UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That was the most moving film I had ever seen.それは私が今までに見た最も感動的な映画だった。
We've been fine, by and large.全体的にはうまくやっています。
The architect achieved worldwide fame.その建築家は世界的名声を獲得した。
Everyone will accept that idea in principle.誰もがその考えを原理的には認めるだろう。
The ship was on the point of arriving at her destination.船はまさに目的地に到着しようとしていた。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
When did you get through with your engineering problem?あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
He is very friendly to us.彼は私達に友好的である。
What are the basic rules for keeping a dog?犬を飼うための基本的なルールは何ですか。
We cannot ask anything about age or physical problems.年齢や身体的について尋ねることはできない。
In general, wolves do not attack people.一般的にオオカミは人間を襲いません。
He lived in a typical Japanese-style house.彼は典型的な日本の住宅に住んでいた。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
The Chinese are a friendly people.中国人はとても友好的ですよ。
People walk naturally.人は(生得的に)歩ける。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little.今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。
Sick people tend to be pessimistic.病人は悲観的になりがちだ。
He is a man of musical ability.彼は音楽的才能のある人だ。
He has a passive character.彼は消極的な性格だ。
She has finally achieved her end.彼女はついに目的を達成した。
Currency and bond markets are relatively calm.通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
He persecuted people for their religion.彼は人々を宗教的に迫害した。
Hunger is one of the strongest griefs.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
His view is quite logical.彼の意見はたいへん論理的である。
We discussed the matter from an educational point of view.われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。
He attained his goal.彼は目的を達成した。
It is an economy to buy good quality goods.良質の品を買うのは経済的である。
I believe she is a charming girl.彼女は魅力的な子だと思う。
My father will support me financially.父が金銭的援助をしてくれます。
I like a basic breakfast - miso soup and rice.私は基本的な朝食であるみそ汁とご飯が好きです。
I agree with you absolutely.全面的に君の意見に賛成だよ。
Any political party is conservative in itself.いかなる政党も本質的に保守的である。
You have to be aggressive to be a success.出世するためには積極的な人間でなければならない。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
Generally speaking, Americans like coffee.一般的に言えば、アメリカ人はコーヒーが好きだ。
It began to rain in earnest.本格的に雨が降り出した。
For all his political activities he was in essence a singer.いろいろと政治活動をしているが彼は本質的に歌手であった。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
It's practical to have a laptop.パソコンを持つことは実用的です。
Flower arranging is a traditional craft in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
We make it a rule to get together at regular intervals.私達は定期的に集まることにしている。
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
As civilization advances, poetry almost necessarily declines.文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。
The site is used for military purposes.その敷地は軍事上の目的で利用されている。
This law will deprive us of our basic rights.この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
She speaks relatively quickly.彼女は比較的早口だ。
The municipal council should concentrate more on specific issues.市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.小型車は低燃費で経済的だ。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。
Even if he is in trouble, Mac is always optimistic.たとえ困っていても、マックはいつも楽天的だ。
That kind of story appeals to me.そのような話は私には魅力的に思えるんです。
Thanks to his efforts, he attained his object.努力したおかげで彼は目的を達した。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
He had got nationwide fame.彼は全国的名声があった。
That's right. It's written in an unassuming fashion, and it's an ethical standpoint as well.そうですね。下手にでてばかりもなんだし。かつ、倫理的ですね。
She's attractive, but she talks too much.彼女は魅力的だがしゃべりすぎる。
It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active.政治的に活発な人より、政治意識にちゃんと目覚めている人のほうがずっと少ない。
You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice.あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。
Her actions are to the point.彼女の行動は的を得ている。
They were for the most part young people.彼らは一般的に言って若者です。
Kate was forced to read the book.ケイトは強制的にその本を読まされた。
This area is devastated.この地域は壊滅的である。
Your suggestion is of no practical use.君の提案は実際的な価値がない。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
His opinion was completely beside the point.彼の意見は完全に的はずれだった。
Kate is very charming.ケイトはとても魅力的です。
All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives.総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。
Some are moderate; some are radical.おとなしいものもあれば、急進的なものもある。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
Many people drift through life without a purpose.多くの人が目的なく人生を漂う。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
He seems to be a typical American boy.彼は典型的なアメリカの少年のようだ。
He is devoid of human feeling.彼には人間的な感情がまったくかけている。
I refused it for private reasons.私は個人的な理由でそれを断った。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
I really love French things.フランス的なものが大好きです。
He is so aggressive that others avoid him.彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.私たちは逐語的な直訳ではなく自然に聞こえる翻訳が欲しいと思います。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz.分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。
We must examine the various aspects.多角的に見なければならない。
He has something of the artist in him.彼にはかなり芸術的な素質がある。
The first point that requires clarification is that the design was purely experimental.明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License