UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Work is not the object of life any more than play is.仕事も遊びと同様に人生の目的ではない。
Ken finally accomplished what he set out to do.ついにケンは目的を果たした。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
It's hard for nurses to be objective about their patients.受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
There seems to be some genetic problem with this animal.この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
He has no ability to reason logically at all.彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
We discussed the matter from an educational point of view.われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。
At any rate, if you learn English, study it thoroughly.どうせ英語を習うなら徹底的に学びなさい。
Air, like food, is a basic human need.空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
By tradition, people play practical jokes on 1 April.伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
He's sympathetic to our plan.彼は我々の計画に好意的だ。
His income bears no proportion to his social standing.彼の収入は社会的地位とつりあっていない。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
This new medicine has a lasting effect.この新薬は効果が永続的である。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
He drifted aimlessly through life.彼は人生に何の目的もなしにぶらぶらと過ごした。
We must think about peaceful uses of atomic energy.私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
I look at it from an aesthetic point of view.私の美的観点からすると。
It seems a bit feudal to call him "sir".彼を「サー」と呼ぶのは少し封建的に思える。
His mistake was intentional.彼のミスは意図的に行われたものだった。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
A good person is a moral person.善人とは道徳的な人である。
He volunteered to help her.彼は自発的に彼女を助けようとした。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。
She radiates with charm.彼女はとても魅力的である。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
He played an active part in the revolution.彼はその革命で積極的な役割をした。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
The purpose of our trip is to visit a new factory.我々の旅行の目的は新しい工場を見学することである。
Observation is a passive science, experimentation an active science.観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes.今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。
This arrangement is only temporary.この取り決めは一時的なものでしかない。
She won't conform to the town's social patterns.彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
The ideal shape was the teardrop.理想的な形は涙のひとしずくであった。
How can you be so passive? Why don't you retaliate?どうしてそんなに受け身的なのか。仕返ししてはどうだ。
In my opinion, we need to diversify our assets.私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。
Life is a fatal sexually transmitted disease.人生とは致命的な性感染症だ。
It is important to have intellectual curiosity.知的好奇心を持つことは重要だ。
A commercial airplane allegedly violated military airspace.民間機が軍事的領域を侵犯したとのことです。
That man is an egotist through and through.あの男は徹底的なエゴイストだ。
Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts.一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。
We argued with something of the purpose in the life about.私たちは人生の目的は何かと徹夜で議論した。
She is no less charming than her sister.彼女は姉に劣らぬほど魅力的だ。
The basic meaning of it remains the same.その基本的な意味は変わらない。
She is very intelligent.彼女はとても知的な人だ。
I believe that an alien intelligence is watching the Earth.私は地球外の知的生命が地球を見ていると信じている。
We all consider that your idea is impractical.君の考えは非現実的だと皆思っている。
He explained the main purpose of the plan.彼はその計画の主な目的を説明した。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
He'll make a good husband.意識的努力によって将来はいい夫に。
She is artistic by nature.彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。
What examples of behaviour would you consider typically masculine?あなたは一般的にどのような言動を男性的であると考えますか?
In English the verb precedes the object.英語では動詞が目的語の前に来る。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
Sick people tend to be pessimistic.病人は悲観的になりがちだ。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
The irrational conversation continued.非合理的な会話が続いた。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。
This door locks by itself.このドアは自動的に鍵がかかる。
Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers.ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。
The object of the journey was to visit Grandma.その旅行の目的はおばあちゃんを訪ねることでした。
That area is relatively rich in natural resources.その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
His argument was far from rational.彼の議論はちっとも合理的ではなかった。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
Does objective history exist?客観的な歴史は存在するだろうか。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
What's the purpose of your visit?ご滞在の目的は。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
A polite manner is characteristic of Japanese people.丁寧な物腰は日本人に特徴的だ。
There is still serious racial hatred against black people.黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。
Generally speaking, there is little rain here in June.一般的に言って、ここでは六月にほとんど雨が降らない。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
The average length is seven hours and forty-five minutes, not much different from what a lot of humans need.平均的長さは7時間45分で、人間の多くが必要とする時間と大して変わらない。
Don't keep company with such a selfish man.そんな利己的な男と交際してはいけない。
I really love French things.フランス的なものが大好きです。
Introducing democratic ideas into that country will be a slow process.その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。
His notion was neither concrete nor abstract.彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。
Japan and the United States became friendly nations.日本と合衆国とは友好的な国になった。
What is especially important is the observation of the traditional values.特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
This was quite primitive compared to that.こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
He wins his arguments by logical reasoning.彼は論理的な推論で議論に勝つ。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
The discovery of truth should remain the single aim of science.真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
His rudeness was conscious, not accidental.彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
A complete intransitive verb takes neither complement nor object.完全自動詞は補語も目的語もとらない。
She is charming as well as diligent.彼女はよく働くだけでなく、魅力的だ。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License