UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have to brush up my French before I go to Paris to study.パリに留学する間に、フランス語をやり直さなくてはならない。
I believe the honest will win in the long run.正直者が最後には勝てると私は信じている。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
She is not only kind, but also honest.彼女は、親切なばかりでなく正直でもある。
How long will it take for alterations?直しはどれくらいかかりますか。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
She coaxed him out of his dark mood.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
We must help him, and that immediately.我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
I'm trying to rid myself of this bad habit.私はこの悪ぐせを直そうと努力している。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
He is a model of honesty.彼は正直の模範だ。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
A helicopter is able to take off and land straight up and down.ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。
Betty got over the shock.べティはそのショックから立ち直った。
He became brave in the face of danger.彼は危険に直面した時勇敢になった。
He is far from being honest.彼は正直どころの話ではない。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
Do it yourself and that at once.自分でそれをせよ、しかも直ちに。
You missed two assignments; you will have to make them up at once.あなたは研究課題を二つ落とした、すぐにやり直さなければならない。
Direct flights between New York and Tokyo commenced recently.ニューヨーク・東京間の直行便が最近開始された。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
He expressed his belief in her honesty.彼は彼女の正直さを信頼していると言った。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
As far as I know, he is honest.私の知るかぎりでは彼は正直です。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
Well, to be frank, I don't like it at all.そうですね、正直に言うと全然気に入りません。
The author revised his manuscript over and over again.著者は何度も何度も原稿を手直しした。
She is not so much honest as clever.彼女は正直と言うより利口だ。
The educational system is now under review.今教育制度が見直されています。
She reconciled with her friend.彼女は友達と仲直りした。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.私たちが求めているのは、一語一語の直訳ではなく、自然な翻訳です。
I thought he was more clever than honest.彼は正直というよりむしろ賢明な人だと私は思った。
Don't lie. Be honest.うそをつくな、正直であれ。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
The community scheme has run up against local opposition.地域計画は住民の反対に直面している。
Tom is scrupulous in matters of business.トムは仕事のことでは真っ正直だ。
Sports cured him of his inferiority complex.彼はスポーツのおかげで劣等感が直った。
That pole is off vertical.その柱は垂直になっていない。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
This coat must be altered.この上着は仕立て直さなければならない。
His honesty was such that he was respected by everybody.彼は非常に正直だったので、誰からも尊敬されていた。
He is not that honest at all.彼はそれほど正直ではない。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。
Please make the bed.ベッドを直してください。
Honesty is a virtue.正直は美徳のひとつです。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
Tom is too honest a boy to tell a lie.トムは正直な少年だから嘘などつけない。
I got Mary to correct the errors in my composition.私はメアリーに作文の間違いを直してもらった。
If something goes wrong, you should attend to it at once.何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
We took him to the hospital right away.私達は直ちに彼を病院に送った。
It takes time to get over a divorce.離婚から立ち直るには時間がかかる。
I take it for granted that people are honest.私は当然人間は正直なものだと思う。
Oh, you'll get used to it soon!まあ、直ぐになれますわよ。
I had my watch repaired.私は時計を直してもらった。
Why don't you mend that fuse?なぜヒューズを直さないのですか。
Read your paper over again before you hand it in.答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。
He can't be an honest man.彼が正直もののはずがない。
He suggested that I write to her at once.彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
If something goes wrong, you should take care of it at once.何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
He is writing the manuscript over and over again.彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
In Singapore, practically right on the equator, the rainy and dry seasons aren't very clear cut.ほぼ赤道直下にあるシンガポールでは、雨季・乾季があまり明瞭ではない。
I would like to have my teeth straightened.歯並びをきちんと直していただきたいのですが。
We are sure of his honesty.私たちは彼が正直であると確信している。
The two streets intersect at right angles.2本の通りは直角に交差している。
I like Tom because he's honest.トムは正直なので好きだ。
The angry citizens took action immediately.怒った市民たちは直ちに行動を起こした。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも神経質になる。
The boy adjusted his cap.その子は帽子をきちんとかぶり直した。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
He is not honest at all.彼はまったく正直ではない。
I had my teacher correct my English composition.私は先生に英作文を直してもらった。
I will answer for his honesty.彼が正直だと証明します。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
You must know you are faced by a crisis.君は危機に直面していることを知らねばならんよ。
It seems to me that he is honest.私には彼が正直なように思われる。
Honesty does not always pay. Such is the way of the world.正直者が馬鹿を見ることもある。それが世の中だ。
This is an age when honesty does not pay.今は、正直が、損をする時代です。
We assume that he is honest.我々は彼を正直だと思っている。
She's grown out of her favorite dress, so her mother will have to make it over for her.彼女は成長して今まで着ていたお気に入りのドレスが着れなくなったので、それを仕立て直してやらなければならない。
He got the reputation for being an honest politician.彼は正直な政治家だという定評がある。
You must go home at once.君は直ちに家へ帰らなければならない。
Well, let's talk turkey.それでは卒直に話し合おうか。
He drew some vertical lines on the paper.彼は紙のうえに垂直な線を何本か引いた。
That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men!そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム!
Before going to study in Paris I must brush up on my French.パリに留学する間に、フランス語をやり直さなくてはならない。
He appeared honest.彼は正直そうに見えた。
She mended her socks.彼女は靴下を直した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License