The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He gave a party on a large scale.
彼は大々的にパーティーを催した。
To make a long story short, he was fired.
端的に言って、彼は首になったのだ。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
Bob told Jane not to interfere in his personal affairs.
ボブはジェーンに自分の個人的な事を干渉しないよう言った。
He is selfish and greedy.
彼は自己中心的で欲が深い。
She seems to be laboring under the family handicap.
彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.
あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
She has been on her own since the age of eighteen.
彼女は18歳のときから経済的に独立している。
He achieved his aim of studying abroad.
彼は留学という目的を達成した。
The basic meaning of it remains the same.
その基本的な意味は変わらない。
He was mentally troubled.
彼は精神的に病んでいた。
The end does not necessarily justify the means.
目的は必ずしも手段を正当化しない。
With verbs there are intransitive verbs that don't take an object, and transitive verbs that do take an object.
動詞には目的語をとらない自動詞と、目的語をとる他動詞があります。
The active volcano erupts at regular intervals.
その活火山は周期的に噴火する。
They are typical young people.
彼らは一般的な若者です。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.
日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.
さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。
Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad.
英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。
The school is situated in healthy surroundings.
学校は健康的な環境に位置している。
People were deprived of their political rights.
人々は政治的権力をうばわれた。
I think your basic theory is wrong.
君の基本的な理論はおかしいと思う。
It is still immoral.
それは反道徳的だ。
He has absolute power.
彼は絶対的な権力を持っている。
In those days, he was still strong and energetic.
当時は彼は若くたくましく精力的だった。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
He contends that primitive life once existed on Mars.
火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
This sentence states exactly how the writer feels.
この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
It proved to be the deathblow to their plan.
それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.
彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.
一般的に言うと日本人は勤勉である。
The region is relatively rich in mineral resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
Work is not the object of life any more than play is.
仕事が人生の目的でないのはちょうど遊びが人生の目的でないのと同じである。
I reached my destination in a week.
私は1週間で目的地についた。
She is saving her money with a view to taking a trip around the world.
世界旅行する目的で、彼女はお金を貯めている。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.
暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
Speaking medically, I advise you to lose weight.
医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。
Generally speaking, a woman will live longer than a man.
一般的に言えば、男より女が長生きをする。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.
科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.
意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
I aimed my gun at the target.
僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies.
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.
ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
The arrow hit the target.
矢は的に当たった。
At last he reached his goal.
とうとう彼は目的を達成した。
She is active.
彼女は行動的です。
Isn't that the most humane punishment for criminals?
それは罪人に対する最も人道的な刑罰ではないか。
When did you get through with your engineering problem?
あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.
金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.