UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The President left for America this morning.大統領は、今朝、アメリカへ発った。
It was almost a decade ago, on May 8th, 1980, that Mount St. Helens erupted.セントヘレンズ山が爆発したのは、ほとんど10年前、つまり1980年の5月8日のことであった。
This course will help you master correct pronunciation.この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
He left early in order not to be late.彼は遅れないように早く出発した。
We started early so as not to miss the train.我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。
There is a little time before the train departs.列車が出発するまでに少し時間がある。
This is a surprising discovery.これは驚くべき発見だ。
The train started before we got to the station.駅に着く前に列車は発車していた。
We shall leave tomorrow, weather permitting.天気が良ければ、私たちは明日出発します。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
He's going to have a heart attack.あの人心臓発作を起こすわよ。
The meeting was going off without a hitch until he threw a wet blanket on it by making silly remarks.彼がばかげた発言して水を差すまでは、会議はスムーズに進んでいた。
My flight was canceled and I can't leave until tomorrow.僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
Were I you, I would start at once.私が君だったら、すぐ出発するだろう。
Of their own accord they agreed to his plan.彼らは自発的に彼の計画に同意した。
Some people are anxious to invent convenient things.便利なものを発明しようと熱心な人もいます。
Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered.発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。
I'll set out for China next week.私は来週中国に発ちます。
The hikers were all but frozen when they were found.発見された時、ハイカーたちは凍死寸前だった。
No one went to the station to see him off when he left for Tokyo.彼が東京へと発つとき、誰も見送りに行かなかった。
The bus was about to start.バスは発車しようとしていた。
Who invented the telephone?電話を発明したのはだれですか。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
White was denounced to the police as a spy.ホワイトはスパイだとして警察に告発された。
She left on Christmas Day.彼女はクリスマスの日に出発した。
An Englishman would not pronounce it like that.イギリス人だったら、そんな風には発音しないだろう。
Try not to make random statements.行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい。
Jane got too nervous when her turn came, and she blew her lines.ジェーンは自分の番なのにあがってしまい発表できなかった。
It is regrettable that you did not start earlier.君はもっと早く出発すれば良かったのに。
She left early in the morning.彼女は朝早く出発した。
Tell them to call me before they leave.彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
Even if it should rain, I will start tomorrow.たとえ雨が降るようなことが会っても私は明日出発します。
When will you leave here?君はいつ当地を出発しますか。
Mr Hill went on a journey to Japan yesterday.ヒルさんは昨日、日本への旅行に出発した。
We will start at 6 a.m. on August 20.私達は8月20日午前6時に出発します。
Tom described his new invention to both John and Mary.トムは彼の新しい発明をジョンとメアリーの二人に説明した。
I hope to see our relationship expand.私達の関係が発展することを希望しています。
The dew evaporated when the sun rose.露は太陽が昇ると蒸発した。
The news caused him to explode with anger.そのニュースは彼の怒りを爆発させた。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
At last he found out the truth.ついに彼は真実を発見した。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
That scholar made a great scientific discovery.あの学者は、科学的な大発見をした。
Bring the guns into play when the enemy approaches us.敵がこちらに近づいたら発砲するんだぞ。
She made a series of medical discoveries.彼女は連続して医学的発見をした。
The earthquake which caused the disaster occurred in 1995.その災害を起こした地震は1995年に発生した。
The next train to arrive was from Chicago.次に到着した列車はシカゴ発だった。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
He fired but missed.彼は発砲したが当たらなかった。
How is the word pronounced?その単語はどう発音されますか。
The explosion of the space shuttle is still fresh in my memory.スペースシャトルの爆発はまだ私の記憶に新しい。
He watched for an opportunity to speak.彼は発言の機会をうかがった。
The train jerked forward.電車は急に発進した。
The rocket was hardly up when it exploded.ロケットはあがるとすぐに爆発した。
The time-bomb exploded with a loud noise.時限爆弾が大音響とともに爆発した。
Your pronunciation is more or less correct.あなたの発音はほとんど正しいです。
He decided to put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
Did you leave at the same time as my younger sister?妹と出発が同時でしたか。
I am honored that you should ask me to speak.発言を求められたことを光栄に思います。
In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation.太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
He contributed much to the development of the economy.彼は経済の発展に大きな貢献をした。
Allot the money for R&D.研究開発にお金を割り当てる。
We started in no time.私達はすぐに出発した。
The explosion frightened the villagers.爆発の音に村人たちは仰天した。
Necessity is the mother of invention.必要は発明の母である。
Leave your message after hearing the beep.発信音が聞こえた後であなたのメッセージを残してください。
Please correct my pronunciation.どうか発音で誤りがあったら直してください。
We must develop renewable energy sources.私達は更新できるエネルギー源を開発しなければならない。
He was tempted to retort, but thought better of it.彼は反発したいという気になったが、思い直してやめた。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
Some satellites have exploded or collided.衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。
He contributed to the development to the city.彼はその町の発展に貢献した。
He departed in spite of the storm.彼は嵐にもかかわらず出発した。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。
Scientists regard the discovery as important.科学者たちはその発見を重大なことだと考えている。
She left Tokyo for New York yesterday.彼女は昨日東京を発ってニューヨークへ向かった。
He devised a new engine to use less gas.彼は、ガソリンをさらに使わないエンジンを開発した。
We had a lot of spontaneous offers from them.彼らから自発的な申し出がたくさんあった。
I am leaving Japan tomorrow morning.私は日本を明日の朝発つことにしている。
This is why they left for America yesterday.こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。
He is in his element when talking economics.彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
The opera singer held a charity concert of his own accord.オペラ歌手は自発的にチャリティーコンサートを開いた。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
"Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
They could not set out because it snowed heavily.大雪のため彼らは出発できなかった。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
Let's leave as soon as he arrives.彼が着いたらすぐに出発しよう。
The Shinkansen from Hakata pulled in just on time.博多発の新幹線が時間通りに到着した。
What time does the next train bound for Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
His invention deserves attention.彼の発明は注目に値するものだ。
A ruffian's pistol went off.暴漢のピストルが発射された。
He was killed by a single bullet.彼は一発の弾丸で殺された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License