UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have every confidence in his ability.彼の能力を全面的に信頼している。
She has a magnetic personality.彼女は魅力的な人柄である。
The province is relatively rich in mineral resources.その州は鉱物資源が比較的豊富だ。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
Prices are lower in Kobe.神戸は比較的物価が安い。
Jane is more attractive than Susan.ジェーンの方がスーザンより魅力的だ。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
He is the talk of the town.彼は町中のうわさの的です。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
A spontaneous fire started in the hay.干し草に自然発生的に火がついた。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
The company employs new staff seasonally.その会社は社員を季節的に採用する。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
My grandmother is still very active at eighty-five.私の祖母は85歳でまだとても活動的だ。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.比較的難しいジグソーだと感じました。
His theory was absolutely unrealistic.彼の理論は、全く現実的ではなかった。
We have supplied humanitarian aid to refugees.難民に人道的援助を行いました。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
Did you accomplish your goals?目的は果たせたんですか?
He is rather an active person.彼はどちらかといえば活動的な人だ。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
They did not have permanent homes, so they did not plant crops for food.永続的な家をもたなかったから、食糧のための作物を栽培することがなかった。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
My father led a moral life.私の父は道徳的な生活をした。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Hunger is one of the largest social misfortunes.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
The apple appeased my hunger temporarily.そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
He is not the active person he used to be.彼は今では以前のような活動的な人間ではない。
I like a basic breakfast - miso soup and rice.私は基本的な朝食であるみそ汁とご飯が好きです。
His object in life was to become a musician.彼の人生の目的は音楽家になることだった。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
The region is relatively rich in mineral resources.その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
It is an economy to buy good quality goods.良質の品を買うのは経済的である。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
I will accomplish my purpose at any cost.私はどんな犠牲を払っても、私の目的を達成するつもりだ。
We must work hard to break down social barriers.我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
She did the dishes of her own accord.彼女は自発的に皿洗いした。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
His notion was neither concrete nor abstract.彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
Traveling abroad is now more popular.海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
We must examine the various aspects.多角的に見なければならない。
What do you think are the racial traits of the Japanese?日本人の民族的特性は何だと思いますか。
The hotel has a homey atmosphere.あの旅館は家庭的だ。
His object is to pass the test.彼の目的はそのテストに合格することです。
To put it briefly, he lacks musical ability.端的に言って、彼には音楽の才能がない。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
He is under fire for his affair.彼は浮気の事で攻撃の的になっている。
He has a firm purpose in life.彼は人生に確固とした目的を持っている。
His economical backing is secure.彼は経済的背景がしっかりしている。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
His paper was, on the whole, satisfactory.彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
That student is very active.あの学生はとても積極的だ。
It's a classic commuter town, even during the day there are few people around.典型的なベッドタウンで、昼間においても人通りが少ない。
I'd like to have a word with you.あなたとちょっと個人的に話をする必要がある。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
His speech was an effective apology for the Government's policies.彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。
Their central concern was to have a big car.彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
Many people drift through life without a purpose.多くの人が目的なく人生を漂う。
He drifted aimlessly through life.彼は人生に何の目的もなしにぶらぶらと過ごした。
It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research.学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
Those children are potential customers.それらの子供たちは潜在的な顧客だ。
I deal in facts and figures, not vague impressions.私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
This hotel is relatively expensive for this town.このホテルはこの町にしては比較的高い。
As civilization advances, poetry almost necessarily declines.文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。
Jessie is my most attractive friend.友だちで一番魅力的なのはジェシーだ。
There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad.性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
He made a linguistic study of languages.彼は数ヶ国語を言語学的に研究した。
He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor.彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。
Generally, Japanese people are shy.一般的に言えば日本人は内気です。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The party was, on the whole, successful.パーティーは全体的に成功であった。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には文法的な誤りがなかった。
She gave me some practical advice.彼女は私に実用的なアドバイスをしてくれた。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime.ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
Altogether, it was a success.全体的に見れば成功だった。
I am in financial difficulties.私は経済的に困っている。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
Her actions are to the point.彼女の行動は的を得ている。
That is what they study English for.それが彼らが英語を勉強する目的です。
The patriot sticks to his moral principles.その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
The United Nations is an international organization.国連は一つの国際的機能である。
He'll make a good husband.意識的努力によって将来はいい夫に。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License