UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Generally speaking, the climate in England is mild.一般的に言ってイングランドの気候は穏やかだ。
Cats are social animals.猫は社会的な動物です。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
This car is built to serve such purposes.この車はそんな目的にかなうように作られている。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Chris saw his favorite girl, Kate, having a private conversation with Beth.クリスはお気に入りの女の子、ケイトがベスと私的な会話をしているのを見かけました。
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。
Everybody praised his heroism.人々はみな彼の英雄的行為をたたえた。
His wife whom I met at the station, is very attractive.彼の奥さんには駅であったのだが、とても魅力的な人だね。
She made efforts to accomplish the purpose.彼女は目的を達成するために努力した。
Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was.感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
Finally, he attained his goal.ついに彼は目的を達成した。
I'm not interested in material gains.私は物質的な利益に関心がない。
People who are prone to aggression can be dangerous.攻撃的な行動に出やすい人は、危険な人間になり得る。
He despises people of a lower social class.彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。
Did you accomplish your purpose?目的は果たせたんですか?
Flower arrangement is a traditional art in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
He is not the active person he used to be.彼は今では、以前のような活動的な人間ではなくなっている。
What is your ultimate goal in your life?あなたの人生の最終目的は何ですか。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
My grandmother is still very active at eighty-five.私の祖母は85歳でまだとても活動的だ。
Sports are effective to cultivate friendship.友情を培うのにスポーツは効果的だ。
We all consider your idea to be impractical.君の考えは非現実的だと皆思っている。
He is endowed with unusual ability in mathematics.彼は非凡な数学的才能に恵まれている。
My uncle says he's about to embark on a new business venture.叔父は新しい冒険的事業を始める矢先だ、と言っている。
My grandfather is still active at eighty.私の祖父は80歳でなお活発的だ。
She has international renown as a painter.彼女は国際的に著名な画家です。
The end does not always justify the means.目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
She is no less charming than her sister.彼女は姉に劣らぬほど魅力的だ。
What are the basic rules for keeping a dog?犬を飼うための基本的なルールは何ですか。
She is missing the point.彼女のいうことは的外れである。
It's great that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
I am a realistic person.私は現実的な人間だ。
Sumo wrestling is a traditional Japanese sport.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
Practically every family has a TV.実質的に全ての家庭にはテレビがある。
His humble background parallels that of his predecessor.彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。
Generally speaking, Americans like coffee.一般的に言えば、アメリカ人はコーヒーが好きだ。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
Watching TV is a passive activity.テレビを見ることは受動的活動である。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
The United Nations is an international organization.国連は一つの国際的機能である。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
As usual, his thoughts were extremely academic.いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.一般的に言うと日本人は勤勉である。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
She aimed at the target.彼女は的にねらいを定めた。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
Artificial light is produced by electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
What is the chief aim of this society?この会の主な目的はなんですか。
All human beings are legally equal.すべての人間は法律的には対等である。
If something doesn't make sense, it probably isn't logical.もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。
We argued with something of the purpose in the life about.私たちは人生の目的は何かと徹夜で議論した。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
Antibiotics are commonly enzymatic inhibitors.抗生物質は一般的に酵素の阻害剤である。
Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment.大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
My reply was negative.私の返事は否定的だった。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
The last wound proved fatal.最後の傷が致命的であるとわかった。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
In terms of salary, that job is fantastic.給料の点からはその仕事は魅力的だ。
Your guess is quite wrong.あなたの推量は的はずれだ。
The inhabitants of the island are friendly.その島の住民は友好的だ。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批評を受けた。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
She did the dishes of her own accord.彼女は自発的に皿洗いした。
The interior of the house was very attractive.その家の内部はとても魅力的だった。
She's an individualist.彼女は個性的な人だ。
Tom was forced to resign.トムさんは強制的に仕事を辞めさせました。
She radiates with charm.彼女はとても魅力的である。
Ten years ago his theory would not have been generally accepted.10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
He hasn't done badly, all in all.全般的にみてまあまあの出来だった。
Can you give me a geological explanation of lava?溶岩を地理学的に説明してくれませんか。
She made a series of medical discoveries.彼女は連続して医学的発見をした。
He has no political ambition.彼は政治的な野心を持っていない。
The furniture in this office is really modern.この事務所の家具はなかなか近代的だ。
I admire his aristocratic manners.彼の貴族的な作法には感心する。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
She did it entirely of her own accord.彼女はそれをまったく自発的にやった。
He worked hard to obtain his objective.彼は目的を達成するために一生懸命働いた。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
Currency and bond markets are relatively calm.通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
It must, of necessity, be postponed.それは必然的に延期しなければならない。
A spontaneous fire started in the hay.干し草に自然発生的に火がついた。
Political unrest was in the air.政治的に不穏な空気が流れていた。
We often hear it said that Japanese people are conservative.日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
I think she is very attractive.彼女はとても魅力的だと思う。
I will accomplish my purpose at any cost.私は何としてでも自分の目的を成し遂げます。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License