UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't understand why you are so critical of him.なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
Financial support is given to them.財政的援助が彼らに与えられている。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
If you learn English at all, learn it thoroughly.どうせ英語をやるのなら徹底的にやれ。
He is often referred to as a national hero.彼は国民的英雄と良く言われる。
There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad.性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.日本車の価格は、比較的高い。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
His business was only a partial success.彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。
She is attractive when she is dressed in white.彼女は白を着ると魅力的です。
Cats are social animals.猫は社会的な動物です。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
Chess is a highly intellectual game.チェスはとても知的なゲームです。
What do you think are the racial traits of the Japanese?日本人の民族的特性は何だと思いますか。
He did it of his own accord.彼はそれを自発的に行った。
The English are said to be a practical people.イギリス人は現実的な国民であると言われている。
He made a spontaneous offer of help.彼は自発的に援助を申し出た。
He made a thorough analysis of the problem.彼はその問題を徹底的に分析した。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。
The story has in it something of the element of tragedy.その物語には何か悲劇的な要素が含まれている。
By and large, your idea is a good one.全体的にみると、君の考えはよろしい。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
I believe she is a charming girl.彼女は魅力的な子だと思う。
A cat contrasts with a dog well.犬と猫は対照的である。
The hypothesis is based on the thorough experiments.その仮説は徹底的な実験に基づいている。
They have solved the problem once and for all.彼らはその問題に最終的な決着をつけた。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
Many people drift through life without a purpose.多くの人が目的なく人生を漂う。
Selling products sometimes requires having a stroke of genius.製品販売には天才的手腕が必要なときもある。
The food is always arranged so artistically.その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
This law will deprive us of our basic rights.この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
It's best to go to the dentist at regular intervals.定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound.人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。
To our surprise, her prediction came true.私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。
This letter is personal, and I don't want anyone else to read it.この手紙は個人的なものであり、他の誰にも読まれたくない。
Thanks to his efforts, he attained his object.努力したおかげで彼は目的を達した。
The company's profits soared.会社の収益は飛躍的に増加した。
She achieved her purpose.彼女は目的を達成した。
Isn't that the most humane punishment for criminals?それは罪人に対する最も人道的な刑罰ではないか。
Do you think she's attractive?あなたは彼女を魅力的だと思いますか。
He bought the land for the purpose of building his house on it.彼は家を建てる目的でその土地を買った。
Don't take it personally.個人的な話に受け取らないで。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
This word is not in common use.この言葉は一般的には使われていない。
What's the purpose of your visit?滞在の目的は何ですか。
I think she is very attractive.彼女はとても魅力的だと思う。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
What's your purpose in studying English?英語を学ぶ目的は何ですか。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
We often hear it said that ants are social animals.アリは社会的な動物と言われるのをよく聞く。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
What is my purpose?私の目的はなんですか。
For what purpose did you break into the house?どんな目的で君はその家に侵入したのですか。
I entirely approve of what you say.君の言うことに全面的に賛成だ。
She is a charming and reliable person.彼女は魅力的で頼りになる人です。
He'll make a good husband.意識的努力によって将来はいい夫に。
The first point that requires clarification is that the design was purely experimental.明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。
The idea of happiness is extremely abstract.幸福の観念はきわめて抽象的だ。
The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little.今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。
The president is a down-to-earth kind of man.社長は現実的なタイプの人だ。
The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime.ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。
The country is isolated economically and politically.その国は経済的にも政治的にも孤立している。
Apes rank above dogs in intelligence.類人猿は知的には犬より上位である。
There exist supernatural beings.超自然的な物が存在する。
Does a child's musical talent depend on heredity?子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
Generally, Japanese people are shy.一般的に言って日本人はシャイです。
We must work hard to break down social barriers.我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
He finally achieved what he set out to do.彼はついに目的を果たした。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
Generally speaking, the weather was mild last year.一般的に言って去年は気候が穏やかだった。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
It's grammatically correct, but a native would never say that.文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
The end does not always justify the means.目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
What examples of behaviour would you consider typically masculine?あなたは一般的にどのような言動を男性的であると考えますか?
Kunihiko hit the target with his first shot.邦彦は最初の一発で的を撃ち当てた。
He was the object of great admiration from his classmates.彼は級友達の賞賛の的であった。
I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima.私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。
His thoughts are extremely academic.彼の考えは学問的過ぎる。
Human history is in essence a history of ideas.人間の歴史は本質的には思想の歴史である。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
The individual is the fundamental element of a community.個人は地域社会の基本的な構成要素である。
She did the dishes of her own accord.彼女は自発的に皿洗いをした。
He did his best to the end.彼はその目的のために全力をつくした。
The English people in general, are extremely fond of their pets.一般的にイギリス人は飼っているペットを極端にかわいがっている。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
By September the burst in spending seemed to be tapering off.九月までには爆発的消費は下り坂になるように見えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License