UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He gave a party on a large scale.彼は大々的にパーティーを催した。
To make a long story short, he was fired.端的に言って、彼は首になったのだ。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
Bob told Jane not to interfere in his personal affairs.ボブはジェーンに自分の個人的な事を干渉しないよう言った。
He is selfish and greedy.彼は自己中心的で欲が深い。
She seems to be laboring under the family handicap.彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
She has been on her own since the age of eighteen.彼女は18歳のときから経済的に独立している。
He achieved his aim of studying abroad.彼は留学という目的を達成した。
The basic meaning of it remains the same.その基本的な意味は変わらない。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
The end does not necessarily justify the means.目的は必ずしも手段を正当化しない。
With verbs there are intransitive verbs that don't take an object, and transitive verbs that do take an object.動詞には目的語をとらない自動詞と、目的語をとる他動詞があります。
The active volcano erupts at regular intervals.その活火山は周期的に噴火する。
They are typical young people.彼らは一般的な若者です。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。
Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad.英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
People were deprived of their political rights.人々は政治的権力をうばわれた。
I think your basic theory is wrong.君の基本的な理論はおかしいと思う。
It is still immoral.それは反道徳的だ。
He has absolute power.彼は絶対的な権力を持っている。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
He contends that primitive life once existed on Mars.火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
This sentence states exactly how the writer feels.この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
It proved to be the deathblow to their plan.それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.一般的に言うと日本人は勤勉である。
The region is relatively rich in mineral resources.その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
Work is not the object of life any more than play is.仕事が人生の目的でないのはちょうど遊びが人生の目的でないのと同じである。
I reached my destination in a week.私は1週間で目的地についた。
She is saving her money with a view to taking a trip around the world.世界旅行する目的で、彼女はお金を貯めている。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
Speaking medically, I advise you to lose weight.医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。
Generally speaking, a woman will live longer than a man.一般的に言えば、男より女が長生きをする。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies.一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。
Take a mean position in everything.何事にも中道的な立場を取れ。
She has no sense of beauty.彼女は美的センスがゼロだ。
He is very sociable.彼はとても社交的だ。
He did it of his own accord.彼はそれを自発的に行った。
He did his best to the end.彼はその目的のために全力をつくした。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の姉に劣らず魅力的である。
You shouldn't act selfishly.利己的な行動をするべきではない。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
She had an individual style of speaking.彼女は個性的な話し方をしていた。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
Life is more hellish than hell itself.人生は地獄よりも地獄的である。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
Well, broadly speaking that's right.まあ、広義的には間違っていませんね。
His scientific discovery unlocked many mysteries.彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。
I enjoy intellectual conversations.知的な会話が好きです。
Its potential influence cannot be overestimated.その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。
I'd like to have a word with you.あなたとちょっと個人的に話をする必要がある。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
The arrow hit the target.矢は的に当たった。
At last he reached his goal.とうとう彼は目的を達成した。
She is active.彼女は行動的です。
Isn't that the most humane punishment for criminals?それは罪人に対する最も人道的な刑罰ではないか。
When did you get through with your engineering problem?あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
There is no scientific basis for these claims.これらの主張には科学的な根拠がない。
I will carry out my aim at any expense.私はどうしても自分の目的を遂行するつもりだ。
C++ Common Knowledge: Essential Intermediate Programming by Stephen C. Dewhurst, trans: QuipuC++標準的コーディング技法/Stephan C.Dewhurst著;クイープ訳。
It will do for ordinary purposes.それは普通の目的なら間に合うだろう。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
What is especially important is the observation of the traditional values.特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
The wildest colt makes the best horse.最も野性的な子馬が最高の駿馬になる。
I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant.全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。
At last, he gained his end.とうとう彼は目的を達成した。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units.私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。
She went to Italy to study literature.彼女は文学研究の目的でイタリアへ行った。
It is essentially a question of time.それは本質的に時間の問題だ。
They are interested in abstract reasoning.彼らは抽象的な推論に興味を持っている。
He lapsed morally.彼は道徳的に堕落した。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
He won a dramatic success.彼は劇的な成功を博した。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批評を受けた。
The TV telephone will come into popular use soon.テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
Medical science has made a dramatic advance.医学は劇的な進歩をしてきた。
A computer is an absolute necessity now.コンピューターは現在では絶対的な必需品である。
In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages.効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects.意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。
I'm not interested in material gains.私は物質的な利益に関心がない。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
Englishmen are, on the whole, conservative.イギリス人は概して保守的である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License