The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '直'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He cannot be an honest man to do such a thing.
そんなことをするとは彼は正直であるはずがない。
I like him in that he is honest and candid.
私は彼が正直で気さくであるから彼が好きだ。
As Tom is honest, I like him.
トムは正直者なので好きだ。
This medicine will cure you of that disease.
この薬を飲めばその病気は直るでしょう。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
It goes without saying that honesty is the best policy.
正直は最良の策である事は言うまでもない。
She was mortified by his frank remark.
彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Why not talk to her about it directly?
なぜ、彼女に直接言わないの。
My immediate boss is tough to please.
僕の直属の上司は気難しい。
Honestly, I can't trust him.
正直に言って彼は信頼できない。
See to this matter right away, will you?
この件を直ぐに調べてくれ。
He looked her right in the eye.
彼は彼女の目を直視した。
She carries on smiling even in the face of adversity.
逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject.
奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。
Sport is frankly mimic warfare.
スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
She studied abroad in order to brush up her English.
彼女は英語をやり直して磨きをかけるために留学した。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.
私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
If you are honest, I will hire you.
君が正直なら雇おう。
Either of them is honest.
彼らはどちらも正直ではない。
Honesty will pay in the long run.
正直は結局得をすることになろう。
Draw a straight line.
直線を引きなさい。
I can't help doubting his honesty.
私は彼の正直さを疑わないではいられない。
White-collar workers face many difficulties.
サラリーマン達は多くの困難に直面している。
Frankly speaking, I don't like your haircut.
率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
Could you call again later, please?
また後でかけ直していただけませんか?
Can I call you back in twenty minutes?
20分後に電話を掛け直してもいいですか。
In a democracy, the people elect their government officials directly.
民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.
私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.
部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
Honesty sometimes doesn't pay.
正直は時々割に合わない。
Sports cured him of his inferiority complex.
彼はスポーツのおかげで劣等感が直った。
He was calm in the face of great danger.
大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
Bill is always honest.
ビルはいつも正直だ。
The couple quarreled, but soon made up.
夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。
He suddenly took a defiant attitude toward the police officer.
彼は警官に対して急に開き直った。
I would never question his honesty.
彼が正直であることを決して疑わないだろう。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.
この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.
矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
We must help him, and that immediately.
我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.
赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
I consider her an honest woman.
私は彼女を正直な女性だと思う。
His honesty is beyond doubt.
彼が正直であることは疑いもない。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.