The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They did not have permanent homes, so they did not plant crops for food.
永続的な家をもたなかったから、食糧のための作物を栽培することがなかった。
She is saving her money with a view to taking a trip around the world.
世界旅行する目的で、彼女はお金を貯めている。
We should play a more active role in combating global warming.
私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
'That' has only the two cases, nominative and objective, and it does not inflect depending on the case.
thatには、主格、目的格の2つしかなく、格による形の変化はない。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.
ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.
これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
Your opinion is very constructive.
君の意見はとても建設的だ。
My father helped me out of my financial difficulties.
私の父は私の金銭的問題を助けてくれた。
He explained the plan's main objective.
彼はその計画の主な目的を説明した。
She radiates with charm.
彼女はとても魅力的である。
He set out on his historic voyage.
彼は歴史的な航海に出かけた。
It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community.
これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。
Practically every family has a TV.
実質的に全ての家庭にはテレビがある。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
You shouldn't act selfishly.
利己的な行動をするべきではない。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
He is often referred to as a national hero.
彼は国民的英雄と良く言われる。
Man is a social animal by nature.
人間は生まれつき社会的な動物だ。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.
ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.
世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
She went to Germany for the purpose of studying music.
彼女は音楽を勉強する目的でドイツへ行った。
His view is quite logical.
彼の意見はたいへん論理的である。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
Generally speaking, little girls are fond of dolls.
一般的に言えば、小さな女の子は人形が好きです。
This hotel is relatively expensive for this town.
このホテルはこの町にしては比較的高い。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.
個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
He made a favorable impression on his bank manager.
彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
It's grammatically correct, but a native would never say that.
文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
My grandfather is still active at eighty.
私の祖父は80歳でなお活発的だ。
Finally, he achieved his goal.
ついに彼は目的を達成した。
She is no less charming than her sister.
彼女は姉に劣らぬほど魅力的だ。
Generally speaking, children like to play outdoors.
一般的に言って、子供は戸外で遊ぶのが好きだ。
She made a series of medical discoveries.
彼女は連続して医学的発見をした。
My premonition turned out to be right.
嫌な予感が的中した。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
At last he achieved his goal.
とうとう彼は目的を達成した。
Generally once round this river side area is the basic morning course.
だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
As he grew up, he learned to put things in perspective.
彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
The meeting ended on an optimistic note.
会議は楽観的な調子で終わった。
You must be mentally exhausted.
君はきっと精神的に疲れている。
We considered going, but finally decided against it.
われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。
Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts.
トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。
Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.
絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.
取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise.
もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。
You should study in an efficient manner.
勉強は効率的にしなくてはいけない。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.