Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They gave him both material and spiritual support. 彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。 Old as he is, he is very healthy and active. 彼は年はとっているけれども、とても健康で活動的だ。 This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces. この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。 The new supervisor? He's not very original - pretty much like the rest. 今度の上司?個性的どころか、ありがちなタイプね。 The ship reached its destination in safety. 船は無事に目的地に着いた。 But for your steady support, my mission would have resulted in failure. あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis. 日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。 He is a man of intellect. 彼は知的な人です。 Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests. マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。 Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting. 彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。 The question is not what education is for so much as how you go about it. 問題は教育の目的というよりも教育をどう行うかである。 The girl lacked musical ability. 少女は音楽的な才能に欠けていた。 The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts. ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。 Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. 汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。 Man alone has the ability to reason. 人間だけに論理的思考力がある。 The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem. 事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。 She is always critical of reckless drivers. 彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。 Tom was the first one to recognize Mary's musical talent. メアリーの音楽的才能を最初に見出したのはトムだった。 He is afraid his wife is not very domestic. 彼は、妻があまり家庭的ではないことを心配している。 We have made a final decision. われわれは最終的決定を行った。 I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with. ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。 The English are generally a conservative people. 英国人は概して保守的な国民である。 His essay was full of original ideas. 彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。 The meeting ended on an optimistic note. 会議は楽観的な調子で終わった。 His lack of technical knowledge kept him from being promoted. 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 She's not half attractive. 彼女はすごく魅力的だ。 English is always considered an international language. 英語は常に国際的言語と考えられてきた。 She is a selfish person. 彼女は利己的な人だ。 I know of him, but I don't know him personally. 彼の噂は聞いているが個人的には知らない。 I have to attain my purpose at all costs. 私は是非とも目的を達成せねばならない。 Fork-users have historically been in the minority. フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。 Our hypothesis is based on thorough experiments. 私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。 She looks very charming, dressed in white. 彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。 Chris saw his favorite girl, Kate, having a private conversation with Beth. クリスはお気に入りの女の子、ケイトがベスと私的な会話をしているのを見かけました。 The government undertook a drastic reform of parliament. 政府は議会の抜本的な改革に着手した。 I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard. 私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。 If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders. 貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。 National welfare is the end of politics. 国民の幸福が政治の目的である。 The Americans are a democratic people. アメリカ人は民主的な国民である。 She is saving her money with a view to taking a trip around the world. 世界旅行する目的で、彼女はお金を貯めている。 For what purpose did you break into the house? どんな目的で君はその家に侵入したのですか。 I will carry out my aim at any expense. 私はどうしても自分の目的を遂行するつもりだ。 We are a conservative people. 私たちは保守的な国民だ。 In contrast to the dog, the cat has become domesticated only in recent times. イヌとは対照的に、ネコはごく最近になって飼いならされたものである。 I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss. わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。 His aim in life was to become a great doctor. 彼の人生の目的は名医になることだった。 If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 Her financial support is indispensable to this project of ours. 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 She waited on her sick father hand and foot. 彼女は献身的に病身の父親に仕えた。 When you're in show business for long, the number of people who can teach you something decreases every year. 芸能界に長くいると、年齢的にも教えてくれる人が少なくなります。 It is a typical Gothic church. それは典型的なゴシック式教会です。 After lunch, set out for the next destination. 昼食後彼らは次の目的地に向かった。 Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader. カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。 This door locks by itself. このドアは自動的に鍵がかかる。 I like him personally, but don't respect him as a doctor. 私は人間的には彼が好きだが医者としては尊敬していない。 She stood defiantly with arms akimbo. 彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。 Chris is very attractive and wealthy, but not very modest. クリスはとても魅力的だし、お金も持っています。でも、少しばかり謙虚さが足りません。 His notion was neither concrete nor abstract. 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 There are a number of superficial reasons. 表面的な理由がいくつかある。 His remarks on the subject are much to the point. その問題についての彼の意見はずばり的を射ている。 His designs are highly original. 彼のデザインは大変独創的だ。 You should investigate the fact from a medical viewpoint. 医学的な見地からその事実を調査するべきだ。 She is charming as well as diligent. 彼女はよく働くだけでなく、魅力的だ。 Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly. 時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。 We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 We cannot ask anything about age or physical problems. 年齢や身体的について尋ねることはできない。 The end does not always justify the means. 目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。 Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous. したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。 Of their own accord they agreed to his plan. 彼らは自発的に彼の計画に同意した。 The man was devoid of such human feelings as sympathy. その男には同情心といった人間的感情はなかった。 Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs. その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。 She did the dishes of her own accord. 彼女は自発的に皿洗いした。 In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission. しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。 Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me. 気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。 Our views are in agreement with theirs as to the essential points. 我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。 It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective. 生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。 I'd heard she was too far out for most people. ほとんどの人には前衛的すぎるって聞いたわ。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat いつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。 The choice of clothes has become conservative. 服の選び方は保守的になってきている。 Kate is no less charming than her sister is. ケイトはお姉さんと同様に魅力的です。 Man is a rational being. 人間は理性的な存在である。 The union exerts a dominant influence on the conservative party. その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。 She is attractive. 彼女は魅力的だ。 Generally speaking, history repeats itself. 一般的にいえば、歴史は繰り返す。 Many soldiers died a hero's death. 多くの兵士達が英雄的な戦死をした。 Life is more hellish than hell itself. 人生は地獄よりも地獄的である。 A man's worth should be judged by his character rather than by his social position. 人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。 A long discussion boiled down to a realistic conclusion. 長い議論は現実的な結論に煮詰まった。 American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government. 土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。 Institutionally, a major restraint is the copyright problem. 制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。 Might I ask you a personal question? 個人的なことをお聞きしてもよろしいでしょうか。 What is the main purpose of your studying English? 君が英語を勉強する主要な目的は何ですか。 She did it entirely of her own accord. 彼女はそれをまったく自発的にやった。 The Americans are an aggressive people. アメリカ人は積極的な国民である。 We often hear it said that Japanese people are conservative. 日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。 I have no personal hostility to the system. その制度に対する個人的な敵意はない。 Your suggestion is of no practical use. 君の提案は実際的な価値がない。 The situation is hopeless. 状況は絶望的だ。