UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The idea of happiness is extremely abstract.幸福の観念はきわめて抽象的だ。
His notions were what is called advanced.彼の考えはいわゆる進歩的なものだった。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
He has a firm purpose in life.彼は人生に確固とした目的を持っている。
We have supplied humanitarian aid to refugees.難民に人道的援助を行いました。
Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner.トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。
They have solved the problem once and for all.彼らはその問題に最終的な決着をつけた。
My wife showed excellent taste in decorating the room.私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。
This door locks by itself.このドアは自動的に鍵がかかる。
National welfare is the end of politics.国民の幸福が政治の目的である。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
She has a feel for beauty.彼女は美的感覚がある。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
My father led a moral life.私の父は道徳的な生活をした。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it?世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。
From a literary point of view, his work is a failure.文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。
He volunteered to help her.彼は自発的に彼女を助けようとした。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
I met his wife at the station. She's very attractive.彼の奥さんには駅であったのだが、とても魅力的な人だね。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
Coal is chemically allied to diamonds.石炭は化学的にダイヤと同類である。
He met many fascinating people in the course of his travels.彼は旅行の間に多くの魅力的な人たちと出会った。
What is the purpose of your visit?滞在目的は何か。
People will gradually lose sight of the original purpose.人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
He is often referred to as a national hero.彼は国民的英雄と良く言われる。
Do introverts not live as long as extroverts?内気な人は外向的な人より短命?
It is better to remain silent, than to talk without purpose.目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。
We went over the house thoroughly before buying it.その家を徹底的に調べてから購入した。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
Not only career-minded women have desire to work.しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
Please write in a way that concretely conveys the question.質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
She is attractive when she is dressed in white.彼女は白を着ると魅力的です。
His argument is rational.彼の議論は合理的だ。
He reached his goal at last.遂に彼は目的を達した。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
The inhabitants of the island are friendly.その島の住民は友好的だ。
On the whole, the Japanese are conservative.概して、日本人は保守的である。
By and large, your idea is a good one.全体的にみると、君の考えはよろしい。
I don't like a negative sort of man.消極的な男は嫌いだ。
There is no such thing as the right speed for intelligent reading.知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
She is very cynical about life.彼女は人生に対してとても冷笑的だ。
The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little.今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。
He cloaked his evil intentions with his friendly behavior.彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
The English are said to be a practical people.イギリス人は、実際的な国民だと言われている。
She is missing the point.彼女のいうことは的外れである。
The biologist is proud of his historic discovery.その生物学者は自分の歴史的な発見を誇りに思っている。
The apple appeased my hunger temporarily.そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。
You're wide of the mark.君の推測は的はずれだ。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
Medical science has made a dramatic advance.医学は劇的な進歩をしてきた。
Tyrannical governments frequently imprison their political opponents.圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
She was sexually harassed in an elevator.彼女はエレベーターの中で性的いやがらせを受けた。
You shouldn't ask personal questions.個人的な質問はしないほうがいいよ。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
That hotel has a homey atmosphere.あの旅館は家庭的だ。
It's better for you to keep out of private affairs.個人的なことに立ち入らないほうがいいんではないですか。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
You had better study English thoroughly.君は徹底的に英語を学んだほうがよい。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
His aim in life was to become a great doctor.彼の人生の目的は名医になることだった。
The letter sounds forced, what is worse, insincere.その手紙には強制的なひびきがあるし、さらに悪いことには、思いやりがない。
We all consider that your idea is impractical.君の考えは非現実的だと皆思っている。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
At last, he gained his end.とうとう彼は目的を達成した。
You must not lose sight of your main object.主要な目的を見失ってはならない。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.私は反社会的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
He proved to be an ideal husband.彼は理想的な夫であることが分かった。
As usual, his thoughts were extremely academic.いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。
I will accomplish my purpose at any cost.私は何としても目的を果たすつもりだ。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。
It's a temporary condition.一時的なものです。
Her notions were what is called advanced.彼女の考えは、いわゆる進歩的なものでした。
His niece is attractive and mature for her age.彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
She took a typical example of modern music.彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
I'd heard she was too far out for most people.ほとんどの人には前衛的すぎるって聞いたわ。
He is so aggressive that others avoid him.彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
Hunger is one of the greatest social miseries.空腹は最大の社会的不幸の一つである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License