UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
That kind of story appeals to me.そのような話は私には魅力的に思えるんです。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
He voluntarily helped his mum clean.彼は、自発的にママの掃除を手伝った。
He won a dramatic success.彼は劇的な成功を博した。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
The data in her paper serves to further our purpose.彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。
He's active performing good deeds.彼は良い行いを積極的にしている。
It is better to remain silent, than to talk without purpose.目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。
She speaks relatively quickly.彼女は比較的早口だ。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
Be active in doing good for people.人々に善行を施すのに積極的であれ。
He must be selfish.彼は利己的に違いない。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Generally speaking, the young people of today are clever.一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
His idea is too abstract to be of practical use to us.彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
We must work hard to break down social barriers.我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
She looks very charming, dressed in white.彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。
We discussed the matter from an educational point of view.われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。
That scholar made a great scientific discovery.あの学者は、科学的な大発見をした。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts.トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
The cost of living has increased drastically.物価が劇的に上がった。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
Its potential influence cannot be overestimated.その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。
Generally once round this river side area is the basic morning course.だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
But if we were wholly rational, would we want children at all?しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。
I basically prefer being by myself.私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
Man is a social animal by nature.人間は生まれつき社会的な動物だ。
Your guess is quite wrong.あなたの推量は的はずれだ。
It seems a bit feudal to call him "sir".彼を「サー」と呼ぶのは少し封建的に思える。
His notion of welfare is pretty abstract.彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
Criminals are deprived of social rights.犯罪者は社会的権利を奪われている。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
His reply was short and to the point.彼の返事は短くしかも的を得ていた。
If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise.もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
The interior of the house was very attractive.その家の内部はとても魅力的だった。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
Her behavior will become more aggressive.彼女の行動はしだいに攻撃的になってくるだろう。
Some people say that cartoons on television are educational in themselves.テレビの漫画は、それなりに教育的だと言う人もいる。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
I'm economically independent of my parents.私は親から経済的に独立している。
Institutionally, a major restraint is the copyright problem.制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。
It is the most artistic picture I have ever taken.それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
I'm not interested in material gain.私は物理的な利益には関心がない。
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
Recently he's become a really nice person.彼は最近、人間的に立派になったね。
He is often referred to as a national hero.彼は国民的英雄と良く言われる。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
Her ideas are quite original.彼女の考えはほんとに独創的だ。
His comments about the book were favorable.その本についての彼の論評は好意的だった。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
At last he achieved his goal.とうとう彼は目的を達成した。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の姉に劣らず魅力的である。
What is my purpose?私の目的はなんですか。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
He is very friendly to us.彼は私達に友好的である。
Her actions are to the point.彼女の行動は的を得ている。
Man is a rational being.人間は理性的な存在である。
Antibiotics are commonly enzymatic inhibitors.抗生物質は一般的に酵素の阻害剤である。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
He drifted aimlessly through life.彼は人生に何の目的もなしにぶらぶらと過ごした。
His lack of technical knowledge precluded him from promotion.彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
Japan and the United States became friendly nations.日本と合衆国とは友好的な国になった。
Naomi is learning English with a view to going abroad.ナオミは外国に行く目的で英語を習っている。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
The party was, on the whole, successful.パーティーは全体的に成功であった。
Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
Chess is a highly intellectual game.チェスはとても知的なゲームです。
May I talk with you in private about the matter?その件について個人的にお話できますか。
In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages.効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
I am impatient with those who aren't cooperative.私は協力的でない人たちに我慢できない。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
Anne is the envy of all her friends.アンは友人みんなの羨望の的である。
Although astrology has no scientific basis, it's very popular and it seems that many people believe in it.占星学は科学的な根拠もないのに、とても人気があって、占星学は信じている人が多いようです。
Buildings of national importance are relatively safe.国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
This time my goal is Paris.今回私の目的地はパリです。
I know of him, but I don't know him personally.彼の噂は聞いているが個人的には知らない。
He is definitely not a gentleman.彼は決して紳士的ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License