UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had Mr Jones correct my composition.私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
The kids made a beeline for the TV.子供達はテレビに直行した。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
I thought he was more clever than honest.彼は正直というよりむしろ賢明な人だと私は思った。
He is not honest at all.彼はまったく正直ではない。
That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men!そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム!
When I told him I liked the picture, I really meant that.彼にその絵は良いねと言ったのは正直な気持ちだった。
Tom is honest, so I like him.トムは正直なので好きだ。
If you are tied up now, I'll call you back later on.あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。
Do I have to do it over again?またやり直さなければいけませんか。
We must help him, and that immediately.我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
When will you ever loosen your purse strings?いったい、いつになったらそのケチは直るの?
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
Naoki was poor and lived in a hut.直紀は貧しくして小屋に住んでいた。
I answer for his honesty.彼が正直なのは認めます。
I was confronted with many difficulties.私は多くの困難に直面した。
She declared him to be dishonest.彼女は彼が不正直だと断言した。
He is confronted by many difficulties.彼は多くの障害に直面している。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
I thought that he was honest.私は彼を正直だと思っていた。
Not everyone is dishonest.皆が不正直とは限らない。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
My mother attempted to reconcile the couple.母はその二人を仲直りさせようとした。
They fixed up a quarrel.彼らは仲直りをした。
We started it again right after dinner.私たちは夕食直後にそれを再開した。
Go straight ahead.真っ直ぐ行きなさい。
It's is no use trying to fix it now.いまそれを直そうったって無駄だ。
Well, to be frank, I don't like it at all.そうですね、正直に言うと全然気に入りません。
Naoko is a fast runner.直子さんは速いランナーです。
A helicopter is able to take off and land straight up and down.ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。
She is not only kind but honest.彼女は、親切なだけでなく正直だ。
It is my belief that the important thing is that we should do our best.正直が最良の策であるというのが私の信念だ。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
He is a model of honesty.彼は正直の見本のような人だ。
The boy I thought was honest deceived me.正直だと思っていた少年が私をだました。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
He got over the shock of his father's death.彼は父が死んだショックから立ち直った。
He was cured of his bad habits.彼は悪い癖を直させられた。
I thought he was more clever than honest.私は彼が正直と言うより賢明なのだと思った。
Honestly, it's all or nothing.正直なところ、それはいちかばちかだ。
We consider him honest.私たちは彼が正直だと考える。
He is too honest to tell a lie.彼は正直過ぎてうそなどつけない。
It isn't as if I'm learning by being corrected all the time.いつも直されることによって学ぶわけではない。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
Let it be done at once.直ちにそれをしなさい。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
It seems to me that he is honest.私には彼が正直なように思われる。
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
Go straight on, and you will find the store.真っ直ぐ行くと、お店がありますよ。
Now is the time I got to speak out.今自分を見つめ直し。
We have made numerous improvements to our house since we bought it.家を購入してからいろいろ手直しをした。
Just because she is poor, it does not follow that she is dishonest.彼女が貧しいからと言って不正直だと言う事にはならない。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
She is not only kind, but also honest.彼女は、親切なばかりでなく正直でもある。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
We think of Tom as an honest man.私たちはトムが正直者だと考える。
He is said to be honest.彼は正直者だと言われている。
I take you for an honest man.私はあなたを正直な人と思う。
Oh, you'll get used to it soon!まあ、直ぐになれますわよ。
In the light of what you told us, I think we should revise our plan.君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも緊張する。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
We lost no time sending him to the hospital.私達は直ちに彼を病院に送った。
To the best of my knowledge, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
As long as he is honest, any boy will do.正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。
I'm seeing you in a new light.見直したよ。
She confronted the problem which seemed hard to understand.彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
Say what you will, I think he is an honest person.君がなんと言おうとも彼は正直な人だと思う。
Direct flights between New York and Tokyo commenced recently.ニューヨーク・東京間の直行便が最近開始された。
Tom is an honest boy, so he doesn't lie.トムは正直な少年だから嘘などつけない。
I had my bicycle fixed by my brother.私は自分の自転車を弟に直させた。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
The ballerinas around the walls are stretching their legs and feet so their muscles will not become stiff.壁のまわりのバレリーナ達は筋肉が硬直しないように脚と足先を伸ばしています。
It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn.駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。
To tell the truth, he was lonely.正直に言うと彼は孤独だった。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
Tom is scrupulous in matters of business.トムは仕事のことでは真っ正直だ。
Is it a direct flight?それは直行便ですか。
You should rewrite this sentence.この文は書き直さないといけませんね。
Please fix the iron.このアイロンを直して下さい。
The policemen were very brave in the face of great danger.警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
Are we making a nonstop flight to the U.S.?我々はアメリカへ直行便で行くのですか。
He is on night duty tonight.今夜は彼が宿直です。
We must help him immediately.我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
This chair is quite rickety when you sit on it. Should I fix it or buy a new one?この椅子、座るとなんかガタガタいうよ。直すか新しいのを買った方がいいんじゃないの?
Please correct my pronunciation.どうか発音で誤りがあったら直してください。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
I'll repair it now.今から直します。
She pulled herself together and started to talk again.彼女は気を取り直し、また話し始めた。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
I am relying on you to be honest.私はあなたが正直であると信頼しています。
The law was enforced immediately.その法律は直ちに実施された。
I was planning to call him, but changed my mind and didn't.彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。
Many developed countries are faced with financial crises.多くの先進国が財政危機に直面している。
He is an honest man.彼は正直な男だ。
It seems to me that he is honest.私には彼は正直なように思われる。
He managed to cure himself of his habit of nibbling his nails.彼は爪を噛む癖をやっと直した。
I would like to have my teeth straightened.歯並びをきちんと直していただきたいのですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License