UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
She made efforts to accomplish the purpose.彼女は目的を達成するために努力した。
The situation appears desperate.状況は絶望的のようだ。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
This is an autonomous machine.これは自律的な機械です。
Tom's new girlfriend is quite attractive.トムの新しいガールフレンドはとても魅力的だ。
Not only career-minded women have desire to work.しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
He helped the cause of world peace.彼は世界平和という目的を促進した。
Her composition was entirely free from grammatical errors.彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。
She is missing the point.彼女のいうことは的外れである。
The girl lacked musical ability.少女は音楽的な才能に欠けていた。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Material standards of living were never higher.物質的な生活水準が今日ほど高かったことはない。
You should investigate the fact from a medical viewpoint.医学的な見地からその事実を調査するべきだ。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
Danny has no sense of beauty.ダニーには美的センスがない。
The arrow fell wide of the mark.その矢は的から大きく外れた。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
She said she didn't like it, but I thought, personally, it was very good.彼女はそれが気にいらないと言ったが、個人的に言えば、私はそれはとてもいいと思った。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
On the whole, the Japanese are conservative.概して、日本人は保守的である。
She is no less charming than her sister.彼女は姉に劣らぬほど魅力的だ。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
Sumo is the traditional sport of Japan.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
He is introverted.彼は内向的だ。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
He is a man of musical ability.彼は音楽的才能のある人だ。
Air, like food, is a basic human need.空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。
She is no less charming than her sister.彼女は姉に劣らず魅力的である。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
At Papa South, you can eat delicious homestyle food.パパサウスでは、おいしい家庭的なごはんを食べれます。
I am not interested in material gain.私は物質的な利益には関心がない。
He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government.人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。
What's the purpose of your visit?入国の目的は何ですか。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
I was asked for my personal opinion about the matter.私はそのことについて個人的な意見を求められた。
The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge.そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。
It's practical to have a laptop.パソコンを持つことは実用的です。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.一般的に言って、日本の気候は温暖である。
I'd heard she was too far out for most people.ほとんどの人には前衛的すぎるって聞いたわ。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
I like him personally, but don't respect him as a doctor.私は人間的には彼が好きだが医者としては尊敬していない。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
The furniture in this office is really modern.この事務所の家具はなかなか近代的だ。
But if we were wholly rational, would we want children at all?しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。
The arrow fell short of the target.矢は的に届かなかった。
Job hopping was not so common in Japan as in America.日本ではアメリカほど転職は一般的ではなかった。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.小型車は低燃費で経済的だ。
My grandmother attributes her good health to active living.私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。
The party was, on the whole, successful.パーティーは全体的に成功であった。
The average American living space is twice as large as the living space in Japan.アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。
People usually find it very difficult to break the ice when they meet someone extremely attractive for the first time.とても魅力的な人に初めて会って、話の糸口を見つけるのは、たいていかなり難しいものだ。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
The region is relatively rich in mineral resources.その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
I will accomplish my purpose at any cost.私はどんなに費用をかけても私の目的をなしとげるつもりだ。
It is essentially a question of time.それは本質的に時間の問題だ。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
The traveler reached his destination at last.旅人はついにその目的地にたどり着いた。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
He has no specific aim.彼にははっきりした目的がない。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
The wind blew in gusts.強風が断続的に吹いた。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
The purpose of our trip is to visit a new factory.我々の旅行の目的は新しい工場を見学することである。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
Sumo is a traditional Japanese sport.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
I believe that an alien intelligence is watching the Earth.私は地球外の知的生命が地球を見ていると信じている。
To our surprise, her prediction came true.私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
In general, consumers prefer quantity to quality.一般的に、消費者は質よりも量を選ぶ。
The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey.料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。
Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration?勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。
This sentence is grammatically correct.この文は文法的に正しい。
She looks very charming, dressed in white.彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。
His notion was neither concrete nor abstract.彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。
I hope my boss will agree to my realistic plan.上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
My father is far from artistic.父はおおよそ非芸術的な人だ。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
Altogether, it was a success.全体的に見れば成功だった。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
Generally speaking, high school students study harder than college students.一般的に言って、高校生は大学生より一生懸命勉強する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License