UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is said to be a domestic woman.彼女は家庭的な女性だそうです。
He thought her very charming.彼は彼女をとても魅力的だと思います。
To serve people is his sole object in life.人々に奉仕することが、彼の人生の唯一の目的だ。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
She is more human in thinking than you.彼女はあなたよりも考え方が人間的だ。
The priest tried to improve the people's morals.司祭は人々を道徳的に高めようとした。
What are the basic rules for keeping a dog?犬を飼うための基本的なルールは何ですか。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Isn't that the most humane punishment for criminals?それは罪人に対する最も人道的な刑罰ではないか。
Her notions were what is called advanced.彼女の考えは、いわゆる進歩的なものでした。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
What an impressive person he is!彼はなんと印象的な人なのでしょう。
To make money is not the purpose of life.金儲けをすることが人生の目的でない。
What is especially important is the observation of the traditional values.特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
The priest tried to improve the people's morals.祭司は人々を道徳的に高めようとした。
She did it entirely of her own accord.彼女はそれをまったく自発的にやった。
Are you able to afford the time for it?それをする時間的余裕がありますか。
His scientific discovery unlocked many mysteries.彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
Tom was forced to resign.トムさんは強制的に仕事を辞めさせました。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
Let's drink to our charming hostess!魅力的なホステスのために乾杯!
She achieved the goal of winning the prize.彼女は入賞の目的を達成した。
Permanent peace is nothing but an illusion.永久的な平和など幻想に過ぎない。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
His next production was a very ambitious musical.彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
The country is isolated economically and politically.その国は経済的にも政治的にも孤立している。
They used those primitive tools.彼らはああいった原始的な道具を使っていた。
We often hear it said that ants are social animals.アリは社会的な動物と言われるのをよく聞く。
You're wide of the mark.君の推測は的はずれだ。
She made a series of medical discoveries.彼女は連続して医学的発見をした。
Life is a fatal sexually transmitted disease.人生とは致命的な性感染症だ。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little.今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
She had an accident that ended her life as a tennis player.彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基本的な自然科学である。
He is not as intelligent as his older brother.彼は兄より知性的ではない。
It is very important to consider the cultural background of the family.その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
Tom is self-centered.トムは自己中心的だ。
They attained their purpose at last.彼らはとうとう目的を達成した。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
They regarded him as a national hero.彼らは彼を国民的英雄と考えた。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
He achieved his purpose of studying abroad.彼は留学という目的を達成した。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
He broke the window intentionally.彼は意図的に窓を割った。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
The first point that requires clarification is that the design was purely experimental.明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
She gave it her personal attention.彼女は個人的な配慮をした。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
The profession is attractive to women.その専門職は、女性には魅力的である。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
They backed me up in everything.彼らは全面的に私を支持してくれた。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.一般的に言えば、日本の気候は温暖です。
For what purpose did you break into the house?どんな目的で君はその家に侵入したのですか。
I have no personal hostility to the system.その制度に対する個人的な敵意はない。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
Japanese is a quantum language. It is to languages what quantum physic is to physics.日本語は量子的な言語です。物理学にとっての量子物理学であるように、ちょうど言語にとってのそれであるのです。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
Her actions are to the point.彼女の行動は的を得ている。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
The great end of life is not knowledge but action.人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
He is a typical Japanese.彼は典型的な日本人だ。
There are a number of superficial reasons.表面的な理由がいくつかある。
All human beings are legally equal.すべての人間は法律的には対等である。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
He is a perfect gentleman.彼は理想的な紳士である。
Food and drink are material needs.食物と飲み物は肉体的に必要なものだ。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say.あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。
He worked hard to obtain his objective.彼は目的を達成するために一生懸命働いた。
I found it difficult to achieve my purpose.目的を遂げるということは難しいということがわかった。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
The object of the journey was to visit Grandma.その旅行の目的はおばあちゃんを訪ねることでした。
Women usually live 10 years longer than men do.一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。
By September the burst in spending seemed to be tapering off.九月までには爆発的消費は下り坂になるように見えた。
The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。
She's not half attractive.彼女はすごく魅力的だ。
Darkness causes many children to be afraid.多くの子供たちにとって暗闇は恐怖の的である。
The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems.チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
The bullet found its mark.弾が的に当たった。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
Her composition was entirely free from grammatical errors.彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。
Their purpose is to help the poor in any place where they live.その目的は、どこに住んでいようと、そこに住んでいる貧しい人々を助けることである。
Some people say that travel by air is rather economical.飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
He has a sociable disposition.彼は社交的な性格だ。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License