UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We had better protect our eyes from direct sunlight.直射日光から目を守った方がいい。
Will you warm up the soup?スープを温め直してくれませんか。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
He claims that he is honest.彼は自分が正直だと言っている。
Will you make up with me?私と仲直りしてくれませんか。
Tom is honest, so I like him.トムは正直なので好きだ。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
Put the following sentences into Japanese.次の文章を日本語に直しなさい。
I can't get over my cold.風邪が直らない。
She tried to break her child of the habit of lying.彼女は子どものうそをつくくせを直そうとした。
Do it yourself and do it right away.自分でそれをせよ、しかも直ちに。
Honesty is a capital virtue.正直は最も大事な美徳だ。
You'll have to turn over a new leaf.心機一転して出直すのが一番だね。
We consider Tom to be honest.私たちはトムが正直だと考える。
The teacher told him to rewrite his essay.先生は彼にエッセイの書き直しを命じた。
He used water colors in short vertical brush-strokes.彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。
It seems to me that he is honest.私には彼が正直なように思われる。
This medicine will clear up your cold.この薬を飲めば風邪は直るよ。
He fixed the watch for me.彼は時計を直してくれた。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
I believe that the boy is honest.私は、あの少年は、正直だと思う。
He was tempted to retort, but thought better of it.彼は反発したいという気になったが、思い直してやめた。
The teacher corrected the composition that I had prepared.先生は私がやっておいた作文を直してくれた。
She is honest in all she does.彼女は何事にも正直だ。
In the light of what you told us, I think we should revise our plan.君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。
I had to fix the toaster.トースターを直さなければならなかった。
We assume that he is honest.我々は彼を正直だと思っている。
Honesty sometimes doesn't pay.正直は時々割に合わない。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
He is so honest that everybody trusts him.彼は非常に正直なので誰でも彼を信用する。
It goes without saying that honesty is the key to success.正直が成功のかぎであることは、いうまでもない。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
If you are tied up now, I'll call you back later on.あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。
They made up and became friends again.彼らは仲直りしてまた友達になった。
I thought he was honest.私は彼を正直だと思っていた。
Would you read my letter and correct the mistakes, if any?私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
I think I had better have my sweater mended.セーターを直してもらったほうがいいと思っています。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss.この案をボスに提出する前に書き直しておこう。
We have exams right after summer vacation.夏休みの直後に試験です。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
The two lines cross each other at right angles.その直線は直角に交わっている。
I want to have this letter translated into English by tomorrow.明日までにこの手紙を英文に直してもらいたい。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Lay your cards on the table and give me a straight answer!手の内を明かして正直な答えをくれよ。
He helped me fix my watch.彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。
Are we making a nonstop flight to the U.S.?我々はアメリカへ直行便で行くのですか。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
He came across to us as being honest.彼は私達には正直だとおもわれた。
She is having second thoughts about buying another car.彼女はもう1台車を買うことを考え直してる。
He's very honest, so we can depend on him.彼はとても正直だからあてにすることができる。
She smiled me into good humor.彼女は微笑んで私の機嫌を直した。
Have you ever mended your carpets?あなたは今までにカーペットを直したことはありますか?
Tom felt Mary wasn't being sincere.メアリさんは素直じゃないとトムさんが思いました。
All the people praised him for his honesty.全員が彼の正直さを賞賛した。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
Put the clock right.時計の時刻を直して。
A right angle has ninety degrees.直角は90度である。
I'd like to have your answer right away.直ちにご返事がいただきたいものです。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
You should get your car fixed.君は車を直してもらうべきだ。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Draw a straight line here.ここに直線を引け。
I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
He can't be an honest man.彼が正直もののはずがない。
I have confidence that he is honest.私は彼の正直さを確信している。
I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining.私は花に水をやる必要はなかった。水をやった直後に雨が降り始めた。
We gave the church another coat of paint.私たちは、教会のペンキを塗り直した。
He is a square shooter.彼は正直者だ。
After seeing how bravely he acted, his friends thought better of him.彼の勇気ある行動を見て、彼の友達は彼のことを見直した。
He came to see you right after you left.きみが出かけた直後に彼が訪ねてきた。
Please make the bed.ベッドを直してください。
She is not so much honest as clever.彼女は正直と言うより利口だ。
I want to be an honest person.私は正直者でありたい。
I think he's an honest man.彼は正直な人間であると思う。
He was paralyzed in the face of danger.彼は危険に直面して身動きできなかった。
Naoko swims.直子さんは泳ぎます。
She is not only kind but honest.彼女は親切なばかりでなく正直である。
He appeared honest.彼は正直そうに見えた。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
Why don't you mend that fuse?なぜヒューズを直さないのですか。
The train that Tom was riding was hit by lightning.トムの乗っていた電車に雷が直撃した。
Can I dial directly?ダイヤル直通ですか。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
I'm an honest person.私は正直だ。
I must brush up my English.私は英語をやり直さなければならない。
He thought better of marrying her.彼は彼女と結婚しようと思ったが、考え直してやめた。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
Have you got over the shock?そのショックから立ち直りましたか。
Bob was just about to leave when I telephoned him.私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。
Tom is a man of absolute sincerity.トムはこの上なく実直な男だ。
He is so honest that everybody trusts him.彼は大変正直なので、誰のが彼を信用します。
He proceeded in the face of danger.彼は危険に直面しても進んでいった。
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
He got over the shock of his father's death.彼は父親の死のショックから立ち直った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License