The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must not lose sight of your main object.
あなたは自分の主要な目的を見失っては行けない。
They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
They used those primitive tools.
彼らはああいった原始的な道具を使っていた。
Wholesale prices had been basically flat.
卸売物価は基本的に安定している。
Basically, I agree with your opinion.
基本的にあなたの意見に賛成です。
No rational person, of whatever political persuasion, could possibly object to the program.
理性的な人であれば、政治的信条がどうであれ、その計画に反対することはないだろう。
Your guess is quite wrong.
あなたの推量は的はずれだ。
The situation is hopeless.
状況は絶望的だ。
My father helped me out of my financial difficulties.
私の父は私の金銭的問題を助けてくれた。
Flower arranging is a traditional craft in Japan.
生け花は日本では伝統的な芸道である。
The air by the sea is pure and healthy.
海辺の空気はきれいで健康的だ。
There I met a very fascinating lady.
そこで私は、とても魅力的な女性に会った。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.
残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Things that are human, too human, are generally certainly animal.
人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。
He is a typical Japanese.
彼は典型的な日本人だ。
Man may well, in his attempt to be too ambitious, destroy himself.
人間はあまりにも野心的になりすぎると、自分を滅ぼしてしまうことになる。
Stumbling on something this simple, I can tell it will be difficult going forward.
こんな初歩的なところでつまずいてるようじゃ先が思いやられるよ。
Generally speaking, the weather was mild last year.
一般的に言って去年は気候が穏やかだった。
She is in partial agreement with this decision.
彼女はこの決定に部分的に同意している。
He played an active part in the revolution.
彼はその革命で積極的な役割をした。
He was raised in an artistic family.
彼は芸術的な家庭に育った。
The interior of the house was very attractive.
その家の内部はとても魅力的だった。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
It's hard for nurses to be objective about their patients.
受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
Teaching spontaneous thinking is difficult in schools.
学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
Granting that the aim is right, how will you carry out the plan?
目的はよいとしても、どのようにその計画を実行するのか。
Please give him detailed and specific directions.
彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
C++ Common Knowledge: Essential Intermediate Programming by Stephen C. Dewhurst, trans: Quipu
C++標準的コーディング技法/Stephan C.Dewhurst著;クイープ訳。
This kind of case is amenable to statistical treatment.
この種の事例は統計的処理が適応できる。
People were deprived of their political rights.
人々は政治的権力をうばわれた。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.
心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
His object in traveling to Paris was to meet with the President.
彼のパリ行きの目的は大統領と会見することであった。
Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes.
今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
There is a great contrast between city life and country life.
都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
She finally managed to get a hold of her old friend.
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
The end justifies the means.
目的は手段を正当化する。
His niece is attractive and mature for her age.
彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
It is very important to consider the cultural background of the family.
その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
The story approximates to historical truth.
その物語は歴史的真実に近い。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.
彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
You must bring home to her the importance of the matter.
その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.
脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
Although he is over 70, he is still active.
彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
He has only a superficial knowledge of the matter.
彼はその事柄について表面的な知識しかない。
Let us turn now to the fundamental issue.
それでは根本的な問題を見てみることにしましょう。
She went to Italy to study literature.
彼女は文学研究の目的でイタリアへ行った。
Her explanation was to the point.
彼女の説明は的を得ている。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.
同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
He reached his goal at last.
遂に彼は目的を達した。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.
言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
I have every confidence in his ability.
彼の能力を全面的に信頼している。
The object of the journey was to visit Grandma.
その旅行の目的はおばあちゃんを訪ねることでした。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.