UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We consider Tom to be honest.私たちはトムが正直だと考える。
You should rewrite this sentence.この文は書き直さないといけませんね。
She helped him get over his bad mood.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
We started at once, otherwise we would have missed him.私は直ちに出発した。さもなければ彼に会いそこなっただろう。
Frankly speaking, you haven't tried your best.素直に言って君は最善を尽くしていない。
I am fixing the washing machine.私は洗濯機を直している。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直は最良の策である事は言うまでもない。
You must get rid of such a habit.そういうくせは直さなくてはならない。
Correct errors, if any.もし誤りがあれば直しなさい。
You should look into the matter at once.その件について直ちに調査すべきです。
He proved to be honest.彼は正直であることが分かった。
The committee was summoned at once.委員会が直ちに召集された。
I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them.私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。
Only Naoko drinks coffee.直子だけがコーヒーを飲む。
Frankly, my dear, I don't give a damn.正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。
The diameter of the hole was slightly larger.その穴の直径のほうがわずかに大きかった。
Both of them are kind and honest.彼らは二人とも親切で正直です。
I added a room to my house.私は1部屋立て直した。
We think that he's honest.私達は彼を正直だと思っている。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
He is directly above me.あの人が私の直属の上司です。
The teacher corrected the composition that I had prepared.先生は私がやっておいた作文を直してくれた。
That was probably just before Mai took the drastic step of leaving home.舞が家出を敢行する、直前のことだろう。
I was confronted with many difficulties.私は多くの困難に直面した。
So, straight, then to the right, and then?そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから?
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
I had him repair my watch.彼に時計を直してもらった。
How can we be sure of his honesty?彼が正直だなどとどうして確信できましょうか。
Please reconsider.考え直してください。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
I don't think that he's honest.彼が正直だとは思わない。
Death is preferable to dishonor.死ぬ事は不正直である。
She mended her socks.彼女は靴下を直した。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
Honesty pays in the long run.正直は結局損にならない。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
You don't have to leave me hanging like this. Why don't you just come out and tell it to me straight?もっと単刀直入に言ってくれないかな。隔靴掻痒の感なきにしもあらずだよ。
If he had been honest, I would have employed him.もし彼が正直だったら、私は彼をやとったろう。
He is honest and hardworking, but his brother is quite otherwise.彼は正直で働き者だが彼の兄弟は全く反対だ。
He is bright, but he is not honest.彼は頭がいいが、正直ではない。
Honesty will pay in the long run.正直は結局そんにはならない。
Frankly speaking, you made a mistake.素直に言えば、君は誤りを犯した。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired.クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。
Honesty sometimes doesn't pay.正直は時々割に合わない。
Would you read my letter and correct the mistakes, if any?私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。
He cannot be an honest man to do such a thing.そんなことをするとは彼は正直であるはずがない。
Don't tell lies. Tell the truth.うそをつくな、正直であれ。
Say what you will, I think he is an honest person.君がなんと言おうとも彼は正直な人だと思う。
He went straight to a place where good food was served.彼はおいしい食事を出してくれる場所に直行した。
If I were to live again, I would like to be a musician.もう1度人生をやり直すとすれば音楽家になりたい。
That house needs repainting.その家はペンキの塗り直しが必要だ。
His honesty was such that he was respected by everybody.彼は非常に正直だったので、誰からも尊敬されていた。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.彼は妻の死から立ち直ることはできないだろう。
She smiled me into good humor.彼女は微笑んで私の機嫌を直した。
Do I have to do it over again?またやり直さなければいけませんか。
He is so honest that I can count on him.彼はとても正直だからあてにすることができる。
He is so honest that everybody trusts him.彼は非常に正直なので誰でも彼を信用する。
There is a direct flight from Tokyo to London.東京からロンドンへの直行便があります。
The angry citizens took action immediately.怒った市民たちは直ちに行動を起こした。
If you turn on me like that, I cannot talk any more.開き直られても困る。
As far as I know, he is honest.私の知るかぎりでは彼は正直です。
Their muscles are stiff.彼らの筋肉は硬直している。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
We face competition from foreign suppliers.我々は海外の業者からの競争に直面している。
The policemen were very brave in the face of great danger.警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。
You should rewrite this sentence.あなたはこの文を書き直すべきです。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
Correct errors, if any.もし間違いがあるなら直しなさい。
As Tom is honest, I like him.トムは正直なので好きだ。
Him, honest? What a joke!正直が聞いて呆れるよ。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最善の方策であるのは言うまでもない。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Honesty pays in the long run.長い目で見れば、正直は引き合う。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
He is far from honest.彼は正直どころではない。
I will answer for his honesty.彼が正直だと証明します。
I believe the honest will win in the long run.正直者が最後には勝てると私は信じている。
The captain ordered his men to gather at once.隊長は部下に直ちに集合するように命令した。
Tom is an honest boy, so he wouldn't tell a lie.トムは正直な少年だから嘘などつけない。
You seem to be an honest man.君は正直者のようだ。
To do him justice, he is honest.彼のことを公平にいうなら、彼は正直なのだ。
I had my watch mended by him.彼に時計を直してもらった。
Everybody knows that he is honest.誰でも彼が正直だと言うことを知っている。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
Don't fix it if it ain't broke.壊れていないなら直すな。
We mended some broken chairs.私達は壊れた椅子を直した。
The fact proves his honesty.その事実は彼の正直さを証明している。
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
So it is being repaired at the moment.今直しているところなんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License