UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
As far as I know, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
It is his laziness that he must overcome.彼が直さなければならないのはその傲慢さだ。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
It goes without saying that honesty is the best policy.いうまでもなく、正直は最良の策である。
He is very honest.彼はすごい正直なんだよ。
The two streets intersect at right angles.2本の通りは直角に交差している。
He is poor, but honest.彼は貧乏だが正直だ。
We had better protect our eyes from direct sunlight.直射日光から目を守った方がいい。
Little did he realize the danger he was facing.直面している危険に彼はほとんど気付かなかった。
Please fix this.これを直して下さい。
He repaired the broken window of my house.彼は、私の家の壊れた窓を直した。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
Bill is always honest.ビルはいつも正直だ。
I will cure him of the bad habit.彼の悪い癖を直してやろう。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
We stood face to face with death.私たちは死に直面した。
Honesty doesn't pay.正直者が馬鹿を見る。
Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
He isn't as honest as all that.彼はそれほど正直ではない。
He suggested that I write to her at once.彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。
The policeman was on duty on that day.その警官は、その日は当直であった。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
You must answer honestly.あなたは正直に答えなければなりません。
Frankly speaking, you are in the wrong.正直言って君は間違っている。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
I consider her to be an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
When I told him I liked the picture, I really meant that.彼にその絵は良いねと言ったのは正直な気持ちだった。
Can you share food with others in the face of famine?飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
If something goes wrong, you should take care of it at once.何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Honesty, I believe, is the best policy.正直者は最良の策だ。
She left the office immediately after work.彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
She blandished him out of his black mood.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
I expostulated with him on his dishonesty.彼の不正直をいさめた。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
Death is preferable to dishonor.死ぬ事は不正直である。
Will you warm up the soup?スープを温め直してくれませんか。
He is far from being honest.彼は正直どころの話ではない。
She is not so much honest as clever.彼女は正直と言うより利口だ。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
It'll be a long time before she gets over her father's death.彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。
That pole is off vertical.その柱は垂直になっていない。
Betty got over the shock.べティはそのショックから立ち直った。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
He is a model of honesty.彼は正直の模範だ。
She pulled herself together and started to talk again.彼女は気を取り直し、また話し始めた。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
Don't fix it if it ain't broke.壊れていないなら直すな。
An angle of 90 degrees is called a right angle.90度の角度は直角と呼ばれている。
I recommend you to set about your business without delay.直ちに仕事に取りかかることを勧めます。
I don't think he is truthful.彼が正直だとは思わない。
You seem an honest man.君は正直者のようだ。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
Why don't you mend that fuse?なぜヒューズを直さないのですか。
I mended my torn shirt, too.シャツのほころびも直した。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
He is honesty itself.彼は、正直そのものだ。
The children were mending their butterfly-nets.子供達は昆虫網を直していた。
Honesty is a virtue.正直は美徳のひとつです。
He works hard and he is honest.彼はよく働き、そして正直である。
To tell the truth, he was lonely.正直に言うと彼は孤独だった。
We must help him, and that immediately.我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
We consider him honest.私たちは彼が正直だと考える。
Have you recovered from the shock?ショックから立ち直りましたか。
My immediate boss is tough to please.僕の直属の上司は気難しい。
He fixed the watch for me.彼は時計を直してくれた。
He soon recovered from the shock.彼は直ぐにそのショックから立ち直った。
I like him because he is honest.私は彼が正直だから好きです。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
The boy adjusted his cap.その子は帽子をきちんとかぶり直した。
He is kind and gentle, and what is better still, honest.彼は親切で優しく、なおよいことに正直である。
Honesty seems to be rather at a discount today.このごろ正直さがかなり軽んじられているようだ。
Will Typhoon No. 12 hit the Kyushu district?台風12号は九州地方を直撃するだろうか。
You seem to be an honest man.君は正直者のようだ。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
She is having second thoughts about buying another car.彼女はもう1台車を買うことを考え直してる。
Naomi has just finished her work.直美はちょうど仕事をし終えたところだ。
See to this matter right away, will you?この件を直ぐに調べてくれ。
I asked him point-blank.僕は単刀直入に尋ねたよ。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
You've gotta get over there right now.君は直ぐあっちに行かなきゃ。
Draw a straight line here.ここに直線を引け。
Just because he's wise, doesn't mean that he's honest.彼が賢いからといって正直だという事にはならない。
Look straight ahead.真っ直ぐ前方を見てごらん。
It is getting darker. It may rain soon.暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。
You should rewrite this sentence.あなたはこの文を書き直すべきです。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
To begin with, you must be honest.まず第一に、あなたは正直でなければならない。
We want a young man. As long as he is honest, any boy will do.私たちは若者を必要としている。正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
I would never question his honesty.彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License