The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor.
彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。
The inhabitants are proud of their urban culture.
住民達は彼らの都会的な文化に誇りを持っている。
He's a typical workaholic.
彼は典型的な仕事人間だね。
Tom was forced to resign.
トムさんは強制的に仕事を辞めさせました。
Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment.
大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。
Granting that the aim is right, how will you carry out the plan?
目的はよいとしても、どのようにその計画を実行するのか。
The hypothesis is based on the thorough experiments.
その仮説は徹底的な実験に基づいている。
The government must make fundamental changes.
政府は根本的な変革をしなければならない。
Even if it takes you three years, you must accomplish your goal.
たとえ3年かかっても、君は自分の目的を成し遂げなければならない。
Of their own accord they agreed to his plan.
彼らは自発的に彼の計画に同意した。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.
私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
He had a gentleness that was attractive to women.
彼は女性に魅力的なある優しさを持っていた。
Observation is a passive science, experimentation an active science.
観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。
My first guess was wide off the mark.
私の最初の考えは的外れである。
People were deprived of their political rights.
人々は政治的権利をうばわれた。
The method was crude, but very effective.
その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
The door will lock automatically when you go out.
ドアは外に出ると自動的に閉まります。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
You should try to see things from the practical point of view.
物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。
Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue.
国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった。
He drifted aimlessly through life.
彼は人生に何の目的もなしにぶらぶらと過ごした。
He was mentally troubled.
彼は精神的に病んでいた。
Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.
結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
He is not a person who has strong racial prejudice.
彼は人種的な偏見を強く持っている人ではない。
Tyrannical governments frequently gaol their political opponents.
圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
Mona Lisa has a mild but mysterious smile.
モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。
This kind of case is amenable to statistical treatment.
この種の事例は統計的処理が適応できる。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.