UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
Practically every family has a TV.実質的に全ての家庭にはテレビがある。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
What's the destination of this ship?この船の目的地はどこですか。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.私たちは逐語的な直訳ではなく自然に聞こえる翻訳が欲しいと思います。
Your guess is entirely off the mark.君の推測はまったく的外れだ。
Generally speaking, a waiter in Japan gives good service.一般的に言えば日本のウェイターはサービスがよい。
He proved to be an ideal husband.彼は理想的な夫であることが分かった。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
McDonald's is world-famous for its hamburgers.マクドナルドはハンバーガーで世界的に有名だ。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
Jack has no goals for his life.ジャックは人生に何の目的も持たない。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
I trust him completely.私は彼を全面的に信頼している。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
That's just a shot in the dark. How do you think you'll succeed by just acting on the spur of the moment like that?闇夜に鉄砲じゃあるまいし、そんな場当たり的なやり方でうまくいくとは思えないよ。
He bought the land for the purpose of building his house on it.彼は家を建てる目的でその土地を買った。
He wins his arguments by logical reasoning.彼は論理的な推論で議論に勝つ。
It is wrong to aim at fame only.名声だけを目的にするのは間違っている。
Kate was forced to read the book.ケイトは強制的にその本を読まされた。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
He finally achieved what he set out to do.彼はついに目的を果たした。
The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound.人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
She is charming as well as diligent.彼女はよく働くだけでなく、魅力的だ。
Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad.英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。
Your ideas are hardly practical.あなたの考えはとても実際的とはいえない。
You have to be aggressive to be a success.出世するためには積極的な人間でなければならない。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
We must get to our destination.私たちは目的地に着かなければならない。
Democracy encourages freedom.民主主義は自由を積極的に認める。
Prices are lower in Kobe.神戸は比較的物価が安い。
He must be selfish.彼は利己的に違いない。
Mr White is a man of reason.ホワイト氏は理性的な人だ。
That baby is fat and healthy.あの赤ん坊はまるまるしていて健康的だ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
The girl lacked musical ability.少女は音楽的な才能に欠けていた。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Darkness causes many children to be afraid.多くの子供たちにとって暗闇は恐怖の的である。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
The computer is a relatively recent invention.コンピューターは比較的最近の発明品だ。
I can't understand why you are so critical of him.なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
At last, we reached our destination.ついにわれわれは目的地に着いた。
I will accomplish my purpose at any cost.私はどんなに費用をかけても私の目的をなしとげるつもりだ。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
The cost of living increased dramatically.物価が劇的に上がった。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には文法的な誤りがなかった。
Their central concern was to have a big car.彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批評を受けた。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima.私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
He despises people of a lower social class.彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。
Garvey speaks up for racial pride.人種的な誇りを強調するガーヴェイ。
The general situation is advantageous to us.全般的な状況はわれわれに有利だ。
There must be a rational explanation for this.これには合理的な説明が必要だ。
I look at it from an aesthetic point of view.私の美的観点からすると。
He was excited by nationalistic sentiment.彼は愛国主義的な感情で興奮した。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
He is very mercenary.彼はとても打算的だ。
She took an active part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
To put it briefly, he lacks musical ability.端的に言って、彼には音楽の才能がない。
Many soldiers died a hero's death.多くの兵士達が英雄的な戦死をした。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
I have to attain my purpose at all costs.私は是非とも目的を達成せねばならない。
Recently, I saw an attractive mature woman on the train.この前、電車の中で魅力的な熟女を見た。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
He had got nationwide fame.彼は全国的名声があった。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
Its potential influence cannot be overestimated.その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
At last, Ken gained his end.ついにケンは目的を果たした。
Hunger is one of the strongest griefs.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
In general, little girls are fond of dolls.一般的に小さい女の子は人形が好きだ。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
What is a typical British dinner?典型的な英国の食事は何ですか。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
You ought not to act selfishly.利己的な行動をするべきではない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him.事業に成功するにはもっと活動的にならなければならない。
If you take a close look, you'll find that your friends and you have similar personalities.自分の友達を見てみると、結構自分に似ている(性格的に)人が多いかもしれない。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License