UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
I, for one, don't like pictures like this.私は個人的にこういう絵が好きではない。
They are interested in abstract reasoning.彼らは抽象的な推論に興味を持っている。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.一般的に言うと日本人は勤勉である。
I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry.アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。
Recently, I saw an attractive mature woman on the train.この前、電車の中で魅力的な熟女を見た。
A favorable review of your play will appear in the next issue.あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
The choice of clothes has become conservative.服の選び方は保守的になってきている。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
People as a whole don't do things like that.人は一般的にそんなことはしない。
He made superhuman efforts to maintain world peace.彼は世界平和のために超人的な努力をした。
It must, of necessity, be postponed.それは必然的に延期しなければならない。
He came to inspect the house with a view to buying it.彼はその家を購入する目的で調べに来た。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
I will carry out my aim at any expense.私はどうしても自分の目的を遂行するつもりだ。
You should try to produce grammatical sentences.文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
This idea is not rational.この考え方は合理的ではない。
That man is an egotist through and through.あの男は徹底的なエゴイストだ。
He volunteered to help her.彼は自発的に彼女を助けようとした。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
I think she is charming and attractive.彼女はとても魅力的だと思う。
He is very friendly to us.彼は私達に友好的である。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれど、彼女はとても社交的です。
She did it entirely of her own accord.彼女はそれをまったく自発的にやった。
He has none of his father's aggressiveness.彼に父の持っている積極的が全然ない。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
She achieved her goal.彼女は目的を達した。
It is psychologically difficult for her to say no.いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
He did it of his own accord.彼は自発的にそれをやった。
He contends that primitive life once existed on Mars.火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
She thought of herself as charming enough.彼女は自分がけっこう魅力的だと思った。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Air, like food, is a basic human need.空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。
Which one will be our final resting place?どっちが最終的な安息の地となるんだろう。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
Generally speaking, the climate in England is mild.一般的に言ってイングランドの気候は穏やかだ。
The answer was yes.返答は肯定的なものだった。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
The most effective defense is offense.最も効果的な防御は攻撃である。
Take a mean position in everything.何事にも中道的な立場を取れ。
She is hostile to me.彼女は私に対し敵対的だ。
Kate was forced to read the book.ケイトは強制的にその本を読まされた。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
The figurative meaning is no longer in current use.その比喩的意味はもはや使われていない。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
Your guess is wrong.君の推測は的はずれだ。
His mistake was intentional.彼のミスは意図的に行われたものだった。
Generally speaking, history repeats itself.一般的にいえば、歴史は繰り返す。
Generally speaking, Englishmen aren't curious about others.一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
This word is not in common use.この言葉は一般的には使われていない。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
The choice of clothes has become conservative.服の選びかたは保守的になってきている。
He is definitely not a gentleman.彼は決して紳士的ではない。
Their furniture is more aesthetic than practical.彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
I refused it for private reasons.私は個人的な理由でそれを断った。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
You should investigate the fact from a medical viewpoint.医学的な見地からその事実を調査するべきだ。
He's active doing charity work.彼は積極的に人々に善行を施している。
The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems.チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
But, she has never offered much excitement in the bedroom.だが、ベッド生活では全く魅力的じゃないんだ。
Kate is no less charming than her sister is.ケイトはお姉さんと同様に魅力的です。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
She gave it her personal attention.彼女はそのことに個人的な注意を払った。
From a literary point of view, his work is a failure.文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。
She has an eye for beauty.彼女は美的感覚に優れている。
Garvey speaks up for racial pride.人種的な誇りを強調するガーヴェイ。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
They reached their goal.彼らは目的を達成した。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
Work is not the object of life any more than play is.仕事が人生の目的でないのはちょうど遊びが人生の目的でないのと同じである。
When the boys go camping, they enjoy living in a primitive way.子供たちはキャンプに行くと、原始的な生活を楽しむ。
I hope they can reach a peaceful compromise.私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The letter sounds forced, what is worse, insincere.その手紙には強制的なひびきがあるし、さらに悪いことには、思いやりがない。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
It's grammatically correct, but a native would never say it like that.文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
There is no such thing as the right speed for intelligent reading.知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License