UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
After seeing how bravely he acted, his friends thought better of him.彼の勇気ある行動を見て、彼の友達は彼のことを見直した。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。
Naomi is very glad about having won first prize.直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Please think it over.考え直してください。
The author revised his manuscript over and over again.著者は何度も何度も原稿を手直しした。
Honesty will pay in the long run.正直は結局そんにはならない。
She became reconciled with her friend.彼女は友達と仲直りした。
The secret will soon get out.その秘密は直ぐにもれるだろう。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
He seems to be honest.彼は正直者のようだ。
I think that he is honest.私は彼が正直だと思う。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
He is honest and hardworking, but his brother is quite otherwise.彼は正直で働き者だが彼の兄弟は全く反対だ。
We applauded his honesty.我々は彼の正直さをほめた。
In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did.年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。
A right angle has ninety degrees.直角は90度である。
There are cases where honesty doesn't pay.正直がわりに合わない場合もある。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Let me go over the accounts again.もういちど、その計算をやり直させてください。
I believe the honest will win in the long run.正直者が最後には勝てると私は信じている。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
In the light of what you told us, I think we should revise our plan.君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。
I think that she is honest.彼女は正直だと思う。
Naoko swims.直子さんは泳ぎます。
All the people praised him for his honesty.全員が彼の正直さを賞賛した。
The existing law concerning car accidents requires amending.車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
I had him repair my watch.彼に時計を直してもらった。
He is honest. That's why I like him.彼は正直なの。それが彼を好きな理由。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Japan has to reconstruct its economy.日本は経済の建て直しをはからなければならない。
Say what you will, I think he is an honest person.君がなんと言おうとも彼は正直な人だと思う。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
She will report directly to me.私が直属の上司になります。
He came across to us as being honest.彼は私達には正直だとおもわれた。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
A helicopter is able to take off and land straight up and down.ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Men can only be corrected by showing them what they are.人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
We are facing a violent crisis.我々は一大危機に直面している。
He is not honest at all.彼はまったく正直ではない。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
She tried to break her child of the habit of lying.彼女は子どものうそをつくくせを直そうとした。
I can't get rid of my cold.風邪が直らない。
Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss.この案をボスに提出する前に書き直しておこう。
Honesty is never the best policy.正直は決して最上の策ではない。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
I thought he was honest.私は彼を正直だと思っていた。
As Tom is honest, I like him.トムは正直なので好きだ。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
Direct flights between New York and Tokyo commenced recently.ニューヨーク・東京間の直行便が最近開始された。
Honestly, I can't trust him.正直に言って彼は信頼できない。
Please fix this.これを直して下さい。
You had better take this medicine if you want to get well.お前は病気が直りたいのならこの薬を飲んだ方がいいよ。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを素直に言うことは悪いことではない。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。
When I told him I liked the picture, I really meant that.彼にその絵は良いねと言ったのは正直な気持ちだった。
He adapted the story for children.彼はその物語を子供向けに書き直した。
Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
We must help him immediately.我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
I had thought that I had already corrected it.もう直したと思っていました。
The principal assured me of her honesty.校長は私に彼女が正直なのを保証した。
John and I have patched up our troubles.ジョンとは仲直りした。
My headache has gone.頭痛が直った。
Naoko is a fast runner.直子さんは速いランナーです。
I consider her as an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
They came presently to our rescue.彼らは直ちに我々の救援にやってきた。
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
I like him not because he is kind but because he is honest.彼が親切だからではなく、正直だから私は彼を好きなのである。
I expostulated with him on his dishonesty.彼の不正直をいさめた。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
Frankly, I don't like that man.正直に言って、あの人のこと、好きじゃないのだ。
There are sufficient grounds for believing he is honest.彼が正直だと信じる根拠は十分ある。
Honesty was the most important factor in his success.正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
When I understood him I thought better of him.彼という人間がわかって彼を見直した。
Why can't you take things just as they are?どうしてあなたって素直じゃないの?
He proved to be honest.彼は正直であることが分かった。
Honesty seems to be rather at a discount today.近頃は正直が軽んじられているようだ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
Bill is always honest.ビルはいつも正直だ。
He drew some vertical lines on the paper.彼は紙のうえに垂直な線を何本か引いた。
Honesty is a virtue.正直は美徳のひとつです。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
Go straight, and you will find the station.真っ直ぐ行きなさい、そうすれば駅が見えます。
I was going to speak to his father about that matter, but thought better of it.私はその事柄について彼の父に話すつもりだったが、思い直してやめた。
In short, he was too honest.要するに、彼はあまりにも正直すぎた。
Did Tom say who was going to help him fix his car?トムは誰に車を直してもらうか言っていましたか。
You must know you are faced by a crisis.君は危機に直面していることを知らねばならんよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License