UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is honest of her to tell him the truth.彼に真実をはなすとは彼女は正直だ。
Correct errors, if any.間違いがあったら直しなさい。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.テレビは見るより直す方が勉強になる。
Frankly, I don't like that man.正直に言って、あの人のこと、好きじゃないのだ。
It may rain soon.直に雨が降るかもしれない。
The honest old man became rich.正直じいさんは、金持ちになった。
He managed to cure himself of his habit of nibbling his nails.彼は爪を噛む癖をやっと直した。
The teacher corrected the composition that I had prepared.先生は私がやっておいた作文を直してくれた。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
She is far from honest.彼女は決して正直でない。
I get depressed by the slightest things.ちょっとしたことで直ぐに落ち込んでしまいます。
When I told him I liked the picture, I really meant that.彼にその絵は良いねと言ったのは正直な気持ちだった。
Many developed countries are faced with financial crises.多くの先進国が財政危機に直面している。
We started at once, otherwise we would have missed him.私は直ちに出発した。さもなければ彼に会いそこなっただろう。
I believe you are honest.私は君が正直だと信じている。
The hole is two meters across.その穴は直径二メートルです。
She got over the shock of her father's death.彼女は父親の死から立ち直った。
I found the broken doll mended by somebody.私は壊れた人形が誰かによって直されているのに気がついた。
John seems very honest by nature.ジョンは生まれつき非常に正直のように思われる。
The ballerinas around the walls are stretching their legs and feet so their muscles will not become stiff.壁のまわりのバレリーナ達は筋肉が硬直しないように脚と足先を伸ばしています。
Naoko is a fast runner.直子さんは速いランナーです。
She is not only kind but honest.彼女は親切なばかりでなく正直である。
He is far from being honest.彼は正直どころの話ではない。
He is so honest that he always keeps his word.彼は正直者なのでいつも約束を守る。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
Honesty is the best policy.正直は最良の方策。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
It isn't as if I'm learning by being corrected all the time.いつも直されることによって学ぶわけではない。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
Put the clock right.時計の時刻を直して。
I'm direct.私は単刀直入なんです。
He is not that honest at all.彼はそれほど正直ではない。
Honesty will pay in the long run.正直は結局報われるものである。
I'd like to have your answer right away.直ちにご返事がいただきたいものです。
I was confronted with many difficulties.私は多くの障害に直面した。
To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves.正直映画より映画論の方が面白い。
Naoki was poor and lived in a hut.直紀は貧しくして小屋に住んでいた。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
I took him to be an honest man.彼は正直な男だと思う。
Put the following sentences into Japanese.次の文章を日本語に直しなさい。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
I am proud of his honesty.彼が正直なので私は鼻が高い。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
It seems that Mr Brooke is an honest man.ブルックさんは正直な人のようだ。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
He got over the shock of his father's death.彼は父親の死のショックから立ち直った。
He wants to make up and you should meet him halfway.彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
He frankly pointed out my faults.彼は素直に私の欠点を指摘した。
He was released from prison immediately after the war.彼は終戦直後に出獄した。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time.もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。
She is not so much honest as clever.彼女は正直と言うより利口だ。
Please fix my toy.僕のおもちゃを直して。
There is more in his character than simple honesty.彼の性格には単なる正直以上のものがある。
We are faced with a host of problems.私たちは多くの問題に直面している。
I'll think it over.考え直してみるわ。
A ragged coat may cover an honest man.ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
You'll have to turn over a new leaf.心機一転して出直すのが一番だね。
You've gotta get over there right now.君は直ぐあっちに行かなきゃ。
We can't deny the fact that Jessie is honest.ジェシーが正直だということを否定できない。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
It goes without saying that honesty is the key to success.正直が成功のかぎであることは、いうまでもない。
The man strikes me as being dishonest.私にはその人は不正直なように思われる。
Can I dial directly?ダイヤル直通ですか。
The law was enforced immediately.その法律は直ちに実施された。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
Naoko is good at swimming.直子さんは泳ぐのが得意です。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最上の策であることは言うまでもない。
He is anything but honest.彼は全然正直ではない。
This is an age when honesty does not pay.今は、正直が、損をする時代です。
I consider her to be an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
We think Tom an honest man.私たちはトムが正直者だと考える。
Direct flights between New York and Tokyo commenced recently.ニューヨーク・東京間の直行便が最近開始された。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
I'll ring you back.かけ直すよ。
He is such an honest boy that he never tells a lie.彼は大変正直な男の子なのでうそはつかない。
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
It has got dark. Maybe it'll rain soon.暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。
These glasses aren't right for my eyes anymore; it's difficult to see. I'm going to have to get a new pair made.この眼鏡、度が合わなくなってきて見づらいんだ。新しく作り直さなきゃいけないな。
If something goes wrong, you should attend to it at once.何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
You seem to be an honest man.君は正直者のようだ。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
They fixed up a quarrel.彼らは仲直りをした。
I really must have my watch repaired.本当に時計を直してもらわなければならない。
Today we stand at a critical point in history.今日、我々は歴史上の危機に直面している。
The two streets intersect at right angles.2本の通りは直角に交差している。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
Their muscles are stiff.彼らの筋肉は硬直している。
Honesty seems to be rather at a discount today.近頃は正直が軽んじられているようだ。
Sports cured him of his inferiority complex.彼はスポーツのおかげで劣等感が直った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License