UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。
Honesty is a virtue.正直は美徳のひとつです。
I am proud of his honesty.彼が正直なので私は鼻が高い。
I don't think he is truthful.彼が正直だとは思わない。
I know you're happy about it. Why don't you just show it?嬉しいくせに。素直に喜びなよ。
She turned her old dress into a skirt.彼女は古いドレスをスカートに直した。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Him, honest? What a joke!正直が聞いて呆れるよ。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
We stood face to face with death.私たちは死に直面した。
Japan entered into an alliance with France just before the war.戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。
Everybody knows that he is honest.誰でも彼が正直だと言うことを知っている。
He suddenly took a defiant attitude toward the police officer.彼は警官に対して急に開き直った。
You should have Mr Brown correct your speech before the presentation.ブラウン先生に発表の前にスピーチを直してもらうべきです。
She made for the car right away.彼女は直ちに車の方へ向かった。
He came across to us as being honest.彼は私達には正直だとおもわれた。
He seems to be honest.彼は正直であるようだ。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
He used water colors in short vertical brush-strokes.彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。
You must get rid of such a habit.そういうくせは直さなくてはならない。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
We respect him all the more for his honesty.彼が正直なのでいっそう彼のことを尊敬する。
Naoko is a fast runner.直子は足が速い。
I consider her an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
Judy spent hours on end writing and rewriting her essay.ジュディーは小論を何時間も続けて書いたり書き直したりした。
I expostulated with him on his dishonesty.彼の不正直をいさめた。
My headache has gone.頭痛が直った。
He cannot be an honest man to do such a thing.そんなことをするとは彼は正直であるはずがない。
I want to have this letter translated into English by tomorrow.明日までにこの手紙を英文に直してもらいたい。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
I have often heard it said that honesty is the best policy.正直が一番だと言われるのをよく聞いたことがある。
He is too honest to tell a lie.彼は正直なのでうそをつくことはしない。
Each time an author re-writes a book, it is a new edition.著者が本を書き直す度に新版となる。
The secret will soon get out.その秘密は直ぐにもれるだろう。
She pulled herself together and started to talk again.彼女は気を取り直し、また話し始めた。
We had better protect our eyes from direct sunlight.直射日光から目を守った方がいい。
Correct the following sentences.次の文の誤りを直しなさい。
Quit pouting. Smile and cheer up.ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。
I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
He had the car fixed in no time at all.彼は車をまたたく間に直させた。
To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
Go straight, and you will find the station.真っ直ぐ行きなさい、そうすれば駅が見えます。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
I'll reconsider the matter.ちょっと考え直してみるよ。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
I expect him to get over the shock of his failure.彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。
He is very direct about it.彼はそれについて単刀直入だ。
The train that Tom was riding was hit by lightning.トムの乗っていた電車に雷が直撃した。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
He is an honest man.彼は正直な男だ。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
I take you for an honest man.私はあなたを正直な人と思う。
Love can mend your life.愛が人を立ち直らせることもあるけれど。
To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves.正直映画より映画論の方が面白い。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
She is having second thoughts about buying another car.彼女はもう1台車を買うことを考え直してる。
We must help him, and that immediately.我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
Russia is facing great financial difficulties.ロシアは大変な財政困難に直面している。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
You should rewrite this sentence.あなたはこの文を書き直すべきです。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
I have seen him on TV but not in the flesh.テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
I want to come to terms with him.彼と仲直りしたい。
He came straight up to me.彼は真っ直ぐ僕のほうへちかづいてきました。
The captain ordered his men to gather at once.隊長は部下に直ちに集合するように命令した。
It isn't as if I'm learning by being corrected all the time.いつも直されることによって学ぶわけではない。
Sooner or later, she'll get over the shock.遅かれ早かれ彼女はショックから立ち直るだろう。
The boy adjusted his cap.その子は帽子をきちんとかぶり直した。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
We are faced with a difficult choice.私たちは難しい選択に直面している。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
The author revised his manuscript over and over again.著者は何度も何度も原稿を手直しした。
Learn wisdom by faults of others.人のふり見て我がふり直せ、他山の石。
Naomi is very glad about having won first prize.直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。
We've been moping around too much. It's time to pull ourselves together and keep trying.クサクサすることばっかりだけど、気を取り直して頑張っていきましょう!
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
They suggested that we should put the plan into practice right now.彼らはその計画を直ちに実行に移すべきだと提案した。
Don't fail to call me back.必ず私に電話をかけ直して下さい。
The honest old man became rich.正直じいさんは、金持ちになった。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
When will you ever loosen your purse strings?いったい、いつになったらそのケチは直るの?
The two lines cross each other at right angles.その2つの線は直角に交わっている。
At first I thought I liked the plan, but on second thought I decided to oppose it.最初、その計画は良いと思ったが、考え直してみて反対することにした。
I was confronted with many difficulties.私は多くの障害に直面した。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
My immediate boss is tough to please.僕の直属の上司は気難しい。
Tom is loyal to his wife.トムは奥さんに素直です。
He is honest. That's why I like him.彼は正直なの。それが彼を好きな理由。
Correct errors, if any.もし誤りがあれば直しなさい。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
In the light of what you told us, I think we should revise our plan.君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。
We are facing a violent crisis.我々は一大危機に直面している。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
Honesty pays in the long run.長い目で見れば、正直は報われる。
All the people praised him for his honesty.全員が彼の正直さを賞賛した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License