UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let it be done at once.直ちにそれをしなさい。
The students never really get with it till just before the exam.生徒たちは試験の直前になるまで本気になって勉強しない。
He is very direct about it.彼はそれについて単刀直入だ。
She coaxed him out of his dark mood.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
Look straight ahead.真っ直ぐ前方を見てごらん。
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
We are faced with a difficult choice.私たちは難しい選択に直面している。
He is, at bottom, an honest man.彼は根は正直な人間である。
I made up with her.彼女と仲直りした。
We have exams right after summer vacation.夏休みの直後に試験です。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
A soldier often has to confront danger.兵士はしばしば危険に直面しなければならない。
Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired.クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。
An angle of 90 degrees is called a right angle.90度の角度は直角と呼ばれている。
All the people praised him for his honesty.全員が彼の正直さを賞賛した。
Naoko is good at swimming.直子さんは泳ぐのが得意です。
We started at once, otherwise we would have missed him.私は直ちに出発した。さもなければ彼に会いそこなっただろう。
Go straight on, and you will find the store.真っ直ぐ行くと、お店がありますよ。
To my disappointment I found that she wasn't honest.私ががっかりとしたことに、彼女は正直ではなかった。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
I hope the young couple will make up soon.その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
I could not persuade him of my honesty.私は彼に自分が正直だということをわかってもらえなかった。
The boy is very honest.その少年はとても正直です。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
Are you going to do it over again?またやり直しですか。
I recommend you to set about your business without delay.直ちに仕事に取りかかることを勧めます。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
To tell the truth, I don't like classical music. On the other hand, Molly is really into it.正直言って私はクラシック音楽が好きじゃない。かたや、モリーの方が完全にはまっている。
We flew nonstop from Osaka to Los Angeles.私達は大坂からロサンゼルスまで直通で飛んでいった。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
Since Tom is honest, I like him.トムは正直なので好きだ。
I take it for granted that people are honest.私は当然人間は正直なものだと思う。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
There is a direct flight from Tokyo to London.東京からロンドンへの直行便があります。
He does not have a particle of honesty in him.彼には正直のかけらもない。
The clock that got broken must be repaired right away.壊れた時計はすぐに直してもらわなければならない。
Don't lie. Tell the truth.うそをつくな、正直であれ。
If you mess-up it can't be redone, so don't mess-up!失敗したらやり直しができないから、失敗するな。
Let me go over the accounts again.もういちど、その計算をやり直させてください。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Oh, you'll get used to it soon!まあ、直ぐになれますわよ。
She is not so much honest as clever.彼女は正直と言うより利口だ。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
The old man was run over and immediately taken to hospital.その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
Correct the following sentences.次の文の誤りを直しなさい。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
He is writing the manuscript over and over again.彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。
I thought he was honest.私は彼を正直だと思っていた。
He was brave in the face of danger.危険に直面して彼は勇敢だった。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
The author revised his manuscript over and over again.著者は何度も何度も原稿を手直しした。
He was brave in the face of danger.彼は危険に直面しても勇気があった。
Frankly speaking, I don't like her.正直いって私は彼女が嫌いだ。
These two lines cut across each other at right angles.これら2本の線は直角に交差している。
The wedding was canceled at the last minute.結婚式は直前に取りやめになった。
Both of them are kind and honest.彼らは二人とも親切で正直です。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
Naoki was poor and lived in a hut.直紀は貧しくして小屋に住んでいた。
I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present.父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。
Honesty does not always pay. Such is the way of the world.正直者が馬鹿を見ることもある。それが世の中だ。
We cannot gainsay that he is honest.彼が正直だということを否定できない。
He was cured of his bad habits.彼は悪い癖を直させられた。
He is a model of honesty.彼は正直の見本のような人だ。
I added a room to my house.私は1部屋立て直した。
I believe the honest will win in the long run.正直者が最後には勝てると私は信じている。
I asked him point-blank.僕は単刀直入に尋ねたよ。
I always get nervous just before a match.試合の直前にはいつもあがっています。
Do I have to do it over again?またやり直さなければいけませんか。
They suggested that we should put the plan into practice right now.彼らはその計画を直ちに実行に移すべきだと提案した。
The hole is two meters across.その穴は直径二メートルです。
We think of Tom as an honest man.私たちはトムが正直者だと考える。
The giant plane screamed down in an almost vertical dive.その大型機は鋭い音を立ててほとんど直角に降下した。
Don't tell a lie. Be honest.うそをつくな、正直であれ。
I am confronted with a great danger.私は非常な危険に直面している。
Bob was on the point of leaving when I called him.私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
She got over the shock of her father's death.彼女は父親の死から立ち直った。
I expostulated with him on his dishonesty.彼の不正直をいさめた。
He told the truth, otherwise he would have been punished.彼は正直に話した。そうでなかったら、彼は罰を受けていただろう。
He is too honest to tell a lie.彼は正直過ぎてうそなどつけない。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
Take a fresh look at your lifestyle.あなたのライフスタイルを見直してみましょう。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
He seems to be honest.彼は正直であるようだ。
I'll call again later.あとでかけ直します。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room.ジムは帰宅すると、トイレに直行した。
The teacher didn't mind explaining the problem again.先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。
How long will it take for alterations?直しはどれくらいかかりますか。
I like him in that he is honest and candid.私は彼が正直で気さくであるから彼が好きだ。
It's is no use trying to fix it now.いまそれを直そうったって無駄だ。
As far as I know, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License