UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。
In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz.分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。
Generally speaking, women live longer than men by almost ten years.一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。
His was a life pursuing social status and power.彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
The patriot sticks to his moral principles.その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
We must examine the various aspects.多角的に見なければならない。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
By and large, she is a very reliable person.全般的に彼女はとても信頼のおける人間だ。
He is rather an active person.彼はどちらかといえば活動的な人だ。
We have a rich historical heritage.我々には豊かな歴史的遺産がある。
Does objective history exist?客観的な歴史は存在するだろうか。
Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was.感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。
A stimulating new book attracts attention.刺激的な新刊書が注目をひく。
That's beside the point.それは的外れだ。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
For what purpose did you break into the house?どんな目的で君はその家に侵入したのですか。
Kim is dressed very attractively.キムはすごく魅力的な服装をしている。
Man is a rational being.人間は理性的な存在である。
We finally decided to give him over to the police.最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
Her singing was very impressive as usual.彼女の歌はいつものように感動的だった。
Generally speaking, Englishmen aren't curious about others.一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
He looked into historical documents to solve the mystery.彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Theoretically, I'm doing math.理論的には、私は数学をしている。
To make money is not the purpose of life.金儲けをすることが人生の目的でない。
Colloquial speech is used in everyday conversation.口語的な話し方が日常会話では使われている。
Criminals are deprived of social rights.犯罪者は社会的権利を奪われている。
Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc.基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
Life is more hellish than hell itself.人生は地獄よりも地獄的である。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
She has a magnetic personality.彼女は魅力的な人柄である。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
The geographical features here are similar to those of our prefecture.ここの地理的特徴は私達の県のそれと似ている。
A good purpose makes hard work a pleasure.立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
This decision is final.この決定は最終的だ。
What's your purpose in visiting this country?この国に来た目的は?
Her financial support is indispensable to this project of ours.彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.一般的に言えば、日本の気候は温暖です。
The answer was yes.返答は肯定的なものだった。
Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil.個人的には体罰は必要悪だと思っています。
Currency and bond markets are relatively calm.通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
That student is very active.あの学生はとても積極的だ。
He is afraid his wife is not very domestic.彼は、妻があまり家庭的ではないことを心配している。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
It's grammatically correct, but a native would never say it like that.文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
His notion of welfare is pretty abstract.彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
She wrote on gender bias in science.彼女は科学における性的偏見について書いた。
As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units.私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。
In terms of salary, that job is fantastic.給料の点からはその仕事は魅力的だ。
It is likely that he did it on purpose.彼はそれを意図的に行ったらしい。
The most effective defense is offense.最も効果的な防御は攻撃である。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
Sumo is the traditional sport of Japan.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
Thanks to his efforts, he attained his object.努力したおかげで彼は目的を達した。
It is an exciting city, New York.刺激的な町だよ。ニューヨークは。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
He is very sociable.彼はとても社交的だ。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
I support you whole-heartedly.僕は君を全面的に支持する。
At last he achieved his goal.とうとう彼は目的を達成した。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
If you take a close look, you'll find that your friends and you have similar personalities.自分の友達を見てみると、結構自分に似ている(性格的に)人が多いかもしれない。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
You should be more reasonable.あなたはもっと理性的であるべきだ。
At Papa South, you can eat delicious homestyle food.パパサウスでは、おいしい家庭的なごはんを食べれます。
The figure will be astronomical.数字は天文学的なものだろう。
He is passive in everything.彼は何をするにも消極的だ。
She is said to be a domestic woman.彼女は家庭的な女性だそうです。
She radiates with charm.彼女はとても魅力的である。
People were deprived of their political rights.人々は政治的権利をうばわれた。
He's sympathetic to our plan.彼は我々の計画に好意的だ。
The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems.チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。
She gave it her personal attention.彼女はそのことに個人的な注意を払った。
This year unemployment will reach record levels.今年は失業者数が記録的になるだろう。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
That's right. It's written in an unassuming fashion, and it's an ethical standpoint as well.そうですね。下手にでてばかりもなんだし。かつ、倫理的ですね。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
Chris is very attractive and wealthy, but not very modest.クリスはとても魅力的だし、お金も持っています。でも、少しばかり謙虚さが足りません。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
Mary has as attractive a personality as her sister.メアリーは、姉さんと同じように魅力的な人柄の持ち主である。
I'm not good at thinking logically.論理的に考えるのが苦手。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
His idea is too abstract to be of practical use to us.彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
Don't stick your nose into my personal affairs.私の個人的な問題に干渉しないで下さい。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License