UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Did you accomplish what you set out to do?目的は果たせたんですか?
Don't translate English into Japanese word for word.英語を逐語的に日本語訳してはいけない。
A hole in one is moving on the whole.ホールインワンは概して感動的だ。
As usual, his thoughts were extremely academic.いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
They used those primitive tools.彼らはああいった原始的な道具を使っていた。
The interior of the house was very attractive.その家の内部はとても魅力的だった。
The key word is equality.その中心的な言葉は「平等」である。
He met many fascinating people in the course of his travels.彼は旅行の間に多くの魅力的な人たちと出会った。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
The Chinese are a friendly people.中国人はとても友好的ですよ。
The English are said to be a practical people.イギリス人は現実的な国民であると言われている。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
I think his death is a national loss.彼の死は国家的な損失だと思います。
His business was only a partial success.彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
I will accomplish my purpose at any cost.私は何としても目的を果たすつもりだ。
It was only a partial success.それは部分的な成功でしかなかった。
What Tom said was besides the point.トムの発言は的外れだ。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
She went to Paris to see her aunt.彼女は叔母にあう目的でパリへ行った。
Kyoto is internationally famous for its scenic beauty.京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。
The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
He looked into historical documents to solve the mystery.彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。
No rational person, of whatever political persuasion, could possibly object to the program.理性的な人であれば、政治的信条がどうであれ、その計画に反対することはないだろう。
I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant.全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。
She is a charming woman.彼女は魅力的な女性だ。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
The site is used for military purposes.その敷地は軍事上の目的で利用されている。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
Goodness is abstract, a kind act is concrete.善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
I would like to have a word with you.あなたと少し個人的に話をする必要がある。
His thought is progressive.彼の思想は進歩的だ。
He's active performing good deeds.彼は良い行いを積極的にしている。
Naginata is one of Japan's traditional martial arts.薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
The TV telephone will come into popular use soon.テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。
What is man's ultimate destiny?人類の究極的運命はどうなるであろうか。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
He has a sociable disposition.彼は社交的な性格だ。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
People usually find it very difficult to break the ice when they meet someone extremely attractive for the first time.とても魅力的な人に初めて会って、話の糸口を見つけるのは、たいていかなり難しいものだ。
He is not economically independent of his parents.彼は経済的に親に頼っている。
Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished.英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him.事業に成功するにはもっと活動的にならなければならない。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
I like him personally, but don't respect him as a doctor.私は人間的には彼が好きだが医者としては尊敬していない。
Practically every family has a TV.実質的に全ての家庭にはテレビがある。
His object in life was to become a musician.彼の人生の目的は音楽家になることだった。
She achieved her goal.彼女は目的を達した。
People who are prone to aggression can be dangerous.攻撃的な行動に出やすい人は、危険な人間になり得る。
The beach is an ideal place for children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
He is antisocial.彼は非社交的だ。
With verbs there are intransitive verbs that don't take an object, and transitive verbs that do take an object.動詞には目的語をとらない自動詞と、目的語をとる他動詞があります。
The ship reached its destination in safety.船は無事に目的地に着いた。
Learning to read well is of primary importance.読み方をしっかり習うことは最も根本的なことである。
The country is isolated economically and politically.その国は経済的にも政治的にも孤立している。
I'm a person who lives for the moment.私は刹那的な生き方をしている人間です。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
She did the dishes of her own accord.彼女は自発的に皿洗いをした。
He's sympathetic to our plan.彼は我々の計画に好意的だ。
In terms of salary, that job is fantastic.給料の点からはその仕事は魅力的だ。
He is passive in everything.彼は何をするにも消極的だ。
My first guess was wide off the mark.私の最初の考えは的外れである。
He attained his goal.彼は目的を達成した。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
It turned out well.結果的にうまくいった。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
When did you get through with your engineering problem?あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
He went abroad for the purpose of studying English.彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。
In short, I don't want you to work for that company.端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
Jack has no goals for his life.ジャックは人生に何の目的も持たない。
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。
Isn't that the most humane punishment for criminals?それは罪人に対する最も人道的な刑罰ではないか。
She has finally achieved her end.彼女はついに目的を達成した。
He went abroad with a view to learning English.彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。
I will carry out my aims.私は自分の目的の全てを達成するつもりだ。
The English are said to be conservative.イギリス人は保守的だと言われている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License