Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med 統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。 I agree to the proposal in principle. その提案には原則的には賛成します。 We argued with something of the purpose in the life about. 私たちは人生の目的は何かと徹夜で議論した。 He is a cut above his neighbors. 彼は近所の人々より社会的に一段上だ。 Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression. おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。 I think she is charming and attractive. 彼女はとても魅力的だと思う。 Tom's new girlfriend is quite attractive. トムの新しいガールフレンドはとても魅力的だ。 His object is to pass the test. 彼の目的はそのテストに合格することです。 By and large, your idea is a good one. 全体的にみると、君の考えはよろしい。 Generally speaking, women live longer than men. 一般的に言って、女性は男性より長生きである。 She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing. 基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。 He finally achieved what he set out to do. 彼はついに目的を果たした。 Everybody praised his heroism. 人々はみな彼の英雄的行為をたたえた。 My father was religious and he was a very moral man. 私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。 His niece is attractive and mature for her age. 彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。 After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 He was the object of great admiration from his classmates. 彼は級友達の賞賛の的であった。 If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food. 冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。 The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case. 関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。 People usually find it very difficult to break the ice when they meet someone extremely attractive for the first time. とても魅力的な人に初めて会って、話の糸口を見つけるのは、たいていかなり難しいものだ。 Basically, I agree with your opinion. 基本的にあなたの意見に賛成です。 Patience is sometimes the most effective weapon. 忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。 The data in her paper serves to further our purpose. 彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。 The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o". 目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。 It casts mysterious shadows on the wall. それは壁に神秘的な影を投げかける。 His methods are not scientific. 彼の方法は科学的ではない。 A spontaneous fire started in the hay. 干し草に自然発生的に火がついた。 Your plan has the virtue of being practical. あなたの計画は実際的だという長所がある。 This poison is very effective in getting rid of roaches. この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。 We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 Generally speaking, women live longer than men. 一般的に言えば、男より女が長生きをする。 The outlook was negative. 見通しは否定的だった。 In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate. 中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。 He went to Italy with a view to studying literature. 彼は文学研究の目的でイタリアへ行った。 At last he reached his goal. とうとう彼は目的を達成した。 We are internationally competitive in production technology. 私たちは生産技術では国際的に競争力がある。 I have absolute trust in him. 私は彼を全面的に信頼している。 Tyrannical governments frequently imprison their political opponents. 圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。 I believe it would be unproductive with regard to the present recovery. 現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。 The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound. 人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。 He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit. 彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。 The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases. 警察が医療事故の立件に消極的だ。 Off and on for a few months. 断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。 This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go. このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。 Traveling abroad is now more popular. 海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。 The situation is hopeless. 状況は絶望的だ。 He is what we call a musical genius. 彼はいわゆる音楽的天才である。 In short, I don't want you to work for that company. 端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。 I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious. 気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。 Tom kissed Mary passionately. トムはメアリーに情熱的なキスをした。 We must work hard to break down social barriers. 我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。 People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness. 規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。 The police thoroughly searched the house. 警察はその家を徹底的に捜索した。 That kind of story appeals to me. そのような話は私には魅力的に思えるんです。 A hole in one is moving on the whole. ホールインワンは概して感動的だ。 My father is always poking his nose into my private life. 私の父はいつも私の私的な生活に干渉してばかりいる。 Air pollution is a serious global problem. 大気汚染は世界的に深刻な問題である。 She is a charming woman. 彼女は魅力的な女性だ。 He has none of his father's aggressiveness. 彼に父の持っている積極的が全然ない。 Noh is a traditional Japanese art. 能は伝統的な日本の芸術である。 Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics! 凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です! Artificial light is produced by electricity. 人工的な光は電力という手段によって作られた。 All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives. 総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。 The English people in general, are extremely fond of their pets. 一般的にイギリス人は飼っているペットを極端にかわいがっている。 Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking. 喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。 Her success made her the target of jealousy. 彼女の成功は彼女を嫉妬の標的にした。 The warnings are clear and concrete. その警告はわかりやすいし具体的だ。 She speaks relatively quickly. 彼女は比較的早口だ。 Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance. 人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。 The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design. デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。 Not only career-minded women have desire to work. しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。 What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism. 政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。 Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them. 合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。 The news of the accident was a great shock to me. その事故のニュースは、私には大変衝撃的なものだった。 But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had. しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 We all consider that your idea is impractical. 君の考えは非現実的だと皆思っている。 Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say? 間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。 He is selfish and greedy. 彼は自己中心的で欲が深い。 From the practical point of view, his plan is not easy to carry out. 実践的見地からすれば彼の計画は実行しにくい。 His designs are highly original. 彼のデザインは大変独創的だ。 My opinion is somewhat conservative. 私の意見はいくぶん保守的だ。 Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere. 太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。 We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children. 私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。 This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces. この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。 Sumo is the traditional sport of Japan. 相撲は日本の伝統的なスポーツです。 He is one of the up and coming young men of the party. 彼は党の活動的な若手のひとりである。 His academic achievements are impressive. 彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。 A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces. 根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。 His interpretation of this matter is too one-sided. この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。 This tool lends itself to many purposes. この道具は多くの目的にかなう。 Chris saw his favorite girl, Kate, having a private conversation with Beth. クリスはお気に入りの女の子、ケイトがベスと私的な会話をしているのを見かけました。 His scientific discovery unlocked many mysteries. 彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。 Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner. トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。 With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident. もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。 That sounds very tempting. それはとても魅力的ですね。 My grandfather is still active at eighty. 私の祖父は80歳でなお活発的だ。 There is no objection on my part. それらは私的には問題ない。 They achieved their goal. 彼らは目的を達成した。 A cat contrasts with a dog well. 犬と猫は対照的である。