The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For what purpose did you break into the house?
どんな目的で君はその家に侵入したのですか。
She was sexually harassed in an elevator.
彼女はエレベーターの中で性的いやがらせを受けた。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.
私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.
契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
They backed me up in everything.
彼らは全面的に私を支持してくれた。
Small children can be very destructive.
小さな子どもがとても破壊的になる事がある。
His thoughts are extremely academic.
彼の考えは学問的過ぎる。
My first guess was wide off the mark.
私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。
The president gave up the idea because it was not practical.
社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.
統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
At last he reached his goal.
とうとう彼は目的を達成した。
It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community.
これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。
To our surprise, her prediction came true.
私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。
Stumbling on something this simple, I can tell it will be difficult going forward.
こんな初歩的なところでつまずいてるようじゃ先が思いやられるよ。
The furniture in his office is very modern.
彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
The sentence is free from grammatical mistakes.
その文には文法的な誤りはない。
The volcano erupts at regular intervals.
その火山は周期的に噴火を繰り返す。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.
典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
He had a gentleness that was attractive to women.
彼は女性に魅力的なある優しさを持っていた。
He is not a person who has strong racial prejudice.
彼は人種的な偏見を強く持っている人ではない。
Personal liberty is diminishing nowadays.
昨今、個人的自由は少なくなっている。
In terms of salary, that job is fantastic.
給料の点からはその仕事は魅力的だ。
We investigated the matter from all angles.
我々はその問題を立体的に調査した。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
People usually find it very difficult to break the ice when they meet someone extremely attractive for the first time.
とても魅力的な人に初めて会って、話の糸口を見つけるのは、たいていかなり難しいものだ。
Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment.
大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.
マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue.
国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
He had a wonderfully powerful memory.
彼は驚異的な記憶力を持っていた。
As soon as I arrived at the destination, I called him.
私は目的地に着くやいなや彼に電話した。
His income bears no proportion to his social standing.
彼の収入は社会的地位とつりあっていない。
Generally speaking, Englishmen aren't curious about others.
一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
This is the chief aim of university education: to train the mind.
知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。
His idea is practical.
彼の考えは現実的だ。
He made a thorough analysis of the problem.
彼はその問題を徹底的に分析した。
Teaching English is his profession.
英語を教えることが彼の専門的職業です。
People as a whole don't do things like that.
人は一般的にそんなことはしない。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.
さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day.
葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。
Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.
科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
The party was, on the whole, successful.
パーティーは全体的に成功であった。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
You shouldn't read people's private letters without permission.
許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。
I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss.
わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。
A committee should apply the focus to the more concrete problem.
委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.
政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
She is very cynical about life.
彼女は人生に対してとても冷笑的だ。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.
モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
Must the woman always play the secondary role?
女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
We drove through village after village, until we got to our destination.
私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
I'd heard she was too far out for most people.
ほとんどの人には前衛的すぎるって聞いたわ。
He hasn't done badly, all in all.
全般的にみてまあまあの出来だった。
I think she is charming and attractive.
彼女はとても魅力的だと思う。
Generally speaking, men can run faster than women can.
一般的に言うと、男性は女性よりも速く走れる。
Bob told Jane not to interfere in his personal affairs.
ボブはジェーンに自分の個人的な事を干渉しないよう言った。
He looked into historical documents to solve the mystery.
彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.
不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
His latest works are on temporary display.
彼の最新作が一時的に展示されている。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.
ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
A few years ago, I tried a Japanese-style bath on New Zealand's South Island.
数年前、ニュージーランド南島の日本的なお風呂を体験しました。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
Generally speaking, the Japanese are hard workers.
一般的に言うと日本人は勤勉である。
I am a realistic person.
私は現実的な人間だ。
A concrete plan evolved after much discussion.
十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。
You ought not to act selfishly.
利己的な行動をするべきではない。
She achieved her goal.
彼女は目的を達成した。
All human beings are legally equal.
すべての人間は法律的には対等である。
I studied it thoroughly.
私はそれを徹底的に調べた。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.