Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sports are effective to cultivate friendship. 友情を培うのにスポーツは効果的だ。 Social relationships are secondary to this business. 社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。 In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader. 宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。 I met his wife at the station. She's very attractive. 彼の奥さんには駅であったのだが、とても魅力的な人だね。 Her name is known all over the world. 彼女は世界的に有名です。 His speech is too abstract to understand. 彼の演説は抽象的なので私には理解できない。 People were deprived of their political rights. 人々は政治的権力をうばわれた。 People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed. 人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。 McDonald's is world-famous for its hamburgers. マクドナルドはハンバーガーで世界的に有名だ。 He studied hard with a view to gaining a scholarship. 彼は奨学金をもらう目的で、一生懸命勉強した。 Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift. 結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。 Finally, he reached his goal. ついに彼は目的を達成した。 Its potential influence cannot be overestimated. その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。 There is still serious racial hatred against black people. 黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。 His answer is to the point. 彼の答えは的確だ。 Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure. 人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。 The machine works by itself. その機械は自動的に動く。 The economist instinctively anticipated the current depression. その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。 He is a man of intellect. 彼は知的な人です。 My general impression is that it is very good. 私の全体的な印象ではそれは非常によい。 Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts. トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。 There is not a physical explanation for this phenomenon yet. この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。 We were financially troubled, in short, we were bankrupt. 我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。 For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory. これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。 Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment. 科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。 I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty. 言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。 How can you be so optimistic? よくもそう楽天的でいられるよ。 People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness. 規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。 Introducing democratic ideas into that country will be a slow process. その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。 As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 That was the most moving film I had ever seen. それは私が今までに見た最も感動的な映画だった。 Some boys don't like to bathe regularly. 男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。 He met many fascinating people in the course of his travels. 彼は旅行の間に多くの魅力的な人たちと出会った。 Air pollution is a serious global problem. 大気汚染は世界的に深刻な問題である。 He helped the cause of world peace. 彼は世界平和という目的を促進した。 It's a temporary condition. 一時的なものです。 The government undertook a drastic reform of parliament. 政府は議会の抜本的な改革に着手した。 It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions. 提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。 Physics is a fundamental natural science. 物理学は基礎的な自然科学である。 The basic meaning of it remains the same. その基本的な意味は変わらない。 We have many things in common: hobbies, educational background, and so on. 私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。 From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science. 厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。 He achieved his purpose. 彼は目的を達成した。 The news of the accident was a great shock to me. その事故のニュースは、私には大変衝撃的なものだった。 We should respect the basic human rights of others much more their lives. 私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。 Social customs vary greatly from country to country. 社会的な習慣は国によって大いに異なる。 Generally speaking, women live longer than men. 一般的に言って、女性は男性より長生きである。 You should try to see things from the practical point of view. 物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。 The most effective defense is offense. 最も効果的な防御は攻撃である。 His prediction might come true. 彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。 It is important to have intellectual curiosity. 知的好奇心を持つことは重要だ。 The United States is typical of the democratic countries. 米国は代表的な民主国家である。 He drifted aimlessly through life. 彼は人生に何の目的もなしにぶらぶらと過ごした。 This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions. ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。 His objective is to pass the test. 彼の目的は合格することです。 I count myself lucky to have such a devoted wife. 私はこんな献身的な妻を持って幸せだと思う。 This would help us promote your products in the most effective way. そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。 It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ... かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。 What he said was beside the point. 彼の言ったことは的はずれだった。 This problem is only of secondary importance. この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。 His idea is practical. 彼の考えは現実的だ。 Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia. 若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。 You shouldn't act selfishly. 利己的な行動をするべきではない。 What is the purpose of your visit? 滞在目的は何か。 Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade. いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。 If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty. 金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。 Her age qualifies her for the job. 年齢的に彼女はその仕事に適している。 He keeps some mice for the purpose of studying. 彼は研究の目的でねずみを数匹飼っている。 After lunch, set out for the next destination. 昼食後彼らは次の目的地に向かった。 The profession is attractive to women. その専門職は、女性には魅力的である。 His writing is very subjective. 彼の文章はとても主観的だ。 You had better study English thoroughly. 君は徹底的に英語を学んだほうがよい。 The constant border wars between England and Scotland came to an end. イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。 Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing. 論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。 The president urged employees to act on their initiative. 社長が社員の主体的な取り組みを促した。 She wrote on gender bias in science. 彼女は科学における性的偏見について書いた。 These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood. こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。 Besides being economical, it's fun. 経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。 Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals. 貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。 Permanent peace is nothing but an illusion. 恒久的な平和など幻想に過ぎない。 He has absolute power. 彼は絶対的な権力を持っている。 Basically, I agree with your opinion. 基本的にあなたの意見に賛成です。 He typified the times in which he lived. 彼はその時代の代表的人物だった。 The school is situated in healthy surroundings. 学校は健康的な環境に位置している。 I called Susan to apologize to her, but she hung up on me. 僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。 He persecuted people for their religion. 彼は人々を宗教的に迫害した。 The municipal council should concentrate more on specific issues. 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 His theory was totally impractical. 彼の理論は、全く現実的ではなかった。 The rioters were forcibly removed from the plaza. 暴徒は広場から強制的に排除された。 He has a negative attitude to everything. 彼は何事にも否定的な態度である。 The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms. 「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。 Hunger is one of the largest social misfortunes. 飢えは最大の社会的不幸の1つである。 I don't like a negative sort of man. 消極的な男は嫌いだ。 It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends. 事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。 The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery. その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。 It will do for ordinary purposes. それは普通の目的なら間に合うだろう。 She is attractive when she is dressed in white. 彼女は白を着ると魅力的です。 He made a favorable impression on his bank manager. 彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。 It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great. 登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。