The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
But it's a typical savannah country, and we enjoy cooler temperatures.
でも典型的なサバンナ気候の国で、涼しい気温に恵まれているのです。
He is staying here with a view to learning Japanese.
彼は日本語を習得するという目的でここに滞在している。
The priest tried to improve the people's morals.
祭司は人々を道徳的に高めようとした。
There is no scientific basis for these claims.
これらの主張には科学的な根拠がない。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.
不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
A small car is more economical than a large one.
小さい車は大きい車より経済的だ。
She helped me morally.
彼女は私を精神的に助けてくれた。
When did you get through with your engineering problem?
あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.
この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
This would help us promote your products in the most effective way.
そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
An overwhelming part of our behavior is learned.
私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.
財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
I went there for the express purpose of earning money.
私は金儲けをしようという特別の目的でそこへ行った。
Currency and bond markets are relatively calm.
通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?
昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
A stimulating new book attracts attention.
刺激的な新刊書が注目をひく。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.
ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
Sick people tend to be pessimistic.
病人は悲観的になりがちだ。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
The bullet glanced off the target.
弾丸は的をかすめた。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
Social relationships are secondary to this business.
社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
What are the basic rules for keeping a dog?
犬を飼うための基本的なルールは何ですか。
She has no sense of beauty.
彼女は美的センスがゼロだ。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
My mother is always poking her nose into my private life.
母はいつも私の私的な生活に干渉してばかりいる。
Their purpose is to help the poor in any place where they live.
その目的は、どこに住んでいようと、そこに住んでいる貧しい人々を助けることである。
This political problem gave rise to hot discussions.
この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.
残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.
ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
He became financially independent.
彼は経済的に自立した。
Our club is affiliated with an international organization.
我々のクラブは国際的な組織に加入した。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
They assisted the painter financially.
彼らはその画家を財政的に援助した。
There are a number of superficial reasons.
表面的な理由がいくつかある。
I am economically independent of my parents.
私は経済的には両親からひとり立ちしている。
Women are physically weaker than men.
女性は体力的には男性より弱い。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.
両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
He was an example of a popular athlete in his day.
彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。
There is a great contrast between city life and country life.
都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
A moral person doesn't lie, cheat, or steal.
道徳的な人はうそをついたりだましたり盗んだりしない。
She made efforts to accomplish the purpose.
彼女は目的を達成するために努力した。
Children are inclined to be disobedient.
子供は反抗的になる傾向がある。
Watching TV is a passive activity.
テレビを見ることは受動的活動である。
Their traditional life style no longer exists.
彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
Observation is a passive science, experimentation an active science.
観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.
一般的に言うと日本人は勤勉である。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.
私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
By and large, your idea is a good one.
全体的にみると、君の考えはよろしい。
Routine exercise is great for your health.
規則的な運動は健康によい。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.
表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
She gave it her personal attention.
彼女はそのことに個人的な注意を払った。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
The interior of the house was very attractive.
その家の内部はとても魅力的だった。
The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.
私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。
The seaside is an ideal spot for the children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
The biologist is proud of his historic discovery.
その生物学者は自分の歴史的な発見を誇りに思っている。
Jack has no object in life.
ジャックは人生に何の目的も持たない。
He hasn't done badly, all in all.
全般的にみてまあまあの出来だった。
She did the dishes of her own accord.
彼女は自発的に皿洗いした。
In spring, we like to give the house a thorough cleaning.
春には家を徹底的にきれいにしたい。
The police began to go into the murder case.
警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
It was a partial success.
それは部分的な成功に過ぎなかった。
The new nation is under the economic influence of Japan.
その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress.
これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。
The warnings are clear and concrete.
その警告はわかりやすいし具体的だ。
Did you accomplish what you set out to do?
目的は果たせたんですか?
I agree to the proposal in principle.
その提案には原則的には賛成します。
Linguistic competence is inborn, not acquired.
言語能力は後天的ではなく、生まれつきです。
This decision is final.
この決定は最終的だ。
His next production was a very ambitious musical.
彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
What you say is quite wide of the mark.
君の言うことはまったく的はずれだ。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
For what purpose did you break into the house?
どんな目的で君はその家に侵入したのですか。
I think his death is a national loss.
彼の死は国家的な損失だと思います。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
I have gathered examples with the object of making a dictionary.
私は辞書をつくる目的で用例を集めた。
What is a typical British dinner?
典型的な英国の食事は何ですか。
As compared with the English, we are too near-sighted.
イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
In Japan, people legally become adults at the age of twenty.
日本では、法的には20歳で成人になる。
My opinion is somewhat conservative.
私の意見はいくぶん保守的だ。
A computer is an absolute necessity now.
コンピューターは現在では絶対的な必需品である。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes.
今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。
Don't take it personally.
個人的な話に受け取らないで。
The inhabitants are proud of their urban culture.
住民達は彼らの都会的な文化に誇りを持っている。
Learning to read well is of primary importance.
読み方をしっかり習うことは最も根本的なことである。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
I agree with you absolutely.
全面的に君の意見に賛成だよ。
They attained their goal.
彼らは目的を達成した。
At Papa South, you can eat delicious homestyle food.
パパサウスでは、おいしい家庭的なごはんを食べれます。
The war situation was desperate.
戦況は絶望的だった。
Such things often happen by accident rather than by design.
そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。
Jessie is my most attractive friend.
友だちで一番魅力的なのはジェシーだ。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.
一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.