The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '直'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She brought up her children to be truthful.
彼女は子供を正直であるように育てた。
I got the information at first hand.
私はその情報を直接手に入れた。
Naomi has just finished her work.
直美はちょうど仕事をし終えたところだ。
Well, to be frank, I don't like it at all.
そうですね、正直に言うと全然気に入りません。
We mended some broken chairs.
私達は壊れた椅子を直した。
If he had been honest, they would have employed him.
もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.
東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
According to him, she is honest.
彼のいうところによれば、彼女は正直な女だ。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.
地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
The students never really get with it till just before the exam.
生徒たちは試験の直前になるまで本気になって勉強しない。
How can we be sure of his honesty?
彼が正直だなどとどうして確信できましょうか。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.
直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
Tom is honest, so I like him.
トムは正直なので好きだ。
Tom was master of the situation in no time.
トムは直ちに事態を掌握した。
She's honest enough, but can you really trust her?
彼女はまあ正直だが本当に信用できますか。
He managed to cure himself of his habit of nibbling his nails.
彼は爪を噛む癖をやっと直した。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?
もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
The staff exchanged frank opinions in the meeting.
社員たちは会議で率直な意見を交わした。
I can't get rid of my cold.
風邪が直らない。
Frankly speaking, I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
Japan is confronted with severe economic problems.
日本は厳しい経済問題に直面している。
It isn't as if I'm learning by being corrected all the time.
いつも直されることによって学ぶわけではない。
I want to be an honest person.
私は正直者でありたい。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.
福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
When will you ever loosen your purse strings?
いったい、いつになったらそのケチは直るの?
Frankly speaking, he's wrong.
率直に言って、彼は間違っている。
The educational system is now under review.
今教育制度が見直されています。
Japan is still struggling to emerge from recession.
日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
Honesty is never the best policy.
正直は決して最上の策ではない。
If you are honest, I will hire you.
君が正直なら雇おう。
He changed his attitude suddenly.
彼は急に居直った。
Are we making a nonstop flight to the U.S.?
我々はアメリカへ直行便で行くのですか。
The money was not honestly come by.
そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。
My headache has gone.
頭痛が直った。
If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together.
もしアルファベットを並べ直してもいいなら、UとIを隣同士に置こうかなあ。
You should face up to the reality.
現実を直視するべきだ。
The captain ordered his men to gather at once.
隊長は部下に直ちに集合するように命令した。
Honesty pays in the long run.
長い目で見れば、正直は引き合う。
He is too honest to tell a lie.
彼は正直なのでうそをつくことはしない。
"You can know anything instantly ... if you Google it." "Google?"
「どんなことでも直ぐに分かります、・・・ググれば」「ググれば?」
Few men have direct access to the president.
大統領に直接会える人はごくわずかだ。
To begin with, you must be honest.
まず第一に、あなたは正直でなければならない。
Such an honest man as John cannot have told a lie.
ジョンのような正直者が嘘を言ったはずが無い。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.
医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。
It is a system of direct exchange of goods.
それは物資を直接交換する制度である。
We must help him immediately.
我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
He's very honest, so we can rely on him.
彼はとても正直だからあてにすることができる。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.