UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
She has international renown as a painter.彼女は国際的に著名な画家です。
He is the magnet of attention.彼は注目の的になっている。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
I know of him, but I don't know him personally.彼の噂は聞いているが個人的には知らない。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
He has a firm purpose in life.彼は人生に確固とした目的を持っている。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
Her notions were what is called advanced.彼女の考えは、いわゆる進歩的なものでした。
Some abstract art is difficult to understand.抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
We must work hard to break down social barriers.我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
They attained their goal.彼らは目的を達成した。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
My uncle says he's about to embark on a new business venture.叔父は新しい冒険的事業を始める矢先だ、と言っている。
Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc.基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。
What is man's ultimate destiny?人類の究極的運命はどうなるであろうか。
Did you accomplish your goals?目的は果たせたんですか?
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
He went to Italy with a view to studying literature.彼は文学研究の目的でイタリアへ行った。
A good person is a moral person.善人とは道徳的な人である。
The patient is sick beyond all hope.患者の症状は全く絶望的だ。
May I talk with you in private about the matter?その件について個人的にお話できますか。
He is not as intelligent as his older brother.彼は兄より知性的ではない。
They are interested in abstract reasoning.彼らは抽象的な推論に興味を持っている。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
Tom is very sociable.トムはとても社交的だ。
If you learn English at all, learn it thoroughly.どうせ英語をやるのなら徹底的にやれ。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
The last wound proved fatal.最後の傷が致命的であるとわかった。
Generally speaking, the Englishman is not curious about others.一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
She is lacking in sense of beauty.彼女は美的感覚に欠けている。
He despises people of a lower social class.彼は社会的階級の低い人々を軽蔑する。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
His argument is more radical than yours.君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
This is an exceptional case.これは例外的な場合だ。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
I would like to have a word with you.あなたと少し個人的に話をする必要がある。
Generally speaking, Englishmen aren't curious about others.一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
A few years ago, I tried a Japanese-style bath on New Zealand's South Island.数年前、ニュージーランド南島の日本的なお風呂を体験しました。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
She is missing the point.彼女のいうことは的外れである。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
In terms of salary, that job is fantastic.給料の点からはその仕事は魅力的だ。
He had a gentleness that was attractive to women.彼は女性に魅力的なある優しさを持っていた。
In general, little girls are fond of dolls.一般的に小さい女の子は人形が好きだ。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
By and large, this school is one of the best.全般的に見てもこの学校は最優秀校のひとつだ。
I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry.アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
What's the purpose of your trip?旅行の目的は何ですか。
She went to Paris for the purpose of seeing her aunt.彼女は叔母にあう目的でパリへ行った。
These animals are very friendly, too.これらの動物はとても友好的でもある。
I agree to the proposal in principle.その提案には原則的には賛成します。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
Kate is no less charming than her sister is.ケイトはお姉さんと同様に魅力的です。
A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research.他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
By tradition, people play practical jokes on 1 April.伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
Recently he's become a really nice person.彼は最近、人間的に立派になったね。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
Noh is a traditional Japanese art.能は伝統的な日本の芸術である。
You're wide of the mark.君の推測は的はずれだ。
It turned out well.結果的にうまくいった。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
His argument is rational.彼の議論は合理的だ。
Colloquial speech is used in everyday conversation.口語的な話し方が日常会話では使われている。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
Basically, I agree with your opinion.基本的にあなたの意見に賛成です。
The first point that requires clarification is that the design was purely experimental.明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License