The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom is very sociable.
トムはとても社交的だ。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.
利己的な人は自分の感情しか考えない。
Tom is self-centered.
トムは自己中心的だ。
The weather is forecast scientifically.
天気は科学的に予報される。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
Does objective history exist?
客観的な歴史は存在するだろうか。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
Your plan has the virtue of being practical.
あなたの計画は実際的だという長所がある。
If you touch this switch, it will open the curtains automatically.
このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.
我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
Man is a social animal.
人間は社会的な動物です。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.
マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
The meeting ended on an optimistic note.
会議は楽観的な調子で終わった。
Wages and salary are pay received at regular times.
賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
The family is the basic unit of society.
家族は社会の基本的単位である。
Japan and the United States became friendly nations.
日本と合衆国とは友好的な国になった。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.
恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
Jessie is my most attractive friend.
友だちで一番魅力的なのはジェシーだ。
I'm a person who lives for the moment.
私は刹那的な生き方をしている人間です。
He drifted aimlessly through life.
彼は人生に何の目的もなしにぶらぶらと過ごした。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.
ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
Jane is more attractive than Susan.
ジェーンの方がスーザンより魅力的だ。
In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz.
分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。
The artistic beauty of the garden is truly amazing.
庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。
All human beings are legally equal.
すべての人間は法律的には対等である。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
She did it entirely of her own accord.
彼女はそれをまったく自発的にやった。
Probe into the cause of the accident.
その事故の原因を徹底的に調べる。
His answer was not favorable.
彼の答えは好意的ではなかった。
Effectively dealing with competition is an important part of life.
競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
He is anxious to get back into circulation.
彼は社会的に戻りたがっている。
Her explanation was to the point.
彼女の説明は的を得ている。
The new nation is under the economic influence of Japan.
その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.
作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。
He went abroad with a view to learning English.
彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。
Common causes of stress are work and human relationships.
ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
Chris is very attractive and wealthy, but not very modest.
クリスはとても魅力的だし、お金も持っています。でも、少しばかり謙虚さが足りません。
Her composition had no grammatical errors at all.
彼女の作文には文法的な誤りがなかった。
I lead a regular life.
私は規則的な生活をしています。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that