UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He played an active part in the revolution.彼はその革命で積極的な役割をした。
The cost of living increased dramatically.物価が劇的に上がった。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
In the film, the director makes Hamlet an active person.監督はその映画でハムレットを活動的な人物に描いている。
There seems to be some genetic problem with this animal.この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。
He had got nationwide fame.彼は全国的名声があった。
Be active in doing good for people.人々に善行を施すのに積極的であれ。
I like a basic breakfast - miso soup and rice.私は基本的な朝食であるみそ汁とご飯が好きです。
Does a child's musical talent depend on heredity?子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Don't take it personally.個人的な話に受け取らないで。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
Permanent peace is nothing but an illusion.恒久的な平和など幻想に過ぎない。
I believe she is a charming girl.彼女は魅力的な子だと思う。
She volunteered to do the job.彼女は自発的にその仕事をしようと申し出た。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
His argument is more radical than yours.君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
May I talk with you in private about the matter?その件について個人的にお話できますか。
That habit is acquired, not innate.その習慣は後天的で、先天的なものではない。
They regarded him as a national hero.彼らは彼を国民的英雄と考えた。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
He has a firm purpose in life.彼は人生に確固とした目的を持っている。
We played catch to achieve the goal.目的を達成するために、我々は協力したよ。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault.最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。
I went there for the express purpose of earning money.私は金儲けをしようという特別の目的でそこへ行った。
I don't wholly agree with you.私は全面的に君に同意しているわけではない。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
She is acting from some selfish motive.彼女は何か利己的な動機で行動している。
Tom is very sociable.トムはとても社交的だ。
Tom is a sociopath.トムは反社会的人間だ。
The English are a practical people.イギリス人は実際的な国民だ。
National welfare is the end of politics.国民の幸福が政治の目的である。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
Her only purpose in life was to get rich.彼女の、人生のたった一つの目的は金持ちになることだった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
Her ideas are quite original.彼女の考えはほんとに独創的だ。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
I think it's about time we got down to brass tacks.私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。
I'm suffering from chronic constipation.慢性的な便秘で苦しんでいます。
His story is partially true.彼の話は部分的に真実だ。
It is the most artistic picture I have ever taken.それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
He's active doing charity work.彼は積極的に人々に善行を施している。
The police thoroughly searched the house.警察はその家を徹底的に捜索した。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
Tyrannical governments frequently gaol their political opponents.圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
This word is not in common use.この言葉は一般的には使われていない。
Let's sing a patriotic air.愛国的な歌を1曲歌おう。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
People were deprived of their political rights.人々は政治的権利をうばわれた。
He went abroad to study English.彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
His writing is very subjective.彼の文章はとても主観的だ。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages.効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
He is the talk of the town.彼は町中のうわさの的です。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
The bill was passed by an overwhelming majority.議案は圧倒的多数で可決された。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
Political unrest was in the air.政治的に不穏な空気が流れていた。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Try to be a more rational consumer.もっと合理的な消費者になるように努めなさい。
Generally speaking, a woman will live longer than a man.一般的に言えば、男より女が長生きをする。
It must, of necessity, be postponed.それは必然的に延期しなければならない。
McDonald's is world-famous for its hamburgers.マクドナルドはハンバーガーで世界的に有名だ。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was.感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
He studied hard with a view to gaining a scholarship.彼は奨学金をもらう目的で、一生懸命勉強した。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
You must bring home to her the importance of the matter.その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
Medical science has made a dramatic advance.医学は劇的な進歩をしてきた。
His notions were what is called advanced.彼の考えはいわゆる進歩的なものだった。
From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science.厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
He is badly situated financially.彼は財政的に困っている。
That movie was really moving.あの映画はとても感動的だった。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
Generally speaking, women live longer than men.一般的に言って女性は男性よりも長く生きる。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
Generally speaking, Englishmen aren't curious about others.一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
Your site appeals to people who are interested in cats.あなたのサイトは、猫に興味のある人達にとって魅力的です。
My father was religious and he was a very moral man.私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
Do you think her attractive?あなたは彼女を魅力的だと思いますか。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
The Prime Minister dwelt upon the financial crisis.首相は財政的危機についてくわしくはなした。
Mona Lisa has a mild but mysterious smile.モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
I think his death is a national loss.彼の死は国家的な損失だと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License