The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '眼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The girl had a telescope in her hand.
その女の子は手に双眼鏡を持っていた。
I've lost my glasses.
眼鏡を無くしてしまったのです。
Mr. Brown is looking for his glasses.
ブラウン氏は自分の眼鏡を探している。
He took off his glasses and frowned at the nurse.
彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
Wearing glasses should correct your vision.
眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
Tom is wearing thick glasses.
トムは分厚い眼鏡をかけている。
The child looks up to his father with worship in his eyes.
子どもが父親を尊敬の眼差しで見上げている。
He watched the horse race with his binoculars.
彼は双眼鏡で競馬を見た。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.
これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
Star-watching is good for your eyes.
星を見ることは眼に良い。
How much were the glasses?
その眼鏡はいくらだったの。
The boy is wearing glasses.
男は眼鏡をかけている。
He regarded her with worship in his eyes.
彼は崇拝の眼で彼女を眺めた。
Minute particles are hardly visible to the naked eye.
微粒子は肉眼ではほとんど見えない。
Survey the landscape below.
眼下の景色を見る。
What did you do with my glasses?
ぼくの眼鏡をどうしたの。
I had broken my glasses, so that I couldn't see the blackboard.
私は眼鏡を壊してしまった。それで黒板が見えなかった。
Tracy lost her glasses.
トレイシーは眼鏡をなくした。
The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared.
その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。
I'm getting farsighted as I get older.
老眼になってきたようです。
You should have your eyes examined.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
One out of ten persons is nearsighted.
十人に一人は近眼である。
Tom wears black-rimmed glasses.
トムは黒い眼鏡をかけている。
He gave her a fond look.
彼は彼女に優しい眼差しを投げかけた。
It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it....
まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。
When the boss checks our expenses it can be pretty dicey. He knows how to read between the lines.
ボスの経費チェックは厳しいね。まさに、眼光紙背に徹す、だよ。
Since the bridge looks like a pair of glasses, they call it Meganebashi.
眼鏡の形をしていることから、その橋を眼鏡橋とよぶ。
He was wearing glasses.
彼は眼鏡をかけていた。
He wears glasses.
彼が眼鏡をかける。
Without his glasses, he is as blind as a bat.
眼鏡をかけないと彼はさっぱり見えない。
His eyes redeem his face from sternness.
彼の眼が表情のきびしさをやわらげている。
You had better have your eyes examined.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
She has an eye for the beautiful.
彼女は美に対する鑑識眼を持っている。
He wore glasses.
彼は眼鏡をかけていた。
Some stars are hardly visible to the naked eye.
肉眼ではほとんど見えない星もある。
From the tower you can look out across the plain spread beneath your eyes.
タワーからは眼下に平野が見晴らせる。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.
芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
You should get your eyes checked.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
Those glasses suit you.
その眼鏡、よく似合ってるよ。
I asked him to go to my room for my glasses.
私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。
He was blind from birth.
彼は産まれた時から眼が見えなかった。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.