The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Milk has to be kept at a relatively low temperature.
牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.
雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
By tradition, people play practical jokes on 1 April.
伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
Her explanation was to the point.
彼女の説明は的を得ている。
I trust him completely.
私は彼を全面的に信頼している。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
He lifted the car with his phenomenal strength.
彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...
かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
The picture is colorful in contrast with this one.
その絵はこの絵とは対照的にカラフルだ。
He is a man of musical ability.
彼は音楽的才能のある人だ。
Did you accomplish your purpose?
あなたは、目的を成し遂げましたか。
Recently he's become a really nice person.
彼は最近、人間的に立派になったね。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
Practically every family has a TV.
実質的に全ての家庭にはテレビがある。
She had an accident that ended her life as a tennis player.
彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
The truth is that the statement is his personal view.
本当はその声明は彼の個人的見解にすぎない。
All human beings are legally equal.
すべての人間は法律的には対等である。
I agree to the proposal in principle.
その提案には原則的には賛成します。
You shouldn't ask personal questions.
個人的な質問はしないほうがいいよ。
I found it difficult to achieve my purpose.
目的を遂げるということは難しいということがわかった。
Which one will be our final resting place?
どっちが最終的な安息の地となるんだろう。
Aim the gun at the target.
銃を標的にあわせろ。
She is a charming and reliable person.
彼女は魅力的で頼りになる人です。
That man is an egotist through and through.
あの男は徹底的なエゴイストだ。
It is important to have intellectual curiosity.
知的好奇心を持つことは重要だ。
Her actions are to the point.
彼女の行動は的を射ている。
On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes.
概して、年をとるとますます保守的になります。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
His academic achievements are impressive.
彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Generally speaking, the young people of today are clever.
一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.
作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.
最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
In those days, he was still strong and energetic.
当時は彼は若くたくましく精力的だった。
The company employs new staff seasonally.
その会社は社員を季節的に採用する。
A small car is more economical than a large one.
小さい車は大きい車より経済的だ。
She forced me to go out with her.
彼女は強制的に私を連れ出した。
My general impression is that it is very good.
私の全体的な印象ではそれは非常によい。
I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers.
局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。
I think his death is a national loss.
彼の死は国家的な損失だと思います。
This kind of case is amenable to statistical treatment.
この種の事例は統計的処理が適応できる。
This room is used for various purposes.
この部屋はいろいろな目的に使われる。
Her name is known all over the world.
彼女は世界的に有名です。
He'll make a good husband.
意識的努力によって将来はいい夫に。
Do introverts not live as long as extroverts?
内気な人は外向的な人より短命?
He is passive in everything.
彼は何をするにも消極的だ。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.