UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was an example of a popular athlete in his day.彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。
The higher he rose in social rank, the more modest he became.彼は、社会的地位が上がるにつれて、ますます謙虚になった。
To put it briefly, he lacks musical ability.端的に言って、彼には音楽の才能がない。
I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry.アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
At any rate, if you learn English, study it thoroughly.どうせ英語を習うなら徹底的に学びなさい。
He seems to be a typical American boy.彼は典型的なアメリカの少年のようだ。
Goodness is abstract, a kind act is concrete.善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
Selling products sometimes requires having a stroke of genius.製品販売には天才的手腕が必要なときもある。
Tom's shot missed the target by two feet.トムが撃った弾は標的を2フィート外れた。
He is definitely not a gentleman.彼は決して紳士的ではない。
Darkness causes many children to be afraid.多くの子供たちにとって暗闇は恐怖の的である。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
His speech is too abstract to understand.彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
He was the envy of his friends.彼は友人たちの羨望の的であった。
His solution was only a temporary one.彼の解決策は一時的なものだ。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
The arrow fell wide of the mark.その矢は的から大きく外れた。
She is artistic by nature.彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。
This sentence states exactly how the writer feels.この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
This building should be kept as a national heritage.この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
With verbs there are intransitive verbs that don't take an object, and transitive verbs that do take an object.動詞には目的語をとらない自動詞と、目的語をとる他動詞があります。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
A worldwide plague of theft emptied museums.世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。
Anne is the envy of all her friends.アンは友人みんなの羨望の的である。
This political problem gave rise to hot discussions.この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
Take a mean position in everything.何事にも中道的な立場を取れ。
People usually find it very difficult to break the ice when they meet someone extremely attractive for the first time.とても魅力的な人に初めて会って、話の糸口を見つけるのは、たいていかなり難しいものだ。
That's right. It's written in an unassuming fashion, and it's an ethical standpoint as well.そうですね。下手にでてばかりもなんだし。かつ、倫理的ですね。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
The picture is colorful in contrast with this one.その絵はこの絵とは対照的にカラフルだ。
What is your ultimate goal in your life?あなたの人生の最終目的は何ですか。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
The province is relatively rich in mineral resources.その州は鉱物資源が比較的豊富だ。
He reached his goal at last.ついに彼は目的を達成した。
Everybody praised his heroism.人々はみな彼の英雄的行為をたたえた。
Work is not the object of life any more than play is.仕事が人生の目的でないのはちょうど遊びが人生の目的でないのと同じである。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
Man is a social animal.人間は社会的な動物です。
Try to be a more rational consumer.もっと合理的な消費者になるように努めなさい。
She was sexually harassed in an elevator.彼女はエレベーターの中で性的いやがらせを受けた。
It's great that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
We have yet to discover an effective remedy for cancer.癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。
For all his political activities he was in essence a singer.いろいろと政治活動をしているが彼は本質的に歌手であった。
Kunihiko hit the target with his first shot.邦彦は最初の一発で的を撃ち当てた。
We played catch to achieve the goal.目的を達成するために、我々は協力したよ。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
Generally speaking, New Zealanders are taller than Japanese.一般的に言えば。ニュージーランド人は日本人より背が高い。
Tom is very conservative.トムはとても保守的だ。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
This year unemployment will reach record levels.今年は失業者数が記録的になるだろう。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
What he said was beside the point.彼の言ったことは的はずれだった。
I am not interested in material gain.私は物質的な利益には関心がない。
English is always considered an international language.英語は常に国際的言語と考えられてきた。
It is not good for a scientist to get emotional.科学者が感情的になるのはよくない。
We have achieved all our aims.我々は目的をすべて達成した。
She's attractive, but she talks too much.彼女は魅力的だがしゃべりすぎる。
Besides being economical, it's fun.経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
That's beside the point.それは的外れだ。
I'm not interested in material gains.私は物質的な利益に関心がない。
She went to Italy in order to study literature.彼女は文学研究の目的でイタリアへ行った。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
Hi! What is the purpose of your visit in America, sir?こんにちは。アメリカに来た目的はなんですか。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
Generally speaking, women live longer than men by almost ten years.一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。
She speaks relatively quickly.彼女は比較的早口だ。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
Tom was the first one to recognize Mary's musical talent.メアリーの音楽的才能を最初に見出したのはトムだった。
The last wound proved fatal.最後の傷が致命的であるとわかった。
It's a temporary condition.一時的なものです。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
At last he achieved his goal.とうとう彼は目的を達成した。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
I like her style; she's aggressive and knows what she wants.私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。
That is to say, a language is something that we learn and are taught, not something that we know by instinct.すなわち、言語というのは、私達が学んだり、教えられたりするものであって、本能的に知っているものではない。
I have to attain my purpose at all costs.私は是非とも目的を達成せねばならない。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
I will accomplish my purpose at any cost.私は何としても目的を果たすつもりだ。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms.「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.日本車の価格は、比較的高い。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
It has no absolute and universal significance.それには絶対的で普遍的な意味はない。
His answer is to the point.彼の答えは的確だ。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
Not only career-minded women have desire to work.しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
I believe she is a charming girl.彼女は魅力的な子だと思う。
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
Generally speaking, Americans like coffee.一般的に言えば、アメリカ人はコーヒーが好きだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License