UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '盛'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A man's life has its ups and downs.栄枯盛衰は世の習い。
A healthy curiosity is truly a fine thing.好奇心が旺盛なのは大変に結構なことである。
Everyone called out to the singer for an encore.歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。
My business is slow right now.今あまり繁盛していません。
Tom is curious.トムは好奇心旺盛だ。
He is still full of energy.彼はまだ元気盛んだ。
Oysters are in season now.今はカキの最盛期だ。
This fashion has had its day.この流行もかつては全盛期があった。
Mr Yamaha filled the big tray in his living room with walnuts.山羽さんが茶の間の大きい盆に胡桃を盛った。
The audience gave the singer a big applause.聴衆は、その歌手に盛大な拍手を送った。
He is acquisitive of knowledge.彼は知識欲旺盛だ。
Japan does a lot of trade with the United States.日本はアメリカと盛んに貿易している。
Watermelons are in season now.スイカは今が出盛りだ。
Most athletes are at their best during their early manhood.多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。
The religion was in its glory in those days.当時その宗教は全盛だった。
He is in the prime of life.彼は働き盛りだ。
She dressed up for the party.彼女はパーティーに出かけるために盛装した。
You are really full of curiosity, aren't you?君は好奇心が旺盛だね。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
The market rallied.市場は盛り返してきた。
That group is presently very active.そのグループは現在盛んに活動している。
The audience gave the singer a big applause.聴取は、その歌手に盛大な拍手をおくった。
It is apt to get either cloudy or windy when the cherry-blossoms are in full bloom.桜の花の盛りのころには、曇りでなければ風の強い日になりがちである。
A healthy curiosity is truly a fine thing.好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。
Every dog has his day.どんな犬にも全盛期がある。
You don't have to dress up.盛装なさる必要はありません。
Heaving a great sigh I plunk my bread on the table and flump onto the chair.盛大な溜息をつきながら、テーブルの上にどさどさとパンを置き、椅子にどっかりと腰掛ける。
He is still fully active.彼は盛んにしている。
Not only does she keep house, but she also works as a school teacher.彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
The bazaar ended a great success.バザーは盛況のうちに終わった。
I'd like a large portion please.ご飯は大盛りでお願いします。
Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society.盛田教授は化学学会で司会を務めた。
She has seen better days.彼女にも全盛時代があった。
She is 35 years old and in the prime of life.彼女は三十五歳の女盛りだ。
The cherry blossoms are at their best in April.桜の花は4月が盛りだ。
The audience is really charged up.観客は盛り上がっているよ。
The brave fireman rescued a boy from the burning house.その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。
A middle-aged woman is a woman who is past her prime.年増は娘盛りを過ぎた女性である。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Mother is busy keeping house.母は家事を切り盛りするのに忙しい。
He has a good appetite.彼は食欲旺盛だ。
The flowers are already out of bloom.花はもう盛りをすぎている。
We gave him a royal send-off at the airport.彼を空港で盛大に見送った。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
The Centigrade scale is used in Japan.日本では摂氏の目盛りが使われている。
New Year is the time for a lot of eating and drinking.新年は盛大に食べたり飲んだりするのです。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
She attended the party dressed to the nines.彼女は盛装をしてパーティーに出席した。
I walked for two hours in the afternoon heat.午後の暑い盛りに2時間歩いた。
The surface of the earth rose due to the volcanic activity.火山活動で地面が盛り上がった。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
My business is prospering.私の商売は繁盛している。
She dressed up and left for the party.彼女は盛装してパーティーに出かけて行った。
The flowers are at their best now.花は今や真っ盛りです。
She is in the bloom of youth.彼女は今が青春の盛りだ。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
She has a great appetite for adventure.彼女は冒険心が旺盛だ。
The company is promoting a new car on TV.テレビで盛んに新車の宣伝をしている。
Your business is flourishing, I hear.商売は、繁盛しているようですね。
He is now in the prime of manhood.彼は今男盛りだ。
The caged tiger lashed its tail.檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。
The cherry blossoms are at their best.桜の花が真っ盛りです。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
He is always full of vigor.彼はいつも活力旺盛だ。
I know you're at an age where sexual desire flourishes and you want to do 'you-know-what' with 'that' but ... well sit down there.春機が発動して、ソレをナニしたい盛りなのは理解するけど、・・・まあ、そこにお座りなさい。
They gave a big party for me.彼らは私のために盛大なパーティーを開いてくれた。
The newspapers gave a lot of space to the affair.新聞はその事件を盛んに書き立てた。
My sons are in the heyday of youth.息子たちは若い盛りだ。
I love this arrangement.盛りつけが美しいですね。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
Not only does she keep house, but she teaches at school.彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。
A growing child requires more food.育ち盛りの子供にはもっと多くの食物が必要だ。
We're counting on you to be the life of the party. It'll bomb if you don't come.おいおい、一枚看板のお前が来れないんじゃ、今日の合コン盛り上がらないよ。
She is in the bloom of youth.彼女は今が若い盛りだ。
Tom is riding high these days.トムはこのごろ意気盛んだ。
Art was then at its best.当時、芸術は全盛でした。
She is now in the prime of womanhood.彼女は今女盛りだ。
Winter sports are very popular in our country.我々の国ではウインタースポーツが盛んだ。
Strawberries are now in season.いちごは今が出盛りです。
Japan does a lot of trade with Canada.日本はカナダとの貿易が盛んだ。
The tulips in my garden are now at their best.私の庭のチューリップは今真っ盛りだ。
I'm curious.私は好奇心旺盛なのです。
The dog wagged its tail eagerly.犬は盛んに尾を振った。
The food is always arranged so artistically.その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
He is in a rage to know.彼は知識欲が旺盛である。
They will have arrived at Morioka by noon.彼等はひるまでには盛岡に到着しているでしょう。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
English education flourishes in Japan.日本では英語教育が盛んである。
It was the most popular sport in this country.それはこの国でもっとも盛んなスポーツだった。
Every dog has his day.どんな人でも盛りの時はある。
The game added to the fun.ゲームで一段と盛り上がった。
The singer was at his best in that song.その歌手はあの曲で最盛期にあった。
Not only does she do house work, she is a teacher.彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。
The cherry blossoms were at their best.桜花が盛りであった。
The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth.植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。
Dolphins are curious.イルカは好奇心旺盛である。
I am curious.私は好奇心旺盛なのです。
Too many irons in the fire result in bad workmanship.一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。
Nyotaimori is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License