The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '直'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
See to this matter right away, will you?
この件を直ぐに調べてくれ。
I like that young man in that he is honest and candid.
正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Some developing countries are faced with financial crises.
財政危機に直面している発展途上国もある。
It seems to me that he is honest.
私には彼は正直なように思われる。
She turned her old dress into a skirt.
彼女は古いドレスをスカートに直した。
Correct errors, if any.
もし間違いがあるなら直しなさい。
Learn wisdom by faults of others.
人のふり見て我がふり直せ、他山の石。
We took him to the hospital right away.
私達は直ちに彼を病院に送った。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".
「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
This car isn't worth repairing.
この車は直しても甲斐が無い。
Frankly speaking, I don't agree with you.
率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Frankly speaking, he is an unreliable man.
率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
I had my brother correct the errors in my composition.
私は作文の間違いを兄に直してもらった。
This enables me to see and face my present trouble.
これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
He drew a straight line on the wall.
彼は壁の上に直線を書いた。
When will you ever loosen your purse strings?
いったい、いつになったらそのケチは直るの?
Honesty seems to be rather at a discount today.
この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。
I was asked to fix the bicycle.
自転車を直して欲しいと頼まれた。
By intuition he knew she was lying.
彼は直感で彼女の嘘をついているとわかった。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
She is not only kind but honest.
彼女は、親切なだけでなく正直だ。
The law was enforced immediately.
その法律は直ちに実施された。
Frankly speaking, you are in the wrong.
正直言って君は間違っている。
It goes without saying that honesty is the best policy.
いうまでもなく、正直は最良の策である。
They came to our rescue at once.
彼らは直ちに私たちに救助に来た。
Naoko can run fast.
直子さんは速く走る事が出来る。
She's a plain speaker.
彼女は率直にものを言う。
If you convert 48 hours into minutes, how many minutes does that make?
48時間を分に直すと何分ですか?
Correct errors, if any.
誤りがあれば直せ。
He has integrity, so he has many friends.
彼は正直なのでたくさん友達がいる。
George is very honest by nature.
ジョージは生まれつき大変正直である。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?
あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.
あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
Honesty sometimes doesn't pay.
正直は時々割に合わない。
The old man was run over and immediately taken to hospital.
その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
The teacher corrected the composition that I had prepared.
先生は私がやっておいた作文を直してくれた。
The immediate cause of his failure was lack of study.
彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
Please put this into English.
どうぞこれを英語に直してください。
Can I dial direct?
直接ダイヤルできますか。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.
国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
These two scratches stand out so I'd like them repaired.
この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。
I guess I'll have to think it over.
私は考え直してみます。
I had him repair my watch.
彼に時計を直してもらった。
If you should find any mistakes, please let me know at once.
万一間違いを見つけたら、直ちに知らせてください。
I don't for a moment doubt your honesty.
君の正直なのを決して疑いはしない。
She got over the shock of her father's death.
彼女は父親の死から立ち直った。
Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning.
トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。
I thought he was honest.
私は彼を正直だと思っていた。
Frankly speaking, he is untrustworthy.
素直に言うと、彼は信頼できない男だ。
I can't answer for his dishonesty.
私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
He suggested that I write to her at once.
彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。
Tom is loyal to his wife.
トムは奥さんに素直です。
The question before us is an urgent one.
我々の直面している問題は緊急のものだ。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.
彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.
彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
He wants to make up and you should meet him halfway.
彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。
I got the information from him directly.
私は彼から直接にその情報を得た。
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.
この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
The fact proves his honesty.
その事実は彼の正直さを証明している。
We applauded his honesty.
我々は彼の正直さをほめた。
I know that John is honest.
私はジョンが正直だということを知っている。
I'm trying to rid myself of this bad habit.
私はこの悪ぐせを直そうと努力している。
He proved to be honest.
彼は正直であることが分かった。
I am going to have John repair my watch.
ジョンに時計を直してもらうつもりだ。
Bill is always honest.
ビルはいつも正直だ。
She's honest enough, but can you really trust her?
彼女はまあ正直だが本当に信用できますか。
I had my composition corrected by Mr Jones.
ぼくはジョーンズ先生に作文を直してもらった。
You can believe me, because I heard this news first hand.
このニュースは直接聞いたから間違いない。
Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it.
ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。
Love can mend your life.
愛が人を立ち直らせることもあるけれど。
To tell the truth, sweetheart, I'm not at all interested.
正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
It goes without saying that honesty is the best policy.
正直が最上の策であることは言うまでもない。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.
ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
He is a model of honesty.
彼は正直の模範だ。
She will report directly to me.
私が直属の上司になります。
I don't think he is truthful.
彼が正直だとは思わない。
The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital.
その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."