Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She did a lot of voluntary work for the Red Cross. 彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。 What's the purpose of your visit? ご滞在の目的は。 His ideas are always very practical. 彼の考えはいつでもとても実際的です。 He is a cut above his neighbors. 彼は近所の人々より社会的に一段上だ。 The English are said to be conservative. イギリス人は保守的だと言われている。 We must examine the various aspects. 多角的に見なければならない。 How can you be so passive? Why don't you retaliate? どうしてそんなに受け身的なのか。仕返ししてはどうだ。 Not only career-minded women have desire to work. しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。 The ship was on the point of arriving at her destination. 船はまさに目的地に到着しようとしていた。 His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class. 彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。 You must not lose sight of your main object. 主要な目的を見失ってはならない。 Probe into the cause of the accident. その事故の原因を徹底的に調べる。 It looked tough to achieve his aim. 目的を果たすのはきつそうだった。 In English the verb precedes the object. 英語では動詞が目的語の前に来る。 His object is to pass the test. 彼の目的はそのテストに合格することです。 American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government. 土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。 A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution. 科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。 Englishmen are, on the whole, conservative. 英国人は概して保守的である。 Small cars are very economical because of their low fuel consumption. 小型車は低燃費で経済的だ。 She speaks relatively fast. 彼女は比較的早口だ。 He's active doing charity work. 彼は積極的に人々に善行を施している。 We chaired the meeting democratically. 我々は民主的にその会議を運営した。 His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people. 彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。 We considered going, but finally decided against it. われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。 I agree with you to a degree. 部分的にはあなたに賛成です。 He played an active part in the revolution. 彼はその革命で積極的な役割をした。 The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 I require absolute loyalty of my employees. 私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。 That's a constructive suggestion! 建設的な提案だよ。 There has been an explosive increase in the demand for labor. 労働需要の爆発的増加がみられてきた。 Scientific truth is a creation of the human mind. 科学的心理は人間精神の創造物である。 I was led to the conclusion that we made a fatal mistake. 私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。 Observation is a passive science, experimentation an active science. 観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。 After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display. 山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。 Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments. 人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。 Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind. すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。 I am a realistic person. 私は現実的な人間だ。 Cut it short all over. 全体的に短くして下さい。 National welfare is the end of politics. 国民の幸福が政治の目的である。 Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening. 雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。 The interior of the house was very attractive. その家の内部はとても魅力的だった。 The region is relatively rich in mineral resources. その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。 Fatal errors arise from carelessness. 致命的な誤りは不注意から起こる。 His scientific discovery unlocked many mysteries. 彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。 In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate. 中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。 The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man. 兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。 She is a charming woman. 彼女は魅力的な女性だ。 The new supervisor? He's not very original - pretty much like the rest. 今度の上司?個性的どころか、ありがちなタイプね。 Tyrannical governments frequently imprison their political opponents. 圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。 His remarks on the subject are much to the point. その問題についての彼の意見はずばり的を射ている。 They are interested in abstract reasoning. 彼らは抽象的な推論に興味を持っている。 She did it entirely of her own accord. 彼女はそれをまったく自発的にやった。 I enjoy intellectual conversations. 知的な会話が好きです。 Mental health is as important as physical health. 精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。 The company employs new staff seasonally. その会社は社員を季節的に採用する。 Her composition had no grammatical errors at all. 彼女の作文には文法的な誤りがなかった。 From an objective viewpoint, his argument was far from rational. 客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。 I'll give you moral support. 精神的な支えになってあげられると思う。 Practically every family has a TV. 実質的に全ての家庭にはテレビがある。 Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance. 人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。 At last he attained his goal. とうとう彼は目的を達成した。 He was ambitious of political fame. 彼は政治的に有名になる野心を持っていた。 It's the way that she laughs at herself that endears her to me. 彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。 I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth. この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。 You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice. あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。 In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 Don't translate English into Japanese word for word. 英語を逐語的に日本語訳してはいけない。 He could not take effective measures. 彼は、効果的な手段が取れなかった。 Even if it takes you three years, you must accomplish your goal. たとえ3年かかっても、君は自分の目的を成し遂げなければならない。 As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests. ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。 No problem demands more urgency than the human conditions of life. 生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。 That area is relatively rich in natural resources. その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。 I hope they can reach a peaceful compromise. 私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。 The president urged employees to act on their initiative. 社長が社員の主体的な取り組みを促した。 Although he is over 70, he is still active. 彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。 He hasn't done badly, all in all. 全般的にみてまあまあの出来だった。 At last, Ken gained his end. ついにケンは目的を果たした。 The insurance payments depend on the use intended (work or leisure). 保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。 Wholesale prices had been basically flat. 卸売物価は基本的に安定している。 I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons. 大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。 Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used. この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。 He lifted the car with his phenomenal strength. 彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。 Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure. 人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。 A concrete plan evolved after much discussion. 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 Take a mean position in everything. 何事にも中道的な立場を取れ。 She is economically independent of her parents now. 現在、彼女は経済的に両親から独立しています。 Our views are in agreement with theirs as to the essential points. 我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。 We should respect the basic human rights of others much more their lives. 私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。 Mika is no less charming than Keiko. 美香は恵子と同様魅力的だ。 A long discussion boiled down to a realistic conclusion. 長い議論は現実的な結論に煮詰まった。 The ship proceeded to her destination. 船は目的地に向かって進んだ。 Flower arranging is a traditional craft in Japan. 生け花は日本では伝統的な芸道である。 Serving people is his sole purpose in life. 人々に奉仕することが、彼の人生の唯一の目的だ。 She has a negative attitude toward life. 彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。 The plan was rejected as being impractical. 現実的ではないとして、その計画は拒絶された。 The Greeks made theoretical models of geometry. ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。 The candidates thoroughly argued the point. 候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。 The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day. 葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。 The irrational conversation continued. 非合理的な会話が続いた。 English is always considered an international language. 英語は常に国際的言語と考えられてきた。