UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
I had my brother correct the errors in my composition.私は作文の間違いを兄に直してもらった。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
The teacher corrected the composition that I had prepared.先生は私がやっておいた作文を直してくれた。
He is faced with a difficult problem.彼は難問に直面している。
The lake is three miles across.湖は直径3マイルある。
We must help him, and that immediately.我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
We have to save him immediately.我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
Please fix the iron.このアイロンを直して下さい。
Who that is honest will do such a thing?正直な人なら誰がそんなことをしようか。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
Naoko is a swimmer.直子さんは泳ぎ手です。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
I know him to be honest.彼が正直なのを知っている。
The two streets intersect at right angles.2本の通りは直角に交差している。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
He's very honest, so we can depend on him.彼はとても正直だからあてにすることができる。
Naomi shifted her bag from one hand to the other.直美は鞄をもう一方の手に移した。
Frankly speaking, you haven't tried your best.素直に言って君は最善を尽くしていない。
You should have Mr Brown correct your speech before the presentation.ブラウン先生に発表の前にスピーチを直してもらうべきです。
Will you please adjust the clock? It's slow.その時計遅れているから直してくれないかい。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
It goes without saying that honesty is the key to success.正直が成功のかぎであることは、いうまでもない。
He is so honest that I can count on him.彼はとても正直だからあてにすることができる。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
We started it again right after dinner.私たちは夕食直後にそれを再開した。
You had better take this medicine if you want to get well.お前は病気が直りたいのならこの薬を飲んだ方がいいよ。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
I'll have exams right after the summer holidays.夏休みの直後に試験です。
We started at once, otherwise we would have missed him.私は直ちに出発した。さもなければ彼に会いそこなっただろう。
Naoki was poor and lived in a cabin.直紀は貧しくして小屋に住んでいた。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
I'm reading things like famous novels which have been rewritten in simplified French.簡単なフランス語に書き直された名作とか読んでる。
I have been asked by a reader about free and direct translations.読者の方から意訳と直訳について質問されました。
Do you know how to fix this TV?このテレビの直し方わかりますか。
Don't fail to call me back.必ずそちらから電話をかけ直して下さい。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
Will Typhoon No. 12 hit the Kyushu district?台風12号は九州地方を直撃するだろうか。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
Mary and John quarreled, but made up after a while.メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
I have confidence that he is honest.私は彼の正直さを確信している。
I think that he is honest.私は彼が正直だと思う。
Bob was on the point of leaving when I rang him up.私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。
It is necessary for you to see a doctor at once.君は直ちに医者に行く必要がある。
Naoko is good at swimming.直子さんは泳ぐのが得意です。
I must brush up my English.私は英語をやり直さなければならない。
We came up against massive popular resistance.我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
Just because he's wise, doesn't mean that he's honest.彼が賢いからといって正直だという事にはならない。
"Can we fix it?" - "No, it's fucked!"「直せるか」 「いや、こりゃもうダメだ」
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
He is as honest a lad as any.彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。
The existing law concerning car accidents requires amending.車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。
You can't fix it. You should buy a new one.それは直らないよ。新しいのを買った方がいいよ。
It may rain soon.直に雨が降るかもしれない。
The state faces a financial crisis.国家は財政危機に直面している。
Draw a straight line.直線を引きなさい。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
In the light of what you told us, I think we should revise our plan.君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。
To be honest, I don't like you at all.正直に言って、僕は君のことがちっとも好きじゃない。
Please correct my pronunciation.どうか発音で誤りがあったら直してください。
I was planning to call him, but changed my mind and didn't.彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。
He can't be an honest man.彼が正直もののはずがない。
The boy is very honest.その少年はとても正直です。
I like Tom because he's honest.トムは正直なので好きだ。
Tom is an honest person, so I like him.トムは正直者なので好きだ。
Naomi is very glad about having won first prize.直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。
We are faced with a host of problems.私たちは多くの問題に直面している。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
I don't think that he's honest.彼が正直だとは思わない。
This chair is quite rickety when you sit on it. Should I fix it or buy a new one?この椅子、座るとなんかガタガタいうよ。直すか新しいのを買った方がいいんじゃないの?
I'll ring you back.かけ直すよ。
Quit pouting. Smile and cheer up.ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
These lines meet at right angles.これらの線は直角に交わる。
Everybody knows that he is honest.誰でも彼が正直だと言うことを知っている。
How I wish I could live my life again.人生をやり直せたらどんなにいいだろう。
This is an age when honesty does not pay.今は、正直が、損をする時代です。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最善の方策であるのは言うまでもない。
The country is very different from what it was just after the war.その国は戦争直後とは非常に違っている。
He is far from honest.彼は正直どころではない。
I'm trying to rid myself of this bad habit.私はこの悪ぐせを直そうと努力している。
What is done cannot be undone.なされたことはやり直せない。
It seems to me that he is honest.私には彼は正直なように思われる。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
Are you going to do it over again?またやり直しですか。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them.私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。
Let's have our composition corrected by the teacher.先生に私達の作文を直してもらおう。
I am relying on you to be honest.私はあなたが正直であると信頼しています。
I can't answer for his honesty.私は彼の正直を請け合うことができない。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
He is on night duty tonight.今夜は彼が宿直です。
White-collar workers face many difficulties.サラリーマン達は多くの困難に直面している。
Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it.ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License