Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His thoughts are extremely academic. 彼の考えは学問的過ぎる。 People notice every move he makes. あの人の一挙手一投足が注目の的です。 We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear. 田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。 It is wrong to aim at fame only. 名声だけを目的にするのは間違っている。 The man was devoid of such human feelings as sympathy. その男には同情心といった人間的感情はなかった。 Mental health is as important as physical health. 精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。 The people in this town, generally speaking, are kind to visitors. 一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。 Generally speaking, men can run faster than women can. 一般的に言うと、男性は女性よりも速く走れる。 The inhabitants are proud of their urban culture. 住民達は彼らの都会的な文化に誇りを持っている。 If something doesn't make sense, it probably isn't logical. もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。 Those children are potential customers. それらの子供たちは潜在的な顧客だ。 At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids. この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。 She is no less charming than her sister. 彼女は姉に劣らず魅力的である。 It was a partial success. それは部分的な成功に過ぎなかった。 She went to Paris to see her aunt. 彼女は叔母にあう目的でパリへ行った。 My grandmother is still very active at eighty-five. 私の祖母は85歳でまだとても活動的だ。 Are parents rational about their children? 親は子供に対して理想的であろうか。 They assisted the painter financially. 彼らはその画家を財政的に援助した。 I am in financial difficulties. 私は経済的に困っている。 Mary has a social nature. メアリーは社交的な気質を持っている。 The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often. ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。 She has a feel for beauty. 彼女は美的感覚がある。 When did you get through with your engineering problem? あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。 The company's profits soared. 会社の利益は飛躍的に増加した。 Finally, he achieved his goal. ついに彼は目的を達成した。 Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. 自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 Compared to a computer, a word processor has a single purpose. コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。 He lived in a typical Japanese-style house. 彼は典型的な日本の住宅に住んでいた。 Impossible is not French. 不可能という言葉はフランス的ではない。 From a literary point of view, his work is a failure. 文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。 She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing. 基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。 The opera singer held a charity concert of his own accord. オペラ歌手は自発的にチャリティーコンサートを開いた。 He was laid off until there was more work to do. 彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。 He is saving money so that he may buy a motorcycle. 彼はオートバイを買う目的でお金を貯めている。 A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high. 売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。 With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good. 科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。 For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food. 彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。 A global crisis is at hand. 世界的な危機がすぐそこまで迫っている。 What is my purpose? 私の目的はなんですか。 That shows his theoretical background. それは彼の理論的背景を示している。 The outlook was negative. 見通しは否定的だった。 Small cars are very economical because of their low fuel consumption. 小型車は低燃費で経済的だ。 Conservative people always tell us to act within our station. 保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。 Generally speaking, women live longer than men. 一般的に言えば、男より女が長生きをする。 Your remark is irrelevant to our argument. あなたの発言は私たちの議論には的外れである。 This hotel is relatively expensive for this town. このホテルはこの町にしては比較的高い。 We often hear it said that ants are social animals. アリは社会的な動物と言われるのをよく聞く。 I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real. いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。 And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory. そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。 Attention centered on the singer. その歌手は注目の的だった。 I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense. 私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。 Traveling abroad is now more popular. 海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。 The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man. 兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。 I have absolute trust in him. 私は彼を全面的に信頼している。 In Japan, people legally become adults when they turn twenty. 日本では、法的には20歳で成人になる。 Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 Her actions are to the point. 彼女の行動は的を得ている。 Her singing was very impressive as usual. 彼女の歌はいつものように感動的だった。 That was the most moving film I had ever seen. それは私が今までに見た最も感動的な映画だった。 His argument is more radical than yours. 君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。 He achieved his purpose. 彼は目的を達成した。 They were attacking against overwhelming odds. 彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。 Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity. 特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。 There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear. 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 Sumo wrestling is a traditional Japanese sport. 相撲は日本の伝統的なスポーツです。 His latest works are on temporary display. 彼の最新作が一時的に展示されている。 For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century. 我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。 My father will support me financially. 父が金銭的援助をしてくれます。 His theory was absolutely unrealistic. 彼の理論は、全く現実的ではなかった。 Thanks to his efforts, he attained his object. 努力したおかげで彼は目的を達した。 The cost of living increased dramatically. 物価が劇的に上がった。 He is very mercenary. 彼はとても打算的だ。 He went abroad to study English. 彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。 He persecuted people for their religion. 彼は人々を宗教的に迫害した。 Generally speaking, the climate of Japan is mild. 一般的に言えば、日本の気候は温和だ。 He is a man of musical ability. 彼は音楽的才能のある人だ。 Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening. 雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。 She is no less charming than her sister. 彼女は姉に劣らぬほど魅力的だ。 This law will deprive us of our basic rights. この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。 Well, broadly speaking that's right. まあ、広義的には間違っていませんね。 I found it difficult to achieve my purpose. 目的を遂げるということは難しいということがわかった。 He is definitely not a gentleman. 彼は決して紳士的ではない。 The picture is colorful in contrast with this one. その絵はこの絵とは対照的にカラフルだ。 Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing. リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。 Expensive things often prove more economical in the long run. 値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。 My general impression is that it is very good. 私の全体的な印象ではそれは非常によい。 How can you be so passive? Why don't you retaliate? どうしてそんなに受け身的なのか。仕返ししてはどうだ。 You have to be aggressive to be a success. 出世するためには積極的な人間でなければならない。 He lifted the car with his phenomenal strength. 彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。 The higher he rose in social rank, the more modest he became. 彼は、社会的地位が上がるにつれて、ますます謙虚になった。 She is hostile to me. 彼女は私に対し敵対的だ。 You shouldn't act selfishly. 利己的な行動をするべきではない。 The beach is an ideal place for children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives. われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。 He is a cut above his neighbors. 彼は近所の人々より社会的に一段上だ。 What is your ultimate goal in your life? あなたの人生の最終目的は何ですか。 Medical science has made a dramatic advance. 医学は劇的な進歩をしてきた。 She achieved the goal of winning the prize. 彼女は入賞の目的を達成した。 From an objective viewpoint, his argument was far from rational. 客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。