Generally speaking, Japanese cars are popular overseas.
一般的に言って日本車は海外で人気が高い。
This word is not in common use.
この言葉は一般的には使われていない。
By and large, your idea is a good one.
全体的にみると、君の考えはよろしい。
Generally speaking, the weather was mild last year.
一般的に言って去年は気候が穏やかだった。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.
表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
The Japanese telephone system is highly efficient.
日本の電話網は非常に能率的にできている。
We aided him with money.
私たちは金銭的に彼を援助した。
I have no personal hostility to the system.
その制度に対する個人的な敵意はない。
I want specific information.
具体的に話して欲しい。
This is an exceptional case.
これは例外的な場合だ。
We have supplied humanitarian aid to refugees.
難民に人道的援助を行いました。
That is what they study English for.
それが彼らが英語を勉強する目的です。
Chris saw his favorite girl, Kate, having a private conversation with Beth.
クリスはお気に入りの女の子、ケイトがベスと私的な会話をしているのを見かけました。
Why does Tom have such a negative attitude?
どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
Mika is no less charming than Keiko.
美香は恵子と同様魅力的だ。
The apple appeased my hunger temporarily.
そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。
You have to be aggressive to be a success.
出世するためには積極的な人間でなければならない。
His sudden death was a tragedy.
彼の突然の死は悲劇的事件だった。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.
暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...
かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
He gave a positive answer to my question.
彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。
He drifted aimlessly through life.
彼は人生に何の目的もなしにぶらぶらと過ごした。
I believe she is a charming girl.
彼女は魅力的な子だと思う。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.
絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
Generally speaking, savings are increasing.
一般的に言って、預金は増加している。
An overwhelming part of our behavior is learned.
私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。
The situation appears desperate.
状況は絶望的のようだ。
The show was an electrifying hit.
そのショーは電撃的ヒットだった。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
He hasn't done badly, all in all.
全般的にみてまあまあの出来だった。
My father led a moral life.
私の父は道徳的な生活をした。
She went to Paris for the purpose of seeing her aunt.
彼女は叔母にあう目的でパリへ行った。
Ten years ago his theory would not have been generally accepted.
10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。
Her composition had no grammatical errors at all.
彼女の作文には文法的な誤りがなかった。
She took a typical example of modern music.
彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.
科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
The idea is very attractive.
その考えは実に魅力的だ。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.