UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was cured of his bad habits.彼は悪い癖を直させられた。
"You can know anything instantly ... if you Google it." "Google?"「どんなことでも直ぐに分かります、・・・ググれば」「ググれば?」
It's is no use trying to fix it now.いまそれを直そうったって無駄だ。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
The principal assured me of her honesty.校長は私に彼女が正直なのを保証した。
It has got dark. Maybe it'll rain soon.暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。
Take a fresh look at your lifestyle.あなたのライフスタイルを見直してみましょう。
Honesty will pay in the long run.正直は結局報われるものである。
The author revised his manuscript over and over again.著者は何度も何度も原稿を手直しした。
Honesty is the best policy.正直は最善の策。
I'll call you back soon.すぐにこちらから電話し直します。
In Singapore, practically right on the equator, the rainy and dry seasons aren't very clear cut.ほぼ赤道直下にあるシンガポールでは、雨季・乾季があまり明瞭ではない。
We gave the church another coat of paint.私たちは、教会のペンキを塗り直した。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
White-collar workers face many difficulties.サラリーマン達は多くの困難に直面している。
He got the reputation for being an honest politician.彼は正直な政治家だという定評がある。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
He is not that honest at all.彼はそれほど正直ではない。
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
John and I have patched up our troubles.ジョンとは仲直りした。
The committee was summoned at once.委員会が直ちに召集された。
If he had been honest, I would have employed him.もし彼が正直だったら、私は彼をやとったろう。
He is quick to take offense.彼は直に腹を立てる。
You should look into the matter at once.その件について直ちに調査すべきです。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
You will be up against many difficulties.君は多くの困難に直面するだろう。
If I were to live again, I would like to be a musician.もう1度人生をやり直すとすれば音楽家になりたい。
I have often heard it said that honesty is the best policy.正直が一番だと言われるのをよく聞いたことがある。
Please fix my toy.僕のおもちゃを直して。
We applauded his honesty.我々は彼の正直さをほめた。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
It is my belief that the important thing is that we should do our best.正直が最良の策であるというのが私の信念だ。
Are we making a nonstop flight to the U.S.?我々はアメリカへ直行便で行くのですか。
He ordered me to leave the room at once.彼は直ちにこの部屋を出て行けと命じた。
You must answer honestly.あなたは正直に答えなければなりません。
He is honesty itself.彼は、正直そのものだ。
I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject.奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。
Everyone likes Fumio because he is honest.文夫は正直だから皆彼が好きだ。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
He joined the company right after he got through high school.彼は高校卒業直後に入社した。
He looks like an honest man.彼は正直者に見える。
I had my bicycle fixed by my brother.私は自分の自転車を弟に直させた。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
He is so honest that he always keeps his word.彼は正直者なのでいつも約束を守る。
I could not persuade him of my honesty.私は彼に自分が正直だということをわかってもらえなかった。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。
So far as I know, he is an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
We are faced with a host of problems.私たちは多くの問題に直面している。
Either of them is honest.彼らはどちらも正直ではない。
It appears that he is honest.見たところ彼は正直らしい。
I'll fix it now.今から直します。
Draw a straight line here.ここに直線を引け。
An honest man is the noblest work of God.正直の頭に神宿る。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
I answer for his honesty.彼が正直なのは認めます。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
There is more in his character than simple honesty.彼の性格には単なる正直以上のものがある。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
Today we stand at a critical point in history.今日、我々は歴史上の危機に直面している。
Honesty is no guarantee of success.正直だからといって成功するとは限らない。
Betty got over the shock.べティはそのショックから立ち直った。
Will you warm up the soup?スープを温め直してくれませんか。
Russia is facing great financial difficulties.ロシアは大変な財政困難に直面している。
Say what you will, I think he is honest.君がなんと言おうとも、彼は正直だと思う。
It goes without saying that honesty is the key to success.正直が成功のかぎであることは、いうまでもない。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
He is kind and gentle, and what is better still, honest.彼は親切で優しく、なおよいことに正直である。
Well, let's talk turkey.それでは卒直に話し合おうか。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
By whom did you get this English composition corrected?あなたはこの英作文を誰に直してもらったのですか。
He was brought up against the realities of life.彼は人生の現実に直面した。
Can I dial directly?ダイヤル直通ですか。
The policemen were very brave in the face of great danger.警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。
Honesty pays in the long run.長い目で見れば、正直は報われる。
See to this matter right away, will you?この件を直ぐに調べてくれ。
He does not have a particle of honesty in him.彼には正直のかけらもない。
I want to have this letter translated into English by tomorrow.明日までにこの手紙を英文に直してもらいたい。
She is not only kind, but also honest.彼女は親切なばかりではなく正直な人です。
Paintings should not be exposed to direct sunlight.絵画は直射日光にさらしてはならない。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Correct errors, if any.誤りがあれば直せ。
Frankly speaking, you haven't tried your best.素直に言って君は最善を尽くしていない。
He is anything but honest.彼は全然正直ではない。
I had him repair my watch.彼に時計を直してもらった。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
Tom is loyal to his wife.トムは奥さんに素直です。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
Honest people despise those who lie.正直な人たちはうそをつく人を軽蔑する。
Oh, you'll get used to it soon!まあ、直ぐになれますわよ。
Bob was on the point of leaving when I called him.私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。
He was cured of his bad habits.その子は悪い癖が直った。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
If you are tied up now, I'll call you back later on.あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。
I had my watch mended by him.彼に時計を直してもらった。
Judy spent hours on end writing and rewriting her essay.ジュディーは小論を何時間も続けて書いたり書き直したりした。
She became reconciled with her friend.彼女は友達と仲直りした。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
It takes time to get over a divorce.離婚から立ち直るには時間がかかる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License