The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '直'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I like him because he is honest.
私は彼が正直だから好きです。
The cliff is almost vertical.
その崖はほとんど垂直です。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.
大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
He is kind and gentle, and what is better still, honest.
彼は親切で優しく、なおよいことに正直である。
I heard about it at first hand from my neighbor.
私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
You may as well leave at once.
君は直に出発する方がいい。
Honestly, I can't trust him.
正直に言って彼は信頼できない。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.
まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
We came up against massive popular resistance.
我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
Will Typhoon No. 12 hit the Kyushu district?
台風12号は九州地方を直撃するだろうか。
You should get your car fixed.
君は車を直してもらうべきだ。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.
率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
You can also ride on an old, restored, steam train.
直してある古い汽車に乗ることも出来ます。
Tell me truly what you think.
おもうことを正直に話してごらん。
He was tempted to retort, but thought better of it.
彼は反発したいという気になったが、思い直してやめた。
He will never get over his huge business losses.
彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。
I doubt if he is honest.
彼が正直か私は疑っている。
He is so honest that everybody trusts him.
彼は大変正直なので、誰のが彼を信用します。
Please fix my toy.
僕のおもちゃを直して。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.
直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out.
※誤字直しました。ご指摘サンクスです。
I was asked to fix the bicycle.
自転車を直して欲しいと頼まれた。
It's time you faced reality.
そろそろ現実を直視していい頃だ。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?
もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.