UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has no specific aim.彼にははっきりした目的がない。
His argument is more radical than yours.君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
That man is an egotist through and through.あの男は徹底的なエゴイストだ。
Children are inclined to be disobedient.子供は反抗的になる傾向がある。
The volcano erupts at regular intervals.その火山は周期的に噴火を繰り返す。
My niece is attractive and mature for her age.私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。
The weather is forecast scientifically.天気は科学的に予報される。
Generally once round this river side area is the basic morning course.だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers.親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。
It's hard for nurses to be objective about their patients.受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
She's an individualist.彼女は個性的な人だ。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
It will do for ordinary purposes.それは普通の目的なら間に合うだろう。
My premonition turned out to be right.嫌な予感が的中した。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
He has a firm purpose in life.彼は人生に確固とした目的を持っている。
Stumbling on something this simple, I can tell it will be difficult going forward.こんな初歩的なところでつまずいてるようじゃ先が思いやられるよ。
This car is built to serve such purposes.この車はそんな目的にかなうように作られている。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
Food and drink are material needs.食物と飲み物は肉体的に必要なものだ。
The new nation is under the economic influence of Japan.その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
I'm not interested in material gain.私に物理的な利益には関心はない。
Korean food is generally very hot.韓国料理は一般的に辛い。
Basically, I agree with your opinion.基本的にあなたの意見に賛成です。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
This tool lends itself to many purposes.この道具は多くの目的にかなう。
The higher he rose in social rank, the more modest he became.彼は、社会的地位が上がるにつれて、ますます謙虚になった。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
Japan has economically become a powerful nation.日本は経済的に強力な国家になった。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
He is outgoing.彼は外向的だ。
He surrendered of his own accord.彼は自発的に降伏した。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
An ideal pillow is available from a mail-order house.通販で理想的な枕が買えます。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
There is no surface difference between them.それらの間には表面的な相違はない。
Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts.一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。
His object in traveling to Paris was to meet with the President.彼のパリ行きの目的は大統領と会見することであった。
He has none of his father's aggressiveness.彼に父の持っている積極的が全然ない。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
Jack has no goals in life.ジャックは人生に何の目的も持たない。
I like a basic breakfast - miso soup and rice.私は基本的な朝食であるみそ汁とご飯が好きです。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
Routine exercise is great for your health.規則的な運動は健康によい。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
What is especially important is the observation of the traditional values.特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
My first guess was wide off the mark.私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。
I am impatient with those who aren't cooperative.私は協力的でない人たちに我慢できない。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
I've always loved the freedom that comes from being introverted.内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
I'm not good at thinking logically.論理的に考えるのが苦手。
He voluntarily helped his mum clean.彼は、自発的にママの掃除を手伝った。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
Generally speaking, New Zealanders are taller than Japanese.一般的に言えば。ニュージーランド人は日本人より背が高い。
He's a typical workaholic.彼は典型的な仕事人間だね。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
You should investigate the fact from a medical viewpoint.医学的な見地からその事実を調査するべきだ。
Generally speaking, little girls are fond of dolls.一般的に言えば、小さな女の子は人形が好きです。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
In general, little girls are fond of dolls.一般的に小さい女の子は人形が好きだ。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
They made straight for their destination.彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
Generally speaking, children like to play outdoors.一般的に言って、子供は戸外で遊ぶのが好きだ。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Political unrest was in the air.政治的に不穏な空気が流れていた。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
Her only purpose in life was to get rich.彼女の、人生のたった一つの目的は金持ちになることだった。
The air by the sea is pure and healthy.海辺の空気はきれいで健康的だ。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
He is not the active person he used to be.彼は今では、以前のような活動的な人間ではなくなっている。
What a charming girl you are!あなたはなんて魅力的な女の子でしょう。
A stimulating new book attracts attention.刺激的な新刊書が注目をひく。
At last, we reached our destination.ついにわれわれは目的地に着いた。
In contrast to the dog, the cat has become domesticated only in recent times.イヌとは対照的に、ネコはごく最近になって飼いならされたものである。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
His theory was absolutely unrealistic.彼の理論は、全く現実的ではなかった。
Round-trip fares to each destination are as follows.各目的地までの往復料金は下記の通りです。
They honored him as their leading statesman.彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
She gave it her personal attention.彼女はそのことに個人的な注意を払った。
We aided him with money.私たちは金銭的に彼を援助した。
Let us turn now to the fundamental issue.それでは根本的な問題を見てみることにしましょう。
He made a thorough analysis of the problem.彼はその問題を徹底的に分析した。
He is unsociable.彼は非社交的だ。
My father helped me out of my financial difficulties.私の父は私の金銭的問題を助けてくれた。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
But if we were wholly rational, would we want children at all?しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。
The food is always arranged so artistically.その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
Jon is far more attractive than Tom.ジョンはトムよりずっと魅力的です。
Colloquial speech is used in everyday conversation.口語的な話し方が日常会話では使われている。
Our hypothesis is based on thorough experiments.私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License