The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Naginata is one of Japan's traditional martial arts.
薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
The retired often feel that they are useless and unproductive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
People walk naturally.
人は(生得的に)歩ける。
Introducing democratic ideas into that country will be a slow process.
その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。
Commercial television is an effective medium for advertising.
商業テレビは広告の効果的な手段である。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
He finally achieved what he set out to do.
彼はついに目的を果たした。
Well, broadly speaking that's right.
まあ、広義的には間違っていませんね。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.
利己的な人は自分の感情しか考えない。
She is active.
彼女は行動的です。
This paper should be adequate for your purpose.
この紙なら君の目的にぴったりであるはずだ。
You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice.
あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.
彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.
都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
He was ambitious of political fame.
彼は政治的に有名になる野心を持っていた。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.
銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
The Old Man and the Sea is a very exciting book.
老人と海はとても感動的な本だ。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.
日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
Physical changes are directly related to aging.
肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.
その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
He contends that primitive life once existed on Mars.
火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
The English are said to be a practical people.
イギリス人は、実際的な国民だと言われている。
From a humble background, John achieved worldwide fame.
庶民の身から、ジョンは世界的な名声を勝ち取った。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.
定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
His theory was absolutely unrealistic.
彼の理論は、全く現実的ではなかった。
We should play a more active role in combating global warming.
私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Finally, he achieved his goal.
ついに彼は目的を達成した。
Man is a rational being.
人間は理性的な存在である。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?
間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.
気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
Regular exercise is beneficial to good health.
規則的な運動は健康によい。
You have to be aggressive to be a success.
出世するためには積極的な人間でなければならない。
Everyone should periodically receive a physical examination.
人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
International disputes must be settled peacefully.
国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
Everyone will accept that idea in principle.
誰もがその考えを原理的には認めるだろう。
Generally speaking, a woman will live longer than a man.
一般的に言えば、女は男よりも長生きする。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
Child as she is, she is sociable.
子供ではあるけれど、彼女はとても社交的です。
The children were all tired and went to bed of their own accord.
子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。
It is essentially a question of time.
それは本質的に時間の問題だ。
At last, we reached our destination.
ついにわれわれは目的地に着いた。
Work is not the object of life any more than play is.
仕事が人生の目的でないのはちょうど遊びが人生の目的でないのと同じである。
The English are a practical people.
イギリス人は実際的な国民だ。
The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound.
人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。
Jack has no goals for his life.
ジャックは人生に何の目的も持たない。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.
私たちは逐語的な直訳ではなく自然に聞こえる翻訳が欲しいと思います。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.