UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is an economy to buy good quality goods.良質の品を買うのは経済的である。
The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms.「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
He voluntarily helped his mum clean.彼は、自発的にママの掃除を手伝った。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
The Prime Minister dwelt upon the financial crisis.首相は財政的危機についてくわしくはなした。
He is the talk of the town.彼は町中のうわさの的です。
The province is relatively rich in mineral resources.その州は鉱物資源が比較的豊富だ。
The bullet glanced off the target.弾丸は的をかすめた。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
Knowledge is not an end in itself.知識そのものは目的ではない。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
The older he grew, the more attractive he became.彼は成長すればするほど、ますます魅力的になった。
He persecuted people for their religion.彼は人々を宗教的に迫害した。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
I'm not good at thinking logically.論理的に考えるのが苦手。
He is devoid of human feeling.彼には人間的な感情がまったくかけている。
My father is far from artistic.父はおおよそ非芸術的な人だ。
It is important to eliminate the social unrest.社会的不安を取り除くことが大切です。
She is a selfish person.彼女は利己的な人だ。
Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts.トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
She waited on her sick father hand and foot.彼女は献身的に病身の父親に仕えた。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
I reached my destination in a week.私は1週間で目的地についた。
He's the very model of an aggressive salesman.彼は積極的なセールスマンの典型だ。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。
In contrast to the dog, the cat has become domesticated only in recent times.イヌとは対照的に、ネコはごく最近になって飼いならされたものである。
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。
A favorable review of your play will appear in the next issue.あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
On the whole, your idea is sound.全体的にみると、君の考えはよろしい。
She wrote on gender bias in science.彼女は科学における性的偏見について書いた。
Sumo is a traditional Japanese sport.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
I will carry out my aims.私は自分の目的の全てを達成するつもりだ。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Our basic problem is the lack of know-how.私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
Generally once round this river side area is the basic morning course.だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
The rioters were forcibly removed from the plaza.暴徒は広場から強制的に排除された。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
Attention centered on the singer.その歌手は注目の的だった。
A few years ago, I tried a Japanese-style bath on New Zealand's South Island.数年前、ニュージーランド南島の日本的なお風呂を体験しました。
Finally, he achieved his goal.ついに彼は目的を達成した。
His object is to pass the test.彼の目的はそのテストに合格することです。
The English people in general, are extremely fond of their pets.一般的にイギリス人は飼っているペットを極端にかわいがっている。
Tom's new girlfriend is quite attractive.トムの新しいガールフレンドはとても魅力的だ。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
Birds learn to fly by instinct.鳥は本能的に飛ぶことを覚える。
I have to attain my purpose at all costs.私は是非とも目的を達成せねばならない。
This sentence is grammatically correct.この文は文法的に正しい。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
You shouldn't read people's private letters without permission.許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。
Ten years ago his theory would not have been generally accepted.10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。
He is more human in thinking than his father.彼は父親よりも考え方が人間的である。
It must, of necessity, be postponed.それは必然的に延期しなければならない。
By architectural symmetry, Emmet means geometric symmetry combined with aesthetic uniformity.建築のシンメトリーで、エメットは美的統一性をもった幾何学的な対称性を意味している。
His answer was not favorable.彼の答えは好意的ではなかった。
I agree with you to a degree.部分的にはあなたに賛成です。
I am a realistic person.私は現実的な人間だ。
He was excited by nationalistic sentiment.彼は愛国主義的な感情で興奮した。
I am quite agreeable to the proposal.私は提案に全面的に賛成です。
She has a magnetic personality.彼女は魅力的な人柄である。
The hypothesis is based on the thorough experiments.その仮説は徹底的な実験に基づいている。
He is antisocial.彼は非社交的だ。
His ideas are always practical.彼の考えはいつも実用的だ。
This political problem gave rise to hot discussions.この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
His lack of technical knowledge kept him from being promoted.彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
Please write in a way that concretely conveys the question.質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
He reached his goal at last.遂に彼は目的を達した。
What's the purpose of your visit?滞在の目的は何ですか。
Kyoto is internationally famous for its scenic beauty.京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。
This game is basically designed for use with keyboard and gamepad but configuration can only be done by mouse.このゲームは基本的にキーボードとゲームパッドで動くようになっていますがコンフィグだけはマウスしか操作できません。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
His remarks on the subject are much to the point.その問題についての彼の意見はずばり的を射ている。
As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units.私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。
I'm not interested in material gain.私に物理的な利益には関心はない。
His comments about the book were favorable.その本についての彼の論評は好意的だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License