The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The bullet found its mark.
弾が的に当たった。
It began to rain in earnest.
本格的に雨が降り出した。
I hope their relationship will blossom into something permanent.
彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
He had got nationwide fame.
彼は全国的名声があった。
She thought of Canada as an ideal country to live in.
彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people.
私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
It is an economy to buy good quality goods.
良質の品を買うのは経済的である。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.
民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
There is a great contrast between city life and country life.
都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.
会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.
人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
Are you able to afford the time for it?
それをする時間的余裕がありますか。
He made a spontaneous offer of help.
彼は自発的に援助を申し出た。
It casts mysterious shadows on the wall.
それは壁に神秘的な影を投げかける。
Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.
科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
She is no less charming than her older sister.
彼女は姉と同様に魅力的です。
We all wish for permanent world peace.
私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
His story is partially true.
彼の話は部分的に真実だ。
Permanent peace is nothing but an illusion.
恒久的な平和など幻想に過ぎない。
If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise.
もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。
She is almost as intelligent as an average human child.
平均的な人間の子供とほとんど同じ知能を持っているいる。
That sounds very tempting.
それはとても魅力的ですね。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.
典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
She speaks relatively fast.
彼女は比較的早口だ。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
His writing is very subjective.
彼の文章はとても主観的だ。
This room is used for various purposes.
この部屋はいろいろな目的に使われる。
The Chinese are a friendly people.
中国人はとても友好的ですよ。
He had a wonderfully powerful memory.
彼は驚異的な記憶力を持っていた。
In general, consumers prefer quantity to quality.
一般的に、消費者は質よりも量を選ぶ。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.
ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
Attention centered on the singer.
その歌手は注目の的だった。
He cloaked his evil intentions with his friendly behavior.
彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。
I hope they can reach a peaceful compromise.
私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
We make it a rule to get together at regular intervals.
私達は定期的に集まることにしている。
What is your ultimate goal in your life?
あなたの人生の最終目的は何ですか。
The active volcano erupts at regular intervals.
その活火山は周期的に噴火する。
Work is not the object of life any more than play is.
仕事が人生の目的でないのはちょうど遊びが人生の目的でないのと同じである。
In the film, the director makes Hamlet an active person.
監督はその映画でハムレットを活動的な人物に描いている。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.
統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
We've been fine, by and large.
全体的にはうまくやっています。
Fundamental instincts will not go away.
基本的な本能は消えることはない。
You should try to produce grammatical sentences.
文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.
論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
The ship proceeded to her destination.
船は目的地に向かって進んだ。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.
その男には同情心といった人間的感情はなかった。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Here the authors touch on the central methodological issue.
ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
His lack of technical knowledge precluded him from promotion.
彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
Of their own accord they agreed to his plan.
彼らは自発的に彼の計画に同意した。
He met many fascinating people in the course of his travels.
彼は旅行の間に多くの魅力的な人たちと出会った。
Food and drink are material needs.
食物と飲み物は肉体的に必要なものだ。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.