Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That habit is acquired, not innate. その習慣は後天的で、先天的なものではない。 His essay was full of original ideas. 彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。 He is badly situated financially. 彼は財政的に困っている。 The Old Man and the Sea is a very exciting book. 老人と海はとても感動的な本だ。 This letter is personal, and I don't want anyone else to read it. この手紙は個人的なものであり、他の誰にも読まれたくない。 The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures. そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。 Generally speaking, Japanese cars are popular overseas. 一般的に言って日本車は海外で人気が高い。 I found it difficult to achieve my purpose. 目的を遂げるということは難しいということがわかった。 From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 We can make peaceful use of atomic energy. 私達は原子力を平和的に利用できる。 I want specific information. 具体的な情報が欲しい。 We cannot ask anything about age or physical problems. 年齢や身体的について尋ねることはできない。 The police were heading for a shake down. 警察は徹底的捜査をしようとしてた。 Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs. その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。 Her actions are to the point. 彼女の行動は的を射ている。 He has none of his father's aggressiveness. 彼に父の持っている積極的が全然ない。 He is sure to accomplish his purpose. 彼は必ず目的を達成するだろう。 Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it. 誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。 It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake. 彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。 Everyone will accept that idea in principle. 誰もがその考えを原理的には認めるだろう。 What is my purpose? 私の目的はなんですか。 Everyone has his intellectual desire. 誰にも知的な願いがある。 In spring, we like to give the house a thorough cleaning. 春には家を徹底的にきれいにしたい。 Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles. 「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。 She went to Paris to see her aunt. 彼女は叔母にあう目的でパリへ行った。 I'm economically independent of my parents. 私は親から経済的に独立している。 He is anything but a gentleman. 彼は決して紳士的ではない。 The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem. 事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。 In short, I don't want you to work for that company. 端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。 What is the chief aim of this society? この会の主な目的はなんですか。 Strict security measures were in force. 徹底的な安全対策が実施された。 Our views are in agreement with theirs as to the essential points. 我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。 The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company. 取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。 Why did he come here? 何の目的で彼はここに来たのか。 Social customs vary greatly from country to country. 社会的な習慣は国によって大いに異なる。 Generally speaking, Americans like coffee. 一般的に言えば、アメリカ人はコーヒーが好きだ。 Are you able to afford the time for it? それをする時間的余裕がありますか。 My father is far from artistic. 父はおおよそ非芸術的な人だ。 Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents. ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。 As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex. 凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。 What is your ultimate goal in your life? あなたの人生の最終目的は何ですか。 Routine exercise is great for your health. 規則的な運動は健康によい。 Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting. 彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。 Effectively dealing with competition is an important part of life. 競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。 To do him justice, he is not a selfish man. 彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。 National welfare is the end of politics. 国民の幸福が政治の目的である。 It seems less crowded during the week. 平日は比較的混んでいないようです。 She was impressed with the altruistic service of nurses. 彼女は看護婦の献身的な奉仕に感銘を受けた。 There's a comparatively large cinema complex inside the mall. モールの中に、比較的大きなシネコンがある。 Generally speaking, men can run faster than women can. 一般的に言うと、男性は女性よりも速く走れる。 After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten. 結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。 English is always considered an international language. 英語は常に国際的言語と考えられてきた。 I think his death is a national loss. 彼の死は国家的な損失だと思います。 The machine works by itself. その機械は自動的に動く。 Mary has as attractive a personality as her sister. メアリーは、姉さんと同じように魅力的な人柄の持ち主である。 It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception. 正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。 Traditional viewpoints gave place to new ones. 伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。 They used those primitive tools. 彼らはああいった原始的な道具を使っていた。 Her composition was entirely free from grammatical errors. 彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。 There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger. 日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。 Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist. 『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。 Antibiotics are commonly enzymatic inhibitors. 抗生物質は一般的に酵素の阻害剤である。 The inhabitants are proud of their urban culture. 住民達は彼らの都会的な文化に誇りを持っている。 In contrast to the dog, the cat has become domesticated only in recent times. イヌとは対照的に、ネコはごく最近になって飼いならされたものである。 This car is built to serve such purposes. この車はそんな目的にかなうように作られている。 As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! The truth is that the statement is his personal view. 本当はその声明は彼の個人的見解にすぎない。 We are enthusiastic Hanshin Tigers fans. 我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。 Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself. 佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。 He must be selfish. 彼は利己的に違いない。 At Papa South, you can eat delicious homestyle food. パパサウスでは、おいしい家庭的なごはんを食べれます。 She helped me morally. 彼女は私を精神的に助けてくれた。 His business was only a partial success. 彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。 The vigorous man is engaged in diverse activities. その精力的な男は様々な活動に加わっている。 As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted. 最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。 Generally speaking, men are physically stronger than women. 一般的にいえば、男は女よりも肉体的に強い。 The retired often feel that they are useless and unproductive. 退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。 How can you be so optimistic? よくもそう楽天的でいられるよ。 The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case. 関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。 Jane is more attractive than Susan. ジェーンの方がスーザンより魅力的だ。 The ideal shape was the teardrop. 理想的な形は涙のひとしずくであった。 In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz. 分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。 Are parents rational about their children? 親は子供に対して理想的であろうか。 Thanks to his efforts, he attained his object. 努力したおかげで彼は目的を達した。 He is very friendly to her. 彼は彼女にとても好意的だ。 The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture. このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。 Tax wise, it is an attractive arrangement. 税に関して言えば、それは魅力的な制度だ。 We must look at the problem from a global point of view. 我々はその問題を世界的視野で見なければならない。 Kate was forced to read the book. ケイトは強制的にその本を読まされた。 The priest tried to improve the people's morals. 司祭は人々を道徳的に高めようとした。 Linguistic competence is inborn, not acquired. 言語能力は後天的ではなく、生まれつきです。 Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say? 間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。 It is the most artistic picture I have ever taken. それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 Things that are human, too human, are generally certainly animal. 人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。 I can provide you with some statistical predictions of expected revenues. 統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。 This year unemployment will reach record levels. 今年は失業者数が記録的になるだろう。 To put it briefly, he lacks musical ability. 端的に言って、彼には音楽の才能がない。 The defiant manner is characteristic of teenagers. 反抗的な態度は10代に特有なものである。 I think she is very attractive. 彼女はとても魅力的だと思う。 She is economically independent of her parents now. 現在、彼女は経済的に両親から独立しています。