UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
I, for one, don't like pictures like this.私は個人的にこういう絵が好きではない。
Your site appeals to people who are interested in cats.あなたのサイトは、猫に興味のある人達にとって魅力的です。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
The wall is partly covered with ivy.その壁は部分的につたで覆われている。
She has finally achieved her end.彼女はついに目的を達成した。
That is to say, a language is something that we learn and are taught, not something that we know by instinct.すなわち、言語というのは、私達が学んだり、教えられたりするものであって、本能的に知っているものではない。
Generally speaking, a woman will live longer than a man.一般的に言えば、男より女が長生きをする。
He achieved his purpose of studying abroad.彼は留学という目的を達成した。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
My grandmother is still very active at eighty-five.私の祖母は85歳でまだとても活動的だ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
That kind of story appeals to me.そのような話は私には魅力的に思えるんです。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
Tightly-knit carpets are generally more valuable.目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。
People notice every move he makes.あの人の一挙手一投足が注目の的です。
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Suicide is a desperate act.自殺は絶望的な行為だ。
I hope they can reach a peaceful compromise.私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
She gave it her personal attention.彼女は個人的な配慮をした。
Generally speaking, the climate in England is mild.一般的に言ってイングランドの気候は穏やかだ。
That habit is acquired, not innate.その習慣は後天的で、先天的なものではない。
Many young Japanese people are drifting aimlessly in life.日本の多くの若者が生活の目的もなくぶらぶらしている。
A man of reason could answer the question.理性的な人ならその質問に答えられる。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
Generally speaking, women live longer than men by almost ten years.一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
Stumbling on something this simple, I can tell it will be difficult going forward.こんな初歩的なところでつまずいてるようじゃ先が思いやられるよ。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
The company's profits soared.会社の収益は飛躍的に増加した。
There exist supernatural beings.超自然的な物が存在する。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
Young as she was, she devotedly attended on her sick grandmother.若かったけれども彼女は献身的に病気の祖母の世話をした。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
There is no surface difference between them.それらの間には表面的な相違はない。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
He had a gentleness that was attractive to women.彼は女性に魅力的なある優しさを持っていた。
Let's listen to the people of Deal talk about their jobs and their everyday lives.ディールの人々が、自分の仕事や、自分の生活の中での典型的な1日について話すのを聞いてみましょう。
He's a typical workaholic.彼は典型的な仕事人間だね。
Coal is chemically allied to diamonds.石炭は化学的にダイヤと同類である。
The computer is a relatively recent invention.コンピューターは比較的最近の発明品だ。
His niece is attractive and mature for her age.彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
A cat contrasts with a dog well.犬と猫は対照的である。
The English are said to be a practical people.イギリス人は、実際的な国民だと言われている。
This is a sociological study on abortion.これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
I have to attain my purpose at all costs.どんなに犠牲を払っても目的を達成しなければならない。
Her actions are to the point.彼女の行動は的を射ている。
He is a perfect gentleman.彼は理想的な紳士である。
We have yet to discover an effective remedy for cancer.癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
She was impressed with the altruistic service of nurses.彼女は看護婦の献身的な奉仕に感銘を受けた。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
When you're in show business for long, the number of people who can teach you something decreases every year.芸能界に長くいると、年齢的にも教えてくれる人が少なくなります。
He hasn't done badly, all in all.全般的にみてまあまあの出来だった。
What is your ultimate goal in your life?あなたの人生の最終目的は何ですか。
First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects).まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
The audience was carried away by his touching performance.観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批判を受けた。
There's no doubt that he's self-centred.彼は利己的に違いない。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts.一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
Medical science has made a dramatic advance.医学は劇的な進歩をしてきた。
His notions were what is called advanced.彼の考えはいわゆる進歩的なものだった。
We can make peaceful use of atomic energy.私達は原子力を平和的に利用できる。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
Sports are effective to cultivate friendship.友情を培うのにスポーツは効果的だ。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima.私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
Her success made her the target of jealousy.彼女の成功は彼女を嫉妬の標的にした。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
We are more or less selfish.私たちは多かれ少なかれ利己的である。
Anybody with at least a two-digit IQ knows this was a politically biased choice.2桁のIQがある人間なら誰でも、この選択が政治的に偏ったものだって分かってるよ。
At present it is medically impossible to cure this disease.この病気を治すことは今のところ医学的に不可能だ。
He has a lot of original ideas.彼は独創的な考えをたくさん持っています。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime.ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
She is attractive when she is dressed in white.彼女は白を着ると魅力的です。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
The show was an electrifying hit.そのショーは電撃的ヒットだった。
She is lacking in sense of beauty.彼女は美的感覚に欠けている。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms.「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。
Bob told Jane not to interfere in his personal affairs.ボブはジェーンに自分の個人的な事を干渉しないよう言った。
The arrow hit the target.矢は的に当たった。
Dietary fibre is good for losing weight.食物繊維はダイエットに効果的だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License