UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That's interesting, but beside the point.それはおもしろいが的はずれだ。
They achieved their goal.彼らは目的を達成した。
His skill at skiing is the admiration of us.彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
They are more emotional than we.彼らは我々よりも感情的だ。
Sumo is the traditional sport of Japan.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
May I talk with you in private about the matter?その件について個人的にお話できますか。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
Which one will be our final resting place?どっちが最終的な安息の地となるんだろう。
The older he grew, the more attractive he became.彼は成長すればするほど、ますます魅力的になった。
Strict security measures were in force.徹底的な安全対策が実施された。
He is devoid of human feeling.彼には人間的な感情がまったくかけている。
She thought of Canada as an ideal country to live in.彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
That kind of behavior is characteristic of the boy.ある種の行動はその少年に特徴的だ。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。
The object of the journey was to visit Grandma.その旅行の目的はおばあちゃんを訪ねることでした。
By September the burst in spending seemed to be tapering off.九月までには爆発的消費は下り坂になるように見えた。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
Some animals are very active at night.動物の中には、夜とても活動的なものもいる。
She has constructive ideas.彼女が建設的な構想を持つ。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
I want specific information.具体的な情報が欲しい。
An empty stomach doesn't help on the mental front.空腹はメンタル的に良くない。
He relies on his wife financially.彼は経済的に妻に頼っている。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
He is very mercenary.彼はとても打算的だ。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
She went to Paris to see her aunt.彼女は叔母にあう目的でパリへ行った。
Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies.一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
She has a magnetic personality.彼女は魅力的な人柄である。
What is the main purpose of this plan?この計画の主な目的はなんですか。
Her way of thinking was rational.彼女の思考法は合理的だった。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
I think your basic theory is wrong.君の基本的な理論はおかしいと思う。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
To make money is not the purpose of life.金儲けをすることが人生の目的でない。
This paper should be adequate for your purpose.この紙なら君の目的にぴったりであるはずだ。
He worked hard to obtain his objective.彼は目的を達成するために一生懸命働いた。
That's just a shot in the dark. How do you think you'll succeed by just acting on the spur of the moment like that?闇夜に鉄砲じゃあるまいし、そんな場当たり的なやり方でうまくいくとは思えないよ。
You should try to see things from the practical point of view.物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。
We've been fine, by and large.全体的にはうまくやっています。
If you learn English at all, learn it thoroughly.どうせ英語をやるのなら徹底的にやれ。
Many young Japanese people are drifting aimlessly in life.日本の多くの若者が生活の目的もなくぶらぶらしている。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
If you take a close look, you'll find that your friends and you have similar personalities.自分の友達を見てみると、結構自分に似ている(性格的に)人が多いかもしれない。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
I have absolute trust in him.私は彼を全面的に信頼している。
A computer is an absolute necessity now.コンピューターは現在では絶対的な必需品である。
They followed their leader blindly.彼らは盲目的に指導者に従った。
Chris saw his favorite girl, Kate, having a private conversation with Beth.クリスはお気に入りの女の子、ケイトがベスと私的な会話をしているのを見かけました。
The food is always arranged so artistically.その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
Do you think she's attractive?あなたは彼女を魅力的だと思いますか。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
This word is not in common use.この言葉は一般的には使われていない。
She did it entirely of her own accord.彼女はそれをまったく自発的にやった。
The police have started a nationwide hunt for the criminal.警察は犯人の全国的な捜索を開始した。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
Generally speaking, the Englishman is not curious about others.一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
She took a typical example of modern music.彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
Hunger is one of the strongest griefs.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
He is afraid his wife is not very domestic.彼は、妻があまり家庭的ではないことを心配している。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
Tom is the perfect son.トムさんは代表的な息子です。
The problem began to assume an international character.その問題は国際的な性格のものとなり始めた。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
She has a feel for beauty.彼女は美的感覚がある。
They were under the magical influence of the night.彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
My grandfather is still active at eighty.私の祖父は80歳でなお活発的だ。
In Japan, people become legally of age at twenty.日本では、法的には20歳で成人になる。
All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive.人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。
He's the very model of an aggressive salesman.彼は積極的なセールスマンの典型だ。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
Serving people is his sole purpose in life.人々に奉仕することが、彼の人生の唯一の目的だ。
Man is a rational being.人間は理性的な存在である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License