UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He turned over a new leaf in life.彼は心機一転やり直した。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
According to him, she is honest.彼のいうところによれば、彼女は正直な女だ。
Both of them are kind and honest.彼らは二人とも親切で正直です。
Bob was on the point of leaving when I called him.私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
He suddenly took a defiant attitude toward the police officer.彼は警官に対して急に開き直った。
As long as he is honest, any boy will do.正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
I thought he was more clever than honest.彼は正直というよりむしろ賢明な人だと私は思った。
As far as I know, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
The teacher told him to rewrite his essay.先生は彼にエッセイの書き直しを命じた。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
It seems that Mr. Brooke is an honest person.ブルックさんは正直な人のようだ。
He praised the girl for her honesty.彼はその少女の正直さを誉めた。
I'm fixing the washing machine.私は洗濯機を直している。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
He adapted the story for children.彼はその物語を子供向けに書き直した。
Naoki was poor and lived in a small cabin.直紀は貧しくして小屋に住んでいた。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
He suggested that I write to her at once.彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
My supervisor looked at the revised schedule and nodded his agreement.上司は練り直したスケジュールを見ると、ウンウンとうなずいた。
Please fix my toy.僕のおもちゃを直して。
Go straight down this street and turn right at the third light.この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。
I found the broken doll mended by somebody.私は壊れた人形が誰かによって直されているのに気がついた。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
It is because he is honest that I like him.私が彼を好きなのは正直だからです。
Honesty was the most important factor in his success.正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。
He is honest and hardworking, but his brother is quite otherwise.彼は正直で働き者だが彼の兄弟は全く反対だ。
Direct flights between New York and Tokyo commenced recently.ニューヨーク・東京間の直行便が最近開始された。
Did Tom say who was going to help him fix his car?トムは誰に車を直してもらうか言っていましたか。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
You are honest to admit your mistake.自分の非を認めるなんて君は正直だね。
After seeing how bravely he acted, his friends thought better of him.彼の勇気ある行動を見て、彼の友達は彼のことを見直した。
It is wrong to put down his efforts to get better.彼の立ち直ろうとする努力をけなすのはよくないことです。
I think that honesty is the best policy.私は正直は最良の策だと思います。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
Honesty does not always pay. Such is the way of the world.正直者が馬鹿を見ることもある。それが世の中だ。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
He does not have a particle of honesty in him.彼には正直のかけらもない。
I insist that she was honest.私は彼女が正直であるべきだと強く要求した。
Honesty is no guarantee of success.正直だからといって成功するとは限らない。
How can we be sure of his honesty?彼が正直だなどとどうして確信できましょうか。
Strictly speaking, it was not a vertical line.厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。
Speak to me freely.率直に話してください。
Many developed countries are faced with financial crises.多くの先進国が財政危機に直面している。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.私たちは逐語的な直訳ではなく自然に聞こえる翻訳が欲しいと思います。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
I answer for his honesty.彼が正直なのは認めます。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
Why can't you take things just as they are?どうしてあなたって素直じゃないの?
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Everyone likes Fumio because he is honest.文夫は正直だから皆彼が好きだ。
Let me go over the accounts again.もういちど、その計算をやり直させてください。
I'm reading things like famous novels which have been rewritten in simplified French.簡単なフランス語に書き直された名作とか読んでる。
We lost no time sending him to the hospital.私達は直ちに彼を病院に送った。
He is an honest man.彼は正直な男だ。
He remained calm in the face of such danger.彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。
The hole is two meters across.その穴は直径二メートルです。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
Frankly speaking, you haven't tried your best.素直に言って君は最善を尽くしていない。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも神経質になる。
"You can know anything instantly ... if you Google it." "Google?"「どんなことでも直ぐに分かります、・・・ググれば」「ググれば?」
The educational system is now under review.今教育制度が見直されています。
She got over a shock.彼女はショックから立ち直った。
He didn't believe that honesty is the best policy.彼は正直は最良の策を信じなかった。
Bill is honest all the time.ビルはいつも正直だ。
He drew some vertical lines on the paper.彼は紙のうえに垂直な線を何本か引いた。
Is it a direct flight?それは直行便ですか。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
I'm facing that problem, myself.私はその問題に直面している。
The train that Tom was riding was hit by lightning.トムの乗っていた電車に雷が直撃した。
I was planning to call him, but changed my mind and didn't.彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。
The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital.その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
I'll call you back soon.すぐにこちらから電話し直します。
I am proud of his honesty.彼が正直なので私は鼻が高い。
The policeman was on duty on that day.その警官は、その日は当直であった。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
Tom is an honest person, so I like him.トムは正直者なので好きだ。
He is, at bottom, an honest man.彼は根は正直な人間である。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
We can't deny the fact that he's honest.彼が正直だということを否定できない。
The lake is three miles across.湖は直径3マイルある。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
What is done cannot be undone.なされたことはやり直せない。
He is honesty itself.彼は、正直そのものだ。
We must help him immediately.我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
We took him to the hospital right away.私達は直ちに彼を病院に送った。
Please put this into English.どうぞこれを英語に直してください。
Frankly speaking, I don't like her.正直いって私は彼女が嫌いだ。
I hope you'll think better of it.あなたがそれを考え直して止めてもらえればと思います。
Have you recovered from the shock?ショックから立ち直りましたか。
Lay your cards on the table and give me a straight answer!手の内を明かして正直な答えをくれよ。
You must answer honestly.あなたは正直に答えなければなりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License