UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
Women usually live 10 years longer than men do.一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
We aided him with money.私たちは金銭的に彼を援助した。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
Mary is a very social person.メアリーはとても社交的な人です。
He is very talented musically, able to play at least 5 instruments.彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。
With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
Common causes of stress are work and human relationships.ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
Naginata is one of Japan's traditional martial arts.薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。
The company's profits soared.会社の利益は飛躍的に増加した。
That movie was really moving.あの映画はとても感動的だった。
The ship reached its destination in safety.船は無事に目的地に着いた。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
She is more human in thinking than you.彼女はあなたよりも考え方が人間的だ。
Japan and the United States became friendly nations.日本と合衆国とは友好的な国になった。
Who's pulling the strings behind the scenes?黒幕的な存在は誰だ。
Dietary fibre is good for losing weight.食物繊維はダイエットに効果的だ。
His mistake was intentional.彼のミスは意図的に行われたものだった。
His economical backing is secure.彼は経済的背景がしっかりしている。
The furniture in this office is really modern.この事務所の家具はなかなか近代的だ。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
Tyrannical governments frequently gaol their political opponents.圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
He is saving money so that he may buy a motorcycle.彼はオートバイを買う目的でお金を貯めている。
The problem began to assume an international character.その問題は国際的な性格のものとなり始めた。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
The higher he rose in social rank, the more modest he became.彼は、社会的地位が上がるにつれて、ますます謙虚になった。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
You should be more reasonable.あなたはもっと理性的であるべきだ。
Which one will be our final resting place?どっちが最終的な安息の地となるんだろう。
The news of the accident was a great shock to me.その事故のニュースは、私には大変衝撃的なものだった。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
He did it of his own accord.彼は自発的にそれをした。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
Tyrannical governments frequently imprison their political opponents.圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
It is a typical Gothic church.それは典型的なゴシック式教会です。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
This is an exceptional case.これは例外的な場合だ。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
My grandfather is still active at eighty.私の祖父は80歳でなお活発的だ。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
The seaside is an ideal spot for the children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
At last he attained his goal.とうとう彼は目的を達成した。
The English are said to be a practical people.イギリス人は現実的な国民であると言われている。
Theoretically, I'm doing math.理論的には、私は数学をしている。
She is attractive when she is dressed in white.彼女は白を着ると魅力的です。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
She is a charming woman.彼女は魅力的な女性だ。
She did the dishes of her own accord.彼女は自発的に皿洗いをした。
Buildings of national importance are relatively safe.国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
I'd heard she was too far out for most people.ほとんどの人には前衛的すぎるって聞いたわ。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
His main object in life was to become rich.彼の人生の主な目的は金持ちになることだった。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
A favorable review of your play will appear in the next issue.あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
Gauss had an innate talent for mathematical problems.ガウスには数学的な問題を考える生まれついた才能があった。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss.わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
He surrendered of his own accord.彼は自発的に降伏した。
Korean food is generally very hot.韓国料理は一般的に辛い。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
She has constructive ideas.彼女が建設的な構想を持つ。
She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish.彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。
I trust him completely.私は彼を全面的に信頼している。
He won a dramatic success.彼は劇的な成功を博した。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
She said she didn't like it, but I thought, personally, it was very good.彼女はそれが気にいらないと言ったが、個人的に言えば、私はそれはとてもいいと思った。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
She went to Italy in order to study literature.彼女は文学研究の目的でイタリアへ行った。
He is rather an active person.彼はどちらかといえば活動的な人だ。
He has no specific aim.彼にははっきりした目的がない。
Do not be so critical.そう批判的にならないで。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
He achieved his aim of studying abroad.彼は留学という目的を達成した。
Generally speaking, women live longer than men.一般的に言うと、女性は男性よりも長生きする。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
She has a very strong personality.彼女は非常に個性的な人だ。
He despises people of a lower social class.彼は社会的階級の低い人々を軽蔑する。
At last, Ken gained his end.ついにケンは目的を果たした。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
Generally speaking, New Zealanders are taller than Japanese.一般的に言えば。ニュージーランド人は日本人より背が高い。
The key word is equality.その中心的な言葉は「平等」である。
I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License