UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
Everyone considers him to be honest.誰もが彼を正直であるとみなす。
They suggested that we should put the plan into practice right now.彼らはその計画を直ちに実行に移すべきだと提案した。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
I am sure of his honesty.彼は確かに正直だと思います。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
He seems honest.彼は正直そうだ。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
We think Tom an honest man.私たちはトムが正直者だと考える。
She is honest in all she does.彼女は何事にも正直だ。
He is kind, and, what is still better, very honest.彼は親切で、さらによいことには、とても正直だ。
Draw a straight line here.ここに直線を引け。
NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out.※誤字直しました。ご指摘サンクスです。
What is the distance across the pond?池の直径はどのくらいですか。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
I don't think that there's anything left to fix.もう直すところはないと思います。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
Judy spent hours on end writing and rewriting her essay.ジュディーは小論を何時間も続けて書いたり書き直したりした。
Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
It is not always easy to face reality.現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
He seems to be honest.彼は正直者のようだ。
Please put this into English.どうぞこれを英語に直してください。
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
She got over the shock of her father's death.彼女は父親の死から立ち直った。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
The boy is very honest.その少年はとても正直です。
That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men!そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム!
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
He is very direct about it.彼はそれについて単刀直入だ。
Will you make up with me?私と仲直りしてくれませんか。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
He is quick to take offense.彼は直に腹を立てる。
Can I call you back in twenty minutes?20分後に電話を掛け直してもいいですか。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
I'm trying to rid myself of this bad habit.私はこの悪ぐせを直そうと努力している。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
Correct errors, if any.誤りがあれば直せ。
It appears that he is honest.見たところ彼は正直らしい。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects.意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。
Paintings should not be exposed to direct sunlight.絵画は直射日光にさらしてはならない。
This coat must be altered.この上着は仕立て直さなければならない。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
I always get nervous just before a match.試合の直前にはいつもあがっています。
I can answer for his honesty, since I have known him for a long time.彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。
I had my shoes mended at that store.私は靴をあの店で直してもらった。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
It has got dark. Maybe it'll rain soon.暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。
He seems to be honest.彼は正直であるようだ。
Frankly speaking, you made a mistake.素直に言えば、君は誤りを犯した。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最良の策だという事は言うまでも無い。
He works hard and he is honest.彼はよく働き、そして正直である。
Honesty pays in the long run.長い目で見れば、正直は引き合う。
The boy adjusted his cap.その子は帽子をきちんとかぶり直した。
I answer for his honesty.彼が正直なのは認めます。
She got over a shock.彼女はショックから立ち直った。
She's honest enough, but can you really trust her?彼女はまあ正直だが本当に信用できますか。
He is such an honest boy that he never tells a lie.彼は大変正直な男の子なのでうそはつかない。
You may as well leave at once.君は直に出発する方がいい。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
I was confronted with many difficulties.私は多くの困難に直面した。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
He managed to cure himself of his habit of nibbling his nails.彼は爪を噛む癖をやっと直した。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直は最良の策である事は言うまでもない。
Please correct my pronunciation.どうか発音で誤りがあったら直してください。
Tom felt Mary wasn't being sincere.メアリさんは素直じゃないとトムさんが思いました。
I believe that the boy is honest.私は、あの少年は、正直だと思う。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
Honesty is a virtue.正直というのは一つの美徳だ。
Can you fix this door? It's creaking.このドア、キーキー音がするけど、直してくれない。
He drew a straight line with his pencil.彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。
Don't lie. Tell the truth.うそをつくな、正直であれ。
Honesty seems to be rather at a discount today.このごろ正直さがかなり軽んじられているようだ。
They made up and became friends again.彼らは仲直りしてまた友達になった。
I have been asked by a reader about free and direct translations.読者の方から意訳と直訳について質問されました。
He shrank back in the face of danger.彼は危険に直面してしり込みした。
He is as kind as honest.彼は正直であると同じくらい親切だ。
The boy I thought was honest deceived me.正直だと思っていた少年が私をだました。
Naoko came back to Japan.直子さんは日本に戻ってきた。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
Don't expose the plant to direct sunlight.その植物は直射日光に当てては行けない。
I will play with Naoko this afternoon.私は今日の昼から直子さんと遊びます。
Either of them is honest.彼らはどちらも正直ではない。
I am going to have John repair my watch.ジョンに時計を直してもらうつもりだ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを素直に言うことは悪いことではない。
Do it yourself and that at once.自分でそれをせよ、しかも直ちに。
We believe him honest.私達は彼を正直だと思っている。
He helped me fix my watch.彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。
Naoko is a fast runner.直子は足が速い。
Will you warm up the soup?スープを温め直してくれませんか。
He was confronted with some difficulties.彼は困難に直面した。
Sports cured him of his inferiority complex.彼はスポーツのおかげで劣等感が直った。
I got Mary to correct the errors in my composition.私はメアリーに作文の間違いを直してもらった。
He is writing the manuscript over and over again.彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。
The diameter of the hole was slightly larger.その穴の直径のほうがわずかに大きかった。
He will never get over his huge business losses.彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License