The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your guess is quite wrong.
あなたの推量は的はずれだ。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.
洋服を定期的に買う余裕はありません。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.
都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".
しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
That organization depends on voluntary contributions.
その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
She has a magnetic personality.
彼女は魅力的な人柄である。
Your site appeals to people who are interested in cats.
あなたのサイトは、猫に興味のある人達にとって魅力的です。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
The door will lock automatically when you go out.
ドアは外に出ると自動的に閉まります。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
The municipal council should concentrate more on specific issues.
市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。
The events that led up to her present fame are quite dramatic.
彼女が今の名声を得るに至ったいきさつは劇的である。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts.
トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。
That's beside the point.
それは的外れだ。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.
彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
That shows his theoretical background.
それは彼の理論的背景を示している。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.
すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
The general situation is advantageous to us.
全般的な状況はわれわれに有利だ。
The first point that requires clarification is that the design was purely experimental.
明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
Job hopping was not so common in Japan as in America.
日本ではアメリカほど転職は一般的ではなかった。
Man may well, in his attempt to be too ambitious, destroy himself.
人間はあまりにも野心的になりすぎると、自分を滅ぼしてしまうことになる。
The region is relatively rich in mineral resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
Generally speaking, children like to play outdoors.
一般的に言って、子供は戸外で遊ぶのが好きだ。
The women longed to climb up the social ladder.
彼女達は社会的地位の向上を願った。
The inhabitants are proud of their urban culture.
住民達は彼らの都会的な文化に誇りを持っている。
The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases.
警察が医療事故の立件に消極的だ。
His notions were what is called advanced.
彼の考えはいわゆる進歩的なものだった。
Impossible is not French.
不可能という言葉はフランス的ではない。
Patience is sometimes the most effective weapon.
忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
There is usually good weather in November throughout Japan.
日本の11月は全国的によい天気です。
She is no less charming than her older sister.
彼女は姉と同様に魅力的です。
He did his best to the end.
彼はその目的のために全力をつくした。
Generally once round this river side area is the basic morning course.
だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
Women are physically weaker than men.
女性は体力的には男性より弱い。
When you're in show business for long, the number of people who can teach you something decreases every year.
芸能界に長くいると、年齢的にも教えてくれる人が少なくなります。
In those days, he was still strong and energetic.
当時は彼は若くたくましく精力的だった。
The patriot sticks to his moral principles.
その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。
You must be mentally exhausted.
君はきっと精神的に疲れている。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.
暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
His remarks on the subject are much to the point.
その問題についての彼の意見はずばり的を射ている。
It must, of necessity, be postponed.
それは必然的に延期しなければならない。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
It was a very traditional ceremony.
それはとても伝統的な儀式だった。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.
概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
Their purpose is to help the poor in any place where they live.
その目的は、どこに住んでいようと、そこに住んでいる貧しい人々を助けることである。
In the film, the director makes Hamlet an active person.
監督はその映画でハムレットを活動的な人物に描いている。
Some people say that traveling by plane is rather economical.
飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.
雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
A cat contrasts with a dog well.
犬と猫は対照的である。
I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry.
アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
It is very important to consider the cultural background of the family.
その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.
彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
He made a linguistic study of languages.
彼は数ヶ国語を言語学的に研究した。
The end justifies the means.
目的は手段を選ばない。
This is an autonomous machine.
これは自律的な機械です。
She wrote on gender bias in science.
彼女は科学における性的偏見について書いた。
They attained their purpose at last.
彼らはとうとう目的を達成した。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.
英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.
結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。
He is a perfect gentleman.
彼は理想的な紳士である。
People were deprived of their political rights.
人々は政治的権力をうばわれた。
A polite manner is characteristic of Japanese people.
丁寧な物腰は日本人に特徴的だ。
Traditional viewpoints gave place to new ones.
伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
The artistic beauty of the garden is truly amazing.
庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。
I agree with you absolutely.
全面的に君の意見に賛成だよ。
Englishmen are, on the whole, conservative.
英国人は概して保守的である。
He'll make a good husband.
意識的努力によって将来はいい夫に。
The police thoroughly searched the house.
警察はその家を徹底的に捜索した。
The end does not always justify the means.
目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
My father helped me out of my financial difficulties.
私の父は私の金銭的問題を助けてくれた。
Tom was the first one to recognize Mary's musical talent.
メアリーの音楽的才能を最初に見出したのはトムだった。
She is almost as intelligent as an average human child.
平均的な人間の子供とほとんど同じ知能を持っているいる。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
The lawyer recommended his client to take legal action.
弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
That baby is fat and healthy.
あの赤ん坊はまるまるしていて健康的だ。
Her clothes were out of place at a formal party.
彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
Let go of your negative outlook on life.
悲観的な人生観を捨てよう。
She is no less charming than her sister.
彼女は姉に劣らず魅力的である。
She has international renown as a painter.
彼女は国際的に著名な画家です。
My father is always poking his nose into my private life.
私の父はいつも私の私的な生活に干渉してばかりいる。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
When the boys go camping, they enjoy living in a primitive way.
子供たちはキャンプに行くと、原始的な生活を楽しむ。
I took leave of the villagers and made for my next destination.
私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
It's a classic commuter town, even during the day there are few people around.
典型的なベッドタウンで、昼間においても人通りが少ない。
Sports are effective to cultivate friendship.
友情を培うのにスポーツは効果的だ。
I don't wholly agree with you.
私は全面的に君に同意しているわけではない。
I don't like a negative sort of man.
消極的な男は嫌いだ。
I'm not interested in material gains.
私は物質的な利益に関心がない。
Everybody is calling for sweeping reforms.
だれもが全面的な改革を要求している。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.