The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
She has finally achieved her end.
彼女はついに目的を達成した。
The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases.
警察が医療事故の立件に消極的だ。
We often hear it said that ants are social animals.
アリは社会的な動物と言われるのをよく聞く。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.
絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
When did you get through with your engineering problem?
あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
This would help us promote your products in the most effective way.
そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
She is a selfish woman.
彼女は自己中心的な女性だ。
We aided him with money.
私たちは金銭的に彼を援助した。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.
心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.
直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
She is said to be a domestic woman.
彼女は家庭的な女性だそうです。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
He'll make a good husband.
意識的努力によって将来はいい夫に。
She volunteered to do the job.
彼女は自発的にその仕事をしようと申し出た。
His view is quite logical.
彼の意見はたいへん論理的である。
Fundamental instincts will not go away.
基本的な本能は消えることはない。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
The primary aim of science is to find truth, new truth.
科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
She was moody.
彼女は非友好的な態度だった。
We went over the house thoroughly before buying it.
その家を徹底的に調べてから購入した。
I would like to have a word with you.
あなたと少し個人的に話をする必要がある。
That man is an egotist through and through.
あの男は徹底的なエゴイストだ。
She is no less charming than her sister.
彼女は姉に劣らず魅力的である。
He is very sociable.
彼はとても社交的だ。
He works frantically to achieve his goal.
目的に達するために、彼は必死に働いている。
As always, Keiko showed us a pleasant smile.
ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。
His interpretation of this matter is too one-sided.
この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
He has only a superficial knowledge of the matter.
彼はその事柄について表面的な知識しかない。
I will accomplish my purpose at any cost.
私はどんなに費用をかけても私の目的をなしとげるつもりだ。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.
すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.
もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
Her explanation was to the point.
彼女の説明は的を得ている。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.
ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
She made a series of medical discoveries.
彼女は連続して医学的発見をした。
The volcano erupts at regular intervals.
その火山は周期的に噴火を繰り返す。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
My grandmother attributes her good health to active living.
私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.
ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
This is a sociological study on abortion.
これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
They are typical young people.
彼らは一般的な若者です。
She is hostile to me.
彼女は私に対し敵対的だ。
This kind of case is amenable to statistical treatment.
この種の事例は統計的処理が適応できる。
He hasn't done badly, all in all.
全般的にみてまあまあの出来だった。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.
マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
No cultural background is necessary to understand art.
芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
His opinion was completely beside the point.
彼の意見は完全に的はずれだった。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.
知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
The profession is attractive to women.
その専門職は、女性には魅力的である。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.
誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.
作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。
If you learn English at all, learn it thoroughly.
どうせ英語をやるのなら徹底的にやれ。
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.
このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。
The social welfare system is in bad need of renovation.
社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
The sentence is not grammatically accurate.
その文は文法的に正確でない。
I met his wife at the station. She's very attractive.
彼の奥さんには駅であったのだが、とても魅力的な人だね。
He was a man of average height.
彼は平均的な背丈だ。
His aim in life was to become a great doctor.
彼の人生の目的は名医になることだった。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.