UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
The ballerinas around the walls are stretching their legs and feet so their muscles will not become stiff.壁のまわりのバレリーナ達は筋肉が硬直しないように脚と足先を伸ばしています。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
It is wrong to put down his efforts to get better.彼の立ち直ろうとする努力をけなすのはよくないことです。
I can't get rid of my cold.風邪が直らない。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
To do him justice, he is honest.彼のことを公平にいうなら、彼は正直なのだ。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
I was planning to call him, but changed my mind and didn't.彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
Correct errors, if any.間違いがあったら直しなさい。
Sports cured him of his inferiority complex.彼はスポーツのおかげで劣等感が直った。
The honest old man became rich.正直じいさんは、金持ちになった。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
If you should find any mistakes, please let me know at once.万一間違いを見つけたら、直ちに知らせてください。
Direct flights between New York and Tokyo commenced recently.ニューヨーク・東京間の直行便が最近開始された。
Please fix this.これを直して下さい。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
I believe the honest will win in the long run.正直者が最後には勝てると私は信じている。
Now is the time I got to speak out.今自分を見つめ直し。
Him, honest? What a joke!正直が聞いて呆れるよ。
Either of them is honest.彼らはどちらも正直ではない。
I'm direct.私は単刀直入なんです。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
She is apparently an honest woman.彼女は一見正直そうに見える。
Let me go over the accounts again.もういちど、その計算をやり直させてください。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最良の策であるという事は言うまでもない。
As Tom is honest, I like him.トムは正直者なので好きだ。
Is there a nonstop flight to New York?ニューヨークへの直行便はありますか。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
He praised the pupil for his honesty.彼はその生徒の正直さを誉めた。
Russia is facing great financial difficulties.ロシアは大変な財政困難に直面している。
I got Mary to correct the errors in my composition.私はメアリーに作文の間違いを直してもらった。
The policeman was on duty on that day.その警官は、その日は当直であった。
We stood face to face with death.私たちは死に直面した。
These lines meet at right angles.これらの線は直角に交わる。
She's honest enough, but can you really trust her?彼女はまあ正直だが本当に信用できますか。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
Frankly, I don't like that man.正直に言って、あの人のこと、好きじゃないのだ。
Have you got over the shock?そのショックから立ち直りましたか。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
He lost no time answering the letter.彼は直ちに手紙の返事を書いた。
I could not persuade him of my honesty.私は彼に自分が正直だということをわかってもらえなかった。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
That was probably just before Mai took the drastic step of leaving home.舞が家出を敢行する、直前のことだろう。
He rallied from despair.絶望から立ち直った。
It is honest of her to tell him the truth.彼に真実をはなすとは彼女は正直だ。
That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men!そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム!
The country is confronted with a financial crisis.その国は財政危機に直面している。
You've gotta get over there right now.君は直ぐあっちに行かなきゃ。
He is honesty itself.彼は、正直そのものだ。
We are confronted with a difficult situation.我々は難局に直面している。
Correct the following sentences.次の文の誤りを直しなさい。
I believe the honest will win in the long run.正直者が最後には勝利を得ると信じている。
We are sure of his honesty.私たちは彼が正直であると確信している。
Don't tell lies. Tell the truth.うそをつくな、正直であれ。
Honesty pays in the long run.正直は結局損にならない。
He cannot be an honest man to do such a thing.そんなことをするとは彼は正直であるはずがない。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
Honest people despise those who lie.正直な人たちはうそをつく人を軽蔑する。
The boy I thought was honest deceived me.私が正直だと思っていた少年が、私をだました。
She is far from honest.彼女は決して正直でない。
I will mentally return to childhood and do it all over again.童心にかえってもう一度やり直しましょう。
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
Frankly, no one really stands out.正直どいつもこいつもパッとしない。
I'm seeing you in a new light.見直したよ。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
Draw a straight line.直線を引きなさい。
The students never really get with it till just before the exam.生徒たちは試験の直前になるまで本気になって勉強しない。
The clock that got broken must be repaired right away.壊れた時計はすぐに直してもらわなければならない。
To tell the truth, he was lonely.正直に言うと彼は孤独だった。
The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital.その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
I had my shoes mended at that store.私は靴をあの店で直してもらった。
We can't deny the fact that he's honest.彼が正直だということを否定できない。
I mended my torn shirt, too.シャツのほころびも直した。
I was confronted with many difficulties.私は多くの障害に直面した。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
Honesty sometimes doesn't pay.正直は時々割に合わない。
She turned her old dress into a skirt.彼女は古いドレスをスカートに直した。
He shrank back in the face of danger.彼は危険に直面してしり込みした。
I will cure him of the bad habit.彼の悪い癖を直してやろう。
The captain ordered his men to gather at once.隊長は部下に直ちに集合するように命令した。
She will report directly to me.私が直属の上司になります。
She declared him to be dishonest.彼女は彼が不正直だと断言した。
I don't think that he's honest.彼が正直だとは思わない。
Are we making a nonstop flight to the U.S.?我々はアメリカへ直行便で行くのですか。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
It is getting darker. It may rain soon.暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。
The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data.セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。
She confronted the problem which seemed hard to understand.彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
He is said to be honest.彼は正直者だと言われている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License