UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I always get nervous just before a match.試合の直前にはいつもあがっています。
Have you recovered from the shock?ショックから立ち直りましたか。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
What is done cannot be undone.なされたことはやり直せない。
Death is preferable to dishonor.死ぬ事は不正直である。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
I had thought that I had already corrected it.もう直したと思っていました。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
He charged me with dishonesty.彼は私を不正直だと非難した。
You should rewrite this sentence.あなたはこの文を書き直すべきです。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
It goes without saying that honesty is the best policy.いうまでもなく、正直は最良の策である。
He is bright, but he is not honest.彼は頭がいいが、正直ではない。
You should protect your eyes from direct sunlight.直射日光から目を守った方がいい。
Honesty pays in the long run.長い目で見れば、正直は引き合う。
I'll have exams right after the summer holidays.夏休みの直後に試験です。
I'll think it over.考え直してみるわ。
So far as I know, he is an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.彼は妻の死から立ち直ることはできないだろう。
You will be up against many difficulties.君は多くの困難に直面するだろう。
I answer for his honesty.彼が正直なのは認めます。
He is such an honest boy that he never tells a lie.彼は大変正直な男の子なのでうそはつかない。
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。
Little did he realize the danger he was facing.直面している危険に彼はほとんど気付かなかった。
I want to come to terms with him.彼と仲直りしたい。
He is faced with a difficult problem.彼は難問に直面している。
We think Tom an honest man.私たちはトムが正直者だと考える。
That pole is not quite vertical.その柱は垂直になっていない。
To tell the truth, I felt lonely.正直に言うと、私は孤独だった。
He soon recovered from the shock.彼は直ぐにそのショックから立ち直った。
I want to brush up my English.私は英語をやり直したい。
A soldier often has to confront danger.兵士はしばしば危険に直面しなければならない。
I believe the honest will win in the long run.私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
I had him fix my watch.彼に時計を直してもらった。
If it ain't broke, don't fix it.壊れていないなら直すな。
Say what you will, I think he is honest.君がなんと言おうとも、彼は正直だと思う。
That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men!そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム!
Don't expose the plant to direct sunlight.その植物は直射日光に当てては行けない。
He is an extremely frank person.彼は実に素直な人だ。
She blandished him out of his black mood.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
I would never question his honesty.彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
He is at once honest and kind.彼は正直でもあり親切でもある。
I can't get rid of my cold.風邪が直らない。
They came presently to our rescue.彼らは直ちに我々の救援にやってきた。
To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
So it is being repaired at the moment.今直しているところなんだ。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
Do you know how to fix this TV?このテレビの直し方わかりますか。
When will you ever loosen your purse strings?いったい、いつになったらそのケチは直るの?
She is not only honest, but also wise.彼女は正直だけではなく賢い。
The boy I thought was honest deceived me.私が正直だと思っていた少年が、私をだました。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
You missed two assignments; you will have to make them up at once.あなたは研究課題を二つ落とした、すぐにやり直さなければならない。
I'm reading things like famous novels which have been rewritten in simplified French.簡単なフランス語に書き直された名作とか読んでる。
You should look into the matter at once.その件について直ちに調査すべきです。
As far as I know, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
I believe the honest will win in the long run.正直者が最後には勝てると私は信じている。
Naoko is a fast runner.直子さんは速いランナーです。
He was tempted to retort, but thought better of it.彼は反発したいという気になったが、思い直してやめた。
I mended my torn shirt, too.シャツのほころびも直した。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
Russia is facing great financial difficulties.ロシアは大変な財政困難に直面している。
Everybody regards him as honest.誰もが彼を正直であるとみなす。
On arriving in Osaka, he went straight to the hotel.大阪に着くとすぐに、彼はホテルに直行した。
Oh, you'll get used to it soon!まあ、直ぐになれますわよ。
I think I had better have my sweater mended.セーターを直してもらったほうがいいと思っています。
Everyone considers him to be honest.誰もが彼を正直であるとみなす。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
Could you call again later, please?また後でかけ直していただけませんか?
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
I like him because he is honest.私は彼が正直だから好きです。
I don't consider him honest.私は彼が正直だとは思いません。
George is very honest by nature.ジョージは生まれつき大変正直である。
Have a satsuma for dessert.お口直しにミカンをどうぞ。
She confronted the problem which seemed hard to understand.彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
She is not only kind but honest.彼女は親切なばかりでなく正直である。
I pulled myself together and started my work.気を取り直して仕事に掛かった。
It goes without saying that honesty is the key to success.正直が成功のかぎであることは、いうまでもない。
Frankly speaking, he is untrustworthy.素直に言うと、彼は信頼できない男だ。
We gave the church another coat of paint.私たちは、教会のペンキを塗り直した。
You've gotta get over there right now.君は直ぐあっちに行かなきゃ。
We consider him honest.私たちは彼が正直だと考える。
I believe that he is honest.私は彼が正直であると信じている。
He tried to wean his son from his bad habit.彼は息子に悪習を直させようと努めた。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
He is honesty itself.彼は、正直そのものだ。
I used to wet the bed when I was small, but I grew out of it by the time I was seven.私は小さい頃よくおねしょをしたものだったが、7歳までには直った。
I am sure that he is an honest man.私は彼が正直な男であると確信している。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License