UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The committee was summoned at once.委員会が直ちに召集された。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
He tried to wean his son from his bad habit.彼は息子に悪習を直させようと努めた。
The hole is about five feet across.その穴は直径およそ5フィートだ。
Do I have to do it over again?またやり直さなければいけませんか。
He is a model of honesty.彼は正直の見本のような人だ。
She is not so much honest as clever.彼女は正直と言うより利口だ。
I'll repair it now.今から直します。
She smiled me into good humor.彼女は微笑んで私の機嫌を直した。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
"Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」
The commander gave orders that his men fire at once.司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
Learn wisdom by faults of others.人のふり見て我がふり直せ、他山の石。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time.もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。
It has got dark. Maybe it'll rain soon.暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
To tell the truth, he was lonely.正直に言うと彼は孤独だった。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
He praised the pupil for his honesty.彼はその生徒の正直さを誉めた。
He turned over a new leaf in life.彼は心機一転やり直した。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最良の策であるという事は言うまでもない。
The diameter of the hole was slightly larger.その穴の直径のほうがわずかに大きかった。
We consider him to be honest.私たちは彼が正直だと考える。
He is so honest that he is trusted by everyone.彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。
To my disappointment I found that she wasn't honest.私ががっかりとしたことに、彼女は正直ではなかった。
Honesty pays in the long run.長い目で見れば、正直は引き合う。
He is confronted by many difficulties.彼は多くの障害に直面している。
Bob was just about to leave when I telephoned him.私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
I thought he was more clever than honest.彼は正直というよりむしろ賢明な人だと私は思った。
I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them.私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。
He is an honest man.彼は正直な男だ。
Is it possible to determine the diameter from the circumference?円周から直径を求めることは可能ですか?
When I understood him I thought better of him.彼という人間がわかって彼を見直した。
I want to have this old coat made over.この古い上着を仕立て直したい。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Will Typhoon No. 12 hit the Kyushu district?台風12号は九州地方を直撃するだろうか。
The hole is two meters across.その穴は直径二メートルです。
Honesty is a capital virtue.正直は最も大事な美徳だ。
I had my watch repaired.私は時計を直してもらった。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
He was paralyzed in the face of danger.彼は危険に直面して身動きできなかった。
Can you fix this door? It's creaking.このドア、キーキー音がするけど、直してくれない。
These glasses aren't right for my eyes anymore; it's difficult to see. I'm going to have to get a new pair made.この眼鏡、度が合わなくなってきて見づらいんだ。新しく作り直さなきゃいけないな。
He proceeded in the face of danger.彼は危険に直面しても進んでいった。
He is far from honest.彼は正直どころではない。
A right angle has ninety degrees.直角は90度である。
He was brought up against the realities of life.彼は人生の現実に直面した。
Frankly speaking, you haven't tried your best.素直に言って君は最善を尽くしていない。
You should look into the matter at once.その件について直ちに調査すべきです。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
He is bright, but he is not honest.彼は頭がいいが、正直ではない。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
Don't fix it if it ain't broke.壊れていないなら直すな。
I will mentally return to childhood and do it all over again.童心にかえってもう一度やり直しましょう。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
She is not only kind, but also honest.彼女は親切なだけでなく正直でもある。
I can't shake off my cold.風邪が直らない。
You should rewrite this sentence.あなたはこの文を書き直すべきです。
Honest people despise those who lie.正直な人たちはうそをつく人を軽蔑する。
Honesty, I believe, is the best policy.正直者は最良の策だ。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
I am proud of his honesty.彼が正直なので私は鼻が高い。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
Tom felt Mary wasn't being sincere.メアリさんは素直じゃないとトムさんが思いました。
I'll call you back soon.すぐにこちらから電話し直します。
It takes time to heal from a divorce.離婚から立ち直るには時間がかかる。
So it is being repaired at the moment.今直しているところなんだ。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
He is said to be honest.彼は正直者だと言われている。
I mended my torn shirt, too.シャツのほころびも直した。
I got Mary to correct the errors in my composition.私はメアリーに作文の間違いを直してもらった。
I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
The teacher corrected the composition that I had prepared.先生は私がやっておいた作文を直してくれた。
Honesty is the best policy.正直は最善の策。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
He is so honest that he always keeps his word.彼は正直者なのでいつも約束を守る。
You should rewrite this sentence.この文は書き直さないといけませんね。
He was brave in the face of danger.彼は危険に直面しても勇気があった。
I am relying on you to be honest.私はあなたが正直であると信頼しています。
If not for the ozone layer, we would be in imminent danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
You will be up against many difficulties.君は多くの困難に直面するだろう。
Honesty is a virtue.正直というのは一つの美徳だ。
I want you to go to Osaka at once.直ちに大阪へ行ってもらいたい。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
It goes without saying that honesty is the best policy in many ways.いろいろな意味で、正直が最善の策であることは言うまでもない。
Naoko is a fast runner.直子さんは速いランナーです。
I believe him honest.私は彼を正直だと信じています。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
He is so honest that I can count on him.彼はとても正直だからあてにすることができる。
We are sure of his honesty.私たちは彼が正直であると確信している。
We can't deny the fact that he's honest.彼が正直だということを否定できない。
He ordered me to leave the room at once.彼は直ちにこの部屋を出て行けと命じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License