Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In English the verb precedes the object. 英語では動詞が目的語の前に来る。 He finally achieved his goals. 彼はついに目的を果たした。 I like a basic breakfast - miso soup and rice. 私は基本的な朝食であるみそ汁とご飯が好きです。 Most workers get an automatic pay raise every year. たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。 It was a moving sight. それは感動的な光景だった。 She forced me to go out with her. 彼女は強制的に私を連れ出した。 I'm not interested in material gains. 私は物質的な利益に関心がない。 She is artistic by nature. 彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。 Tax wise, it is an attractive arrangement. 税に関して言えば、それは魅力的な制度だ。 He has no ability to reason logically at all. 彼は論理的思考力が致命的に欠如している。 The Americans are a democratic people. アメリカ人は民主的な国民である。 He often takes a defiant attitude toward us. 彼はしばしば挑戦的態度に出る。 I hope my boss will agree to my realistic plan. 上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。 Your questions were too direct. 君の質問は直接的すぎた。 We had a lot of spontaneous offers from them. 彼らから自発的な申し出がたくさんあった。 Teaching English is his profession. 英語を教えることが彼の専門的職業です。 Hi! What is the purpose of your visit in America, sir? こんにちは。アメリカに来た目的はなんですか。 I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers. 局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。 He's quite active for his age. 彼は年の割には行動的だ。 He assumed an aggressive attitude toward me. 彼は私に攻撃的な態度をとった。 Her actions are to the point. 彼女の行動は的を得ている。 The hotel has a homey atmosphere. あの旅館は家庭的だ。 Theoretically, I'm doing math. 理論的には、私は数学をしている。 My first guess was wide off the mark. 私の最初の考えは的外れである。 We should play a more active role in combating global warming. 私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。 Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it. 誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。 At last, Mayuko gained her end. ついにマユコは目的を達成した。 It is an exciting city, New York. 刺激的な町だよ。ニューヨークは。 That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion. 神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。 For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory. これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。 Are you able to afford the time for it? それをする時間的余裕がありますか。 He carried out all his aims. 彼は自分の目的を全て達成した。 Some people dislike the traditional New Year's ritual. 正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。 There is no surface difference between them. それらの間には表面的な相違はない。 What with my business and private affairs, I am so busy. 仕事やら私的な問題やらで、私はとても忙しい。 His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class. 彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。 The new law will deprive religious minorities of their right to vote. 新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。 That's interesting, but beside the point. それはおもしろいが的はずれだ。 I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil. この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。 For all his political activities he was in essence a singer. いろいろと政治活動をしているが彼は本質的に歌手であった。 The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently. 鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。 Anne is the envy of all her friends. アンは友人みんなの羨望の的である。 They followed their leader blindly. 彼らは盲目的に指導者に従った。 Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments. 人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。 Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil. 個人的には体罰は必要悪だと思っています。 The countries concerned settled the dispute by peaceful means. 関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。 Suicide is a desperate act. 自殺は絶望的な行為だ。 In my understanding, Robinson treats this element as secondary. 私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。 Her singing was very impressive as usual. 彼女の歌はいつものように感動的だった。 Routine exercise is great for your health. 規則的な運動は健康によい。 That student is very active. あの学生はとても積極的だ。 We have yet to discover an effective remedy for cancer. 癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。 Although dull in almost every aspect, you're sharp in the most unexpected matters. 全体的に鈍いくせに、意外なところに鋭いよね。 The inhabitants of the island are friendly. その島の住民は友好的だ。 The wildest colt makes the best horse. 最も野性的な子馬が最高の駿馬になる。 Social customs vary greatly from country to country. 社会的な習慣は国によって大いに異なる。 The economist instinctively anticipated the current depression. その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。 He had a gentleness that was attractive to women. 彼は女性に魅力的なある優しさを持っていた。 I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty. 言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。 After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 Sumo is the traditional sport of Japan. 相撲は日本の伝統的なスポーツです。 But, she has never offered much excitement in the bedroom. だが、ベッド生活では全く魅力的じゃないんだ。 The emigrants have endured physical and mental pain. 移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。 Sumo is a traditional Japanese sport. 相撲は日本の伝統的なスポーツです。 Work is not the object of life any more than play is. 仕事も遊びと同様に人生の目的ではない。 I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use. 私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。 He lapsed morally. 彼は道徳的に堕落した。 Sport is frankly mimic warfare. スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。 I recommend a thorough checkup for your husband. ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。 Criminals are deprived of social rights. 犯罪者は社会的権利を奪われている。 Serving people is his sole purpose in life. 人々に奉仕することが、彼の人生の唯一の目的だ。 She went to Paris for the purpose of seeing her aunt. 彼女は叔母にあう目的でパリへ行った。 I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle. 比較的難しいジグソーだと感じました。 Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression. おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。 As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex. 凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。 Be active in doing good for people. 人々に善行を施すのに積極的であれ。 The president is a down-to-earth kind of man. 社長は現実的なタイプの人だ。 A computer is an absolute necessity now. コンピューターは現在では絶対的な必需品である。 Food and drink are material needs. 食物と飲み物は肉体的に必要なものだ。 For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production. そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。 There must be a rational explanation for this. これには合理的な説明が必要だ。 Corporate earnings for the first quarter were disappointing. 第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。 As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex. 凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。 There I met a very fascinating lady. そこで私は、とても魅力的な女性に会った。 I have to attain my purpose at all costs. 私は是非とも目的を達成せねばならない。 A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence. 上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。 His academic achievements are impressive. 彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。 They honored him as their leading statesman. 彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。 He thought her very charming. 彼は彼女をとても魅力的だと思います。 Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 Stumbling on something this simple, I can tell it will be difficult going forward. こんな初歩的なところでつまずいてるようじゃ先が思いやられるよ。 I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me. 今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。 Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago. シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。 Dietary fibre is good for losing weight. 食物繊維はダイエットに効果的だ。 Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression. 民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。 He wrote on the social evolution of Japan. 彼は日本の社会的発展について書いた。 The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge. そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。 People who are prone to aggression can be dangerous. 攻撃的な行動に出やすい人は、危険な人間になり得る。 There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear. 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 For what purpose did he come here? 何の目的で彼はここに来たのか。