It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active.
政治的に活発な人より、政治意識にちゃんと目覚めている人のほうがずっと少ない。
She is no less charming than her older sister.
彼女は姉と同様に魅力的です。
I am in financial difficulties.
私は経済的に困っている。
He made a thorough analysis of the problem.
彼はその問題を徹底的に分析した。
They are filibustering to prevent the bill from passing.
彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
His income bears no proportion to his social standing.
彼の収入は社会的地位とつりあっていない。
He bought the land for the purpose of building his house on it.
彼は家を建てる目的でその土地を買った。
They are more emotional than we.
彼らは我々よりも感情的だ。
The Prime Minister dwelt upon the financial crisis.
首相は財政的危機についてくわしくはなした。
The discovery of truth should remain the single aim of science.
真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
His answer is to the point.
彼の答えは的を射た。
The decision is not final.
その決定は最終的なものではない。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
Political unrest was in the air.
政治的に不穏な空気が流れていた。
The active volcano erupts at regular intervals.
その活火山は周期的に噴火する。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.
正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。
I'm not interested in material gains.
私は物質的な利益に関心がない。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.
工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
In English the verb precedes the object.
英語では動詞が目的語の前に来る。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.
神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.
日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
A cat contrasts with a dog well.
犬と猫は対照的である。
That's interesting, but beside the point.
それはおもしろいが的はずれだ。
He is more human in thinking than his father.
彼は父親よりも考え方が人間的である。
His thoughts are extremely academic.
彼の考えは学問的過ぎる。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
Generally speaking, women live longer than men.
一般的に言うと、女性は男性よりも長生きする。
Generally speaking, women live longer than men by almost ten years.
一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。
Might I ask you a personal question?
個人的なことをお聞きしてもよろしいでしょうか。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
The new nation is under the economic influence of Japan.
その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.