Methinks my own soul must be a bright invisible green.
私思うのに私の魂は輝かしい眼に見えない緑色に違いない。
What did you do with my glasses?
ぼくの眼鏡をどうしたの。
The trouble is that glasses always get lost.
困ったことに眼鏡がいつもどこかに行ってしまう。
The child looks up to his father with worship in his eyes.
子どもが父親を尊敬の眼差しで見上げている。
Mr. Brown is looking for his glasses.
ブラウン氏は自分の眼鏡を探している。
She has an eye for the beautiful.
彼女は美に対する鑑識眼を持っている。
He has an eye for the beautiful.
彼には審美眼がある。
A good pair of glasses will help you to read.
よい眼鏡は読書の助けになる。
His eyes betrayed his fear.
彼の眼は彼の恐怖心を表わしていた。
Wearing glasses should correct your vision.
眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
He is blind in one eye.
彼は片方の眼が見えない。
The girl had a telescope in her hand.
その女の子は手に双眼鏡を持っていた。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.
それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
The eye may see for the hand, but not for the mind.
眼は手を見極め得るが、心までは見極め得ない。
From the tower you can look out across the plain spread beneath your eyes.
タワーからは眼下に平野が見晴らせる。
Mr Brown is looking for his own glasses.
ブラウン氏は自分の眼鏡を探している。
I don't exist to you.
眼中にない。
You should have your eyes examined.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
That person has a mole at the side of his eye.
あの人は眼の横にほくろがある。
Almost one-third of all office workers wear spectacles.
全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
I got my eyes tested.
私は眼の検査をしてもらった。
I noticed that she was wearing new glasses.
私は彼女が新しい眼鏡をかけているのに気がついた。
The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared.
その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。
I put on my glasses to see the blackboard.
私は黒板を見るために眼鏡をかけた。
Beauty is altogether in the eye of the beholder.
美しいということは全く見る人の眼による。
He wore glasses.
彼は眼鏡をかけていた。
Depending on which you think of as the main point, either is OK.
どっちに主眼をおくかでどちらでもいいでしょ。
The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls.
Mr Kinoshita left his glasses behind in the office yesterday.
木下さんは昨日眼鏡を事務所に置き忘れた。
He was blind from birth.
彼は産まれた時から眼が見えなかった。
He took off his glasses.
彼は眼鏡を外した。
Carrots are good for your eyes. Have you ever seen a rabbit wearing glasses?
にんじんは目にいいんだよ。眼鏡かけてるうさぎさんとか見たことないでしょ?
The man is wearing a pair of glasses.
男は眼鏡をかけている。
He lay on his back with his eyes closed.
彼は眼を閉じて、仰向けに寝ていた。
Tom wiped his spectacles.
トムは眼鏡を拭いた。
He can see nothing without his glasses.
彼は眼鏡をかけないと何も見ることができない。
He watched the horse race with his binoculars.
彼は双眼鏡で競馬を見た。
Among other things, he has an eye for good pictures.
とりわけ、彼は名画の鑑識眼がある。
There are two doctors in his circle of friends, a surgeon and an ophthalmologist.
彼の友人には医者が二人いる。一人は外科医で、もう一人は眼科医だ。
Some Japanese are concerned about how their country looks in the eyes of foreigners.
日本人の中には自分達の国が外国人の眼にどう映るのか気にする者がいる。
He wears glasses.
彼が眼鏡をかける。
Carrots are good for the eyes. Have you ever seen a rabbit with glasses on?
にんじんは目にいいんだよ。眼鏡かけてるうさぎさんとか見たことないでしょ?
You had better have your eyes examined.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.