Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.
選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
As Tom is honest, I like him.
トムは正直なので好きだ。
We'll face that problem when we come to it.
そうなったときに私達は問題に直面することになる。
I found him honest.
彼が正直であることがわかった。
You will be up against many difficulties.
君は多くの困難に直面するだろう。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.
彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
He expressed his belief in her honesty.
彼は彼女の正直さを信頼していると言った。
He is faced with a difficult problem.
彼は難問に直面している。
The money was not honestly come by.
そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。
In a democracy, the people elect their government officials directly.
民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
Uncle Bob fixed my clock. It keeps good time now.
ボブ叔父さんが時計を直してくれて、今は時間が正確だ。
It is wrong to put down his efforts to get better.
彼の立ち直ろうとする努力をけなすのはよくないことです。
Their muscles are stiff.
彼らの筋肉は硬直している。
If not for the ozone layer, we would be in imminent danger.
もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
I think she's an honest woman.
私は彼女を正直な女性だと思う。
He wants to make up and you should meet him halfway.
彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。
This fact shows that he is honest.
この事実から彼が正直な人だとわかる。
The reporter filed his story just before the paper went to press.
その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。
I had my teacher correct my English composition.
私は先生に英作文を直してもらった。
I was planning to call him, but changed my mind and didn't.
彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。
His honesty is worthy of great praise.
彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。
He stood firm in the face of danger.
彼は危険に直面しても動じなかった。
Only Naoko drinks coffee.
直子だけがコーヒーを飲む。
How long does it take to alter it?
直すのに、どのくらい時間がかかりますか。
I'll personally visit you.
私が直接お伺いします。
I'm an honest person.
私は正直だ。
Honesty is no guarantee of success.
正直だからといって成功するとは限らない。
So, straight, then to the right, and then?
そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから?
I would like to hear your honest opinion.
あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Say what you will, I think he is an honest person.
君がなんと言おうとも彼は正直な人だと思う。
As he is honest, he is loved by everybody.
彼は正直だから誰にでも好かれる。
He appeared honest.
彼は正直そうに見えた。
I don't think that he's honest.
彼が正直だとは思わない。
Frankly speaking, you made a mistake.
素直に言えば、君は誤りを犯した。
He tried to wean his son from his bad habit.
彼は息子に悪習を直させようと努めた。
You seem to be an honest man.
君は正直者のようだ。
She smiled me into good humor.
彼女は微笑んで私の機嫌を直した。
I pulled myself together and started my work.
気を取り直して仕事に掛かった。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.