UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Chess is a highly intellectual game.チェスはとても知的なゲームです。
I went to the department store with a view to buying a present.私はプレゼントを買う目的でデパートへ行った。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
Jack has no goals in life.ジャックは人生に何の目的も持たない。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
Generally speaking, a woman will live longer than a man.一般的に言えば、女は男よりも長生きする。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
The letter sounds forced, what is worse, insincere.その手紙には強制的なひびきがあるし、さらに悪いことには、思いやりがない。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
We discussed the matter from an educational point of view.われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。
He is outgoing.彼は外向的だ。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
His comments about the book were favorable.その本についての彼の論評は好意的だった。
This is the central problem of postwar immigration.これが戦後移民に関する中心的問題である。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.日本車の価格は、比較的高い。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
Mary is a very social person.メアリーはとても社交的な人です。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
His academic achievements are impressive.彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research.他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。
Everyone will accept that idea in principle.誰もがその考えを原理的には認めるだろう。
He described the man as a model gentleman.彼はその男を典型的な紳士と評した。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
He works frantically to achieve his goal.目的に達するために、彼は必死に働いている。
Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。
His ideas are always practical.彼の考えはいつも実用的だ。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Hiroko has charming features.広子は魅力的な顔立ちをしている。
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
The weather is forecast scientifically.天気は科学的に予報される。
A man of reason could answer the question.理性的な人ならその質問に答えられる。
I think she is charming and attractive.彼女はとても魅力的だと思う。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
Her name is known all over the world.彼女は世界的に有名です。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれど、彼女はとても社交的です。
He made a linguistic study of languages.彼は数ヶ国語を言語学的に研究した。
Small children can be very destructive.小さな子どもがとても破壊的になる事がある。
It began to rain in earnest.本格的に雨が降り出した。
He is often referred to as a national hero.彼はしばしば国民的英雄としてとりあげられています。
As always, Keiko showed us a pleasant smile.ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。
All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives.総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
Don't keep company with such a selfish man.そんな利己的な男と交際してはいけない。
Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment.大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
The situation appears desperate.状況は絶望的のようだ。
The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey.料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。
He seems to be a typical American boy.彼は典型的なアメリカの少年のようだ。
He is not a person who has strong racial prejudice.彼は人種的な偏見を強く持っている人ではない。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
Her ideas are quite original.彼女の考えはほんとに独創的だ。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
Tyrannical governments frequently put their political opponents in prison.圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
I'd like to have a word with you.あなたとちょっと個人的に話をする必要がある。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
He was the object of great admiration from his classmates.彼は級友達の賞賛の的であった。
That was the most moving film I had ever seen.それは私が今までに見た最も感動的な映画だった。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
He looked into historical documents to solve the mystery.彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。
She is no less charming than her sister.彼女は姉に劣らず魅力的である。
A good purpose makes hard work a pleasure.立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
The girl lacked musical ability.少女は音楽的な才能に欠けていた。
Selling products sometimes requires having a stroke of genius.製品販売には天才的手腕が必要なときもある。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
His paper was, on the whole, satisfactory.彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
That movie was really moving.あの映画はとても感動的だった。
He is endowed with unusual ability in mathematics.彼は非凡な数学的才能に恵まれている。
The novel gives a manifold picture of human life.その小説は人生を多面的に描いている。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
I deal in facts and figures, not vague impressions.私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
Do you think she's attractive?あなたは彼女を魅力的だと思いますか。
That scholar made a great scientific discovery.あの学者は、科学的な大発見をした。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was.感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
I believe men are basically good.人間は基本的には善良だと私は信じている。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License