UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I do not think he will ever get over the loss of his wife.彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
That was probably just before Mai took the drastic step of leaving home.舞が家出を敢行する、直前のことだろう。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
She confronted the problem which seemed hard to understand.彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
Don't fail to call me back.必ずそちらから電話をかけ直して下さい。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
Correct the following sentences.次の文の誤りを直しなさい。
Honesty, I believe, is the best policy.正直は最良の策だ、と私は信じている。
Tom is a man of absolute sincerity.トムはこの上なく実直な男だ。
A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles.正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。
He adapted the story for children.彼はその物語を子供向けに書き直した。
Though she wished to travel abroad by herself, she thought better of it.一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。
He was paralyzed in the face of danger.彼は危険に直面して身動きできなかった。
If you are going to America, brush up your English.アメリカへ行くつもりなら、英語をしっかりとやり直しなさい。
I had Mr. Jones correct my composition.私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
I'll fix it now.今から直します。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them.私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。
To tell the truth, I felt lonely.正直に言うと、私は孤独だった。
Direct flights between New York and Tokyo commenced recently.ニューヨーク・東京間の直行便が最近開始された。
It seems to me that he is honest.私には彼が正直なように思われる。
Take a fresh look at your lifestyle.あなたのライフスタイルを見直してみましょう。
The children were mending their butterfly-nets.子供達は昆虫網を直していた。
We took him to the hospital right away.私達は直ちに彼を病院に送った。
Why can't you take things just as they are?どうしてあなたって素直じゃないの?
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
He is an honest man and will always remain so.彼は正直な人だし、これからもずっとそうだろう。
He is honesty itself.彼は、正直そのものだ。
We started it again right after dinner.私たちは夕食直後にそれを再開した。
This is an age when honesty does not pay.今は、正直が、損をする時代です。
We have to save him immediately.我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
Just because he's wise, doesn't mean that he's honest.彼が賢いからといって正直だという事にはならない。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
Before going to study in Paris I must brush up on my French.パリに留学する間に、フランス語をやり直さなくてはならない。
A helicopter is able to take off and land straight up and down.ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。
Would you read my letter and correct the mistakes, if any?私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
Have a satsuma for dessert.お口直しにミカンをどうぞ。
The police spotted him at once as the offender.警官は彼が犯人だと直感した。
You should protect your eyes from direct sunlight.直射日光から目を守った方がいい。
I asked him point-blank.僕は彼に単刀直入に尋ねたよ。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
Little did he realize the danger he was facing.直面している危険に彼はほとんど気付かなかった。
He was brought up against the realities of life.彼は人生の現実に直面した。
Frankly speaking, he is untrustworthy.素直に言うと、彼は信頼できない男だ。
He is at once honest and kind.彼は正直でもあり親切でもある。
The diameter of the hole was slightly larger.その穴の直径のほうがわずかに大きかった。
Tom is an honest boy, so he doesn't lie.トムは正直な少年だから嘘などつけない。
She became reconciled with her friend.彼女は友達と仲直りした。
Go straight on, and you will find the store.真っ直ぐ行くと、お店がありますよ。
Bob was just about to leave when I telephoned him.私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。
Please fix this.これを直して下さい。
He became brave in the face of danger.彼は危険に直面した時勇敢になった。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
A soldier often has to confront danger.兵士はしばしば危険に直面しなければならない。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
The police began to go into the matter in no time.警察は直ちにその事件の調査を開始した。
We are confronted with a difficult situation.我々は難局に直面している。
We want a young man. As long as he is honest, any boy will do.私たちは若者を必要としている。正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。
I think that she is honest.彼女は正直だと思う。
He was brave in the face of danger.彼は危険に直面しても勇気があった。
Love can mend your life.愛が人を立ち直らせることもあるけれど。
Will you make up with me?私と仲直りしてくれませんか。
I think he's an honest man.彼は正直な人間であると思う。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
Both of them are kind and honest.彼らは二人とも親切で正直です。
A ragged coat may cover an honest man.ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
He is kind, and, what is still better, very honest.彼は親切で、さらによいことには、とても正直だ。
That pole is not quite vertical.その柱は垂直になっていない。
My headache has gone.頭痛が直った。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
Don't fail to call me back.必ず私に電話をかけ直して下さい。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
I believe the honest will win in the long run.正直者が最後には勝利を得ると信じている。
Minorities are confronted with many hardships.少数民族たちは多くの困難に直面している。
He helped me fix my watch.彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。
The angry citizens took action immediately.怒った市民たちは直ちに行動を起こした。
We lost no time in sending him to the hospital.私達は直ちに彼を病院に送った。
I had him fix my watch.彼に時計を直してもらった。
What is done cannot be undone.なされたことはやり直せない。
We started at once, otherwise we would have missed him.私は直ちに出発した。さもなければ彼に会いそこなっただろう。
Do it yourself and that at once.自分でそれをせよ、しかも直ちに。
He is a model of honesty.彼は正直の模範だ。
It has got dark. Maybe it'll rain soon.暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。
I want you to go to Osaka at once.直ちに大阪へ行ってもらいたい。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
They fixed up a quarrel.彼らは仲直りをした。
Please fix my toy.僕のおもちゃを直して。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
I have to brush up my French before I go to Paris to study.パリに留学する間に、フランス語をやり直さなくてはならない。
I thought he was more clever than honest.彼は正直というよりむしろ賢明な人だと私は思った。
She declared him to be dishonest.彼女は彼が不正直だと断言した。
I had my watch mended by him.彼に時計を直してもらった。
I think that he is honest.私は彼が正直だと思う。
You should get your car fixed.君は車を直してもらうべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License