UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.一般的に言うと日本人は勤勉である。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima.私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
He despises people of a lower social class.彼は社会的階級の低い人々を軽蔑する。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
They are interested in abstract reasoning.彼らは抽象的な推論に興味を持っている。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
They assisted the painter financially.彼らはその画家を財政的に援助した。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
At last he attained his goal.とうとう彼は目的を達成した。
Our existence is a miracle in itself.私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。
The method was too expensive to be practical.その方法は高くつきすぎて実用的でない。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
He is an active boy.彼は活動的な少年である。
Tyrannical governments frequently gaol their political opponents.圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
A moral person doesn't lie, cheat, or steal.道徳的な人はうそをついたりだましたり盗んだりしない。
His notion was neither concrete nor abstract.彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。
You should try to produce grammatical sentences.文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects.意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
She's not half attractive.彼女はすごく魅力的だ。
She is no less charming than her older sister.彼女は姉と同様に魅力的です。
As civilization advances, poetry almost necessarily declines.文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。
We helped him financially.私たちは金銭的に彼を援助した。
He volunteered to help her.彼は自発的に彼女を助けようとした。
Generally speaking, the climate in England is mild.一般的に言ってイングランドの気候は穏やかだ。
Such things often happen by accident rather than by design.そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。
I look at it from an aesthetic point of view.私の美的観点からすると。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration?勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。
They were under the magical influence of the night.彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。
He reached his goal at last.遂に彼は目的を達した。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
He has something of the artist in him.彼にはかなり芸術的な素質がある。
This car is built to serve such purposes.この車はそんな目的にかなうように作られている。
Generally speaking, women live longer than men.一般的に言って、女性は男性より長生きである。
We played catch to achieve the goal.目的を達成するために、我々は協力したよ。
Mona Lisa has a mild but mysterious smile.モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。
This is a historical examination of the birth of his unique architectural style.彼のユニークな建築スタイルの誕生についての歴史的研究である。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
A long discussion boiled down to a realistic conclusion.長い議論は現実的な結論に煮詰まった。
She is attractive, but she talks too much.彼女は魅力的だがしゃべりすぎる。
His idea is practical.彼の考えは現実的だ。
Well, broadly speaking that's right.まあ、広義的には間違っていませんね。
Man is a social animal by nature.人間は生まれつき社会的な動物だ。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
This political problem gave rise to hot discussions.この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
He surrendered of his own accord.彼は自発的に降伏した。
This new medicine has a lasting effect.この新薬は効果が永続的である。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
She is almost as intelligent as an average human child.平均的な人間の子供とほとんど同じ知能を持っているいる。
This is the chief aim of university education: to train the mind.知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
What Tom said was besides the point.トムの発言は的外れだ。
In short, I don't want you to work for that company.端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
This word is not in common use.この言葉は一般的には使われていない。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
Englishmen are, on the whole, conservative.イギリス人は概して保守的である。
This was quite primitive compared to that.こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly.時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
This service is temporarily out of order.このサービスは一時的にご利用いただけません。
The key word is equality.その中心的な言葉は「平等」である。
She has international renown as a painter.彼女は国際的に著名な画家です。
Hunger is one of the greatest social miseries.空腹は最大の社会的不幸の一つである。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれど、彼女はとても社交的です。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
In Japan, people legally become adults when they turn twenty.日本では、法的には20歳で成人になる。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
He is endowed with unusual ability in mathematics.彼は非凡な数学的才能に恵まれている。
Permanent peace is nothing but an illusion.永久的な平和など幻想に過ぎない。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
He is so aggressive that others avoid him.彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
I will accomplish my purpose at any cost.私は何としてでも自分の目的を成し遂げます。
I have every confidence in his ability.彼の能力を全面的に信頼している。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government.人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。
His sudden death was a tragedy.彼の突然の死は悲劇的事件だった。
Learning to read well is of primary importance.読み方をしっかり習うことは最も根本的なことである。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はそのことについては表面的な知識しかない。
By September the burst in spending seemed to be tapering off.九月までには爆発的消費は下り坂になるように見えた。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
A good person is a moral person.善人とは道徳的な人である。
His objective is to pass the test.彼の目的は合格することです。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
That sounds very tempting.それはとても魅力的ですね。
We must work hard to break down social barriers.我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
The Americans are a democratic people.アメリカ人は民主的な国民である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License