UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I look at it from an aesthetic point of view.私の美的観点からすると。
He finally achieved what he set out to do.彼はついに目的を果たした。
The bullet found its mark.弾が的に当たった。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
Man is a social animal by nature.人間は生まれつき社会的な動物だ。
We can count on him for financial help.我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
Fork-users have historically been in the minority.フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
He made a linguistic study of languages.彼は数ヶ国語を言語学的に研究した。
What's the purpose of your visit?ご滞在の目的は。
It will do for ordinary purposes.それは普通の目的なら間に合うだろう。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
The candidates thoroughly argued the point.候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
You had better study English thoroughly.君は徹底的に英語を学んだほうがよい。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
I like such a passionate picture as Gogh painted.私はゴッホが書いたような情熱的な絵が好きだ。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
Her way of thinking was rational.彼女の思考法は合理的だった。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
He is badly situated financially.彼は財政的に困っている。
His theory was absolutely unrealistic.彼の理論は、全く現実的ではなかった。
His notion was neither concrete nor abstract.彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。
Our basic problem is the lack of know-how.私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。
In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz.分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。
What is a typical British dinner?典型的な英国の食事は何ですか。
Artificial light is produced by means of electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
All human beings are legally equal.すべての人間は法律的には対等である。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
Our hypothesis is based on thorough experiments.私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
He had got nationwide fame.彼は全国的名声があった。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
The computer is a relatively recent invention.コンピューターは比較的最近の発明品だ。
Generally speaking, women live longer than men.一般的に言って女性は男性よりも長く生きる。
His view is quite logical.彼の意見はたいへん論理的である。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
The higher he rose in social rank, the more modest he became.彼は、社会的地位が上がるにつれて、ますます謙虚になった。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
Her singing was very impressive as usual.彼女の歌はいつものように感動的だった。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
At last he reached his goal.とうとう彼は目的を達成した。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
They take this negative way of protesting against adult domination.大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
Young as she was, she devotedly attended on her sick grandmother.若かったけれども彼女は献身的に病気の祖母の世話をした。
Korean food is generally very spicy.韓国料理は一般的に辛い。
The government must make fundamental changes.政府は根本的な変革をしなければならない。
Routine exercise is great for your health.規則的な運動は健康によい。
Her actions are to the point.彼女の行動は的を射ている。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
His lack of technical knowledge precluded him from promotion.彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect.厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。
There's something mysterious about her.彼女にはどことなく神秘的なところがある。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
Chris is very attractive and wealthy, but not very modest.クリスはとても魅力的だし、お金も持っています。でも、少しばかり謙虚さが足りません。
Language in particular is the most fluid of mediums.特に言語は最も流動的な媒体である。
This political problem gave rise to hot discussions.この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
In contrast to the dog, the cat has become domesticated only in recent times.イヌとは対照的に、ネコはごく最近になって飼いならされたものである。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
He made a positive answer.彼は肯定的な答えを出した。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
She went to Germany for the purpose of studying music.彼女は音楽を勉強する目的でドイツへ行った。
They attained their purpose at last.彼らはとうとう目的を達成した。
His argument is rational.彼の議論は合理的だ。
My reply was negative.私の返事は否定的だった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
Our words are potentially ambiguous.私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
That movie was really moving.あの映画はとても感動的だった。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
Mr. White is a liberal politician.ホワイト氏は進歩的な政治家だ。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
This hotel is relatively expensive for this town.このホテルはこの町にしては比較的高い。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
Paradoxically, he is right.逆説的に言えば、彼は正しい。
Isn't that the most humane punishment for criminals?それは罪人に対する最も人道的な刑罰ではないか。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
You must bring home to her the importance of the matter.その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
The idea of happiness is extremely abstract.幸福の観念はきわめて抽象的だ。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
This building should be kept as a national heritage.この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
I think your basic theory is wrong.君の基本的な理論はおかしいと思う。
She has constructive ideas.彼女が建設的な構想を持つ。
Artificial light is produced by electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
The hotel has a homey atmosphere.あの旅館は家庭的だ。
Sumo is the traditional sport of Japan.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License