UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My immediate boss is tough to please.僕の直属の上司は気難しい。
She's grown out of her favorite dress, so her mother will have to make it over for her.彼女は成長して今まで着ていたお気に入りのドレスが着れなくなったので、それを仕立て直してやらなければならない。
He used water colors in short vertical brush-strokes.彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time.もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Everyone likes Fumio because he is honest.文夫は正直だから皆彼が好きだ。
The lake is four miles across.その湖は直径四マイルである。
I thought he was more clever than honest.彼は正直というよりむしろ賢明な人だと私は思った。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
We need a new leader to pull our company together.会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。
Correct errors, if any.誤りがあれば直せ。
We must help him immediately.我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
I'm direct.私は単刀直入なんです。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
Just because he's wise, doesn't mean that he's honest.彼が賢いからといって正直だという事にはならない。
He is not that honest at all.彼はそれほど正直ではない。
He was tempted to retort, but thought better of it.彼は反発したいという気になったが、思い直してやめた。
He thought better of marrying her.彼は彼女と結婚しようと思ったが、考え直してやめた。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
I don't consider him honest.私は彼が正直だとは思いません。
Frankly, my dear, I don't give a damn.正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
He was confronted with some difficulties.彼は困難に直面した。
The reporter filed his story just before the paper went to press.その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。
I can answer for his honesty, since I have known him for a long time.彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
That house needs repainting.その家はペンキの塗り直しが必要だ。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
I have seen him on TV but not in the flesh.テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
The police spotted him at once as the offender.警官は彼が犯人だと直感した。
He suggested that I write to her at once.彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
Honesty is no guarantee of success.正直だからといって成功するとは限らない。
It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something.ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。
They fixed up a quarrel.彼らは仲直りをした。
Today we stand at a critical point in history.今日、我々は歴史上の危機に直面している。
I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present.父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
He expressed his belief in her honesty.彼は彼女の正直さを信頼していると言った。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
I made up with her.彼女と仲直りした。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
He's honest, so he doesn't tell lies.彼は正直者なので嘘はつけない。
Speak to me freely.率直に話してください。
The boy I thought was honest deceived me.私が正直だと思っていた少年が、私をだました。
He is writing the manuscript over and over again.彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。
We consider him to be honest.私たちは彼が正直だと考える。
I would like to have my teeth straightened.歯並びをきちんと直していただきたいのですが。
Minorities are confronted with many hardships.少数民族たちは多くの困難に直面している。
These glasses aren't right for my eyes anymore; it's difficult to see. I'm going to have to get a new pair made.この眼鏡、度が合わなくなってきて見づらいんだ。新しく作り直さなきゃいけないな。
His honesty is worthy of great praise.彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。
Honesty was the most important factor in his success.正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。
He gains many friends through his honesty.彼は正直なので多くの友人がいる。
She is not only kind, but also honest.彼女は親切なばかりではなく正直な人です。
Uncle Bob fixed my clock. It keeps good time now.ボブ叔父さんが時計を直してくれて、今は時間が正確だ。
I really must have my watch repaired.本当に時計を直してもらわなければならない。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
We are confronted with a difficult situation.我々は難局に直面している。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
Correct errors.誤りを直せ。
I want to brush up my English.私は英語をやり直したい。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.テレビは見るより直す方が勉強になる。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn.駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Draw a straight line.直線を引きなさい。
I don't think my boyfriend and I will ever make up.私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。
I had to fix the toaster.トースターを直さなければならなかった。
Bob was on the point of leaving when I rang him up.私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。
I believe the honest will win in the long run.正直者が最後には勝てると私は信じている。
I will answer for his honesty.彼が正直だと証明します。
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。
As far as I know, he is honest.私の知るかぎりでは彼は正直です。
Say what you will, I think he is honest.君がなんと言おうとも、彼は正直だと思う。
I mended my torn shirt, too.シャツのほころびも直した。
He was paralyzed in the face of danger.彼は危険に直面して身動きできなかった。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
Love can mend your life.愛が人を立ち直らせることもあるけれど。
The two lines cross each other at right angles.その2つの線は直角に交わっている。
Honesty seems to be rather at a discount today.この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
Tom is an honest person, so I like him.トムは正直者なので好きだ。
Please put this into English.どうぞこれを英語に直してください。
Bill is honest all the time.ビルはいつも正直だ。
Before going to study in Paris I must brush up on my French.パリに留学する間に、フランス語をやり直さなくてはならない。
He didn't believe that honesty is the best policy.彼は正直は最良の策を信じなかった。
It seems to me that he is honest.私には彼は正直なように思われる。
He is honest and hardworking, but his brother is quite otherwise.彼は正直で働き者だが彼の兄弟は全く反対だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License