Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He wrote on the social evolution of Japan. 彼は日本の社会的発展について書いた。 We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children. 私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。 Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century. 科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。 The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm. しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。 The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states. デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。 Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。 To make a long story short, he was fired. 端的に言って、彼は首になったのだ。 Coal is chemically allied to diamonds. 石炭は化学的にダイヤと同類である。 The patient is sick beyond all hope. 患者の症状は全く絶望的だ。 The painting was the object of admiration. その絵は賞賛の的だった。 Anybody with at least a two-digit IQ knows this was a politically biased choice. 2桁のIQがある人間なら誰でも、この選択が政治的に偏ったものだって分かってるよ。 I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty. 言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。 It is not acceptable to our moral code. それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。 What a charming girl you are! あなたはなんて魅力的な女の子でしょう。 It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ... かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。 There must be a rational explanation for this. これには合理的な説明が必要だ。 She played a part in the women's lib movement. 彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。 Learning to read well is of primary importance. 読み方をしっかり習うことは最も根本的なことである。 I can provide you with some statistical predictions of expected revenues. 統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。 The eager spectators crowded into the stadium. 熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。 If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone. しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。 She is artistic by nature. 彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。 That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming. それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。 I went to the department store with a view to buying a present. 私はプレゼントを買う目的でデパートへ行った。 Hiroko has charming features. 広子は魅力的な顔立ちをしている。 Conformity is an essential element of our homogeneous community. 体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。 The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution. 最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。 No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. 何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。 It is psychologically difficult for her to say no. いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。 The police began to go into the murder case. 警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。 I agree with you to a degree. 部分的にはあなたに賛成です。 My most interesting friend is Jessie. 友だちで一番魅力的なのはジェシーだ。 Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader. 宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。 He is passive in everything. 彼は何をするにも消極的だ。 Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them. 合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。 The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers. 靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。 At last he achieved his goal. とうとう彼は目的を達成した。 Our hypothesis is based on thorough experiments. 私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。 With verbs there are intransitive verbs that don't take an object, and transitive verbs that do take an object. 動詞には目的語をとらない自動詞と、目的語をとる他動詞があります。 My father is always poking his nose into my private life. 私の父はいつも私の私的な生活に干渉してばかりいる。 She has been on her own since the age of eighteen. 彼女は18歳のときから経済的に独立している。 This only increased his desire to be revenged on the murderous duke. これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。 I want specific information. 具体的に話して欲しい。 Serving people is his sole purpose in life. 人々に奉仕することが、彼の人生の唯一の目的だ。 The food is always arranged so artistically. その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。 Korean food is generally very hot. 韓国料理は一般的に辛い。 The hypothesis is based on the thorough experiments. その仮説は徹底的な実験に基づいている。 He described the man as a model gentleman. 彼はその男を典型的な紳士と評した。 Life is a fatal sexually transmitted disease. 人生とは致命的な性感染症だ。 He is indifferent to worldly success. 彼は世俗的な成功には無関心だ。 Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents. ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。 Such things often happen by accident rather than by design. そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。 I have every confidence in his ability. 彼の能力を全面的に信頼している。 Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression. おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。 He has no specific aim. 彼にははっきりした目的がない。 The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems. チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。 Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist. 科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。 A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects. 意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。 His essay was full of original ideas. 彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。 The arrow hit the target. 矢は的に当たった。 Her way of thinking was rational. 彼女の思考法は合理的だった。 To serve people is his sole object in life. 人々に奉仕することが、彼の人生の唯一の目的だ。 Although astrology has no scientific basis, it's very popular and it seems that many people believe in it. 占星学は科学的な根拠もないのに、とても人気があって、占星学は信じている人が多いようです。 Life is more hellish than hell itself. 人生は地獄よりも地獄的である。 The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon. これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。 He contributed much money of his own accord. 彼は自発的に大金を寄付した。 The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others. 各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。 He reached his goal at last. ついに彼は目的を達成した。 He proved to be an ideal husband. 彼は理想的な夫であることが分かった。 We played catch to achieve the goal. 目的を達成するために、我々は協力したよ。 Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 He is the lawful owner of the company. 彼はその会社の合法的な所有者だ。 International disputes must be settled peacefully. 国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。 It is still immoral. それは反道徳的だ。 She grounded her students thoroughly in English grammar. 彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。 Finally, he attained his goal. ついに彼は目的を達成した。 Regular exercise is beneficial to good health. 規則的な運動は健康によい。 With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident. もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。 It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community. これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。 This hotel is relatively expensive for this town. このホテルはこの町にしては比較的高い。 This would help us promote your products in the most effective way. そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。 The English are generally a conservative people. 英国人は概して保守的な国民である。 We argued with something of the purpose in the life about. 私たちは人生の目的は何かと徹夜で議論した。 Although he is over 70, he is still active. 彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。 His skill at skiing is the admiration of us. 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 He reached his goal at last. 遂に彼は目的を達した。 He was more interested in politics than in economics of the labor dispute. 彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。 We only have secondhand information of the coup. そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。 We have been visited by a nation-wide economic boom. 全国的に好景気に見舞われている。 She forced me to go out with her. 彼女は強制的に私を連れ出した。 The new nation is under the economic influence of Japan. その新しい国は日本の経済的影響を受けている。 Kate is very charming. ケイトはとても魅力的です。 This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs. これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。 We should consider this problem as a whole. この問題は全体的に考えるべきです。 Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens. 皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。 I trust his executive ability. 私は彼の実行的能力を信頼している。 You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y 人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。 They take this negative way of protesting against adult domination. 大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。 Their furniture is more aesthetic than practical. 彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。