UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data.セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
He was released from prison immediately after the war.彼は終戦直後に出獄した。
Death is preferable to dishonor.死ぬ事は不正直である。
I can't answer for his honesty.私は彼の正直を請け合うことができない。
He drew some vertical lines on the paper.彼は紙のうえに垂直な線を何本か引いた。
I thought he was honest.私は彼を正直だと思っていた。
Is it a direct flight?それは直行便ですか。
It goes without saying that honesty is the key to success.正直が成功のかぎであることは、いうまでもない。
She helped him overcome his sadness.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
To tell the truth, sweetheart, I'm not at all interested.正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
Correct errors.誤りを直せ。
Honesty pays in the long run.長い目で見れば、正直は報われる。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
Let's take advantage of the 'exemption' controversy to reconsider the way we work.「エグゼンプション」の議論を機に働き方を見直そう。
This medicine will cure you of that disease.この薬を飲めばその病気は直るでしょう。
You are honest to admit your mistake.自分の非を認めるなんて君は正直だね。
Only Naoko drinks coffee.直子だけがコーヒーを飲む。
He frankly pointed out my faults.彼は素直に私の欠点を指摘した。
As long as he is honest, any boy will do.正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。
This chair is quite rickety when you sit on it. Should I fix it or buy a new one?この椅子、座るとなんかガタガタいうよ。直すか新しいのを買った方がいいんじゃないの?
I know you're happy about it. Why don't you just show it?嬉しいくせに。素直に喜びなよ。
I think he is honest.彼は正直だと思う。
Without the ozone layer, we would be in danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
As he is honest, he is loved by everybody.彼は正直だから誰にでも好かれる。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
The country is confronted with a financial crisis.その国は財政危機に直面している。
Frankly speaking, he is untrustworthy.素直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
If it isn't broken, don't fix it.壊れていないなら直すな。
When I told him I liked the picture, I really meant that.彼にその絵は良いねと言ったのは正直な気持ちだった。
His eyes searched my face to see if I was talking straight.私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
The clock that got broken must be repaired right away.壊れた時計はすぐに直してもらわなければならない。
I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject.奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。
I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining.私は花に水をやる必要はなかった。水をやった直後に雨が降り始めた。
Men can only be corrected by showing them what they are.人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを素直に言うことは悪いことではない。
So, straight, then to the right, and then?そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから?
Honest people despise those who lie.正直な人たちはうそをつく人を軽蔑する。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
He is stubborn, though honest.彼は正直であるが頑固だ。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
We lost no time sending him to the hospital.私達は直ちに彼を病院に送った。
She turned her old dress into a skirt.彼女は古いドレスをスカートに直した。
She left the office immediately after work.彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。
According to him, she is honest.彼のいうところによれば、彼女は正直な女だ。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
He's poor, but he's honest.彼は貧しいが正直だ。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
An honest man never steals money.正直な人は決してお金を盗まない。
We have made numerous improvements to our house since we bought it.家を購入してからいろいろ手直しをした。
If you are going to America, brush up your English.アメリカへ行くつもりなら、英語をしっかりとやり直しなさい。
These two lines cut across each other at right angles.これら2本の線は直角に交差している。
Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it.ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。
Lay your cards on the table and give me a straight answer!手の内を明かして正直な答えをくれよ。
The pond is 100 meters in diameter.その池は直径100メートルある。
I thought him very honest.私は、彼をとても正直だと思った。
Honesty is a virtue.正直というのは一つの美徳だ。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
On arriving in Osaka, he went straight to the hotel.大阪に着くとすぐに、彼はホテルに直行した。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
I had Mr Jones correct my composition.私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men!そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム!
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
You should get your car fixed.君は車を直してもらうべきだ。
They were confronted with many problems.彼らは多くの問題に直面した。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.私たちが求めているのは、一語一語の直訳ではなく、自然な翻訳です。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
See to this matter right away, will you?この件を直ぐに調べてくれ。
I'm an honest person.私は正直だ。
The boy I thought was honest deceived me.私が正直だと思っていた少年が、私をだました。
He is very direct about it.彼はそれについて単刀直入だ。
He got the reputation for being an honest politician.彼は正直な政治家だという定評がある。
Tom is a man of absolute sincerity.トムはこの上なく実直な男だ。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Naoki was poor and lived in a small cabin.直紀は貧しくして小屋に住んでいた。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最良の策だという事は言うまでも無い。
The angry citizens took action immediately.怒った市民たちは直ちに行動を起こした。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
I'll think it over.考え直してみるわ。
They came presently to our rescue.彼らは直ちに我々の救援にやってきた。
Direct flights between New York and Tokyo commenced recently.ニューヨーク・東京間の直行便が最近開始された。
Honesty seems to be rather at a discount today.このごろ正直さがかなり軽んじられているようだ。
The diameter of the hole was slightly larger.その穴の直径のほうがわずかに大きかった。
Minorities are confronted with many hardships.少数民族たちは多くの困難に直面している。
Don't fix it if it ain't broke.壊れていないなら直すな。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
It may rain soon.直に雨が降るかもしれない。
I am fixing the washing machine.私は洗濯機を直している。
She tried to break her child of the habit of lying.彼女は子どものうそをつくくせを直そうとした。
I'll repair it now.今から直します。
He is bright, but he is not honest.彼は頭がいいが、正直ではない。
Don't fail to call me back.必ずそちらから電話をかけ直して下さい。
Don't lie. Tell the truth.うそをつくな、正直であれ。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直は最良の策である事は言うまでもない。
She coaxed him out of his dark mood.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License