"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.
人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
What is man's ultimate destiny?
人類の究極的運命はどうなるであろうか。
Air pollution is a serious global problem.
大気汚染は世界的に深刻な問題である。
It will do for ordinary purposes.
それは普通の目的なら間に合うだろう。
We think Venice is a fascinating city.
私たちはベニスは魅力的な町だと思う。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
Child as she is, she is sociable.
子供ではあるけれど、彼女はとても社交的です。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
We must look at the problem from a global point of view.
我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.
Generally speaking, men are physically stronger than women.
一般的にいえば、男は女よりも肉体的に強い。
He studied hard with a view to gaining a scholarship.
彼は奨学金をもらう目的で、一生懸命勉強した。
In the film, the director makes Hamlet an active person.
監督はその映画でハムレットを活動的な人物に描いている。
That student is very active.
あの学生はとても積極的だ。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.
典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
An ideal pillow is available from a mail-order house.
通販で理想的な枕が買えます。
The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems.
チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
What is especially important is the observation of the traditional values.
特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
A global crisis is at hand.
世界的な危機がすぐそこまで迫っている。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
Tom has trouble with social interactions.
トムは社会的交流が苦手だ。
I support you whole-heartedly.
僕は君を全面的に支持する。
By tradition, people play practical jokes on 1 April.
伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.
彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
The eager spectators crowded into the stadium.
熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
The English are said to be a practical people.
イギリス人は現実的な国民であると言われている。
He has a firm purpose in life.
彼は人生に確固とした目的を持っている。
His wife whom I met at the station, is very attractive.
彼の奥さんには駅であったのだが、とても魅力的な人だね。
She is saving her money with a view to taking a trip around the world.
世界旅行する目的で、彼女はお金を貯めている。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.
知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
In Japan, people legally become adults when they turn twenty.
日本では、法的には20歳で成人になる。
People as a whole don't do things like that.
人は一般的にそんなことはしない。
He is an energetic politician.
彼は精力的な政治家だ。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.
会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
Goodness is abstract, a kind act is concrete.
善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。
The architect achieved worldwide fame.
その建築家は世界的名声を獲得した。
The municipal council should concentrate more on specific issues.
市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.
皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
Japanese people in general are polite.
一般的に言って日本人は礼儀正しい。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.