Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all. 視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。 No cultural background is necessary to understand art. 芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。 For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century. 我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。 He is a typical Japanese. 彼は典型的な日本人だ。 There is no surface difference between them. それらの間には表面的な相違はない。 She is missing the point. 彼女のいうことは的外れである。 His answer is to the point. 彼の答えは的を射た。 I'm not interested in material gain. 私は物理的な利益には関心がない。 Sports make us healthy in mind as well as in body. スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。 You should try to see things from the practical point of view. 物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。 Korean food is generally very hot. 韓国料理は一般的に辛い。 A hole in one is moving on the whole. ホールインワンは概して感動的だ。 He is staying here with a view to learning Japanese. 彼は日本語を習得するという目的でここに滞在している。 She's an individualist. 彼女は個性的な人だ。 He was the object of great admiration from his classmates. 彼は級友達の賞賛の的であった。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect. 不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。 His economical backing is secure. 彼は経済的背景がしっかりしている。 From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science. 厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。 I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible. 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 Tom was the first one to recognize Mary's musical talent. メアリーの音楽的才能を最初に見出したのはトムだった。 In general, little girls are fond of dolls. 一般的に小さい女の子は人形が好きだ。 That habit is acquired, not innate. その習慣は後天的で、先天的なものではない。 If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place? アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか? Despite adversity, the architect achieved worldwide fame. 逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。 Medical science has made a dramatic advance. 医学は劇的な進歩をしてきた。 Generally speaking, high school students study harder than college students. 一般的に言って、高校生は大学生より一生懸命勉強する。 He made a positive answer. 彼は肯定的な答えを出した。 I have to attain my purpose at all costs. どんなに犠牲を払っても目的を達成しなければならない。 I'm not interested in material gain. 私に物理的な利益には関心はない。 Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life. 知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。 He hasn't done badly, all in all. 全般的にみてまあまあの出来だった。 He achieved his purpose. 彼は目的を達成した。 She has a magnetic personality. 彼女は魅力的な人柄である。 He has only a superficial knowledge of the subject. 彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。 He explained the plan's main objective. 彼はその計画の主な目的を説明した。 In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class. 彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。 The ship reached its destination in safety. 船は無事に目的地に着いた。 Try to have a positive attitude about everything. 何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。 He is outgoing. 彼は外向的だ。 There is a fundamental difference between your opinion and mine. 君と私の意見には基本的な違いがある。 Finally, he achieved his goal. ついに彼は目的を達成した。 Let's drink to our charming hostess! 魅力的なホステスのために乾杯! However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal. だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。 There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex. アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。 He voluntarily helped his mum clean. 彼は、自発的にママの掃除を手伝った。 I'm suffering from chronic constipation. 慢性的な便秘で苦しんでいます。 Mr White is a man of reason. ホワイト氏は理性的な人だ。 The geographical features here are similar to those of our prefecture. ここの地理的特徴は私達の県のそれと似ている。 I have a lot of friends to support me mentally. 私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。 We finally decided to give him over to the police. 最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。 We helped him financially. 私たちは金銭的に彼を援助した。 Work is not the object of life any more than play is. 仕事も遊びと同様に人生の目的ではない。 In the film, the director makes Hamlet an active person. 監督はその映画でハムレットを活動的な人物に描いている。 Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars. バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。 A man of reason could answer the question. 理性的な人ならその質問に答えられる。 The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology. ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。 The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history. 誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。 The products are sold on a world scale. その製品は世界的な規模で販売されている。 It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community. これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。 Generally, Japanese people are shy. 一般的に言えば日本人は内気です。 I'm a person who lives for the moment. 私は刹那的な生き方をしている人間です。 The following verbs only take the to-infinitive as their object. 次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。 He was a man of average height. 彼は平均的な背丈だ。 She gained her end. 彼女は目的を達した。 It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great. 登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。 The drug problem is international. 麻薬汚染の問題は国際的である。 The air by the sea is pure and healthy. 海辺の空気はきれいで健康的だ。 The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers. 靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。 She took a typical example of modern music. 彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。 It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective. 生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。 A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation. 世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。 His answer was not favorable. 彼の答えは好意的ではなかった。 The man was devoid of such human feelings as sympathy. その男には同情心といった人間的感情はなかった。 At last, he gained his end. とうとう彼は目的を達成した。 The police began to go into the murder case. 警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。 Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself. 佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。 Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold. 抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。 Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 The budget appears to be inaccurate and unrealistic. 予算は不正確で、しかも非現実的に思える。 The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned. 宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。 Effectively dealing with competition is an important part of life. 競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。 His writing is very subjective. 彼の文章はとても主観的だ。 Selling products sometimes requires having a stroke of genius. 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 She wrote on gender bias in science. 彼女は科学における性的偏見について書いた。 She finally managed to get a hold of her old friend. 最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。 As civilization advances, poetry almost necessarily declines. 文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。 Generally speaking, the climate of Japan is mild. 一般的に言えば、日本の気候は温和だ。 In general the relation between parents and children is essentially based on teaching. 概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。 He went to Italy with a view to studying literature. 彼は文学研究の目的でイタリアへ行った。 As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! Fork-users have historically been in the minority. フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。 Danny has no sense of beauty. ダニーには美的センスがない。 Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him. トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。 I came to Japan to see Kyoto. 私が日本に来た目的は、京都を見物することです。 He is endowed with unusual ability in mathematics. 彼は非凡な数学的才能に恵まれている。 What's your purpose in visiting this country? この国に来た目的は? We only have secondhand information of the coup. そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。 His skill at skiing is the admiration of us. 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。