The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '直'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He got his watch fixed.
彼は時計を直してもらった。
The policemen were very brave in the face of great danger.
警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。
The boy adjusted his cap.
その子は帽子をきちんとかぶり直した。
Could you call again later, please?
また後でかけ直していただけませんか?
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.
率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
She smiled me into good humor.
彼女は微笑んで私の機嫌を直した。
They are faced with a multitude of stresses.
彼らは多くのストレスに直面している。
I made up with her.
彼女と仲直りした。
The captain ordered his men to gather at once.
隊長は部下に直ちに集合するように命令した。
I would like to have my teeth straightened.
歯並びをきちんと直していただきたいのですが。
I'm facing that problem, myself.
私はその問題に直面している。
Let's have our composition corrected by the teacher.
先生に私達の作文を直してもらおう。
He isn't as honest as all that.
彼はそれほど正直ではない。
If you mess-up it can't be redone, so don't mess-up!
失敗したらやり直しができないから、失敗するな。
This coat must be altered.
この上着は仕立て直さなければならない。
Go straight ahead.
真っ直ぐ行きなさい。
He seems to be honest.
彼は正直者のようだ。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.
国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
He came to see you right after you left.
きみが出かけた直後に彼が訪ねてきた。
He thought better of marrying her.
彼は彼女と結婚しようと思ったが、考え直してやめた。
I had my brother correct the errors in my composition.
私は作文の間違いを兄に直してもらった。
To put it bluntly, he's mistaken.
率直に言って、彼は間違っている。
Bob was just about to leave when I telephoned him.
私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。
It takes time to heal from a divorce.
離婚から立ち直るには時間がかかる。
Least said, soonest mended.
口数が少なければ言い直しもたやすい。
They came to our rescue at once.
彼らは直ちに私たちに救助に来た。
Correct errors.
誤りを直せ。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.
率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Your questions were too direct.
君の質問は直接的すぎた。
I'll repair it now.
今から直します。
She is having second thoughts about buying another car.
彼女はもう1台車を買うことを考え直してる。
He is far from honest.
彼は正直どころではない。
Frankly speaking, I think he's a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
An angle of 90 degrees is called a right angle.
90度の角度は直角と呼ばれている。
You must know you are faced by a crisis.
君は危機に直面していることを知らねばならんよ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っていることを素直に言うことは悪いことではない。
Honesty is the best policy.
正直は最良の方策。
I think that she is honest.
彼女は正直だと思う。
You should have Mr Green correct your English pronunciation.
あなたはグリーン先生に英語の発音を直してもらうべきだ。
But I will always be honest with you about the challenges we face.
しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
I don't like either of them.
私はどちらも正直ではない。
Can I call directly?
直接電話できますか。
Death is preferable to dishonor.
死ぬ事は不正直である。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.
人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
As Tom is honest, I like him.
トムは正直なので好きだ。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.