This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.
ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
You should study in an efficient manner.
勉強は効率的にしなくてはいけない。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.
楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
The active volcano erupts at regular intervals.
その活火山は周期的に噴火する。
They were for the most part young people.
彼らは一般的に言って若者です。
If something doesn't make sense, it probably isn't logical.
もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。
She is said to be a domestic woman.
彼女は家庭的な女性だそうです。
This room is used for various purposes.
この部屋はいろいろな目的に使われる。
Mary has as attractive a personality as her sister.
メアリーは、姉さんと同じように魅力的な人柄の持ち主である。
Criminals are deprived of social rights.
犯罪者は社会的権利を奪われている。
The architect achieved worldwide fame.
その建築家は世界的名声を獲得した。
The war situation was desperate.
戦況は絶望的だった。
I took leave of the villagers and made for my next destination.
私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
We all wish for permanent world peace.
私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
International disputes must be settled peacefully.
国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
He contends that primitive life once existed on Mars.
火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
Effectively dealing with competition is an important part of life.
競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature.
今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。
The hotel has a homey atmosphere.
あの旅館は家庭的だ。
The strong yen was a fatal blow to the company.
円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
She achieved her goal.
彼女は目的を達した。
She radiates with charm.
彼女はとても魅力的である。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
She thought of Canada as an ideal country to live in.
彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
Young as she was, she devotedly attended on her sick grandmother.
若かったけれども彼女は献身的に病気の祖母の世話をした。
Tom's shot missed the target by two feet.
トムが撃った弾は標的を2フィート外れた。
Generally speaking, Westerners don't eat fish raw.
一般的に言えば、西欧人は魚を生では食べない。
Try to be a more rational consumer.
もっと合理的な消費者になるように努めなさい。
Global agricultural output was expanding.
世界的な農業生産高は伸びていた。
He helped the cause of world peace.
彼は世界平和という目的を促進した。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
My grandfather is still active at eighty.
私の祖父は80歳でなお活発的だ。
He is very talented musically, able to play at least 5 instruments.
彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。
They are more emotional than we.
彼らは我々よりも感情的だ。
Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
Generally speaking, a woman will live longer than a man.
一般的に言えば、男より女が長生きをする。
We all consider your idea to be impractical.
君の考えは非現実的だと皆思っている。
Botany is the scientific study of plants.
植物学とは植物の科学的研究のことである。
Jane is more attractive than Susan.
ジェーンの方がスーザンより魅力的だ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.