UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He opened up the verbal battle.彼の発言が舌戦の火蓋を切った。
He voluntarily helped his mum clean.彼は、自発的にママの掃除を手伝った。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
I had an angina attack.狭心症の発作が起きました。
I'll have to catch the 8:15 train to Paris.8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。
He is the very best inventor in the class.彼こそクラスの中で一番の発明家です。
At last he found out the truth.ついに彼は真実を発見した。
The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。
Who invented the telephone?だれが電話を発明したの。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
There were storms in that region of the country.その国のその地域ではよく嵐が発生した。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
Have you heard from him since he left for America?彼がアメリカへ発ってから便りがありましたか。
He may have already departed.彼はもう出発したかもしれない。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
She was about to start.彼女まさに出発しようとしていた。
The population explosion is a serious problem.人口爆発は重大な問題である。
Police have failed to turn up any new evidence about the murder.警察は殺人事件について新しい証拠が発見できないでいる。
What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack.運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。
At last he found the evidence he was looking for.彼はとうとうその証拠を発見した。
Do you know who invented the machine?誰がその機械を発明したのか知っていますか。
I was in a great hurry to take the first train.私は始発電車に乗るためにとても急いだ。
I left early so as not to be late.遅れないよう早く出発した。
In reports in America, guerrilla resistance by the Iraq military is called terrorism.アメリカは発表するたびに、イラク軍のゲリラ抵抗を「テロ」と呼んでおります。
My head is about to explode from too much study!勉強のしすぎで頭が爆発しそう!
She left for London yesterday.彼女は昨日ロンドンへ出発した。
Economic development proceeded slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
I answered his blows with several of my own.私は彼に殴られたのでこちらも数発殴り返した。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.一般投票による「ピープルズ・チョイス賞」が今年も発表され、メル・ギブソンとジュリア・ロバーツが最も人気のある映画男優と女優に選ばれた。
We had to start for America at short notice.われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。
College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life.大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。
The storm prevented me from leaving.嵐のため出発できなかった。
There still is time until leaving.出発までまだ時間があります。
We postponed our departure because of the storm.嵐のために出発を延期した。
The train started before we got to the station.駅に着く前に列車は発車していた。
I might as well leave today.今日出発したほうがいいかもしれません。
He left for New York a week ago.彼は1週間前にニューヨークへ発った。
He came to see me three days before he left for Africa.彼はアフリカに出発する3日前に私を訪ねてきた。
I got up earlier than usual to catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
We were startled by the explosion.私たちはその爆発にぎょっとした。
It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active.政治的に活発な人より、政治意識にちゃんと目覚めている人のほうがずっと少ない。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
Necessity is the mother of invention.必要は発明の母である。
That kind of machine is yet to be invented.その種の機械はまだ発明されていなかった。
The washing machine is a wonderful invention.洗濯機はすばらしい発明品だ。
It is really time for us to go.出発する時間だ。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
The radio was invented by Marconi.ラジオはマルコーニによって発明された。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Three new stamps were issued last month.先月、新しい切手が3枚発行された。
We will deliver the products within 30 days after the date of Purchase Order.注文書の発行から30日以内に製品を納品します。
They started in spite of the heavy rain.ひどい雨にもかかわらず彼らは出発した。
The boy found the big box contained nothing but old newspapers.その大きなはこには古新聞しか入ってないのを、少年は発見した。
So great was his emotion that he could not utter a word.彼の感動は大きくて一言も発することはできなかった。
In 1955, the cancer returned and she died in 1956 at the age of 42.1955年にガンが再発し、彼女は1956年に42歳で亡くなった。
Jane got too nervous when her turn came, and she blew her lines.ジェーンは自分の番なのにあがってしまい発表できなかった。
The train was about to leave.列車は出発しようとしていた。
He would not take back the remark.彼はその発言を取り消そうとしなかった。
Evaporation from oceans, lakes, and rivers creates 90% of the water in air.空気中の水分の内90%は海洋、湖沼、河川から蒸発したものだ。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
The explosion may have been caused by a gas leak.その爆発はガス漏れが原因だったのかもしれない。
We all regard Thomas Edison as a great inventor.私たちはみな、トーマス・エジソンを偉大な発明家だと思っている。
The children were all tired and went to bed of their own accord.子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。
I got up early in order to catch the first train.始発列車に乗るために早起きした。
The primary aim of science is to find truth, new truth.科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
It's said that the Vikings discovered America before Columbus did.バイキングのほうがコロンブスより先にアメリカを発見したと言われている。
Must I start at once?すぐに出発しなくてはいけませんか。
His action sprang from prejudice.彼の行動は偏見から発していた。
They set sail for New York yesterday.彼らは昨日ニューヨークに向かって出発した。
I got up early to catch the first train.始発列車に乗るために早起きした。
Be sure to put out the fire before you leave.出発する前に必ず火を消しなさい。
I am going to start.私は出発するところです。
Doctors should keep abreast with all the latest developments in medicine.医者たる者は最新の医学の発達についていくべきだ。
Leave now.すぐ出発しなさい。
The police brought a charge of theft against him.警察は彼を窃盗罪で告発した。
Is a recurrence likely?再発しますか。
Their plot to start a fire was discovered by the police.火事を起こすという彼らの陰謀は警察に発見された。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
My son is going to leave for France next week.私の息子は来週フランスへ出発します。
The villagers petitioned against the nuclear power plant.村人たちは原発反対の陳情をした。
Their small protest triggered a mass demonstration.彼らの小さな抗議が大衆デモに発展した。
The scientist tried to discover Nature's laws.その科学者は自然の法則を発見しようとした。
His invention deserves notice.彼の発明は注目に値するものだ。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
The inventor is known all over the world.その発明家は世界中に知られている。
His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move.彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。
Do you mind our leaving a little earlier?私たちはもう少し早く出発してもかまいませんか。
They will contribute greatly to the growth of the town.彼らは町の発展に大いに貢献してくれるだろう。
We may as well start at once.私達はすぐに出発した方がいい。
They are leaving in three days, that is to say June 10th.彼らは3日後、つまり6月10日に出発します。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
In case I miss the train, don't wait to start.私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。
I heard that footprints of an abominable snowman were found in the Himalayan mountains.ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
The hikers were all but frozen when they were found.発見された時、ハイカーたちは凍死寸前だった。
The typhoon caused damage in many areas.台風のために各地に被害が発生した。
Because of the bad weather, the plane's departure was delayed by two hours.悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation.太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License