UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
She achieved her purpose.彼女は目的を達成した。
We have supplied humanitarian aid to refugees.難民に人道的援助を行いました。
He is definitely not a gentleman.彼は決して紳士的ではない。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
Common causes of stress are work and human relationships.ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
He is staying here with a view to learning Japanese.彼は日本語を習得するという目的でここに滞在している。
His object is to pass the test.彼の目的はそのテストに合格することです。
His ideas are always practical.彼の考えはいつも実用的だ。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
Generally speaking, the climate in England is mild.一般的に言ってイングランドの気候は穏やかだ。
My father will support me financially.父が金銭的援助をしてくれます。
I hit the mark with the arrow.私は矢を的に当てた。
He surrendered of his own accord.彼は自発的に降伏した。
His speech was very impressive. You should have been there.彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。
Birds learn to fly by instinct.鳥は本能的に飛ぶことを覚える。
These animals are very friendly, too.これらの動物はとても友好的でもある。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
Her explanation was to the point.彼女の説明は的を得ている。
Work is not the object of life any more than play is.仕事が人生の目的でないのはちょうど遊びが人生の目的でないのと同じである。
The region is relatively rich in mineral resources.その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
Paradoxically, he is right.逆説的に言えば、彼は正しい。
The choice of clothes has become conservative.服の選びかたは保守的になってきている。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
He explained the plan's main objective.彼はその計画の主な目的を説明した。
At Papa South, you can eat delicious homestyle food.パパサウスでは、おいしい家庭的なごはんを食べれます。
The end does not always justify the means.目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
He worked hard to obtain his objective.彼は目的を達成するために一生懸命働いた。
What examples of behaviour would you consider typically masculine?あなたは一般的にどのような言動を男性的であると考えますか?
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
Routine exercise is great for your health.規則的な運動は健康によい。
This is a sociological study on abortion.これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。
The priest tried to improve the people's morals.祭司は人々を道徳的に高めようとした。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
This was quite primitive compared to that.こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
The meeting ended on an optimistic note.会議は楽観的な調子で終わった。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
She is almost as intelligent as an average human child.平均的な人間の子供とほとんど同じ知能を持っているいる。
I entirely approve of what you say.君の言うことに全面的に賛成だ。
He achieved his purpose of studying abroad.彼は留学という目的を達成した。
May I talk with you in private about the matter?その件について個人的にお話できますか。
I really love French things.フランス的なものが大好きです。
Some are moderate; some are radical.おとなしいものもあれば、急進的なものもある。
From the practical point of view, his plan is not easy to carry out.実践的見地からすれば彼の計画は実行しにくい。
The outlook was negative.見通しは否定的だった。
His remarks on the subject are much to the point.その問題についての彼の意見はずばり的を射ている。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
This political problem gave rise to hot discussions.この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
A small car is more economical than a large one.小さい車は大きい車より経済的だ。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
It seems a bit feudal to call him "sir".彼を「サー」と呼ぶのは少し封建的に思える。
The show was an electrifying hit.そのショーは電撃的ヒットだった。
She achieved the goal of winning the prize.彼女は入賞の目的を達成した。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
Everybody praised his heroism.人々はみな彼の英雄的行為をたたえた。
That habit is acquired, not innate.その習慣は後天的で、先天的なものではない。
He has something of the artist in him.彼にはかなり芸術的な素質がある。
There is still serious racial hatred against black people.黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。
His thoughts are extremely academic.彼の考えは学問的過ぎる。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
What's your purpose in visiting this country?この国に来た目的は?
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
I want specific information.具体的な情報が欲しい。
Man is a social animal by nature.人間は生まれつき社会的な動物だ。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
Currency and bond markets are relatively calm.通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
They are filibustering to prevent the bill from passing.彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
Generally speaking, history repeats itself.一般的にいえば、歴史は繰り返す。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
The weather is forecast scientifically.天気は科学的に予報される。
He was raised in an artistic family.彼は芸術的な家庭に育った。
Sumo is a traditional Japanese sport.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
She gave it her personal attention.彼女は個人的な配慮をした。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
All in all, I thought it was a good book.全体的に見てそれはよい本だと思った。
He's quite active for his age.彼は年の割には行動的だ。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
He seems to be a typical American boy.彼は典型的なアメリカの少年のようだ。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge.そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
Generally speaking, the Englishman is not curious about others.一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
They followed their leader blindly.彼らは盲目的に指導者に従った。
What is especially important is the observation of the traditional values.特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
The municipal council should concentrate more on specific issues.市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。
A man of reason could answer the question.理性的な人ならその質問に答えられる。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
She aimed at the target.彼女は的にねらいを定めた。
My father is far from artistic.父はおおよそ非芸術的な人だ。
Her actions are to the point.彼女の行動は的を射ている。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
Tom is self-centered.トムは自己中心的だ。
She is acting from some selfish motive.彼女は何か利己的な動機で行動している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License