UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We discovered relics of an ancient civilization.我々は古代文明の遺跡を発見した。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
I watched the expedition as it set off.私は一行が出発するのを見守った。
The soldier refused to fire his rifle at the enemy.その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。
When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area.コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。
All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage.どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
A product has been launched that uses the power from the USB to keep hot drinks warm.USBバスパワーで暖かい飲み物の入ったカップを保温しておくという製品が発売された。
If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees.今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。
The new discovery proved useful to science.新発見は科学に有益なものであるのが判明した。
He took a beautiful shot at a deer.シカをめがけて彼は見事な1発を放った。
I must leave early tomorrow.私は明日早く出発しなければならない。
I found the question very easy.私はその問がたいへんやさしいことを発見した。
They started one after another.彼らは次々と出発した。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
She acknowledged that my statement was true.彼女は私の発言を真実だと認めた。
The bus was about to start.バスは発車するところだった。
We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%.それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。
He wanted to see his boss in Tokyo before leaving for America.彼は米国に発つ前に東京にいる上司に会いたいと思った。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
I had a heart attack.心臓発作を起こしました。
Who was this machine invented by?この機械は、誰によって発明されたのですか。
We should have departed earlier.もっと早く出発するべきだった。
What time does the shuttle bus leave for the airport?リムジンは何時に空港に出発しますか。
This word is difficult to pronounce.この単語は発音しにくい。
The scientist tried to discover Nature's laws.その科学者は自然の法則を発見しようとした。
The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off!テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。
You must start at once.君たちはすぐに出発しなければなりません。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
Isn't it reacting against that forced on us that is "human"?押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。
Let's take the 4:10 train.4時10分発の列車に乗りましょう。
The explosion killed several passers-by.爆発で通行人が何人か死んだ。
We agreed to leave soon.私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
I leave for Paris tomorrow.私は明日パリへ出発します。
He got the twelve o'clock train.彼は12時発の列車に乗った。
It is convenient for us to start now.今出発するのが好都合です。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
A fire broke out the day before yesterday.その火事はおととい発生した。
She left for Paris at the end of last month.彼女は先月の終わりにパリに出発した。
You had better leave there on Monday.君は月曜日にそこを出発した方がいい。
We have to start at once.我々はすぐに出発しなければなりません。
I cannot start till six o'clock.6時までは出発できないのです。
The editor and the publisher are both my cousins.その編集者と発行者はふたりとも私のいとこです。
The train pulled out on time.列車は定刻通りに出発した。
I was on Flight 001 from Tokyo.東京発の001便で来ました。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.1941年の12月に日本とアメリカの間で戦争が勃発した時、私は生まれていなかった。
Our train leaves at eight-thirty.私たちの列車は8時半に出発する。
Please tell me how to pronounce this word.この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。
Do you know John's father died of a heart attack?ジョンのお父さんが心臓発作で亡くなったのを知っていますか。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
Scientists regard the discovery as important.科学者たちはその発見を重大なことだと考えている。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
If the weather is good, I'll leave tomorrow.天気さえ良ければ私は明日出発します。
That kind of remark does not befit you.そのような発言は君にふさわしくない。
The computer is a relatively recent invention.コンピューターは比較的最近の発明品だ。
The weather getting worse, the departure was put off.天候が悪くなっていったので、出発は延期された。
My teacher told me that I should have spent more time preparing my presentation.もっと時間をかけて発表を準備すべきだったと先生に言われた。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
I was surprised at the discovery.その発見には驚いた。
If God did not exist, we'd have to invent him.もし神が存在しないなら、神を発明しなければならない。
We'll leave tomorrow, weather permitting.天気が許せば、私たちは明日出発する。
The spokesman confirmed that the report was true.スポークスマンはそのレポートが本当であると正式に発表した。
What time does it start?何時に出発しますか。
French developed from Latin.フランス語はラテン語を母体として発達した。
She went to apply for a replacement.彼女は再発行を申し出た。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
A new kind of bullet had been invented.新しい弾丸の種類は発見されました。
My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine.私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。
I suppose that means that, after all, people taken for a sucker give off a 'sucker aura'.鴨にされる人というのはやはり鴨のオーラを発散しているということでしょう。
I got up early so that I might be in time for the first train.私は始発電車に間に合うように早く起きた。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
Even if it rains, I will start early tomorrow morning.たとえ雨が降っても、明日の朝早く出発します。
I arrived on the night he left.私は彼が出発した夜についた。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
As far as I know, she hasn't departed yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
He found five mistakes in as many lines.彼は5行で5個の間違いを発見した。
It left at two, reaching Rome at four.それは、2時に出発し、4時にローマに着いた。
Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures.その中には、新しく食用魚になりうるもの、その他の新種の動物の発見も入るだろう。
Steam boilers may explode.蒸気ボイラーは爆発する可能性がある。
The whale has been found off the coast of Wakayama.その鯨が和歌山沖で発見された。
I found a new meaning whenever I read the book.その本を読む度に新しい意味を発見する。
I heard that they found the footprints of an abominable snowman in the Himalayas.ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
Mrs. Smith is actively engaged in volunteer work.スミス夫人は活発にボランティアの仕事に従事している。
Start at once, or you will be late.すぐに出発しなさい、さもなければ遅れますよ。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。
Takuya told me to start at once.タクヤは私にすぐ出発するように言いました。
He arrived the day she left.彼女が発ったその日に彼は到着した。
He addressed himself to the mayor.彼は市長に発言許可を求めた。
A group of people started off in snow boots.人々の一団はスノーブーツを履いて出発した。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
The news caused him to explode with anger.そのニュースは彼の怒りを爆発させた。
She did it entirely of her own accord.彼女はそれをまったく自発的にやった。
Since he started at eight, he ought to be there by now.8時に出発したのだから、彼はもうそこに着いているはずだ。
Bad weather prevented us from leaving.悪天候なため、私たちは出発できなかった。
He has set out for Canada.彼はカナダに向けて出発してしまった。
He leaves Osaka for Tokyo at ten.10時に東京に向けて大阪を出発する。
Mary has already set off.メアリーはすでに出発していた。
In early times, inventions were often stumbled upon by accident.昔は、偶然見つけたり気付いたことが発明品となっていた。
She leaves for Tokyo next month.彼女は来月東京へ出発します。
It is really time for us to go.出発する時間だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License