UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles.正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。
He had the car fixed in no time at all.彼は車をまたたく間に直させた。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
I would like to have my teeth straightened.歯並びをきちんと直していただきたいのですが。
We've been moping around too much. It's time to pull ourselves together and keep trying.クサクサすることばっかりだけど、気を取り直して頑張っていきましょう!
You can't fix it. You should buy a new one.それは直らないよ。新しいのを買った方がいいよ。
I'm trying to rid myself of this bad habit.私はこの悪ぐせを直そうと努力している。
George is very honest by nature.ジョージは生まれつき大変正直である。
The money was not honestly come by.そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。
Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it.ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。
It appears that he is honest.見たところ彼は正直らしい。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
He must be an honest man.彼は正直者にちがいない。
Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired.クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。
Will you make up with me?私と仲直りしてくれませんか。
The teacher corrected the composition that I had prepared.先生は私がやっておいた作文を直してくれた。
Please fix my toy.僕のおもちゃを直して。
I'll repair it now.今から直します。
Honesty will pay in the long run.正直は結局そんにはならない。
We believe him honest.私達は彼を正直だと思っている。
He wants to make up and you should meet him halfway.彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
What is the distance across the pond?池の直径はどのくらいですか。
Draw a straight line here.ここに直線を引け。
Tell me truly what you think.おもうことを正直に話してごらん。
The angry citizens took action immediately.怒った市民たちは直ちに行動を起こした。
An honest man is the noblest work of God.正直の頭に神宿る。
Can you share food with others in the face of famine?飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
She helped him get over his bad mood.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
How long will it take for alterations?直しはどれくらいかかりますか。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
Correct the following sentences.次の文の誤りを直しなさい。
Everybody knows that he is honest.誰でも彼が正直だと言うことを知っている。
They were confronted with many problems.彼らは多くの問題に直面した。
I don't think my boyfriend and I will ever make up.私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。
Please make the bed.ベッドを直してください。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
Don't tell lies. Tell the truth.うそをつくな、正直であれ。
We have to save him immediately.我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
The typhoon struck the city, causing great damage.台風がその町を直撃し、ひどい損害を与えた。
Either of them is honest.彼らはどちらも正直ではない。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
Honesty is the best policy.正直は最上の策。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
This car isn't worth repairing.この車は直しても甲斐が無い。
These two lines are at right angles.この2つの直線は直角に交わっている。
Honesty is never the best policy.正直は決して最上の策ではない。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
By whom did you get this English composition corrected?あなたはこの英作文を誰に直してもらったのですか。
When will you ever loosen your purse strings?いったい、いつになったらそのケチは直るの?
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
He was cured of his bad habits.彼は悪い癖を直させられた。
We face competition from foreign suppliers.我々は海外の業者からの競争に直面している。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
I think he's an honest man.彼は正直な人間であると思う。
Though she wanted to travel abroad by herself, she decided not to.一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。
Say what you will, I think he is honest.君がなんと言おうとも、彼は正直だと思う。
They believe that Jane is honest.彼らはジェーンが正直であると信じている。
We started it again right after dinner.私たちは夕食直後にそれを再開した。
We have made numerous improvements to our house since we bought it.家を購入してからいろいろ手直しをした。
He's honest, so he doesn't tell lies.彼は正直者なので嘘はつけない。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
He is anything but honest.彼は全然正直ではない。
He is so honest that he is trusted by everyone.彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
He was brought up against the realities of life.彼は人生の現実に直面した。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
There are cases where honesty doesn't pay.正直がわりに合わない場合もある。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
The two streets intersect at right angles.2本の通りは直角に交差している。
He is writing the manuscript over and over again.彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Frankly, I don't like that man.正直に言って、あの人のこと、好きじゃないのだ。
Honesty seems to be rather at a discount today.このごろ正直さがかなり軽んじられているようだ。
He seems to be honest.彼は正直者のようだ。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
When I understood him I thought better of him.彼という人間がわかって彼を見直した。
He charged me with dishonesty.彼は私を不正直だと非難した。
I had him fix my watch.彼に時計を直してもらった。
I am convinced of his honesty.私は彼の正直さを確信している。
Russia is facing great financial difficulties.ロシアは大変な財政困難に直面している。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
I think that honesty is the best policy.私は正直は最良の策だと思います。
His honesty is worthy of great praise.彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。
The country is very different from what it was just after the war.その国は戦争直後とは非常に違っている。
I consider her as an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
I answer for his honesty, for I know him well.彼が正直なのは保証します。私は彼をよく知っていますから。
I know him to be honest.彼が正直なのを知っている。
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
We mended some broken chairs.私達は壊れた椅子を直した。
Correct errors, if any.間違いがあったら直しなさい。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License