UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
I'm seeing you in a new light.見直したよ。
The old man was run over and immediately taken to hospital.その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
Well, to be frank, I don't like it at all.そうですね、正直に言うと全然気に入りません。
He is not that honest at all.彼はそれほど正直ではない。
He is honest. That's why I like him.彼は正直だ。だから私は彼のことが好きなのだ。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
I asked him point-blank.僕は彼に単刀直入に尋ねたよ。
Naoko can run fast.直子さんは速く走る事が出来る。
He is stubborn, though honest.彼は正直であるが頑固だ。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
Do it yourself and do it right away.自分でそれをせよ、しかも直ちに。
He helped me fix my watch.彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。
If you turn on me like that, I cannot talk any more.開き直られても困る。
I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject.奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
The hole is two meters across.その穴は直径二メートルです。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
He looks like an honest man.彼は正直者に見える。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
Bob was on the point of leaving when I called him.私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。
I think that honesty is the best policy.私は正直は最良の策だと思います。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
We applauded his honesty.我々は彼の正直さをほめた。
We want a young man. As long as he is honest, any boy will do.私たちは若者を必要としている。正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
The clock that got broken must be repaired right away.壊れた時計はすぐに直してもらわなければならない。
To be always honest is not easy.いつも正直でいることはたやすくない。
I'll ring you back.かけ直すよ。
He became brave in the face of danger.彼は危険に直面した時勇敢になった。
I think that he is honest.私は彼が正直だと思う。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
Without the ozone layer, we would be in danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
She made for the car right away.彼女は直ちに車の方へ向かった。
You should rewrite this sentence.この文は書き直さないといけませんね。
Tom is fixing the refrigerator.トムは冷蔵庫を直している。
He was cured of his bad habits.その子は悪い癖が直った。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
Naoki was poor and lived in a hut.直紀は貧しくして小屋に住んでいた。
Love can mend your life.愛が人を立ち直らせることもあるけれど。
They came presently to our rescue.彼らは直ちに我々の救援にやってきた。
They made up and became friends again.彼らは仲直りしてまた友達になった。
He cannot be an honest man to do such a thing.そんなことをするとは彼は正直であるはずがない。
I believe you'll get over it soon.すぐに立ち直るよね!
He's very honest, so we can rely on him.彼はとても正直だからあてにすることができる。
Honesty pays in the long run.長い目で見れば、正直は引き合う。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最良の策であるという事は言うまでもない。
The state faces a financial crisis.国家は財政危機に直面している。
I must bring my address book up to date.住所録を新しいものに書き直さなければならない。
I can't get over my cold.風邪が直らない。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
I am sure of his honesty.彼は確かに正直だと思います。
Such an honest man as John cannot have told a lie.ジョンのような正直者が嘘を言ったはずが無い。
She confronted the problem which seemed hard to understand.彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
John seems very honest by nature.ジョンは生まれつき非常に正直のように思われる。
I know that John is honest.私はジョンが正直だということを知っている。
Please fix my toy.僕のおもちゃを直して。
To the best of my knowledge, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
I can answer for his honesty, since I have known him for a long time.彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
The giant plane screamed down in an almost vertical dive.その大型機は鋭い音を立ててほとんど直角に降下した。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
I know you're happy about it. Why don't you just show it?嬉しいくせに。素直に喜びなよ。
Will you make up with me?私と仲直りしてくれませんか。
I would like to have my teeth straightened.歯並びをきちんと直していただきたいのですが。
Correct errors.誤りを直せ。
He's poor, but he's honest.彼は貧しいが正直だ。
She left the office immediately after work.彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。
Will you warm up the soup?スープを温め直してくれませんか。
Tom is a man of absolute sincerity.トムはこの上なく実直な男だ。
Why don't you mend that fuse?なぜヒューズを直さないのですか。
I don't think he is truthful.彼が正直だとは思わない。
He remained calm in the face of such danger.彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。
Don't tell a lie. Be honest.うそをつくな、正直であれ。
In the light of what you told us, I think we should revise our plan.君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
As far as I know, he is honest.私の知るかぎりでは彼は正直です。
The teacher praised the boy for his honesty.先生はその少年が正直なので誉めた。
Only Naoko drinks coffee.直子だけがコーヒーを飲む。
He seems honest.彼は正直そうだ。
I like Tom because he's honest.トムは正直なので好きだ。
I expect him to get over the shock of his failure.彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。
I have often heard it said that honesty is the best policy.正直が一番だと言われるのをよく聞いたことがある。
To do him justice, he is honest.彼のことを公平にいうなら、彼は正直なのだ。
She mended her socks.彼女は靴下を直した。
He was tempted to retort, but thought better of it.彼は反発したいという気になったが、思い直してやめた。
If something goes wrong, you should take care of it at once.何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
She coaxed him out of his dark mood.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
"Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」
Naomi shifted her bag from one hand to the other.直美は鞄をもう一方の手に移した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License