UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was sexually harassed in an elevator.彼女はエレベーターの中で性的いやがらせを受けた。
He keeps some mice for the purpose of studying.彼は研究の目的でねずみを数匹飼っている。
He is outgoing.彼は外向的だ。
The wall is partly covered with ivy.その壁は部分的につたで覆われている。
His wife whom I met at the station, is very attractive.彼の奥さんには駅であったのだが、とても魅力的な人だね。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
The priest tried to improve the people's morals.祭司は人々を道徳的に高めようとした。
Hiroko has charming features.広子は魅力的な顔立ちをしている。
Fork-users have historically been in the minority.フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
His essay was full of original ideas.彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
Korean food is generally very hot.韓国料理は一般的に辛い。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
I came to Japan to see Kyoto.私が日本に来た目的は、京都を見物することです。
He made a linguistic study of languages.彼は数ヶ国語を言語学的に研究した。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
I like him personally, but don't respect him as a doctor.私は人間的には彼が好きだが医者としては尊敬していない。
It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active.政治的に活発な人より、政治意識にちゃんと目覚めている人のほうがずっと少ない。
The interior of the house was very attractive.その家の内部はとても魅力的だった。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
That writer is well known all over the world.その作家は世界的に有名である。
His opinion was completely beside the point.彼の意見は完全に的はずれだった。
The figure will be astronomical.数字は天文学的なものだろう。
I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
I basically prefer being by myself.私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
Generally speaking, women live longer than men.一般的に言うと、女性は男性よりも長生きする。
He made a positive answer.彼は肯定的な答えを出した。
She did the dishes of her own accord.彼女は自発的に皿洗いをした。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
By tradition, people play practical jokes on 1 April.伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
Her notions were what is called advanced.彼女の考えは、いわゆる進歩的なものでした。
Her composition was entirely free from grammatical errors.彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
Generally speaking, a woman will live longer than a man.一般的に言えば、男より女が長生きをする。
The plans are still fluid.計画はまだ流動的である。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
The traveler reached his destination at last.旅人はついにその目的地にたどり着いた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
The sentence is free from grammatical mistakes.その文には文法的な誤りはない。
Country life is healthier than city life.田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
The priest tried to improve the people's morals.司祭は人々を道徳的に高めようとした。
Finally, he attained his goal.ついに彼は目的を達成した。
Your suggestion is of no practical use.君の提案は実際的な価値がない。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
I don't wholly agree with you.私は全面的に君に同意しているわけではない。
She seems to be laboring under the family handicap.彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
All forms of life have an instinctive urge to survive.全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。
It is important to eliminate the social unrest.社会的不安を取り除くことが大切です。
I enjoy intellectual conversations.知的な会話が好きです。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
He is endowed with unusual ability in mathematics.彼は非凡な数学的才能に恵まれている。
It is an exciting city, New York.刺激的な町だよ。ニューヨークは。
They followed their leader blindly.彼らは盲目的に指導者に従った。
His lack of technical knowledge kept him from being promoted.彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
Generally speaking, women live longer than men.一般的に言って、女性は男性より長生きである。
My father is always poking his nose into my private life.私の父はいつも私の私的な生活に干渉してばかりいる。
The English people in general, are extremely fond of their pets.一般的にイギリス人は飼っているペットを極端にかわいがっている。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
He is devoid of human feeling.彼には人間的な感情がまったくかけている。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
His methods are not scientific.彼の方法は科学的ではない。
The news of the accident was a great shock to me.その事故のニュースは、私には大変衝撃的なものだった。
Your guess is entirely off the mark.君の推測はまったく的外れだ。
He's the very model of an aggressive salesman.彼は積極的なセールスマンの典型だ。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
Let's learn the basic tags in order.順を追って基本的なタグを覚えていこう。
She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を連れ出した。
The seaside is an ideal spot for the children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
He lapsed morally.彼は道徳的に堕落した。
I've always loved the freedom that comes from being introverted.内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。
People walk naturally.人は(生得的に)歩ける。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
The reviewer is sharply critical of the novel.その書評者はその小説に鋭く批判的である。
Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers.ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。
The irrational conversation continued.非合理的な会話が続いた。
It has no absolute and universal significance.それには絶対的で普遍的な意味はない。
Work is not the object of life any more than play is.仕事が人生の目的でないのはちょうど遊びが人生の目的でないのと同じである。
He persecuted people for their religion.彼は人々を宗教的に迫害した。
He surrendered of his own accord.彼は自発的に降伏した。
Please write in a way that concretely conveys the question.質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
Her house is very modern.彼女の家はたいへん現代的です。
He is antisocial.彼は非社交的だ。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
He finally achieved what he set out to do.彼はついに目的を果たした。
Work is not the object of life any more than play is.仕事も遊びと同様に人生の目的ではない。
The hotel has a homey atmosphere.あの旅館は家庭的だ。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
There's something mysterious about her.彼女にはどことなく神秘的なところがある。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
We had a lot of spontaneous offers from them.彼らから自発的な申し出がたくさんあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License