Methinks my own soul must be a bright invisible green.
私思うのに私の魂は輝かしい眼に見えない緑色に違いない。
Minute particles are hardly visible to the naked eye.
微粒子は肉眼ではほとんど見えない。
A good pair of glasses will help you to read.
よい眼鏡は読書の助けになる。
He is wearing glasses.
彼は眼鏡をかけている。
He has no eye for beautiful.
彼には審美眼がない。
We cannot necessarily see the star with the naked eye.
その星は必ずしも肉眼で見えるわけではない。
I had broken my glasses, so that I couldn't see the blackboard.
私は眼鏡を壊してしまった。それで黒板が見えなかった。
I saw it with my own eyes.
私はそれを自分自身の眼でみた。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.
それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
Since the bridge looks like a pair of glasses, they call it Meganebashi.
眼鏡の形をしていることから、その橋を眼鏡橋とよぶ。
One out of ten persons is nearsighted.
十人に一人は近眼である。
She glared at me with angry eyes.
彼女は眼を怒らせて私をにらみ付けた。
He lay on his back with his eyes closed.
彼は眼を閉じて、仰向けに寝ていた。
He wears thick glasses.
彼は厚い眼鏡をかけている。
Depending on which you think of as the main point, either is OK.
どっちに主眼をおくかでどちらでもいいでしょ。
I'm getting farsighted as I get older.
老眼になってきたようです。
She dreads going blind because she's wearing thick glasses.
彼女は、あつい眼鏡をかけているので、目が見えなくなるのを恐れている。
He has an eye for the beautiful.
彼には審美眼がある。
When the boss checks our expenses it can be pretty dicey. He knows how to read between the lines.
ボスの経費チェックは厳しいね。まさに、眼光紙背に徹す、だよ。
Tom wiped his spectacles.
トムは眼鏡を拭いた。
The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared.
その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls.