UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is wrong to put down his efforts to get better.彼の立ち直ろうとする努力をけなすのはよくないことです。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out.※誤字直しました。ご指摘サンクスです。
It takes time to get over a divorce.離婚から立ち直るには時間がかかる。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men!そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム!
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最善の方策であるのは言うまでもない。
He thought better of marrying her.彼は彼女と結婚しようと思ったが、考え直してやめた。
We have exams right after summer vacation.夏休みの直後に試験です。
He is said to be honest.彼は正直者だと言われている。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
You must go home at once.君は直ちに家へ帰らなければならない。
There is more in his character than simple honesty.彼の性格には単なる正直以上のものがある。
He drew a straight line with his pencil.彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Will you make up with me?私と仲直りしてくれませんか。
She tried to break her child of the habit of lying.彼女は子どものうそをつくくせを直そうとした。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time.もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。
Naoko swims.直子さんは泳ぎます。
It has got dark. Maybe it'll rain soon.暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。
The educational system is now under review.今教育制度が見直されています。
He remained calm in the face of such danger.彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。
There is a direct flight from Tokyo to London.東京からロンドンへの直行便があります。
Japan entered into an alliance with France just before the war.戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。
I was going to call him, but thought better of it.彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。
I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
I like him in that he is honest and candid.私は彼が正直で気さくであるから彼が好きだ。
Honesty is the best policy.正直は最良の方策。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
To my disappointment I found that she wasn't honest.私ががっかりとしたことに、彼女は正直ではなかった。
He was confronted with some difficulties.彼は困難に直面した。
He must be an honest man.彼は正直者にちがいない。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
He got over the shock of his father's death.彼は父親の死のショックから立ち直った。
Tom is loyal to his wife.トムは奥さんに素直です。
The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital.その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
The state faces a financial crisis.国家は財政危機に直面している。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
Don't fail to call me back.必ず私に電話をかけ直して下さい。
I would never question his honesty.彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
He is so honest that he always keeps his word.彼は正直者なのでいつも約束を守る。
I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them.私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
I consider her to be an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
He repaired the broken window of my house.彼は、私の家の壊れた窓を直した。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
Frankly, I don't like that man.正直に言って、あの人のこと、好きじゃないのだ。
We must help him immediately.我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
Please reconsider.考え直してください。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
These two scratches stand out so I'd like them repaired.この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。
I have seen him on TV but not in the flesh.テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
I think that she is honest.彼女は正直だと思う。
He claims that he is honest.彼は自分が正直だと言っている。
I want you to go to Osaka at once.直ちに大阪へ行ってもらいたい。
Honesty is no guarantee of success.正直だからといって成功するとは限らない。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
Not everyone is dishonest.皆が不正直とは限らない。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
My headache has gone.頭痛が直った。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
Please make the bed.ベッドを直してください。
I got Mary to correct the errors in my composition.私はメアリーに作文の間違いを直してもらった。
Well, let's talk turkey.それでは卒直に話し合おうか。
In believing him to be an honest man, I was seriously in error.彼を正直者だと信じたのは大間違いだった。
I'm direct.私は単刀直入なんです。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
We'll face that problem when we come to it.そうなったときに私達は問題に直面することになる。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
I took him to be an honest man.彼は正直な男だと思う。
He got his shirt mended by his wife.彼は妻にシャツを直してもらった。
He had the car fixed in no time at all.彼は車をまたたく間に直させた。
I found him honest.彼が正直であることがわかった。
I believe that he is honest.私は彼が正直であると信じている。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
They believe Jane honest.彼らはジェーンが正直であると信じている。
Do I have to do it over again?またやり直さなければいけませんか。
Exams are right after summer vacation.夏休みの直後に試験です。
We lost no time in sending him to the hospital.私達は直ちに彼を病院に送った。
He adapted the story for children.彼はその物語を子供向けに書き直した。
Naoki was poor and lived in a hut.直紀は貧しくして小屋に住んでいた。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room.ジムは帰宅すると、トイレに直行した。
Speak to me freely.率直に話してください。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
Though she wished to travel abroad by herself, she thought better of it.一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。
He is at once honest and kind.彼は正直でもあり親切でもある。
What is done cannot be undone.なされたことはやり直せない。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
Frankly speaking, you are in the wrong.正直言って君は間違っている。
He is far from being honest.彼は正直どころの話ではない。
Without the ozone layer, we would be in danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
I have been asked by a reader about free and direct translations.読者の方から意訳と直訳について質問されました。
The party flew nonstop from New York to Paris.一行はニューヨークからパリへ直行した。
I have often heard it said that honesty is the best policy.正直が一番だと言われるのをよく聞いたことがある。
Can I call directly?直接電話できますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License