UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's have our composition corrected by the teacher.先生に私達の作文を直してもらおう。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
He was cured of his bad habits.彼は悪い癖を直させられた。
He was cured of his bad habits.その子は悪い癖が直った。
The hole is about five feet across.その穴は直径およそ5フィートだ。
The honest old man became rich.正直じいさんは、金持ちになった。
I want to have this old coat made over.この古い上着を仕立て直したい。
I am going to have John repair my watch.ジョンに時計を直してもらうつもりだ。
I had my watch repaired.私は時計を直してもらった。
My headache has gone.頭痛が直った。
We have to save him immediately.我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
If it isn't broken, don't fix it.壊れていないなら直すな。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
He went straight to a place where good food was served.彼はおいしい食事を出してくれる場所に直行した。
An angle of 90 degrees is called a right angle.90度の角度は直角と呼ばれている。
I believe the honest will win in the long run.私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。
I recommend you to set about your business without delay.直ちに仕事に取りかかることを勧めます。
Honesty seems to be rather at a discount today.このごろ正直さがかなり軽んじられているようだ。
Frankly, my dear, I don't give a damn.正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
We are faced with many difficulties.われわれは多くの困難に直面している。
I had my bicycle fixed by my brother.私は自分の自転車を弟に直させた。
Have you ever mended your carpets?あなたは今までにカーペットを直したことはありますか?
She made for the car right away.彼女は直ちに車の方へ向かった。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
This page is not nicely printed so print it again.このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
He seems to be honest.彼は正直であるようだ。
I'll ring you back.かけ直すよ。
I was going to speak to his father about that matter, but thought better of it.私はその事柄について彼の父に話すつもりだったが、思い直してやめた。
Either of them is honest.彼らはどちらも正直ではない。
It takes time to get over a divorce.離婚から立ち直るには時間がかかる。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
Frankly speaking, you made a mistake.素直に言えば、君は誤りを犯した。
I think he is honest.彼は正直だと思う。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
He joined the company right after he got through high school.彼は高校卒業直後に入社した。
She is not only kind, but also honest.彼女は親切なばかりではなく正直な人です。
Naomi is very glad about having won first prize.直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。
We are confronted with a difficult situation.我々は難局に直面している。
She tried to break her child of the habit of lying.彼女は子どものうそをつくくせを直そうとした。
Could you call again later, please?また後でかけ直していただけませんか?
He tried to wean his son from his bad habit.彼は息子に悪習を直させようと努めた。
Naomi has just finished her work.直美はちょうど仕事をし終えたところだ。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
If something goes wrong, you should attend to it at once.何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
It is because he is honest that I like him.私が彼を好きなのは正直だからです。
Put the following sentences into Japanese.次の文章を日本語に直しなさい。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
That pole is not quite vertical.その柱は垂直になっていない。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
I had my teacher correct my English composition.私は先生に英作文を直してもらった。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
Are you going to do it over again?またやり直しですか。
I'm facing that problem, myself.私はその問題に直面している。
He became brave in the face of danger.彼は危険に直面した時勇敢になった。
It is not always easy to face reality.現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
The fact proves his honesty.その事実は彼の正直さを証明している。
Honesty is never the best policy.正直は決して最上の策ではない。
We have made numerous improvements to our house since we bought it.家を購入してからいろいろ手直しをした。
Over again?またやり直しですか。
I don't think that he's honest.彼が正直だとは思わない。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Honesty does not always pay. Such is the way of the world.正直者が馬鹿を見ることもある。それが世の中だ。
Naoto takes after his father in appearance.直人は、外見が父親に似てる。
Can you share food with others in the face of famine?飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
I will play with Naoko this afternoon.私は今日の昼から直子さんと遊びます。
Sports cured him of his inferiority complex.彼はスポーツのおかげで劣等感が直った。
He proceeded in the face of danger.彼は危険に直面しても進んでいった。
If he had been honest, I would have employed him.もし彼が正直だったら、私は彼をやとったろう。
I am sure that he is an honest man.私は彼が正直な男であると確信している。
He has a bad reputation of being dishonest.彼は不正直だという悪評がある。
Naomi shifted her bag from one hand to the other.直美は鞄をもう一方の手に移した。
If you turn on me like that, I cannot talk any more.開き直られても困る。
I used to wet the bed when I was small, but I grew out of it by the time I was seven.私は小さい頃よくおねしょをしたものだったが、7歳までには直った。
The commander gave orders that his men fire at once.司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.彼は妻の死から立ち直ることはできないだろう。
To my disappointment I found that she wasn't honest.私ががっかりとしたことに、彼女は正直ではなかった。
All the boys are honest.その少年たちはみんな正直だ。
To be honest, I don't like you at all.正直に言って、僕は君のことがちっとも好きじゃない。
Draw a straight line here.ここに直線を引け。
I pulled myself together and started my work.気を取り直して仕事に掛かった。
I am proud of his honesty.彼が正直なので私は鼻が高い。
He is anything but honest.彼は全然正直ではない。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
I was asked to fix the bicycle.自転車を直して欲しいと頼まれた。
So, straight, then to the right, and then?そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから?
It goes without saying that honesty is the key to success.正直が成功のかぎであることは、いうまでもない。
We consider him honest.私たちは彼が正直だと考える。
He soon recovered from the shock.彼は直ぐにそのショックから立ち直った。
By whom did you get this English composition corrected?あなたはこの英作文を誰に直してもらったのですか。
She is not only kind but honest.彼女は親切ばかりでなく正直だ。
Tom is too honest a boy to tell a lie.トムは正直な少年だから嘘などつけない。
The committee was summoned at once.委員会が直ちに召集された。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
He isn't as honest as all that.彼はそれほど正直ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License