UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I found it difficult to achieve my purpose.目的を遂げるということは難しいということがわかった。
Generally speaking, a waiter in Japan gives good service.一般的に言えば日本のウェイターはサービスがよい。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
One day, Chris discovered the charming girl of his dreams.ある日、クリスは夢に描いていたような魅力的な女の子を見付けました。
He went abroad for the purpose of studying English.彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。
Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago.シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。
Sumo is a traditional Japanese sport.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
It's great that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
She went to Italy to study literature.彼女は文学研究の目的でイタリアへ行った。
She is missing the point.彼女のいうことは的外れである。
When did you get through with your engineering problem?あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Did you accomplish your goals?目的は果たせたんですか?
In Japan, people become legally of age at twenty.日本では、法的には20歳で成人になる。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
I'd heard she was too far out for most people.ほとんどの人には前衛的すぎるって聞いたわ。
Your conduct is perfectly legal.君の行動は全く合法的だ。
I would like to have a word with you.あなたと少し個人的に話をする必要がある。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
David is very active.デビッドはとても活動的だ。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
I came to Japan to see Kyoto.私が日本に来た目的は、京都を見物することです。
He has absolute power.彼は絶対的な権力を持っている。
Impossible is not French.不可能という言葉はフランス的ではない。
Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'.実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。
These adjectives are all positive.これらの形容詞は全部が積極的です。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
He is endowed with unusual ability in mathematics.彼は非凡な数学的才能に恵まれている。
A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high.株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
Mother Theresa devoutly cared for old people.マザー・テレサは老人たちを献身的に介抱しました。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive.人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。
She achieved her purpose.彼女は目的を達成した。
What's the destination of this ship?この船の目的地はどこですか。
Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner.トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
That baby is fat and healthy.あの赤ん坊はまるまるしていて健康的だ。
The traveler reached his destination at last.旅人はついにその目的地にたどり着いた。
He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor.彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。
By and large, this school is one of the best.全般的に見てもこの学校は最優秀校のひとつだ。
This is an exceptional case.これは例外的な場合だ。
He did his best to the end.彼はその目的のために全力をつくした。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
It's good that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
To do him justice, he is not a selfish man.彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。
Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies.一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
He surrendered of his own accord.彼は自発的に降伏した。
Tyrannical governments frequently imprison their political opponents.圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Making money is not the only goal in life.人生の目的は金もうけをすることだけではない。
So use it wisely and don't waste it.無駄使いしないようにね。計画的に使ってね。
From the practical point of view, his plan is not easy to carry out.実践的見地からすれば彼の計画は実行しにくい。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
Generally speaking, the Englishman is not curious about others.一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
I agree with you to a degree.部分的にはあなたに賛成です。
Her actions are to the point.彼女の行動は的を射ている。
We all consider your idea to be impractical.君の考えは非現実的だと皆思っている。
As civilization advances, poetry almost necessarily declines.文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。
She was impressed with the altruistic service of nurses.彼女は看護婦の献身的な奉仕に感銘を受けた。
But it's a typical savannah country, and we enjoy cooler temperatures.でも典型的なサバンナ気候の国で、涼しい気温に恵まれているのです。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
You shouldn't act selfishly.利己的な行動をするべきではない。
Tom kissed Mary passionately.トムはメアリーに情熱的なキスをした。
Generally speaking, a woman will live longer than a man.一般的に言えば、男より女が長生きをする。
Which one will be our final resting place?どっちが最終的な安息の地となるんだろう。
So passionate was his letter that she was moved to tears.彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
They are interested in abstract reasoning.彼らは抽象的な推論に興味を持っている。
Her composition was entirely free from grammatical errors.彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
Their purpose is to help the poor in any place where they live.その目的は、どこに住んでいようと、そこに住んでいる貧しい人々を助けることである。
This is in effect less expensive than that.これは実質的にはそれよりも高くはない。
The bill was passed by an overwhelming majority.議案は圧倒的多数で可決された。
The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。
People were deprived of their political rights.人々は政治的権利をうばわれた。
At last he reached his goal.とうとう彼は目的を達成した。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
He is introverted.彼は内向的だ。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
Traditionally on April 1st, people pull pranks on each other.伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
He helped the cause of world peace.彼は世界平和という目的を促進した。
For what purpose did he come here?何の目的で彼はここに来たのか。
As usual, his thoughts were extremely academic.いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。
Generally, Japanese people are shy.一般的に言えば日本人は内気です。
I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men.私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。
It is important to eliminate the social unrest.社会的不安を取り除くことが大切です。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
An overwhelming part of our behavior is learned.私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。
He cloaked his evil intentions with his friendly behavior.彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
Gauss had an innate talent for mathematical problems.ガウスには数学的な問題を考える生まれついた才能があった。
He is a man of musical ability.彼は音楽的才能のある人だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License