The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In spring, we like to give the house a thorough cleaning.
春には家を徹底的にきれいにしたい。
His notion was neither concrete nor abstract.
彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。
The bullet found its mark.
弾が的に当たった。
We've been fine, by and large.
全体的にはうまくやっています。
This poison is very effective in getting rid of roaches.
この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
She is attractive when she is dressed in white.
彼女は白を着ると魅力的です。
From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan.
実践的見地からすれば、彼の計画には欠点が多くある。
His proposals did not fit in with our aims.
彼の提案は我々の目的に合わなかった。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.
「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
This letter is personal, and I don't want anyone else to read it.
この手紙は個人的なものであり、他の誰にも読まれたくない。
Social relationships are secondary to this business.
社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
The eager spectators crowded into the stadium.
熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
She went to Paris to see her aunt.
彼女は叔母にあう目的でパリへ行った。
I'm not interested in material gain.
私は物理的な利益には関心がない。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
People will gradually lose sight of the original purpose.
人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
She finally managed to get a hold of her old friend.
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.
科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.
ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
The end does not necessarily justify the means.
目的は必ずしも手段を正当化しない。
He is not the active person he used to be.
彼は今では、以前のような活動的な人間ではなくなっている。
An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment.
圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。
He came to inspect the house with a view to buying it.
彼はその家を購入する目的で調べに来た。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.
兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.
銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
I believe that an alien intelligence is watching the Earth.
私は地球外の知的生命が地球を見ていると信じている。
She took an active part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
Finally, he reached his goal.
ついに彼は目的を達成した。
An ideal pillow is available from a mail-order house.
通販で理想的な枕が買えます。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems.
チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
He has only a superficial knowledge of the matter.
彼はその事柄について表面的な知識しかない。
Generally speaking, Westerners don't eat fish raw.
一般的に言えば、西欧人は魚を生では食べない。
Tom's new girlfriend is quite attractive.
トムの新しいガールフレンドはとても魅力的だ。
Criminals are deprived of social rights.
犯罪者は社会的権利を奪われている。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.
日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
Are you able to afford the time for it?
それをする時間的余裕がありますか。
Material standards of living were never higher.
物質的な生活水準が今日ほど高かったことはない。
Kim is dressed very attractively.
キムはすごく魅力的な服装をしている。
Man alone has the ability to reason.
人間だけに論理的思考力がある。
Sumo is the traditional sport of Japan.
相撲は日本の伝統的なスポーツです。
The government must make fundamental changes.
政府は根本的な変革をしなければならない。
I would like to have a word with you.
あなたと少し個人的に話をする必要がある。
Let's listen to the people of Deal talk about their jobs and their everyday lives.
ディールの人々が、自分の仕事や、自分の生活の中での典型的な1日について話すのを聞いてみましょう。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.