The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.
世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.
君と私の意見には基本的な違いがある。
Our hypothesis is based on thorough experiments.
私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
Can you give me a geological explanation of lava?
溶岩を地理学的に説明してくれませんか。
My grandmother attributes her good health to active living.
私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。
They were attacking against overwhelming odds.
彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
He proved to be an ideal husband.
彼は理想的な夫であることが分かった。
He met many fascinating people in the course of his travels.
彼は旅行の間に多くの魅力的な人たちと出会った。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
He contends that primitive life once existed on Mars.
火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
I don't wholly agree with you.
私は全面的に君に同意しているわけではない。
The girl lacked musical ability.
少女は音楽的な才能に欠けていた。
By and large, your idea is a good one.
全体的にみると、君の考えはよろしい。
It's hard for nurses to be objective about their patients.
受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
She had an unfriendly attitude.
彼女は非友好的な態度だった。
All human beings are legally equal.
すべての人間は法律的には対等である。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.
その男には同情心といった人間的感情はなかった。
I believe she is a charming girl.
彼女は魅力的な子だと思う。
This problem is only of secondary importance.
この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.
その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
Why did he come here?
何の目的で彼はここに来たのか。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.
この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.
彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
His solution was only a temporary one.
彼の解決策は一時的なものだ。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.
宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research.
学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。
Even if it takes you three years, you must accomplish your goal.
たとえ3年かかっても、君は自分の目的を成し遂げなければならない。
Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress.
これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。
We argued with something of the purpose in the life about.
私たちは人生の目的は何かと徹夜で議論した。
The police thoroughly searched the house.
警察はその家を徹底的に捜索した。
He relies on his wife financially.
彼は経済的に妻に頼っている。
The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.
会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.
私たちは逐語的な直訳ではなく自然に聞こえる翻訳が欲しいと思います。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.
原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
His comments about the book were favorable.
その本についての彼の論評は好意的だった。
Anybody with at least a two-digit IQ knows this was a politically biased choice.
2桁のIQがある人間なら誰でも、この選択が政治的に偏ったものだって分かってるよ。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.
彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
The situation is hopeless.
状況は絶望的だ。
McDonald's is world-famous for its hamburgers.
マクドナルドはハンバーガーで世界的に有名だ。
What's your purpose in studying English?
英語を学ぶ目的は何ですか。
National welfare is the end of politics.
国民の幸福が政治の目的である。
A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research.
他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。
The country is isolated economically and politically.
その国は経済的にも政治的にも孤立している。
I find her appearance attractive.
彼女はとても魅力的だと思う。
Man is a rational being.
人間は理性的な存在である。
You must bring home to her the importance of the matter.
その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
There exist supernatural beings.
超自然的な物が存在する。
At last he attained his goal.
とうとう彼は目的を達成した。
She finally managed to get a hold of her old friend.
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
"If it's a light workout, OK." "Right, so will we allow crotch-kicking and eyeball crushing?"
「軽くならいいけど」「うむ、では金的と目潰しは有効にするか?」
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.
彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
I know of him, but I don't know him personally.
彼の噂は聞いているが個人的には知らない。
What's the purpose of your visit?
入国の目的は何ですか。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."