UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
Him, honest? What a joke!正直が聞いて呆れるよ。
I'll ring you back.かけ直すよ。
We cannot gainsay that he is honest.彼が正直だということを否定できない。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
Who that is honest will do such a thing?正直な人なら誰がそんなことをしようか。
Mary and John quarreled, but made up after a while.メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。
The principal assured me of her honesty.校長は私に彼女が正直なのを保証した。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
An honest man never steals money.正直な人は決してお金を盗まない。
That house needs repainting.その家はペンキの塗り直しが必要だ。
Honesty is the best policy.正直者に神宿る。
As Tom is honest, I like him.トムは正直者なので好きだ。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
The two lines cross each other at right angles.その直線は直角に交わっている。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
The lake is four miles across.その湖は直径四マイルである。
We came up against massive popular resistance.我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
Frankly speaking, you are in the wrong.正直言って君は間違っている。
He is not honest at all.彼はまったく正直ではない。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最良の策であるという事は言うまでもない。
The police spotted him at once as the offender.警官は彼が犯人だと直感した。
It is because he is honest that I like him.私が彼を好きなのは正直だからです。
An angle of 90 degrees is called a right angle.90度の角度は直角と呼ばれている。
I know him to be honest.私は彼が正直であることを知っている。
I think that she is honest.彼女は正直だと思う。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
Such an honest man as John cannot have told a lie.ジョンのような正直者が嘘を言ったはずが無い。
I had my shoes mended at that store.私は靴をあの店で直してもらった。
To tell the truth, I felt lonely.正直に言うと、私は孤独だった。
I thought he was more clever than honest.私は彼が正直と言うより賢明なのだと思った。
Go straight down this street and turn right at the third light.この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
He is an honest man and will always remain so.彼は正直な人だし、これからもずっとそうだろう。
You must answer honestly.あなたは正直に答えなければなりません。
I had my teacher correct my English composition.私は先生に英作文を直してもらった。
You've gotta get over there right now.君は直ぐあっちに行かなきゃ。
It's is no use trying to fix it now.いまそれを直そうったって無駄だ。
Can you get it repaired?直していただけますか。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
Naoki was poor and lived in a cabin.直紀は貧しくして小屋に住んでいた。
Frankly, I don't like that man.正直に言って、あの人のこと、好きじゃないのだ。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
He is poor, but honest.彼は貧乏だが正直だ。
Don't tell lies. Tell the truth.うそをつくな、正直であれ。
It seems that Mr Brooke is an honest man.ブルックさんは正直な人のようだ。
I expect him to get over the shock of his failure.彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。
Naomi has just finished her work.直美はちょうど仕事をし終えたところだ。
He adapted the story for children.彼はその物語を子供向けに書き直した。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
You will be up against many difficulties.君は多くの困難に直面するだろう。
When I understood him I thought better of him.彼という人間がわかって彼を見直した。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
He cannot be an honest man to do such a thing.そんなことをするとは彼は正直であるはずがない。
I must brush up my English.私は英語をやり直さなければならない。
Honesty is the best policy.正直は最良の方策。
He is honest. That's why I like him.彼は正直だ。だから私は彼のことが好きなのだ。
You should look into the matter at once.その件について直ちに調査すべきです。
She got over the shock of her father's death.彼女は父親の死から立ち直った。
She is honest in all she does.彼女は何事にも正直だ。
If she knew I were here, she would come running.もし、彼女は私がここにいると知ったら、直ぐ来た。
Speak to me freely.率直に話してください。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn.駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。
If I were to live again, I would like to be a musician.もう1度人生をやり直すとすれば音楽家になりたい。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
Just because she is poor, it does not follow that she is dishonest.彼女が貧しいからと言って不正直だと言う事にはならない。
If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together.もしアルファベットを並べ直してもいいなら、UとIを隣同士に置こうかなあ。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Go straight, and you will find the station.真っ直ぐ行きなさい、そうすれば駅が見えます。
I want to be an honest person.私は正直者でありたい。
She turned her old dress into a skirt.彼女は古いドレスをスカートに直した。
Over again?またやり直しですか。
I had my watch repaired.私は時計を直してもらった。
In Singapore, practically right on the equator, the rainy and dry seasons aren't very clear cut.ほぼ赤道直下にあるシンガポールでは、雨季・乾季があまり明瞭ではない。
I consider her an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
Will you warm up the soup?スープを温め直してくれませんか。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
He is as kind as honest.彼は正直であると同じくらい親切だ。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
He ordered me to leave the room at once.彼は直ちにこの部屋を出て行けと命じた。
I took him to be an honest man.彼は正直な男だと思う。
She made for the car right away.彼女は直ちに車の方へ向かった。
He is, at bottom, an honest man.彼は根は正直な人間である。
What is the distance across the pond?池の直径はどのくらいですか。
He suggested that I write to her at once.彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。
I could not persuade him of my honesty.私は彼に自分が正直だということをわかってもらえなかった。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
Tom is fixing the refrigerator.トムは冷蔵庫を直している。
Honesty is the best policy.正直は最善の策。
It is getting darker. It may rain soon.暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
We lost no time in sending him to the hospital.私達は直ちに彼を病院に送った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License