UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The discovery of truth should remain the single aim of science.真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
He has only a superficial knowledge of the matter.彼はその事柄について表面的な知識しかない。
Finally, he achieved his goal.ついに彼は目的を達成した。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
His answer is to the point.彼の答えは的を射た。
Are you able to afford the time for it?それをする時間的余裕がありますか。
She is hostile to me.彼女は私に対し敵対的だ。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
The province is relatively rich in mineral resources.その州は鉱物資源が比較的豊富だ。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
The Americans are an aggressive people.アメリカ人は積極的な国民である。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers.ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。
I think his death is a national loss.彼の死は国家的な損失だと思います。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
David is very active.デビッドはとても活動的だ。
This car is built to serve such purposes.この車はそんな目的にかなうように作られている。
Can you give me a geological explanation of lava?溶岩を地理学的に説明してくれませんか。
This is in effect less expensive than that.これは実質的にはそれよりも高くはない。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
This is the central problem of postwar immigration.これが戦後移民に関する中心的問題である。
She has a magnetic personality.彼女は魅力的な人柄である。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
He is endowed with unusual ability in mathematics.彼は非凡な数学的才能に恵まれている。
I went to the department store with a view to buying a present.私はプレゼントを買う目的でデパートへ行った。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Political unrest was in the air.政治的に不穏な空気が流れていた。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
He believes in the supernatural.彼は超自然的なものが有ると信じる。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
You must bring home to her the importance of the matter.その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
As civilization advances, poetry almost necessarily declines.文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。
She is a charming and reliable person.彼女は魅力的で頼りになる人です。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
Your conduct is perfectly legal.君の行動は全く合法的だ。
I met his wife at the station. She's very attractive.彼の奥さんには駅であったのだが、とても魅力的な人だね。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
Man is a social animal by nature.人間は生まれつき社会的な動物だ。
Mr. White is a rational man.ホワイト氏は理性的な人だ。
He attained his goal.彼は目的を達成した。
The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound.人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
The audience was carried away by his touching performance.観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
On the whole, the Japanese are conservative.概して、日本人は保守的である。
His thought is progressive.彼の思想は進歩的だ。
His niece is attractive and mature for her age.彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
He is unsociable.彼は非社交的だ。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.一般的に言えば、日本の気候は温和だ。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
He has a passive character.彼は消極的な性格だ。
His answer was not favorable.彼の答えは好意的ではなかった。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
She volunteered to do the job.彼女は自発的にその仕事をしようと申し出た。
This theory was founded on a scientific basis.この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
The sentence is not grammatically accurate.その文は文法的に正確でない。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
Does the end justify the means?目的は手段を正当化するだろうか。
The architect achieved worldwide fame.その建築家は世界的名声を獲得した。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
The Mafia uses legitimate business operations as a front.マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
That's beside the point.それは的外れだ。
He is devoid of human feeling.彼には人間的な感情がまったくかけている。
I'm not interested in material gain.私は物理的な利益には関心がない。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
All human beings are legally equal.すべての人間は法律的には対等である。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
He wins his arguments by logical reasoning.彼は論理的な推論で議論に勝つ。
Birds learn to fly by instinct.鳥は本能的に飛ぶことを覚える。
He was ambitious of political fame.彼は政治的に有名になる野心を持っていた。
While some private and church schools in America have uniforms, they are not common.アメリカでは、私立や教会の学校で制服のあるところもありました、制服は一般的ではありません。
That is what they study English for.それが彼らが英語を勉強する目的です。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
This decision is final.この決定は最終的だ。
We must examine the various aspects.多角的に見なければならない。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
He became financially independent.彼は経済的に自立した。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
It is an exciting city, New York.刺激的な町だよ。ニューヨークは。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
He gave a party on a large scale.彼は大々的にパーティーを催した。
It is wrong to aim at fame only.名声だけを目的にするのは間違っている。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License