The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
One day, Chris discovered the charming girl of his dreams.
ある日、クリスは夢に描いていたような魅力的な女の子を見付けました。
In contrast to the dog, the cat has become domesticated only in recent times.
イヌとは対照的に、ネコはごく最近になって飼いならされたものである。
His humble background parallels that of his predecessor.
彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。
These adjectives are all positive.
これらの形容詞は全部が積極的です。
With verbs there are intransitive verbs that don't take an object, and transitive verbs that do take an object.
動詞には目的語をとらない自動詞と、目的語をとる他動詞があります。
Many people drift through life without a purpose.
多くの人が目的なく人生を漂う。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
I require absolute loyalty of my employees.
私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
There is no objection on my part.
それらは私的には問題ない。
His scientific discovery unlocked many mysteries.
彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.
論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
You can trust him to some degree but not wholly.
彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
It was a partial success.
それは部分的な成功に過ぎなかった。
Recently, I saw an attractive mature woman on the train.
この前、電車の中で魅力的な熟女を見た。
Your site appeals to people who are interested in cats.
あなたのサイトは、猫に興味のある人達にとって魅力的です。
Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.
結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。
That's right. It's written in an unassuming fashion, and it's an ethical standpoint as well.
そうですね。下手にでてばかりもなんだし。かつ、倫理的ですね。
What you say is quite wide of the mark.
君の言うことはまったく的はずれだ。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.
これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
Generally speaking, the climate in England is mild.
一般的に言ってイングランドの気候は穏やかだ。
People as a whole don't do things like that.
人は一般的にそんなことはしない。
Its potential influence cannot be overestimated.
その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。
The average American living space is twice as large as the living space in Japan.
アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."