The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.
抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
We played catch to achieve the goal.
目的を達成するために、我々は協力したよ。
There must be a rational explanation for this.
これには合理的な説明が必要だ。
I am in full accord with your viewpoint.
御意見には全面的に賛成です。
Kate is no less charming than her sister is.
ケイトはお姉さんと同様に魅力的です。
Many young Japanese people are drifting aimlessly in life.
日本の多くの若者が生活の目的もなくぶらぶらしている。
The English are said to be a practical people.
イギリス人は現実的な国民であると言われている。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.
彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
He did his best to the end.
彼はその目的のために全力をつくした。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad.
英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。
Effectively dealing with competition is an important part of life.
競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.
彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
Mental health is as important as physical health.
精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.
関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
His notion was neither concrete nor abstract.
彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。
The general situation is advantageous to us.
全般的な状況はわれわれに有利だ。
Tax wise, it is an attractive arrangement.
税に関して言えば、それは魅力的な制度だ。
We have supplied humanitarian aid to refugees.
難民に人道的援助を行いました。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
The first point that requires clarification is that the design was purely experimental.
明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Mr. White is a rational man.
ホワイト氏は理性的な人だ。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.
予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
Basically, I agree with your opinion.
基本的にあなたの意見に賛成です。
The region is relatively rich in mineral resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
He is a perfect gentleman.
彼は理想的な紳士である。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.
君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
These animals are very friendly, too.
これらの動物はとても友好的でもある。
Her behavior will become more aggressive.
彼女の行動はしだいに攻撃的になってくるだろう。
With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.
財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.