The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Old as he is, he is very healthy and active.
彼は年はとっているけれども、とても健康で活動的だ。
The profession is attractive to women.
その専門職は、女性には魅力的である。
A commercial airplane allegedly violated military airspace.
民間機が軍事的領域を侵犯したとのことです。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.
彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
We all consider your idea to be impractical.
君の考えは非現実的だと皆思っている。
By and large, this school is one of the best.
全般的に見てもこの学校は最優秀校のひとつだ。
She has an eye for beauty.
彼女は美的感覚に優れている。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.
近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
Tyrannical governments frequently imprison their political opponents.
圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
He reached his goal at last.
遂に彼は目的を達した。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
They are filibustering to prevent the bill from passing.
彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
We cannot ask anything about age or physical problems.
年齢や身体的について尋ねることはできない。
Institutionally, a major restraint is the copyright problem.
制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.
あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
She looks very charming, dressed in white.
彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。
I don't like a negative sort of man.
消極的な男は嫌いだ。
Anne is the envy of all her friends.
アンは友人みんなの羨望の的である。
Generally speaking, a woman will live longer than a man.
一般的に言えば、女は男よりも長生きする。
Her clothes were out of place at a formal party.
彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
To put it briefly, he lacks musical ability.
端的に言って、彼には音楽の才能がない。
On the whole, the Japanese are conservative.
概して、日本人は保守的である。
The biologist is proud of his historic discovery.
その生物学者は自分の歴史的な発見を誇りに思っている。
Generally speaking, Japanese women are modest.
一般的に言えば、日本の女性はしとやかである。
Life is a fatal sexually transmitted disease.
人生とは致命的な性感染症だ。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.
政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious.
気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
He carried out all his aims.
彼は自分の目的を全て達成した。
The reviewer is sharply critical of the novel.
その書評者はその小説に鋭く批判的である。
It is still immoral.
それは反道徳的だ。
Why did he come here?
何の目的で彼はここに来たのか。
The apple appeased my hunger temporarily.
そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。
It is an economy to buy good quality goods.
良質の品を買うのは経済的である。
It's the way that she laughs at herself that endears her to me.
彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。
Human history is in essence a history of ideas.
人間の歴史は本質的には思想の歴史である。
His remarks on the subject are much to the point.
その問題についての彼の意見はずばり的を射ている。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.
これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
She did the dishes of her own accord.
彼女は自発的に皿洗いした。
It is psychologically difficult for her to say no.
いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。
Flower arranging is a traditional craft in Japan.
生け花は日本では伝統的な芸道である。
He wrote on the social evolution of Japan.
彼は日本の社会的発展について書いた。
He achieved his purpose.
彼は目的を達成した。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
Generally speaking, men are physically stronger than women.
一般的にいえば、男は女よりも肉体的に強い。
He's a typical workaholic.
彼は典型的な仕事人間だね。
The strong yen was a fatal blow to the company.
円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.
牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
Linguistic competence is inborn, not acquired.
言語能力は後天的ではなく、生まれつきです。
She has no sense of beauty.
彼女は美的センスがゼロだ。
If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place?
アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか?
Japanese people in general are polite.
一般的に言って日本人は礼儀正しい。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.
我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
She achieved her purpose.
彼女は目的を達成した。
The products are sold on a world scale.
その製品は世界的な規模で販売されている。
Expensive things often prove more economical in the long run.
値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Is there intelligent life on other planets?
他の惑星に知的生命体はいるか?
What's the destination of this ship?
この船の目的地はどこですか。
All forms of life have an instinctive urge to survive.
全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。
She went to Paris to see her aunt.
彼女は叔母にあう目的でパリへ行った。
Your opinion is very constructive.
君の意見はとても建設的だ。
The English are said to be conservative.
イギリス人は保守的だと言われている。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y