UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Generally speaking, a woman will live longer than a man.一般的に言えば、男より女が長生きをする。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
It is better to remain silent, than to talk without purpose.目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
The ship proceeded to her destination.船は目的地に向かって進んだ。
She achieved her goal.彼女は目的を達した。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
That movie was really moving.あの映画はとても感動的だった。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
Mary has a social nature.メアリーは社交的な気質を持っている。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
I want specific information.具体的に話して欲しい。
Air, like food, is a basic human need.空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。
I want specific information.具体的な情報が欲しい。
He typified the times in which he lived.彼はその時代の代表的人物だった。
Aim the gun at the target.銃を標的にあわせろ。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
Hunger is one of the greatest social miseries.空腹は最大の社会的不幸の一つである。
To make a long story short, he was fired.端的に言って、彼は首になったのだ。
His theory was totally impractical.彼の理論は、全く現実的ではなかった。
The story has in it something of the element of tragedy.その物語には何か悲劇的な要素が含まれている。
What is the main purpose of your studying English?君が英語を勉強する主要な目的は何ですか。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
He is definitely not a gentleman.彼は決して紳士的ではない。
I started to learn English with the aim of becoming a teacher.私は教師になる目的で英語を学び始めた。
She aimed at the target.彼女は的にねらいを定めた。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
He set out on his historic voyage.彼は歴史的な航海に出かけた。
He went to Italy with a view to studying literature.彼は文学研究の目的でイタリアへ行った。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
I hope they can reach a peaceful compromise.私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
It will do for ordinary purposes.それは普通の目的なら間に合うだろう。
I'm not interested in material gain.私に物理的な利益には関心はない。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.一般的に言って、日本の気候は温暖である。
By September the burst in spending seemed to be tapering off.九月までには爆発的消費は下り坂になるように見えた。
Teaching English is his profession.英語を教えることが彼の専門的職業です。
She is reserved by nature.彼女は先天的な無口です。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
Your guess is wrong.君の推測は的はずれだ。
Her house is very modern.彼女の家はたいへん現代的です。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
Life is a fatal sexually transmitted disease.人生とは致命的な性感染症だ。
Don't keep company with such a selfish man.そんな利己的な男と交際してはいけない。
Tolstoy achieved worldwide fame.トルストイは世界的名声を博した。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批判を受けた。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
He's quite active for his age.彼は年の割には行動的だ。
The children were all tired and went to bed of their own accord.子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。
This theory was founded on a scientific basis.この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
English is always considered an international language.英語は常に国際的言語と考えられてきた。
It is psychologically difficult for her to say no.いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。
He wrote on the social evolution of Japan.彼は日本の社会的発展について書いた。
We must get to our destination.私たちは目的地に着かなければならない。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
My grandfather is still active at eighty.私の祖父は80歳でなお活発的だ。
He achieved his goal.彼は目的を達成した。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
It is important to eliminate the social unrest.社会的不安を取り除くことが大切です。
He proved to be an ideal husband.彼は理想的な夫であることが分かった。
The Old Man and the Sea is a very exciting book.老人と海はとても感動的な本だ。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
His was a life pursuing social status and power.彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
All human beings are legally equal.すべての人間は法律的には対等である。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
I have to attain my purpose at all costs.どんなに犠牲を払っても目的を達成しなければならない。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
You ought not to act selfishly.利己的な行動をするべきではない。
We have achieved all our aims.我々は目的をすべて達成した。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
She's an individualist.彼女は個性的な人だ。
Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment.大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。
The wildest colt makes the best horse.最も野性的な子馬が最高の駿馬になる。
I don't wholly agree with you.私は全面的に君に同意しているわけではない。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
Japan and the United States became friendly nations.日本と合衆国とは友好的な国になった。
He is often referred to as a national hero.彼は国民的英雄と良く言われる。
A global crisis is at hand.世界的な危機がすぐそこまで迫っている。
In terms of salary, that job is fantastic.給料の点からはその仕事は魅力的だ。
His ideas are always very practical.彼の考えはいつでもとても実際的です。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He is sure to accomplish his purpose.彼は必ず目的を達成するだろう。
His object in traveling to Paris was to meet with the President.彼のパリ行きの目的は大統領と会見することであった。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
This word is not in common use.この言葉は一般的には使われていない。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
She has a very strong personality.彼女は非常に個性的な人だ。
Danny has no sense of beauty.ダニーには美的センスがない。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
I believe she is a charming girl.彼女は魅力的な子だと思う。
Serving people is his sole purpose in life.人々に奉仕することが、彼の人生の唯一の目的だ。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
Isn't that the most humane punishment for criminals?それは罪人に対する最も人道的な刑罰ではないか。
What a charming girl you are!あなたはなんて魅力的な女の子でしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License