UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He looks like an honest man.彼は正直者に見える。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
The teacher told him to rewrite his essay.先生は彼にエッセイの書き直しを命じた。
Don't lie. Tell the truth.うそをつくな、正直であれ。
This coat must be altered.この上着は仕立て直さなければならない。
The law was enforced immediately.その法律は直ちに実施された。
I am sure of his honesty.彼は確かに正直だと思います。
I must brush up my English.私は英語をやり直さなければならない。
She reconciled with her friend.彼女は友達と仲直りした。
She is not only kind but honest.彼女は親切ばかりでなく正直だ。
Do I have to do it over again?またやり直しですか。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
Go straight ahead.真っ直ぐ行きなさい。
The pond is 100 meters in diameter.その池は直径100メートルある。
He seems honest.彼は正直そうだ。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
The lake is four miles across.その湖は直径四マイルである。
Did Tom say who was going to help him fix his car?トムは誰に車を直してもらうか言っていましたか。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
He remained calm in the face of such danger.彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Minorities are confronted with many hardships.少数民族たちは多くの困難に直面している。
Who that is honest will do such a thing?正直な人なら誰がそんなことをしようか。
Bob was just about to leave when I telephoned him.私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。
NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out.※誤字直しました。ご指摘サンクスです。
We flew nonstop from Osaka to Los Angeles.私達は大坂からロサンゼルスまで直通で飛んでいった。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
He frankly pointed out my faults.彼は素直に私の欠点を指摘した。
The clock that got broken must be repaired right away.壊れた時計はすぐに直してもらわなければならない。
Everyone is not honest.だれでもがみな正直とは限らない。
You must know you are faced by a crisis.君は危機に直面していることを知らねばならんよ。
The two lines cross each other at right angles.その直線は直角に交わっている。
He is so honest that everybody trusts him.彼は非常に正直なので誰でも彼を信用する。
I am going to have John repair my watch.ジョンに時計を直してもらうつもりだ。
I am sure that he is an honest man.私は彼が正直な男であると確信している。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
He drew a straight line with his pencil.彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。
It isn't as if I'm learning by being corrected all the time.いつも直されることによって学ぶわけではない。
I think I had better have my sweater mended.セーターを直してもらったほうがいいと思っています。
These two lines are at right angles.この2つの直線は直角に交わっている。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
The police began to go into the matter in no time.警察は直ちにその事件の調査を開始した。
Honesty pays in the long run.長い目で見れば、正直は報われる。
He recovered from the shock.彼はショックから立ち直った。
The educational system is now under review.今教育制度が見直されています。
The captain ordered his men to gather at once.隊長は部下に直ちに集合するように命令した。
You should rewrite this sentence.この文は書き直さないといけませんね。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
I had to fix the toaster.トースターを直さなければならなかった。
Honesty is the best policy.正直は最上の策。
I get depressed by the slightest things.ちょっとしたことで直ぐに落ち込んでしまいます。
Before going to study in Paris I must brush up on my French.パリに留学する間に、フランス語をやり直さなくてはならない。
We have to save him immediately.我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
Do you know how to fix this TV?このテレビの直し方わかりますか。
A soldier often has to confront danger.兵士はしばしば危険に直面しなければならない。
Frankly, I don't like that man.正直に言って、あの人のこと、好きじゃないのだ。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
I was going to speak to his father about that matter, but thought better of it.私はその事柄について彼の父に話すつもりだったが、思い直してやめた。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
According to him, she is honest.彼のいうところによれば、彼女は正直な女だ。
We are faced with a host of problems.私たちは多くの問題に直面している。
They made up and became friends again.彼らは仲直りしてまた友達になった。
I like the boy all the better for his honesty.正直なのでなおさらその少年が好きです。
He drew some vertical lines on the paper.彼は紙のうえに垂直な線を何本か引いた。
This plane flies nonstop to Tokyo.この飛行機は東京までの直行便です。
He was released from prison immediately after the war.彼は終戦直後に出獄した。
He was tempted to retort, but thought better of it.彼は反発したいという気になったが、思い直してやめた。
I am confronted with a great danger.私は非常な危険に直面している。
I take you for an honest man.私はあなたを正直な人と思う。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
If something goes wrong, you should take care of it at once.何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
He is quick to take offense.彼は直に腹を立てる。
He was brave in the face of danger.彼は危険に直面しても勇気があった。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
Honesty does not always pay. Such is the way of the world.正直者が馬鹿を見ることもある。それが世の中だ。
The teacher praised the boy for his honesty.先生はその少年が正直なので誉めた。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。
So, straight, then to the right, and then?そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから?
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
Though she wanted to travel abroad by herself, she decided not to.一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
I have confidence that he is honest.私は彼の正直さを確信している。
He charged me with dishonesty.彼は私を不正直だと非難した。
The existing law concerning car accidents requires amending.車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。
I like him not because he is kind but because he is honest.彼が親切だからではなく、正直だから私は彼を好きなのである。
It took him several weeks to recover from the shock.彼がショックから立ち直るのに数週間かかった。
His eyes searched my face to see if I was talking straight.私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
The kids made a beeline for the TV.子供達はテレビに直行した。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
There is more in his character than simple honesty.彼の性格には単なる正直以上のものがある。
An honest man is the noblest work of God.正直の頭に神宿る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License