UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
We think that he's honest.私達は彼を正直だと思っている。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
She turned her old dress into a skirt.彼女は古いドレスをスカートに直した。
Correct errors, if any.もし誤りがあれば直しなさい。
He is confronted by many difficulties.彼は多くの障害に直面している。
We need a new leader to pull our company together.会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。
The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital.その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
I answer for his honesty.彼が正直なのは認めます。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
Naoko is a fast runner.直子は足が速い。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
You missed two assignments; you will have to make them up at once.あなたは研究課題を二つ落とした、すぐにやり直さなければならない。
Naoko is a swimmer.直子さんは泳ぎ手です。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
As Tom is honest, I like him.トムは正直なので好きだ。
He suggested that I write to her at once.彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。
You should rewrite this sentence.あなたはこの文を書き直すべきです。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
In short, he was too honest.要するに、彼はあまりにも正直すぎた。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining.私は花に水をやる必要はなかった。水をやった直後に雨が降り始めた。
After seeing how bravely he acted, his friends thought better of him.彼の勇気ある行動を見て、彼の友達は彼のことを見直した。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly.知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
We consider him honest.私たちは彼が正直だと考える。
I changed my mind and decided not to go on a trip after all.考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
She studied abroad in order to brush up her English.彼女は英語をやり直して磨きをかけるために留学した。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを素直に言うことは悪いことではない。
I like Tom because he's honest.トムは正直なので好きだ。
The reporter filed his story just before the paper went to press.その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。
To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves.正直映画より映画論の方が面白い。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
She is not only kind, but also honest.彼女は親切なばかりではなく正直な人です。
I will answer for his honesty.彼が正直だと証明します。
He gains many friends through his honesty.彼は正直なので多くの友人がいる。
He drew a straight line on the wall.彼は壁の上に直線を書いた。
Please think it over.考え直してください。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
The educational system is now under review.今教育制度が見直されています。
To my disappointment I found that she wasn't honest.私ががっかりとしたことに、彼女は正直ではなかった。
I'm an honest person.私は正直だ。
As far as I know, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
I take you for an honest man.私はあなたを正直な人と思う。
I believe him honest.私は彼を正直だと信じています。
We flew nonstop from Osaka to Los Angeles.私達は大坂からロサンゼルスまで直通で飛んでいった。
She's grown out of her favorite dress, so her mother will have to make it over for her.彼女は成長して今まで着ていたお気に入りのドレスが着れなくなったので、それを仕立て直してやらなければならない。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Have you recovered from the shock?ショックから立ち直りましたか。
The teacher praised the boy for his honesty.先生はその少年が正直なので誉めた。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
They fixed up a quarrel.彼らは仲直りをした。
I am confronted with a difficult problem.私は困難な問題に直面している。
He looks like an honest man.彼は正直者に見える。
Exams are right after summer vacation.夏休みの直後に試験です。
Students never really study seriously until just before the exams.生徒たちは試験の直前になるまで本気になって勉強しない。
She showed her courage in the face of danger.彼女は危険に直面して勇気を見せた。
Well, to be frank, I don't like it at all.そうですね、正直に言うと全然気に入りません。
I am sure of his honesty.彼は確かに正直だと思います。
The police began to go into the matter in no time.警察は直ちにその事件の調査を開始した。
We believe him honest.私達は彼を正直だと思っている。
She is not only kind, but also honest.彼女は、親切なばかりでなく正直でもある。
Honesty is the best policy.正直は最善の策。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
See to this matter right away, will you?この件を直ぐに調べてくれ。
He got his watch fixed.彼は時計を直してもらった。
Naoki was poor and lived in a hut.直紀は貧しくして小屋に住んでいた。
He charged me with dishonesty.彼は私を不正直だと非難した。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
Honesty is a virtue.正直というのは一つの美徳だ。
I take it for granted that people are honest.私は当然人間は正直なものだと思う。
Naoko can run fast.直子さんは速く走る事が出来る。
It is wrong to put down his efforts to get better.彼の立ち直ろうとする努力をけなすのはよくないことです。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Their muscles are stiff.彼らの筋肉は硬直している。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
You don't have to leave me hanging like this. Why don't you just come out and tell it to me straight?もっと単刀直入に言ってくれないかな。隔靴掻痒の感なきにしもあらずだよ。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
Tom is an honest boy, so he doesn't lie.トムは正直な少年だから嘘などつけない。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning.トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。
It seems that Mr Brooke is an honest man.ブルックさんは正直な人のようだ。
Sports cured him of his inferiority complex.彼はスポーツのおかげで劣等感が直った。
The country is confronted with a financial crisis.その国は財政危機に直面している。
I consider her an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
This car isn't worth repairing.この車は直しても甲斐が無い。
Frankly speaking, you are in the wrong.正直言って君は間違っている。
Draw a straight line here.ここに直線を引け。
I had to fix the toaster.トースターを直さなければならなかった。
Don't tell a lie. Be honest.嘘をついてはいけません。正直でいなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License