The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The wall is partly covered with ivy.
その壁は部分的につたで覆われている。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.
作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment.
圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.
トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
She made a series of medical discoveries.
彼女は連続して医学的発見をした。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.
靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
The Prime Minister dwelt upon the financial crisis.
首相は財政的危機についてくわしくはなした。
Does the end justify the means?
目的は手段を正当化するだろうか。
He is not economically independent of his parents.
彼は経済的に親に頼っている。
He carried out all his aims.
彼は自分の目的を全て達成した。
The discovery of truth should remain the single aim of science.
真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
Some are moderate; some are radical.
おとなしいものもあれば、急進的なものもある。
This arrangement is only temporary.
この取り決めは一時的なものでしかない。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.
一般的に言えば、日本の気候は温暖です。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.
両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
His idea is practical.
彼の考えは現実的だ。
This decision is final.
この決定は最終的だ。
He surrendered of his own accord.
彼は自発的に降伏した。
The problem began to assume an international character.
その問題は国際的な性格のものとなり始めた。
His mistake was intentional.
彼のミスは意図的に行われたものだった。
This car is built to serve such purposes.
この車はそんな目的にかなうように作られている。
Generally speaking, Japanese women are modest.
一般的に言えば、日本の女性はしとやかである。
This letter is personal, and I don't want anyone else to read it.
この手紙は個人的なものであり、他の誰にも読まれたくない。
Naomi is learning English with a view to going abroad.
ナオミは外国に行く目的で英語を習っている。
The primary aim of science is to find truth, new truth.
科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
The English are a practical people.
イギリス人は実際的な国民だ。
Kyoto is internationally famous for its scenic beauty.
京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。
That is what they study English for.
それが彼らが英語を勉強する目的です。
His trouble was chiefly mental.
彼の病気は主に精神的な物だった。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.
予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
We considered going, but finally decided against it.
われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
What is the main purpose of your studying English?
君が英語を勉強する主要な目的は何ですか。
As compared with the English, we are too near-sighted.
イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
He studied hard with a view to gaining a scholarship.
彼は奨学金をもらう目的で、一生懸命勉強した。
He proved to be an ideal husband.
彼は理想的な夫であることが分かった。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
One day, Chris discovered the charming girl of his dreams.
ある日、クリスは夢に描いていたような魅力的な女の子を見付けました。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.
個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
It is essentially a question of time.
それは本質的に時間の問題だ。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に加わっている。
The cost of living has increased drastically.
物価が劇的に上がった。
His thoughts are extremely academic.
彼の考えは学問的過ぎる。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.
抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.
関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
Tom kissed Mary passionately.
トムはメアリーに情熱的なキスをした。
I really love French things.
フランス的なものが大好きです。
He reached his goal.
彼は目的を達成した。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.
この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
A global crisis is at hand.
世界的な危機がすぐそこまで迫っている。
He seems to be a typical American boy.
彼は典型的なアメリカの少年のようだ。
His views were too conservative for people to accept.
彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.
その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
The ship proceeded to her destination.
船は目的地に向かって進んだ。
He explained the plan's main objective.
彼はその計画の主な目的を説明した。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.