As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
We argued with something of the purpose in the life about.
私たちは人生の目的は何かと徹夜で議論した。
Overall we are on schedule.
全体的には予定通りです。
I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men.
私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community.
これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。
Mr. White is a liberal politician.
ホワイト氏は進歩的な政治家だ。
He made superhuman efforts to maintain world peace.
彼は世界平和のために超人的な努力をした。
In the film, the director makes Hamlet an active person.
監督はその映画でハムレットを活動的な人物に描いている。
I've missed my aim.
的を外してしまった。
Your guess is entirely off the mark.
君の推測はまったく的外れだ。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
Cut it short all over.
全体的に短くして下さい。
We have yet to discover an effective remedy for cancer.
癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。
In general, consumers prefer quantity to quality.
一般的に、消費者は質よりも量を選ぶ。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.
英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
Ought he to be forced out of the presidency?
彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.
人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
This door locks by itself.
このドアは自動的に鍵がかかる。
She is no less charming than her sister.
彼女は姉に劣らぬほど魅力的だ。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.
私は反社会的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
Everyone should periodically receive a physical examination.
人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
Ken finally accomplished what he set out to do.
ついにケンは目的を果たした。
He set out on his historic voyage.
彼は歴史的な航海に出かけた。
Kyoto is internationally famous for its scenic beauty.
京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。
His object is to pass the test.
彼の目的はそのテストに合格することです。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.
財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
He made a favorable impression on his bank manager.
彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
That's beside the point.
それは的外れだ。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
He is staying here with a view to learning Japanese.
彼は日本語を習得するという目的でここに滞在している。
From a literary point of view, his work is a failure.
文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。
You can trust him to some degree but not wholly.
彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
A few years ago, I tried a Japanese-style bath on New Zealand's South Island.
数年前、ニュージーランド南島の日本的なお風呂を体験しました。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.
だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.