The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I basically prefer being by myself.
私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
The discovery of truth should remain the single aim of science.
真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
Botany is the scientific study of plants.
植物学とは植物の科学的研究のことである。
It is a typical Gothic church.
それは典型的なゴシック式教会です。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
Goodness is abstract, a kind act is concrete.
善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。
He made a linguistic study of languages.
彼は数ヶ国語を言語学的に研究した。
She achieved her purpose.
彼女は目的を達成した。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
Japanese people in general are polite.
一般的に言って日本人は礼儀正しい。
It casts mysterious shadows on the wall.
それは壁に神秘的な影を投げかける。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.
彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
He is more human in thinking than his father.
彼は父親よりも考え方が人間的である。
He is passive in everything.
彼は何をするにも消極的だ。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group.
このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.
各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
The idea is very attractive.
その考えは実に魅力的だ。
Everybody praised his heroism.
人々はみな彼の英雄的行為をたたえた。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
Language in particular is the most fluid of mediums.
特に言語は最も流動的な媒体である。
Everyone should periodically receive a physical examination.
人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
She is no less charming than her sister.
彼女は姉に劣らぬほど魅力的だ。
She took an active part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
Our club is affiliated with an international organization.
我々のクラブは国際的な組織に加入した。
I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious.
気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
A cat contrasts with a dog well.
犬と猫は対照的である。
He had a gentleness that was attractive to women.
彼は女性に魅力的なある優しさを持っていた。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.
われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
My grandfather is still active at eighty.
私の祖父は80歳でなお活発的だ。
His speech was an effective apology for the Government's policies.
彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.
広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
The Americans are a democratic people.
アメリカ人は民主的な国民である。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.
佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
Political unrest was in the air.
政治的に不穏な空気が流れていた。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.
次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.
今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
He has endured physical and mental pain.
彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
There's something mysterious about her.
彼女にはどことなく神秘的なところがある。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.