UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The train that Tom was riding was hit by lightning.トムの乗っていた電車に雷が直撃した。
I want to have this letter translated into English by tomorrow.明日までにこの手紙を英文に直してもらいたい。
He cannot be an honest man to do such a thing.そんなことをするとは彼は正直であるはずがない。
Do it yourself and that at once.自分でそれをせよ、しかも直ちに。
We think that he's honest.私達は彼を正直だと思っている。
He seems to be honest.彼は正直者のようだ。
You must get rid of such a habit.そういうくせは直さなくてはならない。
Correct errors, if any.もし間違いがあるなら直しなさい。
I believe the honest will win in the long run.私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
He was cured of his bad habits.その子は悪い癖が直った。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
As long as you won't face the truth, you will cry in vain.真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
George is very honest by nature.ジョージは生まれつき大変正直である。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
I was asked to fix the bicycle.自転車を直して欲しいと頼まれた。
I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present.父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。
He has integrity, so he has many friends.彼は正直なのでたくさん友達がいる。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
I made up with her.彼女と仲直りした。
We came up against massive popular resistance.我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
He is so honest that he is trusted by everyone.彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。
He got over the shock of his father's death.彼は父親の死のショックから立ち直った。
Frankly speaking, you haven't tried your best.素直に言って君は最善を尽くしていない。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
The community scheme has run up against local opposition.地域計画は住民の反対に直面している。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
I think she's an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
You've gotta get over there right now.君は直ぐあっちに行かなきゃ。
Honesty is the best policy.正直は最善の策。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
Please think it over.考え直してください。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
His honesty does him credit.彼の正直さは見上げたものだ。
A soldier often has to confront danger.兵士はしばしば危険に直面しなければならない。
To tell the truth, he was lonely.正直に言うと彼は孤独だった。
That pole is not quite vertical.その柱は垂直になっていない。
"You can know anything instantly ... if you Google it." "Google?"「どんなことでも直ぐに分かります、・・・ググれば」「ググれば?」
Go straight, and you will find the station.真っ直ぐ行きなさい、そうすれば駅が見えます。
It is necessary for you to see a doctor at once.君は直ちに医者に行く必要がある。
She is honest in all she does.彼女は何事にも正直だ。
Death is preferable to dishonor.死ぬ事は不正直である。
Go straight on, and you will find the store.真っ直ぐ行くと、お店がありますよ。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
The existing law concerning car accidents requires amending.車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。
The commander gave orders that his men fire at once.司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
Only Naoko drinks coffee.直子だけがコーヒーを飲む。
Honesty, I believe, is the best policy.正直者は最良の策だ。
Quit pouting. Smile and cheer up.ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。
Are you going to do it over again?またやり直しですか。
In short, he was too honest.要するに、彼はあまりにも正直すぎた。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
You may as well leave at once.君は直に出発する方がいい。
I will mentally return to childhood and do it all over again.童心にかえってもう一度やり直しましょう。
The clock that got broken must be repaired right away.壊れた時計はすぐに直してもらわなければならない。
She is not so much honest as clever.彼女は正直と言うより利口だ。
He shrank back in the face of danger.彼は危険に直面してしり込みした。
John seems very honest by nature.ジョンは生まれつき非常に正直のように思われる。
It isn't as if I'm learning by being corrected all the time.いつも直されることによって学ぶわけではない。
I don't think he is truthful.彼が正直だとは思わない。
Can I dial directly?ダイヤル直通ですか。
The angry citizens took action immediately.怒った市民たちは直ちに行動を起こした。
He was released from prison immediately after the war.彼は終戦直後に出獄した。
We think that Tom is an honest person.私たちはトムが正直者だと考える。
Little did he realize the danger he was facing.直面している危険に彼はほとんど気付かなかった。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
She mended her socks.彼女は靴下を直した。
I am fixing the washing machine.私は洗濯機を直している。
You should rewrite this sentence.あなたはこの文を書き直すべきです。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
I am proud of his honesty.彼は正直なので鼻が高い。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
He is so honest that everybody trusts him.彼は大変正直なので、誰のが彼を信用します。
Oh, you'll get used to it soon!まあ、直ぐになれますわよ。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
He adapted the story for children.彼はその物語を子供向けに書き直した。
The hole is about five feet across.その穴は直径およそ5フィートだ。
They made up and became friends again.彼らは仲直りしてまた友達になった。
We applauded his honesty.我々は彼の正直さをほめた。
I take it for granted that people are honest.私は当然人間は正直なものだと思う。
She declared him to be dishonest.彼女は彼が不正直だと断言した。
We lost no time sending him to the hospital.私達は直ちに彼を病院に送った。
We can't deny the fact that he's honest.彼が正直だということを否定できない。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
It seems to me that he is honest.私には彼は正直なように思える。
Put the clock right.時計の時刻を直して。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
He is, at bottom, an honest man.彼は根は正直な人間である。
The principal assured me of her honesty.校長は私に彼女が正直なのを保証した。
Mary and John quarreled, but made up after a while.メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。
I had him fix my watch.彼に時計を直してもらった。
I have been asked by a reader about free and direct translations.読者の方から意訳と直訳について質問されました。
I got Mary to correct the errors in my composition.私はメアリーに作文の間違いを直してもらった。
He drew a straight line with his pencil.彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License