UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A helicopter is able to take off and land straight up and down.ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
I have confidence that he is honest.私は彼の正直さを確信している。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
He is too honest to tell a lie.彼は正直なのでうそをつくことはしない。
We want a young man. As long as he is honest, any boy will do.私たちは若者を必要としている。正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。
The two lines cross each other at right angles.その直線は直角に交わっている。
He told the truth, otherwise he would have been punished.彼は正直に話した。そうでなかったら、彼は罰を受けていただろう。
My supervisor looked at the revised schedule and nodded his agreement.上司は練り直したスケジュールを見ると、ウンウンとうなずいた。
They are faced with a multitude of stresses.彼らは多くのストレスに直面している。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
Sooner or later, she'll get over the shock.遅かれ早かれ彼女はショックから立ち直るだろう。
Frankly speaking, he is untrustworthy.素直に言うと、彼は信頼できない男だ。
I knew at a glance that he was an honest man.私は一見して彼が正直者だとわかった。
I believe you'll get over it soon.すぐに立ち直るよね!
Honesty will pay in the long run.正直は結局そんにはならない。
Granting that you are honest, that is no proof of your innocence.あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
The typhoon struck the city, causing great damage.台風がその町を直撃し、ひどい損害を与えた。
As far as I know, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
He was released from prison immediately after the war.彼は終戦直後に出獄した。
Naoko swims.直子さんは泳ぎます。
Don't fail to call me back.必ずそちらから電話をかけ直して下さい。
In my estimation, he is an honest man.私の見たところではかれは正直者です。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
He is poor, but honest.彼は貧乏だが正直だ。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
I thought he was more clever than honest.私は彼が正直と言うより賢明なのだと思った。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
I consider her an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
He praised the pupil for his honesty.彼はその生徒の正直さを誉めた。
Before going to study in Paris I must brush up on my French.パリに留学する間に、フランス語をやり直さなくてはならない。
Just because he's wise, doesn't mean that he's honest.彼が賢いからといって正直だという事にはならない。
When I understood him I thought better of him.彼という人間がわかって彼を見直した。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
He couldn't help doing so in the face of opposition.反対に直面してそうせざるを得なかった。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
Tom felt Mary wasn't being sincere.メアリさんは素直じゃないとトムさんが思いました。
These two lines are at right angles.この2つの直線は直角に交わっている。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
You'll have to turn over a new leaf.心機一転して出直すのが一番だね。
He was confronted with some difficulties.彼は困難に直面した。
I must brush up my English.私は英語をやり直さなければならない。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Will you manage to repair my car?何とかして私の車を直してくれませんか。
Just because she is poor, it does not follow that she is dishonest.彼女が貧しいからと言って不正直だと言う事にはならない。
We consider Tom to be honest.私たちはトムが正直だと考える。
We stood face to face with death.私たちは死に直面した。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
I want to have this letter translated into English by tomorrow.明日までにこの手紙を英文に直してもらいたい。
Do it yourself and that at once.自分でそれをせよ、しかも直ちに。
Will you warm up the soup?スープを温め直してくれませんか。
He was brought up against the realities of life.彼は人生の現実に直面した。
If you are going to America, brush up your English.アメリカへ行くつもりなら、英語をしっかりとやり直しなさい。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
She reconciled with her friend.彼女は友達と仲直りした。
This chair is quite rickety when you sit on it. Should I fix it or buy a new one?この椅子、座るとなんかガタガタいうよ。直すか新しいのを買った方がいいんじゃないの?
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
Their muscles are stiff.彼らの筋肉は硬直している。
He is very direct about it.彼はそれについて単刀直入だ。
We can't deny the fact that he's honest.彼が正直だということを否定できない。
In this dictionary the pronunciation comes right after the headword.この辞書では発音は見出し語の直後にある。
The policeman was on duty on that day.その警官は、その日は当直であった。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
I think he's an honest man.彼は正直な人間であると思う。
I get depressed by the slightest things.ちょっとしたことで直ぐに落ち込んでしまいます。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
Naoki was poor and lived in a small cabin.直紀は貧しくして小屋に住んでいた。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
He lost no time answering the letter.彼は直ちに手紙の返事を書いた。
Such an honest man as John cannot have told a lie.ジョンのような正直者が嘘を言ったはずが無い。
How long will it take for alterations?直しはどれくらいかかりますか。
She's grown out of her favorite dress, so her mother will have to make it over for her.彼女は成長して今まで着ていたお気に入りのドレスが着れなくなったので、それを仕立て直してやらなければならない。
This medicine will clear up your cold.この薬を飲めば風邪は直るよ。
I will have repaired your watch by tomorrow.あなたの時計は明日までには直しておきますよ。
I don't like either of them.私はどちらも正直ではない。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
We think of Tom as an honest man.私たちはトムが正直者だと考える。
It goes without saying that honesty is the best policy in many ways.いろいろな意味で、正直が最善の策であることは言うまでもない。
The police began to go into the matter in no time.警察は直ちにその事件の調査を開始した。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
As far as I know, he is an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直者です。
She is honest in all she does.彼女は何事にも正直だ。
Go straight on, and you will find the store.真っ直ぐ行くと、お店がありますよ。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
He is an extremely frank person.彼は実に素直な人だ。
She brought up her children to be truthful.彼女は子供を正直であるように育てた。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
Say what you will, I think he is honest.君がなんと言おうとも、彼は正直だと思う。
An honest man is the noblest work of God.正直の頭に神宿る。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
Tom is a man of absolute sincerity.トムはこの上なく実直な男だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License