Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The government must make fundamental changes. 政府は根本的な変革をしなければならない。 Cats are social animals. 猫は社会的な動物です。 He has endured physical and mental pain. 彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。 He must be selfish. 彼は利己的に違いない。 His argument was far from rational. 彼の議論はちっとも合理的ではなかった。 He is an energetic politician. 彼は精力的な政治家だ。 He is very mercenary. 彼はとても打算的だ。 They followed their leader blindly. 彼らは盲目的に指導者に従った。 In my opinion, permanent peace is nothing but illusion. 私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。 The eager spectators crowded into the stadium. 熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。 From the practical point of view, his plan is not easy to carry out. 実践的見地からすれば彼の計画は実行しにくい。 A polite manner is characteristic of Japanese people. 丁寧な物腰は日本人に特徴的だ。 It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active. 政治的に活発な人より、政治意識にちゃんと目覚めている人のほうがずっと少ない。 No problem demands more urgency than the human conditions of life. 生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。 Botany is the scientific study of plants. 植物学とは植物の科学的研究のことである。 He is selfish and greedy. 彼は自己中心的で欲が深い。 There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice. 人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。 Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them. 合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。 I agree with you to a degree. 部分的にはあなたに賛成です。 Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing. 論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。 Generally speaking, women live longer than men. 一般的に言うと、女性は男性よりも長生きする。 Country life is healthier than city life. 田舎の生活は都会の生活より健康的だ。 As always, Keiko showed us a pleasant smile. ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。 He's active performing good deeds. 彼は良い行いを積極的にしている。 He relies on his wife financially. 彼は経済的に妻に頼っている。 Life is more hellish than hell itself. 人生は地獄よりも地獄的である。 She is attractive, but she talks too much. 彼女は魅力的だがしゃべりすぎる。 What an impressive person he is! 彼はなんと印象的な人なのでしょう。 He has only a superficial knowledge of the subject. 彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。 A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high. 株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。 First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects). まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。 He is afraid his wife is not very domestic. 彼は、妻があまり家庭的ではないことを心配している。 Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting. 彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。 I can provide you with some statistical predictions of expected revenues. 統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。 The prime purpose of the profession is the rendering of a public service. その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。 I require absolute loyalty of my employees. 私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。 Did you accomplish your purpose? 目的は果たせたんですか? He made a voluntary contribution to the school. 彼はその学校に自発的に寄付した。 A global crisis is at hand. 世界的な危機がすぐそこまで迫っている。 The people in this town, generally speaking, are kind to visitors. 一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。 The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti 一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。 The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat いつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。 To put it briefly, he lacks musical ability. 端的に言って、彼には音楽の才能がない。 The Old Man and the Sea is a very exciting book. 老人と海はとても感動的な本だ。 Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'. 一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。 She is attractive when she is dressed in white. 彼女は白を着ると魅力的です。 The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 I believe men are basically good. 人間は基本的には善良だと私は信じている。 This service is temporarily out of order. このサービスは一時的にご利用いただけません。 We must think about peaceful uses of atomic energy. 私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。 You should be more reasonable. あなたはもっと理性的であるべきだ。 Hunger is one of the largest social misfortunes. 飢えは最大の社会的不幸の1つである。 Women generally live longer than men. 女の人は一般的に男の人より長生き。 We were financially troubled, in short, we were bankrupt. 我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。 His latest works are on temporary display. 彼の最新作が一時的に展示されている。 The bullet glanced off the target. 弾丸は的をかすめた。 She grounded her students thoroughly in English grammar. 彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。 There is no scientific basis for these claims. これらの主張には科学的な根拠がない。 As civilization advances, poetry almost necessarily declines. 文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。 Let's drink to our charming hostess! 魅力的なホステスのために乾杯! Hunger is one of the greatest social miseries. 空腹は最大の社会的不幸の一つである。 We think Venice a fascinating city. 私たちはベニスは魅力的な町だと思う。 Besides being economical, it's fun. 経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。 Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 Gauss had an innate talent for mathematical problems. ガウスには数学的な問題を考える生まれついた才能があった。 Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad. 英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。 As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! Jon is far more attractive than Tom. ジョンはトムよりずっと魅力的です。 I don't like a negative sort of man. 消極的な男は嫌いだ。 More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands. 今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。 That is to say, a language is something that we learn and are taught, not something that we know by instinct. すなわち、言語というのは、私達が学んだり、教えられたりするものであって、本能的に知っているものではない。 A warm, sunny day is ideal for a picnic. 暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。 Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect. 厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。 And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language. また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。 It's best to go to the dentist at regular intervals. 定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。 He is saving money so that he may buy a motorcycle. 彼はオートバイを買う目的でお金を貯めている。 I'm not good at thinking logically. 論理的に考えるのが苦手。 The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people. マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。 Jane is a most charming girl. ジェーンはたいへん魅力的な女の子だ。 At last, Ken gained his end. ついにケンは目的を果たした。 In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement. 英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。 There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear. 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 The average American living space is twice as large as the living space in Japan. アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。 He studied hard with a view to gaining a scholarship. 彼は奨学金をもらう目的で、一生懸命勉強した。 Generally speaking, the climate of Japan is mild. 一般的に言えば、日本の気候は温和だ。 It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work. 人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。 Please give him detailed and specific directions. 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 Language is a fundamental problem of international marriage. 言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。 The choice of clothes has become conservative. 服の選びかたは保守的になってきている。 Do introverts not live as long as extroverts? 内気な人は外向的な人より短命? So use it wisely and don't waste it. 無駄使いしないようにね。計画的に使ってね。 He is a born poet. 彼は先天的な詩人です。 Divorce tends to be associated with a negative image. 離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。 No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it. どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。 Kim is dressed very attractively. キムはすごく魅力的な服装をしている。 I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth. この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。 He became temporarily deranged. かれは一時的に精神が錯乱状態になった。 Man is a social animal. 人間は社会的な動物です。 The events that led up to her present fame are quite dramatic. 彼女が今の名声を得るに至ったいきさつは劇的である。 Debate is an academic game between the affirmative and the negative. ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。