UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
He gains many friends through his honesty.彼は正直なので多くの友人がいる。
John seems very honest by nature.ジョンは生まれつき非常に正直のように思われる。
I believe the honest will win in the long run.私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。
Both of them are kind and honest.彼らは二人とも親切で正直です。
He was confronted with some difficulties.彼は困難に直面した。
We had better protect our eyes from direct sunlight.直射日光から目を守った方がいい。
Everybody regards him as honest.誰もが彼を正直であるとみなす。
He couldn't help doing so in the face of opposition.反対に直面してそうせざるを得なかった。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを素直に言うことは悪いことではない。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
She left the office immediately after work.彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Each time an author re-writes a book, it is a new edition.著者が本を書き直す度に新版となる。
He tried to wean his son from his bad habit.彼は息子に悪習を直させようと努めた。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
I will cure him of the bad habit.彼の悪い癖を直してやろう。
To do him justice, he is honest.彼のことを公平にいうなら、彼は正直なのだ。
Their muscles are stiff.彼らの筋肉は硬直している。
How can we be sure of his honesty?彼が正直だなどとどうして確信できましょうか。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
Look straight ahead.真っ直ぐ前方を見てごらん。
He is such an honest boy that he never tells a lie.彼は大変正直な男の子なのでうそはつかない。
They are faced with a multitude of stresses.彼らは多くのストレスに直面している。
Naomi is very glad about having won first prize.直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。
Speak to me freely.率直に話してください。
It has got dark. Maybe it'll rain soon.暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。
He soon recovered from the shock.彼は直ぐにそのショックから立ち直った。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
Read your paper over again before you hand it in.答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
You should rewrite this sentence.あなたはこの文を書き直すべきです。
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
She was satisfied that he was honest.彼女は彼が正直であると納得した。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
He praised the girl for her honesty.彼はその少女の正直さを誉めた。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。
Honesty seems to be rather at a discount today.このごろ正直さがかなり軽んじられているようだ。
He frankly pointed out my faults.彼は素直に私の欠点を指摘した。
He expressed his belief in her honesty.彼は彼女の正直さを信頼していると言った。
Is it possible to determine the diameter from the circumference?円周から直径を求めることは可能ですか?
He proved to be honest.彼は正直であることが分かった。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Correct the errors if there are any.間違えがもしあれば、直しなさい。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
The giant plane screamed down in an almost vertical dive.その大型機は鋭い音を立ててほとんど直角に降下した。
This medicine will cure you of that disease.この薬を飲めばその病気は直るでしょう。
Have you recovered from the shock?ショックから立ち直りましたか。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
I like the boy all the better for his honesty.正直なのでなおさらその少年が好きです。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
What is done cannot be undone.なされたことはやり直せない。
The boy is very honest.その少年はとても正直です。
We have exams right after summer vacation.夏休みの直後に試験です。
You must answer honestly.あなたは正直に答えなければなりません。
I want to have this letter translated into English by tomorrow.明日までにこの手紙を英文に直してもらいたい。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
She is far from honest.彼女は決して正直でない。
It goes without saying that honesty is the best policy.いうまでもなく、正直は最良の策である。
We stood face to face with death.私たちは死に直面した。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
We are faced with many difficulties.われわれは多くの困難に直面している。
I'll have exams right after the summer holidays.夏休みの直後に試験です。
An honest man never steals money.正直な人は決してお金を盗まない。
His honesty does him credit.彼の正直さは見上げたものだ。
I know that John is honest.私はジョンが正直だということを知っている。
He is honest. That's why I like him.彼は正直なの。それが彼を好きな理由。
It is getting darker. It may rain soon.暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。
This medicine will clear up your cold.この薬を飲めば風邪は直るよ。
You should rewrite this sentence.この文は書き直さないといけませんね。
His eyes searched my face to see if I was talking straight.私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
If something goes wrong, you should take care of it at once.何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
As long as you won't face the truth, you will cry in vain.真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。
He is on night duty tonight.今夜は彼が宿直です。
I think that honesty is the best policy.私は正直は最良の策だと思います。
They believe that Jane is honest.彼らはジェーンが正直であると信じている。
Say what you will, I think he is honest.君がなんと言おうとも、彼は正直だと思う。
We are facing a violent crisis.我々は一大危機に直面している。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
It'll be a long time before she gets over her father's death.彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。
See to this matter right away, will you?この件を直ぐに調べてくれ。
Woman's intuition is clearly a valuable trait.女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。
Sooner or later, she'll get over the shock.遅かれ早かれ彼女はショックから立ち直るだろう。
Frankly speaking, you are in the wrong.正直言って君は間違っている。
I'll think it over.考え直してみるわ。
Can I call directly?直接電話できますか。
If you are going to America, brush up your English.アメリカへ行くつもりなら、英語をしっかりとやり直しなさい。
You'll have to turn over a new leaf.心機一転して出直すのが一番だね。
He is very direct about it.彼はそれについて単刀直入だ。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
We lost no time in sending him to the hospital.私達は直ちに彼を病院に送った。
Paintings should not be exposed to direct sunlight.絵画は直射日光にさらしてはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License