The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.
彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
She went to Italy to study literature.
彼女は文学研究の目的でイタリアへ行った。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.
君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
Generally speaking, New Zealanders are taller than Japanese.
一般的に言えば。ニュージーランド人は日本人より背が高い。
The bill was passed by an overwhelming majority.
議案は圧倒的多数で可決された。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.
宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
The letter sounds forced, what is worse, insincere.
その手紙には強制的なひびきがあるし、さらに悪いことには、思いやりがない。
The party was, on the whole, successful.
パーティーは全体的に成功であった。
Such things often happen by accident rather than by design.
そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?
間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
The figurative meaning is no longer in current use.
その比喩的意味はもはや使われていない。
Tom is very sociable.
トムはとても社交的だ。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.
ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
She is more human in thinking than you.
彼女はあなたよりも考え方が人間的だ。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.
ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
The object of the journey was to visit Grandma.
その旅行の目的はおばあちゃんを訪ねることでした。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.
喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
You ought not to act selfishly.
利己的な行動をするべきではない。
She went to Germany for the purpose of studying music.
彼女は音楽を勉強する目的でドイツへ行った。
The computer is a relatively recent invention.
コンピューターは比較的最近の発明品だ。
What is your ultimate goal in your life?
あなたの人生の最終目的は何ですか。
The picture is colorful in contrast with this one.
その絵はこの絵とは対照的にカラフルだ。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.
あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
The municipal council should concentrate more on specific issues.
市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
He hit the center of the target with his first shot.
彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
Not only career-minded women have desire to work.
しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.
このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。
I believe she is a charming girl.
彼女は魅力的な子だと思う。
That scholar made a great scientific discovery.
あの学者は、科学的な大発見をした。
Recently, I saw an attractive mature woman on the train.
この前、電車の中で魅力的な熟女を見た。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.
古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
The truth is that the statement is his personal view.
本当はその声明は彼の個人的見解にすぎない。
Speaking medically, I advise you to lose weight.
医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.
私たちは逐語的な直訳ではなく自然に聞こえる翻訳が欲しいと思います。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.
一般的に言って、日本の気候は温暖である。
They attained their purpose at last.
彼らはとうとう目的を達成した。
This law will deprive us of our basic rights.
この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.
もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
This problem is only of secondary importance.
この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.
山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
Sumo is a traditional Japanese sport.
相撲は日本の伝統的なスポーツです。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.
もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with.
ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。
I'm not interested in material gains.
私は物質的な利益に関心がない。
He was an example of a popular athlete in his day.
彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。
My father is far from artistic.
父はおおよそ非芸術的な人だ。
Those children are potential customers.
それらの子供たちは潜在的な顧客だ。
He is more human in thinking than his father.
彼は父親よりも考え方が人間的である。
He gave a party on a large scale.
彼は大々的にパーティーを催した。
The artistic beauty of the garden is truly amazing.
庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
National honor is national property of the highest value.
国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect.
厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。
This room is used for various purposes.
この部屋はいろいろな目的に使われる。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.
暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
Generally speaking, women live longer than men by almost ten years.
一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。
There exist supernatural beings.
超自然的な物が存在する。
Your ideas are hardly practical.
あなたの考えはとても実際的とはいえない。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.