UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
Her success made her the target of jealousy.彼女の成功は彼女を嫉妬の標的にした。
Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers.親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.一般的に言うと日本人は勤勉である。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
This is a historical examination of the birth of his unique architectural style.彼のユニークな建築スタイルの誕生についての歴史的研究である。
Korean food is generally very spicy.韓国料理は一般的に辛い。
What's the purpose of your visit?ご滞在の目的は。
No rational person, of whatever political persuasion, could possibly object to the program.理性的な人であれば、政治的信条がどうであれ、その計画に反対することはないだろう。
The Old Man and the Sea is a very exciting book.老人と海はとても感動的な本だ。
I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group.このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。
I am quite agreeable to the proposal.私は提案に全面的に賛成です。
Chris is very attractive and wealthy, but not very modest.クリスはとても魅力的だし、お金も持っています。でも、少しばかり謙虚さが足りません。
Can you give me a geological explanation of lava?溶岩を地理学的に説明してくれませんか。
Traveling abroad is now more popular.海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。
His aim in life was to become a great doctor.彼の人生の目的は名医になることだった。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
He seems to be a typical American boy.彼は典型的なアメリカの少年のようだ。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
I reached my destination in a week.私は1週間で目的地についた。
She thought of Canada as an ideal country to live in.彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
I am in full accord with your viewpoint.御意見には全面的に賛成です。
Antibiotics are commonly enzymatic inhibitors.抗生物質は一般的に酵素の阻害剤である。
Jack has no goals for his life.ジャックは人生に何の目的も持たない。
Do not be so critical.そう批判的にならないで。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.利己的な人は自分の感情しか考えない。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
He is not the active person he used to be.彼は今では以前のような活動的な人間ではない。
He went to Italy with a view to studying literature.彼は文学研究の目的でイタリアへ行った。
The police were heading for a shake down.警察は徹底的捜査をしようとしてた。
She made a series of medical discoveries.彼女は連続して医学的発見をした。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
A moral person doesn't lie, cheat, or steal.道徳的な人はうそをついたりだましたり盗んだりしない。
My father led a moral life.私の父は道徳的な生活をした。
What's the purpose of your visit?入国目的は何ですか。
That baby is fat and healthy.あの赤ん坊はまるまるしていて健康的だ。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
This paper should be adequate for your purpose.この紙なら君の目的にぴったりであるはずだ。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
She aimed at the target.彼女は的にねらいを定めた。
These animals are very friendly, too.これらの動物はとても友好的でもある。
In spring, we like to give the house a thorough cleaning.春には家を徹底的にきれいにしたい。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
He is more human in thinking than his father.彼は父親よりも考え方が人間的である。
I will carry out my aims.私は自分の目的の全てを達成するつもりだ。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
She has constructive ideas.彼女が建設的な構想を持つ。
Her actions are to the point.彼女の行動は的を得ている。
Sumo is the traditional sport of Japan.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
He is introverted.彼は内向的だ。
As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units.私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Global agricultural output was expanding.世界的な農業生産高は伸びていた。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
The situation appears desperate.状況は絶望的のようだ。
He is so aggressive that others avoid him.彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
It was a partial success.それは部分的な成功に過ぎなかった。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
He carried out all his aims.彼は自分の目的を全て達成した。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを拾い上げ、それで標的をねらった。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
He went abroad to study English.彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。
A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high.株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。
Generally speaking, high school students study harder than college students.一般的に言って、高校生は大学生より一生懸命勉強する。
This is in effect less expensive than that.これは実質的にはそれよりも高くはない。
Did you accomplish your goals?目的は果たせたんですか?
He is unsociable.彼は非社交的だ。
Permanent peace is nothing but an illusion.恒久的な平和など幻想に過ぎない。
Generally speaking, Japanese cars are popular overseas.一般的に言って日本車は海外で人気が高い。
It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active.政治的に活発な人より、政治意識にちゃんと目覚めている人のほうがずっと少ない。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
His wife whom I met at the station, is very attractive.彼の奥さんには駅であったのだが、とても魅力的な人だね。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.一般的に言えば、日本の気候は温暖です。
He attained his goal.彼は目的を達成した。
Did you accomplish your purpose?君は目的を達成しましたか。
From a humble background, John achieved worldwide fame.庶民の身から、ジョンは世界的な名声を勝ち取った。
His notions were what is called advanced.彼の考えはいわゆる進歩的なものだった。
National honor is national property of the highest value.国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
We've been fine, by and large.全体的にはうまくやっています。
Serving people is his sole purpose in life.人々に奉仕することが、彼の人生の唯一の目的だ。
They assisted the painter financially.彼らはその画家を財政的に援助した。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License