The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The region is relatively rich in mineral resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
McDonald's is world-famous for its hamburgers.
マクドナルドはハンバーガーで世界的に有名だ。
He set out on his historic voyage.
彼は歴史的な航海に出た。
Finally, he achieved his goal.
ついに彼は目的を達成した。
It is not good for a scientist to get emotional.
科学者が感情的になるのはよくない。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.
同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
The inhabitants are proud of their urban culture.
住民達は彼らの都会的な文化に誇りを持っている。
The idea of happiness is extremely abstract.
幸福の観念はきわめて抽象的だ。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
I object to his making private calls on this phone.
私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。
Can't you apply the rules a little more elastically?
もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.
宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
Her financial support is indispensable to this project of ours.
彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
Language is a fundamental problem of international marriage.
言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.
基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
We have been visited by a nation-wide economic boom.
全国的に好景気に見舞われている。
Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers.
ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
When matter is changed chemically, chemical energy is given off.
物質が化学的に変化する時には、化学エネルギーが放出される。
She went to Paris to see her aunt.
彼女は叔母にあう目的でパリへ行った。
You should investigate the fact from a medical viewpoint.
医学的な見地からその事実を調査するべきだ。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.
定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
The lawyer recommended his client to take legal action.
弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
It is essentially a question of time.
それは本質的に時間の問題だ。
International disputes must be settled peacefully.
国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
Kyoto is internationally famous for its scenic beauty.
京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。
Danny has no sense of beauty.
ダニーには美的センスがない。
Let's listen to the people of Deal talk about their jobs and their everyday lives.
ディールの人々が、自分の仕事や、自分の生活の中での典型的な1日について話すのを聞いてみましょう。
The choice of clothes has become conservative.
服の選び方は保守的になってきている。
He looked into historical documents to solve the mystery.
彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。
Anne is the envy of all her friends.
アンは友人みんなの羨望の的である。
You ought not to act selfishly.
利己的な行動をするべきではない。
These animals are very friendly, too.
これらの動物はとても友好的でもある。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
He gave a positive answer to my question.
彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
I'm not interested in material gain.
私に物理的な利益には関心はない。
She has a negative attitude toward life.
彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
Woman as I am, I shall stand up against any social injustice.
私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.
統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
She is reserved by nature.
彼女は先天的な無口です。
Off and on for a few months.
断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.