UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mariner 9 was launched on May 30, 1971.マリナー9号は、1971年5月30日に発射された。
The reporter covered the gas explosion in Shibuya.記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。
He told us that we should leave right away.彼は私たちに「すぐに出発しなさい」と言った。
Scarcely had we started out before the sky became overcast and down came the rain again.私たちが出発するかしないうちに空が曇ってまた雨が降ってきた。
What time do you start boarding?この便は定刻に出発しますか。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
We will start when he comes.彼が来たら出発します。
Find things out for yourself instead of having a parent or a teacher tell you.親や先生に教えてもらわないで、自分でものごとを発見するようにしなさい。
I'm not sure when Tom will leave.トムがいつ出発するのかよく分かりません。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
The time-bomb exploded with a loud noise.時限爆弾が大音響とともに爆発した。
That kind of remark does not befit you.そのような発言は君にふさわしくない。
The Prime Minister is to make a statement today.首相は本日声明を発表する予定です。
We must leave right away.すぐに出発しなければならない。
The hair-dressing liquid gave off a strong smell.その整髪料は強いにおいを発した。
Buddhism had its beginnings in India.仏教はインドに起源を発した。
The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。
I leave for London tomorrow morning.私はあすの朝ロンドンへ出発します。
If we are to be there at six, we will have to start now.6時に着くつもりならば、今出発しなければならない。
They had started earlier than us.彼らは私たちより先に出発していた。
He started after he had a cup of coffee.彼はコーヒーを飲んだ後出発した。
Our train left at two, arriving there at seven.私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。
Ships and helicopters left for the spacemen's rescue.船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
I wanted to be an inventor when I was young.僕は若いとき、発明家になりたかった。
Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。
He watched for an opportunity to speak.彼は発言の機会をうかがった。
Actually it might be a good idea to start right now.できればすぐに出発してもらいたいのですが。
He placed the order over the phone after he got to his workplace.彼は職場に着いたあと、電話で発注した。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
I leave for Paris tomorrow.私は明日パリへ出発します。
By September the burst in spending seemed to be tapering off.九月までには爆発的消費は下り坂になるように見えた。
It is really time for us to go.出発する時間だ。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
He left Tokyo for Osaka.彼は大阪に向けて東京を発った。
Please inform me when to start.いつ出発したらいいか私に知らせてください。
He's leaving for Tokyo tomorrow.彼は明日東京へ出発します。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
He left for America by air.彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
The guide said that we had better set out as soon as possible.私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。
Please leave right away.すぐ出発しなさい。
Their plans blew up when the war broke out.戦争の勃発で彼らの計画は完全につぶれた。
It's about time to start.もうそろそろ出発の時間です。
In the city, large quantities of garbage are being produced every day.都市の日常生活から、生ゴミは毎日大量に発生している。
His study of optics led him to the invention of the magnifying glass.光学の研究で彼は拡大鏡の発明をした。
His airplane had already left when I got to Narita Airport.私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。
Rice farming has been developed to a high degree in Japan.日本では稲作が高度に発達した。
We started in no time.私達はすぐに出発した。
The train left at five o'clock to the minute.列車は五時ちょうどに発車した。
She did the dishes of her own accord.彼女は自発的に皿洗いをした。
The calculator is a wonderful invention.計算機はすばらしい発明品だ。
The rockets were fired from a launching pad.ロケットは発射台から打ち上げられた。
If you are to arrive there before noon, you must start early in the morning.正午前にそこにつきたかったら、朝早く出発しなくてはいけない。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
He started just now.彼は、たった、今出発した。
They were compelled to postpone their departure.彼らはやむを得ず出発を延期した。
He wants to be an Edison in the future.彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。
The school has turned out many inventors.その学校は発明家を多く送り出している。
I would like to see you before I leave for Europe.ヨーロッパへ発つ前に君に会いたいモノだ。
We have to start at once.私達はすぐに出発しなければならない。
We are expecting the issue of his book.私たちは彼の著書の発行を期待している。
I will see to it that everything is ready for your departure.あなたの出発の準備がすべて整うよう取り計らいます。
What time does the cab leave for the airport?タクシーは何時に空港に出発しますか。
My teacher told me that I should have spent more time preparing my presentation.もっと時間をかけて発表を準備すべきだったと先生に言われた。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.一般投票による「ピープルズ・チョイス賞」が今年も発表され、メル・ギブソンとジュリア・ロバーツが最も人気のある映画男優と女優に選ばれた。
He was at a loss when to start.彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
Allot the money for R&D.研究開発にお金を割り当てる。
We intended to start right away.私達はすぐに出発するつもりだ。
I found the question very easy.私はその問がたいへんやさしいことを発見した。
I board the train at the terminal.私は始発駅で電車に乗る。
There is nothing for it but to put off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
The messenger left for London in secret.使者はひそかにロンドンへ出発した。
The writer is bringing out a new book next month.その作家は来月新作を発表する。
Such an accident is likely to happen again.そういう事故は再発するおそれがある。
When did your sister leave Tokyo for London?君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。
Teachers should occasionally let their students blow off some steam.教師はときどき生徒たちのストレスを発散させてやらなければならない。
Oil has been discovered under the North Sea.北海の海底で石油が発見されている。
It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities.今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。
What time does the train depart?電車は何時に出発しますか。
She did it entirely of her own accord.彼女はそれをまったく自発的にやった。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
An accident took place at the intersection.交差点で事故が発生した。
All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started.その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。
I am not sure how to pronounce the word.その単語をどう発音するかわからない。
We credit Peary with having discovered the North Pole.北極を発見した人はピアリーだと私たちは思っている。
Start at once so as not to be late for the meeting.集まりに遅れないよう、すぐに出発しなさい。
She shot a gun.彼女は銃を一発うった。
He was to have started that day.彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
The group departed as soon as he arrived.一行は、彼が到着するとまもなく出発した。
You will be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば電車に間に合うだろう。
The time bomb exploded with a loud noise.時限爆弾が大音響とともに爆発した。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Mary has already left on her trip.メアリーはすでに出発していた。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
I had a heart attack.心臓発作を起こしました。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
You had better start at once.きみはすぐ出発した方がよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License