UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He keeps some mice for the purpose of studying.彼は研究の目的でねずみを数匹飼っている。
People notice every move he makes.あの人の一挙手一投足が注目の的です。
His argument is rational.彼の議論は合理的だ。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
He was an example of a popular athlete in his day.彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。
It is wrong to aim at fame only.名声だけを目的にするのは間違っている。
He is so aggressive that others avoid him.彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
I found it difficult to achieve my purpose.目的を遂げるということは難しいということがわかった。
Mary is a very social person.メアリーはとても社交的な人です。
As soon as I arrived at the destination, I called him.私は目的地に着くやいなや彼に電話した。
He achieved his aim at last.彼はついに目的を果たした。
Tom's shot missed the target by two feet.トムが撃った弾は標的を2フィート外れた。
The police began to go into the murder case.警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
I will carry out my aims.私は自分の目的の全てを達成するつもりだ。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Altogether, it was a success.全体的に見れば成功だった。
There is still serious racial hatred against black people.黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
All human beings are legally equal.すべての人間は法律的には対等である。
May I talk with you in private about the matter?その件について個人的にお話できますか。
He did it of his own accord.彼は自発的にそれをした。
He is often referred to as a national hero.彼は国民的英雄と良く言われる。
They reached their goal.彼らは目的を達成した。
By September the burst in spending seemed to be tapering off.九月までには爆発的消費は下り坂になるように見えた。
Tyrannical governments frequently put their political opponents in prison.圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
The children were all tired and went to bed of their own accord.子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。
To serve people is his sole object in life.人々に奉仕することが、彼の人生の唯一の目的だ。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
Traditional viewpoints gave place to new ones.伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
The air by the sea is pure and healthy.海辺の空気はきれいで健康的だ。
He has absolute power.彼は絶対的な権力を持っている。
He is not the active person he used to be.彼は今では、以前のような活動的な人間ではなくなっている。
The region is relatively rich in mineral resources.その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
It is an exciting city, New York.刺激的な町だよ。ニューヨークは。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil.この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。
Do not be so critical.そう批判的にならないで。
Sports are effective to cultivate friendship.友情を培うのにスポーツは効果的だ。
For all his political activities he was in essence a singer.いろいろと政治活動をしているが彼は本質的に歌手であった。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
His wife whom I met at the station, is very attractive.彼の奥さんには駅であったのだが、とても魅力的な人だね。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
Children are inclined to be disobedient.子供は反抗的になる傾向がある。
He despises people of a lower social class.彼は社会的に地位の低い人々を軽蔑する。
There are a number of superficial reasons.表面的な理由がいくつかある。
By and large, your idea is a good one.全体的にみると、君の考えはよろしい。
The artistic beauty of the garden is truly amazing.庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。
She's attractive, but she talks too much.彼女は魅力的だがしゃべりすぎる。
Don't stick your nose into my personal affairs.私の個人的な問題に干渉しないで下さい。
Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress.これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
She gave me some practical advice.彼女は私に実用的なアドバイスをしてくれた。
He went to Italy with a view to studying literature.彼は文学研究の目的でイタリアへ行った。
Even if he is in trouble, Mac is always optimistic.たとえ困っていても、マックはいつも楽天的だ。
His main object in life was to become rich.彼の人生の主な目的は金持ちになることだった。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'.実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。
English is always considered an international language.英語は常に国際的言語と考えられてきた。
I object to his making private calls on this phone.私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。
This arrangement is only temporary.この取り決めは一時的なものでしかない。
The English are a practical people.イギリス人は実際的な国民だ。
Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。
He studied hard with a view to gaining a scholarship.彼は奨学金をもらう目的で、一生懸命勉強した。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
Generally speaking, a woman will live longer than a man.一般的に言えば、女は男よりも長生きする。
Her aim in life is to become a movie star.彼女の人生の目的は映画スターになることだ。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
In general, wolves do not attack people.一般的にオオカミは人間を襲いません。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
Did you accomplish your purpose?目的は果たせたんですか?
Anybody with at least a two-digit IQ knows this was a politically biased choice.2桁のIQがある人間なら誰でも、この選択が政治的に偏ったものだって分かってるよ。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
What's your real purpose?君の本当の目的は何だ。
His answer is to the point.彼の答えは的を射た。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
That's beside the point.それは的外れだ。
The police thoroughly searched the house.警察はその家を徹底的に捜索した。
I've missed my aim.的を外してしまった。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
The Greeks made theoretical models of geometry.ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。
He wrote on the social evolution of Japan.彼は日本の社会的発展について書いた。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
He did his best to the end.彼はその目的のために全力をつくした。
Generally speaking, men are taller than women.一般的に言えば、男性は女性より背が高い。
The Prime Minister dwelt upon the financial crisis.首相は財政的危機についてくわしくはなした。
The irrational conversation continued.非合理的な会話が続いた。
He is the lawful owner of the company.彼はその会社の合法的な所有者だ。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License