UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You had better start at once.きみはすぐ出発した方がよい。
Hardly had we started when it began to rain.私たちが出発するかしないうちに雨が降り始めた。
She started early in order to avoid the rush hour.彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
It is said that the Vikings preceded Columbus in discovering America.バイキングのほうがコロンブスより先にアメリカを発見したと言われている。
Jonas Salk developed the polio vaccine in 1952.ジョナス・ソークは1952年にポリオワクチンを開発した。
I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them.先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。
Even if it rains, I will start early tomorrow morning.たとえ雨が降っても、明日の朝早く出発します。
When they got to the station, the train had already left.彼らが駅に着くと、列車はすでに発車していた。
His pronunciation is far from perfect.彼の発音は決して完全ではない。
The Shinkansen from Hakata pulled in just on time.博多発の新幹線が時間通りに到着した。
His airplane had already left when I got to Narita Airport.私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
He devised a new engine to use less gas.彼は、ガソリンをさらに使わないエンジンを開発した。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
Boston has grown rapidly in the last ten years.ボストンはここ10年間に急速に発展した。
He made a very valuable discovery.彼は非常に価値のある発見をした。
I punched him in the chin.私は彼のあごに1発食らわしてやった。
He found five mistakes in as many lines.彼は5行で5個の間違いを発見した。
The invention of the transistor marked a new era.トランジスターの発明は新時代を画した。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
I am leaving for the United States tomorrow.私は明日アメリカへ出発する予定です。
An epidemic disease broke out.伝染病が発生した。
We leave for Karuizawa this afternoon.今日の午後、私たちは軽井沢へ出発します。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
The motion was carried by acclamation.動議は発声投票で可決した。
Will we be in time for the plane if we leave now?今出発すれば飛行機に間に合うでしょうか。
I'm planning to leave for Europe next week.来週ヨーロッパに発つ予定です。
He started early in the morning.彼は朝早く出発した。
She left home early in the morning for fear that she might miss the first train.始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。
We'll start as soon as it stops raining.私達が出発したらすぐに雨が止んだ。
I would like to see you before I leave.出発するより前に君に会いたいものだ。
Just as we are talking, there was a loud explosion.ちょうど私が話しているとき、大爆発が起こった。
The war didn't break out by accident.その戦争は偶然に勃発したわけではない。
He fired a shot at random.彼はでたらめに発砲した。
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
He claimed that he had discovered a new comet.彼は新しい彗星を発見したと主張した。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
I made an early start in order to catch the first bus.私は始発バスに乗れるように、早めに出かけた。
He did it of his own accord.彼はそれを自発的に行った。
There was no sign of dinner appearing before I left.私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
The functions of his brain were very active.彼の頭脳の働きは活発だった。
New models of Japanese cars usually come out in the spring.日本の車のニューモデルは普通春に発表される。
He departed for London the day before yesterday.おととい彼はロンドンへ出発した。
Tell me when to start.いつ出発するのか教えて下さい。
I hurried to the station only to find that the train had already left.駅へ急いで行くと、電車は既に出発した後だった。
I've just been to the airport to see off a friend who was leaving for Europe.ヨーロッパに発つ友人を見送りに、空港まで行ってきたところです。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
He got ready for departure.彼は出発の用意をした。
Language is one of man's most important inventions.言語は人類の最も重要な発明のひとつです。
Brian left for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
He started for America yesterday.彼は昨日アメリカに出発した。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
It is convenient for us to start now.今出発するのが好都合です。
The time bomb exploded with a loud noise.時限爆弾が大音響とともに爆発した。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
He demanded that we leave at once.彼は私たちにすぐ出発するように要求した。
He departed in spite of the storm.彼は嵐にもかかわらず出発した。
Rain or shine, I will start tomorrow.降っても照っても明日は出発します。
Mary has already set off.メアリーはすでに出発していた。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
The train for Cambridge leaves from Platform 5.ケンブリッジ行きの列車は5番線から出発します。
Can you please tell me what time the train leaves?その電車の出発時間を教えてください。
I got up earlier than usual to get the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
The train was about to leave the station.汽車はまさに駅を出発しようとしていた。
We will start tomorrow, weather permitting.天気が許せば、私たちは明日出発する。
My hope has been extinguished by his remark.彼の発言で私の希望は失われた。
This course will help you master correct pronunciation.この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。
These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used.これらの溶剤は、揮発性のため、使用時に蒸発し大気に放出されている。
After his heart attack, Jim had to cut down on his sugar intake.心臓発作の後、ジムは砂糖の摂取量をへらさなければならなかった。
He set out for Canada yesterday.彼は昨日カナダへ出発した。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
We were startled at the explosion.私たちはその爆発にぎょっとした。
The bus left the stop.バスが停留所を出発した。
His invention deserves notice.彼の発明は注目に値するものだ。
Mrs. Smith is actively engaged in volunteer work.スミス夫人は活発にボランティアの仕事に従事している。
The storm developed into a typhoon.嵐は発達して台風になった。
I found the question very easy.私はその問がたいへんやさしいことを発見した。
I think that Tom hasn't left yet.トムはまだ出発していないと思います。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
My train left at six and arrived at ten.私の乗った列車は6時に出発して10時にそこへ着いた。
We must develop renewable energy sources.私たちは再生できるエネルギー源を開発しなければならない。
His plan was to start on Monday.彼の計画は、月曜日に出発することだった。
If she'd set off now, she would make it on time.もし彼女が今出発するなら、間に合うのですが。
A spontaneous fire started in the hay.干し草に自然発生的に火がついた。
He set out for Tokyo.彼は、東京に向けて出発した。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。
I'd explain it to you, but your brain would explode.説明してもいいけど、君の脳みそ爆発するよ。
He is eminent for his great discoveries.彼はいくつもの大発見で有名だ。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
She volunteered to do the job.彼女は自発的にその仕事をしようと申し出た。
What was the implication of his remark?彼の発言は含みとして何を言いたかったのですか。
The first bus will leave 10 minutes behind time.始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
Beer is taxed according to its malt content, so low-malt beer is cheaper.ビールは麦芽の含有量によって課税されるから、発泡酒の方が安いんだよ。
He decided to postpone his departure.彼は出発を延ばすことにした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License