UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was released from prison immediately after the war.彼は終戦直後に出獄した。
I mended my torn shirt, too.シャツのほころびも直した。
An honest man never steals money.正直な人は決してお金を盗まない。
The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital.その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
He was cured of his bad habits.その子は悪い癖が直った。
That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men!そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム!
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
Love can mend your life.愛が人を立ち直らせることもあるけれど。
The principal assured me of her honesty.校長は私に彼女が正直なのを保証した。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
Is it possible to determine the diameter from the circumference?円周から直径を求めることは可能ですか?
The teacher praised the boy for his honesty.先生はその少年が正直なので誉めた。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
He lost no time answering the letter.彼は直ちに手紙の返事を書いた。
She coaxed him out of his dark mood.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
I'll try again, thank you.もういちどかけ直します、ありがとう。
Exams are right after summer vacation.夏休みの直後に試験です。
Woman's intuition is clearly a valuable trait.女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
When will you ever loosen your purse strings?いったい、いつになったらそのケチは直るの?
This page is not nicely printed so print it again.このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
He rallied from despair.絶望から立ち直った。
Have you ever mended your carpets?あなたは今までにカーペットを直したことはありますか?
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
The commander gave orders that his men fire at once.司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
We can't deny the fact that he's honest.彼が正直だということを否定できない。
To do him justice, he is honest.彼のことを公平にいうなら、彼は正直なのだ。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
Well, to be frank, I don't like it at all.そうですね、正直に言うと全然気に入りません。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
He got his shirt mended by his wife.彼は妻にシャツを直してもらった。
The teacher told him to rewrite his essay.先生は彼にエッセイの書き直しを命じた。
He is a square shooter.彼は正直者だ。
Naomi has just finished her work.直美はちょうど仕事をし終えたところだ。
She confronted the problem which seemed hard to understand.彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
All the boys are honest.その少年たちはみんな正直だ。
Listen to those whom you think to be honest.あなたが正直だと思う人の言う事を聞きなさい。
Correct the following sentences.次の文の誤りを直しなさい。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
The boy adjusted his cap.その子は帽子をきちんとかぶり直した。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
Have you recovered from the shock?ショックから立ち直りましたか。
The police spotted him at once as the offender.警官は彼が犯人だと直感した。
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
Honesty is the best policy.正直は最善の策。
Everybody knows that he is honest.誰でも彼が正直だと言うことを知っている。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
You will be up against many difficulties.君は多くの困難に直面するだろう。
Naoto takes after his father in appearance.直人は、外見が父親に似てる。
White-collar workers face many difficulties.サラリーマン達は多くの困難に直面している。
Strictly speaking, it was not a vertical line.厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。
I am sure of his honesty.彼は確かに正直だと思います。
Naoki was poor and lived in a small cabin.直紀は貧しくして小屋に住んでいた。
We must help him immediately.我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
He frankly pointed out my faults.彼は素直に私の欠点を指摘した。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
You should have Mr Green correct your English pronunciation.あなたはグリーン先生に英語の発音を直してもらうべきだ。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。
She turned her old dress into a skirt.彼女は古いドレスをスカートに直した。
Honesty sometimes doesn't pay.正直は時々割に合わない。
Granting that you are honest, that is no proof of your innocence.あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
I had my watch repaired.私は時計を直してもらった。
Will you please adjust the clock? It's slow.その時計遅れているから直してくれないかい。
Judy spent hours on end writing and rewriting her essay.ジュディーは小論を何時間も続けて書いたり書き直したりした。
Honesty is a virtue.正直というのは一つの美徳だ。
I believe you'll get over it soon.すぐに立ち直るよね!
You had better take this medicine if you want to get well.お前は病気が直りたいのならこの薬を飲んだ方がいいよ。
Are we making a nonstop flight to the U.S.?我々はアメリカへ直行便で行くのですか。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
I had thought that I had already corrected it.もう直したと思っていました。
So far as I know, he is an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
Not everyone is dishonest.皆が不正直とは限らない。
By intuition he knew she was lying.彼は直感で彼女の嘘をついているとわかった。
He is at once honest and kind.彼は正直でもあり親切でもある。
I don't consider him honest.私は彼が正直だとは思いません。
He became brave in the face of danger.彼は危険に直面した時勇敢になった。
I added a room to my house.私は1部屋立て直した。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
I knew at a glance that he was an honest man.私は一見して彼が正直者だとわかった。
Can you fix this door? It's creaking.このドア、キーキー音がするけど、直してくれない。
It is getting darker. It may rain soon.暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。
We think that he's honest.私達は彼を正直だと思っている。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
I am confronted with a great danger.私は非常な危険に直面している。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
Go straight down this street and turn right at the third light.この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。
It goes without saying that honesty is the best policy.いうまでもなく、正直は最良の策である。
I thought he was honest.私は彼を正直だと思っていた。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
Do it yourself and that at once.自分でそれをせよ、しかも直ちに。
Since Tom is an honest person, I like him.トムは正直者なので好きだ。
Please fix my toy.僕のおもちゃを直して。
He came to see you right after you left.きみが出かけた直後に彼が訪ねてきた。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License