UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It has got dark. Maybe it'll rain soon.暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
She made for the car right away.彼女は直ちに車の方へ向かった。
We can't deny the fact that he's honest.彼が正直だということを否定できない。
That house needs repainting.その家はペンキの塗り直しが必要だ。
He looks like an honest man.彼は正直者に見える。
They suggested that we should put the plan into practice right now.彼らはその計画を直ちに実行に移すべきだと提案した。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
I recommend you to set about your business without delay.直ちに仕事に取りかかることを勧めます。
We think that he's honest.私達は彼を正直だと思っている。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
All the boys are honest.その少年たちはみんな正直だ。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Both of them are kind and honest.彼らは二人とも親切で正直です。
I changed my mind and decided not to go on a trip after all.考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。
I thought he was more clever than honest.私は彼が正直と言うより賢明なのだと思った。
I think he is honest.彼は正直だと思う。
He is so honest that he is trusted by everyone.彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。
Everybody knows that he is honest.誰でも彼が正直だと言うことを知っている。
Bob was on the point of leaving when I called him.私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。
She's honest enough, but can you really trust her?彼女はまあ正直だが本当に信用できますか。
Let's take advantage of the 'exemption' controversy to reconsider the way we work.「エグゼンプション」の議論を機に働き方を見直そう。
We think of Tom as an honest man.私たちはトムが正直者だと考える。
I am confronted with a great danger.私は非常な危険に直面している。
I had him fix my watch.彼に時計を直してもらった。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
He got his shirt mended by his wife.彼は妻にシャツを直してもらった。
Today we stand at a critical point in history.今日、我々は歴史上の危機に直面している。
It is because he is honest that I like him.私が彼を好きなのは正直だからです。
He seems honest.彼は正直そうだ。
Just because he's wise, doesn't mean that he's honest.彼が賢いからといって正直だという事にはならない。
I had my shoes mended at that store.私は靴をあの店で直してもらった。
Each time an author re-writes a book, it is a new edition.著者が本を書き直す度に新版となる。
I have seen him on TV but not in the flesh.テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did.年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。
I'll think it over.考え直してみるわ。
He came to see you right after you left.きみが出かけた直後に彼が訪ねてきた。
I like Tom because he's honest.トムは正直なので好きだ。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
Go straight, and you will find the station.真っ直ぐ行きなさい、そうすれば駅が見えます。
I'll fix it now.今から直します。
I am fixing the washing machine.私は洗濯機を直している。
He is not that honest at all.彼はそれほど正直ではない。
We are faced with many difficulties.われわれは多くの困難に直面している。
He seems to be honest.彼は正直者のようだ。
She pulled herself together and started to talk again.彼女は気を取り直し、また話し始めた。
I'll call you back soon.すぐにこちらから電話し直します。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
The man strikes me as being dishonest.私にはその人は不正直なように思われる。
That was probably just before Mai took the drastic step of leaving home.舞が家出を敢行する、直前のことだろう。
Say what you will, I think he is an honest person.君がなんと言おうとも彼は正直な人だと思う。
You must get rid of such a habit.そういうくせは直さなくてはならない。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
An honest man would not do such a thing.正直な人なら、そんなことはしないだろう。
She is not only kind but honest.彼女は親切なばかりでなく正直である。
I had my watch mended by him.彼に時計を直してもらった。
I made up with her.彼女と仲直りした。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
Honesty is the best policy.正直は最上の策。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
I had Mr Jones correct my composition.私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
I will mentally return to childhood and do it all over again.童心にかえってもう一度やり直しましょう。
The community scheme has run up against local opposition.地域計画は住民の反対に直面している。
He got over the shock of his father's death.彼は父親の死のショックから立ち直った。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
There are cases where honesty doesn't pay.正直がわりに合わない場合もある。
She got over the shock of her father's death.彼女は父親の死から立ち直った。
He drew a straight line with his pencil.彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
We consider him to be honest.私たちは彼が正直だと考える。
Do it yourself and do it right away.自分でそれをせよ、しかも直ちに。
He told the truth, otherwise he would have been punished.彼は正直に話した。そうでなかったら、彼は罰を受けていただろう。
The country is confronted with a financial crisis.その国は財政危機に直面している。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
She helped him get over his bad mood.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
We gave the church another coat of paint.私たちは、教会のペンキを塗り直した。
The teacher didn't mind explaining the problem again.先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
He was brave in the face of danger.危険に直面して彼は勇敢だった。
Honesty is not always the best policy.正直は必ずしも最上の策とは限らない。
Why don't you mend that fuse?なぜヒューズを直さないのですか。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
Have you ever mended your carpets?あなたは今までにカーペットを直したことはありますか?
I had my composition corrected by Mr Jones.ぼくはジョーンズ先生に作文を直してもらった。
To be always honest is not easy.いつも正直でいることはたやすくない。
I know him to be honest.彼が正直なのを知っている。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
Everybody regards him as honest.誰もが彼を正直であるとみなす。
As far as I know, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
The ballerinas around the walls are stretching their legs and feet so their muscles will not become stiff.壁のまわりのバレリーナ達は筋肉が硬直しないように脚と足先を伸ばしています。
We insist that this project be carried out immediately.我々は、この計画が直ちに実行されるように強く要求する。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
He is far from honest.彼は正直どころではない。
To tell the truth, sweetheart, I'm not at all interested.正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
We lost no time in sending him to the hospital.私達は直ちに彼を病院に送った。
It seems to me that he is honest.私には彼が正直なように思われる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License