UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
The girl lacked musical ability.少女は音楽的な才能に欠けていた。
Material standards of living were never higher.物質的な生活水準が今日ほど高かったことはない。
Man is a social animal by nature.人間は生まれつき社会的な動物だ。
The bullet found its mark.弾が的に当たった。
Women usually live 10 years longer than men do.一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。
It casts mysterious shadows on the wall.それは壁に神秘的な影を投げかける。
Anybody with at least a two-digit IQ knows this was a politically biased choice.2桁のIQがある人間なら誰でも、この選択が政治的に偏ったものだって分かってるよ。
The United Nations is an international organization.国連は一つの国際的機能である。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
At Papa South, you can eat delicious homestyle food.パパサウスでは、おいしい家庭的なごはんを食べれます。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
His academic achievements are impressive.彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
She went to Italy to study literature.彼女は文学研究の目的でイタリアへ行った。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
He'll make a good husband.意識的努力によって将来はいい夫に。
The hypothesis is based on the thorough experiments.その仮説は徹底的な実験に基づいている。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
He is very mercenary.あいつはとても打算的だ。
His solution was only a temporary one.彼の解決策は一時的なものだ。
Do not be so critical.そう批判的にならないで。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
They are more emotional than we.彼らは我々よりも感情的だ。
I will accomplish my purpose at any cost.私は何としてでも自分の目的を成し遂げます。
All forms of life have an instinctive urge to survive.全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。
Hunger is one of the largest social misfortunes.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
I'm not interested in material gains.私は物質的な利益に関心がない。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
The patriot sticks to his moral principles.その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。
She is a selfish person.彼女は利己的な人だ。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
Tom kissed Mary passionately.トムはメアリーに情熱的なキスをした。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
Oh, sure, I studied English in my school days. But it wasn't until two or three years ago that I really started taking it seriously.もちろん学生時代に英語は勉強したけど、本格的に始めたのはここ2、3年くらい前です。
It was only a partial success.それは部分的な成功でしかなかった。
The show was an electrifying hit.そのショーは電撃的ヒットだった。
Her ideas are quite original.彼女の考えはほんとに独創的だ。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
Generally speaking, men are taller than women.一般的に言えば、男性は女性より背が高い。
My general impression is that it is very good.私の全体的な印象ではそれは非常によい。
He seems to be a typical American boy.彼は典型的なアメリカの少年のようだ。
Englishmen are, on the whole, conservative.英国人は概して保守的である。
Those children are potential customers.それらの子供たちは潜在的な顧客だ。
The discovery of truth should remain the single aim of science.真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
The two countries came to a political settlement over this dispute.この問題は両国間で政治的解決を見た。
The opera singer held a charity concert of his own accord.オペラ歌手は自発的にチャリティーコンサートを開いた。
She achieved her goal.彼女は目的を達した。
Does a child's musical talent depend on heredity?子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。
When you're in show business for long, the number of people who can teach you something decreases every year.芸能界に長くいると、年齢的にも教えてくれる人が少なくなります。
He had got nationwide fame.彼は全国的名声があった。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
Education is a critical element.教育が決定的な要素の一つである。
Learning to read well is of primary importance.読み方をしっかり習うことは最も根本的なことである。
People who are prone to aggression can be dangerous.攻撃的な行動に出やすい人は、危険な人間になり得る。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
The children were all tired and went to bed of their own accord.子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。
Strict security measures were in force.徹底的な安全対策が実施された。
Finally, he attained his goal.ついに彼は目的を達成した。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
This paper should be adequate for your purpose.この紙なら君の目的にぴったりであるはずだ。
You must not lose sight of your main object.あなたは自分の主要な目的を見失っては行けない。
I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil.この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
Thanks to his efforts, he attained his object.努力したおかげで彼は目的を達した。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
It has no absolute and universal significance.それには絶対的で普遍的な意味はない。
I would like to have a word with you.あなたと少し個人的に話をする必要がある。
As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units.私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
That's interesting, but beside the point.それはおもしろいが的はずれだ。
People walk naturally.人は(生得的に)歩ける。
To our surprise, her prediction came true.私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
It's better for you to keep out of private affairs.個人的なことに立ち入らないほうがいいんではないですか。
She is no less charming than her older sister.彼女は姉と同様に魅力的です。
In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz.分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain.このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを拾い上げ、それで標的をねらった。
By September the burst in spending seemed to be tapering off.九月までには爆発的消費は下り坂になるように見えた。
The great end of life is not knowledge but action.人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を連れ出した。
They are filibustering to prevent the bill from passing.彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active.政治的に活発な人より、政治意識にちゃんと目覚めている人のほうがずっと少ない。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
Why did he come here?何の目的で彼はここに来たのか。
What is your ultimate goal in your life?あなたの人生の最終目的は何ですか。
A spontaneous fire started in the hay.干し草に自然発生的に火がついた。
Your guess is entirely off the mark.君の推測はまったく的外れだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License