UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Would you read my letter and correct the mistakes, if any?私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。
He is so honest that I can count on him.彼はとても正直だからあてにすることができる。
It is not always easy to face reality.現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
I had my shoes mended at that store.私は靴をあの店で直してもらった。
I was confronted with many difficulties.私は多くの困難に直面した。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
If you mess-up it can't be redone, so don't mess-up!失敗したらやり直しができないから、失敗するな。
He is far from being honest.彼は正直どころの話ではない。
You missed two assignments; you will have to make them up at once.あなたは研究課題を二つ落とした、すぐにやり直さなければならない。
She smiled me into good humor.彼女は微笑んで私の機嫌を直した。
She turned her old dress into a skirt.彼女は古いドレスをスカートに直した。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
There are cases where honesty doesn't pay.正直がわりに合わない場合もある。
Why can't you take things just as they are?どうしてあなたって素直じゃないの?
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
Mary and John quarreled, but made up after a while.メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。
As long as he is honest, any boy will do.正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
He helped me fix my watch.彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。
You should get your car fixed.君は車を直してもらうべきだ。
Do you know how to fix this TV?このテレビの直し方わかりますか。
Do it yourself and that at once.自分でそれをせよ、しかも直ちに。
Though she wanted to travel abroad by herself, she decided not to.一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。
He is kind and gentle, and what is better still, honest.彼は親切で優しく、なおよいことに正直である。
To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves.正直映画より映画論の方が面白い。
I will mentally return to childhood and do it all over again.童心にかえってもう一度やり直しましょう。
Who that is honest will do such a thing?正直な人なら誰がそんなことをしようか。
He drew a straight line on the wall.彼は壁の上に直線を書いた。
It is getting darker. It may rain soon.暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。
He drew some vertical lines on the paper.彼は紙のうえに垂直な線を何本か引いた。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
The pond is 100 meters in diameter.その池は直径100メートルある。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Please fix this.これを直して下さい。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
All the boys are honest.その少年たちはみんな正直だ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを素直に言うことは悪いことではない。
I had to fix the toaster.トースターを直さなければならなかった。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Correct the following sentences.次の文の誤りを直しなさい。
A right angle has ninety degrees.直角は90度である。
This coat must be altered.この上着は仕立て直さなければならない。
NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out.※誤字直しました。ご指摘サンクスです。
We think Tom an honest man.私たちはトムが正直者だと考える。
I made up with her.彼女と仲直りした。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
You must know you are faced by a crisis.君は危機に直面していることを知らねばならんよ。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
I had thought that I had already corrected it.もう直したと思っていました。
You can also ride on an old, restored, steam train.直してある古い汽車に乗ることも出来ます。
I will answer for his honesty.彼が正直だと証明します。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
Over again?またやり直しですか。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
I had my brother correct the errors in my composition.私は作文の間違いを兄に直してもらった。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。
The secret will soon get out.その秘密は直ぐにもれるだろう。
To the best of my knowledge, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
The committee was summoned at once.委員会が直ちに召集された。
I had my composition corrected by Mr. Jones.ぼくはジョーンズ先生に作文を直してもらった。
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
Did Tom say who was going to help him fix his car?トムは誰に車を直してもらうか言っていましたか。
John seems very honest by nature.ジョンは生まれつき非常に正直のように思われる。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
That pole is off vertical.その柱は垂直になっていない。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
I'll reconsider the matter.ちょっと考え直してみるよ。
Him, honest? What a joke!正直が聞いて呆れるよ。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
They came to our rescue at once.彼らは直ちに私たちに救助に来た。
To be honest, I don't like you at all.正直に言って、僕は君のことがちっとも好きじゃない。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
Uncle Bob fixed my clock. It keeps good time now.ボブ叔父さんが時計を直してくれて、今は時間が正確だ。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
We consider Tom honest.私たちはトムが正直だと考える。
He remained calm in the face of such danger.彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。
She tried to break her child of the habit of lying.彼女は子どものうそをつくくせを直そうとした。
I'm fixing the washing machine.私は洗濯機を直している。
The man strikes me as being dishonest.私にはその人は不正直なように思われる。
He is so honest that he always keeps his word.彼は正直者なのでいつも約束を守る。
Woman's intuition is clearly a valuable trait.女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。
We lost no time sending him to the hospital.私達は直ちに彼を病院に送った。
An angle of 90 degrees is called a right angle.90度の角度は直角と呼ばれている。
As far as I know, he is an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直者です。
She confronted the problem which seemed hard to understand.彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
We flew nonstop from Osaka to Los Angeles.私達は大坂からロサンゼルスまで直通で飛んでいった。
I would never question his honesty.彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Naoko is a fast runner.直子は足が速い。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License