UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
I am confronted with a great danger.私は非常な危険に直面している。
The hole is about five feet across.その穴は直径およそ5フィートだ。
I had my composition corrected by Mr Jones.ぼくはジョーンズ先生に作文を直してもらった。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
I am sure of his honesty.彼は確かに正直だと思います。
Each time an author re-writes a book, it is a new edition.著者が本を書き直す度に新版となる。
Naoko is a swimmer.直子さんは泳ぎ手です。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも神経質になる。
It seems that Mr Brooke is an honest man.ブルックさんは正直な人のようだ。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
I want to come to terms with him.彼と仲直りしたい。
Draw a straight line here.ここに直線を引け。
As far as I know, he is honest.私の知るかぎりでは彼は正直です。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
The teacher told him to rewrite his essay.先生は彼にエッセイの書き直しを命じた。
Naoki was poor and lived in a small cabin.直紀は貧しくして小屋に住んでいた。
I know him to be honest.私は彼が正直であることを知っている。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
An honest man is the noblest work of God.正直の頭に神宿る。
He is anything but honest.彼は全然正直ではない。
If you mess-up it can't be redone, so don't mess-up!失敗したらやり直しができないから、失敗するな。
Go straight down this street and turn right at the third light.この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。
I think she's an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
Without the ozone layer, we would be in danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
Tom is an honest boy, so he doesn't tell lies.トムは正直な少年だから嘘などつけない。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
You must go home at once.君は直ちに家へ帰らなければならない。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
By whom did you get this English composition corrected?あなたはこの英作文を誰に直してもらったのですか。
Who that is honest will do such a thing?正直な人なら誰がそんなことをしようか。
I want to have this old coat made over.この古い上着を仕立て直したい。
I'll fix it now.今から直します。
Tom is loyal to his wife.トムは奥さんに素直です。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
I'm gonna have to call you back.後で掛け直す。
He remained calm in the face of such danger.彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
Men can only be corrected by showing them what they are.人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
This car isn't worth repairing.この車は直しても甲斐が無い。
He was brave in the face of danger.彼は危険に直面しても勇気があった。
Lay your cards on the table and give me a straight answer!手の内を明かして正直な答えをくれよ。
We've been moping around too much. It's time to pull ourselves together and keep trying.クサクサすることばっかりだけど、気を取り直して頑張っていきましょう!
The lake is three miles across.湖は直径3マイルある。
Judy spent hours on end writing and rewriting her essay.ジュディーは小論を何時間も続けて書いたり書き直したりした。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
She was satisfied that he was honest.彼女は彼が正直であると納得した。
This chair is quite rickety when you sit on it. Should I fix it or buy a new one?この椅子、座るとなんかガタガタいうよ。直すか新しいのを買った方がいいんじゃないの?
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Both of them are kind and honest.彼らは二人とも親切で正直です。
We are confronted with a difficult situation.我々は難局に直面している。
He is too honest to tell a lie.彼は正直なのでうそをつくことはしない。
You must know you are faced by a crisis.君は危機に直面していることを知らねばならんよ。
A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects.意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。
We flew nonstop from Osaka to Los Angeles.私達は大坂からロサンゼルスまで直通で飛んでいった。
Direct flights between New York and Tokyo commenced recently.ニューヨーク・東京間の直行便が最近開始された。
I'm fixing the washing machine.私は洗濯機を直している。
Don't expose the plant to direct sunlight.その植物は直射日光に当てては行けない。
We insist that this project be carried out immediately.我々は、この計画が直ちに実行されるように強く要求する。
He praised the girl for her honesty.彼はその少女の正直さを誉めた。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
In my estimation, he is an honest man.私の見たところではかれは正直者です。
He gains many friends through his honesty.彼は正直なので多くの友人がいる。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
Naoko lives in that white house.直子さんはあの白い家に住んでいます。
He seems to be honest.彼は正直であるようだ。
But I will always be honest with you about the challenges we face.しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
I had him fix my watch.彼に時計を直してもらった。
A right angle has ninety degrees.直角は90度である。
We have to save him immediately.我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
He is a model of honesty.彼は正直の見本のような人だ。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
Tom is scrupulous in matters of business.トムは仕事のことでは真っ正直だ。
This medicine will clear up your cold.この薬を飲めば風邪は直るよ。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
You must answer honestly.あなたは正直に答えなければなりません。
Japan has to reconstruct its economy.日本は経済の建て直しをはからなければならない。
He is said to be honest.彼は正直者だと言われている。
I think he's an honest man.彼は正直な人間であると思う。
After the incident I came to have a higher opinion of him.今度の事件で彼を見直した。
I had my composition corrected by Mr. Jones.ぼくはジョーンズ先生に作文を直してもらった。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
Honesty is the best policy.正直は最良の方策。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
He is very honest.彼はすごい正直なんだよ。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
I am going to have John repair my watch.ジョンに時計を直してもらうつもりだ。
I was confronted with many difficulties.私は多くの困難に直面した。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
"You can know anything instantly ... if you Google it." "Google?"「どんなことでも直ぐに分かります、・・・ググれば」「ググれば?」
He seems honest.彼は正直そうだ。
My supervisor looked at the revised schedule and nodded his agreement.上司は練り直したスケジュールを見ると、ウンウンとうなずいた。
I guess I'll have to think it over.私は考え直してみます。
Did Tom say who was going to help him fix his car?トムは誰に車を直してもらうか言っていましたか。
It's is no use trying to fix it now.いまそれを直そうったって無駄だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License