UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We've been moping around too much. It's time to pull ourselves together and keep trying.クサクサすることばっかりだけど、気を取り直して頑張っていきましょう!
Honestly, it's all or nothing.正直なところ、それはいちかばちかだ。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
I would like to have my teeth straightened.歯並びをきちんと直していただきたいのですが。
Everybody regards him as honest.誰もが彼を正直であるとみなす。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも神経質になる。
As far as I know, he is honest.私の知るかぎりでは彼は正直です。
Honesty sometimes doesn't pay.正直は時々割に合わない。
Can I call directly?直接電話できますか。
This medicine will clear up your cold.この薬を飲めば風邪は直るよ。
His manner of speaking is direct to the point of rudeness.彼の話し方は無礼といってもよいほどに単刀直入だった。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
He drew a straight line with his pencil.彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。
When will you ever loosen your purse strings?いったい、いつになったらそのケチは直るの?
The hole is two meters across.その穴は直径二メートルです。
I was asked to fix the bicycle.自転車を直して欲しいと頼まれた。
On arriving in Osaka, he went straight to the hotel.大阪に着くとすぐに、彼はホテルに直行した。
Naomi is very glad about having won first prize.直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
Not everyone is dishonest.皆が不正直とは限らない。
I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
The two lines cross each other at right angles.その2つの線は直角に交わっている。
I am convinced of his honesty.私は彼の正直さを確信している。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
This is a non-stop flight bound for Tokyo.この飛行機は東京までの直行便です。
We are sure of his honesty.私たちは彼が正直であると確信している。
Honesty is a virtue.正直は美徳のひとつです。
You had better take this medicine if you want to get well.お前は病気が直りたいのならこの薬を飲んだ方がいいよ。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。
I'll try again, thank you.もういちどかけ直します、ありがとう。
George is very honest by nature.ジョージは生まれつき大変正直である。
By whom did you get this English composition corrected?あなたはこの英作文を誰に直してもらったのですか。
These two scratches stand out so I'd like them repaired.この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。
It'll be a long time before she gets over her father's death.彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
He went straight to a place where good food was served.彼はおいしい食事を出してくれる場所に直行した。
He proceeded in the face of danger.彼は危険に直面しても進んでいった。
He is as honest a lad as any.彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。
I have often heard it said that honesty is the best policy.正直が一番だと言われるのをよく聞いたことがある。
A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles.正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。
He praised the girl for her honesty.彼はその少女の正直さを誉めた。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
They believe that Jane is honest.彼らはジェーンが正直であると信じている。
NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out.※誤字直しました。ご指摘サンクスです。
He works hard and he is honest.彼はよく働き、そして正直である。
Go straight down this street and turn right at the third light.この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。
I will answer for his honesty.彼が正直だと証明します。
I'm facing that problem, myself.私はその問題に直面している。
So, straight, then to the right, and then?そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから?
You should protect your eyes from direct sunlight.直射日光から目を守った方がいい。
I believe you are honest.私は君が正直だと信じている。
I believe the honest will win in the long run.正直者が最後には勝利を得ると信じている。
This is an age when honesty does not pay.今は、正直が、損をする時代です。
You must get rid of such a habit.そういうくせは直さなくてはならない。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
I took him to be an honest man.彼は正直な男だと思う。
It seems to me that he is honest.私には彼は正直なように思える。
He was brave in the face of danger.彼は危険に直面しても勇気があった。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
Him, honest? What a joke!正直が聞いて呆れるよ。
You should rewrite this sentence.この文は書き直さないといけませんね。
We think Tom an honest man.私たちはトムが正直者だと考える。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
"Can we fix it?" - "No, it's fucked!"「直せるか」 「いや、こりゃもうダメだ」
If you are tied up now, I'll call you back later on.あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。
John and I have patched up our troubles.ジョンとは仲直りした。
Don't fail to call me back.必ずそちらから電話をかけ直して下さい。
In my estimation, he is an honest man.私の見たところではかれは正直者です。
He couldn't help doing so in the face of opposition.反対に直面してそうせざるを得なかった。
Correct the following sentences.次の文の誤りを直しなさい。
She left the office immediately after work.彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
The fact proves his honesty.その事実は彼の正直さを証明している。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最良の策であるという事は言うまでもない。
These glasses aren't right for my eyes anymore; it's difficult to see. I'm going to have to get a new pair made.この眼鏡、度が合わなくなってきて見づらいんだ。新しく作り直さなきゃいけないな。
Do I have to do it over again?またやり直さなければいけませんか。
I mended my torn shirt, too.シャツのほころびも直した。
We are facing a violent crisis.我々は一大危機に直面している。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
He didn't believe that honesty is the best policy.彼は正直は最良の策を信じなかった。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
I know you're happy about it. Why don't you just show it?嬉しいくせに。素直に喜びなよ。
Go straight, and you will find the station.真っ直ぐ行きなさい、そうすれば駅が見えます。
I found him honest.彼が正直であることがわかった。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.私たちは逐語的な直訳ではなく自然に聞こえる翻訳が欲しいと思います。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves.正直映画より映画論の方が面白い。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
To tell the truth, he was lonely.正直に言うと彼は孤独だった。
Read your paper over again before you hand it in.答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。
I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them.私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。
Naoki was poor and lived in a small cabin.直紀は貧しくして小屋に住んでいた。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License