UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
Does the end justify the means?目的は手段を正当化するだろうか。
Artificial light is produced by means of electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
They were under the magical influence of the night.彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。
I hit the mark with the arrow.私は矢を的に当てた。
The arrow hit the target.矢は的に当たった。
The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。
There seems to be some genetic problem with this animal.この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。
Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say.あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。
This paper should be adequate for your purpose.この紙なら君の目的にぴったりであるはずだ。
His solution was only a temporary one.彼の解決策は一時的なものだ。
But if we were wholly rational, would we want children at all?しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
This is an exceptional case.これは例外的な場合だ。
Generally speaking, men are taller than women.一般的に言えば、男性は女性より背が高い。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
He's a typical workaholic.彼は典型的な仕事人間だね。
She is a charming woman.彼女は魅力的な女性だ。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
Prices are lower in Kobe.神戸は比較的物価が安い。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Your ideas are hardly practical.あなたの考えはとても実際的とはいえない。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
That's beside the point.それは的外れだ。
Japan and the United States became friendly nations.日本と合衆国とは友好的な国になった。
He has something of the artist in him.彼にはかなり芸術的な素質がある。
The hypothesis is based on the thorough experiments.その仮説は徹底的な実験に基づいている。
Man may well, in his attempt to be too ambitious, destroy himself.人間はあまりにも野心的になりすぎると、自分を滅ぼしてしまうことになる。
The most effective defense is offense.最も効果的な防御は攻撃である。
There I met a very fascinating lady.そこで私は、とても魅力的な女性に会った。
Do you think she's attractive?あなたは彼女を魅力的だと思いますか。
He achieved his purpose of studying abroad.彼は留学という目的を達成した。
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
The region is relatively rich in mineral resources.その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
This was quite primitive compared to that.こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
Generally speaking, Japanese cars are popular overseas.一般的に言って日本車は海外で人気が高い。
He cloaked his evil intentions with his friendly behavior.彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。
She thought of herself as charming enough.彼女は自分がけっこう魅力的だと思った。
I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
From a literary point of view, his work is a failure.文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。
The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems.チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。
His object in life was to become a musician.彼の人生の目的は音楽家になることだった。
I'd like to have a word with you.あなたとちょっと個人的に話をする必要がある。
Young as she was, she devotedly attended on her sick grandmother.若かったけれども彼女は献身的に病気の祖母の世話をした。
The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey.料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
At last, he gained his end.とうとう彼は目的を達成した。
National honor is national property of the highest value.国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
It's better for you to keep out of private affairs.個人的なことに立ち入らないほうがいいんではないですか。
His argument was far from rational.彼の議論はちっとも合理的ではなかった。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects).まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。
The future is far more practical than I imagined.想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
He broke the window intentionally.彼は意図的に窓を割った。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise.もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。
His wife whom I met at the station, is very attractive.彼の奥さんには駅であったのだが、とても魅力的な人だね。
He was the object of great admiration from his classmates.彼は級友達の賞賛の的であった。
The inhabitants are proud of their urban culture.住民達は彼らの都会的な文化に誇りを持っている。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Although dull in almost every aspect, you're sharp in the most unexpected matters.全体的に鈍いくせに、意外なところに鋭いよね。
I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss.わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
The cost of living increased dramatically.物価が劇的に上がった。
For all his political activities he was in essence a singer.いろいろと政治活動をしているが彼は本質的に歌手であった。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
Kate was forced to read the book.ケイトは強制的にその本を読まされた。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
Try to be a more rational consumer.もっと合理的な消費者になるように努めなさい。
He is endowed with unusual ability in mathematics.彼は非凡な数学的才能に恵まれている。
The Americans are a democratic people.アメリカ人は民主的な国民である。
Ken finally accomplished what he set out to do.ついにケンは目的を果たした。
Goodness is abstract, a kind act is concrete.善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
It began to rain in earnest.本格的に雨が降り出した。
We often hear it said that ants are social animals.アリは社会的な動物と言われるのをよく聞く。
The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little.今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
He finally achieved his goals.彼はついに目的を果たした。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
The food at the new restaurant is nothing special - average at best.新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
Our basic problem is the lack of know-how.私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。
Criminals are deprived of social rights.犯罪者は社会的権利を奪われている。
My grandfather is still active at eighty.私の祖父は80歳でなお活発的だ。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License