Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss.
この案をボスに提出する前に書き直しておこう。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.
今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
The state faces a financial crisis.
国家は財政危機に直面している。
As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room.
ジムは帰宅すると、トイレに直行した。
The angry citizens took action immediately.
怒った市民たちは直ちに行動を起こした。
Have a satsuma for dessert.
お口直しにミカンをどうぞ。
Don't fail to call me back.
必ず私に電話をかけ直して下さい。
I answer for his honesty, for I know him well.
彼が正直なのは保証します。私は彼をよく知っていますから。
Either of them is honest.
彼らはどちらも正直ではない。
He drew a straight line on the wall.
彼は壁の上に直線を書いた。
Please fix the iron.
このアイロンを直して下さい。
They believe that Jane is honest.
彼らはジェーンが正直であると信じている。
Honesty seems to be rather at a discount today.
このごろ正直さがかなり軽んじられているようだ。
Honesty is a virtue.
正直は美徳のひとつです。
I had my watch mended by him.
彼に時計を直してもらった。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
The boy I thought was honest deceived me.
私が正直だと思っていた少年が、私をだました。
Tom is a man of absolute sincerity.
トムはこの上なく実直な男だ。
After the incident I came to have a higher opinion of him.
今度の事件で彼を見直した。
I had my teacher correct my English composition.
私は先生に英作文を直してもらった。
By other's faults wise men correct their own.
人の振り見て我が振り直せ。
Who that is honest will do such a thing?
正直な人なら誰がそんなことをしようか。
We've been moping around too much. It's time to pull ourselves together and keep trying.
クサクサすることばっかりだけど、気を取り直して頑張っていきましょう!
Do it yourself and that at once.
自分でそれをせよ、しかも直ちに。
If she knew I were here, she would come running.
もし、彼女は私がここにいると知ったら、直ぐ来た。
Did Tom say who was going to help him fix his car?
トムは誰に車を直してもらうか言っていましたか。
I don't think that he's honest.
彼が正直だとは思わない。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.
日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
Don't tell a lie. Be honest.
嘘をついてはいけません。正直でいなさい。
I found him honest.
彼が正直であることがわかった。
Only Naoko drinks coffee.
直子だけがコーヒーを飲む。
You must know you are faced by a crisis.
君は危機に直面していることを知らねばならんよ。
Naoko is a swimmer.
直子さんは泳ぎ手です。
We started at once, otherwise we would have missed him.
私は直ちに出発した。さもなければ彼に会いそこなっただろう。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by