UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is a great contrast between city life and country life.都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
She looks very charming, dressed in white.彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
The purpose of the committee is to develop children's musical talent.委員会の目的は子供の音楽の才能を伸ばすことにあります。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
That man is an egotist through and through.あの男は徹底的なエゴイストだ。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
This service is temporarily out of order.このサービスは一時的にご利用いただけません。
There seems to be some genetic problem with this animal.この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。
His idea is too abstract to be of practical use to us.彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
That scholar made a great scientific discovery.あの学者は、科学的な大発見をした。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
This is an exceptional case.これは例外的な場合だ。
The arrow fell wide of the mark.その矢は的から大きく外れた。
What do you think are the racial traits of the Japanese?日本人の民族的特性は何だと思いますか。
People as a whole don't do things like that.人は一般的にそんなことはしない。
It serves our purpose.それは我々の目的にかなっている。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
Hi! What is the purpose of your visit in America, sir?こんにちは。アメリカに来た目的はなんですか。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
Generally speaking, a woman will live longer than a man.一般的に言えば、女は男よりも長生きする。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
I don't wholly agree with you.私は全面的に君に同意しているわけではない。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
What is the main purpose of your studying English?君が英語を勉強する主要な目的は何ですか。
She's an individualist.彼女は個性的な人だ。
It is important to have intellectual curiosity.知的好奇心を持つことは重要だ。
The president gave up the idea because it was not practical.社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
You shouldn't ask personal questions.個人的な質問はしないほうがいいよ。
Are parents rational about their children?親は子供に対して理想的であろうか。
He's active doing charity work.彼は積極的に人々に善行を施している。
The problem began to assume an international character.その問題は国際的な性格のものとなり始めた。
This political problem gave rise to hot discussions.この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.一般的に言うと日本人は勤勉である。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
As always, Keiko showed us a pleasant smile.ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
He is selfish and greedy.彼は自己中心的で欲が深い。
The choice of clothes has become conservative.服の選びかたは保守的になってきている。
The figurative meaning is no longer in current use.その比喩的意味はもはや使われていない。
I studied it thoroughly.私はそれを徹底的に調べた。
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
They attained their purpose.彼らは目的を達成した。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
Flower arranging is a traditional craft in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
They are filibustering to prevent the bill from passing.彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
The United States is typical of the democratic countries.米国は代表的な民主国家である。
Learning to read well is of primary importance.読み方をしっかり習うことは最も根本的なことである。
Tax wise, it is an attractive arrangement.税に関して言えば、それは魅力的な制度だ。
Generally speaking, Englishmen aren't curious about others.一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
We make it a rule to get together at regular intervals.私達は定期的に集まることにしている。
That is what they study English for.それが彼らが英語を勉強する目的です。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
Darkness causes many children to be afraid.多くの子供たちにとって暗闇は恐怖の的である。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
Thanks to his efforts, he attained his object.努力したおかげで彼は目的を達した。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
In my opinion, we need to diversify our assets.私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
For my tastes, I'd prefer plainer, or rather, more tasteful clothing.僕的にはもっと地味ってか渋い服が欲しいんですけどね。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
They achieved their goal.彼らは目的を達成した。
She won't conform to the town's social patterns.彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
The scandal was fatal to his political future.そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
All forms of life have an instinctive urge to survive.全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。
I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with.ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。
Generally speaking, Japanese cars are popular overseas.一般的に言って日本車は海外で人気が高い。
They did not have permanent homes, so they did not plant crops for food.永続的な家をもたなかったから、食糧のための作物を栽培することがなかった。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
Common causes of stress are work and human relationships.ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
His answer is to the point.彼の答えは的確だ。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
In general, little girls are fond of dolls.一般的に小さい女の子は人形が好きだ。
The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey.料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
That kind of story appeals to me.そのような話は私には魅力的に思えるんです。
She is charming for all that.それにもかかわらず彼女は魅力的だ。
They were for the most part young people.彼らは一般的に言って若者です。
Some people say that travel by air is rather economical.飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
Fundamental instincts will not go away.基本的な本能は消えることはない。
His lack of technical knowledge precluded him from promotion.彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
That's a constructive suggestion!建設的な提案だよ。
Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration?勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。
He achieved his aim at last.彼はついに目的を果たした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License