The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '直'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is kind and gentle, and what is better still, honest.
彼は親切で優しく、なおよいことに正直である。
Their muscles are stiff.
彼らの筋肉は硬直している。
He was cured of his drinking habit.
彼は彼の飲む癖を直した。
I had Mr Jones correct my composition.
私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
An angle of 90 degrees is called a right angle.
90度の角度は直角と呼ばれている。
This coat must be altered.
この上着は仕立て直さなければならない。
My immediate boss is tough to please.
僕の直属の上司は気難しい。
Frankly speaking, I think he's a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Sports cured him of his inferiority complex.
彼はスポーツのおかげで劣等感が直った。
Tom is a man of absolute sincerity.
トムはこの上なく実直な男だ。
Can I dial direct?
直接ダイヤルできますか。
As far as I know, he is honest and reliable.
私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
Now is the time I got to speak out.
今自分を見つめ直し。
Tom is an honest boy, so he doesn't tell lies.
トムは正直な少年だから嘘などつけない。
We are faced with a difficult choice.
私たちは難しい選択に直面している。
His eyes searched my face to see if I was talking straight.
私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
You should face reality.
現実を直視すべきだ。
The captain ordered his men to gather at once.
隊長は部下に直ちに集合するように命令した。
This is a direct road to London.
これはロンドンへ直行する道です。
Honesty doesn't always pay.
正直がいつも割に合うとは限らない。
I doubt if he is honest.
彼が正直か私は疑っている。
That was probably just before Mai took the drastic step of leaving home.
舞が家出を敢行する、直前のことだろう。
When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated.
傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
She pulled herself together and started to talk again.
彼女は気を取り直し、また話し始めた。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.
社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Bill is always honest.
ビルはいつも正直だ。
Frankly speaking, I don't like you.
率直に言って、私はあなたが好きではありません。
Can I call directly?
直接電話できますか。
Naomi shifted her bag from one hand to the other.
直美は鞄をもう一方の手に移した。
He suggested that I write to her at once.
彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。
He is a model of honesty.
彼は正直の見本のような人だ。
I am confronted with a great danger.
私は非常な危険に直面している。
Is it possible to determine the diameter from the circumference?
円周から直径を求めることは可能ですか?
He's honest, so he doesn't tell lies.
彼は正直者なので嘘はつけない。
I took him to be an honest man.
彼は正直な男だと思う。
Go straight down this street and turn right at the third light.
この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。
Each time an author re-writes a book, it is a new edition.
著者が本を書き直す度に新版となる。
She studied abroad in order to brush up her English.
彼女は英語をやり直して磨きをかけるために留学した。
There is not a shadow of doubt about his honesty.
彼の正直には少しの疑いもない。
I am proud of his honesty.
彼が正直なので私は鼻が高い。
He is far from honest.
彼は正直どころではない。
Woman's intuition is clearly a valuable trait.
女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。
The teacher told him to rewrite his essay.
先生は彼にエッセイの書き直しを命じた。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
Honesty does not always pay. Such is the way of the world.
正直者が馬鹿を見ることもある。それが世の中だ。
Oh, you'll get used to it soon!
まあ、直ぐになれますわよ。
We started it again right after dinner.
私たちは夕食直後にそれを再開した。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.
それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
Mary and John quarreled, but made up after a while.
メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。
I think that he is honest.
彼は正直だと私は思います。
I think he is honest.
彼は正直だと思う。
I know him to be honest.
私は彼が正直であることを知っている。
But I will always be honest with you about the challenges we face.
しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
He can't be an honest man.
彼が正直もののはずがない。
Will Typhoon No. 12 hit the Kyushu district?
台風12号は九州地方を直撃するだろうか。
Betty got over the shock.
べティはそのショックから立ち直った。
They fixed up a quarrel.
彼らは仲直りをした。
To begin with, you must be honest.
まず第一に、あなたは正直でなければならない。
You must face the facts.
君は事実を直視しなければならない。
There was only one warden on duty when the riot started.
暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
Let's take advantage of the 'exemption' controversy to reconsider the way we work.
「エグゼンプション」の議論を機に働き方を見直そう。
White-collar workers face many difficulties.
サラリーマン達は多くの困難に直面している。
A ragged coat may cover an honest man.
ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
We have exams right after summer vacation.
夏休みの直後に試験です。
Everyone considers him to be honest.
誰もが彼を正直であるとみなす。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.