UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He drew a straight line with his pencil.彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
He proved to be honest.彼は正直であることが分かった。
If she knew I were here, she would come running.もし、彼女は私がここにいると知ったら、直ぐ来た。
He got his shirt mended by his wife.彼は妻にシャツを直してもらった。
Tom felt Mary wasn't being sincere.メアリさんは素直じゃないとトムさんが思いました。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
I believe the honest will win in the long run.正直者が最後には勝利を得ると信じている。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
He is far from honest.彼は正直どころではない。
She's honest enough, but can you really trust her?彼女はまあ正直だが本当に信用できますか。
Don't fix it if it ain't broke.壊れていないなら直すな。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
He's very honest, so we can depend on him.彼はとても正直だからあてにすることができる。
I am confronted with a great danger.私は非常な危険に直面している。
I had him fix my watch.彼に時計を直してもらった。
We think that Tom is an honest person.私たちはトムが正直者だと考える。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
I had my watch mended by him.彼に時計を直してもらった。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
This is an age when honesty does not pay.今は、正直が、損をする時代です。
He got his watch fixed.彼は時計を直してもらった。
If you convert 48 hours into minutes, how many minutes does that make?48時間を分に直すと何分ですか?
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
He is an honest man.彼は正直な男だ。
We think Tom an honest man.私たちはトムが正直者だと考える。
Don't tell lies. Tell the truth.うそをつくな、正直であれ。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
How soon can I have my shoes mended?靴はいつまでに直してもらえますか。
Honesty will pay in the long run.正直は結局得をすることになろう。
I found him honest.彼が正直であることがわかった。
My headache has gone.頭痛が直った。
He appeared honest.彼は正直そうに見えた。
She reconciled with her friend.彼女は友達と仲直りした。
Please think it over.考え直してください。
He's honest, so he doesn't tell lies.彼は正直者なので嘘はつけない。
You should have Mr Brown correct your speech before the presentation.ブラウン先生に発表の前にスピーチを直してもらうべきです。
He proceeded in the face of danger.彼は危険に直面しても進んでいった。
His manner of speaking is direct to the point of rudeness.彼の話し方は無礼といってもよいほどに単刀直入だった。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
He ordered me to leave the room at once.彼は直ちにこの部屋を出て行けと命じた。
These two scratches stand out so I'd like them repaired.この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。
I really must have my watch repaired.本当に時計を直してもらわなければならない。
She is having second thoughts about buying another car.彼女はもう1台車を買うことを考え直してる。
He drew a straight line on the wall.彼は壁の上に直線を書いた。
Granting that you are honest, that is no proof of your innocence.あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。
Do you know how to fix this TV?このテレビの直し方わかりますか。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
May I ask you to call me back later?後でもう一度かけ直していただけますか。
Naomi shifted her bag from one hand to the other.直美は鞄をもう一方の手に移した。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
It goes without saying that honesty is the best policy in many ways.いろいろな意味で、正直が最善の策であることは言うまでもない。
Please fix the iron.このアイロンを直して下さい。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Can you fix this door? It's creaking.このドア、キーキー音がするけど、直してくれない。
As far as I know, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
An angle of 90 degrees is called a right angle.90度の角度は直角と呼ばれている。
I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject.奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
The two lines cross each other at right angles.その2つの線は直角に交わっている。
Naoko can run fast.直子さんは速く走る事が出来る。
He praised the girl for her honesty.彼はその少女の正直さを誉めた。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room.ジムは帰宅すると、トイレに直行した。
I had Mr Jones correct my composition.私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
He was tempted to retort, but thought better of it.彼は反発したいという気になったが、思い直してやめた。
I thought he was more clever than honest.私は彼が正直と言うより賢明なのだと思った。
Tom is an honest boy, so he wouldn't tell a lie.トムは正直な少年だから嘘などつけない。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss.この案をボスに提出する前に書き直しておこう。
I expect him to get over the shock of his failure.彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。
I think she's an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
She's grown out of her favorite dress, so her mother will have to make it over for her.彼女は成長して今まで着ていたお気に入りのドレスが着れなくなったので、それを仕立て直してやらなければならない。
Naoko is good at swimming.直子さんは泳ぐのが得意です。
He is far from being honest.彼は正直どころの話ではない。
That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men!そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム!
I don't think my boyfriend and I will ever make up.私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
I'll fix it now.今から直します。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
Correct errors, if any.もし間違いがあるなら直しなさい。
Honesty is the best policy.正直は最良の方策。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
Tom is scrupulous in matters of business.トムは仕事のことでは真っ正直だ。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
I can't get rid of my cold.風邪が直らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License