The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.
誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
Tyrannical governments frequently imprison their political opponents.
圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
He is an active person.
彼は活動的な人だ。
It's good that you were able to achieve your goals.
ちゃんと目的が果たせて良かったね。
The school is situated in healthy surroundings.
学校は健康的な環境に位置している。
He reached his goal at last.
ついに彼は目的を達成した。
The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.
さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.
私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
He's active doing charity work.
彼は積極的に人々に善行を施している。
Korean food is generally very hot.
韓国料理は一般的に辛い。
Her house is very modern.
彼女の家はたいへん現代的です。
Everybody praised his heroism.
人々はみな彼の英雄的行為をたたえた。
Students came of their own accord to help the villagers.
学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。
This car is built to serve such purposes.
この車はそんな目的にかなうように作られている。
She is lacking in sense of beauty.
彼女は美的感覚に欠けている。
Generally speaking, women live longer than men.
一般的に言って、女性は男性より長生きである。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
Take a mean position in everything.
何事にも中道的な立場を取れ。
A moral person doesn't lie, cheat, or steal.
道徳的な人はうそをついたりだましたり盗んだりしない。
He achieved his aim at last.
彼はついに目的を果たした。
She achieved her purpose.
彼女は目的を達成した。
His prediction might come true.
彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。
C++ Common Knowledge: Essential Intermediate Programming by Stephen C. Dewhurst, trans: Quipu
C++標準的コーディング技法/Stephan C.Dewhurst著;クイープ訳。
The police began to go into the murder case.
警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
She went to Paris for the purpose of seeing her aunt.
彼女は叔母にあう目的でパリへ行った。
We played catch to achieve the goal.
目的を達成するために、我々は協力したよ。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He could not take effective measures.
彼は、効果的な手段が取れなかった。
He made superhuman efforts to maintain world peace.
彼は世界平和のために超人的な努力をした。
The children were all tired and went to bed of their own accord.
子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.
ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
Tom's new girlfriend is quite attractive.
トムの新しいガールフレンドはとても魅力的だ。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.
取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.
歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
This letter is personal, and I don't want anyone else to read it.
この手紙は個人的なものであり、他の誰にも読まれたくない。
His designs are highly original.
彼のデザインは大変独創的だ。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
The letter sounds forced, what is worse, insincere.
その手紙には強制的なひびきがあるし、さらに悪いことには、思いやりがない。
"If it's a light workout, OK." "Right, so will we allow crotch-kicking and eyeball crushing?"
「軽くならいいけど」「うむ、では金的と目潰しは有効にするか?」
A spontaneous fire started in the hay.
干し草に自然発生的に火がついた。
What an impressive person he is!
彼はなんと印象的な人なのでしょう。
Colloquial speech is used in everyday conversation.
口語的な話し方が日常会話では使われている。
For my tastes, I'd prefer plainer, or rather, more tasteful clothing.
僕的にはもっと地味ってか渋い服が欲しいんですけどね。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.
薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
The general situation is advantageous to us.
全体的な状況は私達に有利だ。
She is very intelligent.
彼女はとても知的な人だ。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.
暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
He'll make a good husband.
意識的努力によって将来はいい夫に。
This idea is not rational.
この考え方は合理的ではない。
He is very talented musically, able to play at least 5 instruments.
彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.
喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
He was laid off until there was more work to do.
彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
Might I ask you a personal question?
個人的なことをお聞きしてもよろしいでしょうか。
As was mentioned before, this is my basic idea.
前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
The wind blew in gusts.
強風が断続的に吹いた。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
Jack has no goals for his life.
ジャックは人生に何の目的も持たない。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.
私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.
彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.