The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '直'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can afford to speak frankly.
素直にお話なっても大丈夫です。
Put the clock right.
時計の時刻を直して。
He seems to be honest.
彼は正直者のようだ。
If he had been honest, I would have employed him.
もし彼が正直だったら、私は彼をやとったろう。
The teacher praised the boy for his honesty.
先生はその少年が正直なので誉めた。
I believe that the boy is honest.
私は、あの少年は、正直だと思う。
We must help him, and that immediately.
我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
To tell the truth, I felt lonely.
正直に言うと、私は孤独だった。
He turned angrily on his accusers.
怒りを込めて告発人の方に向き直った。
To tell the truth, sweetheart, I'm not at all interested.
正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
He lost no time answering the letter.
彼は直ちに手紙の返事を書いた。
I can't help doubting his honesty.
私は彼の正直さを疑わないではいられない。
I had my brother correct the errors in my composition.
私は作文の間違いを兄に直してもらった。
Tom is scrupulous in matters of business.
トムは仕事のことでは真っ正直だ。
This medicine will cure you of that disease.
この薬を飲めばその病気は直るでしょう。
I like Tom because he's honest.
トムは正直なので好きだ。
They believe that Jane is honest.
彼らはジェーンが正直であると信じている。
Honesty is a virtue.
正直というのは一つの美徳だ。
Today we stand at a critical point in history.
今日、我々は歴史上の危機に直面している。
Honesty doesn't pay under the current tax system.
現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
I'm direct.
私は単刀直入なんです。
I'll call again later.
あとでかけ直します。
I'm reading things like famous novels which have been rewritten in simplified French.
簡単なフランス語に書き直された名作とか読んでる。
This fact shows that he is honest.
この事実から彼が正直な人だとわかる。
The couple quarreled, but soon made up.
夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。
We think of Tom as an honest man.
私たちはトムが正直者だと考える。
I'm an honest person.
私は正直だ。
She became reconciled with her friend.
彼女は友達と仲直りした。
I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly.
知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。
He was released from prison immediately after the war.
彼は終戦直後に出獄した。
The giant plane screamed down in an almost vertical dive.
その大型機は鋭い音を立ててほとんど直角に降下した。
They fixed up a quarrel.
彼らは仲直りをした。
If you are going to America, brush up your English.
アメリカへ行くつもりなら、英語をしっかりとやり直しなさい。
This page is not nicely printed so print it again.
このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
I will play with Naoko this afternoon.
私は今日の昼から直子さんと遊びます。
I am going to have John repair my watch.
ジョンに時計を直してもらうつもりだ。
She pulled herself together and started to talk again.
彼女は気を取り直し、また話し始めた。
I had my composition corrected by Mr. Jones.
ぼくはジョーンズ先生に作文を直してもらった。
That pole is not quite vertical.
その柱は垂直になっていない。
Granting that you are honest, that is no proof of your innocence.
あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。
As far as I know, he is an honest man.
私の知っている限りでは、彼は正直者です。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.