The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She stood defiantly with arms akimbo.
彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
I, for one, don't like pictures like this.
私は個人的にこういう絵が好きではない。
They are interested in abstract reasoning.
彼らは抽象的な推論に興味を持っている。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.
生け花は日本では伝統的な芸道である。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.
一般的に言うと日本人は勤勉である。
I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry.
アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。
Recently, I saw an attractive mature woman on the train.
この前、電車の中で魅力的な熟女を見た。
A favorable review of your play will appear in the next issue.
あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
The choice of clothes has become conservative.
服の選び方は保守的になってきている。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
She was very surprised at his sudden defiant attitude.
彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
I will carry out my aim at any expense.
私はどうしても自分の目的を遂行するつもりだ。
You should try to produce grammatical sentences.
文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
This idea is not rational.
この考え方は合理的ではない。
That man is an egotist through and through.
あの男は徹底的なエゴイストだ。
He volunteered to help her.
彼は自発的に彼女を助けようとした。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
We only have secondhand information of the coup.
そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
I think she is charming and attractive.
彼女はとても魅力的だと思う。
He is very friendly to us.
彼は私達に友好的である。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.
It is psychologically difficult for her to say no.
いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。
You must be mentally exhausted.
君はきっと精神的に疲れている。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
He did it of his own accord.
彼は自発的にそれをやった。
He contends that primitive life once existed on Mars.
火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
She thought of herself as charming enough.
彼女は自分がけっこう魅力的だと思った。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
I trust that China will go on to take a more active part.
中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
The figurative meaning is no longer in current use.
その比喩的意味はもはや使われていない。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
Your guess is wrong.
君の推測は的はずれだ。
His mistake was intentional.
彼のミスは意図的に行われたものだった。
Generally speaking, history repeats itself.
一般的にいえば、歴史は繰り返す。
Generally speaking, Englishmen aren't curious about others.
一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
She finally managed to get a hold of her old friend.
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
This word is not in common use.
この言葉は一般的には使われていない。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.
彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
The choice of clothes has become conservative.
服の選びかたは保守的になってきている。
He is definitely not a gentleman.
彼は決して紳士的ではない。
Their furniture is more aesthetic than practical.
彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
You should investigate the fact from a medical viewpoint.
医学的な見地からその事実を調査するべきだ。
He's active doing charity work.
彼は積極的に人々に善行を施している。
The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems.
チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.
これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
Work is not the object of life any more than play is.
仕事が人生の目的でないのはちょうど遊びが人生の目的でないのと同じである。
When the boys go camping, they enjoy living in a primitive way.
子供たちはキャンプに行くと、原始的な生活を楽しむ。
I hope they can reach a peaceful compromise.
私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The letter sounds forced, what is worse, insincere.
その手紙には強制的なひびきがあるし、さらに悪いことには、思いやりがない。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
It's grammatically correct, but a native would never say it like that.
文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.