UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I get depressed by the slightest things.ちょっとしたことで直ぐに落ち込んでしまいます。
He got over the shock of his father's death.彼は父親の死のショックから立ち直った。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
Naomi has just finished her work.直美はちょうど仕事をし終えたところだ。
He is an honest man and will always remain so.彼は正直な人だし、これからもずっとそうだろう。
I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present.父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
Honesty, I believe, is the best policy.正直者は最良の策だ。
I consider her as an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
He is far from being honest.彼は正直どころの話ではない。
The clock that got broken must be repaired right away.壊れた時計はすぐに直してもらわなければならない。
Oh, you'll get used to it soon!まあ、直ぐになれますわよ。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
He went straight to a place where good food was served.彼はおいしい食事を出してくれる場所に直行した。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
"You can know anything instantly ... if you Google it." "Google?"「どんなことでも直ぐに分かります、・・・ググれば」「ググれば?」
He's very honest, so we can rely on him.彼はとても正直だからあてにすることができる。
Correct errors, if any.もし誤りがあれば直しなさい。
A man must be honest.人は正直でなければならぬ。
The wedding was canceled at the last minute.結婚式は直前に取りやめになった。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最良の策だという事は言うまでも無い。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。
It seems to me that he is honest.私には彼が正直なように思われる。
Correct errors, if any.間違いがあったら直しなさい。
We are faced with new kinds of diseases.我々は新たな種類の病気に直面している。
I'm seeing you in a new light.見直したよ。
As far as I know, he is honest.私の知るかぎりでは彼は正直です。
Minorities are confronted with many hardships.少数民族たちは多くの困難に直面している。
He claims that he is honest.彼は自分が正直だと言っている。
He's very honest, so we can depend on him.彼はとても正直だからあてにすることができる。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
I don't think he is truthful.彼が正直だとは思わない。
Draw a straight line here.ここに直線を引け。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.私たちが求めているのは、一語一語の直訳ではなく、自然な翻訳です。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
The typhoon struck the city, causing great damage.台風がその町を直撃し、ひどい損害を与えた。
As long as he is honest, any boy will do.正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.テレビは見るより直す方が勉強になる。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
We'll face that problem when we come to it.そうなったときに私達は問題に直面することになる。
Only Naoko drinks coffee.直子だけがコーヒーを飲む。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
The children were mending their butterfly-nets.子供達は昆虫網を直していた。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
I must bring my address book up to date.住所録を新しいものに書き直さなければならない。
You should protect your eyes from direct sunlight.直射日光から目を守った方がいい。
I will play with Naoko this afternoon.私は今日の昼から直子さんと遊びます。
He joined the company right after he got through high school.彼は高校卒業直後に入社した。
He works hard and he is honest.彼はよく働き、そして正直である。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
The two streets intersect at right angles.2本の通りは直角に交差している。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles.正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
If it ain't broke, don't fix it.壊れていないなら直すな。
We consider Tom to be honest.私たちはトムが正直だと考える。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
It isn't as if I'm learning by being corrected all the time.いつも直されることによって学ぶわけではない。
I was confronted with many difficulties.私は多くの障害に直面した。
White-collar workers face many difficulties.サラリーマン達は多くの困難に直面している。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
Take a fresh look at your lifestyle.あなたのライフスタイルを見直してみましょう。
She turned her old dress into a skirt.彼女は古いドレスをスカートに直した。
If not for the ozone layer, we would be in imminent danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
You must get rid of such a habit.そういうくせは直さなくてはならない。
I'm facing that problem, myself.私はその問題に直面している。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
The educational system is now under review.今教育制度が見直されています。
Correct the errors if there are any.間違えがもしあれば、直しなさい。
Students never really study seriously until just before the exams.生徒たちは試験の直前になるまで本気になって勉強しない。
Today we stand at a critical point in history.今日、我々は歴史上の危機に直面している。
I think he's an honest man.彼は正直な人間であると思う。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
Exams are right after summer vacation.夏休みの直後に試験です。
The pond is 100 meters in diameter.その池は直径100メートルある。
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
He is honest and hardworking, but his brother is quite otherwise.彼は正直で働き者だが彼の兄弟は全く反対だ。
He is so honest that he always keeps his word.彼は正直者なのでいつも約束を守る。
Go straight, and you will find the station.真っ直ぐ行きなさい、そうすれば駅が見えます。
Since Tom is an honest person, I like him.トムは正直者なので好きだ。
The government is compelled to reconstruct national finance.政府は国家財政の建て直しを迫られている。
He is an honest man.彼は正直な男だ。
His honesty is worthy of great praise.彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
You must know you are faced by a crisis.君は危機に直面していることを知らねばならんよ。
I had my composition corrected by Mr Jones.ぼくはジョーンズ先生に作文を直してもらった。
It is because he is honest that I like him.私が彼を好きなのは正直だからです。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
How soon can I have my shoes mended?靴はいつまでに直してもらえますか。
She is not only kind but honest.彼女は、親切なだけでなく正直だ。
An honest man is the noblest work of God.正直の頭に神宿る。
Judy spent hours on end writing and rewriting her essay.ジュディーは小論を何時間も続けて書いたり書き直したりした。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn.駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License