The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '直'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The lake is three miles across.
湖は直径3マイルある。
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.
直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
I would never question his honesty.
彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
She is not so much honest as clever.
彼女は正直と言うより利口だ。
Exams are right after summer vacation.
夏休みの直後に試験です。
He is very honest.
彼はとても正直だ。
I had my shoes mended at that store.
私は靴をあの店で直してもらった。
I admire people who express their opinions frankly.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
It is honest of her to tell him the truth.
彼に真実をはなすとは彼女は正直だ。
He is such an honest boy that he never tells a lie.
彼は大変正直な男の子なのでうそはつかない。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.
中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
We consider him to be honest.
私たちは彼が正直だと考える。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.
将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
Take a fresh look at your lifestyle.
あなたのライフスタイルを見直してみましょう。
He must be an honest man.
彼は正直な男に違いない。
He is bright, but he is not honest.
彼は頭がいいが、正直ではない。
To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves.
正直映画より映画論の方が面白い。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.
テレビは見るより直す方が勉強になる。
If it ain't broke, don't fix it.
壊れていないなら直すな。
He is an extremely frank person.
彼は実に素直な人だ。
I take you for an honest man.
私はあなたを正直な人と思う。
He is said to be honest.
彼は正直者だと言われている。
It appears that he is honest.
見たところ彼は正直らしい。
He is writing the manuscript over and over again.
彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。
I'll think it over.
考え直してみるわ。
She turned her old dress into a skirt.
彼女は古いドレスをスカートに直した。
I like Tom because he's honest.
トムは正直なので好きだ。
Go straight down this street and turn right at the third light.
この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。
The principal assured me of her honesty.
校長は私に彼女が正直なのを保証した。
You don't have to leave me hanging like this. Why don't you just come out and tell it to me straight?
もっと単刀直入に言ってくれないかな。隔靴掻痒の感なきにしもあらずだよ。
This coat must be altered.
この上着は仕立て直さなければならない。
If it isn't broken, don't fix it.
壊れていないなら直すな。
Everyone is not honest.
だれでもがみな正直とは限らない。
Frankly speaking, you made a mistake.
素直に言えば、君は誤りを犯した。
Tom is a man of absolute sincerity.
トムはこの上なく実直な男だ。
I will mentally return to childhood and do it all over again.
童心にかえってもう一度やり直しましょう。
I had Mr. Jones correct my composition.
私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
Go straight ahead.
真っ直ぐ行きなさい。
We can't deny the fact that he's honest.
彼が正直だということを否定できない。
I know him to be honest.
彼が正直なのを知っている。
I was going to call him, but thought better of it.
彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。
He is kind and gentle, and what is better still, honest.
彼は親切で優しく、なおよいことに正直である。
Either of them is honest.
彼らはどちらも正直ではない。
I like him all the better because he speaks frankly.
彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
We can't deny the fact that Jessie is honest.
ジェシーが正直だということを否定できない。
Americans are all ears when people say something.
人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
We have to save him immediately.
我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
She is far from honest.
彼女は決して正直でない。
I spoke to the principal himself.
私は校長先生に直接話をしました。
I will have repaired your watch by tomorrow.
あなたの時計は明日までには直しておきますよ。
Frankly speaking, I don't want to work with him.
率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
He was tempted to retort, but thought better of it.
彼は反発したいという気になったが、思い直してやめた。
After the incident I came to have a higher opinion of him.
今度の事件で彼を見直した。
There are sufficient grounds for believing he is honest.
彼が正直だと信じる根拠は十分ある。
If something goes wrong, you should take care of it at once.
何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
I haven't met him in person, but I know of him.
私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
We should deal with this matter without delay.
我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
She will report directly to me.
私が直属の上司になります。
These lines meet at right angles.
これらの線は直角に交わる。
Draw a straight line here.
ここに直線を引け。
He recovered from the shock.
彼はショックから立ち直った。
I'll personally visit you.
私が直接あなたを訪問します。
It is his laziness that he must overcome.
彼が直さなければならないのはその傲慢さだ。
I like that young man in that he is honest and candid.
正直で率直なのでその若者が好きだ。
We consider Tom to be honest.
私たちはトムが正直だと考える。
Minorities are confronted with many hardships.
少数民族たちは多くの困難に直面している。
An angle of 90 degrees is called a right angle.
90度の角度は直角と呼ばれている。
If you turn on me like that, I cannot talk any more.
開き直られても困る。
The giant plane screamed down in an almost vertical dive.
その大型機は鋭い音を立ててほとんど直角に降下した。
Everyone considers him to be honest.
誰もが彼を正直であるとみなす。
I thought he was more clever than honest.
彼は正直というよりむしろ賢明な人だと私は思った。
Frankly speaking, I hate him.
率直に言えば、私は彼が嫌いです。
We insist that this project be carried out immediately.
我々は、この計画が直ちに実行されるように強く要求する。
He is far from honest.
彼は正直どころではない。
Honesty, I believe, is the best policy.
正直は最良の策だ、と私は信じている。
We are facing a violent crisis.
我々は一大危機に直面している。
The students are afraid to speak out.
生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by