UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A right angle has ninety degrees.直角は90度である。
I thought he was more clever than honest.私は彼が正直と言うより賢明なのだと思った。
He praised the girl for her honesty.彼はその少女の正直さを誉めた。
If you turn on me like that, I cannot talk any more.開き直られても困る。
He is directly above me.あの人が私の直属の上司です。
He became brave in the face of danger.彼は危険に直面した時勇敢になった。
It is necessary for you to see a doctor at once.君は直ちに医者に行く必要がある。
He remained calm in the face of such danger.彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。
Everyone considers him to be honest.誰もが彼を正直であるとみなす。
He is honest. That's why I like him.彼は正直なの。それが彼を好きな理由。
We respect him all the more for his honesty.彼が正直なのでいっそう彼のことを尊敬する。
He's very honest, so we can depend on him.彼はとても正直だからあてにすることができる。
She confronted the problem which seemed hard to understand.彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
Do it yourself and do it right away.自分でそれをせよ、しかも直ちに。
Speak to me freely.率直に話してください。
I had Mr. Jones correct my composition.私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
The secret will soon get out.その秘密は直ぐにもれるだろう。
How long does it take to alter it?直すのに、どのくらい時間がかかりますか。
It is getting darker. It may rain soon.暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。
So far as I know, he is an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
Honesty doesn't pay.正直者が馬鹿を見る。
Frankly speaking, I don't like her.正直いって私は彼女が嫌いだ。
We took a direct road to town.私たちは町へ直行した。
The state faces a financial crisis.国家は財政危機に直面している。
I know you're happy about it. Why don't you just show it?嬉しいくせに。素直に喜びなよ。
Today we stand at a critical point in history.今日、我々は歴史上の危機に直面している。
Betty got over the shock.べティはそのショックから立ち直った。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
Will you warm up the soup?スープを温め直してくれませんか。
We cannot gainsay that he is honest.彼が正直だということを否定できない。
She mended her socks.彼女は靴下を直した。
I found the broken doll mended by somebody.私は壊れた人形が誰かによって直されているのに気がついた。
Don't tell a lie. Be honest.嘘をついてはいけません。正直でいなさい。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
I am fixing the washing machine.私は洗濯機を直している。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
The clock that got broken must be repaired right away.壊れた時計はすぐに直してもらわなければならない。
To tell the truth, he was lonely.正直に言うと彼は孤独だった。
It seems that Mr Brooke is an honest man.ブルックさんは正直な人のようだ。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
I don't consider him honest.私は彼が正直だとは思いません。
I had my composition corrected by Mr Jones.ぼくはジョーンズ先生に作文を直してもらった。
If he had been honest, I would have employed him.もし彼が正直だったら、私は彼をやとったろう。
Listen to those whom you think to be honest.あなたが正直だと思う人の言う事を聞きなさい。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
She tried to break her child of the habit of lying.彼女は子どものうそをつくくせを直そうとした。
Did Tom say who was going to help him fix his car?トムは誰に車を直してもらうか言っていましたか。
Frankly speaking, you made a mistake.素直に言えば、君は誤りを犯した。
These two scratches stand out so I'd like them repaired.この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。
We believe him honest.私達は彼を正直だと思っている。
I asked him point-blank.僕は彼に単刀直入に尋ねたよ。
How long will it take for alterations?直しはどれくらいかかりますか。
Are we making a nonstop flight to the U.S.?我々はアメリカへ直行便で行くのですか。
The cliff is almost vertical.その崖はほとんど垂直です。
I don't think he is truthful.彼が正直だとは思わない。
I was planning to call him, but changed my mind and didn't.彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Honesty is not always the best policy.正直は必ずしも最上の策とは限らない。
Look straight ahead.真っ直ぐ前方を見てごらん。
He is not honest at all.彼はまったく正直ではない。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
As he is honest, he is loved by everybody.彼は正直だから誰にでも好かれる。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
She is not only kind, but also honest.彼女は親切なばかりではなく正直な人です。
I like Tom because he's honest.トムは正直なので好きだ。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。
Don't lie. Be honest.うそをつくな、正直であれ。
I really must have my watch repaired.本当に時計を直してもらわなければならない。
Everybody knows that he is honest.誰でも彼が正直だと言うことを知っている。
I asked him point-blank.僕は単刀直入に尋ねたよ。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
His honesty is worthy of great praise.彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。
We came up against massive popular resistance.我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
He was tempted to retort, but thought better of it.彼は反発したいという気になったが、思い直してやめた。
He gains many friends through his honesty.彼は正直なので多くの友人がいる。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
After the incident I came to have a higher opinion of him.今度の事件で彼を見直した。
He got his watch fixed.彼は時計を直してもらった。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
We think Tom an honest man.私たちはトムが正直者だと考える。
We consider Tom to be honest.私たちはトムが正直だと考える。
This car isn't worth repairing.この車は直しても甲斐が無い。
Don't lie. Tell the truth.うそをつくな、正直であれ。
She smiled me into good humor.彼女は微笑んで私の機嫌を直した。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも緊張する。
Honesty does not always pay. Such is the way of the world.正直者が馬鹿を見ることもある。それが世の中だ。
Say what you will, I think he is an honest person.君がなんと言おうとも彼は正直な人だと思う。
Woman's intuition is clearly a valuable trait.女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。
He came to terms with her.彼は彼女と仲直りした。
Tell me truly what you think.おもうことを正直に話してごらん。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
To my disappointment I found that she wasn't honest.私ががっかりとしたことに、彼女は正直ではなかった。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License