UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
In short, I don't want you to work for that company.端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'.実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
He relies on his wife financially.彼は経済的に妻に頼っている。
His view is quite logical.彼の意見はたいへん論理的である。
You must not lose sight of your main object.あなたは自分の主要な目的を見失っては行けない。
She made efforts to accomplish the purpose.彼女は目的を達成するために努力した。
Her house is very modern.彼女の家はたいへん現代的です。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
Those children are potential customers.それらの子供たちは潜在的な顧客だ。
He is descended from a musical family.彼は、音楽的家系の出である。
On the whole, the Japanese are conservative.概して、日本人は保守的である。
It seems less crowded during the week.平日は比較的混んでいないようです。
He played an active part in the revolution.彼はその革命で積極的な役割をした。
A computer is an absolute necessity now.コンピューターは現在では絶対的な必需品である。
He had got nationwide fame.彼は全国的名声があった。
I met his wife at the station. She's very attractive.彼の奥さんには駅であったのだが、とても魅力的な人だね。
My reply was negative.私の返事は否定的だった。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
She achieved the goal of winning the prize.彼女は入賞の目的を達成した。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
When you're in show business for long, the number of people who can teach you something decreases every year.芸能界に長くいると、年齢的にも教えてくれる人が少なくなります。
In general, little girls are fond of dolls.一般的に小さい女の子は人形が好きだ。
He achieved his purpose.彼は目的を達成した。
The letter sounds forced, what is worse, insincere.その手紙には強制的なひびきがあるし、さらに悪いことには、思いやりがない。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
Naomi is learning English with a view to going abroad.ナオミは外国に行く目的で英語を習っている。
The answer was yes.返答は肯定的なものだった。
The women are very supportive.その女性は非常に協力的である。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
Such things often happen by accident rather than by design.そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。
I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with.ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。
Linguistic competence is inborn, not acquired.言語能力は後天的ではなく、生まれつきです。
Man may well, in his attempt to be too ambitious, destroy himself.人間はあまりにも野心的になりすぎると、自分を滅ぼしてしまうことになる。
He is under fire for his affair.彼は浮気の事で攻撃の的になっている。
Our existence is a miracle in itself.私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
Some are moderate; some are radical.おとなしいものもあれば、急進的なものもある。
Jane is a most charming girl.ジェーンはたいへん魅力的な女の子だ。
It's the way that she laughs at herself that endears her to me.彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。
Financial support is given to them.財政的援助が彼らに与えられている。
At last he reached his goal.とうとう彼は目的を達成した。
Woman as I am, I shall stand up against any social injustice.私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。
She is remarkably attractive.彼女は並外れて魅力的だ。
He is a typical Japanese.彼は典型的な日本人だ。
I will accomplish my purpose at any cost.私はどんな犠牲を払っても、私の目的を達成するつもりだ。
The ideal shape was the teardrop.理想的な形は涙のひとしずくであった。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
Air, like food, is a basic human need.空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。
I am in full accord with your viewpoint.御意見には全面的に賛成です。
Speaking medically, I advise you to lose weight.医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。
How can you be so passive? Why don't you retaliate?どうしてそんなに受け身的なのか。仕返ししてはどうだ。
In the past, the boys were taught to fend for themselves while still very young.昔は、まだたいへん年齢的に幼いうちに、少年たちは自力で進むことを教えられた。
The furniture in this office is really modern.この事務所の家具はなかなか近代的だ。
The food at the new restaurant is nothing special - average at best.新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
I look at it from an aesthetic point of view.私の美的観点からすると。
He did it of his own accord.彼は自発的にそれをした。
Generally, women live 10 years longer than men.一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。
He bought the land for the purpose of building his house on it.彼は家を建てる目的でその土地を買った。
The news of the accident was a great shock to me.その事故のニュースは、私には大変衝撃的なものだった。
I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant.全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
Bill has a lot of original ideas.ビルは独創的な考えに富んでいる。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
In Japan, are nurses high on the social scale?日本では看護婦さんは社会的地位が高いのですか。
My grandmother is still very active at eighty-five.私の祖母は85歳でまだとても活動的だ。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
The priest tried to improve the people's morals.司祭は人々を道徳的に高めようとした。
He is selfish and greedy.彼は自己中心的で欲が深い。
This door locks by itself.このドアは自動的に鍵がかかる。
The door will lock automatically when you go out.ドアは外に出ると自動的に閉まります。
His niece is attractive and mature for her age.彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
My father is always poking his nose into my private life.私の父はいつも私の私的な生活に干渉してばかりいる。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
She has an eye for beauty.彼女は美的感覚に優れている。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
He is antisocial.彼は非社交的だ。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
This room is used for various purposes.この部屋はいろいろな目的に使われる。
I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers.局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
He has a sociable disposition.彼は社交的な性格だ。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
The problem began to assume an international character.その問題は国際的な性格のものとなり始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License