UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
"You can know anything instantly ... if you Google it." "Google?"「どんなことでも直ぐに分かります、・・・ググれば」「ググれば?」
I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time.もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
He praised the pupil for his honesty.彼はその生徒の正直さを誉めた。
She tried to break her child of the habit of lying.彼女は子どものうそをつくくせを直そうとした。
I had my watch mended by him.彼に時計を直してもらった。
I think that he is honest.私は彼が正直だと思う。
Can you fix this door? It's creaking.このドア、キーキー音がするけど、直してくれない。
Draw a straight line here.ここに直線を引け。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
He fixed the watch for me.彼は時計を直してくれた。
I answer for his honesty.彼が正直なのは認めます。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
Why don't you mend that fuse?なぜヒューズを直さないのですか。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves.正直映画より映画論の方が面白い。
I think he's an honest man.彼は正直な人間であると思う。
The pond is 100 meters in diameter.その池は直径100メートルある。
I added a room to my house.私は1部屋立て直した。
White-collar workers face many difficulties.サラリーマン達は多くの困難に直面している。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
Say what you will, I think he is an honest person.君がなんと言おうとも彼は正直な人だと思う。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
She is having second thoughts about buying another car.彼女はもう1台車を買うことを考え直してる。
So it is being repaired at the moment.今直しているところなんだ。
His honesty is worthy of great praise.彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。
He told the truth, otherwise he would have been punished.彼は正直に話した。そうでなかったら、彼は罰を受けていただろう。
The author revised his manuscript over and over again.著者は何度も何度も原稿を手直しした。
Will you make up with me?私と仲直りしてくれませんか。
The educational system is now under review.今教育制度が見直されています。
He is writing the manuscript over and over again.彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。
He seems to be honest.彼は正直者のようだ。
My mother attempted to reconcile the couple.母はその二人を仲直りさせようとした。
I like him not because he is kind but because he is honest.彼が親切だからではなく、正直だから私は彼を好きなのである。
Honesty is the best policy.正直は最良の方策。
He claims that he is honest.彼は自分が正直だと言っている。
They believe that Jane is honest.彼らはジェーンが正直であると信じている。
He has a bad reputation of being dishonest.彼は不正直だという悪評がある。
He praised the girl for her honesty.彼はその少女の正直さを誉めた。
I changed my mind and decided not to go on a trip after all.考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。
So far as I know, he is an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
I consider her an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
The boy adjusted his cap.その子は帽子をきちんとかぶり直した。
It is because he is honest that I like him.私が彼を好きなのは正直だからです。
Before going to work in Paris I must brush up on my French.パリに留学する間に、フランス語をやり直さなくてはならない。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
If you mess-up it can't be redone, so don't mess-up!失敗したらやり直しができないから、失敗するな。
Judy spent hours on end writing and rewriting her essay.ジュディーは小論を何時間も続けて書いたり書き直したりした。
Honesty is the best policy.正直は最上の策。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最上の策であることは言うまでもない。
I'm seeing you in a new light.見直したよ。
Could you call again later, please?また後でかけ直していただけませんか?
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
Well, to be frank, I don't like it at all.そうですね、正直に言うと全然気に入りません。
Honesty pays in the long run.正直は結局損にならない。
I am confronted with a difficult problem.私は困難な問題に直面している。
Please correct my pronunciation.どうか発音で誤りがあったら直してください。
He can't be an honest man.彼が正直もののはずがない。
As Tom is honest, I like him.トムは正直なので好きだ。
You don't have to leave me hanging like this. Why don't you just come out and tell it to me straight?もっと単刀直入に言ってくれないかな。隔靴掻痒の感なきにしもあらずだよ。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最良の策であるという事は言うまでもない。
It goes without saying that honesty is the best policy.いうまでもなく、正直は最良の策である。
He works hard and he is honest.彼はよく働き、そして正直である。
As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room.ジムは帰宅すると、トイレに直行した。
I thought that he was honest.私は彼を正直だと思っていた。
He is so honest that everybody trusts him.彼は大変正直なので、誰のが彼を信用します。
When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
I think he is honest.彼は正直だと思う。
He is not that honest at all.彼はそれほど正直ではない。
She showed her courage in the face of danger.彼女は危険に直面して勇気を見せた。
I had to fix the toaster.トースターを直さなければならなかった。
He is honest. That's why I like him.彼は正直なの。それが彼を好きな理由。
I think that he is honest.彼は正直だと私は思います。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
I'm reading things like famous novels which have been rewritten in simplified French.簡単なフランス語に書き直された名作とか読んでる。
I'll think it over.考え直してみるわ。
Honesty will pay in the long run.正直は結局そんにはならない。
How can we be sure of his honesty?彼が正直だなどとどうして確信できましょうか。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn.駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。
Do I have to do it over again?またやり直さなければいけませんか。
I believe you'll get over it soon.すぐに立ち直るよね!
On arriving in Osaka, he went straight to the hotel.大阪に着くとすぐに、彼はホテルに直行した。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
At first I thought I liked the plan, but on second thought I decided to oppose it.最初、その計画は良いと思ったが、考え直してみて反対することにした。
If you are tied up now, I'll call you back later on.あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
She is not only kind, but also honest.彼女は親切なだけでなく正直でもある。
The party flew nonstop from New York to Paris.一行はニューヨークからパリへ直行した。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
I found him honest.彼が正直であることがわかった。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
Can I call directly?直接電話できますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License