UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Honesty doesn't pay.正直者が馬鹿を見る。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them.私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
So, straight, then to the right, and then?そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから?
I'll call you back soon.すぐにこちらから電話し直します。
I had Mr. Jones correct my composition.私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
They came presently to our rescue.彼らは直ちに我々の救援にやってきた。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直は最良の策である事は言うまでもない。
You must get rid of such a habit.そういうくせは直さなくてはならない。
He is on night duty tonight.今夜は彼が宿直です。
She will report directly to me.私が直属の上司になります。
Have you got over the shock?そのショックから立ち直りましたか。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
He seems to be honest.彼は正直者のようだ。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
All the people praised him for his honesty.全員が彼の正直さを賞賛した。
He is far from honest.彼は正直どころではない。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.私たちが求めているのは、一語一語の直訳ではなく、自然な翻訳です。
A man must be honest.人は正直でなければならぬ。
It is wrong to put down his efforts to get better.彼の立ち直ろうとする努力をけなすのはよくないことです。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
I am proud of his honesty.彼は正直なので鼻が高い。
Can you get it repaired?直していただけますか。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
He is far from being honest.彼は正直どころの話ではない。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
Quit pouting. Smile and cheer up.ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。
If it ain't broke, don't fix it.壊れていないなら直すな。
I am confronted with a difficult problem.私は困難な問題に直面している。
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
Please correct my pronunciation.どうか発音で誤りがあったら直してください。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
Say what you will, I think he is an honest person.君がなんと言おうとも彼は正直な人だと思う。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
Will you manage to repair my car?何とかして私の車を直してくれませんか。
I had my watch mended by him.彼に時計を直してもらった。
How soon can I have my shoes mended?靴はいつまでに直してもらえますか。
He is an honest man.彼は正直な男だ。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
Honesty pays in the long run.長い目で見れば、正直は報われる。
The train that Tom was riding was hit by lightning.トムの乗っていた電車に雷が直撃した。
They believe Jane honest.彼らはジェーンが正直であると信じている。
I don't think that he's honest.彼が正直だとは思わない。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
I recommend you to set about your business without delay.直ちに仕事に取りかかることを勧めます。
Honestly, it's all or nothing.正直なところ、それはいちかばちかだ。
The committee was summoned at once.委員会が直ちに召集された。
I'd better rewrite this paper.この原稿は書き直したほうがいいな。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
You may as well leave at once.君は直に出発する方がいい。
Bob was just about to leave when I telephoned him.私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。
She left the office immediately after work.彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。
He was confronted with some difficulties.彼は困難に直面した。
If something goes wrong, you should take care of it at once.何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
As long as you won't face the truth, you will cry in vain.真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。
Learn wisdom by faults of others.人のふり見て我がふり直せ、他山の石。
He is so honest that I can count on him.彼はとても正直だからあてにすることができる。
He is, at bottom, an honest man.彼は根は正直な人間である。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
It seems to me that he is honest.私には彼は正直なように思われる。
I am a man of absolute sincerity.僕はこの上なく実直な男だ。
You don't have to leave me hanging like this. Why don't you just come out and tell it to me straight?もっと単刀直入に言ってくれないかな。隔靴掻痒の感なきにしもあらずだよ。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.テレビは見るより直す方が勉強になる。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
As far as I know, he is an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直者です。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
We need a new leader to pull our company together.会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。
Only Naoko drinks coffee.直子だけがコーヒーを飲む。
I don't think he is truthful.彼が正直だとは思わない。
He is too honest to tell a lie.彼は正直なのでうそをつくことはしない。
He joined the company right after he got through high school.彼は高校卒業直後に入社した。
I insist that she was honest.私は彼女が正直であるべきだと強く要求した。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最良の策であるという事は言うまでもない。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
There is a direct flight from Tokyo to London.東京からロンドンへの直行便があります。
I really must have my watch repaired.本当に時計を直してもらわなければならない。
We had better protect our eyes from direct sunlight.直射日光から目を守った方がいい。
She studied abroad in order to brush up her English.彼女は英語をやり直して磨きをかけるために留学した。
Honesty will pay in the long run.正直は結局そんにはならない。
To be honest, I don't like you at all.正直に言って、僕は君のことがちっとも好きじゃない。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
He looks like an honest man.彼は正直者に見える。
I'm gonna have to call you back.後で掛け直す。
I found the broken doll mended by somebody.私は壊れた人形が誰かによって直されているのに気がついた。
An angle of 90 degrees is called a right angle.90度の角度は直角と呼ばれている。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。
The boy I thought was honest deceived me.私が正直だと思っていた少年が、私をだました。
He went straight to a place where good food was served.彼はおいしい食事を出してくれる場所に直行した。
He's very honest, so we can rely on him.彼はとても正直だからあてにすることができる。
Well, let's talk turkey.それでは卒直に話し合おうか。
The lake is three miles across.湖は直径3マイルある。
It is necessary for you to see a doctor at once.君は直ちに医者に行く必要がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License