UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's leave early.早く出発しよう。
Ah, you're leaving tomorrow!ああ明日発つんだってね。
I was in a great hurry to take the first train.私は始発電車に乗るためにとても急いだ。
The telephone was invented by Bell.電話はベルによって発明された。
How many new sites were uncovered?新しい遺跡で未発掘はいくつだったのですか。
The reporter covered the gas explosion in Shibuya.記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。
She announced her engagement to her lawyer friend.彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。
The commander gave orders that his men fire at once.司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
I had wanted to catch the first train.私は始発列車に乗りたかった。
I am leaving next week.私は来週出発します。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
We leave Japan at 3 p.m. next Friday.私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。
His invention is superior to conventional equipment.彼の発明品は従来の装置よりも優れている。
So great was his emotion that he could not utter a word.感動のあまり、彼は一言も発することができなかった。
He pronounces English words in Spanish fashion because he is a Mexican.彼はメキシコ人なので英語の発音がスペイン語風になってしまう。
He told us, "Set off at once."彼は私たちに「すぐ出発しなさい」と言った。
Why do you want to leave today?なぜ今日出発したいのですか。
The Japanese national power is still developing.日本の国力はまだ発展している。
I would like to see you before I leave.出発する前に君に会いたいものだ。
Please correct my pronunciation.どうか発音で誤りがあったら直してください。
They have developed sophisticated computers.彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
We need to develop a new kind of energy.新しいエネルギーを開発しなくてはならない。
You would do well to make sure when the next bus starts.次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
I should have left earlier.もっと早く出発すれば良かったのに。
He left for Paris.彼はパリへ発った。
I'm going off to Vancouver next week to see my sister.私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。
Let's go as soon as John comes.ジョンが来次第出発しよう。
His remarks allow of no other interpretation.彼の発言は他に解釈のしようがない。
If he wanted to get to London today, he should leave now.もしロンドンに着きたければ、今出発すべきでしょう。
Edison was an inventive genius of the United States.エジソンは米国の発明の天才であった。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
The explorers discovered a skeleton in the cave.探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。
You had better start at once.君はすぐに出発したほうが良いでしょう。
The driver was charged with speeding.そのドライバーはスピード違反で告発された。
He set out at four in the morning.彼は朝の4時に出発した。
You must leave for Nagoya now.今、名古屋に出発しなさい。
Edison invented many useful things.エジソンは多くの有益なものを発明した。
The urban-renewal project is now well under way.都市再開発計画は現在着実に進行している。
The storm developed into a typhoon.嵐は発達して台風になった。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
He told us to set off at once.彼は私たちに「すぐ出発しなさい」と言った。
She practiced her English pronunciation yesterday.彼女は昨日英語の発音を練習した。
The local school board would go to any length to ban that book.教育委員会は何としてでもあの本を発売禁止にするでしょう。
Have you ever had a heart attack?心臓発作を起こしたことはありますか。
She leaves for New York next Sunday.彼女は今度の日曜日にニューヨークへ出発します。
Carol will have left for London by eight tomorrow.キャロルは明日の8時までにロンドンへ出発してしまっているだろう。
The discovery of truth should remain the single aim of science.真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
Which is the departure platform?発車ホームはどちらですか。
They launched a rocket.彼らはロケットを発射した。
The school has turned out many inventors.その学校は発明家を多く送り出している。
You should start as early as possible.できるだけ早く出発したほうがよい。
What time do you start boarding?この便は定刻に出発しますか。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
Let me know your departure in advance.ご出発を前もってお知らせください。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
This is a great invention in a way.これはある意味偉大な発明だ。
That will let you blow off steam.それだとストレスを発散できますね。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
The train left at exactly five o'clock.列車は5時きっかりに発車した。
What time does the next train going to Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
I got up earlier than usual so that I might catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
I'll have to catch the 8:15 train to Paris.8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。
The ship is about to sail for Manila tomorrow.船は明日マニラに向けて出発する。
Is German pronunciation difficult?ドイツ語を発音するのは難しいか。
The stolen car was found in the parking lot.盗難車が駐車場で発見された。
Publication of this month's issue will probably be delayed one week.今月号の発行は1週間遅れるだろう。
Start at once, or you will miss the bus.すぐに出発しなさい。そうでないとバスに乗り遅れますよ。
His remark is open to misunderstanding.彼の発言は誤解を招く可能性がある。
We had a lot of spontaneous offers from them.彼らから自発的な申し出がたくさんあった。
Let's start early in the morning, shall we?朝早く出発しましょうね。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.午後6時発の急行列車の予約をしたい。
It left at two, reaching Rome at four.それは、2時に出発し、4時にローマに着いた。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
The train had already left when they got to the station.彼らが駅についた時、列車はすでに出発していました。
He watched for an opportunity to speak.彼は発言の機会をうかがった。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Please tell me when to leave.いつ出発すべきか私に教えてください。
Who discovered radium?誰がラジウムを発見しましたか。
The explosion did a lot of damage to the building.その爆発はそのビルに多大の損害を与えた。
I'm not sure how to pronounce the word.その単語をどう発音するのかわからない。
I might as well leave today.今日出発したほうがいいかもしれません。
I got up early to catch the first train.始発列車に乗るために早起きした。
I discovered a very nice place today.今日はとても素晴らしい場所を発見しました。
The invention of TV caused a drastic change in our daily life.テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。
The heavy snow made them put off their departure.大雪のために、彼等は出発を延期した。
Please check in at least an hour before leaving.遅くとも出発の1時間前までにチェックインしてください。
Lord, I wonder what fool it was that first invented kissing.神よ、最初にキスを発明したのは、どんな馬鹿者であったか私はいぶかる。
I was about to start.私は出発しようとしていた。
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
You must not leave right now.すぐ出発してはいけない。
Thanks to these discoveries, man's life span has become twice as long as before.これらの発見のおかげで人間の寿命が以前の2倍になった。
She's not here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
It is said that he also invented concrete.彼はコンクリートも発明したと言われている。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
This power station alone provides several cities with electricity.この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
He had learned English before he left for England.彼は英国へ出発する前に英語を習っていました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License