The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '直'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I like Tom because he's honest.
トムは正直なので好きだ。
I'd like to have your answer right away.
直ちにご返事がいただきたいものです。
I am proud of his honesty.
彼は正直なので鼻が高い。
We think that he's honest.
私達は彼を正直だと思っている。
I doubt if he is honest.
彼が正直か私は疑っている。
You should live staring reality right in the eye.
ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
I was going to speak to his father about that matter, but thought better of it.
私はその事柄について彼の父に話すつもりだったが、思い直してやめた。
It would be best if I met him in person.
私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
I believe the honest will win in the long run.
正直者が最後には勝利を得ると信じている。
The policeman was on duty on that day.
その警官は、その日は当直であった。
This is a direct road to London.
これはロンドンへ直行する道です。
They believe Jane honest.
彼らはジェーンが正直であると信じている。
We respect him all the more for his honesty.
彼が正直なのでいっそう彼のことを尊敬する。
I expect him to get over the shock of his failure.
彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。
There is more in his character than simple honesty.
彼の性格には単なる正直以上のものがある。
To begin with, you must be honest.
まず第一に、あなたは正直でなければならない。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.
The teacher corrected the composition that I had prepared.
先生は私がやっておいた作文を直してくれた。
Honesty doesn't pay under the current tax system.
現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。
Naoko came back to Japan.
直子さんは日本に戻ってきた。
Paintings should not be exposed to direct sunlight.
絵画は直射日光にさらしてはならない。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.
彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
John seems very honest by nature.
ジョンは生まれつき非常に正直のように思われる。
According to him, she is honest.
彼のいうところによれば、彼女は正直な女だ。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.
彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。
I used to wet the bed when I was small, but I grew out of it by the time I was seven.
私は小さい頃よくおねしょをしたものだったが、7歳までには直った。
I knew at a glance that he was an honest man.
私は一見して彼が正直者だとわかった。
He suddenly took a defiant attitude toward the police officer.
彼は警官に対して急に開き直った。
He is directly above me.
あの人が私の直属の上司です。
We are faced with a difficult choice.
私たちは難しい選択に直面している。
I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject.
奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。
We must help him immediately.
我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
The couple quarreled, but soon made up.
夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。
As far as I know, he is honest.
私の知るかぎりでは彼は正直です。
She was mortified by his frank remark.
彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
I don't think my boyfriend and I will ever make up.
私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。
It takes time to heal from a divorce.
離婚から立ち直るには時間がかかる。
"Can we fix it?" - "No, it's fucked!"
「直せるか」 「いや、こりゃもうダメだ」
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.
部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
I recommend you to set about your business without delay.
直ちに仕事に取りかかることを勧めます。
He wants to make up and you should meet him halfway.
彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。
As he is honest, he is loved by everybody.
彼は正直だから誰にでも好かれる。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
She confronted the problem which seemed hard to understand.
彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
He is said to be honest.
彼は正直者だと言われている。
I will have repaired your watch by tomorrow.
あなたの時計は明日までには直しておきますよ。
My mother attempted to reconcile the couple.
母はその二人を仲直りさせようとした。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.
地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
To the best of my knowledge, he's an honest man.
私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.