Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I didn't have much time so I just skimmed through the article. | 時間が無かったので私は記事にさっと目を通した。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| The end of money is the end of love. | 金の切れ目が縁の切れ目。 | |
| It seems that nobody takes any notice of his opinions. | 誰も彼の見解に注目していないようだ。 | |
| She put on dark glasses to protect her eyes from the sun. | 彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。 | |
| What kinds of things do you have on the computer? | コンピューターにどんな項目を記憶させるのですか。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| He darted a spear at his enemy. | 彼は敵目がけて槍を投げつけた。 | |
| She accepted his proposal, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。 | |
| So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. | どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 | |
| Then, those from a year ago won't be working any more! | じゃ、1年前のはもう効き目がないんだ! | |
| An old wooden box served as table. | 古い木箱がテーブルの役目をした。 | |
| In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable. | tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。 | |
| I'm looking over his report. | 彼の報告書に目を通しているところです。 | |
| This is the second time I have flown. | 飛行機に乗るのはこれが2度目です。 | |
| Her third movie greatly added to her reputation. | 彼女の3本目の映画は彼女の名声をおおいに高めた。 | |
| I was too embarrassed to look her in the eye. | ばつが悪くて、彼女の目をまともに見ることなどできなかった。 | |
| He's under treatment. | 彼は目下療養中だ。 | |
| My children are very precious to me. | 私にとって子供たちは目の中に入れてもいたくないほどかわいいのです。 | |
| She is always out to make a buck. | 彼女は常に金儲けを目指しています。 | |
| In any case, I don't like it because I don't! | とにかく、駄目なものは駄目なの! | |
| It is your responsibility to bring the class together. | クラスをまとめるのが君の役目だ。 | |
| His performance was amazing. | 彼の演奏は目を見張るものであった。 | |
| We will be seeing you again before long. | 私たちはやがてまたあなたにお目にかかるでしょう。 | |
| In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of. | 5年目頃に芝刈りはもう自分でやりたくない、と思った。 | |
| It is wrong to aim at fame only. | 名声だけを目的にするのは間違っている。 | |
| This tool lends itself to many purposes. | この道具は多くの目的にかなう。 | |
| He went blind from the accident. | 事故で彼は目が見えなくなった。 | |
| The question is not what education is for so much as how you go about it. | 問題は教育の目的というよりも教育をどう行うかである。 | |
| As far as the eye could see, there was nothing but sand. | 目がとどく限り、砂以外の何物もなかった。 | |
| I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die. | いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。 | |
| The soldier kept a sharp lookout in the darkness. | 兵隊は暗闇で四方に目を配った。 | |
| I can't see anything with my right eye. | 右目では何も見えない。 | |
| While living abroad, you tend to see a variety of strange customs. | 外国に住むと、色々変な習慣を目にすることがあります。 | |
| It was broad daylight when I woke up. | 私が目覚めるともう日は高く昇っていた。 | |
| A strange sight greeted her eyes. | 異様な光景が彼女の目に留った。 | |
| The Internet is serious business. | ネットは真面目な事ですよ。 | |
| Matsushita commands respect from its competitors. | 松下は競争会社から尊敬の目で見られていますね。 | |
| Theoretical physics was child's play to Einstein, but he couldn't figure out his income tax. | アインシュタインにとって理論物理学は遊びのようなものだったが、そんな彼も税金の計算となるとからきし駄目だった。 | |
| This was third school shooting incident in six months. | 学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。 | |
| Mathematics is his best subject. | 数学は彼の最も得意な科目です。 | |
| I was kept awake all night by the noise. | 騒音のために私は一晩中目をさましていた。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷は目立つ。 | |
| Mathematics is my favorite subject. | 数学は僕の大好きな科目だ。 | |
| This book is worthy of attention. | この本は注目に値する。 | |
| Her beauty stood out in our class. | 彼女の美しさはクラスの中でも目立って見えた。 | |
| Your eyes are red with crying. | 君の目は泣いて赤いよ。 | |
| The coat she wanted was eye-poppingly expensive. | 彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。 | |
| I awoke to find myself lying on the floor. | 目が覚めてみると私はとこに寝ていた。 | |
| Keep an eye on the naughty kid. | そのいたずら小僧から目を離すな。 | |
| Wake not at every dog's bark. | 犬が吠えるたびに目を覚ますな。 | |
| Tom set his alarm clock for 2:30. | トムは目覚ましを2時半にセットした。 | |
| Their eyes were all bright. | 彼らの目はみんな輝いていた。 | |
| She has brown eyes. | 彼女は茶色の目をしている。 | |
| On the third day a wedding took place at Cana in Galilee. | それから3日目に、ガリラヤのカナで婚礼があった。 | |
| He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government. | 人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。 | |
| The boss bawled me out. | 主人に大目玉を食った。 | |
| Currently, he's our best batter. | 彼は目下首位打者だ。 | |
| His main object in life was to become rich. | 彼の人生の主な目的は金持ちになることだった。 | |
| Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed? | 項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。 | |
| We had better protect our eyes from direct sunlight. | 直射日光から目を守った方がいい。 | |
| He sat there with his eyes closed. | 彼は目をとしてそこに座りました。 | |
| She lay still with her eyes closed. | 彼女は目を閉じたまま、じっと横たわっていた。 | |
| The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear. | 暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。 | |
| The Centigrade scale is used in Japan. | 日本では摂氏の目盛りが使われている。 | |
| We must have something to live for. | 私たちは何か生きていく目標をもたねばならない。 | |
| Edward looked Kathy in the eye and asked her if she really meant what she said. | エドワードはキャシーの目をじっと見て本気でそう言っているのか尋ねた。 | |
| The two men were seen to steal into the house. | そのふたりの男はその家に忍び込むのが目撃された。 | |
| Although Bob was in disguise, I recognized him at a glance. | ボブは変装していたけれども、一目で彼と分かった。 | |
| She cocked an eye at him. | 彼女は彼に目くばせした。 | |
| I played an important part in the garden party. | 私は園遊会で大切な役目を果たした。 | |
| Everyone could easily see his disappointment. | 誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。 | |
| The second man was a Spanish explorer. | 第2番目の男はスペインの探検家でした。 | |
| We had a rough time. | 我々はつらい目にあった。 | |
| Her eyes are her best feature. | 彼女は目が一番美しい。 | |
| Jim didn't wake up until his mother woke him. | ジムはお母さんが起こすまで目を覚まさなかった。 | |
| I took note of what he was saying. | 彼の言っていることに注目した。 | |
| The ship was on the point of arriving at her destination. | 船はまさに目的地に到着しようとしていた。 | |
| Send me the best employees that money can buy. Money is no object. | 金に糸目を付けないから、いい人材を紹介してよ。 | |
| We see with our eyes. | 私達は目で見る。 | |
| Tom caught a glimpse of the driver as the train raced past. | 電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。 | |
| Tom is so intelligent that he stands out in class. | トムはとても頭がいいので授業で目立つ。 | |
| I always had my eye on you. | 私は君に目をつけていた。 | |
| Tom likes the way Mary looks. | トムさんはメアリさんの見た目が好きだ。 | |
| There was nothing worthy of remark at the fair. | その見本市には注目に値するものはなにもなかった。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| I'm very glad to see you. | あなたにお目にかかれて私は大変嬉しい。 | |
| A fat white cat sat on a wall and watched them with sleepy eyes. | 太った白い猫が塀に座って、眠そうな目で二人を見ていました。 | |
| I'll be able to see you one of these days. | 近いうちにお目に掛かれることでしょう。 | |
| He closed his eyes. | 彼は目を閉じました。 | |
| My son was the last but one to reach the goal. | 息子はビリから2番目にゴールにはいった。 | |
| She achieved her purpose. | 彼女は目標を達成した。 | |
| How beautiful and free the cranes were! Sadako sighed and closed her eyes. | 鶴たちは何と美しく自由なんでしょう。禎子はため息をついて、目を閉じた。 | |
| The site is used for military purposes. | その敷地は軍事上の目的で利用されている。 | |
| I awoke to find myself completely refreshed. | 目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。 | |
| Note the function of the background layers of these graphic designs. | これらのグラフィック・デザインの背景に配置されているレイヤーの機能に注目しよう。 | |
| Mary has big eyes. | メアリーは目が大きい。 | |
| Finally, he attained his goal. | ついに彼は目的を達成した。 | |
| She is very fond of standing out. | 彼女は目立ちたがり屋だ。 | |
| Bamboo stands out in the woods. | 林に竹が目立つ。 | |