The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.
We have yet to discover an effective remedy for cancer.
癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。
When you're in show business for long, the number of people who can teach you something decreases every year.
芸能界に長くいると、年齢的にも教えてくれる人が少なくなります。
The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems.
チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。
Tom was the first one to recognize Mary's musical talent.
メアリーの音楽的才能を最初に見出したのはトムだった。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.
両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
The country is isolated economically and politically.
その国は経済的にも政治的にも孤立している。
He set out on his historic voyage.
彼は歴史的な航海に出た。
We aided him with money.
私たちは金銭的に彼を援助した。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.
英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.
彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.
彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
You must not lose sight of your main object.
あなたは自分の主要な目的を見失っては行けない。
They attained their purpose at last.
彼らはとうとう目的を達成した。
She is missing the point.
彼女のいうことは的外れである。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.
日本では米が恒常的に供給過剰である。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.
Milk has to be kept at a relatively low temperature.
牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
Tom has trouble with social interactions.
トムは社会的交流が苦手だ。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
They regarded him as a national hero.
彼らは彼を国民的英雄と考えた。
He worked hard to obtain his objective.
彼は目的を達成するために一生懸命働いた。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.
これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
My father helped me out of my financial difficulties.
私の父は私の金銭的問題を助けてくれた。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.
T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
Some are moderate; some are radical.
おとなしいものもあれば、急進的なものもある。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.
原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.
概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
He made a thorough analysis of the problem.
彼はその問題を徹底的に分析した。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
He came to inspect the house with a view to buying it.
彼はその家を購入する目的で調べに来た。
A moral person doesn't lie, cheat, or steal.
道徳的な人はうそをついたりだましたり盗んだりしない。
Now notebook computers are as common as lunch boxes.
今やノート型コンピューターは弁当箱と同じくらいが一般的だ。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.
私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
Cities are exciting places, but also stressful.
都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.
ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
The irrational conversation continued.
非合理的な会話が続いた。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
It is not good for a scientist to get emotional.
科学者が感情的になるのはよくない。
He is very progressive, not to say radical.
彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
That shows his theoretical background.
それは彼の理論的背景を示している。
She's an individualist.
彼女は個性的な人だ。
I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.
大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.
彼らは官能的快楽にふけった。
The individual is the fundamental element of a community.
個人は地域社会の基本的な構成要素である。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Jessie is my most attractive friend.
友だちで一番魅力的なのはジェシーだ。
His designs are highly original.
彼のデザインは大変独創的だ。
Social relationships are secondary to this business.
社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
I reached my destination in a week.
私は1週間で目的地についた。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.