The retired often feel that they are useless and unproductive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished.
英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。
He made a positive answer.
彼は肯定的な答えを出した。
The basic meaning of it remains the same.
その基本的な意味は変わらない。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.
その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
He finally achieved his goals.
彼はついに目的を果たした。
I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima.
私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
He contends that primitive life once existed on Mars.
火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
Do introverts not live as long as extroverts?
内気な人は外向的な人より短命?
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.
この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
This area is devastated.
この地域は壊滅的である。
He has a negative attitude to everything.
彼は何事にも否定的な態度である。
We investigated the matter from all angles.
我々はその問題を立体的に調査した。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.
この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
She is economically independent of her parents.
彼女は親から経済的に自立している。
He described the man as a model gentleman.
彼はその男を典型的な紳士と評した。
He attained his goal.
彼は目的を達成した。
You ought not to act selfishly.
利己的な行動をするべきではない。
He has no ability to reason logically at all.
彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
His ideas are always practical.
彼の考えはいつも実用的だ。
I have no personal hostility to the system.
その制度に対する個人的な敵意はない。
Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'.
実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。
Man alone has the ability to reason.
人間だけに論理的思考力がある。
Ought he to be forced out of the presidency?
彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
The eager spectators crowded into the stadium.
熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
She did the dishes of her own accord.
彼女は自発的に皿洗いをした。
An ideal pillow is available from a mail-order house.
通販で理想的な枕が買えます。
His encounter with her is enriching his inner life.
彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
She smiled a charming smile.
彼女は魅力的な微笑を浮かべた。
Regular exercise is beneficial to good health.
規則的な運動は健康によい。
His argument was far from rational.
彼の議論はちっとも合理的ではなかった。
His reply was short and to the point.
彼の返事は短くしかも的を得ていた。
His aim in life was to become a great doctor.
彼の人生の目的は名医になることだった。
They honored him as their leading statesman.
彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
His thought is progressive.
彼の思想は進歩的だ。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
There is a great contrast between city life and country life.
都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.
さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
His lack of technical knowledge kept him from being promoted.
彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
His theory was totally impractical.
彼の理論は、全く現実的ではなかった。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.
金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
Generally speaking, the Englishman is not curious about others.
一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
She had an individual style of speaking.
彼女は個性的な話し方をしていた。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.
デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
A concrete plan evolved after much discussion.
十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.
その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
That hotel has a homey atmosphere.
あの旅館は家庭的だ。
Apes rank above dogs in intelligence.
類人猿は知的には犬より上位である。
I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers.
局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。
Japanese people in general are polite.
一般的に言って日本人は礼儀正しい。
Your conduct is perfectly legal.
君の行動は全く合法的だ。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.
あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
They attained their purpose.
彼らは目的を達成した。
In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz.
分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。
She has a magnetic personality.
彼女は魅力的な人柄である。
You must be mentally exhausted.
君はきっと精神的に疲れている。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
His was a life pursuing social status and power.
彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
The food is always arranged so artistically.
その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
He volunteered to help her.
彼は自発的に彼女を助けようとした。
His object in traveling to Paris was to meet with the President.
彼のパリ行きの目的は大統領と会見することであった。
His essay was full of original ideas.
彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。
I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant.