UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
She confronted the problem which seemed hard to understand.彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
She is having second thoughts about buying another car.彼女はもう1台車を買うことを考え直してる。
It is his laziness that he must overcome.彼が直さなければならないのはその傲慢さだ。
When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
The giant plane screamed down in an almost vertical dive.その大型機は鋭い音を立ててほとんど直角に降下した。
As far as I know, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
We are faced with many difficulties.われわれは多くの困難に直面している。
He went straight to a place where good food was served.彼はおいしい食事を出してくれる場所に直行した。
How can we be sure of his honesty?彼が正直だなどとどうして確信できましょうか。
If you should find any mistakes, please let me know at once.万一間違いを見つけたら、直ちに知らせてください。
She became reconciled with her friend.彼女は友達と仲直りした。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
We are faced with a host of problems.私たちは多くの問題に直面している。
Minorities are confronted with many hardships.少数民族たちは多くの困難に直面している。
Russia is facing great financial difficulties.ロシアは大変な財政困難に直面している。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
You should look into the matter at once.その件について直ちに調査すべきです。
The principal assured me of her honesty.校長は私に彼女が正直なのを保証した。
I guess I'll have to think it over.私は考え直してみます。
Bob was on the point of leaving when I called him.私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
I like him in that he is honest and candid.私は彼が正直で気さくであるから彼が好きだ。
I found the broken doll mended by somebody.私は壊れた人形が誰かによって直されているのに気がついた。
You've gotta get over there right now.君は直ぐあっちに行かなきゃ。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
I'm reading things like famous novels which have been rewritten in simplified French.簡単なフランス語に書き直された名作とか読んでる。
I have seen him on TV but not in the flesh.テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
We are faced with new kinds of diseases.我々は新たな種類の病気に直面している。
She is not only honest, but also wise.彼女は正直だけではなく賢い。
They came to our rescue at once.彼らは直ちに私たちに救助に来た。
He is too honest to tell a lie.彼は正直過ぎてうそなどつけない。
He is a square shooter.彼は正直者だ。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Honesty pays in the long run.長い目で見れば、正直は引き合う。
His honesty does him credit.彼の正直さは見上げたものだ。
In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did.年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。
How long will it take for alterations?直しはどれくらいかかりますか。
If I were to live again, I would like to be a musician.もう1度人生をやり直すとすれば音楽家になりたい。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
I'm direct.私は単刀直入なんです。
These two lines cut across each other at right angles.これら2本の線は直角に交差している。
He will never get over his huge business losses.彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。
You should protect your eyes from direct sunlight.直射日光から目を守った方がいい。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
I can answer for his honesty, since I have known him for a long time.彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。
His eyes searched my face to see if I was talking straight.私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
We consider him to be honest.私たちは彼が正直だと考える。
To the best of my knowledge, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
I know you're happy about it. Why don't you just show it?嬉しいくせに。素直に喜びなよ。
The committee was summoned at once.委員会が直ちに召集された。
I am convinced of his honesty.私は彼の正直さを確信している。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
He ordered me to leave the room at once.彼は直ちにこの部屋を出て行けと命じた。
I was confronted with many difficulties.私は多くの障害に直面した。
He's very honest, so we can depend on him.彼はとても正直だからあてにすることができる。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
The policemen were very brave in the face of great danger.警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。
Sports cured him of his inferiority complex.彼はスポーツのおかげで劣等感が直った。
I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time.もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
The government is compelled to reconstruct national finance.政府は国家財政の建て直しを迫られている。
The police spotted him at once as the offender.警官は彼が犯人だと直感した。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
Listen to those whom you think to be honest.あなたが正直だと思う人の言う事を聞きなさい。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
I'll repair it now.今から直します。
He is confronted by many difficulties.彼は多くの障害に直面している。
Frankly speaking, you are in the wrong.正直言って君は間違っている。
He got over the shock of his father's death.彼は父親の死のショックから立ち直った。
I think that he is honest.私は彼が正直だと思う。
Tom is fixing the refrigerator.トムは冷蔵庫を直している。
He is an extremely frank person.彼は実に素直な人だ。
Would you read my letter and correct the mistakes, if any?私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
My mother attempted to reconcile the couple.母はその二人を仲直りさせようとした。
We must help him immediately.我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
He got his watch fixed.彼は時計を直してもらった。
I know him to be honest.彼が正直なのを知っている。
You are honest to admit your mistake.自分の非を認めるなんて君は正直だね。
She got over a shock.彼女はショックから立ち直った。
It seems to me that he is honest.私には彼が正直なように思われる。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
They were confronted with many problems.彼らは多くの問題に直面した。
I think that he is honest.彼は正直だと私は思います。
I am a man of absolute sincerity.僕はこの上なく実直な男だ。
The hole is two meters across.その穴は直径二メートルです。
He adapted the story for children.彼はその物語を子供向けに書き直した。
You don't have to leave me hanging like this. Why don't you just come out and tell it to me straight?もっと単刀直入に言ってくれないかな。隔靴掻痒の感なきにしもあらずだよ。
Tom is an honest boy, so he doesn't lie.トムは正直な少年だから嘘などつけない。
Everybody regards him as honest.誰もが彼を正直であるとみなす。
Don't tell a lie. Be honest.うそをつくな、正直であれ。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも神経質になる。
These two scratches stand out so I'd like them repaired.この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
Since Tom is honest, I like him.トムは正直なので好きだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License