UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What's your purpose in visiting this country?この国に来た目的は?
His speech was an effective apology for the Government's policies.彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
He is selfish and greedy.彼は自己中心的で欲が深い。
You must not lose sight of your main object.あなたは自分の主要な目的を見失っては行けない。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
Work is not the object of life any more than play is.仕事も遊びと同様に人生の目的ではない。
They attained their purpose.彼らは目的を達成した。
His objective is to pass the test.彼の目的は合格することです。
A long discussion boiled down to a realistic conclusion.長い議論は現実的な結論に煮詰まった。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
They have solved the problem once and for all.彼らはその問題に最終的な決着をつけた。
The arrow hit the target.矢は的に当たった。
A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research.他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。
She seems to be laboring under the family handicap.彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
The bullet glanced off the target.弾丸は的をかすめた。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
It is still immoral.それは反道徳的だ。
Cats are social animals.猫は社会的な動物です。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
In general, wolves do not attack people.一般的にオオカミは人間を襲いません。
The painting was the object of admiration.その絵は賞賛の的だった。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
My wife showed excellent taste in decorating the room.私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。
The party was, on the whole, successful.パーティーは全体的に成功であった。
She gave it her personal attention.彼女は個人的な配慮をした。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
The picture is colorful in contrast with this one.その絵はこの絵とは対照的にカラフルだ。
All human beings are legally equal.すべての人間は法律的には対等である。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
Granting that the aim is right, how will you carry out the plan?目的はよいとしても、どのようにその計画を実行するのか。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
We can make peaceful use of atomic energy.私達は原子力を平和的に利用できる。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
He typified the times in which he lived.彼はその時代の代表的人物だった。
A man of reason could answer the question.理性的な人ならその質問に答えられる。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
She went to Italy to study literature.彼女は文学研究の目的でイタリアへ行った。
They were under the magical influence of the night.彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。
He achieved his purpose.彼は目的を達成した。
What's the purpose of your visit?入国目的は何ですか。
Language in particular is the most fluid of mediums.特に言語は最も流動的な媒体である。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
Round-trip fares to each destination are as follows.各目的地までの往復料金は下記の通りです。
The last wound proved fatal.最後の傷が致命的であるとわかった。
That was the most moving film I had ever seen.それは私が今までに見た最も感動的な映画だった。
I don't like a negative sort of man.消極的な男は嫌いだ。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Her only purpose in life was to get rich.彼女の、人生のたった一つの目的は金持ちになることだった。
People will gradually lose sight of the original purpose.人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.一般的に言えば、日本の気候は温和だ。
The ship was on the point of arriving at her destination.船はまさに目的地に到着しようとしていた。
She volunteered to do the job.彼女は自発的にその仕事をしようと申し出た。
The irrational conversation continued.非合理的な会話が続いた。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
Generally speaking, women live longer than men.一般的に言えば、男より女が長生きをする。
They are more emotional than we.彼らは我々よりも感情的だ。
A committee should apply the focus to the more concrete problem.委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。
The outlook was negative.見通しは否定的だった。
The Prime Minister dwelt upon the financial crisis.首相は財政的危機についてくわしくはなした。
You must not lose sight of your main object.主要な目的を見失ってはならない。
What's the purpose of your visit?滞在の目的は何ですか。
The cost of living increased dramatically.物価が劇的に上がった。
I'm economically independent of my parents.私は親から経済的に独立している。
Generally speaking, men are physically stronger than women.一般的にいえば、男は女よりも肉体的に強い。
Selling products sometimes requires having a stroke of genius.製品販売には天才的手腕が必要なときもある。
Introducing democratic ideas into that country will be a slow process.その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。
She achieved her goal.彼女は目的を達成した。
He has a lot of original ideas.彼は独創的な考えをたくさん持っています。
We often hear it said that Japanese people are conservative.日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。
She looks very charming, dressed in white.彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。
The company's profits soared.会社の収益は飛躍的に増加した。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
He is so aggressive that others avoid him.彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
The wind blew in gusts.強風が断続的に吹いた。
The average length is seven hours and forty-five minutes, not much different from what a lot of humans need.平均的長さは7時間45分で、人間の多くが必要とする時間と大して変わらない。
My father led a moral life.私の父は道徳的な生活をした。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
He hit the mark.彼は的に当てた。
Our existence is a miracle in itself.私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
The food is always arranged so artistically.その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
The audience was carried away by his touching performance.観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault.最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。
His speech is too abstract to understand.彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.君と私の意見には基本的な違いがある。
Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment.大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。
The TV telephone will come into popular use soon.テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License