The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Did you accomplish your purpose?
あなたは、目的を成し遂げましたか。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.
日本では米が恒常的に供給過剰である。
An empty stomach doesn't help on the mental front.
空腹はメンタル的に良くない。
Jon is far more attractive than Tom.
ジョンはトムよりずっと魅力的です。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
Practically every family has a TV.
実質的に全ての家庭にはテレビがある。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.
冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
Her success made her the target of jealousy.
彼女の成功は彼女を嫉妬の標的にした。
He has a firm purpose in life.
彼は人生に確固とした目的を持っている。
Your questions were too direct.
君の質問は直接的すぎた。
Besides being economical, it's fun.
経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
We should play a more active role in combating global warming.
私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
These animals are very friendly, too.
これらの動物はとても友好的でもある。
I agree with you absolutely.
全面的に君の意見に賛成だよ。
The figurative meaning is no longer in current use.
その比喩的意味はもはや使われていない。
The story has in it something of the element of tragedy.
その物語には何か悲劇的な要素が含まれている。
The problem began to assume an international character.
その問題は国際的な性格のものとなり始めた。
I object to his making private calls on this phone.
私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。
His notion was neither concrete nor abstract.
彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。
His reply was short and to the point.
彼の返事は短くしかも的を得ていた。
Do you think she's attractive?
あなたは彼女を魅力的だと思いますか。
When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it?
世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。
My father led a moral life.
私の父は道徳的な生活をした。
Colloquial speech is used in everyday conversation.
口語的な話し方が日常会話では使われている。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.
彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
But, she has never offered much excitement in the bedroom.
だが、ベッド生活では全く魅力的じゃないんだ。
Even if it takes you three years, you must accomplish your goal.
たとえ3年かかっても、君は自分の目的を成し遂げなければならない。
His aim in life is to save money.
彼の人生の目的は貯金することだ。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
I'm a person who lives for the moment.
私は刹那的な生き方をしている人間です。
He set out on his historic voyage.
彼は歴史的な航海に出た。
What's your purpose in studying English?
英語を学ぶ目的は何ですか。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
His paper was, on the whole, satisfactory.
彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.
最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
She went to Paris for the purpose of seeing her aunt.
彼女は叔母にあう目的でパリへ行った。
His ideas are always very practical.
彼の考えはいつでもとても実際的です。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.
彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
His essay was full of original ideas.
彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。
He wins his arguments by logical reasoning.
彼は論理的な推論で議論に勝つ。
Her explanation was to the point.
彼女の説明は的を得ている。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.
タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
Political unrest was in the air.
政治的に不穏な空気が流れていた。
His argument is more radical than yours.
君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.