The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '直'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You'll have to turn over a new leaf.
心機一転して出直すのが一番だね。
So far as I know, he is an honest man.
私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.
私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
Many developed countries are faced with financial crises.
多くの先進国が財政危機に直面している。
We cannot gainsay that he is honest.
彼が正直だということを否定できない。
I hope the young couple will make up soon.
その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。
I got Mary to correct the errors in my composition.
私はメアリーに作文の間違いを直してもらった。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.
事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
The community scheme has run up against local opposition.
地域計画は住民の反対に直面している。
I was going to speak to his father about that matter, but thought better of it.
私はその事柄について彼の父に話すつもりだったが、思い直してやめた。
Chiefly, I want you to be more frank.
何よりもまず率直にものを言おうとしている。
Don't tell a lie. Be honest.
うそをつくな、正直であれ。
I added a room to my house.
私は1部屋立て直した。
Don't tell lies. Tell the truth.
うそをつくな、正直であれ。
He used water colors in short vertical brush-strokes.
彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。
Naoto takes after his father in appearance.
直人は、外見が父親に似てる。
Naoko is a swimmer.
直子さんは泳ぎ手です。
His honesty does not have the room of doubt.
彼の正直さは疑いの余地が無い。
We insist that this project be carried out immediately.
我々は、この計画が直ちに実行されるように強く要求する。
She was at once frank and honest.
彼女は率直でもあり素直でもあった。
Is it possible to determine the diameter from the circumference?
円周から直径を求めることは可能ですか?
If you are tied up now, I'll call you back later on.
あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。
You must go home at once.
君は直ちに家へ帰らなければならない。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.
その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
I am confronted with a difficult problem.
私は困難な問題に直面している。
I like the boy all the better for his honesty.
正直なのでなおさらその少年が好きです。
I spoke to the principal himself.
私は校長先生に直接話をしました。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?
もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
You should rewrite this sentence.
あなたはこの文を書き直すべきです。
Before going to work in Paris I must brush up on my French.
パリに留学する間に、フランス語をやり直さなくてはならない。
Sport is frankly mimic warfare.
スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
It is wrong to put down his efforts to get better.
彼の立ち直ろうとする努力をけなすのはよくないことです。
As far as I know, he's an honest man.
私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
The students never really get with it till just before the exam.
生徒たちは試験の直前になるまで本気になって勉強しない。
I consider her an honest woman.
私は彼女を正直な女性だと思う。
I used to wet the bed when I was small, but I grew out of it by the time I was seven.
私は小さい頃よくおねしょをしたものだったが、7歳までには直った。
He is writing the manuscript over and over again.
彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。
By whom did you get this English composition corrected?
あなたはこの英作文を誰に直してもらったのですか。
He must be an honest man.
彼は正直者にちがいない。
Do you want this watch mended?
あなたはこの時計を直してもらいたいのですか。
The diameter of the hole was slightly larger.
その穴の直径のほうがわずかに大きかった。
I asked him point-blank.
僕は彼に単刀直入に尋ねたよ。
Frankly speaking, you are in the wrong.
正直言って君は間違っている。
In the light of what you told us, I think we should revise our plan.
君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。
His manner of speaking is direct to the point of rudeness.
彼の話し方は無礼といってもよいほどに単刀直入だった。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.