UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We took notice of his remark.私達は彼の発言に注目した。
You have to raise your hand if you want to speak at the meeting.会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。
I got very annoyed at her remarks.私は彼女の発言にとても腹が立った。
He placed the order over the phone after he got to his workplace.彼は職場に着いたあと、電話で発注した。
Mr Smith was announced as the succeeding chairman.スミス氏が後任の委員長として発表された。
The Stone Age ruins were discovered.石器時代の遺跡が発見された。
I heard news of his departure.私は彼の出発の知らせを聞いた。
We postponed our departure because of the storm.嵐のために出発を延期した。
Tom tried to leave, but Mary stopped him.トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。
The train left at five o'clock to the minute.列車は五時ちょうどに発車した。
She suggested that we should start earlier.彼女は私たちがもっと早く出発したらどうかといった。
Did you catch the first train?あなたは始発電車に間にあいましたか。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。
We can not be too careful in operating a nuclear power plant.原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。
How do you pronounce this word?この単語は何と発音しますか。
The motion was carried by acclamation.動議は発声投票で可決した。
Such words are so typical for him.そんな発言はいかにも彼らしい。
Weather permitting, I'll depart tomorrow.天気さえ良ければ私は明日出発します。
The explosion killed several passers-by.爆発で通行人が何人か死んだ。
I answered his blows with several of my own.私は彼に殴られたのでこちらも数発殴り返した。
The boy found the big box contained nothing but old newspapers.その大きなはこには古新聞しか入ってないのを、少年は発見した。
I'm going to leave one night early.予約より一日早く発ちます。
He is engaged in developing new materials.彼は新素材の開発に従事している。
We learned how to pronounce Japanese.私たちは日本語の発音の仕方を習った。
I was on Flight 001 from Tokyo.東京発の001便で来ました。
We are exploring new sources, such as solar and atomic energy.我々は太陽エネルギーや原子エネルギーのような新しい資源を開発しつつある。
The bus will have started before we get there.バスは私たちがそこに着くまでに出発してしまっていることだろう。
His plan was to start on Monday.彼の計画は、月曜日に出発することだった。
The new discovery proved useful to science.新発見は科学に有益なものであるのが判明した。
We'll leave when you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
This writer is at his best in his short stories.この作家が本領を発揮しているのは短編小説だ。
I had a heart attack.心臓発作を起こしました。
Chance led to the discovery of the new island.ふとしたことでその新しい島の発見となった。
The Shinkansen from Hakata pulled in just on time.博多発の新幹線が時間通りに到着した。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
He found his missing brother at last.彼はついにゆくえ不明の弟を発見した。
It’s tomorrow that you’re leaving, isn’t it?あなたは明日出発でしたね?
Ah, you're leaving tomorrow!ああ明日発つんだってね。
Is German pronunciation difficult?ドイツ語を発音するのは難しいか。
Start at once, or you will miss the train.すぐ出発しなさい。そうしないと、列車に遅れますよ。
I am leaving Japan tomorrow morning.私は日本を明日の朝発つことにしている。
As far as I know, she hasn't departed yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
She left home early in the morning for fear that she would miss the first train.彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。
She's not here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
The party set out regardless of the bad weather.一行は悪天候にもかかわらず出発した。
Rain or shine, I will start tomorrow.降っても照っても明日は出発します。
You must start at once.君たちはすぐに出発しなければなりません。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
You can depend on the timetable to tell you when trains leave.時刻表を見れば発車の時刻が分かります。
The plane was delayed for two hours on account of the bad weather.悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
I asked him to leave at once.すぐ出発してと彼に頼んだ。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
You ought to be on time if you start now.君は今出発をすれば、当然間に合うはずだ。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
He was startled by the explosion.彼はその爆発にぎょっとした。
Let's start right away.すぐに出発しよう。
He took it into his head to start the next morning.彼は急に次の朝出発しようと考えた。
You had better leave at once.すぐ出発した方がよい。
Kunihiko hit the target with his first shot.邦彦は最初の一発で的を撃ち当てた。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
The train left at five o'clock to the minute.列車は5時きっかりに発車した。
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。
We're going to set off at four.私たちは4時に出発するつもりです。
He fired but missed.彼は発砲したが当たらなかった。
He is leaving for New York next week.彼は来週ニューヨークへ出発することになっています。
We were startled at the explosion.私たちはその爆発にぎょっとした。
I found ten mistakes in as many pages.私は10ページに10個の誤りを発見した。
Carol will have left for London by eight tomorrow.キャロルは明日の8時までにはロンドンへと出発しているだろう。
An accident took place at the intersection.交差点で事故が発生した。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Takuya told me to leave right away.タクヤは私にすぐ出発するように言いました。
Start at once, or you will miss the bus.すぐに出発しなさい。そうでないとバスに乗り遅れますよ。
Benjamin Franklin was an American politician and inventor.ベンジャミン・フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
You should build a fire under the kid.お子さんに少し発破を掛けろ。
Good nutrition is vital for an infant's growth.十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
Is this today's issue of the Asahi Shimbun?これは今日発行の朝日新聞ですか。
Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned.二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。
The villagers petitioned against the nuclear power plant.村人たちは原発反対の陳情をした。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
Who invented the telephone?誰が電話を発明しましたか。
I've just been to the airport to see off a friend who was leaving for Europe.ヨーロッパに発つ友人を見送りに、空港まで行ってきたところです。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.日本のカメラ、自動車、ハイファイ装置などは海外で広く使われているし、日本で開発された先端電子なしにやっていける先進国はほとんどないほどになっている。
The gun went off by accident.その銃は暴発した。
I arrived on the night he left.私は彼が出発した日の夜に着いた。
The explosion shook the whole building.爆発で建物全体が揺れた。
Let's begin practicing voice projection.まず発声練習から始めましょう。
I advised him to start earlier.彼にもっと早く出発したほうがいいと勧めた。
The volcanic eruption threatened the village.火山の爆発がその村をおびやかした。
When are you going to leave for London?いつロンドンへ御出発になりますか。
The typhoon prevented our plane from leaving.その台風によって私たちの飛行機は出発できなかった。
That airplane was not able to depart at the regular time.あの飛行機は定時に出発できなかった。
Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation.このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。
I left early so as not to be late.遅れないよう早く出発した。
Tell them to call me before they leave.彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。
He set out on a trip yesterday.彼はきのう旅行に出発した。
It is regrettable that you did not start earlier.君はもっと早く出発すれば良かったのに。
She volunteered to do the job.彼女は自発的にその仕事をしようと申し出た。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License