UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She got over the shock of her father's death.彼女は父親の死から立ち直った。
He lost no time answering the letter.彼は直ちに手紙の返事を書いた。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
I'm facing that problem, myself.私はその問題に直面している。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
She is not only kind but honest.彼女は、親切なだけでなく正直だ。
Say what you will, I think he is honest.君がなんと言おうとも、彼は正直だと思う。
The boy is very honest.その少年はとても正直です。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
I will answer for his honesty.彼が正直だと証明します。
Frankly, no one really stands out.正直どいつもこいつもパッとしない。
Honesty seems to be rather at a discount today.近頃は正直が軽んじられているようだ。
I think she's an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
It seems to me that he is honest.私には彼は正直なように思える。
I have been asked by a reader about free and direct translations.読者の方から意訳と直訳について質問されました。
In Singapore, practically right on the equator, the rainy and dry seasons aren't very clear cut.ほぼ赤道直下にあるシンガポールでは、雨季・乾季があまり明瞭ではない。
He is as kind as honest.彼は正直であると同じくらい親切だ。
He is an honest man.彼は正直な男だ。
He joined the company right after he got through high school.彼は高校卒業直後に入社した。
Honestly, it's all or nothing.正直なところ、それはいちかばちかだ。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
This medicine will clear up your cold.この薬を飲めば風邪は直るよ。
I'll ring you back.かけ直すよ。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
The government is compelled to reconstruct national finance.政府は国家財政の建て直しを迫られている。
Have a satsuma for dessert.お口直しにミカンをどうぞ。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
To tell the truth, I don't like classical music. On the other hand, Molly is really into it.正直言って私はクラシック音楽が好きじゃない。かたや、モリーの方が完全にはまっている。
I have often heard it said that honesty is the best policy.正直が一番だと言われるのをよく聞いたことがある。
I believe him honest.私は彼を正直だと信じています。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
It isn't as if I'm learning by being corrected all the time.いつも直されることによって学ぶわけではない。
Honesty will pay in the long run.正直は結局そんにはならない。
I answer for his honesty, for I know him well.彼が正直なのは保証します。私は彼をよく知っていますから。
Will you please adjust the clock? It's slow.その時計遅れているから直してくれないかい。
Do you want this watch mended?あなたはこの時計を直してもらいたいのですか。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも神経質になる。
Don't lie. Tell the truth.うそをつくな、正直であれ。
Please fix this.これを直して下さい。
Do it yourself and do it right away.自分でそれをせよ、しかも直ちに。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.テレビは見るより直す方が勉強になる。
The reporter filed his story just before the paper went to press.その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最良の策だという事は言うまでも無い。
Have you ever mended your carpets?あなたは今までにカーペットを直したことはありますか?
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
She got over a shock.彼女はショックから立ち直った。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
Woman's intuition is clearly a valuable trait.女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。
He is honest and hardworking, but his brother is quite otherwise.彼は正直で働き者だが彼の兄弟は全く反対だ。
If you are going to America, brush up your English.アメリカへ行くつもりなら、英語をしっかりとやり直しなさい。
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
The educational system is now under review.今教育制度が見直されています。
If I were to live again, I would like to be a musician.もう1度人生をやり直すとすれば音楽家になりたい。
She mended her socks.彼女は靴下を直した。
She studied abroad in order to brush up her English.彼女は英語をやり直して磨きをかけるために留学した。
I can't get over my cold.風邪が直らない。
All the people praised him for his honesty.全員が彼の正直さを賞賛した。
Today we stand at a critical point in history.今日、我々は歴史上の危機に直面している。
I added a room to my house.私は1部屋立て直した。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
His honesty does him credit.彼の正直さは見上げたものだ。
Please fix the iron.このアイロンを直して下さい。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
I asked him point-blank.僕は彼に単刀直入に尋ねたよ。
You should look into the matter at once.その件について直ちに調査すべきです。
He is not that honest at all.彼はそれほど正直ではない。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
Go straight, and you will find the station.真っ直ぐ行きなさい、そうすれば駅が見えます。
Don't fix it if it ain't broke.壊れていないなら直すな。
Don't fail to call me back.必ず私に電話をかけ直して下さい。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
I believe the honest will win in the long run.私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。
He is an honest man and will always remain so.彼は正直な人だし、これからもずっとそうだろう。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
I cannot say for certain that the patient will recover.患者が確かに直るとは私は申しません。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
He is kind, and, what is still better, very honest.彼は親切で、さらによいことには、とても正直だ。
Do I have to do it over again?またやり直しですか。
I'm seeing you in a new light.見直したよ。
Honesty is not always the best policy.正直は必ずしも最上の策とは限らない。
She pulled herself together and started to talk again.彼女は気を取り直し、また話し始めた。
Without the ozone layer, we would be in danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
The fact proves his honesty.その事実は彼の正直さを証明している。
They came presently to our rescue.彼らは直ちに我々の救援にやってきた。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
He drew some vertical lines on the paper.彼は紙のうえに垂直な線を何本か引いた。
In believing him to be an honest man, I was seriously in error.彼を正直者だと信じたのは大間違いだった。
You will be up against many difficulties.君は多くの困難に直面するだろう。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License