UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
I count myself lucky to have such a devoted wife.私はこんな献身的な妻を持って幸せだと思う。
He is unsociable.彼は非社交的だ。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Her way of thinking was rational.彼女の思考法は合理的だった。
I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers.局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
At last, he gained his end.とうとう彼は目的を達成した。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
I like her style; she's aggressive and knows what she wants.私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
I started to learn English with the aim of becoming a teacher.私は教師になる目的で英語を学び始めた。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
What's the purpose of your visit?入国の目的は何ですか。
The English are said to be a practical people.イギリス人は現実的な国民であると言われている。
My grandfather is still active at eighty.私の祖父は80歳でなお活発的だ。
For what purpose did you break into the house?どんな目的で君はその家に侵入したのですか。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
What you say is quite wide of the mark.君の言うことはまったく的はずれだ。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
He was an example of a popular athlete in his day.彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。
By September the burst in spending seemed to be tapering off.九月までには爆発的消費は下り坂になるように見えた。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
Kunihiko hit the target with his first shot.邦彦は最初の一発で的を撃ち当てた。
"If it's a light workout, OK." "Right, so will we allow crotch-kicking and eyeball crushing?"「軽くならいいけど」「うむ、では金的と目潰しは有効にするか?」
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。
Generally speaking, women live longer than men.一般的に言って女性は男性よりも長く生きる。
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
Generally speaking, men are taller than women.一般的に言えば、男性は女性より背が高い。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
Our club is affiliated with an international organization.我々のクラブは国際的な組織に加入した。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
The novel gives a manifold picture of human life.その小説は人生を多面的に描いている。
All forms of life have an instinctive urge to survive.全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
She is no less charming than her sister.彼女は姉に劣らぬほど魅力的だ。
Generally speaking, women live longer than men by almost ten years.一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
That habit is acquired, not innate.その習慣は後天的で、先天的なものではない。
Our hypothesis is based on thorough experiments.私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
Education is a critical element.教育が決定的な要素の一つである。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
His writing is very subjective.彼の文章はとても主観的だ。
Our basic problem is the lack of know-how.私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
His lack of technical knowledge precluded him from promotion.彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
This political problem gave rise to hot discussions.この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
She is economically independent of her parents.彼女は親から経済的に自立している。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
The company employs new staff seasonally.その会社は社員を季節的に採用する。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
She is lacking in sense of beauty.彼女は美的感覚に欠けている。
I have absolute trust in him.私は彼を全面的に信頼している。
A hole in one is moving on the whole.ホールインワンは概して感動的だ。
That's beside the point.それは的外れだ。
I know of him, but I don't know him personally.彼の噂は聞いているが個人的には知らない。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
His rudeness was conscious, not accidental.彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
The police began to go into the murder case.警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him.事業に成功するにはもっと活動的にならなければならない。
Sumo is a traditional Japanese sport.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
He did it of his own accord.彼は自発的にそれをやった。
It's good that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
He is saving money so that he may buy a motorcycle.彼はオートバイを買う目的でお金を貯めている。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
She went to Germany for the purpose of studying music.彼女は音楽を勉強する目的でドイツへ行った。
Mother Theresa devoutly cared for old people.マザー・テレサは老人たちを献身的に介抱しました。
Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was.感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。
She's an individualist.彼女は個性的な人だ。
The discovery of truth should remain the single aim of science.真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
He is afraid his wife is not very domestic.彼は、妻があまり家庭的ではないことを心配している。
He helped the cause of world peace.彼は世界平和という目的を促進した。
Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault.最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
My father will support me financially.父が金銭的援助をしてくれます。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
Your ideas are hardly practical.あなたの考えはとても実際的とはいえない。
Currency and bond markets are relatively calm.通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
She has been on her own since the age of eighteen.彼女は18歳のときから経済的に独立している。
Perhaps you have misunderstood the aim of our project.もしかすると、あなたは私たちの計画の目的を勘違いしているのかもしれません。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
In contrast to the dog, the cat has become domesticated only in recent times.イヌとは対照的に、ネコはごく最近になって飼いならされたものである。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
As always, Keiko showed us a pleasant smile.ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。
We went over the house thoroughly before buying it.その家を徹底的に調べてから購入した。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
Jane is more attractive than Susan.ジェーンの方がスーザンより魅力的だ。
They were for the most part young people.彼らは一般的に言って若者です。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
We often hear it said that ants are social animals.アリは社会的な動物と言われるのをよく聞く。
She's not half attractive.彼女はすごく魅力的だ。
Watching TV is a passive activity.テレビを見ることは受動的活動である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License