UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Students came of their own accord to help the villagers.学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。
Some are moderate; some are radical.おとなしいものもあれば、急進的なものもある。
Traditionally on April 1st, people pull pranks on each other.伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
He has something of the artist in him.彼にはかなり芸術的な素質がある。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
Please write in a way that concretely conveys the question.質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Jack has no goals for his life.ジャックは人生に何の目的も持たない。
We need more effective price controls by the Government.政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
They are filibustering to prevent the bill from passing.彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
All in all, I thought it was a good book.全体的に見てそれはよい本だと思った。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
He is introverted.彼は内向的だ。
The question is not what education is for so much as how you go about it.問題は教育の目的というよりも教育をどう行うかである。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
She speaks relatively quickly.彼女は比較的早口だ。
In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping.夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
She is missing the point.彼女のいうことは的外れである。
We have supplied humanitarian aid to refugees.難民に人道的援助を行いました。
A long discussion boiled down to a realistic conclusion.長い議論は現実的な結論に煮詰まった。
Last week's snow was limited to a very small area.先週の雪はほんの局地的なものであった。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it?世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
She has an eye for beauty.彼女は美的感覚に優れている。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
She is no less charming than her older sister.彼女は姉と同様に魅力的です。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
He is the talk of the town.彼は町中のうわさの的です。
Stumbling on something this simple, I can tell it will be difficult going forward.こんな初歩的なところでつまずいてるようじゃ先が思いやられるよ。
Your guess is quite wrong.あなたの推量は的はずれだ。
His argument is more radical than yours.君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
He is often referred to as a national hero.彼は国民的英雄と良く言われる。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
The data presented in his book are not based on scientific observations.彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
He finally achieved his goals.彼はついに目的を果たした。
There must be a rational explanation for this.これには合理的な説明が必要だ。
Did you accomplish your purpose?目的は果たせたんですか?
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
His thoughts are extremely academic.彼の考えは学問的過ぎる。
Japan and the United States became friendly nations.日本と合衆国とは友好的な国になった。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
We played catch to achieve the goal.目的を達成するために、我々は協力したよ。
In general, consumers prefer quantity to quality.一般的に、消費者は質よりも量を選ぶ。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.私は反社会的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
Does objective history exist?客観的な歴史は存在するだろうか。
The bullet found its mark.弾が的に当たった。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。
I don't like a negative sort of man.消極的な男は嫌いだ。
The average length is seven hours and forty-five minutes, not much different from what a lot of humans need.平均的長さは7時間45分で、人間の多くが必要とする時間と大して変わらない。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
Although dull in almost every aspect, you're sharp in the most unexpected matters.全体的に鈍いくせに、意外なところに鋭いよね。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
Not only career-minded women have desire to work.しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
The basic meaning of it remains the same.その基本的な意味は変わらない。
Teaching spontaneous thinking is difficult in schools.学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。
My father was religious and he was a very moral man.私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。
Garvey speaks up for racial pride.人種的な誇りを強調するガーヴェイ。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases.警察が医療事故の立件に消極的だ。
Your opinion is very constructive.君の意見はとても建設的だ。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
I have every confidence in his ability.彼の能力を全面的に信頼している。
The situation appears desperate.状況は絶望的のようだ。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
It's grammatically correct, but a native would never say that.文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
What's the purpose of your visit?入国の目的は何ですか。
They were for the most part young people.彼らは一般的に言って若者です。
He explained the plan's main objective.彼はその計画の主な目的を説明した。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
The figure will be astronomical.数字は天文学的なものだろう。
Some animals are very active at night.動物の中には、夜とても活動的なものもいる。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。
Global agricultural output was expanding.世界的な農業生産高は伸びていた。
She aimed at the target.彼女は的にねらいを定めた。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
It is not good for a scientist to get emotional.科学者が感情的になるのはよくない。
He is indifferent to worldly success.彼は世俗的な成功には無関心だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License