UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something.ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
He is very direct about it.彼はそれについて単刀直入だ。
I hope you'll think better of it.あなたがそれを考え直して止めてもらえればと思います。
He will never get over his huge business losses.彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。
Love can mend your life.愛が人を立ち直らせることもあるけれど。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
We are confronted with a difficult situation.我々は難局に直面している。
Frankly speaking, he is untrustworthy.素直に言うと、彼は信頼できない男だ。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
You must answer honestly.あなたは正直に答えなければなりません。
The teacher told him to rewrite his essay.先生は彼にエッセイの書き直しを命じた。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
She helped him overcome his sadness.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
A helicopter is able to take off and land straight up and down.ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
To begin with, you must be honest.まず第一に、あなたは正直でなければならない。
Honesty is a capital virtue.正直は最も大事な美徳だ。
Honesty does not always pay. Such is the way of the world.正直者が馬鹿を見ることもある。それが世の中だ。
Honesty is the best policy.正直は最上の策。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
He was released from prison immediately after the war.彼は終戦直後に出獄した。
Well, to be frank, I don't like it at all.そうですね、正直に言うと全然気に入りません。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
It is my belief that the important thing is that we should do our best.正直が最良の策であるというのが私の信念だ。
I am convinced of his honesty.私は彼の正直さを確信している。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
It seems to me that he is honest.私には彼が正直なように思われる。
The policeman was on duty on that day.その警官は、その日は当直であった。
He proved to be honest.彼は正直であることが分かった。
It is his laziness that he must overcome.彼が直さなければならないのはその傲慢さだ。
I'll call you back soon.すぐにこちらから電話し直します。
Frankly, my dear, I don't give a damn.正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
How long will it take for alterations?直しはどれくらいかかりますか。
I am confronted with a great danger.私は非常な危険に直面している。
He wants to make up and you should meet him halfway.彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
I am proud of his honesty.彼は正直なので鼻が高い。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
Naoko is a swimmer.直子さんは泳ぎ手です。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
I will answer for his honesty.彼が正直だと証明します。
I can't shake off my cold.風邪が直らない。
It goes without saying that honesty is the best policy in many ways.いろいろな意味で、正直が最善の策であることは言うまでもない。
Is it a direct flight?それは直行便ですか。
You should have Mr Brown correct your speech before the presentation.ブラウン先生に発表の前にスピーチを直してもらうべきです。
Let me go over the accounts again.もういちど、その計算をやり直させてください。
It's is no use trying to fix it now.いまそれを直そうったって無駄だ。
He joined the company right after he got through high school.彼は高校卒業直後に入社した。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
We mended some broken chairs.私達は壊れた椅子を直した。
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
I made up with her.彼女と仲直りした。
The angry citizens took action immediately.怒った市民たちは直ちに行動を起こした。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
He's poor, but he's honest.彼は貧しいが正直だ。
There are sufficient grounds for believing he is honest.彼が正直だと信じる根拠は十分ある。
He drew a straight line on the wall.彼は壁の上に直線を書いた。
I know that John is honest.私はジョンが正直だということを知っている。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
He drew some vertical lines on the paper.彼は紙のうえに垂直な線を何本か引いた。
The lake is four miles across.その湖は直径四マイルである。
He does not have a particle of honesty in him.彼には正直のかけらもない。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
Put the following sentences into Japanese.次の文章を日本語に直しなさい。
To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves.正直映画より映画論の方が面白い。
Frankly, no one really stands out.正直どいつもこいつもパッとしない。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
This is a non-stop flight bound for Tokyo.この飛行機は東京までの直行便です。
I thought that he was honest.私は彼を正直だと思っていた。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
He used water colors in short vertical brush-strokes.彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
The author revised his manuscript over and over again.著者は何度も何度も原稿を手直しした。
I had him fix my watch.彼に時計を直してもらった。
On arriving in Osaka, he went straight to the hotel.大阪に着くとすぐに、彼はホテルに直行した。
Though she wanted to travel abroad by herself, she decided not to.一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも神経質になる。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
Naomi shifted her bag from one hand to the other.直美は鞄をもう一方の手に移した。
I'd better rewrite this paper.この原稿は書き直したほうがいいな。
Students never really study seriously until just before the exams.生徒たちは試験の直前になるまで本気になって勉強しない。
Japan has to reconstruct its economy.日本は経済の建て直しをはからなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License