UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't fail to call me back.必ず私に電話をかけ直して下さい。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
Correct the errors if there are any.間違えがもしあれば、直しなさい。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
Little did he realize the danger he was facing.直面している危険に彼はほとんど気付かなかった。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
Since Tom is honest, I like him.トムは正直なので好きだ。
I had my composition corrected by Mr. Jones.ぼくはジョーンズ先生に作文を直してもらった。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
He is so honest that he always keeps his word.彼は正直者なのでいつも約束を守る。
Please fix my toy.僕のおもちゃを直して。
So far as I know, he is an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
I'll have exams right after the summer holidays.夏休みの直後に試験です。
We must help him immediately.我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
Please think it over.考え直してください。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
Draw a straight line.直線を引きなさい。
We have made numerous improvements to our house since we bought it.家を購入してからいろいろ手直しをした。
Please put this into English.どうぞこれを英語に直してください。
Will Typhoon No. 12 hit the Kyushu district?台風12号は九州地方を直撃するだろうか。
He was paralyzed in the face of danger.彼は危険に直面して身動きできなかった。
Honesty is no guarantee of success.正直だからといって成功するとは限らない。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.テレビは見るより直す方が勉強になる。
I had Mr Jones correct my composition.私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
He was confronted with some difficulties.彼は困難に直面した。
We are faced with new kinds of diseases.我々は新たな種類の病気に直面している。
The children were mending their butterfly-nets.子供達は昆虫網を直していた。
He does not have a particle of honesty in him.彼には正直のかけらもない。
I found him honest.彼が正直であることがわかった。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
I believe you'll get over it soon.すぐに立ち直るよね!
I am sure that he is an honest man.私は彼が正直な男であると確信している。
He praised the pupil for his honesty.彼はその生徒の正直さを誉めた。
I am confronted with a great danger.私は非常な危険に直面している。
I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject.奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。
He drew a straight line with his pencil.彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。
To be always honest is not easy.いつも正直でいることはたやすくない。
We flew nonstop from Osaka to Los Angeles.私達は大坂からロサンゼルスまで直通で飛んでいった。
The pond is 100 meters in diameter.その池は直径100メートルある。
He is as kind as honest.彼は正直であると同じくらい親切だ。
She's honest enough, but can you really trust her?彼女はまあ正直だが本当に信用できますか。
He went straight to a place where good food was served.彼はおいしい食事を出してくれる場所に直行した。
The secret will soon get out.その秘密は直ぐにもれるだろう。
We need a new leader to pull our company together.会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。
Naoko swims.直子さんは泳ぎます。
He shrank back in the face of danger.彼は危険に直面してしり込みした。
I'm direct.私は単刀直入なんです。
They came to our rescue at once.彼らは直ちに私たちに救助に来た。
To be honest, I don't like you at all.正直に言って、僕は君のことがちっとも好きじゃない。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
I could not persuade him of my honesty.私は彼に自分が正直だということをわかってもらえなかった。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
I thought he was more clever than honest.私は彼が正直と言うより賢明なのだと思った。
Will you warm up the soup?スープを温め直してくれませんか。
I get depressed by the slightest things.ちょっとしたことで直ぐに落ち込んでしまいます。
Everybody regards him as honest.誰もが彼を正直であるとみなす。
He is, at bottom, an honest man.彼は根は正直な人間である。
I think that he is honest.私は彼が正直だと思う。
When I told him I liked the picture, I really meant that.彼にその絵は良いねと言ったのは正直な気持ちだった。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
I'll call again later.あとでかけ直します。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
We are faced with a difficult choice.私たちは難しい選択に直面している。
When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
We consider Tom honest.私たちはトムが正直だと考える。
Frankly, my dear, I don't give a damn.正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
She will report directly to me.私が直属の上司になります。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Minorities are confronted with many hardships.少数民族たちは多くの困難に直面している。
He thought better of marrying her.彼は彼女と結婚しようと思ったが、考え直してやめた。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
To tell the truth, I don't like classical music. On the other hand, Molly is really into it.正直言って私はクラシック音楽が好きじゃない。かたや、モリーの方が完全にはまっている。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
He suggested that I write to her at once.彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。
He helped me fix my watch.彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。
You should protect your eyes from direct sunlight.直射日光から目を守った方がいい。
I had my watch repaired.私は時計を直してもらった。
The country is very different from what it was just after the war.その国は戦争直後とは非常に違っている。
He didn't believe that honesty is the best policy.彼は正直は最良の策を信じなかった。
Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired.クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。
He is an extremely frank person.彼は実に素直な人だ。
I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time.もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。
I like Tom because he's honest.トムは正直なので好きだ。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
The boy adjusted his cap.その子は帽子をきちんとかぶり直した。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
My mother attempted to reconcile the couple.母はその二人を仲直りさせようとした。
I can't get rid of my cold.風邪が直らない。
Tell me truly what you think.おもうことを正直に話してごらん。
She is not only kind, but also honest.彼女は親切なだけでなく正直でもある。
We think Tom an honest man.私たちはトムが正直者だと考える。
To my disappointment I found that she wasn't honest.私ががっかりとしたことに、彼女は正直ではなかった。
The commander gave orders that his men fire at once.司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
Tom is an honest boy, so he doesn't tell lies.トムは正直な少年だから嘘などつけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License