UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
I'll call you back soon.すぐにこちらから電話し直します。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。
Please correct my pronunciation.どうか発音で誤りがあったら直してください。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
To be always honest is not easy.いつも正直でいることはたやすくない。
He is as honest a lad as any.彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。
Oh, you'll get used to it soon!まあ、直ぐになれますわよ。
He was paralyzed in the face of danger.彼は危険に直面して身動きできなかった。
Judy spent hours on end writing and rewriting her essay.ジュディーは小論を何時間も続けて書いたり書き直したりした。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
Why don't you mend that fuse?なぜヒューズを直さないのですか。
He joined the company right after he got through high school.彼は高校卒業直後に入社した。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
You may as well leave at once.君は直に出発する方がいい。
I believe him honest.私は彼を正直だと信じています。
He gains many friends through his honesty.彼は正直なので多くの友人がいる。
I have often heard it said that honesty is the best policy.正直が一番だと言われるのをよく聞いたことがある。
The teacher corrected the composition that I had prepared.先生は私がやっておいた作文を直してくれた。
Go straight ahead.真っ直ぐ行きなさい。
Strictly speaking, it was not a vertical line.厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。
I thought that he was honest.私は彼を正直だと思っていた。
He is poor, but honest.彼は貧乏だが正直だ。
He came across to us as being honest.彼は私達には正直だとおもわれた。
She reconciled with her friend.彼女は友達と仲直りした。
I thought he was more clever than honest.彼は正直というよりむしろ賢明な人だと私は思った。
She became reconciled with her friend.彼女は友達と仲直りした。
I recommend you to set about your business without delay.直ちに仕事に取りかかることを勧めます。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
It goes without saying that honesty is the best policy.いうまでもなく、正直は最良の策である。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
We think that Tom is an honest person.私たちはトムが正直者だと考える。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
We insist that this project be carried out immediately.我々は、この計画が直ちに実行されるように強く要求する。
Honesty is the best policy.正直は最善の策。
To the best of my knowledge, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
Japan entered into an alliance with France just before the war.戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。
He didn't believe that honesty is the best policy.彼は正直は最良の策を信じなかった。
What is the distance across the pond?池の直径はどのくらいですか。
He was released from prison immediately after the war.彼は終戦直後に出獄した。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
Could you call again later, please?また後でかけ直していただけませんか?
He drew some vertical lines on the paper.彼は紙のうえに垂直な線を何本か引いた。
We applauded his honesty.我々は彼の正直さをほめた。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
I'm facing that problem, myself.私はその問題に直面している。
Honesty, I believe, is the best policy.正直者は最良の策だ。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
I hope the young couple will make up soon.その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
I made up with her.彼女と仲直りした。
This medicine will clear up your cold.この薬を飲めば風邪は直るよ。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
You must get rid of such a habit.そういうくせは直さなくてはならない。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
He helped me fix my watch.彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。
Have you got over the shock?そのショックから立ち直りましたか。
Let it be done at once.直ちにそれをしなさい。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
As long as he is honest, any boy will do.正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
I answer for his honesty, for I know him well.彼が正直なのは保証します。私は彼をよく知っていますから。
It seems that Mr. Brooke is an honest person.ブルックさんは正直な人のようだ。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
He shrank back in the face of danger.彼は危険に直面してしり込みした。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
The cliff is almost vertical.その崖はほとんど垂直です。
These two scratches stand out so I'd like them repaired.この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。
Naoko swims.直子さんは泳ぎます。
The typhoon struck the city, causing great damage.台風がその町を直撃し、ひどい損害を与えた。
My headache has gone.頭痛が直った。
Why can't you take things just as they are?どうしてあなたって素直じゃないの?
Just because she is poor, it does not follow that she is dishonest.彼女が貧しいからと言って不正直だと言う事にはならない。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
In the light of what you told us, I think we should revise our plan.君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。
I know him to be honest.私は彼が正直であることを知っている。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
Please fix the iron.このアイロンを直して下さい。
I always get nervous just before a match.試合の直前にはいつもあがっています。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
He got over the shock of his father's death.彼は父が死んだショックから立ち直った。
You will be up against many difficulties.君は多くの困難に直面するだろう。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
A helicopter is able to take off and land straight up and down.ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。
I'd better rewrite this paper.この原稿は書き直したほうがいいな。
I like him not because he is kind but because he is honest.彼が親切だからではなく、正直だから私は彼を好きなのである。
I had Mr. Jones correct my composition.私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
That pole is off vertical.その柱は垂直になっていない。
I hope you'll think better of it.あなたがそれを考え直して止めてもらえればと思います。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
He was cured of his bad habits.彼は悪い癖を直させられた。
We have to save him immediately.我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License