Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His object in traveling to Paris was to meet with the President. 彼のパリ行きの目的は大統領と会見することであった。 That is to say, a language is something that we learn and are taught, not something that we know by instinct. すなわち、言語というのは、私達が学んだり、教えられたりするものであって、本能的に知っているものではない。 Generally speaking, women live longer than men. 一般的に言って女性は男性よりも長く生きる。 As a writer, she does not fit into any of the traditional categories. 作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。 The house is not ideal, but it's all right. その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。 My father was religious and he was a very moral man. 私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。 Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person. 人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。 He was the object of great admiration from his classmates. 彼は級友達の賞賛の的であった。 All in all, I thought it was a good book. 全体的に見てそれはよい本だと思った。 Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 She seems to be laboring under the family handicap. 彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。 There seems to be some genetic problem with this animal. この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。 Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist. 『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。 Hunger is one of the strongest griefs. 飢えは最大の社会的不幸の1つである。 We are more or less selfish. 私たちは多かれ少なかれ利己的である。 I can provide you with some statistical predictions of expected revenues. 統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。 Students came of their own accord to help the villagers. 学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。 This law will deprive us of our basic rights. この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。 Woman as I am, I shall stand up against any social injustice. 私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。 Your offer is very attractive, but we will have to think about it. その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。 He made a positive answer. 彼は肯定的な答えを出した。 As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather. 比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。 There's something mysterious about her. 彼女にはどことなく神秘的なところがある。 The artistic beauty of the garden is truly amazing. 庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。 This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed. 憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。 He is a man of intellect. 彼は知的な人です。 My father is always poking his nose into my private life. 私の父はいつも私の私的な生活に干渉してばかりいる。 She advises me on technical matters. 彼女は私に専門的な事について忠告する。 There I met a very fascinating lady. そこで私は、とても魅力的な女性に会った。 What is your ultimate goal in your life? あなたの人生の最終目的は何ですか。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。 Expensive things often prove more economical in the long run. 値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。 Tax wise, it is an attractive arrangement. 税に関して言えば、それは魅力的な制度だ。 She went to Paris for the purpose of seeing her aunt. 彼女は叔母にあう目的でパリへ行った。 Don't stick your nose into my personal affairs. 私の個人的な問題に干渉しないで下さい。 Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 The basic meaning of it remains the same. その基本的な意味は変わらない。 You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice. あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。 At last, she was able to contact her old friend. 最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。 He made a thorough analysis of the problem. 彼はその問題を徹底的に分析した。 Generally speaking, Americans like coffee. 一般的に言えば、アメリカ人はコーヒーが好きだ。 The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems. チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。 I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil. 個人的には体罰は必要悪だと思っています。 Traditionally on April 1st, people pull pranks on each other. 伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。 From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan. 実践的見地からすれば、彼の計画には欠点が多くある。 The lawyer recommended his client to take legal action. 弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。 She is hostile to me. 彼女は私に対し敵対的だ。 Work is not the object of life any more than play is. 仕事が人生の目的でないのはちょうど遊びが人生の目的でないのと同じである。 His argument is rational. 彼の議論は合理的だ。 Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression. 民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。 Her behavior will become more aggressive. 彼女の行動はしだいに攻撃的になってくるだろう。 Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。 From the practical point of view, his plan is not easy to carry out. 実践的見地からすれば彼の計画は実行しにくい。 I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle. 比較的難しいジグソーだと感じました。 I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with. ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。 The news of the accident was a great shock to me. その事故のニュースは、私には大変衝撃的なものだった。 I don't like a negative sort of man. 消極的な男は嫌いだ。 He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit. 彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。 As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests. ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。 Try to be a more rational consumer. もっと合理的な消費者になるように努めなさい。 Anne is the envy of all her friends. アンは友人みんなの羨望の的である。 Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say. あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。 A favorable review of your play will appear in the next issue. あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。 Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. 自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。 He played an active part in the revolution. 彼はその革命で積極的な役割をした。 His object in life was to become a musician. 彼の人生の目的は音楽家になることだった。 Last year was a period of economic uncertainty. 昨年は経済的に不確実な時代でした。 He is what we call a musical genius. 彼はいわゆる音楽的天才である。 The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers. 近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。 Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere. 絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。 After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten. 結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。 You can trust him to some degree but not wholly. 彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。 The inhabitants of the island are friendly. その島の住民は友好的だ。 There is no such thing as the right speed for intelligent reading. 知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。 Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold. 抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。 To put it briefly, he lacks musical ability. 端的に言って、彼には音楽の才能がない。 What's the purpose of your visit? 入国の目的は何ですか。 He was excited by nationalistic sentiment. 彼は愛国主義的な感情で興奮した。 It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community. これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。 Her house is very modern. 彼女の家はたいへん現代的です。 It's the way that she laughs at herself that endears her to me. 彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。 Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for. 典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。 The emigrants have endured physical and mental pain. 移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。 A common way to finance a budget deficit is to issue bonds. 財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。 That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion. 神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。 You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y 人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。 The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history. 誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。 The exhibition was very impressive. 展示会は大変印象的だった。 Tell me the object of your plan. 君の計画の目的を言って下さい。 She has an eye for beauty. 彼女は美的感覚に優れている。 He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 The company employs new staff seasonally. その会社は社員を季節的に採用する。 Although he is over 70, he is still active. 彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。 By and large, your idea is a good one. 全体的にみると、君の考えはよろしい。 Institutionally, a major restraint is the copyright problem. 制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。 Colloquial speech is used in everyday conversation. 口語的な話し方が日常会話では使われている。 The biologist is proud of his historic discovery. その生物学者は自分の歴史的な発見を誇りに思っている。 Criminals are deprived of social rights. 犯罪者は社会的権利を奪われている。 Even if he is in trouble, Mac is always optimistic. たとえ困っていても、マックはいつも楽天的だ。