The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.
エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
Prices are lower in Kobe.
神戸は比較的物価が安い。
He was a man of average height.
彼は平均的な背丈だ。
The Greeks made theoretical models of geometry.
ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.
脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
He'll make a good husband.
意識的努力によって将来はいい夫に。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.
何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
They attained their purpose at last.
彼らはとうとう目的を達成した。
At last he reached his goal.
とうとう彼は目的を達成した。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.
言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
He is outgoing.
彼は外向的だ。
Generally speaking, New Zealanders are taller than Japanese.
一般的に言えば。ニュージーランド人は日本人より背が高い。
Why does Tom have such a negative attitude?
どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
This is a historical examination of the birth of his unique architectural style.
彼のユニークな建築スタイルの誕生についての歴史的研究である。
The passive man seldom, if ever, expresses himself.
消極的なその男はめったに自己表現しない。
Country life is healthier than city life.
田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.
知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
Kate is very charming.
ケイトはとても魅力的です。
This was quite primitive compared to that.
こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
They attained their purpose.
彼らは目的を達成した。
We cannot ask anything about age or physical problems.
年齢や身体的について尋ねることはできない。
The patient is sick beyond all hope.
患者の症状は全く絶望的だ。
By architectural symmetry, Emmet means geometric symmetry combined with aesthetic uniformity.
建築のシンメトリーで、エメットは美的統一性をもった幾何学的な対称性を意味している。
It casts mysterious shadows on the wall.
それは壁に神秘的な影を投げかける。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.
原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
He did it of his own accord.
彼はそれを自発的に行った。
Man alone has the ability to reason.
人間だけに論理的思考力がある。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.
ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。
He finally achieved his goals.
彼はついに目的を果たした。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
In the film, the director makes Hamlet an active person.
監督はその映画でハムレットを活動的な人物に描いている。
It rained on and off all day.
その日は雨が断続的に降っていた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.
絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。
In general, wolves do not attack people.
一般的にオオカミは人間を襲いません。
People were deprived of their political rights.
人々は政治的権力をうばわれた。
He was ambitious of political fame.
彼は政治的に有名になる野心を持っていた。
His theory was totally impractical.
彼の理論は、全く現実的ではなかった。
I hope they can reach a peaceful compromise.
私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
The door will lock automatically when you go out.
ドアは外に出ると自動的に閉まります。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.
その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.