UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is honest of her to tell him the truth.彼に真実をはなすとは彼女は正直だ。
I expect him to get over the shock of his failure.彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
I answer for his honesty.彼が正直なのは認めます。
By intuition he knew she was lying.彼は直感で彼女の嘘をついているとわかった。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
You can't fix it. You should buy a new one.それは直らないよ。新しいのを買った方がいいよ。
We'll face that problem when we come to it.そうなったときに私達は問題に直面することになる。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
Just because she is poor, it does not follow that she is dishonest.彼女が貧しいからと言って不正直だと言う事にはならない。
He is an honest man.彼は正直な男だ。
Least said, soonest mended.口数が少なければ言い直しもたやすい。
I am going to have John repair my watch.ジョンに時計を直してもらうつもりだ。
It is because he is honest that I like him.私が彼を好きなのは正直だからです。
The reporter filed his story just before the paper went to press.その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。
"Can we fix it?" - "No, it's fucked!"「直せるか」 「いや、こりゃもうダメだ」
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
The students never really get with it till just before the exam.生徒たちは試験の直前になるまで本気になって勉強しない。
He is directly above me.あの人が私の直属の上司です。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
He is an honest man and will always remain so.彼は正直な人だし、これからもずっとそうだろう。
I answer for his honesty, for I know him well.彼が正直なのは保証します。私は彼をよく知っていますから。
The police began to go into the matter in no time.警察は直ちにその事件の調査を開始した。
Do you know how to fix this TV?このテレビの直し方わかりますか。
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
Please make the bed.ベッドを直してください。
He is kind and gentle, and what is better still, honest.彼は親切で優しく、なおよいことに正直である。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
The author revised his manuscript over and over again.著者は何度も何度も原稿を手直しした。
They suggested that we should put the plan into practice right now.彼らはその計画を直ちに実行に移すべきだと提案した。
I think that honesty is the best policy.私は正直は最良の策だと思います。
It is not always easy to face reality.現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
I don't think that there's anything left to fix.もう直すところはないと思います。
My supervisor looked at the revised schedule and nodded his agreement.上司は練り直したスケジュールを見ると、ウンウンとうなずいた。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
At first I thought I liked the plan, but on second thought I decided to oppose it.最初、その計画は良いと思ったが、考え直してみて反対することにした。
I'll call again later.あとでかけ直します。
If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together.もしアルファベットを並べ直してもいいなら、UとIを隣同士に置こうかなあ。
I always get nervous just before a match.試合の直前にはいつもあがっています。
Put the clock right.時計の時刻を直して。
I would never question his honesty.彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
Tom is honest, so I like him.トムは正直なので好きだ。
He is far from being honest.彼は正直どころの話ではない。
He must be an honest man.彼は正直者にちがいない。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
We lost no time in sending him to the hospital.私達は直ちに彼を病院に送った。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
We think Tom an honest man.私たちはトムが正直者だと考える。
She is not only kind, but also honest.彼女は、親切なばかりでなく正直でもある。
A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects.意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。
You must know you are faced by a crisis.君は危機に直面していることを知らねばならんよ。
Without the ozone layer, we would be in danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
Many developed countries are faced with financial crises.多くの先進国が財政危機に直面している。
By whom did you get this English composition corrected?あなたはこの英作文を誰に直してもらったのですか。
Do I have to do it over again?またやり直さなければいけませんか。
That was probably just before Mai took the drastic step of leaving home.舞が家出を敢行する、直前のことだろう。
I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
We consider him to be honest.私たちは彼が正直だと考える。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
If she knew I were here, she would come running.もし、彼女は私がここにいると知ったら、直ぐ来た。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
How soon can I have my shoes mended?靴はいつまでに直してもらえますか。
I am fixing the washing machine.私は洗濯機を直している。
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
I will mentally return to childhood and do it all over again.童心にかえってもう一度やり直しましょう。
I think that she is honest.彼女は正直だと思う。
I like him in that he is honest and candid.私は彼が正直で気さくであるから彼が好きだ。
His honesty is worthy of great praise.彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。
They made up and became friends again.彼らは仲直りしてまた友達になった。
You must go home at once.君は直ちに家へ帰らなければならない。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最良の策だという事は言うまでも無い。
You may as well leave at once.君は直に出発する方がいい。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
These glasses aren't right for my eyes anymore; it's difficult to see. I'm going to have to get a new pair made.この眼鏡、度が合わなくなってきて見づらいんだ。新しく作り直さなきゃいけないな。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them.私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。
The diameter of the hole was slightly larger.その穴の直径のほうがわずかに大きかった。
I take it for granted that people are honest.私は当然人間は正直なものだと思う。
I believe you are honest.私は君が正直だと信じている。
Honesty seems to be rather at a discount today.近頃は正直が軽んじられているようだ。
Please fix my toy.僕のおもちゃを直して。
He can't be an honest man.彼が正直もののはずがない。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
He drew a straight line with his pencil.彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。
Frankly speaking, I don't like her.正直いって私は彼女が嫌いだ。
Over again?またやり直しですか。
It seems that Mr Brooke is an honest man.ブルックさんは正直な人のようだ。
I can't get over my cold.風邪が直らない。
He suggested that I write to her at once.彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
Correct errors, if any.間違いがあったら直しなさい。
Sports cured him of his inferiority complex.彼はスポーツのおかげで劣等感が直った。
This coat must be altered.この上着は仕立て直さなければならない。
Frankly speaking, you are in the wrong.正直言って君は間違っている。
She declared him to be dishonest.彼女は彼が不正直だと断言した。
I had my watch mended by him.彼に時計を直してもらった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License