The discovery of truth should remain the single aim of science.
真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.
法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.
彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
As always, Keiko showed us a pleasant smile.
ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。
Paradoxically, he is right.
逆説的に言えば、彼は正しい。
He is very talented musically, able to play at least 5 instruments.
彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。
This is a socio-linguistic study on Steven Emmet.
これはスティーブン・エメットに関する哲学的研究ではない。
Our hypothesis is based on thorough experiments.
私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
You shouldn't ask personal questions.
個人的な質問はしないほうがいいよ。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
I like her style; she's aggressive and knows what she wants.
私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".
目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
I trust that China will go on to take a more active part.
中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
He helped the cause of world peace.
彼は世界平和という目的を促進した。
You should investigate the fact from a medical viewpoint.
医学的な見地からその事実を調査するべきだ。
To make a long story short, he was fired.
端的に言って、彼は首になったのだ。
The government undertook a drastic reform of parliament.
政府は議会の抜本的な改革に着手した。
Air pollution is a serious global problem.
大気汚染は世界的に深刻な問題である。
He is not the active person he used to be.
彼は今では以前のような活動的な人間ではない。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.
人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
This is in effect less expensive than that.
これは実質的にはそれよりも高くはない。
Generally speaking, Japanese women are modest.
一般的に言えば、日本の女性はしとやかである。
We helped him financially.
私たちは金銭的に彼を援助した。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.
基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
We finally decided to give him over to the police.
最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.
基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
Everyone should periodically receive a physical examination.
人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
Man alone has the ability to reason.
人間だけに論理的思考力がある。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.