UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you set out early, you'll be in time for the train.朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。
Her latest album is a tour de force. It even has a storyline.今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
I left early so as not to be late.遅れないよう早く出発した。
They heard a gun go off in the distance.彼らは遠くで銃が発砲されるのを聞いた。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
Columbus discovered America.コロンブスはアメリカを発見した。
It was announced that the athletic meet would be put off.体育祭が延期になると発表された。
He watched for an opportunity to speak.彼は発言の機会をうかがった。
Not a few monkeys were found in the mountain.その山で少なからぬ猿が発見された。
I'm not sure when Tom will leave.トムがいつ出発するのかよく分かりません。
Vaporise the solvent from the liquid. What's left is the perfume component and a lump of vegetable wax.その液から溶剤を揮発させる。残るのは、香り成分と植物ワックスの塊。
Necessity is the mother of invention.必要は発明の母なり。
I don't know when she will leave for London.彼女がいつロンドンへ出発するのか私は知りません。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
I asked him to leave at once.すぐ出発してと彼に頼んだ。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
Takuya told me to start at once.タクヤは私にすぐ出発するように言いました。
It is regrettable that you did not start earlier.君はもっと早く出発すれば良かったのに。
We started before sunrise.私達は日の出前に出発した。
The new camera our company has been marketing lately has a design different from any we've marketed before.最近うちの会社新しいカメラ発売したんだけど、今までとはちょっと違ったデザインなんだ。
Jane got too nervous when her turn came, and she blew her lines.ジェーンは自分の番なのにあがってしまい発表できなかった。
Tom described his new invention to both John and Mary.トムは彼の新しい発明をジョンとメアリーの二人に説明した。
Here is an atomic power plant.ここに原子力発電所があります。
Doctors should keep abreast with all the latest developments in medicine.医者たる者は最新の医学の発達についていくべきだ。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
My father asked when to start.私の父はいつ出発するのか尋ねた。
Some people are anxious to invent convenient things.便利なものを発明しようと熱心な人もいます。
He pronounces English words in Spanish fashion because he is a Mexican.彼はメキシコ人なので英語の発音はスペイン風になる。
This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however.これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
The computer is a relatively recent invention.コンピューターは比較的最近の発明品だ。
Let's start right away.すぐに出発しよう。
Takuya told me to leave right away.タクヤは私にすぐ出発するように言いました。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
The rockets were fired from a launching pad.ロケットは発射台から打ち上げられた。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
He was knocked out by a punch in the first round.彼は第一ラウンドの一発のパンチでノックアウトされた。
He voluntarily helped his mum clean.彼は、自発的にママの掃除を手伝った。
Let's leave early.早く出発しよう。
I will leave when John comes.ジョンが来たら出発します。
All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started.その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
They had hardly started when it began to rain.彼らが出発するか、しないかのうちに、雨が降り出した。
He was nervous because he was leaving for America the next morning.翌朝アメリカへ出発することになっていたので、彼は興奮していた。
My illness kept me from starting.病気のため私は出発できなかった。
The boy found the big box contained nothing but old newspapers.その大きなはこには古新聞しか入ってないのを、少年は発見した。
Unexpected results were announced.意外な結果が発表された。
The washing machine is a wonderful invention.洗濯機はすばらしい発明品だ。
I can't tell you how to pronounce the word.私はその語の発音の仕方をあなたに教えられない。
He started from Tokyo to Paris.彼は東京からパリへ出発した。
His statement raised havoc.彼の発言は混乱を引き起こした。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
He announced his engagement to Miss Brown.彼はブラウン嬢との婚約を発表した。
Her sudden departure surprised us all.彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。
I hurried to the station only to find that the train had already left.駅へ急いで行くと、電車は既に出発した後だった。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
You must set off at once.君たちはすぐに出発しなければなりません。
He leaves for New York next week.彼は来週ニューヨークへ出発します。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.一般投票による「ピープルズ・チョイス賞」が今年も発表され、メル・ギブソンとジュリア・ロバーツが最も人気のある映画男優と女優に選ばれた。
I board the train at the terminal.私は始発駅で電車に乗る。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
John Tel is expected to delay the release of its chip set until August.ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。
The bad weather prevented us from leaving.悪天候のために我々は出発できなかった。
Is German pronunciation difficult?ドイツ語を発音するのは難しいか。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
This morning he said that he is leaving for Nara tomorrow.彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。
When did your sister leave Tokyo for London?君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。
I got very annoyed at her remarks.私は彼女の発言にとても腹が立った。
He thinks he is an Edison.彼はエジソンのような発明家だと思っている。
The explosion did a lot of damage to the building.その爆発はそのビルに多大の損害を与えた。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
He prepared for his imminent departure.彼はまもなく出発するのでその準備をした。
It’s tomorrow that you’re leaving, isn’t it?あなたは明日出発でしたね?
It is necessary for you to start at once.君はすぐに出発する必要がある。
Whether it rains or shines, I will start tomorrow.降っても晴れても明日は出発します。
The gas tank suddenly blew up.ガスタンクが突然爆発した。
The bus leaves in five minutes.バスは五分後に発車です。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
She was about to start.彼女まさに出発しようとしていた。
Bell invented the telephone.ベルは電話を発明した。
Bill got up early in order to catch the first train.ビルは始発電車に乗るために早く起きました。
I am ready to start.私は出発する準備ができています。
Let's start early, shall we?早く出発しよう。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
The train had already left when they got to the station.彼らが駅についた時、列車はすでに出発していました。
He decided to put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
She made a series of medical discoveries.彼女は連続して医学的発見をした。
An accident took place at the intersection.交差点で事故が発生した。
In the contest he displayed what ability he had.その競技で彼は持てる能力のすべてを発揮した。
Edison invented the electric lamp.エジソンは電燈を発明した。
We must develop the renewable energy sources.私たちは再生できるエネルギー源を開発しなければならない。
London developed into the general market of Europe.ロンドンは発展してヨーロッパの一般市場になった。
I leave for Paris tomorrow.私は明日パリへ出発します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License