UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My first guess was wide off the mark.私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。
She is reserved by nature.彼女は先天的な無口です。
Don't stick your nose into my personal affairs.私の個人的な問題に干渉しないで下さい。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
In Japan, people legally become adults at the age of twenty.日本では、法的には20歳で成人になる。
The furniture in his office is very modern.彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
She achieved her purpose.彼女は目的を達成した。
The site is used for military purposes.その敷地は軍事上の目的で利用されている。
You must bring home to her the importance of the matter.その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
I will accomplish my purpose at any cost.私は何としても目的を果たすつもりだ。
A cat contrasts with a dog well.犬と猫は対照的である。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
He became financially independent.彼は経済的に自立した。
His next production was a very ambitious musical.彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
You should investigate the fact from a medical viewpoint.医学的な見地からその事実を調査するべきだ。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
Tax wise, it is an attractive arrangement.税に関して言えば、それは魅力的な制度だ。
Isn't that the most humane punishment for criminals?それは罪人に対する最も人道的な刑罰ではないか。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
Don't take it personally.個人的な話に受け取らないで。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
My grandmother attributes her good health to active living.私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
It is important to have intellectual curiosity.知的好奇心を持つことは重要だ。
My wife showed excellent taste in decorating the room.私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
The profession is attractive to women.その専門職は、女性には魅力的である。
Your plan has the virtue of being practical.あなたの計画は実際的だという長所がある。
He explained the main purpose of the plan.彼はその計画の主な目的を説明した。
I'm not interested in material gains.私は物質的な利益に関心がない。
The idea of happiness is extremely abstract.幸福の観念はきわめて抽象的だ。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
The air by the sea is pure and healthy.海辺の空気はきれいで健康的だ。
She took an active part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
He is one of the up and coming young men of the party.彼は党の活動的な若手のひとりである。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
She gave me some practical advice.彼女は私に実用的なアドバイスをしてくれた。
We finally decided to give him over to the police.最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
It is a typical Gothic church.それは典型的なゴシック式教会です。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
The purpose of the committee is to develop children's musical talent.委員会の目的は子供の音楽の才能を伸ばすことにあります。
My uncle says he's about to embark on a new business venture.叔父は新しい冒険的事業を始める矢先だ、と言っている。
Hunger is one of the largest social misfortunes.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
To be always logical may be sometimes hated by others.常に論理的であると時には人に嫌われるかもしれない。
I have gathered examples with the object of making a dictionary.私は辞書をつくる目的で用例を集めた。
He must be selfish.彼は利己的に違いない。
The architect achieved worldwide fame.その建築家は世界的名声を獲得した。
She has no sense of beauty.彼女は美的センスがゼロだ。
Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago.シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
His solution was only a temporary one.彼の解決策は一時的なものだ。
Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress.これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
He went abroad for the purpose of studying English.彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
Generally speaking, men can run faster than women can.一般的に言うと、男性は女性よりも速く走れる。
Kate is no less charming than her sister is.ケイトはお姉さんと同様に魅力的です。
He made superhuman efforts to maintain world peace.彼は世界平和のために超人的な努力をした。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound.人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain.このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。
The news of the accident was a great shock to me.その事故のニュースは、私には大変衝撃的なものだった。
Everyone will accept that idea in principle.誰もがその考えを原理的には認めるだろう。
Students came of their own accord to help the villagers.学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.一般的に言うと日本人は勤勉である。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."中学校時代に、入院中の祖父が病院の看護師に対して「ありがとう、助かるよ」とよく声をかけていたことがとても印象的でした。
She did it entirely of her own accord.彼女はそれをまったく自発的にやった。
My niece is attractive and mature for her age.私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。
I really love French things.フランス的なものが大好きです。
All forms of life have an instinctive urge to survive.全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。
He believes in the supernatural.彼は超自然的なものが有ると信じる。
I went to the department store with a view to buying a present.私はプレゼントを買う目的でデパートへ行った。
We have achieved all our aims.我々は目的をすべて達成した。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
He is not the active person he used to be.彼は今では、以前のような活動的な人間ではなくなっている。
The object of the journey was to visit Grandma.その旅行の目的はおばあちゃんを訪ねることでした。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
He was an example of a popular athlete in his day.彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
The food is always arranged so artistically.その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers.局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。
A hole in one is moving on the whole.ホールインワンは概して感動的だ。
Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner.トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。
She is no less charming than her older sister.彼女は姉と同様に魅力的です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License