The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Be active in doing good for people.
人々に善行を施すのに積極的であれ。
We all consider that your idea is impractical.
君の考えは非現実的だと皆思っている。
The plans are still fluid.
計画はまだ流動的である。
She gave it her personal attention.
彼女は個人的な配慮をした。
There I met a very fascinating lady.
そこで私は、とても魅力的な女性に会った。
Material standards of living were never higher.
物質的な生活水準が今日ほど高かったことはない。
After lunch, set out for the next destination.
昼食後彼らは次の目的地に向かった。
As compared with the English, we are too near-sighted.
イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
Man is a rational being.
人間は理性的な存在である。
His lack of technical knowledge kept him from being promoted.
彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
Generally speaking, Americans like coffee.
一般的に言えば、アメリカ人はコーヒーが好きだ。
Darkness causes many children to be afraid.
多くの子供たちにとって暗闇は恐怖の的である。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
He is indifferent to worldly success.
彼は世俗的な成功には無関心だ。
What's your purpose in visiting this country?
この国に来た目的は?
We must think about peaceful uses of atomic energy.
私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.
恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
The police thoroughly searched the house.
警察はその家を徹底的に捜索した。
Selling products sometimes requires having a stroke of genius.
製品販売には天才的手腕が必要なときもある。
The play was only a partial success.
その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
He is not as intelligent as his older brother.
彼は兄より知性的ではない。
Machinery robs work of creative interest.
機械は仕事から創造的な興味を奪う。
She is charming as well as diligent.
彼女はよく働くだけでなく、魅力的だ。
We are internationally competitive in production technology.
私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
The arrow fell short of the target.
矢は的に届かなかった。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.
温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.
現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
He is a perfect gentleman.
彼は理想的な紳士である。
My grandfather led a moral life.
私の祖父は道徳的な生活をした。
Currency and bond markets are relatively calm.
通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
I will carry out my aims.
私は自分の目的の全てを達成するつもりだ。
I have no personal hostility to the system.
その制度に対する個人的な敵意はない。
His writing is very subjective.
彼の文章はとても主観的だ。
No one in the neighborhood believed him to be a genius even after he had achieved world-wide fame.
彼が世界的な名声を得た後も、近所の人は誰も彼を天才とは信じなかった。
He was the envy of his friends.
彼は友人たちの羨望の的であった。
You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice.
あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.
人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
Your ideas are hardly practical.
あなたの考えはとても実際的とはいえない。
Generally speaking, men can run faster than women can.
一般的に言うと、男性は女性よりも速く走れる。
The data presented in his book are not based on scientific observations.
彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
Language in particular is the most fluid of mediums.
特に言語は最も流動的な媒体である。
Things that are human, too human, are generally certainly animal.
人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。
I am in full accord with your viewpoint.
御意見には全面的に賛成です。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.
われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.
最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
The English are said to be conservative.
イギリス人は保守的だと言われている。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.
この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
Man is a social animal.
人間は社会的な動物です。
He believes in the supernatural.
彼は超自然的なものが有ると信じる。
This is a sociological study on abortion.
これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
His argument is more radical than yours.
君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
We should judge matters on a broader basis.
もっと大局的に見て判断すべきだ。
He is a man of intellect.
彼は知的な人です。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.
彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
In those days, he was still strong and energetic.
当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
The arrow fell wide of the mark.
その矢は的から大きく外れた。
She wrote on gender bias in science.
彼女は科学における性的偏見について書いた。
My grandmother is still very active at eighty-five.
私の祖母は85歳でまだとても活動的だ。
The patriot sticks to his moral principles.
その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。
I'm not good at thinking logically.
論理的に考えるのが苦手。
As always, Keiko showed us a pleasant smile.
ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。
At present it is medically impossible to cure this disease.
この病気を治すことは今のところ医学的に不可能だ。
Their central concern was to have a big car.
彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.
私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
Chris saw his favorite girl, Kate, having a private conversation with Beth.
クリスはお気に入りの女の子、ケイトがベスと私的な会話をしているのを見かけました。
He reached his goal.
彼は目的を達成した。
He's sympathetic to our plan.
彼は我々の計画に好意的だ。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.
登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
Mary is a very social person.
メアリーはとても社交的な人です。
The computer is a relatively recent invention.
コンピューターは比較的最近の発明品だ。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Job hopping was not so common in Japan as in America.
日本ではアメリカほど転職は一般的ではなかった。
The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day.
葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。
The police began to go into the murder case.
警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
Her name is known all over the world.
彼女は世界的に有名です。
The company's profits soared.
会社の利益は飛躍的に増加した。
The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.
さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。
The firm publishes educational books.
その会社は教育的な本を出版する。
I agree with you absolutely.
全面的に君の意見に賛成だよ。
We only have secondhand information of the coup.
そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.
私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
At last, we reached our destination.
ついにわれわれは目的地に着いた。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.