UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I believe men are basically good.人間は基本的には善良だと私は信じている。
Don't stick your nose into my personal affairs.私の個人的な問題に干渉しないで下さい。
The old doctor gave individual attention to each patient.その老医師は各患者を一人一人個人的に診察した。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
I recommend a thorough checkup for your husband.ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
Some people say that cartoons on television are educational in themselves.テレビの漫画は、それなりに教育的だと言う人もいる。
She is acting from some selfish motive.彼女は何か利己的な動機で行動している。
This service is temporarily out of order.このサービスは一時的にご利用いただけません。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
He reached his goal at last.ついに彼は目的を達成した。
It began to rain in earnest.本格的に雨が降り出した。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished.英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。
You should try to see things from the practical point of view.物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
The active volcano erupts at regular intervals.その活火山は周期的に噴火する。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
People will gradually lose sight of the original purpose.人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking.タバコを全く吸わなかった人々の67%が受動的にタバコの煙を吸わされることで、健康への影響が心配だと言った。
This sentence is grammatically correct.この文は文法的に正しい。
Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
Try to be a more rational consumer.もっと合理的な消費者になるように努めなさい。
I think she is charming and attractive.彼女はとても魅力的だと思う。
She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。
First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects).まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
He is often referred to as a national hero.彼は国民的英雄と良く言われる。
Are you able to afford the time for it?それをする時間的余裕がありますか。
Generally speaking, Americans like coffee.一般的に言えば、アメリカ人はコーヒーが好きだ。
Children are inclined to be disobedient.子供は反抗的になる傾向がある。
Don't take it personally.個人的な話に受け取らないで。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
Your explanation is too abstract to me.あなたの説明は私には抽象的すぎます。
Generally speaking, men can run faster than women can.一般的に言うと、男性は女性よりも速く走れる。
The great end of life is not knowledge but action.人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
In general, wolves do not attack people.一般的にオオカミは人間を襲いません。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
That student is very active.あの学生はとても積極的だ。
Permanent peace is nothing but an illusion.永久的な平和など幻想に過ぎない。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government.人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。
The scandal was fatal to his political future.そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
At last he reached his goal.とうとう彼は目的を達成した。
At last, we reached our destination.ついにわれわれは目的地に着いた。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
Please write in a way that concretely conveys the question.質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
His thoughts are extremely academic.彼の考えは学問的過ぎる。
The choice of clothes has become conservative.服の選び方は保守的になってきている。
Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago.シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。
The English people in general, are extremely fond of their pets.一般的にイギリス人は飼っているペットを極端にかわいがっている。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
Sick people tend to be pessimistic.病人は悲観的になりがちだ。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
I really love French things.フランス的なものが大好きです。
To do him justice, he is not a selfish man.彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Artificial light is produced by electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
The new school is of simple and modern construction.新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
He won a dramatic success.彼は劇的な成功を博した。
There is a great contrast between city life and country life.都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
I have to attain my purpose at all costs.どんなに犠牲を払っても目的を達成しなければならない。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
In my opinion, we need to diversify our assets.私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
It's grammatically correct, but a native would never say that.文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Mika is no less charming than Keiko.美香は恵子と同様魅力的だ。
He despises people of a lower social class.彼は社会的階級の低い人々を軽蔑する。
The novel gives a manifold picture of human life.その小説は人生を多面的に描いている。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature.今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research.他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。
He is not a person who has strong racial prejudice.彼は人種的な偏見を強く持っている人ではない。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
They take this negative way of protesting against adult domination.大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
We can make peaceful use of atomic energy.私達は原子力を平和的に利用できる。
Generally speaking, a woman will live longer than a man.一般的に言えば、男より女が長生きをする。
This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain.このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。
My father is always poking his nose into my private life.私の父はいつも私の私的な生活に干渉してばかりいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License