The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is missing the point.
彼女のいうことは的外れである。
In Japan, people become legally of age at twenty.
日本では、法的には20歳で成人になる。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.
この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
We are more or less selfish.
私たちは多かれ少なかれ利己的である。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.
バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
A small car is more economical than a large one.
小さい車は大きい車より経済的だ。
Permanent peace is nothing but an illusion.
永久的な平和など幻想に過ぎない。
An overwhelming part of our behavior is learned.
私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。
He is antisocial.
彼は非社交的だ。
She achieved her purpose.
彼女は目的を達成した。
Of the three boys, the youngest is the most attractive.
3人のうちで最年少の少年が一番魅力的だ。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.
そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.
一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
Any political party is conservative in itself.
いかなる政党も本質的に保守的である。
My niece is attractive and mature for her age.
私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。
It is psychologically difficult for her to say no.
いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。
My opinion is somewhat conservative.
私の意見はいくぶん保守的だ。
Her clothes were out of place at a formal party.
彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
In general, wolves do not attack people.
一般的にオオカミは人間を襲いません。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
The country is isolated economically and politically.
その国は経済的にも政治的にも孤立している。
Darkness causes many children to be afraid.
多くの子供たちにとって暗闇は恐怖の的である。
I will carry out my aim at any expense.
私はどうしても自分の目的を遂行するつもりだ。
The municipal council should concentrate more on specific issues.
市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。
The furniture in this office is really modern.
この事務所の家具はなかなか近代的だ。
I started to learn English with the aim of becoming a teacher.
私は教師になる目的で英語を学び始めた。
It's best to go to the dentist at regular intervals.
定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
The discovery of truth should remain the single aim of science.
真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
She forced me to go out with her.
彼女は強制的に私を連れ出した。
The bullet found its mark.
弾が的に当たった。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The old doctor gave individual attention to each patient.
その老医師は各患者を一人一人個人的に診察した。
Her explanation was to the point.
彼女の説明は的を得ている。
Finally, he attained his goal.
ついに彼は目的を達成した。
That organization depends on voluntary contributions.
その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
She speaks relatively fast.
彼女は比較的早口だ。
Bill has a lot of original ideas.
ビルは独創的な考えに富んでいる。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
He is afraid his wife is not very domestic.
彼は、妻があまり家庭的ではないことを心配している。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
My general impression is that it is very good.
私の全体的な印象ではそれは非常によい。
He wrote on the social evolution of Japan.
彼は日本の社会的発展について書いた。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.
正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。
The social welfare system is in bad need of renovation.
社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research.
他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.
楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
Artificial light is produced by electricity.
人工的な光は電力という手段によって作られた。
An ideal pillow is available from a mail-order house.
通販で理想的な枕が買えます。
A hole in one is moving on the whole.
ホールインワンは概して感動的だ。
She is a selfish person.
彼女は利己的な人だ。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
The average American living space is twice as large as the living space in Japan.
アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。
The company's profits soared.
会社の収益は飛躍的に増加した。
She won't conform to the town's social patterns.
彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.
我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
My mother is always poking her nose into my private life.
母はいつも私の私的な生活に干渉してばかりいる。
His idea is too abstract to be of practical use to us.
彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
Everybody praised his heroism.
人々はみな彼の英雄的行為をたたえた。
Generally speaking, little girls are fond of dolls.
一般的に言えば、小さな女の子は人形が好きです。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.