UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
Although astrology has no scientific basis, it's very popular and it seems that many people believe in it.占星学は科学的な根拠もないのに、とても人気があって、占星学は信じている人が多いようです。
At Papa South, you can eat delicious homestyle food.パパサウスでは、おいしい家庭的なごはんを食べれます。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
She gave it her personal attention.彼女はそのことに個人的な注意を払った。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
The figure will be astronomical.数字は天文学的なものだろう。
He's active performing good deeds.彼は良い行いを積極的にしている。
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
The English are a practical people.イギリス人は実際的な国民だ。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
Tax wise, it is an attractive arrangement.税に関して言えば、それは魅力的な制度だ。
The older he grew, the more attractive he became.彼は成長すればするほど、ますます魅力的になった。
His designs are highly original.彼のデザインは大変独創的だ。
Granting that the aim is right, how will you carry out the plan?目的はよいとしても、どのようにその計画を実行するのか。
Kate is very charming.ケイトはとても魅力的です。
He's the very model of an aggressive salesman.彼は積極的なセールスマンの典型だ。
You should try to produce grammatical sentences.文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
It is wrong to aim at fame only.名声だけを目的にするのは間違っている。
What's the purpose of your visit?滞在の目的は何ですか。
There is still serious racial hatred against black people.黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
Some women look more masculine than feminine.中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。
They honored him as their leading statesman.彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
The two countries came to a political settlement over this dispute.この問題は両国間で政治的解決を見た。
He was raised in an artistic family.彼は芸術的な家庭に育った。
Generally speaking, history repeats itself.一般的にいえば、歴史は繰り返す。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
Finally, he achieved his goal.ついに彼は目的を達成した。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
We often hear it said that Japanese people are conservative.日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。
What is especially important is the observation of the traditional values.特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
His object in life was to become a musician.彼の人生の目的は音楽家になることだった。
This sentence states exactly how the writer feels.この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
What is your ultimate goal in your life?あなたの人生の最終目的は何ですか。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
What's your real purpose?君の本当の目的は何だ。
They backed me up in everything.彼らは全面的に私を支持してくれた。
Mary has a social nature.メアリーは社交的な気質を持っている。
It is likely that he did it on purpose.彼はそれを意図的に行ったらしい。
The girl lacked musical ability.少女は音楽的な才能に欠けていた。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Many soldiers died a hero's death.多くの兵士達が英雄的な戦死をした。
My grandmother attributes her good health to active living.私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。
The idea is very attractive.その考えは実に魅力的だ。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
My grandfather is still active at eighty.私の祖父は80歳でなお活発的だ。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.一般的に言えば、日本の気候は温暖です。
Some people say that cartoons on television are educational in themselves.テレビの漫画は、それなりに教育的だと言う人もいる。
Thanks to his efforts, he attained his object.努力したおかげで彼は目的を達した。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
I believe men are basically good.人間は基本的には善良だと私は信じている。
This tool lends itself to many purposes.この道具は多くの目的にかなう。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
That's just a shot in the dark. How do you think you'll succeed by just acting on the spur of the moment like that?闇夜に鉄砲じゃあるまいし、そんな場当たり的なやり方でうまくいくとは思えないよ。
Man is a social animal.人間は社会的な動物です。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
Don't keep company with such a selfish man.そんな利己的な男と交際してはいけない。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
Tom kissed Mary passionately.トムはメアリーに情熱的なキスをした。
The basic meaning of it remains the same.その基本的な意味は変わらない。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
What is the purpose of your visit?滞在目的は何か。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
She seems to be laboring under the family handicap.彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
The answer was yes.返答は肯定的なものだった。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
The police have started a nationwide hunt for the criminal.警察は犯人の全国的な捜索を開始した。
I like such a passionate picture as Gogh painted.私はゴッホが書いたような情熱的な絵が好きだ。
The firm publishes educational books.その会社は教育的な本を出版する。
Kunihiko hit the target with his first shot.邦彦は最初の一発で的を撃ち当てた。
The English are generally a conservative people.英国人は概して保守的な国民である。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
Fundamental instincts will not go away.基本的な本能は消えることはない。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey.料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。
That hotel has a homey atmosphere.あの旅館は家庭的だ。
That movie was really moving.あの映画はとても感動的だった。
Flower arranging is a traditional craft in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
The individual is the fundamental element of a community.個人は地域社会の基本的な構成要素である。
There are a number of superficial reasons.表面的な理由がいくつかある。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
The discovery of truth should remain the single aim of science.真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License