Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers.
ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。
Did you accomplish what you set out to do?
目的は果たせたんですか?
Patience is sometimes the most effective weapon.
忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
Man may well, in his attempt to be too ambitious, destroy himself.
人間はあまりにも野心的になりすぎると、自分を滅ぼしてしまうことになる。
It is psychologically difficult for her to say no.
いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。
The English are said to be a practical people.
イギリス人は、実際的な国民だと言われている。
Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'.
実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.
我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago.
シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
People were deprived of their political rights.
人々は政治的権力をうばわれた。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
The Prime Minister dwelt upon the financial crisis.
首相は財政的危機についてくわしくはなした。
I really love French things.
フランス的なものが大好きです。
This sentence states exactly how the writer feels.
この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.
気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
Traditionally on April 1st, people pull pranks on each other.
伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
Last week's snow was limited to a very small area.
先週の雪はほんの局地的なものであった。
The wall is partly covered with ivy.
その壁は部分的につたで覆われている。
Practically every family has a TV.
実質的に全ての家庭にはテレビがある。
A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research.
他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。
This new medicine has a lasting effect.
この新薬は効果が永続的である。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
It serves our purpose.
それは我々の目的にかなっている。
Child as she is, she is sociable.
子供ではあるけれど、彼女はとても社交的です。
Bob told Jane not to interfere in his personal affairs.
ボブはジェーンに自分の個人的な事を干渉しないよう言った。
His lack of technical knowledge precluded him from promotion.
彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
C++ Common Knowledge: Essential Intermediate Programming by Stephen C. Dewhurst, trans: Quipu
C++標準的コーディング技法/Stephan C.Dewhurst著;クイープ訳。
He made superhuman efforts to maintain world peace.
彼は世界平和のために超人的な努力をした。
He did it of his own accord.
彼はそれを自発的に行った。
I'm not good at thinking logically.
論理的に考えるのが苦手。
This door locks by itself.
このドアは自動的に鍵がかかる。
Jon is far more attractive than Tom.
ジョンはトムよりずっと魅力的です。
He went abroad for the purpose of studying English.
彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
He was mentally troubled.
彼は精神的に病んでいた。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
Some are moderate; some are radical.
おとなしいものもあれば、急進的なものもある。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.
作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。
If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place?
アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか?
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.
抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
Regular exercise is beneficial to good health.
規則的な運動は健康によい。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Human history is in essence a history of ideas.
人間の歴史は本質的には思想の歴史である。
He is passive in everything.
彼は何をするにも消極的だ。
Wholesale prices had been basically flat.
卸売物価は基本的に安定している。
His theory was absolutely unrealistic.
彼の理論は、全く現実的ではなかった。
The United Nations is an international organization.
国連は一つの国際的機能である。
He is devoid of human feeling.
彼には人間的な感情がまったくかけている。
He is one of the up and coming young men of the party.
彼は党の活動的な若手のひとりである。
He achieved his purpose.
彼は目的を達成した。
His wife whom I met at the station, is very attractive.
彼の奥さんには駅であったのだが、とても魅力的な人だね。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.