The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He works frantically to achieve his goal.
目的に達するために、彼は必死に働いている。
I am in full accord with your viewpoint.
御意見には全面的に賛成です。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
Stumbling on something this simple, I can tell it will be difficult going forward.
こんな初歩的なところでつまずいてるようじゃ先が思いやられるよ。
The retired often feel that they are useless and unproductive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
He is an active person.
彼は活動的な人だ。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.
現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
He has a lot of original ideas.
彼は独創的な考えをたくさん持っています。
He studied hard with a view to gaining a scholarship.
彼は奨学金をもらう目的で、一生懸命勉強した。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.
私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
He has a sociable disposition.
彼は社交的な性格だ。
His scientific discovery unlocked many mysteries.
彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。
His argument was far from rational.
彼の議論はちっとも合理的ではなかった。
He met many fascinating people in the course of his travels.
彼は旅行の間に多くの魅力的な人たちと出会った。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.
残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
Modern methods improved industry.
近代的方法で産業は向上した。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.
比較的難しいジグソーだと感じました。
His economical backing is secure.
彼は経済的背景がしっかりしている。
She has finally achieved her end.
彼女はついに目的を達成した。
We must think about peaceful uses of atomic energy.
私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
Such things often happen by accident rather than by design.
そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。
You should try to produce grammatical sentences.
文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
This kind of case is amenable to statistical treatment.
この種の事例は統計的処理が適応できる。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
He is a man of musical ability.
彼は音楽的才能のある人だ。
The story approximates to historical truth.
その物語は歴史的真実に近い。
Round-trip fares to each destination are as follows.
各目的地までの往復料金は下記の通りです。
The house is not ideal, but it's all right.
その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
The idea of happiness is extremely abstract.
幸福の観念はきわめて抽象的だ。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.
核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
Effectively dealing with competition is an important part of life.
競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
Tyrannical governments frequently put their political opponents in prison.
圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.
抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.
神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。
They attained their purpose.
彼らは目的を達成した。
She is a selfish person.
彼女は利己的な人だ。
The United Nations is an international organization.
国連は一つの国際的機能である。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
The company's profits soared.
会社の利益は飛躍的に増加した。
He made superhuman efforts to maintain world peace.
彼は世界平和のために超人的な努力をした。
We all consider that your idea is impractical.
君の考えは非現実的だと皆思っている。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.