UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To make money is not the purpose of life.金儲けをすることが人生の目的でない。
We have been visited by a nation-wide economic boom.全国的に好景気に見舞われている。
Darkness causes many children to be afraid.多くの子供たちにとって暗闇は恐怖の的である。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
His methods are not scientific.彼の方法は科学的ではない。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
The family is the basic unit of society.家族は社会の基本的単位である。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
She won't conform to the town's social patterns.彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
The great end of life is not knowledge but action.人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
Don't stick your nose into my personal affairs.私の個人的な問題に干渉しないで下さい。
Attention centered on the singer.その歌手は注目の的だった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
A good purpose makes hard work a pleasure.立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
With verbs there are intransitive verbs that don't take an object, and transitive verbs that do take an object.動詞には目的語をとらない自動詞と、目的語をとる他動詞があります。
Some people say that traveling by plane is rather economical.飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
What he said was beside the point.彼の言ったことは的はずれだった。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
They are more emotional than we.彼らは我々よりも感情的だ。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
He has no ability to reason logically at all.彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
By and large, this school is one of the best.全般的に見てもこの学校は最優秀校のひとつだ。
He is so aggressive that others avoid him.彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
These adjectives are all positive.これらの形容詞は全部が積極的です。
His aim in life is to save money.彼の人生の目的は貯金することだ。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
Hunger is one of the largest social misfortunes.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
You had better study English thoroughly.君は徹底的に英語を学んだほうがよい。
The individual is the fundamental element of a community.個人は地域社会の基本的な構成要素である。
They made straight for their destination.彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。
Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner.トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
I trust him completely.私は彼を全面的に信頼している。
In spring, we like to give the house a thorough cleaning.春には家を徹底的にきれいにしたい。
The scandal was fatal to his political future.そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
For all his political activities he was in essence a singer.いろいろと政治活動をしているが彼は本質的に歌手であった。
That man is an egotist through and through.あの男は徹底的なエゴイストだ。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
She is artistic by nature.彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。
He was the object of great admiration from his classmates.彼は級友達の賞賛の的であった。
They were for the most part young people.彼らは一般的に言って若者です。
The priest tried to improve the people's morals.祭司は人々を道徳的に高めようとした。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
He is indifferent to worldly success.彼は世俗的な成功には無関心だ。
The site is used for military purposes.その敷地は軍事上の目的で利用されている。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain.このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。
People were deprived of their political rights.人々は政治的権利をうばわれた。
His aim in life was to become a great doctor.彼の人生の目的は名医になることだった。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
The food at the new restaurant is nothing special - average at best.新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。
There are a number of superficial reasons.表面的な理由がいくつかある。
I believe that an alien intelligence is watching the Earth.私は地球外の知的生命が地球を見ていると信じている。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を連れ出した。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem.彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。
That sounds very tempting.それはとても魅力的ですね。
My premonition turned out to be right.嫌な予感が的中した。
The seaside is an ideal spot for the children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
The new school is of simple and modern construction.新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad.性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。
Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts.一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。
All in all, I thought it was a good book.全体的に見てそれはよい本だと思った。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
She went to Paris to see her aunt.彼女は叔母にあう目的でパリへ行った。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
I've always loved the freedom that comes from being introverted.内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The older he grew, the more attractive he became.彼は成長すればするほど、ますます魅力的になった。
Let us turn now to the fundamental issue.それでは根本的な問題を見てみることにしましょう。
She has consented to take the leadership of the party.彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
Fork-users have historically been in the minority.フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
What's the destination of this ship?この船の目的地はどこですか。
Such things often happen by accident rather than by design.そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。
He went abroad with a view to learning English.彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
It is important to have intellectual curiosity.知的好奇心を持つことは重要だ。
He despises people of a lower social class.彼は社会的階級の低い人々を軽蔑する。
From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science.厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。
He made a positive answer.彼は肯定的な答えを出した。
His speech is too abstract to understand.彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License