The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '発'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
We start for Osaka tomorrow morning.
私達は明日の朝大阪へ出発します。
I should have left earlier.
もっと早く出発しておけばよかった。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検隊は南極への出発を延期した。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.
「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
Certain artificial sweeteners are known to be carcinogens.
ある種の人工甘味料には発癌性があることが知られている。
We are leaving Narita next Monday.
来週の月曜日に成田を出発する予定です。
He developed his business.
彼は自分の商売を発展させた。
We are leaving Japan tomorrow morning.
明日の朝、私たちは日本を発ちます。
Weather permitting, we will leave in an hour.
天気がよければ、1時間後に出発するつもりだ。
He addressed himself to the reporters.
彼は自ら記者たちに向かって発言した。
Mary has already left on her trip.
メアリーはすでに出発していた。
Do you know John's father died of a heart attack?
ジョンのお父さんが心臓発作で亡くなったのを知っていますか。
Mr Smith left Japan this morning.
スミス先生は今朝日本を出発した。
We should have paid attention to the announcement.
私たちはその発表に注意を払うべきである。
Tom received a heavy blow on the head.
トムは頭にきつい一発を受けた。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.
その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
Moral and physical development are remarkable in the youth.
青年時代は心身の発達が著しい。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.
GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
This course will help you master correct pronunciation.
この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。
We will deliver the products within 30 days after the date of Purchase Order.
注文書の発行から30日以内に製品を納品します。
I'll leave Tokyo tonight.
私は今晩東京を出発します。
He taught us that Columbus discovered America.
彼はコロンブスがアメリカを発見したと私たちに教えた。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
The bell rang and the train moved off.
ベルが鳴って電車が出発した。
Picture books will cultivate the minds of children.
絵本は子供たちの頭を啓発する。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.
その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
We ate a hasty meal and left immediately.
私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。
In hot weather, water evaporates quickly.
暑い日に水は早く蒸発する。
She was about to start.
彼女まさに出発しようとしていた。
It’s tomorrow that you’re leaving, isn’t it?
あなたは明日出発でしたね?
The invention of TV caused a drastic change in our daily life.
テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.
My father is leaving for the United States next Thursday.
父は今度の木曜日にアメリカへ出発します。
When does your plane depart?
あなたの飛行機は何時に出発しますか。
I punched him in the chin.
私は彼のあごに1発食らわしてやった。
They started early for fear they should miss the first train.
彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。
We're developing an Android application at the moment.
今アンドロイド用アプリを開発しているところだ。
We have a good opinion of your invention.
我々は君の発明品を高く評価している。
Sports help to develop our muscles.
スポーツは筋肉の発達に役立つ。
How many subscribers does this magazine have?
この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
I suppose that means that, after all, people taken for a sucker give off a 'sucker aura'.
鴨にされる人というのはやはり鴨のオーラを発散しているということでしょう。
The invention of the transistor marked a new era.
トランジスターの発明は新時代を画した。
The explosion came about by accident.
その爆発は偶然に起こった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.