UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
Tom is an honest boy, so he doesn't tell lies.トムは正直な少年だから嘘などつけない。
Lay your cards on the table and give me a straight answer!手の内を明かして正直な答えをくれよ。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直は最良の策である事は言うまでもない。
Don't fail to call me back.必ず私に電話をかけ直して下さい。
He was brought up against the realities of life.彼は人生の現実に直面した。
Go straight on, and you will find the store.真っ直ぐ行くと、お店がありますよ。
She brought up her children to be truthful.彼女は子供を正直であるように育てた。
White-collar workers face many difficulties.サラリーマン達は多くの困難に直面している。
He is not honest at all.彼はまったく正直ではない。
As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room.ジムは帰宅すると、トイレに直行した。
Frankly, my dear, I don't give a damn.正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
Have you recovered from the shock?ショックから立ち直りましたか。
I am going to have John repair my watch.ジョンに時計を直してもらうつもりだ。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
We cannot gainsay that he is honest.彼が正直だということを否定できない。
Now is the time I got to speak out.今自分を見つめ直し。
He must be an honest man.彼は正直な男に違いない。
We flew nonstop from Osaka to Los Angeles.私達は大坂からロサンゼルスまで直通で飛んでいった。
In the light of what you told us, I think we should revise our plan.君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。
I think that she is honest.彼女は正直だと思う。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。
Why can't you take things just as they are?どうしてあなたって素直じゃないの?
I am sure that he is an honest man.私は彼が正直な男であると確信している。
The hole is about five feet across.その穴は直径およそ5フィートだ。
He is not that honest at all.彼はそれほど正直ではない。
Is it a direct flight?それは直行便ですか。
He suggested that I write to her at once.彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。
Him, honest? What a joke!正直が聞いて呆れるよ。
Please fix this.これを直して下さい。
Honesty sometimes doesn't pay.正直は時々割に合わない。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
The honest old man became rich.正直じいさんは、金持ちになった。
You must answer honestly.あなたは正直に答えなければなりません。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Tom is loyal to his wife.トムは奥さんに素直です。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.彼は妻の死から立ち直ることはできないだろう。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
A right angle has ninety degrees.直角は90度である。
They came to our rescue at once.彼らは直ちに私たちに救助に来た。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
It goes without saying that honesty is the best policy in many ways.いろいろな意味で、正直が最善の策であることは言うまでもない。
I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present.父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
We are faced with new kinds of diseases.我々は新たな種類の病気に直面している。
Let me go over the accounts again.もういちど、その計算をやり直させてください。
Honesty is a capital virtue.正直は最も大事な美徳だ。
That pole is not quite vertical.その柱は垂直になっていない。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを素直に言うことは悪いことではない。
He is very direct about it.彼はそれについて単刀直入だ。
You seem an honest man.君は正直者のようだ。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
He turned over a new leaf in life.彼は心機一転やり直した。
In this dictionary the pronunciation comes right after the headword.この辞書では発音は見出し語の直後にある。
Naoko came back to Japan.直子さんは日本に戻ってきた。
He is as kind as honest.彼は正直であると同じくらい親切だ。
These two scratches stand out so I'd like them repaired.この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。
This page is not nicely printed so print it again.このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
To the best of my knowledge, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
She was satisfied that he was honest.彼女は彼が正直であると納得した。
He is an honest man and will always remain so.彼は正直な人だし、これからもずっとそうだろう。
These two lines are at right angles.この2つの直線は直角に交わっている。
If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together.もしアルファベットを並べ直してもいいなら、UとIを隣同士に置こうかなあ。
You should rewrite this sentence.あなたはこの文を書き直すべきです。
He adapted the story for children.彼はその物語を子供向けに書き直した。
He is honest. That's why I like him.彼は正直だ。だから私は彼のことが好きなのだ。
He isn't as honest as all that.彼はそれほど正直ではない。
I will cure him of the bad habit.彼の悪い癖を直してやろう。
I want to be an honest person.私は正直者でありたい。
She will report directly to me.私が直属の上司になります。
Naoko lives in that white house.直子さんはあの白い家に住んでいます。
It seems that Mr. Brooke is an honest person.ブルックさんは正直な人のようだ。
Let it be done at once.直ちにそれをしなさい。
Will you please adjust the clock? It's slow.その時計遅れているから直してくれないかい。
He drew a straight line on the wall.彼は壁の上に直線を書いた。
I'm gonna have to call you back.後で掛け直す。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
We are confronted with a difficult situation.我々は難局に直面している。
I have seen him on TV but not in the flesh.テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
He is so honest that he always keeps his word.彼は正直者なのでいつも約束を守る。
By intuition he knew she was lying.彼は直感で彼女の嘘をついているとわかった。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
We respect him all the more for his honesty.彼が正直なのでいっそう彼のことを尊敬する。
I'm an honest person.私は正直だ。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.テレビは見るより直す方が勉強になる。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
He's poor, but he's honest.彼は貧しいが正直だ。
Please put this into English.どうぞこれを英語に直してください。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
Could you call again later, please?また後でかけ直していただけませんか?
I want to come to terms with him.彼と仲直りしたい。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
These lines meet at right angles.これらの線は直角に交わる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License