Mary has as attractive a personality as her sister.
メアリーは、姉さんと同じように魅力的な人柄の持ち主である。
His lack of technical knowledge precluded him from promotion.
彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.
ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
He went to Italy with a view to studying literature.
彼は文学研究の目的でイタリアへ行った。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
She has a very strong personality.
彼女は非常に個性的な人だ。
I'm not interested in material gains.
私は物質的な利益に関心がない。
I think his death is a national loss.
彼の死は国家的な損失だと思います。
He broke the window intentionally.
彼は意図的に窓を割った。
His notions were what is called advanced.
彼の考えはいわゆる進歩的なものだった。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.
山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
This is a historical examination of the birth of his unique architectural style.
彼のユニークな建築スタイルの誕生についての歴史的研究である。
What do you think are the racial traits of the Japanese?
日本人の民族的特性は何だと思いますか。
I agree with you to a degree.
部分的にはあなたに賛成です。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.
As compared with the English, we are too near-sighted.
イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
She had an unfriendly attitude.
彼女は非友好的な態度だった。
Her composition was entirely free from grammatical errors.
彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。
He is an energetic politician.
彼は精力的な政治家だ。
He is an active boy.
彼は活動的な少年である。
I've missed my aim.
的を外してしまった。
What's the purpose of your visit?
入国目的は何ですか。
That writer is well known all over the world.
その作家は世界的に有名である。
We think Venice is a fascinating city.
私たちはベニスは魅力的な町だと思う。
Women generally live longer than men.
女の人は一般的に男の人より長生き。
He is not the active person he used to be.
彼は今では以前のような活動的な人間ではない。
All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives.
総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.
彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
We have yet to discover an effective remedy for cancer.
癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。
The Greeks made theoretical models of geometry.
ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。
He went abroad to study English.
彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.
誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
The older he grew, the more attractive he became.
彼は成長すればするほど、ますます魅力的になった。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.
彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.
不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
Traditionally on April 1st, people pull pranks on each other.
伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.