The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His speech is too abstract to understand.
彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
Jack has no goals for his life.
ジャックは人生に何の目的も持たない。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.
すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
The picture is colorful in contrast with this one.
その絵はこの絵とは対照的にカラフルだ。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.
この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
The president urged employees to act on their initiative.
社長が社員の主体的な取り組みを促した。
His story is partially true.
彼の話は部分的に真実だ。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.
洋服を定期的に買う余裕はありません。
Japan has economically become a powerful nation.
日本は経済的に強力な国家になった。
She is almost as intelligent as an average human child.
平均的な人間の子供とほとんど同じ知能を持っているいる。
There exist supernatural beings.
超自然的な物が存在する。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.
これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
It looked tough to achieve his aim.
目的を果たすのはきつそうだった。
Kunihiko hit the target with his first shot.
邦彦は最初の一発で的を撃ち当てた。
What is the purpose of your visit?
滞在目的は何か。
What's your purpose in studying English?
英語を学ぶ目的は何ですか。
Your explanation is too abstract to me.
あなたの説明は私には抽象的すぎます。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.
取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
In terms of salary, that job is fantastic.
給料の点からはその仕事は魅力的だ。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
Work is not the object of life any more than play is.
仕事も遊びと同様に人生の目的ではない。
His answer is to the point.
彼の答えは的確だ。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.
宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
It will do for ordinary purposes.
それは普通の目的なら間に合うだろう。
Generally speaking, the climate in England is mild.
一般的に言ってイングランドの気候は穏やかだ。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
She finally managed to get a hold of her old friend.
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
He volunteered to help her.
彼は自発的に彼女を助けようとした。
Tom kissed Mary passionately.
トムはメアリーに情熱的なキスをした。
He made a linguistic study of languages.
彼は数ヶ国語を言語学的に研究した。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.
そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
Generally speaking, Japanese women are modest.
一般的に言えば、日本の女性はしとやかである。
I aimed my gun at the target.
僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
The irrational conversation continued.
非合理的な会話が続いた。
It is wrong to aim at fame only.
名声だけを目的にするのは間違っている。
I took leave of the villagers and made for my next destination.
私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
The film received favourable criticism.
その映画はとても好意的な批判を受けた。
We make it a rule to get together at regular intervals.
私達は定期的に集まることにしている。
He explained the plan's main objective.
彼はその計画の主な目的を説明した。
Air, like food, is a basic human need.
空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.
この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.