UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
He has integrity, so he has many friends.彼は正直なのでたくさん友達がいる。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
He had the car fixed in no time at all.彼は車をまたたく間に直させた。
Him, honest? What a joke!正直が聞いて呆れるよ。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.彼は妻の死から立ち直ることはできないだろう。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
I have seen him on TV but not in the flesh.テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
We started it again right after dinner.私たちは夕食直後にそれを再開した。
Correct errors, if any.間違いがあったら直しなさい。
Before going to study in Paris I must brush up on my French.パリに留学する間に、フランス語をやり直さなくてはならない。
Men can only be corrected by showing them what they are.人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
Frankly speaking, you haven't tried your best.素直に言って君は最善を尽くしていない。
This medicine will clear up your cold.この薬を飲めば風邪は直るよ。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
He is said to be honest.彼は正直者だと言われている。
I know you're happy about it. Why don't you just show it?嬉しいくせに。素直に喜びなよ。
I had my watch repaired.私は時計を直してもらった。
Please reconsider.考え直してください。
Naoko is good at swimming.直子さんは泳ぐのが得意です。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
It took him several weeks to recover from the shock.彼がショックから立ち直るのに数週間かかった。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
Since Tom is an honest person, I like him.トムは正直者なので好きだ。
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
He is faced with a difficult problem.彼は難問に直面している。
It seems that Mr Brooke is an honest man.ブルックさんは正直な人のようだ。
I thought that he was honest.私は彼を正直だと思っていた。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
We are faced with new kinds of diseases.我々は新たな種類の病気に直面している。
John and I have patched up our troubles.ジョンとは仲直りした。
The party flew nonstop from New York to Paris.一行はニューヨークからパリへ直行した。
I like Tom because he's honest.トムは正直なので好きだ。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最善の方策であるのは言うまでもない。
Would you read my letter and correct the mistakes, if any?私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。
I'll fix it now.今から直します。
As long as you won't face the truth, you will cry in vain.真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。
As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room.ジムは帰宅すると、トイレに直行した。
He drew a straight line with his pencil.彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
I think that honesty is the best policy.私は正直は最良の策だと思います。
You missed two assignments; you will have to make them up at once.あなたは研究課題を二つ落とした、すぐにやり直さなければならない。
A helicopter is able to take off and land straight up and down.ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。
Frankly, no one really stands out.正直どいつもこいつもパッとしない。
Have you got over the shock?そのショックから立ち直りましたか。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
I consider her to be an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
These two lines are at right angles.この2つの直線は直角に交わっている。
He must be an honest man.彼は正直者にちがいない。
We believe him honest.私達は彼を正直だと思っている。
He adapted the story for children.彼はその物語を子供向けに書き直した。
We must help him immediately.我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
A right angle has ninety degrees.直角は90度である。
The teacher praised the boy for his honesty.先生はその少年が正直なので誉めた。
Read your paper over again before you hand it in.答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。
I had my shoes mended at that store.私は靴をあの店で直してもらった。
I added a room to my house.私は1部屋立て直した。
I expect him to get over the shock of his failure.彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。
What is the distance across the pond?池の直径はどのくらいですか。
I consider her as an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
In Singapore, practically right on the equator, the rainy and dry seasons aren't very clear cut.ほぼ赤道直下にあるシンガポールでは、雨季・乾季があまり明瞭ではない。
It may rain soon.直に雨が降るかもしれない。
In this dictionary the pronunciation comes right after the headword.この辞書では発音は見出し語の直後にある。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
They fixed up a quarrel.彼らは仲直りをした。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
I get depressed by the slightest things.ちょっとしたことで直ぐに落ち込んでしまいます。
Don't lie. Be honest.うそをつくな、正直であれ。
I'm reading things like famous novels which have been rewritten in simplified French.簡単なフランス語に書き直された名作とか読んでる。
I had my composition corrected by Mr Jones.ぼくはジョーンズ先生に作文を直してもらった。
Naomi has just finished her work.直美はちょうど仕事をし終えたところだ。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
Honesty will pay in the long run.正直は結局報われるものである。
The honest old man became rich.正直じいさんは、金持ちになった。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
It is necessary for you to see a doctor at once.君は直ちに医者に行く必要がある。
Can you share food with others in the face of famine?飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
He is far from honest.彼は正直どころではない。
It goes without saying that honesty is the best policy.いうまでもなく、正直は最良の策である。
Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning.トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。
The government is compelled to reconstruct national finance.政府は国家財政の建て直しを迫られている。
He got over the shock of his father's death.彼は父親の死のショックから立ち直った。
He managed to cure himself of his habit of nibbling his nails.彼は爪を噛む癖をやっと直した。
She got over the shock of her father's death.彼女は父親の死から立ち直った。
He is, at bottom, an honest man.彼は根は正直な人間である。
Such an honest man as John cannot have told a lie.ジョンのような正直者が嘘を言ったはずが無い。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
Honesty pays in the long run.正直は結局損にならない。
What is done cannot be undone.なされたことはやり直せない。
He was released from prison immediately after the war.彼は終戦直後に出獄した。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
You may as well leave at once.君は直に出発する方がいい。
He got the reputation for being an honest politician.彼は正直な政治家だという定評がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License