Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all. | 再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。 | |
| Sleep is the greatest thief, for it steals half one's life. | 眠りは最大の泥棒。人生の半分も盗んでしまう。 | |
| When Mike went to Jane's house, she was sleeping. | マイクがジェーンの家に行ったとき彼女は眠っていた。 | |
| On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station. | 帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。 | |
| Go to sleep. | 眠りなさい。 | |
| So boring was the lecture that he fell asleep. | 講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。 | |
| His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep. | 彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。 | |
| He was about to fall asleep, when he heard his name called. | 彼が眠りかけたとき名前が呼ばれるのを耳にした。 | |
| Almost all of the passenger in the bus were asleep when the accident happened. | その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 | |
| We found that everyone was asleep. | みんなが眠ってしまったのがわかった。 | |
| I couldn't sleep. | 眠ることができなかった。 | |
| Coffee keeps me awake. | 私はコーヒーを飲むと眠れない。 | |
| The child slept on its mother's lap. | 子供が母のひざで眠った。 | |
| I fell asleep while reading. | 本を読みながら、私は眠ってしまった。 | |
| On going to bed, he fell asleep. | 床につくとすぐに彼は眠りにおちた。 | |
| I feel heaps better after a sound sleep. | ぐっすり眠った後はずっと気分がよい。 | |
| Did you have a good night last night? | 昨日はよく眠れましたか。 | |
| In fact sleep is vital to us. | 実際、睡眠は人間にはどうしても欠かせない。 | |
| We slept in a tent. | 私たちはテントのなかで眠りました。 | |
| I'd just woken up and was still drowsy. | ちょうど目を覚ましたところで私はまだ眠たかった。 | |
| Mary was reading, with a cat sleeping beside her. | メアリーは読書をしており、1匹の猫がかたわらで眠っていた。 | |
| I fell sound asleep because I was very tired. | 私はとても疲れていたのでぐっすり眠ってしまった。 | |
| Look at the baby sleeping in the cradle. | ゆりかごの中で眠っている赤ん坊を見なさい。 | |
| Someone broke in while he was asleep. | 彼の睡眠中に何者かが押し入った。 | |
| Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult. | それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。 | |
| Drink less and sleep more. | お酒を減らしてもっと睡眠を取らなきゃ。 | |
| I felt so sleepy that I could hardly keep my eyes open. | あまり眠くて目を開けていられないくらいでした。 | |
| I sometimes feel drowsy in the early afternoon. | 昼過ぎになると時々眠たくなる。 | |
| The child cried herself to sleep. | 子供は泣いているうちに眠ってしまった。 | |
| He was almost asleep. | 彼はもうすこしで眠るところだった。 | |
| The kitten slept soundly. | 子猫はぐっすりと眠った。 | |
| Jet lag is more than just feeling tired - on top of that you just don't feel well. | 時差ボケって、ただ眠いって感じではなくて、眠い上になんか気持ちも悪くなるんだよね。 | |
| I'm often told that sleeping right after eating is bad for me, but then I think, isn't it built into our physiology that we get sleepy after eating? | 食べてすぐ寝るのはいけないとよく言われるが、食べた後眠くなる生理と合わないじゃないかと思う。 | |
| Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy. | ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。 | |
| She hushed her baby to sleep. | 彼女は赤ん坊をあやして眠らせた。 | |
| You will feel better after a night's sleep. | 一晩眠ると気分が良くなりますよ。 | |
| I'm still sleepy. | まだ眠たい。 | |
| I slept drowsily with a good feeling for about 2 hours, while rocked by the train. | 汽車に揺られつつ、2時間ほどいい気持ちでうとうと眠った。 | |
| When the fire broke out, he was sound asleep. | 火事になった時に、彼はぐっすり眠っていた。 | |
| When I opened the door, I saw that she was sleeping. | ドアをあけると、彼女が眠っていました。 | |
| The noise awoke me from my sleep. | その物音が私を眠りから覚まさせた。 | |
| My father slept through the movie. | 父は映画の間眠り通しだった。 | |
| The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg. | 乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。 | |
| You are not to sleep in this room. | あなたはこの部屋で眠ったらいけません。 | |
| What with overwork and lack of sleep, she has lost her health. | 過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。 | |
| I lay down not so much to sleep as to think. | 眠るというより考える為に横になった。 | |
| Children need a lot of sleep. | 子供たちは多くの睡眠が必要である。 | |
| What with overwork and what with little sleep at night, he fell ill. | 働きすぎやら睡眠不足やらで、彼は病気になった。 | |
| My baby brother sleeps ten hours a day. | 私の小さい弟は1日10時間眠ります。 | |
| For some reason, I feel sleepy when I start studying. | なぜか勉強を始めると眠くなっちゃうんだ。 | |
| When the fire broke out, he was dead asleep. | 火事になった時に、彼はぐっすり眠っていた。 | |
| I was tired and, what is worse, I was sleepy. | 私は疲れていた、おまけに眠かった。 | |
| I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia. | ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。 | |
| He looked asleep, but he was really dead. | 彼は眠っているようだったが、本当は死んでいた。 | |
| I can't sleep. | 眠れないんですよ。 | |
| He was almost asleep when he heard his name called. | 彼は自分の名前が呼ばれたとき眠りかけていた。 | |
| He's sound asleep. | ぐっすり眠っている。 | |
| In spring, one sleeps a sleep that knows no dawn. | 春眠暁を覚えず。 | |
| He looked for a place in which to sleep. | 彼は眠れる場所を探した。 | |
| While listening the radio, I fell asleep. | ラジオを聞いているうちに、私は眠ってしまった。 | |
| Take care not to awake the sleeping baby. | 眠っている赤ん坊を起こさないように注意しなさい。 | |
| Moderate exercise in the evening helps induce sleep. | 夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。 | |
| A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health. | 快便快食快眠は健康のしるし。 | |
| He asked me if I had slept well the night before. | 前の晩はよく眠れたかと彼は私に尋ねた。 | |
| He looked refreshed after a good night's sleep. | 一晩ぐっすり眠ったので彼はさわやかに見えた。 | |
| The sound roused her from sleep. | その音で彼女は眠りから覚めた。 | |
| The noise kept me awake all night. | その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。 | |
| While sleeping, he snored loudly. | 彼は眠っている間大きないびきをかいていた。 | |
| He was pale with fatigue after his sleepless night. | 夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。 | |
| He could not settle down to sleep. | 彼は落ち着いて眠れなかった。 | |
| She was only pretending to be asleep. | 彼女は眠っている振りをしていただけだった。 | |
| Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully. | 今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。 | |
| I want to sleep a little more. | もう少し眠りたい。 | |
| The poet compared death to sleep. | その詩人は死を眠りにたとえた。 | |
| I have to get some sleep. | 少し眠らなきゃ。 | |
| I was asleep when Mark arrived. | マルクが着いたときわたしは眠っていた。 | |
| Can you will yourself to fall asleep? | あなたは自分で眠ろうと思えば眠ることができますか。 | |
| While reading the book, I felt asleep. | その本を読んでいるうちに眠ってしまった。 | |
| I can't sleep at all. | 全然眠れない。 | |
| I sleep in my room. | 私は部屋で眠る。 | |
| I can sleep in peace after this. | これからは安心して眠れます。 | |
| The baby cried herself to sleep. | 赤ちゃんは泣きながら眠ってしまった。 | |
| I have to get to sleep! I've got classes tomorrow. | 私は眠らなければなりません!朝クラスがありますから。 | |
| I did not sleep well last night. | 私は昨夜よく眠れなかった。 | |
| The child was sleeping on its mothers lap. | 子供が母のひざのうえで眠っていた。 | |
| He looked refreshed after a good night's sleep. | 彼はぐっすり眠ってすっきりした顔をしていた。 | |
| Your lack of sleep will catch up with you someday. | 睡眠不足は後でこたえますよ。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 | |
| I became very sleepy after a bit of reading. | 少し読書すると私はとても眠くなった。 | |
| I was very tired, but I was nevertheless unable to sleep. | 私は疲れていたのに眠れなかった。 | |
| Look at a baby sleeping in the bed. | ベッドで眠っている赤ん坊を見なさい。 | |
| Did you have a good sleep? | ぐっすり眠れましたか。 | |
| We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep. | 間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。 | |
| This medicine will ensure you a good night's sleep. | この葉を飲めばきっと一晩ぐっすり眠れるでしょう。 | |
| Last night I began to nod off in front of the TV. | 昨夜、私はテレビの前で居眠りをしてしまった。 | |
| Did you have a good sleep last night? | 昨夜はよく眠れましたか。 | |
| He looked for a place in which to sleep. | 彼は眠るための場所をさがした。 | |
| Or would it be like falling asleep? | それとも、眠ってしまうようなものかな。 | |
| There's a rich man sleeping on a golden bed. | 黄金のベッドで眠る金持ち。 | |
| Japanese children are group members even when they are sleeping. | 日本の子供は、眠っているときでさえ、集団の一員なのである。 | |