UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。
We will start tomorrow, weather permitting.天気が許せば、私たちは明日出発する。
We left early so that we can catch the first train.我々は始発電車に乗るために早く出た。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
I will start after he comes.彼が来てから出発します。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
The results of the survey will be announced in due course.その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
Her remark got on my nerves.彼女の発言にイライラさせられた。
The announcement exaggerated the number of casualties.その発表は死傷者の数を誇張していた。
He leaves Osaka for Tokyo at ten.10時に東京に向けて大阪を出発する。
The heavy snow made them put off their departure.大雪のために、彼等は出発を延期した。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
I am going to start.私は出発するところです。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
He's leaving for Tokyo tomorrow.彼は明日東京へ出発します。
That will let you blow off steam.それだとストレスを発散できますね。
I still can't get the knack of English pronunciation.英語の発音の呼吸がなかなか飲み込めない。
Investigators uncovered an assassination plot.捜査員らは暗殺計画を摘発しました。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
The burglar wore gloves, with the result that there were no finger-prints to be found.泥棒が手袋をはめていたために、指紋は発見できなかった。
The typhoon caused damage in many areas.台風のために各地に被害が発生した。
He started from Tokyo to Paris.彼は東京からパリへ出発した。
I had a heart attack.心臓発作を起こしました。
A strange marine creature was found recently.最近変わった海洋生物が発見された。
I will start, weather permitting.天候が許せば、私は出発します。
When was printing invented?印刷術はいつ発明されましたか。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
He is eminent for his great discoveries.彼はいくつもの大発見で有名だ。
He got the twelve o'clock train.彼は12時発の列車に乗った。
The bell rang and the train moved off.ベルが鳴って電車が出発した。
This is the room where the body was found.これが死体の発見された部屋です。
The seasonal rain front is moving in tomorrow.明日から梅雨前線が活発になります。
Your pronunciation is more or less correct.あなたの発音はほとんど正しいです。
Do any of you have anything to say in connection with this?これに関連してどなたか発言がありますか。
It is thought that the lower speed reduces heat generation.速度が遅いと熱発生は少なくなると考えられている。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
Young people naturally react against the attitudes of their parents.若い者達は本来の親の考えに対して反発するものだ。
He may have already departed.彼はもう出発したかもしれない。
I got up earlier than usual to get the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
The police brought a charge of theft against him.警察は彼を窃盗罪で告発した。
This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid.この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。
The earthquake which caused the disaster occurred in 1995.その災害を起こした地震は1995年に発生した。
I informed her of my departure.私は彼女に私の出発のことを知らせた。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Access to a suspected underground nuclear facility.核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
Jim was caught cheating in the examination.ジムは試験でカンニングしているのを発見された。
I will be leaving for Morocco next week.来週モロッコへ出発します。
The storm prevented me from leaving.嵐のため出発できなかった。
I slept late and I missed the first train.私は寝坊して始発電車に乗り遅れた。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
I'd advise starting at once.私ならすぐに出発することをすすめる。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
We had already sent the letters of invitation to the party.私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。
The cause of death was a heart attack.死因は心臓発作だった。
I'll leave Tokyo tonight.私は今晩東京を出発します。
He departed in spite of the storm.彼は嵐にもかかわらず出発した。
Let's start right away.すぐに出発しよう。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
My flight will depart in an hour.私の飛行機はあと1時間で出発です。
The heavy rain compelled us to put off our departure.ひどい雨のために私たちは出発を延ばさねばならなかった。
The bus was about to start.バスは発車しようとしていた。
Yeast makes beer ferment.イーストはビールを発酵させる。
We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%.それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。
That politician has come down in the world since the so-called "Recruit scandal" was publicized.あの政治家はいわゆるリクルート・スキャンダルが発覚して以来落ち目になってしまった。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
The biologist is proud of his historic discovery.その生物学者は自分の歴史的な発見を誇りに思っている。
The plan will develop our city.その計画は私たちの市を発展させるだろう。
What Tom said was besides the point.トムの発言は的外れだ。
The party set out regardless of the bad weather.一行は悪天候にもかかわらず出発した。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
"You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'"「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」
It's said that the Vikings discovered America before Columbus did.バイキングのほうがコロンブスより先にアメリカを発見したと言われている。
He started from Tokyo for Osaka by car.彼は車で東京を出発し大阪へ向かった。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。
I found the question very easy.私はその問がたいへんやさしいことを発見した。
We should have left earlier.もっと早く出発するべきだった。
It was one of the great discoveries in science.それは科学における偉大な発見の一つだった。
I will be leaving for Australia next month.来月オーストラリアへ出発することになるでしょう。
Do you mind our leaving a little earlier?私たちはもう少し早く出発してもかまいませんか。
She set off on a trip last week.彼女は先週旅行に出発した。
B. Franklin was an American statesman and inventor.B.フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。
I only shot four bull's-eyes yesterday.昨日は4発命中しただけでした。
A fire broke out in the middle of the city.町の真ん中で火災が発生した。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
The first printing machine was invented by Gutenberg.最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。
I started early in the morning, arriving there late at night.私は朝早く出発し、夜遅くそこに着いた。
Isn't it reacting against that forced on us that is "human"?押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。
The Government's domestic policy was announced.政府の国内政策が発表された。
There is nothing for it but to put off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
He is about to leave for London.彼はまさにロンドンへ出発しようとしている。
Columbus discovered America in 1492.コロンブスは1492年にアメリカ大陸を発見した。
The rose gives off a sweet odor.そのバラは甘い匂いを発する。
She left home early in the morning for fear that she would miss the first train.彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。
We credit Peary with having discovered the North Pole.われわれは、ペアリーが北極を発見したと信じている。
What time does your plane depart?あなたの飛行機は何時に出発しますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License