UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
I will mentally return to childhood and do it all over again.童心にかえってもう一度やり直しましょう。
I can't get over my cold.風邪が直らない。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
I am proud of his honesty.彼は正直なので鼻が高い。
Do I have to do it over again?またやり直さなければいけませんか。
The clock that got broken must be repaired right away.壊れた時計はすぐに直してもらわなければならない。
There are cases where honesty doesn't pay.正直がわりに合わない場合もある。
I know him to be honest.私は彼が正直であることを知っている。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
Everybody regards him as honest.誰もが彼を正直であるとみなす。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
The policeman was on duty on that day.その警官は、その日は当直であった。
If he had been honest, I would have employed him.もし彼が正直だったら、私は彼をやとったろう。
We gave the church another coat of paint.私たちは、教会のペンキを塗り直した。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
He got his shirt mended by his wife.彼は妻にシャツを直してもらった。
I take you for an honest man.私はあなたを正直な人と思う。
Little did he realize the danger he was facing.直面している危険に彼はほとんど気付かなかった。
I have confidence that he is honest.私は彼の正直さを確信している。
He is on night duty tonight.今夜は彼が宿直です。
She is not only kind, but also honest.彼女は親切なばかりではなく正直な人です。
She will report directly to me.私が直属の上司になります。
We lost no time sending him to the hospital.私達は直ちに彼を病院に送った。
May I ask you to call me back later?後でもう一度かけ直していただけますか。
The angry citizens took action immediately.怒った市民たちは直ちに行動を起こした。
I know that John is honest.私はジョンが正直だということを知っている。
They came to our rescue at once.彼らは直ちに私たちに救助に来た。
In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did.年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。
When will you ever loosen your purse strings?いったい、いつになったらそのケチは直るの?
Have a satsuma for dessert.お口直しにミカンをどうぞ。
Don't expose the plant to direct sunlight.その植物は直射日光に当てては行けない。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out.※誤字直しました。ご指摘サンクスです。
He joined the company right after he got through high school.彼は高校卒業直後に入社した。
We cannot gainsay that he is honest.彼が正直だということを否定できない。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
Tom is an honest person, so I like him.トムは正直者なので好きだ。
She blandished him out of his black mood.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
The committee was summoned at once.委員会が直ちに召集された。
We think him to be very honest.私たちは彼をとても正直だと思っている。
To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
Russia is facing great financial difficulties.ロシアは大変な財政困難に直面している。
I'll ring you back.かけ直すよ。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
He was cured of his drinking habit.彼は彼の飲む癖を直した。
He had the car fixed in no time at all.彼は車をまたたく間に直させた。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
Let it be done at once.直ちにそれをしなさい。
I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time.もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。
The kids made a beeline for the TV.子供達はテレビに直行した。
Honesty pays in the long run.正直は結局損にならない。
He is a model of honesty.彼は正直の見本のような人だ。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
As long as you won't face the truth, you will cry in vain.真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。
We assume that he is honest.我々は彼を正直だと思っている。
I think that honesty is the best policy.私は正直は最良の策だと思います。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
He is very honest.彼はとても正直だ。
The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital.その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
Put the following sentences into Japanese.次の文章を日本語に直しなさい。
We started it again right after dinner.私たちは夕食直後にそれを再開した。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直は最良の策である事は言うまでもない。
I had my watch mended by him.彼に時計を直してもらった。
Strictly speaking, it was not a vertical line.厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。
Over again?またやり直しですか。
Don't fail to call me back.必ず私に電話をかけ直して下さい。
The teacher corrected the composition that I had prepared.先生は私がやっておいた作文を直してくれた。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
He frankly pointed out my faults.彼は素直に私の欠点を指摘した。
Naoko is good at swimming.直子さんは泳ぐのが得意です。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
He is said to be honest.彼は正直者だと言われている。
I changed my mind and decided not to go on a trip after all.考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
Don't tell a lie. Be honest.うそをつくな、正直であれ。
Betty got over the shock.べティはそのショックから立ち直った。
He is a square shooter.彼は正直者だ。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
As far as I know, he is an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直者です。
The man strikes me as being dishonest.私にはその人は不正直なように思われる。
He works hard and he is honest.彼はよく働き、そして正直である。
It seems that Mr. Brooke is an honest person.ブルックさんは正直な人のようだ。
We applauded his honesty.我々は彼の正直さをほめた。
We are confronted with a difficult situation.我々は難局に直面している。
I had Mr. Jones correct my composition.私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
He was paralyzed in the face of danger.彼は危険に直面して身動きできなかった。
Don't tell lies. Tell the truth.うそをつくな、正直であれ。
He suddenly took a defiant attitude toward the police officer.彼は警官に対して急に開き直った。
He remained calm in the face of such danger.彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。
Do you want this watch mended?あなたはこの時計を直してもらいたいのですか。
Well, to be frank, I don't like it at all.そうですね、正直に言うと全然気に入りません。
She got over a shock.彼女はショックから立ち直った。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
This plane flies nonstop to Tokyo.この飛行機は東京までの直行便です。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License