UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Aim the gun at the target.銃を標的にあわせろ。
She is charming for all that.それにもかかわらず彼女は魅力的だ。
They don't deal in political matters.彼らは政治的なことには関係しない。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
In English the verb precedes the object.英語では動詞が目的語の前に来る。
I can't understand why you are so critical of him.なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
For my tastes, I'd prefer plainer, or rather, more tasteful clothing.僕的にはもっと地味ってか渋い服が欲しいんですけどね。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
I, for one, don't like pictures like this.私は個人的にこういう絵が好きではない。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
He's quite active for his age.彼は年の割には行動的だ。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
He has a passive character.彼は消極的な性格だ。
My grandmother is still very active at eighty-five.私の祖母は85歳でまだとても活動的だ。
People walk naturally.人は(生得的に)歩ける。
His thought is progressive.彼の思想は進歩的だ。
They assisted the painter financially.彼らはその画家を財政的に援助した。
Sports are effective to cultivate friendship.友情を培うのにスポーツは効果的だ。
This is the central problem of postwar immigration.これが戦後移民に関する中心的問題である。
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
The site is used for military purposes.その敷地は軍事上の目的で利用されている。
Korean food is generally very hot.韓国料理は一般的に辛い。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
I reached my destination in a week.私は1週間で目的地についた。
People were deprived of their political rights.人々は政治的権利をうばわれた。
This is in effect less expensive than that.これは実質的にはそれよりも高くはない。
A few years ago, I tried a Japanese-style bath on New Zealand's South Island.数年前、ニュージーランド南島の日本的なお風呂を体験しました。
He keeps some mice for the purpose of studying.彼は研究の目的でねずみを数匹飼っている。
She speaks relatively fast.彼女は比較的早口だ。
Chris is very attractive and wealthy, but not very modest.クリスはとても魅力的だし、お金も持っています。でも、少しばかり謙虚さが足りません。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
Finally, he attained his goal.ついに彼は目的を達成した。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
He surrendered of his own accord.彼は自発的に降伏した。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
He was an example of a popular athlete in his day.彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。
On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes.概して、年をとるとますます保守的になります。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
They honored him as their leading statesman.彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
The architect achieved worldwide fame.その建築家は世界的名声を獲得した。
This game is basically designed for use with keyboard and gamepad but configuration can only be done by mouse.このゲームは基本的にキーボードとゲームパッドで動くようになっていますがコンフィグだけはマウスしか操作できません。
I've missed my aim.的を外してしまった。
Your suggestion is of no practical use.君の提案は実際的な価値がない。
The wind blew in gusts.強風が断続的に吹いた。
His argument is more radical than yours.君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
She thought of herself as charming enough.彼女は自分がけっこう魅力的だと思った。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
He is more human in thinking than his father.彼は父親よりも考え方が人間的である。
I will carry out my aims.私は自分の目的の全てを達成するつもりだ。
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
The party was, on the whole, successful.パーティーは全体的に成功であった。
A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high.株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。
It seems a bit feudal to call him "sir".彼を「サー」と呼ぶのは少し封建的に思える。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
She seems to be laboring under the family handicap.彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
All in all, I thought it was a good book.全体的に見てそれはよい本だと思った。
His aim in life is to save money.彼の人生の目的は貯金することだ。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
I count myself lucky to have such a devoted wife.私はこんな献身的な妻を持って幸せだと思う。
There seems to be some genetic problem with this animal.この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。
Criminals are deprived of social rights.犯罪者は社会的権利を奪われている。
The average American living space is twice as large as the living space in Japan.アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。
His story is partially true.彼の話は部分的に真実だ。
I trust his executive ability.私は彼の実行的能力を信頼している。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
They reached their goal.彼らは目的を達成した。
A long discussion boiled down to a realistic conclusion.長い議論は現実的な結論に煮詰まった。
The patriot sticks to his moral principles.その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
The new nation is under the economic influence of Japan.その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
The geographical features here are similar to those of our prefecture.ここの地理的特徴は私達の県のそれと似ている。
He has only a superficial knowledge of the matter.彼はその事柄について表面的な知識しかない。
This is an autonomous machine.これは自律的な機械です。
This word is not in common use.この言葉は一般的には使われていない。
She's attractive, but she talks too much.彼女は魅力的だがしゃべりすぎる。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
Her notions were what is called advanced.彼女の考えは、いわゆる進歩的なものでした。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
Her ideas are quite original.彼女の考えはほんとに独創的だ。
In contrast to the dog, the cat has become domesticated only in recent times.イヌとは対照的に、ネコはごく最近になって飼いならされたものである。
An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment.圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。
It's three years since I had a real vacation.本格的な休暇は3年ぶりだ。
Our words are potentially ambiguous.私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。
Learning to read well is of primary importance.読み方をしっかり習うことは最も根本的なことである。
He has no specific aim.彼にははっきりした目的がない。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
Man is a social animal by nature.人間は生まれつき社会的な動物だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License