The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They are filibustering to prevent the bill from passing.
彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
Last year was a period of economic uncertainty.
昨年は経済的に不確実な時代でした。
Most workers get an automatic pay raise every year.
たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
A computer is an absolute necessity now.
コンピューターは現在では絶対的な必需品である。
Introducing democratic ideas into that country will be a slow process.
その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。
The strong yen was a fatal blow to the company.
円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
I object to his making private calls on this phone.
私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
She is reserved by nature.
彼女は先天的な無口です。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.
概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
Japan and the United States became friendly nations.
日本と合衆国とは友好的な国になった。
You should try to see things from the practical point of view.
物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.
最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
If you take a close look, you'll find that your friends and you have similar personalities.
自分の友達を見てみると、結構自分に似ている(性格的に)人が多いかもしれない。
His interpretation of this matter is too one-sided.
この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
The lawyer recommended his client to take legal action.
弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious.
気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
It's a temporary condition.
一時的なものです。
As civilization advances, poetry almost necessarily declines.
文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。
At last, Mayuko gained her end.
ついにマユコは目的を達成した。
We must think about peaceful uses of atomic energy.
私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
It was a partial success.
それは部分的な成功に過ぎなかった。
Korean food is generally very spicy.
韓国料理は一般的に辛い。
Kim is dressed very attractively.
キムはすごく魅力的な服装をしている。
His objective is to pass the test.
彼の目的は合格することです。
For what purpose did you break into the house?
どんな目的で君はその家に侵入したのですか。
He achieved his goal.
彼は目的を達成した。
The food at the new restaurant is nothing special - average at best.
新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。
The data in her paper serves to further our purpose.
彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。
That area is relatively rich in natural resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
He's a typical workaholic.
彼は典型的な仕事人間だね。
The meeting ended on an optimistic note.
会議は楽観的な調子で終わった。
He made a voluntary contribution to the school.
彼はその学校に自発的に寄付した。
Kate is very charming.
ケイトはとても魅力的です。
The letter sounds forced, what is worse, insincere.
その手紙には強制的なひびきがあるし、さらに悪いことには、思いやりがない。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.
心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.