UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What's your purpose in visiting this country?この国に来た目的は?
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
The machine works by itself.その機械は自動的に動く。
The geographical features here are similar to those of our prefecture.ここの地理的特徴は私達の県のそれと似ている。
Linguistic competence is inborn, not acquired.言語能力は後天的ではなく、生まれつきです。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
He has something of the artist in him.彼にはかなり芸術的な素質がある。
His speech was an effective apology for the Government's policies.彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。
The wildest colt makes the best horse.最も野性的な子馬が最高の駿馬になる。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
To make money is not the purpose of life.金儲けをすることが人生の目的でない。
What is your ultimate goal in your life?あなたの人生の最終目的は何ですか。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
My father is always poking his nose into my private life.私の父はいつも私の私的な生活に干渉してばかりいる。
It began to rain in earnest.本格的に雨が降り出した。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
We cannot ask anything about age or physical problems.年齢や身体的について尋ねることはできない。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
The new school is of simple and modern construction.新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
She went to Italy in order to study literature.彼女は文学研究の目的でイタリアへ行った。
I would like to have a word with you.あなたと少し個人的に話をする必要がある。
Students came of their own accord to help the villagers.学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
He has a lot of original ideas.彼は独創的な考えをたくさん持っています。
A hole in one is moving on the whole.ホールインワンは概して感動的だ。
People usually find it very difficult to break the ice when they meet someone extremely attractive for the first time.とても魅力的な人に初めて会って、話の糸口を見つけるのは、たいていかなり難しいものだ。
Our hypothesis is based on thorough experiments.私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
They honored him as their leading statesman.彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
He bought the land for the purpose of building his house on it.彼は家を建てる目的でその土地を買った。
I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss.わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。
His story is partially true.彼の話は部分的に真実だ。
Ten years ago his theory would not have been generally accepted.10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
She is very cynical about life.彼女は人生に対してとても冷笑的だ。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
Her only purpose in life was to get rich.彼女の、人生のたった一つの目的は金持ちになることだった。
That's a constructive suggestion!建設的な提案だよ。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
Generally speaking, history repeats itself.一般的にいえば、歴史は繰り返す。
Danny has no sense of beauty.ダニーには美的センスがない。
Generally speaking, men are taller than women.一般的に言えば、男性は女性より背が高い。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
Jane is a most charming girl.ジェーンはたいへん魅力的な女の子だ。
Basically, I agree with your opinion.基本的にあなたの意見に賛成です。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
Japan and the United States became friendly nations.日本と合衆国とは友好的な国になった。
The wall is partly covered with ivy.その壁は部分的につたで覆われている。
This decision is final.この決定は最終的だ。
I have no personal hostility to the system.その制度に対する個人的な敵意はない。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
She took a typical example of modern music.彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
'That' has only the two cases, nominative and objective, and it does not inflect depending on the case.thatには、主格、目的格の2つしかなく、格による形の変化はない。
I recommend a thorough checkup for your husband.ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
His thoughts are extremely academic.彼の考えは学問的過ぎる。
He has only a superficial knowledge of the matter.彼はその事柄について表面的な知識しかない。
I'm not interested in material gains.私は物質的な利益に関心がない。
The hypothesis is based on the thorough experiments.その仮説は徹底的な実験に基づいている。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The police thoroughly searched the house.警察はその家を徹底的に捜索した。
Tom is very sociable.トムはとても社交的だ。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
You should try to produce grammatical sentences.文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
We finally decided to give him over to the police.最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
The war situation was desperate.戦況は絶望的だった。
What is the main purpose of your studying English?君が英語を勉強する主要な目的は何ですか。
Generally once round this river side area is the basic morning course.だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
Please write in a way that concretely conveys the question.質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
Generally speaking, a woman will live longer than a man.一般的に言えば、女は男よりも長生きする。
Man may well, in his attempt to be too ambitious, destroy himself.人間はあまりにも野心的になりすぎると、自分を滅ぼしてしまうことになる。
My father is far from artistic.父はおおよそ非芸術的な人だ。
She is no less charming than her sister.彼女は姉に劣らず魅力的である。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
The party was, on the whole, successful.パーティーは全体的に成功であった。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License