UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is psychologically difficult for her to say no.いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
Generally speaking, children like to play outdoors.一般的に言って、子供は戸外で遊ぶのが好きだ。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
She's attractive, but she talks too much.彼女は魅力的だがしゃべりすぎる。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
While some private and church schools in America have uniforms, they are not common.アメリカでは、私立や教会の学校で制服のあるところもありました、制服は一般的ではありません。
He works frantically to achieve his goal.目的に達するために、彼は必死に働いている。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。
My first guess was wide off the mark.私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。
Well, broadly speaking that's right.まあ、広義的には間違っていませんね。
She went to Paris to see her aunt.彼女は叔母にあう目的でパリへ行った。
We went over the house thoroughly before buying it.その家を徹底的に調べてから購入した。
What is the chief aim of this society?この会の主な目的はなんですか。
He is very mercenary.彼はとても打算的だ。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
This service is temporarily out of order.このサービスは一時的にご利用いただけません。
She thought of herself as charming enough.彼女は自分がけっこう魅力的だと思った。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
When matter is changed chemically, chemical energy is given off.物質が化学的に変化する時には、化学エネルギーが放出される。
My first guess was wide off the mark.私の最初の考えは的外れである。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
I hope they can reach a peaceful compromise.私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
His essay was full of original ideas.彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
The volcano erupts at regular intervals.その火山は周期的に噴火を繰り返す。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
Of the three boys, the youngest is the most attractive.3人のうちで最年少の少年が一番魅力的だ。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基本的な自然科学である。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
The active volcano erupts at regular intervals.その活火山は周期的に噴火する。
They were for the most part young people.彼らは一般的に言って若者です。
If something doesn't make sense, it probably isn't logical.もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。
She is said to be a domestic woman.彼女は家庭的な女性だそうです。
This room is used for various purposes.この部屋はいろいろな目的に使われる。
Mary has as attractive a personality as her sister.メアリーは、姉さんと同じように魅力的な人柄の持ち主である。
Criminals are deprived of social rights.犯罪者は社会的権利を奪われている。
The architect achieved worldwide fame.その建築家は世界的名声を獲得した。
The war situation was desperate.戦況は絶望的だった。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
International disputes must be settled peacefully.国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
He contends that primitive life once existed on Mars.火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature.今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。
The hotel has a homey atmosphere.あの旅館は家庭的だ。
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
She achieved her goal.彼女は目的を達した。
She radiates with charm.彼女はとても魅力的である。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
She thought of Canada as an ideal country to live in.彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
Young as she was, she devotedly attended on her sick grandmother.若かったけれども彼女は献身的に病気の祖母の世話をした。
Tom's shot missed the target by two feet.トムが撃った弾は標的を2フィート外れた。
Generally speaking, Westerners don't eat fish raw.一般的に言えば、西欧人は魚を生では食べない。
Try to be a more rational consumer.もっと合理的な消費者になるように努めなさい。
Global agricultural output was expanding.世界的な農業生産高は伸びていた。
He helped the cause of world peace.彼は世界平和という目的を促進した。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
My grandfather is still active at eighty.私の祖父は80歳でなお活発的だ。
He is very talented musically, able to play at least 5 instruments.彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。
They are more emotional than we.彼らは我々よりも感情的だ。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
Generally speaking, a woman will live longer than a man.一般的に言えば、男より女が長生きをする。
We all consider your idea to be impractical.君の考えは非現実的だと皆思っている。
Botany is the scientific study of plants.植物学とは植物の科学的研究のことである。
Jane is more attractive than Susan.ジェーンの方がスーザンより魅力的だ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
The party was, on the whole, successful.パーティーは全体的に成功であった。
As always, Keiko showed us a pleasant smile.ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。
What is the main purpose of your studying English?君が英語を勉強する主要な目的は何ですか。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
Permanent peace is nothing but an illusion.永久的な平和など幻想に過ぎない。
Generally speaking, the climate in England is mild.一般的に言ってイングランドの気候は穏やかだ。
From a literary point of view, his work is a failure.文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。
My grandmother is still very active at eighty-five.私の祖母は85歳でまだとても活動的だ。
In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages.効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。
He despises people of a lower social class.彼は社会的階級の低い人々を軽蔑する。
His lack of technical knowledge precluded him from promotion.彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
Englishmen are, on the whole, conservative.イギリス人は概して保守的である。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
He lapsed morally.彼は道徳的に堕落した。
I came to Japan to see Kyoto.私が日本に来た目的は、京都を見物することです。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
He achieved his aim of studying abroad.彼は留学という目的を達成した。
The letter sounds forced, what is worse, insincere.その手紙には強制的なひびきがあるし、さらに悪いことには、思いやりがない。
Your explanation is too abstract to me.あなたの説明は私には抽象的すぎます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License