When the boss checks our expenses it can be pretty dicey. He knows how to read between the lines.
ボスの経費チェックは厳しいね。まさに、眼光紙背に徹す、だよ。
He wore glasses.
彼は眼鏡をかけていた。
I put on my glasses to see the blackboard.
私は黒板を見るために眼鏡をかけた。
The trouble is that glasses always get lost.
困ったことに眼鏡がいつもどこかに行ってしまう。
You should get your eyes examined.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
Those glasses suit you.
その眼鏡、よく似合ってるよ。
I had broken my glasses, so that I couldn't see the blackboard.
私は眼鏡を壊してしまった。それで黒板が見えなかった。
Minute particles are hardly visible to the naked eye.
微粒子は肉眼ではほとんど見えない。
You should have your eyes examined.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
He took off his glasses.
彼は眼鏡を外した。
The eye may see for the hand, but not for the mind.
眼は手を見極め得るが、心までは見極め得ない。
The man began to take off his hat, glasses and mask.
男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。
He wears thick glasses.
彼は厚い眼鏡をかけている。
He always wears dark glasses.
彼はつねに黒眼鏡をかけている。
Some Japanese are concerned about how their country looks in the eyes of foreigners.
日本人の中には自分達の国が外国人の眼にどう映るのか気にする者がいる。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.
芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
He concealed his poverty from my eyes.
彼は貧しさを私の眼につかないようにした。
Wearing glasses should correct your vision.
眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
He wears thick glasses.
彼は分厚い眼鏡をかけています。
I asked him to go to my room for my glasses.
私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。
His eyes betrayed his fear.
彼の眼は彼の恐怖心を表わしていた。
He can see nothing without his glasses.
彼は眼鏡をかけないと何も見ることができない。
We cannot necessarily see the star with the naked eye.
われわれは必ずしもあの星を肉眼で見られるとは限らない。
Tom wiped his glasses.
トムは眼鏡を拭いた。
Almost one-third of all office workers wear spectacles.
全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
Without his glasses, he is as blind as a bat.
眼鏡がないと、彼はまったく見えない。
Beauty lies in the eyes of the one who sees.
美は見る者の眼に宿る。
I saw it with my own eyes.
私はそれを自分自身の眼でみた。
Survey the landscape below.
眼下の景色を見る。
He put on his glasses and began to read.
彼は眼鏡をかけて読み始めた。
I can read without glasses.
私は眼鏡なしで読書できる。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.
それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
Germs are too tiny for our eyes to see.
細菌は小さすぎて我々の眼には見えない。
Among other things, he has an eye for good pictures.
とりわけ、彼は名画の鑑識眼がある。
She has an eye for the beautiful.
彼女には審美眼がある。
He gave her a fond look.
彼は彼女に優しい眼差しを投げかけた。
She has an eye for the beautiful.
彼女は美に対する鑑識眼を持っている。
Depending on which you think of as the main point, either is OK.
どっちに主眼をおくかでどちらでもいいでしょ。
A fine view burst upon our sight.
美しい景色が突然眼前にあらわれた。
He watched the horse race with his binoculars.
彼は双眼鏡で競馬を見た。
He took off his glasses and frowned at the nurse.
彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
As compared with the English, we are too near-sighted.
イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
Methinks my own soul must be a bright invisible green.
私思うのに私の魂は輝かしい眼に見えない緑色に違いない。
I need to buy new spectacle frames.
私は新しい眼鏡のフレームを買わねばならない。
You have to adjust your glasses to your eyes.
眼鏡を目に合わせなくてはいけない。
This happened under my nose.
これは僕の眼前で起こったことです。
Tracy lost her glasses.
トレイシーは眼鏡をなくした。
Since the bridge looks like a pair of glasses, they call it Meganebashi.
眼鏡の形をしていることから、その橋を眼鏡橋とよぶ。
He lay on his back with his eyes closed.
彼は眼を閉じて、仰向けに寝ていた。
Tom wiped his spectacles.
トムは眼鏡を拭いた。
I don't exist to you.
眼中にない。
I can hardly see without my glasses.
私は眼鏡なしではほとんどみえない。
What did you do with my glasses?
ぼくの眼鏡をどうしたの。
His eyes redeem his face from sternness.
彼の眼が表情のきびしさをやわらげている。
He watched the horse racing through his binoculars.
彼は双眼鏡で競馬を見た。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.
これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls.