UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He went abroad with a view to learning English.彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
His writing is very subjective.彼の文章はとても主観的だ。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
The new nation is under the economic influence of Japan.その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
Women usually live 10 years longer than men do.一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
The first point that requires clarification is that the design was purely experimental.明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。
We have supplied humanitarian aid to refugees.難民に人道的援助を行いました。
Englishmen are, on the whole, conservative.イギリス人は概して保守的である。
He went to Italy with a view to studying literature.彼は文学研究の目的でイタリアへ行った。
I agree to the proposal in principle.その提案には原則的には賛成します。
That scholar made a great scientific discovery.あの学者は、科学的な大発見をした。
But it's a typical savannah country, and we enjoy cooler temperatures.でも典型的なサバンナ気候の国で、涼しい気温に恵まれているのです。
The drug problem is international.麻薬汚染の問題は国際的である。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
Generally once round this river side area is the basic morning course.だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
What is the main purpose of your studying English?君が英語を勉強する主要な目的は何ですか。
The meeting ended on an optimistic note.会議は楽観的な調子で終わった。
It's the way that she laughs at herself that endears her to me.彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。
A hole in one is moving on the whole.ホールインワンは概して感動的だ。
Naomi is learning English with a view to going abroad.ナオミは外国に行く目的で英語を習っている。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
I would like to have a word with you.あなたと少し個人的に話をする必要がある。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
The geographical features here are similar to those of our prefecture.ここの地理的特徴は私達の県のそれと似ている。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
This door locks by itself.このドアは自動的に鍵がかかる。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
Kate is very charming.ケイトはとても魅力的です。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
He keeps some mice for the purpose of studying.彼は研究の目的でねずみを数匹飼っている。
English is always considered an international language.英語は常に国際的言語と考えられてきた。
Many soldiers died a hero's death.多くの兵士達が英雄的な戦死をした。
Darkness causes many children to be afraid.多くの子供たちにとって暗闇は恐怖の的である。
I came to Japan to see Kyoto.私が日本に来た目的は、京都を見物することです。
He has a sociable disposition.彼は社交的な性格だ。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
He relies on his wife financially.彼は経済的に妻に頼っている。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
He is staying here with a view to learning Japanese.彼は日本語を習得するという目的でここに滞在している。
Generally speaking, women live longer than men.一般的に言って、女性は男性より長生きである。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
His notions were what is called advanced.彼の考えはいわゆる進歩的なものだった。
Her actions are to the point.彼女の行動は的を得ている。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research.他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。
She is reserved by nature.彼女は先天的な無口です。
My father is always poking his nose into my private life.私の父はいつも私の私的な生活に干渉してばかりいる。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
The party was, on the whole, successful.パーティーは全体的に成功であった。
In the film, the director makes Hamlet an active person.監督はその映画でハムレットを活動的な人物に描いている。
He explained the plan's main objective.彼はその計画の主な目的を説明した。
She did the dishes of her own accord.彼女は自発的に皿洗いした。
An ideal pillow is available from a mail-order house.通販で理想的な枕が買えます。
The average American living space is twice as large as the living space in Japan.アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
We must examine the various aspects.多角的に見なければならない。
That hotel has a homey atmosphere.あの旅館は家庭的だ。
Man is a rational being.人間は理性的な存在である。
This sentence states exactly how the writer feels.この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
I will carry out my aim at any expense.私はどうしても自分の目的を遂行するつもりだ。
He volunteered to help her.彼は自発的に彼女を助けようとした。
Women generally live longer than men.女の人は一般的に男の人より長生き。
Tell me the object of your plan.君の計画の目的を言って下さい。
It seems less crowded during the week.平日は比較的混んでいないようです。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive.人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。
Sumo wrestling is a traditional Japanese sport.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
It is essentially a question of time.それは本質的に時間の問題だ。
Traditionally on April 1st, people pull pranks on each other.伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
The volcano erupts at regular intervals.その火山は周期的に噴火を繰り返す。
Language in particular is the most fluid of mediums.特に言語は最も流動的な媒体である。
My mother is always poking her nose into my private life.母はいつも私の私的な生活に干渉してばかりいる。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
He believes in the supernatural.彼は超自然的なものが有ると信じる。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
Jon is far more attractive than Tom.ジョンはトムよりずっと魅力的です。
International disputes must be settled peacefully.国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
People will gradually lose sight of the original purpose.人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
Speaking medically, I advise you to lose weight.医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
The police began to go into the murder case.警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
He is antisocial.彼は非社交的だ。
Mary has as attractive a personality as her sister.メアリーは、姉さんと同じように魅力的な人柄の持ち主である。
The passive man seldom, if ever, expresses himself.消極的なその男はめったに自己表現しない。
She gave me some practical advice.彼女は私に実用的なアドバイスをしてくれた。
He became financially independent.彼は経済的に自立した。
He reached his goal at last.ついに彼は目的を達成した。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License