UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it.ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。
He came to terms with her.彼は彼女と仲直りした。
He is directly above me.あの人が私の直属の上司です。
I can't get over my cold.風邪が直らない。
Tom is fixing the refrigerator.トムは冷蔵庫を直している。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did.年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
The law was enforced immediately.その法律は直ちに実施された。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
He's very honest, so we can depend on him.彼はとても正直だからあてにすることができる。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
We respect him all the more for his honesty.彼が正直なのでいっそう彼のことを尊敬する。
She smiled me into good humor.彼女は微笑んで私の機嫌を直した。
Naoko is a fast runner.直子は足が速い。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
He must be an honest man.彼は正直者にちがいない。
He helped me fix my watch.彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
He is a model of honesty.彼は正直の見本のような人だ。
She is not only kind, but also honest.彼女は親切なばかりではなく正直な人です。
Paintings should not be exposed to direct sunlight.絵画は直射日光にさらしてはならない。
Please reconsider.考え直してください。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
He lost no time answering the letter.彼は直ちに手紙の返事を書いた。
We consider Tom to be honest.私たちはトムが正直だと考える。
We took him to the hospital right away.私達は直ちに彼を病院に送った。
She turned her old dress into a skirt.彼女は古いドレスをスカートに直した。
I don't think my boyfriend and I will ever make up.私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。
I am confronted with a difficult problem.私は困難な問題に直面している。
The lake is three miles across.湖は直径3マイルある。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
I had thought that I had already corrected it.もう直したと思っていました。
We think that he's honest.私達は彼を正直だと思っている。
I consider her as an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
Honest people despise those who lie.正直な人たちはうそをつく人を軽蔑する。
Please make the bed.ベッドを直してください。
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
Say what you will, I think he is an honest person.君がなんと言おうとも彼は正直な人だと思う。
As he is honest, he is loved by everybody.彼は正直だから誰にでも好かれる。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
I think I had better have my sweater mended.セーターを直してもらったほうがいいと思っています。
You can't fix it. You should buy a new one.それは直らないよ。新しいのを買った方がいいよ。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
It isn't as if I'm learning by being corrected all the time.いつも直されることによって学ぶわけではない。
He is a square shooter.彼は正直者だ。
I'll try again, thank you.もういちどかけ直します、ありがとう。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
I can't get rid of my cold.風邪が直らない。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
The party flew nonstop from New York to Paris.一行はニューヨークからパリへ直行した。
I'll reconsider the matter.ちょっと考え直してみるよ。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
Honesty pays in the long run.長い目で見れば、正直は引き合う。
Is it possible to determine the diameter from the circumference?円周から直径を求めることは可能ですか?
I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject.奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
Honestly, it's all or nothing.正直なところ、それはいちかばちかだ。
He seems honest.彼は正直そうだ。
Correct errors, if any.間違いがあったら直しなさい。
Love can mend your life.愛が人を立ち直らせることもあるけれど。
We are facing a violent crisis.我々は一大危機に直面している。
We think of Tom as an honest man.私たちはトムが正直者だと考える。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
Put the following sentences into Japanese.次の文章を日本語に直しなさい。
The two streets intersect at right angles.2本の通りは直角に交差している。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
How long will it take for alterations?直しはどれくらいかかりますか。
Correct errors, if any.もし誤りがあれば直しなさい。
The country is very different from what it was just after the war.その国は戦争直後とは非常に違っている。
The two lines cross each other at right angles.その2つの線は直角に交わっている。
A helicopter is able to take off and land straight up and down.ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
I found the broken doll mended by somebody.私は壊れた人形が誰かによって直されているのに気がついた。
She helped him overcome his sadness.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
I consider her to be an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最良の策だという事は言うまでも無い。
Don't tell a lie. Be honest.うそをつくな、正直であれ。
Have you recovered from the shock?ショックから立ち直りましたか。
Frankly speaking, you made a mistake.素直に言えば、君は誤りを犯した。
We consider him honest.私たちは彼が正直だと考える。
Exams are right after summer vacation.夏休みの直後に試験です。
To tell the truth, sweetheart, I'm not at all interested.正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
The committee was summoned at once.委員会が直ちに召集された。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
I changed my mind and decided not to go on a trip after all.考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。
We mended some broken chairs.私達は壊れた椅子を直した。
These two scratches stand out so I'd like them repaired.この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。
The old man was run over and immediately taken to hospital.その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
You seem an honest man.君は正直者のようだ。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License