The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
While some private and church schools in America have uniforms, they are not common.
アメリカでは、私立や教会の学校で制服のあるところもありました、制服は一般的ではありません。
His notion was neither concrete nor abstract.
彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.
兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
In Japan, people legally become adults when they turn twenty.
日本では、法的には20歳で成人になる。
Everyone will accept that idea in principle.
誰もがその考えを原理的には認めるだろう。
We have supplied humanitarian aid to refugees.
難民に人道的援助を行いました。
My first guess was wide off the mark.
私の最初の考えは的外れである。
Leisure has been viewed as a means to an end.
余暇は目的のための手段と考えられている。
His trouble was chiefly mental.
彼の病気は主に精神的な物だった。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.
典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
His wife whom I met at the station, is very attractive.
彼の奥さんには駅であったのだが、とても魅力的な人だね。
His negative attitude rendered all my efforts useless.
彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
He is staying here with a view to learning Japanese.
彼は日本語を習得するという目的でここに滞在している。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
I think she is very attractive.
彼女はとても魅力的だと思う。
Tyrannical governments frequently gaol their political opponents.
圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
Take counsel with a man who is wise and of a good conscience.
賢明で良心的な人に助言を求めなさい。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).
保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
The government undertook a drastic reform of parliament.
政府は議会の抜本的な改革に着手した。
This is an exceptional case.
これは例外的な場合だ。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
He set out on his historic voyage.
彼は歴史的な航海に出かけた。
The arrow fell short of the target.
矢は的に届かなかった。
He has a passive character.
彼は消極的な性格だ。
The plans are still fluid.
計画はまだ流動的である。
The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases.
警察が医療事故の立件に消極的だ。
What a charming girl you are!
あなたはなんて魅力的な女の子でしょう。
My father is far from artistic.
父はおおよそ非芸術的な人だ。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.
極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.
一般的に言うと日本人は勤勉である。
This is the central problem of postwar immigration.
これが戦後移民に関する中心的問題である。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.
核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
We are a conservative people.
私たちは保守的な国民だ。
He is very progressive, not to say radical.
彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
She achieved her goal.
彼女は目的を達した。
What is the chief aim of this society?
この会の主な目的はなんですか。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.
意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
Education is a critical element.
教育が決定的な要素の一つである。
It will do for ordinary purposes.
それは普通の目的なら間に合うだろう。
Generally, women live 10 years longer than men.
一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。
The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.
その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。
I have absolute trust in him.
私は彼を全面的に信頼している。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.
今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.
彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
They are more emotional than we.
彼らは我々よりも感情的だ。
To make money is not the purpose of life.
金儲けをすることが人生の目的でない。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.
人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.
典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
He has no specific aim.
彼にははっきりした目的がない。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.
彼らは官能的快楽にふけった。
His aim in life was to become a great doctor.
彼の人生の目的は名医になることだった。
The English are said to be conservative.
イギリス人は保守的だと言われている。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
The food is always arranged so artistically.
その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
He worked hard to obtain his objective.
彼は目的を達成するために一生懸命働いた。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
He achieved his goal.
彼は目的を達成した。
Thanks to his efforts, he attained his object.
努力したおかげで彼は目的を達した。
He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him.
事業に成功するにはもっと活動的にならなければならない。
They were for the most part young people.
彼らは一般的に言って若者です。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.
生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
He is descended from a musical family.
彼は、音楽的家系の出である。
We all wish for permanent world peace.
私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.