UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Honesty sometimes doesn't pay.正直は時々割に合わない。
She was satisfied that he was honest.彼女は彼が正直であると納得した。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
We insist that this project be carried out immediately.我々は、この計画が直ちに実行されるように強く要求する。
I had my bicycle fixed by my brother.私は自分の自転車を弟に直させた。
We started at once, otherwise we would have missed him.私は直ちに出発した。さもなければ彼に会いそこなっただろう。
He works hard and he is honest.彼はよく働き、そして正直である。
I changed my mind and decided not to go on a trip after all.考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。
It is not always easy to face reality.現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
If I were to live again, I would like to be a musician.もう1度人生をやり直すとすれば音楽家になりたい。
I had my composition corrected by Mr Jones.ぼくはジョーンズ先生に作文を直してもらった。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
These two scratches stand out so I'd like them repaired.この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
An angle of 90 degrees is called a right angle.90度の角度は直角と呼ばれている。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最上の策であることは言うまでもない。
To tell the truth, I felt lonely.正直に言うと、私は孤独だった。
Honestly, I can't trust him.正直に言って彼は信頼できない。
He is kind, and, what is still better, very honest.彼は親切で、さらによいことには、とても正直だ。
She turned her old dress into a skirt.彼女は古いドレスをスカートに直した。
She is not only kind but honest.彼女は親切なばかりでなく正直である。
We consider Tom to be honest.私たちはトムが正直だと考える。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
The teacher didn't mind explaining the problem again.先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
As he is honest, he is loved by everybody.彼は正直だから誰にでも好かれる。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
Least said, soonest mended.口数が少なければ言い直しもたやすい。
I am relying on you to be honest.私はあなたが正直であると信頼しています。
It is wrong to put down his efforts to get better.彼の立ち直ろうとする努力をけなすのはよくないことです。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
I had my composition corrected by Mr. Jones.ぼくはジョーンズ先生に作文を直してもらった。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
She is far from honest.彼女は決して正直でない。
Don't fail to call me back.必ずそちらから電話をかけ直して下さい。
To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves.正直映画より映画論の方が面白い。
You've gotta get over there right now.君は直ぐあっちに行かなきゃ。
The pond is 100 meters in diameter.その池は直径100メートルある。
We lost no time sending him to the hospital.私達は直ちに彼を病院に送った。
We think that he's honest.私達は彼を正直だと思っている。
I have seen him on TV but not in the flesh.テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
I take it for granted that people are honest.私は当然人間は正直なものだと思う。
He expressed his belief in her honesty.彼は彼女の正直さを信頼していると言った。
I'm an honest person.私は正直だ。
As far as I know, he is honest.私の知るかぎりでは彼は正直です。
As long as you won't face the truth, you will cry in vain.真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。
I always get nervous just before a match.試合の直前にはいつもあがっています。
It's is no use trying to fix it now.いまそれを直そうったって無駄だ。
She mended her socks.彼女は靴下を直した。
If he had been honest, I would have employed him.もし彼が正直だったら、私は彼をやとったろう。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
I would like to have my teeth straightened.歯並びをきちんと直していただきたいのですが。
I had my watch repaired.私は時計を直してもらった。
These two lines cut across each other at right angles.これら2本の線は直角に交差している。
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
As far as I know, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
This coat must be altered.この上着は仕立て直さなければならない。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
The commander gave orders that his men fire at once.司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
Go straight down this street and turn right at the third light.この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。
You are honest to admit your mistake.自分の非を認めるなんて君は正直だね。
He is bright, but he is not honest.彼は頭がいいが、正直ではない。
Minorities are confronted with many hardships.少数民族たちは多くの困難に直面している。
To the best of my knowledge, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
Everyone considers him to be honest.誰もが彼を正直であるとみなす。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
Can you get it repaired?直していただけますか。
You seem an honest man.君は正直者のようだ。
I would never question his honesty.彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
She pulled herself together and started to talk again.彼女は気を取り直し、また話し始めた。
I had stage fright at first, but I got over it quickly.最初、私は舞台であがってしまったが、すぐに立ち直った。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining.私は花に水をやる必要はなかった。水をやった直後に雨が降り始めた。
He stood firm in the face of danger.彼は危険に直面しても動じなかった。
A helicopter is able to take off and land straight up and down.ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。
To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
Could you call again later, please?また後でかけ直していただけませんか?
It won't be a long time before she recovers from the shock.まもなく彼女はショックから立ち直るだろう。
I am assured of his honesty.私は彼の正直さを確信している。
In short, he was too honest.要するに、彼はあまりにも正直すぎた。
He is anything but honest.彼は全然正直ではない。
I think she's an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
Are you going to do it over again?またやり直しですか。
She is having second thoughts about buying another car.彼女はもう1台車を買うことを考え直してる。
I recommend you to set about your business without delay.直ちに仕事に取りかかることを勧めます。
Honesty doesn't pay.正直者が馬鹿を見る。
It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn.駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。
Frankly, no one really stands out.正直どいつもこいつもパッとしない。
Sports cured him of his inferiority complex.彼はスポーツのおかげで劣等感が直った。
Read your paper over again before you hand it in.答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。
We are sure of his honesty.私たちは彼が正直であると確信している。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License