Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This letter is personal, and I don't want anyone else to read it. この手紙は個人的なものであり、他の誰にも読まれたくない。 The artistic beauty of the garden is truly amazing. 庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。 He is economically independent of his parents. 彼は両親から経済的に独立している。 We have a rich historical heritage. 我々には豊かな歴史的遺産がある。 It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work. 人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。 He is an active boy. 彼は活動的な少年である。 People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness. 規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。 He achieved his aim at last. 彼はついに目的を果たした。 She has been on her own since the age of eighteen. 彼女は18歳のときから経済的に独立している。 Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med 統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。 He became a national hero. 彼は国民的ヒーローになった。 She is a selfish person. 彼女は利己的な人だ。 The region is relatively rich in mineral resources. その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。 Her only purpose in life was to get rich. 彼女の、人生のたった一つの目的は金持ちになることだった。 He has a passive character. 彼は消極的な性格だ。 Permanent peace is nothing but an illusion. 恒久的な平和など幻想に過ぎない。 Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil. 個人的には体罰は必要悪だと思っています。 Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。 Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere. 太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。 Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life. 古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。 His rudeness was conscious, not accidental. 彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。 He is definitely not a gentleman. 彼は決して紳士的ではない。 Automation is bound to have important social consequences. オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。 His main object in life was to become rich. 彼の人生の主な目的は金持ちになることだった。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 Sports are effective to cultivate friendship. 友情を培うのにスポーツは効果的だ。 The outlook was negative. 見通しは否定的だった。 The English are said to be a practical people. イギリス人は、実際的な国民だと言われている。 Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course. 薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。 Do you think she's attractive? あなたは彼女を魅力的だと思いますか。 America's radioactive waste may be targeted in terrorist attacks. 米国の核廃棄物、テロ攻撃の標的になりうる。 She went to Italy to study literature. 彼女は文学研究の目的でイタリアへ行った。 Expensive things often prove more economical in the long run. 値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。 This arrangement is only temporary. この取り決めは一時的なものでしかない。 Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles. 「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。 If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months. 世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。 The union exerts a dominant influence on the conservative party. その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。 I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real. いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。 Machinery robs work of creative interest. 機械は仕事から創造的な興味を奪う。 I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 We all wish for permanent world peace. 私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。 Don't stick your nose into my personal affairs. 私の個人的な問題に干渉しないで下さい。 I want specific information. 具体的に話して欲しい。 He could not take effective measures. 彼は、効果的な手段が取れなかった。 Please write in a way that concretely conveys the question. 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 Your guess is entirely off the mark. 君の推測はまったく的外れだ。 The bullet found its mark. 弾が的に当たった。 The president urged employees to act on their initiative. 社長が社員の主体的な取り組みを促した。 Your offer is very attractive, but we will have to think about it. その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。 The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all. 視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。 Social relationships are secondary to this business. 社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。 In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 Generally speaking, Westerners don't eat fish raw. 一般的に言えば、西欧人は魚を生では食べない。 Air pollution is a serious global problem. 大気汚染は世界的に深刻な問題である。 Generally, Japanese people are shy. 一般的に言って日本人はシャイです。 The cost of living increased dramatically. 物価が劇的に上がった。 Let's listen to the people of Deal talk about their jobs and their everyday lives. ディールの人々が、自分の仕事や、自分の生活の中での典型的な1日について話すのを聞いてみましょう。 I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard. 私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。 His niece is attractive and mature for her age. 彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。 I'm not interested in material gain. 私に物理的な利益には関心はない。 The end justifies the means. 目的は手段を選ばない。 Old as he is, he is very healthy and active. 彼は年はとっているけれども、とても健康で活動的だ。 We have supplied humanitarian aid to refugees. 難民に人道的援助を行いました。 It is likely that he did it on purpose. 彼はそれを意図的に行ったらしい。 I hit the mark with the arrow. 私は矢を的に当てた。 A concrete plan evolved after much discussion. 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 Last year was a period of economic uncertainty. 昨年は経済的に不確実な時代でした。 Hunger is one of the largest social misfortunes. 飢えは最大の社会的不幸の1つである。 He became temporarily deranged. かれは一時的に精神が錯乱状態になった。 Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive). 同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。 They achieved their goal. 彼らは目的を達成した。 I have gathered examples with the object of making a dictionary. 私は辞書をつくる目的で用例を集めた。 All in all, I thought it was a good book. 全体的に見てそれはよい本だと思った。 The student took to heart the judge's critical comments on his speech. その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。 What's the purpose of your visit? ご滞在の目的は。 The bill was passed by an overwhelming majority. 議案は圧倒的多数で可決された。 He gave a party on a large scale. 彼は大々的にパーティーを催した。 The arrow fell wide of the mark. 矢は的からひどく外れた。 I believe she is a charming girl. 彼女は魅力的な子だと思う。 He won a dramatic success. 彼は劇的な成功を博した。 Mary has a social nature. メアリーは社交的な気質を持っている。 His speech is too abstract to understand. 彼の演説は抽象的なので私には理解できない。 Even if it takes you three years, you must accomplish your goal. たとえ3年かかっても、君は自分の目的を成し遂げなければならない。 The house is not ideal, but it's all right. その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。 I like him personally, but don't respect him as a doctor. 私は人間的には彼が好きだが医者としては尊敬していない。 His sudden death was a tragedy. 彼の突然の死は悲劇的事件だった。 It's good that you were able to achieve your goals. ちゃんと目的が果たせて良かったね。 Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones. 時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。 I will accomplish my purpose at any cost. 私はどんな犠牲を払っても、私の目的を達成するつもりだ。 My premonition turned out to be right. 嫌な予感が的中した。 Are you able to afford the time for it? それをする時間的余裕がありますか。 What's your purpose in visiting this country? この国に来た目的は? He is endowed with unusual ability in mathematics. 彼は非凡な数学的才能に恵まれている。 You're wide of the mark. 君の推測は的はずれだ。 The province is relatively rich in mineral resources. その州は鉱物資源が比較的豊富だ。 The news of the accident was a great shock to me. その事故のニュースは、私には大変衝撃的なものだった。 The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period. そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。 Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say. あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。 A man of reason could answer the question. 理性的な人ならその質問に答えられる。