UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
While some private and church schools in America have uniforms, they are not common.アメリカでは、私立や教会の学校で制服のあるところもありました、制服は一般的ではありません。
His notion was neither concrete nor abstract.彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
In Japan, people legally become adults when they turn twenty.日本では、法的には20歳で成人になる。
Everyone will accept that idea in principle.誰もがその考えを原理的には認めるだろう。
We have supplied humanitarian aid to refugees.難民に人道的援助を行いました。
My first guess was wide off the mark.私の最初の考えは的外れである。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
His wife whom I met at the station, is very attractive.彼の奥さんには駅であったのだが、とても魅力的な人だね。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
He is staying here with a view to learning Japanese.彼は日本語を習得するという目的でここに滞在している。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
I think she is very attractive.彼女はとても魅力的だと思う。
Tyrannical governments frequently gaol their political opponents.圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
Take counsel with a man who is wise and of a good conscience.賢明で良心的な人に助言を求めなさい。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
This is an exceptional case.これは例外的な場合だ。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
He set out on his historic voyage.彼は歴史的な航海に出かけた。
The arrow fell short of the target.矢は的に届かなかった。
He has a passive character.彼は消極的な性格だ。
The plans are still fluid.計画はまだ流動的である。
The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases.警察が医療事故の立件に消極的だ。
What a charming girl you are!あなたはなんて魅力的な女の子でしょう。
My father is far from artistic.父はおおよそ非芸術的な人だ。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
Hunger is one of the largest social misfortunes.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
Attention centered on the singer.その歌手は注目の的だった。
For what purpose did you break into the house?どんな目的で君はその家に侵入したのですか。
The idea is very attractive.その考えはとても魅力的だ。
This law will deprive us of our basic rights.この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units.私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。
The president is a down-to-earth kind of man.社長は現実的なタイプの人だ。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批判を受けた。
She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を連れ出した。
The inhabitants are proud of their urban culture.住民達は彼らの都会的な文化に誇りを持っている。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.一般的に言うと日本人は勤勉である。
This is the central problem of postwar immigration.これが戦後移民に関する中心的問題である。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
We are a conservative people.私たちは保守的な国民だ。
He is very progressive, not to say radical.彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
She achieved her goal.彼女は目的を達した。
What is the chief aim of this society?この会の主な目的はなんですか。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
Education is a critical element.教育が決定的な要素の一つである。
It will do for ordinary purposes.それは普通の目的なら間に合うだろう。
Generally, women live 10 years longer than men.一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。
The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。
I have absolute trust in him.私は彼を全面的に信頼している。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
They are more emotional than we.彼らは我々よりも感情的だ。
To make money is not the purpose of life.金儲けをすることが人生の目的でない。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
He has no specific aim.彼にははっきりした目的がない。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
His aim in life was to become a great doctor.彼の人生の目的は名医になることだった。
The English are said to be conservative.イギリス人は保守的だと言われている。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
The food is always arranged so artistically.その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
He worked hard to obtain his objective.彼は目的を達成するために一生懸命働いた。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
The answer was yes.返答は肯定的なものだった。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
Kunihiko hit the target with his first shot.邦彦は最初の一発で的を撃ち当てた。
Don't translate English into Japanese word for word.英語を逐語的に日本語訳してはいけない。
The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems.チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。
National honor is national property of the highest value.国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
I came to Japan to see Kyoto.私が日本に来た目的は、京都を見物することです。
She is active.彼女は行動的です。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
He achieved his goal.彼は目的を達成した。
Thanks to his efforts, he attained his object.努力したおかげで彼は目的を達した。
He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him.事業に成功するにはもっと活動的にならなければならない。
They were for the most part young people.彼らは一般的に言って若者です。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
He is descended from a musical family.彼は、音楽的家系の出である。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
I would like to have a word with you.あなたと少し個人的に話をする必要がある。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
This sentence states exactly how the writer feels.この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
My father was religious and he was a very moral man.私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。
I was asked for my personal opinion about the matter.私はそのことについて個人的な意見を求められた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License