Students came of their own accord to help the villagers.
学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。
He advanced his departure by two days.
彼は出発を2日繰り上げた。
We will start when he comes.
彼が来たら出発します。
In hot weather, water evaporates quickly.
暑い日に水は早く蒸発する。
That scholar made a great scientific discovery.
あの学者は、科学的な大発見をした。
Language is one of man's most important inventions.
言語は人類の最も重要な発明のひとつです。
If he had left at ten, he would have arrived here by now.
もし彼が10時に出発していたなら、今頃ここに着いているだろうに。
The dynamite went off with a bang.
ダイナマイトがドカンと爆発した。
The company president was indicted for paying kickbacks.
社長はリベートを支払った件で告発されました。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.
自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
You had better start at once.
きみはすぐ出発した方がよい。
This course will help you master correct pronunciation.
この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。
We learned that Columbus discovered America in 1492.
コロンブスが1492年にアメリカを発見したということを私たちは学んだ。
Carol will have left for London by eight tomorrow.
キャロルは明日の8時までにはロンドンへと出発しているだろう。
He did it of his own accord.
彼はそれを自発的に行った。
It is necessary for you to start at once.
君はすぐに出発する必要がある。
A strange marine creature was found recently.
最近変わった海洋生物が発見された。
It's time to leave.
私たちの出発の時間が差し迫っている。
They set out last night.
彼らは昨夜出発した。
The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models.
メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。
They started hours ago.
彼らは数時間前に出発した。
I was amazed at the boy's intelligence.
僕はその少年の利発なのに驚いた。
Teaching spontaneous thinking is difficult in schools.
学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。
A time bomb went off in the airport killing thirteen people.
空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。
He voluntarily helped his mum clean.
彼は、自発的にママの掃除を手伝った。
She started ten minutes ago.
彼女は10分前に出発したところです。
The explosion took place because of his carelessness.
彼の不注意で爆発が起きた。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.
財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
AIDS has broken out.
エイズが発生した。
He left Tokyo for Europe.
彼は東京を発ってヨーロッパへ向かった。
I think the time is right to introduce this product.
この製品を発表するときが来た。
Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout.
どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
We shall leave tomorrow morning, weather permitting.
天気がよければ、明日の朝出発します。
It is said that he also invented concrete.
彼はコンクリートも発明したと言われている。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.
最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
I will leave when John comes.
ジョンが来たら出発します。
Who was this machine invented by?
この機械は、誰によって発明されたのですか。
We had better start before it begins to rain.
雨が降り出す前に出発した方がいいだろう。
Thus, they cannot be detected by other animals that threaten them.
かくして、彼らに脅威を与えるほかの動物に発見されないですむ。
In any case, you have to leave early, whether you like it or not.
いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。
Our train leaves at eight-thirty.
私たちの列車は8時半に出発する。
His remark has nothing to do with the subject.
彼の発言はそのテーマとは何の関係もない。
That politician has come down in the world since the so-called "Recruit scandal" was publicized.
あの政治家はいわゆるリクルート・スキャンダルが発覚して以来落ち目になってしまった。
She left home early in the morning for fear that she would miss the first train.
彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。
The automobile is a wonderful invention.
車はすばらしい発明だ。
The bribery scandal created a backlash overseas.
収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
Rock and roll was a creation of the young generation.
ロックンロールは若い世代の発明だった。
An electric current can generate magnetism.
電流は磁力を発生することができる。
We intended to start right away.
私達はすぐに出発するつもりだ。
They left the camp early in the morning, arriving in the town before noon.
彼らは早朝に墓地を発って、正午前には町に着いた。
An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops.
今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。
The boy found the big box contained nothing but old newspapers.
その大きなはこには古新聞しか入ってないのを、少年は発見した。
Since he started at eight, he ought to be there by now.
8時に出発したのだから、彼はもうそこに着いているはずだ。
Jane got too nervous when her turn came, and she blew her lines.
ジェーンは自分の番なのにあがってしまい発表できなかった。
Is there anyone who can pronounce this word?
誰かこの単語を発音できる人はいますか。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.
ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
He leaves Osaka for Tokyo at ten.
10時に東京に向けて大阪を出発する。
The plan will develop our city.
その計画は私たちの市を発展させるだろう。
He proposed that we should start at once.
彼は私たちがすぐ出発することを提案した。
Takuya told me to depart immediately.
タクヤは私にすぐ出発するように言いました。
I will be leaving for Morocco next week.
来週モロッコへ出発します。
The new camera our company has been marketing lately has a design different from any we've marketed before.
最近うちの会社新しいカメラ発売したんだけど、今までとはちょっと違ったデザインなんだ。
We will start at 6 a.m. on August 20.
私達は8月20日午前6時に出発します。
The train already starts.
電車はすでに出発した。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.
民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
The company is bringing out a new kind of sport car.
その会社は新型のスポーツカーを発表しようとしている。
You are to start as early as possible.
できるだけ早くに出発すべきだ。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.
大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
No matter how hard it snows, I have to begin my trip.
どんなにひどい雪が降っても出発しなければならない。
We have to prevent such an accident from happening again.
私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.
道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
However, these solvents were identified as carcinogenic.
しかしながら、これらの溶剤は発がん性が指摘された。
He had a brainstorm when he invented that machine!
彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off!
テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。
Mr Smith left Japan this morning.
スミス先生は今朝日本を出発した。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.