UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can't fix it. You should buy a new one.それは直らないよ。新しいのを買った方がいいよ。
I'll call you back soon.すぐにこちらから電話し直します。
Though she wanted to travel abroad by herself, she decided not to.一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。
Without the ozone layer, we would be in danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
Just because he's wise, doesn't mean that he's honest.彼が賢いからといって正直だという事にはならない。
I know that John is honest.私はジョンが正直だということを知っている。
Bob was on the point of leaving when I rang him up.私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
Either of them is honest.彼らはどちらも正直ではない。
These two lines cut across each other at right angles.これら2本の線は直角に交差している。
As far as I know, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
Naoko lives in that white house.直子さんはあの白い家に住んでいます。
They came presently to our rescue.彼らは直ちに我々の救援にやってきた。
I don't like either of them.私はどちらも正直ではない。
Go straight ahead.真っ直ぐ行きなさい。
My immediate boss is tough to please.僕の直属の上司は気難しい。
Say what you will, I think he is honest.君がなんと言おうとも、彼は正直だと思う。
Listen to those whom you think to be honest.あなたが正直だと思う人の言う事を聞きなさい。
As far as I know, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
Don't tell lies. Tell the truth.うそをつくな、正直であれ。
She confronted the problem which seemed hard to understand.彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
In this dictionary the pronunciation comes right after the headword.この辞書では発音は見出し語の直後にある。
We had better protect our eyes from direct sunlight.直射日光から目を守った方がいい。
They are faced with a multitude of stresses.彼らは多くのストレスに直面している。
Correct errors.誤りを直せ。
This car isn't worth repairing.この車は直しても甲斐が無い。
He came across to us as being honest.彼は私達には正直だとおもわれた。
This fact shows that he is honest.この事実から彼が正直な人だとわかる。
Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it.ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
He tried to wean his son from his bad habit.彼は息子に悪習を直させようと努めた。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
How soon can I have my shoes mended?靴はいつまでに直してもらえますか。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn.駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。
Draw a straight line.直線を引きなさい。
There is a direct flight from Tokyo to London.東京からロンドンへの直行便があります。
We took him to the hospital right away.私達は直ちに彼を病院に送った。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Please make the bed.ベッドを直してください。
This coat must be altered.この上着は仕立て直さなければならない。
She will report directly to me.私が直属の上司になります。
He is said to be honest.彼は正直者だと言われている。
To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves.正直映画より映画論の方が面白い。
He expressed his belief in her honesty.彼は彼女の正直さを信頼していると言った。
Bob was just about to leave when I telephoned him.私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。
Direct flights between New York and Tokyo commenced recently.ニューヨーク・東京間の直行便が最近開始された。
I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining.私は花に水をやる必要はなかった。水をやった直後に雨が降り始めた。
When will you ever loosen your purse strings?いったい、いつになったらそのケチは直るの?
The hole is two meters across.その穴は直径二メートルです。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
Frankly speaking, he is untrustworthy.素直に言うと、彼は信頼できない男だ。
I am relying on you to be honest.私はあなたが正直であると信頼しています。
Paintings should not be exposed to direct sunlight.絵画は直射日光にさらしてはならない。
Please fix this.これを直して下さい。
Today we stand at a critical point in history.今日、我々は歴史上の危機に直面している。
His honesty was such that he was respected by everybody.彼は非常に正直だったので、誰からも尊敬されていた。
Sports cured him of his inferiority complex.彼はスポーツのおかげで劣等感が直った。
She coaxed him out of his dark mood.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
A soldier often has to confront danger.兵士はしばしば危険に直面しなければならない。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
He was confronted with some difficulties.彼は困難に直面した。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
Oh, you'll get used to it soon!まあ、直ぐになれますわよ。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
She showed her courage in the face of danger.彼女は危険に直面して勇気を見せた。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
Will Typhoon No. 12 hit the Kyushu district?台風12号は九州地方を直撃するだろうか。
If I were to live again, I would like to be a musician.もう1度人生をやり直すとすれば音楽家になりたい。
I found him honest.彼が正直であることがわかった。
Tom is an honest boy, so he doesn't lie.トムは正直な少年だから嘘などつけない。
The students never really get with it till just before the exam.生徒たちは試験の直前になるまで本気になって勉強しない。
Correct the errors if there are any.間違えがもしあれば、直しなさい。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
She is not only honest, but also wise.彼女は正直だけではなく賢い。
He helped me fix my watch.彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
To tell the truth, he was lonely.正直に言うと彼は孤独だった。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
In believing him to be an honest man, I was seriously in error.彼を正直者だと信じたのは大間違いだった。
I want to have this old coat made over.この古い上着を仕立て直したい。
A helicopter is able to take off and land straight up and down.ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。
To the best of my knowledge, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
Minorities are confronted with many hardships.少数民族たちは多くの困難に直面している。
We took a direct road to town.私たちは町へ直行した。
I guess I'll have to think it over.私は考え直してみます。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
We'll face that problem when we come to it.そうなったときに私達は問題に直面することになる。
The fact proves his honesty.その事実は彼の正直さを証明している。
We assume that he is honest.我々は彼を正直だと思っている。
She was at one time faced with the problem.彼女はかってその問題に直面した。
I believe the honest will win in the long run.正直者が最後には勝利を得ると信じている。
He is far from honest.彼は正直どころではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License