UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She went to Germany for the purpose of studying music.彼女は音楽を勉強する目的でドイツへ行った。
It's grammatically correct, but a native would never say that.文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
There is no surface difference between them.それらの間には表面的な相違はない。
He has a passive character.彼は消極的な性格だ。
Teaching spontaneous thinking is difficult in schools.学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Air pollution is a serious global problem.大気汚染は世界的に深刻な問題である。
The idea is very attractive.その考えはとても魅力的だ。
He looked into historical documents to solve the mystery.彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
He explained the political background of the war on TV.彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
Practically every family has a TV.実質的に全ての家庭にはテレビがある。
Your remark is irrelevant to our argument.あなたの発言は私たちの議論には的外れである。
Mary has a social nature.メアリーは社交的な気質を持っている。
She was sexually harassed in an elevator.彼女はエレベーターの中で性的いやがらせを受けた。
In spring, we like to give the house a thorough cleaning.春には家を徹底的にきれいにしたい。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
The purpose of the committee is to develop children's musical talent.委員会の目的は子供の音楽の才能を伸ばすことにあります。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
His objective is to pass the test.彼の目的は合格することです。
She gave it her personal attention.彼女は個人的な配慮をした。
The police thoroughly searched the house.警察はその家を徹底的に捜索した。
Does a child's musical talent depend on heredity?子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。
First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects).まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
I admire his aristocratic manners.彼の貴族的な作法には感心する。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
I hope my boss will agree to my realistic plan.上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
I think she is very attractive.彼女はとても魅力的だと思う。
He is not a person who has strong racial prejudice.彼は人種的な偏見を強く持っている人ではない。
No one in the neighborhood believed him to be a genius even after he had achieved world-wide fame.彼が世界的な名声を得た後も、近所の人は誰も彼を天才とは信じなかった。
On the whole, the Japanese are conservative.概して、日本人は保守的である。
Job hopping was not so common in Japan as in America.日本ではアメリカほど転職は一般的ではなかった。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。
She thought of herself as charming enough.彼女は自分がけっこう魅力的だと思った。
My grandfather is still active at eighty.私の祖父は80歳でなお活発的だ。
The plans are still fluid.計画はまだ流動的である。
The Chinese are a friendly people.中国人はとても友好的ですよ。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
It is important to have intellectual curiosity.知的好奇心を持つことは重要だ。
I have absolute trust in him.私は彼を全面的に信頼している。
We can make peaceful use of atomic energy.私達は原子力を平和的に利用できる。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
He is under fire for his affair.彼は浮気の事で攻撃の的になっている。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
She is no less charming than her older sister.彼女は姉と同様に魅力的です。
This is an autonomous machine.これは自律的な機械です。
Englishmen are, on the whole, conservative.イギリス人は概して保守的である。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
My opinion is somewhat conservative.私の意見はいくぶん保守的だ。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
Anne is the envy of all her friends.アンは友人みんなの羨望の的である。
Besides being economical, it's fun.経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
An overwhelming part of our behavior is learned.私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
He is antisocial.彼は非社交的だ。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
What is man's ultimate destiny?人類の究極的運命はどうなるであろうか。
Tightly-knit carpets are generally more valuable.目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。
We have supplied humanitarian aid to refugees.難民に人道的援助を行いました。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
In general, consumers prefer quantity to quality.一般的に、消費者は質よりも量を選ぶ。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
The English are said to be a practical people.イギリス人は現実的な国民であると言われている。
From a humble background, John achieved worldwide fame.庶民の身から、ジョンは世界的な名声を勝ち取った。
An ideal pillow is available from a mail-order house.通販で理想的な枕が買えます。
Some people say that cartoons on television are educational in themselves.テレビの漫画は、それなりに教育的だと言う人もいる。
I would like to have a word with you.あなたと少し個人的に話をする必要がある。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Let's listen to the people of Deal talk about their jobs and their everyday lives.ディールの人々が、自分の仕事や、自分の生活の中での典型的な1日について話すのを聞いてみましょう。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
It's the way that she laughs at herself that endears her to me.彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。
The arrow fell short of the target.矢は的に届かなかった。
From the practical point of view, his plan is not easy to carry out.実践的見地からすれば彼の計画は実行しにくい。
The end does not always justify the means.目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
Kunihiko hit the target with his first shot.邦彦は最初の一発で的を撃ち当てた。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
In Japan, people legally become adults when they turn twenty.日本では、法的には20歳で成人になる。
Our club is affiliated with an international organization.我々のクラブは国際的な組織に加入した。
At any rate, if you learn English, study it thoroughly.どうせ英語を習うなら徹底的に学びなさい。
She went to Italy in order to study literature.彼女は文学研究の目的でイタリアへ行った。
There is a great contrast between city life and country life.都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
Knowledge is not an end in itself.知識そのものは目的ではない。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
The painting was the object of admiration.その絵は賞賛の的だった。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.その男には同情心といった人間的感情はなかった。
Don't take it personally.個人的な話に受け取らないで。
A worldwide plague of theft emptied museums.世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active.政治的に活発な人より、政治意識にちゃんと目覚めている人のほうがずっと少ない。
He went abroad to study English.彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
Routine exercise is great for your health.規則的な運動は健康によい。
Those children are potential customers.それらの子供たちは潜在的な顧客だ。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License