UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The new school is of simple and modern construction.新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
Education is a critical element.教育が決定的な要素の一つである。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
She has a feel for beauty.彼女は美的感覚がある。
On the whole, your idea is sound.全体的にみると、君の考えはよろしい。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.一般的に言って、日本の気候は温暖である。
Teaching English is his profession.英語を教えることが彼の専門的職業です。
She thought of herself as charming enough.彼女は自分がけっこう魅力的だと思った。
You should be more reasonable.あなたはもっと理性的であるべきだ。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
When the boys go camping, they enjoy living in a primitive way.子供たちはキャンプに行くと、原始的な生活を楽しむ。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
I went there for the express purpose of earning money.私は金儲けをしようという特別の目的でそこへ行った。
The Americans are a democratic people.アメリカ人は民主的な国民である。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
Selfishness is an essential part of his character.彼の性格には根本的に自分本意のところがある。
Financial support is given to them.財政的援助が彼らに与えられている。
A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high.株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。
Nice that you achieved your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with.ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。
The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems.チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
I support you whole-heartedly.僕は君を全面的に支持する。
First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects).まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。
She achieved her goal.彼女は目的を達した。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
The site is used for military purposes.その敷地は軍事上の目的で利用されている。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects.意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。
He is an active person.彼は活動的な人だ。
He achieved his purpose of studying abroad.彼は留学という目的を達成した。
Tightly-knit carpets are generally more valuable.目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
With verbs there are intransitive verbs that don't take an object, and transitive verbs that do take an object.動詞には目的語をとらない自動詞と、目的語をとる他動詞があります。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
I'm economically independent of my parents.私は親から経済的に独立している。
Take a mean position in everything.何事にも中道的な立場を取れ。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
Man is a social animal by nature.人間は生まれつき社会的な動物だ。
The police were heading for a shake down.警察は徹底的捜査をしようとしてた。
It serves our purpose.それは我々の目的にかなっている。
Routine exercise is great for your health.規則的な運動は健康によい。
His aim in life is to save money.彼の人生の目的は貯金することだ。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
Mary has a social nature.メアリーは社交的な気質を持っている。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
His ideas are always practical.彼の考えはいつも実用的だ。
Traditionally on April 1st, people pull pranks on each other.伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
It is wrong to aim at fame only.名声だけを目的にするのは間違っている。
What is the chief aim of this society?この会の主な目的はなんですか。
Suicide is a desperate act.自殺は絶望的な行為だ。
Let's drink to our charming hostess!魅力的なホステスのために乾杯!
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
Her name is known all over the world.彼女は世界的に有名です。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
A stimulating new book attracts attention.刺激的な新刊書が注目をひく。
She wrote on gender bias in science.彼女は科学における性的偏見について書いた。
All forms of life have an instinctive urge to survive.全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
Let's listen to the people of Deal talk about their jobs and their everyday lives.ディールの人々が、自分の仕事や、自分の生活の中での典型的な1日について話すのを聞いてみましょう。
Many young Japanese people are drifting aimlessly in life.日本の多くの若者が生活の目的もなくぶらぶらしている。
She has consented to take the leadership of the party.彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
It's a classic commuter town, even during the day there are few people around.典型的なベッドタウンで、昼間においても人通りが少ない。
His notion was neither concrete nor abstract.彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。
She is attractive, but she talks too much.彼女は魅力的だがしゃべりすぎる。
That student is very active.あの学生はとても積極的だ。
The data presented in his book are not based on scientific observations.彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
We argued with something of the purpose in the life about.私たちは人生の目的は何かと徹夜で議論した。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
Linguistic competence is inborn, not acquired.言語能力は後天的ではなく、生まれつきです。
They honored him as their leading statesman.彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant.全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
I can't understand why you are so critical of him.なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
That movie was really moving.あの映画はとても感動的だった。
She has constructive ideas.彼女が建設的な構想を持つ。
The cochlea implant is a technically ingenious device.人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
I'm not interested in material gains.私は物質的な利益に関心がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License