The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '省'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Why was the Japan Defense Agency upgraded to the Japanese Ministry of Defense?
防衛庁が防衛省に格上げされたのはなぜですか?
I had to leave out this problem for lack of space.
紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
The ministry administers the internal affairs.
その省は内政問題の行政をつかさどる。
This will save you a lot of trouble.
これで手間がだいぶ省けるだろう。
You should leave out these two lines.
あなたはこの二行を省くべきだ。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.
コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
Her letter saved me the trouble of visiting her house.
彼女が手紙をくれたので、彼女の家を訪ねる手間が省けた。
Your help will save us a lot of work.
あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。
Come on, Shougo. You can do it.
頑張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。
The bridge saved them a lot of time and trouble.
その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。
Computers save us a lot of time and trouble.
コンピューターは我々から多くの時間と手間を省いてくれる。
You can omit the preposition in this phrase.
この句では前置詞を省略できる。
Leave out this word.
この単語を省きなさい。
The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.
スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.
大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
We use DS as an abbreviation of 'dyad' style.
ここではDSを「ダイアド」スタイルの省略形として使う。
He reflected on his errors.
彼は自分の過ちを反省した。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!
省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
Washing machines spare housewives a lot of trouble.
洗濯機のおかげで主婦はずいぶん手間が省ける。
I work in the State Department.
国務省で働いている。
His father died after his return home.
彼のお父さんは、彼の帰省後亡くなった。
He is home on leave.
彼は休暇で帰省中です。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.
彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
If the list of books is too long, please leave out all foreign books.
本のリストが長すぎるようだったら、外国の本は省いてください。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
Thanks to the opportunity, we were able to avoid substantial effort.
この機会のおかげで私たちは大いに手間暇が省ける。
Young Tanaka is the stupidest person in the department.
田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。
After an absence of seven years, I went home.
七年ぶりに帰省しました。
This part of the report may be left out.
レポートのこの部分は省略できる。
The matter comes under MITI.
その件は通産省の管轄下にある。
That party was held under the auspices of the Foreign Ministry.
その会は外務省の後援で開かれた。
Time is short and we must omit some of the speeches from the program.
時間が短いので、プログラムからスピーチの一部を省かなければならない。
This robot dispenses with many hands.
このロボットは多くの人手を省く。
You should try to make your way despite all the difficulties.
困難を省みず前進すべし。
Her kitchen is equipped with labor-saving devices.
彼女の台所は手間を省ける装置が装備されている。
You should leave out these two lines.
この2桁は省くべきだ。
He is planning to go home on leave.
彼は休暇に帰省することにしている。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.