UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
That student is very active.あの学生はとても積極的だ。
It turned out well.結果的にうまくいった。
He's active doing charity work.彼は積極的に人々に善行を施している。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。
His lack of technical knowledge precluded him from promotion.彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
There is usually good weather in November throughout Japan.日本の11月は全国的によい天気です。
Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say.あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。
Her singing was very impressive as usual.彼女の歌はいつものように感動的だった。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
That sounds very tempting.それはとても魅力的ですね。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
Your remark is irrelevant to our argument.あなたの発言は私たちの議論には的外れである。
The problem began to assume an international character.その問題は国際的な性格のものとなり始めた。
She is economically independent of her parents.彼女は親から経済的に自立している。
You should try to see things from the practical point of view.物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。
I support you whole-heartedly.僕は君を全面的に支持する。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
She is saving her money with a view to taking a trip around the world.世界旅行する目的で、彼女はお金を貯めている。
On the whole, your idea is sound.全体的にみると、君の考えはよろしい。
On the whole, the Japanese are conservative.概して、日本人は保守的である。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
She is attractive.彼女は魅力的だ。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
For all his political activities he was in essence a singer.いろいろと政治活動をしているが彼は本質的に歌手であった。
She did the dishes of her own accord.彼女は自発的に皿洗いした。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
Her actions are to the point.彼女の行動は的を得ている。
He is introverted.彼は内向的だ。
Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers.ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
There are a number of superficial reasons.表面的な理由がいくつかある。
He is under fire for his affair.彼は浮気の事で攻撃の的になっている。
Women are physically weaker than men.女性は体力的には男性より弱い。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
Language in particular is the most fluid of mediums.特に言語は最も流動的な媒体である。
He is an active boy.彼は活動的な少年である。
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
"If it's a light workout, OK." "Right, so will we allow crotch-kicking and eyeball crushing?"「軽くならいいけど」「うむ、では金的と目潰しは有効にするか?」
They reached their goal.彼らは目的を達成した。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
I look at it from an aesthetic point of view.私の美的観点からすると。
It serves our purpose.それは我々の目的にかなっている。
Strict security measures were in force.徹底的な安全対策が実施された。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil.この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。
It's grammatically correct, but a native would never say it like that.文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
It was only a partial success.それは部分的な成功でしかなかった。
She is lacking in sense of beauty.彼女は美的感覚に欠けている。
Round-trip fares to each destination are as follows.各目的地までの往復料金は下記の通りです。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
Korean food is generally very hot.韓国料理は一般的に辛い。
Their traditional life style no longer exists.彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
Let go of your negative outlook on life.悲観的な人生観を捨てよう。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
What is the purpose of your visit?滞在目的は何か。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
As always, Keiko showed us a pleasant smile.ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
Mona Lisa has a mild but mysterious smile.モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
She made efforts to accomplish the purpose.彼女は目的を達成するために努力した。
She thought of herself as charming enough.彼女は自分がけっこう魅力的だと思った。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
We think Venice a fascinating city.私たちはベニスは魅力的な町だと思う。
An overwhelming part of our behavior is learned.私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes.今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。
The older he grew, the more attractive he became.彼は成長すればするほど、ますます魅力的になった。
It must, of necessity, be postponed.それは必然的に延期しなければならない。
It began to rain in earnest.本格的に雨が降り出した。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
Material standards of living were never higher.物質的な生活水準が今日ほど高かったことはない。
From a humble background, John achieved worldwide fame.庶民の身から、ジョンは世界的な名声を勝ち取った。
You had better study English thoroughly.君は徹底的に英語を学んだほうがよい。
Take counsel with a man who is wise and of a good conscience.賢明で良心的な人に助言を求めなさい。
Generally, Japanese people are shy.一般的に言えば日本人は内気です。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
I will accomplish my purpose at any cost.私は何としてでも自分の目的を成し遂げます。
What's your purpose in visiting this country?この国に来た目的は?
This is a sociological study on abortion.これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
Do not be so critical.そう批判的にならないで。
She seems to be laboring under the family handicap.彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
This year unemployment will reach record levels.今年は失業者数が記録的になるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License