UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had my composition corrected by Mr Jones.ぼくはジョーンズ先生に作文を直してもらった。
We can't deny the fact that Jessie is honest.ジェシーが正直だということを否定できない。
I recommend you to set about your business without delay.直ちに仕事に取りかかることを勧めます。
I want to have this letter translated into English by tomorrow.明日までにこの手紙を英文に直してもらいたい。
Listen to those whom you think to be honest.あなたが正直だと思う人の言う事を聞きなさい。
I know that John is honest.私はジョンが正直だということを知っている。
Don't lie. Tell the truth.うそをつくな、正直であれ。
We have made numerous improvements to our house since we bought it.家を購入してからいろいろ手直しをした。
Tom is an honest person, so I like him.トムは正直者なので好きだ。
He got over the shock of his father's death.彼は父が死んだショックから立ち直った。
The educational system is now under review.今教育制度が見直されています。
I thought him very honest.私は、彼をとても正直だと思った。
She helped him overcome his sadness.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
You must know you are faced by a crisis.君は危機に直面していることを知らねばならんよ。
She left the office immediately after work.彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
To tell the truth, he was lonely.正直に言うと彼は孤独だった。
The lake is four miles across.その湖は直径四マイルである。
You can also ride on an old, restored, steam train.直してある古い汽車に乗ることも出来ます。
"Can we fix it?" - "No, it's fucked!"「直せるか」 「いや、こりゃもうダメだ」
The state faces a financial crisis.国家は財政危機に直面している。
It takes time to get over a divorce.離婚から立ち直るには時間がかかる。
As far as I know, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
Tom is a man of absolute sincerity.トムはこの上なく実直な男だ。
To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最上の策であることは言うまでもない。
I think that she is honest.彼女は正直だと思う。
We are confronted with a difficult situation.我々は難局に直面している。
Please fix this.これを直して下さい。
Sports cured him of his inferiority complex.彼はスポーツのおかげで劣等感が直った。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。
The cliff is almost vertical.その崖はほとんど垂直です。
I will play with Naoko this afternoon.私は今日の昼から直子さんと遊びます。
The boy adjusted his cap.その子は帽子をきちんとかぶり直した。
An angle of 90 degrees is called a right angle.90度の角度は直角と呼ばれている。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
Don't tell a lie. Be honest.嘘をついてはいけません。正直でいなさい。
You should have Mr Green correct your English pronunciation.あなたはグリーン先生に英語の発音を直してもらうべきだ。
He is so honest that everybody trusts him.彼は大変正直なので、誰のが彼を信用します。
We think him to be very honest.私たちは彼をとても正直だと思っている。
Please think it over.考え直してください。
You are honest to admit your mistake.自分の非を認めるなんて君は正直だね。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
He thought better of marrying her.彼は彼女と結婚しようと思ったが、考え直してやめた。
I'll call again later.あとでかけ直します。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
She is not only kind, but also honest.彼女は親切なだけでなく正直でもある。
I really must have my watch repaired.本当に時計を直してもらわなければならない。
There is a direct flight from Tokyo to London.東京からロンドンへの直行便があります。
He was tempted to retort, but thought better of it.彼は反発したいという気になったが、思い直してやめた。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
He came across to us as being honest.彼は私達には正直だとおもわれた。
To be always honest is not easy.いつも正直でいることはたやすくない。
It is getting darker. It may rain soon.暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。
He seems to be honest.彼は正直者のようだ。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Will you please adjust the clock? It's slow.その時計遅れているから直してくれないかい。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
As Tom is honest, I like him.トムは正直なので好きだ。
We'll face that problem when we come to it.そうなったときに私達は問題に直面することになる。
I found him honest.彼が正直であることがわかった。
You will be up against many difficulties.君は多くの困難に直面するだろう。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
He expressed his belief in her honesty.彼は彼女の正直さを信頼していると言った。
He is faced with a difficult problem.彼は難問に直面している。
The money was not honestly come by.そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
Uncle Bob fixed my clock. It keeps good time now.ボブ叔父さんが時計を直してくれて、今は時間が正確だ。
It is wrong to put down his efforts to get better.彼の立ち直ろうとする努力をけなすのはよくないことです。
Their muscles are stiff.彼らの筋肉は硬直している。
If not for the ozone layer, we would be in imminent danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
I think she's an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
He wants to make up and you should meet him halfway.彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。
This fact shows that he is honest.この事実から彼が正直な人だとわかる。
The reporter filed his story just before the paper went to press.その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。
I had my teacher correct my English composition.私は先生に英作文を直してもらった。
I was planning to call him, but changed my mind and didn't.彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。
His honesty is worthy of great praise.彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。
He stood firm in the face of danger.彼は危険に直面しても動じなかった。
Only Naoko drinks coffee.直子だけがコーヒーを飲む。
How long does it take to alter it?直すのに、どのくらい時間がかかりますか。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
I'm an honest person.私は正直だ。
Honesty is no guarantee of success.正直だからといって成功するとは限らない。
So, straight, then to the right, and then?そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから?
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Say what you will, I think he is an honest person.君がなんと言おうとも彼は正直な人だと思う。
As he is honest, he is loved by everybody.彼は正直だから誰にでも好かれる。
He appeared honest.彼は正直そうに見えた。
I don't think that he's honest.彼が正直だとは思わない。
Frankly speaking, you made a mistake.素直に言えば、君は誤りを犯した。
He tried to wean his son from his bad habit.彼は息子に悪習を直させようと努めた。
You seem to be an honest man.君は正直者のようだ。
She smiled me into good humor.彼女は微笑んで私の機嫌を直した。
I pulled myself together and started my work.気を取り直して仕事に掛かった。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
I'm reading things like famous novels which have been rewritten in simplified French.簡単なフランス語に書き直された名作とか読んでる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License