Social customs vary greatly from country to country.
社会的な習慣は国によって大いに異なる。
The president gave up the idea because it was not practical.
社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
They don't deal in political matters.
彼らは政治的なことには関係しない。
We helped him financially.
私たちは金銭的に彼を援助した。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
Such things often happen by accident rather than by design.
そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。
Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'.
実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。
He relies on his wife financially.
彼は経済的に妻に頼っている。
What's the purpose of your trip?
旅行の目的は何ですか。
Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was.
感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。
His speech is too abstract to understand.
彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
His reply was negative.
彼の返事は否定的だった。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."
「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.
同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
We've been fine, by and large.
全体的にはうまくやっています。
That baby is fat and healthy.
あの赤ん坊はまるまるしていて健康的だ。
Altogether, it was a success.
全体的に見れば成功だった。
The data presented in his book are not based on scientific observations.
彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
The computer system shuts down automatically at 8pm.
コンピューター・システムは午後8時に自動的に停止する。
She has a magnetic personality.
彼女は魅力的な人柄である。
Let us turn now to the fundamental issue.
それでは根本的な問題を見てみることにしましょう。
English is always considered an international language.
英語は常に国際的言語と考えられてきた。
They backed me up in everything.
彼らは全面的に私を支持してくれた。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.
一般的に言うと日本人は勤勉である。
A computer is an absolute necessity now.
コンピューターは現在では絶対的な必需品である。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.
マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
Everyone will accept that idea in principle.
誰もがその考えを原理的には認めるだろう。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.
信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.