UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I believe you'll get over it soon.すぐに立ち直るよね!
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
He praised the pupil for his honesty.彼はその生徒の正直さを誉めた。
Frankly speaking, you are in the wrong.正直言って君は間違っている。
Can I call you back in twenty minutes?20分後に電話を掛け直してもいいですか。
I asked him point-blank.僕は単刀直入に尋ねたよ。
I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them.私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
He is very honest.彼はすごい正直なんだよ。
Frankly speaking, I don't like her.正直いって私は彼女が嫌いだ。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
Please fix my toy.僕のおもちゃを直して。
Learn wisdom by faults of others.人のふり見て我がふり直せ、他山の石。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
Have you got over the shock?そのショックから立ち直りましたか。
Will you manage to repair my car?何とかして私の車を直してくれませんか。
The man strikes me as being dishonest.私にはその人は不正直なように思われる。
In Singapore, practically right on the equator, the rainy and dry seasons aren't very clear cut.ほぼ赤道直下にあるシンガポールでは、雨季・乾季があまり明瞭ではない。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
We believe him honest.私達は彼を正直だと思っている。
The boy I thought was honest deceived me.私が正直だと思っていた少年が、私をだました。
Will you warm up the soup?スープを温め直してくれませんか。
Many developed countries are faced with financial crises.多くの先進国が財政危機に直面している。
The hole is two meters across.その穴は直径二メートルです。
We consider him to be honest.私たちは彼が正直だと考える。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
Do you want this watch mended?あなたはこの時計を直してもらいたいのですか。
We are facing a violent crisis.我々は一大危機に直面している。
If you are tied up now, I'll call you back later on.あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
To be honest, I don't like you at all.正直に言って、僕は君のことがちっとも好きじゃない。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
Everyone is not honest.だれでもがみな正直とは限らない。
The policemen were very brave in the face of great danger.警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。
Little did he realize the danger he was facing.直面している危険に彼はほとんど気付かなかった。
I'm direct.私は単刀直入なんです。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
He frankly pointed out my faults.彼は素直に私の欠点を指摘した。
She is not only honest, but also wise.彼女は正直だけではなく賢い。
You seem an honest man.君は正直者のようだ。
He fixed the watch for me.彼は時計を直してくれた。
We lost no time sending him to the hospital.私達は直ちに彼を病院に送った。
The existing law concerning car accidents requires amending.車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
He is very direct about it.彼はそれについて単刀直入だ。
I thought he was more clever than honest.私は彼が正直と言うより賢明なのだと思った。
To tell the truth, I don't like classical music. On the other hand, Molly is really into it.正直言って私はクラシック音楽が好きじゃない。かたや、モリーの方が完全にはまっている。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
I thought he was more clever than honest.彼は正直というよりむしろ賢明な人だと私は思った。
Honesty does not always pay. Such is the way of the world.正直者が馬鹿を見ることもある。それが世の中だ。
All the people praised him for his honesty.全員が彼の正直さを賞賛した。
He has integrity, so he has many friends.彼は正直なのでたくさん友達がいる。
It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn.駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。
So far as I know, he is an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
She got over the shock of her father's death.彼女は父親の死から立ち直った。
He turned over a new leaf in life.彼は心機一転やり直した。
It goes without saying that honesty is the best policy in many ways.いろいろな意味で、正直が最善の策であることは言うまでもない。
At first I thought I liked the plan, but on second thought I decided to oppose it.最初、その計画は良いと思ったが、考え直してみて反対することにした。
It won't be a long time before she recovers from the shock.まもなく彼女はショックから立ち直るだろう。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
This is a non-stop flight bound for Tokyo.この飛行機は東京までの直行便です。
She declared him to be dishonest.彼女は彼が不正直だと断言した。
I had my bicycle fixed by my brother.私は自分の自転車を弟に直させた。
Honesty was the most important factor in his success.正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.私たちは逐語的な直訳ではなく自然に聞こえる翻訳が欲しいと思います。
I consider her to be an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
As long as you won't face the truth, you will cry in vain.真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。
He must be an honest man.彼は正直者にちがいない。
It'll be a long time before she gets over her father's death.彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。
I think she's an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
I thought him very honest.私は、彼をとても正直だと思った。
You can't fix it. You should buy a new one.それは直らないよ。新しいのを買った方がいいよ。
We flew nonstop from Osaka to Los Angeles.私達は大坂からロサンゼルスまで直通で飛んでいった。
Have a satsuma for dessert.お口直しにミカンをどうぞ。
I like him in that he is honest and candid.私は彼が正直で気さくであるから彼が好きだ。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
He thought better of marrying her.彼は彼女と結婚しようと思ったが、考え直してやめた。
If you should find any mistakes, please let me know at once.万一間違いを見つけたら、直ちに知らせてください。
Tom is too honest a boy to tell a lie.トムは正直な少年だから嘘などつけない。
The party flew nonstop from New York to Paris.一行はニューヨークからパリへ直行した。
He isn't as honest as all that.彼はそれほど正直ではない。
Everybody knows that he is honest.誰でも彼が正直だと言うことを知っている。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
I think that honesty is the best policy.私は正直は最良の策だと思います。
"Can we fix it?" - "No, it's fucked!"「直せるか」 「いや、こりゃもうダメだ」
As long as he is honest, any boy will do.正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
My mother attempted to reconcile the couple.母はその二人を仲直りさせようとした。
He couldn't help doing so in the face of opposition.反対に直面してそうせざるを得なかった。
Betty got over the shock.べティはそのショックから立ち直った。
I want to come to terms with him.彼と仲直りしたい。
We face competition from foreign suppliers.我々は海外の業者からの競争に直面している。
Go straight ahead.真っ直ぐ行きなさい。
That pole is not quite vertical.その柱は垂直になっていない。
I am sure that he is an honest man.彼は正直な人間であると思う。
Tom is an honest boy, so he wouldn't tell a lie.トムは正直な少年だから嘘などつけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License