UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is, at bottom, an honest man.彼は根は正直な人間である。
My mother attempted to reconcile the couple.母はその二人を仲直りさせようとした。
The commander gave orders that his men fire at once.司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
I thought he was more clever than honest.彼は正直というよりむしろ賢明な人だと私は思った。
This plane flies nonstop to Tokyo.この飛行機は東京までの直行便です。
That pole is off vertical.その柱は垂直になっていない。
Honesty will pay in the long run.正直は結局得をすることになろう。
As Tom is honest, I like him.トムは正直なので好きだ。
Bill is always honest.ビルはいつも正直だ。
I will have repaired your watch by tomorrow.あなたの時計は明日までには直しておきますよ。
In the light of what you told us, I think we should revise our plan.君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
You've gotta get over there right now.君は直ぐあっちに行かなきゃ。
There are sufficient grounds for believing he is honest.彼が正直だと信じる根拠は十分ある。
You must answer honestly.あなたは正直に答えなければなりません。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
I have to brush up my French before I go to Paris to study.パリに留学する間に、フランス語をやり直さなくてはならない。
You seem to be an honest man.君は正直者のようだ。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
It'll be a long time before she gets over her father's death.彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。
We are faced with many difficulties.われわれは多くの困難に直面している。
Honesty is no guarantee of success.正直だからといって成功するとは限らない。
Tom is an honest boy, so he doesn't tell lies.トムは正直な少年だから嘘などつけない。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Tom is fixing the refrigerator.トムは冷蔵庫を直している。
Honesty is a capital virtue.正直は最も大事な美徳だ。
He recovered from the shock.彼はショックから立ち直った。
You should have Mr Brown correct your speech before the presentation.ブラウン先生に発表の前にスピーチを直してもらうべきです。
You don't have to leave me hanging like this. Why don't you just come out and tell it to me straight?もっと単刀直入に言ってくれないかな。隔靴掻痒の感なきにしもあらずだよ。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
I have confidence that he is honest.私は彼の正直さを確信している。
It goes without saying that honesty is the best policy.いうまでもなく、正直は最良の策である。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
We'll face that problem when we come to it.そうなったときに私達は問題に直面することになる。
I'll call you back soon.すぐにこちらから電話し直します。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
He helped me fix my watch.彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。
He praised the pupil for his honesty.彼はその生徒の正直さを誉めた。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
As far as I know, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
I think that he is honest.私は彼が正直だと思う。
I took him to be an honest man.彼は正直な男だと思う。
Naoko swims.直子さんは泳ぎます。
Love can mend your life.愛が人を立ち直らせることもあるけれど。
Granting that you are honest, that is no proof of your innocence.あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。
So it is being repaired at the moment.今直しているところなんだ。
It took him several weeks to recover from the shock.彼がショックから立ち直るのに数週間かかった。
Please reconsider.考え直してください。
I am confronted with a great danger.私は非常な危険に直面している。
Don't tell a lie. Be honest.嘘をついてはいけません。正直でいなさい。
What is done cannot be undone.なされたことはやり直せない。
Have a satsuma for dessert.お口直しにミカンをどうぞ。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
Bob was just about to leave when I telephoned him.私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。
Naomi has just finished her work.直美はちょうど仕事をし終えたところだ。
He praised the girl for her honesty.彼はその少女の正直さを誉めた。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
We are sure of his honesty.私たちは彼が正直であると確信している。
I can't get rid of my cold.風邪が直らない。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
We started at once, otherwise we would have missed him.私は直ちに出発した。さもなければ彼に会いそこなっただろう。
I asked him point-blank.僕は彼に単刀直入に尋ねたよ。
Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired.クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。
I don't consider him honest.私は彼が正直だとは思いません。
He drew a straight line with his pencil.彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
I'll have exams right after the summer holidays.夏休みの直後に試験です。
He frankly pointed out my faults.彼は素直に私の欠点を指摘した。
As he is honest, he is loved by everybody.彼は正直だから誰にでも好かれる。
The teacher praised the boy for his honesty.先生はその少年が正直なので誉めた。
She showed her courage in the face of danger.彼女は危険に直面して勇気を見せた。
I had my teacher correct my English composition.私は先生に英作文を直してもらった。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
These two lines are at right angles.この2つの直線は直角に交わっている。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
His honesty is worthy of great praise.彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
If something goes wrong, you should take care of it at once.何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
Over again?またやり直しですか。
I thought that he was honest.私は彼を正直だと思っていた。
I guess I'll have to think it over.私は考え直してみます。
Mary and John quarreled, but made up after a while.メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。
I'm trying to rid myself of this bad habit.私はこの悪ぐせを直そうと努力している。
The hole is about five feet across.その穴は直径およそ5フィートだ。
He is an honest man.彼は正直な男だ。
By intuition he knew she was lying.彼は直感で彼女の嘘をついているとわかった。
He has a bad reputation of being dishonest.彼は不正直だという悪評がある。
The lake is three miles across.湖は直径3マイルある。
I had my brother correct the errors in my composition.私は作文の間違いを兄に直してもらった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License