UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How I wish I could live my life again.人生をやり直せたらどんなにいいだろう。
It takes time to heal from a divorce.離婚から立ち直るには時間がかかる。
I pulled myself together and started my work.気を取り直して仕事に掛かった。
Oh, you'll get used to it soon!まあ、直ぐになれますわよ。
She smiled me into good humor.彼女は微笑んで私の機嫌を直した。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
It goes without saying that honesty is the best policy in many ways.いろいろな意味で、正直が最善の策であることは言うまでもない。
I'll reconsider the matter.ちょっと考え直してみるよ。
To tell the truth, sweetheart, I'm not at all interested.正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
His eyes searched my face to see if I was talking straight.私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
We applauded his honesty.我々は彼の正直さをほめた。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
He was tempted to retort, but thought better of it.彼は反発したいという気になったが、思い直してやめた。
We gave the church another coat of paint.私たちは、教会のペンキを塗り直した。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
Correct errors, if any.もし誤りがあれば直しなさい。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
It is because he is honest that I like him.私が彼を好きなのは正直だからです。
These glasses aren't right for my eyes anymore; it's difficult to see. I'm going to have to get a new pair made.この眼鏡、度が合わなくなってきて見づらいんだ。新しく作り直さなきゃいけないな。
I am sure of his honesty.彼は確かに正直だと思います。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
I'm direct.私は単刀直入なんです。
Honesty is no guarantee of success.正直だからといって成功するとは限らない。
I like Tom because he's honest.トムは正直なので好きだ。
I was going to call him, but thought better of it.彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。
I can answer for his honesty, since I have known him for a long time.彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。
Direct flights between New York and Tokyo commenced recently.ニューヨーク・東京間の直行便が最近開始された。
He adapted the story for children.彼はその物語を子供向けに書き直した。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。
He got his shirt mended by his wife.彼は妻にシャツを直してもらった。
He's very honest, so we can rely on him.彼はとても正直だからあてにすることができる。
In the light of what you told us, I think we should revise our plan.君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。
I thought he was more clever than honest.彼は正直というよりむしろ賢明な人だと私は思った。
I must brush up my English.私は英語をやり直さなければならない。
The teacher didn't mind explaining the problem again.先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。
She is not only kind, but also honest.彼女は親切なばかりではなく正直な人です。
Naoko is good at swimming.直子さんは泳ぐのが得意です。
I got Mary to correct the errors in my composition.私はメアリーに作文の間違いを直してもらった。
He seems honest.彼は正直そうだ。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
It seems to me that he is honest.私には彼が正直なように思われる。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
I consider her an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
Say what you will, I think he is honest.君がなんと言おうとも、彼は正直だと思う。
She blandished him out of his black mood.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects.意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。
I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly.知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
Betty got over the shock.べティはそのショックから立ち直った。
The kids made a beeline for the TV.子供達はテレビに直行した。
The law was enforced immediately.その法律は直ちに実施された。
Is it a direct flight?それは直行便ですか。
Granting that you are honest, that is no proof of your innocence.あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。
I always get nervous just before a match.試合の直前にはいつもあがっています。
Tom is an honest boy, so he doesn't lie.トムは正直な少年だから嘘などつけない。
I can't get over my cold.風邪が直らない。
He remained calm in the face of such danger.彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。
The two lines cross each other at right angles.その2つの線は直角に交わっている。
He frankly pointed out my faults.彼は素直に私の欠点を指摘した。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
My supervisor looked at the revised schedule and nodded his agreement.上司は練り直したスケジュールを見ると、ウンウンとうなずいた。
We cannot gainsay that he is honest.彼が正直だということを否定できない。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
This medicine will clear up your cold.この薬を飲めば風邪は直るよ。
I cannot say for certain that the patient will recover.患者が確かに直るとは私は申しません。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
They suggested that we should put the plan into practice right now.彼らはその計画を直ちに実行に移すべきだと提案した。
As he is honest, he is loved by everybody.彼は正直だから誰にでも好かれる。
I am going to have John repair my watch.ジョンに時計を直してもらうつもりだ。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
I was planning to call him, but changed my mind and didn't.彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
Naoko came back to Japan.直子さんは日本に戻ってきた。
Death is preferable to dishonor.死ぬ事は不正直である。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
Naoko lives in that white house.直子さんはあの白い家に住んでいます。
I believe the honest will win in the long run.私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。
It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something.ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。
It is necessary for you to see a doctor at once.君は直ちに医者に行く必要がある。
Can I call you back in twenty minutes?20分後に電話を掛け直してもいいですか。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
If it isn't broken, don't fix it.壊れていないなら直すな。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
We flew nonstop from Osaka to Los Angeles.私達は大坂からロサンゼルスまで直通で飛んでいった。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
He is a model of honesty.彼は正直の模範だ。
I expostulated with him on his dishonesty.彼の不正直をいさめた。
Honesty doesn't pay.正直者が馬鹿を見る。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
The pond is 100 meters in diameter.その池は直径100メートルある。
He shrank back in the face of danger.彼は危険に直面してしり込みした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License