Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy. このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。 Food and drink are material needs. 食物と飲み物は肉体的に必要なものだ。 And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can. さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。 Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT. ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。 This word is not in common use. この言葉は一般的には使われていない。 The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states. デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。 As he grew up, he learned to put things in perspective. 彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。 He achieved his aim of studying abroad. 彼は留学という目的を達成した。 His illness was mainly psychological. 彼の病気は主に精神的な物だった。 I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops. 散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。 She is artistic by nature. 彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。 I can't understand why you are so critical of him. なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。 I believe it would be unproductive with regard to the present recovery. 現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。 The rioters were forcibly removed from the plaza. 暴徒は広場から強制的に排除された。 Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift. 結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。 A committee should apply the focus to the more concrete problem. 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 When matter is changed chemically, chemical energy is given off. 物質が化学的に変化する時には、化学エネルギーが放出される。 The situation appears desperate. 状況は絶望的のようだ。 He finally achieved his goals. 彼はついに目的を果たした。 His object is to pass the test. 彼の目的はそのテストに合格することです。 This idea is not rational. この考え方は合理的ではない。 She is lacking in sense of beauty. 彼女は美的感覚に欠けている。 She shows a very positive attitude to her work. 彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。 Some boys don't like to bathe regularly. 男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。 More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands. 今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。 Mr White is a man of reason. ホワイト氏は理性的な人だ。 Generally speaking, the climate in England is mild. 一般的に言ってイングランドの気候は穏やかだ。 He is passive in everything. 彼は何をするにも消極的だ。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 It is likely that he did it on purpose. 彼はそれを意図的に行ったらしい。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 Some people dislike the traditional New Year's ritual. 正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。 Fatal errors arise from carelessness. 致命的な誤りは不注意から起こる。 However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights". しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。 Urban culture appears to be attractive to the younger generation. 都会の文化は若い世代には魅力的に見える。 The wall is partly covered with ivy. その壁は部分的につたで覆われている。 What is man's ultimate destiny? 人類の究極的運命はどうなるであろうか。 Patience is sometimes the most effective weapon. 忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。 His reply was negative. 彼の返事は否定的だった。 There is a fundamental difference between your opinion and mine. 君と私の意見には基本的な違いがある。 They study in order that they may enter the university. 彼らは大学へ入る目的で勉強している。 We decided to let her alone until she stopped of her own accord. 彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。 The arrow fell wide of the mark. 矢は的からひどく外れた。 I really love French things. フランス的なものが大好きです。 The women longed to climb up the social ladder. 彼女達は社会的地位の向上を願った。 Generally, Japanese people are shy. 一般的に言えば日本人は内気です。 This new medicine has a lasting effect. この新薬は効果が永続的である。 She achieved her purpose. 彼女は目的を達成した。 The truth is that the statement is his personal view. 本当はその声明は彼の個人的見解にすぎない。 Some people say that English politeness is, at bottom, really fear. 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 He made a favorable impression on his bank manager. 彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。 Is there intelligent life on other planets? 他の惑星に知的生命体はいるか? Her actions are to the point. 彼女の行動は的を射ている。 National honor is national property of the highest value. 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 It's a classic commuter town, even during the day there are few people around. 典型的なベッドタウンで、昼間においても人通りが少ない。 Hunger is one of the largest social misfortunes. 飢えは最大の社会的不幸の1つである。 For what purpose did he come here? 何の目的で彼はここに来たのか。 The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day. 葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。 The painting was the object of admiration. その絵は賞賛の的だった。 Artificial light is produced by means of electricity. 人工的な光は電力という手段によって作られた。 He thought her very charming. 彼は彼女をとても魅力的だと思います。 It looked tough to achieve his aim. 目的を果たすのはきつそうだった。 Granting that the aim is right, how will you carry out the plan? 目的はよいとしても、どのようにその計画を実行するのか。 Generally speaking, women live longer than men. 一般的に言うと、女性は男性よりも長生きする。 The weather is forecast scientifically. 天気は科学的に予報される。 This was quite primitive compared to that. こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。 Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 You should study in an efficient manner. 勉強は効率的にしなくてはいけない。 He works frantically to achieve his goal. 目的に達するために、彼は必死に働いている。 Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 His encounter with her is enriching his inner life. 彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。 She aimed at the target. 彼女は的にねらいを定めた。 People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed. 人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。 He is a typical Japanese. 彼は典型的な日本人だ。 We chaired the meeting democratically. 我々は民主的にその会議を運営した。 Please write in a way that concretely conveys the question. 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 The Americans are an aggressive people. アメリカ人は積極的な国民である。 Japan has economically become a powerful nation. 日本は経済的に強力な国家になった。 This is an autonomous machine. これは自律的な機械です。 A selfish man thinks of nothing but his own feelings. 利己的な人は自分の感情しか考えない。 He is very mercenary. 彼はとても打算的だ。 Apes rank above dogs in intelligence. 類人猿は知的には犬より上位である。 He achieved his purpose of studying abroad. 彼は留学という目的を達成した。 We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters. 工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。 They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures. 彼らは官能的快楽にふけった。 Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous. したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。 He despises people of a lower social class. 彼は社会的に地位の低い人々を軽蔑する。 In Japan, people become legally of age at twenty. 日本では、法的には20歳で成人になる。 He is not the active person he used to be. 彼は今では以前のような活動的な人間ではない。 He went abroad with a view to learning English. 彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。 It is not acceptable to our moral code. それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。 From a literary point of view, his work is a failure. 文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。 He explained the political background of the war on TV. 彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。 She grounded her students thoroughly in English grammar. 彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。 The figure will be astronomical. 数字は天文学的なものだろう。 The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 We must examine the various aspects. 多角的に見なければならない。 Education is a critical element. 教育が決定的な要素の一つである。 The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for. ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。 The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand. 科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。