The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '眼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He took off his glasses.
彼は眼鏡を外した。
Depending on which you think of as the main point, either is OK.
どっちに主眼をおくかでどちらでもいいでしょ。
Star-watching is good for your eyes.
星を見ることは眼に良い。
You have to adjust your glasses to your eyes.
眼鏡を目に合わせなくてはいけない。
Wearing glasses should correct your vision.
眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
He put on his glasses and began to read.
彼は眼鏡をかけて読み始めた。
He wears glasses.
彼は眼鏡をかけている。
I noticed that she was wearing new glasses.
私は彼女が新しい眼鏡をかけているのに気がついた。
His eyes betrayed his fear.
彼の眼は彼の恐怖心を表わしていた。
A good pair of glasses will help you to read.
よい眼鏡は読書の助けになる。
This happened under my nose.
これは僕の眼前で起こったことです。
How much were the glasses?
その眼鏡はいくらだったの。
I don't exist to you.
眼中にない。
You should have your eyes examined.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
One out of ten persons is nearsighted.
十人に一人は近眼である。
She dreads going blind because she's wearing thick glasses.
彼女は、あつい眼鏡をかけているので、目が見えなくなるのを恐れている。
Home life was being screened from foreign eyes.
家庭生活は外国人の眼からさえぎられていた。
I put on my glasses to see the blackboard.
私は黒板を見るために眼鏡をかけた。
The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared.
その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。
She has an eye for the beautiful.
彼女は美に対する鑑識眼を持っている。
Among other things, he has an eye for good pictures.
とりわけ、彼は名画の鑑識眼がある。
Some Japanese are concerned about how their country looks in the eyes of foreigners.
日本人の中には自分達の国が外国人の眼にどう映るのか気にする者がいる。
This large type is easy on the eyes.
この大きな活字は眼に楽だ。
Beauty lies in the eyes of the one who sees.
美は見る者の眼に宿る。
He concealed his poverty from my eyes.
彼は貧しさを私の眼につかないようにした。
Have you seen my glasses anywhere?
私の眼鏡をどこかで見かけなかったですか。
Your eyes remind me of stars.
君の眼は、私に星を思い出させる。
He watched the horse race using his binoculars.
彼は双眼鏡で競馬を見た。
I don't have to wear glasses any more.
もう眼鏡をかけていないのです。
I'm getting farsighted as I get older.
老眼になってきたようです。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
Mr Brown is looking for his own glasses.
ブラウン氏は自分の眼鏡を探している。
Where are my glasses?
私の眼鏡はどこですか。
He was blind from birth.
彼は産まれた時から眼が見えなかった。
Tom wiped his glasses.
トムは眼鏡を拭いた。
He wears glasses.
彼が眼鏡をかける。
He looked at her over his glasses.
彼は眼鏡ごしに彼女を見た。
I can read without glasses.
私は眼鏡なしで読書できる。
You had better have your eyes examined.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
I need to buy new spectacle frames.
私は新しい眼鏡のフレームを買わねばならない。
The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls.
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.
それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.
これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
The child looks up to his father with worship in his eyes.
子どもが父親を尊敬の眼差しで見上げている。
Those glasses suit you.
その眼鏡、よく似合ってるよ。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.