UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
Generally speaking, women live longer than men.一般的に言えば、男より女が長生きをする。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
He has a sociable disposition.彼は社交的な性格だ。
Man may well, in his attempt to be too ambitious, destroy himself.人間はあまりにも野心的になりすぎると、自分を滅ぼしてしまうことになる。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
Basically, I agree with your opinion.基本的にあなたの意見に賛成です。
He was an example of a popular athlete in his day.彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。
I basically prefer being by myself.私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
Sports are effective to cultivate friendship.友情を培うのにスポーツは効果的だ。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
In general, wolves do not attack people.一般的にオオカミは人間を襲いません。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
A small car is more economical than a large one.小さい車は大きい車より経済的だ。
His story is partially true.彼の話は部分的に真実だ。
From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan.実践的見地からすれば、彼の計画には欠点が多くある。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
The English are generally a conservative people.英国人は概して保守的な国民である。
The United States is typical of the democratic countries.米国は代表的な民主国家である。
The seaside is an ideal spot for the children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
He is very friendly to us.彼は私達に友好的である。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil.この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。
My grandmother is still very active at eighty-five.私の祖母は85歳でまだとても活動的だ。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.日本車の価格は、比較的高い。
He lapsed morally.彼は道徳的に堕落した。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
Sumo is the traditional sport of Japan.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
Suicide is a desperate act.自殺は絶望的な行為だ。
It casts mysterious shadows on the wall.それは壁に神秘的な影を投げかける。
He was ambitious of political fame.彼は政治的に有名になる野心を持っていた。
The police thoroughly searched the house.警察はその家を徹底的に捜索した。
Her explanation was to the point.彼女の説明は的を得ている。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
He made a spontaneous offer of help.彼は自発的に援助を申し出た。
Hunger is one of the strongest griefs.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
The firm publishes educational books.その会社は教育的な本を出版する。
The bullet found its mark.弾が的に当たった。
Woman as I am, I shall stand up against any social injustice.私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
The girl lacked musical ability.少女は音楽的な才能に欠けていた。
The president is a down-to-earth kind of man.社長は現実的なタイプの人だ。
He attained his goal.彼は目的を達成した。
Might I ask you a personal question?個人的なことをお聞きしてもよろしいでしょうか。
At last he reached his goal.とうとう彼は目的を達成した。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
Mary is a very social person.メアリーはとても社交的な人です。
Hi! What is the purpose of your visit in America, sir?こんにちは。アメリカに来た目的はなんですか。
Englishmen are, on the whole, conservative.イギリス人は概して保守的である。
His speech was an effective apology for the Government's policies.彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。
His remarks on the subject are much to the point.その問題についての彼の意見はずばり的を射ている。
That's beside the point.それは的外れだ。
His argument is rational.彼の議論は合理的だ。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
Our basic problem is the lack of know-how.私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。
Country life is healthier than city life.田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science.厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
By and large, your idea is a good one.全体的にみると、君の考えはよろしい。
Generally speaking, Japanese women are modest.一般的に言えば、日本の女性はしとやかである。
That kind of story appeals to me.そのような話は私には魅力的に思えるんです。
The end does not always justify the means.目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
He went to Italy with a view to studying literature.彼は文学研究の目的でイタリアへ行った。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
You shouldn't read people's private letters without permission.許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
The cochlea implant is a technically ingenious device.人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
Practically every family has a TV.実質的に全ての家庭にはテレビがある。
In Japan, people legally become adults when they turn twenty.日本では、法的には20歳で成人になる。
Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago.シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
The house is not ideal, but it's all right.その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner.トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
Bob told Jane not to interfere in his personal affairs.ボブはジェーンに自分の個人的な事を干渉しないよう言った。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
The patient is sick beyond all hope.患者の症状は全く絶望的だ。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批評を受けた。
Antibiotics are commonly enzymatic inhibitors.抗生物質は一般的に酵素の阻害剤である。
Generally speaking, women live longer than men by almost ten years.一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。
This idea is not rational.この考え方は合理的ではない。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
This is a historical examination of the birth of his unique architectural style.彼のユニークな建築スタイルの誕生についての歴史的研究である。
His thoughts are extremely academic.彼の考えは学問的過ぎる。
Traditionally on April 1st, people pull pranks on each other.伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
The irrational conversation continued.非合理的な会話が続いた。
His notion was neither concrete nor abstract.彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
I am in full accord with your viewpoint.御意見には全面的に賛成です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License