Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sports are effective to cultivate friendship. 友情を培うのにスポーツは効果的だ。 His designs are highly original. 彼のデザインは大変独創的だ。 His paper was, on the whole, satisfactory. 彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。 He has a passive character. 彼は消極的な性格だ。 She is hostile to me. 彼女は私に対し敵対的だ。 I think it's about time we got down to brass tacks. 私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。 Take counsel with a man who is wise and of a good conscience. 賢明で良心的な人に助言を求めなさい。 Do you think her attractive? あなたは彼女を魅力的だと思いますか。 He achieved his goal. 彼は目的を達成した。 To be always logical may be sometimes hated by others. 常に論理的であると時には人に嫌われるかもしれない。 Food and drink are material needs. 食物と飲み物は肉体的に必要なものだ。 Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it. 彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。 He has a negative attitude to everything. 彼は何事にも否定的な態度である。 Darkness causes many children to be afraid. 多くの子供たちにとって暗闇は恐怖の的である。 It's better for you to keep out of private affairs. 個人的なことに立ち入らないほうがいいんではないですか。 The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o". 目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。 He won a dramatic success. 彼は劇的な成功を博した。 She grounded her students thoroughly in English grammar. 彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。 He surrendered of his own accord. 彼は自発的に降伏した。 These animals are very friendly, too. これらの動物はとても友好的でもある。 She is very intelligent. 彼女はとても知的な人だ。 The candidates thoroughly argued the point. 候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。 He wrote on the social evolution of Japan. 彼は日本の社会的発展について書いた。 Suicide is a desperate act. 自殺は絶望的な行為だ。 The ship reached its destination in safety. 船は無事に目的地に着いた。 There seems to be some genetic problem with this animal. この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。 His speech is too abstract to understand. 彼の演説は抽象的なので私には理解できない。 He voluntarily helped his mum clean. 彼は、自発的にママの掃除を手伝った。 Kunihiko hit the target with his first shot. 邦彦は最初の一発で的を撃ち当てた。 I look at it from an aesthetic point of view. 私の美的観点からすると。 Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'. 実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。 He is more human in thinking than his father. 彼は父親よりも考え方が人間的である。 Work is not the object of life any more than play is. 仕事も遊びと同様に人生の目的ではない。 She had an accident that ended her life as a tennis player. 彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。 All forms of life have an instinctive urge to survive. 全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。 Making money is not the only goal in life. 人生の目的は金もうけをすることだけではない。 We had a lot of spontaneous offers from them. 彼らから自発的な申し出がたくさんあった。 He is a man of reason. 彼は理性的な人だ。 In my grandmother's lifetime, both telephones and computers have become commonplace. 祖母が生きているうちに、電話もコンピューターも一般的なものとなった。 It turned out well. 結果的にうまくいった。 The active volcano erupts at regular intervals. その活火山は周期的に噴火する。 The object of the journey was to visit Grandma. その旅行の目的はおばあちゃんを訪ねることでした。 The average skilled workers now earn over $10,000 a year. 現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。 She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches. 彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。 Generally, Japanese people are shy. 一般的に言って日本人はシャイです。 Isn't that the most humane punishment for criminals? それは罪人に対する最も人道的な刑罰ではないか。 How can you be so optimistic? よくもそう楽天的でいられるよ。 Developing political awareness takes time. 政治的意識を持つようになるには時間がかかる。 Your plan has the virtue of being practical. あなたの計画は実際的だという長所がある。 He is antisocial. 彼は非社交的だ。 Many soldiers died a hero's death. 多くの兵士達が英雄的な戦死をした。 There exist supernatural beings. 超自然的な物が存在する。 Do not be so critical. そう批判的にならないで。 It's grammatically correct, but a native would never say that. 文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。 This would help us promote your products in the most effective way. そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。 That's beside the point. それは的外れだ。 It's great that you were able to achieve your goals. ちゃんと目的が果たせて良かったね。 Generally speaking, a woman will live longer than a man. 一般的に言えば、女は男よりも長生きする。 To make money is not the purpose of life. 金儲けをすることが人生の目的でない。 I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture. インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。 There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad. 性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。 He is rather an active person. 彼はどちらかといえば活動的な人だ。 Her eyes, a deep blue, were quite impressive. 彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。 People were deprived of their political rights. 人々は政治的権力をうばわれた。 We've been fine, by and large. 全体的にはうまくやっています。 It is the psychological moment to let the cat out of the bag. 秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。 Some are moderate; some are radical. おとなしいものもあれば、急進的なものもある。 Antibiotics are commonly enzymatic inhibitors. 抗生物質は一般的に酵素の阻害剤である。 Theoretically, I'm doing math. 理論的には、私は数学をしている。 The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively. 教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。 He is indifferent to worldly success. 彼は世俗的な成功には無関心だ。 If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders. 貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。 The picture is colorful in contrast with this one. その絵はこの絵とは対照的にカラフルだ。 Access to worldwide communication industry resources. 世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。 I agree with you absolutely. 全面的に君の意見に賛成だよ。 The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures. そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。 We must look at the problem from a global point of view. 我々はその問題を世界的視野で見なければならない。 Basically, I agree with your opinion. 基本的にあなたの意見に賛成です。 As always, Keiko showed us a pleasant smile. ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。 If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months. 世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。 The irrational conversation continued. 非合理的な会話が続いた。 First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects). まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。 Generally speaking, the Japanese are hard workers. 一般的に言うと日本人は勤勉である。 We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters. 工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。 Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner. トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。 But it's a typical savannah country, and we enjoy cooler temperatures. でも典型的なサバンナ気候の国で、涼しい気温に恵まれているのです。 This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces. この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。 He explained the plan's main objective. 彼はその計画の主な目的を説明した。 Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition. ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。 His essay was full of original ideas. 彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。 Generally speaking, men can run faster than women can. 一般的に言うと、男性は女性よりも速く走れる。 Tom has trouble with social interactions. トムは社会的交流が苦手だ。 That organization depends on voluntary contributions. その組織の運営は自発的な寄付に依存している。 Everybody is calling for sweeping reforms. だれもが全面的な改革を要求している。 It seems a bit feudal to call him "sir". 彼を「サー」と呼ぶのは少し封建的に思える。 He despises people of a lower social class. 彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。 The priest tried to improve the people's morals. 司祭は人々を道徳的に高めようとした。 Her age qualifies her for the job. 年齢的に彼女はその仕事に適している。 He relies on his wife financially. 彼は経済的に妻に頼っている。 There's no doubt that he's self-centred. 彼は利己的に違いない。