UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has set off for America.彼はアメリカに向けて出発した。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
She went to apply for a replacement.彼女は再発行を申し出た。
A revolt broke out.反乱が勃発した。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
They have developed sophisticated computers.彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
Be sure to put out the fire before you leave.出発前に必ず火を消しなさい。
They launched a rocket.彼らはロケットを発射した。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
He did justice to his talent.彼は才能を十分に発揮した。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The president made a statement on the issue.大統領はその件について声明を発表した。
The heavy snow made them put off their departure.大雪のために、彼等は出発を延期した。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Their plans blew up when the war broke out.戦争の勃発で彼らの計画は完全につぶれた。
He wanted to be in the newspapers.彼は新聞に自分の顔を発表したかった。
The heavy rain compelled us to put off our departure.ひどい雨のために私たちは出発を延ばさねばならなかった。
I suggested that we should start at once.私はすぐに出発することを提案した。
The calculator is a wonderful invention.計算機はすばらしい発明品だ。
You must start soon.あなたはすぐ出発しないといけない。
Start at once, or you will miss the bus.すぐに出発しなさい。そうでないとバスに乗り遅れますよ。
Carol will have left for London by eight tomorrow.キャロルは明日の8時までにはロンドンへと出発しているだろう。
She left home early in the morning for fear that she would miss the first train.彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
If you find a mistake, please leave a comment.ミスを発見したら、コメントしてください。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
There have been many attacks by molesters lately. Please try to walk on bright and well-frequented roads as much as possible.最近痴漢が多発しています。できるだけ明るく人通りの多い道を選んで歩きましょう。
Such words are so typical for him.そんな発言はいかにも彼らしい。
What is the departure time?出発は何時ですか。
I intended to start at once.すぐ出発するつもりだった。
She's not here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
It is really time for us to go.出発する時間だ。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
An epidemic has broken out.疫病が発生した。
I know you're at an age where sexual desire flourishes and you want to do 'you-know-what' with 'that' but ... well sit down there.春機が発動して、ソレをナニしたい盛りなのは理解するけど、・・・まあ、そこにお座りなさい。
I got up earlier than usual so that I might catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
We're leaving the day after tomorrow.私たちは明後日に出発する。
They departed ten days in advance of our party.彼らは我々の一行より10日前に出発した。
Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct.恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。
I would like to improve my English pronunciation.私は英語の発音をもっとよくしたい。
A series of blasts reduced the laboratory to ruins.一連の爆発で、その研究施設は瓦礫の山と化した。
We start here in two hours, then.では2時間後にここを出発しよう。
The cold spell slowed the growth of the rice plants.寒波が稲の発育を遅らせた。
A strange marine creature was found recently.最近変わった海洋生物が発見された。
Rain or shine, I will start tomorrow.降っても照っても明日は出発します。
My father asked when to start.私の父はいつ出発するのか尋ねた。
All at once there was an explosion.突然爆発が起こった。
This course will help you master correct pronunciation.この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
That politician has come down in the world since the so-called "Recruit scandal" was publicized.あの政治家はいわゆるリクルート・スキャンダルが発覚して以来落ち目になってしまった。
You must leave for Nagoya now.今、名古屋に出発しなさい。
The urban-renewal project is now well under way.都市再開発計画は現在着実に進行している。
Mark the words which you cannot pronounce.発音できない語に印をつけなさい。
It's time to leave.私たちの出発の時間が差し迫っている。
The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。
We had a lot of spontaneous offers from them.彼らから自発的な申し出がたくさんあった。
We were startled at the explosion.私たちはその爆発にぎょっとした。
A ruffian's pistol went off.暴漢のピストルが発射された。
How old were you when the war broke out?戦争が勃発したとき、あなたはいくつでしたか。
He would not take back the remark.彼はその発言を取り消そうとしなかった。
Did you catch the first train?あなたは始発電車に間にあいましたか。
Cancer can be cured if discovered in time.発見が間に合えば、ガンは治療できる。
Once she arrives, we can start.いったん彼女が到着すれば私たちは出発できます。
He started early in the morning.彼は朝早く出発した。
We leave for Karuizawa this afternoon.今日の午後、私たちは軽井沢へ出発します。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
A bunch of people died in the explosion.かなりの人が爆発で亡くなった。
Please look up the first train to London in the railway guide.鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
The time bomb exploded with a loud noise.時限爆弾が大音響とともに爆発した。
When to start is the main problem.いつ出発するかが大きな問題です。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered.発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。
They started one after another.彼らは次々と出発した。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
He pronounces English words in Spanish fashion because he is a Mexican.彼はメキシコ人なので英語の発音はスペイン風になる。
At that instant it exploded with a great noise.その瞬間、大音響とともに爆発した。
It is important that she should leave at once.彼女はすぐに出発する事が重要だ。
The villagers petitioned against the nuclear power plant.村人たちは原発反対の陳情をした。
The volcano may erupt at any moment.その火山はいつなんどき爆発するかもしれない。
He started for America yesterday.彼は昨日アメリカに出発した。
Do you mind our leaving a little earlier?私たちはもう少し早く出発してもかまいませんか。
We start for Osaka tomorrow morning.私達は明日の朝大阪へ出発します。
Language is one of man's most important inventions.言語は人類の最も重要な発明のひとつです。
We must leave right away.私達はすぐに出発しなければならない。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
Hardly had I started when it began to rain.出発するかしないうちに雨が降り出した。
No one went to the station to see him off when he left for Tokyo.彼が東京へ発ったとき、だれも駅まで見送りに行かなかった。
This writer is at his best in his short stories.この作家が本領を発揮しているのは短編小説だ。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
The seasonal rain front is moving in tomorrow.明日から梅雨前線が活発になります。
I will see to it that everything is ready for your departure.あなたの出発の準備がすべて整うよう取り計らいます。
He discovered a new star.彼は新しい星を発見した。
I'm leaving for Canada tomorrow.私は明日カナダに出発します。
The storm prevented me from leaving.嵐のため出発できなかった。
He left for London the day before yesterday.おととい彼はロンドンへ出発した。
He is going to start tomorrow.彼は明日出発しようとしている。
What time does the next train leave for Tokyo?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License