UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was at one time faced with the problem.彼女はかってその問題に直面した。
Honesty is never the best policy.正直は決して最上の策ではない。
Not everyone is dishonest.皆が不正直とは限らない。
These lines meet at right angles.これらの線は直角に交わる。
He is smart, and what is more, honest and punctual.彼は利口でそのうえ正直で時間を厳守する。
We insist that this project be carried out immediately.我々は、この計画が直ちに実行されるように強く要求する。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
Only Naoko drinks coffee.直子だけがコーヒーを飲む。
All the boys are honest.その少年たちはみんな正直だ。
Do you know how to fix this TV?このテレビの直し方わかりますか。
It seems to me that he is honest.私には彼は正直なように思える。
The boy adjusted his cap.その子は帽子をきちんとかぶり直した。
It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn.駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。
This medicine will cure you of that disease.この薬を飲めばその病気は直るでしょう。
I asked him point-blank.僕は彼に単刀直入に尋ねたよ。
If it isn't broken, don't fix it.壊れていないなら直すな。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.私たちが求めているのは、一語一語の直訳ではなく、自然な翻訳です。
This chair is quite rickety when you sit on it. Should I fix it or buy a new one?この椅子、座るとなんかガタガタいうよ。直すか新しいのを買った方がいいんじゃないの?
I like him in that he is honest and candid.私は彼が正直で気さくであるから彼が好きだ。
He is far from being honest.彼は正直どころの話ではない。
She is not only kind, but also honest.彼女は親切なばかりではなく正直な人です。
The boy I thought was honest deceived me.私が正直だと思っていた少年が、私をだました。
Don't fail to call me back.必ず私に電話をかけ直して下さい。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最良の策だという事は言うまでも無い。
He appeared honest.彼は正直そうに見えた。
Many developed countries are faced with financial crises.多くの先進国が財政危機に直面している。
He was brave in the face of danger.危険に直面して彼は勇敢だった。
He praised the girl for her honesty.彼はその少女の正直さを誉めた。
I have confidence that he is honest.私は彼の正直さを確信している。
We need a new leader to pull our company together.会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Granting that you are honest, that is no proof of your innocence.あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。
He is so honest that I can count on him.彼はとても正直だからあてにすることができる。
Before going to work in Paris I must brush up on my French.パリに留学する間に、フランス語をやり直さなくてはならない。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
He works hard and he is honest.彼はよく働き、そして正直である。
To tell the truth, sweetheart, I'm not at all interested.正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
The country is very different from what it was just after the war.その国は戦争直後とは非常に違っている。
The policeman was on duty on that day.その警官は、その日は当直であった。
Lay your cards on the table and give me a straight answer!手の内を明かして正直な答えをくれよ。
He proceeded in the face of danger.彼は危険に直面しても進んでいった。
When I understood him I thought better of him.彼という人間がわかって彼を見直した。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
The law was enforced immediately.その法律は直ちに実施された。
Honesty was the most important factor in his success.正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。
Put the clock right.時計の時刻を直して。
I am sure that he is an honest man.私は彼が正直な男であると確信している。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
Don't fail to call me back.必ずそちらから電話をかけ直して下さい。
He gains many friends through his honesty.彼は正直なので多くの友人がいる。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
They made up and became friends again.彼らは仲直りしてまた友達になった。
We consider Tom honest.私たちはトムが正直だと考える。
The cliff is almost vertical.その崖はほとんど垂直です。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
I always get nervous just before a match.試合の直前にはいつもあがっています。
We are faced with a difficult choice.私たちは難しい選択に直面している。
Honesty doesn't pay.正直者が馬鹿を見る。
He is an honest man and will always remain so.彼は正直な人だし、これからもずっとそうだろう。
It isn't as if I'm learning by being corrected all the time.いつも直されることによって学ぶわけではない。
I had my teacher correct my English composition.私は先生に英作文を直してもらった。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
I hope the young couple will make up soon.その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。
Can you get it repaired?直していただけますか。
He was confronted with some difficulties.彼は困難に直面した。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
He didn't believe that honesty is the best policy.彼は正直は最良の策を信じなかった。
Do I have to do it over again?またやり直しですか。
I expostulated with him on his dishonesty.彼の不正直をいさめた。
We mended some broken chairs.私達は壊れた椅子を直した。
It took him several weeks to recover from the shock.彼がショックから立ち直るのに数週間かかった。
He must be an honest man.彼は正直者にちがいない。
He does not have a particle of honesty in him.彼には正直のかけらもない。
I think that honesty is the best policy.私は正直は最良の策だと思います。
I have seen him on TV but not in the flesh.テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
I get depressed by the slightest things.ちょっとしたことで直ぐに落ち込んでしまいます。
The ballerinas around the walls are stretching their legs and feet so their muscles will not become stiff.壁のまわりのバレリーナ達は筋肉が硬直しないように脚と足先を伸ばしています。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
The two lines cross each other at right angles.その2つの線は直角に交わっている。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
I thought him very honest.私は、彼をとても正直だと思った。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
Honesty is a virtue.正直は美徳のひとつです。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
I had thought that I had already corrected it.もう直したと思っていました。
John seems very honest by nature.ジョンは生まれつき非常に正直のように思われる。
He can't be an honest man.彼が正直もののはずがない。
I would like to have my teeth straightened.歯並びをきちんと直していただきたいのですが。
You should rewrite this sentence.あなたはこの文を書き直すべきです。
He managed to cure himself of his habit of nibbling his nails.彼は爪を噛む癖をやっと直した。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
You missed two assignments; you will have to make them up at once.あなたは研究課題を二つ落とした、すぐにやり直さなければならない。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out.※誤字直しました。ご指摘サンクスです。
She is not only honest, but also wise.彼女は正直だけではなく賢い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License