UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom is very sociable.トムはとても社交的だ。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.利己的な人は自分の感情しか考えない。
Tom is self-centered.トムは自己中心的だ。
The weather is forecast scientifically.天気は科学的に予報される。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
Does objective history exist?客観的な歴史は存在するだろうか。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
Your plan has the virtue of being practical.あなたの計画は実際的だという長所がある。
If you touch this switch, it will open the curtains automatically.このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
Man is a social animal.人間は社会的な動物です。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
The meeting ended on an optimistic note.会議は楽観的な調子で終わった。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
The family is the basic unit of society.家族は社会の基本的単位である。
Japan and the United States became friendly nations.日本と合衆国とは友好的な国になった。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
Jessie is my most attractive friend.友だちで一番魅力的なのはジェシーだ。
I'm a person who lives for the moment.私は刹那的な生き方をしている人間です。
He drifted aimlessly through life.彼は人生に何の目的もなしにぶらぶらと過ごした。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
Jane is more attractive than Susan.ジェーンの方がスーザンより魅力的だ。
In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz.分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。
The artistic beauty of the garden is truly amazing.庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。
All human beings are legally equal.すべての人間は法律的には対等である。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
The drug problem is international.麻薬汚染の問題は国際的である。
What an impressive person he is!彼はなんと印象的な人なのでしょう。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
He achieved his purpose of studying abroad.彼は留学という目的を達成した。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
I hope my boss will agree to my realistic plan.上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
She did it entirely of her own accord.彼女はそれをまったく自発的にやった。
Probe into the cause of the accident.その事故の原因を徹底的に調べる。
His answer was not favorable.彼の答えは好意的ではなかった。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
Her explanation was to the point.彼女の説明は的を得ている。
The new nation is under the economic influence of Japan.その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。
He went abroad with a view to learning English.彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。
Common causes of stress are work and human relationships.ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
Chris is very attractive and wealthy, but not very modest.クリスはとても魅力的だし、お金も持っています。でも、少しばかり謙虚さが足りません。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には文法的な誤りがなかった。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
An ideal pillow is available from a mail-order house.通販で理想的な枕が買えます。
The priest tried to improve the people's morals.祭司は人々を道徳的に高めようとした。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
She gave it her personal attention.彼女は個人的な配慮をした。
That scholar made a great scientific discovery.あの学者は、科学的な大発見をした。
Small children can be very destructive.小さな子どもがとても破壊的になる事がある。
Her way of thinking was rational.彼女の思考法は合理的だった。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
But if we were wholly rational, would we want children at all?しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
I have every confidence in his ability.彼の能力を全面的に信頼している。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
The TV telephone will come into popular use soon.テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。
I've always loved the freedom that comes from being introverted.内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。
She achieved her purpose.彼女は目的を達成した。
It began to rain in earnest.本格的に雨が降り出した。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
I object to his making private calls on this phone.私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。
She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish.彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
The bullet glanced off the target.弾丸は的をかすめた。
What is the main purpose of this plan?この計画の主な目的はなんですか。
It proved to be the deathblow to their plan.それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。
He is badly situated financially.彼は財政的に困っている。
Chris saw his favorite girl, Kate, having a private conversation with Beth.クリスはお気に入りの女の子、ケイトがベスと私的な会話をしているのを見かけました。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
The object of the journey was to visit Grandma.その旅行の目的はおばあちゃんを訪ねることでした。
She achieved her goal.彼女は目的を達成した。
He is rather an active person.彼はどちらかといえば活動的な人だ。
The wind blew in gusts.強風が断続的に吹いた。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.日本車の価格は、比較的高い。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.その男には同情心といった人間的感情はなかった。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
The Americans are a democratic people.アメリカ人は民主的な国民である。
Criminals are deprived of social rights.犯罪者は社会的権利を奪われている。
I'm not interested in material gains.私は物質的な利益に関心がない。
I want specific information.具体的な情報が欲しい。
He made a favorable impression on his bank manager.彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
She has a magnetic personality.彼女は魅力的な人柄である。
Might I ask you a personal question?個人的なことをお聞きしてもよろしいでしょうか。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
You must not lose sight of your main object.主要な目的を見失ってはならない。
I will carry out my aims.私は自分の目的の全てを達成するつもりだ。
The patient is sick beyond all hope.患者の症状は全く絶望的だ。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License