Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom is an honest boy, so he doesn't lie. トムは正直な少年だから嘘などつけない。 Americans are frank enough to say what they think. アメリカ人は思っている事を率直に言う。 The train that Tom was riding was hit by lightning. トムの乗っていた電車に雷が直撃した。 Quit pouting. Smile and cheer up. ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。 An honest man is the noblest work of God. 正直の頭に神宿る。 You must bring the person who is immediately concerned with the accident. その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。 You should protect your eyes from direct sunlight. 直射日光から目を守った方がいい。 I cannot say for certain that the patient will recover. 患者が確かに直るとは私は申しません。 I am sure that he is an honest man. 私は彼が正直な男であると確信している。 We mended some broken chairs. 私達は壊れた椅子を直した。 I thought that he was honest. 私は彼を正直だと思っていた。 Just because she is poor, it does not follow that she is dishonest. 彼女が貧しいからと言って不正直だと言う事にはならない。 Admitting that he is honest, I doubt his ability. 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 I knew at a glance that he was an honest man. 私は一見して彼が正直者だとわかった。 We consider him honest. 私たちは彼が正直だと考える。 The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance. 事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。 The reporter learned about war at first hand. そのレポーターは戦争について直接に知った。 He came to terms with her. 彼は彼女と仲直りした。 Honesty is the best policy. 正直は最善の策。 A ragged coat may cover an honest man. ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。 I was asked to fix the bicycle. 自転車を直して欲しいと頼まれた。 Did Tom say who was going to help him fix his car? トムは誰に車を直してもらうか言っていましたか。 As long as you won't face the truth, you will cry in vain. 真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。 The reporter filed his story just before the paper went to press. その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。 In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 He is such an honest boy that he never tells a lie. 彼は大変正直な男の子なのでうそはつかない。 A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 Why can't you take things just as they are? どうしてあなたって素直じゃないの? He came to see you right after you left. きみが出かけた直後に彼が訪ねてきた。 He is directly above me. あの人が私の直属の上司です。 She mended her socks. 彼女は靴下を直した。 He soon recovered from the shock. 彼は直ぐにそのショックから立ち直った。 Don't fail to call me back. 必ず私に電話をかけ直して下さい。 He got over the shock of his father's death. 彼は父が死んだショックから立ち直った。 An angle of 90 degrees is called a right angle. 90度の角度は直角と呼ばれている。 In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future. 時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。 Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand. 指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。 The children were mending their butterfly-nets. 子供達は昆虫網を直していた。 He is anything but honest. 彼は全然正直ではない。 If he had been honest, they would have employed him. もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。 The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation. 物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。 By other's faults wise men correct their own. 人の振り見て我が振り直せ。 They came presently to our rescue. 彼らは直ちに我々の救援にやってきた。 I had thought that I had already corrected it. もう直したと思っていました。 Honesty will pay in the long run. 正直は結局得をすることになろう。 We applauded his honesty. 我々は彼の正直さをほめた。 By whom did you get this English composition corrected? あなたはこの英作文を誰に直してもらったのですか。 He is too honest to tell a lie. 彼は正直なのでうそをつくことはしない。 This chair is quite rickety when you sit on it. Should I fix it or buy a new one? この椅子、座るとなんかガタガタいうよ。直すか新しいのを買った方がいいんじゃないの? He's honest, so he doesn't tell lies. 彼は正直者なので嘘はつけない。 In my estimation, he is an honest man. 私の見たところではかれは正直者です。 I want you to go to Osaka at once. 直ちに大阪へ行ってもらいたい。 Tom is an honest boy, so he wouldn't tell a lie. トムは正直な少年だから嘘などつけない。 Correct errors, if any. 誤りがあれば直せ。 I will cure him of the bad habit. 彼の悪い癖を直してやろう。 Say what you will, I think he is an honest person. 君がなんと言おうとも彼は正直な人だと思う。 After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel. 2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。 Don't expose the plant to direct sunlight. その植物は直射日光に当てては行けない。 I am going to have John repair my watch. ジョンに時計を直してもらうつもりだ。 I thought he was honest. 私は彼を正直だと思っていた。 A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects. 意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。 I'd like to have your answer right away. 直ちにご返事がいただきたいものです。 I think he is honest. 彼は正直だと思う。 That pole is not quite vertical. その柱は垂直になっていない。 Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 He told the truth, otherwise he would have been punished. 彼は正直に話した。そうでなかったら、彼は罰を受けていただろう。 The angry citizens took action immediately. 怒った市民たちは直ちに行動を起こした。 This is an age when honesty does not pay. 今は、正直が、損をする時代です。 The educational system is now under review. 今教育制度が見直されています。 They suggested that we should put the plan into practice right now. 彼らはその計画を直ちに実行に移すべきだと提案した。 I consider her as an honest woman. 私は彼女を正直な女性だと思う。 I will have repaired your watch by tomorrow. あなたの時計は明日までには直しておきますよ。 I am sure of his honesty. 彼は確かに正直だと思います。 In short, he was too honest. 要するに、彼はあまりにも正直すぎた。 I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top. 私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。 He was cured of his bad habits. その子は悪い癖が直った。 You should face up to the reality. 現実を直視するべきだ。 The lake is three miles across. 湖は直径3マイルある。 The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order. 我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。 She was satisfied that he was honest. 彼女は彼が正直であると納得した。 I answer for his honesty. 彼が正直なのは認めます。 They are faced with a multitude of stresses. 彼らは多くのストレスに直面している。 Honesty will pay in the long run. 正直は結局割に合うものだ。 To be always honest is not easy. いつも正直でいることはたやすくない。 It is his laziness that he must overcome. 彼が直さなければならないのはその傲慢さだ。 If you convert 48 hours into minutes, how many minutes does that make? 48時間を分に直すと何分ですか? Put the clock right. 時計の時刻を直して。 He came across to us as being honest. 彼は私達には正直だとおもわれた。 Honesty is the best policy. 正直は最上の策。 He isn't as honest as all that. 彼はそれほど正直ではない。 Tell me truly what you think. おもうことを正直に話してごらん。 If you turn on me like that, I cannot talk any more. 開き直られても困る。 Frankly speaking, I don't like the idea. 率直に言って、その考えは気に入らない。 Please fix this. これを直して下さい。 I could not persuade him of my honesty. 私は彼に自分が正直だということをわかってもらえなかった。 I think he's an honest man. 彼は正直な人間であると思う。 I don't consider him honest. 私は彼が正直だとは思いません。 The present housing policy is likely to come up against considerable opposition. 今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。 At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems. 当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。 He recovered from the shock. 彼はショックから立ち直った。