UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
The events that led up to her present fame are quite dramatic.彼女が今の名声を得るに至ったいきさつは劇的である。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
In English the verb precedes the object.英語では動詞が目的語の前に来る。
The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime.ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
We discussed the matter from an educational point of view.われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
He did his best to the end.彼はその目的のために全力をつくした。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Fundamental instincts will not go away.基本的な本能は消えることはない。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
Your suggestion is of no practical use.君の提案は実際的な価値がない。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
The idea is very attractive.その考えはとても魅力的だ。
Flower arranging is a traditional craft in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
The great end of life is not knowledge but action.人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
Those children are potential customers.それらの子供たちは潜在的な顧客だ。
His wife whom I met at the station, is very attractive.彼の奥さんには駅であったのだが、とても魅力的な人だね。
I think it's about time we got down to brass tacks.私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。
The police have started a nationwide hunt for the criminal.警察は犯人の全国的な捜索を開始した。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
We had a lot of spontaneous offers from them.彼らから自発的な申し出がたくさんあった。
He is a man of reason.彼は理性的な人だ。
I support you whole-heartedly.僕は君を全面的に支持する。
His solution was only a temporary one.彼の解決策は一時的なものだ。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
That habit is acquired, not innate.その習慣は後天的で、先天的なものではない。
They attained their goal.彼らは目的を達成した。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
The wall is partly covered with ivy.その壁は部分的につたで覆われている。
What is the purpose of your visit?滞在目的は何か。
It is an economy to buy good quality goods.良質の品を買うのは経済的である。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
He is descended from a musical family.彼は、音楽的家系の出である。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
But it's a typical savannah country, and we enjoy cooler temperatures.でも典型的なサバンナ気候の国で、涼しい気温に恵まれているのです。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Did you accomplish your purpose?目的は果たせたんですか?
They are filibustering to prevent the bill from passing.彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
Man is a social animal.人は社会的動物である。
Generally speaking, Westerners don't eat fish raw.一般的に言えば、西欧人は魚を生では食べない。
Students came of their own accord to help the villagers.学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。
I've always loved the freedom that comes from being introverted.内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。
The old doctor gave individual attention to each patient.その老医師は各患者を一人一人個人的に診察した。
You must bring home to her the importance of the matter.その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
The bullet glanced off the target.弾丸は的をかすめた。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
Generally speaking, Englishmen aren't curious about others.一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
We have made a final decision.われわれは最終的決定を行った。
What's your purpose in studying English?英語を学ぶ目的は何ですか。
Coal is chemically allied to diamonds.石炭は化学的にダイヤと同類である。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
His story is partially true.彼の話は部分的に真実だ。
Bill has a lot of original ideas.ビルは独創的な考えに富んでいる。
Generally speaking, history repeats itself.一般的にいえば、歴史は繰り返す。
Some women look more masculine than feminine.中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
His ideas are always practical.彼の考えはいつも実用的だ。
That was the most moving film I had ever seen.それは私が今までに見た最も感動的な映画だった。
She was sexually harassed in an elevator.彼女はエレベーターの中で性的いやがらせを受けた。
I agree to the proposal in principle.その提案には原則的には賛成します。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
She is reserved by nature.彼女は先天的な無口です。
That's interesting, but beside the point.それはおもしろいが的はずれだ。
The individual is the fundamental element of a community.個人は地域社会の基本的な構成要素である。
I want specific information.具体的に話して欲しい。
Kate is very charming.ケイトはとても魅力的です。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
We must work hard to break down social barriers.我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
As usual, his thoughts were extremely academic.いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
His answer was not favorable.彼の答えは好意的ではなかった。
This is a socio-linguistic study on Steven Emmet.これはスティーブン・エメットに関する哲学的研究ではない。
That movie was really moving.あの映画はとても感動的だった。
Generally, women live 10 years longer than men.一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。
She went to Italy to study literature.彼女は文学研究の目的でイタリアへ行った。
Her house is very modern.彼女の家はたいへん現代的です。
Teaching English is his profession.英語を教えることが彼の専門的職業です。
Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers.親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを拾い上げ、それで標的をねらった。
Her aim in life is to become a movie star.彼女の人生の目的は映画スターになることだ。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
Selling products sometimes requires having a stroke of genius.製品販売には天才的手腕が必要なときもある。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
People walk naturally.人は(生得的に)歩ける。
Such things often happen by accident rather than by design.そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。
At last, Mayuko gained her end.ついにマユコは目的を達成した。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
Mona Lisa has a mild but mysterious smile.モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
The ship was on the point of arriving at her destination.船はまさに目的地に到着しようとしていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License