The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
She took an active part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.
あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
He is endowed with unusual ability in mathematics.
彼は非凡な数学的才能に恵まれている。
He is the magnet of attention.
彼は注目の的になっている。
He seems to be a typical American boy.
彼は典型的なアメリカの少年のようだ。
The traveler reached his destination at last.
旅人はついにその目的地にたどり着いた。
I agree to the proposal in principle.
その提案には原則的には賛成します。
You must not lose sight of your main object.
あなたは自分の主要な目的を見失っては行けない。
She has a very strong personality.
彼女は非常に個性的な人だ。
That scholar made a great scientific discovery.
あの学者は、科学的な大発見をした。
He wins his arguments by logical reasoning.
彼は論理的な推論で議論に勝つ。
Don't keep company with such a selfish man.
そんな利己的な男と交際してはいけない。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.
一般的に言うと日本人は勤勉である。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.
日本車の価格は、比較的高い。
It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research.
学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。
Noh is a traditional Japanese art.
能は伝統的な日本の芸術である。
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.
ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.
散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
His skill at skiing is the admiration of us.
彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。
From a literary point of view, his work is a failure.
文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。
My reply was negative.
私の返事は否定的だった。
I took a picture at the decisive moment.
私は決定的瞬間を写真に撮った。
He went abroad with a view to learning English.
彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。
She had an accident that ended her life as a tennis player.
彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
A concrete plan evolved after much discussion.
十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.
この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
He persecuted people for their religion.
彼は人々を宗教的に迫害した。
The Americans are an aggressive people.
アメリカ人は積極的な国民である。
He is a very selfish person.
彼はとても利己的な男だ。
The computer is a relatively recent invention.
コンピューターは比較的最近の発明品だ。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
The defiant manner is characteristic of teenagers.
反抗的な態度は10代に特有なものである。
The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.
会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。
It will do for ordinary purposes.
それは普通の目的なら間に合うだろう。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.
両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
This arrangement is only temporary.
この取り決めは一時的なものでしかない。
Generally speaking, boys like girls with long hair.
一般的にいえば、男の子は長い髪の女の子が好きだ。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.