。
I landed him a blow on the chin.私は彼のあごに1発食らわしてやった。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
We must develop the renewable energy sources.私たちは再生できるエネルギー源を開発しなければならない。
He sent out the parcel the day before yesterday.彼は小包をおととい発送した。
I'm really looking forward to next March, when they roll out the new Play Station 2.プレステ2が来年の3月に発売されるそうだけど、今から楽しみだね。
I will be leaving for Morocco next week.来週モロッコへ出発します。
They set sail for New York yesterday.彼らは昨日ニューヨークに向かって出発した。
They started hours ago, so they ought to have arrived here by now.彼らは数時間前に出発した。だからもうここに着いているはずだ。
Earthquakes can occur at any hour.地震は時を選ばず発生する。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
Was the cave found by the boys?その洞穴はその少年たちによって発見されたのですか。
We agreed on an early start.早く出発することに意見が一致した。
He exploded with anger.彼は怒りを爆発させた。
Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
The police came as soon as they heard the gunfire.ピストルの発砲の音を聞いてすぐに警察がやってきた。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
Your pronunciation is more or less correct.あなたの発音はほとんど正しいです。
Start at once, or you will miss the bus.すぐに出発しなさい。そうでないとバスに乗り遅れますよ。
My illness kept me from starting.病気のため私は出発できなかった。
He was about to start.彼は出発しようとしていた。
We are exploring new sources, such as solar and atomic energy.我々は太陽エネルギーや原子エネルギーのような新しい資源を開発しつつある。
He died of a heart attack on the stage.彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。
Start this moment.今すぐ出発しなさい。
I asked him to leave at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
He found his missing brother at last.彼はついにゆくえ不明の弟を発見した。
Since he started at eight, he ought to be there by now.8時に出発したのだから、彼はもうそこに着いているはずだ。
Brian left heading for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
We shall leave tomorrow morning, weather permitting.天気が良ければ、わたしたちは明朝出発します。
If you leave right now, you'll be in time for the plane for sure.今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
Even if it should rain, I will start tomorrow.たとえ雨が降るようなことが会っても私は明日出発します。
Start right now, and you'll catch up with them.すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。
When I called, he had already set off.私が訪問した時には彼はもう出発していた。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
What time does the next train leave for Tokyo?次の列車が東京へ発つのは何時ですか。
It is really time for us to go.出発する時間だ。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
She started early in order to avoid the rush hour.彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。
My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine.私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。
What is the departure time?出発時刻は何時ですか。
Prior to your arrival, he left for London.あなたが到着される前に、彼はロンドンへ出発しました。
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
She did the dishes of her own accord.彼女は自発的に皿洗いをした。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
I asked him to begin his trip at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
I got up earlier than usual to get the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
The bus left five minutes ahead of time.バスは定刻より5分前に出発した。
I only shot four bull's-eyes yesterday.昨日は4発命中しただけでした。
The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it.非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。
We had a very vigorous debate.私たちは活発な討論をした。
It is important that she should leave at once.彼女はすぐに出発する事が重要だ。
If the weather hadn't been bad, I would have started my journey.天気が悪くなかったら出発していたんだが。
Who was this machine invented by?この機械は誰によって発明されましたか。
We had already sent the letters of invitation to the party.私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。
The police charged him with speeding.警察は彼をスピード違反で告発した。
The moment he touched it, it blew up.彼がそれに手を触れたとたんに爆発した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License