The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Generally speaking, women live longer than men by almost ten years.
一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.
京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
That habit is acquired, not innate.
その習慣は後天的で、先天的なものではない。
Our hypothesis is based on thorough experiments.
私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
Education is a critical element.
教育が決定的な要素の一つである。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.
これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
His writing is very subjective.
彼の文章はとても主観的だ。
Our basic problem is the lack of know-how.
私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.
皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
His lack of technical knowledge precluded him from promotion.
彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
This political problem gave rise to hot discussions.
この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
She is economically independent of her parents.
彼女は親から経済的に自立している。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.
歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.
温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
The company employs new staff seasonally.
その会社は社員を季節的に採用する。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.
一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
She is lacking in sense of beauty.
彼女は美的感覚に欠けている。
I have absolute trust in him.
私は彼を全面的に信頼している。
A hole in one is moving on the whole.
ホールインワンは概して感動的だ。
That's beside the point.
それは的外れだ。
I know of him, but I don't know him personally.
彼の噂は聞いているが個人的には知らない。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.
原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
His rudeness was conscious, not accidental.
彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.
雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.
私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
The police began to go into the murder case.
警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him.
事業に成功するにはもっと活動的にならなければならない。
Sumo is a traditional Japanese sport.
相撲は日本の伝統的なスポーツです。
He did it of his own accord.
彼は自発的にそれをやった。
It's good that you were able to achieve your goals.
ちゃんと目的が果たせて良かったね。
He is saving money so that he may buy a motorcycle.
彼はオートバイを買う目的でお金を貯めている。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.
彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
She went to Germany for the purpose of studying music.
彼女は音楽を勉強する目的でドイツへ行った。
Mother Theresa devoutly cared for old people.
マザー・テレサは老人たちを献身的に介抱しました。
Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was.
感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。
She's an individualist.
彼女は個性的な人だ。
The discovery of truth should remain the single aim of science.
真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.
契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
He is afraid his wife is not very domestic.
彼は、妻があまり家庭的ではないことを心配している。
He helped the cause of world peace.
彼は世界平和という目的を促進した。
Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault.
最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
My father will support me financially.
父が金銭的援助をしてくれます。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.
彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
Your ideas are hardly practical.
あなたの考えはとても実際的とはいえない。
Currency and bond markets are relatively calm.
通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
She has been on her own since the age of eighteen.
彼女は18歳のときから経済的に独立している。
Perhaps you have misunderstood the aim of our project.
もしかすると、あなたは私たちの計画の目的を勘違いしているのかもしれません。
She advises me on technical matters.
彼女は私に専門的な事について忠告する。
In contrast to the dog, the cat has become domesticated only in recent times.
イヌとは対照的に、ネコはごく最近になって飼いならされたものである。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.
知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.