UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She brought up her children to be truthful.彼女は子供を正直であるように育てた。
He is so honest that everybody trusts him.彼は大変正直なので、誰のが彼を信用します。
I want to be an honest person.私は正直者でありたい。
He suggested that I write to her at once.彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
The police spotted him at once as the offender.警官は彼が犯人だと直感した。
I can't get rid of my cold.風邪が直らない。
I believe him honest.私は彼を正直だと信じています。
Take a fresh look at your lifestyle.あなたのライフスタイルを見直してみましょう。
I recommend you to set about your business without delay.直ちに仕事に取りかかることを勧めます。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
My mother attempted to reconcile the couple.母はその二人を仲直りさせようとした。
As long as you won't face the truth, you will cry in vain.真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。
Tom is an honest person, so I like him.トムは正直者なので好きだ。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
The boy is very honest.その少年はとても正直です。
We started at once, otherwise we would have missed him.私は直ちに出発した。さもなければ彼に会いそこなっただろう。
We took a direct road to town.私たちは町へ直行した。
We think that he's honest.私達は彼を正直だと思っている。
I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time.もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。
He is not honest at all.彼はまったく正直ではない。
There is a direct flight from Tokyo to London.東京からロンドンへの直行便があります。
I believe you'll get over it soon.すぐに立ち直るよね!
She helped him get over his bad mood.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
We mended some broken chairs.私達は壊れた椅子を直した。
A helicopter is able to take off and land straight up and down.ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。
The diameter of the hole was slightly larger.その穴の直径のほうがわずかに大きかった。
Before going to work in Paris I must brush up on my French.パリに留学する間に、フランス語をやり直さなくてはならない。
He helped me fix my watch.彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。
Honesty is the best policy.正直は最上の策。
When will you ever loosen your purse strings?いったい、いつになったらそのケチは直るの?
He told the truth, otherwise he would have been punished.彼は正直に話した。そうでなかったら、彼は罰を受けていただろう。
We lost no time in sending him to the hospital.私達は直ちに彼を病院に送った。
Could you call again later, please?また後でかけ直していただけませんか?
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
You will be up against many difficulties.君は多くの困難に直面するだろう。
We are faced with a difficult choice.私たちは難しい選択に直面している。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
Correct the errors if there are any.間違えがもしあれば、直しなさい。
Honesty is a virtue.正直は美徳のひとつです。
He is writing the manuscript over and over again.彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。
This chair is quite rickety when you sit on it. Should I fix it or buy a new one?この椅子、座るとなんかガタガタいうよ。直すか新しいのを買った方がいいんじゃないの?
I take it for granted that people are honest.私は当然人間は正直なものだと思う。
I will mentally return to childhood and do it all over again.童心にかえってもう一度やり直しましょう。
Honesty sometimes doesn't pay.正直は時々割に合わない。
Please fix my toy.僕のおもちゃを直して。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something.ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。
In my estimation, he is an honest man.私の見たところではかれは正直者です。
He is very honest.彼はとても正直だ。
NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out.※誤字直しました。ご指摘サンクスです。
I could not persuade him of my honesty.私は彼に自分が正直だということをわかってもらえなかった。
Can I call you back in twenty minutes?20分後に電話を掛け直してもいいですか。
He thought better of marrying her.彼は彼女と結婚しようと思ったが、考え直してやめた。
We need a new leader to pull our company together.会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。
I can't shake off my cold.風邪が直らない。
A right angle has ninety degrees.直角は90度である。
She blandished him out of his black mood.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
As far as I know, he is an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直者です。
Naoto takes after his father in appearance.直人は、外見が父親に似てる。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
All the boys are honest.その少年たちはみんな正直だ。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
I think he's an honest man.彼は正直な人間であると思う。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Would you read my letter and correct the mistakes, if any?私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。
She became reconciled with her friend.彼女は友達と仲直りした。
Their muscles are stiff.彼らの筋肉は硬直している。
He is faced with a difficult problem.彼は難問に直面している。
He is on night duty tonight.今夜は彼が宿直です。
Let's take advantage of the 'exemption' controversy to reconsider the way we work.「エグゼンプション」の議論を機に働き方を見直そう。
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
Correct the following sentences.次の文の誤りを直しなさい。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
I want to come to terms with him.彼と仲直りしたい。
Don't fail to call me back.必ず私に電話をかけ直して下さい。
Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
We are confronted with a difficult situation.我々は難局に直面している。
He is an honest man and will always remain so.彼は正直な人だし、これからもずっとそうだろう。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
You are honest to admit your mistake.自分の非を認めるなんて君は正直だね。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
A man must be honest.人は正直でなければならぬ。
I thought him very honest.私は、彼をとても正直だと思った。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
John and I have patched up our troubles.ジョンとは仲直りした。
As far as I know, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
The children were mending their butterfly-nets.子供達は昆虫網を直していた。
We consider him honest.私たちは彼が正直だと考える。
I believe the honest will win in the long run.私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。
Honesty does not always pay. Such is the way of the world.正直者が馬鹿を見ることもある。それが世の中だ。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
I think that he is honest.私は彼が正直だと思う。
I can answer for his honesty, since I have known him for a long time.彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。
It may rain soon.直に雨が降るかもしれない。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License