As civilization advances, poetry almost necessarily declines.
文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。
Let's sing a patriotic air.
愛国的な歌を1曲歌おう。
He explained the political background of the war on TV.
彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
He reached his goal at last.
ついに彼は目的を達成した。
It will do for ordinary purposes.
それは普通の目的なら間に合うだろう。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
An empty stomach doesn't help on the mental front.
空腹はメンタル的に良くない。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.
彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
This is a historical examination of the birth of his unique architectural style.
彼のユニークな建築スタイルの誕生についての歴史的研究である。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.
彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
He keeps some mice for the purpose of studying.
彼は研究の目的でねずみを数匹飼っている。
His speech is too abstract to understand.
彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
His notion of welfare is pretty abstract.
彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
Access to worldwide communication industry resources.
世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
It's practical to have a laptop.
パソコンを持つことは実用的です。
It looked tough to achieve his aim.
目的を果たすのはきつそうだった。
Some people say that traveling by plane is rather economical.
飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
The outlook was negative.
見通しは否定的だった。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.
あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
She speaks relatively quickly.
彼女は比較的早口だ。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.
ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
At last he achieved his goal.
とうとう彼は目的を達成した。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
We should play a more active role in combating global warming.
私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish.
彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。
I will accomplish my purpose at any cost.
私は何としても目的を果たすつもりだ。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.
コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
His sudden death was a tragedy.
彼の突然の死は悲劇的事件だった。
Observation is a passive science, experimentation an active science.
観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。
He has a firm purpose in life.
彼は人生に確固とした目的を持っている。
The new school is of simple and modern construction.
新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
We chaired the meeting democratically.
我々は民主的にその会議を運営した。
The situation appears desperate.
状況は絶望的のようだ。
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
People were deprived of their political rights.
人々は政治的権力をうばわれた。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.
皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.
人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
When the boys go camping, they enjoy living in a primitive way.
子供たちはキャンプに行くと、原始的な生活を楽しむ。
Everyone will accept that idea in principle.
誰もがその考えを原理的には認めるだろう。
I require absolute loyalty of my employees.
私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.
靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
Botany is the scientific study of plants.
植物学とは植物の科学的研究のことである。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.