All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive.
人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。
Did you accomplish your goals?
目的は果たせたんですか?
Have you had a thorough medical checkup within the last year?
昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
The general situation is advantageous to us.
全体的な状況は私達に有利だ。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.
現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
I trust his executive ability.
私は彼の実行的能力を信頼している。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.
これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
They were attacking against overwhelming odds.
彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago.
シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。
Let's sing a patriotic air.
愛国的な歌を1曲歌おう。
I am quite agreeable to the proposal.
私は提案に全面的に賛成です。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
I trust him completely.
私は彼を全面的に信頼している。
He was laid off until there was more work to do.
彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Generally speaking, men can run faster than women can.
一般的に言うと、男性は女性よりも速く走れる。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.
今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
Birds learn to fly by instinct.
鳥は本能的に飛ぶことを覚える。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
This time my goal is Paris.
今回私の目的地はパリです。
They are more emotional than we.
彼らは我々よりも感情的だ。
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
His views were too conservative for people to accept.
彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
There is no scientific basis for these claims.
これらの主張には科学的な根拠がない。
His story is partially true.
彼の話は部分的に真実だ。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.
政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
They used those primitive tools.
彼らはああいった原始的な道具を使っていた。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.
根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
He'll make a good husband.
意識的努力によって将来はいい夫に。
It is important to eliminate the social unrest.
社会的不安を取り除くことが大切です。
Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad.
英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。
In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages.
効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。
Finally, he reached his goal.
ついに彼は目的を達成した。
He is a typical Japanese.
彼は典型的な日本人だ。
Speaking medically, I advise you to lose weight.
医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。
Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment.
大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。
That writer is well known all over the world.
その作家は世界的に有名である。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.
私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.