Generally speaking, the Japanese are hard workers.
一般的に言うと日本人は勤勉である。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
Wages and salary are pay received at regular times.
賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.
冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
This is a historical examination of the birth of his unique architectural style.
彼のユニークな建築スタイルの誕生についての歴史的研究である。
Korean food is generally very spicy.
韓国料理は一般的に辛い。
What's the purpose of your visit?
ご滞在の目的は。
No rational person, of whatever political persuasion, could possibly object to the program.
理性的な人であれば、政治的信条がどうであれ、その計画に反対することはないだろう。
The Old Man and the Sea is a very exciting book.
老人と海はとても感動的な本だ。
I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group.
このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。
I am quite agreeable to the proposal.
私は提案に全面的に賛成です。
Chris is very attractive and wealthy, but not very modest.
クリスはとても魅力的だし、お金も持っています。でも、少しばかり謙虚さが足りません。
Can you give me a geological explanation of lava?
溶岩を地理学的に説明してくれませんか。
Traveling abroad is now more popular.
海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。
His aim in life was to become a great doctor.
彼の人生の目的は名医になることだった。
As compared with the English, we are too near-sighted.
イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.
広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
He seems to be a typical American boy.
彼は典型的なアメリカの少年のようだ。
I lead a regular life.
私は規則的な生活をしています。
I reached my destination in a week.
私は1週間で目的地についた。
She thought of Canada as an ideal country to live in.
彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.
彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
I am in full accord with your viewpoint.
御意見には全面的に賛成です。
Antibiotics are commonly enzymatic inhibitors.
抗生物質は一般的に酵素の阻害剤である。
Jack has no goals for his life.
ジャックは人生に何の目的も持たない。
Do not be so critical.
そう批判的にならないで。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.
ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.
利己的な人は自分の感情しか考えない。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.
財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
He is not the active person he used to be.
彼は今では以前のような活動的な人間ではない。
He went to Italy with a view to studying literature.
彼は文学研究の目的でイタリアへ行った。
The police were heading for a shake down.
警察は徹底的捜査をしようとしてた。
She made a series of medical discoveries.
彼女は連続して医学的発見をした。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.
私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.
このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.
意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
This paper should be adequate for your purpose.
この紙なら君の目的にぴったりであるはずだ。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
She aimed at the target.
彼女は的にねらいを定めた。
These animals are very friendly, too.
これらの動物はとても友好的でもある。
In spring, we like to give the house a thorough cleaning.
春には家を徹底的にきれいにしたい。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.
政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
It is better for you to act by legal means.
あなたは合法的手段で行動する方がよい。
He is more human in thinking than his father.
彼は父親よりも考え方が人間的である。
I will carry out my aims.
私は自分の目的の全てを達成するつもりだ。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.