UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is stubborn, though honest.彼は正直であるが頑固だ。
I am sure that he is an honest man.彼は正直な人間であると思う。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
Naomi is very glad about having won first prize.直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。
I have been asked by a reader about free and direct translations.読者の方から意訳と直訳について質問されました。
He praised the pupil for his honesty.彼はその生徒の正直さを誉めた。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
It isn't as if I'm learning by being corrected all the time.いつも直されることによって学ぶわけではない。
Quit pouting. Smile and cheer up.ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。
He can't be an honest man.彼が正直もののはずがない。
Have you got over the shock?そのショックから立ち直りましたか。
These two lines cut across each other at right angles.これら2本の線は直角に交差している。
The train that Tom was riding was hit by lightning.トムの乗っていた電車に雷が直撃した。
The two streets intersect at right angles.2本の通りは直角に交差している。
He is confronted by many difficulties.彼は多くの障害に直面している。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。
He drew some vertical lines on the paper.彼は紙のうえに垂直な線を何本か引いた。
He ordered me to leave the room at once.彼は直ちにこの部屋を出て行けと命じた。
Well, to be frank, I don't like it at all.そうですね、正直に言うと全然気に入りません。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
He recovered from the shock.彼はショックから立ち直った。
We are confronted with a difficult situation.我々は難局に直面している。
He seems honest.彼は正直そうだ。
Is there a nonstop flight to New York?ニューヨークへの直行便はありますか。
I hope you'll think better of it.あなたがそれを考え直して止めてもらえればと思います。
If he had been honest, I would have employed him.もし彼が正直だったら、私は彼をやとったろう。
Mary and John quarreled, but made up after a while.メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。
We believe him honest.私達は彼を正直だと思っている。
It seems to me that he is honest.私には彼は正直なように思われる。
His honesty was such that he was respected by everybody.彼は非常に正直だったので、誰からも尊敬されていた。
We insist that this project be carried out immediately.我々は、この計画が直ちに実行されるように強く要求する。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
Don't fail to call me back.必ず私に電話をかけ直して下さい。
We lost no time sending him to the hospital.私達は直ちに彼を病院に送った。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを素直に言うことは悪いことではない。
Look straight ahead.真っ直ぐ前方を見てごらん。
The policemen were very brave in the face of great danger.警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。
Correct errors, if any.もし誤りがあれば直しなさい。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
I am proud of his honesty.彼は正直なので鼻が高い。
She coaxed him out of his dark mood.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
I'd like to have your answer right away.直ちにご返事がいただきたいものです。
The diameter of the hole was slightly larger.その穴の直径のほうがわずかに大きかった。
He is bright, but he is not honest.彼は頭がいいが、正直ではない。
I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time.もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。
Do I have to do it over again?またやり直しですか。
I had him fix my watch.彼に時計を直してもらった。
Japan has to reconstruct its economy.日本は経済の建て直しをはからなければならない。
The man strikes me as being dishonest.私にはその人は不正直なように思われる。
He is as honest a lad as any.彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。
Frankly, my dear, I don't give a damn.正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
An honest man never steals money.正直な人は決してお金を盗まない。
It is because he is honest that I like him.私が彼を好きなのは正直だからです。
He charged me with dishonesty.彼は私を不正直だと非難した。
Minorities are confronted with many hardships.少数民族たちは多くの困難に直面している。
Uncle Bob fixed my clock. It keeps good time now.ボブ叔父さんが時計を直してくれて、今は時間が正確だ。
Honesty, I believe, is the best policy.正直者は最良の策だ。
I want to be an honest person.私は正直者でありたい。
Woman's intuition is clearly a valuable trait.女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。
Though she wanted to travel abroad by herself, she decided not to.一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。
I am going to have John repair my watch.ジョンに時計を直してもらうつもりだ。
So far as I know, he is an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital.その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも神経質になる。
His honesty does him credit.彼の正直さは見上げたものだ。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
Do it yourself and do it right away.自分でそれをせよ、しかも直ちに。
We think him to be very honest.私たちは彼をとても正直だと思っている。
He is, at bottom, an honest man.彼は根は正直な人間である。
She is far from honest.彼女は決して正直でない。
The secret will soon get out.その秘密は直ぐにもれるだろう。
We are faced with a host of problems.私たちは多くの問題に直面している。
He soon recovered from the shock.彼は直ぐにそのショックから立ち直った。
When I told him I liked the picture, I really meant that.彼にその絵は良いねと言ったのは正直な気持ちだった。
They came presently to our rescue.彼らは直ちに我々の救援にやってきた。
She tried to break her child of the habit of lying.彼女は子どものうそをつくくせを直そうとした。
I asked him point-blank.僕は彼に単刀直入に尋ねたよ。
I think that honesty is the best policy.私は正直は最良の策だと思います。
I believe the honest will win in the long run.正直者が最後には勝利を得ると信じている。
She smiled me into good humor.彼女は微笑んで私の機嫌を直した。
It is my belief that the important thing is that we should do our best.正直が最良の策であるというのが私の信念だ。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
Naoko swims.直子さんは泳ぎます。
It goes without saying that honesty is the best policy.いうまでもなく、正直は最良の策である。
She helped him overcome his sadness.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。
The country is confronted with a financial crisis.その国は財政危機に直面している。
Can I call directly?直接電話できますか。
We think of Tom as an honest man.私たちはトムが正直者だと考える。
You should rewrite this sentence.あなたはこの文を書き直すべきです。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.私たちが求めているのは、一語一語の直訳ではなく、自然な翻訳です。
He didn't believe that honesty is the best policy.彼は正直は最良の策を信じなかった。
Either of them is honest.彼らはどちらも正直ではない。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
She is not only kind but honest.彼女は親切ばかりでなく正直だ。
Both of them are kind and honest.彼らは二人とも親切で正直です。
He is kind, and, what is still better, very honest.彼は親切で、さらによいことには、とても正直だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License