UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I believe the honest will win in the long run.正直者が最後には勝利を得ると信じている。
I'm facing that problem, myself.私はその問題に直面している。
He cannot be an honest man to do such a thing.そんなことをするとは彼は正直であるはずがない。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
Is it possible to determine the diameter from the circumference?円周から直径を求めることは可能ですか?
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
She was at one time faced with the problem.彼女はかってその問題に直面した。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
Honestly, I can't trust him.正直に言って彼は信頼できない。
I had my shoes mended at that store.私は靴をあの店で直してもらった。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
The teacher told him to rewrite his essay.先生は彼にエッセイの書き直しを命じた。
Tom is fixing the refrigerator.トムは冷蔵庫を直している。
It's is no use trying to fix it now.いまそれを直そうったって無駄だ。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Honesty pays in the long run.正直は結局損にならない。
Naomi is very glad about having won first prize.直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。
Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning.トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。
You must answer honestly.あなたは正直に答えなければなりません。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
You don't have to leave me hanging like this. Why don't you just come out and tell it to me straight?もっと単刀直入に言ってくれないかな。隔靴掻痒の感なきにしもあらずだよ。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
He seems to be honest.彼は正直であるようだ。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
There is a direct flight from Tokyo to London.東京からロンドンへの直行便があります。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。
I am sure of his honesty.彼は確かに正直だと思います。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
A helicopter is able to take off and land straight up and down.ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。
I answer for his honesty.彼が正直なのは認めます。
We insist that this project be carried out immediately.我々は、この計画が直ちに実行されるように強く要求する。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
Minorities are confronted with many hardships.少数民族たちは多くの困難に直面している。
It is honest of her to tell him the truth.彼に真実をはなすとは彼女は正直だ。
Honesty is a capital virtue.正直は最も大事な美徳だ。
He lost no time answering the letter.彼は直ちに手紙の返事を書いた。
We had better protect our eyes from direct sunlight.直射日光から目を守った方がいい。
He ordered me to leave the room at once.彼は直ちにこの部屋を出て行けと命じた。
A ragged coat may cover an honest man.ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
He is stubborn, though honest.彼は正直であるが頑固だ。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
I have seen him on TV but not in the flesh.テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
These lines meet at right angles.これらの線は直角に交わる。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
The clock that got broken must be repaired right away.壊れた時計はすぐに直してもらわなければならない。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
He repaired the broken window of my house.彼は、私の家の壊れた窓を直した。
The police began to go into the matter in no time.警察は直ちにその事件の調査を開始した。
He is an honest man.彼は正直な男だ。
Woman's intuition is clearly a valuable trait.女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
Tom is an honest boy, so he doesn't tell lies.トムは正直な少年だから嘘などつけない。
I thought him very honest.私は、彼をとても正直だと思った。
I don't like either of them.私はどちらも正直ではない。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
George is very honest by nature.ジョージは生まれつき大変正直である。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
On arriving in Osaka, he went straight to the hotel.大阪に着くとすぐに、彼はホテルに直行した。
The typhoon struck the city, causing great damage.台風がその町を直撃し、ひどい損害を与えた。
Exams are right after summer vacation.夏休みの直後に試験です。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
If she knew I were here, she would come running.もし、彼女は私がここにいると知ったら、直ぐ来た。
You've gotta get over there right now.君は直ぐあっちに行かなきゃ。
The students never really get with it till just before the exam.生徒たちは試験の直前になるまで本気になって勉強しない。
I think that she is honest.彼女は正直だと思う。
We want a young man. As long as he is honest, any boy will do.私たちは若者を必要としている。正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。
I can't shake off my cold.風邪が直らない。
By intuition he knew she was lying.彼は直感で彼女の嘘をついているとわかった。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
They were confronted with many problems.彼らは多くの問題に直面した。
We face competition from foreign suppliers.我々は海外の業者からの競争に直面している。
I want you to go to Osaka at once.直ちに大阪へ行ってもらいたい。
It is necessary for you to see a doctor at once.君は直ちに医者に行く必要がある。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired.クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。
We are faced with a difficult choice.私たちは難しい選択に直面している。
If you should find any mistakes, please let me know at once.万一間違いを見つけたら、直ちに知らせてください。
The hole is about five feet across.その穴は直径およそ5フィートだ。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Bob was on the point of leaving when I called him.私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。
Without the ozone layer, we would be in danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
We are facing a violent crisis.我々は一大危機に直面している。
I am going to have John repair my watch.ジョンに時計を直してもらうつもりだ。
Honesty was the most important factor in his success.正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
We are faced with new kinds of diseases.我々は新たな種類の病気に直面している。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
I found him honest.彼が正直であることがわかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License