I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima.
私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。
I want specific information.
具体的に話して欲しい。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.
我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
They were for the most part young people.
彼らは一般的に言って若者です。
This area is devastated.
この地域は壊滅的である。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry.
アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。
She thought of herself as charming enough.
彼女は自分がけっこう魅力的だと思った。
My mother is always poking her nose into my private life.
母はいつも私の私的な生活に干渉してばかりいる。
In the film, the director makes Hamlet an active person.
監督はその映画でハムレットを活動的な人物に描いている。
Altogether, it was a success.
全体的に見れば成功だった。
We have yet to discover an effective remedy for cancer.
癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。
We must work hard to break down social barriers.
我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
Mika is no less charming than Keiko.
美香は恵子と同様魅力的だ。
Although he is over 70, he is still active.
彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.
しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
What do you think are the racial traits of the Japanese?
日本人の民族的特性は何だと思いますか。
The plans are still fluid.
計画はまだ流動的である。
They study in order that they may enter the university.
彼らは大学へ入る目的で勉強している。
It turned out well.
結果的にうまくいった。
He achieved his aim at last.
彼はついに目的を果たした。
This is a sociological study on abortion.
これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
Generally, Japanese people are shy.
一般的に言って日本人はシャイです。
The cochlea implant is a technically ingenious device.
人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day.
葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。
His argument is rational.
彼の議論は合理的だ。
A global crisis is at hand.
世界的な危機がすぐそこまで迫っている。
We should play a more active role in combating global warming.
私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
For what purpose did you break into the house?
どんな目的で君はその家に侵入したのですか。
The idea is very attractive.
その考えはとても魅力的だ。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
Of the three boys, the youngest is the most attractive.
3人のうちで最年少の少年が一番魅力的だ。
The computer is a relatively recent invention.
コンピューターは比較的最近の発明品だ。
The weather is forecast scientifically.
天気は科学的に予報される。
The war situation was desperate.
戦況は絶望的だった。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive.
人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.
近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.
これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
Her house is very modern.
彼女の家はたいへん現代的です。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.
科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
The end does not necessarily justify the means.
目的は必ずしも手段を正当化しない。
Mr. White is a liberal politician.
ホワイト氏は進歩的な政治家だ。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
His answer is to the point.
彼の答えは的を射た。
People walk naturally.
人は(生得的に)歩ける。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.
どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
Although astrology has no scientific basis, it's very popular and it seems that many people believe in it.
占星学は科学的な根拠もないのに、とても人気があって、占星学は信じている人が多いようです。
We all wish for permanent world peace.
私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.
薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
Your guess is quite wrong.
あなたの推量は的はずれだ。
Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was.
感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。
The method was crude, but very effective.
その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
There exist supernatural beings.
超自然的な物が存在する。
This is the chief aim of university education: to train the mind.
知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。
In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping.
夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。
There is still serious racial hatred against black people.
黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.
両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.