UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Direct flights between New York and Tokyo commenced recently.ニューヨーク・東京間の直行便が最近開始された。
Frankly, I don't like that man.正直に言って、あの人のこと、好きじゃないのだ。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
I found the broken doll mended by somebody.私は壊れた人形が誰かによって直されているのに気がついた。
To tell the truth, I felt lonely.正直に言うと、私は孤独だった。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
When I told him I liked the picture, I really meant that.彼にその絵は良いねと言ったのは正直な気持ちだった。
He came straight up to me.彼は真っ直ぐ僕のほうへちかづいてきました。
Honestly, I can't trust him.正直に言って彼は信頼できない。
I have been asked by a reader about free and direct translations.読者の方から意訳と直訳について質問されました。
I had Mr Jones correct my composition.私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
His manner of speaking is direct to the point of rudeness.彼の話し方は無礼といってもよいほどに単刀直入だった。
You'll have to turn over a new leaf.心機一転して出直すのが一番だね。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
The commander gave orders that his men fire at once.司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
They suggested that we should put the plan into practice right now.彼らはその計画を直ちに実行に移すべきだと提案した。
An honest man would not do such a thing.正直な人なら、そんなことはしないだろう。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
Will you manage to repair my car?何とかして私の車を直してくれませんか。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
I am proud of his honesty.彼が正直なので私は鼻が高い。
He claims that he is honest.彼は自分が正直だと言っている。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
He is a model of honesty.彼は正直の見本のような人だ。
He stood firm in the face of danger.彼は危険に直面しても動じなかった。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
He repaired the broken window of my house.彼は、私の家の壊れた窓を直した。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects.意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。
If you mess-up it can't be redone, so don't mess-up!失敗したらやり直しができないから、失敗するな。
He is very honest.彼はすごい正直なんだよ。
Not everyone is dishonest.皆が不正直とは限らない。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
I answer for his honesty, for I know him well.彼が正直なのは保証します。私は彼をよく知っていますから。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
He is an honest man and will always remain so.彼は正直な人だし、これからもずっとそうだろう。
Please correct my pronunciation.どうか発音で誤りがあったら直してください。
Is there a nonstop flight to New York?ニューヨークへの直行便はありますか。
She is not only kind but honest.彼女は、親切なだけでなく正直だ。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
The typhoon struck the city, causing great damage.台風がその町を直撃し、ひどい損害を与えた。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
Don't fail to call me back.必ずそちらから電話をかけ直して下さい。
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。
He drew a straight line on the wall.彼は壁の上に直線を書いた。
Correct errors, if any.もし誤りがあれば直しなさい。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
My immediate boss is tough to please.僕の直属の上司は気難しい。
We face competition from foreign suppliers.我々は海外の業者からの競争に直面している。
You seem to be an honest man.君は正直者のようだ。
He is faced with a difficult problem.彼は難問に直面している。
Put the following sentences into Japanese.次の文章を日本語に直しなさい。
After seeing how bravely he acted, his friends thought better of him.彼の勇気ある行動を見て、彼の友達は彼のことを見直した。
Before going to work in Paris I must brush up on my French.パリに留学する間に、フランス語をやり直さなくてはならない。
Draw a straight line.直線を引きなさい。
The teacher told him to rewrite his essay.先生は彼にエッセイの書き直しを命じた。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
We are facing a violent crisis.我々は一大危機に直面している。
She helped him overcome his sadness.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
A helicopter is able to take off and land straight up and down.ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。
A man must be honest.人は正直でなければならぬ。
The wedding was canceled at the last minute.結婚式は直前に取りやめになった。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
She is not only kind but honest.彼女は親切なばかりでなく正直である。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
The fact proves his honesty.その事実は彼の正直さを証明している。
Russia is facing great financial difficulties.ロシアは大変な財政困難に直面している。
You had better take this medicine if you want to get well.お前は病気が直りたいのならこの薬を飲んだ方がいいよ。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
Please fix the iron.このアイロンを直して下さい。
I had to fix the toaster.トースターを直さなければならなかった。
Either of them is honest.彼らはどちらも正直ではない。
They fixed up a quarrel.彼らは仲直りをした。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
I guess I'll have to think it over.私は考え直してみます。
We flew nonstop from Osaka to Los Angeles.私達は大坂からロサンゼルスまで直通で飛んでいった。
Everyone is not honest.だれでもがみな正直とは限らない。
She became reconciled with her friend.彼女は友達と仲直りした。
What is done cannot be undone.なされたことはやり直せない。
I am confronted with a difficult problem.私は困難な問題に直面している。
The community scheme has run up against local opposition.地域計画は住民の反対に直面している。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
It goes without saying that honesty is the best policy in many ways.いろいろな意味で、正直が最善の策であることは言うまでもない。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
It is my belief that the important thing is that we should do our best.正直が最良の策であるというのが私の信念だ。
If he had been honest, I would have employed him.もし彼が正直だったら、私は彼をやとったろう。
I had my watch repaired.私は時計を直してもらった。
He looks like an honest man.彼は正直者に見える。
I had my composition corrected by Mr. Jones.ぼくはジョーンズ先生に作文を直してもらった。
I changed my mind and decided not to go on a trip after all.考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。
The train that Tom was riding was hit by lightning.トムの乗っていた電車に雷が直撃した。
"Can we fix it?" - "No, it's fucked!"「直せるか」 「いや、こりゃもうダメだ」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License