Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all. | 再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。 | |
| I sleep in my room. | 私は部屋で眠る。 | |
| I need to get some sleep. | 眠らなくちゃ。 | |
| This medicine will ensure you a good night's sleep. | この薬を飲めば、必ず夜ぐっすり眠れるでしょう。 | |
| So boring was the lecture that he fell asleep. | 講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。 | |
| It's about my husband, doctor; he sleeps badly. | 先生主人のことですが良く眠れないんです。 | |
| I fell asleep while reading. | 本を読みながら、私は眠ってしまった。 | |
| The noise disturbed my sleep. | その音が睡眠を妨げた。 | |
| Worrying deprived me of sleep last night. | 心配で昨夜は眠れなかった。 | |
| He lay asleep in the bed. | 彼はベッドに横たわって眠っていた。 | |
| He fell asleep right away. | 彼はすぐに眠ってしまった。 | |
| I can't sleep at all. | 全然眠れない。 | |
| The noise awoke me from my sleep. | その物音が私を眠りから覚まさせた。 | |
| Almost all of the passenger in the bus were asleep when the accident happened. | その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 | |
| I want to sleep! Rather than live I want to sleep! | 僕は眠りたい!生きるよりかは眠りたい! | |
| I'm still sleepy. | まだ眠いよ。 | |
| In fact sleep is vital to us. | 実際、睡眠は人間にはどうしても欠かせない。 | |
| I've become very sleepy. | とても眠くなってしまった。 | |
| Being very tired, I soon fell asleep. | とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。 | |
| I noticed that I had slept past my station. | 私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。 | |
| When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep. | 子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。 | |
| A toothache deprived me of sleep. | 歯が痛くて眠れなかった。 | |
| I didn't sleep much yesterday, so it was inevitable that I was sleepy all day today. | 昨日あんまり寝てないから、今日は一日中眠くてしょうがない。 | |
| Poets often compare death to sleep. | 詩人は死を眠りにたとえることが多い。 | |
| If you have a cold, lack of sleep is very bad for you. | かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。 | |
| I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| I feel heaps better after a sound sleep. | ぐっすり眠った後はずっと気分がよい。 | |
| The man lay asleep all day long. | その男は一日中眠っていた。 | |
| A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. | 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 | |
| My husband and daughter are fast asleep. | 夫と娘はぐっすりと眠っている。 | |
| I was at my best after a good sleep. | よく眠った後で体調は最もよい状態だった。 | |
| How many hours of sleep do you need? | あなたはどれくらいの睡眠時間が必要ですか。 | |
| Put out the light so that you can get a good sleep. | よく眠れるように明かりを消しなさい。 | |
| After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off. | 彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。 | |
| The noise disturbed his sleep. | 騒音が彼の睡眠を妨げた。 | |
| He looks very sleepy. | 彼はとても眠そうだ。 | |
| We were very sleepy the next morning. | 翌朝は眠たかったです。 | |
| I feel sleepy when I listen to soft music. | 穏やかな音楽を聞くと眠くなる。 | |
| Did you have a good sleep last night? | あなたは昨夜よく眠れましたか。 | |
| Sleep is necessary to good health. | 睡眠は健康に必要だ。 | |
| Poets often compare death to sleep. | 詩人はしばしば死を眠りにたとえる。 | |
| Sleep is essential to health. | 睡眠は健康に欠くことができないものです。 | |
| I could not sleep because of the noise. | その音のせいで眠れませんでした。 | |
| Even the worthy Homer sometimes nods. | ホーマーも時には居眠りをする。 | |
| I slept soundly last night. | 夕べはぐっすり眠れたよ。 | |
| On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station. | 帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。 | |
| Jet lag is more than just feeling tired - on top of that you just don't feel well. | 時差ボケって、ただ眠いって感じではなくて、眠い上になんか気持ちも悪くなるんだよね。 | |
| Are you still sleepy? | まだ眠いの? | |
| I can't sleep well. | よく眠れません。 | |
| Go to sleep. | 眠りなさい。 | |
| But he slept like a baby. | しかし、赤ん坊の様にぐっすり眠りました。 | |
| Colorless green ideas sleep furiously. | 無色の緑の概念が激しく眠る。 | |
| I'm often told that sleeping right after eating is bad for me, but then I think, isn't it built into our physiology that we get sleepy after eating? | 食べてすぐ寝るのはいけないとよく言われるが、食べた後眠くなる生理と合わないじゃないかと思う。 | |
| Let a sleeping dog lie. | 眠ってる犬は眠らせておけ。 | |
| The heat kept me awake all night. | 暑さで一晩中眠れなかったのさ。 | |
| He was almost asleep when he heard his name called. | 彼は名前を呼ばれたときもう少しで眠り込むところだった。 | |
| Babies want plenty of sleep. | 赤ん坊は十分な睡眠が必要です。 | |
| There was a violent tremor during the night, so I was scared and couldn't sleep very well. | 夜中にぐらっと揺れてから、怖くてなかなか眠れなかった。 | |
| It was such a boring speech that I fell asleep. | それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。 | |
| The baby was fast asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| I could not sleep much last night. | 昨夜はろくに眠れなかった。 | |
| I became very sleepy after a bit of reading. | 少し読書すると私はとても眠くなった。 | |
| You should go back to bed now. | 今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。 | |
| The baby went to sleep at once. | 赤ん坊はすぐに眠った。 | |
| We must sleep at least eight hours a day. | 私たちは一日に少なくとも8時間は眠らなければならない。 | |
| He turned on the TV, and promptly fell asleep sitting before the set. | 彼はテレビのスイッチを入れて、テレビの前に座ったまま、すぐに眠り込んでしまった。 | |
| Sorrrry. I couldn't sleep last night, and so I overslept. Teehee! | ごめ~ん、ゆうべ眠れなくて、だから寝坊しちゃった。てへっ♪ | |
| I'm not sleepy. | 眠くないよ。 | |
| He slept well last night. | 彼は昨日よく眠った。 | |
| We can not dispense with sleep for too many days. | 私達は何日もの間睡眠なしですますことはできない。 | |
| I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| The baby cried herself to sleep. | 赤ちゃんは泣きながら眠ってしまった。 | |
| The cat on the table is sleeping. | テーブルの上の猫は眠っている。 | |
| I've had a good sleep. | よく眠れました。 | |
| Soon after that, I began to fall asleep. | その後すぐ、私は眠りに落ち始めた。 | |
| She had a headache from lack of sleep. | 彼女は睡眠不足で頭痛がした。 | |
| While listening the radio, I fell asleep. | ラジオを聞いているうちに、私は眠ってしまった。 | |
| I slept so well last night. | 夕べはぐっすり眠れたよ。 | |
| I couldn't sleep because of the heat. | 私は暑さのため眠れなかった。 | |
| She sleeps with two pillows. | 彼女は枕を2つ使って眠る。 | |
| Coffee keeps me awake. | コーヒーを飲むと眠くならない。 | |
| Mary was reading, with a cat sleeping beside her. | メアリーは読書をしており、1匹の猫がかたわらで眠っていた。 | |
| At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. | 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 | |
| I slept very well. | よく眠れました。 | |
| The child was sleeping on its mothers lap. | 子供が母のひざのうえで眠っていた。 | |
| Recently, I've been suffering from lack of sleep, so my skin is crumbling. | 最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。 | |
| The show was so boring that Ann and I fell asleep. | 映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。 | |
| Do you get enough sleep? | 睡眠は十分とっていますか。 | |
| While sleeping, he snored loudly. | 彼は眠っている間大きないびきをかいていた。 | |
| He said I don't get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| It was so boring that I fell asleep. | それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。 | |
| If you get enough rest every night, you'll feel much better. | 毎晩十分な睡眠をとれば、あなたはずっと気分がよくなるだろう。 | |
| The affair cost me many sleepless nights. | その件が気掛かりで、私は何日も眠れない夜を過ごさなければならなかった。 | |
| Take care lest you should fall asleep. | 眠ってしまわないように気をつけなさい。 | |
| He worked at night and slept in the daytime. | 彼は夜働いて昼間は眠った。 | |
| I sleep six hours a day on average. | 私は平均して1日6時間眠ります。 | |
| Hardly had I closed my eyes when I fell asleep. | 目をとじるか閉じないうちに私は眠ってしまった。 | |
| Why am I so sleepy? | なんでこんなに眠いんだろう。 | |
| I lay down not so much to sleep as to think. | 眠るというより考える為に横になった。 | |
| I fell sound asleep before I knew it. | 私はいつの間にかぐっすり眠っていた。 | |