The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '直'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is wrong to put down his efforts to get better.
彼の立ち直ろうとする努力をけなすのはよくないことです。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.
彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out.
※誤字直しました。ご指摘サンクスです。
It takes time to get over a divorce.
離婚から立ち直るには時間がかかる。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.
田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men!
そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム!
It goes without saying that honesty is the best policy.
正直が最善の方策であるのは言うまでもない。
He thought better of marrying her.
彼は彼女と結婚しようと思ったが、考え直してやめた。
We have exams right after summer vacation.
夏休みの直後に試験です。
He is said to be honest.
彼は正直者だと言われている。
Physical changes are directly related to aging.
肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
You must go home at once.
君は直ちに家へ帰らなければならない。
There is more in his character than simple honesty.
彼の性格には単なる正直以上のものがある。
He drew a straight line with his pencil.
彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。
I admire a person who expresses a frank opinion.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Will you make up with me?
私と仲直りしてくれませんか。
She tried to break her child of the habit of lying.
彼女は子どものうそをつくくせを直そうとした。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.
人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time.
もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。
Naoko swims.
直子さんは泳ぎます。
It has got dark. Maybe it'll rain soon.
暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。
The educational system is now under review.
今教育制度が見直されています。
He remained calm in the face of such danger.
彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。
There is a direct flight from Tokyo to London.
東京からロンドンへの直行便があります。
Japan entered into an alliance with France just before the war.
戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。
I was going to call him, but thought better of it.
彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。
I would never question his honesty.
彼が正直であることを決して疑わないだろう。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.
あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
I like him in that he is honest and candid.
私は彼が正直で気さくであるから彼が好きだ。
Honesty is the best policy.
正直は最良の方策。
Frankly speaking, I think he's a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
To my disappointment I found that she wasn't honest.
私ががっかりとしたことに、彼女は正直ではなかった。
He was confronted with some difficulties.
彼は困難に直面した。
He must be an honest man.
彼は正直者にちがいない。
Can I dial direct?
直接ダイヤルできますか。
I doubt whether he is honest.
彼は正直かどうか疑っている。
He got over the shock of his father's death.
彼は父親の死のショックから立ち直った。
Tom is loyal to his wife.
トムは奥さんに素直です。
The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital.
その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
The state faces a financial crisis.
国家は財政危機に直面している。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.
Mail your application for admission directly to the school office.
入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
I consider her to be an honest woman.
私は彼女を正直な女性だと思う。
He repaired the broken window of my house.
彼は、私の家の壊れた窓を直した。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.
直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.
中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
Frankly, I don't like that man.
正直に言って、あの人のこと、好きじゃないのだ。
We must help him immediately.
我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
Please reconsider.
考え直してください。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by