Her composition was entirely free from grammatical errors.
彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。
Criminals are deprived of social rights.
犯罪者は社会的権利を奪われている。
There I met a very fascinating lady.
そこで私は、とても魅力的な女性に会った。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
He wins his arguments by logical reasoning.
彼は論理的な推論で議論に勝つ。
My father helped me out of my financial difficulties.
私の父は私の金銭的問題を助けてくれた。
You must not lose sight of your main object.
主要な目的を見失ってはならない。
He's quite active for his age.
彼は年の割には行動的だ。
People notice every move he makes.
あの人の一挙手一投足が注目の的です。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.
イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.
銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.
大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
Apes rank above dogs in intelligence.
類人猿は知的には犬より上位である。
The United States is typical of the democratic countries.
米国は代表的な民主国家である。
His economical backing is secure.
彼は経済的背景がしっかりしている。
At last he reached his goal.
とうとう彼は目的を達成した。
We discussed the matter from an educational point of view.
われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。
This door locks by itself.
このドアは自動的に鍵がかかる。
The bullet glanced off the target.
弾丸は的をかすめた。
I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry.
アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。
The film received favourable criticism.
その映画はとても好意的な批評を受けた。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
She gave me some practical advice.
彼女は私に実用的なアドバイスをしてくれた。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
Work is not the object of life any more than play is.
仕事が人生の目的でないのはちょうど遊びが人生の目的でないのと同じである。
There has been an explosive increase in the demand for labor.
労働需要の爆発的増加がみられてきた。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.
絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
The hypothesis is based on the thorough experiments.
その仮説は徹底的な実験に基づいている。
The police were heading for a shake down.
警察は徹底的捜査をしようとしてた。
Darkness causes many children to be afraid.
多くの子供たちにとって暗闇は恐怖の的である。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
He is often referred to as a national hero.
彼は国民的英雄と良く言われる。
Those children are potential customers.
それらの子供たちは潜在的な顧客だ。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.
マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.
暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
His argument was far from rational.
彼の議論はちっとも合理的ではなかった。
She did the dishes of her own accord.
彼女は自発的に皿洗いをした。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.