UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The old man was run over and immediately taken to hospital.その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
I think that she is honest.彼女は正直だと思う。
He is anything but honest.彼は全然正直ではない。
I am confronted with a difficult problem.私は困難な問題に直面している。
He drew a straight line on the wall.彼は壁の上に直線を書いた。
I can't answer for his honesty.私は彼の正直を請け合うことができない。
As far as I know, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
I thought he was honest.私は彼を正直だと思っていた。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。
By intuition he knew she was lying.彼は直感で彼女の嘘をついているとわかった。
We have made numerous improvements to our house since we bought it.家を購入してからいろいろ手直しをした。
A man must be honest.人は正直でなければならぬ。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
She showed her courage in the face of danger.彼女は危険に直面して勇気を見せた。
I insist that she was honest.私は彼女が正直であるべきだと強く要求した。
I like him in that he is honest and candid.私は彼が正直で気さくであるから彼が好きだ。
The hole is two meters across.その穴は直径二メートルです。
He is so honest that everybody trusts him.彼は非常に正直なので誰でも彼を信用する。
I don't think my boyfriend and I will ever make up.私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。
Draw a straight line here.ここに直線を引け。
I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining.私は花に水をやる必要はなかった。水をやった直後に雨が降り始めた。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
Each time an author re-writes a book, it is a new edition.著者が本を書き直す度に新版となる。
There is more in his character than simple honesty.彼の性格には単なる正直以上のものがある。
At first I thought I liked the plan, but on second thought I decided to oppose it.最初、その計画は良いと思ったが、考え直してみて反対することにした。
It has got dark. Maybe it'll rain soon.暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。
She tried to break her child of the habit of lying.彼女は子どものうそをつくくせを直そうとした。
These glasses aren't right for my eyes anymore; it's difficult to see. I'm going to have to get a new pair made.この眼鏡、度が合わなくなってきて見づらいんだ。新しく作り直さなきゃいけないな。
The hole is about five feet across.その穴は直径およそ5フィートだ。
The country is confronted with a financial crisis.その国は財政危機に直面している。
She blandished him out of his black mood.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
He managed to cure himself of his habit of nibbling his nails.彼は爪を噛む癖をやっと直した。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
The cliff is almost vertical.その崖はほとんど垂直です。
Correct errors, if any.もし誤りがあれば直しなさい。
According to him, she is honest.彼のいうところによれば、彼女は正直な女だ。
Quit pouting. Smile and cheer up.ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
I got Mary to correct the errors in my composition.私はメアリーに作文の間違いを直してもらった。
All the people praised him for his honesty.全員が彼の正直さを賞賛した。
In believing him to be an honest man, I was seriously in error.彼を正直者だと信じたのは大間違いだった。
These two lines are at right angles.この2つの直線は直角に交わっている。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
The captain ordered his men to gather at once.隊長は部下に直ちに集合するように命令した。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
He expressed his belief in her honesty.彼は彼女の正直さを信頼していると言った。
You are honest to admit your mistake.自分の非を認めるなんて君は正直だね。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
If you are tied up now, I'll call you back later on.あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。
We gave the church another coat of paint.私たちは、教会のペンキを塗り直した。
Least said, soonest mended.口数が少なければ言い直しもたやすい。
He came to see you right after you left.きみが出かけた直後に彼が訪ねてきた。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
We started it again right after dinner.私たちは夕食直後にそれを再開した。
This medicine will cure you of that disease.この薬を飲めばその病気は直るでしょう。
She is not only kind, but also honest.彼女は親切なだけでなく正直でもある。
This fact shows that he is honest.この事実から彼が正直な人だとわかる。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
You've gotta get over there right now.君は直ぐあっちに行かなきゃ。
We mended some broken chairs.私達は壊れた椅子を直した。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
I had Mr. Jones correct my composition.私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
I like him because he is honest.私は彼が正直だから好きです。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
In the light of what you told us, I think we should revise our plan.君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
If he had been honest, I would have employed him.もし彼が正直だったら、私は彼をやとったろう。
Honesty is the best policy.正直者に神宿る。
This chair is quite rickety when you sit on it. Should I fix it or buy a new one?この椅子、座るとなんかガタガタいうよ。直すか新しいのを買った方がいいんじゃないの?
His eyes searched my face to see if I was talking straight.私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
Tom is too honest a boy to tell a lie.トムは正直な少年だから嘘などつけない。
If not for the ozone layer, we would be in imminent danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
Frankly, my dear, I don't give a damn.正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
Is it a direct flight?それは直行便ですか。
He was released from prison immediately after the war.彼は終戦直後に出獄した。
Little did he realize the danger he was facing.直面している危険に彼はほとんど気付かなかった。
It is necessary for you to see a doctor at once.君は直ちに医者に行く必要がある。
I mended my torn shirt, too.シャツのほころびも直した。
They made up and became friends again.彼らは仲直りしてまた友達になった。
Tell me truly what you think.おもうことを正直に話してごらん。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.彼は妻の死から立ち直ることはできないだろう。
I'm direct.私は単刀直入なんです。
He adapted the story for children.彼はその物語を子供向けに書き直した。
He is too honest to tell a lie.彼は正直過ぎてうそなどつけない。
He is very honest.彼はとても正直だ。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
He went straight to a place where good food was served.彼はおいしい食事を出してくれる場所に直行した。
I thought he was more clever than honest.彼は正直というよりむしろ賢明な人だと私は思った。
This coat must be altered.この上着は仕立て直さなければならない。
The angry citizens took action immediately.怒った市民たちは直ちに行動を起こした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License