UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Generally speaking, a waiter in Japan gives good service.一般的に言えば日本のウェイターはサービスがよい。
It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research.学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。
In Japan, people legally become adults when they turn twenty.日本では、法的には20歳で成人になる。
Sports are effective to cultivate friendship.友情を培うのにスポーツは効果的だ。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
Danny has no sense of beauty.ダニーには美的センスがない。
Japanese is a quantum language. It is to languages what quantum physic is to physics.日本語は量子的な言語です。物理学にとっての量子物理学であるように、ちょうど言語にとってのそれであるのです。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
He is not the active person he used to be.彼は今では以前のような活動的な人間ではない。
It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active.政治的に活発な人より、政治意識にちゃんと目覚めている人のほうがずっと少ない。
The ship reached its destination in safety.船は無事に目的地に着いた。
She went to Germany for the purpose of studying music.彼女は音楽を勉強する目的でドイツへ行った。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
Fundamental instincts will not go away.基本的な本能は消えることはない。
Jack has no goals in life.ジャックは人生に何の目的も持たない。
As civilization advances, poetry almost necessarily declines.文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。
She is hostile to me.彼女は私に対し敵対的だ。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
The English are said to be a practical people.イギリス人は、実際的な国民だと言われている。
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
She speaks relatively fast.彼女は比較的早口だ。
The scandal was fatal to his political future.そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant.全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
Air pollution is a serious global problem.大気汚染は世界的に深刻な問題である。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
His humble background parallels that of his predecessor.彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。
He's sympathetic to our plan.彼は我々の計画に好意的だ。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
He became financially independent.彼は経済的に自立した。
It's a temporary condition.一時的なものです。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
That is what they study English for.それが彼らが英語を勉強する目的です。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
He is a very selfish person.彼はとても利己的な男だ。
Anne is the envy of all her friends.アンは友人みんなの羨望の的である。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
Generally speaking, women live longer than men.一般的に言うと、女性は男性よりも長生きする。
That hotel has a homey atmosphere.あの旅館は家庭的だ。
There is usually good weather in November throughout Japan.日本の11月は全国的によい天気です。
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。
Bob told Jane not to interfere in his personal affairs.ボブはジェーンに自分の個人的な事を干渉しないよう言った。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
It is very important to consider the cultural background of the family.その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
She did the dishes of her own accord.彼女は自発的に皿洗いした。
Generally speaking, little girls are fond of dolls.一般的に言えば、小さな女の子は人形が好きです。
From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan.実践的見地からすれば、彼の計画には欠点が多くある。
Sumo is the traditional sport of Japan.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
Their central concern was to have a big car.彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
Practically every family has a TV.実質的に全ての家庭にはテレビがある。
He is what we call a musical genius.彼はいわゆる音楽的天才である。
He had got nationwide fame.彼は全国的名声があった。
I'm a person who lives for the moment.私は刹那的な生き方をしている人間です。
When matter is changed chemically, chemical energy is given off.物質が化学的に変化する時には、化学エネルギーが放出される。
These animals are very friendly, too.これらの動物はとても友好的でもある。
Generally speaking, the young people of today are clever.一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
He's the very model of an aggressive salesman.彼は積極的なセールスマンの典型だ。
Tom is very conservative.トムはとても保守的だ。
She is a selfish person.彼女は利己的な人だ。
Generally speaking, women live longer than men.一般的に言えば、男より女が長生きをする。
It serves our purpose.それは我々の目的にかなっている。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
Tom is the perfect son.トムさんは代表的な息子です。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
Tightly-knit carpets are generally more valuable.目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。
To serve people is his sole object in life.人々に奉仕することが、彼の人生の唯一の目的だ。
Probe into the cause of the accident.その事故の原因を徹底的に調べる。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
His theory was absolutely unrealistic.彼の理論は、全く現実的ではなかった。
What is especially important is the observation of the traditional values.特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
I was asked for my personal opinion about the matter.私はそのことについて個人的な意見を求められた。
I will carry out my aim at any expense.私はどうしても自分の目的を遂行するつもりだ。
He is passive in everything.彼は何をするにも消極的だ。
Man is a social animal.人間は社会的な動物です。
International disputes must be settled peacefully.国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
It seems less crowded during the week.平日は比較的混んでいないようです。
An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment.圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
Why did he come here?何の目的で彼はここに来たのか。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
Generally speaking, New Zealanders are taller than Japanese.一般的に言えば。ニュージーランド人は日本人より背が高い。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
Besides being economical, it's fun.経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
She had an individual style of speaking.彼女は個性的な話し方をしていた。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
The rioters were forcibly removed from the plaza.暴徒は広場から強制的に排除された。
He is indifferent to worldly success.彼は世俗的な成功には無関心だ。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License