UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
At last he achieved his goal.とうとう彼は目的を達成した。
Practically every family has a TV.実質的に全ての家庭にはテレビがある。
This was quite primitive compared to that.こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress.これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。
I think his death is a national loss.彼の死は国家的な損失だと思います。
A cat contrasts with a dog well.犬と猫は対照的である。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
His argument is more radical than yours.君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him.事業に成功するにはもっと活動的にならなければならない。
We have achieved all our aims.我々は目的をすべて達成した。
A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high.株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
The bill was passed by an overwhelming majority.議案は圧倒的多数で可決された。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
There is a great contrast between city life and country life.都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
The sentence is free from grammatical mistakes.その文には文法的な誤りはない。
It's a classic commuter town, even during the day there are few people around.典型的なベッドタウンで、昼間においても人通りが少ない。
What Tom said was besides the point.トムの発言は的外れだ。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
Are you able to afford the time for it?それをする時間的余裕がありますか。
I will accomplish my purpose at any cost.私は何としてでも自分の目的を成し遂げます。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime.ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
The purpose of our trip is to visit a new factory.我々の旅行の目的は新しい工場を見学することである。
When matter is changed chemically, chemical energy is given off.物質が化学的に変化する時には、化学エネルギーが放出される。
There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad.性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。
Personal liberty is diminishing nowadays.昨今、個人的自由は少なくなっている。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はそのことについては表面的な知識しかない。
He is often referred to as a national hero.彼は国民的英雄と良く言われる。
This room is used for various purposes.この部屋はいろいろな目的に使われる。
He is selfish and greedy.彼は自己中心的で欲が深い。
The arrow fell short of the target.矢は的に届かなかった。
The house is not ideal, but it's all right.その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
His proposals did not fit in with our aims.彼の提案は我々の目的に合わなかった。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
Many young Japanese people are drifting aimlessly in life.日本の多くの若者が生活の目的もなくぶらぶらしている。
Coal is chemically allied to diamonds.石炭は化学的にダイヤと同類である。
It looked tough to achieve his aim.目的を果たすのはきつそうだった。
In English the verb precedes the object.英語では動詞が目的語の前に来る。
I can't understand why you are so critical of him.なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
Her explanation was to the point.彼女の説明は的を得ている。
That is to say, a language is something that we learn and are taught, not something that we know by instinct.すなわち、言語というのは、私達が学んだり、教えられたりするものであって、本能的に知っているものではない。
Women generally live longer than men.女の人は一般的に男の人より長生き。
He wins his arguments by logical reasoning.彼は論理的な推論で議論に勝つ。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Speaking medically, I advise you to lose weight.医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。
She has a very strong personality.彼女は非常に個性的な人だ。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.君と私の意見には基本的な違いがある。
He did it of his own accord.彼は自発的にそれをやった。
Chess is a highly intellectual game.チェスはとても知的なゲームです。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
An ideal pillow is available from a mail-order house.通販で理想的な枕が買えます。
To our surprise, her prediction came true.私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
I believe men are basically good.人間は基本的には善良だと私は信じている。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
Chris is very attractive and wealthy, but not very modest.クリスはとても魅力的だし、お金も持っています。でも、少しばかり謙虚さが足りません。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
Man is a social animal by nature.人間は生まれつき社会的な動物だ。
My grandfather led a moral life.私の祖父は道徳的な生活をした。
The method was too expensive to be practical.その方法は高くつきすぎて実用的でない。
The Greeks made theoretical models of geometry.ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。
I'm a person who lives for the moment.私は刹那的な生き方をしている人間です。
Generally speaking, children like to play outdoors.一般的に言って、子供は戸外で遊ぶのが好きだ。
He is anything but a gentleman.彼は決して紳士的ではない。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Artificial light is produced by means of electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
Birds learn to fly by instinct.鳥は本能的に飛ぶことを覚える。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
Some people say that travel by air is rather economical.飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
He has absolute power.彼は絶対的な権力を持っている。
Their furniture is more aesthetic than practical.彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。
They honored him as their leading statesman.彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
He is very mercenary.あいつはとても打算的だ。
That baby is fat and healthy.あの赤ん坊はまるまるしていて健康的だ。
The Old Man and the Sea is a very exciting book.老人と海はとても感動的な本だ。
With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
National welfare is the end of politics.国民の幸福が政治の目的である。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License