Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.
結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
I went to the hospital to have my eyes tested.
私は検眼をしてもらいに病院に行きました。
He concealed his poverty from my eyes.
彼は貧しさを私の眼につかないようにした。
He wears glasses.
彼が眼鏡をかける。
She has been blind from birth.
彼女は生まれつき眼が不自由である。
She has an eye for the beautiful.
彼女は審美眼を持っている。
Survey the landscape below.
眼下の景色を見る。
He wears thick glasses.
彼は分厚い眼鏡をかけています。
The eye may see for the hand, but not for the mind.
眼は手を見極め得るが、心までは見極め得ない。
The man began to take off his hat, glasses and mask.
男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。
Tom is wearing thick glasses.
トムは分厚い眼鏡をかけている。
I put on my glasses to see the blackboard.
私は黒板を見るために眼鏡をかけた。
Germs are too tiny for our eyes to see.
細菌は小さすぎて我々の眼には見えない。
He watched the horse racing through his binoculars.
彼は双眼鏡で競馬を見た。
His eyes redeem his face from sternness.
彼の眼が表情のきびしさをやわらげている。
Jennifer has a good eye for beauty.
ジェニファーには審美眼がある。
I asked him to go to my room for my glasses.
私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。
Tom wiped his spectacles.
トムは眼鏡を拭いた。
Almost one-third of all office workers wear spectacles.
全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
There are two doctors in his circle of friends, a surgeon and an ophthalmologist.
彼の友人には医者が二人いる。一人は外科医で、もう一人は眼科医だ。
Almost one-third of all office workers wear glasses.
全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
How much were the glasses?
その眼鏡はいくらだったの。
I had broken my glasses, so that I couldn't see the blackboard.
私は眼鏡を壊してしまった。それで黒板が見えなかった。
Beauty is altogether in the eye of the beholder.
美しいということは全く見る人の眼による。
Bacteria are invisible to the naked eye.
バクテリアは肉眼では見えない。
He is wearing glasses.
彼は眼鏡をかけている。
Methinks my own soul must be a bright invisible green.
私思うのに私の魂は輝かしい眼に見えない緑色に違いない。
Minute particles are hardly visible to the naked eye.
微粒子は肉眼ではほとんど見えない。
She shuddered at the sight of the one-eyed cat.
彼女は独眼の猫を見て震え上がった。
His eyes betrayed his fear.
彼の眼は彼の恐怖心を表わしていた。
He is blind in one eye.
彼は片方の眼が見えない。
Without his glasses, he is as blind as a bat.
眼鏡がないと、彼はまったく見えない。
That person has a mole at the side of his eye.
あの人は眼の横にほくろがある。
He has no eye for beautiful.
彼には審美眼がない。
Since the bridge looks like a pair of glasses, they call it Meganebashi.
眼鏡の形をしていることから、その橋を眼鏡橋とよぶ。
Those glasses suit you.
その眼鏡、よく似合ってるよ。
Mr Kinoshita left his glasses behind in the office yesterday.
木下さんは昨日眼鏡を事務所に置き忘れた。
I've lost my glasses.
眼鏡を無くしてしまったのです。
Depending on which you think of as the main point, either is OK.
どっちに主眼をおくかでどちらでもいいでしょ。
He was blind from birth.
彼は産まれた時から眼が見えなかった。
Bacteria are invisible to the naked eye.
バクテリアは肉眼では見えない。
He looked sharply at me over his spectacles.
彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
I don't have to wear glasses any more.
もう眼鏡をかけていないのです。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.