UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He got his watch fixed.彼は時計を直してもらった。
The policemen were very brave in the face of great danger.警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。
The boy adjusted his cap.その子は帽子をきちんとかぶり直した。
Could you call again later, please?また後でかけ直していただけませんか?
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
She smiled me into good humor.彼女は微笑んで私の機嫌を直した。
They are faced with a multitude of stresses.彼らは多くのストレスに直面している。
I made up with her.彼女と仲直りした。
The captain ordered his men to gather at once.隊長は部下に直ちに集合するように命令した。
I would like to have my teeth straightened.歯並びをきちんと直していただきたいのですが。
I'm facing that problem, myself.私はその問題に直面している。
Let's have our composition corrected by the teacher.先生に私達の作文を直してもらおう。
He isn't as honest as all that.彼はそれほど正直ではない。
If you mess-up it can't be redone, so don't mess-up!失敗したらやり直しができないから、失敗するな。
This coat must be altered.この上着は仕立て直さなければならない。
Go straight ahead.真っ直ぐ行きなさい。
He seems to be honest.彼は正直者のようだ。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
He came to see you right after you left.きみが出かけた直後に彼が訪ねてきた。
He thought better of marrying her.彼は彼女と結婚しようと思ったが、考え直してやめた。
I had my brother correct the errors in my composition.私は作文の間違いを兄に直してもらった。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
Bob was just about to leave when I telephoned him.私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。
It takes time to heal from a divorce.離婚から立ち直るには時間がかかる。
Least said, soonest mended.口数が少なければ言い直しもたやすい。
They came to our rescue at once.彼らは直ちに私たちに救助に来た。
Correct errors.誤りを直せ。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
I'll repair it now.今から直します。
She is having second thoughts about buying another car.彼女はもう1台車を買うことを考え直してる。
He is far from honest.彼は正直どころではない。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
An angle of 90 degrees is called a right angle.90度の角度は直角と呼ばれている。
You must know you are faced by a crisis.君は危機に直面していることを知らねばならんよ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを素直に言うことは悪いことではない。
Honesty is the best policy.正直は最良の方策。
I think that she is honest.彼女は正直だと思う。
You should have Mr Green correct your English pronunciation.あなたはグリーン先生に英語の発音を直してもらうべきだ。
But I will always be honest with you about the challenges we face.しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
I don't like either of them.私はどちらも正直ではない。
Can I call directly?直接電話できますか。
Death is preferable to dishonor.死ぬ事は不正直である。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
As Tom is honest, I like him.トムは正直なので好きだ。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
Exams are right after summer vacation.夏休みの直後に試験です。
Tom is honest, so I like him.トムは正直なので好きだ。
He suddenly took a defiant attitude toward the police officer.彼は警官に対して急に開き直った。
I knew at a glance that he was an honest man.私は一見して彼が正直者だとわかった。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
Their muscles are stiff.彼らの筋肉は硬直している。
Can I dial directly?ダイヤル直通ですか。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
I'm fixing the washing machine.私は洗濯機を直している。
He adapted the story for children.彼はその物語を子供向けに書き直した。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
Tell me truly what you think.おもうことを正直に話してごらん。
He is bright, but he is not honest.彼は頭がいいが、正直ではない。
It's is no use trying to fix it now.いまそれを直そうったって無駄だ。
I like Tom because he's honest.トムは正直なので好きだ。
After seeing how bravely he acted, his friends thought better of him.彼の勇気ある行動を見て、彼の友達は彼のことを見直した。
We are faced with a host of problems.私たちは多くの問題に直面している。
She is not only kind but honest.彼女は親切なばかりでなく正直である。
You should protect your eyes from direct sunlight.直射日光から目を守った方がいい。
I take it for granted that people are honest.私は当然人間は正直なものだと思う。
We took him to the hospital right away.私達は直ちに彼を病院に送った。
If I were to live again, I would like to be a musician.もう1度人生をやり直すとすれば音楽家になりたい。
Judy spent hours on end writing and rewriting her essay.ジュディーは小論を何時間も続けて書いたり書き直したりした。
I am confronted with a great danger.私は非常な危険に直面している。
Honest people despise those who lie.正直な人たちはうそをつく人を軽蔑する。
I have often heard it said that honesty is the best policy.正直が一番だと言われるのをよく聞いたことがある。
I asked him point-blank.僕は彼に単刀直入に尋ねたよ。
Put the following sentences into Japanese.次の文章を日本語に直しなさい。
I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject.奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。
I thought him very honest.私は、彼をとても正直だと思った。
As long as he is honest, any boy will do.正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。
To begin with, you must be honest.まず第一に、あなたは正直でなければならない。
He cannot be an honest man to do such a thing.そんなことをするとは彼は正直であるはずがない。
The author revised his manuscript over and over again.著者は何度も何度も原稿を手直しした。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
Each time an author re-writes a book, it is a new edition.著者が本を書き直す度に新版となる。
I don't think that there's anything left to fix.もう直すところはないと思います。
I used to wet the bed when I was small, but I grew out of it by the time I was seven.私は小さい頃よくおねしょをしたものだったが、7歳までには直った。
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。
I'm trying to rid myself of this bad habit.私はこの悪ぐせを直そうと努力している。
In this dictionary the pronunciation comes right after the headword.この辞書では発音は見出し語の直後にある。
Naoko came back to Japan.直子さんは日本に戻ってきた。
Love can mend your life.愛が人を立ち直らせることもあるけれど。
Tom is an honest boy, so he doesn't tell lies.トムは正直な少年だから嘘などつけない。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
He is such an honest boy that he never tells a lie.彼は大変正直な男の子なのでうそはつかない。
When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
He is honest. That's why I like him.彼は正直だ。だから私は彼のことが好きなのだ。
I'll have exams right after the summer holidays.夏休みの直後に試験です。
It is getting darker. It may rain soon.暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License