When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
Needless to say, fundamental human rights should be respected.
論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
By and large, she is a very reliable person.
全般的に彼女はとても信頼のおける人間だ。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.
ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
Coal is chemically allied to diamonds.
石炭は化学的にダイヤと同類である。
He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor.
彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。
She is economically independent of her parents.
彼女は親から経済的に自立している。
Be active in doing good for people.
人々に善行を施すのに積極的であれ。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.
ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
Medical science has made a dramatic advance.
医学は劇的な進歩をしてきた。
This room is used for various purposes.
この部屋はいろいろな目的に使われる。
You must be mentally exhausted.
君はきっと精神的に疲れている。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
He is indifferent to worldly success.
彼は世俗的な成功には無関心だ。
She has no sense of beauty.
彼女は美的センスがゼロだ。
Speaking medically, I advise you to lose weight.
医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。
Language in particular is the most fluid of mediums.
特に言語は最も流動的な媒体である。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.
もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
Hi! What is the purpose of your visit in America, sir?
こんにちは。アメリカに来た目的はなんですか。
There has been an explosive increase in the demand for labor.
労働需要の爆発的増加がみられてきた。
Antibiotics are commonly enzymatic inhibitors.
抗生物質は一般的に酵素の阻害剤である。
He drifted aimlessly through life.
彼は人生に何の目的もなしにぶらぶらと過ごした。
Japan has economically become a powerful nation.
日本は経済的に強力な国家になった。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
Colloquial speech is used in everyday conversation.
口語的な話し方が日常会話では使われている。
I took a picture at the decisive moment.
私は決定的瞬間を写真に撮った。
Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was.
感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。
Generally speaking, Englishmen aren't curious about others.
一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
He is so aggressive that others avoid him.
彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.
原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
Man may well, in his attempt to be too ambitious, destroy himself.
人間はあまりにも野心的になりすぎると、自分を滅ぼしてしまうことになる。
By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature.
今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。
They achieved their goal.
彼らは目的を達成した。
It was a very traditional ceremony.
それはとても伝統的な儀式だった。
Let's listen to the people of Deal talk about their jobs and their everyday lives.
ディールの人々が、自分の仕事や、自分の生活の中での典型的な1日について話すのを聞いてみましょう。
An overwhelming part of our behavior is learned.
私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
But it's a typical savannah country, and we enjoy cooler temperatures.
でも典型的なサバンナ気候の国で、涼しい気温に恵まれているのです。
They are more emotional than we.
彼らは我々よりも感情的だ。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
There is no surface difference between them.
それらの間には表面的な相違はない。
Their furniture is more aesthetic than practical.
彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
His argument is rational.
彼の議論は合理的だ。
Do not be so critical.
そう批判的にならないで。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.
タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.
同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high.
株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。
He set out on his historic voyage.
彼は歴史的な航海に出た。
Fork-users have historically been in the minority.
フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
She won't conform to the town's social patterns.
彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
Recently he's become a really nice person.
彼は最近、人間的に立派になったね。
My most interesting friend is Jessie.
友だちで一番魅力的なのはジェシーだ。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.