UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He expressed his belief in her honesty.彼は彼女の正直さを信頼していると言った。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
When I understood him I thought better of him.彼という人間がわかって彼を見直した。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
Don't expose the plant to direct sunlight.その植物は直射日光に当てては行けない。
See to this matter right away, will you?この件を直ぐに調べてくれ。
I answer for his honesty.彼が正直なのは認めます。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
Can I call directly?直接電話できますか。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
He was brave in the face of danger.危険に直面して彼は勇敢だった。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
Do I have to do it over again?またやり直さなければいけませんか。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
We consider Tom to be honest.私たちはトムが正直だと考える。
I get depressed by the slightest things.ちょっとしたことで直ぐに落ち込んでしまいます。
Please fix this.これを直して下さい。
He is not honest at all.彼はまったく正直ではない。
They suggested that we should put the plan into practice right now.彼らはその計画を直ちに実行に移すべきだと提案した。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最善の方策であるのは言うまでもない。
These two scratches stand out so I'd like them repaired.この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。
I hope the young couple will make up soon.その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。
He didn't believe that honesty is the best policy.彼は正直は最良の策を信じなかった。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。
To tell the truth, he was lonely.正直に言うと彼は孤独だった。
Men can only be corrected by showing them what they are.人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
She made for the car right away.彼女は直ちに車の方へ向かった。
He praised the pupil for his honesty.彼はその生徒の正直さを誉めた。
How long does it take to alter it?直すのに、どのくらい時間がかかりますか。
Don't lie. Tell the truth.うそをつくな、正直であれ。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
She blandished him out of his black mood.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
By whom did you get this English composition corrected?あなたはこの英作文を誰に直してもらったのですか。
Will Typhoon No. 12 hit the Kyushu district?台風12号は九州地方を直撃するだろうか。
There is more in his character than simple honesty.彼の性格には単なる正直以上のものがある。
Are we making a nonstop flight to the U.S.?我々はアメリカへ直行便で行くのですか。
Please put this into English.どうぞこれを英語に直してください。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
He suggested that I write to her at once.彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
He drew a straight line with his pencil.彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。
An honest man never steals money.正直な人は決してお金を盗まない。
They came presently to our rescue.彼らは直ちに我々の救援にやってきた。
He is so honest that he is trusted by everyone.彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。
He got the reputation for being an honest politician.彼は正直な政治家だという定評がある。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
I'm trying to rid myself of this bad habit.私はこの悪ぐせを直そうと努力している。
Honestly, I can't trust him.正直に言って彼は信頼できない。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。
Don't tell a lie. Be honest.うそをつくな、正直であれ。
I think she's an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
The teacher didn't mind explaining the problem again.先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。
It seems to me that he is honest.私には彼は正直なように思われる。
I believe that the boy is honest.私は、あの少年は、正直だと思う。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
I thought he was more clever than honest.私は彼が正直と言うより賢明なのだと思った。
I believe you are honest.私は君が正直だと信じている。
I must bring my address book up to date.住所録を新しいものに書き直さなければならない。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
I'll call again later.あとでかけ直します。
Their muscles are stiff.彼らの筋肉は硬直している。
He is very direct about it.彼はそれについて単刀直入だ。
I'm facing that problem, myself.私はその問題に直面している。
He was confronted with some difficulties.彼は困難に直面した。
Without the ozone layer, we would be in danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
I believe you'll get over it soon.すぐに立ち直るよね!
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
You can't fix it. You should buy a new one.それは直らないよ。新しいのを買った方がいいよ。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
To tell the truth, I don't like classical music. On the other hand, Molly is really into it.正直言って私はクラシック音楽が好きじゃない。かたや、モリーの方が完全にはまっている。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
These lines meet at right angles.これらの線は直角に交わる。
Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired.クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。
That was probably just before Mai took the drastic step of leaving home.舞が家出を敢行する、直前のことだろう。
You should look into the matter at once.その件について直ちに調査すべきです。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
As far as I know, he is honest.私の知るかぎりでは彼は正直です。
He is such an honest boy that he never tells a lie.彼は大変正直な男の子なのでうそはつかない。
He is a model of honesty.彼は正直の模範だ。
Everybody regards him as honest.誰もが彼を正直であるとみなす。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
He is an extremely frank person.彼は実に素直な人だ。
The existing law concerning car accidents requires amending.車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。
It seems that Mr Brooke is an honest man.ブルックさんは正直な人のようだ。
That pole is off vertical.その柱は垂直になっていない。
The captain ordered his men to gather at once.隊長は部下に直ちに集合するように命令した。
If you mess-up it can't be redone, so don't mess-up!失敗したらやり直しができないから、失敗するな。
This fact shows that he is honest.この事実から彼が正直な人だとわかる。
She is not only kind, but also honest.彼女は親切なだけでなく正直でもある。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
I had thought that I had already corrected it.もう直したと思っていました。
Do it yourself and that at once.自分でそれをせよ、しかも直ちに。
Naoko lives in that white house.直子さんはあの白い家に住んでいます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License