UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The architect achieved worldwide fame.その建築家は世界的名声を獲得した。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
I'm suffering from chronic constipation.慢性的な便秘で苦しんでいます。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
Some people say that traveling by plane is rather economical.飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
The United Nations is an international organization.国連は一つの国際的機能である。
It's better for you to keep out of private affairs.個人的なことに立ち入らないほうがいいんではないですか。
Englishmen are, on the whole, conservative.英国人は概して保守的である。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
They attained their purpose at last.彼らはとうとう目的を達成した。
Japan has economically become a powerful nation.日本は経済的に強力な国家になった。
The English are a practical people.イギリス人は実際的な国民だ。
The average American living space is twice as large as the living space in Japan.アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。
The old doctor gave individual attention to each patient.その老医師は各患者を一人一人個人的に診察した。
We had a lot of spontaneous offers from them.彼らから自発的な申し出がたくさんあった。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
The figurative meaning is no longer in current use.その比喩的意味はもはや使われていない。
The government must make fundamental changes.政府は根本的な変革をしなければならない。
This hotel is relatively expensive for this town.このホテルはこの町にしては比較的高い。
He explained the main purpose of the plan.彼はその計画の主な目的を説明した。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
Institutionally, a major restraint is the copyright problem.制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。
She is artistic by nature.彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。
He attained his goal.彼は目的を達成した。
The outlook was negative.見通しは否定的だった。
The priest tried to improve the people's morals.司祭は人々を道徳的に高めようとした。
She thought of Canada as an ideal country to live in.彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
His comments about the book were favorable.その本についての彼の論評は好意的だった。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
No one in the neighborhood believed him to be a genius even after he had achieved world-wide fame.彼が世界的な名声を得た後も、近所の人は誰も彼を天才とは信じなかった。
What's the purpose of your visit?入国の目的は何ですか。
What is man's ultimate destiny?人類の究極的運命はどうなるであろうか。
To make a long story short, he was fired.端的に言って、彼は首になったのだ。
Last week's snow was limited to a very small area.先週の雪はほんの局地的なものであった。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
By and large, this school is one of the best.全般的に見てもこの学校は最優秀校のひとつだ。
The last wound proved fatal.最後の傷が致命的であるとわかった。
Life is a fatal sexually transmitted disease.人生とは致命的な性感染症だ。
Korean food is generally very hot.韓国料理は一般的に辛い。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
The active volcano erupts at regular intervals.その活火山は周期的に噴火する。
What Tom said was besides the point.トムの発言は的外れだ。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
From a humble background, John achieved worldwide fame.庶民の身から、ジョンは世界的な名声を勝ち取った。
He hit the mark.彼は的に当てた。
We helped him financially.私たちは金銭的に彼を援助した。
What with my business and private affairs, I am so busy.仕事やら私的な問題やらで、私はとても忙しい。
Hi! What is the purpose of your visit in America, sir?こんにちは。アメリカに来た目的はなんですか。
That habit is acquired, not innate.その習慣は後天的で、先天的なものではない。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
The news of the accident was a great shock to me.その事故のニュースは、私には大変衝撃的なものだった。
My premonition turned out to be right.嫌な予感が的中した。
Material standards of living were never higher.物質的な生活水準が今日ほど高かったことはない。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
There is usually good weather in November throughout Japan.日本の11月は全国的によい天気です。
He made superhuman efforts to maintain world peace.彼は世界平和のために超人的な努力をした。
Your conduct is perfectly legal.君の行動は全く合法的だ。
There I met a very fascinating lady.そこで私は、とても魅力的な女性に会った。
The method was too expensive to be practical.その方法は高くつきすぎて実用的でない。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
That student is very active.あの学生はとても積極的だ。
Bill has a lot of original ideas.ビルは独創的な考えに富んでいる。
It is psychologically difficult for her to say no.いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。
We have achieved all our aims.我々は目的をすべて達成した。
Kim is dressed very attractively.キムはすごく魅力的な服装をしている。
He is rather an active person.彼はどちらかといえば活動的な人だ。
His main object in life was to become rich.彼の人生の主な目的は金持ちになることだった。
It's the way that she laughs at herself that endears her to me.彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。
What's the purpose of your trip?旅行の目的は何ですか。
Generally speaking, the climate in England is mild.一般的に言ってイングランドの気候は穏やかだ。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
Japanese is a quantum language. It is to languages what quantum physic is to physics.日本語は量子的な言語です。物理学にとっての量子物理学であるように、ちょうど言語にとってのそれであるのです。
Noh is a traditional Japanese art.能は伝統的な日本の芸術である。
He has no ability to reason logically at all.彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
Old as he is, he is very healthy and active.彼は年はとっているけれども、とても健康で活動的だ。
My father was religious and he was a very moral man.私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。
As soon as I arrived at the destination, I called him.私は目的地に着くやいなや彼に電話した。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
The general situation is advantageous to us.全体的な状況は私達に有利だ。
We must get to our destination.私たちは目的地に着かなければならない。
His opinion was completely beside the point.彼の意見は完全に的はずれだった。
Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc.基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。
That is what they study English for.それが彼らが英語を勉強する目的です。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
That kind of story appeals to me.そのような話は私には魅力的に思えるんです。
Some people say that travel by air is rather economical.飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License