UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I asked him to begin his trip at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
However, these solvents were identified as carcinogenic.しかしながら、これらの溶剤は発がん性が指摘された。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
We've fixed on starting next Sunday.我々は次の日曜日に出発することに決めた。
In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology.データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。
He volunteered to help her.彼は自発的に彼女を助けようとした。
The weather getting worse, the departure was put off.天候が悪くなっていったので、出発は延期された。
Necessity is the mother of invention.必要は発明の母なり。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
During the 19th century, many inventions were developed.19世紀には多くの発明がなされることになった。
The Government's domestic policy was announced.政府の国内政策が発表された。
College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life.大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。
Brian left heading for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
Jim made a superfluous remark.ジムはよけいな発言をした。
The bus will have started before we get there.バスは私たちがそこに着くまでに出発してしまっていることだろう。
Have you ever had a heart attack?心臓発作を起こしたことはありますか。
The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。
We leave Japan at 3 p.m. next Friday.私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。
When are you to leave here?あなたはいつここを発つことになっていますか。
This morning he said that he would be leaving for Nara tomorrow.彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
The primary aim of science is to find truth, new truth.科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
I got up earlier than usual in order to catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
Who was this machine invented by?この機械は誰によって発明されましたか。
The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。
His invention deserves notice.彼の発明は注目に値するものだ。
Can you please tell me what time the train leaves?その電車の出発時間を教えてください。
It was in 1939 that the Second World War broke out.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
Such an accident is likely to happen again.そういう事故は再発するおそれがある。
We are about to leave here.私たちはここを発つところです。
Yeast makes beer ferment.イーストはビールを発酵させる。
I heard news of his departure.私は彼の出発の知らせを聞いた。
He had left Spain for South America with 200 men.彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。
Japan has had the experience of being hit by major earthquake disasters, since it is a country which has historically had many earthquakes.日本は昔から地震の多い国ですから、大震災が発生することもあります。
With the development of supersonic jet planes, the world is becoming smaller and smaller.超音速ジェット機の発達につれて世界はますます小さくなりつつある。
All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames.30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
I'm leaving for Canada tomorrow.私は明日カナダに出発します。
You may as well start at once.すぐに出発したらどうですか。
I am leaving Japan tomorrow morning.私は日本を明日の朝発つことにしている。
The typhoon prevented our plane from leaving.その台風によって私たちの飛行機は出発できなかった。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words.ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。
A strange marine creature was found recently.最近変わった海洋生物が発見された。
He advanced his departure by two days.彼は出発を2日繰り上げた。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
We must develop the renewable energy sources.私たちは再生できるエネルギー源を開発しなければならない。
He left Tokyo for Osaka.彼は東京を発って大阪へ向かった。
He left for Paris.彼はパリへ発った。
The police accused him of murder.警察は彼を殺人罪で告発した。
This word is difficult to pronounce.この単語は発音しにくい。
Our English teacher put emphasis on pronunciation.私たちの英語の先生は発音を強調した。
"You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'"「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
We will have to set out early tomorrow morning.私たちは明朝早く出発しなければならない。
The results of the survey will be announced in due course.その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.首相は数週間以内に辞任すると発表した。
He had learned English before he left for England.彼は英国へ出発する前に英語を習っていました。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
To whom do we owe the discovery of penicillin?ペニシリンの発見は誰のおかげですか。
Start at once, and you will catch up with him.すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
I arrived on the night he left.私は彼が出発した日の夜に着いた。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
He decided to put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
She left Tokyo for New York yesterday.彼女は昨日東京を発ってニューヨークへ向かった。
I might as well leave today.今日出発したほうがいいかもしれません。
When will it suit you to start?いつ出発するのが君には都合がよいですか。
The bullet train we were on pulled out at 12 sharp.私達が乗った新幹線は12時きっかりに発車した。
Did you leave at the same time as my younger sister?妹と出発が同時でしたか。
It all started in Montgomery, Alabama, on December 1, 1955.すべての発端は、1955年12月1日、アラバマ州モントゴメリーで起こった事件であった。
We have yet to discover an effective remedy for cancer.癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。
I'd advise starting at once.私ならすぐに出発することをすすめる。
He did it of his own accord.彼は自発的にそれをやった。
They had started earlier than us.彼らは私たちより先に出発していた。
He left early; otherwise he could not have caught the train.彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。
He is under a false accusation.彼は無実の罪で告発されている。
He devised a new engine to use less gas.彼は、ガソリンをさらに使わないエンジンを開発した。
Start right now, and you'll catch up with them.すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。
I am of the opinion that necessity is the mother of invention.私は必要は発明の母なりという意見を持っている。
He was about to start.彼は出発しようとしていた。
Don't use "discover" when you mean "invent".「発明する」を意味するとき「発見する」を使ってはならない。
When did your friend leave for America?あなたの友達はいつアメリカへ出発しましたか。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
What time does the next train leave?次の電車は何時発ですか。
It is important that she should leave at once.彼女はすぐに出発する事が重要だ。
Everyone knows that Bell invented the telephone.誰でもベルが電話を発明したことを知っている。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
My uncle's company launched a new product last month.先月、僕の叔父の会社が新製品を発売しました。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
Trade helps nations develop.貿易は諸国の発展を促進する。
Is this today's issue of the Asahi Shimbun?これは今日発行の朝日新聞ですか。
It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us.息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。
I asked him to leave at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
We can't avoid putting off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
I take back my words.私の発言を取り消します。
How many new sites were uncovered?新しい遺跡で未発掘はいくつだったのですか。
It was raining so hard that we had to put off our departure.雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License