The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A concrete plan evolved after much discussion.
十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。
You should investigate the fact from a medical viewpoint.
医学的な見地からその事実を調査するべきだ。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.
これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
It's the way that she laughs at herself that endears her to me.
彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.
薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
I was asked for my personal opinion about the matter.
私はそのことについて個人的な意見を求められた。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
The furniture in his office is very modern.
彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
She went to Italy in order to study literature.
彼女は文学研究の目的でイタリアへ行った。
He's active doing charity work.
彼は積極的に人々に善行を施している。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
The reviewer is sharply critical of the novel.
その書評者はその小説に鋭く批判的である。
He drifted aimlessly through life.
彼は人生に何の目的もなしにぶらぶらと過ごした。
This is the central problem of postwar immigration.
これが戦後移民に関する中心的問題である。
Your conduct is perfectly legal.
君の行動は全く合法的だ。
His thoughts are extremely academic.
彼の考えは学問的過ぎる。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.