UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want you to go to Osaka at once.直ちに大阪へ行ってもらいたい。
I'd better rewrite this paper.この原稿は書き直したほうがいいな。
It's is no use trying to fix it now.いまそれを直そうったって無駄だ。
Honesty is a virtue.正直というのは一つの美徳だ。
The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital.その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
Now is the time I got to speak out.今自分を見つめ直し。
He came straight up to me.彼は真っ直ぐ僕のほうへちかづいてきました。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
We are faced with new kinds of diseases.我々は新たな種類の病気に直面している。
Honesty is not always the best policy.正直は必ずしも最上の策とは限らない。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
I must brush up my English.私は英語をやり直さなければならない。
I'll reconsider the matter.ちょっと考え直してみるよ。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
This medicine will clear up your cold.この薬を飲めば風邪は直るよ。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
She turned her old dress into a skirt.彼女は古いドレスをスカートに直した。
Will you make up with me?私と仲直りしてくれませんか。
I will mentally return to childhood and do it all over again.童心にかえってもう一度やり直しましょう。
I can't shake off my cold.風邪が直らない。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
Tom is an honest boy, so he doesn't tell lies.トムは正直な少年だから嘘などつけない。
These lines meet at right angles.これらの線は直角に交わる。
It may rain soon.直に雨が降るかもしれない。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
It goes without saying that honesty is the best policy.いうまでもなく、正直は最良の策である。
They came to our rescue at once.彼らは直ちに私たちに救助に来た。
You may as well leave at once.君は直に出発する方がいい。
I can't answer for his honesty.私は彼の正直を請け合うことができない。
He got the reputation for being an honest politician.彼は正直な政治家だという定評がある。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
You should have Mr Brown correct your speech before the presentation.ブラウン先生に発表の前にスピーチを直してもらうべきです。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data.セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。
He praised the pupil for his honesty.彼はその生徒の正直さを誉めた。
Bob was on the point of leaving when I rang him up.私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。
Tom is honest, so I like him.トムは正直なので好きだ。
He isn't as honest as all that.彼はそれほど正直ではない。
Frankly speaking, you haven't tried your best.素直に言って君は最善を尽くしていない。
He is very direct about it.彼はそれについて単刀直入だ。
He's honest, so he doesn't tell lies.彼は正直者なので嘘はつけない。
You can't fix it. You should buy a new one.それは直らないよ。新しいのを買った方がいいよ。
Today we stand at a critical point in history.今日、我々は歴史上の危機に直面している。
Honesty, I believe, is the best policy.正直者は最良の策だ。
I'll ring you back.かけ直すよ。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
Everyone likes Fumio because he is honest.文夫は正直だから皆彼が好きだ。
If you are tied up now, I'll call you back later on.あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。
He is not honest at all.彼はまったく正直ではない。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
We are confronted with a difficult situation.我々は難局に直面している。
Honesty is no guarantee of success.正直だからといって成功するとは限らない。
Frankly, no one really stands out.正直どいつもこいつもパッとしない。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
I was planning to call him, but changed my mind and didn't.彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。
I recommend you to set about your business without delay.直ちに仕事に取りかかることを勧めます。
He is very honest.彼はとても正直だ。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
You will be up against many difficulties.君は多くの困難に直面するだろう。
My supervisor looked at the revised schedule and nodded his agreement.上司は練り直したスケジュールを見ると、ウンウンとうなずいた。
She got over the shock of her father's death.彼女は父親の死から立ち直った。
Naoto takes after his father in appearance.直人は、外見が父親に似てる。
Say what you will, I think he is an honest person.君がなんと言おうとも彼は正直な人だと思う。
Frankly speaking, I don't like her.正直いって私は彼女が嫌いだ。
Please fix the iron.このアイロンを直して下さい。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
Correct the errors if there are any.間違えがもしあれば、直しなさい。
Can I call you back in twenty minutes?20分後に電話を掛け直してもいいですか。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
You seem an honest man.君は正直者のようだ。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
I am sure of his honesty.彼は確かに正直だと思います。
He proceeded in the face of danger.彼は危険に直面しても進んでいった。
My mother attempted to reconcile the couple.母はその二人を仲直りさせようとした。
On arriving in Osaka, he went straight to the hotel.大阪に着くとすぐに、彼はホテルに直行した。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
This coat must be altered.この上着は仕立て直さなければならない。
I'm facing that problem, myself.私はその問題に直面している。
They believe Jane honest.彼らはジェーンが正直であると信じている。
I believe the honest will win in the long run.私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
Correct the following sentences.次の文の誤りを直しなさい。
Why don't you mend that fuse?なぜヒューズを直さないのですか。
Tom is loyal to his wife.トムは奥さんに素直です。
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
His honesty is worthy of great praise.彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。
Betty got over the shock.べティはそのショックから立ち直った。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
He works hard and he is honest.彼はよく働き、そして正直である。
We have made numerous improvements to our house since we bought it.家を購入してからいろいろ手直しをした。
I am fixing the washing machine.私は洗濯機を直している。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
Naomi is very glad about having won first prize.直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。
The kids made a beeline for the TV.子供達はテレビに直行した。
I think that he is honest.私は彼が正直だと思う。
Naoko is a swimmer.直子さんは泳ぎ手です。
To do him justice, he is honest.彼のことを公平にいうなら、彼は正直なのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License