The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '直'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is so honest that he always keeps his word.
彼は正直者なのでいつも約束を守る。
It isn't as if I'm learning by being corrected all the time.
いつも直されることによって学ぶわけではない。
Look straight ahead.
真っ直ぐ前方を見てごらん。
We must help him immediately.
我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
He was cured of his bad habits.
彼は悪い癖を直させられた。
In the light of what you told us, I think we should revise our plan.
君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。
Just because he's wise, doesn't mean that he's honest.
彼が賢いからといって正直だという事にはならない。
They were confronted with many problems.
彼らは多くの問題に直面した。
He is writing the manuscript over and over again.
彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。
Frankly speaking, I don't like her.
正直いって私は彼女が嫌いだ。
Frankly speaking, you haven't tried your best.
素直に言って君は最善を尽くしていない。
We lost no time sending him to the hospital.
私達は直ちに彼を病院に送った。
Frankly speaking, I don't agree with you.
率直にいえば、私はあなたに同意できない。
I'll personally visit you.
私が直接お伺いします。
Honestly, I can't trust him.
正直に言って彼は信頼できない。
I'll personally visit you.
私が直接あなたを訪問します。
To the best of my knowledge, he's an honest man.
私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
Don't tell a lie. Be honest.
うそをつくな、正直であれ。
You can't fix it. You should buy a new one.
それは直らないよ。新しいのを買った方がいいよ。
Few men have direct access to the president.
大統領に直接会える人はごくわずかだ。
The diameter of the hole was slightly larger.
その穴の直径のほうがわずかに大きかった。
The country is confronted with a financial crisis.
その国は財政危機に直面している。
It goes without saying that honesty is the key to success.
正直が成功のかぎであることは、いうまでもない。
I hope the young couple will make up soon.
その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。
Honestly, it's all or nothing.
正直なところ、それはいちかばちかだ。
If something goes wrong, you should take care of it at once.
何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
I can't get rid of my cold.
風邪が直らない。
We lost no time in sending him to the hospital.
私達は直ちに彼を病院に送った。
He was brave in the face of danger.
彼は危険に直面しても勇気があった。
Correct the errors if there are any.
間違えがもしあれば、直しなさい。
The train that Tom was riding was hit by lightning.
トムの乗っていた電車に雷が直撃した。
Russia is facing great financial difficulties.
ロシアは大変な財政困難に直面している。
As long as he is honest, any boy will do.
正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。
May I ask you to call me back later?
後でもう一度かけ直していただけますか。
A ruler helps one to draw a straight line.
定規は直線を引くのに役立つ。
I am fixing the washing machine.
私は洗濯機を直している。
I had my bicycle fixed by my brother.
私は自分の自転車を弟に直させた。
He rallied from despair.
絶望から立ち直った。
Either of them is honest.
彼らはどちらも正直ではない。
The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital.
その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
The two streets intersect at right angles.
2本の通りは直角に交差している。
She frankly admitted her guilt.
彼女は率直に罪を認めた。
He joined the company right after he got through high school.
彼は高校卒業直後に入社した。
In a democracy, the people elect their government officials directly.
民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man.
彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。
We are sure of his honesty.
私たちは彼が正直であると確信している。
Lay your cards on the table and give me a straight answer!
手の内を明かして正直な答えをくれよ。
Please fix the iron.
このアイロンを直して下さい。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.
人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
Don't lie. Be honest.
うそをつくな、正直であれ。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by