Generally speaking, Englishmen aren't curious about others.
一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
We have yet to discover an effective remedy for cancer.
癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。
Recently he's become a really nice person.
彼は最近、人間的に立派になったね。
He set out on his historic voyage.
彼は歴史的な航海に出た。
In those days, he was still strong and energetic.
当時は彼は若くたくましく精力的だった。
I object to his making private calls on this phone.
私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。
What with my business and private affairs, I am so busy.
仕事やら私的な問題やらで、私はとても忙しい。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.
事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
He was mentally troubled.
彼は精神的に病んでいた。
There is no surface difference between them.
それらの間には表面的な相違はない。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
All in all, I thought it was a good book.
全体的に見てそれはよい本だと思った。
What is the purpose of your visit?
滞在目的は何か。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.
散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'.
実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。
He's the very model of an aggressive salesman.
彼は積極的なセールスマンの典型だ。
A cat contrasts with a dog well.
犬と猫は対照的である。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.
彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
His humble background parallels that of his predecessor.
彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。
Generally speaking, history repeats itself.
一般的にいえば、歴史は繰り返す。
He explained the political background of the war on TV.
彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
That's interesting, but beside the point.
それはおもしろいが的はずれだ。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
How can you be so passive? Why don't you retaliate?
どうしてそんなに受け身的なのか。仕返ししてはどうだ。
Your opinion is very constructive.
君の意見はとても建設的だ。
In general, little girls are fond of dolls.
一般的に小さい女の子は人形が好きだ。
Can't you apply the rules a little more elastically?
もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
He is a very selfish person.
彼はとても利己的な男だ。
To serve people is his sole object in life.
人々に奉仕することが、彼の人生の唯一の目的だ。
She is attractive, but she talks too much.
彼女は魅力的だがしゃべりすぎる。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration?
勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。
Tom is the perfect son.
トムさんは代表的な息子です。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
Job hopping was not so common in Japan as in America.
日本ではアメリカほど転職は一般的ではなかった。
She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
He has a lot of original ideas.
彼は独創的な考えをたくさん持っています。
This sentence states exactly how the writer feels.
この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.
人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
You must bring home to her the importance of the matter.
その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
It is very important to consider the cultural background of the family.
その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
Chris saw his favorite girl, Kate, having a private conversation with Beth.
クリスはお気に入りの女の子、ケイトがベスと私的な会話をしているのを見かけました。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.
政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
Gauss had an innate talent for mathematical problems.
ガウスには数学的な問題を考える生まれついた才能があった。
I am impatient with those who aren't cooperative.
私は協力的でない人たちに我慢できない。
Generally speaking, the young people of today are clever.
一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
The company's profits soared.
会社の利益は飛躍的に増加した。
Hunger is one of the largest social misfortunes.
飢えは最大の社会的不幸の1つである。
His idea is practical.
彼の考えは現実的だ。
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.
当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
I reached my destination in a week.
私は1週間で目的地についた。
I am in financial difficulties.
私は経済的に困っている。
Human history is in essence a history of ideas.
人間の歴史は本質的には思想の歴史である。
The traveler reached his destination at last.
旅人はついにその目的地にたどり着いた。
Round-trip fares to each destination are as follows.
各目的地までの往復料金は下記の通りです。
Observation is a passive science, experimentation an active science.
観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.
政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.
我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
She stood defiantly with arms akimbo.
彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
I think she is very attractive.
彼女はとても魅力的だと思う。
That hotel has a homey atmosphere.
あの旅館は家庭的だ。
I'm not interested in material gain.
私は物理的な利益には関心がない。
In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz.
分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。
Not only career-minded women have desire to work.
しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
The government must make fundamental changes.
政府は根本的な変革をしなければならない。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.
山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.
比較的難しいジグソーだと感じました。
Examinations interfere with the real purpose of education.
試験は教育の本当の目的を妨げる。
Of their own accord they agreed to his plan.
彼らは自発的に彼の計画に同意した。
The arrow fell short of the target.
矢は的に届かなかった。
This area is devastated.
この地域は壊滅的である。
Her ideas are quite original.
彼女の考えはほんとに独創的だ。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.
政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say.
あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。
The sentence is not grammatically accurate.
その文は文法的に正確でない。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
Introducing democratic ideas into that country will be a slow process.
その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。
Permanent peace is nothing but an illusion.
永久的な平和など幻想に過ぎない。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.
だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.
人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.
国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.