UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many young Japanese people are drifting aimlessly in life.日本の多くの若者が生活の目的もなくぶらぶらしている。
I am in financial difficulties.私は経済的に困っている。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
That scholar made a great scientific discovery.あの学者は、科学的な大発見をした。
He is very talented musically, able to play at least 5 instruments.彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
This political problem gave rise to hot discussions.この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
He is not economically independent of his parents.彼は経済的に親に頼っている。
I want specific information.具体的に話して欲しい。
I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima.私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。
His income bears no proportion to his social standing.彼の収入は社会的地位とつりあっていない。
She is acting from some selfish motive.彼女は何か利己的な動機で行動している。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
We must examine the various aspects.多角的に見なければならない。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
I am quite agreeable to the proposal.私は提案に全面的に賛成です。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。
Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
I hope my boss will agree to my realistic plan.上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
At last he reached his goal.とうとう彼は目的を達成した。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
Generally speaking, women live longer than men.一般的に言えば、女性は男性よりも長生きしている。
Country life is healthier than city life.田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
He is more human in thinking than his father.彼は父親よりも考え方が人間的である。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
She radiates with charm.彼女はとても魅力的である。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
She did it entirely of her own accord.彼女はそれをまったく自発的にやった。
The girl lacked musical ability.少女は音楽的な才能に欠けていた。
I've always loved the freedom that comes from being introverted.内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。
Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
He made a linguistic study of languages.彼は数ヶ国語を言語学的に研究した。
The company's profits soared.会社の利益は飛躍的に増加した。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
Generally speaking, Westerners don't eat fish raw.一般的に言えば、西欧人は魚を生では食べない。
I recommend a thorough checkup for your husband.ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
What is the purpose of your visit?滞在目的は何か。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
Besides being economical, it's fun.経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
A good purpose makes hard work a pleasure.立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
He's the very model of an aggressive salesman.彼は積極的なセールスマンの典型だ。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day.葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。
It seems a bit feudal to call him "sir".彼を「サー」と呼ぶのは少し封建的に思える。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
He is indifferent to worldly success.彼は世俗的な成功には無関心だ。
With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
His views were too conservative for people to accept.彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
I will accomplish my purpose at any cost.私は何としてでも自分の目的を成し遂げます。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
When you're in show business for long, the number of people who can teach you something decreases every year.芸能界に長くいると、年齢的にも教えてくれる人が少なくなります。
The idea is very attractive.その考えはとても魅力的だ。
He thought her very charming.彼は彼女をとても魅力的だと思います。
Medical science has made a dramatic advance.医学は劇的な進歩をしてきた。
I object to his making private calls on this phone.私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
The arrow fell wide of the mark.矢は的からひどく外れた。
My general impression is that it is very good.私の全体的な印象ではそれは非常によい。
Sports are effective to cultivate friendship.友情を培うのにスポーツは効果的だ。
Generally speaking, Americans like coffee.一般的に言えば、アメリカ人はコーヒーが好きだ。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
She has constructive ideas.彼女が建設的な構想を持つ。
There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad.性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。
His object is to pass the test.彼の目的はそのテストに合格することです。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
Jack has no goals in life.ジャックは人生に何の目的も持たない。
We have yet to discover an effective remedy for cancer.癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。
He was excited by nationalistic sentiment.彼は愛国主義的な感情で興奮した。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
My grandmother is still very active at eighty-five.私の祖母は85歳でまだとても活動的だ。
The ship proceeded to her destination.船は目的地に向かって進んだ。
Mary is a very social person.メアリーはとても社交的な人です。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
The patient is sick beyond all hope.患者の症状は全く絶望的だ。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
Her aim in life is to become a movie star.彼女の人生の目的は映画スターになることだ。
It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research.学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。
You must not lose sight of your main object.あなたは自分の主要な目的を見失っては行けない。
It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community.これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。
We have a rich historical heritage.我々には豊かな歴史的遺産がある。
His theory was absolutely unrealistic.彼の理論は、全く現実的ではなかった。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License