UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My daughter often had asthma attacks when she was a child.娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。
Bill got up early in order to catch the first train.ビルは始発電車に乗るために早く起きました。
Tell them to call me before they leave.彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。
Whether it rains or shines, I will start tomorrow.降っても晴れても明日は出発します。
The machine generates a lot of electricity.その機械は大量の電気を発生させる。
I had wanted to catch the first train.私は始発列車に乗りたかった。
His invention is superior to conventional equipment.彼の発明品は従来の装置よりも優れている。
You'd better start at once in case you miss the bus.バスに乗り遅れるといけないから、すぐ出発したほうがよい。
It was at that very moment that the bomb went off.爆弾が爆発したのは、まさにその瞬間であった。
If we are to be there at six, we will have to start now.6時に着くつもりならば、今出発しなければならない。
He set off to Paris.彼はパリへ発った。
Rice farming has been developed to a high degree in Japan.日本では稲作が高度に発達した。
Let me know the time you are leaving.ご出発の時刻をお知らせ下さい。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
Jane was billed to appear as Ophelia.ジェーンはオフィーリアを演じると発表された。
Captain Cook discovered those islands.クック船長がそれらの島を発見した。
Start at once, or you will miss the bus.すぐに出発しなさい。そうでないとバスに乗り遅れますよ。
Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。
He got the twelve o'clock train.彼は12時発の列車に乗った。
We found a secret door into the building.我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。
War broke out in 1939.戦争は1939年に勃発した。
They set out for London.彼らはロンドンに出発した。
I wanted to be an inventor when I was young.僕は若いとき、発明家になりたかった。
They are leaving Japan tomorrow.彼らは明日日本を発とうとしています。
I leave in an hour.私は一時間に出発する。
The train started at ten o'clock to the minute.列車は10時ちょうどに出発した。
Good nutrition is vital for an infant's growth.十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
Therefore, a center for the development of human resources should be built in Japan.というわけで、人材を啓発するためのセンターが日本に作られるべきであろう。
He developed his business.彼は自分の商売を発展させた。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
I'm taking a fertility drug.排卵誘発剤を使っています。
We must prevent this type of incident from recurring.私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。
In hot weather, water evaporates quickly.暑い日に水は早く蒸発する。
Our teacher told us when to start.先生は私達にいつ出発すればいいか言ってくれた。
He will leave for Paris next month.彼は来月パリに発つ。
It interferes with our industrial development.それはわが国の産業の発展を妨げている。
The train's departure will be delayed.列車の出発は遅れるだろう。
The train left at ten, so it should have arrived in Osaka by now.列車は10時に出発したので、今ごろ大阪についているはずだ。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
Young people naturally react against the attitudes of their parents.若い者達は本来の親の考えに対して反発するものだ。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
He left ten minutes ago.彼は10分前に出発した。
The explosion killed several passers-by.爆発で通行人が何人か死んだ。
He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori.彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。
When I arrived at the station, the train had already left.私が駅に着いた時、列車はすでに発車していた。
He showed great skill at baseball.彼は野球で非常な上手さを発揮した。
I'd like to leave the city and rediscover nature.私は都会を出て自然を再発見したい。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
What time does the next train going to Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
The plan will develop our city.その計画は私たちの市を発展させるだろう。
Mary has already left.メアリーはすでに出発していた。
I lost my passport. I'll have to get a new one.パスポートなくした。再発行しなくちゃ。
The new camera our company has been marketing lately has a design different from any we've marketed before.最近うちの会社新しいカメラ発売したんだけど、今までとはちょっと違ったデザインなんだ。
My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine.私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。
The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。
We had already sent the letters of invitation to the party.私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。
I plan to leave Boston as soon as I can.出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.首相は数週間以内に辞任すると発表した。
In the morning, I just want to have a leisurely start.やっぱり朝はこのくらいゆっくり出発したいものです。
They found out a new method.彼らは新しい方法を発見した。
We shall start after breakfast.朝食後、出発しましょう。
Don't speak with your hands in your pockets.ポケットに手を入れたままで発言してはいけません。
John left for France yesterday.ジョンは昨日フランスへ出発しました。
Having made all the preparations, he set out for Tokyo.準備万端整えてから、彼は東京に出発した。
Kunihiko hit the target with his first shot.邦彦は最初の一発で的を撃ち当てた。
We set out when the rain had eased.我々は雨が小降りになったとき出発した。
I'll leave tomorrow, weather permitting.天気さえ良ければ私は明日出発します。
The bad weather delayed the plane's departure by two hours.悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
I will see to it that everything is ready for your departure.あなたの出発の準備がすべて整うよう取り計らいます。
Mr Smith drilled them in English pronunciation.スミス先生は彼らに英語の発音の反復練習をさせた。
"Software development" isn't "manufacture".「ソフトウェア開発」は「モノ作り」ではない。
If we burn fuels such as coal, oil and gas, it gives off various gases.石炭や石油やガスを燃やすと、様々なガスが発生する。
I was amazed at the boy's intelligence.僕はその少年の利発なのに驚いた。
That scholar made a great scientific discovery.あの学者は、科学的な大発見をした。
Jonas Salk developed the polio vaccine in 1952.ジョナス・ソークは1952年にポリオワクチンを開発した。
Actually it might be a good idea to start right now.できればすぐに出発してもらいたいのですが。
The airplane took off for London last night.昨晩、その飛行機はロンドンへ向けて出発した。
Takuya told me to leave right away.タクヤは私にすぐ出発するように言いました。
The time bomb exploded with a loud noise.時限爆弾が大音響とともに爆発した。
During the 19th century, many inventions were developed.19世紀には多くの発明がなされることになった。
The train left at five o'clock to the minute.列車は5時きっかりに発車した。
He leaves for Tokyo tomorrow.彼は明日東京へ出発します。
The first low kick was the set-up for this!?1発目のローキックはこの布石か!?
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
She displayed her talents.彼女は才能を発揮した。
Start now, and you will get there in time.今出発しなさい、そうすればそこに間に合って着くでしょう。
He did it of his own accord.彼は自発的にそれをやった。
A new kind of bullet had been invented.新しい弾丸の種類は発見されました。
He departed without so much as saying good bye.彼はさよならも言わずに出発した。
The time-bomb exploded with a loud noise.時限爆弾が大音響とともに爆発した。
However, these solvents were identified as carcinogenic.しかしながら、これらの溶剤は発がん性が指摘された。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
I left early so as not to be late.遅れないよう早く出発した。
The cold spell slowed the growth of the rice plants.寒波が稲の発育を遅らせた。
To my disappointment, he had already started.がっかりしたことには、彼はすでに出発してしまっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License