UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bob was on the point of leaving when I rang him up.私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。
Have you recovered from the shock?ショックから立ち直りましたか。
I consider her as an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
We think that Tom is an honest person.私たちはトムが正直者だと考える。
Don't tell a lie. Be honest.うそをつくな、正直であれ。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。
The boy is very honest.その少年はとても正直です。
I like him because he is honest.私は彼が正直だから好きです。
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room.ジムは帰宅すると、トイレに直行した。
She is not only kind, but also honest.彼女は親切なばかりではなく正直な人です。
He must be an honest man.彼は正直者にちがいない。
I believe that the boy is honest.私は、あの少年は、正直だと思う。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
Honesty is the best policy.正直者に神宿る。
I pulled myself together and started my work.気を取り直して仕事に掛かった。
I am confronted with a great danger.私は非常な危険に直面している。
We respect him all the more for his honesty.彼が正直なのでいっそう彼のことを尊敬する。
When I told him I liked the picture, I really meant that.彼にその絵は良いねと言ったのは正直な気持ちだった。
Death is preferable to dishonor.死ぬ事は不正直である。
In believing him to be an honest man, I was seriously in error.彼を正直者だと信じたのは大間違いだった。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
According to him, she is honest.彼のいうところによれば、彼女は正直な女だ。
Honesty pays in the long run.長い目で見れば、正直は引き合う。
It may rain soon.直に雨が降るかもしれない。
Not everyone is dishonest.皆が不正直とは限らない。
There is a direct flight from Tokyo to London.東京からロンドンへの直行便があります。
Please correct my pronunciation.どうか発音で誤りがあったら直してください。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
They believe that Jane is honest.彼らはジェーンが正直であると信じている。
This is a non-stop flight bound for Tokyo.この飛行機は東京までの直行便です。
The two lines cross each other at right angles.その直線は直角に交わっている。
I'll call you back soon.すぐにこちらから電話し直します。
As far as I know, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
He was brave in the face of danger.危険に直面して彼は勇敢だった。
I have confidence that he is honest.私は彼の正直さを確信している。
What is the distance across the pond?池の直径はどのくらいですか。
This medicine will clear up your cold.この薬を飲めば風邪は直るよ。
The cliff is almost vertical.その崖はほとんど垂直です。
I think that he is honest.彼は正直だと私は思います。
It seems to me that he is honest.私には彼は正直なように思われる。
Sports cured him of his inferiority complex.彼はスポーツのおかげで劣等感が直った。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
He is kind, and, what is still better, very honest.彼は親切で、さらによいことには、とても正直だ。
All the boys are honest.その少年たちはみんな正直だ。
Frankly speaking, you made a mistake.素直に言えば、君は誤りを犯した。
He is writing the manuscript over and over again.彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。
He got over the shock of his father's death.彼は父が死んだショックから立ち直った。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。
You had better take this medicine if you want to get well.お前は病気が直りたいのならこの薬を飲んだ方がいいよ。
I consider her an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
Honesty, I believe, is the best policy.正直は最良の策だ、と私は信じている。
Frankly speaking, I don't like her.正直いって私は彼女が嫌いだ。
Can I dial directly?ダイヤル直通ですか。
Betty got over the shock.べティはそのショックから立ち直った。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
I think that honesty is the best policy.私は正直は最良の策だと思います。
Will you make up with me?私と仲直りしてくれませんか。
May I ask you to call me back later?後でもう一度かけ直していただけますか。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
Their muscles are stiff.彼らの筋肉は硬直している。
He was released from prison immediately after the war.彼は終戦直後に出獄した。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
He has a bad reputation of being dishonest.彼は不正直だという悪評がある。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
They fixed up a quarrel.彼らは仲直りをした。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
It is not always easy to face reality.現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
Honesty is not always the best policy.正直は必ずしも最上の策とは限らない。
I had Mr Jones correct my composition.私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
We started at once, otherwise we would have missed him.私は直ちに出発した。さもなければ彼に会いそこなっただろう。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
She will report directly to me.私が直属の上司になります。
These glasses aren't right for my eyes anymore; it's difficult to see. I'm going to have to get a new pair made.この眼鏡、度が合わなくなってきて見づらいんだ。新しく作り直さなきゃいけないな。
Least said, soonest mended.口数が少なければ言い直しもたやすい。
In Singapore, practically right on the equator, the rainy and dry seasons aren't very clear cut.ほぼ赤道直下にあるシンガポールでは、雨季・乾季があまり明瞭ではない。
We can't deny the fact that Jessie is honest.ジェシーが正直だということを否定できない。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
If I were to live again, I would like to be a musician.もう1度人生をやり直すとすれば音楽家になりたい。
I had my brother correct the errors in my composition.私は作文の間違いを兄に直してもらった。
He is honest. That's why I like him.彼は正直なの。それが彼を好きな理由。
She turned her old dress into a skirt.彼女は古いドレスをスカートに直した。
I am confronted with a difficult problem.私は困難な問題に直面している。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
How I wish I could live my life again.人生をやり直せたらどんなにいいだろう。
To be always honest is not easy.いつも正直でいることはたやすくない。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
I have been asked by a reader about free and direct translations.読者の方から意訳と直訳について質問されました。
I am assured of his honesty.私は彼の正直さを確信している。
Sooner or later, she'll get over the shock.遅かれ早かれ彼女はショックから立ち直るだろう。
I was confronted with many difficulties.私は多くの困難に直面した。
An honest man never steals money.正直な人は決してお金を盗まない。
Don't expose the plant to direct sunlight.その植物は直射日光に当てては行けない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License