UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

But it's a typical savannah country, and we enjoy cooler temperatures.でも典型的なサバンナ気候の国で、涼しい気温に恵まれているのです。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
His notion of welfare is pretty abstract.彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
A good person is a moral person.善人とは道徳的な人である。
He met many fascinating people in the course of his travels.彼は旅行の間に多くの魅力的な人たちと出会った。
It's great that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
You should investigate the fact from a medical viewpoint.医学的な見地からその事実を調査するべきだ。
Our existence is a miracle in itself.私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Botany is the scientific study of plants.植物学とは植物の科学的研究のことである。
He is not a person who has strong racial prejudice.彼は人種的な偏見を強く持っている人ではない。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
Our club is affiliated with an international organization.我々のクラブは国際的な組織に加入した。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
A computer is an absolute necessity now.コンピューターは現在では絶対的な必需品である。
By tradition, people play practical jokes on 1 April.伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Young as she was, she devotedly attended on her sick grandmother.若かったけれども彼女は献身的に病気の祖母の世話をした。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
Does a child's musical talent depend on heredity?子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。
Generally speaking, a waiter in Japan gives good service.一般的に言えば日本のウェイターはサービスがよい。
He bought the land for the purpose of building his house on it.彼は家を建てる目的でその土地を買った。
The ship proceeded to her destination.船は目的地に向かって進んだ。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
Korean food is generally very hot.韓国料理は一般的に辛い。
His ideas are always very practical.彼の考えはいつでもとても実際的です。
He is an active person.彼は活動的な人だ。
Ten years ago his theory would not have been generally accepted.10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。
Everything Rev. Martin Luther King had worked so hard for seemed lost.キング牧師が献身的に力を尽くしたものすべてが水泡に帰したかのように思われた。
Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad.英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。
Which one will be our final resting place?どっちが最終的な安息の地となるんだろう。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
Their central concern was to have a big car.彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Jack has no goals for his life.ジャックは人生に何の目的も持たない。
Some people say that cartoons on television are educational in themselves.テレビの漫画は、それなりに教育的だと言う人もいる。
Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts.トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。
The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge.そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。
The problem began to assume an international character.その問題は国際的な性格のものとなり始めた。
What's the destination of this ship?この船の目的地はどこですか。
Mother Theresa devoutly cared for old people.マザー・テレサは老人たちを献身的に介抱しました。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
He is badly situated financially.彼は財政的に困っている。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
The region is relatively rich in mineral resources.その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
The choice of clothes has become conservative.服の選びかたは保守的になってきている。
His object in life was to become a musician.彼の人生の目的は音楽家になることだった。
The bill was passed by an overwhelming majority.議案は圧倒的多数で可決された。
She has consented to take the leadership of the party.彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
Human history is in essence a history of ideas.人間の歴史は本質的には思想の歴史である。
By September the burst in spending seemed to be tapering off.九月までには爆発的消費は下り坂になるように見えた。
An ideal pillow is available from a mail-order house.通販で理想的な枕が買えます。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
What's the purpose of your visit?ご滞在の目的は。
He gave a party on a large scale.彼は大々的にパーティーを催した。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
She is lacking in sense of beauty.彼女は美的感覚に欠けている。
In my grandmother's lifetime, both telephones and computers have become commonplace.祖母が生きているうちに、電話もコンピューターも一般的なものとなった。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
My father is far from artistic.父はおおよそ非芸術的な人だ。
Finally, he reached his goal.ついに彼は目的を達成した。
The Chinese are a friendly people.中国人はとても友好的ですよ。
She is acting from some selfish motive.彼女は何か利己的な動機で行動している。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
What is the main purpose of your studying English?君が英語を勉強する主要な目的は何ですか。
A favorable review of your play will appear in the next issue.あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
Generally speaking, men can run faster than women can.一般的に言うと、男性は女性よりも速く走れる。
Impossible is not French.不可能という言葉はフランス的ではない。
At last he achieved his goal.とうとう彼は目的を達成した。
Did you accomplish what you set out to do?目的は果たせたんですか?
Japan and the United States became friendly nations.日本と合衆国とは友好的な国になった。
Tolstoy achieved worldwide fame.トルストイは世界的名声を博した。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
He is what we call a musical genius.彼はいわゆる音楽的天才である。
He is an active boy.彼は活動的な少年である。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
Generally, Japanese people are shy.一般的に言えば日本人は内気です。
Please write in a way that concretely conveys the question.質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
He went abroad to study English.彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
Even if he is in trouble, Mac is always optimistic.たとえ困っていても、マックはいつも楽天的だ。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
He set out on his historic voyage.彼は歴史的な航海に出かけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License