UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data.セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。
That house needs repainting.その家はペンキの塗り直しが必要だ。
Please think it over.考え直してください。
I will mentally return to childhood and do it all over again.童心にかえってもう一度やり直しましょう。
The teacher praised the boy for his honesty.先生はその少年が正直なので誉めた。
We mended some broken chairs.私達は壊れた椅子を直した。
I don't consider him honest.私は彼が正直だとは思いません。
If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together.もしアルファベットを並べ直してもいいなら、UとIを隣同士に置こうかなあ。
I think that she is honest.彼女は正直だと思う。
He told the truth, otherwise he would have been punished.彼は正直に話した。そうでなかったら、彼は罰を受けていただろう。
I was confronted with many difficulties.私は多くの困難に直面した。
The ballerinas around the walls are stretching their legs and feet so their muscles will not become stiff.壁のまわりのバレリーナ達は筋肉が硬直しないように脚と足先を伸ばしています。
Correct errors, if any.もし間違いがあるなら直しなさい。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
We are sure of his honesty.私たちは彼が正直であると確信している。
He is as kind as honest.彼は正直であると同じくらい親切だ。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
Let's take advantage of the 'exemption' controversy to reconsider the way we work.「エグゼンプション」の議論を機に働き方を見直そう。
Japan has to reconstruct its economy.日本は経済の建て直しをはからなければならない。
It seems to me that he is honest.私には彼は正直なように思われる。
I want to have this old coat made over.この古い上着を仕立て直したい。
He is smart, and what is more, honest and punctual.彼は利口でそのうえ正直で時間を厳守する。
He does not have a particle of honesty in him.彼には正直のかけらもない。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
We believe him honest.私達は彼を正直だと思っている。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
"Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」
George is very honest by nature.ジョージは生まれつき大変正直である。
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
The boy adjusted his cap.その子は帽子をきちんとかぶり直した。
He came to see you right after you left.きみが出かけた直後に彼が訪ねてきた。
He must be an honest man.彼は正直な男に違いない。
She studied abroad in order to brush up her English.彼女は英語をやり直して磨きをかけるために留学した。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
Honesty is not always the best policy.正直は必ずしも最上の策とは限らない。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
The captain ordered his men to gather at once.隊長は部下に直ちに集合するように命令した。
Have you got over the shock?そのショックから立ち直りましたか。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.彼は妻の死から立ち直ることはできないだろう。
Honesty is a virtue.正直は美徳のひとつです。
Do it yourself and that at once.自分でそれをせよ、しかも直ちに。
I knew at a glance that he was an honest man.私は一見して彼が正直者だとわかった。
These glasses aren't right for my eyes anymore; it's difficult to see. I'm going to have to get a new pair made.この眼鏡、度が合わなくなってきて見づらいんだ。新しく作り直さなきゃいけないな。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
He was tempted to retort, but thought better of it.彼は反発したいという気になったが、思い直してやめた。
Tom is honest, so I like him.トムは正直なので好きだ。
I asked him point-blank.僕は単刀直入に尋ねたよ。
You should have Mr Brown correct your speech before the presentation.ブラウン先生に発表の前にスピーチを直してもらうべきです。
She pulled herself together and started to talk again.彼女は気を取り直し、また話し始めた。
He got his shirt mended by his wife.彼は妻にシャツを直してもらった。
Bob was on the point of leaving when I rang him up.私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。
It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn.駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
I want to have this letter translated into English by tomorrow.明日までにこの手紙を英文に直してもらいたい。
He has integrity, so he has many friends.彼は正直なのでたくさん友達がいる。
You should protect your eyes from direct sunlight.直射日光から目を守った方がいい。
She is not only kind but honest.彼女は、親切なだけでなく正直だ。
The party flew nonstop from New York to Paris.一行はニューヨークからパリへ直行した。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
Honesty pays in the long run.長い目で見れば、正直は報われる。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
Please fix the iron.このアイロンを直して下さい。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。
The teacher didn't mind explaining the problem again.先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
The teacher corrected the composition that I had prepared.先生は私がやっておいた作文を直してくれた。
I don't think that he's honest.彼が正直だとは思わない。
We are facing a violent crisis.我々は一大危機に直面している。
She declared him to be dishonest.彼女は彼が不正直だと断言した。
Today we stand at a critical point in history.今日、我々は歴史上の危機に直面している。
The commander gave orders that his men fire at once.司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
He is, at bottom, an honest man.彼は根は正直な人間である。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Naoko swims.直子さんは泳ぎます。
They are faced with a multitude of stresses.彼らは多くのストレスに直面している。
Learn wisdom by faults of others.人のふり見て我がふり直せ、他山の石。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
Have you recovered from the shock?ショックから立ち直りましたか。
You missed two assignments; you will have to make them up at once.あなたは研究課題を二つ落とした、すぐにやり直さなければならない。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
He was cured of his drinking habit.彼は彼の飲む癖を直した。
The train that Tom was riding was hit by lightning.トムの乗っていた電車に雷が直撃した。
May I ask you to call me back later?後でもう一度かけ直していただけますか。
It seems that Mr Brooke is an honest man.ブルックさんは正直な人のようだ。
Frankly speaking, he is untrustworthy.素直に言うと、彼は信頼できない男だ。
If you are going to America, brush up your English.アメリカへ行くつもりなら、英語をしっかりとやり直しなさい。
Over again?またやり直しですか。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
He is kind, and, what is still better, very honest.彼は親切で、さらによいことには、とても正直だ。
Since Tom is an honest person, I like him.トムは正直者なので好きだ。
After seeing how bravely he acted, his friends thought better of him.彼の勇気ある行動を見て、彼の友達は彼のことを見直した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License