UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
An ideal pillow is available from a mail-order house.通販で理想的な枕が買えます。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.比較的難しいジグソーだと感じました。
The idea is very attractive.その考えはとても魅力的だ。
She said she didn't like it, but I thought, personally, it was very good.彼女はそれが気にいらないと言ったが、個人的に言えば、私はそれはとてもいいと思った。
Flower arranging is a traditional craft in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
He did it of his own accord.彼は自発的にそれをやった。
That's a constructive suggestion!建設的な提案だよ。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
We think Venice a fascinating city.私たちはベニスは魅力的な町だと思う。
He is not economically independent of his parents.彼は経済的に親に頼っている。
I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant.全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
How can you be so passive? Why don't you retaliate?どうしてそんなに受け身的なのか。仕返ししてはどうだ。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
This game is basically designed for use with keyboard and gamepad but configuration can only be done by mouse.このゲームは基本的にキーボードとゲームパッドで動くようになっていますがコンフィグだけはマウスしか操作できません。
He is the talk of the town.彼は町中のうわさの的です。
I studied it thoroughly.私はそれを徹底的に調べた。
Japan has economically become a powerful nation.日本は経済的に強力な国家になった。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Making money is not the only goal in life.人生の目的は金もうけをすることだけではない。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
He made a linguistic study of languages.彼は数ヶ国語を言語学的に研究した。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
This political problem gave rise to hot discussions.この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
They honored him as their leading statesman.彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
He was raised in an artistic family.彼は芸術的な家庭に育った。
A complete intransitive verb takes neither complement nor object.完全自動詞は補語も目的語もとらない。
He is unsociable.彼は非社交的だ。
What's the destination of this ship?この船の目的地はどこですか。
She looks very charming, dressed in white.彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。
His paper was, on the whole, satisfactory.彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
The food is always arranged so artistically.その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれど、彼女はとても社交的です。
But if we were wholly rational, would we want children at all?しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
In my opinion, we need to diversify our assets.私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
The police thoroughly searched the house.警察はその家を徹底的に捜索した。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
He is what we call a musical genius.彼はいわゆる音楽的天才である。
Criminals are deprived of social rights.犯罪者は社会的権利を奪われている。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
Let us turn now to the fundamental issue.それでは根本的な問題を見てみることにしましょう。
If something doesn't make sense, it probably isn't logical.もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。
She did the dishes of her own accord.彼女は自発的に皿洗いをした。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
I like him personally, but don't respect him as a doctor.私は人間的には彼が好きだが医者としては尊敬していない。
The truth is that the statement is his personal view.本当はその声明は彼の個人的見解にすぎない。
His objective is to pass the test.彼の目的は合格することです。
He explained the plan's main objective.彼はその計画の主な目的を説明した。
Artificial light is produced by means of electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
That kind of behavior is characteristic of the boy.ある種の行動はその少年に特徴的だ。
Her actions are to the point.彼女の行動は的を射ている。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts.トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
International disputes must be settled peacefully.国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.私は反社会的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
My first guess was wide off the mark.私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.日本では米が恒常的に供給過剰である。
She took an active part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
The United States is typical of the democratic countries.米国は代表的な民主国家である。
The Greeks made theoretical models of geometry.ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。
She speaks relatively quickly.彼女は比較的早口だ。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
You shouldn't ask personal questions.個人的な質問はしないほうがいいよ。
The passive man seldom, if ever, expresses himself.消極的なその男はめったに自己表現しない。
She is hostile to me.彼女は私に対し敵対的だ。
They made straight for their destination.彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
She went to Paris for the purpose of seeing her aunt.彼女は叔母にあう目的でパリへ行った。
Her explanation was to the point.彼女の説明は的を得ている。
Everyone will accept that idea in principle.誰もがその考えを原理的には認めるだろう。
Her name is known all over the world.彼女は世界的に有名です。
This sentence is grammatically correct.この文は文法的に正しい。
The United Nations is an international organization.国連は一つの国際的機能である。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
They are interested in abstract reasoning.彼らは抽象的な推論に興味を持っている。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
But, she has never offered much excitement in the bedroom.だが、ベッド生活では全く魅力的じゃないんだ。
The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little.今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License