UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。
The police charged him with speeding.警察は彼をスピード違反で告発した。
He went off in a hurry.彼は慌てて出発した。
Her sudden departure surprised us all.彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。
I had a heart attack.心臓発作を起こしました。
There's a slight possibility of a recurrence.再発の可能性が少しあります。
I got a rash on my hands from dishwasher detergent.台所洗剤で手に発疹ができた。
We are leaving early tomorrow morning.私達は明日の朝早く出発します。
I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow.私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。
Our exchange students are leaving Japan next week.私たちの交換留学生は来週日本を発つことになっている。
We will leave as soon as he comes.彼が来たらすぐに我々は出発します。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
I don't know when Tom will leave Japan.私はトムがいつ日本を発つのか知らない。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
Here is an atomic power plant.ここに原子力発電所があります。
At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake.マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。
He did it of his own accord.彼はそれを自発的に行った。
She did the dishes of her own accord.彼女は自発的に皿洗いをした。
The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。
Mr Hill went on a journey to Japan yesterday.ヒルさんは昨日、日本への旅行に出発した。
We leave tomorrow afternoon.私たちは明日の午後出発します。
I chose to leave instead of staying behind.私は後に残るより出発することにした。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
If you find a mistake, please leave a comment.ミスを発見したら、コメントしてください。
Tom was shot twice in the chest.トムは胸を2発撃たれた。
The school has turned out many inventors.その学校は発明家を多数送り出している。
The train had already left when I got to the station.私が駅についたときには列車はすでに出発していました。
We have to start at once.すぐに出発しなければならない。
He died of a heart attack.彼は心臓発作で死んだ。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
We'll start as soon as it stops raining.私たちは雨が止み次第出発します。
We'll start as soon as it stops raining.私達が出発したらすぐに雨が止んだ。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
Tom received a heavy blow on the head.トムは頭にきつい一発を受けた。
The burglar wore gloves, with the result that there were no finger-prints to be found.泥棒が手袋をはめていたために、指紋は発見できなかった。
Bonds were issued to finance a war.戦費の捻出に国債が発行された。
It is necessary for you to start at once.君はすぐに出発する必要がある。
Please inform me when to start.いつ出発したらいいか私に知らせてください。
Do you mind our leaving a little earlier?私たちはもう少し早く出発してもかまいませんか。
As far as I am concerned I can leave today.私に関する限り、今日出発できます。
Start right now, and you'll catch up with them.すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。
The Japanese national power is still developing.日本の国力はまだ発展している。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
He leaves for Tokyo tomorrow.彼は明日東京へ出発します。
That discovery was quite accidental.その発見は全くの偶然だった。
Lord, I wonder what fool it was that first invented kissing.神よ、最初にキスを発明したのは、どんな馬鹿者であったか私はいぶかる。
Thus, they cannot be detected by other animals that threaten them.かくして、彼らに脅威を与えるほかの動物に発見されないですむ。
I only shot four bull's-eyes yesterday.昨日は4発命中しただけでした。
Your remarks are off the point.君の発言は要点がずれている。
The train's departure will be delayed.列車の出発は遅れるだろう。
His remark gave rise to trouble.彼の発言がゴタゴタを起こした。
A new dictionary has been projected.1冊の新しい辞書の発行が計画されている。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
Benefits accrue to the community from reconstruction.再開発によって地域に便益が生ずる。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
The train left at exactly five o'clock.列車は5時きっかりに発車した。
The cold spell slowed the growth of the rice plants.寒波が稲の発育を遅らせた。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
There are only five minutes left till the train leaves and she hasn't appeared.発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
Bad weather prevented us from leaving.悪天候なため、私たちは出発できなかった。
We ate a hasty meal and left immediately.私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。
The train was on the point of leaving when I got to the station.私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。
Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner.トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。
As far as I know, she hasn't departed yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
The plane exploded and plunged into the ocean, killing all the people on board.飛行機が爆発して海に墜落し、乗っていたすべての人が亡くなった。
He leaves for New York next week.彼は来週ニューヨークへ発ちます。
The small animal gave off a bad smell.その小さな動物はひどいにおいを発した。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
The blast-off took place on schedule.ロケットの発射は予定通り行なわれた。
Yeast makes beer ferment.イーストはビールを発酵させる。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
Edison was an inventive genius of the United States.エジソンは米国の発明の天才であった。
Buddhism had its beginnings in India.仏教はインドに起源を発した。
She left home early in the morning for fear that she would miss the first train.彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。
There have been many cases of cholera this year.今年はコレラ患者が多発した。
The boy found the big box contained nothing but old newspapers.その大きなはこには古新聞しか入ってないのを、少年は発見した。
He started from Tokyo to Paris.彼は東京からパリへ出発した。
They had started earlier than we had.彼らは私たちよりも先に出発していた。
We must develop renewable energy sources.私達は更新できるエネルギー源を開発しなければならない。
He set out for Paris last month.彼は先月パリへ出発した。
Jonas Salk developed the polio vaccine in 1952.ジョナス・ソークは1952年にポリオワクチンを開発した。
There were storms in that region of the country.その国のその地域ではよく嵐が発生した。
You must leave for Nagoya now.今、名古屋に出発しなさい。
The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。
I got up earlier than usual to get the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move.彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。
I leave for London tomorrow morning.私はあすの朝ロンドンへ出発します。
She left on Christmas Day.彼女はクリスマスの日に出発した。
Reading can develop your mind.読書は知性を発展させることができる。
Who was radium discovered by?誰によってラジウムは発見されましたか。
I was about to start.私は出発しようとしていた。
Be sure to put out the fire before you leave.出発前に必ず火を消しなさい。
She left early in the morning.彼女は朝早く出発した。
It is important that she should leave at once.彼女はすぐに出発する事が重要だ。
No matter how hard it snows, I have to begin my trip.どんなにひどい雪が降っても出発しなければならない。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
Brian left heading for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License