Work is not the object of life any more than play is.
仕事も遊びと同様に人生の目的ではない。
It's three years since I had a real vacation.
本格的な休暇は3年ぶりだ。
For one thing, I couldn't afford to do that.
一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".
しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
We have been visited by a nation-wide economic boom.
全国的に好景気に見舞われている。
McDonald's is world-famous for its hamburgers.
マクドナルドはハンバーガーで世界的に有名だ。
It is important to eliminate the social unrest.
社会的不安を取り除くことが大切です。
We all wish for permanent world peace.
私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.
その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
She radiates with charm.
彼女はとても魅力的である。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.
工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active.
政治的に活発な人より、政治意識にちゃんと目覚めている人のほうがずっと少ない。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.
歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes.
今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。
This service is temporarily out of order.
このサービスは一時的にご利用いただけません。
His proposals did not fit in with our aims.
彼の提案は我々の目的に合わなかった。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.
日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Opinion against the direct tax was dominant.
直接税に反対する意見が支配的だった。
He's active performing good deeds.
彼は良い行いを積極的にしている。
The general situation is advantageous to us.
全体的な状況は私達に有利だ。
The figure will be astronomical.
数字は天文学的なものだろう。
She has a feel for beauty.
彼女は美的感覚がある。
Japanese people in general are polite.
一般的に言って日本人は礼儀正しい。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.
この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
Old as he is, he is very healthy and active.
彼は年はとっているけれども、とても健康で活動的だ。
He helped the cause of world peace.
彼は世界平和という目的を促進した。
Are you able to afford the time for it?
それをする時間的余裕がありますか。
Ken finally accomplished what he set out to do.
ついにケンは目的を果たした。
You have to be aggressive to be a success.
出世するためには積極的な人間でなければならない。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.
私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.
君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.
残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
He is an active person.
彼は活動的な人だ。
National welfare is the end of politics.
国民の幸福が政治の目的である。
The Prime Minister dwelt upon the financial crisis.
首相は財政的危機についてくわしくはなした。
I've always loved the freedom that comes from being introverted.
内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.