The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Students came of their own accord to help the villagers.
学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。
Some are moderate; some are radical.
おとなしいものもあれば、急進的なものもある。
Traditionally on April 1st, people pull pranks on each other.
伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
The end justifies the means.
目的は手段を正当化する。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
He has something of the artist in him.
彼にはかなり芸術的な素質がある。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.
正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。
It is better for you to act by legal means.
あなたは合法的手段で行動する方がよい。
Please write in a way that concretely conveys the question.
質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
We need more effective price controls by the Government.
政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。
Off and on for a few months.
断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
They are filibustering to prevent the bill from passing.
彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
All in all, I thought it was a good book.
全体的に見てそれはよい本だと思った。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.
タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
He is introverted.
彼は内向的だ。
The question is not what education is for so much as how you go about it.
問題は教育の目的というよりも教育をどう行うかである。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
She speaks relatively quickly.
彼女は比較的早口だ。
In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping.
夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
The banker's pay cut was temporary, not permanent.
銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
He is the talk of the town.
彼は町中のうわさの的です。
Stumbling on something this simple, I can tell it will be difficult going forward.
こんな初歩的なところでつまずいてるようじゃ先が思いやられるよ。
Your guess is quite wrong.
あなたの推量は的はずれだ。
His argument is more radical than yours.
君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
He is often referred to as a national hero.
彼は国民的英雄と良く言われる。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
How long adolescence continues is determined by biological factors.
青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
The data presented in his book are not based on scientific observations.
彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
He finally achieved his goals.
彼はついに目的を果たした。
There must be a rational explanation for this.
これには合理的な説明が必要だ。
Did you accomplish your purpose?
目的は果たせたんですか?
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
His thoughts are extremely academic.
彼の考えは学問的過ぎる。
Japan and the United States became friendly nations.
日本と合衆国とは友好的な国になった。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.
冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
We played catch to achieve the goal.
目的を達成するために、我々は協力したよ。
In general, consumers prefer quantity to quality.
一般的に、消費者は質よりも量を選ぶ。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.
私は反社会的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
His negative attitude rendered all my efforts useless.
彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.