UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My premonition turned out to be right.嫌な予感が的中した。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
Kunihiko hit the target with his first shot.邦彦は最初の一発で的を撃ち当てた。
His humble background parallels that of his predecessor.彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。
He's a typical workaholic.彼は典型的な仕事人間だね。
He is passive in everything.彼は何をするにも消極的だ。
Examinations interfere with the real purpose of education.試験は教育の本当の目的を妨げる。
Mona Lisa has a mild but mysterious smile.モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。
One day, Chris discovered the charming girl of his dreams.ある日、クリスは夢に描いていたような魅力的な女の子を見付けました。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
This is a sociological study on abortion.これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise.もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。
It began to rain in earnest.本格的に雨が降り出した。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
The family is the basic unit of society.家族は社会の基本的単位である。
Her house is very modern.彼女の家はたいへん現代的です。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly.時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。
The seaside is an ideal spot for the children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Basically, I agree with your opinion.基本的にあなたの意見に賛成です。
She did the dishes of her own accord.彼女は自発的に皿洗いした。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
I think his death is a national loss.彼の死は国家的な損失だと思います。
We finally decided to give him over to the police.最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
The food at the new restaurant is nothing special - average at best.新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。
She has been on her own since the age of eighteen.彼女は18歳のときから経済的に独立している。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
What examples of behaviour would you consider typically masculine?あなたは一般的にどのような言動を男性的であると考えますか?
Sumo wrestling is a traditional Japanese sport.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
The English people in general, are extremely fond of their pets.一般的にイギリス人は飼っているペットを極端にかわいがっている。
Impossible is not French.不可能という言葉はフランス的ではない。
In spring, we like to give the house a thorough cleaning.春には家を徹底的にきれいにしたい。
He is a perfect gentleman.彼は理想的な紳士である。
She has a magnetic personality.彼女は魅力的な人柄である。
His theory was absolutely unrealistic.彼の理論は、全く現実的ではなかった。
I agree with you to a degree.部分的にはあなたに賛成です。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
In contrast to the dog, the cat has become domesticated only in recent times.イヌとは対照的に、ネコはごく最近になって飼いならされたものである。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
A good purpose makes hard work a pleasure.立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
He went abroad for the purpose of studying English.彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.一般的に言うと日本人は勤勉である。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
A hole in one is moving on the whole.ホールインワンは概して感動的だ。
For what purpose did he come here?何の目的で彼はここに来たのか。
Tom's shot missed the target by two feet.トムが撃った弾は標的を2フィート外れた。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
People were deprived of their political rights.人々は政治的権力をうばわれた。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
As always, Keiko showed us a pleasant smile.ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。
She went to Italy in order to study literature.彼女は文学研究の目的でイタリアへ行った。
He reached his goal at last.遂に彼は目的を達した。
He is definitely not a gentleman.彼は決して紳士的ではない。
What is the main purpose of this plan?この計画の主な目的はなんですか。
He despises people of a lower social class.彼は社会的階級の低い人々を軽蔑する。
The key word is equality.その中心的な言葉は「平等」である。
The irrational conversation continued.非合理的な会話が続いた。
She volunteered to do the job.彼女は自発的にその仕事をしようと申し出た。
This law will deprive us of our basic rights.この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。
His speech was very impressive. You should have been there.彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。
Food and drink are material needs.食物と飲み物は肉体的に必要なものだ。
At last he attained his goal.とうとう彼は目的を達成した。
It is still immoral.それは反道徳的だ。
He made a spontaneous offer of help.彼は自発的に援助を申し出た。
He broke the window intentionally.彼は意図的に窓を割った。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
She speaks relatively quickly.彼女は比較的早口だ。
People notice every move he makes.あの人の一挙手一投足が注目の的です。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
His speech is too abstract to understand.彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
Generally speaking, boys like girls with long hair.一般的にいえば、男の子は長い髪の女の子が好きだ。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
I basically prefer being by myself.私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
Generally speaking, there is little rain here in June.一般的に言って、ここでは六月にほとんど雨が降らない。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
His writing is very subjective.彼の文章はとても主観的だ。
She has consented to take the leadership of the party.彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
Let's listen to the people of Deal talk about their jobs and their everyday lives.ディールの人々が、自分の仕事や、自分の生活の中での典型的な1日について話すのを聞いてみましょう。
Of their own accord they agreed to his plan.彼らは自発的に彼の計画に同意した。
I will accomplish my purpose at any cost.私は何としても目的を果たすつもりだ。
He is often referred to as a national hero.彼は国民的英雄と良く言われる。
Tom was forced to resign.トムさんは強制的に仕事を辞めさせました。
Birds learn to fly by instinct.鳥は本能的に飛ぶことを覚える。
It seems less crowded during the week.平日は比較的混んでいないようです。
The candidates thoroughly argued the point.候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License