UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time.もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。
I believe you are honest.私は君が正直だと信じている。
He didn't believe that honesty is the best policy.彼は正直は最良の策を信じなかった。
I'll try again, thank you.もういちどかけ直します、ありがとう。
We lost no time sending him to the hospital.私達は直ちに彼を病院に送った。
He suggested that I write to her at once.彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。
I always get nervous just before a match.試合の直前にはいつもあがっています。
He proved to be honest.彼は正直であることが分かった。
Judy spent hours on end writing and rewriting her essay.ジュディーは小論を何時間も続けて書いたり書き直したりした。
The typhoon struck the city, causing great damage.台風がその町を直撃し、ひどい損害を与えた。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
They came to our rescue at once.彼らは直ちに私たちに救助に来た。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.私たちは逐語的な直訳ではなく自然に聞こえる翻訳が欲しいと思います。
To tell the truth, I don't like classical music. On the other hand, Molly is really into it.正直言って私はクラシック音楽が好きじゃない。かたや、モリーの方が完全にはまっている。
She is not only kind but honest.彼女は親切ばかりでなく正直だ。
To tell the truth, sweetheart, I'm not at all interested.正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
Will you make up with me?私と仲直りしてくれませんか。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
I think that she is honest.彼女は正直だと思う。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
He is as kind as honest.彼は正直であると同じくらい親切だ。
He claims that he is honest.彼は自分が正直だと言っている。
You've gotta get over there right now.君は直ぐあっちに行かなきゃ。
I would like to have my teeth straightened.歯並びをきちんと直していただきたいのですが。
We think that Tom is an honest person.私たちはトムが正直者だと考える。
She is apparently an honest woman.彼女は一見正直そうに見える。
Naoko is a swimmer.直子さんは泳ぎ手です。
He has integrity, so he has many friends.彼は正直なのでたくさん友達がいる。
Honesty will pay in the long run.正直は結局得をすることになろう。
If she knew I were here, she would come running.もし、彼女は私がここにいると知ったら、直ぐ来た。
The fact proves his honesty.その事実は彼の正直さを証明している。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
I had my composition corrected by Mr. Jones.ぼくはジョーンズ先生に作文を直してもらった。
An honest man would not do such a thing.正直な人なら、そんなことはしないだろう。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
Will you warm up the soup?スープを温め直してくれませんか。
I really must have my watch repaired.本当に時計を直してもらわなければならない。
Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss.この案をボスに提出する前に書き直しておこう。
She's honest enough, but can you really trust her?彼女はまあ正直だが本当に信用できますか。
He's honest, so he doesn't tell lies.彼は正直者なので嘘はつけない。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直は最良の策である事は言うまでもない。
He is honesty itself.彼は、正直そのものだ。
John seems very honest by nature.ジョンは生まれつき非常に正直のように思われる。
I found the broken doll mended by somebody.私は壊れた人形が誰かによって直されているのに気がついた。
Naoko came back to Japan.直子さんは日本に戻ってきた。
Please fix the iron.このアイロンを直して下さい。
I don't think that there's anything left to fix.もう直すところはないと思います。
The educational system is now under review.今教育制度が見直されています。
His manner of speaking is direct to the point of rudeness.彼の話し方は無礼といってもよいほどに単刀直入だった。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
The community scheme has run up against local opposition.地域計画は住民の反対に直面している。
The lake is three miles across.湖は直径3マイルある。
We can't deny the fact that he's honest.彼が正直だということを否定できない。
The teacher corrected the composition that I had prepared.先生は私がやっておいた作文を直してくれた。
I changed my mind and decided not to go on a trip after all.考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。
So far as I know, he is an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
Honesty is a virtue.正直は美徳のひとつです。
It'll be a long time before she gets over her father's death.彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。
Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning.トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。
I believe him honest.私は彼を正直だと信じています。
Correct errors.誤りを直せ。
He is on night duty tonight.今夜は彼が宿直です。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
To the best of my knowledge, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
Since Tom is an honest person, I like him.トムは正直者なので好きだ。
I got Mary to correct the errors in my composition.私はメアリーに作文の間違いを直してもらった。
I want to have this old coat made over.この古い上着を仕立て直したい。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
Can I call directly?直接電話できますか。
You missed two assignments; you will have to make them up at once.あなたは研究課題を二つ落とした、すぐにやり直さなければならない。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Many developed countries are faced with financial crises.多くの先進国が財政危機に直面している。
Lay your cards on the table and give me a straight answer!手の内を明かして正直な答えをくれよ。
She is far from honest.彼女は決して正直でない。
Honestly, it's all or nothing.正直なところ、それはいちかばちかだ。
Sooner or later, she'll get over the shock.遅かれ早かれ彼女はショックから立ち直るだろう。
Do it yourself and that at once.自分でそれをせよ、しかも直ちに。
She declared him to be dishonest.彼女は彼が不正直だと断言した。
It's is no use trying to fix it now.いまそれを直そうったって無駄だ。
We insist that this project be carried out immediately.我々は、この計画が直ちに実行されるように強く要求する。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves.正直映画より映画論の方が面白い。
Students never really study seriously until just before the exams.生徒たちは試験の直前になるまで本気になって勉強しない。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
He is such an honest boy that he never tells a lie.彼は大変正直な男の子なのでうそはつかない。
He is as honest a lad as any.彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。
He seems to be honest.彼は正直であるようだ。
We stood face to face with death.私たちは死に直面した。
We are faced with many difficulties.われわれは多くの困難に直面している。
I recommend you to set about your business without delay.直ちに仕事に取りかかることを勧めます。
I must brush up my English.私は英語をやり直さなければならない。
She is honest in all she does.彼女は何事にも正直だ。
According to him, she is honest.彼のいうところによれば、彼女は正直な女だ。
We have exams right after summer vacation.夏休みの直後に試験です。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License