UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
His notions were what is called advanced.彼の考えはいわゆる進歩的なものだった。
You ought not to act selfishly.利己的な行動をするべきではない。
My premonition turned out to be right.嫌な予感が的中した。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.比較的難しいジグソーだと感じました。
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers.親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。
He must be selfish.彼は利己的に違いない。
Besides being economical, it's fun.経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
A global crisis is at hand.世界的な危機がすぐそこまで迫っている。
This is a sociological study on abortion.これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc.基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。
The patriot sticks to his moral principles.その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。
The active volcano erupts at regular intervals.その活火山は周期的に噴火する。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
Theoretically, I'm doing math.理論的には、私は数学をしている。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
He is very friendly to her.彼は彼女にとても好意的だ。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
He did his best to the end.彼はその目的のために全力をつくした。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
Their traditional life style no longer exists.彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
National welfare is the end of politics.国民の幸福が政治の目的である。
Women are physically weaker than men.女性は体力的には男性より弱い。
His lack of technical knowledge kept him from being promoted.彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
The old doctor gave individual attention to each patient.その老医師は各患者を一人一人個人的に診察した。
Does the end justify the means?目的は手段を正当化するだろうか。
That movie was really moving.あの映画はとても感動的だった。
Mary is a very social person.メアリーはとても社交的な人です。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
While some private and church schools in America have uniforms, they are not common.アメリカでは、私立や教会の学校で制服のあるところもありました、制服は一般的ではありません。
Developing political awareness takes time.政治的意識を持つようになるには時間がかかる。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
He despises people of a lower social class.彼は社会的階級の低い人々を軽蔑する。
An empty stomach doesn't help on the mental front.空腹はメンタル的に良くない。
His answer is to the point.彼の答えは的確だ。
Darkness causes many children to be afraid.多くの子供たちにとって暗闇は恐怖の的である。
They followed their leader blindly.彼らは盲目的に指導者に従った。
He lapsed morally.彼は道徳的に堕落した。
His prediction might come true.彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。
They reached their goal.彼らは目的を達成した。
English is always considered an international language.英語は常に国際的言語と考えられてきた。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
Mr. White is a rational man.ホワイト氏は理性的な人だ。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
She thought of Canada as an ideal country to live in.彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
People as a whole don't do things like that.人は一般的にそんなことはしない。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
Which one will be our final resting place?どっちが最終的な安息の地となるんだろう。
What a charming girl you are!あなたはなんて魅力的な女の子でしょう。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
He is very mercenary.あいつはとても打算的だ。
This is an exceptional case.これは例外的な場合だ。
You shouldn't ask personal questions.個人的な質問はしないほうがいいよ。
You're wide of the mark.君の推測は的はずれだ。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
The air by the sea is pure and healthy.海辺の空気はきれいで健康的だ。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
He voluntarily helped his mum clean.彼は、自発的にママの掃除を手伝った。
What is especially important is the observation of the traditional values.特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
Life is more hellish than hell itself.人生は地獄よりも地獄的である。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
Tom is the perfect son.トムさんは代表的な息子です。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
Let's learn the basic tags in order.順を追って基本的なタグを覚えていこう。
Mika is no less charming than Keiko.美香は恵子と同様魅力的だ。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
She made a series of medical discoveries.彼女は連続して医学的発見をした。
The English are generally a conservative people.英国人は概して保守的な国民である。
The children were all tired and went to bed of their own accord.子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
The biologist is proud of his historic discovery.その生物学者は自分の歴史的な発見を誇りに思っている。
They are filibustering to prevent the bill from passing.彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
These adjectives are all positive.これらの形容詞は全部が積極的です。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima.私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
It is psychologically difficult for her to say no.いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。
She is artistic by nature.彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。
The president is a down-to-earth kind of man.社長は現実的なタイプの人だ。
He worked hard to obtain his objective.彼は目的を達成するために一生懸命働いた。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License