UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was cured of his bad habits.彼は悪い癖を直させられた。
It has got dark. Maybe it'll rain soon.暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。
He is not honest at all.彼はまったく正直ではない。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
She became reconciled with her friend.彼女は友達と仲直りした。
She reconciled with her friend.彼女は友達と仲直りした。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
These two lines are at right angles.この2つの直線は直角に交わっている。
Please fix this.これを直して下さい。
An honest man would not do such a thing.正直な人なら、そんなことはしないだろう。
He is so honest that he is trusted by everyone.彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。
We insist that this project be carried out immediately.我々は、この計画が直ちに実行されるように強く要求する。
Do I have to do it over again?またやり直しですか。
Why can't you take things just as they are?どうしてあなたって素直じゃないの?
A ragged coat may cover an honest man.ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
I'm trying to rid myself of this bad habit.私はこの悪ぐせを直そうと努力している。
He is far from honest.彼は正直どころではない。
She got over the shock of her father's death.彼女は父親の死から立ち直った。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
They believe that Jane is honest.彼らはジェーンが正直であると信じている。
I am assured of his honesty.私は彼の正直さを確信している。
I like him not because he is kind but because he is honest.彼が親切だからではなく、正直だから私は彼を好きなのである。
Don't lie. Tell the truth.うそをつくな、正直であれ。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room.ジムは帰宅すると、トイレに直行した。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
I guess I'll have to think it over.私は考え直してみます。
Do it yourself and that at once.自分でそれをせよ、しかも直ちに。
We applauded his honesty.我々は彼の正直さをほめた。
He was confronted with some difficulties.彼は困難に直面した。
It is necessary for you to see a doctor at once.君は直ちに医者に行く必要がある。
Is it possible to determine the diameter from the circumference?円周から直径を求めることは可能ですか?
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
He will never get over his huge business losses.彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。
She is not so much honest as clever.彼女は正直と言うより利口だ。
He is stubborn, though honest.彼は正直であるが頑固だ。
He turned over a new leaf in life.彼は心機一転やり直した。
It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn.駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。
I pulled myself together and started my work.気を取り直して仕事に掛かった。
How soon can I have my shoes mended?靴はいつまでに直してもらえますか。
Everyone likes Fumio because he is honest.文夫は正直だから皆彼が好きだ。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
He is very honest.彼はすごい正直なんだよ。
I am sure of his honesty.彼は確かに正直だと思います。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
My headache has gone.頭痛が直った。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
He is quick to take offense.彼は直に腹を立てる。
A man must be honest.人は正直でなければならぬ。
He is too honest to tell a lie.彼は正直なのでうそをつくことはしない。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
He tried to wean his son from his bad habit.彼は息子に悪習を直させようと努めた。
We think that he's honest.私達は彼を正直だと思っている。
He was released from prison immediately after the war.彼は終戦直後に出獄した。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
You must go home at once.君は直ちに家へ帰らなければならない。
Correct errors, if any.もし間違いがあるなら直しなさい。
Put the clock right.時計の時刻を直して。
He praised the girl for her honesty.彼はその少女の正直さを誉めた。
Frankly speaking, you are in the wrong.正直言って君は間違っている。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
Naoto takes after his father in appearance.直人は、外見が父親に似てる。
He has a bad reputation of being dishonest.彼は不正直だという悪評がある。
He is poor, but honest.彼は貧乏だが正直だ。
She got over a shock.彼女はショックから立ち直った。
I don't think that there's anything left to fix.もう直すところはないと思います。
You should protect your eyes from direct sunlight.直射日光から目を守った方がいい。
This is a direct road to London.これはロンドンへ直行する道です。
The wedding was canceled at the last minute.結婚式は直前に取りやめになった。
I can't shake off my cold.風邪が直らない。
I believe you'll get over it soon.すぐに立ち直るよね!
He is anything but honest.彼は全然正直ではない。
I had my composition corrected by Mr Jones.ぼくはジョーンズ先生に作文を直してもらった。
Mary and John quarreled, but made up after a while.メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。
He seems to be honest.彼は正直者のようだ。
Today we stand at a critical point in history.今日、我々は歴史上の危機に直面している。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
We started at once, otherwise we would have missed him.私は直ちに出発した。さもなければ彼に会いそこなっただろう。
I found him honest.彼が正直であることがわかった。
There is more in his character than simple honesty.彼の性格には単なる正直以上のものがある。
We lost no time in sending him to the hospital.私達は直ちに彼を病院に送った。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
He was cured of his bad habits.その子は悪い癖が直った。
Least said, soonest mended.口数が少なければ言い直しもたやすい。
We are confronted with a difficult situation.我々は難局に直面している。
A helicopter is able to take off and land straight up and down.ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。
That house needs repainting.その家はペンキの塗り直しが必要だ。
I am relying on you to be honest.私はあなたが正直であると信頼しています。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
To tell the truth, sweetheart, I'm not at all interested.正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
She is not only honest, but also wise.彼女は正直だけではなく賢い。
I get depressed by the slightest things.ちょっとしたことで直ぐに落ち込んでしまいます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License