UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In spring, we like to give the house a thorough cleaning.春には家を徹底的にきれいにしたい。
His notion was neither concrete nor abstract.彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。
The bullet found its mark.弾が的に当たった。
We've been fine, by and large.全体的にはうまくやっています。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
She is attractive when she is dressed in white.彼女は白を着ると魅力的です。
From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan.実践的見地からすれば、彼の計画には欠点が多くある。
His proposals did not fit in with our aims.彼の提案は我々の目的に合わなかった。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
This letter is personal, and I don't want anyone else to read it.この手紙は個人的なものであり、他の誰にも読まれたくない。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
She went to Paris to see her aunt.彼女は叔母にあう目的でパリへ行った。
I'm not interested in material gain.私は物理的な利益には関心がない。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
People will gradually lose sight of the original purpose.人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
How can you be so optimistic?よくもそう楽天的でいられるよ。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
His mistake was intentional.彼の誤りは意図的なものだった。
Darkness causes many children to be afraid.多くの子供たちにとって暗闇は恐怖の的である。
He is the talk of the town.彼は町中のうわさの的です。
He keeps some mice for the purpose of studying.彼は研究の目的でねずみを数匹飼っている。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
The end does not necessarily justify the means.目的は必ずしも手段を正当化しない。
He is not the active person he used to be.彼は今では、以前のような活動的な人間ではなくなっている。
An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment.圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。
He came to inspect the house with a view to buying it.彼はその家を購入する目的で調べに来た。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
I believe that an alien intelligence is watching the Earth.私は地球外の知的生命が地球を見ていると信じている。
She took an active part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
Finally, he reached his goal.ついに彼は目的を達成した。
An ideal pillow is available from a mail-order house.通販で理想的な枕が買えます。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
He achieved his aim at last.彼はついに目的を果たした。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
She thought of Canada as an ideal country to live in.彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
He is afraid his wife is not very domestic.彼は、妻があまり家庭的ではないことを心配している。
She had an individual style of speaking.彼女は個性的な話し方をしていた。
The machine works by itself.その機械は自動的に動く。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
He was the object of great admiration from his classmates.彼は級友達の賞賛の的であった。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
He did it of his own accord.彼は自発的にそれをやった。
He described the man as a model gentleman.彼はその男を典型的な紳士と評した。
Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
Life is more hellish than hell itself.人生は地獄よりも地獄的である。
I was asked for my personal opinion about the matter.私はそのことについて個人的な意見を求められた。
Generally speaking, women live longer than men.一般的に言って女性は男性よりも長く生きる。
They did not have permanent homes, so they did not plant crops for food.永続的な家をもたなかったから、食糧のための作物を栽培することがなかった。
His aim in life is to save money.彼の人生の目的は貯金することだ。
There is no objection on my part.それらは私的には問題ない。
Mona Lisa has a mild but mysterious smile.モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。
The general situation is advantageous to us.全体的な状況は私達に有利だ。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
I believe she is a charming girl.彼女は魅力的な子だと思う。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
Your opinion is very constructive.君の意見はとても建設的だ。
This arrangement is only temporary.この取り決めは一時的なものでしかない。
He worked hard to obtain his objective.彼は目的を達成するために一生懸命働いた。
He's quite active for his age.彼は年の割には行動的だ。
Watching TV is a passive activity.テレビを見ることは受動的活動である。
The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems.チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
He has only a superficial knowledge of the matter.彼はその事柄について表面的な知識しかない。
Generally speaking, Westerners don't eat fish raw.一般的に言えば、西欧人は魚を生では食べない。
Tom's new girlfriend is quite attractive.トムの新しいガールフレンドはとても魅力的だ。
Criminals are deprived of social rights.犯罪者は社会的権利を奪われている。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
Are you able to afford the time for it?それをする時間的余裕がありますか。
Material standards of living were never higher.物質的な生活水準が今日ほど高かったことはない。
Kim is dressed very attractively.キムはすごく魅力的な服装をしている。
Man alone has the ability to reason.人間だけに論理的思考力がある。
Sumo is the traditional sport of Japan.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
The government must make fundamental changes.政府は根本的な変革をしなければならない。
I would like to have a word with you.あなたと少し個人的に話をする必要がある。
Let's listen to the people of Deal talk about their jobs and their everyday lives.ディールの人々が、自分の仕事や、自分の生活の中での典型的な1日について話すのを聞いてみましょう。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
Besides being economical, it's fun.経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
The active volcano erupts at regular intervals.その活火山は周期的に噴火する。
His designs are highly original.彼のデザインは大変独創的だ。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
Woman as I am, I shall stand up against any social injustice.私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。
Some animals are very active at night.動物の中には、夜とても活動的なものもいる。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
I am in financial difficulties.私は経済的に困っている。
If you touch this switch, it will open the curtains automatically.このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。
I admire his aristocratic manners.彼の貴族的な作法には感心する。
He must be selfish.彼は利己的に違いない。
His methods are not scientific.彼の方法は科学的ではない。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
His notion was neither concrete nor abstract.彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License