The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was impressed with the altruistic service of nurses.
彼女は看護婦の献身的な奉仕に感銘を受けた。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.
英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.
その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.
財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
He set out on his historic voyage.
彼は歴史的な航海に出た。
There are a number of superficial reasons.
表面的な理由がいくつかある。
What do you think are the racial traits of the Japanese?
日本人の民族的特性は何だと思いますか。
We must work hard to break down social barriers.
我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
Your opinion is very constructive.
君の意見はとても建設的だ。
His essay was full of original ideas.
彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。
He finally achieved what he set out to do.
彼はついに目的を果たした。
Man may well, in his attempt to be too ambitious, destroy himself.
人間はあまりにも野心的になりすぎると、自分を滅ぼしてしまうことになる。
Fork-users have historically been in the minority.
フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
Englishmen are, on the whole, conservative.
イギリス人は概して保守的である。
The old doctor gave individual attention to each patient.
その老医師は各患者を一人一人個人的に診察した。
He hasn't done badly, all in all.
全般的にみてまあまあの出来だった。
Anybody with at least a two-digit IQ knows this was a politically biased choice.
2桁のIQがある人間なら誰でも、この選択が政治的に偏ったものだって分かってるよ。
The plans are still fluid.
計画はまだ流動的である。
Some women look more masculine than feminine.
中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。
The wall is partly covered with ivy.
その壁は部分的につたで覆われている。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.
人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
Food and drink are material needs.
食物と飲み物は肉体的に必要なものだ。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
He is so aggressive that others avoid him.
彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
We often hear it said that Japanese people are conservative.
日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。
The family is the basic unit of society.
家族は社会の基本的単位である。
He was raised in an artistic family.
彼は芸術的な家庭に育った。
He is an energetic politician.
彼は精力的な政治家だ。
I'd heard she was too far out for most people.
ほとんどの人には前衛的すぎるって聞いたわ。
Nice that you achieved your goals.
ちゃんと目的が果たせて良かったね。
I believe men are basically good.
人間は基本的には善良だと私は信じている。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
I took leave of the villagers and made for my next destination.
私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
Generally speaking, a woman will live longer than a man.
一般的に言えば、男より女が長生きをする。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.
この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
My opinion is somewhat conservative.
私の意見はいくぶん保守的だ。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
The show was an electrifying hit.
そのショーは電撃的ヒットだった。
They are more emotional than we.
彼らは我々よりも感情的だ。
His reply was negative.
彼の返事は否定的だった。
From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan.
実践的見地からすれば、彼の計画には欠点が多くある。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
Opinion against the direct tax was dominant.
直接税に反対する意見が支配的だった。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
An empty stomach doesn't help on the mental front.
空腹はメンタル的に良くない。
He was excited by nationalistic sentiment.
彼は愛国主義的な感情で興奮した。
The method was too expensive to be practical.
その方法は高くつきすぎて実用的でない。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.
ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
He is under fire for his affair.
彼は浮気の事で攻撃の的になっている。
Besides being economical, it's fun.
経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
Routine exercise is great for your health.
規則的な運動は健康によい。
By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature.
今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.
彼らは官能的快楽にふけった。
She is missing the point.
彼女のいうことは的外れである。
Japan and the United States became friendly nations.
日本と合衆国とは友好的な国になった。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.