UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
The reporter filed his story just before the paper went to press.その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。
I had stage fright at first, but I got over it quickly.最初、私は舞台であがってしまったが、すぐに立ち直った。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Naoko came back to Japan.直子さんは日本に戻ってきた。
In this dictionary the pronunciation comes right after the headword.この辞書では発音は見出し語の直後にある。
I think that he is honest.私は彼が正直だと思う。
She declared him to be dishonest.彼女は彼が不正直だと断言した。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
Honesty is never the best policy.正直は決して最上の策ではない。
He is directly above me.あの人が私の直属の上司です。
To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
On arriving in Osaka, he went straight to the hotel.大阪に着くとすぐに、彼はホテルに直行した。
I am convinced of his honesty.私は彼の正直さを確信している。
Frankly speaking, he is untrustworthy.素直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Oh, you'll get used to it soon!まあ、直ぐになれますわよ。
They made up and became friends again.彼らは仲直りしてまた友達になった。
I insist that she was honest.私は彼女が正直であるべきだと強く要求した。
I want to have this letter translated into English by tomorrow.明日までにこの手紙を英文に直してもらいたい。
Everyone is not honest.だれでもがみな正直とは限らない。
He appeared honest.彼は正直そうに見えた。
Go straight on, and you will find the store.真っ直ぐ行くと、お店がありますよ。
I expect him to get over the shock of his failure.彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。
I have been asked by a reader about free and direct translations.読者の方から意訳と直訳について質問されました。
The country is very different from what it was just after the war.その国は戦争直後とは非常に違っている。
We are facing a violent crisis.我々は一大危機に直面している。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
So it is being repaired at the moment.今直しているところなんだ。
To tell the truth, sweetheart, I'm not at all interested.正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
We think of Tom as an honest man.私たちはトムが正直者だと考える。
Draw a straight line.直線を引きなさい。
To the best of my knowledge, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present.父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。
I think he is honest.彼は正直だと思う。
She turned her old dress into a skirt.彼女は古いドレスをスカートに直した。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
We think that he's honest.私達は彼を正直だと思っている。
Honestly, I can't trust him.正直に言って彼は信頼できない。
To tell the truth, I don't like classical music. On the other hand, Molly is really into it.正直言って私はクラシック音楽が好きじゃない。かたや、モリーの方が完全にはまっている。
As far as I know, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
He expressed his belief in her honesty.彼は彼女の正直さを信頼していると言った。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
I will play with Naoko this afternoon.私は今日の昼から直子さんと遊びます。
Read your paper over again before you hand it in.答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
You should rewrite this sentence.あなたはこの文を書き直すべきです。
This fact shows that he is honest.この事実から彼が正直な人だとわかる。
Tom is an honest boy, so he wouldn't tell a lie.トムは正直な少年だから嘘などつけない。
Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss.この案をボスに提出する前に書き直しておこう。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
The state faces a financial crisis.国家は財政危機に直面している。
As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room.ジムは帰宅すると、トイレに直行した。
The angry citizens took action immediately.怒った市民たちは直ちに行動を起こした。
Have a satsuma for dessert.お口直しにミカンをどうぞ。
Don't fail to call me back.必ず私に電話をかけ直して下さい。
I answer for his honesty, for I know him well.彼が正直なのは保証します。私は彼をよく知っていますから。
Either of them is honest.彼らはどちらも正直ではない。
He drew a straight line on the wall.彼は壁の上に直線を書いた。
Please fix the iron.このアイロンを直して下さい。
They believe that Jane is honest.彼らはジェーンが正直であると信じている。
Honesty seems to be rather at a discount today.このごろ正直さがかなり軽んじられているようだ。
Honesty is a virtue.正直は美徳のひとつです。
I had my watch mended by him.彼に時計を直してもらった。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
The boy I thought was honest deceived me.私が正直だと思っていた少年が、私をだました。
Tom is a man of absolute sincerity.トムはこの上なく実直な男だ。
After the incident I came to have a higher opinion of him.今度の事件で彼を見直した。
I had my teacher correct my English composition.私は先生に英作文を直してもらった。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
Who that is honest will do such a thing?正直な人なら誰がそんなことをしようか。
We've been moping around too much. It's time to pull ourselves together and keep trying.クサクサすることばっかりだけど、気を取り直して頑張っていきましょう!
Do it yourself and that at once.自分でそれをせよ、しかも直ちに。
If she knew I were here, she would come running.もし、彼女は私がここにいると知ったら、直ぐ来た。
Did Tom say who was going to help him fix his car?トムは誰に車を直してもらうか言っていましたか。
I don't think that he's honest.彼が正直だとは思わない。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
Don't tell a lie. Be honest.嘘をついてはいけません。正直でいなさい。
I found him honest.彼が正直であることがわかった。
Only Naoko drinks coffee.直子だけがコーヒーを飲む。
You must know you are faced by a crisis.君は危機に直面していることを知らねばならんよ。
Naoko is a swimmer.直子さんは泳ぎ手です。
We started at once, otherwise we would have missed him.私は直ちに出発した。さもなければ彼に会いそこなっただろう。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
The government is compelled to reconstruct national finance.政府は国家財政の建て直しを迫られている。
The train that Tom was riding was hit by lightning.トムの乗っていた電車に雷が直撃した。
We can't deny the fact that he's honest.彼が正直だということを否定できない。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
We insist that this project be carried out immediately.我々は、この計画が直ちに実行されるように強く要求する。
The law was enforced immediately.その法律は直ちに実施された。
Naoto takes after his father in appearance.直人は、外見が父親に似てる。
This coat must be altered.この上着は仕立て直さなければならない。
Not everyone is dishonest.皆が不正直とは限らない。
We'll face that problem when we come to it.そうなったときに私達は問題に直面することになる。
If you are tied up now, I'll call you back later on.あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。
This chair is quite rickety when you sit on it. Should I fix it or buy a new one?この椅子、座るとなんかガタガタいうよ。直すか新しいのを買った方がいいんじゃないの?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License