UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
He won a dramatic success.彼は劇的な成功を博した。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
Mary has a social nature.メアリーは社交的な気質を持っている。
He achieved his purpose of studying abroad.彼は留学という目的を達成した。
His remarks on the subject are much to the point.その問題についての彼の意見はずばり的を射ている。
That movie was really moving.あの映画はとても感動的だった。
He was raised in an artistic family.彼は芸術的な家庭に育った。
His ideas are always practical.彼の考えはいつも実用的だ。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
She wrote on gender bias in science.彼女は科学における性的偏見について書いた。
I will carry out my aim at any expense.私はどうしても自分の目的を遂行するつもりだ。
This decision is final.この決定は最終的だ。
His economical backing is secure.彼は経済的背景がしっかりしている。
He set out on his historic voyage.彼は歴史的な航海に出た。
What is the main purpose of this plan?この計画の主な目的はなんですか。
To make a long story short, he was fired.端的に言って、彼は首になったのだ。
A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high.株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。
The computer system shuts down automatically at 8pm.コンピューター・システムは午後8時に自動的に停止する。
He wrote on the social evolution of Japan.彼は日本の社会的発展について書いた。
Man is a rational being.人間は理性的な存在である。
Things that are human, too human, are generally certainly animal.人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
We think Venice a fascinating city.私たちはベニスは魅力的な町だと思う。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
She did it entirely of her own accord.彼女はそれをまったく自発的にやった。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
That's beside the point.それは的外れだ。
His next production was a very ambitious musical.彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
I've missed my aim.的を外してしまった。
I want specific information.具体的に話して欲しい。
In Japan, people legally become adults at the age of twenty.日本では、法的には20歳で成人になる。
She achieved the goal of winning the prize.彼女は入賞の目的を達成した。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Bill has a lot of original ideas.ビルは独創的な考えに富んでいる。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
Chris saw his favorite girl, Kate, having a private conversation with Beth.クリスはお気に入りの女の子、ケイトがベスと私的な会話をしているのを見かけました。
His reply was short and to the point.彼の返事は短くしかも的を得ていた。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor.彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
I have every confidence in his ability.彼の能力を全面的に信頼している。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
She went to Paris for the purpose of seeing her aunt.彼女は叔母にあう目的でパリへ行った。
A favorable review of your play will appear in the next issue.あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
Darkness causes many children to be afraid.多くの子供たちにとって暗闇は恐怖の的である。
Introducing democratic ideas into that country will be a slow process.その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。
With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
Hiroko has charming features.広子は魅力的な顔立ちをしている。
Noh is a traditional Japanese art.能は伝統的な日本の芸術である。
These animals are very friendly, too.これらの動物はとても友好的でもある。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
Your explanation is too abstract to me.あなたの説明は私には抽象的すぎます。
It turned out well.結果的にうまくいった。
By and large, she is a very reliable person.全般的に彼女はとても信頼のおける人間だ。
He's active performing good deeds.彼は良い行いを積極的にしている。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
I'm economically independent of my parents.私は親から経済的に独立している。
We went over the house thoroughly before buying it.その家を徹底的に調べてから購入した。
To our surprise, her prediction came true.私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。
He looked into historical documents to solve the mystery.彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。
All in all, I thought it was a good book.全体的に見てそれはよい本だと思った。
The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。
Her only purpose in life was to get rich.彼女の、人生のたった一つの目的は金持ちになることだった。
I refused it for private reasons.私は個人的な理由でそれを断った。
Their furniture is more aesthetic than practical.彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。
Recently, I saw an attractive mature woman on the train.この前、電車の中で魅力的な熟女を見た。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
Don't stick your nose into my personal affairs.私の個人的な問題に干渉しないで下さい。
What's the purpose of your visit?ご滞在の目的は。
It's grammatically correct, but a native would never say it like that.文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
His prediction might come true.彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。
The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound.人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。
We are a conservative people.私たちは保守的な国民だ。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.私は反社会的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
That's a constructive suggestion!建設的な提案だよ。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
This game is basically designed for use with keyboard and gamepad but configuration can only be done by mouse.このゲームは基本的にキーボードとゲームパッドで動くようになっていますがコンフィグだけはマウスしか操作できません。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
The arrow fell wide of the mark.矢は的からひどく外れた。
Isn't that the most humane punishment for criminals?それは罪人に対する最も人道的な刑罰ではないか。
First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects).まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License