UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was such a powerful explosion that the roof was blown off.爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。
Why do you want to leave today?なぜ今日出発したいのですか。
Brian left heading for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
I'll leave Tokyo for Osaka tonight.私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
What time does the next train leave?次の電車は何時発ですか。
He was to have started that day.彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
In this dictionary the pronunciation comes right after the headword.この辞書では発音は見出し語の直後にある。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
Every time I read this book, I find something new.この本は読むたびに発見がある。
You should have left half an hour earlier.30分早く出発すればよかったのに。
Do any of you have anything to say in connection with this?これに関連してどなたか発言がありますか。
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
He addressed himself to the chairman.彼は議長に発言許可を求めた。
We must develop renewable energy sources.私たちは再生できるエネルギー源を開発しなければならない。
I'll leave when she comes back.彼女が戻ってきたら、出発します。
These remarks are related to her proposal.これらの発言は彼女の提案に関係がある。
I'd explain it to you, but your brain would explode.説明してもいいけど、君の脳みそ爆発するよ。
We must start at once.私達はすぐに出発しなければならない。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
He suggested that we should put off our departure.彼は出発を延期するように提案した。
It's about time to start.そろそろ出発時間だ。
Doctors have discovered some startling facts.医師達はいくつかの驚くべき事実を発見した。
If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。
He got the twelve o'clock train.彼は12時発の列車に乗った。
I aimed at the tiger and fired, but missed him.私は虎を狙って発砲したが、撃ち損なった。
The blast-off took place on schedule.ロケットの発射は予定通り行なわれた。
Necessity is the mother of invention.必要は発明の母なり。
He was about to start.彼は出発しようとしていた。
He answered my questions by the exercise of his excellent memory.彼は優れた記憶力を発揮してわたしの質問に答えた。
How do you pronounce "pronounce"?"pronounce"ってどうやって発音するの?
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
When angry, count to ten before you speak.怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。
He wanted to be in the newspapers.彼は新聞に自分の顔を発表したかった。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
The search party found him lying at the foot of a cliff.捜索隊は彼が崖の下で倒れているのを発見した。
The cannon went off by accident.大砲が偶然発射してしまった。
John is waiting for Lucy, but the train has already left.ジョンはルーシーを待っていますが、その列車はすでに発車してしまいました。
The President left for America this morning.大統領は、今朝、アメリカへ発った。
She interpreted his remarks as a threat.彼女は彼の発言を脅迫と解釈した。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
Let's begin practicing voice projection.まず発声練習から始めましょう。
She left early in the morning.彼女は朝早く出発した。
Tom received a heavy blow on the head.トムは頭にきつい一発を受けた。
This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however.これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。
The local school board would go to any length to ban that book.教育委員会は何としてでもあの本を発売禁止にするでしょう。
He did justice to his talent.彼は才能を十分に発揮した。
Last night an explosion took place at a fireworks factory.昨夜花火工場で、爆発事故が起こった。
He had left Spain for South America with 200 men.彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。
Not a few monkeys were found in the mountain.その山で少なからぬ猿が発見された。
Be sure to put out the fire before you leave.出発する前に必ず火を消しなさい。
My daughter often had asthma attacks when she was a child.娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。
You should set off as soon as possible.君は出来るだけ早く出発すべきだ。
She couldn't utter a word.彼女は一言も発せられなかった。
Since he started at eight, he ought to be there by now.8時に出発したのだから、彼はもうそこに着いているはずだ。
I am honored that you should ask me to speak.発言を求められたことを光栄に思います。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
The police accused him.警察は彼を告発した。
Just as we are talking, there was a loud explosion.ちょうど私が話しているとき、大爆発が起こった。
The invention of the transistor introduced a new era.トランジスタの発明で新しい時代が始まった。
Then the younger brother set off, and the elder remained behind.それで、弟は出発した。兄はそのまま残った。
Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine.かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。
Mr Smith was announced as the succeeding chairman.スミス氏が後任の委員長として発表された。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
What time is your plane scheduled to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
We left by train.私達は電車で出発しました。
After his heart attack, Jim had to cut down on his sugar intake.心臓発作の後、ジムは砂糖の摂取量をへらさなければならなかった。
Rich mineral deposits have been discovered recently in Afghanistan.最近アフガニスタンでは、豊富な鉱物資源が発見された。
His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move.彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。
Localities imposed bans on development.いくつかの地方自治体では開発を禁止した。
How do you pronounce your last name?あなたの姓はどう発音するのですか。
I will leave if it is fine tomorrow.明日晴れたら、出発するつもりだ。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
Immediately after it caught fire, the chemical factory blew up.火がつくとすぐに、その化学工場は爆発した。
I discovered a very nice place today.今日はとても素晴らしい場所を発見しました。
She is not merely beautiful but bright.彼女は美しいだけでなく利発でもある。
Can't you sit the story out for a while?その記事はしばらく発表しないでくれませんか。
He leaves for Tokyo tomorrow.彼は明日東京へ出発します。
Did you leave at the same time as my younger sister?妹と出発が同時でしたか。
She left home early in the morning for fear that she might miss the first train.始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。
The economy progressed slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
He thinks he is an Edison.彼は自分をエジソンのような発明家だと思っている。
Can you please tell me what time the train leaves?その電車の出発時間を教えてください。
What was invented by Bell?何がベルによって発明されたのですか。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
The police brought a charge of theft against him.警察は彼を窃盗罪で告発した。
He suggested we should start at once.彼は私達にすぐ出発してはと提案した。
Our train left at two, arriving there at seven.私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
When will it suit you to start?いつ出発するのが君には都合がよいですか。
I can't tell you how to pronounce the word.私はその語の発音の仕方をあなたに教えられない。
He leaves Osaka for Tokyo at ten.10時に東京に向けて大阪を出発する。
The boy has good reflexes.その少年は運動神経が発達している。
Jane was billed to appear as Ophelia.ジェーンはオフィーリアを演じると発表された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License