UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am going to have John repair my watch.ジョンに時計を直してもらうつもりだ。
I get depressed by the slightest things.ちょっとしたことで直ぐに落ち込んでしまいます。
In this dictionary the pronunciation comes right after the headword.この辞書では発音は見出し語の直後にある。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
He appeared honest.彼は正直そうに見えた。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
You can't fix it. You should buy a new one.それは直らないよ。新しいのを買った方がいいよ。
Say what you will, I think he is an honest person.君がなんと言おうとも彼は正直な人だと思う。
She is apparently an honest woman.彼女は一見正直そうに見える。
How I wish I could live my life again.人生をやり直せたらどんなにいいだろう。
Naoko is a swimmer.直子さんは泳ぎ手です。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最良の策であるという事は言うまでもない。
I recommend you to set about your business without delay.直ちに仕事に取りかかることを勧めます。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
I thought he was more clever than honest.彼は正直というよりむしろ賢明な人だと私は思った。
I like him not because he is kind but because he is honest.彼が親切だからではなく、正直だから私は彼を好きなのである。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
We came up against massive popular resistance.我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
A right angle has ninety degrees.直角は90度である。
Have you ever mended your carpets?あなたは今までにカーペットを直したことはありますか?
She's honest enough, but can you really trust her?彼女はまあ正直だが本当に信用できますか。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
I must brush up my English.私は英語をやり直さなければならない。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
I will answer for his honesty.彼が正直だと証明します。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
He went straight to a place where good food was served.彼はおいしい食事を出してくれる場所に直行した。
He wants to make up and you should meet him halfway.彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。
He fixed the watch for me.彼は時計を直してくれた。
Honesty is the best policy.正直は最善の策。
Exams are right after summer vacation.夏休みの直後に試験です。
I answer for his honesty, for I know him well.彼が正直なのは保証します。私は彼をよく知っていますから。
Let it be done at once.直ちにそれをしなさい。
She is honest in all she does.彼女は何事にも正直だ。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
When I understood him I thought better of him.彼という人間がわかって彼を見直した。
Honesty is not always the best policy.正直は必ずしも最上の策とは限らない。
By intuition he knew she was lying.彼は直感で彼女の嘘をついているとわかった。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
All the people praised him for his honesty.全員が彼の正直さを賞賛した。
The typhoon struck the city, causing great damage.台風がその町を直撃し、ひどい損害を与えた。
Can I dial directly?ダイヤル直通ですか。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
These glasses aren't right for my eyes anymore; it's difficult to see. I'm going to have to get a new pair made.この眼鏡、度が合わなくなってきて見づらいんだ。新しく作り直さなきゃいけないな。
Honesty is the best policy.正直者に神宿る。
Please correct my pronunciation.どうか発音で誤りがあったら直してください。
He used water colors in short vertical brush-strokes.彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。
I'm facing that problem, myself.私はその問題に直面している。
You'll have to turn over a new leaf.心機一転して出直すのが一番だね。
"You can know anything instantly ... if you Google it." "Google?"「どんなことでも直ぐに分かります、・・・ググれば」「ググれば?」
We are faced with many difficulties.われわれは多くの困難に直面している。
It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something.ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
I cannot say for certain that the patient will recover.患者が確かに直るとは私は申しません。
It'll be a long time before she gets over her father's death.彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。
We think that he's honest.私達は彼を正直だと思っている。
That was probably just before Mai took the drastic step of leaving home.舞が家出を敢行する、直前のことだろう。
As Tom is honest, I like him.トムは正直者なので好きだ。
He was paralyzed in the face of danger.彼は危険に直面して身動きできなかった。
John and I have patched up our troubles.ジョンとは仲直りした。
Though she wanted to travel abroad by herself, she decided not to.一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。
I'll ring you back.かけ直すよ。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
I guess I'll have to think it over.私は考え直してみます。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
It appears that he is honest.見たところ彼は正直らしい。
Lay your cards on the table and give me a straight answer!手の内を明かして正直な答えをくれよ。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
I'll repair it now.今から直します。
Honesty is no guarantee of success.正直だからといって成功するとは限らない。
I expect him to get over the shock of his failure.彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。
You will be up against many difficulties.君は多くの困難に直面するだろう。
I have to brush up my French before I go to Paris to study.パリに留学する間に、フランス語をやり直さなくてはならない。
Naomi has just finished her work.直美はちょうど仕事をし終えたところだ。
Honesty seems to be rather at a discount today.近頃は正直が軽んじられているようだ。
Can I call you back in twenty minutes?20分後に電話を掛け直してもいいですか。
By whom did you get this English composition corrected?あなたはこの英作文を誰に直してもらったのですか。
It is not always easy to face reality.現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
He is kind, and, what is still better, very honest.彼は親切で、さらによいことには、とても正直だ。
As far as I know, he is honest.私の知る限りでは彼は正直だ。
This medicine will clear up your cold.この薬を飲めば風邪は直るよ。
The educational system is now under review.今教育制度が見直されています。
He managed to cure himself of his habit of nibbling his nails.彼は爪を噛む癖をやっと直した。
You should protect your eyes from direct sunlight.直射日光から目を守った方がいい。
I think that honesty is the best policy.私は正直は最良の策だと思います。
He is very direct about it.彼はそれについて単刀直入だ。
The teacher corrected the composition that I had prepared.先生は私がやっておいた作文を直してくれた。
Correct the errors if there are any.間違えがもしあれば、直しなさい。
I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject.奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
She turned her old dress into a skirt.彼女は古いドレスをスカートに直した。
I knew at a glance that he was an honest man.私は一見して彼が正直者だとわかった。
To be always honest is not easy.いつも正直でいることはたやすくない。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
She made for the car right away.彼女は直ちに車の方へ向かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License