The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The English are a practical people.
イギリス人は実際的な国民だ。
The purpose of our trip is to visit a new factory.
我々の旅行の目的は新しい工場を見学することである。
The English are said to be a practical people.
イギリス人は現実的な国民であると言われている。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
Tyrannical governments frequently put their political opponents in prison.
圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
Generally, Japanese people are shy.
一般的に言えば日本人は内気です。
The end does not always justify the means.
目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
He is badly situated financially.
彼は財政的に困っている。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
Try to have a positive attitude about everything.
何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
He was excited by nationalistic sentiment.
彼は愛国主義的な感情で興奮した。
Opinion against the direct tax was dominant.
直接税に反対する意見が支配的だった。
It's three years since I had a real vacation.
本格的な休暇は3年ぶりだ。
That kind of behavior is characteristic of the boy.
ある種の行動はその少年に特徴的だ。
On the whole, the Japanese are conservative.
概して、日本人は保守的である。
Effectively dealing with competition is an important part of life.
競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.
金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
The older he grew, the more attractive he became.
彼は成長すればするほど、ますます魅力的になった。
The TV telephone will come into popular use soon.
テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。
To make money is not the purpose of life.
金儲けをすることが人生の目的でない。
We make it a rule to get together at regular intervals.
私達は定期的に集まることにしている。
That movie was really moving.
あの映画はとても感動的だった。
A complete intransitive verb takes neither complement nor object.
完全自動詞は補語も目的語もとらない。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.
その男には同情心といった人間的感情はなかった。
Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue.
国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった。
The hotel has a homey atmosphere.
あの旅館は家庭的だ。
For what purpose did he come here?
何の目的で彼はここに来たのか。
Don't translate English into Japanese word for word.
英語を逐語的に日本語訳してはいけない。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Sports are effective to cultivate friendship.
友情を培うのにスポーツは効果的だ。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him.
事業に成功するにはもっと活動的にならなければならない。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss.
わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。
In the film, the director makes Hamlet an active person.
監督はその映画でハムレットを活動的な人物に描いている。
In general, consumers prefer quantity to quality.
一般的に、消費者は質よりも量を選ぶ。
She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish.
彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。
He made a spontaneous offer of help.
彼は自発的に援助を申し出た。
It proved to be the deathblow to their plan.
それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。
My first guess was wide off the mark.
私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.
広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
Tom has trouble with social interactions.
トムは社会的交流が苦手だ。
What a charming girl you are!
あなたはなんて魅力的な女の子でしょう。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.
イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.