UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
His comments about the book were favorable.その本についての彼の論評は好意的だった。
His lack of technical knowledge precluded him from promotion.彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Isn't that the most humane punishment for criminals?それは罪人に対する最も人道的な刑罰ではないか。
The English are said to be a practical people.イギリス人は現実的な国民であると言われている。
She is almost as intelligent as an average human child.平均的な人間の子供とほとんど同じ知能を持っているいる。
His mistake was intentional.彼のミスは意図的に行われたものだった。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
The general situation is advantageous to us.全体的な状況は私達に有利だ。
If something doesn't make sense, it probably isn't logical.もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。
His notion of welfare is pretty abstract.彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment.大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。
Please write in a way that concretely conveys the question.質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
It is better to remain silent, than to talk without purpose.目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
This service is temporarily out of order.このサービスは一時的にご利用いただけません。
He worked hard to obtain his objective.彼は目的を達成するために一生懸命働いた。
They have solved the problem once and for all.彼らはその問題に最終的な決着をつけた。
I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers.局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
His designs are highly original.彼のデザインは大変独創的だ。
I have absolute trust in him.私は彼を全面的に信頼している。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には文法的な誤りがなかった。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
We must examine the various aspects.多角的に見なければならない。
His skill at skiing is the admiration of us.彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。
Apes rank above dogs in intelligence.類人猿は知的には犬より上位である。
His object in traveling to Paris was to meet with the President.彼のパリ行きの目的は大統領と会見することであった。
I agree to the proposal in principle.その提案には原則的には賛成します。
Life is a fatal sexually transmitted disease.人生とは致命的な性感染症だ。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
Generally speaking, Japanese women are modest.一般的に言えば、日本の女性はしとやかである。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
He has none of his father's aggressiveness.彼に父の持っている積極的が全然ない。
This year unemployment will reach record levels.今年は失業者数が記録的になるだろう。
The sentence is not grammatically accurate.その文は文法的に正確でない。
It's grammatically correct, but a native would never say it like that.文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
He has an air of mystery about him.彼には神秘的なところがある。
The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey.料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。
Her aim in life is to become a movie star.彼女の人生の目的は映画スターになることだ。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.一般的に言うと日本人は勤勉である。
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
An empty stomach doesn't help on the mental front.空腹はメンタル的に良くない。
By September the burst in spending seemed to be tapering off.九月までには爆発的消費は下り坂になるように見えた。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
Generally speaking, the young people of today are clever.一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
It was only a partial success.それは部分的な成功でしかなかった。
His niece is attractive and mature for her age.彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
When did you get through with your engineering problem?あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
His speech was very impressive. You should have been there.彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。
Well, broadly speaking that's right.まあ、広義的には間違っていませんね。
To serve people is his sole object in life.人々に奉仕することが、彼の人生の唯一の目的だ。
Sumo is the traditional sport of Japan.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
His prediction might come true.彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。
So use it wisely and don't waste it.無駄使いしないようにね。計画的に使ってね。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。
He is very mercenary.あいつはとても打算的だ。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
This is a historical examination of the birth of his unique architectural style.彼のユニークな建築スタイルの誕生についての歴史的研究である。
The candidates thoroughly argued the point.候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
Aim the gun at the target.銃を標的にあわせろ。
What's the destination of this ship?この船の目的地はどこですか。
Any political party is conservative in itself.いかなる政党も本質的に保守的である。
I'm a person who lives for the moment.私は刹那的な生き方をしている人間です。
He did it of his own accord.彼は自発的にそれをやった。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
The police thoroughly searched the house.警察はその家を徹底的に捜索した。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基本的な自然科学である。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
His interpretation of this matter is too one-sided.この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
The English are said to be a practical people.イギリス人は、実際的な国民だと言われている。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
The situation is hopeless.状況は絶望的だ。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
Our words are potentially ambiguous.私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
He has only a superficial knowledge of the matter.彼はその事柄について表面的な知識しかない。
She had an individual style of speaking.彼女は個性的な話し方をしていた。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
You have to be aggressive to be a success.出世するためには積極的な人間でなければならない。
From a literary point of view, his work is a failure.文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。
Tyrannical governments frequently gaol their political opponents.圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
A good person is a moral person.善人とは道徳的な人である。
It seems a bit feudal to call him "sir".彼を「サー」と呼ぶのは少し封建的に思える。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License