Chris saw his favorite girl, Kate, having a private conversation with Beth.
クリスはお気に入りの女の子、ケイトがベスと私的な会話をしているのを見かけました。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.
イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
I really love French things.
フランス的なものが大好きです。
It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research.
学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。
Her actions are to the point.
彼女の行動は的を得ている。
He has a lot of original ideas.
彼は独創的な考えをたくさん持っています。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
Tom was the first one to recognize Mary's musical talent.
メアリーの音楽的才能を最初に見出したのはトムだった。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc.
基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。
When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it?
世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。
I basically prefer being by myself.
私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
If you touch this switch, it will open the curtains automatically.
このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。
Some are moderate; some are radical.
おとなしいものもあれば、急進的なものもある。
All human beings are legally equal.
すべての人間は法律的には対等である。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.
直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.
この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
She is hostile to me.
彼女は私に対し敵対的だ。
She had an unfriendly attitude.
彼女は非友好的な態度だった。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.
典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
He is the magnet of attention.
彼は注目の的になっている。
The discovery of truth should remain the single aim of science.
真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.
「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.
個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress.
これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。
The firm publishes educational books.
その会社は教育的な本を出版する。
He is endowed with unusual ability in mathematics.
彼は非凡な数学的才能に恵まれている。
He is an active boy.
彼は活動的な少年である。
For what purpose did he come here?
何の目的で彼はここに来たのか。
Does the end justify the means?
目的は手段を正当化するだろうか。
We all consider that your idea is impractical.
君の考えは非現実的だと皆思っている。
He had a gentleness that was attractive to women.
彼は女性に魅力的なある優しさを持っていた。
Off and on for a few months.
断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
He has a passive character.
彼は消極的な性格だ。
A polite manner is characteristic of Japanese people.
丁寧な物腰は日本人に特徴的だ。
This room is used for various purposes.
この部屋はいろいろな目的に使われる。
Her name is known all over the world.
彼女は世界的に有名です。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
Education is a critical element.
教育が決定的な要素の一つである。
He is devoid of human feeling.
彼には人間的な感情がまったくかけている。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
So use it wisely and don't waste it.
無駄使いしないようにね。計画的に使ってね。
The police have started a nationwide hunt for the criminal.
警察は犯人の全国的な捜索を開始した。
His answer was not favorable.
彼の答えは好意的ではなかった。
My grandmother is still very active at eighty-five.
私の祖母は85歳でまだとても活動的だ。
Institutionally, a major restraint is the copyright problem.
制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。
He could not take effective measures.
彼は、効果的な手段が取れなかった。
His theory was totally impractical.
彼の理論は、全く現実的ではなかった。
The wind blew in gusts.
強風が断続的に吹いた。
American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Some people say that travel by air is rather economical.
飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
He is outgoing.
彼は外向的だ。
Hunger is one of the greatest social miseries.
空腹は最大の社会的不幸の一つである。
Everything Rev. Martin Luther King had worked so hard for seemed lost.
キング牧師が献身的に力を尽くしたものすべてが水泡に帰したかのように思われた。
People walk naturally.
人は(生得的に)歩ける。
Oh, sure, I studied English in my school days. But it wasn't until two or three years ago that I really started taking it seriously.
もちろん学生時代に英語は勉強したけど、本格的に始めたのはここ2、3年くらい前です。
If something doesn't make sense, it probably isn't logical.
もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.
ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
It must, of necessity, be postponed.
それは必然的に延期しなければならない。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
She's attractive, but she talks too much.
彼女は魅力的だがしゃべりすぎる。
Country life is healthier than city life.
田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
His object in traveling to Paris was to meet with the President.
彼のパリ行きの目的は大統領と会見することであった。
Many soldiers died a hero's death.
多くの兵士達が英雄的な戦死をした。
They attained their goal.
彼らは目的を達成した。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.