The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is outgoing.
彼は外向的だ。
He is definitely not a gentleman.
彼は決して紳士的ではない。
Everyone has his intellectual desire.
誰にも知的な願いがある。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.
楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
I want specific information.
具体的に話して欲しい。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.
科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
The municipal council should concentrate more on specific issues.
市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。
The story approximates to historical truth.
その物語は歴史的真実に近い。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.
日本車の価格は、比較的高い。
She has been on her own since the age of eighteen.
彼女は18歳のときから経済的に独立している。
We should judge matters on a broader basis.
もっと大局的に見て判断すべきだ。
Did you accomplish what you set out to do?
目的は果たせたんですか?
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.
日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.
進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
She has no sense of beauty.
彼女は美的センスがゼロだ。
Kyoto is internationally famous for its scenic beauty.
京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。
He reached his goal at last.
ついに彼は目的を達成した。
The architect achieved worldwide fame.
その建築家は世界的名声を獲得した。
It is important to eliminate the social unrest.
社会的不安を取り除くことが大切です。
What's your purpose in visiting this country?
この国に来た目的は?
People usually find it very difficult to break the ice when they meet someone extremely attractive for the first time.
とても魅力的な人に初めて会って、話の糸口を見つけるのは、たいていかなり難しいものだ。
He has a passive character.
彼は消極的な性格だ。
We can make peaceful use of atomic energy.
私達は原子力を平和的に利用できる。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.
これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
We make it a rule to get together at regular intervals.
私達は定期的に集まることにしている。
The cochlea implant is a technically ingenious device.
人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
The Americans are a democratic people.
アメリカ人は民主的な国民である。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.
心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?
間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
Such things often happen by accident rather than by design.
そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。
The choice of clothes has become conservative.
服の選び方は保守的になってきている。
The warnings are clear and concrete.
その警告はわかりやすいし具体的だ。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.
宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
He is very friendly to her.
彼は彼女にとても好意的だ。
He reached his goal.
彼は目的を達成した。
My father will support me financially.
父が金銭的援助をしてくれます。
Some animals are very active at night.
動物の中には、夜とても活動的なものもいる。
It was a partial success.
それは部分的な成功に過ぎなかった。
The older he grew, the more attractive he became.
彼は成長すればするほど、ますます魅力的になった。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!
凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
Their central concern was to have a big car.
彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.
この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
He's the very model of an aggressive salesman.
彼は積極的なセールスマンの典型だ。
Some abstract art is difficult to understand.
抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
That kind of behavior is characteristic of the boy.
ある種の行動はその少年に特徴的だ。
Did you accomplish your purpose?
君は目的を達成しましたか。
That shows his theoretical background.
それは彼の理論的背景を示している。
She is artistic by nature.
彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。
She is reserved by nature.
彼女は先天的な無口です。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.
彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
Wholesale prices had been basically flat.
卸売物価は基本的に安定している。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.
彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
He attained his goal.
彼は目的を達成した。
For my tastes, I'd prefer plainer, or rather, more tasteful clothing.
僕的にはもっと地味ってか渋い服が欲しいんですけどね。
Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil.
個人的には体罰は必要悪だと思っています。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.
冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
He reached his goal at last.
遂に彼は目的を達した。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."