Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
The United Nations is an international organization.
国連は一つの国際的機能である。
At last, Mayuko gained her end.
ついにマユコは目的を達成した。
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
Generally speaking, the Japanese are hard workers.
一般的に言うと日本人は勤勉である。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
Observation is a passive science, experimentation an active science.
観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。
This door locks by itself.
このドアは自動的に鍵がかかる。
That hotel has a homey atmosphere.
あの旅館は家庭的だ。
The news of the accident was a great shock to me.
その事故のニュースは、私には大変衝撃的なものだった。
Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts.
トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。
I find her appearance attractive.
彼女はとても魅力的だと思う。
He did his best to the end.
彼はその目的のために全力をつくした。
I don't wholly agree with you.
私は全面的に君に同意しているわけではない。
Generally speaking, Japanese cars are popular overseas.
一般的に言って日本車は海外で人気が高い。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.
絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
A complete intransitive verb takes neither complement nor object.
完全自動詞は補語も目的語もとらない。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.
その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.
エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
It is not acceptable to our moral code.
それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
He is not economically independent of his parents.
彼は経済的に親に頼っている。
I have every confidence in his ability.
彼の能力を全面的に信頼している。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.
ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
You must not lose sight of your main object.
主要な目的を見失ってはならない。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.
利己的な人は自分の感情しか考えない。
He achieved his purpose.
彼は目的を達成した。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.