UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He can't be an honest man.彼が正直もののはずがない。
He's very honest, so we can depend on him.彼はとても正直だからあてにすることができる。
Bill is honest all the time.ビルはいつも正直だ。
After seeing how bravely he acted, his friends thought better of him.彼の勇気ある行動を見て、彼の友達は彼のことを見直した。
Honesty is the best policy.正直は最良の方策。
Don't tell a lie. Be honest.嘘をついてはいけません。正直でいなさい。
I had my brother correct the errors in my composition.私は作文の間違いを兄に直してもらった。
To be always honest is not easy.いつも正直でいることはたやすくない。
Honesty is no guarantee of success.正直だからといって成功するとは限らない。
We are confronted with a difficult situation.我々は難局に直面している。
He came across to us as being honest.彼は私達には正直だとおもわれた。
We are facing a violent crisis.我々は一大危機に直面している。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
Him, honest? What a joke!正直が聞いて呆れるよ。
He was cured of his drinking habit.彼は彼の飲む癖を直した。
She is honest in all she does.彼女は何事にも正直だ。
She will report directly to me.私が直属の上司になります。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
I found the broken doll mended by somebody.私は壊れた人形が誰かによって直されているのに気がついた。
Say what you will, I think he is an honest person.君がなんと言おうとも彼は正直な人だと思う。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
We took a direct road to town.私たちは町へ直行した。
Tom is loyal to his wife.トムは奥さんに素直です。
What is the distance across the pond?池の直径はどのくらいですか。
If you should find any mistakes, please let me know at once.万一間違いを見つけたら、直ちに知らせてください。
We consider Tom honest.私たちはトムが正直だと考える。
I could not persuade him of my honesty.私は彼に自分が正直だということをわかってもらえなかった。
The two lines cross each other at right angles.その直線は直角に交わっている。
Please correct my pronunciation.どうか発音で誤りがあったら直してください。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
They are faced with a multitude of stresses.彼らは多くのストレスに直面している。
He couldn't help doing so in the face of opposition.反対に直面してそうせざるを得なかった。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
Honesty, I believe, is the best policy.正直は最良の策だ、と私は信じている。
He looks like an honest man.彼は正直者に見える。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
I had to fix the toaster.トースターを直さなければならなかった。
There are cases where honesty doesn't pay.正直がわりに合わない場合もある。
She is not only kind but honest.彼女は親切なばかりでなく正直である。
He was paralyzed in the face of danger.彼は危険に直面して身動きできなかった。
I believe that he is honest.私は彼が正直であると信じている。
Will you make up with me?私と仲直りしてくれませんか。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最良の策であるという事は言うまでもない。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
There are sufficient grounds for believing he is honest.彼が正直だと信じる根拠は十分ある。
Judy spent hours on end writing and rewriting her essay.ジュディーは小論を何時間も続けて書いたり書き直したりした。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
He is as honest a lad as any.彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
The two lines cross each other at right angles.その2つの線は直角に交わっている。
He praised the girl for her honesty.彼はその少女の正直さを誉めた。
The existing law concerning car accidents requires amending.車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。
You can't fix it. You should buy a new one.それは直らないよ。新しいのを買った方がいいよ。
If it ain't broke, don't fix it.壊れていないなら直すな。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
You should rewrite this sentence.この文は書き直さないといけませんね。
I really must have my watch repaired.本当に時計を直してもらわなければならない。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
This medicine will cure you of that disease.この薬を飲めばその病気は直るでしょう。
Honesty seems to be rather at a discount today.近頃は正直が軽んじられているようだ。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
We applauded his honesty.我々は彼の正直さをほめた。
A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects.意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
When will you ever loosen your purse strings?いったい、いつになったらそのケチは直るの?
To my disappointment I found that she wasn't honest.私ががっかりとしたことに、彼女は正直ではなかった。
He recovered from the shock.彼はショックから立ち直った。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
I take it for granted that people are honest.私は当然人間は正直なものだと思う。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.私たちは逐語的な直訳ではなく自然に聞こえる翻訳が欲しいと思います。
You don't have to leave me hanging like this. Why don't you just come out and tell it to me straight?もっと単刀直入に言ってくれないかな。隔靴掻痒の感なきにしもあらずだよ。
Naoko lives in that white house.直子さんはあの白い家に住んでいます。
He is a square shooter.彼は正直者だ。
The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data.セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。
Are we making a nonstop flight to the U.S.?我々はアメリカへ直行便で行くのですか。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
She tried to break her child of the habit of lying.彼女は子どものうそをつくくせを直そうとした。
It seems that Mr. Brooke is an honest person.ブルックさんは正直な人のようだ。
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
I knew at a glance that he was an honest man.私は一見して彼が正直者だとわかった。
If something goes wrong, you should take care of it at once.何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
Do it yourself and do it right away.自分でそれをせよ、しかも直ちに。
I answer for his honesty, for I know him well.彼が正直なのは保証します。私は彼をよく知っていますから。
Will Typhoon No. 12 hit the Kyushu district?台風12号は九州地方を直撃するだろうか。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
I hope the young couple will make up soon.その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
Love can mend your life.愛が人を立ち直らせることもあるけれど。
We've been moping around too much. It's time to pull ourselves together and keep trying.クサクサすることばっかりだけど、気を取り直して頑張っていきましょう!
We need a new leader to pull our company together.会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。
Such an honest man as John cannot have told a lie.ジョンのような正直者が嘘を言ったはずが無い。
He has integrity, so he has many friends.彼は正直なのでたくさん友達がいる。
When I told him I liked the picture, I really meant that.彼にその絵は良いねと言ったのは正直な気持ちだった。
I was going to speak to his father about that matter, but thought better of it.私はその事柄について彼の父に話すつもりだったが、思い直してやめた。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
He is very honest.彼はすごい正直なんだよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License