UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
You had better study English thoroughly.君は徹底的に英語を学んだほうがよい。
What's your real purpose?君の本当の目的は何だ。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
Her name is known all over the world.彼女は世界的に有名です。
What is the purpose of your visit?滞在目的は何か。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
He has absolute power.彼は絶対的な権力を持っている。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
We all consider your idea to be impractical.君の考えは非現実的だと皆思っている。
It looked tough to achieve his aim.目的を果たすのはきつそうだった。
Language in particular is the most fluid of mediums.特に言語は最も流動的な媒体である。
For what purpose did you break into the house?どんな目的で君はその家に侵入したのですか。
His answer is to the point.彼の答えは的確だ。
There must be a rational explanation for this.これには合理的な説明が必要だ。
Round-trip fares to each destination are as follows.各目的地までの往復料金は下記の通りです。
The volcano erupts at regular intervals.その火山は周期的に噴火を繰り返す。
Cut it short all over.全体的に短くして下さい。
Artificial light is produced by means of electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
You're wide of the mark.君の推測は的はずれだ。
A stimulating new book attracts attention.刺激的な新刊書が注目をひく。
They attained their goal.彼らは目的を達成した。
Mr. White is a rational man.ホワイト氏は理性的な人だ。
Some people say that cartoons on television are educational in themselves.テレビの漫画は、それなりに教育的だと言う人もいる。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
I'm not interested in material gain.私は物理的な利益には関心がない。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
He is the talk of the town.彼は町中のうわさの的です。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.その男には同情心といった人間的感情はなかった。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
As always, Keiko showed us a pleasant smile.ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
Some people say that travel by air is rather economical.飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
She has consented to take the leadership of the party.彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
His mistake was intentional.彼のミスは意図的に行われたものだった。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
We think Venice is a fascinating city.私たちはベニスは魅力的な町だと思う。
I will carry out my aims.私は自分の目的の全てを達成するつもりだ。
What is the chief aim of this society?この会の主な目的はなんですか。
A hole in one is moving on the whole.ホールインワンは概して感動的だ。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
Women usually live 10 years longer than men do.一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。
I went to the department store with a view to buying a present.私はプレゼントを買う目的でデパートへ行った。
My father will support me financially.父が金銭的援助をしてくれます。
His speech was an effective apology for the Government's policies.彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。
This area is devastated.この地域は壊滅的である。
He won a dramatic success.彼は劇的な成功を博した。
Chris is very attractive and wealthy, but not very modest.クリスはとても魅力的だし、お金も持っています。でも、少しばかり謙虚さが足りません。
I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss.わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
I trust his executive ability.私は彼の実行的能力を信頼している。
I think she is charming and attractive.彼女はとても魅力的だと思う。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect.厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。
How can you be so passive? Why don't you retaliate?どうしてそんなに受け身的なのか。仕返ししてはどうだ。
I will accomplish my purpose at any cost.私は何としても目的を果たすつもりだ。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
The purpose of the committee is to develop children's musical talent.委員会の目的は子供の音楽の才能を伸ばすことにあります。
I hit the mark with the arrow.私は矢を的に当てた。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
His thought is progressive.彼の思想は進歩的だ。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
Examinations interfere with the real purpose of education.試験は教育の本当の目的を妨げる。
His objective is to pass the test.彼の目的は合格することです。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
We helped him financially.私たちは金銭的に彼を援助した。
His speech was very impressive. You should have been there.彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
Mary has as attractive a personality as her sister.メアリーは、姉さんと同じように魅力的な人柄の持ち主である。
May I talk with you in private about the matter?その件について個人的にお話できますか。
She wrote on gender bias in science.彼女は科学における性的偏見について書いた。
A spontaneous fire started in the hay.干し草に自然発生的に火がついた。
This year unemployment will reach record levels.今年は失業者数が記録的になるだろう。
Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark.朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
Mr White is a man of reason.ホワイト氏は理性的な人だ。
Your site appeals to people who are interested in cats.あなたのサイトは、猫に興味のある人達にとって魅力的です。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.利己的な人は自分の感情しか考えない。
The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。
Gauss had an innate talent for mathematical problems.ガウスには数学的な問題を考える生まれついた才能があった。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
They regarded him as a national hero.彼らは彼を国民的英雄と考えた。
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment.大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。
You should be more reasonable.あなたはもっと理性的であるべきだ。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
Hiroko has charming features.広子は魅力的な顔立ちをしている。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
Japanese is a quantum language. It is to languages what quantum physic is to physics.日本語は量子的な言語です。物理学にとっての量子物理学であるように、ちょうど言語にとってのそれであるのです。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
Mary has a social nature.メアリーは社交的な気質を持っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License