UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hardly had I started when it began to rain.出発するかしないうちに雨が降り出した。
Leave at once.すぐに出発しなさい。
You are to start as early as possible.できるだけ早くに出発すべきだ。
She left early in the morning.彼女は朝早く出発した。
The meeting was going off without a hitch until he threw a wet blanket on it by making silly remarks.彼がばかげた発言して水を差すまでは、会議はスムーズに進んでいた。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
The train was about to leave.列車は出発しようとしていた。
His remark has nothing to do with the subject.彼の発言はそのテーマとは何の関係もない。
It is necessary for you to start at once.君はすぐに出発する必要がある。
The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off!テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。
He left Tokyo for Osaka.彼は大阪に向けて東京を発った。
He made an important discovery.彼は重大な発見をした。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
Good nutrition is vital for an infant's growth.栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
He died of a heart attack on the stage.彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。
I left for America at ten o'clock.私は10時にアメリカに向けて出発した。
I was about to start.私は出発しようとしていた。
We have rejoiced over his discovery.私たちは彼の発見を喜んだ。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
It's about time to start.そろそろ出発時間だ。
They will have arrived there before you start.君が出発する前に彼らはそこに着いてしまっているだろう。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
I got up early in order to catch the first train.始発列車に乗るために早起きした。
His statement raised havoc.彼の発言は混乱を引き起こした。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
They should have bold ideas.その人達は大胆な発想をすべきだ。
I board the train at the terminal.私は始発駅で電車に乗る。
By whom was the island discovered?その島を発見したのは誰ですか。
We all agree that we should leave early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls.寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。
It was raining so hard that we had to put off our departure.雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。
The train departs here at 9:00 a.m.その電車は午前9時にここを出発します。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
It left at two, reaching Rome at four.それは、2時に出発し、4時にローマに着いた。
The government made an announcement to the effect that taxes would be raised.政府は税金を値上げするという趣旨で発表を行った。
This power station alone provides several cities with electricity.この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
I would have left on my trip if the weather hadn't been bad.天気が悪くなかったら出発していたんだが。
I'll set out for China next week.私は来週中国に発ちます。
The train has already left.その列車はすでに出発してしまった。
Let's start early in the morning, shall we?朝早く出発しましょうね。
You should start between six and seven.6時から7時の間に出発するようにしてください。
To whom do we owe the discovery of penicillin?ペニシリンの発見は誰の功績ですか?
He starts for Nara tomorrow.彼はあす奈良に出発する。
He set out on a trip yesterday.彼はきのう旅行に出発した。
The volcanic eruption threatened the village.火山の爆発がその村をおびやかした。
It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities.今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。
He will set out for China tomorrow.彼は明日中国に向けて出発する。
Localities imposed bans on development.いくつかの地方自治体では開発を禁止した。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
I'm not sure when Tom will leave.トムがいつ出発するのかよく分かりません。
When did your friend leave for America?あなたの友達はいつアメリカへ出発しましたか。
I'm all set to start.出発の準備はできあがっています。
He advanced his departure by two days.彼は出発を2日繰り上げた。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
He devised a new engine to use less gas.彼は、ガソリンをさらに使わないエンジンを開発した。
We were startled at the explosion.私たちはその爆発にぎょっとした。
It won't be long before we can start.まもなく出発できるでしょう。
I take back my words.私の発言を取り消します。
If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。
He developed his business.彼は自分の商売を発展させた。
They agreed to start early.彼らは早く出発することで意見が一致した。
Start right now, and you'll catch up with them.すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。
She started ten minutes ago.彼女は10分前に出発したところです。
We started before sunrise.私達は日の出前に出発した。
Lord, I wonder what fool it was that first invented kissing.神よ、最初にキスを発明したのは、どんな馬鹿者であったか私はいぶかる。
The train left at five o'clock to the minute.列車は五時ちょうどに発車した。
It's time to leave.私たちの出発の時間が差し迫っている。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
She became deaf from the explosion.彼女はその爆発で耳が聞こえなくなった。
His remarks had the opposite effect.彼の発言は逆効果になった。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
He was alarmed by the explosion.彼はその爆発にぎょっとした。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
I think that Tom hasn't left yet.トムはまだ出発していないと思います。
He may have already departed.彼はもう出発したかもしれない。
We will start when he comes.彼が来たら出発します。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
No sooner had he struck the match than the bomb exploded.彼がマッチをすったとたんに爆弾が爆発した。
He wanted to publish his photographs in the newspapers.彼は新聞に自分の写真を発表したかった。
The dynamite went off with a bang.ダイナマイトがドカンと爆発した。
At last he found the evidence he was looking for.彼はとうとうその証拠を発見した。
Please tell me when to leave.いつ出発すべきか私に教えてください。
We start here in two hours.2時間後にここを出発する。
The washing machine is a wonderful invention.洗濯機はすばらしい発明品だ。
It's about time to start.もうそろそろ出発の時間です。
We sent out the invitations yesterday.招待状を昨日発送しました。
Who was this machine invented by?この機械は、誰によって発明されたのですか。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
We had a very vigorous debate.私たちはとても活発な討論をした。
We shall leave tomorrow morning, weather permitting.天気が良ければ、わたしたちは明朝出発します。
The bad weather delayed the plane for two hours.悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
I got up earlier than usual so that I might catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
A chain of events led to the outbreak of the war.一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
We left by train.私達は電車で出発しました。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License