UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They were under the magical influence of the night.彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。
Chess is a highly intellectual game.チェスはとても知的なゲームです。
She is a selfish woman.彼女は自己中心的な女性だ。
Generally speaking, a waiter in Japan gives good service.一般的に言えば日本のウェイターはサービスがよい。
Tightly-knit carpets are generally more valuable.目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。
This is a socio-linguistic study on Steven Emmet.これはスティーブン・エメットに関する哲学的研究ではない。
I entirely approve of what you say.君の言うことに全面的に賛成だ。
They attained their purpose.彼らは目的を達成した。
Their traditional life style no longer exists.彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
He's quite active for his age.彼は年の割には行動的だ。
I trust him completely.私は彼を全面的に信頼している。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
His aim in life is to save money.彼の人生の目的は貯金することだ。
He went abroad to study English.彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。
Englishmen are, on the whole, conservative.イギリス人は概して保守的である。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
He is very talented musically, able to play at least 5 instruments.彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。
When matter is changed chemically, chemical energy is given off.物質が化学的に変化する時には、化学エネルギーが放出される。
He has a lot of original ideas.彼は独創的な考えをたくさん持っています。
His proposals did not fit in with our aims.彼の提案は我々の目的に合わなかった。
The war situation was desperate.戦況は絶望的だった。
He is anything but a gentleman.彼は決して紳士的ではない。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."中学校時代に、入院中の祖父が病院の看護師に対して「ありがとう、助かるよ」とよく声をかけていたことがとても印象的でした。
Selfishness is an essential part of his character.彼の性格には根本的に自分本意のところがある。
His notion of welfare is pretty abstract.彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
Country life is healthier than city life.田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
Tom was forced to resign.トムさんは強制的に仕事を辞めさせました。
The girl lacked musical ability.少女は音楽的な才能に欠けていた。
Mary has as attractive a personality as her sister.メアリーは、姉さんと同じように魅力的な人柄の持ち主である。
My premonition turned out to be right.嫌な予感が的中した。
You must not lose sight of your main object.主要な目的を見失ってはならない。
Tom is very conservative.トムはとても保守的だ。
That kind of behavior is characteristic of the boy.ある種の行動はその少年に特徴的だ。
His answer is to the point.彼の答えは的確だ。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
We think Venice is a fascinating city.私たちはベニスは魅力的な町だと思う。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
The candidates thoroughly argued the point.候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
I enjoy intellectual conversations.知的な会話が好きです。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
His speech was very impressive. You should have been there.彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
They were for the most part young people.彼らは一般的に言って若者です。
He is so aggressive that others avoid him.彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
The English are generally a conservative people.英国人は概して保守的な国民である。
We went over the house thoroughly before buying it.その家を徹底的に調べてから購入した。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
C++ Common Knowledge: Essential Intermediate Programming by Stephen C. Dewhurst, trans: QuipuC++標準的コーディング技法/Stephan C.Dewhurst著;クイープ訳。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
We argued with something of the purpose in the life about.私たちは人生の目的は何かと徹夜で議論した。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
Practically every family has a TV.実質的に全ての家庭にはテレビがある。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
The arrow fell wide of the mark.矢は的からひどく外れた。
The truth is that the statement is his personal view.本当はその声明は彼の個人的見解にすぎない。
He did it of his own accord.彼はそれを自発的に行った。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
Generally speaking, Englishmen aren't curious about others.一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
Your explanation is too abstract to me.あなたの説明は私には抽象的すぎます。
The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases.警察が医療事故の立件に消極的だ。
The higher he rose in social rank, the more modest he became.彼は、社会的地位が上がるにつれて、ますます謙虚になった。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
His writing is very subjective.彼の文章はとても主観的だ。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
This idea is not rational.この考え方は合理的ではない。
He is more human in thinking than his father.彼は父親よりも考え方が人間的である。
I went there for the express purpose of earning money.私は金儲けをしようという特別の目的でそこへ行った。
For what purpose did you break into the house?どんな目的で君はその家に侵入したのですか。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
At any rate, if you learn English, study it thoroughly.どうせ英語を習うなら徹底的に学びなさい。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
They regarded him as a national hero.彼らは彼を国民的英雄と考えた。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.私たちは逐語的な直訳ではなく自然に聞こえる翻訳が欲しいと思います。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。
Jon is far more attractive than Tom.ジョンはトムよりずっと魅力的です。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
What's your purpose in visiting this country?この国に来た目的は?
The opera singer held a charity concert of his own accord.オペラ歌手は自発的にチャリティーコンサートを開いた。
She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を連れ出した。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License