UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I basically prefer being by myself.私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
The discovery of truth should remain the single aim of science.真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
Botany is the scientific study of plants.植物学とは植物の科学的研究のことである。
It is a typical Gothic church.それは典型的なゴシック式教会です。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
Goodness is abstract, a kind act is concrete.善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。
He made a linguistic study of languages.彼は数ヶ国語を言語学的に研究した。
She achieved her purpose.彼女は目的を達成した。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
What a charming girl you are!あなたはなんて魅力的な女の子でしょう。
The ship was on the point of arriving at her destination.船はまさに目的地に到着しようとしていた。
The choice of clothes has become conservative.服の選びかたは保守的になってきている。
He made a positive answer.彼は肯定的な答えを出した。
My grandmother is still very active at eighty-five.私の祖母は85歳でまだとても活動的だ。
The priest tried to improve the people's morals.祭司は人々を道徳的に高めようとした。
Hunger is one of the strongest griefs.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor.彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。
Sumo is the traditional sport of Japan.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
It casts mysterious shadows on the wall.それは壁に神秘的な影を投げかける。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
He is more human in thinking than his father.彼は父親よりも考え方が人間的である。
He is passive in everything.彼は何をするにも消極的だ。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
I deal in facts and figures, not vague impressions.私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Can you give me a geological explanation of lava?溶岩を地理学的に説明してくれませんか。
His mistake was intentional.彼のミスは意図的に行われたものだった。
I don't wholly agree with you.私は全面的に君に同意しているわけではない。
That was the most moving film I had ever seen.それは私が今までに見た最も感動的な映画だった。
A concrete plan evolved after much discussion.十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group.このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
The idea is very attractive.その考えは実に魅力的だ。
Everybody praised his heroism.人々はみな彼の英雄的行為をたたえた。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Learning to read well is of primary importance.読み方をしっかり習うことは最も根本的なことである。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
He lived in a typical Japanese-style house.彼は典型的な日本の住宅に住んでいた。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
He is not the active person he used to be.彼は今では、以前のような活動的な人間ではなくなっている。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge.そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
Language in particular is the most fluid of mediums.特に言語は最も流動的な媒体である。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
She is no less charming than her sister.彼女は姉に劣らぬほど魅力的だ。
She took an active part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
Our club is affiliated with an international organization.我々のクラブは国際的な組織に加入した。
I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
A cat contrasts with a dog well.犬と猫は対照的である。
He had a gentleness that was attractive to women.彼は女性に魅力的なある優しさを持っていた。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
My grandfather is still active at eighty.私の祖父は80歳でなお活発的だ。
His speech was an effective apology for the Government's policies.彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
The Americans are a democratic people.アメリカ人は民主的な国民である。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
Political unrest was in the air.政治的に不穏な空気が流れていた。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
There's something mysterious about her.彼女にはどことなく神秘的なところがある。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
Your site appeals to people who are interested in cats.あなたのサイトは、猫に興味のある人達にとって魅力的です。
Chris is very attractive and wealthy, but not very modest.クリスはとても魅力的だし、お金も持っています。でも、少しばかり謙虚さが足りません。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基本的な自然科学である。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
Many people drift through life without a purpose.多くの人が目的なく人生を漂う。
Recently, I saw an attractive mature woman on the train.この前、電車の中で魅力的な熟女を見た。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
Our existence is a miracle in itself.私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。
I think she is charming and attractive.彼女はとても魅力的だと思う。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
They attained their purpose.彼らは目的を達成した。
Generally speaking, men can run faster than women can.一般的に言うと、男性は女性よりも速く走れる。
I trust him completely.私は彼を全面的に信頼している。
It's practical to have a laptop.パソコンを持つことは実用的です。
An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment.圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。
Your guess is wrong.君の推測は的はずれだ。
Take a mean position in everything.何事にも中道的な立場を取れ。
Now notebook computers are as common as lunch boxes.今やノート型コンピューターは弁当箱と同じくらいが一般的だ。
I like such a passionate picture as Gogh painted.私はゴッホが書いたような情熱的な絵が好きだ。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
Some people say that traveling by plane is rather economical.飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License