UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you mess-up it can't be redone, so don't mess-up!失敗したらやり直しができないから、失敗するな。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
By whom did you get this English composition corrected?あなたはこの英作文を誰に直してもらったのですか。
I must bring my address book up to date.住所録を新しいものに書き直さなければならない。
Naoto takes after his father in appearance.直人は、外見が父親に似てる。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
I am fixing the washing machine.私は洗濯機を直している。
Put the clock right.時計の時刻を直して。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
Not everyone is dishonest.皆が不正直とは限らない。
Frankly speaking, you haven't tried your best.素直に言って君は最善を尽くしていない。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
I get depressed by the slightest things.ちょっとしたことで直ぐに落ち込んでしまいます。
As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room.ジムは帰宅すると、トイレに直行した。
So far as I know, he is an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
The law was enforced immediately.その法律は直ちに実施された。
This coat must be altered.この上着は仕立て直さなければならない。
Naomi has just finished her work.直美はちょうど仕事をし終えたところだ。
I had my shoes mended at that store.私は靴をあの店で直してもらった。
The author revised his manuscript over and over again.著者は何度も何度も原稿を手直しした。
It goes without saying that honesty is the key to success.正直が成功のかぎであることは、いうまでもない。
Woman's intuition is clearly a valuable trait.女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。
I am sure that he is an honest man.私は彼が正直な男であると確信している。
To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves.正直映画より映画論の方が面白い。
We can't deny the fact that he's honest.彼が正直だということを否定できない。
I insist that she was honest.私は彼女が正直であるべきだと強く要求した。
As far as I know, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
She is far from honest.彼女は決して正直でない。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
I expect him to get over the shock of his failure.彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。
He expressed his belief in her honesty.彼は彼女の正直さを信頼していると言った。
He can't be an honest man.彼が正直もののはずがない。
He is so honest that everybody trusts him.彼は大変正直なので、誰のが彼を信用します。
I'll repair it now.今から直します。
So it is being repaired at the moment.今直しているところなんだ。
Granting that you are honest, that is no proof of your innocence.あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。
Everybody regards him as honest.誰もが彼を正直であるとみなす。
This medicine will cure you of that disease.この薬を飲めばその病気は直るでしょう。
Little did he realize the danger he was facing.直面している危険に彼はほとんど気付かなかった。
Honesty sometimes doesn't pay.正直は時々割に合わない。
I want to be an honest person.私は正直者でありたい。
I have to brush up my French before I go to Paris to study.パリに留学する間に、フランス語をやり直さなくてはならない。
I was confronted with many difficulties.私は多くの困難に直面した。
I believe the honest will win in the long run.私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。
We consider him honest.私たちは彼が正直だと考える。
These two scratches stand out so I'd like them repaired.この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。
To the best of my knowledge, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
She is not so much honest as clever.彼女は正直と言うより利口だ。
He gains many friends through his honesty.彼は正直なので多くの友人がいる。
Least said, soonest mended.口数が少なければ言い直しもたやすい。
He is a square shooter.彼は正直者だ。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
Can I dial directly?ダイヤル直通ですか。
I'll call again later.あとでかけ直します。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
I got Mary to correct the errors in my composition.私はメアリーに作文の間違いを直してもらった。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Please make the bed.ベッドを直してください。
The educational system is now under review.今教育制度が見直されています。
Let me go over the accounts again.もういちど、その計算をやり直させてください。
An honest man is the noblest work of God.正直の頭に神宿る。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
When I told him I liked the picture, I really meant that.彼にその絵は良いねと言ったのは正直な気持ちだった。
The two streets intersect at right angles.2本の通りは直角に交差している。
The hole is two meters across.その穴は直径二メートルです。
He came to terms with her.彼は彼女と仲直りした。
Everyone considers him to be honest.誰もが彼を正直であるとみなす。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did.年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。
You must get rid of such a habit.そういうくせは直さなくてはならない。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
To be honest, I don't like you at all.正直に言って、僕は君のことがちっとも好きじゃない。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
Do I have to do it over again?またやり直さなければいけませんか。
I'm gonna have to call you back.後で掛け直す。
It seems that Mr Brooke is an honest man.ブルックさんは正直な人のようだ。
He is so honest that he always keeps his word.彼は正直者なのでいつも約束を守る。
It took him several weeks to recover from the shock.彼がショックから立ち直るのに数週間かかった。
Have a satsuma for dessert.お口直しにミカンをどうぞ。
I could not persuade him of my honesty.私は彼に自分が正直だということをわかってもらえなかった。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。
The country is very different from what it was just after the war.その国は戦争直後とは非常に違っている。
The children were mending their butterfly-nets.子供達は昆虫網を直していた。
My immediate boss is tough to please.僕の直属の上司は気難しい。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
Bob was on the point of leaving when I rang him up.私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。
I was going to call him, but thought better of it.彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。
Honesty is never the best policy.正直は決して最上の策ではない。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
He charged me with dishonesty.彼は私を不正直だと非難した。
It goes without saying that honesty is the best policy in many ways.いろいろな意味で、正直が最善の策であることは言うまでもない。
Honesty pays in the long run.長い目で見れば、正直は報われる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License