UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is economically independent of her parents.彼女は親から経済的に自立している。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
I believe she is a charming girl.彼女は魅力的な子だと思う。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
He has no specific aim.彼にははっきりした目的がない。
Who's pulling the strings behind the scenes?黒幕的な存在は誰だ。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
He has none of his father's aggressiveness.彼に父の持っている積極的が全然ない。
Of the three boys, the youngest is the most attractive.3人のうちで最年少の少年が一番魅力的だ。
His income bears no proportion to his social standing.彼の収入は社会的地位とつりあっていない。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
Man is a social animal.人間は社会的な動物です。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
On the whole, your idea is sound.全体的にみると、君の考えはよろしい。
Food and drink are material needs.食物と飲み物は肉体的に必要なものだ。
The idea is very attractive.その考えはとても魅力的だ。
Job hopping was not so common in Japan as in America.日本ではアメリカほど転職は一般的ではなかった。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
Chess is a highly intellectual game.チェスはとても知的なゲームです。
He is a born poet.彼は先天的な詩人です。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
As soon as I arrived at the destination, I called him.私は目的地に着くやいなや彼に電話した。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.日本では米が恒常的に供給過剰である。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
National welfare is the end of politics.国民の幸福が政治の目的である。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
That's interesting, but beside the point.それはおもしろいが的はずれだ。
Serving people is his sole purpose in life.人々に奉仕することが、彼の人生の唯一の目的だ。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
The interior of the house was very attractive.その家の内部はとても魅力的だった。
There is usually good weather in November throughout Japan.日本の11月は全国的によい天気です。
She went to Germany for the purpose of studying music.彼女は音楽を勉強する目的でドイツへ行った。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
Her composition was entirely free from grammatical errors.彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。
Children are inclined to be disobedient.子供は反抗的になる傾向がある。
We need more effective price controls by the Government.政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。
She thought of Canada as an ideal country to live in.彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
Naomi is learning English with a view to going abroad.ナオミは外国に行く目的で英語を習っている。
He lived in a typical Japanese-style house.彼は典型的な日本の住宅に住んでいた。
You must not lose sight of your main object.主要な目的を見失ってはならない。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
His idea is too abstract to be of practical use to us.彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
He cloaked his evil intentions with his friendly behavior.彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
His scientific discovery unlocked many mysteries.彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
A small car is more economical than a large one.小さい車は大きい車より経済的だ。
She is active.彼女は行動的です。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
If something doesn't make sense, it probably isn't logical.もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。
She speaks relatively fast.彼女は比較的早口だ。
To our surprise, her prediction came true.私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。
She said she didn't like it, but I thought, personally, it was very good.彼女はそれが気にいらないと言ったが、個人的に言えば、私はそれはとてもいいと思った。
What is especially important is the observation of the traditional values.特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
Suicide is a desperate act.自殺は絶望的な行為だ。
He is anything but a gentleman.彼は決して紳士的ではない。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
The rioters were forcibly removed from the plaza.暴徒は広場から強制的に排除された。
Flower arranging is a traditional craft in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
I, for one, don't like pictures like this.私は個人的にこういう絵が好きではない。
It turned out well.結果的にうまくいった。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
Do not be so critical.そう批判的にならないで。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
Man is a social animal by nature.人間は生まれつき社会的な動物だ。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
He is very mercenary.あいつはとても打算的だ。
The biologist is proud of his historic discovery.その生物学者は自分の歴史的な発見を誇りに思っている。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
He was excited by nationalistic sentiment.彼は愛国主義的な感情で興奮した。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
I have to attain my purpose at all costs.どんなに犠牲を払っても目的を達成しなければならない。
He is staying here with a view to learning Japanese.彼は日本語を習得するという目的でここに滞在している。
Buildings of national importance are relatively safe.国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
He surrendered of his own accord.彼は自発的に降伏した。
Sick people tend to be pessimistic.病人は悲観的になりがちだ。
Women are physically weaker than men.女性は体力的には男性より弱い。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
Air, like food, is a basic human need.空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。
His story is partially true.彼の話は部分的に真実だ。
I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima.私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。
On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes.概して、年をとるとますます保守的になります。
I believe that an alien intelligence is watching the Earth.私は地球外の知的生命が地球を見ていると信じている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License