Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing. リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。 Some people say that English politeness is, at bottom, really fear. 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 Commercial television is an effective medium for advertising. 商業テレビは広告の効果的な手段である。 Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression. おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。 He did it of his own accord. 彼はそれを自発的に行った。 This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces. この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。 My father helped me out of my financial difficulties. 私の父は私の金銭的問題を助けてくれた。 He believes in the supernatural. 彼は超自然的なものが有ると信じる。 My father will support me financially. 父が金銭的援助をしてくれます。 It's grammatically correct, but a native would never say that. 文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。 Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children. 残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。 We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters. 工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。 You should try to see things from the practical point of view. 物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。 Needless to say, fundamental human rights should be respected. 論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。 He often takes a defiant attitude toward us. 彼はしばしば挑戦的態度に出る。 That hotel has a homey atmosphere. あの旅館は家庭的だ。 The end justifies the means. 目的は手段を正当化する。 I require absolute loyalty of my employees. 私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。 The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for. ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。 Anne is the envy of all her friends. アンは友人みんなの羨望の的である。 Tom was forced to resign. トムさんは強制的に仕事を辞めさせました。 Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. 自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 My first guess was wide off the mark. 私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。 In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 Generally speaking, the climate of Japan is mild. 一般的に言えば、日本の気候は温和だ。 Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 Englishmen are, on the whole, conservative. 英国人は概して保守的である。 The arrow fell short of the target. 矢は的に届かなかった。 The story approximates to historical truth. その物語は歴史的真実に近い。 Education is a critical element. 教育が決定的な要素の一つである。 His illness was mainly psychological. 彼の病気は主に精神的な物だった。 He made a favorable impression on his bank manager. 彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。 Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts. 一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。 Tom's shot missed the target by two feet. トムが撃った弾は標的を2フィート外れた。 For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century. 我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。 The family is the basic unit of society. 家族は社会の基本的単位である。 After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten. 結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。 He's quite active for his age. 彼は年の割には行動的だ。 You had better study English thoroughly. 君は徹底的に英語を学んだほうがよい。 Efficient machinery replaced manual labor. 効率的な機械が肉体労働に取って代わった。 These animals are very friendly, too. これらの動物はとても友好的でもある。 I was asked for my personal opinion about the matter. 私はそのことについて個人的な意見を求められた。 His object in traveling to Paris was to meet with the President. 彼のパリ行きの目的は大統領と会見することであった。 She gave it her personal attention. 彼女は個人的な配慮をした。 This game is basically designed for use with keyboard and gamepad but configuration can only be done by mouse. このゲームは基本的にキーボードとゲームパッドで動くようになっていますがコンフィグだけはマウスしか操作できません。 It was a partial success. それは部分的な成功に過ぎなかった。 I am in full accord with your viewpoint. 御意見には全面的に賛成です。 In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader. 宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。 They study in order that they may enter the university. 彼らは大学へ入る目的で勉強している。 Noh is a traditional Japanese art. 能は伝統的な日本の芸術である。 The midnight sun is a fantastic natural phenomenon. 真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。 The strong yen was a fatal blow to the company. 円高はその会社にとって致命的な打撃だった。 He attained his goal. 彼は目的を達成した。 He lapsed morally. 彼は道徳的に堕落した。 And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language. また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。 They used those primitive tools. 彼らはああいった原始的な道具を使っていた。 He is a born poet. 彼は先天的な詩人です。 Her explanation was to the point. 彼女の説明は的を得ている。 Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information. 小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。 I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real. いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。 I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors. 契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。 All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives. 総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。 It is an exciting city, New York. 刺激的な町だよ。ニューヨークは。 If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 The retired often feel that they are useless and unproductive. 退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。 Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold. 抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。 Her eyes, a deep blue, were quite impressive. 彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。 The show was an electrifying hit. そのショーは電撃的ヒットだった。 He was excited by nationalistic sentiment. 彼は愛国主義的な感情で興奮した。 Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government. 法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。 Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner. トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。 With verbs there are intransitive verbs that don't take an object, and transitive verbs that do take an object. 動詞には目的語をとらない自動詞と、目的語をとる他動詞があります。 Political concerns have caused many people to doubt the prediction. 政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。 In my grandmother's lifetime, both telephones and computers have become commonplace. 祖母が生きているうちに、電話もコンピューターも一般的なものとなった。 The research director had the department do a thorough job in testing the new product. 研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。 She is hostile to me. 彼女は私に対し敵対的だ。 It is very important to consider the cultural background of the family. その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。 It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 I entirely approve of what you say. 君の言うことに全面的に賛成だ。 What is your ultimate goal in your life? あなたの人生の最終目的は何ですか。 He explained the main purpose of the plan. 彼はその計画の主な目的を説明した。 We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes. 原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。 He gave a positive answer to my question. 彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。 The weather is forecast scientifically. 天気は科学的に予報される。 He explained the political background of the war on TV. 彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。 I went to the department store with a view to buying a present. 私はプレゼントを買う目的でデパートへ行った。 Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear. 田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。 This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain. このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。 As usual, his thoughts were extremely academic. いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。 It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ... かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。 He has a negative attitude to everything. 彼は何事にも否定的な態度である。 The rioters were forcibly removed from the plaza. 暴徒は広場から強制的に排除された。 In spring, we like to give the house a thorough cleaning. 春には家を徹底的にきれいにしたい。 Generally speaking, high school students study harder than college students. 一般的に言って、高校生は大学生より一生懸命勉強する。 There are a number of superficial reasons. 表面的な理由がいくつかある。 This only increased his desire to be revenged on the murderous duke. これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。 An overwhelming part of our behavior is learned. 私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。 The method was too expensive to be practical. その方法は高くつきすぎて実用的でない。 The figurative meaning is no longer in current use. その比喩的意味はもはや使われていない。 This building should be kept as a national heritage. この建物は国民的遺産として保存すべきだ。