UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If it isn't broken, don't fix it.壊れていないなら直すな。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
We lost no time sending him to the hospital.私達は直ちに彼を病院に送った。
Correct the following sentences.次の文の誤りを直しなさい。
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
We had better protect our eyes from direct sunlight.直射日光から目を守った方がいい。
You should have Mr Brown correct your speech before the presentation.ブラウン先生に発表の前にスピーチを直してもらうべきです。
He came to terms with her.彼は彼女と仲直りした。
I knew at a glance that he was an honest man.私は一見して彼が正直者だとわかった。
He was cured of his drinking habit.彼は彼の飲む癖を直した。
To my disappointment I found that she wasn't honest.私ががっかりとしたことに、彼女は正直ではなかった。
Strictly speaking, it was not a vertical line.厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。
She left the office immediately after work.彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。
Correct the errors if there are any.間違えがもしあれば、直しなさい。
The boy I thought was honest deceived me.私が正直だと思っていた少年が、私をだました。
We think of Tom as an honest man.私たちはトムが正直者だと考える。
That house needs repainting.その家はペンキの塗り直しが必要だ。
It goes without saying that honesty is the key to success.正直が成功のかぎであることは、いうまでもない。
The money was not honestly come by.そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。
By whom did you get this English composition corrected?あなたはこの英作文を誰に直してもらったのですか。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.私たちは逐語的な直訳ではなく自然に聞こえる翻訳が欲しいと思います。
He is an honest man and will always remain so.彼は正直な人だし、これからもずっとそうだろう。
She helped him get over his bad mood.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
We consider Tom to be honest.私たちはトムが正直だと考える。
Frankly speaking, you made a mistake.素直に言えば、君は誤りを犯した。
We must help him immediately.我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
He is stubborn, though honest.彼は正直であるが頑固だ。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
Naoko can run fast.直子さんは速く走る事が出来る。
We are faced with a host of problems.私たちは多くの問題に直面している。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。
To do him justice, he is honest.彼のことを公平にいうなら、彼は正直なのだ。
He stood firm in the face of danger.彼は危険に直面しても動じなかった。
You must go home at once.君は直ちに家へ帰らなければならない。
She coaxed him out of his dark mood.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
I'll try again, thank you.もういちどかけ直します、ありがとう。
Could you call again later, please?また後でかけ直していただけませんか?
Don't tell a lie. Be honest.うそをつくな、正直であれ。
To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves.正直映画より映画論の方が面白い。
My supervisor looked at the revised schedule and nodded his agreement.上司は練り直したスケジュールを見ると、ウンウンとうなずいた。
As far as I know, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
I made up with her.彼女と仲直りした。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
As far as I know, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
I like Tom because he's honest.トムは正直なので好きだ。
His honesty does him credit.彼の正直さは見上げたものだ。
How I wish I could live my life again.人生をやり直せたらどんなにいいだろう。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
I know him to be honest.彼が正直なのを知っている。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
The hole is two meters across.その穴は直径二メートルです。
We are facing a violent crisis.我々は一大危機に直面している。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
Naoko is a fast runner.直子は足が速い。
Please put this into English.どうぞこれを英語に直してください。
I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject.奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。
His honesty was such that he was respected by everybody.彼は非常に正直だったので、誰からも尊敬されていた。
I'm an honest person.私は正直だ。
To the best of my knowledge, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
We can't deny the fact that he's honest.彼が正直だということを否定できない。
He got over the shock of his father's death.彼は父が死んだショックから立ち直った。
He had the car fixed in no time at all.彼は車をまたたく間に直させた。
Well, to be frank, I don't like it at all.そうですね、正直に言うと全然気に入りません。
The giant plane screamed down in an almost vertical dive.その大型機は鋭い音を立ててほとんど直角に降下した。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
Everyone likes Fumio because he is honest.文夫は正直だから皆彼が好きだ。
Honesty seems to be rather at a discount today.このごろ正直さがかなり軽んじられているようだ。
If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together.もしアルファベットを並べ直してもいいなら、UとIを隣同士に置こうかなあ。
Why don't you mend that fuse?なぜヒューズを直さないのですか。
A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles.正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。
He is faced with a difficult problem.彼は難問に直面している。
That was probably just before Mai took the drastic step of leaving home.舞が家出を敢行する、直前のことだろう。
Russia is facing great financial difficulties.ロシアは大変な財政困難に直面している。
Please correct my pronunciation.どうか発音で誤りがあったら直してください。
He charged me with dishonesty.彼は私を不正直だと非難した。
As Tom is honest, I like him.トムは正直者なので好きだ。
The committee was summoned at once.委員会が直ちに召集された。
Go straight down this street and turn right at the third light.この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。
They came presently to our rescue.彼らは直ちに我々の救援にやってきた。
Frankly, my dear, I don't give a damn.正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
Least said, soonest mended.口数が少なければ言い直しもたやすい。
I think that honesty is the best policy.私は正直は最良の策だと思います。
Mary and John quarreled, but made up after a while.メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。
We came up against massive popular resistance.我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
These two lines cut across each other at right angles.これら2本の線は直角に交差している。
She is not only honest, but also wise.彼女は正直だけではなく賢い。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
I'll ring you back.かけ直すよ。
You missed two assignments; you will have to make them up at once.あなたは研究課題を二つ落とした、すぐにやり直さなければならない。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最上の策であることは言うまでもない。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
I will have repaired your watch by tomorrow.あなたの時計は明日までには直しておきますよ。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License