UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His thoughts are extremely academic.彼の考えは学問的過ぎる。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
She is remarkably attractive.彼女は並外れて魅力的だ。
He finally achieved his goals.彼はついに目的を果たした。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
This building should be kept as a national heritage.この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
That's right. It's written in an unassuming fashion, and it's an ethical standpoint as well.そうですね。下手にでてばかりもなんだし。かつ、倫理的ですね。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
Some people say that travel by air is rather economical.飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
They used those primitive tools.彼らはああいった原始的な道具を使っていた。
My grandmother is still very active at eighty-five.私の祖母は85歳でまだとても活動的だ。
He's active performing good deeds.彼は良い行いを積極的にしている。
International disputes must be settled peacefully.国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
His interpretation of this matter is too one-sided.この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
This is an autonomous machine.これは自律的な機械です。
In spring, we like to give the house a thorough cleaning.春には家を徹底的にきれいにしたい。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
The end does not necessarily justify the means.目的は必ずしも手段を正当化しない。
Anne is the envy of all her friends.アンは友人みんなの羨望の的である。
His mistake was intentional.彼の誤りは意図的なものだった。
The figurative meaning is no longer in current use.その比喩的意味はもはや使われていない。
Darkness causes many children to be afraid.多くの子供たちにとって暗闇は恐怖の的である。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
Hiroko has charming features.広子は魅力的な顔立ちをしている。
He wrote on the social evolution of Japan.彼は日本の社会的発展について書いた。
His writing is very subjective.彼の文章はとても主観的だ。
That area is relatively rich in natural resources.その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it?世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。
The wind blew in gusts.強風が断続的に吹いた。
Chris is very attractive and wealthy, but not very modest.クリスはとても魅力的だし、お金も持っています。でも、少しばかり謙虚さが足りません。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
I found it difficult to achieve my purpose.目的を遂げるということは難しいということがわかった。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
Hunger is one of the greatest social miseries.空腹は最大の社会的不幸の一つである。
Jessie is my most attractive friend.友だちで一番魅力的なのはジェシーだ。
Generally speaking, history repeats itself.一般的にいえば、歴史は繰り返す。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
We can make peaceful use of atomic energy.私達は原子力を平和的に利用できる。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
Man is a social animal.人は社会的動物である。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
This decision is final.この決定は最終的だ。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.一般的に言うと日本人は勤勉である。
He was an example of a popular athlete in his day.彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。
Our club is affiliated with an international organization.我々のクラブは国際的な組織に加入した。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
Finally, he reached his goal.ついに彼は目的を達成した。
Their purpose is to help the poor in any place where they live.その目的は、どこに住んでいようと、そこに住んでいる貧しい人々を助けることである。
Let's drink to our charming hostess!魅力的なホステスのために乾杯!
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
My father was religious and he was a very moral man.私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
I went to the department store with a view to buying a present.私はプレゼントを買う目的でデパートへ行った。
Suicide is a desperate act.自殺は絶望的な行為だ。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
She is charming as well as diligent.彼女はよく働くだけでなく、魅力的だ。
His aim in life was to become a great doctor.彼の人生の目的は名医になることだった。
The priest tried to improve the people's morals.司祭は人々を道徳的に高めようとした。
My first guess was wide off the mark.私の最初の考えは的外れである。
He explained the plan's main objective.彼はその計画の主な目的を説明した。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
It proved to be the deathblow to their plan.それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。
She has an eye for beauty.彼女は美的感覚に優れている。
We have a rich historical heritage.我々には豊かな歴史的遺産がある。
My grandfather led a moral life.私の祖父は道徳的な生活をした。
His essay was full of original ideas.彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
This arrangement is only temporary.この取り決めは一時的なものでしかない。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基本的な自然科学である。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
The volcano erupts at regular intervals.その火山は周期的に噴火を繰り返す。
I really love French things.フランス的なものが大好きです。
We finally decided to give him over to the police.最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
She achieved her purpose.彼女は目的を達成した。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
She aimed at the target.彼女は的にねらいを定めた。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
It is an economy to buy good quality goods.良質の品を買うのは経済的である。
I started to learn English with the aim of becoming a teacher.私は教師になる目的で英語を学び始めた。
She is active.彼女は行動的です。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
She smiled a charming smile.彼女は魅力的な微笑を浮かべた。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
This was quite primitive compared to that.こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
Besides being economical, it's fun.経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
The end does not always justify the means.目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.一般的に言えば、日本の気候は温和だ。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
I am in financial difficulties.私は経済的に困っている。
Don't take it personally.個人的な話に受け取らないで。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License