UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is indifferent to worldly success.彼は世俗的な成功には無関心だ。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
In terms of salary, that job is fantastic.給料の点からはその仕事は魅力的だ。
He is a typical Japanese.彼は典型的な日本人だ。
The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems.チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
Kim is dressed very attractively.キムはすごく魅力的な服装をしている。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
For what purpose did he come here?何の目的で彼はここに来たのか。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
She is attractive, but she talks too much.彼女は魅力的だがしゃべりすぎる。
He was ambitious of political fame.彼は政治的に有名になる野心を持っていた。
The patient is sick beyond all hope.患者の症状は全く絶望的だ。
The plans are still fluid.計画はまだ流動的である。
We can make peaceful use of atomic energy.私達は原子力を平和的に利用できる。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には文法的な誤りがなかった。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
Tyrannical governments frequently put their political opponents in prison.圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research.他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。
I recommend a thorough checkup for your husband.ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
One day, Chris discovered the charming girl of his dreams.ある日、クリスは夢に描いていたような魅力的な女の子を見付けました。
He is definitely not a gentleman.彼は決して紳士的ではない。
Her aim in life is to become a movie star.彼女の人生の目的は映画スターになることだ。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
For my tastes, I'd prefer plainer, or rather, more tasteful clothing.僕的にはもっと地味ってか渋い服が欲しいんですけどね。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
He is endowed with unusual ability in mathematics.彼は非凡な数学的才能に恵まれている。
The truth is that the statement is his personal view.本当はその声明は彼の個人的見解にすぎない。
This time my goal is Paris.今回私の目的地はパリです。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.日本では米が恒常的に供給過剰である。
Currency and bond markets are relatively calm.通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
They attained their goal.彼らは目的を達成した。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
I started to learn English with the aim of becoming a teacher.私は教師になる目的で英語を学び始めた。
It began to rain in earnest.本格的に雨が降り出した。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
My grandfather is still active at eighty.私の祖父は80歳でなお活発的だ。
The door will lock automatically when you go out.ドアは外に出ると自動的に閉まります。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Japan and the United States became friendly nations.日本と合衆国とは友好的な国になった。
Common causes of stress are work and human relationships.ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
He is devoid of human feeling.彼には人間的な感情がまったくかけている。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
I hope they can reach a peaceful compromise.私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
Japan has economically become a powerful nation.日本は経済的に強力な国家になった。
The most effective defense is offense.最も効果的な防御は攻撃である。
Strict security measures were in force.徹底的な安全対策が実施された。
So use it wisely and don't waste it.無駄使いしないようにね。計画的に使ってね。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
We think Venice is a fascinating city.私たちはベニスは魅力的な町だと思う。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
On the whole, the Japanese are conservative.概して、日本人は保守的である。
Speaking medically, I advise you to lose weight.医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad.性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。
He went to Italy with a view to studying literature.彼は文学研究の目的でイタリアへ行った。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
It's good that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
She has no sense of beauty.彼女は美的センスがゼロだ。
What you say is quite wide of the mark.君の言うことはまったく的はずれだ。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
The choice of clothes has become conservative.服の選び方は保守的になってきている。
The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime.ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。
Her only purpose in life was to get rich.彼女の、人生のたった一つの目的は金持ちになることだった。
The hotel has a homey atmosphere.あの旅館は家庭的だ。
He proved to be an ideal husband.彼は理想的な夫であることが分かった。
The basic meaning of it remains the same.その基本的な意味は変わらない。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Tightly-knit carpets are generally more valuable.目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。
His ideas are always practical.彼の考えはいつも実用的だ。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
That's beside the point.それは的外れだ。
He has no political ambition.彼は政治的な野心を持っていない。
The arrow hit the target.矢は的に当たった。
A spontaneous fire started in the hay.干し草に自然発生的に火がついた。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
Generally speaking, there is little rain here in June.一般的に言って、ここでは六月にほとんど雨が降らない。
He went abroad to study English.彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。
Jane is a most charming girl.ジェーンはたいへん魅力的な女の子だ。
Well, broadly speaking that's right.まあ、広義的には間違っていませんね。
It is not good for a scientist to get emotional.科学者が感情的になるのはよくない。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
She made efforts to accomplish the purpose.彼女は目的を達成するために努力した。
He made a spontaneous offer of help.彼は自発的に援助を申し出た。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
This word is not in common use.この言葉は一般的には使われていない。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
Tom is a sociopath.トムは反社会的人間だ。
The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little.今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License