UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He managed to cure himself of his habit of nibbling his nails.彼は爪を噛む癖をやっと直した。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
You seem an honest man.君は正直者のようだ。
It is getting darker. It may rain soon.暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
He is kind, and, what is still better, very honest.彼は親切で、さらによいことには、とても正直だ。
When I understood him I thought better of him.彼という人間がわかって彼を見直した。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
I always get nervous just before a match.試合の直前にはいつもあがっています。
Only Naoko drinks coffee.直子だけがコーヒーを飲む。
He is quick to take offense.彼は直に腹を立てる。
Love can mend your life.愛が人を立ち直らせることもあるけれど。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
I added a room to my house.私は1部屋立て直した。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
I'm direct.私は単刀直入なんです。
As Tom is honest, I like him.トムは正直なので好きだ。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
I'd like to have your answer right away.直ちにご返事がいただきたいものです。
He came straight up to me.彼は真っ直ぐ僕のほうへちかづいてきました。
Learn wisdom by faults of others.人のふり見て我がふり直せ、他山の石。
He is smart, and what is more, honest and punctual.彼は利口でそのうえ正直で時間を厳守する。
We consider him honest.私たちは彼が正直だと考える。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
In believing him to be an honest man, I was seriously in error.彼を正直者だと信じたのは大間違いだった。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
That house needs repainting.その家はペンキの塗り直しが必要だ。
He can't be an honest man.彼が正直もののはずがない。
Honesty doesn't pay.正直者が馬鹿を見る。
Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss.この案をボスに提出する前に書き直しておこう。
He is not that honest at all.彼はそれほど正直ではない。
"You can know anything instantly ... if you Google it." "Google?"「どんなことでも直ぐに分かります、・・・ググれば」「ググれば?」
He is an extremely frank person.彼は実に素直な人だ。
Well, to be frank, I don't like it at all.そうですね、正直に言うと全然気に入りません。
The cliff is almost vertical.その崖はほとんど垂直です。
Though she wanted to travel abroad by herself, she decided not to.一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。
I recommend you to set about your business without delay.直ちに仕事に取りかかることを勧めます。
Don't tell a lie. Be honest.嘘をついてはいけません。正直でいなさい。
You must go home at once.君は直ちに家へ帰らなければならない。
The hole is about five feet across.その穴は直径およそ5フィートだ。
He recovered from the shock.彼はショックから立ち直った。
I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them.私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。
I had my watch mended by him.彼に時計を直してもらった。
Have you got over the shock?そのショックから立ち直りましたか。
I answer for his honesty, for I know him well.彼が正直なのは保証します。私は彼をよく知っていますから。
If he had been honest, I would have employed him.もし彼が正直だったら、私は彼をやとったろう。
That pole is not quite vertical.その柱は垂直になっていない。
He drew a straight line with his pencil.彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。
She helped him get over his bad mood.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
I thought he was more clever than honest.私は彼が正直と言うより賢明なのだと思った。
I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present.父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。
We flew nonstop from Osaka to Los Angeles.私達は大坂からロサンゼルスまで直通で飛んでいった。
You should protect your eyes from direct sunlight.直射日光から目を守った方がいい。
You should rewrite this sentence.この文は書き直さないといけませんね。
I believe you are honest.私は君が正直だと信じている。
He drew a straight line on the wall.彼は壁の上に直線を書いた。
I believe you'll get over it soon.すぐに立ち直るよね!
I'm facing that problem, myself.私はその問題に直面している。
We are faced with many difficulties.われわれは多くの困難に直面している。
It is because he is honest that I like him.私が彼を好きなのは正直だからです。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
Why don't you mend that fuse?なぜヒューズを直さないのですか。
He suddenly took a defiant attitude toward the police officer.彼は警官に対して急に開き直った。
He praised the pupil for his honesty.彼はその生徒の正直さを誉めた。
He was cured of his bad habits.彼は悪い癖を直させられた。
I answer for his honesty.彼が正直なのは認めます。
Honesty is a virtue.正直は美徳のひとつです。
I believe the honest will win in the long run.私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.私たちが求めているのは、一語一語の直訳ではなく、自然な翻訳です。
Don't tell lies. Tell the truth.うそをつくな、正直であれ。
When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
He will never get over his huge business losses.彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。
He is poor, but honest.彼は貧乏だが正直だ。
Draw a straight line.直線を引きなさい。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
As far as I know, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
I changed my mind and decided not to go on a trip after all.考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
Can you get it repaired?直していただけますか。
He is too honest to tell a lie.彼は正直なのでうそをつくことはしない。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
I am fixing the washing machine.私は洗濯機を直している。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
She confronted the problem which seemed hard to understand.彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
I mended my torn shirt, too.シャツのほころびも直した。
He got over the shock of his father's death.彼は父が死んだショックから立ち直った。
We think Tom an honest man.私たちはトムが正直者だと考える。
A soldier often has to confront danger.兵士はしばしば危険に直面しなければならない。
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
He repaired the broken window of my house.彼は、私の家の壊れた窓を直した。
We are faced with new kinds of diseases.我々は新たな種類の病気に直面している。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
Honestly, I can't trust him.正直に言って彼は信頼できない。
I was confronted with many difficulties.私は多くの障害に直面した。
He is an honest man.彼は正直な男だ。
After the incident I came to have a higher opinion of him.今度の事件で彼を見直した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License