UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
He is introverted.彼は内向的だ。
Developing political awareness takes time.政治的意識を持つようになるには時間がかかる。
My father helped me out of my financial difficulties.私の父は私の金銭的問題を助けてくれた。
To make money is not the purpose of life.金儲けをすることが人生の目的でない。
He made a thorough analysis of the problem.彼はその問題を徹底的に分析した。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
It's practical to have a laptop.パソコンを持つことは実用的です。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
He broke the window intentionally.彼は意図的に窓を割った。
The wall is partly covered with ivy.その壁は部分的につたで覆われている。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
He is very sociable.彼はとても社交的だ。
Sumo is the traditional sport of Japan.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
By and large, she is a very reliable person.全般的に彼女はとても信頼のおける人間だ。
I entirely approve of what you say.君の言うことに全面的に賛成だ。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
They regarded him as a national hero.彼らは彼を国民的英雄と考えた。
To do him justice, he is not a selfish man.彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。
Their purpose is to help the poor in any place where they live.その目的は、どこに住んでいようと、そこに住んでいる貧しい人々を助けることである。
She is artistic by nature.彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。
He did it of his own accord.彼は自発的にそれをやった。
What is the purpose of your visit?滞在目的は何か。
The great end of life is not knowledge but action.人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
The end does not necessarily justify the means.目的は必ずしも手段を正当化しない。
Hiroko has charming features.広子は魅力的な顔立ちをしている。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
Work is not the object of life any more than play is.仕事も遊びと同様に人生の目的ではない。
McDonald's is world-famous for its hamburgers.マクドナルドはハンバーガーで世界的に有名だ。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
He works frantically to achieve his goal.目的に達するために、彼は必死に働いている。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
She is saving her money with a view to taking a trip around the world.世界旅行する目的で、彼女はお金を貯めている。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批評を受けた。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
He described the man as a model gentleman.彼はその男を典型的な紳士と評した。
The letter sounds forced, what is worse, insincere.その手紙には強制的なひびきがあるし、さらに悪いことには、思いやりがない。
The decision is not final.その決定は最終的なものではない。
The arrow fell wide of the mark.その矢は的から大きく外れた。
This room is used for various purposes.この部屋はいろいろな目的に使われる。
The police began to go into the murder case.警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
He went abroad for the purpose of studying English.彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
The apple appeased my hunger temporarily.そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima.私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。
There is a great contrast between city life and country life.都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
It is better to remain silent, than to talk without purpose.目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
Jane is a most charming girl.ジェーンはたいへん魅力的な女の子だ。
I agree to the proposal in principle.その提案には原則的には賛成します。
In Japan, people legally become adults when they turn twenty.日本では、法的には20歳で成人になる。
Hi! What is the purpose of your visit in America, sir?こんにちは。アメリカに来た目的はなんですか。
It's better for you to keep out of private affairs.個人的なことに立ち入らないほうがいいんではないですか。
Generally speaking, history repeats itself.一般的にいえば、歴史は繰り返す。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
I look at it from an aesthetic point of view.私の美的観点からすると。
Man is a social animal.人は社会的動物である。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
Do introverts not live as long as extroverts?内気な人は外向的な人より短命?
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
He has a sociable disposition.彼は社交的な性格だ。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
Global agricultural output was expanding.世界的な農業生産高は伸びていた。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
I am quite agreeable to the proposal.私は提案に全面的に賛成です。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
The company employs new staff seasonally.その会社は社員を季節的に採用する。
Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark.朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。
Learning to read well is of primary importance.読み方をしっかり習うことは最も根本的なことである。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
In my grandmother's lifetime, both telephones and computers have become commonplace.祖母が生きているうちに、電話もコンピューターも一般的なものとなった。
I agree with you to a degree.部分的にはあなたに賛成です。
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
Kate was forced to read the book.ケイトは強制的にその本を読まされた。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
What's the purpose of your trip?旅行の目的は何ですか。
Hunger is one of the greatest social miseries.空腹は最大の社会的不幸の一つである。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
She is almost as intelligent as an average human child.平均的な人間の子供とほとんど同じ知能を持っているいる。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
He has something of the artist in him.彼にはかなり芸術的な素質がある。
Your guess is entirely off the mark.君の推測はまったく的外れだ。
He did his best to the end.彼はその目的のために全力をつくした。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
He was ambitious of political fame.彼は政治的に有名になる野心を持っていた。
The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey.料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。
He has a passive character.彼は消極的な性格だ。
You should be more reasonable.あなたはもっと理性的であるべきだ。
The house is not ideal, but it's all right.その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License