UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
The discovery of truth should remain the single aim of science.真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
As always, Keiko showed us a pleasant smile.ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。
Paradoxically, he is right.逆説的に言えば、彼は正しい。
He is very talented musically, able to play at least 5 instruments.彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。
This is a socio-linguistic study on Steven Emmet.これはスティーブン・エメットに関する哲学的研究ではない。
Our hypothesis is based on thorough experiments.私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
You shouldn't ask personal questions.個人的な質問はしないほうがいいよ。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
The TV telephone will come into popular use soon.テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。
The irrational conversation continued.非合理的な会話が続いた。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
I recommend a thorough checkup for your husband.ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
Serving people is his sole purpose in life.人々に奉仕することが、彼の人生の唯一の目的だ。
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
Financial support is given to them.財政的援助が彼らに与えられている。
This arrangement is only temporary.この取り決めは一時的なものでしかない。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
Generally speaking, the Englishman is not curious about others.一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
She is no less charming than her sister.彼女は姉に劣らず魅力的である。
Tom's new girlfriend is quite attractive.トムの新しいガールフレンドはとても魅力的だ。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
They study in order that they may enter the university.彼らは大学へ入る目的で勉強している。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
The company's profits soared.会社の収益は飛躍的に増加した。
My father is always poking his nose into my private life.私の父はいつも私の私的な生活に干渉してばかりいる。
He typified the times in which he lived.彼はその時代の代表的人物だった。
He has none of his father's aggressiveness.彼に父の持っている積極的が全然ない。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
'That' has only the two cases, nominative and objective, and it does not inflect depending on the case.thatには、主格、目的格の2つしかなく、格による形の変化はない。
When matter is changed chemically, chemical energy is given off.物質が化学的に変化する時には、化学エネルギーが放出される。
A small car is more economical than a large one.小さい車は大きい車より経済的だ。
Many people drift through life without a purpose.多くの人が目的なく人生を漂う。
Kate was forced to read the book.ケイトは強制的にその本を読まされた。
You must bring home to her the importance of the matter.その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
He is a typical Japanese.彼は典型的な日本人だ。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
She is hostile to me.彼女は私に対し敵対的だ。
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。
The president is a down-to-earth kind of man.社長は現実的なタイプの人だ。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.一般的に言えば、日本の気候は温暖です。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Her only purpose in life was to get rich.彼女の、人生のたった一つの目的は金持ちになることだった。
Generally speaking, Englishmen aren't curious about others.一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
Generally, Japanese people are shy.一般的に言って日本人はシャイです。
He has an air of mystery about him.彼には神秘的なところがある。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
Speaking medically, I advise you to lose weight.医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。
It is a typical Gothic church.それは典型的なゴシック式教会です。
She achieved the goal of winning the prize.彼女は入賞の目的を達成した。
Don't keep company with such a selfish man.そんな利己的な男と交際してはいけない。
This word is not in common use.この言葉は一般的には使われていない。
Global agricultural output was expanding.世界的な農業生産高は伸びていた。
Darkness causes many children to be afraid.多くの子供たちにとって暗闇は恐怖の的である。
That area is relatively rich in natural resources.その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
I'd like to have a word with you.あなたとちょっと個人的に話をする必要がある。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
They made straight for their destination.彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。
He is anything but a gentleman.彼は決して紳士的ではない。
Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner.トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
It is important to have intellectual curiosity.知的好奇心を持つことは重要だ。
I like her style; she's aggressive and knows what she wants.私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
He helped the cause of world peace.彼は世界平和という目的を促進した。
You should investigate the fact from a medical viewpoint.医学的な見地からその事実を調査するべきだ。
To make a long story short, he was fired.端的に言って、彼は首になったのだ。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
Air pollution is a serious global problem.大気汚染は世界的に深刻な問題である。
He is not the active person he used to be.彼は今では以前のような活動的な人間ではない。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
This is in effect less expensive than that.これは実質的にはそれよりも高くはない。
Generally speaking, Japanese women are modest.一般的に言えば、日本の女性はしとやかである。
We helped him financially.私たちは金銭的に彼を援助した。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
We finally decided to give him over to the police.最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
Man alone has the ability to reason.人間だけに論理的思考力がある。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
A hole in one is moving on the whole.ホールインワンは概して感動的だ。
Political unrest was in the air.政治的に不穏な空気が流れていた。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
His objective is to pass the test.彼の目的は合格することです。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
His object in life was to become a musician.彼の人生の目的は音楽家になることだった。
Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad.英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License