UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
What's the purpose of your visit?入国の目的は何ですか。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Not only career-minded women have desire to work.しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
He looked into historical documents to solve the mystery.彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。
The average American living space is twice as large as the living space in Japan.アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。
If something doesn't make sense, it probably isn't logical.もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。
The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime.ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
Isn't that the most humane punishment for criminals?それは罪人に対する最も人道的な刑罰ではないか。
The discovery of truth should remain the single aim of science.真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc.基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。
She gave it her personal attention.彼女は個人的な配慮をした。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
They attained their purpose at last.彼らはとうとう目的を達成した。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan.実践的見地からすれば、彼の計画には欠点が多くある。
The choice of clothes has become conservative.服の選び方は保守的になってきている。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
What are the basic rules for keeping a dog?犬を飼うための基本的なルールは何ですか。
An ideal pillow is available from a mail-order house.通販で理想的な枕が買えます。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
It proved to be the deathblow to their plan.それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。
We are a conservative people.私たちは保守的な国民だ。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
He was excited by nationalistic sentiment.彼は愛国主義的な感情で興奮した。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Air pollution is a serious global problem.大気汚染は世界的に深刻な問題である。
Generally, Japanese people are shy.一般的に言えば日本人は内気です。
I trust him completely.私は彼を全面的に信頼している。
There I met a very fascinating lady.そこで私は、とても魅力的な女性に会った。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
The family is the basic unit of society.家族は社会の基本的単位である。
Hunger is one of the largest social misfortunes.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
He is very talented musically, able to play at least 5 instruments.彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
The new supervisor? He's not very original - pretty much like the rest.今度の上司?個性的どころか、ありがちなタイプね。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
I really love French things.フランス的なものが大好きです。
I will accomplish my purpose at any cost.私は何としてでも自分の目的を成し遂げます。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
Did you accomplish what you set out to do?目的は果たせたんですか?
He achieved his aim at last.彼はついに目的を果たした。
The company's profits soared.会社の収益は飛躍的に増加した。
Don't take it personally.個人的な話に受け取らないで。
It's great that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
From a literary point of view, his work is a failure.文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
Generally speaking, the Englishman is not curious about others.一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry.アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。
His ideas are always very practical.彼の考えはいつでもとても実際的です。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
Some people say that traveling by plane is rather economical.飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
David is very active.デビッドはとても活動的だ。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを拾い上げ、それで標的をねらった。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
Your conduct is perfectly legal.君の行動は全く合法的だ。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
The government must make fundamental changes.政府は根本的な変革をしなければならない。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
You should try to produce grammatical sentences.文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
His was a life pursuing social status and power.彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
She went to Germany for the purpose of studying music.彼女は音楽を勉強する目的でドイツへ行った。
Tom kissed Mary passionately.トムはメアリーに情熱的なキスをした。
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it?世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
We argued with something of the purpose in the life about.私たちは人生の目的は何かと徹夜で議論した。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.一般的に言えば、日本の気候は温和だ。
Permanent peace is nothing but an illusion.永久的な平和など幻想に過ぎない。
She won't conform to the town's social patterns.彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
These adjectives are all positive.これらの形容詞は全部が積極的です。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
He bought the land for the purpose of building his house on it.彼は家を建てる目的でその土地を買った。
Selfishness is an essential part of his character.彼の性格には根本的に自分本意のところがある。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I object to his making private calls on this phone.私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License