UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've missed my aim.的を外してしまった。
Work is not the object of life any more than play is.仕事が人生の目的でないのはちょうど遊びが人生の目的でないのと同じである。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
His niece is attractive and mature for her age.彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
As civilization advances, poetry almost necessarily declines.文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。
Tom's shot missed the target by two feet.トムが撃った弾は標的を2フィート外れた。
As always, Keiko showed us a pleasant smile.ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
He must be selfish.彼は利己的に違いない。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
There is a great contrast between city life and country life.都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
What are the basic rules for keeping a dog?犬を飼うための基本的なルールは何ですか。
That baby is fat and healthy.あの赤ん坊はまるまるしていて健康的だ。
Her singing was very impressive as usual.彼女の歌はいつものように感動的だった。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
The purpose of the committee is to develop children's musical talent.委員会の目的は子供の音楽の才能を伸ばすことにあります。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
Our hypothesis is based on thorough experiments.私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
He is one of the up and coming young men of the party.彼は党の活動的な若手のひとりである。
He explained the plan's main objective.彼はその計画の主な目的を説明した。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
For all his political activities he was in essence a singer.いろいろと政治活動をしているが彼は本質的に歌手であった。
Observation is a passive science, experimentation an active science.観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。
Thanks to his efforts, he attained his object.努力したおかげで彼は目的を達した。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
I have to attain my purpose at all costs.私は是非とも目的を達成せねばならない。
That's beside the point.それは的外れだ。
He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government.人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
My most interesting friend is Jessie.友だちで一番魅力的なのはジェシーだ。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
Generally speaking, Japanese cars are popular overseas.一般的に言って日本車は海外で人気が高い。
He studied hard with a view to gaining a scholarship.彼は奨学金をもらう目的で、一生懸命勉強した。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
A cat contrasts with a dog well.犬と猫は対照的である。
He won a dramatic success.彼は劇的な成功を博した。
I, for one, don't like pictures like this.私は個人的にこういう絵が好きではない。
Common causes of stress are work and human relationships.ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
You shouldn't read people's private letters without permission.許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。
Our words are potentially ambiguous.私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。
His argument was far from rational.彼の議論はちっとも合理的ではなかった。
Their central concern was to have a big car.彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
She is said to be a domestic woman.彼女は家庭的な女性だそうです。
It is better to remain silent, than to talk without purpose.目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。
I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry.アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。
Generally, women live 10 years longer than men.一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。
In the past, the boys were taught to fend for themselves while still very young.昔は、まだたいへん年齢的に幼いうちに、少年たちは自力で進むことを教えられた。
A favorable review of your play will appear in the next issue.あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
This game is basically designed for use with keyboard and gamepad but configuration can only be done by mouse.このゲームは基本的にキーボードとゲームパッドで動くようになっていますがコンフィグだけはマウスしか操作できません。
It looked tough to achieve his aim.目的を果たすのはきつそうだった。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
The bullet glanced off the target.弾丸は的をかすめた。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
He was an example of a popular athlete in his day.彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。
He is more human in thinking than his father.彼は父親よりも考え方が人間的である。
In general, little girls are fond of dolls.一般的に小さい女の子は人形が好きだ。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
There is no surface difference between them.それらの間には表面的な相違はない。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
He is a typical Japanese.彼は典型的な日本人だ。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
By and large, your idea is a good one.全体的にみると、君の考えはよろしい。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
Generally speaking, Westerners don't eat fish raw.一般的に言えば、西欧人は魚を生では食べない。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
Criminals are deprived of social rights.犯罪者は社会的権利を奪われている。
The bullet found its mark.弾が的に当たった。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
His answer is to the point.彼の答えは的を射た。
Your conduct is perfectly legal.君の行動は全く合法的だ。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
Danny has no sense of beauty.ダニーには美的センスがない。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
Don't stick your nose into my personal affairs.私の個人的な問題に干渉しないで下さい。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
His lack of technical knowledge kept him from being promoted.彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
When the boys go camping, they enjoy living in a primitive way.子供たちはキャンプに行くと、原始的な生活を楽しむ。
This sentence states exactly how the writer feels.この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
Generally speaking, a waiter in Japan gives good service.一般的に言えば日本のウェイターはサービスがよい。
International disputes must be settled peacefully.国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
Traveling abroad is now more popular.海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。
She smiled a charming smile.彼女は魅力的な微笑を浮かべた。
He became financially independent.彼は経済的に自立した。
My grandmother is still very active at eighty-five.私の祖母は85歳でまだとても活動的だ。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
It is important to eliminate the social unrest.社会的不安を取り除くことが大切です。
What is my purpose?私の目的はなんですか。
His speech was very impressive. You should have been there.彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License