UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
Recently, I saw an attractive mature woman on the train.この前、電車の中で魅力的な熟女を見た。
It proved to be the deathblow to their plan.それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。
There is a great contrast between city life and country life.都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
Generally speaking, the climate in England is mild.一般的に言ってイングランドの気候は穏やかだ。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
My reply was negative.私の返事は否定的だった。
Chess is a highly intellectual game.チェスはとても知的なゲームです。
He is introverted.彼は内向的だ。
This idea is not rational.この考え方は合理的ではない。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
You had better study English thoroughly.君は徹底的に英語を学んだほうがよい。
The answer was yes.返答は肯定的なものだった。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
They were for the most part young people.彼らは一般的に言って若者です。
He must be selfish.彼は利己的に違いない。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
The cochlea implant is a technically ingenious device.人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
I agree with you absolutely.全面的に君の意見に賛成だよ。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high.株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。
Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers.親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。
One day, Chris discovered the charming girl of his dreams.ある日、クリスは夢に描いていたような魅力的な女の子を見付けました。
Sick people tend to be pessimistic.病人は悲観的になりがちだ。
His objective is to pass the test.彼の目的は合格することです。
We should consider this problem as a whole.この問題は全体的に考えるべきです。
What is your ultimate goal in your life?あなたの人生の最終目的は何ですか。
It is important to have intellectual curiosity.知的好奇心を持つことは重要だ。
Financial support is given to them.財政的援助が彼らに与えられている。
A hole in one is moving on the whole.ホールインワンは概して感動的だ。
The geographical features here are similar to those of our prefecture.ここの地理的特徴は私達の県のそれと似ている。
The figurative meaning is no longer in current use.その比喩的意味はもはや使われていない。
Let's sing a patriotic air.愛国的な歌を1曲歌おう。
She wrote on gender bias in science.彼女は科学における性的偏見について書いた。
He set out on his historic voyage.彼は歴史的な航海に出かけた。
The basic meaning of it remains the same.その基本的な意味は変わらない。
The artistic beauty of the garden is truly amazing.庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。
She achieved her goal.彼女は目的を達した。
To make a long story short, he was fired.端的に言って、彼は首になったのだ。
Take a mean position in everything.何事にも中道的な立場を取れ。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
The higher he rose in social rank, the more modest he became.彼は、社会的地位が上がるにつれて、ますます謙虚になった。
I object to his making private calls on this phone.私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。
A computer is an absolute necessity now.コンピューターは現在では絶対的な必需品である。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
She is a charming woman.彼女は魅力的な女性だ。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
I've always loved the freedom that comes from being introverted.内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
There is no objection on my part.それらは私的には問題ない。
It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
The profession is attractive to women.その専門職は、女性には魅力的である。
They made straight for their destination.彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。
In my grandmother's lifetime, both telephones and computers have become commonplace.祖母が生きているうちに、電話もコンピューターも一般的なものとなった。
Your conduct is perfectly legal.君の行動は全く合法的だ。
The key word is equality.その中心的な言葉は「平等」である。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
We have been visited by a nation-wide economic boom.全国的に好景気に見舞われている。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
Let go of your negative outlook on life.悲観的な人生観を捨てよう。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
We all consider that your idea is impractical.君の考えは非現実的だと皆思っている。
Generally speaking, a woman will live longer than a man.一般的に言えば、女は男よりも長生きする。
There must be a rational explanation for this.これには合理的な説明が必要だ。
Generally speaking, Japanese cars are popular overseas.一般的に言って日本車は海外で人気が高い。
The furniture in this office is really modern.この事務所の家具はなかなか近代的だ。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。
Generally speaking, the Englishman is not curious about others.一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
People walk naturally.人は(生得的に)歩ける。
She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish.彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。
The arrow hit the target.矢は的に当たった。
With verbs there are intransitive verbs that don't take an object, and transitive verbs that do take an object.動詞には目的語をとらない自動詞と、目的語をとる他動詞があります。
The Chinese are a friendly people.中国人はとても友好的ですよ。
The priest tried to improve the people's morals.司祭は人々を道徳的に高めようとした。
He explained the plan's main objective.彼はその計画の主な目的を説明した。
Her notions were what is called advanced.彼女の考えは、いわゆる進歩的なものでした。
Tom is the perfect son.トムさんは代表的な息子です。
She aimed at the target.彼女は的にねらいを定めた。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを拾い上げ、それで標的をねらった。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
The site is used for military purposes.その敷地は軍事上の目的で利用されている。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
Don't translate English into Japanese word for word.英語を逐語的に日本語訳してはいけない。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
You must not lose sight of your main object.主要な目的を見失ってはならない。
No rational person, of whatever political persuasion, could possibly object to the program.理性的な人であれば、政治的信条がどうであれ、その計画に反対することはないだろう。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
He is very sociable.彼はとても社交的だ。
Tax wise, it is an attractive arrangement.税に関して言えば、それは魅力的な制度だ。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License