The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
But if we were wholly rational, would we want children at all?
しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。
Tell me the object of your plan.
君の計画の目的を言って下さい。
Generally speaking, women live longer than men by almost ten years.
一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.
研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。
She has an eye for beauty.
彼女は美的感覚に優れている。
It must, of necessity, be postponed.
それは必然的に延期しなければならない。
At last he achieved his goal.
とうとう彼は目的を達成した。
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
The cost of living increased dramatically.
物価が劇的に上がった。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.
天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
Patience is sometimes the most effective weapon.
忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
Access to worldwide communication industry resources.
世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
The average American living space is twice as large as the living space in Japan.
アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。
He is very talented musically, able to play at least 5 instruments.
彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。
He relies on his wife financially.
彼は経済的に妻に頼っている。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
His income bears no proportion to his social standing.
彼の収入は社会的地位とつりあっていない。
We can count on him for financial help.
我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
He is not the active person he used to be.
彼は今では、以前のような活動的な人間ではなくなっている。
The ship was on the point of arriving at her destination.
船はまさに目的地に到着しようとしていた。
Mary has a social nature.
メアリーは社交的な気質を持っている。
My father is always poking his nose into my private life.
私の父はいつも私の私的な生活に干渉してばかりいる。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.
「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
Traveling abroad is now more popular.
海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。
She went to Paris to see her aunt.
彼女は叔母にあう目的でパリへ行った。
Why does Tom have such a negative attitude?
どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.
ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
They take this negative way of protesting against adult domination.
大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
They study in order that they may enter the university.
彼らは大学へ入る目的で勉強している。
A favorable review of your play will appear in the next issue.
あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
You should try to see things from the practical point of view.
物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。
In Japan, people legally become adults when they turn twenty.
日本では、法的には20歳で成人になる。
The English are generally a conservative people.
英国人は概して保守的な国民である。
We all wish for permanent world peace.
私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
Generally, women live 10 years longer than men.
一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。
Dietary fibre is good for losing weight.
食物繊維はダイエットに効果的だ。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place?
アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか?
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.
ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
If you take a close look, you'll find that your friends and you have similar personalities.
自分の友達を見てみると、結構自分に似ている(性格的に)人が多いかもしれない。
The general situation is advantageous to us.
全体的な状況は私達に有利だ。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.