UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We leave Japan at 3 p.m. next Friday.私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。
We credit Peary with having discovered the North Pole.われわれは、ペアリーが北極を発見したと信じている。
Everything is ready now for our start.さあ出発の準備はすべて出来ました。
I plan to leave Boston as soon as I can.出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
Be sure to put out the fire before you leave.出発する前に必ず火を消しなさい。
Localities imposed bans on development.いくつかの地方自治体では開発を禁止した。
After that, I'll leave for Saigon.その後で、わたしはホーチミンへ発ちます。
The explorers discovered a skeleton in the cave.探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。
He'll leave for Tokyo tomorrow.彼は明日東京へ出発します。
He surrendered of his own accord.彼は自発的に降伏した。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.両国は一触即発の関係にある。
There was no one in the mine when it blew up.採掘が爆発した時、中には誰もいなかった。
He thinks he is an Edison.彼は自分をエジソンのような発明家だと思っている。
He may have left for Kyoto.彼は京都へ出発したのかもしれない。
She started for Kyoto yesterday.彼女は昨日京都に向けて出発した。
He is accredited with the invention.彼はその発明者とされている。
The telephone was invented by Bell in 1876.電話は1876年にベルによって発明された。
He left Tokyo for Osaka.彼は東京を発って大阪へ向かった。
We must decide when to start.ついに出発するか決めなくてはならない。
The party set out for Kobe.一行は神戸へ向けて出発しました。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
When does your plane depart?あなたの飛行機は何時に出発しますか。
He made a very valuable discovery.彼は非常に価値のある発見をした。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
When I got home, I found your letter waiting for me.家に着くと、あなたの手紙が私を待っているのを発見した。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
You should start between six and seven.あなたは6時から7時までの間に出発するべきだ。
Necessity is the mother of invention.必要は発明の母である。
Leave now.すぐ出発しなさい。
The next train to arrive was from Chicago.次に到着した列車はシカゴ発だった。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
She suggested that we should start earlier.彼女は私たちがもっと早く出発したらどうかといった。
The world needs to develop new energy sources in place of oil.世界は石油のかわりの新しいエネルギー源を開発する必要がある。
In late August, they set off on a long journey for breeding.8月下旬に彼らは繁殖のために長い旅に出発します。
His invention is worthy of attention.彼の発明は注目に値するものだ。
See that you are ready to leave like that.7時に出発できるようにしときなさい。
A spontaneous fire started in the hay.干し草に自然発生的に火がついた。
But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world.しかし、このことがあっても、彼は、自分の知力を働かせ、世界中の物理学会議で自分の考えを発表することをやめたりはしなかった。
I will leave if it is fine tomorrow.明日晴れたら、出発するつもりだ。
We discovered relics of an ancient civilization.我々は古代文明の遺跡を発見した。
Tell me when to start.いつ出発したらいいか私に教えて下さい。
Education aims to develop potential abilities.教育は潜在する能力の開発をめざすものだ。
I heard that they discovered the footprints of an abominable snowman in the Himalayan mountains.ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
Can you reissue them right away?すぐに再発行していただけますか。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
Do you know why he put off his departure?彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。
Nuclear power is used to generate electricity.原子力が発電に使われている。
More often than not, famine is accompanied by plague.たいてい、飢饉になると疫病も発生する。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。
I lost my passport. I'll have to get a new one.パスポートなくした。再発行しなくちゃ。
I am honored that you should ask me to speak.発言を求められたことを光栄に思います。
When are you to leave here?あなたはいつここを発つことになっていますか。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
Let's start as soon as he comes.彼が来たらすぐに出発しよう。
She was about to start.彼女まさに出発しようとしていた。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
The computer is a recent invention.コンピューターは最近の発明です。
They announced an increase in tuition fees.学校は授業料の値上げを発表した。
The plan will develop our city.その計画は私たちの市を発展させるだろう。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
London developed into the general market of Europe.ロンドンは発展してヨーロッパの一般市場になった。
We were startled at the explosion.私たちはその爆発にぎょっとした。
He placed the order over the phone after he got to his workplace.彼は職場に着いたあと、電話で発注した。
The train left at five o'clock to the minute.列車は五時ちょうどに発車した。
If you are to arrive there before noon, you must start early in the morning.正午前にそこにつきたかったら、朝早く出発しなくてはいけない。
My son is going to leave for France next week.私の息子は来週フランスへ出発します。
The new model car will be brought to market in May.その新型車は五月に発売される。
Tom postponed his departure till Sunday.トムは出発を日曜に延期した。
The explosion ruled out their survival.爆発によって、彼らの生存はありえなくなってしまいました。
Just as we are talking, there was a loud explosion.ちょうど私が話しているとき、大爆発が起こった。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
He left for America by air.彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
It's high time you got going.君はもうとっくに出発していなければならない時間だ。
The volcanic eruption threatened the village.火山の爆発がその村をおびやかした。
The Shinkansen from Hakata pulled in just on time.博多発の新幹線が時間通りに到着した。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
The new discovery proved useful to science.新発見は科学に有益なものであるのが判明した。
If you start now, you will get there in time.今出発すれば、時間に間に合うようにそこにつくでしょう。
Mr Smith left Japan this morning.スミス先生は今朝日本を出発した。
We will start when he comes.私達は彼が来たら出発する。
He has set off for America.彼はアメリカに向けて出発した。
To my knowledge, she has not left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
I will start, weather permitting.天候が許せば、私は出発します。
Concert tickets are on sale at this office.コンサートチケットは当所で発売中です。
He left just now.彼はたった今出発したところだ。
The company will hold a presentation of the new model tomorrow.その会社はニューモデルの発表会を明日行う。
Has Mary started yet?メアリーはもう出発しましたか。
He got the twelve o'clock train.彼は12時発の列車に乗った。
We started according to plan.計画通りに出発した。
I'm really looking forward to next March, when they roll out the new Play Station 2.プレステ2が来年の3月に発売されるそうだけど、今から楽しみだね。
His English has a murky, muddled sound to it, don't you think?彼の英語の発音って、なんかにごってない?
My grandfather is still active at eighty.私の祖父は80歳でなお活発的だ。
World War I broke out in 1914.第一次世界大戦は1914年に勃発した。
We have to start at once.すぐに出発しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License