UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He reached his goal.彼は目的を達成した。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
Women usually live 10 years longer than men do.一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。
This is the chief aim of university education: to train the mind.知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。
I really love French things.フランス的なものが大好きです。
Your plan has the virtue of being practical.あなたの計画は実際的だという長所がある。
The architect achieved worldwide fame.その建築家は世界的名声を獲得した。
He made a spontaneous offer of help.彼は自発的に援助を申し出た。
The bullet found its mark.弾が的に当たった。
Perhaps you have misunderstood the aim of our project.もしかすると、あなたは私たちの計画の目的を勘違いしているのかもしれません。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
The volcano erupts at regular intervals.その火山は周期的に噴火を繰り返す。
Attention centered on the singer.その歌手は注目の的だった。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
Woman as I am, I shall stand up against any social injustice.私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.一般的に言えば、日本の気候は温暖です。
Take counsel with a man who is wise and of a good conscience.賢明で良心的な人に助言を求めなさい。
Selling products sometimes requires having a stroke of genius.製品販売には天才的手腕が必要なときもある。
A commercial airplane allegedly violated military airspace.民間機が軍事的領域を侵犯したとのことです。
We have been visited by a nation-wide economic boom.全国的に好景気に見舞われている。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
It's grammatically correct, but a native would never say it like that.文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
He achieved his aim of studying abroad.彼は留学という目的を達成した。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
It is very important to consider the cultural background of the family.その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
She gained her end.彼女は目的を達した。
He is a man of reason.彼は理性的な人だ。
He looked into historical documents to solve the mystery.彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
That writer is well known all over the world.その作家は世界的に有名である。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
We aided him with money.私たちは金銭的に彼を援助した。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
A global crisis is at hand.世界的な危機がすぐそこまで迫っている。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
His opinion was completely beside the point.彼の意見は完全に的はずれだった。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
A small car is more economical than a large one.小さい車は大きい車より経済的だ。
What is the purpose of your visit?滞在目的は何か。
She is a selfish woman.彼女は自己中心的な女性だ。
It's great that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
You have to be aggressive to be a success.出世するためには積極的な人間でなければならない。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批判を受けた。
Tax wise, it is an attractive arrangement.税に関して言えば、それは魅力的な制度だ。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。
Mr. White is a liberal politician.ホワイト氏は進歩的な政治家だ。
For what purpose did you break into the house?どんな目的で君はその家に侵入したのですか。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
We finally decided to give him over to the police.最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
My grandfather led a moral life.私の祖父は道徳的な生活をした。
That's interesting, but beside the point.それはおもしろいが的はずれだ。
Generally speaking, high school students study harder than college students.一般的に言って、高校生は大学生より一生懸命勉強する。
His academic achievements are impressive.彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。
I'm not interested in material gains.私は物質的な利益に関心がない。
My wife showed excellent taste in decorating the room.私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。
I want specific information.具体的に話して欲しい。
His prediction might come true.彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
This is a historical examination of the birth of his unique architectural style.彼のユニークな建築スタイルの誕生についての歴史的研究である。
They have solved the problem once and for all.彼らはその問題に最終的な決着をつけた。
He went abroad with a view to learning English.彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。
Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous.したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。
Democracy encourages freedom.民主主義は自由を積極的に認める。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
A moral person doesn't lie, cheat, or steal.道徳的な人はうそをついたりだましたり盗んだりしない。
The Prime Minister dwelt upon the financial crisis.首相は財政的危機についてくわしくはなした。
This is a sociological study on abortion.これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
It's a temporary condition.一時的なものです。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
It was only a partial success.それは部分的な成功でしかなかった。
C++ Common Knowledge: Essential Intermediate Programming by Stephen C. Dewhurst, trans: QuipuC++標準的コーディング技法/Stephan C.Dewhurst著;クイープ訳。
His argument was far from rational.彼の議論はちっとも合理的ではなかった。
He must be selfish.彼は利己的に違いない。
What is the chief aim of this society?この会の主な目的はなんですか。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
We went over the house thoroughly before buying it.その家を徹底的に調べてから購入した。
This arrangement is only temporary.この取り決めは一時的なものでしかない。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
I entirely approve of what you say.君の言うことに全面的に賛成だ。
What is your ultimate goal in your life?あなたの人生の最終目的は何ですか。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
Air pollution is a serious global problem.大気汚染は世界的に深刻な問題である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License