If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.
世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
He is passive in everything.
彼は何をするにも消極的だ。
Altogether, it was a success.
全体的に見れば成功だった。
The Greeks made theoretical models of geometry.
ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。
She is charming as well as diligent.
彼女はよく働くだけでなく、魅力的だ。
The arrow fell wide of the mark.
矢は的からひどく外れた。
Life is more hellish than hell itself.
人生は地獄よりも地獄的である。
It serves our purpose.
それは我々の目的にかなっている。
Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
It is still immoral.
それは反道徳的だ。
Impossible is not French.
不可能という言葉はフランス的ではない。
Their central concern was to have a big car.
彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
This is an exceptional case.
これは例外的な場合だ。
You should try to see things from the practical point of view.
物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。
It is an exciting city, New York.
刺激的な町だよ。ニューヨークは。
What examples of behaviour would you consider typically masculine?
あなたは一般的にどのような言動を男性的であると考えますか?
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.
さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
She achieved her goal.
彼女は目的を達成した。
Everyone will accept that idea in principle.
誰もがその考えを原理的には認めるだろう。
That area is relatively rich in natural resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.
このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.
僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
The English are a practical people.
イギリス人は実際的な国民だ。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.
核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.
客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it?
世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。
Hi! What is the purpose of your visit in America, sir?
こんにちは。アメリカに来た目的はなんですか。
The plan was rejected as being impractical.
現実的ではないとして、その計画は拒絶された。
The patriot sticks to his moral principles.
その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。
But it's a typical savannah country, and we enjoy cooler temperatures.
でも典型的なサバンナ気候の国で、涼しい気温に恵まれているのです。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.
兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.
国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
The higher he rose in social rank, the more modest he became.
彼は、社会的地位が上がるにつれて、ますます謙虚になった。
We think Venice a fascinating city.
私たちはベニスは魅力的な町だと思う。
McDonald's is world-famous for its hamburgers.
マクドナルドはハンバーガーで世界的に有名だ。
Her actions are to the point.
彼女の行動は的を得ている。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.
彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
There is no scientific basis for these claims.
これらの主張には科学的な根拠がない。
My premonition turned out to be right.
嫌な予感が的中した。
Many young Japanese people are drifting aimlessly in life.
日本の多くの若者が生活の目的もなくぶらぶらしている。
Did you accomplish your purpose?
あなたは、目的を成し遂げましたか。
The passive man seldom, if ever, expresses himself.
消極的なその男はめったに自己表現しない。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
Teaching spontaneous thinking is difficult in schools.
学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。
Ability to operate a computer is critical for this job.
この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.
この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
He has no ability to reason logically at all.
彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.
神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。
You must not lose sight of your main object.
主要な目的を見失ってはならない。
He is so aggressive that others avoid him.
彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.
しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
The police began to go into the murder case.
警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
Generally, women live 10 years longer than men.
一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。
My father will support me financially.
父が金銭的援助をしてくれます。
In those days, he was still strong and energetic.
当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
Ten years ago his theory would not have been generally accepted.
10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.