He was going accept the offer, but thought better of it.
彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
I really must have my watch repaired.
本当に時計を直してもらわなければならない。
Physical changes are directly related to aging.
肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
Naomi shifted her bag from one hand to the other.
直美は鞄をもう一方の手に移した。
Honesty is no guarantee of success.
正直だからといって成功するとは限らない。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.
この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
Quit pouting. Smile and cheer up.
ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。
After the incident I came to have a higher opinion of him.
今度の事件で彼を見直した。
Either of them is honest.
彼らはどちらも正直ではない。
It appears that he is honest.
見たところ彼は正直らしい。
Say what you will, I think he is an honest person.
君がなんと言おうとも彼は正直な人だと思う。
Honesty seems to be rather at a discount today.
この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。
I can't shake off my cold.
風邪が直らない。
As he is honest, he is loved by everybody.
彼は正直だから誰にでも好かれる。
He is very honest.
彼はとても正直だ。
The hole is about five feet across.
その穴は直径およそ5フィートだ。
His honesty does not have the room of doubt.
彼の正直さは疑いの余地が無い。
I found him honest.
彼が正直であることがわかった。
Read your paper over again before you hand it in.
答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"
結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
Don't lie. Tell the truth.
うそをつくな、正直であれ。
We are faced with new kinds of diseases.
我々は新たな種類の病気に直面している。
Now is the time I got to speak out.
今自分を見つめ直し。
All the boys are honest.
その少年たちはみんな正直だ。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.
すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
That house needs repainting.
その家はペンキの塗り直しが必要だ。
It is not always easy to face reality.
現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
I had Mr Jones correct my composition.
私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
I like the boy all the better for his honesty.
正直なのでなおさらその少年が好きです。
Minorities are confronted with many hardships.
少数民族たちは多くの困難に直面している。
According to him, she is honest.
彼のいうところによれば、彼女は正直な女だ。
Chiefly, I want you to be more frank.
何よりもまず率直にものを言おうとしている。
I had to fix the toaster.
トースターを直さなければならなかった。
We need a new leader to pull our company together.
会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.
地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
Listen to his candid opinion.
彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
A helicopter is able to take off and land straight up and down.
ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Honesty is a capital virtue.
正直は最も大事な美徳だ。
I found the broken doll mended by somebody.
私は壊れた人形が誰かによって直されているのに気がついた。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.