UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We gave the church another coat of paint.私たちは、教会のペンキを塗り直した。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
We have to save him immediately.我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
It is his laziness that he must overcome.彼が直さなければならないのはその傲慢さだ。
I will cure him of the bad habit.彼の悪い癖を直してやろう。
Strictly speaking, it was not a vertical line.厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
As far as I know, he is honest.私の知る限りでは彼は正直だ。
Tom is an honest person, so I like him.トムは正直者なので好きだ。
The teacher told him to rewrite his essay.先生は彼にエッセイの書き直しを命じた。
Naomi is very glad about having won first prize.直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them.私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。
Please put this into English.どうぞこれを英語に直してください。
We think of Tom as an honest man.私たちはトムが正直者だと考える。
He expressed his belief in her honesty.彼は彼女の正直さを信頼していると言った。
I am confronted with a great danger.私は非常な危険に直面している。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
We started it again right after dinner.私たちは夕食直後にそれを再開した。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
I had him repair my watch.彼に時計を直してもらった。
Honesty is the best policy.正直は最良の方策。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
I am confronted with a difficult problem.私は困難な問題に直面している。
By intuition he knew she was lying.彼は直感で彼女の嘘をついているとわかった。
I consider her as an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
Honesty will pay in the long run.正直は結局報われるものである。
I had thought that I had already corrected it.もう直したと思っていました。
He is as honest a lad as any.彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
Since Tom is honest, I like him.トムは正直なので好きだ。
The kids made a beeline for the TV.子供達はテレビに直行した。
The two lines cross each other at right angles.その2つの線は直角に交わっている。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
Frankly, I don't like that man.正直に言って、あの人のこと、好きじゃないのだ。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
It appears that he is honest.見たところ彼は正直らしい。
He was brave in the face of danger.危険に直面して彼は勇敢だった。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。
I pulled myself together and started my work.気を取り直して仕事に掛かった。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present.父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。
I have often heard it said that honesty is the best policy.正直が一番だと言われるのをよく聞いたことがある。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
Naoki was poor and lived in a hut.直紀は貧しくして小屋に住んでいた。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
Don't lie. Tell the truth.うそをつくな、正直であれ。
How long will it take for alterations?直しはどれくらいかかりますか。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
Both of them are kind and honest.彼らは二人とも親切で正直です。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
I take you for an honest man.私はあなたを正直な人と思う。
Japan has to reconstruct its economy.日本は経済の建て直しをはからなければならない。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
He thought better of marrying her.彼は彼女と結婚しようと思ったが、考え直してやめた。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
He is stubborn, though honest.彼は正直であるが頑固だ。
Tom is scrupulous in matters of business.トムは仕事のことでは真っ正直だ。
He drew a straight line on the wall.彼は壁の上に直線を書いた。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
The cliff is almost vertical.その崖はほとんど垂直です。
The diameter of the hole was slightly larger.その穴の直径のほうがわずかに大きかった。
Go straight on, and you will find the store.真っ直ぐ行くと、お店がありますよ。
Now is the time I got to speak out.今自分を見つめ直し。
I had my composition corrected by Mr Jones.ぼくはジョーンズ先生に作文を直してもらった。
We are facing a violent crisis.我々は一大危機に直面している。
She is having second thoughts about buying another car.彼女はもう1台車を買うことを考え直してる。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
Bob was on the point of leaving when I called him.私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。
He is so honest that I can count on him.彼はとても正直だからあてにすることができる。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
We have exams right after summer vacation.夏休みの直後に試験です。
Can I call you back in twenty minutes?20分後に電話を掛け直してもいいですか。
I have been asked by a reader about free and direct translations.読者の方から意訳と直訳について質問されました。
He seems to be honest.彼は正直者のようだ。
Please correct my pronunciation.どうか発音で誤りがあったら直してください。
I really must have my watch repaired.本当に時計を直してもらわなければならない。
You seem to be an honest man.君は正直者のようだ。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
As long as he is honest, any boy will do.正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。
We are confronted with a difficult situation.我々は難局に直面している。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
We can't deny the fact that he's honest.彼が正直だということを否定できない。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。
Frankly speaking, you are in the wrong.正直言って君は間違っている。
It has got dark. Maybe it'll rain soon.暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。
He is poor, but honest.彼は貧乏だが正直だ。
We took him to the hospital right away.私達は直ちに彼を病院に送った。
He is honest. That's why I like him.彼は正直だ。だから私は彼のことが好きなのだ。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
He got his shirt mended by his wife.彼は妻にシャツを直してもらった。
We assume that he is honest.我々は彼を正直だと思っている。
My mother attempted to reconcile the couple.母はその二人を仲直りさせようとした。
I'll think it over.考え直してみるわ。
Can you get it repaired?直していただけますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License