The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '直'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do I have to do it over again?
またやり直さなければいけませんか。
Honesty will pay in the long run.
正直は結局そんにはならない。
She mended her socks.
彼女は靴下を直した。
I have confidence that he is honest.
私は彼の正直さを確信している。
It's not honest being honest all the time.
いつも正直であるというのは、容易なことではない。
Tom was master of the situation in no time.
トムは直ちに事態を掌握した。
As far as I know, he is an honest man.
私の知っている限りでは、彼は正直者です。
The clock that got broken must be repaired right away.
壊れた時計はすぐに直してもらわなければならない。
I like the boy all the better for his honesty.
正直なのでなおさらその少年が好きです。
To speak frankly, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
His honesty is worthy of great praise.
彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。
He is far from being honest.
彼は正直どころの話ではない。
Go straight on, and you will find the store.
真っ直ぐ行くと、お店がありますよ。
Tom is an honest boy, so he doesn't tell lies.
トムは正直な少年だから嘘などつけない。
He suggested that I write to her at once.
彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。
He repaired the broken window of my house.
彼は、私の家の壊れた窓を直した。
He rallied from despair.
絶望から立ち直った。
Have you ever mended your carpets?
あなたは今までにカーペットを直したことはありますか?
Could you call again later, please?
また後でかけ直していただけませんか?
I get depressed by the slightest things.
ちょっとしたことで直ぐに落ち込んでしまいます。
Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss.
この案をボスに提出する前に書き直しておこう。
I don't think he is truthful.
彼が正直だとは思わない。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.
医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。
He is honest and hardworking, but his brother is quite otherwise.
彼は正直で働き者だが彼の兄弟は全く反対だ。
This is a direct road to London.
これはロンドンへ直行する道です。
As long as he is honest, any boy will do.
正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。
He was brave in the face of danger.
彼は危険に直面しても勇気があった。
To speak frankly I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
I will cure him of the bad habit.
彼の悪い癖を直してやろう。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.
この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
We should take matters into our own hands.
こちらで直接やったほうがいい。
Frankly speaking, I don't care for her very much.
率直に言って彼女は好きでない。
Do it yourself and that at once.
自分でそれをせよ、しかも直ちに。
She pulled herself together and started to talk again.
彼女は気を取り直し、また話し始めた。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.
率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
I added a room to my house.
私は1部屋立て直した。
He is too honest to tell a lie.
彼は正直過ぎてうそなどつけない。
Say what you will, I think he is honest.
君がなんと言おうとも、彼は正直だと思う。
His manner of speaking is direct to the point of rudeness.
彼の話し方は無礼といってもよいほどに単刀直入だった。
If something goes wrong, you should attend to it at once.
何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
My headache has gone.
頭痛が直った。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.