The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
I like a basic breakfast - miso soup and rice.
私は基本的な朝食であるみそ汁とご飯が好きです。
The figurative meaning is no longer in current use.
その比喩的意味はもはや使われていない。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.
財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
He is endowed with unusual ability in mathematics.
彼は非凡な数学的才能に恵まれている。
This kind of case is amenable to statistical treatment.
この種の事例は統計的処理が適応できる。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
The province is relatively rich in mineral resources.
その州は鉱物資源が比較的豊富だ。
Naomi is learning English with a view to going abroad.
ナオミは外国に行く目的で英語を習っている。
A moral person doesn't lie, cheat, or steal.
道徳的な人はうそをついたりだましたり盗んだりしない。
The older he grew, the more attractive he became.
彼は成長すればするほど、ますます魅力的になった。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.
現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
That's a constructive suggestion!
建設的な提案だよ。
We've been fine, by and large.
全体的にはうまくやっています。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.
基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
I'm not good at thinking logically.
論理的に考えるのが苦手。
Her only purpose in life was to get rich.
彼女の、人生のたった一つの目的は金持ちになることだった。
Her composition was entirely free from grammatical errors.
彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。
They attained their goal.
彼らは目的を達成した。
As always, Keiko showed us a pleasant smile.
ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.
首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
Englishmen are, on the whole, conservative.
英国人は概して保守的である。
In English the verb precedes the object.
英語では動詞が目的語の前に来る。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.
批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
This sentence is grammatically correct.
この文は文法的に正しい。
Her actions are to the point.
彼女の行動は的を射ている。
He went abroad with a view to learning English.
彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.
比較的難しいジグソーだと感じました。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
He is very friendly to us.
彼は私達に友好的である。
The old doctor gave individual attention to each patient.
その老医師は各患者を一人一人個人的に診察した。
The company's profits soared.
会社の収益は飛躍的に増加した。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.